Source: http://humanisti.sk/view.php?cisloclanku=2012080050
Timestamp: 2019-04-26 06:30:25+00:00
Document Index: 5338650

Matched Legal Cases: ['§ 42', '§ 17', '§ 17', '§ 46', '§ 17', '§ 17']

Slovenské titulky pre sluchovo postihnutých občanov
Internet time: @312
Poslankyňa Národnej rady Slovenskej republiky Jana Žitňanská podala 16. 8. 2012 návrh na vydanie zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 343/2007 Z. z. o podmienkach evidencie, verejného šírenia a uchovávania audiovizuálnych diel, multimediálnych diel a zvukových záznamov umeleckých výkonov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (audio­vizuálny zákon) v znení neskorších predpisov.
V zákone č. 343/2007 Z. z. sa má upraviť článok I.
Zákon č. 343/2007 Z. z. o podmienkach evidencie, verejného šírenia a uchovávania audiovizuálnych diel, multimediálnych diel a zvukových záznamov umeleckých výkonov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (audiovizuálny zákon) v znení zákona č. 498/2009 Z. z. a zákona č. 532/2010 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
„(6) Distributér slovenského audiovizuálneho diela, ktoré je rozširované na nosičoch, bez ohľadu na druh nosiča, je povinný zabezpečiť pre toto dielo aj slovenskú jazykovú úpravu titulkovaním; to neplatí, ak ide o slovenské audiovizuálne dielo, ktoré neobsahuje hovorené slovo.“
V § 42 písm. c) sa odkaz „§ 17 ods. 2 až 4“ nahrádza odkazom „§ 17 ods. 2 až 4 a 6“.
V § 46 ods. 4 písm. d) sa odkaz „§ 17 ods. 2 až 4“ nahrádza odkazom „§ 17 ods. 2 až 4 a 6“.
V prípade schválenia nadobudne účinnosť 1. januára 2013.
Slovenská republika sa ratifikáciou Dohovoru OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím zaviazala v článku 21 zabezpečiť osobám so zdravotným postihnutím prístup k informáciám v prístupných formátoch a technológiách vhodných pre rôzne druhy zdravotného postihnutia, a to včas a bez dodatočných nákladov. Cieľom predloženého návrhu je najmä zabezpečiť sprístupnenie slovenských audiovizuálnych diel nepočujúcim osobám.
Návrh zákona nebude mať nepriaznivý dopad na verejné financie, na obyvateľov, hospodárenie podnikateľskej sféry a iných právnických osôb, životné prostredie ani zamestnanosť a podnikateľské prostredie.
Návrh zákona je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky, ústavnými zákonmi a ostatnými všeobecne záväznými právnymi predpismi Slovenskej republiky, s právom Európskej únie, medzinárodnými zmluvami a inými medzinárodnými dokumentmi, ktorými je Slovenská republika viazaná.
K článku I bodu 1
Navrhuje sa zaviesť povinnosť označiť slovenské audiovizuálne diela, distribuované najmä na nosičoch DVD, slovenskými titulkami. Podľa odhadov by titulky mohlo využiť 3 – 5 % populácie, ktorí sú sluchovo postihnutí – ide o skupinu osôb nepočujúcich, nedoslýchavých ako aj ohluchnuté osoby. Pre nepočujúce osoby sú titulky náhradnou formou prijímania informácií z hovorenej reči. Titulky zároveň môžu slúžiť ako podporný nástroj pri porozumení hovoreného slova osobám, pre ktoré nie je slovenský jazyk materinskou rečou.
Skutočne, po hudbe vôbec netúžim (09.02.2011)
NR SR, 26. 08. 2012 | Prečítané: 48102 | Rubrika: Polemika o…