Source: http://docplayer.nl/277518-Belgisch-staatsblad-moniteur-belge-numero-tel-gratuit-0800-98-809-n-37-gratis-tel-nummer-0800-98-809.html
Timestamp: 2016-10-26 22:02:48+00:00
Document Index: 115010584

Matched Legal Cases: ['in casu', 'arrêt ', 'art 1976', 'arrêt ', 'art 2008', "l'article 108"]

⭐BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Numéro tél. gratuit : N. 37. Gratis tel. nummer :
BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Numéro tél. gratuit : N. 37. Gratis tel. nummer :
Download "BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 N. 37. Gratis tel. nummer : 0800-98 809"
1 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli Le Moniteur belge peut être consulté à l adresse : Direction du Moniteur belge, chaussée d Anvers 53, 1000 Bruxelles - Conseiller général : A. Van Damme Numéro tél. gratuit : e ANNEE N. 37 Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Antwerpsesteenweg 53, 1000 Brussel - Adviseur-generaal : A. Van Damme Gratis tel. nummer : e JAARGANG LUNDI 11 FEVRIER 2013 PREMIERE EDITION Le Moniteur belge du 8 février 2013 comporte deux éditions, qui portent les numéros 35 et 36. MAANDAG 11 FEBRUARI 2013 EERSTE EDITIE Het Belgisch Staatsblad van 8 februari 2013 bevat twee uitgaven, met als volgnummers 35 en 36. SOMMAIRE INHOUD Lois, décrets, ordonnances et règlements Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister 16 JUILLET Arrêté royal relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs spéciaux, p JULI Koninklijk besluit plaatsing overheidsopdrachten speciale sectoren, bl pages/bladzijden2 6880 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE [C 2012/21060] 16 JUILLET Arrêté royal relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs spéciaux RAPPORT AU ROI Sire, La loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, dénommée ci-après «la loi», a pour objet de réformer l ensemble de la législation se fondant jusqu à présent sur la loi du 24 décembre 1993 et sur plusieurs arrêtés royaux. Comme cela a été rappelé lors des travaux parlementaires, cette nouvelle loi a également pour but d assurer la transposition de la plupart des dispositions non obligatoires des Directives européennes 2004/17/CE et 2004/18/CE du 31 mars Les dispositions obligatoires de ces directives ont déjà été transposées par des adaptations de la loi du 24 décembre 1993 et de ses arrêtés d exécution. Le présent projet d arrêté royal exécute le titre III de la loi, applicable aux marchés publics dans les secteurs de l eau, de l énergie, des transports et des services postaux. Il ne traite pas des marchés des entités adjudicatrices dans ces mêmes secteurs, ni des marchés publics et des concessions de travaux publics, qui font l objet de projets distincts. De même, ce projet d arrêté royal ne contient pas les règles spécifiques applicables aux marchés publics dans le domaine de la défense et de la sécurité au sens de la Directive 2009/81/CE, ni les règles générales d exécution des marchés publics, ni les dispositions relatives aux délégations de pouvoir et à certaines mesures de contrôle des marchés publics au niveau fédéral. Le présent projet d arrêté royal constitue une refonte totale de l arrêté royal du 10 janvier Contrairement à la solution retenue lors de l élaboration de ce dernier, le présent projet n est pas structuré en fonction de la nature du marché public. Cette solution avait été retenue en 1996 du fait que les marchés de travaux, de fournitures et de services faisaient l objet de Directives européennes distinctes. La nouvelle Directive 2004/17/CE a regroupé les directives précédentes dans un ensemble cohérent, de sorte que cette solution, qui impliquait parfois la répétition de dispositions identiques, peut être abandonnée. Un certain nombre de dispositions ont été reprises de l arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics (y compris de l annexe fixant le Cahier général des charges) dans la mesure où elles concernent des prescriptions dont tant le pouvoir adjudicateur que les soumissionnaires doivent déjà tenir compte au stade de la passation du marché. Il est toutefois entendu que ces dispositions valent aussi pour l interprétation des documents du marché au stade de l exécution de ce dernier. Il y a lieu de souligner que le mot «ou» signifie «et/ou» dans ce projet. Dans ce projet, il est donné suite dans une large mesure aux remarques formulées par le Conseil d Etat dans son avis /1 du 20 octobre En ce qui concerne le préambule, il convient de souligner que l avis de la Commission des marchés publics a bien été rendu le 6 juin 2011, seule la lettre de transmission au Conseil des Ministres portant la date du 20 juillet En ce qui concerne les remarques du Conseil d Etat auxquelles il n est pas donné suite, les raisons en sont exposées dans le commentaire des articles en question. Quant aux remarques générales de nature terminologique du Conseil d Etat, particulièrement en ce qui concerne les incohérences subsistant dans l emploi des notions de plaatsing, gunning et sluiting dans le texte néerlandais et des notions correspondantes dans le texte français de passation, attribution et conclusion, les adaptations supplémentaires nécessaires ont été apportées. Cependant, et comme dans la loi du 5 août 2011 modifiant la loi du 15 juin 2006, l option retenue a été de ne pas effectuer cette distinction entre les notions pour ce qui concerne la dénomination même des procédures. En effet, les notions de gunningsprocedure et gunningswijze sont FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER [C 2012/21060] 16 JULI Koninklijk besluit plaatsing overheidsopdrachten speciale sectoren VERSLAG AAN DE KONING Sire, De wet overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006, hierna «de wet» genoemd, heeft tot doel de gehele wetgeving te hervormen die tot op heden gebaseerd is op de wet van 24 december 1993 en op diverse koninklijke besluiten. Zoals opgemerkt tijdens de parlementaire voorbereiding, beoogt de nieuwe wet ook de omzetting van de meeste niet-dwingende bepalingen van de Europese Richtlijnen 2004/17/EG en 2004/18/EG van 31 maart De dwingende bepalingen van de bedoelde richtlijnen werden reeds omgezet middels een aanpassing van de wet van 24 december 1993 en haar uitvoeringsbesluiten. Dit ontwerp van koninklijk besluit zorgt voor de uitvoering van titel III van de wet, die van toepassing is op de overheidsopdrachten in de sectoren water, energie, vervoer en postdiensten. Het handelt evenwel niet over de opdrachten van de aanbestedende entiteiten in dezelfde sectoren, noch de overheidsopdrachten en de concessies voor openbare werken, die het voorwerp uitmaken van afzonderlijke ontwerpen. Het ontwerp bevat evenmin de specifieke voorschriften die van toepassing zijn op defensie- en veiligheidsgebied zoals bedoeld in Richtlijn 2009/81/EG, noch de algemene uitvoeringsregels voor de overheidsopdrachten en evenmin de bepalingen betreffende de bevoegdheidsdelegaties en sommige toezichtsmaatregelen voor de overheidsopdrachten op federaal niveau. Dit ontwerp van koninklijk besluit beoogt een totale omvorming van het koninklijk besluit van 10 januari In tegenstelling tot de gevolgde werkwijze bij dit laatste besluit, is het voorliggende ontwerp niet gestructureerd in functie van de aard van de overheidsopdracht. In 1996 werd voor deze werkwijze geopteerd omdat de opdrachten voor werken, leveringen en diensten werden behandeld in afzonderlijke Europese richtlijnen. De nieuwe Richtlijn 2004/17/EG heeft de vorige richtlijnen in één coherent geheel samengevoegd, zodat kan worden afgestapt van de werkwijze waarbij soms identieke bepalingen dienden te worden herhaald. Een zeker aantal bepalingen zijn overgenomen uit het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels betreffende de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken (met inbegrip van de bijlage houdende de Algemene aannemingsvoorwaarden) omdat het om bepalingen gaat waarmee de aanbestedende overheid en de inschrijvers reeds rekening dienen te houden bij de plaatsing van de opdracht. Vanzelfsprekend gelden deze bepalingen ook voor de interpretatie van de opdrachtdocumenten in de loop van de uitvoering van de opdracht. Er wordt erop gewezen dat met het woord «of» in dit ontwerp «en/of» wordt bedoeld. In dit ontwerp is grotendeels gevolg geven aan de opmerkingen geformuleerd door de Raad van State in zij advies /1 van 20 oktober Wat de aanhef betreft, moet worden opgemerkt dat het advies van de Commissie voor de overheidsopdrachten op 6 juni 2011 is verstrekt en dat enkel de begeleidende brief aan de Ministerraad van 20 juli 2011 dateert. Wat betreft de opmerkingen van de Raad van State waaraan geen gevolg is gegeven, worden in de commentaar bij de kwestieuze artikelen telkens de beweegredenen hiervoor uiteengezet. Inzake de algemene terminologische - opmerkingen van de Raad van State, inzonderheid wat betreft de blijvende inconsequenties in het gebruik van de begrippen plaatsing, gunning en sluiting in de Nederlandse tekst en de overeenkomstige noties passation, attribution en conlusion in de Franse tekst, zijn de nodige bijkomende aanpassingen doorgevoerd. Evenwel en zoals in de wet van 5 augustus 2011 tot wijziging van de wet van 15 juni 2006 is ervoor geopteerd de bedoelde begrippenopdeling niet door te trekken naar de benaming van de procedures. Immers, de noties gunningsprocedure en gunningswijze zijn niet alleen sterk ingeburgerd, maar de koppeling van3 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 6881 non seulement solidement établies mais la jonction des notions gunning et procedure est également logique si on part de l optique que les différences entre les procédures reposent précisément sur la manière dont la décision portant sur le choix de l offre sera prise, ce pourquoi il est référé àl attribution du marché. En outre, il n est pas donné suite à la recommandation du Conseil d Etat de reprendre dans le projet une définition de la notion de passation. Contrairement aux notions d attribution et de conclusion, aucune conséquence juridique spécifique ne s attache en effet à la notion de passation. Cette notion doit être comprise dans son sens usuel. Elle réfère ainsi plutôt aux aspects liés à la procédure. La notion de passation est pour le reste également utilisée dans les Directives 2004/17/CE et 2004/18/CE sans qu il soit donné une définition. Dans ses observations générales, le Conseil d Etat estime qu il appartient au Roi de définir également les règles applicables à l accord-cadre dans les secteurs spéciaux. Comme il l a déjà été souligné dans une réponse au Conseil d Etat, les règles applicables spécifiquement à l accord-cadre dans les secteurs spéciaux ne sont pas aussi détaillées que celles déterminées dans les secteurs classiques par la Directive 2004/18/CE. En outre, une fois l accord-cadre conclu, les marchés subséquents peuvent être passés par procédure négociée sans publicité conformément à l article 53, 2, 1, g, de la loi du 15 juin Ceci étant, il convient de faire remarquer que dans le présent projet, l accord-cadre est englobé dans la notion de marché au sens de l article 2, 3, et que sa passation doit dès lors respecter les règles d estimation et de mise en concurrence applicables aux marchés publics. Seuls les marchés subséquents fondés sur un tel accord-cadre peuvent être ensuite passés par la procédure négociée sans publicité comme précisé ci-avant. Il en résulte que des modalités supplémentaires ne doivent pas être prévues en l espèce. Le chapitre 1 er contient les dispositions générales, regroupant notamment les définitions des termes utilisés dans l arrêté, demême que des dispositions relatives au champ d application, à la prospection du marché, aux moyens de communication, aux spécifications techniques, aux variantes et options, aux modalités relatives aux prix, ainsi qu aux conflits d intérêts et aux ententes. Le chapitre 2 est consacré aux règles d estimation du marché. Le chapitre 3 regroupe l ensemble des dispositions en matière de publicité. Le chapitre 4 contient les règles relatives au dépôt des demandes de participation et des offres. Le chapitre 5 contient les règles en matière de droit d accès etde sélection qualitative. Le chapitre 6 est consacré àl attribution des marchés en adjudication et en appel d offres. Le chapitre 7 traite de l attribution en procédure négociée. Le chapitre 8 regroupe les règles relatives aux marchés etprocédures spécifiques et complémentaires, à savoir la promotion de travaux, le système d acquisition dynamique, l enchère électronique, le concours de travaux et le concours de projets. Le chapitre 9 comprend les dispositions modificatives et finales. Cette structure est ainsi conçue que les chapitres 1 er à 5 sont applicables en règle générale à tous les marchés et à toutes les procédures de passation, à moins que la loi ou ce projet ne prévoie une disposition contraire pour un marché ou une procédure déterminée. TABLE DES MATIERES CHAPITRE 1 er. Dispositions générales Section 1 re. Disposition liminaire Article 1 er Section 2. Définitions et application de la taxe sur la valeur ajoutée Art. 2 Section 3. Champ d application Art. 3 Section 4. Prospection du marché Art. 4 Section 5. Moyens de communication Art. 5 Section 6. Spécifications techniques et normes Art. 6 à 8 Section 7. Variantes, options et lots de noties gunning en procedure is ook logisch vanuit de optiek dat de verschillen tussen de procedures net liggen in de manier waarop de beslissing over de keuze van de offerte zal gebeuren, waarmee dus wordt verwezen naar de gunning van de opdracht. Verder is geen gevolg gegeven aan de aanbeveling van de Raad van State om in het ontwerp een begripsomschrijving van de notie plaatsing op te nemen. In tegenstelling tot wat geldt voor de noties gunning en sluiting zijn aan de notie plaatsing in dit ontwerp immers geen specifieke juridische gevolgen verbonden, maar dient deze notie in de algemene betekenis van het woord te worden begrepen. Zodoende verwijst het eerder naar de procedurele aspecten. Overigens wordt het begrip plaatsing in de Europese Richtlijnen 2004/17/EG en 2004/18/EG eveneens gebruikt zonder dat hiervoor een definitie wordt gegeven. De Raad van State formuleert de algemene opmerking dat de Koning ook voor de speciale sectoren de regels dient te bepalen die van toepassing zijn op de raamovereenkomst. Zoals reeds opgemerkt in een antwoord aan de Raad van State, zijn de regels die specifiek betrekking hebben op de raamovereenkomst in de speciale sectoren, niet zo gedetailleerd als die betreffende de klassieke sectoren in Richtlijn 2004/18/EG. Bovendien kunnen, na het sluiten van de raamovereenkomst, de latere opdrachten worden geplaatst bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking overeenkomstig artikel 53, 2, 1, g, van de wet van 15 juni Niettemin moet worden opgemerkt dat de raamovereenkomst in dit ontwerp vervat is in het begrip «opdracht» als bedoeld in artikel 2, 3, en dat de plaatsing ervan bijgevolg moet gebeuren overeenkomstig de ramings- en mededingingsregels die op overheidsopdrachten van toepassing zijn. Enkel de latere opdrachten die op deze raamovereenkomst gebaseerd zijn, kunnen worden geplaatst bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, zoals hierboven uiteengezet. Bijgevolg moeten in casu geen bijkomende regels worden bepaald. Hoofdstuk 1 bevat de algemene bepalingen, met name de definities van de in het besluit gebruikte termen, alsook bepalingen betreffende het toepassingsgebied, de marktverkenning, de communicatiemiddelen, de technische specificaties, de varianten en opties, bepaalde prijsmodaliteiten en het verbod inzake belangenvermenging en afspraken. Hoofdstuk 2 is gewijd aan de regels omtrent de raming van de opdracht. Hoofdstuk 3 groepeert alle bepalingen inzake bekendmaking. Hoofdstuk 4 omvat de regels inzake de indiening van de aanvragen tot deelneming en de offertes. Hoofdstuk 5 omvat de voorschriften inzake toegangsrecht en kwalitatieve selectie. Hoofdstuk 6 is gewijd aan de gunning van opdrachten bij aanbesteding en offerteaanvraag. Hoofdstuk 7 behandelt de gunning bij onderhandelingsprocedure. Hoofdstuk 8 groepeert de voorschriften betreffende de specifieke en aanvullende opdrachten en procedures, namelijk de promotieopdracht van werken, het dynamisch aankoopsysteem, de elektronische veiling, de werkenwedstrijd en de ontwerpenwedstrijd. Hoofdstuk 9 bevat de wijzigende en de slotbepalingen. Deze structuur is zo opgevat dat de hoofdstukken 1 tot 5 in de regel toepasselijk zijn op alle opdrachten en gunningsprocedures, tenzij de wet of dit ontwerp voor een bepaalde opdracht of procedure in een andersluidende regeling beschikken. INHOUDSOPGAVE HOOFDSTUK 1. Algemene bepalingen Afdeling 1. Inleidende bepaling Artikel 1 Afdeling 2. Definities en toepassing belasting over de toegevoegde waarde Art. 2 Afdeling 3. Toepassingsgebied Art. 3 Afdeling 4. Marktverkenning Art. 4 Afdeling 5. Communicatiemiddelen Art. 5 Afdeling 6. Technische specificaties en normen Art. 6 tot 8 Afdeling 7. Varianten, opties en percelen4 6882 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Art. 9 à 11 Section 8. Recours à la capacité de tiers Art. 12 Section 9. Détermination, composantes et révision des prix Art. 13 à 20 Section 10. Vérification des prix Art. 21 Section 11. Conflits d intérêts et ententes Art. 22 et 23 CHAPITRE 2. Estimation du montant du marché Art. 24 à 28 CHAPITRE 3. Publicité Section 1 re. Règles générales de publicité Art. 29 à 31 Section 2. Seuils européens Art. 32 et 33 Section 3. Publicité européenne Art. 34 à 41 Section 4. Publicité belge Art. 42 à 46 CHAPITRE 4. Dépôt des demandes de participation et des offres Section 1 re. Délais Dispositions générales Art. 47 à 50 Section 2. Délais en cas de publicité européenne Art. 51 et 52 Section 3. Délais en cas de publicité belge Art. 53 et 54 Section 4. Invitation aux candidats sélectionnés à présenter une offre Art. 55 Section 5. Droit et modalités d introduction des demandes de participation et des offres Art. 56 à 61 Section 6. Délai d engagement Art. 62 CHAPITRE 5. Sélection des candidats et des soumissionnaires Droit d accès et sélection qualitative Section 1 re. Dispositions générales Art. 63 à 65 Section 2. Droit d accès Art. 66 à 71 Section 3. Sélection qualitative Art. 72 à 78 CHAPITRE 6. Attribution en adjudication et en appel d offres Section 1 re. Forme, contenu et signature de l offre Art. 79 à 81 Section 2. Métré récapitulatif et inventaire Art. 82 et 83 Section 3. Interprétation, erreurs et omissions Art. 84 à 86 Section 4. Enoncé des prix et lots Art. 87 et 88 Section 5. Dépôt des offres Art. 89 et 90 Section 6. Ouverture des offres Art. 91 à 93 Section 7. Examen et régularité des offres Art. 94 à 98 Section 8. Attribution du marché Art. 99 et 100 Section 9. Conclusion du marché Art. 101 à 103 CHAPITRE 7. Attribution en procédure négociée Section 1 re. Seuils spécifiques Art. 104 Section 2. Déroulement et conclusion Art. 9 tot 11 Afdeling 8. Beroep op draagkracht van derden Art. 12 Afdeling 9. Prijsvaststelling, prijsbestanddelen en prijsherziening Art. 13 tot 20 Afdeling 10. Prijsonderzoek Art. 21 Afdeling 11. Belangenvermenging en afspraken Art. 22 en 23 HOOFDSTUK 2. Raming opdrachtbedrag Art. 24 tot 28 HOOFDSTUK 3. Bekendmaking Afdeling 1. Algemene bekendmakingsregels Art. 29 tot 31 Afdeling 2. Europese drempels Art. 32 en 33 Afdeling 3. Europese bekendmaking Art. 34 tot 41 Afdeling 4. Belgische bekendmaking Art. 42 tot 46 HOOFDSTUK 4. Indiening aanvragen tot deelneming en offertes Afdeling 1. Termijnen Algemene bepalingen Art. 47 tot 50 Afdeling 2. Termijnen bij Europese bekendmaking Art. 51 en 52 Afdeling 3. Termijnen bij Belgische bekendmaking Art. 53 en 54 Afdeling 4. Uitnodiging geselecteerden tot indiening offerte Art. 55 Afdeling 5. Indieningsrecht en wijze aanvragen tot deelneming en offertes Art. 56 tot 61 Afdeling 6. Verbintenistermijn Art. 62 HOOFDSTUK 5. Selectie kandidaten en inschrijvers Toegangsrecht en kwalitatieve selectie Afdeling 1. Algemene bepalingen Art. 63 tot 65 Afdeling 2. Toegangsrecht Art. 66 tot 71 Afdeling 3. Kwalitatieve selectie Art. 72 tot 78 HOOFDSTUK 6. Gunning bij aanbesteding en offerteaanvraag Afdeling 1. Vorm, inhoud en ondertekening offerte Art. 79 tot 81 Afdeling 2. Samenvattende opmeting en inventaris Art. 82 en 83 Afdeling 3. Interpretatie, fouten en leemten Art. 84 tot 86 Afdeling 4. Prijsopgave en percelen Art. 87 en 88 Afdeling 5. Indiening offertes Art. 89 en 90 Afdeling 6. Opening offertes Art. 91 tot 93 Afdeling 7. Onderzoek en regelmatigheid offertes Art. 94 tot 98 Afdeling 8. Gunning opdracht Art. 99 en 100 Afdeling 9. Sluiting opdracht Art. 101 tot 103 HOOFDSTUK 7. Gunning bij onderhandelingsprocedure Afdeling 1. Specifieke drempels Art. 104 Afdeling 2. Verloop en sluiting5 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 6883 Art. 105 à 109 CHAPITRE 8. Marchés etprocédures spécifiques et complémentaires Section 1 re. Marché de promotion de travaux Sous-section 1 re. Dispositions générales Art. 110 à 112 Sous-section 2. Documents du marché Art. 113 à 119 Section 2. Système d acquisition dynamique Art. 120 à 124 Section 3. Enchère électronique Art. 125 à 130 Section 4. Concours de travaux Art. 131 Section 5. Concours de projets Sous-section 1 re. Conditions d application et jury Art. 132 à 134 Sous-section 2. Estimation et publicité Art. 135 à 137 CHAPITRE 9. Dispositions finales Art. 138 à 142 CHAPITRE 1 er. Dispositions générales Section 1 re. Disposition liminaire Article premier. L article 1 er se réfère à la Directive 2004/17/CE du 31 mars 2004, dont le projet transpose certaines dispositions autres que celles qui sont déjà transposées dans la loi du 15 juin Section 2. Définitions et application de la taxe sur la valeur ajoutée Art. 2. Le paragraphe 1 er de cet article regroupe les définitions de notions utilisées dans la loi et dans le présent projet d arrêté royal. Un tel article ne figure pas dans l arrêté royal du 10 janvier Au 2, la notion de pouvoir adjudicateur couvre tant un pouvoir adjudicateur au sens de l article 2, 1, de la loi qu une entreprise publique au sens du 2 du même article. Au 3, la notion de «marché» couvre toutes les formes de marchés, contrats, accords et concours définis à l article 3 de la loi. Cette définition permet d éviter la répétition des énumérations qui alourdiraient le texte du dispositif. Le point 4 détermine une modalité nouvelle de la procédure négociée avec publicité. Cette modalité répond à la définition donnée à l article 3, 8, de la loi. Il ne s agit donc pas d une nouvelle procédure. La procédure négociée directe avec publicité se caractérise par le fait qu elle se déroule en une seule phase : droit d accès, sélection qualitative et examen du contenu des offres. Cette procédure, qui est introduite dans le cadre de la simplification administrative, est comparable à une procédure ouverte, en ce sens que les intéressés introduisent immédiatement une offre. Toutefois, contrairement à la procédure ouverte, cette procédure négociée directe avec publicité, comme d ailleurs toute forme de procédure négociée, n implique pas la tenue d une séance d ouverture des offres et permet une négociation. La procédure négociée directe avec publicité n étant pas prévue par la Directive 2004/17/CE, il n est permis d y recourir que pour les marchés qui n atteignent pas les seuils européens mentionnés à l article 30. En outre, compte tenu des particularités de cette procédure, et notamment le fait qu elle se déroule en une phase, toutes les dispositions du présent projet qui traitent de la procédure négociée avec publicité ne peuvent lui être appliquées comme telles. Il est renvoyé par ailleurs au commentaire du chapitre 7. Les points 5 à 8 définissent les différentes formes que peuvent prendre les marchés du point de vue de la détermination des prix. Ils reprennent d une manière plus précise les dispositions contenues actuellement dans l article 86 de l arrêté royal du 10 janvier Le 5 reprend la définition du marché à prix global. Celle-ci n est pas modifiée quant à sa portée. Art. 105 tot 109 HOOFDSTUK 8. Specifieke en aanvullende opdrachten en procedures Afdeling 1. Promotieopdracht van werken Onderafdeling 1. Algemene bepalingen Art. 110 tot 112 Onderafdeling 2. Opdrachtdocumenten Art. 113 tot 119 Afdeling 2. Dynamisch aankoopsysteem Art. 120 tot 124 Afdeling 3. Elektronische veiling Art. 125 tot 130 Afdeling 4. Werkenwedstrijd Art. 131 Afdeling 5. Ontwerpenwedstrijd Onderafdeling 1. Toepassingsvoorwaarden en jury Art. 132 tot 134 Onderafdeling 2. Raming en bekendmaking Art. 135 tot 137 HOOFDSTUK 9. Slotbepalingen Art. 138 tot 142 HOOFDSTUK 1. Algemene bepalingen Afdeling 1. Inleidende bepaling Artikel 1. Artikel 1 verwijst naar Richtlijn 2004/17/EG van 31 maart Het ontwerp zorgt voor de omzetting van sommige bepalingen van deze richtlijn, in de mate dat deze nog niet werden omgezet door de wet van 15 juni Afdeling 2. Definities en toepassing belasting over de toegevoegde waarde Art. 2. Paragraaf 1 van dit artikel bevat de definities van in de wet en in dit ontwerp van koninklijk besluit gebruikte begrippen. Een dergelijk artikel is niet opgenomen in het koninklijk besluit van 10 januari Het in de bepaling onder 2 omschreven begrip «aanbestedende overheid» omvat zowel een aanbestedende overheid als bedoeld in artikel 2, 1, van de wet als en overheidsbedrijf als bedoeld in punt 2 van hetzelfde artikel. Het in de bepaling onder 3 omschreven begrip «opdracht» omvat alle soorten opdrachten, overeenkomsten en wedstrijden als bedoeld in artikel 3 van de wet. Deze definitie heeft tot doel herhaalde opsommingen te vermijden die de tekst nodeloos zouden verzwaren. De bepaling onder 4 handelt over een nieuwe vorm van onderhandelingsprocedure met bekendmaking. Deze vorm voldoet aan de definitie van artikel 3, 8, van de wet. Het gaat dus niet om een nieuwe procedure. Kenmerkend is dat de vereenvoudigde onderhandelingsprocedure met bekendmaking slechts één enkele fase omvat : toegangsrecht, kwalitatieve selectie en onderzoek van de inhoud van de offertes. Deze procedure, die is ingevoerd in het kader van de administratieve vereenvoudiging, is op dat vlak vergelijkbaar met de open procedure, in die zin dat de geïnteresseerden onmiddellijk een offerte indienen. In tegenstelling tot bij de open procedure is bij de vereenvoudigde onderhandelingsprocedure met bekendmaking, zoals overigens bij alle andere vormen van onderhandelingsprocedure, evenwel geen zitting voor de opening van de offertes vereist en mag er worden onderhandeld. De vereenvoudigde onderhandelingsprocedure met bekendmaking is niet vermeld in Richtlijn 2004/17/EG. Het gebruik ervan is dan ook slechts toegestaan voor de opdrachten die de Europese drempels vermeld in artikel 30 niet bereiken. Het gevolg van haar specifieke vorm, en met name van het feit dat ze één enkele fase omvat, is bovendien dat niet alle bepalingen van dit ontwerp die handelen over de onderhandelingsprocedure met bekendmaking zonder meer op haar kunnen worden toegepast. Verder wordt verwezen naar de commentaar van hoofdstuk 7. De bepalingen onder 5 tot 8 definiëren de verschillende vormen die de opdrachten inzake prijsvaststelling kunnen aannemen. Ze hernemen op een meer nauwkeurige wijze de bepalingen die nu zijn vervat in artikel 86 van het koninklijk besluit van 10 januari De bepaling onder 5 verduidelijkt wat wordt bedoeld met een opdracht tegen globale prijs. De draagwijdte ervan wordt niet gewijzigd.6 6884 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Le 6 définit le marché àbordereau de prix. Le texte de l arrêté royal du 10 janvier 1996 n aborde pas la question de la mention de quantités présumées ou exprimées dans une fourchette. Une telle précision s avère importante car elle permet aux soumissionnaires de fixer le prix en connaissance de cause, particulièrement lorsque les quantités à commander sont susceptibles de varier fortement. Les postes sont portés en compte sur la base des quantités effectivement commandées et mises en œuvre. La précision «commandée» a été apportée afin d éviter que des adjudicataires n exécutent et ne facturent plus que ce qui a été commandé. Le 7 reprend la définition du marché àremboursement, qui n est pas modifiée quant au fond. Les termes «majorations bénéficiaires» ont cependant été remplacés par le terme «marges», qui a une portée plus large. Les marges couvrent non seulement les bénéfices mais peuvent également inclure les frais administratifs, les frais de chantier ou d autres frais généraux. Le 8 reprend la définition non modifiée du marché mixte. Les 9 et 10 définissent le métré récapitulatif et l inventaire en reprenant d une manière plus précise les dispositions des articles 84, 1 er, alinéa 1 er,et85, 1 er, alinéa 1 er,del arrêté royal du 10 janvier Au point 11 est définie la notion de variante. Celle-ci ne l est pas dans la Directive 2004/17/CE, ni d ailleurs dans l arrêté royal du 10 janvier 1996, mais il a paru utile d apporter des précisions dans le présent projet afin de distinguer également la variante de l option. La variante constitue un mode de conception ou d exécution alternatif qui est introduit soit à la demande du pouvoir adjudicateur, soit à l initiative du soumissionnaire. Ce mode de conception ou d exécution alternatif porte sur une partie du marché, cette partie devant toujours être nécessaire à son exécution. Par exemple, pour un véhicule : un moteur à essence, avec une variante comportant un moteur diesel; pour des fenêtres : des châssis en PVC avec une variante relative à des châssis en aluminium. L option est définie au 12. Ils agit d un concept non défini jusqu à présent mais utilisé dans la Directive 2004/17/CE. Par rapport au projet de base, l option est un élément supplémentaire non strictement nécessaire, et accessoire à l exécution du marché, qui est introduit soit à la demande du pouvoir adjudicateur, soit à l initiative du soumissionnaire. Tel sera le cas, par exemple, pour un véhicule : la fourniture d une attache-remorque; dans le cas de travaux, la construction d une cave supplémentaire dans un bâtiment. L option ne constitue pas une tranche conditionnelle au sens de l article 37, 1 er, de la loi. Les 13 à 17 reprennent les définitions des spécifications techniques, de la norme, de l agrément technique européen, de la spécification technique commune et du référentiel technique, contenues dans l annexe XXI de la Directive 2004/17/CE. Ces définitions sont inchangées par rapport à celles figurant dans l arrêté royal du 10 janvier Le paragraphe 2 de l article 2 précise que tout montant mentionné dans le projet s entend toujours hors taxe sur la valeur ajoutée. Cette précision a été apportée afin de ne pas alourdir le texte de l arrêté. De bepaling onder 6 definieert de opdracht tegen prijslijst. De tekst van het koninklijk besluit van 10 januari 1996 gaat niet nader in op de vermelding van de hoeveelheden die vermoedelijk zijn of uitgedrukt worden binnen een vork. Deze verduidelijking is evenwel belangrijk omdat ze de inschrijvers de mogelijkheid biedt de prijs met kennis van zaken vast te stellen, vooral in de gevallen waarin de bestelde hoeveelheden sterk kunnen variëren. Deze posten worden verrekend op basis van de werkelijk bestelde en gebruikte hoeveelheden. De precisering «bestelde» heeft tot doel te vermijden dat de opdrachtnemers meer zouden presteren en factureren dan wat volgens de bestelling was voorzien. De bepaling onder 7 neemt de definitie van de opdracht tegen terugbetaling over die inhoudelijk niet gewijzigd wordt. De formulering «als winst toe te passen verhogingen» is evenwel vervangen door de term «verhogingen» die een ruimere draagwijdte heeft. De verhogingen omvatten niet enkel de winst, maar kunnen ook de administratiekosten, de bouwplaatskosten of andere algemene kosten omvatten. De bepaling onder 8 neemt de definitie van de gemengde opdracht ongewijzigd over. De bepalingen onder 9 en 10 definiëren de samenvattende opmeting en inventaris en hernemen op een meer precieze wijze de bepalingen van de artikelen 84, 1, eerste lid, en 85, 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 10 januari De bepaling onder 11 verduidelijkt wat wordt bedoeld met een variante. In Richtlijn 2004/17/EG is dit begrip niet gedefinieerd, net zomin trouwens als in het koninklijk besluit van 10 januari Deze verduidelijking bleek evenwel nuttig teneinde het onderscheid te kunnen maken met de optie. De variante vormt een alternatieve conceptie- of uitvoeringswijze die hetzij op verzoek van de aanbestedende overheid, hetzij op initiatief van de inschrijver, wordt ingediend. Deze alternatieve conceptie- of uitvoeringswijze heeft betrekking op een deel van de opdracht, dat altijd noodzakelijk is voor de uitvoering ervan. Bijvoorbeeld, voor een voertuig : een benzinemotor, met een variante die een dieselmotor aanbiedt; voor vensters : ramen in PVC met een variante voor ramen in aluminium. De bepaling onder 12 definieert het begrip «optie». Het gaat om een tot dusver nog niet gedefinieerd begrip dat echter gebruikt wordt in Richtlijn 2004/17/EG. De optie vormt ten opzichte van het basisproject een element dat niet strikt noodzakelijk en bijkomstig is voor de uitvoering van de opdracht, dat wordt ingediend hetzij op verzoek van de aanbestedende overheid, hetzij op initiatief van de inschrijver. Het gaat bijvoorbeeld, voor een voertuig : om de levering van een trekhaak; bij een opdracht voor werken, om de aanleg van een bijkomende kelder voor een gebouw. De optie vormt geen voorwaardelijk gedeelte in de zin van artikel 37, 1, van de wet. De bepalingen onder 13 tot 17 definiëren de technische specificaties, de norm, de Europese technische goedkeuring, de gemeenschappelijke technische specificaties en het technisch referentiekader. Deze begrippen zijn terug te vinden in bijlage XXI van Richtlijn 2004/17/EG. Deze definities blijven ongewijzigd ten opzichte van deze vermeld in het koninklijk besluit van 10 januari Paragraaf 2 van artikel 2 bepaalt dat elk bedrag vermeld in het ontwerp steeds zonder belasting over de toegevoegde waarde is. Deze verduidelijking heeft als bedoeling om de tekst van het besluit niet nodeloos te verzwaren. Section 3. Champ d application Art. 3. Cet article précise, dans son alinéa 1 er, le champ d application du projet, qui concerne les marchés relevant du titre III de la loi. L alinéa 2 contient une disposition équivalente à celle figurant aux articles 1 er, 1 er, alinéa 2,22, 1 er, alinéa 2,et43, 1 er, alinéa 2,de l arrêté royal du 10 janvier En exécution de l article 44, alinéa 2, de la loi, une liste non limitative des entreprises publiques au sens de l article 2, 2, de la même loi forme l annexe 1 du présent arrêté. Comme le précise l Exposé des motifs, cette liste est aussi complète que possible. Il se peut cependant que des personnes répondant à la définition de l entreprise publique ne soient pas mentionnées sur la liste. Ces personnes sont néanmoins soumises à l application de la législation. Par contre, des personnes qui sont mentionnées dans la liste mais qui ne répondent plus à la définition d entreprise publique, n y seront plus soumises. Afdeling 3. Toepassingsgebied Art. 3. Dit artikel bepaalt in zijn eerste lid het toepassingsveld van het ontwerp dat betrekking heeft op de opdrachten die onder titel III van de wet vallen. Het tweede lid bevat een bepaling die vergelijkbaar is met die vervat in de artikelen 1, 1, tweede lid, 22, 1, tweede lid, en 43, 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 10 januari In uitvoering van artikel 44, tweede lid, van de wet, vormt de bijlage 1 van dit besluit een niet-limitatieve lijst van overheidsbedrijven als bedoeld in artikel 2, 2, van dezelfde wet. Zoals vermeld in de memorie van toelichting tracht deze lijst zo volledig mogelijk te zijn. Nochtans kan het voorkomen dat personen die beantwoorden aan de definitie van overheidsbedrijf, niet in de lijst zijn opgenomen. Deze personen zijn niettemin aan de toepassing van de wetgeving onderworpen. Omgekeerd zal een persoon die in de lijst voorkomt maar die niet langer beantwoordt aan de definitie van overheidsbedrijf, niet meer onderworpen zijn.7 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 6885 Section 4. Prospection du marché Art. 4. Cet article, autorisant une prospection du marché, constitue une disposition nouvelle dont le principe est évoqué dans le considérant 15 de la Directive 2004/17/CE. Cette disposition reconnaît la validité de la pratique consistant pour les pouvoirs adjudicateurs à se tenir informés des évolutions des produits et des techniques sur le marché industriel et commercial. Cette prospection doit être antérieure au lancement de toute procédure de passation et elle ne peut pas, en outre, conduire à une forme de pré-négociation avec certaines entreprises. De plus, une telle prospection ne peut avoir pour effet d empêcher ou de fausser la concurrence, ce qui pourrait être le cas notamment si les spécifications techniques d un marché public mentionnaient une fabrication déterminée ou un procédé particulier à telle entreprise, ce qui serait contraire à l article 7, 2, alinéa 1 er, du projet. Section 5. Moyens de communication Art. 5. Cet article exécute partiellement l article 10 de la loi, traitant des moyens de communication. Cette disposition doit également être mise en rapport avec les définitions de l écrit et du moyen électronique reprises dans la loi, ainsi qu avec les dispositions de l article 56, traitant pour partie de l utilisation des moyens électroniques pour l introduction des demandes de participation ou des offres. L article 5, 1 er,précise, à l instar de l article 66ter de l arrêté royal du 10 janvier 1996 et de l article 48, 3, de la Directive 2004/17/CE, qu en cas d utilisation ou non de moyens électroniques, les communications, les échanges et le stockage d informations se déroulent de manière à assurer que l intégrité des données et la confidentialité des offres et des demandes de participation soient préservées et que le pouvoir adjudicateur ne prenne connaissance du contenu de celles-ci qu à l expiration du délai prévu. L article 5 détermine ensuite dans son paragraphe 2 quel sort est à réserver à un écrit établi par des moyens électroniques dans lequel une macro, un virus informatique ou toute autre instruction nuisible est détectée dans la version reçue. Il est possible que la version reçue fasse l objet d un archivage de sécurité par le destinataire. En cas de nécessité technique, le document peut être réputé n avoir jamais été reçu. L expéditeur de l écrit en est informé sans délai. Le destinataire peut également décider d accepter le document en question s il croit pouvoir le lire ou désinfecter sans risque, non seulement pour ses systèmes informatiques mais aussi pour l intégrité dudit document. Le destinataire qui envisage une telle opération doit être sûr que celle-ci ne va pas modifier le contenu du document. L autorité compétente est responsable de la décision finale et doit veiller à ce que le principe d égalité soit respecté. Toutefois, si le document est une demande de participation ou une offre, l approche est autre. En cas de nécessité technique, la demande de participation ou l offre peut être rejetée conformément à l article 56, 1 er,2. Ladécision de sélection ou d attribution motivera le rejet. Si la macro ou l infection est décelée par le dispositif de réception des offres, le pouvoir adjudicateur ne peut pas en avertir immédiatement le candidat ou le soumissionnaire. Il ne convient en effet pas de donner la possibilité aux candidats ou soumissionnaires concernés d introduire un écrit conforme aux exigences et de régulariser leur candidature ou leur offre car ceci romprait l égalité vis-à-vis des concurrents utilisant le support papier ou les modes de transmission classiques. L information sera assurée selon les dispositions applicables en la matière. Le paragraphe 3 prévoit que le pouvoir adjudicateur peut autoriser l utilisation de moyens électroniques pour l envoi de pièces écrites autres que les demandes de participation ou les offres, comme par exemple des précisions ou des justifications de prix. Il en va de même pour les candidats et soumissionnaires. L alinéa 2 du paragraphe 3 ajoute que lorsqu une disposition de l arrêté prévoit qu un envoi doit avoir lieu ou être confirmé par recommandé, ceci peut l être par un recommandé physique ou par un recommandé électronique, ceux-ci étant envoyés avec accusé de réception. L envoi recommandé doit faire la preuve des éléments suivants : -l identité de l expéditeur et du destinataire; - le fait de l envoi de l information ainsi que la date et l heure de l envoi; -la réception de l information par le destinataire et la date et l heure de la réception; Afdeling 4. Marktverkenning Art. 4. Dit artikel dat een marktverkenning toelaat, vormt een nieuwe bepaling waarvan het principe vermeld is in de overweging 15 van Richtlijn 2004/17/EG. Deze bepaling erkent de geldigheid van de praktijk waarbij de aanbestedende overheden de evolutie van de producten en technieken op de markt volgen. Deze marktverkenning moet plaatsvinden vóór het uitschrijven van de gunningsprocedure en mag ook niet leiden tot enige vorm van vooronderhandelingen met bepaalde ondernemingen. Een dergelijke marktverkenning mag bovendien niet tot een verhindering of vertekening van de mededinging leiden, wat met name het geval kan zijn indien de technische specificaties van een overheidsopdracht een fabrikaat of een techniek zouden vermelden welke specifiek betrekking heeft op een bepaalde onderneming, wat in strijd zou zijn met artikel 7, 2, eerste lid, van het ontwerp. Afdeling 5. Communicatiemiddelen Art. 5. Dit artikel zorgt voor de gedeeltelijke uitvoering van artikel 10 van de wet betreffende de communicatiemiddelen. Deze bepaling moet eveneens in verband worden gebracht met de definities van schriftelijk stuk en elektronisch middel vervat in de wet, alsook met de bepalingen van artikel 56 betreffende inzonderheid het gebruik van elektronische middelen voor het indienen van aanvragen tot deelneming of offertes. Artikel 5, 1, verduidelijkt net zoals artikel 66ter van het koninklijk besluit van 10 januari 1996 en artikel 48, 3, van Richtlijn 2004/17/EG dat, ongeacht of elektronische middelen worden gebruikt, de mededeling, uitwisseling en opslag van informatie zodanig moeten plaatsvinden dat de integriteit van de gegevens en de vertrouwelijkheid van de offertes en van de aanvragen tot deelneming gewaarborgd worden en dat de aanbestedende overheid pas bij het verstrijken van de voorziene termijn kennisneemt van de inhoud ervan. Paragraaf 2 van artikel 5 bepaalt vervolgens het gevolg dat moet worden gegeven aan een schriftelijk stuk dat met elektronische middelen is opgesteld en dat in de ontvangen versie een macro, een computervirus of een andere schadelijke instructie vertoont. Het is mogelijk dat de ontvangen versie door de bestemmeling in een veiligheidsarchief wordt opgenomen. Indien zulks technisch noodzakelijk is, wordt het document als niet ontvangen beschouwd en wordt de afzender van het schriftelijk stuk hiervan onmiddellijk op de hoogte gebracht. De bestemmeling kan eveneens beslissen het bewuste document te aanvaarden, indien hij meent het zonder risico te kunnen lezen of desinfecteren, teneinde niet enkel zijn computersysteem, maar ook de integriteit van dat document te vrijwaren. De bestemmeling die een dergelijke verrichting overweegt, moet zich ervan vergewissen dat hierdoor de inhoud van het document niet zal worden gewijzigd. De bevoegde overheid is verantwoordelijk voor de eindbeslissing en moet erop toezien dat het gelijkheidsbeginsel wordt nageleefd. Indien het document een aanvraag tot deelneming of een offerte is, is de aanpak evenwel anders. Indien zulks technisch noodzakelijk is, kan de aanvraag tot deelneming of de offerte geweerd worden overeenkomstig artikel 56, 1, 2. De selectie- of de gunningsbeslissing moet de verwerping motiveren. Wanneer het ontvangstsysteem van de offertes de macro of de infectie ontdekt, mag de aanbestedende overheid de kandidaat of inschrijver hiervan niet onmiddellijk in kennis stellen. De kandidaten of inschrijvers in kwestie mogen immers niet de kans krijgen om alsnog een schriftelijk stuk in te dienen dat aan de voorschriften voldoet en hun kandidatuur of offerte te regulariseren, aangezien de gelijke behandeling van de concurrenten die een papieren gegevensdrager of klassieke transmissietechnieken gebruiken, hierdoor in het gedrang zou komen. De informatie zal gebeuren volgens de op dat vlak toepasselijke bepalingen. Paragraaf 3 bepaalt dat de aanbestedende overheid het gebruik van elektronische middelen kan toestaan voor de verzending van andere schriftelijke stukken dan de aanvragen tot deelneming of de offertes, zoals bijvoorbeeld verduidelijkingen, prijsverantwoordingen. Dezelfde regel is toepasselijk voor de kandidaten of inschrijvers. Het tweede lid van paragraaf 3 voegt hieraan toe dat wanneer een bepaling van het besluit vermeldt dat een verzending aangetekend moet plaatsvinden of worden bevestigd, dit zowel met een fysieke aangetekende brief als met een elektronische aantekende zending, zij het telkens met ontvangstmelding kan gebeuren. De aangetekende verzending moet een bewijs leveren van de volgende elementen : - de identiteit van afzender en bestemmeling; - het feit van de verzending van een bericht evenals de datum en het tijdstip van verzending; - de ontvangst van het bericht door de bestemmeling en de datum en het tijdstip van ontvangst;8 6886 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD - le contenu de l information dans le cas d un envoi recommandé électronique. Section 6. Spécifications techniques et normes Art. 6. Cet article traite des spécifications techniques dont il est question à l article 41 de la loi et notamment aussi dans les articles 68bis et 69 de l arrêté royal du 10 janvier 1996 et dans l annexe XXI de la Directive 2004/17/CE. Ces spécifications sont définies à l article 2, 13 à 17, duprésent projet. Le paragraphe 1 er de l article 6 précise, comme l article 68bis, alinéa2, de l arrêté royal du 10 janvier 1996, que le pouvoir adjudicateur inclut les spécifications techniques dans les documents du marché. Dans l article 34, 1, et le considérant 42 de la Directive 2004/17/CE a été formulée une préoccupation très largement exprimée au niveau européen. Elle concerne la prise en considération, lors de l établissement des spécifications techniques, des critères d accessibilité pour tenir compte des besoins de tous les utilisateurs, y compris les personnes handicapées. Les paragraphes 2 à 5 traitent des spécifications techniques, de leur formulation et de la preuve de la conformité aux exigences des spécifications techniques selon que celles-ci ont été formulées par référence soit à des normes, soit à des exigences fonctionnelles, et à la prescription de caractéristiques environnementales. Selon le considérant 42 de la directive, «les spécifications techniques établies par les acheteurs devraient permettre l ouverture des marchés publics à la concurrence. À cet effet, la présentation d offres reflétant la diversité des solutions techniques devrait être possible. Pour ce faire, d une part, les spécifications techniques devraient pouvoir être établies en termes de performances et d exigences fonctionnelles et, d autre part, en cas de référence à la norme européenne - ou, en son absence, à la norme nationale -, des offres basées sur d autres solutions équivalentes répondant aux besoins des entités adjudicatrices et équivalentes en termes de sécurité devraient être prises en compte par les entités adjudicatrices. Aux fins de démontrer l équivalence, les soumissionnaires devraient pouvoir utiliser tout moyen de preuve. Les entités adjudicatrices devraient pouvoir motiver toute décision concluant à la non-équivalence. Les entités adjudicatrices qui souhaitent définir des besoins environnementaux dans les spécifications techniques d un marché donné peuvent prescrire les caractéristiques environnementales, telles qu une méthode de production déterminée, et/ou les effets environnementaux spécifiques de groupes de produits ou de services. Elles peuvent, mais n y sont pas obligées, utiliser les spécifications appropriées définies par les éco-labels, comme l éco-label européen, l éco-label (pluri-)national ou tout autre label écologique si les exigences relatives au label sont définies et adoptées sur la base d une information scientifique au moyen d un processus auquel les parties concernées, telles que les organismes gouvernementaux, les consommateurs, les fabricants, les distributeurs ou les organisations environnementales, peuvent participer et si le label est accessible et disponible pour toutes les parties intéressées. Dans la mesure du possible, les entités adjudicatrices devraient établir des spécifications techniques qui prennent en considération les critères d accessibilité pour les personnes handicapées ou la conception pour tous les utilisateurs. Les spécifications techniques devraient être mentionnées clairement, de façon à ce que tous les soumissionnaires sachent ce que recouvrent les critères établis par l entité adjudicatrice.». Un exemple d application de telles spécifications techniques figure notamment dans la circulaire P & O/DD/1 du 27 janvier 2005 relative à la mise en œuvre de la politique de développement durable lors des marchés publics de fournitures lancés par des pouvoirs adjudicateurs de l autorité fédérale qui appartiennent aux secteurs classiques (Moniteur belge du 4 février 2005). Art. 7. Cet article correspond à l article 69 de l arrêté royal du 10 janvier 1996, traitant de la communication par le pouvoir adjudicateur des spécifications techniques régulièrement visées dans ses marchés ou auxquelles il entend se référer dans ses marchés. Art. 8. Le paragraphe 1 er de cet article est une disposition nouvelle. Il transpose l article 34, 2, de la Directive 2004/17/CE, rappelant le principe selon lequel les spécifications techniques doivent permettre l accès égal des soumissionnaires et ne pas avoir pour effet de créer des obstacles injustifiés à la concurrence. Le paragraphe 2 reprend, en le remaniant quant à la forme, l article 71 de l arrêté royal du 10 janvier Il transpose l article 34, 8, de la Directive 2004/17/CE. Cette disposition prohibe l introduction de spécifications techniques mentionnant des produits d une fabrication ou d une provenance déterminée ou un procédé particulier, ou faisant référence à une marque, à un brevet, à une origine ou à une production - de inhoud van het bericht in het geval van een elektronische aangetekende zending. Afdeling 6. Technische specificaties en normen Art. 6. Dit artikel heeft betrekking op de technische specificaties als bedoeld in artikel 41 van de wet en met name ook in de artikelen 68bis et 69 van het koninklijk besluit van 10 januari 1996 en in bijlage XXI van Richtlijn 2004/17/EG. Artikel 2, 13 tot 17, van dit ontwerp bevat een definitie van deze specificaties. Zoals artikel 68bis, tweede lid, van het koninklijk besluit van 10 januari 1996, bepaalt paragraaf 1 van artikel 6 dat de aanbestedende overheid de technische specificaties opneemt in de opdrachtdocumenten. Artikel 34, 1, alsook overweging 42 van Richtlijn 2004/17/EG gaan nader in op een bekommernis die zeer ruim geformuleerd is op Europees niveau. Ze betreft het in overweging nemen van toegankelijkheidscriteria in de technische specificaties, teneinde rekening te houden met de behoeften van alle gebruikers, met inbegrip van personen met een handicap. De paragrafen 2 tot 5 behandelen de technische specificaties, het aantonen van de overeenstemming met de voorschriften van de technische specificaties, naargelang ze werden aangegeven door verwijzing naar normen of functionele eisen, en het voorschrijven van milieukenmerken. De overweging 42 van de richtlijn luidt als volgt : «De door aankopers opgestelde technische specificaties moeten de openstelling van overheidsopdrachten voor mededinging mogelijk maken; daartoe moet het mogelijk zijn inschrijvingen in te dienen waarin de diversiteit van de technische oplossingen tot uiting komt. Te dien einde moeten enerzijds de technische specificaties kunnen worden opgesteld in termen van prestaties en functionele eisen en moeten anderzijds, bij verwijzing naar de Europese - of bij ontstentenis daarvan naar de nationale - norm, inschrijvingen op basis van andere gelijkwaardige oplossingen die voldoen aan de voorschriften van de aanbestedende diensten en die qua veiligheid gelijkwaardig zijn, door de aanbestedende diensten in overweging worden genomen. Om de gelijkwaardigheid aan te tonen, moeten de inschrijvers elk bewijsmiddel kunnen gebruiken. De aanbestedende diensten moeten iedere beslissing dat er geen sprake is van gelijkwaardigheid, kunnen motiveren. Aanbestedende diensten die in de technische specificatie van een bepaalde opdracht milieueisen wensen op te nemen, kunnen de milieukenmerken en/of het milieueffect van specifieke productgroepen of diensten voorschrijven. Zij kunnen, zonder dat daartoe een verplichting bestaat, de passende specificaties gebruiken die zijn omschreven in milieukeuren, zoals de Europese milieukeur, (pluri-)nationale milieukeuren of een andere milieukeur indien de vereisten voor de keur zijn ontwikkeld en aangenomen op grond van wetenschappelijke gegevens via een proces waaraan de betrokkenen, zoals regeringsinstanties, consumenten, fabrikanten, kleinhandel en milieuorganisaties, kunnen deelnemen en indien de keur toegankelijk en beschikbaar is voor alle betrokken partijen. De aanbestedende diensten moeten, indien mogelijk, technische specificaties vaststellen die rekening houden met de toegankelijkheidscriteria voor gehandicapten of een voor alle gebruikers geschikt ontwerp. De technische specificaties moeten duidelijk worden aangegeven, zodat alle inschrijvers weten waarop de door de aanbestedende dienst gestelde eisen betrekking hebben.». Een toepassingsvoorbeeld van dergelijke technische specificaties kan onder meer worden gevonden in de omzendbrief P & O/DO/1 van 27 januari 2005 betreffende de implementatie van het duurzame ontwikkelingsbeleid bij de overheidsopdrachten van leveringen gelanceerd door aanbestedende overheden van de federale overheid die behoren tot de klassieke sectoren (Belgisch Staatsblad van 4 februari 2005). Art. 7. Dit artikel stemt overeen met artikel 69 van het koninklijk besluit van 10 januari 1996, betreffende de mededeling door de aanbestedende overheid van de technische specificaties die in de regel bedoeld worden in haar opdrachten of waarnaar zij wil verwijzen in haar opdrachten. Art. 8. Paragraaf 1 van dit artikel vormt een nieuwe bepaling. Hij zorgt voor de omzetting van artikel 34, 2, van Richtlijn 2004/17/EG dat herinnert aan het principe dat de technische specificaties de inschrijvers gelijke toegang moeten bieden en niet tot ongerechtvaardigde belemmeringen voor de mededinging mogen leiden. Paragraaf 2 bevat in een aangepaste vorm, de bepalingen van artikel 71 van het koninklijk besluit van 10 januari 1996 en zorgt voor de omzetting van artikel 34, 8, van Richtlijn 2004/17/EG. Deze bepaling verbiedt de invoering van technische specificaties die producten vermelden van een bepaald fabrikaat of een bepaalde herkomst of van een bijzondere werkwijze, of die verwijzen naar een merk, een octrooi,9 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 6887 déterminée qui auraient pour effet de favoriser ou d éliminer certaines entreprises. Une telle référence est cependant autorisée, et uniquement à titre exceptionnel, lorsque, soit elle est justifiée par l objet du marché (par exemple pour l acquisition de pièces de rechange qui, pour des raisons techniques, doivent être d une marque déterminée ou en cas d un monopole au niveau mondial), soit une description suffisamment précise et intelligible de l objet du marché n est pas possible par application de l article 6, 2 et 3. Dans ce dernier cas, la mention ou référence est accompagnée des termes «ou équivalent» (voir notamment en ce sens, l arrêt de la Cour de Justice des Communautés européennes du 24 janvier 1995, affaire C-359/93, Commission des Communautés européennes contre Royaume des Pays-Bas, et l ordonnance de la Cour du 3 décembre 2001, affaire C-59/00, Bent Mousten Vestergaard contre Spøttrup Boligslkab). Il peut également être fait référence en ce sens à la circulaire du Premier Ministre du 23 juin 2004 relative à l interdiction de mentionner dans les clauses d un marché des spécifications techniques limitant ou excluant le jeu normal de la concurrence (Moniteur belge du 25 juin 2004) et à la circulaire du Premier Ministre du 8 décembre 2006 relative aux spécifications techniques des microprocesseurs dans les marchés d informatique fédéraux (Moniteur belge du 15 décembre 2006). Section 7. Variantes, options et lots Art. 9. Le paragraphe 1 er de cet article traite des différents types que peuvent revêtir les variantes, définies à l article 2, 11. L approche concernant les variantes obligatoires n est pas modifiée par rapport à celle de l arrêté royal du 10 janvier Par contre, celle relative aux variantes facultatives est fondamentalement modifiée. La question de savoir si tant l offre de base que la variante sont régulières se résout en effectuant un double examen. Le premier concerne le dépôt de ces différents types d offres. Si cette étape est franchie avec succès, il convient alors d examiner la régularité de chacune des offres déposées afin d en déterminer l influence mutuelle éventuelle en termes de régularité. Par exemple, en cas de variantes obligatoires, le soumissionnaire est obligé de remettre offre tant pour l offre de base que pour chaque variante obligatoire, sous peine d irrégularité complète de son offre. En cas des variantes facultatives, le soumissionnaire peut dorénavant introduire une offre pour une ou plusieurs variantes et il ne sera plus obligé d introduire une offre pour une solution de base. Le pouvoir adjudicateur peut cependant désigner une variante facultative comme solution de base et rendre obligatoire l introduction d une offre pour celle-ci. Ces nouvelles dispositions permettent davantage de souplesse, et tendent àélargir la concurrence. L absence d une variante facultative ne rend donc pas nécessairement l offre de base irrégulière. En cas de dépôt de la seule variante facultative sans offre pour la solution de base, l ensemble de l offre sera irrégulière si les documents du marché imposaient la remise d une telle offre mais pas dans le cas contraire. L introduction des variantes libres a lieu à l initiative du soumissionnaire. En appel d offres, le soumissionnaire doit indiquer avec précision ce qui constitue son offre de base et ce qui constitue sa ou ses variante(s) libre(s). En procédure négociée cela peut être précisé au cours des négociations. Lorsque l introduction de variantes libres est possible, plusieurs variantes peuvent porter sur un ou plusieurs postes. Les documents du marché peuvent cependant limiter cette possibilité. Lorsque le marché est obligatoirement soumis à une publicité européenne préalable, deux conditions s imposent. D une part, le pouvoir adjudicateur doit indiquer dans l avis de marché et éventuellement préciser dans les autres documents du marché s il autorise la présentation de telles variantes; à défaut, elles ne sont pas autorisées et doivent simplement être écartées, l offre de base devant seule être prise en considération. D autre part, il doit déterminer les exigences minimales auxquelles ces variantes doivent répondre (par exemple en précisant qu une variante libre peut porter sur tel ou tel aspect technique du marché en projet). Il peut être satisfait à cette dernière exigence en référant de manière générale aux exigences minimales des documents du marché. Pour les marchés qui ne sont pas soumis obligatoirement à la publicité européenne, l introduction de variantes libres sans que des exigences préalables aient été fixées par le pouvoir adjudicateur est toujours possible à moins que les documents du marché excluent cette possibilité. L interdiction de présentation d une variante libre peut être een bepaalde oorsprong of een bepaalde productie waardoor bepaalde ondernemingen kunnen worden bevoordeeld of geëlimineerd. Een dergelijke verwijzing is slechts uitzonderlijk toegestaan, hetzij wanneer het voorwerp van de opdracht dit rechtvaardigt (bijvoorbeeld voor de aankoop van wisselstukken die, om technische redenen, van een bepaald merk moeten zijn of in geval van een wereldmonopolie), hetzij wanneer een voldoende nauwkeurige en duidelijke beschrijving van het voorwerp van de opdracht conform artikel 6, 2 en 3 niet mogelijk is. In dat laatste geval moet de vermelding of verwijzing vergezeld gaan van de woorden «of gelijkwaardig» (cf. in dat verband m.n. het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 24 januari 1995, zaak C-359/93, Commissie van de Europese Gemeenschappen versus Koninkrijk der Nederlanden en de beschikking van het Hof van 3 december 2001, zaak C-59/00, Bent Mousten Vestergaard versus SpØttrup Boligslkab). In dit verband kan ook worden verwezen naar de omzendbrief van de Eerste Minister van 23 juni 2004 betreffende het verbod om in de bepalingen van een opdracht technische specificaties op te nemen die het gewone verloop van de mededinging beperken of uitsluiten (Belgisch Staatsblad van 25 juni 2004) alsook naar de omzendbrief van de Eerste Minister van 8 december 2006 betreffende de technische specificaties van microprocessoren in het kader van federale informaticaopdrachten (Belgisch Staatsblad van 15 december 2006). Afdeling 7. Varianten, opties en percelen Art. 9. Paragraaf 1 van dit artikel gaat nader in op de diverse soorten varianten zoals omschreven in artikel 2, punt 11. De benadering inzake verplichte varianten wordt niet gewijzigd ten opzichte van het koninklijk besluit van 10 januari 1996, terwijl die inzake de facultatieve varianten fundamenteel gewijzigd wordt. Om na te gaan of zowel de basisofferte als de variante regelmatig zijn, is een tweeledig onderzoek vereist. Dit onderzoek betreft in de eerste plaats de indiening van deze verschillende soorten offertes. Als deze fase goed is doorlopen, dient vervolgens de regelmatigheid van elk van de ingediende offertes te worden onderzocht om de eventuele wederzijdse beïnvloeding ervan te bepalen op het gebied van de regelmatigheid. Bij verplichte varianten moet de inschrijver bijvoorbeeld een offerte indienen zowel voor de basisofferte als voor elke verplichte variante, op straffe van volledige onregelmatigheid van zijn offerte. Bij facultatieve varianten kan de inschrijver voortaan een offerte indienen voor één of meerdere varianten en is hij niet langer verplicht een offerte in te dienen voor een basisoplossing. De aanbestedende overheid kan evenwel één bepaalde facultatieve variante als basisoplossing aanduiden en verplichten daarvoor een offerte in te dienen. Deze nieuwe bepalingen bieden meer soepelheid en zijn bedoeld om de mededinging te bevorderen. De afwezigheid van een facultatieve variante leidt dus niet noodzakelijk tot de onregelmatigheid van de basisofferte. Indien enkel een facultatieve variante zonder offerte voor de basisoplossing wordt ingediend, moet de volledige offerte als onregelmatig worden beschouwd indien de opdrachtdocumenten de indiening van een dergelijke offerte oplegden. Anders zal dit niet het geval zijn. De indiening van vrije varianten gebeurt op initiatief van de inschrijver. Bij offerteaanvraag moet de inschrijver nauwkeurig aangeven welke zijn basisofferte is en welke zijn vrije variante(n). Bij onderhandelingsprocedure kan dit in de loop van de onderhandelingen gebeuren. Indien vrije varianten toegestaan zijn, kunnen verschillende varianten betrekking hebben op één of meer posten. De opdrachtdocumenten kunnen hieromtrent evenwel beperkingen opleggen. Voor de opdrachten die verplicht onderworpen zijn aan de Europese bekendmaking, gelden twee voorwaarden. Enerzijds moet de aanbestedende overheid in de aankondiging en eventueel in de andere opdrachtdocumenten vermelden of zij de indiening van vrije varianten toelaat. Zoniet zijn ze niet toegelaten en moeten ze gewoon worden afgewezen, aangezien enkel de basisofferte in aanmerking wordt genomen. Anderzijds moet zij de minimumeisen bepalen waaraan deze varianten moeten voldoen (ze kan bijvoorbeeld vermelden dat een vrije variante betrekking mag hebben op een bepaald technisch aspect van de geplande opdracht). Aan deze laatste voorwaarde kan worden voldaan door in het algemeen te verwijzen naar de minimumeisen in de opdrachtdocumenten. Voor de opdrachten die niet verplicht onderworpen zijn aan de Europese bekendmaking, is het indienen van vrije varianten, waarvoor de aanbestedende overheid geen voorafgaande eisen heeft bepaald, steeds mogelijk, tenzij de opdrachtdocumenten die mogelijkheid uitsluiten. Het verbod om vrije varianten in te dienen, kan gepaard10 6888 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD assortie d une sanction de nullité absolue dans les documents du marché mais une telle mention est à déconseiller vu les conséquences regrettables qu elle pourrait entraîner en termes de concurrence et d effectivité économique. En ce qui concerne l influence de la régularité d une variante effectivement introduite, on notera que l irrégularité d une variante obligatoire déposée entraîne son inexistence. Cette hypothèse se rattachera donc à celle prévue en cas de défaut d introduction d une telle variante et conduira à l écartement tant de l offre de base que de la variante. Il en sera de même si c est l offre de base qui est entachée d irrégularité. Par contre, l irrégularité de la variante facultative n entraînera que l écartement de cette dernière et non de l offre de base régulière. Si l offre de base est irrégulière mais que la variante facultative est régulière, cette dernière pourra être prise en considération, la nouvelle approche du présent arrêté permettant d éviter que l ensemble de l offre doit être considérée comme irrégulière. Le pouvoir adjudicateur peut décider de ne pas prendre une variante libre en considération. Il doit cependant motiver sa décision en se fondant par exemple sur des éléments d ordre technique ou sur d autres facteurs tels que le prix, les contraintes budgétaires ou les délais d exécution. La présentation d une variante libre irrégulière n entraîne pas l irrégularité de l offre de base, sauf si les documents du marché prévoient dans ce cas une nullité absolue de l ensemble des offres. Cette dernière mention est à déconseiller car elle prive le pouvoir adjudicateur de toute marge d appréciation. Par contre, en l absence d une telle mention, il convient uniquement d écarter la variante libre irrégulière. Le paragraphe 2 explicite que tous les types de variantes peuvent être utilisés dans toutes les procédures de passation. La variante libre reste cependant exclue en adjudication. En outre, ce paragraphe précise, pour plus de clarté, les conditions dans lesquelles les variantes peuvent être introduites. Il indique ainsi qu elles peuvent l être soit dans une offre distincte, soit dans une partie séparée del offre. Le paragraphe 3 reprend une disposition contenue dans l article 36, 2, de la Directive 2004/17/CE et également dans l article 70, alinéa 2, de l arrêté royal du 10 janvier Selon cette disposition, une variante ne peut être rejetée pour la seule raison que si elle était acceptée par le pouvoir adjudicateur, un marché de services deviendrait un marché de fournitures ou inversement. On peut citer à titre d exemple un marché qui porterait sur le développement d un logiciel informatique par le biais d un marché de services, tandis qu un concurrent présenterait en variante un progiciel répondant aux exigences du pouvoir adjudicateur. Art. 10. Cet article du projet traite des options définies à l article 2, 12. Le paragraphe 1 er opère une distinction entre les options obligatoires et les options libres. Dans le premier cas, comme pour les variantes obligatoires, il appartient au pouvoir adjudicateur de déterminer dans les documents du marché l objet, la nature et la portée des options et les soumissionnaires sont obligés de faire offre pour ces options. Le second cas concerne les options libres. Celles-ci sont présentées d initiative par les soumissionnaires. En vertu du paragraphe 2, les options sont présentées dans une partie séparée del offre. Cette disposition autorise également la présentation d options libres en cas d adjudication, à la condition qu aucun supplément de prix ou autre contrepartie soit attachée à la présentation d une telle option. Il convient de rappeler que dans cette même procédure, la présentation de variantes libres n est pas permise. Cette différence par rapport à la variante libre, qui n est pas autorisée en adjudication comme mentionné ci-avant est justifiée par le fait que l option ne porte que sur un élément accessoire. En permettant la prise en considération d options libres même en adjudication, un pouvoir adjudicateur pourra normalement en tirer avantage puisqu aucun supplément de prix ne peut être lié àla levée del option. En vertu du paragraphe 3, le pouvoir adjudicateur n est jamais obligé de lever une option, que ce soit lors de la conclusion du marché ou pendant l exécution de celui-ci. Sur ce dernier point, il peut en effet s avérer plus intéressant de ne lever une option qu en cours d exécution. Ainsi par exemple, pour des véhicules d intervention pourvus d un gyrophare, une option pourrait porter sur un gyrophare supplémentaire. Art. 11. Cette disposition traitant des marchés à lots est nouvelle. gaan met een sanctie van absolute nietigheid in de opdrachtdocumenten. Deze vermelding is evenwel af te raden omdat ze nadelige gevolgen kan hebben voor de mededinging en de economische doeltreffendheid. Wat de invloed van de regelmatigheid van een werkelijk ingediende variante betreft, wordt opgemerkt dat de onregelmatigheid van een ingediende verplichte variante ertoe leidt dat deze als niet-bestaande wordt beschouwd. Deze hypothese sluit dus aan bij die waarbij geen dergelijke offerte werd ingediend en leidt tot de afwijzing van de basisofferte en van de variante. Hetzelfde geldt wanneer de basisofferte onregelmatig is. De onregelmatigheid van de facultatieve variante leidt daarentegen enkel tot de afwijzing van deze laatste en niet van de regelmatige basisofferte. Indien de basisofferte onregelmatig is en de facultatieve variante regelmatig, kan deze laatste in aanmerking worden genomen en moet de volledige offerte, gezien de nieuwe benadering van dit besluit niet meer als onregelmatig worden beschouwd. De aanbestedende overheid kan beslissen een vrije variante niet in aanmerking te nemen. Ze moet haar beslissing evenwel motiveren op basis van bijvoorbeeld technische elementen of andere factoren zoals de prijs, de budgettaire verplichtingen of de uitvoeringstermijnen. De indiening van een onregelmatige vrije variante leidt niet tot de onregelmatigheid van de basisofferte, tenzij de opdrachtdocumenten bepalen dat alle offertes in dat geval absoluut nietig zijn. Deze vermelding is evenwel af te raden omdat ze de aanbestedende overheid elke beoordelingsmarge ontneemt. Indien een dergelijke vermelding daarentegen ontbreekt, dient enkel de onregelmatige vrije variante te worden afgewezen. Paragraaf 2 expliciteert dat de verschillende soorten varianten bij alle gunningprocedures kunnen worden gebruikt. De vrije variante blijft evenwel uitgesloten bij aanbesteding. Daarnaast verduidelijkt deze paragraaf dat ze, hetzij met een afzonderlijke offerte, hetzij met een deelofferte kunnen worden ingediend. Paragraaf 3 bevat een bepaling die opgenomen is in artikel 36, 2, van Richtlijn 2004/17/EG, alsook in artikel 70, tweede lid, van het koninklijk besluit van 10 januari Volgens deze bepaling mag een variante niet worden afgewezen enkel omwille van het feit dat, indien de aanbestedende overheid ze zou aanvaarden, een opdracht voor diensten een opdracht voor leveringen zou worden of omgekeerd. Dit zou bijvoorbeeld het geval zijn voor een opdracht betreffende de ontwikkeling van software via een opdracht voor diensten, terwijl een concurrent als variante een softwarepakket zou indienen dat voldoet aan de eisen van de aanbestedende overheid. Art. 10. Dit artikel van het ontwerp behandelt de in artikel 2, punt 12, omschreven opties. Paragraaf 1 maakt een onderscheid tussen de verplichte en vrije opties. In het eerste geval dient de aanbestedende overheid, net zoals bij de verplichte varianten, het voorwerp, de aard en de draagwijdte ervan te omschrijven in de opdrachtdocumenten en zijn de inschrijvers verplicht een bod te doen voor deze opties. Het tweede geval betreft de vrije opties. Deze kunnen op eigen initiatief door de inschrijvers worden ingediend. Volgens paragraaf 2 wordt het bod voor de opties afzonderlijk vermeld in de offerte. Deze bepaling maakt het ook mogelijk om vrije opties in te dienen bij aanbesteding, op voorwaarde dat aan een dergelijke optie geen meerprijs of een andere tegenprestatie wordt verbonden. Dit verschil met de vrije variante, die in het kader van de aanbesteding zoals eerder vermeld niet is toegestaan, is gerechtvaardigd omdat de optie enkel betrekking heeft op een bijkomend element. De mogelijkheid die de aanbestedende overheid wordt geboden om, zelfs bij aanbesteding, vrije opties in aanmerking te nemen kan haar voordelen opleveren, daar aan het bestellen van de optie geen meerprijs kan worden verbonden. Krachtens paragraaf 3 is de aanbestedende overheid nooit verplicht gebruik te maken van een optie bij het sluiten van de opdracht en evenmin tijdens de uitvoering ervan. Wat dit laatste punt betreft, kan het immers interessanter zijn enkel gebruik te maken van een optie tijdens de uitvoering van de opdracht. Een voorbeeld : bij interventievrachtwagens die uitgerust zijn met een zwaailicht, kan in een optie worden voorzien voor een bijkomend zwaailicht. Art. 11. Deze bepaling betreffende de opdrachten in percelen is nieuw.11 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 6889 En vertu de l alinéa 1 er, la nature et l objet des lots, leur répartition et leurs caractéristiques doivent être déterminées dans les documents du marché. Ces précisions doivent permettre aux soumissionnaires de choisir en connaissance de cause le ou les lot(s) pour lesquels ils souhaitent remettre offre. L alinéa 2 permet que le mode de passation soit différent par lot. Les termes «modes de passation» réfèrent au choix entre l adjudication, l appel d offres et la procédure négociée. La souplesse prévue à l alinéa 2 devra être utilisée avec discernement. La juxtaposition de modes de passation différents risque en effet d augmenter les difficultés d évaluation des offres, voire de rendre impossible la présentation de rabais. Section 8. Recours à la capacité de tiers Art. 12. Cet article transpose l article 37 de la Directive 2004/17/CE. En vertu du paragraphe 1 er, alinéa 1 er, de cet article, il peut être demandé au soumissionnaire d indiquer dans son offre pour quelle part du marché il a l intention de faire valoir les capacités d autres entités au sens de l article 72 ainsi que les entités proposées. Un lien est ainsi établi avec l article 72 traitant de la prise en considération de la capacité d autres entités dans le cadre de la sélection qualitative. Cette prise en considération implique non seulement un engagement de cette entité de mettre sa capacité à la disposition du soumissionnaire mais également, dans le chef du pouvoir adjudicateur, une vérification en droit et en fait de l existence réelle de cette capacité. Cette disposition s applique aux marchés de travaux, de fournitures et de services. Elle diffère de celle prévue actuellement à l article 78, 1 er,3, del arrêté royal du 10 janvier 1996 en ce que cette dernière disposition oblige le soumissionnaire à indiquer l identité des soustraitants pour les marchés de travaux alors que la nouvelle disposition rend cette indication facultative. Par ailleurs, l indication de la nationalité du personnel occupé n étant pas très pertinente, celle-ci a été supprimée. L alinéa 2 du paragraphe 1 er distingue le cas des procédures se déroulant en une phase de celles se déroulant en deux phases. Le paragraphe 2 est le corollaire du paragraphe 1 er, alinéa 2,2. Il précise que dans une procédure comprenant deux phases, une nouvelle vérification du maintien de la capacité des entités proposées est effectuée par le pouvoir adjudicateur. Section 9. Détermination, composantes et révision des prix Art. 13. L article 13, 1 er, alinéa 1 er, du projet renvoie à l article 2, 5 à 8, qui définit les différents modes de fixation des prix. Pour certains marchés et procédures spécifiques, tels que le marché de promotion, le concours de projets ou la concession de travaux publics, le prix est fixé d une autre manière. Quant à l alinéa 2, cette disposition est reprise de l article 75 de l arrêté royal du 10 janvier Le paragraphe 2 prévoit qu en cas de marché àprix global ou de postes à forfait dans un marché mixte, le soumissionnaire établit le montant de son offre selon ses propres opérations, calculs et estimations. Cette disposition correspond à l article 24, 1 er, du Cahier général des charges. Désormais, elle s applique également aux marchés de fournitures et de services. Art. 14. Cet article contient une disposition équivalente à celle de l article 76bis de l arrêté royal du 10 janvier 1996, qui transpose l article 39 de la Directive 2004/17/CE concernant les obligations relatives à la fiscalité, à la protection de l environnement, aux dispositions de protection et aux conditions de travail. Art. 15. Cet article reprend la disposition de l article 84, 4, de l arrêté royal du 10 janvier 1996, traitant de l établissement des prix unitaires et globaux des postes du métré récapitulatif. Cette disposition est désormais étendue à l inventaire des marchés de fournitures et de services. Elle impose, comme dans la réglementation actuelle, d une part, que les prix unitaires et globaux du marché soient établis d une manière correspondant à la valeur relative de chacun des postes par rapport au montant total de l offre et, d autre part, que les frais généraux et financiers divers soient répartis sur les différents postes proportionnellement à l importance de ceux-ci. Art. 16. Cet article reprend des dispositions en matière de prix contenues dans l article 88, 1 er,del arrêté royal du 10 janvier Ces dispositions trouvent en effet plus logiquement leur place au début Volgens het eerste lid moeten de opdrachtdocumenten de aard en het voorwerp van de percelen, de verdeling en de kenmerken ervan bepalen. Deze verduidelijking moet de inschrijvers de mogelijkheid bieden om, met kennis van zaken, een of meer percelen te kiezen waarvoor ze een offerte wensen in te dienen. Volgens het tweede lid mag de gunningswijze verschillend zijn per perceel. De term «gunningswijzen» verwijst naar de keuze tussen de aanbesteding, de offerteaanvraag en de onderhandelingsprocedure. Deze versoepeling die in het tweede lid werd ingebouwd, dient evenwel op doordachte wijze te worden gebruikt. Het naast elkaar bestaan van diverse gunningswijzen kan immers de beoordeling van de offertes bemoeilijken en zelfs de indiening van prijskortingen onmogelijk maken. Afdeling 8. Beroep op draagkracht van derden Art. 12. Dit artikel voorziet in de omzetting van artikel 37 van Richtlijn 2004/17/EG. Krachtens paragraaf 1, eerste lid van dit artikel kan de inschrijver worden verzocht om in zijn offerte te vermelden voor welke gedeelte van de opdracht hij voornemens is een beroep te doen op de draagkracht van andere entiteiten als bedoeld in artikel 72 en welke entiteiten hij voorstelt. Aldus wordt een verband gelegd met artikel 72 betreffende de mogelijkheid om rekening te houden met de draagkracht van andere entiteiten in het kader van de kwalitatieve selectie. Deze mogelijkheid impliceert niet alleen dat deze entiteit zich ertoe verbindt haar draagkracht ter beschikking te stellen van de inschrijver maar ook dat de aanbestedende overheid in rechte en in feite nagaat of deze draagkracht werkelijk voorhanden is. Deze bepaling is toepasselijk op de opdrachten voor werken, leveringen en diensten. Ze verschilt van die welke momenteel vervat is in artikel 78, 1, 3, van het koninklijk besluit van 10 januari 1996 in die zin dat deze laatste de inschrijver verplicht om de identiteit van de onderaannemers te vermelden voor de opdrachten voor werken, terwijl uit de nieuwe bepaling blijkt dat deze vermelding facultatief is. Bovendien werd de vermelding van de nationaliteit van het tewerkgestelde personeel geschrapt omdat die weinig relevant was. Het tweede lid van paragraaf 1 maakt een onderscheid tussen het geval waarin de procedure één enkele fase omvat en dat waarin ze twee fasen omvat. Paragraaf 2 is het logische gevolg van paragraaf 1, tweede lid, 2. Hij bepaalt dat de aanbestedende overheid, bij een procedure in twee fasen, opnieuw nagaat of de voorgestelde entiteiten nog over voldoende draagkracht beschikken. Afdeling 9. Prijsvaststelling, prijsbestanddelen en prijsherziening Art. 13. Artikel 13, 1, eerste lid, van het ontwerp verwijst naar artikel 2, 5 tot 8, dat de verschillende soorten prijsvaststellingen definieert. Voor sommige specifieke opdrachten en procedures, zoals de promotieopdracht, de ontwerpenwedstrijd of de concessie voor openbare werken, wordt de prijs op een andere wijze vastgesteld. Het tweede lid is hernomen uit artikel 75 van het koninklijk besluit van 10 januari Volgens paragraaf 2 moet de inschrijver bij een opdracht tegen globale prijs of voor de forfaitaire posten van een gemengde opdracht, zijn offertebedrag vaststellen volgens zijn eigen bewerkingen, berekeningen en ramingen. Deze bepaling stemt overeen met artikel 24, 1, van de Algemene aannemingsvoorwaarden en is voortaan eveneens van toepassing op opdrachten voor leveringen en diensten. Art. 14. Dit artikel bevat een bepaling die vergelijkbaar is met die vervat in artikel 76bis van het koninklijk besluit van 10 januari 1996, die artikel 39 van Richtlijn 2004/17/EG omzet die de verplichtigen inzake fiscaliteit, milieubescherming, arbeidsbescherming en arbeidsvoorwaarden betreft. Art. 15. Dit artikel herneemt de bepaling van artikel 84, 4, van het koninklijk besluit van 10 januari 1996 betreffende de opgave van de eenheidsprijzen en de globale prijzen voor iedere post van de samenvattende opmeting. Deze bepaling wordt voortaan uitgebreid tot de inventaris van de opdrachten voor leveringen en diensten. Net zoals in de huidige reglementering bepaalt zij, enerzijds, dat de eenheidsprijzen en de globale prijzen van de opdracht worden opgegeven met inachtneming van de betrekkelijke waarde van die post ten opzichte van het totale offertebedrag en, anderzijds, dat alle algemene en financiële kosten over de verschillende posten, in verhouding tot hun belangrijkheid, worden verdeeld. Art. 16. Dit artikel bevat de bepalingen betreffende de prijzen vervat in artikel 88, 1, van het koninklijk besluit van 10 januari Deze bepalingen horen meer thuis in het begin van dit ontwerp. Zoals de12 6890 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD du présent projet car elles déterminent, tout comme les articles 17 à 19, des éléments à prendre en considération par les soumissionnaires lors de l établissement de leur offre. L article 16 prévoit dès lors, comme les dispositions actuelles, que toutes les impositions auxquelles est assujetti le marché sont incluses dans les prix unitaires et globaux de l offre, à l exception de la T.V.A. Pour ce qui concerne la T.V.A., le choix est laissé au pouvoir adjudicateur, comme dans l article 88 de l arrêté royal du 10 janvier 1996, soit de prévoir qu elle fait l objet d un poste spécial du métré récapitulatif ou de l inventaire, soit d imposer au soumissionnaire de mentionner dans l offre le ou les taux applicable(s). Art. 17. Cet article correspond au texte de l article 14, 1 er, du Cahier général des charges, en matière de prix d acquisition des droits de brevets et de redevances dues aux détenteurs d un brevet ou d une licence d exploitation d un brevet. Ces éléments étant susceptibles d influencer le prix de l offre, cette disposition trouve mieux sa place dans le présent arrêté. La disposition a été explicitement élargie à tous les droits de propriété intellectuelle susceptibles d être attachés à l objet du marché. Le premier paragraphe ne concerne que l hypothèse où le pouvoir adjudicateur procède lui-même à la description du marché. Le second paragraphe vise l hypothèse où le soumissionnaire a rédigé lui-même tout ou partie de la description des prestations à fournir dans le cadre du marché. Art. 18. Cet article reprend une disposition contenue dans les articles 12, 4, et 19, 1 er, du Cahier général des charges, en matière de frais de réception. Ces frais couvrent tant le cas de la réception technique que celui des réceptions provisoire et définitive. Ces frais, notamment les indemnités de parcours, de séjour et de vacation du personnel réceptionnaire, sont inclus dans les prix unitaires et globaux à condition que les documents du marché déterminent le mode de calcul de ces frais. A défaut, ces frais sont supportés par le pouvoir adjudicateur. Art. 19. Cet article reprend pour l essentiel les dispositions contenues jusqu à présent dans les articles 25, 1 er, alinéa 2, 49, alinéa 2,et67, alinéa 2, du Cahier général des charges. Il correspond aux dispositions précitées, à l exception du fait que la formation à l usage pour des fournitures ou des services, couvrant une formation de base, a été ajoutée. Il convient de noter que les frais liés au plan de sécurité et de santé doivent aussi être inclus dans les frais généraux, à moins que certaines mesures de sécurité et de santé prévues par ce plan ne concernent que certains postes déterminés du métré récapitulatif ou de l inventaire ou fassent l objet d un ou de plusieurs postes spécifiques du métré ou de l inventaire. Les précisions mentionnées à l article 19 trouvent une place plus appropriée parmi les règles régissant la passation du marché car elles constituent également des éléments à prendre en considération lors de l élaboration de l offre. Art. 20. Le paragraphe 1 er de cet article, qui traite de la révision des prix, reprend entre autres les dispositions contenues dans l article 13, 1 er et 2, du Cahier général des charges, mais contient des adaptations et compléments assez importants. Il s agit d un régime propre aux marchés publics qui trouve son fondement dans l article 6 de la loi. Ce dernier article permet au Roi de fixer les modalités de la révision des prix pour les marchés publics. Par conséquent, l article 57 de la loi du 30 mars 1976 relative aux mesures de redressement économique ne s appliquera plus aux marchés publics. Désormais, en vertu de l alinéa 1 er, une clause de révision des prix doit en principe être prévue non seulement pour les marchés de travaux mais également pour les marchés de fournitures et de services. Jusqu à présent, l article 13, 2, du Cahier général des charges rend la révision facultative pour ces deux dernières catégories de marchés. Les principaux composants des prix à prendre en compte sont déterminés à l alinéa 1 er, à savoir les salaires horaires et les charges sociales ainsi que, en fonction de la nature du marché, un ou plusieurs élément(s) pertinent(s), tels les prix des matériaux et des matières premières ou l évolution du taux de change. L exigence fondamentale déterminée à l alinéa 2 est que la révision reflète la structure réelle des coûts. La révision se fonde dès lors sur des paramètres objectifs et contrôlables et utilise des coefficients de pondération exacts. Cependant, en fonction de la nature du marché et artikelen 17 tot 19 bepalen zij immers de elementen die door de inschrijvers in aanmerking moeten worden genomen bij het opmaken van hun offerte. Artikel 16 vermeldt zodoende, zoals de huidige bepalingen, dat de eenheidsprijzen en de globale prijzen van de offerte alle heffingen omvatten die de opdracht belasten, met uitzondering van de btw. Wat de btw betreft, kan de aanbestedende overheid, net zoals is voorzien in artikel 88 van het koninklijk besluit van 10 januari 1996, hetzij bepalen dat zij in een afzonderlijke post van de samenvattende opmeting of van de inventaris wordt vermeld, hetzij de inschrijvers verplichten in de offerte de toepasselijke aanslagvoet(en) mee te delen. Art. 17. Dit artikel stemt overeen met de tekst van artikel 14, 1, van de Algemene aannemingsvoorwaarden betreffende de aankoopprijs van de octrooirechten en vergoedingen die verschuldigd zijn aan de houders van een octrooi of van een octrooilicentie. Aangezien deze elementen de prijs van de offerte kunnen beïnvloeden, hoort deze bepaling eerder thuis in dit besluit. De bepaling is op expliciete wijze uitgebreid tot alle intellectuele eigendomsrechten die gelinkt kunnen zijn met het voorwerp van de opdracht. Paragraaf 1 betreft enkel de hypothese waarin de aanbestedende overheid zelf overgaat tot de omschrijving van de opdracht. Paragraaf 2 betreft de hypothese waarin de inschrijver zelf voor het geheel of een deel een omschrijving geeft van de prestaties die in het kader van de opdrachten zullen worden verricht. Art. 18. Dit artikel neemt een bepaling over van de artikelen 12, 4, en 19, 1, van de Algemene aannemingsvoorwaarden, betreffende de keurings- en opleveringskosten. Deze kosten hebben zowel betrekking op de keuring als op de voorlopige en definitieve opleveringen. Deze kosten, met name de reis- en verblijfskosten en de vergoeding van het met de keuring of oplevering belaste personeel, zijn inbegrepen in de eenheidsprijzen en de globale prijzen op voorwaarde dat de opdrachtdocumenten de berekeningswijze van deze kosten bepalen. Zoniet dient de aanbestedende overheid deze kosten te dragen. Art. 19. Dit artikel bevat hoofdzakelijk bepalingen die tot op heden vervat zijn in de artikelen 25, 1, tweede lid, 49, tweede lid, en 67, tweede lid, van de Algemene aannemingsvoorwaarden. Het stemt overeen met de genoemde bepalingen, behalve dat voor leveringen en diensten de praktijkopleiding, die een basisopleiding omvat, werd toegevoegd. Hierbij kan worden opgemerkt dat ook de kosten verbonden aan het veiligheids- en gezondheidsplan in de algemene kosten moeten zijn begrepen, behalve wanneer bepaalde maatregelen inzake veiligheid en gezondheid die in dat plan zijn opgenomen, betrekking hebben op specifieke posten van de samenvattende opmeting of de inventaris of het voorwerp uitmaken van een of meerdere specifieke posten van de samenvattende opmeting of de inventaris. De verduidelijkingen vermeld in artikel 19 horen eerder thuis bij de voorschriften betreffende de plaatsing van de opdracht, aangezien het gaat om elementen waarmee rekening moet worden gehouden bij het opmaken van de offerte. Art. 20. Paragraaf 1 van dit artikel betreffende de prijsherziening neemt onder meer de bepalingen over van artikel 13, 1en2,vande Algemene aannemingsvoorwaarden, maar bevat tamelijk belangrijke wijzigingen en aanvullingen. Zo wordt een volledig eigen prijsherzieningssysteem voor de overheidsopdrachten ingevoerd, dat gesteund is op artikel 6 van de wet. Het laatstgenoemde artikel machtigt de Koning tot het vastleggen van de voorwaarden voor de prijsherziening voor de overheidsopdrachten. Bijgevolg is artikel 57 van de wet van 30 maart 1976 betreffende de economische herstelmaatregelen niet meer toepasselijk op de overheidsopdrachten. Volgens het eerste lid moet voortaan niet enkel in een prijsherzieningsclausule worden voorzien voor de opdrachten voor werken, maar in principe ook voor de opdrachten voor leveringen en diensten. Tot op heden bepaalt artikel 13, 2, van de Algemene aannemingsvoorwaarden dat de herziening voor deze twee laatste opdrachtcategorieën facultatief is. Het eerste lid vermeldt de voornaamste prijscomponenten die in aanmerking worden genomen : de uurlonen en sociale lasten, alsook, naargelang de aard van de opdracht, één of meer relevante elementen zoals materiaal- en grondstofprijzen of de evolutie van de wisselkoers. Volgens het tweede lid is het essentieel dat de herziening de werkelijke kostprijsstructuur weerspiegelt. Bijgevolg moet de herziening gebaseerd zijn op objectieve en controleerbare parameters en gebruik maken van correcte wegingscoëfficiënten. Afhankelijk van de13 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 6891 de l existence ou de l absence des paramètres susmentionnés, il peut s avérer difficile, voire impossible d établir une clause de révision respectant les conditions précitées. Dans ce cas, le pouvoir adjudicateur pourra désormais recourir à l indice santé, à l indice des prix à la consommation ou à une autre formule d indexation appropriée. Par ailleurs, un terme fixe ne doit plus impérativement être prévu dans la formule de révision. Le pouvoir adjudicateur peut déroger, moyennant justification, aux dispositions du paragraphe 1 er. Ce peut être par exemple le cas pour des emprunts à taux fixe. Le paragraphe 2 précise que les dispositions de cet article ne sont pas obligatoires pour les marchés dont le montant estimé est inférieur à euros, ni pour les marchés, quel qu en soit le montant, dont le délai d exécution initial est inférieur à 120 jours ouvrables ou 180 jours de calendrier, compte tenu du peu d utilité d une révision des prix pour de tels marchés. Section 10. Vérification des prix Art. 21. Cet article relatif à la vérification des prix reprend en les généralisant les règles contenues dans l article 76, 1 er,del arrêté royal du 10 janvier En vertu du paragraphe 1 er, alinéa 2, qui reprend en les généralisant les règles contenues dans l article 76, 1 er, de l arrêté royal du 10 janvier 1996, les soumissionnaires doivent, à la demande du pouvoir adjudicateur, fournir toutes les indications permettant de vérifier les prix, et ce quelle que soit la procédure de passation. Cette mesure ne s applique jusqu à présent qu à la procédure négociée sans publicité. Le paragraphe 2 contient une disposition identique à celle du paragraphe 3 de l article 76 précité. Il prévoit que quelle que soit la procédure de passation, des vérifications sur pièces comptables et des contrôles sur place peuvent être effectués par les personnes désignées par le pouvoir adjudicateur lorsque les documents du marché le prévoient. Le paragraphe 3 correspond à l article 98, 3, de l arrêté royal du 10 janvier 1996 concernant les prix apparemment anormalement bas ou élevés lors de la vérification des prix. Il assure également la transposition de l article 57 de la Directive 2004/17/CE. En ce qui concerne les procédures négociées, même si le paragraphe 3 ne leur est pas rendu applicable dans les documents du marché, le pouvoir adjudicateur pourra néanmoins opérer une vérification par application des paragraphes 1 er et 2 lorsqu il constatera la présence d un prix apparemment anormalement bas ou élevé. Il y a lieu ici de remarquer que le caractère non limitatif des justifications énumérées qui peuvent entrer en considération pour démontrer le caractère normal d un prix est confirmé par l ajout du mot «notamment». Par ailleurs, l article 98, 3, alinéa 3, de l arrêté royal du 10 janvier 1996 avait déjà été adapté afin de le rendre conforme à la Directive, et ce par l arrêté royal du 29 septembre La Cour de Justice des Communautés européennes (arrêt du 27 novembre 2001, C-286/99, Sciaudone) et le Conseil d Etat (CE, 23 octobre 2001, n ) ont également jugé que les justifications dans la réglementation ne sont pas limitatives. Afin d éviter que les soumissionnaires introduisent des justifications non fondées, le pouvoir adjudicateur peut toujours, conformément au paragraphe 1 er, exiger une analyse du prix afin d apprécier le caractère normal de celui-ci. Enfin, le soumissionnaire ne peut se limiter, pour justifier son prix, à se référer au prix d un sous-traitant augmenté d une marge bénéficiaire. Il doit dans ce cas justifier le prix du sous-traitant. Lorsque le pouvoir adjudicateur dispose déjà, sur la base de l article 20, 1 er ou 2, des informations nécessaires pour un prix déterminé, il va de soi qu il ne doit plus appliquer l article 20, 3 pour le prix en question. L alinéa 6 du paragraphe 3 reprend en le modifiant sur le plan de la forme le texte du paragraphe 3, dernier alinéa, du même article 98. La nouvelle disposition a un champ d application moins large car elle ne couvre désormais plus les marchés de services de l annexe II, B, dela loi, et ce quel que soit le mode de passation. Section 11. Conflits d intérêts et ententes Art. 22. Cet article constitue une disposition nouvelle en matière de conflits d intérêts. La personne qui, en vertu de l article 8, 2, alinéa 2, de la loi, est tenue de se récuser, doit dès lors informer par écrit et sans délai l organe compétent du pouvoir adjudicateur, qui prend les aard van de opdracht en het al dan niet voorhanden zijn van de voormelde parameters, kan het niettemin moeilijk of zelfs onmogelijk zijn om een herzieningsclausule op te stellen die aan de genoemde voorwaarden voldoet. In dat geval kan de aanbestedende overheid voortaan gebruik maken van de gezondheidsindex, de index van de consumptieprijzen of een andere passende indexformule. Daarnaast moet de herzieningsformule geen vaste factor meer bevatten. Bovendien kan de aanbestedende overheid op gemotiveerde wijze afwijken van de bepalingen van paragraaf 1. Dit kan bijvoorbeeld het geval zijn voor leningen met vaste rentevoet. Paragraaf 2 verduidelijkt dat de bepalingen van dit artikel niet verplicht van toepassing zijn op de opdrachten waarvan het geraamde bedrag lager is dan euro, noch op de opdrachten, ongeacht het bedrag ervan, waarvan de initiële uitvoeringstermijn korter is dan 120 werkdagen of 180 kalenderdagen. De reden ligt bij het geringe nut van een prijsherziening voor dergelijke opdrachten. Afdeling 10. Prijsonderzoek Art. 21. Dit artikel betreffende het prijsonderzoek herneemt en veralgemeent de voorschriften van artikel 76, 1, van het koninklijk besluit van 10 januari Krachtens paragraaf 1, tweede lid, dat de voorschriften van artikel 76, 1, van het koninklijk besluit van 10 januari 1996 overneemt en veralgemeent, moeten de inschrijvers op verzoek van de aanbestedende overheid alle nodige inlichtingen verstrekken om het prijsonderzoek mogelijk te maken, en dit ongeacht de gunningsprocedure. Deze maatregel is nu enkel van toepassing op de onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking. Paragraaf 2 bevat een bepaling die overeenstemt met die van paragraaf 3 van het voormeld artikel 76. Wanneer de opdrachtdocumenten dit bepalen, en ongeacht de gunningsprocedure, kunnen ter plaatse verificaties van de boekhoudkundige stukken en onderzoeken worden uitgevoerd door de personen die daartoe door de aanbestedende overheid zijn aangewezen. Paragraaf 3 betreffende de abnormaal laag of hoog lijkende prijzen die bij het prijsonderzoek worden vastgesteld, stemt overeen met artikel 98, 3, van het koninklijk besluit van 10 januari Hij voorziet ook in de omzetting van artikel 57 van Richtlijn 2004/17/EG. Zelfs indien uit de opdrachtdocumenten blijkt dat paragraaf 3 niet toepasselijk gemaakt wordt op de onderhandelingsprocedure, kan de aanbestedende overheid die een abnormaal laag of hoog lijkende prijs vaststelt, verificaties uitvoeren bij toepassing van de paragrafen 1 en 2. Hierbij moet worden opgemerkt dat het niet-limitatief karakter van de opgesomde verantwoordingen die in aanmerking kunnen worden genomen om het normale karakter van een prijs aan te tonen, thans wordt bevestigd door de toevoeging van de woorden «met name». Overigens werd artikel 98, 3, derde lid, van het koninklijk besluit van 10 januari 1996 reeds aangepast om het in overeenstemming te brengen met de Richtlijn en dit bij het koninklijk besluit van 29 september Het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen (arrest van 27 november 2001, C-286/99, Sciaudone) en de Raad van State (RvS, nr van 23 oktober 2001) waren eveneens van oordeel dat de verantwoordingen in de reglementering niet limitatief zijn. Teneinde te vermijden dat de inschrijvers ongegronde verantwoordingen zouden indienen, kan de aanbestedende overheid overeenkomstig paragraaf 1 steeds een prijsanalyse eisen om het normale karakter van de prijs te beoordelen. Ten slotte kan de inschrijver zich ter verantwoording van zijn prijs niet beperken tot een verwijzing naar de prijs van een onderaannemer, vermeerderd met een winstmarge. In dat geval dient de inschrijver de prijs van de onderaannemer te verantwoorden. Indien de aanbestedende overheid voor een bepaalde prijs reeds over de nodige inlichtingen beschikt op grond van artikel 20, 1of 2, dient ze artikel 20, 3 vanzelfsprekend niet meer na te leven voor de prijs in kwestie. Het zesde lid van paragraaf 3 neemt in gewijzigde vorm de tekst over van paragraaf 3, laatste lid, van hetzelfde artikel 98. De nieuwe bepaling heeft een minder ruime toepassing doordat ze voortaan de opdrachten voor diensten van de bijlage II, B, van de wet niet meer omvat en dit ongeacht de gevolgde gunningswijze. Afdeling 11. Belangenvermenging en afspraken Art. 22. Dit artikel vormt een nieuwe bepaling inzake belangenvermenging. De persoon die krachtens artikel 8, 2, tweede lid, van de wet verplicht is zichzelf te wraken, dient het bevoegde orgaan van de aanbestedende overheid hiervan schriftelijk en onverwijld op de hoogte14 6892 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD mesures nécessaires. La récusation est formalisée, par exemple dans un courrier envoyé par la personne concernée ou dans le procès-verbal d une assemblée délibérante. L objectif poursuivi est de permettre de vérifier que la récusation est intervenue en temps utile. Il convient de rappeler que la personne tenue de se récuser pourrait être un bureau d études exerçant la mission de fonctionnaire dirigeant, comme l a précisé l Exposé des motifs de la loi. Art. 23. Cet article consacré aux ententes reprend une disposition similaire à celle de l article 79 de l arrêté royal du 10 janvier Cette disposition s applique aux offres et désormais aussi aux demandes de participation. Par le seul fait de participer à une procédure, un candidat ou soumissionnaire déclare n avoir pas concouru à des actes, conventions ou ententes interdits par l article 9 de la loi. Il convient de rappeler par ailleurs qu en vertu de l article 314 du Code pénal, toute entente, qu elle s accompagne ou non de menaces ou de violence, est pénalement punissable. CHAPITRE 2. Estimation du montant du marché Art. 24. Cet article regroupe, en matière d estimation du montant du marché, des dispositions contenues dans l article 17 de la Directive 2004/17/CE, ainsi que des dispositions réparties dans les articles 2, 23, 24, 44, 45 et 63 de l arrêté royal du 10 janvier L alinéa 1 er de l article 24 énonce la règle générale selon laquelle l estimation du montant du marché est fondée sur la durée et la valeur totale de celui-ci, y compris toutes les options obligatoires, tous les lots, toutes les répétitions au sens de l article 53, 2, 3, de la loi, toutes les tranches au sens de l article 37, 1 er, de la loi et toutes les reconductions du marché au sens de l article 37, 2, de la même loi. Lorsque le marché initial prévoit une ou plusieurs reconductions au sens de l article 37, 2, de la loi, la durée totale estimée du marché sera en principe de quatre ans au maximum. En effet, la règle selon laquelle la durée du marché ne peut dépasser quatre ans à partir de la conclusion de celui-ci s appliquera dans cette hypothèse. Doivent également être pris en considération, tous les marchés envisagés pendant la durée totale d un accord-cadre ou d un système d acquisition dynamique, ainsi que toutes les primes ou paiements aux participants. L estimation doit en conséquence prendre en considération tous les éléments susceptibles d influencer la valeur du projet. L alinéa 2 apporte une précision nouvelle à propos du moment auquel doit être effectué le calcul de l estimation : celui-ci doit l être au moment de l envoi de l avis à publier, ou, lorsqu un tel avis n est pas requis par le mode de passation, au moment où la procédure est engagée, à savoir lors de l envoi des invitations à présenter une demande de participation ou une offre. L alinéa 3 rappelle le principe, prévu à l article 17, 2, de la Directive 2004/17/CE, ainsi que dans les articles 2, 2, 24, 2, et 45, 2, de l arrêté royal du 10 janvier 1996, selon lequel aucun marché ne peut être scindé en vue de le soustraire aux règles de publicité.s il est permis de prévoir par exemple des lots ou des tranches de travaux ou d ouvrages, ces modalités ne peuvent avoir pour conséquence de soustraire ces lots ou ces tranches à la mise en concurrence par le biais d une publicité au niveau belge et, s il y a lieu, au niveau européen. Art. 25. Sans préjudice des dispositions de l article 24 du présent projet, la disposition ici commentée, qui correspond à l article 2, 1 er, de l arrêté royal du 10 janvier 1996, apporte trois précisions afin de calculer la valeur estimée d un marché de travaux : 1 d une part, il y a lieu de tenir compte de tous les travaux prévus. Lorsqu il s agit de la réalisation d un ouvrage au sens de l article 3, 2, de la loi, comme précisé dans l exposé des motifs, c est-à-dire du résultat d un ensemble de travaux de bâtiment ou de génie civil destiné à remplir par lui-même une fonction économique ou technique, la valeur estimée de ces différents marchés doit être additionnée afin de déterminer les règles de publicité s appliquant à chacun de ceux-ci, et ce, en vertu de la règle rappelée à l article 24, alinéa 3; 2 d autre part, il faut également prendre en compte la valeur estimée des fournitures ou des services nécessaires à l exécution des travaux ou de l ouvrage, et qui sont mises à disposition de l entrepreneur par le pouvoir adjudicateur. Par exemple : la mise à disposition d un stock de pavés ou d autres matériaux; te brengen, die de nodige maatregelen neemt. De wraking wordt geformaliseerd, bijvoorbeeld in een schrijven van de betrokken persoon of in het proces-verbaal van een beraadslagende vergadering. Het doel hiervan is na te gaan of de wraking tijdig is ingeroepen. Men dient eraan te herinneren dat de persoon die verplicht is zich te wraken, een studiebureau belast met de taak van leidend ambtenaar zou kunnen zijn zoals bepaald in de Memorie van toelichting van de wet. Art. 23. Dit artikel betreffende de afspraken neemt een bepaling over als die van in artikel 79 van het koninklijk besluit van 10 januari Deze bepaling is van toepassing op de offertes en voortaan ook op de aanvragen tot deelneming. Door deel te nemen aan een procedure, verklaart een kandidaat of inschrijver zich niet schuldig te hebben gemaakt aan bij artikel 9 van de wet verboden handelingen, overeenkomsten of afspraken. Bovendien moet worden opgemerkt dat krachtens artikel 314 van het Strafwetboek elke afspraak strafbaar is, ongeacht of die gepaard gaat met bedreiging of geweld. HOOFDSTUK 2. Raming opdrachtbedrag Art. 24. Dit artikel betreffende de raming van het opdrachtbedrag, groepeert enkele bepalingen van artikel 17 van Richtlijn 2004/17/EG, alsook bepalingen die nu verspreid zijn over de artikelen 2, 23, 24, 44, 45 en 63 van het koninklijk besluit van 10 januari Het eerste lid van artikel 24 herinnert aan de algemene regel volgens dewelke de raming van het opdrachtbedrag gebaseerd is op de totale duur en waarde van de opdracht. Hierin zijn begrepen alle verplichte opties, percelen, herhalingen als bedoeld in artikel 53, 2, 3, van de wet, alle gedeelten als bedoeld in artikel 37, 1, van de wet en alle verlengingen van de opdracht als bedoeld in artikel 37, 2, van dezelfde wet. Wanneer voor de oorspronkelijke opdracht is voorzien in één of meer verlengingen in de zin van artikel 37, 2, van de wet, zal de totale geraamde duur van de opdracht in principe maximaal 4 jaar kunnen bedragen. In dat geval geldt immers de regel dat de duur van opdracht beperkt dient te blijven tot vier jaar na het sluiten van de opdracht. Moeten eveneens in aanmerking worden genomen, alle voor de totale duur van een raamovereenkomst of dynamisch aankoopsysteem geplande opdrachten, alsook het prijzengeld en de betalingen aan de deelnemers. Bijgevolg moet de raming rekening houden met alle elementen die de waarde van het ontwerp kunnen beïnvloeden. Het tweede lid bevat een nieuwe verduidelijking betreffende het tijdstip waarop de raming wordt gemaakt : dit moet gebeuren op het tijdstip van de verzending van de bekend te maken aankondiging of, wanneer deze aankondiging gezien de gunningswijze niet vereist is, op het tijdstip waarop de procedure wordt aangevat, namelijk bij de verzending van de uitnodigingen om een aanvraag tot deelneming of een offerte in te dienen. Het derde lid herinnert aan het principe dat vervat is in artikel 17, 2, van Richtlijn 2004/17/EG, alsook in de artikelen 2, 2, 24, 2, en 45, 2, van het koninklijk besluit van 10 januari Volgens dit principe mag geen enkele opdracht worden gesplitst teneinde die aan de bekendmakingsregels te onttrekken. Indien bijvoorbeeld percelen of gedeelten van werken of bouwwerken toegestaan zijn, mogen deze modaliteiten niet tot gevolg hebben dat de percelen of gedeelten onttrokken worden aan de mededinging via een bekendmaking op Belgisch niveau en, desgevallend, op Europees niveau. Art. 25. Onverminderd de bepalingen van artikel 24 van dit ontwerp, bevat het onderhavige artikel, dat overeenstemt met artikel 2, 1, van het koninklijk besluit van 10 januari 1996, drie verduidelijkingen voor de berekening van de geraamde waarde van een opdracht voor werken : 1 enerzijds dient rekening te worden gehouden met alle geplande werken. Wanneer het een bouwwerk betreft als bedoeld in artikel 3, 2, van de wet, zoals uiteengezet in de memorie van toelichting, d.w.z. het product van een geheel van bouwkundige of civieltechnische werken dat ertoe bestemd is als zodanig een economische of technische functie te vervullen, moet de waarde van de verschillende opdrachten worden samengeteld om de op elke afzonderlijke opdracht toepasselijke bekendmakingsregels te bepalen op grond van de regel vermeld in artikel 24, derde lid; 2 anderzijds moet ook rekening worden gehouden met de geraamde waarde van de leveringen of diensten die nodig zijn voor de uitvoering van de werken of van het bouwwerk en die de aanbestedende overheid ter beschikking stelt van de aannemer. Bijvoorbeeld : de ter beschikkingstelling van een partij straatstenen of andere materialen;15 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD il en résulte a contrario que vu la différence existant entre les seuils européens applicables aux travaux, aux fournitures et aux services, des fournitures ou des services non nécessaires à l exécution d un marché de travaux ne peuvent y être ajoutés en vue de les soustraire à une mise en concurrence au niveau européen. Art. 26. Cet article précise des modalités de calcul spécifiques pour certains marchés publics de fournitures, contenues dans l article 23, 1 er et 3, de l arrêté royal du 10 janvier En vertu de l alinéa 1 er, lorsque des marchés de fournitures présentent un caractère de régularité ou sont destinés àêtre renouvelés au cours d une période donnée, il faut se référer à la valeur estimée totale des marchés successifs au cours des douze mois suivant la première livraison ou au cours de toute la période si celle-ci est supérieure à douze mois. L article 17, 7, de la Directive 2004/17/CE prévoit deux modes de calcul différents pour ce type de marchés. Dans ce projet, la méthode de calcul la plus sévère a été retenue pour éviter des interprétations erronées. A la suite d une remarque formulée par le Conseil d Etat, il est précisé que le mot «période» a été préféré au mot «exercice» dans l hypothèse d une durée supérieure à douze mois. Le texte de l article 17, 7, 6, de la directive n est en effet pas très cohérent, dans la mesure où il réfère à «l exercice dans la mesure où celui-ci est supérieur à douze mois», mais sans préciser la portée du mot alors que la disposition traite des marchés de fournitures et de services destinés notamment àêtre renouvelés au cours d une période donnée. Les termes «marchés de fournitures présentant un caractère de régularité»visent l acquisition de fournitures de même nature par le biais de marchés distincts et qui sont passés dans le courant de la même période de référence, notamment l exercice budgétaire ou comptable. Les termes «destinés àêtre renouvelés» visent des besoins récurrents du pouvoir adjudicateur. En vertu de l alinéa 2, des modalités de calcul spécifiques sont prévues lorsque les marchés sont passés sous forme de location, location-vente, crédit-bail ou sous une forme similaire. Si le marché est à durée déterminée, entre en ligne de compte le montant total estimé du marché pour toute sa durée. Si cette durée déterminée dépasse douze mois, la valeur résiduelle des fournitures en fin de contrat doit être incluse dans l estimation. Lorsque la durée du marché est indéterminée ou lorsque la détermination de la durée ne peut être définie, le montant mensuel estimé du marché doit être multiplié par quarante-huit. Ceci vise, par exemple, des marchés comportant une clause de reconduction annuelle. En revanche, un marché d une durée maximale de cinq ans affecté d une clause de résiliation annuelle doit être considéré comme étant un marché àdurée déterminée de cinq ans. Dans ce cas, les cinq années seront prises en considération pour déterminer la valeur estimée du marché. Enfin, est en outre ici rappelée la disposition de l article, 3, 3, dela loi, qui s applique à l hypothèse d un marché mixte de fournitures et de travaux. Il s agit plus précisément de la règle selon laquelle un marché qui a pour objet la fourniture de produits et, à titre accessoire, des travaux de pose et d installation, doit être considéré comme étant un marché de fournitures. Art. 27. Cet article précise certaines modalités de calcul spécifiques aux marchés de services correspondant à celles contenues dans l article 44 de l arrêté royal du 10 janvier Le paragraphe 1 er reprend le principe selon lequel la valeur du marché inclut la rémunération totale estimée du prestataire de services. Des précisions à ce propos sont ensuite données pour ce qui concerne trois catégories de services. Les paragraphes 2 et 3 apportent deux précisions sur la façon de calculer la valeur estimée de certains marchés de services. En cas de marché àdurée déterminée n excédant pas quarante-huit mois, il y a lieu de prendre en considération la valeur estimée totale du marché pour toute sa durée. Si par contre le marché a une durée indéterminée ou une durée déterminée supérieure à quarantehuit mois, le calcul se fonde sur la valeur mensuelle estimée multipliée par quarante-huit. 3 aangezien de Europese drempels voor de werken, leveringen en diensten verschillend zijn, betekent dit a contrario dat de waarde van de leveringen of diensten die niet nodig zijn voor de uitvoering van een opdracht voor werken, niet mag worden toegevoegd aan de waarde van de werken met de bedoeling ze te onttrekken aan de mededinging op Europees niveau. Art. 26. Dit artikel bevat specifieke berekeningsmodaliteiten voor sommige overheidsopdrachten voor leveringen die vervat zijn in artikel 23, 1 en 3, van het koninklijk besluit van 10 januari Conform het eerste lid, moet bij opdrachten voor leveringen die een zekere regelmaat vertonen of bestemd zijn om in de loop van een bepaalde periode te worden hernieuwd, worden uitgegaan van de totale geraamde waarde van de opeenvolgende opdrachten over twaalf maanden volgend op de eerste levering of, indien de looptijd van de opdracht meer bedraagt dan twaalf maanden, over de volledige looptijd ervan. Artikel 17, 7, van Richtlijn 2004/17/EG voorziet in twee verschillende ramingswijzen voor dit soort opdrachten. In dit ontwerp wordt gekozen voor de meest strenge ramingswijze om foutieve interpretaties te voorkomen. Ingevolge een opmerking van de Raad van State wordt verduidelijkt dat het woord «periode» verkozen werd boven het woord «boekjaar» in de veronderstelling dat het om meer dan twaalf maanden gaat. De tekst van artikel 17, 7, 6, van de richtlijn is immers niet zeer coherent aangezien hij verwijst naar «het boekjaar, indien het zich over meer dan twaalf maanden uitstrekt», zonder evenwel de draagwijdte van het woord te verduidelijken terwijl de bepaling betrekking heeft op opdrachten voor leveringen en diensten die met name bestemd zijn om in de loop van een bepaalde periode te worden hernieuwd. De formulering «opdrachten voor leveringen die een zekere regelmaat vertonen» heeft betrekking op de aankoop van leveringen van dezelfde aard via afzonderlijke opdrachten die gegund worden tijdens dezelfde referentieperiode, meer bepaald het begrotingsjaar of boekjaar. De formulering «die bestemd zijn om te worden hernieuwd» heeft betrekking op steeds wederkerende behoeften van de aanbestedende overheid. Overeenkomstig het tweede lid zijn specifieke berekeningsmodaliteiten van toepassing wanneer de opdrachten gegund worden in de vorm van huur, huurkoop, leasing of in een vergelijkbare vorm. Bij een opdracht met een bepaalde duur, wordt rekening gehouden met de geraamde totale waarde van de opdracht voor de gehele looptijd ervan. Wanneer deze bepaalde duur meer dan twaalf maanden bedraagt, moet de restwaarde van de leveringen op het einde van de overeenkomst in de raming worden opgenomen. Bij opdrachten van onbepaalde duur, of waarvan de looptijd niet kan worden bepaald, moet het geraamde maandelijkse bedrag van de opdracht vermenigvuldigd worden met achtenveertig. Hier worden bijvoorbeeld de opdrachten met een clausule tot jaarlijkse verlenging bedoeld. Daarentegen moet een opdracht met een maximale looptijd van vijf jaar die een clausule tot jaarlijkse opzegging bevat, beschouwd worden als een opdracht met een bepaalde duur van vijf jaar. In dat geval zullen de vijf jaar in aanmerking worden genomen om de geraamde waarde van de opdracht te bepalen. Ten slotte wordt hier nog herinnerd aan de bepaling van artikel 3, 3, van de wet die betrekking heeft op de hypothese van een gemengde opdracht voor leveringen en werken. Meer bepaald gaat het om de regel volgens dewelke een opdracht die betrekking heeft op het leveren van producten en in bijkomende orde op plaatsing- en installatiewerkzaamheden als een opdracht voor leveringen moet worden beschouwd. Art. 27. Dit artikel bevat sommige berekeningsmodaliteiten die specifiek betrekking hebben op de opdrachten voor diensten en overeenstemmen met de bepalingen van artikel 44 van het koninklijk besluit van 10 januari Paragraaf 1 herinnert aan het principe volgens hetwelk de waarde van de opdracht de geraamde totale vergoeding van de dienstverlener bevat. Vervolgens licht de tekst dit principe toe voor drie categorieën van diensten. De paragrafen 2 en 3 bevatten twee verduidelijkingen over de berekeningswijze van de geraamde waarde van sommige opdrachten voor diensten. Bij een opdracht met een bepaalde duur die niet meer bedraagt dan achtenveertig maanden, moet rekening worden gehouden met de totale geraamde waarde van de opdracht voor de gehele looptijd ervan. Bij een opdracht van onbepaalde duur of waarvan de bepaalde duur meer bedraagt dan achtenveertig maanden, is de berekening daarentegen gebaseerd op de geraamde maandelijkse waarde vermenigvuldigd met achtenveertig.16 6894 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Lorsque des marchés de services présentent un caractère de régularitéou sont destinés àêtre renouvelés au cours d une période donnée, il faut se référer à la valeur estimée totale des marchés successifs au cours des douze mois suivant la première prestation ou au cours de toute la période si celle-ci est supérieure à douze mois. A la suite d une remarque formulée par le Conseil d Etat, un paragraphe 4 a été inséré dans l article 27 afin d assurer de façon certaine la transposition de l article 17, 8, de la Directive 2004/17/CE. Cette disposition traite de l estimation de la valeur des marchés comportant à la fois des fournitures et des services et comportant éventuellement aussi des opérations de pose et d installation. Selon le paragraphe 5, dans le cas d un marché ayant pour objet à la fois des services repris à l annexe II, A, et des services de l annexe II, B, de la loi, il convient de déterminer laquelle de ces deux catégories l emporte en valeur pour décider notamment s il y a lieu d effectuer une publicité européenne ou uniquement une publicité belge. Les autres hypothèses de marchés mixtes sont réglées par l article 3, 4, de la loi. Art. 28. Cet article précise que l estimation du montant du marché établie lors du lancement de la procédure détermine les règles qui lui sont applicables pendant tout son déroulement jusqu à la conclusion du marché. Ainsi par exemple, un marché soumis à une publicité préalable obligatoire au niveau européen en fonction de l estimation restera soumis aux règles applicables à cette catégorie de marchés, même si le montant de l offre à approuver est inférieur au seuil européen. Inversement, un marché dont le montant estimé était inférieur au seuil européen et dont l offre à approuver se révèle supérieure à celui-ci restera soumis aux règles qui lui sont applicables en fonction de l estimation. Par contre, la publication dans le Journal officiel de l Union européenne et/ou le Bulletin des Adjudications d un avis relatif à un marché pour lequel une telle publication n est pas obligatoire, ne modifie pas le régime applicable à ce marché, eu égard à son montant estimé. En outre, dans la mesure où il se réfère au montant estimé du marché, l article 28 n est pas applicable aux marchés dont l attribution est liée à la dépense à approuver comme ceux passés par procédure négociée sans publicité au sens de l article 53, 1 er,1, a, de la loi. CHAPITRE 3. Publicité Section 1 re. Règles générales de publicité Art. 29. Cet article correspond aux dispositions en matière de publicité réparties dans les articles 3, 5, 7, 11, 13, 14bis, 25, 27, 29, 33, 35, 36bis, 46, 48, 50, 54, 56 et 56bis de l arrêté royal du 10 janvier Il précise que pour les marchés soumis à la publicité européenne, les avis sont publiés au Journal Officiel de l Union européenne et au Bulletin des Adjudications. L avis publié au Bulletin des Adjudications doit avoir le même contenu que celui destiné au Journal Officiel et sa publication ne peut avoir lieu avant la date d envoi de l avis à l Office des Publications de l Union européenne. Pour les marchés soumis uniquement à la publicité belge, la publication a lieu au Bulletin des Adjudications. Cette publication peut cependant être complétée par des renseignements mentionnés par le pouvoir adjudicateur à une adresse internet conformément à l article 44, 2, dernier alinéa, ce qui vaut également publication officielle pour ce qui concerne ces renseignements. Selon le paragraphe 2, seul l avis publié au Journal officiel de l Union européenne et au Bulletin des Adjudications, complété le cas échéant des renseignements mentionnés à l adresse internet dont question à l article 44, 2, dernier alinéa, a valeur de publication officielle. Aucune autre publication ne peut avoir lieu avant la date de l envoi de l avis et ne peut contenir d autres informations que celles contenues dans ledit avis. Enfin, la disposition précise qu avant la date d envoi de l avis en vue d une publication officielle selon le cas au Journal officiel de l Union européenne et/ou au Bulletin des Adjudications, il est interdit de publier ou de diffuser les informations contenues dans l avis. Cette interdiction concerne principalement la diffusion par voie électronique et de façon automatique des informations contenues dans l avis de marché àdes personnes intéressées et ce avant la date d envoi de l avis de marché. L objectif poursuivi est d éviter que certains concurrents obtiennent ainsi systématiquement un avantage de temps en étant informés avant la publication. Bij opdrachten voor diensten die een zekere regelmaat vertonen of bestemd zijn om in de loop van een bepaalde periode te worden hernieuwd, worden uitgegaan van de totale geraamde waarde van de opeenvolgende opdrachten over twaalf maanden volgend op de eerste prestatie of, indien de looptijd van de opdracht meer bedraagt dan twaalf maanden, over de volledige looptijd ervan. Ingevolge een opmerking van de Raad van State is in artikel 27 een paragraaf 4 ingevoegd zodat artikel 17, 8, van de Richtlijn 2004/17/EG zeker wordt omgezet. Deze bepaling behandelt de raming van de waarde van opdrachten die tegelijk betrekking hebben op leveringen en diensten en eventueel ook plaatsing en installatie omvatten. Paragraaf 5 bepaalt dat bij opdrachten die diensten van zowel bijlage II, A, als bijlage II, B, van de wet omvatten, moet worden bepaald welke van deze beide categorieën de grootste waarde vertegenwoordigt teneinde m.n. na te gaan of een Europese bekendmaking of enkel een Belgische bekendmaking vereist is. De andere hypotheses van gemengde opdrachten worden in artikel 3, 4, van de wet geregeld. Art. 28. Dit artikel preciseert dat de raming van het opdrachtbedrag bij de aanvang van de procedure bepaalt welke voorschriften erop van toepassing zijn tijdens het volledige verloop ervan tot aan de sluiting van de opdracht. Zo zal bijvoorbeeld een opdracht waarvoor volgens de raming een bekendmaking op Europees niveau vereist is, onderworpen zijn aan de voorschriften die toepasselijk zijn op die opdrachtcategorie, zelfs indien het goed te keuren offertebedrag lager is dan de Europese drempel. Omgekeerd zal een opdracht waarvan het geraamde bedrag beneden de Europese drempel lag, maar waarvan het bedrag van de goed te keuren offerte deze drempel komt te overschrijden, onderworpen blijven aan de volgens de raming toepasselijke regels. De bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie en/of in het Bulletin der Aanbestedingen van een aankondiging betreffende een opdracht waarvoor een dergelijke bekendmaking niet verplicht is, heeft daarentegen geen enkele invloed op het op die opdracht toepasselijke stelsel, uitgaande van zijn geraamde waarde. In de mate dat verwezen wordt naar het geraamde bedrag van de opdracht, is artikel 28 bovendien niet van toepassing op de opdrachten die worden gegund op basis van het goed te keuren bedrag, zoals deze gegund via onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking zoals bedoeld in artikel 53, 1, 1, a, van de wet. HOOFDSTUK 3. Bekendmaking Afdeling 1. Algemene bekendmakingsregels Art. 29. Dit artikel stemt overeen met de bepalingen betreffende de bekendmaking die verspreid zijn over de artikelen 3, 5, 7, 11, 13, 14bis, 25, 27, 29, 33, 35, 36bis, 46, 48, 50, 54, 56 en 56bis van het koninklijk besluit van 10 januari Het bepaalt dat voor de opdrachten die onderworpen zijn aan de Europese bekendmaking, de aankondigingen bekendgemaakt worden in het Publicatieblad van de Europese Unie en in het Bulletin der Aanbestedingen. De aankondiging bekendgemaakt in het Bulletin der Aanbestedingen moet inhoudelijk overeenstemmen met die bestemd voor het Publicatieblad en de bekendmaking ervan mag niet plaatsvinden vóór de datum waarop de aankondiging naar het Bureau voor Publicaties van de Europese Unie wordt verzonden. Opdrachten die enkel onderworpen zijn aan de Belgische bekendmaking, worden bekendgemaakt in het Bulletin der Aanbestedingen. Deze bekendmaking kan nochtans aangevuld worden met inlichtingen die de aanbestedende overheid, conform artikel 44, 2, laatste lid, verstrekt via een internetadres en die eveneens als officiële bekendmaking gelden. Volgens paragraaf 2 geldt enkel de aankondiging bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie en in het Bulletin der Aanbestedingen, eventueel aangevuld met de inlichtingen verstrekt via het internetadres, zoals vermeld in artikel 44, 2, laatste lid, als officiële bekendmaking. Geen enkele andere bekendmaking mag plaatsvinden vóór de verzendingsdatum van de aankondiging. Ze mag geen andere informatie bevatten dan die vervat in die aankondiging. De bepaling vermeldt ten slotte dat het verboden is om vóór de verzendingsdatum van de aankondiging met het oog op een officiële bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie en/of in het Bulletin der Aanbestedingen, naargelang het geval, de in de aankondiging vermelde informatie bekend te maken of te verspreiden. Dit verbod heeft hoofdzakelijk betrekking op de elektronische en automatische verspreiding van de informatie vervat in de aankondiging naar geïnteresseerde personen en dit vóór de verzendingsdatum van de aankondiging. De bedoeling hiervan is te vermijden dat sommige inschrijvers op die manier een tijdsvoordeel zouden bekomen omdat zij vóór de bekendmaking op de hoogte zijn gebracht.17 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 6895 Pour la même raison, la publication non officielle ne peut avoir un contenu autre que celui de la publication officielle, ce qui signifie que des informations supplémentaires ne peuvent être communiquées par cette voie. Les différents modèles d avis figurent à l annexe 4 du présent arrêté. Pour des raisons de facilité, est mentionné également le numéro de référence (F1, F2, F3, ) de ces modèles existant sous forme électronique sur la plate-forme e-notification publiant le Bulletin des Adjudications. Art. 30. Cet article est une disposition nouvelle. Lorsque le pouvoir adjudicateur entend rectifier ou compléter certaines informations déjà publiées officiellement, il a le choix soit de publier un nouvel avis complet, soit d utiliser le modèle n 9 figurant à l annexe 4. Ce dernier modèle permet d éviter la publication d un nouvel avis complet, ce qui s avère une solution plus souple lorsque les rectifications ou modifications sont limitées. En cas de publication d un nouvel avis complet, il est souhaitable de faire figurer une mention à ce propos dans la rubrique VI.3 «Autres informations», ceci afin de faire le lien avec le ou les avis déjà publié(s). Le pouvoir adjudicateur devra cependant envisager l impact éventuel des corrections ou informations complémentaires apportées sur le délai de réception des demandes de participation ou des offres mentionné dans l avis initial. Une prolongation devra en règle générale être accordée. Celle-ci devra éventuellement être adaptée en fonction de l importance des corrections ou des informations complémentaires afin que les candidats ou les soumissionnaires disposent encore d un délai suffisant pour tenir compte de l avis. Art. 31. Dans son premier alinéa, cet article, qui reprend des dispositions réparties dans les articles 3, 5, 7, 11, 13, 25, 27, 29, 33, 35, 46, 48, 50, 54 et 56 de l arrêté royal du 10 janvier 1996, dispose que la charge de la preuve de l envoi d un avis de marché repose sur le pouvoir adjudicateur. Le deuxième alinéa contient une disposition nouvelle selon laquelle la confirmation de la transmission de l information tient lieu de preuve de la publication de l avis. Section 2. Seuils européens Art. 32. Cet article fixe les seuils européens. Il correspond aux articles 1 er,22et43del arrêté royal du 10 janvier Les marchés dont la valeur estimée atteint ou dépasse les montants fixés par cet article sont soumis à la publicité européenne. Conformément à l article 2, 2, ces montants s entendent hors taxe sur la valeur ajoutée. En fonction de la nature du marché, le seuil depuis le 1 er janvier 2012 est le suivant : 1 pour les travaux, d euros, quel que soit le pouvoir adjudicateur, la notion de travaux couvrant celle de l ouvrage comme précisé dans l Exposé des motifs du projet de loi, à propos du commentaire de l article 3, 2, dudit projet; 2 pour les fournitures et les services visés à l annexe II de la loi, euros. Il y a lieu de rappeler que, contrairement aux services visés à l annexe II, A, de la loi, les services visés à l annexe II, B, ne sont pas prioritaires pour la réalisation du marché intérieur, et ne sont soumis à des obligations en matière de publicité européenne qu au stade de la communication des résultats du marché, et ce quelle que soit la procédure, conformément à l article 41, 2. Jusqu à nouvel ordre, ces services, contrairement à ceux de l annexe II, A, de la loi, apparaissent d un intérêt limité pour la concurrence au sein du marché intérieur. C est la raison pour laquelle ils ne doivent pas faire l objet d une publication préalable au niveau européen. Le montant des seuils européens est susceptible d être revu par la Commission européenne conformément à l article 69 de la Directive 2004/17/CE. C est la raison pour laquelle le Premier Ministre est chargé, sur la base de l article 77, 2, de la loi, d adapter les montants du présent arrêté en fonction des révisions apportées par la Commission européenne. Art. 33. Cet article, visant les marchés répartis en lots, reprend les dispositions des articles 2, alinéa4,et45, 1 er, alinéa2,del arrêté royal du 10 janvier 1996 et les étend aux fournitures homogènes. Om dezelfde reden mag de inhoud van de niet-officiële bekendmaking niet verschillen van die van de officiële bekendmaking, zodat het niet toegestaan is om langs die weg bijkomende informatie mee te delen. De verschillende aankondigingsmodellen zijn opgenomen in bijlage 4 bij dit besluit. Om praktische redenen wordt tevens het referentienummer (F1, F2, F3, ) van deze modellen vermeld dat terug te vinden is op het elektronisch platform e-notification waarop het Bulletin der Aanbestedingen bekendgemaakt wordt. Art. 30. Dit artikel vormt een nieuwe bepaling. Wanneer de aanbestedende overheid sommige reeds officieel bekendgemaakte gegevens wenst te verbeteren of aan te vullen, kan zij hetzij een volledig nieuwe aankondiging bekendmaken, hetzij het in bijlage 4 opgenomen model nr. 9 gebruiken. Dankzij dit model kan worden vermeden dat een volledig nieuwe aankondiging moet worden bekendgemaakt, wat een soepeler oplossing biedt wanneer de verbeteringen of wijzigingen eerder beperkt zijn. In geval van de bekendmaking van een volledig nieuwe aankondiging is het wenselijk om daarop de aandacht te vestigen in het veld VI.3 «Andere inlichtingen», teneinde een link te leggen met de eerder bekendgemaakte aankondiging(en). De aanbestedende overheid dient evenwel rekening te houden met de eventuele impact van de aangebrachte verbeteringen of aanvullingen op de ontvangsttermijn voor de aanvragen tot deelneming of de offertes, zoals vermeld in de oorspronkelijke aankondiging. Doorgaans zal zij een verlenging ervan moeten toestaan. Deze dient eventueel te worden verlengd in functie van het belang van de verbeteringen of aanvullingen, opdat de kandidaten of inschrijvers nog over een voldoende termijn zouden beschikken om met het bericht rekening te kunnen houden. Art. 31. Het eerste lid van dit artikel, dat overeenstemt met enkele bepalingen die verspreid zijn over de artikelen 3, 5, 7, 11, 13, 25, 27, 29, 33, 35, 46, 48, 50, 54 en 56 van het koninklijk besluit van 10 januari 1996, bepaalt dat de bewijslast van de verzending van de aankondiging van opdracht bij de aanbestedende overheid berust. Het tweede lid bevat de nieuwe bepaling dat de bevestiging van de verzending van de inlichtingen strekt tot bewijs van de bekendmaking van de aankondiging. Afdeling 2. Europese drempels Art. 32. Dit artikel vermeldt de Europese drempelbedragen. Het stemt overeen met de artikelen 1, 22 en 43 van het koninklijk besluit van 10 januari De opdrachten waarvan de geraamde waarde de in dit artikel vastgelegde bedragen bereikt of overschrijdt, zijn onderworpen aan de Europese bekendmaking. Overeenkomstig artikel 2, 2, gaat het om bedragen zonder belasting over de toegevoegde waarde. Naargelang de aard van de opdracht, zijn de volgende drempels van toepassing sinds 1 januari : 1 voor de werken, euro, ongeacht de aanbestedende overheid. Het begrip «werken» omvat ook de bouwwerken, zoals uiteengezet in de memorie van toelichting van artikel 3, 2, van het wetsontwerp; 2 voor de leveringen en de diensten bedoeld in bijlage II van de wet euro. Hierbij moet worden opgemerkt dat, in tegenstelling tot de diensten bedoeld in bijlage II, A, van de wet, de diensten bedoeld in bijlage II, B, als niet-prioritair worden beschouwd voor de voltooiing van de interne markt en enkel verplicht onderworpen zijn aan de Europese bekendmaking in het stadium waarin de resultaten van de opdracht worden medegedeeld, en dit ongeacht de procedure, conform artikel 41, 2. Tot nader order worden deze diensten, anders dan die van de bijlage II, A, van de wet, minder belangrijk geacht voor de mededinging binnen de interne markt. Dat is ook de reden waarom ze niet het voorwerp moeten uitmaken van een voorafgaande Europese bekendmaking. De Europese Commissie kan het bedrag van de Europese drempels herzien overeenkomstig artikel 69 van Richtlijn 2004/17/EG. Dit is de reden waarom de Eerste Minister, op grond van artikel 77, 2, van de wet belast is met de aanpassing van de bedragen van dit besluit op basis van de door de Europese Commissie verrichte herzieningen. Art. 33. Dit artikel betreffende de opdrachten in percelen, herneemt de bepalingen van de artikelen 2, vierde lid, en 45, 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 10 januari 1996 en verruimt ze tot de homogene leveringen.18 6896 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Il y a lieu d entendre par fournitures homogènes les fournitures de même nature ayant une finalité identique ou similaire : par exemple du papier pour photocopieuse quel que soit le format requis, des meubles de bureau formant un ensemble harmonisé ou encore des denrées alimentaires d un assortiment déterminé. Dans ce cas, les montants de tous les lots doivent être cumulés pour déterminer si le seuil européen est atteint. S il l est, l ensemble des lots sera soumis à la publicité européenne. Le pouvoir adjudicateur peut cependant user de la faculté prévue au présent article, qui lui permet de soustraire à la publicité européenne des lots dont le montant individuel est inférieur à euros pour les travaux et euros pour les services et désormais également pour les fournitures homogènes. La condition est cependant que le montant cumulé des lots ainsi soustraits n excède pas vingt pour cent du montant de l ensemble des lots. Une telle disposition permet de ne publier qu au niveau national ces lots d une valeur limitée, qui sont susceptibles d intéresser plus directement les petites et moyennes entreprises. La valeur de ces lots est cependant prise en compte pour estimer le montant du marché conformément aux articles 22 à 25. Prenons l exemple d un ouvrage d un montant estimé de 5,5 millions d euros et réparti en quatre lots de respectivement : - lot «gros œuvre» = 4 millions d euros - lot «techniques spéciales» = 0,7 million d euros - lot «menuiserie» = 0,5 million d euros - lot «finitions» = 0,3 million d euros. Le pouvoir adjudicateur ne pourra pas soustraire à la publicité européenne les lots «techniques spéciales» et «menuiserie» car si ces différents lots sont bien en valeur individuelle inférieurs à 1 million d euros, leur montant cumulé dépasse toutefois 20 % du montant du marché, soit 1,1 million d euros. Par contre, le pouvoir adjudicateur pourrait soustraire les lots «menuiserie» et «finitions» car ces différents lots sont en valeur individuelle inférieurs à 1 million d euros et leur montant cumulé n atteint pas 20 % du montant du marché, soit 1,1 million d euros. Il en irait de même pour le lot «techniques spéciales». Il faut souligner qu en pareille occurrence, les autres lots devront évidemment être publiés au niveau européen même si la valeur totale de ces autres lots n atteint pas le seuil européen. Dans le premier exemple cité, les lots «gros œuvre» et «techniques spéciales» n atteignent qu un montant de 4,7 millions d euros mais doivent tout de même être publiés, la valeur estimée des lots soustraits entrant en ligne de compte pour apprécier la valeur globale du marché (tenant compte du seuil européen actuel de d euros). La passation des lots soustraits aura lieu par adjudication ou appel d offres et donnera lieu à une publicité au niveau belge, le recours à une procédure négociée sans publicité étant exclu, hormis dans les hypothèses de l article 104, 1 er,1 et 2. Section 3. Publicité européenne Art. 34. Cet article nouveau précise que cette section s applique aux marchés à la double condition qu ils atteignent les seuils européens et soient soumis à la publicité européenne. Cette seconde condition exclut les marchés soumis à la loi mais non à la publicité européenne, par exemple certains marchés secrets ou dont l exécution doit s accompagner de mesures particulièresdesécurité au sens de l article 53, 2, 1, b, de la loi. Art. 35. Cet article nouveau énumère les avis au moyen desquels est organisée la publicité européenne, à savoir l avis périodique indicatif, l avis de marché et l avis d attribution de marché. Il est renvoyé aux commentaires des articles 36 et suivants. Art. 36. Cet article reprend les dispositions relatives à la publication de l avis périodique indicatif et à son contenu figurant dans les articles 3, 25 et 46 de l arrêté royal du 10 janvier Les travaux et ouvrages concernés sont ceux dont la valeur estimée atteint euros. Pour les fournitures, la préinformation concerne l ensemble des marchés dont la valeur totale atteint euros, marchés qui atteignent individuellement le seuil de la publicité Onder homogene leveringen moeten leveringen worden verstaan van dezelfde aard en met dezelfde of een vergelijkbare bestemming : bijvoorbeeld fotokopieerpapier ongeacht het vereiste formaat, kantoormeubelen die een harmonisch geheel moeten vormen of nog voedingsmiddelen van een bepaald assortiment. In dat geval moeten de bedragen van alle percelen worden samengevoegd teneinde te bepalen of de Europese drempel is bereikt. Als dat zo is, zijn alle percelen onderworpen aan de Europese bekendmaking. De aanbestedende overheid kan nochtans gebruik maken van de in dit artikel vermelde mogelijkheid om percelen waarvan het individuele bedrag kleiner is dan euro voor werken en euro voor diensten en nu ook voor homogene leveringen aan de Europese bekendmaking te onttrekken. Hiervoor geldt evenwel als voorwaarde dat het samengevoegde bedrag van de onttrokken percelen niet meer bedraagt dan twintig percent van het bedrag van het geheel van alle percelen. Een dergelijke bepaling maakt het mogelijk deze percelen met een beperkte waarde enkel op nationaal niveau bekend te maken, daar deze immers vooral interessant zijn voor kleine en middelgrote ondernemingen. De waarde van deze percelen wordt niettemin in aanmerking genomen voor de raming van de opdracht overeenkomstig de artikelen 22 tot 25. Een voorbeeld zou kunnen zijn, een bouwwerk met een geraamd bedrag van 5,5 miljoen euro en verdeeld in vier percelen van respectievelijk : - perceel «ruwbouw» = 4 miljoen euro - perceel «speciale technieken» = 0,7 miljoen euro - perceel «schrijnwerk» = 0,5 miljoen euro - perceel «afwerking» = 0,3 miljoen euro. De aanbestedende overheid mag de percelen «speciale technieken» en «schrijnwerk» niet onttrekken aan de Europese bekendmaking. Alhoewel de individuele waarde van deze verschillende percelen inderdaad minder bedraagt dan 1 miljoen euro, is hun samengevoegd bedrag evenwel hoger dan 20 % van het opdrachtbedrag, d.w.z. 1,1 miljoen euro. De percelen «schrijnwerk» en «afwerking» kunnen daarentegen wel aan de Europese bekendmaking worden onttrokken, omdat de individuele waarde van deze verschillende percelen minder bedraagt dan 1 miljoen euro en hun samengevoegd bedrag lager is dan 20 % van het opdrachtbedrag, d.w.z. 1,1 miljoen euro. Hetzelfde zou gelden voor het perceel «speciale technieken». In deze gevallen dienen de andere percelen vanzelfsprekend te worden bekendgemaakt op Europees niveau, zelfs indien de totale waarde van die percelen de Europese drempel niet bereikt. In het eerst geciteerde voorbeeld vertegenwoordigen de percelen «ruwbouw» en «speciale technieken» slechts een bedrag van 4,7 miljoen euro. Niettemin moeten ze worden bekendgemaakt omdat rekening moet worden gehouden met de geraamde waarde van de onttrokken percelen bij het bepalen van de globale waarde van de opdracht (rekening houdend met de huidige Europese drempel van euro). De onttrokken percelen worden gegund bij aanbesteding of offerteaanvraag en bekendgemaakt op Belgisch niveau. Het gebruik van een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking is evenwel uitgesloten, behoudens in de gevallen bedoeld in artikel 104, 1, 1 en 2. Afdeling 3. Europese bekendmaking Art. 34. Dit nieuwe artikel bepaalt dat deze afdeling van toepassing is op de opdrachten onder de tweeledige voorwaarde dat ze de Europese drempels bereiken en onderworpen zijn aan de Europese bekendmaking. Deze tweede voorwaarde sluit de opdrachten uit waarop de wet van toepassing is, maar die niet Europees moeten worden bekendgemaakt, zoals sommige opdrachten die geheim zijn verklaard of waarvan de uitvoering gepaard moet gaan met bijzondere veiligheidsmaatregelen als bedoeld in artikel 53, 2, 1, b, van de wet. Art. 35. Dit nieuwe artikel somt de aankondigingen op die vorm geven aan de Europese bekendmaking, namelijk de periodieke indicatieve aankondiging, de aankondiging van opdracht en de aankondiging van gegunde opdracht. Er wordt verwezen naar de commentaar van de artikelen 36 en volgende. Art. 36. Dit artikel neemt de bepalingen over betreffende de bekendmaking van de periodieke indicatieve aankondiging en de inhoud ervan opgenomen in de artikelen 3, 25 en 46 van het koninklijk besluit van 10 januari De bedoelde werken en bouwwerken zijn die waarvan de geraamde waarde minimum euro bedraagt. Wat de leveringen betreft, heeft de vooraankondiging betrekking op alle opdrachten met een totale waarde van minimum euro die individueel waarschijnlijk19 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 6897 européenne et sont répartis par groupe de produits. Les «groupes de produits» sont identifiés par les trois premiers chiffres du vocabulaire principal de la nomenclature CPV (vocabulaire commun pour les marchés publics, adopté par le Règlement (CE) n 213/2008 de la Commission du 28 novembre 2007 modifiant le Règlement (CE) n 2195/2002 du Parlement européen et du Conseil relatif au vocabulaire commun pour les marchés publics (CPV) et les Directives 2004/17/CE et 2004/18/CE du Parlement européen et du Conseil relatives aux procédures en matière de marchés publics en ce qui concerne la révision du CPV (JOUE L-74 du 15 mars 2008)). Ainsi par exemple, les trois premiers chiffres 031 concernent les produits agricoles et les produits de l horticulture, les chiffres 302 le matériel et les fournitures informatiques, les chiffres 325 le matériel de télécommunications et les chiffres 341, les véhicules à moteur. Par ailleurs, il est utile de rappeler que les accords-cadre font partie de la notion de marché au sens du présent arrêté. Quant aux services, la répartition pour ce même montant global de euros s effectue pour chacune des catégories de l annexe II, A, de la loi. L article 36 introduit une nouvelle précision. La publication d un tel avis n est obligatoire que lorsque le pouvoir adjudicateur entend réduire ensuite le délai de réception des offres conformément à l article 51, 1 er, alinéa 1 er, de l arrêté. Si telle n est pas son intention, la publication est facultative, mais elle ne permettra pas de bénéficier des réductions de délai prévues. Il ne faut cependant pas sous-estimer l intérêt que peuvent représenter pour les entreprises les informations sur les potentialités de marchés envisagés. Certains marchés de fournitures et de services peuvent atteindre le seuil fixé pour la publicité européenne (actuellement euros) sans atteindre en valeur individuelle ou par un regroupement le seuil de euros. Dans ce cas, la réduction du délai à la suite de la publication d un avis périodique indicatif est également possible. La publication d un avis périodique indicatif permet en effet aux opérateurs économiques de se préparer à participer aux procédures ainsi annoncées et aux pouvoirs adjudicateurs, de tirer avantage d un élargissement possible de la concurrence. C est pourquoi le 2 précise qu un tel avis doit être publié le plus rapidement possible après le début de l exercice budgétaire ou, pour les travaux, après la prise de décision autorisant le programme dans lequel les travaux ou les accords-cadre sont repris. C est dans ces conditions qu une préinformation s avérera la plus utile. Ceci n exclut cependant pas qu une publication ait lieu plus tard dans le cours de l exercice si, par exemple, le lancement de nouveaux marchés est décidé. Comme demandé par le Conseil d Etat, une précision a été apportée dans le paragraphe 2 afin de transposer l article 41, 2, de la directive. Cette disposition prévoit que pour des projets importants, plusieurs avis périodiques indicatifs peuvent être publiés sans répéter l information contenue dans les avis antérieurs mais pour autant qu il y soit mentionné que ces avis sont des avis additionnels. Par ailleurs, une modalité prévue à l article 41.1, de la Directive 2004/17/CE, permettant la publication de l avis périodique indicatif sur le profil d acheteur établi par un pouvoir adjudicateur sur un site internet, n est pas retenue à ce stade dans ce projet. Une telle modalité s avère en effet complexe car le pouvoir adjudicateur devrait même dans ce cas informer la Commission européenne de cette publication sur son profil d acheteur. En outre, la multiplication de tels sites rendrait l information moins transparente pour les entreprises qu une publication officielle au Journal officiel de l Union européenne et au Bulletin des Adjudications. Art. 37. Cet article reprend les dispositions contenues dans les articles 4, 26 et 47 de l arrêté royal du 10 janvier L article 37 et les articles 38 à 40 ne s appliquent pas aux marchés de services visés à l annexe II, B, de la loi car ceux-ci ne sont pas soumis à une publicité européenne préalable obligatoire. Il en va de même pour les marchés fondés sur un accord-cadre. Art. 38. Cet article reprend des dispositions contenues dans le 1 er, alinéas 1 er, et 2 des articles 5, 27 et 48 de l arrêté royal du 10 janvier Il concerne la mise en concurrence au moyen d un avis de marché. de drempel voor de Europese bekendmaking bereiken en ingedeeld zijn per productgroep. De «productgroepen» worden aangeduid met de eerste drie cijfers van de basiswoordenlijst van de CPVnomenclatuur (gemeenschappelijke woordenlijst overheidsopdrachten, goedgekeurd bij Verordening (EG) nr 213/2008 van de Commissie van 28 november 2007 tot wijziging van Verordening (EG) nr 2195/2002 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de gemeenschappelijke woordenlijst overheidsopdrachten (CPV) en tot wijziging van de Richtlijnen 2004/17/EG en 2004/18/EG van het Europees Parlement en de Raad inzake de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten, in verband met de herziening van de CPV (PBEU L-74 van 15 maart 2008)). Zo hebben de drie eerste cijfers 031 bijvoorbeeld betrekking op land- en tuinbouwproducten, de cijfers 302 op computeruitrusting en -benodigdheden, de cijfers 325 op telecommunicatiebenodigdheden en de cijfers 341 op motorvoertuigen. Het is overigens nuttig eraan te herinneren dat de raamovereenkomst valt onder het begrip opdracht als bedoeld in dit ontwerp. Wat de diensten betreft, is de indeling voor hetzelfde totaalbedrag van euro gebaseerd op de categorieën van bijlage II, A, van de wet. Artikel 36 bevat een nieuwe verduidelijking. De bekendmaking van een dergelijke aankondiging is slechts verplicht wanneer de aanbestedende overheid de termijn voor de ontvangst van de offertes wenst in te korten overeenkomstig artikel 51, 1, eerste lid, van het besluit. Indien dit niet in haar bedoeling ligt, is de bekendmaking facultatief, maar laat deze geen inkorting van de termijnen toe. Nochtans dient men zich bewust te zijn van het belang dat deze informatie over mogelijke geplande opdrachten voor de ondernemingen kan hebben. Bepaalde opdrachten voor leveringen en voor diensten kunnen de drempel voor de Europese bekendmaking bereiken (vandaag euro) zonder individueel of samen de drempel van euro te bereiken. In dat geval is de inkorting van de termijn ingevolge de bekendmaking van een periodieke indicatieve aankondiging eveneens mogelijk. De bekendmaking van een periodieke indicatieve aankondiging maakt het immers mogelijk dat de ondernemers zich voorbereiden op de deelname aan de aldus aangekondigde procedures en dat de aanbestedende overheden voordeel kunnen halen uit een eventuele verruiming van de mededinging. Dit is de reden waarom 2 bepaalt dat de bekendmaking van een dergelijke aankondiging zo vlug mogelijk moet gebeuren na het begin van het begrotingsjaar of, voor de werken, na de beslissing tot goedkeuring van het programma waarin de werken of de raamovereenkomsten zijn opgenomen. In die omstandigheden zal een vooraankondiging immers het meest nuttig zijn. Dit belet evenwel niet dat later in de loop van het begrotingsjaar een bekendmaking kan plaatsvinden indien, bijvoorbeeld, nieuwe opdrachten worden uitgeschreven. Zoals gevraagd door de Raad van State, is een precisering aangebracht in de tweede paragraaf met het oog op de omzetting van artikel 41, 2, van de richtlijn. Volgens deze bepaling kunnen voor belangrijke projecten verscheidene periodieke indicatieve aankondigingen worden bekendgemaakt, zonder in eerdere aankondigingen vervatte inlichtingen te herhalen, mits vermeld wordt dat deze aankondigingen een aanvulling zijn. Bovendien wordt de bepaling vervat in artikel 41.1, van Richtlijn 2004/17/EG vooralsnog niet omgezet in dit ontwerp. Volgens deze bepaling kan de aanbestedende overheid de periodieke indicatieve aankondiging, via haar kopersprofiel, bekendmaken op een website. Een dergelijke bepaling is immers complex omdat de aanbestedende overheid zelfs in dat geval de Europese Commissie moet informeren over deze bekendmaking via haar kopersprofiel. Bovendien zou het overaanbod van dergelijke websites de ondernemingen minder transparante informatie bieden dan de officiële bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie en in het Bulletin der Aanbestedingen. Art. 37. Dit artikel neemt de bepalingen over van de artikelen 4, 26 en 47 van het koninklijk besluit van 10 januari Artikel 37 en de artikelen 38 tot 40 zijn niet van toepassing op de opdrachten voor diensten bedoeld in bijlage II, B, van de wet, want deze zijn niet verplicht onderworpen aan een voorafgaande Europese bekendmaking. Dezelfde regel geldt voor de opdrachten gebaseerd op een raamovereenkomst. Art. 38. Dit artikel neemt bepalingen over van 1, eerste en tweede lid van artikelen 5, 27 en 48 van het koninklijk besluit van 10 januari Het betreft de inmededingingstelling via een aankondiging van opdracht.20 6898 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Art. 39. Cet article reprend des dispositions contenues dans les articles 6, 28 et 49 de l arrêté royal du 10 janvier Il concerne la mise en concurrence au moyen d un avis périodique indicatif et des conditions y applicables. Art. 40. Cet article reprend des dispositions contenues dans les articles 7, 29 et 50 de l arrêté royal du 10 janvier 1996, applicables à l établissement et à la gestion d un système de qualification. En particulier, les points 5 et 6 sont ajoutés, correspondant à l article 53, 7 et 9, de la Directive 2004/17/CE. Le point 5 impose qu un relevé des demandeurs soit conservé, ce relevé pouvant être divisé en catégories par types de marchés pour la réalisation desquels la qualification est valable. Le point 6 explicite la possibilité offerte au pouvoir adjudicateur, à l occasion d un marché déterminé, d effectuer une éventuelle sélection complémentaire parmi les demandeurs qualifiés. Il va de soi que cette sélection complémentaire doit reposer sur les critères de qualification initiaux, le cas échéant à apprécier de manière mieux ciblée ou plus exigeante. Art. 41. Cet article correspond aux articles 8, 34 et 60 de l arrêté royal du 10 janvier 1996, sauf pour ce qui concerne le système d acquisition dynamique, cette modalité n existant pas jusqu à présent. Quelle que soit la procédure utilisée, et dès lors également en cas de procédure négociée sans publicité lors du lancement de la procédure au sens de l article 53, 2, de la loi, un avis de marché passé est établi selon le modèle n 3 de l annexe 4. Cet avis doit, conformément au paragraphe 1 er, être envoyé dans les deux mois de la conclusion du marché. Pour les marchés fondés sur un système d acquisition dynamique, les résultats peuvent cependant être regroupés sur une base trimestrielle. Cet avis contient des informations sur les résultats de la procédure. Dans ce cas, les résultats des marchés conclus au cours d un trimestre peuvent donc être regroupés et faire l objet, si besoin est, de plusieurs avis distincts selon les fournitures ou les services d usage courant concernés. Cet avis est destiné àêtre publié dans le Journal officiel de l Union européenne et dans le Bulletin des Adjudications. Cependant, un avis de marché passé ne doit pas être établi pour des marchés conclus par procédure négociée sur la base de l article 53, 2, 1, b, de la loi, et qui concernent les marchés secrets, les marchés dont l exécution doit s accompagner de mesures particulièresdesécurité et les marchés pour lesquels la protection des intérêts essentiels de la sécurité du pays exige une passation par procédure négociée sans publicité. Un tel avis ne doit pas non plus être publié lors de la conclusion de chacun des marchés qui sont fondés sur un accord-cadre. En vertu du paragraphe 2, lorsque le marché concerne des services de l annexe II, B, de la loi dont le montant estimé atteint le seuil européen, le pouvoir adjudicateur doit toutefois indiquer s il accepte la publication de l avis au Journal Officiel de l Union européenne. S il la refuse, l avis de marché passé n est pas envoyé au Bulletin des Adjudications. En effet, contrairement à la Commission européenne, le Service public fédéral Personnel et Organisation n a pas de compétence en matière de contrôle des marchés publics et ces informations non destinées à la publication ne lui seraient d aucune utilité. Afin de rencontrer une remarque formulée par le Conseil d Etat, un paragraphe 3 a été inséré àl article 41, afin de traiter des dispositions en matière de non-divulgation de certaines informations qui sont spécifiques aux marchés de services de recherche et de développement. Cette disposition transpose ainsi l article 43, 3, de la directive. La suggestion formulée par le Conseil d Etat d étoffer le dernier paragraphe de l article 41 n a pas été retenue. Il a en effet été jugé préférable de maintenir dans une disposition formant désormais le paragraphe 4 la règle générale en matière de non-divulgation de certaines informations qui s applique à tous les marchés. En vertu du paragraphe 4, le pouvoir adjudicateur peut ne pas divulguer certaines informations, lorsque cette divulgation ferait obstacle à l application d une loi, serait contraire à l intérêt public, porterait préjudice aux intérêts commerciaux légitimes d entreprises ou pourrait nuire à une concurrence loyale entre elles. Art. 39. Dit artikel neemt bepalingen over van de artikelen 6, 28 en 49 van het koninklijk besluit van 10 januari Het betreft de inmededingingstelling via een periodieke indicative aankondiging en de hiervoor toepasselijke voorwaarden. Art. 40. Dit artikel neemt bepalingen over van de artikelen 7, 29 en 50 van het koninklijk besluit van 10 januari 1996 en toepasselijk zijn op de invoering en het beheer van een kwalificatiesysteem. Met name worden de punten 5 en 6 toegevoegd die overeenstemmen met artikel 53, 7 en 9, van Richtlijn 2004/17/EG. Volgens de bepaling onder 5 moet een lijst van aanvragers worden bijgehouden die in categorieën kan worden ingedeeld volgens het opdrachttype waarvoor de kwalificatie geldt. De bepaling onder 6 verduidelijkt dat de aanbestedende overheid, naar aanleiding van een bepaalde opdracht, kan overgaan tot een eventuele aanvullende selectie onder de gekwalificeerde aanvragers. Het spreekt vanzelf dat deze selectie op de oorspronkelijke kwalificatiecriteria moet steunen waarbij de beoordeling eventueel gerichter of strenger gebeurt. Art. 41. Dit artikel stemt overeen met de artikelen 8, 34 en 60 van het koninklijk besluit van 10 januari 1996, behalve wat het dynamisch aankoopsysteem betreft. Deze modaliteit bestaat heden niet. Ongeacht de gebruikte procedure en dus ook in geval van onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking bij de aanvang van de procedure als bedoeld in artikel 53, 2, van de wet, wordt een aankondiging van gegunde opdracht bekendgemaakt conform het model nr. 3 in bijlage 4. Overeenkomstig paragraaf 1 moet deze aankondiging worden verzonden binnen een termijn van twee maanden na de sluiting van de opdracht. Voor de opdrachten gebaseerd op een dynamisch aankoopsysteem, mogen de resultaten nochtans per trimester worden gegroepeerd. Deze aankondiging bevat informatie over de resultaten van de procedure. In dat geval mogen de resultaten van de tijdens een trimester toegewezen opdrachten dus worden gegroepeerd en, indien nodig, het voorwerp uitmaken van diverse afzonderlijke aankondigingen, volgens de betrokken leveringen of diensten voor courant gebruik. Deze aankondiging is bestemd voor bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie en in het Bulletin der Aanbestedingen. Een aankondiging van gegunde opdracht is evenwel niet vereist voor de opdrachten toegewezen via onderhandelingsprocedure op grond van artikel 53, 2, 1, b, van de wet, d.w.z. voor de geheime opdrachten, die waarvan de uitvoering gepaard moet gaan met bijzondere veiligheidsmaatregelen en die waarvoor de bescherming van de fundamentele belangen van de veiligheid van het land een gunning via onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking noodzakelijk maakt. Een dergelijke aankondiging moet evenmin worden bekendgemaakt bij de sluiting van elk van de opdrachten die op een raamovereenkomst gebaseerd zijn. Volgens paragraaf 2 moet de aanbestedende overheid, wanneer de opdracht betrekking heeft op de diensten zoals vermeld in bijlage II, B, van de wet waarvan het geraamde bedrag de Europese drempel bereikt, evenwel vermelden of zij de bekendmaking van de aankondiging in het Officiële Publicatieblad van de Europese Unie aanvaardt. Indien zij die weigert, wordt de aankondiging van gegunde opdracht niet naar het Bulletin der Aanbestedingen verzonden. In tegenstelling tot de Europese Commissie heeft de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie immers geen bevoegdheid inzake toezicht op de overheidsopdrachten, en die informatie, die niet bestemd is voor publicatie, zou geenszins nuttig zijn voor haar. Om tegemoet te komen aan een opmerking van de Raad van State, is in artikel 41 een derde paragraaf ingevoegd. Deze bevat enkele bepalingen inzake de niet-bekendmaking van bepaalde gegevens die specifiek betrekking hebben op de opdrachten voor onderzoeks- en ontwikkelingsdiensten. Deze bepaling voorziet aldus in de omzetting van artikel 43, 3, van de richtlijn. Er is geen gevolg gegeven aan het door de Raad van State geformuleerde voorstel om de laatste paragraaf van artikel 41 verder uit te werken. Het werd immers aangewezen geacht om de algemene regel inzake de niet-bekendmaking van bepaalde gegevens die voor alle opdrachten geldt, te behouden. Deze regel is nu vervat in de huidige paragraaf 4. Volgens paragraaf 4 mag de aanbestedende overheid bepaalde gegevens niet bekendmaken indien de openbaarmaking ervan de toepassing van een wet zou belemmeren, in strijd zou zijn met het algemeen belang, nadelig zou zijn voor de rechtmatige commerciële belangen van ondernemingen of de eerlijke mededinging tussen hen zou kunnen schaden. Nog meer weergeven
ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIE SERVICE PUBLIQUE FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER TEXTE COORDONNE AU 15/05/2014 GECOORDINEERDE TEKST Nadere informatie Groet. Vu la Constitution, l'article 108, Gelet op de Grondwet, artikel 108,
Version coordonnée Avis rectificatif du 14 janvier 2013 MB 26/03/2013 Arrêté royal du 07 février 2014 - MB 21/02/2014 Arrêté royal du 22 mai 2014 - MB 30/05/2014 Gecoördineerde versie Rechtzetting van Nadere informatie PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD 29.08.2014 MONITEUR BELGE
53170 BELGISCH STAATSBLAD 29.08.2012 Ed. 2 MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST INFORMATIE- EN COMMUNICATIETECHNOLOGIE Nadere informatie 12 NOVEMBER 2012 12 NOVEMBRE 2012
12 NOVEMBER 2012 12 NOVEMBRE 2012 KONINKLIJK BESLUIT MET BETREKKING TOT BEPAALDE OPENBARE INSTELLINGEN VOOR COLLECTIEVE BELEGGING ARRÊTÉ ROYAL RELATIF A CERTAINS ORGANISMES DE PLACEMENT COLLECTIF PUBLICS Nadere informatie ROYAUME DE BELGIQUE. -------- KONINKRIJK BELGIE ------- Ministerie van Volksgezondheid en Leefmilieu --------
1 KONINKRIJK BELGIE ------- Ministerie van Volksgezondheid en Leefmilieu -------- 25 MAART 1964 Wet op de geneesmiddelen (B.S. 17 april 1964). --------- Wijzigingen : - Errata B.S. 6 mei 1964. - Wet 16 Nadere informatie 2 de Deposito- en Consignatiekas; 3 de Post voor haar financiële postdiensten; 4 de kredietinstellingen naar Belgisch recht als bedoeld in
Loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme (telle que modifiée par la loi du 18 janvier 2010 Nadere informatie Loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation. Wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet
Loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation Wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE Direction générale de la Régulation Nadere informatie 20 DECEMBER 1995 20 DECEMBRE 1995
20 DECEMBER 1995 20 DECEMBRE 1995 Koninklijk besluit betreffende de buitenlandse beleggingsondernemingen Arrêté royal relatif aux entreprises d investissement étrangères (Belgisch Staatsblad, 6 januari Nadere informatie 14 NOVEMBER 2003 14 NOVEMBRE 2003
14 NOVEMBER 2003 14 NOVEMBRE 2003 Koninklijk besluit betreffende de levensverzekeringsactiviteit (Belgisch Staatsblad van 15 november 2003 Err. 23 juli 2004) Officieuze coördinatie Laatste update : Wet Nadere informatie 11 JANUARI 1993 11 JANVIER 1993
11 JANUARI 1993 11 JANVIER 1993 [Wet tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme] Opschrift vervangen bij artikel 2 van de wet Nadere informatie 12 AVRIL 1965. - Loi concernant la protection de la rémunération des travailleurs.
LOI DU 5 DECEMBRE 1968 SUR LES CONVEN- TIONS COLLECTIVES DE TRAVAIL ET LES COM- MISSIONS PARITAIRES (MB du 15.1.1969) WET VAN 5 DECEMBER 1968 BETREFFENDE DE COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMSTEN EN DE PARITAIRE Nadere informatie ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIË ******* ******* Arrêté Royal du 20 juillet 2001 portant
ROYAUME DE BELGIQUE ******* KONINKRIJK BELGIË ******* Arrêté Royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger Nadere informatie MONITEUR BELGE 11.07.2007 BELGISCH STAATSBLAD
ARRÊTÉ ROYAL DU 15 FÉVRIER 2005 KONINKLIJK BESLUIT 15 FEBRUARI 2005 15 FEVRIER 2005. - Arrêté royal relatif à 15 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit l'exercice de la profession de comptable betreffende Nadere informatie MEMORIE VAN TOELICHTING VERSIE 28 05 2013
DOC 53 1538/001 DOC 53 1538/001 CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS 1 er juin 2011 1 juni 2011 PROPOSITION DE LOI modifiant le Code civil en ce qui concerne Nadere informatie Voornaamste inhoudelijke wijzigingen van het K.B. plaatsing van 15 juli 2011 na het eerste reparatie- K.B. van 7 februari 2014
Voornaamste inhoudelijke wijzigingen van het K.B. plaatsing van 15 juli 2011 na het eerste reparatie- K.B. van 7 februari 2014 Johan Geerts en Simon Verhoeven GSJ advocaten 1 2 april 2014 Inhoud 1. Situering... Nadere informatie MIEUX SE GARER POUR MIEUX BOUGER PLAN RÉGIONAL DE POLITIQUE DU STATIONNEMENT
MIEUX SE GARER POUR MIEUX BOUGER PLAN RÉGIONAL DE POLITIQUE DU STATIONNEMENT www.bruxellesmobilite.be/plan-stationnement Préface Une politique régionale de stationnement pour améliorer la mobilité Le Nadere informatie ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET INSTITUTIONS PUBLIQUES DE SECURITE SOCIALE
ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET INSTITUTIONS PUBLIQUES DE SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN OPENBARE INSTELLINGEN VAN SOCIALE Nadere informatie Directoraat-generaal Luchtvaart CIRCULAIRE GDF-11 TRA/TSA. Direction générale Transport aérien. Datum: 13 augustus 2010 Date: 13 août 2010
KONINKRIJK BELGIE ROYAUME DE BELGIQUE FOD Mobiliteit en Vervoer SPF Mobilité et Transports Directoraat-generaal Luchtvaart CIRCULAIRE GDF-11 TRA/TSA Direction générale Transport aérien Datum: 13 augustus Nadere informatie Abstract - NL. Abstract - FR
Abstract - NL België is één van de laatste West-Europese landen waar geen nationale recidivecijfers beschikbaar zijn. Dat maakt dat de criminele politiek alleen kan terugbuigen op buitenlandse cijfers Nadere informatie Compte rendu intégral des interpellations et des questions orales. Integraal verslag van de interpellaties en mondelinge vragen
C.R.I. COM (2009-2010) N 118 I.V. COM (2009-2010) Nr. 118 PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT Compte rendu intégral des interpellations et des questions orales Nadere informatie Ptest test testpp. 1/9 fdsq. de Overeenkomst ontstaan. CC Heftrucks bvba
de Overeenkomst ontstaan. CC Heftrucks bvba ALGEMENE VERKOOP- & VERHUURVOORWAARDEN I. ALGEMENE BEPALINGEN Artikel 1 Toepasbaarheid 1.1. Behoudens andersluidend uitdrukkelijk beding wordt de rechtsverhouding Nadere informatie van DONDERDAG 15 JANUARI 2015 JEUDI 15 JANVIER 2015
PLENUMVERGADERING van DONDERDAG 15 JANUARI 2015 Namiddag SÉANCE PLÉNIÈRE du JEUDI 15 JANVIER 2015 Après-midi De vergadering wordt geopend om 14.24 uur en voorgezeten door de heer Siegfried Bracke. La séance Nadere informatie WET VAN 20 JULI 1991 HOUDENDE SOCIALE EN DIVERSE BEPALINGEN LOI DU 20 JUILLET 1991 PORTANT DES DISPOSITIONS SOCIALES ET DIVERSES
Versie van 11.09.2007 (B.S. van 01.08.1991) WET VAN 20 JULI 1991 HOUDENDE SOCIALE EN DIVERSE BEPALINGEN LOI DU 20 JUILLET 1991 PORTANT DES DISPOSITIONS SOCIALES ET DIVERSES HOOFDSTUK II.- Toepassing van Nadere informatie 2016 © DocPlayer.nl Privacy Policy | Terms of Service | Feedback