Source: http://docplayer.es/5226701-Parlamento-europeo-documento-de-sesion.html
Timestamp: 2018-11-17 07:50:02
Document Index: 300666754

Matched Legal Cases: ['artículo 80', 'artículo 251', 'artículo 5', 'Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'artículo 6', 'artículo 6', 'Artículo 6', 'artículo 4', 'Artículo 7', 'artículo 4', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'artículo 251', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 251', 'artículo 251']

María Soledad Sánchez Campos
1 PARLAMENTO EUROPEO 2004 Documento de sesión 2009 C6-0483/ /0242(COD) 18/12/2008 Posición Común POSICIÓN COMÚN aprobada por el Consejo el 9 de diciembre de 2008 con vistas a la adopción de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al seguro de los propietarios de buques para las reclamaciones de Derecho marítimo Docs 14287/2/ /2008 Declaraciones COM(2008)0846
3 CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA Bruselas, 9 de diciembre de 2008 (OR. en) Expediente interinstitucional: 2005/0242 (COD) 14287/2/08 REV 2 MAR 174 ENV 686 CODEC 1330 ACTOS LEGISLATIVOS Y OTROS INSTRUMENTOS Asunto: POSICIÓN COMÚN aprobada por el Consejo el 9 de diciembre de 2008 con vistas a la adopción de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al seguro de los propietarios de buques para las reclamaciones de Derecho marítimo 14287/2/08 REV 2 jw DG C III A
4 DIRECTIVA 2008/ /CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de relativa al seguro de los propietarios de buques para las reclamaciones de Derecho marítimo (Texto pertinente a efectos del EEE) EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 80, apartado 2, Vista la propuesta de la Comisión, Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo 1, Visto el dictamen del Comité de las Regiones 2, De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado 3, DO C 318 de , p DO C 229 de , p. 38. Dictamen del Parlamento Europeo de 29 de marzo de 2007 (DO C 27 E de , p. 166), Posición Común del Consejo de (no publicada aún en el Diario Oficial) y Posición del Parlamento Europeo de (no publicada aún en el Diario Oficial) /2/08 REV 2 jw 1 DG C III A
5 Considerando lo siguiente: (1) Uno de los elementos de la política comunitaria de transporte marítimo es aumentar la calidad de la marina mercante a través de una mayor responsabilización de todos sus operadores económicos. (2) Se han adoptado ya medidas disuasorias mediante la Directiva 2005/35/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de septiembre de 2005, relativa a la contaminación procedente de buques y la introducción de sanciones para las infracciones 1. (3) El 9 de octubre de 2008, los Estados miembros adoptaron una declaración en la que reconocían de modo unánime la importancia de que el Protocolo de 1996 del Convenio de 1976 sobre limitación de la responsabilidad nacida de reclamaciones de Derecho marítimo sea aplicado por todos los Estados miembros. (4) La obligación de disponer de un seguro debe permitir dispensar una mayor protección a las víctimas. Asimismo, debe contribuir a la exclusión de los buques deficientes y permitir restablecer la competencia entre operadores. Además, en su Resolución A.898(21), la Organización Marítima Internacional invitó a los Estados a que instaran a los propietarios de buques a estar debidamente asegurados. 1 DO L 255 de , p /2/08 REV 2 jw 2 DG C III A
6 (5) Es preciso rectificar la falta de cumplimiento de las disposiciones de la presente Directiva. La Directiva 2008/ /CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de, sobre el control de los buques por el Estado rector del puerto (versión refundida) 1 prevé ya la inmovilización de los buques en caso de ausencia de los certificados que deberían estar a bordo. No obstante, debe permitirse la expulsión de un buque que no esté en posesión de un certificado de seguro. Las modalidades de expulsión deben permitir que se rectifique la situación en un plazo razonable. (6) Dado que los objetivos de la presente Directiva, a saber, la introducción y aplicación de medidas adecuadas en el ámbito de la política de transporte marítimo, no pueden ser alcanzados de manera suficiente por los Estados miembros y, por consiguiente, debido a sus dimensiones y efectos, pueden lograrse mejor a nivel comunitario, la Comunidad puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad consagrado en el artículo 5 del Tratado. De conformidad con el principio de proporcionalidad enunciado en dicho artículo, la presente Directiva no excede de lo necesario para alcanzar dichos objetivos. HAN ADOPTADO LA PRENTE DIRECTIVA: Artículo 1 Objeto La presente Directiva fija las normas aplicables a determinados aspectos de las obligaciones de los propietarios de buques en lo que se refiere a su seguro para las reclamaciones de Derecho marítimo. 1 DO L DO: se ruega inserten el número de la Directiva, la fecha de su adopción y la referencia de publicación /2/08 REV 2 jw 3 DG C III A
7 Artículo 2 Ámbito de aplicación 1. La presente Directiva se aplicará a los buques de arqueo bruto igual o superior a 300 toneladas. 2. La presente Directiva no se aplicará a los buques de guerra, a las unidades navales auxiliares o a otros buques que, siendo propiedad de un Estado o estando a su servicio, sólo presten un servicio público no comercial. 3. La presente Directiva no condicionará los regímenes establecidos por los instrumentos mencionados en el anexo que estén en vigor en los Estados miembros afectados. Artículo 3 Definiciones A efectos de la presente Directiva, se entenderá por: a) "Propietario del buque", el propietario inscrito de un buque de navegación marítima, o cualquier otra persona, como el fletador a casco desnudo, que sea responsable de la explotación del buque. b) "Seguro", el seguro, con o sin franquicias, e incluye, por ejemplo, el seguro de indemnización del tipo que facilitan actualmente los miembros del Grupo Internacional de Clubes de Protección e Indemnización (P&I), y otras formas efectivas de seguro (incluido el autoseguro demostrado) y de garantía financiera que ofrezcan condiciones similares de cobertura /2/08 REV 2 jw 4 DG C III A
8 c) "Convenio de 1996", el texto consolidado del Convenio de 1976 sobre la limitación de la responsabilidad nacida de reclamaciones de Derecho marítimo, adoptado por la Organización Marítima Internacional (OMI), en su versión modificada por el Protocolo de Artículo 4 Seguro contra reclamaciones de Derecho marítimo 1. Cada Estado miembro exigirá a los propietarios de buques que enarbolen su pabellón que dispongan de un seguro que cubra a dichos buques. 2. Cada Estado miembro exigirá a los propietarios de buques que enarbolen un pabellón distinto del suyo propio que cuenten con un seguro cuando dichos buques entren en un puerto que esté bajo jurisdicción del Estado miembro. Ello no impedirá que los Estados miembros, de conformidad con el Derecho internacional, exijan el cumplimiento de esta obligación cuando dichos buques se encuentren navegando en sus aguas territoriales. 3. El seguro citado en los apartados 1 y 2 cubrirá las reclamaciones de Derecho marítimo sujetas a una limitación con arreglo al Convenio de El importe del seguro de cada buque por cada incidente será igual al importe máximo que determine la limitación de la responsabilidad, tal como se establece en el Convenio de /2/08 REV 2 jw 5 DG C III A
9 Artículo 5 Inspecciones, conformidad, expulsión de puertos y denegación de acceso a los mismos 1. Cada Estado miembro velará por que toda inspección de un buque en un puerto que esté bajo su jurisdicción con arreglo a la Directiva 2008/ /CE, incluya la comprobación de que se lleva a bordo el certificado a que se refiere el artículo En caso de no llevarse a bordo el certificado a que se refiere el artículo 6, y sin perjuicio de lo dispuesto en la Directiva 2008/ /CE, que prevé la inmovilización de los buques cuando estén en juego cuestiones de seguridad, la autoridad competente podrá dictar una orden de expulsión contra el buque afectado, la cual se notificará a la Comisión, a los demás Estados miembros y al Estado del pabellón afectado. Como consecuencia de haberse dictado dicha orden de expulsión, cada Estado miembro denegará la entrada a dicho buque en cualquiera de sus puertos hasta que el propietario del buque presente el certificado a que se refiere el artículo 6. Artículo 6 Certificados de seguro 1. La existencia del seguro a que se refiere el artículo 4 deberá demostrarse mediante uno o varios certificados expedidos por el proveedor del seguro, que deberán llevarse a bordo. DO: se ruega inserten el número de la Directiva relativa al control de los buques por el Estado rector del puerto, mencionada en el considerando (5) /2/08 REV 2 jw 6 DG C III A
10 2. Los certificados expedidos por el proveedor del seguro deberán incluir los siguientes datos: a) nombre del buque, su número OMI y puerto de matrícula; b) nombre y lugar de establecimiento principal del propietario del buque; c) tipo y duración del seguro; d) nombre y lugar del establecimiento principal del proveedor del seguro y, en su caso, lugar del establecimiento en el que se haya suscrito el seguro. 3. Si la lengua utilizada en los certificados no es el inglés, el francés o el español, se adjuntará traducción a una de esas lenguas. Artículo 7 Sanciones A efectos del artículo 4, apartado 1, los Estados miembros establecerán un régimen de sanciones por el incumplimiento de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán cuantas medidas sean necesarias para que dichas sanciones sean aplicadas. Las sanciones así establecidas serán efectivas, proporcionadas y disuasorias /2/08 REV 2 jw 7 DG C III A
11 Artículo 8 Informes Cada tres años, y por primera vez antes del 1 de enero de 2015, la Comisión presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe sobre la aplicación de la presente Directiva. Artículo 9 Incorporación al derecho nacional 1. Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo establecido en la presente Directiva antes del 1 de enero de Informarán de ello inmediatamente a la Comisión. Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas incluirán una referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia. 2. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las principales disposiciones de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva /2/08 REV 2 jw 8 DG C III A
12 Artículo 10 Entrada en vigor La presente Directiva entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. Artículo 11 Destinatarios Los destinatarios de la presente Directiva son los Estados miembros. Hecho en Por el Parlamento Europeo El Presidente Por el Consejo El Presidente 14287/2/08 REV 2 jw 9 DG C III A
13 ANEXO Convenio internacional sobre responsabilidad civil por daños causados por la contaminación de las aguas de mar por hidrocarburos, de Convenio internacional sobre responsabilidad e indemnización de daños en relación con el transporte marítimo de sustancias nocivas y potencialmente peligrosas, de 1996 (Convenio SNP). Convenio internacional sobre responsabilidad civil nacida de daños debidos a contaminación por los hidrocarburos para combustible de los buques, de 2001 (Convenio "Bunkers 2001"). Convenio Internacional de Nairobi sobre la remoción de restos de naufragio, Reglamento (CE) n.º /2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de, sobre la responsabilidad de los transportistas de pasajeros por mar en caso de accidente. DO: se ruega inserten el número del Reglamento, la fecha de su adopción y la referencia de publicación /2/08 REV 2 jw 1 ANEXO DG C III A
15 CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA Bruselas, 9 de diciembre de 2008 (OR. en) Expediente interinstitucional: 2005/0242 (COD) 14287/2/08 REV 2 ADD 1 MAR 174 ENV 686 CODEC 1330 EXPOSICIÓN DE MOTIVOS DEL CONSEJO Asunto: POSICIÓN COMÚN aprobada por el Consejo el 9 de diciembre de 2008 con vistas a la adopción de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al seguro de los propietarios de buques para las reclamaciones de Derecho marítimo EXPOSICIÓN DE MOTIVOS DEL CONSEJO 14287/2/08 REV 2 ADD 1 jw 1 DG C III EN
16 I. Introducción La Comisión presentó una propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la responsabilidad civil y las garantías financieras de los propietarios de buques el 31 de enero de 2001 entre las propuestas del tercer paquete sobre seguridad marítima 1 El 29 de marzo de 2007 el Parlamento Europeo adoptó su dictamen en primera lectura 2. El 9 de octubre de 2008, el Consejo alcanzó un acuerdo político sobre un proyecto de Directiva relativa al seguro de los propietarios de buques para las reclamaciones de Derecho marítimo. Después de la formalización jurídico-lingüística, el Consejo adoptó el 9 de diciembre de 2008 su Posición común sobre de conformidad con el artículo 251 del Tratado. Al realizar sus trabajos el Consejo tuvo en cuenta los dictámenes del Comité Económico y Social 3 y del Comité de las Regiones Doc. 5907/06. Doc. 7805/07 CODEC 277 MAR 20 ENV 171 (no publicado aún en el Diario Oficial). CE 1177/2006 de (DO C 318 de , p.195). CdR 43/2006 de (DO C 229 de , p. 38) /2/08 REV 2 ADD 1 jw 2 DG C III
17 II. Análisis de la Posición Común Disposiciones generales La propuesta de Directiva sobre la responsabilidad civil y las garantías financieras de los propietarios de buques presentada por la Comisión a principios de 2006 forma parte del tercer paquete sobre seguridad marítima. La propuesta de la Comisión pretendía armonizar a nivel comunitario el régimen de responsabilidad civil de los propietarios de buques y los respectivos límites, e introducir un régimen de seguro y de garantías financieras obligatorios para gente de mar en caso de abandono. Aunque el Consejo comparte el objetivo de la propuesta de la Comisión tendente a una cobertura más eficaz del interés de las víctimas de daños derivados de la explotación de los buques, considera que varias disposiciones de la propuesta, que crean normas comunitarias específicas en paralelo a obligaciones internacionales relativas a la misma materia, llevarían a una situación contradictoria y contraproducente con respecto al objetivo antes citado. Lo anterior se refiere en particular a las disposiciones sobre el régimen de responsabilidad y las medidas relativas a la gente de mar. Las disposiciones propuestas que obligan a ratificar un Convenio de la OMI no son aceptables para los Estados miembros, en especial por motivos constitucionales. Por otra parte, el Consejo considera inadecuadas algunas disposiciones, en particular las relativas a la expedición y comprobación de certificados, ya que crearían una carga administrativa innecesaria. La Posición común del Consejo se esfuerza por establecer disposiciones con una aportación clara, que actualmente no existen a nivel internacional ni a nivel comunitario. Por ello se centra en la creación de un seguro obligatorio para los propietarios de buques a nivel de los límites establecidos en el Convenio sobre limitación de la responsabilidad nacida de reclamaciones de derecho marítimo, modificado por el Protocolo de Concreta las medidas para dar cumplimiento a esa obligación comprobando que se lleva a bordo de los buques un certificado a tal efecto y prevé sanciones en caso de incumplimiento /2/08 REV 2 ADD 1 jw 3 DG C III
18 Por consiguiente, la Posición común del Consejo modifica, en gran medida, la propuesta original de la Comisión al cambiar la redacción y suprimir varias partes del texto. Ello supone que todas las enmiendas presentadas en el dictamen en primera lectura del Parlamento Europeo relativas a estas partes suprimidas no fueron aceptadas por el Consejo. En paralelo a la Posición común, una declaración de los Representantes de los Gobierno de los Estados miembros de la Unión Europea confirma su compromiso de esforzarse por garantizar una aplicación rápida y eficaz de los convenios internacionales sobre seguridad marítima, las normas de la OMI sobre obligaciones del Estado de bandera y la auditoria de la OMI. 1 Principales cuestiones políticas i) Seguro obligatorio para reclamaciones marítimas El Consejo sigue la propuesta de la Comisión de introducir una obligación de seguro para los propietarios de buques de pabellón de los Estados miembros y para los propietarios de buques de pabellón de otros Estados. Con respecto a esto último, la Posición común del Consejo precisa que se aplica a todo buque que entre en un puerto bajo jurisdicción de un Estado miembro o, si así lo decidieran los Estados miembros, cuando el buque se encuentre navegando en sus aguas territoriales. Con vistas a un nivel global armonizado cobertura del seguro, el Consejo se refiere, en su Posición común, a los límites impuestos en el Convenio de 1996 como importe del seguro de cada buque por incidente. El término "seguro", utilizado en la Posición común, está ampliamente basado en la definición dada en la Resolución A.898(21) de la OMI (Directrices sobre las responsabilidades de los propietarios de buques con respecto a reclamaciones de Derecho marítimo). 1 Doc /08 ADD /2/08 REV 2 ADD 1 jw 4 DG C III
19 ii) Control, cumplimiento y sanciones Con objeto de controlar el cumplimiento de su obligación de seguro por los propietarios de buques, la Posición común prevé una comprobación por el Estado del puerto, con arreglo a la Directiva sobre control por el Estado del puerto. A tal efecto deberán llevarse a bordo del buque los certificados expedidos por el proveedor del seguro. Las características del certificado previsto en la Posición común están en gran parte basadas en la propuesta original de la Comisión. El Consejo considera importante prever la posibilidad de sanciones concretas en caso de que no se lleve a bordo el certificado de seguro. Sin perjuicio de la inmovilización del buque afectado con arreglo a las normas del Estado del puerto sobre controles, podrá expulsarse al buque de un puerto y denegarle la entrada a cualquier puerto de los Estados miembros mientras no se haya corregido la situación. Asimismo, la Posición común incluye una disposición general sobre sanciones que se han de imponer en caso de que los Estados miembros como Estados de bandera incumplan las obligaciones que impone la Directiva. iii) Relación con regímenes establecidos con arreglo a otros instrumentos de responsabilidad y compensación De acuerdo con la propuesta de la Comisión, el Consejo prevé en su Posición común que la Directiva no afecte a los regímenes establecidos con arreglo a otros convenios internacionales, en concreto el Convenio sobre responsabilidad civil por daños causados por hidrocarburos, el Convenio SNP, el Convenio "Bunkers 2001" y el Convenio sobre la remoción de restos de naufragio, así como el Reglamento que incorpora el Convenio de Atenas al Derecho comunitario /2/08 REV 2 ADD 1 jw 5 DG C III
20 III. Conclusión El Consejo cree que su Posición común es un instrumento que contribuye a una compensación eficaz de las víctimas de daños derivados de la explotación de los buques y a la exclusión de los buques deficientes. El Consejo destaca los contactos que ya se llevaron a cabo con el Parlamento Europeo sobre esta propuesta en el marco de las negociaciones relativas a otras propuestas del tercer paquete sobre seguridad marítima. Espera que se llegue a un rápido acuerdo sobre el texto que permita la adopción de la Directiva cuanto antes /2/08 REV 2 ADD 1 jw 6 DG C III
21 CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA Bruselas, 2 de diciembre de 2008 (04.12) (OR. fr) Expediente interinstitucional: 2005/0242 (COD) 15862/08 ADD 1 REV 1 CODEC 1566 MAR 213 ENV 838 ADENDA DE LA NOTA PUNTO "I/A" de la: Secretaría General del Consejo al: COREPER/CONSEJO Asunto: Propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al seguro de los propietarios de buques para las reclamaciones de Derecho marítimo [primera lectura] (AL + D) Adopción a) de la posición común b) de la exposición de motivos del Consejo Declaración Declaración de Alemania Alemania interpreta la disposición del artículo 2, apartado 3 en el sentido de que ésta confiere también a los instrumentos recogidos en el Anexo I prioridad sobre el artículo 2, apartado 1 de la Directiva, y que por consiguiente ello supone que el propietario inscrito de un buque con un arqueo bruto inferior a 1000 toneladas matriculado en el registro marítimo de un Estado parte en el Convenio Bunkers 2001, no esté tampoco en el futuro obligado a mantener un seguro que cubra la responsabilidad por daños debidos a contaminación por hidrocarburos para combustible de los buques /08 ADD 1 REV 1 jam/tru/psm 1 JUR
23 COMISIÓN DE LAS COMUNIDAD EUROPEAS Bruselas, COM(2008)846 final 2005/0242 (COD) COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN AL PARLAMENTO EUROPEO de conformidad con el artículo 251, apartado 2, párrafo segundo, del Tratado CE relativa a la posición común adoptada por el Consejo para la aprobación de una directiva sobre la responsabilidad civil y las garantías financieras de los propietarios de buques (Texto pertinente a efectos del EEE)
24 2005/0242 (COD) COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN AL PARLAMENTO EUROPEO de conformidad con el artículo 251, apartado 2, párrafo segundo, del Tratado CE relativa a la posición común adoptada por el Consejo para la aprobación de una directiva sobre la responsabilidad civil y las garantías financieras de los propietarios de buques 1. ANTECEDENT (Texto pertinente a efectos del EEE) Fecha de transmisión de la propuesta al PE y al Consejo (documento COM(2005) 593 final 2005/0242 COD): Fecha del dictamen del Comité de las Regiones: Fecha del dictamen del Comité Económico y Social Europeo: Fecha del dictamen del Parlamento Europeo en primera lectura: Fecha de transmisión de la propuesta modificada: Fecha de adopción de la posición común: OBJETO DE LA PROPUTA DE LA COMISIÓN Presentada dentro del tercer paquete de medidas en favor de la seguridad marítima, la propuesta tiene por objeto establecer un mínimo de disposiciones que sean comunes a todos los Estados miembros en materia de responsabilidad civil y de seguro de los propietarios de buques, así como definir en cuanto al fondo una serie de normas que amplíen la responsabilidad de los operadores y garanticen la reparación de los daños. La propuesta se compone de los elementos siguientes: Ratificación por todos los Estados miembros de la versión de 1996 del Convenio de la Organización Marítima Internacional (OMI) sobre limitación de la responsabilidad nacida de reclamaciones de Derecho Marítimo («Convention on the Limitation of Liability for Maritime Claims», en lo sucesivo denominado «LLMC 1996»). El LLMC 1996 se caracteriza esencialmente por dos cosas: consagra el principio de limitación de la responsabilidad dado que fija en un nivel particularmente alto el umbral a partir del cual los propietarios de buques pierden el derecho a limitar su responsabilidad (falta inexcusable); 2
25 fija unos límites de responsabilidad suficientemente altos para garantizar que las víctimas sean indemnizadas de forma satisfactoria en la mayoría de los casos (esos límites triplican los fijados en el anterior convenio, el LLMC 1976). Incorporación del LLMC 1996 al Derecho comunitario e introducción de un ajuste, compatible con el Convenio, por el que se baja el umbral a partir del cual el propietario de un buque con bandera de un Estado no contratante pierde el derecho a limitar su responsabilidad (negligencia grave). Adopción para los propietarios de buques de un régimen de seguro obligatorio de esponsabilidad civil caracterizado por los aspectos siguientes: cobertura de hasta el doble de los límites máximos fijados por el LLMC 1996; verificación por los Estados miembros de la suscripción real del seguro y emisión de certificados reconocidos en el conjunto de Europa; notificación por los capitanes de la presencia de esos certificados a bordo de sus buques en el momento en que éstos entren en aguas bajo jurisdición de un Estado miembro (obligación de notificación que afecta a los buques en tránsito); acción directa de las víctimas contra el asegurador. Establecimiento de la obligatoriedad de una resolución de la OMI y de la Organización Internacional del Trabajo sobre la provisión de garantías financieras para los casos de abandono de la gente de mar. En su conjunto, el sistema que se propone pretende ofrecer una primera respuesta inmediata a las dificultades que persisten para la puesta en marcha de varios convenios de la OMI que siguen pendientes y cuyo objetivo es hacer obligatoria la suscripción de un seguro para algunos tipos de daños causados por los buques. 3. COMENTARIOS SOBRE LA POSICIÓN COMÚN Las ambiciones iniciales de la Comisión, secundadas por el Parlamento Europeo con su dictamen en primera lectura, han sufrido una sensible revisión a la baja dentro del Consejo. La posición común no recoge más que una parte de la propuesta inicial. Las modificaciones que se introducen son las siguientes: el título «Directiva sobre la responsabilidad civil y las garantías financieras de los propietarios de buques» se suprime y sustituye por un nuevo título: «Directiva sobre el seguro de los propietarios de buques para las reclamaciones de Derecho marítimo»; se suprime la obligación de ratificar el LLMC 1996; los Estados miembros se comprometen en una declaración paralela a ratificarlo no después del 1 de enero de 2012 (junto con los otros convenios pertinentes); se abandona también la incorporación de ese Convenio al Derecho comunitario; se elimina el dispositivo aplicable al abandono de la gente de mar; 3
26 se suprime el control europeo de la suscripción real del seguro; se prescinde de la obligación de notificar el certificado de seguro a la entrada en las aguas sujetas a la jurisdicción de los Estados miembros; se elimina la acción directa contra los aseguradores. Los elementos que se mantienen son los siguientes: todo buque con bandera de un Estado miembro estará obligado en cualquier parte del mundo a tener la cobertura de un seguro; esta obligación afectará también a todos los buques de los demás Estados que entren en aguas bajo jurisdicción de un Estado miembro; la cobertura del seguro se corresponderá con los límites que establece el LLMC 1996; la prueba de haberse suscrito el seguro consistirá en un certificado comercial de seguro; la presencia del certificado de seguro a bordo de los buques podrá verificarse con motivo de las visitas de inspección enmarcadas en la Directiva sobre el control por el Estado rector del puerto; en ausencia del certificado, los buques podrán ser retenidos e, incluso, expulsados, sin perjuicio de las sanciones económicas que pueda decidir cada Estado miembro; la fecha de puesta en marcha de la nueva directiva se aplaza hasta el 1 de enero de 2012, fecha en la cual se comprometen todos los Estados miembros (a través de su declaración arriba citada) a haber ratificado el LLMC A pesar de las modificaciones introducidas por el Consejo, la posición común conserva algunos elementos sustanciales. Mientras hasta ahora no ha existido para los buques un seguro obligatorio, la exigencia de suscribir uno impuesta por la nueva directiva a todos los buques, cualquiera que sea su bandera, y ello con una cobertura equivalente a la del LLMC 1996 que corresponde a unos niveles tres veces más elevados que el previsto en el convenio anterior, envía un claro mensaje tanto a los ciudadanos como a los operadores. Debe señalarse a este respecto que sólo una pequeña parte (20 %) del tonelaje mundial opera bajo banderas sujetas a este nivel de limitación y que, además, no todos los buques están necesariamente asegurados. 4. CONCLUSIÓN La Comisión toma nota de que el Consejo, tras haber expresado su oposición de principio a esta propuesta en su sesión de abril de 2008, ha podido finalmente adoptar por unanimidad una posición común sobre un texto que aporta valor añadido. 4