Source: https://eur-lex.europa.eu/eli/reg_impl/2017/872/oj/pol
Timestamp: 2018-10-15 08:57:40+00:00
Document Index: 122518697

Matched Legal Cases: ['art. 14', 'Art. 14', 'art. 33', 'art. 34', 'art. 14', 'art. 34', 'art. 33', 'art. 34']

EUR-Lex - 32017R0872 - EN - EUR-Lex
EUR-Lex - 32017R0872 - EN
Document 32017R0872
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/872 z dnia 22 maja 2017 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1235/2008 ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich (Tekst mający znaczenie dla EOG. )
C/2017/3329
OJ L 134, 23.5.2017, p. 6–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/872/oj
Republika Korei poinformowała Komisję, że jej właściwy organ dodał jedną jednostkę certyfikującą do wykazu jednostek certyfikujących uznanych przez Republikę Korei.
Załącznik IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 zawiera wykaz jednostek certyfikujących i organów kontrolnych uprawnionych do przeprowadzania kontroli i wydawania w państwach trzecich świadectw do celów równoważności.
Podmiot „Abcert AG” poinformował Komisję, że zaprzestał działalności certyfikacyjnej we wszystkich państwach trzecich, w odniesieniu do których był uznany, a zatem nie powinien już znajdować się w wykazie w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008.
Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek podmiotu „Agricert – Certificação de Produtos Alimentares LDA” o włączenie do wykazu w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest uznanie podmiotu „Agricert – Certificação de Produtos Alimentares LDA” dla kategorii produktów A i D w odniesieniu do Angoli oraz Wysp Świętego Tomasza i Książęcej.
Podmiot „Argencert SA” poinformował Komisję o zmianie swojego adresu.
Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek podmiotu „Bioagricert S.r.l.” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu geograficznego uznania tego podmiotu dla kategorii produktów A, D i E na Malezję i Singapur oraz dla kategorii produktów B i E na Chiny.
Podmiot „CCOF Certification Services” poinformował Komisję, że chciałby wycofać swoje uznanie dla kategorii F w odniesieniu do Meksyku. Nie powinien zatem dłużej figurować dla tej kategorii w odniesieniu do tego państwa w wykazie w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008.
Podmiot „Certisys” poinformował Komisję o zmianie swojego adresu. Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek podmiotu „Certisys” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu geograficznego uznania tego podmiotu dla kategorii produktów A i D na Demokratyczną Republikę Konga.
Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek podmiotu „Control Union Certifications” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie uznania tego podmiotu w odniesieniu do Angoli, Białorusi, Czadu, Dżibuti, Erytrei, Fidżi, Kosowa (3), Liberii i Nigru dla kategorii produktów A, D, E i F, oraz w odniesieniu do Demokratycznej Republiki Konga i Madagaskaru w odniesieniu do dla kategorii produktów A, E i F.
Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek podmiotu „Ecocert SA” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu geograficznego uznania tego podmiotu dla kategorii produktów A, B i D na Egipt, rozszerzenie uznania w odniesieniu do Monako dla kategorii produktów C oraz uznanie w odniesieniu do Bośni i Hercegowiny dla kategorii produktów E i E.
Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek podmiotu „Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS)” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu geograficznego uznania tego podmiotu dla kategorii produktów A, C i D na Indonezję.
Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek podmiotu „IMO Control Latinoamérica Ltda.” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu geograficznego uznania tego podmiotu dla kategorii produktów A, B i D na Argentynę, Kostarykę, Gujanę i Honduras. Ponadto uzasadnione jest rozszerzenie uznania podmiotu „IMOcert Latinoamérica Ltda” w odniesieniu do Belize, Boliwii, Brazylii, Chile, Kolumbii, Kuby, Republiki Dominikańskiej, Ekwadoru, Salwadoru, Gwatemali, Haiti, Meksyku, Nikaragui, Panamy, Paragwaju, Peru, Urugwaju i Wenezueli dla kategorii produktów B.
Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek podmiotu „LACON GmbH” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu geograficznego uznania tego podmiotu dla kategorii produktów A, B i D na Bośnię i Hercegowinę, Chile, Kubę, Etiopię i byłą jugosłowiańską republikę Macedonii oraz dla kategorii produktów A i D na Republikę Dominikańską, Kenię, Suazi i Zimbabwe.
Podmiot „ÖkoP Zertifizierungs GmbH” poinformował Komisję, że zaprzestał działalności certyfikacyjnej we wszystkich państwach trzecich, w odniesieniu do których był uznany. Nie powinien zatem dłużej figurować w wykazie w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008.
Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek podmiotu „Valsts SIA »Sertifikācijas un testēšanas centrs«” o włączenie do wykazu w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest uznanie podmiotu „Valsts SIA” dla kategorii produktów A, B, D, E i F w odniesieniu do Rosji i Ukrainy.
Załącznik VI do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 zmieniony rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2016/1842 (4) zawiera nowy wzór wyciągu ze świadectwa kontroli w odniesieniu do przywozu produktów ekologicznych w ramach systemu certyfikacji elektronicznej, do którego odnosi się art. 14 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1235/2008. Art. 14 ust. 2 akapit czwarty, poprzednio piąty, nadal odnosi się do rubryki 15 zamiast rubryki 14 wyciągu. Ponadto pole 14 wyciągu i odpowiednia uwaga w załączniku VI błędnie odnoszą się do art. 33 zamiast do art. 34 rozporządzenia Komisji (WE) nr 889/2008 (5). Błędy te należy sprostować.
Należy zatem odpowiednio zmienić i sprostować załączniki III, IV i VI do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008.
Dla jasności sprostowania rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 powinny stosować się od daty rozpoczęcia stosowania odpowiednich zmian w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2016/1842.
w art. 14 ust. 2 akapit czwarty otrzymuje brzmienie:
„Odbiorca partii z chwilą jej przyjęcia wypełnia rubrykę 14 wyciągu ze świadectwa kontroli, poświadczając, że przyjęcie partii nastąpiło zgodnie z art. 34 rozporządzenia (WE) nr 889/2008.”;
załącznik VI zostaje sprostowany zgodnie z załącznikiem III do niniejszego rozporządzenia.
(4) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1842 z dnia 14 października 2016 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1235/2008 w odniesieniu do elektronicznych świadectw kontroli dotyczących przywożonych produktów ekologicznych i niektórych innych elementów oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 889/2008 w odniesieniu do wymogów dotyczących konserwowanych lub przetworzonych produktów ekologicznych i przekazywania informacji (Dz.U. L 282 z 19.10.2016, s. 19).
(5) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 889/2008 z dnia 5 września 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wdrażania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w sprawie produkcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych w odniesieniu do produkcji ekologicznej, znakowania i kontroli (Dz.U. L 250 z 18.9.2008, s. 1).
skreśla się pozycję dotyczącą „Abcert AG”;
po pozycji dotyczącej „Agreco R.F. Göderz GmbH” dodaje się nową pozycję:
„»Agricert – Certificação de Produtos Alimentares LDA«
Adres: Rua Alfredo Mirante, 1, R/c Esq., 7350-154 Elvas, Portugalia
Adres strony internetowej: www.agricert.pt
w pozycji dotyczącej „Argencert SA” pkt 1 otrzymuje brzmienie:
Adres: Bouchard 644 6o piso „A”, C1106ABJ, Buenos Aires, Argentyna”;
w pozycji dotyczącej „Bioagricert S.r.l.” w pkt 3 wprowadza się następujące zmiany:
w wierszu dotyczącym Chin dodaje się krzyżyk w kolumnach B i E;
w pozycji dotyczącej „CCOF Certification Services” w pkt 3, w wierszu dotyczącym Meksyku skreśla się krzyżyk w kolumnie F;
w pozycji dotyczącej „Certisys” wprowadza się następujące zmiany:
Adres: Avenue de l'Escrime/Schermlaan 85, 1150 Bruxelles/Brussel, Belgia”;
w pkt 3 dodaje się następujący wiersz w porządku zgodnym z numerem kodu:
pozycja dotycząca „Control Union Certifications” otrzymuje brzmienie:
w wierszach dotyczących Angoli, Białorusi, Czadu, Dżibuti, Erytrei, Fidżi, Kosowa, Liberii i Nigru dodaje się krzyżyk w kolumnach A, D, E i F;
w wierszach dotyczących Demokratycznej Republiki Konga i Madagaskaru dodaje się krzyżyk w kolumnach A, E i F;
w wierszu dotyczącym Bośni i Hercegowiny dodaje się krzyżyk w kolumnach E i F;
w wierszu dotyczącym Monako dodaje się krzyżyk w kolumnie C;
w pozycji dotyczącej „Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS)” w pkt 3 dodaje się następujący wiersz w porządku zgodnym z numerem kodu:
w pozycji dotyczącej „IMOcert Latinoamérica Ltda.” w pkt 3 wprowadza się następujące zmiany:
w wierszach dotyczących Belize, Boliwii, Brazylii, Chile, Kolumbii, Kuby, Republiki Dominikańskiej, Ekwadoru, Salwadoru, Gwatemali, Haiti, Meksyku, Nikaragui, Panamy, Paragwaju, Peru, Urugwaju i Wenezueli dodaje się krzyżyk w kolumnie B;
w pozycji dotyczącej „LACON GmbH” w pkt 3 dodaje się następujące wiersze w porządku zgodnym z numerem kodu:
skreśla się pozycję dotyczącą „ÖkoP Zertifizierungs GmbH”;
„»Valsts SIA ‘Sertifikācijas un testēšanas centrs’«
Adres: Dārza iela 12, Priekuļi, Priekuļu pagasts, Priekuļu novads, LV–4126, Łotwa
Adres strony internetowej: www.stc.lv
W załączniku VI do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008, w polu 14 wyciągu oraz w uwadze odnoszącej się do pola 14, odniesienie do „art. 33” zastępuje się odniesieniem do „art. 34”.