Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/ALL/?uri=LEGISSUM:l16028
Timestamp: 2019-10-20 22:49:15+00:00
Document Index: 1440312

Matched Legal Cases: ['qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ']

Il-Proċedura Ewropea għal Talbiet Żgħar (sal-2017)
09.04.02.00 Konsumaturi / Protezzjoni tal-interessi tal-konsumatur / Rimedju legali u soluzzjoni tat-tilwim
Ir-Regolament (KE) Nru 861/2007 — li jistabbilixxi Proċedura Ewropea għal Talbiet Żgħar
Huwa jintroduċi Proċedura Ewropea għal Talbiet Żgħar (ESCP).
L-ESCP għandha l-għan li tissimplifika u tħaffef il-litigazzjoni transkonfinali ta’ talbiet żgħar fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali u li tnaqqas l-ispejjeż.
Fil-prinċipju, hija proċedura bil-miktub li ma teħtieġx preżenza fiżika fil-qorti. Madankollu, il-qorti tista’ tiddeċiedi li ssir seduta ta’ smigħ.
Il-valur tat-talba (meta tiġi rċevuta mill-qorti) ma jistax jaqbeż l-EUR 2 000.
Hija tiżgura li s-sentenzi jiġu rikonoxxuti u jkunu eżegwibbli f’pajjiżi oħrajn tal-UE mingħajr il-ħtieġa għal dikjarazzjoni tal-eżegwibbiltà.
L-ESCP hija proċedura alternattiva li teżisti flimkien mal-liġijiet domestiċi tal-pajjiżi tal-UE. Hija proċedura fakultattiva.
L-ESCP tapplika fejn mill-inqas waħda mill-partijiet tkun domiċiljata jew abitwalment residenti f’pajjiż tal-UE ieħor għajr dak tal-qorti fejn titressaq l-azzjoni.
Tista’ tintuża biex jiġu rkuprati talbiet ċivili u kummerċjali. Hija ma tapplikax għal kwistjonijiet amministrattivi, doganali jew relatati mad-dħul, għar-responsabbiltà tal-Istat li jeżerċita awtorità statali (acta jure imperii), jew pereżempju għal:
l-istatus jew il-kapaċità legali ta’ persuni fiżiċi (jiġifieri bnedmin);
kwistjonijiet relatati mal-liġi tal-familja;
il-liġi dwar ix-xogħol;
kirjiet ta’ proprjetà, għajr għal talbiet monetarji;
ksur tal-privatezza u tad-drittijiet relatati mal-personalità (eż. malafama).
L-ESCP, li għaliha ma huwa meħtieġ ebda avukat, taħdem kif ġej:
Is-sottomissjoni tat-talba
It-talba tiġi sottomessa direttament lill-qorti kompetenti permezz ta’ formola (Formola A - fl-annessi tar-regolament) billi jingħataw dettalji tat-talba, tas-somma mitluba, eċċ. Jekk it-talba tkun barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-ESCP, il-qorti tinnotifika lill-pretendent; jekk it-talba ma tiġix irtirata, il-qorti tipproċedi biha skont il-liġi proċedurali rilevanti f’dak il-pajjiż.
Il-korrezzjoni u/jew it-tlestija tal-formola tat-talba
Jekk il-pretendent ma jkunx ipprovda biżżejjed informazzjoni, tintbagħat it-tieni formola (Formola B), fejn tintalab l-informazzjoni nieqsa sa skadenza. L-applikazzjoni tiġi miċħuda jekk il-pretendent ma jissodisfax id-domanda tal-qorti fil-ħin, jew jekk ikun jidher b’mod ċar li t-talba tkun infondata jew inammissibbli.
In-notifika lill-konvenut
Ladarba tirċievi t-talba kompluta, il-qorti tħejji formola ta’ rispons standard (Formola Ċ), li trid tintbagħat lill-konvenut fi żmien 14-il jum, flimkien ma’ kopja tat-talba u kwalunkwe dokumenti ta’ sostenn. Din trid tintbagħat bil-posta b’rikonoxximent tal-wasla datat; jekk dan ma jkunx possibbli, jistgħu jintużaw metodi ta’ servizz oħrajn.
It-tweġiba tal-konvenut
Il-konvenut għandu 30 jum mid-data tas-servizz tal-formola tat-tweġiba sabiex jirrispondi. Fi żmien 14-il jum minn meta tirċievi din it-tweġiba, il-qorti tibgħat kopja tar-risposta lill-pretendent, flimkien ma’ kwalunkwe dokumenti ta’ sostenn rilevanti.
Kwalunkwe kontrotalba mill-konvenut (bl-użu tal-Formola A) tintbagħat lill-pretendent, li għandu 30 jum ċans sabiex jirrispondi. Jekk il-kontrotalba taqbeż l-EUR 2 000, kemm it-talba prinċipali kif ukoll il-kontrotalba jiġu indirizzati skont il-liġi applikabbi fil-pajjiż fejn tittieħed l-azzjoni.
Deċiżjoni u skadenzi
Il-qorti trid tagħti s-sentenza tagħha fi żmien 30 jum minn dakinhar li tirċievi t-tweġiba mingħand il-konvenut (jew pretendent, jekk ikun hemm kontrotalba). Hija tista’ titlob sabiex tiġi pprovduta aktar informazzjoni fi żmien 30 jum u/jew tikkumpila x-xhieda jew tlaqqa’ lill-partijiet għal seduta ta’ smigħ (ara taħt), li wkoll għandha ssir fi żmien 30 jum miċ-ċitazzjoni. F’dawn il-każijiet, il-qorti xorta tagħti s-sentenza tagħha fi żmien 30 jum, iżda minn meta tirċievi l-informazzjoni meħtieġa jew minn meta tagħmel is-seduta ta’ smigħ.
Jekk il-partijiet ma jweġbux fil-ħin, il-qorti xorta tagħti s-sentenza tagħha. Il-qorti għandha toħroġ ċertifikat tas-sentenza biex tiffaċilita l-eżekuzzjoni transkonfinali (mingħajr spiża addizzjonali), billi tuża l-Formola D fuq talba ta’ waħda mill-partijiet.
Seduta ta’ smigħ
Seduta ta’ smigħ issir biss jekk ikun meħtieġ jew tintalab minn waħda mill-partijiet. It-talba tista’ tiġi rrifjutata jekk ikun jidher ċar illi mhijiex meħtieġa għat-twettiq ġust tal-proċedimenti. Is-seduta ta’ smigħ tista’ ssir permezz ta’ vidjokonferenza jew b’teknoloġija simili.
Il-kumpilazzjoni tax-xhieda
Il-qorti tiddetermina l-firxa tax-xhieda meħtieġa għas-sentenza tagħha u l-mezzi tal-kumpilazzjoni tagħha, bl-użu tal-aktar metodu sempliċi u l-inqas oneruż.
Is-sentenza ma tistax tiġi riveduta fir-rigward tas-sustanza tagħha fil-pajjiż tal-UE tal-eżekuzzjoni.
Irregolata mil-liġi tal-pajjiż fejn tiġi infurzata s-sentenza, il-parti li tfittex l-eżekuzzjoni tipproduċi kopja oriġinali tas-sentenza u taċ-ċertifikat (Formola D) tradotti għal-lingwa tal-pajjiż tal-eżekuzzjoni. Ma jista’ jkun meħtieġ ebda titolu, bond jew depożitu fuq il-bażi li l-pretendent huwa ċittadin barrani jew mhuwiex domiċiljat jew residenti fil-pajjiż tal-UE tal-eżekuzzjoni. Il-pretendent ma jeħtieġ ebda rappreżentant awtorizzat jew indirizz fil-pajjiż tal-eżekuzzjoni, għajr dak tal-aġenti kompetenti biex iwettqu l-proċedura tal-eżekuzzjoni.
Ċaħda tal-eżekuzzjoni
Il-qorti fil-pajjiż tal-infurzar tista’, fuq talba tal-konvenut, tirrifjuta li teżegwixxi s-sentenza meta:
din tkun irrikonċiljabbli ma’ sentenza preċedenti bejn l-istess partijiet fl-istess kwistjoni:same matter:
is-sentenza preċedenti tkun ingħatat fil-pajjiż tal-UE tal-eżekuzzjoni jew tissodisfa l-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex tkun tista’ tiġi rikonoxxuta hemmhekk; u
din l-irrikonċiljabbiltà ma kinitx, u ma setgħetx tkun, imqajma bħala oġġezzjoni matul il-proċedimenti fejn ingħatat is-sentenza tal-ESCP
Fil-każ li waħda mill-partijiet tikkontesta sentenza tal-ESCP, il-pajjiż tal-eżekuzzjoni jista’ jillimita l-eżekuzzjoni għal miżuri protettivi, jagħmlu kundizzjonali fuq xi titolu, jew, f’xi każijiet, jissospendi l-eżekuzzjoni.
Appell kontra sentenza huwa possibbli jekk ikun previst taħt il-liġi tal-pajjiż minn fejn toriġina s-sentenza.
Il-konvenut jista’ jitlob lill-qorti kompetenti fejn inħarġet is-sentenza għal reviżjoni meta:
il-formola tat-talba jew iċ-ċitazzjoni għal smigħ tkun ġiet innotifikata permezz ta’ metodu mingħajr prova tal-irċevuta mill-konvenut personalment u meta s-servizz ma jkunx ġie effettwat fil-ħin sabiex id-difiża tkun imħejjija sewwa, mingħajr l-ebda ħtija min-naħa tal-konvenut; jew
il-konvenut ma jkunx tħalla joġġezzjona għat-talba minħabba force majeure, mingħajr l-ebda ħtija min-naħa tiegħu.
F’dawn il-każijiet, il-konvenut huwa mistenni li jaġixxi fil-pront. Meta reviżjoni tkun ġustifikata, is-sentenza oriġinali ssir nulla u bla effett.
Il-qorti ma tirrikjedix lill-partijiet sabiex jagħmlu valutazzjoni legali tat-talba. Jekk ikun meħtieġ, hija tinforma lill-partijiet dwar il-mistoqsijiet proċedurali u, fejn xieraq, tfittex li tilħaq soluzzjoni bejniethom.
Lingwi u traduzzjonijiet
It-talba għandha tiġi sottomessa bil-lingwa tal-qorti, l-istess bħat-tweġiba, kwalunkwe kontrotalba, id-deskrizzjoni tad-dokumenti ta’ sostenn, id-dokumenti essenzjali, eċċ.
Il-parti li titlef tħallas l-ispejjeż tal-proċedimenti. Il-qorti ma tirrifondix l-ispejjeż lill-parti rebbieħa jekk dawn ikunu saru bla bżonn jew jekk ikunu sproporzjonati għat-talba.
Ir-Regolament (UE) 2015/2421 jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 861/2007. Ilu japplika mill- 14 ta’ Jannar 2017.
Ir-Regolament ma japplikax fid-Danimarka.
Dan ilu japplika mill- 1 ta’ Jannar 2009, apparti r-regoli li jitolbu lill-pajjiżi tal-UE jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar aspetti ta’ ġurisdizzjoni, mezzi ta’ komunikazzjoni u appelli (Artikolu 25) li daħlu fis-seħħ fl- 1 ta’ Jannar 2008.
Ir-Regolament (KE) Nru 861/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 11 ta’ Lulju 2007 li jistabbilixxi Proċedura Ewropea għal Talbiet Żgħar (ĠU L 199, 31.7.2007, p. 1-22)
L-emendi suċċessivi għar-Regolament (KE) Nru 861/2007 ġew inkorporati fit-test bażiku. Din il-verżjoni konsolidata għandha valur dokumentarju biss.
Ir-Regolament (UE) 2015/2421 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 16 ta’ Diċembru 2015 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 861/2007 li jistabbilixxi Proċedura Ewropea għal Talbiet Żgħar u r-Regolament (KE) Nru 1896/2006 li joħloq proċedura għal ordni ta’ ħlas Ewropea (ĠU L 341, 24.12.2015, p. 1-13
l-aħħar aġġornament 25.10.2016