Source: http://docplayer.se/62926570-Migrationsoverdomstolens-avgorande.html
Timestamp: 2018-02-20 14:44:16+00:00
Document Index: 40524569

Matched Legal Cases: ['domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ']

1 KAMMARRÄTTEN Avdelning 1 BESLUT Meddelat i Stockholm Sida 1 (6) Mål nr UM KLAGANDE Uppgiven ställföreträdare och uppgivet ombud för 1 3: MOTPART Migrationsverket ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Länsrättens i Stockholms län, migrationsdomstolen, beslut den 10 oktober 2008 i mål nr UM SAKEN Avvisning MIGRATIONSÖVERDOMSTOLENS AVGÖRANDE avvisar överklagandet. Postadress Besöksadress Telefon Telefax Expeditionstid Box 2302 Birger Jarls Torg måndag fredag Stockholm E-post: 09:00-16:00
2 Sida 2 BAKGRUND OCH YRKANDEN Migrationsverket avslog, efter sakprövning, ansökningar om uppehållstillstånd grundat på anknytning till den i Sverige bosatta systern, Denna hade till verket uppgivit att hon var barnens vårdnadshavare. överklagade beslutet till migrationsdomstolen. Till stöd för att hon var behörig att föra barnens talan gav hon in en handling, transference of responsibility, som enligt sin lydelse är utfärdad av domstolen i Banadir, Somalia. Migrationsdomstolen avvisade överklagandet med motiveringen att syskonen var omyndiga och därmed inte behöriga att föra sin egen talan vid domstol eller att genom fullmakt överföra en sådan rätt till ombud. Beträffande de ingivna handlingarna ifrågasatte domstolen deras tillförlitlighet och fann att de inte visat att var legal vårdnadshavare eller ställföreträdare för barnen och att hon därmed inte heller kunde föra deras talan i målet. ska anses ha rätt att föra överklagar migrationsdomstolens beslut och yrkar att hon talan samt att de ska beviljas uppehållstillstånd i Sverige. har förelagt att styrka sin rätt att i egenskap av vårdnadshavare eller ställföreträdare företräda i målet, vid äventyr att domstolen annars inte tar upp överklagandet till prövning. åberopar de till migrationsdomstolen ingivna handlingarna till styrkande av att hon är barnens vårdnadshavare samt anför därutöver bland annat följande. Migrationsdomstolen har inte anfört några närmare skäl till varför handlingarna inte ska anses tillförlitliga. Hänsyn måste tas till de svårigheter som föreligger att få fram dokument från Somalia. Som regel har somaliska medborgare mycket svårt eller ingen möjlighet alls
3 Sida 3 att styrka förhållanden i olika avseenden genom skriftlig bevisning. Den sökandes berättelse bör därför i detta fall vara den avgörande faktorn. Det finns inte några fungerande myndigheter som kan utfärda dokument som kan godkänna. I vilket fall som helst borde migrationsdomstolen inte på generella grunder ha avvisat de somaliska domstolsdokumenten utan borde ha undersökt dessa närmare och ställt dem mot klagandenas berättelser. Hon kan inte få fullmakt från deras föräldrar eftersom fadern är död och modern har försvunnit i kriget. SKÄL Omyndiga barn har i svensk lagstiftning inte givits processbehörighet i fråga om uppehållstillstånd. De kan inte heller själva genom fullmakt överföra sådan rätt till ombud. Ställföreträdare för barn utgörs normalt av vårdnadshavare eller av särskilt förordnad förmyndare. Som huvudregel gäller att vem som ska anses som vårdnadshavare ska avgöras enligt lagen i det land där barnet har sitt hemvist, den s.k. domicilprincipen (jfr prop. 2004/05:136 s. 24). Frågan är inledningsvis om kan anses ha visat att hon enligt lagen i det land där har sin hemvist Somalia är att anse som deras ställföreträdare och därmed behörig att föra deras talan i fråga om uppehållstillstånd. konstaterar att det är allmänt känt att det i Somalia inte har funnits någon fungerande regering sedan år Det finns inte något enhetligt nationellt rättssystem och inte heller någon fungerande folkbokföring varför dokument och olika handlingar huvudsakligen utfärdas efter muntliga uppgifter (se Utrikesdepartementets rapport Mänskliga rättigheter i Somalia 2007 och Report, Documents in Somalia and Sudan, Norska
4 Sida 4 Utlendingsforvaltningens fagenhet for landinformasjon 5 januari 2009). Mot bakgrund härav kan de av ingivna handlingarna inte anses ha sådan tillförlitlighet att hon genom dessa har visat att hon är barnens ställföreträdare. Enligt finns därefter anledning att, mot bakgrund av att frågan i grunden rör barnens rätt att ansöka om uppehållstillstånd här i landet, pröva om det finns någon möjlighet för barnen att på annat sätt anhängiggöra sin talan. Lagstiftaren har i olika sammanhang berört frågan om när annan närstående än legal vårdnadshavare har behörighet att företräda barnet. I lagen (2005:429) om god man för ensamkommande barn jämställs exempelvis med förälder annan vuxen person som får anses ha trätt i föräldrarnas ställe. Av förarbetena till nämnda lag framgår att med att en annan vuxen person som trätt i föräldrarnas ställe menas att han eller hon enligt lagen eller sedvänjan i den stat där barnet senast hade sitt hemvist har ställning som vårdnadshavare för barnet (prop. 2004/05:136 s. 26 och 48). Vidare berörs i förarbetena till utlänningslagen (2005:716) frågan om vem som är behörig att i barns ställe lämna erforderligt samtycke till DNA-analys. Där anförs att om det visar sig omöjligt att fastställa vem som enligt rättsordningen i barnets hemvistland företräder barnet, kan den enda återstående praktiska möjligheten vara att samtycket lämnas av den som handhar den faktiska omvårdnaden om barnet (prop. 2005/06:72 s. 76). I de fall då det inte går att styrka vem som enligt hemlandets lag är legal ställföreträdare för barnet, har lagstiftaren alltså i vissa sammanhang godtagit att även den som har den faktiska omvårdnaden om barnet kan företräda detta. Enligt s mening kan dock härav inte den slutsatsen dras att den faktiska vårdnadshavaren även är behörig att föra barnets talan i fråga om uppehållstillstånd.
5 Sida 5 Enligt 18 kap. 3 utlänningslagen är den som är förordnad som offentligt biträde för ett barn som saknar vårdnadshavare här i landet utan särskilt förordnande att anse som barnets ställföreträdare i det mål eller ärende som förordnandet avser, utom i det fall det finns en god man förordnad för barnet. I förevarande mål har ansökan om uppehållstillstånd getts in vid svensk beskickning i utlandet och de sökande befinner sig inte i Sverige. I en sådan situation ger nämnda lag inte utrymme att förordna offentligt biträde för barnen. Eftersom barnen inte befinner sig i Sverige finns det inte heller förutsättningar att med stöd av lagen (2005:429) om god man för ensamkommande barn förordna om god man som kan anhängiggöra barnens talan och tillvarata deras intressen (jfr 2 nyss nämnd lag). Sammanfattningsvis konstaterar att är minderåriga och därför saknar processbehörighet i mål av förevarande slag. har i inte visat att hon som ställföreträdare har behörighet att föra barnens talan. har inte heller genom fullmakt från annan person som är ställföreträdare för barnen visat sin behörighet att föra deras talan. Det vore önskvärt att det under sådana förhållanden fanns en möjlighet att exempelvis genom förordnande av offentligt biträde eller god man ge barnen en behörig ställföreträdare som kunde anhängiggöra och föra deras talan om rätt till uppehållstillstånd. Det ankommer emellertid inte på domstol utan på lagstiftaren att närmare överväga en sådan möjlighet. Överklagandet ska således avvisas.
6 Sida 6 Beslutet får inte överklagas (16 kap. 9 tredje stycket utlänningslagen). kammarrättsråd kammarrättsråd kammarrättsråd referent föredragande