Source: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=cs&ihmlang=cs&lng1=cs,de&lng2=bg,cs,da,de,el,en,es,et,fi,fr,hu,it,lt,lv,mt,nl,pl,pt,ro,sk,sl,sv,&val=647414:cs&page=
Timestamp: 2013-06-20 03:01:42+00:00
Document Index: 35314445

Matched Legal Cases: ['čl. 33', 'čl. 33', 'čl. 38', 'čl. 29', 'čl. 28', 'čl. 14', 'čl. 33', 'čl. 63', 'čl. 68', 'čl. 29', 'čl. 68', 'čl. 29', 'čl. 68', 'čl. 29', 'čl. 29', 'čl. 68', 'čl. 29', 'čl. 68', 'čl. 68', 'čl. 68']

Durchführungsverordnung (EU) Nr. 126/2012 der Kommission
ze dne 14. února 2012,
kterým se mění nařízení (ES) č. 889/2008, pokud jde o osvědčení, a nařízení (ES) č. 1235/2008, pokud jde o opatření pro dovoz ekologických produktů ze Spojených států amerických
zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 889/2008 hinsichtlich der Bescheinigungen und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1235/2008 hinsichtlich der Sonderregelung für die Einfuhr von ökologischen/biologischen Erzeugnissen aus den Vereinigten Staaten von Amerika
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 834/2007 ze dne 28. června 2007 o ekologické produkci a označování ekologických produktů a o zrušení nařízení (EHS) č. 2092/91 [1], a zejména na čl. 33 odst. 2, čl. 33 odst. 3 a čl. 38 písm. c) a d) uvedeného nařízení,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 834/2007 des Rates vom 28. Juni 2007 über die ökologische/biologische Produktion und die Kennzeichnung von ökologischen/biologischen Erzeugnissen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 [1], insbesondere auf Artikel 33 Absätze 2 und 3 und Artikel 38 Buchstaben c und d,
(1) Podle ustanovení čl. 29 odst. 1 nařízení (ES) č. 834/2007 kontrolní orgány a subjekty vystaví osvědčení hospodářskému subjektu, který podléhá jejich kontrole.
(1) Gemäß Artikel 29 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 müssen die Kontrollbehörden und Kontrollstellen jedem Unternehmer, der ihren Kontrollen unterliegt, eine entsprechende Bescheinigung ausstellen.
(2) Hospodářské subjekty vyvážející produkty produkované v souladu s pravidly produkce stanovenými nařízením (ES) č. 834/2007 podřídí svůj podnik v souladu s čl. 28 odst. 1 uvedeného nařízení kontrolnímu systému uvedenému v článku 27 téhož nařízení.
(2) Gemäß Artikel 28 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 müssen Unternehmer, die Erzeugnisse ausführen, die im Einklang mit den Produktionsvorschriften derselben Verordnung hergestellt wurden, ihre Unternehmen dem Kontrollsystem nach Artikel 27 derselben Verordnung unterstellen.
(3) Podle uvedeného kontrolního systému a s ohledem na pravidla produkce stanovená v čl. 14 odst. 1 písm. e) nařízení (ES) č. 834/2007 a článku 24 nařízení Komise (ES) č. 889/2008 ze dne 5. září 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 834/2007 o ekologické produkci a označování ekologických produktů, pokud jde o ekologickou produkci, označování a kontrolu [2] v současné době ověřují kontrolní orgány záznamy, které vede hospodářský subjekt o hospodářských zvířatech, včetně záznamů o veterinární péči a používání antibiotik. S ohledem na toto konkrétní uplatňování kontrolního systému a na zájmy producentů v oblasti ekologické živočišné produkce v Unii je třeba zajistit identifikaci některých způsobů produkce bez použití antibiotik, pokud je taková identifikace požadována hospodářským subjektem. Náležité informace o zvláštních charakteristikách způsobu produkce je rovněž nutná, aby se usnadnil přístup na trh Spojeným státům americkým. Tyto zvláštní charakteristiky by měly být potvrzeny v souladu s článkem 29 nařízení (ES) č. 834/2007 jako doplňkové osvědčení vystavené k osvědčení uvedenému v článku 68 nařízení Komise (ES) č. 889/2008.
(3) Unter diesem Kontrollsystem und in Anbetracht der mit Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe e der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 und Artikel 24 der Verordnung (EG) Nr. 889/2008 der Kommission vom 5. September 2008 mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EG) Nr. 834/2007 des Rates über die ökologische/biologische Produktion und die Kennzeichnung von ökologischen/biologischen Erzeugnissen hinsichtlich der ökologischen/biologischen Produktion, Kennzeichnung und Kontrolle [2] festgelegten Produktionsvorschriften überprüfen die Kontrollbehörden und Kontrollstellen derzeit die Haltungsbücher der Unternehmer, einschließlich hinsichtlich der tierärztlichen Behandlung und der Verwendung von Antibiotika. In Anbetracht dieser konkreten Anwendung des Kontrollsystems und im Interesse der Betriebe mit ökologischer/biologischer Tierhaltung in der Europäischen Union, empfiehlt es sich, die Identifizierung bestimmter Produktionsverfahren sicherzustellen, bei denen keine Antibiotika verwendet werden, wenn eine solche Identifizierung vom Unternehmer gefordert wird. Es sind auch angemessene Angaben über die besonderen Merkmale des Produktionsverfahrens erforderlich, um den Marktzugang zu den Vereinigten Staaten von Amerika zu erleichtern. Diese besonderen Merkmale sollten durch ergänzende Bescheinigungen gemäß Artikel 29 der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 zusätzlich zu den Bescheinigungen gemäß Artikel 68 der Verordnung (EG) Nr. 889/2008 bescheinigt werden.
(4) Některé zemědělské produkty dovážené ze Spojených států se v současné době uvádějí na trh v souladu s přechodnými pravidly stanovenými článkem 19 nařízení Komise (ES) č. 1235/2008 ze dne 8. prosince 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 834/2007, pokud jde o opatření pro dovoz ekologických produktů ze třetích zemí [3]. Spojené státy předložily Komisi žádost o zařazení do seznamu uvedeného v článku 7 nařízení (ES) č. 1235/2008. Spojené státy předložily informace požadované podle článků 7 a 8 uvedeného nařízení. Z posouzení těchto informací a následných jednání s orgány Spojených států vyplynulo, že pravidla, kterými se v této zemi řídí ekologická produkce a její kontrola, jsou rovnocenná pravidlům stanoveným nařízením (ES) č. 834/2007. Kontrola na místě podle ustanovení čl. 33 odst. 2 nařízení (ES) č. 834/2007 týkající se pravidel produkce a kontrolních opatření skutečně uplatňovaných ve Spojených státech, kterou Komise provedla, měla uspokojivé výsledky. Spojené státy by proto měly být zařazeny na seznam v příloze III nařízení (ES) č. 1235/2008.
(4) Bestimmte aus den Vereinigten Staaten eingeführte landwirtschaftliche Erzeugnisse werden in der EU derzeit gemäß den Übergangsbestimmungen von Artikel 19 der Verordnung (EG) Nr. 1235/2008 der Kommission vom 8. Dezember 2008 mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EG) Nr. 834/2007 des Rates hinsichtlich der Regelung der Einfuhren von ökologischen/biologischen Erzeugnissen aus Drittländern [3] vermarktet. Die Vereinigten Staaten haben bei der Kommission beantragt, in das Verzeichnis gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1235/2008 aufgenommen zu werden. Sie haben die nach den Artikeln 7 und 8 der genannten Verordnung verlangten Informationen übermittelt. Die Prüfung dieser Informationen und anschließende Erörterungen mit den Behörden der Vereinigten Staaten haben ergeben, dass die in diesem Land geltenden Vorschriften über die Erzeugung und Kontrolle der ökologischen/biologischen Produktion denen in der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 gleichwertig sind. Die Kommission hat gemäß Artikel 33 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 eine zufrieden stellende Vor-Ort-Prüfung der in den Vereinigten Staaten tatsächlich angewandten Produktionsvorschriften und Kontrollmaßnahmen vorgenommen. Demzufolge sollten die Vereinigten Staaten in das Verzeichnis in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1235/2008 aufgenommen werden.
(5) V příloze IV nařízení (ES) č. 1235/2008 je uveden seznam kontrolních subjektů a kontrolních orgánů, které jsou oprávněny provádět kontroly a vydávat potvrzení ve třetích zemích pro účely rovnocennosti. Zároveň se zařazením Spojených států do přílohy III uvedeného nařízení by se proto měly kontrolní orgány a kontrolní subjekty vyškrtnout z přílohy IV, pokud provádějí kontrolu produkce ve Spojených státech.
(5) Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 1235/2008 enthält das Verzeichnis der im Hinblick auf die Gleichwertigkeit anerkannten Kontrollstellen und Kontrollbehörden, die dafür zuständig sind, Kontrollen durchzuführen und Bescheinigungen in Drittländern auszustellen. Infolge der Aufnahme der Vereinigten Staaten in Anhang III derselben Verordnung sollten die jeweiligen Kontrollstellen und Kontrollbehörden insofern aus Anhang IV gestrichen werden, als sie die Erzeugung in den Vereinigten Staaten kontrollieren.
(6) Nařízení (ES) č. 889/2008 a nařízení (ES) č. 1235/2008 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
(6) Die Verordnungen (EG) Nr. 889/2008 und (EG) Nr. 1235/2008 sind daher entsprechend zu ändern.
(7) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem regulativního Výboru pro ekologickou produkci,
(7) Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Regelungsausschusses für ökologische/biologische Produktion —
1) V čl. 63 odst. 1 se doplňuje písmeno d), které zní:
1. Dem Artikel 63 Absatz 1 wird folgender Buchstabe d angefügt:
"d) zvláštní charakteristiky použitého způsobu produkce, pokud má hospodářský subjekt v úmyslu žádat o osvědčení v souladu s čl. 68 odst. 2."
"d) die besonderen Merkmale der verwendeten Produktionsverfahren, wenn der Unternehmer beabsichtigt, Bescheinigungen gemäß Artikel 68 Absatz 2 zu beantragen."
2) Článek 68 se nahrazuje tímto:
2. Artikel 68 erhält folgende Fassung:
"Článek 68
1. Pro účely uplatňování čl. 29 odst. 1 nařízení (ES) č. 834/2007 používají kontrolní orgány a subjekty vzor osvědčení stanovený v příloze XII tohoto nařízení.
2. Pokud hospodářský subjekt, který je předmětem kontroly kontrolních orgánů a subjektů uvedených v odstavci 1, podá žádost v rámci lhůty, kterou tyto kontrolní orgány a subjekty určí, vydají kontrolní orgány a subjekty doplňkové osvědčení podle vzoru stanoveného v příloze XIIa potvrzující zvláštní charakteristiky způsobu produkce.
Žádosti o doplňkové osvědčení obsahují v políčku 2 vzoru podle přílohy XIIa odpovídající údaj podle seznamu XIIb.";
Die Anträge auf ergänzende Bescheinigungen müssen in Feld 2 des Musters gemäß Anhang XIIa den jeweiligen Eintrag gemäß Anhang XIIb enthalten."
3) V nadpise přílohy XII se odkaz na "článek 68" nahrazuje odkazem na "čl. 68 odst. 1";
3. Im Titel von Anhang XII wird der Bezug auf "Artikel 68" durch den Bezug auf "Artikel 68 Absatz 1" ersetzt.
4) Přílohy XIIa a XIIb se vkládají tak, jak jsou stanoveny přílohou I tohoto nařízení.
4. Die Anhänge XIIa und XIIb gemäß Anhang I der vorliegenden Verordnung werden eingefügt.
Přílohy III a IV nařízení (ES) č. 1235/2008 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
Die Anhänge III und IV der Verordnung (EG) Nr. 1235/2008 werden gemäß Anhang II der vorliegenden Verordnung geändert.
Použije se od 1. června 2012.
Sie gilt ab dem 1. Juni 2012.
V Bruselu dne 14. února 2012.
Brüssel, den 14. Februar 2012
[1] Úř. věst. L 189, 20.7.2007, s. 1.
[1] ABl. L 189 vom 20.7.2007, S. 1.
[2] Úř. věst. L 250, 18.9.2008, s. 1.
[2] ABl. L 250 vom 18.9.2008, S. 1.
[3] Úř. věst. L 334, 12.12.2008, s. 25.
[3] ABl. L 334 vom 12.12.2008, S. 25.
PŘÍLOHA XIIa
Vzor doplňkového osvědčení pro hospodářský subjekt podle čl. 29 odst. 1 nařízení (ES) č. 834/2007 uvedený v čl. 68 odst. 2 tohoto nařízení
Muster der in Artikel 29 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 vorgesehenen Bescheinigung für den Unternehmer gemäß Artikel 68 Absatz 2 der vorliegenden Verordnung
Doplňkové osvědčení pro hospodářský subjekt podle čl. 29 odst. 1 nařízení (ES) č. 834/2007
Dem Unternehmer auszustellende ergänzende Bescheinigung gemäß Artikel 29 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 834/2007
1.1. Číslo dokladu:
1.1. Nummer der Bescheinigung:
1.2. Odkaz na osvědčení vydané podle čl. 29 odst. 1 nařízení (ES) č. 834/2007: (1)
1.2. Bezug auf die Bescheinigung gemäß Artikel 29 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 834/2007: (1)
2. Zvláštní charakteristiky způsobu produkce používané hospodářským subjektem podle čl. 68 odst. 2 nařízení (ES) č. 889/2008: (2)
2. Besondere Merkmale der in Artikel 68 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 889/2008 genannten vom Unternehmer angewendeten Produktionsmethode: (2)
3. Tento doklad byl vydán na základě čl. 29 odst. 1 nařízení (ES) č. 834/2007 a čl. 68 odst. 2 nařízení (ES) č. 889/2008. Uvedený hospodářský subjekt podrobil své činnosti kontrole a splňuje požadavky stanovené uvedenými nařízeními.
3. Diese Bescheinigung wurde auf Basis von Artikel 29 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 und Artikel 68 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 889/2008 ausgestellt. Der angegebene Unternehmer hat seine Tätigkeiten der Kontrolle unterstellt und erfüllt die Anforderungen der beiden vorgenannten Verordnungen.
Podpis a razítko za vydávající kontrolní subjekt/orgán:
Unterschrift und Stempel für die ausstellende Kontrollstelle/Kontrollbehörde:
(1) Doplňte číslo osvědčení vydaného podle čl. 68 odst. 1 a přílohy XII tohoto nařízení.
(1) Nummer der gemäß Artikel 68 Absatz 1 und Anhang XII der vorliegenden Verordnung vorgelegten Bescheinigung.
(2) Doplňte odpovídající údaj podle přílohy XIIb tohoto nařízení
(2) Hier die jeweilige Angabe gemäß Anhang XIIb der vorliegenden Verordnung einsetzen.
PŘÍLOHA XIIb
Záznam podle čl. 68 odst. 2 druhého pododstavce:
Angabe gemäß Artikel 68 Absatz 2 Unterabsatz 2:
— v bulharštině : Животински продукти, произведени без използване на антибиотици
— Bulgarisch : Животински продукти, произведени без използване на антибиотици
— ve španělštině : Productos animales producidos sin utilizar antibióticos
— Spanisch : Productos animales producidos sin utilizar antibióticos
— v češtině : Živočišné produkty vyprodukované bez použití antibiotik
— Tschechisch : Živočišné produkty vyprodukované bez použití antibiotik
— v dánštině : Animalske produkter, der er produceret uden brug af antibiotika
— Dänisch : Animalske produkter, der er produceret uden brug af antibiotika
— v němčině : Ohne Anwendung von Antibiotika erzeugte tierische Erzeugnisse
— Deutsch : Ohne Anwendung von Antibiotika erzeugte tierische Erzeugnisse
— v estonštině : Loomsed tooted, mille tootmisel ei ole kasutatud antibiootikume
— Estländisch : Loomsed tooted, mille tootmisel ei ole kasutatud antibiootikume
— v řečtině : Ζωικά προϊόντα που παράγονται χωρίς τη χρήση αντιβιοτικών
— Griechisch : Ζωικά προϊόντα που παράγονται χωρίς τη χρήση αντιβιοτικών
— v angličtině : Animal products produced without the use of antibiotics
— Englisch : Animal products produced without the use of antibiotics
— ve francouzštině : produits animaux obtenus sans recourir aux antibiotiques
— Französisch : produits animaux obtenus sans recourir aux antibiotiques
— v italštině : Prodotti animali ottenuti senza l'uso di antibiotici
— Italienisch : Prodotti animali ottenuti senza l'uso di antibiotici
— v lotyštině : Dzīvnieku izcelsmes produkti, kuru ražošanā nav izmantotas antibiotikas
— Lettisch : Dzīvnieku izcelsmes produkti, kuru ražošanā nav izmantotas antibiotikas
— v litevštině : nenaudojant antibiotikų pagaminti gyvūniniai produktai
— Litauisch : nenaudojant antibiotikų pagaminti gyvūniniai produktai
— v maďarštině : Antibiotikumok alkalmazása nélkül előállított állati eredetű termékek
— Ungarisch : Antibiotikumok alkalmazása nélkül előállított állati eredetű termékek
— v maltštině : Il-prodotti tal-annimali prodotti mingħajr l-użu tal-antibijotiċi
— Maltesisch : Il-prodotti tal-annimali prodotti mingħajr l-użu tal-antibijotiċi
— v nizozemštině : Zonder het gebruik van antibiotica geproduceerde dierlijke producten
— Niederländisch : Zonder het gebruik van antibiotica geproduceerde dierlijke producten
— v polštině : Produkty zwierzęce wytwarzane bez użycia antybiotyków
— Polnisch : Produkty zwierzęce wytwarzane bez użycia antybiotyków
— v portugalštině : Produtos de origem animal produzidos sem utilização de antibióticos
— Portugiesisch : Produtos de origem animal produzidos sem utilização de antibióticos
— v rumunštině : Produse de origine animală obținute a se recurge la antibiotice
— Rumänisch : Produse de origine animală obținute a se recurge la antibiotice
— ve slovenštině : Výrobky živočíšneho pôvodu vyrobené bez použitia antibiotík
— Slowakisch : Výrobky živočíšneho pôvodu vyrobené bez použitia antibiotík
— ve slovinštině : Živalski proizvodi, proizvedeni brez uporabe antibiotikov
— Slowenisch : Živalski proizvodi, proizvedeni brez uporabe antibiotikov
— ve finštině : Eläintuotteet, joiden tuotannossa ei ole käytetty antibiootteja
— Finnisch : Eläintuotteet, joiden tuotannossa ei ole käytetty antibiootteja
— ve švédštině : Animaliska produkter som produceras utan antibiotika
— Schwedisch : Animaliska produkter som produceras utan antibiotika
Změna příloh III a IV nařízení (ES) č. 1235/2008
Änderungen der Anhänge III und IV der Verordnung (EG) Nr. 1235/2008
1) Do přílohy III se vkládají nové položky, které znějí:
1. In Anhang III wird folgender Text eingefügt:
"SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ
"VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA
1. Kategorie produktů : 1. Erzeugniskategorien : a) živé nebo nezpracované zemědělské produkty a vegetativní rozmnožovací materiál a osiva pro pěstitelské účely s výjimkou produktů z akvakultury, za předpokladu, že v případě dovozu jablek a hrušek jsou tyto produkty opatřeny zvláštním potvrzením příslušného kontrolního subjektu nebo kontrolního orgánu o tom, že byly vyprodukovány bez použití antibiotik proti spále růžovitých (jako je tetracyklin a streptomycin).
a) lebende oder unverarbeitete landwirtschaftliche Erzeugnisse und vegetatives Vermehrungsmaterial und Saatgut für den Anbau, ausgenommen Aquakulturerzeugnisse, sofern die Einfuhren im Fall von Äpfeln, Birnen und anderen Früchten der Familie der Rosengewächse der Vorlage einer besonderen Bescheinigung der jeweiligen Kontrollstelle oder Kontrollbehörde unterliegen, aus der hervorgeht, dass während des Erzeugungsverfahrens keine Behandlung mit Antibiotika zur Bekämpfung des Feuerbrands (wie Tetracyclin und Streptomycin) stattgefunden hat;
b) zpracované zemědělské produkty určené k použití jako potraviny a krmivo s výjimkou produktů z akvakultury, za předpokladu, že v případě dovozu zpracovaných jablek a hrušek jsou tyto produkty opatřeny zvláštním potvrzením příslušného kontrolního subjektu nebo kontrolního orgánu o tom, že byly vyprodukovány bez použití antibiotik proti spále růžovitých (jako je tetracyklin a streptomycin).
b) für die Verwendung als Lebens- und Futtermittel bestimmte verarbeitete landwirtschaftliche Erzeugnisse, ausgenommen verarbeitete Aquakulturerzeugnisse, sofern die Einfuhren im Fall von Verarbeitungserzeugnissen aus Äpfeln, Birnen und anderen Früchten der Familie der Rosengewächse der Vorlage einer besonderen Bescheinigung der jeweiligen Kontrollstelle oder Kontrollbehörde unterliegen, aus der hervorgeht, dass während des Erzeugungsverfahrens keine Behandlung mit Antibiotika zur Bekämpfung des Feuerbrands (wie Tetracyclin und Streptomycin) stattgefunden hat.
2. Původ : Produkty kategorie ve smyslu bodu 1 písm. a) a bodu 1 písm. b) a ekologicky vyprodukované složky v produktech kategorie ve smyslu bodu 1 písm. b), které byly vyprodukovány ve Spojených státech v souladu s legislativou Spojených států.
2. Ursprung : Die Erzeugnisse der Kategorie unter Nummer 1 Buchstaben a und b und die aus ökologischer/biologischer Produktion stammenden Zutaten der Erzeugnisse der Kategorie unter Nummer 1 Buchstabe b müssen in den Vereinigten Staaten erzeugt oder im Einklang mit den US-Rechtsvorschriften in die Vereinigten Staaten eingeführt worden sein.
3. Normy produkce : Organic Foods Production Act of 1990 (7 U.S.C. 6501 et seq.), National Organic Program (7 CFR 205).
3. Produktionsvorschriften : Organic Foods Production Act of 1990 (7 U.S.C. 6501 et seq.), National Organic Program (7 CFR 205).
4. Příslušné orgány : United States Department of Agriculture (USDA), Agricultural Marketing Service (AMS), www.usda.gov.
4. Zuständige Behörde : United States Department of Agriculture (USDA), Agricultural Marketing Service (AMS), www.usda.gov.
5. Kontrolní subjekty a orgány : 5. Kontrollstellen und -behörden : - A Bee Organic, www.abeeorganic.com
- A Bee Organic, www.abeeorganic.com
- Agricultural Services Certified Organic, www.ascorganic.com/
- Baystate Organic Certifiers, www.baystateorganic.org
- BCS – Oko Garantie GmbH, www.bcs-oeko.com/en_index.html
- BCS — Oko Garantie GmbH, www.bcs-oeko.com/en_index.html
- BioAgriCert, www.bioagricert.org/English/index.php
- CCOF Certification Services, www.ccof.org
- Colorado Department of Agriculture, www.colorado.gov
- Control Union Certifications, www.skalint.com
- Department of Plant Industry, www.clemson.edu/public/regulatory/plant_industry/organic_certification/
- Ecocert S.A., www.ecocert.com
- Georgia Crop Improvement Association, Inc., www.certifiedseed.org
- Global Culture, www.globalculture.us
- Global Organic Alliance, Inc., www.goa-online.org
- Global Organic Certification Services, www.globalorganicservices.com
- Idaho State Department of Agriculture, www.agri.idaho.gov/Categories/PlantsInsects/Organic/indexOrganicHome.php
- Indiana Certified Organic LLC, www.indianacertifiedorganic.com
- International Certification Services, Inc., www.ics-intl.com
- Iowa Department of Agriculture and Land Stewardship, www.agriculture.state.ia.us
- Kentucky Department of Agriculture, www.kyagr.com/marketing/plantmktg/organic/index.htm
- LACON GmbH, www.lacon-institut.com
- Louisiana Department of Agriculture and Forestry, www.ldaf.state.la.us/portal/DesktopModules/BrowseBy/portal/Offices/AgriculturalEnvironmentalSciences/PesticidesEnvironmentalPrograms/OrganicCertificationPrograms/tabid/435/Default.aspx
- Marin County, www.co.marin.ca.us/depts/ag/main/moca.cfm
- Maryland Department of Agriculture, www.mda.state.md.us/md_products/certified_md_organic_farms/index.php
- Mayacert S.A., www.mayacert.com
- Midwest Organic Services Association, Inc., www.mosaorganic.org
- Minnesota Crop Improvement Association, www.mncia.org
- MOFGA Certification Services, LLC, www.mofga.org/
- Montana Department of Agriculture, www.agr.mt.gov.organic/Program.asp
- Monterey County Certified Organic, www.ag.co.monterey.ca.us/pages/organics.
- Natural Food Certifiers, www.nfccertification.com
- Nature’s International Certification Services, www.naturesinternational.com/
- Nevada State Department of Agriculture, http://www.agri.state.nv.us
- New Hampshire Department of Agriculture, Division of Regulatory Services,http://agriculture.nh.gov/divisions/markets/organic_certification.htm
- New Hampshire Department of Agriculture, Division of Regulatory Services, http://agriculture.nh.gov/divisions/markets/organic_certification.htm
- New Jersey Department of Agriculture, www.state.nj.us/agriculture/
- New Mexico Department of Agriculture, Organic Program, http://nmdaweb.nmsu.edu/organics-program/Organic%20Program.html
- NOFA—New York Certified Organic, LLC, http://www.nofany.org
- NOFA — New York Certified Organic, LLC, http://www.nofany.org
- Ohio Ecological Food and Farm Association, www.oeffa.org
- OIA North America, LLC, www.oianorth.com
- Oklahoma Department of Agriculture, www.oda.state.ok.us
- OneCert, www.onecert.com
- Oregon Department of Agriculture, www.oregon.gov/ODA/CID
- Oregon Tilth Certified Organic, www.tilth.org
- Organic Certifiers, Inc., http://www.organiccertifiers.com
- Organic Crop Improvement Association, www.ocia.org
- Organic National & International Certifiers (ON&IC), http://www.on-ic.com
- Organizacion Internacional Agropecuraria, www.oia.com.ar
- Pennsylvania Certified Organic, www.paorganic.org
- Primuslabs.com, www.primuslabs.com
- Pro-Cert Organic Systems, Ltd., www.pro-cert.org
- Quality Assurance International, www.qai-inc.com
- Quality Certification Services, www.QCSinfo.org
- Rhode Island Department of Environmental Management, www.dem.ri.gov/programs/bnatres/agricult/orgcert.htm
- Scientific Certification Systems, www.SCScertified.com
- Stellar Certification Services, Inc., http://demeter-usa.org/
- Texas Department of Agriculture, www.agr.state.tx.us
- Utah Department of Agriculture, http://ag.utah.gov/divisions/plant/organic/index.html
- Vermont Organic Farmers, LLC, http://www.nofavt.org
- Washington State Department of Agriculture, http://agr.wa.gov/FoodAnimal?Organic/default.htm
- Yolo County Department of Agriculture, www.yolocounty.org/Index.aspx?page=501
6. Subjekty vydávající potvrzení : jako v bodě 5.
6. Bescheinigungserteilende Stellen und Behörden : siehe Nummer 5.
7. Doba trvání zařazení : do 30. června 2015."
7. Befristung der Aufnahme : 30. Juni 2015."
2) Příloha IV se mění takto:
a) u hesla "California Certified Organic Farmers" se v bodě 3 zrušuje řádek tabulky týkající se třetí země "US" a číselného kódu "US-BIO-105";
a) Bei "California Certified Organic Farmers" wird die Zeile betreffend Drittland "US" und Codenummer "US-BIO-105" in Nummer 3 gestrichen.
b) u hesla "Organic Certifiers, Inc." se v bodě 3 zrušuje řádek tabulky týkající se třetí země "US" a číselného kódu "US-BIO-106";
b) Bei "Organic Certifiers" wird die Zeile betreffend Drittland "US" und Codenummer "US-BIO-106" in Nummer 3 gestrichen.
c) u hesla "International Certification Services, Inc." se v bodě 3 zrušuje řádek tabulky týkající se třetí země "US" a číselného kódu "US-BIO-111";
c) Bei "International Certification Services, Inc." wird die Zeile betreffend Drittland "US" und Codenummer "US-BIO-111" in Nummer 3 gestrichen.
d) u hesla "Quality Assurance International" se v bodě 3 zrušuje řádek tabulky týkající se třetí země "US" a číselného kódu "US-BIO-113";
d) Bei "Quality Assurance International" wird die Zeile betreffend Drittland "US" und Codenummer "US-BIO-113" in Nummer 3 gestrichen.
e) heslo "Oregon Tilth Certified Organic" se zrušuje úplně;
e) Die gesamte Eintragung "Oregon Tilth" wird gestrichen.
f) u hesla "Organic Crop Improvement Association" se v bodě 3 zrušuje řádek tabulky týkající se třetí země "US" a číselného kódu "US-BIO-120";
f) Bei "Organic crop improvement association" wird die Zeile betreffend Drittland "US" und Codenummer "US-BIO-120" in Nummer 3 gestrichen.
g) heslo "Washington State Department of Agriculture" se zrušuje úplně.
g) Die gesamte Eintragung "Washington State Department of Agriculture" wird gestrichen.