Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=227728&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=7793182
Timestamp: 2020-08-09 18:10:03+00:00
Document Index: 808518

Matched Legal Cases: ['qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

“Appell – Persunal taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea (SATCEN) – Membru tal-persunal bil-kuntratt tas-SATCEN – Ilmenti għal fastidju psikoloġiku – Investigazzjoni amministrattiva – Talba għal assistenza – Sospensjoni tal-membru tal-persunal – Proċeduri dixxiplinari – Tneħħija tal-membru tal-persunal – Bord tal-Appelli tas-SATCEN – Għoti ta’ ġurisdizzjoni esklużiva sabiex tittieħed konjizzjoni tat-tilwim tal-persunal tas-SATCEN – Rikors għal annullament – L-ewwel u l-ħames paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE – Rikors għad-danni – Artikolu 268 TFUE – Ġurisdizzjoni tal-qorti tal-Unjoni – Ammissibbiltà – Atti li jistgħu jiġu kkontestati – Natura kuntrattwali tat-tilwima – Artikoli 272 u 274 TFUE – Protezzjoni ġudizzjarja effettiva – L-aħħar sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 24(1) TUE – L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 275 TFUE – Prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament – Obbligu ta’ motivazzjoni tal-Qorti Ġenerali – Żnaturament tal-fatti u tal-provi – Drittijiet tad-difiża – Prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba”
Fil-Kawża C‑14/19 P,
li għandha bħala suġġett appell skont l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, imressaq fl-10 ta’ Jannar 2019
Iċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea (SATCEN), irrappreżentat minn A. Guillerme, avukat,
KF, irrappreżentata minn N. Macaulay, barrister, kif ukoll minn A. Kunst, Rechtsanwältin,
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, irrappreżentat minn M. Bauer u A. Vitro, bħala aġenti,
komposta minn A. Arabadjiev (Relatur), President tal-Awla, P. G. Xuereb u T. von Danwitz, Imħallfin,
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-4 ta’ Diċembru 2019,
wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tad-19 ta’ Marzu 2020,
1 Permezz tal-appell tiegħu, iċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea (SATCEN) jitlob l-annullament tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tal-25 ta’ Ottubru 2018, KF vs SATCEN (T‑286/15, iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”, EU:T:2018:718), li permezz tagħha din il-qorti laqgħat parzjalment ir-rikors ippreżentat minn KF, sa fejn hija, minn naħa, annullat żewġ deċiżjonijiet tad-Direttur tas-SATCEN, dwar is-sospensjoni u t-tneħħija ta’ KF rispettivament, kif ukoll id-deċiżjoni tal-Bord tal-Appelli tas-SATCEN mogħtija fil-kuntest tal-istess tilwima u, min-naħa l-oħra, ikkundannat lis-SATCEN iħallas lill-persuna kkonċernata s-somma ta’ EUR 10 000 bħala kumpens għad-dannu morali subit minn din tal-aħħar.
2 Fis-27 ta’ Ġunju 1991, il-Kunsill tal-Ministri tal-Unjoni tal-Ewropa tal-Punent (UEP) adotta d-deċiżjoni tiegħu li stabbilixxiet ċentru operattiv ta’ data satellitari, abbazi tad-deċiżjoni tiegħu tal-10 ta’ Diċembru 1990 dwar il-kooperazzjoni spazjali fl-UEP.
3 Permezz tad-dikjarazzjoni tiegħu tat-13 ta’ Novembru 2000 f’Marseille (Franza), il-Kunsill tal-Ministri tal-UEP qabel mal-prinċipju tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, tal-10 ta’ Novembru preċedenti, dwar l-istabbiliment, fil-forma ta’ aġenzija tal-Unjoni Ewropea, ta’ ċentru satellitari li jinkludi l-elementi rilevanti ta’ dak stabbilit fi ħdan l-UEP.
4 Permezz tal-Azzjoni Konġunta tal-Kunsill 2001/555/PESK tal-20 ta’ Lulju 2001 dwar it-twaqqif ta’ ċentru tas-Satelliti ta’ l-Unjoni Ewropea (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Maltim, Kapitolu 18, Vol. 1, p. 187), is-SATCEN twaqqaf u beda jopera mill-1 ta’ Jannar 2002.
Id-Deċiżjoni 2014/401/PESK
5 Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/401/PESK tas-26 ta’ Ġunju 2014 dwar iċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea u li tħassar l-Azzjoni Konġunta 2001/555 (ĠU 2014, L 188, p. 73), tipprevedi, fl-Artikolu 2(1) u (3) tagħha, li l-kompiti essenzjali tas-SATCEN jikkonsistu fis-sostenn tal-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet u l-azzjonijiet tal-Unjoni fil-qasam tal-politika estera u ta’ sigurtà komuni (PESK) u b’mod partikolari l-politika ta’ sigurtà u ta’ difiża komuni (PSDK), inklużi l-missjonijiet u l-operazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea tal-immaniġġar ta’ kriżijiet, billi jipprovdi, fuq it-talba tal-Kunsill jew tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà, prodotti u servizzi li jirriżultaw mill-użu ta’ assi spazjali rilevanti u data kollaterali, inklużi immaġini satellitari u mill-ajru, u servizzi relatati.
6 Skont l-Artikolu 7(3) tad-Deċiżjoni 2014/401, id-Direttur tas-SATCEN huwa r-rappreżentant legali ta’ dan tal-aħħar. Skont l-Artikolu 7(4) u l-punt (e) tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 7(6) ta’ din id-deċiżjoni, dan id-direttur huwa, minn naħa, responsabbli għar-reklutaġġ tal-membri tal-persunal l-oħra kollha tas-SATCEN u, min-naħa l-oħra, responsabbli għall-kwistjonijiet kollha li jirrigwardaw il-persunal.
7 L-Artikolu 8 tad-Deċiżjoni 2014/401 jipprevedi:
“1. Il-persunal tas-SATCEN, inkluż id-Direttur, għandu jikkonsisti minn persunal taħt kuntratt reklutat fuq il-bażi l-aktar wiesgħa possibbli minn fost iċ-ċittadini tal-Istati Membri u minn esperti ssekondati.
2. Il-persunal taħt kuntratt għandu jinħatar mid-Direttur fuq il-bażi tal-mertu u permezz ta’ proċeduri kompetittivi ġusti u trasparenti.
5. Il-Bord għandu jfassal, fuq proposta mid-Direttur, regoli tal-persunal tas-SATCEN li għandhom jiġu adottati mill-Kunsill.
Ir-Regolamenti tal-Persunal tas-SATCEN
8 Permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/747/PESK tal-14 ta’ Settembru 2009 dwar ir-Regolamenti tal-Persunal taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea (ĠU 2009, L 276, p. 1), il-Kunsill adotta ir-Regolamenti tal-Persunal taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem ir-“Regolamenti tal-Persunal tas-SATCEN”), li l-Artikolu 2 tiegħu intitolat “Dispożizzjonijiet applikabbli għall-impjegati kollha”, jipprovdi fil-paragrafu 1 tiegħu:
“L-impjegati għandhom ikunu suġġetti għall-awtorità tad-Direttur u responsabbli lejh għall-prestazzjoni tad-doveri tagħhom, li huma għandhom jintrabtu li jwettqu skrupolożament u bl-aktar mod kuxjenzjuż possibbli.”
9 Skont l-Artikolu 27 tar-Regolamenti tal-Persunal tas-SATCEN:
“1. Azzjoni dixxiplinarja tista’ tittieħed kontra membru tal-persunal jew ex-membru tal-persunal li jonqos b’mod intenzjonali jew b’traskuraġni milli jikkonforma mal-obbligi tiegħu skont dawn ir-Regolamenti tal-Persunal.
2. Fejn id-Direttur isir konxju ta’ evidenza ta’ nuqqas fit-tifsira tal-paragrafu 1, huwa jista’ jniedi investigazzjonijiet amministrattivi biex jivverifika jekk seħħx dan in-nuqqas.
3. Ir-regoli, proċeduri u miżuri dixxiplinarji u r-regoli li jkopru l-investigazzjonijiet amministrattivi huma stabbiliti fl-Anness IX.”
10 L-Artikolu 28 tar-Regolamenti tal-Persunal tas-SATCEN, intitolat “Appelli”, jinsab fil-Kapitolu VIII ta’ dawn ir-regolamenti, intitolat “Appelli u bord tal-appell”. Dan l-artikolu huwa fformulat kif ġej:
“1. Kwalunkwe persuna li għaliha japplikaw dawn ir-Regolamenti tal-Persunal tista’ tippreżenta lid-Direttur talba sabiex tieħu deċiżjoni relatata miegħu rigward kwistjonijiet koperti minn dawn ir-Regolamenti tal-Persunal. Id-Direttur għandu jinnotifika lill-persuna kkonċernata dwar id-deċiżjoni motivata tiegħu fi żmien xahrejn mid-data li fiha tkun saret it-talba. Jekk wara li jgħaddi dan il-perijodu ma jkunx hemm tweġiba għat-talba, dan għandu impliċitament ifisser li t-talba tkun inċaħdet, u kontra dan jista’ jitressaq ilment skont il-paragrafi li ġejjin.
2. Kwalunkwe persuna li għaliha japplikaw dawn ir-Regolamenti tal-Persunal tista’ tippreżenta lid-Direttur ilment kontra att li jaffetwaha ħażin, jew fejn id-Direttur ikun ħa deċiżjoni jew inkella fejn naqas milli jadotta miżura preskritta mir-Regolamenti tal-Persunal. L-ilment għandu jkun ippreżentat fi żmien tliet xhur. [...]
5. Wara li jużaw il-possibbiltajiet kollha tal-ewwel rikors (appell amministrattiv intern), il-membri tal-persunal għandhom il-libertà li jirrikorru għal soluzzjoni quddiem il-Bord tal-Appelli [tas-SATCEN].
Il-kompożizzjoni, l-operat u l-proċeduri speċifiċi ta’ dak il-korp huma mogħtijin fl-Anness X.
6. Id-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell għandhom jorbtu liż-żewġ partijiet. M’għandu jkun hemm l-ebda appell minnhom. Il-Bord tal-Appell jista’:
(a) jannulla, jew jikkonferma, id-deċiżjonijiet ikkontestati;
(b) jordna [lis-SATCEN] inċidentalment jikkumpensa lill-membru tal-persunal għal kwalunkwe ħsara materjali li jkun bata mill-jum minn meta beda jkollha effett id-deċiżjoni annullata;
(c) jordna ulterjorment li [s-SATCEN] għandu jirrimborża, fil-limiti stabbiliti mill-Bord tal-Appell, spejjeż ġustifikati li saru minn min għamel it-talba, kif ukoll spejjeż relatati mat-trasport u l-għajxien li tħallsu mix-xhieda li nstemgħu. Dawn l-ispejjeż għandhom jinħadmu abbażi tal-Artikolu 18 u l-Anness VII ta’ dawn ir-Regolamenti tal-Persunal.”
11 L-Artikolu 1(1) tal-Anness IX tar-Regolamenti tal-Persunal tas-SATCEN jipprovdi:
“Kull meta investigazzjoni interna turi l-possibbiltà ta’ involviment personali ta’ membru tal-persunal, jew ta’ ex membru tal-persunal, dik il-persuna għandha tiġi nfurmata bla telf ta’ żmien, sakemm dan ma jkunx ta’ dannu għall-investigazzjoni. Fi kwalunkwe każ, ladarba l-investigazzjoni tkun kompluta, ma jistgħux jittieħdu konklużjonijiet li jirreferu għal membru tal-persunal b’ismu mingħajr ma tingħata l-opportunità lill-membru tal-persunal ikkonċernat li jikkummenta dwar il-fatti li jikkonċernawh. Il-konklużjonijiet għandhom jagħmlu referenza għal dawn il-kummenti.”
12 L-Artikolu 2 tal-Anness IX ta’ dan ir-regolament tal-persunal jippreċiża:
“Abbażi tar-rapport tal-investigazzjoni, wara li jkun għarraf lill-membru tal-persunal konċernat dwar il-provi kollha fil-fajls u wara li jkun sema’ lill-membru tal-persunal konċernat, id-Direttur jista’:
(c) fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità mal-obbligi fit-tifsira tal-Artikolu 27 tar-Regolamenti tal-Persunal:
(i) jiddeċiedi li jagħti bidu għall-proċeduri dixxiplinarji previsti fit-Taqsima 4 ta’ dan l-Anness, jew
(ii) jiddeċiedi li jagħti bidu għall-proċeduri dixxiplinarji quddiem il-Bord Dixxiplinari.”
13 Il-punt 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jipprovdi:
“Il-Bord tal-Appell għandu jkollu l-aworità li jiddeċiedi tilwim li jirriżulta minn ksur ta’ dawn ir-Regolamenti tal-Persunal jew tal-kuntratti previsti fl-Artikolu 7 tar-Regolamenti tal-Persunal. Għal dan il-għan għandu jkollu kompetenza fir-rigward tal-appelli miġjuba minn membri tal-persunal waqt il-kariga jew ex membri tal-persunal, jew mill-werrieta u/jew rappreżentanti tagħhom, kontra deċiżjoni tad-Direttur.”
14 Il-punt 4(b) tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jipprevedi li “[l‑]appellant [quddiem il-Bord tal-Appelli] għandu jkollu perijodu ta’ 20 jum min-notifika tad-deċiżjoni kkontestata [...] biex jippreżenta talba bil-miktub li tali deċiżjoni tkun irtirata jew modifikata mill-Bord tal-Appell” kif ukoll “[d]ik it-talba għandha tiġi indirizzata lill-Kap tal-Amministrazzjoni u l-Persunal ta[s-SATCEN], li għandu jirrikonoxxi li rċeviha u għandu jagħti bidu għall-proċedura biex ilaqqa’ l-Bord tal-Appell.”
15 Skont il-punt 2(a), (b), (d) u (e) tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal tas-SATCEN, il-Bord tal-Appelli għandu jkun kompost minn President u żewġ membri maħtura mill-Bord tas-SATCEN, għal perijodu ta’ sentejn, li ma humiex parti mill-persunal tas-SATCEN, li jeżerċitaw il-funzjonijiet tagħhom b’indipendenza sħiħa u l-emolumenti tal-President u tal-membri tal-Bord tal-Appelli huma stabbiliti mill-Bord tas-SATCEN.
16 Il-fatti li wasslu għall-kawża ġew esposti fil-punti 17 sa 46 tas-sentenza appellata. Għall-finijiet ta’ din il-proċedura, dawn jistgħu jinġabru fil-qosor kif ġej.
17 KF kienet ġiet irreklutata mis-SATCEN bħala membru tal-persunal b’kuntratt mill-1 ta’ Awwissu 2009 sabiex tokkupa l-pożizzjoni ta’ Kap tad-Diviżjoni Amministrattiva tiegħu.
18 Fil-kuntest tal-proċedura ta’ evalwazzjoni annwali għall-2010 u 2011, ġiet irrilevata disfunzjoni fir-relazzjonijiet umani fi ħdan din id-Diviżjoni Amministrattiva mill-Assistent Direttur tas-SATCEN, li wassal sabiex KF tingħata l-iktar marka baxxa għas-sena 2010. Fil-kuntest ta’ kull waħda mill-evalwazzjonijiet tagħha li ġiet ikkontestata minn KF, din tal-aħħar setgħet tissottometti l-osservazzjonijiet tagħha.
19 Permezz ta’ memorandum intern tas-17 ta’ Ottubru 2012, fil-kuntest tal-proċedura ta’ evalwazzjoni korrispondenti, id-Direttur tas-SATCEN inkariga lill-Assistent Direttur tiegħu sabiex jiġbor l-informazzjoni mill-persunal rigward l-etikett u r-relazzjonijiet umani fi ħdan is-SATCEN. Id-Direttur tas-SATCEN indika f’dan il-memorandum li kellha tingħata attenzjoni partikolari għas-sitwazzjoni tal-membri tal-persunal li għandhom responsabbilitajiet ta’ tmexxija, b’mod partikolari kapijiet ta’ diviżjoni, billi jidentifika, jekk ikun il-każ, sitwazzjonijiet potenzjali ta’ pressjoni psikoloġika jew ta’ fastidju fi ħdan it-timijiet ta’ dawn il-membri tal-persunal.
20 Fl-14 ta’ Novembru 2012, tnax-il membru tal-persunal ressqu lment mad-Direttur tas-SATCEN u mal-Assistent Direttur tiegħu, fejn ikkundannaw “is-sitwazzjoni diffiċli li [huma kienu] qegħdin jaffaċċjaw għal iktar minn tliet snin fit-twettiq tal-attività professjonali [tagħhom] b’mod regolari”, billi qalu li dik is-sitwazzjoni “[kienet] tirriżulta mill-aġir u mill-imġiba tal-Kap tad-Diviżjoni Amministrattiva, [KF]”.
21 Fil-bidu tas-sena 2013 l-Assistent Direttur tas-SATCEN segwa l-memorandum tas-17 ta’ Ottubru 2012 billi bagħat lil 40 membru tal-persunal tas-SATCEN, minn diversi diviżjonijiet, kwestjonarju fejn talabhom, billi uża mistoqsijiet b’għażla multipla, jevalwaw ir-relazzjonijiet umani mal-Kap tad-Diviżjoni rispettivi tagħhom. Permezz ta’ memorandum intern tas-7 ta’ Marzu 2013, l-Assistent Direttur tas-SATCEN informa lid-Direttur tiegħu li, fid-dawl tat-tweġibiet tal-kwestjonarju, “[kien] jidher b’mod ċar li [kienet] teżisti problema reali ta’ relazzjonijiet umani mal-Kap tad-Diviżjoni Amministrattiva, [KF], fid-dawl tat-tweġibiet negattivi ġenerali tal-membri tal-persunal tad-Diviżjoni Amministrattiva”.
22 Permezz ta’ memorandum intern tat-8 ta’ Marzu 2013, id-Direttur tas-SATCEN talab lill-Assistent Direttur tiegħu, abbażi tal-Artikolu 27 tar-Regolamenti tal-Persunal tas-SATCEN, jibda investigazzjoni amministrattiva fil-konfront ta’ KF.
23 L-investigazzjoni amministrattiva kkonsistiet fi kwestjonarju b’mistoqsijiet b’għażla multipla mibgħut fit-12 ta’ Ġunju 2013, lil 24 membri tal-persunal tas-SATCEN, intiż sabiex jiġi ddeterminat jekk huma kinux esperjenzaw jew le ċerti tipi ta’ mġiba minn-naħa ta’ KF u jekk huma kinux ġarrbu xi effetti fuqhom innifishom jew fuq membri oħra tal-persunal bħala riżultat tal-imġiba inkwistjoni. Dan il-kwestjonarju kien jistieden ukoll lill-membri tal-persunal mistoqsija jipprovdu kull xhieda jew prova sabiex jikkorroboraw it-tweġibiet tagħhom. Mill-24 membru tal-persunal hekk mistoqsi, 18 wieġbu.
24 Fil-frattemp, b’reazzjoni għall-evalwazzjoni annwali tagħha għas-sena 2012, li abbażi tagħha l-prestazzjoni ġenerali tagħha kienet reġgħet tqieset bħala insuffiċjenti, KF, permezz ta’ ittra tal-20 ta’ Marzu 2013, minn naħa, ikkontestat dik l-evalwazzjoni u, min-naħa l-oħra, talbet lid-Direttur tas-SATCEN jieħu l-miżuri neċessarji sabiex tintemm is-sitwazzjoni ta’ fastidju li tagħha hija kienet tqis li hija vittma.
25 Fit-2 ta’ Lulju 2013, l-Assistent Direttur tas-SATCEN iffinalizza l-investigazzjoni tiegħu, billi kkonkluda li l-fatti li l-appellata kienet ikkritikata bihom kienu ġew stabbiliti. Skont ir-rapport tal-investigazzjoni stabbilit minnu, il-persuna kkonċernata kienet ta’ aġir “intenzjonali, repetittiv, [sostnut] jew sistematiku [...] intiż sabiex jiskredita jew ixejjen il-persuni kkonċernati” u “[peress li dan l-aġir allegat fil-konfront [ta’ KF kien] ikkonfermat u, [minħabba] n-natura tiegħu, il-frekwenza tiegħu u l-effett tiegħu fuq ċerti membri tal-persunal, [huwa] [kien] jikkostitwixxi fastidju psikoloġiku”.
26 L-għada, id-Direttur tas-SATCEN informa lil KF, permezz ta’ posta elettronika li magħha kien hemm mehmuż, mingħajr l-Annessi tiegħu, ir-rapport tal-investigazzjoni tal-Assistent Direttur tiegħu, bil-konklużjonijiet ta’ dan ir-rapport. Permezz ta’ din il-posta elettronika, l-persuna kkonċernata ġiet ukoll imsejħa għal intervista, fil-5 ta’ Lulju 2013, sabiex titkompla l-proċedura kif prevista fl-Artikolu 2 tal-Anness IX tar-Regolamenti tal-Persunal tas-SATCEN.
27 Permezz ta’ deċiżjoni tal-5 ta’ Lulju 2013 id-Direttur tas-SATCEN innota li, wara l-investigazzjoni mmexxija mill-Assistent Direttur tiegħu, dan tal-aħħar kien wasal għall-konklużjoni li l-imġiba allegata fil-konfront ta’ KF kienet ikkonfermata u kienet tikkostitwixxi fastidju psikoloġiku. Fuq il-bażi ta’ din il-konklużjoni u wara li KF instemgħet fl-istess jum, huwa ddeċieda, minn naħa, li jibda proċeduri dixxiplinari fil-konfront tal-persuna kkonċernata (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni ta’ ftuħ ta’ proċeduri dixxiplinari”) u, min-naħa l-oħra, li jissospendi lil din tal-aħħar mill-funzjonijiet tagħha filwaqt li madankollu rrikonoxxielha ż-żamma tar-remunerazzjoni tagħha (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni ta’ sospensjoni”).
28 Fit-23 ta’ Awwissu 2013, id-Direttur tas-SATCEN iddeċieda l-kompożizzjoni tal-Bord Dixxiplinari u informa lil KF b’dan.
29 Fit-28 ta’ Awwissu 2013 KF ressqet ilment amministrattiv quddiem id-Direttur tas-SATCEN kontra, b’mod partikolari, id-deċiżjoni ta’ ftuħ ta’ proċeduri dixxiplinari, id-deċiżjoni ta’ sospensjoni u d-deċiżjoni li permezz tagħha d-Direttur tas-SATCEN, impliċitament, kien ċaħad it-talba tagħha għal assistenza fir-rigward ta’ fastidju psikoloġiku li tiegħu kienet is-suġġett. Permezz tad-deċiżjoni tal-4 ta’ Ottubru 2013, dan l-ilment ġie miċħud kollu kemm hu minn dan id-Direttur. Fit-2 ta’ Diċembru 2013, KF ikkontestat din id-deċiżjoni tal-aħħar quddiem il-Bord tal-Appelli.
30 Fil-11 ta’ Settembru 2013, il-kompożizzjoni tal-Bord Dixxiplinari ġiet definittivament deċiża.
31 Fil-25 ta’ Ottubru 2013 id-Direttur tas-SATCEN bagħat rapport lill-Bord Dixxiplinari, li huwa kien bagħat ukoll lil KF, konformement mal-Artikolu 10 tal-Anness IX tar-Regolamenti tal-Persunal tas-SATCEN.
32 Permezz tal-ittra tat-28 ta’ Novembru 2013, il-President tal-Bord Dixxiplinari informa lil KF li s-smigħ tagħha quddiem dan il-Bord kien ser iseħħ fit-13 jew fl-14 ta’ Jannar 2014. F’din l-istess ittra, huwa talabha wkoll sabiex tissottometti l-osservazzjonijiet bil-miktub tagħha quddiem il-Bord Dixxiplinari tal-inqas ġimgħa qabel id-data tas-seduta. Peress li t-talba ta’ KF sabiex is-seduta tagħha tiġi posposta minħabba t-terminu qasir li kien ingħatalha kienet ġiet miċħuda mill-President tal-Bord Dixxiplinari, il-persuna kkonċernata kkomunikat l-osservazzjonijiet tagħha bil-miktub fil-21 ta’ Diċembru 2013.
33 Wara din is-seduta li nżammet fit-13 ta’ Jannar 2014, il-Bord Dixxiplinari ta opinjoni motivata fl-4 ta’ Frar 2014, li permezz tagħha, minn naħa, huwa qies b’mod unanimu li KF kienet naqset milli tħares l-obbligi professjonali tagħha u, min-naħa l-oħra, irrakkomanda li hija titniżżel mill-inqas żewġ gradi, sabiex ma tibqax tokkupa pożizzjoni b’responsabbiltajiet ta’ tmexxija.
34 Wara li KF instemgħet fil-25 ta’ Frar 2014, fit-28 ta’ Frar 2014 id-Direttur tas-SATCEN neħħieha mill-pożizzjoni tagħha għal raġunijiet dixxiplinari (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni ta’ tneħħija”) u din id-deċiżjoni kellha tidħol fis-seħħ fi żmien xahar mill-adozzjoni tagħha.
35 Id-deċiżjoni ta’ tneħħija kienet is-suġġett ta’ lment amministrattiv imressaq minn KF fis-17 ta’ April 2014, li ġie miċħud b’deċiżjoni tad-Direttur tas-SATCEN tal-4 ta’ Ġunju 2014. Fit-12 ta’ Ġunju 2014, KF ikkontestat id-deċiżjoni ta’ tneħħija quddiem il-Bord tal-Appelli.
36 Permezz ta’ deċiżjoni tas-26 ta’ Jannar 2015 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni tal-Bord tal-Appelli”), innotifikata lil KF fit-23 ta’ Marzu 2015, il-Bord tal-Appelli, minn naħa, ċaħad it-talbiet ta’ KF intiżi għall-annullament tad-deċiżjoni ta’ ftuħ ta’ proċeduri dixxiplinari u tad-deċiżjoni ta’ sospensjoni, ippreżentati fit-talba tagħha tat-2 ta’ Diċembru 2013, imsemmija fil-punt 29 tas-sentenza preżenti, kif ukoll, min-naħa l-oħra, ċaħad il-motivi kollha mqajma mill-persuna kkonċernata kontra d-deċiżjoni ta’ tneħħija, filwaqt li annulla parzjalment din tal-aħħar inkwantu d-data tad-dħul fis-seħħ kienet stabbilita b’mod żbaljat.
37 Permezz ta’ rikors ippreżentat quddiem ir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-28 ta’ Mejju 2015, KF bdiet azzjoni li għandha bħala suġġett, minn naħa, talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tal-allegata deċiżjoni impliċita ta’ ċaħda tat-talba tagħha għal assistenza, tad-deċiżjoni ta’ ftuħ ta’ proċeduri dixxiplinari, tad-deċiżjoni ta’ sospensjoni, tad-deċiżjoni ta’ tneħħija, tad-deċiżjoni ta’ ċaħda tal-ilment tagħha kontra l-allegata deċiżjoni impliċita ta’ ċaħda tat-talba tagħha għal assistenza u tad-deċiżjoni tal-Bord tal-Appelli (iktar ’il quddiem id-“deċiżjonijiet kontenzjużi”) kif ukoll, min-naħa l-oħra, talba bbażata fuq l-Artikolu 268 TFUE u intiża għall-kundanna tas-SATCEN sabiex iħallasha somma korrispondenti għas-salarji li ma rċevitx, bħala dannu materjali li rriżultalha, u s-somma ta’ EUR 500 000 bħala dannu morali li hija ġarrbet ukoll.
38 Insostenn tar-rikors tagħha, KF sostniet b’mod partikolari li, l-ewwel nett, id-deċiżjonijiet tal-korpi tas-SATCEN għandhom ikunu jistgħu jiġu suġġetti għal stħarriġ ta’ legalità mill-Qorti Ġenerali skont l-Artikolu 263 TFUE, peress li huma atti purament ta’ tmexxija tal-persunal li jirriżultaw minn organu tal-Unjoni, u li, fil-każ kuntrarju, dawn jevitaw, bi ksur tal-prinċipji fundamental tal-Ujoni, kwalunkwe stħarriġ ġudizzjarju, billi l-istħarriġ min-naħa tal-Bord tal-Appelli ma jistax fil-fatt jiġi assimilat ma’ stħarriġ ġudizzjarju.
39 Imbagħad, insostenn tat-talbiet tagħha intiżi għall-annullament tad-deċiżjoni ta’ ċaħda tat-talba tagħha għal assistenza, tad-deċiżjoni ta’ ftuħ ta’ proċeduri dixxiplinari, tad-deċiżjoni ta’ sospensjoni u tad-deċiżjoni ta’ tneħħija, KF invokat motivi bbażati fuq, b’mod partikolari ksur tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba, tal-prinċipju ta’ imparzjalità u tal-prinċipju ta’ rispett tad-drittijiet tad-difiża.
40 Fl-aħħar nett, insostenn tat-talbiet tagħha intiżi għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Bord tal-Appelli, KF sostniet ksur tad-dritt tagħha għal rimedju effettiv, b’mod partikolari, dovut għall-kompożizzjoni tal-Bord tal-Appelli li ma kienx jissodisfa l-kriterji ta’ qorti jew tribunal indipendenti u imparzjali. Barra minn hekk, abbażi tal-Artikolu 277 TFUE, hija qajmet eċċezzjoni ta’ illegalità tal-Artikolu 28(6) tar-Regolamenti tal-Persunal tas-SATCEN, essenzjalment minħabba li din id-dispożizzjoni tagħmel lill-Bord tal-Appelli l-unika istanza ta’ stħarriġ tal-legalità tad-deċiżjonijiet tad-Direttur tas-SATCEN, u b’hekk teżenta lil dawn id-deċiżjonijiet minn kwalunkwe stħarriġ ġudizzjarju.
41 Permezz tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali laqgħat parzjalment dan ir-rikors li KF kienet ressqet quddiemha, sa fejn hija annullat id-deċiżjoni ta’ sospensjoni, id-deċiżjoni ta’ tneħħija u d-deċiżjoni tal-Bord tal-Appelli kif ukoll sa fejn ikkundannat lis-SATCEN iħallas lil KF is-somma ta’ EUR 10 000 b’kumpens għad-dannu morali subit minnha, filwaqt li l-kumplament tar-rikors ġie miċħud.
42 Is-SATCEN essenzjalment jitlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
– tiċħad ir-rikors ippreżentat minn KF, u
– tikkundanna lil KF għall-ispejjeż.
43 Il-Kunsill essenzjalment jitlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
– tiddeċiedi fuq l-ispejjeż skont ir-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja.
44 KF titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
– tikkundanna lis-SATCEN għall-ispejjeż.
45 Insostenn tal-appell tiegħu, is-SATCEN iqajjem erba’ aggravji bbażati, l-ewwel, fuq in-nuqqas ta’ ġurisdizzjoni tal-Qorti Ġenerali sabiex tieħu konjizzjoni tar-rikors fl-ewwel istanza, it-tieni, fuq l-inammissibbiltà ta’ dan ir-rikors, it-tielet, fuq żnaturament tal-fatti u, ir-raba’, fuq ksur tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba u tal-prinċipju ta’ rispett tad-drittijiet tad-difiża.
Fuq l-ewwel u t-tieni aggravju
46 Permezz tal-ewwel aggravju, li jinqasam fi tliet partijiet, is-SATCEN jikkritika lill-Qorti tal-Ġustizzja li ddikkjarat li għandha ġurisdizzjoni sabiex tieħu konjizzjoni tar-rikors imressaq minn KF.
47 Fil-kuntest tal-ewwel parti tal-ewwel aggravju, is-SATCEN isostni, l-ewwel nett, li l-ġurisdizzjoni tal-Unjoni tippreżumi, bis-saħħa tal-prinċipju ta’ għoti ta’ kompetenzi sanċit fl-Artikolu 5 TUE, li din tkun prevista b’mod espress f’dispożizzjoni. Issa, dan ma huwiex il-każ hawnhekk.
48 Sussegwentement, mis-sentenza tat-12 ta’ Novembru 2015, Elitaliana vs Eulex Kosovo (C‑439/13 P, EU:C:2015:753) jirriżulta li l-Qorti tal-Unjoni ma għandhiex “awtomatikament” ġurisdizzjoni meta d-deċiżjoni inkwistjoni ma tkunx tinvolvi fondi mill-baġit tal-Unjoni. Madankollu, il-baġit tas-SATCEN huwa magħmul biss minn kontribuzzjonijiet mill-Istati Membri.
49 Fl-aħħar nett, il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta ddeċidiet, fil-punt 107 tas-sentenza appellata, li l-ħames paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE ma jippermettix lill-Kunsill jeżenta, bħal fl-Artikolu 28(6) tar-Regolamenti tal-Persunal tas-SATCEN, it-tilwim li jinvolvi korp jew organu tal-Unjoni mill-ġurisdizzjoni tal-qorti tal-Unjoni.
50 Permezz tal-ewwel parti tal-ewwel aggravju, is-SATCEN isostni li l-Qorti Ġenerali kisret il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament billi essenzjalment imponiet l-istess protezzjoni ġudizzjarja għall-uffiċjali u l-membri tal-persunal imsemmija fl-Artikolu 270 TFUE, minn naħa, u l-membri tal-persunal bil-kuntratt irreklutati mis-SATCEN, min-naħa l-oħra, filwaqt li dawn iż-żewġ kategoriji ta’ persunal tal-istituzzjonijiet, korpi u organi tal-Unjoni jinsabu f’sitwazzjonijiet fundamentalment differenti minn xulxin. Fi kwalunkwe każ, il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament ma għandux japplika ħlief f’sitwazzjonijiet identiċi u mhux f’sitwazzjonijiet paragunabbli li għalihom il-Qorti Ġenerali rreferiet b’mod żbaljat.
51 Għaldaqstant, mill-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament ma jirriżultax li l-persunal tal-istituzzjonijiet, korpi u organi tal-Unjoni għandu jkollu l-istess rimedji ġudizzjarji fil-każ ta’ tilwima mal-persuna li timpjegahom. B’mod partikolari, il-membri tal-persunal lokali impjegati mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni u ċerti membri tal-persunal bil-kuntratt li l-kuntratt tagħhom jipprevedi klawżola ta’ arbitraġġ li tistipola l-ġurisdizzjoni tal-qrati nazzjonali ma jistgħux jadixxu lill-qorti tal-Unjoni.
52 Għaldaqstant, bil-kontra ta’ dak li l-Qorti Ġenerali ddeċidiet fil-punt 96 tas-sentenza appellata, il-ġurisprudenza riżultanti mis-sentenza tad‑19 ta’ Lulju 2016, H vs Il-Kunsill et (C‑455/14 P, EU:C:2016:569), ma tapplikax b’analoġija fil-każ ineżami, peress li KF la hija membru tal-persunal ikkollokat minn Stat Membru u lanqas membru tal-persunal ikkollokat minn istituzzjoni tal-Unjoni, iżda hija membru tal-persunal bil-kuntratt irreklutata mis-SATCEN. B’teħid inkunsiderazzjoni tal-istatus tagħha, KF ma tistax tiġi pparagunata ma’ membru tal-persunal ikkollokat minn istituzzjonijiet tal-Unjoni.
53 Fil-kuntest tat-tielet parti tal-ewwel aggravju, is-SATCEN isostni li l-Qorti Ġenerali ma tistax, fi kwalunkwe każ, tiddikjara li għandha ġurisdizzjoni sabiex tieħu konjizzjoni tar-rikors fl-ewwel istanza sempliċement abbażi ta’ prinċipju bħall-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament. Fil-fatt, it-tilwim ta’ natura kuntrattwali, bħal dik inkwistjoni fil-każ ineżami, jaqgħu biss taħt il-ġurisdizzjoni tal-qorti tal-Unjoni jekk ikun hemm klawżola ta’ arbitraġġ, li tistipula b’mod espress din il-ġurisdizzjoni, b’applikazzjoni tal-Artikolu 272 TFUE. Madankollu, fil-każ ineżami, ebda klawżola ta’ arbitraġġ li tagħti ġurisdizzjoni lill-qorti tal-Unjoni ma kienet prevista.
54 Permezz tat-tieni aggravju, is-SATCEN jikkontesta l-konklużjoni tal-Qorti Ġenerali li l-Artikoli 263 u 268 TFUE jipprovdulha l-bażi legali sabiex tieħu konjizzjoni tar-rikors ippreżentat minn KF bħala ammissibbli. Billi bbażat ruħha esklużivament fuq l-applikazzjoni b’analoġija tas-sentenza tad-19 ta’ Lulju 2016, H vs Il-Kunsill et (C‑455/14 P, EU:C:2016:569) sabiex tasal għal din il-konklużjoni, il-Qorti Ġenerali naqset mill-obbligu tagħha ta’ motivazzjoni u, fi kwalunkwe każ, wettqet żball ta’ liġi.
55 Il-Qorti Ġenerali naqset, b’mod partikolari, milli tispjega sa fejn applikazzjoni b’analoġija ta’ din is-sentenza tippermetti li tqis ir-rikors ippreżentat minn KF bħala ammissibbli, ladarba l-kwalità ta’ din tal-aħħar ta’ membru tal-persunal tas-SATCEN jipprekludi li hija tkun tista’ tiġi kklassifikata bħala “terz” fis-sens tal-ġurisprudenza, fil-konfront tas-SATCEN. Fil-fatt, bil-kontra taċ-ċirkustanzi inkwisjoni fil-kawża li wasslet għall-imsemmija sentenza, KF ma kinitx ikkollokata fi ħdan is-SATCEN.
56 Il-Kunsill isostni l-argumenti tas-SATCEN.
57 KF tikkontesta l-argumenti tas-SATCEN.
58 Fl-ewwel lok, għal dak li jirrigwarda l-argumenti invokati fil-kuntest tal-ewwel parti tal-ewwel aggravju, li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta ddeċidiet, fil-punt 107 tas-sentenza appellata, li l-ħames paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE ma jippermettix lill-Kunsill jeżenta, bħal fl-Artikolu 28(6) tar-Regolamenti tal-Persunal tas-SATCEN, it-tilwim li jinvolvu korp jew organu tal-Unjoni mill-ġuridsizzjoni tal-qorti tal-Unjoni, għandu jitfakkar li, hekk kif jirriżulta mill-Artikolu 2 TUE, l-Unjoni hija bbażata, b’mod partikolari, fuq il-valuri ta’ ugwaljanza u tal-Istat tad-dritt. Madankollu, l-eżistenza stess ta’ stħarriġ ġudizzjarju effettiv intiż sabiex jiżgura l-osservanza tad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni hija inerenti għall-eżistenza ta’ tali Stat tad-dritt (sentenza tad-19 ta’ Lulju 2016, H vs Il-Kunsill et C‑455/14 P, EU:C:2016:569, punt 41).
59 L-Artikolu 19 TUE, li jikkonkretizza l-valur tal-Istat tad-dritt iddikjarat fl-Artikolu 2 TUE, jagħti lill-qrati nazzjonali u lill-Qorti tal-Ġustizzja r-responsabbiltà li jiżguraw l-applikazzjoni sħiħa tad-dritt tal-Unjoni fl-Istati Membri kollha kif ukoll il-protezzjoni ġudizzjarja effettiva li l-partijiet f’kawża jisiltu minn dan id-dritt, fejn il-Qorti tal-Ġustizzja għandha ġurisdizzjoni esklużiva sabiex tipprovdi l-interpretazzjoni definittiva tal-imsemmi dritt (Opinjoni 1/17, tat-30 ta’ April 2019, EU:C:2019:341, punt 111, kif ukoll is-sentenza tad-19 ta’ Novembru 2019, A. K. et (Indipendenza tal-Awla Dixxiplinari tal-Qorti Suprema), C‑585/18, C‑624/18 et C‑625/18, EU:C:2019:982, punt 167).
60 Is-sistema ġudizzjarja tal-Unjoni hija kkostitwita minn sett komplut ta’ rimedji ġudizzjarji u proċeduri intiżi li jiżguraw l-istħarriġ tal-legalità tal-atti tal-istituzzjonijiet, tal-korpi u tal-organi tal-Unjoni (ara, f’dan is-sens, l-Opinjoni 1/09, tat-8 ta’ Marzu 2011, EU:C:2011:123, punt 70).
61 Il-kompiti attribwiti lill-qrati nazzjonali u lill-Qorti tal-Ġustizzja rispettivament huma essenzjali għall-ħarsien tan-natura stess tad-dritt stabbilit mit-Trattati (Opinjoni 1/09, tat-8 ta’ Marzu 2011, EU:C:2011:123, punt 85).
62 Minn dan isegwi li għalkemm, fil-każ ineżami, il-“kondizzjonijiet u arranġamenti partikolari” imsemmija fil-ħames paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE ċertament jippermettu l-istabbiliment, minn istituzzjoni, korp jew organu tal-Unjoni, ta’ kundizzjonijiet u arranġamenti interni, prerekwiżiti għal rimedju ġudizzjarju, li jirregolaw, fost oħrajn, il-funzjonament ta’ mekkaniżmu ta’ awtomonitoraġġ jew l-iżvolġiment ta’ proċedura ta’ ftehim bonarju, hekk kif il-Qorti Ġenerali qieset fil-punt 107 tas-sentenza appellata, dawn il-kundizzjonijiet u arranġamenti ma jistgħux, bil-kontra ta’ dak li jallega s-SATCEN, jiġu interpretati fis-sens li jawtorizzaw istituzzjoni tal-Unjoni teżenta t-tilwim li jinvolvi l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni mill-ġurisdizzjoni kemm tal-qrati tal-Istati Membri kif ukoll tal-qorti tal-Unjoni.
63 Issa, mill-punt 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal tas-SATCEN jirriżulta li l-Bord tal-Appelli huwa mitlub japplika u jinterpreta dawn ir-Regolamenti tal-Persunal, li ġew adottati minn deċiżjoni tal-Kunsill u jinkludu, għaldaqstant, dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni. Barra minn hekk, skont it-tieni sentenza tal-Artikolu 28(6) tal-imsemmija Regolamenti tal-Persunal, id-deċiżjonijiet ta’ dan il-Bord “[m]’għandu jkun hemm l-ebda appell minnhom”.
64 Għaldaqstant, mingħajr ma jkun hemm bżonn li jiġi ddeterminat jekk l-imsemmi Bord tal-Appelli jissodisfax jew le l-kriterji ta’ ġurisdizzjoni, għandu jiġi kkonstatat li l-għoti lil dan il-Bord ta’ ġurisdizzjoni esklużiva sabiex jinterpreta u japplika r-Regolamenti tal-Persunal tas-SATCEN, kif previst fit-tieni sentenza tal-Artikolu 28(6) tal-istess Regolamenti tal-Persunal jmur kontra, fi kwalunkwe każ, il-ġurisprudenza mfakkra fil-punti 58 sa 61 tas-sentenza preżenti.
65 Minn dan isegwi li l-Qorti Ġenerali ma wettqitx żball ta’ liġi meta ddeċidiet, fil-punt 107 tas-sentenza appellata, li l-ħames paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE ma jistax jiġi interpretat fis-sens li jippermetti lill-Kunsill jadotta dispożizzjoni bħat-tieni sentenza tal-Artikolu 28(6) tar-Regolamenti tal-Persunal tas-SATCEN.
66 Għandu jingħad ukoll li, ċertament, għal dak li jirrigwarda fil-każ ineżami, dispożizzjonijiet relatati mal-PESK kif ukoll atti adottati fuq il-bażi tagħhom, għandu jitfakkar li l-aħħar sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 24(1) TUE u l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 275 TFUE, jintroduċu deroga mir-regola ta’ ġurisdizzjoni ġenerali li l-Artikolu 19 TUE jagħti lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tiggarantixxi l-osservanza tad-dritt fl-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tat-Trattati. Madankollu, dawn id-dispożizzjonijiet għandhom jiġu interpretati b’mod strett u l-portata tad-deroga li huma jistabbilixxu ma tistax testendi sal-punt li teskludi li l-qorti tal-Unjoni jkollha ġurisdizzjoni sabiex tistħarreġ il-legalità tal-atti ta’ ġestjoni tal-persunal, bħad-deċiżjonijiet kontenzjużi, hekk kif il-Qorti Ġenerali ġustament qieset fil-punt 96 tas-sentenza appellata u li ma huwiex ikkonstestat mis-SATCEN (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad-19 ta’ Lulju 2016, H vs Il‑Kunsill et C‑455/14 P, EU:C:2016:569, punti 39, 40, 54 u 55).
67 Fit-tieni lok, sa fejn is-SATCEN jikkritika lill-Qorti Ġenerali, permezz ta’ diversi argumenti li jaqgħu taħt l-ewwel parti tal-ewwel aggravju u t-tieni aggravju, li fis-sentenza appellata ddeċidiet li l-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-Artikolu 263 TFUE kienu, fil-każ ineżami, issodisfatti, għandu jitfakkar li mill-ewwel paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE jirriżulta li l-Qorti tal-Ġustizzja tistħarreġ il-legalità tal-atti tal-istituzzjonijiet, tal-korpi jew ta’ organi tal-Unjoni intiżi li jipproduċu effetti legali fir-rigward ta’ terzi.
68 Ir-rikors għal annullament huwa intiż li jiżgura l-osservanza tad-dritt fl-interpretazzjoni u fl-applikazzjoni tat-Trattat FUE u għaldaqstant, ikun kuntrarju għal dan l-għan li l-kundizzjonijiet ta’ ammissibbiltà tar-rikors jiġu interpretati b’mod ristrett billi tiġi limitata l-portata tar-rikors sempliċement għall-kategoriji ta’ atti li hemm riferiment għalihom fl-Artikolu 288 TFUE (sentenza tad-9 ta’ Settembru 2015, Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro vs Il-Kummissjoni, C‑506/13 P, EU:C:2015:562, punt 17 u l-ġurisprudenza ċċitata).
69 Għaldaqstant, l-atti kollha meħuda mill-istituzzjonijiet, mill-korpi jew mill-organi tal-Unjoni, irrispettivament minn natura u mill-forma, li jkunu intiżi li joħolqu effetti legali vinkolanti tali li jistgħu jaffettwaw l-interessi tar-rikorrent, billi jbiddlu b’mod ikkaratterizzat is-sitwazzjoni legali tiegħu, jikkostitwixxu atti li jistgħu jkunu suġġetti għal rikors għal annullament (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad-9 ta’ Diċembru 2014, Schönberger vs Il-Parlament, C‑261/13 P, EU:C:2014:2423, punt 13, u tad-9 ta’ Settembru 2015, Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro vs Il-Kummissjoni, C‑506/13 P, EU:C:2015:562, punt 16).
70 Minn ġurisprudenza ferm stabbilita dwar l-ammissibbiltà ta’ rikorsi għal annullament jirriżulta wkoll li għandha tingħata importanza lis-sustanza stess tal-atti kkontestati kif ukoll lill-intenzjoni tal-awtur tagħhom sabiex dawn l-atti jiġu kklassifikati. F’dan ir-rigward, jikkostitwixxu atti li jistgħu jiġu kkontestati, il-miżuri li jistabbilixxu b’mod definittiv il-pożizzjoni ta’ istituzzjoni, ta’ korp jew ta’ organu tal-Unjoni fi tmiem proċedura amministrattiva u li jkunu intiżi sabiex jipproduċu effetti legali vinkolanti li jaffettwaw l-interessi tar-rikorrent, bl-esklużjoni, b’mod partikolari, ta’ miżuri intermedjarji li l-għan tagħhom huwa li jippreparaw id-deċiżjoni finali, li ma għandhomx tali effetti, kif ukoll atti purament konfermatorji ta’ att preċedenti li ma jkunx ġie kkontestat fit-termini previsti (sentenza tas-26 ta’ Jannar 2010, Internationaler Hilfsfonds vs Il-Kummissjoni, C‑362/08 P, EU:C:2010:40, punt 52).
71 Fil-każ ineżami, huwa paċifiku li d-deċiżjonijiet kontenzjużi kollha jistabbilixxu b’mod definittiv, fi tmiem il-proċeduri amministrattivi, il-pożizzjoni tas-SATCEN. Barra minn hekk, kemm is-sustanza tagħhom stess kif ukoll mill-intenzjoni tal-awturi tagħhom jirriżulta li huma intiżi li jipproduċu effetti legali vinkolanti tali li jaffettwaw l-interessi ta’ KF, billi jbiddlu b’mod ikkaratterizzat is-sitwazzjoni legali ta’ din tal-aħħar.
72 F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jitqies li l-Qorti Ġenerali ma wettqet ebda żball ta’ liġi meta ddeċidiet li dawn id-deċiżjonijiet kienu jissodisfaw il-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex jitqiesu li huma atti li jistgħu jiġu kkontestati, fis-sens tal-Artikolu 263 TFUE.
73 B’mod partikolari, hekk kif l-Avukat Ġenerali rrileva fil-punti 110 u 111 tal-konklużjonijiet tiegħu, għalkemm l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE jillimita l-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja għall-atti intiżi li jipproduċu effeti legali fir-rigward ta’ “terzi”, hija ġurisprudenza stabbilita li dawn it-termini huma intiżi sabiex jeskludu l-atti li ma jikkostitwixxux atti li jikkawżaw preġudizzju, inkwantu huma intiżi esklużivament għall-organizzazzjoni interna tal-amministrazzjoni u ma jipproduċux effetti ħlief f’din l-isfera interna, mingħajr ebda dritt jew obbligu fir-rigward ta’ terzi (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-25 ta’ Frar 1988, Les Verts vs Il-Parlament, 190/84, EU:C:1988:94, punt 8, tas-6 ta’ April 2000, Spanja vs Il-Kummissjoni, C‑443/97, EU:C:2000:190, punt 28, u tat‑2 ta’ Ottubru 2018, Franza vs Il‑Parlament (Eżerċizzju tas-setgħa baġitarja), C‑73/17, EU:C:2018:787, punt 15).
74 Issa, għalkemm id-deċiżjonijiet kontenzjużi jikkonċernaw ċertament l-organizzazzjoni interna tas-SATCEN, xorta jibqa’ l-fatt li dawn id-deċiżjonijiet huma atti li KF hija d-destinatarja tagħhom, fis-sens tar-raba’ paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE, u li jikkawżawlha preġudizzju, fis-sens tal-ġurisprudenza mfakkra fil-punti 69, 70 u 73 tas-sentenza preżenti.
75 Barra minn hekk, peress li l-imsemmija deċiżjonijiet huma relatati mal-obbligi reċiproċi riżultanti mill-konklużjoni tal-kuntratt ta’ impjieg bejn is-SATCEN u KF u jwasslu għat-terminazzjoni tar-relazjonijiet kuntrattwali li jorbtu lil dawn tal-aħħar, ma jistax jitqies li t-tilwima preżenti ma hijiex bejn is-SATCEN u “terz”, fis-sens tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE.
76 Barra minn hekk, ma huwiex ikkontestat li, hekk kif jirriżulta mill-punt 122 tas-sentenza appellata, l-Artikolu 270 TFUE ma japplikax għas-sitwazzjoni ta’ KF, peress li la d-Deċiżjoni 2014/401 u lanqas ir-Regolamenti tal-Persunal tas-SATCEN ma jipprevedu l-applikabbiltà tar-Regolamenti tal-Persunal u tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg applikabbli għall-aġenti l-oħra tal-Unjoni.
77 Minn dan isegwi li l-Qorti Ġenerali ma wettqitx żball ta’ liġi meta fil-punt 123 tas-sentenza appellata essenzjalment iddeċidiet li r-relazzjoni ta’ impjieg eżistenti bejn KF u s-SATCEN ma kinitx teskludi din it-tilwima mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE.
78 Fit-tielet lok, għal dak li jirrigwarda l-argument ta’ SATCEN ibbażat fuq in-natura kuntrattwali tar-relazzjonijiet tiegħu ma’ KF, minn ġurisprudenza ferm stabbilita jirriżulta li, meta s-sitwazzjoni legali tar-rikorrent tidħol fil-kuntest tar-relazzjonijiet kuntrattwali li l-qafas ġuridiku tagħhom ikun irregolat mil-liġi indikata mill-partijiet kontraenti, is-setgħa ta’ interpretazzjoni u ta’ applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat FUE mill-qorti tal-Unjoni fil-kuntest tar-rikors għal annullament ma tapplikax, peress li tali sitwazzjoni taqa’, fil-prinċipju u konformement mal-Artikolu 274 TFUE, taħt il-ġurisdizzjoni tal-qrati nazzjonali. Għaldaqstant, meta jkun hemm kuntratt li jorbot lir-rikorrent ma waħda mill-istituzzjonijiet, wieħed mill-korpi jew organi tal-Unjoni, il-qrati tal-Unjoni ma jistgħux jiġu aditi b’rikors fuq il-bażi tal-Artikolu 263 TFUE ħlief fil-każ li l-att ikkontestat ikun intiż li jipproduċi effetti legali vinkolanti li ma jaqgħux taħt ir-relazzjoni kuntrattwali bejn il-partijiet u li jimplikaw l-eżerċizzju ta’ prerogattivi ta’ awtorità pubblika mogħtija lill-istituzzjoni, lill-korp jew lill-organu tal-Unjoni kontraenti fil-kwalità tiegħu ta’ awtorità amministrattiva (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad-9 ta’ Settembru 2015, Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro vs Il‑Kummissjoni, C‑506/13 P, EU:C:2015:562, punti 18 u 20, u tat-28 ta’ Frar 2019, Alfamicro vs Il-Kummissjoni, C‑14/18 P, EU:C:2019:159, punti 48 u 50).
79 Fil-fatt, kieku l-qorti tal-Unjoni tiddeċiedi li għandha ġurisdizzjoni sabiex tieħu konjizzjoni tal-kawżi għall-annullament ta’ atti li jaqgħu taħt kuntest purament kuntrattwali, hija tirriskja mhux biss li telimina s-sens tal-Artikolu 272 TFUE, li jippermetti l-għoti ta’ ġurisdizzjoni tal-Unjoni permezz ta’ klawżola ta’ arbitraġġ, iżda, fil-każ li l-kuntratt ma jkunx fih tali klawżola, hija anki tkun qiegħda testendi l-ġurisdizzjoni tagħha lil hinn mil-limiti stabbiliti mill-Artikolu 274 FUE, li jagħti lill-qrati nazzjonali ġurisdizzjoni ordinarja sabiex jieħdu konjizzjoni tat-tilwim li fihom l-Unjoni tkun parti (sentenzi tad-9 ta’ Settembru 2015, Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro vs Il‑Kummissjoni, C‑506/13 P, EU:C:2015:562, punt 19 u tat‑28 ta’ Frar 2019, Alfamicro vs Il‑Kummissjoni, C‑14/18 P, EU:C:2019:159, punt 49 u l-ġurisprudenza ċċitata).
80 Ir-rinunzja mill-qorti tal-Unjoni tal-eżerċizzju tal-ġurisdizzjoni mogħtija lilha mill-Artikolu 263 TFUE, meta s-sitwazzjoni legali tar-rikorrent tkun tidħol fil-kuntest ta relazzjonijiet kuntrattwali, hija għaldaqstant intiża sabiex tiġi żgurata interpretazzjoni koerenti tal-Artikoli 263, 272 u 274 TFUE u, għaldaqstant, sabiex iżżomm il-koerenza tas-sistema ġudizzjarja tal-Unjoni li hija kkostitwita, hekk kif imfakkar fil-punt 60 tas-sentenza preżenti, minn sistema kompleta ta’ rimedji ġudizzjarji u ta’ proċeduri intiżi sabiex jiżguraw l-istħarriġ tal-legalità tal-atti tal-istituzzjonijiet, tal-korpi u tal-organi tal-Unjoni.
81 Bl-istess mod, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet fil-kuntest ta’ tilwima dwar ir-responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Unjoni li, sabiex tiġi ddeterminata liema qorti għandha ġurisdizzjoni sabiex tieħu konjizzjoni ta’ azzjoni ġudizzjarja partikolari mressqa kontra l-Unjoni sabiex din tikkumpensa dannu, għandu jiġi eżaminat jekk din l-azzjoni tikkonċernax ir-responsabbiltà kuntrattwali tal-Unjoni jew ir-responsabbiltà mhux kuntrattwali tagħha u li s-sempliċi invokazzjoni ta’ regoli legali li ma jirriżultawx minn kuntratt rilevanti fil-każ ineżami, iżda li huma imposti fuq il-partijiet, ma jistax ikollha l-konsegwenza li tbiddel in-natura tat-tilwima u li tneħħi, għaldaqstant, lil din it-tilwima minn taħt il-ġurisdizzjoni kompetenti. Li kieku kien mod ieħor, in-natura tat-tilwima u, għalhekk, il-qorti li għandha ġurisdizzjoni jkunu jistgħu jinbidlu skont regoli invokati mill-partijiet, li jmur kontra regoli ta’ ġurisdizzjoni sostantiva tal-qrati differenti (sentenza tat-18 ta’ April 2013, Il-Kummissjoni vs Systran u Systran Luxembourg, C‑103/11 P, EU:C:2013:245, punti 61 u 65).
82 Il-kunċett ta’ “responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Unjoni”, fis-sens tal-Artikolu 268 TFUE u tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 340 TFUE, li għandu natura awtonoma, għandu, għaldaqstant, fil-prinċipju, jiġi interpretat fid-dawl tal-għan tiegħu, jiġifieri li jippermetti tqassim tal-ġurisdizzjoni bejn il-qrati Komunitarji u l-qrati nazzjonali.(ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-18 ta’ April 2013, Il-Kummissjoni u Systran u Systran Luxembourg, C‑103/11 P, EU:C:2013:245, punt 62).
83 Fil-każ ineżami, għandu madankollu jiġi kkonstatat li, hekk kif jirriżulta mill-punt 62 iktar ’il fuq, it-tieni sentenza tal-Artikolu 28(6) tar-Regolamenti tal-Persunal tas-SATCEN teskludi espressament kwalunkwe stħarriġ ġudizzjarju mill-qrati nazzjonali jew mill-qorti tal-Unjoni tad-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appelli u, konsegwentement, tad-deċiżjonijiet tad-direttur tas-SATCEN li huma s-suġġett dawk id-deċiżjonijiet.
84 Għaldaqstant, f’tali kuntest, rinunzja mill-Qorti tal-Unjoni u l-Qorti Ġenerali tal-eżerċizzju tal-ġurisdizzjoni mogħtija lilhom mill-Artikoli 263 u 268 TFUE jkollha l-konsegwenza, hekk kif l-Avukat Ġenerali rrileva fil-punt 112 tal-konklużjonijiet tiegħu, li teżenta lil tali deċiżjonijiet minn kull stħarriġ ġudizzjarju, sew jekk imwettaq mill-qorti tal-Unjoni jew mill-qrati nazzjonali, mingħajr ma din ir-rinunzja tkun iġġustifikata mit-tħassib tal-osservanza tat-tqassim tal-kompetenzi bejn il-qorti tal-Unjoni u l-qrati nazzjonali mixtieqa mit-Trattat FUE.
85 Issa, f’tali ċirkustanzi, huwa l-obbligu tal-Qorti tal-Ġustizzja u tal-Qorti Ġenerali li jeżerċitaw il-ġurisdizzjoni mogħtija lilhom mit-Trattat FUE, sabiex jiżguraw l-eżistenza ta’ stħarriġ ġudizzjarju effectif, fis-sens tal-ġurisprudenza mfakkra fil-punti 58 sa 61 tas-sentenza preżenti.
86 Minn dan isegwi li, bil-kontra ta’ dak li jallega s-SATCEN, il-Qorti Ġenerali ma wettqitx żball ta’ liġi meta ddeċidiet, fil-punt 132 tas-sentenza appellata, li minkejja r-relazzjonijiet kuntrattwali eżistenti bejn is-SATCEN u KF, hija kellha ġurisdizzjoni taħt l-Artikoli 263 u 268 TFUE sabiex tieħu konjizzjoni ta’ din it-tilwima.
87 Fir-raba’ lok, fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet li jinsab fil-punti 65sa 86 tas-sentenza preżenti, l-argumenti invokati mis-SATCEN fil-kuntest tal-ewwel parti tal-ewwel aggravju u bbażati fuq ksur tal-prinċipju ta’ għoti ta’ kompetenzi sanċit fl-Artikolu 5 TUE kif ukoll fin-nuqqas ta’ użu ta’ fondi mill-baġit tal-Unjoni għandhom ukoll jiġu miċħuda bħala infondati.
88 Fil-ħames lok, għal dak li jirrigwarda l-argumenti invokati mis-SATCEN fil-kuntest tat-tieni u tielet parti tal- ewwel aggravju kif ukoll tat-tieni aggravju, ibbażat fuq ksur mill-Qorti Ġenerali tal-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament, għandu jiġi rrilevat, qabel kollox, li l-ilment li l-Qorti Ġenerali ddikjarat b’mod żbaljat li għandha ġurisdizzjoni fuq is-sempliċi bażi ta’ dan il-prinċipju jirriżulta minn qari żbaljat tas-sentenza appellata.
89 Fil-fatt, għalkemm huwa minnu li l-Qorti Ġenerali semmiet l-imsemmi prinċipju fil-kuntest tal-motivi żviluppati, xorta jibqa’ l-fatt li jirriżulta mingħajr ekwivoku, b’mod partikolari, mill-punti 99, 103 u 120 tas-sentenza appellata, li huwa abbażi tal-Artikoli 263 u 268 TFUE li l-Qorti Ġenerali ddikjarat li għandha ġurisdizzjoni sabiex tieħu konjizzjoni tar-rikors ippreżentat minn KF.
90 Sussegwentement, għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament jeżiġi li sitwazzjonijiet paragunabbli ma jiġux ittrattati b’mod differenti u li sitwazzjonijiet differenti ma jiġux ittrattati bl-istess mod, sakemm tali trattament ma jkunx oġġettivament iġġustifikat (sentenza tat-3 ta’ Diċembru 2019, Ir‑Repubblika Ċeka vs Il-Parlament u Il-Kunsill, C‑482/17, EU:C:2019:1035, punt 164).
91 Għaldaqstant, is-SATCEN lanqas ma jista’ jallega li dan il-prinċipju japplika biss għal sitwazzjonijiet identiċi.
92 Fl-aħħar nett, għal dak li jikkonċerna l-paragun bejn is-sitwazzjoni tal-membri tal-persunal bil-kuntratt tas-SATCEN, bħal KF, minn naħa, u dik ta’ esperti, uffiċjali u membri tal-persunal ikkollokat tal-Istati Membri jew tal-Unjoni, min-naħa l-oħra, għandu jiġi rrilevat li l-Qorti Ġenerali ddeċidiet, fil-punti 95 sa 98 tas-sentenza appellata, li t-tilwima preżenti hija paragunabbli għal tilwim bejn istituzzjoni, korp jew organu tal-Unjoni li ma jaqax taħt il-PESK u wieħed mill-uffiċjali tagħha jew wieħed mill-membri tal-persunal u li ma jistax jitqies li d-deroga mill-ġurisdizzjoni tal-qorti tal-Unjoni prevista fl-ewwel sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 24(1) TUE u fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 275 TFUE, li għandha tiġi interpretata b’mod restrittiv, testendi sabiex teskludi l-ġurisdizzjoni tal-qorti tal-Unjoni sabiex tistħarreġ il-legalità ta’ atti bħad-deċiżjonijiet kontenzjużi.
93 F’dan ir-rigward, hemm lok li jiġi rrilevat li, hekk kif jirriżulta mill-evalwazzjoni li tinsab fil-punti 71, 72, 74 sa 77 u 86 tas-sentenza preżenti, dawn is-sitwazzjonijiet huma fil-fatt paragunabbli waħda mal-oħra.
94 Barra minn hekk, huwa wkoll b’mod ġust li, fil-punti 102 u 103 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali qieset li, għalkemm ir-rabta inizjali tas-SATCEN u l-UEP, li hija organizzazzjoni internazzjonali intergovernattiva, fil-passat kienet timpika li s-sitwazzjoni tal-persunal tas-SATCEN ma setgħetx tiġi assimilata ma’ dik tal-membri tal-persunal tal-Komunità Ewropea, dan ma għadux il-każ sa mid-dħul fis-seħħ, fl-1 ta’ Diċembru 2009, tat-Trattat ta’ Lisbona, peress li t-tilwim bejn is-SATCEN u l-persunal tiegħu huma meqjusa, sa minn din id-data, paragunabbli għal dawk bejn il-membri tal-persunal tal-Unjoni u l-persuna li timpjegahom.
95 Konsegwentement, huwa mingħajr ma kisret il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament li l-Qorti Ġenerali qieset li kellha ġurisdizzjoni sabiex tistħarreġ il-legalità ta’ atti ta’ ġestjoni tal-persunal bħad-deċiżjonijiet kontenzjużi.
96 Fit-sitt u s-seba’ lok, għal dak li jikkonċerna l-allegat nuqqas ta’ motivazzjoni tas-sentenza appellata, invokat fil-kuntest tat-tieni aggravju, huwa biżżejjed li jitfakkar li hija ġurisprudenza stabbilita li l-obbligu ta’ motivazzjoni ma jobbligax lill-Qorti Ġenerali tipprovdi espożizzjoni li ssegwi, b’mod eżawrjenti u wieħed wieħed, ir-raġunamenti kollha artikolati mill-partijiet fit-tilwima billi l-motivazzjoni tal-Qorti Ġenerali tista’ għaldaqstant tkun impliċita bil-kundizzjoni li hija tippermetti lil dawk ikkonċernati li jkunu jafu r-raġunijiet li għalihom il-Qorti Ġenerali ma laqgħatx l-argumenti tagħhom u lill-Qorti tal-Ġustizzja li jkollha għad-dispożizzjoni tagħha informazzjoni suffiċjenti sabiex teżerċita l-istħarriġ tagħha (sentenza tad-9 ta’ Marzu 2017, Ellinikos Chrysos vs Il-Kummissjoni, C‑100/16 P, EU:C:2017:194, punt 32).
97 Fil-każ ineżami, il-motivazzjoni li tinsab fil-punti 80 sa 114, 119 sa 123 u 125 sa 131 tas-sentenza appellata tippermetti lis-SATCEN jifhem ir-raġunijiet għaliex il-Qorti Ġenerali ċaħdet l-argument tiegħu bbażat kemm fuq in-nuqqas ta’ ġurisdizzjoni tagħha sabiex tieħu konjizzjoni tar-rikors fl-ewwel istanza kif ukoll l-inammissibbiltà ta’ dan ir-rikors u lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex teżerċita l-istħarriġ tagħha.
98 Fid-dawl ta’ dak li ntqal, l-ewwel u t-tieni parti għandhom jiġu miċħuda bħala infondati.
99 Is-SATCEN jikkritika lill-Qorti Ġenerali li żnaturat il-fatti billi qieset li l-użu ta’ kwestjonarju b’għażla multipla fil-kuntest ta’ investigazzjoni amministrattiva kien jikkostitwixxi metodu manifestament mhux xieraq sabiex jistabbilixxi r-realtà tal-fatti u sabiex jiġi evalwat l-aġir ta’ KF, filwaqt li laqgħat bilaterali setgħu jikkostitwixxu mezz iktar adatt f’dan ir-rigward. Fil-fatt, il-persuni li mlew dan il-kwestjonarju kienu diġà ġew intervistati, bejn ix-xahar ta’ Jannar u x-xahar ta’ Frar 2013, matul investigazzjoni oħra relatata mal-etikett u mar-relazzjonijiet umani fi ħdan is-SATCEN. Barra minn hekk, kienu saru laqgħat bilaterali matul l-investigazzjoni amministrattiva nnifisha.
100 Il-Qorti Ġenerali żnaturat il-fatti meta qieset li d-deċiżjonijiet kienu bbażati biss fuq akkużi li jirreferu għal kategoriji ġenerali ta’ aġir, mingħajr ma ġiet identifikata l-eżistenza ta’ avveniment jew aġir preċiż li seta’ jiġi kklassifikat bħala “fastidju”. Fil-fatt, xhieda bil-miktub u ddettaljati ġew annessi mar-rapport tal-investigazzjoni tat‑2 ta’ Lulju 2013. Madankollu, dawn ix-xiehda ma ttieħdux inkunsiderazzjoni mill-Qorti Ġenerali, bir-riżultat li din ma ħaditx inkunsiderazzjoni d-dokumenti kollha li fuqhom l-Assistent Direttur tas-SATCEN ibbaża ruħu sabiex jasal għall-konklużjonijiet tiegħu.
101 Il-Kunsill isostni l-argumenti tas-SATCEN.
102 KF tikkontesta l-argumenti tas-SATCEN.
103 Konformement ma’ ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 256(1) TFUE u mill-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 58 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea jirriżulta li l-Qorti Ġenerali għandha ġurisdizzjoni esklużiva sabiex, minn naħa, tikkonstata l-fatti, ħlief fil-każ fejn l-ineżattezza sostantiva tal-konstatazzjonijiet tagħha tirriżulta mill-annessi tal-proċess sottomessi lilha, u, min-naħa l-oħra, sabiex tevalwa dawn il-fatti (sentenza tat-8 ta’ Marzu 2016, Il-Greċja vs Il-Kummissjoni, C‑431/14 P, EU:C:2016:145, punt 30 u l-ġurisprudenza ċċitata).
104 Għaldaqstant, l-evalwazzjoni tal-fatti, ħlief fil-każ tal-iżnaturament tal-provi prodotti quddiem il-Qorti Ġenerali, ma tikkostitwixxix kwistjoni ta’ liġi suġġetta, bħala tali, għall-istħarriġ tal-Qorti tal-Ġustizzja (sentenza tat-8 ta’ Marzu 2016, Il-Greċja vs Il-Kummissjoni, C‑431/14 P, EU:C:2016:145, punt 31 u l-ġurisprudenza ċċitata).
105 Meta jallega żnaturament tal-provi mill-Qorti Ġenerali, appellant għandu, skont l-Artikolu 256 TFUE, l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 58 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 168(1)(d) tar-Regoli tal-Proċedura, jindika b’mod preċiż il-provi li allegatament ġew żnaturati mill-Qorti Ġenerali u juri l-iżbalji ta’ analiżi li, fil-fehma tiegħu, wasslu lill-Qorti Ġenerali għal dan l-iżnaturament. Barra minn hekk, hija ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja li żnaturament għandu jidher b’mod manifest mill-annessi tal-proċess, mingħajr ma jkun meħtieġ li ssir evalwazzjoni ġdida tal-fatti u tal-provi (sentenza tat-8 ta’ Marzu 2016, Il-Greċja vs Il‑Kummissjoni, C‑431/14 P, EU:C:2016:145, punt 32 u l-ġurisprudenza ċċitata).
106 Fil-każ ineżami, għandu jitfakkar li, bil-kontra ta’ dak li jallega s-SATCEN, ir-rapport tal-investigazzjoni tat-2 ta’ Lulju 2013 ma fih ebda anness li jsostni r-risposti tal-persuni mistoqsija u lanqas provi oħrajn peress li dawn il-provi ġew annessi biss mar-rapport sottomess lill-Bord Dixxiplinari fil-25 ta’ Ottubru 2013.
107 Għal dak li jirrigwarda dan ir-rapport tal-investigazzjoni, jirriżulta b’mod espress u mingħajr ekwivoku, l-ewwel nett li r-riżultat tal-intervisti li saru bejn ix-xahar ta’ Jannar u x-xahar ta’ Frar 2013 ċertament ikkontribwixxa għall-ftuħ tal-investigazzjoni amministrattiva, iżda li dawn ma kinux jagħmlu parti minn din l-investigazzjoni, sussegwentement, li l-imsemmi rapport tal-investigazzjoni kien ibbażat esklużivament fuq ix-xiehda bil-miktub u ffirmati tal-persuni li kienu ġew mistoqsija permezz tal-kwestjonarju b’għażla multipla u, fl-aħħar nett, li l-konklużjonijiet tal-istess rapport tal-investigazzjoni kienu jibbażaw ruħhom biss fuq kunsiderazzjonijiet relatati ma’ kategoriji ġenerali ta’ aġir imputat lil KF f’dan il-kwestjonarju, mingħajr ma jsemmu provi preċizi li setgħu jirriżultaw mir-risposti tal-membri tal-persunal għaż-żewġ domandi bi tweġiba ħielsa tal-imsemmi kwestjonarju, kif ikkonstatat il-Qorti Ġenerali fil-punt 204 tas-sentenza appellata.
108 Barra minn hekk, mill-punti 200 sa 206 tas-sentenza appellata jirriżulta li l-Qorti Ġenerali ma injoratx, bħalma jissuġġerixxi s-SATCEN, ir-risposti ddettaljati pprovduti mill-persuni mistoqsija, iżda ċċensurat l-investigazzjoni amministrattiva minħabba n-natura mhux xierqa tal-kwestjonarju b’għażla multipla li hija kienet ikkonstatat u li fil-fehma tagħha neċessarjament affettwa wkoll ir-risposti tal-persuni mistoqsija li taw għad-domandi bi tweġiba ħielsa ta’ dan il-kwestjonarju.
109 Konsegwentement, peress li ma jidher ebda żnaturament b’mod manifest għall-annessi tal-proċess, it-tielet aggravju għandu jiġi miċħud bħala infondat.
110 Is-SATCEN isostni, l-ewwel nett, li d-dritt tal-persuna li tkun suġġett ta’ investigazzjoni amministrattiva għal fastidju psikoloġiku li tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha qabel tmiem din l-investigazzjoni jista’ jiġi limitat sabiex jiġu protetti l-interessi ta’ terzi involuti, b’mod partikolari sabiex jiġu evitati r-ritaljazzjonijiet. Issa, f’dan il-każ, il-limitazzjoni ta’ dan id-dritt kien neċessarju, fid-dawl, b’mod partikolari, tan-numru kbir ta’ ilmenti u d-daqs żgħir tas-SATCEN. Fi kwalunkwe każ, id-diversi intervisti li saru qabel, b’mod partikolari dawk li seħħew fil-kuntest tal-evalwazzjonijiet annwali, li matuhom KF setgħet tippreżenta osservazzjonijiet, għandhom jitqiesu li huma suffiċjenti sabiex jiggarantixxu d-dritt li l-persuna kkonċernata tinstema’.
111 Sussegwentement, la jirriżulta mir-Regolamenti tal-Persunal tas-SATCEN u lanqas mill-ġurisprudenza li għandu jkun osservat terminu preċiż bejn l-istedina għall-intervista li għandha ssir qabel il-ftuħ ta’ proċedura dixxiplinari u l-jum li ssir din l-intervista. Fi kwalunkwe każ, it-terminu mogħti lil KF sabiex tipprepara għall-imsemmija intervista kellu jiġi evalwat fid-dawl tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, b’teħid inkunsiderazzjoni, b’mod partikolari, tal-fatti serji li bihom kienet akkużata l-persuna kkonċernata u l-urġenza li kienet tirriżulta minn dan. Barra minn hekk, id-deċiżjoni ta’ ftuħ ta’ proċeduri dixxiplinari ma tikkostitwixxix att li jikkawża preġudizzju.
112 Fl-aħħar nett, skont is-SATCEN, minħabba l-marġni ta’ diskrezzjoni wiesa’ li għandu, id-direttur tiegħu kien intitolat, waqt l-ibbilanċjar tal-interessi involuti, jagħti prijorità lid-drittijiet u interessi ta’ persuni li ressqu l-ilmenti minħabba fastidju fuq id-dritt ta’ KF li taċċedi għall-annessi tal-proċess qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni ta’ ftuħ ta’ proċeduri dixxiplinari, peress li r-riskju ta’ ritaljazzjoni fir-rigward ta’ dawn il-persuni kien wisq ogħli u kien jippersisti anki wara tmiem l-investigazzjoni amministrattiva.
113 Il-Kunsill isostni l-argumenti tas-SATCEN.
114 KF tikkonstata l-argumenti tas-SATCEN.
115 L-Artikolu 41 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali, intitolat “Id-dritt għal amministrazzjoni tajba” jipprovdi, fil-paragrafu 1 tiegħu, li kull persuna għandha d-dritt li dak kollu li jirrigwardaha jiġi ttrattat b’mod imparzjali u ġust u fi żmien raġonevoli mill-istituzzjonijiet u l-organi tal-Unjoni.
116 L-Artikolu 41(2) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali jipprovdi li d-dritt għal amministrazzjoni tajba jinkludi, b’mod partikolari, l-ewwel nett, id-dritt għal smigħ ta’ kull persuna, qabel ma tittieħed kwalunkwe miżura individwali li tolqotha negattivament, sussegwentement, id-dritt ta’ kull persuna li jkollha aċċess għall-fajl li jikkonċernaha, filwaqt li jiġu osservati l-interessi leġittimi tal-kunfidenzjalità u tas-segretezza professjonali u tan-negozju; kif ukoll, fl-aħħar nett, l-obbigu tal-amministrazzjoni li tagħti r-raġunijiet għad-deċiżjonijiet tagħha.
117 B’mod partikolari, id-dritt għal smigħ jiggarantixxi lil kull persuna l-possibbiltà li tesponi, b’mod utli u effettiv, il-fehma tagħha matul il-proċedura amministrattiva u qabel l-adozzjoni ta’ kull deċiżjoni li tista’ taffettwa b’mod sfavorevoli l-interessi tagħha (sentenza tal-4 ta’ April 2019, OZ vs BEI, C‑558/17 P, EU:C:2019:289, punt 53).
118 F’dan ir-rigward, mill-Artikolu 1(1) tal-Anness IX tar-Regolamenti tal-Persunal tas-SATCEN jirriżulta li, fi kwalunkwe każ, konklużjonijiet li jirreferu bl-isem għal membru tal-persunal ma jistgħux jiġu misluta fi tmiem investigazzjoni interna mingħajr ma dan tal-aħħar jkun ingħata l-opportunità li jippreżenta l-osservazzjonijiet tiegħu fuq il-fatti li jikkonċernawh.
119 Barra minn hekk, skont l-Artikolu 2 ta’ dan l-Anness IX, huwa biss wara li jkun ikkomunika lill-membru tal-persunal ikkonċernat l-annessi kollha tal-proċess u wara li dan inkun instema’ li d-Direttur tas-SATCEN jista’ jiddeċiedi, b’mod partikolari abbażi tar-rapport tal-investigazzjoni, li potenzjalment jiftaħ proċedura dixxiplinari.
120 Fil-każ ineżami, isegwi li l-Assistent Direttur tas-SATCEN, qabel ma ttrażmetta r-rakkomandazzjonijiet tiegħu lid-direttur tiegħu, u, fi kwalunkwe każ, dan id-direttur, qabel ma ħa deċiżjoni negattiva fil-konfront ta’ KF, kienu obbligati jirrispettaw id-dritt tagħha għal smigħ (ara, b’analoġija, is-sentenza tal-4 ta’ April 2019, OZ vs BEI, C‑558/17 P, EU:C:2019:289, punt 56).
121 B’mod partikolari, KF kellha d-dritt, sabiex tkun tista’ tippreżenta b’mod utli l-osservazzjonijiet tagħha, li tiġi kkomunikata, tal-inqas, sunt tad-dikjarazzjonijiet tad-diversi persuni mistoqsija, sa fejn dawn id-dikjarazzjonijiet intużaw mill-Assistent Direttur tas-SATCEN, fir-rapport tiegħu tal-investigazzjoni, sabiex jifformula rakkomandazzjonijiet lid-Direttur tas-SATCEN, li fuq il-bażi tagħhom dan tal-aħħar iddeċieda li jiftaħ proċedura dixxiplinari fil-konfront ta’ KF u l-komunikazzjoni ta’ dan is-sunt għandha titwettaq fl-osservanza, skont il-każ, tal-interessi leġittimi ta’ kunfidenzjalità (ara, b’analoġija, is-sentenza tal-4 ta’ April 2019, OZ vs BEI, C‑558/17 P, EU:C:2019:289, punt 57).
122 Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja kellha l-okkażjoni li tippreċiża li, meta tul il-proċedura ma jkunx stabbilit permezz ta’ dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni, in-natura “raġonevoli” tal-perijodu ta’ żmien li l-istituzzjoni, il-korp jew l-organu jieħu sabiex jadotta l-miżura inkwistjoni għandha tkun evalwata fid-dawl taċ-ċirkustanzi kollha rilevanti għal kull każ u, b’mod partikolari, l-importanza tal-każ għall-persuna kkonċernata, il-kumplessità tiegħu u l-imġiba tal-partijiet fil-kawża.(ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-28 ta’ Frar 2013, Réexamen Arango Jaramillo et vs BEI, C‑334/12 RX-II, EU:C:2013:134, punt 28).
123 Konsegwentement, hekk kif l-Avukat Ġenerali rrileva fil-punti 154, 156 u 158 tal-konklużjonijiet tiegħu, il-Qorti Ġenerali ma wettqet ebda żball ta’ liġi meta qieset, fil-punti 216 u 219 sa 223 tas-sentenza appellata, l-ewwel nett, li kien l-obbligu tal-Assistent Direttur tas-SATCEN u mhux tad-Direttur tiegħu li jisma’ b’mod utli lil KF qabel l-adozzjoni kemm tar-rapport tal-investigazzjoni kif ukoll tad-deċiżjoni ta’ ftuħ ta’ proċedura dixxiplinari fir-rigward tagħha, sussegwentement, li dawn kellhom jikkomunikaw lill-persuna kkonċernata, għal dan il-għan, il-fatti li jikkonċernawha kif ukoll jagħtuha terminu raġonevoli sabiex tipprepara l-osservazzjonijiet tagħha u, fl-aħħar nett, li din il-komunikazzjoni kellha ssir, tal-inqas, permezz ta’ sunt tad-dikjarazzjonijiet tad-diversi persuni mistoqsija, li kellu jkun stabbilit fl-osservanza tal-interessi leġittimi potenzjali ta’ kunfidenzjalità ta’ dawn ix-xhieda.
124 Barra minn hekk, hekk kif tfakkar fil-punt 104 tas-sentenza preżenti, l-evalwazzjoni tal-fatti ma tikkostitwixxix, bla ħsara għall-każ tal-iżnaturament tal-provi prodotti quddiem il-Qorti Ġenerali, punt ta’ dritt suġġett, bħala tali, għall-istħarriġ tal-Qorti tal-Ġustizzja. Issa, peress li s-SATCEN ma qiegħed jinvoka ebda żnaturament ta’ provi, l-allegazzjonijiet tiegħu għandhom jiġu miċħuda bħala inammissibbli sa fejn huma kienu jeħtieġu li l-Qorti tal-Ġustizzja tipproċedi għal evalwazzjoni ġdida tal-fatti relatati mal-ibbilanċjar tal-interessi preżenti u man-natura raġonevoli tat-terminu mogħti lil KF sabiex tipprepara għall-invervista tagħha mad-Direttur tas-SATCEN.
125 Fid-dawl ta’ dak li ntqal, ir-raba’ aggravju għandu jiġi miċħud.
126 Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha, l-appell għandu jiġi miċħud.
127 Skont l-Artikolu 184(2) tar-Regoli tal-Proċedura, meta l-appell ma jkunx fondat, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż.
128 Skont l-Artikolu 138(2) tal-istess Regoli tal-Proċedura, applikabbli għall-proċedura ta’ appell bis-saħħa tal-Artikolu 184(1) ta’ dawn ir-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż jekk dawn ikunu ġew mitluba.
129 Skont l-Artikolu 184(4) tal-istess Regoli tal-Proċedura, meta ma jkunx ippreżenta l-appell huwa stess, intervenjent fl-ewwel istanza jista’ jiġi kkundannat għall-ispejjeż tal-proċedura tal-appell biss jekk ikun ipparteċipa fil-fażi bil-miktub jew orali tal-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja. Meta tali intervenjent jipparteċipa fil-proċedura, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tiddeċiedi li l-intervenjent għandu jbati l-ispejjeż tiegħu.
130 Peress li s-SATCEN tilef, hemm lok li jiġi kkundannat ibati, minbarra l-ispejjeż tiegħu, l-ispejjeż sostnuti minn KF, kif mitlub minn din tal-aħħar.
131 Peress li l-Kunsill ipparteċipa għall-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, hemm lok li jiġi deċiż li, fiċ-ċirkustanzi tal-każ ineżami, huwa għandu jbati l-ispejjeż tiegħu stess.
2) Iċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea (SATCEN) huwa kkundannat ibati, minbarra l-ispejjeż tiegħu, l-ispejjeż sostnuti minn KF.
3) Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għandu jbati l-ispejjeż tiegħu.