Source: http://docplayer.fi/17008966-Fin-99-360-fin80i-0-cat-nova-360-t-tyyppi-psm-360-01001-lautasniittokone-ihre-your-votre-masch-nr-fgst-ident-nr.html
Timestamp: 2018-08-16 21:49:48+00:00
Document Index: 188181

Matched Legal Cases: ['HD ', 'HD ', 'HD ', 'HD ', 'HD ', 'HD ', 'HD ', 'HD ', 'HD ', 'HD ', 'HD ', 'HD ', 'HD ', 'HD ', 'HD ', 'HD ', 'HD ', 'HD ', 'HD ', 'HD ', 'HD ']

FIN FIN80I.0 CAT NOVA 360 T. (Tyyppi PSM 360 : ) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. - PDF
FIN FIN80I.0 CAT NOVA 360 T. (Tyyppi PSM 360 : ) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.
Download "FIN 99 360.FIN80I.0 CAT NOVA 360 T. (Tyyppi PSM 360 : +..01001) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr."
1 I.0 CAT NOVA 360 T (Tyyppi PSM 360 : ) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.
2 Arvoisa viljelijä! Olette tehnyt hyvän valinnan, kun olette ostanut Pöttinger-koneen. Tarjoamme Teille laatua ja tehoa sekä luotettavan huollon. Jotta voisimme arvioida maatalouskoneidemme käyttöedellytyksiä ja ottaa tarpeet entistä paremmin huomioon uusien laitteiden suunnittelussa, pyydämme teiltä muutamia tietoja. Silloin voimme myös pitää Teidät ajan tasalla uutuukista. Tuotevastuu, tiedottamisvelvollisuus Valmistajan ja kauppiaan on annettava asiakkaalle laitten käyttöoheet ja perehdytettävä hänet käyttö-, turvallisuus- ja huoltomääräyksiin. Todisteeksi siitä, että kone ja käyttöohjeet on luovutettu asianmukaisesti, - tulee lomake A palauttaa allekirjoitettuna maahantuojalle. - B-osa jää kauppiaalle ja C asiakkaalle. Tuotevastuulain puitteissa jokainen viljelijä on yrittäjä. Tuotevastuulain mukainen tuotevahinko on koneen aiheuttama vahinko, mutta ei kuiteenkaan siinä syntyvä. Tuotevastuulain puitteissa jokainen viljelijä on yrittäjä. Tuotevastuulain mukainen tuotevahinko on koneen aiheuttama vahinko, mutta ei kuitenkaan koneessa syntyvä; takuu käsittää omavastuuosuuden (500 ). Urakointikäytössä aiheutuneet tuotevastuulain mukaiset vauriot eivät kuulu takuun piiriin. HUOMIO! Jos kone myöhemmin vaihtaa omistajaa, on käyttöohjeet toimitettava koneen mukana ja uuden käyttäjän tulee perehtyä mainittuihin määräyksiin. ALLG./BA SEITE 2 / 0000-SF
3 TAVARAN VASTAANOTTAMI SEN OHJEET Kappale Dokument D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) Telefax (07248) GEBR. PÖTTINGER GMBH D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 112 Telefax ( ) GEBR. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 231 Telefax ( ) Pyydämme Teitä, tuotevastuulain mukaisesti tarkistamaan seuraavat kohdat. Merkitse rastilla läpikäydyt kohdat. X Kone todettu lähetyslistan mukaiseksi. Kaikki mukaan pakatut osat on poistettu koneesta. Kaikki turvallisuuteen liittyvät laitteet, voimansiirtoakseli ja käyttölaitteet ovat mukana. Koneen käyttö, käyttöön otto ja huolto sekä käyttöohjeen antamat ohjeet on asiakkaan kanssa läpikäyty ja hänelle selitetty. Renkaiden oikea ilmanpaine on tarkistettu. Pyörämuttereiden kireys on tarkistettu. Oikea voimanoton pyörimisnopeus on ilmoitettu asiakkaalle. Kone sovitettu traktoriin: Kolmipistenostolaite Voimansiirtoakselin oikea pituus todettu. Koeajo suoritettu eikä ongelmia ole havaittu. Toimintaa selostettu koeajon aikana. Kääntö työ- ja kuljetusasentoon selitetty. Tietoa lisä- ja valinnaisvarusteista annettu. Määräys käyttöohjeen lukemisesta on annettu. Todisteeksi siitä, että kone ja käyttöohjeet on luovutettu asianmukaisesti, - tulee lomake A palauttaa allekirjoitettuna maahantuojalle. - B-osa jää kauppiaalle ja - C asiakkaalle Dokum D Anbaugeräte - -
4 Sisällysluettello Sisällysluettello Varoitustarrat CE-merkintä...5 Tarrojen selitykset...5 ASENNUS Koneen asentaminen paikoilleen...6 Hydrauliikan liitäntä...6 Sähkölaitteiden kytkentä...6 Voimanoton kierrosluvun tarkastaminen...7 Oikea nivelakseli...7 Voimansiirtoakselin pituus...7 Kuljetus Siirto työasennosta kuljetusasentoon...8 Katukuljetus...8 Kuljettaminen perävaunussa tai kuorma-autolla...8 KÄYTTÖ Tärkeitä huomautuksia Ennen työn alkua...9 Ole varovainen kääntyessäsi koneella rinteessä!...10 Koneen säädöt (vuosimalliin 2003 / 1 saakka)...10 Koneen säädöt (vuosimallista 2003 / 2 lähtien)...11 Siirto kuljetusasennosta työasentoon...13 Pitkänomainen karhotuslautanen...14 Käytöstä poistaminen...15 Karhon jättäminen sivulle...16 Karhotuslautasten asennon säätäminen...16 Sähköhydraulinen ohjaus...16 Vaihtoehtojärjestelmä "extra dry"...17 POIKITTAINEN KULJETUSHIHNA Kuvaus...18 Katukuljetus...18 Säädöt...18 Poikittainen lisäkuljetushihna...19 Katukuljetus...19 Telojen puhdistaminen...19 Kuljetushihnan säätäminen...19 YLEISIÄ HUOLTO-OHJEITA Turvallisuusohjeita...20 Yleisiä huolto-ohjeita...20 Koneen puhdistaminen...20 Vaunun jättäminen los...20 Talvisäilytys...20 Voimansiirtoakseli...20 Hydrauliikkajärjestelmä...20 Joka 50 käyttötunnin välein...21 Niittopalkin öljynvaihto...21 Kulmavaihde...22 Syöttövaihteisto...22 Talvisäilytys...23 Kartiollisten kiristysholkkien asennusohjeet...24 Voitelukaavio...27 TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot...29 Vaadittavat liittimet...29 Niittokoneen määräystenmukainen käyttö...29 Tyyppikilpi...29 Liite Turvallisuusohjeita...32 Voimansiirtoakseli...33 Voiteluaineet...35 Pyörät ja renkaat...37 Yleistä...37 Ilmanpaine...37 Vaihteiston kääntäminen...38 Varustaminen...38 Käännä vaihteisto...38 Virranjakelu...40 Ohjaustaulun asentaminen paikoilleen...40 Kytkentäkaavio...41 Huomio! Noudata liitteessä olevia turvallisuusohjeita! 0800_-Inhalt_
5 Varoitustarrat CE-merkintä Valmistaja toimesta koneeseen kiinnitetty CE -merkki ilmoittaa koneen EU -kone- ja muiden direktiivien vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta. EU -vaatimuksenmukaisuusvakuutus (kts. liite). EU -vaatimuksenmukaisuusvakuutuksen allekirjoittamisen myötä valmistaja todistaa, että kone täyttää kaikki turvallisuus - ja työturvallisuusvaatimukset. Työturvallisuuden merkki! Tässä käyttöohjeessa on kaikki kohdat merkitty tällä merkillä, joissa on noudatettava erityistä varovaisuutta. Tarrojen selitykset Pidä riittävästi etäisyyttä moottorin ollessa käynnissä ja voimanottoakselin ollessa kytkettynä. Moottorin ollessa käynnissä sinkoilevat esineet aiheuttavat vaaratilanteita. - Säilytä turvaetäisyys. bsb Älä koske liikkuviin koneen osiin. Odota, että osat ovat täysin pysähtyneet. Huolto- ja korjaustöiden ajaksi on moottori pysäytettävä ja avain irrotettava. 0400_-Warnbilder_
6 ASENNUS Koneen asentaminen paikoilleen Kiinnitä vetovarret (U) niin, että laite ei pääse liikkumaan sivusuunnassa. - Varmista kone epätasaisen jälkikäynnin varalta. Hydrauliikan liitäntä - Traktorissa on oltava vähintään: - 1 kaksitoiminen (11) ja - 1 yksitoiminen (10) hydrauliliitäntä. - Kytke hydrauliletkut traktoriin: - Vie hydrauliletkut kaapeliohjaimen (13) läpi. - Kytke hydrauliletkujen liitännät. Huomio! Turvallisuusohjeita: ks. liite A1, kohdat 1-8. Tarkista teräruuvien ja murskaimen piikkien kiinnityksen pitävyys Lähtöasento: Kone on tuettu maahan tukijalalla (7), pultti (8) on paikoillaan, ja kiinnitys varmistettu jousitapilla (10). Sähkölaitteiden kytkentä - Vie kaapeli kaapeliohjaimen (13) läpi. - Kytke paikoilleen. O 7 10 Sähkölaitteisto: katso liite. U TD24/5/3 - Aseta vetovarret kaarevaan putkeen (9) ja kiinnitä tälle korkeudelle: Kiinnityskorkeus vastaa seisontakorkeutta tukevalla maalla. Käännä tukijalka (7) ylös: asento O - Kiinnitä tukijalka (7) sen yläosasta pultilla (8) ja varmista kiinnitys jousitapilla (10). 0000_-Anbau_
7 ASENNUS Voimanoton kierrosluvun tarkastaminen (traktorissa) 1000 rpm = vakiokierrosluku. Käännettävä vaihteisto (SG) on asennettu tehtaalla tätä kierroslukua vastaavaa käyttöä varten (tila toimitettaessa). Voimansiirtoakselin pituus Ennen ensimmäistä käyttöä voimansiirtoakselin pituus tulee tarkistaa ja tarvittaessa sovittaa (ks. myös kohtaa "Pituuden sovittaminen" liitteessä B). Neuvo! Katso myös liitteen B kappale "Nivelakseli". TD8/95/6a 540 rpm Jos vain tämä voimanoton kierrosluku (540 rpm) on mahdollista traktorissa, on vaihteisto (SG) purettava ja asennettava uudelleen paikoilleen toisinpäin. 540 rpm 1000 rpm H SG TD24/95/47 S Tue tällöin vetoaisa tukevasti! (Käyttäen esim. tukevaa puukappaletta "H".) Asenna öljyntäyttöputki uudelleen. Asenna lopuksi suojus (S) takaisin paikoilleen. Tarkempia tietoja on nähtävissä liitteen kappaleessa "Vaihteiston kääntäminen". Oikea nivelakseli Käytä oikeata nivelakselia. Tyyppiä W 2500 kierrosluvun ollessa 540 rpm. Tyyppiä W 2400 kierrosluvun ollessa 1000 rpm. W rpm TD 47/96/9 W rpm 0000_-Anbau_
8 Kuljetus Siirto työasennosta kuljetusasentoon Turvallisuusohjeita ks. Liite-A1: kohdat 1, 3, 4 ja Ennen siirtymistä kuljetusasentoon. - Kytke voimanottoakseli irti ja odota, kunnes niittokoneisto on pysähtynyt kokonaan (niittokoneisto käy sammuttamisen jälkeen vielä noin puolen minuutin ajan). 2. Nosta kone ylös. - Nosta niittolaitetta: aja nostosylinteri (1) kokonaan ulos. Lukitse (vuosimalliin 1998 asti). - Vedä jousitappi (2) irti. Katukuljetus Koneen kuljetusleveys on yli 3 m, leveyden vähentäminen ei ole teknisistä syistä mahdollista. Tästä syystä julkisilla teillä ajamiseen on anottava poikkeuslupaa asiasta vastaavalta viranomaiselta. Saksan liittotasavalta: tämän käyttöoppaan liitteessä on Baijerin katsastuskeskuksen antama lausunto, joka voidaan esittää viranomaiselle. Turvallisuusohjeita ks. Liite-A1: kohdat 1, 3, 4 ja 6-9. Koneen heilahtaminen saattaa aiheuttaa onnettomuusvaaran ajon aikana. - Lukitse ohjausvipu sen tahattoman kääntymisen varalta, kun aiot ajaa kadulla koneen ollessa sisäänkäännettynä (E2). 1 TD24/95/16 O 2 3 U TD A1 T1 Aja julkisilla teillä ainoastaan kuljetusasennossa! Sivuun asennettu suojatanko (5): - Vedä tappi (6) irti. - Käännä suojatanko ylös. - Varmista kiinnitys tapilla. Tarkista valo- ja turvalaitteet. - Käännä lukitus (3) ylös: asento O - Kiinnitä jousitapilla. Lukitse (vuosimallista 1998 lähtien). - Käännä vipu asentoon T1. 3. Käännä kone sisäasentoon: asento T. Aja kääntösylinteri (4) kokonaan sisään. Lukitse (vuosimallista 1998 lähtien). - Käännä vipu asentoon E2. Kuljettaminen perävaunussa tai kuorma-autolla A T - Aseta välikappaleet paikolilleen (oikealle puolelle 14,5 cm, vasemmalle 11 cm). - Käännä vetoaisa sisään ja kiinnitä (F). TD24/5/ _-TRANSPORTSTELLUNG_
9 KÄYTTÖ Tärkeitä huomautuksia Ennen työn alkua Ensimmäisen käyttötunnin jälkeen Kiristä kaikkien terien ruuviliitokset. 1. Tarkastus. - Tarkasta terien kunto ja kiinnitysten pitävyys. - Tarkasta niittolautaset vaurioiden varalta (katso kappale "Huolto ja kunnossapito"). 2. Kytke kone päälle ainoastaan työasennossa äläkä ylitä annettua voimanottoakselin kierroslukua, joka on vaihteiston rakenteesta riippuen: 540 tai 1000 rpm! Kytke voimanottoakseli päälle periaatteessa vain silloin, kun kaikki turvalaitteet (suojukset, suojakankaat, suojalevyt jne.) ovat asianmukaisessa tilassa ja asetettu koneeseen suojaavaan asentoon. 3. H u o l e h d i v o i m a n o t t o a k s e l i n o i k e a s t a p y ö r i m i s s u u n n a s t a! J o s pyörimissuunta on väärä, koneisto pyörii nivelakselin neutraaliasennossa tyhjää. 4. Vältä vaurioita! Niitettävällä alueella ei saa olla esteitä eikä vieraita esineitä. Vieraat esineet (esim. suuret kivet, puunkappaleet, reunuskivet yms.) voivat vaurioittaa niittolaitetta. Törmäyksen sattuessa varotoimista huolimatta Pysähdy välittömästi ja sammuta moottori. Tarkasta kone huolellisesti vaurioiden varalta. Tarkasta erityisesti niittolautaset ja niiden voimanottoakseli (4a). Vie kone tarvittaessa vielä a l a n e r i k o i s k o r j a a m o n tarkastettavaksi. J o k a i s e n v i e r a a s e e n e s i n e e s e e n o s u n e e n törmäyksen jälkeen Tarkasta terien kunto ja terien kiinnitys. K i r i s t ä k a i k k i e n t e r i e n ruuviliitokset. TD 18/96/1 4a 5. Säilytä etäisyys moottorin ollessa käynnissä. - Pyydä vaarallisella alueella oleskelevia henkilöitä poistumaan, koska sinkoavat esineet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita. Noudata erityistä varovaisuutta kivisillä pelloilla ja katujen ja teiden lähettyvillä. 6. Käytä kuulosuojaimia. bsb Eri traktorimallien erilaisista ohjaamotyypeistä riippuen työn aikana vallitseva melutaso saattaa poiketa mitatusta tasosta (katso tekniset tiedot). Jos melutaso saavuttaa tai ylittää arvon 85 db(a), on yrittäjän (maanviljelijän) annettava sopivat kuulosuojaimet käyttöön (UVV 1.1 2). Jos melutaso saavuttaa tai ylittää arvon 90 db(a), kuulosuojainten käyttö on pakollista (UVV ). 7. Tarkasta kiilahihnan kunto. Vaihda kuluneet ja vaurioituneet kiilahihnat uusiin! 8. Tarkasta kiilahihnan kireys! Painejousen vieressä olevan levyn tulee olla säädetty tarkastusmitan korkeudelle. Säätäminen tapahtuu kiertämällä vastaavaa säätömutteria. Kiristä tämän jälkeen vastamutteri (katso kappale "Huolto ja kunnossapito"). 9. Kytke voimanottoakseli niittämistä varten hitaasti kiinni niitettävän kasvuston ulkopuolella ja kiihdytä roottori täyteen kierroslukuun. Kiihdyttämällä tasaisesti ja reippaaseen tahtiin vältytään järjestelmän aiheuttamilta ääniltä voimanottoakselin ollessa neutraaliasennossa. - Ajonopeus tulee sovittaa maasto-olosuhteiden ja niitettävän kasvuston mukaan. Turvallisuusneuvot: katso liite A1: kohdat 1-4 ja _-Betreiben_
10 KÄYTTÖ Ole varovainen kääntyessäsi koneella rinteessä! Kone saattaa kaatua - ajettaessa kaarteessa vasemmalle - kun niittoyksikkö on suunnattu alaspäin rinteessä. Turvallisuusneuvoja Asenna mukana toimitetut lisäpainot niittokoneen vasemman puoleisen pyörän kannattimeen (tämä rakenneosaryhmä on joissain konemalleissa lisävaruste, katso myös varaosaluettelo). Vähennä nopeutta riittävästi kääntyessäsi vasemmalle. Aja siten, että niittoyksikkö on suunnattu ylöspäin rinteessä. Rinteessä on parempi peruuttaa kuin yrittää uskaliasta käännöstä. Koneen säädöt (vuosimalliin 2003 / 1 saakka) 1. Työntövarren kevennysjouset (1). - Auttavat niittokonetta muokkautumaan maan epätasaisuuksiin. - Tehtaalla on suoritettu seuraavat asetukset: saksalaisten kiinnitysrenkaiden sisämitta. 2. Säädä niittopalkista pääjousiin (38) kohdistuva paino. - Tehtaalla on asetettu: 150 kg - vasen: 75 kg - oikea: 75 kg Konsolin ja jousen välinen kiinteä mitta: - vasen: L1 - oikea: R1 550 mm (Type: PTM 337) 510 mm (Type: PSM 352) 515 mm (Type: PSM 353) 520 mm (Type: PSM 360) 1 TD 58/98/08 - Painon vähentämistapa: kierrä ruuvia (4) oikealle. - Painon lisäämistapa: Kierrä ruuvia vasemmalle. l1 R1 SK SK (mm) (mm) CAT 310 T (malli: PSM 337) L1 R1 CAT NOVA 260 T (malli: PSM 352) CAT NOVA 310 T (malli: PSM 353) CAT NOVA 360 T (malli: PSM 360) TD 58/98/ Einsatz_
11 KÄYTTÖ Koneen säädöt (vuosimallista 2003 / 2 lähtien) 1. Säädä niittopalkista pääjousiin kohdistuva paino. - Tehtaalla on asetettu: 150 kg - katso taulukkoa. 2. Säädä liukujalaksista tappiin (4) kohdistuva paino Painon vähentämistapa: kierrä ruuvia (4) oikealle. - Painon lisäämistapa: kierrä ruuvia vasemmalle Einsatz_
12 KÄYTTÖ 3. Säädä karhon leveys. - Löysää karhotuslautasta (12) kiristysvivun (13) avulla. - Säädä karhotuslautasta siirtämällä kiristysvipua. - Kiinnitä Säädä murskauksen voimakkuusaste (vuosimallista 1998 lähtien). Säätötangon ja roottorin välistä etäisyyttä säädetään vivulla. Murskausvoimakkuutta voidaan muuttaa tällä tavalla. Murskaustoiminto on voimakkaimmillaan matalimmassa asennossa (5), niitettävän kasvuston yläpintaan kohdistuu tällöin voimakas murskausvaikutus. Kasvustoa ei ole kuitenkaan tarkoitus vaurioittaa. Ylimmässä asennossa (0) vaikutus on päinvastainen, niitettävän kasvuston yläpintaan kohdistuu vain kevyt murskausvaikutus. 0 cm 140 cm Säädä murskauksen voimakkuusaste (vuosimalliin 1997 saakka). Kierrä vipua (14) oikealle, jolloin suojalevy (15) liikkuu lähemmäksi murskaimen piikkejä. Kierrä vipua vasemmalle. Suojalevy liikkuu kauemmaksi. Murskausvoimakkuutta voidaan muuttaa tällä tavalla. - Murskaustoiminto on voimakkaimmillaan matalimmassa asennossa (-), niitettävän kasvuston yläpintaan kohdistuu tällöin voimakas murskausvaikutus. Toiminto edesauttaa niittoheinää kuivumaan nopeasti. Kasvustoa ei ole kuitenkaan tarkoitus vaurioittaa. - Ylimmässä asennossa (+) vaikutus on päinvastainen, niitettävän kasvuston yläpintaan kohdistuu vain kevyt murskausvaikutus. Oikea säätö riippuu mm. niitettävän kasvuston määrästä, ajonopeudesta ja traktorin tehosta Oikea säätö riippuu mm. niitettävän kasvuston määrästä, ajonopeudesta ja traktorin tehosta. Sen takia tässä ei voida määrittää yhtä ainoata ja oikeaa vivun säätöasetusta koskevaa suositusta. 6. Roottorien kierroslukua muutetaan. - v a i h t a m a l l a hihnalevyä (A) ja hihnasarjaa (B). Osat: katso varaosaluetteloa Kierrosluku 630 rpm - Hihnalevyn ø 147 mm Tätä kierroslukua suositellaan, kun kasvustossa on paljon lehtiä. Kasvusto ei tällöin murskaannu liian voimakkaasti. - Kierrosluku 860 rpm - Hihnalevyn ø 197 mm Toiminto edesauttaa niittoheinää kuivumaan nopeasti. Kasvustoa ei ole kuitenkaan tarkoitus vaurioittaa. TD24/5/33 Kierrosluku 1000 rpm - Hihnalevyn ø 224 mm Einsatz_
13 KÄYTTÖ Siirto kuljetusasennosta työasentoon Koneen heilahtaminen sivulle aiheuttaa onnettomuusvaaran: 4. Käännä sivuun asennettu suojatanko (9) alas työasentoon. - Vedä tappi (10) irti. - Käännä suojatanko alas. - Huolehdi koneen kääntösäteen riittävyydestä. A T TD24/5/26 TD24/5/ Vieminen sivulle. Aja kääntösylinteri (5) kokonaan ulos: asento A 2. Laske kone. vapauta kiinnitys molemmin puolin (vuosimalliin 1998 saakka): - Vedä jousitappi (2) irti. - Käännä lukitus (3) alas: asento U T1 1 O TD24/95/ U TD A1 - Kiinnitä jousitapilla. vapauta kiinnitys molemmin puolin (vuosimallista 1999 lähtien): - Käännä vipu asentoon A1. 3. Laske niittolaite: aja nostosylinteri (1) kokonaan sisään Arbeitsstellung (353)
14 KÄYTTÖ 5. Leikkuukorkeuden säätäminen Tarkastus: nosta niittolaitetta hydraulisesti (H1). Pitkänomainen karhotuslautanen Vasemmanpuoleinen vakiomallinen karhotuslautanen (SB) voidaan vaihtaa pitkänomaiseen lautaseen (SB-1). Näin voidaan pienentää karhon leveyttä (S1). Käytön kannalta on parasta säätää teleskooppitangon mitaksi mm: katso piirrosta (malli). Suurentaminen: - kierrä teleskooppityöntötankoa (11) oikealle. Pienentäminen: - Kierrä teleskooppityöntötankoa vasemmalle. Ongelmana saattaa olla: Vaikeissa käyttöolosuhteissa (pitkä, raskas heinä) pitkänomainen karhotuslautanen (SB-1) voi aiheuttaa tukkeutumista. Tällaisissa tapauksissa on suositeltavaa käyttää vakiomallista karhotuslautasta (SB). SB-1 SB 5. Leikkuukorkeuden säätäminen liukujalaksilla (vain mallissa "CAT NOVA") TD SB Leikkuukorkeutta voidaan säätää liukujalasten (K) avulla 2 eri portaaseen. - Asema "A" matala, asema "B" korkea Arbeitsstellung (353)
15 KÄYTTÖ Käytöstä poistaminen Turvallisuusneuvot: katso liite A1: kohdat 1 ja 8. - Tue kone aina tasaiselle, tukevalle maalle. Koneen tukeminen maahan - Vedä jousitappi irti tukijalasta. - Käännä tukijalka (8) alas ja varmista kiinnitys: asento U Kiinnitä pultilla (9) ja varmista kiinnitys jousitapilla (10). - Laske kone traktorin hydrauliikalla tukijalan varaan. Sähkölaitteisto - Vedä pistoke irti. Hydrauliikka - Kytke hydrauliletkut irti traktorista ja työnnä liittimet pidikkeisiin. Irrottamisen aikana esiintyviä mahdollisia ongelmia - Jäännöspaineen vähentäminen: aseta ohjausventtiili hetkeksi "laskuasentoon" (S). - Irrota hydrauliletku. O s 0 ST h U TD24/5/15 TD 23/5/41 Nivelakselin irrottaminen - Sammuta moottori. - Kytke voimanottoakseli irti. - Odota, kunnes koneisto on pysähtynyt: niittokone käy sammuttamisen jälkeen vielä noin 30 sekunnin ajan. - Irrota nivelakseli. - Irrota vetovarsien kiinnitys Arbeitsstellung (353)
16 KÄYTTÖ Karhon jättäminen sivulle Koneen heilahtaminen sivulle aiheuttaa onnettomuusvaaran: - Huolehdi koneen kääntösäteen riittävyydestä. - Koneen karhotuslautaset aiheuttavat kääntösäteellään puristumis- ja hiertymisvaaran. Karhotuslautasten asennon säätäminen 1. Vie vetoaisa työasentoon. 2. Käytä edelleen ohjausventtiiliä (ST). - Käännä karhotuslautasta karhon oikealle jättävään asentoon. TD 47/96/3 TD 47/96/2 ST s 0 h Karhon jättäminen vasemmalle - Vipu asennossa "LA". Karhon jättäminen oikealle - Vipu asennossa "RA". TD 26/2/48 - Vipu asennossa "RA". 3. Aseta ohjausventtiili (ST) "laskuasentoon" (s). - Käännä karhotuslautasta karhon vasemmalle jättävään asentoon. - Vipu asennossa "LA". - Vipu asennossa "TR". Kuljetusasento Asettaminen kuljetusasentoon 1. Vedä vaijerista (s). 2. Aseta ohjausventtiili (ST) "laskuasentoon" (s). - Vetoaisa kääntyy kuljetusasentoon. - Päästä vaijeri (S) irti. Vipu asennossa "TR". TD 47/96/4 Zyl Sähköhydraulinen ohjaus Ohjauspöydän toimintojen selitykset - Valitse haluamasi toiminto ohjauspöydästä (1). Käännä vetoaisaa. Käännä vetoaisaa ja karhotuslautasta. Käännä karhotuslautasta. - Käytä ohjausventtiiliä (ST) Schwad (337)
17 Käyttö Karhot 1. Irrota ohjauslevy. - katso kuvaa. P i t k ä n o m a i n e n karhotuslautanen Vasemmanpuoleinen vakiomallinen karhotuslautanen (SB) voidaan vaihtaa pitkänomaiseen lautaseen (SB-1). Ongelmana saattaa olla: Vaikeissa käyttöolosuhteissa ( p i t k ä, r a s k a s h e i n ä ) p i t k ä n o m a i n e n karhotuslautanen (SB-1) voi aiheuttaa tukkeutumista. Tällaisissa tapauksissa on s u o s i t e l t a v a a k ä y t t ä ä vakiomallista karhotuslautasta (SB). Vaihtoehtojärjestelmä "extra dry" SB-1 Neuvo Alla kuvatut säädöt on tarkoitettu perussäädöiksi. Eri kasvustoista riippuen ohjauslevyjen paras mahdollinen asento saattaa käydä ilmi vasta käytännön työssä. Leveä karhotus 1. Irrota vasemmalla takana oleva karhotuslevy (SB). SB 2. Säädä ohjauslevyjen asennot - katso kuvaa. SB-1 SB 0000_-Extra dry_
18 POIKITTAINEN KULJETUSHIHNA Kuvaus Poikittaisen kuljetushihnan avulla karho voidaan muodostaa koneen sivuun. Niittoheinä ei tällöin jää suoraan niittolaitteen taakse, vaan vasemmalle koneen viereen. Näin on mahdollista tuottaa kaksoiskarho (S1, S2). Se voidaan ottaa talteen leveällä noukintavaunulla. - Poikittainen kuljetushihna toimii hydraulisen moottorin avulla, jota pyörittää hydraulipumppu (traktorin hydrauliikka). Tarvittava hydrauliliitäntä Yksitoiminen hydrauliliitäntä. - poikittaisen kuljetushihnan ylös kääntämiseen. Turvallisuusneuvoja Sammuta moottori ennen huolto- ja korjaustöitä. Älä työskentele koneen alla, ellei kone ole varmasti tuettu. - Kiristä ensimmäisten käyttötuntien jälkeen kaikki ruuvit. Katukuljetus Poikittainen kuljetushihna alaskäännettynä (Q2). - Aja julkisilla teillä ainoastaan tässä asennossa. Säädöt Säädöt niitettävän kasvuston ollessa kosteata: Asenna molemmat mukana toimitetut reunalevyt (16) paikoilleen. Poikittainen kuljetushihna asettuu siten hieman matalammalle koneeseen. Tämä parantaa kuljetustehoa erityisesti niitettävän kasvuston ollessa kosteata. Säädöt normaaleja käyttöolosuhteita varten: Irrota molemmat mukana toimitetut reunalevyt (16). Poikittainen kuljetushihna asettuu siten vakioasentoon koneeseen. 1. Yhden karhon muodostaminen (S1). Poikittainen kuljetushihna ylöskäännettynä (Q1). 2. Kaksoiskarhon muodostaminen (S1, S2). Poikittainen kuljetushihna alaskäännettynä (Q2). Toinen karho (S2) muodostuu ensimmäisen karhon (S1) viereen. - Karhotusleveys 1,80-2,30 m Tämä asento on useimmissa käyttöolosuhteissa riittävä QUERFÖRDERBAND_
19 POIKITTAINEN KULJETUSHIHNA Kuvaus Poikittainen lisäkuljetushihna Poikittaista lisäkuljetushihnaan käyttämällä karhon leveyttä (S1, S2) voidaan vähentää. Työasento Poikittainen lisäkuljetushihna voidaan asettaa 3:een eri asentoon Telojen puhdistaminen Pitkällisen käytön seurauksena kuljetushihnan teloihin saattaa kasaantua likakerros. Tämä voi aiheuttaa vaurioita kuljetushihnaan. Puhdistus on ehdottoman välttämätöntä heti kun kumihihna näyttää pullistuvan. - Kytke poikittainen kuljetushihna päälle. - Vedä molempia vipuja (H) ulospäin ja paina ne alas. - Kaavinrauta painautuu telaa vasten ja likakerros irtoaa. - Suorita puhdistustoimi molemmille kuljetushihnan teloilla. (0, 7,5 ja 15 ). - Kiinnitä pultti (B) tapilla. T 15 7,5 0 TD Q2 Q1 Katukuljetus Poikittainen lisäkuljetushihna on käännettynä ylös (T). - Kiinnitä pultti (B) tapilla. Aja julkisilla teillä ainoastaan tässä asennossa. Kuljetushihnan säätäminen 1. Vetävän telan säätäminen - Löysää ruuvia (S). - Säädä ruuvilla (S1). - Hihnan on kuljettava telan keskellä. - Kiristä ruuvi (S). 2. Mukana pyörivän telan säätäminen - Säädä kuljetushihna kahden kiristysruuvin (SP) avulla. - Hihnan on kuljettava telan keskellä (muutoin se kuluu liikaa!) TD S S1 SP 7,5 15 T B Suuntaa poikittainen kuljetushihna kehikossa siten, että sen molemmin puolin on riittävästi etäisyyttä renkaisiin. (ohjearvo = 60 mm) QUERFÖRDERBAND_
20 YLEISIÄ HUOLTO-OHJEITA Turvallisuusohjeita Ennen säätö-, huolto- ja korjaustoimenpiteitä on traktorin moottori pysäytettäv. Yleisiä huolto-ohjeita Vaunun pitämiseksi kauan hyvässä kunnossa pyydäm me, että alla olevia ohjeita noudatetaan. - Ensimmäisten käyttötuntien jälkeen on kaikki ruuvit ja mutterit kiristettävä. Erityisesti tarkistettavia ovat: Silppurin terien kiinnitykset Pöyhimen ja karhottimen piikkien kiinnitykset Varaosat a. Alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet on erityisesti tähän koneeseen tarkoitettuja osia. b. Haluamme tehdä sel väksi, että muita kuin teh taalta lähtenetä osia ei ole kokeiltu tai tarkistettu. c. Tälläisten osien asentaminen ja käyttö voi muuttaa koneen ominaisuuksia kielteiseen suuntaan. Valmistaja ei vastaa tarvikeosien aiheuttamista vaurioista tai vahin goista. d. Valmistaja ei myöskään vastaa omien muutosten tai lisäosien käytöstä aiheutuneista vaurioista. Vaunun jättäminen los Jos vaunu jätetään pi temmäksi aikaa ulos on männänvarret puhdistet tava ja voideltava. Talvisäilytys FETT - Ennen koneen talvisäilytystä on se puhdistettava hyvin. - Varastoi kuivaan ja suojattuun paikkaan. - Vaihda kulmavaihteiden öljyt. - Suojaa kiiltävät osat ruosteelta. - Voitele kaikki kohdat voitelukaavion mukaan. Voimansiirtoakseli - katso myös liitteessä olevat ohjeet Huomioi ennen huoltoa! Noudata pääasiassa tässä käyttöohjeessa olevia huolto-ohjeita. Ellei käyttöohjeessa ole erityisiä ohjeita, noudatetaan nivelakselin valmistajan antamia ohjeita. Hydrauliikkajärjestelmä HUOM! Loukkaantumis- ja tulehdusvaara! Korkean paineen alainen öljy voi suihku tes saan lävistää ihon. Käänny heti lääkärin puo leen! Turvallisuusohjeita! Ennen säätö-, huolto- ja korjaustoimenpiteitä on traktorin moottori pysäytettäv. Työskenneltäessä koneen alla on se ehdotto masti tuettava. Ensimmäisten käyttötuntien jälkeen on kaikki ruuvit ja mutterit kiristettävä. Korjausohje Noudata liitteessä olevia korjausohjeita. Koneen puhdistaminen HUOM! Älä suuntaa painepesurin suutinta laakereita tai hydrauliikkaosia kohti. - Ruostumisvaara! - Puhdistuksen jälkeen on kone voideltava voitelukaavion mukaisesti ja koekäytettävä. - Jos käytetään liian suurta painetta voi esiintyä maalivaurioita. Ensimmäisten 10 käyttötunnin ja seuraavien 50 käyt tötunnin jälkeen - Tarkista hydrauliikkajärjestelmän tiiviys ja kiristä mahd. löysät liitokset. Ennen jokaista käyttökertaa - Tarkista hydrauliikkaletkut! Vaihda kuluneet tai vaurioituneet letkut heti uusiin! Vaihtoletkut on täytettävä valmistajan asettamat tekniset vaatimukset. Hydrauliikkaletkut vanhenevat itsestään. Letkut tulisi vaihtaa 5-6 vuoden välein. 0400_-Allgemeine-Wartung_BA
21 HUOLTO Joka 50 käyttötunnin välein Täyttömäärän tarkastus niittopalkin ollessa 10 cm kohotettuna - Voitele kaikki voitelunipat voitelusuunnitelman mukaan cm TD 62/98/09 - Voitele koneen molemmat nivelakselit. (Katso voitelusuunnitelmaa:) Vedä liukuprofiilit irti toisistaan ja rasvaa ne perusteellisesti. Niittopalkin öljynvaihto 1. Nosta niittopalkkia toisesta päästä (10 cm) ja tue se. Palkin se pää, jossa on öljyntäyttötulppa, jää maahan. Nosta niittopalkkia toisesta päästä 10 cm ja tue sopivalla välineellä. 2. Anna niittopalkin olla tässä asennossa noin 15 minuuttia. Tämä aika on välttämätön, jotta öljy ehtii kerääntyä niittopalkin alaosaan. TD45/4/ Ota öljyntäyttötulppa (5) irti. Öljytaso mitataan tämän täyttötulpan reiästä. Ensimmäisten 50 käyttötunnin jälkeen, sen jälkeen joka 500 käyttötunnin jälkeen tai vuosittain. Neuvo: Vaihda öljy käyttölämpötilassa. Öljy on kylmänä liian jähmeää. Hammaspyöriin jää liiaksi vanhaa öljyä ja näin kaikki likahiukkaset eivät kulkeudu ulos vaihteistosta. - Öljyn valuttaminen: - Niittopalkkia tulee nostaa oikeanpuoleisesta päästä, jotta öljy kerääntyisi päästötulpan kohdalle. - Ota irti öljynpoistotulppa (62), anna vanhan öljyn valua ulos ja hävitä asianmukaisella tavalla. - Öljyn täyttö: täyttömäärä: väh. 3,5 litraa: SAE 90 EP kork. 4,0 litraa: SAE 90 EP 5 Tärkeätä! Niittopalkin on oltava tällöin tarkalleen vaakasuorassa asennossa. 4. Tarkista, että öljytaso on "12-15 mm" puutikun avulla ja lisää öljyä tarvittaessa. Liika öljy aiheuttaa niittopalkin ylikuumenemista käytön aikana. Liian vähäinen öljymäärä ei takaa välttämätöntä voitelua mm 0001_-WARTUNG_
22 HUOLTO Kulmavaihde - Öljynvaihto ensimmäisten 50 käyttötunnin jälkeen. - Öljymäärää tulee normaaleissa käyttöolosuhteissa lisätä vuosittain. - Öljynvaihto: viimeistään 300 käyttötunnin jälkeen. TD 24/95/49a Syöttövaihteisto HD SAE 90 1,6 Liter (III) Öljyn täyttö: täyttömäärä: 1,6 litraa: SAE 90 HD SAE 90 1,2 Liter (III) - Irrota suojalevye (1). - Ota irti öljynpoistotulppa (62), anna vanhan öljyn valua ulos ja hävitä asianmukaisella tavalla. - Ota öljyntäyttötulppa (5) irti ja kaada "SAE 90" -öljyä täyttömittaan (OIL LEVEL) saakka. TD66/98/02 OIL LEVEL * 1,7 Liter OIL LEVEL * 1,7 Liter 62 * HD SAE 90 (III) 0001_-WARTUNG_
23 L I R E HUOLTO Talvisäilytys < 15 mm - Ennen koneen talvisäilytystä on se puhdistettava hyvin. - Voitele kaikki voideltavat kohdat voitelusuunnitelman mukaan. - Varastoi kuivaan ja suojattuun paikkaan. - Suojaa kiiltävät osat ruosteelta. Terän ruuvi (7) - Jos ruuvin kanta on kulunut tai läpimitta on pienempi kuin 15 mm: vaihda. Epätasapainon vaara: - asenna terät aina pareittain. TD24/5/42 Niittoterien (6) asentaminen - Jos osat ovat kuluneet epätasaisesti tai vääntyneet: vaihda pareittain. - Yksipuolisesti kuluneet niittoterät voidaan kääntää ja niitä voidaan käyttää toisin päin. TD 66/98/03 - Työnnä kiinnitysruuvi (7) asennusta varten tarkoitetun reiän (8) kautta palkkiin. - Kiinnitä niittoterä paikoilleen ja huomioi pyörimissuunta! - Kierrä lisäksi niittolautasen asennusreikä M (9) paikoilleen. - Kiinnitä aluslevyllä (10) ja mutterilla (11). Terien pulttien kiristysmomentin tulee olla 120 Nm TD 66/98/ _-WARTUNG_
24 HIHNAPYÖRÄ KARTIOHOLKILLA Kartiollisten kiristysholkkien asennusohjeet Asentaminen paikoilleen 1. Puhdista liasta ja rasvasta kaikki sileät pinnat kuten kiristysholkkien reiät ja hylsy sekä hihnapyörän kartiomainen aukko. 2. Aseta kartiopyörän kiristysholkki napaan ja kaikki liitosurat kohdakkain (kierteiden reiänpuoliskojen on oltava aina vastakkain sileiden reiänpuoliskojen kanssa). 3. Voitele kevyesti kierteiden nastat tai sylinterin ruuvit ja ruuvaa paikoilleen. Älä kiristä ruuveja vielä. 4. Puhdista akseli liasta ja rasvasta. Työnnä hihnapyörä kiristysholkkeineen haluamallesi kohdalle akseliin. - Jos halutaan käyttää kiilaa, tämä tulee asettaa akselin uraan ensin. Kiilan ja uran väliin tulee jäädä tietty välys. - Kiristä kierteiden nastat tai sylinterin ruuvit ruuviavaimella (DIN 911) tasaisesti taulukossa annettujen kiristysmomenttien mukaan (48 Nm, 90 Nm). - Tarkista ruuvien kiristysmomentit lyhyen käyttöajan jälkeen (1/2-1 tunti) ja kiristä tarvittaessa. - Rasvaa tyhjät liitäntäkohdat rasvalla, jotta koneistoon ei pääse vieraita osasia. Irrottaminen 1. Löysää kaikki ruuvit. Ruuvaa holkin koosta riippuen yksi tai kaksi ruuvia kokonaan ulos, rasvaa ne ja ruuvaa reikiin (kohta 5). 2. Kiristä ruuvi tai ruuvit tasaisesti niin kireälle, että holkki irtoaa navasta ja hihnapyörää voi liikuttaa vapaasti akselilla. 3. Ota hihnapyörä holkkeineen pois akselista Taper Scheibe_
26 D Poikittaisella kuljetushihnalla varustetut koneet Öljynvaihto 2 vuoden välein (tai kork ha) NL Machines met zijafvoerband oliewissel om de twee jaren of na 4000 hectares F Machines avec tapis groupeur d andains Vidanger l huile tous les 2 ans (ou max ha) PL Maszyny z bieøniπ poprzecznπ Wymiana oleju co 2 lata (lub max. 400 ha) GB Machines with Cross conveyor Change oil after 2 years (or max ha) RUS Машины с поперечным ленточным конвейером Замена масла через каждые 2 года (или макс. 400 га) S Maskiner med tvärmatningsband Oljebyte vart annat år (eller max. 400 ha) H Gépek szállítószalaggal Olajcsere minden 2 év után (vagy max. 400 ha után) DK Maskiner med tværgående transportbånd Udskift olien for hvert 2. år (eller maks ha.) UA Машини з поперечним стрічковим конвеєром Заміна масла кожні 2 роки (або макс га) E Máquinas con cinta transportadora transversal Cambio de aceita cada 2 años (o máx. a las 4000 ha). EE Transportöörlindiga masinad Õli vahetus iga 2 aasta järel (või maks 400 ha) Poikittaisella kuljetushihnalla varustetut koneet Öljynvaihto 2 vuoden välein (tai kork ha) GR Poikittaisella kuljetushihnalla varustetut koneet Öljynvaihto 2 vuoden välein (tai kork ha) OIL LEVEL TD93/99/21 min. OIL LEVEL ± mm TD OIL: 23 Liter Type: Fuchs Renolin B15 HLP voitelukaavio (353).P
27 FETT D Schmierplan 8 h alle 8 Betriebsstunden 20 h alle 20 Betriebsstunden 40 F alle 40 Fuhren 80 F alle 80 Fuhren 1 J 1 x jährlich 100 ha alle 100 Hektar FETT FETT = Anzahl der Schmiernippel (IV) Siehe Anhang "Betriebsstoffe" Liter Liter * Variante Siehe Anleitung des Herstellers F Plan de graissage 8 h Toutes les 8 heures de service 20 h Toutes les 20 heures de service 40 F Tous les 40 voyages 80 F Tous les 80 voyages 1 J 1 fois par an 100 ha tous les 100 hectares FETT GRAISSE = Nombre de graisseurs (IV) Voir annexe "Lubrifiants" Liter Litre * Variante Voir le guide du constructeur GB Lubrication chart 8 h after every 8 hours operation 20 h after every 20 hours operation 40 F all 40 loads 80 F all 80 loads 1 J once a year 100 ha every 100 hectares FETT GREASE = Number of grease nipples (IV) see supplement "Lubrificants" Liter Litre * Variation See manufacturer s instructions Smeerschema 8 h alle 8 bedrijfsuren 20 h alle 20 bedrijfsuren 40 F alle 40 wagenladingen 80 F alle 80 wagenladingen 1 J 1 x jaarlijks 100 ha alle 100 hectaren FETT VET = Aantal smeernippels (IV) Zie aanhangsel "Smeermiddelen" Liter Liter * Varianten zie gebruiksaanwijzing van de fabrikant Smörjschema NL S N 8 h Varje 8:e driftstimme 20 h Varje 20:e driftstimme 40 F Varje 40: e lass 80 F Varje 80: e lass 1 J 1 x årligen 100 ha Varje 100:e ha FETT FETT = Antal smörjnipplar (IV) Se avsnitt Drivmedel Liter liter * Utrustningsvariant Se tillverkarens anvisningar Smøreplan 8 h Hver 8. arbeidstime 20 h Hver 20. arbeidstime 40 F Hvert 40. lass 80 F Hvert 80. lass 1 J 1 x årlig 100 ha Totalt 100 Hektar FETT FETT = Antall smørenipler (IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe" Liter Liter * Unntak Se instruksjon fra produsent I Schema di lubrificazione 8 h ogni 8 ore di esercizio 20 h ogni 20 ore di esercizio 40 F ogni 40 viaggi 80 F ogni 80 viaggi 1 J volta all'anno 100 ha ogni 100 ettari FETT GRASSO = Numero degli ingrassatori (IV) vedi capitolo materiali di esercizio Liter litri * variante vedi istruzioni del fabbricante Voitelukaavio 8 h 8 käyttötunnin välein 20 h 20 käyttötunnin välein 40 F 40 kuorman välein 80 F 80 kuorman välein 1 J kerran vuodessa 100 ha 100 ha:n välein FETT RASVA = Voitelunippojen lukumäärä (IV) Katso liite Polttoaineet Liter Litraa * Versio Katso valmistajan ohjeet E Esquema de lubricación 8 h Cada 8 horas de servicio 20 h Cada 20 horas de servicio 40 F Cada 40 viajes 80 F Cada 80 viajes 1 J 1 vez al año 100 ha Cada 100 hectáreas FETT LUBRICANTE = Número de boquillas de engrase (IV) Véase anexo Lubrificantes Liter Litros * Variante DK Véanse instrucciones del fabricante Smøreplan 8 h Hver 8. driftstime 20 h Hver 20. driftstime 40 F Hvert 40. læs 80 F Hvert 80. læs 1 J 1 gang årligt 100 ha For hver 100 hektar FETT Fedt = Antal smørenipler (IV) Se smørediagrammet Liter Liter * Udstyrsvariant Se producentens anvisninger P Plano de lubrificação 8 h Em cada 8 horas de serviço 20 h Em cada 20 horas de serviço 40 F Em cada 40 transportes 80 F Em cada 80 transportes 1 J 1x por ano 100 ha Em cada100 hectares FETT Lubrificante = Número dos bocais de lubrificação (IV) Ver anexo Lubrificantes" Liter Litro * Variante Ver instruções do fabricante 9900 Legende-Schmierpl / BA/EL Allg / Betriebsstoffvorschrift
28 D F GB Kokoamisohjeet Vaihda piikit (2) aina pareittain (muutoin epätasapainon vaara). Instructions de montage Changer toujours les doigts (2) conditionneur deux par deux. (Risque de déséquilibre). Mounting instructions Exchange the prongs (2) always in pairs (danger of unbalance) Murskain, roottori Conditionneur, Rotor Conditioner, Rotor Knikschudder, Rotor Acondicionador, rotor D F GB NL E NL E RUS CZ Montage-aanwijzingen tanden (2) altijd per paar verwisselen (onbalans) Instrucciones de montaje Sustituya las cuchillas (2) siempre en pares (peligro de desequilibrio). Монтажное руководство Зубы (2) всегда заменять попарно (опасность дисбаланса) Mont û prsty (2) montujte pouze do protilehlè polohy Подготовительное устройство, ротор Kondicionér, Rotor Rozkladacz pokosu, rotor Kross, rotor Блок попередньої підготовки, ротор Murskain, roottori RUS CZ PL S UA PL Instrukcja montazu Ostrza (2) zawsze wymieniaê parami S Monteringsvägledning Byt alltid fingrarna (2) parvis (fara för jämnviktsstörningar) H Összeszerelési utasítás * A fogakat (2) mindig páronként kell cserélni (kiegyensúlyozatlansági veszély) UA Інструкція зі складання Зубці (2) завжди замінюйте попарно (небезпека розбалансування) Kokoamisohjeet Vaihda piikit (2) aina pareittain (muutoin epätasapainon vaara) TD 93/99/16 TD a TD CAT NOVA 360 T (Тип PSM 360) _Rotor_
29 TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot CAT NOVA 360T Yleistä Pituus (kuljetus)... Leveys (kuljetus)... Korkeus (kuljetus)... Pituus (työ)... Maavara (kuljetus)... Korkeus (työ)... Paino mm 3480 mm 1930 mm 6000 mm 380 mm 1450 mm 2000 kg Niittopalkki Leikkuuleveys... Niittolautasten lukumäärä... Teriä niittolautasta kohden... Leikkuukorkeus... Niittolautasten kierrosluku... Sivuittainen heilunta... Pitkittäinen heilunta... Liike korkeussuunnassa työasennosta lähtien 3500 mm mm 2500 rpm + 5,5 ± 3,5 ±100 mm Suurin sallittu nopeus... Rengaspaine... Kiinnitys... Vetoajoneuvon teho... Voimanoton kierrosluku... Melutaso km/h kork. 3,5 bar Vetovarsi kat. ll lähtöarvo 66 kw (90 hv) 1000 / 540 rpm 96,3 db (A) Murskain Järjestelmä... Leveys... Piikkien lukumäärä... Roottorien kierrosluku... Roottorien läpimitta... Karhon leveys... Hammas (V:n mallinen) 2596 mm 74 kaksoishammasta 860 rpm 600 mm mm Vaadittavat liittimet - 1 kpl kaksitoiminen hydrauliikkaliitäntä Käyttöpaine väh.: 140 bar Käyttöpaine enint.: 180 bar 1 yksitoiminen hydrauliikkaliitäntä Käyttöpaine väh.: 140 bar Käyttöpaine enint.: 180 bar - 7-napainen perävaunun valopistorasia (12 V) Niittokoneen määräystenmukainen käyttö Niittokone "CAT NOVA 360T" on tarkoitettu ainoastaan normaaliin käyttöön maataloustyössä. Tarkoitettu niittyjen ja peltojen kasvustojen niittämiseen. Kaikki muu käyttö ei ole asianmukaista käyttöä. Tällaisesta käytöstä aiheutuvista vaurioista ei valmistaja vastaa; käytöstä vastaa yksinomaan omistaja. * Asianmukaiseen käyttöön kuuluu myös huolto- ja korjaustöiden tekeminen valmistajan antamien ohjeiden mukaan. Tyyppikilpi Valmistusnumero (Masch.Nr. / Fgst.Ident.Nr.) on merkitty tyyppikilpeen (viereinen kuva). Kilpi on kiinnitetty vaunun runkoon. Valmistusnumero on ilmoitettava varaosia tilattaessa ja takuuasioiden käsittelyn helpottamiseksi. Sinun koneesi (Koneen nro / rungon numero) Merkitse valmistusnumero heti muistiin tämän käyttöohjeen kanteen, kun olet vastaanottanut koneen. 0800_ -techn. Daten_
30 Liite SF-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
31 Alkuperäistä ei voi väärentää Hyvin liikut Pöttingerin alkuperäisosilla Laatua ja hyvää yhteensopivuutta - käyttövarmuutta Luotettava toimivuus Korkeampi käyttöikä - taloudellisuus Taattu saatavuus lähimmän Pöttinger jakelupartnerin kautta: Edessäsi päätös: Alkuperäinen vai Jäljennös? Usein hinta määrää ostopäätöksen. Halpaostos voi joskus tulla hyvin kalliiksi. Pidä siksi mielessäsi neliapila - alkuperäisyyden tae! SF-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
32 Turvallisuusohjeita Liite -A Työturvallisuuden merkki Tässä käyttöohjeessa on kaikki kohdat merkitty tällä merkillä, joissa on noudatettava erityistä varovaisuutta. 1.) Tarkoituksenmukainen käyttö a. Skts. kohtaa Tekniset tiedot. b. Asianmukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan ohjeiden mukaan tehtävät korjaukset, huollot ja koneen kunnossapito. 2.) Varaosat a. Alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet on erityisesti tähän koneeseen tarkoitettuja osia. b. Haluamme tehdä sel väksi, että muita kuin teh taalta lähtenetä osia ei ole kokeiltu tai tarkistettu. 6.) Henkilöiden kuljetus on kielletty a. Henkilöiden kuljettaminen vaunussa on kielletty. b. Vaunua saa maantiellä kuljettaa ainoastaan ohjeiden mukaisessa asennossa. 7.) Ajo-ominaisuudet kytketyillä työkoneilla a. Traktori on varustettava riittävillä etu- tai takalisäpainoilla ohjausja jarrutusominaisuuksien säilyttämiseksi (väh. 20 % traktorin kokonaispainosta on oltava etuakselilla). b. Traktorin ajo-ominaisuuksiin vaikuttaa kytketyn työkoneen lisäksi myös tien kunto. Ajotapa on sovitettava maastoja tieolosuhteiden mukaan. c. Kun vaunu on kytketty traktoriin on jyrkissä m u t k i s s a a j e t t a v a varovaisesti, johtuen vaunun suurista mitoista ja sen painosta! Kg 20% d. Kun työkone on kytketty traktoriin on jyrkissä m u t k i s s a a j e t t a v a varovaisesti, johtuen koneen painosta! c. Tälläisten osien asentaminen ja käyttö voi muuttaa koneen ominaisuuksia kielteiseen suuntaan. Valmistaja ei vastaa tarvikeosien aiheuttamista vaurioista tai vahin goista. d. Valmistaja ei myöskään vastaa omien muutosten tai lisäosien käytöstä aiheutuneista vaurioista. 3.) Suojavarusteet Kaikki koneeseen kuuluvat suojukset on pidettävä paikoillaan ja hyvässä kunnossa. Kuluneet ja vaurioituneet suojukset on vaihdettava oikeaan aikaan. 4.) Yleisiä turvaohjeita vaunun Ennen vaunun käyttöönottoa a. Ennen vaunun käyttöönottoa on kuljettajan tutustutta va kaikkiin hallintalaitteisiin ja niiden käyttöön. Konetta käytettäessä on oppiminen liian myöhäistä. b. Tarkista aina ennen vaunun käyttöä, että se on liikenne a käyttöturvallinen. 5.) Asbesti Tietyt koneessa käytettävät varaosat voi vat teknisistä syistä sisältää asbestia. Noudata pakkauksen ohjeita. 8.) Yleistä a. Kun traktorin nostolaitteeseen on kytketty työkone, on hallintavipu lukittava niin, että kone ei pääse laskemaan tahattomasti! b. Kytkettäessä vaunua traktoriin on olemassa vaara jäädä puristuksiin! c. Älä mene nostolaitteeseen kytketyn koneen ja traktorin väliin. Onnettomuusvaara! d. Ole varovainen, kun käytät nostolaitteen ulkopuolisia hallintanappeja. Onnettomuusvaara. e. Voimansiirtoakselin saa kytkeä aino astaan moottori pysäytettynä f. Maantiellä ajettaessa on hydrauliikan hallintavipu pidettävä lukittuna. g. Ennen ohjaamosta nousemista on työkone laskettava alas - irrota virta-avain! h. Kukaan ei saa oleskella koneen ja traktorin välissä ellei traktorin liike ole estetty kytkemällä pysäköintijarru tai asettamalla esteet pyörien eteen! i. Ennen puhdistus-, huolto- ja korjaustöiden aloittamista on voimanotto kytkettävä pois päältä ja moottori pysäytettävä. 9.) Koneen puhdistus Älä suuntaa painepesurin suutinta laakereita tai hydrauliikkaosia koht. 9400_-Anhang A_Sicherheit - A 1 -
33 Liite - B VOIMANSIIRTOAKSELI Akselin pituuden sovittaminen Ajo-ohjeita Oikea mitta todetaan asettamalla puolikkaat vierekkäin ja merkitsemällä katkaistava osa. Annettuja voimanoton pyörintänopeuden suosituksia ei saa ylittää. - Voimansiirron irtikytkemisen jälkeen kone voi jatkaa pyörimistään. Koneen on oltava täysin pysähdyksissä ennen puhdistusta, huoltoa y.m. - Kun kone irrotetaan on voimansiirtoakseli asetettava esim ketjun avulla riippumaan. Älä käytä lukitusketjua tähän tarkoitukseen. Huom! Käytä ainoastaan vaunun mukana seuraavaa voimansiir toakselia sillä takuu ei vastaa muiden akseleiden aiheutta mista vaurioista. Pituuden sovittaminen - Aseta pituuden sovittamiseksi nivelakselin puolikkaat vierekkäin lyhimmässä käyttöasennossa ja merkitse sopiva pituus (L2). Laajakulmanivelakseli: Maksimaalinen kääntökulma on 70 käytössä ja pysähdyksissä. Normaalinivel: Maksimaalinen kääntökulma pysähdyksissä 90 ja pyöriessä 35. Huom! Huomioi suurin sallittu käyttöpituus(l1) - Pyri muotoputkien mahdollisimman suureen päällekkäisyyteen (min. 1 / 2 X). Lyhennä sisä- ja ulkosuojusputkia saman verran Aseta ylikuormitussuoja (2) työkoneen puolelle! Huolto Vaihda kuluneet nivelet heti uusiin! Varmista aina ennen nivelakselin käyttöönottoa, että lukitus on todella tapahtunut. Lukitusketju Lukitse akselin suojaputken pyörintä ketjun avulla. Anna ketjulle riittävä kääntymisvara - Ennen jokaista käyttökautta ja joka 8. käyttötunnin jäl keen on akseli voideltava. - Ennen pitempiaikaista varastointia on akseli puhdistettava ja voideltava. - Talvikäytössä on suojaputket voideltava hyvin kiinnijääty misen estämiseksi. 8 h FETT 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -
34 Liite - B VOIMANSIIRTOAKSELI Nokkakytkin on ylikuormituskytkin. Se muuttaa vääntömomentin 0 ylikuormitustilanteessa. Kytkin saadaan toimimaan pysäyttämällä voimanotto uudelleen. Kytkentänopeus on alle 200 r/min HUOM! Uudelleenkytkeminen on mahdollinen myös voimanoton kiertonopeuden laskiessa Ylikuormituskytkimen käyttöohje HUOMAA! Ylikuormituskytkin ei ole täytönosoitin vaan se on ko neiden suoja ylikuormitusta vasten. Järkevällä käytöllä säästät kytkintä ja kalustoa, jolloin sen käyttöikä pitenee. Voiteluväli: 500 h (erikoisrasva) Kitkakytkimellä varustettujen akseleiden kohdalla tärkeää Ylikuormituksen ja hetkittäisten vääntömomenttihuippujen aikana vääntömomenttia rajoitetaan ja siirretään tasaisesti liukujakson aikana. Tarkista kitkakytkimen toiminta pitemmän seisokin jälkeen ja uuden akselin kohdalla. a.) Mittaa mitta L akseleiden K90, K90/4 ja K94/1 painejousten kohdalla sekä vastaavasti säätöruuvin kohdalla akseleissa K92E ja K92/4E. b) Löysää ruuveja, jolloin kytkinlevyt vapautuvat. Pyöritä kytkintä. c) Kiristä ruuvit mittaan L. Kytkin on nyt valmis käyttöön. K0,K0/4,K4/1 L K2E,K2/4E L 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -
35 Voiteluaineet 1997 Huolellinen huolto ja hyvät voiteluaineet vaikuttavat koneen tehooon jaa keston. Alla olevat tiedot helpottavat voiteluaineiden valintaa. Kulloinkin käytettävä voitelluaine on voitelukaaviossa merkitty tunnukseella (esim. "III"). Vaihda 4-tahtimoottoreiden öljy 100 käyttötunnin vvälein. Vaihdaa vaihteistoöljy käyttöohjeideen mukaisesti - kuitenkin vähintään kerran vuodessa. Voitelu käyttöohjeiden mukaisesti. Vaihda öljy ja voitele kaikki voitetelukohdat ennen seisokkeja (talvivarastointi). Paljaat metalliosat (nivelet jne.) suojataan ruostumiselta. (II) F E T T I II III IV V (IV) VI VII Ö L Tunnus Laatuvaatimus HYDRAULIIKKA- ÖLJY HLP DIN osa 2 Moottoriöljy SAE 30 API CD/SF Vaihteistoöljy SAE 90 tai 85 W-140, API-GL 4 tai API-GL5 Litiumrasva (DIN : KP 2K) Vaitheistorasva (DIN : GOH) yhdistelmärasva (DIN : KP 1R) Katso huom - D 35 - Vaitheistoöljy SAE 90 tai 85 W-140, API-GL 5
36 Firma Company Société Societá AGIP ARAL I (II) II F E T T III IV (IV) V VI VII HUOMIOITAVAA OSO 32/46/68 ARNICA 22/46 VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46 MOTOROIL HD 30 SIGMA MULTI 15W-40 SUPER TRACTOROIL UNI- VERS. 15W-30 SUPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL SUPER TRAKTO- RAL 15W-30 ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140 GETRIEBEÖL EP 90 GETRIE- BEÖL HYP 85W-90 GR MU 2 GR SLL GR LFO ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140 ARALUB HL 2 ARALUB FDP 00 ARALUB FK 2 GETRIEBEÖL HYP 90 * Käytettäessä öljykylpyjarruilla varustettua traktoria on käytettävä öljyä, jonka luokitus on J 20 A. ** Hydrauliikkaöljy HLP-(D) + HV *** Kasviöljypohjainen hydrauliikkaöljy HLP + HV on biologisesti hajoavaa, ja sen takia erityisen ympäristöystävällistä. - Ö L AVIA BAYWA BP CASTROL ELAN ELF ESSO EVVA A FUCHS GENOL MOBIL RHG SHELL TOTAL VALVOLINE VEEDOL WINTERSHALL AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46 HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 SUPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAULIKÖL MC 530 ** PLANTOHYD 40N *** MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF SUPER 10 W-30 SUPER 2000 CD-MC SUPER 2000 CD HD SUPERIOR 20 W-30 HD SUPERIOR SAE 30 ENERGOL SHF 32/46/68 VISCO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLUS M 30 HYSPIN AWS 32/46/68 HY- SPIN AWH 32/46 HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46 OLNA 32/46/68 HYDRELF 46/68 RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERTRANS MOTORÖL 100 MS SAE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUSTROTRAC 15W-30 PERFORMANCE 2 B SAE TOURS 20W-30 TRAC- TORELF ST 15W-30 GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTI- HYP 85W-140 SUPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140 GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF EP 90 85W-140 AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABSCHMIERFETT MULTI FETT 2 SPEZIALFETT FLM PLANTOGEL 2 N AVIA GETRIEBEFLIESSFETT AVIALUB SPEZIALFETT LD GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W-140 EP GETRIEBEFLIESSFETT NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N ENERGREASE LS-EP 2 FLIESSFETT NO ENERGREASE HTO RENOPLEX EP 1 HYPOID 85W-140 OLEX PR 9142 HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP CASTROLGREASE LM IMPERVIA MMO CASTROLGREASE LMX EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 LORENA 46 LITORA 27 EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2 RHENOX 34 GA O EP POLY G O GETRIEBEÖL B 85W-90 GE- TRIEBEÖL C 85W-140 MULTIMOTIVE 1 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF TYP BLS 80 W-90 * When working in conjunction with wet-brake tractors, the international specification J 20 A is necessary. NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68 ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68 PLUS MOTORÖL 20W-30 UNIFARM 15W-30 SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UNIVERSAL TRACTOROIL SUPER HYDRAN 32/46/68 DELTA PLUS SAE 30 SUPER UNIVERSAL OIL RENOLIN 1025 MC *** TITAN HYDRAMOT 1030 MC ** RENOGEAR HYDRA * PLANTOHYD 40N *** HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAULIKÖL 520 ** PLANTOHYD 40N *** DTE 22/24/25 DTE 13/15 RENOLIN B 10/15/20 RENO- LIN B 32 HVI/46HVI TELLUS S32/S 46/S68 TEL- LUS T 32/T46 TITAN HYDRAMOT 1O3O MC TITAN UNIVERSAL HD MULTI TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRA- MOT 1030 MC HD 20W-20 DELVAC 1230 SUPER UNIVERSAL 15W-30 EXTRA HD 30 SUPER HD 20 W-30 AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40 GEAROIL GP 80W-90 GEA- ROIL GP 85W-140 HYPOID GA 90 HYPOID GB 90 PONTONIC N 85W-90 PONTO- NIC MP 85W-90 85W-140 SUPER UNIVERSAL OIL RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85 W-140 RENOGEAR HYPOID 90 GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖl - SAE90 HYPOID EW 90 SPIRAX 90 EP SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85/140 MULTI PURPOSE GREASE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1 GP GREASE GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140 HOCHDRUCKFETT LT/SC 280 GETRIEBEFETT MO 370 EVVA CA 300 HYPOID GB 90 MARSON EP L 2 NATRAN 00 MARSON AX 2 PONTONIC MP 85W-140 RENOLIT MP RENOLIT FLM 2 RENOLIT ADHESIV 2 PLANTOGEL 2 N MEHRZWECKFETT SPEZIALFETT GLM PLANTOGEL 2 N MOBILGREASE MP MOBILUX EP 004 MOBILPLEX 47 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKFETT RENOLIT MP DURAPLEX EP RETINAX A ALVANIA EP 2 RENOSOD GFO 35 DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N GETRIEBEFLIESSFETT PLANTOGEL 00N SPEZ. GETRIEBEFETT H SIMMNIA GREASE O RENOPLEX EP 1 RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85W-140 RENOGEAR HYPOID 90 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 RENOSOD GFO 35 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 AEROSHELL GREASE 22 DOLIUM GREASE R SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85W-140 ** Hydraulic oil HLP-(D) + HV. *** Hydraulic oil with vegetable oil base HLP + HV is biodegradable and is therefore especially safe for the enviroment. AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUI- VIS ZS 32, 46, 68 RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20 TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90 MULTIS EP 2 MULTIS EP 200 MULTIS HT 1 TOTAL EP B 85W-90 ULTRAMAX HLP 32/46/68 SUPER TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX HVLP 32 ** ULTRAPLANT 40 *** SUPER HPO 30 STOU 15W-30 SUPER TRAC FE 10W-30 ALL FLEET PLUS 15W-40 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 TRANS GEAR OIL 80W-90 MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZSA 000 DURAPLEX EP 1 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 ANDARIN 32/46/68 HD PLUS SAE 30 MULTIGRADE SAE 80/90 MULTIGEAR B 90 MULTIGEAR C SAE 85W-140 MULTIPURPOSE MULTIGEAR B 90 - MULTI C SAE 85W WIOLAN HS (HG) 32/46/68 WIOLAN HVG 46 ** WIOLAN HR 32/46 *** HYDROLFLUID * MULTI-REKORD 15W-40 PRIMANOL REKORD 30 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖL 80W-90 WIOLUB LFP 2 WIOLUB GFW WIOLUB AFK 2 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 -
Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr. 99 375.80K.0 NOVACAT 266 F (Tyyppi PSM 375 : +.. 01001) NOVACAT 306 F (Tyyppi PSM 376 : +.. 01001) NOVACAT 356 F (Tyyppi
NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. FIN 99 375.FIN80I.0
99 375.80I.0 NOVACAT 266 F (Tyyppi PSM 375 : +.. 01001) NOVACAT 306 F (Tyyppi PSM 376 : +.. 01001) NOVACAT 356 F (Tyyppi PSM 381 : +.. 01001) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.
EUROCAT 275 H-ED EUROCAT 315 H. Lieriöniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. FIN FIN80I.1. (Tyyppi PTM 348 : +..
99 348.80I.1 EUROCAT 275 H-ED (Tyyppi PTM 348 : +.. 01001) EUROCAT 315 H (Tyyppi PTM 349 : +.. 01001) Lieriöniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Arvoisa viljelijä! Olette tehnyt hyvän