Source: http://www.eurlex.cz/dokument.aspx?celex=32017R1328
Timestamp: 2018-04-23 05:34:18+00:00
Document Index: 28886633

Matched Legal Cases: ['čl. 12', 'čl. 2', 'čl. 3', 'čl. 6', 'čl. 7', 'čl. 172', 'čl. 2', 'čl. 254', 'čl. 211', 'čl. 7', 'čl. 7', 'čl. 7', 'čl. 7', 'čl. 3', 'čl. 6', 'čl. 6', 'čl. 3', 'čl. 6', 'čl. 2']

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1328 ze dne 17. července 2017, kterým se mění nařízení (EU) č. 642/2010, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o dovozní cla v odvětví obilovin
Tento náhled textu slouží k rychlé orientaci. Formátovaný text a další informace k předpisu nařízení 1328/2017/EU najdete na stránkách systému Eurlex, který je provozovaný Evropskou unií.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1328
kterým se mění nařízení (EU) č. 642/2010, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o dovozní cla v odvětví obilovin
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na článek 178 ve spojení s článkem 180 uvedeného nařízení,
Nařízení Komise (EU) č. 642/2010 (2) stanoví pravidla pro výpočet a určení dovozních cel u určitých produktů. U pšenice obecné, pšenice tvrdé a kukuřice může dovozní clo záviset na rozdílu mezi skutečnou jakostí dováženého produktu a jakostí produktu uvedeného v dovozní licenci. Celní úřad za tímto účelem provádí kvalitativní analýzu na základě reprezentativních vzorků a jsou poskytnuty dodatečné jistoty.
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1237 (3) upravuje případy, kdy se požaduje dovozní licence. Dovozní licence se již nevyžaduje pro produkty z odvětví obilovin, pokud jsou deklarovány k propuštění do volného oběhu za podmínek jiných než celní kvóty. V důsledku toho byl odstraněn požadavek složit jistotu pro dovozní licenci u produktů uvedených v čl. 12 písm. a) nařízení Komise (ES) č. 1342/2003 (4).
Ustanovení čl. 2 odst. 4 nařízení (EU) č. 642/2010 stanoví snížení dovozního cla pro některé přístavy vykládky, pro které celní orgány hodlají vydat osvědčení v souladu se vzorem uvedeným v příloze I tohoto nařízení. Tento vzor i nadále zahrnuje odkaz na číslo dovozní licence jako dodatečnou informaci o dovozní licenci jako takové. Aby se zabránilo nejasnostem, je vhodné nahradit výraz „osvědčení“ slovem „doklad“.
Ustanovení čl. 3 odst. 4 a čl. 6 odst. 1 a 2 nařízení (EU) č. 642/2010 stanoví povinnost složit dodatečnou jistotu, s výjimkou případu, kdy dovozní licence je doplněna některými osvědčeními o shodě. V uvedených článcích a v čl. 7 odst. 4 by odkazy na „dovozní licenci“ nebo na jistotu s ní spojenou měly být odstraněny nebo nahrazeny odkazy na prohlášení o propuštění do volného oběhu. Zároveň by výraz „dodatečná jistota“ měl být nahrazen výrazem vhodnějším.
V zájmu jasnosti a právní jistoty je vhodné odkazy na nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 (5), nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 450/2008 (6) a nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (7) nahradit odkazy na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (8) a prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 (9).
Nařízení (EU) č. 642/2010 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
Nařízení (EU) č. 642/2010 se mění takto:
„3. Celní sazby společného celního sazebníku uvedené v odstavci 1 jsou celní sazby platné k datu uvedeném v čl. 172 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (*1).
(*1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).“"
V čl. 2 odst. 4 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
„Celní orgán v přístavu vykládky vydá podle vzoru uvedeného v příloze I doklad o množství jednotlivých vyložených produktů. Clo se podle prvního pododstavce sníží pouze v případě, že tento doklad doprovází zboží až do okamžiku splnění dovozních celních formalit.“
V článku 3 se odstavce 3 a 4 nahrazují tímto:
„3. Použijí se ustanovení o zvláštním použití podle čl. 254 odst. 1, 4 a 5 nařízení (EU) č. 952/2013.
4. Aniž je dotčen čl. 211 odst. 3 písm. c) nařízení (EU) č. 952/2013, složí dovozce u příslušného orgánu zvláštní jistotu 24 EUR za tunu kukuřice seté tvrdozrnné s výjimkou případu, kdy je prohlášení o propuštění do volného oběhu doplněno osvědčením o shodě vydaným argentinským Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa) v souladu s čl. 7 odst. 2 písm. a) prvního pododstavce tohoto nařízení.
Pokud je však clo použitelné v den přijetí prohlášení o propuštění do volného oběhu nižší než 24 EUR za tunu kukuřice, zvláštní jistota se rovná částce cla.“
1. Zvláštní jistotu ve výši 95 EUR za tunu pšenice obecné vysoké jakosti složí dovozce u příslušného orgánu v den přijetí prohlášení o propuštění do volného oběhu, s výjimkou případů, kdy je toto prohlášení doplněno osvědčením o shodě vydaném „Federal Grain Inspection Service“ (FGIS) nebo „Canadian Grain Commission“ (CGC) v souladu s čl. 7 odst. 2 písm. b) nebo c) prvního pododstavce.
Avšak v případě pozastavení cla na dovoz u všech jakostních kategorií pšenice obecné podle článku 219 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 (*2) se po celé období, kdy se uplatňuje pozastavení, zvláštní jistota nepožaduje.
2. Zvláštní jistotu v případě pšenice tvrdé složí dovozce u příslušného orgánu v den přijetí prohlášení o propuštění do volného oběhu, s výjimkou případů, kdy toto prohlášení je doplněno osvědčením o shodě vydaném „Federal Grain Inspection Service“ (FGIS) nebo „Canadian Grain Commission“ (CGC) v souladu s čl. 7 odst. 2 písm. b) nebo c) prvního pododstavce.
Výše zvláštní jistoty odpovídá rozdílu mezi nejvyšším clem a clem použitelným pro danou jakost v den přijetí prohlášení o propuštění do volného oběhu, k němuž je připočten příplatek 5 EUR/t. Kde je však dovozní clo použitelné pro různé jakosti pšenice tvrdé nula, zvláštní jistota se nevyžaduje.
(*2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671).“"
V čl. 7 odst. 2 se první pododstavec nahrazuje tímto:
„2. Komise v souladu se zásadami stanovenými v článcích 58 a 59 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (*3) oficiálně uznává tato osvědčení o shodě:
osvědčení vydaná argentinským „Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa)“ pro kukuřici setou tvrdozrnnou;
osvědčení vydaná „Federal Grain Inspection Service (FGIS)“ Spojených států amerických pro pšenici obecnou vysoké jakosti a pšenici tvrdou vysoké jakosti;
osvědčení vydaná kanadským „Canadian Grain Commission (CGC)“ pro pšenici obecnou vysoké jakosti a pšenici tvrdou vysoké jakosti.
(*3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343 29.12.2015, s. 558).“"
„4. Pokud výsledky analýzy ukážou, že dovážená pšenice obecná vysoké jakosti, pšenice tvrdá a kukuřice setá tvrdozrnná jsou nižší standardní jakosti, než je uvedeno v prohlášení o propuštění do volného oběhu, zaplatí dovozce rozdíl mezi dovozním clem použitelným pro produkt uvedený v prohlášení a clem pro produkt skutečně dovezený. V takovém případě se zvláštní jistota stanovená v čl. 3 odst. 4 a čl. 6 odst. 1 a 2 uvolní s výjimkou příplatku 5 EUR stanoveného v čl. 6 odst. 2 druhém pododstavci.
Pokud rozdíl uvedený v prvním pododstavci není zaplacen do jednoho měsíce, zvláštní jistota uvedená v čl. 3 odst. 4 a čl. 6 odst. 1 a 2 propadne.“
(2) Nařízení Komise (EU) č. 642/2010 ze dne 20. července 2010, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o dovozní cla v odvětví obilovin (Úř. věst. L 187, 21.7.2010, s. 5).
(5) Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1).
(6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 450/2008 ze dne 23. dubna 2008, kterým se stanoví celní kodex Společenství (Modernizovaný celní kodex) (Úř. věst. L 145, 4.6.2008, s. 1).
(7) Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1).
(8) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).
(9) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558).
Vzor uvedený v čl. 2 odst. 4
Vyložený produkt (kód KN a u pšenice obecné, pšenice tvrdé a kukuřice jakost deklarovaná v souladu s článkem 5): …
Vyložené množství (kg): …