Source: https://slideplayer.org/slide/873021/
Timestamp: 2018-07-23 04:24:59
Document Index: 46661536

Matched Legal Cases: ['Art. 74', 'Art. 63', 'Art. 2', 'Art.40', 'Art. 1', 'Art. 76', 'Art. 52', 'Art.79', 'Art.79', 'Art.79', 'Art. 79', 'Art. 79', 'Art. 76', 'Art. 79']

1 MFH-RL: Standortbestimmungen nach EU Recht und Umsetzung der RL in der Schweiz Dr. M. Metzler PräsidentNVB&NGF Präsident NVB&NGF Président BNA&FNG Directive. - ppt herunterladen
Veröffentlicht von:Hermine Schmauch Geändert vor über 4 Jahren
Präsentation zum Thema: "1 MFH-RL: Standortbestimmungen nach EU Recht und Umsetzung der RL in der Schweiz Dr. M. Metzler PräsidentNVB&NGF Präsident NVB&NGF Président BNA&FNG Directive."— Präsentation transkript:
1 1 MFH-RL: Standortbestimmungen nach EU Recht und Umsetzung der RL in der Schweiz Dr. M. Metzler PräsidentNVB&NGF Präsident NVB&NGF Président BNA&FNG Directive RC VAM: bilan selon le droit européen et mise en œuvre de la directive en Suisse Directive RC VAM: bilan selon le droit européen et mise en œuvre de la directive en Suisse
2 2 Auf dem Weg zu einem harmonisierten Verkehrsopferschutz- Standard in Europa «Sur la voie dune protection harmonisée des victimes en Europe» oder anders gesagt: ou en dautres termes: Europäischer Konsens im Verkehrsopferschutz und dessen Ausbau um die Jahrtausendwende «Consensus européen sur la protection des victimes et son extension au changement de millénaire» MFH-RL: Standortbestimmungen nach EU Recht und Umsetzung der RL in der Schweiz
3 3 A. Strassburger Übereinkommen vom 20. April 1959 i.K. gesetzt am 22. September 1969 A. Accord de Strasbourg du 20 avril 1959, entré en vigueur le 22 septembre 1969 Einführung der Pflichtversicherung für Personen- und Sachschaden (MFH-Obligatorium) Introduction de lassurance obligatoire pour les dommages corporels et matériels (RC automobile obligatoire) Direktanspruch des Geschädigten gegen den MFH – Versicherer Action directe du lésé contre lassureur RC automobile (action directe) Mindestversicherungsschutz (vorgeschriebene Mindestdeckung) Couverture dassurance minimale (couverture minimale obligatoire)
4 4 A. Strassburger Übereinkommen vom 20. April 1959 i.K. gesetzt am 22. September 1969 A. Accord de Strasbourg du 20 avril 1959, entré en vigueur le 22 septembre 1969 Ausfallschutz (Garantiefonds, falls kein Versicherer deckungspflichtig) Couverture en cas de défaillance (fonds de garantie si aucun assureur nest tenu de garantir une couverture) Bedeutung ? Signification? Direkt?Kaum, da nur wenige Vertragsstaaten (A, D, DK, GR, N, S) Directe? A peine effectif car peu dÉtats contractants (A, D, DK, GR, N,S) Indirekt ? Bedeutend, da Vorläufer der kommenden EU (EWR-) - Richtlinien Indirecte? Important car précurseur des futures directives de lUE (EEE)
5 5 B. Die 5. EG – Richtlinien zur MFH-Versicherung in der Übersicht B. La 5 e directive UE relative à lassurance RC automobile – aperçu B. La 5 e directive UE relative à lassurance RC automobile – aperçu 1. RL 1972: Kennzeichen werden zum Versicherungsnachweis 1 re directive 1972: plaque dimmatriculation reconnue comme attestation dassurance 2. RL 1983: Mindeststandards werden eingeführt 2 e directive 1983: introduction de standards minimaux 3. RL 1990: Ausbau des Mindeststandards 3 e directive 1990: extension des standards minimaux 4. RL 2000: Besucherschutz 4 e directive 2000: protection des visiteurs 5. RL 2005 : Konsolidierung gewisser Standards 5 e directive 2005: consolidation de certains standards
6 6 C. Standort Schweiz C. Site Suisse weder EU- noch EWR-Staat État membre ni de lUE, ni de lEEE aber Zollunion mit dem Fürstentum Liechtenstein (EWR): Mais union douanière avec la Principauté de Liechtenstein (EEE): CH/FL relativ homogener Versicherungsmarkt Marchés de lassurance CH/FL relativement homogènes CH/FL Weitgehend identische Gesetzgebung (Strassenverkehrsrecht) Législations largement similaires (législations sur la circulation routière) CH/FL staatsvertragliche Regelung betreffend NVB&NGF Convention bilatérale concernant le BNA&le FNG
7 7 C. Standort Schweiz C. Site Suisse CH/FL staatsvertragliche Regelung betreffend Besucherschutz Convention bilatérale concernant la protection des visiteurs Schweiz Verkehrskreuzung inmitten der EU (EWR) Suisse, carrefour routier au centre de lUE (EEE) 80 Millionen motorisierte Einfahrten pro Jahr (Hälfte Pendler) 80 millions dentrées motorisées par an (la moitié effectuées par les pendulaires) schätzungsweise von 50'000 internat. MFH-Fällen betroffen Estimation de 50 000 sinistres internat. en RC automobile Die Schweiz kann sich in diesem Bereich keine Abschottung erlauben En la matière, la Suisse ne peut pas se permettre de rester isolée. Das sind rund 1/5 aller CH-MFH-Fälle Ce sont env. 1/5 de tous les cas RC - auto
8 8 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 1. Internationale Pflichtversicherung (PfV) (1.MH-RL ) D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 1. Assurance obligatoire au niveau international (ass. oblig.) (1 re directive RC VAM) Vorbemerkung : Remarque préliminaire: Zunächst gilt PfV lokal, national (sichtbarer Nachweis?) Dans un premier temps, lassurance obligatoire est locale, nationale (attestation visible?) Im Ausland (Besucher): Grüne Karte (GK) oder internationale Versicherungskarte (IVK) A létranger (visiteurs): carte verte ou carte internationale dassurance automobile
9 9 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 1. Internationale Pflichtversicherung (PfV) (1.MH-RL ) D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 1. Assurance obligatoire au niveau international (ass. oblig.) (1 re directive RC VAM) Haupt-Thema der 1. MH-RL: Aufhebung der GK-Kontrolle Principal thème de la 1 re directive RC VAM: suppression du du contrôle de la carte verte Anstelle der GK (IVK) tritt das MFZ-Kennzeichen (Immatrikulation): gültige GK wird vermutet (Kennzeichenabkommen, Zusatzabkommen zum Londoner Abkommen, Multilaterales Garantieabkommen,Sektion III der IR) La carte verte est remplacée par la plaque dimmatriculation du véhicule. Sil y a une immatriculation, on suppose quil y a une carte verte valide. (Convention dimmatriculation, Convention complémentaire entre buraux nationaux, Convention multilatérale de garantie, section III du Règlement Général)
10 10 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 1. Internationale Pflichtversicherung (PfV) (1.MH-RL ) D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 1. Assurance obligatoire au niveau international (ass. oblig.) (1 re directive RC VAM) vertragliche Aufgabe des NVB im Herkunftsland Mission contractuelle du BNA dans le pays dorigine vertragliche Aufgabe des NVB im Unfallland Mission contractuelle du BNA dans le pays de laccident gesetzliche Umsetzung des Vertragsinhalts (Art. 74 SVG) Mise en œuvre légale des dispositions contractuelles (art. 74 LCR) vertragliche Garantien (Rückerstattungsanspruch) Garanties contractuelles (droit de demander la restitution)
12 12 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 1. Internationale Pflichtversicherung (PfV) (1.MH-RL ) D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 1. Assurance obligatoire au niveau international (ass. oblig.) (1 re directive RC VAM) Dem Kennzeichen-Standard haben sich bis heute alle EWR-Staaten mit Einschluss AND, CH, HR angeschlossen (MAG). Jusquà présent, tous les États de lEEE ont repris le standard de la plaque dimmatriculation, y compris AND, CH, HR (CMG). Grundsatz: Eine Prämie für gesamten MGA-Bereich (Art. 63 Abs.1 SVG) obligatorischer Deckungsbereich Fakultativer Deckungsbereich Principe: une prime pour tout le territoire de la CMG (art. 63 al. 1 LCR) Etendue géographique obligatoire de couverture Etendue géographique facultative de couverture
13 13 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 1. Internationale Pflichtversicherung (PfV) (1.MH-RL ) D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 1. Assurance obligatoire au niveau international (ass. oblig.) (1 re directive RC VAM) Stringente Kontrolle bei der Einreise in den (blauen) MGA-Bereich Contrôles stricts à lentrée sur le territoire (bleu) de la CMG Grundsätzlich absolute Deckungsgarantie En principe, garantie de couverture absolue Ausnahme: Falsche Kennzeichen (Ausfallschutz) (eingeführt durch die 5. – MH-RL) Exception: fausse plaque dimmatriculation (couverture en cas de défaillance) (introduite par la 5 e directive RC VAM) Zukunft der Grünen Karte? (Random-Checks gemäss 5. MH-RL) Avenir de la carte verte? (contrôles aléatoires, selon la 5e directive RC VAM)
14 14 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 2. Mindestdeckungssummen (2. und 5. MH-RL) D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 2. Montants minimaux de couverture (2 e et 5 e directives RC VAM) 1983 werden erstmals Mindestdeckungssummen verbindlich, auch Sachschaden ist gemäss 5. MH-RL zu decken. Depuis 1983, obligation des montants minimaux de couverture. Les dommages matériels doivent aussi être couverts.
15 15 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 2. Mindestdekcungssummen (2. und 5. MH-RL) D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 2. Montants minimaux de couverture (2 e et 5 e directives RC VAM) 1 Mio. Euro für PS pro Unfallopfer, oder 5 Mio. Euro für PS pro Unfall 1 Mio. Euro für SS pro Unfall Umsetzung bis 2012, die Hälfte bis 2009 CH/FL? Z.Zt. 5 Mio. CHF (>2,5 Mio. Euro) Splitting PS und SS noch nicht vollzogen 1 mio. Euro par victime pour les dommages corporels ou 5 mio. Euro par accident pour les dommages corporels 1 mio. Euro par accident pour les dommages matériels CH/FL? actuellement, 5 mio. CHF (>2,5 mio. EUR)Séparation DC et DM pas encore effective Mise en œuvre jusquen 2012 La moitié jusquen 2009
16 16 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 2. Mindestdeckungssummen (2. und 5. MH-RL) D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 2. Montants minimaux de couverture (2 e et 5 e directives RC VAM) Nachwort zu Mindestdeckungssummen : Quelques mots sur les montants minimaux de couverture: Vertragliche Deckung (oft 100 Mio. CHF) (Sublimiten) Couverture contractuelle (souvent 100 mio. CHF) (limites inférieures ) Import der höheren Deckung (Art. 2 der 3. MH-RL ) (Art.40 Abs. 3 VVV) Importation de la couverture supérieure (art. 2 de la 3e directive RC VAM) (art. 40 al. 3 OAV) lIlimité-Deckung (GB, F, B, N u.a.) Couverture illimitée (GB, F, B, N, etc.)
17 17 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 3. Deckungsumfang (2. MH-RL 1983) D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 3. Etendue de la couverture (2e RC VAM 1983) Sachschaden ist auch zu decken (Art. 1 der 2. MH-RL) Les dommages matériels doivent aussi être couverts (art. 1 de la 2e directive RC VAM) Familienangehörige (PS) Membres de la famille (DC) Einredenausschluss (Beschränkung) Exclusion de lexception (restriction) Vorbehalt Sozialversicherung Réserve de lassurance sociale
18 18 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 3. Deckungsumfang (2. MH-RL 1983) D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 3. Etendue de la couverture (2 e RC VAM 1983) Diebesfahrt Course à la suite dun vol Insassendeckung Couverture des occupants CH/FL: Fahrerdeckung (Lenker als Drittperson, wenn nicht Halter) CH/FL: couverture du conducteur (tiers conducteur sil ne sagit pas du détenteur) Halterdeckung? (Unfallversicherung) Couverture du détenteur? (assurance daccident)
19 19 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 4. Garantiefonds (Ausfallschutz, 2. MH-RL 1983) D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 4. Fonds de garantie (couverture en cas de défaillance, 2 e RC VAM 1983) Nicht ermittelte oder unversicherte Fahrzeuge (Art. 76 SVG) Véhicules automobiles non identifiés ou non assurés (art. 76 LCR) Subsidiarität der Leistungspflicht Subsidiarité de lobligation de fournir des prestations Selbstbehalte (Versicherbarkeit?) Franchises (assurabilité?) Entschädigung von Sachschaden (bei fehlender Versicherung) Indemnisation des dommages matériels (en cas dabsence dassurance)
20 20 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 4. Garantiefonds (Ausfallschutz, 2. MH-RL 1983) D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 4. Fonds de garantie (couverture en cas de défaillance, 2 e RC VAM 1983) Entschädigung von Sachschaden (bei unbekanntem Schädiger) Indemnisation des dommages matériels (en cas dauteur du dommage inconnu ) Fahren und Mitfahren in nicht versicherten Mfzn Utilisation en tant que conducteur ou passager de véhicules automobiles non assurés Vorleistungspflicht (3. MH-RL): CH: Art. 52 Abs. 4 VVV Obligation de verser des prestations anticipées (3 e directive RC VAM): CH: art. 52 al. 4 OAV
21 21 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 5. Besucherschutz (4. MH-RL) D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 5. Protection des visiteurs (4e directive RC VAM) Grundgedanke Wer als Besucher (?) im Ausland (?) einen Unfall erleidet, soll die Ansprüche zu Hause (?) geltend machen (?) oder sogar durchsetzen (?) können. Idée de base: «Quiconque est en visite (?) à létranger (?) et y est victime dun accident doit pouvoir faire valoir des prétentions (?), voire les faire exécuter (?) dans son pays de domicile (?).»
22 22 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 5. Besucherschutz (4. MH-RL) D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 5. Protection des visiteurs (4e directive RC VAM) Die 5 Säulen der 4. MH-RL: Les 5 piliers de la 4e directive RC VAM: 1.Auskunftsstelle (Art.79a SVG: 0800 831 831) 1.Organisme dinformation (art. 79a LCR: 0800 831 831) 2. Benennung eines SRB (Unterschied zu Korrespondent) (Art.79b SVG) 2. Nomination dun représentant chargé du règlement des sinistres (diffère du correspondant) (art. 79b LCR) 3. Regulierungsfrist (Art.79c SVG) 3. Délai de règlement des sinistres (art. 79c LCR)
23 23 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 5. Besucherschutz (4. MH-RL) D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 5. Protection des visiteurs (4e directive RC VAM) Die 5 Säulen der 4. MH-RL: Les 5 piliers de la 4e directive RC VAM: 4. Entschädigungsstelle (Art. 79d SVG) 4. Organisme dindemnisation (art. 79d LCR) 5. Abkommen (Art. 79e SVG)? 5. Accord (art. 79e LCR)? Moyen: art. 76b al. Behelf: Art. 76b Abs. 4 SVG gesetzliche Vollmacht an NVB&NGF, Abkommen zu schliessen Moyen: art. 76b al. 4 LCR: procuration légale au BNA&FNG, chargés de signer des accords
24 24 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 5. Besucherschutz (4. MH-RL) D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 5. Protection des visiteurs (4e directive RC VAM) Bedeutung der Art. 79a – 79e SVG? Importance des art. 79a et 79e LCR? International? national? Die umgekehrten Vorzeichen im Vergleich mit dem Ausland? Réglementation internationale? Réglementation nationale? Les «signes inversés» par rapport à ce qui se fait à létranger?
25 25 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 5. Besucherschutz (4. MH-RL) D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 5. Protection des visiteurs (4e directive RC VAM) EU(EWR): The 4th MID Bodies: EU (EEE): The 4th MID Bodies: Information Centers Compensation Bodies Implementation Committee Agreements CH? (FL) Information Centers Compensation Bodies Implementation Committee Agreements CH? (FL)
26 26 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 5. Besucherschutz (4. MH-RL) D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 5. Protection des visiteurs (4e directive RC VAM) à propos Besucherschutz-Abkommen: A propos de «convention sur la protection des visiteurs»: Wo stehen wir heute? Bedeutung der Besucherschutz-Abkommen (de facto und de iure) Où en sommes-nous aujourdhui? Importance de la convention sur la protection des visiteurs (de facto et de iure) Fehlende Sanktionen Absence de sanctions Ausschluss der Entschädigungsstelle Exclusion de lorganisme dindemnisation
27 27 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 5. Besucherschutz (4. MH-RL) D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 5. Protection des visiteurs (4e directive RC VAM) nicht durchsetzbare Verträge? Conventions non applicables? Auch Garantiefondsabkommen (Zürcher Abkommen) sind Besucherschutz Les conventions entre fonds de garantie (Convention de Zurich) constituent aussi une protection des visiteurs. Lücken? Lacunes?
28 28 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 5. Besucherschutz (4. MH-RL) D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 5. Protection des visiteurs (4e directive RC VAM)
29 29 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 5. Besucherschutz (4. MH-RL) D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 5. Protection des visiteurs (4e directive RC VAM)
30 30 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 6. Themen der 5. MH-RL D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 6. Thèmes de la 5e directive RC VAM Mindestdeckungssummen Montants minimaux de couverture Schutz schwacher Verkehrsteilnehmer Protection de la partie faible des usagers de la route Sachschadendeckung beim Garantiefonds Couverture des dommages matériels par le fonds de garantie Anspruchsdurchsetzung am Wohnsitz Exécution des prétentions au domicile Schutz bei nicht zu versichernden Mfzn Protection en présence de véhicules automobiles non assurables
31 31 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 6. Themen der 5. MH-RL D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 6. Thèmes de la 5e directive RC VAM Regulierungsfrist generell Délai général de règlement des sinistres Schadenverlaufs-Erklärung Déclaration de lévolution des sinistres Versicherungskontrollen Contrôles dassurance Standort eines Mfzs (Präzisierung) Stationnement habituel dun véhicule (précision) Transfer von Fahrzeugen (privater Import) Transfert de véhicules (importation privée)
32 32 D. Befassen wir uns mit den wichtigsten RL-Themen: 6. Themen der 5. MH-RL D. Concentrons-nous sur les principaux thèmes des directives: 6. Thèmes de la 5e directive RC VAM Accident Data- Center (ePR) Verbot Deckungsausschluss (Fahrunfähigkeit) Interdiction de lexclusion de couverture (incapacité de conduire) Direktanspruch gegen MFH-Versicherer Action directe contre lassureur RC automobile Umsetzungsfristen Délais de mise en œuvre
33 33 E. Noch offene Harmonisierungsthemen? E. Autres thèmes dharmonisation Rechtsverfolgungs-Kosten Frais de poursuites judiciaires Verjährungsfristen Délais de prescription Anhänger-Versicherung Assurance de la remorque Andere Themen? Autres thèmes?
Herunterladen ppt "1 MFH-RL: Standortbestimmungen nach EU Recht und Umsetzung der RL in der Schweiz Dr. M. Metzler PräsidentNVB&NGF Präsident NVB&NGF Président BNA&FNG Directive."