Source: http://ahuapayao.blogspot.com/2014/01/
Timestamp: 2017-07-27 06:38:10
Document Index: 136181614

Matched Legal Cases: ['artículo 105', 'artículo 199', 'artículo 3', 'artículo 5', 'artículo 3', 'artículo\n3', 'artículo 5', 'artículo 3', 'artículo 5', 'artículo 3', 'artículo 305', 'artículo 65', 'artículo 197', 'artículo 11', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 7']

Inter Consulta: enero 2014
Analizando la Doble Incriminación
es la función del órgano jurisdiccional del Estado requerido frente a la Doble Incriminación?
juzgador debe determinar si, a la vista de determinados hechos (relato fáctico)
éstos son incriminables según su normatividad.
es sabido, no es necesario que deban coincidir en cuanto al “nomen juris” del
tipo penal, ya que cada sistema jurídicos es autónomo de definir el “nomen
juris” de su catálogo de delitos. Lo verdaderamente sustancial es que se afecte
bienes jurídicos penalmente protegidos.
momento de evaluar la doble incriminación del juzgador del Estado requerido
debe respetar el relato fáctico sin modificarlo ni introducir otros elementos.
de ello, debe analizar las diferentes circunstancias que le lleven a la convicción
que el hecho es igualmente antijurídico en su legislación, para lo cual debe
analizar la posible concurrencia de causas de justificación de la conducta,
como también a aquellas otras situaciones que puedan implicar la exclusión de
la culpabilidad del sujeto, o la punibilidad (ver el capítulo respectivo en “El
nuevo régimen extradicional peruano”, donde hago un detalle de este Principio).
siguiente jurisprudencia española trata de eso.
DE SALA: 72/2012
Judicial Origen: JDO. CENTRAL INSTRUCCION Nº. 6 de MADRID
EXTRADICION 26/2012
U T O Nº 19/2013
ANGEL LUIS HURTADO ADRIAN
JULIO DE DIEGO LOPEZ
JOSE RICARDO DE PRADA SOLAESA (Ponente)
Madrid, a ocho de Mayo de dos mil trece.
Visto, ante la Sección Segunda de
esta Sala de lo Penal de la
Nacional, Rollo de Sala 72/2012, dimanante del procedimiento
de extradición 26/2012 del Juzgado Central de
Instrucción nº 6, seguido
contra el ciudadano nacional francés e italiano, Herve
nacido en Mónaco el 09-01-1972, con Pasaporte nº
09PL98788, hijo de Lucien Falciani y Genevieve
Foye, en situación actual
de libertad provisional por el presente
procedimiento, si bien estuvo
privado de ella desde el 01/07/2012 hasta el
17/12/20120, en que fue
puesto en libertad con medidas alternativas a la
Ha estado procesalmente representado por el
Procurador D. Aníbal
Bordallo Huidobro y defendido por el Letrado D.
Juan E. Garcés y
Ramón. En el procedimiento ha intervenido el
representado por Dª Dolores Delgado García.
Con fecha 01/07/2012 fue detenido a su llegada a
Hervé Daniel MARCEL FALCIANI, respecto del que existe una
Internacional de Detención con fines de extradición librada por las
judiciales de Suiza. Comunicada la detención, el Juzgado
de Instrucción núm. 6 incoó en la misma fecha procedimiento de
remitiendo exhorto al Juzgado de Instrucción en funciones
guardia de Barcelona, que decretó la prisión provisional del referido.
la libertad por decisión de esta Sala el día 17/12/2012.
fecha 12/07/2012 tuvo entrada en el Ministerio de Justicia la
extradicional con referencia B210’792/AUF de
remitida por el Ministerio de Justicia de Suiza.
oficio de 06/08/2012, la Subdirección General de Cooperación
Internacional del Ministerio de Justicia comunicó la aprobación
parte del Consejo de Ministros, por acuerdo tomado en su reunión
03/08/2012, de continuación en vía judicial del procedimiento de
de Hervé Daniel Marcel Falciani, a instancias de las
A esta comunicación de la Subdirección General
Jurídica Internacional del Ministerio de Justicia se
acompañaba,
en idioma original francés, debidamente traducido al
 Orden
de Detención librada por la
Fiscal Federal sustituta con fecha
contra Hervé Daniel Marcel FALCIANI (alias Ruben AL-
CHIDIACK).
 Solicitud
de inscripción personal en el SIS (Sistema de Información
Schengen) e Interpol (aviso rojo) de Herve FALCIANI para su
preventiva para su extradición, instada por el Ministerio
Confederación Suiza (MPC) ( la fiscal sustituta Sra.
Boillat), conteniendo relato de hechos imputados y
de la investigación llevada a cabo.
 Textos
legales de las normas penales suizas aplicables.
complementaria con vistas a la extradición
del mismo Ministerio Público.
Los antecedentes fácticos y jurídicos que se contienen en
anterior documentación en que se sustenta la petición de extradición,
29 de mayo de 2008, el Ministerio Público de la Confederación
abría una investigación a través de la policía judicial en contra de
MIKHAEL y del llamado Ruben AL-CHIDIACK por presunto
de espionaje económico (servicio de inteligencia económica) (art.
CP), por ser de competencia federal a tenor de lo previsto en el
336 apartado 1.g del Código Penal. Esta investigación se amplió
presunta sustracción de información (art. 143 CP), delito
tramitado per las autoridades judiciales del cantón de
luego de la interposición de una querella en marzo de 2009 en
-siendo el particular querellante el banco HSBC Private Bank
SA-. La investigación se refería también a la presunta violación
secreto comercial (art. 162 CP) y violación del secreto bancario (art.
47 LB).
investigación suiza se inicia luego de una alerta del 20 de
de 2008 de la
Asociación Suiza de Banqueros que informaba de
los llamados Georgina MIKHAEL y Ruben AL-CHIDIACK, de la
PALORVA, se presentaron, el 4 de febrero de 2008, en el Banco
(Suisse) SA, en Beirut con el fin de negociar la venta de una base
de clientes de diferentes bancos suizos: según la información,
base de dates habría sido creada pirateando (interceptación
faxes que se referían, sobre todo, órdenes relativas a
de suscripción de fondos, en las cuales aparecer los
datos de los suscriptores.
22 de diciembre de 2008, Georgina MIKHAEL y el llamado Ruben
AL-CHIDIACK
- cuyo verdadero nombre es Herve FALCIANI-, ambos
en el departamento IT del HSBC Private Bank (Suisse) SA
Ginebra, fueron detenidos e interrogados.
regresar a Francia el día siguiente, Herve FALCIANI fue
oído por las autoridades francesas los días 20/21 de enero
2009, sobre la base a una orden de detención difundida a nivel
y a una solicitud de asistencia judicial de MPC, y su material
incautado en Castellar ( Francia) (este último solo será
un año mas larde al MPC).
23 de diciembre de 2009, frente a los elementos
actualizados en la investigación, así como a las
públicas efectuadas por el acusado y de las autoridades
que dan cuenta de una continuación de su actividad criminal,
FALCIANI fue objeto, solo en el ámbito suizo de una descripción
en el SIS, con vistas a su extradición, sobre la base de una
orden de detención expedida per el MPC.
virtud del artículo 105 PPF (Ley Federal sobre el Procedimiento
de Suiza), el Departamento Federal de Justicia y Policía (DFJP)
el 28 de junio de 2010, el procedimiento penal en contra de
FALCIANI y de Georgina MIKHAEL por presunto servicio de
económica, habida cuenta de este delito permite seguir el
penal a nivel federal, mas allá de la investigación de la
judicial, y respecto del MPC remitir su expediente de
a un juez de instrucción con el fin de llevar la causa ante el
Los interrogatorios de los acusados y el examen de varios testigos,
come el análisis del material informático incautado a Herve
tanto en Suiza coma en Francia, le permitieron al MPC
como sigue la actividad criminal de que se le acusa.
el marco de su actividad como informático en el HSBC Private
(Suisse) SA, en Ginebra, ya sea en su trabajo a cargo de la puesta
servicio de una nueva aplicación para la gestión de las relaciones con
clientes, ya sea efectuando pruebas en programas recientemente
ya fuera asistiendo a los gestores en la resolución de
en la utilización de sus bases de datos. Herve FALCIANI tuvo
como otros informáticos, de datos personales o financieros
pertenecientes a clientes del banco HSBC,
Contrariamente a lo que hicieron sus colegas y en violación de las
internas, aprovechó entonces para copiar estos datos, que se
en todos los casos al periodo comprendido entre febrero de
y diciembre de 2007, y para sacarlos del banco, transfiriéndolos a
material informático privado (todos los archivos pertinentes para la
fueron descubiertos en los ordenadores que se
en su domicilio ginebrino y en el domicilio francés del
Posteriormente, gracias a la técnica del data
de datos), relacionó diferentes datos aislados con el fin de
una imagen completa (datos personales, información sobre
y activos) de los clientes del banco HSBC, siendo el objetivo
en dinero estas informaciones ofreciéndoselas a bancos o
estatales interesados.
actividad, que consistía en extraer regularmente del sistema
del banco HSBC la máxima cantidad de datos con el fin de
y luego combinarlos para reconstruir los perfiles completos
los clientes, comenzó, en todos los casos, en octubre de 2006 y
hasta la incautación del material informático en Castellar en
de 2009 y solo cesó el día de la fecha.
Las informaciones sustraídas por Herve FALCIANI en el marco de su
como empleado de la sociedad HSBC en Ginebra, y encontradas
sus domicilios ginebrino y Francés, están relacionadas todas con la
de su empleador y con los negocios comerciales que este
ya que se trata en particular de listas de las cuentas bancarias,
bases de datos de clientes (nombre, apellido, edad, profesión,
dirección, teléfonos, relaciones familiares, etc.), de
de cuentas, de estados bancarios, así como de notas de los
e informes de visitas que describen una parte importante -si no
casi totalidad- de las actividades económicas que el banco HSBC
con sus clientes durante, al menos, los últimos diez años.
Todas estas informaciones que manejaba Herve FALCIANI están
al secreto. El banco HSBC confirmó que los datos considerados
modo aislado son datos reales -y no ficticios- que existen
como tales en el banco y que fueron extraídos de las
bases de datos internas. Por otro lado, Herve FALCIANI creó,
mismo, una parte de los archivos encontrados en su posesión ya que
archivos resultan de una combinación entre dos sistemas distintos
ejemplo, dates de clientes y datos contables) que no estaban nunca
Herve FALCIANI es sospechoso de haber hecho accesibles estas
sujetas al secreto bancario y al secreto comercial,
extractos de estas últimas con ocasión de sus visitas a
o seis bancos en el Líbano, en febrero de 2008. Luego, en julio de
Herve FALCIANI transmitió a un agente del Fisco francés una lista
siete clientes franceses del HSBC, cuyos datos personales y activos
reconstruido en un periodo determinado; esta actuación dio inicio
proceso de transmisión de estos datos a las autoridades francesas,
continúa al día de la fecha y que se extiende actualmente a otros
Utilizando una parte de los datos del banco HBC de Ginebra para
su producto en bancos libaneses, Herve FALCIANI divulgó
sujeta al secreto comercial a empresas privadas
En una segunda etapa Herve FALCIANI entró en relación
distintos servicios gubernamentales extranjeros, en Francia,
y Gran Bretaña, ya fuera en el ámbito de los servicios de
como en el fiscal, para ofrecer datos bancarios suizos. En
etapa, la investigación estableció que los datos del banco HSBC ya
habían sido remitidos, en todos los casos, a las autoridades
(Dirección Nacional de Investigaciones Fiscales, DNEF) en
de 2008, en forma de una lista encriptada de clientes, y que aquél
estando en contacto con un agente de la
DNEF a inicios de 2009
decir, después de su precipitada salida de Ginebra), cuando disponía
Castellar de un material informático que comprendía las bases de
robadas al banco HSBC en Ginebra.
Herve FALCIANI es objeto de una acusación penal por varios delitos
conexos,
saber, por un lado, por los delitos contra el patrimonio como es
sustracción de información (art 143 CP, un delito castigado con pena
prisión no mayor de cinco años o con multa), violación del secreto
(art 162 CP delito castigado con pena de prisión no mayor de
años con multa) y violación de secreto bancario (art 47 LB, delito
con pena de prisión no mayor de tres años o con multa) y, por
otro, por delito de espionaje económico - considerado como delito
en Suiza- (art. 273 CP, castigado con pena de prisión no mayor
tres años o con multa o, en los casos graves como el presente, con
de prisión de por lo menos un año).
Como información complementaria también se hace constar
documentación de la fiscalía suiza:
reclamado ha demostrado claramente desde su fuga, que
tuvo intención de regresar ante la autoridad judicial suiza. En
aun cuando comunicó telefónicamente, el 24 de diciembre de
desde Francia, para explicar las razones de su partida y para
presentarse nuevamente en Berna el 29 de diciembre para un
interrogatorio, el acusado no se presentó el día en cuestión y
más volvió por sí mismo a poner los pies en Suiza hasta la fecha.
en una ocasión, y mediante la protección de un salvoconducto,
presentarse en el aeropuerto de Ginebra a comienzos de 2012 y
para discutir con sus abogados y el Ministerio Público de la
sobre las posibles soluciones de su procedimiento, según
derecho suizo.
Actualmente, el procedimiento penal se encuentra en su fase
ya que la causa esta por ser remitida al Tribunal Penal Federal para
juzgada por los cuatro delitos el objeto de la instrucción.
Con fecha 09/08/2012, el reclamado fue oído por el
con motivo de la comparecencia prevista en el art. 12 de la Ley
Extradición Pasiva, manifestando oponerse a la extradición y
las alegaciones que estimo oportunas en su defensa.
Por auto de la misma fecha, el Juzgado Instructor
elevar el expediente a la
Sección 4ª de esta Sala de lo Penal.
Una vez en la Sección
4ª, por diligencia y providencia de
17/09/2012 y conforme con lo establecido en el art. 13 de la Ley
Extradición Pasiva, se dio traslado al Ministerio Fiscal y a la defensa
la defensa del reclamado se presentó escrito fechado el 18/09/2012
recurso de reposición y de súplica frente a la diligencia de
y la providencia de 17/09/2012 interesando se dejara sin
dichas resoluciones y se devolvieran las actuaciones al Juzgado
para remisión a este Tribunal por ser el competente para el
del asunto, conforme a las normas de reparto de asuntos
fecha 21/11/2012 por resolución de la Sección 4ª de la Sala de lo
de esta Audiencia se acordó la inhibición y remisión del presente
a esta Sección para continuar con su tramitación.
El día 23/11/2012 se remite a esta Sección el
y, tras formar Rollo de Sala 26/2012, e instruirse el
Fiscal y la defensa, se acuerda la celebración de la vista
la prueba testifical y documental en los términos de la
de fecha 29/01/2013, en que se acuerda.
Octavo.-Con
fecha 15/04/2013 tuvo lugar la vista extradicional,
que se interrogó al reclamado, quien se opuso a la extradición.
se llevó a cabo la prueba testifical. En la misma depuso ante
la Sala el
miembro del Ministerio Público francés Sr. Eric Montgolfier, y
testigos Srs. D. Carlos Ocaña y D. Luis Pedroche.
se practicó la documental interesada.
el Ministerio Fiscal informó en contra de la extradición por
no concurría la doble incriminación normativa exigible. De la
manera que lo hizo la defensa del reclamado y el propio
haciendo alegación también de la no concurrencia del
penológico, carácter político de uno de los delitos y de la
reciprocidad extradicional.
La presente extradición entre el Reino de España y la
Helvética está regulada por la siguiente normativa:
Convenio Europea de Extradición, hecho en París el 13.12.57, y
ha sido ratificado por ambos países.
Segundo Protocolo Adicional, hecho en Estrasburgo el 17 de
de 1978, también ratificado por ambos Estados.
Subsidiariamente, por la Constitución española y la Ley de
Pasiva de 21 de marzo de 1985.
VERIFICACION DE LOS REQUISTOS
EXTRADICIONALES.
REQUISITOS DOCUMENTALES Y DE IDENTIFICACION. En
con los requisitos extradicionales establecidos en la indicada
convencional, ha quedado acreditado el pleno cumplimiento
los requisitos formales-documentales y de identificación de la
reclamada en extradición. Así se ha producido:
COMPLETA IDENTIFICACION DE LA
La persona reclamada se identifica como el ciudadano
nacionalidad francesa/italiana Hervé Daniel Marcel FALCIANI, nacido
Mónaco el 09-01-1972, con Pasaporte nº 09PL98788, en libertad
por el presente expediente de extradición desde el día
identidad y datos de filiación, respecto de los que no se ha
ninguna duda por parte de la persona contra quien se dirige el
REQUISITOS DOCUMENTALES.- Constan en los
los documentos relativos a la petición de la extradición
del Ministerio de Justicia de Suiza, dirigido al español y el
de documentación de apoyo a la misma, debidamente traducida,
que la Sala considera suficiente.
REQUISITOS MATERIALES.- Desde el punto de vista de los
materiales, procede, a tenor del relato fáctico remitido,
en los antecedentes, que el tribunal efectúe la
verificación de la doble incriminación, mínimo
penológico,
Anticipamos,
que la Sala ha
llegado a la conclusión de la inexistencia de
incriminación, por lo que el análisis de los requisitos materiales se
únicamente a ésta, al ser un elemento estructural de la
y su ausencia es una causa impeditiva absoluta de la misma.
REQUISITO DE DOBLE INCRIMINACIÓN NORMATIVA.
autoridad judicial suiza –el Ministerio Público de la Confederación
(MPC)- presenta un relato de hechos, que ya hemos recogido con
que califica, de acuerdo con el derecho penal suizo, como
de "espionaje financiero”; “sustracción de información”,
del secreto comercial” y “violación del secreto bancario”,
a los artículos 273, 143 y 162 del Código penal suizo de 1937
47 de la Ley Federal
de Bancos y Cajas de Ahorros de 1934 .
tribunal de extradición debe determinar si, a la vista del indicado
fáctico, los hechos a los que se refiere son igualmente
incriminables
según el derecho penal español, sin que, en principio,
o tengan porque coincidir necesariamente las denominaciones
(nomem iuris) de los tipos penales
aplicables, ya que corresponde a
sistema jurídico determinar según criterios propios la forma
de punición de las conductas delictivas, sin que sea exigible
coincidencia de técnicas de punición, las cuales podrán variar de un
penal a otro, siendo lo relevante que exista una coincidencia,
los sustancial, de bienes jurídicos penalmente protegidos, aunque
protección penal finalmente se concrete en tipos penales propios,
pueden diferir de las de otros Estados.
hora de efectuar este análisis, una de las premisas de partida es
el tribunal de extradición ha de respetar en lo posible el relato
presentado por la autoridad judicial que solicita la extradición,
realizar en el mismo modificaciones sustanciales, en aspectos
ni introducir otros elementos propios, más allá de los que
imprescindibles para dar al relato la coherencia necesaria,
su comprensión o permitir su mejor apreciación o subsunción en
penales, en función de las características y particularidades del
penal del Estado requerido.
lo anterior, no obstante, en atención al caso concreto que nos
el tribunal estima que, con carácter previo, deben hacerse
consideraciones, imprescindibles para su correcta
jurídica penal, desde la perspectiva de la doble incriminación
extradicional,
en cuyo análisis y verificación nos encontramos.
estamos refiriendo, a que el control de la doble incriminación se
lo mismo a la determinación de la doble tipificación penal de
hechos, como también a que estos sean igualmente antijurídicos en
dos sistemas jurídicos que se comparan, tanto en sentido formal
en el material. Un punto más controvertido, aunque la Sala de lo
de esta Audiencia Nacional en ocasiones se ha referido a ello, es el
viabilidad del control de la doble incriminación, en sentido
en contraposición a la apreciación estrictamente formal de la
lo que implicaría un análisis que abarcaría aspectos referidos
a la mencionada antijuricidad material, la posible concurrencia de
de justificación de la conducta, como también a aquellas otras
que puedan implicar la exclusión de la culpabilidad del
o la punibilidad, etc…
otra parte, en relación con los hechos imputados al reclamado, que
la base de la petición extradición y el sustrato de referencia para la
de la concurrencia de la mayoría de los requisitos
extradicionales,
cabe decir que, junto con las situaciones normales que
dan en la mayoría de los casos, en que los hechos aparecen claros y
perfectamente fijados y por ello no es particularmente dificultosa
labor de determinar la existencia de doble incriminación normativa
para ello, ser necesario mas que un mero análisis externo de las
contenidas en el relato fáctico aportado, por el contrario, en
ocasiones la labor de verificación de la doble incriminación es
más compleja, por, entre otras razones, la propia naturaleza de
hechos y de los posibles tipos penales que serían objeto de
de tal manera que, para su correcta apreciación y subsunción
requieren de un análisis mucho mas preciso de las conductas
de la participación delictiva, contexto en el que se producen,
acompañantes, etc..; es decir, de una visión completa y
selectiva de los mismos.
esta labor, la primera apreciación que en una análisis “en grueso”
hacer respecto de la tipificación penal que realiza la autoridad
suiza como sustento de la extradición, es que esta claramente
de la que podría realizarse según el derecho español, en el
de que en nuestro derecho no existe una protección penal
del secreto bancario como tal, y menos tratando su
como un mero delito formal. En todo caso, lo que se
en el derecho penal español, a través de la doble vertiente de
artículos 197 y ss., y 278 y ss. del código penal español, es el
de las personas, instrumental a la intimidad o privacidad de
que se quiere mantener ajeno o reservado al general
por medio de los primeros, o el secreto industrial o
por los segundos.
otra parte, la autoridad judicial suiza se ha referido también a un
de espionaje financiero (“servicio de
inteligencia económica”) del
273 del código penal suizo, relativo al delito de espionaje económico
que se castiga con pena de prisión no mayor de tres años o con
o, en los casos más graves, con pena de prisión de por lo menos
año y posible multa a:
“Aquel que hubiera tratado de descubrir un secreto
industrial o de
negocios para hacerlo accesible a un organismo oficial o
extranjero, o una empresa privada extranjera, o a sus
Aquel que hubiera hecho accesible un secreto industrial o de
negocios a
un organismo oficial o privado extranjero, o a una empresa
extranjera, o sus agentes,”
embargo, claramente la configuración típico-penal de este delito,
contiene, más allá de los elementos comunes de protección del
industrial o comercial contenida en otros preceptos, una
instrumental extra del propio Estado suizo, incluso frente a
hipotéticos, legítimos, intereses que pudiera tener cualquier otro
extranjero sobre la información y por el solo hecho de ser
lo que connota este tipo penal de la manera que afirma y
la propia fiscalía suiza, y que compartimos, haciendo
en él que se trata ante todo de la protección de los
“intereses del Estado suizo” frente a los de otros Estados, es
se protege un interés jurídico propio, no compartido, dotando al
de un innegable carácter político o de “delito político”,
por tanto, inidóneo para servir de base a una petición de
ello en atención a la exclusión expresamente prevista en el
3.1 del CEEx.
suma, los delitos a los que, en principio, sería reconducible la
suiza y harían posible la extradición, por darse
la doble incriminación, serían los de revelación de
del artículo 199 del CP, que es una modalidad relativa a la
de la intimidad y el delito contenido en el art. 279 del CP,
a la protección del mercado y los consumidores, y a ellos
deberá referirse el análisis de la doble incriminación que
Tanto en uno como en otro caso, como hemos ya indicado, para
una correcta valoración de los hechos imputados estimamos que
necesario llevar a cabo un análisis no meramente fragmentario de los
Por el contrario, lo adecuado es su completa contextualización,
imbricándolos
en la totalidad del contexto fáctico en que se producen,
de la manera que resulte necesario con aquellos
elementos fácticos que, aunque no hayan sido aportados por las
reclamantes en su relato, si han tenido entrada válida, a
de distintas vías, al procedimiento, de tal manera que, a
juicio, estos elementos no son meramente circunstanciales, sino
para la correcta aplicación de los tipos penales que, al
en nuestro derecho, dan protección, por distintas vías, al secreto
los datos y de la actividad bancaria, pero de manera diferente a
parece hacerse en el derecho penal suizo, en aquel como
meramente formales de las normas relativas al secreto
para lo que tal vez sería suficientemente el relato fáctico que
el MPC, pero que no lo es desde la perspectiva de nuestro
este respecto, estimamos imprescindible tener en consideración
la información válidamente introducida en el procedimiento, la
por las partes y la existente en nuestra propia jurisprudencia,
se refiere a hechos y situaciones que se han dado por jurídicamente
en relación con las actividades de la entidad matriz HSBC
plc, y singularmente sus filiales, en Estados Unidos HSBC
plc , en España HSBC Holdings plc, que se extenderían al
Private Bank (Suisse), que dejan constancia de prácticas no solo
reprobables,
sino directamente sancionables en el ámbito administrativo
incluso en el penal, en nuestro derecho y en otros, por insuficiente
y en algunos casos incluso su permisividad o complacencia de
con actividades delictivas de defraudación tributaria, blanqueo de
e incluso de financiación de terrorismo, lo que, sin haber
hasta el momento, que sepa este tribunal, a la condena penal de
sus directivos, si existe constancia de haber determinado la
de investigaciones o incluso la instauración de procedimientos
con cargos penales, si bien que finalizados por acuerdos
asumiendo responsabilidades colectivas e importantes
económicas o en otros casos sanciones administrativas
por órganos estatales de control del cumplimiento de la
europea sobre blanqueo de dinero por incumplimiento de
judicialmente confirmadas en todas las instancias, todo ello
como decimos, en diferentes países, aunque no parece que
investigación de este tipo se haya llevado a cabo por la
Suiza, o al menos así no ha sido comunicado ni nada se
en la documentación aportada por el MPC, en relación con posibles
llevadas a cabo por las autoridades judiciales suizas
las actividades de la entidad HSBC Private Bank (Suisse), que se
favorecida por la legislación suiza en materia de secreto bancario,
la circunstancia que es la entidad que actúa como querellante
parte civil en el proceso penal suizo, en relación con los únicos delitos
de los que cabría plantearse la doble incriminación en España.
embargo, esta falta de mención de esta información en la
de apoyo a la petición de extradición aportada, no
a juicio de la Sala,
que pueda tenerse en cuenta las situaciones
a su conocimiento y objetivadas por órganos o
judiciales en diferentes países, respecto a formas de
de la referida entidad financiera, que opera, ella y otras
hermanas, además de la matriz del grupo, en la economía
definitiva, este planteamiento puramente formal, fragmentario y
en suma, desconectado de la verdadera
real de los hechos, que constatamos presenta la fiscalía
el que no puede compartir este tribunal a la hora de analizar la
incriminación de la conducta atribuida al Sr. Falciani, ya que por
parte si debe tener en cuenta los hechos en su integridad.
este respecto, la Sala,
por ejemplo, ha recibido expresivo
del Fiscal francés Sr. Eric de Montgolfier, en relación con las
criminales llevas a cabo en Francia a partir de la
aportada por el reclamado Sr. Falciani, sobre los datos
del HSBC Private Bank (Suisse) y la aportación por parte del
de ayuda y asistencia para la obtención de información útil de
archivos correspondientes, respecto de clientes franceses del banco
podrían haber cometido delitos, sirviéndose o amparándose en la
que ofrece el sistema de secreto bancario vigente en Suiza y
otros países a los que remitieron información.
relación con España, los testigos intervinientes también pusieron de
la utilidad de la información recibida indirectamente del Sr.
aportada a las autoridades francesas, confirmando la recepción
ésta y los efectos en el orden interno, produciéndose, según
la mayor regularización fiscal de la historia de España.
embargo, respecto de las características de la actuación en España
banca HSBC Private Bank (Suisse), en plena sintonía estructural
la sucursal española de la
HSBC BANK PLC, a la que aportaba
a través de todo el sistema legal de secreto bancario suizo
Sucursal en España, dan muestras el procedimiento administrativo
ámbito de la prevención del delito de blanqueo de dinero, que se
en nuestro país, recientemente saldado en el ámbito jurisdiccional
administrativo y que consideramos necesario relatar, por su
con un cierto detalle:
Ministro de Economía dictó en fecha 19 de noviembre de 2002,
en la que sanciona a la entidad bancaria HSBC BANK PLC,
en España con tres multas y otras tantas amonestaciones
por infracciones graves de la ley 19/1993, de 28 de diciembre,
medidas de prevención del blanqueo de capitales. En concreto,
a HSBC Bank Plc, Sucursal en España, responsable de:
infracción grave por incumplimiento de la obligación de
de clientes (artículo 3.1 en relación con artículo 5.2 de la
19/1993), una multa de 925.000 euros y amonestación pública.
tres infracciones graves por incumplimiento de las obligaciones de
con especial atención cualquier operación, con independencia
cuantía, que, por su naturaleza, pueda estar particularmente
al blanqueo de capitales ( artículo 3.2 en relación con artículo
de la ley 19/1993), comunicar al Servicio Ejecutivo, por iniciativa
cualquier hecho u operación respecto al que exista indicio o
de que está relacionado con el blanqueo de capitales ( artículo
3.4.a)
en relación con artículo 5.2 de la ley 19/1993) y abstenerse de
cualquier operación respecto a la que exista indicio o certeza de
está relacionada con el blanqueo de capitales ( artículo 3.5 en
con artículo 5.2 de la ley 19/1993), una multa de 300.000
y amonestación pública.
infracción grave por incumplimiento de la obligaciones de
procedimientos y órganos adecuados de control interno y de
a fin de prevenir e impedir la realización de operaciones
con el blanqueo de capitales ( artículo 3.7 en relación con
5.2 de la ley 19/1993), una multa de 875.000 euros y
pública. (El subrayado es nuestro).
resolución administrativa fue confirmada por sentencia nº
6258/2009
de la Sala de lo
Contencioso (sección sexta) de la
de fecha 23/09/2009 y, finalmente, por reciente Sentencia
de la Sala Tercera
del Tribunal Supremo de 23/03/2013.
sentencia considera como antecedentes fácticos acreditados, que
por su interés en el presente análisis, que:
entidad HSBC Bank Plc, Sucursal en España, está inscrita en el
de Entidades de Crédito español, en tanto, que HSBC Repúblic
(Suisse) es una entidad Suiza que no desarrolla en España
a través de sucursales, ni mediante prestación de servicios
sucursal permanente, y que tanto la una como la otra son filiales al
de HSBC Holdings Plc. Entre los años 1994 y 2000, HSBC Bank
Sucursal en España firmó con HSBC Republic Bank un total de 138
de gestión de carteras, en virtud de los cuales HSBC Bank Plc,
en España, prestaba servicio de gestión de carteras a HSBC
Bank. Cada uno de estos contratos implicaba la apertura de las
cuentas de valores y de una o varias cuentas en
En relación con todos estos contratos de gestión de carteras,
Bank Plc, Sucursal España, identificó como su cliente a HSBC
de noviembre de 2001 el Banco de España comunicó al Servicio
Nacional de Prevención del Blanqueo de
e Infracciones Monetarias (SEPBLAC), del Ministerio de
la existencia de las 138 cuentas, así como que HSBC Bank
Sucursal en España, y que no había atendido su solicitud de que le
la identidad de los clientes, amparándose en el secreto
suizo. Esta comunicación del Banco de España motivó la
de actuaciones previas por el SEPBLAC, en las que, con fechas
noviembre de 2001 y 5 de abril de 2002, se requiere a HSBC Bank
Sucursal en España, la identificación de las personas o titulares
de los 138 cuentas aperturadas por HSBC Republic (Suisse), sin
la entidad recurrente identificase a los clientes o titulares reales o
de las cuentas (no nos consta que lo haya realizado hasta el día
fue sino hasta el Acuerdo de 14 de julio de 2008 (publicado por
de 10 de septiembre de 2008 de la Dirección General del
y Política Financiera en el BOE nº 238, de 2 de octubre), cuando
Prevención del Blanqueo de Capitales e Infracciones
determinó que Suiza estaba entre las jurisdicciones que
requisitos equivalentes a los de la jurisdicción española. El
se dictó a la vista de la legislación suiza había
en los últimos años determinados cambios que entendió
aproximaban a la legislación comunitaria, tales como la prohibición de
de libretas al portador a partir del 1 de julio de 2003, o los
verificados por las ordenanzas bancarias (OPA-CFB), de
del blanqueo de capitales (OBA AdC) o de seguros OBA
OFAP).
Tribunal de instancia, lo que fue confirmado por la Sala tercera del
consideró en el caso que, incluso tras la reforma efectuada por la
1.3 de la Ley
19/2003, subsistían las obligaciones de identificación
clientes –obligación que no fue cumplida y no consta que haya sido
hasta la fecha por HSBC Bank Plc, Sucursal en España HSBC
Bank (Suisse) ni por la entidad matriz HSBC Holdings Plc-
existieran indicios o certeza de que los clientes o personas cuya
fuera precisa no actuaban por cuenta propia y que en todo
la excepción que se establecía en la norma respecto de las
financieras domiciliadas en el ámbito de la Unión Europea o
aquellos terceros Estados que, por establecer requisitos equivalentes
de la legislación española, determine la Comisión de Prevención del
de Capitales e Infracciones Monetarias, no era aplicable en la
de los hechos a las instituciones financieras suizas, ya que no fue
hasta el referido Acuerdo de 14 de julio de 2008 de la Comisión de
del Blanqueo de Capitales e Infracciones Monetarias, cuando
reconoce que la jurisdicción suiza establece requisitos equivalentes a
de la jurisdicción española y resto de la europea, en materia de
bancarias y control de entidades para la prevención del
obstante, la sanción administrativa impuesta no se circunscribió a la
identificación de clientes de 138 operaciones objetivamente
También, o en sintonía con ello, se deja constancia y se
separadamente, que por parte de la filial española de HSBC se
durante dicho periodo: las obligaciones de examinar con
atención las operaciones que pudieran estar particularmente
al blanqueo de capitales; la de comunicar al Servicio
del Banco de España cualquier hecho u operación respecto al
exista indicio o certeza de que está relacionado con el blanqueo de
capitales;
además de no abstenerse de ejecutar cualquier operación
a la que exista indicio o certeza de que está relacionada con el
respecto de la tercera de las infracciones por las que fue
la entidad HSBC Bank Plc, Sucursal en España, la Comisión
de Prevención del Blanqueo de Capitales e Infracciones
Monetarias,
como organismo público encargado de supervisar la
de los procedimientos y órganos encargados de la vigilancia y
del blanqueo de dinero, en fecha 17 de enero de 2002,
un contundente informe en el que se relatan las numerosas y
irregularidades organizativas existentes en su seno de cara
control y prevención del blanqueo, lo que determina la imposición a la
española de HSBC de una sanción pecuniaria por falta, de facto, de
órganos internos y mecanismos para la prevención
del blanqueo de dinero.
de lo anterior, referido al delito de blanqueo de dinero, en
con hechos posiblemente consistentes en defraudaciones
con relevancia penal, debe dejarse constancia de las
sobre la entidad HSBC PRIVATE BANK SUISSE, que estaría
las obligaciones de información establecidas en la
internacional, incluso hasta el punto de dar soporte y auxiliar
fraude fiscal, tal como aparecen en el Informe de la fiscalía
española aportado como documental al procedimiento, en
que se hace constar que la administración tributaria española
que existen fundados indicios de que los importes depositados
invertidos en cuentas bancarias opacas en el HSBC PRIVATE BANK
podrían tener origen en rentas no declaradas en su momento a
estatal, autonómica o foral, siendo la mayoría de los
patrimonios ocultos u opacos al erario español, situaciones que
haber sido amparadas por la propia entidad bancaria suiza por
de sus sucursales, cuyos empleados captarían a los clientes
la creación de estructuras fiduciarias y sociedades pantallas
en paraísos fiscales, a través de los cuales se canalizaría, de
opaca y segura, la inversión realizada por las personas físicas
en territorio español , ello con elusión de la Directiva Europea
del Ahorro (2003/48/CE del Consejo de 3 de junio de
Directiva adoptada en Suiza mediante el Acuerdo entre la
Europea y la
Confederación Suiza relativo al establecimiento
medidas equivalentes a las previstas en la Directiva 2033/48/CE en
de fiscalidad de los rendimientos de ahorro en forma de pago de
aplicable a partir del 1 de julio de 2005, de tal manera que la
bancaria HSBC al facilitar a sus clientes residentes españoles la
de sociedades opacas ubicadas fuera del ámbito de la
Europea estaría eludiendo las obligaciones de retención o
de información derivada de los rendimientos de tales
exigidas por la indicada Directiva. Las obligaciones derivadas de
normativa comunitaria quedaron incorporadas a la Ley 19/2003 el
sobre régimen jurídico de los movimientos de capitales y de
transacciones económicas con el exterior. El informe de la fiscalía
que tal conducta podría quedar sumida en el apartado primero
artículo 305 del Código Penal, en la modalidad elusión del pago de
retenidas o que subieran debido retener, defraudando a la
Pública estatal, autonómica, foral o local y, aunque la actividad
a cabo por el HSBC, al realizarse fuera de España quedaría fuera
ámbito jurisdiccional de los tribunales españoles, sin embargo no
lo mismo relación con los obligados tributarios españoles,
que la competencia sería de la propia Audiencia Nacional, por
del artículo 65. 1ºC
de la LOPJ.
último, en este relato que permite perfilar algunas de las
de HSBC Holding Plc y sus filiales en el ámbito internacional,
(la información completa respecto del acuerdo llegado fue
en el escrito de alegaciones por la defensa) debemos
al Acuerdo alcanzado en diciembre de 2012 de esta entidad
el Departamento de Justicia de los Estados Unidos de América, en el
llevado en la Corte
del Distrito este de Nueva York en el
de los Estados Unidos de América contra HSBC USA, NA y HSBC
Plc , en el que las estas entidades asumieron el pago de una
de USA$ 1.256.000.000, por la violación por parte del HSBC, del
Bank Secrecy Act (BSA), la International Emergency
(IEEPA) y la Trading
with the Enemy Act (TWEA), además de otros
665.000.000, en multas civiles destinadas a otras entidades
norteamericanas (OCC y Fin CEN). Todo ello, como
entre otros hechos de que HSBC USA, NA había
su obligación de mantener un programa efectivo de control
lavado de dinero (AML) y de mantener la debida diligencia en
con los extranjeros tenedores de cuentas, haciendo expresa
de que con ello el banco había permitido a los traficantes de
lavar cientos de millones de dólares, además de que se llevaran a
transacciones económicas ilegales con Estados internacionalmente
a sanciones económicas y embargos.
conclusión que necesariamente debemos obtener de todo lo
es que, si bien no puede afirmarse que la totalidad de las
y prácticas bancarias del HSBC Bank Plc fueran ni mucho
irregulares en el periodo a que se refieren los hechos, sin
si existe suficiente constancia de la existencia de un número
de ellas que, tal como hemos afirmado con anterioridad,
normas internacionales e internas de los Estados en
con la prevención, como de aportación de información en
no solo con situaciones de defraudación tributaria, fueran delito
sino que también de blanqueo de dinero, e incluso la financiación
terrorismo, circunstancias todas ellas que estimamos sumamente
a la hora de analizar tanto la tipicidad, como la antijuricidad
conducta atribuida al señor Falciani, al menos desde la perspectiva
derecho interno español, y en el otorgamiento de la condición de
“secreto
irrevelable” o secreto penalmente protegido a ultranza, a cierta
relativa a operaciones económicas sospechosas de estar
con actividades ilícitas o delictivas o incluso ser ellas
abiertamente delictivas.
hemos indicado con anterioridad los tipos penales de referencia a
de doble incriminación serían, o bien el art. 199 o el art. 279 del
CP, o
ambos, cada uno atinente a una faceta del secreto que se dice
relación con el primer grupo, la primera cuestión relevante a
es la del bien jurídicamente protegido a que se refiere el tipo
que se encuentra sistemáticamente ubicado entre los delitos
la intimidad, por lo que ha de entenderse que lo que se estaría
no tanto el acceso ilícito o no permitido a datos que
la misma, de los que el sujeto tendría conocimiento como
de su actividad, sino la quiebra del derecho a la intimidad,
través del tratamiento o difusión de datos secretos entre terceras
permitiéndoles el acceso a la información o a través de otros
semejantes. Para el estudio de estos delitos en cualquier caso es
tener en cuenta toda la normativa extrapenal que protege la
y los datos de carácter personal, específicamente la LO 1/
de Protección del derecho al honor, a la intimidad personal y
y a la propia imagen y la LO
15 /1999 de protección de datos de
personal, Real Decreto 1720/2007, de 21 de diciembre, por el
se aprueba el Reglamento de desarrollo de la Ley Orgánica
15/1999,
con referencia a la normativa internacional en la materia
la que destaca el Convenio del Consejo de Europa de protección
las personas frente al tratamiento automatizado de los datos
de 28 de enero de 1981 y la
Directiva 95/46/CE del
europeo y del consejo de 24 de octubre de 1995 relativa a la
de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de
personales y a la libre circulación de estos datos.
de las diferentes manifestaciones del derecho a la intimidad, la
aquí únicamente nos interesa es la informática o de derecho a la
de determinados datos personales, fundamentalmente de
económico en poder de terceras personas, y específicamente el
control sobre su difusión, uso, destino, etc, por parte del sujeto
En cualquier caso intimidad referida a personas físicas y no a las
(SSTC 137/1985, 257/1985, 231/1988, ATC 208/2007) ya que,
se ha puesto de manifiesto por la doctrina, la extensión contenida
art 200 CP habrá de entenderse como puramente instrumental
la protección de los datos que posea ésta, pero pertenecientes a
personas físicas (SAP de Sevilla, Sección 7ª 54/2009), cuya
es la que verdaderamente se protege, aunque indirectamente,
la norma penal, pero habrá de otorgarse en todo caso legitimidad a
persona jurídica para instar la persecución penal respecto de los datos
personas físicas que manejan, esto a efectos del requisito o condición
perseguibilidad que en nuestro derecho se establece en el art 201 del
análisis de doble incriminación que se viene realizando, indicamos
a través del art. 199 del CP, se protegería la intimidad de los
personas físicas, del banco, sin que sea preciso que la
que adquiere la condición de secreto pertenezca al núcleo
de la privacidad, pues de ser así se aplicaría la agravación del
sexto del artículo 197 CP, pero en todo caso si es necesario
afecten a la intimidad personal (STS 2ª-30/04/2007-1805/2006) y
si estarían incluidos los datos personales y profesionales
de los titulares de las cuentas, así como el importe de sus
y datos relativos a operaciones financieras de los importes,
; frente a la divulgación de los indicados datos por persona que
o tiene natural acceso a ellos por su relación laboral con el
como trabajador cualificado en el aérea informática de la entidad
embargo, es necesario hacer importantes aclaraciones sobre la
y características de la información de la que se dice se
y divulga el Sr. Falciani, en el sentido de que aunque en
según se indica es una información general, no seleccionada,
se referiría a una generalidad de personas (el MPC se refiere a que
trataría de una actividad de “phishing” o “fishing”), lo cierto es que
información que consta ha sido y está siendo revelada si habría sido
y se refiere a actividades sospechosas de ilegalidad, incluso
de infracciones penales (defraudación tributaria, blanqueo
dinero, posible financiación del terrorismo..), lo que necesariamente
lleva a considerar que sería una información de ninguna manera
de legítima protección, como secreto, a través de la
que establece el indicado precepto penal. Ello afecta
a la tipicidad de la conducta.
otra parte, existen normas en nuestro derecho que justifican y
en el tratamiento o cesión a terceros de datos de carácter
sin consentimiento de su titular en determinadas específica
lo que justificaría penalmente la conducta atribuida al Sr.
En este sentido, el artículo 11 de la Ley Orgánica 15/1999, de
diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, referido a
comunicación de datos de datos a terceros, que después de
con carácter general que 1. Los datos de
objeto del tratamiento sólo podrán ser comunicados a un
tercero para el
cumplimiento de fines directamente relacionados con las
legítimas del cedente y del cesionario con el previo
2. El consentimiento exigido en el
apartado anterior no será
d) Cuando la comunicación que deba efectuarse tenga por destinatario
al Defensor del Pueblo, el Ministerio Fiscal o los Jueces o
Tribunales o el
Tribunal de Cuentas, en el ejercicio de las funciones que
atribuidas. Tampoco será preciso el consentimiento cuando la
comunicación tenga como destinatario a instituciones
autonómicas con
funciones análogas al Defensor del Pueblo o al Tribunal de
mismo sentido autoriza dicha cesión el art. 10 del Reglamento de
15/1999, de 13 de diciembre, (cuando
autorice una norma con rango de ley o una norma de derecho
comunitario y, en particular, cuando …..el tratamiento o la
cesión tengan
por objeto la satisfacción de un interés legítimo del
tratamiento o del cesionario amparado por dichas normas,
no prevalezca el interés o los derechos y libertades
los interesados previstos en el artículo 1 de la Ley Orgánica 15/1999,
13 de diciembre;…. el tratamiento o la cesión de los datos
necesarios para que el responsable del tratamiento cumpla un
le imponga una de dichas normas), en la
forma que se debe interpretar
acuerdo a la Directiva
95/46/CE del Parlamento europeo y del
de 24 de octubre de 1995 relativa a la protección de las
físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y
libre circulación de estos datos, que establece en el art. 7, junto con
principio general de necesidad de consentimiento del afectado para la
de sus datos a terceros, la posibilidad de que el tratamiento se
cuando: e) es necesario para el cumplimiento de
una misión de
interés público o inherente al ejercicio del poder público
conferido al
responsable del tratamiento o a un tercero a quien se
comuniquen los
datos, o …f)es necesario para la satisfacción del interés
perseguido por el responsable del tratamiento o por el
tercero o terceros
a los que se comuniquen los datos, siempre que no prevalezca
o los derechos y libertades fundamentales del interesado que
protección con arreglo al apartado 1 del artículo 1 de la
cuyo efecto directo (del referido artículo 7. f)) ha sido expresamente
por la sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión europea
de noviembre de 2011, resolviendo cuestión prejudicial planteada
el Tribunal Supremo español y las sentencias de la Sala de lo
Administrativo subsiguientes de 8 de febrero y 14 de
de 2012, que permiten la cesión de datos a terceros cuando
un interés legítimo por parte del cesionario, con la necesaria
de derechos, entre los que están lógicamente el
y persecución de delitos graves.
Resulta cierto que existe un fragmento de hechos en la imputación
que efectúa el MPC, que se refiere al ofrecimiento por parte del
Falciani y de una cómplice, de la información de que disponía al
AUDI, en Beirut, a cambio de dinero, es decir que no sería a una
u organismo público de otro Estado, que adquiría la
con la finalidad indicada de investigar delitos o infracciones
embargo, este hecho, aparece un tanto confuso e inconsistente
del relato fáctico que se nos presenta, en el que si aparecen con
episodios concretos de puesta a disposición de información y
eficaz con autoridades de otros Estados, en los que se
una determinada actitud e intención por parte del Sr. Falciani,
que no cabe apreciar móviles económicos o espurios. En el relato
indica con claridad si hubo tal cesión de datos y obtención de
ni se describen con un mínimo de precisión los actos concretos
afirmándose únicamente una intención espuria por parte del
que no se compadece bien con la que aparentemente resulta
conjunto de los hechos presentados; ni con lo manifestado por el Sr.
en el acto de la vista, en la que indicó que su intención era,
la situación de irregularidades y descontrol que había percibido
su trabajo en el HSBC Private Bank Suisse, y la falta de reacción
las autoridades suizas a las que les comunicó la situación, provocar
situación que alertara a los sistemas de control que tiene
la banca suiza, lo que así efectivamente aconteció; ni con
naturaleza aparente de la información manejada por el Sr. Falciani.
las mencionadas dificultades de valoración aislada de este hecho,
la Sala opta
por no darle un tratamiento diferenciado, imbricándolo,
un episodio mas, en el conjunto de los que constan en el relato
resultado del análisis jurídico del tipo penal realizado hasta ahora es
extensible al delito de revelación de secreto de empresa
art. 279 CP, por persona que por su relación laboral con la entidad
tendría una obligación específica de guardar reserva. En este
la información a proteger penalmente es la de la propia entidad
Repúblic Bank (Suisse), siendo en este caso el bien jurídico el
comercial y de empresa de la entidad, que sería el sujeto
perjudicado o víctima del delito. Sin embargo, una parte
de la información, por lo que se tiene dicho, no podría tener
consideración de secretos penalmente protegibles. Así, la
del TS, Penal sección 1 del 12 de Mayo del 2008, exige
uno de los requisitos la licitud, en el sentido de que se trate de
actividad lícita. Por otra parte, operarían las mismas causas de
que legitimarían el quebrantamiento de secreto y la cesión
información a un tercero institucional encargado de la
de delitos e infracciones administrativas graves, tras la
ponderación de derechos.
Recapitulando, debemos indicar, que en nuestro derecho, el secreto
un valor o un bien en sí mismo que merezca en sí y por sí mismo
protegido, sino como elemento puramente instrumental para
lo que son auténticos bienes jurídicos merecedores de
tales como son la intimidad, la libre competencia, el secreto
empresa, la seguridad del Estado, etc. , por ello resulta un elemento
la licitud de aquella información que se encuentra
bajo el secreto, bien sea bajo la protección de la intimidad o
la protección del secreto de empresa y, en todo caso, existen
superiores que relevan de este secreto y justifican la cesión de
información en favor de determinados sujetos públicos, además de
legitimados para conocer la información, tales como son las
administrativas competentes en materia de defraudación
y específicamente el Ministerio Fiscal y los Tribunales, en la
y persecución de ilícitos penales.
conclusión a la que, en definitiva, llega el Tribunal es la falta de
incriminación normativa en el caso. Esta afirmación se refiere
al tratamiento o cesión de los datos acopiados por el Sr.
datos obtenidos de la entidad HSBC Repúblic Bank (Suisse)
a espacio temporal preciso que no abarcaría mas allá
tiempo en que el Sr. Falciani prestó servicio en dicho banco y al que
refieren las irregularidades en la actuación de la entidad financiera a
nos hemos referido con anterioridad, sin que este juicio sobre la
incriminación pueda generalizarse a otras conducta o situaciones
cesión de datos bancarios, que requerirán de un específico y
análisis según las circunstancias del caso de que se trate.
esta resolución Sala no esta poniendo en cuestión la labor de
de las autoridades competentes suizas sobre la actuación de las
financieras que operan en su ámbito territorial y que se
en el tradicional, al menos desde la ley de 1934, secreto
suizo, que se vería sino “legitimado” si “admitido” en el ámbito
a cambio de un suficiente y efectivo sistema de control de
y prácticas de las entidades financieras que actúan en su
de competencia, que previniera y evitara eficazmente la
de la opacidad, que otorga el secreto bancario, para ocultar o
la comisión de delitos. Sin embargo, ello no implica que las
negativas de una posible falta de control de facto, tal
se ha constatado en el caso, pueda ser tenida en cuenta por este
o el de cualquier otro Estado requerido para extradición, a la
de valorar los hechos en su tarea de verificación de la doble
normativa, frente a imputaciones de cargos consistentes
en la violación del secreto bancario respecto de la
existente en unas concretas fechas en una determinada
financiera, en relación con la que existen mas que fundadas
evidencias, de que en aquel momento existían políticas de
procedimientos y se llevaban a cabo actuaciones gravemente
y ello referido a una persona respecto de la que consta que
su colaboración ha hecho llegar de forma eficaz dicha información a
administrativas y judiciales de varios Estados, entre ellos
lo que ha producido como efecto directo e inmediato que se
desvelado y se sigan desvelando muchas situaciones delictivas
amparadas o permitidas por la propia entidad financiera y
han permanecido ocultas hasta el momento, dado que hasta ahora
sido posible realizar una investigación eficaz.
Apreciándose la causa denegatoria de la extradición de
de doble incriminación y a otras a ella asociada, el Tribunal no
necesario referirse a otras posibles causas de denegación
alegadas.
virtud de todo lo expuesto, el Tribunal
C U E R D A:
de la extradición solicitada por
competente de Suiza (Fiscalía Federal de Suiza), respecto
ciudadano de nacionalidad francesa e italiana Hervé
la presente resolución al Ministerio Fiscal y partes,
saber que no es firme, pues contra la misma cabe
recurso de súplica ante el Pleno de la
Sala de lo Penal de esta
Nacional, en el plazo de tres días siguientes a la fecha de la
que sea esta resolución, remítase testimonio al Ministerio de
(Subdirección General de Cooperación Jurídica Internacional) y
Ministerio del Interior (Dirección General de la Policía – Servicio de
por este auto, lo acordamos, mandamos y firmamos.
Diligencia.- Seguidamente se cumple lo acordado.
Tratado de Extradición Perú Paraguay
Entrada en vigencia del Tratado Perú - Países Bajo...
Importante norma migratoria para enfrentar el crim...