Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=165906&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=9783399
Timestamp: 2020-08-05 15:17:24+00:00
Document Index: 312144

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

“Appell – Aċċess għal dokumenti tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea – Regolament (KE) Nru 1049/2001 – Artikolu 4(1)(b) – Regolament (KE) Nru 45/2001 – Artikolu 8 – Eċċezzjoni għad-dritt ta’ aċċess – Protezzjoni tad-data personali – Kunċett ta’ ‘data personali’ – Kundizzjonijiet ta’ trasferiment ta’ data personali – Isem tal-awtur ta’ kull osservazzjoni dwar abbozz ta’ gwida tal-Awtorità Ewropea dwar is-sigurtà fl-Ikel (EFSA) dwar id-dokumentazzjoni xjentifika li għandha tingħata mal-fajl ta’ awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti – Rifjut ta’ aċċess’’
Fil-Kawża C‑615/13 P,
li għandha bħala suġġett appell skont l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, ippreżentat fis-27 ta’ Novembru 2003,
ClientEarth, stabbilita f’Londra (ir-Renju Unit),
Pesticide Action Network Europe (PAN Europe), stabbilita fi Brussell (il-Belġju),
irrappreżentati minn P. Kirch, avukat,
Awtorità Ewropea dwar is-sigurtà fl-Ikel (EFSA), irrappreżentata minn D. Detken u C. Pintado, bħala aġenti, assistiti minn R. Van der Hout, avukat,
Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn B. Martenczuk u L. Pignataro-Nolin, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data (KEPD), irrappreżentat minn A. Buchta u M. Pérez Asinari, bħala aġenti,
intervenjent fl-appell,
komposta minn R. Silva de Lapuerta, President tal-Awla, K. Lenaerts (Relatur), viċi-President tal-Qorti tal-Ġustizzja, A. Arabadjiev, J. L. da Cruz Vilaça u C. Lycourgos, Imħallfin,
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-22 ta’ Jannar 2015,
wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-14 ta’ April 2015,
1 Permezz tal-appell tagħhom, ClientEarth u Pesticide Action Network Europe (PAN Europe) (iktar ’il quddiem “PAN Europe”) jitolbu l-annullament tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea ClientEarth u PAN Europe vs EFSA(T‑214/11, EU:T:2013:483, iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”), li permezz tagħha din ċaħdet ir-rikors li kellu bħala suġġett, inizjalment, talba għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA), tal-10 ta’ Frar 2011, li tirrifjuta talba ta’ aċċess għal ċerti dokumenti ta’ ħidma dwar gwida, ippreparata mill-EFSA, għall-attenzjoni tal-awturi ta’ talbiet ta’ awtorizzazzjoni ta’ tqegħid fis-suq ta’ prodott ta’ protezzjoni tal-pjanti (iktar ’il quddiem il-“gwida”), u sussegwentement, talba għall-annullament tad-deċiżjoni tal-EFSA, tat-12 ta’ Diċembru 2011, li tirtira d-deċiżjoni preċedenti u li tawtorizza lir-rikorrenti jaċċedu għall-informazzjoni kollha mitluba, bl-eċċezzjoni ta’ dik dwar l-isem tal-esperti esterni li ressqu ċerti osservazzjonijiet dwar l-abbozz relatat mal-gwida (iktar ’il quddiem l-“abbozz ta’ gwida”).
2 L-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-18 ta’ Diċembru 2000, fuq il-ħarsien tal-individwi dwar l-ipproċessar ta’ data mill-istituzzjonijiet Komunitarji u l-korpi u dwar il-moviment ħieles ta’ din id-data (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 4, p. 132) jipprovdi:
“Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament:
a) ‘data personali’ għandha tfisser kull informazzjoni relatata ma’ persuna naturali identifikata jew identifikabbli hawnhekk iżjed ‘l quddiem imsejjħa "suġġett tad-data"; persuna identifikabbli hija waħda li tkun tista’ tiġi identifikata, direttament jew indirettament, b'mod partikolari b'referenza għall-numru ta' identifikazzjoni jew għal fattur wieħed jew aktar speċifiku għall-identità tiegħu jew tagħha fiżika, fiżjoloġika, mentali, ekonomika, kulturali jew soċjali;
3 L-Artikolu 8 ta’ dan ir-regolament, intitolat “It-trasferiment ta’ data personali lill‑reċipjenti, ħlief għall-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità huwa suġġett għad-Direttiva 95/46 […]” huwa fformulat kif ġej:
“Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 4, 5, 6 u 10, id-data personali għandha tiġi trasferita biss lill-reċipjenti bla ħsara għall-liġi nazzjonali adottata għall-implimentazzjoni tad-Direttiva 95/46/EC,
b) jekk ir-reċipjent jistabbilixxi l-ħtieġa li jkollu dik id-data trasferita u ma jkun hemm ebda raġuni li jiġi assunt li l-interessi leġittimi tas-suġġett tat-data jistgħu jiġu preġudikati.”
4 Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta’ Mejju 2001, dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 331) jiddefinixxi l-prinċipji, il-kundizzjonijiet u l-limiti tad-dritt ta’ aċċess għal dokumenti ta’ dawn l-istituzzjonijiet.
5 L-Artikolu 4 ta’ dan ir-regolament, bit-titolu “Eċċezzjonijiet”, jipprovdi fil-paragrafu 1 tiegħu:
“L-istituzzjonijiet għandhom jirrifjutaw aċċess għal dokument meta l-iżvelar tiegħu jista' jdgħajjef il-ħarsien ta’:
b) il-privatezza u l-integrità tal-individwu, b’mod partikolari skond il-leġislazzjoni Komunitarja dwar il-ħarsien ta’ data personali”.
6 L-Artikolu 8(5) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-21 ta’ Ottubru 2009, dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (ĠU L 309, p. 1), jipprovdi li “[g]ħandha tiżdied mad-dossier mill-applikant [ta’ talba ta’ awtorizzazzjoni ta’ tqegħid fis-suq ta’ prodott għall-protezzjoni tal-pjanti] letteratura miftuħa xjentifika [dokumentazzjoni xjentifika aċċessibbli] reveduta minn esperti, kif determinata mill-[EFSA], fuq is-sustanza attiva u l-metaboliti rilevanti tagħha li tittratta l-effetti li jħallu fuq is-saħħa, l-ambjent u l-ispeċi mhux immirati u liema litteratura tkun ppubblikata fl-aħħar għaxar snin qabel id-data tal-preżentazzjoni tad-dossier.”
7 Fil-25 ta’ Settembru 2009, il-EFSA talbet lid-diviżjoni tagħha responsabbli għall-metodoliġija ta’ evalwazzjoni tfassal il-gwida sabiex tindika kif għandha tiġi implementata din id-dispożizzjoni. Din id-diviżjoni ħolqot grupp ta’ ħidma għal dan il-għan (iktar ’il quddiem il-“grupp ta’ ħidma”).
8 Il-grupp ta’ ħidma ssottometta abbozz ta’ gwida lil żewġ korpi tal-EFSA li xi membri tagħhom kienu esperti xjentifiċi esterni, jiġifieri l-grupp xjentifiku speċjalizzat fil-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u r-residwi tagħhom (iktar ’il quddiem il-“PPR”) u l-Kumitat ta’ Tmexxija dwar il-Pestiċidi (iktar ’il quddiem il-“PSC”). Dawn l-esperti esterni ġew mistiedna jippreżentaw osservazzjonijiet individwali fuq dan l-abbozz ta’ gwida.
9 Wara dawn l-osservazzjonijiet, il-grupp ta’ ħidma emenda l-imsemmi abbozz ta’ gwida. Sussegwentement, dan ġie suġġett għal konsultazzjoni pubblika bejn it-23 ta’ Lulju u l-15 ta’ Ottubru 2010. Diversi persuni u assoċjazzjonijiet, fosthom PAN Europe, ippreżentaw osservazzjonijiet fuq dan l-abbozz.
10 Fl-10 ta’ Novembru 2010, ClientEarth u PAN Europe talbu, flimkien, lill-EFSA aċċess għal dokumenti bbażat, b’mod partikolari, fuq ir-Regolament Nru 1049/2001. Din it-talba kienet tirrigwarda diversi dokumenti jew gruppi ta’ dokumenti dwar il-preparazzjoni tal-abbozz ta’ gwida, inkluż l-osservazzjonijiet tal-esperti esterni li kienu jagħmlu parti mill-PPR u mill-PSC.
11 Permezz ta’ ittra tal-1 ta’ Diċembru 2010, l-EFSA awtorizzat lil ClientEarth u PAN Europe jaċċedu għal parti mid-dokumenti inkwistjoni. Madankollu, din irrifjutat, abbażi tal-eċċezzjoni prevista fit-tielet inċiż tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001, dwar il-protezzjoni tal-proċess deċiżjonali tal-istituzzjonijiet, l-iżvelar ta’ żewġ gruppi ta’ dokumenti, jiġifieri, minn naħa, il-verżjonijiet suċċessivi tal-abbozz ta’ gwida u, min-naħa l-oħra, l-osservazzjonijiet tal-esperti esterni tal-PPR u tal-PSC dwar dan l-abbozz.
12 Fit-23 ta’ Diċembru 2010, ClientEarth u PAN Europe ressqu talba sabiex l-EFSA tirrevedi l-pożizzjoni tagħha li tinsab fl-ittra tagħha tal-1 ta’ Diċembru 2010.
13 Permezz ta’ deċiżjoni tal-10 ta’ Frar 2011, l-EFSA kkonfermat li l-aċċess għad-dokumenti mhux żvelati kellu jiġi rrifjutat abbażi tat-tieni inċiż tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001.
14 Il-gwida ġiet adottata fit-28 ta’ Frar 2011. Din ġiet ippubblikata fl-istess ġurnata fl-EFSA Journal.
15 Fit-12 ta’ Diċembru 2011, l-EFSA adottat u nnotifikat lil ClientEarth u lil PAN Europe deċiżjoni ġdida b’risposta għat-talba li dawn tal-aħħar kienu ressqu fit-23 ta’ Diċembru 2010. Hija indikat li kienet iddeċidiet li “tirtira”, “tikkanċella” u “tissostitwixxi” d-deċiżjoni tal-10 ta’ Frar 2011. Abbażi ta’ din id-deċiżjoni l-ġdida, hija awtorizzat lil ClientEarth u lil PAN Europe jaċċedu, b’mod partikolari, għall-osservazzjonijiet individwali tal-esperti esterni tal-PPR u tal-PSC dwar l-abbozz ta’ gwida. Hija, madankollu, indikat li kienet ħbiet l-isem ta’ dawn l-esperti, skont l-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament Nru 1049/2001 kif ukoll il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-protezzjoni ta’ data personali, b’mod partikolari r-Regolament Nru 45/2001. Hija ssostni, f’dan ir-rigward, li l-iżvelar tal-isem ta’ dawn l-esperti kien jikkorrispondi għal trasferiment ta’ data personali, fis-sens tal-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 45/2001, u li l-kundizzjonijiet ta’ tali trasferiment stabbiliti f’dan l-artikolu ma kinux sodisfatti f’dan il-każ.
16 Fil-11 ta’ April 2011, ClientEarth u PAN Europe ppreżentaw rikors għall-annullament tad-deċiżjoni tal-EFSA tal-10 ta’ Frar 2011. Sussegwentement, ir-rikors ġie kkunsidrat li jikkonċerna minn issa ’il quddiem l-annullament tad-deċiżjoni tal-EFSA, tat-12 ta’ Diċembru 2011, sa fejn, permezz tagħha, l-EFSA rrifjutat li tikkomunika lil ClientEarth u lil PAN Europe l-isem tal-esperti esterni li ssottomettew osservazzjonijiet fuq l-abbozz ta’ gwida.
17 Insostenn tar-rikors tagħhom, ClientEarth u PAN Europe invokaw tliet motivi.
18 Il-Qorti Ġenerali qieset li t-tliet motivi kienu infondati u, konsegwentement, ċaħdet ir-rikors.
19 ClientEarth u PAN Europe jitolbu lill-Qorti tal-Ġustizzja tannulla s-sentenza appellata u tikkundanna lill-EFSA għall-ispejjeż.
20 L-EFSA u l-Kummissjoni Ewropea jitolbu lill-Qorti tal-Ġustizzja tiċħad l-appell u tikkundanna lil ClientEarth u lil PAN Europe għall-ispejjeż tal-proċedura.
21 B’digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja, tat-18 ta’ Ġunju 2014, il-Kontrollur Ewropew għall-protezzjoni tad-data (KEPD) ġie awtorizzat jintervjeni insosenn tat-talbiet tal-EFSA u tal-Kummissjoni.
22 ClientEarth u PAN Europe jinvokaw tliet aggravji insostenn tal-appell tagħhom.
23 Permezz tal-ewwel aggravju, ibbażat fuq l-applikazzjoni żbaljata tal-kunċett ta’ “data personali”, fis-sens tal-Artikolu 2(a) tar-Regolament Nru 45/2001, ClientEarth u PAN Europe jikkritikaw l-evalwazzjoni magħmula mill-Qorti Ġenerali, b’mod partikolari fil-punt 46 tas-sentenza appellata, li l-informazzjoni li kienet tippermettilhom li jidentifikaw, għal kull waħda mill-osservazzjonijiet, liema mill-esperti esterni kien l-awtur (iktar ’il quddiem l-“informazzjoni kontenzjuża”) taqa’ taħt dan il-kunċett.
24 Huma jikkontestaw li tista’ taqa’ taħt dan il-kunċett il-kumbinazzjoni ta’ data b’karatteristiċi ta’ opinjonijiet xjentifiċi ppreżentati minn esperti fil-kuntest tal-parteċipazzjoni tagħhom għal kumitat responsabbli ta’ kariga pubblika fl-interess taċ-ċittadini. Huma jżidu li l-isem tal-esperti kkonċernati, l-istess bħall-opinjonijiet espressi minnhom fuq l-abbozz ta’ gwida, huma aċċessibbli għall-pubbliku fuq is-sit internet tal-EFSA u li, għaldaqstant, l-informazzjoni kontenzjuża għandha wkoll tiġi kkunsidrata li taqa’ taħt il-qasam pubbliku. Huma jirrelevaw li xejn ma jindika li l-EFSA pprovat tivverifika jekk dawn l-esperti kinux jopponu l-iżvelar ta’ din l-informazzjoni.
25 Ir-rikorrenti jsostnu wkoll li l-fatt li espert jemetti, professjonalment, opinjoni xjentifika ma jaqax taħt il-kunċett ta’ ħajja privata.
26 L-EFSA u l-Kummissjoni, sostnuti mill-KEPD, jikkontestaw il-fondatezza ta’ dan l-argument.
27 L-Artikolu 2(a) tar-Regolament Nru 45/2001, jiddefinixxi “data personali”, għall-finijiet ta’ dan ir-regolament, bħala “kull informazzjoni relatata ma’ persuna naturali identifikata jew identifikabbli”.
28 F’dan il-każ, kif tfakkar fil-punt 43 tas-sentenza appellata, ClientEarth u PAN Europe, iridu, permezz tat-talba tagħhom għall-iżvelar tal-informazzjoni kontenzjuża, jsiru jafu, għal kull waħda mill-osservazzjonijiet magħmula mill-esperti esterni, liema minnhom huwa l-awtur tagħhom.
29 Sa fejn din l-informazzjoni tippermetti li jiġi relatat tali jew tali espert ma’ osservazzjoni partikolari, hija tikkonċerna persuni fiżiċi identifikati u, għaldaqstant, tikkostitwixxi sett ta’ data personali skont l-Artikolu 2(a) tar-Regolament Nru 45/2001.
30 Kif ġustament iddeċidiet il-Qorti Ġenerali, fil-punti 44 sa 46 tas-sentenza appellata, il-fatt li l-imsemmija informazzjoni taqa’ fil-kuntest ta’ attività professjonali ma hijiex ta’ natura li tostakola l-kwalifika tagħha ta’ sett ta’ data personali (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Österreichischer Rundfunk et, C‑465/00, C‑138/01 u C‑139/01, EU:C:2003:294, punt 64; Il-Kummissjoni vs Bavarian Lager, C‑28/08 P, EU:C:2010:378, punti 66 sa 70, kif ukoll Worten, C‑342/12, EU:C:2013:355, punti 19 u 22).
31 Bl-istess mod, il-fatt li kemm l-identità tal-esperti kkonċernati kif ukoll l-osservazzjonijiet ippreżentati fuq l-abozz ta’ gwida saru pubbliċi fuq is-sit internet tal-EFSA ma jfissirx li l-informazzjoni kontenzjuża tkun tilfet din il-kwalifika (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Satakunnan Markkinapörssi u Satamedia, C‑73/07, EU:C:2008:727, punt 49).
32 Barra minn hekk, kif isostnu l-EFSA, il-Kummissjoni u l-KEPD, il-kunċetti ta’ “data personali”, fis-sens tal-Artikolu 2(a) tar-Regolament Nru 45/2001, u ta’ “data dwar il-ħajja privata” ma għandhomx jiġu konfużi. Għaldaqstant, f’dan il-każ, tibqa’ ineffettiva l-allegazzjoni ta’ ClientEarth u ta’ PAN Europe li l-informazzjoni kontenzjuża ma taqax taħt il-ħajja privata tal-esperti kkonċernati.
33 Fl-aħħar nett, peress li l-oppożizzjoni tal-persuni kkonċernati għall-iżvelar tal-informazzjoni inkwistjoni ma hijiex element kostituttiv tal-kunċett ta’ “data personali”, fis-sens tal-Artikolu 2(a) tar-Regolament Nru 45/2001, kellha raġun il-Qorti Ġenerali tiddeċiedi, fil-punt 58 tas-sentenza appellata, li l-kwalifika ta’ informazzjoni dwar persuna bħala data personali ma tiddependix mill-eżistenza ta’ tali oppożizzjoni.
34 Fid-dawl tal-analiżi preċedenti, kellha raġun il-Qorti Ġenerali tiddeċiedi, fil-punt 60 tas-sentenza appellata, li l-EFSA setgħet tikkunsidra li l-informazzjoni kontenzjuża kienet tikkostitwixxi sett ta’ data personali.
35 Għaldaqstant, l-ewwel aggravju għandu jiġi miċħud.
36 Issa, jaqbel li jiġu eżaminati flimkien it-tieni u t-tielet aggravju.
Fuq it-tieni u t-tielet aggravju
37 Fil-kuntest tat-tieni aggravju tagħhom, ibbażat fuq interpretazzjoni żbaljata tal-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1049/2001 u tal-Artikolu 8(b) tar-Regolament Nru 45/2001, ClientEarth u PAN Europe isostnu li la l-Qorti Ġenerali u lanqas l-EFSA ma bbilanċjaw l-interessi kollha protetti minn dawn iż-żewġ dispożizzjonijiet, peress li dawn l-interessi huma, minn naħa, id-“dritt għat-trasparenza”, u, min-naħa l-oħra, id-dritt għall-protezzjoni tal-ħajja privata u tad-data personali.
38 Huma jikkritikaw, b’mod partikolari, il-fatt li l-Qorti Ġenerali kkuntentat ruħha li teżamina jekk kinux ipprovaw in-natura neċessarja tal-iżvelar tal-informazzjoni kontenzjuża, mingħajr ma għamlet l-iċken ibbilanċjar tal-interessi involuti.
39 Fil-kuntest tat-tielet aggravju tagħha, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 5 TUE, ClientEarth u PAN Europe isostnu li ċ-ċaħda mill-Qorti Ġenerali tad-diversi argumenti invokati minnhom sabiex tiġi stabbilita n-neċessità tal-iżvelar tal-informazzjoni kontenzjuża kisret il-prinċipju ta’ proporzjonalità.
40 L-EFSA u l-Kummissjoni, sostnuti mill-KEPD, jirrifjutaw il-fondatezza tal-argument żviluppat minn ClientEarth u PAN Europe fit-tieni aggravju tagħhom.
41 Fir-rigward tat-tielet aggravju, l-EFSA tistaqsi, l-ewwel nett, dwar l-ammissibbiltà ta’ dan l-aggravju. Fil-fatt, dan ma jippreċiżax biżżejjed l-elementi kkritikati tas-sentenza appellata. Barra minn hekk, huwa sempliċement jirriproduċi argumenti diġà ppreżentati quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja kontra d-deċiżjoni tal-EFSA tat-12 ta’ Diċembru 2011 u għalhekk huwa intiż għal rieżami tar-rikors fl-ewwel istanza, li huwa barra l-kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-każ ta’ appell.
42 Sussegwentement, l-EFSA ssostni, bħall-Kummissjoni, li t-tielet aggravju huwa manifestament infondat, peress li l-Qorti Ġenerali sempliċement talbet, skont ir-Regolament Nru 45/2001 u l-ġurisprudenza tal-Qorti Ġenerali, li r-rikorrenti juru l-interess leġittimu tagħhom li jaċċedu għall-informazzjoni kontenzjuża. Tali rekwiżit ma huwiex sproporzjonat u jiggarantixxi bis-sħiħ il-bilanċ meħtieġ bejn l-interessi involuti.
43 Kuntrarjament għal dak li tissuġġerixxi l-EFSA, il-passaġġi tal-appell iddedikati għat-tielet aggravju jippermettu li tiġi identifikata l-parti tas-sentenza appellata li hija kkunsidrata minn dan l-aggravju. Barra minn hekk, fil-kuntest ta’ dan, ClientEarth u PAN Europe ma jillimitawx ruħhom sabiex jirrepetu l-argumenti li kienu ppreżentaw preċedentement quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja kontra d-deċiżjoni tal-EFSA tat-12 ta’ Diċembru 2011, iżda jakkużaw l-iżball ta’ liġi li wettqet il-Qorti Ġenerali fl-applikazzjoni tal-Artikolu 8(b) tar-Regolament Nru 45/2001. Konsegwentement, l-imsemmi aggravju huwa ammissibbli.
44 Meta applikazzjoni tkun intiża sabiex jinkiseb l-aċċess għal dokumenti li fihom data personali, fis-sens tal-Artikolu 2(a) tar-Regolament Nru 45/2001, id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-regolament, b’mod partikolari l-Artikolu 8(b) tiegħu, isiru kompletament applikabbli, (ara s-sentenzi Il-Kummissjoni vs Bavarian Lager, C‑28/08 P, EU:C:2010:378, punt 63, u Strack vs Il-Kummissjoni, C‑127/13 P, EU:C:2014:2250, punt 101).
45 Skont l-Artikolu 8(b) tar-Regolament Nru 45/2001, data personali tista, fil-prinċipju, tiġi ttrasferita biss jekk id-destinatarju juri l-ħtieġa tat-trasferiment tagħha u jekk ma tkun teżisti l-ebda raġuni li tindika li dan it-trasferiment jista’ jippreġudika l-interessi leġittimi tal-persuna kkonċernata.
46 Mit-termini stess ta’ din id-dispożizzjoni jirriżulta li, kif ġustament iddeċidiet il-Qorti Ġenerali fil-punt 83 tas-sentenza appellata, din hija suġġetta għat-trasferiment ta’ data personali jekk ikunu sodisfatti żewġ kundizzjonijiet kumulattivi.
47 F’dan il-kuntest, huwa l-ewwel nett dak li jitlob tali trasferiment li għandu juri l-ħtieġa ta’ dan. Jekk din issir, allura l-istituzzjoni kkonċernata għandha tivverifika jekk teżistix xi raġuni li tindika li t-trasferiment jista’ jippreġudika l-interessi leġittimi tal-persuna kkonċernata. Fl-assenza ta’ raġuni ta’ dan it-tip, għandu jsir it-trasferiment mitlub, filwaqt li, f’każ kuntrarju, l-istituzzjoni kkonċernata għandha tibbilanċja d-diversi interessi preżenti sabiex tiddeċiedi dwar it-talba għal aċċess (ara, f’dan is-sens, is-sentenzai Il-Kummissjoni vs Bavarian Lager, C‑28/08 P, EU:C:2010:378, punti 77 u 78, kif ukoll Strack vs Il-Kummissjoni, C‑127/13 P, EU:C:2014:2250, punti 107 u 108; ara wkoll, f’dan l-istess sens, is-sentenza Volker und Markus Schecke u Eifert, C‑92/09 u C‑93/09, EU:C:2010:662, punt 85).
48 Minn dan isegwi li, kuntrarjament għal dak li jallegaw ClientEarth u PAN Europe fil-kuntest tat-tieni aggravju tagħhom, ġustament il-Qorti Ġenerali bdiet billi eżaminat jekk l-argumenti mressqa minn dawn tal-aħħar jurux in-neċessità tat-trasferiment tal-informazzjoni kontenzjuża, fis-sens tal-Artikolu 8(b) tar-Regolament Nru 45/2001.
49 Madankollu għandu jiġi vverifikat jekk, kif isostnu ClientEarth u PAN Europe fil-kuntest tat-tielet aggravju tagħhom, il-Qorti Ġenerali, billi wettqet dan l-eżami, applikatx b’mod żbaljat il-kundizzjoni dwar din in-neċessità.
50 L-ewwel argument imqajjem mir-rikorrenti quddiem il-Qorti Ġenerali u riprodott fil-punt 75 tas-sentenza appellata kien ibbażat fuq l-eżistenza ta’ rekwiżit ġenerali ta’ trasparenza li jirriżulta mill-Artikoli 1 TUE, 11(2) TUE u 15 TFUE.
51 F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-ebda supremazija awtomatika ma għandha tiġi rikonoxxuta, b’mod ġenerali, lill-għan ta’ trasparenza fuq id‑dritt għall-protezzjoni ta’ data personali (sentenza Volker und Markus Schecke u Eifert, C‑92/09 u C‑93/09, EU:C:2010:662, punt 85).
52 Għalhekk, kellha raġun il-Qorti Ġenerali tiddeċiedi fil-punt 78 tas-sentenza appellata, li r-rikorrenti ma kinux urew, b’dan l-ewwel argument, il-ħtieġa li tiġi żvelata l-informazzjoni kontenzjuża.
53 It-tieni argument, riprodott fil-punt 79 tas-sentenza appellata, kien ibbażat fuq l-eżistenza ta’ klima ta’ nuqqas ta’ fiduċja fl-EFSA, spiss akkużata b’imparzjalità minħabba li din tirrikorri għal esperti b’interessi personali dettati mir-rabtiet tagħhom mal-ambjenti industrijali, kif ukoll fuq il-ħtieġa li tiġi żgurata t-trasparenza tal-proċess deċiżjonali ta’ din l-awtorità.
54 F’dan ir-rigward, huwa importanti, minn naħa, li jiġi rrelevat li l-informazzjoni kontenzjuża tikkonċerna persuni li pparteċipaw, bħala esperti remunerati, fil-proċess tal-preparazzjoni ta’ dokument ta’ gwida intiż għall-operaturi li jkunu jixtiequ jressqu talba ta’ awtorizzazzjoni ta’ tqegħid fis-suq ta’ prodott għall-protezzjoni tal-pjanti.
55 Kif isostnu Client Earth u PAN Europe, l-iżvelar ta’ din l-informazzjoni huwa, f’tali kuntest, neċessarju sabiex tiġi garantita t-trasparenza tal-proċess ta’ adozzjoni ta’ att li għandu riperkussjonijiet fuq l-attivitajiet ta’ operaturi ekonomiċi, b’mod partikolari, fl-evalwazzjoni tal-mod kif kull wieħed mill-esperti involuti f’dan il-proċess seta’, bl-opinjoni xjentifika tiegħu, jinfluwenza l-kontenut ta’ dan l-att.
56 It-trasparenza tal-proċess meħud minn awtorità pubblika għall-adozzjoni ta’ att ta’ din in-natura tikkontribwixxi, fil-fatt, sabiex tingħata lil din l-awtorità leġittimità ikbar f’għajnejn id-destinatarji ta’ dan l-att u sabiex tikber il-fiduċja ta’ dawn fil-konfront tal-imsemmija awtorità (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Suède u Turco vs Il-Kunsill, C‑39/05 P u C‑52/05 P, EU:C:2008:374, punt 59, kif ukoll L-Isvezja vs MyTravel u Il-Kummissjoni, C‑506/08 P, EU:C:2011:496, punt 113), kif ukoll sabiex tiżdied ir-responsabbiltà ta’ din tal-aħħar fil-konfront taċ-ċittadini f’sistema demokratika (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi L-Isvezja u Turco vs Il-Kunsill, C‑39/05 P u C‑52/05 P, EU:C:2008:374, punt 45; Il-Kunsill vs Access Info Europe, C‑280/11 P, EU:C:2013:671, punt 32, u Il-Kunsill vs in ’t Veld, C‑350/12 P, EU:C:2014:2039, punti 53, 106 u 107).
57 Min-naħa l-oħra, għandu jiġi enfasizzat li l-argument imsemmi fil-punt 53 ta’ din is-sentenza, mhux talli ma kienx limitat għal kunsiderazzjonijiet ġenerali u astratti, iżda kien ibbażat, kif indikat fil-punt 79 tas-sentenza appellata, fuq studju li juri r-rabtiet li għandhom il-parti l-kbira tal-esperti membri ta’ grupp ta’ ħidma tal-EFSA mal-gruppi ta’ pressjoni industrijali.
58 Madankollu, għalkemm ClientEarth u PAN Europe irċevew komunikazzjoni, skont l-indikazzjonijiet li jinsabu fil-punt 80 tas-sentenza appellata, tal-isem, tal-bijografija u tad-dikjarazzjonijiet ta’ interess tal-esperti li fformulaw osservazzjonijiet fuq l-abbozz ta’ gwida, xorta jibqa’ l-fatt li l-ksib tal-informazzjoni kontenzjuża huwa meħtieġ sabiex tkun tista’ tiġi vverifikata konkretament l-imparzjalità ta’ kull wieħed minn dawn l-esperti fit-twettiq tal-missjoni xjentifika tiegħu fis-servizz tal-EFSA.
59 Minn dan isegwi li ma kellhiex raġun il-Qorti Ġenerali, fil-punt 80 tas-sentenza appellata, meta ddeċidiet li l-argument ta’ ClientEarth u ta’ PAN Europe riprodott fil-punt 79 ta’ din is-sentenza, ma huwiex biżżejjed sabiex juri l-ħtieġa tat-trasferiment tal-informazzjoni kontenzjuża.
60 L-oġġezzjoni, bħal tal-Qorti Ġenerali f’dan l-istess punt 80 tas-sentenza appellata, li ClientEarth u PAN Europe ma kkontestawx l-indipendenza tal-ebda wieħed mill-esperti kkonċernati twassal għal applikazzjoni żbaljata tal-kundizzjoni tal-ħtieġa tat-trasferiment, imsemmi fl-Artikolu 8(b) tar-Regolament Nru 45/2001. Barra minn hekk, tali kontestazzjoni tippreżupponi, fil-parti l-kbira, li ClientEarth u PAN Europe kienu jafu minn qabel, għal kull waħda mill-osservazzjonijiet magħmula, l-identità tal-espert li huwa l-awtur tagħha.
61 Konsegwentement, it-tielet aggravju huwa fondat u s-sentenza appellata għandha tiġi annullata.
62 Skont it-tieni sentenza tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 61 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, din, f’każ ta’ annullament tad-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali, tista’ tiddeċiedi definittivament il-kawża meta din tkun fi stat li tiġi deċiża.
63 F’dan il-każ, il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat li r-rikors ta’ ClientEarth u ta’ PAN Europe intiż għall-annullament tad-deċiżjoni tal-EFSA tat-12 ta’ Diċembru 2011 huwa fi stat li jiġi deċiż u li għaldaqstant, hemm lok li tittieħed deċiżjoni definittiva fuq dan.
64 Fil-każ ta’ dan ir-rikors, it-tieni motiv invokat minn ClientEarth u PAN Europe huwa bbażat fuq li interess pubbliku jiġġustifika l-iżvelar tal-informazzjoni kontenzjuża, skont l-Artikolu 8(a) u (b) tar-Regolament Nru 45/2001.
65 F’dan ir-rigward, fir-rigward tal-Artikolu 8(b) tar-Regolament Nru 45/2001, mill-analiżi li saret fil-punti 53 sa 61 ta’ din is-sentenza jirriżulta li l-allegazzjonijiet dettaljati ta’ ClientEarth u ta’ PAN Europe dwar l-akkużi ta’ parzjalità intiżi kontra l-EFSA f’dak li jikkonċerna l-għażla tal-esperti tagħha, kif ukoll il-ħtieġa li tiġi żgurata t-trasparenza tal-proċess deċiżjonali ta’ din l-awtorità pubblika, juru biżżejjed skont il-liġi li t-trasferiment tal-informazzjoni kontenzjuża kien neċessarju, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni.
66 Fid-dawl tan-natura kumulattiva taż-żewġ kundizzjonijiet stabbiliti mill-imsemmija dispożizzjoni, jaqbel, għall-finijiet tal-evalwazzjoni tal-legalità tad-deċiżjoni tal-EFSA tat-12 ta’ Diċembru 2011, li jiġi eżaminat jekk kinitx teżisti jew le, raġuni li jiġi kkunsidrat li dan it-trasferiment seta’ jippreġudika l-interessi leġittimi tal-persuni kkonċernati.
67 F’dan ir-rigward, kif jirriżulta mir-risposta mressqa mill-EFSA għad-domandi bil-miktub tal-Qorti Ġenerali, din l-awtorità tallega l-eżistenza ta’ tali raġuni, billi tenfasizza li l-iżvelar tal-informazzjoni kontenzjuża, kieku seħħ, seta’ jintuża b’mod li jikkawża preġudizzju għall-integrità u għall-ħajja privata tal-esperti kkonċernati. Hija użat, għal dan il-għan, eżempji ta’ attakki individwali li ġew suġġetti għalihom esperti li hija kienet talbet l-assistenza tagħhom.
68 Madankollu, għandu jiġi rrelevat li l-imsemmija eżempji huma bbażati fuq dokumenti li ClientEarth u PAN Europe pproduċew huma stess sabiex isostnu l-allegazzjonijiet tagħhom dwar ir-rabtiet li għandhom ċertu numru ta’ esperti magħżula mill-EFSA mal-ambjent industrijali, rabtiet li preċiżament taw lok għall-akkużi ta’ parzjalità magħmula kontra din l-awtorità u l-esperti tagħha. Dawn l-eżempji ma jipprovaw, min-naħa l-oħra, l-ebda żvelar ta’ natura li joħloq riskju ta’ preġudizzju għall-ħajja privata jew għall-integrità tal-esperti kkonċernati.
69 Minn dan jirriżulta li, filwaqt li l-awtorità kkonċernata għandha tevalwa jekk l-iżvelar mitlub huwiex suxxettibbli li konkretament u effettivament jippreġudika l-interess protett (ara, f’dan is-sens, is-sentenza L-Isvezja u Turco vs Il-Kunsill, C‑39/05 P u C‑52/05 P, EU:C:2008:374, punt 49), l-allegazzjoni tal-EFSA li l-iżvelar tal-informazzjoni kontenzjuża kien jirriskja li jippreġudika l-ħajja privata u l-integralità tal-imsemmija esperti tirriżulta minn kunsiderazzjoni ġenerali li ma hija sostnuta minn ebda element f’dan il-każ. Għall-kuntrarju, tali żvelar kien jippermetti, minnu nnifsu, li jitnaqqsu s-suspetti ta’ parzjalità inkwistjoni jew kienet toffri lill-esperti eventwalment ikkonċernati l-okkażjoni li jikkontestaw, skont il-mezzi ta’ rikors disponibbli, il-fondatezza ta’ dawn l-allegazzjonijiet ta’ parzjalità.
70 Tali allegazzjoni tal-EFSA, nieqsa mill-provi, kieku kellha tintlaqa’, kienet tkun tista’ tapplika, b’mod ġenerali, għal kull sitwazzjoni fejn awtorità tal-Unjoni Ewropea tiġbor l-opinjoni ta’ esperti qabel l-adozzjoni ta’ att b’konsegwenzi fuq l-attivitajiet ta’ operaturi ekonomiċi li jeżerċitaw fis-settur ikkonċernat minn tali att, ikun xi jkun is-settur. Tali soluzzjoni hija kuntrarja għar-rekwiżit ta’ interpretazzjoni stretta tal-eċċezzjonijiet għad-dritt ta’ aċċess għal dokumenti miżmuma mill-istituzzjonijiet, rekwiżit li jimponi li tiġi kkonstatata l-eżistenza ta’ riskju ta’ preġudizzju konkret u effettiv tal-interess protett.
71 Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li, kuntrarjament għal dak li kkunsidrat l-EFSA fid-deċiżjoni tagħha tat-12 ta’ Diċembru 2011, il-kundizzjonijiet meħtieġa mill-Artikolu 8(b) tar-Regolament Nru 45/2001 sabiex jiġi awtorizzat it-trasferiment tal-informazzjoni kontenzjuża kienu sodisfatti f’dan il-każ.
72 Għaldaqstant, it-tieni motiv għandu jiġi milqugħ.
73 Għaldaqstant, ir-rikors għandu jiġi milqugħ u d-deċiżjoni tal-EFSA tat-12 ta’ Diċembru 2011 għandha tiġi annullata.
74 Skont l-Artikolu 184(2) tar-Regoli tal-Proċedura, meta l-appell ikun fondat u l-Qorti tal-Ġustizzja taqta’ l-kawża definittivament hija stess, hija għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż. L-Artikolu 138(3) ta’ dawn ir-regoli, applikabbli għall-proċedura ta’ appell bis-saħħa tal-Artikolu 184(1) tal-istess regoli, jekk il-partijiet jitilfu rispettivament fuq waħda jew iktar mit-talbiet tagħhom, kull parti għandha tbati l-ispejjeż tagħha. L-Artikolu 140(1) tal-imsemmija regoli jipprovdi li l-istituzzjonijiet intervenjenti fil-kawża, għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom u l-Artikolu 140(3) jipprovdi li l-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tiddeċiedi li intervenjenti differenti minn dik imsemmija fil-paragrafu preċedenti għandha tbati l-ispejjeż tagħha.
75 Peress li l-appell ta’ ClientEarth u ta’ PAN Europe kif ukoll ir-rikors tagħhom quddiem il-Qorti Ġenerali ġew milqugħa, għandu jiġi deċiż li l-EFSA għandha tbati l-ispejjeż tagħha u għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż sostnuti minn ClientEarth u minn PAN Europe fil-kuntest tal-proċedura tal-appell u tal-proċedura fl-ewwel istanza, skont kif talbu dawn tal-aħħar. Il-Kummissjoni għandha tbati l-ispejjeż tagħha sostnuti fil-kuntest taż-żewġ proċeduri. Il-KEPD għandu jbati l-ispejjeż tiegħu sostnuti fil-kuntest tal-appell.
1) Is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea ClientEarth u PAN Europe vs EFSA (T‑214/11, EU:T:2013:483) hija annullata.
2) Id-deċiżjoni tal-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà tal-Ikel (EFSA) tat-12 ta’ Diċembru 2011 hija annullata.
3) L-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà tal-Ikel (EFSA) għandha tbati l-ispejjeż tagħha u hija kkundannata tbati l-ispejjeż sostnuti minn ClientEarth u minn Pesticide Action Network Europe (PAN Europe) fil-kuntest tal-appell u tal-proċedura fl-ewwel istanza.
4) Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż tagħha relatati mal-appell u mal-proċedura fl-ewwel istanza.
5) Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data (KEPD) għandu jbati l-ispejjeż tiegħu relatati mal-appell.