Source: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2007-92
Timestamp: 2020-07-14 13:54:11+00:00
Document Index: 30735657

Matched Legal Cases: ['§ 9', '§ 124', '§ 125', '§ 1', '§ 4', '§ 6', '§ 10', '§ 12', '§ 12', '§ 2', '§ 2', '§ 11', '§ 3', '§ 3', '§ 1', '§ 3', '§ 4', '§ 4', '§ 10', '§ 7', '§ 7', '§ 8', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 11', '§ 11', '§ 11', '§ 11', '§ 126', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 12']

92/2007 Sb. Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 536/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o p...
92/2007verze 1
Vyhláška č. 92/2007 Sb.Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 536/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o podnikání na kapitálovém trhu v oblasti ochrany proti zneužívání trhu
Minulé znění 01.05.2007 - 31.07.2009 (verze 1)Předpis je již zrušen
Čl. I (§ 9)
„1) Směrnice Komise 2003/124/ES ze dne 22. prosince 2003, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES, pokud jde o definici a uveřejňování důvěrných informací a definici manipulace s trhem. Směrnice Komise 2004/72/ES ze dne 29. dubna 2004, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES, pokud jde o uznávané tržní postupy, definici důvěrné informace ve vztahu ke komoditním derivátům, sestavení seznamů zasvěcených osob, oznamování transakcí osob s řídicí odpovědností a oznamování podezřelých transakcí.“.
„b) uveřejňování vnitřní informace podle § 124 odst. 1 zákona a její zasílání České národní bance emitentem finančního nástroje (dále jen „emitent“),“.
„e) oznamování transakcí s cennými papíry emitenta nebo finančními nástroji odvozenými od těchto cenných papírů České národní bance osobami podle § 125 odst. 5 zákona, včetně způsobu zasílání oznámení České národní bance a podrobnějšího vymezení druhů transakcí, na které se oznamovací povinnost vztahuje,“.
4. V § 1 písm. g), § 4 odst. 1, § 6, § 10 odst. 2 a 3, § 12 odst. 2 písm. d) a § 12 odst. 4 se slovo „Komisi“ nahrazuje slovy „České národní bance“.
6. V § 2 odst. 1 písm. b) se za slova „na kurz“ vkládají slova „ , cenu nebo výnos“.
7. V § 2 odst. 1 a 2 a v § 11 odst. 1 se slovo „investičního“ nahrazuje slovem „finančního“.
8. V § 3 odst. 1 písm. c) se slovo „investiční“ nahrazuje slovem „finanční“.
9. V § 3 odst. 1 písm. c) se slova „na trhu uvedeném v § 1 písm. b)“ nahrazují slovy „na regulovaném trhu členského státu Evropské unie“.
10. V § 3 odst. 2 se slova „Komise ve Věstníku Komise pro cenné papíry“ nahrazují slovy „Česká národní banka ve Věstníku České národní banky“.
11. V nadpisu § 4 se slovo „Komisi“ nahrazuje slovy „České národní bance“.
12. V § 4 odst. 1, § 10 odst. 3 písm. a) se slova „Komise pro cenné papíry“ nahrazují slovy „České národní banky“.
13. V § 7 písm. b) se slovo „nebo“ zrušuje.
14. V § 7 se na konci písmene c) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se slovo „nebo“.
„d) jsou zaměstnanci nebo jinými osobami, které mají u osoby podle písmene c) přístup k vnitřním informacím.“.
16. V § 8 odst. 3 se slova „přestane mít přístup k vnitřním informacím“ nahrazují slovy „získá přístup nebo přestane mít přístup k vnitřním informacím“.
OZNAMOVÁNÍ TRANSAKCÍ POVINNÝMI OSOBAMI“.
(5) Hodnotou transakce podle odstavce 2 se rozumí tržní hodnota předmětu transakce ke dni uskutečnění transakce; v případě opcí se hodnotou rozumí tržní hodnota podkladového aktiva.“.
19. V § 10 odst. 1 písm. c) se slova „(dále jen „povinná osoba“)“ zrušují.
20. V § 10 odst. 1 písm. c) se slova „ ; u fyzické osoby také rodné číslo“ zrušují.
21. V § 10 odst. 1 písm. d) se slova „povinnou osobou“ nahrazují slovy „osobou podle písmene c)“.
22. V § 10 odst. 1 písm. e) se slova „(uzavření obchodu)“ zrušují.
„f) druh finančního nástroje, jehož se oznámení týká, a jeho identifikační označení podle mezinárodního systému číslování pro identifikaci cenných papírů (ISIN), bylo-li přiděleno,“.
24. V § 10 odst. 1 písm. g) se slova „jiný převod“ nahrazují slovy „jiná transakce“.
25. V § 10 odst. 2 a 3 se slova „Povinná osoba“ nahrazují slovy „Osoba uvedená v odstavci 1 písm. c)“.
26. V § 10 odst. 3 se slova „Oznámení o MO“ nahrazují slovy „Oznámení o transakci“.
27. V § 11 odst. 1 se slovo „investičním“ nahrazuje slovem „finančním“.
28. V § 11 odst. 1 písm. h) se slovo „a“ zrušuje.
29. V § 11 odst. 1 písm. i) se slovo „informací“ nahrazuje slovy „investičních doporučení“.
30. V § 11 odst. 1 se na konci textu odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „ , a“ a doplňuje se písmeno j), které zní:
„j) zda postup nebo obchod splňoval podmínky pro uznání tržního postupu podle § 126 odst. 8 zákona.“.
„a) zprávou elektronické pošty na elektronickou adresu, kterou Česká národní banka uveřejní ve Věstníku České národní banky,“.
33. V § 12 odst. 2 písm. b) a d) se slova „Komise uveřejní ve Věstníku Komise pro cenné papíry“ nahrazují slovy „Česká národní banka uveřejní ve Věstníku České národní banky“.
34. V § 12 odst. 2 písm. c) se slovo „Komise,“ nahrazuje slovy „České národní banky, nebo“.
35. V § 12 odst. 3 písm. c) se slova „(uzavření obchodu)“ zrušují.
„d) označení finančního nástroje, jehož se oznámení týká, a jeho ISIN, byl-li přidělen,“.
37. V § 12 odst. 3 písm. e) se slova „jiný převod“ nahrazují slovy „jiná transakce“.
„Příloha č. 1 k vyhlášce č. 536/2004 Sb.