Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2009:093:FULL&from=SK
Timestamp: 2019-06-26 16:57:25
Document Index: 177108099

Matched Legal Cases: ['artículo 16', 'artículo 19', 'artículo 15', 'artículo 10', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 1', 'artículo 2', 'artículo 4', 'artículo 3', 'ARTÍCULO 6', 'artículo 11', 'artículo 11', 'artículo 11', 'artículo 74', 'artículo 3', 'artículo 4', 'artículo 3', 'artículo 4', 'artículo 86', 'artículo 23', 'artículo 86', 'artículo 40', 'artículo 21', 'artículo 27', 'artículo 28', 'artículo 31', 'artículo 57', 'artículo 549', 'artículo 99', 'artículo 65', 'artículo 65', 'artículo 11', 'artículo 48', 'artículo 47', 'artículo 58', 'artículo 59', 'artículo 1', 'artículo 3', 'artículo 142', 'artículo 4', 'artículo 142', 'artículo 62', 'artículo 62', 'artículo 1', 'artículo 1']

Diario Oficial L 93/2009
doi:10.3000/17252512.L_2009.093.spa
Reglamento (CE) no 277/2009 de la Comisión, de 6 de abril de 2009, por el que se establecen valores de importación a tanto alzado para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
Reglamento (CE) no 278/2009 de la Comisión, de 6 de abril de 2009, por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE del Parlamento Europeo y del Consejo en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables a la eficiencia media en activo de las fuentes de alimentación externas y a su consumo de energía eléctrica durante el funcionamiento en vacío ( 1 )
Reglamento (CE) no 279/2009 de la Comisión, de 6 de abril de 2009, por el que se modifica el anexo II de la Directiva 2005/36/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa al reconocimiento de cualificaciones profesionales ( 1 )
Reglamento (CE) no 280/2009 de la Comisión, de 6 de abril de 2009, por el que se modifican los anexos I, II y IV del Reglamento (CE) no 44/2001 del Consejo relativo a la competencia judicial, al reconocimiento y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil
Reglamento (CE) no 281/2009 de la Comisión, de 6 de abril de 2009, por el que se suspende la aplicación de los derechos de importación de determinadas cantidades de azúcar industrial en la campaña de comercialización 2009/10
REGLAMENTO (CE) N o 277/2009 DE LA COMISIÓN
El presente Reglamento entrará en vigor el 7 de abril de 2009.
REGLAMENTO (CE) N o 278/2009 DE LA COMISIÓN
por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE del Parlamento Europeo y del Consejo en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables a la eficiencia media en activo de las fuentes de alimentación externas y a su consumo de energía eléctrica durante el funcionamiento en vacío
El artículo 16, apartado 2, de la Directiva 2005/32/CE establece que, de conformidad con el procedimiento mencionado en el artículo 19, apartado 3, y con los criterios establecidos en el artículo 15, apartado 2, y previa consulta al Foro consultivo, la Comisión introducirá, en su caso, una medida de ejecución relativa a los equipos ofimáticos y la electrónica en general.
Los equipos ofimáticos y la electrónica en general se alimentan a menudo con fuentes de alimentación externas, que convierten la electricidad suministrada por la red eléctrica. La eficiencia de la conversión eléctrica de las fuentes de alimentación externas es un aspecto importante del rendimiento energético de estos productos, de tal modo que las fuentes de alimentación externas son uno de los grupos de productos prioritarios considerados para la fijación de requisitos de diseño ecológico.
La Comisión ha llevado a cabo un estudio preparatorio para analizar los aspectos técnicos, medioambientales y económicos de las fuentes de alimentación externas. El estudio se ha realizado conjuntamente con las partes interesadas de la Comunidad y terceros países, y sus resultados se han sacado a la luz.
En el estudio preparatorio se afirma que las fuentes de alimentación externas se comercializan en grandes volúmenes en el mercado de la Comunidad; su consumo energético anual en todas las etapas de su ciclo de vida es el aspecto medioambiental más significativo, y su consumo eléctrico anual debido a pérdidas de la conversión de electricidad y al funcionamiento en vacío asciende a 17 TWh, lo que representa 6,8 Mt de emisiones de CO2. En caso de no adoptarse medidas, se estima que este consumo eléctrico alcanzará los 31 TWh en 2020. Se ha concluido que el consumo energético en todo el ciclo de vida y el consumo eléctrico en la fase de uso pueden mejorarse en una medida significativa.
Es conveniente reducir el consumo de electricidad de las fuentes de alimentación externas aplicando soluciones tecnológicas existentes rentables y no protegidas, lo que contribuirá a recortar los gastos totales de adquisición y funcionamiento de las fuentes de alimentación externas.
Los requisitos de diseño ecológico deben armonizar los requisitos de consumo de electricidad aplicables a la eficiencia media en activo de las fuentes de alimentación externas y a su consumo eléctrico en vacío en toda la Comunidad, contribuyendo así al buen funcionamiento del mercado interior y a la mejora del comportamiento medioambiental de estos productos.
Los requisitos de diseño ecológico no deben tener una incidencia negativa en la funcionalidad del producto ni causar efectos nocivos para la salud, la seguridad o el medio ambiente. En particular, los beneficios derivados de la reducción del consumo eléctrico durante la fase de uso deberán compensar con creces las posibles repercusiones adicionales sobre el medio ambiente durante la fase de producción.
Una entrada en vigor escalonada en dos fases de los requisitos de diseño ecológico deberá proporcionar a los fabricantes el tiempo necesario para rediseñar sus productos. Al fijar el calendario de ambas fases deben evitarse las repercusiones negativas sobre las funcionalidades de los equipos que están en el mercado y tenerse en cuenta las repercusiones sobre los costes de los fabricantes, en particular de las PYME, todo ello sin detrimento de la oportuna consecución de los objetivos del presente Reglamento. Las mediciones del consumo eléctrico deberán efectuarse teniendo en cuenta el estado de la técnica generalmente reconocido, y los fabricantes podrán aplicar las normas armonizadas establecidas con arreglo al artículo 10 de la Directiva 2005/32/CE.
Este Reglamento debe impulsar la penetración en el mercado de tecnologías que mejoran el impacto medioambiental de todo el ciclo de vida de las fuentes de alimentación externas, lo que supondrá, según las estimaciones, un ahorro energético en todo el ciclo de vida de 118 PJ y un ahorro eléctrico de 9 TWh para el año 2020, con respecto a una situación en la que no se adoptaran medidas.
De conformidad con el artículo 8 de la Directiva 2005/32/CE, el presente Reglamento debe especificar que los procedimientos de evaluación de la conformidad aplicables son el control interno del diseño previsto en el anexo IV de la Directiva 2005/32/CE y el sistema de gestión previsto en el anexo V de la Directiva 2005/32/CE.
A fin de facilitar el control de la conformidad, se deberá solicitar a los fabricantes que, en la documentación técnica a que se refieren los anexos IV y V de la Directiva 2005/32/CE, proporcionen información sobre la eficiencia media en activo y el consumo eléctrico en vacío.
Procede determinar unos valores de referencia relativos a las tecnologías disponibles actualmente que presentan una eficiencia en activo elevada y un consumo eléctrico en vacío reducido. Los valores de referencia contribuirán a garantizar una disponibilidad amplia de la información y un acceso fácil a la misma, en particular para las PYME y las empresas muy pequeñas, lo que a su vez facilitará la integración de las mejores tecnologías de diseño a fin de reducir el consumo energético.
Los requisitos de diseño ecológico aplicables al funcionamiento en vacío de las fuentes de alimentación externas de baja tensión abordan los mismos parámetros de impacto medioambiental que los requisitos de diseño ecológico aplicables al modo 75desactivado de los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina comercializados con una fuente de alimentación externa. Habida cuenta de que los requisitos de diseño ecológico aplicables al funcionamiento en vacío de las fuentes de alimentación externas de baja tensión deben ser más exigentes que los aplicables al modo desactivado de los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina comercializados con una fuente de alimentación externa de baja tensión, los requisitos del Reglamento (CE) no 1275/2008 de la Comisión, de 17 de diciembre de 2008, por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables al consumo de energía eléctrica en los modos preparado y desactivado de los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina (2), no deben aplicarse a los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina comercializados con una fuente de alimentación externa de baja tensión. Por lo tanto, procede modificar el Reglamento (CE) no 1275/2008 en consecuencia.
1. El presente Reglamento establece los requisitos de diseño ecológico relativos a la eficiencia media en activo de las fuentes de alimentación externas y a su consumo de energía eléctrica durante el funcionamiento en vacío.
2. El presente Reglamento no se aplicará a los siguientes productos:
convertidores de tensión;
fuentes de alimentación continuas,
cargadores de baterías,
transformadores para lámparas halógenas,
fuentes de alimentación externas comercializadas a más tardar el 30 de junio de 2015 como piezas de mantenimiento o de recambio para fuentes de alimentación externas idénticas comercializadas a más tardar un año después de la entrada en vigor del presente Reglamento, a condición de que la pieza de mantenimiento o de recambio, o su envase, indique claramente el producto de carga primaria al que esté destinado su uso.
A efectos del presente Reglamento, serán de aplicación las definiciones establecidas en la Directiva 2005/32/CE.
1) «fuente de alimentación externa»: un dispositivo que reúne todos los criterios siguientes:
2) «fuente de alimentación externa de baja tensión»: una fuente de alimentación externa con una tensión nominal de salida inferior a 6 V y una intensidad nominal de salida superior o igual a 550 mA;
3) «transformador para lámparas halógenas»: una fuente de alimentación externa utilizada con bombillas halógenas de volframio de tensión muy baja;
4) «fuente de alimentación continua»: un dispositivo que proporciona automáticamente electricidad de reserva cuando la electricidad suministrada por la red eléctrica cae a un nivel de tensión inaceptable;
5) «cargador de baterías»: un dispositivo que se conecta directamente a una batería extraíble en su interfaz de salida;
6) «convertidor de tensión»: un dispositivo que convierte la electricidad de 230 V de tensión suministrada por la red eléctrica en electricidad de 110 V de tensión con características similares a las de la electricidad de la red;
7) «potencia nominal de salida» (PO): la potencia de salida especificada por el fabricante;
8) «funcionamiento en vacío»: estado en el que la entrada de una fuente de alimentación externa está conectada a la red eléctrica, pero la salida no está conectada a ningún producto de carga primaria;
9) «modo activo»: estado en el que la entrada de una fuente de alimentación externa está conectada a la red eléctrica y la salida está conectada a un producto de carga;
10) «eficiencia en el modo activo»: la ratio entre la potencia producida por una fuente de alimentación externa en el modo activo y la potencia de entrada necesaria para producirla;
11) «eficiencia media en activo»: el promedio de las eficiencias en el modo activo al 25 %, 50 %, 75 % y 100 % de la potencia nominal de salida.
Los requisitos de diseño ecológico relativos a la eficiencia media en activo de las fuentes de alimentación externas comercializadas y a su consumo eléctrico durante el funcionamiento en vacío se establecen en el anexo I.
El procedimiento de evaluación de la conformidad a que se refiere el artículo 8 de la Directiva 2005/32/CE será el sistema de control interno del diseño previsto en el anexo IV de la Directiva 2005/32/CE o el sistema de gestión para la evaluación de la conformidad previsto en el anexo V de la Directiva 2005/32/CE.
Los valores de referencia indicativos para los productos y la tecnología de mejores prestaciones actualmente disponibles en el mercado figuran en el anexo III.
La Comisión revisará el presente Reglamento a la luz del progreso técnico registrado cuatro años después de su entrada en vigor como máximo y presentará los resultados de dicha revisión al Foro consultivo.
Modificación del Reglamento (CE) no 1275/2008
El Reglamento (CE) no 1275/2008 se modifica como sigue:
En el artículo 1, se añade el párrafo segundo siguiente:
«El presente Reglamento no se aplicará a los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina comercializados con una fuente de alimentación externa de baja tensión.».
En el artículo 2, se añade el punto 9 siguiente:
«9) “fuente de alimentación externa de baja tensión”: una fuente de alimentación externa con una tensión nominal de salida inferior a 6 V y una intensidad nominal de salida mayor o igual a 550 mA.».
La aplicación del punto 1, letra a), del anexo I comenzará un año después de la fecha a que se refiere el párrafo primero.
La aplicación del punto 1, letra b), del anexo I comenzará dos años después de la fecha a que se refiere el párrafo primero.
1. CONSUMO ELÉCTRICO EN VACÍO Y EFICIENCIA MEDIA EN ACTIVO
El consumo eléctrico en vacío no excederá de 0,50 W.
La eficiencia media en activo no será inferior a:
0,500 · PO, para PO < 1,0 W;
0,090 · ln(PO) + 0,500, para 1,0 W ≤ PO ≤ 51,0 W;
0,850, para PO > 51,0 W.
Dos años después de la entrada en vigor del presente Reglamento:
El consumo eléctrico en vacío no excederá de los siguientes límites:
Fuentes de alimentación externas AC-AC, excepto las de baja tensión
Fuentes de alimentación externas AC-DC, excepto las de baja tensión
Fuentes de alimentación externas de baja tensión
La eficiencia media en activo no será inferior a los siguientes límites:
Fuentes de alimentación externas AC-AC y AC-DC, excepto las de baja tensión
0,063 · In(PO) + 0,622
0,075 · In(PO) + 0,561
El consumo de energía eléctrica en vacío y la eficiencia media en activo a que se refiere el punto 1 se determinarán mediante un procedimiento de medición fiable, preciso y reproducible, que tenga en cuenta el estado de la técnica generalmente reconocido.
Las mediciones de un nivel de potencia igual o superior a 0,50 W se efectuarán con un margen de incertidumbre menor o igual al 2 %, con un coeficiente de confianza del 95 %. Las mediciones de un nivel de potencia inferior a 0,50 W se efectuarán con un margen de incertidumbre inferior o igual a 0,01 W, con un coeficiente de confianza del 95 %.
3. INFORMACIÓN QUE HAN DE PROPORCIONAR LOS FABRICANTES
A efectos de la evaluación de la conformidad con arreglo al artículo 4, la documentación técnica deberá contener los siguientes datos:
Intensidad de salida en media cuadrática (RMS) (mA)
Tensión de salida RMS (V)
Potencia de salida en modo activo (W)
Tensión de entrada RMS (V)
Medición en estados de carga 1-5
Potencia de entrada RMS (W)
Factor de potencia verdadero
Cálculo en estados de carga 1 – 4, medición en estado de carga 5
Cálculo en estados de carga 1-4
MEDIA aritmética de la eficiencia en los estados de carga 1-4
Los cuatro estados de carga pertinentes son los siguientes:
Porcentaje de intensidad nominal de salida
Estado de carga 2
Estado de carga 3
Estado de carga 4
Estado de carga 5
0 % (en vacío)
Cuando lleven a cabo los controles de vigilancia del mercado a que se refiere el artículo 3, apartado 2, de la Directiva 2005/32/CE, las autoridades de los Estados miembros aplicarán el siguiente procedimiento de verificación en relación con los requisitos aplicables establecidos en el anexo I.
el resultado del funcionamiento en vacío no excede del valor límite aplicable fijado en el anexo I en más de 0,10 W, y
la media aritmética de la eficiencia en los estados de carga 1-4 definidos en el anexo I no se sitúa por debajo del valor límite aplicable a la eficiencia media en activo en más del 5 %.
Si no se alcanzan los resultados a que se refieren las letras a) y b) del punto 2, se someterán a ensayo tres unidades adicionales del mismo modelo.
Una vez sometidas a ensayo las tres unidades adicionales del mismo modelo, se considerará que este cumple los requisitos si:
el promedio de los resultados del funcionamiento en vacío no excede del valor límite aplicable fijado en el anexo I en más de 0,10 W, y
el promedio de las medias aritméticas de la eficiencia en los estados de carga 1-4 definidos en el anexo I no se sitúa por debajo del valor límite aplicable a la eficiencia media en activo en más del 5 %.
Si no se alcanzan los resultados a que se refieren las letras a) y b) del punto 4, se considerará que el modelo no cumple los requisitos.
VALORES DE REFERENCIA INDICATIVOS CON ARREGLO AL ARTÍCULO 6
a) Funcionamiento en vacío
El consumo eléctrico mínimo en vacío de las fuentes de alimentación externas disponible puede calcularse por aproximación como sigue:
0,1 W o menos, para PO ≤ 90 W,
0,2 W o menos, para 90 W < PO ≤ 150 W,
0,4 W o menos, para 150 W < PO ≤ 180 W,
0,5 W o menos, para PO > 180 W.
b) Eficiencia media en activo
La mejor eficiencia media en activo de las fuentes de alimentación externas disponible, según los datos más recientes de que se dispone (a enero de 2008), puede calcularse por aproximación como sigue:
0,090 x ln(PO) + 0,680, para 1,0 W ≤ PO ≤ 10,0 W,
0,890, para PO > 10,0 W.
REGLAMENTO (CE) N o 279/2009 DE LA COMISIÓN
Eslovaquia ha presentado una solicitud motivada de modificación del anexo II de la Directiva 2005/36/CE. En ella pide la incorporación de la profesión de protésico dental («zubný technik»), que responde a las condiciones previstas en el artículo 11, letra c), inciso ii), de la Directiva 2005/36/CE como se deduce de la disposición ministerial no 742/2004 Coll. sobre cualificaciones profesionales de los profesionales de la salud.
Dinamarca ha presentado una solicitud motivada de modificación del anexo II de la Directiva 2005/36/CE. En ella pide que se suprima del anexo II de la Directiva 2005/36/CE la profesión de óptico («optometrist»), que ha sido elevada a la categoría de diploma, como dispone el artículo 11, letra d), de la Directiva 2005/36/CE y que, por consiguiente, ya no cumple con los requisitos del artículo 11, letra c), inciso ii), de dicha Directiva. Dinamarca ha solicitado asimismo la supresión del anexo II de la Directiva 2005/36/CE de las profesiones de protesista («ortopædimekaniker») y de técnico en botas y calzado ortopédicos («ortopædiskomager»), que ya no son reguladas en Dinamarca.
En el punto 1, bajo la rúbrica «en Eslovaquia», se añade lo siguiente:
protésico dental (“zubný technik”),
que representa una educación y formación de no menos de 14 años, de los cuales 8 o 9 años de estudios primarios, 4 años de escolaridad a nivel secundario, seguidos de 2 años de enseñanza postsecundaria en una escuela secundaria especializada en salud, sancionada con un examen teórico-práctico para obtener el certificado final de estudios secundarios (“maturitné vysvedčenie”).».
En el punto 2, se han suprimido la rúbrica «en Dinamarca» y las entradas referentes a Dinamarca.
REGLAMENTO (CE) N o 280/2009 DE LA COMISIÓN
por el que se modifican los anexos I, II y IV del Reglamento (CE) no 44/2001 del Consejo relativo a la competencia judicial, al reconocimiento y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil
Visto el Reglamento (CE) no 44/2001 del Consejo, de 22 de diciembre de 2000, relativo a la competencia judicial, al reconocimiento y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil (1), y, en particular, su artículo 74,
El anexo I del Reglamento (CE) no 44/2001 enumera las reglas de competencia nacionales mencionadas en el artículo 3, apartado 2, y en el artículo 4, apartado 2, del Reglamento. El anexo II contiene la lista de los órganos jurisdiccionales o las autoridades competentes para tramitar las solicitudes de otorgamiento de la ejecución en los Estados miembros. El anexo III enumera los órganos jurisdiccionales ante los que se pueden interponer recursos contra las decisiones de otorgamiento de la ejecución, y el anexo IV enumera los procedimientos de recurso final contra dichas decisiones.
Los anexos I, II, III y IV del Reglamento (CE) no 44/2001 fueron modificados en diversas ocasiones y en último lugar por el Reglamento (CE) no 1791/2006 del Consejo (2), a fin de incluir las reglas de competencia nacionales, las listas de los órganos jurisdiccionales o las autoridades competentes, y los procedimientos de recurso aplicables en Bulgaria y Rumanía.
Los Estados miembros notificaron a la Comisión modificaciones adicionales de las listas recogidas en los anexos I, II, III y IV. Es conveniente, por tanto, publicar las versiones consolidadas de las listas que figuran en dichos anexos.
Dinamarca, con arreglo al artículo 3 del Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Reino de Dinamarca relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de las resoluciones en materia civil y mercantil (3), no deberá participar en la adopción de las modificaciones del Reglamento Bruselas I, que no serán aplicables ni vinculantes en Dinamarca.
Procede, por tanto, modificar el Reglamento (CE) no 44/2001 en consecuencia.
Los anexos I a IV del Reglamento (CE) no 44/2001 serán sustituidos por los anexos correspondientes del presente Reglamento.
(2) DO L 363 de 20.12.2006, p. 1.
En Bélgica: artículos 5 a 14 de la Ley de 16 de julio de 2004 sobre Derecho internacional privado.
En Bulgaria: artículo 4, apartado 1, del Código de Derecho internacional privado.
En la República Checa: artículo 86 de la Ley no 99/1963 Coll., Ley de enjuiciamiento civil (občanský soudní řád), tal como ha sido modificada.
En Alemania: artículo 23 de la Ley de enjuiciamiento civil (Zivilprozeßordnung).
En Estonia: artículo 86 de la Ley de enjuiciamiento civil (tsiviilkohtumenetluse seadustik);
En Grecia: artículo 40 de la Ley de enjuiciamiento civil (Κώδικας πολιτικής δικονομίας).
En Francia: artículos 14 y 15 del Código civil (Code civil).
En Irlanda: normas que permiten basar la competencia judicial en el documento por el que se incoa el procedimiento y que se ha notificado al demandado durante su estancia temporal en Irlanda.
En Italia: artículos 3 y 4 de la Ley 218 de 31 de mayo de 1995.
En Chipre: apartado 2 del artículo 21 de la Ley de tribunales de justicia no 14 de 1960, en su versión modificada.
En Letonia: artículo 27 y apartados 3, 5, 6 y 9, del artículo 28 de la Ley de enjuiciamiento civil (Civilprocesa likums).
En Lituania: artículo 31 del Código de Enjuiciamiento Civil (Civilinio proceso kodeksas).
En Luxemburgo: artículos 14 y 15 del Código civil (Code civil).
En Hungría: artículo 57 del Decreto ley no 13 de 1979 sobre Derecho internacional privado (a nemzetközi magánjogról szóló 1979. évi 13. törvényerejű rendelet).
En Malta: artículos 742, 743 y 744 del Código de procedimiento civil – Cap. 12 (Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili-Kap. 12) y artículo 549 del Código mercantil – Cap. 13 (Kodiċi tal-kummerċ-Kap. 13).
En Austria: artículo 99 de la Ley sobre la competencia de los tribunales (Jurisdiktionsnorm).
En Polonia: artículos 1103 y 1110 de la Ley de enjuiciamiento civil (Kodeks postępowania cywilnego), en la medida en que determinan el tribunal competente según los criterios siguientes: que el demandado resida en Polonia, posea bienes en Polonia o tenga derechos de propiedad en Polonia, que el objeto del litigio se encuentre en Polonia y que una de las partes sea nacional de Polonia.
En Portugal: artículo 65 y artículo 65A de la Ley de enjuiciamiento civil (Código de Processo Civil) y artículo 11 del Código de procedimiento laboral (Código de Processo de Trabalho).
En Rumanía: artículos 148 a 157 de la Ley no 105/1992 sobre relaciones de Derecho internacional privado.
En Eslovenia: artículo 48, apartado 2, de la Ley de procedimiento y Derecho internacional privado (Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku), en relación con el artículo 47, apartado 2, de la Ley de enjuiciamiento civil (Zakon o pravdnem postopku) y el artículo 58 de la Ley de procedimiento y Derecho internacional privado (Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku), en relación con el artículo 59 de la Ley de enjuiciamiento civil (Zakon o pravdnem postopku).
En Eslovaquia: artículos 37 a 37 sexties de la Ley no 97/1963 sobre Derecho internacional privado y las normas de procedimiento correspondientes.
En Finlandia: segunda, tercera y cuartas frases, apartado 1, artículo 1, capítulo 10, de la Ley de enjuiciamiento civil (oikeudenkäymiskaari/rättegångsbalken).
En Suecia: primera frase, apartado 1, artículo 3, capítulo 10, del Código procesal (rättegångsbalken).
En el Reino Unido: las disposiciones relativas a la competencia basadas en:
una cédula de emplazamiento notificada al demandado que se encuentre temporalmente en el Reino Unido, o
la existencia en el Reino Unido de bienes de propiedad del demandado, o
en Bélgica, el tribunal de première instance o rechtbank van eerste aanleg o erstinstanzliches Gericht,
en Bulgaria, el Софийски градски съд,
en la República Checa, el okresní soud o soudní exekutor,
el Juez Presidente de una Sala del Landgericht;
en Estonia, el maakohus (tribunal de condado),
en Grecia, el Μονομελές Πρωτοδικείο,
en España, el «Juzgado de Primera Instancia»,
en Irlanda, la High Court,
en Italia, la corte d’appello,
en Chipre, el Επαρχιακό Δικαστήριο, o si se tratare de una resolución sobre pensiones alimenticias, el Οικογενειακό Δικαστήριο,
en Letonia, el rajona (pilsētas) tiesa,
en Lituania, el Lietuvos apeliacinis teismas,
en Luxemburgo, el Juez Presidente del tribunal d’arrondissement,
en Hungría, el megyei bíróság székhelyén működő helyi bíróság, y en Budapest, el Budai Központi Kerületi Bíróság,
en Malta, el Prim’ Awla tal-Qorti Ċivili, o Qorti tal-Maġistrati ta’ Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha, o si se tratare de una resolución en materia de alimentos, el Reġistratur tal-Qorti, previa transmisión por el Ministru responsabbli għall-Ġustizzja,
en los Países Bajos, el voorzieningenrechter van de rechtbank,
en Austria, el Bezirksgericht,
en Polonia, el Sąd Okręgowy,
en Portugal, el Tribunal de Comarca,
en Rumanía, el Tribunal,
en Eslovenia, el okrožno sodišče,
en Eslovaquia, el okresný súd,
en Finlandia, el käräjäoikeus/tingsrätt,
en Suecia, la Svea hovrätt,
Los tribunales ante los que se interpondrán los recursos a los que se refiere en el apartado 43, apartado 2, son los siguientes:
cuando se trate de un recurso interpuesto por el demandante: la Cour d’appel o hof van beroep,
en Bulgaria, el Апелативен съд — София,
en la República Checa, el tribunal de apelación a través del tribunal de distrito,
en Alemania, el Oberlandesgericht,
en Estonia, el ringkonnakohus,
en Grecia, el Εφετείο,
en España, el «Juzgado de Primera Instancia» que dictó la resolución recurrida para ser resuelto el recurso por la «Audiencia Provincial»;
cour d’appel para las decisiones que conceden la aplicación;
en Islandia: heradsdomur,
en Letonia, el Apgabaltiesa a través del rajona (pilsētas) tiesa,
en Luxemburgo, la Cour supérieure de Justice reunida para entender en materia de apelación civil,
en Hungría, el órgano jurisdiccional local situado en la sede del tribunal de distrito (en Budapest, el tribunal central de distrito de Buda); el recurso es asignado por el tribunal de distrito (en Budapest, el Tribunal de la capital),
en Malta, Qorti ta’ l-Appell de conformidad con el procedimiento establecido para los recursos en el Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili-Kap.12, o si se tratare de una resolución en materia de alimentos, mediante ċitazzjoni ante Prim’ Awla tal-Qorti ivili jew il-Qorti tal-Maġistrati ta’ Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha,
para el demandado: arrondissementsrechtban;
para el demandante: gerechtsho,
en Austria, Landesgericht a través del Bezirksgericht,
en Polonia, sąd apelacyjny a través del sąd okręgowy,
en Portugal, el tribunal competente es el Tribunal da Relação. Los recursos se interponen, en las condiciones previstas en la legislación nacional vigente, mediante un escrito de recurso dirigido al tribunal que dictó la resolución objeto del recurso,
en Rumanía, Curte de Apel,
en Eslovenia, okrožno sodišče,
en Eslovaquia, el tribunal de apelación a través del tribunal de distrito cuya resolución se recurre,
en Finlandia, el hovioikeus/hovrätt,
en Irlanda del Norte, la High Court of Justice o, si se tratare de una resolución en materia de alimentos, la Magistrates’ Court;
en Bélgica, Grecia, España, Francia, Italia, Luxemburgo y los Países Bajos, un recurso de casación,
en Bulgaria, «обжалване пред Върховния касационен съд»,
en la República Checa, un «dovolání» y un «žaloba pro zmatečnost»,
en Alemania, el «Rechtsbeschwerde»,
en Estonia, el «kassatsioonikaebus»,
en Irlanda, un recurso sobre una cuestión de derecho ante la Supreme Court,
en Islandia, un recurso ante el «Hæstiréttur»,
en Chipre, un recurso ante el Tribunal Supremo,
en Letonia, un recurso ante el «Augstākās tiesas Senāts»a través de «Apgabaltiesa»,
en Lituania, un recurso ante el «Lietuvos Aukščiausiasis Teismas»,
en Hungría, un «felülvizsgálati kérelem»,
en Malta, ningún otro tribunal admite un recurso de casación; si se tratare de una resolución en materia de alimentos,«Qorti ta' l-Appell» de conformidad con el procedimiento establecido para recurrir en el«kodiċi ta Organizzazzjoni u Procedura Ċivili – Kap. 12»,
en Austria, un «Revisionsrekurs»,
en Polonia, «skarga kasacyjna»,
en Portugal, un recurso sobre una cuestión de Derecho,
en Rumanía, un «contestatie in anulare» o un «revizuire»,
en Eslovenia, un recurso ante el «Vrhovno sodišče Republike Slovenije»,
en Eslovaquia, el «dovolanie»,
en Finlandia, un recurso ante el «korkein oikeus/högsta domstolen»,
en Suecia, un recurso ante el «Högsta domstolen»,
en el Reino Unido, un recurso único sobre una cuestión de Derecho.
REGLAMENTO (CE) N o 281/2009 DE LA COMISIÓN
por el que se suspende la aplicación de los derechos de importación de determinadas cantidades de azúcar industrial en la campaña de comercialización 2009/10
Visto el Reglamento (CE) no 1234/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen disposiciones específicas para determinados productos agrícolas (Reglamento único para las OCM) (1), y, en particular, su artículo 142, leído en relación con su artículo 4,
El artículo 142 del Reglamento (CE) no 1234/2007 dispone que, para garantizar el suministro necesario para la fabricación de los productos indicados en el artículo 62, apartado 2, de dicho Reglamento, la Comisión puede suspender, total o parcialmente, la aplicación de los derechos de importación de determinadas cantidades de azúcar.
A fin de garantizar el suministro necesario para la fabricación de los productos contemplados en el artículo 62, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1234/2007 a un precio correspondiente al precio mundial, redunda en interés de la Comunidad suspender totalmente los derechos de importación de azúcar industrial para la fabricación de dichos productos en la campaña de comercialización 2009/10, con respecto a una cantidad equivalente a la mitad de sus necesidades de azúcar industrial.
Por consiguiente, resulta conveniente fijar las cantidades de azúcar «importación industrial» para la campaña 2009/10.
En la campaña de comercialización 2009/10, la suspensión de los derechos de importación será aplicable a una cantidad de 400 000 toneladas de azúcar industrial del código NC 1701.
POSICIÓN COMÚN 2009/314/PESC DEL CONSEJO
por la que se modifica la Posición Común 2006/276/PESC relativa a la adopción de medidas restrictivas contra determinados funcionarios de Belarús, y por la que se deroga la Posición Común 2008/844/PESC
El 10 de abril de 2006, el Consejo adoptó la Posición Común 2006/276/PESC (1), relativa a la adopción de medidas restrictivas contra determinados funcionarios de Belarús.
La Posición Común 2008/844/PESC del Consejo, de 10 de noviembre de 2008, por la que se modifica la Posición Común 2006/276/PESC relativa a la adopción de medidas restrictivas contra determinados funcionarios de Belarús (2), prorrogó hasta el 13 de octubre de 2009 las medidas restrictivas establecidas por la Posición Común 2006/276/PESC. No obstante, las restricciones de residencia impuestas a determinados dirigentes de Belarús, a excepción de aquellos implicados en las desapariciones de 1999-2000 y de la Presidente de la Comisión Electoral Central, quedaron suspendidas hasta el 13 de abril de 2009.
Con el fin de alentar a la adopción y aplicación de nuevas medidas concretas en favor de la democracia, el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales en Belarús, el Consejo acordó el 16 de marzo de 2009 que, aunque las medidas restrictivas estipuladas en la Posición Común 2006/276/PESC se prorrogarían durante un año a partir de dicha fecha, se mantendría durante un período de nueve meses la suspensión de la aplicación de las prohibiciones de residencia impuestas a determinados funcionarios de Belarús. Antes del final del período de nueve meses, el Consejo llevará a cabo una revisión detallada de las medidas restrictivas teniendo en cuenta la situación existente en Belarús y, a condición de que se produzca una evolución positiva de la misma, estará dispuesto a considerar la posibilidad de retirar las medidas restrictivas. En cualquier momento, el Consejo puede decidir aplicar de nuevo las restricciones de residencia en caso de necesidad, a la luz de la actuación de las autoridades bielorrusas en cuestiones de democracia y derechos humanos.
Por consiguiente, procede modificar la Posición Común 2006/276/PESC y derogar la Posición Común 2008/844/PESC.
La Posición Común 2006/276/PESC queda prorrogada hasta el 15 de marzo de 2010.
1. Las medidas indicadas en el artículo 1, apartado 1, letra b), de la Posición Común 2006/276/PESC, siempre que se apliquen al Sr. Youri Nikolaïevitch Podobed, se suspenden hasta el 15 de diciembre de 2009.
2. Las medidas indicadas en el artículo 1, apartado 1, letra c), de la Posición Común 2006/276/PESC se suspenden hasta el 15 de diciembre de 2009.
La presente Posición Común será reexaminada antes del 15 de diciembre de 2009 a la vista de la situación en Belarús.
Queda derogada la Posición Común 2008/844/PESC.