Source: http://kraken.slv.cz/6Ads35/2006
Timestamp: 2018-08-17 10:00:20+00:00
Document Index: 35104107

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', 'soud ', '§ 5', '§ 1', '§ 5', '§ 5', '§ 1', '§ 2', '§ 3', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 1', '§ 1', 'soud ', 'soud ', '§ 5', 'ÚS 629/06 ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 78', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 5', '§ 5', 'soud ', 'soud ', '§ 5', 'soud ', 'soud ', '§ 109', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 60']

6Ads35/2006
6 Ads 35/2006-57
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Marie ®i¹kové a soudcù JUDr. Lenky Kaniové a JUDr. Josefa Baxy v právní vìci ¾alobkynì: SOCIETE AIR FRANCE, se sídlem 45, Rue de Paris 95 747 Roissy CDG Cedex 93 290, Tremblay en France, Francouzská republika, obchodní zastoupení Jungmannova 34/750, 110 00 Praha 1, zastoupené Mgr. Eli¹kou Barthelemy, advokátkou se sídlem Vor¹ilská 10, 110 00 Praha 1, proti ¾alované: Èeské správì sociálního zabezpeèení, se sídlem Køí¾ová 25, 225 08 Praha 5, proti rozhodnutí ¾alované ze dne 3. 3. 2005, è. j. 323-6003-404-8.2.2005/Hù, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alované proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 24. 1. 2006, è. j. 12 Cad 10/2005-28,
Rozhodnutím ze dne 3. 3. 2005 zamítla ¾alovaná odvolání ¾alobkynì a potvrdila platební výmìr Pra¾ské správy sociálního zabezpeèení ze dne 9. 7. 2003, è. j. 528/1657/03, jím¾ bylo ¾alobkyni ulo¾eno zaplatit nedoplatek pojistného na sociální zabezpeèení a pøíspìvek na státní politiku zamìstnanosti ve vý¹i 316 977 Kè a penále ve vý¹i 23 390 Kè, celkem tedy 340 367 Kè. Prvoinstanèní i odvolací správní orgán pøi vymìøení vy¹ly z toho, ¾e ¾alobkynì v období leden 2003 a¾ èerven 2003 nezahrnula do vymìøovacího základu pro odvod pojistného pøíjmy zúètované v souvislosti s výkonem zamìstnání panu D. L. F., který je obèanem Francouzské republiky. Jmenovaný nemìl trvalý pobyt na území Èeské republiky a u ¾alobkynì pracoval na základì pracovní smlouvy uzavøené podle francouzského práva. Nezahrnutím tìchto pøíjmù do vymìøovacího základu pro odvod pojistného na sociální zabezpeèení a pøíspìvek na státní politiku zamìstnanosti poru¹ila ¾alobkynì § 5 odst. 1 písm. a) a b) a odst. 2 písm. a) zákona è. 589/1992 Sb. o pojistném na sociální zabezpeèení a pøíspìvku na státní politiku zamìstnanosti, ve znìní platném do 31. 12. 2003.
Podle názoru ¾alované a Pra¾ské správy sociálního zabezpeèení nebylo mo¾no v daném pøípadì aplikovat § 5 písm. b) zákona è. 54/1956 Sb., o nemocenském poji¹tìní zamìstnancù, ve znìní do 31. 12. 2003, který z úèasti na poji¹tìní vyjímal mimo jiné i cizí státní pøíslu¹níky, kteøí nemají trvalý pobyt na území Èeské republiky a kteøí jsou èinni v Èeské republice pro zamìstnavatele v pracovnìprávním vztahu uzavøeném podle cizích právních pøedpisù, tedy i pana F.. Ústavním zákonem è. 395/2001 Sb., kterým se mìní ústavní zákon Èeské národní rady è. 1/1993 Sb., Ústava Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, byl toti¾ novelizován èlánek 10 Ústavy. Ten novì stanovil, ¾e vyhlá¹ené mezinárodní smlouvy, k jejich¾ ratifikaci dal Parlament souhlas a jimi¾ je Èeská republika vázána, jsou souèástí právního øádu; stanoví-li mezinárodní smlouva nìco jiného ne¾ zákon, pou¾ije se mezinárodní smlouva. Dnem úèinnosti zmiòovaného ústavního zákona (1. 6. 2002) se dle mínìní ¾alované stala souèástí právního øádu Èeské republiky V¹eobecná úmluva o sociální bezpeènosti mezi Èeskoslovenskem a Francií (vyhlá¹ka ministra zahranièních vìcí è. 215/1949 Sb.) zmìnìná Dodatkovou úmluvou (vyhlá¹ka ministra zahranièních vìcí è. 68/1970 Sb.), dále jen Úmluva . Z èlánkù 1 a 3 Úmluvy pak ¾alovaná dovodila, ¾e francouz¹tí státní obèané zamìstnaní na území Èeské republiky po¾ívají stejných výhod za stejných podmínek jako èe¹tí státní pøíslu¹níci, a mohou být tedy z poji¹tìní vyjmuti jen za podmínek, za kterých mohou být vyjmuti z poji¹tìní i èe¹tí státní pøíslu¹níci. V souladu s Úmluvou tak obèan Francouzské republiky zamìstnaný v Èeské republice nemù¾e být cizím státním pøíslu¹níkem , jak jej má na mysli § 5 písm. b) zákona è. 54/1956 Sb. Vzhledem k rozporu tohoto ustanovení s Úmluvou jej nelze na pøípad pana F. pou¾ít, a ten tak nebyl v rozhodné dobì z úèasti na poji¹tìní vyòat.
Proti rozhodnutí ¾alované brojila ¾alobkynì ¾alobou k Mìstskému soudu v Praze, který rozsudkem ze dne 24. 1. 2006, è. j. 12 Cad 10/2005-28, rozhodnutí ¾alované zru¹il. V odùvodnìní uvedl, ¾e Úmluva odkazuje pouze na aplikaci právních pøedpisù místa, kde je výdìleèná èinnost v zamìstnaneckém pomìru vykonávána, ani¾ by samostatnì a konkrétnì jinak upravovala nìkterou ze situací, na nì¾ dopadají ustanovení pøíslu¹ných právních pøedpisù toho kterého státu. V projednávaném pøípadì je proto tøeba vycházet z právního øádu Èeské republiky jako celku, a tedy i z § 5 písm. b) zákona è. 54/1956 Sb. Vylouèení aplikace tohoto ustanovení pøitom nelze dovodit ani z principu jediného poji¹tìní, který byl Úmluvou zaveden. Mìstský soud proto uzavøel, ¾e pan F. byl v rozhodném období vyòat z poji¹tìní podle § 5 písm. b) zákona è. 54/1956 Sb.
Ve vèas podané kasaèní stí¾nosti se ¾alovaná pøidr¾ela své dosavadní argumentace: na zamìstnance, francouzského státního pøíslu¹níka, pokud vykonává èinnost na území Èeské republiky, je nutno pohlí¾et pro úèely sociálního zabezpeèení jako na zamìstnance, èeského státního pøíslu¹níka, který podléhá èeským právním pøedpisùm o sociálním zabezpeèení a je úèasten nemocenského poji¹tìní v Èeské republice. To ¾alovaná dovozuje z èlánku 1a 3 Úmluvy s ohledem na èlánek 10 Ústavy. Èlánek 1 § 1 Úmluvy vyluèuje vynìtí z poji¹tìní dle § 5 písm. b) zákona è. 54/1956 Sb. ve znìní platném do 31. 12. 2003, nebo» nemocenské poji¹tìní cizího státního pøíslu¹níka v pracovním vztahu uzavøeném dle cizích státních pøedpisù mù¾e vzniknout i na základì mezinárodní smlouvy. Trvání na vynìtí z poji¹tìní podle § 5 písm. b) zákona è. 54/1956 Sb. pøesto, ¾e je uzavøena mezinárodní smlouva takové poji¹tìní cizinci zakládající, by nutnì vedlo k poru¹ení èlánku 1 odst. 2 Ústavy. Mo¾nost vzniku poji¹tìní na základì mezinárodní smlouvy vyplývá dle ¾alované i z § 1 zákona è. 100/1932 Sb., o vnitrostátní úèinnosti mezinárodních smluv o sociálním zabezpeèení; na mezinárodní smlouvy v této oblasti reaguje ve svých pøechodných ustanoveních rovnì¾ zákon è. 424/2003 Sb., kterým se mìní zákon è. 582/1991 Sb., o organizaci a provádìní sociálního zabezpeèení, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, a nìkteré dal¹í zákony, jen¾ mimo jiné novelizoval i zákon è. 54/1956 Sb.
Podle Úmluvy se práva a povinnosti zamìstnancù a dal¹ích osob v sociálním zabezpeèení øídí právními pøedpisy státu, na jeho¾ území je vykonávána výdìleèná èinnost. Pro taxativnì vyjmenované skupiny osob jsou z této zásady stanoveny pøímo v Úmluvì výjimky, které se pou¾ívají trvale napø. u diplomatù, státních úøedníkù, pracovníkù dopravních spoleèností, nebo se výjimky pou¾ívají po urèitou dobu napø. u vyslaných zamìstnancù (èl. 3 § 2 a § 3, èl. 4 Úmluvy). Smyslem tohoto institut je zajistit, aby v odùvodnìných pøípadech osoba podléhala právním pøedpisùm, a tedy i úèasti na poji¹tìní, v druhém smluvním státì. V této souvislosti ¾alovaná tvrdí, ¾e pøi kontrole provedené u ¾alobkynì, v prùbìhu odvolacího øízení, ani pøi podání ¾aloby nebylo prokázáno a dolo¾eno, ¾e ¾alobkynì hradí pojistné za svého zamìstnance ve Francii, a to prostøednictvím tiskopisu SE 15-01. ®alobkynì rovnì¾ ne¾ádala o udìlení výjimky z pøíslu¹nosti k právním pøedpisùm v Èeské republice.
®alovaná dále v kasaèní stí¾nosti zmiòuje, ¾e Úmluva upravuje sèítání dob poji¹tìní v obou smluvních státech, co¾ umo¾òuje vznik nároku na dávku i osobám, které nezískaly potøebnou dobu poji¹tìní ve státì, který je jednou ze smluvních stran. Nároku na dávky odpovídá povinnost platit pojistné. Úmluva upravuje pojistné pro pøípad nemoci, mateøství a úmrtí, invalidní poji¹tìní, starobní poji¹tìní a poji¹tìní pozùstalých, pracovní úrazy a nemoci z povolání a vzájemnou správní pomoc. ®alovaná poukazuje na skuteènost, ¾e mezi státy Evropských spoleèenství byly úmluvy o sociálním zabezpeèení nahrazeny nìkolika naøízeními Rady ES. Jedná se v¹ak o obdobnou právní úpravu zalo¾enou na principu jediného poji¹tìní dle místa výkonu práce, na principu zaji¹tìní stejného postavení migrujících pracovníkù jako vlastních státních pøíslu¹níkù, na principu sèítání dob poji¹tìní a na principu výplaty dávek na území druhého smluvního státu.
Na podporu svého stanoviska ¾alovaná uvádí øadu rozhodnutí krajských soudù v obdobných pøípadech, kdy bylo rozhodnuto ve prospìch ¾alované.
®alovaná pova¾uje rozsudek mìstského soudu rovnì¾ za nepøezkoumatelný, nebo» ve výroku není uvedeno, zda se rozhodnutí zru¹uje pro nezákonnost nebo pro vady øízení. Tato skuteènost má vliv na nedostatek právní jistoty a nemo¾nost vycházet z právního názoru soudu, proto¾e tento názor není dostateènì zøejmý.
®alovaná proto navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud rozhodl o odkladném úèinku kasaèní stí¾nosti a dále aby zru¹il napadený rozsudek Mìstského soudu v Praze a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
®alobkynì se ke kasaèní stí¾nosti v poskytnuté lhùtì nevyjádøila.
Nejvy¹¹í správní soud usnesením ze dne 12. 4. 2007, è. j.-48, pøeru¹il øízení ve vìci, nebo» ve skutkovì obdobných vìcech vydal Nejvy¹¹í správní soud øadu rozhodnutí (napø. rozsudky ze dne 31. 5. 2006, è. j. 3 Ads 18/2005-76, ze dne 27. 7. 2006, è. j. 4 Ads 60/2005-79, ze dne 18. 5. 2006, è. j. 3 Ads 21/2005-71, nebo ze dne 31. 5. 2006, è. j. 6 Ads 44/2005-75), proti nim¾ byly podány ústavní stí¾nosti. Výsledek jednání Ústavního soudu tak mohl mít vliv na rozhodování Nejvy¹¹ího správního soudu v právì projednávané vìci.
V citovaných rozhodnutích vyjádøil zdej¹í soud názor, ¾e Úmluva je tzv. prezidentskou mezinárodní smlouvu, kterou je Èeská republika vázána, jejím¾ pøedmìtem nejsou lidská práva a základní svobody a sama o sobì tedy nemù¾e být pova¾ována za bezprostøednì závaznou a mající pøednost pøed zákonem. Pøed novelou Ústavy (do 31. 5. 2002) tomu bránilo její vìcné zamìøení, tj. ¾e pøedmìtem její úpravy nejsou lidská práva a základní svobody. Novela Ústavy sice roz¹íøila okruh mezinárodních smluv, je¾ jsou souèástí vnitrostátního právního øádu i mimo rámec tìch, které se týkají lidských práv a základních svobod, av¹ak podmínila jejich vnitrostátní úèinky navíc souhlasem Parlamentu, k èemu¾ v pøípadì Úmluvy nedo¹lo. Její postavení jako pramene práva je proto podmínìno zákonným odkazem, co¾ znamená, ¾e ji lze pøímo aplikovat pouze, existuje-li zákon, který jí takový právní status pøiznává. Nejvy¹¹í správní soud je toho názoru, ¾e právì takovým zákonem je zákon è. 100/1932 Sb., o vnitrostátní úèinnosti mezinárodních smluv o sociálním poji¹tìní; § 1 stanoví, ¾e ustanovení mezinárodních smluv o sociálním poji¹tìní vyhlá¹ených ve Sbírce zákonù a naøízení mají po dobu své mezinárodní úèinnosti té¾ úèinnost vnitrostátní. Úmluva mj. urèuje, jakým zákonným pøedpisùm o sociálním zabezpeèení èeskosloven¹tí nebo francouz¹tí státní pøíslu¹níci podléhají a za jakých podmínek po¾ívají jejich výhod, obsahuje tedy ustanovení o sociálním poji¹tìní, jak o nìm hovoøí § 1 zákona è. 100/1932 Sb. Splòuje také podmínku publikace ve Sbírce zákonù a jeliko¾ nebyla dosud zru¹ena, ani nahrazena jinou, trvá její mezinárodní úèinnost. Z toho je tøeba dovodit vnitrostátní úèinnost ustanovení v ní obsa¾ených. Nejvy¹¹í správní soud proto uzavírá, ¾e pravidla obsa¾ená v Úmluvì jsou aplikovatelná pøímo a mají pøednost pøed zákonem, který stanoví nìco jiného.
Nejvy¹¹í správní soud dále dovodil, ¾e vynìtí z poji¹tìní podle § 5 písm. b) zákona è. 54/1956 Sb., ve znìní do 31. 12. 2003, se v situacích obdobných právì øe¹enému pøípadu neuplatní proto, ¾e zde existuje platná mezinárodní smlouva, která je na základì odkazu pojatého do zákona è. 100/1932 Sb., souèástí právního øádu Èeské republiky, a tedy pøímo aplikovatelná, je¾ stanoví, ¾e francouz¹tí státní pøíslu¹níci podléhají zákonodárství platnému v místì jejich zamìstnání (v tomto pøípadì v Èeské republice), tedy jejím zákonným pøedpisùm o sociálním zabezpeèení a po¾ívají jejich výhod za stejných podmínek jako státní pøíslu¹níci Èeské republiky. Po¾ívat výhody sociálního systému nepochybnì znamená úèast osoby, jí¾ jsou ony výhody pøiznávány, na tomto systému.
Sérií nálezù ze dne 15. 1. 2008, sp. zn. I. ÚS 629/06, sp. zn. I. ÚS 605/06, ze dne 23. 1. 2008, sp. zn. I. ÚS 520/06, ze dne 14. 2. 2008, sp. zn. III. ÚS 705/06, ze dne 27. 3. 2008, sp. zn. I. ÚS 2373/07, ze dne 4. 9. 2008, sp. zn. I. ÚS 629/06 a ze dne 12. 2. 2009, sp. zn. III. ÚS 619/06, Ústavní soud øadu rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu týkajících se popisované problematiky zru¹il a uvedl v nich svùj právní názor na vìc; tím odpadla pøeká¾ka øízení. Pøedsedkynì senátu proto vyslovila usnesením ze dne 6. 3. 2009, è. j.-53, ¾e se v øízení pokraèuje, a rozhodující senát Nejvy¹¹ího správního soudu mohl pøistoupit k posouzení vìci samé.
Úvodem Nejvy¹¹í správní soud pøedesílá, ¾e o skutkovém základu daného pøípadu není mezi stranami sporu. Pan D. L. F. je obèanem Francouzské republiky. V Èeské republice nemìl trvalý pobyt a pracovní smlouva s ním uzavøená se øídila francouzským právem. ®alobkynì nepopøela, ¾e nezahrnula do vymìøovacího základu pro odvod pojistného jeho mzdu za období od 1. 1. do 30. 6. 2003. Nebyla také zpochybòována èástka dlu¾ného pojistného a související penále.
Nejvy¹¹í správní soud se nejprve zabýval námitkou nepøezkoumatelnosti rozsudku mìstského soudu zalo¾enou na tom, ¾e mìstský soud ve výroku rozsudku neuvedl, zda je rozhodnutí ¾alované zru¹eno pro nezákonnost nebo pro vady øízení. Jestli¾e § 78 odst. 1 s. ø. s. stanoví, ¾e krajský (mìstský) soud zru¹í rozhodnutí správního orgánu pro nezákonnost nebo pro vady øízení, jsou tím vymezeny dva dùvody zru¹ujícího rozhodnutí mìstského soudu: z jiných dùvodù rozhodnutí správního orgánu zru¹it nelze. Tyto dùvody (nezákonnost èi vada øízení) pak logicky nemusí být uvedeny pøímo ve výroku. Pro výrok jako vykonatelnou èást rozsudku je podstatné, ¾e se rozhodnutí správního orgánu ru¹í; dùvody tohoto zru¹ení v¹ak soud zpravidla uvádí a¾ v odùvodnìní svého rozhodnutí. Rozhodnutí mìstského soudu proto nemù¾e být nepøezkoumatelné, pokud tento soud ve výroku uvedl, ¾e se rozhodnutí správního orgánu ru¹í, a v pøíslu¹né èásti odùvodnìní pak ozøejmil, ¾e ke zru¹ení do¹lo pro nezákonnost rozhodnutí ¾alované. Jakkoliv lze oznaèení dùvodu zru¹ení rozhodnutí správního orgánu ve výroku rozsudku pova¾ovat za vhodné, není nezbytné pøi souèasném uvedení tohoto dùvodu v odùvodnìní rozsudku. Námitka ¾alované je proto nedùvodná.
Pøi posuzování námitek proti právnímu posouzení vìci ze strany mìstského soudu se pak Nejvy¹¹í správní soud øídil imperativem ústavnì konformní interpretace a aplikace právních pøedpisù a vázaností výkladem provedeným Ústavním soudem. K tìmto otázkám se Nejvy¹¹í správní soud podrobnì vìnoval v rozsudku ze dne 14. 9. 2005, è. j. 2 Afs 180/2004-44, www.nssoud.cz, z nìho¾ pova¾uje pro úèely této vìci za vhodné uvést následující. [P]odle imperativu ústavnì konformní interpretace a aplikace právních pøedpisù jsou v¹echny subjekty aplikující právo povinny postupovat tak, aby zvolený výklad právních pøedpisù byl souladný s ústavností, a to ve smyslu výslovného znìní konkrétních ústavních norem i ústavních principù a hodnot, nezøídka v ústavních textech expressis verbis nevyjádøených. Teprve pokud takový výklad mo¾ný není, je namístì protiústavní ustanovení právních pøedpisù k tomu pøíslu¹ným mechanismem odstranit. V tomto kontextu vidìno, jestli¾e Ústavní soud v nìkterém svém rozhodnutí zformuluje ústavnì konformní výklad právního pøedpisu, je nutno tento výklad respektovat i v obdobných kauzách, by» se jedná o procesnì samostatná øízení. Opaèný výklad, který by kupø. s odkazem na vázanost soudce zákonem podle èl. 95 odst. 1 Ústavy ÈR odmítal respektovat právní názor Ústavního soudu, by pøedstavoval logickou chybu, jeliko¾ tato vázanost výkladem norem nadzákonné (ústavní) síly musí být pro soud pøi aplikaci jednoduchého práva urèující. Navíc nelze pøehlédnout, ¾e opaèný závìr by ve svých dùsledcích vedl k nerovnosti úèastníkù jednotlivých soudních øízení a k nepøedvídatelnosti soudního rozhodování, co¾ samozøejmì pøedstavuje pochybení dosahující ústavní intenzity. Nelze rovnì¾ pøehlí¾et, ¾e urèujícím spoleèným prvkem obecných soudù a Ústavního soudu je jejich poslání zakotvené v èl. 4 Ústavy, kterým je ochrana základních práv a svobod. Mezi obìma slo¾kami soudní moci tak musí existovat souhra a harmonie, nikoliv animozita. V podmínkách právního státu je proto nemyslitelné, aby obecný soud-s vìdomím jednotné a jasnì seznatelné judikatury Ústavního soudu-s odvoláním na dikci zákona zvolil takovou jeho interpretaci, kterou Ústavní soud pova¾uje za protiústavní ( ) Jakkoliv tedy se Èeská republika nenachází v tradièním prostøedí precedentálního práva, jsou obecné soudy povinny judikaturu Ústavního soudu respektovat a v tomto smyslu je pro nì závazná. K odchylce od ní by mohly pøistoupit pouze ve výjimeèných pøípadech, a to napø. tehdy, pokud by do¹lo ke zmìnì právní úpravy; tato judikatura by byla vnitønì nesourodá a nepøedstavovala by proto tzv. ustálenou (konstantní) judikaturu; nevypoøádávala by se dostateènì se v¹emi mo¾nými a uplatnìnými zásadními argumentaèními pozicemi a zároveò by bylo z obsahu takovéhoto rozhodnutí a z konkrétních okolností vìci patrno, ¾e k tomuto nevypoøádání nedo¹lo zámìrnì, nýbr¾ v dùsledku opomenutí anebo by do¹lo k zásadní zmìnì spoleèenských èi ekonomických pomìrù, co¾ by obecný soud ve svém rozhodnutí pøesvìdèivì odùvodnil.
Ve vý¹e citovaných nálezech týkajících se skutkovì a právnì obdobné situace jako v projednávaném pøípadì zaujal Ústavní soud jasnì seznatelný a podrobnì vyargumentovaný názor, od nìho¾ se dosud neodklonil, a jeho judikaturu v této vìci tak lze pova¾ovat za konstantní a vnitønì sourodou. Rovnì¾ nelze uva¾ovat o tom, ¾e by v právì projednávaném pøípadì bylo nutno pøihlí¾et k jakýmkoliv zmìnám právní úpravy èi k zásadním zmìnám spoleèenské èi ekonomické povahy. Nejvy¹¹í správní soud je tak v souladu s po¾adavkem ústavnì konformní interpretace právních pøedpisù povinen pøidr¾et se názoru vysloveného v obdobných vìcech Ústavním soudem.
Ústavní soud se ve svých nálezech ztoto¾nil s úvahou Nejvy¹¹ího správního soudu, ¾e vý¹e zmiòovaná Úmluva nebyla ratifikována Parlamentem Èeské republiky, a tudí¾ nesplòuje po¾adavky èlánku 10 Ústavy: Úmluva proto není na základì tohoto èlánku souèástí právního øádu Èeské republiky. I kdyby v¹ak Úmluva pøedpoklady èlánku 10 Ústavy splòovala, nemù¾e být podle Ústavního soudu novela Ústavy è. 395/2001 Sb. vykládána orgány veøejné moci tak, ¾e pøekvapivì a v rozporu s principem ochrany oprávnìného oèekávání adresátù právní normy zasahuje do práv a povinností tìchto adresátù.
Ústavní soud v¹ak ji¾ odmítl argumentaci Nejvy¹¹ího správního soudu zalo¾enou na tom, ¾e Úmluva je souèástí právního øádu Èeské republiky na základì zákona è. 100/1932 Sb. Ústavní soud k tomu konstatoval, ¾e [u]vedeným právním závìrem sice Nejvy¹¹í správní soud postup správních úøadù legalizoval, ov¹em zpùsobem libovolným a zcela nepøedvídatelným. Správní úøady vùèi stì¾ovatelce postupovaly zmínìným zpùsobem proto, ¾e jednaly s ohledem na nové znìní èlánku 10 Ústavy ÈR. Pokud ov¹em tento postup, s ohledem na výklad èlánku 10 Ústavy ÈR uèinìný Nejvy¹¹ím správním soudem, v dané vìci ztratil svou oporu, nebylo mo¾né jednání správních úøadù zhojit legalistickou konstrukcí, která podepøela aplikovatelnost Úmluvy na základì 70 let starého zákona. Tento zákon nikdy nebyl, ve vztahu ke stì¾ovatelce, aplikován a podle publikované judikatury, napø. è. 941/2006 Sb. NSS, nebyl aplikován ani vùèi jiným subjektùm. Pøitom podle právního názoru zastávaného Nejvy¹¹ím správním soudem mohl být aplikován i kdykoliv v dobì pøed rokem 2002. Soustavná praxe orgánù státní správy sociálního zabezpeèení vytvoøila oprávnìná oèekávání adresátù pøíslu¹ných právních norem v oblasti nemocenského poji¹tìní ( ) Soustavná praxe orgánù státní správy sociálního zabezpeèení, kontinuálnì existující a¾ do poèátku roku 2004, tedy dotvoøila èeské právo v jeho materiální podobì tak, ¾e v relevantní dobì nemohla být pou¾ita Úmluva místo úpravy zákonné. Francouz¹tí státní pøíslu¹níci, kteøí nemìli v Èeské republice trvalý pobyt a byli èinní v Èeské republice pro zamìstnavatele v pracovnìprávním vztahu uzavøeném podle cizích právních pøedpisù, tedy nebyli úèastni na poji¹tìní podle zákona è. 54/1956 Sb., o nemocenském poji¹tìní zamìstnancù, ve znìní úèinném do 31. 12. 2003 [s odkazem na ust. § 5 písm. b) citovaného zákona] (viz napø. nález Ústavního soudu ze dne 15. 1. 2008, sp. zn. I. ÚS 605/06, http://nalus.usoud.cz).
Na základì této argumentace Ústavního soudu, která plnì dopadá na projednávaný pøípad, je tøeba oznaèit za nedùvodné ve¹keré námitky ¾alované obsa¾ené v kasaèní stí¾nosti smìøující do nesprávného právního posouzení vìci mìstským soudem. Úmluva se nestala souèástí právního øádu Èeské republiky na základì èlánku 10 Ústavy, a v dùsledku rozporu s principem ochrany oprávnìného oèekávání a po¾adavkem pøedvídatelnosti rozhodování (s ohledem na kontinuální správní praxi orgánù sociálního zabezpeèení) se jeho souèástí nemohla stát ani na základì zákona è. 100/1932 Sb. Na projednávaný pøípad ji tak vùbec nebylo lze aplikovat, úèast na nemocenském poji¹tìní na jejím základì panu F. nevznikla, a ¾alovaná proto byla povinna pøihlédnout k zákonnému vynìtí pana F. z nemocenského poji¹tìní obsa¾enému v § 5 písm. b) zákona è. 54/1956 Sb. Jestli¾e tak neuèinila, je její rozhodnutí nezákonné. Tento závìr nemù¾e zvrátit ani ¾alovanou tvrzený fakt, ¾e nebylo prokázáno, zda ¾alobkynì hradí pojistné za svého zamìstnance ve Francii, a ¾e ¾alobkynì ne¾ádala o udìlení výjimky z pøíslu¹nosti k právním pøedpisùm v Èeské republice. Takové úkony s ohledem na vynìtí pana F. z nemocenského poji¹tìní není mo¾né po ¾alobkyni po¾adovat.
Vzhledem k vý¹e uvedenému není pro posouzení vìci rozhodné, co je pøedmìtem úpravy Úmluvy a jaké Úmluva stanoví výjimky z poji¹tìní, ani jak je v souèasné dobì tato problematika upravena naøízeními ES, která mají z hlediska vnitrostátní závaznosti zcela jiný re¾im ne¾ pøedmìtná Úmluva (srov. èl. 249 Smlouvy o zalo¾ení Evropského spoleèenství). Rovnì¾ postrádá jakýkoliv význam vyjadøovat se k citovaným rozhodnutím krajských soudù, která sice dle kasaèního tvrzení dala v obdobných pøípadech za pravdu ¾alované, av¹ak byla vydána pøed citovanými stì¾ejními nálezy Ústavního soudu.
Jakkoliv mìstský soud nesprávnì pova¾oval Úmluvu za souèást právního øádu Èeské republiky na základì èlánku 10 Ústavy, jeho závìr o nezákonnosti rozhodnutí ¾alované byl správný. Mìstský soud toti¾ shodnì s Nejvy¹¹ím správním soudem dospìl k závìru, ¾e Úmluva nevyluèuje aplikaci § 5 písm. b) zákona è. 54/1956 Sb., a ¾e byl tudí¾ pan F. v rozhodné dobì na základì tohoto ustanovení vylouèen z poji¹tìní. Za této situace nepova¾oval Nejvy¹¹í správní soud za úèelné napadený rozsudek mìstského soudu zru¹it: z hlediska procesní ekonomie a pøi absenci vad rozsudku, k nim¾ je Nejvy¹¹í správní soud povinen pøihlí¾et z úøední povinnosti (§ 109 odst. 3 s. ø. s.), bylo naopak na místì, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost zamítl a právní názor mìstského soudu korigoval v odùvodnìní svého rozsudku (srov. té¾ rozsudek zdej¹ího soudu ze dne 19. 1. 2006, è. j. 2 Afs 100/2005-106, www.nssoud.cz). Nejvy¹¹í správní soud rovnì¾ nerozhodoval o ¾ádosti ¾alované o pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti, nebo» ta se stala v dùsledku rozhodnutí zdej¹ího soudu ve vìci samé nadbyteènou.
Rozhodujícímu senátu Nejvy¹¹ího správního soudu je známo, ¾e roz¹íøenému senátu zdej¹ího soudu byla pøedlo¾ena k rozhodnutí obdobná vìc (viz usnesení ze dne 14. 11. 2007, è. j. 6 Ads 88/2006-78), která se týká úèasti cizích státních pøíslu¹níkù na nemocenském poji¹tìní na základì smlouvy mezi Èeskou republikou a ©výcarskou konfederací o sociálním zabezpeèení (publikována pod è. 267/1997 Sb.). Roz¹íøený senát v této vìci dosud nerozhodl, nicménì po pøedlo¾ení této vìci roz¹íøenému senátu vydal Ústavní soud sérii zmiòovaných nálezù ve vìcech francouzských zamìstnancù. Rozhodující tøíèlenný senát proto zva¾oval, zda by mìl se svým rozhodnutím v právì projednávané vìci vyèkat na rozhodnutí roz¹íøeného senátu ve vìci sp. zn. 6 Ads 88/2006.
Pøi svých úvahách pøitom vy¹el z pøedchozího rozhodnutí roz¹íøeného senátu ze dne 11. 1. 2006, è. j. 2 Afs 66/2004-53, www.nssoud.cz, z nìj¾ pova¾uje za vhodné uvést následující: Pokud by zdej¹í soud pøipustil aktivaci roz¹íøeného senátu v pøípadì existence ustálené judikatury Ústavního soudu odporující judikatuøe Nejvy¹¹ího správního soudu, mohlo by to ve svých dùsledcích znamenat dva výsledky. Buï by se roz¹íøený senát cítil být vázán právními závìry Ústavního soudu, respektujíc jeho ústavní vymezení; anebo by setrval na právních závìrech Nejvy¹¹ího správního soudu. První øe¹ení by znamenalo, ¾e funkce roz¹íøeného senátu by byla poní¾ena z pozice významného sjednocovatele judikatury na pouhého formálního hlasatele názorù Ústavního soudu, co¾ by s sebou nutnì pøiná¹elo i faktickou svázanost jeho èlenù pøi formování výsledných právních závìrù. Druhé øe¹ení by oproti tomu sice neznamenalo sní¾ení funkce roz¹íøeného senátu, nicménì pøedstavovalo by zásadní ohro¾ení funkènosti soudního systému. Toto øe¹ení je toti¾ pojmovì zalo¾eno na mo¾nosti vzniku odli¹nosti judikatury ke stejným právním otázkám správních soudù na stranì jedné a Ústavního soudu na stranì druhé. Jestli¾e tedy první z nabízených mo¾ností èiní rozhodování roz¹íøeného senátu veskrze zbyteèným a jen formálním, pøedstavuje druhá mo¾nost systémové riziko. V dal¹ích úvahách pak roz¹íøený senát akceptoval povinnost v¹ech obecných soudù respektovat ustálenou judikaturu Ústavního soudu tak, jak byla popsána ve vý¹e uvedeném rozsudku zdej¹ího soudu ze dne 14. 9. 2005, è. j. 2 Afs 180/2004-44.
Za pøedpokladu, ¾e roz¹íøený senát bude konzistentní s citovaným rozhodnutím, pak mù¾e vìc 6 Ads 88/2006 v podstatì vyøe¹it jen dvìma mo¾nými zpùsoby. Jednak mù¾e roz¹íøený senát dospìt k závìru, ¾e tato vìc je skutkovì a právnì toto¾ná s pøípady francouzských zamìstnancù-a pak je tedy povinen aplikovat závìry Ústavního soudu vyslovené v pøíslu¹ných nálezech, resp. vìc vrátit k rozhodnutí ¹estému senátu. Pokud by tak neuèinil, dopustil by se, jak sám uvádí, zásadního ohro¾ení funkènosti soudního systému. Dále mù¾e roz¹íøený senát poukázat na podstatné odli¹nosti pøípadu upraveného èesko-¹výcarskou smlouvou od pøípadù upravených Úmluvou, a pak je oprávnìn bezpochyby zaujmout právní názor od Ústavního soudu odli¹ný. Ani v jednom pøípadì by se v¹ak názor tøíèlenného senátu vyslovený v této vìci nemìl dostat s výsledkem jednání roz¹íøeného senátu do kolize; rozhodující tøíèlenný senát proto nepova¾oval za nutné vyèkat na rozhodnutí roz¹íøeného senátu ve vìci sp. zn. 6 Ads 88/2006.
O náhradì nákladù øízení rozhodl Nejvy¹¹í správní soud v souladu s § 60 odst. 1 s. ø. s. ®alovaná nemìla ve vìci úspìch, a nemá proto právo na náhradu nákladù øízení; ¾alobkyni pak v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾ádné náklady nevznikly.