Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:62011CC0190:MT:HTML
Timestamp: 2013-05-24 01:51:57+00:00
Document Index: 315859

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti\n', 'qorti ', 'Qorti\n', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'de lege lata', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Art. 15', 'Qorti ', 'Qorti ']

Kawża C‑190/11
“Ġurisdizzjoni f’materji ċivili u kummerċjali – Ġurisdizzjoni fil-qasam tal-kuntratti konklużi mill-konsumaturi – Artikolu 15(1)(ċ) tar-Regolament Nru 44/2001 – Interpretazzjoni tas-sentenza Pammer u Hotel Alpenhof – Attività indirizzata lejn Stat Membru ieħor permezz tal-internet – Limitazzjoni tal-forum għal kuntratti mal-konsumatur li jsiru mill-bogħod”I – Introduzzjoni
1. Permezz ta’ din id-domanda preliminari l-Oberster Gerichsthof tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja jekk il-kuntratti mal-konsumatur,
meta jkunu ppreċeduti minn atti preparatorji fuq l-internet, għandhomx neċessarjament ikunu saru mill-bogħod fil-każ fejn
il-konsumatur ikun jixtieq jibbenefika mill-forum speċjali previst fl-Artikoli 15 u 16 tar-Regolament (KE) Nru 44/2001, dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta’
sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali (2).
2. Ifformolata b’dan il-mod, id-domanda preliminari tista’ faċilment tingħata risposta bil-kliem stess tal-Artikolu 15(1)(ċ)
tal-imsemmi regolament, moqri b’attenzjoni suffiċjenti flimkien mal-leġiżlazzjoni li ġiet qablu. Madankollu, punt tas-sentenza
Pammer u Hotel Alpenhof (3), mogħtija reċentement mill-Awla Manja tal-Qorti tal-Ġustizzja, jista’ jiġi interpretat fis-sens li jimponi bħala kundizzjoni
li l-kuntratt mal-konsumatur għandu jkun sar mill-bogħod. F’kull każ, din hija d-domanda li għamlet il-qorti tar-rinviju.
3. Għalhekk, l-għan ta’ din il-kawża u ta’ dawn il-konklużjonijiet huwa biss dak li tiġi ċċarata l-portata tal-imsemmi punt tas-sentenza
Pammer u Hotel Alpenhof, li, kif diġà indikajt, fl-opinjoni tiegħi, għandu jkun limitat għall-karatteristiċi speċifiċi ta’
dik il-kawża mingħajr ma jkun neċessarju li minnu jinsilet xi rekwiżit addizzjonali, ġenerali u restrittiv tal-forum speċjali fil-qasam tad-dritt tal-konsumaturi.
4. L-Artikoli 15 u 16 tar-Regolament Nru 44/2001, li jinsabu fis-Sezzjoni 4 [“Ġurisdizzjoni fuq kuntratti tal-konsumatur (Ġurisdizzjoni
fil-qasam tal-kuntratti konklużi mill-konsumaturi)]” tal-Kapitolu II (“ĠURISDIZZJONI”), jipprovdu:
1. F’materji li għandhom x’jaqsmu ma’ kuntratt konkluż minn xi persuna, il‑konsumatur, għal skop li jista’ jkun meqjus ‘l
hinn minn negozju jew professjoni tiegħu, il-ġurisdizzjoni għandha tiġi determinata b’din is-Sezzjoni, mingħajr preġudizju
għall-Artikolu 4 u punt 5 tal-Artikolu 5, jekk:
(ċ) fil-każijiet l-oħra kollha, il-kuntratt ikun ġie konkluż ma’ persuna li tinvolvi ruħha f’attivitajiet kummerċjali jew
professjonali fl-Istat Membru tad-domiċilju tal-konsumatur jew, b’xi meżżi, imexxi tali attivitajiet għal dak l-Istat Membru
jew għal diversi Stati inkluż dak l-Istat Membru, u li l-kuntratt jidħol fl-iskop ta’ attivitajiet bħal dawk.
1. Konsumatur jista’ jressaq proċedimenti kontra l-parti l-oħra ta’ kuntratt jew fil-qrati ta’ l-Istat Membru li fih jkun domiċiljat
dak il-parti jew fil-qrati tal-post fejn ikun domiċiljat il-konsumatur.
2. Jistgħu jitressqu proċeduri kontra konsumatur mill-parti l-oħra tal-kuntratt biss fil-qrati ta’ l-Istat Membru li fih ikun
domiċiljat il-konsumatur.
III – Fatti u proċeduri quddiem il-qorti nazzjonali
5. D. Mühlleitner, rikorrenti fil-kawża prinċipali u residenti fi Schwanenstadt, l-Awstrija, għamlet tiftixa fuq l-internet bil-għan
li tixtri vettura bil-mutur użata għall-użu privat tagħha. Permezz tas-sit internet www.mobile.de, D. Mühlleitner daħħlet
il-karatteristiċi tal-vettura bil-mutur mixtieqa sakemm sabet link fejn kien hemm offerta li interessatha. Billi kklikjat
fuq din il-link hija daħlet fis-sit internet ta’ Ahmad Yusufi u Wadat Yusufi, li huma l-konvenuti fil-kawża prinċipali u residenti
f’Hamburg, il-Ġermanja.
6. Fis-sit internet tal-konvenuti kien hemm numru tat-telefon bil-prefiss internazzjonali tal-Ġermanja. D. Mühlleitner ċemplet
dan in-numru fejn inqdiet mill-persunal tal-impriża tal-konvenuti. Hija ġiet informata li l-vettura bil-mutur offruta ma kinitx
għadha għall-bejgħ iżda li kien hemm offerti oħra simili. D. Mühlleitner aċċettat li jibagħtulha iktar informazzjoni bil-posta
elettronika, inklużi diversi ritratti, ta’ vettura bil-mutur oħra. Barra minn hekk, huwa paċifiku li D. Mühlleitner, matul
il-konverżazzjoni bit-telefown li kellha mal-konvenuti, informathom li hija kienet residenti l-Awstrija u staqsiethom jekk
kinux qed jipprevedu xi problema fir-rigward tax-xiri tal-vettura. Il-konvenuti ddikjaraw li f’dan ir-rigward ma kellu jkun
hemm ebda problema.
7. Xi żmien wara, D. Mühlleitner ivvjaġġat lejn il-Ġermanja u kkonkludiet il-kuntratt tax-xiri mal-konvenuti. Hija rċeviet il-vettura
u marret lura lejn ir-residenza tagħha fl-Awstrija, fejn, wara li kkonstatat diversi difetti u wara diversi kuntatti mingħajr
suċċess mal-konvenuti, ressqet kawża quddiem il-qrati Awstrijaċi sabiex titlob kemm ir-rimbors tal-prezz tax-xiri kif ukoll
kumpens.
8. Il-qorti tal-ewwel istanza ċaħdet ir-rikors minħabba nuqqas ta’ ġurisdizzjoni internazzjonali, peress li kkunsidrat li s-sempliċi
fatt li sit internet tal-konvenuti kien aċċessibbli mill-Awstrija ma kienx jiġġustifika l-applikazzjoni tal-forum speċjali previst fl-Artikoli 15 u 16 tar-Regolament Nru 44/2001. Fl-appell, il-qorti tal-appell ikkonfermat id-deċiżjoni tal-qorti
tal-ewwel istanza u ċaħdet mill-ġdid il-ġurisdizzjoni tal-qrati Awstrijaċi. Din l-aħħar deċiżjoni kienet is-suġġett ta’ appell
fuq punt ta’ liġi quddiem l-Oberster Gerichtshof, li hija l-qorti li qed tagħmel il-preżenti domanda preliminari lill-Qorti
tal-Ġustizzja.
9. Id-domanda preliminari tal-Oberster Gerichtshof ġiet irreġistrata fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fit-22 ta’ April 2011
u kienet tipprovdi:
“L-applikazzjoni tal-Artikolu 15(1)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 44/2001, tat-22 ta’ Diċembru 2000, dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent
u eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali (ir-Regolament Brussell I), tippresupponi li l-kuntratt bejn il-konsumatur
u n-negozjatur ġie konkluż mill-bogħod?”
10. Ġew ippreżentati osservazzjonijiet bil-miktub kemm mir-rikorrenti u mill-konvenuti fil-kawża prinċipali, mir-Repubblika Portugiża,
mir-Repubblika Ċeka, mir-Repubblika Taljana, mir-Repubblika tal-Polonja u mill-Konfederazzjoni Svizzera, kif ukoll mill-Kummissjoni.
V – Id-domanda preliminari
11. Ir-risposta għad-domanda preliminari magħmula mill-qorti tar-rinviju tirriżulta b’mod ċar mir-Regolament Nru 44/2001 u mill-ġurisprudenza
tal-Qorti tal-Ġustizzja. Kif diġà esponejt fl-introduzzjoni ta’ dawn il-konklużjonijiet, l-uniku element li jfixkel din is-soluzzjoni
huwa punt tas-sentenza Pammer u Hotel Alpenhof, speċifikament il-punt 87, li jgħid li l-applikazzjoni tal-Artikolu 15(1)(ċ)
tal-imsemmi regolament għandha tinftiehem bħala li tiddependi fuq jekk il-kuntratt mal-konsumatur sarx mill-bogħod (4). Għaldaqstant, ma għandix għalfejn nagħti l-opinjoni tiegħi dwar il-kriterju ta’ rabta previst fl-imsemmi artikolu, li huwa
bbażat fuq id-direzzjoni li lejha l-attività hija indirizzata. Din il-kawża hija limitata għall-eżistenza ta’ kwistjoni preliminari,
jiġifieri n-neċessità li jkun hemm kuntratt li sar mill-bogħod sabiex ikun jista’ jiġi invokat il-forum speċjali fil-qasam tad-dritt tal-konsumaturi.
12. Iktar ’il quddiem ser nuri li din il-kundizzjoni ma hijiex neċessarja, la fid-dawl ta’ qari tal-leġiżlazzjoni applikabbli,
u lanqas fid-dawl tas-sentenza Pammer u Hotel Alpenhof stess. Li kieku d-dispożizzjoni teżiġi li l-kuntratt mal-konsumatur
għandu jsir mill-bogħod, il-portata tal-forum tiġi ristretta għal numru limitat ta’ sitwazzjonijiet, ħaġa li ma tidhirx li tinsab fost l-għanijiet tar-Regolament. Barra
minn hekk, l-Istati kollha li pparteċipaw f’din il-proċedura, l-istess bħall-Kummissjoni, jiċħdu li l-Artikolu 15(1)(ċ) huwa
limitat għal kuntratti mal-konsumatur li jsiru mill-bogħod u jikkunsidraw li l-imsemmija dispożizzjoni ma għandiex tiġi interpretata
bi ħsara għall-konsumatur.
13. Naqbel mal-Istati u mal-Kummissjoni. Sabiex insostni l-pożizzjoni tiegħi ser nagħmel riferiment, l-ewwel nett, għal-leġiżlazzjoni
li ġiet qabel l-Artikolu 15(1)(ċ). Sussegwentement ser nanalizza dan l-artikolu fid-dawl tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja,
inkluża s-sentenza Pammer u Hotel Alpenhof. B’mod partikolari ser nanalizza fid-dettall il-punt 87 ta’ dik is-sentenza, li
l-formulazzjoni tiegħu tat lok għall-preżenti domanda preliminari.
A – Il-leġiżlazzjoni li ġiet qabel l-Artikolu 15(1)(ċ) tar-Regolament Nru 44/2011
14. Il-Konvenzjoni ta’ Brussell tal-1968, illum issostitwita bir-Regolament Nru 44/2001, kienet tipprovdi għal forum speċjali fil-qasam tal-kuntratti mal-konsumatur u l-formulazzjoni tal-artikolu rilevanti kienet sostanzjalment differenti
minn dik tal-attwali Artikolu 15. Skont l-Artikolu 13(3) tal-imsemmija konvenzjoni, il-forum speċjali kien applikabbli jekk l-għan tal-kuntratt mal-konsumatur kien provvista ta’ servizzi jew ta’ merkanzija u meta, alternattivament,
“il-konklużjoni tal-kuntratt kienet ippreċeduta, fl-Istat ta’ residenza tal-konsumatur, minn offerta magħmula speċifikament
jew minn reklamar” [traduzzjoni mhux uffiċjali], jew meta “l-konsumatur kien wettaq f’dan l-Istat l-atti meħtieġa għall-konklużjoni
tal-imsemmi kuntratt” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
15. Kif ġustament osservat il-Kummissjoni, il-formulazzjoni tal-Artikolu 13(3) tal-Konvenzjoni ta’ Brussell kienet tirrigwarda
prinċipalment il-kuntratti mal-konsumatur li jsiru mill-bogħod. Iż-żewġ sitwazzjonijiet elenkati f’dan l-artikolu kienu, fil-parti
l-kbira tal-każijiet, jirriżultaw minn dan il-metodu ta’ kif jiġi konkluż kuntratt, għalkemm dan mhux dejjem kien il-każ.
Fil-fatt, u kif tosserva l-Kummissjoni, xejn ma kien jipprekludi l-applikazzjoni tal-Artikolu 13(3) tal-Konvenzjoni ta’ Brussell
għal sitwazzjoni fejn il-professjonist kien imur fil-post ta’ residenza tal-konsumatur sabiex jikkonkludi l-kuntratt in situ.
16. L-emendi introdotti mill-attwali Artikolu 15 tar-Regolament Nru 44/2001 kienu ġġustifikati mill-iżvilupp fit-tekniki ta’ kummerċjalizzazzjoni,
prinċipalment fil-kamp tal-kummerċ elettroniku. Din iċ-ċirkustanza kienet wasslet lill-Kummissjoni sabiex tipproponi formulazzjoni
ġdida tal-Artikolu 13(3) tal-Konvenzjoni ta’ Brussell, li baqgħet sostanzjalment l-istess matul il-proċedura amministrattiva,
li biha kien twarrab ir-rekwiżit preċedenti, jiġifieri li l-konsumatur għandu jwettaq l-atti neċessarji f’pajjiżu sabiex jiġi
konkluż il-kuntratt (5). Kif tgħid il-Kummissjoni fil-kummentarju għall-abbozz tal-Artikolu 15, din l-emenda “tfisser li t-tielet punt tal-Artikolu 15(1)
japplika wkoll għall-kuntratti konklużi fi Stat Membru li ma jkunx dak tal-konsumatur” (6) [traduzzjoni mhux uffiċjali]. Il-Kummissjoni tkompli tgħid li “dan jagħmel tajjeb għal nuqqas magħruf fil-kliem tal-Artikolu 13,
jiġifieri li l-konsumatur ma setax jinvoka din il-ġurisdizzjoni ta’ protezzjoni meta, fuq inizjattiva tal-parti kontraenti
l-oħra, kien ġie mħajjar jħalli l-Istat ta’ residenza tiegħu sabiex jikkonkludi l-kuntratt” (7).
17. Kemm il-Konfederazzjoni Svizzera kif ukoll il-Kummissjoni jagħmlu riferiment għar-rapport Pocar, li l-valur interprettativ
tiegħu tal-Artikolu 15 tar-regolament, kif ukoll tal-Artikolu 15 tal-Konvenzjoni ta’ Lugano (identiku għal dak tar-Regolament
Nru 44/2001), huwa notevoli (8). F’dan ir-rapport, fil-parti li tikkummenta fuq l-artikolu li huwa s-suġġett tal-interpretazzjoni fil-kawża preżenti, jingħad
espliċitament li l-kriterju ta’ rabta “ma [j]iddipendix fuq il-post fejn issir l-azzjoni tal-konsumatur, jew fuq il-post fejn jiġi konkluż il-kuntratt, li jista’ jkun f’pajjiż differenti minn dak tad-domiċilju tal-konsumatur: [huwa jagħti] importanza biss lill-attivitajiet
tal-parti l-oħra, li għandhom jitwettqu fl-Istat ta’ domiċilju tal-konsumatur, jew li huma diretti lejn dak l-Istat, forsi
b’mezzi elettroniċi” (9). F’dawn il-każijiet, skont ir-rapport, “il-konsumatur jista’ jressaq l-azzjoni tiegħu quddiem il-qrati tal-pajjiż ta’ residenza
tiegħu, skont l-Artikolu 16 tal-Konvenzjoni [ta’ Lugano], indipendentement mill-post fejn ikun ġie konkluż il-kuntratt u mill-post fejn ikun ġie rċevut is-servizz ipprovdut b’mod elettroniku” (10).
18. Din l-interpretazzjoni tal-artikolu hija msaħħa jekk wieħed jieħu kont tat-tkattir tan-numru ta’ “kuntratti mal-konsumatur”
li fir-rigward tagħhom kien japplika l-Artikolu 13 tal-Konvenzjoni ta’ Brussell li wassal għall-Artikolu 15(1)(ċ) tar-Regolament
Nru 44/2001. Filwaqt li l-Artikolu 13(1) tal-Konvenzjoni ta’ Brussell kien jillimita l-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 13(3)
ta’ din il-Konvenzjoni għall-kuntratti li għandhom bħala għan “provvista ta’ servizzi jew oġġetti”, l-Artikolu 15(1)(ċ) il-ġdid
tar-Regolament Nru 44/2001 huwa fformolat f’termini iktar wiesgħa u iktar ġenerali. Fil-fatt, id-dispożizzjoni l-ġdida issa
ssemmi l-kuntratti b’mod ġenerali, indipendentement mis-suġġett tagħhom, meta inkwistjoni jkun hemm kuntratti konklużi minn
konsumatur ma bejjiegħ professjonista fil-kuntest tal-attivitajiet kummerċjali jew professjonali ta’ dan tal-aħħar.
19. L-emenda fil-formulazzjoni tal-Artikolu 15(1)(ċ) tar-Regolament Nru 44/2001 intużat reċentement mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza
Ilsinger sabiex tenfasizza li “il-kundizzjonijiet ta’ applikazzjoni speċifiċi li l-imsemmija kuntratti għandhom jissodisfaw,
li kienu stabbiliti b’mod dettaljat fil-punt 3(a) u (b) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 13 tal-Konvenzjoni ta’ Brussell huma
minn issa ’l quddiem ifformolati b’mod iktar ġenerali fl-Artikolu 15(1)(ċ) tar-Regolament Nru 44/2001, sabiex tiġi żgurata
protezzjoni aħjar tal-konsumatur fid-dawl tal-mezzi ġodda ta’ komunikazzjoni u l-iżvilupp tal-kummerċ elettroniku” (11). Huwa speċifikament għaliex il-formulazzjoni l-ġdida tipproteġi iżjed l-interessi tal-konsumatur li l-Qorti tal-Ġustizzja,
fl-imsemmija sentenza Ilsinger, u bil-kontra ta’ dak li kienet iddeċidiet preċedentement fl-interpretazzjoni tal-Konvenzjoni
ta’ Brussell, iddikjarat li l-Artikolu 15 “minn issa ’l quddiem mhuwiex limitat biss għall-każ fejn il-partijiet ikunu kkuntrattaw
impenji sinallagmatiċi” (12).
20. Min-naħa l-oħra, il-Kunsill u l-Kummissjoni għamlu dikjarazzjoni konġunta dwar l-Artikoli 15 u 73 tar-Regolament Nru 44/2001 (13), fejn ġiet ikkonfermata l-pożizzjoni li ġiet adottata iktar ’il quddiem mill-Qorti tal-Ġustizzja fl-imsemmija sentenza Ilsinger.
Fir-rigward tar-rekwiżit tal-eżistenza ta’ kuntratt mal-konsumatur, iż-żewġ istituzzjonijiet enfasizzaw li l-Artikolu 15 “jagħmel
riferiment għal diversi metodi ta’ kummerċjalizzazzjoni, li fosthom hemm il-kuntratti konklużi permezz tal-internet” (14). Bl-ebda mod ma huwa eskluż li l-kuntratti mal-konsumatur jistgħu jiġu konklużi b’forom oħra differenti mill-kontrattazzjoni
li ssir mill-bogħod, u dan jikkonferma interpretazzjoni wiesgħa tal-artikolu sa fejn jirrigwarda l-kuntest tar-relazzjonijiet
kuntrattwali.
21. Għalhekk, minn dan jista’ jiġi dedott li l-Artikolu 15(1)(ċ) tar-Regolament Nru 44/2001 mhux talli ma kienx intiż sabiex inaqqas
in-numru ta’ kuntratti mal-konsumatur li fir-rigward tagħhom japplika l-forum speċjali fil-qasam tad-dritt tal-konsumaturi, iżda l-għan tiegħu kien l-oppost. Li kieku l-leġiżlatur tal-Unjoni xtaq jillimita
dan il-forum għall-kuntratti mal-konsumatur li jsiru mill-bogħod, kamp li, barra minn hekk huwa armonizzat mid-dritt tal-Unjoni (15), huwa evidenti li huwa kien jikkonstata dan b’mod espliċitu fl-imsemmi artikolu.
22. Fl-aħħar mill-aħħar, il-kriterju ta’ rabta użat fl-Artikolu 15(1)(ċ), b’differenza minn dak li nstab fl-artikolu preċedenti
tal-Konvenzjoni ta’ Brussell, ma huwiex dak tal-post ta’ fejn jinsab il-konsumatur iżda dak tal-post ta’ fejn tinsab l-attività
kummerċjali indirizzata lejn l-Istat Membru ta’ residenza tal-konsumatur. Għaldaqstant, il-kriterju rilevanti issa jsir it-territorju li fih persuna għandha l-intenzjoni li tikkummerċjalizza merkanzija
jew li tipprovdi servizz (16). Jekk is-suq li fih jixtieq jopera attivament in-negozjant jinkludi l-Istat ta’ residenza tal-konsumatur li miegħu jistabbilixxi
relazzjonijiet kuntrattwali, għandu jiġi kkunsidrat li l-attività tiegħu hija indirizzata lejn dan l-Istat.
23. Għaldaqstant, l-Artikolu 15 tar-Regolament Nru 44/2001 jintroduċi emenda sostanzjali ta’ perspettiva fir-rigward tar-regola
li kienet prevista preċedentement fil-Konvenzjoni ta’ Brussell, u huwa jagħmel dan speċifikament sabiex jippermetti li konsumatur,
li jwettaq atti preparatorji b’mezzi ta’ komunikazzjoni elettroniċi, ikun jista’, anki meta jivjaġġa lejn l-Istat tal-kontraenti
sabiex jikkonkludi l-kuntratt, jibqa’ protett bl-Artikolu 15(1)(ċ).
B – L-Artikolu 15(1)(ċ) tar-Regolament Nru 44/2001 u l-kuntest leġiżlattiv u ġurisprudenzjali tiegħu
24. Minbarra l-preċedenti storiċi tal-artikolu li huwa s-suġġett tal-interpretazzjoni f’din il-kawża, jeżistu elementi oħra, din
id-darba de lege lata, li jikkonfermaw it-teżi li tgħid li l-Artikolu 15(1)(ċ) tar-Regolament Nru 44/2001 ma huwiex limitat għall-kuntratti mal-konsumatur
li jsiru mill-bogħod. 25. L-għan tal-forum speċjali fil-qasam tad-dritt tal-konsumaturi ma huwa xejn iktar ħlief il-protezzjoni tal-konsumatur, li huwa l-parti d-dgħajfa
tar-relazzjoni kuntrattwali u li jista’ jingħata protezzjoni speċifika. Għalhekk, il-premessa 13 tal-Preambolu tar-Regolament
Nru 44/2001 tiddikjara dan espliċitament meta tindika, fir-rigward ta’ kuntratti ta’ assigurazzjoni, ta’ xogħol u mal-konsumaturi,
in-neċessità li “l-parti l-anqas b’saħħitha għandha tiġi mħarsa b’regoli ta’ ġurisdizzjoni l-aktar favorevoli għall-interessi
tiegħu milli hemm provduti fir-regoli ġenerali” (17).
26. Barra minn hekk, kemm il-formulazzjoni tal-Artikolu 15 kif ukoll dik tal-Artikolu 16 tar-Regolament Nru 44/2001 imkien ma
tagħmel riferiment espliċitu għall-kuntratti li jsiru mill-bogħod. Bil-kontra ta’ dan, il-preċedenti tal-artikolu, kif esponejt
fil-punti 16 sa 20 ta’ dawn il-konklużjonijiet, jikkonfermaw li l-forum speċjali fil-qasam tad-dritt tal-konsumaturi previst fir-Regolament Nru 44/2001 jinkludi wkoll dawk is-sitwazzjonijiet fejn
il-kontraenti jew il-konsumatur jivvjaġġaw lejn il-post ta’ residenza tal-parti l-oħra sabiex jikkonkludu l-kuntratt (18).
27. Li kieku l-Artikolu 15(1)(ċ) tar-Regolament Nru 44/2001 kellu jiġi interpretat fis-sens li japplika esklużivament għal kuntratti
mal-konsumatur li jsiru mill-bogħod, dan ikun ifisser li jiġu esklużi diversi każijiet li jinvolvu konsumatur. Din il-lista
ta’ każijiet żdiedet b’mod kunsiderevoli bil-miġja tal-kummerċ elettroniku, fejn huwa normali, minn naħa, li l-offerent jirreklama
lilu nnifsu bl-internet u jindirizza suq partikolari bis-sit internet tiegħu u, min-naħa l-oħra, li l-konsumatur jinforma
ruħu u jagħżel li jikkonkludi kuntratt abbażi tal-pubbliċità li josserva fuq l-internet. Fil-konklużjonijiet tagħha għall-kawża
Pammer u Hotel Alpenhof, l-Avukat Ġenerali Trstenjak semmiet il-każ tas-servizzi tas-saħħa rreklamati b’sit internet, fejn
il-konsumaturi residenti fi Stati Membri oħra kienu apertament mistiedna jużaw is-servizzi taċ-ċentru (19). Ta’ min isemmi wkoll ix-xiri ta’ merkanzija delikata, fejn qabel jintbagħat reklamar bil-posta elettronika lill-konsumatur
li jirrisjedi fi Stat Membru ieħor, u fejn il-konsumatur jiftiehem bil-fomm mal-bejjiegħ iżda jippreferi jiġbor il-merkanzija
personalment, li huwa l-mument ta’ meta jiġi konkluż il-kuntratt.
28. L-eżempji msemmija hawn fuq juru kif bis-sempliċi fatt li jivvjaġġa sabiex jikkonkludi l-kuntratt u sabiex jirċievi l-merkanzija
jew is-servizz, il-konsumatur ma jibqax protett mill-forum speċjali previst fl-Artikoli 15 u 16 tar-Regolament Nru 44/2001. Huwa diffiċli li jiġi aċċettat li din iċ-ċirkustanza hija
suffiċjenti, waħedha, sabiex tiġġustifika riżultat li jmur b’mod ċar kontra l-għan imfittex mid-dispożizzjonijiet tar-Regolament
Nru 44/2001 fil-qasam tad-dritt tal-konsumaturi.
29. Għalhekk, u jekk tiġi aċċettata l-interpretazzjoni restrittiva tal-artikolu, l-esklużjoni mill-forum speċjali sseħħ speċifikament abbażi ta’ fattur li mhux talli ma għandux ineħħi l-protezzjoni tal-konsumatur iżda għandu speċifikament
isaħħaħ il-protezzjoni tiegħu bir-Regolament Nru 44/2001, jiġifieri l-moviment transkonfinali min-naħa tal-konsumatur. Ikun
paradossali jekk l-applikabbiltà ta’ att bħalma huwa r-Regolament Nru 44/2001 tkun tiddependi fuq l-ineżistenza ta’ moviment
ta’ waħda mill-partijiet kontraenti, speċjalment tal-iktar parti dgħajfa li fir-rigward tagħha t-test huwa intiż li jagħti
trattament partikolarment favorevoli (20).
30. Jekk jittieħdu inkunsiderazzjoni testi leġiżlattivi oħra relatati mar-Regolament Nru 44/2001 jirriżulta li dawn jikkonfermaw
li ma huwiex meħtieġ li jkun hemm kuntratt mal-konsumatur li jsir mill-bogħod. Pereżempju, ir-Regolament Nru 593/2008, dwar
il-liġi applikabbli għall-obbligazzjonijiet kuntrattwali (21), kemm fil-premessa 25 tal-Preambolu kif ukoll fl-Artikolu 6 tagħha, jipprevedi regola ta’ kunflitt fil-qasam tal-kuntratti
mal-konsumatur li l-element ta’ rabta tagħha huwa konformi mar-regola ta’ ġurisdizzjoni prevista fl-Artikolu 15 tar-Regolament
Nru 44/2001. Ir-Regolament Nru 593/2008 ma jinkludi ebda riferiment għall-eżistenza ta’ kuntratt mal-konsumatur li jsir mill-bogħod,
iżda biss riferiment għall-importanza ta’ azzjoni kummerċjali indirizzata lejn l-Istat Membru ta’ residenza tal-konsumatur.
Huwa irrilevanti l-fatt ta’ jekk il-konsumatur jivjaġġax jew le bħala riżultat tal-kontrattazzjoni li seħħet qabel fil-kuntest
tad-determinazzjoni tal-liġi applikabbli għall-kuntratt. Tal-inqas ma jissemma xejn dwar in-neċessità li l-kuntratt isir mill-bogħod.
31. Il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja disponibbli sal-lum ma pproduċietx deċiżjoni definittiva dwar din il-kwistjoni. Madankollu,
ma hemm ebda indikazzjoni li xxaqleb favur interpretazzjoni wiesgħa tad-definizzjoni ta’ “kuntratt” prevista fl-Artikolu 15(1)(ċ)
tar-Regolament Nru 44/2001.
32. Fis-sentenza Ilsinger, iċċitata iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja enfasizzat l-importanza tal-fatt li l-attwali Artikolu 15(1)(ċ)
tar-Regolament Nru 44/2001 jagħmel riferiment “għall-kuntratti kollha, ikun xi jkun is-suġġett tagħhom”, dejjem u sakemm,
dawn ikunu kuntratti konklużi minn konsumatur ma’ bejjiegħ professjonista u fil-kuntest tal-attivitajiet kummerċjali jew professjonali
ta’ dan tal-aħħar (22). Din il-karatteristika, jiġifieri l-irrilevanza tas-suġġett, kisbet iktar importanza fil-paragun mal-formulazzjoni tal-artikolu
preċedenti fil-Konvenzjoni ta’ Brussell, li d-dispożizzjonijiet tiegħu kienu jillimitaw il-forum għall-kuntratti li kellhom bħala suġġett “provvista ta’ servizzi jew ta’ merkanzija” [traduzzjoni mhux uffiċjali]. Kif ġie
espost fil-punt 20 ta’ dawn il-konklużjonijiet, fis-sentenza Ilsinger il-Qorti tal-Ġustizza użat interpretazzjoni storika
ta’ dan l-artikolu sabiex tkattar it-tipi ta’ kuntratti mal-konsumatur li fir-rigward tagħhom japplika l-forum speċjali previst fl-Artikolu 16 tar-Regolament Nru 44/2001. Fil-fatt, il-Qorti tal-Ġustizzja ma ddejqitx titbiegħed minn
ġurisprudenza preċedenti, ibbażata fuq interpretazzjoni tal-Artikolu 13 tal-Konvenzjoni ta’ Brussell, li kienet tillimita
l-applikazzjoni tiegħu għal kuntratti mal-konsumatur ta’ natura sinallagmatika (23). Wara d-dħul fis-seħħ tar-Regolament Nru 44/2001 u l-formulazzjoni l-ġdida tal-artikolu, fis-sentenza Ilsinger ġie ddikjarat
li l-esklużjoni ta’ kuntratti unilaterali mal-konsumatur kienet infondata.
33. Fil-konklużjonijiet tagħha għall-imsemmija sentenza Ilsinger, l-Avukat Ġenerali Trstenjak waslet għall-istess riżultat. Minbarra
l-motivi msemmija fis-sentenza, l-Avukat Ġenerali enfasizzat l-importanza tal-frażi “fil-każijiet l-oħra kollha” (24) li tinsab fil-bidu tal-Artikolu 15(1)(ċ) tar-Regolament Nru 44/2001. Naqbel li din il-frażi hija suffiċjentement espressiva
u li huwa evidenti li l-kelma “kollha” tagħmel mingħajr bażi kull interpretazzjoni li tnaqqas in-numru ta’ kuntratti mal-konsumatur
li fir-rigward tagħhom japplika l-artikolu.
34. Fl-aħħar nett, dak li ntqal iktar ’il fuq iwassalni direttament għas-sentenza Pammer u Hotel Alpenhof, u b’mod partikolari
għall-punt 87 tagħha li huwa s-suġġett ta’ dan l-argument. F’din is-sentenza l-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) ipprovdiet
għall-ewwel darba interpretazzjoni tal-Artikolu 15(1)(ċ) tar-Regolament Nru 44/2001, sabiex tiċċara meta għandu jiġi kkunsidrat
li attività ta’ professjonista, ippreżentata fuq sit internet, tkun “indirizzata” lejn Stat Membru. Wara li telenka serje
ta’ kriterji, is-sentenza tanalizza ċ-ċirkustanzi fattwali taż-żewġ każijiet fiż-żewġ kawżi li ġew ippreżentati quddiemha.
Meta kkunsidrat il-każ Hotel Alpenhof, fejn kienet diskussa l-ġurisdizzjoni tal-qrati Ġermaniżi sabiex jieħdu konjizzjoni
ta’ kawża bejn konsumatur residenti l-Ġermanja u l-proprjetarju ta’ lukanda li tinsab fl-Awstrija, il-Qorti tal-Ġustizzja
ddikjarat:
“85 F’kawża bħal dik bejn Hotel Alpenhof u O. Heller, jidher li hemm diversi indikazzjonijiet […] li juru li n-negozjant immira
[indirizza] l-attivitajiet tiegħu għal [lejn] wieħed jew iktar Stati Membri barra r-Repubblika tal-Awstrija. Madankollu, hija
l-qorti nazzjonali li għandha tivverifika li dan huwa l-każ
86 Hotel Alpenhof madankollu ssostni li l-kuntratt mal-konsumatur huwa konkluż fuq il-post u mhux mill-bogħod, ir-ritorn taċ-ċwievet
tal-kmamar u l-ħlas saru fuq il-post, u li, għaldaqstant, l-Artikolu 15(1)(ċ) tar-Regolament Nru 44/2001 ma jistax japplika.
87 F’dan ir-rigward, il-fatt li ċ-ċwievet ġew ritornati [ingħataw] lill-konsumatur u li l-ħlas sar minn dan tal-aħħar fl-Istat
Membru li fit-territorju tiegħu n-negozjant ikun stabbilit ma jipprekludix l-applikazzjoni tal-imsemmija dispożizzjoni, jekk
ir-riżervazzjoni u l-konferma tagħhom saru mill-bogħod, hekk li l-konsumatur huwa impenjat kuntrattwalment mill-bogħod” (25).
35. Is-sentenza tieqaf hawn.
36. Kif indikajt sa mill-bidu ta’ dawn il-konklużjonijiet, fid-dawl tal-formulazzjoni tal-imsemmi punt 87, il-qorti tar-rinviju
tistaqsi jekk il-Qorti tal-Ġustizzja kellhiex l-intenzjoni li tillimita l-portata tal-Artikolu 15(1)(ċ) tar-Regolament Nru 44/2001
biss għall-kuntratti mal-konsumatur li jsiru mill-bogħod. Kif indikajt ukoll iktar ’il fuq, nikkunsidra li r-risposta għandha
tkun fin-negattiv, mhux biss fid-dawl tal-argumenti diġà esposti iżda anki fid-dawl tal-kliem innifsu tas-sentenza Pammer
u Hotel Alpenhof.
37. Fil-fatt, meta enfasizzat li fil-każ li kien jirrigwarda l-Hotel Alpenhof il-kuntratt kien sar mill-bogħod, il-Qorti tal-Ġustizzja
sempliċement enfasizzat ċirkustanza u mhux it-twettiq ta’ rekwiżit imperattiv impost mir-Regolament Nru 44/2001. Dan jirriżulta
wkoll minn qari sħiħ tas-sentenza, peress li meta ġew ikkunsidrati ċ-ċirkustanzi tal-kawża Pammer, flimkien ma’ dawk tal-kawża
Hotel Alpenhof, ma sar ebda riferiment għat-tip ta’ kuntratt, mill-bogħod jew in situ, konkluż mill-partijiet fl-imsemmi każ. Mal-kunsiderazzjonijiet esposti iktar ’il fuq jiżdiedu l-konklużjonijiet tal-Avukat
Ġenerali Trstenjak għall-kawża Pammer u Hotel Alpenhof, li fiha ġie apertament l-argument li jgħid li l-Artikolu 15(1)(ċ)
tar-Regolament Nru 44/2001 għandu jiġi applikat biss għal kuntratti mal-konsumatur li jsiru mill-bogħod (26).
38. Fl-opinjoni tiegħi, il-punt 87 tas-sentenza Pammer u Hotel Alpenhof ma jenfasizzax il-fatt li l-kuntratt sar mill-bogħod sabiex
jimponih bħala rekwiżit iżda speċifikament sabiex jeskludi interpretazzjoni restrittiva wisq tal-imsemmi Artikolu 15(1)(ċ).
Ir-riferiment għal kuntratt li sar mill-bogħod huwa magħmul bil-għan li tiġi enfasizzata l-importanza li jkun hemm attività
prekuntrattwali preparatorja u ftehim minn qabel bl-internet, ibbażat, min-naħa tiegħu, fuq informazzjoni pprovduta bis-sit
internet u indirizzata lejn il-post ta’ fejn il-konsumatur huwa residenti. Jien tal-opinjoni li bir-riferiment għal kuntratt
li jsir mill-bogħod, il-Qorti tal-Ġustizzja riedet tenfasizza li, f’dak il-każ, mhux talli biss kien hemm atti preparatorji
qabel ma l-konsumatur ivvjaġġa lejn il-Hotel Alpenhof, iżda talli, barra minn hekk, diġà kien ġie konkluż kuntratt bejn il-partijiet
qabel ma ngħataw iċ-ċwievet.
39. Konsegwentement, jien tal-fehma li l-Artikolu 15(1)(ċ) tar-Regolament Nru 44/2001, għandu jiġi interpretat fis-sens li ma
jimponix li l-kuntratt bejn il-konsumatur u l-professjonista jsir mill-bogħod.
40. Fid-dawl tal-argumenti esposti, nipproponi li r-risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja għad-domanda preliminari magħmula mill-Oberster
Gerichtshof tkun is-segwenti:
“L-Artikolu 15(1)(ċ) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001, tat-22 ta’ Diċembru 2000, dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent
u eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali, ma jimponix li l-kuntratt bejn il-konsumatur u l-professjonista
jsir mill-bogħod”.
2 – Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001, tat-22 ta’ Diċembru 2000 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 4,
3 – Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, tas-7 ta’ Diċembru 2010, Pammer, C‑585/08 u C‑144/09, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra.
4 –	Minbarra s-silta ċċitata iktar ’il fuq tas-sentenza Pammer u Hotel Alpenhof, ċerta duttrina ddikjarat ruħha apertament
favur in-neċessità li l-kuntratt mal-konsumatur isir mill-bogħod. Ara, per eżempju, J. Kropholler, u J. von Hein, Europäisches
Zivilprozessrecht, id-disa’ edizzjoni, Art. 15 EuGVO Rn. 27 u J. von Hein, Juristenzeitung, 2011, p. 957.
5– Proposta għal Regolament (KE) tal-Kunsill dwar il-ġurisdizzjoni, ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili
u kummerċjali, ippreżentata mill-Kummissjoni fi Brussell, fl-14 ta’ Lulju 1999 [COM(1999) 348 finali].
6 –	Proposta tal-Kummissjoni, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna preċedenti, p. 16.
7 –	Ibid.
8 –	Ir-rapport ta’ spjega fuq il-Konvenzjoni dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji
ċivili u kummerċjali ffirmata f’Lugano fit-30 ta’ Ottubru 2007, redatt minn Fausto Pocar, ġie ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali
fit-23 ta’ Diċembru 2009 (ĠU C 319 p.1).
9 –	Rapport Pocar, iċċitat fin-nota ta’ qiegħ il-paġna preċedenti, punt 83 (il-korsiv żdied minni).
10– Ibid. (il-korsiv żdied minni).
11 –	Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, tal-14 ta’ Mejju 2009, Ilsinger, C‑180/06, Ġabra p. I‑3961, punt 50.
12 –	Sentenza Ilsinger, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna preċedenti, punt 51.
13 –	Dikjarazzjoni konġunta tal-Kunsill u tal-Kummissjoni dwar l-Artikoli 15 u 73 tar-Regolament Nru 44/2001, disponibbli bl-Ingliż
fis-sit http://ec.europa.eu/civiljustice/homepage/homepage_ec_en_declaration.pdf.
14 –	Fil-verżjoni Ingliża, “This provision relates to a number of marketing methods, including contracts concluded at a distance through the Internet”; fil-verżjoni Franċiża, “Cette disposition concerne plusieurs méthodes de commercialisation, dont les contrats conclus à distance par l’intermédiaire d’Internet”; fil-verżjoni Ġermaniża, “Diese Bestimmung betrifft mehrere Absatzformen, darunter Vertragsabschlüsse im Fernabsatz über Internet”; jew fil-verżjoni Taljana, “Detta disposizione riguarda diversi metodi di vendita, fra cui i contratti conclusi a distanza via Internet”.
15 –	Ara l-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 97/7/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-20 ta’ Mejju 1997, dwar il-protezzjoni
tal-konsumaturi in rigward ta' kuntratti li jsiru mill-bogħod (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 3, p. 319)
li jinkludi definizzjoni awtonoma tal-kuntratt li jsir mill-bogħod, ifformolata kif ġej “‘kuntratt mill-bogħod’ ifisser kull
kuntratt li jikkonċerna oġġetti jew servizzi konklużi bejn fornitur u konsumatur fi skema ta’ bejgħ mill-bogħod organizzat
jew proviżjoni ta’ servizzi magħmul mill-fornitur, li, għall-għanijiet tal-kuntratt, jagħmel użu esklussiv ta’ mezz wieħed
jew aktar ta’ komunikazzjoni mill-bogħod sal-ħin li l-kontratt ikun konkluż”.
16 –	Ara, M. Virgós Soriano, u F. Garcimartin Alférez, Derecho Procesal Civil Internacional, Litigación internacional, 2° Ed.
Civitas, Madrid, 2007, p. 171 u 172.
17 –	Fir-rigward tal-għan ta’ protezzjoni tal-konsumatur previst fl-Artikoli 15 u 16 tar-Regolament Nru 44/2001, kif ukoll fir-rigward
tad-dispożizzjonijiet preċedenti tal-Konvenzjoni ta’ Brussell, ara, fost l-oħrajn, is-sentenzi tal-21 ta’ Ġunju 1978, Bertrand
(150/77, Ġabra p. 1431, punti 14 sa 18); tad-19 ta’ Jannar 1993, Shearson Lehman Hutton (C‑89/91, Ġabra p. I‑139, punti 13
sa 16); tat-3 ta’ Lulju 1997, Benincasa (C‑269/95, Ġabra p. I‑3767), tal-20 ta’ Jannar 2005, Engler (C-27/02, Ġabra I-491,
punt 13 u 14), tal-20 ta’ Jannar 2005, Gruber (C‑464/01, Ġabra p. I‑439, punt 32), kif ukoll is-sentenza Pammer u Hotel Alpenhof
iċċitata iktar ’il fuq, punt 57.
18– Ara S. Leible, u M. Müller, Neue Juristiche Wochenschrift, 2011, p. 497 u P. Mankowski, Praxis des Internationalen Privat und Verfahrensrechts, 2009, p. 242 et seq.
19 –	Konklużjonijiet ippreżentati fit-8 ta’ Mejju 2010, nota ta’ qiegħ il-paġna 28.
20 –	Għal dan il-għan, għandu jitfakkar li r-Regolament Nru 44/2001, fil-premessa 1 tiegħu, jenfasizza li l-għan prinċipali
tat-test huwa li jiġi ggarantit il-moviment liberu tal-persuni: “[I]l-Komunità poġġiet quddiemha l-għan li tmantni u tiżviluppa
żona ta’ ħelsien, sigurtà u ġustizzja, li fiha jiġi żgurat il-moviment ħieles ta’ persuni. Sabiex tiġi stabbilita ftit ftit
din iż-żona, il-Komunità trid tadotta, fost affarijiet oħra, il-miżuri li għandhom x’jaqsmu ma’ kooperazzjoni ġudizzjarja
f’materji ċivili meħtieġa għall-operat tajjeb tas-suq intern”.
21 –	Regolament (KE) Nru 593/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-17 ta’ Ġunju 2008, dwar il-liġi applikabbli għall-obbligazzjonijiet
kuntrattwali (Ruma I) (ĠU L 177, p. 6), li ssostitwixxa l-Konvenzjoni dwar il-liġi applikabbli għall-obbligi kuntrattwali
miftuħa għall-firma f’Ruma fid-19 ta’ Ġunju 1980 (ĠU L 266, 1980, p. 1). Ir-Regolament Nru 593/2008 huwa applikabbli għal
kuntratti konklużi sa mis-17 ta’ Diċembru 2009.
22– Sentenza Ilsinger, iċċitata iktar ’il fuq, punt 50.
23– Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, tal-20 ta’ Jannar 2005, Engler (C‑27/02, Ġabra p. I‑481, punti 34 sa 37).
24– Konklużjonijiet ippreżentati fil-11 ta’ Settembru 2008, punt 40.
25– Enfasi tiegħi.
26– Konklużjonijiet iċċitati iktar ’il fuq, punt 55.