Source: http://kraken.slv.cz/6Ads64/2008
Timestamp: 2018-09-18 20:39:08+00:00
Document Index: 48467432

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 29', '§ 71', 'soud ', '§ 17', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 29', '§ 71', '§ 18', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 29', '§ 33', 'soud ', 'soud ', '§ 102', '§ 106', '§ 103', 'soud ', '§ 109', 'soud ', 'soud ', '§ 125', '§ 60', 'soud ', 'soud ', '§ 121', '§ 127', 'soud ', 'soud ', '§ 33', 'soud ', '§ 60', '§ 120', '§ 60', '§ 60']

6Ads64/2008
6 Ads 64/2008-42
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Milady Tomkové a soudcù JUDr. Bohuslava Hnízdila a JUDr. Jiøího Pally v právní vìci ¾alobkynì: Ing. L. M., zastoupené JUDr. Annou Horákovou, advokátkou, se sídlem Èelakovského sady 8, Praha 2, proti ¾alované: Èeská správa sociálního zabezpeèení, se sídlem Køí¾ová 25, Praha 5, proti rozhodnutí ¾alované ze dne 19. 10. 2007, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Praze ze dne 2. 4. 2008, è. j. 42 Cad 19/2008-21,
®alobkynì (dále té¾ stì¾ovatelka ) napadá kasaèní stí¾ností vý¹e oznaèený rozsudek Krajského soudu v Praze, jím¾ byla zamítnuta její ¾aloba proti rozhodnutí ¾alované ze dne 19. 10. 2007, è. X, kterým ¾alovaná pøiznala stì¾ovatelce od 1. 4. 2003 podle ustanovení § 29 písm. a) zákona è. 155/1995 Sb., o dùchodovém poji¹tìní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o dùchodovém poji¹tìní ), a podle § 71 tého¾ zákona s pøihlédnutím k èlánku 13 a 39 Smlouvy mezi Èeskou republikou a Ukrajinou o sociálním zabezpeèení, publikovanou pod è. 29/2003 Sb. m. s. (dále jen Smlouva ) starobní dùchod ve vý¹i 3421 Kè.
Stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti namítá, ¾e krajský soud nezjistil øádnì skutkový stav vìci a zji¹tìný skutkový stav rovnì¾ nesprávnì posoudil z hlediska práva. Stì¾ovatelka poukazuje na to, ¾e celková doba poji¹tìní k 1. 4. 2003 u ní èinila 35 let a 34 dny. Do vymìøovacího základu jí byly zahrnuty pøíjmy dosahované od 1. 1. 1996 do 31. 3. 2003 s výjimkou období od 1. 1. 1997 do 2. 7. 2000. Roèní vymìøovací základ byl vypoèten podle § 17 odst. 1 zákona o dùchodovém poji¹tìní. Stì¾ovatelka poukazuje na to, ¾e v ¾alobì namítala, ¾e pro výpoèet dùchodu mìly být zhodnoceny rovnì¾ její pøíjmy dosahované v rozhodném období na Ukrajinì a mìl být vypoèten dílèí dùchod. Tuto argumentaci krajský soud zamítl s tím, ¾e tak postupovat nelze s ohledem na ustanovení èl. 13 a 39 odst. 4 Smlouvy. Pak ov¹em, podle názoru stì¾ovatelky, bylo na místì, aby doba získaná podle ukrajinských právních pøedpisù pro stanovení vý¹e výpoètového základu z rozhodného období let 1986 a¾ 2002 byla vylouèena. Odkazuje pøitom na ustanovení èl. 18 Smlouvy. Stì¾ovatelka namítá, ¾e v pøípadì, kdy doba výdìleèné èinnosti na Ukrajinì není z rozhodného období vylouèena, dochází k dal¹ímu rozmìlnìní výpoètového základu a vý¹e starobního dùchodu by byla je¹tì ni¾¹í. Stì¾ovatelka je proto pøesvìdèena, ¾e krajský soud pøi svém právním hodnocení vìci pochybil. K pochybení podle stì¾ovatelky do¹lo pøedev¹ím v dùsledku toho, ¾e krajský soud odmítl ustanovit ve vìci znalce, který by byl schopen prozkoumat správnost stanovení vý¹e starobního dùchodu. Stì¾ovatelka bere v potaz, ¾e krajský soud poukázal v odùvodnìní na zákon o dùchodovém poji¹tìní i na zákon è. 100/1988 Sb., o sociálním zabezpeèení (dále jen zákon o sociálním zabezpeèení ), nicménì je pøesvìdèena o tom, ¾e pou¾ití tìchto zákonù spolu se Smlouvou by mìlo vést k urèení jiné vý¹e dùchodu, ne¾ vypoèítala ¾alovaná. Stì¾ovatelka rovnì¾ poukázala na to, ¾e ji¾ jednou v její vìci probìhlo pøezkumné øízení soudní, pøièem¾ Nejvy¹¹í správní soud k její kasaèní stí¾nosti pùvodní rozsudek krajského soudu zru¹il.
Stì¾ovatelka, podala dne 19. 3. 2003 ¾ádost o starobní dùchod, pøièem¾ o jeho pøiznání po¾ádala od 1. 4. 2003. Podle prùkazu o povolení pobytu cizince je stì¾ovatelce povolen trvalý pobyt na území Èeské republiky od 10. 2. 2000. Napadené rozhodnutí, kterým ¾alovaná realizovala rozsudek Krajského soudu v Praze ze dne 4. 7. 2007, è. j. 42 Cad 124/2007-21, jím¾ krajský soud pøedchozí rozhodnutí ¾alované ve vìci starobního dùchodu stì¾ovatelky zru¹il pro nepøezkoumatelnost, zahrnovalo následující údaje: Stì¾ovatelce byl pøiznán od 1. 4. 2003 starobní dùchod ve vý¹i 3421 Kè mìsíènì podle § 29 zákona o dùchodovém poji¹tìní a podle èl. 13 a èl. 39 Smlouvy; ve smyslu naøízení vlády è. 337/2003 Sb., è. 565/2004 Sb., è. 415/2005 Sb. a è. 461/2005 Sb. jí byla postupnì zvý¹ena procentní výmìra dùchodu 2111 Kè na 2506 Kè a základní výmìra z 1310 Kè na 1570 Kè. Celkem èinil starobní dùchod stì¾ovatelky k 1. 1. 2007 4076 Kè mìsíènì. Podle odùvodnìní rozhodnutí se vý¹e dùchodu se skládala ze základní a procentní výmìry. Základní výmìra dùchodu èinila 1310 Kè mìsíènì, procentní výmìra dùchodu se pak stanovila procentní sazbou z výpoètového základu, který byl urèen èástkou 1871 Kè, pøièem¾ jeho vý¹e odpovídala osobnímu vymìøovacímu základu 1871 Kè za roky 1986-2002. Procentní výmìra ke dni vzniku nároku na dùchod za 35 rokù poji¹tìní èinila 52,5 % výpoètového základu, tedy 983 Kè mìsíènì. Procentní výmìra dùchodu vypoèteného podle zákona o sociálním zabezpeèení èinila 2111 Kè mìsíènì. ®alovaná poukázala v odùvodnìní rozhodnutí na ustanovení § 71 zákona o dùchodovém poji¹tìní, podle nìho¾ je ¾alovaná povinna pou¾ít zákona o dùchodovém poji¹tìní èi zákona o sociálním zabezpeèení podle toho, který výpoèet (podle kterého z obou zákonù) je výhodnìj¹í. Dále ¾alovaná poukázala na to, ¾e stì¾ovatelka mìla k 1. 4. 2003 trvalý pobyt na území Èeské republiky, proto se podle èl. 39 Smlouvy doby poji¹tìní získané k tomuto datu podle právních pøedpisù Ukrajiny, tedy potvrzené ukrajinským nositelem poji¹tìní, pova¾ovaly za doby poji¹tìní Èeské republiky. Dále ¾alovaná poukázala na ustanovení èl. 13 Smlouvy, podle nìho¾ platí, ¾e jsou-li podle právních pøedpisù jedné smluvní strany splnìny podmínky nároku na dùchod i bez pøihlédnutí k dobám poji¹tìní získaným podle právních pøedpisù druhé smluvní strany, stanoví pøíslu¹ná instituce prvé smluvní strany dùchod výluènì na základì dob poji¹tìní získaných podle svých právních pøedpisù. Vzhledem k tìmto ustanovením ¾alovaná zohlednila jako dobu poji¹tìní stì¾ovatelce 35 let a 34 dny, z toho 31 let, 10 mìsícù a 9 dnù bylo potvrzeno ukrajinským nositelem poji¹tìní jako doby poji¹tìní získané na Ukrajinì. Tyto doby se pova¾ují s ohledem na zmínìný èlánek 39 Smlouvy za doby poji¹tìní v Èeské republice. Pokud jde o výpoèet dùchodu, ¾alovaná poukázala v rozhodnutí na èl. 18 Smlouvy, podle nìho¾ vymìøovací základ smluvní strana stanoví pouze za doby poji¹tìní získané v souladu s jejími právními pøedpisy. Rozhodnutí ¾alované rovnì¾ obsahovalo oznámení o výplatì dùchodu, jako¾ i øádné pouèení o mo¾nosti soudního pøezkumu.
Z obsahu podané ¾aloby je zøejmé, ¾e stì¾ovatelka disponovala i tzv. osobním listem dùchodového poji¹tìní ze dne 19. 5. 2004, z nìho¾ vyplývá, ¾e její celková doba poji¹tìní vykázaná za období od 27. 1. 1962 do 1. 4. 2003 èinila celkem 35 rokù a 34 dnù, jako¾ i skuteènost, ¾e do vymìøovacího základu byly zahrnuty pøíjmy dosahované od 1. 12. 1995 do 31. 12. 2002, s výjimkou období od 1. 1. 1997 do 2. 7. 2000, kdy stì¾ovatelka nebyla dùchodovì poji¹tìna. Osobní list obsahoval i informace o vylouèených dobách, konkrétnì za vylouèené doby pova¾oval doby od 1. 1. 1986 do 31. 12. 1994, tedy ve¹keré doby poji¹tìní získané na Ukrajinì spadající do rozhodného období podle § 18 zákona o dùchodovém poji¹tìní.
Pokud jde o ¾alobní námitky, jejich obsahem bylo v podstatì tvrzení, ¾e vý¹e starobního dùchodu je vypoètena nesprávnì, konkrétnì se stì¾ovatelka domnívala, ¾e mìly být zapoèteny její pøíjmy na Ukrajinì . Vedle toho stì¾ovatelka navrhla, aby krajský soud pøibral do øízení znalce, který by v souladu s platnými pøedpisy, vèetnì zmiòované smlouvy, urèil konkrétní výpoèet jejího starobního dùchodu. Vyjádøila pøesvìdèení, ¾e bez znaleckého posudku pøíslu¹ného soudního znalce, který je obeznámen s problematikou obyvatel Ukrajiny ¾ijících na území Èeské republiky, není mo¾no øádnì stanovit její starobní dùchod.
Krajský soud v napadeném rozsudku rovnì¾ poukázal na èl. 13 Smlouvy a èl. 39 odst. 4 Smlouvy a dovodil, ¾e stì¾ovatelka získala doby poji¹tìní, na nì¾ se vcelku pohlí¾elo jako na doby èeské. V takovém pøípadì vznikl nárok na výpoèet plného (nikoli dílèího) starobního dùchodu. Doba poji¹tìní, která byla získána pùvodnì podle ukrajinských právních pøedpisù, se ov¹em podle èlánku 18 Smlouvy hodnotila pouze pro nárok na dùchod, nebo», jak vylo¾il krajský soud, podle uvedeného èlánku se pøihlí¾í k výdìlkùm získaným v souladu s èeskými právními pøedpisy. Krajský soud dále poukázal na podmínky nároku na starobní dùchod ve smyslu § 29 zákona o dùchodovém poji¹tìní a na ustanovení § 33 odst. 1 a 2 tého¾ zákona, podle nìho¾ se vý¹e dùchodu skládá ze základní výmìry a procentní výmìry. Dále zrekapituloval dosti obsa¾nì oba výpoèty starobního dùchodu (podle zákona o sociálním zabezpeèení i podle zákona o dùchodovém poji¹tìní), jak je provedla ¾alovaná, pøièem¾ zdùraznil, ¾e o údajích o vý¹i vymìøovacích základù v jednotlivých kalendáøních letech v období od 1. 12. 1995 do 31. 12. 2002 nebylo ¾ádných pochybností ani ze strany stì¾ovatelky. Pokud ¹lo o námitku stì¾ovatelky, ¾e mìlo být pøihlédnuto i k pøíjmùm dosa¾eným na Ukrajinì, krajský soud ji pova¾oval za nedùvodnou s ohledem na znìní èlánku 18 Smlouvy. Návrh na pøibrání soudního znalce soud zamítl s tím, ¾e platné právní pøedpisy o dùchodovém poji¹tìní neobsahují ustanovení, které by takový postup umo¾òovalo.
Stì¾ovatelka je osobou oprávnìnou k podání kasaèní stí¾nosti, nebo» byla úèastníkem øízení, z nìho¾ napadené rozhodnutí krajského soudu vze¹lo (§ 102 s. ø. s.), a tuto kasaèní stí¾nost podala vèas (§ 106 odst. 2 s. ø. s.). Z kasaèní stí¾nosti je mo¾né dovodit, ¾e stì¾ovatelka uplatòuje dùvod kasaèní stí¾nosti uvedený v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a d), tedy napadá rozsudek krajského soudu pro nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky a pro vady øízení pøed soudem, pro nì¾ mohlo být rozhodnutí ve vìci samé nezákonné. Nejvy¹¹í správní soud za této situace napadený rozsudek v mezích øádnì uplatnìných kasaèních dùvodù a v rozsahu kasaèní stí¾nosti podle § 109 odst. 2 a 3 s. ø. s. pøezkoumal, pøitom dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná.
Pokud jde o stì¾ovatelèinu námitku, ¾e krajský soud pochybil, pokud odmítl ustanovit ve vìci znalce, který by byl schopen prozkoumat správnost stanovení vý¹e starobního dùchodu, Nejvy¹¹í správní soud ji musí odmítnout jako zcela neopodstatnìnou. Z ustanovení § 125 zákona
è. 99/1963 Sb., obèanského soudního øádu, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen o. s. ø. ), je¾ je pou¾itelné s ohledem na ustanovení § 60 s. ø. s. i v soudním øízení správním, jasnì vyplývá, ¾e znalecký posudek je prostøedkem dùkazním. Dokazování je pøitom souèástí øízení, v ní¾ soud shledává skutkový stav vìci. Ji¾ odnepamìti platí zásada, ¾e iura novit curia, tedy ¾e soud zná právo -obsah práva se tedy zásadnì nedokazuje, nejde o souèást prokazovaných skuteèností (tak ostatnì výslovnì stanoví i § 121 o. s. ø.). Výpoèet dávky dùchodového poji¹tìní je pøitom zcela jednoznaènì obsahem právní normy, obsahem objektivního práva. Zákon o dùchodovém poji¹tìní vymezuje ve svých normách jednak tzv. dùchodové schéma (tj. souhrn podmínek-skutkových podmínek, za nich¾ vzniká oprávnìné osobì nárok na dávku dùchodového poji¹tìní), jednak tzv. dùchodovou formuli, co¾ je právì aritmetický model (by» slovnì vyjádøený) výpoètu konkrétní vý¹e dùchodové dávky. Objektem zji¹»ování skutkového stavu se tedy mohou stát z povahy vìci pouze ony skutkové podmínky vymezené v dùchodovém schématu (jinak øeèeno ona èísla, která se pøípadnì do dùchodové formule dosazují-délka doby poji¹tìní, konkrétní vý¹e vymìøovacího základu apod.). Sám výpoèet je v¹ak normami zákona o dùchodovém poji¹tìní jasnì definován a není závislý na ¾ádném dal¹ím skutkovém zji¹tìní a u¾ vùbec nejde o skutkové zji¹tìní, je¾ by vy¾adovalo odborných znalostí (srov. dikci § 127 odst. 1 o. s. ø.).
Pokud jde o námitku nesprávného právního posouzení vìci, které mìlo podle stì¾ovatelky spoèívat v tom, ¾e krajský soud z obsahu èl. 18 Smlouvy nevyvodil, ¾e doby poji¹tìní získané na Ukrajinì mìly být pro úèely výpoètu osobního vymìøovacího základu z rozhodného období vylouèeny, Nejvy¹¹í správní soud ji pova¾uje za zcela nepøípadnou.
®alovaná, jak ji¾ bylo vícekrát øeèeno, v posuzovaném pøípadì aplikovala èl. 39 odst. 4 a èl. 13, jako¾ i èl. 18 Smlouvy. Podle èl. 39 odst. 4 doby poji¹tìní získané podle právních pøedpisù smluvních stran jejich obèany ke dni vstupu této smlouvy v platnost budou pova¾ovány za doby poji¹tìní té smluvní strany, na jejím¾ území mìl obèan k uvedenému datu, nebo naposledy pøed tímto dnem trvalý pobyt . Èl. 39 odst. 4 Smlouvy je pøechodným ustanovením, je¾ má zajistit kontinuitu s pøedchozím smluvním instrumentem, který se uplatòoval ve vztazích sociálního zabezpeèení s Ukrajinou. Toto ustanovení zachovává v podstatì pro doby poji¹tìní získané podle právních pøedpisù smluvních stran jejich obèany ke dni vstupu Smlouvy v platnost tzv. teritoriální princip své pøedchùdkynì, tj. Dohody mezi Èeskoslovenskou republikou a Svazem sovìtských socialistických republik o sociálním zabezpeèení (publikována pod è. 116/1960 Sb.), podle ní¾ (srov. èl. 4 odst. 1 Dohody): Pøi pøiznávání dùchodù a jiných dávek se plnì zapoèítává doba zamìstnání na území obou smluvních stran, vèetnì doby zamìstnání opravòující k pøiznání dùchodù za výhodnìj¹ích podmínek a ve vy¹¹í výmìøe. Pøitom orgány sociálního zabezpeèení zapoèítávají dobu zamìstnání, jako¾ i dobu jiné jemu na roveò postavené èinnosti jak ve svém, tak i ve druhém státì bez ohledu na to, jaká èást po¾adované doby zamìstnání pøipadá na práci v ka¾dém z tìchto státù. V¹echny doby poji¹tìní získané stì¾ovatelkou byly tedy bez ohledu na to, zda byly získány na Ukrajinì èi v Èeské republice, pova¾ovány za doby èeské. Podle èl. 13 Smlouvy pak platí, ¾e jsou-li podle právních pøedpisù jedné smluvní strany splnìny podmínky nároku na dùchod i bez pøihlédnutí k dobám poji¹tìní získaným podle právních pøedpisù druhé smluvní strany, stanoví pøíslu¹ná instituce prvé smluvní strany dùchod výluènì na základì dob poji¹tìní získaných podle jejích právních pøedpisù. Doby zapoètené podle èl. 39 odst. 4 Smlouvy mají tak význam nejen pro vznik nároku na dùchod, ale i pro jeho vý¹i (pro stanovení procentní sazby výpoètového základu podle § 33 odst. 2 zákona o dùchodovém poji¹tìní. Starobní dùchod tak byl stì¾ovatelce vymìøen po právu pouze jako dùchod èeský, a to plný, nikoliv dílèí. Èlánek 18 Smlouvy pak stanoví, ¾e pro výpoèet dùchodu instituce ka¾dé ze smluvních stran stanoví prùmìrný výdìlek nebo vymìøovací základ pouze za doby poji¹tìní získané v souladu s jejími právními pøedpisy . Toto ustanovení je zcela logické, nebo» výdìlek dosa¾ený v jiném státì nelze u¾ pouze pro disparitu kupní síly, kursové rozdíly bìhem èasu apod. vùbec srovnávat. Pro úèely výpoètu osobního vymìøovacího základu jde proto o dobu vylouèenou.
Stì¾ovatelka správnì poukazuje na to, ¾e v takovém pøípadì je na místì doby získané v jiném státì pro úèely zji¹tìní vymìøovacího základu vylouèit. Stì¾ovatelka se nemýlí, domnívá-li se, ¾e tento postup z èl. 18 Smlouvy skuteènì vyplývá. K vylouèení takových dob jasnì ¾alovanou vybízí i èl. 7 odst. 1 Správního ujednání k provádìní Smlouvy ( Pøi provádìní èlánku 18 Smlouvy nepøihlí¾í instituce smluvní strany k výdìlkùm získaným v dobì, kdy osoba podléhala právním pøedpisùm druhé smluvní strany, a uvedená doba se pro stanovení prùmìrného výdìlku nebo vymìøovacího základu vyluèuje ), pro úèely aplikace pøechodného ustanovení èl. 39 odst. 4, který byl aplikován v pøípadì stì¾ovatelky, dokonce obsahuje speciální ustanovení odst. 2: Pokud by pøi provádìní èlánku 39 odst. 4 Smlouvy nebylo mo¾no prùmìrný výdìlek nebo vymìøovací základ podle odstavce 1 stanovit z dùvodu, ¾e doby poji¹tìní byly získány pouze podle právních pøedpisù druhé smluvní strany, bude pro výpoèet dùchodu rozhodující prùmìrná mzda: a) v Èeské republice-dosahovaná v roce, který o dva roky pøedchází roku pøiznání dùchodu, b) na Ukrajinì-zamìstnancù v hospodáøských odvìtvích za jeden rok. Toto speciální ustanovení právì reaguje na to, ¾e èl. 39 odst. 4 Smlouvy, jako¾to ono ustanovení pøechodné a závìreèné, o nìm¾ pojednáno vý¹e, zachovává, jak ji¾ rovnì¾ bylo øeèeno pro doby poji¹tìní získané do dne vstupu Smlouvy v platnost de facto re¾im pøedpisù pøedchozích, tj. Dohody, která obsahovala pro stanovení relevantních výdìlkù pro vý¹i dávky obdobný princip jako konstruuje nyní právì èl. 7 odst. 2 zmínìného správního ujednání (srov. èl. 5 odst. 2 Dohody): Obèanùm, kteøí pøesídlili z území jedné smluvní strany na území druhé smluvní strany a po pøesídlení nepracovali, vymìøí se dùchody a jiné dávky z prùmìrného mìsíèního výdìlku zamìstnancù obdobného oboru a kvalifikace ke dni pøiznání dùchodu nebo jiné dávky v zemi, do ní¾ pøesídlili .
Problém stì¾ovatelèiny námitky v¹ak spoèívá v tom, ¾e, jak ji¾ bylo v rekapitulaèní èásti uvedeno, z tzv. osobního listu dùchodového poji¹tìní, který má stì¾ovatelka i podle vlastních slov k dispozici, jasnì vyplývá, ¾e právì tyto doby, tj. doby, které byly získány na Ukrajinì, ¾alovaná pro úèely zji¹tìní osobního vymìøovacího základu v¹echny vylouèila. Vylouèení této doby (èinnost na Ukrajinì) zamezilo rozmìlnìní výdìlkù pro výpoèet vymìøovacího základu. ®alovaná postupovala zjevnì v souladu s èl. 18 Smlouvy, jeho¾ se stì¾ovatelka dovolává.
O nákladech øízení rozhodl Nejvy¹¹í správní soud podle ustanovení § 60 odst. 1 a 2 s. ø. s. ve spojení s ust. § 120 s. ø. s. Stì¾ovatelka nebyla v øízení úspì¹ná, proto jí náhrada nákladù øízení nenále¾í. Ty by nále¾ely podle § 60 odst. 1 s. ø. s. ¾alovanému. ®alované v tomto stadiu øízení v¹ak jednak ¾ádné náklady nevznikly, jednak, i kdyby bývaly vznikly, podle ustanovení § 60 odst. 2 s. ø. s. by je nebylo mo¾né ¾alované pøiznat.