Source: http://kraken.slv.cz/5Azs46/2008
Timestamp: 2018-08-21 01:03:41+00:00
Document Index: 15217327

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 12', '§ 14', '§ 3', '§ 50', 'soud ', '§ 16', 'soud ', '§ 12', '§ 14', '§ 12', 'soud ', 'soud ', '§ 14', 'soud ', '§ 14', 'soud ', '§ 103', '§ 103', 'soud ', '§ 103', '§ 16', '§ 16', '§ 16', 'soud ', '§ 16', '§ 74', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 12', '§ 14', 'soud ', '§ 12', '§ 14', '§ 16', '§ 16', '§ 16', 'soud ', '§ 106', '§ 102', '§ 105', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 16', '§ 12', '§ 14', '§ 16', '§ 16', '§ 12', '§ 14', '§ 16', '§ 12', '§ 14', 'soud ', '§ 12', '§ 14', '§ 16', '§ 12', '§ 14', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 16', 'soud ', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 12', '§ 14', '§ 16', '§ 16', '§ 16', 'soud ', '§ 16', '§ 15', '§ 15', '§ 16', '§ 16', '§ 16', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 12', '§ 14', '§ 28', '§ 12', '§ 12', 'soud ', '§ 104', 'soud ', '§ 12', '§ 12', '§ 12', 'soud ', '§ 12', 'soud ', '§ 12', 'soud ', '§ 14', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 53', '§ 42', 'soud ', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 14', 'soud ', 'soud ', '§ 63', '§ 14', '§ 14', 'soud ', '§ 74', '§ 83', '§ 14', '§ 40', 'soud ', '§ 14', '§ 14', '§ 119', '§ 179', '§ 14', '§ 118', 'soud ', '§ 14', 'soud ', 'soud ', '§ 14', 'soud ', '§ 48', 'soud ', 'soud ', '§ 14', 'soud ', 'soud ', '§ 51', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 16', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', 'soud ', 'soud ', '§ 35', '§ 11', '§ 9', '§ 7', '§ 13']

5Azs46/2008
è. j. 5 Azs 46/2008-71
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Ludmily Valentové a soudcù JUDr. Jakuba Camrdy, Ph.D., JUDr. Lenky Matyá¹ové, Ph.D., JUDr. Marie Turkové a JUDr. Dagmar Nygrínové v právní vìci ¾alobce: P. T., zast. Mgr. Bohdanou Novákovou, advokátkou se sídlem Pod Terebkou 12, Praha 4, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, Praha 7, Nad ©tolou 3, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Ostravì ze dne 29. 8. 2007, è. j. 59 Az 125/2006-24,
III. Odmìna advokátky Mgr. Bohdany Novákové s e u r è u j e èástkou 5712 Kè. Tato èástka bude vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do ¹edesáti dnù od právní moci tohoto rozhodnutí.
®alobce uvedl v ¾ádosti o azyl dne 24. 10. 2006 a dále pøi pohovoru dne 31. 10. 2006 následující skuteènosti. V únoru 2002 mìl na Ukrajinì autonehodu. Podle jeho slov si majitel druhého automobilu pøivolal telefonem své známé a po¾adoval po nìm úhradu ¹kody ve vý¹i 10 000 EUR. ®alobce se sna¾il majiteli vozidla a jeho známým vysvìtlit, ¾e zpùsobená ¹koda není zdaleka tak vysoká, ale neuspìl. Policii k této nehodì ale nezavolal. Poté ho známí majitele druhého automobilu odvezli domù, kde jim musel zaplatit 500 a¾ 600 USD, které v té dobì mìl. Tyto osoby po nìm dále po¾adovaly splatit celou èástku 10 000 EUR do jednoho mìsíce. Vyhro¾ovaly i jeho rodièùm, ¾e je pøipraví o dùm. Proto se ¾alobce rozhodl najít práci v zahranièí, aby vydìlal peníze na zaplacení ¹kody na vozidle, do nìho¾ narazil. Na chování neznámých osob si nikde nestì¾oval ani ne¾ádal o pomoc státní orgány, nebo» dle jeho slov to nemìlo cenu, jeliko¾ majitel po¹kozeného auta byl prokurátorem Rovenské oblasti. Od té doby jej zaèali nav¹tìvovat neznámí mu¾i, kteøí jej upozoròovali, ¾e má splácet dluh za havarovaný automobil a vyhro¾ovali mu. Byl si vìdom toho, ¾e na Ukrajinì nebude schopen vydìlat dostatek penìz na splacení dluhu, obával se výhrù¾ek, a proto v kvìtnu 2003 odcestoval do Èeské republiky. O udìlení mezinárodní ochrany se rozhodl po¾ádat poté, co mu bylo ulo¾eno správní vyho¹tìní. Po pøíjezdu do ÈR zaèal nelegálnì pracovat, dvakrát se pokusil v ÈR legalizovat svùj pobyt, ale neúspì¹nì, a to jednak v roce 2004 a poté v srpnu 2006. V poslednì uvedené dobì se pokusil získat vízum pøes zprostøedkovatele, ale pas mu nebyl vrácen. Pobýval tedy v Èeské republice bez dokladù a dne 10. 10. 2006 mu bylo cizineckou policií v Klatovech udìleno správní vyho¹tìní na dobu tøí let. V pøípadì návratu do vlasti se ¾alobce obává (1) naplnìní výhrù¾ek ze strany majitele po¹kozeného vozidla a dal¹ích neznámých osob, (2) mo¾ných zdravotních rizik z dùvodu pobytu v oblasti zasa¾ené èernobylskou havárií a (3) pronásledování z dùvodu konverze z pravoslavné víry na evangelickou víru a nátlaku, aby pøestoupil zpìt k pravoslavné církvi.
Rozhodnutím ¾alovaného ze dne 2. 11. 2006, è. j. OAM-1198/VL-10-18-2006, byla zamítnuta ¾ádost ¾alobce o udìlení mezinárodní ochrany jako zjevnì nedùvodná podle § 16 odst. 2 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ). Hlavní argumentem ¾alovaného byl závìr, ¾e ¾alobce pobýval na území Èeské republiky nelegálnì od roku 2003, pøièem¾ ¾ádost o mezinárodní ochranu podal a¾ v roce 2006 poté, co mu bylo cizineckou policií udìleno správní vyho¹tìní. Z toho ¾alovaný dovodil, ¾e je naplnìna dikce § 16 odst. 2 zákona o azylu, tj. ¾e ¾alobce podal svou ¾ádost s cílem vyhnout se hrozícímu vyho¹tìní, aèkoliv mohl po¾ádat o udìlení mezinárodní ochrany døíve, pøièem¾ ¾alobce neprokázal opak.
®alobce brojil proti tomuto rozhodnutí ¾alobou u Krajského soudu v Ostravì, ve které napadl zamítnutí své ¾ádosti o mezinárodní ochranu jako zjevnì nedùvodné podle § 16 odst. 2 zákona o azylu. ®alobce namítal: (1) ¾e o mo¾nosti podat ¾ádost o mezinárodních ochranu (do novely è. 165/2006 Sb. ¾ádost o azyl-pozn. NSS) se dozvìdìl a¾ pøi udìlení správního vyho¹tìní, pøièem¾ ¾alovaný se s tímto argumentem vùbec nevypoøádal; (2) ¾e se ¾alovaný mìl zabývat posouzením jeho ¾ádosti z hlediska § 12 zákona o azylu; (3) ¾e se ¾alovaný mìl zabývat posouzením jeho ¾ádosti z hlediska § 14a zákona o azylu; (4) ¾e ¾alovaný poru¹il § 3 správního øádu, nebo» nevy¹el ze spolehlivì zji¹tìného stavu vìci; a (5) ¾e ¾alovaný poru¹il § 50 odst. 2 a 3 správního øádu, nebo» ¾alovaný vedl øízení tak, ¾e neposílil dùvìru ¾alobce ve správnost rozhodnutí a rovnì¾ ve správním øízení nebyly zji¹tìny v¹echny rozhodné okolnosti svìdèící v jeho prospìch.
Krajský soud ¾alobu rozsudkem ze dne 29. 8. 2007, è. j. 59 Az 125/2006-24, zamítl. V otázce aplikace § 16 odst. 2 zákona o azylu se krajský soud ztoto¾nil s názorem ¾alovaného, nicménì zkoumal i naplnìní podmínek pro udìlení azylu podle § 12 zákona o azylu a podmínek pro udìlení doplòkové ochrany podle § 14a tého¾ zákona. Pokud jde o dùvody pro udìlení azylu podle § 12 zákona o azylu, krajský soud konstatoval, ¾e ¾alobce tvrdí, ¾e byl vystaven vyhro¾ování ze strany soukromých osob, a nikoliv ze strany státu. V takovém pøípadì mù¾e být podle krajského soudu jednotlivci poskytnuta ochrana jen tehdy, kdy¾ ochrana poskytnuta ze strany zemì státní pøíslu¹nosti je nedostateèná nebo není poskytnuta vùbec . Krajský soud posléze konstatoval,
¾e v projednávaném pøípadì k takovému závìru nelze dospìt, nicménì tento závìr blí¾e neodùvodnil. Pokud jde o dùvody pro udìlení doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu, krajský soud se spokojil s konstatováním, ¾e ¾alobci nehrozí ¾ádná z jednotlivých forem vá¾né újmy definovaných v § 14a odst. 2 zákona o azylu. Krajský soud neshledal dùvodnými ani ostatní ¾alobní body pøevá¾nì procesního charakteru.
®alobce ( stì¾ovatel ) napadl rozsudek krajského soudu kasaèní stí¾ností, v ní¾ uvedl dùvody (aèkoliv tak neuèinil explicitnì) dle § 103 odst. 1 písm. a) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ) (nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky krajským soudem), dle § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s. (vady øízení pøed správním orgánem, které mohly ovlivnit zákonnost ¾alobou napadeného rozhodnutí s tím, ¾e pro tyto dùvodnì vytýkané vady mìl krajský soud ¾alobou napadené rozhodnutí správního orgánu zru¹it) a dle § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. (nepøezkoumatelnost spoèívající v nesrozumitelnosti nebo nedostatku dùvodù rozhodnutí krajského soudu, popøípadì v jiné vadì øízení pøed soudem, která mohla mít za následek nezákonné rozhodnutí krajského soudu o vìci samé).
Za prvé, stì¾ovatel brojil proti aplikaci § 16 odst. 2 zákona o azylu. Stì¾ovatel napadá podle nìj nesmyslnou konstrukci tohoto ustanovení, která spoèívá v tom, ¾e ka¾dý ¾adatel o mezinárodní ochranu (stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti uvádí výraz ¾adatel o azyl , který byl v¹ak od novely è. 165/2006 Sb. nahrazen výrazem ¾adatel o mezinárodní ochranu ) se z povahy ka¾dé ¾ádosti o mezinárodní ochranu sna¾í vyhnout nucenému vyho¹tìní. Dále stì¾ovatel uvádí, ¾e dovedeno ad absurdum ka¾dý ¾adatel, který nepøicestoval do Èeské republiky letecky, mohl po¾ádat o mezinárodní ochranu døíve , a» u¾ v jiné zemi, pøes kterou do Èeské republiky pøicestoval, èi na hranici, nicménì vìt¹ina ¾adatelù podle stì¾ovatele ¾ádá o mezinárodní ochranu a¾ v pøijímacím støedisku ve Vy¹ních Lhotách. Dùsledná aplikace § 16 odst. 2 zákona o azylu by tudí¾ vedla k zamítnutí témìø v¹ech ¾ádostí o mezinárodní ochranu. Stì¾ovatel dále uvádí, ¾e § 16 odst. 2 zákona o azylu není u velké vìt¹iny ¾adatelù o mezinárodní ochranu, kterým bylo udìleno správní vyho¹tìní, aplikován, aèkoliv by aplikován být mohl, z èeho¾ stì¾ovatel dovozuje diskriminaci v rozporu se zásadou rovnosti zakotvenou v Ústavì Èeské republiky. Z tohoto dùvodu stì¾ovatel ¾ádá Nejvy¹¹í správní soud, aby se obrátil na Ústavní soud s návrhem na zru¹ení § 16 odst. 2 zákona o azylu pro jeho rozpor s ústavním poøádkem.
Za druhé, stì¾ovatel namítal, ¾e v pøípadì jeho vyho¹tìní, resp. vycestování na Ukrajinu by do¹lo k poru¹ení èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod (publ. pod è. 209/1992 Sb., dále jen Úmluva ), nebo» ka¾dý kdekoliv v jurisdikci smluvního státu je chránìn pøed zásahy do soukromého a rodinného ¾ivota, pøed muèením a nelidským zacházením atp. a závazky z Úmluvy mají extrateritoriální pùsobnost. Podle stì¾ovatele má stát povinnost nevrátit cizince na území státu, ve kterém mu hrozí nelidské zacházení (stì¾ovatel zde cituje vìc Chahal proti Spojenému království, rozsudek Evropského soudu pro lidská práva ze dne 15. 11. 1996, stí¾nost è. 22414/93, § 74), pøièem¾ je irelevantní, je-li pùvodcem zacházení stát èi nestátní subjekt (Ahmed proti Rakousku, rozsudek Evropského soudu pro lidská práva ze dne 17. 12. 1996, stí¾nost è. 25964/94) èi zdravotní stav cizince (D. proti Spojenému království, rozsudek Evropského soudu pro lidská práva ze dne 2. 5. 1997, stí¾nost è. 30240/96). Ochrana poskytovaná èl. 8 Úmluvy mù¾e být podle stì¾ovatele významná v pøípadech, kdy zásah do práv jednotlivce nedosahuje intenzity pro aplikaci èl. 3 Úmluvy, co¾ je podle stì¾ovatele i jeho pøípad, nebo» nemù¾e v zemi pùvodu svobodnì praktikovat svou víru a je mu vyhro¾ováno. Dále stì¾ovatel vyjmenoval nìkolik rozsudkù Evropského soudu pro lidská práva k èl. 8 Úmluvy
(Bensaid proti Spojenému království, rozsudek ze dne 6. 2. 2001, stí¾nost è. 44599/98; W. proti Spojenému království, rozsudek ze dne 8. 7. 1987, stí¾nost è. 9749/82; Mokrani proti Francii, rozsudek ze dne 15. 7. 2003, stí¾nost è. 52206/99), z nich¾ dovozuje, ¾e v jeho pøípadì do¹lo k zásahu do jeho práva na soukromý a rodinný ¾ivot, který Úmluva nepøipou¹tí, a tudí¾ je nutno v souladu s èl. 1 odst. 2 a 10 Ústavy aplikovat Úmluvu pøednostnì.
Za tøetí, stì¾ovatel namítá nepøezkoumatelnost rozhodnutí krajského soudu z následujících dùvodù: (1) krajský soud nevyjasnil otázku svobody nábo¾enského vyznání evangelíkù na Ukrajinì; (2) krajský soud nevyjasnil postavení evangelíkù na Ukrajinì a pøestup stì¾ovatele na novou víru; a (3) krajský soud nevyjasnil pronásledování stì¾ovatele.
Za ètvrté, stì¾ovatel namítá, ¾e mu mìl být udìlen azyl podle § 12 zákona o azylu, jeliko¾ mu hrozí pronásledování z dùvodu pøestupu z pravoslavné víry k víøe evangelické. Rovnì¾ se o¾enil s evangelièkou a jeho vlastní rodina ho zavrhla. K dùvodùm uvedeným v § 12 zákona o azylu stì¾ovatel dodává, ¾e návrat jeho rodiny na Ukrajinu je nemyslitelný z dùvodu zdravotních, nebo» pochází z Èernobylské oblasti, kde man¾elka stì¾ovatele nemohla otìhotnìt.
Za páté, stì¾ovatel namítá, ¾e pokud mu nebude udìlen azyl, má nárok z uvedených dùvodù alespoò na udìlení doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu.
Za ¹esté, stì¾ovatel v doplnìní kasaèní stí¾nosti ze dne 23. 1. 2008 dodává, ¾e se krajský soud dopustil vady øízení, nebo» mu nedal mo¾nost zúèastnit se osobnì jednání, kde chtìl pøedestøít své obavy z návratu do zemì pùvodu, a rozhodl bez jednání.
®alovaný ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti zopakoval argumenty uvedené v jeho rozhodnutí. Dále uvedl, ¾e stì¾ovatel v prùbìhu øízení o mezinárodní ochranì neuvedl ¾ádnou skuteènost svìdèící o tom, ¾e by mohl být ve své zemi pùvodu vystaven pronásledování z dùvodù uvedených v § 12 zákona o azylu ani ¾e by mu hrozila vá¾ná újma ve smyslu § 14a zákona o azylu. Stì¾ovatel mohl o azyl (resp. o mezinárodní ochranu) po¾ádat pøed udìlením správního vyho¹tìní, a tudí¾ byla aplikace § 16 odst. 2 zákona o azylu namístì. Dále ¾alovaný uvedl, ¾e úèelem stì¾ovatelovy ¾ádosti o mezinárodní ochranu byla legalizace pobytu na území Èeské republiky, co¾ není v souladu s judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu azylovì relevantní dùvod. Úprava § 16 odst. 2 zákona o azylu je podle ¾alovaného v souladu s ústavním poøádkem, co¾ potvrzuje i judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu (¾alovaný cituje rozsudky Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 20. 10. 2005, è. j. 2 Azs 423/2004-81, www.nssoud.cz a ze dne 9. 2. 2006, è. j. 2 Azs 137/2005-51, www.nssoud.cz). Pokud jde o námitku, ¾e ne v¹em osobám s udìleným správním vyho¹tìním je jejich ¾ádost o mezinárodní ochranu zamítnuta jako zjevnì nedùvodná podle § 16 odst. 2 zákona o azylu, ta podle ¾alovaného neobstojí s ohledem na individuální posuzování ¾ádostí o mezinárodní ochranu.
Nejvy¹¹í správní soud nejprve pøezkoumal formální nále¾itosti kasaèní stí¾nosti a konstatoval, ¾e kasaèní stí¾nost je podána vèas, nebo» byla podána ve lhùtì dvou týdnù od doruèení napadeného rozsudku (§ 106 odst. 2 s. ø. s.), a je podána osobou oprávnìnou, nebo» stì¾ovatel byl úèastníkem øízení, z nìho¾ napadený rozsudek vze¹el (§ 102 s. ø. s.) a stì¾ovatel je zastoupen advokátem (§ 105 odst. 2 s. ø. s.). Stì¾ovatel namítá kasaèní dùvody podle § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s., a kasaèní stí¾nost je proto pøípustná.
1) Kasaèní stí¾nost se dotýká právních otázek, které dosud nebyly vùbec èi nebyly plnì øe¹eny judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu; 2) kasaèní stí¾nost se týká právních otázek, které jsou dosavadní judikaturou øe¹eny rozdílnì. Rozdílnost v judikatuøe pøitom mù¾e vyvstat na úrovni krajských soudù i v rámci Nejvy¹¹ího správního soudu; 3) kasaèní stí¾nost bude pøijatelná pro potøebu uèinit judikatorní odklon, tj. Nejvy¹¹í správní soud ve výjimeèných a odùvodnìných pøípadech sezná, ¾e je namístì zmìnit výklad urèité právní otázky, øe¹ené dosud správními soudy jednotnì; 4) dal¹í pøípad pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti bude dán tehdy, pokud by bylo v napadeném rozhodnutí krajského soudu shledáno zásadní pochybení, které mohlo mít dopad do hmotnìprávního postavení stì¾ovatele.
Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je pøijatelná, a to zejména z toho dùvodu, ¾e se krajský soud dopustil zásadního pochybení spoèívajícího v nesprávném posouzení podmínek pro aplikaci § 16 odst. 2 zákona o azylu a dopustil se také nìkolika nesprávných závìrù ohlednì § 12 a § 14a zákona o azylu, pøièem¾ tato pochybení prima facie mohla mít dopad do hmotnìprávního postavení stì¾ovatele (ètvrtý dùvod pøijatelnosti).
Aplikace § 16 odst. 2 zákona o azylu
Jako první v poøadí je nutné posoudit otázku vztahu § 16 odst. 2 zákona o azylu na jedné stranì a § 12 a § 14a zákona o azylu na stranì druhé. ®alovaný toti¾ zastává názor, ¾e pokud stì¾ovatel mohl o azyl (resp. o mezinárodní ochranu) po¾ádat pøed udìlením správního vyho¹tìní a neuèinil tak, mohl aplikovat § 16 odst. 2 zákona o azylu, ani¾ by se musel zabývat tvrzeními stì¾ovatele ohlednì § 12 a § 14a zákona o azylu. Krajský soud pak tento názor ¾alovaného nepotvrdil ani nevyvrátil a provedl pøezkum ¾alobních námitek stì¾ovatele ohlednì § 12 a § 14a zákona o azylu.
Ke vztahu § 16 odst. 2 zákona o azylu na jedné stranì a § 12 a § 14a zákona o azylu na stranì druhé se detailnì vyjádøil Nejvy¹¹í správní soud v rozsudku ze dne 15. 8. 2008, è. j. 5 Azs 24/2008-48, www.nssoud.cz.
Stejnì jako ve vìci vedené pod sp. zn. 5 Azs 24/2008 i v projednávaném pøípadì ¾alovaný a èásteènì i krajský soud vycházeli z prejudikatury Nejvy¹¹ího správního soudu, která se týkala právního stavu z doby pøed transpozicí smìrnice Rady è. 2004/83/ES, o minimálních normách, které musí splòovat státní pøíslu¹níci tøetích zemí nebo osoby bez státní pøíslu¹nosti, aby mohli ¾ádat o postavení uprchlíka nebo osoby, která z jiných dùvodù potøebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytované ochrany (dále té¾ kvalifikaèní smìrnice ). Rozhodnutí ¾alovaného v¹ak bylo pøijato a¾ po uplynutí lhùty pro transpozici kvalifikaèní smìrnice (10. 10. 2006) Z tohoto dùvodu jsou závìry vyslovené v rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 15. 8. 2008, è. j. 5 Azs 24/2008-48, www.nssoud.cz, pou¾itelné i na projednávaný pøípad.
V tomto rozsudku dospìl Nejvy¹¹í správní soud po rozboru relevantních ustanovení kvalifikaèní smìrnice a smìrnice Rady è. 2005/85/ES, o minimálních normách pro øízení v èlenských státech o pøiznávání a odnímání postavení uprchlíka (dále té¾ procedurální smìrnice ) k závìru, ¾e z èl. 13 a 18 kvalifikaèní smìrnice ve spojení s èl. 23 odst. 4 písm. i) a j) procedurální smìrnice vyplývá, ¾e ¾ádost o mezinárodní ochranu lze posoudit jako zjevnì nedùvodnou, pokud ¾adatel podává ¾ádost pouze proto, aby pozdr¾el nebo zmaøil výkon døívìj¹ího anebo blí¾ícího se rozhodnutí, které by vedlo k jeho vyho¹tìní, pøièem¾ podání ¾ádosti po obdr¾ení rozhodnutí o správním vyho¹tìní a priori nevyluèuje, ¾e mu bude udìlen azyl nebo doplòková ochrana, pokud mu hrozí pronásledování z azylovì relevantních dùvodù, resp. skuteèné nebezpeèí vá¾né újmy pro úèely doplòkové ochrany. Z toho jednoznaènì vyplývá rozpor mezi závazkem Èeské republiky plynoucím z komunitárního práva a dosavadním výkladem § 16 odst. 2 zákona o azylu zastávaným Nejvy¹¹ím správním soudem .
Nejvy¹¹í správní soud následnì provedl odklon od své døívìj¹í judikatury, kdy¾ v tomto citovaném rozhodnutí konstatoval: Ustanovení § 16 odst. 2 zákona o azylu je nutné vykládat tak, ¾e jako zjevnì nedùvodná se zamítne i ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany, je-li z postupu ¾adatele patrné, ¾e ji podal (POUZE) s cílem vyhnout se hrozícímu vyho¹tìní, vydání nebo pøedání k trestnímu stíhání do ciziny, aèkoliv mohl po¾ádat o udìlení mezinárodní ochrany døíve, a pokud ¾adatel neproká¾e opak . Jen takový výklad je v souladu s èl. 13 a 18 kvalifikaèní smìrnice ve spojení s èl. 23 odst. 4 písm. i) a j) procedurální smìrnice ( ). Tento výklad ostatnì odpovídá i dal¹ím dùvodùm pro posouzení ¾ádosti jako zjevnì nedùvodné [§ 16 odst. 1 písm. a): (¾adatel) uvádí POUZE ekonomické dùvody èi § 16 odst. 1 písm. c): (¾adatel) ¾ádá o udìlení mezinárodní ochrany POUZE proto, aby unikl situaci v¹eobecné nouze ]. Vlo¾ení slùvka pouze nic nemìní na tom, ¾e podání ¾ádosti o mezinárodní ochranu a¾ v pøípadì hrozícího vyho¹tìní je ve valné vìt¹inì pøípadù úèelové ( ). Nicménì pokud ¾adatel pøesvìdèivì proká¾e, ¾e mu hrozí v zemi pùvodu pronásledování z azylovì relevantních dùvodù nebo skuteèné nebezpeèí vá¾né újmy, je ¾alovaný povinen se zabývat i jeho tvrzeními podle § 12 a § 14a zákona o azylu, a pøípadnì azyl èi doplòkovou ochranu udìlit. Z vý¹e uvedeného vyplývá, ¾e v pøípadì podání ¾ádosti o mezinárodní ochranu a¾ ve chvíli, kdy ¾adateli hrozí vyho¹tìní, existuje vyvratitelná domnìnka, ¾e tato ¾ádost byla úèelová. ®adatel v¹ak mù¾e prokázat nejen, ¾e ¾ádost nemohl podat døíve, ale (nezávisle na tom, ¾e ji mohl podat døíve) rovnì¾, ¾e ji nepodal pouze s cílem vyhnout se hrozícímu vyho¹tìní. Pou¾ití ustanovení § 16 odst. 2 zákona o azylu tudí¾ vy¾aduje tøístupòový test: (1) zda hrozí stì¾ovateli vyho¹tìní, vydání nebo pøedání k trestnímu stíhání do ciziny ( ); (2) zda mohl ¾adatel po¾ádat o udìlení mezinárodní ochrany døíve; a (3) zda je z postupu ¾adatele patrné, ¾e ¾ádost o mezinárodní ochranu podal pouze s cílem vyhnout se tomuto hrozícímu vyho¹tìní, vydání nebo pøedání k trestnímu stíhání do ciziny. Tyto tøi podmínky musí být splnìny kumulativnì; v pøípadì nesplnìní by» jedné z nich nelze § 16 odst. 2 zákona o azylu aplikovat.
Z tohoto rozsudku tedy mj. plyne, ¾e stì¾ovatelova námitka ohlednì protiústavnosti § 16 odst. 2 zákona o azylu je lichá. Eurokonformní výklad tohoto ustanovení pøijatý Nejvy¹¹ím správním soudem ve vìci vedené pod sp. zn. 5 Azs 24/2008 je toti¾ zároveò plnì v souladu s ústavním poøádkem Èeské republiky, nebo» nevyluèuje, aby byla stì¾ovateli v odùvodnìných pøípadech udìlena jedna z forem mezinárodní ochrany i pøesto, ¾e podal ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany a¾ v dobì, kdy mu hrozilo vyho¹tìní, vydání nebo pøedání k trestnímu stíhání do ciziny. Jak Nejvy¹¹í správní soud v této vìci dodal: Ustanovení § 16 odst. 2 zákona o azylu nelze vykládat jako dal¹í vyluèující klauzuli; vyluèující klauzule jsou taxativnì vymezeny v èl. 12 a 17 kvalifikaèní smìrnice (v zákonì o azylu pak v § 15 a § 15a) a roz¹íøení dùvodù pro vylouèení z mezinárodní ochrany by bylo v rozporu s komunitárním právem . Stejnì tak je lichá námitka stì¾ovatele poukazující na arbitrární a diskriminaèní aplikaci § 16 odst. 2 zákona o azylu v praxi. Je na ka¾dém ¾adateli, který podá ¾ádost o mezinárodních ochranu a¾ ve chvíli, kdy mu hrozí správní vyho¹tìní, aby domnìnku úèelovosti ¾ádosti odùvodòující aplikaci § 16 odst. 2 zákona o azylu vyvrátil.
Pokud jde o projednávaný pøípad, na základì vý¹e uvedeného tøístupòového testu vyplývajícího z § 16 odst. 2 zákona o azylu Nejvy¹¹í správní soud pova¾uje za nesporné, ¾e (1) stì¾ovateli hrozí správní vyho¹tìní a (2) ¾e mohl podat ¾ádost o mezinárodní ochranu døíve. Sporným je tedy pouze tøetí bod testu, tj. otázka, zda stì¾ovatel podal èi nepodal ¾ádost o mezinárodní ochranu pouze s cílem vyhnout se správnímu vyho¹tìní.
Nejvy¹¹í správní soud v citovaném rozsudku k aplikaci tøetího bodu testu uvedl následující: V této souvislosti Nejvy¹¹í správní soud podotýká, ¾e si je dobøe vìdom èastých pøípadù zneu¾ívání azylové procedury, na které § 16 odst. 2 zákona o azylu a ostatnì celý institut zjevnì nedùvodných ¾ádostí dopadá. Z tohoto dùvodu pøi posuzování tøetího bodu testu (zda je z postupu ¾adatele patrné, ¾e ¾ádost o mezinárodní ochranu podal pouze s cílem vyhnout se hrozícímu vyho¹tìní, vydání nebo pøedání k trestnímu stíhání do ciziny) le¾í dùkazní bøemeno výhradnì na ¾adateli. Jakýkoliv jiný závìr by uèinil § 16 odst. 2 zákona o azylu (a ostatnì celý institut zjevnì nedùvodných ¾ádostí) zbyteèný, nebo» by mezi posuzováním standardních a zjevnì nedùvodných ¾ádostí o mezinárodní ochranu nebyl ¾ádný rozdíl. Zásadním, nikoliv v¹ak výluèným faktorem , pro posouzení tøetího bodu testu je mj. délka èasu, je¾ uplynula od chvíle, kdy ¾adatel zaèal pobývat na území Èeské republiky nelegálnì, do udìlení rozhodnutí o správním vyho¹tìní. Jak bylo uvedeno ji¾ vý¹e, existuje zásadní rozdíl mezi aplikací § 16 odst. 2 zákona o azylu na ¾adatele, jen¾ pobýval na území Èeské republiky nelegálnì po tøi roky a bylo mu udìleno ji¾ druhé správní vyho¹tìní, a ¾adatelem, kterému bylo udìleno správní vyho¹tìní ihned po jeho pøíletu v tranzitním prostoru mezinárodního leti¹tì Praha-Ruzynì a jen¾ podal ¾ádost o mezinárodní ochranu den èi dva poté. Mezi dal¹í faktory pak patøí vìrohodnost tvrzení ¾adatele o mezinárodní ochranu. Nicménì je nutné mít stále na pamìti, ¾e ¾ádost o mezinárodní ochranu je nutné posuzovat jako celek a podání ¾ádosti o mezinárodní ochranu a¾ v pøípadì hrozícího vyho¹tìní je pouze jedno z kritérií, by» nepochybnì významné, v celkovém posouzení vìrohodnosti ¾adatele o mezinárodní ochranu .¨
V projednávaném pøípadì pobýval stì¾ovatel nelegálnì na území Èeské republiky od øíjna roku 2003 a¾ do udìlení správního vyho¹tìní v øíjnu 2006, tj. po dobu 3 let, pøièem¾ sám v pohovoru se ¾alovaným uvedl, ¾e o mo¾nosti podat ¾ádost o mezinárodní ochranu ji¾ del¹í dobu vìdìl od pøítelkynì. Tyto dva faktory výraznì sni¾ují vìrohodnost stì¾ovatele, nicménì samy o sobì nejsou rozhodující, a proto je nutné pøistoupit i k posouzení námitek stì¾ovatele smìøujících k aplikaci § 12 a § 14a zákona o azylu. Z § 28 zákona o azylu pak plyne povinnost posuzovat nejprve podmínky pro udìlení azylu.
Azyl podle § 12 zákona o azylu
Nejprve je tøeba se vyrovnat s kasaèní námitkou stì¾ovatele, která krajskému soudu v souvislosti s dùvody podle § 12 zákona o azylu vytýkala nepøezkoumatelnost pro nedostatek dùvodù. Vskutku velmi kusý rozsudek krajského soudu shledal Nejvy¹¹í správní soud sice na samé hranici pøezkoumatelnosti, nikoli v¹ak nepøezkoumatelným, a to pøedev¹ím z toho dùvodu, ¾e sám stì¾ovatel formuloval své ¾alobní body týkající se pøípadných dùvodù pro udìlení azylu i doplòkové ochrany velmi obecnì, pøièem¾ tyto dùvody konkretizoval a¾ v kasaèní stí¾nosti (z tohoto hlediska jsou naopak kasaèní námitky stì¾ovatele na samé hranici pøípustnosti z pohledu § 104 odst. 4 s.ø.s, nebo» se opírají o dùvody, které stì¾ovatel sice uplatnil v øízení pøed krajským soudem, ov¹em, jak ji¾ bylo øeèeno, ve velmi obecné podobì). Jestli¾e tedy napøíklad stì¾ovatel v ¾alobì konkrétnì neuplatòoval ¾ádné skuteènosti, je¾ by se vztahovaly k jeho tvrzenému pronásledování z dùvodu pøechodu na evangelickou víru, nemù¾e být dùvodem zru¹ení rozsudku krajského soudu, ¾e se krajský soud na tyto otázky nezamìøil.
Pokud jde o argumenty uvedené v kasaèní stí¾nosti k § 12 zákona o azylu, v¹echny stì¾ovatelovy námitky se týkají § 12 písm. b) zákona o azylu a Nejvy¹¹í správní soud, jsa vázán stí¾ními body, tudí¾ nepøezkoumává aplikaci § 12 písm. a) zákona o azylu. Stì¾ovatel uvádí, ¾e se v pøípadì návratu do zemì pùvodu obává (1) naplnìní výhrù¾ek ze strany majitele po¹kozeného vozidla a dal¹ích neznámých osob, (2) mo¾ných zdravotních rizik z dùvodu pobytu v oblasti zasa¾ené èernobylskou havárií a (3) z dùvodu konverze z pravoslavné církve na evangelickou víru i nátlaku, aby pøestoupil zpìt k pravoslavné církvi.
K první hrozbì Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e stì¾ovatel nikterak neprokázal spojitost mezi výhrù¾kami ze strany majitele po¹kozeného vozidla a dal¹ích neznámých osob na jedné stranì a azylovì relevantními dùvody taxativnì stanovenými v § 12 písm. b) zákona o azylu (tj. s rasou, pohlavím, nábo¾enstvím, národností, pøíslu¹ností k urèité sociální skupinì nebo zastáváním urèitých politických názorù) na stranì druhé. To stejné platí i pro druhou hrozbu-z mo¾ných zdravotních rizik z dùvodu pobytu v oblasti zasa¾ené èernobylskou havárií. Za tìchto okolností nelze azyl udìlit (srov. napø. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 10. 1. 2007, è. j. 6 Azs 80/2006-64, www.nssoud.cz; rozsudek ze dne 21. 7. 2005, è. j. 3 Azs 303/2004-79, www.nssoud.cz; èi rozsudek ze dne 16. 2. 2005, è. j. 2 Azs 16/2005-72, www.nssoud.cz), a tudí¾ je bezpøedmìtné zkoumat dal¹í prvky definice uprchlíka (tj. napø. existenci pronásledování). Krajský soud tedy sice pochybil, kdy¾ bez dal¹ího vylouèil mo¾nost udìlení azylu proto, ¾e se stì¾ovatel neobrátil o pomoc na vnitrostátní orgány, pøièem¾ neposoudil opodstatnìnost dùvodù stì¾ovatele, proè tak neuèinil, aèkoliv stì¾ovatel uvedl, ¾e majitelem havarovaného vozidla byl prokurátor Rovenské oblasti, a proto dle jeho názoru nemìlo smysl se na policii obracet, ov¹em vzhledem ke zjevné absenci spojitosti jednání majitele havarovaného vozidla a dal¹ích neznámých osob s azylovì relevantními dùvody nemohlo mít dané pochybení krajského soudu vliv na zákonnost jeho rozhodnutí.
Pokud jde o tøetí hrozbu-z dùvodu konverze z pravoslavné církve na evangelickou víru i nátlaku, aby pøestoupil zpìt k pravoslavné církvi-stì¾ovatel sice namítá spojitost této hrozby s jedním z dùvodù pronásledování uvedených v § 12 písm. b) zákona o azylu (konkrétnì pronásledování z dùvodu nábo¾enství), nicménì vùbec neuvedl, jaké nakládání mu po návratu na Ukrajinu z dùvodu konverze na evangelickou víru hrozí, a nikterak neprokázal, ¾e by k realizaci této hrozby (resp. jakou formou) v pøípadì jeho návratu na Ukrajinu mohlo dojít. Uvedl pouze jediné konkrétní tvrzení-¾e ho jeho rodina zavrhla-co¾ samo o sobì zjevnì nedosahuje intenzity pronásledování (srov. napø. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 10. 6. 2008,
è. j. 8 Azs 23/2008-75; rozsudek ze dne 24. 4. 2008, è. j. 7 Azs 12/2008-98; èi rozsudek ze dne 5. 12. 2007, è. j. 3 Azs 88/2007-67, v¹echny dostupné na www.nssoud.cz). Ani z tohoto pohledu tedy nebyl krajský soud povinen detailnì zkoumat otázku svobody nábo¾enského vyznání evangelíkù na Ukrajinì ani postavení tìch evangelíkù na Ukrajinì, kteøí k této víøe konvertovali od pravoslavné církve.
Lze tedy konstatovat, ¾e stì¾ovatel nesplòuje podmínky pro udìlení azylu a jeho námitky vztahující se k této otázce tudí¾ nejsou dùvodné.
Doplòková ochrana podle § 14a zákona o azylu
Ve druhém odstavci tého¾ ustanovení se definuje vá¾ná újma, za kterou se pova¾uje: a) ulo¾ení nebo vykonání trestu smrti, b) muèení nebo nelidské èi poni¾ující zacházení nebo trestání ¾adatele o mezinárodní ochranu, c) vá¾né ohro¾ení ¾ivota nebo lidské dùstojnosti z dùvodu svévolného násilí v situacích mezinárodního nebo vnitøního ozbrojeného konfliktu, nebo d) pokud by vycestování cizince bylo v rozporu s mezinárodními závazky Èeské republiky.
V této souvislosti Nejvy¹¹í správní soud pøipomíná dùvody pro udìlení doplòkové ochrany, které stì¾ovatel pøedestøel v kasaèní stí¾nosti a které rovnì¾ uvedl jako dùvody pro podání ¾ádosti o mezinárodní ochranu ve správním øízení. Jedná se o (1) naplnìní výhrù¾ek ze strany majitele po¹kozeného vozidla a dal¹ích neznámých osob, (2) zdravotní rizika spojená s návratem do oblasti zasa¾ené èernobylskou havárií a (3) vá¾ná újma z dùvodu konverze z pravoslavné církve na evangelickou víru a nátlak, aby pøestoupil zpìt k pravoslavné církvi.
Pokud jde o mo¾ná zdravotní rizika z dùvodu pobytu v oblasti zasa¾ené èernobylskou havárií, Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e stì¾ovatel neuvedl ¾ádný dùvod, proè se nemù¾e pøesunout do jiné èásti Ukrajiny, kde tato zdravotní rizika nejsou, resp. jsou naprosto minimální (k mo¾nosti vnitøní ochrany viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 24. 1. 2008, è. j. 4 Azs 99/2007-93, publikovaný pod è. 1551/2008 Sb. NSS). Tato námitka je tedy nedùvodná. Pouze jako obiter dictum Nejvy¹¹í správní soud dodává, ¾e zdravotní rizika hrozící po pøípadném návratu do zemì pùvodu musí v souladu s rozsudkem Evropského soudu pro lidská práva ve vìci D. proti Spojenému království (ze dne 2. 5. 1997, stí¾nost è. 30240/96, § 53-54) dosáhnout velmi vysoké úrovnì intenzity, pøièem¾ v projednávaném pøípadì nic nenasvìdèuje tomu, ¾e by mohlo být této hranice dosa¾eno (srov. rovnì¾ rozsudek Evropského soudu pro lidská práva ze dne 27. 5. 2008 ve vìci N. proti Spojenému království, stí¾nost è. 26565/05, § 42-51; a rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 7. 2007, è. j. 2 Azs 30/2007-69, www.nssoud.cz).
Pokud jde o tvrzenou hrozbu vá¾né újmy z dùvodu konverze z pravoslavné církve na evangelickou víru a nátlak, aby pøestoupil zpìt k pravoslavné církvi, Nejvy¹¹í správní soud v souladu se zásadou a maiori ad minus konstatuje, ¾e pokud stì¾ovatel neprokázal existenci pronásledování, je¾ obsahuje jednání ni¾¹í intenzity ne¾ vá¾ná újma, je z povahy vìci jasné, ¾e stì¾ovateli nehrozí vá¾ná újma ve smyslu § 14a odst. 2 písm. b) zákona o azylu, která má oporu v èl. 3 Úmluvy (pøes drobné odli¹nosti, které nejsou v projednávaném pøípadì smìrodatné). Stì¾ovateli jednoznaènì nehrozí z tohoto dùvodu ani ulo¾ení ani vykonání trestu smrti ani poprava ze strany nestátních pùvodcù pronásledování [§ 14a odst. 2 písm. a) zákona o azylu]. Stejnì tak není aplikovatelný ani § 14a odst. 2 písm. c) zákona o azylu, nebo» podmínkou pro pou¾ití tohoto ustanovení je existence vnitøního ozbrojeného konfliktu. Takový konflikt v¹ak na Ukrajinì neprobíhá. Pokud jde § 14a odst. 2 písm. d) zákona o azylu, podle nìj¾ se za vá¾nou újmu pro úèely definice doplòkové ochrany pova¾uje situace, pokud by vycestování cizince bylo v rozporu s mezinárodními závazky Èeské republiky , Nejvy¹¹í správní soud podotýká, ¾e Evropský soud pro lidská práva dosud nikdy nekonstatoval, ¾e by navrácení jednotlivce do zemì, kde mu hrozí omezení jeho nábo¾enské svobody, které nedosahuje intenzity èl. 3 Úmluvy, bylo v rozporu s Úmluvou. K obdobnému závìru dospìly i soudy jiných smluvních stran Úmluvy [srov. napø. Ullah v Special Adjudicator [2002] EWCA Civ 1856 (16. 12. 2002), [2002] EWCA Civ 1856, [2003] 1 WLR 770, [2003] INLR 74, § 63-64; èi R v Special Adjudicator (Respondent) ex parte Ullah [2004] UKHL 26 (17. 6. 2004)] a doktrína (srov. napø. JORRO, P., SYMES, P.: Review of Asylum Law & Practice. Lexis Nexis, 2003, str. 403-404). Èlánek 9 Úmluvy toti¾ nemá na rozdíl napø. od èl. 3 a 8 Úmluvy (viz ní¾e) extrateritoriální úèinky. I tato námitka je tedy nedùvodná.
Pokud jde o naplnìní výhrù¾ek ze strany majitele po¹kozeného vozidla a dal¹ích neznámých osob, ustanovení § 14a odst. 2 písm. a) a c) zákona o azylu jsou ze shora uvedených dùvodù neaplikovatelná. Pokud jde o § 14a odst. 2 písm. b) zákona o azylu, Nejvy¹¹í správní soud souhlasí se stì¾ovatelem (by» ní¾e citované kauzy se týkají èl. 3 Úmluvy a nikoliv èl. 8 Úmluvy, jak uvádí stì¾ovatel), ¾e stát má povinnost nevrátit cizince na území státu, ve kterém mu hrozí nelidské zacházení (Chahal proti Spojenému království, rozsudek Evropského soudu pro lidská práva ze dne 15. 11. 1996, stí¾nost è. 22414/93, § 74; srov. rovnì¾ rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 14. 6. 2007, è. j. 9 Azs 23/2007-64, publikovaný pod. è. 1336/2007 Sb. NSS), a ¾e je irelevantní, je-li pùvodcem zacházení stát èi nestátní subjekt (Ahmed proti Rakousku, rozsudek Evropského soudu pro lidská práva ze dne 17. 12. 1996, stí¾nost è. 25964/94; srov. rovnì¾ rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 16. 9. 2008, è. j. 3 Azs 48/2007-57, a rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 30. 9. 2008, è. j. 5 Azs 66/2008-70, oba www.nssoud.cz). Nicménì v souladu s judikaturou Evropského soudu pro lidská práva musí zacházení se stì¾ovatelem dosáhnout dostateèného stupnì intenzity, aby mohlo být pova¾ováno za muèení, nelidské èi poni¾ující zacházení (Cruz Varas a ostatní proti ©védsku, rozsudek ze dne 20. 3. 1991, stí¾nost è. 15576/89, § 83). Podle Nejvy¹¹ího správního soudu tohoto prahu v projednávaném pøípadì zjevnì nebylo dosa¾eno, co¾ ostatnì uznává i sám stì¾ovatel, který v kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e ochrana ustanovením èlánku 8 Úmluvy mù¾e být významná v pøípadech, kdy zásah do práv jednotlivce nedosahuje intenzity pro aplikaci èl. 3 Úmluvy. To je rovnì¾ pøípad, který nemù¾e v zemi pùvodu svobodnì praktikovat svou víru a je mu vyhro¾ováno . Pro úèely § 14a odst. 2 písm. b) zákona o azylu je dále nutno prokázat dùvodné obavy, ¾e pokud by byl [stì¾ovatel] vrácen [na Ukrajinu], by mu hrozilo skuteèné nebezpeèí vá¾né újmy , co¾ rovnì¾ vyplývá z judikatury Evropského soudu pro lidská práva k èl. 3 Úmluvy (HLR proti Francii, rozsudek ze dne 29.4. 1997, stí¾nost è. 24573/94, § 40-44). Podle Nejvy¹¹ího správního soudu v¹ak obavy stì¾ovatele v projednávaném pøípadì dùvodné nejsou, nebo» stì¾ovatel svá tvrzení nepodlo¾il dostateènì pøesvìdèivými dùkazy, uplynula dlouhá doba od pøedmìtného incidentu, do¹lo ke zmìnì politické situace na Ukrajinì, nepokusil se pøestìhovat do jiné èásti Ukrajiny. Stì¾ovatel tak neunesl dùkazní bøemeno vy¾adované èl. 3 Úmluvy. Na základì vý¹e uvedených dùvodù dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e stì¾ovateli nehrozí v pøípadì návratu na Ukrajinu vá¾ná újma ve smyslu § 14a odst. 2 písm. b) zákona o azylu.
Zbývá tedy posoudit, zda hrozba tvrzená stì¾ovatelem spadá pod § 14a odst. 2 písm. d) zákona o azylu. Stì¾ovatel cituje ob¹írnì z judikatury Evropského soudu pro lidská práva k èl. 8 Úmluvy, nicménì této argumentaci nelze v daném pøípadì pro úèely doplòkové ochrany pøisvìdèit.
Z dikce § 119a odst. 2 zákona o pobytu cizincù vyplývá, ¾e právì toto ustanovení primárnì chrání práva cizince na soukromý a rodinný ¾ivot vyplývající z èl. 8 Úmluvy, nikoliv ustanovení § 179 odst. 2 písm. d) zákona o pobytu cizincù, které upravuje dùvod znemo¾òující vycestování cizince pro rozpor takového vycestování s mezinárodními závazky ÈR, ani jemu svou dikcí odpovídající ustanovení § 14a odst. 2 písm. d) zákona o azylu, upravující obdobnì formulovaný dùvod udìlení doplòkové ochrany, nebo» je zøejmé, ¾e obvykle právì jen dlouhodobý zákaz pobytu na území ÈR mù¾e v nìkterých pøípadech dosáhnout intenzity nepøimìøeného zásahu do soukromého a rodinného ¾ivota, který si cizinec za dobu svého pobytu na území ÈR vytvoøil. Pøípustnou míru zásahu do práva stì¾ovatele na soukromý a rodinný ¾ivot na území ÈR tak nebylo na místì zkoumat v rámci øízení dle zákona o azylu, nýbr¾ tuto otázku bylo v daném pøípadì tøeba zkoumat a také byla pøíslu¹ným správním orgánem zkoumána v rámci øízení o správním vyho¹tìní stì¾ovatele dle § 118 a násl. zákona o pobytu cizincù (viz rozhodnutí Policie ÈR, Oblastního øeditelství slu¾by cizinecké a pohranièní policie Plzeò, Oddìlení cizinecké policie Klatovy, ze dne 10. 10. 2006, è. j. SCPP-545-13/PL-I-2006, které je souèástí správního spisu).
O takový výjimeèný pøípad se ov¹em u stì¾ovatele rozhodnì nejedná. Pokud jde o rozsudky Evropského soudu pro lidská práva vyjmenované stì¾ovatelem v kasaèní stí¾nosti,
Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e první skupina rozsudkù se vztahuje k èl. 3 Úmluvy (jedná se o rozsudky ve vìcech Chahal proti Spojenému království, Ahmed proti Rakousku a D. proti Spojenému království), a nikoliv k èl. 8; tyto rozsudky byly rozebrány vý¹e v souvislosti s § 14a odst. 2 písm. b) zákona o azylu. Druhá skupina rozsudkù se týká èl. 8 Úmluvy, nicménì tyto rozsudky nejsou na projednávanou kauzu pou¾itelné z následujících dùvodù. Ve vìci Bensaid proti Spojenému království (rozsudek ze dne 6. 2. 2001, stí¾nost è. 44599/98) pan Bensaid trpìl vá¾nou du¹evní poruchou, byl ¾enatý se státní pøíslu¹nicí Spojeného království a pobýval na území Spojeného království v dobì vyho¹tìní 11 let, a pøesto Evropský soud pro lidská práva neshledal v pøípadì jeho vyho¹tìní (tedy nikoliv pouze vycestování) do Al¾írska poru¹ení èl. 3 Úmluvy ani èl. 8 Úmluvy, a to jednomyslnì. Rozsudek ve vìci W. proti Spojenému království (rozsudek ze dne 8. 7. 1987, stí¾nost è. 9749/82) se vùbec netýká cizineckého èi azylového práva, nýbr¾ odebrání dítìte z rodièovské péèe rodièùm (pøièem¾ oba mìli státní pøíslu¹nost Spojeného království a v tomto státì rovnì¾ ¾ili) z dùvodu jejich alkoholismu. Ve vìci Mokrani proti Francii (rozsudek ze dne 15. 7. 2003, stí¾nost è. 52206/99) se pak jednalo o imigranta druhé generace al¾írské národnosti, který se narodil ve Francii, v této zemi legálnì od narození do vydání rozhodnutí o vyho¹tìní (pro pa¹ování heroinu) soustavnì ¾il, jeho rodina mìla francouzské státní obèanství a který mìl dítì s francouzskou státní obèankou. Jedná se tedy o diametrálnì odli¹né skutkové okolnosti od postavení stì¾ovatele, který ani v kasaèní stí¾nosti netvrdil, ¾e by si v Èeské republice vytvoøil stálé rodinné vazby. Vzhledem k tomu, ¾e v daném pøípadì by stì¾ovateli prima facie nesvìdèily dùvody znemo¾òující jeho vycestování na základì jeho osobních, pøíp. rodinných pomìrù na území ÈR, nemusí se Nejvy¹¹í správní soud ani zabývat otázkou, zda by pøípadná existence právì tìchto dùvodù znemo¾òujících jeho vycestování zároveò odùvodòovala udìlení doplòkové ochrany dle § 14a odst. 2 písm. d) zákona o azylu.
Jinou otázkou jsou pøípadné extrateritoriální úèinky èl. 8 Úmluvy, tedy otázka, do jaké míry je cizinci znemo¾nìn jeho rodinný, pøípadnì soukromý ¾ivot v jeho zemi pùvodu a do jaké míry je pøijímající stát právì z tohoto dùvodu povinen umo¾nit mu pøenést si svùj rodinný, resp. soukromý ¾ivot na jeho území, a pøípadnì, zda je mu za tímto úèelem povinen také udìlit doplòkovou ochranu.
Z rozsudku Evropského soudu pro lidská práva ve vìci Bensaid proti Spojenému království (rozsudek ze dne 6. 2. 2001, stí¾nost è. 44599/98), jeho¾ se stì¾ovatel mezi jinými dovolával, ov¹em vyplývá, ¾e podmínky pro spu¹tìní extrateritoriálního úèinku èl. 8 Úmluvy jsou velmi pøísné, pøièem¾ stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti namítá pouze mo¾nost naru¹ení jeho soukromého ¾ivota na Ukrajinì, kde jsou kritéria vyplývající z judikatury Evropského soudu pro lidská práva je¹tì pøísnìj¹í ne¾ v pøípadì mo¾nosti naru¹ení rodinného ¾ivota. Evropský soud pro lidská práva toti¾ mj. také konstatoval, ¾e ne ka¾dý zásah do morální a fyzické integrity (tj. do soukromého ¾ivota stì¾ovatele), který by pøípadnì znamenal poru¹ení èl. 8 Úmluvy ze strany smluvního státu Úmluvy, je dostateèný pro spu¹tìní extrateritoriálního úèinku èl. 8 Úmluvy (F. proti Spojenému království, rozhodnutí o pøijatelnosti ze dne 22. 6. 2004, stí¾nost è. 17341/03; Paramsothy proti Nizozemí, rozhodnutí o pøijatelnosti ze dne 10. 11. 2005, stí¾nost è. 14492/03; Bensaid proti Spojenému království, rozsudek ze dne 6. 2. 2001, stí¾nost è. 44599/98, § 48). Na základì vý¹e uvedených rozsudkù Evropského soudu pro lidská práva Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e stì¾ovatelova tvrzená situace, tedy jeho mo¾né osobní tì¾kosti spojené s praktikováním evangelického vyznání na Ukrajinì èi s vymáháním náhrady ¹kody, zdaleka nedosahují intenzity nutné pro nastoupení extrateritoriálního úèinku èl. 8 Úmluvy. Opìt tedy nezbývá ne¾ konstatovat, ¾e vzhledem k tomu, ¾e v daném pøípadì by stì¾ovateli prima facie nesvìdèily dùvody znemo¾òující jeho vycestování na základì tvrzených zásahù do jeho osobních, pøíp. rodinných pomìrù v zemi jeho pùvodu, nemusí se Nejvy¹¹í správní soud ani zabývat otázkou, zda by pøípadná existence právì tìchto dùvodù znemo¾òujících jeho vycestování zároveò odùvodòovala udìlení doplòkové ochrany dle § 14a odst. 2 písm. d) zákona o azylu.
V daném pøípadì se tedy aplikace ani zákona o azylu ani soudního øádu správního nemù¾e dostat do kolize s mezinárodními závazky ÈR, které vyplývají z èl. 8 Úmluvy, nepøichází tedy v úvahu ani pøednostní aplikace tohoto èlánku ve smyslu èl. 10 Ústavy ÈR, jí¾ se domáhal stì¾ovatel.
Lze tak shrnout, ¾e stì¾ovatel nesplòuje podmínky pro udìlení doplòkové ochrany.
Ani stì¾ovatelovu námitku, podle ní¾ se krajský soud dopustil vady øízení, nebo» mu nedal mo¾nost zúèastnit se osobnì jednání, kde chtìl pøedestøít své obavy z návratu do zemì pùvodu, a následnì rozhodl bez jednání, nemohl Nejvy¹¹í správní soud uznat jako dùvodnou. Dle § 51 odst. 1 s. ø. s. mù¾e krajský soud rozhodnout o vìci samé bez jednání, jestli¾e to úèastníci shodnì navrhli nebo s tím souhlasí. Má se za to, ¾e souhlas je udìlen také tehdy, nevyjádøí-li úèastník do dvou týdnù od doruèení výzvy pøedsedy senátu svùj nesouhlas s takovým projednáním vìci, o tom musí být ve výzvì pouèen. V daném pøípadì byla taková výzva, sepsaná navíc v ruském jazyce, o nìm¾ stì¾ovatel ji¾ ve správním øízení prohlásil, ¾e je mu srozumitelný, a obsahující nále¾ité pouèení, stì¾ovateli doruèena, dle doruèenky zalo¾ené v soudním spisu, dne 21. 2. 2007. Ze soudního spisu nevyplývá, ¾e by stì¾ovatel na uvedenou výzvu soudu v zákonem stanovené lhùtì jakkoli reagoval, a stì¾ovatel to ani netvrdí. Krajský soud tedy dùvodnì vycházel z toho, ¾e stì¾ovatel souhlasí s tím, aby vìc byla rozhodnuta bez jednání, a neporu¹il tak za daných okolností stì¾ovatelovo právo na projednání vìci tím, ¾e rozhodl ve vìci dne 29. 8. 2007 bez jednání.
Nejvy¹¹í správní soud dospìl k následujícím závìrùm. Za prvé, ¾alovaný pochybil, nebo» nesprávnì posoudil podmínky aplikace § 16 odst. 2 zákona o azylu a nevypoøádal se s argumenty stì¾ovatele relevantními pro úèely mezinárodní ochrany, pøièem¾ krajský soud tato pochybení napravil jen zèásti. I pøes tato pochybení v¹ak Nejvy¹¹í správní soud neshledal kasaèní stí¾nost dùvodnou, nebo» nepøisvìdèil stì¾ovatelovým námitkám, ¾e stì¾ovatel splòuje dùvody pro udìlení azylu èi doplòkové ochrany, a to z následujících dùvodù.
Stì¾ovatel nesplnil podmínky pro udìlení azylu, nebo» v pøípadì tvrzené hrozby naplnìní výhrù¾ek ze strany majitele po¹kozeného vozidla a dal¹ích neznámých osob a hrozby mo¾ných zdravotních rizik z dùvodu pobytu v oblasti zasa¾ené èernobylskou havárií, neshledal Nejvy¹¹í správní soud spojitost s azylovì relevantními dùvody zakotvenými v § 12 zákona o azylu. U tvrzeného strachu z pronásledování z dùvodu konverze z pravoslavné církve na církev evangelickou pak stì¾ovatel neprokázal, ¾e by k realizaci této hrozby (resp. jakou formou) v pøípadì jeho návratu na Ukrajinu mohlo dojít. Stì¾ovatel rovnì¾ nesplnil podmínky pro udìlení doplòkové ochrany, kde Nejvy¹¹í správní soud dospìl k tìmto závìrùm: (1) pokud jde o hrozbu vá¾né újmy z dùvodu konverze z pravoslavné církve na evangelickou, vyho¹tìní jednotlivce do zemì, kde mu hrozí omezení jeho nábo¾enské svobody, které nedosahuje intenzity èl. 3 Úmluvy, není v rozporu s Úmluvou, nebo» èl. 9 Úmluvy nemá na rozdíl napø. od èl. 3 Úmluvy extrateritoriální úèinky; (2) pokud jde o mo¾ná zdravotní rizika z dùvodu pobytu v oblasti zasa¾ené èernobylskou havárií, stì¾ovatel nevyu¾il mo¾nosti se pøesunout do jiné èásti Ukrajiny;
(3) pokud jde hrozbu z naplnìní výhrù¾ek ze strany majitele po¹kozeného vozidla a dal¹ích neznámých osob, tato hrozba nedosahuje dostateèného stupnì intenzity vy¾adovaného èl. 3 Úmluvy a stì¾ovatel navíc neunesl dùkazní bøemeno vy¾adované èl. 3 Úmluvy. Pokud jde o stì¾ovatelovy osobní, pøíp. rodinné vazby v ÈR, nemohou prima facie pøedstavovat dùvod zabraòující na základì èl. 8 Úmluvy vycestování stì¾ovatele. Ani stì¾ovatelem tvrzené problémy na Ukrajinì nedosahují intenzity vyvolávající nutnost pøiznat èl. 8 Úmluvy extrateritoriální úèinky.
Vzhledem k tomu, ¾e stì¾ovatel nesplòuje dùvody pro udìlení azylu ani doplòkové ochrany, a jeliko¾ neuspìl ani s dal¹ími námitkami, Nejvy¹¹í správní soud neshledal kasaèní stí¾nost, i pøes vý¹e uvedená pochybení krajského soudu, dùvodnou, a proto ji zamítl.
Stì¾ovateli byl pro øízení o kasaèní stí¾nosti ustanoven krajským soudem zástupce z øad advokátù,; v takovém pøípadì platí hotové výdaje a odmìnu za zastupování stát (§ 35 odst. 8 s. ø. s.). Ustanovenému zástupci stì¾ovatele byla pøiznána odmìna a náhrada hotových výdajù v celkové èástce 5712 Kè [dva úkony právní slu¾by za 2100 Kè podle § 11 odst. 1 písm. b) a d) ve spojení s § 9 odst. 3 písm. f) a § 7 bodem 5 vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., o odmìnách advokátù a náhradách advokátù za poskytování právních slu¾eb (advokátní tarif), ve znìní úèinném od 1. 9. 2006, dále dva re¾ijní pau¹ály po 300 Kè podle § 13 odst. 3 advokátního tarifu a DPH ve vý¹i 19%, tj. 912 Kè, celkem tedy 5712 Kè].