Source: https://www.jusmeum.de/urteil/bpatg/3f85509a5b7f0a9471f514868f9868f0fa74edc1d00c9120edb25f80cd1a46ec
Timestamp: 2019-01-23 09:23:46
Document Index: 137602912

Matched Legal Cases: ['§ 37', '§ 8', '§ 33', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 8']

BPatG, 33 W (pat) 115/03: BPatG: brand, veranstaltung, organisation, unterscheidungskraft, bestandteil, unterhaltung, verkehr, ausnahme, patent, begriff
Urteil des BPatG vom 25.02.2003, 33 W (pat) 115/03
33 W (pat) 115/03
BPatG: brand, veranstaltung, organisation, unterscheidungskraft, bestandteil, unterhaltung, verkehr, ausnahme, patent, begriff
Brand, Veranstaltung, Organisation, Unterscheidungskraft, Bestandteil, Unterhaltung, Verkehr, Ausnahme, Patent, Begriff
betreffend die Markenanmeldung 302 15 052.8
Sitzung vom 14. Juni 2005 unter Mitwirkung des Vorsitzenden Richters Winkler,
vom 25. Februar 2003 aufgehoben.
Am 25. Februar 2002 ist beim Deutschen Patent- und Markenamt die Wortmarke
Kl. 35: Marketing, Marktforschung und Marktanalyse, Unternehmensberatung, Organisations- und betriebswirtschaftliche Beratung; Veranstaltung von Messen zu
gewerblichen oder zu Werbezwecken; Organisation und Veranstaltung von Werbeveranstaltungen;
Kl. 41: Unterhaltung; sportliche und kulturelle Aktivitäten; Organisation und
Veranstaltung von Kongressen und Konzerten; Information über Veranstaltungen;
Mit Beschluss vom 25. Februar 2003 hat die Markenstelle für Klasse 35 des Patentamts durch eine Beamtin des gehobenen Dienstes die Anmeldung nach §§ 37
Abs 1, 8 Abs. 2 Nr. 1 und 2 MarkenG zurückgewiesen. Nach Auffassung der Markenstelle werde der Verkehr den Markenbestandteil "brand" im Hinblick auf seit
Jahrzehnten in der deutschen Wirtschafts- und Marketingsprache gebräuchliche
Bezeichnungen wie "Brand" (Marke), "Branded Goods" (Markenartikel), "Brand-
Image" (Markenimage) usw. ohne weiteres als "Marke" verstehen. Bei dem weiteren Bestandteil "arena" handele es sich entsprechend Bezeichnungen wie "Sport
Arena", "Auto Arena" oder "Ski Arena" um eine Etablissementbezeichnung im
Sinne einer Angebotsstätte, die durch den vorangestellten Bestandteil "arena" erläutert werde. Den Begriff "Markenarena" habe die Markenstelle anhand des Internets auch belegen können ("… Microsoft und andere werden auch die entsprechende Markenarena zur Verfügung stellen …"). Daher werde die Anmeldemarke
"brandarena" ähnlich einer Sachbezeichnung im Sinne von "Arena/Schauplatz/Bühne für die Marke" und damit als Hinweis auf eine Marken betreffende
Wirkungsstätte, nicht aber als betrieblicher Herkunftshinweis gewertet. Darüber
hinaus komme sie als thematischer und Bestimmungshinweis bzw. als Hinweis auf
die Fachrichtung und Art des Anbieters in Betracht, sodass sie auch einem
Freihaltebedürfnis unterliege.
Zur Begründung führt sie aus, dass es sich bei der angemeldeten Marke um kein
gebräuchliches Wort der deutschen Alltagssprache, sondern um eine eigenwillige
Zusammenführung von zwei für sich genommen bekannten Bestandteilen zu einem neuen Gesamtbegriff handele. Als schlagwortartige Werbeaussage mit suggestiven Charakter lasse sie nicht klar erkennen, was mit der Bezeichnung
"brandarena" bezeichnet werden solle. Die Markenstelle sei einseitig zu dem Verständnis im Sinne von "Arena/Schauplatz/Bühne für die Marke" gekommen, indem
sie die Anmeldemarke in ihre Bestandteile zergliedert, diese übersetzt und auf die
genannte Bedeutung geschlossen habe. Damit habe sie unzulässig eine zergliedernde und analysierende Betrachtung vorgenommen und dabei die Bezeichnung
"brand" fälschlich und einseitig im Sinne von "Marke" verstanden. Dieser Bestandteil existiere in der deutschen Sprache auch im Sinne von "Feuer" und/oder
"Flammen" sowie zur Bezeichnung krankhafter Veränderungen an pflanzlichen
Organen, ebenso im Sinne eines Absterbens von Gewebe oder Organen. Allein
diese Mehrdeutigkeit belege die Unterscheidungskraft. Die Marke könne daher
auch z. B. mit "Feuer(-schutz-)arena" übersetzt werden. Selbst wenn man vom
Bedeutungsgehalt "Schauplatz für Marken" ausgehen wolle, so wäre ein unmittelbarer Dienstleistungsbezug nicht erkennbar. Die beanspruchten Dienstleistungen
stünden nicht in einem unmittelbaren Zusammenhang mit Marken. Einen solchen
Zusammenhang könnten die Verbraucher nur unter geistiger Anstrengung und
Zuhilfenahme mehrerer Denkschritte herstellen. Sie müssten zunächst "Brandarena" mit "Schauplatz für Marken" übersetzen und dann automatisch die
Verknüpfung zu den angemeldeten Dienstleistungen herstellen. Auch die von der
Markenstelle genannten englischen Begriffe wie "branded goods" usw. seien nicht
entscheidungserheblich, da es nicht darauf ankomme, ob gegebenenfalls ähnlich
gebildete Zeichen als beschreibend einzustufen seien. Auch ein Freihaltebedürfnis
an der angemeldeten Marke sei nicht erkennbar, da die angemeldete Bezeichnung gerade keinen konkret beschreibenden Bezug zu den beanspruchten
Dienstleistungen aufweise. Sie sei inhaltlich zu unbestimmt, um als unzweideutige
Dienstleistungsbeschreibung dienen zu können.
"Kl. 41: Unterhaltung; sportliche und kulturelle Aktivitäten, insbesondere Konzeption und Organisation von Jubiläumsfeiern, Großpartys, Weihnachtsfeiern, Incentiv-Reisen, Mitarbeiter-Motiviations-Veranstaltungen, Galaveranstaltungen, Kundenbindungsprogrammen; Organisation und Veranstaltung von Konzerten, Organisation und Veranstaltung von Kongressen für Kunden aus allen Branchen, mit
Ausnahme von Kongressen mit Schwerpunkt auf Marken und sonstigen Kennzeichen; Informationen über die vorgenannten Veranstaltungen;
Der Senat hält die angemeldete Marke für hinreichend unterscheidungskräftig und
nicht rein beschreibend. Absolute Schutzhindernisse gemäß § 8 Abs. 2 Nr. 1 und
2 MarkenG stehen der Eintragung der Anmeldemarke gemäß §§ 33 Abs. 2, 41
MarkenG somit nicht entgegen.
die Annahme eines Freihaltungsbedürfnisses i.S.d. § 8 Abs. 2 Nr. 2 MarkenG
Soweit die Markenstelle im angefochtenen Beschluss den Bedeutungsgehalt einer
"Markenarena" angenommen hat, kann diese - unter Zugrundelegung des ursprünglich angemeldeten Dienstleistungsverzeichnisses durchaus berechtigte -
Beurteilung nach der Einschränkung des Dienstleistungsverzeichnisses nicht mehr
geteilt werden. Hinsichtlich der verbleibenden Dienstleistungen weist die angemeldete Marke nicht den Bedeutungsgehalt einer "Markenarena" in dem Sinne
auf, wie sie in der Schreibweise "brand arena" nach dem Ergebnis der Senatsrecherche im englischsprachigen Raum als Bezeichnung für den Bereich verwendet
wird, in dem Marken eingesetzt werden und in dem sie im Wettbewerb bestehen
So sind die Dienstleistungen "Unterhaltung; sportliche und kulturelle Aktivitäten,
insbesondere Konzeption und Organisation von Jubiläumsfeiern, Großpartys,
Weihnachtsfeiern, Incentiv-Reisen, Mitarbeiter-Motiviations-Veranstaltungen, Galaveranstaltungen, Kundenbindungsprogrammen; Organisation und Veranstaltung
von Konzerten" keine Veranstaltungsdienstleistungen, die sich nach ihrem thematisch-inhaltlichen Schwerpunkt mit Marken oder Kennzeichnungen im Sinne gewerblicher Schutzrechte befassen können. Zwar können auch auf solchen Veranstaltungen Marken präsent sein oder sogar gezielt präsentiert werden, etwa als
Marke eines Sponsors, Marke des Veranstalters oder derjenigen des Kunden. Im
Gegensatz zu den Zusammenhängen, in denen der englische Begriff "brand
arena" nach dem Ergebnis der Senatsrecherche auftaucht (nationale oder internationale Märkte, Wettbewerb im Bereich bestimmter Produkte, Werbung und Marketing), handelt es sich jedoch bei Sport-, Unterhaltungs- und kulturellen Veranstaltungen oder Aktivitäten sowie bei Konzerten nicht um Gegenstände, die nach
den Ermittlungen des Senats im Verkehr als "brand arena" bzw. "Markenarena"
Zudem steht bei solchen Veranstaltungen die ursprüngliche Bedeutung von
"Arena" i.S. eines Schauplatzes von Natur aus im Vordergrund, während der Bedeutungsgehalt einer "brand arena" im Sinne eines Markenwettbewerbs von vornherein nur eine abgeleitete Bedeutung ist. Daher wird nicht deutlich, ob es sich bei
"brandarena" um eine Arena eines Eigentümers oder Sponsors mit dem Namen
"Brand" handelt, ob die Arena oder Veranstaltung in irgendeiner Form etwas mit
Bränden zu tun hat (und sei es im übertragenen Sinne), ob es nicht letztlich doch
irgendwie um eine Art Wettbewerb der Marken gehen soll oder ob es sich schlicht
um eine Phantasiebezeichnung ohne Bedeutungsgehalt handelt. Derart uneindeutige Bezeichnungen eignen sich nicht zur klaren, ohne weitere Gedankenschritte
verständlichen beschreibenden Bezeichnung von Merkmalen i.S.d. § 8 Abs. 2
Nr. 2 MarkenG. Gleiches gilt für die in der Klasse 45 angemeldeten Dienstleistungen in Bezug auf individuelle Bedürfnisse, bei denen ein beschreibender Bezug
ebenfalls nicht ohne weiteres erkennbar ist.
Auch für die weiter beanspruchten Dienstleistungen der Klasse 41, nämlich "Organisation und Veranstaltung von Kongressen für Kunden aus allen Branchen, mit
Ausnahme von Kongressen mit Schwerpunkt auf Marken und sonstigen Kennzeichen; Informationen über die vorgenannten Veranstaltungen" kann eine Merkmalsbezeichnung nicht angenommen werden. Die Dienstleistungen sind so gefasst worden, dass die organisierten und veranstalteten Kongresse sowie die darauf bezogenen Informationen nach ihrem Schwerpunkt nicht auf Marken oder
sonstige Kennzeichnungen ausgerichtet werden können. Damit entfällt auch insoweit das Eintragungshindernis nach § 8 Abs. 2 Nr. 2 MarkenG. Der Senat sieht in
der mit einem Ausnahmevermerk versehenen Fassung der Dienstleistungen auch
keine Täuschungsgefahr i.S.d. § 8 Abs. 2 Nr. 4 MarkenG, da der Markenbestandteil "arena" bei solchen Veranstaltungen und darauf bezogenen Dienstleistungen
auch als Bezeichnung eines körperlich-räumlichen Schauplatzes in Betracht
kommt (s.o.), so dass die angemeldete Bezeichnung nicht zwangsläufig irreführend ist.
Nach Auffassung des Senats hat die angemeldete Marke auch die erforderliche
Unterscheidungskraft (§ 8 Abs. 2 Nr. 1 MarkenG). Nachdem die angemeldete Bezeichnung, wie oben ausgeführt, keinen im Vordergrund stehenden beschreibenden Gehalt aufweist, ist nicht erkennbar, dass sie die geringen Anforderungen an
die Unterscheidungskraft nicht zu erfüllen vermag. Insbesondere handelt es sich
bei dem Wort "brandarena", gleich in welcher Schreibweise, auch nicht um einen
gebräuchlichen Ausdruck der deutschen Sprache, der nur als solcher und nicht
auch als betrieblicher Herkunftshinweis verstanden werden kann. Vielmehr geben,
nachdem ein schwerpunktmäßiger Bezug zu Marken und Kennzeichnungen ausgeschlossen ist, die englische wie auch die davon abweichende deutsche Bedeutung des Wortes "brand" bzw. "Brand" und der weitere Markenbestandteil "arena"
Anlass zu gedanklichen Überlegungen, welche Gesamtbedeutung das angemeldete Markenwort aufweisen kann.