Source: http://docplayer.it/4995917-Legge-federale-sugli-istituti-finanziari.html
Timestamp: 2018-04-27 00:00:45+00:00
Document Index: 47225457

Matched Legal Cases: ['art. 17', 'art. 21', 'art. 28', 'art. 38', 'art. 42', 'art. 63']

Legge federale sugli istituti finanziari - PDF
Download "Legge federale sugli istituti finanziari"
Lorenza Poli
1 Legge federale sugli istituti finanziari (Legge sugli istituti finanziari, LIFin) del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 95 e 98 capoversi 1 e 2 della Costituzione federale 1 ; visto il messaggio del Consiglio federale del..., decreta: Titolo primo: Disposizioni generali Capitolo 1: Oggetto, scopo e campo d applicazione Art. 1 Oggetto e scopo 1 La presente legge disciplina i requisiti per l esercizio dell attività di istituto finanziario. 2 Ha lo scopo di proteggere gli investitori e i clienti degli istituti finanziari nonché di garantire il buon funzionamento del mercato finanziario e la stabilità del sistema finanziario. Art. 2 Campo d applicazione 1 Per istituti finanziari ai sensi della presente legge si intendono, a prescindere dalla loro forma giuridica: a. i gestori patrimoniali (art. 17); b. i gestori patrimoniali qualificati (art. 21); c. le direzioni dei fondi (art. 28); d. le società di intermediazione mobiliare (art. 38); e. le banche (art. 42). 2 Non sono sottoposti alla presente legge: a. le persone che gestiscono esclusivamente valori patrimoniali di persone ad esse legate per motivi economici o familiari; b. le persone che gestiscono esclusivamente valori patrimoniali nell ambito di piani di partecipazione dei lavoratori; RS... 1 RS
2 c. la Banca nazionale svizzera (BNS); d. gli istituti di previdenza e gli istituti dediti alla previdenza professionale; e. gli istituti delle assicurazioni sociali e le casse di compensazione; f. le centrali di emissione di obbligazioni fondiarie; g. gli istituti di assicurazione ai sensi della legge del 17 dicembre sulla sorveglianza degli assicuratori. Art. 3 Società madri e società di gruppo essenziali 1 Agli articoli sottostanno come singolo istituto, nella misura in cui non sottostanno alla competenza dell Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA) in materia di fallimento, anche: a. le società madri di un gruppo finanziario o di un conglomerato finanziario domiciliate in Svizzera; b. le società di gruppo con sede in Svizzera che adempiono funzioni essenziali all interno del gruppo o del conglomerato (società di gruppo essenziali). 2 Il Consiglio federale disciplina i criteri di valutazione dell essenzialità. 3 L autorità di vigilanza designa le società di gruppo essenziali e ne allestisce un elenco accessibile al pubblico. Capitolo 2: Disposizioni comuni Art. 4 Obbligo di autorizzazione 1 Gli istituti finanziari ai sensi dell articolo 2 capoverso 1 necessitano di un autorizzazione dell autorità di vigilanza. 2 Possono essere iscritti nel registro di commercio solo ad avvenuto rilascio dell autorizzazione. Art. 5 Autorizzazione a cascata 1 L autorizzazione all esercizio di un attività bancaria permette di esercitare anche l attività di società di intermediazione mobiliare, di gestore patrimoniale qualificato e di gestore patrimoniale. 2 L autorizzazione all esercizio dell attività di società di intermediazione mobiliare o di direzione del fondo permette di esercitare anche l attività di gestore patrimoniale e di gestore patrimoniale qualificato. 3 L autorizzazione all esercizio dell attività di gestore patrimoniale qualificato permette di esercitare anche l attività di gestore patrimoniale. 2 RS
3 4 L autorizzazione all esercizio dell attività di istituto finanziario permette di esercitare anche l attività di rappresentante di investimenti di capitale esteri. Art. 6 Condizioni di autorizzazione 1 Ha diritto all autorizzazione chiunque adempie le condizioni del presente capitolo e le condizioni particolari applicabili ai singoli istituti finanziari. 2 Il Consiglio federale può prevedere condizioni di autorizzazione supplementari, nel caso in cui ciò sia necessario per attuare standard internazionali riconosciuti. Art. 7 Mutamenti delle circostanze 1 L istituto finanziario comunica all autorità di vigilanza i mutamenti delle circostanze su cui poggia l autorizzazione. 2 Se si tratta di mutamenti essenziali, per proseguire l attività è necessario ottenere l autorizzazione dell autorità di vigilanza. Art. 8 Organizzazione 1 L istituto finanziario deve stabilire regole adeguate di conduzione dell impresa ed essere organizzato in modo da poter adempiere gli obblighi derivanti dalla presente legge. 2 Esso identifica, misura, controlla e sorveglia i propri rischi e predispone un sistema efficace di controllo interno. 3 Il Consiglio federale stabilisce le esigenze in materia di organizzazione per i singoli istituti finanziari. Art. 9 Sede della direzione 1 La direzione effettiva dell istituto finanziario deve situarsi in Svizzera. Sono fatte salve le istruzioni generali e le decisioni riguardanti la vigilanza sui gruppi, sempre che l istituto finanziario faccia parte di un gruppo finanziario sottoposto ad un adeguata vigilanza su base consolidata da parte delle autorità estere di vigilanza. 2 Le persone alle quali è stata affidata la gestione dell istituto finanziario devono avere il loro domicilio in una località dalla quale possono esercitare effettivamente la gestione. Art. 10 Garanzia 1 L istituto finanziario e le persone responsabili dell amministrazione e della gestione devono offrire garanzia di una gestione ineccepibile. 2 Le persone responsabili dell amministrazione e della gestione dell istituto finanziario devono inoltre: a. godere di buona reputazione; e 3
4 b. disporre delle indispensabili qualifiche professionali per l esercizio della funzione. 3 Le persone che detengono una partecipazione qualificata in un istituto finanziario devono godere anch esse di buona reputazione e il loro influsso non deve ripercuotersi a scapito di una gestione sana e prudente. 4 Per persone che detengono una partecipazione qualificata in un istituto finanziario si intende chiunque partecipa direttamente o indirettamente con almeno il 10 per cento del capitale o dei diritti di voto o può influenzare notevolmente in altro modo la gestione dell istituto. 5 Prima di acquistare o di alienare direttamente o indirettamente una partecipazione qualificata ai sensi del capoverso 4 in un istituto finanziario, l acquirente o alienante deve darne notifica all autorità di vigilanza. Tale obbligo di notifica sussiste anche quando una simile partecipazione qualificata viene aumentata o ridotta, nel senso che essa supera, raggiunge o scende al di sotto della soglia del 20, 33 o 50 per cento del capitale o dei diritti di voto. 6 L istituto finanziario notifica all autorità di vigilanza appena ne ha conoscenza le persone che adempiono le esigenze del capoverso 5. Art. 11 Conformità fiscale 1 Nell accettare valori patrimoniali, l istituto finanziario esamina se esiste un rischio elevato che tali valori patrimoniali, in violazione dell obbligo fiscale, non sono o non saranno dichiarati. Sono eccettuati dall esame i valori patrimoniali di poca entità. 2 Se sussistono indizi di un rischio elevato, l istituto finanziario procede a ulteriori chiarimenti. L estensione dei chiarimenti è in funzione del rischio che il cliente rappresenta in relazione al rispetto dell obbligo fiscale. 3 L istituto può rinunciare all esame del rispetto dell obbligo fiscale se il cliente è imponibile in uno Stato con cui la Svizzera ha concluso un accordo sullo scambio automatico di informazioni in materia fiscale secondo uno standard riconosciuto a livello internazionale. 4 Se deve presumere che valori patrimoniali offertigli o investiti presso di esso non sono o non saranno dichiarati, in violazione dell obbligo fiscale, l istituto finanziario: a. rifiuta di accettare i valori patrimoniali in questione e di avviare una nuova relazione d affari; b. se si tratta di clienti già acquisiti, scioglie la relazione d affari se: 1. il cliente non riesce a comprovare che i valori patrimoniali già investiti presso l istituto finanziario sono dichiarati legalmente, e 2. la regolarizzazione della situazione dal punto di vista del diritto fiscale non gli causerebbe svantaggi insostenibili. 4
5 5 È fatto salvo l obbligo di comunicazione di cui all articolo 9 della legge del 10 ottobre sul riciclaggio di denaro. Art. 12 Offerta pubblica di valori mobiliari sul mercato primario Chiunque opera prevalentemente nel settore finanziario può esercitare le seguenti attività soltanto se è attivo come società di intermediazione mobiliare o come banca: a. assumere professionalmente valori mobiliari emessi da terzi e offrirli pubblicamente sul mercato primario; b. creare professionalmente derivati sotto forma di valori mobiliari e offrirli pubblicamente sul mercato primario. Art. 13 Accettazione di depositi del pubblico a titolo professionale 1 L accettazione di depositi del pubblico a titolo professionale è ammessa soltanto in quanto la presente legge lo preveda esplicitamente. 2 Non è considerata accettazione di depositi del pubblico a titolo professionale l emissione di titoli di credito per i quali è stato allestito un prospetto o redatto un foglio informativo di base ai sensi del titolo terzo della legge del 4 sui servizi finanziari. 3 Il Consiglio federale può prevedere eccezioni, purché la protezione dei depositanti sia garantita. Art. 14 Protezione da confusioni e inganni 1 La designazione dell istituto finanziario non deve prestare a confusioni o inganni. 2 Le designazioni come «gestore patrimoniale», «gestore patrimoniale qualificato», «asset manager», «gestore patrimoniale di investimenti collettivi di capitale», «direzione del fondo», «società di intermediazione mobiliare», «banca» oppure «banchiere», isolate o in una parola composta, possono essere utilizzate nella ragione sociale, nella descrizione dello scopo sociale o in documenti aziendali soltanto da persone in possesso della relativa autorizzazione. Sono fatti salvi gli articoli 73 capoverso 2 e 79 capoverso 2. 3 I depositi designati con l espressione «risparmio» in qualunque combinazione di parole possono essere accettati soltanto dalle banche che pubblicano i loro conti. Tutte le altre imprese non sono legittimate ad accettare depositi a risparmio e non hanno il diritto di utilizzare l espressione «risparmio» nella ragione sociale, nella designazione dello scopo sociale e nella pubblicità d affari in relazione con i depositi effettuati presso di loro. 3 RS RS... 5
6 Art. 15 Delega di compiti 1 L istituto finanziario può delegare compiti a terzi, a condizione che tale delega sia nell interesse degli investitori, dei clienti e di una gestione adeguata. 2 Esso ne dà incarico soltanto a persone qualificate ai fini di un esecuzione ineccepibile e garantisce l istruzione nonché la sorveglianza e il controllo dell esecuzione dell incarico. 3 Può delegare le decisioni di investimento soltanto a persone in possesso dell autorizzazione necessaria per tale attività. 4 L autorità di vigilanza può far dipendere la delega di decisioni di investimento a una persona all estero dalla conclusione di un accordo sulla collaborazione e lo scambio di informazioni tra la FINMA e la competente autorità estera di vigilanza se il diritto estero richiede la conclusione di un simile accordo. Art. 16 Attività all estero Gli istituti finanziari organizzati secondo il diritto svizzero informano l autorità di vigilanza prima di: a. aprire, acquisire o chiudere all estero una filiale, una succursale, un agenzia o una rappresentanza; b. acquistare o alienare una partecipazione qualificata in una società estera. Titolo secondo: Istituti finanziari Capitolo 1: Gestori patrimoniali Art. 17 Definizione Per gestore patrimoniale si intende chiunque, a nome e per conto di un cliente, gestisce su mandato e a titolo professionale valori patrimoniali o può altrimenti disporre di valori patrimoniali affidatigli da clienti. Art. 18 Forma giuridica 1 Possono essere gestori patrimoniali con sede o domicilio in Svizzera: a. le imprese individuali; b. le società commerciali o le società cooperative. 2 I gestori patrimoniali sono tenuti a farsi iscrivere nel registro di commercio. Art. 19 Compiti I gestori patrimoniali possono fornire in particolare le seguenti prestazioni di servizi: a. gestione individuale di singoli portafogli; b. consulenza in investimenti; 6
7 c. analisi di portafoglio; d. distribuzione di strumenti finanziari. Art. 20 Garanzie finanziarie 1I gestori patrimoniali devono fornire adeguate garanzie finanziarie oppure concludere un assicurazione di responsabilità civile professionale. 2 Il Consiglio federale stabilisce gli importi minimi delle garanzie finanziarie e la somma assicurata dell assicurazione di responsabilità civile professionale. Capitolo 2: Gestori patrimoniali qualificati Art. 21 Definizione 1 Per gestore patrimoniale qualificato (asset manager) si intende chiunque gestisce a titolo professionale valori patrimoniali a nome e per conto di: a. investimenti collettivi di capitale (gestori patrimoniali di investimenti collettivi di capitale); b. istituti di previdenza svizzeri. 2 Non sono considerati gestori patrimoniali qualificati, bensì gestori patrimoniali, i gestori patrimoniali di investimenti collettivi di capitale i cui investitori sono qualificati ai sensi dell articolo 10 capoverso 3 o 3 ter della legge del 23 giugno sugli investimenti collettivi e che soddisfano una delle condizioni seguenti: a. i valori patrimoniali gestiti degli investimenti collettivi di capitale, compresi quelli acquisiti mediante strumenti finanziari con effetto leva, non superano complessivamente i 100 milioni di franchi; b. i valori patrimoniali gestiti di tali investimenti collettivi di capitale non superano i 500 milioni di franchi e non sono costituiti né da strumenti finanziari con effetto leva né da valori patrimoniali che concedono un diritto di riscatto per i primi cinque anni a contare dall investimento iniziale in ciascuno degli investimenti collettivi di capitale. Art. 22 Forma giuridica Le società commerciali possono essere gestori patrimoniali qualificati con sede in Svizzera. Art. 23 Compiti 1 Il gestore patrimoniale qualificato garantisce la gestione del portafoglio e la gestione dei rischi per i valori patrimoniali che gli sono affidati. 5 RS
8 2 Chiunque delega la gestione degli averi di un istituto di previdenza o di un investimento collettivo di capitale a un gestore patrimoniale qualificato rimane responsabile dell osservanza delle prescrizioni di investimento applicabili. 3 Il gestore patrimoniale qualificato può inoltre esercitare in particolare l attività del fondo per investimenti collettivi di capitale esteri. Se la legislazione dello Stato interessato richiede un accordo sulla collaborazione e lo scambio di informazioni tra l autorità di vigilanza e le autorità estere di vigilanza rilevanti per l attività del fondo, il gestore patrimoniale qualificato può esercitare tale attività soltanto se è stato concluso un simile accordo. 4 Può esercitare altre attività amministrative nell ambito di questi compiti. Art Capitale minimo e garanzie 1 I gestori patrimoniali qualificati devono disporre del capitale minimo richiesto, interamente liberato. 2 L autorità di vigilanza può autorizzare i gestori patrimoniali qualificati che rivestono la forma di società di persone a fornire adeguate garanzie al posto del capitale minimo. 3 Il Consiglio federale stabilisce l entità del capitale minimo e delle garanzie. Può inoltre far dipendere il rilascio dell autorizzazione dalla conclusione di un assicurazione di responsabilità civile professionale. Art. 25 Fondi propri 1 I gestori patrimoniali qualificati devono disporre di adeguati fondi propri. 2 Il Consiglio federale stabilisce l entità dei fondi propri in funzione della gestione e dei rischi. Art. 26 Consolidamento 1 In conformità con le esigenze di standard internazionali, l autorità di vigilanza può assoggettare alla sorveglianza di gruppi o di conglomerati un gruppo finanziario o un conglomerato finanziario dominato da un gestore patrimoniale qualificato. 2 Due o più imprese sono considerate gruppo finanziario se: a. almeno una è attiva come gestore patrimoniale qualificato; b. operano prevalentemente nel settore finanziario; e c. formano un unità economica o a causa di altre circostanze si può presumere che una o più imprese sottoposte alla sorveglianza individuale sono giuridicamente obbligate o di fatto costrette a sostenere altre società del gruppo. 3 È considerato conglomerato finanziario un gruppo finanziario che opera prevalentemente nel settore della gestione patrimoniale qualificata e comprende almeno un impresa di assicurazione di notevole importanza economica. 4 Le disposizioni di cui agli articoli sui gruppi finanziari si applicano per analogia.
9 Art. 27 Cambiamento Il gestore patrimoniale qualificato comunica previamente l assunzione dei suoi diritti e dei suoi obblighi da parte di un altro gestore qualificato all autorità competente per la vigilanza dell investimento collettivo di capitale o dell istituto di previdenza. Capitolo 3: Direzioni dei fondi Art. 28 Definizione Per direzione del fondo si intende chi gestisce autonomamente fondi di investimento in nome proprio e per conto degli investitori. Art. 29 Forma giuridica e organizzazione 1 La direzione del fondo deve essere una società anonima con sede e amministrazione principale in Svizzera. 2 Il capitale deve essere suddiviso in azioni nominative. 3 Le persone responsabili della direzione del fondo e della banca depositaria devono essere reciprocamente indipendenti. 4 Lo scopo principale della direzione del fondo è l esercizio dell attività del fondo di investimento. Art. 30 Compiti Oltre all esercizio dell attività del fondo di investimento, la direzione del fondo può fornire segnatamente le seguenti prestazioni di servizi: a. custodia e gestione tecnica di investimenti collettivi di capitale; b. amministrazione di una società di investimento a capitale variabile (SICAV). Art. 31 Delega di compiti Le decisioni di investimento concernenti investimenti collettivi di capitale, le cui quote sono distribuite in modo agevolato nell Unione europea in virtù di un accordo, non possono essere delegate né alla banca depositaria né ad altre imprese i cui interessi possano collidere con quelli del gestore patrimoniale qualificato, della direzione del fondo o degli investitori. Art. 32 Capitale minimo 1 La direzione del fondo deve disporre del capitale minimo richiesto, interamente liberato. 2 Il Consiglio federale stabilisce l entità del capitale minimo e delle garanzie. Può inoltre far dipendere il rilascio dell autorizzazione dalla conclusione di un assicurazione di responsabilità civile professionale. 9
10 Art. 33 Fondi propri 1 Tra i fondi propri della direzione del fondo e il patrimonio complessivo degli investimenti collettivi di capitale da essa gestiti deve sussistere un adeguato rapporto. Il Consiglio federale disciplina tale rapporto. 2 In casi particolari l autorità di vigilanza può accordare agevolazioni o ordinare inasprimenti. 3 La direzione del fondo non può investire i fondi propri prescritti in quote di fondi che ha emesso essa stessa, né prestarli agli azionisti o a persone fisiche e giuridiche ad essa legati per motivi economici o familiari. La detenzione di liquidità presso la banca depositaria non equivale a un prestito. Art. 34 Diritti 1 La direzione del fondo ha diritto: a. alle rimunerazioni previste dal contratto del fondo; b. alla liberazione dagli impegni assunti nell esecuzione regolare dei suoi compiti; c. al rimborso delle spese sostenute per adempire tali impegni. 2 Queste pretese sono soddisfatte con mezzi provenienti dal fondo di investimento. La responsabilità personale degli investitori è esclusa. Art. 35 Responsabilità in caso di delega La direzione del fondo risponde degli atti delle persone cui ha delegato compiti come fossero suoi propri atti. Art. 36 Cambiamento 1 I diritti e gli obblighi della direzione del fondo possono essere assunti da un altra direzione del fondo. 2 Per essere valido, il contratto di assunzione tra la vecchia e la nuova direzione deve avere la forma scritta e ottenere l accordo della banca depositaria e l approvazione dell autorità di vigilanza. 3 Prima dell approvazione da parte dell autorità di vigilanza, la vecchia direzione del fondo rende nota la prevista assunzione negli organi di pubblicazione. 4 Nelle pubblicazioni occorre indicare agli investitori la possibilità di fare valere le loro obiezioni all autorità di vigilanza entro 30 giorni dalla pubblicazione. La procedura è retta dalla legge federale del 20 dicembre sulla procedura amministrativa. 5 L autorità di vigilanza approva il cambiamento di direzione del fondo se le prescrizioni legali sono rispettate e se la continuazione del fondo di investimento è nell interesse degli investitori. 6 RS
11 6 Essa pubblica la sua decisione negli organi di pubblicazione. Art. 37 Scorporo del patrimonio del fondo 1 I beni e i diritti appartenenti al fondo di investimento sono scorporati in favore degli investitori in caso di fallimento della direzione del fondo. Sono fatte salve le pretese della direzione del fondo ai sensi dell articolo I debiti della direzione del fondo che non risultano dal contratto del fondo non possono essere compensati con crediti appartenenti al fondo di investimento. Capitolo 4: Società di intermediazione mobiliare Art. 38 Definizione Per società di intermediazione mobiliare si intende chi: a. negozia a proprio nome valori mobiliari per conto di clienti; b. negozia per proprio conto e a breve scadenza valori mobiliari, prevalentemente sul mercato finanziario; e 1. potrebbe in tal modo compromettere il funzionamento del mercato finanziario; oppure 2. opera in quanto membro di una piazza borsistica; oppure c. negozia per proprio conto e a breve scadenza valori mobiliari e fissa i corsi di singoli valori mobiliari pubblicamente e durevolmente oppure su richiesta (market maker). Art. 39 Forma giuridica La società di intermediazione mobiliare con sede in Svizzera deve essere una società commerciale. Art. 40 Compiti 1 Le società di intermediazione mobiliare possono in particolare: a. nell ambito della loro attività secondo l articolo 38, tenere personalmente o presso terzi conti per il commercio di valori mobiliari per conto dei clienti; b. conservare personalmente o in nome proprio presso terzi i valori mobiliari dei clienti; c. assumere professionalmente fermo o in commissione valori mobiliari emessi da terzi e offrirli pubblicamente sul mercato primario; d. creare professionalmente e personalmente derivati che offrono pubblicamente per conto proprio o per conto di terzi sul mercato primario. 2 Nell ambito della loro attività secondo il capoverso 1 lettera a, possono accettare depositi del pubblico a titolo professionale. 11
12 3 Le società di intermediazione mobiliare non sono legittimate: a. a raccogliere a titolo professionale depositi del pubblico o prestarsi pubblicamente a tale scopo onde finanziare, per proprio conto e in qualsiasi modo, un numero indeterminato di persone o aziende con le quali esse non costituiscono un unità economica; b. a rifinanziarsi in misura rilevante presso più società di intermediazione mobiliare, che non partecipano in modo determinante al loro capitale, onde finanziare, per proprio conto e in qualsiasi modo, un numero indeterminato di persone o imprese con le quali non costituiscono un unità economica. 4 Il Consiglio federale può emanare disposizioni sull impiego dei depositi del pubblico. Art. 41 Obbligo di registrazione La società di intermediazione mobiliare è tenuta a registrare gli ordini ricevuti e le transazioni da essa eseguite con tutte le informazioni necessarie alla ricostruzione dello svolgimento di dette operazioni e alla vigilanza sulla sua attività. Capitolo 5: Banche Sezione 1: Disposizioni generali Art. 42 Definizione 1 È considerata banca, cassa di risparmio o banchiere privato (collettivamente «banca») chi opera prevalentemente nel settore finanziario e: a. accetta depositi del pubblico a titolo professionale o si presta pubblicamente a tale scopo; oppure b. si rifinanzia in misura rilevante presso più banche, che non partecipano in modo determinante al suo capitale, onde finanziare, per proprio conto e in qualsiasi modo, un numero indeterminato di persone o imprese con le quali non costituisce un unità economica. 2 È considerata banca cantonale ogni banca costituita in forma di istituto o di società anonima mediante un atto legislativo cantonale. Il Cantone deve detenere una partecipazione superiore a un terzo del capitale e disporre di più di un terzo dei diritti di voto. Il diritto cantonale può prevedere che il Cantone risponda integralmente o in parte degli impegni. Art. 43 Forma giuridica 1 Le banche e le casse di risparmio con sede in Svizzera devono avere forma di: a. società anonima; b. società in accomandita per azioni; c. società a garanzia limitata; oppure 12
13 d. società cooperativa. 2 I banchieri privati con sede in Svizzera devono avere forma di società in nome collettivo o di società in accomandita. Art. 44 Organizzazione La banca deve, quando lo scopo aziendale o l importanza degli affari lo esiga, istituire organi per la direzione, da una parte, e organi per la direzione superiore, la vigilanza e il controllo, dall altra, come anche determinare le singole attribuzioni in modo da garantire un efficace e indipendente vigilanza sulla gestione. I compiti e le competenze devono essere definiti negli statuti o nel contratto di società e nel regolamento d organizzazione. Art. 45 Partecipazioni qualificate La partecipazione qualificata di una banca in un impresa estranea al suo settore finanziario o assicurativo non deve superare il 15 per cento dei suoi fondi propri. L importo totale di queste partecipazioni non deve superare il 60 per cento dei fondi propri. Il Consiglio federale disciplina le eccezioni. Art. 46 Crediti a persone e società vicine I crediti ai membri degli organi della banca, agli azionisti determinanti come anche alle persone e società a loro vicine possono essere concessi soltanto secondo i criteri generalmente riconosciuti dal ramo bancario. Sezione 2: Disposizioni particolari concernenti le banche di rilevanza sistemica Art. 47 Definizione e scopo 1 Per banche di rilevanza sistemica s intendono banche, gruppi finanziari e conglomerati finanziari dominati dal settore bancario di cui all articolo 63 il cui dissesto danneggerebbe notevolmente l economia svizzera e il sistema finanziario svizzero. 2 Congiuntamente alle disposizioni di diritto bancario generalmente applicabili, le disposizioni della presente sezione perseguono lo scopo di ridurre ulteriormente i rischi che le banche di rilevanza sistemica costituiscono per la stabilità del sistema finanziario svizzero, di assicurare il mantenimento delle funzioni importanti dal punto di vista economico e di evitare l erogazione di aiuti statali. Art. 48 Criteri e determinazione della rilevanza sistemica 1 Si considera abbiano rilevanza sistemica le funzioni irrinunciabili per l economia svizzera e non sostituibili a breve termine. Sono segnatamente funzioni di rilevanza sistemica le operazioni di deposito e di credito a livello nazionale nonché il traffico dei pagamenti. 13
14 2 La rilevanza sistemica di una banca è stabilita in funzione delle sue dimensioni, della sua interdipendenza con il sistema finanziario e con l economia, nonché della sostituibilità a breve termine dei servizi da essa forniti. Sono determinanti in particolare i seguenti criteri: a. la quota di mercato detenuta nell ambito delle funzioni di rilevanza sistemica ai sensi del capoverso 1; b. l importo dei depositi garantiti secondo l articolo 112 capoverso 1 eccedente l importo massimo di cui all articolo 112 capoverso 3 lettera b; c. il rapporto tra il totale di bilancio della banca e il prodotto interno lordo annuo della Svizzera; d. il profilo di rischio della banca, determinato dal modello aziendale, dalla struttura del bilancio, dalla qualità degli attivi, dalla liquidità e dal grado d indebitamento. 3 Dopo aver consultato l autorità di vigilanza, la BNS designa mediante decisione le banche di rilevanza sistemica e le loro funzioni di rilevanza sistemica. Art. 49 Esigenze particolari 1 Le banche di rilevanza sistemica devono soddisfare esigenze particolari. L estensione e il contenuto di dette esigenze dipendono dal grado di rilevanza sistemica della banca interessata. Queste esigenze devono essere proporzionate, devono prendere in considerazione le loro ripercussioni sulla banca interessata e sulla concorrenza e devono tenere conto degli standard riconosciuti a livello internazionale. 2 Le banche di rilevanza sistemica devono in particolare: a. disporre di fondi propri che, segnatamente: 1. garantiscano, tenuto conto delle esigenze legali, una maggiore capacità di assorbire perdite rispetto alle banche che non hanno rilevanza sistemica, 2. contribuiscano in misura sostanziale, in caso di rischio d insolvenza, a mantenere le funzioni di rilevanza sistemica, 3. le incitino a limitare il loro grado di rilevanza sistemica e a migliorare le loro possibilità di risanamento e liquidazione in Svizzera e all estero, 4. siano commisurati agli attivi ponderati in funzione del rischio, da un lato, e agli attivi non ponderati in funzione del rischio, che possono comprendere anche operazioni fuori bilancio, dall altro; b. disporre di liquidità che garantiscano loro una migliore capacità di assorbire forti oscillazioni di liquidità rispetto alle banche che non hanno rilevanza sistemica, in modo da riuscire a rispettare i propri obblighi di pagamento anche in una situazione eccezionalmente difficile; c. ripartire i rischi in modo tale da limitare i rischi di controparte e la concentrazione di rischi; d. prevedere una pianificazione d emergenza a livello di struttura, infrastruttura, conduzione, controllo e flussi di capitale e di liquidità interni al gruppo 14
15 che possa essere attuata immediatamente e che garantisca, in caso di rischio d insolvenza, il mantenimento delle sue funzioni di rilevanza sistemica. Art. 50 Applicazione alla singola banca 1 Dopo aver consultato la BNS, l autorità di vigilanza stabilisce mediante decisione le esigenze particolari di cui all articolo 49 capoverso 2 lettere a-c che la banca di rilevanza sistemica deve soddisfare. Essa informa il pubblico sulle grandi linee della decisione e sull osservanza di quanto ivi disposto. 2 La banca di rilevanza sistemica deve provare di soddisfare le esigenze particolari di cui all articolo 49 capoverso 2 lettera d e di essere in grado di mantenere le funzioni di rilevanza sistemica in caso di rischio d insolvenza. Se la banca non produce tale prova, l autorità di vigilanza ordina le misure necessarie. 3 Nello stabilire le esigenze relative ai fondi propri di cui all articolo 49 capoverso 2 lettera a, l autorità di vigilanza concede agevolazioni in quanto la banca migliori le sue possibilità di risanamento e liquidazione in Svizzera e all estero in misura superiore alle esigenze di cui all articolo 9 capoverso 2 lettera d. 4 Dopo aver consultato la BNS e l autorità di vigilanza, il Consiglio federale disciplina: a. le esigenze particolari di cui all articolo 49 capoverso 2; b. i criteri di valutazione della prova di cui al capoverso 2; c. le misure che può ordinare l autorità di vigilanza nel caso in cui non venga prodotta la prova di cui al capoverso 2. Art. 51 Misure concernenti le retribuzioni 1 Se, malgrado l attuazione delle esigenze particolari, a una banca di rilevanza sistemica oppure alla sua società madre è accordato un aiuto statale diretto o indiretto con fondi della Confederazione, il Consiglio federale ordina contestualmente, per la durata di tale sostegno, misure concernenti le retribuzioni. 2 Tenuto conto della situazione economica della banca e del sostegno accordato, il Consiglio federale può in particolare: a. vietare del tutto o in parte il versamento di retribuzioni variabili; b. ordinare adeguamenti del sistema di retribuzione. 3 Le banche di rilevanza sistemica e le loro società madri hanno l obbligo di prevedere nei loro sistemi di retribuzione una riserva vincolante che consente di limitare il diritto alla retribuzione variabile qualora sia accordato un sostegno statale ai sensi del presente articolo. 15
16 Capitolo 6: Disposizioni comuni concernenti le società di intermediazione mobiliare e le banche Sezione 1: Capitale minimo, fondi propri e liquidità Art. 52 Capitale minimo e garanzie 1 Le società di intermediazione mobiliare e le banche devono disporre del capitale minimo richiesto, interamente liberato. 2 L autorità di vigilanza può autorizzare le società di intermediazione mobiliare e le banche che rivestono forma di società di persone a fornire adeguate garanzie al posto del capitale minimo. 3 Il Consiglio federale stabilisce l entità del capitale minimo e delle garanzie. Art. 53 Fondi propri, liquidità e ripartizione dei rischi 1 Le società di intermediazione mobiliare e le banche devono disporre di fondi propri e liquidità adeguati, sia individualmente sia su base consolidata. 2 Esse devono ripartire i propri rischi in modo adeguato. 3 Il Consiglio federale definisce i requisiti per la ripartizione dei rischi. Stabilisce inoltre l entità dei fondi propri e delle liquidità in funzione della gestione e dei rischi. L autorità di vigilanza è abilitata a emanare disposizioni d esecuzione. 4 In casi motivati, l autorità di vigilanza può accordare agevolazioni, sempreché l obiettivo di protezione della legge non ne risulti pregiudicato, oppure ordinare inasprimenti. Sezione 2: Capitale supplementare Art. 54 Principi 1 Nei loro statuti le società di intermediazione mobiliare, le banche nonché le società madri di gruppi finanziari e di conglomerati finanziari dominati da società di intermediazione mobiliare o dal settore bancario (art. 63) la cui forma giuridica consente l emissione di azioni o di capitale di partecipazione possono: a. autorizzare il consiglio d amministrazione ad aumentare il capitale azionario o il capitale di partecipazione (capitale di riserva); b. prevedere, per il caso in cui si verifichi un evento determinante, un aumento del capitale azionario o del capitale di partecipazione mediante conversione di prestiti obbligatoriamente convertibili (capitale convertibile). 2 A prescindere dalla loro forma giuridica, le società di intermediazione mobiliare, le banche e le società madri di gruppi finanziari e di conglomerati finanziari dominati da società di intermediazione mobiliare o dal settore bancario possono prevedere nelle condizioni di emissione di prestiti che i creditori rinuncino ai crediti nel caso in cui si verifichi un evento determinante (prestiti con rinuncia al credito). 16
17 3 Il capitale supplementare può essere creato soltanto per rafforzare la base di capitale proprio nonché per prevenire o superare una crisi della banca. 4 Il capitale raccolto conformemente alle disposizioni della presente sezione mediante l emissione di prestiti obbligatoriamente convertibili o di prestiti con rinuncia al credito può essere computato nei fondi propri richiesti, nella misura in cui lo consentano la presente legge e le relative disposizioni d esecuzione. Il computo presuppone l approvazione delle condizioni di emissione da parte della FINMA. Art. 55 Capitale di riserva 1 Mediante modifica dello statuto, l assemblea generale può autorizzare il consiglio d amministrazione ad aumentare il capitale azionario o di partecipazione. Lo statuto indica l ammontare nominale dell aumento di capitale a cui può procedere il consiglio d amministrazione. 2 Per gravi motivi, il consiglio d amministrazione può sopprimere il diritto di opzione degli azionisti o dei partecipanti, segnatamente se questo consente il collocamento rapido e semplice delle azioni o dei buoni di partecipazione. In tal caso le nuove azioni o i nuovi buoni di partecipazione sono emessi alle condizioni di mercato. I disaggi sono ammessi per quanto rientrino nell interesse della società nella prospettiva di un collocamento rapido e completo delle azioni o dei buoni di partecipazione. 3 Per il resto, si applicano le disposizioni del Codice delle obbligazioni (CO) 7 sull aumento del capitale, eccezion fatta per le seguenti disposizioni: a. articolo 651 capoversi 1 e 2 (limitazioni temporali e inerenti all ammontare dell aumento autorizzato del capitale); b. articolo 652b capoverso 2 (gravi motivi che giustificano la soppressione del diritto d opzione); c. articolo 652d (aumento mediante capitale proprio); d. articolo 656b capoversi 1 e 4 (limitazioni inerenti all ammontare dell aumento autorizzato del capitale di partecipazione). Art. 56 Capitale convertibile: fissazione 1 L assemblea generale può deliberare un aumento condizionale del capitale azionario o del capitale di partecipazione stabilendo nello statuto che i crediti derivanti da prestiti obbligatoriamente convertibili sono convertiti in azioni o in buoni di partecipazione nel caso in cui si verifichi un evento determinante. 2 L assemblea generale può limitare nello statuto l ammontare nominale dell aumento condizionale del capitale. Essa stabilisce nello statuto: a. il numero, il tipo e il valore nominale delle azioni e dei buoni di partecipazione; b. i criteri secondo i quali va calcolato il prezzo di emissione; 7 RS
18 c. la soppressione del diritto d opzione degli azionisti e dei partecipanti; d. la limitazione della trasferibilità delle nuove azioni nominative e dei nuovi buoni di partecipazione nominativi. Art. 57 Emissione di prestiti obbligatoriamente convertibili 1 Il consiglio d amministrazione è abilitato, nei limiti stabiliti dalle disposizioni statutarie, a emettere prestiti obbligatoriamente convertibili. Sempre che lo statuto non preveda altrimenti, il consiglio d amministrazione stabilisce: a. l eventuale suddivisione in più prestiti o in diverse parti; b. l evento determinante o, in caso di suddivisione in parti, gli eventi determinanti; c. il prezzo di emissione o le regole per definirlo; d. il rapporto di conversione o le regole per definirlo. 2 I prestiti obbligatoriamente convertibili sono offerti in sottoscrizione agli azionisti e ai partecipanti proporzionalmente alla loro partecipazione. 3 Se i prestiti obbligatoriamente convertibili sono emessi alle condizioni di mercato o con un disaggio necessario a garantire un collocamento rapido e completo, l assemblea generale può escludere il diritto preferenziale di sottoscrizione degli azionisti e dei partecipanti. Art. 58 Prestito obbligatoriamente convertibile: verificarsi dell evento determinante 1 Se si verifica l evento determinante per la conversione, il consiglio d amministrazione lo attesta immediatamente con atto pubblico. 2 L atto menziona il numero, l ammontare nominale e il tipo di azioni e di buoni di partecipazioni emessi, il nuovo stato del capitale azionario e di partecipazione nonché i necessari adeguamenti dello statuto. 3 La deliberazione del consiglio di amministrazione va notificata senza indugio al registro di commercio. Il blocco del registro è escluso. 4 Il capitale azionario e il capitale di partecipazione aumentano all atto della deliberazione del consiglio d amministrazione. Nel contempo si estinguono i crediti derivanti dai prestiti obbligatoriamente convertibili. Art. 59 Relazione con l aumento condizionale del capitale ai sensi del Codice delle obbligazioni 8 Le disposizioni del Codice delle obbligazioni sull aumento condizionale del capitale non si applicano al capitale convertibile, eccezion fatta per le seguenti disposizioni: a. articolo 653a capoverso 2 (conferimento minimo); 8 RS
19 b. articolo 653d capoverso 2 (tutela dei titolari di un diritto di conversione o d opzione); c. articolo 653i (abrogazione). Sezione 3: Presentazione dei conti Art. 60 Allestimento delle chiusure contabili 1 Le società di intermediazione mobiliare e le banche devono allestire per ogni esercizio un rapporto di gestione. Questo si compone di: a. il conto annuale; b. la relazione annuale; c. il conto di gruppo. 2 Esse devono allestire almeno semestralmente una chiusura intermedia. 3 Il rapporto di gestione e la chiusura intermedia devono essere allestiti conformemente alle disposizioni del titolo trentesimosecondo del Codice delle obbligazioni 9 e alle disposizioni della presente legge nonché in base alle rispettive disposizioni di esecuzione. 4 In situazioni straordinarie, il Consiglio federale può prevedere deroghe al capoverso 3. Art. 61 Pubblicità 1 Il rapporto di gestione deve essere reso accessibile al pubblico. 2 Le chiusure intermedie devono essere rese accessibili al pubblico in quanto lo prevedano le disposizioni di esecuzione della presente legge. 3 I capoversi 1 e 2 non si applicano ai banchieri privati che non si rivolgono al pubblico per raccogliere depositi di capitali. È fatto salvo l articolo 958e capoverso 2 del Codice delle obbligazioni 10. Art. 62 Disposizioni di esecuzione 1 Il Consiglio federale emana disposizioni di esecuzione concernenti la forma, il contenuto e la pubblicazione dei rapporti di gestione e delle chiusure intermedie. 2 Il Consiglio federale può derogare alle disposizioni del Codice delle obbligazioni concernenti la contabilità commerciale e la presentazione dei conti se le particolarità dell attività bancaria o la protezione dei creditori lo giustificano e la situazione economica è esposta in modo equivalente. 9 RS RS
20 3 Il Consiglio federale può autorizzare l autorità di vigilanza a emanare disposizioni di esecuzione negli ambiti di portata ridotta, segnatamente negli ambiti prevalentemente tecnici. 4 Alle condizioni di cui al capoverso 2, l autorità di vigilanza può limitare l utilizzazione in ambito bancario delle norme contabili riconosciute dal Consiglio federale. Sezione 4: Gruppi finanziari e conglomerati finanziari Art Definizione 1 Per gruppo finanziario si intendono due o più imprese: a. di cui almeno una è attiva come banca o come società di intermediazione mobiliare; b. che operano prevalentemente nel settore finanziario; e c. che formano un unità economica o a causa di altre circostanze si può presumere che una o più imprese sottoposte alla sorveglianza individuale sono giuridicamente obbligate o di fatto costrette a sostenere altre società del gruppo. 2 È considerato conglomerato finanziario dominato dal settore bancario o da una società di intermediazione mobiliare un gruppo finanziario ai sensi del capoverso 1 che opera prevalentemente nel settore bancario o dell intermediazione mobiliare e comprende almeno un impresa di assicurazione di notevole importanza economica. Art. 64 Vigilanza su base consolidata Se un istituto finanziario fa parte di un gruppo o conglomerato finanziario, l autorità di vigilanza può subordinare il rilascio dell autorizzazione all esistenza di una vigilanza adeguata e su base consolidata da parte di un autorità di vigilanza sui mercati finanziari. Art. 65 Sorveglianza di gruppi o di conglomerati 1 L autorità di vigilanza può assoggettare alla sorveglianza di gruppi o di conglomerati un gruppo finanziario o un conglomerato finanziario dominato dal settore bancario o da una società di intermediazione mobiliare se esso: a. gestisce in Svizzera una banca o una società di intermediazione mobiliare organizzata secondo il diritto svizzero; oppure b. è effettivamente diretto a partire dalla Svizzera. 2 Se altre autorità estere rivendicano contemporaneamente la sorveglianza integrale o parziale del gruppo finanziario o del conglomerato finanziario, l autorità di vigilanza, si accorda, nel rispetto della sua competenza, con tali autorità sulle competenze, le modalità e l oggetto della sorveglianza di gruppi o di conglomerati. Prima di pronunciarsi, consulta le imprese del gruppo finanziario o del conglomerato finanziario incorporate in Svizzera.
21 Art. 66 Sorveglianza complementare alla sorveglianza dei singoli istituti 1 La sorveglianza di gruppi è esercitata a titolo complementare rispetto alla sorveglianza dei singoli istituti di un gruppo finanziario. 2 La sorveglianza di conglomerati è esercitata a titolo complementare rispetto alla sorveglianza dei singoli istituti finanziari e dei gruppi. Art. 67 Garanzia 1 Le persone incaricate della gestione, da un lato, e quelle responsabili della direzione generale, della sorveglianza e del controllo del gruppo finanziario o del conglomerato finanziario, dall altra, devono godere di buona reputazione e offrire garanzia di un attività irreprensibile. 2 Il gruppo finanziario o il conglomerato finanziario deve anch esso offrire garanzia di un attività irreprensibile ed essere organizzato in modo da essere in grado, in particolare, di individuare, limitare e controllare tutti i rischi essenziali. Art. 68 Competenza dell autorità di vigilanza 1 L autorità di vigilanza può emanare, per i gruppi finanziari, prescrizioni concernenti i fondi propri, la liquidità, la ripartizione dei rischi, le poste rischio interne al gruppo e la contabilità. 2 Essa può emanare, per i conglomerati finanziari dominati dal settore bancario o da una società di intermediazione mobiliare, prescrizioni concernenti i fondi propri, la liquidità, la ripartizione dei rischi, le poste rischio interne al gruppo e la contabilità oppure stabilirle nel singolo caso. A tale scopo l autorità di vigilanza considera le disposizioni sui fondi propri applicate al settore finanziario e assicurativo nonché l importanza relativa dei due settori all interno del conglomerato finanziario e i rischi connessi. Art. 69 Comunicazione di informazioni e documenti non accessibili al pubblico 1 Le società di intermediazione mobiliare e le banche sono autorizzate a comunicare alle loro società madri, a loro volta sottoposte alla sorveglianza da parte di un autorità di vigilanza sui mercati finanziari, le informazioni e i documenti non accessibili al pubblico e necessari alla vigilanza su base consolidata, alle seguenti condizioni: a. le informazioni sono utilizzate unicamente a scopi di controllo interno o di vigilanza diretta sulle società di intermediazione mobiliare, sulle banche o su altri intermediari finanziari sottoposti al regime d autorizzazione; b. la società madre e l autorità competente in materia di vigilanza su base consolidata sono vincolate dal segreto professionale o dal segreto d ufficio; c. le informazioni possono essere trasmesse a terzi soltanto con il consenso della società di intermediazione mobiliare o della banca oppure in virtù di un autorizzazione generale sancita da un trattato internazionale. 21
22 2 Se l adempimento dei presupposti della comunicazione di informazioni è incerto, le società di intermediazione mobiliare e le banche possono chiedere all autorità di vigilanza una decisione che autorizzi o vieti detta comunicazione. Sezione 5: Società di intermediazione mobiliare e banche dominate dall estero Art. 70 Condizioni di autorizzazione supplementari 1 L autorità di vigilanza può inoltre far dipendere dalle seguenti condizioni l istituzione di una società di intermediazione mobiliare o di una banca che, organizzata secondo il diritto svizzero, è nondimeno dominata da stranieri: a. garanzia della reciprocità da parte degli Stati nei quali hanno domicilio o sede gli stranieri che detengono partecipazioni qualificate, sempre che non vi si oppongano obblighi internazionali di diverso tenore; b. impiego di una ditta che non faccia riferimento al carattere svizzero della società di intermediazione mobiliare o della banca né lo lasci presumere. 2 Se una società di intermediazione mobiliare o una banca fa parte di un gruppo finanziario o di un conglomerato finanziario, l autorità di vigilanza può subordinare il rilascio dell autorizzazione al consenso delle competenti autorità estere di vigilanza. 3 Le disposizioni del capoverso 1 si applicano alla società di intermediazione mobiliare organizzata secondo il diritto svizzero o alla banca organizzata secondo il diritto svizzero le cui partecipazioni qualificate straniere, dirette o indirette, ammontano a più della metà dei diritti di voto oppure a quella dominata in altro modo da stranieri. 4 Si considerano straniere: a. le persone fisiche che non hanno né la cittadinanza svizzera né il permesso di residenza in Svizzera; b. le persone giuridiche o le società di persone che hanno sede all estero o che, se hanno sede in Svizzera, sono dominate dagli stranieri di cui alla lettera a. Art. 71 Autorizzazione suppletiva 1 Le società di intermediazione mobiliare e le banche passate in dominio straniero devono sollecitare un autorizzazione suppletiva, conformemente all articolo È necessaria una nuova autorizzazione suppletiva qualora, in una società di intermediazione mobiliare o una banca sotto dominio straniero, vi siano modificazioni nella composizione degli stranieri con partecipazioni qualificate. 3 I membri dell amministrazione e della direzione della società di intermediazione mobiliare o della banca devono informare l autorità di vigilanza di tutti i fatti che inducono a presumere un dominio straniero sulla banca o una modificazione nella composizione degli stranieri con partecipazioni qualificate. 22
23 Art. 72 Trattati internazionali 1 Il Consiglio federale può dichiarare nei trattati internazionali che le condizioni di autorizzazione supplementari conformemente agli articoli 70 e 71 non sono del tutto o in parte applicabili se cittadini di uno Stato contraente o persone giuridiche con sede in uno Stato contraente creano una società di intermediazione mobiliare o una banca organizzata secondo il diritto svizzero, la rilevano o vi acquistano una partecipazione qualificata. Fatte salve le norme internazionali contrarie, esso può subordinare la sua decisione alla concessione della reciprocità da parte dell altro Stato contraente. 2 Le disposizioni menzionate sono applicabili se la persona giuridica è a sua volta dominata direttamente o indirettamente da cittadini di uno Stato terzo e da persone giuridiche con sede in uno Stato terzo. Capitolo 7: Succursali Art. 73 Obbligo di autorizzazione 1 I gestori patrimoniali, i gestori patrimoniali qualificati, le società di intermediazione mobiliare e le banche con sede all estero (istituti finanziari esteri) necessitano dell autorizzazione dell autorità di vigilanza se occupano persone che, in nome dell istituto finanziario estero interessato, a titolo permanente e professionale, in Svizzera o dalla Svizzera: a. gestiscono valori patrimoniali; b. si occupano della gestione patrimoniale per investimenti collettivi di capitale o istituti di previdenza; c. commerciano in valori mobiliari; d. concludono affari; oppure e. tengono conti clienti. 2 Sulla base del mutuo riconoscimento di normative equivalenti delle attività bancarie e di misure equivalenti nel settore di attività degli istituti finanziari, il Consiglio federale può concludere trattati internazionali che, per gli istituti finanziari degli Stati contraenti, prevedono la possibilità di aprire una succursale o una rappresentanza senza l autorizzazione dell autorità di vigilanza. Art. 74 Condizioni di autorizzazione 1 L autorità di vigilanza rilascia all istituto finanziario estero un autorizzazione per l apertura di una succursale se: a. l istituto finanziario estero: 1. dispone di un organizzazione appropriata, di sufficienti garanzie finanziarie e di personale qualificato per gestire una succursale in Svizzera, 2. è sottoposto a una vigilanza adeguata, che include la succursale, 23
Ordinanza sulle banche e le casse di risparmio
Ordinanza sulle banche e le casse di risparmio (Ordinanza sulle banche, OBCR) 952.02 del 30 aprile 2014 (Stato 1 gennaio 2015) Il Consiglio federale svizzero, vista la legge dell 8 novembre 1934 1 sulle
Disegno (Diritto della società anonima e diritto contabile; adeguamento del diritto della società in nome collettivo, della società in accomandita, della società a garanzia limitata, della società cooperativa,
Ordinanza sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Ordinanza sull'infrastruttura finanziaria, OInFi) del Il Consiglio federale