Source: https://axodel.com/es/condiciones-generales-de-venta/
Timestamp: 2020-02-21 01:02:32
Document Index: 411139437

Matched Legal Cases: ['ARTÍCULO 1', 'ARTÍCULO 3', 'ARTÍCULO 5', 'ARTÍCULO 6', 'ARTÍCULO 7', 'ARTÍCULO 8', 'ARTÍCULO 10', 'ARTÍCULO 11', 'ARTÍCULO 13', 'ARTÍCULO 14', 'ARTÍCULO 15', 'ARTÍCULO 16', 'ARTÍCULO 17', 'ARTÍCULO 18', 'ARTÍCULO 19']

Condiciones generales de venta - Solutions pour la géolocalisation de véhicules et la gestion de flotte automobile | AXODEL
Tú estás aquí: Inicio > Condiciones generales de venta
Las presentes condiciones de venta (en adelante, “CGV”) regulan todos los pedidos y todos los contratos de venta concluidos con la sociedad AXODEL SAS con un capital de 304.000 euros, con domicilio social en (31700) Blagnac, 2 ter rue Marcel Doret – Burolines – Edificio 2, RCS Toulouse 797 521 242, en adelante “AXODEL” o el “Vendedor” y sus clientes, en adelante el “Comprador”.
1 – Conclusión del contrato
Todo pedido de productos comporta el conocimiento y la aceptación, por parte del Comprador y sin reserva, de las condiciones generales de venta del Vendedor. Las presentes condiciones cancelan cualquier otra condición emitida con anterioridad.
Estas condiciones generales incluyen las tarifas, el presente texto y los anexos. Salvo si éstas han sido aceptadas previamente y por escrito por el Vendedor, ninguna condición particular puede prevalecer sobre las Condiciones Generales de Venta.
Toda condición propuesta por el Comprador será, por lo tanto, en ausencia de aceptación expresa, inoponible al Vendedor, independientemente del momento en el que le haya sido comunicada.
La realización de un pedido por parte del Comprador comporta obligatoriamente su renuncia a prevalecerse de sus posibles Condiciones Generales de Compra o a invocar cualquier disposición contraria a las presentes Condiciones.
Los pedidos son cerrados y definitivos y ninguna cancelación o modificación es posible salvo aceptación escrita y previa del Vendedor. En el caso en que se demuestre que la cancelación proviene del Vendedor, los posibles anticipos pagados pertenecerán al Vendedor en concepto de daños e intereses.
Los pedidos se pueden realizar en un plazo mínimo de 2 días hábiles (excepto sábados, domingos y días festivos) tras la recepción por parte del Vendedor.
Estos plazos de entrega son a título indicativo. Los posibles retrasos no suponen ninguna indemnización, rechazo de mercancía ni cancelación del pedido.
El Vendedor se compromete a informar al Comprador de cualquier indisponibilidad del producto, sea temporal o duradera. Esta indisponibilidad elimina cualquier plazo de entrega.
Las mercancías se facturan de acuerdo con la tarifa vigente el día de la entrega del pedido.
La tarifa general se encuentra en el anexo de las presentes condiciones (cf. Oferta de tarifas).
Los precios se pueden revisar bajo reserva de información previa de 30 días, salvo modificación de la fiscalidad en vigor.
Se puede llevar a cabo mediante la entrega directa del producto al Comprador, una notificación de puesta a disposición, por expedición a un expedidor o la entrega por parte de un transportista en los locales del Vendedor o en otros locales designados a esta función.
La verificación de las mercancías por parte del comprador se debe realizar en el momento de la recepción.
En caso de avería, ausencia o la no conformidad del producto entregado, el comprador expresará sus reservas de forma clara y precisa y las notificará por escrito en un plazo de dos días respecto a la fecha de entrega al Vendedor o al transportista. El Comprador deberá proporcionar las pruebas pertinentes de las anomalías indicadas.
Los plazos de entrega se indican en función de la disponibilidad de los productos.
El Vendedor se reserva la posibilidad de suspender sus entregas en caso de que surja cualquier acontecimiento que revele una disminución de la solvencia aparente del Comprador.
Salvo situaciones de fuerza mayor (guerra, motín, incendio, huelga total o parcial), en caso de demora en la entrega, de una duración superior a 20 días después de la fecha indicativa de entrega, el comprador tendrá la opción de cancelar su pedido, sin poder reclamar ninguna indemnización.
Toda devolución de producto debe ser objeto de un acuerdo formal entre el Vendedor y el Comprador. Cualquier reanudación aceptada por el Vendedor o indisponibilidad del producto solicitado comunicada por el Vendedor, comportará la constitución de un haber en beneficio del Comprador que no será, en ningún caso, la aceptación de penalizaciones o de daños e intereses por parte del Vendedor.
El Vendedor prestará una atención especial a la ejecución del pedido y a la calidad de los productos. En el caso en que el Vendedor declare que algún producto está defectuoso, éste último deberá remplazar el producto o reembolsar las cantidades del producto defectuoso, sin indemnización alguna. Se excluyen de garantía los defectos y daños causados por el almacenamiento, la manutención, el transporte o el uso en condiciones anormales o no conformes a la naturaleza, las prescripciones y la aptitud del empleo del producto.
8 – Pago
Salvo condiciones particulares, las facturas se pueden pagar a 30 días desde la fecha de entrega. En caso de demora de los pagos, el Vendedor podrá suspender todos los pedidos en curso hasta que se complete el pago. Toda cantidad no pagada a vencimiento que figure en la factura implicará de pleno derecho la aplicación de penalizaciones de un importe igual a tres veces el tipo de interés legal en curso. Estas penalizaciones serán exigibles en una simple solicitud del Vendedor. Cualquier deducción unilateral por parte del Comprador en uno de sus pagos será considerada como un impago y podrá dar lugar a las consecuencias anteriores.
No se acepta ninguna deducción por pago anticipado.
9 – Cláusula de rescisión
En caso de impago, cuarenta y ocho horas después del incumplimiento, la venta será rescindida de pleno derecho según el Vendedor, quien podrá solicitar la devolución de los productos sin prejuicio de daños e intereses.
Se exigirán inmediatamente las cantidades adeudadas de otros pedidos si el Vendedor no opta por la rescisión de los pedidos correspondientes.
10 – Reserva de propiedad
Las mercancías vendidas son propiedad del Vendedor hasta el momento del pago de su precio. En caso de pago fraccionado, el pago se considerará completo tras el pago en todos los vencimientos. Los posibles aplazamientos de pago acordados gozarán de la misma reserva de propiedad.
No obstante, los riesgos correspondientes a las mercancías se comunicaran al transportista en el momento de la recogida física de los productos. Los riesgos de pérdida o deterioro de los bienes, así como la responsabilidad de daños que se puedan ocasionar, se comunicarán al Comprador desde el momento de la entrega de las mercancías. El Comprador debe asegurarlos por cuenta del Vendedor y de sus gasto.
11 – Propiedad industrial y comercial
La venta de los productos no confiere ningún derecho al Comprador en las marcas o signos distintivos estampados en estos productos.
La realización por parte del Comprador de todo mensaje publicitario o promoción de las marcas o signos distintivos estampados en los productos del Vendedor está sometida a la autorización previa y escrita del Vendedor.
El Vendedor se reserva el derecho a rechazar la difusión de mensajes publicitarios que sean denigrantes o que atenten contra sus marcas.
En la puesta en línea por parte del Comprador de los productos del comprador, el Comprador se compromete a utilizar únicamente las fotografías y los logotipos que le haya enviado el Vendedor; por lo tanto, es obligatorio el acuerdo previo y por escrito.
12 – Atribución de jurisdicción
Las presentes condiciones cancelan y remplazan las condiciones aplicadas anteriormente. Todo litigio relativo a las presentes será competencia del Tribunal de Commerce de Grasse (Francia).
ARTÍCULO 1: GENERALIDADES
Las presentes condiciones generales de venta (en adelante, “CGV”) rigen todos los pedidos y contratos de venta o de suministro de prestaciones de servicios concluidos entre la sociedad AXODEL SAS, con un capital de 2.000 euros, domicilio social (31700) Blagnac, 2 ter calle Marcel Doret – Burolines – Edificio 2, RCS Toulouse 521 242, (en adelante, “AXODEL” o “el Prestatario”) y sus clientes (en adelante, “el Cliente”) definidos como los destinatarios de las prestaciones de servicios proporcionadas por AXODEL.
El Cliente declara aceptar plenamente las presentes Condiciones Generales, así como las Condiciones Particulares.
AXODEL está sujeto a una obligación de medios respecto al Cliente y, en ningún caso de resultado, hecho que acepta el Cliente de manera expresa.
Todas las demás condiciones comprometen a la sociedad AXODEL únicamente tras confirmación escrita por su parte.
La información que figura en este documento se podrá modificar por parte de la sociedad AXODEL sin notificación previa. En este caso, las nuevas condiciones se aplicarán únicamente en los contratos suscritos después de su entrada en vigor.
Los términos utilizados en el Contrato, que serán utilizados en singular o en plural, tendrán el significado que se establece a continuación.
Dispositivo integrado: caja telemática GSM y GPS instalada en un vehículo PSA referenciado en el contrato GP7000-P o cualquier otra referencia de caja telemática vendida anteriormente por PSA.
Servicios: tratamiento de los datos proporcionados por el dispositivo integrado para un seguimiento y una visualización del trayecto del vehículo en un mapa, seguimiento de la actividad sin trayectos, del tipo de conducción, la identificación del conductor, el análisis de los datos y la producción de informes.
Geolocalización: permite el tratamiento de datos enviados por el vehículo en la vía y ver en tiempo real el posicionamiento de la flota de vehículos en forma de mapa.
Datos telemáticos proporcionados por el dispositivo integrado: datos de localización, datos obtenidos directamente del vehículo y datos obtenidos de las posibles opciones vinculadas al GP7000-P.
Servidores: sistemas informáticos de recepción y de tratamiento de la información enviada por el dispositivo integrado y accesibles por el cliente a través de Internet.
ARTÍCULO 3: OBJETO DEL CONTRATO
El presente contrato tiene por objeto definir las condiciones en las cuales el prestatario pone a disposición del Cliente los datos telemáticos procedentes de los dispositivos integrados operativos e instalados en sus vehículos y puede acceder por Internet a un servicio operativo de los datos procedentes del dispositivo integrado que permite localizar los vehículos equipados y tratar los datos proporcionados.
Las distintas prestaciones elegidas por el cliente figuran en una lista en las condiciones particulares, sin que esta enumeración sea limitativa.
De manera general, el prestatario proporciona las prestaciones siguientes :
PUESTA A DISPOSICIÓN DE LA PLATAFORMA DE SOFTWARE
El Prestatario se compromete a proporcionar las prestaciones para poner a disposición del Cliente la plataforma de software que le permite acceder a través de Internet a los datos telemáticos de sus vehículos proporcionados por los dispositivos integrados y recibidos y tratados por los servidores del Prestatario.
El Cliente está debidamente informado de que la calidad y la velocidad de transmisión de la información en el Servidor dependen directamente de la selección del modo de transmisión de Internet (modo ADSL por ejemplo).
AXODEL se compromete a proporcionar al Cliente una prestación de formación telefónica o in situ adaptada a la solución “de telemática integrada” elegida por el Cliente.
El Cliente estará informado de las fechas de formación y se compromete a confirmar, el mismo día, una de las fechas mediante envío de fax.
SERVICIO CLIENTE (ACCESO LÍNEA DIRECTA)
El Prestatario debe hacerse cargo de la integridad de todas las operaciones vinculadas a la solución de geolocalización del Cliente según las modalidades definidas que figuran en el anexo, que servirán de documento contractual.
En ningún caso las prestaciones de asistencia al usuario pueden remplazar las prestaciones de formación y de asistencia facturadas que propone el Prestatario.
El Prestatario se compromete a ofrecer al Cliente un servicio de asistencia al usuario a distancia, por teléfono o por mensajería con un buzón genérico, de 9h a 12h30 y de 14h a 18h, horario de Francia metropolitana, salvo los días festivos reconocidos en Francia metropolitana, así como todos los períodos de cierre de la empresa.
LEl Prestatario garantiza un número de llamadas por día y por Cliente de acuerdo con la capacidad de la flota del Cliente y de sus necesidades estimadas entre 3 y 8 llamadas por día.
En caso de que surgieran dificultades, el Cliente debe avisar al Prestatario lo antes posible.
Desde el momento de la recepción de su llamada o mensaje, el Prestatario se compromete a responder en un plazo máximo de 72 horas laborables.
Asimismo, el Prestatario se compromete, para una intervención in situ en el supuesto que sea necesario, a un plazo máximo de 14 (catorce) días hábiles desde la recepción de la llamada o mensaje.
En el marco del servicio de asistencia al usuario, el Prestatario se somete a una obligación de medios. Este último se compromete a aportar toda la precisión necesaria para la ejecución de la prestación de la asistencia al usuario.
Antes de enviar una solicitud de asistencia al Prestatario, el Cliente se compromete a :
Indicar el problema al Servicio de Atención al Cliente lo antes posible ;
Proporcionar toda la información necesaria para poder resolver el problema indicado en la solicitud ;
Indicar si la solicitud en cuestión ya se ha atendido y examinado anteriormente.
El Cliente debe ofrece al Prestatario un acceso libre a todos los materiales y documentos útiles para la realización de su cometido.
Por principios de precaución y con el fin de minimizar todos los problemas, el Cliente se compromete a :
protegerse contra los riesgos de degradación de materiales que emanan de su personal y de sus colaboradores, siendo entendido que, en caso contrario, la intervención se facturará al Cliente.
protegerse contra los riesgos asegurándose de la viabilidad de las bases de datos, las memorias del ordenador o de cualquier otro documento, material y programa que pueda proporcionar al Prestatario para la realización de su trabajo, siendo entendido que el Cliente renuncia exigir la responsabilidad del Prestatario por todos los daños que se puedan ocasionar.
asegurarse de que su personal y colaboradores, usuarios de las soluciones de geolocalización, tienen un nivel de conocimiento y de competencia suficiente para su uso; si procede, seguir las formaciones específicas, que correrán a su cargo, relacionadas con el software antes de proceder a su uso.
asegurarse de que su personal y sus colaboradores, usuarios de las soluciones de geolocalización, utilizan el material puesto a disposición únicamente y estrictamente con fines de uso de los programas vinculados a dichas soluciones.
FACTURACION DE AUDITORÍA
A petición expresa del Cliente y mediante la realización de un presupuesto previo, el Prestatario puede proporcionar las prestaciones de asistencia siguientes :
Asistencia al desarrollo del ámbito de la informática ;
Consejo para la selección, en el ámbito informático, de materiales mejor adaptados para la producción y la fabricación y a su desarrollo cualitativo y cuantitativo ;
Auditorías especializadas como teléfono, peritaje, etc.
En la ejecución de la misión que se le ha encomendado, el Prestatario aporta todos sus esfuerzos y precisión. Se compromete, de manera expresa, a defender al máximo los intereses del Cliente.
El Prestatario asignará a la misión a un personal competente, disponible y en número suficiente para realizar la misión en los plazos previstos.
Las misiones se especificarán por contrato de prestaciones específicas.
Al concluir la misión, el Prestatario entregará al Cliente un informe de estudio.
El Cliente dispone de un plazo de tres semanas, tras la fecha de entrega del informe, para notificar al Prestatario por escrito su aceptación y sus comentarios.
Si el Cliente no ha formulado observaciones o comentarios en el transcurso de este plazo, se considerará que el Cliente ha aceptado el informe.
El presente contrato se celebra para una duración cerrada e irrevocable de 12 (doce), 24 (veinticuatro), 36 (treinta y seis), 48 (cuarenta y ocho) o 60 (sesenta) meses según las opciones del Cliente desde el momento de su firma.
Cuando expire el período inicial elegido por el Cliente y especificado en las Condiciones Particulares y, en caso de que el Cliente haya optado por la renovación mediante la celebración de un nuevo contrato con AXODEL con el mismo objeto, se renovará tácitamente con las mismas condiciones financieras y para un nuevo período de 24 meses.
En todos los casos, las partes pueden finalizar cada período (período inicial o renovación) por carta certificada con acuse de recibo mediante una notificación previa de rigor de tres meses.
ARTÍCULO 5: PRECIO Y MODALIDADES DE PAGO
Las prestaciones se proporcionan con las tarifas mencionadas en el baremo detallado en la orden de pedido y, si procede, en la propuesta comercial enviada al Cliente.
LLas tarifas se muestran sin IVA
Las facturas se pagan a plazo por vencer, en 30 días desde la fecha de recepción, por cheque o por transferencia, salvo condiciones particulares previstas en la orden de pedido.
En caso de retraso de demora de los pagos y del pago de las cantidades adeudadas por el cliente aumentan a 3 (tres) veces el tipo de interés legal aplicado al importe neto del precio de adquisición que figura en dicha factura y serán adquiridas por el Vendedor de manera automática y de pleno derecho, sin requerimiento previo, sin perjuicio de cualquier otra acción que el Vendedor pudiera intentar contra del cliente.
AXODEL no proporcionará las prestaciones de servicios si el Cliente no le paga el precio en las condiciones y en las modalidades que especifica el presente contrato y/o la orden de pedido.
En caso de no cumplir las condiciones y los plazos de pago por parte del Cliente, AXODEL se reserva el derecho de suspender la ejecución de todas las prestaciones para los contratos y los pedidos en curso.
ARTÍCULO 6: OBLIGACIONES DEL PRESTATARIO
6.1 AXODEL
se compromete a aportar toda la precisión posible para la ejecución de las prestaciones. AXODEL está sometido a una obligación de medios dentro del marco de las prestaciones.
6.2 AXODEL
no responde a los daños indirectos como la pérdida de beneficios a causa o a consecuencia del presente contrato, ni los daños causados a personas o bienes distintos del objeto del contrato.
En caso de condena contra el prestatario, independientemente del motivo, ésta no podrá exceder las cantidades pagadas por el asegurador de la responsabilidad civil.
6.3 Exención de la responsabilidad contractual de AXODEL
El Cliente no podrá exigir la responsabilidad de AXODEL en caso de fallo del procedimiento y/o del procedimiento de inmovilización del vehículo, cada vez que este fallo de localización no sea debido a un defecto de funcionamiento de la plataforma de recepción y tratamiento de los datos enviados y, especialmente, en los casos siguientes :
cuando el vehículo cliente se encuentre en una zona geográfica no cubierta por las redes GSM de los operadores de telecomunicación socios de AXODEL ;
cuando el vehículo esté situado en un lugar que no permita la recepción de la señal satélite, de las ondas GSM y/o GPS especialmente, parking subterráneo, entorno cerrado con soportes metálicos o con materiales estancos que repelan las ondas de radio, etc. ;
interrupción o suspensión de una red GSM y/o GPS o dificultad de enlace con un satélite ;
presencia de un campo eléctrico importante o de un sistema de interferencias de ondas próximo al vehículo ;
destrucción del material debido a un accidente producido en el vehículo ;
degradación anormal del material debido a un uso inadecuado por parte del personal o de los colaboradores del Cliente ;
neutralización del sistema por actos de vandalismo.
AXODEL no se considerará responsable en caso de interrupción de los servicios por decisiones de la autoridad pública, directa o indirectamente a causa de fallos en las redes de comunicación que no dependen de AXODEL pero que desempeñan una función importante en el rendimiento de las prestaciones de servicios, o por un caso fortuito o de fuerza mayor.
En todo caso, la responsabilidad de AXODEL no se verá comprometida frente al cliente, el cual no estará al día en el pago regular de sus royalties o mensualidad en la fecha del hecho que constituye la base de su reclamación o recurso.
AXODEL se compromete a aplicar todos los medios para asegura en condiciones óptimas la puesta a disposición de la plataforma de software. Sin embargo, el Prestatario no puede asegurarse de la fiabilidad y/o del funcionamiento de los medios de telecomunicaciones utilizados. El Cliente libera al Prestatario de todas las consecuencias que puedan resultar de la utilización de estos medios de telecomunicación.
La responsabilidad del Prestatario no se verá comprometida en el caso en que un fallo técnico interrumpa el servicio.
Por otro lado, la responsabilidad de AXODEL será atenuada, excluida o limitada en los casos siguientes :
Teniendo en cuenta la naturaleza de su obligación de medios, la responsabilidad de AXODEL no se verá comprometida por el Cliente por daños directos que no resulten del incumplimiento de ésta en el suministro de sus propias prestaciones.
Por la misma razón, AXODEL no será responsable de los posibles daños indirectos sufridos al cliente en caso de robo de su vehículo, especialmente en lo que concierne a los perjuicios de naturaleza comercial, independientemente de su naturaleza.
Además, la responsabilidad de la sociedad AXODEL no se verá comprometida por causa de fuerza mayor y, especialmente en los casos siguientes, sin que esta lista sea exhaustiva :
todo daño causado por anomalías de funcionamiento provocadas por las condiciones de uso que lleve a cabo el Cliente,
interrupción de los servicios de EDF (Électricité de France), falta de cobertura de las redes GSM de los operadores o plazos de envío de los mensajes al vehículo o a los vehículos equipado(s),
6.4 Las partes han acordado que,
en caso de ejecución de la responsabilidad de la sociedad AXODEL, la indemnización que puede corresponder al Cliente por los daños sufridos no podrá exceder de una cantidad igual a las cantidades pagadas por el Cliente a AXODEL durante los tres meses anteriores a los daños.
ARTÍCULO 7: OBLIGACIONES DEL CLIENTE
7.1 El presente contrato no podrá,
en ningún caso, ser objeto de una cesión total o parcial de ventas o donaciones.
7.2 En el caso en que el cliente
deba realizar una prestación, independientemente de su naturaleza, relacionada directamente con el objeto del presente contrato, el Cliente se compromete a proponer de manera prioritaria la prestación a realizar al Prestatario.
7.3 Se indica de manera expresa al Cliente
que el correcto funcionamiento del dispositivo integrado supone el cumplimiento de sus obligaciones sin las cuales no se podrá asegurar un buen funcionamiento del dispositivo ni el envío de información a la plataforma, condición previa y necesaria para su tratamiento.
Además de su compromiso de cumplir con el conjunto de cláusulas generales y particulares del presente contrato, el Cliente se compromete a cumplir, especialmente, las obligaciones siguientes, sin que esta lista sea limitativa :
utilizar el dispositivo integrado de acuerdo con su objeto, cualquier otro uso, sea ilícito o no, es responsabilidad única del Cliente,
utilizar el dispositivo integrado conforme al manual técnico de uso, entregado junto al acta de recepción de la instalación y de su establecimiento,
realizar las operaciones de mantenimiento o de control previstas contractualmente o que haya solicitado puntualmente AXODEL,
mantener los dispositivos que integran el vehículo, instalados por PSA o sus instaladores autorizados, sin modificar su ubicación o entorno,
protección de la contraseña aceptada por el Cliente, que es única y personal y debe ser obligatoriamente confidencial,
no difundir los códigos de acceso a terceros sin autorización previa, expresa y por escrito de AXODEL,
avisar de manera inmediata a AXODEL, por carta certificada con acuse de recibo, en caso pérdida o robo de los códigos de acceso,
velar por la protección de sus sistema de información contra todo acto de mala fe y contra todo virus informático,
abstenerse de intentar acceder directa o indirectamente a los códigos fuentes del software,
abstenerse de intentar acceder directa o indirectamente a las intervenciones de mantenimiento o de reparación del material, sin autorización previa de AXODEL.
Todo incumplimiento de una de estas obligaciones por parte del Cliente, liberará a AXODEL de toda responsabilidad.
7.4 Respecto a sus clientes y a terceros,
en el marco de su actividad, el Cliente es el único responsable de los daños causados en los vehículos equipados.
En consecuencia, el Cliente garantiza de manera expresa a AXODEL contra cualquier acción de terceros.
7.5 La realización de prestaciones por AXODEL
al servicio del Cliente requieren una colaboración activa y regular entre las dos partes, el Cliente deberá :
Poner a disposición de AXODEL todos los elementos que estime necesarios y útiles durante la ejecución de las prestaciones.
La realización de prestaciones por AXODEL al servicio del Cliente requieren una colaboración activa y regular entre las dos partes, el Cliente deberá.
Dejar a AXODEL acceder libremente a todos los elementos que estime necesarios y útiles para la ejecución de las prestaciones
Poner en contacto a AXODEL con todas las personas de la empresa que se consideren necesarias y elegir, entre ellos, a un responsable capaz de responder a las cuestiones planteadas y aceptar las soluciones propuestas por AXODEL
Esta persona, que será el único interlocutor de AXODEL, podrá dar, en nombre del Cliente, todas las indicaciones y todo el apoyo a AXODEL para la ejecución del contrato. En caso de incumplimiento del interlocutor designado, el Cliente podrá proceder a su sustitución lo antes posible.
Tener en cuenta que AXODEL no tiene necesariamente un conocimiento detallado de las actividades profesionales del Cliente. Por este motivo, el Cliente debe informarle de todas las ambigüedades o imprecisiones que conozca. El Cliente deberá proporcionar al Prestatario todas las explicaciones e informaciones útiles sobre sus servicios y su entorno. Ofrecerá cualquier instrucción a su persona para que pueda colaborar con el Prestatario.
Establecer todos los medios, como la creación de un grupo de estudio especializado, organización de reuniones periódicas de los responsables, publicación de las notas de envío, etc., para asegurar la relación entre AXODEL y el conjunto de las empresas e implementar las soluciones establecidas por la autoridad de la dirección y la aprobación del proyecto que está en función de la correcta asimilación en la empresa.
Cumplir exactamente, durante cualquier utilización, con las instrucciones de aplicación del programa y del material.
Asegurarse de que su personal y sus colaboradores, usuarios de software, tiene un nivel de conocimiento y de competencia suficiente para una utilización conforme a esta documentación; si procede, seguir las formaciones específicas que corresponden al software, que correrán a su cargo.
AXODEL se liberará de su obligación de ejecutar el contrato si el cliente no cumple con la obligación de colaboración. AXODEL no será responsable, bajo ningún concepto, de las disfunciones ocasionadas por el incumplimiento de estas obligaciones.
7.6 El Cliente renuncia
exigir la responsabilidad del prestatario en caso de daños surgidos en la base de datos, memorias de ordenadores o cualquier otro documento, material o programa que haya proporcionado AXODEL en los trabajos que debe ejercer.
Se aplicará la misma regla durante la reanudación de actividad tras una intervención de AXODEL.
Por este motivo, el Cliente se protegerá contra estos riesgos y deberá tener un duplicado del conjunto de los documentos, ficheros y soportes, previendo los procedimientos necesarios para la reanudación de la operación.
ARTÍCULO 8: ROBO, PÉRDIDA O DETERIORO DEL DISPOSITIVO INTEGRADO O DEL VEHÍCULO EQUIPADO
El Cliente no podrá, en ningún caso, rescindir el presente contrato por causa de robo, pérdida o deterioro del dispositivo integrado necesario para la prestación de servicio, objeto del contrato e independientemente de cual sea la razón (principalmente, incidentes, siniestros, etc.).
En caso de robo del vehículo equipado del dispositivo integrado, y en el marco de su obligación de medios, AXODEL debe proporcionarle únicamente a su Cliente la información sobre su lugar de situación, sin que esta obligación comporte encontrar físicamente dicho vehículo o que esté protegido de actos de vandalismo o deterioro debido a cualquier causa.
El software utilizado con la solución de geolocalización se concede bajo licencia.
Asimismo, las cuestiones relativas a su uso, especialmente las relativas a las garantías y a la responsabilidad, se tratan en las condiciones generales de concesión de licencias de dicho software proporcionadas al usuario final junto con las condiciones generales de venta del dispositivo integrado durante su instalación.
ARTÍCULO 10: INFORMÁTICA Y LIBERTADES
El Cliente, cuya(s) empresa(s) o actividad esté(n) sometida(s) a la ley francesa, deberá cumplir con la legislación francesa en materia de informática y libertades.
Conforme a las disposiciones de la ley francesa Informática y Libertades del 6 de enero de 1978, se invita al Cliente en línea a sus sitios de Internet dedicados a este efecto para realizar una declaración simplificada ante la Comisión Nacional francesa de Informática y Libertades (CNIL).
El Cliente dispone de un derecho de acceso y de rectificación de la información que le concierne mediante una simple solicitud dirigida a AXODEL.
El Cliente está debidamente informado y se compromete a utilizar las informaciones recogidas en el Servidor únicamente con fines profesionales para las cuales esté designado. No se podrán utilizar, en ningún caso, para aplicaciones susceptibles de atentar contra los derechos privados establecidos por la CNIL, especialmente las buenas costumbres y la vida privada de las personas.
El cliente, cuya(s) empresa(s) o actividad no esté(n) sometida(s) a la ley francesa, deberá velar por el cumplimiento de la legislación que le sea aplicable en materia de informática y libertades.
El Cliente se compromete, especialmente, en materia de geolocalización :
a no utilizar (o autorizar a un tercero a utilizar) la información de los servicios proporcionados por AXODEL para transmitir los datos, independientemente de su naturaleza, que violen las leyes y normativas, que tengan un carácter obsceno, amenazante, ofensivo y difamatorio que atenten contra los compromisos de confidencialidad, que violen los derechos de propiedad, el derecho al respeto de la vida privada o, de una manera general, que sean contrarias a las normas éticas ;
a cumplir los derechos de uso de las bases de datos puestas a disposición por AXODEL ;
a aportar toda la protección necesaria a sus sistemas informáticos, especialmente, contra todo acto de mala fe y contra todo tipo de virus.
ARTÍCULO 11: OBLIGACIÓN DE SECRETO
Cada una de las partes se compromete, salvo acuerdo escrito previo, a no utilizar ni comunicar a terceros, directa o indirectamente, los datos, métodos, conocimientos, códigos fuente, procedimientos de fabricación, información técnica, operaciones comerciales y financieras de otra parte, a las cuales tendrán acceso durante la ejecución del presente contrato.
Sin embargo, AXODEL no se considerará responsable de la divulgación de información confidencial si son de dominio público o si se han obtenido mediante otras fuentes.
Además de los eventos considerados por la jurisprudencia francesa en caso de fuerza mayor, las obligaciones de las partes se suspenderán automáticamente en el caso de acontecimientos independientes de su voluntad que impidan la ejecución normal del presente contrato: terremotos, incendios, tormentas, inundaciones, bloqueo de los medios de transporte por cualquier motivo, las huelgas totales o parciales, internas o externas a la empresas, el cierre patronal de la empresa, el bloqueo de las telecomunicaciones, el bloqueo de las redes informáticas, las averías de ordenadores…
La parte que advierta sobre el acontecimiento deberá informar, lo antes posible, de la imposibilidad de ejecutar su prestación y justificarlo. La suspensión de las obligaciones no podrá ser, en ningún caso, una causa de responsabilidad debido a la no ejecución de la obligación en causa ni inducir al pago de daños e intereses o penalizaciones de demora.
No obstante, desde la desaparición de la causa de suspensión de sus obligaciones recíprocas, las partes harán todos los esfuerzos necesarios para reanudar lo antes posible sus obligaciones contractuales. A este efecto, la parte impedida avisará a la otra parte de la reanudación de su obligación por todos los medios escritos (correo electrónico, carta certificada con acuse de recibo).
Se ha acordado expresamente que las partes puedan impugnar el contrato de pleno derecho si el acontecimiento definido como causa de suspensión de las obligaciones dura más de 6 (seis) meses. Sin embargo, esta resolución de pleno derecho sólo podrá tener lugar 30 (treinta) días después del envío de notificación por carta certificada con solicitud de acuse de recibo o todo acto extrajudicial que declare la intención de aplicar la presente cláusula. En ese caso, el contrato se impugnará sin daños ni intereses a cargo de los contratantes.
ARTÍCULO 13: TOTALIDAD
Las disposiciones del contrato, incluido su exposición previa y sus anexos, expresan la integridad del acuerdo concluido entre las partes. Prevalecen sobre todas las propuestas o acuerdos anteriores, así como el resto de comunicaciones entre las partes relacionadas con el objeto del contrato.
ARTÍCULO 14: MODIFICACIÓN DEL CONTRATO
No se tendrá en cuenta ninguna modificación sin la firma de una cláusula adicional por las dos partes.
ARTÍCULO 15: INVALIDEZ PARCIAL
Si cualquiera de las estipulaciones del contrato es nula, respecto a una norma de derecho en vigor o de una decisión judicial definitiva, se considerará excluyente y no escrita para no comportar la nulidad del contrato ni alterar la validez de las demás disposiciones.
ARTÍCULO 16: TÍTULOS
En caso de dificultad de interpretación de alguno de los títulos o cláusulas, el contenido de la cláusula prevalecerá sobre el título.
ARTÍCULO 17: RENUNCIA
El hecho de que una parte no exija la aplicación de una cláusula del contrato o consienta su incumplimiento, de manera permanente o temporal, no se podrá interpretar como una renuncia por esta parte en beneficio de dicha cláusula.
ARTÍCULO 18: LITIGIOS
El presente convenio está sujeto al derecho francés.
TODOS LOS LITIGIOS QUE TENGAN LUGAR EN ESTE CONTRATO, QUE CONCIERNAN A SU VALIDEZ, SU INTERPRETACIÓN, SU EJECUCIÓN, SU REALIZACIÓN Y SUS CONSECUENCIAS, SE SOMETERÁN A LA COMPETENCIA EXCLUSIVA DEL TRIBUNAL DE COMMERCE DE GRASSE (Alpes-Maritimes – Francia).
ARTÍCULO 19: RESCISIÓN
Todo incumplimiento del cliente de sus obligaciones contractuales permitirá a AXODEL rescindir de pleno derecho el contrato quince días después de notificarlo mediante carta certificada con acuse de recibo sin que surta efectos, especialmente, en los casos siguientes :
por impago por parte del Cliente a su vencimiento previo al contrato de toda cantidad adeudada por el Cliente respecto al presente contrato,
en caso de incumplimiento por parte del Cliente de una de sus obligaciones.
Asimismo, la rescisión se podrá realizar en caso de arreglo judicial o liquidación judicial del Cliente.
En todos los casos, el Cliente está obligado a pagar a AXODEL, por todas las cantidades adeudadas en concepto de las prestaciones comprometidas en virtud del contrato, una indemnización de rescisión por los daños producidos igual al saldo neto de las mensualidades que faltan por vencer en la fecha de rescisión estimada de un 10%.
Manténgase cerca de noticias de Axodel </ strong>, no se pierda el ritmo de nuestras noticias </ strong>, síganos en nuestras redes sociales.