Source: http://slideplayer.org/slide/11648541/
Timestamp: 2018-06-21 01:23:50
Document Index: 31454051

Matched Legal Cases: ['Art. 8', 'Art. 8', 'Art. 8', 'Art. 1', 'Art. 9', 'Art. 31', 'Art. 1', 'Art. 9', 'Art. 19', 'Art. 24', 'Art. 25', 'Art. 27', 'Art. 9', 'Art. 9', 'Art. 9', 'Art. 19', 'Art. 19', 'Art. 19', 'Art. 19', 'Art. 19', 'Art. 19', 'Art. 24', 'Art. 24', 'Art. 24', 'Art. 24', 'Art. 24', 'Art. 24', 'Art. 24', 'Art. 25', 'Art. 25', 'Art. 25', 'Art. 27', 'Art. 27', 'Art. 27', 'Art. 27', 'Art. 27', 'Art. 27']

Die UNO-Behindertenrechtskonvention – zu ihrer Bedeutung für Menschen mit Behinderungen und Fachpersonen Dr. iur. Caroline Hess-Klein, Inclusion Handicap. - ppt herunterladen
Die UNO-Behindertenrechtskonvention – zu ihrer Bedeutung für Menschen mit Behinderungen und Fachpersonen Dr. iur. Caroline Hess-Klein, Inclusion Handicap.
Veröffentlicht von:Martina Regina Brinkerhoff Geändert vor etwa einem Jahr
Präsentation zum Thema: "Die UNO-Behindertenrechtskonvention – zu ihrer Bedeutung für Menschen mit Behinderungen und Fachpersonen Dr. iur. Caroline Hess-Klein, Inclusion Handicap."— Präsentation transkript:
1 Die UNO-Behindertenrechtskonvention – zu ihrer Bedeutung für Menschen mit Behinderungen und Fachpersonen Dr. iur. Caroline Hess-Klein, Inclusion Handicap 2. Forum Hörsehbehinderung Schweiz Auf dem Weg zur Partizipation Bern, 25. Oktober 2016
2 Wichtigste Grundlagen des Behindertengleichstellungsrechts in der Schweiz -UNO-BRK (in Kraft für die Schweiz seit Mai 2014) -Die Schweizerische Bundesverfassung (insbesondere Art. 8 Abs. 2 und 4 BV)) -Das Behindertengleichstellungsgesetz (BehiG) und seine Verordnungen -Spezialgesetzgebung (Radio- und Fernsehgesetz; Fernmeldegesetz) -Kantonale Gesetzgebung UNO-BRK nur als Teil des Behindertengleichstellungsrechts. Darauf wird heute der Fokus gelegt.
3 Entstehung des Behindertengleichstellungsrechts in der Schweiz 5.10.1995: Parlamentarische Initiative Marc Suter „Gleichstellung der Behinderten“ 14.6.1999: Einreichung Volksinitiative „Gleiche Rechte für Behinderte“ (abgelehnt durch Volk und Stände am 18. Mai 2003) 1.1.2000: Inkrafttreten neue Bundesverfassung. Ausdrückliches Verbot der Diskriminierung wegen einer körperlichen, geistigen oder psychischen Behinderung (Art. 8 Abs. 2 BV). Gesetzgebungsauftrag (Art. 8 Abs. 4 BV) 13.12.2002: BehiG wird verabschiedet (indirekter Gegenvorschlage zur Volksinitiative) 15.5.2014: Inkrafttreten UNO-BRK für die Schweiz
4 Entstehung des Behindertengleichstellungsrechts in der Schweiz Fokus UNO-BRK: Entstehung auf internationaler Ebene 13.12.2006: Genehmigung durch die UNO- Generalversammlung 3.5.2008: Inkrafttreten Stand Ratifizierungen: 167 (Stand 23.10.16) Quelle: https://www.un.org/development/desa/disabilities/
5 Entstehung des Behindertengleichstellungsrechts in der Schweiz Fokus UNO-BRK: Ratifizierung in der Schweiz  2006: Motion 06.3820 Bruderer – abgeschrieben  2008: EBGB vergibt Studie Kälin / Uni Bern  2010/11: Vernehmlassungsverfahren  2012: Botschaft des Bundesrats  2013: Beratung im Parlament und Verabschiedung  15. 4.14: Unterzeichnung und Ratifizierung der Konvention durch die Schweiz in New York  15. 5.14: Inkrafttreten für die Schweiz
6 Überblick UNO-BRK Präambel Allgemeine Bestimmungen (Art. 1-8) Rechte in einzelnen Bereichen (Art. 9-30). Dazu gehören sowohl wirtschaftliche (Bsp.: Recht auf Arbeit), soziale (Bsp.: Recht auf Bildung) und kulturelle als auch Bürger- und politische Rechte (Bsp. Abstimmungsrecht). Umsetzungsinstrumente (Art. 31-40) Fakultativprotokoll
7 Präambel UNO Konvention (lit. k) „Besorgt darüber, dass sich Menschen mit Behinderungen trotz dieser verschiedenen Dokumente und Verpflichtungen in allen Teilen der Welt nach wie vor Hindernissen für ihre Teilhabe als gleichberechtigte Mitglieder der Gesellschaft sowie Verletzungen ihrer Menschenrechte gegenübersehen“
8 Damit das nicht mehr passiert…
9 Es geht auch so…
10 UNO-BRK: Begriff der Behinderung Präambel, lit. e in der Erkenntnis, dass das Verständnis von Behinderung sich ständig weiterentwickelt und dass Behinderung aus der Wechselwirkung zwischen Menschen mit Beeinträchtigungen und einstellungs- und umweltbedingten Barrieren entsteht, die sie an der vollen, wirksamen und gleichberechtigten Teilhabe an der Gesellschaft hindern ; Art. 1 Zweck (…) Zu den Menschen mit Behinderungen zählen Menschen, die langfristige körperliche, seelische, geistige oder Sinnesbeeinträchtigungen haben, welche sie in Wechselwirkung mit verschiedenen Barrieren an der vollen, wirksamen und gleichberechtigten Teilhabe an der Gesellschaft hindern können. Perspektivenwechsel
11 Überblick über die Tragweite ausgewählter Bestimmungen der UNO-BRK Art. 9: Zugang Art. 19: Unabhängige Lebensführung und Einbeziehung in die Gemeinschaft Art. 24: Bildung Art. 25:Gesunheit Art. 27: Arbeit und Beschäftigung
12 Einstiegsbeispiel aus der Praxis Zugang zu den Vorlesungsunterlagen S. ist Student der Rechtswissenschaften an der Universität X. Für ihn sind die Unterlagen der Vorlesungen, die er besucht, nicht zugänglich: Diese werden von den DozentInnen auf einer Internetplattform zur Verfügung gestellt, die blinde Menschen nicht benutzen können.
13 Einstiegsbeispiel aus der Praxis Assistenz G. besucht seit Kindergarten die Regelschule. Als Folge ihrer Behinderung ist sie auf die Unterstützung durch eine Assistenzperson angewiesen. Diese hilft ihr bei der Konzentration sowie im Zusammenhang mit ihrer eingeschränkten Motorik. Beim Übertritt in die nächste Klasse entscheidet die Schulbehörde, dass G. nach wie vor die Regelschule besuchen soll. Für die Kosten der Assistenz hätten aber neu auch die Eltern aufzukommen (für die zusätzlichen Assistenzstunden, die durch die Erhöhung der wöchentlichen Lektionen versursacht sind).
14 Einstiegsbeispiel aus der Praxis Assistenzhund bei der Arbeit? E. arbeitet in einem privaten Unternehmen. Er ist blind und hat Epilepsie. Auf die unmittelbare Anwesenheit seines Führhundes ist E. insbesondere deshalb angewiesen, weil dieser ihn vor einem bevorstehenden Epilepsieanfall warnen kann. Der Arbeitgeber weigert sich trotz ärztlichem und tierärztlichem Zeugnis, den Hund im Büro von E. zuzulassen. Hunde könnten bei denjenigen Personen, welche sich im Büro von E. aufhalten, Ängste und Allergien auslösen.
15 Einstiegsbeispiel aus der Praxis Zugang zu Dienstleistungen V. möchte einen gemütlichen Abend mit Freunden im Restaurant verbringen. Ihm wird jedoch der Zugang verwehrt, mit Hinweis auf seinen Assistenzhund.
16 Einstiegsbeispiel aus der Praxis Zugang zu Dienstleistungen L. hat ein Termin bei einer kantonalen Behörde. Zwar hat sie der Anwesenheit einer Person, die das Gespräch in Lormen Alphabet übersetzt, zugestimmt. Sie weigert sich aber, die Kosten dieser Übersetzung zu übernehmen.
17 Art. 9 UNO-BRK Zugänglichkeit
18 Art. 9 UNO-BRK – Zugänglichkeit ( 1) Um Menschen mit Behinderungen eine unabhängige Lebensführung und die volle Teilhabe in allen Lebensbereichen zu ermöglichen, treffen die Vertragsstaaten geeignete Massnahmen mit dem Ziel, für Menschen mit Behinderungen den gleichberechtigten Zugang zur physischen Umwelt, zu Transportmitteln, Information und Kommunikation, einschliesslich Informations- und Kommunikationstechnologien und -systemen, sowie zu anderen Einrichtungen und Diensten, die der Öffentlichkeit in städtischen und ländlichen Gebieten offenstehen oder für sie bereitgestellt werden, zu gewährleisten.
19 Materielle Anforderungen bei Dienstleistungen Privater BRA Nyusti and Takács v. Hungary 1/2010 (2013) „10. The Committee on the Rights of Persons with Disabilities (…) is of the view that the State party has failed to fulfil its obligations under article 9, paragraph 2(b), of the Convention. The Committee therefore makes the following recommendations to the State party: 1. Concerning the authors: the State party is under an obligation to remedy the lack of accessibility for the authors to the banking card services provided by the ATMs operated by OTP. The State party should also provide adequate compensation to the authors for the legal costs incurred during domestic proceedings and the costs incurred in filing this communication; 2. General: the State party is under an obligation to take measures to prevent similar violations in the future, including by: (a) Establishing minimum standards for the accessibility of banking services provided by private financial institutions for persons with visual and other types of impairments. The Committee recommends that the State party create a legislative framework with concrete, enforceable and time-bound benchmarks for monitoring and assessing the gradual modification and adjustment by private financial institutions of previously inaccessible banking services provided by them into accessible ones. (…)“ 19
20 Bestandesaufnahme von Inclusion Handicap betreffend Art. 9  Verzögerte Anpassung im Bereich Öffentlicher Verkehr  Verschlechterung der Rechtsgrundlagen durch die pauschale Übernahme von EU-Vorschriften  Probleme im Bereich Wohnungsbau  Keine Abnahmekontrolle nach dem Baubewilligungsverfahren  Ungenügende Anpassung der Dienstleistungen des Gemeinwesens (Bsp. Websites)  Ungenügender Schutz vor Diskriminierungen Privater
21 Art. 19 UNO-BRK Unabhängige Lebensführung und Einbeziehung in die Gemeinschaft
22 Art. 19 UNO-BRK Die Vertragsstaaten dieses Übereinkommens anerkennen das gleiche Recht aller Menschen mit Behinderungen, mit gleichen Wahlmöglichkeiten wie andere Menschen in der Gemeinschaft zu leben, und treffen wirksame und geeignete Massnahmen, um Menschen mit Behinderungen den vollen Genuss dieses Rechts und ihre volle Einbeziehung in die Gemeinschaft und Teilhabe an der Gemeinschaft zu erleichtern, indem sie unter anderem gewährleisten, dass
23 a) Menschen mit Behinderungen gleichberechtigt die Möglichkeit haben, ihren Aufenthaltsort zu wählen und zu entscheiden, wo und mit wem sie leben, und nicht verpflichtet sind, in besonderen Wohnformen zu leben ; b)Menschen mit Behinderungen Zugang zu einer Reihe von gemeindenahen Unterstützungsdiensten zu Hause und in Einrichtungen sowie zu sonstigen gemeindenahen Unterstützungsdiensten haben, einschliesslich der persönlichen Assistenz, die zur Unterstützung des Lebens in der Gemeinschaft und der Einbeziehung in die Gemeinschaft sowie zur Verhinderung von Isolation und Absonderung von der Gemeinschaft notwendig ist; c)gemeindenahe Dienstleistungen und Einrichtungen für die Allgemeinheit Menschen mit Behinderungen auf der Grundlage der Gleichberechtigung zur Verfügung stehen und ihren Bedürfnissen Rechnung tragen.
24 UNO-BRK Ausschuss, Concluding observations, Österreich (2013), CRPD/C/AUT/CO/1, Rz. 36+37 betreffend Art. 19 „The Committee notes with concern that over the last 20 years the population of Austrians with disabilities living in institutions has increased. The Committee is particularly concerned at this phenomenon because placing in institutions is contrary to article 19 of the Convention, and leaves persons with disabilities vulnerable to violence and abuse.“ „The Committee recommends that the State party ensure that the federal Government and the governments of the Länder step up efforts towards de- institutionalization and allowing persons with disabilities to choose where they live.“
25 UNO-BRK Ausschuss, Concluding observations, Deutschland (2015), CRPD/C/DEU/CO/1, Rz. 41+42 betreffend Art. 19 „The Committee is concerned about the high levels of institutionalization and the lack of alternative living arrangements or appropriate infrastructure, which present additional financial barriers for persons with disabilities. Furthermore, it is concerned that, currently, access to benefits and support services impedes the right to live in the community with an adequate standard of living, owing to the means-­testing of those benefits, which do not cover disability-­ related expenses.“ „The Committee recommends that the State party: (a) Take steps towards the legal reform of section13, paragraph 1 (3), of the Twelfth Book of the Social Code for increased social assistance services to enable inclusion, self-­determination and the choice to live in the community ; (b) Allocate sufficient financial resources to facilitate deinstitutionalization and promote independent living, including increased financial resources to provide community-­based outpatient services providing the required support to persons with intellectual or psychosocial disabilities based on the free and informed consent of the individual concerned, across the whole country; (...).“
26 UNO-BRK Ausschuss, Concluding observations, Italien (2016), CRPD/C/ITA/CO/1, Rz. 47+48 betreffend Art. 19 „The Committee is deeply concerned about the trend to re-institutionalise persons with disabilities and that funds are not being reallocated from institutions towards promoting and ensuring independent living for all persons with disabilities within their community. The Committee further notes with concern the gendered consequences of the current policies where women are “forced” to remain within the family as caregivers of their peers with disabilities instead of being employed in the labour market.“ „The Committee recommends: a) implementing safeguards to retain the right to autonomous independent living across all regions; and, b) redirect resources from institutionalisation to community-­based services and increase budget support to enable persons with disabilities to live independently across the country and have equal access to services including personal assistance.““
27 Bestandesaufnahme von Inclusion Handicap betreffend Art. 19 Einführung des Assistenzbeitrages im Sozialversicherungsrecht als erste wichtige Weiche. Nichtsdestotrotz ist selbstbestimmtes Leben im Sinne der BRK für viele Menschen mit Behinderungen heute oft nicht möglich. Probleme sind folgende:  Unterstützung der Menschen mit Behinderungen hauptsächlich über die Finanzierung der Strukturen sichergestellt, nicht der Person (aktuelle Ausnahmen: Kantone BE sowie BS/BL).  Keine Honorierung der Familienangehörige, die Assistenzleistungen und Pflege erbringen. Zu wenig Entlastung dieser.  Zugang zur Finanzierung der Assistenz ist gewissen Menschen mit Behinderungen gänzlich verwehrt.  Keine echte Wahlfreiheit als Folge des beschränkten Angebots an alternativen Wohnformen.  Einschränkung in der selbstbestimmten Lebensführung durch die Reduktion der verfügbaren Hilfsmittel für aus dem Erwerbsleben ausgeschiedene Menschen mit Behinderungen.
28 Art. 24 UNO-BRK - Bildung
29 Art. 24 UNO-BRK (1) Die Vertragsstaaten anerkennen das Recht von Menschen mit Behinderungen auf Bildung. Um dieses Recht ohne Diskriminierung und auf der Grundlage der Chancengleichheit zu verwirklichen, gewährleisten die Vertragsstaaten ein integratives Bildungssystem auf allen Ebenen und lebenslanges Lernen (...) (2) Bei der Verwirklichung dieses Rechts stellen die Vertragsstaaten sicher, dass a) Menschen mit Behinderungen nicht aufgrund von Behinderung vom allgemeinen Bildungssystem ausgeschlossen werden und dass Kinder mit Behinderungen nicht aufgrund von Behinderung vom unentgeltlichen und obligatorischen Grundschulunterricht oder vom Besuch weiterführender Schulen ausgeschlossen werden; b) Menschen mit Behinderungen gleichberechtigt mit anderen in der Gemeinschaft in der sie leben, Zugang zu einem integrativen, hochwertigen und unentgeltlichen Unterricht an Grundschulen und weiterführenden Schulen haben; c) angemessene Vorkehrungen für die Bedürfnisse des Einzelnen getroffen werden; d) Menschen mit Behinderungen innerhalb des allgemeinen Bildungssystems die notwendige Unterstützung geleistet wird, um ihre erfolgreiche Bildung zu erleichtern; e) in Übereinstimmung mit dem Ziel der vollständigen Integration wirksame individuell angepasste Unterstützungsmassnahmen in einem Umfeld, das die bestmögliche schulische und soziale Entwicklung gestattet, angeboten werden. (...)
31 UNO-BRK Ausschuss, Concluding observations, Österreich (2013), CRPD/C/AUT/CO/1, Rz. 40 betreffend Art. 24 „The Committee is concerned that progress towards inclusive education in Austria appears to have stagnated. The Committee notes with concern reports suggesting that the number of children in special schools is on the increase and that insufficient effort has been made to support the inclusive education of children with disabilities (…)“.
32 UNO-BRK Ausschuss, Concluding observations, Deutschland (2015), CRPD/C/DEU/CO/1, Rz. 45+46 betreffend Art. 24 „The Committee is concerned that the State party has an education system where the majority of students with disabilities attend segregated special-needs schools.“ „The Committee recommends that the State party: (a) Immediately develop a strategy, action plan, timeline and targets to provide access to a high-quality, inclusive education system across all Länder, including the required financial resources and personnel at all levels; (b) Scale down segregated schools to facilitate inclusion and ensure that the law and policies uphold the duty that mainstream schools enrol children with disabilities with immediate effect if that is their choice;“
33 UNO-BRK Ausschuss, Concluding observations, Österreich (2013), CRPD/C/AUT/CO/1, Rz. 40 betreffend Art. 24 „The Committee is concerned that progress towards inclusive education in Austria appears to have stagnated. The Committee notes with concern reports suggesting that the number of children in special schools is on the increase and that insufficient effort has been made to support the inclusive education of children with disabilities (…)“.
34 UNO-BRK Ausschuss, Concluding observations, Deutschland (2015), CRPD/C/DEU/CO/1, Rz. 45+46 betreffend Art. 24 „The Committee is concerned that the State party has an education system where the majority of students with disabilities attend segregated special-needs schools.“ „The Committee recommends that the State party: (a) Immediately develop a strategy, action plan, timeline and targets to provide access to a high-quality, inclusive education system across all Länder, including the required financial resources and personnel at all levels; (b) Scale down segregated schools to facilitate inclusion and ensure that the law and policies uphold the duty that mainstream schools enrol children with disabilities with immediate effect if that is their choice;“
35 Bestandesaufnahme von Inclusion Handicap betreffend Art. 24 Die Schweiz verfügt heute keineswegs über ein inklusives Bildungsangebot auf allen Stufen. Eine grundlegende Anpassung des Systems und der rechtlichen Grundlagen ist nötig. Probleme:  Mangelndes Wissen der zuständigen Behörden betreffend UNO- BRK.  Negative Auswirkungen des finanziellen Drucks auf die Gemeinwesen.  Sonderschulung von Kindern und Jugendlichen mit Behinderungen, die mit der nötigen Unterstützung eine Regelschule besuchen könnten.  Fehlen von klaren Regelungen betreffend persönliche Unterstützung sowie Nachteilsausgleich.  Mangelnde Aus- und Weiterbildungsmöglichkeiten der Lehrpersonen.
36 Art. 25 UNO-BRK Gesundheit und Rehabilitation
37 Art. 25 UNO-BRK (1) Die Vertragsstaaten anerkennen das Recht von Menschen mit Behinderungen auf das erreichbare Höchstmass an Gesundheit ohne Diskriminierung aufgrund von Behinderung. Die Vertragsstaaten treffen alle geeigneten Massnahmen, um zu gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen Zugang zu geschlechtsspezifischen Gesundheitsdiensten, einschliesslich gesundheitlicher Rehabilitation, haben. Insbesondere: (…)
38 Bestandesaufnahme von Inclusion Handicap betreffend Art. 25 (insbesondere auch im Zusammenhang mit Menschen mit einer Sinnesbehinderung, bzw. einer Hörsehbehinderung/Taubblindheit)  Problem der Fallpauschalen (System nimmt zu wenig Rücksicht auf die Spezifizität der medizinischen Behandlung von Menschen mit Behinderungen)  Keine Barrierefreiheit der Gesundheitseinrichtungen  Ausschluss aus Zusatzversicherungen  Rehabilitative Angebote werden nicht zuverlässig verordnet oder sind nicht vorgesehen  Fehldiagnosen bei Menschen mit Sinnesbehinderungen als Folge der systemkonformen Anwendung der Arbeitsinstrumente
39 Art. 27 UNO-BRK – Arbeit und Beschäftigung
40 Art. 27 UNO-BRK Arbeit und Beschäftigung (1) Die Vertragsstaaten anerkennen das gleiche Recht von Menschen mit Behinderungen auf Arbeit ; dies beinhaltet das Recht auf die Möglichkeit, den Lebensunterhalt durch Arbeit zu verdienen, die in einem offenen, integrativen und für Menschen mit Behinderungen zugänglichen Arbeitsmarkt und Arbeitsumfeld frei gewählt oder angenommen wird. Die Vertragsstaaten sichern und fördern die Verwirklichung des Rechts auf Arbeit, einschliesslich für Menschen, die während der Beschäftigung eine Behinderung erwerben, durch geeignete Schritte, einschliesslich des Erlasses von Rechtsvorschriften, um unter anderem: a) Diskriminierung aufgrund von Behinderung in allen Angelegenheiten im Zusammenhang mit einer Beschäftigung gleich welcher Art, einschliesslich der Auswahl-, Einstellungs- und Beschäftigungsbedingungen, der Weiterbeschäftigung, des beruflichen Aufstiegs sowie sicherer und gesunder Arbeitsbedingungen, zu verbieten ; (…) d) Menschen mit Behinderungen wirksamen Zugang zu allgemeinen fachlichen und beruflichen Beratungsprogrammen, Stellenvermittlung sowie Berufsausbildung und Weiterbildung zu ermöglichen ; (…) i) sicherzustellen, dass am Arbeitsplatz angemessene Vorkehrungen für Menschen mit Behinderungen getroffen werden ; (…)
41 UNO-BRK Ausschuss, Concluding observations, Österreich (2013), CRPD/C/AUT/CO/1, Rz. 44+45 betreffend Art. 27 „The Committee notes with concern that approximately 19,000 Austrians work in sheltered workshops outside of the open labour market and receive very little pay “. „While noting that Austria has a quota system for employment of persons with disabilities, the Committee is concerned at reports that a majority of employers prefer to pay a fine rather than to comply with the quota requirement. It notes that only 22% of employers actually fulfil their obligations under the Disability Employment Act, which governs this quota system“.
42 UNO-BRK Ausschuss, Concluding observations, Deutschland (2015), CRPD/C/DEU/CO/1, Rz. 49+50 betreffend Art. 27 „The Committee is concerned about: (a) Segregation in the labour market ; (b) Financial disincentives for persons with disabilities preventing their entry or transition to the open labour market; (c) The fact that segregated, sheltered workshops fail to prepare workers „The Committee recommends that the State party provide regulations that effectively create an inclusive labour market in accordance with the Convention by: (a) Creating employment opportunities in accessible workplaces, in line with general comment No. 2 of the Committee, in particular for women with disabilities;“
43 UNO-BRK Ausschuss, Concluding observations, Portugal (2016), CRPD/C/PRT/CO, Rz. 51 betreffend Art. 27 „The Committee recommends that the State party, in close consultation with organisations which represent persons with disabilities, review its labour legislation, both in the public and in the private sectors, to bring it into line with the Convention, and take measures to enforce the rules and sanctions stipulated in its legislation in the event of non-compliance. The Committee also recommends that the State party eliminate segregated working environments, including a review of legislation governing occupational activity centres from a human rights approach to comply with the Convention, and step up its efforts to promote access for persons with intellectual disability and autism to the open labour market. Furthermore, it recommends that the State party promotecorporate social responsibility with regard to the employment of persons with disabilities. (…)”
44 Bestandesaufnahme von Inclusion Handicap betreffend Art. 27  Erschwerter Zugang zu Arbeit und Berufsbildung für viele Menschen mit Behinderungen. Besonders betroffen sind solche mit geistigen und psychischen Behinderungen sowie Jugendliche und junge Erwachsene. Massnahmen zur Förderung des Zugangs in den ersten Arbeitsmarkt vorhanden, so v.a. im Rahmen der Invalidenversicherung, aber folgende Probleme:  Zu oft Ausschluss von Menschen mit geistiger Behinderung von der Berufsbildung, auch wegen mangelndem Angebot.  Mangelnder Zugang zum ersten Arbeitsmarkt für qualifizierte und motivierte Menschen mit Behinderungen. Sie arbeiten deshalb immer noch im sogenannten zweiten Arbeitsmarkt und erfahren dadurch eine Segregation.  Äusserst schwacher gesetzlicher Schutz vor Diskriminierung durch private Arbeitgebende.  Ungenügende Verpflichtungen, Anreize und längerfristige Unterstützung für Arbeitgebende für die Beschäftigung von Menschen mit Behinderungen.  Fehlanreize im System der Sozialversicherungen.  Ungenügende Förderung und Finanzierung der Assistenzleistungen am Arbeitsplatz.
45 Herausforderungen für eine Nationale Behindertenpolitik
46 Stand des Behindertengleichstellungsrechts in der Schweiz: Würdigung  Evaluation des BehiG, 2015  Studie SKMR/Bericht des Bundesrates betreffend Diskriminierung beim Zugang zur Justiz, 2016  Initialstaatenbericht der Schweiz zuhanden des UNO- BRK Ausschusses, 2016  Bestandesaufnahme von Inclusion Handicap, Juni 2016  2017: Alternativbericht von Inclusion Handicap zur Umsetzung der UNO-BRK in der Schweiz (zuhanden des UNO-BRK Ausschusses)
47 Initialstaatenbericht der Schweiz von Juni 2016 Darstellung der Rechtsgrundlagen auf Bundesebene Äusserst beschränkt und punktuell: Stellungnahme zur Umsetzung der Rechtsgrundlagen auf Bundesebene Äusserst beschränkt und punktuell: Darstellung der Rechtsgrundlagen und ihrer Umsetzung auf kantonaler Ebene. Kein Gesamtbild. Alternativbericht der Behindertenorganisationen wird dem UNO-Ausschuss im Frühjahr 2017 unterbreitet.
48 Bestandesaufnahme von Inclusion Handicap/Allgemeine Würdigung  Es braucht eine von Bund, Kantonen und Behindertenorganisationen gemeinsam erarbeitete Nationale Behindertenpolitik, die auf den Zielen und Verpflichtungen der UNO-BRK basiert sowie mit einem für alle gesellschaftlichen Akteure verbindlichen Aktionsplan verknüpft ist.  Im Verfahren der Rechtssetzung wird die BRK nicht systematisch umgesetzt. Gesetze werden meist ohne Beteiligung von Menschen mit Behinderungen und ohne Berücksichtigung ihrer Rechte und Anliegen erlassen, bzw. revidiert.  Fehlen von Anlaufstellen auf kantonaler Ebene. Fehlende Ressourcen beim EBGB.  Fehlen einer Institution, welche ein unabhängiges Monitoring der UNO- BRK gewährleisten kann.  Umgang mit Menschen mit Behinderungen ist nach wie vor in erster Linie von einem medizinischen, defizitorientierten Ansatz geprägt, der auf der Logik einer Erwerbsausfallversicherung nach traditionellem Rollenverständnis aufgebaut ist.
49 Ganz herzlichen Dank für Ihre Aufmerksamkeit
50 Bei Fragen: info@inclusion-handicap.ch oder tel: 031 370 08 30 fax: 031 398 50 51 oder Inclusion Handicap Mühlemattstrasse 14a 3007 Bern www.inclusion-handicap.ch
Herunterladen ppt "Die UNO-Behindertenrechtskonvention – zu ihrer Bedeutung für Menschen mit Behinderungen und Fachpersonen Dr. iur. Caroline Hess-Klein, Inclusion Handicap."