Source: http://www.juricaf.org/arret/CONSEILDELEUROPE-COUREUROPEENNEDESDROITSDELHOMME-19850506-1113084
Timestamp: 2017-07-27 14:36:17+00:00
Document Index: 219781786

Matched Legal Cases: ['arrêt ', "l'article 373", "l'article 337", "l'article 358", "l'article 349", "l'article 370", "l'article 373", "l'article 373", "l'article 370", "l'article 370", "l'article 370", "l'article 370", "l'article 7", "l'article 373", "l'article 7", "l'article 7", "l'article 27"]

J.O.K. GERLACH c. REPUBLIQUE FEDERALE D'ALLEMAGNE
Page d'accueil > Résultats de la recherche J.O.K. GERLACH c. REPUBLIQUE FEDERALE D'ALLEMAGNE
Type d'affaire : DecisionType de recours : Partiellement recevable ; partiellement irrecevableNumérotation : Numéro d'arrêt : 11130/84Identifiant URN:LEX : urn:lex;coe;cour.europeenne.droits.homme;arret;1985-05-06;11130.84 Analyses : (Art. 6-1) EGALITE DES ARMES, (Art. 6-1) PROCES EQUITABLE, (Art. 6-2) PRESOMPTION D'INNOCENCEParties : Demandeurs : J.O.K. GERLACHDéfendeurs : REPUBLIQUE FEDERALE D'ALLEMAGNETexte : APPLICATION / REQUÃTE NÂ° 11130/8 4 J .O .K . GERLACH v/the FEDERAL REPUBLIC OF GERMAN Y J .O .K . GERLACH c/RÃPUBLIQUE FÃDÃRALE D'ALLEMAGN E DECISION of 6 May 1985 on the admissibility of the application DÃCISION du 6 mai 1985 sur la recevabilitÃ© de la requÃ¨te
Article 7, paragraph I of the Convention : 77ze provision is not violated where rhe appeal coun, on a reasonable irnerpretation of the law, reclassifies the offence wirh the result that a heacier seraence is irnposed . Article 7, paragraphe 1 , de l a Convention : ll n .v a pas violarion de cette disposition lorsqu'd la suite d'urte interprÃ©tation raisonnable de la loi, le juge d'appel requalifie l'infraction arec, contme consÃ©quence, mre peine plus sÃ©vÃ¨re .
(jranÃais : voir p . 2/3)
The applicant, a German citizen born in 1943, is a goldsmith and merchant currently detained in prison in Karlsruhe . He is represented before the Commission by Mr . R .D . Ruppert, a lawyer practising in Karlsruhe . On I I October 1982 the applicant was convicted together with six other coaccused by the Mannheim Regional Court inter alia of continuous and professional smuggling of gold, and sentenced to altogether five years' imprisonment . In addition, the court ordered the seizure of 33 kilos of gold found in the applicant's possession . The court held in particular that the applicant had in 31 instances smuggled 687 kilos of gold into Germany . In 47 instances he had bought 1,215 .5 kilos of gold which others had smuggled into Germany . The applicant's profit arising from the transactions and the tax evasion antounted to 3 million DM . However, the applican t
had acted in order to save his comoany rather than out of personal Rain . In determinine the sentence the cou rt applied inter alia S .373(I) of the Taxation Act (Abeabeordnune) which states : "Whosoever professionally evades import duties ( Eingangsabgaben) or professionally import s contraband goods ( Bannware) against monopoly regulations, shall be punished with imprisonment ranging from three months to five years ." Both the applicant and the Public Prosecutor's Office appealed against this judgment . The Federal Court of Justice rejected the applicant's appeal (Revision) on 28 September 1983 without having conducted a public hearing . In respect of the appeal of the Public Prosecutor's Office, the Federal Court of Justice held a hearing at which the applicant was present . Thereupon, on 28 September 1983 the Federal Court of Justice quashed in a decision which was given publicly the judgment of the Regional Court insofar as it concerned the applicant's sentence (Strafausspmch) . As regards the competence of the Federal Court of Justice in criminal matters, S .337 of the German Code of Criminal Procedure provides that the court may only examine whether or not a legal nomt has been applied correctly . According to S .358(2), if the appeal was lodged in the accused's favour, the court cannot alter the contested judgment to the accused's detriment . According to S .349(2) and (4), the coun may conduct the proceedings in writing if it is of the unanimous view that the appeal is unfounded or well-founded . The Federal Court of Justice concluded in respect of the appeal of the Public Prosecutor's Office that in particular the applicability of S .370(3) which states a more severe punishment than S .373(I), had to be considered in the present case . S .370 concerns tax evasion and determines in para . I a punishment of up to five years for the offence of tax evasion . S .370(3) states that "In particularly serious cases the sentence shall be imprisonment ranging from six months to ten years" . S .370(3) then gives standard examples (Regelbeispiele) of serious cases, such as tax evasion out of gross self-interest . The court found that smuggling as in S .373(I) constituted a qualified form of the tax evasion stated in S .370 . However, if the conditions of tax evasion were met according to S .370(3), it would be a misinterpretation (sinnwidrig) not to apply the latter provision, and therefore to determine a milder sentence, only because the tax evasion had been undertaken professionally . This could not have been the legislator's intention . Rather, in particularly serious cases the sentence had to be determined on the basis of S .370(3) . The court thereby referred to the similar jurisprudence conceming the previous Reich Taxation Act (Reichsabgabeordnung) of 1931/39 and 1968. While the element of professionality alone would not suffice for the condition of seriousness stated in S .370(3), the circumstances of the present case suggested that it was of a particularly serious nature within Ihe meaning of S .370(3) . 211
Against the decisions of the Federal Court of Justice the applicant filed a constitutional complaint with the Federal Constitutional Court which the latter dismissed on 17 January 1984 .
On 31 January 1984, the Mannheim Regional Court passed a new judgment in which it raised the applicant's sentence to altogether six years' imprisonment . The court deterntined the sentence on the basis of S .370(3) which- in its view, was applicable to the instant offence . The applicant's appeal against this judgment was rejected by the Federal Court of Justice after hearing both panies on 31 August 1984 .
THE LAW (Ex(ract)
The applicant complains under Anicle 7 para . I that at the time when he had brought the gold into Germany this offence had been punished according to S .373(l) of the Taxation Act, whereas the Federal Court had in his case for the first time applied S .370(3) to this Act . The Conimission notes that the Federal Constitutional Court rejected this part of the applicant's constitutional complaint as being inadmissible, though the court added that the complaint was in any event also unfounded . An issue arises therefore as to whether the applicant has exhausted all domestic remedies according to the generally recognised rules of international law . The Commission nevenheless leaves this question open since this pan of the application is in any event inadmissible for the following reasons : According to the Commission's case-law, Article 7 para . I prohibits retroactive application of the criminal law to the detriment of the accused . It prohibits in particular extension of the criminal law in malnm panem to facts not reasonably covered by the law creating the offence . However, the certainty of the law is satisfied where it is possible to determine from the relevant statutory provision what act is subject to criminal liability even if such determination derives from the court's interpretation of the provisions concerned (No . 5493/72, Dec . 4 .4 .74, Yearbook 17, pp . 228 . 290, 292) . In the present case, the Commission notes that the Federal Coun simply interpreted the law, in this case S .370(3) and S .373(l) of the Taxation Act . The court was clearly aware that the requirements stated in S .370(3) differed from those in S .373(l), and it held that in the present case the requirements of S .370(3) were met . It found support for this interpretation in the similarjurisprudence under the previous Reich Taxation Act . The Commission is of the opinion that when qualifying the facts in question the Federal Court in no way exceeded the limits of a reasonable interpretation . 212
The Commission does not, therefore, find any appearance of a violation of the rights set out in Anicle 7 para . 1 . It follows that this part of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 27 para . 2 of the Convention .
EN FAIT (Extraits) Le requÃ©rant, ressortissant allemand nÃ© en 1943, est ort8vre et commerÃ§ant, actuellement dÃ©tenu Ã la prison de Karlsruhe . Il est reprÃ©sentÃ© devant la Commission par Me R .D . Ruppert, avocat Ã Karlsruhe . Le 11 octobre 1982, le requÃ©rant et six co-accusÃ©s furent reconnus coupables par le tribunal rÃ©gional de Mannheim, du chef notamment de contrebande d'or Ã caractÃ¨re continu et professionnel, et condamnÃ©s Ã un total de cinq ans de prison . Le tribunal ordonna en outre la saisie de 33 kg d'or trouvÃ©s chez le requÃ©rant . Le tribunal dÃ©clara notamment que le requÃ©rant avait, en 31 fois, introduit en Allemagne 687 kg d'or de contrebande . A 47 reprises, il avait achetÃ© 1 .215,5 kg d'or que d'autres personnes avaient introduits en contrebande en Allemagne . Le bÃ©nÃ©fice tirÃ© par le requÃ©rant de la fraude ftscale et des transactions ainsi opÃ©rÃ©es atteignait 3 millions de DM . Cependant, le requÃ©rant avait agi pour sauver sa sociÃ©tÃ© plutÃ´t que par esprit de lucre personnel . En fixant la peine, le tribunal fit notamment application de l'article 373 par . 1 de la loi fiscale (Abgabeordnung), ainsi libellÃ© : â¢Quiconque se soustrait professionnellement aux taxes Ã l'imponation ~(Eingangsabgaben) ou importe Ã des fins professionnelles des marchandises de contrebande (Bannware), au mÃ©pris de la rÃ©glementation sur le monopole, est passible d'une peine d'emprisonnement allant de trois mois Ã cinq ans . â¢ Le requÃ©rant et le parquet ont forroÃ© tous deux un pourvoi en cassation contre ce jugement . Le 28 septembre 1983, la Cour fÃ©dÃ©rale de Justice rejeta le pourvoi du requÃ©rant (Revision) sans tenir d'audience publique .
S'agissant du pourvoi fortnÃ© par le parquet, la Cour fÃ©dÃ©rale de Justice tint une audience Ã laquelle assista le requÃ©rant . Le 28 septembre 1983 . par un arrÃ©t prononcÃ© en public, elle cassa le jugement du tribunal rÃ©gional dans la mesure oÃ¹ il concernait la peine infligÃ©e au requÃ©rant (Strafaussprvch) . S'agissant de la compÃ©tence de la Cour fÃ©dÃ©rale de Justice en matiÃ¨re pÃ©nale, l'article 337 du Code allemand de procÃ©dure pÃ©nale stipule que la Cour ne peut examiner que le point de savoir si une nortne juridique a ou non Ã©tÃ© appliquÃ©e correctement . Selon l'article 358 par . 2, si le pourvoi est formÃ© en faveur de l'accusÃ©, la Cour ne peut pas rÃ©former le jugement attaquÃ© au dÃ©triment de l'accusÃ© . Aux termes de l'article 349 par . 2 et 4, la Cour peut conduire la procÃ©dure par Ã©crit si elle est Ã l'unanimitÃ© d'avis que le pourvoi est dÃ©nuÃ© de fondement ou est au contraire bien fondÃ© .
La Cour fÃ©dÃ©rale de Justice conclut, en ce qui conceme le pourvoi formÃ© par le parquet, qu'il fallait en l'espÃ©ce examiner en particulier l'applicabilitÃ© de l'article 370 par . 3, qui prÃ©voit une peine plus rigoureuse que l'article 373 par . I . L'article 370 concerne l'Ã©vasion fiscale et prÃ©voit en son alinÃ©a I une peine pouvant aller jusqu'Ã cinq ans pour cette infraction . L'anicle 370 par . 3 prÃ©cise que -dans les cas particuliÃ©rement graves, la peine sera la prison pour un temps de six mois Ã dix ans- . L'article 370 par . 3 donne ensuite des exemples types (Regelbeispiele) de cas graves, par exemple l'Ã©vasion fiscale dans un intÃ©rÃ©t personnel criant . La Cour estima que la contrebande dÃ©finie Ã l'article 373 par . I constituait une forme nuancÃ©e de l'Ã©vasion fiscale rÃ©primÃ©e par l'article 370 . Cependant, si les conditions de l'Ã©vasion fiscale sont rÃ©unies au regard de l'anicle 370 par . 3, ce serait une mauvaise interprÃ©tation (sinnwidrig) que de ne pas appliquer cette derniÃ©re disposition et donc de fixer une peine plus lÃ©gÃ¨re uniquement parce que l'Ã©vasion fiscale a Ã©tÃ© entreprise Ã l'Ã©chelon professionnel . Telle ne peut pas avoir Ã©tÃ© l'intention du lÃ©gislateur . La Cour estima que, dans les cas particuliÃ¨rement graves, la peine devait plutÃ´t Ã©tre fixÃ©e sur la base de l'article 370 par . 3 . La Cour s'est rÃ©fÃ©rÃ©e Ã la jurisprudence analogue issue de la prÃ©cÃ©dente loi fiscale du Reich (Reichsabgabeordnung) de 1931/1939 et de 1968 . Si l'Ã©lÃ©ment de professionnalitÃ© ne suffit pas Ã lui seul Ã constituer la condition de gravitÃ© Ã©noncÃ©e Ã l'article 370 par . 3, les circonstances de la prÃ©sente affaire donnent Ã penser que l'infraction Ã©tait de caractÃ¨re particuliÃ¨rement grave au sens de l'article 370 par . 3 . Le requÃ©rant introduisit contre les arrÃ©ts de la Cour fÃ©dÃ©rale de Justice un recours constitutionnel devant la Cour constitutionnelle fÃ©dÃ©rale, qui le dÃ©bouta le 17 janvier 1984 .
Le 31 janvier 1984, le tribunal rÃ©gional de Mannheim rendit un nouveau jugement dans lequel il portait la peine du requÃ©rant Ã six ans de prison au total . Il fixa la peine en se fondant sur l'anicle 370 par . 3 applicable Ã son avis Ã l'infraction e n 214
question . Le pourvoi en cassation que le requÃ©rant forma contre ce jugement, fut rejetÃ© par la Cour fÃ©dÃ©rale de Justice aprÃ¨s une audience contradictoire tenue le 31 ao0t 1984 .
Le requÃ©rant invoque l'article 7 par . 1 et se plaint qu'Ã l'Ã©poque oÃ¹ il avait introduit l'or en Allemagne, cette infraction Ã©tait punie par l'article 373 par . 1 de la loi fiscale alors que la Cour fÃ©dÃ©rale a, dans son cas, appliquÃ© pour la premiÃ¨re fois l'anicle 370 par . 3 de ceue loi . La Commission relÃ©ve que la Cour constitutionnelle fÃ©dÃ©rale a rejetÃ© cette partie du grief du requÃ©rant comme irrecevable, tout en ajoutant que le grief Ã©tait d'ailleurs dÃ©nuÃ© de fondement . La question se pose dÃ¨s lors de savoir si le requÃ©rant a Ã©puisÃ© les recours intemes selon les principes de droit international gÃ©nÃ©ralement reconnus . La Commission ne tranche cependant pas la question puisque cette partie de la requÃ©te est de toute maniÃ¨re irrecevable pour les raisons exposÃ©es ci-aprÃ¨s . Selon lajurispmdence de la Commission, l'article 7 par . 1 interdit l'application rÃ©troactive du droit pÃ©nal au dÃ©triment de l'accusÃ© . Il interdit en particulier l'application extensive de la loi pÃ©nale â¢ in malam pattem . Ã des faits que ne couvrait pas raisonnablement la loi qui a crÃ©Ã© l'infraction . Toutefois, l'exigence de la sÃ©curitÃ© de la loi est satisfaite lorsqu'il est possible de dÃ©finir, Ã partir de la disposition lÃ©gale pertinente, quels actes engagent la responsabilitÃ© pÃ©nale, mÃªme si cette dÃ©finition est donnÃ©e par les tribunaux qui interprÃ¨tent la disposition en cause (No 5493/72, dÃ©c . 4 .4 .74, Annuaire 17, pp . 229, 291, 292) . En l'espÃ¨ce, la Commission relÃ¨ve que la Cour fÃ©dÃ©rale s'est bomÃ©e Ã interprÃ©= ter la lÃ©gislation, en l'occurrence les articles 370 par . 3 et 373 par . 1 de la loi fiscale . La cour savait parfaitement que les conditions prescrites par le premier article diffÃ©raient de celles Ã©noncÃ©es dans le deuxiÃ¨me et elle a dÃ©clarÃ© aue celles de l'anicle 370 par . 3 Ã©taient rÃ©unies . Elle voit la justiftcaiton de cette interprÃ©tation dans la jurisprudence analogue tirÃ©e de la prÃ©cÃ©dente loi fiscale du Reich . La Commission estime qu'en prÃ©cisant les faits en question, la Cour fÃ©dÃ©rale n'a nullement dÃ©passÃ© les limites d'une interprÃ©tation raisonnable . La Commission ne dÃ©cÃ¨le donc aucune apparence de violation des droits protÃ©gÃ©s par l'article 7 par . I . Il s'ensuit que la requÃªte est, sur ce point, manifestement mal fondÃ©e au sens de l'article 27 par . 2 de la Convention .
215Origine de la décision Pays : Conseil de l'EuropeJuridiction : Cour européenne des droits de l'hommeFormation : Commission (plénière)Date de la décision : 06/05/1985Fonds documentaire : HUDOC Haut de page