Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Privado/reg011002-1-aec.html
Timestamp: 2019-05-21 10:29:52
Document Index: 355616796

Matched Legal Cases: ['Artículo 14', 'Artículo 27', 'Artículo 15', 'Artículo 14', 'Artículo 8', 'Artículo 14', 'Artículo 3', 'Artículo 14', 'Artículo 4', 'Artículo 14', 'Artículo 14', 'Artículo 22', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'Artículo 20', 'Artículo 20', 'Artículo 20', 'Artículo 22', 'Artículo 20', 'Artículo 22', 'Artículo 43', 'Artículo 44', 'Artículo 43', 'Artículo 22', 'Artículo 22', 'Artículo 22', 'Artículo 27', 'Artículo 17', 'Artículo 19', 'Artículo 32', 'Artículo 19', 'Artículo 19', 'Artículo 40', 'Artículo 36', 'Artículo 39', 'Artículo 19', 'Artículo 41', 'Artículo 39', 'Artículo 36', 'Artículo 38']

4.11 Referencia a una búsqueda anterior, a una solicitud de «continuación» o de «continuación en parte» o a una solicitud principal o a una patente principal
REGLA 15. Tasa de presentación internacional
16bis.1 Requerimiento de la Oficina receptora
16bis.2 Tasa por pago tardío
26.2bis Verificación de la observancia de las prescripciones previstas en el Artículo 14.1)a)i y ii)
REGLA 29. Solicitudes internacionales consideradas retiradas
REGLA 36. Requisitos mínimos para las Administraciones encargadas de la búsqueda internacional
43bis.l Opinión escrita
REGLA 44BIS. Informe preliminar internacional sobre la patentabilidad evacuado por la Administración encargada de la búsqueda internacional
44bis.1 Emisión del informe
REGLA 44TER. Carácter confidencial de la opinión escrita, del informe, de la traducción y de las observaciones
44ter.1 Carácter confidencial
REGLA 49BIS. Indicaciones relativas a la protección que se desea a los efectos de la tramitación nacional
49bis.2 Plazo para darlas indicaciones
51.1 Plazo para presentarla petición de envío de copias
REGLA 51 BIS. Ciertas exigencias nacionales admitidas en virtud de lo dispuesto en el Artículo 27
51 bis.1 Ciertas exigencias nacionales admitidas
REGLA 52. Modificación de las reivindicaciones, de la descripción y de los dibujos ante las Oficinas designadas
53.4 Solicitante
53.7 Elección de Estados
REGLA 54BIS. Plazo para la presentación de una solicitud de examen preliminar internacional
54bis.1 Plazo para la presentación de una solicitud de examen preliminar internacional
REGLA 58BIS. Prórroga de los plazos para el pago de tasas
58bis.1 Requerimiento de la Administración encargada del examen preliminar internacional
59.3 Transmisión de la solicitud de examen preliminar internacional ala Administración competente
REGLA 62. Copia de la opinión escrita de la Administración encargada de la búsqueda internacional y de las modificaciones efectuadas en virtud del Articulo 19, destinada a la Administración encargada del examen preliminar internacional
REGLA 62BIS. Traducción de la opinión escrita de la Administración encargada de la búsqueda internacional destinada a la Administración encargada del examen preliminar internacional
62bis.1 Traducción y observaciones
REGLA 63. Requisitos mínimos para las Administraciones encargadas del examen preliminar internacional
REGLA 72. Traducción del informe de examen preliminar internacional y de la opinión escrita de la Administración encargada de la búsqueda internacional
72.2bis Traducción de la opinión escrita de la Administración encargada de la búsqueda internacional preparada en virtud de la Regla 43bis.1
REGLA 73. Comunicación del informe de examen preliminar internacional o de la opinión escrita de la Administración encargada de búsqueda internacional
REGLA 76. Copia, traducción y tasa según el Articulo 39.1); traducción del documento de prioridad
76.5 Aplicación de las Reglas 22.1.g), 47.1, 49, 49bis y 51 bis
REGLA 78. Modificación de las reivindicaciones, la descripción y los dibujos ante las Oficinas elegidas
REGLA 89BIS. Presentación, tramitación y transmisión de solicitudes internacionales y otros documentos en formato electrónico o por medios electrónicos
REGLA 90BIS. Retiradas
92bis.l Registro de cambios por la Oficina Internacional
REGLA 93BIS. Modo de comunicación de los documentos
93bis.1 Comunicación previa petición; comunicación por conducto de una biblioteca digital
Tablas de Modificaciones (1)
Regla 4.1 Regla 26.2bis Regla 51bis. 1 Regla 66.7
Regla 4.5 Regla 27.1 Regla 52.1 Regla 69.1
Regla 4.9 Regla 29.1 Regla 53.4 Regla 69.2
Regla 4.11 Regla 32.1 Regla 53.7 Regla 70.15
Regla 4.12 Regía 32.2 Regla 54bis.1 Regla 72.2bis
Regla 4.13 Regla 36.1 Regla 56 Regla 72.3
Regla 4.14 Regla 43bis.1 Regla 57.3 Regla 73.2
Regla 12.3 Regla 44.1 Regla 57.6 Regla 76.5
Regla 12.4 Regla 44bis.1 Regla 58bis.1 Regla 76.6
Regla 15.1 Regla 44bis.2 Regla 59.3 Regla 78.1
Regla 15.2 Regla 44bis.3 Regla 60.1 Regla 78.2
Regla 15.4 Regla 44bis.4 Regla 60.2 Regla 89bis.3
Regla 15.5 Regla 44ter.1 Regla 61.1 Regla 90.2
Regla 15.6 Regla 47.1 Regla 61.2 Regla 90.4
Regla 16.1 Regla 47.2 Regla 61.4 Regia 90bis.5
Regla 16bis.1 Regla 47.4 Regla 62.1 Regla 92bis.1
Regla 16bis.2 Regla 48.6 Regla 62bis.1 Regla 93bis.1
Regla 17.1 Regla 49bis.1 Regla 63.1 Regla 94.1
Regla 19.4 Regla 49bis.2 Regla 66.1 bis
Regla 24.2 Regla 51.1 Regla 66.2 Tabla de Tasas
i) a iii) [Sin cambio]
i) y ii) [Sin cambio]
a) El petitorio deberá indicar
a) La presentación de un petitorio constituirá
b) Sin perjuicio del párrafo a)i), si, el 1 de octubre de 2002, la legislación nacional de un Estado contratante prevé que la presentación de una solicitud internacional que contenga la designación de ese Estado y reivindique la prioridad de una solicitud nacional anterior que produzca sus efectos en ese Estado, tenga por resultado que la solicitud nacional anterior cese de surtir efecto con las mismas consecuencias que la retirada de dicha solicitud, cualquier petitorio, mientras la legislación nacional lo prevea, podrá contener una indicación según la cual no ha tenido lugar la designación de ese Estado, a condición de que la Oficina en cuestión informe a la Oficina Internacional el 1 de enero de 2003 a más tardar de que el presente párrafo se aplicará para designaciones de ese Estado. La Oficina Internacional publicará lo antes posible en la Gaceta las informaciones recibidas.
i) se ha solicitado una búsqueda internacional o una búsqueda de tipo internacional para una solicitud, conforme al Artículo 15.5),
ii) el solicitante desea que la Administración encargada de la búsqueda internacional funde total o parcialmente el informe de búsqueda internacional en los resultados de una búsqueda distinta de una búsqueda internacional o de una búsqueda de tipo internacional efectuada por la Oficina nacional o la organización intergubernamental que sea la Administración encargada de la búsqueda internacional competente para la solicitud internacional,
iii) el solicitante tiene la intención de indicar, conforme a la Regla 49bis.1.a) o b), que desea que la solicitud internacional se trate, en cualquier Estado designado, como una solicitud de patente de adición, de certificado de adición, de certificado de inventor de adición, o de certificado de utilidad de adición, o
iv) el solicitante tiene la intención de indicar, conforme a la Regla 49bis.1.c), que desea que la solicitud internacional sea tratada, en cualquier Estado designado, como una solicitud de «continuación» o de «continuación en parte» de una solicitud anterior,
4.14bis a 4.18 [Sin cambio]
Cada solicitud internacional estará sujeta al pago de una tasa percibida por la Oficina receptora a favor de la Oficina Internacional («tasa de presentación internacional»).
b) La tasa de presentación internacional será pagadera en la moneda o en una de las monedas determinadas por la Oficina receptora («moneda determinada»), quedando entendido que cuando sea transferida de la Oficina receptora a la Oficina Internacional deberá ser libremente convertible en moneda suiza. El importe de la tasa de presentación internacional para cada Oficina receptora que disponga el pago de esa tasa en cualquier moneda distinta de la moneda suiza será establecido por el Director General tras consulta con la Oficina receptora o, si actúa en virtud de lo dispuesto en la Regla 19.1.b), del Estado cuya moneda oficial sea la misma que la moneda determinada. El importe establecido será el equivalente, redondeado, del importe expresado en moneda suiza que se indique en la Tabla de tasas. Dicho importe será notificado por la Oficina Internacional a cada Oficina receptora que disponga el pago en dicha moneda y se publicará en la Gaceta.
d) Cuando el tipo de cambio entre la moneda suiza y cualquier otra moneda determinada difiera del último tipo de cambio aplicado, el Director General establecerá el nuevo importe en la moneda determinada de conformidad con las directrices de la Asamblea. El nuevo importe establecido será aplicable dos meses después de la fecha de su publicación en la Gaceta, con la salvedad de que la Oficina receptora mencionada en la segunda frase del párrafo b) y el Director General podrán convenir una fecha dentro de ese período de dos meses, en cuyo caso dicho importe será aplicable a partir de esta fecha.
f) Las disposiciones de la Regla 15.4.a) relativas a la tasa de presentación internacional serán aplicables mutatis mutandis en lo relativo al plazo para el pago de la tasa de búsqueda y al importe pagadero.
a) Si, en el momento en que se adeude la tasa de transmisión, la tasa de presentación internacional y la tasa de búsqueda en virtud de lo dispuesto en las Reglas 14.1.c), 15.4 y 16.1.f), la Oficina receptora comprueba que no se ha pagado ninguna tasa, o que la cantidad que se ha pagado es insuficiente para cubrir la tasa de transmisión, la tasa de presentación internacional y la tasa de búsqueda, requerirá al solicitante para que, en el plazo de un mes a partir de la fecha del requerimiento, le pague el importe necesario para cubrir esas tasas y, si procede, una tasa por pago tardío en virtud de lo dispuesto en la Regla 16bis.2.
c) Si la Oficina receptora ha enviado al solicitante un requerimiento de conformidad con lo dispuesto en el párrafo a), y el solicitante, dentro del plazo mencionado en dicho párrafo, no ha pagado la totalidad del importe pagadero, incluida, si procede, la tasa por pago tardío en virtud de lo dispuesto en la Regla 16bis.2, la Oficina receptora,
i) hará la declaración pertinente en virtud de lo dispuesto en el Artículo 14.3), y
ii) procederá en la forma prevista en la Regla 29.
d) Todo pago recibido por la Oficina receptora antes de que dicha Oficina envíe el requerimiento mencionado en el párrafo a), se considerará recibido antes de la expiración del plazo establecido en virtud de la Regla 14.1.c), 15.4 ó 16.1.f), según proceda.
a) El pago de tasas en respuesta a un requerimiento en virtud de lo dispuesto en la Regla 16bis.1.a), podrá quedar sujeto por la Oficina receptora que se pague, en su propio beneficio, una tasa por pago tardío. El importe de esa tasa ascenderá
i) al 50% del importe de las tasas impagadas que se indique en el requerimiento, o
ii) si la cantidad calculada según el punto i) es inferior a la tasa de transmisión, a una cantidad igual a ésta.
a) Cuando se reivindique la prioridad de una solicitud nacional o internacional anterior en virtud de lo dispuesto en el Artículo 8, el solicitante deberá presentar a la Oficina Internacional o a la Oficina receptora una copia de esa solicitud anterior, certificada conforme por la Administración en la que se presentó («documento de prioridad»), salvo que ya se hubiera presentado en la Oficina receptora con la solicitud internacional en la que se reivindica la prioridad y, sin perjuicio de lo dispuesto en los párrafos b) y b-bis), antes del vencimiento de un plazo de 16 meses a partir de la fecha de prioridad, con la salvedad de que una copia de dicha solicitud anterior que sea recibida en la Oficina Internacional después del vencimiento de dicho plazo sea considerada como recibida en la Oficina el último día de dicho plazo si llega antes de la fecha de publicación internacional de la solicitud internacional.
b-bis) Si, conforme a las Instrucciones Administrativas, el documento de prioridad está accesible para la Oficina receptora o para la Oficina Internacional en una biblioteca digital, en lugar de entregar el documento de prioridad, el solicitante podrá, según el caso:
i) pedir a la Oficina receptora que se procure el documento de prioridad en la biblioteca digital y lo transmita a la Oficina Internacional; o
ii) pedir a la Oficina Internacional que se procure el documento de prioridad en la biblioteca digital.
c) A los efectos de lo dispuesto en las Reglas 14.1.c). 15.4 y 16.1.f), cuando la solicitud internacional haya sido transmitida a la Oficina Internacional en virtud de lo dispuesto en el párrafo b), se considerará que la fecha de recepción de la solicitud internacional es la fecha en la que la solicitud internacional fue realmente recibida por la Oficina Internacional. A los efectos del presente párrafo, no será aplicable la última frase del párrafo b).
a) La Oficina Internacional notificará lo antes posible
la recepción del ejemplar original y la fecha de recepción. La notificación deberá indicar, a los efectos de identificación de la solicitud internacional, el número de ésta, la fecha de presentación internacional y el nombre del solicitante, y también deberá indicar la fecha de presentación de cualquier solicitud anterior cuya prioridad se reivindique. La notificación enviada al solicitante también deberá contener una lista de las Oficinas designadas y, en el caso de una Oficina designada que se encargue de la concesión de patentes regionales, una lista de los Estados contratantes designados a los efectos de esa patente regional.
a) A los efectos del Artículo 14.3)a), se entenderá por «tasas estipuladas en el Artículo 3.4)iv)» la tasa de transmisión (Regla 14), la tasa de presentación internacional (Regla 15.1), la tasa de búsqueda (Regla 16) y, cuando se exija, la tasa por pago tardío (Regla 16bis.2).
b) A los efectos del Artículo 14.3)a) y b), se entenderá por «tasa estipulada por el Artículo 4.2)» la tasa de presentación internacional (Regla 15.1) y, cuando se exija, la tasa por pago tardío (Regla 16bis2).
Si la Oficina receptora, de conformidad con el Articulo 14.1)b) y la Regla 26.5 (incumplimiento en la corrección de algunos defectos), o de conformidad con el Artículo 14.3)a) (falta de pago de las tasas prescritas en la Regla 27.1.a)), o con el Artículo 14.4) (comprobación posterior de que los requisitos enumerados en los puntos i) a iii) del Articulo 11.1) no se han cumplido), o con la Regla 12.3.4) o 12.4.d) (falta de proporcionar la traducción necesaria o, cuando sea aplicable, impago de la tasa por entrega tardía), o con la Regla 92.4.g)i) (incumplimiento en proporcionar el original de un documento), declara que la solicitud internacional se considerará retirada:
29.2 [Sigue suprimida)
a) Los efectos de una solicitud internacional cuya fecha de presentación internacional se sitúe durante el período definido en el párrafo b) podrán extenderse a un Estado (denominado «Estado sucesor») cuyo territorio, antes de la independencia de ese Estado, formase parte del territorio de un Estado contratante designado en la solicitud internacional, que posteriormente haya dejado de existir (denominado «Estado predecesor»), a condición de que el Estado sucesor se haya convertido en Estado contratante, depositando ante el Director General una declaración de continuación, cuyo efecto será la aplicación del Tratado por el Estado sucesor.
c) La Oficina Internacional publicará en la Gaceta informaciones sobre cualquier solicitud internacional cuya fecha de presentación se sitúe durante el período aplicable en virtud del párrafo b) y cuyos efectos se extiendan al Estado sucesor.
a) Cuando los efectos de la solicitud internacional se extiendan al Estado sucesor conforme a la Regia 32.1,
ii) en lo que concierne a dicho Estado, el plazo aplicable según el Artículo 22 ó 39.1) se prorrogará hasta el vencimiento de seis meses, por lo menos, desde la fecha de la publicación de las informaciones previstas en la Regla 32.1.c).
Requisitos mínimos para las Administraciones encargadas de la búsqueda internacional
Los requisitos mínimos mencionados en el Artículo 16.3)c) son los siguientes:
iii) esa Oficina u organización deberá disponer de un personal capacitado para proceder a la búsqueda en los sectores técnicos en los que deba realizarse la búsqueda y que posea los conocimientos lingüísticos necesarios para comprender, por lo menos, los idiomas en los que esté redactada o traducida la documentación mínima mencionada en la Regla 34;
iv) esa Oficina u organización deberá ser nombrada en calidad de Administración encargada del examen preliminar internacional.
a) Sin perjuicio de la Regla 69.1.b-bis), la Administración encargada de la búsqueda internacional evacuará, al mismo tiempo que el informe de búsqueda internacional, una opinión escrita relativa a:
La Administración encargada de la búsqueda internacional transmitirá, el mismo día, a la Oficina Internacional y al solicitante una copia del informe de búsqueda internacional y de la opinión escrita preparada en virtud de la Regla 43bis.1, o de la declaración mencionada en el Artículo 17.2)a).
a) Si no se ha evacuado o no se debe evacuar un informe de examen preliminar internacional, la Oficina Internacional preparará en nombre de la Administración encargada de la búsqueda internacional un informe sobre las cuestiones indicadas en la Regla 43bis.1.a) (denominado «informe» en la presente Regla). El informe tendrá el mismo contenido que la opinión escrita preparada conforme a la Regla 43bis.1.
b) El informe se titulará «informe preliminar internacional sobre la patentabilidad (Capítulo I del Tratado de Cooperación en materia de Patentes)», y contendrá una mención que indique que se ha evacuado en virtud de la presente Regla por la Oficina Internacional en nombre de la Administración encargada de la búsqueda internacional.
Regla 44ter
Carácter confidencial de la opinión escrita, del informe, de la traducción y de las observaciones
a) Salvo petición o autorización del solicitante, la Oficina Internacional y la Administración encargada de la búsqueda internacional no autorizarán a ninguna persona ni Administración, antes de vencimiento de un plazo de 30 meses desde la fecha de prioridad, a tener acceso:
i) a la opinión escrita evacuada en virtud de la Regla 43bis.1, a cualquier traducción de ésta preparada en virtud de la Regla 44bis.3.d), o a cualquier observación escrita sobre la traducción enviada por el solicitante en virtud de la Regla 44bis.4;
ii) si se ha preparado un informe en virtud de la Regla 44bis.1, a ese informe, a cualquier traducción de dicho informe preparada en virtud de la Regla 44bis.3.b), o a cualquier observación escrita sobre la traducción enviada por el solicitante conforme a la Regla 44bis.4.
b) A los efectos del párrafo a), la expresión «tener acceso» designa cualquier medio por el que los terceros puedan tener conocimiento y, por tanto, comprende la comunicación individual y la publicación general.
a) La comunicación prevista en el Artículo 20 será enviada por la Oficina Internacional a cada Oficina designada, conforme a la Regla 93bis.1, pero, a reserva de la Regla 47.4, no antes de la publicación internacional de la solicitud internacional.
a-bis) La Oficina Internacional notificará a cada Oficina designada, conforme a la Regla 93bis.l, la recepción del ejemplar original y la fecha de esa recepción, así como la recepción de cualquier documento de prioridad y la fecha de esa recepción.
b) La Oficina Internacional comunicará lo antes posible a las Oficinas designadas cualquier modificación que haya recibido en el plazo previsto en la Regla 46.1 que no estuviese comprendida en la comunicación prevista en el Articulo 20, y lo notificará al solicitante.
c) La Oficina Internacional enviará al solicitante, lo antes posible después del vencimiento de un plazo de 28 meses desde la fecha de prioridad, un aviso que indique:
i) las Oficinas designadas que hayan pedido que la comunicación prevista en el Articulo 20 se efectúe en virtud de la Regla 93bis.1) y la fecha de esa comunicación a dichas Oficinas; y
ii) las Oficinas designadas que no hayan pedido que la comunicación prevista en el Artículo 20 se efectúe en virtud de la Regla 93bis.1.
c-bis) El aviso previsto en el párrafo c) será aceptado por las Oficinas designadas:
i) en el caso de una Oficina designada prevista en el párrafo c)i), como prueba determinante del hecho de que se ha efectuado la comunicación prevista en el Artículo 20 en la fecha precisada en el aviso;
ii) en el caso de una Oficina designada prevista en el párrafo c)ii), como prueba determinante del hecho de que el Estado contratante para el que actúe la Oficina como Oficina designada no exige que el solicitante entregue una copia de la solicitud internacional en virtud del Artículo 22.
e) Si una Oficina designada, antes de vencimiento de un plazo de 28 meses desde la fecha de prioridad, no ha pedido a la Oficina Internacional, conforme a la Regla 93bis.1, que efectúe la comunicación prevista en el Artículo 20, el Estado contratante para el que actúe esa Oficina como Oficina designada, se considerará que ha notificado a la Oficina Internacional, conforme a la Regla 49.1.a-bis), que no exige que el solicitante entregue una copia de la solicitud internacional según el Artículo 22.
Sin cambio]
Indicaciones relativas a la protección que se desea a los efectos de la tramitación nacional
a) Si el solicitante desea que la solicitud internacional no se tramite, en un Estado designado respecto del que sea aplicable el Artículo 43, como una solicitud de patente sino como una solicitud de concesión de otro título de protección mencionado en dicho Artículo, deberá indicarlo a la Oficina designada cuando realice los actos previstos en el Articulo 22.
b) Si el solicitante desea que la solicitud internacional se tramite, en un Estado designado respecto del cual sea aplicable el Artículo 44, como una solicitud de concesión de varios títulos de protección mencionados en el Artículo 43, deberá indicarlo a la Oficina designada cuando realice los actos previstos en el Artículo 22 y, si procede, precisar el título de protección solicitado como título principal y el solicitado como titulo subsidiario.
c) En los casos previstos en los párrafos a) y b), si el solicitante desea que la solicitud internacional se tramite, en un Estado designado, como una solicitud de patente o de certificado de adición, de certificado de inventor de adición o de certificado de utilidad de adición, cuando realice tos actos previstos en el Artículo 22, deberá indicar la solicitud principal, la patente principal u otro título de protección principal correspondiente.
d) Si el solicitante desea que la solicitud internacional se tramite, en un Estado designado, como una solicitud de «continuación» o de «continuación en parte» de una solicitud anterior, cuando realice los actos previstos en el Artículo 22, deberá indicarlo a la Oficina designada e indicar la solicitud principal correspondiente.
Revisión por las Oficinas designadas
a) Sin perjuicio de lo dispuesto en la Regla 51bis. 2, la legislación nacional aplicable por la Oficina designada, de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 27, podrá exigir al solicitante que proporcione, en particular:
v) cualquier prueba relativa a divulgaciones no perjudiciales o excepciones a la falta de novedad, como divulgaciones resultantes de abusos, divulgaciones con ocasión de ciertas exposiciones y divulgaciones por el solicitante que hayan tenido lugar durante cierto período;
vi) la confirmación de la solicitud internacional mediante la firma de cualquier solicitante para el Estado designado que no haya firmado el petitorio;
b) a f) [Sin cambio]
51bis.2 y 52bis.3 [Sin cambio]
Modificación de las reivindicaciones, de la descripción y de los dibujos ante las Oficinas designadas
53.1 a 53.3 [Sin cambio]
Regla 54bis
Plazo para la presentación de una solicitud de examen preliminar internacional
a) Se podrá presentar una solicitud de examen preliminar internacional en cualquier momento antes del vencimiento del plazo o de los plazos siguientes, según el que venza más tarde:
i) tres meses desde la fecha de transmisión al solicitante del informe de búsqueda internacional y de la opinión escrita preparada en virtud de la Regla 43bis.1, o de la declaración prevista en el Artículo 17.2)a), o
ii) 22 meses desde la fecha de prioridad.
a) Si la Administración encargada del examen preliminar internacional comprueba:
i) que el importe que se le ha pagado es insuficiente para cubrir la tasa de tramitación y la tasa de examen preliminar, o
ii) que en el momento en que se adeuden la tasa de tramitación y la tasa de examen preliminar en virtud de las Reglas 57.3 y 58.1.b), no se ha pagado ninguna tasa,
requerirá al solicitante para que, en el plazo de un mes desde la fecha del requerimiento, pague la cantidad necesaria para cubrir esas tasas, incrementada, en su caso, por la tasa por pago tardío prevista en la Regla 58bis.2.
58bis.2 [Sin cambio]
Ciertas irregularidades en la solicitud de examen preliminar internacional
a) Sin perjuicio de los párrafos a-bis) y a-ter), si la solicitud de examen preliminar internacional no cumple los requisitos especificados en las Reglas 53.1, 53.2.a)i) a iv), 53.21), 53.3 a 53.8 y 55.1, la Administración encargada del examen preliminar internacional requerirá al solicitante para que corrija las irregularidades en un plazo que deberá ser razonable habida cuenta de las circunstancias. Este plazo será de un mes por lo menos desde la fecha del requerimiento. La Administración encargada del examen preliminar internacional podrá prorrogarlo en cualquier momento antes de que se haya adoptado una decisión.
a-bis) A los efectos de la Regla 53.4, si hubiera varios solicitantes, bastará con que las indicaciones previstas en la Regla 4.5.a)ii) y iii) se proporcionen respecto de uno de ellos que tenga derecho, en aplicación de la Regla 54.2, a presentar una solicitud de examen preliminar internacional.
Copia de la opinión escrita de la Administración encargada de la búsqueda internacional y de las modificaciones efectuadas en virtud del Articulo 19, destinada a la Administración encargada del examen preliminar internacional
i) una copia de la opinión escrita preparada en virtud de la Regla 43bis.1, salvo que la Oficina nacional o la organización intergubernamental que haya actuado como Administración encargada de la búsqueda internacional también actúe como Administración encargada del examen preliminar internacional, y
ii) una copia de cualquier modificación efectuada en virtud del Artículo 19 y, en su caso, de la declaración prevista en ese Artículo, salvo que la Administración haya indicado que ya había recibido tal copia.
Regla 62bis
a) A petición de la Administración encargada del examen preliminar internacional, la opinión escrita preparada en virtud de la Regla 43bis.1, cuando no esté redactada en inglés o en un idioma aceptado por dicha Administración, deberá traducirse al inglés por la Oficina Internacional o bajo su responsabilidad.
Requisitos mínimos para las Administraciones encargadas del examen preliminar internacional
Los requisitos mínimos mencionados en el Artículo 32.3) serán los siguientes:
iii) esa Oficina u organización deberá disponer de un personal capacitado para proceder al examen en los sectores técnicos adecuados y que posea los conocimientos lingüísticos necesarios para comprender, por lo menos, los idiomas en los que esté redactada o traducida la documentación mínima mencionada en la Regla 34;
iv) esa Oficina u organización deberá ser nombrada en calidad de Administración encargada de la búsqueda internacional.
b) Una Administración encargada del examen preliminar internacional podrá notificar a la Oficina Internacional que el párrafo a) no se aplicará a su propio procedimiento, respecto de las opiniones escritas preparadas en virtud de la Regia 43bis.1 por la Administración encargada de la búsqueda internacional o las Administraciones indicadas en la notificación, quedando entendido que esa notificación no se aplicará en el caso de que la Oficina nacional o la organización intergubernamental que haya actuado como Administración encargada de la búsqueda internacional también actúe como Administración encargada del examen preliminar internacional. La Oficina Internacional publicará lo antes posible cualquier notificación de ese tipo en la Gaceta.
i) la solicitud de examen preliminar internacional;
ii) el importe adeudado (en su totalidad) por la tasa de tramitación y la tasa de examen preliminar, incluida, en su caso, la tasa por pago tardío prevista en la Regla 58bis.2; y
iii) bien el informe de búsqueda internacional y la opinión escrita preparada en virtud de la Regla 43bis.1, o bien una notificación de la declaración de la Administración encargada de la búsqueda internacional, efectuada en virtud del Articulo 17.2)a), según la cual no se preparará informe de búsqueda internacional;
no obstante, la Administración encargada del examen preliminar internacional no iniciará el examen preliminar internacional antes del vencimiento del plazo aplicable en virtud de la Regla 54bis.l.a), salvo que el solicitante haya pedido expresamente que se inicie antes ese examen.
b-bis) Cuando, conforme al párrafo b), la Oficina nacional o la organización intergubernamental que actúe a la vez como Administración encargada de la búsqueda internacional y como Administración encargada del examen preliminar internacional, desee iniciar el examen preliminar internacional al mismo tiempo que la búsqueda internacional y considere que se han cumplido todas las condiciones enunciadas en el Articulo 34.2)c)i) a iii), no será necesario que esa Oficina o esa organización intergubernamental, en su calidad de Administración encargada de la búsqueda internacional, prepare la opinión escrita prevista en la Regla 43bis.1.
d) Cuando la declaración relativa a las modificaciones indique que el comienzo del examen preliminar internacional deberá ser diferido (Regla 53.9.b)), la Administración encargada del examen preliminar internacional no iniciará ese examen
i) antes de haber recibido una copia de cualquier modificación efectuada en virtud del Artículo 19,
ii) antes de haber recibido del solicitante una declaración señalando que no desea efectuar modificaciones en virtud del Artículo 19, o
iii) antes del vencimiento del plazo aplicable en virtud de la Regla 54bis.1.a),
i) 28 meses a partir de la fecha de prioridad; o
ii) seis meses a partir del momento previsto en la Regla 69.1 para el comienzo del examen preliminar internacional; o
iii) seis meses a partir de la fecha de recepción por la Administración encargada del examen preliminar internacional de la traducción proporcionada en virtud de la Regla 55.2.
b) El informe llevará el título de «informe preliminar internacional sobre la patentabilidad (Capítulo II del Tratado de Cooperación en materia de Patentes)», así como una mención indicando que se trata del informe de examen preliminar internacional preparado por la Administración encargada del examen preliminar internacional.
Traducción del informe de examen preliminar internacional y de la opinión escrita de la Administración encargada de la búsqueda internacional
72.1 y 72.2 [Sin cambio]
En el caso previsto en la Regla 73.2.b)ii), la opinión escrita preparada por la Administración encargada de la búsqueda internacional en virtud de la Regla 43bis.1, a petición de la Oficina elegida interesada, será traducida al inglés por la Oficina Internacional o bajo su responsabilidad. La Oficina Internacional transmitirá al solicitante al mismo tiempo que a la Oficina elegida interesada una copia de la traducción en el plazo de dos meses desde la fecha de recepción de la solicitud de traducción.
El solicitante podrá presentar observaciones escritas sobre la exactitud de la traducción del informe de examen preliminar internacional y de la opinión escrita preparada por la Administración encargada de la búsqueda internacional en virtud de la Regla 43bis.1; en este caso, deberá enviar copia de esas observaciones a cada una de las Oficinas elegidas interesadas y a la Oficina Internacional.
Comunicación del informe de examen preliminar internacional o de la opinión escrita de la Administración encargada de búsqueda internacional
73.1 [Sin cambio]
a) La Oficina Internacional enviará la comunicación prevista en el Articulo 36.3)a) a cada Oficina elegida conforme a la Regla 93bis.1, pero no antes del vencimiento de un plazo de 30 meses desde la fecha de prioridad.
b) Cuando el solicitante envíe a una Oficina elegida una petición expresa en virtud del Artículo 40.2), la Oficina Internacional, a petición de esa Oficina o del solicitante:
i) si el informe de examen preliminar internacional ya ha sido transmitido a la Oficina Internacional en virtud de la Regla 71.1, enviará lo antes posible a esa Oficina la comunicación prevista en el Artículo 36.3)a);
ii) si el informe de examen preliminar internacional no ha sido transmitido a la Oficina Internacional en virtud de la Regla 71.1, transmitirá lo antes posible a esa Oficina una copia de la opinión escrita preparada por la Administración encargada de la búsqueda internacional en virtud de la Regla 43bis.1.
Copia, traducción y tasa según el Articulo 39.1); traducción del documento de prioridad
Las Reglas 22.1.g), 47.1, 49, 49bis y 51 bis serán aplicables, con la salvedad de que:
iv) a los efectos de lo dispuesto en el Artículo 39.1), cuando se haya evacuado un informe de examen preliminar internacional, sólo se exigirá la traducción de una modificación efectuada en virtud de lo dispuesto en el Artículo 19 si la modificación se adjunta a ese informe;
v) la remisión de la Regla 47.1.a) ala Regla 47.4 deberá interpretarse como una remisión a la Regla 61.2.d).
a) El solicitante que desee ejercitar el derecho concedido por el Artículo 41 de modificar las reivindicaciones, la descripción y los dibujos en la Oficina elegida correspondiente, deberá hacerlo en el plazo de un mes después de haber satisfecho los requisitos del Artículo 39.1)a); no obstante, si la transmisión del informe de examen preliminar internacional prevista en el Artículo 36.1) no se hubiera efectuado al vencimiento del plazo aplicable en virtud de lo dispuesto en el Articulo 39, el solicitante deberá ejercitar ese derecho a más tardar cuatro meses después de la fecha de vencimiento. En ambos casos, el solicitante podrá ejercitar ese derecho en cualquier fecha posterior si lo permitiera la legislación nacional de dicho Estado.
89bis.1 y 89bis.2 [Sin cambio]
Cuando el Tratado, el presente Reglamento o las instrucciones Administrativas prevean la comunicación, la notificación o la transmisión («comunicación») de una solicitud internacional, notificación, comunicación, correspondencia u otro documento de una Oficina nacional o de una organización intergubernamental a otra, esa comunicación podrá efectuarse en forma electrónica o por medios electrónicos, cuando así lo acuerden el remitente y el destinatario.
a) Cuando haya varios solicitantes y no hayan nombrado un mandatario para representarlos a todos («mandatario común)» en virtud de la Regla 90.1.a), uno de los solicitantes que esté facultado para presentar una solicitud internacional conforme al Articulo 9 y respecto del cual se hayan dado todas las indicaciones requeridas en virtud de la Regla 4.5.a), podrá ser nombrado por los demás solicitantes como su representante común.
90bis.1 a 90bis.4 [Sin cambio]
a) Una declaración de retirada prevista en las Reglas 90bis.1 a 90bis.4, sin perjuicio del párrafo b), deberá estar firmada por el solicitante o, si hubiera varios solicitantes, por cada uno de ellos. Un solicitante al que se considere el representante común en virtud de la Regla 90.21), sin perjuicio del párrafo b), no estará facultado para firmar tal declaración en nombre de los demás solicitantes.
b) Cuando dos o más solicitantes presenten una solicitud internacional que designe a un Estado cuya legislación nacional exija que las solicitudes nacionales sean presentadas por el inventor, y los esfuerzos diligentes realizados no hayan permitido encontrar a un solicitante que posea tal calidad para el Estado designado en cuestión y que sea un inventor, o entrar en contacto con él, no será necesario que la declaración de retirada mencionada en las Reglas 90bis.l a 90bis.4 esté firmada por ese solicitante («el solicitante en cuestión») si lo está al menos por un solicitante y
iii) en el caso de una declaración de retirada mencionada en la Regla 90bis.4.b), si el solicitante en cuestión no ha firmado la solicitud de examen preliminar internacional pero se han cumplido los requisitos de la Regla 53.8.b).
90bis.6 y 90bis.7 [Sin cambio]
Regla 92bis
Registro de cambios relativos a ciertas indicaciones del petitorio o de la solicitud de examen preliminar internacional
Regla 93bis
a) Cuando el Tratado, el presente Reglamento o las Instrucciones Administrativas prevean la comunicación, la notificación o la transmisión («comunicación») de una solicitud internacional, notificación, comunicación, correspondencia u otro documento («documento») de la Oficina Internacional a cualquier Oficina designada o elegida, esa comunicación se efectuará únicamente a petición de la Oficina interesada y en el momento indicado por esa Oficina. La petición podrá presentarse respecto de cualquier documento o respecto de una o varias categorías de documentos.
b) A petición de cualquier persona, pero no antes de la publicación internacional de la solicitud internacional, y sin perjuicio del Artículo 38 y de la Regla 44ter.1, la Oficina Internacional entregará copias de cualquier documento contenido en su expediente, contra reembolso del costo del servicio.
1. Tasa de presentación internacional: (Regla 15.2) 650 francos suizos más 15 francos suizos por hoja de la solicitud internacional a partir de la 31ª
2. Tasa de tramitación: (Regla 57.2) 233 francos suizos
4. Todas las tasas pagaderas (habida cuenta, en su caso, de la reducción prevista en el punto 3), se reducirán el 75% para las solicitudes internacionales cuyo solicitante sea una persona física que sea nacional y esté domiciliada en un Estado cuya renta nacional per capita (determinada según la renta nacional media per capita fijada por las Naciones Unidas para establecer su baremo de contribuciones para los arios 1995, 1996 y 1997) sea inferior a 3.000 dólares de los EE. UU; si hubiera varios solicitantes, cada uno de ellos deberá satisfacer esos criterios.
5 de marzo de 2007.-
(a) deben entrar en vigor el 1 de enero de 2004, y se aplicarán a toda solicitud internacional cuya fecha de presentación internacional sea el 1 de enero de 2004 o posterior a esa fecha, a condición de que:
(i) Los textos anteriores a las modificaciones de la Regla 15.4 y de la Tabla de Tasas se continuarán aplicando a toda solicitud internacional recibida por la Oficina receptora antes del 1 de enero de 2004, y cuya fecha de presentación internacional sea el 1 de enero de 2004 o posterior;
(ii) En lo que respecta a una Oficina designada que haya efectuado una notificación según el párrafo 2 de las decisiones de la Asamblea, recogidas en el Anexo IV del documento PCT/A/30/7, que no haya retirado la notificación según el párrafo 3 de esas decisiones, se aplicará la Regla 47.1 c) y e), en su versión modificada, a toda solicitud internacional que tenga como fecha de presentación internacional el 1 de enero de 2004, o una fecha posterior, como si la referencia a los «28 meses» en la Regla 47.1 c) y e) fuera una referencia a los «19 meses», teniendo como consecuencia el envío, si procede, de dos notificaciones en relación con esa solicitud según la Regla 47.c).
(b) No se aplicarán a ninguna solicitud internacional cuya fecha de presentación internacional sea anterior a 1 de enero de 2004, a condición que:
(i) Las Reglas 53.4, 53.7, 60.1, 61.2 y 90bis.5(b) modificadas, las Reglas modificadas a las que se refieren estas Reglas y la supresión de las Reglas 56, 60.2 y 61.1© se aplicarán a toda solicitud internacional respecto de la cual se presente una solicitud de examen preliminar internacional el 1 de enero de 2004 o después de esa fecha;
(ii) La nueva Regla 94.1 © se aplicará a la presentación el 1 de enero de 2004 o después, de copias del informe del examen preliminar internacional respecto de toda solicitud internacional, sea la fecha de prestación internacional de la solicitud anterior a 1 de enero de 2004 o posterior.
A continuación se reproduce el texto modificado de las Reglas que fueron modificadas. Cuando no se ha modificado un párrafo o apartado, aparece la mención «[Sin cambios]».