Source: http://www.beck-online.cz/bo/chapterview-document.seam?documentId=onrf6mrqga3f6mjtgywtc
Timestamp: 2019-11-14 14:53:24+00:00
Document Index: 15869712

Matched Legal Cases: ['čl. 1', 'čl. 4', 'čl. 6', 'čl. 8', 'čl. 9', 'čl. 10', 'čl. 1', '§ 2', '§ 5', '§ 3', '§ 3', '§ 5', '§ 3', '§ 5', '§ 5', 'Čl. 2', '§ 5', '§ 6', '§ 5', '§ 7', '§ 101', 'zákona č. 561', '§ 70', 'zákona č. 111', '§ 102', 'zákona č. 111', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 11', '§ 11', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 16', '§ 2', '§ 17', '§ 18', '§ 20', '§ 20', '§ 19', '§ 19', '§ 20', '§ 29', '§ 29', '§ 3', 'zákona č. 133', 'zákona č. 53', '§ 20', '§ 20', '§ 21', '§ 21', '§ 5', '§ 22', '§ 22', '§ 17', '§ 28', '§ 8', '§ 28', '§ 28', '§ 20', '§ 20', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 21', '§ 29', '§ 7', '§ 7', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 30', '§ 17', '§ 29', '§ 29', '§ 7', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 30', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 30', '§ 30', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 30', '§ 30', '§ 30', '§ 29', 'zákona č. 101', '§ 31', '§ 31', '§ 34', '§ 34', '§ 34', '§ 34', '§ 34', '§ 34', '§ 34', '§ 34', '§ 37', '§ 45', 'zákona č. 500', 'zákona č. 329', 'čl. 4', '§ 47', '§ 71', '§ 61', '§ 61', '§ 61', '§ 62', '§ 63', '§ 61', '§ 65', '§ 71', '§ 61', '§ 71', '§ 61', '§ 71', '§ 61', '§ 93', '§ 93', '§ 93', '§ 93', '§ 93', 'zákona č. 325', 'čl. 6', '§ 5', '§ 110', '§ 111', '§ 108', '§ 111', '§ 113', '§ 111', '§ 113', '§ 112', '§ 156', '§ 156', '§ 157', '§ 157', '§ 157', '§ 157', '§ 156', '§ 157', '§ 161', '§ 156', '§ 157', '§ 157', '§ 113', '§ 160', '§ 113', '§ 160', '§ 113', '§ 164', '§ 113', '§ 164', '§ 113', '§ 113', '§ 164', '§ 167', '§ 182', 'zákona č. 326', 'čl. 8', 'čl. 9', '§ 17', '§ 18', '§ 17', '§ 18', '§ 18', '§ 29', 'zákona č. 101', '§ 23', '§ 24', 'čl. 10', 'zákona č. 140']

136/2006 Sb. - Beck-online
136/2006 Sb.: od 25. 4. 2008
ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o cestovních dokladech (čl. 1-3)
ČÁST DRUHÁ. Změna zákona o azylu (čl. 4-5)
ČÁST TŘETÍ. Změna zákona o pobytu cizinců na území České republiky (čl. 6-7)
ČÁST ČTVRTÁ. Změna zákona o námořní plavbě (čl. 8)
ČÁST PÁTÁ. Změna zákona o občanských průkazech (čl. 9)
ČÁST ŠESTÁ. Změna zákona o správních poplatcích (čl. 10)
136/2006 Sb. znění účinné od 25. 4. 2008
Pouze ustanovení čl. II bodu 2 nabývá účinnosti dnem 15. srpna 2006, všechna ostatní ustanovení nabývají účinnosti dnem 1. září 2006.
Změna zákona o cestovních dokladech (čl. 1-3)
V § 2 odst. 1 větě druhé se za slovo „zapsané“ vkládají slova „nebo zpracované“.
„(4) Údaje zpracované v nosiči dat s biometrickými údaji (§ 5 odst. 2) nelze zpracovávat jiným způsobem, než jaký stanoví zákon.“.
V § 3 odst. 1 větě třetí se slova „v jehož cestovním dokladu“ nahrazují slovy „v jehož cestovním průkazu“.
V § 3 odst. 3 větě první se za slovo „kontrolu“ vkládají slova „včetně ověření pravosti cestovního dokladu a ověření své totožnosti pomocí osobních údajů zapsaných v cestovním dokladu, popřípadě porovnání biometrických údajů (§ 5 odst. 2) zpracovaných v nosiči dat prostřednictvím technického zařízení umožňujícího srovnání aktuálně zobrazených biometrických údajů občana s biometrickými údaji zpracovanými v nosiči dat cestovního dokladu, jde-li o cestovní doklad obsahující nosič dat s biometrickými údaji“.
V § 3 odst. 3 se za větu první vkládá věta „Ověřením totožnosti podle věty první se pro účely tohoto zákona rozumí identifikace občana jako držitele cestovního dokladu podle fotografie a dalších údajů obsažených v cestovním dokladu provedená též s využitím biometrických údajů (§ 5 odst. 2), jde-li o cestovní doklad obsahující nosič dat s biometrickými údaji.“.
V § 5 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 2b zní:
„(2) Cestovní doklady uvedené v odstavci 1 písm. a) až c) obsahují strojově čitelné údaje a nosič dat pro uchovávání
dalších bezpečnostních prvků stanovených přímo použitelnými právními předpisy Evropských společenství2b).
Čl. 2 Nařízení Rady (ES) č. 2252/2004 ze dne 13. prosince 2004 o normách pro bezpečnostní a biometrické prvky v cestovních pasech a cestovních dokladech vydávaných členskými státy.“.
V § 5 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 až 5, které znějí:
„(3) Žádá-li občan o vydání cestovního pasu v kratší lhůtě než 30 dnů, a je-li žádost podána u zastupitelského úřadu, ve lhůtě kratší než 120 dnů, vydá se mu cestovní pas bez strojově čitelných údajů a bez nosiče dat s biometrickými údaji ve lhůtě do 15 dnů, a je-li žádost podána u zastupitelského úřadu, ve lhůtě do 60 dnů. Tento cestovní pas neobsahuje digitální zpracování fotografie a podpisu občana.
(5) Občanovi mladšímu 5 let se vydá cestovní pas bez nosiče dat s biometrickými údaji a bez strojově čitelných údajů, který neobsahuje digitální zpracování fotografie ani podpisu občana, nebo diplomatický anebo služební pas bez nosiče dat s biometrickými údaji, který obsahuje strojově čitelné údaje a digitální zpracování fotografie a podpisu občana. Je-li žádost o vydání cestovního pasu bez nosiče dat s biometrickými údaji a bez strojově čitelných údajů občanu mladšímu 5 let podána u zastupitelského úřadu, vydá se tento cestovní pas ve lhůtě do 60 dnů; stejná lhůta platí pro služební a diplomatické pasy, vydávané pro občana mladšího 5 let.“.
V § 6 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 2c zní:
„(1) Cestovní doklad obsahuje údaje stanovené tímto zákonem a přímo použitelným právním předpisem Evropských společenství2c), podpis občana a jeho fotografii.
Nařízení Rady (ES) č. 2252/2004.“.
„(2) Cestovní doklady vydávané s dobou platnosti delší než 1 rok obsahují vždy strojově čitelné, biometrické a další údaje stanovené tímto zákonem, včetně digitálního zpracování fotografie občana a jeho podpisu. Biometrické údaje lze použít výlučně pro ověřování pravosti cestovního dokladu a ověření totožnosti občana pomocí osobních údajů zapsaných v cestovním dokladu, popřípadě porovnání biometrických údajů (§ 5 odst. 2) zpracovaných v nosiči dat prostřednictvím technického zařízení umožňujícího srovnání aktuálně zobrazených biometrických údajů občana s biometrickými údaji zpracovanými v nosiči dat cestovního dokladu.“.
§ 7 včetně poznámek pod čarou č. 3 až 3b a 4 zní:
označení absolventa vyšší odborné školy3), akademický titul, stavovské označení, jiný titul absolventa vysoké školy3a), označení „docent“ nebo „profesor“3b) (dále jen „titul“) nebo vědecká hodnost4); titul nebo vědecká hodnost se uvádějí ve zkratce, pokud je stanovena zvláštním právním předpisem,
v cestovním průkazu rodiče jméno, popřípadě jména, a příjmení, datum narození a pohlaví občana mladšího 15 let.
§ 101 zákona č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon).
§ 70 zákona č. 111/1998 Sb.
§ 102 zákona č. 111/1998 Sb.“.
„(1) Policie při kontrole cestovního dokladu občana na hraničním přechodu zapíše na jeho žádost do cestovního dokladu záznam o překročení státní hranice, který obsahuje údaje o datu a směru překročení hranice, popřípadě o názvu hraničního přechodu; do cestovního průkazu zapíše na žádost občana rovněž počet dětí cestujících v doprovodu rodiče, jsou-li v jeho cestovním průkazu zapsány.“.
V § 10 odst. 1 písm. a) a v § 10 odst. 2 písm. a) se slova „do cestovního dokladu jeho rodiče“ nahrazují slovy „do cestovního průkazu jeho rodiče“ a slova „ , je-li tímto cestovním dokladem cestovní pas, diplomatický pas, služební pas nebo cestovní průkaz,“ se zrušují.
V § 10 odst. 4 se slova „diplomatická mise České republiky nebo konzulární úřad České republiky (dále jen „zastupitelský úřad“)“ nahrazují slovy „zastupitelský úřad“.
„(1) Cestovní pas, diplomatický pas a služební pas obsahující strojově čitelné údaje a nosič dat s biometrickými údaji se vydá s územní platností do všech států světa a s dobou platnosti 5 let občanům starším 5 let a mladším 15 let, nebo 10 let občanům starším 15 let․“.
V § 11 se za odstavec 1 vkládají nové odstavce 2 a 3, které znějí:
„(2) Cestovní pas bez strojově čitelných údajů a bez nosiče dat s biometrickými údaji se vydá s územní platností do všech států světa a s dobou platnosti 6 měsíců; občanovi mladšímu 5 let se tento doklad vydá s dobou platnosti 1 rok.
(3) Diplomatický nebo služební pas bez nosiče dat s biometrickými údaji se vydá s územní platností do všech států světa a s dobou platnosti 1 rok.“.
V § 11 odst. 4 se za slova „v odstavci 1“ vkládají slova „až 3“.
V § 15 odst. 1 větě první se za slova „cestovního dokladu“ vkládají slova „v zahraničí“.
V § 15 odst. 1 větě druhé se slova „obecní úřad obce s rozšířenou působností příslušný podle místa trvalého pobytu občana nebo“ zrušují.
V § 15 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Cestovní průkaz lze vydat na dobu platnosti nejvýše 6 měsíců.“.
V § 16 se odstavec § 2 včetně poznámky pod čarou č. 6 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
V § 17 odst. 10 se slova „diplomatický pas, služební pas nebo“ zrušují.
Na konci § 18 se doplňují slova „ ; to neplatí, jedná-li se o cestovní doklad se strojově čitelnými údaji a s nosičem dat s biometrickými údaji“.
V 19 odst. 1 se slova „§ 20 odst. 4“ nahrazují slovy „§ 20 odst. 8“.
V § 19 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Žádost o vydání cestovního pasu se strojově čitelnými údaji a s nosičem dat s biometrickými údaji lze podat u zastupitelského úřadu, s výjimkou konzulárního úřadu vedeného honorárním konzulárním úředníkem.“.
V § 19 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „ ; to neplatí, jedná-li se o cestovní pas se strojově čitelnými údaji a s nosičem dat s biometrickými údaji“.
V § 20 se za odstavec 1 vkládají nové odstavce 2 až 4, které včetně poznámky pod čarou č. 11a znějí:
„(2) Žádá-li občan o vydání cestovního dokladu se strojově čitelnými údaji a s nosičem dat s biometrickými údaji, vyřizuje žádost orgán příslušný k vydání tohoto cestovního dokladu nebo zastupitelský úřad, s výjimkou konzulárního úřadu vedeného honorárním konzulárním úředníkem, s využitím údajů vedených v informačním systému evidence obyvatel11a), evidence cestovních dokladů (§ 29) a evidence diplomatických a služebních pasů (§ 29a), který současně pořídí biometrické údaje občana; součástí zpracování žádosti je vlastnoruční podpis občana určený k jeho dalšímu digitálnímu zpracování.
§ 3 odst. 2 zákona č. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatel a rodných číslech a o změně některých zákonů (zákon o evidenci obyvatel), ve znění zákona č. 53/2004 Sb.“.
„(5) K žádosti o vydání cestovního dokladu bez strojově čitelných údajů a bez nosiče dat s biometrickými údaji se přikládají 2 fotografie o rozměru 35 mm x 45 mm, odpovídající současné podobě občana, zobrazující občana v čelném pohledu, v občanském oděvu, bez pokrývky hlavy, bez brýlí s tmavými skly, s výjimkou nevidomých, s výškou obličejové části hlavy od očí k bradě minimálně 13 mm (dále jen „fotografie“), které splňují požadavky na technické provedení, stanovené vyhláškou ministerstva. K žádosti o vydání diplomatického a služebního pasu se strojově čitelnými údaji a bez nosiče dat s biometrickými údaji se přikládá 1 fotografie. K žádosti o vydání cestovního dokladu lze v odůvodněném případě z náboženských nebo zdravotních důvodů předložit fotografii s pokrývkou hlavy; tato pokrývka nesmí zakrývat obličejovou část způsobem, který by znemožňoval identifikaci. Při pořizování údajů o zobrazení obličeje jako biometrického údaje platí požadavky pro zobrazení obličeje občana na fotografii podle předcházejících vět obdobně.“.
V § 20 se na konci textu odstavce 6 doplňují slova „ , popřípadě pouze příjmení“.
V § 20 se doplňuje odstavec 9, který zní:
„(9) Ministerstvo stanoví v dohodě s Ministerstvem zahraničních věcí vyhláškou technické podmínky a postup při pořizování a dalším zpracovávání biometrických údajů, včetně postupu při pořizování biometrických údajů u občanů s neobvyklými anatomickými nebo fyziologickými předpoklady pro zobrazení obličeje nebo pořízení otisků prstů na pravé a levé ruce.“.
Za § 21 se vkládají nové § 21a a 21b, které včetně nadpisů znějí:
Kontrola funkčnosti nosiče dat s biometrickými
údaji orgánem příslušným k vydání cestovního
Orgán příslušný k vydání cestovního dokladu se strojově čitelnými údaji a s nosičem dat s biometrickými údaji prověří při převzetí každého takového cestovního dokladu od ministerstva technickou funkčnost nosiče dat s biometrickými údaji. Zjistí-li, že nosič dat je technicky nefunkční, vrátí neprodleně takový cestovní doklad ministerstvu, které zajistí výrobu nového cestovního dokladu se strojově čitelnými údaji a s nosičem dat s biometrickými údaji. To neplatí, jde-li o cestovní doklad uvedený v § 5 odst. 1 písm. b) a c).“.
V § 22 odst. 1 písm. d) se slova „diplomatický pas, služební pas nebo jiný“ zrušují.
V § 22 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Cestovní pas se strojově čitelnými údaji a s nosičem dat s biometrickými údaji lze převzít pouze u orgánu, u kterého byla podána žádost o jeho vydání.“.
„(3) Občanu, jemuž je vydáván cestovní doklad se strojově čitelnými údaji a s nosičem dat s biometrickými údaji, popřípadě jeho zástupci podle § 17 odst. 3 až 8, se na žádost ověří správnost osobních údajů uvedených ve vydávaném cestovním dokladu, funkčnost nosiče dat s biometrickými údaji a správnost v něm zpracovaných biometrických údajů. Funkčnost nosiče dat a správnost v něm zpracovaných biometrických údajů se ověřuje prostřednictvím technického zařízení umožňujícího srovnání aktuálně zobrazených biometrických údajů občana s biometrickými údaji zpracovanými v nosiči dat cestovního dokladu. V případě zjištění nefunkčnosti nosiče dat s biometrickými údaji, popřípadě zjištění nesprávnosti v něm zpracovaných osobních údajů, nebo v případě zjištění nesprávnosti osobních údajů, zpracovaných v cestovním dokladu, má občan právo na vydání nového cestovního dokladu.“.
V § 28 odst. 1 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které včetně poznámky pod čarou č. 15a zní:
uplynutím doby 3 měsíců ode dne změny příjmení občana, pokud k ní došlo v souvislosti s uzavřením manželství občana15a),
§ 8 zákona o rodině.“.
V § 28 odst. 2 písm. b) se za slova „provedené změny,“ vkládají slova „s výjimkou nesprávného údaje o aktuálním příjmení občana, pokud ke změně příjmení došlo v souvislosti s uzavřením manželství občana15a),“.
V § 28 odst. 2 písm. c) se slova „(§ 20 odst. 2)“ nahrazují slovy „(§ 20 odst. 5)“.
„(3) Jestliže cestovní doklad občana obsahuje nesprávný údaj o jeho aktuálním příjmení, a to vzhledem k jeho změně, pokud k ní došlo v souvislosti s uzavřením manželství občana15a), nerozhoduje orgán příslušný k vydání cestovního dokladu o skončení jeho platnosti; u tohoto cestovního dokladu se po dobu 3 měsíců ode dne uzavření manželství údaj o příjmení před jeho změnou, která nastala z důvodů podle tohoto odstavce, považuje pro účely tohoto zákona za přesný s tím, že současně se použije ustanovení odst. 1 písm. c).“.
V § 29 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 16 zní:
„(1) Údaje o cestovních dokladech a jejich držitelích s výjimkou diplomatických a služebních pasů jsou zpracovávány16) v evidenci cestovních dokladů, jejímž správcem16) je ministerstvo.
V § 29 odst. 2 písmeno a) zní:
o žádosti o vydání cestovního dokladu:
biometrické údaje, jde-li o žádost o vydání cestovního dokladu se strojově čitelnými údaji a s nosičem dat s biometrickými údaji,“.
V § 29 odst. 2 písm. b) se za bod 4 vkládá nový bod 5, který zní:
datum převzetí cestovního dokladu,“.
V § 29 odst. 2 písm. b) se na konci textu bodu 8 doplňují slova „ ; v případě, že se o zobrazení obličeje pořizuje biometrický údaj, vede se digitalizovaná podoba obličeje držitele cestovního dokladu podle § 21a odst. 2“.
V § 29 odst. 2 písm. b) bodě 9 se slova „v § 7 písm. b)“ nahrazují slovy „v § 7 písm. a)“.
V § 29 odst. 2 písm. b) bodě 10 se slova „zapsaného v cestovním dokladu rodiče“ nahrazují slovy „zapsaného v cestovním průkazu rodiče“.
o nosiči dat s biometrickými údaji a o záznamech údajů v nosiči
kód veřejné části elektronického podpisu osoby, která vložila údaje do nosiče dat,“.
V § 29 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) V evidenci cestovních dokladů podle § 29 se při poskytování údajů podle § 30 odst. 5 vedou rovněž záznamy o přístupech do tohoto informačního systému, které obsahují údaje o:
rodném čísle držitele, jehož údaje jsou poskytovány, nebo o jiném údaji, který je pro vyhledání tohoto držitele rozhodující, přičemž vyhledání příslušného držitele se uskuteční prostřednictvím dalších držitelů, pro něž je rozhodující údaj společný,
důvodu přístupu do evidence cestovních dokladů.
(4) Údaje uvedené v odstavci 2 písm. a) bodě 2 se po předání cestovního dokladu jeho držiteli, popřípadě zástupci podle § 17 odst. 3 až 8, převedou do části evidence cestovních dokladů podle odstavce 2 písm. b). Údaje uvedené v odstavci 2 písm. a) bodě 3 se vedou výlučně po dobu od jejich pořízení do uplynutí lhůty 60 dnů ode dne dodání vyrobeného cestovního dokladu ministerstvu; po uplynutí této lhůty je správce evidence cestovních dokladů podle § 29 povinen neprodleně pořízené biometrické údaje zlikvidovat.“.
V § 29 odst. 5 se slova „v odstavci 2 písm. b) a c)“ nahrazují slovy „v odstavci 2 písm. b) a d) a v odstavci 3“, slova „v odstavci 2 písm. d)“ se nahrazují slovy „v odstavci 2 písm. e)“ a slova „v odstavci 2 písm. e)“ se nahrazují slovy „v odstavci 2 písm. f)“.
o žádosti o vydání diplomatického nebo služebního pasu:
číslo žádosti o vydání diplomatického nebo služebního pasu se strojově čitelnými údaji a s nosičem dat s biometrickými údaji,
o vydání diplomatického nebo služebního pasu:
jméno, popřípadě jména, příjmení a rodné číslo držitele,
dobu platnosti diplomatického nebo služebního pasu,
údaje uvedené v § 7 písm. a),
o nosiči dat s biometrickými údaji a o záznamech údajů v nosiči:
kód veřejné části elektronického podpisu osoby, která vložila údaje do nosiče dat,
o ztracených, odcizených nebo neplatných diplomatických nebo služebních pasech: číslo a druh ztraceného, odcizeného nebo neplatného diplomatického nebo služebního pasu,
o zadržení diplomatického nebo služebního pasu:
druh a číslo diplomatického nebo služebního pasu, který má být nebo byl zadržen,
označení orgánu, který požádal o zadržení diplomatického nebo služebního pasu,
označení orgánu, který diplomatický nebo služební pas zadržel,
datum a důvod zadržení diplomatického nebo služebního pasu,
datum a důvod vrácení zadrženého diplomatického nebo služebního pasu,
o odepření vydání nebo odnětí diplomatického nebo služebního pasu:
druh a číslo diplomatického nebo služebního pasu, který byl odňat,
označení orgánu, který požádal o odepření vydání nebo odnětí diplomatického nebo služebního pasu,
označení orgánu, který rozhodl o odepření vydání nebo odnětí diplomatického nebo služebního pasu,
datum a důvod odepření vydání nebo odnětí diplomatického nebo služebního pasu,
datum a důvod vrácení odňatého diplomatického nebo služebního pasu,
datum a důvod zrušení odepření vydání diplomatického nebo služebního pasu,
jméno, popřípadě jména, příjmení a rodné číslo občana, k němuž se vztahují údaje o odepření vydání nebo odnětí diplomatického nebo služebního pasu,
hodinu, den, měsíc a rok poskytnutí údaje.
(4) Údaje uvedené v odstavci 2 písm. b) a d) a v odstavci 3 se uchovávají ještě po dobu 15 let od skončení platnosti diplomatického nebo služebního pasu, údaje uvedené v odstavci 2 písm. e) se uchovávají po dobu nezbytnou ke splnění účelu zadržení diplomatického nebo služebního pasu a údaje uvedené v odstavci 2 písm. f) se uchovávají po dobu trvání důvodů pro odepření vydání diplomatického nebo služebního pasu, nejméně však po dobu 3 let ode dne nabytí právní moci rozhodnutí, jedná-li se o odepření vydání diplomatického nebo služebního pasu, a po dobu ještě 15 let od skončení platnosti diplomatického nebo služebního pasu, jedná-li se o jeho odnětí.“.
„(1) Orgán příslušný k vydání cestovního dokladu, s výjimkou diplomatických nebo služebních pasů, je pro ministerstvo zpracovatelem16) údajů vedených v evidenci cestovních dokladů; to neplatí pro údaje podle § 29 odst. 2 písm. b) bodů 3 a 4 a podle § 29 odst. 2 písm. c), jejichž zpracovatelem je v případě cestovního pasu se strojově čitelnými údaji a s nosičem dat s biometrickými údaji ministerstvo, které tyto údaje získává od jeho výrobce.“.
„(2) Orgán příslušný k vydání cestovního dokladu nebo zastupitelský úřad, s výjimkou konzulárního úřadu vedeného honorárním konzulárním úředníkem, prostřednictvím informačního systému Ministerstva zahraničních věcí je pro účely výkonu své působnosti uživatelem údajů z evidence cestovních dokladů a evidence diplomatických a služebních pasů, s výjimkou údajů podle § 29 odst. 3 a § 29a odst. 3.“.
V § 30 odst. 4 se slova „v § 29 odst. 2 písm. d)“ nahrazují slovy „v § 29 odst. 2 písm. e) a v § 29a odst. 2 písm. e)“ a slova „v § 29 odst. 2 písm. e)“ slovy „v § 29 odst. 2 písm. f) a v § 29a odst. 2 písm. f)“.
V § 30 odst. 5 se za slovo „Ministerstvo“ vkládají slova „ , Ministerstvo zahraničních věcí“ a za slova „evidence cestovních dokladů“ se vkládají slova „a evidence diplomatických a služebních pasů“.
V § 30 se na konci odstavce 5 doplňuje věta „Údaje podle § 29 odst. 2 písm. a) bodu 3 a § 29a odst. 2 písm. a) bodu 3 se neposkytují.“.
„(7) Údaje vedené podle § 29 odst. 2 písm. d) může ministerstvo zveřejnit způsobem umožňujícím dálkový přístup. To platí obdobně pro údaje vedené podle § 29a odst. 2 písm. d).“.
„(8) Ministerstvo využívá z evidence diplomatických a služebních pasů veškeré v něm vedené údaje, a to elektronicky, způsobem umožňujícím dálkový přístup.“.
V § 30a se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Pro poskytování údajů z evidence diplomatických a služebních pasů se odstavce 1 až 5 použijí obdobně.“.
Za § 30a se vkládá nový § 30b, který včetně poznámky pod čarou č. 19d zní:
§ 29 zákona č. 101/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
V § 31 odst. 1 se písmeno c) zrušuje.
V § 31 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
o skončení platnosti cestovního dokladu.“.
Držitel cestovního dokladu je oprávněn u kteréhokoliv orgánu příslušného k vydání tohoto cestovního dokladu nebo u zastupitelského úřadu, s výjimkou konzulárního úřadu vedeného honorárním konzulárním úředníkem, požádat o ověření funkčnosti nosiče dat a správnosti v něm zpracovaných biometrických údajů. V případě zjištění nefunkčnosti nosiče dat s biometrickými údaji, popřípadě nesprávnosti v něm zpracovaných osobních údajů, nebo v případě zjištění nesprávnosti osobních údajů, zpracovaných v cestovním dokladu, má občan právo na vydání nového cestovního dokladu; vydání nového cestovního dokladu v tomto případě podléhá správnímu poplatku pouze tehdy, pokud nefunkčnost nosiče dat s biometrickými údaji byla způsobena okolnostmi, o nichž občan prokazatelně věděl, že mohou způsobit poškození nebo nefunkčnost nosiče dat s biometrickými údaji.“.
V § 34 odst. 1 se slova „§ 34a odst. 4“ nahrazují slovy „§ 34a odst. 3“.
V § 34a odst. 1 se na konci písmene i) zrušuje slovo „nebo“, na konci písmene j) se tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se slovo „nebo“ a písmeno k), které zní:
neoprávněně zpracovává údaje zpracované v nosiči dat s biometrickými údaji.“.
„(2) Za přestupek podle odstavce 1 písm. a) až j) lze uložit pokutu do 10 000 Kč a za přestupek podle odstavce 1 písm. k) pokutu do 1 000 000 Kč.“.
V § 34a odst. 3 se za slova „podle odstavce 1“ vkládají slova „písm. a) až j)“.
V § 34a se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Správním orgánem příslušným k řízení o přestupcích podle odstavce 1 písm. k) je v prvním stupni Úřad pro ochranu osobních údajů.“.
Za § 34a se vkládají nové § 34b a 34c, které včetně poznámky pod čarou č. 21b znějí:
V § 37 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce 2 a 3, které včetně poznámek pod čarou č. 24 a 25 znějí:
„(2) V případě podání žádosti o vydání cestovního dokladu je číslo žádosti podle tohoto zákona pokládáno za spisovou značku24).
§ 45 odst. 4 zákona č. 500/2004 Sb.“.
Řízení zahájené do dne nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle zákona č. 329/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Žádost o vydání cestovního pasu se strojově čitelnými údaji lze podat u orgánu příslušného k jeho vydání podle místa trvalého pobytu žadatele nejpozději do 21. srpna 2006.
V případě, že je v cestovním pase se strojově čitelnými údaji vydaném přede dnem 1. září 2006 zjištěna vada, která vyžaduje vydání nového cestovního pasu po tomto datu, vydá se cestovní pas se strojově čitelnými údaji a s nosičem dat s biometrickými údaji, a to na základě nové žádosti o vydání cestovního pasu se strojově čitelnými údaji a s nosičem dat s biometrickými údaji.
Pokud byl zápis občana mladšího 15 let v cestovním dokladu jeho rodiče proveden přede dnem 1. září 2006, smí i po uvedeném datu tento občan mladší 15 let překročit hranice bez vlastního cestovního dokladu s rodičem, v jehož cestovním dokladu je zapsán.
Cestovní doklady s nosičem dat obsahujícím biometrické údaje o otiscích prstů se vydávají ode dne 1. dubna 2009.
Obcím s rozšířenou působností a hlavnímu městu Praze náleží na úhradu nákladů spojených se zabezpečením přípravy pro výkon státní správy podle tohoto zákona pro rok 2006 finanční příspěvek ze státního rozpočtu v celkové výši 227 milionů Kč.
Výše příspěvku podle bodu 1 pro jednotlivé obce s rozšířenou působností a hlavní město Prahu se stanoví podle počtu státních občanů České republiky, kteří jsou ve správním obvodu obce s rozšířenou působností nebo hlavního města Prahy přihlášeni k trvalému pobytu, a to podle údajů v informačním systému evidence obyvatel k 1. lednu 2006.
Změna zákona o azylu (čl. 4-5)
V § 47 odst. 1 a § 71 odst. 5 se slovo „prstů“ zrušuje.
(6) Cestovní doklad azylanta vydávaný podle odstavce 2 nebo 3 obsahuje strojově čitelnou zónu. Do strojově čitelné zóny se údaje zapisují v tomto pořadí: typ dokladu, kód vydávajícího státu, příjmení, popřípadě jména cizince, číslo cestovního dokladu, státní občanství, datum narození, pohlaví, doba platnosti cestovního dokladu, rodné číslo a kontrolní číslice, které jsou vyjádřením vybraných údajů ve strojově čitelné zóně.“.
Za § 61 se vkládají nové § 61a a 61b, které znějí:
(2) Územní platnost cestovního dokladu podle § 61 zahrnuje všechny státy světa, s výjimkou státu, jehož je cizinec státním občanem, nebo jde-li o osobu bez státního občanství, s výjimkou státu jejího posledního bydliště. Platnost cestovního dokladu nelze prodloužit.“.
V § 62 odst. 3 se slova „a při prodloužení platnosti“ zrušují.
V § 63 odst. 1 se věta druhá zrušuje.
„(2) K žádosti podané podle § 61 odst. 4 a 5 je azylant povinen připojit 2 fotografie.“.
V § 65 odst. 1 se slova „diplomatická mise nebo konzulární úřad (dále jen „zastupitelský úřad“)“ nahrazují slovy „zastupitelský úřad“.
V § 71 se na konci odstavce 5 doplňuje věta „Policie rovněž vede evidenci azylantů, kterým byl vydán cestovní doklad podle § 61, a to v rozsahu údajů žádosti o vydání tohoto cestovního dokladu včetně údajů o zobrazení obličeje a daktyloskopických otisků prstů azylanta.“.
V § 71 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
„(6) Ministerstvo provozuje informační systém o azylantech žádajících o vydání cestovního dokladu azylanta podle § 61 odst. 2 a 3. Tento informační systém obsahuje údaje v rozsahu žádosti o vydání cestovního dokladu azylanta včetně biometrických údajů.“.
V § 71 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Údaje uchovávané v evidenci azylantů, jimž byl vydán cestovní doklad podle § 61, policie zničí po uplynutí 15 let od skončení platnosti cestovního dokladu, s výjimkou daktyloskopických otisků prstů, které zničí po uplynutí 60 dnů ode dne dodání vyrobeného cestovního dokladu ministerstvu. Údaje vedené ministerstvem podle odstavce 6 se uchovávají po dobu 60 dnů ode dne dodání vyrobeného cestovního dokladu ministerstvu.“.
V § 93 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou, na konci písmene a) se zrušuje slovo „nebo“, na konci písmene b) se doplňuje slovo „nebo“ a doplňuje se písmeno c), které zní:
„(5) Za přestupek podle odstavců 1 až 3 a odstavce 4 písm. b) lze uložit pokutu do 2 000 Kč, za přestupek podle odstavce 4 písm. a) lze uložit pokutu do 1 000 Kč a za přestupek podle odstavce 4 písm. c) lze uložit pokutu do 1 000 000 Kč.“.
V § 93a se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu tím, že neoprávněně zpracovává údaje zpracované v nosiči dat s biometrickými údaji.“.
V § 93a se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Za správní delikt podle odstavce 2 se uloží pokuta do 10 000 000 Kč.“.
„(4) Správní delikty podle tohoto zákona v prvním stupni projednává ministerstvo s výjimkou přestupku podle § 93 odst. 4 písm. c) a správního deliktu podle § 93a odst. 2, které v prvním stupni projednává Úřad pro ochranu osobních údajů.“.
Řízení zahájené do dne nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle zákona č. 325/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
České republiky (čl. 6-7)
V § 5 se na konci písmene d) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
strpět ověření pravosti cestovního dokladu a ověření své totožnosti pomocí osobních údajů zapsaných v cestovním dokladu, popřípadě porovnání biometrických údajů zpracovaných v nosiči dat prostřednictvím technického zařízení umožňujícího srovnání aktuálně zobrazených biometrických údajů cizince s biometrickými údaji zpracovanými v nosiči dat cestovního dokladu, pokud jde o cestovní doklad, který obsahuje nosič dat s biometrickými údaji.“.
§ 110 se zrušuje.
V § 111 odst. 1 věta druhá zní: „K žádosti o vydání cestovního průkazu totožnosti nebo cestovního dokladu podle § 108 odst. 1 písm. f), který neobsahuje nosič dat s biometrickými údaji, dále připojí fotografie.“.
V § 111 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) K žádosti o vydání cizineckého pasu podle § 113 odst. 3 a 4 je cizinec povinen připojit fotografii.“.
V § 111 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Cizinecký pas vydaný podle § 113 odst. 1 a 2 bude dále opatřen nosičem dat s biometrickými údaji, jimiž jsou údaje o zobrazení obličeje a údaje o otiscích prstů.“.
V § 112 se slova „nebo při prodlužování doby jejich platnosti“ nahrazují slovy „ , které neobsahují nosič dat s biometrickými údaji,“.
cizinci požívajícímu dočasné ochrany podle zvláštního právního předpisu3a), který není držitelem cestovního dokladu.
(10) Biometrické údaje lze použít výlučně pro ověřování pravosti cizineckého pasu a ověření totožnosti cizince pomocí osobních údajů zapsaných v cizineckém pasu, popřípadě porovnání biometrických údajů (odstavec 1) zpracovaných v nosiči dat prostřednictvím technického zařízení umožňujícího srovnání aktuálně zobrazených biometrických údajů cizince s biometrickými údaji zpracovanými v nosiči dat cizineckého pasu.“.
Za § 156 se vkládá nový § 156a, který zní:
V § 157a se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou, na konci písmene b) se zrušuje slovo „nebo“, na konci písmene c) se doplňuje slovo „nebo“ a doplňuje se písmeno d), které zní:
V § 157a odst. 3 se za slova „odstavce 1“ vkládají slova „písm. a) až c)“.
V § 157a se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Za přestupek podle odstavce 1 písm. d) lze uložit pokutu do 1 000 000 Kč.“.
V § 157b odstavec 4 zní:
„(4) Správní delikty podle tohoto zákona, s výjimkou správního deliktu podle § 156a a přestupku podle § 157a odst. 1 písm. d), projednávají orgány policie (§ 161). Správní delikt podle § 156a a přestupek podle § 157a odst. 1 písm. d) projednává v prvním stupni Úřad pro ochranu osobních údajů.“.
V § 157b odst. 10 se věta první nahrazuje větou „Pokuty vybírá orgán, který je uložil, a vymáhá příslušný celní úřad.“.
„(7) Ministerstvo provozuje informační systém o cizincích žádajících o vydání cizineckého pasu podle § 113 odst. 1 a 2. Tento informační systém obsahuje údaje v rozsahu žádosti o vydání cizineckého pasu, včetně biometrických údajů.“.
V § 160 odst. 2 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
15 let od uplynutí doby platnosti cizineckého pasu podle § 113 odst. 1 a 2, s výjimkou daktyloskopických otisků a dalších údajů vedených ministerstvem o cizincích žádajících o vydání tohoto pasu, které se uchovávají po dobu 60 dnů ode dne dodání vyrobeného cizineckého pasu ministerstvu,“.
V § 160 odst. 2 písm. e) se za slova „cizineckého pasu“ vkládají slova „podle § 113 odst. 3 a 4“.
V § 164 odst. 1 písmeno i) zní:
rozhoduje o vydání a odnětí cizineckého pasu vydaného podle § 113 odst. 1 nebo 2,“.
V § 164 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena c) a d), která znějí:
rozhoduje o vydání a odnětí cestovního průkazu totožnosti a cizineckého pasu vydaného podle § 113 odst. 3 a 4,
pořizuje biometrické údaje v souvislosti s vydáním cizineckého pasu podle § 113 odst. 1 a 2.“.
V § 164 odst. 3 se slova „f) až o) a r) až z)“ nahrazují slovy „f) až h), j) až o) a r) až z) a podle odstavce 2 písm. c)“.
V § 167 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno l), které zní:
snímat daktyloskopické otisky a pořizovat obrazové záznamy na základě přímo použitelného právního předpisu Evropských společenství5a) v souvislosti s vydáním cizineckého pasu a cestovního dokladu podle zvláštního právního předpisu2).“.
V § 182 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní:
technické podmínky a postup při pořizování a dalším zpracovávání biometrických údajů, včetně postupu při pořizování biometrických údajů u cizinců s neobvyklými anatomickými nebo fyziologickými předpoklady pro zobrazení obličeje nebo pořízení otisků prstů na pravé a levé ruce.“.
Řízení zahájené do dne nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Změna zákona o námořní plavbě (čl. 8)
Změna zákona o občanských průkazech (čl. 9)
ohlášením jeho ztráty, odcizení, poškození nebo zničení,“.
„(2) Obecní úřad obce s rozšířenou působností, příslušný k vydání občanského průkazu, rozhodne o skončení jeho platnosti, jestliže
Souhlasí-li občan se skončením platnosti občanského průkazu, provede se záznam do protokolu; v opačném případě se vydá rozhodnutí. Odvolání proti tomuto rozhodnutí nemá odkladný účinek.“.
„(4) Oddělení vyznačené části občanského průkazu podle odstavců 1 a 3 se nepovažuje za poškození nebo zničení občanského průkazu.“.
V § 17 odst. 2 písmeno n) zní:
čísla, popřípadě série ztracených, odcizených, poškozených, zničených nebo neplatných občanských průkazů a datum ohlášení ztráty, odcizení, poškození nebo zničení občanského průkazu.“.
„(3) V evidenci občanských průkazů se při poskytování údajů podle § 18 odst. 1 vedou rovněž záznamy o přístupech do tohoto informačního systému, které obsahují údaje o
rodném čísle občana, jehož údaje jsou poskytovány, nebo jiném údaji, který je pro vyhledání tohoto občana rozhodující, přičemž vyhledání příslušného občana se uskuteční prostřednictvím dalších občanů, pro něž je rozhodující údaj společný,
důvodu přístupu do evidence občanských průkazů.“.
V § 17 se na konci textu odstavce 4 doplňují slova „ , s výjimkou údajů podle odstavce 3“.
Za § 18a se vkládá nový § 18b, který včetně poznámky pod čarou č. 16e zní:
§ 29 zákona č. 101/2000 Sb.“.
V § 23 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce 2 a 3, které včetně poznámek pod čarou č. 19 a 20 znějí:
„(2) V případě podání žádosti je číslo žádosti podle tohoto zákona pokládáno za spisovou značku19).
V § 24 se odstavce 3, 4 a 5 zrušují.
Vydávání občanských průkazů bez strojově
čitelných údajů s dobou platnosti jeden rok
občané potřebují vydat občanský průkaz ve lhůtě kratší než 30 dnů v souvislosti s výkonem volebního práva.
čitelných údajů s dobou platnosti jeden měsíc
(3) K vydání občanského průkazu bez strojově čitelných údajů je občan povinen předložit 2 fotografie.“.
Změna zákona o správních poplatcích (čl. 10)
V části IX v položce 115 písmeno a) zní:
občanům starším 5 let a mladším 15 let
V části IX v položce 115 písmeno b) zní:
občanům mladším 5 let
V části IX v položce 115 písm. e) se slovo „dokladu“ nahrazuje slovem „průkazu“.
V části XII v položce 157 písm. c) se slovo „dokladu“ nahrazuje slovem „průkazu“.
Znění Čl. VII zákona č. 140/2008 Sb. 25.4.2008
Přehled souvislostí Verze(2) Důvodové zprávy (1) Novelizované předpisy (6) Novelizováno (1) Ruší (1) Aktuální k datu Historie Editorial Záložky
Souvislosti k 136/2006 Sb. bez vazby na §
od 25.04.2008 15.08.2006 - 24.04.2008
136/2006 Dz