Source: https://www.salvavidas.eu/pl/desfibriladores/normativas/normativa-desfibriladores-castilla-la-mancha
Timestamp: 2020-05-28 04:49:32+00:00
Document Index: 34664262

Matched Legal Cases: ['art. 32', 'art. 14', 'ustawy 2015', 'art. 39', 'ustawy 2015', 'art. 3', 'art. 5', 'art. 12', 'art. 4', 'art. 13', 'art. 2', 'art. 1', 'art. 8', 'art. 12', 'art. 4', 'art. 4', 'art. 9', 'art. 4', 'art. 10', 'art. 4', 'ustawy 8', 'ustawy 14', 'art. 4', 'art. 10']

Przepisy Wspólnoty Castilla La Mancha dotyczące instalacji zewnętrznych defibrylatorów
Przepisy wspólnotowe Castilla La Mancha dotyczące zewnętrznych defibrylatorów
Defibrylatory Guadalajara, Cuenca, Albacete, Ciudad Real
Przepisy dotyczące korzystania z zewnętrznych defibrylatorów w Castilla La Mancha
Projekt Lifeguard	Przepisy CCAA Styczeń 22 2018	 Przeglądano: 5532
Przepisy dotyczące użytkowania, instalacji i szkolenia na temat defibrylatorów w obszarach chronionych przed kardio we Wspólnocie Castilla La Mancha.
Norma kastylijska La Mancha dotycząca zewnętrznych defibrylatorów - rozporządzenie wspólnoty autonomicznej Castilla La Mancha
Dekret 4/2018 z 22 stycznia, który reguluje stosowanie automatycznych zewnętrznych defibrylatorów poza dziedziną opieki zdrowotnej. [2018/1227]
Dekret 27/2015 z dnia 14 maja, który reguluje organizację i funkcjonowanie służb ratunkowych i służb ratunkowych oraz koordynacyjnych 1-1-2 Castilla-La Mancha, ma na celu zapewnienie użytkownikom Szybki, łatwy i bezpłatny dostęp do publicznych służb ratunkowych za pośrednictwem jednego europejskiego numeru telefonu alarmowego oraz skonfigurowanie tej usługi jako centrum łączności i koordynacji działań w nadzwyczajnych sytuacjach awaryjnych. Wśród wszystkich sytuacji zagrożenia zdrowia, które wiążą się z istotnym ryzykiem i wymagają:
Natychmiastowa reakcja, podkreśla zatrzymanie akcji serca. Najczęstszymi przyczynami tej sytuacji u osoby dorosłej, w środowisku pozaszpitalnym, są migotanie komór i częstoskurcz komorowy bez tętna i uznaje się, że wczesna defibrylacja elektryczna jest najskuteczniejszym sposobem na odzyskanie życia, uniknięcie lub zminimalizowanie kontynuacje
Komercjalizacja automatycznych i półautomatycznych zewnętrznych defibrylatorów, prosty i bezpieczny sprzęt techniczny zdolny do analizy częstości akcji serca i identyfikacji arytmii podatnych na defibrylację, które następnie automatycznie lub półautomatycznie zarządzają wymagane wyładowanie elektryczne, bez potrzeby profesjonalnej interwencji kwalifikowane zdrowie, przyczyniło się do społeczności naukowej, aby promować korzystanie z tych urządzeń przez pierwszych uczestników spoza dziedziny zdrowia.
Dekret 9/2009 z dnia 10 lutego, który reguluje korzystanie z zewnętrznych półautomatycznych defibrylatorów poza obszarem sanitarnym, ustanawia w Kastylii-La Mancha wymagania dotyczące instalacji i użytkowania zewnętrznych defibrylatorów poza obszarem sanitarnym, a także do akredytacji jednostek szkoleniowych w celu przeszkolenia personelu niebędącego pracownikiem służby zdrowia w zakresie ich wykorzystania. Stworzył także niezbędne dane do zarządzania tą działalnością.
Dekret królewski 365/2009 z dnia 20 marca, który ustanawia minimalne warunki i wymagania dotyczące bezpieczeństwa i jakości w stosowaniu zewnętrznych automatycznych i półautomatycznych defibrylatorów poza dziedziną zdrowia, ustanawia, co do zasady, warunki oraz minimalne wymagania w zakresie bezpieczeństwa i jakości podczas korzystania z zewnętrznych automatycznych i półautomatycznych defibrylatorów poza strefą zdrowia oraz ich użytkowania i konserwacji, a także niezbędna treść szkolenia osób upoważnionych do korzystania z nich.
Doświadczenie zgromadzone w czasie, który upłynął od publikacji dekretu 9/2009 z 10 lutego, dostępne dowody naukowe i nowe zalecenia dotyczące znaczenia szybkiej interwencji przed zatrzymaniem akcji serca w zakresie przeżywalności, a także odsetek Administracji Zdrowia Zarządu Wspólnot Castilla-La Mancha w promowaniu i ułatwianiu korzystania z tej technologii, konieczne jest zatwierdzenie nowego standardu stosowania zewnętrznych, automatycznych lub półautomatycznych defibrylatorów przez pierwszych interwenientów, którzy
włączyć z tym występem do łańcucha przetrwania.
Celem tego standardu jest aktualizacja wymagań dotyczących instalacji i użytkowania automatycznych defibrylatorów poza dziedziną zdrowia, a także szkolenie pierwszych interwenientów i akredytacja jednostek szkoleniowych na ich szkolenie. Podobnie procedury są dostosowane do aktualnych przepisów dotyczących elektronicznej administracji i uproszczenia.
Niniejsza inicjatywa regulacyjna związana jest przede wszystkim z wykonywaniem uprawnień określonych w art. 32.3 ust. XNUMX Statutu autonomii Kastylii-La Manchy, który przyznaje Radzie Wspólnot uprawnienia w zakresie opracowywania przepisów i wykonywania podstawowych przepisów prawa państwa w sprawach zdrowie i higiena, promocja, zapobieganie i przywracanie zdrowia.
Na podstawie powyższego, uprzednie przesłuchanie Rady Zdrowia Castilla-La Mancha, zgodnie z Radą Doradczą Castilla-La Mancha, na wniosek Ministra Zdrowia i uprzednie obrady Rady Rządowej na posiedzeniu w dniu 22 Stycznia 2018 r.
ROK XXXVII nr 24 lutego 2 lutego 2018 r
Artykuł 1. Cel i zakres.
1. Celem tego dekretu jest uregulowanie:
a) Instalacja i stosowanie automatycznych zewnętrznych defibrylatorów (dalej DEA) poza obszarem sanitarnym.
b) Wstępne i ustawiczne szkolenie personelu, którego kwalifikacje nie umożliwiają mu korzystania z DEA.
c) Akredytacja jednostek szkoleniowych w celu przeszkolenia personelu, o którym mowa w poprzedniej części tego artykułu.
d) Organizacja dokumentacji administracyjnej niezbędnej do realizacji celów niniejszego dekretu.
2. Postanowienia tego przepisu mają zastosowanie do wszystkich DEA, automatycznych i półautomatycznych, które są instalowane w niehigienicznych przestrzeniach publicznych i prywatnych w Kastylii-La Manczy.
Do celów niniejszego dekretu stosuje się następujące definicje:
a) Zautomatyzowany zewnętrzny defibrylator (AED): urządzenie medyczne, zatwierdzone do użytku zgodnie z obowiązującymi przepisami, wyposażone w skomputeryzowany system do analizy rytmu elektrycznego serca, zdolny do wykrycia śmiertelnych dopływowych zaburzeń rytmu defibrylacji i do wykonania wstrząsu elektrycznego w celu przywrócenia opłacalne tętno z wysokim poziomem bezpieczeństwa. Gdy zarządzanie pobieraniem odbywa się z udziałem pierwszego uczestnika, który naciska przycisk połączenia, defibrylator nazywa się półautomatyczny (DESA). W przeciwieństwie do tego w automatycznych defibrylatorach to samo urządzenie zarządza rozładowaniem po wykryciu arytmii. Do celów niniejszego dekretu oba typy są objęte ogólnym skrótem DEA.
b) Pierwszy interwenient: osoba, która początkowo kontaktuje się z pacjentem poza otoczeniem opieki zdrowotnej, identyfikuje sytuację zatrzymania akcji serca, powiadamia Służbę Koordynacji Awaryjnej i Awaryjnej 1-1-2 w Castilla-La Mancha (dalej, Służba ratunkowa 1-1-2), inicjuje podstawowe manewry resuscytacji i używa AED, gdy przybywają poza szpitalne zespoły ratunkowe.
Artykuł 3. Wymagania dotyczące instalacji i użytkowania automatycznych zewnętrznych defibrylatorów.
1. Do instalacji i użytkowania DEA w przestrzeniach lub miejscach poza zakresem sanitarnym mają zastosowanie wymagania określone w podstawowych przepisach państwowych, w niniejszym dekrecie oraz w kolejnych przepisach, które je zastępują lub rozwijają.
2. Podmioty publiczne lub prywatne, które przeprowadzają instalację AED w swoich urządzeniach, muszą:
a) Mieć dostępną i odpowiednią przestrzeń do instalacji, wskazującą na istnienie DEA za pomocą znaku informacyjnego umieszczonego w widocznym miejscu. Ta lokalizacja pojawi się na mapach i mapach informacyjnych miejsca.
Zostanie zastosowane uniwersalne oznakowanie zalecane przez Hiszpańską Radę Resuscytacji Krążeniowo-Płucnej (zwaną dalej CERCP), zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku I do niniejszego dekretu.
b) Mieć minimum zaopatrzenia w materiały wraz z DEA, który jest zawarty w załączniku II do niniejszego dekretu.
c) Posiadać upoważniony personel do korzystania z DEA tak długo, jak miejsce, w którym jest zainstalowany, jest ogólnodostępny i zapewnia jego personelowi wstępne i ustawiczne szkolenie w zakresie takiego użytkowania, zgodnie z postanowieniami niniejszego dekretu.
d) Mieć usługę telefoniczną, zintegrowaną lub nie w DEA, do natychmiastowej komunikacji z pogotowiem 1-1-2. Jeśli nie jest zintegrowany, musisz mieć zestaw głośnomówiący z głośnikiem zewnętrznym, który będzie poruszał się wraz z samym urządzeniem DEA.
e) Zapewnij konserwację i konserwację urządzeń DEA zgodnie z instrukcjami producenta sprzętu, aby defibrylator i jego akcesoria były w idealnym stanie.
Raporty z konserwacji będą dostępne dla inspektorów sanitarnych ministerstwa odpowiedzialnego za zdrowie.
Artykuł 4. Informacje dotyczące instalacji defibrylatorów.
1. Osoby fizyczne lub prawne odpowiedzialne za podmioty publiczne lub prywatne, które chcą zainstalować AED, muszą złożyć odpowiedzialne oświadczenie w regionalnych dyrekcjach ministerstwa odpowiedzialnych za zdrowie zgodnie ze wzorem zatwierdzonym w tym celu w elektronicznej siedzibie zarządu Wspólnot Castilla-La Mancha (www.jccm.es).
2. Osoby zobowiązane do interakcji elektronicznej z administracją, zgodnie z postanowieniami art. 14.2 ust. 39 ustawy 2015/1 z dnia 16.4 października Wspólnego postępowania administracyjnego administracji publicznej, muszą złożyć oświadczenie odpowiedzialne elektronicznie z podpisem elektronicznym za pośrednictwem elektronicznej siedziby głównej zarządu gminy Castilla-La Mancha (https://www.jccm.es). Pozostałe osoby fizyczne mogą również przedstawić go w miejscach przewidzianych w art. 39 ustawy 2015/XNUMX,
od 1 października.
3. To odpowiedzialne oświadczenie musi określać:
a) Nazwa i adres miejsca, w którym defibrylator ma być zainstalowany, a także opis konkretnej przestrzeni fizycznej, w której będzie on zlokalizowany.
b) Marka, model, numer seryjny defibrylatora i nazwa producenta lub dystrybutora.
c) Odniesienie do urządzeń dostępnych do natychmiastowej komunikacji ze służbą ratunkową 1-1-2, powiązanych lub nie z DEA.
d) że jest zgodny z obowiązującymi przepisami krajowymi i regionalnymi dotyczącymi instalacji i użytkowania DEA oraz wymogami dotyczącymi wymienionej instalacji i użytkowania, zawartymi w art. 3 niniejszego dekretu.
4. Wraz z odpowiedzialnym oświadczeniem należy dostarczyć następującą dokumentację:
a) Dokumentacja potwierdzająca tożsamość właściciela podmiotu, który informuje o instalacji AED, pod warunkiem, że nie upoważnia on ministerstwa odpowiedzialnego za zdrowie do kontynuowania weryfikacji i weryfikacji wspomnianych danych.
b) Akt lub dokument założycielski, w przypadku osób prawnych.
c) Wykaz osób upoważnionych do korzystania z DEA, w tym informacje o ich tożsamości, kwalifikacjach lub akredytacji do stosowania oraz datach, w których osoby te odbyły szkolenie wstępne i ustawiczne, zgodnie z postanowieniami art. 5 Ten dekret
5. Właściciele podmiotów, publicznych lub prywatnych, będą odpowiedzialni za przesyłanie dokumentacji i informacji, o których mowa w niniejszym artykule, do prowincjonalnej dyrekcji ministerstwa odpowiedzialnego za zdrowie; a także informowanie o wszelkich modyfikacjach przekazywanych danych lub chęć zawieszenia lub zaprzestania korzystania z danych DEA. Informacje te muszą być przekazywane za pomocą modelu włączonego do tego celu w elektronicznej siedzibie regionalnego rządu regionu Castilla-La Mancha (www.jccm.es), w terminie
maksymalnie jeden miesiąc od wystąpienia takich sytuacji.
6. Po powiadomieniu o instalacji DEA i przed jej użyciem, Generalna Dyrekcja odpowiedzialna za sprawy związane z wyświęceniem, poprzez swoje Dyrekcje Prowincji, automatycznie zarejestruje podmiot w Rejestrze podmiotów niehigienicznych w Zautomatyzowanych Defibrylatorach Zewnętrznych, do których Artykuł 13 odnosi się.
Artykuł 5. Osoby upoważnione do używania defibrylatorów spoza dziedziny zdrowia.
1. Osoby, które mają podstawową wiedzę na temat resuscytacji krążeniowo-oddechowej, podstawowego podtrzymywania życia i korzystania z defibrylatora, mogą korzystać z AED poza otoczeniem opieki zdrowotnej, aby zapewnić niezbędną uwagę na zatrzymanie krążenia do czasu przybycia sprzętu. specjalistyczne toalety; w szczególności:
a) Absolwenci medycyny i chirurgii lub absolwenci medycyny, dyplomy lub absolwenci pielęgniarstwa, a także inni pracownicy służby zdrowia tych poziomów akademickich, którzy obejmują szkolenie w zakresie podstawowego wsparcia życia i zarządzania defibrylatorem w ramach programu szkolenia.
b) Ratownicy medyczni lub dowolna osoba posiadająca oficjalne świadectwo akademickie potwierdzające, że zdali jednostkę szkolenia zawodowego o nazwie „Podstawowe wsparcie życia” (UF0677) lub potwierdzające, że zdali profesjonalny moduł, który obejmuje: jedność; lub osoba posiadająca certyfikat profesjonalizmu, programu szkoleniowego lub kursu specjalizacyjnego, w którego skład wchodzi wspomniana jednostka.
c) Osoby, które ukończyły wstępne szkolenie i kursy ustawiczne, których treść i czas trwania są określone w załączniku III do niniejszego dekretu.
d) Osoby, które udokumentują, że udokumentowały szkolenia dotyczące korzystania z DEA uznanych przez właściwe organy innych wspólnot autonomicznych i innych państw członkowskich Unii Europejskiej w ciągu ostatnich 2 lat, pod warunkiem że ich treść i czas trwania obejmują minimum ustanowione w niniejszym dekrecie i uprzednie uznanie przed właściwym ministerstwem zdrowia i wpisanie do rejestru szkoleń w zakresie korzystania z automatycznych defibrylatorów zewnętrznych, uregulowane w art. 12 niniejszego dekretu, w odpowiedniej sekcji. W celu ewentualnej walidacji w celu wykorzystania DEA na warunkach przewidzianych w niniejszym standardzie, szef Dyrekcji Generalnej odpowiedzialny za szkolenie Ministerstwa odpowiedzialnego za zdrowie, na wniosek Instytutu Nauk o Zdrowiu (zwany dalej „ICS”) określi równoważność między programami kształcenia początkowego i ustawicznego ustanowionymi w niniejszym dekrecie a treścią programów nauczania, które zainteresowane strony mogą przedstawić.
2. Wyjątkowo, w przypadku gdy osoba lub określone osoby upoważnione do użycia nie są obecne w miejscu w momencie zatrzymania krążenia, każda osoba może skorzystać z AED, pod warunkiem skontaktowania się z osobą posiadającą tytuł licencjata medycyny i chirurgia, absolwent medycyny lub dyplom lub absolwent pielęgniarstwa z pogotowia ratunkowego 1-1-2.
Artykuł 6. Utrzymanie zezwolenia na stosowanie defibrylatorów poza dziedziną zdrowia.
1. Utrzymanie zezwolenia na korzystanie z DEA osób wymienionych w ust. 1 lit. c) id) poprzedniego artykułu jest uzależnione od ukończenia, co dwa lata, kursów ustawicznych przewidzianych w załączniku III tego dekretu.
2. Brak zaliczenia lub brak uczestnictwa w kursach ustawicznego kształcenia w każdym odpowiednim dwuletnim okresie spowoduje automatyczne wygaśnięcie zezwolenia i anulowanie jego rejestracji w Rejestrze Szkoleń w celu korzystania z zautomatyzowanych zewnętrznych defibrylatorów .
Artykuł 7. Stosowanie defibrylatorów.
1. Tylko osoby upoważnione do tego celu mogą korzystać z DEA, o których mowa w niniejszym dekrecie, w sposób tam przewidziany.
2. Korzystanie z DEA wiąże się w każdym przypadku z obowiązkiem niezwłocznego skontaktowania się ze służbą ratunkową 112 w celu pilnego uruchomienia łańcucha przetrwania.
3. Po każdym użyciu defibrylatora obowiązkiem podmiotu, który go zainstalował, jest przesłanie, w ciągu maksymalnie 7 dni, raportu sporządzonego przez osobę, która go używała, a także zapisów dotyczących aktywności elektrycznej defibrylatora podczas jego używania. Samo urządzenie zapewnia. Komunikat zostanie przekazany do Departamentu Transportu Awaryjnego, Awaryjnego i Sanitarnego (zwanego dalej Guets), zgodnie z modelem włączonym do tego celu w elektronicznej siedzibie Rządu Regionalnego Castilla-La Mancha (www.jccm.es). Prezentacja komunikatu zostanie dokonana zgodnie z postanowieniami art. 4.2. Gets wyśle ​​kopię raportu do rejestru podmiotów niehigienicznych z zautomatyzowanymi zewnętrznymi defibrylatorami, zgodnie z art. 13 niniejszego dekretu. Podmiot zostanie zwolniony z tego powiadomienia, gdy zostanie przyjęte założenie określone w art. 2 ust. 5, ale musi przesłać do Gets zapis aktywności elektrycznej zastosowanego AED.
Artykuł 8. Formacja pierwszych interwenientów.
1. Celem programów szkoleniowych dla pierwszych respondentów jest zdobycie wiedzy i umiejętności niezbędnych do rozpoznania sytuacji zatrzymania akcji serca, ostrzeżenia pogotowia ratunkowego 112, zainicjowania podstawowych manewrów resuscytacji i korzystania z automatycznego defibrylatora zewnętrznego podczas ich przybycia pozaszpitalne zespoły ratunkowe.
2. Minimalna zawartość, czas trwania programu szkolenia początkowego i ustawicznego oraz minimalne wymagania kadry nauczycielskiej są opisane w załączniku III do niniejszego dekretu.
3. W skład zespołu dydaktycznego wejdą osoby posiadające stopień określony w art. 1 ust. 5 lit. a) ib) niniejszego dekretu.
W jego ramach będzie koordynator, który będzie odpowiedzialny za ogólne zadania organizacji i rozwoju kursu, który musi mieć status licencjata medycyny i chirurgii lub absolwenta medycyny lub dyplomu lub absolwenta pielęgniarstwa i zebrać co najmniej jeden następujących warunków:
1º Minimum 18 miesięcy doświadczenia w nagłych wypadkach w szpitalu, transporcie wspomaganym, resuscytacji lub krytycznej opiece.
2. Minimalne szkolenie obejmujące 500 teoretyczno-praktycznych godzin w nagłych wypadkach i nagłych wypadkach zdrowotnych, z co najmniej 25% praktyk osobistych.
3º Specjalizuje się w intensywnej medycynie, anestezjologii i resuscytacji lub kardiologii.
4. Mogą organizować i prowadzić te kursy, pod warunkiem że spełniają wymogi niniejszego dekretu, podmioty publiczne lub prywatne akredytowane przez ministerstwo odpowiedzialne za zdrowie, właściwe jednostki w szkoleniach i ośrodki zapobiegania zagrożeniom zawodowym zależne Rady Wspólnot Castilla-La Mancha, Guets, Wzajemnych Współpracowników z Ubezpieczeniami Społecznymi oraz innych podmiotów lub instytucji, które są częścią CERCP.
Artykuł 9. Akredytacja jednostek szkoleniowych.
1. Podmioty zainteresowane zapewnieniem szkolenia, o którym mowa w niniejszym dekrecie, muszą wystąpić o odpowiednią akredytację do Dyrekcji Generalnej odpowiedzialnej za szkolenie właściwego ministerstwa
pod względem zdrowia.
2. Aby uzyskać akredytację jako podmiot szkoleniowy, ośrodek lub instytucja musi przedstawić następującą dokumentację i informacje:
a) Wniosek o akredytację skierowany do ICS, w modelu włączonym do tego celu w elektronicznej siedzibie regionalnego rządu Castilla-La Mancha (www.jccm.es). Złożenie wniosku nastąpi zgodnie z postanowieniami artykułu 4.2. Wniosek musi zawierać odpowiedzialną deklarację posiadacza podmiotu składającego wniosek, który posiada materiał bibliograficzny, audiowizualny i przynajmniej materiał pedagogiczny przewidziany w załączniku III; oraz zgodność z innymi wymogami i warunkami zawartymi w niniejszym dekrecie.
b) Wraz z informacjami zawartymi w formularzu wniosku wymienionym w tym artykule należy dostarczyć następującą dokumentację:
1. Dokumentacja potwierdzająca tożsamość posiadacza podmiotu wnioskującego, pod warunkiem że nie upoważnia on właściwego ministerstwa zdrowia do przeprowadzenia weryfikacji i weryfikacji wspomnianych danych.
2. Akt lub dokument założycielski spółki, w przypadku osób prawnych.
3. Relacje osób tworzących zespół dydaktyczny, w tym informacje o ich tożsamości, kwalifikacjach lub akredytacji w celu zapewnienia wstępnych lub ustawicznych kursów szkoleniowych, zgodnie z postanowieniami art. 8 i załącznika III do niniejszego dekretu.
3. Służby techniczne ICS ustalą, czy złożony wniosek i dokumentacja spełniają wymagania wskazane w poprzedniej sekcji. W przypadku wystąpienia wad lub przeoczeń zainteresowana strona będzie zobowiązana do usunięcia usterki lub dostarczenia obowiązkowych dokumentów w ciągu dziesięciu dni.
4. Służby techniczne zbadają przedstawioną dokumentację i wydadzą raport z propozycją akredytacji lub odmowy dla Dyrekcji Generalnej odpowiedzialnej za szkolenie ministerstwa odpowiedzialnego za zdrowie. Osoba odpowiedzialna za Dyrekcję Generalną, w świetle tego raportu, zdecyduje o przyznaniu lub odmowie udzielenia akredytacji. Termin na podyktowanie uchwały akredytacyjnej i powiadomienie wynosi trzy miesiące.
Po upływie tego okresu bez wyraźnego rozstrzygnięcia akredytację uznaje się za udzieloną.
5. Po akredytacji jednostki szkoleniowej kopia akredytacji zostanie wysłana do ICS, który oficjalnie zarejestruje ośrodek w odpowiedniej sekcji rejestru szkoleń do celów korzystania z zautomatyzowanych zewnętrznych defibrylatorów, o której mowa w art. 12 niniejszego dekretu.
6. Akredytacja ośrodków szkoleniowych będzie ważna przez pięć lat od daty uchwały o akredytacji. W ciągu trzech miesięcy przed upływem terminu ważności zainteresowane strony mogą złożyć wniosek o przedłużenie zgodnie z tą samą procedurą, co w przypadku pierwszej akredytacji.
Jeżeli w tym okresie nie złożono wniosku o przedłużenie, akredytacja zostanie uznana za wygasłą.
7. Akredytowane jednostki szkoleniowe muszą informować Dyrekcję Generalną odpowiedzialną za szkolenie Ministerstwa odpowiedzialnego za zdrowie o każdej zmianie warunków akredytacji.
8. Procedura przekazywania zmian będzie taka sama jak w przypadku pierwszej akredytacji. Jeżeli zmiany wpłyną na warunki, które umożliwiły akredytację i okaże się, że wymogi, które stanowiły podstawę jej przyznania, zostaną naruszone, dyrektor generalny dyrekcji może odwołać tę akredytację.
Artykuł 10. Organizacja kursów.
1. Po zakończeniu działalności dydaktycznej, w ciągu 15 dni, organizator dostarczy raport do ICS, wykorzystując model włączony w tym celu w elektronicznej siedzibie zarządu Wspólnoty Castilla-La Mancha (www.jccm. jest). Raport zostanie przedstawiony zgodnie z postanowieniami art. 4.2.
2. Sprawozdanie zawiera:
a) Nazwa akredytowanej jednostki szkoleniowej lub, w stosownych przypadkach, jednostki odpowiedzialnej za szkolenie spośród osób wymienionych w art. 4 sekcja 8.
b) Nazwisko osoby, która koordynowała działanie.
c) Miejsce, w którym odbyło się szkolenie teoretyczne i praktyczne, z ekspresją mebli i wyposażenia.
d) Treść, czas trwania i organizacja działania.
e) Relacje zespołu dydaktycznego.
f) Lista studentów, którzy zaliczyli ocenę kursu. Zostaną one zarejestrowane z urzędu w odpowiedniej sekcji Rejestru szkoleń w celu korzystania z zautomatyzowanych zewnętrznych defibrylatorów.
3. Posiadacz Departamentu Zarządzania ICS wyda odpowiednie indywidualne akredytacje autoryzacyjne na korzystanie z DEA studentom, którzy zdali ocenę, zarówno szkolenia początkowego, jak i kształcenia ustawicznego.
Artykuł 11. Akredytacja podmiotów mających siedzibę w innych wspólnotach autonomicznych.
W przypadku podmiotu, który ma siedzibę w innej Wspólnocie Autonomicznej, może również wystąpić o akredytację, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 9 niniejszego dekretu, lub, jeżeli podmiot jest już akredytowany w innej Wspólnocie Autonomicznej, przekazać wspomnianą akredytację Dyrekcja Generalna odpowiedzialna za szkolenie ministerstwa odpowiedzialnego za zdrowie, w modelu do tego celu przeznaczonym w elektronicznej siedzibie regionalnego rządu regionu Castilla-La Mancha (www.jccm.es). Prezentacja komunikatu zostanie dokonana zgodnie z postanowieniami art. 4.2. Po zakończeniu zajęć dydaktycznych przekażą informacje i dokumentację na ten temat do ICS na warunkach określonych w art. 10 niniejszego dekretu.
Artykuł 12. Rejestr szkoleń dotyczących korzystania z automatycznych zewnętrznych defibrylatorów.
1. Rejestr szkoleń dotyczący korzystania z zewnętrznych półautomatycznych defibrylatorów, utworzony dekretem 9/2009 z dnia 10 lutego, który reguluje korzystanie z zewnętrznych półautomatycznych defibrylatorów poza dziedziną opieki zdrowotnej, jest obecnie nazywany rejestrem szkoleń dla Wykorzystanie zautomatyzowanych zewnętrznych defibrylatorów (dalej RFDEA) i integruje wszystkie dane z poprzedniego rekordu.
2. RFDEA ma na celu zapewnienie niezbędnego monitorowania i kontroli osób upoważnionych do korzystania z DEA i akredytowanych jednostek szkoleniowych w celu prowadzenia szkoleń przewidzianych w załączniku III do niniejszego dekretu. Rejestr ten zależy od Dyrekcji Generalnej odpowiedzialnej za szkolenie ministerstwa odpowiedzialnego za zdrowie.
3. Rejestr składa się z dwóch następujących sekcji:
a) Sekcja I. Akredytowane jednostki szkoleniowe do prowadzenia kursów szkoleniowych. W tej sekcji będą gromadzone co najmniej dane identyfikacyjne podmiotu (nazwa i adres) i jego właściciela; identyfikacja i kwalifikacje koordynatora; data przyznania akredytacji oraz, w stosownych przypadkach, data jej przedłużenia.
b) sekcja II. Osoby upoważnione do korzystania z DEA. Zawiera on przynajmniej dane osobowe, daty wydania akredytacji indywidualnych zezwoleń oraz daty ich odnowienia.
4. Rejestracja zostanie dokonana z urzędu przez ICS po przejściu oceny kursów szkoleniowych, a w przypadku jednostek szkoleniowych - po akredytacji jednostki.
5. Aby ułatwić przejrzystość administracyjną i dostęp do szkolenia pierwszych interwenientów, Dyrekcja Generalna odpowiedzialna za RFDEA poda do publicznej wiadomości dane akredytowanych ośrodków szkoleniowych za pośrednictwem strony internetowej rządu regionalnego Castilla-La Miejsce
Artykuł 13. Rejestracja podmiotów niehigienicznych w zautomatyzowanych zewnętrznych defibrylatorach.
1. Rejestr podmiotów niehigienicznych z zewnętrznymi półautomatycznymi defibrylatorami, utworzony dekretem 9/2009 z dnia 10 lutego, nazywa się teraz rejestrem podmiotów niehigienicznych z automatycznymi zewnętrznymi defibrylatorami (dalej: RDEA) i integruje wszystkie dane poprzedni rekord
2. RDEA ma na celu przekazywanie informacji o lokalizacji DEA, zarówno służbom ratunkowym 112, jak i instytucjom ochrony obywateli, takim jak państwowe siły bezpieczeństwa i korpus lub służby ochrony ludności.
3. Rejestr jest dołączony do Dyrekcji Generalnej odpowiedzialnej za zarządzanie zdrowiem i musi rejestrować podmioty i instytucje, które zainstalowały wszelkie DEA oraz osoby, które dobrowolnie o to poproszą; Dokumentacja ta obejmie wszystkie dane zebrane w modelu odpowiedzialnej deklaracji opisanym w art. 4 niniejszego dekretu.
4. Rejestracja w rejestrze jest obowiązkowa dla podmiotów, które mają DEA zainstalowane przed rozpoczęciem korzystania z niej. Zgodność z tym obowiązkiem odpowiada właścicielowi podmiotu lub firmy, która posiada DEA.
5. Dyrekcja Generalna odpowiedzialna za zarządzanie zdrowiem, odpowiedzialna za RDEA, poinformuje Służbę Ratunkową 1-1-2 o liczbie, charakterystyce i lokalizacji istniejących DEA ​​w pomieszczeniach niehigienicznych. Podobnie udostępni te informacje obywatelom, specjalistom i instytucjom za pośrednictwem strony internetowej rządu regionalnego regionu Kastylia-La Mancha.
Artykuł 14. Inspekcja i kontrola.
Ministerstwo odpowiedzialne za zdrowie podejmie niezbędne działania w celu nadzorowania i kontrolowania przestrzegania obowiązków ustanowionych w niniejszym dekrecie.
Artykuł 15. System kar.
Naruszenie przepisów niniejszego dekretu będzie karane zgodnie z przepisami sekcji 4 rozdziału III tytułu V ustawy 8/2000 z 30 listopada w sprawie Organizacji Zdrowia Castilla-La Mancha, a także w Rozdział VI tytułu I ustawy 14/1986 z 25 kwietnia, ogólne zdrowia.
Pierwszy przepis przejściowy. Obowiązujące zezwolenia i akredytacje.
Zezwolenia na instalację i użytkowanie DEA oraz akredytacje jednostek szkoleniowych na ich użytkowanie udzielone na mocy dekretu 9/2009 z dnia 10 lutego będą obowiązywać do daty przedłużenia.
Drugi przepis przejściowy. Dostosowanie do wymagań.
1. Przestrzenie publiczne i prywatne, które mają już zarejestrowany defibrylator, muszą spełniać wymagania określone w niniejszym dekrecie w ciągu XNUMX miesięcy od jego wejścia w życie.
2. Osoby fizyczne lub prawne odpowiedzialne za zarządzanie lub eksploatację tych przestrzeni lub miejsc, które w chwili wejścia w życie niniejszego dekretu mają już zainstalowany defibrylator, ale nie są zarejestrowane, muszą przekazać tę instalację do rejestru podmiotów niehigienicznych z Zautomatyzowane zewnętrzne defibrylatory, zgodnie z warunkami określonymi w art. 4, w terminie sześciu miesięcy od wejścia w życie niniejszego dekretu.
Przepis dotyczący pojedynczego uchylenia. Uchylenie regulacyjne.
Dekret 9/2009 z dnia 10 lutego zostaje uchylony, który reguluje stosowanie zewnętrznych półautomatycznych defibrylatorów poza dziedziną opieki zdrowotnej oraz liczbę przepisów o równej lub niższej randze sprzecznych z przepisami tego dekretu.
Pierwszy przepis końcowy. Przetwarzanie danych osobowych.
1. W ciągu jednego miesiąca, licząc od następnego dnia po opublikowaniu niniejszego dekretu w Dzienniku Urzędowym Kastylii-La Manchy, ministerstwo odpowiedzialne za ochronę danych zmodyfikuje odpowiednie pliki zgodnie z zgodnie z obowiązującymi przepisami.
2. Do celów niniejszego dekretu i we wszystkich stosownych danych dane bieżącej dokumentacji, utworzone zgodnie z art. 10 i 11 dekretu 9/2009 z dnia 10 lutego, który reguluje korzystanie zewnętrznych półautomatycznych defibrylatorów spoza dziedziny zdrowia, są one również uważane za część RFDEA i RDEA.
Drugi przepis końcowy. Opracowanie i wykonanie.
Osoba odpowiedzialna za ministerstwo zdrowia jest upoważniona do zmiany treści załączników do niniejszego dekretu, a także do dyktowania przepisów, które były niezbędne do jego opracowania i wykonania.
Trzeci przepis końcowy. Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wejdzie w życie miesiąc po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Castilla-La Mancha.
Podano w Toledo, 22 stycznia 2018 r
Doradca zdrowotny
ROK XXXVII nr 24 lutego 2, 2018
POBIERZ REGULAMIN regulujący stosowanie automatycznych zewnętrznych defibrylatorów w Castilla La Mancha
Lifeguard Project to firma specjalizująca się w instalacji i konserwacji zewnętrznych defibrylatorów, jesteśmy zatwierdzonymi trenerami przez wspólnotę Castilla La Mancha, oferujemy usługi w Guadalajara, Cuenca, Albacete, Ciudad Real i Toledo
Nasza firma oferuje usługi instalacyjne i konserwacyjne dla zewnętrznych defibrylatorów, zatwierdzone obiekty zgodnie z przepisami Castilla La Mancha, kompleksowe usługi zarządzania zewnętrznymi defibrylatorami z doradztwem, instalacją, szkoleniem, konserwacją i naprawą defibrylatorów zgodnie z normą autonomicznej społeczności .
W prowincji Guadalajara Oferujemy usługi sprzedaży i instalacji zewnętrznych defibrylatorów w mieście Guadalajara, Molina de Aragón, Sigüenza, Alcolea del Pinar, Cifuentes, Atienza i Sacedón, jesteśmy autoryzowaną firmą zajmującą się konserwacją i szkoleniem defibrylatorów w zakresie korzystania z zewnętrznych defibrylatorów.
W prowincji Cuenca Oferujemy usługi sprzedaży i instalacji zewnętrznych defibrylatorów w mieście Cuenca, Montilla de Palancar, San Clemente, Iniesta, La Almarcha, Honrubia, Tarancón i Mota del Cuervo, jesteśmy autoryzowaną firmą zajmującą się konserwacją i szkoleniem defibrylatorów w zakresie korzystania z zewnętrznych defibrylatorów.
W prowincji Albacete Oferujemy usługi sprzedaży i instalacji zewnętrznych defibrylatorów w mieście Albacete, Villarobledo, Almansa, Pozo Cañada, Hellín, Tobarra, Alcaraz i Casas Ibáñez, jesteśmy autoryzowaną firmą zajmującą się konserwacją i szkoleniem defibrylatorów w zakresie korzystania z zewnętrznych defibrylatorów.
W prowincji Ciudad Real Oferujemy usługi sprzedaży i instalacji zewnętrznych defibrylatorów w mieście Ciudad Real, Manzanares, Piedrabuena, Puertollano, Valdepeñas, Tomelloso, Daimiel i Alcázar de San Juan, jesteśmy autoryzowaną firmą zajmującą się konserwacją i szkoleniem defibrylatorów w zakresie korzystania z zewnętrznych defibrylatorów.
Defibrylatory Guadalajara
defibrylatory umywalkowe
Defibrylatory Ciudad Real
Defibrylatory Toledo
Defibrylatory Albacete
Trening użytkowania defibrylatora
DEA DESA, łatki i baterie
Przepisy dotyczące defibrylatora
El Projekt Lifeguard Jesteśmy główną inicjatywą ochrony kardiologicznej w Hiszpanii, w której uczestniczy ponad 15.000 XNUMX firm i podmiotów chronionych kardiologicznie.
Instalacja zewnętrznych defibrylatorów, konserwacja, części zamienne, naprawy, szkolenie i użytkowanie defibrylatora, rejestracja we wspólnotach autonomicznych.
Projekt Lifeguard
# Jestem Ratownik
Kardioochronne
Avda. Of Constitution 29
28821 Coslada (Madryt)
Mapa gdzie jesteśmy
Wszelkie prawa zastrzeżone. Prawa autorskie The Lifeguard Project © 2019 Wersja AMP