Source: https://esipa.cz/sbirka/sbsrv.dll/sb?DR=SB&CP=2020s003
Timestamp: 2020-01-22 16:30:21+00:00
Document Index: 5937721

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 4', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 6', '§ 6', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 13', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 13', '§ 10', '§ 6', '§ 6', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 11', '§ 9', '§ 11', '§ 12', '§ 12', '§ 6', '§ 6', '§ 12', '§ 12', '§ 9', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 6', '§ 12', '§ 7', '§ 7', '§ 12', '§ 9', '§ 12', '§ 9', '§ 9', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 6', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 7', '§ 7', '§ 12', '§ 12', '§ 9', '§ 9', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 9', '§ 12', '§ 12', '§ 10', '§ 12', '§ 12', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 12', '§ 13', '§ 13', '§ 9', '§ 13', '§ 13', '§ 13', '§ 13', '§ 9', '§ 13', '§ 13', '§ 13', '§ 13', '§ 13', '§ 13', 'zákona č. 406', 'zákona č. 406', 'zákona č. 406', '§ 10', 'zákona č. 406', 'zákona č. 406', '§ 6', 'zákona č. 406']

3/2020 Sb. - Zákon, kterým se mění zákon č. 406/2000… | Esipa.cz
3/2020 Sb.Zákon, kterým se mění zákon č. 406/2000 Sb., o hospodaření energií, ve znění pozdějších předpisů
Částka: 002 Druh předpisu: Zákon
Rozeslána dne: 10. ledna 2020 Autor předpisu: Parlament
Přijato: 11. prosince 2019 Nabývá účinnosti: 25. ledna 2020
V § 1 úvodní části ustanovení se za slova (dále jen Unie ) a vkládají slova v návaznosti na přímo použitelný předpis Unie upravující požadavky na štítkování22) .
V § 1 písm. b) se slova a využití obnovitelných a druhotných zdrojů energie zrušují.
V § 2 odst. 1 písm. a) se slovo plynu nahrazuje slovem energie .
energetickým hospodářstvím budova nebo provoz, jestliže lze u nich stanovit spotřebu energie na základě měřitelného vstupu a výstupu; ucelenou částí energetického hospodářství je územně nebo procesně oddělená část energetického hospodářství, kterou je možno na základě měřitelného vstupu a výstupu energie vyčlenit,
V § 2 odst. 1 písm. e) se slova energetických procesů nahrazují slovy nakládání s energií a slovo procesu se nahrazuje slovy způsobu nakládání s energií .
automatizačním a řídicím systémem budovy systém sestávající ze všech výrobků, softwaru a inženýrských služeb, které podporují energeticky účinný, hospodárný a bezpečný provoz technických systémů budovy pomocí automatického ovládání a umožňují ruční zásah pro nastavení některých vstupních parametrů,
V § 2 odst. 1 písmeno h) zní:
systémem klimatizace zařízení sloužící pro úpravu vnitřního prostředí chlazením nebo úpravou vlhkosti, které je součástí budovy,
V § 2 odst. 1 písmeno i) zní:
systémem vytápění zařízení sloužící pro úpravu vnitřního prostředí, při níž dochází ke zvyšování teploty, které je součástí budovy,
V § 2 odst. 1 písm. l) se slova klimatizačního systému nahrazují slovy systému klimatizace .
V § 2 odst. 1 písmeno n) zní:
energetickým auditem systematická kontrola a analýza spotřeby energie za účelem získání dostatečných znalostí o stávajícím nakládání s energií v energetickém hospodářství, která identifikuje a kvantifikuje možnosti nákladově efektivních úspor energie a podává zprávy o zjištěních,
V § 2 odst. 1 se na konci textu písmene p) doplňují slova za účelem vytápění nebo chlazení .
V § 2 odst. 1 písmeno r) zní:
celkovou energeticky vztažnou plochou budovy nebo ucelené části budovy vnější půdorysná plocha všech prostorů s upravovaným vnitřním prostředím ve všech podlažích budovy nebo její ucelené části,
V § 2 odst. 1 písm. t) se slova nebo zóny zrušují a slova , sousední nevytápěné budově nebo sousední zóně budovy vytápěné na nižší vnitřní návrhovou teplotu se nahrazují slovy nebo sousední budově .
V § 2 odst. 1 písmeno u) zní:
technickým systémem budovy zařízení určené k prostorovému vytápění, prostorovému chlazení, větrání, úpravě vlhkosti vzduchu a osvětlení vnitřního prostoru budovy, přípravě teplé vody, automatizaci a řízení, místní výrobě elektřiny nebo kombinace těchto systémů včetně těch, které využívají energii z obnovitelných zdrojů,
V § 2 odst. 1 písm. w) se slovo je nahrazuje slovy by měla být .
V § 2 odst. 1 písmeno x) zní:
upravovaným vnitřním prostředím prostředí uvnitř obálky budovy, které je definováno návrhovými hodnotami teploty na vytápění nebo chlazení,
ústřední institucí ministerstvo, jiný ústřední správní úřad, Česká národní banka, Poslanecká sněmovna, Senát, Ústavní soud, Nejvyšší soud, Nejvyšší správní soud, Nejvyšší státní zastupitelství a Vězeňská služba.
V § 2 odst. 2 se písmena c) a d) zrušují.
V § 2 odst. 2 se písmeno d) zrušuje.
V § 2 odst. 2 se písmena i) a j) zrušují.
V § 2 odst. 2 se písmena j) a k) zrušují.
V § 2 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena l) až n), která znějí:
podlažím přístupný prostor vymezený dvěma nad sebou následujícími nosnými konstrukcemi stropu nebo hrubé podlahy na terénu nebo konstrukcí střechy včetně podkroví.
V § 4 se za odstavec 7 vkládají nové odstavce 8 a 9, které znějí:
V části první nadpis hlavy III zní:
(1) Státní program na podporu úspor energie (dále jen Program ) je jedním z nástrojů plnění cílů v oblasti zvyšování účinnosti užití energie, snižování energetické náročnosti včetně využití kombinované výroby elektřiny a tepla, obnovitelných a druhotných zdrojů v souladu se schválenou státní energetickou koncepcí.
V § 5 odst. 3 se písmeno f) včetně poznámky pod čarou č. 1b zrušuje.
V § 5 odst. 3 písmeno k) zní:
přípravu energeticky úsporných projektů zaměřených na snižování energetické náročnosti budov a energetického hospodářství,
V § 5 odst. 3 se na konci textu písmene n) doplňují slova a energetických služeb se zaručeným výsledkem .
V § 5 se odstavec 5 zrušuje.
V § 6 odst. 1 se slova u nově zřizovaných výroben a výroben, u nichž se provádí změna dokončené stavby4) nahrazují slovy u nově zřizované výrobny elektřiny nebo zdroje tepelné energie a při obnově výrobny elektřiny nebo zdroje tepelné energie, při kterém dochází k úplné nebo částečné výměně zařízení s dopadem na instalovaný elektrický výkon výrobny elektřiny nebo instalovaný tepelný výkon zdroje tepelné energie a za slova výroben elektřiny nebo se vkládá slovo zdrojů .
§ 6a včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 5 zní:
V § 7 odst. 2 úvodní část ustanovení zní:
V případě větší změny dokončené budovy jsou stavebník, vlastník budovy, společenství vlastníků jednotek nebo v případě, že společenství vlastníků jednotek nevzniklo, správce povinni plnit požadavky na energetickou náročnost budovy podle prováděcího právního předpisu. Stavebník nejpozději k datu podání žádosti o stavební povolení nebo žádosti o společné povolení, kterým se stavba umisťuje a povoluje, ohlášení stavby nebo podání žádosti o povolení změny stavby před jejím dokončením s dopadem na její energetickou náročnost anebo k datu ohlášení takové změny a ostatní osoby podle věty první v případě větší změny dokončené budovy, která nevyžaduje stavební povolení ani ohlášení, nejpozději před zahájením této změny jsou povinni zajistit průkaz energetické náročnosti budovy, který obsahuje hodnocení
V § 7 odst. 2 se na konci písmene b) čárka nahrazuje tečkou a písmeno c) se zrušuje.
V § 7 odst. 3 se slova jsou vlastník budovy nebo společenství vlastníků jednotek povinni nahrazují slovy jsou vlastník budovy, společenství vlastníků jednotek nebo v případě, že společenství vlastníků jednotek nevzniklo, správce povinni .
V § 7 odst. 4 úvodní části ustanovení se za slovo jednotek vkládají slova nebo v případě, že společenství vlastníků jednotek nevzniklo, správce .
V § 7 odst. 4 se písmeno c) zrušuje.
V § 7 odst. 4 písm. c) se slovo , chlazení zrušuje.
V § 7 odst. 4 se písmeno d) zrušuje.
V § 7 odst. 4 písm. e) se slova vlastníka budovy nebo společenství vlastníků jednotek nahrazují slovy vlastníka budovy, společenství vlastníků jednotek nebo v případě, že společenství vlastníků jednotek nevzniklo, správce .
V § 7 odst. 5 písm. b) se slova vlastník budovy nebo společenství vlastníků jednotek nahrazují slovy vlastník budovy, společenství vlastníků jednotek nebo v případě, že společenství vlastníků jednotek nevzniklo, správce .
V § 7 odst. 5 písm. e) se text 700 GJ nahrazuje textem 195 MWh .
V § 7 odst. 5 písm. f) se slova vlastník budovy nebo společenství vlastníků jednotek nahrazují slovy vlastník budovy, společenství vlastníků jednotek nebo v případě, že společenství vlastníků jednotek nevzniklo, správce .
V § 7 se odstavec 6 zrušuje.
V § 7 odst. 8 se slova , měrné ukazatele tepla pro vytápění, chlazení a přípravu teplé vody zrušují a slovo , chlazení se nahrazuje slovy a měření .
V § 7a odst. 1 úvodní části ustanovení se slova nebo společenství vlastníků jednotek je povinen nahrazují slovy , společenství vlastníků jednotek nebo v případě, že společenství vlastníků jednotek nevzniklo, správce jsou povinni .
V § 7a odst. 1 písmeno d) zní:
umístit průkaz v budově způsobem podle prováděcího právního předpisu, pro kterou nastala povinnost si ho opatřit podle odstavce 1 písm. a) nebo odstavce 2 a jejíž energeticky vztažná plocha je rovna nebo větší než 500 m2, nebo podle odstavce 1 písm. b) a jejíž energeticky vztažná plocha je rovna nebo větší než 250 m2, a zároveň se jedná o budovu určenou k užívání veřejností,
V § 7a odst. 1 písm. e) se slova nebo Státní energetické inspekci nahrazují slovy , Státní energetické inspekci nebo příslušnému kontrolnímu orgánu podle § 13a odst. 2 .
V § 7a odst. 2 úvodní části ustanovení se slovo nebo nahrazuje čárkou a za slovo jednotek se vkládají slova nebo v případě, že společenství vlastníků jednotek nevzniklo, správce .
V § 7a odst. 2 písm. b), c) a e) a v § 7a odst. 3 písm. a), b) a d) se slovo ověřenou zrušuje.
V § 7a odst. 2 písm. e) se za slova části průkazu vkládají slova , kterou uchová po dobu 3 let, .
V § 7a se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno f), které zní:
60 dnů ode dne podání žádosti v případě, že si průkaz dosud neopatřil.
V § 7a odst. 3 se na konci textu úvodní části ustanovení doplňují slova prokazatelným způsobem pro naplnění povinnosti podle tohoto odstavce si vyžádat průkaz od společenství vlastníků jednotek nebo v případě, že společenství vlastníků jednotek nevzniklo, správce a .
V § 7a odst. 3 písm. d) se za slova předané grafické části průkazu, vkládají slova kterou uchovává po dobu 3 let, .
V § 7a odst. 4 se písmeno c) zrušuje.
V § 7a odst. 4 písm. c) se slova objektivně, pravdivě a úplně nahrazují slovy v souladu s prováděcím právním předpisem podle odstavce 6 .
obsahovat doporučená opatření pro snížení energetické náročnosti budovy; tato povinnost se nevztahuje na průkaz, který u budovy prokáže dosažení mimořádně úsporné klasifikační třídy u celkové dodané energie budovy a neobnovitelné primární energie podle prováděcího právního předpisu podle odstavce 6.
V § 7a odst. 8 se slova včetně jednotky zrušují.
V § 7a se za odstavec 8 vkládá nový odstavec 9, který zní:
V § 7a se odstavec 11 zrušuje.
V § 8a odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 23 zní:
Například nařízení Komise (ES) č. 1275/2008 ze dne 17. prosince 2008, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign z hlediska spotřeby elektrické energie elektrických a elektronických zařízení určených pro domácnosti a kanceláře v pohotovostním režimu a ve vypnutém stavu, nařízení Komise (ES) č. 107/2009 ze dne 4. února 2009, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign jednoduchých set‑top‑boxů, nařízení Komise (ES) č. 244/2009 ze dne 18. března 2009, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign nesměrových světelných zdrojů pro domácnost.
V § 8a odst. 2 písm. a) se za slovo shody a za slovo shodě vkládají slova s požadavky na ekodesign a na konci textu písmene se doplňují slova 10) nebo přímo použitelného předpisu Unie upravujícího požadavky na ekodesign23) .
V § 8a odst. 3 se na konci textu písmene d) doplňují slova nebo přímo použitelný předpis Unie upravující požadavky na ekodesign .
V § 8a odst. 3 se na konci textu písmene e) doplňují slova nebo přímo použitelného předpisu Unie upravujícího požadavky na ekodesign .
V § 8a se na konci textu odstavce 5 doplňují slova nebo přímo použitelným předpisem Unie upravujícím požadavky na ekodesign .
V § 8a se na konci textu odstavce 6 doplňují slova nebo přímo použitelný předpis Unie upravující požadavky na ekodesign .
§ 9 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 24 a 25 zní:
V § 9a odst. 1 úvodní části ustanovení se za slova jednotek nebo vkládají slova v případě, že společenství vlastníků jednotek nevzniklo, správce, .
V § 9a odst. 1 se písmeno a) zrušuje.
V § 9a odst. 1 písm. e) se slova písmene e) nahrazují slovy písmene d) .
V § 9a se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno f), které zní:
stanovení vnitřního výnosového procenta projektu, pokud vznikne nárok na podporu podle zákona o podporovaných zdrojích energie a projekt je financovaný z programů podpory ze státních nebo evropských finančních prostředků anebo z finančních prostředků pocházejících z prodeje povolenek na emise skleníkových plynů.
V § 9a odst. 2 úvodní část ustanovení zní: Energetický posudek je možné zajistit také pro .
V § 9a odst. 2 písmeno a) včetně poznámky pod čarou č. 26 zní:
V § 9a odst. 2 se na konci písmene d) čárka nahrazuje tečkou a písmeno e) se zrušuje.
V § 9a odst. 3 písm. b) se slova objektivně, pravdivě a úplně nahrazují slovy v souladu s prováděcím právním předpisem podle odstavce 5 .
V § 9a odst. 4 úvodní části ustanovení se za slova jednotek nebo vkládají slova v případě, že společenství vlastníků jednotek nevzniklo, správce, .
V § 9a odst. 4 písm. b) se slova nebo Státní energetické inspekci nahrazují slovy , Státní energetické inspekci nebo příslušnému kontrolnímu orgánu podle § 13a odst. 2 .
§ 10 až 10c včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 21 znějí:
určí alespoň 1 fyzickou osobu, která je k žadateli v pracovním nebo obdobném poměru a která podepsala souhlas s výkonem činnosti pro právnickou osobu (dále jen určená osoba ); tato určená osoba musí být držitelem oprávnění k výkonu činnosti energetického specialisty k činnosti podle odstavce 1 a splňuje povinnost podle odstavce 8.
čestným prohlášením o bezúhonnosti ve smyslu odstavce 3, které není ke dni podání žádosti starší než 3 měsíce, nevydává‑li stát, ve kterém má fyzická osoba trvalý nebo jiný pobyt nebo právnická osoba sídlo, doklad podle písmene a) nebo b).
(5) Fyzická osoba je odborně způsobilá, získala‑li
zachovat mlčenlivost o všech skutečnostech týkajících se fyzické nebo právnické osoby, o kterých se dozvěděl v souvislosti s prováděním činností podle § 6a, 7a, 9 a 9a; získané skutečnosti nesmí použít ke svému prospěchu nebo k prospěchu nebo újmě třetí osoby; zprostit energetického specialistu mlčenlivosti může pouze fyzická nebo právnická osoba, která zadala energetickému specialistovi provedení činností podle § 6a, 7a, 9 a 9a, ministerstvo v případě § 10b nebo stanoví‑li tak zvláštní právní předpis,
opatřit písemnou zprávu o provedeném energetickém auditu, energetický posudek, průkaz nebo zprávu o kontrole systému vytápění nebo kombinovaného systému vytápění a větrání nebo zprávu o kontrole systému klimatizace a kombinovaného systému klimatizace a větrání, vlastnoručním podpisem, případně podpisem osoby pověřené k jednání, svým jménem, svým identifikačním číslem, je‑li mu přiděleno, číslem dokumentu vygenerovaným z evidence ministerstva o provedených činnostech energetického specialisty a číslem oprávnění k výkonu činnosti energetického specialisty uděleným ministerstvem a datem zpracování; v případě právnické osoby jménem a podpisem osoby určené podle odstavce 2 písm. b) bodu 3,
(8) Energetický specialista je dále povinen absolvovat vzdělávací akce zařazené do průběžného aktualizačního vzdělávání podle § 10a (dále jen průběžné vzdělávání ) v období do 3 let od udělení oprávnění k výkonu činnosti energetického specialisty nebo od ukončení posledního průběžného vzdělávání a získat potřebný počet kreditů stanovený prováděcím právním předpisem účastí na vzdělávacích akcích průběžného vzdělávání.
identifikační číslo osoby, bylo‑li přiděleno,
V § 10d se vkládá nový odstavec 1, který zní:
(1) Osoba oprávněná provádět instalaci vybraných zařízení vyrábějících energii z obnovitelných zdrojů energie (dále jen osoba oprávněná provádět instalaci ) je fyzická nebo právnická osoba, která je držitelem živnostenského oprávnění v oboru
Nadpis § 10e zní:
V § 10e se vkládají nové odstavce 1 až 4, které znějí:
V § 10e odst. 5 se slova (dále jen smlouva ) nahrazují slovy se zaručeným výsledkem .
V § 10e se odstavec 6 zrušuje.
V § 11 odst. 1 písm. b) se za slovo zpracovává vkládají slova Plán renovace budov ústředních institucí, který vychází ze Systému monitoringu spotřeby energie podle § 9b odst. 3, a a slovo jeho se nahrazuje slovem jejich .
V § 11 odst. 1 písm. i) se slova a vede seznam energetických specialistů nahrazují slovy , vede seznam energetických specialistů, je uznávacím orgánem podle zvláštního právního předpisu5a) a vede seznam osob, kterým byla uznána odborná kvalifikace podle zvláštního právního předpisu5a) .
V § 12 odst. 1 písm. a) se slova nebo činnost osoby oprávněné provádět instalaci zrušují.
V § 12 odst. 1 písmeno d) zní:
jako vlastník budovy nebo v případě, že nevzniklo společenství vlastníků jednotek, správce nesplní některou z povinností podle § 6a odst. 1,
jako vlastník budovy nebo v případě, že nevzniklo společenství vlastníků jednotek, správce nesplní některou z povinností podle § 6a odst. 2,
V § 12 odst. 1 písm. g) se slova nebo vlastník budovy nahrazují slovy , vlastník budovy nebo v případě, že nevzniklo společenství vlastníků jednotek, správce nebo vlastník energetického hospodářství .
V § 12 odst. 1 písm. g) bodě 3 se slova § 9 odst. 4, nebo zrušují.
V § 12 odst. 1 písm. h) se za slovo budovy vkládají slova , v případě, že nevzniklo společenství vlastníků jednotek, správce .
V § 12 odst. 1 písm. j) bodě 2 se text písm. g) nahrazuje textem písm. e) a na konci textu bodu 2 se doplňují slova nebo v případě, že společenství vlastníků jednotek nevzniklo, správce .
V § 12 odst. 1 písm. k) se text písm. f) nahrazuje textem písm. d) .
V § 12 odst. 1 písm. l) bodech 2 a 3 se text odst. 8 nahrazuje textem odst. 10 .
V § 12 odst. 1 písm. m) se na konci textu úvodní části ustanovení doplňují slova nebo osoba určená .
V § 12 odst. 1 písm. m) bod 1 zní:
zpracuje zprávu o kontrole systému vytápění a kombinovaného systému vytápění a větrání nebo zprávu o kontrole systému klimatizace a kombinovaného systému klimatizace a větrání v rozporu s § 6a odst. 3,
V § 12 odst. 1 písm. m) bodě 2 se slova v rozporu s § 7a odst. 4 písm. d) a slova neobjektivně, nesprávně nebo neúplně zrušují a na konci textu bodu se doplňují slova v rozporu s § 7a odst. 4 písm. c) .
V § 12 odst. 1 písm. m) bod 3 zní:
zpracuje písemnou zprávu o provedeném energetickém auditu v rozporu s § 9 odst. 7 nebo 8,
V § 12 odst. 1 písm. m) bodě 4 se slova v rozporu s § 9a odst. 3 písm. b) a slova neobjektivně, nesprávně nebo neúplně zrušují a na konci textu bodu se doplňují slova v rozporu s § 9a odst. 3 písm. b) .
V § 12 odst. 1 písm. m) bodě 5 se text odst. 6 nahrazuje textem odst. 7 .
V § 12 odst. 1 písm. m) bodě 6 se text odst. 4 nahrazuje textem odst. 5 .
200 000 Kč, jde‑li o přestupek podle odstavce 1 písm. d) nebo e), odstavce 1 písm. g) bodu 2 nebo 3, odstavce 1 písm. h), i), j), k) nebo l) nebo odstavce 1 písm. m) bodu 5, nebo
5 000 000 Kč, jde‑li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), b), c) nebo f), odstavce 1 písm. g) bodu 1 nebo odstavce 1 písm. m) bodu 1, 2, 3 nebo 4 nebo 6.
V § 12a odst. 1 písm. a) se slova nebo osoby oprávněné provádět instalaci zrušují.
V § 12a odst. 1 písm. b) bodech 2 a 3 se text odst. 8 nahrazuje textem odst. 10 .
V § 12a odst. 1 písmena f) a g) znějí:
jako vlastník budovy nebo společenství vlastníků jednotek nebo v případě, že společenství vlastníků jednotek nevzniklo, správce nesplní některou z povinností podle § 6a odst. 2,
V § 12a odst. 1 písm. i) se na konci textu úvodní části ustanovení doplňují slova nebo v případě, že společenství vlastníků jednotek nevzniklo, správce .
V § 12a odst. 1 písm. j) se za slovo jednotek vkládají slova nebo v případě, že společenství vlastníků jednotek nevzniklo, správce .
V § 12a odst. 1 písm. k) úvodní části ustanovení se za slovo jednotek vkládají slova nebo v případě, že společenství vlastníků jednotek nevzniklo, správce .
V § 12a odst. 1 písm. k) se body 1 a 2 zrušují.
V § 12a odst. 1 písm. m) bod 1 zní:
V § 12a odst. 1 písm. m) bodě 2 se slova v rozporu s § 7a odst. 4 písm. d) a slova neobjektivně, nesprávně nebo neúplně zrušují a na konci textu bodu se doplňují slova v rozporu s § 7a odst. 4 písm. c) .
V § 12a odst. 1 písm. m) bod 3 zní:
V § 12a odst. 1 písm. m) bodě 4 se slova v rozporu s § 9a odst. 3 písm. b) a slova neobjektivně, nesprávně nebo neúplně zrušují a na konci textu bodu se doplňují slova v rozporu s § 9a odst. 3 písm. b) .
V § 12a odst. 1 písm. m) bodě 5 se text odst. 6, nahrazuje slovy odst. 7, nebo .
V § 12a odst. 1 písm. m) se bod 6 zrušuje.
V § 12a odst. 1 písm. m) bodě 6 se text odst. 4 nahrazuje textem odst. 5 .
V § 12a odst. 1 se na konci textu písmene n) doplňují slova nebo neuchová po dobu 3 let předanou grafickou část průkazu .
V § 12a odst. 1 písm. o) se slova , který není malým nebo středním podnikatelem zrušují.
V § 12a odst. 1 písm. o) bod 1 zní:
nezajistí provedení energetického auditu podle § 9 odst. 1 nebo 2, nebo
V § 12a odst. 1 písm. o) bodě 2 se text odst. 4 nahrazuje slovy odst. 7, 8 nebo 9 .
V § 12a odst. 1 písm. p) se za text § 10d vkládá text odst. 2 a za slovo zařízení se vkládají slova vyrábějících energii z obnovitelných zdrojů energie .
V § 12a odst. 2 písmena a) až c) znějí:
u výrobků, na něž se vztahuje přímo použitelný předpis upravující požadavky na štítkování, poskytuje nebo vystavuje jiné energetické štítky, značky, symboly nebo nápisy, které nesplňují požadavky přímo použitelného předpisu upravujícího požadavky na štítkování a které mohou uvádět zákazníky v omyl nebo vést k nejasnostem, pokud jde o spotřebu energie nebo jiných zdrojů během jejich používání,
V § 12a se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
nesplní některou z povinností podle § 9 odst. 7, § 9 odst. 8 písm. b) nebo § 9 odst. 9.
200 000 Kč, jde‑li o přestupek podle odstavce 1 písm. b), e), f) nebo g), odstavce 1 písm. i) bodu 2, odstavce 1 písm. j), k) nebo l), odstavce 1 písm. m) bodu 5 nebo odstavce 1 písm. n), p), q) nebo r), nebo
5 000 000 Kč, jde‑li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), c), d) nebo h), odstavce 1 písm. i) bodu 1, odstavce 1 písm. m) bodu 1, 2, 3, 4 nebo 6, odstavce 1 písm. o) nebo s) nebo odstavce 2 nebo 3.
V § 12b odst. 2 se slova a vymáhá zrušují.
V § 13 se odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 8 zrušuje.
V § 13 odst. 1 se slova odstavci 1, 4 nebo 5 nahrazují slovy odstavci 3 nebo 4 a slova energetický posudek podle § 9a odst. 1 písm. a) se nahrazují slovy průkaz pro účely výstavby nové budovy nebo větší změny dokončené budovy u budovy s celkovou energeticky vztažnou plochou větší než 350 m2 .
V § 13 odst. 4 se slova u staveb, které provádí Ministerstvo vnitra nahrazují slovy u staveb určených k zajišťování bezpečnosti státu podle stavebního zákona27) .
V § 13a odst. 1 se za slovo zákona vkládají slova a přímo použitelného předpisu Unie upravujícího požadavky na štítkování a přímo použitelného předpisu Unie upravujícího požadavky na ekodesign .
V § 13b odst. 4 se slova , kterého řídí ústřední ředitel zrušují.
V § 13c odst. 1 písmena a) a b) znějí:
na základě výzvy ministerstva při vyhodnocování Plánu renovace budov ústředních institucí rozhodovat o povinnosti provést opatření navržená energetickým auditem provedeným podle § 9 odst. 3 a o lhůtách,
V § 13c odst. 1 písm. c) se slovo Programu nahrazuje slovy programů podpory ze státních nebo evropských finančních prostředků anebo z finančních prostředků pocházejících z prodeje povolenek na emise skleníkových plynů .
V § 13c odst. 1 písm. e) se slova a o jejich finančních a správních rámcích zrušují.
V § 13c odst. 2 úvodní části ustanovení se slova přímo použitelnými předpisy Unie upravujícími požadavky na ekodesign a na energetické štítky nahrazují slovy přímo použitelným předpisem Unie upravujícím požadavky na štítkování a přímo použitelným předpisem Unie upravujícím požadavky na ekodesign .
V § 13c odst. 2 písm. a), b) a c) se slova přímo použitelných předpisů Unie upravujících požadavky na ekodesign a na energetické štítky nahrazují slovy přímo použitelného předpisu Unie upravujícího požadavky na štítkování a přímo použitelného předpisu Unie upravujícího požadavky na ekodesign .
V § 13c odst. 4 se slova nebo Energetického regulačního úřadu zrušují a slova povinna je se nahrazují slovy povinna ho .
V § 13c se doplňuje odstavec 6, který zní:
Zpráva o uplatňování územní energetické koncepce zpracovaná podle zákona č. 406/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, zůstává v platnosti i po dni nabytí účinnosti tohoto zákona, nejdéle však po dobu 5 let od jejího vydání.
Průkaz energetické náročnosti zpracovaný podle zákona č. 406/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, zůstává v platnosti i po dni nabytí účinnosti tohoto zákona.
Energetický audit zpracovaný podle zákona č. 406/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, zůstává v platnosti i po dni nabytí účinnosti tohoto zákona, nejdéle však do 10 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Energetický specialista, který je držitelem oprávnění k výkonu činnosti energetického specialisty podle právních předpisů účinných přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, je povinen splnit podmínky průběžného vzdělávání stanovené v § 10a zákona č. 406/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, nejpozději do 3 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Energetický specialista, který je držitelem oprávnění k výkonu činnosti energetického specialisty podle zákona č. 406/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, je oprávněn vykonávat činnost energetického specialisty na základě svého dosavadního oprávnění, pokud splní podmínky průběžného vzdělávání podle bodu 5.
Kontroly systémů vytápění, kombinovaných systémů vytápění a větrání, systémů klimatizace a kombinovaných systémů klimatizace a větrání podle § 6a zákona č. 406/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se provádějí od 1. března 2020.