Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=213507&pageIndex=0&doclang=MT&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=3678542
Timestamp: 2019-11-21 23:20:13+00:00
Document Index: 468587

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ']

CAMPOS SÁNCHEZ BORDONA
ippreżentati fit-30 ta’ April 2019 (1)
Kawża C‑509/18
(talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Supreme Court (il-Qorti Suprema) (l-Irlanda))
“Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Kooperazzjoni ġudizzjarja u tal-pulizija f’materji kriminali – Deċiżjoni Qafas 2002/584/JHA – Artikolu 6(1) – Mandat ta’ arrest Ewropew – Kunċett ta’ “awtorità ġudizzjarja” – Prosekutur Pubbliku – Indipendenza mill-poter eżekuttiv”
1. F’din l-istess data qiegħed nippreżenta l-konklużjonijiet tiegħi fil-Kawżi magħquda C‑508/18 u C‑82/19 PPU (2), dwar it-talbiet għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Supreme Court (il-Qorti Suprema, l-Irlanda) u l-High Court (il-Qorti Għolja, l-Irlanda) rispettivament. Dawn iż-żewġ kawżi jqajmu l-kwistjoni dwar jekk il-Prosekutur Pubbliku Ġermaniż huwiex “awtorità ġudizzjarja” fis-sens tal-Artikolu 6(1) tad-Deċiżjoni Qafas 2002/584/JHA (3).
2. F’dawn il-konklużjonijiet, nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja twieġeb lill-qrati tar-rinviju li l-Prosekutur Pubbliku Ġermaniż ma huwiex “awtorità ġudizzjarja emittenti” fis-sens tal-Artikolu 6(1) tad-Deċiżjoni Qafas.
3. F’din il-kawża (C‑509/18), fejn ir-rinviju għal deċiżjoni preliminari sar ukoll mis-Supreme Court (il-Qorti Suprema, l-Irlanda), id-dubju jikkonċerna l-kapaċità tal-Prosekutur Ġenerali tar-Repubblika tal-Litwanja li joħroġ mandat ta’ arrest Ewropew. Bi qbil ma’ dawk il-konklużjonijiet, ser intenni l-istess proposta rigward il-Prosekutur Ġenerali Litwan, minkejja l-awtonomija tiegħu fir-rigward tal-poter eżekuttiv (għall-kuntrarju tal-Prosekutur Pubbliku Ġermaniż).
4. Nirreferi għall-premessi 5, 6 u 10 kif ukoll għall-Artikoli 1 u 6 tad-Deċiżjoni Qafas, li jinsabu fil-konklużjonijiet tiegħi fil-Kawżi C‑508/18 u C‑82/19 PPU.
5. Skont l-Artikolu 109 tal-Kostituzzjoni tal-Litwanja (iktar ’il quddiem il-“Kostituzzjoni”), l-amministrazzjoni tal-ġustizzja hija eżerċitata esklużivament mill-qrati.
6. Skont l-Artikolu 118 tal-Kostituzzjoni tal-Litwanja, il-funzjoni tal-Prosekutur Pubbliku hija li jorganizza u jmexxi l-investigazzjoni u li jeżerċita l-proċeduri kriminali. Fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu, il-Prosekutur Pubbliku huwa indipendenti mir-rappreżentanti tal-poteri kollha (leġiżlattiv, eżekuttiv jew ġudizzjarju) u ma huwa suġġett għal ebda pressjoni jew influwenza politika, iżda huwa suġġett biss għal-liġi.
7. Skont l-Artikolu 3 tal-Lietuvos Respublikos prokuratūros įstatymas (il-Liġi dwar il-Prosekutur Pubbliku tar-Repubblika tal-Litwanja) (4), il-Prosekutur Pubbliku jadotta d-deċiżjonijiet tiegħu b’mod indipendenti u sovran, konformement mal-liġi u l-prinċipju tar-raġonevolezza, fir-rispett tad-drittijiet u l-libertajiet tal-persuni, filwaqt li josserva l-preżunzjoni tal-innoċenza u l-prinċipju tal-ugwaljanza quddiem il-liġi.
8. Fit‑18 ta’ April 2014, il-Prosekutur Pubbliku ħareġ mandat ta’ arrest Ewropew dwar il-konsenja ta’ P.F. għall-proċess tiegħu għal allegat twettiq ta’ serq armat fl-2012.
9. P.F. oppona l-konsenja tiegħu quddiem il-High Court (il-Qorti Għolja), u allega, fost affarijiet oħra, li l-Prosekutur Pubbliku ġenerali ma huwiex “awtorità ġudizzjarja” fis-sens tal-Artikolu 6(1) tad-Deċiżjoni Qafas.
10. Permezz ta’ deċiżjoni tas‑27 ta’ Frar 2017, il-High Court (il-Qorti Għolja) iddeċidiet li fid-dawl tal-informazzjoni pprovduta mill-Prosekutur Pubbliku ġenerali, dan kien jipparteċipa fl-amministrazzjoni tal-ġustizzja fis-sens tad-Deċiżjoni Qafas. Għaldaqstant, ordnat il-konsenja ta’ P.F.
11. Id-deċiżjoni tas‑27 ta’ Frar 2017 ġiet ikkonfermata fl-appell fl‑20 ta’ Ottubru 2017 mill-Court of Appeal (il-Qorti tal-Appell).
12. Peress li sar appell quddiem is-Supreme Court (il-Qorti Suprema), din il-qorti għamlet lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin skont l-Artikolu 267 TFUE:
“1) Il-kriterji li jippermettu li jiġi stabbilit jekk prosekutur innominat bħala awtorità ġudizzjarja emittenti fis-sens tal-Artikolu 6(1) tad-Deċiżjoni [Kwadru tal-Kunsill tat‑13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-mandat ta’ arrest Ewropew u l-proċeduri ta’ konsenja bejn l-Istati Membri (2002/584/ĠAI)] huwiex awtorità ġudizzjarja fis-sens awtonomu msemmi f’din id-dispożizzjoni huma (1) l-indipendenza tal-prosekutur fil-konfront tas-setgħa eżekuttiva u (2) il-fatt li l-prosekutur jitqies, fi ħdan l-ordinament ġuridiku tiegħu stess, bħala responsabbli mill-amministrazzjoni tal-ġustizzja jew li jipparteċipa fl-amministrazzjoni tal-ġustizzja?
2) Fil-każ ta’ risposta fin-negattiv, liema huma l-kriterji li permezz tagħhom qorti nazzjonali għandha tiddetermina jekk prosekutur innominat bħala awtorità ġudizzjarja emittenti fis-sens tal-Artikolu 6(1) tad-Deċiżjoni Qafas huwiex awtorità ġudizzjarja fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni?
3) Sa fejn il-kriterji jinkludu r-rekwiżit li l-prosekutur ikun responsabbli mill-amministrazzjoni tal-ġustizzja jew jipparteċipa fl-amministrazzjoni tal-ġustizzja, dan ir-rekwiżit għandu jiġi evalwat fid-dawl tal-istatus li huwa jokkupa fi ħdan l-ordinament ġuridiku tiegħu stess jew fid-dawl ta’ ċerti kriterji oġġettivi? F’dan il-każ tal-aħħar, liema huma l-kriterji oġġettivi rilevanti?
4. Il-prosekutur tar-Repubblika tal-Litwanja huwa awtorità ġudizzjarja fis-sens awtonomu msemmi fl-Artikolu 6(1) tad-Deċiżjoni Qafas […]?”
13. Id-domanda preliminari ġiet irreġistrata fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fis‑6 ta’ Awwissu 2018.
14. Ġew ippreżentati osservazzjonijiet bil-miktub mill-Minister for Justice and Equality (il-Ministru għall-Ġustizzja u l-Ugwaljanza), il-Gvern Ġermaniż, dawk tal-Awstrija, ta’ Franza, tal-Ungerija, tal-Litwanja, tal-Pajjiżi l-Baxxi u tal-Polonja, flimkien mal-Kummissjoni. Fis-seduta għal smigħ pubbliku, li saret fis‑26 ta’ Marzu 2019 flimkien mal-Kawżi magħquda C‑508/18 u C‑82/19 PPU, dehru, minbarra dawk li ppreżentaw osservazzjonijiet bil-miktub — bl-eċċezzjoni tal-Gvern Ungeriż u dak Pollakk — il-Gvern Daniż u dak Taljan.
15. Il-kwistjonijiet imqajma mis-Supreme Court (il-Qorti Suprema) huma mqassra taħt in-numru erbgħa, jiġifieri jekk il-Prosekutur Pubbliku Ġenerali Litwan huwiex “awtorità ġudizzjarja” fis-sens tal-Artikolu 6(1) tad-Deċiżjoni qafas.
16. Il-qorti tar-rinviju tkun tixtieq tkun taf b’mod partikolari:
– jekk, sabiex tingħata tweġiba għad-dubji, għandhiex tiġi kkunsidrata l-indipendenza tal-Prosekutur Pubbliku mill-poter eżekuttiv u l-funzjoni tiegħu bħala dak li jamministra l-ġustizzja jew jipparteċipa fl-amministrazzjoni tal-ġustizzja (l-ewwel domanda).
– fil-każ li l-funzjoni tal-aħħar għandha tiġi kkunsidrata, jekk tali rekwiżit għandux jiġi stabbilit billi jitqies l-istatus tal-Prosekutur Pubbliku skont id-dritt nazzjonali jew fatturi oġġettivi oħra (it-tielet domanda).
– fil-każ li r-risposta għall-ewwel domanda tkun negattiva, liema huma l-kriterji rilevanti (it-tieni domanda).
17. Fil-konklużjonijiet ppreżentati fil-Kawżi C‑508/18 u C‑82/19 PPU, sostnejt, kif diġà għidt, li l-Prosekutur Pubbliku ma jistax jiġi kkwalifikat bħala “awtorità ġudizzjarja emittenti” fis-sens tal-Artikolu 6(1) tad-Deċiżjoni Qafas.
18. Mingħajr ħtieġa li ntennihom, nirreferi għar-raġunijiet esposti f’dawk il-konklużjonijiet, li huma miġbura fil-qosor fl-idea li deċiżjoni ta’ ċaħda tal-libertà bħal dik li tippermetti l-proċedura tad-Deċiżjoni Qafas tista’ tittieħed biss minn qorti stricto sensu, jiġifieri “l-unika awtorità li tista’ tipprovdi protezzjoni ġudizzjarja effettiva skont l-Artikolu 47 tal-Karta”(5).
19. F’dawn l-istess konklużjonijiet, nirreferi wkoll għall-prinċipju ta’ indipendenza ġudizzjarja bħala kriterju determinanti tal-kunċett ta’ “awtorità ġudizzjarja” (6). Dan il-prinċipju huwa fiċ-ċentru tal-kwistjoni mqajma f’din il-proċedura li fuqha ser niddedika l-analiżi tiegħi.
20. Nixtieq infakkar għal darba oħra li, bl-istess mod kif hemm rabta mill-qrib bejn in-natura ta’ sentenza u l-kwalità tal-awtorità li ġejja minnha, “hemm ukoll rabta mill-qrib bejn l-indipendenza ta’ awtorità u l-kwalità tad-deċiżjonijiet tagħha. Fi kliem ieħor, il-kwalità ġudizzjarja ta’ awtorità tiddependi fuq in-natura u l-portata tal-indipendenza tagħha” (7).
21. Peress li l-Prosekutur Pubbliku ma jeżerċitax funzjoni ġudizzjarja, bħala kwistjoni ta’ prinċipju, ma għandu l-ebda indipendenza li hija inerenti fl-eżerċizzju tal-funzjoni ġudizzjarja.
22. Ċertament, id-dritt nazzjonali jista’ jagħti lill-Prosekutur Pubbliku l-kwalifika ta’ korp indipendenti. Madankollu, sa fejn il-funzjonijiet tiegħu ma humiex ġudizzjarji, l-indipendenza mogħtija lilu ma tistax tkun “indipendenza ġudizzjarja”.
23. Skont l-informazzjoni li tinsab fil-proċess, il-Kostituzzjoni Litwana, fl-Artikolu 118, tipprevedi li l-Prosekutur Pubbliku huwa indipendenti mir-rappreżentanti tal-poteri leġiżlattiv, eżekuttiv u ġudizzjarju. Madankollu, din l-indipendenza hija rrikonoxxuta lilu fil-kuntest tal-“eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu”. Issa dawn il-funzjonijiet huma li jorganizza u jmexxi investigazzjoni, kif ukoll li jiġu żgurati l-proċeduri kriminali. B’mod ċar, huma funzjonijiet mhux ġudizzjarji, peress li dawn jikkonsistu strettament fl-applikazzjoni irrevokabbli tad-dritt ta’ soluzzjoni għat-tilwim (8).
24. Il-qorti li teżerċita ġurisdizzjoni ma għandha ebda interess ieħor ħlief dak li tiżgura l-integrità tal-ordinament ġuridiku. Sabiex tħares tali interess, hija tgawdi minn indipendenza li tipproteġi l-fatt li hija suġġetta esklużivament għal-liġi; jiġifieri ma hija marbuta ma’ ebda interess ieħor partikolari, jew interessi pubbliċi oħra bħal dak tal-eżerċizzju tal-proċeduri kriminali.
25. L-awtoritajiet li, bħall-Prosekutur Pubbliku, iwettqu funzjonijiet pubbliċi fil-kuntest tal-ordinament ġuridiku jistennew li l-integrità ta’ dan tal-aħħar tiġi żgurata mill-poter ġudizzjarju. Huwa preċiżament minħabba din il-fiduċja li dawn jistgħu jkunu ddedikati għat-twettiq tal-interess speċifiku li għalih huma diretti l-funzjonijiet mogħtija lilhom.
26. Skont l-informazzjoni mqiegħda għad-dispożizzjoni tiegħi, il-Prosekutur Pubbliku Litwan huwa indipendenti kemm fl-organizzazzjoni u t-tmexxija ta’ investigazzjonijiet kriminali kif ukoll sabiex jeżerċita l-prosekuzzjoni tar-reat, iżda mhux sabiex jiggarantixxi l-integrità tal-ordinament ġuridiku bħala tali. L-indipendenza tiegħu hija għas-servizz tal-funzjonijiet mogħtija lilu u l-eżerċizzju tiegħu jrid jitwettaq fil-kuntest tad-dritt billi juża l-mezzi offruti minn din tal-aħħar. Għaldaqstant, id-dritt huwa għalih mezz sabiex jintlaħaq dan l-għan.
27. Min-naħa l-oħra, jekk imħallef jingħata indipendenza, dan huwa sabiex ikun jista’ jiddeċiedi, jiġifieri sabiex jistabbilixxi d-dritt b’mod irrevokabbli f’każ speċifiku. Il-kompitu tiegħu huwa li jagħti l-aħħar kelma, li tfisser l-applikazzjoni tad-dritt b’mod li r-riposta mogħtija jkollha l-forza ta’ res judicata, tkun konformi mad-dritt u, bħala tali, valida. L-indipendenza tiegħu tagħmel sens minn dan il-lat, peress li jekk jiġi fdat bis-setgħa li jsolvi tilwim (skont it-termini stabbiliti mill-proċeduri regolatorji u ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet li jikkostitiwixxu l-ordinament ġuridiku), dan huwa sabiex ikun jista’ jiżgura r-regolarità kollha ta’ din l-aħħar kelma li trid tkun ħielsa minn kwalunkwe ndħil.
28. Konsegwentement jista’ jingħad li l-osservanza tad-dritt ma hijiex mezz għall-imħallef, iżda għan aħħari fih innifsu. B’mod iktar preċiż, hija l-uniku skop li għalih għandu jitwettaq u għandu jingħata indipendenza differenti b’mod kwalitattiv minn dik li tista’ tingħata lill-Prosekutur Pubbliku jew minn dik li tista’ taqa’ taħt l-obbligu ta’ oġġettività u ta’ imparzjalità li hija karatteristika tal-awtoritajiet amministrattivi.
29. Il-kwalifika tal-Prosekutur Pubbliku bħala istituzzjoni indipendenti ma tfissirx li huwa ekwivalenti għall-poter ġudizzjarju, bħalma dak li jsir għall-hekk imsejħa awtoritajiet indipendenti li jinsabu fil-kuntest tar-regolamenti ta’ diversi setturi ekonomiċi. B’mod partikolari, l-indipendenza tal-Prosekutur Pubbliku ma hijiex komparabbli ma’ dik tal-imħallef la fuq il-bażi tagħha u lanqas fuq l-estensjoni tagħha, peress li jwettqu funzjonijiet differenti.
30. L-awtonomija tal-kunċett ta’ “awtorità ġudizzjarja” li juża l-Artikolu 6(1) tad-Deċiżjoni Qafas (9) hija konsegwenza tal-ħtieġa li tingħata definizzjoni uniformi tas-sens u tal-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan il-kunċett fl-Unjoni kollha. B’hekk, l-Istati Membri ma għandhomx is-setgħa li jikkwalifikaw bħala “awtorità ġudizzjarja emittenti” istituzzjonijiet li, minkejja li ma għandhomx ġurisdizzjoni, jistgħu jiġu kkwalifikati bħala indipendenti skont il-liġi nazzjonali (10).
31. Din l-aħħar dikjarazzjoni hija bbażata fuq il-premessa li l-indipendenza tal-Prosekutur Pubbliku ma tistax tiġi konfuża mal-indipendenza ġudizzjarja. Ma’ dan jiżdiedu, fil-kuntest tad-Deċiżjoni Qafas, l-iżvantaġġi li jistgħu jwasslu għar-rikonoxximent ta’ istituzzjonijiet li ma humiex imħallfin bħala “awtoritàajiet ġudizzjarji emittenti”.
32. Għalkemm huwa evidenti, għall-Istati Membri kollha, li l-poter ġudizzjarju huwa awtorità indipendenti — li jwassal għall-fiduċja li fuqha jistgħu jibbażaw ir-rikonoxximent reċiproku tad-deċiżjonijiet tagħhom — dan ma huwiex il-każ għall-Prosekutur Pubbliku, kif juri b’mod ċar dan ir-rinviju għal deċiżjoni preliminari u l-Kawżi C‑508/18 u C‑82/19 PPU.
33. Fil-fatt, tista’ tiġi nnotata gradazzjoni fil-livelli ta’ awtonomija tal-Prosekutur Pubbliku fid-diversi Stati Membri li, mingħajr ma tista’ tkun qatt, għal raġunijiet kunċettwali, l-istess bħall-indipendenza ġudizzjarja, l-awtorità ġudizzjarja ta’ eżekuzzjoni għandha tinvestigaha f’kull każ, fid-dawl tal-liġi applikabbli fl-Istat Membru emittenti fir-rigward tal-Prosekutur Pubbliku.
34. Dan l-eżami jista’ jdewwem il-proċedura ta’ konsenja u jagħti lok għal talbiet għal informazzjoni jew għal kontestazzjonijiet proċedurali min-naħa tal-persuna kkonċernata, u dan iwassal inevitabbilment sabiex itawwal it-tul tal-proċeduri, u b’hekk, tal-miżuri ta’ ċaħda tal-libertà li kienu setgħu ġew adottati.
35. Fl-interessi tas-sempliċità u tal-ħeffa tal-proċedura, u għalhekk id-dritt għal-libertà, huwa għalhekk meħtieġ li titneħħa minn qabel kwalunkwe inċertezza dwar il-kwalità tal-awtorità li tkun ħarġet mandat ta’ arrest Ewropew u, konsegwentement, li tirriżerva l-ħruġ tagħha lil korp ġudizzjarju (indipendenti).
36. Fl-aħħar nett, infakkar ukoll, kif għamilt fil-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Özçelik (11), li x-xogħlijiet preparatorji dwar l-Artikolu 6(1) tad-Deċiżjoni Qafas jidher li juru li l-intenzjoni tal-leġiżlatur kienet li jeskludi lill-Prosekutur Pubbliku mill-kunċett ta’ awtorità ġudizzjarja fis-sens tal-imsemmija dispożizzjoni.
37. L-Artikolu 3 tal-proposta inzijali ta’ Deċiżjoni Qafas (12) kien jinkludi espressament il-Prosekutur Pubbliku fid-definizzjoni tal-kunċett ta’ “awtorità ġudizzjarja” (ta’ ħruġ jew eżekuzzjoni ta’ mandat ta’ arrest Ewropew) (13).
38. Kif indikajt fil-konklużjonijiet tiegħi ppreżentati fil-kawża Özçelik (14), “[I]n-nota ta’ spjegazzjoni ta’ din il-proposta żiedet tgħid li t-terminu “awtorità ġudizzjarja’ kien jikkorrispondi għal dak tal-Konvenzjoni Ewropea dwar l-Estradizzjoni tal-1957 li, imbagħad, min-naħa tagħha rrikonoxxiet bħala tali lill-‘awtoritajiet ġudizzjarji nfushom u lill-Uffiċċju tal-Prosekutur, bl-esklużjoni tal-awtoritajiet tal-pulizija’” (15).
39. Il-proposta ma rnexxietx iżda r-riferiment għall-Prosekutur Pubbliku fil-verżjoni finali tal-Artikoli 1 u 6 ma għadux hemm.
40. Dan l-għajbien wassal għal xi inċertezza, u hemm xi wħud li jaħsbu li f’dan il-kuntest jista’ jinftiehem, mingħajr riferiment espress, li l-Prosekutur Pubbliku huwa parti mill-awtoritajiet ġudizzjarji tal-Istati Membri, għall-finijiet tal-mandat ta’ arrest Ewropew (16).
41. Xi Stati Membri infurmaw lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill, skont l-Artikolu 6(3) tad-Deċiżjoni Qafas, li fost l-“awtorit[ajiet] ġudizzjarj[i] kompetenti taħt il-liġi [tagħhom]” li joħorġu jew jeżegwixxu l-mandati ta’ arrest Ewropej kien hemm il-prosekuturi pubbliċi rispettivi tagħhom. Għal dawn l-Istati, l-għajbien tar-riferiment espress għall-Prosekutur Pubbliku ma wassalx għall-esklużjoni tagħhom.
42. Dawn ir-rapporti, madankollu “ma jippreġudikawx u lanqas ma jikkondizzjonaw, f’termini strettament ġuridiċi, il-konformità tal-miżuri meħuda minn kull Stat mal-kontenut tad-Deċiżjoni Qafas. Id-dispożizzjoni tawtorizza lill-Istati jinnominaw jew jaħtru, minn fost l-awtoritajiet ġudizzjarji tagħhom, lil dawk li jkunu kompetenti sabiex jirċievu jew joħorġu mandati ta’ arrest Ewropej, iżda ma tippermettilhomx jespandu l-kunċett ta’ awtorità ġudizzjarja, għall-korpi li ma jgawdux minn dan l-istatus” (17).
43. Fil-fehma tiegħi, dan l-għajbien tar-riferiment għall-Prosekutur Pubbliku għandu jiġi interpretat li jfisser li l-leġiżlatur ried jeskludih mill-Artikolu 6(1) tad-Deċiżjoni qafas. Fil-rigward ta’ kwistjoni li ġiet diskussa ħafna, jekk il-leġiżlatur ried jirrikonoxxi lill-Prosektur Pubbliku il-kwalifika ta’ awtorità ġudizzjarja fis-sens tal-imsemmija dispożizzjoni, kien jiddikjara dan b’mod espliċitu, kif kien sar fil-proposta inizjali.
44. Skont it-teżi opposta għal dak li nsostni, l-għajbien tar-riferiment għall-Prosekutur Pubbliku, matul il-proċedura leġiżlattiva, kien iġġustifikat sabiex jiġi evitat dak li huwa żejjed. Madankollu, ma nemminx li dan kien il-każ, kif ġustament turi l-inċertezza li nħolqot.
45. B’mod ħafna iktar sempliċi, naħseb li, jekk il-proposta inizjali kienet li jiġi solvut id-dibattitu dwar in-natura ġudizzjarja tal-Prosekutur Pubbliku billi dan jiġi ddikjarat b’mod espliċitu, l-għajbien sussegwenti tar-riferiment mhux biss ma għandux jerġa’ jibda d-dibattitu, iżda, għall-kuntrarju, itendi sabiex dan jiġi konkluż b’soluzzjoni negattiva.
46. Jekk ma’ dan kollu jiżdiedu r-raġunijiet kunċettwali u ta’ prinċipju kif ukoll dawn marbuta maċ-ċertezza u s-simplifikazzjoni tal-proċedura, li ddefendejt kemm f’dawn il-konklużjonijiet kif ukoll f’dawk fil-Kawżi C‑508/18 u C‑82/19 PPU, naħseb li l-interpretazzjoni li l-Prosekutur Pubbliku ma jiġix ikkwalifikat bħala “awtorità ġudizzjarja emittenti” fis-sens tal-Artikolu 6(1) tad-Deċiżjoni Qafas hija l-iktar konformi mas-sistema stabbilita minn din tal-aħħar.
47. Fid-dawl ta’ dan, nissuġġerixxi li l-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi lis-Supreme Court (il-Qorti Suprema, l-Irlanda) kif ġej:
“L-Artikolu 6(1) tad-Deċiżjoni kwadru [Qafas] tal-Kunsill 2002/584/JHA tat‑13 ta’ Ġunju 2002 fuq il-mandat ta’ arrest Ewropew u l-proċeduri ta’ ċediment [konsenja] bejn l-Istati Membri dwar il-mandat ta’ arrest Ewropew, kif emendata bid-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/299/ĠAI tas‑26 ta’ Frar 2009 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-kunċett ta’ ‘awtorità ġudizzjarja emittenti’, previst f’din id-dispożizzjoni ma jinkludix l-istituzzjoni tal-prosekutur pubbliku”.
2 Minister for Justice and Equality
3 Deċiżjoni Kwadru [Qafas] tal-Kunsill 2002/584/JHA tat‑13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-mandat ta’ arrest Ewropew u l-proċeduri ta’ konsenja bejn l-Istati Membri (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 6, p. 34 u rettifika f’ĠU 2009, L 17, p.45), kif emendata bid-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/299/ĠAI, tas-26 ta’ Frar 2009 (ĠU 2009, L 81, p. 24, iktar ’il quddiem id-“Deċiżjoni qafas”).
5 Il-Qorti tal-Ġustizzja enfasizzat fis-sentenza tagħha tal‑25 ta’ Lulju 2018, il-Ministru għall-Ġustizzja u l-Ugwaljanza (Nuqqasijiet tas-sistema ġudizzjarja) (C‑216/18 PPU, EU:C:2018:586, punt 53, li sabiex jiġi ggarantit id-dritt għal rimedju effettiv “huwa primordjali, kif jikkonferma t-tieni paragrafu tal-Artikolu 47 tal-Karta, li jsemmi l-aċċess għal qorti ‘indipendenti’ fost ir-rekwiżiti marbuta mad-dritt fundamentali għal rimedju effettiv” (sentenza tas‑27 ta’ Frar 2018, Associação Sindical dos Juízes Portugueses, C‑64/16, EU:C:2018:117, punt 41)”
6 Konklużjonijiet ippreżentati fil-Kawżi C‑508/18 u C‑82/19 PPU, punti 24 u 79 sa 99.
7 Ibidem, punt 81.
8 Nirreferi għall-punti 66 u 67 tal-Konklużjonijiet tiegħi C‑508/18 u C‑82/19 PPU.
9 Kif ġie kkonfermat fis-sentenza tal-10 ta’ Novembru 2016, Poltorak (C‑452/16 PPU, EU:C:2016:858, punt 32).
10 Ninsisti li dan iseħħ b’rabta mal-Artikolu 6(1) tad-Deċiżjoni Qafas u mhux neċessarjament fil-kuntest tal-Artikolu 8(1)(ċ) tagħha. Nirreferi, f’dan ir-rigward, għall-punti 45 sa 50 tal-konklużjonijiet li ppreżentajt fil-Kawżi C‑508/18 u C‑82/19 PPU.
11 Konklużjonijiet fil-kawża Özçelik (C‑453/16 PPU, EU:C:2016:783, punti 39 sa 42).
12 COM(2001) 522 finali.
13 “Għal-finijiet ta’ din id-deċiżjoni kwadru, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin: a) ‘mandat ta’ arrest Ewropew’ ifisser talba magħmula minn awtorità ġudizzjarja ta’ Stat Membru u mibgħuta lil Stati Membri oħra bil-għanijiet ta’ għajnuna, tfittxija, arrest, detenzjoni u konsenja ta’ persuna li kienet is-suġġett ta’ sentenza jew deċiżjoni ġudizzjarja fit-tifsira tal-Artikolu 2; b) ‘awtorità ġudizzjarja emittenti’ tfisser l-imħallef jew il-prosekutur pubbliku ta’ Stat Membru li jkun ħareġ mandat ta’ arrest Ewropew; c) ‘awtorità ġudizzjarja ta’ eżekuzzjoni’ tfisser l-imħallef jew il-prosekutur pubbliku ta’ Stat Membru li fit-territorju tiegħu għandha tinstab il-persuna mfittxija, li jiddeċiedi dwar l-eżekuzzjoni ta’ mandat ta’ arrest Ewropew […]” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
14 Konklużjonijiet fil-kawża Özçelik (C 453/16 PPU, EU:C:2016:783, punt 40).
15 Il-kummentarju għall-Artikolu 3 tal-proposta jindika li “[l]-proċedura ta’ mandat ta’ arrest Ewropew hija bbażata fuq il-prinċipju ta’ rikonoxximent reċiproku ta’ deċiżjonijiet ġudizzjarji. Ir-relazzjonijiet bejn l-Istati huma, fil-biċċa l-kbira tagħhom, issostitwiti minn relazzjonijiet bejn awtorità ġudizzjarja u oħra. It-terminu ‘awtorità ġudizzjarja’ jikkorrispondi, bħal fil-Konvenzjoni tal‑1957 (ara r-Rapport ta’ Spjegazzjoni, l-Artikolu 1), lill-awtoritajiet ġudizzjarji proprji u lill-[Prosekutur Pubbliku], bl-esklużjoni tal-awtoritajiet tal-pulizija” [traduzzjoni mhux uffiċjali] (enfasi miżjuda minni).
16 Espożizzjoni eċċellenti tal-pożizzjonijiet li saru f’dan id-dibattitu tinsab fl-opinjonijiet konkorrenti u kuntrarji espressi fis-sentenza tat‑30 ta’ Mejju 2012 mis-Supreme Court of the United Kingdom (il-Qorti Suprema tar-Renju Unit) fil-kawża Assange v The Swedish Prosecution Autorithy [2012] UKSC 22.
17 Konklużjonijiet fil-kawża Özçelik (C‑453/16 PPU, EU:C:2016:783, punt 43).