Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/1992-240
Timestamp: 2020-04-07 08:13:35+00:00
Document Index: 162171

Matched Legal Cases: ['§ 3', '§ 2', '§ 6', '§ 7', '§ 2', '§ 2', '§ 4', '§ 12', '§ 13', '§ 2', '§ 15', '§ 16', '§ 17', 'zákona č. 239']

240/1992 Zb. Zákon České národní rady, kterým se mění a doplňuje zákon České národní rady č. 64/1986 Sb., o České... | Aktuálne znenie
240/1992 Zb.
Zákon č. 240/1992 Zb.Zákon České národní rady, kterým se mění a doplňuje zákon České národní rady č. 64/1986 Sb., o České obchodní inspekci
ze dne 14. dubna 1992,
(1) Česká obchodní inspekce kontroluje právnické a fyzické osoby prodávající zboží, poskytující služby nebo vyvíjející jinou podobnou činnost na vnitřním trhu a jejich zaměstnance (dále jen „kontrolované osoby“).
(2) Česká obchodní inspekce kontroluje:
d) zda se při prodeji zboží nepoužívají neověřená měřidla, pokud ověření podléhají, nebo měřidla neodpovídající obecně závazným právním předpisům, technickým normám, jiným technickým předpisům, případně schválenému typu,1)
f) dodržování ostatních podmínek stanovených obecně závaznými právními předpisy nebo jinými závaznými opatřeními pro provozování nebo poskytování činností uvedených v odstavci 1.“.
2. V § 3 písm. a) se slova „v kontrolovaných organizacích“ nahrazují slovy „u kontrolovaných osob“; část věty za středníkem se vypouští.
V písmenu e) se před slovo „předchází“ vkládají slova „zobecňuje poznatky z výkonu kontroly a“.
V písmenu f) slova za prvním středníkem zní: „rozbory provádí nebo jejich provedení požaduje na náklad kontrolovaných osob jen tehdy, byla-li rozborem zjištěna neodpovídající jakost kontrolovaného zboží nebo výrobku; posudky vydávané na základě těchto rozborů jsou pro kontrolované osoby závazné,“.
„a) vstupovat při výkonu kontroly do provozoven, ve kterých jsou vykonávány činnosti uvedené v § 2 odst. 1 tohoto zákona; za škodu přitom způsobenou odpovídá stát; této odpovědnosti se nemůže zprostit,“.
„b) ověřovat totožnost fyzických osob, jsou-li kontrolovanými osobami,“.
V písmenu b) se slova „příslušných pracovníků kontrolovaných organizací a nadřízených orgánů a od kontrolovaných občanů“ nahrazují slovy „kontrolovaných osob“.
V písmenu c) se slova „organizací nebo kontrolovaných občanů“ nahrazují slovy „kontrolovaných osob“.
V písmenu d) se slova „příslušných vedoucích pracovníků kontrolovaných organizací, popřípadě nadřízených orgánů, jakož i od kontrolovaných občanů“ nahrazují slovy „kontrolovaných osob, popřípadě orgánů, které tyto osoby řídí“.
„(3) Inspektoři jsou povinni zachovávat mlčenlivost o skutečnostech tvořících předmět obchodního tajemství,2) o nichž se dozvěděli při plnění kontrolních úkolů nebo při plnění povinností souvisejících s ním.“.
5. V § 6 ods. 1 se slova „organizace, nadřízené orgány, jakož i kontrolovaní občané“ nahrazují slovy „kontrolované osoby“.
V odstavci 2 se slova „Příslušní vedoucí pracovníci kontrolovaných organizací, popřípadě nadřízených orgánů, jakož i kontrolovaní občané“ nahrazují slovy „Kontrolované osoby“.
6. V § 7 odst. 1 písm. a) se za slovo „zdravotně“ vkládá čárka, slova „závadné, nebo jinak vadné“ se nahrazují slovy „jakostně nebo jinak vadné, nebo nesplňující podmínky uvedení na vnitřní trh,“.
b) používání neověřených měřidel, pokud ověření podléhají, nebo měřidel neodpovídajících obecně závazným právním předpisům, technickým normám, jiným technickým předpisům, popřípadě schválenému typu.“.
„(2) Inspektor může po prokázaném a zjevném zjištění zdravotní závadnosti toto zboží na místě znehodnotit nebo nařídit jeho znehodnocení.“.
V odstavci 2 se slova „příslušnému vedoucímu pracovníkovi kontrolované organizace nebo kontrolovanému občanovi“ nahrazují slovy „kontrolované osoběu.
V odstavci 3 se slova „organizace nebo kontrolovaný občan“ nahrazují slovem „osoba“ a slova „organizaci nebo kontrolovanému občanovi“ se nahrazují slovem „osobě“.
(1) Na základě zjištěného porušení právní povinnosti, která může mít za následek ohrožení života nebo zdraví spotřebitelů, je inspektor oprávněn zakázat výkon další činnosti nebo nařídit uzavření provozovny až na dobu dvouch prodejních nebo provozních dnů následujících po dni zjištění nedostatků.
(5) Nesouhlasí-li kontrolovaná osoba s opatřením uloženým podle odstavce 3, může proti němu podat nejpozději do tří dnů písemné námitky. Podané námitky nemají odkladný účinek. O podaných námitkách rozhodne bezodkladně ředitel inspektorátu. Písemné vyhotovení rozhodnutí o námitkách se doručuje kontrolované osobě a je konečné.“.
„(1) Ředitel inspektorátu může na základě zjištění České obchodní inspekce uložit fyzické osobě vykonávající činnost uvedenou v § 2 odst. 1 nebo zaměstnanci kontrolované osoby (dále jen „kontrolovaná fyzická osoba“), která zaviněně
f) použije neověřená měřidla, pokud ověření podléhají, nebo měřidla neodpovídajíci obecně závazným právním předpisům, technickým normám, jiným technickým předpisům, popřípadě schválenému typu,
h) poruší jiné podmínky stanovené obecně závaznými právními předpisy nebo jinými závaznými opatřeními pro činnosti uvedené v § 2 odst. +,
k) nepředloží ve stanovené lhůtě doklady požadované podle § 4 odst. 1 písm.b) a c) nebo předloží nesprávné doklady,
pokutu až do výše stonásobku minimální mzdy stanovené zvláštním předpisem.3)“.
V odstavci 2 se slova „pracovníkovi kontrolované organizace„ nahrazují slovy „kontrolované fyzické osobě“, částka „200“ se nahrazuje částkou „2000“ a slovo „pracovník“ se nahrazuje slovy „kontrolovaná fyzická osoba“.
V odstavci 3 se slova „pracovníkovi kontrolované organizace nebo kontrolovanému občanu, který“ nahrazují slovy „kontrolované fyzické osobě, která“ a částka „1000“ se nahrazuje částkou „5000“.
V odstavci 4 a 5 se vypouští slovo „důtku“.
„(1) Ředitel inspektorátu může na základě zjištění České obchodní inspekce uložit kontrolované osobě, která
pokutu až do výše pětisetnásobku minimální mzdy stanovené zvláštním předpisem.3)“.
V odstavci 2 a 3 se slovo „organizaci“ nahrazuje slovy „kontrolované osobě“.
11. V § 12 odst. 1 se slova „u pracovníka kontrolované organizace a u kontrolovaného občana“ nahazují slovy „kontrolované fyzické osoby“.
V odstavci 2 se vypouští slovo „důtky“.
12. V § 13 odst. 1 věta první zní: „Česká obchodní inspekce při své činnosti spolupracuje:“.
V písmenu a) se slova „národními výbory“ nahrazují slovy „obcemi a okresními úřady“, slovo „socialistickými“ se vypouští.
Písmeno b) zní:
„b) s občanskými sdruženími,4)“
Připojuje se nové písmeno c), které zní:
„c) s profesními stavovskými sdruženími, pokud budou zřízená zvláštním zákonem.“.
„(2) Česká obchodní inspekce
b) zajišťuje pro občany poradensko-informační činnost.“.
Česká obchodní inspekce oznamuje zjištění závažného porušení podmínek stanovených pro výkon činností uvedených v § 2 odst. 1 bez zbytečného odkladu příslušnému živnostenskému úřadu.5)“.
14. V § 15 se slova „provozování obchodní činnosti“ nahrazují slovy „prodej zboží“ a vypouští se slovo „národní“.
15. V § 16 se vypouští.
16. V § 17 se vypouští slovo „důtky“ a dosavadní text se označuje jako odstavec 1.
„(2) Pravomocná rozhodnutí ve věcech upravených tímto zákonem jsou přezkoumatelná soudem podle zvláštních předpisů.“.
Tímto zákonem není dotčena působnost orgánů, které provádějí kontrolní činnost podle zvláštních předpisů.6)“.
a) název „ministerstvo (popřípadě ministr) obchodu České socialistické republiky“, rozumí se tím „ministerstvo (popřípadě ministr) obchodu a cestovního ruchu České republiky“;
b) označení „krajské inspektoráty“, rozumí se tím „inspektoráty“.
6) Např. zákon č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění pozdějších předpisů (úplné znění s působností pro Českou republiku č. 86/1992 Sb.), zákon č. 30/1968 Sb., o státním zkušebnictví, ve znění pozdějších předpisů (úplné znění č. 84/1987 Sb.), zákon České národní rady č. 63/1986 Sb., o České zemědělské a potravinářské inspekci, zákon č. 87/1987 Sb., o veterinární péci, ve znění zákona č. 239/1991 Sb., zákon č. 526/1990 Sb., o cenách, zákon České národní rady č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, zákon České národní rady č. 61/1992 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadě České republiky.