Source: https://groups.yahoo.com/neo/groups/Czechlist/conversations/topics/28082?viscount=-30&l=1
Timestamp: 2017-05-25 00:28:57+00:00
Document Index: 19315518

Matched Legal Cases: ['§ 23', '§ 247', '§ 9', '§ 198', '§ 198', '§ 23', '§ 247', '§ 9']

Re: Help: Czech legalese Expand Messages
AmirHi. Googling the word operat gives a lot of hits on katastrální operát or mericsky operat .. similar word also exists in German (das Operat).
Hi. Googling the word "operat" gives a lot of hits on "katastrální operát" or "mericsky operat" .. similar word also exists in German (das Operat). Basically, it means some land register documentation. I found some translations of "mericsky operat" etc on this page:
http://www.vugtk.cz/termkom/termsl.html
in which it means documentation or a collection of documents. I suspect that your document has nothing to do with land registers, however this should be the meaning.
> I'm ruining yet another weekend with a rather long-winded legal text > in front of me and I'm a little bit flummoxed by the last parts of two > sentences. Any suggestions regarding the bits between asterisks would > be most welcome:
> > > Dne 13.5.2002 pod stejnou spisovou znackou doslo podle § 23 odst. 1 > trestniho radu k vylouceni veci tykajici se shora uvedeneho skutku, > nyni posuzovaneho jako trestny cin kradeze podle § 247 odst. 1, 4 > trestniho zakona, spachaný ve spolupachatelstvi podle § 9 odst. 2 > trestniho zákona ve vztahu ke vsem spoluobvinenym ze spolecneho rizeni > k samostatnemu projednani, a to pod novym ÈTS: PSM-172/OHK 22-2002, > vedenym policejnim radou Policie ÈR, SKPV Spravy Sm. kraje Ostrava, > pracoviste Opava, *dle oduvodneni usneseni se tak stalo za ucelem > meritorního rozhodnuti, a to zastavení trestního.*
> > Opis obzaloby musi byt dorucen nejpozdeji s predvoláním k hlavnimu > licení nebo s vyrozumenim o nem. Pote tedy se narizuje podle § 198 > trestniho radu hlavní liceni, *rozumi se pøísluné osoby*. > > Also, would it perhaps be more accurate to write "pod novym ÈTS: PSM-
> 172/OHK 22-2002" as "pod novym (jednacim cislem/symbolem) ÈTS: PSM-
> 172/OHK 22-2002"?
> > Finally, do you have any ideas what is meant by "operat" in the > following sentence (Would something like "a dossier of news media > reports" be along the right lines?)
> Jako obhajce obvineneho disponuji operatem vystupu ze sdelovacich > prostredku, ktery svedci o tom, ze XXXXXX byl verejne nazyvan > zlocincem a i dosud je zcela nepokryte spekulovano o tom, e se > dopustil trestné èinnosti. > > MTIA > Coilin iseykoraHi Coilin, I would translate operat vystupu ze sdelovacich prostredku as a copy of a media report Here are my two shots in the dark: I gues the first
I would translate "operat vystupu ze sdelovacich
prostredku" as "a copy of a media report" Here are my two shots in the dark:
I gues the first asterisked text needs to be completed as follow: *dle oduvodneni usneseni se tak stalo za ucelem
meritorního rozhodnuti, a to zastavení trestního rízení.*
In the second asterisked text, we must maybe??? change word order as follows: Opis obzaloby musi byt dorucen nejpozdeji s predvoláním k hlavnimu
licení nebo s vyrozumenim o nem, rozumi se pøísluné osoby. Pote tedy se narizuje podle § 198 trestniho radu hlavní liceni, Igor
> > > Dne 13.5.2002 pod stejnou spisovou znackou doslo podle § 23 odst. 1 > trestniho radu k vylouceni veci tykajici se shora uvedeneho skutku, > nyni posuzovaneho jako trestny cin kradeze podle § 247 odst. 1, 4 > trestniho zakona, spachaný ve spolupachatelstvi podle § 9 odst. 2 > trestniho zákona ve vztahu ke vsem spoluobvinenym ze spolecneho rizeni > k samostatnemu projednani, a to pod novym ÈTS: PSM-172/OHK 22-
2002, > vedenym policejnim radou Policie ÈR, SKPV Spravy Sm. kraje Ostrava, > pracoviste Opava, *dle oduvodneni usneseni se tak stalo za ucelem > meritorního rozhodnuti, a to zastavení trestního.*
> Jako obhajce obvineneho disponuji operatem vystupu ze sdelovacich > prostredku, ktery svedci o tom, ze XXXXXX byl verejne nazyvan > zlocincem a i dosud je zcela nepokryte spekulovano o tom, e se > dopustil trestné èinnosti. > > MTIA > Coilin coilinocThank you Amir and Igor for your helpful coments. Coilin
Thank you Amir and Igor for your helpful coments.