Source: http://docplayer.fr/1654995-Change-masters-trade-marks-journal-des-marques-de-commerce-vol-53-no-2718.html
Timestamp: 2016-10-28 16:27:03+00:00
Document Index: 117472573

Matched Legal Cases: ["l'article 15", "l'article 15", "l'article 15", "l'article 15", "l'article 15", "l'article 15", "l'article 17", "l'article 15", "l'article 15"]

⭐CHANGE MASTERS. TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE Vol. 53, No. 2718
CHANGE MASTERS. TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE Vol. 53, No. 2718
Download "CHANGE MASTERS. TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE Vol. 53, No. 2718"
Géraldine Rose Alain
1 Vol. 53, No ,279, /11/16. Change Masters Incorporated, P.O. Box 901, Wayzata, Minnesota 55391, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOODMANS LLP, ATTN: INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, 250 YONGE STREET, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5B2M6 CHANGE MASTERS SERVICES: Business management and organization consulting services. Used in CANADA since at least as early as October 02, 1992 on services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in or for UNITED STATES OF AMERICA on February 14, 1989 under No. 1,524,780 on services. SERVICES: Services de conseil en organisation et gestion des affaires. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 02 octobre 1992 en liaison avec les services. Employée: ÉTATS- UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée dans ou pour ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 14 février 1989 sous le No. 1,524,780 en liaison avec les services. 1,279, /11/17. The Canadian Bar Association, Suite 500, 865 Carling Avenue, Ottawa, ONTARIO K1S 5S8 GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 WARES: Printed publications and materials, namely, books, collections of papers, directories, reports, briefs, periodicals and newsletters containing information of interest to or regarding the legal profession, namely, information regarding Canadian law, legislation, jurisprudence, law reform, members of the legal profession, legal and professional issues, national and international legal news and the offering and delivery of legal services. SERVICES: (1) Association services, namely, the operation of a voluntary organization for the provision of personal and professional development services to members of the legal profession; advocacy on behalf of legal profession in respect of legal issues and issues of interest to the legal profession. (2) The undertaking, organizing, sponsoring, commissioning, and otherwise promotion of legal research and study by means of grants, fellowships, scholarships, bursaries and/or prizes and the raising of funds to enable the provision of the services aforesaid by solicitation of financial contributions from the public. (3) Financial services, namely, the management and provision of retirement savings and investment programs; financial planning services; credit card services. (4) Insurance services, namely provision of life insurance, permanent life insurance, disability insurance, critical illness insurance, business expense insurance, travel medical insurance, accident insurance, home and auto insurance, outside directorship liability insurance, professional excess liability insurance, retiree health insurance and bar group insurance. (5) Provision of information of interest to and regarding the legal profession, namely, information regarding Canadian law, legislation, jurisprudence, law reform, members of the legal profession, legal and professional issues, national and international legal news and the offering and delivery of legal services; promotion of public knowledge and understanding of the judicial system and legal profession. (6) Education and training services, namely, development and offering of courses, conferences, conventions and seminars in all areas of the law, legal issues, law practice management and issues of interest to members of the legal profession; provision of continuing legal education. (7) Operation of a preferred supplier network for the benefit of members, namely, the negotiating and offering of discounts on various goods and services of interest or used by the legal profession namely rental vehicles, hotel accommodation, airport parking, rail travel, telecommunications services, namely wireless telephone and data services, and long distance telephone services, computer hardware, computer peripherals, computer network management and consulting services, encrypted services, computer software namely software for the generation of legal forms, corporate supplies, namely minute books, seals, share certificates, and corporate stamps and seals, electronic registration and sending services for use by lawyers in the fields of corporate and commercial law, office furniture namely desks, chairs, bookcases, filing cabinets, meeting tables, chairs, and workstations, computer supplies namely disks, CD ROMs and printer cartridges, stationery namely paper, envelopes, legal and business forms, file folders, binders, pens and pencils, bags, namely, portfolios, catalogue cases, attaché cases, business machines, namely fax machines, printers, scanners, cameras, calculators, photocopiers, typewriters, shredders, telephones, printing services, insurance services namely provision of life insurance, permanent life insurance, disability insurance, critical illness insurance, business expense insurance, travel medical insurance, accident insurance, home and auto insurance, outside directorship liability insurance, professional excess liability insurance, retiree health insurance and bar group insurance, financial services, namely, the management and provision of retirement, savings and investment programs, financial planning services, credit card services, lawyer recruiting services, courier services, audio-visual equipment namely audio-video conferencing equipment, projectors, screens, whiteboard,rental of audio-visual equipment, document storage and destruction services, title insurance services, television services, information management services. Used in CANADA since at least as early as 1972 on wares and on services (1), (2), (5), (6); 1979 on services (7); 1981 on services (4); 1989 on services (3). November 29, novembre 20062 MARCHANDISES: Publications imprimées et imprimés, nommément livres, collections de journaux, répertoires, rapports, mémoires, périodiques et bulletins contenant de l information en rapport avec la profession juridique et pouvant intéresser les membres du barreau, nommément information en rapport avec le droit canadien, la législation, la jurisprudence, la réforme du droit, les membres du barreau, les questions juridiques et professionnelles, les nouvelles juridiques nationales et internationales, et la proposition et la prestation de services juridiques. SERVICES: (1) Services d une association, nommément exploitation d un organisme de bénévolat pour la fourniture de services de développement personnel et de perfectionnement professionnel pour les membres de la profession juridique; défense des intérêts de la profession juridique en liaison avec des questions de droit et questions d intérêt pour la profession juridique. (2) Réalisation, organisation, parrainage, commande et promotion de recherches et études juridiques au moyen de subventions, bourses de recherche, bourses et/ou prix et de la mobilisation de fonds en vue de permettre la fourniture des services susmentionnés au moyen de la sollicitation de l appui financier du grand public. (3) Services financiers, nommément gestion et mise à disposition de programmes d épargne-retraite et de placement; services de planification financière; services de cartes de crédit. (4) Services d assurances, nommément fourniture d assurance-vie, assurance-vie permanente, assurance-invalidité, assurance contre les maladies graves, assurance pour les dépenses d entreprise, assurance médicale pour les voyages, assuranceaccident, assurance-habitation et automobile, assuranceresponsabilité d administrateur externe, assurance-responsabilité civile complémentaire de professionnel, assurance-santé pour retraités et assurance collective pour bars. (5) Diffusion d information en rapport avec la profession juridique et pouvant intéresser les membres du barreau, nommément information en rapport avec le droit canadien, la législation, la jurisprudence, la réforme du droit, les membres du barreau, les questions juridiques et professionnelles, les nouvelles juridiques nationales et internationales, et la proposition et la prestation de services juridiques; promotion au près du public de la connaissance et de la compréhension du système judiciaire et de la profession juridique. (6) Services d éducation et de formation, nommément élaboration et mise à disposition de cours, conférences, congrès et séminaires dans tous les domaines du droit, des questions de droit, de la gestion des cabinets d avocats et des questions d intérêt pour les membres de la profession juridique; services de formation juridique permanente. (7) Exploitation d un réseau de fournisseurs privilégiés au profit des membres, nommément négociation et offre de rabais sur différents produits et services d intérêt pour la profession juridique ou utilisés par la profession juridique, nommément location de véhicules, chambres d hôtel, stationnement aéroportuaire, voyages en train, services de télécommunication, nommément services de téléphonie et de transmission de données sans fil et services téléphoniques interurbains, matériel informatique, périphériques, services de gestion de réseaux informatiques et services de consultation en la matière, services de courrier électronique protégé, logiciels, nommément logiciels de production de formulaires juridiques, fournitures d entreprise, nommément livres de procès-verbaux, sceaux, certificats d actions et timbres et sceaux d entreprise, services d inscription et de transmission électroniques pour utilisation par les avocats dans le domaine du droit des sociétés et du droit commercial, meubles de bureau, nommément bureaux, chaises, bibliothèques, classeurs, tables de conférence, chaises et postes de travail, fournitures informatiques, nommément disques, CD-ROM et cartouches d imprimante, articles de papeterie, nommément papier, enveloppes, formulaires juridiques et commerciaux, chemises de classement, reliures, stylos et crayons, sacs, nommément portefeuilles, étuis pour catalogues, mallettes, machines de bureau, nommément télécopieurs, imprimantes, lecteurs optiques, appareils-photo, calculatrices, photocopieurs, machines à écrire, déchiqueteuses, téléphones, services d imprimerie, services d assurances, nommément assurance-vie, assurance-vie permanente, assurance-invalidité, assurance maladie grave, assurance frais professionnels, assurance médicale pour voyageurs, assurance-accident, assurance habitation et assurance automobile, assuranceresponsabilité d administrateur externe, assurance-responsabilité civile complémentaire de professionnel, assurance-santé pour retraités et assurance collective pour bars, services financiers, nommément gestion et fourniture de régimes de retraite, d épargne et de placement, services de planification financière, services de cartes de crédit, services de recrutement d avocats, services de messagerie, équipement audiovisuel, nommément équipement de conférence audio et vidéo, projecteurs, écrans, tableaux blancs, location d équipement audiovisuel, services d entreposage et de destruction de documents, services d assurance titres, services de télévision, services de gestion de l information. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1972 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services (1), (2), (5), (6); 1979 en liaison avec les services (7); 1981 en liaison avec les services (4); 1989 en liaison avec les services (3). 1,279, /11/17. W.C. CHAMPS CANADA 2000 INC., 2276 CHEMIN ST-FRANÇOIS, DORVAL, QUEBEC H9P 1K2 CLAUDETTE DAGENAIS, (DAGENAIS & ASSOCIÉS), 10122, BOULEVARD ST-LAURENT, SUITE 200, MONTREAL, QUEBEC, H3L2N7 CANADIAN EXPRESS The right to the exclusive use of the word CANADIAN is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Luggage, sports bags, back packs, lunch bags, tote bags, garnment bags, suit cases. Used in CANADA since at least as early as October 1999 on wares. Le droit à l usage exclusif du mot CANADIAN en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Bagages, sacs de sport, sacs à dos, sacsrepas, fourre-tout, sacs à vêtements, valises. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que octobre 1999 en liaison avec les marchandises. 29 novembre November 29, 20063 Vol. 53, No ,279, /11/17. ADDER TECHNOLOGY LIMITED, Technology House, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB3 8SQ, UNITED KINGDOM Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, DUNSMUIR STREET, P.O. BOX 49122, BENTALL IV, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7X1J1 ADDER WARES: Electronic equipment, namely electronic data switches for monitors, keyboards, pointers, speakers, microphones and Recommended Standard-232C (RS232) serial devices, namely touch screens, modems and printers; keyboard, video, mouse (KVM) switches and extenders; software for KVM which enables remote access, viewing and control, for use in selective equipment interconnection, viewing, control and data transfer in a computer network; video switches and video extenders; power control apparatus, namely electrical connectors, electrical switches and computer cables. Used in CANADA since at least as early as February 14, 2003 on wares. MARCHANDISES: Équipement électronique, nommément commutateurs de données électroniques pour moniteurs, claviers, pointeurs, haut-parleurs, microphones et dispositifs série RS- 232C, nommément écrans tactiles, modems et imprimantes; rallonges et commutateurs écran-clavier-souris; logiciels écranclavier-souris d accès, de visualisation et de commande à distance pour utilisation avec équipement sélectif d interconnexion, de visualisation, de commande et de transfert de données au moyen d un réseau informatique; commutateurs et rallonges vidéo; appareils de commande de puissance, nommément connecteurs électriques, commutateurs électriques et câbles d ordinateur. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 14 février 2003 en liaison avec les marchandises. 1,280, /11/18. Microsulis Limited, Microsulis House, Parklands Business Park, Denmead, Hampshire, PO7 6XP, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: FAY O BRIEN, O BRIEN TM SERVICES INC., 688 TWEEDSMUIR AVENUE, OTTAWA, ONTARIO, K1Z5P6 Colour is claimed as a feature of the trade-mark. The drafting divider is the colour yellow; the rectangular background is the colour blue; the top portion of the divider protruding from the rectangular shape is the colour blue; the bottom points protruding from the rectangular shape is the colour blue; the line beneath the bottom points of the divider is the colour blue WARES: Microwave apparatus and instruments for the treatment of dermatological, gynaecological or oncological conditions, disorders or diseases; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; parts and fittings for all the aforesaid goods; apparatus, instruments and applicators for treatment of dermatological, gynaecological or oncological conditions, disorders or diseases by the use of electromagnetic energy; apparatus, instruments and applicators for the deposition of electromagnetic energy into tissue; apparatus, instruments and applicators for the deposition of electromagnetic energy into tissue by means of microwave energy or radio frequency; apparatus, instruments and applicators for the treatment of dermatological, gynaecological or oncological conditions, disorders or diseases including for use in general surgical procedures; apparatus, instruments and applicators for the treatment of menorrhagia, fibroid debulking, female sterilisation, endometriosis, varicose veins, psoriasis and liver and lung ablation; microwave power generation and delivery apparatus particularly adapted for medical use; miniature electromechanical or electrochemical sensors for the detection of dermatological, gynaecological or oncological conditions, disorders or diseases; parts and fittings for the aforesaid goods. SERVICES: Medical research and development. Priority Filing Date: November 18, 2005, Country: OHIM (EC), Application No: in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. November 29, novembre 20064 La couleur est revendiquée comme caractéristique de la marque de commerce. Le compas du dessin est en jaune; l arrière-plan de la forme rectangulaire est en couleur bleu; la partie supérieure du compas qui déborde de la forme rectangulaire est en bleu; les pointes du bas qui débordent de la forme rectangulaire sont en bleu; la ligne qui se trouve sous les pointes inférieures du compas est en bleu. MARCHANDISES: Appareils et instruments à micro-ondes pour le traitement d affections, de troubles ou de maladies dermatologiques, gynécologiques ou oncologiques; appareils et instruments pour la conduite, la commutation, la transformation, l accumulation, la régulation ou la commande d électricité; pièces et accessoires pour tout le matériel susmentionné; appareils, instruments et applicateurs pour le traitement d affections, de troubles ou de maladies dermatologiques, gynécologiques ou oncologiques au moyen de l utilisation de l énergie électromagnétique; appareils, instruments et applicateurs servant au dépôt d énergie électromagnétique dans les tissus; appareils, instruments et applicateurs pour le dépôt d énergie électromagnétique dans les tissus au moyen d énergie microondes ou de radiofréquence; appareils, instruments et applicateurs pour le traitement d affections, de troubles ou de maladies dermatologiques, gynécologiques ou oncologiques, y compris pour utilisation à des fins de chirurgie générale; appareils, instruments et applicateurs pour le traitement de troubles tels que ménorragie, myomectomie, stérilité féminine, endométriose, varices, psoriasis et ablation du foie et des poumons; appareils de production et d application d énergie micro-ondes particulièrement adaptés à des fins médicales; capteurs électromécaniques ou électrochimiques miniatures servant à la détection d affections, troubles ou maladies dermatologiques, gynécologiques ou oncologiques; pièces et accessoires pour les marchandises cidessus. SERVICES: Recherche et développement médicaux. Date de priorité de production: 18 novembre 2005, pays: OHMI (CE), demande no: en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,280, /11/18. Dawn Foods, Inc., 2021 Micor Drive, Jackson, Michigan 49203, UNITED STATES OF AMERICA LANG MICHENER LLP, BCE PLACE, P.O. BOX 747, SUITE 2500, 181 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5J2T7 WARES: Bakery mixes, namely, cake mixes, cookies mixes, bread mixes, roll mixes, muffin mixes, scone mixes, biscuit mixes, pancake mixes and pizza mixes, and wheat flour. Used in CANADA since at least as early as January 01, 1993 on wares. Le droit à l usage exclusif du mot FOODS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Mélanges pour produits de boulangerie, nommément mélanges à gâteaux, mélanges à biscuits, mélanges à pâte à pain, mélanges à petits pains, mélanges à muffins, mélanges à pains cuits en galette, mélanges à biscuits à levure chimique, mélanges à crêpes et mélanges à pizza et farine de blé. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 janvier 1993 en liaison avec les marchandises. 1,280, /11/18. COMPANHIA DE BEBIDAS DAS AMÉRICAS AMBEV, Rua Dr. Renato Paes de Barros, andar, Itaim Bibi, Sao Paulo, BRAZIL Representative for Service/Représentant pour Signification: OGILVY RENAULT LLP/S.E.N.C.R.L.,S.R.L., 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3 Colour is claimed as a feature of the trade-mark. The word BRAHMA is white; the words CERVEJA IMPORTADA DO BRASIL are gold; the word DESDE and the numbers 1888 are black; the curved lines are gold; the stars and lozenge are burgundy, the upper background is gold and red; the lower background is red; the fine line comprised in the design is grey. As provided by the applicant, the English translation of CERVEJA IMPORTADA DO BRASIL and DESDE is BEER IMPORTED FROM BRAZIL and SINCE. The Applicant has advised that the word BRAHMA has in English the following meanings: a bull and a type of bird originating in Asia. The right to the exclusive use of the word CERVEJA is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Beers. Proposed Use in CANADA on wares. The right to the exclusive use of the word FOODS is disclaimed apart from the trade-mark. 29 novembre November 29, 20065 Vol. 53, No La couleur est revendiquée comme caractéristique de la marque de commerce. Le mot BRAHMA est en blanc; les mots CERVEJA IMPORTADA DO BRASIL sont en or; le mot DESDE et le numéro 1888 sont en noir; les lignes courbes sont en or; les étoiles et le losange sont en bourgogne, la partie supérieure de l arrière-plan est en or et rouge; la partie inférieure de l arrière-plan est en rouge; le trait fin est en gris. Selon le requérant, la traduction anglaise de CERVEJA IMPORTADA DO BRASIL et DESDE est BEER IMPORTED FROM BRAZIL et SINCE. Le requérant indique que le mot BHRAMA peut être traduit en anglais par BULL et qu il peut aussi s agir d un type d oiseau originaire d Asie. Le droit à l usage exclusif du mot "CERVEJA". en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Bières. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,280, /11/21. H & M Hennes & Mauritz AB, Salen-H/O, S Stockholm, SWEDEN Representative for Service/ Représentant pour Signification: ANDREWS ROBICHAUD, 1306 Wellington Street, Suite 500, Ottawa, ONTARIO, K1Y3B2 WARES: Ear rings, bracelets, necklaces, key rings, pins/badges, brooches, amulets, purses, wallets, handbags, beach bags, leather bracelets, umbrellas, T-shirts, tank tops, sweatshirts, hoods, polo shirts, shirts, skirts, pants, trousers, cardigans, pullovers, blouses, dresses, coats, waistcoats, belts, hats, scarfs, gloves, jeans, shorts, jackets, bandanas, socks, underwear, long johns, singlets; casual footwear and evening footwear. Priority Filing Date: August 31, 2005, Country: SWEDEN, Application No: 2005/06356 in association with the same kind of wares. Used in SWEDEN on wares. Registered in or for SWEDEN on March 17, 2006 under No on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Boucles d oreilles, bracelets, colliers, anneaux à clés, épinglettes/boutons, broches, amulettes, bourses, portefeuilles, sacs à main, sacs de plage, bracelets en cuir, parapluies, tee-shirts, débardeurs, pulls d entraînement, capuchons, polos, chemises, jupes, pantalons, culottes, cardigans, pulls, chemisiers, robes, manteaux, gilets, ceintures, chapeaux, écharpes, gants, jeans, shorts, vestes, bandanas, chaussettes, sous-vêtements, caleçons-combinaisons, maillots de corps; chaussures de sport et articles chaussants de soirée. Date de priorité de production: 31 août 2005, pays: SUÈDE, demande no: 2005/06356 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: SUÈDE en liaison avec les marchandises. Enregistrée dans ou pour SUÈDE le 17 mars 2006 sous le No en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,280, /11/22. Christie Judith Lynn Weiss, 171 Bulman Dr., Moncton, NEW BRUNSWICK E1G 4Y5 The Gourmet Goddess The right to the exclusive use of the word GOURMET is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Personal Chef service providing meal preparation in clients home, consultation on menu preparation, in-home cooking classes and small events catering; food market services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif du mot GOURMET en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Services de chef personnel, nommément préparation de repas chez les clients, conseil concernant la préparation des menus, cours de cuisine à domicile et services de traiteur pour petits événements; services de marché d alimentation. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,280, /11/22. Hunter Douglas Industries B.V., Piekstraat 2, 3071 EL, Rotterdam, NETHERLANDS GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 Colour is claimed as a feature of the trade-mark. The white letters HD appear on a purple oval background. November 29, novembre 20066 WARES: Building materials made of metal; ceilings, facades, ceilings-, wall- and façade cladding, canopies and rigid awnings, all made of metal; strip, slats, bars, rails, frames, panels, sheets, brackets, clips, and other parts and fittings made of metal for above mentioned goods; sun protection devices made of metal for outdoor use; blinds made of metal; roller shutters made of metal, for outdoor use; insect screens made of metal; metal parts and control wands, clips, cleats and other fittings for sun protection devices; acoustical insulating materials; plastics as semimanufactures also in form of strip, slat or bars; building materials not made of metal, namely, ceilings, facades, namely, facade panels made of plastic, ceilings-, wall- and façade cladding, canopies, rigid awnings, not made of metal; strip, slats, bars, frames, panels, sheets and other parts and fittings not made of metal for the above mentioned sun protection devices and building materials; sun protection devices for outdoor use, not made of metal and textile, namely, shutters and screens; blinds not made of metal and textile; roller shutters not made of metal for outdoor use; insect screens not made of metal; parts for sun protection devices, namely, shutters and screens not made of metal; nonmetal parts for building materials, namely, frames, panels, sheets and brackets; sun protection devices (furniture) made of metal and/or plastic and/or wood for indoor use; slatted blinds for indoor use; (plastic) parts and control wands, clips and cleats and other parts and fittings for above mentioned sun protection devices and building materials; rails, frames, panels, sheets, brackets, clips and other parts and fittings not made of metal for the above mentioned sun protection devices and building materials; suspension means for curtains such as hooks, rails, rings, rods and pins; rails and clips, not made of metal, for building materials; awnings made of textile; tape and cord not made of metal, for sun protection devices; sun protection devices, namely, blinds, shades and screens made of textile; curtains made of textile and/or plastic, including pleated- and roller curtains; textile materials for sun protection devices; advertising and promotional material with regard to sun protection devices and building materials, namely, brochures and pamphlets. SERVICES: Organizing and training sessions relating to marketing, advertising and sales techniques with regard to sun protection devices, building products and home furnishing. Priority Filing Date: June 03, 2005, Country: BENELUX, Application No: in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. La couleur est revendiquée comme caractéristique de la marque de commerce. Les lettres HD sont en blanc et apparaissent sur un arrière-plan de forme elliptique de couleur mauve. MARCHANDISES: Matériaux de construction fabriqués de métal; plafonds, façades, bardage de plafonds, de murs et de façade, marquises et auvents rigides, tous fabriqués de métal; bandes, plaques, barres, rails, boîtiers, panneaux, tôles, supports, pinces et autres pièces et accessoires fabriqués de métal pour les marchandises susmentionnées; dispositifs de protection solaire fabriqués de métal pour utilisation à l extérieur; stores fabriqués de métal; volets roulants fabriqués de métal pour utilisation à l extérieur; moustiquaires fabriquées de métal; pièces métalliques et baguettes de commande, pinces, crampons et autres raccords pour dispositifs de protection solaire; matériaux acoustiques isolants; matières plastiques en tant que produits semi-finis également sous forme de bandes, plaques ou barres; matériaux de construction en matériau non métallique, nommément plafonds, façades, nommément panneaux en plastique pour façades, bardage de plafonds, de murs et de façades, marquises et auvents rigides, en matériau non métallique; bandes, plaques, barres, boîtiers, panneaux, feuilles et autres pièces et accessoires en matériau non métallique pour les dispositifs de protection solaire et matériaux de construction susmentionnés; dispositifs de protection pour utilisation à l extérieur, en matériau non métallique et textile, nommément persiennes et moustiquaires; stores en matériau non métallique et en textile; volets roulants en matériau non métallique pour utilisation à l extérieur; moustiquaires en matériau non métallique; pièces pour dispositifs de protection solaire, nommément persiennes et moustiquaires en matériau non métallique; pièces non métalliques pour matériaux de construction, nommément boîtiers, panneaux, feuilles et supports; dispositifs de protection solaire (meubles) fabriqués de métal et/ ou de plastique et/ou de bois pour utilisation à l intérieur; persiennes pour utilisation à l intérieur; (plastique) pièces et baguettes de commande, pinces et crampons et autres pièces et accessoires (en plastique) pour les dispositifs de protection solaire et les matériaux de construction susmentionnés; rails, boîtiers, panneaux, feuilles, supports, pinces et autres pièces et accessoires en matériau non métallique pour les dispositifs de protection solaire et les matériaux de construction susmentionnés; dispositifs de suspension pour rideaux tels que crochets, rails, anneaux, tiges et épingles; rails et pinces, en matériau non métallique, pour matériaux de construction; auvents en textile; ruban et cordon en matériau non métallique, pour dispositifs de protection solaire; dispositifs de protection solaire, nommément stores, abat-jours et moustiquaires en textile; rideaux en textile et/ ou en plastique, y compris rideaux plissés et roulants; matières textiles pour dispositifs de protection solaire; publicité et matériel promotionnel ayant trait aux dispositifs de protection solaire et aux matériaux de construction, nommément brochures et prospectus. SERVICES: Organisation et tenue de séances de formation ayant trait à la commercialisation, à la publicité et aux techniques de vente de dispositifs de protection contre le soleil, produits de construction et d articles d ameublement. Date de priorité de production: 03 juin 2005, pays: BENELUX, demande no: en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 29 novembre November 29, 2006 Montrer encore
Vol. 53, No. 2716 WARES: Teapots, coffee servers, coffee cups, teacups, coffee mugs, saucers, dinner plates, salad plates, bread plates, dessert plates, soup bowls, cereal bowls, dessert bowls, salad bowls, Plus en détail Office de la propriété intellectuelle du Canada. Canadian Intellectual Property Office. 03 mars 2004 Vol. 51, No. 2575 March 3, 2004 Vol. 51, No.
Canadian Intellectual Property Office An Agency of Industry Canada Office de la propriété intellectuelle du Canada Un organisme d Industrie Canada 03 mars 2004 Vol. 51, No. 2575 March 3, 2004 Vol. 51, Plus en détail 16 mai 2012 Vol. 59, No. 3003 May 16, 2012 Vol. 59, No. 3003
16 mai 2012 Vol. 59, No. 3003 May 16, 2012 Vol. 59, No. 3003 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal des marques de commerce est publié toutes les semaines conformément à l'article 15 du Règlement sur les marques Plus en détail 13 février 2008 Vol. 55, No. 2781 February 13, 2008 Vol. 55, No. 2781
13 février 2008 Vol. 55, No. 2781 February 13, 2008 Vol. 55, No. 2781 Vol. 55, No. 2781 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal est publié tous les mercredis et sa publication est réalisée conformément à l'article Plus en détail DONALD DUCK. TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE Vol. 51, No. 2569
Vol. 51, No. 2569 envelopes; paper weights; paper coasters; paper mats; noncalibrated rulers; newspapers; photographs; postcards; trading cards. (3) Action figures and miniature items sold in connection Plus en détail 03 juin 2015 Vol. 62, No. 3162 June 03, 2015 Vol. 62, No. 3162
03 juin 2015 Vol. 62, No. 3162 June 03, 2015 Vol. 62, No. 3162 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal des marques de commerce est publié toutes les semaines conformément à l'article 15 du Règlement sur les marques Plus en détail TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE
online newsletters in the fields of sports entertainment; Online journals, namely blogs, in the fields of sports entertainment. (2) Online services, namely, the streaming of audio and video via the Internet Plus en détail YOU DON'T SAY. ANP Technologies BRAND-KNEW. Inter-activ. BeautyInk TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE
1,467,001. 2010/01/26. ANP Technologies, Inc., 824 Interchange Boulevard, Newark, Delaware 19711, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON Plus en détail 12 février 2003 Vol. 50, N 2520 February 12, 2003 Vol. 50, No. 2520
12 février 2003 Vol. 50, N 2520 February 12, 2003 Vol. 50, No. 2520 Vol. 50, No. 2520 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le présent Journal paraît tous les mercredis et sa publication est réalisée conformément à l'article Plus en détail DESJARDINS LEASE CREDIT TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE
1,199,679. 2003/12/16. L ASSOCIATION DES ENTREPRENEURS EN SYSTÈMES INTÉRIEURS DU QUÉBEC INC. personne morale dûment constituée en vertu de la partie III de la loi sur les compagnies du Québec (L.R.Q. c. Plus en détail 08 juillet 2015 Vol. 62, No. 3167 July 08, 2015 Vol. 62, No. 3167
08 juillet 2015 Vol. 62, No. 3167 July 08, 2015 Vol. 62, No. 3167 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal des marques de commerce est publié toutes les semaines conformément à l'article 15 du Règlement sur les Plus en détail Office de la propriété intellectuelle du Canada. Canadian Intellectual Property Office
Canadian Intellectual Property Office An Agency of Industry Canada Office de la propriété intellectuelle du Canada Un organisme d Industrie Canada 05 novembre 2003 Vol. 50, No. 2558 November 05, 2003 Vol. Plus en détail Office de la propriété intellectuelle du Canada. Canadian Intellectual Property Office
Canadian Intellectual Property Office An Agency of Industry Canada Office de la propriété intellectuelle du Canada Un organisme d Industrie Canada 04 octobre 2006 Vol. 53, No. 2710 October 4, 2006 Vol. Plus en détail GRIZZLY SUN TRACKER. TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE Vol. 52, No. 2636
Vol. 52, No. 2636 1,223,091. 2004/07/09. Tracker Marine, L.L.C., 2500 East Kearney, Springfield, Missouri, 65898, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY Plus en détail Office de la propriété intellectuelle du Canada. Canadian Intellectual Property Office
Canadian Intellectual Property Office An Agency of Industry Canada Office de la propriété intellectuelle du Canada Un organisme d Industrie Canada 25 octobre 2006 Vol. 53, No. 2713 October 25, 2006 Vol. Plus en détail TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE
the advertising purposes of others, dissemination of advertising for others via the Internet; business management; business administration; office functions; Insurance; financial affairs, namely arranging Plus en détail PRESS2TALK. TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE Vol. 54, No. 2732
Vol. 54, No. 2732 et un enseignement liés aux méthodes, aux techniques et aux approches visant à faciliter l apprentissage de langues et le développement de l aptitude à la communication chez les enfants Plus en détail 19 février 2014 Vol. 61, No. 3095 February 19, 2014 Vol. 61, No. 3095
19 février 2014 Vol. 61, No. 3095 February 19, 2014 Vol. 61, No. 3095 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal des marques de commerce est publié toutes les semaines conformément à l'article 15 du Règlement sur Plus en détail 08 décembre 2010 Vol. 57, No. 2928 December 08, 2010 Vol. 57, No. 2928
08 décembre 2010 Vol. 57, No. 2928 December 08, 2010 Vol. 57, No. 2928 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal des marques de commerce est publié toutes les semaines conformément à l'article 15 du Règlement sur Plus en détail THE ORIGINAL FUN-FLAVORED LIP BALM
Vol. 54, No. 2761 du trafiquage informatique, du trafiquage de caméras, du vandalisme, des dégradations et des obstructions touchant le fonctionnement d un ordinateur autonome, d un réseau informatique, Plus en détail Find My Craving. Memorial Society of British Columbia HARDFLEECE. TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE Vol. 54, No. 2731
Vol. 54, No. 2731 1,288,620. 2006/02/03. Find My Craving Inc., 141-6200 McKay Ave., Suite 1138, Burnaby, BRITISH COLUMBIA V5H 4M9 Find My Craving SERVICES: Sale of online space for restaurant advertising. Plus en détail 25 mars 2009 Vol. 56, No. 2839 March 25, 2009 Vol. 56, No. 2839
25 mars 2009 Vol. 56, No. 2839 March 25, 2009 Vol. 56, No. 2839 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal des marques de commerce est publié toutes les semaines conformément à l'article 15 du Règlement sur les Plus en détail 02 mai 2001 Vol. 48, N 2427 May 02, 2001 Vol. 48, No. 2427
02 mai 2001 Vol. 48, N 2427 May 02, 2001 Vol. 48, No. 2427 Vol. 48, No. 2427 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le présent Journal paraît tous les mercredis et sa publication est réalisée conformément à l'article 17 Plus en détail LINCOLN. NaturaLINE TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE
pour la nourriture; seaux à bouteilles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,441,141. 2009/06/10. Paradigm Sciences Ltd., Walker House, 87 Mary Street, George Town, CAYMAN ISLANDS Plus en détail 04 août 2010 Vol. 57, No. 2910August 04, 2010 Vol. 57, No. 2910
04 août 2010 Vol. 57, No. 2910August 04, 2010 Vol. 57, No. 2910 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal des marques de commerce est publié toutes les semaines conformément à l'article 15 du Règlement sur les Plus en détail 13 decembre 2006 Vol. 53, No. 2720 December 13, 2006 Vol. 53, No. 2720
13 decembre 2006 Vol. 53, No. 2720 December 13, 2006 Vol. 53, No. 2720 Vol. 53, No. 2720 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal est publié tous les mercredis et sa publication est réalisée conformément à l'article Plus en détail ORIENT EMPORIUM TEA CO. HARVEST ENERGY TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE
nommément lames de scie sauteuse, mèches de perceuse, grains d'alésage, mèches de tournevis, rallonges, lames de scie circulaire et fers à toupie. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1968 Plus en détail 29 février 2012 Vol. 59, No. 2992 February 29, 2012 Vol. 59, No. 2992
29 février 2012 Vol. 59, No. 2992 February 29, 2012 Vol. 59, No. 2992 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal des marques de commerce est publié toutes les semaines conformément à l'article 15 du Règlement sur Plus en détail BPM.360 CHICKENWORLD PMM.360 TENDERCARD TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE
1,223,897. 2004/07/16. Adastra Corporation, 8500 Leslie Steet, Suite 200, Markham, ONTARIO L3T 7M8 BPM.360 The right to the exclusive use of the word BPM is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Plus en détail 2016 © DocPlayer.fr Politique de confidentialité | Conditions de service | Feed-back