Source: http://kraken.slv.cz/5Azs150/2014
Timestamp: 2017-11-20 15:33:29+00:00
Document Index: 49325898

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 12', '§ 12', 'soud ', '§ 78', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 14', '§ 12', '§ 106', '§ 102', '§ 106', '§ 105', 'soud ', '§ 104', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 104', 'soud ', '§109', 'soud ', 'soud ', 'ÚS 84/94 ', 'ÚS 94/97 ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', 'soud ', '§ 76', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 78', '§ 110', '§ 110', '§ 110', '§ 60', '§ 35', '§ 120', '§ 12', '§ 11', '§ 13']

5Azs150/2014
5 Azs 150/2014-62
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Jakuba Camrdy a soudcù Mgr. Ondøeje Mrákoty a JUDr. Lenky Matyá¹ové v právní vìci ¾alobcù: a) G. A. a b) E. T., zastoupení Mgr. et Bc. Filipem Schmidtem, LL.M., advokátem se sídlem Praha 2, Helénská 1799/4, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ¹tolou 936/7, o kasaèní stí¾nosti ¾alobcù a) a b) proti rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 15. 8. 2014, è. j. 29 Az 25/2013-80,
I. Rozsudek Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 15. 8. 2014, è. j. 29 Az 25/2013-80, se zru¹uje.
II. Rozhodnutí ¾alovaného ze dne 29. 11. 2013, è. j. OAM-174/ZA-ZA05-ZA08-2012, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
III. ®alobcùm s e náhrada nákladù øízení n e p ø i z n á v á .
IV. Ustanovenému zástupci ¾alobcù Mgr. et Bc. Filipu Schmidtovi, LL.M, advokátovi, s e p ø i z n á v á odmìna za zastupování v øízení o kasaèní stí¾nosti ve vý¹i 12 729 Kè, která mu bude vyplacena ve lhùtì do 60 dnù od právní moci tohoto rozsudku.
I. Vymezení vìci Rozhodnutím vydaným dne 29. 11. 2013, è. j. OAM-174/ZA-ZA05-ZA08-2012, rozhodl ¾alovaný o tom, ¾e se ¾alobcùm (dále té¾ stì¾ovatelé ) neudìluje mezinárodní ochrana dle §§ 12 a¾ 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ).
Stì¾ovatelé podali ¾ádost o mezinárodní ochranu dne 19. 6. 2012. Uvedli, ¾e jsou státními pøíslu¹níky Arménské republiky, jezídské národnosti. Jsou køes»ané a nikdy nebyli èleny politické strany èi jiné organizace. Stì¾ovatelka G. A. je rozvedená a její nejbli¾¹í rodina ¾ije v Arménii. Stì¾ovatelé opustili zemi svého pùvodu dne 24. 5. 2012 z nábo¾enských dùvodù a z dùvodu obav ze strany bývalého man¾ela stì¾ovatelky, který je údajnì èlenem mafie. Stì¾ovatelka uvedla, ¾e její man¾el ji nenávidí a pokusil se prodat jejich syna (stì¾ovatele) do zahranièí. Neví, zda Èeská republika je její cílovou zemí, nyní by zde chtìli ¾ít, aby je nena¹el její bývalý man¾el. V pøípadì návratu do vlasti má obavu ze svého bývalého man¾ela, nebo» se domnívá, ¾e ji bude pronásledovat i v souvislosti s jejím pøestupem na køes»anskou víru, v dùsledku èeho¾ jí hrozí smrt. Ke svému zdravotnímu stavu stì¾ovatelka uvedla, ¾e má problémy se srdcem. Její matka jí øekla, ¾e zøejmì zaène brzy válka s Ázerbájd¾ánem a synové stì¾ovatelky budou muset jít bojovat. Po stì¾ovateli E. T. je vyhlá¹eno pátrání, jeliko¾ dovr¹il vìk pro nástup na základní vojenskou slu¾bu. Dne 31. 8. 2012 probìhl se stì¾ovatelkou doplòující pohovor, pøi kterém uvedla, ¾e má pocit, ¾e její bývalý mu¾ ví, kde se nachází. Stì¾ovatelka uvedla, ¾e potkala v modrém autì tøi mu¾e, kteøí ji sledovali a od té doby vychází z pobytového støediska jen v doprovodu. O svých obavách stì¾ovatelka neinformovala policii, ani vedení pobytového støediska. Správní spis dále obsahuje zprávu z psychologické intervence Mgr. Petry Urbanové z 22. 10. 2012, ve které stì¾ovatelka popsala údajné napadení rusky mluvícím mu¾em v Rychnovì. V prùbìhu øízení stì¾ovatelka dolo¾ila potvrzení Jezídského národního svazu ze dne 26. 9. 2012, které obsahuje doporuèení k trvalé emigraci z Arménie, informaci o jejím vyznání, lékaøské zprávy a CD s videozáznamem televizního zpravodajství s dokumentem o jezídech v Iráku. Po provedeném øízení dospìl ¾alovaný k závìru o nedùvodnosti ¾ádosti stì¾ovatelù o udìlení mezinárodní ochrany. Podle ¾alovaného ¾ili stì¾ovatelé více ne¾ ètyøi roky v Arménii, pøièem¾ neuvedli ¾ádné komplikace, které by pøedstavovaly relevantní dùvody pro udìlení mezinárodní ochrany. Správní orgán uvedl, ¾e stì¾ovatelka nikdy ve vlasti nemìla ¾ádné potí¾e se státními orgány, na které se ani neobrátila s ¾ádostí o pomoc. Stì¾ovatelka sama uvedla, ¾e Arméni jsou køes»ané, tudí¾ se podle názoru ¾alovaného dá bezpeènì vylouèit, ¾e by byla ve své vlasti pronásledována z nábo¾enských dùvodù. Navíc dle informace Federace jezídských spolkù je postavení ¾eny v jezídismu rovnoprávné s mu¾i. Podle informace Ministerstva zahranièí Spojených státù amerických pùsobí v Arménii øada domácích i mezinárodních skupin zabývajících se ochranou lidských práv. Tyto aktivity provozovaly bez omezení ze strany vlády a svobodnì provádìly ¹etøení a uveøejòovaly svá zji¹tìní o pøípadech týkajících se lidských práv. Mandát chránit lidská práva a základní svobody pøed poru¹ováním ze strany vlády a samosprávy má i ombudsman. Po stì¾ovatelce je dle ¾alovaného rovnì¾ oprávnìné po¾adovat, aby vyu¾ila mo¾nost vnitøního pøesídlení. ®alovaný doplnil, ¾e rovnì¾ skuteènost, ¾e v nìkteré zemi existuje ne zcela demokratický re¾im, který v mnoha pøípadech po¹lapává lidská práva, neznamená, ¾e kterýkoliv obèan takové zemì je tomuto negativnímu vlivu vystaven. V prùbìhu øízení stì¾ovatelka zmínila také problematiku nástupu svých synù k výkonu vojenské slu¾by. K posouzení této problematiky ¾alovaný vycházel z Pøíruèky k postupùm a kritériím pro urèování právního postavení uprchlíkù, vydané Úøadem Vysokého komisaøe OSN, kde se mj. uvádí, ¾e v zemích, kde existuje povinná vojenská slu¾ba, je èasto nevykonání této slu¾by trestné. Tresty se mohou li¹it a nejsou za normálních okolností pova¾ovány za pronásledování. Obavy z potrestání za dezerci èi vyhýbání se nástupu vojenské slu¾by podle ¾alovaného nepøedstavují samy o sobì opodstatnìné obavy z pronásledování. Podle ¾alovaného pokraèování tedy nejde o uprchlíka, jestli¾e jediným dùvodem pro dezerci èi vyhýbání se nástupu vojenské slu¾by je averze dotyèného vùèi vojenské slu¾bì èi strach z boje. Osoba vyhýbající se vojenské slu¾bì mù¾e být pova¾ována za uprchlíka, pokud by bylo prokázáno, ¾e by byla za tento vojenský trestný èin vystavena nepøimìøenì pøísnému trestu z dùvodu její rasy, nábo¾enství, státní pøíslu¹nosti, pøíslu¹nosti k urèité spoleèenské vrstvì nebo politických názorù. Dùvodem pro nárokování postavení uprchlíka mù¾e být také skuteènost, ¾e výkon vojenské slu¾by by si vy¾adoval úèast jedince ve vojenských akcích, které jsou v rozporu s jeho politickým, nábo¾enským nebo morálním pøesvìdèením èi oprávnìnými pohnutkami jeho svìdomí. Pokud jde o dovolávání se nepøíjemností v pøípadì výkonu vojenské slu¾by, pak tato obava dle ¾alovaného nezakládá odùvodnìný strach z pronásledování podøaditelný pod § 12 písm. b) zákona o azylu. V rámci správního øízení se ¾alovaný zabýval té¾ informacemi dolo¾enými stì¾ovatelkou, konkrétnì v souvislosti s jejím pùvodním nábo¾enstvím. V této souvislosti uvedl, ¾e stì¾ovatelka dolo¾ila potvrzení Jezídského národního svazu. Potvrzení bylo vydáno dne 26. 9. 2012, tedy jedenáct dní po odjezdu stì¾ovatelky z vlasti, a obsahuje informace o tom, ¾e stì¾ovatelka byla rozvedena, pøijala køes»anství, není proto pova¾ována za jezídku, vycestovala spolu s dìtmi do Evropy a není doporuèen její návrat do Arménie. K uvedenému ¾alovaný dodal, ¾e stì¾ovatelé neuvedli ¾ádné problémy týkající se zmìny víry ze strany jezídù. Stì¾ovatelé popsali obavy pouze ze strany bývalého man¾ela stì¾ovatelky a pøíbuzných. Pøímo je v¹ak nikdo z uvedených nekontaktoval od doby jejich odjezdu z Ruské federace. Nad rámec vý¹e uvedeného se ¾alovaný seznámil s informací Federace jezídských spolkù, která mimo jiné hovoøí o rovnoprávnosti mezi mu¾em a ¾enou v jezídské komunitì a o mo¾nosti vystoupit z této komunity. K obsahu videozáznamu na CD ¾alovaný uvedl, ¾e jeho obsahem jsou obecné informace o jezídech získané z internetového serveru youtube.com. Tyto v¹ak nemají ¾ádný konkrétní vztah k osobám stì¾ovatelù.
II. Napadený rozsudek krajského soudu Stì¾ovatelé brojili proti rozhodnutí ¾alovaného o neudìlení mezinárodní ochrany ¾alobou u Krajského soudu v Hradci Králové (dále jen krajský soud ), který ji na základì § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), rozsudkem ze dne 15. 8. 2014, è. j. 29 Az 25/2013-80, zamítl. Z hlediska právního hodnocení krajský soud uvedl, ¾e je názoru, ¾e v pøípadì stì¾ovatelky se evidentnì jednalo o nespokojené man¾elství, v nìm¾ byla i fyzicky napadána, toto v¹ak nikdy nikde neoznámila, proto¾e se svého man¾ela bála. Nicménì v¹ak zvolila pro sebe i své dìti novou víru, od man¾ela ode¹la, a to a¾ po uskuteènìném rozvodu man¾elství. Takové skuteènosti nejsou podle názoru krajského soudu azylovì relevantní a lze je proto posoudit jako dlouhodobì vyøe¹enou soukromou zále¾itost stì¾ovatelky. Po dobu pobytu v Arménii po odchodu z Ruské federace se bývalý man¾el stì¾ovatelky o ni nezajímal a krajský soud byl proto pøesvìdèen, ¾e pokud by mìl skuteèný zájem jí ublí¾it, jistì by v prùbìhu 4-5 let stì¾ovatelku hledal u rodièù, u kterých logicky hledala své útoèi¹tì. Pokud stì¾ovatelka uvádí, ¾e na základì jednoho telefonátu od pøíbuzných byla azylovì relevantnì ohro¾ena, krajský soud v takové informaci pronásledování dle napadeného rozsudku spatøovat nemohl. Dle krajského soudu se objektivnì jedná o subjektivní pocity stì¾ovatelky, nebo» sama uvádìla, ¾e se obávali pøíbuzných, ti je v¹ak nikdy nevyhledali a nic negativního ani nevykonali, pøesto¾e v prùbìhu pìti let by tak jistì, pokud by mìli zájem, jak stì¾ovatelka tvrdí, uèinili.
Pokud stì¾ovatelka uvádìla v ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany nábo¾enské dùvody, které spatøovala ve zmìnì své víry z jezídské na køes»anskou, a tím ohro¾ení ze strany jezídù, kteøí by jí mohli usilovat o ¾ivot z dùvodu odstra¹ení ostatních, takovou informaci takté¾ krajský soud nepøijal jako reálnou. K ovìøení tohoto tvrzení ¾alovaný vyu¾il informace z internetové stránky DERGUSH.COM Federace jezídských spolkù z 18. dubna 2008- ®ena v jezídismu , kde se mj. uvádí, ¾e toto nábo¾enství nepøedepisuje, ¾e by mìl být jezíd, který vystoupil z obce, potrestán smrtí. S tímto podkladem byla stì¾ovatelka seznámena; pokud by namítala, ¾e urèité zde uvedené skuteènosti v reálu neplatí, jistì by bylo potøebné, aby správní orgán hledal dal¹í cesty, jak shromá¾dit úplné a pøesvìdèivé informace. Stì¾ovatelka v¹ak nic takového nenamítala a rozdílné informace netvrdila ani v prùbìhu celého správního øízení. Stì¾ovatelkou uvádìná nábo¾enská hrozba nebyla dle názoru krajského soudu nièím konkrétním podlo¾ena a krajský soud pova¾oval za pøekvapivé, ¾e se o pomoc obrátila k Jezídskému národnímu svazu poté, co pøicestovala do Èeské republiky, tedy prakticky sdìlila své bývalé komunitì, kde se nyní nachází. Krajský soud uvedl, ¾e nezpochybòuje, ¾e v urèitých pøípadech je nucený sòatek, domácí násilí a urèitou situaci zemì pùvodu mo¾né pova¾ovat za pronásledování, má v¹ak za to, ¾e s ohledem na vý¹e provedené posouzení situace stì¾ovatelky se projednávané vìci o takový pøípad nejedná. Stì¾ovatelka ji¾ byla dlouhou dobu rozvedená, kromì urèitého telefonátu od pøíbuzných jí nic neohro¾ovalo a kumulovaný podklad dùvodných obav tak u její osoby naplnìn nebyl. To, ¾e by jí Arménie nebyla schopna v pøípadì jakéhokoliv ohro¾ení poskytnout pomoc, stì¾ovatelka netvrdila a pouze uvedla, ¾e se na ¾ádné orgány neobracela, proto¾e si myslela, ¾e bývalý man¾el by v¹e podplatil. Takto vyvozený závìr v¹ak bez dal¹ího nemù¾e být podle krajského soudu relevantním dùvodem pro poskytnutí mezinárodní ochrany. Pokud je ¾alobì k osobì stì¾ovatele tvrzeno, ¾e by mohl být po návratu do Arménie ohro¾en nástupem na vojenskou slu¾bu, krajský soud zdùraznil, ¾e stì¾ovatelka uvedla v prùbìhu správního øízení, ¾e matka jí telefonicky øekla, ¾e se ji¾ blí¾í válka s Ázerbájd¾ánem, co¾ ¾alovaný pova¾oval za hypotetické, na neadekvátnost potrestání stì¾ovatele, který nebyl v dobì vycestování vojensky povolán, nepoukazovala. Krajský soud tak pova¾oval argumentaci ¾alovaného v tomto smyslu za dostaèující, nebo» judikatura soudù pova¾uje samotný fakt, ¾e mladík bude po pøípadném návratu do zemì pùvodu nucen podstoupit odvodové øízení k nástupu na vojenskou slu¾bu, za pomìrnì samozøejmou vìc, která není bez dal¹ího relevantní z hlediska poskytnutí mezinárodní ochrany.
III. Kasaèní stí¾nost Stì¾ovatelé napadli rozsudek krajského soudu kasaèní stí¾ností z dùvodù, které podøadili pod ust. § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s. Namítli, ¾e se krajský soud ani ¾alovaný nevypoøádali s jejich situací a pøíbìhem, pota¾mo s dùvody jejich ¾ádostí o udìlení mezinárodní ochrany, dostateèným zpùsobem. Jsou pøesvìdèeni o tom, ¾e krajský soud se v napadeném rozsudku s ¾alobními námitkami nevyrovnal a k nìkterým podal výklad na základì nesprávného zhodnocení dùkazù. ®alovaný i krajský soud subjektivnì a nesprávnì vyhodnotili situaci stì¾ovatelky s ohledem na její konverzi ke køes»anství. ®alovaný i soud vycházejí pøi hodnocení situace a vztahu jezídù k ¾enám z jejich oficiálních stránek. K tvrzení o spekulativnosti výpovìdi stì¾ovatelky o válce v Arménii, stì¾ovatelé namítají, ¾e ¾alovaný si mìl zjistit skuteèný stav aktuální bezpeènostní situace v zemi jejího pùvodu, av¹ak neuèinil tak. Pokud by tak uèinil, musel by dát stì¾ovatelùm za pravdu. Podle ve¹kerých veøejnì dostupných zpráv je letos v Arménii nejvypjatìj¹í situace za poslední roky a bìhem ozbrojených konfliktù zemøelo jen za tento rok mnoho desítek lidí na obou stranách konfliktu. pokraèování Dále stì¾ovatelé namítli, ¾e øízení o mezinárodní ochranì je specifické, nebo» je v nìm èasto nutné rozhodovat za situace dùkazní nouze. Pøi shroma¾ïování informací o zemi pùvodu je tøeba klást dùraz na relevantnost, dùvìryhodnost, vyvá¾enost a aktuálnost zdroje, vèetnì transparentnosti a dohledatelnosti daných zpráv. Stì¾ovatelka zcela jasnì konkretizovala jí hrozící nebezpeèí, a to z dùvodu hrozící krevní msty ze strany rodiny jejího bývalého man¾ela a jeho pøátel, jako¾ i ze strany pøíslu¹níkù jezídské komunity. Krajský soud se zcela ztoto¾nil se subjektivním tvrzením ¾alovaného a znevìrohodnil dùkazy pøedlo¾ené stì¾ovatelkou, kdy¾ aplikoval pouze èásti svých zpráv, av¹ak paradoxnì napøíklad pøeklad oficiální stránky DERGUSH.COM dává stì¾ovatelce za pravdu. Nerovnost mu¾ù a ¾en, kterou krajský soud pøehlí¾í, napøíklad sám cituje: Jestli¾e chce man¾el uzavøít druhé man¾elství [...] . Stejnì tak zpráva popisuje interference rodiny a pøátel do rodinného ¾ivota stì¾ovatelky, v jejím pøípadì nejextrémnìj¹í formou (výhrù¾ky zabitím, fyzické násilí). Jako vlivný èlen komunity byl její bývalý man¾el pøeká¾kou jakékoli reálné mo¾nosti stì¾ovatelky bránit se. Nezbylo jí tedy, ne¾ uprchnout. K tomu krajský soud opìt nepøihlédl. Krajský soud a ¾alovaný se vùbec nezabývali skuteèností, ¾e i v rámci jezídù existují militantní pøíslu¹níci a stì¾ovatelka, stejnì jako její bývalý man¾el, pocházela z takového prostøedí. Stì¾ovatelka jasnì argumentovala, proè a jak byla terèem diskriminace, násilí, výhrù¾ek a proè nemohla nalézt ochranu u státních orgánù v zemi svého pùvodu. Na dùkaz tìchto tvrzení pøedlo¾ila potvrzení Jezídského národního svazu, který sám nedoporuèil její návrat do zemì. Co se týèe argumentace krajského soudu ve vztahu k tomu, ¾e se stì¾ovatelka sama neobrátila na policii, stì¾ovatelka uvedla, ¾e je nepodstatné, kdo se na policii obrátil (v jejím pøípadì sousedé), ale to, ¾e jí policie vzhledem k postavení jejího bývalého man¾ela nebyla ochotna poskytnout pomoc. Krajský soud nicménì opìt zjednodu¹enì uzavírá, ¾e stì¾ovatelka z tohoto dùvodu nesplòuje podmínky pro udìlení mezinárodní ochrany. Stejnì tak jednostrannì vylo¾il ¾alovaný a posléze i krajský soud okolnosti jejího rozvodu, kdy¾ její nerovné postavení dokazuje fakt, ¾e musela èekat na okam¾ik, kdy se sám bývalý man¾el bude chtít rozvést. ®alovaný a krajský soud nevzali v potaz mo¾nost, ¾e jezídská komunita podporuje exodus bývalých pøívr¾encù ze zemì, proto neèiní problémy exulantùm s potvrzením této skuteènosti. Navíc toto potvrzení zároveò znamená samo o sobì i hrozbu stì¾ovateli. To ov¹em ani ¾alovaný ani krajský soud nevzali v úvahu a nepøipustili jinou mo¾nost ne¾ tu, kterou uvedl ¾alovaný. Dle stì¾ovatelky nezajistil ¾alovaný v této otázce ¾ádné relevantní podklady, aèkoliv tyto bezpochyby existují. V pøíbìhu stì¾ovatelky jde o otázku konverze jezídù ke køes»anství, která je v Arménii ze strany konzervativních obèanù a pøíslu¹níkù komunity trestána, co¾ je úøady tolerováno. Stì¾ovatelka uvádìla mnoho podrobností o nesná¹enlivosti a násilí páchaném ze strany jezídské komunity vùèi lidem, kteøí konvertovali k jinému nábo¾enství. ®alovaný a krajský soud tyto skuteènosti nevzali dostateènì v úvahu a toto nebezpeèí bagatelizovali, ani¾ by si pøitom obstarali potøebné informace. ®alovaný mìl dle stì¾ovatelù povinnost si obstarat dostateèné podklady pro rozhodování o jejich ¾ádosti, a pokud tak neuèinil a stì¾ovatelé na takové pochybení v øízení pøed krajským soudem poukázali, byl tento soud povinen toto pochybení napravit. Dále stì¾ovatelé namítli, ¾e podklady shromá¾dìné ¾alovaným v prùbìhu správního øízení byly vylo¾eny úèelovì, nebo» nìkteré pasá¾e byly vytr¾eny z kontextu. K dal¹ím pasá¾ím, které vyznívaly ve prospìch pøíbìhu stì¾ovatelù, naopak nebylo zámìrnì pøihlí¾eno. Takový selektivní pøístup je podle stì¾ovatelù zcela nesprávný a nezákonný. Krajský soud neuvedl, proè nevzal v úvahu zprávy a podklady pøedlo¾ené stì¾ovateli, které obsahovaly dùle¾ité argumenty pro podporu jejich tvrzení. Krajský soud vy¹el ze stejných informaèních zdrojù jako ¾alovaný, jen¾ je zøejmì pova¾oval za dostateèné natolik, ¾e nepova¾oval za potøebné doplnìní dokazování o dal¹í zdroje informací.
Krajský soud se také vùbec nezabýval námitkou, která se týkala hrozícího výkonu vojenské slu¾by stì¾ovatelem. ®alovaný i krajský soud bagatelizovali otázky bezpeènostní situace v Arménii, její militarizaci a zejména skuteènost, ¾e v dùsledku konfliktu se sousedním Ázerbájd¾ánem umírá velké mno¾ství brancù, proto¾e souèasné ozbrojené støety jsou nejintenzivnìj¹í za poslední léta a boje mají mnoho obìtí. Vzhledem k vý¹e uvedeným skuteènostem stì¾ovatelé navrhují, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek zru¹il a vìc vrátil krajskému soudu k dal¹ímu øízení.
IV. Vyjádøení ¾alovaného ®alovaný ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e jeho rozhodnutí i rozsudek krajského soudu jsou v souladu se zákonem. V pøípadì stì¾ovatelù nebyla shledána existence ¾ádného z taxativnì vymezených dùvodù udìlení mezinárodní ochrany. V prùbìhu øízení bylo zji¹tìno, ¾e stì¾ovatelùm v Arménii nehrozí pronásledování z dùvodu jejich národnosti a jimi zmiòované obavy nelze oznaèit za odùvodnìný strach z pronásledování. Informacemi o zemi pùvodu podlo¾il ¾alovaný té¾ závìr o neudìlení doplòkové ochrany, jeliko¾ nedo¹lo k naplnìní nìkterého z taxativnì vymezených definièních znakù vá¾né újmy podle § 14a odst. 2 zákona o azylu. Podle ¾alovaného je potøeba zdùraznit, ¾e pokud se nìkdo domáhá mezinárodní ochrany, mìl by pøedev¹ím dùslednì vyu¾ít mo¾nosti ochrany v zemi pùvodu, o co¾ se ov¹em stì¾ovatelé nepokusili. Nelze tedy namítat, ¾e by jim ochrana byla odepøena èi nebyla efektivní. S ohledem na uvedené pova¾uje ¾alovaný stì¾ovateli vznesené námitky v tomto smìru za neopodstatnìné. ®alovaný setrvává na svém závìru, ¾e øádnì zjistil skutkový stav vìci, shromá¾dil k daným zji¹tìním podklady a dbal na to, aby pøijaté øe¹ení odpovídalo okolnostem dané vìci. Za úèelem spolehlivého zji¹tìní skuteèného stavu byl také se stì¾ovatelkou veden pohovor, ve kterém mìla prostor uvést ve¹keré relevantní dùvody, je¾ stì¾ovatele vedly k opu¹tìní vlasti, a popsat v¹echny potí¾e, které ve vlasti mìli. ®alovaný koneènì uvedl, ¾e nepochybil a postupoval správnì, kdy¾ mezinárodní ochranu stì¾ovatelùm ve smyslu §§ 12, 13, 14, 14a a 14b zákona o azylu neudìlil. Má za to, ¾e bylo bìhem správního øízení prokázáno, ¾e stì¾ovatelé neuvádìjí skuteènosti svìdèící o tom, ¾e by mohli být vystaveni pronásledování z dùvodù uvedených v zákonì o azylu. Na základì skuteèností, které stì¾ovatelé uvedli, nelze dospìt k závìru, ¾e by jim hrozilo v zemi pùvodu nebezpeèí vá¾né újmy ve smyslu zákona o azylu. V tomto ohledu ¾alovaný zejména poukázal na to, ¾e se v odùvodnìní napadeného rozhodnutí se v¹emi dùvody, které uvedli stì¾ovatelé, øádnì a podrobnì vypoøádal. ®alovaný má za to, ¾e se zabýval v¹emi rozhodnými skuteènostmi a opatøil si dostatek informací, ve¹keré dùle¾ité zprávy a podklady k tomuto pøípadu. Vycházel pøitom z výpovìdí stì¾ovatelù, které porovnal s informacemi o zemi pùvodu.
V. Právní hodnocení Nejvy¹¹ího správního soudu Stì¾ovatelé se kasaèní stí¾ností podanou v zákonem stanovené lhùtì (§ 106 odst. 2 s. ø. s.) domáhají pøezkumu rozhodnutí krajského soudu, které vze¹lo z øízení, jeho¾ byli úèastníky (§ 102 s. ø. s.), jejich kasaèní stí¾nost splòuje v¹echny nále¾itosti (§ 106 odst. 1 s. ø. s.) a jsou zastoupeni advokátem (§ 105 odst. 2 s. ø. s.). pokraèování V. A. K pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti Nejvy¹¹í správní soud se dále ve smyslu § 104a s. ø. s. zabýval otázkou, zda kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatelù. Pokud by tomu tak nebylo, musela by být pro nepøijatelnost odmítnuta. Zákonný pojem pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele , který je podmínkou pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti, pøedstavuje neurèitý právní pojem. Do soudního øádu správního byl zaveden novelou è. 350/2005 Sb. s úèinností ke dni 13. 10. 2005. Jeho výklad, který demonstrativním výètem stanovil typická kriteria nepøijatelnosti, byl proveden napø. usnesením zdej¹ího soudu ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39, publ. pod è. 933/2006 Sb. NSS. Podle tohoto judikátu pøesahem vlastních zájmù stì¾ovatele je jen natolik zásadní a intenzivní situace, v ní¾ je kromì ochrany veøejného subjektivního práva jednotlivce pro Nejvy¹¹í správní soud té¾ nezbytné vyslovit právní názor k urèitému typu pøípadù èi právních otázek. Pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele je dán jen v pøípadì rozpoznatelného dopadu øe¹ené právní otázky nad rámec konkrétního pøípadu. Primárním úkolem Nejvy¹¹ího správního soudu v øízení o kasaèních stí¾nostech ve vìcech azylu je proto nejen ochrana individuálních veøejných subjektivních práv, nýbr¾ také výklad právního øádu a sjednocování rozhodovací èinnosti krajských soudù. O pøijatelnou kasaèní stí¾nost se tak mù¾e jednat v následujících typových pøípadech: 1) Kasaèní stí¾nost se dotýká právních otázek, které dosud nebyly vùbec èi nebyly plnì øe¹eny judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu. 2) Kasaèní stí¾nost se týká právních otázek, které jsou dosavadní judikaturou øe¹eny rozdílnì. Rozdílnost v judikatuøe pøitom mù¾e vyvstat na úrovni krajských soudù i v rámci Nejvy¹¹ího správního soudu. 3) Kasaèní stí¾nost bude pøijatelná pro potøebu uèinit tzv. judikatorní odklon. To znamená, ¾e Nejvy¹¹í správní soud ve výjimeèných a odùvodnìných pøípadech sezná, ¾e je namístì zmìnit výklad urèité právní otázky, øe¹ené dosud správními soudy jednotnì. 4) Dal¹í pøípad pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti bude dán tehdy, pokud by bylo v napadeném rozhodnutí krajského soudu shledáno zásadní pochybení, které mohlo mít dopad do hmotnì-právního postavení stì¾ovatele. O zásadní právní pochybení se v konkrétním pøípadì mù¾e jednat pøedev¹ím tehdy, pokud: a) Krajský soud ve svém rozhodnutí nerespektoval ustálenou a jasnou soudní judikaturu a nelze navíc vylouèit, ¾e k tomuto nerespektování nebude docházet i v budoucnu. b) Krajský soud v jednotlivém pøípadì hrubì pochybil pøi výkladu hmotného èi procesního práva. Stì¾ovatelé v projednávané vìci namítají taková zásadní pochybení krajského soudu, která by mohla mít dopad do jejich hmotnìprávního postavení a která nelze z hlediska pøijatelnosti dle § 104a odst. 1 s. ø. s. prima facie vylouèit. Nejvy¹¹í správní soud proto z tohoto dùvodu uzavírá, ¾e jejich kasaèní stí¾nost je pøijatelná. Vázán stí¾ními dùvody a dùvody, k nim¾ je povinen pøihlédnout ex officio (§109 odst. 3 a 4 s. ø. s.), Nejvy¹¹í správní soud shledal, ¾e kasaèní stí¾nost je dùvodná.
V. B. Vypoøádání námitek stì¾ovatelù
V logice uspoøádání kasaèního pøezkumu se musel soud nejdøíve zabývat námitkou vytýkající nepøezkoumatelnost napadeného rozsudku. Z judikatury Ústavního soudu [viz nález ze dne 20. 6. 1996, sp. zn. III. ÚS 84/94 (N 34/3 SbNU 257), pøíp. nález ze dne 26. 6. 1997, sp. zn. III. ÚS 94/97 (N 85/8 SbNU 287); rozhodnutí Ústavního soudu jsou dostupná na nalus.usoud.cz] plyne, ¾e jedním z po¾adavkù vyplývajících z práva na spravedlivý proces a z principù právního státu je povinnost soudù svá rozhodnutí øádnì odùvodnit. Z odùvodnìní soudního rozhodnutí musí vyplývat vztah mezi skutkovými zji¹tìními a úvahami pøi hodnocení dùkazù na stranì jedné a právními závìry na stranì druhé. Také zdej¹í soud ve svojí rozhodovací praxi vyslovil, ¾e není-li z odùvodnìní napadeného rozsudku zøejmé, z jakých dùvodù soud nepova¾oval za dùvodnou právní argumentaci úèastníka øízení v ¾alobì a proè ¾alobní námitky úèastníka pova¾uje za liché, mylné nebo vyvrácené, nutno pokládat takové rozhodnutí za nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.; zejména, jde-li o právní argumentaci, na ní¾ je postaven základ ¾aloby. Soud, který se vypoøádává s takovou argumentací, ji nemù¾e bez dal¹ího odmítnout, ale musí uvést, v èem její nesprávnost spoèívá (rozsudek zdej¹ího soudu ze dne 14. 7. 2005, è. j. 2 Afs 24/2005-44, publ. pod è. 689/2005 Sb. NSS, a také rozsudek ze dne 29. 7. 2004, è. j. 4 As 5/2003-52). Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e v souzeném pøípadì úvaha krajského soudu vý¹e uvedené pøedpoklady splòuje. Z napadeného rozsudku je zøejmé, z jakých dùvodù dospìl krajský soud k závìru o nedùvodnosti ¾alobní argumentace stì¾ovatelù. Krajský soud v pøezkoumávaném rozsudku srozumitelnì vylo¾il svùj náhled na vìc a uvedl, proè má za to, ¾e ¾alovaný zjistil skutkový stav dostateènì, zabýval se také v¹emi formami mezinárodní ochrany, kterých se stì¾ovatelé domáhali. Jinou otázkou je správnost právních úvah krajského soudu. Posouzení této otázky nicménì nespadá do rámce pøezkumu dle § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s., nýbr¾ podle písm. a) tohoto ustanovení. Nemù¾e mít tedy vliv na posouzení dùvodnosti stí¾ní argumentace stì¾ovatelù týkající se tvrzené nepøezkoumatelnosti napadeného rozsudku. Pøezkum mo¾ných pochybení krajského soudu co do právního posouzení vìci je obsa¾en v dal¹í èásti tohoto rozsudku. Souèasnì bude vypoøádána té¾ námitka týkající se naplnìní kasaèních dùvodù podle § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s. Dùvodnost kasaèní stí¾nosti stì¾ovatelù je toti¾ dána právì naplnìním zru¹ujících dùvodù pøedpokládaných v tìchto ustanoveních. Pøezkoumávaný rozsudek trpí vadou nesprávného právního posouzení vìci, jako¾ i nesprávným zji¹tìním skutkového stavu ¾alovaným. Tato vada byla stì¾ovateli namítána ji¾ pøed krajským soudem, který ji ov¹em navzdory její dùvodnosti, nepøisvìdèil. Úvodem k vypoøádání kasaèních námitek stì¾ovatelù je tøeba vymezit skuteènosti, které mohly být relevantní z hlediska rozhodování o udìlení mezinárodní ochrany ¾alovaným. Stì¾ovatelé spatøují obavy z pronásledování ve strachu z jezídské komunity, která má dle jejich tvrzení odmítat konverzi svých èlenù k jinému nábo¾enství a pøísnì ji trestat. Stì¾ovatelé tak pøesto uèinili. Má jim proto hrozit pronásledování a smrt, pøièem¾ pùvodcem tohoto pronásledování je té¾ bývalý man¾el stì¾ovatelky, který je nadále pøíslu¹níkem jezídské komunity. Stì¾ovatelé uvedli, ¾e uvedená osoba se ji¾ v minulosti na nich dopou¹tìla násilí, na orgány státu v Arménii se v¹ak neobrátili, proto¾e pøíslu¹níci policie jsou úplatní a domácí násilí efektivnì nepostihují. K dolo¾ení svého tvrzení o pronásledování ze strany jezídské komunity stì¾ovatelé pøedlo¾ili CD s videozáznamem televizního zpravodajství. Dùvodem pro udìlení mezinárodní ochrany mìla být i obava stì¾ovatelù z vojenského konfliktu s Ázerbájd¾ánem a povinnost stì¾ovatele vykonat základní vojenskou slu¾bu. ®alovaný ve svém rozhodnutí vycházel ze zprávy o dodr¾ování lidských práv za rok 2012 vydané Ministerstvem zahranièí USA, zprávy Freedom House o situaci v Arménii z ledna 2013, pokraèování z informace MZV ÈR o situaci neúspì¹ných ¾adatelù o mezinárodní ochranu po návratu do vlasti a z èlánku internetového serveru DERGUSH.COM ze dne 18. 4. 2008. Po pøezkoumání obsahu tìchto zpráv a jejich srovnání se znìním odùvodnìní rozhodnutí ¾alovaného o neudìlení mezinárodní ochrany a rozsudku krajského soudu musí kasaèní soud ve shodì s námitkami uplatnìnými ze strany stì¾ovatelù konstatovat, ¾e skutkové závìry ¾alovaného nemají ve spisovém materiálu oporu, pøípadnì jsou s nimi rozporu. Nejvy¹¹í správní soud má za to, ¾e skutková tvrzení stì¾ovatelù odpovídala po¾adavkùm na hodnovìrnost výpovìdi ¾adatele o mezinárodní ochranu. Za takové situace bylo povinností ¾alovaného pøistoupit k zji¹»ování skutkového stavu zpùsobem, jen¾ by mohl tvrzení stì¾ovatelù o jejich pronásledování potvrdit nebo vyvrátit. ®alovaný se v¹ak pøi získávání informací o zemi pùvodu stì¾ovatelù a dotazùm na situaci v Arménii minul podstatou skutkových tvrzení stì¾ovatelù. ®alovaný mìl v souladu s logikou vìci svoji pozornost zamìøit na zji¹tìní, zda je skuteènì pravdivé tvrzení, ¾e jezídská komunita v Arménii pronásleduje své bývalé èleny a zda je tato její pøípadná èinnost efektivnì potírána. Mìl se zabývat také tím, zda je v Arménii efektivnì zasahováno proti pøípadùm domácího násilí. Stejnì tak se mìl ve vztahu k stì¾ovateli pokusit ovìøit, zda není dán dùvod pro aplikaci èl. 9 odst. 2 písm. e) smìrnice Rady 2004/83/ES ze dne 29. 4. 2004 o minimálních normách, které musí splòovat státní pøíslu¹níci tøetích zemí nebo osoby bez státní pøíslu¹nosti, aby mohli ¾ádat o postavení uprchlíka nebo osoby, která z jiných dùvodù potøebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytované ochrany (dále jen smìrnice 2004/83/ES ), nebo jakým zpùsobem jsou trestány osoby, které odepøely výkon vojenské slu¾by. Jak bude uvedeno dále, ¾alovaný ve svých úvahách odhlédl od informací nacházejících se ve vý¹e uvedených zprávách, které poukazují na zásadní nedostatky v èinnosti policejních slo¾ek v zemi pùvodu stì¾ovatelù. Pøedmìtné zprávy poukazují také na stigmatizaci ¾en trpících domácím násilím, které se neobracejí na státní orgány se ¾ádostí o pomoc. ®alovaný ani krajský soud se v¹ak konkrétnì nezabývali stì¾ovateli tvrzenými dùvody pronásledování. V tomto smìru je situace nejvíce patrná v pøípadì námitky povinnosti vykonat vojenskou slu¾bu v Arménii. Krajský soud na jedné stranì uvádí, ¾e lze uva¾ovat o tom, ¾e za jistých okolností by byly okolnosti spojené s výkonem vojenské slu¾by relevantní, nijak se ov¹em nezabývá tím, zda tyto skuteènosti nenastaly i v dané vìci. Nebyla zkoumána otázka adekvátnosti pøípadného trestu za vyhýbání se vojenské slu¾bì, ani zda by teoreticky nemohlo dojít k naplnìní vý¹e uvedeného èl. 9 odst. 2 smìrnice 2004/83/ES (nyní smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/95/EU ze dne 13. prosince 2011, o normách, které musí splòovat státní pøíslu¹níci tøetích zemí nebo osoby bez státní pøíslu¹nosti, aby mohli po¾ívat mezinárodní ochrany, o jednotném statusu pro uprchlíky nebo osoby, které mají nárok na doplòkovou ochranu, a o obsahu poskytnuté ochrany). ®alovaný k tomu uvádí, ¾e v daném ohledu vycházel z Pøíruèky Úøadu Vysokého komisaøe OSN pro urèování právního postavení uprchlíkù, která se ov¹em ve správním spisu nenachází. ®alovaný odkázal stì¾ovatele na ochranu poskytovanou státními orgány v zemi pùvodu, pøesto¾e stì¾ovatelé úèinnost uvedené ochrany v prùbìhu øízení kontinuálnì zpochybòovali. Zdej¹ímu soudu nadto neuniklo, ¾e jejich tvrzení jsou potvrzována také informacemi o zemi pùvodu, které shromá¾dil ¾alovaný v prùbìhu správního øízení-viz k tomu blí¾e dále. Tyto zprávy naopak neobsahují jakoukoliv zmínku o postavení jezídù v zemi pùvodu stì¾ovatelù a vnitøních vztazích v jezídské komunitì. Je sice pravdou, ¾e videozáznam pøedlo¾ený stì¾ovateli, který mìl potvrzovat krutost jezídù, nebyl záznamem událostí, které se odehrály v Arménii, pøesto mìl vést ¾alovaného k ovìøení skuteènosti, zda by podobné násilnosti nemohly pøicházet v úvahu také v zemi pùvodu stì¾ovatelù. ®alovaný nicménì nejen¾e zcela odhlédl od pøedmìtné nahrávky, nýbr¾ neuèinil ani ¾ádný krok k tomu, aby získal informace o souèasném postavení jezídù v Arménii, kteøí konvertovali k jinému nábo¾enství. V tomto ohledu lze poukázat i na skuteènost, ¾e navzdory tomu, ¾e ¾alovaný u MZV adresnì vy¾ádal informace o zemi pùvodu stì¾ovatelù, dotázal se jen na postavení Arménù po návratu do zemì, ani¾ by se zaujímal o to, zda je skuteènì mo¾né, ¾e jezídská komunita v Arménii pronásleduje své bývalé pøívr¾ence. ®alovaný také uvedl, ¾e tvrzení stì¾ovatelù o pronásledování ze strany bývalého man¾ela stì¾ovatelky je nepodlo¾ené. Uèinil tak pøesto, ¾e stì¾ovatelka v øízení o mezinárodní ochranì poukazovala na incident, pøi kterém mìla být napadena rusky mluvícím mu¾em. Tvrdila, ¾e se jednalo o osobu, která mìla být vyslána jejím bývalým man¾elem, aby ji zabil. Uvedené ¾alovaný rovnì¾ ve svém rozhodnutí nijak nereflektoval; stejnì tak ani krajský soud. Èlánek z internetového serveru Federace jezídských spolkù (dergush.com) sice skuteènì obsahuje zmínku, ¾e jezídská komunita bývalé pøívr¾ence nepronásleduje, dùvìryhodnost tohoto sdìlení je ov¹em zpochybnìna skuteèností, ¾e se jedná o stránku stoupencù tohoto nábo¾enství. Závìr o neexistenci pronásledování stì¾ovatelù uèinìný s odkazem na tvrzení údajných pronásledovatelù nelze dle názoru zdej¹ího soudu pova¾ovat za pøíli¹ pøesvìdèivý. V této souvislosti je tøeba dát stì¾ovatelùm za pravdu také v tom smìru, ¾e i pokud by byla tvrzení v pøedmìtném èlánku pravdivá, samo o sobì to nevyvrací tvrzení stì¾ovatelù o tom, ¾e v jezídské komunitì se nacházejí takové skupiny osob, které se stavìjí k mo¾né konverzi k jiné víøe negativnì za pou¾ití násilí. Pokud jde o závìr ¾alovaného a krajského soudu, ¾e se mají stì¾ovatelé obrátit na státní orgány v zemi pùvodu, nebo» tak je¹tì neuèinili, je tøeba uvést, ¾e toto posouzení není správné. Od ¾adatele o mezinárodní ochranu nelze po¾adovat, aby se obrátil na orgány ve své vlasti, jestli¾e je známo, ¾e tento postup nepovede k poskytnutí efektivní ochrany. Rovnì¾ na tomto místì zdej¹í soud uvádí, ¾e tímto konstatováním nijak nepøedjímá závìr, zda tomu tak je v pøípadì stì¾ovatelù. K takovému závìru se toti¾ nevyjádøil ¾alovaný ani krajský soud. Bylo by tedy pøinejmen¹ím pøedèasné, jestli¾e by tento závìr nyní uèinil zdej¹í soud. S ohledem na vý¹e uvedené zdej¹í soud nemù¾e zaujmout koneèné stanovisko k otázce efektivity vnitrostátní ochrany v zemi pùvodu stì¾ovatelù. Nad rámec nutného odùvodnìní ov¹em pova¾uje za vhodné poukázat na nìkteré pasá¾e zpráv shromá¾dìných ¾alovaným, které tvoøí obsah správního spisu a kterými by se mìl ¾alovaný v dal¹í fázi zabývat. Ze zprávy organizace Freedom House vyplývá: Korupce je v¹udypøítomná a úplatkáøství a protekcionáøství je údajnì bì¾né mezi pracovníky státní správy, kteøí jsou zøídkakdy stíhání nebo odvoláni kvùli zneu¾ití úøedních pravomocí [...] [L]idé, kteøí patøí do velmi malé èásti obyvatelstva, tvoøené etnickými men¹inami, jen zøídkakdy referují o pøípadech otevøené diskriminace [...] Má se za to, ¾e domácí násilí a obchodování se ¾enami a dívkami za úèelem prostituce patøí mezi záva¾né problémy . Ze zprávy MZV USA vyplývá: Tvrzení o pøetrvávající korupci na v¹ech úrovních státní správy oslabovala naplòování koncepce právního státu, pøesto¾e vláda podnikala omezené kroky k potrestání korupce mezi státními úøedníky v nízkém a støednì vysokém postavení. [...] Pøíslu¹níci nábo¾enských men¹in trpìli spoleèenskou diskriminací. Domácí násilí zùstávalo problémem, av¹ak z velké èásti nebylo státním orgánùm oznamováno. [...] Neexistoval zde ¾ádný vyhrazený nezávislý mechanismus pro vy¹etøování pøípadù poru¹ení lidských práv policií. [...] Korupce v øadách policie byla nadále problémem . [...] Policie mìla na starosti vy¹etøování korupce a nejvy¹¹í státní zástupce odpovídal za stíhání korupce. Ani jeden z tìchto orgánù nespolupracoval aktivnì s obèanskou spoleèností. Podle v¹eobecnì roz¹íøených zpráv ani jeden z tìchto orgánù nefungoval úèinným nebo nezávislým zpùsobem a ani jeden z tìchto orgánù nemìl ke své èinnosti dostatek prostøedkù. [...] Skuteèný poèet trestných èinù jako znásilnìní byl nadále vy¹¹í ne¾ poèet oznámených trestných èinù kvùli spoleèenskému stigmatu a také kvùli tomu, ¾e zde neexistovaly ¾ádné ¾eny vykonávající policejní a vy¹etøovatelskou práci [...] Policejní orgány zaznamenaly ve sledovaném roce 762 pøípadù domácího násilí, z toho ve 455 pøípadech se jednalo o týrání páchané man¾elem èi man¾elkou nebo partnerem èi partnerkou. Pøípady domácího násilí mimo jiné zahrnovaly pøípady vra¾dy, pokusu o vra¾du, pou¾ití násilí vùèi osobì a muèení. [...] Podle místních pozorovatelù vìt¹ina domácího násilí nadále nebyla oznamována, proto¾e se obìti bály fyzické újmy, obávaly se, ¾e policie by je vrátila k jejich man¾elùm, nebo pokraèování se stydìly svìøovat se se svými rodinnými problémy. Také se objevily zprávy, ¾e policie projevovala neochotu zasahovat v takovýchto pøípadech a odrazovala ¾eny od podání trestního oznámení, zejména mimo Jerevan. K uvedeným èástem shromá¾dìných zpráv o zemi pùvodu lze dále citovat rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 11. 11. 2004, è. j. 6 Azs 110/2004-75: Tvrdí-li ¾adatel v øízení o azyl, ¾e nemá faktickou mo¾nost bez jisté újmy obrátit se o pomoc na pøíslu¹né orgány v zemi svého pùvodu, musí správní orgán zamìøit dokazování i tímto smìrem, nebo» z pohledu splnìní podmínek podle § 12 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu, ve znìní zákona è. 2/2002 Sb., jde o zji¹tìní podstatné; správní orgán v takovém pøípadì zejména ¾adatele vyzve, aby svá tvrzení konkretizoval, pøedlo¾il o nich dùkazy èi konkrétnì oznaèil mo¾nost jejich obstarání. Nepostupuje-li správní orgán takovým zpùsobem a ¾ádost o udìlení azylu zamítne s odùvodnìním, ¾e ¾adatel se na orgány v zemi svého pùvodu pøesto mìl obrátit, soud k ¾alobnímu bodu jeho rozhodnutí pro vady øízení spoèívající v nedostatku dùvodù rozhodnutí podle § 76 odst. 1 písm. a) s. ø. s. zru¹í. Závìrem Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e pokud ani po doplnìní dokazování nebude mo¾né tvrzení stì¾ovatelù dolo¾it nebo vyvrátit a stì¾ovatelé splní podmínky èl. 4 odst. 5 smìrnice 2004/83/ES, ¾alovaný bude povinen z takového tvrzení vycházet (srov. rozsudek zdej¹ího soudu vydaný dne 30. 9. 2008, è. j. 5 Azs 66/2008-70, publ. pod è. 1749/2009 Sb. NSS). Není toti¾ povinností ¾adatele o azyl, aby své pronásledování prokazoval jinými dùkazními prostøedky ne¾ vlastní vìrohodnou výpovìdí. Je naopak povinností ¾alovaného, aby v pochybnostech shromá¾dil v¹echny dostupné dùkazy, které vìrohodnost výpovìdí ¾adatele vyvracejí (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 21. 12. 2005, sp. zn. 6 Azs 235/2004).
VI. Závìr a náklady øízení Kasaèní soud je pøesvìdèen, ¾e v pøedmìtné vìci je úèelné spolu se zru¹ením napadeného rozsudku zru¹it i rozhodnutí ¾alovaného. Vzhledem k vý¹e pøedestøenému právnímu názoru toti¾ nepøichází v úvahu doplnìní øízení pøed krajským soudem, který by zru¹il rozhodnutí ¾alovaného a pouze by pøenesl závazný názor zdej¹ího soudu ¾alovanému. Nejvy¹¹í správní soud tedy zru¹il rozhodnutí krajského soudu napadené kasaèní stí¾ností, vìc mu nicménì nevrátil k dal¹ímu øízení, kdy¾ zru¹il také rozhodnutí ¾alovaného. V øízení o vìci bude pokraèovat ¾alovaný, který je dle § 78 odst. 5 s. ø. s. ve spojení s § 110 odst. 2 písm. a) s. ø. s. vázán vý¹e vysloveným právním názorem zdej¹ího soudu. V souladu s § 110 odst. 3 vìty druhé s. ø. s. rozhodne Nejvy¹¹í správní soud, v pøípadì, ¾e zru¹í podle ust. § 110 odst. 2 písm. a) s. ø. s. rozhodnutí ¾alovaného, o nákladech øízení o kasaèní stí¾nosti i o nákladech øízení pøed krajským soudem. Stì¾ovatelé mìli ve vìci úspìch, dle ust. § 60 odst. 1 s. ø. s. jim tedy pøíslu¹í právo na náhradu nákladù øízení. Ze spisu ov¹em nevyplývá, ¾e by stì¾ovatelùm v øízení o kasaèní stí¾nosti èi pøed krajským soudem jakékoliv dùvodnì vynalo¾ené náklady vznikly. Zástupcem stì¾ovatelù byl usnesením zdej¹ího soudu ze dne 20. 10. 2014, è. j.-32, ustanoven Mgr. et Bc. Filip Schmidt, LL.M., advokát, jeho¾ odmìnu v tomto pøípadì hradí stát (§ 35 odst. 8 ve spojení s § 120 s. ø. s.). Vý¹e pøiznané odmìny spoèívá ve vý¹i 2 x 2480 Kè za dva úkony právní slu¾by za ka¾dého ¾alobce podle § 12 odst. 4 vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., o odmìnách advokátù a náhradách advokátù za poskytování právních slu¾eb (advokátní tarif), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, tj. 4 x 2480 Kè, a to za pøevzetí a pøípravu zastoupení, doplnìní kasaèní stí¾nosti [§ 11 odst. 1 písm. a) a d) advokátního tarifu], v pau¹ální náhradì hotových výdajù ve vý¹i 2 x 300 Kè za dva úkony právní slu¾by (§ 13 odst. 3 advokátního tarifu) a v náhradì za daò z pøidané hodnoty ve vý¹i 2209 Kè, celkem tedy 12 729 Kè. Tato èástka bude vyplacena ustanovenému zástupci z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do ¹edesáti dnù od právní moci tohoto rozsudku.