Source: http://docplayer.cz/47108045-Parlament-se-usnesl-na-tomto-zakone-ceske-republiky.html
Timestamp: 2018-05-23 10:16:43+00:00
Document Index: 53542509

Matched Legal Cases: ['zákona č. 626', 'zákona č. 444', 'zákona č. 131', 'zákona č. 189', 'zákona č. 249', 'zákona č. 227', 'zákona č. 281', 'zákona č. 291', 'zákona č. 490', 'zákona č. 102', 'čl. 3', 'Čl. 29', 'Čl. 46', 'Čl. 38', 'Čl. 51', 'Čl. 2']

1 Strana 2994 Sbírka zákonů č. 245 / 2011 Částka ZÁKON ze dne 20. července 2011, kterým se mění zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákona o rostlinolékařské péči Čl. I Zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 626/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 131/2006 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 249/ /2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 490/2009 Sb. a zákona č. 102/2010 Sb., se mění takto: 1. V 1 odst. 1 úvodní část ustanovení zní: Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie 1 ), zároveň navazuje na přímo použitelný předpis Evropské unie 67 ) a upravuje práva a povinnosti fyzických a právnických osob týkající se. Poznámka pod čarou č. 67 zní: 67 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/ /EHS.. 2. V poznámce pod čarou č. 1 se věta Směrnice Rady 91/414/EHS z 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh., věta Směrnice Rady 97/57/ES z 22. září 1997 o stanovení přílohy VI Směrnice 91/414/EHS o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh. a věta Směrnice Rady 79/117/EHS z 21. prosince 1978 o zákazu uvádění na trh a používání přípravků na ochranu rostlin s obsahem některých účinných látek. nahrazují větou Směrnice Rady 2009/143/ES ze dne 26. listopadu 2009, kterou se mění směrnice 2000/29/ES, pokud jde o zmocnění k plnění úkolů laboratorního testování.. 3. V 2 odst. 1 písm. a) bodě 11, 2 odst. 1 písm. n) úvodní části ustanovení a bodech 1 a 3, 2 odst. 1 písm. r) bodech 1 a 2 a závěrečné části ustanovení, 2 odst. 2 písm. a), e), s) a w) až y), 3 odst. 2, 7 odst. 1 písm. a), 7 odst. 2, 7 odst. 3 úvodní části ustanovení, 7 odst. 5 písm. a), 10 odst. 3 úvodní části ustanovení, 11 odst. 2 a 3, 15 odst. 1 písm. a), 21 odst. 1 písm. d), 21 odst. 7 a 9, 22 odst. 2, 22 odst. 5 písm. b) a závěrečné části ustanovení, 22 odst. 6, 23 odst. 1 písm. b), 23 odst. 2 písm. b), 25a odst. 1, 25b odst. 3, 26 odst. 1 písm. c), e) a f), 26 odst. 11 písm. b), 27 odst. 1 úvodní části ustanovení a písm. a) a b), 27 odst. 3, 29 odst. 1 a 6, 54 odst. 9, 63 odst. 9, 71 odst. 1 písm. g) až i), 71 odst. 3 písm. a), 72 odst. 2, 72 odst. 5 písm. j), 72 odst. 6, 12 a 14, 74 odst. 1 písm. k), 75 odst. 7, 76 odst. 6 písm. a), 76a odst. 1 a 2, 80 odst. 1, 80 odst. 2 písm. f), 80 odst. 4 písm. b) a 80 odst. 6 se slova Evropských společenství nahrazují slovy Evropské unie. 4. V 1 odst. 1 písm. c) se slovo registrace, nahrazuje slovem podmínky. 5. V 2 odst. 2 písm. b) se slovo jediný nahrazuje slovem samostatný. 6. V 2 odst. 2 písmena g) a h) znějí: g) distributorem osoba, která uvádí přípravek na trh, h) profesionálním uživatelem osoba, která používá pesticidy v rámci svých profesních činností, jak v oblasti zemědělství, tak v jiných odvětvích,. 7. V 2 odst. 2 se písmena i) až p) včetně poznámky pod čarou č. 4 zrušují. Dosavadní písmena q) až y) se označují jako písmena i) až q). 8. V 2 odst. 2 se písmeno j) zrušuje. Dosavadní písmena k) až q) se označují jako písmena j) až p). 9. V 2 odst. 2 písm. k) se za slovo úřad vkládají slova odpovědný za výkon působnosti na úseku rostlinolékařské péče podle předpisu Evropské unie 68 ). Poznámka pod čarou č. 68 zní:
2 Částka 89 Sbírka zákonů č. 245 / 2011 Strana ) Článek 1 odst. 1 směrnice Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivým rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich šíření na území Společenství V 2 odst. 2 písm. l) se za slovo úřad vkládají slova odpovědný za výkon působnosti na úseku rostlinolékařské péče podle předpisu Evropské unie 68 ). 11. V 2 se doplňuje odstavec 3, který včetně poznámky pod čarou č. 69 zní: (3) Základními pojmy podle odstavců 1 a 2 nejsou dotčeny pojmy uvedené v přímo použitelných předpisech Evropské unie 69 ). 69 ) Například čl. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/ /414/EHS V 3 odst. 1 písm. b) se slova popřípadě biocidní přípravky uváděné na trh podle zvláštního právního předpisu 4e ) a povolené rostlinolékařskou správou ( 37 odst. 3) zrušují. 13. V 6a odst. 2 se slova fyzické nebo zrušují a za slova a pověřuje se vkládají slova fyzické nebo právnické osoby. 14. V 6a se doplňuje odstavec 6, který včetně poznámky pod čarou č. 70 zní: (6) Pověření národních referenčních laboratoří podle odstavce 2 se považuje za zmocnění k plnění úkolů laboratorního testování podle předpisu Evropské unie 70 ). Výsledek laboratorního rozboru vzorku provedeného národní referenční laboratoří je rovnocenný výsledku rozboru vzorku provedeného laboratoří úřadu odpovědného za výkon působnosti na úseku rostlinolékařské péče podle předpisu Evropské unie 70 ) v jiném členském státě Evropské unie. 70 ) Směrnice Rady 2009/143/ES ze dne 26. listopadu 2009, kterou se mění směrnice 2000/29/ES, pokud jde o zmocnění k plnění úkolů laboratorního testování V 7 odst. 7 větě první se slova a k nahrazují slovem nebo a za slovo organismů se doplňují slova uvedených v 10 odst. 1 nebo škodlivých organismů, proti jejichž zavlékání a rozšiřování jsou stanovena opatření podle odstavce 4 nebo podle 11 odst. 2 a V 11 odst. 3 větě druhé se slovo hrozí nahrazuje slovem hrozí-li. 17. V 12 odst. 1 závěrečné části ustanovení se slova (dále jen registr ) zrušují. 18. V 12 odstavec 4 zní: (4) Rostlinolékařská správa zaregistruje žadatele do 3 měsíců ode dne doručení žádosti podle odstavce 3, jestliže shledá, že je žadatel způsobilý plnit povinnosti stanovené v 13 a s ohledem na požadovaný rozsah registrace také zvláštní podmínky podle 15 odst. 1 nebo povinnosti vyplývající z mimořádných rostlinolékařských opatření nařízených podle 76 odst. 2. O registraci rostlinolékařská správa vydá žadateli doklad, ve kterém je uvedeno označení osoby zapsané v úředním registru podle odstavce 1, její registrační číslo, činnost, pro kterou je tato osoba do úředního registru zapsána, a datum provedení registrace.. Poznámka pod čarou č. 11 se zrušuje. 19. V 12 odst. 5 se slova, zahájí řízení a zrušují. 20. V 12 se odstavec 6 zrušuje. Dosavadní odstavce 7 až 9 se označují jako odstavce 6 až V 12 odst. 7 se slova a obsah a způsob vedení úředního registru podle odstavce 5 zrušují. 22. V 12 se doplňuje odstavec 9, který včetně poznámky pod čarou č. 71 zní: (9) Povinnost registrace je splněna i registrací v jiném členském státu Evropské unie 71 ). Tímto není dotčena povinnost registrovaných osob podle 21 odst ) Článek 6 směrnice Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivým rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich šíření na území Společenství V 13 odst. 1 písm. d) bod 2 zní: 2. jakékoliv změny údajů, které jsou obsahem úředního registru podle 12 odst. 1, a to bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 1 měsíce od data, kdy k příslušným změnám došlo,. 24. V 14 odst. 1 písm. a) se za slova podle 18 odst. 1, vkládají slova nebo pokud nesplňují zvláštní požadavky stanovené tímtéž prováděcím právním předpisem,.
3 Strana 2996 Sbírka zákonů č. 245 / 2011 Částka V 14 odst. 1 písm. b) se za slova které do nich a vkládá slovo následně. 26. V 14 odst. 4 se slova a k nahrazují slovem nebo a na konci textu odstavce se doplňují slova uvedených v 10 odst. 1 nebo škodlivých organismů, proti jejichž zavlékání a rozšiřování jsou stanovena opatření podle 7 odst. 4 nebo podle 11 odst. 2 a V 14 se doplňuje odstavec 5, který zní: (5) Rostlinolékařská správa nekontroluje rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty, které nejsou uvedeny v odstavci 1, i když k nim je připojen rostlinolékařský pas V 15 odst. 5 se slova a k nahrazují slovem nebo a na konci textu odstavce se doplňují slova uvedených v 10 odst. 1 a 2 nebo škodlivých organismů, proti jejichž zavlékání a rozšiřování jsou stanovena opatření podle 7 odst. 4 nebo podle 11 odst. 2 a V 15 odst. 6 větě třetí se slova 16 odst. 2 nahrazují slovy 16 odst. 1 písm. b). 30. V 16 odst. 3 se za slova 15 odst. 2 vkládají slova a 3 a na konci textu odstavce se doplňují slova a tato část smí být uváděna na trh. 31. V 21 odst. 1 písm. d) se za slova opisy vkládají slova nebo výstupy z autorizované konverze dokumentů. 32. V 21 odst. 2 větě první se za slova obalového materiálu vkládají slova (dále jen dřevěný obalový materiál ). 33. V 21 se na konci odstavce 2 doplňuje věta Jedno vyhotovení protokolu o kontrole rostlinolékařská správa předá též celnímu úřadu vstupního místa nebo místa určení V 21 se na konci textu odstavce 6 doplňují slova nebo 12 odst V 21 odst. 8, 22 odst. 5 písm. c), 27 odst. 3 a 80 odst. 2 písm. c) se slova Evropskými společenstvími nahrazují slovy Evropskou unií. 36. V 25 odst. 2 a 5 se číslo 3 nahrazuje číslem V 25 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní: (3) Kontrola označení, které prokazuje, že dřevěný obalový materiál, jenž se používá při dopravě zboží všeho druhu dováženého ze třetích zemí do České republiky, byl řádně ošetřen proti výskytu škodlivých organismů, se provádí ve vstupních místech stanovených v odstavci 1 nebo v místech určení dováženého zboží. Kontrolu provádí celní orgán; nemůže-li celní orgán kontrolu provést, uvědomí o tom rostlinolékařskou správu, která kontrolu provede.. Dosavadní odstavce 3 až 7 se označují jako odstavce 4 až V 25 odstavec 4 zní: (4) Rostlinolékařská správa může kontrolu totožnosti a kontrolu zdravotního stavu zcela nebo zčásti provést v místě určení, a to na základě vyjádření úřadu vstupního místa, že kontrola totožnosti a kontrola zdravotního stavu nemůže být v místě uvedeném v odstavci 2 provedena v rozsahu stanoveném v 22 odst. 1 tak, aby byl naplněn cíl kontroly podle 22 odst. 2, aniž jsou dotčena ustanovení odstavců 5 a V 25 se za odstavec 7 vkládá nový odstavec 8, který zní: (8) Provozovatel vstupního místa umístí na svůj náklad ve svých prostorách kontejnery určené k odkládání rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů dovezených ze třetích zemí v rámci osobního styku a neodpovídajících požadavkům stanoveným v 21 odst. 1. Provozovatel vstupního místa odpovídá za bezpečnou likvidaci obsahu kontejnerů pod dohledem rostlinolékařské správy.. Dosavadní odstavec 8 se označuje jako odstavec V 25 odst. 9 písm. b) a c) a v 25a odst. 4 větě první se číslo 5 nahrazuje číslem V 25a odst. 1 větě první se slova po dohodě s nahrazují slovy na základě písemného pověření. 42. V 25a odst. 2 úvodní části ustanovení a v 25a odst. 2 písm. b) se číslo 7 nahrazuje číslem 9 a číslo 5 číslem V 25b odst. 1 se číslo 3 nahrazuje číslem 4 a číslo 5 se nahrazuje číslem V 25b odst. 2 větě druhé se číslo 3 nahrazuje číslem V 25b odst. 3 se číslo 5 nahrazuje číslem 6, slova nebo elektronickým přenosem dat se zrušují a čárka za slovy vstupního místa se nahrazuje slovem a. 46. V 28 odst. 1 se věty druhá a třetí nahrazují větami Rostlinolékařská správa rostlinolékařské osvědčení nevystaví, jestliže se na základě provedeného
4 Částka 89 Sbírka zákonů č. 245 / 2011 Strana 2997 šetření zjistí, že rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty nesplňují požadavky dovážejícího či provážejícího státu na ochranu před zavlékáním škodlivých organismů, nebo tyto požadavky dovážející či provážející stát nestanovil. Žádost o vystavení osvědčení podává rostlinolékařské správě vývozce nebo osoba jím pověřená, a to nejméně 2 pracovní dny přede dnem naložení zásilky. Žadatel předloží rostlinolékařské správě požadavky dovážejícího, popřípadě provážejícího státu na ochranu před zavlékáním škodlivých organismů, pokud nebyly zveřejněny rostlinolékařskou správou, a navrhne místo, ve kterém umožní rostlinolékařské správě provést potřebné šetření V 28 odstavec 3 zní: (3) Pokud má být podle požadavků dovážející, popřípadě provážející třetí země, ošetřeno dřevo na ochranu před zavlečením škodlivých organismů včetně jeho označení na území České republiky, musí být ošetřeno pomocí technického zařízení způsobilého podle 68 až 69a. Za provedení ošetření a označení vyváženého dřeva a dřevěného obalového materiálu odpovídá vývozce. Způsob a místa ošetření dřeva a dřevěného obalového materiálu stanoví prováděcí právní předpis V 28 odst. 4 se za slovo originál vkládají slova, výstup z autorizované konverze dokumentů. 49. V 28 odst. 8 písm. a) se číslo 7 nahrazuje číslem Poznámka pod čarou č. 22 zní: 22 ) Nařízení Komise (ES) č. 690/2008 ze dne 4. července 2008, kterým se uznávají chráněné zóny ve Společenství, v nichž je zdravotní stav rostlin vystaven zvláštnímu ohrožení, v platném znění V 29 odst. 5 se slova, popřípadě elektronickou formou zrušují včetně nadpisu zní: 31 Základní ustanovení (1) Rostlinolékařská správa je oprávněna u přípravku stanovit odkladné lhůty podle příslušného předpisu Evropské unie, jsou-li jím stanoveny. (2) Držitel povolení je povinen bez zbytečného odkladu oznámit rostlinolékařské správě změny ve skutečnostech uvedených v povolení. (3) Držitel povolení je povinen zajistit, aby si účinná látka nebo účinné látky v přípravku a přípravek samotný uchovaly složení, technickou specifikaci a ostatní požadavky na přípravek odpovídající údajům uvedeným v předložených podkladech, na jejichž základě bylo povolení uděleno, a to po celou dobu platnosti povolení. (4) Držitel povolení je povinen zaslat rostlinolékařské správě před prvním uvedením přípravku na trh na základě vydaného povolení a při každé změně povolení text návodu k použití přípravku nebo dalšího prostředku včetně příslušných omezení rizik. (5) Rostlinolékařská správa zveřejňuje způsobem umožňujícím dálkový přístup text návodu k použití přípravku nebo dalšího prostředku. (6) Přebalování přípravku povoleného k uvádění na trh a používání na území České republiky musí být oznámeno rostlinolékařské správě nejpozději 24 hodin před přebalením s uvedením místa přebalení a názvu a sídla subjektu, který přípravky přebaluje. Při přebalování přípravku musí být splněny podmínky stanovené prováděcím právním předpisem včetně nadpisu zní: 32 Žádost o povolení O žádostech o vydání povolení vydávaného podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh, nebo o změně již vydaného povolení, rozhoduje rostlinolékařská správa včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 72 zní: 33 Řízení o povolení (1) Má-li být podle návodu k použití přípravku umožněno jeho smísení s jiným přípravkem nebo prostředkem, musí žadatel doložit souhlas držitele povolení přípravku nebo souhlas osoby, na jejíž žádost byl další prostředek zapsán do úředního registru, k takovému použití. (2) Posouzení přípravku včetně jeho použití z hlediska ochrany zdraví zajišťuje Ministerstvo zdravotnictví na základě hodnocení vypracovaného Státním zdravotním ústavem 23a ). Za vypracování hodnocení uhradí žadatel Státnímu zdravotnímu ústavu cenu, která se stanoví podle zvláštního právního předpisu 23b ). Na zá-
5 Strana 2998 Sbírka zákonů č. 245 / 2011 Částka 89 kladě hodnocení Státního zdravotního ústavu vydá Ministerstvo zdravotnictví toxikologický posudek přípravku (dále jen toxikologický posudek ) formou závazného stanoviska. (3) Rostlinolékařská správa je při naplňování povinností vyplývajících pro Českou republiku z přímo použitelného předpisu Evropské unie 67 ) nebo tohoto zákona oprávněna požadovat po Ministerstvu zdravotnictví vydání závazného stanoviska. (4) Hodnocení přípravku podle odstavce 3 provede Státní zdravotní ústav bez úhrady. (5) Řízení o povolení se přerušuje i v případě, nemá-li rostlinolékařská správa od Ministerstva zdravotnictví nebo příslušného orgánu členského státu Evropské unie nebo příslušného orgánu Evropské unie informace nezbytné k provedení hodnocení přípravku podle požadavků přímo použitelného předpisu Evropské unie 72 ), přičemž touto úpravou nejsou dotčena ustanovení ke stavění lhůt vyplývající z přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh 67 ). (6) Skutečnost, že žádost o povolení přípravku byla předložena rostlinolékařské správě, lze zveřejnit před ukončením řízení pouze se souhlasem žadatele o povolení. 72 ) Čl. 29 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/ /2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/ /414/EHS.. Poznámka pod čarou č. 24 se zrušuje včetně nadpisu zní: 34 Rozhodnutí o povolení Rostlinolékařská správa může v rozhodnutí o povolení dále stanovit a) požadavky a omezení ve vztahu k předcházení vzniku rezistence škodlivého organismu, b) požadavky na označení obalu přípravku včetně povinných údajů uváděných do textu etikety přípravku, c) požadavky na údaje, jimiž musí být označen skupinový obal obsahující přípravek v prodejním obalu a přepravní obal obsahující přípravek ve skupinových obalech nebo v prodejních obalech, d) opatření ke snížení rizik, e) požadavky na přípravek stanovené v technické specifikaci, f) požadavky a lhůty k dodání dalších údajů týkajících se přípravku anebo jeho složek, g) požadavek na monitoring nežádoucích vlivů použití přípravku včetně stanovení rozsahu tohoto monitoringu, h) povinnost opatřit původní obal anebo etiketu přípravku informací v souladu s novým rozhodnutím, bylo-li vydáno včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 73 zní: 35 Změna a zrušení povolení (1) Rostlinolékařská správa povolení změní nebo zruší, kromě důvodů stanovených předpisem Evropské unie 67 ) o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh, jestliže a) je třeba stávající povolení uvést do souladu s příslušným předpisem Evropské unie 67 ) o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh, právními předpisy vydanými na jeho základě, nebo b) v rámci kontroly přípravku byl zjištěn rozdíl ve složení přípravku zajištěného při kontrole přípravku a složení přípravku vyplývající z dokumentačního souboru údajů k přípravku, na jehož základě bylo uděleno povolení, a tento rozdíl ve složení byl držiteli povolení ve dvou po sobě následujících kontrolách přípravku prokázán. (2) Rostlinolékařská správa poznamená do spisu změny ohlášené držitelem povolení spočívající v a) osobě oprávněné jednat za právnickou osobu, b) změně adresy sídla nebo adresy místa trvalého pobytu držitele povolení, c) změně názvu nebo jména držitele povolení, d) změně výrobce nebo výrobního závodu přípravku, e) změně výrobce nebo výrobního závodu účinné látky, byla-li tato změna posouzena a schválena v rámci Evropské unie. (3) V řízení o změně povolení postupuje rostlinolékařská správa podle 33 a 34 obdobně. Bylo-li povolení zrušeno z důvodu uvedeného v odstavci 1 písm. b), lze novou žádost o povolení k uvedenému přípravku podat nejdříve za 2 roky od nabytí právní moci rozhodnutí o zrušení povolení přípravku.
6 Částka 89 Sbírka zákonů č. 245 / 2011 Strana 2999 (4) Odvolání proti rozhodnutí rostlinolékařské správy podle odstavce 1 písm. a) a b) nemá odkladný účinek. (5) Osoba, která byla držitelem povolení, je povinna po nabytí právní moci rozhodnutí o zrušení povolení neprodleně stáhnout přípravek z trhu, není-li v rozhodnutí o zrušení povolení rostlinolékařskou správou stanovena odkladná lhůta 73 ). (6) Držitel povolení je povinen prokazatelným a vhodným způsobem informovat právnické nebo fyzické osoby, které od něj přípravek odebírají, o důvodech zrušení nebo změně povolení a o lhůtách stanovených příslušným rozhodnutím. 73 ) Čl. 46 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/ /2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/ /414/EHS včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 74 zní: 36 Posouzení rovnocennosti účinné látky V případě hodnocení vlivu na zdraví lidí se v řízení o posouzení rovnocennosti 74 ) postupuje podle 33 obdobně. 74 ) Čl. 38 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/ /2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/ /414/EHS Za 36 se vkládá nový 36a, který včetně nadpisu zní: 36a Účinné látky, safenery, synergenty a formulační přísady (1) Rostlinolékařská správa plní úkoly spojené se schválením účinné látky, safeneru, synergentu a formulační přísady podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh 67 ). (2) Posouzení z hlediska ochrany zdraví lidí formou závazného stanoviska zajišťuje Ministerstvo zdravotnictví podle 33 odst. 2 až 5 zákona obdobně včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 75 zní: 37 Rozšíření povolení na menšinová použití (1) Rostlinolékařská správa postupuje v řízení o rozšíření povolení na menšinová použití 75 ) podle 32 až 35 obdobně. (2) Kritéria vymezující menšinová použití přípravku stanoví prováděcí právní předpis. 75 ) Čl. 51 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/ /2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/ /414/EHS Za 37 se vkládá nový 37a, který zní: 37a Mimořádné stavy při ochraně rostlin (1) Rostlinolékařská správa je v případě mimořádných stavů v ochraně rostlin oprávněna i bez návrhu přípravek povolit. V tomto případě vydá rostlinolékařská správa namísto rozhodnutí o povolení přípravku nařízení rostlinolékařské správy způsobem podle 76 odst. 2 věty druhé až čtvrté, ve kterém stanoví i podmínky pro uvádění na trh a použití přípravku. (2) Posouzení vlivů na zdraví lidí provádí na žádost rostlinolékařské správy v případech uvedených v 38b odst. 1 Ministerstvo zdravotnictví. (3) Ministerstvo zdravotnictví vydá bezodkladně závazné stanovisko v případech mimořádných stavů v ochraně rostlin podle 33 odst. 2 až 5 obdobně; za vypracování posudku se v těchto případech úhrada nepožaduje včetně nadpisu zní: 38 Vzájemné uznávání povolení Při změně a zrušení vzájemného uznávání povolení se postupuje obdobně podle Za 38 se vkládají nové 38a, 38b a 38c, které včetně poznámek pod čarou č. 76 a 77 znějí: 38a Převod povolení (1) Držitel povolení k přípravku může převést povolení na jinou fyzickou nebo právnickou osobu. K převodu povolení musí být předložena žadatelem rostlinolékařské správě žádost s příslušnou dokumentací. V žá-
7 Strana 3000 Sbírka zákonů č. 245 / 2011 Částka 89 dosti o převod povolení musí být navrženo datum, ke kterému má být převod povolení uskutečněn. Přílohou žádosti o převod povolení musí být souhlas držitele povolení s převodem včetně souhlasu s navrženým datem převodu povolení a doklad o souhlasu vlastníka dokumentace s přístupem k dokumentaci o přípravku a účinné látce nebo doklad o převodu práv nebo souhlasu k přístupu k dokumentaci o přípravku a účinné látce na nového držitele. (2) V povolení převodu se uvede též den, ke kterému se převod uskuteční, a případná lhůta k doprodeji a spotřebování zásob přípravku podle předešlého povolení, bylo-li o doprodej a spotřebování zásob přípravku požádáno. Nový držitel povolení vstupuje plně do práv a povinností předešlého držitele povolení. Běh lhůt stanovený předešlému držiteli povolení není jejich převodem dotčen. 38b Jiná opatření (1) V případě, že je potřebná ochrana rostlin před škodlivým organismem a a) pro dané použití je povoleno 5 nebo méně účinných látek ve formě samostatných přípravků, b) povolené přípravky nejsou v důsledku výskytu rezistence dostatečně účinné, c) povolené přípravky nelze použít s ohledem na specifické požadavky k ochraně zdraví lidí nebo životního prostředí, nebo d) použití přípravku vyžaduje integrovaná ochrana rostlin nebo je přípravek použitelný v ekologickém zemědělství, povolí rostlinolékařská správa z důvodu veřejného zájmu rozšíření povolení na menšinová použití vydáním nařízení rostlinolékařské správy. Nařízení rostlinolékařské správy vydává rostlinolékařská správa způsobem podle 76 odst. 2 věty druhé až čtvrté. (2) Za účelem povolení přípravku na ochranu rostlin k uvádění na trh a používání z důvodu veřejného zájmu podle odstavce 1 vydá rostlinolékařská správa po provedeném odborném posouzení formou vzájemného uznávání nebo vzájemného uznávání rozšířeného povolení pro menšinová použití nařízení rostlinolékařské správy způsobem podle 76 odst. 2 věty druhé až čtvrté, ve kterém stanoví i podmínky pro uvádění na trh a použití přípravku. (3) Postupem podle odstavce 1 nebo 2 není dotčeno řešení mimořádných situací podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh 76 ). 38c Adjuvanty V řízení o povolení uvádět na trh a používat adjuvant 77 ) se postupuje podle 32 až 35 obdobně. 76 ) Kapitola IX nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/ ) Čl. 2 odst. 3 písm. d) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS V 39 odstavec 1 zní: (1) Rostlinolékařská správa nejpozději do 1 měsíce od skončení každého kalendářního čtvrtletí též písemně informuje ostatní členské státy Evropské unie a Komisi o vydaných povoleních a o zrušení povolení V 39 se odstavec 2 zrušuje. Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 2 a V 39 odst. 2 se slova podle 34 až 38, 53 nebo 54. Rostlinolékařská správa každoročně též postoupí seznam podle věty první ostatním členským státům Evropské unie a Komisi zrušují. 66. V 39 odst. 3 se slova, a to v rozsahu podle odstavce 2 písm. a) až h) zrušují až 42 včetně poznámek pod čarou č. 28, 28a, 28b a 28c se zrušují. 68. V 43 odstavec 1 zní: (1) Kontrolou přípravků a dalších prostředků se rozumí kontrola dodržování podmínek, požadavků a povinností stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie 67 ), tímto zákonem, jeho prováděcími právními předpisy a povoleními rostlinolékařské správy fyzickým a právnickým osobám a týkajícími se přípravků jako výrobků, jejich uvádění v České republice na trh, skladování, skladování v rámci distribuce a používání V 43 odst. 2 se slova rozhodnutí nebo zrušují. 70. V 43 odst. 3 se slova příruční nebo zrušují. 71. V 43 odst. 7 písm. a) a b) se slova rozhod-
8 Částka 89 Sbírka zákonů č. 245 / 2011 Strana 3001 nutí nebo držiteli povolení podle 53 nebo 54 nahrazují slovem povolení. 72. V 43 odst. 8 se slova rozhodnutí o registraci nebo povolení podle 53 nebo 54 nahrazují slovem povolení. 73. V 43 odst. 9 se slova rozhodnutí o registraci nebo držiteli povolení podle 53 nebo 54 nahrazují slovem povolení. 74. V 43 odstavec 10 zní: (10) Zjistí-li rostlinolékařská správa, že odebraný vzorek podle odstavce 7 vyhovuje zákonu a prováděcím předpisům, předá držiteli povolení zbytek kontrolovaného přípravku a současně vystaví osvědčení ke složení přípravku pro jeho další uvádění na trh a použití. Za množství přípravku, kterého bylo použito k laboratorní analýze, poskytne rostlinolékařská správa držiteli povolení poměrnou náhradu podle ceny, kterou uhradil podle odstavce 9 a která nepřekračuje cenu obvyklou, pokud držitel povolení o náhradu požádá ve lhůtě 2 měsíců ode dne, kdy mu byl oznámen výsledek laboratorního vyšetření. Marným uplynutím této lhůty nárok na náhradu zaniká. Náhradu rostlinolékařská správa poskytne nejpozději do 30 dnů ode dne, kdy o ni držitel povolení požádal. Náhrada se neposkytne, je-li cena odebraného vzorku nižší než 300 Kč V 43 odst. 11 se slova rozhodnutí o registraci nebo držitele povolení podle 53 nebo 54 nahrazují slovem povolení se včetně poznámek pod čarou č. 30, 31 a 33 zrušuje včetně nadpisu zní: 45 Rozhodnutí o způsobilosti k provádění pokusů a zkoušek s přípravky nebo dalšími prostředky (1) Rozhodnutí o způsobilosti k provádění pokusů a zkoušek vydává rostlinolékařská správa na základě žádosti fyzické nebo právnické osoby, která je způsobilá provádět pokusy a zkoušky v souladu s požadavky správné pokusnické praxe. Zjistí-li správní orgán, že žadatel není způsobilý podle věty první, žádost zamítne. (2) V rozhodnutí rostlinolékařská správa stanoví zejména a) oblast zkoušení, b) dobu platnosti rozhodnutí. (3) Rostlinolékařská správa vydá rozhodnutí při splnění požadavků podle odstavce 1 ve lhůtě do 60 dnů, ve zvlášť složitých případech do 90 dnů. (4) Rozhodnutí se vydává na dobu 5 let a jeho platnost lze prodloužit. (5) Žádost o prodloužení platnosti rozhodnutí se podává nejméně 90 dnů přede dnem uplynutí platnosti rozhodnutí. (6) Rostlinolékařská správa neprodlouží platnost rozhodnutí a žádost zamítne, jestliže a) držitel rozhodnutí porušuje požadavky správné pokusnické praxe nebo skutečnosti stanovené v rozhodnutí, nebo b) žadatel neprokázal v době rozhodování o prodloužení platnosti rozhodnutí naplnění některého z požadavků správné pokusnické praxe. (7) Rostlinolékařská správa je oprávněna ve vztahu k osobám podle odstavce 1 a) vykonávat dozor z hlediska požadavků správné pokusnické praxe, b) stanovit a schvalovat metodiky zkoušení přípravků, c) vyžadovat informace a dokumentaci o plnění požadavků správné pokusnické praxe, d) vyžadovat informace o přípravě a průběhu zkoušení přípravků, jakož i předložení dokumentace o zkoušení přípravků a místa, kde pokusy probíhají. (8) Rostlinolékařská správa rozhodnutím pozastaví platnost rozhodnutí v případě porušení požadavků uvedených v odstavci 6. Rozhodnutí o pozastavení platnosti rozhodnutí je prvním úkonem v řízení a odvolání proti rozhodnutí nemá odkladný účinek. (9) Dojde-li ze strany držitele rozhodnutí k nápravě zjištěných nedostatků, na jejichž základě byla jeho platnost pozastavena, rostlinolékařská správa zruší rozhodnutí o pozastavení platnosti rozhodnutí. Informace o pozastavení platnosti rozhodnutí a jeho zrušení zveřejňuje rostlinolékařská správa způsobem umožňujícím dálkový přístup. (10) Při rozhodování o pozastavení platnosti rozhodnutí přihlédne rostlinolékařská správa k závažnosti porušení požadavků správné pokusnické praxe, k době trvání tohoto stavu, k následkům tímto stavem způsobeným, jakož i k tomu, zda došlo k nápravě tohoto stavu.
9 Strana 3002 Sbírka zákonů č. 245 / 2011 Částka 89 (11) Držitel rozhodnutí je povinen nejpozději 3 dny před první aplikací přípravku, výsevem osiva nebo vysázením sadby ošetřené přípravkem oznámit rostlinolékařské správě a) název nebo kód přípravku, b) název nebo kód účinných látek, c) plodinu, d) účel použití, e) maximální jednorázovou dávku. (12) Žádost k vydání rozhodnutí nebo prodloužení platnosti rozhodnutí o způsobilosti k provádění pokusů a zkoušek se podává písemně a obsahuje a) identifikační údaje o 1. žadateli a osobě oprávněné k jednání za žadatele (jméno, popřípadě jména, a příjmení, funkce, adresa místa bydliště, telefonické nebo elektronické spojení), 2. místech, na nichž se zkoušky mají provádět, b) návrh na vymezení oblasti zkoušení podle odstavce 2, c) prohlášení žadatele, který hodlá provádět úřední zkoušky, že 1. souhlasí s provedením auditu k posouzení způsobilosti k provádění zkoušek přípravků a za tímto účelem poskytne podle požadavků rostlinolékařské správy potřebnou součinnost, 2. se zavazuje neodkladně oznamovat rostlinolékařské správě změny podmínek, na jejichž základě bude vydáno rozhodnutí. (13) Prováděcí právní předpis stanoví náležitosti dokumentace k prokázání způsobilosti k provádění pokusů a zkoušek a oblasti zkoušení V 46 úvodní části ustanovení se slovo Podnikatelé nahrazuje slovy Profesionální uživatelé a za slovo přípravky se vkládají slova nebo další prostředky. 79. V nadpisu 46, v 46 písm. a) a b) a v nadpisu 46a se za slovo přípravků vkládají slova nebo dalších prostředků. 80. V 46 písm. a) bodě 2 se slovo registraci nahrazuje slovem povolení. 81. V 46 písm. a) bodě 5 se slova 42 nahrazují slovy přímo použitelným předpisem Evropské unie 67 ). 82. V 46a se odstavec 1 zrušuje. Dosavadní odstavce 2 až 5 se označují jako odstavce 1 až V 46a odst. 3 se na konci textu písmene a) doplňují slova, s výjimkou přípravků nebo dalších prostředků, které byly podrobeny laboratorní analýze podle 43 odst. 7 a je k nim vystaveno rostlinolékařskou správou osvědčení o složení přípravku podle 43 odst zní: 47 Přípravky, u nichž prošla doba použitelnosti, lze uvádět na trh po dobu 1 roku, jestliže se prokáže na základě analýzy odpovídajícího vzorku, že jejich chemické a fyzikální vlastnosti se shodují s vlastnostmi, na jejichž základě bylo uděleno povolení. Laboratorní rozbory přípravku pro tento účel zajistí vlastník přípravku u akreditované laboratoře a prodlouženou dobu použitelnosti je povinen vyznačit na obalu přípravku V 49 odst. 1 se slova rozhodnutí o jejich registraci a slova použití ( 37 odst. 1) nahrazují slovem povolení a slova ( 44) a ( 45) se zrušují. 86. V 49 odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují slova nebo stanovený počet aplikací. 87. V 49 se odstavec 3 zrušuje. Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec V 49 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí: (4) Rostlinolékařská správa zveřejňuje způsobem umožňujícím dálkový přístup údaje o spotřebě účinných látek, které jsou v přípravcích obsaženy, sumarizované podle přílohy III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1185/2009 o statistice pesticidů. (5) Zveřejnění nebo poskytnutí informace o spotřebách účinných látek a přípravků ve vztahu k územní jednotce se nepovažují za porušení obchodního tajemství V 50 odst. 1 se slova rozhodnutí o jeho registraci nahrazují slovem povolení. 90. V 51 odstavce 1 až 3 včetně poznámky pod čarou č. 78 znějí: (1) Fyzická nebo právnická osoba, která při podnikání používá přípravky ve venkovním prostředí, nesmí aplikovat přípravky, které jsou podle povolení označené jako a) nebezpečné nebo zvláště nebezpečné pro včely,
10 Částka 89 Sbírka zákonů č. 245 / 2011 Strana 3003 pokud před aplikací nepostupuje v souladu s odstavcem 2; toto ustanovení se vztahuje i na aplikaci jiných přípravků a látek, jejichž použití je pro včely nebezpečné, b) přípravky pro hubení hlodavců (rodenticidy) na pozemku, který je součástí honitby, pokud nebyla tato aplikace oznámena oprávněnému uživateli honitby 40 ), České inspekci životního prostředí 78 ) a rostlinolékařské správě, a to nejpozději 3 dny před zahájením aplikace přípravku; použití osiva namořeného přípravkem nebezpečným nebo zvlášť nebezpečným pro suchozemské obratlovce oznámí 3 dny před vysetím oprávněnému uživateli honitby 40 ), České inspekci životního prostředí 78 ) a rostlinolékařské správě. (2) Před aplikací přípravků uvedených v odstavci 1 je nutno a) zjistit u místně příslušných obecních úřadů informace k umístění stanovišť včelstev v dosahu alespoň 5 km od hranice pozemku, na němž má být aplikace provedena, a minimálně 48 hodin před provedením aplikace oznámit dotčeným chovatelům včel a místně příslušným obecním úřadům aplikaci přípravku, b) projednat opatření k ochraně zvěře s oprávněným uživatelem honitby 40 ). (3) Chovatel včel je povinen oznámit podle prováděcího právního předpisu místně příslušnému obecnímu úřadu údaje k umístění trvalých a přechodných stanovišť včelstev. 78 ) Zákon č. 282/1991 Sb., o České inspekci životního prostředí a její působnosti v ochraně lesa, ve znění pozdějších předpisů V 51 se odstavce 4 a 5 zrušují. Dosavadní odstavce 6 až 10 se označují jako odstavce 4 až V 51 odst. 5 se číslo 6 nahrazuje číslem V 51 odstavec 6 zní: (6) Obecní úřad poskytne na vyžádání příslušné údaje podle odstavce 2 písm. a) a odstavce 3 ošetřovatelům porostů a chovatelům včel V 51 odst. 7 se za slova jiných přípravků vkládají slova, pomocných prostředků a slova, které účinkují na hmyz, se zrušují. 95. V 51 odst. 8 písm. c) se číslo 8 nahrazuje slovy 2 a se včetně nadpisu zrušuje včetně nadpisu zní: 53 Souběžný obchod (1) Dojde-li v povolení u referenčního přípravku ke změně povolení z hlediska podmínek jeho uvádění na trh anebo používání, rostlinolékařská správa provede řízení o změně povolení k souběžnému obchodu obdobně. (2) Držitel rozhodnutí o povolení referenčního přípravku není účastníkem řízení o povolení souběžného obchodu. (3) V řízení o povolení souběžného obchodu postupuje rostlinolékařská správa podle ustanovení 32 až 35 obdobně V 54 odst. 3 se slova zapíše další prostředek nahrazují slovy rozhodne o zápisu dalšího prostředku, za slova registru se vkládají slova ve lhůtě 6 měsíců a slova podle 58 se nahrazují slovy podle V 54 se odstavec 5 zrušuje V 54 se za odstavec 4 vkládají nové odstavce 5 až 7, které znějí: (5) V případě, že v návodu k použití dalšího prostředku má být uvedena možnost směsi s jiným přípravkem nebo dalším prostředkem, může rostlinolékařská správa požadovat, aby žadatel doložil souhlas držitele povolení přípravku, jde-li o přípravek, nebo, jde-li o další prostředek, souhlas osoby, na jejíž žádost byl další prostředek zapsán do úředního registru, s nimiž má být přípravek smísen, k takovému použití. (6) Jde-li o další prostředek obsahující geneticky modifikované organismy, lze jej zapsat do úředního registru při splnění požadavků stanovených tímto zákonem a zákonem upravujícím nakládání s geneticky modifikovanými organismy a genetickými produkty 32 ). (7) Další prostředek rostlinolékařská správa nezapíše do úředního registru, jestliže obsahuje makroorganismy, které představují riziko pro zdraví lidí, zvířat nebo pro životní prostředí.. Dosavadní odstavce 6 až 15 se označují jako odstavce 8 až 17.
11 Strana 3004 Sbírka zákonů č. 245 / 2011 Částka V 54 odst. 15 se číslo 12 nahrazuje číslem V 54 odst. 17 se slova 33 odst. 2 nahrazují slovy 31 až V 54 se doplňuje odstavec 18, který zní: (18) Ustanovení o převodu povolení přípravku podle 38a, poskytování informace o nežádoucích účincích přípravků a výměně informací podle 39 a používání přípravků podle 49 platí pro další prostředky obdobně V 58 odst. 3 se slovo registraci nahrazuje slovem povolení V 59 písm. b) se slova nejsou cizí nahrazují slovy jsou původní včetně nadpisu zní: 60 Vedení záznamů a informací o uvádění přípravků nebo dalších prostředků na trh (1) Podnikatelé, kteří uvádějí na trh přípravky nebo další prostředky, nebo podnikatelé, kteří přípravky nebo další prostředky na území České republiky skladují za účelem jejich vývozu do třetích zemí, jsou povinni a) oznámit rostlinolékařské správě vždy do 3 dnů od přemístění na území České republiky množství jimi nově skladovaných přípravků nebo dalších prostředků, které přemístili z jiného členského státu Evropské unie nebo dovezli ze třetích zemí, a to včetně názvů a čísel šarží, a b) na vyžádání rostlinolékařské správě poskytnout informace o balení a dodat vzorky balení přípravků nebo dalších prostředků. (2) Podnikatelé, kteří na území České republiky další prostředky vyrábí, jsou povinni na vyžádání rostlinolékařské správy poskytnout rostlinolékařské správě údaje o množství prodaných dalších prostředků včetně názvů a čísel šarží. (3) Podnikatelé, kteří prodávají přípravky nebo další prostředky, jsou povinni v dokladu o jejich prodeji uvést též číslo šarže a datum skončení doby použitelnosti přípravku nebo dalšího prostředku. Toto ustanovení se nevztahuje na prodejce v maloobchodní síti prodejen. (4) Informační povinností podle odstavců 1 až 3 nejsou dotčena přímo použitelná ustanovení nařízení Evropské unie 67 ) upravující poskytování informací či vedení záznamů subjekty soukromého práva V 63 odst. 2 se věta poslední zrušuje V 68 odstavec 2 zní: (2) Právnická nebo fyzická osoba, která má v úmyslu použít technické zařízení k účelu uvedenému v odstavci 1 (dále jen provozovatel technického zařízení ), je povinna požádat rostlinolékařskou správu o uznání způsobilosti tohoto zařízení a o zápis do rejstříku provozovatelů V 68 se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí: (3) Splňuje-li technické zařízení žadatele technické a technologické požadavky stanovené prováděcím právním předpisem, vydá rostlinolékařská správa rozhodnutí o uznání způsobilosti tohoto zařízení a o jeho zapsání do rejstříku provozovatelů technického zařízení včetně přidělení značky pro označování dřeva a dřevěného obalového materiálu ošetřeného v uznaném technickém zařízení tohoto provozovatele technického zařízení. (4) Provozovatel technického zařízení zapsaný do rejstříku podle odstavce 2 a) smí k hubení škodlivých organismů používat pouze jím provozované uznané technické zařízení, b) je povinen při provozování technického zařízení za účelem hubení škodlivých organismů dodržovat prováděcím právním předpisem stanovené technické a technologické požadavky a postupovat podle technologického postupu, schváleného rostlinolékařskou správou, jehož náležitosti stanovuje prováděcí právní předpis, a c) oznamuje rostlinolékařské správě bez zbytečného odkladu jakékoliv změny uznaného technického zařízení, které mohou vést k nedodržení technických a technologických požadavků uvedených v písmenu b), a ukončení provozu uznaného technického zařízení zní: 69 (1) Právnická nebo fyzická osoba, která má v úmyslu vyrábět z ošetřeného dřeva dřevěný obalový materiál nebo ošetřený dřevěný obalový materiál označovat (dále jen výrobce ošetřeného dřevěného obalového materiálu ), je povinna požádat rostlinolékařskou správu o zapsání do rejstříku výrobců. (2) Rostlinolékařská správa vydá rozhodnutí o za-
12 Částka 89 Sbírka zákonů č. 245 / 2011 Strana 3005 psání žadatele do rejstříku výrobců ošetřeného dřevěného obalového materiálu včetně přidělení značky pro označování dřevěného obalového materiálu, jestliže splňuje technologické požadavky na označování dřevěného obalového materiálu. (3) Výrobce ošetřeného dřevěného obalového materiálu zapsaný do rejstříku podle odstavce 2 a) smí k výrobě dřevěného obalového materiálu, který hodlá označit značkou přidělenou podle odstavce 2, použít pouze dřevo ošetřené v souladu s technickými a technologickými požadavky, uvedenými v 68 odst. 4 písm. b), b) je povinen dodržovat technologické požadavky kladené na označování dřevěného obalového materiálu a postupovat podle technologického postupu schváleného rostlinolékařskou správou, a c) oznamuje rostlinolékařské správě bez zbytečného odkladu jakékoliv změny v postupu označování dřevěného obalového materiálu, které mohou vést k nedodržení technologických požadavků uvedených v písmeni b), a ukončení označování dřevěného obalového materiálu. (4) Technologické požadavky pro označování dřevěného obalového materiálu a náležitosti technologického postupu stanoví prováděcí právní předpis Za 69 se vkládá nový 69a, který zní: 69a (1) Právnická nebo fyzická osoba, která není zapsána v rejstříku provozovatelů technického zařízení podle 68 a rejstříku výrobců ošetřeného dřevěného obalového materiálu podle 69, nesmí označovat ani opatřovat dokladem o provedeném ošetření dřevo ani dřevěný obalový materiál. (2) Provozovatel technického zařízení a výrobce ošetřeného dřevěného obalového materiálu, který je držitelem rozhodnutí rostlinolékařské správy podle 68 odst. 3 a 69 odst. 2, smí používat pouze značku přidělenou mu rostlinolékařskou správou, a to pouze a) k označování dřeva nebo dřevěného obalového materiálu ošetřeného v technickém zařízení uznaném podle 68 odst. 3 a při dodržení technického a technologického postupu uvedeného v 68 odst. 4 písm. b) a nebo v 69 odst. 3 písm. b), a b) způsobem stanoveným prováděcím právním předpisem. (3) Rostlinolékařská správa vede rejstřík provozovatelů technického zařízení podle 68 a rejstřík výrobců ošetřeného dřevěného obalového materiálu podle 69. (4) Rostlinolékařská správa zruší rozhodnutí o uznání způsobilosti technického zařízení, o zápisu do rejstříku provozovatelů technického zařízení podle 68 nebo rejstříku výrobců ošetřeného dřevěného materiálu podle 69 a o přidělení značky pro označování dřevěného obalového materiálu ošetřeného v uznaném technickém zařízení provozovatele a nebo označování dřevěného obalového materiálu jeho výrobcem, jestliže zjistí, že držitel rozhodnutí není způsobilý k označování ošetřeného dřevěného obalového materiálu podle mezinárodního standardu tím, že nesplňuje technické nebo technologické požadavky uvedené v 68 odst. 4 písm. b) a nebo technologické požadavky uvedené v 69 odst. 3 písm. b). (5) Prováděcí právní předpis stanoví a) náležitosti a vzor značky uvedené v 68 odst. 3 a v 69 odst. 2 a způsob označování podle odstavce 2, b) technické a technologické požadavky na technické zařízení podle 68 odst. 3 a 68 odst. 4 písm. b) a náležitosti technologického postupu, c) technologické požadavky pro označování dřevěného obalového materiálu a náležitosti technologického postupu podle 69 odst. 3 písm. b) V části první se na začátku hlavy VI vkládá označení dílu 1 včetně nadpisu, který zní: Díl 1 Orgány rostlinolékařské péče V 70 odst. 1 se slovo a nahrazuje čárkou a na konci textu odstavce se doplňují slova a celní správa V 71 odst. 1 písm. g) se za slova České republiky vkládají slova v mezinárodních organizacích a V 71 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno j), které zní: j) zveřejňuje způsobem umožňujícím dálkový přístup seznam použití, považovaných za menšinová V 72 odst. 4 písm. c) se slova podle 32 až 45, 50, 51, 53, 54, 57 a 58 zrušují V 72 odst. 4 písmeno d) zní:
13 Strana 3006 Sbírka zákonů č. 245 / 2011 Částka 89 d) mechanizačních prostředků, provozování technických zařízení k hubení škodlivých organismů a označování dřevěného obalového materiálu, V 72 odst. 5 písm. a) se slova včetně invazních škodlivých organismů zrušují V 72 odst. 5 písmeno c) zní: c) se vyjadřuje k žádostem fyzických a právnických osob o jejich pověření ministerstvem k provádění odborných rostlinolékařských činností podle 71 odst. 1 písm. b) a c) a provádí odborný audit pověřených osob podle pokynů ministerstva, V 72 odst. 5 písmeno m) zní: m) monitoruje a ověřuje vliv přípravků na ošetřené plodiny, rostlinné produkty a účinky na škodlivé organismy V 72 odst. 6 se slovo vydává nahrazuje slovy zveřejňuje způsobem umožňujícím dálkový přístup a za slova dalších prostředků se vkládají slova v souladu s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh 67 ) V 74 odst. 1 písm. f) se slova [ 3 odst. 1 písm. b), 31, 43, 46, 47, 49] zrušují V 74 odst. 1 písmeno h) zní: h) podmínek uvedených v rozhodnutí o zápisu mechanizačního prostředku do úředního registru ( 63), ustanovení o používání a kontrolním testování mechanizačních prostředků [ 3 odst. 1 písm. b), 66 a 67] a podmínek pro provozování technických zařízení k hubení škodlivých organismů a označování dřevěného obalového materiálu, V 74 odst. 9 se slovo, přípravku zrušuje V části první hlavě VI se za 74 vkládá označení dílu 2, které včetně nadpisu zní: Díl 2 Opatření V 75 odst. 3 písm. a) a v 75 odst. 6 se za slovo zvířat vkládá slovo, rostlin V 76 odst. 1 písmeno f) zní: f) omezení nebo pozastavení nebo zákaz výroby u výrobců v České republice, omezení nebo pozastavení nebo zákaz uvádění na trh a používání přípravku nebo dalšího prostředku nebo stanovení zvláštních podmínek pro výrobu, uvádění na trh nebo používání nebo přebalování, V 76 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno i), které zní: i) zákaz provozování technického zařízení k hubení škodlivých organismů nebo zákaz označování dřevěného obalového materiálu V 76 odst. 2 úvodní části ustanovení se slovo Státní zrušuje V 76 odst. 2 se na konci písmene e) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se bod 4, který zní: 4. technická zařízení k hubení škodlivých organismů a označování dřevěného obalového materiálu neodpovídají podmínkám stanoveným v 68 a V 76 odst. 3 se věta první zrušuje V 76 odstavec 8 zní: (8) Osobě dotčené mimořádným rostlinolékařským opatřením uvedeným v odstavci 1 písm. b), c), d) se poskytne na její písemnou žádost náhrada nákladů a ztrát, které jí vznikly v důsledku provedení těchto opatření. Náhrada se poskytne z prostředků státního rozpočtu na základě rozhodnutí rostlinolékařské správy, a to za a) jednorázové zničení rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů napadených nebo podezřelých z napadení škodlivými organismy nebo jejich jednorázové ošetření stanovenými postupy a prostředky, b) jednorázovou asanaci pozemků, čištění a asanaci skladů, provozních prostorů, strojů, dopravních prostředků, zařízení, nářadí nebo jiných předmětů V 76 odstavec 10 zní: (10) Osoba, které má být náhrada podle odstavce 8 poskytnuta, musí o náhradu požádat do 1 roku od vzniku nákladů a ztrát, za které má být náhrada poskytnuta, jinak nárok zaniká. Náhrada se poskytuje ve výši účelně vynaložených nákladů a způsobených ztrát a její výši je osoba, které má být náhrada poskytnuta, povinna prokázat V 76 odst. 11 se slova majetkové újmy a způsob určení a prokazování její výše nahrazují slovy nákladů a ztrát se včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 55 zrušuje.
14 Částka 89 Sbírka zákonů č. 245 / 2011 Strana V 79 odst. 1 písm. d) se slova odst. 2 zrušují V 79 odst. 1 písm. f) se slova a šetření při vývozu rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů podle 28 odst. 1 a 7 zrušují V 79 odst. 1 písmeno g) zní: g) povolení přípravků, V 79 odst. 1 písm. i) se slova dovozu souběžných přípravků nahrazují slovy souběžného obchodu V 79 odst. 1 písm. j) se slovo dalších nahrazuje slovem pomocných V 79 odst. 1 písm. l) se za slovo podle vkládají slova 68 a způsobilosti k označování dřevěného obalového materiálu podle V 79 odst. 1 se za písmeno m) vkládá nové písmeno n), které zní: n) pověření výkonem působnosti národní referenční laboratoře a referenční laboratoře pro laboratorní činnosti podle 6a odst. 2, V 79 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní: d) osoby, podávají-li žádost o vzájemné uznání přípravku ve veřejném zájmu V části první se za hlavu VI vkládá nová hlava VII, která včetně nadpisů zní: HLAVA VII SPRÁVNÍ DELIKTY Díl 1 Přestupky 79a (1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že a) používá další prostředek, který není zapsán do úředního registru, v rozporu s 54 odst. 1, nebo b) použije další prostředek v rozporu s 54 odst. 14. (2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do Kč. 79b (1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že a) jako osoba, která pěstuje, vyrábí, zpracovává anebo uvádí na trh rostliny, rostlinné produkty nebo jiné předměty, nebo jako vlastník pozemku nebo objektu nebo osoba, která je užívá z jiného právního důvodu, poruší povinnost podle 3 odst. 1 písm. a), b) jako osoba, která pěstuje, vyrábí, zpracovává anebo uvádí na trh rostliny, rostlinné produkty nebo jiné předměty, nebo jako vlastník pozemku nebo objektu nebo osoba, která je užívá z jiného právního důvodu, poruší povinnost podle 3 odst. 1 písm. b), c) nesplní ohlašovací povinnost podle 9, d) neoznámí rostlinolékařské správě přebalování přípravku povoleného k uvádění na trh nebo jeho používání podle 31 odst. 6, e) jako dovozce podle 24 odst. 2 nebo jiná osoba pověřená dovozcem 1. neoznámí písemně předpokládaný den dovozu podle 24 odst. 2 písm. a), 2. v rozporu s 24 odst. 2 písm. b) neoznámí údaje vztahující se k příslušné partii nebo zásilce nebo údaje o dokladech, nebo 3. neaktualizuje údaje podle 24 odst. 2 písm. c), f) jako dopravce dovážené zásilky nebo partie, která podléhá dovozní rostlinolékařské kontrole podle 21 odst. 1 až 4, neumožní provedení kontroly v rozsahu a způsobem podle 24 odst. 3, g) neuskladní podle 26 odst. 1 písm. b) zásilku nebo partii v místě a za podmínek stanovených rostlinolékařskou správou do doby, než budou známy konečné výsledky úředně stanovené laboratorní anebo jiné zkoušky, h) přemisťuje přes chráněnou zónu s konečným cílem mimo ni rostliny, rostlinné produkty nebo jiné předměty bez rostlinolékařského pasu v rozporu s 30 odst. 1, i) jako osoba, která je vlastníkem pozemku nebo objektu v území, v němž je nařízeno mimořádné rostlinolékařské opatření, nebo jako osoba, která takové nemovitosti užívá z jiného právního důvodu, neposkytne informace podle 76 odst. 5, j) doveze nebo přemístí karanténní materiál podle 8 odst. 1 bez oprávnění podle 8 odst. 2 nebo 3, nebo k) nepoužije při dovozu nebo vývozu rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů rostlinolé-