Source: http://pisrs.si/Pis.web/pregledPredpisa?id=ODLU433
Timestamp: 2016-12-09 19:30:44+00:00
Document Index: 4229401

Matched Legal Cases: ['sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ']

Odločba o zavrnitvi ustavne pritožbe zoper sklep Višjega sodišča v Ljubljani št. II Co 1248/2001 z dne 25. 7. 2001 v zvezi s sklepom Okrožnega sodišča v Ljubljani št. POMI 241/2001 z dne 26. 5. 1999
Odločba o zavrnitvi ustavne pritožbe zoper sklep Višjega sodišča v Ljubljani št. II Co 1248/2001 z dne 25. 7. 2001 v zvezi s sklepom Okrožnega sodišča v Ljubljani št. POMI 241/2001 z dne 26. 5. 1999 : Uradni list RS, št. 82/01
Odločba o zavrnitvi ustavne pritožbe zoper sklep Višjega sodišča v Ljubljani št. II Co 1248/2001 z dne 25. 7. 2001 v zvezi s sklepom Okrožnega sodišča v Ljubljani št. POMI 241/2001 z dne 26. 5. 1999 (Uradni list RS, št. 82/01)
2001-01-4224
ustavni pritožbi A. A. A. iz Ž., ki ga zastopa B. B., odvetnica v Z. na seji
dne 4. oktobra 2001
Ustavna pritožba A. A. A. zoper sklep Višjega sodišča v
Ljubljani št. II Co 1248/2001 z dne 25. 7. 2001 v zvezi s sklepom Okrožnega
sodišča v Ljubljani št. POMI 241/2001 z dne 26. 5. 1999 se zavrne.
1. Okrožno sodišče v Ljubljani je na
predlog Ministrstva za notranje zadeve v postopku za vrnitev otroka po
Konvenciji o civilnopravnih vidikih mednarodne ugrabitve otrok (Uradni list RS,
št. 23/93, MP, št. 6/93 – v nadaljevanju: konvencija) naložilo pritožniku, ki
se skupaj s svojim dveletnim sinom nahaja v Sloveniji, da mora otroka takoj
vrniti materi v ZDA. Ugotovilo je, da je pritožnik otroka nezakonito odpeljal
iz ZDA in da so izpolnjeni pogoji po konvenciji za vrnitev otroka materi. Pri
odločitvi se je sklicevalo na pravo države Washington in odločbo, s katero je
višje sodišče v tej državi dne 23. 3. 2001 ugotovilo, da je pritožnik otroka
nasilno odpeljal v Slovenijo, ter odredilo, naj otroka takoj vrne materi. Zoper
sklep sodišča prve stopnje se je pritožnik pritožil, višje sodišče pa je
njegovo pritožbo zavrnilo. 2. Pritožnik z ustavno pritožbo izpodbija v
izreku navedena sklepa okrožnega in višjega sodišča. Meni, da sodišči pri
odločanju o zahtevi za vrnitev otroka ne bi smeli uporabiti odločb ameriških
sodišč, ne da bi izvedli postopek za njihovo priznanje. V postopkih pred
ameriškim sodiščem namreč ni imel možnosti sodelovati. Zatrjuje, da sta mu bili
z izpodbijanima sklepoma kršeni pravici do enakosti pred zakonom iz drugega
odstavka 14. člena ustave in do enakega varstva pravic iz 22. člena ustave.
Navedeni ustavni pravici in pravica do očetovstva iz 54. člena ustave naj bi mu
bile kršene tudi z odločbami, ki so jih izdala ameriška sodišča. Pritožnik
poudarja, da sta tako on kot otrok slovenska državljana, kar bi slovenska
sodišča pri odločanju o zahtevi za vrnitev otroka morala upoštevati. Upoštevati
bi morala tudi okoliščine, v katerih otrok živi v ZDA, ter ugotoviti, kje bi
bilo za otroka bolje poskrbljeno. Z izpodbijanima sklepoma sta sodišči po
mnenju pritožnika nedopustno posegli v njegovo osebno dostojanstvo, duševno
celovitost ter osebnostne pravice (34. in 35. člen ustave). V ustavni pritožbi
zatrjuje tudi kršitev pravice do sodnega varstva iz 23. člena ustave, ker
sodišče zaradi sklicevanja na določbe konvencije noče razpravljati o njegovi
pravici do očetovstva. 3. Senat ustavnega sodišča je na seji dne
20. 9. 2001 ustavno pritožbo sprejel v obravnavo in zadržal izvršitev
izpodbijanih sklepov do končne odločitve. V skladu z določbama 6. in 56. člena
je ustavno sodišče ustavno pritožbo vročilo Višjemu sodišču v Ljubljani ter
predlagatelju postopka Ministrstvu za notranje zadeve, ki na ustavno pritožbo
nista odgovorila.
4. Ustavno sodišče v postopku odločanja o
ustavni pritožbi ugotavlja morebitne kršitve človekovih pravic in temeljnih
svoboščin s posamičnimi akti, ki so jih izdali državni organi, organi lokalne
skupnosti ali nosilci javnih pooblastil v Republiki Sloveniji. Pri odločanju o
tej ustavni pritožbi je ustavno sodišče presojalo, ali so bile pritožniku
kršene človekove pravice ali temeljne svoboščine z izpodbijanima sklepoma.
Izpodbijana sklepa sta bila izdana na podlagi konvencije, ki jo je Slovenija
podpisala in ratificirala, in se v skladu z določbo 8. člena ustave v Sloveniji
uporablja neposredno. Konvencija, katere pogodbenica so tudi ZDA, v določbi 1.
člena vsebuje cilja, ki ju zasleduje, to pa sta zagotoviti čimprejšnjo vrnitev
otrok, ki so bili nezakonito odpeljani ali zadržani v kakšni državi
pogodbenici, ter zagotoviti, da se pravice do skrbi za otroka in osebnih stikov
z njim po zakonu ene izmed držav pogodbenic dejansko spoštujejo v drugi državi
pogodbenici. 5. Namen konvencije ni vsebinsko reševanje
sporov o vprašanjih starševskih pravic, temveč vzpostavitev prejšnjega stanja,
tako da se zagotovi vrnitev otroka v kraj njegovega stalnega prebivališča in
omogoči pristojnim organom države, kjer ima otrok stalno prebivališče, da v
skladu s svojim pravom odločijo o pravicah do skrbi za otroka. Najpomembnejše
vodilo konvencije in vseh postopkov v zvezi s konvencijo je zagotavljanje
največje otrokove koristi. Konvencija izhaja iz predpostavke, da je za otroka
najbolje, da se vrne v državo svojega stalnega prebivališča in da o njegovih
pravicah ter pravicah njegovih staršev v zvezi s skrbjo za otroka odloči
pristojni organ države, v kateri ima otrok stalno prebivališče. Ko pristojni
organ odloča o zahtevi za vrnitev po konvenciji, mora najprej ugotoviti, kje je
otrokovo stalno prebivališče ter ali je bil otrok nezakonito odpeljan ali
zadržan (3. člen konvencije). Če organ, ki odloča o zahtevi, ugotovi da so
izpolnjeni pogoji iz 3. člena konvencije, da je bil torej otrok nezakonito
odpeljan ali zadržan, mora praviloma odrediti vrnitev otroka. Zahtevo za
vrnitev lahko zavrne le v primeru, če ugotovi, da obstajajo okoliščine, opredeljene
v konvenciji, zaradi katerih bi bile koristi otroka v primeru vrnitve lahko
ogrožene. Razloge, zaradi katerih pristojni organ lahko zavrne zahtevo za
vrnitev otroka, določa konvencija v 12., 13. in 20. členu. 6. Določba 19. člena konvencije izrecno poudarja,
da se odločba na podlagi konvencije v zvezi z vrnitvijo otroka ne šteje za
meritorno odločbo o kateremkoli vprašanju v zvezi s pravico do skrbi za otroka.
V postopku za vrnitev otroka po konvenciji gre le za to, da se zagotovi
čimprejšnja vrnitev otrok, ki so bili nezakonito odpeljani ali zadržani v
kakšni državi pogodbenici. Temu namenu konvencije mora biti prilagojen tudi
postopek, v katerem pristojni organ odloča o zahtevi za vrnitev. Gre za posebno
hiter, ciljem in namenu konvencije prilagojen postopek, v katerem je tudi
stopnja procesnih jamstev udeležencev lahko ustrezno nižja, tako da je
odločanje lahko še učinkovito. Pri ugotavljanju, ali je bil otrok nezakonito
odpeljan ali zadržan po 3. členu konvencije, si organi, ki odločajo o zahtevi,
lahko pomagajo z neposredno uporabo tujega prava in tujih sodnih odločb, ne da
bi bili izvedeni postopki, ki so za priznanje tujih sodnih odločb in
dokazovanje tujega prava sicer predpisani (14. in 15. člen konvencije). 7. Ob upoštevanju zgoraj navedenega se
pritožnikovi očitki o kršitvi 14. in 22. člena ustave, ki naj bi jo sodišča
storila z neposredno uporabo in sklicevanjem na odločbe ameriškega sodišča,
izkažejo za neutemeljene. Ne samo, da konvencija tako ravnanje sodišč izrecno
predvideva v določbi 14. člena, iz določbe 15. člena logično izhaja, da to
velja tudi za take odločbe, pri katerih je verjetno, da tisti izmed staršev, ki
je otroka odpeljal v drugo državo, v postopku, v katerem so bile izdane, ni
sodeloval. Določba 15. člena konvencije namreč govori o tem, da pristojni organ
lahko, preden odredi vrnitev otroka, zahteva, naj vlagatelj zahteve dobi od
države, v kateri je otrokovo stalno prebivališče, odločbo ali druge dokaze, da
je bil otrok nezakonito odpeljan ali zadržan po 3. členu konvencije, če se taka
odločba ali dokazi lahko dobijo v tej državi. Gre torej za odločbe, ki jih
sodišča ali drugi pristojni organi države, iz katere je otrok odpeljan, izdajo
po tem, ko je bil otrok odpeljan v drugo državo. Taka je tudi odločba
ameriškega sodišča, na katero se v izpodbijanih sklepih sklicujeta sodišči, ki
sta v obravnavanem primeru odločali o zahtevi za vrnitev. S tem, ko sta sodišči
v skladu z določbo konvencije uporabili tako odločbo, nista kršili pritožnikove
pravice do enakosti pred zakonom niti pravice do enakega varstva pravic. 8. V določbe konvencije je vgrajena
predpostavka medsebojnega zaupanja v sodne in druge odločbe vseh držav
pogodbenic konvencije. S to trditvijo je odgovorjeno na pritožnikove očitke iz
ustavne pritožbe, da sodišči pri odločanju o vrnitvi otroka nista upoštevali
dejstva, da je otrok slovenski državljan. Konvencija zasleduje cilj, da se o
skrbi za otroka odloča v državi njegovega stalnega prebivališča, če pa so take
odločbe že izdane, pa se z vrnitvijo otroka poskuša zagotoviti njihovo
izvajanje. Bistvena okoliščina, ki jo mora sodišče pri odločanju o zahtevi za
vrnitev ugotoviti, je torej kraj, ki se šteje za otrokovo stalno prebivališče.
To pa ni nujno država, katere državljan je otrok. Državljanstvo otroka torej za
odločanje o zahtevi za vrnitev ni upoštevana okoliščina, še posebej ob
upoštevanju predpostavke, ki jo vsebuje konvencija, da država, ki odloča o
vrnitvi otroka v drugo državo, zaupa sodnim in drugim organom te države, da
bodo poskrbeli za otrokove koristi. 9. Treba pa je pritrditi pritožniku v
zatrjevanju, da mora biti v vseh postopkih, kjer se odloča o vprašanjih,
povezanih z otroki, ves čas v ospredju skrb za koristi otroka. To velja tudi za
postopek za vrnitev otroka po konvenciji. Konvencija izhaja iz predpostavke, da
koristi otroka praviloma narekujejo odreditev takojšnje vrnitve. V skladu z
načelom upoštevanja varstva otrokovih koristi pa pristojni organ lahko zavrne
zahtevo za vrnitev, če ugotovi obstoj okoliščin, opredeljenih v 12., 13. in 20.
členu konvencije, zaradi katerih bi bile koristi otroka v primeru vrnitve lahko
ogrožene. Gre za primere, ko je do začetka postopka za vrnitev otroka poteklo
več kot eno leto in se je otrok prilagodil novemu okolju (12. člen), ko v času,
ko je bil otrok odpeljan, oseba ali institucija ali drugo telo, ki skrbi za
otroka, ni dejansko uveljavljalo pravice do skrbi zanj ali pa se je strinjala
ali pozneje pristala, da se otrok odpelje ali zadrži (a) točka 13. člena), ko
obstaja resna nevarnost, da bi bil otrok zaradi vrnitve izpostavljen telesnemu
nasilju ali duševni travmi ali kako drugače pripeljan v neugoden položaj (b)
točka 13. člena) ali ko bi vrnitev otroka pomenila kršitev temeljnih načel
varstva človekovih pravic in temeljnih svoboščin države, ki ji je bila poslana
zahteva (20. člen). Pritožnik je v pritožbi zoper sodbo sodišča prve stopnje
zatrjeval, da sam bolje skrbi za otroka kot njegova mati, ki se za zagotovitev
stikov z otrokom ne potrudi dovolj, da je otrokova mati brezposelna ter
nagnjena k uživanju alkohola in drog. Višje sodišče je v obrazložitvi
izpodbijanega sklepa te pritožnikove navedbe ocenilo kot pavšalne, nepodprte z
dokazi in zaradi tega neupoštevane. V ustavni pritožbi pritožnik sodiščema, ki
sta izdali izpodbijana sklepa, očita, da nista dovolj raziskali okoliščin, v
katerih je otrok v ZDA živel, ter da nista ugotavljali, kaj je najbolje za
otroka. Kolikor bi se izkazalo, da te pritožnikove trditve držijo in da sodišči
nista dovolj natančno ugotavljali, ali te okoliščine obstajajo, ter da nista
dovolj skrbno presojali pritožnikovih navedb v zvezi s temi okoliščinami, bi to
lahko pomenilo kršitev pritožnikove pravice do enakega varstva pravic iz 22.
člena ustave. Odločitvi sodišč v tem delu je zato treba preizkusiti z vidika
morebitne kršitve navedene ustavne pravice. 10. Klavzulo iz 13. in 20. člena konvencije
je treba razlagati ozko, restriktivno.(1) Restriktivna razlaga 13.
in 20. člena konvencije velja tako za opredelitev vsebine okoliščin iz 13. in
20. člena konvencije kot tudi za dokazne standarde v zvezi z njihovim
dokazovanjem. Tako razlago narekuje tudi že večkrat citirani namen konvencije.
Ohranitev življenjskih pogojev otroka, zagotovitev odločitve o pravici do skrbi
za otroka na izvornem prebivališču otroka in na splošno preprečevanje
nezakonitega odvzema otrok, načeloma utemeljujejo takojšnjo vrnitev otroka.
Uporabe izjemne klavzule zato ne utemeljuje že zatrjevanje vsake za otroka
neugodne okoliščine. Zoper odločitev o vrnitvi govorijo le neobičajno težke
okoliščine, ki bi lahko ogrozile otrokove koristi, ki so sodišču predstavljene
kot posebej bistvene, konkretne in aktualne. Trditveno breme glede zatrjevanja
obstoja teh okoliščin je seveda na tistem od staršev, ki nasprotuje vrnitvi
otroka. Dokazovanje teh okoliščin je zaradi specifičnosti postopka in njegovega
mednarodnega značaja lahko težko. Kljub temu pa mora tisti, ki obstoj teh
okoliščin zatrjuje, pri sodišču dovolj verjetno izkazati, da gre za okoliščine
iz 13. oziroma 20. člena konvencije. V primeru, da bi vsako zatrjevanje
neugodnega položaja otroka privedlo do zavrnitve zahteve za vrnitev, bi bil
namreč namen konvencije izigran. Prav tako pristojni organ pri odločanju o
zahtevi za vrnitev otroka ne ugotavlja, pri katerem izmed staršev bo dolgoročno
bolje poskrbljeno za otroka. Ta okoliščina je seveda upoštevana v postopkih,
kjer se meritorno odloča o vprašanjih v zvezi s pravico do skrbi za otroka, ne
more pa predstavljati podlage za zavrnitev zahteve za vrnitev otroka po
konvenciji. 11. Ob upoštevanju zgoraj navedenega se
izkaže, da izpodbijani odločitvi sodišč z vidika pritožnikove pravice iz 22.
člena ustave nista sporni. Zgolj trditve pritožnika o obstoju okoliščin iz 13.
člena konvencije v pritožbi zoper prvostopenjski sklep, za katere ni predložil
nobenega dokaza, ob tem, da v celotnem gradivu spisa ni ničesar, kar bi kazalo
na obstoj teh okoliščin, ne izkazujejo dovolj visoke verjetnosti obstoja teh
okoliščin, da bi od sodišča terjala zbiranje dodatnih dokazov, še manj pa
zavrnitev zahteve za vrnitev otroka. 12. Pritožnikovi očitki o kršitvi pravic iz
34. in 35. člena se v bistvu nanašajo na odločbe ameriških sodišč in postopek
pred ameriškimi sodišči in jih zato ustavno sodišče ne more presojati. Kršitev
navedenih ustavnih pravic pred sodišči, ki sta izdali izpodbijane sklepe, pa
vidi pritožnik v priznanju zanj spornih in celo protiustavnih odločb ameriških
sodišč. Pritožniku pa je treba pojasniti, da v primeru izpodbijanih sklepov ne
gre za izvršitev odločb ameriškega sodišča, kot to razume pritožnik, ampak za
odločitev slovenskega sodišča o zahtevi za vrnitev otroka po konvenciji. Zakaj
sklicevanje sodišča na tuje sodne odločbe v tem postopku ni sporno z vidika
pravice iz 22. člena ustave, izhaja že iz 6. točke te obrazložitve, ustavno
sodišče pa v tem tudi ne vidi kršitve pritožnikovih osebnostnih pravic iz 34.
in 35. člena ustave. Tudi odločitev sodišča, da v skladu z določbami konvencije
odredi vrnitev otroka materi, ne krši teh pritožnikovih ustavnih pravic. 13. Pritožnik zatrjuje tudi kršitev pravice
iz 54. člena ustave. Z izpodbijanima sklepoma ni bilo odločeno o pritožnikovi
pravici do skrbi za otroka, zato pritožnikova pravica iz 54. člena ustave z
njima ni mogla biti kršena. V zvezi z očitkom o kršitvi pravice iz 23. člena
ustave zaradi neodločanja slovenskih sodišč o pritožnikovi pravici do
očetovstva pa ustavno sodišče pritožniku pojasnjuje, da upoštevanje določbe 16.
člena konvencije sodišču preprečuje izdajo takšne odločbe do odločitve o
zahtevi za vrnitev otroka. 14. Ker je ustavno sodišče ugotovilo, da
pritožniku z izpodbijanima sklepoma niso bile kršene človekove pravice, je
ustavno pritožbo zavrnilo.
na podlagi prvega odstavka 59. člena ZUstS v sestavi predsednik Franc Testen
ter sodnice in sodniki dr. Janez Čebulj, dr. Zvonko Fišer, Lojze Janko, Milojka
Modrijan, dr. Ciril Ribičič, dr. Lojze Ude in dr. Dragica Wedam-Lukić. Odločbo
Št. Up-377/01
1 Tako stališče je v svojih odločbah že večkrat
sprejelo tudi nemško Zvezno ustavno sodišče (npr. sklep št. 2 BvR 1206/98 z dne
29. 10. 1998 in sklep št. 2 BvR 233/96 z dne 15. 2. 1996).