Source: http://kraken.slv.cz/6A76/2002
Timestamp: 2018-04-23 19:31:41+00:00
Document Index: 22282990

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 6', '§ 6', '§ 5', '§ 6', '§ 6', '§ 2', '§ 6', '§ 250', '§ 6', '§ 27', 'soud ', 'soud ', '§ 6', '§ 6', '§ 46', '§ 6', 'soud ', '§ 75', 'soud ', '§ 6', '§ 5', '§ 6', '§ 2', 'soud ', '§ 2', '§ 2', '§ 6', '§ 6', '§ 1', 'soud ', '§ 6', '§ 2', '§ 6', '§ 2', 'soud ', '§ 6', 'soud ', '§ 6', '§ 6', 'soud ', 'soud ', '§ 78', '§ 51', '§ 78', '§ 60', 'soud ', '§ 11', '§ 13']

6A76/2002
è. j. 6 A 76/2002-66
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Milu¹e Do¹kové a soudcù JUDr. Vojtìcha ©imíèka a JUDr. Jaroslava Vla¹ína v právní vìci ¾alobce I. P., s. r. o., zastoupeného advokátem Mgr. Jaroslavem Míkovcem se sídlem Jindøi¹ská 34, 110 00 Praha 1, proti ¾alovanému Ministerstvu ¾ivotního prostøedí se sídlem Vr¹ovická 65, 100 10 Praha 10, v øízení o ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 28. 3. 2002, è. j. 580/188/008/A-20/02,
I. Rozhodnutí Ministerstva ¾ivotního prostøedí ze dne 28. 3. 2002, è. j. 580/188/008/A-20/02, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
II. ®alovaný j e p o v i n e n uhradit ¾alobci na nákladech øízení èástku 4 650 Kè, a to k rukám jeho zástupce Mgr. Jaroslava Míkovce do 30 dnù od právní moci rozsudku.
®alobou ze dne 31. 5. 2002 podanou v zákonné lhùtì k Vrchnímu soudu v Praze se ¾alobce domáhal zru¹ení shora oznaèeného rozhodnutí ¾alovaného Ministerstva ¾ivotního prostøedí, kterým bylo zamítnuto jeho odvolání proti rozhodnutí Èeské inspekce ¾ivotního prostøedí (dále jen ÈI®P ) ze dne 27. 11. 2001, è. j. 90/OO/10641/01/Bo, ve vìci vymìøení poplatku za dovoz výrobkù obsahujících látky po¹kozující ozonovou vrstvu Zemì podle § 6 odst. 4 zák. è. 86/1995 Sb., o ochranì ozonové vrstvy Zemì, v tehdy platném znìní (dále jen ZOVZ ), v celkové vý¹i 677 940 Kè.
®alobce zejména brojí proti tomu, ¾e oba správní orgány nesprávnì vylo¾ily ustanovení § 6 odst. 3 písm. b) ZOVZ, které poskytuje výjimku z poplatkové povinnosti v pøípadì vyrobených nebo dovezených látek urèených k zaji¹tìní ochrany zdraví a ¾ivota lidí, stanovené podle § 5 odst. 8 písm. b) tého¾ zákona jako základní potøeba. ®alobci se zdá zjevné, ¾e zákonodárce pod spojením vyrobené a dovezené látky chápe nejen tyto látky samotné, ale i pøípravky je obsahující, u¾ proto, ¾e spojení látky a výrobky tyto látky obsahující , popø. spojení látky a pøípravky tyto látky obsahující je obsa¾eno jako ustálené spojení v mnoha dal¹ích právních pøedpisech, vèetnì vyhlá¹ky è. 109/2000 Sb., o celkovém mno¾ství látek po¹kozujících nebo ohro¾ujících ozónovou vrstvu Zemì. Ministerstvo ¾ivotního prostøedí (dále jen ¾alovaný ) proto postupoval chybnì, kdy¾ vymìøil ¾alobci poplatek za to, ¾e nedová¾el pøímo tyto látky, nýbr¾ výrobky tyto látky obsahující, pøièem¾ dovoz výrobkù tyto látky obsahující je zpoplatòován podle § 6 odst. 1 ZOVZ, nejsou ov¹em dle ¾alovaného obsa¾eny ve výjimce podle § 6 odst. 3. ®alobce tento pøístup zpochybòuje a argumentuje jednak ustáleností spojení látky a výrobky tyto látky obsahující a jednak faktem, ¾e pøedmìtem poplatku nejsou výrobky tyto látky obsahující, ale pøímo tyto látky. ®alobce také nabízí extenzivní výklad, podle nìj¾ je ka¾dá látka, která je produktem lidské èinnosti, zároveò také výrobkem. Dále uvádí, ¾e výrobky, jejich¾ dovoz byl zpoplatnìn, lze podøadit i pod samotný definièní obsah pojmu látka vymezený v § 2 ZOVZ, podle nìj¾ se za látku pova¾ují chemické slouèeniny uvedené v pøíloze tohoto zákona, vèetnì jejich izomerù, vyskytující se samostatnì nebo ve smìsi s koncentrací vy¹¹í ne¾ 1 % hmotnosti smìsi. Látka vyskytující se ve smìsi je tedy podle ¾alobce sice souèástí výrobku, sám tento výrobek je ov¹em také látkou ve smyslu této definice.
®alobce dále uvádí, ¾e si je vìdom, ¾e jeho výklad není jediný mo¾ný, nýbr¾ ¾e znìní zákona umo¾òuje oba výklady, tedy výklad jeho i výklad ¾alovaného. Za této situace je ov¹em dle ¾alobce nutno pou¾ít v souladu s ustálenou rozhodovací praxí Ústavního soudu ÈR ten výklad, který zachovává zásadu, ¾e nejasnosti ve veøejnoprávním pøedpisu nemohou být kladeny k tí¾i povinného subjektu, tím spí¹e, kdy¾ tento povinný subjekt, tedy ¾alobce, sám iniciativnì zji¹»oval stanovisko pøíslu¹ného správního úøadu ke sporné otázce a dostalo se mu od tohoto úøadu opakovaného uji¹tìní o správnosti jeho postupu. ®alobce dále uvádí, ¾e není zjevné, proè ÈI®P po dvou letech náhle pøestala aplikovat výklad tvrzený ¾alobcem a zaèala aplikovat výklad, jen¾ zalo¾il ¾alobci poplatkovou povinnost.
®alovaný také kritizuje stanovisko ¾alovaného, který nepova¾oval vyhlá¹ku è. 109/2000 Sb. za zdroj práva pro stanovení poplatku, a proto neakceptoval ¾alobcùv výklad smìøující k zaèlenìní výrobkù obsahujících látku pod rozsah § 6 odst. 3 písm. b) ZOVZ. I z tohoto dùvodu po¾aduje ¾alobce zru¹ení napadeného rozhodnutí jako rozhodnutí zalo¾eného na nesprávném právním názoru, zvlá¹» kdy¾ tento právní názor je v rozporu s èl. 11 odst. 5 Listiny základních práv a svobod.
®alobce dále namítá nepøezkoumatelnost napadeného rozhodnutí ve smyslu § 250f o. s. ø. ve znìní úèinném v dobì podání ¾aloby. Tuto nepøezkoumatelnost zdùvodòuje nedostateèností odùvodnìní výmìru, které odkazuje pouze na protokol o kontrole ze dne 5. 9. 2000, na jeho¾ základì byl ÈI®P vymìøen pøedmìtný poplatek. ®alobce zde poukazuje na to, ¾e v tomto protokolu, stejnì jako ve dvou protokolech pøedcházejících, bylo uvedeno, ¾e poplatky nejsou placeny, proto¾e dovezené látky spadají pod výjimku z poplatkové povinnosti podle § 6 odst. 3 písm. b) ZOVZ. V samotném poplatkovém výmìru pak ale ÈI®P dospìla ke zcela opaènému právnímu hodnocení vìci, ani¾ by byla uèinìna nová zji¹tìní a dokazování, je¾ by toto nové právní hodnocení odùvodòovala. ®alovaný tudí¾ shledává, ¾e ani ÈI®P, ani ¾alovaný neuvedli ve svých rozhodnutích dostatek dùvodù pro rozhodnutí v rozporu se závìry v¹ech tøí kontrol.
Poslední ¾alobcova námitka pak smìøuje proti poru¹ení zásady res iudicata, je¾ shledává ¾alobce v tom, ¾e ÈI®P ve chvíli, kdy do¹la k opaènému závìru ne¾ dosavadní kontroly, rozhodovala znovu o vìcech, o nich¾ u¾ bylo pravomocnì rozhodnuto. Z toho dùvodu mìla ÈI®P dle ¾alobce zastavit pøedmìtné øízení, nebo» se ve smyslu § 27 odst. 1 písm. e) zák. è. 337/1992 Sb., o správì daní a poplatkù (dále jen daòový øád ), jednalo o vìc, v ní¾ ji¾ bylo pravomocnì rozhodnuto.
Tyto své argumenty ¾alobce opírá zejména o právní závìry uvedené v nìkterých rozhodnutích Ústavního soudu ÈR. Ve svìtle v¹ech tìchto argumentù ¾alobce po¾aduje, aby bylo shora oznaèené rozhodnutí ¾alovaného zru¹eno a vìc vrácena ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
®alovaný ve svém vyjádøení ze dne 13. 9. 2002 uvádí, ¾e zcela setrvává na svých dosavadních právních závìrech a právní kvalifikaci uvedené v napadeném rozhodnutí, a proto navrhuje, aby soud ¾alobu zamítl.
Ze správního spisu Nejvy¹¹í správní soud zjistil, ¾e právnímu pøedchùdci ¾alobce, spoleènosti G., a. s., bylo ¾alovaným vydáno v prosinci 1998, dubnu 1999 a prosinci 1999 povolení k dovozu regulovaných látek. ÈI®P byly v provozu spoleènosti G., a. s. (právní pøedchùdce ¾alobce), také provedeny ve dnech 20. 10. 1998, 16. 11. 1999 a 5. 9. 2000 kontroly, jejich¾ závìry se shodovaly v tom, ¾e ¾alobcem nebyly dová¾eny ¾ádné látky nad rámec povolení ¾alovaného. Dále bylo konstatováno, ¾e poplatky za dovoz tìchto látek nebyly placeny, nebo» se jednalo o dovoz látek spadajících pod § 6 odst. 3 písm. b) ZOVZ.
Pøípisem ze dne 29. 10. 2001 ov¹em oznámil RNDr. B. jako zamìstnanec ÈI®P, ¾e dovezené výrobky nelze podøazovat pod § 6 odst. 3 písm. b) ZOVZ, nebo» byly dová¾eny výrobky a nikoliv látky, proèe¾ se ÈI®P rozhodla tento poplatek vymìøit za léta 1998-2000 zpìtnì. Proti tomuto postupu protestoval ¾alobce, ji¾ pod obchodním jménem I., a. s., jen¾ byl nástupcem spoleènosti G., a. s., dopisem adresovaným ÈI®P ze dne 6. 11. 2001. ÈI®P pøesto vymìøila podle ustanovení § 46 odst. 6 daòového øádu svým rozhodnutím ze dne 27. 11. 2001, è. j. 90/OO/10641/01/Bo, poplatek ve vý¹i 677 940 Kè za dovoz regulovaných látek ¾alobcem v období od 13. 1. 1998 do 31. 12. 1998.
Proti tomuto rozhodnutí podal ¾alobce dne 6. 12. 2001 odvolání k ¾alovanému, odùvodnìné obdobnì jako následná ¾aloba. Toto odvolání bylo zamítnuto napadeným rozhodnutím ¾alovaného, vycházejícím zejména z toho, ¾e provádìcí vyhlá¹ka è. 316/1997 Sb., která byla úèinná pro roky 1998 a 1999, a vyhlá¹ka è. 109/2000 Sb., úèinná v letech následujících, jsou provádìcími právními pøedpisy, je¾ stanoví pouze stropy pro výrobu a dovoz regulovaných látek, nikoliv výrobkù takovéto látky obsahující. Tyto dvì vyhlá¹ky tedy nijak neøe¹ily problematiku poplatkù, na kterou bylo nutno aplikovat pøímo a pouze ustanovení § 6 odst. 3 písm. b) ZOVZ, který osvobozuje pouze dovoz a výrobu látek urèených k zaji¹tìní ochrany zdraví a ¾ivota lidí, nikoliv dovoz a výrobu výrobkù tyto látky obsahujících. Dále ¾alovaný uvedl, ¾e sám fakt, ¾e si pracovníci ÈI®P pøi pøedchozích kontrolách neuvìdomili, ¾e se v daném pøípadì nejedná o dovoz látek, ale o dovoz výrobkù tyto látky obsahujících, nemohl ovlivnit rozhodování odvolacího správního orgánu. Z tìchto dùvodù ¾alovaný jako odvolací orgán vydal zamítavé rozhodnutí.
Na základì podání ¾alobce ze dne 6. 3. 2003 bylo Nejvy¹¹ím správním soudem vydáno usnesení ze dne 22. 5. 2003, è. j.-53, jím¾ bylo pøiznáno procesní nástupnictví na stranì ¾alobce spoleènosti I. P., s. r. o., je¾ nastoupila do pøíslu¹ných práv a povinností po spoleènosti I., a. s., která zanikla ke dni 31. 12. 2002. Nadále je tedy jednáno s touto nástupnickou právnickou osobou jako e ¾alobcem.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadené rozhodnutí ¾alovaného Ministerstva ¾ivotního prostøedí v mezích ¾alobních bodù (§ 75 odst. 2 s. ø. s.) a dospìl k závìru, ¾e ¾aloba je dùvodná.
Nejvy¹¹í správní soud pøedev¹ím konstatuje, ¾e podstata souzené vìci spoèívá v interpretaci ustanovení § 6 odst. 3 písm. b) ZOVZ v tom smyslu, zda pøedmìtnému poplatku nepodléhají toliko látky èi také výrobky dová¾ené ¾alobcem. Podle tohoto zákonného ustanovení toti¾ poplatku nepodléhají vyrobené nebo dovezené látky urèené k zaji¹tìní ochrany zdraví a ¾ivota lidí, stanovené podle § 5 odst. 8 písm. b) jako základní potøeba . Vzhledem k tomu, ¾e podøaditelnost látek zpoplatnìných prvostupòovým rozhodnutím ÈI®P pod citované ustanovení není mezi úèastníky øízení spornou [o èem¾ svìdèí zejména rozhodnutí ¾alovaného ze dne 13. 1. 1998, è.j. 520/1257-B/97 (98), kterým se povoluje dovoz pøedmìtných výrobkù v roce 1998, proto¾e se jedná o zaji¹tìní základní potøeby pro ochranu zdraví a ¾ivota lidí ], je tøeba se v dal¹ím zamìøit výhradnì na otázku, zda se osvobození od poplatkové povinnosti vztahuje nejen na èisté dová¾ené látky, ale také na látky obsa¾ené ve výrobcích, èi nikoliv.
®alovaný vychází z výkladu èistì jazykového a dovozuje, ¾e není-li slovo výrobek v ustanovení § 6 odst. 3 písm. b) ZOVZ pøímo obsa¾eno, nelze na dová¾ené výrobky vztahovat ani výjimku z poplatkové povinnosti. Vyjádøení ¾alobce ve prospìch výkladu opaèného, tedy zahrnujícího také výrobky obsahující regulované látky, je mo¾no shrnout do dvou nezávislých argumentaèních pozic vedoucích rùzným postupem k tému¾ závìru. Podle prvého argumentu slovo látky znamená látky vyskytující se samostatnì nebo ve smìsi , a to s ohledem na § 2 písm. a) ZOVZ, který definuje látky jako chemické slouèeniny uvedené v pøíloze tohoto zákona, vèetnì jejich izomerù, vyskytující se samostatnì nebo ve smìsi s koncentrací vy¹¹í ne¾ 1% hmotnosti smìsi . Podle druhého argumentu je nutno slovo látky v posuzovaném ustanovení vnímat jako jakousi legislativní zkratku znamenající látky a výrobky tyto látky obsahující , jako je tomu napø. v zákonì è. 140/1961 Sb., trestní zákon, v zákonì è. 167/1998 Sb., o návykových látkách, a dal¹ích.
K tomu Nejvy¹¹í správní soud pøedev¹ím uvádí, ¾e v souzené vìci je z okolností pøípadu zøejmé, ¾e v dová¾ených výrobcích byly obsa¾eny látky definované v ustanovení § 2 písm. a) ZOVZ, a to ve smìsi s koncentrací vy¹¹í ne¾ 1% hmotnosti smìsi. Tento závìr vyplývá ji¾ z citovaného rozhodnutí ¾alovaného ze dne 13. 1. 1998, kterým byl povolen dovoz výrobkù, obsahující regulované látky. Podle pøesvìdèení Nejvy¹¹ího správního soudu je proto i látku obsa¾enou v této smìsi-na základì systematického výkladu pøihlí¾ejícímu k vnitønímu uspoøádání ZOVZ a tedy i k definiènímu ustanovení § 2 písm. a) ZOVZ-chápat také jako látku ve smyslu § 6 odst. 3 písm. b) ZOVZ a dovoz látky v této smìsi obsa¾ené musí být proto nutnì také od poplatku osvobozen. To je dáno zejména tím, ¾e látka obsa¾ená ve smìsi neztrácí své chemické, nýbr¾ pouze fyzikální charakteristiky, jinými slovy neztrácí zahrnutím do smìsi svoji chemickou identitu, nebo» mù¾e být z této smìsi fyzikálnì oddìlena. Je-li tedy látka dová¾ena jako souèást takovéto smìsi, zùstává nadále samostatným zpoplatòovaným objektem, a proto i objektem zpùsobilým k osvobození podle § 6 odst. 3 písm. b) ZOVZ. Ke stejnému závìru ostatnì dospívá i interpretace pøihlí¾ející k vnìj¹í systematice zákona, tedy k èásti prvé pøílohy vyhlá¹ky è. 109/2000 Sb., kterou se stanoví mno¾ství látek po¹kozujících nebo ohro¾ujících ozonovou vrstvu Zemì, které jsou urèeny pro zaji¹tìní základní potøeby v letech 2000 a¾ 2002, obdobnì jako interpretace pøihlí¾ející k § 1 døíve platné vyhlá¹ky è. 316/1997 Sb. Nejvy¹¹í správní soud proto dospívá k závìru, ¾e výrobky, které byly ÈI®P zpoplatnìny, tedy léèiva obsahující regulované látky, jsou smìsmi, tedy výrobky smí¹enými z nìkolika slo¾ek. Pokud proto splòovaly látky obsa¾ené ve výrobcích, za jejich¾ dovoz byl ÈI®P po¾adován poplatek, ostatní podmínky § 6 odst. 3 písm. b) ZOVZ (co¾ není mezi ¾alobcem a ¾alovaným sporné), musely být tyto látky podøazeny pod toto ustanovení, nebo» pouhým smísením s dal¹ími látkami a vytvoøením smìsi jako výrobku neztratily tyto látky ve svìtle § 2 písm. a) ZOVZ povahu látek ve smyslu § 6 odst. 3 písm. b) ZOVZ.
Ve svìtle tohoto rozboru je nutno chápat také druhý ¾alobcùv argument. Za látku je toti¾ potøeba pova¾ovat i látku obsa¾enou ve výrobku, nikoliv ov¹em proto, ¾e zákonodárce slovem látky mínil látky nebo výrobky tyto látky obsahující , ale proto, ¾e zaèlenìním do výrobku nepøestává být látka látkou ve smyslu § 2 písm. a) ZOVZ, a» u¾ je ve výrobku obsa¾ena v èisté podobì èi ve smìsi. Rozdíl v tìchto dvou výkladech tkví v tom, ¾e objektem poplatku, èi osvobození od nìj, není výrobek sám, ale pouze látka v tomto výrobku obsa¾ená. Fakt, ¾e zákonodárce velmi èasto pou¾ívá právì spojení látky a výrobky tyto látky obsahující je nutno vysvìtlit zøejmì i tím, ¾e toto spojení je pou¾íváno typicky v normách, které mají povahu pøíkazu fyzickým a právnickým osobám. Takový pøíkaz je pøitom v¾dy nutno formulovat tak, aby si jeho adresáti byli jisti jeho rozsahem, aby byl co mo¾ná nejjednoznaènìj¹í, aby tedy byly minimalizovány pochybnosti adresátù o tom, ¾e pod rozsah dané normy spadají nejen látky v èisté podobì, ale i látky obsa¾ené v rùzných výrobcích. Jedná se o legislativní techniku, která jistým zjednodu¹ením právního jazyka a explicitním zahrnutím mo¾ných výkladovì problematických oblastí pod rozsah právních norem, vyluèuje pochybnosti povinných subjektù o rozsahu jejich povinností a sna¾í se tím zvý¹it dodr¾ování tìchto norem.
Pokud má ov¹em posuzovaná norma povahu pøíkazu smìøovaného veøejné moci, není takové zjednodu¹ení nutné, nebo» lze pøedpokládat, ¾e orgány veøejné moci doká¾í správnì dovodit své povinnosti, by» by byly v takovém pøíkazu obsa¾eny pouze implicitnì. Navíc i v pøípadì pochybností o rozsahu tìchto povinností orgánù veøejné moci je mo¾né tyto nejasnosti v¾dy odstranit pomocí obecných ústavních zásad, je¾ musejí tyto orgány dodr¾ovat. Pøitom jednou z tìchto zásad je i zásada, ¾e negativní dùsledky nejasností v právní úpravì nelze pøièítat k tí¾i jednotlivcùm, pokud jsou jim touto právní úpravou ukládány povinnosti. Tato zásada obsa¾ená v nálezu Ústavního soudu ÈR II. ÚS 487/2000 ze dne 11. 4. 2001, je vlastnì konkretizací èl. 2 odst. 3 Listiny základních práv a svobod, který stanoví, ¾e ka¾dý mù¾e èinit, co není zákonem zakázáno, a nikdo nesmí být nucen èinit, co zákon neukládá . Tato zásada spoleènì se zásadou obsa¾enou v èl. 4 odst. 1 Listiny základních práv a svobod vede Nejvy¹¹í správní soud v posuzovaném pøípadu k závìru, ¾e pokud vznikly o výkladu § 6 odst. 3 písm. b) ZOVZ pochybnosti, mìl být ÈI®P a následnì i ¾alovaným pou¾it výklad, který je pro ¾alobce pøíznivìj¹í. Namísto toho se orgány obou stupòù rozhodly vybrat ze dvou mo¾ných výkladù výklad pro ¾alobce ménì pøíznivý, výklad, který mu stanovil poplatkovou povinnost, èím¾ byl rozsah jeho povinností roz¹íøen nikoli zákonem, ale právì pouze výkladem zákona, ani¾ by byla v napadeném rozhodnutí volba tohoto výkladu, který se odli¹uje od výkladu pou¾ívaného ÈI®P pøi kontrolách z let 1998-2000, tìmito orgány uspokojivì zdùvodnìna.
®alovaný tedy roz¹íøil okruh povinností ¾alobce tím, ¾e ze dvou teoreticky mo¾ných výkladù vybral arbitrárnì výklad pro ¾alobce ménì pøíznivý, pøièem¾ síla tohoto pochybení je dále zvýraznìna tím, ¾e Nejvy¹¹í správní soud se v rozboru uvedeném vý¹e na základì systematické a jazykové interpretace daného ustanovení pøiklonil k výkladu opaènému. Jinými slovy øeèeno: oba správní orgány v souzené vìci postupovaly toliko za pou¾ití gramatické metody výkladu ustanovení § 6 odst. 2 písm. b) ZOVZ, pøièem¾ v¹ak tento izolovaný zpùsob výkladu-jak bylo ukázáno vý¹e-neobstojí v konfrontaci s dal¹ími metodami výkladu, pøedev¹ím s výkladem teleologickým, systematickým a logickým, pøièem¾ právní závìr ¾alovaného odporuje v koneèném dùsledku i gramatickému znìní jiných zákonných ustanovení, pøedev¹ím ustanovení § 6 odst. 1 ZOVZ. Jestli¾e toti¾ podle tohoto ustanovení jsou výrobci a dovozci látek a výrobkù povinni platit poplatek za látky nebo látky obsa¾ené v dovezeném výrobku (tedy jedná se o obecné stanovení této povinnosti), nelze z gramatického znìní odst. 2 písm. b) cit. zákona, pøedstavujícího výjimku z této obecné poplatkové povinnosti, vyjímat toliko výrobce nebo dovozce izolovaných látek, kdy¾ pøirozenì vìt¹ím rizikem z hlediska úèelu zákona je existence ¹kodlivých látek v èisté podobì ne¾ v podobì výrobku, v nìm¾ jsou obsa¾eny tøeba jen ve velmi malé míøe (arg. a maiori ad minus).
ÈI®P a následnì ¾alovaný tak ulo¾ili ¾alobci povinnost nad rámec stanovený zákonem, a proto Nejvy¹¹ímu správnímu soudu nezbylo, ne¾ napadené rozhodnutí ¾alovaného, jím¾ bylo zamítnuto ¾alobcovo odvolání proti takovému nezákonnému a protiústavnímu stanovení povinností, v souladu se ¾alobním návrhem zru¹it.
Vzhledem k tomu, ¾e bylo ¾alobci vyhovìno z dùvodù obsa¾ených v posouzení vìci samé, Nejvy¹¹í správní soud se ji¾ dále nezabýval ¾alobcovými námitkami procesní povahy smìøujícími proti tvrzené vadì nepøezkoumatelnosti napadeného rozhodnutí a proti namítané pøeká¾ce res iudicata, nebo» by to bylo zjevnì nadbyteèné.
Ze v¹ech uvedených dùvodù proto Nejvy¹¹í správní soud zru¹il napadené rozhodnutí Ministerstva ¾ivotního prostøedí pro nezákonnost (§ 78 odst. 1 s. ø. s.), pøièem¾ tak uèinil se souhlasem úèastníkù øízení bez naøízení jednání (§ 51 odst. 1 s. ø. s.). Vý¹e uvedeným právním názorem je ¾alovaný správní orgán vázán (§ 78 odst. 5 s. ø. s.).
O náhradì nákladù øízení bylo rozhodnuto podle ustanovení § 60 odst. 1 s. ø. s., kdy¾ soud postupoval podle ustanovení § 11 vyhlá¹ky è. 484/2000 Sb. a podle advokátního tarifu (§ 13 vyhl. è. 177/1996 Sb.) a zjistil následující náklady øízení: 1 000 Kè na soudním poplatku, 3 500 Kè sazba odmìny právního zástupce a 2 x 75 Kè pau¹ální náhrada. K uhrazení celkové èástky 4 650 Kè k rukám zástupce ¾alobce Mgr. Jaroslava Míkovce byla stanovena pøimìøená lhùta.