Source: http://kraken.slv.cz/2As50/2011
Timestamp: 2018-06-24 11:19:37+00:00
Document Index: 34333646

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 23', 'soud ', 'soud ', '§ 61', 'soud ', '§ 152', '§ 14', 'soud ', '§ 76', '§ 103', '§ 103', 'soud ', '§ 76', 'soud ', '§ 76', '§ 76', 'soud ', '§ 23', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 152', '§ 63', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 109', '§ 109', '§ 109', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 76', '§ 103', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 51', '§ 51', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 76', '§ 103', '§ 76', '§ 51', 'soud ', '§ 76', '§ 76', '§ 51', '§ 34', '§ 76', 'soud ', '§ 76', '§ 51', '§ 103', 'soud ', '§ 51', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 61', '§ 59', '§ 56', '§ 59', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 75', 'soud ', 'soud ', '§ 34', 'soud ', 'soud ', '§ 34', 'soud ', 'soud ', '§ 109', 'soud ', '§ 75', 'soud ', '§ 103', '§ 110']

2As50/2011
2 As 50/2011-182
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Vojtìcha ©imíèka a soudcù Mgr. Radovana Havelce a JUDr. Milu¹e Do¹kové v právní vìci ¾alobce Takeda Pharmaceutical Company Limited, se sídlem 1-1 Doshomachi 4-chome, Chuo-ku, Osaka-shi, Osaka 541-0045, Japonsko, zastoupeného RNDr. Nadì¾dou Nowakovou, CSc., patentovou zástupkyní se sídlem Praha 5, Neústupného 1832/22, proti ¾alovanému Úøadu prùmyslového vlastnictví, se sídlem Praha 6, Antonína Èermáka 2a, za úèasti osoby zúèastnìné na øízení Zentiva, k. s., se sídlem Praha 10, U Kabelovny 130, zastoupené JUDr. Ing. Michalem Guttmannem, advokátem se sídlem Praha 2, Vinohradská 37/938, v øízení o kasaèních stí¾nostech ¾alovaného a osoby zúèastnìné na øízení proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 23. 9. 2010, è. j. 8 Ca 40/2008-104, ve znìní opravného usnesení ze dne 6. 10. 2010, è. j. 8 Ca 40/2008-117,
Rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 23. 9. 2010, è. j. 8 Ca 40/2008-104, ve znìní opravného usnesení ze dne 6. 10. 2010, è. j. 8 Ca 40/2008-117, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Rozhodnutím pøedsedy Úøadu prùmyslového vlastnictví ze dne 22. 11. 2007, zn. PV 1996-1811 (dále jen napadené rozhodnutí ), bylo rozhodnuto ve vìci rozkladu podaného osobou zúèastnìnou na øízení proti rozhodnutí Úøadu prùmyslového vlastnictví ze dne 31. 3. 2004, è. j. 51232/2003, sp. zn. PV 1996-1811. Prvostupòovým rozhodnutím byl, za pou¾ití § 23 odst. 1 písm. a), b) zákona è. 527/1990 Sb., o vynálezech a zlep¹ovacích návrzích, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen patentový zákon ), zamítnut návrh této osoby na zru¹ení patentu è. 291 624 o názvu Farmaceutický pøípravek , jeho¾ majitelem je ¾alobce. Pøedseda ¾alovaného rozhodl tak, ¾e prvostupòové rozhodnutí zmìnil následujícím zpùsobem: Patent è. 291624 o názvu Farmaceutický pøípravek se èásteènì zru¹uje. Patentové nároky se stanovují takto: 1. Farmaceutický pøípravek obsahující pioglitazon nebo jeho farmaceuticky pøijatelnou sùl jako posilovaè citlivosti na inzulín v kombinaci s glibenclamidem jako posilovaèem vyluèování inzulinu. 2. Farmaceutický pøípravek podle nároku
1 pro profylaxi nebo léèení diabetu. 3. Farmaceutický pøípravek podle nároku 1 pro profylaxi nebo léèení diabetických komplikací. 4. Farmaceutický pøípravek podle nároku 1 pro profylaxi nebo léèení glykometabolických poruch. 5. Farmaceutický pøípravek podle nároku 1 pro profylaxi nebo léèení lipidometabolických poruch. 6. Pou¾ití pioglitazonu nebo jeho farmaceuticky pøijatelné soli v kombinaci s glibenclamidem pro výrobu farmaceutických pøípravkù pro profylaxi nebo léèení diabetu nebo diabetických komplikací. 7. Pou¾ití pioglitazonu nebo jeho farmaceuticky pøijatelné soli v kombinaci s glibenclamidem pro výrobu farmaceutických pøípravkù pro profylaxi nebo léèení glykometabolických poruch. 8. Pou¾ití pioglitazonu nebo jeho farmaceuticky pøijatelné soli v kombinaci s glibenclamidem pro výrobu farmaceutických pøípravkù pro profylaxi nebo léèení lipidometabolických poruch.
Rozhodnutí ¾alovaného napadl ¾alobce u Mìstského soudu v Praze ¾alobou; ten jí vyhovìl a rozsudkem ze dne 23. 9. 2010, è. j. 8 Ca 40/2008-104, ve znìní opravného usnesení ze dne 6. 10. 2010, è. j. 8 Ca 40/2008-117, napadené rozhodnutí zru¹il a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
V odùvodnìní rozsudku mìstský soud uvedl, ¾e vzal za prokázané, ¾e ¾alobci byl, v souladu s jeho tvrzeními uvedenými v prùbìhu správního øízení i v ¾alobì, udìlen k jeho patentové pøihlá¹ce è. 01203170 evropský patent EP1174135-Pharmaceutical composition comprising pioglitazone and glimepiride for use in treatment of diabetes . Mìstský soud odkázal na Úmluvu o udìlování evropských patentù (Evropská patentová úmluva) ze dne 5. 10. 1973 (publikovanou pod è. 69/2002 Sb. m. s., dále jen Patentová úmluva ), ke které ÈR pøistoupila s úèinností od 1. 7. 2002. Ze znìní èl. 67 odst. 1, 2 a èl. 69 této úmluvy dovodil, ¾e ¾alovaný mìl v projednávaném pøípadì dbát ustanovení ratifikované a publikované mezinárodní smlouvy, nebo» byl v prùbìhu rozkladového øízení informován o podané patentové pøihlá¹ce u Evropského patentového úøadu. Podle mìstského soudu je sice pravdou, ¾e se jedná o dvì rùzná patentová øízení pøed národním a evropským patentovým úøadem, nicménì z textu napadeného rozhodnutí je zøejmé, ¾e ¾alovaný vycházel z tvrzení navrhovatele (osoby zúèastnìné na øízení), ¾e evropská patentová pøihlá¹ka ¾alobce è. 01203170, její¾ rozsah ochrany byl prakticky toto¾ný s posuzovaným národním patentem, byla dne 1. 2. 2007 zamítnuta z dùvodu nedostatku vynálezecké èinnosti; ¾alovaný si tak dle mìstského soudu nezjistil skuteèný stav vìci.
Dle názoru mìstského soudu úsudek ¾alovaného v projednávané vìci logicky neplyne z premis, které byly nastoleny. Pokud mìl ¾alovaný dùvodné pochybnosti o správnosti rozhodnutí správního orgánu prvého stupnì, bylo jeho povinností rozkladem napadené rozhodnutí zru¹it a vrátit vìc k novému projednání a rozhodnutí, nebo» v probíhajícím øízení bylo bøemeno dùkazní na stranì navrhovatele (osoby zúèastnìné na øízení) a ¾alobce jako majitel patentu byl ve svých vyjádøeních limitován. V pøípadì rozhodnutí Úøadu prùmyslového vlastnictví a rozhodnutí jeho pøedsedy nejde o rozhodnutí orgánu prvého a druhého stupnì, jak tvrdí ¾alovaný. Podle ustanovení § 61 zákona è. 71/1967 Sb., o správním øízení, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen správní øád z r. 1967 ) je vlastností rozkladu nedostatek devolutivního úèinku a rozhodování v první i druhé instanci tak zùstává na úrovni správního orgánu tého¾ stupnì; pøi rozhodování o rozkladu jde, podle mìstského soudu, jen o zvlá¹tní pøípad opravy vlastního rozhodnutí. Správní øád z r. 1967 sice umo¾òuje, aby rozkladový orgán rozhodl odli¹nì s tím, ¾e nálezem v prvním stupni není vázán; pokud v¹ak bylo rozhodnuto tímto zpùsobem v nyní projednávané vìci, byl ¾alobce, jako¾to majitel patentu, pøipraven o instanci ve správním øízení. Výrok napadeného rozhodnutí je sice pøesný a urèitý, ale odùvodnìní je zcela nedostateèné, s ohledem na namítanou zásadu pøedvídatelnosti správního rozhodování. Jestli¾e zde byla odchylka v rozhodování, bylo na ¾alovaném se s ní vypoøádat. Podle mìstského soudu tak ¾alovaný zatí¾il své rozhodnutí nepøezkoumatelností.
Pokud ¾alobce namítal procesní pochybení spoèívající v tom, ¾e o pøihlá¹ce patentu rozhodovala Ing. J. B., která poté vystupovala i v øízení o zru¹ení patentu v prvním stupni, mìstský soud tuto námitku odmítl pro opo¾dìnost. K tomu, aby pojmovì mohlo jít o námitku podjatosti, musela by být vznesena pøed tím, ne¾ bylo ve vìci rozhodnuto. Poukázal té¾, bez bli¾¹í argumentace, na ustanovení § 152 odst. 3 a z § 14 odst. 5 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen správní øád z r. 2004 ).
Mìstský soud uzavøel, ¾e napadené rozhodnutí trpí nepøezkoumatelností pro nedostatek dùvodù a øízení pøedcházející jeho vydání bylo zatí¾eno vadami; proto je podle § 76 odst. 1 písm. a), c) soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ), zru¹il a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
Rozsudek mìstského soudu napadli ¾alovaný (dále jen stì¾ovatel ) i osoba zúèastnìná na øízení (dále jen stì¾ovatelka ) kasaèními stí¾nostmi, opírajícími se prakticky o stejné dùvody, vyplývající z § 103 odst. 1 písm. a), c), d) s. ø. s.
Z hlediska § 103 odst. 1 písm. c) s. ø. s. stì¾ovatel uvedl, ¾e ve vìci bylo pùvodnì naøízeno ústní jednání na 1. 7. 2010; na nìm bylo konstatováno, ¾e pøedvolání k jednání nebylo doruèeno zástupkyni ¾alobce a jednání tak bylo odroèeno na neurèito. Následnì, dne 23. 9. 2010, v¹ak mìstský soud rozhodl bez naøízení jednání tak, ¾e napadené rozhodnutí podle § 76 odst. 1 písm. a), c) s. ø. s. zru¹il. Stì¾ovatel je v¹ak pøesvìdèen, ¾e soud mohl naøídit jednání teprve poté, co si uèinil úsudek o pøezkoumatelnosti napadeného rozhodnutí, tj. o tom, zda je srozumitelné a opøené o dostateèné dùvody; to dovozuje výkladem § 76 odst. 3 s. ø. s. Stì¾ovatel tak vytýká mìstskému soudu, ¾e jakkoli si uèinil pøedbì¾nou úvahu o tom, ¾e okolnosti uvedené v § 76 odst. 1 s. ø. s. nebrání ústnímu projednání vìci samotné, pak bez toho, ¾e by ústní jednání probìhlo, tento úsudek zmìnil. V tom stì¾ovatel spatøuje procesní zmateènost, tj. ¾e mìstský soud rozhodoval i pøes nedostatek podmínek øízení.
Pokud jde o dal¹í dùvody kasaèní stí¾nosti, stì¾ovatel upozoròuje, ¾e napadené rozhodnutí o èásteèném zru¹ení patentu bylo opøeno o skuteènost, ¾e z patentové pøihlá¹ky, tak jak byla pøedlo¾ena Úøadu prùmyslového vlastnictví dne 19. 6. 1996, nevyplýval synergický úèinek kombinace pioglitazonu s glimepiridem. Z toho dùvodu byla naplnìna premisa § 23 odst. 1 písm. a), b) patentového zákona, toti¾ ¾e vynález nesplòoval podmínky patentovatelnosti (nedostatek vynálezecké èinnosti) a nebyl té¾ v pøihlá¹ce popsán tak jasnì a úplnì, aby jej mohl odborník uskuteènit. ®aloba pøitom byla postavena na argumentu, ¾e kdyby Úøad prùmyslového vlastnictví tento nedostatek patentové pøihlá¹ky v øízení o udìlení patentu zjistil, ¾alobce by jej odstranil, tak jako to uèinil v øízení pøed Evropským patentovým úøadem o obsahovì shodné pøihlá¹ce. Mìstský soud vycházel z toho, ¾e ¾alovaný mìl pøi rozhodování o obsahovì shodné pøihlá¹ce postupovat stejnì jako Evropský patentový úøad. Stì¾ovatel k tomu uvádí, ¾e národní patent byl ¾alobci udìlen 13. 2. 2003. Evropský patentový úøad ¾alobcovu pøihlá¹ku s toto¾ným obsahem dne 14. 2. 2007 zamítl; teprve po tomto datu pøedkládal ¾alobce Evropskému patentovému úøadu v rámci øízení o stí¾nosti doklady, z nich¾ ta èást patentové ochrany, o ní¾ je veden spor, byla prokázána. Evropský patent byl (v omezeném rozsahu oproti znìní pøihlá¹ky) udìlen dne 5. 8. 2009, tedy témìø dva roky poté, co v øízení pøed stì¾ovatelem do¹lo k èásteènému zru¹ení patentu. V øízení o zru¹ení národního patentu vycházel stì¾ovatel ze znìní patentu udìleného Úøadem prùmyslového vlastnictví; znìní patentu udìleného jakýmkoli jiným patentovým úøadem bylo pro rozhodnutí stì¾ovatele irelevantní. Stì¾ovatel navíc uvádí, ¾e v napadeném rozhodnutí pøesvìdèivì odùvodnil, proè k prùbìhu øízení o evropské patentové pøihlá¹ce v øízení o zru¹ení národního patentu nepøihlí¾el. Mìstský soud pøitom opomíjí skuteènost, ¾e zatímco pøed Evropským patentovým úøadem se vede øízení o udìlení evropského patentu (respektive o odporu proti udìlení patentu), ¾alobou napadené rozhodnutí se týkalo øízení o èásteèném zru¹ení národního patentu, který byl ji¾ døíve v jiném øízení udìlen Úøadem prùmyslového vlastnictví. Navíc z historie øízení o evropské patentové pøihlá¹ce je zøejmé, ¾e øízení dosud ukonèeno není, nebo» proti rozhodnutí o udìlení evropského patentu byl podán odpor. Stì¾ovatel tak namítá, ¾e právní názor, k jeho¾ respektování ho mìstský soud zavázal, je zcela nesrozumitelný a je v rozporu s právními pøedpisy. Je zalo¾en na nesprávném náhledu na autonomii øízení pøed Evropským patentovým úøadem a národními patentovými úøady a zakládá tak kasaèní dùvody ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. a), d) s. ø. s.
Stì¾ovatel mìstskému soudu dále vytýká, ¾e na jedné stranì správnì aplikuje správní øád z r. 1967, který na správní øízení dopadal s ohledem na datum zahájení øízení o zru¹ení patentu, na druhé stranì v¹ak cituje nyní platný správní øád z r. 2004. Jeho ustanovení § 152 se navíc na øízení o rozkladu pøed Úøadem prùmyslového vlastnictví nevztahuje, nebo» patentový zákon jeho aplikaci v § 63 odst. 1 vyluèuje. Podle stì¾ovatele nedostatek devolutivního úèinku rozkladu nemù¾e mít za následek to, co naznaèuje mìstský soud, tedy ¾e v pøípadì zmìny rozhodnutí v rozkladovém øízení pøichází úèastník o instanci ve správním øízení a takové rozhodnutí je pak v rozporu se zásadou pøedvídatelnosti správního rozhodování. Stì¾ovatel uvádí, ¾e napadené rozhodnutí nevycházelo ze skuteèností, ke kterým by se ¾alobce nemohl vyjádøit. Ne¹lo o akt per saltum, ale o rozhodnutí vydané v souladu s právními pøedpisy na základì principu plné apelace. Podle stì¾ovatele nelze zásadu plné apelace podle správního øádu z r. 1967 limitovat zásadou pøedvídatelnosti správního rozhodování, nebo» v øízení inter partes by jedna ze stran v¾dy mohla tvrdit, ¾e rozhodnutí je pro ni nepøedvídatelné.
Koneènì dospìl-li mìstský soud v napadeném rozsudku k závìru, ¾e je zde odchylka v rozhodování správního orgánu ; pak v odùvodnìní rozsudku chybí jakákoli úvaha týkající se zhodnocení zji¹tìného skutkového stavu, ze které by bylo zøejmé, jaké nedostatky ve zji¹tìní skutkového stavu soud shledal. V tomto smìru je podle stì¾ovatele naopak rozsudek mìstského soud zatí¾en nepøezkoumatelností pro nedostatek dùvodù, nebo» ten stì¾ovateli vytkl zcela nedostateèné odùvodnìní, ani¾ by v¹ak svùj vlastní závìr opøel o jakýkoli argument. I zde stì¾ovatel poukazuje na § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.
Jak ji¾ bylo uvedeno, kasaèní stí¾nosti stì¾ovatele i stì¾ovatelky se opírají o shodnou argumentaci. Nad rámec ji¾ uvedeného se stì¾ovatelka vyjádøila k vìcné podstatì sporu, pøièem¾ uvedla, ¾e patent è. 291624 byl ¾alobci udìlen v pøíli¹ ¹irokém rozsahu; patentový nárok poskytoval ochranu nìkolika tisícùm kombinací farmaceutických pøípravkù, ze kterých 99,99 % nebylo v popisné èásti patentu dolo¾eno pøíklady provedení a dùkazy o tom, ¾e vynález je výsledkem vynálezecké èinnosti. Napadeným rozhodnutím byl patentový nárok ¾alobce omezen na farmaceutický pøípravek obsahující kombinaci pioglitazonu a glibenclamidu. ®alobce si v¹ak chtìl zachovat ochranu je¹tì na kombinaci pioglitazonu a glimepiridu. V tom mu v¹ak nebylo vyhovìno, nebo» ji¾ v pùvodní pøihlá¹ce patentu nebyl obsa¾en ¾ádný údaj o úèincích této kombinace a ani v prùbìhu udìlovacího øízení ¾ádný takový dùkaz doplnìn nebyl. Stì¾ovatel dospìl správnì k závìru, ¾e ji¾ k datu podání pøihlá¹ky patentu musí být splnìny podmínky patentovatelnosti vynálezu. Pouze výjimeènì lze takové dùkazy doplnit je¹tì v prùbìhu øízení o udìlení patentu; v ¾ádném pøípadì tak v¹ak nelze uèinit a¾ v øízení o zru¹ení patentu.
Stì¾ovatelka dále upozornila, ¾e v ¾alobním øízení podala dvì vyjádøení, jimi¾ se mìstský soud vùbec nezabýval a dokonce je ani nezmínil v odùvodnìní rozsudku. I z toho dùvodu má stì¾ovatelka za to, ¾e rozsudek trpí nepøezkoumatelností pro nesrozumitelnost a pro nedostatek dùvodù [§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.].
®alobce se ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti ztoto¾nil s rozsudkem mìstského soudu a dodal, ¾e v øízení o udìlení patentu pova¾oval Úøad prùmyslového vlastnictví pøedmìt patentových nárokù za dostateènì dolo¾ený; pokud by tomu tak nebylo, dodal by ¾alobce k pøihlá¹ce dal¹í pøíklady provedení vynálezu, èím¾ by byla odstranìna formální vada pøihlá¹ky. ®alobce se pozastavuje nad tím, ¾e stì¾ovatel v øízení o zru¹ení patentu najednou nepova¾oval vynález za dostateènì dolo¾ený, i kdy¾ v øízení o udìlení patentu tento deficit neshledal. ®alobce tvrdí, ¾e postupem stì¾ovatele, který mu zru¹il patent na kombinaci pioglitazonu a glimepiridu, utrpìl újmu na trhu s léèivy, ve vztahu ke konkurenci. Naopak stì¾ovatelka bude nyní moci bezpracnì a bezúplatnì vyu¾ívat výsledky dlouholetého a nákladného výzkumu jiné spoleènosti. Dále se ¾alobce pozastavil nad tím, ¾e kasaèní stí¾nosti stì¾ovatele i stì¾ovatelky jsou prakticky doslovnì shodné.
Stì¾ovatelka v replice uvedla, ¾e èásteèným zru¹ením patentu do¹lo pouze k nápravì pùvodnì nesprávného rozhodnutí o udìlení patentu v pøíli¹ ¹irokém rozsahu. Svou repliku posléze doplnila je¹tì o vyjádøení, ve kterém poukázala na aktuální prùbìh øízení o udìlení evropského patentu EP-B-1 174 135, jeho¾ majitelem je ¾alobce a týká se právì sporné kombinace pioglitazonu a glimepiridu. V øízení o odporu proti rozhodnutí o udìlení patentu rozhodl Evropský patentový úøad dne 22. 12. 2011 o zru¹ení tohoto patentu; toto tvrzení dolo¾ila stì¾ovatelka listinným dùkazem.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v rozsahu podaných kasaèních stí¾ností (§ 109 odst. 3, vìta pøed støedníkem s. ø. s.) a z dùvodù v nich uvedených (§ 109 odst. 4, vìta pøed støedníkem s. ø. s.). Ve vìci pøitom rozhodl bez naøízení jednání za podmínek vyplývajících z § 109 odst. 2, vìty první s. ø. s.
Z povahy vìci se Nejvy¹¹í správní soud nejdøíve zabýval námitkou uplatnìnou s odkazem na § 103 odst. 1 písm. c) s. ø. s., tj. námitkou zmateènosti øízení pøed soudem. Oba stì¾ovatelé tvrdili, ¾e mìstský soud rozhodl o zru¹ení napadeného rozhodnutí podle § 76 odst. 1 písm. a), c) s. ø. s. bez jednání, aèkoliv ji¾ pøedtím naøídil jednání, které se neuskuteènilo a bylo odroèeno na neurèito; musel tudí¾, dle jejich názoru, ji¾ vycházet z toho, ¾e napadené rozhodnutí je pøezkoumatelné. Jakkoliv tuto námitku stì¾ovatelé podøazovali pod § 103 odst. 1 písm. c) s. ø. s. s tím, ¾e jde o zmateènost øízení, nebo» mìstský soud rozhodoval i pøes nedostatek podmínek øízení, konstatuje Nejvy¹¹í správní soud, ¾e uvedená námitka mù¾e pøedstavovat jedinì vadu øízení pøed soudem; jde tedy o kasaèní dùvod podøaditelný pod § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. Podmínky øízení pøedstavují toti¾ samotný pøedpoklad meritorního pøezkumu napadeného rozhodnutí, zatímco pochybení v procesním postupu soudu pøi projednávání a rozhodnutí meritornì projednatelné vìci spadají do kategorie vad øízení.
Ze soudního spisu Nejvy¹¹í správní soud ovìøil, ¾e pøípisem ze dne 14. 2. 2008, è. j. 8 Ca 40/2008-51, byli stì¾ovatel i ¾alobce vyzváni k vyjádøení ve smyslu § 51 odst. 1 s. ø. s. Podáním, doruèeným mìstskému soudu dne 5. 3. 2008, vyjádøil ¾alobce nesouhlas s tím, aby ve vìci bylo rozhodnuto bez jednání. Stì¾ovatel na uvedenou výzvu mìstského soudu nereagoval, a tudí¾, ve smyslu § 51 odst. 1 vìty druhé s. ø. s., nastoupila ve vztahu k nìmu domnìnka pøedpokládaného souhlasu s rozhodnutím ve vìci bez jednání. Mìstský soud následnì naøídil jednání na 1. 7. 2010 (è. l. 97). Stì¾ovatelka (osoba zúèastnìná na øízení) o jednání byla vyrozumìna pøípisem, který jí byl doruèen dne 17. 6. 2010 (doruèenka na è. l. 97). U stì¾ovatele (¾alovaného) pøedvolání k jednání prokázáno není; z jeho argumentace v kasaèní stí¾nosti je ov¹em zøejmé, ¾e o termínu jednání vìdìl. Dle kasaèních tvrzení stì¾ovatelù bylo na jednání konstatováno, ¾e mìstský soud nemá vykázáno doruèení pøedvolání zástupkyni ¾alobce
(na è. l. 99 a¾ 100 je za¾urnalizována její omluva ze dne 1. 7. 2010), a proto bylo jednání odroèeno na neurèito. O této skuteènosti v¹ak není v soudním spise ¾ádný záznam, respektive protokol o jednání. Poté ji¾ mìstský soud rozsudkem ze dne 23. 9. 2010 ve vìci rozhodl tak, ¾e napadené rozhodnutí bez jednání zru¹il podle § 76 odst. 1 písm. a), c) s. ø. s.
Podle § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. je dùvodem pro zru¹ení rozhodnutí mìstského soudu existence vad soudního øízení, mohly-li mít vliv na zákonnost rozhodnutí o vìci samé. Je tak v¾dy nejprve nutno posoudit, zda je øízení pøed krajským soudem zatí¾eno vadou; je-li tomu tak, je nutno uvá¾it o jejích dùsledcích pro rozhodnutí, které z takového øízení vze¹lo.
Pro rozhodování v meritu vìci bez naøízení jednání platí, ¾e ustanovení § 76 odst. 1 s. ø. s. je, ve vztahu k § 51 odst. 1 s. ø. s., v postavení lex specialis To znamená, ¾e i kdy¾ úèastník øízení vyjádøí øádnì a vèas svùj nesouhlas s rozhodnutím vìci bez jednání, av¹ak soud shledá existenci tì¾kých procesních vad správního øízení, èi nepøezkoumatelnost správního rozhodnutí, které ho opravòují k postupu podle § 76 odst. 1 s. ø. s., není povinen jednání naøizovat a vìc rozhodne bez jednání. Uvedené platí obdobnì v pøípadì zji¹tìné nicotnosti napadeného správního aktu (§ 76 odst. 2 s. ø. s.). Pokud jde o osobu zúèastnìnou na øízení, ta není úèastníkem øízení, a proto jí vùbec nepøíslu¹í vyjadøovat se podle § 51 odst. 1 s. ø. s. k tomu, zda má být rozhodováno bez jednání èi nikoliv; pøíslu¹í jí toliko právo být vyrozumìna o naøízeném jednání § 34 odst. 3 s. ø. s.
Bez ohledu na to, zda bylo rozhodnutí stì¾ovatele a øízení pøedcházející jeho vydání skuteènì zatí¾eno takovými deficity, které lze podøadit pod pøípady uvedené v § 76 odst. 1 s. ø. s. (o tom viz dále), je nutno konstatovat, ¾e shora popsaný postup mìstského soudu v projednávané vìci nebyl po procesní stránce vhodným. U stì¾ovatelù bylo toti¾ navozeno legitimní oèekávání, ¾e vìc bude projednána na ústním jednání a ¾e tedy budou mít mo¾nost hájit napadené rozhodnutí (osoba zúèastnìná na øízení ze své pozice podporovala ¾alovaného) a pokusit se ovlivnit rozhodnutí mìstského soudu i jinak ne¾ jen písemnými vyjádøeními k ¾alobì. Jestli¾e pak mìstský soud vydal rozhodnutí bez jednání poté, co bylo pøedchozí jednání zmaøeno, mohl být takový postup stì¾ovateli skuteènì vnímán jako pøekvapivý, a to bez ohledu na to, ¾e stì¾ovatel pøedtím výslovnì o jednání ne¾ádal a stì¾ovatelce toto právo nepøíslu¹elo. Postup mìstského soudu ostatnì neodpovídá ani samotné dikci § 76 odst. 3, vìty první s. ø. s., dle kterého nejsou-li dùvody pro postup dle odstavcù 1 a 2 nebo podle § 51, naøídí pøedseda senátu jednání. Lze tedy uèinit dílèí závìr, ¾e øízení pøed mìstským soudem bylo zatí¾eno procesní vadou.
Je tedy nutno se zabývat tím, zda popsané pochybení mìstského soudu mohlo mít vliv na zákonnost rozhodnutí o vìci samé. Z rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 14. 10. 2005, è. j. 6 Ads 57/2004-59 (v¹echna rozhodnutí zdej¹ího soudu jsou dostupná z www.nssoud.cz), se podává, ¾e [o] vadu øízení, která by mohla mít vliv na zákonnost napadeného rozhodnutí [§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.], se nejedná, pokud lze dovodit, ¾e by výrok rozhodnutí byl stejný i za situace, kdyby k vadì øízení vùbec nedo¹lo. V tomto kontextu se tedy zdej¹í soud zabýval tím, zda by provedení jednání mohlo mít vliv na výsledek rozhodnutí mìstského soudu. Z obsahu kasaèních stí¾ností je zøejmé, ¾e stì¾ovatelé nenamítají ¾ádné zkrácení na svých procesních právech v tom smyslu, ¾e by konkrétnì uvedli, co chtìli na jednání mìstskému soudu pøednést a jak tím chtìli ovlivnit jeho rozhodování; jejich kasaèní argumentace se omezuje toliko na obecné tvrzení o poru¹ení procesních pravidel v øízení pøed mìstským soudem a s tím související zásah do jejich práv na efektivní volbu prostøedkù jejich procesní strategie. Pokud stì¾ovatelé nepøedestøeli konkrétní dùvody, které by odùvodòovaly nezbytnost naøízení jednání, nelze hovoøit o tom, ¾e byli reálnì zkráceni na svých procesních právech. Bez významu není ani to, ¾e stì¾ovatel se k výzvì mìstského soudu podle § 51 odst. 1 s. ø. s. nevyjádøil, a pøedpokládal se tedy jeho souhlas s rozhodnutím bez jednání. Jestli¾e stì¾ovatel v øízení o ¾alobì nevyjádøil nesouhlas s rozhodováním bez jednání, mù¾e se jen stì¾í v kasaèním øízení dovolávat poru¹ení svých procesních práv tím, ¾e jednání neprobìhlo. Zmínit je tøeba i fakt, ¾e jakkoli bylo ústní jednání naøízeno, fakticky, soudì dle obsahu spisu, neprobìhlo. Vzhledem k tomu, ¾e soudní spis neobsahuje protokol o jednání, je zøejmé, ¾e se soud s úèastníky a osobou zúèastnìnou na øízení dne 1. 7. 2010 ani nese¹el v jednací síni; jednání v meritu vìci tak nebylo vùbec zahájeno. Koneènì lze dodat, ¾e pokud by skuteènì mìstským soudem konstatované deficity správního rozhodnutí a øízení jemu pøedcházejícího existovaly, nemohla by jakákoli argumentace u pøípadného soudního jednání nic zmìnit na tom, ¾e takové správní rozhodnutí by muselo být bez dal¹ího rozhodnutím soudu odklizeno.
Nejvy¹¹í správní soud se dále zabýval námitkou nepøezkoumatelnosti rozsudku mìstského soudu pro nedostatek dùvodù, ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. Nepøezkoumatelnost rozsudku mìstského soudu spatøují stì¾ovatelé v tom, ¾e soud vytýkal stì¾ovateli (¾alovanému) nedostatek odùvodnìní napadeného rozhodnutí, ani¾ by v¹ak sám svùj závìr opøel o jakýkoli argument, zejména pokud se týká zhodnocení skutkového stavu vìci. Z rozsáhlé judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu k tomuto tématu (srov. napø. rozsudek ze dne 29. 7. 2004, è. j. 4 As 5/2003-52, rozsudky ze dne 18. 10. 2005, è. j. 1 Afs 135/2004-73, publikovaný pod è. 787/2006 Sb. NSS, ze dne 14. 7. 2005, è. j. 2 Afs 24/2005-44, publikovaný pod è. 689/2005 Sb. NSS, ze dne 17. 1. 2008, è. j. 5 As 29/2007-64, a ze dne 25. 5. 2006, è. j. 2 Afs 154/2005-245) se podává, ¾e rozhodnutí je nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù napøíklad není-li zøejmé, jakými úvahami se soud øídil pøi naplòování zásady volného hodnocení dùkazù èi utváøení závìru o skutkovém stavu; dále z jakého dùvodu nepova¾oval za dùvodnou právní argumentaci v ¾alobì; proè pova¾uje ¾alobní námitky za liché, mylné nebo vyvrácené; proè subsumoval skutkový stav pod zvolené právní normy. Dal¹ím dùvodem nepøezkoumatelnosti rozhodnutí mù¾e být pøípad, kdy soud opomnìl pøezkoumat nìkterou ze vèas uplatnìných ¾alobních námitek èi obsahuje-li odùvodnìní rozsudku toliko pøevzaté pasá¾e z publikovaného judikátu v jiné, skutkovì i právnì odli¹né vìci, ani¾ dále rozvádí dopad pøevzatých závìrù na konkrétní souzený pøípad a na samotné rozhodnutí ve vìci.
V nyní projednávané vìci Nejvy¹¹í správní soud shledal, ¾e mìstský soud v napadeném rozsudku nastolil nìkolik premis, na základì kterých dovodil nepøezkoumatelnost napadeného rozhodnutí a vady øízení pøed správním orgánem, pøièem¾ v¹ak skuteènì tyto své závìry blí¾e neodùvodnil. Mìstský soud dovodil, ¾e postupem v rozkladovém øízení byl ¾alobce pøipraven o jednu instanci, ¾e v pøípadì odchylky v rozhodování je tøeba se s ní podrobnì vypoøádat, ¾e odùvodnìní napadeného rozhodnutí je zcela nedostateèné s ohledem na namítanou zásadu pøedvídatelnosti správního rozhodování a ¾e napadené rozhodnutí je nepøezkoumatelné. V¹echny tyto závìry mìstského soudu v¹ak zùstaly bez rozvedení úvah a dùvodù, proè a jak k takovým závìrùm dospìl. Takové odùvodnìní rozsudku mìstského soudu je naprosto nedostaèující a zpùsobuje jeho nepøezkoumatelnost pro nedostatek dùvodù per se a brání jakémukoliv dal¹ímu pøezkumu co do merita vìci a z hlediska dùvodù namítaných stì¾ovateli ve smyslu § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s.
Pokud jde konkrétnì o (blí¾e nezdùvodnìné) tvrzení mìstského soudu, ¾e postupem v rozkladovém øízení byl ¾alobce pøipraven o jednu instanci, Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e podle § 61 odst. 3 správního øádu z r. 1967 se na øízení o rozkladu pøimìøenì vztahovala ustanovení o odvolacím øízení. Bylo tedy i zde pou¾itelné ustanovení § 59 odst. 2 tohoto zákona, dle kterého bylo mo¾né i ve druhém stupni napadené rozhodnutí zmìnit, existovaly-li pro to dùvody. Byla-li zmìna rozkladem napadeného zalo¾ena na dùvodech skutkových, vycházel druhostupòový orgán zásadnì z dùkazù provedených je¹tì pøed vydáním prvostupòového rozhodnutí (které v tomto pøípadì mohl jinak zhodnotit), pøípadnì na základì dokazování provedeného orgánem prvého stupnì po podaném rozkladu (§ 56 správního øádu z r. 1967). Vylouèena nebyla ani mo¾nost dokazování provedeného pøímo rozkladovým orgánem, v souladu s principem plné apelace (§ 59 odst. 1 správního øádu z r. 1967). Zároveò je v¹ak tøeba mít na pamìti, ¾e ke zmìnì rozkladem napadeného rozhodnutí mù¾e dojít zejména tehdy, lze-li v podstatné míøe vyu¾ít výsledkù dokazování pøed orgánem prvého stupnì. Ke zmìnì rozkladem napadeného rozhodnutí by tak nemìlo docházet na základì skuteèností zji¹tìných jen nebo pøevá¾nì a¾ v øízení o rozkladu; takový postup by skuteènì popíral princip dvojinstanènosti správního øízení. Pokud mìl tedy mìstský soud za to, ¾e v øízení o rozkladu bylo v nyní projednávané vìci rozhodnuto tak, ¾e byl poru¹en popsaný princip dvojinstanènosti øízení, byl povinen pøesnì vyjádøit dùvody takového svého závìru a konfrontovat je s naznaèenými teoretickými východisky. To ov¹em, jak ji¾ bylo konstatováno, neuèinil.
Obdobnì pokud mìstský soud vytkl stì¾ovateli, ¾e napadené rozhodnutí bylo nedostateènì odùvodnìno s ohledem na zásadu pøedvídatelnosti správního rozhodování, i v tomto pøípadì opomnìl konkrétnì uvést dùvody, které jej k takovému závìru vedly. Napadené rozhodnutí by mohlo být pro úèastníka pøekvapivé a nepøedvídatelné, pokud by bylo napøíklad vydáno na základì podkladù èi skuteèností, které nebyly vùbec pøedmìtem dokazování a které nebyly s úèastníkem øízení probrány; mohlo by se jednat ale i o situaci, kdy by správní orgán rozhodoval na základì øádnì provedených dùkazù, jejich¾ pou¾itelnost pro rozhodnutí ve vìci by v¹ak sám pøed vydáním rozhodnutí zpochybnil (úèastník by tak nemìl dùvod s nimi jakkoli polemizovat), apod. Pokud mìstský soud dospìl k závìru, ¾e napadené rozhodnutí bylo ve vztahu k ¾alobci nepøedvídatelné a pøekvapivé, byl povinen peèlivì odùvodnit, proè tomu tak podle jeho názoru bylo.
Dal¹ím dùvodem nepøezkoumatelnosti napadeného rozsudku pro nedostatek dùvodù je koneènì i ji¾ zmiòovaná skuteènost, ¾e mìstský soud bez jakéhokoli bli¾¹ího vysvìtlení cituje konkrétní èlánky z Patentové úmluvy a vytýká stì¾ovateli, ¾e se jimi neøídil, ani¾ by vysvìtlil, jaký mìly mít citované pasá¾e pro øízení význam. Taková citace právní úpravy je zcela nepou¾itelná a uèinìná mimo kontext projednávané vìci.
S ohledem na konstatovanou nepøezkoumatelnost závìrù mìstského soudu není mo¾né vyjádøit se za daného stavu k meritu vìci-tedy k otázce vlivu patentového øízení pøed Evropským patentovým úøadem a (ne)mo¾nosti vlastníka patentu doplnit v øízení o zru¹ení patentu nìkteré nedostatky týkající se ji¾ jeho pøihlá¹ky zápisu. Lze tak jen uvést, ¾e pokud mìstský soud konstatoval, ¾e vzal za prokázané, ¾e ¾alobci byl (v souladu s jeho tvrzeními uvedenými v prùbìhu správního øízení i v ¾alobì) udìlen k jeho patentové pøihlá¹ce è. 01203170 evropský patent pro kombinaci látek pioglitazon a glimepirid, pak i zde v odùvodnìní rozsudku opìt absentuje vysvìtlení, na základì èeho vzal mìstský soud tuto skuteènost za prokázanou, není-li o tom zalo¾en v soudním spise ¾ádný listinný dùkaz a ani ¾alobce v ¾alobì netvrdil, ¾e mu byl takový patent udìlen; ¾alobce tvrdil pouze to, ¾e dne 9. 7. 2007 EPO oznámil své rozhodnutí s tím, ¾e na kombinaci piglitazon + glimepirid udìlí patent . Toto tvrzení takté¾ ¾alobce nikterak nedolo¾il ¾ádným listinným dùkazem a mìstský soud ¾ádné dokazování v tomto smìru sám neprovádìl (mimo naøízené ústní jednání by je ostatnì ani provést nemohl). V tomto kontextu navíc mìstský soud ani nevysvìtlil, jak by se s touto skuteèností vypoøádal z hlediska § 75 odst. 1 s. ø. s., podle kterého platí, ¾e pøi pøezkoumávání rozhodnutí vychází soud ze skutkového a právního stavu, který tu byl v dobì rozhodování správního orgánu. Od tohoto pravidla lze ve velmi výjimeèných situacích odhlédnout, v¾dy je v¹ak takový postup tøeba nále¾itì odùvodnit a vysvìtlit.
Nad rámec uvedeného lze dodat, ¾e odkazy rozsudku na ustanovení nového správního øádu (z r. 2004) za situace, kdy na dané správní øízení dopadal je¹tì starý správní øád (z r. 1967), jsou rovnì¾ zcela nezdùvodnìné a matoucí a jsou jen dal¹ím dùvodem pro jeho shora konstatovanou nepøezkoumatelnost.
K námitce stì¾ovatelky, ¾e mìstský soud nikterak nereagoval na její dvì vyjádøení k ¾alobì, lze konstovat, ¾e s ohledem na procesní postavení osoby zúèastnìné na øízení, která má podle § 34 odst. 3 s. ø. s. právo pøedkládat písemná vyjádøení soudu, je zjevné, ¾e soud je povinen se takovými vyjádøeními zabývat a vzít je v úvahu. Pokud by tomu tak nebylo, bylo by takové procesní oprávnìní osoby zúèastnìné na øízení bezúèelné. Zdej¹í soud k tomuto procesnímu oprávnìní osoby zúèastnìné na øízení v rozsudku ze dne 28. 2. 2011, è. j. 2 As 22/2010-194, uvedl, ¾e [p]rávo pøedkládat soudu písemná vyjádøení jako¾to nedílné souèásti práva na spravedlivý proces pøitom pøíslu¹í ve stejném rozsahu jak úèastníkùm øízení, tak osobám zúèastnìným na øízení ( ) jako¾to osobám, které byly pøímo dotèeny ve svých právech a povinnostech vydáním napadeného rozhodnutí nebo tím, ¾e rozhodnutí nebylo vydáno, resp. které mohou být pøímo dotèeny jeho zru¹ením nebo vydáním podle návrhu výroku rozhodnutí soudu (§ 34 odst. 1 s. ø. s.); navzdory odli¹nostem v jejich procesním postavení. V tomto smyslu se tedy mìstský soud dopustil pochybení, které by zakládalo vadu øízení spoèívající v tom, ¾e vyjádøení stì¾ovatelky k ¾alobì a k replice ¾alobce vùbec v napadeném rozsudku nezmínil, a tudí¾ je ani nevzal na vìdomí; neznamená to ov¹em, ¾e by taková vada musela bez dal¹ího vyvolat nezákonnost soudního rozhodnutí, jak ji¾ bylo vylo¾eno vý¹e. Souèasnì v¹ak platí, co bylo ji¾ uvedeno-s ohledem na nepøezkoumatelnost rozsudku mìstského soudu jako celku tak ji¾ není nutné uvedenou námitku zvlá¹» vypoøádávat. V dal¹ím øízení bude ov¹em mìstský soud k vyjádøením stì¾ovatelky (osoby zúèastnìné na øízení) povinen pøihlí¾et.
Koneènì pokud jde o tvrzení týkající se aktuálního prùbìhu øízení pøed Evropským patentovým úøadem, ta jsou nyní v kasaèním øízení irelevantní (§ 109 odst. 4 s. ø. s.). Mìstský soud bude v dal¹ím øízení povinen brát zøetel na to, ¾e se opìt jedná o skuteènosti, které podléhají re¾imu § 75 odst. 1 s. ø. s.
Z uvedených dùvodù tedy Nejvy¹¹í správní soud naznal, ¾e je naplnìn kasaèní dùvod ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s., a proto mu nezbylo ne¾ napadený rozsudek mìstského soudu zru¹it a vìc mu vrátit k dal¹ímu øízení (§ 110 odst. 1, vìta první pøed støedníkem s. ø. s.).