Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2019:206:FULL&from=ET
Timestamp: 2019-11-11 23:09:44+00:00
Document Index: 25475046

Matched Legal Cases: ['čl. 97', 'čl. 3', 'čl. 6', 'čl. 8', 'čl. 8', 'čl. 8', 'čl. 8', 'čl. 8', 'čl. 8', 'čl. 9', 'čl. 67', 'čl. 10']

Úřední věstník L 206/2019
Rozhodnutí Rady (EU) 2019/1320 ze dne 18. července 2019 o podpisu jménem Unie a prozatímním provádění Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Ukrajinou, kterou se mění obchodní preference pro drůbeží maso a přípravky z drůbežího masa stanovené v Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé
Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Ukrajinou, kterou se mění obchodní preference pro drůbeží maso a přípravky z drůbežího masa stanovené v Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1321 ze dne 23. července 2019, kterým se schvaluje změna specifikace chráněného označení původu nebo chráněného zeměpisného označení Contea di Sclafani (CHOP)
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1322 ze dne 26. července 2019, kterým se názvu El Vicario (CHOP) uděluje ochrana podle článku 99 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1323 ze dne 2. srpna 2019 o výjimečných opatřeních na podporu trhu pro odvětví vajec a drůbežího masa v Itálii
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1324 ze dne 5. srpna 2019 o povolení přípravku endo-1,4-beta-xylanázy z Bacillus subtilis LMG S-27588 jako doplňkové látky pro výkrm kuřat nebo odchov kuřat a kuřice, výkrm krůt nebo odchov krůt, výkrm nebo snášku nebo odchov menšinových druhů drůbeže, odstavená selata, výkrm prasat a menšinové druhy prasat (držitel povolení Puratos) ( 1 )
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2019/1325 ze dne 27. května 2019, kterým se povoluje odchylka požadovaná Spojeným královstvím ve vztahu k Severnímu Irsku podle směrnice Rady 91/676/EHS o ochraně vod před znečištěním dusičnany ze zemědělských zdrojů (oznámeno pod číslem C(2019) 3816)
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2019/1326 ze dne 5. srpna 2019 o harmonizovaných normách pro elektromagnetickou kompatibilitu vypracovaných na podporu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2019/1327 ze dne 5. srpna 2019, kterým se mění příloha prováděcího rozhodnutí 2014/709/EU o veterinárních opatřeních pro tlumení afrického moru prasat v některých členských státech (oznámeno pod číslem C(2019) 5958) ( 1 )
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2019/1320
ze dne 18. července 2019
o podpisu jménem Unie a prozatímním provádění Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Ukrajinou, kterou se mění obchodní preference pro drůbeží maso a přípravky z drůbežího masa stanovené v Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé
Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé (1) (dále jen „dohoda o přidružení“) vstoupila v platnost dne 1. září 2017.
Nový druh děleného drůbežího masa sestávající z tradičních prsou, která zahrnují i pažní kosti křídel, může být po minimální úpravě v Unii uváděn na trh Unie jako drůbeží prsa. Neomezený dovoz tohoto děleného masa, který v případě Ukrajiny v roce 2018 dosáhl 55 500 tun, tedy může ohrozit podmínky, za kterých mohou být tradiční drůbeží prsa podle dohody o přidružení dovážena do Unie, a to zejména množstevní omezení v podobě celní kvóty.
Dne 20. prosince 2018 Rada zmocnila Komisi k zahájení jednání s Ukrajinou za účelem změny obchodních preferencí pro drůbeží maso a přípravky z drůbežího masa stanovených v dohodě o přidružení. Jednání byla úspěšně ukončena dne 19. března 2019.
Jménem Unie by měla být podepsána dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Ukrajinou, kterou se mění obchodní preference pro drůbeží maso a přípravky z drůbežího masa stanovené v dohodě o přidružení (dále jen „dohoda ve formě výměny dopisů“), s výhradou jejího uzavření.
Aby se rychle zamezilo riziku možného neomezeného bezcelního dovozu uvedeného druhu děleného drůbežího masa, měla by být dohoda ve formě výměny dopisů prováděna prozatímně,
Podpis dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Ukrajinou, kterou se mění obchodní preference pro drůbeží maso a přípravky z drůbežího masa stanovené v Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, jménem Unie se schvaluje s výhradou uzavření dohody ve formě výměny dopisů.
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu ve formě výměny dopisů jménem Unie.
Do doby vstupu dohody ve formě výměny dopisů v platnost se uvedená dohoda provádí prozatímně počínaje prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy depozitář podle článku 484 dohody o přidružení obdrží:
oznámení Unie o dokončení postupů nezbytných pro tento účel, a
oznámení Ukrajiny o dokončení ratifikace v souladu s jejími postupy a platnými právními předpisy,
přičemž rozhodující je pozdější datum.
ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Ukrajinou, kterou se mění obchodní preference pro drůbeží maso a přípravky z drůbežího masa stanovené v Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé
mám tu čest odvolat se na jednání mezi Evropskou unií a Ukrajinou (dále jen „strany“) o obchodních preferencích pro drůbeží maso a přípravky z drůbežího masa, která byla uzavřena dne 19. března 2019.
Výsledkem jednání je následující dohoda:
V bodě A dodatku k příloze I-A kapitoly 1 hlavy IV Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé (dále jen „dohoda o přidružení“) se položka „Drůbeží maso a přípravky z drůbežího masa“ nahrazuje tímto:
Drůbeží maso a přípravky z drůbežího masa
50 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti + 18 400 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti, s dodatečným zvýšením v roce 2020 a v roce 2021 o 800 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti
+ 20 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti (pro kód KN 0207 12 (10-90))
V celním sazebníku EU v příloze I-A kapitoly 1 hlavy IV dohody o přidružení se slova uvedená ve čtvrtém sloupci „Kategorie fáze“ u následujících podpoložek KN 2008 nahrazují slovy „50 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti + 18 400 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti, s dodatečným zvýšením v roce 2020 a v roce 2021 o 800 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti“:
V celním sazebníku EU v příloze I-A kapitoly 1 hlavy IV dohody o přidružení se slova uvedená ve čtvrtém sloupci „Kategorie fáze“ u podpoložky KN 0207 12 (10-90) nahrazují slovy „50 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti + 18 400 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti, s dodatečným zvýšením v roce 2020 a v roce 2021 o 800 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti + 20 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti“.
Pro zbývající část kalendářního roku, ve kterém tato dohoda ve formě výměny dopisů vstoupí v platnost, se dodatečné množství 50 000 tun ke stávající kvótě pro drůbeží maso a přípravky z drůbežího masa stanovené v dohodě o přidružení vypočítá na poměrném základě.
Clo podle doložky nejvyšších výhod ve výši 100,8 EUR/100 kg stanovené pro podpoložky 0207 13 70 a 0207 14 70 v celním sazebníku EU v příloze I-A kapitoly 1 hlavy IV dohody o přidružení se vztahuje na dovoz nad rámec souhrnné celní kvóty pro drůbeží maso a přípravky z drůbežího masa uvedené v bodě 1.
Tato dohoda ve formě výměny dopisů vstupuje v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy depozitář podle článku 484 dohody o přidružení obdrží poslední oznámení učiněné stranami.
Do doby vstupu dohody ve formě výměny dopisů v platnost se uvedená dohoda sprovádí prozatímně počínaje prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy depozitář podle článku 484 dohody o přidružení obdrží:
Byli bychom Vám vděčni, kdybyste potvrdili souhlas Ukrajiny s výše uvedeným.
Přijměte prosím ujištění o mé nejhlubší úctě.
B. Dopis Ukrajiny
mám tu čest potvrdit přijetí Vašeho dopisu z dnešního dne, který se týká obchodních preferencí pro drubeží maso a přípravky z drůbežího masa a jenž zní takto::
„Mám tu čest odvolat se na jednání mezi Evropskou unií a Ukrajinou (dále jen „strany“) o obchodních preferencích pro drůbeží maso a přípravky z drůbežího masa, která byla uzavřena dne 19. března 2019.
Pro zbývající část kalendářního roku, ve kterém tato dohoda ve formě výměny dopisů vstoupí v platnost, se dodatečné množství 50 000 tun ke stávající kvótě pro drůbeží maso a přípravky z drůbežího masa stanovené v dohodě vypočítá na poměrném základě.
Tato dohoda ve formě výměnx dopisů vstupuje v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy depozitář podle článku 484 dohody o přidružení obdrží poslední oznámení učiněné stranami.
přičemž rozhodující je pozdější datum.“
Mám tu čest potvrdit, že výše uvedené je pro vládu Ukrajiny přijatelné a že Váš dopis a tento dopis společně tvoří dohodu v souladu s Vaším návrhem.
(*1) V zájmu přehlednosti se na podpoložky 0207 13 70 a 0207 14 70 uvedené v celním sazebníku EU v příloze I-A kapitoly 1 hlavy IV dohody o přidružení vztahuje celní kvóta stanovená ve třetím sloupci „Množství“.
(*2) V zájmu přehlednosti se na podpoložky 0207 13 70 a 0207 14 70 uvedené v celním sazebníku EU v příloze I-A kapitoly 1 hlavy IV dohody o přidružení vztahuje celní kvóta stanovená ve třetím sloupci „Množství“.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1322
kterým se názvu „El Vicario“ (CHOP) uděluje ochrana podle článku 99 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013
V souladu s čl. 97 odst. 2 a 3 nařízení (EU) č. 1308/2013 byla žádost Španělska o zápis názvu „El Vicario“ do evidence posouzena Komisí a následně zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie (2).
V souladu s článkem 99 nařízení (EU) č. 1308/2013 by měl být název „El Vicario“ chráněn a zapsán do evidence uvedené v článku 104 zmíněného nařízení.
Název „El Vicario“ (CHOP) je tímto chráněn.
(2) Úř. věst. C 106, 20.3.2019, s. 12.
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2019/1325
kterým se povoluje odchylka požadovaná Spojeným královstvím ve vztahu k Severnímu Irsku podle směrnice Rady 91/676/EHS o ochraně vod před znečištěním dusičnany ze zemědělských zdrojů
(oznámeno pod číslem C(2019) 3816)
s ohledem na směrnici Rady 91/676/EHS ze dne 12. prosince 1991 o ochraně vod před znečištěním dusičnany ze zemědělských zdrojů (1), a zejména na třetí pododstavec bod 2 přílohy III uvedené směrnice,
Rozhodnutím Komise 2007/863/ES (2) byla povolena odchylka požadovaná Spojeným královstvím ve vztahu k Severnímu Irsku podle směrnice Rady 91/676/EHS, umožňující používat za určitých podmínek v zemědělských podnicích v Severním Irsku s nejméně 80 % podílem pastvin statková hnojiva do výše 250 kg dusíku na hektar za rok.
Rozhodnutím Komise 2011/128/EU (3) byla uvedená odchylka prodloužena do 31. prosince 2014 a prováděcím rozhodnutím Komise (EU) 2015/346 (4) byla udělena obdobná odchylka do 31. prosince 2018.
Odchylka povolená prováděcím rozhodnutím (EU) 2015/346 se v roce 2018 týkala 478 zemědělských podniků, což odpovídá přibližně 1,9 % z celkového počtu podniků a 4 % z celkové čisté zemědělské plochy v Severním Irsku.
Dne 20. února 2019 předložilo Spojené království Komisi žádost podle třetího pododstavce bodu 2 přílohy III směrnice 91/676/EHS o povolení odchylky ve vztahu k Severnímu Irsku.
Spojené království uplatňuje v souladu s čl. 3 odst. 5 směrnice 91/676/EHS na celém území Severního Irska akční program.
Zpráva Komise Radě a Evropskému parlamentu o provádění směrnice 91/676/EHS za období 2012–2015 (5) dokládá, že 98,2 % monitorovacích stanic v Severním Irsku nahlásilo průměrnou koncentraci dusičnanů v podzemních vodách pod 25 mg/l, zatímco 1,2 % monitorovacích stanic nahlásilo průměrnou koncentraci dusičnanů v podzemních vodách přes 50 mg/l. V případě povrchových vod vykázaly všechny monitorovací stanice průměrné koncentrace dusičnanů nižší než 25 mg/l.
Počet zemědělských podniků v Severním Irsku v období 2012–2015 oproti období 2008–2011 stoupl o 2 %, zatímco celková zemědělská plocha se nezměnila. Množství skotu se v období 2012–2015 oproti období 2008–2011 nezměnilo, avšak počet ovcí stoupl o 2 %, prasat o 18 % a množství drůbeže o 14 %. Průměrná zátěž dusíku ze statkových hnojiv v období 2012–2015 činila 98 kg/ha, což ve srovnání s obdobím 2008–2011 znamená nárůst o 1,2 %. Průměrný přebytek fosforu v období 2012–2015 činil 11,4 kg/ha, což ve srovnání s obdobím 2008–2011 znamená pokles o 16 %. Používání umělých dusíkatých hnojiv v období 2012–2015 v porovnání s obdobím 2008–2011 stouplo v průměru o 4,1 %. Používání umělých fosforečných hnojiv v období 2012–2015 v porovnání s obdobím 2008–2011 stouplo v průměru o 26 %. Používání umělých fosforečných hnojiv bylo nicméně v období 2012–2015 v průměru stále o 40 % nižší než v období 2004–2007.
Pastviny se v Severním Irsku rozkládají na 93 % zemědělské půdy. Celkově je v zemědělských podnicích s pastvinami 42 % půdy obhospodařováno extenzivně s intenzitou chovu nižší než jedna dobytčí jednotka na hektar a nízkými vstupy hnojiv, 4 % jsou obhospodařována podle agroenvironmentálních programů a pouze 25 % je obhospodařováno intenzivněji, s intenzitou chovu dvou či více dobytčích jednotek na hektar. Čtyři procenta zemědělské půdy jsou využívána k zemědělství na orné půdě. Průměrné použití umělých hnojiv na pastvinách je u dusíku 76 kg/ha a u fosforu 5 kg/ha.
Severní Irsko se vyznačuje vysokým úhrnem srážek a převahou půd se špatným odvodněním. Kvůli špatnému odvodnění je denitrifikační potenciál většiny půd v Severním Irsku relativně vysoký, což snižuje koncentraci dusičnanů v půdě a tím množství dusičnanů schopné vyplavování.
Severoirské podnebí, charakterizované rovnoměrným rozložením srážek po celý rok a poměrně malým ročním rozsahem teplot, podporuje poměrně dlouhé vegetační období travin pohybující se od 270 dnů za rok v pobřežních oblastech na východě přibližně do 260 dnů za rok v centrálních nížinách.
Po přezkoumání žádosti Spojeného království ve vztahu k Severnímu Irsku podle třetího pododstavce bodu 2 přílohy III směrnice 91/676/EHS, s ohledem na akční program pro Severní Irsko z roku 2019 týkající se živin (6) a na základě zkušeností získaných z uplatňování odchylky podle rozhodnutí 2007/863/ES a prováděcího rozhodnutí (EU) 2015/346 se Komise domnívá, že množství statkových hnojiv navržené Spojeným královstvím pro Severní Irsko, odpovídající 250 kg dusíku na hektar za rok, neohrozí dosažení cílů směrnice 91/676/EHS, budou-li podmínky v ní stanovené splněny.
Z dokumentace předložené Spojeným královstvím vyplývá, že navrhované množství 250 kg dusíku ze statkových hnojiv na hektar a za rok v zemědělských podnicích s nejméně 80 % podílem pastvin je zdůvodněno na základě objektivních kritérií, jakými jsou např. dlouhé vegetační období a plodiny s vysokou spotřebou dusíku.
Prováděcí rozhodnutí (EU) 2015/346 pozbylo platnosti dne 31. prosince 2018. Aby se zajistilo, že dotčení zemědělci mohou tuto odchylku nadále využívat, je třeba přijmout toto rozhodnutí.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES (7) stanoví obecná pravidla zřizování infrastruktury pro prostorové informace v Unii pro účely environmentálních politik Unie a politik nebo činností Unie, které mohou mít vliv na životní prostředí. Prostorové informace shromážděné v souvislosti s tímto rozhodnutím by měly v příslušných případech být v souladu s ustanoveními zmíněné směrnice. K snížení administrativní zátěže a zlepšení soudržnosti údajů by Spojené království při sběru potřebných údajů podle tohoto rozhodnutí mělo v příslušných případech využít informace získané v rámci integrovaného administrativního a kontrolního systému zřízeného podle kapitoly II hlavy V nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 (8).
Odchylka, o niž požádalo Spojené království ve vztahu k Severnímu Irsku dopisem ze dne 19. února 2019 za účelem povolení používat na zemědělských pozemcích vyšší množství dusíku ze statkových hnojiv, než uvádí první věta druhého pododstavce odstavce 2 přílohy III směrnice 91/676/EHS, se povoluje za podmínek stanovených v článcích 4 až 10.
Odchylka povolená podle článku 1 se použije na zemědělské podniky s pastvinami, jimž bylo uděleno povolení podle článku 5.
„travou“ se rozumí trvalé nebo dočasné travní porosty;
„zemědělskými podniky s pastvinami“ se rozumějí podniky, v nichž tvoří travní porost nejméně 80 % zemědělské plochy vhodné pro použití statkových hnojiv;
„pasoucími se hospodářskými zvířaty“ se rozumí skot (s výjimkou jatečných telat), ovce, jelenovití, kozy a koně;
„pozemkem“ jednotlivé pole nebo skupina polí homogenní z hlediska plodin, půdního typu a postupů hnojení;
„plánem hnojení“ se rozumí předem provedený výpočet ohledně plánovaného využití a dostupnosti živin;
„evidencí hnojení“ se rozumí bilance živin na základě skutečného využití a příjmu živin.
1. Zemědělské podniky s pastvinami mohou příslušným orgánům předložit žádost o roční povolení k používání statkových hnojiv s obsahem dusíku až do 250 kg na hektar za rok. Žádost musí obsahovat prohlášení o tom, že se dotčený zemědělský podnik s pastvinami podrobí veškerým kontrolám stanoveným v článku 9.
2. V každoroční žádosti podle odstavce 1 se žadatel písemně zaváže k plnění podmínek stanovených v článcích 6 a 7.
Povolení k používání statkových hnojiv s obsahem dusíku až do 250 kg na hektar za rok se udělí za podmínek stanovených v článcích 6 až 7.
1. Množství statkových hnojiv pocházejících z pasoucích se hospodářských zvířat, které je každoročně vpraveno do půdy v zemědělských podnicích s pastvinami, včetně množství vpraveného samotnými zvířaty, nepřekročí množství statkových hnojiv obsahující 250 kg dusíku na hektar za podmínek stanovených v odstavcích 2 až 8.
2. Celkový přísun dusíku nepřekročí ani předpokládané nároky dotyčné plodiny na živiny, ani maximální míru hnojení na daný zemědělský podnik s pastvinami, která je stanovena v akčním programu pro Severní Irsko z roku 2019 týkajícím se živin, přičemž se zohlední i zásobování z půdy.
3. Pro každý zemědělský podnik s pastvinami se vypracuje a vede plán hnojení. Plán popisuje střídání plodin na zemědělské půdě a plánované použití statkových a jiných hnojiv. Plán hnojení obsahuje přinejmenším tyto údaje:
plošná výměra pozemků s travou,
plošná výměra pozemků s jinými plodinami než tráva,
situační náčrt s umístěním jednotlivých pozemků;
počet hospodářských zvířat daného zemědělského podniku s pastvinami;
popis systému ustájení a uskladnění statkových hnojiv, včetně objemu dostupných skladovacích kapacit pro statková hnojiva;
výpočet množství dusíku a fosforu ze statkových hnojiv vyprodukovaných v zemědělském podniku s pastvinami;
množství, druh a vlastnosti statkových hnojiv dodávaných ze zemědělského podniku s pastvinami nebo do zemědělského podniku s pastvinami;
předpokládaná potřeba dusíku a fosforu u plodin na každém pozemku;
výsledky analýzy půdy, pokud jde o stav půdy z hlediska dusíku a fosforu, jsou-li k dispozici;
druh hnojiva, které má být použito;
výpočet použití dusíku a fosforu z umělých a jiných hnojiv na jednotlivých pozemcích.
Plán hnojení na každý kalendářní rok je v zemědělském podniku s pastvinami k dispozici nejpozději od 1. března daného roku. Plán hnojení se aktualizuje nejpozději sedm dní po provedení jakékoli změny v zemědělských postupech daného zemědělského podniku s pastvinami.
4. Každý zemědělský podnik s pastvinami vypracuje a vede evidenci hnojení včetně informací týkajících se hospodaření s dusíkem a přísunu fosforu a informací týkajících se nakládání se znečištěnou vodou. Evidence za každý kalendářní rok se předkládá příslušnému orgánu do 31. března následujícího kalendářního roku.
5. Každý zemědělský podnik s pastvinami provádí pravidelný odběr vzorků a analýzu koncentrací dusíku a fosforu v půdě.
Pro každou plochu zemědělského podniku s pastvinami, která je homogenní z hlediska střídání plodin a vlastností půdy, se odběr vzorků a analýza provede nejméně jednou za čtyři roky.
Na každých pět hektarů zemědělské půdy se provede nejméně jedna analýza.
Výsledky analýzy koncentrace dusíku a fosforu v půdě jsou v každém zemědělském podniku s pastvinami k dispozici.
6. Statková hnojiva se nesmí rozmetávat před osevem travou na podzim.
7. V každém zemědělském podniku s pastvinami zemědělec zajistí, aby bilance fosforu, vypočtená podle metodiky stanovené v akčním programu pro Severní Irsko z roku 2019 týkajícím se živin, nevykazovala nadbytek vyšší než 10 kg fosforu na hektar za rok.
8. Nejméně 50 % kejdy vyprodukované v zemědělském podniku musí být každý rok aplikováno do 15. června. Pro veškeré aplikace kejdy po 15. červnu daného roku se použije zařízení pro rozmetávání kejdy s nízkými emisemi.
1. Dočasné pastviny se musí orat na jaře.
2. Bezprostředně po zaorání trávy na všech půdních typech následuje osev plodinami s vysokou potřebou dusíku.
3. Střídání plodin nezahrnuje luštěniny nebo jiné plodiny, které vážou atmosférický dusík. Může však zahrnovat jetel na pastvinách s méně než 50 % jetele a jiných luštěnin, pod které se seje tráva.
1. Příslušné orgány zajistí, aby byly vypracovány mapy s těmito údaji:
procentní podíl zemědělských podniků s pastvinami, na které se vztahuje povolení, v každém okresu;
procentní podíl hospodářských zvířat, na která se vztahuje povolení, v každém okresu;
procentní podíl zemědělské půdy, na kterou se vztahuje povolení, v každém okresu;
místní využívání půdy.
Mapy jsou každoročně aktualizovány.
2. Příslušné orgány monitorují půdu, povrchové a podzemní vody a poskytují Komisi údaje o koncentraci dusíku a fosforu v půdní vodě, minerálního dusíku v půdním profilu a koncentraci dusičnanů v podzemních a povrchových vodách, a to jak v případě podmínek uplatnění výjimky, tak bez nich. Monitorování se provádí v měřítku pro pozemky zemědělských podniků v zemědělských monitorovacích pásmech. Monitorovací místa musí být reprezentativní, pokud jde o hlavní typy půdy, úroveň intenzity, převažující postupy hnojení a hlavní plodiny.
3. V zemědělských pásmech nacházejících se v blízkosti nejohroženějších vodních útvarů provádějí příslušné orgány zvýšené monitorování vody.
4. Ve vztahu k zemědělským podnikům s pastvinami, na které se vztahuje povolení, provádějí příslušné orgány šetření, pokud jde o místní využívání půdy, střídání plodin a zemědělské postupy.
5. Shromážděné informace a údaje vyplývající z rozboru živin uvedeného v čl. 6 odst. 5 a monitorování uvedeného v odstavci 2 tohoto článku se použijí pro modelové výpočty rozsahu vyplavování dusíku a úniku fosforu, k němuž dochází v zemědělských podnicích s pastvinami, na které se vztahuje povolení.
1. Příslušné orgány provádějí správní kontroly s ohledem na všechny žádosti o povolení, aby posoudily dodržování podmínek stanovených v článcích 6 a 7. Je-li prokázáno, že tyto podmínky splněny nejsou, je žádost zamítnuta a žadatel je o důvodech zamítnutí vyrozuměn.
2. Příslušné orgány vypracují program inspekcí v terénu v zemědělských podnicích s pastvinami, na něž se vztahuje povolení, na základě rizik a s přiměřenou četností, v němž zohlední výsledky kontrol z předchozích let a výsledky všeobecných namátkových kontrol právních předpisů provádějících směrnici 91/676/EHS, jakož i veškeré informace, které by mohly svědčit o nedodržování podmínek stanovených v článcích 6 a 7.
3. Za účelem posouzení dodržování podmínek uvedených v článcích 6 a 7 se inspekce v terénu provedou u nejméně 5 % zemědělských podniků s travními porosty, na něž se vztahuje povolení.
4. Je-li v kterémkoli roce zjištěno, že zemědělský podnik s travními porosty, na nějž se vztahuje povolení, nesplňuje podmínky stanovené v článcích 6 a 7, je držiteli povolení uložena sankce v souladu s vnitrostátními pravidly a není způsobilý pro povolení v následujícím roce.
5. Příslušné orgány jsou vybaveny nezbytnými pravomocemi a prostředky k ověření dodržování podmínek pro udělení odchylky podle tohoto rozhodnutí.
Příslušné orgány předloží do 30. června každého roku Komisi zprávu obsahující tyto informace:
mapy jednotlivých okresů znázorňující procentní podíl zemědělských podniků, procentní podíl hospodářských zvířat a procentní podíl zemědělské půdy, na něž se vztahuje povolení, jakož i mapy znázorňující místní využívání půdy podle čl. 8 odst. 1;
výsledky monitorování koncentrací dusičnanů v podzemních a povrchových vodách, včetně informací o trendech kvality vody, a to jak za podmínek s odchylkou, tak bez odchylky, a také údaje o vlivu odchylky na jakost vody, podle čl. 8 odst. 2;
výsledky monitorování koncentrací dusíku a fosforu v půdní vodě a minerálního dusíku v půdním profilu, a to jak za podmínek s odchylkou, tak bez odchylky, podle čl. 8 odst. 2;
shrnutí a vyhodnocení údajů získaných ze zvýšeného monitorování vody podle čl. 8 odst. 3;
výsledky šetření ohledně místního využívání půdy, střídání plodin a zemědělských postupů podle čl. 8 odst. 4;
výsledky modelových výpočtů rozsahu vyplavování dusíku a úniku fosforu, k němuž dochází v zemědělských podnicích, jež získaly povolení, podle čl. 8 odst. 4;
vyhodnocení toho, jak jsou uplatňovány podmínky povolení, vycházející z výsledků správních kontrol a inspekcí v terénu podle čl. 9 odst. 1 a 2;
trendy v počtu hospodářských zvířat a produkci statkových hnojiv u jednotlivých kategorií hospodářských zvířat v Severním Irsku a v zemědělských podnicích s pastvinami, jež získaly povolení;
komparativní analýzu zemědělských podniků s pastvinami v Severním Irsku, na které se vztahuje povolení, a zemědělských podniků s pastvinami v Severním Irsku, na které se povolení nevztahuje.
Prostorová data obsažená ve zprávě jsou v příslušných případech v souladu s ustanoveními směrnice 2007/2/ES. Při shromažďování potřebných údajů využijí příslušné orgány v případě potřeby informace získané v rámci integrovaného administrativního a kontrolního systému zřízeného podle čl. 67 odst. 1 nařízení (EU) č. 1306/2013.
Toto rozhodnutí se použije do dne 31. prosince 2022.
(2) Rozhodnutí Komise 2007/863/ES ze dne 14. prosince 2007, kterým se povoluje odchylka požadovaná Spojeným královstvím ve vztahu k Severnímu Irsku podle směrnice Rady 91/676/EHS o ochraně vod před znečištěním dusičnany ze zemědělských zdrojů (Úř. věst. L 337, 21.12.2007, s. 122).
(3) Rozhodnutí Komise 2011/128/EU ze dne 24. února 2011 o změně rozhodnutí 2007/863/ES, kterým se povoluje odchylka požadovaná Spojeným královstvím ve vztahu k Severnímu Irsku podle směrnice Rady 91/676/EHS o ochraně vod před znečištěním dusičnany ze zemědělských zdrojů (Úř. věst. L 51, 25.2.2011, s. 21).
(4) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/346 ze dne 9. února 2015, kterým se povoluje odchylka požadovaná Spojeným královstvím ve vztahu k Severnímu Irsku podle směrnice Rady 91/676/EHS o ochraně vod před znečištěním dusičnany ze zemědělských zdrojů (Úř. věst. L 60, 4.3.2015, s. 42).
(5) Zpráva Komise Radě a Evropskému parlamentu ze dne 4. května 2018 o provádění směrnice Rady 91/676/EHS o ochraně vod před znečištěním dusičnany ze zemědělských zdrojů na základě zpráv členských států za období 2012–2015 (COM(2018) 257 final).
(7) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES ze dne 14. března 2007 o zřízení Infrastruktury pro prostorové informace v Evropském společenství (INSPIRE) (Úř. věst. L 108, 25.4.2007, s. 1).
(8) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 549).
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2019/1326
o harmonizovaných normách pro elektromagnetickou kompatibilitu vypracovaných na podporu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1025/2012 ze dne 25. října 2012 o evropské normalizaci, změně směrnic Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a směrnic Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES, a kterým se ruší rozhodnutí Rady 87/95/EHS a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (1), a zejména na čl. 10 odst. 6 uvedeného nařízení,
Podle článku 13 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU (2) se předpokládá, že elektrická zařízení, která jsou v souladu s harmonizovanými normami nebo jejich částmi, na něž byly odkazy zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie, jsou ve shodě se základními požadavky, jichž se týkají tyto normy nebo jejich části, stanovenými v příloze I uvedené směrnice.
Komise svým prováděcím rozhodnutím C(2016) 7641 (3) požádala Evropský výbor pro normalizaci (CEN), Evropský výbor pro normalizaci v elektrotechnice (CENELEC) a Evropský ústav pro telekomunikační normy (ETSI) o vypracování, revizi a dokončení harmonizovaných norem pro elektromagnetickou kompatibilitu na podporu směrnice 2014/30/EU.
Na základě prováděcího rozhodnutí C(2016) 7641 vypracovaly výbory CEN a CENELEC harmonizované normy EN IEC 61058-1:2018 pro spínače spotřebičů a EN 55035:2017 pro multimediální zařízení. Na základě uvedeného rozhodnutí výbory CEN a CENELEC revidovaly harmonizované normy EN 13309:2010 pro stroje s interním zdrojem napájení a EN 50557:2011 pro vypínače elektrických obvodů za účelem jejich přizpůsobení technickému pokroku, na něž se zveřejňují odkazy v Úředním věstníku Evropské unie (4).
Komise společně s výbory CEN a CENELEC posoudila, zda normy EN IEC 61058-1:2018, EN 55035:2017, EN ISO 13766-1:2018 a EN 63024:2018 odpovídají požadavku uvedenému v prováděcím rozhodnutí C(2016) 7641.
Normy EN IEC 61058-1:2018, EN 55035:2017, EN ISO 13766-1:2018 a EN 63024:2018 splňují požadavky, jejichž pokrytí mají za cíl a jež jsou stanoveny ve směrnici 2014/30/EU. Je proto vhodné zveřejnit odkazy na tyto normy v Úředním věstníku Evropské unie.
Výbor CENELEC vypracoval opravu normy EN 61000-6-5:2015/AC:2018-01, kterou se opravuje harmonizovaná norma EN 61000-6-5:2015, na niž se zveřejňuje odkaz v Úředním věstníku Evropské unie (5). Vzhledem k tomu, že oprava zavádí podstatné technické opravy, a protože je třeba zajistit správné a jednotné uplatňování normy EN 61000-6-5:2015, je vhodné zveřejnit v Úředním věstníku Evropské unie odkaz na harmonizovanou normu spolu s odkazem na opravu.
Normy EN 13309:2010 a EN 50557:2011 byly revidovány a norma EN 61000-6-5:2015 byly opravena. Je proto nutné, aby byly odkazy na tyto normy v Úředním věstníku Evropské unie zrušeny. Aby měli výrobci dostatek času připravit se na uplatňování revidovaných a opravených norem, je nutné, aby zrušení odkazů na tyto normy bylo odloženo.
Soulad s harmonizovanou normou zakládá předpoklad shody s odpovídajícími základními požadavky stanovenými v harmonizačních právních předpisech Unie ode dne zveřejnění odkazu na takovou normu v Úředním věstníku Evropské unie. Toto rozhodnutí by proto mělo vstoupit v platnost dnem zveřejnění,
Odkazy na harmonizované normy pro elektromagnetickou kompatibilitu vypracované na podporu směrnice 2014/30/EU uvedené v příloze I tohoto rozhodnutí se zveřejňují v Úředním věstníku Evropské unie.
Odkazy na harmonizované normy pro elektromagnetickou kompatibilitu vypracované na podporu směrnice 2014/30/EU, uvedené v příloze II tohoto rozhodnutí, se v Úředním věstníku Evropské unie zrušují od dat stanovených v uvedené příloze.
(2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU ze dne 26. února 2014 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility (Úř. věst. L 96, 29.3.2014, s. 79).
(3) Prováděcí rozhodnutí Komise C(2016) 7641 ze dne 30. listopadu 2016 o žádosti o normalizaci Evropskému výboru pro normalizaci, Evropskému výboru pro normalizaci v elektrotechnice a Evropskému ústavu pro telekomunikační normy, pokud jde o harmonizované normy na podporu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU ze dne 26. února 2014 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility.
(4) Úř. věst. C 246, 13.7.2018, s. 1.
(5) Úř. věst. C 246, 13.7.2018, s. 1.
Stroje pro zemní práce a stavební stroje – Elektromagnetická kompatibilita strojů s vnitřním zdrojem elektrické energie – Část 1: Všeobecné požadavky EMC za obvyklých elektromagnetických podmínek okolního prostředí (ISO 13766-1:2018)
Elektromagnetická kompatibilita multimediálních zařízení – Požadavky na odolnost
EN 61000-6-5:2015 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – Část 6–5: Kmenové normy – Odolnost pro zařízení používaná v elektrárnách a rozvodnách
Spínače pro spotřebiče – Část 1: Obecné požadavky
Požadavky na zařízení pro automatické opětné zapínání (ARD) pro jističe a proudové chrániče RCBO a RCCB pro domácnost a podobné použití (IEC 63024:2017, upraveno)
EN 13309:2010 Stavební strojní zařízení – Elektromagnetická kompatibilita strojů s vnitřním zdrojem elektrické energie
EN 50557:2011 Požadavky na zařízení pro automatické opětné zapínání (ARD) pro jističe a proudové chrániče RCBO a RCCB pro domácnost a podobné použití
17. ledna 2021
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2019/1327
ze dne 5. srpna 2019,
(oznámeno pod číslem C(2019) 5958)
Prováděcí rozhodnutí Komise 2014/709/EU (4) stanoví veterinární opatření pro tlumení afrického moru prasat v některých členských státech, kde byly potvrzeny případy této nákazy u domácích nebo volně žijících prasat (dále jen „dotčené členské státy“). Příloha zmíněného prováděcího rozhodnutí obsahuje v částech I až IV vymezení a výčet některých oblastí dotčených členských států, které jsou rozlišeny podle úrovně rizika na základě epizootologické situace, pokud jde o uvedenou nákazu. Příloha prováděcího rozhodnutí 2014/709/EU byla několikrát změněna, aby náležitým způsobem odrážela změny epizootologické situace v Unii v souvislosti s africkým morem prasat, které je třeba v uvedené příloze zohlednit. Příloha prováděcího rozhodnutí 2014/709/EU byla naposledy změněna prováděcím rozhodnutím Komise (EU) 2019/1270 (5), a sice v návaznosti na případy afrického moru prasat v Bulharsku, Polsku a Litvě.
Od data přijetí prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/1270 se vyskytly další případy afrického moru prasat u volně žijících a domácích prasat v Bulharsku, Maďarsku a Polsku. V návaznosti na tyto nedávné případy uvedené nákazy a s ohledem na stávající epizootologickou situaci byla regionalizace v uvedených třech členských státech znovu posouzena a aktualizována. Kromě toho byla znovu posouzena a aktualizována zavedená opatření k řízení rizik. Tyto změny je třeba zohlednit v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/709/EU.
V červenci 2019 se objevilo jedno ohnisko afrického moru prasat u domácích prasat ve Vidinské oblasti v Bulharsku v oblasti, která je v současnosti uvedena v části I přílohy prováděcího rozhodnutí 2014/709/EU. Toto ohnisko afrického moru prasat u domácích prasat představuje zvýšení úrovně rizika, jež by se mělo odrazit v uvedené příloze. V důsledku toho by tato oblast Bulharska zasažená africkým morem prasat měla být uvedena v části III namísto v části I přílohy prováděcího rozhodnutí 2014/709/EU.
V červenci 2019 se objevil jeden případ afrického moru prasat u volně žijících prasat v Plovdivské oblasti v Bulharsku v oblasti, která v současnosti není uvedena v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/709/EU. Tento případ afrického moru prasat u volně žijících prasat představuje zvýšení úrovně rizika, jež by se mělo odrazit v uvedené příloze. V důsledku toho by tato oblast Bulharska zasažená africkým morem prasat měla být uvedena v části II přílohy prováděcího rozhodnutí 2014/709/EU.
V červenci 2019 se objevilo několik případů afrického moru prasat u volně žijících prasat v župách Borsod-Abaúj-Zemplén a Szabolcs-Szatmár-Bereg v Maďarsku v oblasti uvedené v části II přílohy prováděcího rozhodnutí 2014/709/EU, které se nacházejí v bezprostřední blízkosti oblastí uvedených v části I přílohy uvedeného rozhodnutí. Tyto případy afrického moru prasat u volně žijících prasat představují zvýšení úrovně rizika, jež by se mělo odrazit v uvedené příloze. Zmíněné oblasti Maďarska uvedené v části I přílohy prováděcího rozhodnutí 2014/709/EU, které se nacházejí v bezprostřední blízkosti oblasti uvedené v části II zasažené uvedenými nedávnými případy afrického moru prasat, by proto měly být nyní uvedeny v části II uvedené přílohy namísto v části I uvedené přílohy.
V červenci 2019 se objevil jeden případ afrického moru prasat u volně žijících prasat v okrese plocky v Polsku v oblasti, která je v současnosti uvedena v části I přílohy prováděcího rozhodnutí 2014/709/EU. Tento případ afrického moru prasat u volně žijících prasat představuje zvýšení úrovně rizika, jež by se mělo odrazit v uvedené příloze. V důsledku toho by tato oblast Polska zasažená africkým morem prasat měla být uvedena v části II namísto v části I přílohy prováděcího rozhodnutí 2014/709/EU.
V červenci 2019 se objevila dvě ohniska afrického moru prasat u domácích prasat v okresech kozienicki a zamojski v Polsku v oblastech, které jsou v současnosti uvedeny v částech I a II přílohy prováděcího rozhodnutí 2014/709/EU. Tato ohniska afrického moru prasat u domácích prasat představují zvýšení úrovně rizika, jež by se mělo odrazit v uvedené příloze. V důsledku toho by tyto oblasti Polska zasažené africkým morem prasat měly být uvedeny v části III namísto v částech I a II přílohy prováděcího rozhodnutí 2014/709/EU.
Má-li se zohlednit nedávný epizootologický vývoj afrického moru prasat v Unii a proaktivně bojovat s riziky spojenými se šířením uvedené nákazy, měly by být v případě Bulharska, Maďarska a Polska vymezeny nové oblasti s vysokým rizikem o dostatečné rozloze a tyto oblasti by měly být náležitě uvedeny na seznamu v částech I, II a III přílohy prováděcího rozhodnutí 2014/709/EU. Příloha prováděcího rozhodnutí 2014/709/EU by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
(5) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2019/1270 ze dne 26. července 2019, kterým se mění příloha prováděcího rozhodnutí 2014/709/EU o veterinárních opatřeních pro tlumení afrického moru prasat v některých členských státech (Úř. věst. L 200, 29.7.2019, s. 44).