Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32007R0378:CS:NOT
Timestamp: 2014-03-10 13:24:01+00:00
Document Index: 1210545

Matched Legal Cases: ['Čl. 9', 'čl. 70', 'čl. 2', 'čl. 70', 'čl. 2', 'čl. 2', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 3', 'čl. 3', 'čl. 90', 'čl. 41', 'čl. 10', 'čl. 4']

EUR-Lex - 32007R0378 - CS
Úř. věst. L 95, 5.4.2007, s. 1—4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 4M , 8.1.2008, s. 325—328 (MT)
Zvláštní vydání v chorvatském jazyce Kapitola 03 Svazek 021 S. 192 - 195
vstupu v platnost: 12/04/2007; Vstoupení v platnost Den vyhlášení + 7 Viz Čl. 9
Návrh Komise; Kom 2006/0241 V konečném znění
32005R1290 Změna Nahrazení Článek 12.2 od 12/04/2007
32005R1290 Změna Změna Článek 42 od 12/04/2007
52006PC0241 Přijetí Pozměněno:
Pozměněno 32009R0073 Změna Článek 1 od 01/02/2009
Pozměněno 32009R0073 Nahrazení Článek 3.1PTA) od 01/02/2009
Nahrazeno 32011R1231 TXT Článek 4 P1 od 28/12/2011
Nahrazeno 32011R1231 TXT Článek 6 od 28/12/2011
J 32011R1231 Článek 6 BI od 28/12/2011
Změna navržena 52008PC0306(01) Změna navržena 52010PC0772 Vybrat všechny dokumenty, kde je tento dokument uveden
(1) Pro některé členské státy je značně obtížné financovat jejich programy rozvoje venkova podle nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) [1]. V zájmu posílení jejich politiky rozvoje venkova by těmto členským státům mělo být umožněno používat systém dobrovolného odlišení. Tato možnost by měla být nabídnuta těm členským státům, které dobrovolné odlišení již používají podle nařízení Komise (ES) č. 1655/2004 ze dne 22. září 2004 určujícího pravidla pro přechod z volitelného regulačního systému, zavedeného článkem 4 nařízení Rady (ES) č. 1259/1999, na povinný regulační systém, zavedený nařízením Rady (ES) č. 1782/2003 [2], nebo kterým byla podle čl. 70 odst. 4a nařízení (ES) č. 1698/2005 udělena výjimka z povinnosti spolufinancovat podporu Společenství. Dobrovolné odlišení by mělo mít podobu snížení přímých plateb ve smyslu čl. 2 písm. d) nařízení (ES) č. 1782/2003 [3], přičemž by finanční prostředky odpovídající uvedenému snížení byly využity k financování programů rozvoje venkova podle nařízení Rady (ES) č. 1698/2005. Snížení přímých plateb použité v rámci dobrovolného odlišení by mělo doplňovat snížení vyplývající z uplatnění povinného odlišení podle článku 10 nařízení (ES) č. 1782/2003.
(2) S cílem usnadnit jeho administrativní provádění by pravidla použitelná pro dobrovolné odlišení měla být uvedena v soulad s pravidly použitelnými na povinné odlišení podle článku 10 nařízení (ES) č. 1782/2003, včetně základu pro výpočet.
(3) Za účelem zohlednění zvláštního postavení malých zemědělců by v případě použití dobrovolného odlišení měla být poskytována doplňková částka podpory, stejně jako v případě povinného odlišení. Tato doplňková částka by se měla rovnat částce vyplývající z uplatnění dobrovolného odlišení na prvních 5000 EUR přímých plateb v rámci limitů, jež stanoví Komise.
(4) Pokud jde o členské státy, v nichž se dobrovolné odlišení již používá, by nová pravidla v oblasti dobrovolného odlišení stanovená tímto nařízením neměla pokud možno vést k odchylkám od stávajícího mechanismu, aby se zamezilo vytvoření zbytečné administrativní zátěže, ani k narušení prováděcích pravidel, která se již několik let používají a kterým se zemědělci přizpůsobili z praktického i ekonomického hlediska. Z tohoto důvodu se zdá být vhodné, aby členské státy používající dobrovolné odlišení v okamžiku vstupu tohoto nařízení v platnost měly právo zachovat určité zavedené mechanismy svých stávajících systémů, a aby ovšem současnězamezily neodůvodněnému nerovnému zacházení se zemědělci. Kromě toho k zajištění souladu nových pravidel s prováděcími pravidly k režimu jednotné platby by regionálně rozlišené sazby dobrovolného odlišení mohly uplatňovat pouze členské státy, které uplatňují režim jednotné platby na regionální úrovni podle článku 58 nařízení (ES) č. 1782/2003.
(5) Využití finančních prostředků vyplývajících z uplatnění dobrovolného odlišení nesmí podléhat limitům příspěvků z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) podle nařízení (ES) č. 1698/2005. Od uvedeného nařízení by proto měla být stanovena odchylka. Na tyto finanční prostředky by se nemělo vztahovat předběžné financování použitelné pro EZFRV podle nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky [4].
(6) S cílem přijímat informovaná rozhodnutí o používání dobrovolného odlišení by členské státy měly provést důkladné hodnocení možného dopadu tohoto odlišení, zejména s ohledem na hospodářskou situaci zemědělců podléhajících tomuto odlišení, a účinku na jejich postavení v odvětví zemědělství. Dopad provádění dobrovolného odlišení by měly pečlivě sledovat členské státy, které toto dobrovolné odlišení uplatňují. S ohledem na další vývoj politiky by měla být o hodnocení dopadu a výsledcích sledování informována Komise.
(7) Dobrovolné odlišení je třeba posuzovat v širších souvislostech financování rozvoje venkova ze strany Společenství. Jeho příspěvky by měly být analyzovány mimo jiné s ohledem na hodnocení dopadu vypracovaná členskými státy. Na základě této analýzy by měla Komise předložit do konce roku 2008 zprávu Evropskému parlamentu a Radě, v níž bude informovat o dosavadních zkušenostech s jeho prováděním.
(9) Částky vyplývající z uplatnění dobrovolného odlišení by měly být zohledněny při stanovení ročního limitu pro výdaje financované Evropským zemědělským záručním fondem a do nařízení (ES) č. 1290/2005 by měla být doplněna možnost přijmout prováděcí pravidla týkající se zejména dobrovolného odlišení.
(10) Nařízení (ES) č. 1290/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
a) které v okamžiku vstupu tohoto nařízení v platnost uplatňují systém dodatečného snížení přímých plateb podle článku 1 nařízení (ES) č. 1655/2004 nebo
b) kterým byla podle čl. 70 odst. 4a nařízení (ES) č. 1698/2005 udělena výjimka z povinnosti spolufinancovat podporu Společenství,
mohou v průběhu let 2007–2012 použít snížení (dále jen "dobrovolné odlišení") na všechny částky přímých plateb ve smyslu čl. 2 písm. d) nařízení (ES) č. 1782/2003, jež mají být poskytnuty na jejich území v daném kalendářním roce ve smyslu čl. 2 písm. e) uvedeného nařízení.
V případě použití snížení v rámci dobrovolného odlišení se zemědělcům, kteří dostávají přímé platby podle nařízení (ES) č. 1782/2003, poskytne doplňková částka podpory, která se rovná částce vyplývající z uplatnění procentního snížení na první přímé platby ve výši 5000 EUR nebo nižší. Tato doplňková částka nepodléhá snížení v rámci dobrovolného odlišení, ani odlišení podle článku 10 nařízení (ES) č. 1782/2003.
a) odchylně od čl. 1 odst. 3 nepoužít ustanovení druhého pododstavce uvedeného odstavce nebo
b) odchylně od čl. 1 odst. 4 použít regionálně rozlišené sazby podle objektivních kritérií. Maximální sazba použitelná pro kterýkoliv z regionů dotčených členských států je 20 %.
a) roční sazby dobrovolného odlišení pro každý region a pro celé území;
b) celkové roční částky, jež mají být sníženy v rámci dobrovolného odlišení;
c) popřípadě celkové roční doplňkové částky nezbytné k pokrytí doplňkové částky podpory uvedené v čl. 1 odst. 3 druhém pododstavci;
d) statistické a jiné podkladové údaje používané ke stanovení částek uvedených v písmenech b) a c).
a) výpočtu, a to v případě jednotné vnitrostátní sazby dobrovolného odlišení;
b) v případě členských států uplatňujících regionálně rozlišené sazby, částky sdělené členskými státy podle čl. 3 odst. 2 nebo aktualizované částky podle čl. 3 odst. 3.
a) postupem podle čl. 90 odst. 2 nařízení (ES) č. 1698/2005, zejména pokud jde o ustanovení pro začlenění dobrovolného odlišení do programů rozvoje venkova, nebo případně
b) postupem podle čl. 41 odst. 2 nařízení (ES) č. 1290/2005, zejména pokud jde o ustanovení o finančním řízení dobrovolného odlišení a začlenění systémů dodatečného snížení přímých plateb podle článku 1 nařízení (ES) č. 1655/2004 do režimu stanoveného tímto nařízením.
1. V článku 12 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
"2. Komise stanoví částky, které jsou podle čl. 10 odst. 2, článků 143d a 143e nařízení (ES) č. 1782/2003 a čl. 4 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 378/2007 [******] vyčleněny pro EZFRV.
2. V úvodu článku 42 se druhá věta nahrazuje tímto:
"Tato pravidla zahrnují zejména:".
[2] Úř. věst. L 298, 23.9.2004, s. 3.
[3] Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2013/2006 (Úř. věst. L 384, 29.12.2006, s. 13).
[******] Úř. věst. L 95, 5.4.2007, s. 1.".