Source: http://docplayer.fr/2582674-Dea-telefunken-modele-hr1-manuel-de-l-utilisateur-version-2-3.html
Timestamp: 2018-03-19 22:45:11+00:00
Document Index: 59241756

Matched Legal Cases: ['arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ']

DEA Telefunken. Modèle HR1. Manuel de l'utilisateur Version PDF
DEA Telefunken. Modèle HR1. Manuel de l'utilisateur Version 2.3
Download "DEA Telefunken. Modèle HR1. Manuel de l'utilisateur Version 2.3"
1 DEA Telefunken Modèle HR1 Manuel de l'utilisateur Version 2.3
2 Editeur DefiTeq International BV Mispelhoefstraat 31B 5651 GK Eindhoven Pays-Bas Note de propriété DefiTeq se réserve l'intégralité des droits d'auteur afférents aux présentes instructions d'utilisation. Toute reproduction ou divulgation de ces instructions d'utilisation à des tiers sans l'approbation préalable de DefiTeq est interdite. Ceci vaut également pour tout extrait ou section individualisée desdites instructions. Les contrevenants à cette clause s'exposent à la revendication de dommages et intérêts et à des poursuites judiciaires (référez-vous à DIN 34). 2
3 Table des matières 1. Introduction Préambule Validité Garantie Clauses de non-responsabilité Symboles utilisés dans ces instructions d'utilisation Pictogrammes figurant sur l'appareil Pictogrammes figurant sur la pile Pictogrammes figurant sur les électrodes 8 2. Usage prévu Performances essentielles Indications/Contre-indications de la défibrillation Indications Contre-indications Informations liées à la sécurité Généralités Instructions générales liées à la sécurité Remarques de sécurité destinées à l'utilisateur Remarques de sécurité liées à la protection du patient Remarques de sécurité liées à la protection des tiers Remarques de sécurité liées à la protection de l'appareil Description de l'appareil Description générale Description détaillée de l'appareil Affichage d'état Gestion des données Description des accessoires Electrodes du DEA Telefunken Accessoires en option Mesures préparatoires préalables au démarrage (initial) Déballage Insertion/ Remplacement de la source d'alimentation (pile) Insertion de la pile Désinstallation de la pile Pile DEFITEQ Autotest de l'appareil Autotest après mise en marche du DEA Telefunken Autotests automatiques périodiques 30 3
4 7. Utilisation de l'appareil et séquence de réanimation Mise en marche/ à l'arrêt du DEA Telefunken DEFITEQ Mise en marche du DEA Telefunken DEFITEQ Mise à l'arrêt du DEA Telefunken DEFITEQ Messages vocaux de l'appareil/ Examen préliminaire du patient Déshabillage du patient Détermination de la position des électrodes Epilation du torse du patient Séchage de la peau Ouverture et positionnement des électrodes Branchement du câble des électrodes Vérification des électrodes Déroulement de l'analyse ECG Défibrillation requise Défibrillation non requise Comment maintenir le défibrillateur prêt pour utilisation Nettoyage, maintenance et expédition Nettoyage Entretien Liste des vérifications d'entretien Expédition du DEA Telefunken DEFITEQ Mise au rebut de l'appareil Données techniques Conditions de garantie Description technique Système de détection de rythme cardiaque Directives et déclaration de conformité du fabricant concernant les émissions électromagnétiques Vérifications de sécurité Index des illustrations Annexe Détecteur d'analyse du rythme cardiaque Coordonnées 59 4
5 1 Introduction 1.1 Préambule Cher utilisateur, Il vous a été confié la responsabilité d'utiliser ce défibrillateur. Le DEA Telefunken DEFITEQ est un appareil d'aide médicale d'urgence destiné aux êtres humains. Dans une situation particulière d'urgence, vous serez tenu de réagir rapidement et correctement et d'utiliser de façon optimale les options offertes par l'appareil. Nous vous conseillons vivement de lire au préalable et avec attention l'ensemble de ces instructions d'utilisation afin de vous familiariser avec l'appareil, ses fonctionnalités et ses domaines d'application. Conservez ces instructions d'utilisation à proximité de l'appareil de façon à pouvoir les consulter à tout moment en cas de doute. Si vous avez des questions concernant cet appareil ou tout autre produit DEFITEQ, nous nous tenons à votre entière disposition. Vous trouverez nos coordonnées dans l'encadré situé au début de ces instructions d'utilisation. 1.2 Validité Les descriptions figurant dans ces instructions d'utilisation concernent exclusivement le défibrillateur DEA Telefunken fabriqué par DefiTeq. 1.3 Garantie La période de garantie est de 72 mois à compter de la date d'achat de l'appareil. Il est important que vous conserviez le reçu comme preuve d'achat. Les conditions de garantie applicables sont celles définies dans les clauses générales de garantie DefiTeq. Toute réparation ou modification de l'appareil effectuée par une personne autre que le fabricant ou une personne ou entreprise dûment autorisée par le fabricant est exclue. 1.4 Clauses de non-responsabilité Tout recours en responsabilité ou demande d'indemnisation du fait de dommages encourus par des personnes ou des biens sont exclus s'ils reposent sur l'un ou plusieurs des motifs suivants : l'appareil a été utilisé de manière non conforme à son usage prévu. l'appareil a fait l'objet d'une utilisation ou d'une maintenance incorrecte. l'appareil a été utilisé capots de protection retirés ou les câbles et/ ou les électrodes ont subi des dommages évidents. les recommandations figurant dans les présentes instructions d'utilisation concernant le fonctionnement, la maintenance et la réparation de l'appareil n'ont pas été observées. des accessoires ou des pièces de rechange utilisé(e)s proviennent d'autres fabricants. des interventions, réparations ou modifications de conception ont été réalisées sur l'appareil sans concertation préalable. 5
6 les limites de performance de l'appareil ont été outrepassées sans concertation préalable. les pièces sujettes à usure et détérioration n'ont pas été assez contrôlées. des patients ont été soumis à traitement sans indication préalable. 1.5 Symboles utilisés dans ces instructions d'utilisation DANGER Les textes repérés par la mention DANGER signalent un risque réel et extraordinairement sérieux susceptible d'entraîner de façon certaine des blessures graves ou même la mort si aucune mesure préventive n'est adoptée. Vous devez impérativement prêter attention à ces textes. AVERTISSEMENT Les textes repérés par la mention AVERTISSEMENT signalent des risques possibles mais extraordinairement sérieux susceptibles d'entraîner des blessures graves ou même la mort si aucune mesure préventive n'est adoptée. Vous devez impérativement prêter attention tion à ces textes. ATTENTION Les textes repérés par la mention ATTENTION signalent une situation présentant un risque potentiel susceptible d'entraîner des blessures ou des dommages mineur(e)s. Vous devez impérativement prêter attention à ces textes. Remarque Cette mention signale du texte contenant une recommandation, des commentaires ou des astuces important(e)s. Ce point rouge identifie la première étape d'une séquence d'actions à entreprendre. Deuxième étape d'une séquence d'actions à entreprendre. Etc. Cette ligne fait partie d'une liste. 6
7 (3) Les chiffres entre parenthèses font référence à des éléments distincts dans les illustrations. <... > Les textes figurant entre chevrons correspondent aux informations/ instructions sonores que l'appareil émet en même temps qu'il les affiche au niveau du moniteur (en fonction du modèle de l'appareil). 1.6 Pictogrammes figurant sur l'appareil Résiste aux éclaboussures d'eau. Veuillez respecter les instructions d'utilisation. Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères. Danger de haute tension Système de protection de la défibrillation 1.7 Pictogrammes figurant sur la pile Consultez les instructions d'utilisation Appareil exclusivement destiné à un usage unique Protégez l'appareil de l'humidité. N'exposez pas l'appareil aux coups et aux chocs. Ne forcez pas l'ouverture de l'appareil. Protégez l'appareil de la chaleur. Ne jetez pas la pile avec les ordures ménagères. 7
8 1.8 Pictogrammes figurant sur les électrodes A usage unique Date limite de validité Identifiant de lot Seulement pour adultes Numéro de référence Température de stockage en degrés Celsius et Fahrenheit 8
9 2 Usage prévu Le DEA Telefunken est un défibrillateur externe automatisé dont la particularité est d'être conçu pour utilisation dans les lieux publics (aussi appelé défibrillateur grand public ou DGP). Cet appareil permet la réanimation de patients adultes (dont le poids dépasse au moins 20 kg) présentant les signes d'un arrêt cardiaque, surtout dans les cas causés par fibrillation ventriculaire. Dans de tels cas, le DEA Telefunken peut être utilisé pour effectuer la défibrillation nécessaire. L'utilisateur est guidé tout au long du processus de réanimation. L'appareil délivre simultanément de façon sonore et visuelle des instructions claires et facilement compréhensibles. L'appareil enregistre automatiquement la courbe ECG du patient et l'analyse. Dans l'éventualité de l'indication d'un choc électrique, l'appareil prépare la décharge électrique nécessaire. Il demande ensuite à l'utilisateur d'appuyer sur un bouton pour administrer le choc. Lorsqu'il s'agit d'administrer le choc électrique au patient, on distingue deux versions distinctes du DEA Telefunken (selon le pays dans lequel l'appareil est vendu) : Défibrillateur semi-automatisé (par ex. en Allemagne : L'appareil demande à l'utilisateur d'appuyer sur un bouton au moment d'administrer le choc. Défibrillateur entièrement automatisé : Le défibrillateur émet des avertissements sonores indiquant de ne pas toucher le patient. Une fois le condensateur chargé, l'appareil administre lui-même le choc. Le DEA Telefunken doit être utilisé exclusivement à l'usage décrit ci-avant. Remarque Les défibrillateurs DEA Telefunken DEFITEQ ne doivent être utilisés que de la façon décrite ci-avant et en respectant les conditions détaillées dans les présentes instructions d'utilisation. L'opérateur du DEA Telefunken doit veiller à ce que l'appareil soit utilisé uniquement par des personnes spécialisées et dûment autorisées. AVERTISSEMENT Tout usage qui surpasserait ou outrepasserait ce qui précède ne sera en aucune façon considéré comme un usage autorisé et peut être à l'origine de blessures graves et de dommages sérieux aux biens. Toute utilisation incorrecte du défibrillateur peut entraîner une fibrillation ventriculaire, une asystolie ou d'autres dysrythmies dangereuses. 9
10 2.1 Performances essentielles Le DEA Telefunken DEFITEQ permet : d'administrer un choc thérapeutique de défibrillation. de différencier avec exactitude les rythmes choquables et les rythmes non choquables. 2.2 Indications/ Contre-indications de la défibrillation Indications Le DEA Telefunken DEFITEQ ne peut être utilisé que si le patient : est inconscient et ne respire pas Contre-indications Le DEA Telefunken DEFITEQ ne doit pas être utilisé si le patient : est conscient ou respire normalement ou si un pouls normal peut être diagnostiqué. 10
11 3 Informations liées à la sécurité 3.1 Généralités Que ce soit à titre conjoint avec ses accessoires et d'autres accessoires en option mais aussi à titre individuel, le DEA Telefunken DEFITEQ satisfait toutes les normes de sécurité actuellement en vigueur et est conforme à toutes les dispositions des réglementations inhérentes aux produits à usage médical. La sûreté d'utilisation de l'appareil et de ses accessoires est garantie, sous réserve que leur utilisation soit conforme à l'usage prévu et que l'utilisateur prenne en considération toutes les descriptions et les informations détaillées dans les présentes instructions d'utilisation. Si, en dépit de ces recommandations, l'appareil et ses accessoires ne sont pas utilisés correctement, ils peuvent s'avérer dangereux pour l'utilisateur, le patient ou des tiers. DANGER Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nous recommandons vivement à tous ceux qui sont supposés utiliser l'appareil ou ont l'intention de l'utiliser de participer à un stage de formation aux principes médicaux fondamentaux de la défibrillation et à ses indications et contre-indications afin qu'ils soient dûment accrédités à le faire. Nous leur conseillons de lire et d'assimiler les présentes instructions d'utilisation, et plus particulièrement les astuces et les avertissements de sécurité qui y sont détaillés. AVERTISSEMENT Le DEA Telefunken DEFITEQ ne doit être utilisé que par un personnel dûment formé et autorisé. La simple consultation des instructions d'utilisation ne remplace pas une formation. Le DEA Telefunken DEFITEQ n'est pas approuvé pour utilisation en zones explosives. 11
12 DANGER Toute utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil expose l'utilisateur, le patient et même des tiers à des risques : de choc électrique pour la raison que l'appareil génère de la haute tension, de perturbation du fonctionnement d'implants actifs, de brûlures dans le cas d'une application incorrecte des électrodes. En plus de cela, l'appareil peut être physiquement endommagé ou détruit du fait d'une utilisation incorrecte. Remarque Conformez-vous aux informations et règles concernant l'utilisation du DEA Telefunken DEFITEQ qui figurent en annexe. Applicable en Europe : L'appareil est conforme à la Directive européenne relative aux appareils médicaux (MDD). Egalement applicable en Allemagne et en Autriche : L'appareil est conforme à la Loi fédérale sur les appareils médicaux (MPG) et tombe sous le coup du Décret sur le fonctionnement et l'utilisation des appareils médicaux (MPBetreibV). Conformément à ce Décret sur le fonctionnement et l'utilisation des appareils médicaux (MPBetreibV), l'appareil doit être soumis à des vérifications régulières (détaillées en annexe). Toujours conformément à ce Décret, un journal de bord doit être tenu pour tout appareil à usage médical. Les vérifications périodiques effectuées sur l'appareil doivent y être documentées. Pour tous les autres états de la Communauté Européenne, les réglementations applicables sont les réglementations nationales relatives à l'utilisation d'appareils médicaux. 12
13 3.2 Instructions générales liées à la sécurité DANGER L'appareil ne doit pas être utilisé au voisinage de matières inflammables (par ex. solvants de nettoyage ou produits similaires), ni dans une atmosphère trop riche en oxygène ou en gaz/ vapeurs inflammables. 3.3 Remarques de sécurité destinées à l'utilisateur AVERTISSEMENT Utilisez l'appareil sur un patient uniquement si : vous avez réussi la formation qualifiante nécessaire! vous vous êtes assuré avant utilisation que son fonctionnement est sûr et qu'il est en bon état. l'état du patient nécessite ou permet son utilisation. Avant utilisation, vérifiez que la température de l'appareil est comprise dans la plage des températures optimales de fonctionnement. Ceci est surtout valable par exemple en hiver, si le défibrillateur est conservé dans un véhicule d'urgence. N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou défectueux (par ex. si le câble des électrodes ou le boîtier de l'appareil est endommagé). Ne touchez pas le patient lors de la défibrillation. Evitez tout contact possible entre les différentes es parties du corps du patient (par ex. entre la peau nue de la tête et des jambes), de même que tout contact avec des liquides conducteurs (par ex. gels, sang ou solutions salines) ou des objets métalliques situés autour du patient (par ex. cadre de lit ou appareils de traction) qui sont susceptibles de constituer des chemins de conduction indésirables pour le courant de défibrillation. 13
14 3.4 Remarques de sécurité liées à la protection du patient DANGER Utilisez l'appareil sur un patient uniquement si : vous avez réussi la formation qualifiante nécessaire. vous vous êtes assuré avant utilisation que son fonctionnement est sûr et qu'il est en bon état. Avant utilisation, vérifiez que la température de l'appareil est comprise dans la plage des températures optimales de fonctionnement. Ceci est surtout valable par exemple en hiver, si le défibrillateur est conservé dans un véhicule d'urgence. N'utilisez pas l'appareil s'il est défectueux (par ex. si son boîtier ou le câble des électrodes est endommagé). Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires et les consommables prévus. Leur sûreté d'utilisation a été dûment éprouvée par des tests réalisés par un organisme d'essais homologué qui a testé l'appareil «prêt pour utilisation», équipé de ses accessoires. L'ensemble des accessoires et consommables d'origine DEFITEQ remplissent ces conditions. Pour chaque patient, utilisez des électrodes de défibrillation neuves, non endommagées et dont la date limite de validité n'a pas expiré afin d'éviter tout t risque de brûlures de la peau! Les électrodes adhésives doivent être raccordées uniquement au DEA Telefunken DEFITEQ. Le fait d'utiliser ces électrodes avec d'autres appareils peut être à l'origine de chocs au patient à cause de courants de fuite dangereux. N'utilisez pas le DEA Telefunken DEFITEQ au voisinage immédiat d'autres équipements sensibles (par ex. équipements de mesure sensibles aux champs magnétiques) ou de fortes sources d'interférence qui pourraient affecter le fonctionnement de l'appareil. Maintenez une distance suffisante entre l'appareil et les autres sources d'énergie thérapeutiques et diagnostiques (par ex. diathermie, chirurgie haute fréquence, tomographie à résonance magnétique). Ces autres appareils peuvent affecter et perturber rber le fonctionnement du DEA Telefunken DEFITEQ. Pour cette raison, débranchez le patient de tous les autres appareils susceptibles de créer des interférences. 14
15 DANGER Avant la défibrillation, débranchez tous les autres appareils médicaux branchés au patient, surtout si leurs éléments d'application cutanée ne sont pas résistants à la défibrillation. Maintenez les électrodes de défibrillation à distance des électrodes des autres appareils et de toute pièce métallique en contact avec le patient. Positionnez les électrodes avec précision en respectant la description fournie. Séchez et épilez le mieux possible le torse du patient avant d'appliquer les électrodes de défibrillation. Si le patient est doté d'un stimulateur cardiaque, ne placez pas les électrodes de défibrillation directement au-dessus du stimulateur afin d'éviter au DEA Telefunken des erreurs d'interprétation et au stimulateur d'être endommagé par l'impulsion de défibrillation. Ne touchez pas le patient lors de l'analyse ECG et évitez les vibrations. Si l'analyse ECG est effectuée à l'intérieur d'un véhicule, le véhicule doit être à l'arrêt, moteur coupé, pour garantir une analyse correcte. Interrompez la réanimation le temps que le DEA Telefunken DEFITEQ analyse l'ecg. Ne touchez pas le patient lors de la défibrillation. Evitez tout contact possible entre les différentes parties du corps du patient (par ex. entre la peau nue de la tête et des jambes), de même que tout contact avec des liquides conducteurs (par ex. gels, sang ou solutions salines) ou des objets métalliques situés autour du patient (par ex. cadre de lit ou appareils de traction) qui sont susceptibles de constituer des chemins de conduction indésirables pour le courant de défibrillation. 15
16 3.5 Remarques de sécurité liées à la protection des tiers DANGER D'une voix forte et claire, avertissez toutes les personnes situées à proximité du patient avant de lancer la défibrillation, de façon qu'elles puissent s'éloigner du patient et ne plus être en contact avec lui. 3.6 Remarques de sécurité liées à la protection de l'appareil ATTENTION Risques de dommages aux biens Toute intervention de réparation, modification, extension ou installation du DEA Telefunken DEFITEQ doit uniquement être effectuée par un personnel dûment formé et autorisé par DEFITEQ. Le DEA Telefunken DEFITEQ ne possède aucun élément qui soit réparable par l'utilisateur. L'appareil doit uniquement être équipé d'accessoires d'origine provenant de chez DEFITEQ. Nettoyez l'appareil uniquement après l'avoir éteint et après en avoir retiré les électrodes. Le nettoyage doit être effectué uniquement tel que prescrit. 16
17 4 Description de l'appareil 4.1 Description générale Le DEA Telefunken DEFITEQ (ou DGP = Défibrillateur Grand Public) est un défibrillateur externe automatisé (ou DEA) doté d'un ECG monocanal intégré. L'ECG est enregistré par le biais des électrodes DEFITEQ. L'algorithme mis en œuvre reconnaît les arythmies cardiaques potentiellement fatales. Le défibrillateur génère le choc électrique nécessaire à la réanimation d'un patient dès lors que celui-ci présente un rythme ECG choquable. Cette méthode constitue la thérapie la plus communément reconnue. La famille des produits DEA Telefunken DEFITEQ a été conçue pour vous garantir sécurité et rapidité d'utilisation en cas d'urgence. Toutes les unités fonctionnelles sont également des éléments opérationnels qui sont soumis aux principes suivants : organisation claire des unités fonctionnelles réduction des fonctionnalités au strict nécessaire guidage intuitif et logique de l'opérateur éléments opérationnels clairs et explicites configuration ergonomique. La conception du défibrillateur a été optimisée pour offrir sûreté et rapidité d'utilisation. Le temps d'accumulation de charge pour une défibrillation est d'environ 12 secondes quand la pile est à environ 90% de sa charge nominale. L'alimentation de puissance du DEA Telefunken DEFITEQ provient d'une pile alcaline jetable. Le DEA Telefunken DEFITEQ peut être installé sur une console murale DEFITEQ le montage mural permettant une utilisation facile et rapide du DEA Telefunken DEFITEQ en cas de besoin. Remarque La console de montage mural et les accessoires sont décrits dans des instructions d'utilisation séparées. 17
18 4.2 Description détaillée de l'appareil Fig. 1 : Face avant du DEA Telefunken 18
19 Fig. 2: Face arrière du DEA Telefunken 19
20 Fig. 3 : Eléments opérationnels du DEA Telefunken (1) Jack de branchement du câble des électrodes (2) Bouton Marche/ Arrêt (3) Symbole «Ne pas toucher le patient» (lampe allumée pendant l'analyse ECG) (4) Bouton de déclenchement de la défibrillation (5) Haut-parleur (6) Bouton «Information» (7) Affichage d'état (8) Témoins DEL des électrodes 20
21 Fig. 4 : DEA Telefunken, avec ses accessoires (1) Valisette rigide (2) DEA Telefunken (3) Ciseaux (4) Tissu stérile pour la respiration artificielle (5) Rasoir (6) Gants en caoutchouc, non stériles (7) Câble USB (8) Electrodes de défibrillation 21
22 4.3 Affichage d'état Le tableau ci-dessous répertorie l'ensemble des affichages d'état possibles et leurs significations. Affichage Signification Mesures à prendre La charge de la pile est suffisante. La charge de la pile est faible. L'appareil est défectueux. L'appareil est prêt pour utilisation. L'appareil peut être utilisé. Il est bientôt temps de changer la pile. Effectuez un autotest complet en réinsérant la pile dans son logement ou en éteignant et rallumant l'appareil. Faites réparer l'appareil auprès d'un centre de service après-vente agréé par DefiTeq. La pile est contrôlée en utilisant un processus d'équilibrage électronique de charge. Quand la pile est morte, l'appareil émet non seulement une tonalité d'alarme mais aussi un avertissement sonore. Pile Avertissement sonore < pile presque morte> Remarque Si l'appareil est en cours d'utilisation, l'avertissement sonore correspondant est donné dans la langue sélectionnée et répété à intervalles réguliers. Le symbole «pile» est activé dans la zone d'affichage d'état. 22
23 4.4 Gestion des données Remarque L'appareil enregistre automatiquement toutes les données dans sa mémoire interne. Les données enregistrées peuvent être affichées en se servant d'un PC/ d'un ordinateur portable et du logiciel «Telefunken AED View» de DEFITEQ TM (accessoire en option). Pour autant, ces données ne doivent pas être utilisées à des fins diagnostiques ou thérapeutiques. Elles doivent exclusivement être utilisées à des fins administratives ou légales. A l'intérieur du logiciel, il existe un protocole de déploiement dans lequel des données complémentaires concernant le patient peuvent être saisies. Les données enregistrées en mémoire doivent, si possible, faire l'objet d'un archivage externe après chaque déploiement. Le fonctionnement du logiciel fait l'objet d'une description séparée. Ce logiciel n'est pas destiné à des utilisateurs finaux mais uniquement à des prestataires de service. 23
24 4.5 Description des accessoires Les accessoires doivent être fixés de façon appropriée sur l'appareil avant transport Electrodes du DEA Telefunken Fig. 5 : Electrodes du DEA Telefunken (1) Prise de branchement des électrodes de défibrillation. (2) Electrodes de défibrillation avec film de protection ATTENTION Les électrodes sont exclusivement destinées à un usage unique. Après utilisation de l'appareil, les électrodes doivent être retirées et remplacées par un jeu d'électrodes neuves. Les électrodes ne doivent être déballées qu'au moment de les utiliser. 24
25 4.5.2 Accessoires en option «Telefunken AED View» de DEFITEQ (logiciel d'extraction et d'affichage de données) N de référence : Armoire DEFITEQ N de référence : Valeurs sujettes à modification sans préavis. 25
26 5 Mesures préparatoires préalables au démarrage (initial) 5.1 Déballage Après livraison, vérifiez l'emballage et l'appareil pour vous assurer qu'ils n'ont subi aucun dommage pendant le transport. Si vous constatez quelque dommage que ce soit à l'appareil, contactez immédiatement le transporteur ou votre revendeur ou contactez directement les services techniques de DefiTeq, en précisant le numéro de série de l'appareil et en décrivant le dommage subi. DANGER Renoncez définitivement à utiliser l'appareil s'il a été endommagé. Autrement, vous risquez fortement de mettre la santé du patient en danger. Assurez-vous que le contenu du colis est complet en vous référant au bon de livraison inclus. Eliminez les matériels de conditionnement de façon respectueuse pour l'environnement. 26
27 5.2 Insertion / Remplacement de la source d'alimentation (pile) Avant d'utiliser le DEA Telefunken DEFITEQ pour la première fois, vous devez insérer la pile dans le compartiment approprié. Remarque Le DEA Telefunken est toujours fourni avec une pile. Si vous avez utilisé l'appareil, vous devez impérativement remplacer la pile par une pile neuve. Insertion de la pile Fig. 6 : Insertion de la pile Procédure : Posez l'appareil sur sa face avant. Insérez la pile dans son compartiment en appuyant légèrement dessus. Si la pile est bien en place, vous entendez un clic et le dessus de la pile se trouve au même niveau que l'arête extérieure de l'appareil. Remarque Si la pile est correctement installée, installée, l'appareil effectue aussitôt un autotest. L'appareil est ensuite prêt à fonctionner. 27
28 ATTENTION Surveillez l'affichage d'état. Si l'afficheur indique «OK», l'appareil est prêt à être utilisé. Si l'afficheur n'indique pas «OK», trouvez la cause du problème ou contactez votre centre de service après-vente le plus proche Désinstallation de la pile Le compartiment de la pile est conçu pour prévenir toute chute inopportune de la pile. Pour l'ouvrir, il faut faire levier avec un outil (par ex. tournevis). Fig. 7 : Désinstallation de la pile Remarque Procédez au remplacement de la pile uniquement après avoir éteint l'appareil et débranché la prise des électrodes de défibrillation. 28
29 5.3 Pile DEFITEQ Il s'agit d'une pile alcaline jetable. A livraison, elle est en pleine charge. Ce type de batterie est le dernier cri de la technologie et a été choisi pour son extraordinaire longévité et ses performances en matière de stockage de puissance. AVERTISSEMENT N'essayez en aucun cas de recharger la pile. Elle risquerait d'exploser! ATTENTION Utilisez la pile avant que sa date limite de validité n'ait expiré. Après utilisation de l'appareil, remplacez la pile par une pile neuve (de façon à garantir que l'appareil aura un cycle de fonctionnement complet lors de son prochain déploiement). Remarque Si l'appareil doit être retourné aux services techniques, retirez la pile avant de l'envoyer et placez un morceau de ruban adhésif isolant sur les contacts. Lors de l'envoi de la pile, respectez les réglementations d'expédition séparée. 29
30 6 Autotest de l'appareil 6.1 Autotest après mise en marche du DEA Telefunken L'autotest se déclenche automatiquement à la mise en marche du DEA Telefunken DEFITEQ ou lors de l'insertion de la pile dans l'appareil. Le DEA Telefunken effectue un autotest pour vérifier tous les paramètres et les mécanismes de signalisation importants. Dans les cas où la pile vient d'être remplacée ou si l'appareil a précédemment détecté un défaut, l'appareil déclenche automatiquement un autotest complet ("FULL"). Suivez les instructions de l'appareil. 6.2 Autotests automatiques/ périodiques Les autotests effectués automatiquement par le DEA Telefunken permettent de vérifier que l'appareil est prêt pour utilisation. Fréquence Effet du test RAPIDE Quotidien Logiciel, membrane opérationnelle, étalonnage de l'ecg, horloge, alimentation électrique interne et élément HT à 0 V INTERMEDIAIRE Premier jour du mois Logiciel, membrane opérationnelle, étalonnage de l'ecg, horloge, alimentation électrique interne et élément HT à 300 V COMPLET Après remplacement de la pile ou détection d'un défaut interne et à la mise en marche. Logiciel, membrane opérationnelle, étalonnage de l'ecg, horloge, alimentation électrique interne et élément HT à V 30
31 7 Utilisation de l'appareil et séquence de réanimation Remarque La séquence de réanimation a été conçue en se conformant aux directives et recommandations du Conseil Européen de Réanimation cardio-pulmonaire (Réanimation (2010) 67S1, p7 p23 ) établies pour ce type d'appareil. Vous devez impérativement réussir la formation qualifiante appropriée avant d'utiliser l'appareil! 7.1 Mise en marche/ à l'arrêt du DEA Telefunken DEFITEQ Mise en marche du DEA Telefunken DEFITEQ Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton Marche/ Arrêt. Aussitôt après, l'appareil émet des signaux sonores. Tous les témoins DEL s'allument et tous les boutons sont activés, à l'exception du bouton de déclenchement de défibrillation. Le bouton de déclenchement de défibrillation ne s'active que quand l'appareil a diagnostiqué avec certitude la fibrillation ventriculaire (FV). Directement après la mise en marche, l'appareil effectue un autotest interne pour vérifier les fonctionnalités et les mécanismes de signalisation important(e)s Mise à l'arrêt du DEA Telefunken DEFITEQ Le DEA Telefunken DEFITEQ peut être mis à l'arrêt de plusieurs façons : en appuyant sur le bouton Marche/ Arrêt. Si l'appareil détecte un défaut, il s'arrête automatiquement pour éviter tout risque de blessure. 31
Dispositif Supersonique Distance de mesure MES US-1 77143. Mode d emploi : Ultrasons mètre de distance MES US-1
Dispositif Supersonique Distance de mesure MES US-1 77143 Mode d emploi : Ultrasons mètre de distance MES US-1 ATTENTION! Lisez le manuel complètement et attentivement. Il fait partie du produit et contient