Source: http://www.agroforum.sk/showthread.php?s=d45b445be5c622f2fe5ca495597e6b01&p=8249
Timestamp: 2019-04-20 21:09:39+00:00
Document Index: 16611773

Matched Legal Cases: ['§ 24', '§ 20', '§ 24', '§ 29', '§ 4', '§ 9']

Gazdovský chlieb - AgroFórum
09-08-2007, 12:13 #1
Registrovaný od: Aug 2007
Chcem sa opýtať, či označenie chleba ako "Gazdovský chlieb" je postačujúce, alebo sa má použiť názov "Gazdovský chlieb, pšenično-ražný“ ako to vyžadujú niektorí inšpektori RVPS? Tým pádom, že sa v názve potraviny použije názov zložky alebo kategórie zložiek, vyžaduje sa v označení uvádzať aj množstvo zložky alebo kategórie zložiek v percentách (hmotnostných alebo objemových), napr.: "Zloženie: pšeničná múka 54,7 %, voda, ražná múka 17,2 % .....", i napriek tomu, že neusmerňuje výber spotrebiteľa, pretože odchýlky v množstve nie sú podstatné pre charakteristiku danej potraviny ani pre jej odlíšenie od obdobných potravín.
Ak by nebolo uvedené v názve napr. „pšenično-ražný“ alebo „pšeničný“ a pod., je to nedostatočné označenie, lebo názov potraviny neobsahuje názov vyjadrujúci jej podstatu podľa príslušnej hlavy PK SR, pretože spotrebiteľ nemá informáciu, o aký druh chleba sa jedná?
Ako uvádzate aj v odpovedi na tému "Označovanie pečiva" z 30.06.2006, citujem "13. hlava PK SR na jedlé obilie a výrobky z obilia § 24 upravuje podmienky, za ktorých možno používať v názve chleba špecifikácie ako „pšeničný“, „ražný“, „grahamový“ a pod., ale neustanovuje tým povinnosť uvádzania tejto špecifikácie v názve výrobku".
Ako je to teda správne?
Za kompetentnú odpoveď vopred ďakujem.
03-09-2007, 08:53 #2
Re: Gazdovský chlieb
Pri označovaní potravín sa všeobecne vychádza z druhej časti druhej hlavy PK SR: "Označovanie potravín" a samozrejme príslušnej komoditnej hlavy, v tomto prípade tretej časti 13.hlavy PK SR: "Jedlé obilie a výrobky z obilia."
Tretia časť 13.hlava PK SR - piaty oddiel "Pekárske výrobky" v § 20 člení chlieb podľa množstva druhu použitých surovín a ostatných zložiek na pšeničný, ražný ... . V § 24 je rozpísané označenie na základe zastúpenia pomeru mlynských výrobkov, teda kedy môžeme nazvať chlieb ako pšeničný, ražný atď.. V uvedenej hlave PK SR nie je jednoznačne uvedené ako označiť chlieb (tak ako je to napríklad jasne dané pri pečive - § 29).
Pri označovaní chleba (ako aj iných potravín) sa jednoznačne musí vychádzať zo všeobecného predpisu pre "Označovanie potravín" (2.časť 2.hlava PK SR). Tu sa v § 4 ods. 1/ konštatuje: "Názov potraviny musí obsahovať názov vyjadrujúci jej podstatu podľa príslušnej hlavy PK." Ods.2/ Ak neexistuje názov potraviny podľa ods. 1/, musí sa používať všeobecne zaužívaný názov alebo opisný názov, aby spotrebiteľ nebol uvedený do omylu ...."
Názov: "GAZDOVSKÝ CHLIEB" nevyjadruje podstatu chleba, je to obchodný názov. Neurčuje výber spotrebiteľa o aký druh chleba ide. Je rozdiel v charaktere chleba, v jeho senzorických vlastnostiach - či ide o chlieb pšeničný, ražný, viaczrnný, celozrnný,....atď. Spotrebiteľ má právo vedieť aký druh chleba si kupuje, pretože jeho podstatu tvorí zastúpenie použitých druhov múk.
Takže to čo vyžadujú inšpektori RVPS, aby za názvom Gazdovský, bolo vypísané o aký druh chleba ide (začlenenie pšeničný, ražný, viaczrnný...) je správny. Na základe toho, potom v zložení chleba podľa 2.časti 2. hlavy PK SR § 9 ods. 8 a, b - uviesť % pšeničnej, ražnej, grahamovej ...múky. (v prepočte na celý výrobok, z dôvodu, napr. pšeničná a ražná múka netvoria 100% výrobku.)
Záverom: správne by malo byť označenie: "gazdovský chlieb " pšenično-ražný
zloženie: pšeničná múka "x%", voda, ražná múka "y%", droždie, soľ....
13-03-2015, 06:08 #3
Registrovaný od: Mar 2015
Všetky časové údaje sú vo "svetovom čase" +1 hodiny. Teraz je 22:09.