Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf?doclang=MT&text=&pageIndex=0&part=1&mode=DOC&docid=73524&occ=first&dir=&cid=524649
Timestamp: 2019-01-22 04:53:49+00:00
Document Index: 2096103

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ']

23 ta’ Frar 2010 (*)
“Moviment liberu tal-persuni – Dritt ta’ residenza – Ċittadina ta’ Stat Membru li ħadmet fi Stat Membru ieħor u li baqgħet hemm wara t-tmiem tal-attività professjonali tagħha – Minuri li jsegwi taħriġ professjonali fl-Istat Membru ospitanti – Nuqqas ta’ mezzi ta’ għajxien – Regolament (KEE) Nru 1612/68 – Artikolu 12 – Direttiva 2004/38/KE”
Fil-Kawża C‑480/08,
li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l‑Artikolu 234 KE, imressqa mill-Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (ir-Renju Unit), permezz ta’ deċiżjoni tal-10 ta’ Ottubru 2008, li waslet fil-Qorti tal‑Ġustizzja fis-7 ta’ Novembru 2008, fil‑proċedura
komposta minn V. Skouris, President, J. N. Cunha Rodrigues, K. Lenaerts, J.-C. Bonichot u P. Lindh, Presidenti ta’ Awla, C. W. A. Timmermans, A. Rosas (Relatur), K. Schiemann, P. Kūris, E. Juhász, L. Bay Larsen, T. von Danwitz u A. Arabadjiev, Imħallfin,
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-2 ta’ Settembru 2009
– għal M. Teixeira, minn R. Gordon, QC, u A. Berry, barrister, b’mandat minn N. Clarkson, solicitor,
– għal-London Borough of Lambeth, minn T. Vanhegan, barrister,
– għall-Gvern tar-Renju Unit, minn V. Jackson, bħala aġent, assistita minn C. Lewis, QC,
– għall-Gvern Daniż, minn J. Liisberg u R. Holdgaard, bħala aġenti,
– għall-Gvern Portugiż, minn L. Fernandes u M. F. Pinheiro, bħala aġenti,
– għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn D. Maidani u M. Wilderspin, bħala aġenti,
– għall-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA, minn N. Fenger kif ukoll minn L. Armati u I. Hauger, bħala aġenti,
wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis‑seduta tal-20 ta’ Ottubru 2009,
1 It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal‑Artikolu 12 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1612/68, tal-15 ta’ Ottubru 1968, dwar il‑libertà tal-moviment għall-ħaddiema fi ħdan il‑Komunità (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 1, p. 15) kif emendat bir-Regolament tal‑Kunsill (KEE) Nru 2434/92, tas-27 ta’ Lulju 1992 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil‑Malti, Kapitolu 5, Vol. 2, p. 69), u tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal‑Kunsill 2004/38/KE tad-29 ta’ April 2004 dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal‑membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit‑territorju tal-Istati Membri u li temenda r-Regolament (KEE) Nru 1612/68 u li tħassar id-Direttivi 64/221/KEE, 68/360/KEE, 72/194/KEE, 73/148/KEE, 75/34/KEE, 75/35/KEE, 90/364/KEE, 90/365/KEE u 93/96/KEE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 5, p. 46).
2 Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn M. Teixeira u l‑London Borough of Lambeth (muniċipalità ta’ Lambeth f’Londra) u s‑Secretary of State for the Home Department, dwar iċ-ċaħda tal-imsemmija muniċipalità tat-talba ta’ M. Teixeira intiża sabiex tikseb il‑benefiċċju ta’ akkomodazzjoni soċjali.
Il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea
3 Il-ħames premessa tar-Regolament Nru 1612/68 jipprovdi:
“Billi d-dritt għall-libertà tal-moviment, sabiex ikun jista’ jiġi eżerċitat, bi standards oġġettivi, bil-libertà u d-dinjità, jeħtieġ li ugwaljanza ta’ trattament għandha tkun assigurata fil-fatt u fil-liġi fir-rigward tal‑materji kollha li għandhom x’jaqsmu mat-twettiq attwali ta’ attivitajiet bħala persuni mpjegati u għall‑eliġibilità għal dar fejn joqogħodu, u ukoll li ostakoli għall-mobilità tal‑ħaddiema għandhom ikunu eliminati, b’mod partikolari fir-rigward tad-dritt tal-ħaddiem li tingħaqad miegħu l-familja tiegħu u l-kondizzjonijiet għall‑integrazzjoni ta’ dik il-familja fil-pajjiż li jospitaha.”
4 L-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 1612/68 jipprovdi:
“1. Dawn li ġejjin għandhom, irrispettivament miċ-ċittadinanza tagħhom, ikollhom id-dritt li jinstallaw ruħhom ma’ ħaddiem li hu ċittadin ta’ Stat Membru wieħed u li hu mpjegat fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor:
a) il-mara tiegħu u d-dixxendenti tagħhom li huma taħt l-età ta’ 21 sena jew huma dipendenti;
b) qraba dipendenti fil-linja axxendenti tal-ħaddiem u l-mara tiegħu.
2. Stati Membri għandhom jiffaċilitaw id-dħul ta’ kwalunkwe membru tal-familja li ma jaqax taħt il-paragrafu 1 jekk ikun dipendenti fuq il‑ħaddiem li saret referenza għalih hawn fuq jew ikun qed jgħix taħt is‑saqaf tiegħu fil-pajjiż mnejn ġie.
3. Għall-iskopijiet ta’ paragrafi 1 u 2, il-ħaddiem għandu jkollu disponibbli għall‑familja tiegħu dar għall-abitazzjoni meqjusa bħala normali għall-ħaddiema ċittadini ta’ dak l-Istat fir-reġjun fejn hu jkun impjegat; din id-dispożizzjoni, madanakollu m’għandux joħloq diskriminazzjoni bejn ħaddiema ċittadini u ħaddiema mill-Istati Membri l-oħra.”
5 L-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1612/68 jipprovdi:
“Fejn ċittadin ta’ xi Stat Membru jkun qed iwettaq attività bħala mpjegat jew persuna li taħdem għal rasha fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor, il-konjuġi tagħha u t-tfal li huma taħt l-età ta’ 21 sena jew dipendenti fuqu għandu jkollhom id-dritt li jidħlu għal kwalunkwe attività bħala persuna mpjegata fit-territorju kollu ta’ dak l-istess Stat, anki jekk ma jkunux persuni ċittadini ta’ xi Stat Membru.”
6 L-Artikoli 10 u 11 tar-Regolament Nru 1612/68 tħassru, b’effett mit-30 ta’ April 2006, abbażi tal-Artikolu 38(1) tad-Direttiva 2004/38.
7 L-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, li mhuwiex fost id‑dispożizzjonijiet imħassra mid-Direttiva 2004/38 jipprovdi:
8 It-tlett u s-sittax-il premessa tad-Direttiva 2004/38 jipprovdu:
“(3) Iċ-ċittadinanza ta’ l-Unjoni għandha tkun l-istatus fondamentali taċ-ċittadini ta’ l-Istati Membri meta huma jeżerċitaw d-dritt tagħhom ta’ moviment liberu u ta’ residenza. Hu għalhekk neċessarju li jiġu kkodifikati u riveduti l‑istrumenti komunitarji eżistenti li jittrattaw separament lill-ħaddiema, lill‑persuni li jaħdmu għal rashom kif ukoll lill-istudenti u lill-persuni oħrajn mhux attivi sabiex jissimplifikaw u jsaħħu d-dritt ta’ moviment liberu u residenza taċ-ċittadini kollha ta’ l-Unjoni.
(16) Sakemm il-benefiċjarji tad-dritt ta’ residenza ma jsirux piż mhux raġonevoli fuq is-sistema ta’ l-għajnuna soċjali ta’ l-Istat Membru ospitanti, dawn m’għandhomx jitkeċċew. Għalhekk, miżura ta’ tkeċċija m’għandhiex tkun il-konsegwenza awtomatika jekk iduru għas-sistema ta’ l-għajnuna soċjali. L-Istat Membru ospitanti għandu jeżamina jekk hux każ ta’ diffikultajiet temporanji u jqis id-dewma tar-residenza, iċ-ċirkostanzi personali u l‑ammont ta’ għajnuna awtorizzat qabel jikkunsidra lill-benefiċjarju piż mhux raġonevoli fuq is-sistema tiegħu ta’ għajnuna soċjali u jipproċiedi għat-tkeċċija tiegħu. Fl-ebda każ m’għandha tiġi adotatta miżura ta’ tkeċċija kontra ħaddiema, persuni li jaħdmu għal rashom jew persuni li qed ifittxu xogħol kif imfissra mill-Qorti tal-Ġustizzja ħlief minħabba raġunijiet ta’ politika pubblika jew ta’ sigurtà pubblika.”
9 L-Artikolu 7 ta’ din id-direttiva jirregola d-dritt ta’ residenza għal perijodu ta’ iktar minn tliet xhur għal residenti tal-Unjoni fi Stat Membru fejn mhumiex residenti. Skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-artikolu:
“Iċ-ċittadini kollha ta’ l-Unjoni għandhom id-dritt ta’ residenza fit‑territorju ta’ Stat Membru ieħor għal perjodu ta’ aktar minn tliet xhur jekk huma:
b) għandhom biżżejjed riżorsi għalihom u għall-membri tal-familja tagħhom biex ma jkunux ta’ piż fuq is-sistema ta’ l-għajnuna soċjali ta’ l-Istat Membru ospitanti matul il-perjodu tagħhom ta’ residenza u għandhom assigurazzjoni ta’ mard komprensiva fl‑Istat Membru ospitanti; jew
ċ) miktuba f’istitut privat jew pubbliku, akkreditat jew finanzjat mill‑Istat Membru ospitanti skond il-bażi tal-leġislazzjoni jew tal‑prattika amministrattiva tiegħu, għall-iskop prinċipali li jiġi segwit kors ta’ studju, inkluż taħriġ professjonali; u
- għandhom assigurazzjoni ta’ mard komprensiva fl-Istat Membru ospitanti u jassiguraw lill-awtorità nazzjonali rilevanti, permezz ta’ dikjarazzjoni jew b’mezzi oħrajn ekwivalenti li jagħżlu huma, li għandhom riżorsi suffiċjenti għalihom u għall-membri tal‑familja tagħhom biex ma jkunux ta’ piż fuq is‑sistema ta’ l‑għajnuna soċjali ta’ l-Istat Membru ospitanti matul il-perjodu tagħhom ta’ residenza; jew
d) membri tal-familja li qed jakkumpanjaw jew li se jingħaqdu ma’ ċittadin ta’ l‑Unjoni li jissoddisfa l-kondizzjonijiet imsemmija fil‑punti (a), (b) jew (ċ).”
10 L-Artikolu 12 tad-Direttiva 2004/38, intitolat: “Żamma tad-dritt ta’ residenza tal-membri tal-familja f’każ ta’ mewt jew tluq miċ-ċittadin ta’ l-Unjoni”, jipprovdi fil-paragrafu 3 tiegħu:
“It-tluq taċ-ċittadin ta’ l-Unjoni mill-Istat Membru ospitanti jew il-mewt tiegħu m’għandux iwassal għal telf tad-dritt ta’ residenza tat-tfal tiegħu jew tal-ġenitur li għandu l-kustodja preżenti tat-tfal, irrispettivament miċ-ċittadinanza, jekk it-tfal jgħixu fl-Istat Membru ospitanti u huma miktuba f’istituzzjoni edukattiv, għal skop ta’ studju, sat-tlestija ta’ l‑istudji tagħhom.”
11 L-Artikolu 16 tal-imsemmija direttiva jipprovdi li ċittadin tal-Unjoni li għex legalment għal perijodu kontinwu ta’ ħames snin fl-Istat Membru ospitanti għandu d-dritt ta’ residenza permanenti fit-territorju ta’ dan tal-aħħar.
12 L-Artikolu 24(1) tad-Direttiva 2004/38 jipprovdi, b’mod partikolari, li ċ-ċittadini kollha tal-Unjoni li jgħixu skont din id-direttiva fit-territorju tal-Istat Membru ospitanti għandhom igawdu trattament ugwali bħaċ‑ċittadini ta’ dak l-Istat Membru fil-kamp ta’ applikazzjoni tat-Trattat KE.
13 Mill-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 40(1) tad-Direttiva 2004/38, jirriżulta li l‑Istati Membri kellhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir‑regolamenti u d‑dispożizzjonijiet amministrattivi skont din id‑Direttiva qabel it-30 ta’ April 2006.
14 Id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2004/38 ġew trasposti fl-ordni ġuridiku tar‑Renju Unit permezz tal-leġiżlazzjoni tal-2006 dwar l‑immigrazzjoni (Żona Ekonomika Ewropea) [Immigration (European Economic Area) Regulations 2006].
15 F’dak li jirrigwarda l-akkomodazzjoni soċjali, il-liġi tal-1996 dwar l‑akkomodazzjoni (Housing Act 1996), tipprovdi, fit-taqsima VII tagħha, akkomodazzjoni soċjali għall-persuni eliġibbli li m’għandhomx dar u li jissodisfaw ċerti kundizzjonijiet.
16 Id-dettalji ta’ din l-akkomodazzjoni huma mniżżla fil-leġiżlazzjoni tal‑2006 dwar l-allokazzjoni ta’ djar u l-persuni li m’għandhomx dar (Kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà) (l-Ingilterra) [Allocation of Housing and Homelessness (Eligibility) (England) Regulations 2006].
17 Skont l-indikazzjonijiet tad-deċiżjoni tar-rinviju, sabiex ikollu dritt għall‑akkomodazzjoni soċjali abbażi tal-Artikolu 6 ta’ din il‑leġiżlazzjoni, dwar persuni minn pajjiż barrani li mhumiex suġġetti għall-kontroll tal‑immigrazzjoni, l-applikant għandu jkollu kemm dritt ta’ residenza u jgħix abitwalment fir-Renju Unit.
18 F’dan il-kuntest, għandhom jiġu kkunsidrati b’mod partikolari, bħala d-detenturi ta’ dritt ta’ residenza fir-Renju Unit, barra ċ-ċittadini Britanniċi, iċ-ċittadini tal‑Istati Membri li jeżerċitaw, abbażi tad-dritt tal-Unjoni, id-dritt li jidħlu fit‑territorju tar-Renju Unit u jirrisjedu fih għal żmien prolongat.
19 Mid-dispożizzjonijiet nazzjonali rilevanti jirriżulta li d-dritt għall‑akkomodazzjoni soċjali ta’ M. Teixeira jiddependi fuq il-kwistjoni li jsir magħruf jekk din tal-aħħar tibbenefikax minn dritt ta’ residenza fir‑Renju Unit mogħti lilha mid-dritt tal‑Unjoni.
20 M. Teixeira, ċittadina Portugiża, waslet fir-Renju Unit fl-1989 flimkien mar-raġel tagħha, li huwa wkoll ċittadin Portugiż, u ħadmet f’dan l-Istat Membru bejn l‑1989 u l-1991. It-tifla tagħhom, Patricia, twieldet fit-2 ta’ Ġunju 1991. M. Teixeira u r-raġel tagħha sussegwentement iddivorzjaw, iżda t-tnejn li huma baqgħu fir-Renju Unit.
21 Wara l-1991, M. Teixeira ħadmet b’mod intermittenti fir-Renju Unit. M. Teixeira ma kienet twettaq l-ebda attività professjonali fid-data li fiha Patricia bdiet l-iskola fir-Renju Unit, iżda ħadmet waqt perijodi differenti li fihom Patricia kienet qegħda l-iskola. L-aħħar impjieg tagħha fir-Renju Unit imur lura għall-bidu tas‑sena 2005.
22 Fit-13 ta’ Ġunju 2006, qorti partikolari ddeċidiet li Patricia kellha tmur tgħix ma’ missierha, iżda li seta’ jkollha l-kuntatt kollu ma’ ommha li hija xtaqet ikollha. Fix-xahar ta’ Novembru 2006, Patricia bdiet taħriġ fil-kura tat-tfal fil-Vauxhall Learning Centre f’Lambeth. Fix-xahar ta’ Marzu 2007, Patricia marret tgħix ma’ ommha.
23 Fil-11 ta’ April 2007, M. Teixeira ppreżentat applikazzjoni għal akkomodazzjoni soċjali għall-persuni li m’għandhomx dar abbażi tat‑Taqsima VII tal-liġi tal-1996 dwar l-akkomodazzjoni. Sabiex titlob dritt ta’ residenza fir-Renju Unit, hija bbażat ruħha b’mod partikolari fuq l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tas-17 ta’ Settembru 2002, Baumbast u R (C‑413/99, Ġabra p. I‑7091).
24 L-uffiċjal kompetenti tal-London Borough of Lambeth qies li M. Teixeira ma setatx tiddependi fuq akkomodazzjoni soċjali u, konsegwentement, ċaħad it‑talba tagħha.
25 M. Teixeira kkontestat din id-deċiżjoni ta’ ċaħda quddiem l-uffiċjal responsabbli għall-eżami tat-talbiet għar-reviżjoni, li kkonferma l-ewwel deċiżjoni billi kkunsidra li l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 kien ġie emendat bid‑Direttiva 2004/38 u li, fid-dawl tan-nuqqas ta’ awtonomija ekonomika tagħha, M. Teixeira ma setgħetx tippretendi li tikseb dritt ta’ residenza fuq il‑bażi ta’ dan l-artikolu.
26 M. Teixeira ppreżentat rikors kontra din id-deċiżjoni quddiem il-County Court.
27 Quddiem din il-qorti, M. Teixeira rrikonoxxiet li hija ma kinitx tibbenefika minn dritt ta’ residenza abbażi tal-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2004/38, li ma kinitx tissodisfa l-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 7(3) ta’ din id-direttiva sabiex titqies li żammet il-kwalità ta’ ħaddiem u li ma kinitx tiddisponi minn dritt ta’ residenza permanenti abbażi tal-Artikolu 16 tal-imsemmija direttiva.
28 Hija sostniet li s-sempliċi bażi li fuqha qieset li kienet fondata li titlob li tingħata d‑dritt ta’ residenza fir-Renju Unit, kienet tikkonsisti fil-fatt li t-tifla tagħha kienet qed issegwi xi studji hemmhekk u kienet tiddisponi minn dritt ta’ residenza awtonomu li jirriżulta mill-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Baumbast u R, iċċitata iktar ’il fuq, u li mix-xahar ta’ Marzu 2007, hija kellha l-kustodja effettiva tat-tifla tagħha.
29 Peress li l-County Court ċaħdet dan ir-rikors permezz ta’ deċiżjoni tas-16 ta’ Novembru 2007, M. Teixeira ppreżentat appell quddiem il-qorti tal-appell.
30 Quddiem din il-qorti, M. Teixeira ssostni b’mod partikolari li t-tifla tagħha tiddisponi minn dritt ta’ residenza awtonomu fir-Renju Unit abbażi tal-Artikolu 12 tar-Regolament 1612/69, li hija stess tiddisponi wkoll minn dritt ta’ residenza f’dan l-Istat Membru, peress li hija għandha l-kustodja effettiva tat-tifla tagħha, u li mhuwiex meħtieġ li minuri jew il-persuna li għandha l-kustodja tiegħu jkunu kapaċi jħallsu l-ispejjeż tal-bżonnijiet tagħhom sabiex ikollhom dritt ta’ residenza abbażi tal-imsemmi Artikolu 12.
31 Il-konvenuti fil-kawża prinċipali jsostnu li d-Direttiva 2004/38 tiddefinixxi l‑kundizzjonijiet li jirregolaw id-dritt ta’ residenza fl-Istati Membri taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familji tagħhom, fis-sens li kull eżerċizzju tad-dritt ta’ residenza, anki jekk dan jirriżulta mill-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, jeżiġi li l-persuni kkonċernati jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta’ residenza elenkati f’din id-direttiva. Peress li M. Teixeira stess irrikonoxxiet li ma tissodisfax il‑kundizzjonijiet li għalihom l-Artikoli 7 u 16 tal-imsemmija direttiva jissuġġettaw l-għoti ta’ dritt ta’ residenza, il-London Borough of Lambeth kien fondat meta kkonkluda li ma kinitx kisbet tali dritt u li għaldaqstant lanqas ma setgħet tiddependi fuq akkomodazzjoni soċjali.
32 Sussidjarjament, il-konvenuti fil-kawża prinċipali jsostnu li, jekk teżisti possibbiltà għal M. Teixeira li tikseb dritt ta’ residenza mill-Artikolu 12 tar‑Regolament Nru 1612/68, anki jekk ma tissodisfax il-kundizzjonijiet previsti mid-Direttiva Nru 2004/38, tali dritt jeħtieġ għaldaqstant li r-rikorrenti fil-kawża prinċipali tkun kapaċi tħallas l-ispejjeż tal-bżonnijiet tagħha, li hawnhekk mhuwiex il-każ. Barra minn hekk, id-dritt ta’ residenza mogħti lil ġenitur li għandu l-kustodja ta’ minuri tiskadi fid-data li fiha dan jagħlaq 18-il sena. Fl‑aħħar, peress li M. Teixeira ma kellhiex il-kwalità ta’ ħaddiem meta t-tifla tagħha bdiet l-istudji tagħha u sussegwentement bdiet taħdem biss għal perijodi qosra, mhijiex fondata titlob dritt ta’ residenza billi tinvoka biss il-fatt li t-tifla tagħha qed issegwi xi studji.
33 Il-Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division), li kienet diġà ressqet domanda preliminari quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawża li tat lok għas-sentenza Ibrahim u Secretary of State for the Home Department (C‑310/08, Ġabra I-0000), li tirrigwarda d-dritt ta’ residenza ta’ ġenitur li m’għandux il-kwalità ta’ ċittadin tal-Unjoni, iżda li t-tfal tiegħu huma ta’ ċittadinanza Daniża u qed isegwu xi studji fir-Renju Unit, iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri fil-kawża prinċipali u li tagħmel is-segwenti domandi preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja:
“F’ċirkustanzi fejn:
– ċittadina tal-Unjoni Ewropea waslet fir-Renju Unit,
– iċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea ħadmet matul ċerti perijodi fir-Renju Unit,
– iċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea waqfet milli taħdem, iżda ma telqitx mir‑Renju Unit,
– iċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea ma żammitx l-istatus tagħha bħala ħaddiem u m’għandha l-ebda dritt ta’ residenza taħt l-Artikolu 7 tad-Direttiva 2004/38/KE […] u lanqas id-dritt li tirrisjedi b’mod permanenti taħt l‑Artikolu 16 ta’ din l-istess direttiva,
– it-tifel taċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea beda l-edukazzjoni fi żmien meta din iċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea ma kinitx taħdem, iżda segwa l-istudji tiegħu fir-Renju Unit matul perijodi li fihom iċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea ħadmet fir-Renju Unit,
– iċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea hija l-persuna li tassigura, prinċipalment, il‑manteniment tat-tifel tagħha u
– iċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea u t-tifel tagħha mhumiex fil-pożizzjoni li jmantnu lilhom infushom:
1) iċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea tibbenefika minn dritt ta’ residenza fir-Renju Unit jekk tissodisfa l-kundizzjonijiet iddefiniti mid-Direttiva 2004/38 […]?
2) a) iċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea tibbenefika minn dritt ta’ residenza li jirriżulta mill-Artikolu 12 tar-Regolament […] Nru 1612/68 […] kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja, mingħajr ma jkollha tissodisfa l‑kundizzjonijiet iddefiniti mid-Direttiva 2004/38 […]?
b) jekk iva, hija għandu jkollha riżorsi suffiċjenti sabiex ma ssirx piż fuq is-sistema ta’ għajnuna soċjali tal-Istat Membru ospitanti matul il‑perijodu ta’ residenza maħsub u assigurazzjoni tal-mard kompluta fl‑Istat Membru ospitanti?
ċ) jekk iva, it-tifel għandu jkun beda l-istudji f’mument meta ċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea kienet taħdem, sabiex jibbenefika minn dritt ta’ residenza li jirriżulta mill‑Artikolu 12 tar-Regolament […] Nru 1612/68 […], kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja, jew huwa suffiċjenti li ċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea tkun ħadmet f’ċerti mumenti wara li t-tifel beda l‑istudji tiegħu?
d) id-dritt ta’ residenza li ċ-ċittadina tal-Unjoni Ewropea tibbenefika minnu minħabba l-fatt li hija tassigura, prinċipalment, il-manteniment tat-tifel li jsegwi l-istudji, jispiċċa meta t-tifel jilħaq l-età ta’ tmintax-il-sena?
3) jekk ir-risposta għall-ewwel domanda hija pożittiva, is-sitwazzjoni hija differenti f’ċirkustanzi bħal dawk fil-każ preżenti fejn it-tifel beda l-istudji qabel id-data li fiha d-Direttiva 2004/38 […], kellha tiġi trasposta mill-Istati Membri, iżda li l‑omm ma saritx il-persuna li tassigura, prinċipalment, il‑manteniment tat-tifel u ma talbitx id-dritt ta’ residenza minħabba li hija kienet il-persuna li tassigura, prinċipalment, il‑manteniment tat-tifel sa Marzu 2007, jiġifieri wara d-data li fiha d-direttiva kellha tiġi trasposta?”
Fuq l-ewwel domanda u l-paragrafu (a) tat-tieni domanda
34 Permezz tal-ewwel domanda u l-paragrafu (a) tat-tieni domanda, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju tistaqsi essenzjalment jekk, f’ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża prinċipali, ċittadina ta’ Stat Membru li kienet impjegata fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor, li fih it-tifel tagħha jsegwi xi studji, tista’, fil‑kwalità tagħha ta’ ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja tat-tifel tiegħu, tinvoka, fuq is-sempliċi bażi tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, dritt ta’ residenza f’dan l-Istat Membru tal-aħħar, mingħajr ma tkun marbuta tissodisfa l‑kundizzjonijiet iddefiniti fid-Direttiva 2004/38, jew jekk id-dritt ta’ residenza tagħha jista’ jiġi rrikonoxxut biss jekk tissodisfa l-imsemmija kundizzjonijiet.
35 L-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 jikkonferixxi fuq it-tfal ta’ ċittadin ta’ Stat Membru li kien jew li huwa impjegat fit-territorju ta’ Stat Membru, id-dritt ta’ aċċess għal korsijiet ta’ edukazzjoni ġenerali, ta’ apprendistat u ta’ taħriġ professjonali fl-istess kundizzjonijiet imposti fuq iċ-ċittadini ta’ dan l-Istat, jekk dawn it-tfal jirrisjedu fit-territorju tiegħu.
36 Fis-sentenza Baumbast u R, iċċitata iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja rrikonoxxiet, flimkien mad-dritt ta’ aċċess għall-edukazzjoni stabbilit fl‑Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 u taħt ċerti kundizzjonijiet, dritt ta’ residenza tat-tifel tal-ħaddiem migrant jew ta’ ex ħaddiem migrant, meta dan it-tifel jixtieq isegwi xi studji fl-Istat Membru ospitanti, kif ukoll id-dritt ta’ residenza korrispondenti favur il-ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja ta’ dan it-tifel .
37 Għaldaqstant, l-ewwel nett, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li t-tfal ta’ ċittadin ta’ l-Unjoni Ewropea li jkunu stabbilixxew ruħhom fi Stat Membru filwaqt li l‑ġenitur tagħhom kien jeżerċita dritt ta’ residenza bħala ħaddiem migrant f’dan l‑Istat Membru, għandhom id-dritt li jgħixu hemmhekk sabiex isegwu korsijiet ta’ edukazzjoni ġenerali, skont l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68. Il-fatt li fil-frattemp il-ġenituri ta’ dawn it-tfal ikunu ddivorzjaw, il-fatt li wieħed biss mill-ġenituri jkun ċittadin tal-Unjoni u li dan il-ġenitur ma jkunx għadu ħaddiem migrant fl-Istat Membru ospitanti jew il-fatt li l-tfal mhumiex huma stess ċittadini tal-Unjoni m’għandhom ebda rilevanza f’dan ir-rigward (ara, f’dan is‑sens, is-sentenza Baumbast u R, iċċitata iktar ’il fuq, punt 63).
38 It-tieni nett, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet ukoll li, fejn it-tfal igawdu, taħt l‑Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, mid-dritt li jkomplu l-edukazzjoni tagħhom fl-Istat Membru ospitanti filwaqt li l-ġenituri tagħhom li għandhom il‑kustodja tagħhom jirriskjaw li jitilfu d-dritt ta’ residenza tagħhom, iċ-ċaħda li l‑imsemmija ġenituri jingħataw il-possibbiltà li jibqgħu f’dan l-Istat Membru ospitanti matul l-edukazzjoni tat-tfal tagħhom, dan jista’ jwassal sabiex dawn it‑tfal jiġu mċaħħda minn dritt li l-leġiżlatur tal-Unjoni jirrikonoxxi fir-rigward tagħhom (ara f’dan is-sens, is-sentenza Baumbast u R, iċċitata iktar ’il fuq, punt 71).
39 Wara li fakkret, fil-punt 72 tal-imsemmija sentenza Baumbast u R, li r‑Regolament Nru 1612/68 għandu jiġi interpretat fid-dawl tal-ħtieġa tar-rispett għall-ħajja fil-familja kif previst mill-Artikolu 8(1) tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fondamentali, iffirmata f’Ruma fl-4 ta’ Novembru 1950, il-Qorti tal-Ġustizzja kkonkludiet, fil‑punt 73 tal-istess sentenza, li d-dritt irrikonoxxut mill-Artikolu 12 ta’ dan ir‑regolament, fir-rigward tat-tifel ta’ ħaddiem migrant li jsegwi, fl-aħjar kundizzjonijiet, l-edukazzjoni tiegħu fl-Istat Membru ospitanti jimplika neċessarjament li dan it-tifel għandu jkollu d-dritt li jkun akkumpanjat mill‑persuna li effettivament tkun responsabbli għall-kura tiegħu u, għalhekk, li din il-persuna tkun tista’ tgħix miegħu fl-imsemmi Stat Membru matul l-istudji tiegħu.
40 Mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li l-qorti nazzjonali tfittex li ssir taf jekk id‑drittijiet li ġew għaldaqstant irrikonoxxuti lit-tifel u lill-ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja tiegħu huma bbażati fuq l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 jew fuq applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet magħquda tal-Artikoli 10 u 12 tal-istess regolament.
41 F’dan l-aħħar każ, peress li l-imsemmi Artikolu 10 ġie mħassar u ssostitwit bir‑regoli ddikjarati fid-Direttiva 2004/38, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk l‑interpretazzjoni stabbilita mis-sentenza Baumbast u R, iċċitata iktar ’il fuq, baqgħatx tapplika wara d-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 2004/48, u jekk id-dritt favur il-persuna li għandha l-kustodja effettiva tat-tifel hijiex issa suġġetta għall-kundizzjonijiet tal-eżerċizzju tad-dritt ta’ residenza stabbiliti minn din id-direttiva.
42 F’dak li jirrigwarda persuna bħar-rikorrenti fil-kawża prinċipali, li wafqet taħdem u ma żammitx il-kwalità ta’ ħaddiem, dawn il-kundizzjonijiet jirriżultaw mill‑Artikolu 7(1)(b) tad-Direttiva 2004/38, li jipprovdi li ċittadin ta’ Stat Membru għandu d-dritt jgħix fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor għal perijodu ta’ iktar minn tliet xhur mingħajr ma jwettaq attività ekonomika, jekk jiddisponi, għalih u għall-membri tal-familja tiegħu, minn riżorsi suffiċjenti u assigurazzjoni ta’ mard komprensiva fl-Istat Membru ospitanti.
43 F’dan il-kuntest, għandu jiġi eżaminat jekk, hekk kif isostnu M. Teixeira, il-Gvern Portugiż, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej u l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal‑EFTA, anki wara d-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 2004/38, l-Artikolu 12 tar‑Regolament Nru 1612/68 jippermetti li jiġi rrikonoxxut id-dritt ta’ residenza ta’ persuna li, fl-Istat Membru ospitanti, għandha l-kustodja effettiva tat-tifel ta’ ħaddiem migrant li jsegwi xi studji fit-territorju ta’ dan l-Istat Membru.
44 L-ewwel nett, id-dritt tat-tfal tal-ħaddiema migranti għat-trattament ugwali fl‑aċċess għall-edukazzjoni, abbażi tar-Regolament Nru 1612/68, japplika biss lit-tfal li jgħixu fit-territorju tal-Istat Membru li fih, wieħed mill-ġenituri tagħhom huwa jew kien impjegat.
45 Għaldaqstant, l-aċċess għall-edukazzjoni jiddependi mill-istabbiliment minn qabel tat-tifel fl-Istat Membru ospitanti. It-tfal li stabbilixxew ruħhom fl-Istat Membru ospitanti fil-kwalità tagħhom ta’ membri tal-familja ta’ ħaddiem emigrant, l-istess bħal, hekk kif tirrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 39 tal-konklużjonijiet tagħha, it-tifel ta’ ħaddiem migrant, bħat-tifla ta’ M. Teixeira fil-kawża prinċipali, li ilu jgħix minn meta twieled fl-Istat Membru li fih missieru jew ommu kienu jew huma impjegati, jistgħu jinvokaw dritt għall-aċċess għall-edukazzjoni f’dan l-Istat.
46 Bil-kontra ta’ dak li jsostnu l-London Borough of Lambeth u l-Gvern tar‑Renju Unit u l-Gvern Daniż, l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/98, kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Baumbast u R, iċċitata iktar ’il fuq, jippermetti r-rikonoxximent għat-tifel, flimkien mad-dritt tiegħu għall‑aċċess għall-edukazzjoni, dritt ta’ residenza awtonomu. B’mod partikolari, l‑eżerċizzju tad-dritt għall-aċċess għall-edukazzjoni mhuwiex suġġett għall‑kundizzjoni li t-tifel żamm, waqt id-dewmien kollu tal-istudju tiegħu, dritt ta’ residenza speċifiku abbażi tal-Artikolu 10(1)(a) tal-imsemmi regolament, meta din id-dispożizzjoni kienet għadha fis-seħħ.
47 Fil-punti 21 sa 24 tas-sentenza tagħha tal-4 ta’ Mejju 1995, Gaal (C-7/94, Ġabra p.I-1031), il-Qorti tal-Ġustizzja ċaħdet l-argument li jipprovdi li teżisti rabta stretta bejn l-Artikoli 10 u 11 tar-Regolament Nru 1612/68, minn naħa, u l‑Artikolu 12 tal-istess regolament, min-naħa l-oħra, fis-sens li din id-dispożizzjoni tal-aħħar tagħti d-dritt għal trattament ugwali għall-aċċess għall-edukazzjoni fl‑Istat Membru ospitanti biss lit-tfal li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fl‑Artikoli 10 u 11. Fil-punt 23 tal-imsemmija sentenza Gaal, il-Qorti tal-Ġustizzja indikat b’mod espliċitu li l-Artikolu 12 ma fih l-ebda riferiment għall-imsemmija Artikoli 10 u 11.
48 Fil-fatt, imur kontra l-kuntest li fih għandu jiġi kkunsidrat l-Artikolu 12 tar‑Regolament Nru 1612/68, kif ukoll l-għanijiet li dan l-artikolu jsegwi, jekk id‑dritt għall-aċċess għall-edukazzjoni jkun jiddependi fuq l-eżistenza ta’ dritt ta’ residenza distint tat-tfal evalwat fir-rigward ta’ dispożizzjonijiet oħra tal-istess regolament (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Gaal, iċċitata iktar ’il fuq, punt 25).
49 Minn dan jirriżulta li, peress li jinkiseb id-dritt għall-aċċess għall‑edukazzjoni invokat mit-tifel mill-Artikolu 12 tal-imsemmi regolament, permezz tal‑istabbiliment tiegħu fit-territorju tal-Istat Membru li fih wieħed mill-ġenituri tiegħu huwa jew kien impjegat, id-dritt ta’ residenza jibqa’ għand it-tifel, u ma jistax jiddaħħal inkwistjoni minħabba nuqqas ta’ osservanza tal-kundizzjonijiet li ġew stabbiliti fl-Artikolu 10 tal-istess regolament.
50 It-tieni nett, id-dritt tat-tfal għal trattament ugwali f’dak li jirrigwarda l-aċċess għall-edukazzjoni ma jiddependix fuq il-fatt li missierhom jew ommhom żammew il-kwalità ta’ ħaddiem migranti fl-Istat Membru ospitanti. Hekk kif mill-kliem tal‑imsemmi Artikolu 12 jirriżulta, dan id-dritt mhuwiex limitat għat-tfal tal‑ħaddiema migranti, iżda japplika wkoll għat-tfal tal-ex ħaddiema migranti.
51 Fil-punt 69 tas-sentenza Baumbast u R, iċċitata iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja barra minn hekk indikat b’mod espress li l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 huwa intiż b’mod partikolari sabiex jiġi żgurat li t-tfal ta’ ħaddiem ċittadin ta’ Stat Membru jkunu jistgħu, anki jekk huwa ma jkunx għadu jeżerċita attività bħala impjegat fl-Istat Membru ospitanti, isegwu u, jekk ikun il-każ, jispiċċaw l‑edukazzjoni tagħhom f’dan l-Istat Membru.
52 Skont ġurisprudenza stabbilita sew, l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 jeżiġi biss li t-tifel ikun għex mal-ġenituri tiegħu jew ma’ wieħed minnhom fi Stat Membru waqt li mill-inqas wieħed mill-ġenituri tiegħu jkunu jgħixu hemm fil-kwalità ta’ ħaddiem (sentenzi tal-21 ta’ Lulju 1998, Brown, 197/86, Ġabra p.3205, punt 30, u Gaal, iċċitata iktar ’il fuq, punt 27).
53 L-applikazzjoni tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 għandha b’hekk titwettaq b’mod awtonomu fir-rigward tad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni li jirregolaw b’mod espress il-kundizzjonijiet tal-eżerċizzju tad-dritt ta’ residenza fi Stat Membru ieħor.
54 Tali awtonomija tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 fir-rigward tal‑Artikolu 10 tal-istess regolament, li issa huwa mħassar, ikkostitwiet il-bażi tal‑ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja mfakkra fil-punti 37 sa 39 ta’ din is‑sentenza, u ma tistax tiddaħħal inkwistjoni mid-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 2004/38.
55 Il-London Borough of Lambeth kif ukoll il-Gvern tar-Renju Unit u l-Gvern Daniż isostnu li d-Direttiva 2004/38 tikkostitwixxi, wara d-dħul fis-seħħ tagħħa, is‑sempliċi bażi tal-kundizzjonijiet li jirregolaw l-eżerċizzju tad-dritt ta’ residenza fl-Istati Membri għaċ-ċittadini tal-Unjoni u l-membri tal-familji tagħhom u li, konsegwentement, ebda dritt ta’ residenza ma jista’ issa jiġi dedott mill-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68.
56 F’dan ir-rigward, xejn ma jagħti x’jinftiehem li, meta adotta d-Direttiva 2004/38, il-leġiżlatur tal-Unjoni kellu l-ħsieb li jemenda l-imsemmi Artikolu 12 hekk kif kien ġie interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja u li jirrestrinġi minn hemm ’il quddiem il-kontenut regolatorju għal sempliċi dritt għall-aċċess għall-edukazzjoni.
57 F’dan il-kuntest, għandu jiġi enfasizzat li, b’differenza għall-Artikoli 10 u 11 tar‑Regolament Nru 1612/68, l-Artikolu 12 tiegħu la ma ġie mħassar u lanqas emendat bid-Direttiva 2004/38. Għaldaqstant, il-leġiżlatur tal-Unjoni ma kellux intenzjoni jintroduċi, permezz ta’ din id-direttiva, xi restrizzjonijiet fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 12, kif interpretat mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal‑Ġustizzja.
58 Tali interpretazzjoni hija sostnuta mill-fatt li, mix-xogħol preparatorju tad‑Direttiva 2004/38, jirriżulta li ġiet mfassla b’mod koerenti mas-sentenza Baumbast u R, iċċitata iktar ’il fuq [COM(2003) 199 finali, p. 7].
59 Barra minn hekk, jekk l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 għandu jiġi interpretat fis-sens li sempliċement, wara d-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 2004/38, jikkonferixxi d-dritt għall-aċċess għall-edukazzjoni mingħajr ma jipprovdi ebda dritt ta’ residenza għall-benefiċċju tat-tfal tal-ħaddiema migranti, iż-żamma fis‑seħħ tiegħu tidher superfluwa wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-direttiva. Fil-fatt, l-Artikolu 24(1) tad-direttiva jipprovdi li ċ-ċittadini kollha tal-Unjoni li jgħixu fit‑territorju tal-Istat Membru ospitanti għandhom igawdu trattament ugwali bħaċ‑ċittadini ta’ dak l-Istat Membru fl-iskop tat-Trattat u, f’dan ir-rigward, ġie deċiż li l-aċċess għall-edukazzjoni jaqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt tal‑Unjoni (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tat-13 ta’ Frar 1985, Gravier, 293/83, Ġabra p. 593, punti 19 u 25).
60 Fl-aħħar nett, għandu jiġi indikat li, skont it-tielet premessa tagħha, id-Direttiva 2004/38 għandha bħala għan partikolari li tissemplifika u li ssaħħaħ id-dritt tal‑moviment liberu u ta’ residenza taċ-ċittadini kollha tal-Unjoni (ara, f’dan is‑sens, is-sentenza tal-25 ta’ Lulju 2008, Metock et, C‑127/08, Ġabra p. I‑6241, punt 59). Issa, f’ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża prinċipali, l-issuġġettar tal‑applikazzjoni tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 għall-osservanza tal‑kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7 ta’ din id-direttiva jkollu bħala effett li d-dritt ta’ residenza tat-tfal tal-ħaddiema migranti fl-Istat Membru ospitanti fid‑dawl li jibdew jew isegwu l-istudji tagħhom u d-dritt ta’ residenza tal-ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja tagħhom jiġu suġġetti għal kundizzjonijiet iktar stretti minn dawk li kienu japplikaw għalihom qabel id-dħul fis-seħħ tal-imsemmija direttiva.
61 Għaldaqstant, ir-risposta li għandha tingħata għall-ewwel domanda u għall-paragrafu (a) tat-tieni domanda hija li ċittadin ta’ Stat Membru li kien impjegat fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor, li fih it-tifel tiegħu jsegwi xi studji jista’, f’ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża prinċipali, jinvoka, fil-kwalità tiegħu ta’ ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja ta’ dan it-tifel, dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti fuq is-sempliċi bażi tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, mingħajr ma jkun neċessarju li jissodisfa l-kundizzjonijiet iddefiniti fid-Direttiva 2004/38.
Fuq il-paragrafu (b) tat-tieni domanda
62 Permezz tal-paragrafu (b) tat-tieni domanda, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk id-dritt ta’ residenza fl-Istati Membru ospitanti, li jibbenefika minnu l-ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja tat-tifel li jeżerċita d-dritt li jsegwi l-istudji tiegħu skont l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, huwiex suġġett għall-kundizzjoni li dan il-ġenitur għandu jiddisponi minn riżorsi suffiċjenti sabiex ma jsirx piż fuq is-sistema ta’ assistenza soċjali ta’ dan l-Istat Membru waqt il-perijodu ta’ residenza tiegħu u minn assigurazzjoni komprensiva f’dan l-Istat.
63 Il-London Borough of Lambeth, flimkien mal-Gvern tar-Renju Unit u l-Gvern Daniż isostnu li l-possibbiltà għall-ġenituri sabiex jiksbu dritt ta’ residenza fuq il-bażi tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 ġiet biss irrikonoxxuta fis-sentenza Baumbast u R, iċċitata iktar ’il fuq, minħabba ċ‑ċirkustanzi partikolari taż-żewġ kawżi li taw lok għal din is-sentenza, fejn fihom ġiet sodisfatta l-kundizzjoni li teżiġi li ċ-ċittadini tal-Unjoni għandhom jiddisponu minn riżorsi suffiċjenti għalihom infushom u għall-membri tal-familja tagħhom. Konsegwentement, din il-ġurisprudenza ma tistax tiġi applikata f’sitwazzjonijiet fejn din il-kundizzjoni mhijiex sodisfatta.
64 Madankollu, dawn l-argumenti ma jistgħux jintlaqgħu.
65 F’waħda mill-kawżi li taw lok għas-sentenza Baumbast u R, iċċitata iktar ’il fuq, is-Sur Baumbast, missier ta’ tfal li kellhom dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti, abbażi tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, li kien is-suġġett ta’ din il-kawża, kien jiddisponi minn ċerti riżorsi li kienu jippermettulu, kif ukoll lill-familja tiegħu, ma jkunux piż għas-sistema ta’ assistenza soċjali ta’ dan il‑pajjiż. Madankollu, il-kwistjoni dwar jekk is-Sur Baumbast kienx kapaċi jmantni lilu nnfisu tqajmet biss fil-kuntest tat-tielet domanda ppreżentata mill-qorti tar‑rinviju fil-kawża tagħha, fir-rigward tad-dritt ta’ residenza tiegħu fid-dawl tal‑Artikolu 18 KE u tad-Direttiva tal-Kunsill 90/364/KEE, tat-28 ta’ Ġunju 1990 dwar id-dritt ta’ residenza (ĠU L 180, p. 26).
66 Bil-kontra, ir-risposti mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja għall-ewwel żewġ domandi preliminari, li kienu jirrigwardaw id-dritt ta’ residenza tat-tfal u ta’ ommhom li kellha l-kustodja tagħhom, kienu bbażati mhux fuq l-awtonomija ekonomika tagħhom, iżda fuq il-fatt li l-għan tar-Regolament Nru 1612/68, jiġifieri l-moviment liberu tal-ħaddiema, jeżiġi, sabiex dan il-moviment liberu jkun żgurat filwaqt li jkunu mħarsa l-libertà u d-dinjità, kundizzjonijiet ottimali ta’ integrazzjoni tal-familja tal-ħaddiem Komunitarju fi ħdan l-Istat Membru ospitanti u r-rifjut li tingħata lill-ġenituri tat-tfal li għandhom il-kustodja tagħom, il‑possibbiltà li jibqgħu fl-Istat Membru ospitanti waqt il-perijodu skolastiku ta’ dawn tal-aħħar jista’ jkun ta’ natura li jċaħħadhom minn dritt li ġie rrikonoxxut mil-leġiżlatur tal-Unjoni (sentenza Baumbast u R, iċċitata iktar ’il fuq, punti 50 u 71).
67 F’kull każ, sa fejn il-Qorti tal-Ġustizzja fakkret fil-punt 74 tas-sentenza Baumbast u R li, fid-dawl tal-kuntest u tal-għanijiet segwiti mir-Regolament Nru 1612/68, u b’mod partikolari tal-Artikolu 12 tiegħu, dan ma jistax jiġi interpretat b’mod restrittiv u m’għandux jiċċaħħad mill-effett utli tiegħu, ma jistax jiġi sostnut, fuq il-bażi ta’ din is-sentenza, li l-għoti tad-dritt ta’ residenza inkwistjoni huwa suġġett għal kundizzjoni ta’ awtonomija finanzjarja, peress li l-Qorti tal‑Ġustizzja bl-ebda mod, lanqas b’mod impliċitu, ma bbażat ir-raġunament tagħha fuq tali kundizzjoni.
68 L-interpretazzjoni li tipprovdi li d-dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti tat‑tfal li jsegwu fih l-istudji u tal-ġenituri li għandhom il-kustodja effettiva tagħhom mhuwiex suġġett għall-kundizzjoni ta’ riżorsi suffiċjenti u ta’ assigurazzjoni medika komprensiva hija sostnuta mill-Artikolu 12(3) tad-Direttiva 2004/38, li jipprovdi li t-tluq ta’ ċittadin tal-Unjoni jew il-mewt tiegħu ma jirriżultawx fit-telf tad-dritt ta’ residenza tat-tfal tiegħu jew tal-ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja tagħhom, tkun xi tkun iċ-ċittadinanza tagħhom, sakemm dawn jgħixu fl-Istat Membru ospitanti u huma rreġistrati f’istituzzjoni skolastika sabiex isegwu tagħlim, sat-tmiem tal-istudji tagħhom.
69 Din id-dispożizzjoni, minkejja li ma tapplikax għall-kawża prinċipali, turi l‑importanza partikolari li d-Direttiva 2004/38 tagħti lis-sitwazzjoni tat-tfal li jsegwu l-istudji tagħhom fi Stat Membru ospitanti u tal-ġenituri li għandhom il‑kustodja tagħhom.
70 Għaldaqstant, ir-risposta għall-paragrafu (b) tat-tieni domanda għandha tkun li d‑dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti, li jibbenefika minnu ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja ta’ tifel li jeżerċita d-dritt li jsegwi l-istudji tiegħu skont l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, mhuwiex suġġett għall‑kundizzjoni li l-ġenitur għandu jiddisponi minn riżorsi suffiċjenti sabiex ma jsirx piż fuq is-sistema ta’ assistenza soċjali ta’ dan l-Istat Membru waqt ir‑residenza tiegħu, u minn assigurazzjoni medika komprensiva.
Fuq il-paragrafu (ċ) tat-tieni domanda
71 Permezz tal-paragrafu (ċ) tat-tieni domanda, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk id-dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti, li jibbenefika minnu ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja ta’ tifel ta’ ħaddiem migrant, meta dan it-tifel isegwi xi studji f’dan Istat Membru, huwiex suġġett għall-kundizzjoni li wieħed mill-ġenituri tat-tifel wettaq, fid-data li fiha dan tal-aħħar beda l-istudji tiegħu, attività professjonali bħala ħaddiem migrant fl-imsemmi Istat Membru.
72 Skont il-kliem tiegħu, l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 japplika għat‑tfal ta’ ċittadin li “hu […] impjegat” fit-territorju tal-Istat Membru ospitanti kif ukoll għal dawk li l-ġenitur tagħhom “kien impjegat”. Xejn fit-test ta’ dan l-artikolu ma jindika li l-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu huwa limitat għas‑sitwazzjonijiet li fihom wieħed mill-ġenituri tat-tfal kellu l-kwalità ta’ ħaddiem migrant fil-mument preċiż li fih dan it-tifel beda l-istudji tiegħu u lanqas li t-tfal tal-ex ħaddiema migranti għandhom biss dritt ta’ aċċess limitat għall-edukazzjoni fl-Istat Membru ospitanti.
73 Hekk kif ġie indikat fil-punt 50 tas-sentenza preżenti, id-dritt għall-aċċess tat-tifel għall-edukazzjoni abbażi tal-imsemmi Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 ma jiddependix miż-żamma tal-kwalità ta’ ħaddiem migrant tal-ġenitur ikkonċernat. It-tfal tal-ex ħaddiema migranti jistgħu għaldaqstant jinvokaw id‑drittijiet li jirriżultaw mill-Artikolu 12 fuq l-istess bażi tat-tfal ta’ ċittadini tal-Unjoni li għandhom il-kwalità ta’ ħaddiema migranti.
74 Fir-rigward tal-ġurisprudenza mfakkra fil-punt 37 ta’ din is-sentenza, huwa suffiċjenti li t-tifel li jsegwi xi studji fl-Istat Membru ospitanti jkun stabbilixxa ruħu f’dan tal-aħħar filwaqt li wieħed mill-ġenituri tiegħu kien jeżerċita dritt ta’ residenza bħala ħaddiem migrant. Għaldaqstant, id-dritt tat-tifel li jgħix f’dan l-Istat sabiex isegwi xi studji, skont l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, u, konsegwentement, tad-dritt ta’ residenza tal-ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja tagħhom, ma jistax jiġi suġġett għall-kundizzjoni li wieħed mill-ġenituri tat-tifel ikun wettaq, fid-data li fiha dan tal-aħħar ikun beda l-istudji tiegħu, attività professjonali bħala ħaddiem migranti fl-Istat Membru ospitanti.
75 Konsegwentement, ir-risposta għall-paragrafu (ċ) tat-tieni domanda għandha tkun li d-dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti, li jibbenefika minnu l-ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja ta’ tifel ta’ ħaddiem migrant, waqt li dan it-tifel isegwi xi studji f’dan l-Istat, mhuwiex suġġett għall-kundizzjoni li wieħed mill‑ġenituri tat-tifel kien iwettaq, fil-ġurnata li fiha dan tal-aħħar beda l-istudji tiegħu, attività professjonali fil-kwalità ta’ ħaddiem migrant fl-imsemmi Stat Membru.
Fuq il-paragrafu (d) tat-tieni domanda
76 Permezz tal-paragrafu (d) tat-tieni domanda, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk id-dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti, li jibbenefika minnu l-ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja ta’ tifel ta’ ħaddiem migrant meta dan it-tifel isegwi xi studji f’dan l-Istat, jintemm, meta dan it-tifel jagħlaq tmintax-il sena.
77 Mill-atti tal-proċess ippreżentat lill-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-kwistjoni dwar l-effett tal-għeluq ta’ tmintax-il sena tat-tifel fuq id-dritt ta’ residenza tal‑ġenitur tiegħu fil-kwalità tal-persuna li għandha l-kustodja effettiva hija motivata mill-fatt li t-tifla ta’ M. Teixeira kellha 15-il sena meta ġiet ippreżentata l-applikazzjoni għal akkomodazzjoni soċjali u fil-frattemp għalqet 18-il sena, u għaldaqstant saret maġġorenni skont il-leġiżlazzjoni fis-seħħ fir‑Renju Unit. Din il-kwistjoni għandha tiġi eżaminata fid-dawl tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, peress li din id-dispożizzjoni hija, hekk kif mir‑risposta għall-ewwel domanda u għall-paragrafu (a) tat-tieni domanda, dik li tippermetti li jiġi invokat dritt ta’ residenza favur persuna fis-sitwazzjoni ta’ M. Teixeira.
78 L-ewwel nett, għandu jiġi osservat li l-għeluq ta’ età maġġorenni ma għandu l‑ebda effett dirett fuq id-drittijiet mogħtija lit-tifel mill-Artikolu 12 tar‑Regolament Nru 1612/68, kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja.
79 Fil-fatt, fir-rigward tal-għan u tal-iskop tagħhom, kemm id-dritt ta’ aċċess għall‑edukazzjoni stabbilit fl-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 kif ukoll id-dritt ta’ residenza korrelattiv ikomplu jeżistu sakemm it-tfal ikunu spiċċaw l‑istudji tagħhom.
80 Sa fejn, skont ġurisprudenza stabbilita sew, il-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 jinkludi wkoll l-istudji superjuri (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-15 ta’ Marzu 1989, Echternach u Moritz, 389/87 u 390/87, Ġabra p. 723, punti 29 u 30, kif ukoll Gaal, iċċitata iktar ’il fuq, punt 24), id-data li fiha t-tifel itemm l-istudji tiegħu tista’ tkun wara li dan jilħaq l-età maġġorenni.
81 Fis-sentenza Gaal, iċċitata iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja ppronunzjat ruħha dwar il-kwistjoni li jsir magħruf jekk il-kunċett ta’ “tfal” fis-sens tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 huwiex limitat għat-tfal ta’ età ta’ inqas minn 21 sena jew li huma dipendenti ta’ ħaddiem migrant, sabiex tiddeċiedi jekk id-dritt ta’ trattament ugwali, stabbilit f’dan l-artikolu jistax jiġi invokat, flimkien ma’ allokazzjoni ta’ għajnuna għat-taħriġ, mit-tifel ta’ ħaddiem li għandu 21 sena jew iktar dipendenti fuq dan tal-aħħar.
82 Wara li fakkret, fil-punt 24 tas-sentenza Gaal, iċċitata iktar ’il fuq, li l-prinċipju ta’ trattament ugwali, stabbilit fl-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, jeżiġi li t-tifel ta’ ħaddiem migrant jista’ jsegwi l-istudji tiegħu fid-dawl li jispiċċawhom b’suċċess, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, fil-punt 25 tal-istess sentenza, li l-Artikolu 12 ikopri l-għajnuna finanzjarja li jistgħu jibbenefikaw minnha l-istudenti li diġà jinsabu f’fażi avvanzata tal-istudju tagħhom, anki jekk ikunu diġà għalqu 21 sena jew iktar u m’għadhomx dipendenti fuq il-ġenituri tagħhom.
83 Skont din il-ġurisprudenza, jekk l-applikazzjoni tal-imsemmi Artikolu 12 tiġi suġġetta għal limitu ta’ età jew ta’ status tat-tifel, dan imur kontra mhux biss il‑kliem ta’ din id-dispożizzjoni, iżda wkoll l-ispirtu tagħha (sentenza Gaal, iċċitata iktar ’il fuq, punt 25).
84 It-tieni nett, għandu jiġi eżaminat jekk il-fatt li d-drittijiet li jirriżultaw għat-tifel mill-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68 huma b’hekk irrikonoxxuti, mingħajr kundizzjoni ta’ età, għat-tfal maġġorenni jew li m’għadhomx dipendenti fuq il-ħaddiem migrant, jippermetti għal ġenitur li jieħu ħsieb tifel maġġorenni, li jgħix miegħu fl-Istat Membru ospitanti sat-tmiem tal-istudji tiegħu.
85 Fil-punt 73 tas-sentenza Baumbast u R, iċċitata iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li jkun ta’ ħsara għad-dritt ta’ tifel ta’ ħaddiem migrant li jsegwi, fl‑aħjar kundizzjonijiet, l-edukazzjoni tiegħu fl-Istat Membru ospitanti jekk il‑persuna li għandha l-kustodja effettiva tiegħu ma tkunx tista’ tirrisjedi miegħu fl-imsemmi Stat Membru waqt l-istudji tiegħu.
86 Anki jekk it-tifel li sar maġġorenni huwa, bħala prinċipju, preżunt li jista’ jissodisfa l-bżonnijiet tiegħu stess, id-dritt ta’ residenza għall-ġenitur li għandu l‑kustodja ta’ tifel li jeżerċita d-dritt tiegħu li jsegwi l-istudji tiegħu fi Stat Membru ospitanti, jista’ madankollu jiġi estiż iktar minn din l-età meta t-tifel jibqa’ jkollu bżonn il-preżenza u l-kura tal-ġenitur tiegħu sabiex isegwi u jispiċċa l-istudji tiegħu. Hija l-qorti tar-rinviju li għandha tevalwa jekk dan huwiex il-każ fil-kawża prinċipali.
87 Konsegwentement, hemm lok li r-risposta għall-paragrafu (d) tat-tieni domanda tkun li d-dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti, li jibbenefika minnha l‑ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja ta’ tifel ta’ ħaddiem migrant meta dan it-tifel isegwi xi studji f’dan l-Istat, jintemm meta dan it-tifel isir maġġorenni, sakemm it-tifel ma jibqax ikollu bżonn tal-preżenza u l-kura ta’ dan il-ġenitur sabiex ikun jista’ jsegwi u jispiċċa l-istudji tiegħu.
Fuq it-tielet domanda preliminari
88 Din id-domanda ġiet ippreżentata mill-qorti tar-rinviju biss fil-każ fejn l-ewwel domanda tirċievi risposta affermattiva, jiġifieri fil-każ fejn persuna fis-sitwazzjoni ta’ M. Teixeira ma tkunx tista’ tinvoka dritt ta’ residenza ħlief bl-applikazzjoni tad-Direttiva 2004/38.
89 Fid-dawl tar-risposta mogħtija għall-ewwel domanda u għall-paragrafu (a) tat‑tieni domanda, mhemmx lok li tingħata risposta għat-tielet domanda.
90 Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawżi prinċipali, in‑natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal‑osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
1) Ċittadin ta’ Stat Membru li kien impjegat fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor, li fih it-tifel tiegħu jsegwi xi studji jista’, f’ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża prinċipali, jinvoka, fil-kwalità tiegħu ta’ ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja ta’ dan it-tifel, dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti fuq is-sempliċi bażi tal-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1612/68 tal-15 ta’ Ottubru 1968, dwar il-libertà tal-moviment għall-ħaddiema fi ħdan il Komunità, kif emendata bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2434/92, tas-27 ta’ Lulju 1992, mingħajr ma jkun neċessarju li jissodisfa l-kundizzjonijiet iddefiniti fid-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2004/38/KE tad-29 ta’ April 2004, dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal‑familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit territorju tal-Istati Membri u li temenda r-Regolament (KEE) Nru 1612/68 u li tħassar id-Direttivi 64/221/KEE, 68/360/KEE, 72/194/KEE, 73/148/KEE, 75/34/KEE, 75/35/KEE, 90/364/KEE, 90/365/KEE u 93/96/KEE.
2) Id-dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti, li jibbenefika minnu ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja ta’ tifel li jeżerċita d-dritt li jsegwi l-istudji tiegħu skont l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, mhuwiex suġġett għall-kundizzjoni li l-ġenitur għandu jiddisponi minn riżorsi suffiċjenti sabiex ma jsirx piż fuq is-sistema ta’ assistenza soċjali ta’ dan l-Istat Membru waqt ir-residenza tiegħu, u minn assigurazzjoni medika komprensiva.
3) Id-dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti, li jibbenefika minnu l‑ġenitur li jkollu effettivament il-kustodja ta’ tifel ta’ ħaddiem migrant, waqt li dan it-tifel isegwi xi studji f’dan l-Istat, mhuwiex suġġett għall‑kundizzjoni li wieħed mill-ġenituri tat-tifel kien iwettaq, fil-ġurnata li fiha dan tal-aħħar beda l-istudji tiegħu, attività professjonali fil-kwalità ta’ ħaddiem migrant fl-imsemmi Stat Membru.
4) Id-dritt ta’ residenza fl-Istat Membru ospitanti, li jibbenefika minnha l‑ġenitur li għandu l-kura effettiva ta’ tifel ta’ ħaddiem migrant meta dan it-tifel isegwi xi studji f’dan l-Istat, jintemm meta dan it-tifel isir maġġorenni, sakemm it-tifel ma jibqax ikollu bżonn tal-preżenza u l‑kura ta’ dan il-ġenitur sabiex ikun jista’ jsegwi u jispiċċa l-istudji tiegħu.