Source: https://www.scribd.com/doc/168141586/Integration-du-changement-climatique-dans-la-mise-en-%C5%93uvre-du-plan-Maroc-vert-Etude-de-l-impact-environnemental-et-social
Timestamp: 2016-07-29 19:53:10+00:00
Document Index: 55864929

Matched Legal Cases: ['arrêt ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC\n', 'CSC ', 'CSC\n', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ']

E2708 v4
INTÉGRATION DU CHANGEMENT CLIMATIQUE DANS LA MISE EN ŒUVRE DU PLAN MAROC VERT
Étude de l’impact environnemental et social
Du Sous-Projet PICCPMV
«Reconversion des céréales en olivier sur une superficie de 8000 Ha dans la région de Rabat – Salé – Zemmour – Zaër »
Balaghi R., Jlibene M., Benaouda H., Kamil H., Debbarh Y.
Development Finance Consultants
I. 1. 2. II. 1. 2. 3. III. 1. 2. 3. 4. 5. IV. 1. 1.1. 1.2. 1.3. 2. 3. 3.1. 3.2. 3.3. V. 1. 1.1 1.2 2. 3. 3.1. 3.2. 3.3. 3.4. INTRODUCTION ................................................................................................................ 1 Objectif de l’Étude d’Impact Environnemental et Social (EIES) ............................................... 1 Référence à l’ECIES ......................................................................................................... 1 CADRE POLITIQUE, JURIDIQUE ET ADMINISTRATIF ................................................................ 2 L’EIES dans la politique environnementale du Maroc ........................................................... 2 Les politiques de sauvegarde de la Banque mondiale ........................................................... 4 Politiques opérationnelles applicables au PICCPMV ............................................................. 5 DESCRIPTION DU PROJET PILIER II ................................................................................... 6 L’organisme chargé de l’exécution : DRA de Rabat – Salé – Zemmour – Zaër............................ 6 Consistance du Projet Pilier II ........................................................................................... 6 Territoire délimité par le Projet Pilier II .............................................................................. 7 Objectifs du Projet Pilier II ............................................................................................... 7 Justification du Projet Pilier II ........................................................................................... 7 DESCRIPTION DU SOUS-PROJET PICCPMV ........................................................................ 7 Les mesures d’adaptation au changement climatique employées .......................................... 7 Irrigation d’appoint ..................................................................................................... 8 Collecte des eaux pluviales ........................................................................................... 8 Bonnes pratiques agricoles .......................................................................................... 8 Actions à mettre en œuvre dans le Sous-Projet PICCPMV ..................................................... 9 Description des bénéficiaires sélectionnés ........................................................................10 Démarche générale ...................................................................................................10 Choix des bénéficiaires du Sous-Projet PICCPMV............................................................11 Sélection des bénéficiaires par l’Association « Tesghart Al Khir » .......................................12
SITUATION DE RÉFÉRENCE ................................................................................................14 État général de la dégradation des eaux et des sols au Maroc ..............................................14 Dégradation de la qualité des eaux ...............................................................................14 Dégradation des sols ..................................................................................................17 Collecte et analyse de données .......................................................................................18 Situation environnementale de référence .........................................................................18 Milieu naturel :..........................................................................................................18 Le climat ..................................................................................................................18 Le sol .......................................................................................................................19 Les pratiques culturales ..............................................................................................19
3.5. 4. 4.1. 4.2. 4.3. 4.4. VI. 1. 1.1. 1.2. 1.3. 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. 2.5. 2.6. 3. 3.1. 3.2. 4. VII. 1. 1.1. 1.2. 2. VIII. 1. 2. 3.
Structures foncières à Sfassif .......................................................................................20 Situation sociale de référence .........................................................................................21 Niveau de maîtrise technique ......................................................................................21 Qualité des relations entre les bénéficiaires ...................................................................21 Relation avec les institutions .......................................................................................22 Organisation des bénéficiaires .....................................................................................22 SITUATION ATTENDUE ..................................................................................................23 Situation environnementale attendue ..............................................................................23 Impact sur le sol ........................................................................................................23 Impact sur l’eau.........................................................................................................23 Impact sur les cultures................................................................................................23 Situation sociale attendue ..............................................................................................24 Niveau de sensibilisation aux mesures d’adaptation au changement climatique ..................24 Qualité des relations entre bénéficiaires .......................................................................24 Relations avec les institutions ......................................................................................24 Organisation des bénéficiaires .....................................................................................24 Degré d’appropriation des mesures d’adaptation au changement climatique .....................25 Impact potentiel sur les bénéficiaires directs secondaires ................................................25 Écart avec la situation de référence..................................................................................25 Sur le plan environnemental .......................................................................................25 Sur le plan social........................................................................................................26 Conformité avec les PO de la Banque Mondiale .................................................................26 PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE .......................................................27 Au niveau de l’environnement ........................................................................................27 Formation des agriculteurs..........................................................................................27 Plan de gestion des parasites .......................................................................................28 Au niveau social ............................................................................................................31 CONCLUSION ...............................................................................................................32 PV des réunions avec les parties prenantes .......................................................................33 Fiches de présence ........................................................................................................37 Photos prise lors des sorties chez les parties prenantes .......................................................39
4. Classification des pesticides selon les « Lignes directrices pour la classification des pesticides par risque » de l’Organisation Mondiale de la Santé, édition 2009 .....................................................44 5. Documents consultés ....................................................................................................82
ADA BM DMN FAO FEM IBIMET INRA MAPM PAR PMV Agence pour le Développement Agricole http://www.ada.gov.ma/ Banque mondiale http://www.worldbank.org/ Direction de la Météorologie Nationale http://www.marocmeteo.ma/ Organisation des Nations Unies pour l’Agriculture et l’Alimentation http://www.fao.org/ Fonds pour l’Environnement Mondial http://www.theFEM.org/ Istituto di Biometeorologia del CNR, Italie http://www.ibimet.cnr.it/ Institut National de la Recherche Agronomique http://www.inra.org.ma/ Ministère de l'Agriculture et de la Pêche Maritime Plan Agricole Régional Plan Maroc Vert http://www.ada.gov.ma/Plan_Maroc_Vert/plan-maroc-vert.php
PICCPMV Projet d’Intégration du Changement Climatique dans la mise en œuvre du Plan Maroc Vert SEE Secrétariat d’État auprès du Ministère de l’Énergie et des Mines, de l’Eau et de l’Environnement chargé de l’Eau et de l’Environnement.
Tableau 1 : Applicabilité des Politiques Opérationnelles de la Banque mondiale par technologie d’adaptation au changement climatique financées par le PICCPMV (Voir ECIEShttp://www.ada.gov.ma/uplds/pars/ECIES_PICCPMV.pdf). ........................................ 5 Tableau 2 : Actions d’intégration des mesures d’adaptation au changement climatique du SousProjet PICCPMV, dans la région de Rabat – Salé – Zemmour - Zaër. ............................................... 9 Tableau 3 : Comparaison entre la situation de référence et la situation attendue sur le plan environnemental...................................................................................................................25 Tableau 4 : Comparaison entre la situation de référence et la situation attendue sur le plan social....................................................................................................................................26 Tableau 5 : Situation attendue sur les plans environnemental et social, après la réalisation du Sous-Projet PICCPMV, conformément aux politiques opérationnelles de la Banque mondiale...............................................................................................................................26 Tableau 6 : Suivi & évaluation du Plan de Gestion Environnementale du Sous-Projet PICCPMV.............................................................................................................................30
Figure 1 : Localisation du Sous-Projet PICCPMV. ........................................................................12 Figure 2 : Image Google Earth de la Commune Rurale de Sfassif (33° 56.845'N ; 5° 48.105'O). .......13 Figure 3 : Carte de la qualité de l'eau des principales nappes d'eaux souterraines (SEE, 2009)....................................................................................................................................15 Figure 4 : Carte de la qualité globale des eaux superficielles (SEE, 2009). ..........................16 Figure 5 : Évolution de la pluviométrie annuelle par campagne agricole (septembre à juin) dans la province de Khémisset.............................................................................................................19 Figure 6 : Répartition des cultures à Sfassif. .............................................................................20 Figure 7 : Répartition des exploitations ....................................................................................21
1. Objectif de l’Étude d’Impact Environnemental et Social (EIES)
L’EIES a pour objet l’évaluation des risques potentiels sur l’environnement et la société qu’un projet de développement pourrait entrainer après sa mise en œuvre. Le Projet d’Intégration du Changement Climatique dans la mise en œuvre du Plan Maroc Vert (PICCPMV), comme tous les projets de développement, risque d’impacter négativement l’environnement et la société. La Banque mondiale qui coordonne ce projet, exige qu’une étude soit faite pour évaluer les impacts positifs ou négatifs du projet sur l’environnement et la société, ainsi que pour définir des mesures d’atténuation pour les risques les plus importants. L’EIES est effectuée conformément aux : • politiques opérationnelles de sauvegarde environnementale et sociale de la Banque mondiale ; • dispositions de toutes les lois et règlements y afférentes, y compris les lois et règlements marocains ; • l’esprit de la charte nationale de l’environnement et du développement durable (loi cadre en cours de préparation).
2. Référence à l’ECIES
L’étude d’impact environnemental et social fait suite à la note méthodologique appelée aussi étude cadre de l’impact environnemental et social (ECIES) qui a été publiée dans le site de l’Agence du Développement Agricole du Royaume du Maroc (ADA). Cette étude peut être téléchargée à l’adresse suivante http://www.ada.gov.ma/uplds/pars/ECIES_PICCPMV.pdf. L’ECIES ci-dessus référencée a précisé les éléments de choix des bénéficiaires de façon à minimiser les tensions entre bénéficiaires et non bénéficiaires, et la procédure à suivre pour l’étude environnementale. Elle préconise pour chaque Sous-Projet PICCPMV, d’établir une situation de référence sur l’état actuel (avant-projet) de l’environnement et de la société, d’évaluer à priori l’écart par rapport à cette situation de référence préalablement à la mise en œuvre du projet, et de proposer des mesures d’atténuation des impacts négatifs. En conformité avec l’ECIES, la section de l’EIES, contient les éléments suivants : • • l’EIES ;
Caractérisation de la zone d’intervention du Sous-Projet ; Description des données environnementales collectées au cours de
Énumération des technologies d’adaptation à être utilisées ; Identification des impacts environnementaux prévus extraits du tableau de la section VI de l’ECIES ; Description de l’état attendu de l’environnement après la réalisation du Sous-Projet, sur la base des connaissances acquises au cours de l’EIES ; Comparaison entre l’état attendu de l’environnement et son état initial décrit dans la sous-section précédente (i.e. l’établissement de la situation de référence) ; Identification des impacts attendus du projet, équivalents aux écarts entre l’état initial et l’état final attendu après la mise en œuvre ; Caractérisation des impacts ; Identification d’une ou de plusieurs mesures de mitigation pour chaque impact à inclure dans le plan de gestion environnemental et social du Sous-Projet.
II. CADRE POLITIQUE, JURIDIQUE ET ADMINISTRATIF
1. L’EIES dans la politique environnementale du Maroc
Au Maroc, l’Étude d’Impact sur l’Environnement est considérée comme une priorité dans la politique environnementale nationale et constitue l’instrument clé de la prévention en matière d’action environnementale. Le Maroc a développé depuis l’année 2000 des capacités institutionnelles et techniques pour l'évaluation environnementale au niveau national. Cette capacité en constante amélioration, est de plus en plus adaptée et conforme aux pratiques internationales en vigueur en matière des études d’impact. Par contre, le processus de réalisation doit encore être renforcé par la définition et la mise en œuvre d’une procédure de contrôle environnemental, par l’opérationnalisation des procédures de l’enquête publique et par l’établissement d’une politique de mise à disposition du public des informations relatives aux projets et à leurs impacts préconisés sur l’environnement. Malgré l’absence d’une structure dédiée à la gestion environnementale des activités du Ministère de l’Agriculture et de la Pêche Maritime (MAPM), le Département de l’Agriculture dispose de compétences pour le suivi des études d’impact que ce soit à l’échelle centrale ou, au sein de ses représentations régionales, c’est-a-dire les Offices Régionaux de Mise en Valeur Agricole (ORMVA), les Directions Régionales de l’Agriculture (DRA) et les Directions Provinciales de l’Agriculture (DPA). Ce suivi peut être appuyé par l’intervention des structures du Département tel que l’Agence pour le Développement Agricole (ADA), l’Office National de la Sécurité Sanitaire des produits Alimentaires (ONSSA), l’Institut
National de Recherche Agronomique (INRA), l’Institut Agronomique et Vétérinaire Hassan II (IAV) ou encore le Laboratoire Officiel d’Analyses et de Recherches Chimiques. En mai 2003, deux instruments juridiques en faveur de la mise en place d’un système d’étude d’impact ont été promulgués : la Loi 11-03 et la Loi 12-03. • La Loi 11-03 relative à la protection et à la mise en valeur de l'environnement, promulguée par le Dahir 1-03-59 du 10 Rabii I 1424 (12 mai 2003), définit les principes et les orientations d'une stratégie juridique environnementale pour le Maroc. Cette loi de portée générale répond aux besoins d'adopter une démarche globale et intégrée assurant le meilleur équilibre possible entre la nécessité de préservation de l'environnement et les besoins de développement économique et social du pays ; La Loi 11-03 a pour objectif de rendre plus cohérents, sur le plan juridique, l'ensemble des textes ayant une incidence sur l'environnement. Ces textes relevant par nature de la compétence de plusieurs administrations, la loi est destinée à fournir un cadre de référence posant les principes fondamentaux sur la base desquels les futurs textes relatifs à la protection de l'environnement devront être élaborés.
Les principes et les orientations de la stratégie juridique environnementale marocaine sont présentés dans cette loi en six chapitres : • Chapitre I : présente les objectifs de la loi et les dispositions générales à savoir les principes et les règles générales de protection de l'environnement et donne un certain nombre de définitions concernant l'environnement ; Chapitre II : introduit la dimension environnementale dans tout document et action d'aménagement du territoire et d'urbanisme et traite des obligations des installations qui présentent un risque pour l'environnement et du respect de la législation et des mesures nécessaires à son application ; Chapitre III : traite de la nécessité de préservation et de protection des ressources naturelles telles que le sol et le sous-sol, la faune, la flore, les eaux continentales, l’air, le littoral, la montagne, etc. ; Chapitre IV : prévoit des dispositions visant à lutter contre les pollutions et les nuisances comme les déchets, les rejets liquides et gazeux, les substances nocives et dangereuses, les bruits et vibrations ; Chapitre V : présente les nouveaux instruments susceptibles de faciliter à la fois une exploitation rationnelle et équilibrée des ressources naturelles et lutter contre la pollution et la dégradation de l'environnement. Il s'agit essentiellement des études d’impact, des plans d'urgence, des normes et standards de qualité de l’environnement et les incitations financières ;
Chapitre VI : prévoit un régime spécial de responsabilité civile en cas de dommage et l’obligation de remise en état de l'environnement. Le chapitre traite également des compétences et des procédures en matière de transaction et de poursuite des infractions ainsi que des personnes habilitées par la loi à établir ces constatations.
La Loi 12-03 relative aux EIE, promulguée par le Dahir 1-03-60 du 10 Rabii I 1424 (12 mai 2003), établit la liste des projets assujettis, la procédure de réalisation et la consistance des EIE. La Loi institue également la création d'un comité national des EIE présidé par le Ministre de l'Environnement. Ce comité a pour rôle de décider, sur la base des résultats de l'étude d’impact, de l'acceptabilité environnementale qui conditionne la mise en œuvre des projets assujettis. La liste de projets obligatoirement soumis à une étude d’impact est fixée par la loi et présentée dans la page suivante. Le processus d’application de cette loi est opérationnel et se renforce par l’adoption des décrets d’application pour la décentralisation de l’examen des études d’impact et pour la mobilisation et l’engagement des populations concernées dans le cadre des consultations publiques. En agriculture, les projets soumis à l'étude d'impact sur l'environnement sont : • • • Projets de remembrement rural ; Projets de reboisement d'une superficie supérieure à 100 hectares ; Projets d'affectation de terre inculte ou d'étendue semi-naturelle à l'exploitation agricole intensive.
2. Les politiques de sauvegarde de la Banque mondiale
Les politiques de sauvegarde environnementale et sociale de la Banque mondiale consistent en des Politiques Opérationnelles (PO) et des Procédures de la Banque (PB). Elles ont été élaborées dans le but de protéger l’environnement et la société des méfaits et des risques potentiels induits par les politiques, les programmes et les projets de développement. Elles incluent : • • • • • • • Évaluation environnementale (PO 4.01/PB 4.01) ; Lutte antiparasitaire (PO 4.09) ; Déplacement involontaire de personnes (PO 4.12/PB 4.12) ; Forêts (PO 4.36/PB 4.36) ; Habitats naturels (PO 4.04/PB 4.04) ; Sécurité des barrages (PO 4.37/PB 4.37) ; Populations autochtones (PO 4.10) ;
Projets relatifs aux voies d’eau internationales (PO 7.50) ; Projets dans des zones en litige (PO 7.60).
3. Politiques opérationnelles applicables au PICCPMV
Parmi les 9 politiques opérationnelles susceptibles de s’appliquer aux projets de développement agricoles, deux sont applicables au projet PICCPMV (Tableau 1), en l’occurrence celles concernant l’évaluation environnementale et sociale (PO 4.01/PB 4.01) et la lutte antiparasitaire (PO 4.09). En effet, les technologies proposées, bien qu’elles réduisent l’impact du changement climatique sur les cultures, peuvent affecter (positivement ou négativement) l’environnement dans ses composantes : sol, air et eau. L’impact environnemental et social du Sous-Projet PICCPMV sera évalué par rapport à ces deux PO.
Tableau 1 : Applicabilité des Politiques Opérationnelles de la Banque mondiale par technologie d’adaptation au changement climatique financées par le PICCPMV (Voir ECIEShttp://www.ada.gov.ma/uplds/pars/ECIES_PICCPMV.pdf).
Évaluation environnementale (PO 4.01/PB 4.01) Habitats naturels (PO 4.04/PB 4.04) Déplacement involontaire des populations (PO 4.12/PB 4.12)
Lutte antiparasitaire (PO 4.09)
Les variétés sélectionnées et les semences certifiées Le semis direct Le semis précoce L’irrigation d’appoint La collecte des eaux pluviales au niveau de la parcelle Le lombric compost Bonnes pratiques agricoles
Non applicable Applicable
Sécurité des barrages (PO 4.37/PB 4.37)
Forêts (PO 4.36/PB 4.36)
DESCRIPTION DU PROJET PILIER II
Le Projet d’Intégration du Changement Climatique dans la mise en œuvre du Plan Maroc Vert (PICCPMV), financé par le Fond Environnemental Mondial (FEM) et coordonné par la Banque mondiale (BM), vise le renforcement des capacités au niveau institutionnel et au niveau des agriculteurs pour l’adaptation au changement climatique. Il vient se greffer sur un groupe de projets Pilier II, préalablement sélectionnés par l’étude de faisabilité technique et rappelés dans l’étude cadre (http://www.ada.gov.ma/uplds/pars/ECIES_PICCPMV.pdf). Neuf Sous-Projets Pilier II, ont été identifiés dans cinq régions ciblées du Maroc : ChaouiaOuardigha, Rabat-Salé-Zemmour-Zaer, Gharb-Chrarda-Beni Hssen Tadla-Azilal et DoukkalaAbda. Une partie des agriculteurs de chaque Projet Pilier II est sélectionnée pour recevoir le support du FEM pouvant couvrir les coûts supplémentaires induits par l’adoption des mesures d’adaptation. Les agriculteurs bénéficiaires des Sous-Projets PICCPMV serviront de catalyseurs pour la dissémination de techniques de résilience au niveau des agriculteurs bénéficiaires des Projets Pilier II. Le succès de ces Sous-Projets PICCPMV fournira une preuve de l’avantage compétitif des stratégies de réduction de la vulnérabilité au changement climatique, encourageant les agriculteurs des régions voisines à adopter des mesures similaires. Le présent projet Pilier II «Reconversion des céréales en olivier sur une superficie de 8000 Ha dans la région de Rabat – Salé – Zemmour – Zaër » a été sélectionné pour bénéficier des mesures d’adaptation au changement climatique.
1. L’organisme chargé de l’exécution : DRA de Rabat – Salé – Zemmour – Zaër. 2. Consistance du Projet Pilier II
Pour l’exercice 2011, le projet consistera à la réalisation, par les entreprises en charge du projet, de 2 000 Ha de plantation d’olivier et touchera près de 400 agriculteurs. Les actions arrêtées, pour atteindre cet objectif, consiste à ce qui suit : • Délimitation de la zone de plantation; • Identification des agriculteurs concernés par cette opération; • Organisation des agriculteurs en groupements ; • Plantation de l’olivier sur une superficie de 2.000 Ha ; • Entretien et gardiennage des jeunes plantations.
3. Territoire délimité par le Projet Pilier II
• • • Province ou Préfecture : Khemisset Commune : Ait Mimoune, Ait Siberne et Sfassif Lieu : Périmètre Beht
4. Objectifs du Projet Pilier II
• Reconversion des céréales en olivier sur une superficie de 2 000 Ha au titre de l’année 2011, avec un objectif à terme portant sur une superficie totale de 8000 Ha ; Amélioration des revenus des agriculteurs et lutte contre la pauvreté ; Conservation des sols ; Rendement moyen à l’horizon 2020 : 2,7 T/Ha ; 80% de la production sera destinée à la transformation.
5. Justification du Projet Pilier II
• • • • Valorisation des sols par une culture plus rentable, notamment dans les zones marginales et accidentées ; Lutte contre l’érosion ; Conditions climatiques favorables pour la culture de l’olivier ; Proximité des grandes agglomérations urbaines pour l’écoulement de la production.
DESCRIPTION DU SOUS-PROJET PICCPMV
La région de Rabat – Salé – Zemmour - Zaër a été identifiée comme étant vulnérable au changement climatique et ayant un potentiel agricole important. L'olivier a été identifié comme une filière prioritaire dans cette région et nécessitant des actions d’adaptation au changement climatique. Les mesures d’adaptation au changement climatique pouvant avoir un impact significatif sur cette filière sont: l'irrigation d'appoint et la collecte des eaux de surface. Ces mesures doivent être utilisées ensemble en tant que package d’adaptation au changement climatique dans la région. La superficie concernée par le Sous-Projet PICCPMV est de 200 hectares dans la commune rurale de Sfassif. Les bénéficiaires seront identifiés par la DPA de Khémisset.
1. Les mesures d’adaptation au changement climatique employées
Les mesures proposées viennent améliorer la résilience de l'oliveraie à l'égard du changement climatique. Les deux mesures prioritaires d'adaptation au changement climatique sont l'irrigation d'appoint et la collecte des eaux pluviales. La variété et les plants, qui ont été identifiées comme mesures prioritaires, sont déjà prises en compte dans le cadre du Projet
Pilier II. Les bonnes pratiques agricoles de l'oliveraie qui accompagnent les mesures d'adaptation sont prises en compte dans le Sous-Projet PICCPMV durant les 2 dernières années en complément de la prise en charge par le Projet Pilier II durant les 2 premières années. Ces technologies sont décrites ci-dessous : 1.1. Irrigation d’appoint Les périodes d’irrigation d'appoint les plus appropriées pour l'olivier se situent aux stades début nouaison et avant la floraison. Les gains de rendement peuvent atteindre les 50%. Une irrigation d'appoint en mi-juin améliore la qualité du fruit la croissance des nouvelles pousses, mais deux irrigations sont recommandées. La mise en œuvre de cette technologie, nécessite l'apport d'eau des sources d’eau vers les vergers d'olivier. La dose en irrigation d'appoint est de 500 litres par arbre à apporter en deux doses à partir de mi-juin. 1.2. Collecte des eaux pluviales La collecte des eaux pluviales consiste à ramener sur une surface utile l’eau de ruissellement afin qu’elle soit directement utilisable par les cultures. La technologie des banquettes est recommandée pour les terrains supérieurs à 5%. 1.3. Bonnes pratiques agricoles Les bonnes pratiques agricoles préconisées pour la culture de l'olivier sont : • La lutte contre les mauvaises herbes Les mauvaises herbes sont traitées mécaniquement lorsque l'oliveraie a moins de deux ans d'âge pour éviter d'affecter les jeunes plants. Le désherbage chimique peut être réalisé à partir de la troisième année d'âge de l'olivier. Il est recommandé d'utiliser les herbicides de contact et de maintenir aussi les résidus des cultures intercalaires pour réduire l'évaporation et l'érosion. La fertilisation minérale Le raisonnement de la fertilisation minérale (N, P, K) doit se faire en fonction de la richesse initiale du sol (déterminée par l’analyse du sol) et de l'âge du plant d'olivier jusqu'à l'âge adulte (4 ans pour les variétés espagnoles et 8 ans pour la picholine marocaine). Il est recommandé de procéder à des analyses du sol au moins une fois toutes les trois années. Dans le cas échéant, il est recommandé d’utiliser les formules d’engrais régionales. Le contrôle des maladies et ravageurs L'olivier est sujet à de nombreuses attaques par les maladies (l'œil de paon, la verticilliose, la bactériose, la fumagine) et les ravageurs (la teigne, la mouche de l'olive, etc.).
2. Actions à mettre en œuvre dans le Sous-Projet PICCPMV
Les actions d'intégration des mesures d'adaptation au changement climatique sont : • • • • • • • • • Confection de banquettes 2 irrigations d’appoint pour la 3ème et pour la 4ème année Désherbage mécanique au stade jeune arbre (<3 ans) Désherbage chimique: produit plus application Fertilisation: produit et épandage Contrôle des maladies : produit et traitement Taille de formation Formation des agriculteurs sur les technologies : animation et logistique Charges de suivi & évaluation
Les actions d'intégration des mesures d'adaptation au changement climatique sont dans le tableau 2. Tableau 2 : Actions d’intégration des mesures d’adaptation au changement climatique du Sous-Projet PICCPMV, dans la région de Rabat – Salé – Zemmour - Zaër. Action
Collecte des eaux pluviales Irrigation d'appoint Bonnes pratiques agricoles Confection de banquettes 2 irrigations d’appoint ème ème pour la 3 et pour la 4 année Désherbage mécanique au stade jeune arbre (<3 ans) Désherbage chimique: produit plus application Fertilisation: produit et épandage Contrôle des maladies : produit et traitement Taille de formation Formation des agriculteurs sur les technologies : animation et logistique Charges de suivi & évaluation
500 mètres linéaires /Ha 100 Tonnes/Ha par irrigation 200 Ha sur 1 an (la troisième année) 200 Ha, la 4ème année Sur les 2 dernières années Sur les 2 dernières années 2 fois, la 3ème et la 4ème année 13 sessions
30 Dh/mètre linéaire 10 Dh/Tonne
3 000 000 280 000
Prestataire Prestataire
300 Dh/Ha 250 Dh/Ha 350 Dh/Ha 750 Dh/Ha 5 Dh/arbre 60 000 Dh/Session
60 000 50 000 140 000 300 000 280 000 780 000
Prestataire Prestataire Prestataire Prestataire Prestataire Prestataire
Accompagnem ent Suivi Évaluation &
5% du montant des charges d’exploitation du Sous-Projet PICCPMV
DRA / DPA / CT
TOTAL 5 095 500 N.B. Le Projet Pilier II prend en charge les frais d'installation et d'entretien sur les 2 premières années de la reconversion.
3. Description des bénéficiaires sélectionnés
3.1. Démarche générale La démarche générale adoptée pour tous les Sous-Projets PICCPMV se fait en deux étapes : • tout d’abord, il s’agit de délimiter les zones au sein de celles du Pilier II, selon des critères objectifs relatifs aux mesures technologiques proposées, zones collinaires ou à relief pour la mise en place des banquettes ou des éléments de banquettes, les plaines céréalières lorsqu’il s’agit des actions de semis direct, des sites qui présentent des possibilités d’irrigation de par leur proximité des points d’eau pour les techniques d’irrigation d’appoint, etc. Une fois ces zones délimitées, les services de la DRA s’appuient sur des associations ou coopératives existantes pour le choix précis du site et des bénéficiaires, soit et c’est le cas le plus fréquent procèdent à la création d’associations qui puissent être un interlocuteur valable. Ce sont ces associations qui sont chargées enfin d’établir une liste préliminaire de bénéficiaires du projet Pilier II, parmi lesquels seront sélectionnés ceux du SousProjet PICCPMV, selon la procédure arrêtée dans le cadre de l’ECIES.
Les critères de choix de ces derniers ont été arrêtés comme suit :
Agriculteurs résidants dans la zone d’intervention du Sous-projet PICCPMV ; Agriculteurs actifs et réceptifs aux nouvelles technologies ; Agriculteurs reconnus pour leur technicité ; Agriculteurs lettrés de préférence ou dont le fils est lettré ; Agriculteurs propriétaires de la parcelle qui fera l’objet du projet.
Seuls le premier et le dernier critère peuvent être explicitement prouvés. Les autres critères sont généralement subjectifs et relèvent de l’appréciation individuelle (réceptivité aux nouvelles mesures d’adaptation au changement climatique ou technicité) et ne sont pas réellement pondérés lors du choix opérés par les associations des agriculteurs, sauf lorsque les techniciens du CT, ou de la DPA, de par leur connaissance du milieu local et de leur fréquentation des paysans, tentent de suggérer des noms, généralement pris en compte dans la liste des bénéficiaires du Sous-Projet PICCPMV. Enfin, dans la majorité des cas les listes définitives n’ont pas pu être établies pour des raisons liées à l’inexpérience des associations, aux enjeux liés à l’approche de la campagne électorale
et surtout à l’ambiguïté entre la responsabilité des services techniques et des associations ou coopératives dans cette opération ; d’autant plus que l’identification des bénéficiaires, selon les agriculteurs, sont du ressort des autorités locales (Caïd, Cheikh, Moqqadem), du fait de leur connaissance des équilibres sociaux et de la maîtrise des organisations sociales traditionnelles (tribu, lignage, douar, etc.) auxquels s’identifient les agriculteurs.
Trois cas de figures ont été rencontrés :
Le choix est fait par, ou en collaboration, des services de la DRA avec une coopérative ou une association influente. Dans ce cas, seuls les adhérents à cette structure ont été éligibles ; Le choix est fait de façon prudente par les deux acteurs (associations et services de DRA/DPA/CT). Souvent, les listes ne sont pas arrêtées et le mode volontaire d’adhésion au Sous-Projet PICCPMV laisse des zones de doute quant aux intentions des responsables des associations quand ces derniers informent peu de gens ou ne donnent pas l’information complète pour pouvoir cibler à leur gré les personnes avec qui les rapports sont souples ou amicaux ; Les autorités de tutelles interviennent soit dans la constitution des associations, soit dans le choix des bénéficiaires, soit dans les deux à la fois. Dans un ou deux cas, les caïds sont intervenus pour sensibiliser la population quant aux enjeux du projet Pilier II et du Sous-Projet PICCPMV et inciter la population à être moins réticente.
Y aurait-il une autre alternative pour faire le choix des bénéficiaires ? Selon les associations rencontrées et les CT visités, la seule voie possible est celle qui se veut un mélange entre les deux premières : opérer des choix des bénéficiaires les plus proches des associations et tenter d’éviter les conflits avec les autres par des arguments techniques, notamment le caractère fondamentalement démonstratif du Sous-Projet PICCPMV et leur éventuelle extension aux autres zones, argument qui a de fortes possibilités de convaincre les agriculteurs, qui ont pour coutume de voir des projets exécutés par les services de l’État, dans des zones très circonscrites et auxquels ils ont été peu associés.
3.2. Choix des bénéficiaires du Sous-Projet PICCPMV Le projet PICCPMV a été limité à la CR de Sfassif pour les raisons suivantes :
- La CR est l’une des plus actives de la région en matière de gestion des projets de
- Elle a déjà conduit des actions dans le cadre de coopération décentralisée ; - Elle est moins exposée aux conflits et litiges entre tribus ;
- L’association qui va bénéficier du Sous-Projet est parmi les plus anciennes et les
plus actives de la région.
3.3. Sélection des bénéficiaires par l’Association « Tesghart Al Khir » La commune compte une association très active « Tesghart Al Khair », créée en 1992, est impliquée dès sa création dans l’encadrement des projets de plantation d’oliviers dans la zone. Elle a eu la charge de sélectionner les bénéficiaires à qui elle distribuait les plants d’olivier et avec qui elle avait monté un projet d’acquisition d’une unité de trituration. Le président de l’association est actuellement Maire de la CR de Sfassif, a été déjà président de la commune en 1992 et ensuite vice-président du Conseil Régional et vice-président de la commission de l’agriculture en 1997. Vu que son association est représentative de l’ensemble de la population de la commune, et puisque chaque circonscription électorale y est représentée à travers les 13 membres du bureau, elle se veut au service de toute la population de la commune et ne serait pas représentative uniquement des adhérents. C’est elle qui s’est chargée de mobiliser ses différents représentants dans les différentes circonscriptions pour informer la population du Sous-Projet et ouvrir des listes d’adhésion pour les bénéficiaires dans la zone dédiée à la culture d’olivier. Ces circonscriptions concernent les douars : Ait Tifaout, Ait Driss, Ait Ali, Ait Alla, Ihnoun, qui présentent un terrain homogène et un aspect collinaire propice à la culture de l’olivier et des banquettes.
Figure 1 : Localisation du Sous-Projet PICCPMV.
Figure 2 : Image Google Earth de la Commune Rurale de Sfassif (33° 56.845'N ; 5° 48.105'O). Actuellement, l’association dispose de la liste des bénéficiaires du Pilier II, soit : Chbilia (85), Ait Hassi Ou Ali (25), Ait Makzaz (55), Ait Fazaz (100), Ait Mahdi (34). Néanmoins, le choix définitif des bénéficiaires du Sous-Projet PICCPMV n’est pas encore fait. Seule la zone du Sous-Projet a été identifiée et couvrirait 200 Ha contigus. Une fois la liste des bénéficiaires établie, des lettres d’engagement des bénéficiaires seront établies et transmises à la DPA.
La situation de référence décrit la situation actuelle de l’environnement et de la société avant la mise en œuvre du PICCPMV. Elle sert de base de comparaison pour la mesure de l’impact environnemental et social du Sous-Projet PICCPMV. Il s’agit de collecter et analyser l’information existante sur la zone d’intervention du PICCPMV et donc sur le projet Pilier II y afférent. Les informations qui relateront la situation de référence environnementale sont relatives à l’état de la qualité des ressources en eau (pollution par les pesticides) alors que celles qui relateront la situation de référence sociale sont relatives à l’état de la nature des rapports entre bénéficiaires. Sur la base de la caractérisation environnementale et sociale de la zone d'intervention du projet Pilier II et du Sous-Projet PICCPMV ; description du projet Pilier II afférent au SousProjet PICCPMV.
1. État général de la dégradation des eaux et des sols au Maroc
1.1 Dégradation de la qualité des eaux Au Maroc, entre 1950 et 1980, la qualité des eaux était moyenne à excellente indépendamment de l’hydraulicité (Agoumi et Debbarh, 2008), puis s’est fortement dégradée en raison des principales sources de pollution, qui sont : les pollutions domestique, industrielle et agricole (Figures 2 et 3). Par exemple, durant l’année 1998-1999 la qualité des eaux, a été jugée dégradée par la Direction Générale de l’Hydraulique, dans 37 % des stations échantillonnées et bonnes dans 53 % et en 1999-2000 elle a été jugée dégradée dans plus de 50 % des stations. Des niveaux de pollution critiques sont observés dans plusieurs tronçons de cours d’eau (SEE, 2009). Les eaux souterraines sont de meilleure qualité à l’exception de certaines nappes importantes sur la côte atlantique. La dégradation de la qualité des ressources en eau est observée au niveau de l’ensemble des bassins hydrauliques et plus particulièrement au niveau du bassin du Sebou qui a atteint des seuils de pollution alarmants en aval des grands rejets d’eaux usées domestiques et industrielles (SEE, 2009).
Figure 3 : Carte de la qualité de l'eau des principales nappes d'eaux souterraines (SEE, 2009).
Figure 4 : Carte de la qualité globale des eaux superficielles (SEE, 2009).
Les principales causes de la dégradation des de la qualité des eaux au Maroc sont : • • • • L’intrusion des eaux marines générée par le pompage excessif en zones littorales ; Le retard important dans le domaine de l’assainissement et de l’épuration des eaux usées domestiques ; Le retard dans le domaine de la dépollution industrielle et domestique ; L’utilisation non rationnelle des engrais, surtout les nitrates dans les périmètres irrigués : Tadla, Berrechid, Triffa, Doukkala, etc. La répartition de la consommation des engrais selon les cultures montre qu’environ 32% des engrais sont utilisés par les agrumes, les cultures sucrières et les cultures maraîchères qui n’occupent que cinq pour cent de la superficie cultivée et qui se font essentiellement en irrigué (58% du tonnage). Quant aux cultures céréalières, qui occupent 63% des superficies cultivées, elles ne mobilisent qu’environ 43% des tonnages globaux (FAO, 2006). Le niveau de pollution agricole par les phosphates et nitrates a été estimé à 10.000 tonnes/an en 1994. Pour plusieurs nappes phréatiques les teneurs en nitrates ont atteint des seuils limites dépassant les 50 mg/l qui sont fixés par l’OMS pour la potabilité des eaux ; L’utilisation non rationnelle des pesticides dans le domaine agricole. Environ 1 million d’hectares sont annuellement traitées avec les pesticides dont 60 % en zones
irriguées, alors que les zones bour et semi-arides sont faiblement traitées en raison de la faiblesse et l’irrégularité des pluies. Les quantités de pesticides utilisées par les agriculteurs sont jugés faibles et estimées à près de 9.400 tonnes. Cependant, les niveaux et types de pollution des eaux et des sols par les pesticides sont aussi mal connus et on estime que 0.5 à 1 % de ces produits se retrouvent dans les cours d’eaux. Ces causes sont aggravées par le contexte de la rareté et l’irrégularité des précipitations et la faiblesse des écoulements qui en résulte, la concentration des activités socio-économiques et l’intensification agricole.
1.2 Dégradation des sols Au Maroc, les sols subissent une érosion à des taux qui dépassent de loin les normes internationales. La dégradation spécifique moyenne varie entre 212 et plus de 2.000 t/km²/an. Ces taux sont excessifs surtout pour les bassins du Nord et du Nord-Ouest où ils dépassent les 2.000 t/km²/an. Quatre catégories de régions selon l’importance de la dégradation spécifique : • • • Une zone à dégradation spécifique supérieure à 2 000 t/km²/an, comprenant le versant rifain du Sebou (Oued Ouergha) ; Une zone à dégradation spécifique comprise entre 1 000 et 2.000 t/km²/an. Ce sont les régions pré rifaines du Sebou et du Loukkos ; Une zone à dégradation spécifique variant entre 500 et 1.000 t/km²/an, représentée par certains versants de l’oued Oum Er Rabia et du Souss (Tessaout, Issen, et Bine El Ouidane) ; Les autres régions ont une dégradation spécifique inférieure à 500 t/km²/an.
Les principales formes de dégradation des sols au Maroc sont (Badraoui, 2008). • • • • • • • • • Érosion hydrique Érosion éolienne Salinisation secondaire Alcalinisation Perte de matière organique Encroûtement Drainage Compaction Urbanisation
L’érosion hydrique, qui est la plus importante forme de dégradation des sols, menace presque tout le territoire du pays. L’érosion est surtout importante au cours d’épisodes violents de précipitations. Elle se manifeste essentiellement dans les montagnes du Rif et du pré-Rif où la dégradation spécifique dépasse souvent 3.000 tonnes/km2.an en raison des précipitations intenses, de la perte de végétation naturelle et des pratiques agricoles non conservatoires. Par ailleurs, le Plan d’Aménagement des Bassins versants a identifié et classé 22 bassins prioritaires en amont des barrages d’une superficie totale d’environ 15 millions d’hectares dont presque les trois quarts (11 millions) présentent des risques importants d’érosion hydrique. Concernant l’érosion éolienne, il n’y a pas d’études et de données quantitatives fiables concernant l’ampleur de ce phénomène au Maroc. Les provinces du Sud et de l’Est du Maroc sont fortement touchées par l’érosion éolienne. La mise en culture des terres de parcours dans l’Oriental constitue une menace réelle des écosystèmes des hauts plateaux. Environ 300 000 Ha sont menacés d’ensablement dans les régions de Ouarzazate, Zagora et Errachidia. L’érosion éolienne dans ces régions fait perdre environ 500 Ha/an. En plus, l’érosion éolienne menace 25 % des canaux d’irrigation (65 km) dans la vallée du Draa.
2. Collecte et analyse de données
Les données collectées auprès des CT, DPA et DRA sont sous forme de monographie ou fiche projet qui fournit une description générale de la zone d’action du projet, notamment sur la situation géographique, la taille des exploitations, les filières agricoles et leurs importances relatives. Les données sur la qualité des eaux (contamination des eaux par les pesticides et les nitrates) sont collectées à partir des documents du Département de l’Environnement. Celles sur la topographie, et les risques d’érosion ont été collectées à partir des visites effectuées sur le terrain.
3. Situation environnementale de référence
3.1. Milieu naturel : Les sols de la région économique du Nord-Ouest subissent en général une érosion intense. Les pertes de sol dues à l’érosion sont estimées à 12,9 millions de tonnes avec une perte de productivité résultante de 17,1 Qx/ha équivalent céréales. La qualité globale du bassin de Sebou est en général mauvaise pour 39% des stations de prélèvement, 18% mauvaise, 14% moyenne et 29% bonne. Les stations fortement polluées sont situées en aval des rejets de fès, Taza, Meknès et Tiflet. La qualité des eaux de la nappe de la Maâmora et bonne à mauvaise en raison des teneurs élevées en nitrates qui dépassent 50 mg/l. 3.2. Le climat Avec 430 mm de pluviométrie moyenne de la province de Khémisset, le climat est largement favorable à la culture de l’olivier dans cette région (Figure 4). Cependant, la commune de
Sfassif est susceptible d’être plus aride en raison notamment de la forte évapotranspiration consécutive au passage fréquent d’un vent asséchant (le Chergui).
Figure 5 : Évolution de la pluviométrie annuelle par campagne agricole (septembre à juin) dans la province de Khémisset. La commune est traversée par l’Oued Beht permettant ainsi de s’approvisionner en eau pour les irrigations d’appoint prévues dans le Sous-Projet PICCPMV. L’Oued est pratiquement non pollué, la qualité d’eau est excellente (SEE, 2009). 3.3. Le sol La commune rurale de Sfassif a une superficie globale de 21300 ha, dominée par les reliefs accidentés (plateaux, collines et montagnes), à fortes pentes, qui exposent les sols à l’érosion hydrique. Les plaines ne représentent que 20% de la superficie globale. La majorité des sols est de type Biad (argilo calcaire, 80%) ; les tirs ne représentent que 5% et les Hrach 15%. 3.4. Les pratiques culturales La culture dominante est constituée par les céréales (Figure 5). Les oliveraies présentes dans la zone d’action du pilier II sont conduites de façon extensive, ne recevant pratiquement pas de soin particulier.
Figure 6 : Répartition des cultures à Sfassif. Le projet Pilier II couvre 3 communes : Ait Mimoune, Ait Siberne et Sfassif. Faisant partie du caïdat d’Ait Siberne du cercle de Khémisset, la commune Sfassif concernée par le SousProjet PICCPMV est délimitée au : - Nord par la commune Kansera ; l’Est par : Meknès ; Sud par la commune d’Ait Mimoun ; l’Ouest par la commune Ait Siberne et ait Yadine.
La commune compte une population estimée à 8.051 originaires de cinq tribus (Ait Makraz, Ait Alla, Ait Fazaz, Ait Hassi Ou Ali, Chbilia.) et réparties en 5 douars avec une densité de population de 38 habitant/Km. La population est caractérisée par un taux d’activité de 34,9 %, un taux d’analphabétisme de 56,2 pour les hommes et de 80,4% pour les femmes et un taux de pauvreté de 34,2 %. La superficie agricole est de 21 300 ha. La céréaliculture représente 55% de la superficie totale de la commune mais qui est exposé aux aléas climatiques. La culture d’olivier a été encouragée par les services agricoles depuis 1992. Elle a connu ces dernières années un développement relativement important et occupe actuellement 8% de la SAU. 3.5. Structures foncières à Sfassif La petite exploitation de moins de 5 ha domine à Sfassif comme le montre la figure ci-dessous (55%) (Figure 6). De plus, les exploitations sont souvent subdivisées en plusieurs parcelles éloignées.
Figure 7 : Répartition des exploitations
4. Situation sociale de référence
La situation de référence en matière sociale se résume par quatre composantes principales : • Niveau de maîtrise technique ; • • • Qualité des relations entre les bénéficiaires ; Relation avec les institutions ; Organisation des bénéficiaires.
4.1. Niveau de maîtrise technique Les agriculteurs de la commune ont des exploitations où la céréaliculture occupe une place importante. Toutefois, les sécheresses répétées et l’aridification du climat, d’autant plus que la commune rurale est située dans un couloir chaud. Ils sont favorables de plus en plus à reconvertir en olivier les parcelles de céréales qui sont situées en forte pente. 4.2. Qualité des relations entre les bénéficiaires Les bénéficiaires seront définis par l’association locale. Ils sont issus des douars Ait Tifaout, Ait Driss, Ait Ali, Ait Alla, Ihnoun qui présentent un terrain homogène et un aspect collinaire propice à la culture de l’olivier. Selon le président de l’association les relations entre les bénéficiaires seront à l’image des relations dominantes dans la commune et qui sont basées sur des rapports de parenté et d’ententes entre les différents personnes.
4.3. Relation avec les institutions La commune, la DPA et les services techniques ont collaboré dans le cadre de projets de développement antérieurs. L’association locale a joué un rôle important depuis sa création en 1992 dans l’encadrement des agriculteurs et dans le développement des relations avec les autres institutions. 4.4. Organisation des bénéficiaires Les agriculteurs sont organisés au sein de l’association « Tesghart Lkair » et y sont représentés par circonscriptions électorale. La commune compte 9 autres associations, que nous avons sollicité de rencontrer en vain.
1. Situation environnementale attendue
1.1. Impact sur le sol
Le Sous-Projet PICCPMV aura un impact positif sur la qualité des sols grâce à: • La diminution du risque d’érosion hydrique grâce à la confection des banquettes et à la plantation d’olivier; L’arrêt de la dégradation de la fertilité générale du sol par la conservation des couches fines du sol.
1.2. Impact sur l’eau Le Sous-Projet PICCPMV aura un impact positif sur le bilan en eau grâce à l’amélioration du stock d’eau dans le sol du fait de : • • • • La mobilisation de l’eau de ruissellement par les banquettes ; L’apport d’irrigation d’appoint ; L’amélioration de l’infiltration des eaux de pluies ; La réduction de l’évaporation des sols par les plants d’olivier.
La qualité de l’eau pourrait être affectée en cas d’utilisation abusive des herbicides et des fertilisants chimiques. Cependant, le risque est très faible en raison de : • la faiblesse de la superficie ; • la courte de la durée du Sous-Projet ; • la faible utilisation de pesticides sur olivier.
1.3. Impact sur les cultures L’adoption des mesures d’adaptation au changement climatique proposées par le Sous-Projet PICCPMV aura pour impacts directs : • L’augmentation du rendement, par rapport aux oliveraies anciennes utilisées par les agriculteurs. Le gain de rendement peut atteindre jusqu’à 100% et permet d’éviter les situations de stress hydrique ; La lutte contre les parasites par les bonnes pratiques agricoles.
2. Situation sociale attendue
2.1. Niveau de sensibilisation aux mesures d’adaptation au changement climatique Les agriculteurs souffrent des variations intra et interannuelles des précipitations qui impactent négativement sur leurs cultures. Ils sont conscients des effets de l’aridification. Le Sous-Projet PICCPMV permettra, à travers les programmes de formation et d’accompagnement, d’augmenter leur niveau de sensibilisation aux mesures d’adaptation au changement climatique. 2.2. Qualité des relations entre bénéficiaires L’implication des bénéficiaires dans le cadre du Sous-Projet PICCPMV débouchera sur l’émergence de besoins communs en matière de formation (taille, gestion des oliveraies, etc.), de services (collecte, stockage, commercialisation). En outre, ils seront sollicités pour développer la filière oléicole locale, d’être une force de proposition en matière de montage de dossiers de financement, ce qui les amènera à mieux se coordonner au sein de comités locaux à l’échelle des douars, des circonscriptions électorales et au niveau de la commune. La tendance vers une meilleure structuration, et partant de développement de mécanismes de collaboration et d’entente, sera renforcée, aussi bien par le besoins d’organisation en matière de gestion du Sous-Projet PICCPMV, que par les opportunités offertes en matière de financements d’autres actions qui pourraient y être greffées. 2.3. Relations avec les institutions Les séances de sensibilisation et de formation, ainsi que les mesures d’accompagnement prévues par le Sous-Projet PICCPMV permettront aux agriculteurs d’être mieux informés de leurs droits et des possibilités de collaboration avec les différents programmes étatiques et associatifs. L’association « Tesghart Alkair » jouera le rôle d’accompagnement des autres associations dans la CR dans leur projet. La CR prendra en considération l’évolution du tissu associatif dans son programme communale de développement (PCD), ce qui pourrait amener la CR à prendre en compte le Sous-Projet PICCPMV dans le PCD. 2.4. Organisation des bénéficiaires Le projet induit une reconversion des terrains de céréaliculture, ce qui permettra aux exploitations de résister aux effets du changement climatique grâce à l’adoption de l’olivier en permettant de sécuriser et d’augmenter le revenu des agriculteurs. La plantation d’oliviers et l’introduction de mesures d’adaptation au changement climatique constitue un facteur de valorisation du territoire de la CR de Sfassif. Ces actions sont créatrices d’emplois agricoles qui pourraient bénéficier aux jeunes et aux femmes et leur procurer ainsi un revenu. Le renforcement du projet Pilier II par les Sous-Projet PICCPMV favorisera la création d’associations autour de services spécifiques (association des jeunes, association des femmes, association des transporteurs, etc.).
2.5. Degré d’appropriation des mesures d’adaptation au changement climatique Les mesures d’adaptation au changement climatiques proposées sont relativement simples ne requérant pas d’aptitudes techniques élevées. Elles seront facilement appropriées par les bénéficiaires. La formation prévue dans le Sous-Projet PICCPMV favorisera l’appropriation des bonnes pratiques agricoles par les bénéficiaires. 2.6. Impact potentiel sur les bénéficiaires directs secondaires Le Sous-Projet PICCPMV va induire des effets positifs chez les bénéficiaires directs secondaires puisqu’ils bénéficieront de séances de sensibilisation et de formation et pourront se mobiliser pour développer le même projet notamment dans les communes voisines d’Ait Mimoune et d’Ait Siberne concernées par le projet Pilier II.
3. Écart avec la situation de référence
3.1. Sur le plan environnemental L’analyse comparative entre la situation de référence et celle attendue préalablement à la mise en œuvre du Sous-Projet PICCPMV se résume comme suit (Tableau 3) : Tableau 3 : Comparaison entre la situation de référence et la situation attendue sur le plan environnemental. Composante Sol Eau Souscomposante Érosion hydrique Fertilité générale du sol. Bilan en eau Qualité des eaux superficielles Situation de référence Présente Faible Situation attendue Limitée Augmentée Écart Amélioration Amélioration Amélioration Risque de dégradation faible Amélioration Amélioration Amélioration Amélioration
Faible par rapport Proche du potentiel au potentiel de rétention Bonne Risque de pollution par les pesticides faible Gestion des pesticides améliorée Augmenté Bonne Meilleure
Rendement Résistance aux parasites Stabilité de production
L’analyse des résultats de ce tableau montre que les impacts sont positifs sur l’ensemble des composantes de l’environnement, à l’exception de la qualité des eaux superficielles. La qualité des eaux pourrait éventuellement être négativement affectée dans le cas d’une
utilisation abusive des pesticides non conforme aux bonnes pratiques agricoles recommandées. 3.2. Sur le plan social L’analyse comparative entre la situation de référence et celle attendue préalablement à la mise en œuvre du Sous-Projet PICCPMV se résume comme suit (Tableau 4) : Tableau 4 : Comparaison entre la situation de référence et la situation attendue sur le plan social. Composante Situation de référence Faible Faible Situation attendue Écart
Niveau de maîtrise technique Qualité des relations entre les bénéficiaires Relation avec les institutions Organisation des bénéficiaires
Augmenté Meilleure Contestation dans le choix des bénéficiaires Renforcée Renforcée
Amélioration Amélioration Risque Amélioration Amélioration
L’analyse des résultats de ce tableau montre que les impacts sont positifs sur l’ensemble des composantes sociales. Le risque de contestation de la part des bénéficiaires directs secondaires est présent parce que les bénéficiaires directs ne sont pas identifiés de manière définitive.
4. Conformité avec les PO de la Banque Mondiale
Le tableau 5 ci-dessous présente l’impact environnemental et social attendu des mesures d’adaptation au changement climatique, conformément aux politiques opérationnelles de la Banque mondiale retenues par l’ECIES. Tableau 5 : Situation attendue sur les plans environnemental et social, après la réalisation du Sous-Projet PICCPMV, conformément aux politiques opérationnelles de la Banque mondiale. Mesure d’adaptation au changement climatique Collecte des eaux pluviales Irrigation d’appoint Bonnes pratiques agricoles Formation des agriculteurs Qualité des ressources en eau (PO 4.09) Neutre Neutre Neutre Positive Érosion des sols (PO 4.01/PB 4.01) Amélioration Neutre Neutre Positive Relation entre bénéficiaires Positive Neutre Neutre Positive
De façon générale, les impacts attendus du Sous-Projet PICCPMV sont globalement neutres ou positifs que ce soit sur l’environnement (qualité des ressources en eau et érosion des sols) ou la société (conflits entre bénéficiaires). Toutefois, le risque de détérioration de la qualité des eaux superficielles est faible sur la durée du Sous-Projet.
1. Au niveau de l’environnement
Au niveau de l’environnement, le risque d’une utilisation abusive des pesticides, qui pourrait entrainer des effets négatifs sur la qualité de l’eau, est minime, compte tenue de la nature extensive de la conduite des oliveraies dans cette région. Ce qui offre une importante chance de reconversion en culture biologique. Cependant, quoique qu’il soit minime, des précautions sont à prendre lorsque les oliviers sont adultes, particulièrement : • L’utilisation des pesticides à faible risque, de type 1a, 1b, et II selon l’OMS (voir liste en annexe) ; Raisonnement des pesticides en fonction du climat et du taux d’infestation ; Un plan de formation des agriculteurs sur l’usage des pesticides.
1.1. Formation des agriculteurs Les agriculteurs recevront une formation pratique sur : • • • Reconnaissance des mauvaises herbes et des maladies ; Seuils minimaux pour déclencher le traitement chimique ; Types de pesticides à ne pas utiliser (classes 1a, 1b et II de l’OMS, voir tables en annexe) ; La qualité du pesticide (date de validité, type de pesticides, conditions de stockage) ; Méthode d’utilisation (dosage des pesticides, préparation de la bouillie, matériel de pulvérisation, vitesse de marche ou de tracteur, qualité et réglage des buses, date et périodicité de traitement) ; Conditions météorologiques d’utilisation (humidité de l’air et des cultures, vitesse et direction du vent, ensoleillement) ; Risques sanitaires encourus dans le cas de non-respect des normes et méthodes de traitement ;
Normes et équipement de protection ; Sensibilisation contre la vente illicite des pesticides.
1.2. Plan de gestion des parasites
a. Précautions d’usage des pesticides
Les herbicides et les fongicides utilisés doivent être en conformité avec les « Lignes directrices pour la classification des pesticides par risque » de l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS), édition 2009. Les produits des classes IA, IB et II (voir tables en annexe) ne sont pas autorisés dans les Sous-Projets PICCPMV. Les traitements, qui se feront par un prestataire de service (voir fiche du Sous-projet PICCPMV), doivent être supervisés par un technicien spécialisé, mandaté par la DRA. Des précautions doivent être prises par le prestataire pour éviter tout risque sur la santé ou l’environnement, telles que : • Éviter le contact avec la peau ; • • Utiliser un récipient approprié pour éviter toute contamination du milieu ambiant ; Prendre connaissance des risques toxicologiques et des conseils de prudence mentionnés sur l'étiquette ; Se protéger les mains, le visage, porter un masque à cartouche et non en papier et une combinaison, si recommandé et/ou si l'environnement ou une sensibilité allergique personnelle le justifie, toujours se laver les mains et le visage après utilisation ; Éviter de boire, manger ou fumer et rester calme pendant l'application (risque d'ingestion, d'inflammation, ou d'inhalation accrue) ; Respecter les dosages du produit et de la bouillie, et l'usage pour lequel le produit est homologué ; Éviter de mélanger des produits ; Éviter de changer les produits d'emballage ; Utiliser un pulvérisateur adéquat et bien réglé ; Respecter les conditions et les restrictions d'emploi mentionnés sur l'étiquette (ex : ne pas pulvériser quand il y a du vent ou quand l'air est trop sec) ; Stopper l'activité, s'éloigner du produit et prendre les conseils d'un médecin en cas de manifestations allergiques, particulièrement respiratoires ;
Supprimer tout traitement inutile (les traitements de précaution favorisant l'apparition de résistance au produit) ; Raisonner les traitements en fonction des cycles de développement et des niveaux d'infestation ; Prendre en compte les conditions climatiques (perte par dérive en cas de vent ou par diffusion quand l'air est trop sec, perte par lessivage en cas de pluie...) ; Éviter de traiter les abords des points d'eau, fossés et zones humides pour éviter la pollution des nappes ; Apporter les emballages perdus et les fonds de produits vers un site agréé en veillant à une élimination limitant les risques pour l'environnement ; Il est préférable d’effectuer le désherbage avant l’application des engrais de couverture, car les mauvaises herbes profiteront rapidement de cet engrais.
b. Traitement contre les mauvaises herbes
Il est conseillé de ne pas utiliser les produits chimiques, et donner la priorité au travail superficiel du sol pour éliminer les mauvaises herbes. Le traitement chimique n’est nécessaire que lorsque l’infestation en mauvaises herbes est significative. L’herbicide recommandé est le glyphosate, qui est classé en Classe III par l’OMS, c’est à dire parmi les pesticides à faible risque sur la santé humaine. La dose d’herbicide varie de 360g/Ha à 1080 g/Ha selon le degré d’infestation par les mauvaises herbes. Le glyphosate (N-(phosphonométhyl) glycine, C3H8NO5P) est un désherbant total, c’est-à-dire un herbicide non sélectif, n'adhère pas aux feuilles et les pénètre difficilement ; nécessitant l’adjonction d’un surfactant. Le glyphosate est de faible rémanence dans le sol, dégradé plus rapidement que dans l'eau des rivières, des lacs et des nappes phréatiques.
c. Traitement contre les maladies fongiques et insectes
La mouche (Bactrocera oleae) reste le ravageur le plus préoccupant pour les oléiculteurs. Dans la lutte contre la mouche, l'approche la plus adéquate consiste à estimer périodiquement l'état d'infestation de l'oliveraie. Si le seuil de dégâts de 15% est dépassé dans l’oliveraie à huile, un traitement est justifié. Cette limite est plus basse pour les olives de table. En matière de lutte, même si la technique la plus répandue demeure la lutte chimique, il faudra s'orienter vers les principes d'une protection intégrée: • • réduction des doses de produits pour épargner les auxiliaires et l'environnement, choix de matières actives moins liposolubles pour réduire les résidus dans les fruits et l'huile ;
travail du sol en hiver pour exposer les pupes hivernantes au péril des prédateurs et des agents climatiques ; piégeage massif des mouches ; développement des haies composites ; ramassage des olives chutées, ou destruction par le passage dans les olivettes des troupeaux de moutons et de chèvres.
S’il faut traiter chimiquement, les matières actives recommandées sont Spinosade (Classe III de l’OMS) et Fenthion (Classe O de l’OMS). La lutte préventive est basée sur la pulvérisation d'hydrolysats de protéines (leurres attirant les adultes) mélangés à un insecticide. Les applications débutent lorsqu'on attrape 2 à 3 mouches/piège/semaine. Cette technique, suffisante dans les régions ou les attaques sont modérées et régulières, ne protège pas efficacement la culture lorsque la pullulation est grave. Il faut alors la compléter avec une pulvérisation d'insecticide à effet larvicide. Le piégeage massif, offre pour les variétés précoces, en vergers modernes, une solution de remplacement à la lutte chimique. La technique consiste à suspendre en début d'été sur les arbres des panneaux de bois (15 x 20 cm) non colorés et trempés pendant 48 heures dans une solution de déltaméthrine (10%) puis imprégnés d'un attractif (carbonate d'ammonium + buminal + capsule de phéromone). Les panneaux sont changés tous les mois. Des auxiliaires existent en oliveraie, mais leurs populations sont faibles pour pouvoir assurer un contrôle efficace du ravageur. Leur polyphagie les conduit à migrer sur d'autres plantes où ils parasitent diverses espèces de Diptères, de Coléoptères, de Lépidoptères et d'Hyménoptères. La lutte biologique par lâchers du Braconide Opius concolor est onéreuse. La lutte autocide, par lâcher de mâles stériles, est applicable dans certains pays, en
d. Suivi-évaluation
Les critères de suivi & évaluation sont indiqués dans le tableau 6 suivant : Tableau 6 : Suivi & évaluation du Plan de Gestion Environnementale du SousProjet PICCPMV. Action Suivi des populations des insectes Utilisation du matériel de traitement Suivi & évaluation
- Visites à une fréquence hebdomadaire - Piégeage nécessite un technicien - Passage du troupeau après récolte (agriculteur) - Éviter le contact avec la peau ; - Port de masque à cartouche et combinaison et de gants ; - Utilisation d’un pulvérisateur adéquat et bien réglé ; - Pour les pulvérisateurs tractés à rampe céréalière : • • Présence de cuve robuste et résistante à la corrosion et au soleil ; Présence d’un indicateur de niveau de la bouille et assurer le dosage ; 30
Présence d’un régulateur de débit.
- Pour les pulvérisateurs à dos : • • Présence de cuve robuste et résistante à la corrosion et au soleil ; La tuyauterie doit être posée de manière à éviter la contamination de l’opérateur.
- Contrôle de l’étanchéité du circuit liquide ; - Étalonnage des buses de pulvérisation.
- Récipient approprié pour éviter toute contamination du milieu ambiant ; - Risques toxicologiques et conseils de prudence mentionnés sur l'étiquette ; - Protection des mains et du visage, si sensibilité allergique personnelle le justifie, toujours se laver les mains et le visage après utilisation ; - Respect des dosages du produit et de la bouillie, et l'usage pour lequel le produit est homologué ; - Respect des conditions et les restrictions d'emploi mentionnés sur l'étiquette ; - Raisonnement des traitements en fonction du degré d’’infestation en mauvaise herbes, des cycles de développement et des niveaux d'infestation des maladies ; - Prise en compte les conditions climatiques lors du traitement ; - Traitement éloignés des abords des points d'eau, fossés et zones humides pour éviter la pollution des nappes ; - Emballages perdus et fonds de produits entreposés dans des sites agréés pour éviter les risques pour l'environnement et la santé ; - Désherbage effectué avant l’application des engrais de couverture.
Au niveau social, le risque de contestations par les bénéficiaires directs secondaires peut être jugulé par : • • Des actions de sensibilisation et de formation ; Mobilisation de financement supplémentaire pour étendre les mesures d’adaptation au changement climatique à des bénéficiaires directs secondaires.
L’EIES fait suite à l’étude cadre de l’impact environnemental et social (ECIES). Elle a pour objet l’évaluation des risques potentiels sur l’environnement et la société que le Sous-Projet PICCPMV pourrait entrainer après sa mise en œuvre, en conformité avec les politiques de sauvegarde de la Banque mondiale retenues pour ce Sous-Projet PICCPMV. L’ECEIS a identifié deux politiques de sauvegarde qui sont applicables au Sous-Projet PICCPMV : l’évaluation environnementale (PO 4.01/PB 4.01) et la lutte antiparasitaire (PO 4.09). Le risque de conflits pouvant découler du choix des bénéficiaires directs primaires a été étudiée pour évaluer l’impact social du Sous-Projet. La situation de référence environnementale et sociale montre que le risque d’érosion hydrique est présent et que le choix définitif des bénéficiaires n’est pas tranché. Le Sous-Projet PICCPMV aura un impact environnement positif sur l’érosion des sols, le bilan en eau et les cultures. Il aura aussi un impact social positif sur le niveau de sensibilisation aux mesures d’adaptation au changement climatique, sur la qualité de relation entre bénéficiaires, sur la relation des bénéficiaires avec les institutions, sur l’organisation des bénéficiaires, le degré d’appropriation des mesures d’adaptation au changement climatique, et sur l’impact induit sur les bénéficiaires directs secondaires Par rapport aux politiques de sauvegarde de la Banque mondiale, l’analyse de la situation attendue au niveau environnemental, montre que les impacts sont positifs. L’analyse de la situation attendue au niveau social, montre que les impacts sont positifs sur l’ensemble des composantes sociales. Par conséquent, les impacts attendus du Sous-Projet PICCPMV sont globalement neutres ou positifs que ce soit sur l’environnement (érosion des sols) ou la société (conflits entre bénéficiaires). Toutefois, le risque de détérioration à long terme de la qualité des eaux superficielles peut se poser dans le cas où les bonnes pratiques agricoles ne sont pas respectées.
1. PV des réunions avec les parties prenantes
Date Lieu Objet 9 juin 2011 DRA de Rabat Salé Zemmour Zaer Examen des modalités de lancement de l’Étude d’Impacts Environnementaux et Sociaux (EIES) du Projet d’Intégration des mesures d’adaptation au Changement Climatique dans la mise en œuvre du Plan Maroc Vert (PICCPMV) M Hamid Felloun Ont pris part à cette réunion: • M Hmida Harhouri, le DRA de Rabat Salé Zemmour Zaer • M Fadel, le DPA de Khemisset • M Belhadri, le DPA de Rabat Salé • Responsables et cadres de la DRA et des DPA • Bureau d’études DFC Maroc en charge de la réalisation de cette étude. Lors de cette réunion, le Bureau d’études concerné a procédé à la présentation : • de la note méthodologique de l’EIES du PICCPMV. • des deux sous projets retenus dans le cadre du projet PICCPMV à savoir : − le projet olivier à Beht – Khemisset 2011. − le projet intensification du blé tendre centré sur le semis direct à Khemisset 2011; Suite à cette présentation, le débat s’est focalisé sur ce qui suit : • les critères de choix des sites dans la zone du projet ; • les critères de choix des bénéficiaires ; • la disponibilité du semoir de semis direct et la capacité de l’INRA dans ce domaine. Compte tenu de la durée de l’étude fixée à trois mois et dans l’objectif d’établir des EIES par sous projet précité comme condition sine qua none avant tout lancement de la mise en œuvre des composantes additionnelles PICCPMV intégrées dans ces sous projets, il a été décidé ce qui suit : • Transmission par la DRA à l’ADA, début de la semaine du 13 juin 2011, des listes des bénéficiaires ainsi que des cartes d’identification des périmètres de ces 2 Sous-Projet et ce, afin de fixer les dates des réunions à tenir avec les OPA de ces bénéficiaires. • Afin de réussir l’opération du semis direct et d’optimiser l’utilisation du semoir de semis direct pour le semis des céréales,
Représentants de l’ADA Représentants des autres directions et organismes
les experts de l’INRA ont recommandé que les périmètres concernés ne doivent pas être dispersés. A ce titre, le Bureau d’Etudes vont accompagner la DRA et la DPA de khemisset afin d’identifier ces périmètres. • Organisation d’une réunion avec M. le Directeur de l’INRA à Rabat et ce, afin de discuter de l’engagement de l’INRA à ce sujet et ce, compte tenu que cette institution dispose de la compétence dans ce domaine et d’un parc de semoir de semis direct. Enfin, les participants à cette réunion ont été informés de la tenue de l’atelier de démarrage du PICCPMV les 27 et 28 juin 2011 à Rabat. A ce titre, il a été demandé à la DRA de convier à cet atelier les présidents des OPA des projets pilier II concernés par le PICCPMV et de préparer un exposé relatant une synthèse du PAR de la région, de l’état d’avancement des projets du PMV et des sous projets PICCPMV.
Date : 08/07/2011 Rapporteur : Hassan KAMIL Lieu : DPA Khemisset, ensuite Commune Rurale de Sfassif. Objet : Visite du terrain, rencontre avec l’association de développement à Sfassif. Personnes présentes Ont pris part à cette réunion (Voir Liste de présence) :
• Balaghi Riad (INRA) • Benaouda Hassan (INRA) • Benziane Mohamed (DPA) • Bestot Hammadi (DPA) • Debbagh Youssef (DFC) • Fadel El Mouloud (DPA) • Izzi Gabriella (Banque Mondiale) • Janati Idrissi Larbi (DRA RSZZ) • Jlibène Mohammed (INRA Meknès) • Kamil Hassan (DFC) • Rammah Mohamed (CT / DPA Khemisset) Selon les cadres de la DPA, en raison de la pente élevée (> 5%) la technique des négarims ne serait pas très adaptée. Il serait opportun de privilégier d’autres techniques (ex. banquettes), car l’objectif premier est la collecte des eaux. Une dizaine d’associations a été créée dans le cadre du projet Pillier II. Elles sont toutes jeunes et manquent d’expérience. Il semble plus intéressant de les regrouper en fédération pour éviter la multiplicité des interlocuteurs et la divergence des intérêts. C’est pourquoi, le choix a porté sur l’association de Sfassif qui est active depuis 1992 et dont la zone d’intervention répond à tous les critères requis. El Ghazi Mourad, président de la CR de Sfassif et de l’association de locale, rencontré lors de la visite du terrain, a insisté sur le caractère aride de la zone. Selon lui, les terrains de la commune sont situés dans un couloir de Chergui (sirocco) qui accentue la dessiccation, et que la culture de l’olivier présente une solution adaptée à l’évolution du climat de la zone et contribuerait à stabiliser la population rurale. Il a rappelé que l’association locale se mobilisera pour sensibiliser la population sur l’intérêt du projet.
- M. Debbagh a suggéré de réfléchir à un dispositif de consultation restreinte ou un avenant au contrat pour inclure les réajustements apportés (substitution des négarims par des banquettes). - M. Rammah transmettra aux consultants de DFC la liste des bénéficiaires ainsi que les données socio-économiques et techniques relatives à la zone d’intervention du PICPMV. - Une autre réunion sera fixée avec les représentants des associations des autres communes limitrophes (Ait Mimoun, Ait Siberne) ciblées par le projet Pillier II pour les informer du projet PICCPMV.
Date : 25/08/2011 Rapporteur : Hassan KAMIL Lieu : Siège de la commune de Sfasif Objet :EIES Personnes présentes Ont pris part à cette réunion (Voir Liste de présence) : - Ghazi Moura (président de l’association de « Tassghirt Khir » - Nihou Driss (CR Khemisset) - Hachchi Mohamed (adjoint au Président) - Boshali Boukhlik - Ibrahimi Hamid - Le président de l’association « tassghirt Khir » a expliqué que Points examinés l’association a démarré un travail de délimitation des zones du projet PICCPMV. Il s’agit des douars d’ Ait Tifaout, Ait Driss, Ait Ali, Ait Alla, Ihnoun qui présentent des terrains propice à la confection des banquettes. - Il a expliqué que le choix des bénéficiaires est en cours et sera fait de telle sorte qu’il n’y ait pas de mécontents - Il a précisé avec M. Nihoiu que la superficie du projet prévue au départ à 200 ha a été réduite à 60 ha, suite aux estimations faite par l’ingénieur en Génie Rural de la DPA et qui a revu à la baisse les superficies car le budget prévu pour la confection des banquettes ne peut couvrir plus de surface. - les consultants de DFC ont demandé comprendre cette réduction vue qu’elle détermine en grande partie, le choix des bénéficiaires. Ils ont également sollicité le technicien du CT pour avoir des données monographies relatives à la CR. - Envoi des données monographiques et de la liste de bénéficiaires aux Décisions prises consultants de la mission, pour pouvoir organiser des ateliers avec eux.
2. Fiches de présence
3. Photos prise lors des sorties chez les parties prenantes
Photo 1 : Délimitation de la zone du PICCPMV (Ait Tifaout, Ait Driss, Ait Ali, Ait Alla, Ihnoun).
Photo 2 : Première visite de reconnaissance en compagnie de la WB, la DRA, le DPA, le CT .
Photo 4 : Entretien avec l’association, le personnel communal et le technicien du CT autour des caractéristiques naturelles et sociales de la commune, les modalités de choix des bénéficiaires et l’organisation de l’association Tessghit Lkhir et ses perspectives et contraintes.
Photo 5 : Type de paysage collinaire, zone d’intervention du PICCPMV, où la céréaliculture ne présente plus de rentabilité et cause un appauvrissement du sol
4. Classification des pesticides selon les « Lignes directrices pour la classification des pesticides par risque » de l’Organisation Mondiale de la Santé, édition 2009
Tableau 1 : Matière active extrêmement dangereuse dans les pesticides (Classe IA).
Matière active Aldicarb [ISO] Brodifacoum [ISO] Bromadiolone [ISO] Bromethalin [ISO] Calcium cyanide [C] Captafol [ISO] Chlorethoxyfos [ISO] Chlormephos [ISO] Chlorophacinone [ISO] Difenacoum [ISO] Difethialone [ISO] Diphacinone [ISO] Disulfoton [ISO] EPN Ethoprophos [ISO] Flocoumafen Hexachlorobenzene [ISO] Mercuric chloride [ISO] Mevinphos [ISO] Parathion [ISO] Parathion-methyl [ISO] Matière active Phenylmercury acetate [ISO] CAS no 62-38-4 CAS no 116-06-3 56073-10-0 28772-56-7 63333-35-7 592-01-8 2425-06-1 54593-83-8 24934-91-6 3691-35-8 56073-07-5 104653-34-1 82-66-6 298-04-4 2104-64-5 13194-48-4 90035-08-8 118-74-1 7487-94-7 26718-65-0 56-38-2 298-00-0 UN no 1674 Type Chim. HG 3018 3018 2588 3027 2588 2588 3018 2783 3018 3027 2729 1624 3018 3018 3018 Etat Phys. S OC HG OP OP OP Principale util. FST OP OP OP CO OP OP UN no 2757 3027 3027 2588 1575 Type Chim. C CO CO Etat Phys. S S S S S S L L S S S S L S L S S S L L L GHS 2 Principale util. I-S R R R FM F I I R R R R I I I-S R FST F-S I I I LD50 mg/kg 24 GHS 1 1 1 1 2 5 1 2 1 1 1 1 1 2 2 1 5 1 1 2 2 Remarques Adjusted classification; see notes 3 and 6; ICSC 540 DS 75; JMPR 1997b, 2005; ICSC 1060 See note 3; DS 74; ICSC 189; JMPR 1987b CAS Nos for E and Z isomers 297-99-4 and 23783-98-4 DS 16; ICSC 484 LD50 mg/kg 0.93 0.3 1.12 2 39 5000 1.8 7 3.1 1.8 0.56 2.3 2.6 14 D26 0.25 D10000 1 D4 13 14 Remarques
DS 53; EHC 121;
DS 57; EHC 175;
DS 88; EHC 175;
Adjusted classific
Adjusted classific JMPR 1978, 1986 ICSC 1682 DS 62; EHC 175 EHC 175 EHC 175
Extremely hazard
EHC 175; HSG 9
DS 68; JMPR 199
See note 4; ICSC
DS 70; JMPR 200
EHC 175; ICSC 1
See note 3; ICSC
DS 14; ICSC 924
See note 3; DS 6;
See note 3; DS 7;
Tableau 1 : Matière active extrêmement dangereuse dans les pesticides (Classe IA) (suite).
Phorate [ISO] Phosphamidon
298-022 1317121-6
fluoroacetate [C] Sulfotep [ISO] Tebupirimfos [ISO*]
Extremely hazardous by skin contact (LD50 9.4 mg/kg in rats) EHC = Environmental Health Criteria Monograph; DS = Pesticide Data Sheet; HSG = Health and Safety Guide; IARC = IARC Monographs on the Evaluation of Carcinogenic Risks to Humans; ICSC = International Chemical Safety Card; JMPR = Evaluation by the Joint FAO/WHO Meeting on Pesticide Residues.
368924-5 9618253-5
1704 3018
ICSC 985
Tableau 2 : Matière active très dangereuse dans les pesticides (Classe IB)
Matière active Acrolein [C] Allyl alcohol [C] Azinphos-ethyl [ISO] Azinphos-methyl [ISO] Blasticidin-S Butocarboxim [ISO] Butoxycarboxim [ISO] Cadusafos [ISO] Calcium arsenate [C] Carbofuran [ISO] Chlorfenvinphos [ISO] 3-Chloro-1,2-propanediol [C] Coumaphos [ISO] Coumatetralyl [ISO] Cyfluthrin [ISO] Beta-cyfluthrin [ISO] Zeta-cypermethrin [ISO] Demeton-S-methyl [ISO] Dichlorvos [ISO] Dicrotophos [ISO] Dinoterb [ISO] CAS no 107-02-8 107-18-6 2642-71-9 86-50-0 2079-00-7 34681-10-2 34681-23-7 95465-99-9 7778-44-1 1563-66-2 470-90-6 96-24-2 56-72-4 5836-29-3 68359-37-5 68359-37-5 52315-07-8 919-86-8 62-73-7 141-66-2 1420-07-1 3352 3018 3018 3018 2779 UN no 1092 1098 2783 2783 2588 2992 2992 3018 1573 2757 3018 2689 2783 3027 OP CO PY PY PY OP OP OP NP C C OP AS C OP OP OP Type Chim. Etat Phys. L L S S S L L L S S L L S S S S L L L L S Principale util. H H I I F I I N,I I I I R AC,MT R I I I I I I H GHS 2 3 2 2 2 3 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 3 2 2 LD50 mg/kg 29 64 12 16 16 158 D288 37 20 8 31 112 7.1 16 c15 c11 c86 40 56 22 25 JMPR 1986a; JMPR 1992 DS 56; ICSC 122; ICSC 1305; JMPR Remarques
Highly irritant to sk (see note 3) DS 59; ICSC 826;
DS 72; JMPR 1974
Adjusted classifica
EHC 18, 224; IARC
ICSC 422; JMPR 1
JMPR 2008; See no
See note 9, p. 8; HS classification (see n
DS 61, EHC 197; I
Volatile, DS 2; E 1994; Adjusted clas ICSC 872
Table 2. Tableau 2 : Matière active très dangereuse dans les pesticides (Classe IB) (suite).
Matière active DNOC [ISO] CAS no 53452-1 1710949-8 UN no 2779 Type Chim. NP Etat Phys. S Principale util. I-S,H GHS 2 LD50 mg/kg 25 Remarques JMPR 1965a; EHC 220; ICSC 462. See note 2. JMPR 1982. Adjusted classification (see note 3) JMPR 1983. Adjusted classification (see note 3)
Edifenphos [ISO]
Ethiofencarb [ISO]
2997313-5
Famphur Fenamiphos [ISO] Flucythrinate [ISO]
52-857 2222492-6 7012477-5
2783 2783 3352
OP OP PY
48 15 c67 DS 92; ICSC 483; JMPR 1998b, 2003b JMPR 1986b; see note 9, p.8; Adjusted classification (see note 3) ICSC 1434. See note 2
Fluoroacetamide [C] Formetanate [ISO] Furathiocarb Heptenophos [ISO]
64019-7 2225930-9 6590730-4 2356059-0 1885404-8 778440-9 259554-2 2190853-2 1026592-6 95037-8 203265-7 1675277-5 692322-4
2588 2757 2992 3018 C C OP
R AC I-S I
13 21 42 96
Isoxathion [ISO]
Lead arsenate [C]
Mecarbam [ISO] Mercuric oxide [ISO] Methamidophos [ISO] Methidathion [ISO] Methiocarb [ISO] Methomyl [ISO]
3018 1641 2783
OP HG OP
Oil S S
Adjusted classification (see note 3) Adjusted classification (see note 3) EHC 18, 224; IARC 84; ICSC 911; JMPR 1969 JMPR 1987a ICSC 981; CICAD 50. See note 2 HSG 79; ICSC 176; JMPR 1991, 2003b; See note 2 JMPR 1998b; ICSC 1659 JMPR 1999 DS 55, EHC 178; HSG 97; ICSC 177, JMPR 1989, 2002 See note 2; HSG 80; ICSC 181; JMPR 1996b
3018 2757 2757
OP C C
Monocrotophos [ISO]
Nicotine [ISO] Omethoate [ISO] Oxamyl [ISO] Oxydemetonmethyl [ISO]
54-115 111302-6 2313522-0 30112-2
1654 3018 2757 3018 OP C OP
L L S L I I I
D50 50 6 65
ICSC 519 JMPR 1997a DS 54; JMPR 1986b, 2003b JMPR 1990, 2003b; Adjusted classification (see note 3) Copper-arsenic complex See note 2; Irritant to skin; EHC 71; HSG 19; IARC 20, 53; ICSC 69
Paris green [C] Pentachlorophenol [ISO]
1200203-8 87-865
1585 3155
L I,F,H
Tableau 2 : Matière active très dangereuse dans les pesticides (Classe IB) (suite).
Matière active Propetamphos [ISO] Sodium arsenite [C] Sodium cyanide [C] Strychnine [C] Tefluthrin Thallium sulfate [C] Thiofanox [ISO] Thiometon [ISO] CAS no 3121883-4 778446-5 143-339 57-24-9 7953832-2 744618-6 3919618-4 640-153 UN no 3018 1557 1689 1692 3349 1707 2757 3018 C OP Type Chim. OP AS Etat Phys. L S S S S S S Oil Principale util. I R R R I-S R I-S I GHS 3 2 2 2 2 2 2 3 LD50 mg/kg 106 10 6 16 c22 11 8 120 Remarques Adjusted classification (see note 3) EHC 224; IARC 84; ICSC 1603 ICSC 1118; CICAD 61 ICSC 197 See note 9, p. 8 DS 10, EHC 182; ICSC 336
DS 67; ICSC 580; JMPR 1980; Adjusted classification (see note 3) Triazophos 24017- 3018 OP L I 3 82 JMPR 1994, 2003b; [ISO] 47-8 Adjusted classification (see note 3) Vamidothion 2275- 3018 OP L I 3 103 JMPR 1989; ICSC 758; [ISO] 23-2 Adjusted classification (see note 3) Warfarin [ISO] 81-81-2 3027 CO S R 2 10 DS 35, EHC 175; HSG 96; ICSC 821 Zinc phosphide 1314- 1714 S R 2 45 DS 24, EHC 73; ICSC [C] 84-7 602 EHC = Environmental Health Criteria Monograph; DS= Pesticide Data Sheet; HSG = Health and Safety Guide; IARC = IARC Monographs on the Evaluation of Carcinogenic Risks to Humans; ICSC = International Chemical Safety Card; JMPR = Evaluation by the Joint FAO/WHO Meeting on Pesticide Residues.
Tableau 3 : Matière active modérément dangereuse dans les pesticides (Classe II).
Matière active Acephate [ISO] Acifluorfen [ISO] Alachlor [ISO] Alanycarb [ISO] Allethrin [ISO] CAS no 3056019-1 5059466-6 1597260-8 8313001-2 584-79-2 UN no Type Chim. OP Etat Phys. S S 2588 C PY S S Oil Principale util. I H H I I GHS 4 4 4 4 4 LD50 mg/kg 945 1370 930 330 c685 See note 9, page 8; EHC 87; HSG 24; ICSC 212; JMPR 1965a ICSC 98; JMPR 1999 Remarques JMPR 1991, 2003b, 2006b; ICSC 748 Strong irritant to eyes See note 1; DS 86; IARC 19, 36, 63; ICSC 371
Ametryn [ISO] Amitraz [ISO] Anilofos [ISO] Azaconazole Azamethiphos [ISO] Azocyclotin [ISO] Bendiocarb [ISO] Benfuracarb [ISO] Bensulide [ISO] Bensultap [ISO] Bentazone [ISO] Bifenthrin Bilanafos [ISO] Bioallethrin [C] Bromoxynil [ISO] Bromuconazole Bronopol Butamifos [ISO] Butralin [ISO]
834-12-8 3308961-1 6424901-0 6020731-0 3557596-3 4108311-8 2278123-3 8256054-1 741-58-2 1760631-4 2505789-0 8265704-3 7104899-2 584-79-2 1689-845 11625548-2 52-51-7 3633567-8 3362947-9
H AC H F I AC I I H I H I H I H F B H H
4 4 4 4 4 3 3 3 3 4 4 3 3 4 3 4 3 4 4
110 800 472 308 1010 80 55 205 270 1100 1100 c55 268 c700 190 365 254 630 1049
OP 2786 2757 2992 2902 OT C C
S S S L L S S
JMPR 1990, 1995b, 2006b DS 52
ICSC 383
HSG 48; ICSC 828; JMPR 1999, 2005 JMPR 1993
PY 2588
L S S S L S
See note 2; note 9, p. 8; ICSC 227
ICSC 1264 ICSC 415
Tableau 3 : Matière active modérément dangereuse dans les pesticides (Classe II) (suite).
Matière active Butroxydim [ISO] Butylamine [ISO] Carbaryl [ISO] CAS no 13816412-2 1395284-6 63-25-2 UN no Type Chim. Etat Phys. S L Principale util. H F GHS 4 4 LD50 mg/kg 1635 380 Remarques
Carbosulfan [ISO] Cartap [ISO] Chloralose [C] Chlordane [ISO]
5528514-8 1526353-3 1587993-3 57-74-9
250 325 400 460
Irritant to skin; ICSC 401; JMPR 1982, 1985b DS 3; EHC 153; HSG 78; IARC 12, Suppl.7; ICSC 121; JMPR 1997b, 2002 JMPR 1987a, 2004 EHC 76; JMPR 1996a
See notes 3 and 4; DS 36; EHC 34; HSG 13; IARC 79; ICSC 740; JMPR 1995a
Chlorfenapyr [ISO] Chlormequat (chloride) [ISO] Chloroacetic acid [C]
12245373-0 999-81-5 79-11-8 1751
I,MT PGR H
441 670 650 ICSC 781; JMPR 2000 Irritant to skin and eyes; data refer to sodium salt; ICSC 235 Irritant to skin and eyes DS 18; ICSC 851; JMPR 2000
Chlorphonium chloride [ISO] Chlorpyrifos [ISO] Clomazone [ISO] Copper hydroxide [C] Copper oxychloride [C] Copper sulfate [C] 4-CPA [ISO] Cuprous oxide [C] Cyanazine [ISO] Cyanophos [ISO] Cyhalothrin [ISO]
115-78-6 2921-882 8177789-1 2042759-2 1332-407 7758-987 122-88-3 1317-391 2172546-2 2636-262 6808585-8
2588 2783 OP
S S L CU CU CU PAA CU T OP S S S S S S L Oil
PGR I H F F F PGR F H I Ix
3 3 4 4 4 3 4 4 3 4 3
178 135 1369 1000 1440 300 850 470 288 610 c144
ICSC 751
ICSC 421, EHC 200 ICSC 391
See note 9, p. 8; EHC 99; HSG 38; ICSC 858; JMPR 1985c;
Cyhexatin [ISO] Cymoxanil [ISO]
1312170-5 5796695-7
265 1196
JECFA 2000b EHC 15; JMPR 1995b, 2006b
Matière active Cypermethrin [ISO] CAS no 5231507-8 UN no 3352 Type Chim. PY Etat Phys. L Principale util. I GHS 3 LD50 mg/kg c250 Remarques See note 9, p. 8; DS 58; EHC 82; HSG 22; ICSC 246; JECFA 1996 See note 9, p 8; EHC 142; JECFA 1996; JMPR 2008
Alphacypermethrin [ISO] Cyphenothrin [(1R)-isomers] [ISO] Cyproconazole 2,4-D [ISO]
6737530-8 3951540-7 9436106-5 94-75-7
S 3345 PAA S
1020 375 DS 37; EHC 29, 84; HSG 5; IARC 41, Suppl. 7; ICSC 33; JMPR 1998b Irritant to skin and eyes; ICSC 786 See notes 3 and 4; DS 21; EHC 9, 83; IARC 53; ICSC 34; JMPR 1985c, 2001 See note 9, p. 8; DS 50; EHC 97; HSG 30; IARC 53; ICSC 247; JMPR 2001 DS 45, EHC 198; ICSC 137; JMPR 1994, 2002, 2008 ICSC 139 Mixture of isomers: ortho (3) 95-50-1, meta (3) 541-73-1, para (2B) 106-46-7; ICSC 37
Dazomet [ISO] 2,4-DB DDT [ISO]
533-744 94-82-6 50-29-3
F-S H I
640 700 113
Deltamethrin [ISO]
5291863-5
333-415 191800-9 106-467
Dicamba [ISO] Dichlorobenzene [C]
1707 5005000
Dichlorophen [ISO] Dichlorprop [ISO] Diclofop [ISO] Dicofol [ISO] Difenoconazole [ISO] Difenzoquat [ISO]
97-23-4 754766-2 4048325-2 115-322 11944668-3 4322248-6
F H H AC F H
1250 800 565 c690 1453 470 DS 81; IARC 30; ICSC 752; JMPR 1993 JMPR 2009b ICSC 38
Dimepiperate [ISO] Dimethachlor [ISO] Dimethipin [ISO]
6143255-1 5056336-5 5529064-7
946 1600 1180 JMPR 2000, 2005
Matière active Dimethenamid [ISO] Dimethylarsinic acid [C] Dimethoate [ISO] Diniconazole [ISO] Dinobuton [ISO] Dinocap [ISO] Diphenamid [ISO] Diquat [ISO] CAS no 8767468-8 75-60-5 60-51-5 1572 2783 AS OP UN no Type Chim. Etat Phys. L Principale util. H GHS 4 LD50 mg/kg 371 Remarques LD50 of P isomer is 429 mg/kg bw; JMPR 2006b
1350 c150 DS 42; EHC 90; HSG 20; ICSC 741; JMPR 1997b, 2004
8365724-3 973-217 3930045-3 957-517 276472-9
S 2779 NP NP S S S 2781 BP S
F AC,F AC,F H H
639 140 980 970 231 ICSC 881; JMPR 1999 ICSC 763 Irritant to skin and eyes and damages nails; DS 40; EHC 39; HSG 52; JMPR 1994; ICSC 1363 JMPR 1993 JMPR 2001 DS 15; EHC 40; HSG 17; ICSC 742; JMPR 1999
Dithianon [ISO] Dodine [ISO] Endosulfan [ISO]
334722-6 243910-3 115-297 125-679 759-944 6623004-4 563-122 12092809-8 122-145 376681-2 6285032-2 6730600-7 6425784-7 134098-
S S 2761 OC S
640 1000 80
Endothalsodium [(ISO)] EPTC [ISO] Esfenvalerate [ISO] Ethion [ISO] Fenazaquin [ISO] Fenitrothion [ISO] Fenobucarb Fenothiocarb [ISO] Fenpropidin [ISO] Fenpropathrin [ISO] Fenpyroximate
2588 TC 3349 3018 2588 OP PY OP
H H I I AC I
51 1652 87 208 134 503 DS 30; EHC 133; HSG 65; ICSC 622; JMPR 2001 ICSC 469 JMPR 2003b; ICSC 1516 ICSC 888; JMPR 1991
I L F I AC
620 1150 1440 c66 245 See note 9, p. 8; JMPR 1994 Highly toxic by
Fenthion [ISO] Fentin acetate[(ISO)]
55-38-9 900-958
3018 2786
I,L F
D586 125
inhalation (LC50 = 0.21-0.36 mg/l); JMPR 2007 DS 23; ICSC 655; JMPR 1998b DS 22; EHC 15; JMPR 1992; CICAD 13
Matière active Fentin hydroxide[(ISO)] Fenvalerate [ISO] CAS no 76-87-9 UN no 2786 Type Chim. OT Etat Phys. S Principale util. F GHS 3 LD50 mg/kg 108 Remarques DS 22; EHC 15; ICSC 1283; JMPR 1992; CICAD 13 See note 9, p. 8; DS 90; EHC 95, HSG 34; IARC 53; ICSC 273; JMPR 1986c
5163058-1
Ferimzone [ISO] Fipronil Fluchloralin [ISO] Flufenacet [ISO] Fluoroglycofen Flurprimidol [ISO] Flusilazole Flutriafol [ISO] Fluxofenim [ISO] Fomesafen [ISO] Fuberidazole [ISO] Furalaxyl [ISO] Gamma-HCH [ISO], Lindane Glufosinate [ISO] Guazatine
8926964-7 12006837-3 3324539-5 14245958-3 7750160-1 5642591-3 8550919-9 7667421-0 8848537-4 7217802-0 387819-1 5764630-7 58-89-9 5336907-6 10817390-6 6980634-4 608-731
S 2588 S S S S S S S oil OC S S S 2761 OC S S S
F I H H H PGR F F,FST H H F F I H FST
4 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 4 3
725 92 1550 600 1550 709 672 1140 670 1250 336 940 88 1625 230 ICSC 53; JMPR 2003b; See note 3 JMPR 2000 LD50 value refers to triacetate; JMPR 1998b JMPR 1996b, 2008 (includes HaloxyfopR and esters) See notes 3, 4 and 5; EHC 123; IARC 5, 20, 42; ICSC 487; JMPR 1974 JMPR 1996b, 2009b May cause skin sensitization JMPR 1998b, 2001; ICSC 1503
HCH [ISO]
Hexazinone [ISO] Hydramethylnon Imazalil [ISO]
5123504-2 6748529-4 3555444-0
S S 2588 S
1690 1200 227 ICSC 1303; JMPR 2001, 2002, 2006b
13826141-3
JMPR 2002; ICSC 1501
Matière active Iminoctadine [ISO] Indoxacarb [ISO] CAS no 1351627-3 17358444-6 UN no Type Chim. Etat Phys. S S Principale util. F I GHS 3 3 LD50 mg/kg 300 268 Remarques Eye irritant JMPR 2006b; LD50 applies to 3:1 mixture of isomers in commercial use ICSC 900
Ioxynil [ISO] Ioxynil octanoate [(ISO)] Iprobenfos Isoprocarb [ISO] Isoprothiolane [ISO] Isoproturon [ISO] Isouron [ISO] Lambdacyhalothrin MCPA [ISO] MCPA-thioethyl [ISO] MCPB [ISO] Mecoprop [ISO] Mecoprop-P [ISO] Mefluidide [ISO] Mepiquat [ISO] Mercurous chloride [C] Metalaxyl [ISO] Metaldehyde [ISO] Metamitron [ISO] Metam-sodium [(ISO)] Metconazole [ISO] Methacrifos [ISO]
1689-834 3861-470 2608747-8 2631-405 5051235-1 3412359-6 5586178-4 2164-081 94-74-6 2531990-8 94-81-5 7085-190 1648477-8 5378034-0 1530291-7 1011291-1 5783719-1 108-62-3 4139405-2 137-42-8 12511623-6 6261077-9
S 2757 C S S S S 3349 PY S
F I F H H I
600 403 1190 1800 630 c56 See note 9, p. 8; EHC 142; HSG 38; JMPR 2009b; ICSC 859 IARC 30, 41; ICSC 54
H H H H H H PGR F F M H F-S F I
4 4 4 4 4 4 4 3 4 3 4 3 4 4
700 790 680 930 1050 1920 1490 210 670 227 1183 285 660 678
ICSC 55
See note 3; ICSC 984; CICAD 50 JMPR 1983, 2003b DS 93 ICSC 1361
S S OP L
JMPR 1991
Matière active Methasulfocarb [ISO] Methylarsonic acid [ISO] Methyl isothiocyanate [ISO] Metolcarb [ISO] Metribuzin [ISO] Molinate [ISO] Myclobutanil Nabam [ISO] Naled [ISO] 2-Napthyloxyacetic acid [ISO] Nitrapyrin [ISO] Nuarimol [ISO] Octhilinone [ISO] Oxadixyl Paclobutrazol [ISO] Paraquat [ISO] CAS no 6695249-6 124-583 556-616 112941-5 2108764-9 221267-1 8867189-0 142-596 300-765 120-230 192982-4 6328471-9 2653020-1 7773209-3 7673862-0 191042-5 UN no 2757 Type Chim. Etat Phys. S S S Principale util. F H F-S GHS 3 4 3 LD50 mg/kg 112 1800 72 Remarques
ICSC 755; EHC 224 Skin and eye irritant; see note 6
I H H F F I PGR B-S F F F PGR H
3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3
268 322 720 1600 395 430 600 1072 1250 1470 1860 1300 150 JMPR 1989 See note 7; DS 4; EHC 39; HSG 51; ICSC 5; JMPR 1987a, 2004 ICSC 1658 JMPR 1993 Goitrogenic in rats DS 39; ICSC 925 ICSC 516
2771 3018 OP
S L S S S S S S
Pebulate [ISO] Pendimethalin [ISO] Permethrin [ISO]
111471-2 4048742-1 5264553-1
1120 1050 c500 See note 9, p. 8; DS 51; EHC 94; HSG 33; IARC 53; ICSC 312; JMPR 2000 DS 48; JMPR 1985c ICSC 797; JMPR 1998b, 2002 ICSC 543; JMPR 1999, 2004 DS 31; JECFA 2000a
Phenthoate [ISO] Phosalone [ISO] Phosmet [ISO] Phoxim [ISO]
259703-7 231017-0 732-116 1481618-3
3018 2783 2783
I I I,AC I
c400 120 113 D1975
Piperophos [ISO]
2415193-7
Matière active Pirimicarb [ISO] Pirimiphos-methyl [ISO] Prallethrin [ISO] Prochloraz [ISO] Profenofos [ISO] Propachlor [ISO] CAS no 2310398-2 2923293-7 2303136-9 6774709-5 4119808-7 1918-167 709-98-8 6020790-1 114-26-1 5288880-9 3464346-4 7745801-6 1345718-6 7156111-0 8003-347 9648971-3 119-12-0 5736932-1 1359303-8 2797-515 7657812-6 11973806-6 83-79-4 1014-706 7775-099 UN no 2757 Type Chim. C OP 3352 PY Etat Phys. S L oil S 3018 OP L S Principale util. AP I I F I H GHS 3 4 4 4 4 4 LD50 mg/kg 147 1667 460 1600 358 1500 JMPR 1985a JMPR 1991, 2008 DS 78; EHC 147; HSG 77; JMPR 2002 ICSC 552 JMPR 1988, 2005 DS 25; ICSC 191; JMPR 1990 Remarques JMPR 1983, 2005 DS 49; JMPR 1993, 2008
Propanil [ISO] Propiconazole [ISO] Propoxur [ISO] Prosulfocarb [ISO] Prothiofos [ISO] Pyraclofos [ISO] Pyrazophos [ISO] Pyrazoxyfen [ISO] Pyrethrins [C]
S L 2757 C TC OP 3018 2784 OP S L L L S S L
H F I H I I F H I
4 4 3 4 4 3 4 4 4
c1400 1520 95 1820 925 237 435 1644 5001000 820 769 320 62 1360 1670 1012 1321500 1830 1200
JMPR 1993
See note 8; DS 11; JMPR 2000, 2004; ICSC 1475
Pyridaben [ISO] Pyridaphenthion Pyroquilon [ISO] Quinalphos [ISO] Quinoclamine [ISO] Quizalofop Quizalofop-ptefuryl [ISO] Rotenone [C] Simetryn [ISO] Sodium chlorate [ISO]
S OP S S S S S L 2588 T 1495 S S S
AC I F I H H H I H H
4 4 4 3 4 4 4 3 4 4
See note 9; HSG 73; ICSC 944
ICSC 1117
Matière active Spiroxamine [ISO] Sulfluramid [ISO] 2,3,6-TBA [ISO] TCA [ISO] (acid) Tebuconazole [ISO] Tebufenpyrad [ISO] Tebuthiuron [ISO] Terbumeton [ISO] Tetraconazole [ISO] Thiacloprid Thiobencarb [ISO] Thiocyclam [ISO] Thiodicarb [ISO] Thiram [ISO] CAS no 11813430-8 4151-502 50-31-7 76-03-9 10753496-3 11916877-3 3401418-1 3369304-8 11228177-3 11198849-9 2824977-6 3189522-4 5966926-0 137-26-8 UN no Type Chim. Etat Phys. L Principale util. F GHS 4 LD50 mg/kg 500 Remarques Dermal LD50 1068 mg/kg; may cause skin sensitisation
S S S S S S T S Oil S TC I L S 2757 C S S
543 1500 400 1700 595 644 483 1031 396 1300 310 66 560 JMPR 2001 DS 71; EHC 78; IARC 12, 53; ICSC 757; JMPR 1993; See note 3 JMPR 2008
F MT H H F
See note 5 to Table 4, p. 38; ICSC 586 JMPR 1995b
Tralkoxydim [ISO] Tralomethrin Triadimefon [ISO] Triadimenol [ISO] Triazamate [ISO] Trichlorfon [ISO]
8782088-0 6684125-6 4312143-3 5521965-3 11214382-5 52-68-6
S 3349 PY S S S 2588 OP S S
H I F FST AP I
934 c85 602 900 50-100 250 DS 27; EHC 132; HSG 66; IARC 30, Suppl 7; ICSC 585; JMPR 1979; JECFA 2000b, 2003 JMPR 1986b, 2005 JMPR 1990, 2005
Triclopyr [ISO] Tricyclazole [ISO] Tridemorph
5533506-3 4181478-2 81412-
710 305 650
[ISO] Triflumizole
43-3 9938789-0 CAS no 8365722-1 265514-3 242510-7 137-304 UN no Type Chim.
ICSC 1252
Matière active Uniconazole [ISO] XMC XMC Xylylcarb Xylylcarb Etat Phys. S S S S Principale util. PGR I I F GHS 4 4 4 4 LD50 mg/kg 1790 542 380 1400 Remarques
Irritant to skin; DS 73; EHC 78; IARC 12, 53; ICSC 348; JMPR 1997b EHC = Environmental Health Criteria Monograph; DS= Pesticide Data Sheet; HSG = Health and Safety Guide; IARC = IARC Monographs on the Evaluation of Carcinogenic Risks to Humans; ICSC = International Chemical Safety Card; JECFA = Evaluation by the Joint FAO/WHO Expert Committee on Food Additives; JMPR = Evaluation by the Joint FAO/WHO Meeting on Pesticide Residues.
Tableau 4 : Matière active légèrement dangereuse dans les pesticides (Classe III).
Matière active Acetochlor [ISO] Alloxydim Ammonium sulfamate Ancymidol [ISO] Asulam [ISO] Atrazine [ISO] CAS no 3425682-1 5563491-8 7773-060 1277168-5 3337-711 1912-249 6803871-1 7162611-4 3813-056 6850569-1 92-52-4 12540175-4 1303-964 4148343-6 6932776-0 2318466-9 2008-415 5234-684 2439-012 1698-608 9928300-8 5598-130 1861-321 8433286-5 UN no Type Chim. Etat Phys. L S S S S T S S S S S S S S S S L TC L S S S S OP S S S Principale util. H H H PGR H H I F H H F H F F I H F FST AC,F H H I H F GHS 5 5 5 5 5 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 LD50 mg/kg 2950 2260 3900 4500 4000 c2000 >4000 4200 3200 2031 3280 2635 4500 c4000 2200 3300 >4000 3820 2500 2420 4102 >3000 >3000 >4000 DS 33; JMPR 1993 JMPR 1988 JMPR 1992 ICSC 106 DS 82; HSG 47; IARC 53; ICSC 99 EHC 217 JMPR 1988, 2006 Irritant to skin and eyes Remarques
Bacillus thuringiensis (Bt) Benalaxyl [ISO] Benazolin [ISO] Benfuresate Biphenyl Bispyribac Borax [ISO] Bupirimate [ISO] Buprofezin [ISO] Butachlor Butylate [ISO] Carboxin [ISO] Chinomethionat [ISO] Chloridazon [ISO] Chlorimuron Chlorpyrifos methyl [ISO] Chlorthaldimethyl [ISO] Chlozolinate
ICSC 567
Tableau 4 : Matière active légèrement dangereuse dans les pesticides (Classe III) (suite).
Matière active Cinmethylin Clofentezine [ISO] Clopyralid Cycloate [ISO] Cycloxydim Cyromazine Diafenthiuron [ISO] Dichlobenil [ISO] Dichlormid Dicloran Diethyltoluamide [ISO] Diflubenzuron CAS no 8781831-3 7411524-5 5775485-5 1134-232 10120502-1 6621527-8 8006009-9 1194-656 3776425-3 99-30-9 134-62-3 UN no Type Chim. Etat Phys. L S S TC L S S S S L S L Principale util. H AC H H H L AC H H F RP (insect) L GHS 5 5 5 4 5 5 5 5 5 5 4 LD50 mg/kg 3960 >3200 4300 >2000 3900 3300 2068 3160 2080 4000 c2000 ICSC 871; JMPR 1999 DS 80 ICSC 867 JMPR 1993 JMPR 1991 Remarques
JMPR 1987a, 2006b Severe irritant to eyes; ICSC 443
3536738-5 8316433-4 3420521-5 2293675-0 5221-534 11048870-5 2909105-2 330-54-1 1593-777 5440648-3 8578520-2 1667287-0 2593-159
DS 77, EHC 184; HSG 99; JMPR 2002
Diflufenican [ISO] Dimefuron [ISO] Dimethametryn [ISO] Dimethirimol Dimethomorph [ISO] Dinitramine [ISO] Diuron [ISO] Dodemorph [ISO] Empenthrin [(1R) isomers] [ISO] Esprocarb [ISO] Ethephon Etridiazole [ISO]
S S T L S S S S L PY TC Oil L S L
H H H F F H H H I H PGR F
4 4 5 5 5 5 5 5 5 4 5 4
>2000 >2000 3000 2350 3500 3000 3400 4500 >2280 >2000 >4000 2000 Skin and eye irritant JMPR 2004; 2003b JMPR 2009b
Matière active Fenarimol [ISO] Fenbuconazole Fenbutatin oxide [ISO] Fenpropimorph Flamprop-M Fluazifop-p-butyl [ISO] Flufenoxuron Flurochloridone tau-Fluvalinate Fosamine [ISO] Glyphosate [ISO]
CAS no 6016888-9 11436943-6 1335608-6 6756491-4 9013459-1 8306688-0 10146369-8 6121325-0 10285106-9 2595413-6 107183-6 11222661-6 7998371-4 1000444-1 3673419-7 330-552 121-755
Type Chim.
Etat Phys. S S
Principale util. F F MT F F H I H I H H
GHS 5 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5
LD50 mg/kg 2500 >2000 2630 3515 >3000 2451 >3000 4000 >3000 2400 4230
Remarques JMPR 1996b JMPR 1998 EHC 15; JMPR 1993 JMPR 1995b, 2002, 2005
S oil S L S S
PY OP
EHC 159, DS 91; ICSC 160; JMPR 1987a
Halofenozide Hexaconazole Hymexazol Iprodione [ISO] Linuron [ISO] Malathion [ISO]
S S S S S 3082 OP L
I F FST F H I
2850 2180 3900 3500 4000 c2100 JMPR 1996b ICSC 1300 See note 1; DS 29; IARC 30; ICSC 172; JMPR 1998b, 2004 JMPR 1991
Metazachlor Methabenzthiazuron [ISO] Methyldymron Metobromuron [ISO] Metolachlor [ISO] Metoxuron Monolinuron
6712908-2 1869197-9 4260973-4 306089-7 5121845-2 1993759-8 174681-2
2150 >2500 3948 2500 2780 >3200 2250 ICSC 1273 ICSC 1360
Matière active 1-Naphthylacetic acid Noctylbicycloheptene dicarboximide [C] Ofurace Oxycarboxin [ISO] Penconazole 2-Phenylphenol [C] Pimaricin Probenazole Prometon [ISO] Prometryn [ISO] Propargite [ISO] Pyridate [ISO] Pyrifenox [ISO] Pyrimethanil [ISO] Pyrithiobac sodium [ISO] CAS no 86-87-3 113-48-4 UN no Type Chim. Etat Phys. S L Principale util. PGR SY GHS 5 5 LD50 mg/kg c3000 2800 Remarques
5881048-3 5259-881 6624688-6 90-43-7 7681-938 2760576-1 1610-180 728719-6 2312-358 5551233-9 8828341-4 5311228-0 12334316-8 8408701-4 1045386-8 7405180-2 16831695-8
S S S S S S TT SS
F F F F F F HH
5 4 5 5 5 5 55
2600 2000 2120 2480 2730 2030 2980 3150 2200 c2000 2900 4150 3200 JMPR 2009b JMPR 2000 JMPR 1993 ICSC 669; IARC 30; JMPR 2000 See note 2
L S LSS
AC H FFH
Quinclorac Resmethrin [ISO]
2680 2000 See note 3; EHC 92, DS 83, HSG 25; ICSC 324
Sethoxydim [ISO] Spinosad [ISO]
3200 3738 For Spinosyn A and D, CAS numbers are 131929-60-7 and 131929-63-0; JMPR 2002; ICSC 1502 JMPR 2009a Skin and mucous membrane irritant. See note 4; ICSC 1166 ICSC 1139; Irritant to skin and eyes: see note 5 DS 8;
Spirotetramat [ISO] Sulphur TCA (sodium salt) [ISO] Temephos [ISO]
20331325-1 7704-349 650-511 338396-8
S 1350 OP SSL
I F,I H I
>2000 >3000 3200 4000
ICSC 199; JMPR 2008
Matière active Terbuthylazine [ISO] Terbutryn [ISO] Tetrachlorvinphos [ISO] Thiabendazole [ISO] Thidiazuron Tri-allate [ISO] Trietazine [ISO] Triticonazole [ISO] Undecan-2-one [C] CAS no 5915-413 886-50-0 2224879-9 148-79-8 5170755-2 2303-175 1912-261 13198372-7 112-12-9 UN no Type Chim. T T OP Etat Phys. S S S S S TC T L S S Oil Principale util. H H I F PGR H H F GHS 5 5 5 5 5 5 5 4 LD50 mg/kg 2160 2400 4000 3330 >4000 2165 2830 >2000 HSG 89; ICSC 201 ICSC 202 JECFA 1997, 2002 Remarques
RP, 5 2500 (dogs,cats) EHC = Environmental Health Criteria Monograph; DS = Pesticide Data Sheet; HSG = Health and Safety Guide; IARC = IARC Monographs on the Evaluation of Carcinogenic Risks to Humans; ICSC = International Chemical Safety Card; JECFA = Evaluation by the Joint FAO/WHO Expert Committee on Food Additives; JMPR = Evaluation by the Joint FAO/WHO Meeting on Pesticide Residues.
Tableau 5 : Matière active ayant peu de chances de présenter un danger dans les conditions normales d’utilisation.
Matière active Aclonifen Acrinathrin [ISO] Aminopyralid [ISO] Amitrole [ISO] CAS no 74070-465 10100706-1 15011471-9 61-82-5 UN no Type Chim. Etat Phys. S SS Principale util. H MT H GHS 5 55 LD50 mg/kg >5000 >5000 >5000 5000 Remarques
JMPR 2009b
Anthraquinone Azimsulfuron [ISO] Azoxystrobin [ISO] Benfluralin [ISO] Benomyl [ISO]
84-65-1 12016255-2 13186033-8 1861-40-1 17804-352 98730-042 83055-996 14987741-8 42576-023 28434-017 55179-312 18842585-6 31440-9 74712-199 18181-801 133-06-2
RP (birds) HF
>5000 >5000 >5000 >10000 >10000
EHC 158, DS 79; HSG 85; IARC 79; ICSC 631; JMPR 1998b ICSC 1605 JMPR 2009a
Benoxacor [ISO]
Bensulfuronmethyl Bifenazate [ISO] Bifenox [ISO] Bioresmethrin [ISO] Bitertanol Boscalid [ISO] Bromacil [ISO] Bromobutide Bromopropylate [ISO] Captan [ISO]
SS S PY L S SS S S S
H AC H I F FH H AC F
55 5 5 5 55 5 5 5
>5000 >5000 >6400 >7000 >5000 >5000 5200 >5000 >5000 9000
EHC 148, DS 87; HSG 81; ICSC 382; JMPR 1996b. See note 1 This molecule is not an active substance as such but is a “safener” JMPR 2008
DS 34; EHC 92; HSG 25; ICSC 229; JMPR 1992 JMPR 1999 JMPR 2008 ICSC 1448
JMPR 1994 Irritant to skin; DS 9; HSG 50; IARC 30, Suppl 7; ICSC 120; JMPR 1996b, 2005
Tableau 5 : Matière active ayant peu de chances de présenter un danger dans les conditions normales d’utilisation (suite).
Matière active Carbendazim [ISO] CAS no 1060521-7 UN no Type Chim. Etat Phys. S Principale util. F GHS 5 LD50 mg/kg >10000 Remarques DS 89; EHC 149; HSG 82; ICSC 1277; JMPR 1996b, 2006b
Carbetamide [ISO] Carpropamid [ISO] Chloransulam methyl Chlorantraniliprole [ISO] Chlorfluazuron Chlorothalonil [ISO] Chlorotoluron [ISO] Chlorpropham [ISO] Chlorsulfuron Cinosulfuron [ISO] Clomeprop Cloxyfonac Cryolite [C] Cycloprothrin Cyclosulfamuron [ISO(*)] Cyhalofop [ISO] Daimuron Dalapon Daminozide [ISO] Desmedipham [ISO] Dichlofluanid [ISO] Diclomezine Diclosulam [ISO]
1611849-3 10403054-8 1475035-4 50000845-7 7142267-8 189745-6 1554548-9 101-213 6490272-3 9459391-6 8449656-0 3279187-0 1509652-3 6393538-6 13684915-5 12200885-9 4260952-9 75-99-0 159684-5 1368456-5 108598-9 6286536-5 14570121-9
S L S S S S
H F H I IGR F
>10000 >5000 >5000 >5000 8500 >10000 EHC 183; HSG 98; IARC 30; ICSC 134; JMPR 1993 ICSC 1327 IARC 12; JMPR 2001; ICSC 1500 JMPR 2009a
S C S S S S PAA S S PY L S S S S S S S S S
H PGR H H H PGR I I H H H H H H F F H
>10000 >5000 5545 >5000 >5000 >5000 >10000 >5000 >5000 >5000 >5000 9330 8400 >9600 >5000 >10000 >5000
JMPR 1985a
8713020-9
Matière active Dikegulac [ISO] Dimethomorph [ISO] Dimethyl phthalate [C] Dipropyl isocinchomerate [C] Dithiopyr [ISO] Ethalfluralin [ISO] Ethirimol [ISO] Ethofumesate [ISO] Ethyl butylacetylaminopropionate Etofenprox Famoxadone [ISO(*)] Fenchlorazole [ISO] Fenclorim Fenfuram [ISO] Fenhexamid [ISO] Fenoxycarb Fenpiclonil Ferbam [ISO] CAS no 1846777-1 11048870-5 131-113 373722-2 9788645-8 5528368-6 2394760-6 2622579-6 5230436-6 8084407-1 13180757-3 10311235-2 374092-9 2469180-3 12683317-8 7912780-3 7473817-3 1448464-1 UN no Type Chim. Etat Phys. S S L L S S S S L S S S S SS Principale util. PGR F RP (insect) RP (fly) H H FST H RP (insect) I F H H FST F GHS 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 55 LD50 mg/kg >10000 >5000 8200 5230 >5000 >10000 6340 >6400 >5000 >10000 >5000 >5000 >5000 >10000 >5000 >10000 >5000 >10000 DS 94; EHC 78; IARC 12, 42; ICSC 792; JMPR 1997b JMPR 2006b JMPR 1994 JMPR 2004 ICSC 261 Remarques
I FST F
Florasulam Flucarbazone-sodium Flucycloxuron [ISO] Fludioxonil [ISO] Flumetralin
14570123-1 18127417-9 9405052-9 13134186-1 6292470-3
H H AC F PGR
>5000 > 5000 >5000 >5000 >5000 JMPR 2006a
Matière active Flumetsulam [ISO] Fluometuron [ISO] Flupropanate Flupyrsulfuron [ISO] Flurenol [ISO] Fluridone [ISO] Fluroxypyr Fluthiacet Flutolanil Folpet Fosetyl Gibberellic acid Hexaflumuron [ISO] Hexythiazox Hydroprene [ISO] 2-Hydroxyethyl octyl sulphide [C] Imazamethabenzmethyl [(ISO)] Imazapyr Imazaquin Imazethapyr Imibenconazole [ISO] Inabenfide Iprovalicarb Isoxaben CAS no 9896740-9 216417-2 756-092 14474054-5 467-696 5975660-4 6937781-7 14925365-6 6633296-5 133-073 1584566-2 77-06-5 8647906-3 7858705-0 4120509-8 354733-9 8140585-8 8133434-1 8133537-7 8133577-5 8659892-7 8221124-3 14092317-7 8255850-7 UN no Type Chim. Etat Phys. S S S S S S S S S S S S S S L L Principale util. H H H H PGR H H H F F F PGR I AC IGR RP (insect) H H H H F PGR F H GHS 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 LD50 mg/kg >5000 >8000 >10000 >5000 >5000 >10000 >5000 >5000 >10000 >10000 5800 >10000 >5000 >5000 >10000 8530 ICSC 1265; JMPR 2003b HSG 72; ICSC 156; JMPR 1996b Remarques
ICSC 1266 JMPR 1992, 2009a
>5000 >5000 >5000 >5000 >5000 >10000 >5000 >10000 Irritant to eyes
Matière active Kasugamycin Lenacil [ISO] Maleic hydrazide [C] Mancozeb CAS no 1940846-9 2164-081 123-33-1 8018-017 UN no Type Chim. Etat Phys. S S S S Principale util. F H PGR F GHS 5 5 5 5 LD50 mg/kg >10000 >10000 6950 >8000 IARC 4, 42; JMPR 1997b CAS1007113-3 Irritant to skin on multiple exposure; DS 94; EHC 78; ICSC 754; JMPR 1994 JMPR 2009a Irritant to skin on multiple exposure; DS 94; EHC 78; ICSC 173; JMPR 1994 Remarques
Mandipropamid [ISO] Maneb [ISO]
37472662-2 1242738-2 7325068-7 11023547-7 5581441-0 4059669-8 72-43-5 16105058-4 9006-422 13952885-1 7422364-6 86-86-2 1529999-7 132-66-1 555-37-3 50-65-7 11199109-4 1055274-6 2731413-2 11671446-6
>5000 6750
Mefenacet Mepanipyrim [ISO] Mepronil [ISO] Methoprene [ISO] Methoxychlor [ISO] Methozyfenozide Metiram Metosulam Metsulfuron methyl 2-(1-Naphthyl) acetamide Napropamide Naptalam Neburon [ISO] Niclosamide [ISO] Nicosulfuron [ISO] Nitrothalisopropyl [ISO] Norflurazon [ISO] Novaluron [ISO]
H F F IGR
>5000 >5000 >10000 >10000 6000 >5000 >10000 >5000 >5000 6400 5000 8200 >10000 5000 >5000 6400 >8000 >5000 JMPR 2006b DS 47; JMPR 1987b, 2002 DS 28; IARC 5, 20; ICSC 1306; JMPR 1978 Dermal LD50 > 5000; JMPR 2004 JMPR 1994
H H PGR H PGR HM H F H I
5 5 5 5 5 55 5 5 5 5
DS 63 Irritant to eyes
Matière active CAS no UN no Type Chim. Etat Phys. S S s S CU S S S S S S PY L L S T S Oil L S S S S S S S Principale util. I H h H F H F H H H I F F H SY H H F H F H H H GHS LD50 mg/kg >5000 >10000 >5000 >8000 7792 >5000 >5000 >5000 >10000 >8000 >5000 >5000 >10000 8200 >7500 6100 >5050 6800 >5000 8600 >5000 >5000 5000 JMPR 1987a ICSC 1271 ICSC 697 IARC 12; JMPR 1993 JMPR 1990, 2009b ICSC 1246 IARC 30; JMPR 1996b; ICSC 1347 DS 85; EHC 96; HSG 32; ICSC 313; JMPR 1989 Dermal LD50 > 5000 Remarques
Noviflumuron Oryzalin [ISO] Oxabetrinil Oxadiazon [ISO] Oxine-copper [ISO] Oxyfluorfen [ISO] Pencycuron Penoxsulam Pentanochlor Phenmedipham [ISO] Phenothrin [ISO] Phosphorus acid [C] Phthalide Picloram [ISO] Piperonyl butoxide Pretilachlor [ISO] Primisulfuron [ISO] Procymidone [ISO] Prodiamine [ISO] Propamocarb Propaquizafop Propazine [ISO] Propham [ISO]
12145102-3 3 1904488-3 7478223-3 1966630-9 1038028-6 4287403-3 6606305-6 21971496-2 230768-8 1368463-4 2600280-2 1359836-2 2735522-2 191802-1 51-03-6 5121849-6 11303687-6 3280916-8 2909121-2 2457973-5 11147905-1 139-402 122-429
Dermal LD50 > 5000
Propineb [ISO]
1207183-
DS 94; EHC 78; JMPR 1994
Propyzamide [ISO]
9 2395058-5
Matière active Prothioconazole [ISO] Pyrazolynate [ISO] Pyrazosulfuron [ISO] Pyriminobac Pyriproxyfen [ISO] Quinmerac [ISO] Quinoxyfen [ISO] Quintozene [ISO] CAS no 17892870-6 5801168-0 9838904-9 13619156-5 9573768-1 9071703-6 12449518-7 82-68-8 UN no Type Chim. Etat Phys. S S S S S S S S Principale util. F H H H I H F F GHS 5 5 5 5 5 5 5 5 LD50 mg/kg >6200 9550 >5000 >5000 >5000 >5000 >5000 >10000 JMPR 2008 EHC 41; HSG 23; IARC 5; JMPR 1996b; ICSC 745 ICSC 1269; JMPR 2000 Remarques JMPR 2009a
Rimsulfuron [C] Siduron [ISO] Simazine [ISO] Spinetoram [ISO] Sulfometuron Tebufenozide
12293148-0 1982-496 122-34-9 18716640-1 7422356-6 11241023-8 3525685-0 117-18-0 8312118-0 5902-512 116-29-0 7696-120 7927727-3 13000040-7 2356405-8 3675679-3
>5000 >7500 >5000 >5000 >5000 >5000 Dermal LD50 > 5000; JMPR 1997b, 2004 ICSC 699 JMPR 2009a
Tebutam Tecnazene [ISO] Teflubenzuron Terbacil [ISO] Tetradifon [ISO] Tetramethrin [ISO] Thifensulfuronmethyl Thifluzamide Thiophanatemethyl [ISO] Tiocarbazil
Oil S S S S PY S S S S TC L
H F I H AC O H F F H
6210 >10000 >5000 >5000 >10000 >5000 >5000 >5000 >6000 10000 Dermal LD50 > 5000 JMPR 1996b, 1999, 2008 EHC 67; HSG 11; ICSC 747 EHC 98; HSG 31; ICSC 334 EHC 42; HSG 12; JMPR 1995b JMPR 1995b
Tolclofos-methyl [ISO]
5701804-9
JMPR 1995b
Matière active Prothioconazole [ISO] Pyrazolynate [ISO] Pyrazosulfuron [ISO] Pyriminobac Pyriproxyfen [ISO] Quinmerac [ISO] Quinoxyfen [ISO] Quintozene [ISO] Rimsulfuron [C] Siduron [ISO] Simazine [ISO] Spinetoram [ISO] Sulfometuron Tebufenozide Tebutam Tecnazene [ISO] Teflubenzuron Terbacil [ISO] Tetradifon [ISO] Tetramethrin [ISO] Thifensulfuronmethyl Thifluzamide Thiophanatemethyl [ISO] Tiocarbazil Tolclofos-methyl [ISO] CAS no 17892870-6 5801168-0 9838904-9 13619156-5 9573768-1 9071703-6 12449518-7 82-68-8 12293148-0 1982-496 122-34-9 18716640-1 7422356-6 11241023-8 3525685-0 117-18-0 8312118-0 5902-512 116-29-0 7696-120 7927727-3 13000040-7 2356405-8 3675679-3 5701804-9 PY UN no Type Chim. Etat Phys. S S S S S S S S S S T S S S S Oil S S S S S S S S TC L S Proncipale util. F H H H I H F F H H H I H I H F I H AC O H F F H F-S GHS 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 LD50 mg/kg >6200 9550 >5000 >5000 >5000 >5000 >5000 >10000 >5000 >7500 >5000 >5000 >5000 >5000 6210 >10000 >5000 >5000 >10000 >5000 >5000 >5000 >6000 10000 c5000 JMPR 1995b Dermal LD50 > 5000 JMPR 1996b, 1999, 2008 EHC 67; HSG 11; ICSC 747 EHC 98; HSG 31; ICSC 334 EHC 42; HSG 12; JMPR 1995b JMPR 1995b Dermal LD50 > 5000; JMPR 1997b, 2004 ICSC 699 JMPR 2009a JMPR 2008 EHC 41; HSG 23; IARC 5; JMPR 1996b; ICSC 745 ICSC 1269; JMPR 2000 Remarques JMPR 2009a
Matière active Tolylfluanid [ISO] Transfluthrin [ISO] Triasulfuron Tribenuron [ISO] Trifloxystrobin [ISO] Triflumuron Trifluralin [ISO] Triflusulfuronmethyl [ISO] Triforine [ISO] Validamycin Vinclozolin [ISO] Zineb [ISO] CAS no 731-27-1 11871289-3 8209750-5 10604048-6 14151721-7 6462844-0 1582-098 12653515-7 2664446-2 3724847-8 5047144-8 1212267-7 PY UN no Type Chim. Etat Phys. S S S S S S S S S S S S Proncipale util. F I H H F PGR H H F F F F GHS 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 LD50 mg/kg >5000 >5000 >5000 >5000 >5000 >5000 >10000 >5000 >6000 >10000 10000 >5000 JMPR 1996b DS 94; EHC 78; IARC 12; ICSC 350; JMPR 1994 JMPR 2009b JMPR 1998b IARC 53; ICSC 205 JMPR 2006a Remarques JMPR 1989, 2003b
Zoxamide [ISO]
156052S F 5 >5000 68-5 EHC = Environmental Health Criteria Monograph; DS= Pesticide Data Sheet; HSG = Health and Safety Guide; IARC = IARC Monographs on the Evaluation of Carcinogenic Risks to Humans; ICSC = International Chemical Safety Card; JMPR = Evaluation by the Joint FAO/WHO Meeting on Pesticide Residues.
5. Documents consultés
Agoumi A. & Debbarh A., 2008. Ressources en eau et bassins versants du Maroc – 50 ans de développement 1955-2005. http://www.rdh50.ma/fr/pdf/contributions/GT8-1.pdf Badraoui M., 2008. Connaissance et utilisation des ressources en sol au Maroc. http://www.rdh50.ma/fr/pdf/contributions/GT8-3.pdf FAO, 2006. Utilisation des engrais par culture au Maroc. Organisation des Nations Unies pour L’alimentation et L’agriculture, Rome. ftp://ftp.fao.org/agl/agll/docs/fertusemaroc.pdf SEE, 2009. État de la qualité des ressources en eaux au Maroc. Secrétariat d’État auprès du Ministère de l’Énergie et des Mines, de l’Eau et de l’Environnement chargé de l’Eau et de l’Environnement. Département de l’Eau. Maroc. 135p. OMS, 2009. The WHO classification of pesticides by hazards and guidelines to classification. International Program on Chemical Safety. Publication of the World Health Organization.
Intégration du changement climatique dans la mise en œuvre du plan Maroc vert _Étude de l’impact environnemental et social_ by Zakaria El Houbi42 viewsEmbedDownloadRead on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.Copyright: Attribution Non-Commercial (BY-NC)Download as PDF, TXT or read online from ScribdFlag for inappropriate contentMore informationShow less