Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=159934&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=2349769
Timestamp: 2020-07-05 22:38:27+00:00
Document Index: 2214422

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'art.\n76', 'Qorti ', 'art.\n78', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

Kawża C‑534/13
Fipa Group Srl. et
“Artikolu 191(2) TFUE – Direttiva 2004/35/KE – Responsabbiltà ambjentali f’dak li għandu x’jaqsam mal-prevenzjoni u r-rimedju għal danni ambjentali –Prinċipju ta’ ‘min iniġġes iħallas’ – Responsabbiltà tal-proprjetarju li ma kkawżax id-dannu ambjentali”
1. Il-belt Taljana ta’ Carrara hija magħrufa għall-irħam tagħha. Madankollu, fil-passat, qrib il-belt, seħħew ukoll attivitajiet industrijali oħrajn. Dawn ħallew tniġġis sinjifikattiv, tal-inqas fil-belt ġirien ta’ Massa Carrara, li huwa għaliex hemmhekk ġiet stabbilita “żona ta’ interess nazzjonali”. Wara li l-artijiet ikkonċernati temporanjament bidlu l-proprjetarji tagħhom, il-proprjetarji attwali, li ma kkawżawx il-kontaminazzjonijiet, qegħdin jargumentaw mal-awtoritajiet Taljani dwar kemm għandhom jitqiesu responsabbli għar-riabilitazzjoni.
2. Skont il-Kunsill tal-Istat Taljan (Consiglio di Stato), id-dritt Taljan jipprevedi biss li fuq tali proprjetarji jistgħu jiġu imposti biss spejjeż ta’ riabilitazzjoni sal-valur tal-artijiet. Madankollu, skont dan ma humiex obbligati li jieħdu ċerti miżuri huma stess għar-riabilitazzjoni jew li jbatu spejjeż ta’ riabilitazzjoni ogħla. Għalhekk, il-Kunsill tal-Istat jistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja jekk il-prinċipji stabbiliti fl-Artikolu 191(2) TFUE, jiġifieri l-prinċipju ta’ “min iniġġes iħallas”, il-prinċipju ta’ prekawzjoni, il-prinċipju ta’ azzjoni preventiva kif ukoll il-prinċipju ta’ korrezzjoni fis-sors tal-ħsarat għall-ambjent, u d-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali (2) jitolbux responsabbiltà ogħla minn dawn il-proprjetarji.
3. Il-prinċipji tal-politika tal-Unjoni fil-qasam tal-ambjent, b’mod partikolari l-prinċipju ta’ “min iniġġes iħallas” huma stabbiliti fl-Artikolu 191(2) TFUE:
4. Kif jenfasizza l-Artikolu 1 tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali, din tirrealizza b’mod partikolari l-prinċipju ta’ min iniġġes iħallas:
“L-għan ta’ din id-Direttiva huwa li tistabbilixxi qafas ta’ responsabbilità ambjentali ibbażata fuq il-prinċipju ta’ ‘min iniġġes iħallas’, għall-prevenzjoni u r-rimedju [riabilitazzjoni] tad-danni ambjentali.”
5. Madankollu, il-premessa 13 tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali tippreżenta l-limiti tal-prinċipju ta’ “min iniġġes iħallas”:
“Mhux il-forom kollha ta’ danni ambjentali jistgħu jkunu rmedjati permezz tal-mekkaniżmu tar-responsabbilità. Sabiex dan ta’ l-aħħar jista’ jkun effettiv, hemm bżonn li jkun hemm wieħed jew iktar niġġieża identifikabbli, id-danni jriedu jkunu konkreti u kwantifikabbli, u katina ta’ kawżazzjoni għandha tkun stabbilita bejn id-danni u n-niġġies(a) identifikat(i). Ir-responsabbilità għalhekk mhiex istrument adattat fil-kuntest ta’ tinġiż mifrux, meta jkun impossibbli torbot l-effetti ambjentali negattivi ma’ azzjoni jew nuqqas ta’ ċertu atturi individwali.”
6. L-Artikolu 8(3) tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali jillimita r-responsabbiltà tal-ispejjeż tal-operaturi f’każijiet partikolari:
“(3) L-operatur m’għandux ikun mitlub jbati l-ispejjeż tal-miżuri ta’ prevenzjoni jew rimedju [riabilitazzjoni] mwettqa skond din id-Direttiva meta jista’ juri li d-danni ambjentali jew il-periklu iminenti ta’ danni ambjentali:
7. L-Artikolu 16(1) tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali jippermetti lill-Istati Membri jadottaw dispożizzjonijiet iktar estensivi:
“Din id-Direttiva m’għandhiex iżżomm lil L-Istati Membri milli jżżommu jew jadottaw dispożizzjonijiet aktar stretti f’dak li għandu x’jaqsam mal-prevenzjoni u r-rimedju [riabilitazzjoni] tad-danni ambjentali, li jinkludi l-identifikazzjoni ta’ attivitajiet oħra li jistgħu jkunu soġġetti għar-rekwiżiti ta’ prevenzjoni u rimedju ta’ din id-Direttiva u l-identifikazzjoni ta’ partijiet responsabbli oħra.”
8. Fl-aħħar nett, it-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-premessa 24, li tirrigwarda l-infurzar tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali:
“Huwa neċessarju li mezzi effettivi ta’ l-implimentazzjoni u infurzar jkunu disponibbli, filwaqt li jkun assigurat li l-interessi leġittimi ta’ l-operaturi relevanti u partijiet oħra li għandhom interess ikunu adekwatament protetti. L-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu inkarigati minn kompiti speċifiċi li jirrikjedu diskrezzjoni amministrattiva xierqa, jiġifieri l-inkarigu biex issir stima ta’ l-importanza tad-danni u d-deċiżjoni liema miżuri ta’ rimedju [riabilitazzjoni] għandhom jittieħdu.”
B – Dritt Taljan
9. L-Artikolu 3b tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 152 tat-3 ta’ April 2006 (iktar ’il quddiem id-“Digriet Leġiżlattiv Nru 152”) jirreferi b’mod espliċitu għall-verżjoni preċedenti tal-Artikolu 191(2) TFUE, jiġifieri l-Artikolu 174(2) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, li probabbilment jalludi għat-Trattat dwar il-Komunità Ewropea. Din id-dispożizzjoni tobbliga lil kulħadd, l-awtoritajiet pubbliċi u privati, biex jipproteġu l-ambjent permezz ta’ miżuri xierqa li huma allinjati mal-prinċipji ta’ prekawzjoni u ta’ azzjoni preventiva, mal-prinċipju ta’ korrezzjoni fis-sors tal-ħsarat għall-ambjent kif ukoll mal-prinċipju ta’ “min iniġġes iħallas”.
10. L-Artikolu 244(1) u (2) tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 152 jipprevedi li l-awtoritajiet kompetenti jċanfru lin-niġġies wara l-iskoperta ta’ żona kkontaminata. Skont il-paragrafu 3, din id-deċiżjoni għandha tiġi kkomunikata wkoll lill-proprjetarju taż-żona. Skont il-paragrafu 4, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji għall-protezzjoni u r-riabilitazzjoni taż-żona, jekk il-persuna responsabbli għat-tniġġis ma tistax tiġi identifikata u la l-proprjetarju taż-żona u lanqas partijiet ikkonċernati oħrajn ma jaġixxu.
11. L-Artikolu 245(1) tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 152 jippermetti lill-proprjetarju u lill-partijiet ikkonċernati oħrajn biex jieħdu l-miżuri neċessarji għall-protezzjoni u r-restawr taż-żona. Skont il-paragrafu 2, il-proprjetarju jew l-amministratur taż-żona, indipendenti mill-obbligi tal-persuna responsabbli għat-tniġġis, għandhom jinformaw lill-awtoritajiet kompetenti u jieħdu ċerti miżuri preventivi meta jkunu mgħarrfa dwar ir-riskju meta jinqabżu l-valuri limiti tat-tniġġis.
12. Skont l-Artikolu 250 tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 152, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa, jekk min iniġġes ma jaġixxix jew ma jkunx identifikabbli, u anki l-proprjetarju jew partijiet ikkonċernati oħrajn jibqgħu inattivi.
13. Skont l-Artikolu 253(1) tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 152, il-miżuri ta’ dan it-titolu tad-Digriet huma piżijiet reali (“oneri reali”) tal-proprjetà. Il-paragrafu 2 jistipula li l-ispejjeż ta’ tali azzjonijiet għandhom privileġġ reali speċjali (“privilegio speciale immobilare”) fuq il-proprjetà. Jekk l-ispejjeż jiġu mitluba lill-proprjetarju tal-art li ma kkawżax il-kontaminazzjoni, skont il-paragrafu 3 jrid ikun innotat b’mod partikolari, li l-persuna li niġġset ma tistax tiġi identifikata jew li l-ispejjeż ma jistgħux jiġu mitluba lilha. Skont il-paragrafu 4, dawn l-ispejjeż jistgħu jiġu imposti fuq il-proprjetarju fl-għoli massimu tal-valur tal-art wara r-riabilitazzjoni.
III – Il-kwistjoni nazzjonali u t-talba għal deċiżjoni preliminari
14. Fipa Group Srl., TWS Automation Srl. u Ivan Srl. akkwistaw xi artijiet li qabel kienu proprjetà tal-grupp Montedison. Il-plottijiet jinsabu fl-hekk imsejħa żona ta’ interess nazzjonali “Massa Carrara” u huma milqutin minn tniġġis sinjifikattiv, li mingħajr ebda dubju l-ewwel tliet kumpanniji msemmijin ma kkawżawx. Għall-kuntrarju jidher li huwa l-konsegwenza ta’ kontaminazzjonijiet li kien għadu responsabbli għalihom il-grupp Montedison u li diġà kienu s-suġġett ta’ miżuri ta’ riabilitazzjoni fi tmiem is-seklu li għadda.
15. L-awtoritajiet pubbliċi kompetenti, skont l-informazzjoni tal-partijiet, permezz ta’ digriet tas-7 ta’ Novembru 2011, inkarigaw lill-kumpanniji msemmijin bħala proprjetarji tal-artijiet ikkonċernati bl-implementazzjoni ta’ ċerti miżuri ta’ protezzjoni ta’ emerġenza u l-preżentazzjoni ta’ emenda għall-pjan ta’ riabilitazzjoni (tas-sena 1995). Għaldaqstant, f’din id-deċiżjoni barra minn hekk, il-kumpannija Montedison Srl. (iktar ’il quddiem Edison S.p.A.) ġiet irreferuta bħala l-kawża tat-tniġġis. Hi ġiet inkarigata bl-istess miżuri.
16. Abbażi ta’ azzjonijiet mill-ewwel tliet kumpanniji msemmijin, il-Qorti Amministrattiva tar-reġjun ta’ Toscana rrevokat dawn il-miżuri fl-ewwel istanza. Issa, l-plenarja tal-Consiglio di Stato (iktar ’il quddiem, il-“Kunsill tal-Istat”) għandha tiddeċiedi dwar l-appell tal-Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare (Ministeru tal-Ambjent Taljan) kontra dawn it-tliet sentenzi.
17. F’din il-proċedura, il-Kunsill tal-Istat jindirizza d-domanda li ġejja lill-Qorti tal-Ġustizzja:
“Il-prinċipji tal-Unjoni Ewropea fil-qasam tal-ambjent, sanċiti mill-Artikolu 191(2) TFUE u mid-Direttiva 2004/35/KE, tal-21 ta’ April 2004 (Artikoli l u 8(3); premessi 13 u 24) – b’mod partikolari, il-prinċipju “min iniġġes iħallas”, il-prinċipju ta’ prekawzjoni, il-prinċipju ta’ azzjoni preventiva, il-prinċipju ta’ korrezzjoni, bħala prijorità, fl-oriġini, tal-ħsara għall-ambjent – jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali, bħalma hija dik stabbilita fl-Artikoli 244, 245 u 253 tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 152 tat-3 ta’ April 2006 li, fil-każ ta’ tniġġis ikkonstatat ta’ sit u ta’ impossibbiltà li tiġi identifikata l-persuna responsabbli għat-tniġġis jew ukoll ta’ impossibbiltà li jinkisbu minn din tal-aħħar il-miżuri ta’ riparazzjoni, ma tippermettix lill-awtorità amministrattiva li timponi l-implementazzjoni tal-miżuri ta’ sikurezza tal-emerġenza u tar-riabilitazzjoni fuq il-proprjetarju mhux responsabbli għat-tniġġis, u tipprevedi biss fil-konfront ta’ dan tal-aħħar responsabbiltà patrimonjali limitata għall-valur tas-sit wara l-implementazzjoni tal-miżuri ta’ riabilitazzjoni?”
18. Matul il-proċedura bil-miktub, il-Kunsill tal-Istat Taljan informa lill-Qorti tal-Ġustizzja, li l-kumpannija Versalis S.p.A. (iktar ’il quddiem, “Versalis”) kienet ingħaqdet fil-kawża. Osservazzjonijiet bil-miktub ġew ippreżentati, peress li partijiet fil-kawża prinċipali, mill-kumpannija Ivan Srl. (iktar ’il quddiem, “Ivan”), il-kumpannija Edison S.p.A. (iktar ’il quddiem, “Edison”) u Versalis kif ukoll bħala partijiet ikkonċernati oħrajn, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Taljana u l-Kummissjoni Ewropea. Waqt is-seduta tal-5 ta’ Novembru 2014 ipparteċipaw Ivan, Edison, Versalis, l-Italja u l-Kummissjoni.
19. Il-Kunsill tal-Istat Taljan jixtieq isir jaf jekk il-prinċipji tal-Artikolu 191(2) TFUE u tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali jipprekludux dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali li, fil-każ ta’ tniġġis ikkonstatat ta’ sit u ta’ impossibbiltà li tiġi identifikata l-persuna responsabbli għat-tniġġis jew ukoll ta’ impossibbiltà li jinkisbu minn din tal-aħħar il-miżuri ta’ rimedju, ma jippermettux lill-awtorità amministrattiva li timponi l-implementazzjoni tal-miżuri ta’ protezzjoni ta’ emerġenza u tar-riabilitazzjoni fuq il-proprjetarju mhux responsabbli għat-tniġġis, u tipprevedi biss fil-konfront ta’ dan tal-aħħar responsabbiltà patrimonjali limitata għall-valur tas-sit wara l-implementazzjoni tal-miżuri ta’ riabilitazzjoni.
20. Huwa għalhekk meħtieġ li jiġi eżaminat jekk id-dritt tal-Unjoni jobbligax lill-Istati Membri jimpostaw fuq il-proprjetarju ta’ art imniġġsa ċerti miżuri għall-protezzjoni u għar-riabilitazzjoni tal-istess art, minkejja li dan ma jkunx ikkawża t-tniġġis.
21. Għal dan il-għan, bħala dispożizzjoni speċifika għandha qabelxejn tiġi diskussa d-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali u mbagħad jiġu indirizzati l-prinċipji li jirriżultaw mill-Artikolu 191(2) TFUE. Fl-aħħar nett, ser nindirizza fil-qosor il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-iskart, li madankollu ma huwiex mitlub fil-każ preżenti.
22. Ir-riżultat ta’ dan l-eżami nixtieq li nantiċipah: ma jistax jiġi eskluż li l-Unjoni tirrifletti l-prinċipji tal-Artikolu 191(2) TFUE f’termini ta’ impenn speċifiku (3). Madankollu, din l-ispeċifikazzjoni ma tinstabx fid-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali invokata mill-Kunsill tal-Istat Taljan. U jekk dispożizzjonijiet oħrajn, pereżempju l-leġiżlazzjoni dwar l-iskart, humiex iktar wesgħin, il-Qorti tal-Ġustizzja ma għandhiex teżaminah fil-proċedura preżenti, biex tiġi evitata deċiżjoni mhux mistennija u li ġiet diskussa insuffiċjentement.
1. Dwar l-ammissibbiltà tad-domanda li tikkonċerna d-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali
23. Wieħed jista’ għal żewġ raġunijiet jiddubita l-ammissibbiltà ta’ din id-domanda, sakemm tirrigwarda d-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali. It-tnejn li huma jikkonċernaw ir-rilevanza tagħha.
24. Qabelxejn, wara t-talba għal deċiżjoni preliminari huwa dubjuż jekk il-leġiżlazzjoni Taljana tistax tkun interpretata b’mod li jiġġustifika r-responsabbiltà iktar wiesgħa tal-proprjetarji tal-artijiet imqajma fid-domanda. Madankollu, direttiva tista’ toħloq obbligi tal-individwi biss bl-għajnuna tal-interpretazzjoni konformi tad-dritt nazzjonali (4). Għalhekk, huwa possibbli li l-interpretazzjoni tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali permezz tal-Qorti tal-Ġustizzja ma taffettwax id-deċiżjoni fil-kawża prinċipali.
25. Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja ma għandha l-ebda kompetenza, biex fil-kuntest ta’ talba għal deċiżjoni preliminari tiddeċiedi kif għandhom jiġu interpretati d-dispożizzjonijiet nazzjonali (5). Għalhekk għandha tinżamm il-preżunzjoni li d-domandi ppreżentati mill-qrati nazzjonali għad-deċiżjoni preliminari huma sinjifikattivi għad-deċiżjoni tal-kawża prinċipali (6).
26. L-istess huwa veru, finalment, fir-rigward tat-tieni raġuni possibbli għal dubju dwar ir-rilevanza. Din tikkonċerna l-applikabbiltà ratione temporis tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali għall-kawża prinċipali.
27. Skont l-Artikolu 17, id-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali tapplika għal danni kkawżati minn emissjoni, każ jew inċident li seħħew wara t-30 ta’ April 2007 meta dawn id-danni jirriżultaw kemm minn attivitajiet li seħħew wara din id-data, kif ukoll minn attivitajiet li seħħew qabel din id-data iżda li ma ntemmux qabel din id-data (7).
28. Id-dettalji ta’ Edison, skont liema l-attività li tniġġes diġà waqfet fl-1988 u li ż-żoni – possibbilment mhux b’suċċess komplet – kienu riabilitati fl-1995, għalhekk jimmilitaw kontra l-applikazzjoni tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali fil-kawża prinċipali. Barra minn hekk ikun irrilevanti għall-applikazzjoni tad-Direttiva, jekk il-kumpanniji kkonċernati humiex is-suċċessuri legali ta’ kumpannija li kkawżat ħsara qabel it-30 ta’ April 2007 (8).
29. Fl-istess waqt il-qorti tar-rinviju għandha l-ġurisdizzjoni li tistħarreġ, abbażi tal-fatti li hija biss tista’ tevalwa, jekk, fil-kawża prinċipali, id-danni li huma s-suġġett tal-miżuri ta’ riabilitazzjoni ambjentali deċiżi mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti humiex koperti minn waħda mis-sitwazzjonijiet tal-Artikolu 17 tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali. Sakemm il-qorti tar-rinviju tasal għall-konklużjoni li tipprevedi li d-Direttiva hija applikabbli ratione temporis għall-kawża prinċipali, hi għandha għalhekk tiġi indirizzata (9).
2. Dwar ir-regoli tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali
30. Il-kwistjoni dwar jekk il-prinċipji tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali jobbligawx lill-Istati Membri jimpostaw ċerti miżuri tal-protezzjoni u r-riabilitazzjoni fuq il-proprjetarji ta’ art ikkontaminata, għalkemm huma ma kkawżawx it-tniġġis, huwa sorprendenti. Għaliex ir-responsabbiltà għal danni ambjentali hija prerekwiżit għall-obbligazzjonijiet ta’ persuni fiżiċi jew legali stabbiliti fid-Direttiva.
31. Skont l-Artikolu 1 tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali din għandha l-għan, li fuq il-bażi tal-prinċipju ta’ “min iniġġes iħallas”, toħloq qafas ta’ responsabbiltà ambjentali fir-rigward tal-prevenzjoni u tar-riabilitazzjoni tad-danni ambjentali. Skont l-Artikolu 3(1), din għandha għaldaqstant tgħodd għad-danni ambjentali kkawżati minn attivitajiet professjonali, kif ukoll kull perikolu imminenti tal-imsemmija danni minħabba minħabba l-istess attivitajiet. L-operatur responsabbli għal dawn l-attivitajiet, skont l-Artikoli 5 sa 7, għandu jieħu l-miżuri ta’ prevenzjoni u ta’ riabilitazzjoni meħtieġa, jew iħallas għalihom skont l-Artikoli 8 sa 10 u l-premessa 18.
32. Il-premessa 2 tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali barra minn hekk tiċċara, li permezz ta’ din ir-responsabbiltà l-operaturi huma mħeġġa jadottaw miżuri u jiżviluppaw prattiki, li permezz tagħhom id-danni ambjentali jistgħu jinżammu għal minimu. Sabiex il-mekkaniżmi ta’ responsabbiltà jwasslu għar-riżultati (mixtieqa skont dawn), il-premessa 13 tiċċara li għandu jkun hemm niġġies wieħed jew iktar identifikabbli, ħsara konkreta u kwantifikabbli kif ukoll rabta kawżali bejn id-danni u n-niġġies jew in-niġġiesa identifikati.
33. L-importanza speċjali tal-kawżalità hija enfasizzata wkoll mill-premessa 20 u mill-Artikolu 8(3) tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali. Skont dawn, l-operatur ma għandux ikun mitlub ibati l-ispejjeż ta’ azzjonijiet ta’ prevenzjoni jew ta’ riabilitazzjoni mwettqa skont din id-Direttiva f’sitwazzjonijiet fejn id-danni, jew il-perikolu ta’ danni msemmija huma r-riżultat ta’ affarijiet li l-operatur ma għandux kontroll fuqhom. Din l-eżenzjoni hija allura possibbli, għalkemm l-attività professjonali tal-operatur tikkawża ħsara. Għall-eżenzjoni huwa għandu jipprova li d-danni ambjentali jew il-perikolu imminenti ta’ tali danni huma kkawżati minn terza persuna u seħħew minkejja li ttieħdu miżuri xierqa ta’ protezzjoni. Din l-eċċezzjoni tapplika, għalhekk, pereżempju għal sabutaġġ jew interferenza minn barra.
34. B’kuntrast, l-Artikolu 8(3) tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali, bi ksur ta’ ipoteżi stabbilita mill-Kunsill tal-Istat Taljan, ma għandux jiġi interpretat fis-sens li jkun possibbli b’mod faċli, li sakemm tkun mogħtija prova ta’ kawża oħra, ikun ikkunsidrat li l-operatur li juża l-art imniġġsa, ikkawża dan it-tniġġis. Għall-kuntrarju, din id-dispożizzjoni teħles lill-operatur minkejja l-prova li l-ħsara kienet ikkawżata minħabba l-attività professjonali tiegħu jew tagħha.
35. Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja, indipendentement mill-Artikolu 8(3) diġà interpretat id-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali b’tali mod, li hija possibbli preżunzjoni simili għad-detriment tal-operaturi. Għaliex l-Istati Membri, b’mod partikolari fid-determinazzjoni tal-kawżi ta’ kontaminazzjonijiet mifruxin li ma humiex definiti kjarament, għandhom disponibbli marġni ta’ diskrezzjoni wiesa’ (10). Għalhekk hija ammissibbli wkoll il-preżunzjoni ta’ kawżalità jekk ikunu jeżistu indizji plawżibbli, bħalma huma l-prossimità tal-installazzjoni tal-operatur mat-tniġġis ikkonstatat u l-korrispondenza bejn is-sustanzi li jniġġsu misjuba u l-komponenti użati mill-imsemmi operatur fil-kuntest tal-attivitajiet tiegħu (11).
36. Il-prinċipju ta’ “min iniġġes iħallas” ma jfissirx, madankollu, li l-operaturi huma obbligati jġorru l-piżijiet li huma assoċjati mat-tneħħija ta’ tniġġis li huma ma kkontribwixxewx għalih (12). Għalhekk, il-Qorti tal-Ġustizzja fakkret li skont l-Artikolu 11(4) tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali, l-operaturi għandhom rimedji legali sabiex jikkontestaw il-miżuri ta’ riabilitazzjoni adottati abbażi tad-Direttiva u biex jiċħdu rabta kawżali bejn l-attivitajiet tagħhom u t-tniġġis ikkonstatat (13). B’mod partikolari, huma jistgħu jirribattu l-preżunzjoni li huma kienu kkawżaw ħsara (14).
37. Is-sempliċi proprjetarji ta’ artijiet imniġġsin, li ma kkawżawx il-ħsara, ma għandhom l-ebda rwol fis-sistema ppreżentata hawnhekk tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali. Din id-Direttiva ma hijiex applikabbli għalihom (15).
38. Anki l-prinċipji ta’ prekawzjoni u ta’ azzjoni preventiva, kif ukoll il-prinċipju ta’ korrezzjoni fis-sors tal-ħsarat għall-ambjent, ma jbiddlux dan ir-riżultat. Għalkemm huma wkoll għandhom jiġu kkunsidrati fl-interpretazzjoni tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali, ma huwiex evidenti li dawn jistgħu jwasslu għal interpretazzjoni differenti tad-dispożizzjonijiet imsemmija iktar ’il fuq.
39. L-obbligu għal implementazzjoni effettiva tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali, kif hija mitluba fil-premessa 24, lanqas ma jista’ jiġġustifika obbligi għall-proprjetarji ta’ artijiet li ma kkawżawx il-ħsara, li jmorru lil hinn minn dawk stabbiliti fid-Direttiva.
3. Dwar ir-responsabbiltajiet tal-proprjetarji tal-artijiet skont it-tieni sentenza ERG et
a) Dwar ċerti traduzzjonijiet tas-sentenza
40. Madankollu, xi traduzzjonijiet tat-tieni sentenza ERG et jidhru li qegħdin jipprovaw l-oppost tar-riżultat misjub sa issa. Il-Qorti tal-Ġustizzja, fi tliet verżjonijiet lingwistiċi, titkellem dwar il-proprjetarji (16), l-utenti (17) jew il-konċessjonarji (18) ta’ artijiet maġenb kumpless kostali li huwa suġġett ta’ miżuri tar-riabilitazzjoni. Hija tinnota li d-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali, f’ċirkustanzi eċċezzjonali għandha tiġi interpretata fis-sens li l-awtorità kompetenti tista’ titlob mingħand dawn il-persuni, li jwettqu miżuri ta’ riabilitazzjoni huma stess (19).
41. Madankollu, wieħed jista’ jassumi li l-Qorti tal-Ġustizzja għalhekk ma stabbilixxiet l-ebda konstatazzjoni dwar l-obbligi tal-proprjetarji, l-utenti jew il-konċessjonarji tal-artijiet bħala tali, iżda kienet relatata ma’ operaturi fis-sens tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali, li jeżerċizzaw attivitajiet professjonali fuq l-artijiet ikkonċernati. Il-verżjonijiet lingwistiċi l-oħrajn kollha ta’ din is-sentenza, speċjalment l-oriġinali tagħha bil-Franċiż, li waħedha kienet meqjusa mill-Imħallfin kollha li pparteċipaw, u l-verżjoni Taljana vinkolanti jużaw it-terminu tal-operatur (20), kif użat fid-Direttiva.
b) Dwar ir-responsabbiltà tal-operaturi għall-perikoli li jirriżultaw mill-artijiet tagħhom
42. Iżda anki b’kont meħud ta’ problemi fit-traduzzjoni, id-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali skont it-tieni sentenza ERG et, f’ċirkustanzi eċċezzjonali apparentement għandha tiġi interpretata li tfisser li l-awtorità kompetenti tista’ titlob mill-proprjetarji tal-artijiet biex iwettqu miżuri ta’ riabilitazzjoni huma stess, jekk fuq l-artijiet iwettqu attivitajiet fi ħdan it-tifsira tad-Direttiva (21). Kontribuzzjoni kawżali hemmhekk ma hijiex stabbilita bħala prerekwiżit.
43. Tali responsabbiltà tal-operatur tikkorrispondi mal-opinjoni tal-Italja. Skont din, il-prinċipju ta’ “min iniġġes iħallas” ifisser responsabbiltà oġġettiva tal-kumpanniji, li huma proprjetarji ta’ artijiet industrijalment użati, għall-kontaminazzjonijiet ta’ dawn l-artijiet. Huma jaħsdu l-benefiċċju ekonomiku mill-art u għalhekk huma responsabbli għar-riskji kollha li joħorġu mill-proprjetà. Għalhekk, ma għandux għalfejn ikun ipprovat jekk ikunux ikkawżaw il-kontaminazzjoni.
44. Iżda anki din l-interpretazzjoni tad-dikjarazzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja ma hijiex konvinċenti. Il-Qorti tal-Ġustizzja tibbaża din il-konstatazzjoni fuq l-obbligi li d-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali timponi fuq l-operaturi responsabbli għal danni ambjentali (22).
45. Barra minn hekk, l-interpretazzjoni mogħtija mit-tieni sentenza ERG et fil-punt 42 tikkontradixxi l-konstatazzjonijiet l-oħrajn meħuda fl-istess jum fl-ewwel sentenza ERG et dwar id-dipendenza tar-responsabbiltà operazzjonali mill-kawżalità tal-ħsara, li min-naħa tagħhom jindirizzaw ġurisprudenza eżistenti (23). Għalhekk, skont il-prinċipju ta’ “min iniġġes iħallas”, ir-responsabbiltà għar-riabilitazzjoni taqa’ f’idejn l-operaturi biss minħabba li jkunu kkontribwixxew għall-ħolqien ta’ tniġġis jew riskju ta’ tniġġis (24). Barra minn hekk, skont il-prinċipju ta’ “min iniġġes iħallas”, l-operaturi ma humiex obbligati jġorru piżijiet li huma konnessi mal-eliminazzjoni ta’ tniġġis li huma ma kkontribwixxewx għalih (25).
46. Għalhekk, l-imsemmija konstatazzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja fit-tieni sentenza ERG et tista’ tkun relatata biss għall-operaturi li jkunu kkawżaw danni, anki jekk – kif diġà ntqal (26) – din il-kawżalità hija biss issuspettata.
4. Dwar dispożizzjonijiet iktar stretti tal-Istati Membri
47. Għal danni ambjentali fuq artijiet, il-proprjetarji li madankollu ma kkawżawhomx, jistgħu permezz ta’ miżuri tal-Istati Membri jinżammu responsabbli. Skont l-Artikolu 16 tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali din ma timpedixxix lill-Istati Membri milli jżommu jew jadottaw regolamenti iktar stretti għall-prevenzjoni u r-riabilitazzjoni ta’ danni ambjentali. L-identifikazzjoni ta’ partijiet responsabbli oħrajn hija hemmhekk elenkata espressament.
48. Din is-setgħa hija limitata minħabba l-għanijiet tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali, li l-Istati Membri ma għandhomx jimminaw (27). Għalhekk, ikun b’mod partikolari pprojbit lilhom li jiddeterminaw persuni responsabbli oħrajn li jieħdu l-post ta’ min iniġġes, li huma responsabbli taħt din id-Direttiva. Billi r-responsabbiltà eżistenti fl-Italja hija tal-proprjetarji sempliċi, iżda skont l-Artikolu 253(3) tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 152 jeħtieġ li n-niġġies ma jkunx jista’ jiġi identifikat jew li l-ispejjeż ma jistgħux jiġu inforzati kontra tiegħu, dan l-għan ma jkunx affettwat.
49. Għat-talba għal deċiżjoni preliminari huwa biss ta’ interess jekk il-possibbiltà miftuħa permezz tal-Artikolu 16 tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali sabiex jiġu adottati regoli iktar stretti, toħloqx obbligu li l-proprjetarji, li ma kkawżawx ħsara, jiġu involuti b’mod iktar qawwi minn dak previst preċedentement.
50. Dan hu kontradett mill-fatt li waqt l-eżerċitar ta’ din il-kompetenza l-Istati Membri għandhom marġni ta’ diskrezzjoni. Madankollu, tali marġni jista’ jkun limitat, eżempju hawnhekk – kif intqal diġà – f’termini ta’ kontradizzjonijiet għall-għanijiet tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali. Eċċezzjonalment il-marġni jista’ jitnaqqas sal-punt, li jingħata l-obbligu għall-eżerċitar ta’ kompetenza.
51. Pereżempju, f’każ ta’ qari superfiċjali tal-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 85/337 (28), wieħed jista’ jasal għall-konklużjoni li huwa fid-diskrezzjoni tal-Istati Membri jekk għandhiex issir evalwazzjoni tal-effetti fuq l-ambjent ta’ proġetti tal-Anness II. Madankollu, mill-ġurisprudenza jirriżulta li, minħabba l-għanijiet ta’ din id-direttiva, tali stima hija obbligatorja jekk proġett bħal dan jista’ jkollu effetti fuq l-ambjent sinjifikattivi (29).
52. B’kuntrast, la mill-Artikolu 16 u lanqas minn dispożizzjonijiet oħrajn tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali ma tingħata evidenza espliċita għal tnaqqis fid-diskrezzjoni regolatorja fis-sens li l-proprjetarji tal-artijiet għandhom ikunu involuti fir-riabilitazzjoni tad-danni ambjentali, jekk huma ma kkawżawx id-dannu. L-iktar l-iktar id-Direttiva tipprevedi impliċitament, li l-Istati Membri jobbligaw lil dawn il-persuni biex jaċċettaw il-miżuri neċessarji fuq l-artijiet tagħhom u, fejn meħtieġ, jikkooperaw fl-implementazzjoni tagħhom. Għalhekk, l-Artikolu 12(4) jipprevedi s-smigħ tagħhom.
53. Limitazzjonijiet oħrajn tas-setgħa diskrezzjonali tal-Istati Membri skont l-Artikolu 16 tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali jistgħu jirriżultaw mill-prinċipji tal-liġi ambjentali tal-Artikolu 191(2) TFUE msemmijin fit-talba għal deċiżjoni preliminari (30). Anki l-Artikolu 16 ġie adottat skont l-Artikolu 192(1) TFUE sabiex jintlaħqu dawn l-għanijiet. Għandu għalhekk jiġi preżunt li l-Artikolu 16 tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali, b’kont meħud tad-diversità tas-sitwazzjonijiet fid-diversi reġjuni tal-Unjoni, għandu bħala għan livell għoli ta’ protezzjoni u dan huwa bbażat fuq il-prinċipji ta’ prekawzjoni u ta’ azzjoni preventiva, fuq il-prinċipju ta’ korrezzjoni fis-sors tal-ħsarat għall-ambjent, kif ukoll fuq il-prinċipju ta’ “min iniġġes iħallas”.
54. Is-sinjifikat tal-prinċipju ta’ “min iniġġes iħallas” huwa effettivament l-istess bħal dak tal-għan tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali fl-applikazzjoni tal-Artikolu 16. L-Istati Membri ma għandhomx idgħajfu l-prinċipju ta’ “min iniġġes iħallas” billi minflok jew minbarra n-niġġies jistabbilixxu partijiet oħrajn responsabbli. Partijiet responsabbli oħrajn għalhekk jistgħu jitqiesu responsabbli biss b’mod sekondarju.
55. Barra minn hekk, dan huwa konsistenti mal-prinċipju ta’ azzjoni preventiva. Jekk in-niġġiesa jafu li huma kompletament responsabbli għal kwalunkwe ħsara, huma ser jieħdu l-miżuri preventivi neċessarji sabiex lanqas biss jiġu kkawżati ħsarat. U n-niġġiesa huma ġeneralment dawk li jistgħu jieħdu l-miżuri l-iktar effettivi.
56. Barra minn hekk, il-prinċipju ta’ azzjoni preventiva, eżattament bħall-prinċipju ta’ korrezzjoni fis-sors tal-ħsarat għall-ambjent, madankollu jitlob, li irrispettivament minn kwalunkwe kontribuzzjoni għall-kawżalità mill-proprjetarji fuq artijiet ikkontaminati, jistgħu jittieħdu miżuri biex jipprevjenu iktar espansjoni tal-ħsara. F’ċerti każijiet jista’ jkun ukoll rakkomandabbli, li bl-għarfien aħjar tiegħu tal-art il-proprjetarju jappoġġja dawn il-miżuri. Inkella, ikun ħafna iktar diffiċli, jekk mhux impossibbli, li din l-espansjoni tkun evitata. Min-naħa l-oħra, iż-żewġ prinċipji normalment ma jirrikjedux li dawn il-proprjetarji stess jiġu involuti fir-riabilitazzjoni.
57. Il-prinċipju ta’ azzjoni preventiva barra minn hekk huwa favur li l-proprjetarji tal-artijiet f’ċerti każijiet jiġu obbligati jieħdu miżuri ta’ protezzjoni preventivi kontra r-riskji li prinċipalment huma responsabbli għalihom partijiet terzi. Ikun konċepibbli pereżempju li l-proprjetarju tal-art li fuqha huwa ripetutament mormi skart illegali, ikollu jibni ċint jew ħajt mal-limiti tal-art sabiex jipprevjeni iktar ksur. L-obbligi tal-proprjetarji enfasizzati mill-Italja fl-Artikolu 245(2) tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 152, li jinformaw lill-awtoritajiet fil-każ ta’ tniġġis u li jieħdu ċerti miżuri ta’ protezzjoni huma bbażati fuq din il-kunsiderazzjoni. Madankollu, xejn fid-deċiżjoni tar-rinviju ma jwassal għall-konklużjoni li l-kwistjoni hawnhekk tikkonċerna l-prinċipju ta’ prekawzjoni. Għalhekk ma huwiex meħtieġ iktar dettall dwar il-kunsiderazzjonijiet li jikkonċernaw ir-responsabbiltà tal-proprjetarji.
58. Lanqas ma huwa ċar kif il-prinċipju ta’ prekawzjoni fil-każ preżenti għandu jaffettwa l-interpretazzjoni tal-Artikolu 16 tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali f’relazzjoni mar-responsabbiltà ta’ riabilitazzjoni tal-proprjetarji tal-artijiet li ma kkawżawx ħsara. Skont dan il-prinċipju, miżuri ta’ protezzjoni jistgħu jittieħdu jekk l-eżistenza jew il-portata ta’ riskji għas-saħħa tal-bniedem huma inċerti, mingħajr ma jkun hemm għalfejn jiġi mistenni sakemm il-preżenza u l-gravità ta’ dawn ir-riskji jkunu kompletament evidenti (31). Madankollu, jekk jiġi stabbilit li persuna ma kkawżatx ħsara, dan il-prinċipju ma jistax jiġi applikat.
59. Sakemm, madankollu, ma huwiex ċar jekk il-proprjetarju tal-art ikunx ikkawża xi ħsara, dan jista’ jagħti lok għall-preżunzjoni ta’ kawżalità deskritta hawn fuq (32). Imbagħad, madankollu, ma jifdal l-ebda lok għall-applikazzjoni tal-Artikolu 16 tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali.
60. Għalhekk, hekk jifdal biss l-għan ta’ livell għoli ta’ protezzjoni. Responsabbiltà sekondarja komprensiva tal-proprjetarji tal-artijiet għal danni ambjentali fuq l-artijiet tagħhom ċertament tkun tikkorrispondi ma’ dan l-għan. Peress li din tippermetti li riżorsi pubbliċi skarsi jkunu ffokati fuq il-ħsarat li għalihom ma jistgħu jiġu identifikati l-ebda partijiet responsabbli.
61. Madankollu, inqis li huwa impossibbli li bl-għajnuna ta’ dan l-objettiv, il-permess li jinsab fl-Artikolu 16 tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali biex jiġu identifikati iktar persuni responsabbli, jinftiehem bħala obbligu. Għall-kuntrarju, dan il-permess jiddelega s-setgħa lill-Istati Membri biex jiżnu l-għan ta’ livell għoli ta’ protezzjoni ma’ għanijiet oħrajn, pereżempju d-drittijiet fundamentali tal-proprjetarji tal-artijiet. Inkella, kwalunkwe permess ta’ leġiżlazzjoni sekondarja dwar l-adozzjoni ta’ miżuri iktar stretti għall-protezzjoni ambjentali, ikun jobbliga lill-Istati Membri biex lil hinn mid-dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni sekondarja, jipprevedu l-ogħla livell ta’ protezzjoni possibbli.
5. Riżultat interim
62. Minn dan jirriżulta li l-prinċipji tal-Unjoni Ewropea fil-qasam tal-ambjent, stabbiliti mid-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali (Artikolu 1, Artikolu 8(3) u Artikolu 16 kif ukoll premessi 13 u 24) u mill-Artikolu 191(2) TFUE – b’mod partikolari, il-prinċipju “min iniġġes iħallas”, il-prinċipju ta’ prekawzjoni, il-prinċipju ta’ azzjoni preventiva, il-prinċipju ta’ korrezzjoni fis-sors tal-ħsarat għall-ambjent – ma jipprekludux leġiżlazzjoni nazzjonali li, fil-każ ta’ tniġġis ikkonstatat ta’ sit u ta’ impossibbiltà li tiġi identifikata l-persuna responsabbli għat-tniġġis jew ukoll ta’ impossibbiltà li jinkisbu minn din tal-aħħar il-miżuri ta’ rimedju, ma tippermettix lill-awtorità amministrattiva li timponi l-implementazzjoni tal-miżuri ta’ protezzjoni ta’ emerġenza u tar-riabilitazzjoni fuq il-proprjetarju mhux responsabbli għat-tniġġis, u tipprevedi biss fil-konfront ta’ dan tal-aħħar responsabbiltà patrimonjali limitata għall-valur tas-sit wara l-implementazzjoni tal-miżuri ta’ riabilitazzjoni.
B – Dwar l-Artikolu 191(2) TFUE
63. Madankollu, it-talba għal deċiżjoni preliminari hija intiża wkoll biex tuża b’mod iżolat il-prinċipji tal-Artikolu 191(2) TFUE. Fid-dawl tad-dubji tar-rilevanza deċiżiva tad-dikjarazzjonijiet li jikkonċernaw id-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali (33), dan għandu jiġi diskuss kemm mill-perspettiva tad-dritt tal-Unjoni Ewropea kif ukoll minn dak tad-dritt nazzjonali.
1. Dwar l-effett tal-Artikolu 191(2) TFUE taħt id-dritt tal-Unjoni
64. L-Artikolu 191(2) TFUE jistabbilixxi l-prinċipji tal-politika ambjentali tal-Unjoni. Skont l-Artikolu 192, din il-politika hija implementata mil-leġiżlatur tal-Unjoni (34). L-obbligi tal-Istati Membri, madankollu, ma jistgħux ikunu bbażati direttament fuq din id-dispożizzjoni (35).
65. Id-dritt tal-Unjoni lanqas ma jobbliga lill-Istati Membri biex iqisu dawn il-prinċipji direttament fl-interpretazzjoni tad-dritt nazzjonali li huma jadottaw indipendentement mid-dritt tal-Unjoni u barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu.
66. Konsegwentement, il-prinċipji tal-Artikolu 191(2) TFUE, skont id-dritt tal-Unjoni għandhom ikunu kkunsidrati primarjament fl-interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni sekondarja rilevanti (36), kif sar fil-każ preżenti fl-interpretazzjoni tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali.
2. Dwar l-effett tal-Artikolu 191(2) TFUE skont id-dritt Taljan
67. Versalis madankollu tindika l-Artikolu 3b tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 152. Din id-dispożizzjoni espliċitament tirreferi għall-verżjoni preċedenti tal-Artikolu 191(2) TFUE. Din tobbliga lil kulħadd, awtoritajiet u persuni privati, biex jipproteġu l-ambjent permezz ta’ miżuri xierqa li huma allinjati mal-prinċipji ta’ prekawzjoni u ta’ azzjoni preventiva, mal-prinċipju ta’ korrezzjoni fis-sors tal-ħsarat għall-ambjent, kif ukoll mal-prinċipju ta’ “min iniġġes iħallas”.
68. Din id-dispożizzjoni fid-dritt Taljan tista’ twassal sabiex il-liġi ambjentali Taljana kollha, jew għall-inqas id-dispożizzjonijiet tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 152, skont il-possibbiltà jridu jiġu interpretati konformement mal-prinċipji stabbiliti fl-Artikolu 191(2) TFUE. F’dan il-każ ikun sinjifikattiv għad-deċiżjoni fil-kawża prinċipali, kif dawn il-prinċipji għandhom jiġu interpretati indipendentement mil-liġi sekondarja tal-Unjoni. Minħabba d-dritt nazzjonali huma mbagħad jingħataw “effett eċċedenti”, kif il-Qorti tal-Ġustizzja diġà rrikonoxxiethom (37) għal Direttivi (38) jew għal-libertajiet fundamentali b’rabta mal-projbizzjonijiet nazzjonali dwar id-diskriminazzjoni taċ-ċittadini (39).
69. Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja ma għandhiex ġurisdizzjoni biex tiddeċiedi jekk l-Artikolu 3b tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 152 għandux dan l-effett fid-dritt Taljan. Din hija r-responsabbiltà tal-qrati Taljani (40) u għalhekk idealment kellha tiġi kkomunikata fit-talba għal deċiżjoni preliminari (41).
70. Fil-każ preżenti, l-Artikolu 3b tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 152 apparentement huwa sottostanti b’mod impliċitu għat-talba għal deċiżjoni preliminari. Inkella, huwa diffiċli li jiġi segwit għala qorti bħall-Kunsill tal-Istat Taljan tiddiskuti b’mod intensiv il-prinċipji tal-Artikolu 191(2) TFUE u bilkemm tqiegħed dawn f’kuntest mal-istandards tal-leġiżlazzjoni sekondarja tal-Unjoni, fejn l-applikabbiltà temporali ta’ dawn l-istandards, jiġifieri tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali, għadha wkoll dubjuża ħafna.
71. Fl-aħħar nett, madankollu, jista’ ma huwiex neċessarju jiġi ddeterminat jekk fit-talba għal deċiżjoni preliminari ġiex spjegat biżżejjed l-effett tal-Artikolu 3b tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 152. Anki jekk wieħed jassumi li l-prinċipji tal-Artikolu 191(2) TFUE irrispettivament mil-liġi sekondarja tal-Unjoni jikkaratterizzaw il-liġi ambjentali Taljana minħabba dan l-istandard, dan ma jistax iwassal għal riżultati differenti mill-interpretazzjoni tal-Artikolu 16 tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali.
C – Fuq il-leġiżlazzjoni dwar l-iskart
72. Anki fil-konklużjonijiet tiegħi ERG et semmejt li l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-iskart possibbilment tistabbilixxi responsabbiltà usa’ tal-proprjetarji tal-artijiet għar-riabilitazzjoni ta’ żoni mniġġsa mid-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali, iżda madankollu primarjament titlob l-involviment ta’ min iniġġes (42). Ma jidhirx li huwa impossibbli li skont din jittieħed ukoll inkunsiderazzjoni b’mod subordinat il-proprjetarju ta’ artijiet ikkontaminati, li ma huwiex involut fi kwalunkwe mod ieħor, għajr bħala detentur tal-iskart (Artikoli 14 u 15 tad-Direttiva dwar l-iskart (43)).
73. Peress li l-Kunsill tal-Istat Taljan u l-partijiet qegħdin jistħarġu b’mod intensiv il-konklużjonijiet imsemmijin, iżda fl-istess waqt ma jinvokawx il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-iskart, madankollu nagħti parir lill-Qorti tal-Ġustizzja biex hi wkoll ma tagħtix l-opinjoni tagħha dwar id-dispożizzjonijiet.
74. Deċiżjoni dwar ir-responsabbiltà legali tal-iskart għal artijiet ikkontaminati fil-fatt toħloq kwistjonijiet diffiċli u xi kultant sensittivi, filwaqt li s-sinjifikat possibbli fil-kawża prinċipali ma huwiex ċar.
75. Minn naħa, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà kkonstatat li idrokarburi, imxerrda aċċidentalment fl-art, fl-ilma ta’ taħt l-art, jew fil-baħar, li ma jistgħux jiġu użati iktar konformement mad-destinazzjoni tagħhom, għandhom ikunu kkunsidrati bħala skart (44). L-istess kwalifika ta’ “skart” tapplika għall-art ikkontaminata b’riżultat ta’ tixrid aċċidentali ta’ idrokarburi (45). Madankollu, fir-riforma tad-Direttiva dwar l-Iskart, il-leġiżlatur għall-inqas irreveda l-konstatazzjonijiet dwar l-istatus ta’ skart ta’ ħamrija kkontaminata (46), billi minn dak il-waqt ’il quddiem eskluda ħamrija (in situ), inkluż ħamrija kkontaminata mhux skavata mill-kamp ta’ applikazzjoni tagħha skont l-Artikolu 2(1)(b) tad-Direttiva dwar l-Iskart.
76. Huwa dubjuż madankollu, jekk din id-dispożizzjoni fil-fatt teskludix ħamrija kkontaminata mill-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar l-iskart. Jekk sustanza li tniġġes issir skart kawża tal-kontaminazzjoni, dan l-istatus ma jistax sempliċement jitħassar bl-argument li din tniġġes il-ħamrija (47). Iżda fil-prattika huwa probabbli li ma tagħmilx differenza jekk il-ħamrija titqiesx li hija skart b’mod globali jew is-sustanzi li qegħdin jikkontaminawha biss. Barra minn hekk jistgħu jirriżultaw domandi – possibbilment delikati – dwar ir-relazzjoni bejn il-leġiżlazzjoni dwar l-iskart u d-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali.
77. Fuq kollox, ma huwiex ċar jekk id-dikjarazzjonijiet dwar din il-kwistjoni sensittiva jistgħux, qabelxejn, ikunu ta’ importanza għad-deċiżjoni tal-kawża prinċipali. Minn naħa, bit-talba għal deċiżjoni preliminari l-Qorti tal-Ġustizzja rċeviet ftit informazzjoni dwar id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġiżlazzjoni dwar l-iskart Taljana. Il-leġiżlazzjoni dwar l-iskart tal-UE madankollu tista’ wkoll tiġġustifika l-obbligi ta’ individwi jew ta’ kumpanniji sakemm dan ikun implementat fl-Istati Membri jew sakemm id-dritt nazzjonali jista’ jkun interpretat tal-inqas b’mod konformi għal dan (48). Min-naħa l-oħra ma huwiex ċar jekk id-deċiżjonijiet ikkontestati jistgħux jiġu sussegwentement sostnuti fuq il-leġiżlazzjoni dwar l-iskart.
78. Jekk il-Kunsill tal-Istat, fid-dawl tar-risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja għat-talba għal deċiżjoni preliminari, xorta waħda jasal għar-riżultat li responsabbiltà skont il-leġiżlazzjoni dwar l-iskart tista’ tkun ta’ importanza għad-deċiżjoni tal-kawża prinċipali, hekk hu għandu għaldaqstant jindirizza talba għal deċiżjoni preliminari ġdida lill-Qorti tal-Ġustizzja.
79. Għaldaqstant, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi għat-talba għal deċiżjoni preliminari kif ġej:
Il-prinċipji tal-Unjoni Ewropea fil-qasam tal-ambjent, stabbiliti mid-Direttiva 2004/35/KE dwar ir-responsabbiltà ambjentali f’dak li għandu x’jaqsam mal-prevenzjoni u r-rimedju għal danni ambjentali (Artikoli l u 8(3); premessi 13 u 24) – b’mod partikolari l-prinċipju “min iniġġes iħallas”, il-prinċipju ta’ prekawzjoni, il-prinċipju ta’ azzjoni preventiva, kif ukoll il-prinċipju ta’ korrezzjoni fis-sors tal-ħsarat għall-ambjent – ma jipprekludux leġiżlazzjoni nazzjonali li, fil-każ ta’ tniġġis ikkonstatat ta’ sit u ta’ impossibbiltà li tiġi identifikata l-persuna responsabbli għat-tniġġis jew ukoll ta’ impossibbiltà li jinkisbu minn din tal-aħħar il-miżuri ta’ rimedju, ma tippermettix lill-awtorità amministrattiva li timponi l-implementazzjoni tal-miżuri ta’ protezzjoni ta’ emerġenza u tar-riabilitazzjoni fuq il-proprjetarju mhux responsabbli għat-tniġġis, u tipprevedi biss fil-konfront ta’ dan tal-aħħar responsabbiltà patrimonjali limitata għall-valur tas-sit wara l-implementazzjoni tal-miżuri ta’ riabilitazzjoni.
2 –	Direttiva 2004/35/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-21 ta’ April 2004, dwar ir-responsabbiltà ambjentali f’dak li għandu x’jaqsam mal-prevenzjoni u r-rimedju għal danni ambjentali (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 1, p. 364); hija wisq probabbli ta’ rilevanza l-verżjoni tad-Direttiva 2009/31/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-23 ta’ April 2009, dwar il-ħżin ġeoloġiku tad-dijossidu tal-karbonju (ĠU L 140, p. 114). L-emendi li jirriżultaw bid-Direttiva 2013/30/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-12 ta’ Ġunju 2013, dwar l-operazzjonijiet taż-żejt u tal-gass offshore (ĠU L 178, p. 66) għandhom jiġu implementati fl-2015.
3 –	Ara l-konklużjonijiet tiegħi fil-Kawżi C‑378/08 kif ukoll C‑379/08 u C‑380/08 (ERG et, EU:C:2009:650, punti 111 et seq).
4 –	Ara l-konklużjonijiet tiegħi Commune de Mesquer (C‑188/07, EU:C:2008:174, punt 133 u l-ġurisprudenza ċċitata).
5 –	Ara, pereżempju, is-sentenza Angelidaki et (C‑378/07 sa C‑380/07, EU:C:2009:250, punt 48).
6 –	Ara s-sentenza Pupino (C‑105/03, EU:C:2005:386, punt 30).
7 –	Sentenzi ERG et (C‑378/08, EU:C:2010:126, punt 41, kif ukoll C‑379/08 u C‑380/08, EU:C:2010:127, punt 34).
8 –	Dan jista’ jkun minnu għal Edison, li apparentement irriżultat mill-grupp Montedison, li uża l-art inkwistjoni fil-passat u li skont l-informazzjoni ta’ Ivan huwa responsabbli wkoll għat-tniġġis.
9 –	Sentenzi ERG et (C‑378/08, EU:C:2010:126, punti 43 u 47, kif ukoll C‑379/08 u C‑380/08, EU:C:2010:127, punti 36 u 40).
10 –	Sentenza ERG et (C‑378/08, EU:C:2010:126, punt 55).
11 –	Sentenza ERG et (C‑378/08, EU:C:2010:126, punt 57).
12 –	Sentenzi Standley et (C‑293/97, EU:C:1999:215, punt 50) kif ukoll ERG et (C‑378/08, EU:C:2010:126, punt 67).
13 –	Sentenza ERG et (C‑378/08, EU:C:2010:126, punt 67).
14 –	Sentenza ERG et (C‑378/08, EU:C:2010:126, punt 58).
15 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza ERG et (C‑378/08, EU:C:2010:126, punt 58).
16 –	Bil-Litwan: “sklypų savininkams”.
17 –	Bil-Ġermaniż: “Nutzern der Grundstücke”.
18 –	Fil-verżjoni Portugiża: “concessionários dos terrenos”.
19 –	Sentenza ERG et (C‑379/08 u C‑380/08, EU:C:2010:127, punt 78, ara wkoll punt 82).
20 – Bil-Franċiż: “exploitants”; bit-Taljan: “operatori”.
21 –	Sentenza ERG et (C‑379/08 u C‑380/08, EU:C:2010:127, punt 78, ara wkoll punt 82).
22 –	Sentenza ERG et (C‑379/08 u C‑380/08, EU:C:2010:127, punti 87 sa 90).
23 –	Sentenza ERG et (C‑378/08, EU:C:2010:126, punti 52 sa 59 kif ukoll 64 sa 67).
24 –	Sentenza ERG et (C‑378/08, EU:C:2010:126, punt 57) li tirreferi għas-sentenza Commune de Mesquer (C‑188/07, EU:C:2008:359, punt 77).
25 –	Sentenza ERG et (C‑378/08, EU:C:2010:126, punt 67) li tirreferi għas-sentenza Standley et (C‑293/97, EU:C:1999:215, punt 51).
26 –	Ara l-punt 35 iktar ’il fuq.
27 –	Sentenza ERG et (C‑379/08 u C‑380/08, EU:C:2010:127, punti 65 u 66). Ara wkoll il-konklużjonijiet tiegħi fil-Kawżi C‑378/08 kif ukoll C‑379/08 u C‑380/08 (ERG et, EU:C:2009:650, punti 96 sa 115).
28 –	Direttiva 2011/92/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-13 ta’ Diċembru 2011, dwar l-istima tal-effetti ta’ ċerti proġetti pubbliċi u privati fuq l-ambjent (ĠU 2012 L 26, p. 1).
29 –	Sentenzi Kraaijeveld et (C‑72/95, EU:C:1996:404, punt 50), WWF et (C‑435/97, EU:C:1999:418, punt 36) u Salzburger Flughafen (C‑244/12, EU:C:2013:203, punt 29).
30 –	Ara s-sentenzi Commune de Mesquer (C‑188/07, EU:C:2008:359, punt 38), Il‑Kummissjoni vs Ir‑Renju Unit (C‑301/10, EU:C:2012:633, punt 49), Shell Nederland (C‑241/12 u C‑242/12, EU:C:2013:821, punt 38) u Il‑Kummissjoni vs Franza (C‑237/12, EU:C:2014:2152, punt 30).
31 –	Sentenzi National Farmers’ Union et (C‑157/96, EU:C:1998:191, punt 63), Agrarproduktion Staebelow (C‑504/04, EU:C:2006:30, punt 39) kif ukoll Afton Chemical (C‑343/09, EU:C:2010:419, punti 61 u 62).
32 –	Ara l-punt 35 iktar ’il fuq.
33 –	Ara l-punti 23 sa 29 iktar ’il fuq.
34 –	Ara s-sentenzi Peralta (C‑379/92, EU:C:1994:296, punt 57) kif ukoll ERG et (C‑378/08, EU:C:2010:126, punt 45).
35 –	Sentenzi Peralta (C‑379/92, EU:C:1994:296, punt 58) kif ukoll ERG et (C‑378/08, EU:C:2010:126, punt 46).
36 –	Ara r-referenzi fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 30.
37 –	Ara wkoll id-digriet De Bellis et (C‑246/14, EU:C:2014:2291, punti 15 sa 17).
38 –	Sentenzi Dzodzi (C‑297/88 u C‑197/89, EU:C:1990:360, punti 35 sa 39), Leur‑Bloem (C‑28/95, EU:C:1997:369, punt 32) u Salahadin Abdulla et (C‑175/08, C‑176/08, C‑178/08 u C‑179/08, EU:C:2010:105, punt 48).
39 –	Sentenzi Guimont (C‑448/98, EU:C:2000:663, punt 23), Servizi Ausiliari Dottori Commercialisti (C‑451/03, EU:C:2006:208, punt 29) u Airport Shuttle Express (C‑162/12 u C‑163/12, EU:C:2014:74, punt 44).
40 –	Sentenzi Dzodzi (C‑297/88 u C‑197/89, EU:C:1990:360, punti 41 u 42) kif ukoll Leur‑Bloem (C‑28/95, EU:C:1997:369, punt 33).
41 –	Ara d-digriet De Bellis et (C‑246/14, EU:C:2014:2291, punt 20).
42 –	Konklużjonijiet fil-Kawżi C‑378/08 kif ukoll C‑379/08 u C‑380/08 (ERG et, EU:C:2009:650, punti 130 sa 138).
43 –	Direttiva 2008/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tad-19 ta’ Novembru 2008, dwar l-iskart (ĠU L 312, p. 3). Dispożizzjonijiet simili kienu inklużi wkoll fid-direttivi dwar l-iskart applikabbli sa mill-1977.
44 –	Sentenzi Van de Walle et (C‑1/03, EU:C:2004:490, punti 47 sa 50) u Commune de Mesquer (C‑188/07, EU:C:2008:359, punti 57 sa 59).
45 –	Sentenza Van de Walle et (C‑1/03, EU:C:2004:490, punt 52).
46 –	Petersen, “Entwicklungen des Kreislaufwirtschaftsrechts – Die neue Abfallrahmenrichtlinie – Auswirkungen auf das Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz”, Neue Zeitschrift für Verwaltungsrecht 2009, 1063 (1064).
47 –	Ara wkoll il-konklużjonijiet tiegħi Il‑Kummissjoni vs L‑Italja u Il‑Kummissjoni vs Il‑Greċja (C‑196/13 u C‑378/13, EU:C:2014:2162, punt 99).
48 –	Ara l-konklużjonijiet tiegħi Commune de Mesquer (C‑188/07, EU:C:2008:174, punt 133 u l-ġurisprudenza ċċitata).