Source: https://extranjeriatramites.blogspot.com/2017/
Timestamp: 2019-03-24 02:23:15
Document Index: 190947479

Matched Legal Cases: ['artículo 124', 'artículo 124', 'artículo 129', 'artículo 64', 'artículo 129', 'artículo 129', 'artículo 64', 'artículo 105', 'artículo 124', 'artículo 129', 'artículo 64', 'artículo 79', 'artículo 4', 'artículo 4', 'artículo 4', 'artículo 3', 'artículo 4', 'artículo 4', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 3', 'artículo 1', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 2', 'artículo 4', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 6']

Trámites de Extranjería en España: 2017
Recomendación del Defensor del Pueblo (Rechazada por la Administración)
Visado de residencia. Revocación de la denegación de un visado de residencia solicitado
El Consulado General de España en Santo Domingo denegó el visado de residencia solicitado por el interesado, al detectar incongruencias entre lo estipulado en el contrato de trabajo aportado para la obtención de su autorización de residencia y lo declarado en la entrevista realizada, así como por las sospechas del órgano consular de la existencia de mala fe al utilizar el contrato para obtener un visado con el único fin de residir en España.
Se acusa recibo de su escrito, en el que se informa de que el Consulado General de España en Santo Domingo denegó el visado solicitado por el Sr. (…..) por la existencia de incongruencias en la entrevista realizada al interesado.
1. La Subdelegación del Gobierno en Barcelona concedió autorización de residencia al Sr. (…..) una vez valorada la oferta laboral y tras comprobar que la misma se ajustaba a los requisitos previstos en la normativa aplicable.
2. En el escrito remitido no se concretan los motivos de la denegación del visado y no se especifican las incongruencias en las que incurrió el interesado entre lo manifestado en la entrevista y lo estipulado en el contrato. Asimismo, no se informa del motivo por el que dichas incongruencias motivarían la invalidez del contrato suscrito y de la autorización de residencia concedida.
3. La sentencia de la Sala de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Supremo, de 5 de octubre de 2011, aplicable al presente caso, si bien referida a un visado de reagrupación familiar; señala los supuestos en los que los consulados podrán denegar los visados, constando una autorización de residencia. Estos supuestos se concretan: en no aportar la documentación exigida en la tramitación del expediente; si una vez aportados los documentos originales referidos al vínculo familiar, edad y dependencia legal y económica, de los que en el expediente de autorización de residencia solo se adjuntó copia, se comprueba tras el examen y cotejo correspondiente que no son ciertos los datos aportados a través de simples copias; o si en la tramitación del visado surgen datos o elementos de juicio novedosos, que no se han tenido en cuenta al tiempo de resolver la autorización de residencia, que justifiquen la denegación.
4. La citada resolución judicial establece que no cabe rectificar la valoración realizada por la autoridad gubernativa competente con base en el personal y diferente criterio de quien resuelve el visado, ya que ello significaría negar valor a un acto administrativo declarativo de derechos sin utilizar los preceptivos cauces revisorios de oficio e iría contra el principio de vinculación a los propios actos. Asimismo especifica que, ya que en cualquier realidad no pueden convivir una cosa y la contraria, la Administración no puede negar la concurrencia de uno de los requisitos exigidos cuando ella misma ha reconocido su concurrencia con base en los mismos datos y en favor del mismo interesado.
5. En estos casos, es preciso tomar en consideración la situación en la que quedan los interesados, que cuentan con dos resoluciones contrarias de distintos órganos administrativos. Sobre este asunto, la citada Sentencia del Tribunal Supremo señala que si un órgano de la Administración llega a la conclusión de que otro órgano de la Administración ha interpretado o aplicado mal el Derecho y ha concedido lo que no debía, no puede obviar lo acordado y reconducir las cosas según su criterio sobre lo que es o no conforme a Derecho, sino que ha de estar y pasar por lo reconocido, sin perjuicio de promover, si procede la revisión de oficio de lo que reputa incorrectamente concedido.
A la vista de lo anteriormente expuesto, y de conformidad con los artículos 28 y 30 de la Ley Orgánica 3/1981, de 6 de abril, reguladora del Defensor del Pueblo, se ha resuelto formular la siguiente:
Proceder a la revocación de la resolución denegatoria del visado de residencia solicitado por el interesado, concediendo el mismo, a la vista de la autorización de residencia en vigor concedida por la Subdelegación del Gobierno en Barcelona.
Citas trámites de Extranjería en Barcelona
Para los siguientes trámites de extranjería en barcelona hay que solicitar cita previa
Seleccione la opción de:
Este tipo de cita sirve únicamente para la presentación de los 5 tipos de solicitud siguientes:
-Autorización de residencia por circunstancias excepcionales
o Reserve la cita con el nombre y NIE o número de pasaporte del interesado.
-Tarjeta de residencia de familiar de ciudadano de la Unión
o Reserve una sola cita por familia. Si quiere presentar una sola solicitud, reserve la cita con el nombre y NIE o número de pasaporte del familiar no comunitario. Si quiere presentar varias solicitudes, reserve la cita con el nombre y NIE o DNI del ciudadano de la Unión que da el derecho. Recuerde que el día de la cita deben personarse todos los familiares no comunitarios, salvo los menores de edad.
o Reserve una sola cita por familia, aunque vaya a reagrupar a varios familiares. Debe reservar la cita indicando el nombre y el NIE del reagrupante, que reside en España.
-Autorización de residencia para menores, hijos de residentes legales, nacidos o no en España
o Reserve una sola cita por familia, aunque vaya a solicitar autorización de residencia para varios menores. Debe reservar la cita indicando el nombre y el NIE del padre o la madre del menor que vaya a presentar la solicitud.
o Reserve la cita con el nombre y NIE del interesado.
Al reservar cualquier cita deberá indicar claramente en el campo "Motivo o tipo de solicitud de la cita" cual de los tipos de solicitud anteriormente indicados va a presentar. Deberá indicar asimismo un teléfono y una dirección de correo electrónico de contacto válidas. En ningún caso debe reservarse más de una cita para la misma persona y trámite.
Solicite cita previa solamente cuando disponga de la totalidad de la documentación necesaria.
Para presentar la solicitud deberá acudir el día de la cita con el impreso, debidamente cumplimentado, correspondiente al trámite para el que la solicitó, que podrá encontrar en este enlace.
Todos los trámites mencionados pueden realizarse en cualquiera de las dos sedes de la Oficina de Extranjería de Barcelona (OEX): Passeig de Sant Joan 189 y calle Murcia 42. Si cuando haya elegido la oficina no quedaran citas disponibles, podrá solicitar la cita para la otra oficina.
No reserve cita si pretende realizar alguna gestión distinta de las mencionadas anteriormente. Si necesita información puede solicitarla a la Oficina o de Extranjería a través de sus medios de información.
Puede obtener más información accediendo a este enlace: Información Oficinas Extranjería
La solicitud debe presentarse personalmente por el extranjero ante el órgano competente para su tramitación, correspondiente a la provincia donde esté residiendo, salvo en el caso de menores o incapaces en el que podrá presentar la solicitud su representante legal.
Acceso Sede Electrónica de Extranjería
También es posible solicitar cita previa con el Nuevo Sistema de Petición de Cita Previa mediante el envío de formulario y documentación, para los siguientes trámites:
Publicado por Montserrat González en 12:38:00 No hay comentarios: Enlaces a esta entrada
Información sobre el estado de expedientes en C/ Manuel Luna 29
Aviso de la Oficina de Extranjería sita en la C/ Manuel Luna 29 de Madrid:
Para obtener información sobre el estado de expedientes en C/ Manuel Luna 29:
Autorización firmada por el interesado con copia del documento de identidad del interesado
Copia del impreso de solicitud
Datos del autorizado: correo electrónico y número de teléfono de contacto
Publicado por Montserrat González en 17:57:00 No hay comentarios: Enlaces a esta entrada
SI SU SOLICITUD ES POSTERIOR A ESTAS FECHAS Y NO APARECE GRABADA SU SOLICITUD EN LA PÁGINA WEB, ELLO ES DEBIDO A QUE ESTA PENDIENTE DE GRABAR Y POR LO TANTO NO SE PUEDE FACILITAR INFORMACIÓN NI NÚMERO DE EXPEDIENTE. TAMBIÉN PUEDE VER EL ESTADO DE SU EXPEDIENTE A TRAVÉS DEL TELÉFONO: 902.02.22.22 O EN LA PÁGINA WEB:
Puede acceder a los anuncios que se publiquen en el TEU a través de la página web del BOE: http://www.boe
Publicado por Montserrat González en 17:26:00 No hay comentarios: Enlaces a esta entrada
Formas de Consultar el estado del Expediente de Extranjería:
Es posible obtener información del estado de tramitación de un expediente de Extranjería, a través de mensajes SMS.
Consulta del estado del Expediente de Extranjería a través de Internet:
Requisitos técnicos: Navegador de Internet Microsoft Internet Explorer 7 o superior, Mozilla Firefox 3.
Desde el siguente enlace puedes acceder a la Sede Electrónica para consultar el estado del Expediente:
Información sobre Tramites de Extranjería
Cita en previa en las Oficinas de Extranjería
Publicado por Montserrat González en 20:43:00 No hay comentarios: Enlaces a esta entrada
En los supuestos de arraigo social no es obligatorio acreditar la solvencia del empleador
Arraigo social. El artículo 124.2 RD 557/2011 no establece la obligatoriedad para el ciudadano extranjero de acreditar la solvencia de su empleador o bien que su empleador esté al corriente de sus obligaciones con la seguridad social
23 Oct, 2017.- El artículo 124.2 no se establece la obligatoriedad para el ciudadano extranjero de acreditar la solvencia de su empleador o bien que su empleador esté al corriente de sus obligaciones con la seguridad social, estableciendo dicho precepto, en su apartado b), que el solicitante debe contar con un contrato de trabajo firmado por el empresario para un período de tiempo no inferior a un año. Aun cuando el artículo 129 del Real Decreto 557/2011 establezca la aplicación preceptiva de los requisitos establecidos en los párrafos b), c), d), e) y f) del artículo 64.3.b) respecto de los supuestos de autorización de residencia por circunstancias excepcionales, no lo son para los supuestos de arraigo social .
Sentencia del Tribunal Superior de Justicia de Madrid de 24 de julio de 2017, nº 594/2017. Nº Rec. 458/2017
... " 2. Por arraigo social , podrán obtener una autorización los extranjeros que acrediten la permanencia continuada en España durante un periodo mínimo de tres años. Además, deberá cumplir, de forma acumulativa, los siguientes requisitos: a) Carecer de antecedentes penales en España y en su país de origen o en el país o países en que haya residido durante los últimos cinco años. b) Contar con un contrato de trabajo firmado por el trabajador y el empresario en el momento de la solicitud para un periodo que no sea inferior a un año. (...). El artículo 129.1 del Real Decreto se refiere a la concesión de la autorización de residencia temporal por circunstancias excepcionales por razones de arraigo, que llevará aparejada una autorización de trabajo en España.
Sin embargo, su artículo 129.2 se refiere a los demás supuestos, para diferenciar, entre otros, los supuestos de autorizaciones de residencia temporal por circunstancias excepcionales de los supuestos de autorización de residencia temporal por razón de arraigo, diciendo que, " en los demás supuestos, el extranjero podrá solicitar, personalmente, la correspondiente autorización de trabajo ante el órgano competente para su tramitación. Dicha solicitud podrá presentarse de manera simultánea con la solicitud de autorización de residencia por circunstancias excepcionales o bien durante el periodo de vigencia de aquélla, y para su concesión será preciso cumplir: a) De solicitarse una autorización de trabajo por cuenta ajena, los requisitos establecidos en los párrafos b), c), d), e) y f) del artículo 64.3.b)
De solicitarse una autorización de trabajo por cuenta propia, los requisitos previstos en el artículo 105.3". Por tanto, en los supuestos previstos en el artículo 124.2 no se establece la obligatoriedad para el ciudadano extranjero de acreditar la solvencia de su empleador o bien que su empleador esté al corriente de sus obligaciones con la seguridad social, estableciendo dicho precepto, en su apartado b), que el solicitante debe contar con un contrato de trabajo firmado por el empresario para un período de tiempo no inferior a un año.
Aun cuando el artículo 129 del Real Decreto 557/2011 establezca la aplicación preceptiva de los requisitos establecidos en los párrafos b), c), d), e) y f) del artículo 64.3.b) respecto de los supuestos de autorización de residencia por circunstancias excepcionales, no lo son para los supuestos de arraigo social ."
A todo lo cual debemos añadir que, como sostiene acertadamente en este recurso la parte apelada, es el apartado del art. 129 el que exige en los demás supuestos el cumplimiento de los requisitos previstos en el art. 64.3, mas no el apartado 1º del citado art. 129, que es el aplicable a este caso, cuando dispone que "1. La concesión de la autorización de residencia temporal por circunstancias excepcionales por razones de arraigo llevará aparejada una autorización de trabajo en España durante la vigencia de aquélla, con excepción de la que se conceda a los menores de edad laboral, o en casos de exención del requisito de contar con contrato por contar con medios económicos que no deriven de la realización de una actividad por cuenta propia".
Autorizaciones de residencia por circunstancias excepcionales, arraigo social, familiar, laboral, razones humanitarias, protección internacional, colaboración con autoridades...
Publicado por Montserrat González en 17:31:00 No hay comentarios: Enlaces a esta entrada
Modelo uniforme de permiso de residencia para nacionales de terceros países
REGLAMENTO (UE) 2017/1954 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
de modificación del Reglamento (CE) n.o 1030/2002 del Consejo por el que se establece un modelo uniforme de permiso de residencia para nacionales de terceros países
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 79, apartado 2, letra a),
El Reglamento (CE) n.o 1030/2002 del Consejo (2) establece un modelo uniforme de permiso de residencia para nacionales de terceros países.
Ante los graves incidentes de falsificación y fraude registrados, se considera poco seguro el actual modelo de permiso de residencia, que se lleva utilizando desde hace veinte años.
Por dicho motivo, es preciso adoptar un nuevo diseño común para los permisos de residencia de nacionales de terceros países, que disponga de características de seguridad más modernas para hacer más seguros dichos permisos e impedir las falsificaciones.
Los nacionales de terceros países titulares de un permiso de residencia válido extendido en el modelo uniforme, expedido por uno de los Estados miembros que aplican íntegramente el acervo de Schengen, pueden circular libremente durante un período máximo de 90 días dentro del espacio Schengen, siempre que cumplan las condiciones de entrada que se exigen en el Reglamento (UE) 2016/399 del Parlamento Europeo y del Consejo (3) (Código de fronteras Schengen).
La legislación de la Unión en materia de entrada y residencia de nacionales de terceros países establece regímenes para otorgar derechos de movilidad adicionales, con condiciones específicas para la entrada y la estancia en los Estados miembros vinculados por ese acervo. Los permisos de residencia expedidos de conformidad con dicha legislación utilizan el modelo uniforme establecido en el Reglamento (CE) n.o 1030/2002. Por lo tanto, para que las autoridades competentes puedan identificar a los nacionales de terceros países que pueden beneficiarse de estos derechos específicos de movilidad, es importante que dichos permisos de residencia indiquen claramente la categoría correspondiente (como, por ejemplo, «investigador», «estudiante» o «trasladado por la empresa»), de conformidad con la legislación aplicable de la Unión.
De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo n.o 22 sobre la posición de Dinamarca anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Dinamarca no participa en la adopción del presente Reglamento y no está vinculada por él ni sujeta a su aplicación. Dado que el presente Reglamento desarrolla el acervo de Schengen, Dinamarca decidirá, de conformidad con el artículo 4 de dicho Protocolo, dentro de un período de seis meses a partir de que el Consejo haya adoptado el presente Reglamento, si lo incorpora a su legislación nacional.
De conformidad con los artículos 1 y 2 y con el artículo 4 bis, apartado 1, del Protocolo n.o 21 sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y sin perjuicio del artículo 4 de dicho Protocolo, dichos Estados miembros no participan en la adopción del presente Reglamento y no quedan vinculados por el mismo ni sujetos a su aplicación.
El presente Reglamento constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido, respectivamente, del artículo 3, apartado 1, del Acta de adhesión de 2003, del artículo 4, apartado 1, del Acta de adhesión de 2005 y del artículo 4, apartado 1, del Acta de adhesión de 2011.
Por lo que respecta a Islandia y Noruega, el presente Reglamento constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en el sentido del Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión Europea, la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen (4), que entran en el ámbito mencionado en el artículo 1, punto B, de la Decisión 1999/437/CE del Consejo (5).
Por lo que respecta a Suiza, el presente Reglamento constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en el sentido del Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen (6), que entran en el ámbito mencionado en el artículo 1, punto B, de la Decisión 1999/437/CE, en relación con el artículo 3 de la Decisión 2008/146/CE del Consejo (7).
Por lo que respecta a Liechtenstein, el presente Reglamento constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en el sentido del Protocolo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea, la Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein sobre la adhesión del Principado de Liechtenstein al Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen (8), que entran en el ámbito mencionado en el artículo 1, punto B, de la Decisión 1999/437/CE, en relación con el artículo 3 de la Decisión 2011/350/UE del Consejo (9).
Para permitir a los Estados miembros la utilización de las existencias de permisos de residencia restantes, procede establecer un período transitorio durante el cual los Estados miembros podrán seguir utilizando los antiguos permisos de residencia.
Procede modificar, por tanto, el Reglamento (CE) n.o 1030/2002 en consecuencia.
(1) Posición del Parlamento Europeo de 13 de septiembre de 2017 (pendiente de publicación en el Diario Oficial) y Decisión del Consejo de 9 de octubre de 2017.
(2) Reglamento (CE) n.o 1030/2002 del Consejo, de 13 de junio de 2002, por el que se establece un modelo uniforme de permiso de residencia para nacionales de terceros países (DO L 157 de 15.6.2002, p. 1).
(3) Reglamento (UE) 2016/399 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de 2016, por el que se establece un Código de normas de la Unión para el cruce de personas por las fronteras (Código de fronteras Schengen) (DO L 77 de 23.3.2016, p. 1).
El permiso de residencia, también el que lleve identificadores biométricos, se realizará como documento independiente en formato ID 1. Se basará en las especificaciones establecidas en el documento de la OACI sobre documentos de viaje de lectura mecánica (documento 9303, séptima edición, 2015). El permiso de residencia contendrá lo siguiente (1):
El código de país de tres letras distintivo del Estado miembro expedidor, como figura en el documento 9303 de la OACI sobre documentos de viaje de lectura mecánica, integrado en el fondo de seguridad.
El símbolo de la OACI para documentos de viaje de lectura mecánica con microchip sin contacto (símbolo e-MRTD), con coloración ópticamente variable. Según el ángulo de observación, aparecerá en colores diferentes.
La denominación del documento (Permiso de Residencia) aparecerá en la(s) lengua(s) del Estado miembro expedidor.
Repetición de la denominación del documento a que se refiere el campo 3.1 en al menos otra lengua oficial de las instituciones de la Unión (otras dos lenguas como máximo), para facilitar el reconocimiento de la tarjeta como permiso de residencia para nacionales de terceros países.
Repetición del número del documento (con características específicas de seguridad).
Número de acceso de la tarjeta (CAN).
Las rúbricas de los campos 6 a 12 figurarán en la(s) lengua(s) del Estado miembro expedidor. El Estado miembro expedidor podrá añadir otra lengua oficial de las instituciones de la Unión en la misma línea, hasta un total máximo de dos lenguas.
Apellido(s) y nombre(s), en ese orden (2).
Tipo de permiso: el tipo concreto de permiso de residencia que el Estado miembro haya expedido al nacional del tercer país. El permiso de residencia de un miembro de la familia de un ciudadano de la Unión Europea que no haya ejercido el derecho de libre circulación contendrá la indicación «miembro de la familia». En el caso de los beneficiarios del artículo 3, apartado 2, de la Directiva 2004/38/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (3), los Estados miembros podrán incluir la indicación «beneficiario del artículo 3, apartado 2, de la Directiva 2004/38/CE».
Fecha de caducidad del documento (4).
Observaciones: los Estados miembros podrán incluir los pormenores y observaciones para uso nacional que exijan sus disposiciones nacionales sobre nacionales de terceros países, incluidas las observaciones relativas a permisos de trabajo o a la validez ilimitada del permiso de estancia (5).
En el cuerpo de la tarjeta se integrará, mediante un procedimiento de seguridad, una fotografía de identidad que se protegerá con un dispositivo difractante con imagen ópticamente variable (DOVID).
DOVID para protección del retrato.
Observaciones: los Estados miembros podrán incluir los pormenores y observaciones para uso nacional que exijan sus disposiciones nacionales sobre nacionales de terceros países, incluidas las observaciones sobre permisos de trabajo (6), seguidos de dos campos obligatorios:
Fecha de expedición, lugar de expedición/autoridad expedidora: fecha y lugar de expedición del permiso de residencia. Cuando así proceda, el lugar de expedición podrá ser sustituido por una referencia a la autoridad expedidora.
Los campos 16.1 y 16.2 podrán ir seguidos de campos optativos (7), como «Domicilio del titular».
Campo optativo para información relativa a la fabricación de la tarjeta, como nombre del fabricante, número de versión, etc.
Zona de lectura mecánica: la zona de lectura mecánica se ajustará a las directrices pertinentes de la OACI que figuran en el documento 9303 de la OACI sobre documentos de viaje de lectura mecánica.
En la zona impresa figurará el símbolo nacional del Estado miembro que permita diferenciar el permiso de residencia y garantizar el origen nacional.
La zona de lectura mecánica contendrá un texto impreso en el fondo de seguridad que indique exclusivamente el Estado miembro expedidor. Dicho texto no afectará a los elementos técnicos de la zona de lectura mecánica.
Características de seguridad nacionales visibles [sin perjuicio de las especificaciones técnicas establecidas en virtud del artículo 2, apartado 1, letra f), del presente Reglamento]:
Como soporte de almacenamiento de acuerdo con el artículo 4 bis del presente Reglamento, se utilizará un chip de radiofrecuencia. Los Estados miembros podrán incorporar también en el permiso de residencia, para uso nacional, una interfaz dual o un chip de contacto separado. Dicho chip de contacto se colocará en el reverso de la tarjeta, cumplirá las normas ISO y no podrá interferir en modo alguno con el chip de radiofrecuencia.
Ventana transparente optativa.
Reborde transparente optativo.
b) Color, procedimiento de impresión
Los Estados miembros determinarán el color y el procedimiento de impresión de conformidad con el modelo uniforme establecido en el presente anexo y las especificaciones técnicas adicionales que se establezcan de conformidad con el artículo 2 del presente Reglamento.
La tarjeta estará íntegramente fabricada de policarbonato o de un polímero sintético equivalente (con una duración mínima de diez años).
d) Técnicas de impresión
impresión de fondo en offset de alta seguridad,
impresión fluorescente bajo luz ultravioleta,
impresión irisada.
El diseño de seguridad del anverso de la tarjeta debe permitir distinguirlo del reverso de la tarjeta.
e) Numeración
El número de documento aparecerá en más de una posición en el documento (excepto en la zona de lectura mecánica).
f) Técnicas de protección contra el copiado
En el anverso del permiso de residencia se utilizará un DOVID actualizado que ofrezca una calidad de identificación y un nivel de seguridad no inferiores a los del dispositivo utilizado en el actual modelo uniforme de visados, con unas características y un diseño avanzados que incluyan un dispositivo difractante perfeccionado para comprobación mecánica avanzada.
g) Técnica de personalización
Para garantizar que los datos del permiso de residencia estén adecuadamente protegidos contra toda tentativa de imitación o falsificación, los datos personales, incluidos la fotografía, la firma del titular y los demás datos esenciales, se integrarán en el material de base del documento. Dicha personalización se realizará mediante tecnología de grabado por láser u otra tecnología de seguridad equivalente.
h) Los Estados miembros también podrán añadir otras características nacionales de seguridad, siempre que estas figuren en la lista elaborada en virtud del artículo 2, apartado 1, letra f), del presente Reglamento, que se ajusten al aspecto visual armonizado de los modelos descritos y no se disminuya la eficiencia de las características de seguridad uniformes.
(1) Las rúbricas que habrán de imprimirse se determinan en las especificaciones técnicas que se adopten en virtud del artículo 6 del presente Reglamento.
(2) Existe un único campo para los nombres y los apellidos. Los apellidos irán en mayúsculas; los nombres, en minúsculas pero con mayúscula inicial. No se permiten separadores entre los apellidos y los nombres. No obstante, se permite utilizar la coma «,» como separador entre el primer y el segundo apellido o entre el primer y el segundo nombre (ejemplo TOLEDO, BURGOS Ana, María). Si es necesario y para ahorrar espacio, el primer y el segundo apellido pueden combinarse en la misma línea, así como los apellidos y los nombres.
(3) Directiva 2004/38/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, relativa al derecho de los ciudadanos de la Unión y de los miembros de sus familias a circular y residir libremente en el territorio de los Estados miembros, por la que se modifica el Reglamento (CEE) n.o 1612/68 y se derogan las Directivas 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE y 93/96/CEE (DO L 158 de 30.4.2004, p. 77).
(4) Este campo debe rellenarse solo en formato de fecha (dd/mm/aaaa) y no con palabras como «temporal» o «ilimitado», ya que la fecha de caducidad afecta al documento físico y no al derecho de residencia.
(5) También pueden consignarse observaciones adicionales en el campo 16 («Observaciones») en el reverso de la tarjeta.
(6) Todo el espacio disponible en el reverso de la tarjeta (excepto la zona de lectura mecánica) se reservará al campo «Observaciones». Contendrá las observaciones propiamente dichas, seguidas de los campos obligatorios (fecha de expedición, lugar de expedición/autoridad expedidora, lugar de nacimiento) y de los campos optativos que cada Estado miembro precise.
(7) Los campos optativos tienen que ir precedidos de subrúbricas.
Publicado por Montserrat González en 20:14:00 No hay comentarios: Enlaces a esta entrada
Recomendación del Defensor del Pueblo: Visado de r...
Información sobre el estado de expedientes en C/ M...
En los supuestos de arraigo social no es obligator...
Modelo uniforme de permiso de residencia para naci...