Source: https://www.slov-lex.sk/static/SK/ZZ/2006/672/20070615.html
Timestamp: 2019-10-13 23:35:30+00:00
Document Index: 4488794

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 2', 'čl. 3', 'Čl. 3', '§ 11', '§ 11', '§ 11', '§ 11', '§ 11', '§ 13', '§ 33', '§ 36', '§ 11', '§ 62', '§ 62', '§ 28', '§ 63', '§ 64', '§ 64', '§ 69', '§ 67', '§ 67', '§ 64', '§ 64', '§ 67', '§ 72', '§ 72', '§ 72', 'Čl. 11', '§ 74', '§ 72', '§ 75', '§ 72', '§ 75', '§ 72', '§ 72', '§ 80', '§ 72', '§ 83', '§ 72', '§ 83', '§ 72', '§ 85', 'Čl. 94', 'čl. 95', '§ 38', '§ 103', '§ 10', '§ 4', '§ 19', '§ 12', '§ 10', '§ 25', '§ 6', '§ 19', '§ 22']

V § 1 sa slová „Európskej únie (ďalej len „únia”) pre pohyb tovaru medzi úniou“ nahrádzajú slovami „pre pohyb tovaru medzi Európskou úniou (ďalej len „únia”)“.
V § 2 písm. f) sa za slová „boli predmetom colného konania“ vkladá čiarka a slová „majú byť predmetom colného konania“.
Colný úrad neprepustí neopracované diamanty do navrhovaného colného režimu, ak nie sú splnené podmienky podľa osobitného predpisu.3c)“.
Napríklad čl. 3, 11 a 18 nariadenia Rady (ES) č. 2368/2002.“.
Colný úrad vykonáva kontrolu plnenia ohlasovacej povinnosti podľa odseku 2. Pri kontrole je colný úrad oprávnený vyžadovať potrebnú súčinnosť kontrolovaných osôb. Colný úrad vykonáva kontrolu v súlade s oprávneniami a s použitím prostriedkov podľa osobitného predpisu.2)“.
Čl. 3 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1889/2005.“.
Colný orgán pri výkone činnosti podľa odseku 3 postupuje podľa osobitného predpisu.8)“.
V § 11 ods. 1 až 9 sa za slová „colnému úradu“ vkladá čiarka a slová „colnému kriminálnemu úradu“.
V § 11 ods. 9 sa za slová „colný úrad“ vkladá čiarka a slová „colný kriminálny úrad“.
V § 11 ods. 10 sa slovo „osobitných“ nahrádza slovom „osobných“.
V § 11 ods. 14 sa slová „11 a 13“ nahrádzajú slovami „10 a 12“.
V § 11 ods. 15 sa číslo „12“ nahrádza číslom „10“.
V § 13 ods. 2 sa slová „a dopravné prostriedky prestúpili alebo prestúpia“ nahrádzajú slovami „vrátane dopravných prostriedkov prestúpil alebo prestúpi“.
Držiteľ záväznej informácie je v colnom konaní povinný predložiť colnému orgánu platnú záväznú informáciu vydanú na tovar, ktorý je predmetom colného konania.“.
Colné vyhlásenie vyhotovené a podané prostredníctvom zariadenia na spracovanie a prenos údajov musí obsahovať zaručený elektronický podpis podľa osobitného predpisu.46a)“.
V § 33 sa na konci pripája táto veta: „Prijatie colného vyhlásenia vyhotoveného a podaného prostredníctvom zariadenia na spracovanie a prenos údajov potvrdí elektronická podateľňa colného riaditeľstva.“.
Napríklad zákon č. 115/1998 Z. z. o múzeách a galériách a o ochrane predmetov múzejnej hodnoty a galerijnej hodnoty v znení neskorších predpisov, zákon č. 183/2000 Z. z. o knižniciach, o doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 27/1987 Zb. o štátnej pamiatkovej starostlivosti a o zmene a doplnení zákona č. 68/1997 Z. z. o Matici slovenskej v znení zákona č. 416/2001 Z. z., zákon č. 49/2002 Z. z. o ochrane pamiatkového fondu v znení zákona č. 479/2005 Z. z., zákon č. 416/2002 Z. z. o navrátení nezákonne vyvezených kultúrnych predmetov v znení zákona č. 149/2005 Z. z., vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 222/1997 Z. z. o zákaze neobchodného vývozu a neobchodného dovozu vecí v znení neskorších predpisov.“.
V § 36 ods. 1 písm. g) sa slovo „vydanom“ nahrádza slovami „vyhotovenom a odosielanom“.
Písomným rozhodnutím v colnom konaní podľa odseku 6 je aj rozhodnutie, ktoré sa vyhotovuje a odosiela prostredníctvom zariadenia na spracovanie a prenos údajov a ktoré obsahuje zaručený elektronický podpis. Takéto rozhodnutie sa považuje za doručené dňom nasledujúcim po odoslaní tohto rozhodnutia prostredníctvom elektronickej podateľne colného riaditeľstva.“.
§ 11 až 165 zákona č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
V § 62 ods. 1 písm. b) sa za slovo „zákona“ vkladajú slová „alebo osobitného predpisu1)“.
V § 62 ods. 3 a 4 sa slová „môže colný úrad uplatňovať“ nahrádzajú slovami „colný úrad uplatní“.
§ 28, 87 a 121 zákona č. 7/2005 Z. z.“.
V § 63 sa vypúšťajú odseky 6 a 7.
V § 64 ods. 4 sa slová „zaisťuje, a podľa povahy veci“ nahrádzajú slovami „alebo vec zaisťuje, a podľa povahy prípadu“.
V § 64 ods. 8 sa slová „§ 69 ods. 3 až 7“ nahrádzajú slovami „§ 67“.
Colný úrad nevydá zaistený tovar alebo vec podľa odseku 8, ak má pochybnosti o práve osoby k tomuto tovaru alebo veci. Ak si na tovar alebo vec uplatňuje právo iná osoba ako osoba, ktorej boli tovar alebo vec zaistené, vydá ich colný úrad vlastníkovi tovaru alebo veci alebo ich oprávnenému držiteľovi, ktorého právo na tovar alebo vec je nepochybné. Ak taká osoba neexistuje, colný úrad tovar alebo vec nevydá, pričom túto skutočnosť písomne oznámi tomu, kto si uplatňuje právo na vydanie tovaru alebo veci, a odporučí mu, aby si v lehote 60 dní odo dňa doručenia oznámenia uplatnil vlastnícke právo alebo iné právo na tovar alebo vec na príslušnom súde. Ak si osoba, ktorá je vlastníkom tovaru alebo veci alebo ich oprávneným držiteľom, tovar alebo vec napriek výzve neprevezme v lehote uvedenej v tejto výzve alebo osoba, ktorá si na tovar alebo vec robí nárok, si tento nárok neuplatní na príslušnom súde v lehote podľa predchádzajúcej vety, tovar alebo vec sa stáva majetkom štátu.“.
V § 67 sa slová „zaistený podľa § 64 ods. 1 písm. b), ktorý neprepadol alebo nebol zhabaný“ nahrádzajú slovami „alebo vec zaistené podľa § 64 ods. 1 písm. b), ktoré neprepadli alebo neboli zhabané“.
V § 67a sa v prvej a tretej vete za slovo „tovaru“ vkladajú slová „alebo veci“.
Ak nie je možné alebo vhodné s tovarom alebo vecou uvedenými v odseku 1 naložiť spôsobom podľa odsekov 2, 4 a 5, colný úrad môže takýto tovar alebo vec zničiť, ak náklady na ich zničenie nie sú vyššie ako náklady na splnenie podmienok podľa osobitného predpisu73) a ak osobitný zákon neustanovuje inak.“.
V § 72 ods. 1 písm. n) sa vypúšťajú slová „alebo ods. 3“.
V § 72 ods. 1 písmeno o) znie:
dováža, vyváža alebo prepravuje neopracované diamanty v rozpore s colnými predpismi alebo osobitným predpisom,3c)“.
V § 72 sa odsek 1 dopĺňa písmenami p), r), s), t) a u), ktoré znejú:
inak poruší colné predpisy.“.
Čl. 11 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 338/97 v platnom znení.“.
V § 74 ods. 1 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak ide o colný delikt podľa § 72 ods. 1 písm. o), do 10 000 000 Sk.“.
V § 75 ods. 1 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak ide o colný delikt podľa § 72 ods. 1 písm. r), colný úrad vždy uloží prepadnutie tovaru alebo veci.“.
V § 75 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „okrem colného deliktu podľa § 72 ods. 1 písm. r)“.
Colný úrad môže rozhodnúť o zhabaní tovaru alebo veci, ak tovar alebo vec nie sú vo vlastníctve porušovateľa alebo ak porušovateľ je neznámy a ak to vyžaduje bezpečnosť osôb alebo majetku, alebo iný verejný záujem; ak ide o colný delikt podľa § 72 ods. 1 písm. r), colný úrad vždy rozhodne o zhabaní tovaru alebo veci.“.
V § 80 ods. 2 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak ide o colný priestupok podľa § 72 ods. 1 písm. o), do 1 000 000 Sk.“.
V § 83 ods. 1 sa za slovo „uložiť“ vkladá čiarka a slová „fyzickej osobe, ak“ sa nahrádzajú slovami „ak tovar alebo vec sú vo vlastníctve fyzickej osoby, ktorá“.
Za colný priestupok podľa § 72 ods. 1 písm. r) colný úrad vždy uloží prepadnutie tovaru alebo veci.“.
V § 83 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: „okrem colného priestupku podľa § 72 ods. 1 písm. r)“.
V § 85 odsek 1 znie:
Na konanie podľa tohto zákona alebo podľa osobitného predpisu83) sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní,25) ak tento zákon alebo osobitný predpis84) neustanovuje inak.“.
Napríklad nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92 v platnom znení, nariadenie Komisie (EHS) č. 2454/93 v platnom znení, zákon Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.“.
Ak pri dovoze tovaru vznikne alebo môže vzniknúť daňová povinnosť, na zabezpečenie dane sa použijú colné predpisy. Spotrebná daň musí byť pri dovoze tovaru, ktorý je predmetom spotrebnej dane, vždy zabezpečená; pri colnom režime tranzit sa spotrebná daň považuje za zabezpečenú aj v prípade, ak sa postupuje podľa osobitného predpisu.85)“.
Čl. 94 ods. 4 a čl. 95 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 v platnom znení.“.
„Príloha č. 1 k zákonu č. 199/2004 Z. z.
V prílohe č. 2 v Zozname colných priechodov v časti cestné colné priechody sa na konci pripájajú tieto slová: „– Veľké Slemence”.
Slová „osobitný predpis únie” vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „osobitný predpis” v príslušnom tvare.
Slová „konkurzné konanie” vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovom „konkurz” v príslušnom tvare.
Slová „vyrovnacie konanie” a slovo „vyrovnanie” vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovom „reštrukturalizácia” v príslušnom tvare.
Slová „správca konkurznej podstaty” vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „správca v konkurznom konaní” v príslušnom tvare.
V sadzobníku správnych poplatkov v položke 37 písm. a) sa za slová „občana Slovenskej republiky” vkladá čiarka a slová „občana iného členského štátu Európskej únie”.
V sadzobníku správnych poplatkov v položke 143 písm. a) sa vypúšťajú slová „§ 38 ods. 6”.
V sadzobníku správnych poplatkov sa položka 143 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
Pridelenie registračného odberného čísla 300 Sk“.
V sadzobníku správnych poplatkov v položke 144 písmeno c) znie:
Žiadosť o poskytnutie úľavy zo sankcií alebo odpustenie sankcií podľa § 103 zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení neskorších predpisov 500 Sk“.
V sadzobníku správnych poplatkov sa doterajší text položky 156 označuje ako písmeno a) a dopĺňa sa písmenami b), c) a d), ktoré znejú:
Vydanie osvedčenia o preferenčnom pôvode tovaru alebo osvedčenia o statuse tovaru colnými orgánmi 100 Sk
Dodatočné vydanie osvedčenia o preferenčnom pôvode tovaru alebo osvedčenia o statuse tovaru colnými orgánmi 300 Sk
Vydanie informačného listu INF 4 colnými orgánmi 100 Sk“.
V sadzobníku správnych poplatkov v položke 158 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „za každé colné vyhlásenie”.
V sadzobníku správnych poplatkov v položke 158 sa na konci pripája text, ktorý znie:
Od poplatku podľa písmena b) tejto položky sú oslobodené právnické osoby a fyzické osoby, ak ide o žiadosť o vrátenie dovoznej platby pri colnom režime aktívny zušľachťovací styk v systéme vrátenia.“.
V sadzobníku správnych poplatkov v položke 159 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
Žiadosť o povolenie používať účtovné delenie na spravovanie zásob na účely osvedčovania preferenčného pôvodu 500 Sk”.
Doterajšie písmená b) až k) sa označujú ako písmená c) až l).“.
V sadzobníku správnych poplatkov v položke 159 písmeno d) znie:
Predĺženie platnosti alebo zmena povolenia na použitie režimu s ekonomickým účinkom, povolenia na prevádzkovanie colného skladu a povolenia zjednodušeného postupu pri podávaní colného vyhlásenia 200 Sk“.
V sadzobníku správnych poplatkov v položke 159 sa na konci pripája text, ktorý znie:
Od poplatku podľa písmena c) tejto položky sú oslobodené právnické osoby a fyzické osoby, ak sa žiadosť o povolenie colného režimu s ekonomickým účinkom podáva zjednodušeným postupom.
Od poplatku podľa písmena e) tejto položky sú oslobodené právnické osoby a fyzické osoby, ak ide o žiadosť o povolenie zjednodušeného postupu pri podávaní colného vyhlásenia pri neúplnom colnom vyhlásení.”.
V § 10 ods. 2 sa vypúšťa písmeno k).
uvedená v § 4 ods. 7 písm. b) a c), ak je určená na použitie alebo sa použije ako pohonná látka alebo ako palivo.“.
§ 19 sa dopĺňa odsekom 12, ktorý znie:
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá má v predmete podnikania pôdohospodársku produkciu3) a ktorá vyrába rastlinné oleje uvedené v kapitole 15 colného sadzobníka, určené na použitie ako pohonná látka alebo ako palivo, nie je povinná požiadať colný úrad o registráciu a o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. Daňová povinnosť podľa § 12 ods. 1. písm. g) nevzniká, ak nadväzuje oslobodenie od dane podľa § 10 ods. 4.“.
V § 25a ods. 5 sa za slovami „v § 6 ods. 1 písm. e)” slovo „a” nahrádza slovom „alebo”.
V § 19 ods. 2 v prvej vete sa slová „Colný kriminálny útvar Colného riaditeľstva Slovenskej republiky51)” nahrádzajú slovami „colný kriminálny úrad51)” a v druhej vete sa slovo „útvar” nahrádza slovom „úrad”.
V § 22 ods. 1 sa vypúšťajú písmená d) až f) vrátane poznámok pod čiarou k odkazom 62 a 63.
Číslo: 672/2006 Z. z.
2. 01.01.2007 - 14.06.2007
3. 15.06.2007 -