Source: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=REPORT&reference=A7-2012-0008&language=MT
Timestamp: 2018-01-17 18:17:57+00:00
Document Index: 1464784

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Art(7', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

ABBOZZ TA’ RAPPORT b’rakkomandazzjonijiet lill-Kummissjoni dwar l-14-il direttiva dwar il-Liġi tal-kumpaniji rigward it-trasferiment transkonfinali tas-sedi tal-kumpaniji - A7-0008/2012
209k 124k
b’rakkomandazzjonijiet lill-Kummissjoni dwar l-14-il direttiva dwar il-Liġi tal-kumpaniji rigward it-trasferiment transkonfinali tas-sedi tal-kumpaniji
Relatur: Evelyn Regner
(Inizjattiva – Artikolu 42 tar-Regoli ta’ Proċedura)
ANNESS MAL-MOZZJONI GĦAL RIŻOLUZZJONI
– wara li kkunsidra l-Artikoli 50 u 54 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
– wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-21 ta’ Mejju 2003 dwar “L-Immodernizzar tal-Liġijiet tal-Kumpaniji u t-Titjib tal-Governanza tal-Kumpaniji fl-Unjoni Ewropea - Pjan biex nimxu ‘l quddiem” (COM(2003)0284),
– wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-3 ta’ Marzu 2010 bit-titolu: ‘Europa 2020 – Strateġija għal tkabbir intelliġenti, sostenibbli u inklussiv’ (COM(2010)2020),
– wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni tas-27 ta’ Ottubru 2010 bit-titolu “Lejn Att dwar is-Suq Uniku - Għal ekonomija soċjali tas-suq kompetittiva ħafna - 50 proposta biex intejbu l-ħidma, in-negozju u l-iskambji ma’ xulxin” (COM(2010)608),
– wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta’ April 2011 intitolata “L-Att dwar is-Suq Uniku - Tnax-il xprun sabiex jiġi stimulat it-tkabbir u r-rinfurzar tal-fiduċja - ‘Flimkien għal tkabbir ġdid’”(COM(2011)0206),
– wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 2157/2001 tal-Kunsill tat-8 ta’ Ottubru 2001 dwar l-Istatut ta’ kumpanija Ewropea (SE)(1),
– wara li kkunsidra d-Direttiva Nru 2001/86/KE tal-Kunsill tat-8 ta’ Ottubru 2001 li tissupplimenta l-istatut ta’ kumpanija Ewropea fir-rigward tal-involviment tal-impjegati(2),
– wara li kkunsidra d-Direttiva Nru 2005/56/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2005 dwar mergers transkonfinali ta’ kumpaniji b’responsabilità limitata(3),
– wara li kkunsidra s-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawżi Daily Mail(4), Centros(5), Überseering(6), Inspire Art(7), SEVIC Systems(8) , Cadbury Schweppes(9) u Cartesio(10),
– wara li kkunsidra r-Riżoluzzjoni tiegħu tal-4 ta’ Lulju 2006 dwar l-iżviluppi riċenti u l-prospetti fir-rigward tal-liġi tal-kumpanniji(11),
– wara li kkunsidra r-Riżoluzzjoni tiegħu tal-25 ta’ Ottubru 2007 dwar il-Kumpanija Privata Ewropea u l-Erbatax-il Direttiva dwar il-Liġi tal-Kumpaniji dwar it-trasferiment tas-sede tal-kumpanij(12)a,
– wara li kkunsidra r-Riżoluzzjoni tiegħu tad-19 ta’ Frar 2009 dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva 2002/14/KE li tistabbilixxi qafas ġenerali dwar l-informazzjoni u l-konsultazzjoni tal-impjegati fil-Komunità Ewropea (13),
– wara li kkunsidra r-Riżoluzzjoni tiegħu tal-10 ta’ Marzu 2009 b’rakkomandazzjonijiet lill-Kummissjoni dwar it-trasferiment transkonfinali tal-uffiċċju reġistrat ta’ kumpanija(14),
– wara li kkunsidra r-Riżoluzzjoni tiegħu tat-23 ta’ Novembru 2010 dwar aspetti tad-dritt ċivili, tad-dritt kummerċjali, tad-dritt tal-familja u tad-dritt internazzjonali privat tal-Pjan ta’ Azzjoni li jimplimenta l-Programm ta’ Stokkolma(15),
– wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Legali u l-opinjoni tal-Kumitat għall-Impjiegi u l-Affarijiet Soċjali (A7-0008/2012),
A. billi l-Artikoli 49 u 54 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jiggarantixxu l-libertà tal-istabbiliment tal-kumpaniji u l-azjendi kollha; billi l-migrazzjoni transkonfinali tal-kumpaniji hija fost l-elementi kruċjali fit-tlestija tas-suq intern, billi għandha tittieħed nota tan-nuqqas ta’ konsistenza fil-leġiżlazzjoni fil-qasam tat-trasferiment u l-proċeduri ta’ trasferiment tas-sede, dik irreġistrata jew dik reali, ta’ kumpanija jew ditta eżistenti rregolata mid-dritt nazzjonali minn Stat Membru lejn Stat Membru ieħor fi ħdan is-suq uniku, kif ukoll tar-riskji relatati fir-rigward tal-impjiegi, flimkien mad-diffikultajiet amministrattivi, l-ispejjeż iġġenerati, l-implikazzjonijiet soċjali u n-nuqqas ta' ċertezza legali;
B. billi l-maġġoranza tal-parteċipanti fil-konsultazzjoni pubblika li għalqet fil-15 ta’ April 2004 kienu favorevoli għall-adozzjoni tad-direttiva tal-liġi tal-kumpaniji dwar it-trasferimenti tas-sedi tal-kumpaniji;
C. billi meta jitqiesu d-disparitajiet tar-rekwiżiti imposti mill-Istati Membri għall-migrazzjoni tal-kumpaniji, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja kkonfermat il-ħtieġa ta’ skema armonizzata li tirregola t-trasferiment transkonfinali tas-sedi tal-kumpaniji;
D. billi l-Qorti tal-Ġustizzja ma pprovditx il-kjarifika neċessarja fir-rigward tat-trasferiment tas-sede ta' kumpanija fis-sentenza tagħha Cartesio kif mistenni mill-Kummissjoni fil-valutazzjoni tal-impatt tal-2007 tagħha(16);
E. billi huma l-leġiżlaturi u mhux il-Qorti li għandhom jistabbilixxu, fuq il-bażi tat-Trattat, il-miżuri rilevanti sabiex titwettaq il-libertà ta’ kumpanija li tittrasferixxi s-sede tagħha;
F. billi, minħabba d-dikjarazzjoni tal-Kummissjoni fil-valutazzjoni tal-impatt tagħha tal-2007 li “l-għażla ta' ‘ebda azzjoni’ tidher aktar proporzjonata peress li mhijiex meħtieġa aktar azzjoni tal-UE”(17), il-mobilità tal-kumpaniji għadha tinvolvi piżijiet amministrattivi kbar kif ukoll spejjeż soċjali u fiskali;
G. billi l-valutazzjoni tal-impatt tal-Kummissjoni tal-2007 ma tkoprix l-implikazzjonijiet fuq il-politiki soċjali u tal-impjiegi, bl-eċċezzjoni tal-parteċipazzjoni tal-ħaddiema;
H. billi jeħtieġ li ma jitħalliex isir l-abbuż ta' uffiċċji b’kaxxa postali biss u kumpaniji għall-apparenza (shell companies), maħsuba biex iduru ma’ kundizzjonijiet legali, soċjali u fiskali;
I. billi t-trasferiment ta’ sede ta’ kumpanija għandu jkun newtrali mil-lat fiskali ;
J. billi t-trasferiment tas-sede għandu jżomm il-kontinwità tal-personalità legali tal-kumpanija jew ditta kkonċernata, bil-għan li jiġi żgurat li din tiffunzjona sewwa;
K. billi t-trasferiment m’għandux jaffettwa d-drittijiet ta’ dawk interessati (azzjonisti minoritarji, impjegati u kredituri) li joriġinaw mit-trasferiment;
L. billi l-proċedura ta’ trasferiment għandha tkun regolata b’regoli stretti għal dik li hi trasparenza u informazzjoni għal dawk interessati qabel ma jsir it-trasferiment;
M. billi d-drittijiet ta’ involviment tal-impjegati huma ta' importanza kbira waqt it-trasferiment tas-sede ta' kumpanija;
N. billi għandha tkun żgurata l-koerenza tal-proċeduri ta' involviment tal-impjegati bejn id-dispożizzjonijiet legali differenti li hemm fid-direttivi tal-liġi tal-kumpaniji;
1. Jitlob lill-Kummissjoni tissottometti malajr abbażi tal-Artikolu 50(1) u (2)(g) tat-Trattat tal-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, proposta għal direttiva dwar it-trasferiment transkonfinali tas-sedi ta' kumpanija, skont ir-rakkomandazzjonijiet dettaljati stipulati fl-Anness mehmuż;
2. Jikkonferma li r-rakkomandazzjonijiet jirrispettaw il-prinċipji ta' solidarjetà u d-drittijiet fundamentali;
3. Jikkunsidra li l-proposta mitluba m'għandhiex implikazzjonijiet finanzjarji;
4. Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni u r-rakkomandazzjonijiet dettaljati annessi magħha lill-Kummissjoni u lill-Kunsill kif ukoll lill-parlamenti u l-gvernijiet tal-Istati Membri.
ĠU L 294, 10.11.2001, p. 1.
Kawża 81/87 Daily Mail [1988] Ġabra 5483.
Kawża C-212/97 Centros [1999] Ġabra I-1459.
Kawża C-208/00 Überseering [2002] Ġabra I-9919.
Kawża C-167/01 Inspire Art [2003] Ġabra I-10155.
Kawża C-411/03 SEVIC Systems [2005] Ġabra I-10805.
Kawża C-196/04 Cadbury Schweppes [2006] Ġabra I-7995.
Kawża C-210/06 Cartesio [2008] Ġabra I-9641.
ĠU C 303 E, 13.12.2006, p. 114.
ĠU C 263 E, 16.10.2008, p. 671.
ĠU C 76 E, 25.3.2010, p. 11.
ĠU C 87 E, 1.04.2010, p. 5.
Testi Adottati, P7_TA(2010)0426.
Dokument ta’ ħidma tal-persunal tal-Kummissjoni: Dokument ta’ Ħidma tal-Persunal tal-Kummissjoni, Valutazzjoni tal-impatt dwar id-Direttiva dwar it-trasferiment transkonfinali ta' uffiċċju reġistrat, SEC (2007) 1707, punt 3.5.2, pp. 24-25.
Dokument ta’ ħidma tal-persunal tal-Kummissjoni: Dokument ta’ Ħidma tal-Persunal tal-Kummissjoni, Valutazzjoni tal-impatt dwar id-Direttiva dwar it-trasferiment transkonfinali ta' uffiċċju reġistrat, SEC (2007)1707, punt 6.2.4, p. 39.
Rakkomandazzjoni 1 (dwar l-ambitu tad-direttiva li għandha tiġi adottata)
Id-direttiva għandha tapplika għal kumpaniji b'responsabbiltà limitata skont it-tifsira tal-Artikolu 2, punt 1 tad-Direttiva 2005/56/KE.
L-ambitu tagħha għandu jagħmel provvediment għal soluzzjoni f’lokha għall-kwistjoni ta’ separazzjoni bejn l-uffiċċju rreġistrat u s-sede amministrattiva ta’ kumpanija.
Rakkomandazzjoni 2 (l-effetti ta' trasferiment transkonfinali
Id-direttiva għandha tippermetti li l-kumpaniji jeżerċitaw id-dritt tagħhom ta' stabbiliment b'migrazzjoni lejn Stat Membru ospitanti mingħajr ma jitilfu l-personalità legali tagħhom iżda billi jeqilbu għal kumpanija rregolata bil-liġi tal-kumpaniji tal-Istat Membru ospitanti mngħajr ma jkollhom ixolju.
It-trasferiment m’għandux jaħrab il-kundizzjonijiet legali, soċjali, fiskali.
It-trasferiment għandu jidħol fis-seħħ fid-data tar-reġistrazzjoni fl-Istat Membru ospitanti. Mid-data ta' reġistrazzjoni fl-Istat Membru ospitanti, il-kumpanija għandha tkun regolata mil-leġiżlazzjoni ta' dak l-Istat.
It-trasferiment m'għandux jaffettwa r-relazzjonijiet legali ma' partijiet terzi.
It-trasferiment għandu jkun fiskalment newtrali skont id-dispożizzjoni tad-Direttiva 90/434/KEE(1) .
Rakkomandazzjoni 3 (dwar trasparenza u informazzjoni qabel id-deċiżjoni ta' trasferiment)
Il-maniġment jew bord ta' kumpanija li jkun qed jippjana trasferiment għandu jkollu jfassal rapport u proposta ta' trasferiment. Qabel ma l-maniġment jiddeċiedi dwar ir-rapport u l-proposta ta' trasferiment, ir-rappreżentanti tal-impjegati, jew, fil-każ li ma jkunx hemm rappreżentanti, l-impjegati nfushom għandhom jiġu infurmati u kkonsultati dwar it-trasferiment propost skont kif mifhum mill-Artikolu 4 tad-Direttiva 2002/14/KE(2).
Ir-rapport għandu jkun ppreżentat lill-azzjonisti u lir-rappreżentanti tal-impjegati, jew, fil-każ li ma jkunx hemm rappreżentanti, l-impjegati nfushom.
Ir-rapport għandu jiddeskrivi u jiġġustifka l-aspetti ekonomiċi, legali u soċjali tat-trasferiment u jispjega l-konsegwenzi tiegħu għall-azzjonisiti, il-kredituri u l-impjegati li jistgħu jeżaminaw ir-rapport matul perjodu speċifiku li ma jistax ikun anqas minn xahar jew aktar minn tliet xhur qabel id-data tal-laqgħa tal-azzjonisti għall-approvazzjoni tat-trasferiment.
Il-proposta ta’ trasferiment għandha tinkludi:
(a) il-forma legali, l-isem u l-uffiċċju reġistrat tal-kumpanija fl-Istat Membru tad-domiċilju;
(b) il-forma legali, l-isem u l-uffiċċju rreġistrat tal-kumpanija fl-Istat Membru ospitanti;
(c) il-memorandum u l-artikoli ta’ assoċjazzjoni previsti għall-kumpanija fl-Istat Membru ospitanti;
(d) l-iskeda prevista għat-trasferiment;
(e) id-data li minnha t-tranżazzjonijiet tal-kumpanija li bi ħsiebha titrasferixxi s-sede għal raġunijiet ta’ kontabilità se jitqiesu bħala stabbiliti fl-Stat Membru ospitanti;
(f) l-informazzjoni ddettaljata dwar it-trasferiment tal-amministrazzjoni ċentrali jew tal-post ewlieni tan-negozju;
(g) id-drittijiet garantiti għall-azzjonisti tal-kumpanija, l-impjegati u l-kredituri jew il-miżuri relevanti proposti u l-indirizz fejn l-informazzjoni kollha dwar dan jistgħu jinkisbu bla ħlas;
(h) jekk il-kumpanija hija mmaniġġjata fuq il-bażi tal-parteċipazzjoni tal-ħaddiema u jekk il-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-Istat Membru ospitanti ma timponiex skema bħal din, għandha tiġi ddeterminata l-informazzjoni dwar il-proċeduri li permezz tagħhom jiġu determinati l-arranġamenti għall-parteċipazzjoni tal-ħaddiema.
Ir-rapport u l-proposta tat-trasferiment għandha tiġi ppreżentata lill-azzjonisti u lir-rappreżentanti tal-ħaddiema tal-kumpanija għal eżami f’perjodu xieraq qabel id-data tal-laqgħa ġenerali tal-kumpanija għall-azzjonisti.
It-trasferiment għandu jkun ippubblikat skont id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2009/101/KEE(3).
Rakkomandazzjoni 4 (dwar deċiżjoni tal-laqgħa ġenerali tal-azzjonisti)
Il-laqgħa ġenerali tal-azzjonisti għandha tapprova l-proposta tat-trasferiment bi qbil mal-formalitajiet stipulati u bil-maġġoranza meħtieġa biex jiġu emendati l-memorandum u l-artikoli tal-assoċjazzjoni skont il-leġiżlazzjoni applikabbli għall-kumpanija fl-Istat Membru tad-domiċilju tagħha.
Jekk il-kumpanija tkun immaniġġjata fuq il-bażi tal-parteċipazzjoni tal-ħaddiema, il-laqgħa ġenerali tal-azzjonisti tista’ tagħmel kundizzjoni li t-twettiq tat-trasferiment ikun jiddependi mill-fatt li hija tapprova b’mod ċar l-arranġamenti għall-parteċipazzjoni tal-ħaddiema.
L-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jadottaw dispożizzjonijiet maħsuba biex jiżguraw il-protezzjoni xierqa għall-azzjonisti minoritarji li jopponu t-trasferiment, pereżempju, id-dritt li jirtiraw mill-kumpanija, skont il-leġiżlazzjoni applikabbli fl-Istat Membru tad-domiċilju tagħha.
Rakkomandazzjoni 5 (dwar il-verifika tal-legalità tat-trasferiment)
L-Istat Membru tad-domiċilju għandu jivverifika l-legalità tal-proċedura tat-trasferiment skont il-leġiżlazzjoni tiegħu.
L-awtorità kompetenti identifikata mill-Istat Membru tad-domiċilju għandha toħroġ ċertifikat li jiddikjara b’mod konklużiv li l-atti u l-formalitajiet kollha meħtieġa jkunu twettqu qabel it-trasferiment.
Iċ-ċertifikat, kopja tal-memorandum u l-artikoli tal-assoċjazzjoni previsti għall-kumpanija fl-Istat Membru ospitanti u kopja tal-proposta tat-trasferiment għandhom jiġu ppreżentati f’perjodu ta’ żmien xieraq lill-entità responsabbli għar-reġistrazzjoni fl-Istat Membru ospitanti. Dawn id-dokumenti għandhom ikunu suffiċjenti biex jippermettu li l-kumpanija tiġi rreġistrata fl-Istat Membru ospitanti. L-awtorità kompetenti għar-reġistrazzjoni fl-Istat Membru ospitanti għandha tivverifika li l-kundizzjonijiet sostantivi u formali għat-trasferiment huma ssodisfati, inkluż li r-rekwiżiti stipulati fl-Istat Membru ospitanti rigward l-informazzjoni ta’ tali kumpanija jkunu sodisfatti.
L-awtorità kompetenti fl-Istat Membru ospitanti għandha immedjatament tavża l-awtorità korrispondenti fl-Istat Membru tad-domiċilju dwar ir-reġistrazzjoni. Wara li jsir dan, l-awtorità tal-Istat Membru tad-domiċilju għandha tneħħi l-kumpanija mir-reġistru.
Sabiex ikunu mħarsa partijiet terzi, ir-reġistrazzjoni fl-Istat Membru ospitanti u t-tneħħija mir-reġistru tal-Istat Membru tad-domiċilju għandhom jiġu ppubblikati adegwatament.
Rakkomandazzjoni 6 (dwar miżuri ta' protezzjoni)
Kwalunkwe kumpanija li kontriha jittieħdu proċedimenti ta' xoljiment, likwidazzjoni, insolvenza jew sospensjoni ta’ pagamenti jew proċedimenti simili oħra, m’għandhiex titħalla tagħmel trasferiment transkonfinali tas-sede.
Minħabba raġunijiet ta’ proċedimenti legali jew amministrattivi li jkunu għaddejjin u li jkunu bdew qabel it-trasferiment tas-sede, il-kumpanija għandha titqies li jkollha l-uffiċċju reġistrat tagħha fl-Istat Membru tad-domiċilju. Kredituri eżistenti għandhom ikollhom dritt għal depożitu ta' garanzija.
Rakkomandazzjoni 7 (dwar id-drittijiet tal-impjegati)
Id-drittijiet ta’ parteċipazzjoni tal-impjegati għandhom jitħarsu matul it-trasferiment. Bħala prinċipju, dawn għandhom ikunu regolati mil-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru ospitanti.
Madankollu, il-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru ospitanti m’għandhiex tkun applikabbli:
(a) jekk ma tipprevedix tal-anqas l-istess livell ta' parteċipazzjoni daqs dik applikabbli fl-Istat Membru ta' domiċilju, jew
(b) jekk ma tagħtix lill-impjegati ta' stabbilimenti tal-kumpanja li jinsabu f'Istati Membri oħrajn l-istess drittijiet ta' parteċipazzjoni bħal dawk li jkollhom qabel it-trasferiment.
Barra minn hekk, id-dispożizzjonijiet leġiżlattivi dwar id-drittijiet tal-impjegati għandhom ikunu jaqblu mal-acquis.
Id-Direttiva tal-Kunsill 90/434/KEE tat-23 ta' Lulju 1990 dwar is-sistema komuni tat-tassazzjoni li tapplika għall-inkorporazzjonijiet [fużjonijiet], id-diviżjonijiet, it-trasferimenti ta' l-attivi u l-iskambji ta' l-ishma li jirrigwardaw il-kumpaniji ta' Stati Membri differenti (ĠU L 225, 20.8.1990, p. 1)
Id-Direttiva 2002/14/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2002 li tistabbilixxi struttura ġenerali sabiex tinforma u tikkonsulta lil ħaddiema fil-Komunità Ewropea (ĠU L 80, 23.3.2002, p. 29).
Id-Direttiva Nru 2009/101/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-koordinazzjoni ta’ salvagwardji li, għall-protezzjoni tal-interessi ta’ membri u oħrajn, huma meħtieġa mill-Istati Membri minn kumpanniji fis-sens tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 48 tat-Trattat, bil-għan li tagħmel dawn is-salvagwardji ekwivalenti (ĠU L 258, 1.10.2009, p. 11).
OPINJONI tal-Kumitat għall-Impjiegi u l-Affarijiet Soċjali (27.9.2011)
dwar l-14-il Direttiva dwar il-liġi tal-kumpaniji rigward it-trasferiment transkonfinali tas-sedi tal-kumpaniji
Rapporteur għal opinjoni: Philippe Boulland
Il-Kumitat għall-Impjiegi u l-Affarijiet Soċjali jistieden lill-Kumitat għall-Affarijiet Legali, bħala l-kumitat responsabbli,
A. billi l-valutazzjoni tal-impatt tal-Kummissjoni tal-2007 ma tkoprix l-implikazzjonijiet fuq il-politiki soċjali u tal-impjiegi, bl-eċċezzjoni tal-parteċipazzjoni tal-ħaddiema;
B. billi l-Istatut tal-Kumpanija Ewropea u l-Istatut tas-Soċjetà Kooperattiva Ewropea jipprevedu t-trasferiment tas-sedi tal-kumpanija skont regoli speċifiċi u vinkolanti dwar l-involviment tal-ħaddiema, f’konformità mad-Direttiva 2001/86/KE, u billi l-proċeduri tal-parteċipazzjoni tal-ħaddiema stipulati fid-direttivi Ewropej dwar il-liġi tal-kumpaniji jridu jkunu koerenti u effettivi kemm jista' jkun;
C. billi l-Qorti tal-Ġustizzja adottat ċerti approċċi fir-rigward tal-libertà tal-istabbiliment tal-kumpaniji fil-kawżi Daily Mail(1), Centros(2), Überseering(3), Cartesio(4),
1. Jenfasizza li l-Artikoli 49 u 54 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jiggarantixxu l-libertà tal-istabbiliment għall-kumpaniji u d-ditti kollha; josserva li l-migrazzjoni transkonfinali tal-kumpaniji hija wieħed mill-elementi kruċjali għat-tlestija tas-suq intern; jinnota n-nuqqas ta’ uniformità fil-leġiżlazzjoni fil-qasam tat-trasferiment u l-proċeduri ta’ trasferiment tas-sede, dik irreġistrata jew dik reali, ta’ kumpanija jew ditta eżistenti rregolata mid-dritt nazzjonali minn Stat Membru lejn Stat Membru ieħor, fi ħdan is-suq uniku, u dwar ir-riskji relatati fir-rigward tal-impjiegi, kif ukoll id-diffikultajiet amministrattivi, l-ispejjeż iġġenerati, l-implikazzjonijiet soċjali u n-nuqqas ta' ċertezza legali;
2. Huwa favur leġiżlazzjoni tal-UE dwar it-trasferiment tas-sedi tal-kumpaniji sakemm dan ma jipperikolax l-ilħuq tal-għanijiet tal-Artikolu 9 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jew jirrestrinġi d-dritt tal-parteċipazzjoni tal-ħaddiema;
3. Jappella sabiex it-trasferiment tas-sede ma jikkompromettix il-kontinwità tal-personalità legali tal-kumpanija jew ditta kkonċernata, bil-għan li jiġi żgurat li din tiffunzjona sewwa;
4. Jappella sabiex it-trasferiment tas-sede jkun iggwidat mill-prinċipju tal-flessikurezza fl-interess ta' suq aktar flessibbli li jaqbel aktar mal-interessi tal-ħaddiema u li jkun ħieles minn ostakoli iżda li fih id-drittijiet tal-ħaddiema jkunu rrispettati u huma jkunu protetti mit-tkeċċija;
5. Jistenna li d-direttiva proposta ma tippermettix li jkun hemm abbużi bħal kif imsemmi fid-Direttiva 2001/86/KE u frodi, ikkawżati l-aktar bit-twaqqif ta' "kumpaniji mailbox", u li tħares l-interessi, u tiggarantixxi d-drittijiet eżistenti, tal-kredituri (l-aktar f'każ ta' insolvenza ta' kumpanija jew ditta), tal-azzjonisti minoritarji u tal-ħaddiema, filwaqt li tal-anqas tmantni l-bilanċ attwali fil-governanza tal-intrapriżi; josserva li trasferiment transkonfinali tas-sede ta' kumpanija jew ditta m'għandux iwassal għax-xoljiment jew għal kwalunkwe interruzzjoni jew telf tal-personalità legali tagħha;
6. Jinkuraġġixxi lill-Istati Membri jagħmlu arranġamenti biex il-legalità tat-trasferimenti tkun immoniterjata minn awtorità kompetenti li, b'mod partikulari, tieħu deċiżjonijiet dwar il-konformità mal-obbligi tal-partijiet interessati kollha;
7. Jipproponi hawn taħt sensiela ta' rakkomandazzjonijiet dwar kundizzjonijiet vinkolanti li jridu jiġu sodisfati biex l-14-il Direttiva dwar il-liġi tal-kumpaniji tkun tista’ tiżgura l-parteċipazzjoni tal-ħaddiema waqt u wara t-trasferiment tas-sede ta' kumpanija;
8. Jappella biex id-Direttiva 2001/86/KE ssir l-bażi legali ewlenija għat-trasferimenti tas-sedi, filwaqt li jitqiesu d-dispożizzjonijiet tal-liġi dwar ix-xogħol;
– biex jinkorpora r-rakkomandazzjonijiet li ġejjin fl-Anness għall-mozzjoni għal riżoluzzjoni tiegħu:
9. Rakkomandazzjoni 1: Il-Kummissjoni għandha tippreżenta valutazzjoni tal-impatt tal-implikazzjonijiet ta’ direttiva dwar it-trasferiment tas-sedi tal-kumpaniji fir-rigward tal-ilħuq tal-għanijiet tal-Artikolu 9 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea; liema valutazzjoni għandha tiġi ppubblikata mhux iktar tard minn meta tiġi ppubblikata l-proposta għal 14-il Direttiva dwar il-liġi tal-kumpaniji;
10. Rakkomandazzjoni 2: Il-leġiżlazzjoni tal-UE dwar it-trasferiment tas-sede rreġistrata ta' kumpanija jew ditta għandha tinkludi l-elementi li ġejjin biex jiġu żgurati d-dritt tal-parteċipazzjoni u l-koeżjoni tal-ħaddiema, u tmantni l-protezzjoni u tal-garanziji mogħtija lir-rappreżentati tagħhom, waqt u wara t-trasferiment, għal raġunijiet ta' effikaċja u ċertezza legali:
- id-dispożizzjonijiet leġiżlattivi dwar id-dritt ta’ parteċipazzjoni tal-ħaddiema għandhom ikunu konformi ma' dawk previsti fid-Direttiva 2001/86/KE rigward l-involviment tal-ħaddiema, partikolarment meta kumpanija jew ditta titwaqqaf permezz ta' trasformazzjoni, bl-għan li tkun iggarantita l-koerenza tal-proċeduri tal-parteċipazzjoni tal-ħaddiema fl-applikazzjoni tad-direttivi Ewropej dwar il-liġi tal-kumpaniji;
- barra minn hekk, il-korp maniġerali għandu jikkonsulta lill-azzjonisti u lill-ħaddiema dwar l-implikazzjonijiet legali u ekonomiċi tat-trasferiment permezz ta’ rapport li jispjega u jiġġustifika bis-sħiħ il-konsegwenzi fuq l-azzjonisti u l-ħaddiema u li jiġi ppreżentat fi żmien xieraq, tal-anqas xahar qabel ma l-assemblea ġenerali tiddeċiedi jekk tapprovax jew le l-proposta ta’ trasferiment; l-ispeċifiċitajiet tal-konsultazzjoni tar-rapport, inkluż il-pjan ta' trasferiment, għandhom ikunu aċċessibbli mingħajr ħlas għall-ħaddiema u r-rappreżentanti tagħhom kollha;
- id-drittijiet u l-obbligi tal-kumpanija – li joħorġu mil-liġi, mill-prattika u l-kuntratti ta’ impjieg individwali jew mir-relazzjonijiet ta’ impjieg – fir-rigward tal-kundizzjonijiet tal-impjieg fl-Istat Membru ta’ oriġini, kif ukoll l-attivitajiet tal-korpi li jirrappreżentaw lill-ħaddiema, għandhom jibqgħu japplikaw waqt it-trasferiment tas-sede u wara li din tiġi rreġistrata fl-Istat Membru ospitanti;
- jekk it-trasferiment jinvolvi bidla fl-istruttura tal-kumpanija jew ditta, it-tmexxija ċentrali għandha, fuq inizjattiva tagħha stess jew fuq talba bil-miktub minn numru ta' ħaddiema, determinat mis-sħab soċjali, tieħu d-deċiżjoni li tibdel il-kompożizzjoni tal-korpi rappreżentattivi tal-ħaddiema;
- jekk minħabba t-trasferiment tas-sede ta' kumpanija jkun inevitabbli li jkun hemm sensji kollettivi, id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 98/59/KE għandhom japplikaw;
- it-trasferiment tas-sede ta' kumpanija għandu jkun suġġett għall-kapaċità tagħha li turi li hija tirrispetta d-dispożizzjonijiet relatati mad-drittijiet tal-ħaddiema;
- l-Istati Membri għandhom jipprovdu rikors legali effettiv, b'effett sospensiv rigward it-trasferiment tas-sede kemm għall-ħaddiema kif ukoll għar-rappreżentanti tagħhom, bil-għan li jiġi żgurat li jiġu eżegwiti l-obbligi ta' min iħaddem lejn il-ħaddiema tiegħu, fil-livell nazzjonali u Ewropew, f’każ li dawn l-obbligi ma jiġux irrispettati;
- il-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru ospitanti għandha tapplika, għajr fil-każ fejn din tipprevedi speċifikament livell inferjuri ta’ parteċipazzjoni u ta’ kodeċiżjoni tal-ħaddiema.
Deċiżjoni tas-27 ta' Settembru 1988 fil-Kawża 81/87 Daily Mail [1988] Ġabra 5483.
Deċiżjoni tad-9 ta' Marzu 1999 fil-Kawża C-212/97 Centros [1999] Ġabra I-1459.
Deċiżjoni tal-5 ta' Novembru 2002 fil-Kawża C-208/00 Überseering [2002] Ġabra I-9919.
Deċiżjoni tas-16 ta' Diċembru 2008 fil-Kawża C-210/06 Cartesio [2008] Ġabra I-9641.