Source: http://enb.iisd.org/vol12/enb12212s.html
Timestamp: 2018-01-22 20:15:39
Document Index: 249303646

Matched Legal Cases: ['artículo 5', 'Artículo 7', 'Artículo 12', 'artículo 12', 'artículo 12', 'artículo 4']

El decimoctavo período de sesiones de los Órganos Subsidiarios de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático comenzó el miércoles 4 de junio, en Bonn, Alemania. El Órgano Subsidiario para el Asesoramiento Científico y Tecnológico (SBSTA) se reunió en sesiones de la mañana y la noche, y el Órgano Subsidiario para la Implementación (SBI) se reunió por la tarde. El SBSTA trató asuntos organizativos, cuestiones metodológicas, y el Tercer Informe de Evaluación del IPCC (TAR). El SBI consideró asuntos organizativos, implementación de los Artículos 4.8 y 4.9 de la Convención Marco de las NU sobre Cambio Climático (efectos adversos), asuntos administrativos y financieros. Los grupos de contacto discutieron los Artículos 5 (cuestiones metodológicas), 7 (comunicación e información) y 8 (revisión de la información), y sumideros en el Mecanismo de Desarrollo Limpio (CDM).
APERTURA DEL PERÍODO DE SESIONES: El Presidente del SBSTA, Halldór Thorgeirsson (Islandia) dio la bienvenida a los delegados al SBSTA-18. La Secretaria Ejecutiva de UNFCCC, Joke Waller-Hunter, dijo que las discusiones del SBSTA delinearán su futuro programa de trabajo. MARRUECOS, en representación del G-77/CHINA, pidió que el foco esté puesto en la adaptación, y puso énfasis en la necesidad de operacionalizar los fondos creados por el Protocolo y la UNFCCC. También instó a que haya un cambio en la declinación de la provisión de fondos para la participación de las delegaciones de los países en desarrollo, y por la entrada en vigencia del Protocolo. La UE dijo que el trabajo sobre metodologías debía asegurar la integridad de los inventarios. TUVALU, por AOSIS, dijo que el Tercer Informe de Evaluación del IPCC debía informar acerca de las discusiones sobre el desarrollo del régimen climático. SUIZA anunció que había ratificado el Protocolo de Kioto el 2 de junio de 2003.
El SBSTA adoptó la agenda (FCCC/SBSTA/2003/1) sin enmiendas.
CUESTIONES METODOLÓGICAS: Revisión del trabajo metodológico bajo UNFCCC y el Protocolo: El IPCC informó sobre su trabajo de revisión del las directrices de inventarios de 1996, solicitado en el SBSTA-17. Los delegados promovieron la necesidad de, entre otras cosas: identificar las necesidades metodológicas de las discusiones temáticas; distinguir entre las tecnologías de aplicación uniforme y aquellas que son específicas para las circunstancias nacionales; e involucrar a una amplio rango de científicos con conocimiento en las diferencias cuestiones. El Presidente Thorgeirsson solicitó a Harald Dovland (Noruega) que facilite consultas informales y desarrolle conclusiones para que sean consideradas por el SBSTA.
Temas relativos a los Artículos 5, 7 y 8 del Protocolo: Auden Rosland (Noruega) informó sobre el taller realizado acerca del artículo 5.2 (ajustes). Resumió los resultados de las discusiones para refinar el proyecto de orientación técnica sobre ajustes, y destacó las tablas de factores de conservacionismo en materia de ajustes a ser considerados por el SABSTA. SUIZA y la UE subrayaron la importancia del entrenamiento de los revisores. JAPÓN expresó preocupación por los requerimientos de lenguajes establecidos para los revisores principales. El presidente Thorgeirsson pidió a Helen Plume (Nueva Zelanda) y a Newton Paciornik (Brasil) que copresidieran un grupo de contacto para preparar un proyecto de conclusiones para el SBSTA y un proyecto de decisión para la COP.
Respecto del Artículo 7.4 (registros), Murria Ward (Nueva Zelanda) resumió las consultas realizadas antes de la sesión sobre los registros y el libro de transacciones. Dijo que las consultas se concentraron en la elaboración de los estándares de intercambio de datos y el compartir experiencias sobre el desarrollo de registros nacionales. Subrayó la necesidad de otorgar suficiente financiamiento a la Secretaría para continuar su trabajo en este tema. El presidente Thorgeirsson dijo que Murria Ward organizaría consultas informales sobre este punto y prepararía un proyecto de conclusiones y uno de decisión para la COP.
Temas relacionados con los informes y la revisión de los inventarios del Anexo I: El presidente Thorgeirsson dijo que los temas de entrenamiento de los equipos de expertos en revisión y el tratamiento confidencial de la información deberían considerarse en el grupo de contacto sobre los artículos 5, 7 y 8.
Actividades de forestación y repoblación de LULUCF en el Artículo 12: Thelma Krug (Brasil) dio una síntesis del reciente taller sobre modalidades y definiciones para incluir proyectos de forestación y repoblación en el artículo 12 durante el primer período de compromiso. Dijo que el taller ayudó a preparar un proyecto de texto consolidado sobre modalidades y definiciones bajo el artículo 12. El Presidente Thorgeirsson destacó el trabajo de la Convención de Diversidad Biológica sobre asuntos relacionados con la UNFCCC, y dijo que afectaría el trabajo del SB-18 y los futuros períodos de sesiones. El presidente Thorgeirsson dijo que Thelma Krug y Karsten Sach (Alemania) copresidirían un grupo de contacto sobre este tema.
Orientación de buenas prácticas en LULUCF: El IPCC informó acerca de su trabajo sobre LULUCF y segundos proyectos sobre orientación de buenas prácticas, y definiciones y opciones metodológicas para la degradación de bosques y desvegetación de otros tipos vegetales inducidas directamente por el hombre. También comenzó el trabajo sobre metodologías para factorizar cambios inducidos directamente por el hombre a partir de efectos indirectos y naturales. Al informar sobre el trabajo de la Alianza de Colaboración sobre Bosques, la FAO señaló la importancia de una terminología consistente sobre bosques y carbono, métodos racionalizados para estimar existencias de carbono y sus cambios, e información simple y eficiente. Las consultas informales sobre temas de informes comunes serán presididas por Margaret Mukahanana-Sangarwe (Zimbabwe) y Auden Rosland.
Emisiones originadas en combustible empleado en transporte aéreo y marítimo: La Organización de Aviación Civil Internacional (ICAO) destacó la necesidad de tener inventarios más confiables y describió su trabajo continuo sobre opciones para limitar o reducir las emisiones en la aviación, desarrollo de tecnología y estándares mundiales relacionados, reducción de la quema de combustible mediante mejoras en las medidas operacionales, y el uso de mecanismos de mercado. La Organización Marítima Internacional (IMO) discutió su trabajo para mejorar la calidad y la comparabilidad de los informes sobre emisiones de los buques en la reunión informal de las Secretarías de la UNFCCC y la OMI.
Tercer Informe de Evaluación (TAR) del IPCC: Aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de los impactos y vulnerabilidad y adaptación al cambio climático y aspectos científicos, técnicos y socio económicos de la mitigación: MALASIA en nombre del G-77/CHINA, dijo que las conclusiones del IPCC deben ser usadas con cautela. CHINA señaló la "difundida sospecha o desacuerdo" asociada con algunas de las conclusiones y sugirió que el SBSTA requiera comentarios adicionales del IPCC sobre esas conclusiones. SUIZA dijo que el TAR debe ser considerado en forma rutinaria en todos los puntos de la agenda, y el G-77/CHINA se opuso a que las futuras agendas anotadas se refirieran al TAR. AUSTRALIA con CANADÁ, la UE y AOSIS apoyaron discutir el TAR como un tema separado de la agenda. La AOSIS también señaló que hasta el presente el SBSTA ha fracasado en integrar satisfactoriamente las conclusiones del TAR en su trabajo. CANADÁ enfatizó la necesidad de discusiones sobre temas transversales que se refieren a la adaptación y la mitigación. Un grupo de contacto presidido por David Warrilow (RU) y Walid Al-Malik (EAU) continuará discutiendo estos temas.
INAUGURACIÓN DE LA SESIÓN: La presidente Daniela Stoycheva (Bulgaria) abrió la primera reunión del SBI y presentó la agenda para su adopción. SUIZA, apoyada por el G-77/CHINA, propuso la inclusión de un tema sobre las comunicaciones nacionales de los países que no pertenecen al Anexo I (países no-Anexo I). EE.UU., apoyado por CANADÁ y AUSTRALIA, con la oposición del G-77/CHINA, propuso que este asunto considere la presentación de segundas y subsecuentes comunicaciones nacionales. La presidente Stoycheva acordó suspender la adopción de la agenda para permitir al G-77/CHINA considerar la propuesta de EE.UU.
IMPLEMENTACIÓN DE LOS ARTÍCULOS 4.8 Y 4.9 DE LA UNFCCC: Progreso en la implementación de actividades bajo la decisión 5/CP.7: La Secretaría anunció un taller dispuesto por la decisión 5/CP.7 (implementación del artículo 4.8 y 4.9) sobre posibles sinergías con otras convenciones y acuerdos ambientales multilaterales programado para realizarse del 2 al 4 de julio en Helsinski, Finlandia.
La Presidente Stoycheva informó acerca de los recientes talleres sobre asuntos vinculados con los seguros. KUWAIT pidió soluciones a largo plazo para minimizar los efectos adversos de las medidas de respuesta. BURKINA FASO sugirió acordar el estatus de observador para la industria del seguro para mejorar su comprensión del tema. CANADÁ dijo que los acuerdos de Marrakech dan suficiente orientación sobre la implementación de la decisión 5/CP.7 y destacó la necesidad de fortalecer las capacidades de adaptación y ubicar la adaptación al cambio climático dentro de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. EE.UU. y la UE subrayaron la importancia de la tercera renovación de fondos del GEF para apoyar el trabajo de los países en desarrollo en este asunto. Un grupo de contacto copresidido por Fadhel Lari (Kuwait) y Robert Mason (RU) considerará este tema y preparará un proyecto de conclusiones.
Asuntos relacionados con los Países Menos Desarrollados (LDC): El presidente del Grupo de Expertos sobre los LDC, Laavasa Malua (Samoa), informó sobre el trabajo del grupo. TANZANIA, por los LDC, subrayó la necesidad de operacionalizar el Fondo para los LDC rápidamente, de modo de afrontar necesidades inmediatas y urgentes. CANADÁ dijo que las orientaciones de la decisión no deberían enfatizar ninguna medida de adaptación específica porque esto podría prejuzgar el resultado de los programas de acción nacionales para la adaptación (NAPA). La UE destacó la necesidad de asegurar que la implementación de esos planes mejore las sinergï¿½as con otras convenciones.
La presidente Stoycheva presentï¿½ la ejecuciï¿½n provisional del bienio 2002-2003, que denota moras importantes por US$ 8,5 millones e indicï¿½ que dos tercios de los Estados Miembros no han hecho sus contribuciones por el aï¿½o 2003. Karsten Sach (Alemania) indicï¿½ que su gobierno recientemente acordï¿½ apoyar y acomodar en un sï¿½lo lugar todas las agencias de las NU con sede en Bonn. La Secretaria Ejecutiva presentï¿½ el proyecto de programa y presupuesto para el bienio 2004-2005. La Secretarï¿½a estima que se necesitarï¿½n US$ 3.2 millones para actividades del Protocolo, si este entrara en vigor durante el bienio. ARABIA SAUDITA enfatizï¿½ la necesidad de un financiamiento balanceado en el presupuesto bianual para asuntos como los talleres. EE.UU. pidiï¿½ mï¿½s detalles sobre el proyecto de presupuesto y expresï¿½ preocupaciï¿½n respecto de las proporciones asignadas para la Convenciï¿½n y el Protocolo. Canadï¿½ apoyï¿½ un "salto por una vez" en el presupuesto.
ARTï¿½CULOS 5, 7 Y 8 DEL PROTOCOLO: La Copresidente del Grupo de Contacto, Helen Plume, destacï¿½ que las tareas del grupo incluyen estipular criterios para la selecciï¿½n de revisores principales, el entrenamiento de los ERT, el tratamiento de la informaciï¿½n confidencial, la mejora de la actuaciï¿½n y el profesionalismo de los ERT, y completar la orientaciï¿½n tï¿½cnica sobre los ajustes y discusiones del Artï¿½culo 8. Respecto de los ajustes, Auden Rosland explicï¿½ el enfoque de la "banda" en el cï¿½lculo de los factores de conservaciï¿½n para el control de la incertidumbre dentro de los niveles de incertidumbre. Los delegados tambiï¿½n discutieron la instalaciï¿½n de la informaciï¿½n, la limitaciï¿½n de la discreciï¿½n de los ERT, y cï¿½mo tratar los recï¿½lculos con respecto a los ajustes.
Sobre el tratamiento de la informaciï¿½n confidencial, la UE con el apoyo de CHINA, dijo que la informaciï¿½n confidencial deberï¿½a estar disponible para los equipos de revisiï¿½n durante las revisiones de escritorio e hizo hincapiï¿½ en el desarrollo de las directrices para el manejo de la informaciï¿½n electrï¿½nica. Los delegados tambiï¿½n consideraron el cï¿½digo de prï¿½ctica propuesto para el tratamiento de la informaciï¿½n confidencial en el proceso de revisiï¿½n del inventario de gases de efecto invernadero del Anexo I. Los delegados acordaron que tanto el plantel de la Secretarï¿½a como los miembros de ERT deberï¿½an ser instruidos sobre las responsabilidades, y entrenados y evaluados en procedimientos para la protecciï¿½n de la informaciï¿½n confidencial.
Respecto del acuerdo de los servicios de revisiï¿½n de los expertos, SUIZA preguntï¿½ acerca de las consecuencias de dar a conocer informaciï¿½n confidencial. La Copresidente Plume dijo que un grupo de redacciï¿½n informal se reunirï¿½a para trabajar en la orientaciï¿½n para los ajustes.
SUMIDEROS EN EL CDM: Este grupo de contacto, copresidido por Karsten Sach y Thelma Krug, se reuniï¿½ brevemente por la noche para presentar el proyecto de texto consolidado sobre las actividades de los proyectos de Forestaciï¿½n y Repoblaciï¿½n (A&R).
El miï¿½rcoles, el SB-18 tuvo un comienzo "sin brillo". El SBI no pudo adoptar la agenda porque habï¿½a diferencias en el modo en que los delegados entendï¿½an un ï¿½tem potencial de la agenda sobre las comunicaciones nacionales de los no-Anexo I. La confusiï¿½n respecto de si se debï¿½a incluir el ï¿½tem para tratar la frecuencia de las presentaciones, o si su inclusiï¿½n tenï¿½a por objeto la discusiï¿½n cuestiones relacionadas con la financiaciï¿½n, mostrï¿½ fracturas dentro y entre los grupos de negociaciï¿½n. Junto con la presentaciï¿½n del debate sobre cuestiones presupuestarias, el SB-18 ya ha dado seï¿½ales de que es probable que los asuntos financieros se destaquen de un modo significativo en las discusiones de los prï¿½ximos dï¿½as.
SBI: El SBI se reunirï¿½ de 10:00 a 13:00 en el Plenario, para adoptar la agenda y discutir, entre otras cosas, asuntos administrativos y financieros, arreglos para las reuniones intergubernamentales, asuntos financieros de los no-Anexo I, y creaciï¿½n de la capacidad.
SBSTA: El SBSTA se reunirï¿½ de 15:00 a 18:00 para tratar polï¿½ticas y medidas, transferencia de tecnologï¿½a, investigaciï¿½n y observaciï¿½n sistemï¿½tica y cooperaciï¿½n con organizaciones internacionales relevantes, y otros asuntos.
GRUPOS INFORMALES: Los grupos de contacto informales considerarï¿½n el Tercer Informe de Evaluaciï¿½n (TAR) del IPCC, y sumideros en el Mecanismo de Desarrollo Limpio (CDM).
ENB en francï¿½s y espaï¿½ol: Durante el SB-18, el Boletï¿½n de Negociaciones de la Tierra (ENB, por sus siglas en inglï¿½s) serï¿½ publicado, cada dï¿½a, en inglï¿½s, francï¿½s y espaï¿½ol.