Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=213859&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=187803
Timestamp: 2019-06-21 01:11:05+00:00
Document Index: 1877521

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ']

“Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Politika soċjali – Direttiva 96/34/KE – Ftehim qafas fuq il-leave parentali – Klawżola 2, punt 6 – Ħaddiem irreklutat għal żmien indeterminat u full‑time f’sitwazzjoni ta’ leave parentali part‑time – Tkeċċija – Allowance ta’ tkeċċija u allowance ta’ leave ta’ klassifikazzjoni mill‑ġdid – Modalitajiet ta’ kalkolu – Artikolu 157 TFUE – Ugwaljanza tar‑remunerazzjonijiet bejn ħaddiema nisa u ħaddiema rġiel – Leave parentali part‑time meħud essenzjalment mill‑ħaddiema nisa – Diskriminazzjoni indiretta – Fatturi oġġettivament iġġustifikati u li bl‑ebda mod ma jiddiskriminaw abbażi tas‑sess – Assenza”
Fil-Kawża C‑486/18,
li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-Cour de cassation (il-Qorti tal-Kassazzjoni, Franza), permezz ta’ deċiżjoni tal-11 ta’ Lulju 2018, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-23 ta’ Lulju 2018, fil-proċedura
komposta minn J.‑C. Bonichot, President tal-Awla, C. Toader, A. Rosas, L. Bay Larsen u M. Safjan (Relatur), Imħallfin,
– għal RE, minn J. Buk Lament, avocate,
– għal Praxair MRC SAS, minn J.‑J. Gatineau, avocat,
– għall-Gvern Franċiż, minn E. de Moustier u R. Coesme, bħala aġenti,
– għall-Kummissjoni Ewropea, minn A. Szmytkowska u C. Valero, bħala aġenti,
1 It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 157 TFUE kif ukoll tal-punti 4 u 6 tal-Klawżola 2 tal-Ftehim qafas dwar il-leave tal-ġenituri [leave parentali], konkluż fl-14 ta’ Diċembru 1995 (iktar ’il quddiem il-“Ftehim qafas dwar il-leave parentali”), li jinsab fl-anness tad-Direttiva tal-Kunsill 96/34/KE tat-3 ta’ Ġunju 1996 dwar il-ftehim qafas fuq il-leave tal-ġenituri [leave parentali] konkluż mill-UNICE, CEEP u ta’ ETUC (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 2, p. 285), kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 97/75/KE tal-15 ta’ Diċembru 1997 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 3, p. 263) (iktar ’il quddiem id‑“Direttiva 96/34”).
2 Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ tilwima bejn RE u Praxair MRC SAS rigward il-modalitajiet ta’ kalkolu tal-allowance ta’ tkeċċija u tal-allowance ta’ leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid li tħallsu lilha fil-kuntest tat-tkeċċija tagħha għal raġuni ekonomika, li seħħet waqt li hija kienet f’sitwazzjoni ta’ leave parentali part‑time.
Id-Direttiva 96/34 u l-Ftehim qafas dwar il-leave parentali
3 Id-Direttiva 96/34 tħassret, b’effett mit-8 ta’ Marzu 2012, bis-saħħa tal-Artikolu 4 tad-Direttiva tal-Kunsill 2010/18/UE tat-8 ta’ Marzu 2010 li timplimenta l-Ftehim Qafas rivedut dwar il-leave tal-ġenituri konkluż minn BUSINESSEUROPE, UEAPME, CEEP u ETUC u li jħassar id-Direttiva 96/34/KE (ĠU 2010, L 68, p. 13). Madankollu, fid-dawl tad-data li fiha seħħew il-fatti tal-kawża prinċipali, din tibqa’ rregolata mid-Direttiva 96/34 u l-Ftehim qafas dwar il-leave parentali.
4 Id-Direttiva 96/34 kienet intiża sabiex timplimenta l-Ftehim qafas dwar il-leave parentali, konkluż mill-organizzazzjonijiet ta’ natura ġenerali tal-industrija, jiġifieri l-Unjoni tal-Konfederazzjonijiet tal-Industrija u ta’ Min Iħaddem fl-Ewropa (UNICE), iċ-Ċentru Ewropew tal-Intrapriżi Pubbliċi (CEEP) u l-Konfederazzjoni Ewropea tat-Trade Unions (ETUC).
5 L-ewwel paragrafu tal-preambolu tal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali jistipula:
“Il-ftehim qafas [dwar il-leave parentali] anness jirrappreżenta l-impenn ta’ l-UKIIE, ĊEIP u ta’ KETU biex jistabbilixxu l-ħtiġiet minimi dwar il-leave tal-ġenituri u l-ħin frank mix-xogħol a bażi ta’ forza maġġuri, bħala mezz importanti biex jistgħu jkun rikonċiljati il-ħajja tax-xogħol u tal-familja u biex jippromwovu l-opportunitajiet u trattament ugwali bejn l-irġiel u n-nisa.”
6 Il-punti 4 sa 6 tal-kunsiderazzjonijiet ġenerali ta’ dan il-ftehim qafas kienu jgħidu:
“4. Billi l-Karta Komunitarja dwar id-Drittijiet Soċjali Fundamentali tipprovdi fil-punt 16 li jitkellem dwar it-trattament ugwali li għandhom ikunu żviluppati miżuri biex jippermettu lill-irġiel u n-nisa li jaqdu flimkien l-obbligi tagħhom tax-xogħol u tal-familji;
5. Billi r-Rizoluzzjoni tal-Kunsill tas-6 ta’ Diċembru 1994 irrikonoxxiet li politika effettiva ta’ opportunitajiet ugwali tippresupponi strateġija integrata ġenerali li tippermetti l-organizzazzjoni aħjar tal-ħinijiet tax-xogħol u flessibilità akbar, u għal ritorn iktar faċli għall-ħajja tax-xogħol, u nnotat ir-rwol importanti ta’ l-imsieħba soċjali f’dan il-qasam u fl-offerta kemm lill-irġiel u lin-nisa ta’ l-opportunità li jaqdu flimkien ir-responsabbiltajiet tax-xogħol u l-obbligi familjari;
6. Billi miżuri biex jiġu rrikonċiljati ir-responsabbiltajiet tax-xogħol u l-ħajja familjari għandhom jinkoraġġixxu l-introduzzjoni ta’ modi ġodda flessibbli fl-organizzazzjoni tax-xogħol u tal-ħin li jkunu iktar adatti għall-bżonnijiet qed jinbidlu tas-soċjetà u li tieħu inkonsiderazzjoni l-bżonnijiet kemm ta’ l-impriża kif ukoll talħaddiema”.
7 Il-Klawżola 1 tal-imsemmi ftehim qafas, intitolata “L-Iskop u l-kamp ta’ l-applikazzjoni”, kienet tipprevedi:
“1. Dan il-ftehim jistabilixxi ħtiġiet minimi intiżi biex jiffaċilitaw ir-rikonċiljazzjoni tar-responsabbilitajiet professjonali u tal-familja għall-ġenituri li jaħdmu.
2. Dan il-ftehim japplika għall-ħaddiema kollha, rgiel u nisa, li għandhom kuntratt ta’mpjieg jew relazzjoni ta’ xogħol kif definit mill-liġi, ftehim kollettiv jew prattika fis-seħħ f’kull Stat Membru.”
8 Il-Klawżola 2 tal-istess ftehim qafas, intitolata “Il-Leave tal-ġenituri”, kienet ifformulata kif ġej:
“1. Dan il-ftehim jagħti, b’riżerva tal-klawsola 2.2, lill-ħaddiema rġiel u dawk nisa, id-dritt individwali għall-leave tal-ġenituri għar-raġuni tat-twelid jew ta’ l-adozzjoni biex ikunu jistgħu jieħdu ħsieb il-wild, għall-anqas għal tliet xhur, sa’ l-età li tista’ tkun ta’ tmien snin li għandha tiġidefinita mill-Istati Membri u/jew l-imsieħba soċjali.
4. Biex jiżguraw li l-ħaddiema jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet tal-leave tal-ġenituri, l-Istati Membri u/jew l-imsieħba soċjali għandhom jieħdu il-miżuri neċċessarji biex jipproteġu lill-ħaddiem kontra t-tkeċċija abbażi ta’ applikazzjoni għal, jew minħabba li jittieħed, leave tal-ġenituri skond il-liġi nazzjonali, il-ftehim kollettiv u l-prattiċi nazzjonali.
6. Id-drittijiet akkwiżiti jew fil-proċess li jkunu akkwiżiti mill-ħaddiem fid-data li fiha l-leave tal-ġenituri jibda’ għandhom jibqgħu kif inhuma sa meta jintemm il-leave tal-ġenituri. Fit-tmiem tal-leave tal-ġenituri, dawn id-drittijiet, inkluż kull tibdil ikkawżat mill-liġi, mill-ftehim kollettiv u mill-prattiċi nazzjonali, għandhom japplikaw.
Il-Ftehim qafas dwar ix-xogħol part‑time
9 Il-punti 1 u 2 tal-Klawżola 4 tal-Ftehim qafas dwar ix-xogħol part-time, konkluż fis-6 ta’ Ġunju 1997 (iktar ’il quddiem il-“Ftehim qafas dwar ix-xogħol part‑time”), li jinsab fl-anness tad-Direttiva tal-Kunsill 97/81/KE tal-15 ta’ Diċembru 1997 li tikkonċerna il-Ftehim Qafas dwar ix-xogħol part-time konkluż mill-UNICE, miċ-CEEP u mill-ETUC (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 3, p. 267), kif emendata permezz tad-Direttiva tal-Kunsill 98/23/KE tas-7 ta’ April 1998 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 3, p. 278), jipprevedu:
“1. Fejn għandhom x’jaqsmu il-kondizzjonijiet tax-xogħol, ħaddiema part-time m’għandhomx jiġu ttrattati b’manjiera inqas favorevoli minn ħaddiema full-time ta’ l-istess tip biss minħabba li huma jaħdmu part-time kemm-il darba dan it-trattament differenti mhuwiex oġġettivament ġustifikat.
2. Meta approprjat, il-prinċipju tal-pro rata temporis għandu japplika.”
10 Skont l-Artikolu L. 1233‑71 tal-Kodiċi tax-Xogħol, fil-verżjoni tiegħu fis-seħħ fid-data tal-fatti fil-kawża prinċipali (iktar ’il quddiem il-“Kodiċi tax-Xogħol”):
“Fl-impriżi jew fl-istabbilimenti ta’ elf impjegat u iktar, kif ukoll fl-impriżi msemmija fl-Artikolu L. 2331‑1 u dawk imsemmija fl-Artikolu L. 2341‑4, meta huma jimpjegaw b’total mill-inqas elf impjegat, il-persuna li timpjega għandha tipproponi lil kull impjegat li fir-rigward tiegħu hija tikkunsidra li tiddikjara t-tkeċċija għal raġuni ekonomika leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid bl-għan li tippermetti lill-impjegat jibbenefika minn miżuri ta’ taħriġ u minn servizzi ta’ unità ta’ appoġġ fil-passi tat-tiftix ta’ impjieg.
It-tul ta’ żmien tal-leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid ma jistax jaqbeż disa’ xhur.
Dan il-leave jibda, jekk meħtieġ, b’evalwazzjoni tal-kompetenzi intiża sabiex tippermetti lill-impjegat jiddefinixxi proġett professjonali u, fejn xieraq, li jiddetermina l-miżuri ta’ taħriġ meħtieġa għall-klassifikazzjoni mill-ġdid tiegħu. Dawn jiġu implimentati matul il-perijodu previst fl-ewwel paragrafu.
Il-persuna li timpjega għandha tiffinanzja dawn il-miżuri kollha.”
11 L-Artikolu L. 1233‑72 tal-Kodiċi tax-Xogħol jipprevedi:
“Il-leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid jittieħed matul il-preavviż, li l-impjegat huwa meħlus milli jwettaq.
Meta t-tul ta’ żmien tal-leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid jaqbeż it-tul ta’ żmien tal-preavviż it-tmiem ta’ dan tal-aħħar huwa pospost sat-tmiem tal-leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid.
L-ammont tar-remunerazzjoni li jeċċedi t-tul ta’ żmien tal-preavviż huwa ugwali għall-ammont tal-allowance ta’ konverżjoni msemmija fil-punt 3 tal-Artikolu L. 5123‑2. Id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli L. 5123‑4 u L. 5123‑5 huma applikabbli għal din ir-remunerazzjoni.”
12 L-Artikolu L. 1234‑9 tal-Kodiċi tax-Xogħol jipprevedi:
“L-impjegat li għandu kuntratt ta’ xogħol għal żmien indeterminat, imkeċċi meta għandu sena ta’ anzjanità mingħajr interruzzjoni fis-servizz tal-istess persuna li timpjega, għandu dritt, ħlief fil-każ ta’ nuqqas serju, għal allowance ta’ tkeċċija.
Il-modalitajiet tal-kalkolu ta’ din l-allowance jiddependu fuq ir-remunerazzjoni grossa li l-impjegat kien jibbenefika minnha qabel it-terminazzjoni tal-kuntratt ta’ xogħol. [...]”
13 L-Artikolu L. 3123‑13 tal-Kodiċi tax-Xogħol jipprevedi:
“L-allowance ta’ tkeċċija u l-allowance tal-irtirar tal-persuna impjegata li tkun ħadmet full-time u part-time fl-istess impriża huma kkalkolati proporzjonalment għall-perijodi ta’ impjieg imwettqa skont kull waħda minn dawn iż-żewġ modalitajiet sa mid-dħul tagħha fl-impriża.”
14 L-Artikolu R. 1233‑32 tal-Kodiċi tax-Xogħol, dwar l-allowance ta’ leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid, huwa fformulat kif ġej:
“Matul il-perijodu tal-leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid li jaqbeż it-tul ta’ żmien tal-preavviż, l-impjegat jibbenefika minn remunerazzjoni ta’ kull xahar imħallsa mill-persuna li timpjega.
L-ammont ta’ din ir-remunerazzjoni huwa mill-inqas ugwali għal 65 % tar‑remunerazzjoni grossa medja fix-xahar tiegħu suġġetta għall-kontribuzzjonijiet imsemmija fl-Artikolu L. 5422‑9 għall-aħħar tnax-il xahar li jippreċedu n-notifika tat-tkeċċija.
Huwa ma jistax ikun inqas minn salarju fix-xahar ugwali għal 85 % tal-prodott tas-salarju minimu ta’ tkabbir previst fl-Artikolu L. 3231‑2 u tan-numru ta’ sigħat li jikkorrispondu għat-tul ta’ żmien kollettiv ta’ xogħol stabbilit fl-impriża.
Huwa lanqas ma jista’ jkun inqas minn 85 % tal-ammont tal-garanzija ta’ remunerazzjoni mħallsa mill-persuna li timpjega skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 32 tal-Liġi Nru 2000‑37 tad-19 ta’ Jannar 2000 dwar it-tnaqqis innegozjat tal-ħin tax-xogħol.
Kull xahar, il-persuna li timpjega tagħti lill-impjegat rendikont li jispeċifika l-ammont u l-modalitajiet tal-kalkolu ta’ din ir-remunerazzjoni.”
15 L-Artikolu R. 1234‑4 tal-Kodiċi tax-Xogħol jistabbilixxi:
“Is-salarju li għandu jittieħed inkunsiderazzjoni għall-kalkolu tal-allowance ta’ tkeċċija huwa, skont il-formula l-iktar vantaġġuża għall-impjegat:
1° Jew wieħed mit-tnax tar-remunerazzjoni tal-aħħar tnax-il xahar qabel it-tkeċċija;
2° Jew it-terz tal-aħħar tliet xhur. F’dan il-każ, kull primjum jew bonus ta’ natura annwali jew eċċezzjonali, imħallsa lill-impjegat matul dan il-perijodu, jittieħed inkunsiderazzjoni biss fil-limitu ta’ ammont ikkalkolat b’mod proporzjonat.”
16 Fit-22 ta’ Novembru 1999, RE ġiet irreklutata minn Materials Research Corporation, li saret Praxair MRC, fil-kwalità ta’ assistent kummerċjali, fil‑kuntest ta’ kuntratt ta’ xogħol għal żmien determinat u full‑time. B’emenda tal‑21 ta’ Lulju 2000, dan il-kuntratt ta’ xogħol ġie mibdul f’kuntratt full‑time għal żmien indeterminat, mill-1 ta’ Awwissu 2000.
17 RE bbenefikat minn leave tal-maternità għall-ewwel darba, għall-perijodu bejn l‑4 ta’ Frar u d-19 ta’ Awwissu 2001, segwit minn leave parentali ta’ edukazzjoni, bejn is-6 ta’ Settembru 2001 u s-6 ta’ Settembru 2003. Imbagħad hija bbenefikat mit-tieni leave tal-maternità, għall-perijodu bejn is-6 ta’ Novembru 2007 u s-6 ta’ Ġunju 2008, segwit minn leave parentali ta’ edukazzjoni mill-1 ta’ Awwissu 2008, fil-forma ta’ tnaqqis b’wieħed mill-ħamsa tal-ħin tax-xogħol. Dan il-leave msemmi l-aħħar kellu jintemm fid-29 ta’ Jannar 2011.
18 Fis-6 ta’ Diċembru 2010, RE tkeċċiet fil-kuntest ta’ proċedura ta’ tkeċċija kollettiva għal raġuni ekonomika. Hija aċċettat leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid ta’ tul ta’ żmien ta’ disa’ xhur.
19 Wara li rrinunzjat mill-1 ta’ Jannar 2011 għat-tnaqqis tal-ħin tax-xogħol tagħha, RE telqet b’mod definittiv minn Praxair MRC fis-7 ta’ Settembru 2011.
20 Fit-30 ta’ Settembru 2011, RE adixxiet lill-Conseil de prud’hommes de Toulouse (il-Qorti Industrijali ta’ Toulouse, Franza) sabiex tikkontesta t-tkeċċija tagħha u billi għamlet diversi talbiet, b’mod partikolari għall-ħlas tas-somom ta’ EUR 941.15, bħala ħlas b’lura tal-allowance ta’ tkeċċija, u ta’ EUR 1 423.79, bħala ħlas b’lura tal-allowance ta’ leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid.
21 B’sentenza tat-12 ta’ Settembru 2013, din il-qorti ċaħdet dawn iż-żewġ talbiet ta’ RE.
22 B’sentenza tal-14 ta’ Ottubru 2016, il-Cour d’appel de Toulouse (il-Qorti tal-Appell ta’ Toulouse, Franza) ikkonfermat iċ-ċaħda tal-imsemmija talbiet magħmula minn RE quddiem il-conseil de prud’hommes de Toulouse (il-Qorti Industrijali ta’ Toulouse).
23 Fl-14 ta’ Diċembru 2016, RE ppreżentat appell ta’ kassazzjoni mill-imsemmija sentenza, billi sostniet li l-cour d’appel de Toulouse (il-Qorti tal-Appell ta’ Toulouse) kienet kisret il-punt 6 tal-Klawżola 2 tal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali.
24 Il-Cour de cassation (il-Qorti tal-Kassazzjoni, Franza) tosserva li, skont il-ġurisprudenza tagħha, skont l-Artikolu L. 3123‑13 tal-Kodiċi tax-Xogħol, il-kalkolu tal-ammont tal-allowance ta’ tkeċċija dovuta lil RE għandu jsir billi jittieħdu inkunsiderazzjoni b’mod proporzjonali l-perijodi ta’ xogħol imwettqa full‑time u part‑time. Rigward l-allowance ta’ leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid, din għandha tiġi stabbilita, skont l-Artikolu R. 1233‑32 tal-Kodiċi tax-Xogħol, abbażi tar-remunerazzjoni grossa medja fix-xahar għall-aħħar tnax-il xahar qabel in-notifika tat-tkeċċija ta’ RE.
25 Din il-qorti tenfasizza madankollu li, fis-sentenza tagħha tat-22 ta’ Ottubru 2009, Meerts (C‑116/08, EU:C:2009:645), il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li, fil-każ ta’ xoljiment unilaterali mill-persuna li timpjega, mingħajr raġuni serja jew mingħajr l-osservanza tat-terminu legali ta’ preavviż, tal-kuntratt ta’ xogħol ta’ ħaddiem irreklutat għal żmien indeterminat u full‑time meta dan tal-aħħar kien jibbenefika minn leave parentali part‑time, l-allowance li għandha titħallas lil dan il-ħaddiem ma tistax tiġi stabbilita abbażi tar-remunerazzjoni mnaqqsa li huwa jkun jirċievi meta sseħħ it-tkeċċija. Il-Qorti tal-Ġustizzja segwiet l-istess interpretazzjoni fis-sentenza tas-27 ta’ Frar 2014, Lyreco Belgium (C‑588/12, EU:C:2014:99), rigward il-kalkolu tal-ammont ta’ allowance b’rata fissa ta’ protezzjoni.
26 Il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk il-punt 6 tal-Klawżola 2 tal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali huwiex applikabbli għad-dispożizzjonijiet rigward il-modalitajiet ta’ kalkolu tal-allowance ta’ leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid, li titħallas wara t-tkeċċija tal-ħaddiem ikkonċernat.
27 Jekk il-Qorti tal-Ġustizzja tqis li, għall-kalkolu tal-ammont tal-allowance ta’ tkeċċija u tal-allowance ta’ leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid, il-bażi għandha tkun xogħol imwettaq full‑time, l-assenza ta’ effett dirett tad-direttivi tal-Unjoni Ewropea f’tilwima li hija esklużivament bejn individwi twassal lill-qorti tar-rinviju sabiex tieħu inkunsiderazzjoni d-dispożizzjonijiet kollha tad-dritt nazzjonali tagħha għall-finijiet ta’ interpretazzjoni konformi. Madankollu, l-interpretazzjoni tal-Artikolu L. 3123‑13 tal-Kodiċi tax-Xogħol f’konformità mad-Direttiva 96/34 u mal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali tista’ twassal għal interpretazzjoni contra legem ta’ din id-dispożizzjoni nazzjonali. Barra minn hekk, ma huwiex ċert li l-Artikolu R. 1233‑32 tal-Kodiċi tax-Xogħol jista’ jiġi interpretat b’mod konformi mal-punti 4 u 6 tal-Klawżola 2 tal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali.
28 Minbarra dan, il-qorti tar-rinviju tqis li l-Artikolu 157 TFUE japplika f’tilwima bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali sa fejn il-benefiċċji kkonċernati jaqgħu taħt il-kunċett ta’ “remunerazzjoni”, fis-sens ta’ dan l-artikolu. Hija tenfasizza li numru kunsiderevolment ogħla ta’ nisa milli ta’ rġiel jagħżlu li jibbenefikaw minn leave parentali part‑time u li minn dan tirriżulta diskriminazzjoni indiretta fir-rigward tal-ħaddiema nisa.
29 Fil-kuntest tal-eżami ta’ elementi oġġettivi li jiġġustifikaw tali diskriminazzjoni, għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni l-punti 1 u 2 tal-Klawżola 4 tal-Ftehim qafas dwar ix-xogħol part‑time. Il-qorti tar-rinviju tenfasizza madankollu li, fil-punt 51 tas-sentenza tat-22 ta’ Ottubru 2009, Meerts (C‑116/08, EU:C:2009:645), il-Qorti tal-Ġustizzja osservat li ħaddiem li jibbenefika minn leave parentali part‑time u ħaddiem li jaħdem full‑time ma jinstabux f’sitwazzjoni differenti fir-rigward tal-kuntratt ta’ xogħol inizjali li jorbothom mal-persuna li timpjega.
30 F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Cour de cassation (il-Qorti tal-Kassazzjoni) iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
“1) Il-Klawżola 2(4) u (6) tal-ftehim qafas fuq il-leave tal-ġenituri [...] għandha tiġi interpretata fis-sens li tipprekludi l-applikazzjoni għal persuna impjegata fuq leave parentali part-time fil-mument tat-tkeċċija tagħha ta’ dispożizzjoni ta’ dritt intern bħall-Artikolu L. 3123‑13 tal-Kodiċi tax-Xogħol, dak iż-żmien applikabbli, li jipprovdi li ‘L-allowance ta’ tkeċċija u l-allowance tal-irtirar tal-persuna impjegata li tkun ħadmet full-time u part-time fl-istess impriża huma kkalkolati proporzjonalment mal-perijodi ta’ impjieg imwettqa skont [kull] waħda minn dawn iż-żewġ modalitajiet sa mid-dħul tagħha fl-impriża’?
2) Il-Klawżola 2(4) u (6) tal-ftehim qafas fuq il-leave tal-ġenituri [...] għandha tiġi interpretata fis-sens li tipprekludi l-applikazzjoni għal persuna impjegata part-time fil-mument tat-tkeċċija tagħha ta’ dispożizzjoni ta’ dritt intern bħall-Artikolu R. 1233‑32 tal-Kodiċi tax-Xogħol li jipprovdi li, matul il-perijodu tal-leave għal bidla fl-impjieg li jeċċedi t-tul tal-avviż tat-temm ta’ impjieg, il-persuna impjegata tgawdi minn remunerazzjoni mensili mħallsa mill-persuna li timpjega, li l-ammont tagħha huwa ta’ mill‑inqas 65 % tar-remunerazzjoni mensili gross medja tagħha suġġetta għall-kontribuzzjonijiet imsemmija fl-Artikolu L. 5422‑9 tal-aħħar tnax-il xahar qabel in-notifika tat-tkeċċija?
3) Fl-ipoteżi li tingħata risposta fl-affermattiv għal xi waħda miż-żewġ domandi preċedenti, l-Artikolu 157 [TFUE] għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi dispożizzjonijiet ta’ dritt intern bħall-Artikoli L. 3123‑13 tal-Kodiċi tax-Xogħol, dak iż-żmien applikabbli, u R 1233‑32 tal-istess kodiċi, sa fejn numru kunsiderevolment ogħla ta’ nisa milli rġiel jagħżlu li jgawdu mil-leave parentali part-time u li d-diskriminazzjoni indiretta li tirriżulta minn dan fir-rigward tad-dħul ta’ allowance ta’ tkeċċija u ta’ għoti ta’ leave għal bidla fl-impjieg imnaqqsa meta mqabbel mal-persuni impjegati li ma ħadux leave parentali part-time ma huwiex iġġustifikat minn elementi oġġettivi li bl-ebda mod ma huma diskriminatorji?”
31 Bl-ewwel u t-tieni domanda tagħha, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk il-punti 4 u 6 tal-Klawżola 2 tal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali għandhomx jiġu interpretati fis-sens li huma jipprekludu li, meta ħaddiem irreklutat għal żmien indeterminat u full‑time jitkeċċa fil-mument li fih ikun qed jibbenefika minn leave parentali part‑time, l-allowance ta’ tkeċċija u l-allowance ta’ leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid li għandhom jitħallsu lil dan il-ħaddiem jiġu stabbiliti mill‑inqas parzjalment abbażi tar-remunerazzjoni mnaqqsa li huwa jkun jirċievi meta sseħħ it-tkeċċija.
32 Praxair MRC u l-Gvern Franċiż isostnu li, sa fejn it-tilwima fil-kawża prinċipali hija bejn żewġ individwi u fl-assenza tal-possibbiltà li l-leġiżlazzjoni nazzjonali inkwistjoni fil-kawża prinċipali tiġi interpretata f’konformità mad-dritt tal-Unjoni, RE ma tistax tinvoka l-Ftehim qafas dwar il-leave parentali sabiex tipprekludi l-applikazzjoni ta’ din il-leġiżlazzjoni fil-każ li din tal-aħħar tkun tmur kontra d-dritt tal-Unjoni. Għaldaqstant, l-ewwel u t-tieni domanda ma humiex utli għas-soluzzjoni tat-tilwima fil-kawża prinċipali. Dawn id-domandi huma għaldaqstant ipotetiċi u, għalhekk, inammissibbli.
33 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li hija biss il-qorti nazzjonali li quddiemha tkun tressqet it-tilwima, u li għandha tassumi r-responsabbiltà għad-deċiżjoni ġudizzjarja sussegwenti, li għandha tevalwa, fid-dawl taċ-ċirkustanzi partikolari tal-kawża, kemm in-neċessità ta’ deċiżjoni preliminari sabiex tkun f’pożizzjoni li tagħti d-deċiżjoni tagħha kif ukoll ir-rilevanza tad-domandi li hija tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja. Konsegwentement, meta d-domandi magħmula jkunu jirrigwardaw l-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, il-Qorti tal-Ġustizzja hija, fil-prinċipju, marbuta li tiddeċiedi (sentenza tal-10 ta’ Diċembru 2018, Wightman et, C‑621/18, EU:C:2018:999, punt 26 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
34 Minn dan isegwi li d-domandi li jirrigwardaw id-dritt tal-Unjoni jibbenefikaw minn preżunzjoni ta’ rilevanza. Ir-rifjut tal-Qorti tal-Ġustizzja li tagħti deċiżjoni dwar domanda preliminari magħmula minn qorti nazzjonali huwa possibbli biss meta jkun jidher b’mod manifest li l-interpretazzjoni mitluba ta’ regola tal-Unjoni ma għandha l-ebda relazzjoni mar-realtà jew mas-suġġett tal-kawża prinċipali, meta l-problema tkun ta’ natura ipotetika jew meta l-Qorti tal-Ġustizzja ma jkollhiex disponibbli l-informazzjoni fattwali u legali neċessarja sabiex tirrispondi b’mod utli għad-domandi li jkunu sarulha (sentenza tal-10 ta’ Diċembru 2018, Wightman et, C‑621/18, EU:C:2018:999, punt 27 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
35 F’dan ir-rigward, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li din tal-aħħar għandha ġurisdizzjoni sabiex tagħti deċiżjoni preliminari dwar l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni, indipendentement minn jekk għandhomx effett dirett (sentenza tas-27 ta’ Novembru 2012, Pringle, C‑370/12, EU:C:2012:756, punt 89 u l-ġurisprudenza ċċitata).
36 Barra minn hekk, rigward l-obbligu ta’ interpretazzjoni konformi, għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, l-obbligu tal-Istati Membri, li jirriżulta minn direttiva, li jilħqu r-riżultat previst minn din kif ukoll id-dmir tagħhom, skont l-Artikolu 4(3) TUE u l-Artikolu 288 TFUE, li jieħdu l-miżuri kollha, ġenerali jew partikolari, li huma xierqa sabiex tiġi żgurata l-eżekuzzjoni ta’ dan l-obbligu huma imposti fuq l-awtoritajiet kollha tal-Istati Membri, inkluż, fil-kuntest tal-kompetenzi tagħhom, fuq l-awtoritajiet ġudizzjarji (sentenza tal-4 ta’ Ottubru 2018, Link Logistik N&N, C‑384/17, EU:C:2018:810, punt 57 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
37 Għall-eżekuzzjoni ta’ dan l-obbligu, il-prinċipju ta’ interpretazzjoni konformi jirrikjedi li l-awtoritajiet nazzjonali jagħmlu dak kollu li huwa fil-kompetenza tagħhom billi jieħdu inkunsiderazzjoni d-dritt nazzjonali kollu u billi japplikaw metodi ta’ interpretazzjoni rrikonoxxuti minn dan id-dritt, sabiex tiġi ggarantita l-effettività sħiħa tad-dritt tal-Unjoni u sabiex tinstab soluzzjoni konformi mal-għan imfittex minnu (sentenza tal-4 ta’ Ottubru 2018, Link Logistik N&N, C‑384/17, EU:C:2018:810, punt 58 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
38 Madankollu, dan il-prinċipju ta’ interpretazzjoni konformi tad-dritt nazzjonali għandu ċerti limiti. B’dan il-mod, l-obbligu, għall-qorti nazzjonali, li tirreferi għall-kontenut tad-dritt tal-Unjoni meta tinterpreta u tapplika r-regoli rilevanti tad-dritt nazzjonali huwa limitat mill-prinċipji ġenerali tad-dritt u ma jistax iservi ta’ bażi għal interpretazzjoni contra legem tad-dritt nazzjonali (sentenza tal-4 ta’ Ottubru 2018, Link Logistik N&N, C‑384/17, EU:C:2018:810, punt 59 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
39 F’dan il-każ, mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta, kif huwa indikat fil-punt 27 ta’ din is-sentenza, li l-qorti tar-rinviju, minkejja li tesprimi dubji f’dan ir-rigward, ma teskludix il-possibbiltà ta’ interpretazzjoni konformi tal-leġiżlazzjoni nazzjonali msemmija fl-ewwel u fit-tieni domanda tagħha. Hija din il-qorti li għandha tiddetermina jekk hijiex f’pożizzjoni li twettaq interpretazzjoni konformi mad-dritt tal-Unjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali inkwistjoni fil-kawża prinċipali.
40 F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-ewwel u t-tieni domanda għandhom jitqiesu bħala ammissibbli.
41 B’mod preliminari, għandu jiġi osservat li, kif jirriżulta kemm mill-ewwel paragrafu tal-preambolu tal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali kif ukoll mill-punti 4 u 5 tal-kunsiderazzjonijiet ġenerali ta’ dan il-ftehim qafas u mill-punt 1 tal-Klawżola 1 ta’ dan, l-imsemmi ftehim qafas jikkostitwixxi impenn tal-imsieħba soċjali li jistabbilixxu, permezz ta’ rekwiżiti minimi, miżuri intiżi sabiex jippermettu kemm lill-irġiel kif ukoll lin-nisa li jikkonċiljaw ir-responsabbiltajiet professjonali tagħhom u l-obbligi tal-familja tagħhom (sentenzi tat-22 ta’ Ottubru 2009, Meerts, C‑116/08, EU:C:2009:645, punt 35, u tas-27 ta’ Frar 2014, Lyreco Belgium, C‑588/12, EU:C:2014:99, punt 30).
42 Skont il-punt 2 tal-Klawżola 1 tal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali, dan japplika għall-ħaddiema kollha, irġiel u nisa, li għandhom kuntratt jew relazzjoni ta’ xogħol iddefiniti mil-liġi, mill-ftehim kollettiv jew mill-prattiki fis-seħħ f’kull Stat Membru.
43 Huwa stabbilit li dan kien il-każ ta’ RE fil-kuntest tat-tilwima fil-kawża prinċipali, b’tali mod li din taqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-imsemmi ftehim qafas.
44 Fl-ewwel u t-tieni domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tirreferi għall-punti 4 u 6 tal-Klawżola 2 tal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali. F’dan ir-rigward, il-punt 4 tal-Klawżola 2 tal-imsemmi ftehim qafas jistabbilixxi li, sabiex jiġi żgurat li l-ħaddiema jkunu jistgħu jeżerċitaw id-dritt tagħhom għal-leave parentali, l-Istati Membri u/jew l-imsieħba soċjali għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jipproteġu lill-ħaddiema mit-tkeċċija “abbażi ta’ applikazzjoni għal, jew minħabba li jittieħed, leave tal-ġenituri”, b’mod konformi mal-liġi, mal-ftehim kollettiv jew mal-prattiki nazzjonali.
45 F’dan il-każ, RE tkeċċiet fil-kuntest ta’ tkeċċija kollettiva għal raġuni ekonomika. Mid-deċiżjoni tar-rinviju ma jirriżultax li hija kienet is-suġġett ta’ din it-tkeċċija abbażi tat-talba għal, jew minħabba t-teħid ta’, leave parentali.
46 F’dawn iċ-ċirkustanzi, ma hemmx lok li tingħata risposta għall-ewwel u t-tieni domanda fir-rigward tal-punt 4 tal-Klawżola 2 tal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali, peress li l-punt 6 tal-Klawżola 2 ta’ dan il-ftehim qafas huwa l-uniku li huwa rilevanti.
47 Skont din id-dispożizzjoni msemmija l-aħħar, id-drittijiet miksuba jew li huma fil-proċess li jinkisbu mill-ħaddiem fid-data tal-bidu tal-leave parentali jinżammu fl-istat tagħhom sat-tmiem tal-leave parentali u, fit-tmiem ta’ dan il-leave, dawn id-drittijiet, inkluż il-bdil li ġej mil-liġi, mill-ftehim kollettiv jew mill-prattika nazzjonali, japplikaw.
48 F’dan ir-rigward, jirriżulta kemm mill-formulazzjoni tal-punt 6 tal-Klawżola 2 tal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali kif ukoll mill-kuntest li huwa jinsab fih li din id-dispożizzjoni għandha bħala għan li tevita t-telf jew it-tnaqqis tad-drittijiet li ġejjin mir-relazzjoni ta’ xogħol, miksuba jew fil-proċess li jinkisbu, li l-ħaddiem jista’ jinvoka meta huwa jibda leave parentali u li tiggarantixxi li, fit-tmiem ta’ dan il-leave, huwa jerġa’ jsib ruħu, fir-rigward ta’ dawn id-drittijiet, fl-istess sitwazzjoni li kien fiha qabel l-imsemmi leave (is-sentenzi tat-22 ta’ Ottubru 2009, Meerts, C‑116/08, EU:C:2009:645, punt 39, u tas-27 ta’ Frar 2014, Lyreco Belgium, C‑588/12, EU:C:2014:99, punt 43).
49 Fid-dawl tal-għan ta’ ugwaljanza fit-trattament bejn l-irġiel u n-nisa segwit permezz tal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali, il-punt 6 tal-Klawżola 2 ta’ dan għandu jinftiehem fis-sens li jesprimi prinċipju tad-dritt soċjali tal-Unjoni li huwa ta’ importanza partikolari u li ma jistax, għaldaqstant, jiġi interpretat b’mod strett (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-22 ta’ Ottubru 2009, Meerts, C‑116/08, EU:C:2009:645, punt 42).
50 Mill-għanijiet tal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali jirriżulta li l-kunċett ta’ “drittijiet akkwiżiti jew fil-proċess li jkunu akkwiżiti”, fis-sens tal-imsemmi punt 6 tal-Klawżola 2, ikopri d-drittijiet u l-vantaġġi kollha, fi flus jew in natura, li ġejjin direttament jew indirettament mir-relazzjoni ta’ xogħol, li l-ħaddiem jista’ jinvoka fir-rigward tal-persuna li timpjega fid-data tal-bidu tal-leave parentali (sentenza tat-22 ta’ Ottubru 2009, Meerts, C‑116/08, EU:C:2009:645, punt 43).
51 Fost tali drittijiet u vantaġġi jinsabu dawk kollha li huma marbuta mal-kundizzjonijiet ta’ impjieg, bħad-dritt ta’ ħaddiem full‑time li jibbenefika minn leave parentali part‑time għal perijodu ta’ preavviż fil-każ ta’ xoljiment unilaterali, mill-persuna li timpjega, ta’ kuntratt għal żmien indeterminat, li t-tul ta’ żmien tiegħu jiddependi mill-anzjanità tal-ħaddiem fl-impriża u li l-għan tiegħu huwa li jiġi ffaċilitat it-tiftix ta’ impjieg ġdid (sentenza tat-22 ta’ Ottubru 2009, Meerts, C‑116/08, EU:C:2009:645, punt 44).
52 Huwa minnu li, meta jibbenefika minn leave parentali part‑time, ħaddiem irreklutat fil-kuntest ta’ kuntratt ta’ xogħol full‑time ma jwettaqx l-istess numru ta’ sigħat bħal ħaddiem li jaħdem full‑time. Madankollu, dan il-fatt ma jfissirx li ż-żewġ ħaddiema jinstabu f’sitwazzjoni differenti fir-rigward tal-kuntratt ta’ xogħol inizjali li jorbothom mal-persuna li timpjegahom (sentenza tat-22 ta’ Ottubru 2009, Meerts, C‑116/08, EU:C:2009:645, punt 51).
53 Fil-fatt, kif diġà ddeċidiet il-Qorti tal-Ġustizzja, fir-rigward ta’ ħaddiem irreklutat fil-kuntest ta’ kuntratt ta’ xogħol full‑time li jibbenefika minn leave parentali part‑time, ix-xoljiment unilaterali mill-persuna li timpjega għandu jitqies li jirrigwarda l-kuntratt ta’ xogħol full‑time (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-22 ta’ Ottubru 2009, Meerts, C‑116/08, EU:C:2009:645, punt 55).
54 F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-punti 6 u 7 tal-Klawżola 2 tal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu li, fil-każ ta’ xoljiment unilaterali mill-persuna li timpjega, mingħajr raġuni serja jew mingħajr l-osservanza tat-terminu legali ta’ preavviż, tal-kuntratt ta’ xogħol ta’ ħaddiem irreklutat għal żmien indeterminat u full‑time meta dan tal-aħħar kien jibbenefika minn leave parentali part‑time, l-allowance li għandha titħallas lil dan il-ħaddiem tiġi stabbilita abbażi tar-remunerazzjoni mnaqqsa li huwa jkun jirċievi meta sseħħ it-tkeċċija (sentenza tat‑22 ta’ Ottubru 2009, Meerts, C‑116/08, EU:C:2009:645, punt 56).
55 F’dan il-każ, fir-rigward, fl-ewwel lok, ta’ allowance ta’ tkeċċija bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, għandu jiġi kkonstatat li din l-allowance titħallas abbażi tar-relazzjoni ta’ xogħol li torbot lill-benefiċjarju tagħha mal-persuna li kienet timpjega lill-imsemmi benefiċjarju. Għaldaqstant, tali allowance taqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-punt 6 tal-Klawżola 2 tal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali.
56 Kif jirriżulta mill-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 54 ta’ din is-sentenza, meta ħaddiem irreklutat għal żmien indeterminat u full‑time jitkeċċa waqt li jkun jibbenefika minn leave parentali part‑time, l-allowance ta’ tkeċċija tiegħu għandha tiġi stabbilita kollha kemm hi abbażi tar-remunerazzjoni marbuta max-xogħol imwettaq full‑time minn dan il-ħaddiem.
57 Fil-fatt, leġiżlazzjoni nazzjonali li twassal għal tnaqqis tad-drittijiet li jirriżultaw mir-relazzjoni ta’ xogħol fil-każ ta’ leave parentali jkollha mnejn tiddisswadi lill-ħaddiem milli jieħu tali leave u tinkoraġġixxi lill-persuna li timpjega sabiex tkeċċi, fost il-ħaddiema, pjuttost dawk li jinsabu f’sitwazzjoni ta’ leave parentali. Dan imur direttament kontra l-iskop tal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali, li wieħed mill-għanijiet tiegħu huwa li jiġu kkonċiljati aħjar il-ħajja tal-familja u l-ħajja professjonali (sentenza tat-22 ta’ Ottubru 2009, Meerts, C‑116/08, EU:C:2009:645, punt 47).
58 F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-punt 6 tal-Klawżola 2 tal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali jipprekludi dispożizzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li timplika t-teħid inkunsiderazzjoni tar-remunerazzjoni mnaqqsa li l-ħaddiem fuq leave parentali part‑time jkun jirċievi meta sseħħ it-tkeċċija, billi tipprevedi li l-allowance ta’ tkeċċija għal ħaddiem li kien jaħdem full‑time u part‑time fl-istess impriża tiġi kkalkolata proporzjonalment għall-perijodi ta’ impjieg imwettqa skont kull waħda minn dawn iż-żewġ modalitajiet sa mid-dħul tiegħu fl-impriża.
59 F’dak li jirrigwarda, fit-tieni lok, l-allowance ta’ leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid prevista mil-leġiżlazzjoni nazzjonali inkwistjoni fil-kawża prinċipali, din hija marbuta mal-leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid. Mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li, fl-impriżi li din il-leġiżlazzjoni tirreferi għalihom, il-persuna li timpjega għandha tipproponi lil kull impjegat li fir-rigward tiegħu hija tikkunsidra li tiddikjara t-tkeċċija għal raġuni ekonomika leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid bl-għan li tippermetti lill-impjegat jibbenefika minn miżuri ta’ taħriġ u minn servizzi ta’ unità ta’ appoġġ fil-passi tat-tiftix ta’ impjieg.
60 Għandu jiġi eżaminat jekk benefiċċju bħalma hija l-allowance ta’ leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid jaqax taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-punt 6 tal-Klawżola 2 tal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali u, fl-affermattiv, jekk din id-dispożizzjoni tipprekludix il-modalitajiet ta’ kalkolu tal-imsemmija allowance li jirriżultaw minn leġiżlazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali.
61 Fir-rigward tal-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 50 ta’ din is-sentenza, fid-dawl tal-kundizzjonijiet għall-għoti, benefiċċju bħalma hija l-allowance ta’ leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid jikkostitwixxi dritt idderivat mir-relazzjoni ta’ xogħol, li l-ħaddiem jista’ jinvoka fir-rigward tal-persuna li timpjega. Is-sempliċi fatt li l-ħlas ta’ tali allowance ma huwiex ta’ natura awtomatika, sa fejn din għandha tintalab mill-ħaddiem imkeċċi mingħand il-persuna li timpjegah, u li dan il-ħlas iseħħ matul il-perijodu tal-leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid li jeċċedi t-tul ta’ żmien tal-preavviż ma jidhirx li huwa tali li jibdel din il-konstatazzjoni.
62 F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-punt 6 tal-Klawżola 2 tal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali huwa applikabbli għal benefiċċju bħalma hija l-allowance ta’ leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid.
63 Fir-rigward tal-modalitajiet ta’ kalkolu ta’ din l-allowance, mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li l-leġiżlazzjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali tipprevedi li, meta ħaddiem irreklutat għal żmien indeterminat u full‑time jitkeċċa fil-mument li fih ikun qed jibbenefika minn leave parentali part‑time, l-imsemmija allowance tiġi kkalkolata, mill‑inqas, parzjalment, abbażi tar-remunerazzjoni mnaqqsa li huwa jkun qed jirċievi meta sseħħ it-tkeċċija.
64 Issa, bl-istess mod bħal għall-allowance ta’ tkeċċija, benefiċċju bħalma hija l-allowance ta’ leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid għandu, skont il-punt 6 tal-Klawżola 2 tal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali, jiġi stabbilit kollu kemm hu abbażi tar-remunerazzjoni marbuta max-xogħol imwettaq full‑time minn dan il-ħaddiem.
65 Fid-dawl ta’ dak li ntqal hawn fuq, ir-risposta għall-ewwel u għat-tieni domanda għandha tkun li l-punt 6 tal-Klawżola 2 tal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali għandu jiġi interpretat fis-sens li huwa jipprekludi li, meta ħaddiem irreklutat għal żmien indeterminat u full‑time jitkeċċa fil-mument li fih ikun qed jibbenefika minn leave parentali part‑time, l-allowance ta’ tkeċċija u l-allowance ta’ leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid li għandhom jitħallsu lil dan il-ħaddiem jiġu stabbiliti mill‑inqas parzjalment abbażi tar-remunerazzjoni mnaqqsa li huwa jkun qed jirċievi meta sseħħ it-tkeċċija.
66 Permezz tat-tielet domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 157 TFUE għandux jiġi interpretat fis-sens li huwa jipprekludi leġiżlazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali li tipprevedi li, meta ħaddiem irreklutat għal żmien indeterminat u full‑time jitkeċċa fil-mument li fih ikun qed jibbenefika minn leave parentali part‑time, dan il-ħaddiem jirċievi allowance ta’ tkeċċija u allowance ta’ leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid stabbiliti mill‑inqas parzjalment abbażi tar-remunerazzjoni mnaqqsa li huwa jkun qed jirċievi meta sseħħ it-tkeċċija, fis-sitwazzjoni fejn numru kunsiderevolment ogħla ta’ nisa milli ta’ rġiel jagħżlu li jibbenefikaw minn leave parentali part‑time u meta d-differenza fit-trattament li tirriżulta minn dan ma tistax tiġi spjegata permezz ta’ fatturi oġġettivament iġġustifikati u li bl-ebda mod ma jiddiskriminaw abbażi tas-sess.
67 B’mod preliminari, għandu jiġi osservat li peress li l-Artikolu 157 TFUE huwa ta’ natura imperattiva, il-projbizzjoni ta’ diskriminazzjonijiet bejn ħaddiema rġiel u ħaddiema nisa hija imposta mhux biss fuq l-azzjoni tal-awtoritajiet pubbliċi, iżda hija estiża wkoll għall-ftehim kollu intiż sabiex jirregola b’mod kollettiv ix-xogħol b’salarju, kif ukoll għall-kuntratti bejn individwi (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-8 ta’ April 1976, Defrenne, 43/75, EU:C:1976:56, punt 39, u tat‑18 ta’ Novembru 2004, Sass, C‑284/02, EU:C:2004:722, punt 25).
68 B’dan il-mod, il-prinċipju stabbilit permezz ta’ dan l-artikolu jista’ jiġi invokat quddiem il-qrati nazzjonali b’mod partikolari fil-każ ta’ diskriminazzjonijiet li għandhom direttament is-sors tagħhom f’dispożizzjonijiet leġiżlattivi jew fi ftehim kollettiv kif ukoll fil-każ fejn ix-xogħol jitwettaq fl-istess stabbiliment jew servizz, privat jew pubbiku (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-8 ta’ April 1976, Defrenne, 43/75, EU:C:1976:56, punt 40, u tat-13 ta’ Jannar 2004, Allonby, C‑256/01, EU:C:2004:18, punt 45).
69 Skont l-Artikolu 157(2) TFUE, “paga [remunerazzjoni]” tfisser il-paga jew is-salarju komuni bażiku jew minimu u kwalunkwe vantaġġi oħra, sew jekk fi flus jew in natura, li l-ħaddiem jirċievi direttament jew indirettament, għall-impjieg tiegħu, mingħand il-persuna li timpjegah.
70 Mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-kunċett ta’ “remunerazzjoni” fis-sens tal-Artikolu 157(2) TFUE għandu jiġi interpretat f’sens wiesa’. Huwa jinkludi, b’mod partikolari, kwalunkwe korrispettiv fi flus jew in natura, attwali jew futur, sakemm il-ħaddiem jirċevih, anki jekk indirettament, mill-persuna li kienet timpjegah abbażi tal-impjieg ta’ dan tal-aħħar, kemm jekk taħt kuntratt ta’ xogħol, taħt dispożizzjonijiet leġiżlattivi jew fuq bażi volontarja. Barra minn hekk, il-fatt li ċerti benefiċċji jitħallsu wara t-tmiem tar-relazzjoni tax-xogħol ma jeskludix li dawn jistgħu jkollhom in-natura ta’ remunerazzjoni fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni (sentenzi tas-6 ta’ Diċembru 2012, Dittrich et, C‑124/11, C‑125/11 u C‑143/11, EU:C:2012:771, punt 35, kif ukoll tad-19 ta’ Settembru 2018, Bedi, C‑312/17, EU:C:2018:734, punt 33).
71 Fir-rigward tal-allowances mogħtija mill-persuna li timpjega lill-ħaddiem mat-tkeċċija tiegħu, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà kkonstatat li dawn jikkostitwixxu forma ta’ remunerazzjoni ddifferita, li għaliha l-ħaddiem huwa intitolat abbażi tal-impjieg tiegħu, iżda li titħallas lilu fil-mument tal-waqfien tar-relazzjoni tax-xogħol, bl-għan li jiġi ffaċilitat l-adattament tiegħu għaċ-ċirkustanzi l-ġodda li jirriżultaw minn dan (sentenzi tas-17 ta’ Mejju 1990, Barber, C‑262/88, EU:C:1990:209, punt 13, u tad-19 ta’ Settembru 2018, Bedi, C‑312/17, EU:C:2018:734, punt 35).
72 F’dan il-każ, għandu jiġi osservat li benefiċċji bħalma huma l-allowance ta’ tkeċċija u l-allowance ta’ leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid jissodisfaw il-kundizzjonijiet imfakkra fil-punti 70 u 71 ta’ din is-sentenza. F’dawn iċ-ċirkustanzi, tali benefiċċji għandhom jiġu kklassifikati bħala “remunerazzjonijiet” fis-sens tal-Artikolu 157 TFUE.
73 Sabiex jiġi stabbilit jekk teżistix diskriminazzjoni, għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, diskriminazzjoni tikkonsisti fl-applikazzjoni ta’ regoli differenti għal sitwazzjonijiet komparabbli jew fl-applikazzjoni tal-istess regola għal sitwazzjonijiet differenti (sentenzi tat-13 ta’ Frar 1996, Gillespie et, C‑342/93, EU:C:1996:46, punt 16, kif ukoll tal-14 ta’ Lulju 2016, Ornano, C‑335/15, EU:C:2016:564, punt 39).
74 F’dan ir-rigward, il-Gvern Franċiż isostni li ma hemmx lok li jitqabbel ħaddiem fuq leave parentali part‑time ma’ ħaddiem li jeżerċita l-funzjonijiet tiegħu full‑time, billi jirreferi għall-punt 2 tal-Klawżola 4 tal-Ftehim qafas dwar ix-xogħol part‑time, li jgħid “[m]eta approprjat, il-prinċipju tal-pro rata temporis għandu japplika”.
75 Dan il-gvern kif ukoll Praxair MRC jinvokaw ukoll il-punt 63 tas-sentenza tas-16 ta’ Lulju 2009, Gómez‑Limón Sánchez‑Camacho (C‑537/07, EU:C:2009:462), li fih il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament bejn irġiel u nisa ma jipprekludix li, matul il-perijodu ta’ leave parentali part‑time, ħaddiem jikseb drittijiet għal pensjoni tal-invalidità permanenti skont il-ħin tax-xogħol imwettaq u skont is-salarju rċevut, u mhux bħallikieku eżerċita attività full‑time. Għaldaqstant ma hemmx lok li jitqabbel ħaddiem fuq leave parentali part‑time ma’ ħaddiem li jeżerċita l-funzjonijiet tiegħu full‑time.
76 Madankollu, għandha ssir distinzjoni bejn, minn naħa, id-drittijiet li jieħdu inkunsiderazzjoni speċifikament is-sitwazzjoni ta’ leave parentali part‑time u, min-naħa l-oħra, id-drittijiet li ma jirriżultawx speċifikament minn din is-sitwazzjoni.
77 F’dan ir-rigward, kif jirriżulta mill-punt 53 ta’ din is-sentenza, fir-rigward ta’ ħaddiem irreklutat fil-kuntest ta’ kuntratt ta’ xogħol full‑time li jkun jibbenefika minn leave parentali part‑time, ix-xoljiment unilaterali mill-persuna li timpjega għandu jitqies li jirrigwarda l-kuntratt ta’ xogħol full‑time.
78 Għaldaqstant, kif jirriżulta mill-punti 51 u 55 tas-sentenza tat-22 ta’ Ottubru 2009, Meerts (C‑116/08, EU:C:2009:645), fir-rigward tad-dritt għal benefiċċji bħall-allowance ta’ tkeċċija u l-allowance ta’ leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid, is-sitwazzjoni ta’ ħaddiem fuq leave parentali part‑time, fir-rigward ta’ tali benefiċċji, hija komparabbli għal dik ta’ ħaddiem full‑time. Tali konstatazzjoni tapplika wkoll fil-kuntest tal-Artikolu 157 TFUE.
79 Skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-prinċipju ta’ ugwaljanza tar-remunerazzjonijiet stabbilit fl-Artikolu 157 TFUE jipprekludi mhux biss l-applikazzjoni ta’ dispożizzjonijiet li jistabbilixxu diskriminazzjonijiet direttament ibbażati fuq is-sess, iżda wkoll l-applikazzjoni ta’ dispożizzjonijiet li jżommu differenzi fit-trattament bejn ħaddiema rġiel u ħaddiema b’applikazzjoni ta’ kriterji mhux ibbażati fuq is-sess, meta dawn id-differenzi fit-trattament ma jkunux jistgħu jiġu spjegati b’fatturi oġġettivament iġġustifikati u li bl-ebda mod ma jiddiskriminaw abbażi tas-sess (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-15 ta’ Diċembru 1994, Helmig et, C‑399/92, C‑409/92, C‑425/92, C‑34/93, C‑50/93 u C‑78/93, EU:C:1994:415, punt 20, kif ukoll tas-17 ta’ Lulju 2014, Leone, C‑173/13, EU:C:2014:2090, punt 40).
80 B’mod iktar preċiż, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li hemm diskriminazzjoni indiretta bbażata fuq is-sess meta l-applikazzjoni ta’ miżura nazzjonali, minkejja li fformulata b’mod newtrali, tqiegħed fi żvantaġġ fil-fatt numru ħafna ogħla ta’ ħaddiema ta’ sess wieħed meta mqabbla mal-ħaddiema tas-sess l-ieħor. Tali miżura hija kompatibbli mal-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament biss bil-kundizzjoni li d-differenza fit-trattament bejn iż-żewġ kategoriji ta’ ħaddiema li hija tikkawża tkun iġġustifikata b’fatturi oġġettivi u li bl-ebda mod ma jiddiskriminaw abbażi tas-sess (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑17 ta’ Lulju 2014, Leone, C‑173/13, EU:C:2014:2090, punt 41 u l-ġurisprudenza ċċitata).
81 F’dan il-każ, mill-applikazzjoni ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li hija fformulata b’mod newtrali, jirriżulta li, meta ħaddiem irreklutat għal żmien indeterminat u full‑time jitkeċċa fil-mument li fih huwa jkun qed jibbenefika minn leave parentali part‑time, dan il-ħaddiem huwa żvantaġġat meta mqabbel ma’ ħaddiem li jitkeċċa waqt li jkun qed jaħdem full‑time sa fejn, għall-ħaddiem fuq leave parentali part‑time, l-allowance ta’ tkeċċija u l-allowance ta’ leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid jiġu stabbiliti mill‑inqas parzjalment abbażi tar-remunerazzjoni mnaqqsa li huwa jkun qed jirċievi fil-mument tat-tkeċċija tiegħu.
82 Il-qorti tar-rinviju tesponi, fit-tielet domanda tagħha, li numru kunsiderevolment ogħla ta’ nisa milli ta’ rġiel jagħżlu li jibbenefikaw minn leave parentali part‑time. Hija tindika fid-deċiżjoni tar-rinviju li, skont l-Avukat Ġenerali fil-Cour de cassation (il-Qorti tal-Kassazzjoni), mill-istatistiċi nazzjonali tax-xahar ta’ Marzu 2016 jirriżulta li, fi Franza, 96 % tal-ħaddiema li jieħdu leave parentali huma nisa.
83 F’tali ipoteżi, leġiżlazzjoni nazzjonali bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali hija kompatibbli mal-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament biss bil-kundizzjoni li d-differenza fit-trattament bejn il-ħaddiema nisa u l-ħaddiema rġiel ikkawżata b’dan il-mod tkun, jekk ikun il-każ, tista’ tiġi ġġustifikata b’fatturi oġġettivi u li bl-ebda mod ma jiddiskriminaw abbażi tas-sess.
84 Jirriżulta, b’mod partikolari, mill-formulazzjoni tat-tielet domanda tagħha, li l-qorti tar-rinviju tqis li din id-differenza fit-trattament ma hijiex iġġustifikata b’tali elementi oġġettivi.
85 Min-naħa tal-Gvern Franċiż, fir-rigward ta’ tali differenza fit-trattament, huwa ma jsostnix, fl-osservazzjonijiet tiegħu bil-miktub, fatturi oġġettivament iġġustifikati b’raġunijiet li bl-ebda mod ma jiddiskriminaw abbażi tas-sess.
86 F’dawn iċ-ċirkustanzi, leġiżlazzjoni nazzjonali bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali ma tidhirx li hija konformi mal-prinċipju ta’ ugwaljanza tar-remunerazzjonijiet bejn ħaddiema rġiel u ħaddiema nisa għall-istess xogħol jew għal xogħol tal-istess valur, kif previst fl-Artikolu 157 TFUE.
87 Fid-dawl ta’ dak li ntqal hawn fuq, ir-risposta għat-tielet domanda għandha tkun li l-Artikolu 157 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li huwa jipprekludi leġiżlazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali li tipprevedi li, meta ħaddiem irreklutat għal żmien indeterminat u full‑time jitkeċċa fil-mument li fih ikun qed jibbenefika minn leave parentali part‑time, dan il-ħaddiem jirċievi allowance ta’ tkeċċija u allowance ta’ leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid stabbiliti mill‑inqas parzjalment abbażi tar-remunerazzjoni mnaqqsa li huwa jkun qed jirċievi meta sseħħ it-tkeċċija, fis-sitwazzjoni fejn numru kunsiderevolment ogħla ta’ nisa milli ta’ rġiel jagħżlu li jibbenefikaw minn leave parentali part‑time u meta d-differenza fit-trattament li tirriżulta minn dan ma tistax tiġi spjegata permezz ta’ fatturi oġġettivament iġġustifikati u li bl-ebda mod ma jiddiskriminaw abbażi tas-sess.
88 Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
1) Il-punt 6 tal-Klawżola 2 tal-Ftehim qafas dwar il-leave parentali, konkluż fl-14 ta’ Diċembru 1995, li jinsab fl-anness tad-Direttiva tal‑Kunsill 96/34/KE tat-3 ta’ Ġunju 1996 dwar il-ftehim qafas fuq il-leave tal-ġenituri [leave parentali] konkluż mill-UNICE, CEEP u ta’ ETUC, kif emendata permezz tad-Direttiva tal-Kunsill 97/75/KE tal-15 ta’ Diċembru 1997 għandu jiġi interpretat fis-sens li huwa jipprekludi li, meta ħaddiem irreklutat għal żmien indeterminat u full‑time jitkeċċa fil-mument li fih ikun qed jibbenefika minn leave parentali part‑time, l-allowance ta’ tkeċċija u l-allowance ta’ leave ta’ klassifikazzjoni mill‑ġdid li għandhom jitħallsu lil dan il-ħaddiem jiġu stabbiliti mill‑inqas parzjalment abbażi tar-remunerazzjoni mnaqqsa li huwa jkun qed jirċievi meta sseħħ it-tkeċċija.
2) L-Artikolu 157 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li huwa jipprekludi leġiżlazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali li tipprevedi li, meta ħaddiem irreklutat għal żmien indeterminat u full‑time jitkeċċa fil-mument li fih ikun qed jibbenefika minn leave parentali part‑time, dan il-ħaddiem jirċievi allowance ta’ tkeċċija u allowance ta’ leave ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid stabbiliti mill‑inqas parzjalment abbażi tar-remunerazzjoni mnaqqsa li huwa jkun qed jirċievi meta sseħħ it-tkeċċija, fis-sitwazzjoni fejn numru kunsiderevolment ogħla ta’ nisa milli ta’ rġiel jagħżlu li jibbenefikaw minn leave parentali part‑time u meta d-differenza fit-trattament li tirriżulta minn dan ma tistax tiġi spjegata permezz ta’ fatturi oġġettivament iġġustifikati u li bl-ebda mod ma jiddiskriminaw abbażi tas-sess.