Source: http://kraken.slv.cz/6Azs144/2015
Timestamp: 2018-09-22 00:41:13+00:00
Document Index: 32237932

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 119', '§ 118', '§ 120', '§ 179', '§ 119', '§ 118', '§ 120', '§ 119', '§ 179', '§ 179', 'soud ', '§ 15', '§ 103', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 109', '§ 109', '§ 15', '§ 119', '§ 179', '§ 15', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 15', 'soud ', '§ 15', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 70', 'soud ', 'soud ', '§ 110', '§ 60', '§ 120']

6Azs144/2015
6 Azs 144/2015-28
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì Mgr. Jany Brothánkové, soudce zpravodaje JUDr. Tomá¹e Langá¹ka a soudce JUDr. Petra Prùchy v právní vìci ¾alobce: V. D. T., zastoupeného JUDr. Irenou Slavíkovou, advokátkou, se sídlem Wenzigova 5, Praha 2, proti ¾alované: Policie Èeské republiky, Øeditelství slu¾by cizinecké policie, se sídlem, Ol¹anská 2, Praha 3, týkající se ¾aloby proti rozhodnutí ¾alované ze dne 23. bøezna 2015, è. j. CPR-20448-2/ÈJ-2014-930310-V231, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 2. èervna 2015, è. j. 1 A 27/2015-33,
[1] ®alobce je cizinec, státní pøíslu¹ník Vietnamské socialistické republiky. Na území Èeské republiky pobýval cca od roku 2008 na základì povolení k dlouhodobému pobytu za úèelem podnikání, protiprávnì v¹ak zde zùstal i poté, co mu platnost pobytového povolení vypr¹ela, resp. byla mu zamítnuta ¾ádost o jeho prodlou¾ení, tj. po 21. èervnu 2013 a¾ do 18. bøezna 2014, kdy byl pro svùj nelegální pobyt policií zji¹tìn a kdy bylo zahájeno øízení o jeho správním vyho¹tìní.
[2] V øízení pøed Mìstským soudem v Praze (dále jen mìstský soud ), jeho¾ zamítavý rozsudek ze dne 2. èervna 2015, è. j. 1 A 27/2015-33, napadl ¾alobce (dále té¾ stì¾ovatel ) kasaèní stí¾ností, pak ¹lo o pøezkum rozhodnutí ¾alované, jím¾ bylo-ve spojení s prvostupòovým správním rozhodnutím orgánu cizinecké policie-stì¾ovateli ulo¾eno správní vyho¹tìní a doba, po kterou mu nelze umo¾nit vstup na území, byla stanovena na jeden rok. Souèasnì byla stì¾ovateli stanovena doba k vycestování do 30 dnù po nabytí právní moci rozhodnutí. ®alovaná tak rozhodla podle § 119 odst. 1 písm. c) bodu 2 zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù, ve znìní úèinném v rozhodné dobì (dále jen zákon o pobytu cizincù ), resp. podle § 118 odst. 1 a 3 citovaného zákona. ®alovaná pøitom podle § 120a odst. 1 zákona o pobytu cizincù neshledala existenci dùvodù znemo¾òujících vycestování stì¾ovatele ve smyslu § 179 citovaného zákona; k tomu bylo Ministerstvem vnitra vydáno závazné stanovisko, podle nìho¾ je vycestování stì¾ovatele mo¾né (è. j. KRPA-109219/ÈJ-2014-000022 ze dne 19. bøezna 2014).
[3] Zmínìná ustanovení zákona o pobytu cizincù stanoví následující. Podle § 119 odst. 1 písm. c) bodu 2 Policie vydá rozhodnutí o správním vyho¹tìní cizince, který pobývá na území pøechodnì, s dobou, po kterou nelze cizinci umo¾nit vstup na území èlenských státù Evropské unie, a zaøadí cizince do informaèního systému smluvních státù, ... c) a¾ na 3 roky, ... 2. pobývá-li cizinec na území bez víza, aè k tomu není oprávnìn, nebo bez platného oprávnìní k pobytu . Podle § 118 odst. 1 Správním vyho¹tìním se rozumí ukonèení pobytu cizince na území, které je spojeno se stanovením doby k vycestování z území a doby, po kterou nelze umo¾nit cizinci vstup na území èlenských státù Evropské unie. Dobu, po kterou nelze umo¾nit cizinci vstup na území èlenských státù Evropské unie, stanoví policie v rozhodnutí o správním vyho¹tìní cizince. . Ustanovení § 120a odst. 1 pak stanoví: Policie v rámci rozhodování o správním vyho¹tìní podle § 119 a 120 je povinna si vy¾ádat závazné stanovisko9b) ministerstva, zda vycestování cizince je mo¾né (§ 179); to neplatí, rozhoduje-li policie o správním vyho¹tìní pøi vycestování cizince na hranièním pøechodu a cizinec výslovnì uvede, ¾e jeho vycestování je mo¾né. . Podle § 179, vymezujícího dùvody znemo¾òující vycestování, vycestování cizince není mo¾né (1) ... v pøípadì dùvodné obavy, ¾e pokud by byl cizinec vrácen do státu, jeho¾ je státním obèanem, nebo v pøípadì, ¾e je osobou bez státního obèanství, do státu svého posledního trvalého bydli¹tì, by mu hrozilo skuteèné nebezpeèí vá¾né újmy podle odstavce 2 a ¾e nemù¾e nebo není ochoten z dùvodu takového nebezpeèí vyu¾ít ochrany státu, jeho¾ je státním obèanem, nebo svého posledního trvalého bydli¹tì. (2) Za vá¾nou újmu se podle tohoto zákona pova¾uje ... nebo d) pokud by vycestování cizince bylo v rozporu s mezinárodními závazky Èeské republiky. .
[4] Jak ji¾ bylo zmínìno, mìstský soud ¾alobu stì¾ovatele zamítl. Dùvodným neshledal pøedev¹ím jeho klíèové tvrzení, ¾e v jeho pøípadì mìlo být aplikováno ustanovení § 15a odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù, tj. ¾e je rodinným pøíslu¹níkem obèana Evropské unie-konkrétnì sleèny M. N. T. H. (dále jen sleèna M. H. ), obèanky Èeské republiky-a to proto, ¾e s ní má trvalý vztah obdobný vztahu rodinnému a ¾ije s [ní] ve spoleèné domácnosti . Podle stì¾ovatele se tak jeho vycestování dostává do rozporu s mezinárodním závazkem podle èl. 8 evropské Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod (dále jen Úmluva ), garantujícím právo na respektování soukromého a rodinného ¾ivota.
[5] Ve vèasné kasaèní stí¾nosti proti rozsudku mìstského soudu uvedenému v návìtí uplatnil stì¾ovatel dva kasaèní dùvody, a to podle § 103 odst. 1 písm. a) soudního øádu správního (nezákonnost rozsudku spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky) a podle § 103 odst. 1 písm. b) soudního øádu správního (vady správního øízení spoèívající v tom, ¾e skutková podstata, z ní¾ správní orgán v napadeném rozhodnutí vycházel, nemá oporu ve spisech nebo je s nimi v rozporu, nebo ¾e pøi jejím zji¹»ování byl poru¹en zákon v ustanoveních o øízení pokraèování pøed správním orgánem takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit zákonnost, a pro tuto dùvodnì vytýkanou vadu soud, který ve vìci rozhodoval, napadené rozhodnutí správního orgánu mìl zru¹it).
[6] Kasaèní námitky stì¾ovatele spoèívaly konkrétnì v tom, ¾e ¾alovaný správní orgán ani mìstský soud nezohlednily, resp. jednostrannì v neprospìch ¾alobce vyhodnotily dùkazy, je¾ podle stì¾ovatele prokazují existenci hlubokého citového vztahu k jeho pøítelkyni, sleènì M. H. Ani mìstský soud se podle stì¾ovatele dostateènì nezabýval otázkou pøimìøenosti zásahu do jeho soukromého a rodinného ¾ivota a nezohlednil dùsledky správního vyho¹tìní. K vìci stejnì jako ¾alovaná pøistoupil formalisticky, nevzal v úvahu specifické okolnosti jeho vztahu ke sleènì M. H., resp. její situaci. K tomu v kasaèní stí¾nosti tvrdil: Vzhledem ke studijním a pracovním aktivitám obou partnerù je chod jejich spoleèné domácnosti uzpùsoben tomuto re¾imu. Stì¾ovatel s pøítelkyní bydlí [v bytì na P.], kam se za ním pøestìhovala, sdílejí spoleènou domácnost a v bytì bydlí s dal¹ími osobami. Dle svých mo¾ností se podílejí v¹ichni nájemci na chodu domácnosti, ... stì¾ovatel s dru¾kou nakupují a uklízejí nádobí èi pomohou, s èím je v danou chvíli tøeba. Stì¾ovatel a jeho dru¾ka berou vztah vá¾nì a chtìjí ¾ít spolu, èasem uzavøít man¾elství a zalo¾it rodinu. V souèasné dobì se oba dohodli, ¾e se sòatkem poèkají, a¾ dru¾ka dostuduje, a splní tak pøání rodiny a svého otce. Stì¾ovatel její rozhodnutí plnì respektuje a podporuje ji. Své dru¾ce je nápomocen, vozí ji do práce a z práce. Oba mají dlouhou pracovní dobu a vrací se pozdì domù. Ve¹kerý svùj volný èas se sna¾í trávit spolu. ... Se svojí pøítelkyní má hluboký a citový vztah a ... více jak po roèní známosti si k sobì vytvoøili silné pouto. Z poèátku jejich sou¾ití nebylo jednoduché, ale postupem èasu se velmi sblí¾ili a zaèali spolu ¾ít ve spoleèné domácnosti. ... Rodièe pøítelkynì jsou pøísní a mají jasnì dané priority v tom, ¾e dcera musí dostudovat vysokou ¹kolu, to byl jeden z dùvodù, proè neinformovala své rodièe o vztahu s panem V. D. T. [tj. se stì¾ovatelem], bála se, ¾e by jí ho zakazovali a nedovolili by jí s ním bydlet. Jeho vztah s dru¾kou je intenzivní, hluboký a trvalý pøes pøeká¾ku ze strany otce dru¾ky, který nechce, aby v dobì studia mìla partnerský vztah, a proto o nìm vìdìla jen její matka. Z kusého zji¹tìní správního orgánu bez bli¾¹ího provìøování nelze su¹e konstatovat, ¾e není prokázána trvalost vztahu obdobného vztahu rodinnému. .
[7] Vady øízení pøed správními orgány pak stì¾ovatel spatøoval v tom, ¾e nebyly provedeny jím navrhované dùkazy, a to výslech matky sleèny M. H. a výslech jejich spolubydlících. Dále poukazoval na svou bezúhonnost a øádné plnìní závazkù vùèi èeskému státu (placení zdravotního a sociálního poji¹tìní) a na skuteènost, ¾e ve své pùvodní zemi nemá ¾ádný majetek a zázemí, nebo» s rodinou ve Vietnamu se nestýká.
[8] Kasaèní stí¾nost byla zaslána ¾alované k vyjádøení, která se v¹ak omezila na pov¹echné konstatování, ¾e kasaèní stí¾nost dùvodná není, nebo» její rozhodnutí je v souladu se zákony a mezinárodními závazky Èeské republiky. Proto¾e vyjádøení ¾alované neobsahovalo ¾ádné nové argumenty, nezasílal je Nejvy¹¹í správní soud stì¾ovateli na vìdomí k pøípadné replice.
[9] Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v souladu s § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s., byv vázán rozsahem a dùvody, které stì¾ovatel uplatnil v kasaèní stí¾nosti. Neshledal pøitom vady dle § 109 odst. 4 s. ø. s., k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti.
[11] Nutno pøedeslat, ¾e ustanovení § 15a zákona o pobytu cizincù je ustanovením obsahujícím legální definici rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie. V øízení o správním vyho¹tìní je toto ustanovení aplikovatelné jednak ve smyslu § 119 odst. 2 zákona o pobytu cizincù, jednak v souvislosti s odpovìdí na otázku, zda vycestování cizince, jemu¾ bylo ulo¾eno správní vyho¹tìní, nebrání nìjaký dùvod ve smyslu § 179 zákona o pobytu cizincù, konkrétnì zda vycestování cizince není v rozporu s mezinárodními závazky Èeské republiky, mezi nì¾ patøí také ochrana základního práva na respektování soukromého a rodinného ¾ivota podle èl. 8 Úmluvy, resp. (s oporou ve vnitrostátním právním øádu) základního práva na ochranu pøed neoprávnìným zasahováním do soukromého a rodinného ¾ivota podle èl. 10 odst. 2 Listiny základních práv a svobod. V tomto smyslu je tedy nutno rozumìt argumentaci stì¾ovatele uplatnìné ve správní ¾alobì, by» v kasaèní stí¾nosti ji¾ v této formì nezopakované, ¾e mìl být aplikován § 15a odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù. V kasaèní stí¾nosti se stì¾ovatel omezil ji¾ jen na tvrzení, ¾e mìstský soud dospìl k nesprávnému právnímu závìru o tom, ¾e u stì¾ovatele není dán dùvod znemo¾òující vycestování spoèívající v poru¹ení jeho základního práva na respektování soukromého a rodinného ¾ivota, resp. ¾e do¹lo ji¾ v øízení pøed správním orgánem k vadì spoèívající v neprovedení navr¾ených dùkazù, je¾ se promítla do nezákonnosti rozhodnutí ¾alované, proto¾e nebyla uèinìna dostateèná skutková zji¹tìní stran existence trvalého vztahu stì¾ovatele ke sleènì M. H., obdobného vztahu rodinnému.
[12] Nejvy¹¹í správní soud pøipomíná, co je obsahem správního spisu a co stì¾ovatel nijak nerozporoval. V protokolu o vyjádøení stì¾ovatele sepsaného policejním orgánem po zahájení správního øízení ve vìci správního vyho¹tìní dne 18. bøezna 2014, za úèasti tlumoèníka a právní zástupkynì stì¾ovatele, stì¾ovatel na otázky týkající se jeho soukromého ¾ivota uvedl, ¾e bydlí v bytì na adrese v A. ulici v P. 7 se synem majitelky bytu a dále: Mám zde dvì pøítelkynì, èeskou a vietnamskou, nechci uvést ani jednu z nich, zatím jsem se nerozhodl, s kým z tìchto pøítelkyò budu mít stálý vztah. , na jiném místì: Mám zde pøítelkyni, obèanku Èeské republiky, se kterou nesdílím spoleènou domácnost . Tato tvrzení nìkolikrát v rùzné podobì zopakoval, jména svých pøítelkyò v¹ak odmítl uvést s tím, ¾e se musí nejprve zeptat, zda s tím souhlasí. Policie podle úøedních záznamù provedla místní ¹etøení na adrese v A. ulici, ji¾ stì¾ovatel tehdy udal jako své bydli¹tì, a ze sdìlení ztoto¾nìného obyvatele bytu vyplynulo, ¾e zde stì¾ovatel v té dobì ji¾ nebydlel, ¾e se pøed èasem odstìhoval, ¾e sice mìl nìjakou pøítelkyni, ale v bytì s ní nebydlel. Následnì, 9. èervence 2014, bylo provedeno místní ¹etøení v novém bydli¹ti stì¾ovatele na adrese v P., pøièem¾ ze sdìlení ztoto¾nìné nájemkynì bytu vyplynulo, ¾e zde v jednom pokoji stì¾ovatel, jen¾ je jejím bratrem, skuteènì bydlí, av¹ak sám; v jeho pokoji bylo ve shodì s tím zji¹tìno jen pánské obleèení, nic co by naznaèovalo pøítomnost ¾enského elementu. Pøi opakovaném místním ¹etøení o den pozdìji ji¾ byl stì¾ovatel v bytì zasti¾en, zji¹tìní v¹ak byla obdobná. Ve správním spise je také zalo¾eno opakované sdìlení stì¾ovatele z kvìtna, èervna a èervence 2014, v nìm¾ ¾ádá policejní orgán o strpení se sdìlením údajù o své dru¾ce. Teprve v podání ze dne 7. srpna 2014 sdìluje právní zástupkynì stì¾ovatele, ¾e jde o sleènu M. H., bytem v K.. Pøi vysvìtlení dle protokolu ze dne 19. záøí 2014 pak sleèna M. H. potvrdila, ¾e se stì¾ovatelem navázala hluboký citový vztah, ¾e v dobì, kdy se jako¾to studentka V©E nachází v P., bydlí se stì¾ovatelem v pokoji v bytì v P., kam se k nìmu pøistìhovala v dubnu 2014, a ¾e spolu zaèali chodit v létì 2013. O jiných pøítelkyních sice nìco (i od stì¾ovatele samého) sly¹ela, ale víc o tom neví, v ka¾dém pøípadì údajný dal¹í vztah stì¾ovatel ji¾ ukonèil. Uvedla dále ve shodì se stì¾ovatelem, ¾e jde o vztah vá¾ný, ¾e by s ním chtìla v budoucnu ¾ít, do Vietnamu by jej v¹ak následovat nemohla, nebo» rodièe chtìjí, aby nejprve dostudovala. Pøiznala dále, ¾e o jejím vztahu se stì¾ovatelem ví pouze její matka, otec nikoliv, proto¾e by s ním nesouhlasil. pokraèování
[13] Ve správním spise je dále zalo¾en úøední záznam o místním ¹etøení v kladenském bydli¹ti sleèny M. H., v nìm¾ byla zasti¾ena pouze její mlad¹í (av¹ak zletilá) sestra, která o stì¾ovateli a jeho vztahu ke sleènì M. H. nic nevìdìla.
[14] Z obsahu spisu se dále podává, ¾e stì¾ovatel prostøednictvím své právní zástupkynì navrhl výslech matky sleèny M. H. a jeho spolubydlících v bytì na P., tento dùkaz v¹ak ji¾ správní orgán neprovedl a vydal rozhodnutí o správním vyho¹tìní, je¾ pak bylo rozhodnutím ¾alované uvedeným v návìtí tohoto rozsudku v podstatì potvrzeno (zmìna spoèívala pouze ve sní¾ení doby vyho¹tìní ze dvou na jeden rok). Dùkazní návrhy oznaèila ¾alovaná za nadbyteèné, nebo» z ji¾ provedených dùkazù byla zji¹tìna pøinejmen¹ím úèelovost tvrzení o existenci údajného vztahu mezi stì¾ovatelem a sleènou M. H., resp. o jeho nedostateèné kvalitì, nedosahující úrovnì vztahu obdobného vztahu rodinnému.
[15] Nejvy¹¹í správní soud-v odpovìdi na kasaèní námitku podle § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s.-konstatuje, ¾e dùkazní návrh stì¾ovatele ve správním øízení opomenut nebyl. ®alovaná v odùvodnìní svého rozhodnutí vysvìtlila, proè navr¾ené dùkazy provedeny nebyly, tj. pro jejich nadbyteènost, resp. pro dostateènost dosavadních skutkových zji¹tìní, a tento její závìr pova¾oval mìstský soud za správný. Nejvy¹¹í správní soud se s tímto hodnocením ztoto¾òuje také. Skutkový stav zji¹tìný správními orgány v podstatných rysech odpovídá tomu, co sám stì¾ovatel tvrdil v ¾alobì i v kasaèní stí¾nosti. Mezi úèastníky øízení, resp. mezi stì¾ovatelem a jeho pøítelkyní, jak trefnì poznamenal mìstský soud, je v podstatì nesporné , ¾e sou¾ití stì¾ovatele se sleènou M. H. lze datovat nejdále k pozdnímu jaru 2014 (spí¹e v¹ak do èervence 2014), tj. teprve k dobì, kdy policie zjistila nelegální pobyt stì¾ovatele a zahájila øízení o jeho správním vyho¹tìní, ¾e ¹lo o vztah v té dobì poèínající, do jisté míry podmínìný úspì¹ným dokonèením studia sleèny M. H. Jejich spoleèné sou¾ití v bytì na P., jakkoli dovozované jen z jejich tvrzení, nelze proto i podle Nejvy¹¹ího správního soudu oznaèit za kvalitativnì na roveò postavené vedení spoleèné domácnosti, jakou by vedli man¾elé nebo v obdobném rozsahu partneøi (druh a dru¾ka). Ostatnì adresou trvalého pobytu sleèny M. H. bylo soubì¾nì bydli¹tì jejích rodièù a sourozencù v K., tak¾e její bydlení v P. u stì¾ovatele má spí¹e povahu pøechodnou, typickou pro tzv. studentský privát, a to pøesto, ¾e ¾alovaná pøipustila, ¾e nelze s jistotou øíci, ¾e sleèna M. H. v dané dobì souèasnì fakticky bydlela u svých rodièù. Nespornou se jeví i skuteènost, ¾e o jejich vztahu nebyl zpraven nikdo z rodiny sleèny M. H., kromì její matky, tak¾e její pøípadný výslech by mohl tuto skuteènost toliko potvrdit (pokud by ji-v neprospìch stì¾ovatele-naopak nevyvrátil). Stì¾ovatel i sleèna M. H. shodnì tvrdili, ¾e její otec o vztahu se stì¾ovatelem neví, nebyl o nìm informován proto, ¾e by s ním nesouhlasil, ¾e o pøípadném sòatku a zalo¾ení rodiny by mohli uva¾ovat a¾ v pøípadì dokonèení vysoko¹kolského studia sleèny M. H. Jinak øeèeno, i kdyby v¹echno to, co stì¾ovatel ve shodì se sleènou M. H. tvrdili, byla pravda, i kdyby své vzájemné city vìrnì oznaèovali za poctivé a hluboké, nic to nemìní na tom, ¾e jejich vztah nelze oznaèit za vztah trvalé povahy, za vztah obdobný rodinnému pomìru, jaký lze pøedpokládat mezi man¾ely, pøípadnì mezi ¾ivotními partnery.
[16] Ostatnì i ustanovení § 15a zákona o pobytu cizincù, které definuje rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie pro úèely tohoto zákona, je správními soudy interpretováno pomìrnì úzce. Výkladem pojmu trvalý vztah obdobný vztahu rodinnému se Nejvy¹¹í správní soud zabýval napø. v rozsudku ze dne 16. dubna 2010, è. j. 5 As 6/2010-63, publikovaném pod è. 2094/2010 Sb. NSS. K tomuto úèelu podpùrnì u¾il vymezení okruhu tzv. oprávnìných osob v èl. 2 a èl. 3 smìrnice Evropského parlamentu a Rady ze dne 29. dubna 2004 è. 2004/38/ES (dále jen smìrnice è. 2004/38/ES ), je¾ byla implementaèní pøedlohou § 15a zákona o pobytu cizincù. Z èl. 3 smìrnice è. 2004/38/ES Nejvy¹¹í správní soud dovodil nutnost restriktivního výkladu pojmu rodinný pøíslu¹ník , redukovaného zejména na vztahy partnerského trvalého sou¾ití. Za vztah rodinný je bezesporu pova¾ován vztah man¾el-man¾elka, rodièe-dìti, prarodièe-dìti. Proto vztahy obdobné vztahùm rodinným je tøeba pøirovnávat k takovým vztahùm, které se tìmto vztahùm podobají, existují-li mezi osobami, které mezi sebou mají dlouhodobou úzkou citovou a jinou vazbu: Slovo partner pøitom smìrnice u¾ívá pro vztah rodinný , tudí¾ jeho obsahem je souhrn vzájemných práv a povinností vyplývajících ze zákona man¾elùm, zejména zákonná vzájemná vy¾ivovací povinnost, existence spoleèné domácnosti; pojem spoleèné domácnosti nelze pøitom ztoto¾òovat pouze se spoleèným bydlením na stejné adrese, ale spoleèné podílení se na chodu domácnosti, zabezpeèování a úhradì spoleèných potøeb, apod. Vazba v této kvalitì nemohla být v pøípadì stì¾ovatele a sleèny M. H. (pøinejmen¹ím do doby rozhodnutí ¾alované) shledána, nemluvì o absenci splnìní podmínky vedení spoleèné domácnosti, pro ni¾ také svìdèí jen chabá tvrzení stì¾ovatele a jeho pøítelkynì. K obdobným závìrùm dospìl Nejvy¹¹í správní soud i v rozsudku ze dne 31. èervence 2013 sp. zn. 6 As 26/2013 èi v rozsudku ze dne 27. kvìtna 2015 sp. zn. 2 Azs 221/2014.
[17] V¹echny dùkazy svìdèící pro uvedený skutkový závìr mìstský soud ve svém rozsudku pøesvìdèivì zhodnotil. Pøiléhavì zmínil i judikaturu Evropského soudu pro lidská práva, z ní¾ plyne, ¾e pokud byl tvrzený rodinný ¾ivot zalo¾en a rozvíjen a¾ poté, co cizinec vìdìl, ¾e jeho imigraèní status, resp. rodinný ¾ivot v dané zemi je od poèátku nejistý, bude vyho¹tìní takového cizince nesouladné s èl. 8 Úmluvy jen výjimeènì (rozsudek ze dne 26. ledna 1999, Jerry Olajide Sarumi proti Spojenému království, stí¾nost è. 43279/98, rozsudek ze dne 22. kvìtna 1999, Andrey Sheabashov proti Loty¹sku, stí¾nost è. 50065/99); Nejvy¹¹í správní soud doplòuje je¹tì odkaz na novìj¹í rozsudek Nunez proti Norsku, ze dne 28. èervna 2011, stí¾nost è. 55597/09, § 70, a zde citovanou judikaturu. Ve shodì s mìstským soudem na podkladì skutkových zji¹tìní správních orgánù, na nich¾ by ani dùkazy navrhované stì¾ovatelem nemohly nic v jeho prospìch zmìnit, dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e takové výjimeèné okolnosti v pøípadì stì¾ovatele naplnìny nebyly. Vztah se svou pøítelkyní stì¾ovatel zalo¾il (pokud vùbec) v dobì, kdy oba vìdìli, resp. museli vìdìt, ¾e zde pobývá nelegálnì, resp. kdy ji¾ dokonce bylo zahájeno øízení o správním vyho¹tìní stì¾ovatele, a ¾e je proto jejich vztah od poèátku nejistý. Ostatnì tomu odpovídalo i to, jak svùj vztah prezentovala sleèna M. H. ve své rodinì, resp. èím jeho budoucnost podmiòovala, jak plyne z tvrzení stì¾ovatele i z protokolu o jejím vyjádøení pøed správním orgánem. Struènì vyjádøeno lze uzavøít, ¾e základní právo na respektování soukromého a rodinného ¾ivota se vztahuje na existující soukromé a rodinné vztahy v nále¾ité kvalitì, nikoli na soukromé pomìry zatím podmínìné, je¾ mají být realizovány a do pøíslu¹né kvality prohloubeny teprve v budoucnu. Jde-li o vtahy partnerské, pak se jejich ochrana aktivuje a¾ v okam¾iku, kdy se partnerskými skuteènì, jako by ¹lo o vztah mezi man¾ely, by» bez oddacího listu a svatebních oslav, stanou. To v pøípadì stì¾ovatele a sleèny M. H. rozhodnì nelze øíci. Jinak by se nelegální pobyt cizince v Evropské unii fakticky legalizoval jen tím, ¾e cizinec navá¾e citový vztah s obèanem Evropské unie.
[18] Nejvy¹¹í správní soud proto shledal kasaèní stí¾nost nedùvodnou a podle § 110 odst. 1 ji zamítl.
[19] Výrok o náhradì nákladù øízení se opírá o § 60 odst. 1 vìtu první, ve spojení s § 120 s. ø. s., dle kterého nestanoví-li tento zákon jinak, má úèastník, který mìl ve vìci plný úspìch, právo na náhradu nákladù øízení pøed soudem, které dùvodnì vynalo¾il, proti úèastníkovi, který ve vìci úspìch nemìl. Stì¾ovatel v øízení úspìch nemìl, proto mu nevzniklo právo pokraèování na náhradu nákladù øízení. ®alované ¾ádné náklady s tímto øízením nad rámec bì¾né úøední èinnosti nevznikly, proto jí nebyly pøiznány.