Source: http://kraken.slv.cz/2As60/2007
Timestamp: 2018-06-24 07:33:40+00:00
Document Index: 44068304

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 10', '§ 48', '§ 14', 'soud ', 'soud ', '§ 34', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 75', '§ 77', '§ 103', 'soud ', '§ 3', '§ 32', '§ 34', '§ 32', 'soud ', 'soud ', '§ 75', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 110', '§ 109', '§ 60', '§ 120', 'soud ']

2As60/2007
è. j. 2 As 60/2007-84
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Eli¹ky Cihláøové a soudcù JUDr. Karla ©imky a JUDr. Jaroslava Hubáèka v právní vìci ¾alobce: M. K., zastoupeného JUDr. Stanislavem Brtníkem, advokátem se sídlem Dr. ©merala 6, Ostrava-Moravská Ostrava a Pøívoz, proti ¾alovanému: Magistrát mìsta Ostravy, se sídlem Proke¹ovo nám. 8, Ostrava-Moravská Ostrava a Pøívoz, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Ostravì ze dne 13. 6. 2007, è. j. 22 Ca 157/2006-57,
Rozsudkem Krajského soudu v Ostravì ze dne 13. 6. 2007, è. j. 22 Ca 157/2006-57, byla zamítnuta ¾aloba podaná ¾alobcem (dále jen stì¾ovatel ) proti rozhodnutí Magistrátu mìsta Ostravy (dále jen magistrát ) ze dne 14. 3. 2006, è. j. Vnitø./5130/2005, kterým bylo zamítnuto odvolání stì¾ovatele a potvrzeno rozhodnutí Úøadu mìstské èásti Ostrava-Jih ze dne 16. 6. 2005, è. j. OVV/1988/matr./2005, o nevyhovìní ¾ádosti stì¾ovatele a V. P. o dodateèný zápis jeho narození do matrièní knihy narození podle § 10 odst. 1 a § 48 zákona è. 301/2000 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o matrikách ) a podle § 14 vyhlá¹ky è. 207/2001 Sb., kterou se provádí zákon o matrikách, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. Krajský soud se ztoto¾nil s názorem magistrátu v tom, ¾e stì¾ovatel byl povinen prokázat místo a datum narození, av¹ak své dùkazní bøemeno neunesl. Napadené správní rozhodnutí a øízení pøedcházející jeho vydání v rámci ¾alobních bodù krajský soud pøezkoumal a dospìl k závìru, ¾e magistrát dostateèným a zákonným zpùsobem zjistil skutkový stav vìci. Dùkazy byly v rozhodnutí podrobnì popsány a magistrát je hodnotil v souladu s § 34 odst. 5 zákona è. 71/1967 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (dále jen správní øád ) logicky, pøiléhavì a pøezkoumatelným zpùsobem a pøihlédl pøitom ke v¹emu, co bylo v øízení zji¹tìno. Krajský soud poukázal zejména na to, ¾e zamítavé rozhodnutí magistrátu se neopírá o rozpory ve výpovìdích svìdkù, ale o údaje uvedené matkou stì¾ovatele v dotaznících k ¾ádostem o udìlení státního obèanství. V obou dotaznících matka uvádìla místo narození stì¾ovatele v Nìmecku. Významná je dále skuteènost, ¾e stì¾ovatel vystupoval pod rùznými jmény a také to, ¾e v¹ichni svìdkové, s výjimkou J. M., jsou blízcí rodinní pøíslu¹níci, tak¾e není vylouèeno, ¾e chtìjí svými tvrzeními stì¾ovateli napomoci. Krajský soud také poukázal na to, ¾e není zøejmé, z jakého zdroje má svìdek J. M. poznatky, o kterých vypovídal. Jeho tvrzení o tom, ¾e V. P. emigrovala a¾ v roce 1974 nebo 1975, je v rozporu s jejím tvrzením o emigraci v roce 1969. K návrhu dùkazu spisem Krajského soudu v Ostravì sp. zn. 3 To 71/2007 krajský soud uvedl, ¾e pøezkoumává napadené správní rozhodnutí podle § 75 odst. 1 s. ø. s. a zopakovat nebo doplnit dùkazy mù¾e jen podle § 77 s. ø. s., proto¾e není dal¹í instancí správního øízení.
Proti tomuto rozsudku podal stì¾ovatel v zákonné lhùtì kasaèní stí¾nost z dùvodu podle § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s. V kasaèní stí¾nosti poukázal na to, ¾e ve správním øízení bylo bez dùvodných pochybností prokázáno datum jeho narození, tj. X, i skuteènost, ¾e jeho matkou je V. P. Pokud jde o tvrzené místo narození, tj. O.-V., tak tato skuteènost byla potvrzena nìkolika svìdky a jejich odpovìdi shledal stì¾ovatel vìrohodnými, logicky do sebe zapadajícími, a pokud jde o pøípadné soudem konstatované rozpory, ty jsou pro celkové posouzení vìrohodnosti drobné a nevýznamné. Domníval-li se krajský soud, ¾e jde o rozpory zásadní, mìl jejich vìrohodnost provìøit výpovìïmi dal¹ích svìdkù tak, jak stì¾ovatel navrhoval, a to zejména svìdka J. M., popø. spisem Krajského soudu v Ostravì sp. zn. 3 To 71/2007, který obsahuje výpovìï svìdka L. S., jen¾ se rovnì¾ vyjádøil k dobì a místu narození stì¾ovatele. Proto stì¾ovatel navrhl zru¹ení napadeného rozsudku a vrácení vìci krajskému soud k dal¹ímu øízení.
Z pøedlo¾eného vyplývá, ¾e dne 24. 3. 2005 po¾ádal stì¾ovatel do protokolu správní úøad I. stupnì o dodateèný zápis jeho narození do matriky, proto¾e nevlastní ¾ádné doklady, pøièem¾ se narodil dne X v O.-V., V. 35. Jeho matka V. P., døíve K., emigrovala je¹tì pøed jeho narozením, zpìt do Èeskoslovenska se vrátila tìhotná na fale¹né dokumenty, doma porodila a poté opìt opustila Èeskoslovensko. Zapsat do matriky stì¾ovatele nenechala, chtìla ho jen pokøtít, ale to se nepodaøilo a dotyèný faráø u¾ ne¾ije. Dále pøedlo¾il èestné prohlá¹ení M. S. (sestra jeho matky), P. K. (babièka stì¾ovatele) a E. K. (sestra matky stì¾ovatele) a záznam Policie ÈR Rozvadov o sdìlení podezøení ze dne 8. 3. 2005, kde stì¾ovatel uvádí své pøíjmení L., co¾ je podle nìj romská varianta jeho pøíjmení. V Rozvadovì jej Policie ÈR zadr¾ela, kdy¾ chtìl pøekroèit dne 8. 3. 2005 hranici do Nìmecka s polským pasem na jméno D. S. V ¾ádosti o udìlení èeského obèanství matka stì¾ovatele V. P. dne 14. 10. 1999 uvedla, ¾e stì¾ovatel se narodil v Nìmecku v roce X (s tím, ¾e celé datum ani místo narození si nepamatuje) a má nìmecké státní obèanství a ¾e na území Èeskoslovenska se zdr¾ovala od 15. 4. 1966 a v roce 1967 se vystìhovala s rodièi do SRN. V ¾ádosti o povolení trvalého pobytu dne 9. 9. 1999 uvedla, ¾e její syn M. se narodil v roce X. Dne 25. 3. 2005 byl se stì¾ovatelem a svìdky P. K., V. P., M. S. a E. K. sepsán protokol o ústním jednání. P. K. na dotaz, kolik má dcera V. dìtí uvedla, ¾e neví, asi pìt nebo ¹est. Na dotaz, zda zná stì¾ovatele odpovìdìla: Je to mùj synek . Dále uvedla, ¾e pøestøihla pupeèní ¹òùru a ¾e køtiny stì¾ovatel mìl. V. P. uvedla, ¾e stì¾ovatel je jejím jediným dítìtem, chodil do cikánské ¹koly, ale ¾ádné vysvìdèení nemìl, proto¾e poøád cestovali. Podle znaleckého posudku o imunohematologickém vy¹etøení ze dne 1. 4. 2005 mù¾e stì¾ovatel být syn V. P. Dne 15. 4. 2005 sdìlila Policie ÈR magistrátu, ¾e V. K. (pozdìji P.) opustila republiku ilegálnì do Francie v roce 1969. V dotazníku k udìlení èeského obèanství uvedla V. K. (pozdìji P.) dne 30. 10. 2000, ¾e má tøi dìti, jedním z nich¾ je M. L., nar. X v Nìmecku, který má nìmecké obèanství, s tím, ¾e si nepamatuje pøesné datum a místo narození svých dìtí. K pobytu uvedla, ¾e v Èeskoslovensku pobývala od roku 1958 do roku 1968, pak pobývala v Nìmecku. Trvalý pobyt má povolen v Èeské republice od 21. 9. 1999, pøedtím pobývala v Nìmecku. Dne 9. 6. 2005 se stì¾ovatel seznámil se správním spisem a nemìl k nìmu ¾ádné pøipomínky. Proti rozhodnutí o nevyhovìní ¾ádosti o zápis do matrièní knihy narození podal stì¾ovatel odvolání. Proto¾e v dopise ze dne 12. 9. 2005 stì¾ovatel uvedl, ¾e má v Nìmecku man¾elku a dìti, vyzval jej magistrát k dolo¾ení oddacího listu a rodných listù dìtí. K tomu stì¾ovatel sdìlil, ¾e chodil s jednou ¾enou, která má dvì dìti, ale poté, co se dozvìdìla, ¾e za ní stì¾ovatel nemù¾e do Nìmecka odjet kvùli probíhajícímu správnímu øízení, øekla, ¾e s ním u¾ nebude ¾ít a na¹la si jiného pøítele. Ze sdìlení Policie ÈR ze dne 17. 8. 2005 se podává, ¾e obdr¾ela prostøednictvím Interpolu sdìlení z Wiesbadenu, ¾e podle otiskù prstù evidují stì¾ovatele jako osobu jménem M. L. nar. v Itálii dne X a evidovanou v souvislosti s trestným èinem zneu¾ívání dokladù u policie Frankfurt a rovnì¾ jako osobu jménem S. H., nar. X ve státì Massachussetts v USA, evidovanou u policie Detmold v souvislosti s trestným èinem podvodu. Magistrát ovìøil, ¾e matka stì¾ovatele nebyla v roce 1973 vìznìna a nemìla trvalý pobyt na adrese V. 35, O.-V. Na této adrese byla k trvalému pobytu pøihlá¹ena její matka P. K. od 4. 5. 1987 do 2. 10. 2002. Dne 29. 11. 2005 byl vyslechnut policejní komisaø J. M., který vypovìdìl, ¾e rodinu K. zná velmi dobøe ze své pøedchozí pracovní èinnosti v komisi pro dìti a mláde¾ a z práce u policie. Potvrdil, ¾e v 70-tých letech na adrese V. 35 bydleli K. a S. vèetnì M. S., E. K. a V. K. Asi v roce 1972 dostali po¾adavek na zadr¾ení V. K. za kráde¾, ale nepodaøilo se ji zadr¾et, pøièem¾ mìli poznatky, ¾e byla tìhotná. Nìjaké dìti se v tom domì narodily, ale svìdek nemohl potvrdit kdo. V roce 1975 se V. K. objevila v zahranièí. Mimo území republiky si vzala ola¹ského Roma jménem L. K dotazu, zda se mohla matka stì¾ovatele vrátit z emigrace v roce 1973, porodit a odjet zpìt do zahranièí, uvedl, ¾e urèitì ne, proto¾e se musela zdr¾ovat na území Èeskoslovenska a pokud je mu známo, emigrovala a¾ v roce 1974 nebo 1975 i s dítìtem. Podle protokolu sepsaného tého¾ ze dne uvedla V. P., ¾e její dìti J. (má 20 let) a D. (má asi 27 let) se narodily v USA v Chicagu, které mají rodné listy a ¾e otec stì¾ovatele zemøel pøed 14 lety v Hamburku. Tého¾ dne byla vyslechnuta i E. K., která uvedla, ¾e si nepamatuje, zda do¹lo k uvádìnému porodu ve dne nebo v noci, ani kdo pomáhal dítì o¹etøit, jen to, ¾e pupeèní ¹òùru pøestøihla matka a porod probíhal normálnì. Podle sdìlení generálního konzulátu Èeské republiky v Bonnu nebyli M. K. ani V. K. nikdy pøihlá¹eni v Nìmecku k pobytu a podle evidence bydleli 14. 3. 1991 jeden den v hotelu. Policejní prezidium ÈR sdìlilo, ¾e od po¾adovaných státù (USA, SRN, Francie, Itálie a Polsko) neobdr¾eli ¾ádnou informaci o tom, ¾e by mìli ke stì¾ovateli a jeho místu narození jakékoliv poznatky. Podle sdìlení Mìstského øeditelství Policie ÈR byly policejními orgány vyèerpány v¹echny mo¾nosti, které by vedly ke zji¹tìní pravé toto¾nosti a místu narození stì¾ovatele.
Podle ustanovení § 3 odst. 4 správního øádu musí rozhodnutí správních orgánù vycházet ze spolehlivì zji¹tìného stavu vìci. Øízení je tøeba vést tak, aby posilovalo dùvìru obèanù ve správnost rozhodování, aby pøijatá rozhodnutí byla pøesvìdèivá a vedla obèany a organizace k dobrovolnému plnìní jejich povinností.
Podle ustanovení § 32 odst. 1 správního øádu je správní orgán povinen zjistit pøesnì a úplnì skuteèný stav vìci a za tím úèelem si opatøit potøebné podklady pro rozhodnutí. Pøitom není vázán jen návrhy úèastníkù øízení.
K dokazování je podle ustanovení § 34 odst. 1, 2 správního øádu mo¾né pou¾ít v¹ech prostøedkù, jimi¾ lze zjistit a objasnit skuteèný stav vìci a které jsou v souladu s právními pøedpisy. Dùkazy jsou zejména výslech svìdkù, znalecké posudky, listiny a ohledání.
V dané vìci provedly správní orgány rozsáhlé dokazování za úèelem prokázání, zda stì¾ovatel je osobou jménem M. K., narozenou dne X v O.-V. na ulici V. è. 35, které hodnotily v souladu s ustanovením § 32 odst. 5 správního øádu, a to ka¾dý zvlá¹» a v¹echny v jejich vzájemné souvislosti. Stì¾ovatel sice v ¾alobì, v podstatì shodnì jako v kasaèní stí¾nosti, namítal (jednalo se o jediný stí¾ní bod) nedostateènì zji¹tìný skutkový stav, ale nenavrhoval ¾ádné dal¹í dùkazy, které by ji¾ nebyly provedeny v prùbìhu správního øízení a ani nijak nekonkretizoval, v èem spoèívá nedostateènì zji¹tìný skutkový stav. V podstatì pouze polemizoval s hodnocením provedených dùkazù. Krajský soud proto vzhledem k obsahu ¾aloby naplnil po¾adavky soudního pøezkumu správního rozhodnutí a nelze mu vytknout, ¾e by øízení pøed ním vykazovalo vady spoèívající v tom, ¾e skutková podstata, z ní¾ správní orgán v napadeném rozhodnutí vycházel, nemá oporu ve spisech nebo je s nimi v rozporu, nebo ¾e pøi jejím zji¹»ování byl poru¹en zákon v ustanoveních o øízení pøed správním orgánem takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit zákonnost, a pro tuto dùvodnì vytýkanou vadu soud, který ve vìci rozhodoval, napadené rozhodnutí správního orgánu mìl zru¹it, jak namítá stì¾ovatel. V této souvislosti pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za nutné zdùraznit, ¾e rozsudek krajského soudu je limitován ustanovením § 75 odst. 2 vìta prvá s. ø. s., podle které soud pøezkoumá napadené správní rozhodnutí v mezích ¾alobních bodù. S ohledem na dispozièní zásadu, kterou je pøezkumné øízení ve správním soudnictví ovládáno, pøedurèuje rozhodujícím zpùsobem obsah a kvalita ¾aloby výsledek soudního øízení.
Stejnì tak ani v kasaèní stí¾nosti v podstatì nic konkrétního, kromì nepodlo¾eného tvrzení, ¾e bylo prokázáno datum a místo jeho narození a bagatelizování rozporù v provedeném dokazování, krajskému soudu ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s. nevytýkal.
Z dùvodù vý¹e uvedených je kasaèní stí¾nost nedùvodná, a proto ji Nejvy¹¹í správní soud podle ustanovení § 110 odst. 1 poslední vìta s. ø. s. zamítl. Ve vìci rozhodl v souladu s § 109 odst. 1 s. ø. s., podle nìho¾ rozhoduje o kasaèní stí¾nosti zpravidla bez jednání, kdy¾ neshledal dùvody pro jeho naøízení.
Výrok o náhradì nákladù øízení se opírá o ustanovení § 60 odst. 1, vìta první ve spojení s § 120 s. ø. s., podle kterého, nestanoví-li tento zákon jinak, má úèastník, který mìl ve vìci plný úspìch právo na náhradu nákladù øízení pøed soudem, které dùvodnì vynalo¾il proti úèastníkovi, který ve vìci úspìch nemìl. Nejvy¹¹í správní soud ¾ádnému z úèastníkù náhradu nákladù nepøiznal, proto¾e stì¾ovatel v øízení úspìch nemìl a magistrátu ¾ádné náklady s tímto øízením nevznikly.