Source: https://www.droitcanonique.fr/codes/cic-1917-15/c-1229-cic-1917-2993
Timestamp: 2019-08-25 16:43:20+00:00
Document Index: 217020561

Matched Legal Cases: ['§1', '§1', '§2', '§2', '§3', '§3', '§1', '§2', '§1', '§2']

Accueil > CIC/1917 > Can. N° 1229
Canon N° 1229
Livre III > Partie II > Section I > Titre XII > Chapitre II > C. 1229 CIC/1917
§1. Si quis, sepulcrum maiorum in aliquo coemeterio possidens, non electa alibi sepultura, decesserit, in eodem sepeliendus est, si illuc commode asportari possit, salvo praescripto can. 1218, p. 3.
§1. Si quelqu'un possède dans quelque cimetière un tombeau de famille et meurt sans avoir fait (ailleurs) élection de sépulture, il doit y être enseveli, pourvu qu'il puisse y être facilement transporté, sous réserve du can. 1218 p. 3.
§2. Pro uxore attenditur sepulcrum viri, et, si plures habuerit, sepulcrum ultimi.
§2. Pour l'épouse on prend en considération le tombeau de son mari, et si elle en a eu plusieurs, du dernier.
§3. Plura si sint maiorum aut viri sepulcra, defuncti familia aut heredes locum sepulturae deligant.
§3. S'il y a plusieurs tombeaux de famille, ou si le mari en a plusieurs, la famille du défunt ou ses héritiers choisissent le lieu de la sépulture.
§1 Si quis, sepulcrum maiorum in aliquo coemeterio possidens, non electa alibi sepultura, decesserit, in eodem sepeliendus est, si illuc commode asportari possit, salvo praescripto can. 1218, p. 3.
§2 Pro uxore attenditur sepulcrum viri, et, si plures habuerit, sepulcrum ultimi.
§1 Si quelqu'un possède dans quelque cimetière un tombeau de famille et meurt sans avoir fait (ailleurs) élection de sépulture, il doit y être enseveli, pourvu qu'il puisse y être facilement transporté, sous réserve du can. 1218 p. 3.
§2 Pour l'épouse on prend en considération le tombeau de son mari, et si elle en a eu plusieurs, du dernier.