Source: http://www.europarl.europa.eu/doceo/document/A-8-2018-0469_MT.html
Timestamp: 2019-09-16 06:37:43+00:00
Document Index: 1146659

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ']

1357k 151k
PE 628.374v01-00 A8-0469/2018
dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt fl-Istati Membri
Korapporteurs: Eider Gardiazabal Rubial, Petri Sarvamaa
(Proċeduratal-kumitat konġunt – Artikolu 55 tar-Regoli ta' Proċedura)
Josep-Maria Terricabras, Kumitat għal-Libertajiet Ċivili, il-Ġustizzja u l-Intern
– wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (COM(2018)0324),
– wara li kkunsidra l-Artikolu 294(2) u l-Artikolu 322(1)(a) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 106a tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, skont liema artikoli l-Kummissjoni ppreżentat il-proposta lill-Parlament (C8-0178/2018),
– wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Qorti tal-Awdituri tas-17 ta' Awwissu 2018(1),
– wara li kkunsidra d-deliberazzjonijiet konġunti tal-Kumitat għall-Baġits u l-Kumitat għall-Kontroll tal-Baġit skont l-Artikolu 55 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
– wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Baġits u tal-Kumitat għall-Kontroll tal-Baġit u l-opinjonijiet tal-Kumitat għal-Libertajiet Ċivili, il-Ġustizzja u l-Intern, il-Kumitat għall-Iżvilupp Reġjonali u l-Kumitat għall-Affarijiet Kostituzzjonali (A8-0469/2018),
8 Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-12 ta' Novembru 1981, Amministrazione delle finanze dello Stato v Srl Meridionale Industria Salumi and others Ditta Italo Orlandi & Figlio and Ditta Vincenzo Divella v Amministrazione delle finanze dello Stato. Il-KawżiMagħquda minn 212 sa 217/80, ECLI:UE:C:1981:270, il-paragrafu 10.
8 Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-12 ta' Novembru 1981, Amministrazione delle finanze dello Stato v Srl Meridionale Industria Salumi and others Ditta Italo Orlandi & Figlio and Ditta Vincenzo Divella v Amministrazione delle finanze dello Stato. Il-Kawżi Magħquda minn 212 sa 217/80, ECLI:UE:C:1981:270, il-paragrafu 10.
12 Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni "Qafas ġdid tal-UE biex jissaħħaħ l-Istat tad-Dritt", COM(2014) 158 final, Anness I.
(Ara l-emenda relatata mal-Artikolu 3 – paragrafu 2.)
(Ara l-emenda relatata mal-Artikolu 2a(ġdid).)
(ii) L-ammont li jirriżulta minn appoġġ imnaqqas mill-Fondi għal programm, b'applikazzjoni ta' [l-Artikolu 98] tar-Regolament XXX (ir-Regolament CPR) għandu jiġi ttrasferit mill-Kummissjoni għar-riżerva tal-Unjoni msemmija fl-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Kunsill XXX (ir-Regolament QFP). Tali ammont għandu jitqies bħala marġni li baqa' disponibbli skont it-tifsira tal-punt (a) tal-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Kunsill XXX (ir-Regolament QFP) u għandu jiġi mmobilizzat f'konformità mal-Artikolu 12(2) tar-Regolament tal-Kunsill XXX (ir-Regolament QFP), għall-benefiċċju, sa fejn possibbli, tar-riċevituri jew tal-benefiċjarji finali msemmija fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu;
ĠU C 291, 17.8.2018, p. 1.
Il-komunikazzjoni tal-Kummissjoni "Qafas Finanzjarju Pluriennali ġdid u modern għal Unjoni Ewropea li tagħti riżultati fuq il-prijoritajiet tagħha b'mod effiċjenti wara l-2020" (COM (2018) 98), tisħaq li "l-Unjoni hija komunità ta' dritt u l-valuri tagħha jikkostitwixxu l-bażi stess tal-eżistenza tagħha. Għalhekk ir-rispett ta' dawn il-valuri jrid jiġi żgurat fil-politiki kollha tal-Unjoni. Dan jinkludi fil-baġit tal-UE, fejn ir-rispett tal-valuri fundamentali huwa prekundizzjoni essenzjali għall-ġestjoni finanzjarja soda u effettiva tal-fondi tal-UE".
It-tħassib dwar in-nuqqasijiet fil-kontrolli u fil-bilanċi nazzjonali li possibbilment idgħajfu r-rispett lejn il-valuri fundamentali mnaqqxa fl-Artikolu 2 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea kienu kwistjoni ta' dibattitu pubbliku reċenti. F'dak il-kuntest, ġie ssuġġerit li n-nuqqas ta' rispett lejn il-valuri fundamentali għandu jkollu konsegwenzi li jinkludu s-sospensjoni tal-iżborsi mill-baġit tal-UE.
B'mod partikolari, fir-riżoluzzjoni tiegħu tal-14 ta' Marzu 2018 dwar il-Qafas Finanzjarju Pluriennali (QFP), il-Parlament Ewropew talab lill-Kummissjoni "biex tipproponi mekkaniżmu li permezz tiegħu, l-Istati Membri li ma jirrispettawx il-valuri minquxa fl-Artikolu 2 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE), ikunu suġġetti għal konsegwenzi finanzjarji". Madankollu, "il-benefiċjarji finali tal-baġit tal-Unjoni", il-Parlament wissa wkoll, "ma jistgħu bl-ebda mod jiġu affettwati minn ksur ta' regoli li ma jkunux responsabbli għalih".
Fit-2 ta' Mejju 2018, bħala parti integrali mill-pakkett QFP 2021-20127, il-Kummissjoni ppubblikat proposta leġiżlattiva biex tistabbilixxi r-regoli meħtieġa għall-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt fl-Istati Membri. Il-proposta hija bbażata fuq l-Artikolu 322(1)(a) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, l-istess bħar-Regolament Finanzjarju.
Skont il-proposta tal-Kummissjoni, sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tagħha mir-riskju ta' telf finanzjarju kkawżat minn nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt, l-UE għandha tkun tista' timponi miżuri xierqa li jinkludu s-sospensjoni, it-tnaqqis u r-restrizzjoni fuq l-aċċess għall-fondi tal-UE b'mod li jkun proporzjonat man-natura, mal-gravità u mal-ambitu tan-nuqqasijiet.
Il-proċedura proposta mill-Kummissjoni biex jiġu adottati dawk il-miżuri hija din: meta jkun hemm raġunijiet iġġustifikati biex wieħed jemmen li hemm nuqqas ġeneralizzat, il-Kummissjoni l-ewwel tinnotifika lill-Istat Membru kkonċernat u teżamina l-osservazzjonijiet tiegħu. Meta l-Kummissjoni tqis li nuqqas ġeneralizzat ikun stabbilit, tissottometti proposta għal deċiżjoni dwar il-miżuri lill-Kunsill, li jiddeċiedi skont votazzjoni b'maġġoranza kwalifikata inversa (jiġifieri tkun meħtieġa maġġoranza kwalifikata biex tiġi miċħuda jew emendata l-proposta). L-istess proċedura tapplika biex jitneħħew il-miżuri meta n-nuqqas ma jibqax jeżisti.
Il-pożizzjoni tar-Rapporteurs
Ir-Rapporteurs jikkondividu l-objettivi wesgħin imressqa mill-Kummissjoni u qed jipproponu għadd ta' emendi sabiex tissaħħaħ il-proposta u tiżdied l-effikaċja tagħha, abbażi tal-linji li ġejjin.
 Il-valuri fundamentali u l-kriterji ta' Copenhagen: L-Artikoli 2 u 3 għandhom jiġu emendati biex jiġi kkjarifikat li, kif issuġġerit fir-riżoluzzjoni tal-Parlament tal-14 ta' Marzu 2018 dwar l-QFP il-ġdid, l-istat tad-dritt għandu jinftiehem li jirrigwarda l-valuri fundamentali stabbiliti fl-Artikolu 2 tat-TUE. Meta jiġi vvalutat ir-riskju li n-nuqqas ġeneralizzat relatat mal-istat tad-dritt jirrappreżenta fir-rigward tal-prinċipji tal-ġestjoni finanzjarja soda għandhom jiġu kkunsidrati l-kriterji ta' Copenhagen, li huma l-kundizzjonijiet essenzjali li l-pajjiżi kandidati kollha jeħtiġilhom jissodisfaw sabiex isiru Stat Membru tal-Unjoni. Dawk il-kriterji jinkludu l-istabbiltà tal-istituzzjonijiet li jiggarantixxu d-demokrazija, l-istat tad-dritt, id-drittijiet tal-bniedem u r-rispett u l-protezzjoni tal-minoranzi, ekonomija tas-suq li tiffunzjona u l-kapaċità li l-pajjiż ilaħħaq mal-kompetizzjoni u l-kapaċità li jieħu l-obbligi tas-sħubija fl-Unjoni.
 Valutazzjoni tan-nuqqasijiet ġeneralizzati: meta tkun qed tevalwa l-eżistenza ta' nuqqas ġeneralizzat u sabiex tiżgura l-proporzjonalità tal-miżuri li jiġu adottati, il-Kummissjoni jeħtieġ li tqis l-informazzjoni rilevanti kollha, inkluża informazzjoni li tkun ġejja mill-Parlament u minn korpi bħall-Kummissjoni ta' Venezja tal-Kunsill tal-Ewropa. Il-Kummissjoni jeħtiġilha tqis ukoll il-kriterji użati fil-kuntest tan-negozjati ta' adeżjoni, b'mod partikolari l-kapitoli dwar il-ġudikatura u d-drittijiet fundamentali (23), il-ġustizzja, il-libertà u s-sigurtà (24), il-kontroll finanzjarju (32) u t-tassazzjoni (16), u l-linji gwida użati fil-kuntest tal-Mekkaniżmu għall-Kooperazzjoni u l-Verifika.
 Il-protezzjoni tal-benefiċjarji finali: filwaqt li l-proposta tal-Kummissjoni tispeċifika li l-impożizzjoni ta' miżuri xierqa ma taffettwax l-obbligu tal-entitajiet governattivi li jimplimentaw programmi jew fondi, u b'mod partikolari l-obbligu li jagħmlu pagamenti lill-benefiċjarji finali, mhuwiex kompletament ċar kif din id-dispożizzjoni għandha tiġi infurzata. Il-Kummissjoni għandha tieħu l-miżuri kollha xierqa biex tgħin lill-benefiċjarji finali fl-infurzar tal-pretensjonijiet tagħhom meta l-obbligi legali ma jiġux rispettati.
 Il-proċedura biex tadotta/tneħħi l-miżuri u l-involviment tal-Parlament: l-uniku dritt mogħti mill-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament huwa li dan għandu jkun infurmat b'kull miżura li tiġi proposta jew adottata. Dan l-arranġament b'mod ċar ma jirrispettax il-prerogattiva istituzzjonali tal-Parlament bħala parti mill-awtorità baġitarja tal-UE, minħabba l-effett sinifikanti tal-miżuri proposti fuq il-baġit tal-Unjoni. Għalhekk, ir-rapporteurs qed jipproponu mekkaniżmu aktar ibbilanċjat, li jpoġġi lill-Parlament u lill-Kunsill fuq l-istess livell. Skont il-proċedura proposta, il-Kummissjoni tadotta deċiżjoni dwar il-miżuri xierqa bl-att ta' implimentazzjoni tagħha stess, u fl-istess waqt tissottometti lill-Parlament u lill-Kunsill proposta għal trasferiment lejn riżerva baġitarja ta' ammont ekwivalenti għall-valur tal-miżuri adottati. Dik id-deċiżjoni tidħol fis-seħħ biss jekk il-Parlament u l-Kunsill, fi żmien xahar, ma jirrifjutawhiex. Il-prinċipju tal-votazzjoni b'maġġoranza (kwalifikata) inversa inkluż fil-proposta tal-Kummissjoni jinżamm fil-proċedura proposta.
 Kwistjonijiet oħrajn: qed jiġu proposti emendi biex jiġi speċifikat b'mod aktar preċiż dak li jikkostitwixxi periklu għall-indipendenza tal-ġudikatura; biex titjieb iċ-ċertezza tal-proċedura billi jiġu inklużi skadenzi indikattivi għall-Kummissjoni biex tirreaġixxi għall-informazzjoni li taslilha mill-Istati Membri; u biex jiġi żgurat li jekk il-miżuri li jiġu imposti ma jitneħħewx wara sentejn, il-fondi sospiżi ma jintilfux iżda jiddaħħlu fir-Riżerva tal-Unjoni għall-Impenji previsti fir-Regolament QFP 2021-2027.
OPINJONI tal-Kumitat għall-Iżvilupp Reġjonali (23.11.2018)
għall-Kumitat għall-BaġitsKumitat għall-Kontroll tal-Baġit
Il-Kumitat għall-Iżvilupp Reġjonali jistieden lill-Kumitat għall-Baġits u l-Kumitat għall-Kontroll tal-Baġit, bħala l-kumitati responsabbli, sabiex jieħu inkunsiderazzjoni l-emendi li ġejjin fir-rapport tagħhom:
(3) L-istat tad-dritt huwa prerekwiżit għall-protezzjoni tal-valuri fundamentali l-oħra li fuqhom hija msejsa l-Unjoni, bħalma huma l-libertà, id-demokrazija, in-nondiskriminazzjoni, l-ugwaljanza u r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem. Ir-rispett tal-istat tad-dritt huwa marbut intrinsikament mar-rispett tad-demokrazija u tad-drittijiet fundamentali: ma jistax ikun hemm demokrazija u rispett għad-drittijiet fundamentali mingħajr rispett lejn l-istat tad-dritt u vice versa. Id-demokrazija, l-istat tad-dritt u r-rispett għad-drittijiet fundamentali tal-bniedem huma essenzjali għall-kredibilità tal-Unjoni.
(3a) Fil-25 ta' Ottubru 2016, il-Parlament Ewropew adotta riżoluzzjoni li tinkludi rakkomandazzjonijiet lill-Kummissjoni dwar l-istabbiliment ta' mekkaniżmu tal-UE dwar id-demokrazija, l-istat tad-dritt u d-drittijiet fundamentali. Barra minn hekk, fil-11 u 12 ta' Marzu 2016, il-Kummissjoni Ewropea għad-demokrazija permezz tal-liġi (il-"Kummissjoni ta' Venezja") adottat il-Lista tal-Kriterji tal-Istat tad-Dritt (CDL-AD(2016)007).
(11) In-nuqqasijiet ġeneralizzati fl-Istati Membri fir-rigward tal-istat tad-dritt li jaffettwaw b'mod partikolari l-funzjonament tajjeb tal-awtoritajiet pubbliċi u tal-istħarriġ ġudizzjarju effettiv, jistgħu jagħmlu ħsara serja lill-interessi finanzjarji tal-Unjoni. Investigazzjonijiet effiċjenti dwar nuqqasijiet bħal dawn, u l-applikazzjoni ta' miżuri effettivi u proporzjonati meta jiġi stabbilit nuqqas ġeneralizzat, huma meħtieġa mhux biss biex jiġu żgurati l-interessi finanzjarji tal-Unjoni, inkluż il-ġbir effettiv tad-dħul, iżda wkoll biex tiġi żgurata l-fiduċja pubblika fl-Unjoni u fl-istituzzjonijiet tagħha. Ġudikatura indipendenti biss li tipproteġi l-istat tad-dritt u ċ-ċertezza tad-dritt fl-Istati Membri kollha tista' fl-aħħar mill-aħħar tiggarantixxi li l-flus mill-baġit tal-UE ikunu protetti biżżejjed.
(12) L-identifikazzjoni ta' nuqqas ġeneralizzat teħtieġ valutazzjoni trasparenti, imparzjali u kwalitattiva mill-Kummissjoni. Din il-valutazzjoni tista' tkun ibbażata fuq informazzjoni minn sorsi disponibbli u istituzzjonijiet rikonoxxuti, inklużi deċiżjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, rapporti tal-Qorti tal-Awdituri, opinjonijiet esperti tal-Aġenziji rilevanti tal-Unjoni Ewropea, rakkomandazzjonijiet magħmula minn kwalunkwe panel indipendenti ta' esperti kif imsemmi fir-riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-25 ta' Ottubru 2016, u konklużjonijiet u rakkomandazzjonijiet ta' organizzazzjonijiet u netwerks internazzjonali rilevanti, bħalma huma l-korpi tal-Kunsill tal-Ewropa u n-netwerks Ewropej tal-qrati supremi u l-kunsilli tal-ġudikatura.
(13) Jenħtieġ li jiġu determinati l-miżuri li se jkun possibbli li jiġu adottati f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati u l-proċedura biex jiġu adottati, u jenħtieġ li japplikaw l-istess kriterji u jiżguraw trattament ugwali fost l-Istati Membri kollha. Dawn il-miżuri jenħtieġ jinkludu s-sospensjoni ta' pagamenti u ta' impenji, tnaqqis tal-finanzjament taħt l-impenji eżistenti, u projbizzjoni li jiġu konklużi impenji ġodda mar-riċevituri. Kwalunkwe deċiżjoni li jiġu imposti dawn il-miżuri jenħtieġ li tipprovdi garanziji serji, abbażi ta' valutazzjonijiet tal-impatt, sabiex jiġi żgurat li l-benefiċjarji finali tal-fondi tal-UE ma jkunux affettwati b'mod ħażin.
(14) Jenħtieġ li japplika l-prinċipju tal-proporzjonalità meta jiġu determinati l-miżuri li se jkunu adottati, b'mod partikolari billi jitqiesu s-serjetà tas-sitwazzjoni, iż-żmien li għadda mindu seħħ l-aġir rilevanti, id-duratura u r-rikorrenza tiegħu, l-intenzjoni u l-livell ta' kollaborazzjoni tal-Istat Membru biex itemm in-nuqqas ġeneralizzat fir-rigward tal-istat tad-dritt u l-effetti ta' dak in-nuqqas fuq il-fondi rispettivi tal-Unjoni.
(14) Jenħtieġ li japplika l-prinċipju tal-proporzjonalità meta jiġu determinati l-miżuri li se jkunu adottati, b'mod partikolari billi jitqiesu s-serjetà tas-sitwazzjoni, iż-żmien li għadda mindu seħħ l-aġir rilevanti, id-duratura u r-rikorrenza tiegħu, l-intenzjoni u l-livell ta' kollaborazzjoni tal-Istat Membru biex itemm in-nuqqas ġeneralizzat fir-rigward tal-istat tad-dritt u l-effetti ta' dak in-nuqqas fuq il-fondi rispettivi tal-Unjoni. Il-kamp ta' applikazzjoni u l-livell tas-sospensjoni tal-impenji li jridu jiġu imposti jenħtieġ li jkun proporzjonati, jirrispettaw l-ugwaljanza tat-trattament bejn l-Istati Membri u jenħtieġ li jqisu ċ-ċirkostanzi ekonomiċi u soċjali tal-Istat Membru kkonċernat u l-impatt tas-sospensjoni fuq l-ekonomija tal-Istat Membru kkonċernat. L-impatt tas-sospensjonijiet fuq programmi ta' importanza fundamentali biex jiġu indirizzati l-kundizzjonijiet tal-istat tad-dritt jenħtieġ li jkun fattur speċifiku li jrid jitqies.
(14a) Huwa essenzjali li l-interessi leġittimi tar-riċevituri u tal-benefiċjarji finali jkunu protetti kif suppost meta jiġu adottati miżuri f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati. Meta tikkunsidra l-miżuri li għandhom jiġu adottati, il-Kummissjoni jenħtieġ li tqis l-impatt potenzjali tagħhom fuq ir-riċevituri u l-benefiċjarji finali. Sabiex issaħħaħ il-protezzjoni tar-riċevituri jew tal-benefiċjarji finali, jenħtieġ li l-Kummissjoni tissorvelja b'mod attiv ir-rispett tal-obbligu legali tal-entitajiet governattivi u tal-Istati Membri li jkomplu jagħmlu l-pagamenti wara li jkunu adottaw miżuri abbażi ta' dan ir-regolament, u li tinforma lir-riċevituri jew lill-benefiċjarji finali bid-drittijiet tagħhom meta jkun hemm xi ksur.
(14b) Huwa essenzjali li r-riċevituri individwali ta' boroż ta' studju permezz ta' programmi bħal Erasmus, għotjiet għar-riċerka u għotjiet individwali simili ma jiġux affettwati jekk jiġu adottati miżuri li jikkonċernaw Stat Membru f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati.
(15) Sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni uniformi ta' dan ir-Regolament, u minħabba l-importanza tal-effetti finanzjarji tal-miżuri li jkunu qed jiġu imposti skont dan ir-Regolament, jenħtieġ li jiġu kkonferiti setgħat ta' implimentazzjoni fuq il-Kunsill, li jenħtieġ jaġixxi fuq il-bażi ta' proposta mill-Kummissjoni. Sabiex tiffaċilita l-adozzjoni tad-deċiżjonijiet li jkunu meħtieġa biex jiġu protetti l-interessi finanzjarji tal-Unjoni, jenħtieġ tintuża votazzjoni b'unanimità mingħajr il-parteċipazzjoni tal-Istat Membru kkonċernat.
(16) Qabel ma tipproponi l-adozzjoni ta' kwalunkwe miżura skont dan ir-Regolament, il-Kummissjoni jenħtieġ tinforma lill-Istat Membru konċernat bl-eżitu tal-evalwazzjonijiet tiegħu, meħuda minn panel indipendenti ta' esperti jew mill-Kummissjoni u dwar għaliex hija qed tqis li f'dak l-Istat Membru jista' hemm nuqqas ġeneralizzat rigward tal-istat tad-dritt. Il-Kummissjoni jenħtieġ li tinforma lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill bin-notifika u l-kontenut tagħha. L-Istati Membri kkonċernati jenħtieġ jitħallew jippreżentaw il-kummenti tagħhom. Il-Kummissjoni jenħtieġ tikkunsidra dawn il-kummenti.
(18) Il-Kummissjoni jenħtieġ iżżomm lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill infurmati dwar kull miżura proposta u adottata skont dan ir-Regolament,
(b) "nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt" tfisser prassi mifruxa jew rikorrenti jew ommissjoni, jew miżura minn awtoritajiet pubbliċi li jkollha effett fuq l-istat tad-dritt, kif deskritt fl-Artikolu 3;
Defiċjenza ġeneralizzata fir-rigward tal-istat tad-dritt
1. Nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt fi Stat Membru li jaffettwaw jew jirriskjaw li jaffettwaw il-prinċipji tal-ġestjoni finanzjarja soda jew il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni huma, b'mod partikolari:
Artikolu 3 - paragrafu 1 - punt fa (ġdid)
(fa) il-libertà tal-opinjoni u l-espressjoni inklużi l-libertà tal-istampa, il-libertà tal-assoċjazzjoni u l-libertà akkademika;
Artikolu 3 – paragrafu 1 – punt fb (ġdid)
(fb) id-dixxiplina fiskali ta' dak l-Istat Membru, b'mod partikolari l-evitar ta' defiċit eċċessiv tal-gvern f'konformità mal-Artikolu 126 tat-TFUE.
(c) il-limitazzjoni tad-disponibbiltà u tal-effikaċja tar-rimedji legali, inkluż permezz ta' regoli proċedurali restrittivi, nuqqas ta' implimentazzjoni ta' sentenzi, b'fokus partikulari fuq id-deċiżjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea derivati minn proċedimenti ta' ksur, jew il-limitazzjoni ta' investigazzjonijiet, ta' prosekuzzjoni u ta' sanzjonar effettivi ta' ksur tal-liġi.
(ca) ir-restrizzjoni sproporzjonata tal-libertà tal-istampa, tal-libertà tal-assoċjazzjoni u tal-libertà akkademika;
Artikolu 3 – paragrafu 2 – punt cb (ġdid)
(cb) in-nuqqas li jiġi żgurat li l-gvern ikun responsabbli skont il-liġi, ugwalment bħall-atturi privati;
Artikolu 3 – paragrafu 2 – punt cc (ġdid)
(cc) in-nuqqas li jiġi żgurat li l-liġijiet ikunu dominju pubbliku u ġusti, u li jipproteġu d-drittijiet fundamentali, inklużi s-sigurtà tal-persuni u l-proprjetà u ċerti drittijiet fundamentali tal-bniedem;
Artikolu 3 – paragrafu 2 – punt cd (ġdid)
(cd) in-nuqqas li jiġi żgurat li l-proċessi li bihom jiġu ppromulgati, amministrati u infurzati l-liġijiet, ikunu aċċessibbli, ġusti u effiċjenti;
Artikolu 3 – paragrafu 2 – punt ce (ġdid)
(ce) in-nuqqas li jiġi żgurat li ssir ġustizzja f'waqtha minn rappreżentanti kompetenti, etiċi u indipendenti u minn partijiet newtrali li jkunu aċċessibbli, li jkollhom riżorsi adegwati, u li jirriflettu l-kompożizzjoni tal-komunitajiet li jaqdu;
Artikolu 3 – paragrafu 2 – punt cf (ġdid)
(cf) in-nuqqas li jiġi żgurat li s-setgħat tal-gvern ikunu soġġetti għal kontrolli mhux governattivi, u li l-uffiċjali tal-gvern ikunu sanzjonati għal imġiba ħażina.
1. Il-miżuri xierqa li ġejjin jistgħu jiġu adottati f'każ ta' nuqqas ġeneralizzat fir-rigward tal-istat tad-dritt:
Artikolu 4 – paragrafu 1 – punt b – parti introduttorja
(b) meta l-Kummissjoni timplimenta l-baġit tal-Unjoni b'ġestjoni kondiviża skont [il-punt (b) tal-Artikolu 62] tar-Regolament Finanzjarju:
(b) meta l-Kummissjoni timplimenta l-baġit tal-Unjoni b'ġestjoni kondiviża skont [il-punt (b) tal-Artikolu 62] tar-Regolament Finanzjarju, f'każ ta' nuqqas ġeneralizzat fir-rigward tal-istat tad-dritt, ħlief meta japplika punt ba:
Artikolu 4 – paragrafu 1 – punt b – punt 4
(4) tnaqqis fil-prefinanzjament;
Artikolu 4 – paragrafu 1 – punt b – punt 5
(5) interruzzjoni tal-iskadenzi tal-pagamenti;
Artikolu 4 – paragrafu 1 – punt b – punt 6
(6) sospensjoni tal-pagamenti.
(ba) sa fejn huma kkonċernati l-Fondi SIE, meta l-Kummissjoni timplimenta l-baġit tal-Unjoni f'ġestjoni kondiviża skont il-[punt (b) tal-Artikolu 62] tar-Regolament Finanzjarju, il-miżuri definiti fir-Regolament dwar id-Dispożizzjonijiet Komuni għandhom japplikaw fil-każ ta' nuqqas ġeneralizzat fir-rigward tal-istat tad-dritt.
2. Sakemm id-deċiżjoni li tadotta l-miżuri ma tipprevedix mod ieħor, l-impożizzjoni ta' miżuri xierqa ma għandhiex taffettwa l-obbligu tal-entitajiet governattivi msemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 1 jew tal-Istati Membri msemmija f'punt (b) tal-paragrafu 1, li jimplimentaw il-programm jew il-fond affettwat mill-miżura, u b'mod partikolari l-obbligu li jagħmlu l-pagamenti lir-riċevituri jew lill-benefiċjarji finali.
2. L-impożizzjoni ta' miżuri xierqa ma għandhiex taffettwa l-obbligu tal-entitajiet governattivi msemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 1 jew tal-Istati Membri msemmija f'punt (b) tal-paragrafu 1, li jimplimentaw il-programm jew il-fond affettwat mill-miżura, u b'mod partikolari l-obbligu li jagħmlu l-pagamenti lir-riċevituri jew lill-benefiċjarji finali. Kwalunkwe deċiżjoni li jiġu imposti miżuri xierqa għandha tipprovdi garanziji serji, abbażi ta' valutazzjonijiet tal-impatt, sabiex jiġi żgurat li l-benefiċjarji finali tal-fondi tal-UE ma jkunux affettwati b'mod ħażin.
3a. Il-kamp ta' applikazzjoni u l-livell tas-sospensjoni tal-impenji li jridu jiġu imposti għandhom ikunu proporzjonati, jirrispettaw l-ugwaljanza tat-trattament bejn l-Istati Membri u għandhom iqisu ċ-ċirkostanzi ekonomiċi u soċjali tal-Istat Membru kkonċernat u l-impatt tas-sospensjoni fuq l-ekonomija tal-Istat Membru kkonċernat. L-impatt tas-sospensjonijiet fuq programmi ta' importanza fundamentali biex jiġu indirizzati l-kundizzjonijiet tal-istat tad-dritt għandu jkun fattur speċifiku li jrid jitqies.
1. Meta l-Kummissjoni tqis li għandha raġunijiet ċari u raġonevoli biex temmen li l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 3 huma ssodisfati, hija għandha tibgħat notifika bil-miktub lil dak l-Istat Membru, fejn tistabbilixxi r-raġunijiet li fuqhom hija bbażat il-konstatazzjonijiet tagħha. Il-Kummissjoni għandha minnufih tinforma lill-Parlament u lill-Kunsill bin-notifika u l-kontenut tagħha.
1a. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi l-garanziji meħtieġa biex tiżgura li l-istess kriterji jkunu japplikaw għall-Istati Membri kollha, f'konformità mal-prinċipji tat-trattament ugwali u tan-nondiskriminazzjoni, fil-valutazzjoni tas-sitwazzjoni tal-istat tad-dritt, billi tadotta miżuri simili u mhux diskriminatorji f'każijiet komparabbli għall-Istati Membri kollha.
2. Meta tivvaluta jekk il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 3 ikunux qed jiġu ssodisfati, il-Kummissjoni tista' tqis l-informazzjoni kollha rilevanti, inklużi deċiżjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, riżoluzzjonijiet tal-Parlament Ewropew, rakkomandazzjonijiet magħmula minn kwalunkwe panel indipendenti ta' esperti kif imsemmi fir-riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-25 ta' Ottubru 2016, rapporti tal-Qorti tal-Awdituri, u konklużjonijiet u rakkomandazzjonijiet ta' organizzazzjonijiet internazzjonali rilevanti, ta' organizzazzjonijiet u netwerks mhux governattivi, bħall-korpi tal-Kunsill tal-Ewropa u n-netwerks Ewropej tal-qrati supremi u l-kunsilli tal-ġudikatura, u opinjonijiet esperti tal-Aġenziji rilevanti tal-Unjoni Ewropea.
6. Meta l-Kummissjoni tqis li nuqqas ġeneralizzat fir-rigward tal-istat tad-dritt kif definit fl-Artikolu 3(2) huwa stabbilit, hija għandha tippreżenta proposta għal att ta' implimentazzjoni dwar miżuri xierqa lill-Parlament Ewropew għal opinjoni u lill-Kunsill, għal deċiżjoni.
Wara li tiġi kkunsidrata l-opinjoni tal-Parlament Ewropew, id-Deċiżjoni għandha titqies li ġiet adottata mill-Kunsill, sakemm dan ma jiddeċidix, b'maġġoranza kwalifikata, li jiċħad il-proposta tal-Kummissjoni fi żmien xahar mill-adozzjoni tagħha mill-Kummissjoni.
Il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jista' jemenda l-proposta tal-Kummissjoni u jadotta t-test kif emendat bħala deċiżjoni tal-Kunsill.
7. Meta l-Kummissjoni tqis li n-nuqqas ġeneralizzat fir-rigward tal-istat tad-dritt kif definit fl-Artikolu 3(1) huwa stabbilit, hija għandha tippreżenta proposta għal deċiżjoni dwar il-miżuri xierqa lill-Parlament Ewropew għal opinjoni u lill-Kunsill, għal opinjoni. Filwaqt li tqis l-opinjonijiet tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni dwar il-miżuri xierqa, jew deċiżjoni li ma tinfurzax il-kundizzjonalità tal-istat tad-dritt.
7a. Qabel ma tadotta deċiżjoni dwar il-miżuri xierqa, il-Kummissjoni għandha twettaq valutazzjoni tal-impatt potenzjali ta' dawk il-miżuri fuq ir-riċevituri jew il-benefiċjarji finali tal-pagamenti relatati mal-programmi jew mal-fondi affettwati. Il-Kummissjoni għandha tqis kif xieraq l-informazzjoni u l-gwida msemmija fil-paragrafu 2 meta tivvaluta l-proporzjonalità tal-miżuri.
8. Il-Kunsill, li jaġixxi b'unanimità u mingħajr il-parteċipazzjoni tal-Istat Membru kkonċernat, jista' jemenda l-proposta tal-Kummissjoni u jadotta t-test kif emendat bħala deċiżjoni tal-Kunsill.
Artikolu 5 – paragrafu 8a (ġdid)
8a. Meta tiġi adottata deċiżjoni, il-Kummissjoni għandha tissottometti simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill proposta biex tittrasferixxi lejn riżerva baġitarja ammont ekwivalenti għall-valur tal-miżuri adottati.
Artikolu 5 – paragrafu 8b (ġdid)
8b. B'deroga mill-paragrafi 4 u 6 tal-Artikolu 31 tar-Regolament Finanzjarju, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill għandhom jiddeliberaw fuq il-proposta għal trasferiment fi żmien erba' ġimgħat minn meta din tasal għand iż-żewġ istituzzjonijiet. Il-proposta għal trasferiment għandha tiġi kkunsidrata bħala approvata sakemm, fi żmien erba' ġimgħat, il-Parlament Ewropew, li jaġixxi b'maġġoranza tal-voti mitfugħa, jew il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jemendaha jew jirrifjutaha. Jekk il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill jemendaw il-proposta għal trasferiment, għandu japplika l-paragrafu 8 tal-Artikolu 31 tar-Regolament Finanzjarju.
Artikolu 5, paragrafu 8c (ġdid)
8c. Id-deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ jekk la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma jirrifjutaw il-proposta għal trasferiment fil-perjodu msemmi fil-paragrafu 8b.
Artikolu 5 -paragrafu 8d (ġdid)
8d. Matul il-perjodu kollu ta' applikazzjoni tal-miżuri, il-Kummissjoni għandha tissorvelja b'mod attiv jekk id-drittijiet legali tar-riċevituri jew tal-benefiċjarji finali jkunux qed jiġu rrispettati. Il-Kummissjoni għandha tiffaċilita wkoll is-sottomissjoni lilha ta' lmenti minn riċevituri jew benefiċjarji finali meta huma jqisu li d-drittijiet legali tagħhom ma jkunux qed jiġu rrispettati. Meta l-Kummissjoni ssib li l-Istat Membru jew l-entità governattiva kkonċernata jonqsu milli jissodisfaw l-obbligu legali tagħhom li jwettqu l-pagamenti, u li l-interessi leġittimi tar-riċevituri jew tal-benefiċjarji finali ma jkunux qed jiġu rrispettati, għandha tieħu kull miżura xierqa sabiex tgħin lil dawk ir-riċevituri jew benefiċjarji finali fl-infurzar tal-pretensjonijiet tagħhom.
3. Meta l-miżuri li jikkonċernaw is-sospensjoni tal-approvazzjoni ta' programm wieħed jew aktar jew tal-emendi tiegħu msemmija fil-punt (1) tal-Artikolu 4(1)(b) jew is-sospensjoni tal-impenji msemmija fil-punt (2) tal-Artikolu 4(1)(b) jitneħħew, l-ammonti li jikkorrispondu mal-impenji sospiżi għandhom jiddaħħlu fil-baġit skont l-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru XXXX (ir-Regolament QFP).
Il-Kummissjoni għandha tinforma minnufih lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar kwalunkwe miżura proposta jew adottata skont l-Artikoli 4 u 5.
Il-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni f’każ ta’ nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt fl-Istati Membri
OPINJONI tal-Kumitat għall-Affarijiet Kostituzzjonali (22.11.2018)
Ir-rapporteur jilqa' pożittivament l-għan tal-proposta għal regolament biex jiġi protett il-baġit tal-Unjoni kontra nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt fi Stat Membru, li jaffettwaw jew jirriskjaw li jaffettwaw il-ġestjoni finanzjarja soda u l-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni. Huwa tal-istess fehma bħall-Kummissjoni li hemm relazzjoni ċara bejn ir-rispett tal-istat tad-dritt u l-implimentazzjoni effiċjenti tal-baġit tal-Unjoni f'konformità mal-prinċipji ta' ġestjoni finanzjarja soda. Jirrikonoxxi wkoll li l-indipendenza u l-imparzjalità tal-ġudikatura huma essenzjali biex ikun żgurat ir-rispett tal-istat tad-dritt. Fl-istess ħin, iqis li l-mekkaniżmu propost jikkonferixxi lill-Kummissjoni wisq setgħa diskrezzjonali. B'mod partikolari, il-kriterji biex jingħata bidu għall-proċedura u għall-valutazzjoni kwalitattiva mhumiex iddefiniti biċ-ċar, lanqas mhuma l-kriterji tal-għażla u l-portata tal-miżuri, u, fl-aħħar mill-aħħar, il-Kummissjoni tkun libera li tiddeċiedi jekk tapplikax miżura, liema miżura jenħtieġ li tkun applikata u jekk tali miżura tkunx titneħħa aktar 'il quddiem. Dan huwa saħansitra aktar possibbli billi l-proposta tal-Kummissjoni tkun tqieset bħala approvata sakemm il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata fi żmien xahar, ma jirrifjutahiex ("votazzjoni b'maġġoranza kwalifikata inversa"). Barra minn dan, il-mekkaniżmu propost jidher li huwa mingħajr bażi ġuridika (l-Artikolu 322 TFUE, li fuqu hija bbażata l-proposta, ma jkunx biżżejjed). Jidher ukoll li huwa sproporzjonat, speċjalment meta mqabbel mal-Artikolu 7 TUE, li jista' jkopri każijiet simili ta' nuqqasijiet fir-rigward tal-istat tad-dritt u li jeżiġi, skont iċ-ċirkostanzi, maġġoranza ta' erbgħa minn ħamsa fi ħdan il-Kunsill u l-unanimità fi ħdan il-Kunsill Ewropew. Għalhekk ir-rapporteur jissuġġerixxi mekkaniżmu differenti. Ir-rapporteur jikkritika wkoll il-fatt li l-ebda konsultazzjoni mal-partijiet ikkonċernati u l-ebda valutazzjoni tal-impatt ma saru fi tħejjija tal-proposta għal regolament. B'mod partikolari, il-proposta tipprevedi li skont ġestjoni diretta u indiretta f'konformità mal-Artikolu 62(a) u (c) tar-Regolament Finanzjarju, il-miżuri jistgħu jkunu applikati biss meta l-entità tal-gvern tkun ir-riċevitur. Fl-eventwalità li din il-kundizzjoni ma tkunx sodisfatta, il-finanzjament tal-Unjoni inkwistjoni ma jista' jkun suġġett għall-ebda waħda mill-miżuri msemmija fil-proposta għal regolament. Fin-nuqqas ta' valutazzjoni tal-impatt li tiċċara kemm mill-baġit tal-Unjoni jkun eskluż mill-protezzjoni tal-mekkaniżmu propost, huwa diffiċli li jiġu stabbiliti l-benefiċċji potenzjali tiegħu. Ir-rapporteur jistaqsi lilu nnifsu wkoll għaliex il-proposta ma tistabbilixxi l-ebda obbligu għall-Kummissjoni biex tivvaluta l-possibbiltà li tneħħi l-miżuri fuq inizjattiva tagħha u tirrapporta dwar l-applikazzjoni tar-regolament propost. Fid-dawl ta' dak espost hawn fuq, ir-rapporteur jissuġġerixxi li l-proposta tkun emendata bil-mod segwenti.
Il-Kumitat għall-Affarijiet Kostituzzjonali jistieden lill-Kumitat għall-Baġits u l-Kumitat għall-Kontroll tal-Baġit, bħala l-kumitati responsabbli, sabiex jieħu inkunsiderazzjoni l-emendi li ġejjin fir-rapport tagħhom:
(1) L-Unjoni hija mibnija fuq il-valuri tar-rispett għad-dinjità tal-bniedem, il-libertà, id-demokrazija, l-ugwaljanza, l-istat tad-dritt u r-rispett tad-drittijiet tal-bniedem, inkluż id-drittijiet ta' persuni li jappartjenu għall-minoranzi. Skont l-Artikolu 2 u 7 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE), l-Istati Membri u l-istituzzjonijiet tal-Unjoni huma obbligati jirrispettaw, jipproteġu u jippromwovu dawn il-valuri, komuni għall-Istati Membri kollha, f'soċjetà li fiha jipprevalu l-pluraliżmu, in-nondiskriminazzjoni, it-tolleranza, il-ġustizzja, is-solidarjetà u l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel. Fost dawk il-valuri, l-Artikolu 2 tat-TUE ma jipprevedi l-ebda ġerarkija.
L-għan ta' din l-emenda huwa li jallinja l-premessa mat-test effettiv tal-Artikolu 2 tat-TUE.
(1a) L-Istati Membri għandhom jikkooperaw b'mod debitu u sinċier biex jonoraw l-obbligi tal-adeżjoni mal-Unjoni kif ifakkar it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea.
8 Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-12 ta' Novembru 1981, Amministrazione delle finanze dello Stato vs Srl Meridionale Industria Salumi u oħrajn Ditta Italo Orlandi & Figlio u Ditta Vincenzo Divella vs Amministrazione delle finanze dello Stato. Il-Kawżi Magħquda minn 212 sa 217/80, ECLI:UE:C:1981:270, punt 10.
9 Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-21 ta' Settembru 1989, Hoechst, il-Kawżi Magħquda 46/87 u 227/88, ECLI:UE:C:1989:337, punt 19.
10 Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-10 ta' Novembru 2016, Kovalkovas, C-477/16, ECLI:UE:C:2016:861, paragrafu 36; Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-10 ta' Novembru 2016, PPU Poltorak, C-452/16, ECLI:UE:C:2016:858, paragrafu 35; u s-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-22 ta' Diċembru 2010, DEB,C-279/09, ECLI:UE:C:2010:811, paragrafu 58.
10 Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-10 ta' Novembru 2016, Kovalkovas, C-477/16, ECLI:UE:C:2016:861, punt 36; is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-10 ta' Novembru 2016, PPU Poltorak, C-452/16, ECLI:UE:C:2016:858, punt 35; u s-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-22 ta' Diċembru 2010, DEB,C-279/09, ECLI:UE:C:2010:811, punt 58.
11 Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-27 ta' Frar 2018, Associação Sindical dos Juízes Portugueses v Tribunal de Contas C-64/16, ECLI:UE:C:2018:117, paragrafi 31, 40-41.
L-għan ta' din l-emenda huwa li jallinja l-premessa mal-ġurisprudenza l-aktar reċenti tal-Qorti tal-Ġustizzja.
(7) L-indipendenza tal-ġudikatura tippresupponi, b'mod partikolari, li l-korp konċernat ikun jista' jeżerċita l-funzjonijiet ġudizzjarji tiegħu kompletament b'mod awtonomu, mingħajr ma jkun soġġett għall-ebda restrizzjoni ġerarkika jew ikun subordinat għal kwalunkwe korp ieħor, u mingħajr ma jirċievi struzzjonijiet minn x'imkien, u li għalhekk huwa protett minn interventi jew minn pressjonijiet esterni li jistgħu jfixklu l-indipendenza tad-deċiżjoni tal-membri tiegħu u jinfluwenzaw id-deċiżjonijiet tagħhom. Il-garanziji tal-indipendenza u tal-imparzjalità jeżiġu regoli, b'mod partikolari fir-rigward tal-kompożizzjoni tal-korp u tal-ħatra, tat-tul ta' servizz u tar-raġunijiet għar-rifjut u t-tkeċċija ta' membri tiegħu, sabiex jitneħħa kull dubju raġonevoli li jista' jkollhom xi wħud dwar l-impermeabbiltà ta' dak il-korp għal fatturi esterni u dwar in-newtralità tiegħu fir-rigward tal-interessi ppreżentati quddiemu.
(7) L-indipendenza tal-ġudikatura tippresupponi, b'mod partikolari, li l-korp konċernat ikun jista' jeżerċita l-funzjonijiet ġudizzjarji tiegħu kompletament b'mod awtonomu, mingħajr ma jkun soġġett għall-ebda restrizzjoni ġerarkika jew ikun subordinat għal kwalunkwe korp ieħor, u mingħajr ma jirċievi struzzjonijiet minn xi mkien, u li għalhekk huwa protett minn interventi jew minn pressjonijiet esterni li jistgħu jfixklu l-indipendenza tad-deċiżjoni tal-membri tiegħu u jinfluwenzaw id-deċiżjonijiet tagħhom. L-indipendenza tal-ġudikatura tippresupponi wkoll li tinżamm distanza ndaqs mill-partijiet tal-proċessi u mill-interessi rispettivi tagħhom fir-rigward tas-suġġett ta' tali proċessi. Dan l-aspett jirrikjedi oġġettività u l-assenza ta' kwalunkwe interess fl-eżitu tal-proċess barra mill-applikazzjoni stretta tal-istat tad-dritt. Il-garanziji tal-indipendenza u tal-imparzjalità jeżiġu regoli, b'mod partikolari fir-rigward tal-kompożizzjoni tal-korp u tal-ħatra, tat-tul ta' servizz u tar-raġunijiet għall-astensjoni, għar-rifjut u għat-tkeċċija ta' membri tiegħu, sabiex jitneħħa kull dubju raġonevoli li jista' jkollhom xi wħud dwar l-impermeabbiltà ta' dak il-korp għal fatturi esterni u dwar in-newtralità tiegħu fir-rigward tal-interessi ppreżentati quddiemu.
(Ara l-emenda tal-premessa 7a ġdida tal-proposta.)
L-għan ta' din l-emenda huwa li jallinja l-premessa mal-ġurisprudenza l-aktar reċenti tal-Qorti tal-Ġustizzja (b'mod partikolari ara l-kawża C-216/18, punti 63-67).
(7a) Ir-rekwiżit ta' ġudikatura indipendenti jfisser ukoll li r-reġim dixxiplinari li jirregola dawk inkarigati mill-aġġudikazzjoni f'kontenzjuż jeħtiġilhom juru l-garanziji neċessarji biex ikun evitat kwalunkwe riskju li din tintuża bħala sistema ta' kontroll politiku tal-kontenut tad-deċiżjonijiet ġudizzjarji. Ir-regoli li jiddefinixxu, b'mod partikolari, kemm il-kondotta li twassal għal nuqqasijiet dixxiplinari kif ukoll il-penali effettivament applikabbli, li jipprevedu l-involviment ta' korp indipendenti skont proċedura li tissalvagwardja bis-sħiħ id-drittijiet stabbiliti fl-Artikoli 47 u 48 tal-Karta, partikolarment id-drittijiet tad-difiża, u li jistabbilixxu l-possibbiltà li jittieħdu azzjonijiet legali mmirati biex jikkontestaw id-deċiżjonijiet tal-korpi dixxiplinari jikkostitwixxu ġabra ta' garanziji essenzjali għas-salvagwardja tal-indipendenza tal-ġudikatura.
(Ara l-emenda tal-premessa 7 tal-proposta.)
(11a) Jenħtieġ li l-Kummissjoni tkun tista' timmonitorja kontinwament il-qagħda tal-istat tad-dritt fl-Istati Membri u mekkaniżmu tal-UE dwar id-demokrazija, l-istat tad-dritt u d-drittijiet fundamentali jista' jiġi stabbilit kif talab il-Parlament Ewropew fir-riżoluzzjoni tiegħu tal-25 ta' Ottrubru 20161a.
1a Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-25 ta'Ottubru 2016 li tinkludi rakkomandazzjonijiet lill-Kummissjoni dwar l-istabbiliment ta' mekkaniżmu tal-UE dwar id-demokrazija, l-istat tad-dritt u d-drittijiet fundamentali (2015/2254(INL)), ĠU C 215,19.6.2018, p. 162–177
(12) L-identifikazzjoni ta' nuqqas ġeneralizzat teħtieġ valutazzjoni imparzjali, trasparenti u kwalitattiva mill-Kummissjoni. Din il-valutazzjoni jenħtieġ li tkun ibbażata fuq informazzjoni minn sorsi disponibbli u istituzzjonijiet rikonoxxuti, inklużi l-kundizzjonijiet u l-kalendarji tal-adozzjoni, tal-implimentazzjoni u tal-eżekuzzjoni, min-naħa tal-Istati Membri, tal-kapitoli rilevanti tal-acquis, deċiżjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, rapporti tal-Qorti tal-Awdituri, riżoluzzjonijiet tal-Parlament Ewropew u konklużjonijiet u rakkomandazzjonijiet ta' organizzazzjonijiet u netwerks internazzjonali rilevanti, bħalma huma l-korpi tal-Kunsill tal-Ewropa u n-netwerks Ewropej tal-qrati supremi u l-kunsilli tal-ġudikatura.
(Ara l-emenda tal-premessa 5(2) tal-proposta.)
(14a) Huwa essenzjali li l-interessi leġittimi tar-riċevituri u l-benefiċjarji finali tal-programm jew tal-fond fil-mira tal-miżuri fl-eventwalità ta' nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt fl-Istati Membri jkunu salvagwardjati totalment u jenħtieġ li ma jkunux affettwati mill-ksur tar-regoli li tagħhom mhumiex responsabbli. Hija u tipproponi tali miżuri, jenħtieġ li l-Kummissjoni tqis l-impatt potenzjali fuq ir-riċevituri u l-benefiċjarji finali u jenħtieġ li timmonitorja b'mod attiv ir-rispett tal-obbligu ġuridiku tal-Istati Membri biex ikomplu jagħmlu pagamenti wara l-adozzjoni tal-miżuri min-naħa tal-Kummissjoni f'konformità ma' dan ir-Regolament. F'każ ta' kull ksur min-naħa ta' Stat Membru, jenħtieġ li l-Kummissjoni tinforma lir-riċevituri u lill-benefiċjarji finali bi drittijiethom.
(14b) Qabel ma tipproponi miżuri konkreti, jenħtieġ li l-Kummissjoni tintalab tivvaluta l-implikazzjonijiet baġitarji possibbli ta' tali miżuri fuq il-baġit nazzjonali tal-Istat Membru konċernat fir-rispett dovut tal-prinċipji ta' proporzjonalità u ta' nondiskriminazzjoni.
(15a) Minħabba l-effett tagħhom fuq il-baġit tal-Unjoni, il-miżuri imposti skont dan ir-Regolament jenħtieġ li jidħlu fis-seħħ biss wara li l-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu approvaw trasferiment lejn riżerva baġitarja ta' ammont ekwivalenti għall-valur tal-miżuri adottati. Bil-għan li tkun żgurata deċiżjoni rapida dwar il-miżuri li huma meħtieġa biex jiġu protetti l-interessi finanzjarji tal-Unjoni, dawn it-trasferimenti jenħtieġ li jitqiesu bħala approvati sakemm, f'perjodu stabbilit, il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill, dan tal-aħħar jaġixxi b'maġġoranza kkwalifikata, jemendahom jew jirrifjutahom.
(16) Qabel ma tipproponi l-adozzjoni ta' kwalunkwe miżura skont dan ir-Regolament, il-Kummissjoni jenħtieġ tinforma lill-Istat Membru konċernat dwar għaliex hija qed tqis li f'dak l-Istat Membru jista' hemm nuqqas ġeneralizzat rigward tal-istat tad-dritt. Il-Kummissjoni jenħtieġ li tinforma immedjatament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill bin-notifika u l-kontenut tagħha. L-Istati Membri konċernati jenħtieġ jitħallew jippreżentaw il-kummenti tagħhom. Il-Kummissjoni jenħtieġ tikkunsidra dawn il-kummenti.
(17) Il-Kummissjoni jenħtieġ tneħħi l-miżuri b'effett sospensiv u tibgħat proposta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill biex ineħħu kompletament jew parzjalment ir-riżerva baġitarja tal-miżuri inkwistjoni, jekk is-sitwazzjoni li tkun wasslet għall-impożizzjoni ta' dawn il-miżuri tkun ġiet rimedjata biżżejjed.
(a) "l-istat tad-dritt" għandu jinftiehem li jirrigwarda l-valuri tal-Unjoni minquxa fl-Artikolu 2 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u fil-kriterji tal-adeżjoni mal-Unjoni kif ifakkar l-Artikolu 49 tat-Trattat; dan jinkludi l-prinċipji tal-legalità, li timplika proċess trasparenti, responsabbli, demokratiku u pluralista għall-promulgazzjoni tal-liġijiet; iċ-ċertezza tad-dritt; il-projbizzjoni tal-arbitrarjetà tas-setgħat eżekuttivi; protezzjoni ġudizzjarja effettiva minn qrati indipendenti u imparzjali, inkluż tad-drittijiet fundamentali; is-separazzjoni tas-setgħat u l-ugwaljanza quddiem il-liġi;
Il-Kummissjoni għandha kontinwament timmonitorja u tivvaluta l-implimentazzjoni korretta tad-dritt tal-Unjoni u r-rispett tal-istat tad-dritt.
Kundizzjonijiet għall-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni
(Ara l-emendi tal-Artikoli 3, 4 u 5 tal-proposta.)
It-titolu ta' dan l-artikolu għandu jkun allinjat mal-kontenut effettiv tiegħu.
(f) il-kooperazzjoni effettiva u f'waqtha mal-Uffiċċju Ewropew ta' Kontra l-Frodi u, suġġett għall-parteċipazzjoni tal-Istat Membru konċernat, mal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew fl-investigazzjonijiet jew il-prosekuzzjonijiet skont l-atti ġuridiċi rispettivi tagħhom u l-prinċipju tal-kooperazzjoni leali.
Mhux l-Istati Membri kollha huma parti mill-kooperazzjoni marbuta mal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew.
(ca) it-tqegħid f'riskju tal-kapaċità ta' Stat Membru li jirrispetta l-obbligi tal-adeżjoni mal-Unjoni, inkluża l-kapaċità li jimplimenta b'mod effikaċi r-regoli, l-istandards u l-politiki li jikkostitwixxu l-corpus tad-dritt tal-Unjoni;
1. Meta l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 3 jkunu sodisfatti, jistgħu jiġu adottati waħda jew aktar minn dawn il-miżuri
(Ara l-emendi tal-Artikoli 3 u 5 tal-proposta.)
Qed tiġi suġġerita formulazzjoni aktar preċiża.
Artikolu 4 – paragrafu 1 – punt a – punt 2a (ġdid)
(2a) jekk ikun il-każ, is-sospensjoni tal-ġestjoni indiretta u, minflokha, l-implimentazzjoni b'ġestjoni diretta;
Din l-emenda tipproponi miżuri addizzjonali biex ikun protett il-baġit tal-Unjoni.
2. L-impożizzjoni tal-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 ma għandhiex taffettwa l-obbligu tal-entitajiet governattivi msemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 1 jew tal-Istati Membri msemmija f'punt (b) tal-paragrafu 1, li jimplimentaw il-programm jew il-fond affettwat mill-miżura, u b'mod partikolari l-obbligu li jagħmlu l-pagamenti lir-riċevituri jew lill-benefiċjarji finali. Il-Kummissjoni għandha timmonitorja b'mod attiv jekk id-drittijiet legali tar-riċevituri jew tal-benefiċjarji finali jkunux qed jiġu rispettati. Jekk il-Kummissjoni tikkonstata li l-Istat Membru mhuwiex qiegħed jissodisfa l-obbligu tiegħu li jiggarantixxi l-pagamenti u l-interessi leġittimi tar-riċevituri jew tal-benefiċjarji finali, għandha tieħu l-miżuri xierqa kollha sabiex tgħin lil dawk ir-riċevituri jew benefiċjarji fl-infurzar tal-pretensjonijiet tagħhom. Ma għandux japplika l-Artikolu 68(1)(b) tar-Regolament (UE, Euratom) Nru XXXX (Regolament dwar Dispożizzjonijiet Komuni).
Fir-riżoluzzjoni tiegħu tal-14 ta' Marzu 2018 dwar il-QFP li jmiss, il-Parlament kkunsidra li "l-benefiċjarji finali tal-baġit tal-Unjoni ma jistgħu bl-ebda mod jiġu affettwati minn ksur ta' regoli li ma jkunux responsabbli għalih" (ara l-paragrafu 119). L-Artikolu 68(1)(b) tal-proposta għal Regolament dwar Dispożizzjonijiet Komuni (COM(2018) 375) – li jistabbilixxi l-obbligu tal-awtorità nazzjonali biex tiżgura l-pagament lill-benefiċjarju suġġett għad-disponibbiltà tal-fondi – jenħtieġ għaldaqstant li ma japplikax għall-każ inkwistjoni.
1. Meta l-Kummissjoni għandha mottivi raġonevoli biex temmen li l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 3 huma ssodisfati, hija għandha tibgħat notifika bil-miktub lil dak l-Istat Membru, fejn tistabbilixxi r-raġunijiet li fuqhom hija bbażat il-konstatazzjonijiet tagħha. Il-Kummissjoni għandha tinforma mingħajr dewmien lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill b'tali notifika u bil-kontenut tagħha.
2. Qabel ma tirrikorri għal notifika bil-miktub skont il-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha tqis l-informazzjoni kollha rilevanti, inklużi l-kundizzjonijiet u l-kalendarji tal-adozzjoni, tal-implimentazzjoni u tal-eżekuzzjoni, min-naħa tal-Istati Membri, tal-kapitoli tal-acquis, id-deċiżjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, ir-rapporti tal-Qorti tal-Awdituri u r-riżoluzzjonijiet tal-Parlament Ewropew. Għandha wkol tqis il-konklużjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet ta' organizzazzjonijiet internazzjonali rilevanti, u b'mod partikolari:
(i) il-Lista ta' Kriterji tal-Istat tad-Dritt (Rule of Law Checklist) tal-Kummissjoni ta' Venezja,
(ii) ir-Rakkomandazzjoni CM/Rec (2010)12 tal-Kunsill tal-Ewropa "L-imħallfin: indipendenza, effiċjenza u responsabbiltajiet" (Judges: independence, efficiency and responsibilities),
(iii) ir-Rapport tal-Kummissjoni ta' Venezja dwar l-Indipendenza tas-Sistema Ġudizzjarja Parti I: l-Indipendenza tal-Imħallfin (CDL-AD(2010)004),
(iv) ir-Rapport tal-Kummissjoni ta' Venezja dwar il-Parti II: is-Servizz tal-Prosekuzjoni (CDL-AD(2010)040), kif ukoll
(v) ir-rapport ta' evalwazzjoni u konformità rilevanti tal-Grupp ta' Stati kontra l-Korruzzjoni (GRECO).
L-ispeċifikazzjoni aktar ċara tas-sorsi ta' gwida possibbli tista' ttejjeb it-trasparenza, it-traċċabbiltà u l-possibbiltà ta' awditjar tal-mekkaniżmu propost kif ukoll iċ-ċertezza tad-dritt u n-nonarbitrarjetà tas-setgħat li jiġu kkonferiti lill-Kummissjoni.
4. L-Istat Membru konċernat għandu jipprovdi l-informazzjoni kollha meħtieġa u jista' jagħmel osservazzjonijiet f'limitu ta' żmien speċifikat mill-Kummissjoni, li ma għandux ikun inqas minn xahar jew aktar minn 3 xhur mid-data tan-notifika tal-konstatazzjoni. Fl-osservazzjonijiet tiegħu, l-Istat Membru jista' jipproponi l-adozzjoni ta' miżuri ta' rimedju.
5. Il-Kummissjoni għandha tqis l-informazzjoni li tasal u kwalunkwe osservazzjoni magħmula mill-Istat Membru konċernat, kif ukoll l-adegwatezza ta' kwalunkwe miżura ta' rimedju, meta tkun qed tiddeċiedi jekk tadottax jew le deċiżjoni dwar miżuri xierqa.
6a. Fl-istess waqt li tadotta d-deċiżjoni tagħha, il-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill proposta biex tittrasferixxi lejn riżerva baġitarja ammont ekwivalenti għall-valur tal-miżuri adottati. B'deroga mill-Artikolu 31(4) u (6) tar-Regolament Finanzjarju, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill għandhom jiddeliberaw fuq il-proposta għal trasferiment fi żmien erba' ġimgħat minn meta din tasal għand iż-żewġ istituzzjonijiet. Il-proposta għal trasferiment għandha tiġi kkunsidrata bħala approvata sakemm il-Parlament Ewropew, li jaġixxi b'maġġoranza tal-voti mitfugħa, jew il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jemendaha jew jirrifjutaha. Id-deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ jekk la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma jirrifjutaw il-proposta għal trasferiment f'dan il-perjodu. Jekk il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill jemendaw il-proposta għal trasferiment, l-Artikolu 31(8) tar-Regolament Finanzjarju għandu japplika.
6b. Fil-proposta ppreżentata skont il-paragrafu 6, il-Kummissjoni għandha tiżgura l-interessi leġittimi tar-riċevituri jew tal-benefiċjarji finali tal-programm jew tal-fond milquta mill-miżura jkunu salvagwardjati b'mod sħiħ. Barra minn hekk, il-Kummissjoni għandha tivvaluta l-implikazzjonijiet baġitarji possibbli ta' tnaqqis fil-finanzjamenti tal-Unjoni tal-baġit nazzjonali tal-Istat Membru konċernat fir-rispett dovut tal-prinċipji ta' proporzjonalità u ta' nondiskriminazzjoni.
(Ara l-emendi tal-Artikoli 3 u 4 tal-proposta.)
Fir-riżoluzzjoni tiegħu tal-14 ta' Marzu 2018 dwar il-QFP li jmiss, il-Parlament kkunsidra li "l-benefiċjarji finali tal-baġit tal-Unjoni ma jistgħu bl-ebda mod jiġu affettwati minn ksur ta' regoli li ma jkunux responsabbli għalih", li "l-baġit tal-Unjoni mhuwiex l-istrument ġust biex jiġi indirizzat in-nuqqas li wieħed jirrispetta l-Artikolu 2 TUE" u li "kwalunkwe konsegwenza finanzjarja għandha taqa' fuq l-Istat Membru b'mod indipendenti mill-implimentazzjoni tal-baġit" (ara l-paragrafu 119).
(Ara l-emenda tal-premessa 15 tal-proposta.)
1. L-Istat Membru konċernat jista', fi kwalunkwe ħin, jippreżenta quddiem il-Kummissjoni evidenza biex juri li nuqqas ġeneralizzat fir-rigward tal-istat tad-dritt ġie biżżejjed rimedjat jew ma għadux jeżisti.
Il-Kummissjoni għandha tivvaluta s-sitwazzjoni fl-Istat Membru konċernat. Ladarba nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt li fuq il-bażi tagħhom ġew adottati l-miżuri xierqa ma jibqgħux jeżistu b'mod sħiħ jew parzjalment, il-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Kunsill proposta għal deċiżjoni li tneħħi dawk il-miżuri b'mod sħiħ jew parzjalment. Il-proċedura stabbilita fil-paragrafi 2, 4, 5, 6 u 7 tal-Artikolu 5 għandha tapplika.
Fuq it-talba tal-Istat Membru konċernat jew fuq inizjattiva tagħha stess, il-Kummissjoni għandha tivvaluta s-sitwazzjoni fit-tali Stat Membru. Ladarba nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt li fuq il-bażi tagħhom ġew adottati l-miżuri inkwistjoni ma jibqgħux jeżistu b'mod sħiħ jew parzjalment, il-Kummissjoni għandha tadotta deċiżjoni li tneħħi dawk il-miżuri b'mod sħiħ jew parzjalment. Fl-istess ħin, il-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill proposta biex tneħħi, kompletament jew parzjalment, ir-riżerva baġitarja li tirreferi għall-miżuri adottati. Il-proċedura stabbilita fil-paragrafi 2, 4, 5, 6, 6a u 6 tal-Artikolu 5 għandha tapplika.
Jenħtieġ li din il-Kummissjoni tkun tista' taġixxi fuq inizjattiva tagħha stess, u mhux biss abbażi ta' talba mill-Istat Membru konċernat. Qed tiġi suġġerita wkoll formulazzjoni aktar preċiża.
għall-Kumitat għall-Baġits u Kumitat għall-Kontroll tal-Baġit
Rapporteur għal opinjoni: (*): Josep-Maria Terricabras
Il-Kumitat għal-Libertajiet Ċivili, il-Ġustizzja u l-Intern jistieden lill-Kumitat għall-Baġits u lill-Kumitat għall-Kontroll tal-Baġit, bħala l-kumitat responsabbli, biex jieħu inkunsiderazzjoni l-emendi li ġejjin:
dwar il-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt fl-Istati Membri
dwar il-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt u tad-drittijiet fundamentali fl-Istati Membri
(1) L-Unjoni hija mibnija fuq il-valuri tar-rispett għad-dinjità tal-bniedem, il-libertà, id-demokrazija, l-ugwaljanza, l-istat tad-dritt u r-rispett tad-drittijiet tal-bniedem, inkluż id-drittijiet ta' persuni li jappartjenu għall-minoranzi. Kif imsemmi fl-Artikolu 2 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE), dawn il-valuri huma komuni għall-Istati Membri kollha f'soċjetà li fiha jipprevalu l-pluraliżmu, in-nondiskriminazzjoni, it-tolleranza, il-ġustizzja, is-solidarjetà u l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel.
(1a) Id-demokrazija, l-istat tad-dritt u d-drittijiet fundamentali huma f'relazzjoni trijangolari, isaħħu lil xulxin u flimkien jissalvagwardjaw il-qalba kostituzzjonali tal-Unjoni u tal-Istati Membri. Ma jista' jkun hemm l-ebda ġerarkija bejn il-valuri fi ħdan l-Unjoni. L-interdipendenza bejn demokrazija li tiffunzjona, istituzzjonijiet b'saħħithom u responsabbli, teħid ta' deċiżjonijiet trasparenti u inklużiv u stat tad-dritt effettiv hija essenzjali għal rispett effettiv għad-drittijiet tal-bniedem u viċe versa. L-Artikoli 2 u 6 tat-TUE jirrikjedu li l-Istati Membri jirrispettaw bis-sħiħ, jipproteġu u jippromwovu l-prinċipji tal-istat tad-dritt, id-drittijiet fundamentali u d-demokrazija.
(2) L-istat tad-dritt jitlob li s-setgħat pubbliċi kollha jaġixxu fil-limiti stabbiliti mil-liġi, skont il-valuri tad-demokrazija u tad-drittijiet fundamentali, u taħt il-kontroll ta' qrati indipendenti u imparzjali. Dan jirrikjedi, b'mod partikolari, li jkunu rispettati l-prinċipji tal-legalità7, taċ-ċertezza legali8, tal-projbizzjoni tal-arbitrarjetà tas-setgħat eżekuttivi9, tas-separazzjoni tas-setgħat10, u tal-protezzjoni ġudizzjarja effettiva minn qrati indipendenti11.12
(2) L-istat tad-dritt jirrikjedi li s-setgħat pubbliċi kollha jaġixxu fil-limiti stabbiliti mil-liġi, skont il-prinċipji tad-demokrazija u r-rispett tad-drittijiet fundamentali, u taħt il-kontroll ta' qrati indipendenti u imparzjali. Dan jirrikjedi, b'mod partikolari, li jkunu rispettati l-prinċipji tal-legalità7, inkluż proċess trasparenti, responsabbli u demokratiku tal-promulgazzjoni tal-leġiżlazzjoni, taċ-ċertezza legali8, tal-projbizzjoni tal-arbitrarjetà tas-setgħat eżekuttivi9, tas-separazzjoni tas-setgħat10, u tal-protezzjoni ġudizzjarja effettiva quddiem qrati indipendenti u imparzjali 11.12
8 Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-12 ta' Novembru 1981, Amministrazione delle finanze dello Stato vs Srl Meridionale Industria Salumi u oħrajn Ditta Italo Orlandi & Figlio u Ditta Vincenzo Divella vs Amministrazione delle finanze dello Stato. Il-Kawżi Magħquda minn 212 sa 217/80, ECLI:UE:C:1981:270, il-paragrafu 10.
(2a) Jenħtieġ li l-Istati Membri jiddefendu u jikkultivaw il-valur tal-istat tad-dritt u jagħtu eżempju billi jimxu lejn kultura kondiviża tal-istat tad-dritt, li hija kundizzjoni essenzjali għal-leġittimità tal-proġett Ewropew kollu kemm hu u l-kundizzjoni bażika biex tinbena l-fiduċja taċ-ċittadini fl-Unjoni. Id-deterjorament tal-istat tad-dritt fi Stat Membru wieħed jaffettwa b'mod negattiv l-istat tad-dritt fl-Unjoni kollha kemm hi.
(2b) Id-drittijiet fundamentali fl-Unjoni huma stipulati, b'mod partikolari, fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea li skont l-Artikolu 6 tat-TUE għandha l-istess valur ġuridiku bħat-Trattati u, konsegwentement, għandha tiġi osservata fil-leġiżlazzjoni kollha tal-Unjoni, inkluż f'dan ir-Regolament. L-obbligu tar-rispett, il-protezzjoni u l-promozzjoni tad-drittijiet fundamentali huwa stabbilit ukoll f'għadd ta' trattati internazzjonali dwar id-drittijiet tal-bniedem, fosthom il-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali u l-Karta Soċjali Ewropea, il-Protokoll Addizzjonali tagħha u l-verżjoni riveduta tagħha.
(4) Kull meta l-Istati Membri jimplimentaw il-baġit tal-Unjoni, u jkun xi jkun il-metodu ta' implimentazzjoni li jużaw, ir-rispett tal-istat tad-dritt huwa prekondizzjoni essenzjali biex jikkonformaw mal-prinċipji tal-ġestjoni finanzjarja soda stabbilit fl-Artikolu 317 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
(4) Kull meta l-Istati Membri jimplimentaw il-baġit tal-Unjoni, u jkun xi jkun il-metodu ta' implimentazzjoni li jużaw, ir-rispett tal-istat tad-dritt u tad-drittijiet fundamentali huwa prekondizzjoni essenzjali biex jikkonformaw mal-prinċipji tal-ġestjoni finanzjarja soda stabbiliti fl-Artikolu 317 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
(6) Il-indipendenza u l-imparzjalità tal-ġudikatura jenħtieġ li jiġu dejjem garantiti u s-servizzi ta' investigazzjoni u ta' prosekuzzjoni jenħtieġ li jkunu jistgħu jwettqu l-funzjoni tagħhom b'mod xieraq. Dawn jenħtieġ li jkollhom biżżejjed riżorsi u proċeduri biex jaġixxu b'mod effettiv u b'rispett sħiħ għad-dritt ta' proċess ġust. Dawn il-kundizzjonijiet huma rekwiżit bħala garanzija minima kontra deċiżjonijiet illegali u arbitrarji mill-awtoritajiet pubbliċi li jistgħu jxekklu dawn il-prinċipji fundamentali.
(8) Ir-rispett għall-istat tad-dritt u għad-drittijiet fundamentali huwa essenzjali biex jippermetti liċ-ċittadini jipparteċipaw bis-sħiħ fil-ħajja demokratika tal-Unjoni. Huwa importanti wkoll għall-intraprenditorija, għall-inizjattivi tan-negozju, għall-innovazzjoni u għall-investiment u għall-promozzjoni ta' suq intern ibbażat fuq id-drittijiet u l-funzjonament tajjeb. Is-suq intern jeħtieġ qafas ġuridiku u istituzzjonali stabbli biex jiżgura l-fiduċja fost l-atturi kollha, biex jintlaħaq il-potenzjal sħiħ tiegħu u jinkiseb tkabbir sostenibbli fit-tul. F'sitwazzjonijiet li fihom Stat Membru ma jibqax jiggarantixxi r-rispett għall-istat tad-dritt jew għad-drittijiet fundamentali, l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha għandhom id-dmir li jipproteġu l-integrità u l-applikazzjoni tat-Trattati u li jipproteġu d-drittijiet ta' kull persuna fi ħdan il-ġurisdizzjoni tagħhom.
(9) L-Artikolu 19 TUE, li jagħti espressjoni konkreta għall-valur tal-istat tad-dritt stabbilit fl-Artikolu 2 TUE, jimponi fuq l-Istati Membri li jagħtu protezzjoni ġudizzjarja effettiva fl-oqsma koperti mid-dritt tal-Unjoni, inklużi dawk relatati mal-implimentazzjoni tal-baġit tal-Unjoni. L-eżistenza stess ta' stħarriġ ġudizzjarju effettiv maħsub sabiex tiġi żgurata l-konformità mad-dritt tal-Unjoni hija essenzjali għall-eżistenza tal-istat tad-dritt u tirrikjedi qrati indipendenti13 . Huwa essenzjali li tinżamm l-indipendenza tal-qrati, kif ikkonfermat mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea14 . Dan huwa minnu, b'mod partikolari, għall-istħarriġ ġudizzjarju tal-validità ta' miżuri, kuntratti jew strumenti oħra li jagħtu lok għal nefqa jew dejn pubbliku, fost l-oħrajn fil-kuntest tal-proċeduri tal-akkwist pubbliku li jistgħu jinġiebu quddiem il-qrati.
(9) L-Artikolu 19 tat-TUE, li jagħti espressjoni konkreta għall-valur tal-istat tad-dritt stabbilit fl-Artikolu 2 tat-TUE, jirrikjedi li l-Istati Membri jagħtu protezzjoni ġudizzjarja effettiva fl-oqsma koperti mid-dritt tal-Unjoni, inklużi dawk relatati mal-implimentazzjoni tal-baġit tal-Unjoni. L-effikaċja tas-sistemi ġudizzjarji hija aspett ewlieni tal-istat tad-dritt u hija essenzjali sabiex jiġi żgurat trattament ugwali, jiġu sanzjonati abbużi min-naħa tal-gvern u tiġi evitata l-arbitrarjetà. L-eżistenza stess ta' stħarriġ ġudizzjarju effettiv maħsub sabiex tiġi żgurata l-konformità mad-dritt tal-Unjoni hija essenzjali għall-eżistenza tal-istat tad-dritt u tirrikjedi qrati indipendenti13 . L-iżgurar tad-dritt għal rimedju effettiv u għal proċess ġust u ż-żamma tal-indipendenza tal-qrati hija essenzjali, kif ikkonfermat mill-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea14 . Dan japplika, b'mod partikolari, għall-istħarriġ ġudizzjarju tal-legalità tal-miżuri, kuntratti jew strumenti oħra li jissarfu f'nefqa jew dejn pubbliku, fost l-oħrajn fil-kuntest tal-proċeduri tal-akkwist pubbliku li fir-rigward tagħhom il-qrati jistgħu jiġu invokati.
13 Kawża C-64/16, para 32-36.
14 Kawża C-64/16, para 40-41.
(10) B'hekk hemm relazzjoni ċara bejn ir-rispett tal-istat tad-dritt u l-implimentazzjoni effiċjenti tal-baġit tal-Unjoni f'konformità mal-prinċipji ta' ġestjoni finanzjarja soda.
(10) B'hekk hemm relazzjoni ċara bejn ir-rispett tal-istat tad-dritt u tad-drittijiet fundamentali u l-implimentazzjoni effiċjenti tal-baġit tal-Unjoni f'konformità mal-prinċipji ta' ġestjoni finanzjarja soda.
(11) In-nuqqasijiet ġeneralizzati fl-Istati Membri fir-rigward tal-istat tad-dritt li jaffettwaw b'mod partikolari l-funzjonament tajjeb tal-awtoritajiet pubbliċi u tal-istħarriġ ġudizzjarju effettiv, jistgħu jagħmlu ħsara serja lill-interessi finanzjarji tal-Unjoni.
(11) In-nuqqasijiet ġeneralizzati fl-Istati Membri fir-rigward tal-istat tad-dritt u tad-drittijiet fundamentali jistgħu jagħmlu ħsara serja lill-interessi finanzjarji tal-Unjoni, b'mod partikolari fir-rigward tal-irregolaritajiet relatati mal-infiq tal-baġit tal-Unjoni u d-drittijiet u l-interessi taċ-ċittadini, irrispettivament minn fejn jgħixu.
(12) L-identifikazzjoni ta' nuqqas ġeneralizzat tirrikjedi valutazzjoni kwalitattiva, oġġettiva, trasparenti, mhux politiċizzata u imparzjali, ibbażata fuq evidenza speċifika, mill-Kummissjoni, assistita mill-bord rappreżentattiv ta' esperti indipendenti. Il-valutazzjoni annwali tal-Istati Membri kollha jenħtieġ li tkun ibbażata fuq l-informazzjoni mis-sorsi disponibbli kollha u mill-istituzzjonijiet rikonoxxuti kollha, inklużi sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea u tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem, rapporti tal-Qorti tal-Awdituri, rapporti u opinjonijiet ta' istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji jew aġenziji oħra tal-Unjoni, bħall-Kumitat Ekonomiku u Soċjali, il-Kumitat tar-Reġjuni, l-Ombudsman u l-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għad-Drittijiet Fundamentali, konklużjonijiet u rakkomandazzjonijiet ta' organizzazzjonijiet u netwerks internazzjonali rilevanti, bħalma huma l-korpi tal-Kunsill tal-Ewropa u n-netwerks Ewropej tal-qrati supremi u l-kunsilli tal-ġudikatura, kif ukoll ir-rapportar minn organizzazzjonijiet mhux governattivi u tas-soċjetà ċivili. Jenħtieġ li din il-valutazzjoni tissostitwixxi l-istrumenti u l-mekkaniżmi eżistenti bħall-Mekkaniżmu għall-Kooperazzjoni u l-Verifika għall-Bulgarija u r-Rumanija.
Din ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli meħtieġa għall-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt fl-Istati Membri
Dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli meħtieġa għall-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt u tad-drittijiet fundamentali fl-Istati Membri.
(a) "l-istat tad-dritt u d-drittijiet fundamentali" kif minquxa fl-Artikolu 2 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, li jinkludi l-prinċipji tal-legalità, li jimplika proċess trasparenti, responsabbli, demokratiku u pluralista għall-promulgazzjoni tal-liġijiet; iċ-ċertezza tad-dritt; il-projbizzjoni tal-arbitrarjetà tas-setgħat eżekuttivi; l-aċċess għall-ġustizzja u l-protezzjoni ġudizzjarja effettiva quddiem qrati indipendenti u imparzjali; is-separazzjoni tas-setgħat; in-nondiskriminazzjoni u l-ugwaljanza quddiem il-liġi; ir-rispett għad-drittijiet fundamentali kif stipulati fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u fit-trattati internazzjonali dwar id-drittijiet tal-bniedem;
(b) "nuqqas ġeneralizzat" tfisser kwalunkwe sitwazzjoni li fiha theddida sistemika għall-istat tad-dritt u d-drittijiet fundamentali tista' tiġi stabbilita, jew li fiha l-istat tad-dritt u d-drittijiet fundamentali jiġu mminati direttament jew indirettament b'mod sistemiku, jew permezz tal-impatt ikkombinat ta' prattiki, ommissjonijiet, miżuri jew inazzjonijiet mill-awtoritajiet pubbliċi jew permezz ta' prattiki, ommissjonijiet, miżuri jew inazzjonijiet mifruxa jew rikorrenti mill-awtoritajiet pubbliċi, u meta din is-sitwazzjoni taffettwa jew tirriskja li taffettwa l-implimentazzjoni xierqa tal-baġit tal-Unjoni, b'mod partikolari l-attivitajiet ta' ġestjoni u ta' kontroll, f'konformità mal-prinċipji ta' ġestjoni finanzjarja tajba u l-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni;
-1. Għandhom jittieħdu miżuri xierqa, bilanċjati u proporzjonati meta l-Kummissjoni ssib li għandha raġunijiet raġonevoli biex temmen li l-kundizzjonijiet ta' nuqqas ġeneralizzat fi Stat Membru huma ssodisfati.
1. Il-miżuri għandhom jittieħdu meta nuqqas ġeneralizzat fi Stat Membru jaffettwa jew jirriskja li jaffettwa, b'mod partikolari
2. Dawn li ġejjin għandhom, b'mod partikolari, jitqiesu bħala nuqqasijiet ġeneralizzati:
(a) it-tqiegħed f'riskju tal-indipendenza tal-ġudikatura, inkluż l-iffissar ta' kwalunkwe limitazzjoni fuq il-kapaċità tal-eżerċizzju tal-funzjonijiet ġudizzjarji b'mod awtonomu billi jsiru interventi esterni f'garanziji ta' indipendenza, billi jiġi limitat il-ġudizzju b'ordni esterna, billi jiġu riveduti b'mod arbitrarju r-regoli dwar il-ħatra jew it-termini tas-servizz ta' persunal ġudizzjarju, jew billi jiġi influwenzat il-persunal ġudizzjarju bi kwalunkwe mod li jipperikola l-imparzjalità tiegħu;
2a. Fl-identifikazzjoni ta' nuqqas ġeneralizzat, il-Kummissjoni hija assistita minn bord rappreżentattiv ta' esperti indipendenti (il-Bord ta' Esperti dwar l-Istat tad-Dritt u d-Drittijiet Fundamentali), li jivvaluta s-sitwazzjoni fl-Istati Membri kollha kull sena abbażi ta' kriterji u informazzjoni kwantitattivi u kwalitattivi, inklużi deċiżjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea u l-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem, rapporti tal-Qorti tal-Awdituri, rapporti u opinjonijiet ta' istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji jew aġenziji oħra tal-Unjoni, u konklużjonijiet u rakkomandazzjonijiet ta' organizzazzjonijiet internazzjonali rilevanti. Il-valutazzjoni għanda ssir pubblika.
2b. Id-dibattitu ta' segwitu annwali dwar il-valutazzjoni mill-Bord ta' Esperti dwar id-Demokrazija, l-Istat tad-Dritt u d-Drittijiet Fundamentali għandu jitwettaq mill-Parlament Ewropew flimkien mal-parlamenti nazzjonali. Għal dan il-għan, għandu jiġi kostitwit Grupp Parlamentari Konġunt speċjalizzat stabbilit mill-parlamenti nazzjonali u mill-kumitat kompetenti tal-Parlament Ewropew. L-organizzazzjoni u r-regoli ta' proċedura tal-Grupp Parlamentari Konġunt għandhom jiġu determinati b'mod konġunt mill-Parlament Ewropew u mill-parlamenti nazzjonali skont l-Artikolu 9 tal-Protokoll Nru 1 dwar ir-rwol tal-parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea, anness mat-TUE u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
Il-Bord ta' Esperti dwar id-Demokrazija, l-Istat tad-Dritt u d-Drittijiet Fundamentali
1. Il-Bord ta' Esperti dwar id-Demokrazija, l-Istat tad-Dritt u d-Drittijiet Fundamentali għandu jkun iffurmat mill-membri li ġejjin:
(a) espert indipendenti wieħed maħtur mill-parlament ta' kull Stat Membru, li għandu jkun imħallef ikkwalifikat ta' qorti kostituzzjonali jew ta' qorti suprema, li attwalment mhuwiex f'servizz attiv;
(b) għaxar esperti oħra maħtura mill-Parlament Ewropew, b'maġġoranza ta' żewġ terzi, magħżula minn lista ta' esperti nominati minn:
(i) il-Federazzjoni Ewropea tal-Akkademji għax-Xjenzi u l-Istudji Umanistiċi (ALLEA);
(iii) il-Kunsill tal-Ewropa (inklużi l-Kummissjoni ta' Venezja, il-Grupp ta' Stati Kontra l-Korruzzjoni (GRECO) u l-Kummissarju tal-Kunsill tal-Ewropa għad-Drittijiet tal-Bniedem);
(iv) Il-Kummissjoni Ewropea għall-Effikaċja tal-Ġustizzja (CEPEJ) u l-Kunsill tal-Għaqdiet Ewropej tal-Avukati (CCBE); kif ukoll
(v) in-Nazzjonijiet Uniti (NU), l-Organizzazzjoni għas-Sigurtà u l-Kooperazzjoni fl-Ewropa (OSKE) u l-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni u l-Iżvilupp Ekonomiċi (OECD).
2. Il-kompożizzjoni tal-Bord ta' Esperti dwar id-Demokrazija, l-Istat tad-Dritt u d-Drittijiet Fundamentali għandha tiżgura l-bilanċ bejn is-sessi.
3. Il-Bord ta' Esperti dwar id-Demokrazija, l-Istat tad-Dritt u d-Drittijiet Fundamentali għandu jeleġġi l-president tiegħu minn fost il-membri tiegħu.
4. Sabiex tiġi faċilitata l-ħidma tal-Bord ta' Esperti dwar id-Demokrazija, l-Istat tad-Dritt u d-Drittijiet Fundamentali, il-Kummissjoni għandha tipprovdi segretarjat lill-Bord ta' Esperti, li jippermettilu jiffunzjona b'mod effiċjenti, b'mod partikolari billi jiġbor id-data u s-sorsi ta' informazzjoni li għandhom jiġu riveduti u valutati, u billi jipprovdilu appoġġ amministrattiv.
Il-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt fl-Istati Membri
Artikolu 55 – Proċedura b'kumitati konġunti