Source: http://docplayer.cz/47099749-172-2012-sb-zakon-ze-dne-26-dubna-2012.html
Timestamp: 2018-09-23 11:19:14+00:00
Document Index: 14346115

Matched Legal Cases: ['zákona č. 378', 'zákona č. 56', 'zákona č. 57', 'zákona č. 296', 'zákona č. 230', 'zákona č. 227', 'zákona č. 230', 'zákona č. 281', 'zákona č. 160', 'zákona č. 199', 'zákona č. 355', 'zákona č. 190', 'zákona č. 190', 'zákona č. 190', 'zákona č. 190', 'zákona č. 635', 'zákona č. 179', 'zákona č. 377', 'zákona č. 56', 'zákona č. 57', 'zákona č. 62', 'zákona č. 70', 'zákona č. 159', 'zákona č. 120', 'zákona č. 296', 'zákona č. 29', 'zákona č. 104', 'zákona č. 126', 'zákona č. 216', 'zákona č. 230', 'zákona č. 7', 'zákona č. 223', 'zákona č. 227', 'zákona č. 230', 'zákona č. 281', 'zákona č. 420', 'zákona č. 156', 'zákona č. 160', 'zákona č. 409', 'zákona č. 41', 'zákona č. 139', 'zákona č. 188', 'zákona č. 188', 'zákona č. 97', 'zákona č. 139']

172/2012 Sb. ZÁKON. ze dne 26. dubna 2012, - PDF
Download "172/2012 Sb. ZÁKON. ze dne 26. dubna 2012,"
1 172/2012 Sb. ZÁKON ze dne 26. dubna 2012, kterým se mění zákon č. 190/2004 Sb., o dluhopisech, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 97/1963 Sb., o mezinárodním právu soukromém a procesním, ve znění pozdějších předpisů Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákona o dluhopisech Čl. I Zákon č. 190/2004 Sb., o dluhopisech, ve znění zákona č. 378/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 230/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 230/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 160/2010 Sb., zákona č. 199/2010 Sb. a zákona č. 355/2011 Sb., se mění takto: zní: 1. V části první se za označení části první vkládá označení nové hlavy I, které včetně nadpisu HLAVA I ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Strana 1 / 32
2 2. 1 včetně nadpisu zní: 1 Předmět úpravy Tento zákon upravuje postup při vydávání dluhopisů bez ohledu na to, kdo je osobou, která dluhopisy vydává (dále jen emitent ), a některé další otázky s dluhopisy související.. 3. Na konci nadpisu 2 se doplňují slova a emise dluhopisů. 4. V 2 odst. 1 se slova, s nímž je spojeno právo na splacení dlužné částky a povinnost emitenta toto právo uspokojit nahrazují slovy vydaný podle českého práva, s nímž je spojeno právo na splacení určité dlužné částky jeho emitentem a popřípadě i další práva plynoucí ze zákona nebo z emisních podmínek dluhopisu (dále jen emisní podmínky ). 5. V 2 odstavec 2 zní: (2) Listinný dluhopis je cenným papírem na řad.. 6. V 2 se odstavce 4 a 5 zrušují včetně nadpisu zní: 3 Zvláštní náležitost postupu při vydání dluhopisů Emitent může vydat dluhopisy jen tehdy, pokud byly nejpozději k datu jejich emise investorům zpřístupněny emisní podmínky na nosiči informací, který investorům umožňuje Strana 2 / 32
3 reprodukci emisních podmínek v nezměněné podobě a uchování emisních podmínek tak, aby mohly být využívány alespoň do data splatnosti těchto dluhopisů.. 8. V 4 odst. 1 větě první a druhé se slova znějících na jméno zrušují. 9. V 4 odst. 1 větě druhé se slova je seznam vedený osobou nahrazují slovy vede osoba a slova podle zvláštního právního předpisu upravujícího podnikání na kapitálovém trhu se zrušují. 10. V 4 odst. 1 větě třetí se slova znějícími na jméno zrušují a slova ze zvláštního právního předpisu upravujícího podnikání na kapitálovém trhu nevyplývá něco jiného se nahrazují slovy zvláštní právní předpis nestanoví jinak. 11. V 4 odst. 2 větě první a druhé se slova znějícího na jméno zrušují. 12. V 4 odst. 2 větě první se slovo neprodleně nahrazuje slovy bez zbytečného odkladu až 7 včetně nadpisů znějí: 5 Rubopis listinného dluhopisu V rubopisu listinného dluhopisu se uvedou údaje nutné k jednoznačné identifikaci osoby, na niž se dluhopis převádí, a den převodu dluhopisu. 6 Náležitosti dluhopisu (1) Listinný dluhopis obsahuje alespoň Strana 3 / 32
4 a) údaje nutné k jednoznačné identifikaci emitenta, b) označení, že jde o dluhopis, popřípadě označení zvláštního druhu dluhopisu, c) identifikační označení podle mezinárodního systému číslování pro identifikaci cenných papírů, je-li přidělováno, nebo jiný údaj identifikující dluhopis, d) jmenovitou hodnotu jako dlužnou částku; to neplatí v případě sběrného dluhopisu, pokud jmenovitá hodnota plyne ze zápisu v příslušné evidenci, e) údaj o tom, kde se lze seznámit s emisními podmínkami, f) výnos dluhopisu nebo způsob stanovení jeho výše, g) datum emise, h) způsob a místo splacení dlužné částky (splacení dluhopisu) a vyplacení výnosu dluhopisu, i) data splatnosti dluhopisu a výnosu dluhopisu, není-li výnos určen pouze rozdílem mezi jmenovitou hodnotou dluhopisu a jeho nižším emisním kurzem, j) číselné označení dluhopisu, k) údaje nutné k jednoznačné identifikaci jeho prvního vlastníka a l) podpis emitenta. (2) Podpis emitenta může být nahrazen jeho otiskem, jsou-li na listině současně použity ochranné prvky proti jejímu padělání a pozměnění. (3) Zaknihovaný dluhopis má alespoň náležitosti listinného dluhopisu uvedené v odstavci 1 písm. a) až i) a obsahuje vždy identifikační označení podle mezinárodního systému číslování pro identifikaci cenných papírů. 7 Objem emise (1) Emitent může vydat dluhopisy a) v menším objemu emise, než byla předpokládaná celková jmenovitá hodnota emise Strana 4 / 32
5 dluhopisů, jestliže se do konce lhůty pro upisování nepodařilo upsat předpokládaný objem emise, b) ve větším objemu emise, než byla předpokládaná celková jmenovitá hodnota emise dluhopisů, a to i po uplynutí lhůty pro upisování, je-li tato možnost uvedena v emisních podmínkách, nebo c) až do výše předpokládané celkové jmenovité hodnoty emise dluhopisů i po uplynutí lhůty pro upisování, je-li tato možnost uvedena v emisních podmínkách. (2) Postupuje-li emitent podle odstavce 1 písm. b) nebo c), určí dodatečnou lhůtu pro upisování, která skončí nejpozději v den, který je rozhodný pro splacení jednotlivých splátek jmenovité hodnoty dluhopisu nebo splacení dluhopisu, a zpřístupní ji stejným způsobem jako emisní podmínky. (3) V případě zaknihovaných dluhopisů nebo sběrných dluhopisů emitent bez zbytečného odkladu po uplynutí lhůty pro upisování oznámí osobě oprávněné k vedení evidence skutečnost podle odstavce 1 a zpřístupní ji stejným způsobem, jakým zpřístupnil emisní podmínky. V případě emise komunálních dluhopisů emitent oznámí skutečnost podle odstavce 1 písm. a) též Ministerstvu financí (dále jen ministerstvo ). (4) V případě emise státních dluhopisů vydávaných jako zaknihované dluhopisy oznámí ministerstvo skutečnost podle odstavce 1 písm. b) a c) bez zbytečného odkladu osobě oprávněné k vedení jejich evidence a vyhlásí nebo uveřejní ji stejným způsobem, jakým vyhlásilo nebo uveřejnilo emisní podmínky.. Poznámky pod čarou č. 1 a 1a se včetně odkazů na poznámky pod čarou zrušují. 14. V části první se za 7 vkládá označení nové hlavy II, které včetně nadpisu zní: HLAVA II Strana 5 / 32
6 EMISNÍ PODMÍNKY. 15. Nadpis nad označením 8 se zrušuje až 11 včetně nadpisů znějí: 8 Základní ustanovení Emisní podmínky podrobněji vymezují práva a povinnosti emitenta a vlastníků dluhopisů, jakož i informace o emisi dluhopisů, a to i odkazem na informace obsažené v prospektu těchto dluhopisů (dále jen prospekt ). 9 Náležitosti emisních podmínek (1) Emisní podmínky obsahují vždy alespoň odkazem na informace obsažené v prospektu a) skutečnosti uvedené v 6 odst. 1 písm. a) až d) a f) až j), b) údaj o tom, zda jde o listinný nebo zaknihovaný dluhopis, c) lhůtu pro upisování emise dluhopisů, d) emisní kurz, případně způsob jeho určení, a pro případ, že emisní kurz bude určován kurzem dosaženým v aukci, způsob aukce, e) předpokládanou celkovou jmenovitou hodnotu emise dluhopisu, f) způsob a místo upisování dluhopisu, způsob a lhůtu předání dluhopisů jednotlivým upisovatelům a způsob a místo splácení emisního kurzu upsaného dluhopisu, g) způsob případného výpočtu výnosu dluhopisu, h) údaje o zdaňování výnosu dluhopisu, Strana 6 / 32
7 i) údaje nutné k jednoznačné identifikaci osob, které se podílejí na zabezpečení vydání dluhopisu, splacení dluhopisu a na vyplacení výnosu dluhopisu, s uvedením způsobu jejich účasti na těchto činnostech, j) způsob oznamování konání schůze vlastníků dluhopisů, jakož i vlastníků podílů na sběrném dluhopisu (dále jen schůze vlastníků ), a způsob uveřejňování a zpřístupňování dalších informací o dluhopisu, k) informaci o tom, kým, kdy a s jakým výsledkem byl udělen rating, je-li tato informace emitentovi známa, a l) určení dne, který je rozhodný pro účast na schůzi vlastníků. (2) Emisní podmínky podle záměrů emitenta dále obsahují alespoň odkazem na informace obsažené v prospektu a) rozhodnutí emitenta, že emise dluhopisů bude v rámci lhůty pro upisování vydávána postupně (v tranších), b) právo emitenta postupovat podle 7 odst. 1 písm. b) a možný rozsah zvětšení objemu emise, případně právo emitenta postupovat podle 7 odst. 1 písm. c), c) údaj o tom, že splacení dluhopisu nebo vyplacení jeho výnosu je zajištěno třetí osobou, a údaj, kde je smlouva, kterou se sjednává zajištění, přístupná investorům, d) údaje o zástavním právu u dluhopisu, u nějž je splacení dluhopisu nebo vyplacení jeho výnosu zajištěno zástavou, a způsob, jakým bude zástavní právo uplatněno, e) způsob losování u dluhopisu, jehož výnos je spojen s dluhopisem, který je losován, f) údaj o dalších právech, která jsou s dluhopisem spojena, g) údaj o tom, že emitent rozhodl podle 17, h) údaj o tom, že informace podle tohoto zákona budou uveřejňovány a zpřístupňovány v jiném jazyce než českém, i) údaj o tom, kdo povede evidenci zaknihovaných dluhopisů a sběrných dluhopisů, j) údaj o rozhodnutí emitenta o vyloučení možnosti oddělit právo na vyplacení výnosu dluhopisu od dluhopisu, k) oprávnění emitenta splatit dluhopis před datem jeho splatnosti včetně poměrného výnosu, s Strana 7 / 32
8 k) oprávnění emitenta splatit dluhopis před datem jeho splatnosti včetně poměrného výnosu, s vymezením podmínek a způsobu předčasného splacení a též způsobu výpočtu hodnoty nesplacených nevrácených kupónů podle 19 odst. 4, l) oprávnění vlastníka dluhopisu žádat splacení dluhopisu včetně poměrného výnosu před datem splatnosti a vymezení podmínek, za kterých je oprávněn tak učinit, m) znění rozhodčí doložky, mají-li být spory o právech a povinnostech spojených s dluhopisem řešeny v rozhodčím řízení, n) u vyměnitelného dluhopisu způsob oznámení dne, od kterého lze právo na výměnu za jiný dluhopis nebo jiné dluhopisy anebo akcii či akcie uplatnit, a místo a lhůtu pro uplatnění tohoto práva; pokud jsou vyměnitelné dluhopisy vydávány jako zaknihované dluhopisy, den, který je rozhodný pro určení osoby oprávněné vykonat práva z těchto dluhopisů, o) u prioritního dluhopisu způsob oznámení dne, od kterého lze právo na přednostní úpis akcií uplatnit, a místo a lhůtu pro uplatnění tohoto práva; pokud jsou prioritní dluhopisy vydávány jako zaknihované dluhopisy, den, který je rozhodný pro určení osoby oprávněné vykonat práva z těchto dluhopisů, p) u podřízeného dluhopisu ujednání, že pohledávka odpovídající právům s tímto dluhopisem spojeným bude uspokojena až po uspokojení všech ostatních pohledávek, s výjimkou pohledávek, které jsou vázány stejnou nebo srovnatelnou podmínkou podřízenosti v případě 1. vstupu emitenta do likvidace, 2. vydání rozhodnutí o úpadku emitenta, nebo 3. je-li emitentem zahraniční osoba, též jiného obdobného opatření. 10 Změna emisních podmínek (1) Ke změně emisních podmínek se vyžaduje předchozí souhlas schůze vlastníků. (2) Souhlas schůze vlastníků se nevyžaduje a) ke změně přímo vyvolané změnou právní úpravy, Strana 8 / 32
9 b) ke změně, která se netýká postavení nebo zájmů vlastníků dluhopisů, nebo c) v případě, že žádný z vydaných dluhopisů, k nimž se emisní podmínky vztahují, není ve vlastnictví osoby odlišné od emitenta. (3) Emitent bez zbytečného odkladu po změně emisních podmínek zpřístupní investorům způsobem, kterým byly zpřístupněny emisní podmínky, tuto změnu emisních podmínek a úplné znění emisních podmínek po provedené změně. (4) Investor, který před zpřístupněním změny emisních podmínek, ke které se vyžaduje předchozí souhlas schůze vlastníků, souhlasil s koupí nebo s upsáním dluhopisu a k tomuto dluhopisu ještě nenabyl vlastnické právo, je oprávněn od koupě nebo upsání odstoupit ve lhůtě 5 pracovních dnů poté, co je zpřístupněna změna emisních podmínek, neurčí-li emitent v emisních podmínkách lhůtu delší. 11 Dluhopisový program (1) Společné emisní podmínky pro předem neurčený počet emisí dluhopisů se označují jako dluhopisový program. (2) Za emisní podmínky jednotlivé emise v rámci dluhopisového programu se považuje dluhopisový program a doplněk dluhopisového programu pro danou emisi. (3) Doplněk dluhopisového programu obsahuje alespoň a) doplnění náležitostí emisních podmínek podle 9, které nejsou obsaženy v dluhopisovém programu, b) odkaz na dluhopisový program a informaci o tom, kde se s ním lze seznámit, a c) specifické podmínky emise dluhopisů, ke které se doplněk dluhopisového programu vztahuje.. Strana 9 / 32
10 až 14 se včetně nadpisů zrušují. 18. V části první se nad 15 vkládá označení nové hlavy III, které včetně nadpisu zní: HLAVA III VYDÁNÍ DLUHOPISU A VLASTNÍ DLUHOPISY NABYTÉ EMITENTEM. 19. V 15 odst. 1 se slova je k této činnosti oprávněna podle zvláštního právního předpisu upravujícího podnikání na kapitálovém trhu, a která zrušují. 20. V 15 odst. 2 se slova emisní lhůty nahrazují slovy lhůty pro upisování. 21. V 15 odst. 3 se slova emisní lhůty nahrazují slovy lhůty pro upisování a slova průměrné diskontní sazby se nahrazují slovy váženého průměru repo sazeb. 22. Za 15 se vkládá nový 15a, který včetně nadpisu zní: 15a Vlastní dluhopisy (1) Vlastní dluhopisy nabyté emitentem před datem jejich splatnosti nezanikají, ledaže emitent rozhodne jinak. (2) Emitent neuplatňuje výměnné nebo prioritní právo ( 33) spojené s vlastními dluhopisy. (3) Vlastní dluhopisy nabyté emitentem zanikají datem jejich splatnosti nebo dnem určeným emitentem, pokud datu splatnosti předchází. Strana 10 / 32
11 (4) Pro účely ustanovení tohoto zákona upravujících schůzi vlastníků se k vlastním dluhopisům ve vlastnictví emitenta nepřihlíží V části první se za 15a vkládá označení nové hlavy IV, které včetně nadpisu zní: HLAVA IV VÝNOS DLUHOPISU, VYPLACENÍ VÝNOSU DLUHOPISU A SPLÁCENÍ DLUHOPISU. 24. Nadpis nad označením 16 se zrušuje. 25. Pod označení 16 se vkládá nadpis Výnos dluhopisu. 26. V 16 úvodní části ustanovení se slova může být stanoven nahrazují slovy se určí. 27. V 16 písm. d) se za slova sazeb či vkládá slovo úrokových, slovo devizových se nahrazuje slovem měnových a za slovo kurzů, se vkládá slovo finančních včetně nadpisu zní: 17 Den rozhodný pro splacení dluhopisu a vyplacení výnosu dluhopisu (1) Rozhodl-li emitent v emisních podmínkách, že právo na splacení dluhopisu má osoba, která je oprávněna vykonávat práva spojená s dluhopisem k jinému dni, než je datum splatnosti dluhopisu, nesmí takto určený den předcházet takovému datu splatnosti o více než 30 dnů ani následovat po tomto datu. Strana 11 / 32
12 (2) Odstavec 1 se použije obdobně pro právo na vyplacení výnosu dluhopisu a právo na splacení jednotlivých splátek dluhopisu V 18 odst. 1 se slovo samostatným zrušuje. 30. V 18 odst. 2 se slova ( 2 odst. 5) zrušují, za slova zaknihovaného dluhopisu se vkládají slova nebo sběrného dluhopisu a slova evidenci podle zvláštního právního předpisu upravujícího podnikání na kapitálovém trhu se nahrazují slovy příslušné evidenci. 31. V 18 odst. 3 se slova u zaknihovaného dluhopisu rozhodný den nahrazují slovy den, který je rozhodný pro uplatnění tohoto práva. 32. V 18 se odstavec 5 zrušuje. Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec V 18 odst. 5 písm. b) se slovo rozhodný zrušuje a na konci textu písmene b) se doplňují slova, který je rozhodný pro uplatnění práva s nimi spojeného. 34. Nadpis 19 zní: Splacení dluhopisu a vyplacení výnosu dluhopisu. 35. V 19 odst. 2 se slova přede dnem nahrazují slovy před datem. 36. V 19 odst. 3 se slova stanovenou dobou nahrazují slovy stanoveným datem. 37. V 19 odst. 5 a 6 a v 33 odst. 2 se slovo z zrušuje. 38. V 19 odst. 6 se slova finanční instituce, nestanoví-li zvláštní právní předpis jinak nahrazují slovy banky, spořitelního a úvěrního družstva, obchodníka s cennými papíry, provozovatele poštovních služeb nebo osoby, která má oprávnění podle práva cizího státu, podle Strana 12 / 32
13 něhož byla založena, k výkonu obdobné činnosti jako tyto osoby a je oprávněna podnikat na území České republiky. 39. V části první se za 20 vkládá označení nové hlavy V, které včetně nadpisu zní: HLAVA V SCHŮZE VLASTNÍKŮ se včetně nadpisu zrušuje. 41. Nadpis nad označením 21 se zrušuje. 42. Pod označení 21 se vkládá nadpis Základní ustanovení. 43. V 21 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova je povinen neprodleně svolat nahrazují slovy bez zbytečného odkladu svolá. 44. V 21 odst. 1 písm. a) se slova nebo změn doplňku dluhopisového programu, s výjimkou změn v údajích podle 12 odst. 6 nahrazují slovy, pokud se její souhlas ke změně emisních podmínek vyžaduje. 45. V 21 odst. 1 písm. b) a c) se odkazy na poznámky pod čarou č. 2 a 3 zrušují. Poznámky pod čarou č. 2 a 3 se zrušují. 46. V 21 odst. 1 písm. d) se slova o prodeji podniku nebo jeho části, smlouvy o nájmu podniku nebo jeho části 4) nahrazují slovy, na jejímž základě dochází k dispozici s podnikem nebo jeho částí, a slova pohledávek z dluhopisů se nahrazují slovy dluhopisu nebo vyplacení výnosu dluhopisu. Strana 13 / 32
14 47. Poznámka pod čarou č. 4 se zrušuje. 48. V 21 odst. 1 písmeno f) zní: f) návrhu o podání žádosti o vyřazení dluhopisů z obchodování na evropském regulovaném trhu nebo zahraničním trhu obdobnému regulovanému trhu nebo v mnohostranném obchodním systému provozovatele se sídlem v členském státě Evropské unie nebo jiném státě tvořícím Evropský hospodářský prostor (dále jen členský stát ), nebo. 49. V 21 odst. 1 písm. g) se slovo jiných zrušuje. 50. V 21 odstavec 4 zní: (4) Vydal-li emitent více než jednu emisi dluhopisů, může ke změnám zásadní povahy, s výjimkou případu podle odstavce 1 písm. a), svolat schůzi vlastníků jako společnou schůzi vlastníků všech dosud vydaných a nesplacených dluhopisů (dále jen společná schůze vlastníků ). Ustanovení 21 až 24a se vztahují i na společnou schůzi vlastníků V 21 odstavec 6 zní: (6) Probíhá-li podle právního předpisu členského státu reorganizace nebo jiné srovnatelné řešení úpadku emitenta, emitent nemusí schůzi vlastníků svolat Za 21 se vkládá nový 21a, který včetně nadpisu zní: 21a Den rozhodný pro účast na schůzi vlastníků (1) Emitent určí pro vlastníky dluhopisů a pro vlastníky podílů na sběrném dluhopisu den, který je rozhodný pro jejich účast na schůzi vlastníků. Tento den nemůže předcházet dni jejího Strana 14 / 32
15 konání o více než 30 dnů. (2) Jsou-li dluhopisy přijaty k obchodování na evropském regulovaném trhu, na zahraničním trhu obdobnému regulovanému trhu nebo v mnohostranném obchodním systému provozovatele se sídlem v členském státě, je dnem, který je rozhodný pro účast na schůzi vlastníků, vždy sedmý den předcházející konání schůze vlastníků V 22 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova je povinen uveřejnit oznámení o nahrazují slovy oznámí, slova, jinak alespoň ve 2 celostátně šířených denících se zrušují a slova musí obsahovat se nahrazují slovem obsahuje. 54. V 22 odst. 3 písm. b) se slova dluhopisového programu nahrazují slovy společné schůze vlastníků. 55. V 22 odst. 3 se na konci textu písmene d) doplňují slova a jejich zdůvodnění. 56. V 22 odst. 3 písmeno e) zní: e) den, který je rozhodný pro účast na schůzi vlastníků V 22 odstavce 4 a 5 znějí: (4) Pokud se schůze vlastníků koná na návrh vlastníka dluhopisu, poskytne mu emitent potřebnou součinnost. (5) Záležitosti, které nebyly zařazeny na navrhovaný program jednání schůze vlastníků, lze na této schůzi rozhodnout jen za účasti a se souhlasem všech vlastníků dluhopisů V 22 se doplňuje odstavec 6, který zní: (6) Odpadne-li důvod pro svolání schůze vlastníků, odvolá ji svolavatel stejným způsobem, Strana 15 / 32
16 jakým byla svolána Pod označení 23 se vkládá nadpis, který zní: Průběh schůze vlastníků. 60. V 23 odst. 1 větě druhé se slova k rozhodnému dni nahrazují slovy ke dni, který je rozhodný pro účast na schůzi vlastníků,. 61. V 23 odst. 1 větě třetí se slova v rámci dluhopisového programu zrušují. 62. V 23 odst. 1 se věta poslední zrušuje. 63. V 23 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: (2) Není-li schůze vlastníků, která má rozhodovat o změně emisních podmínek, schopna se usnášet, svolavatel svolá, je-li to nadále potřebné, náhradní schůzi vlastníků tak, aby se konala do 6 týdnů ode dne, na který byla svolána původní schůze vlastníků. Konání náhradní schůze vlastníků s nezměněným programem jednání se oznámí vlastníkům dluhopisů nejpozději do 15 dnů ode dne, na který byla svolána původní schůze vlastníků. Náhradní schůze vlastníků je schopna se usnášet bez ohledu na podmínky uvedené v odstavci 1.. Dosavadní odstavce 2 až 6 se označují jako odstavce 3 až V 23 odst. 3 větě druhé se slova k rozhodnému dni nahrazují slovy ke dni, který je rozhodný pro účast na schůzi vlastníků a číslo 3 se nahrazuje číslem V 23 odst. 5 větě třetí se slovo uveřejnění nahrazuje slovem zpřístupnění a číslo 6 se nahrazuje číslem V 24 se doplňuje odstavec 5, který zní: (5) Společný zástupce oznámí před svým ustanovením do funkce vlastníkům dluhopisů Strana 16 / 32
17 skutečnosti, které by pro ně mohly mít význam pro posouzení, zda je tu střet jejich zájmů se zájmem společného zástupce, anebo takový střet hrozí. Před ustanovením společného zástupce do funkce schůze vlastníků v rozhodnutí rovněž určí, jak se postupuje, dojde-li ke střetu zájmu společného zástupce se zájmy vlastníků dluhopisů, anebo bude-li hrozit takový střet, po ustanovení společného zástupce do funkce Za 24 se vkládá nový 24a, který včetně nadpisu zní: 24a Účast na schůzi vlastníků s využitím prostředků komunikace na dálku (1) Emisní podmínky mohou určit, za jakých podmínek se oprávněné osoby mohou účastnit schůze vlastníků s využitím elektronických prostředků, umožňujících například přímý dálkový přenos schůze vlastníků obrazem a zvukem nebo přímou dvousměrnou komunikaci mezi schůzí vlastníků a oprávněnou osobou. (2) Organizační a technické podmínky musí umožňovat ověření totožnosti osoby oprávněné k účasti na schůzi vlastníků a určení podílů na celkové jmenovité hodnotě nesplacené části emise dluhopisů; jinak se k hlasům projeveným takovým postupem ani k účasti takto hlasujících vlastníků dluhopisů nepřihlíží. (3) Vlastník dluhopisu, který využije práva podle odstavce 1, se považuje za přítomného na schůzi vlastníků V části druhé se za označení části druhé vkládá označení nové hlavy I, které včetně nadpisu zní: HLAVA I STÁTNÍ DLUHOPISY A DLUHOPISY VYDÁVANÉ ČESKOU NÁRODNÍ Strana 17 / 32
18 STÁTNÍ DLUHOPISY A DLUHOPISY VYDÁVANÉ ČESKOU NÁRODNÍ BANKOU. 69. Nadpis nad označením 25 se zrušuje. 70. V 25 odstavec 1 zní: (1) Dluhopisy vydávané Českou republikou, jakož i obdobné cenné papíry představující právo na splacení dlužné částky, které Česká republika vydává podle práva cizího státu, jsou státními dluhopisy. Česká republika může státní dluhopisy vydávat v České republice i v zahraničí V 25 se odstavec 3 zrušuje. Dosavadní odstavce 4 až 8 se označují jako odstavce 3 až V 25 odst. 5 se slova České národní banky vydávané podle zvláštního právního předpisu 4a) nahrazují slovy vydávané Českou národní bankou se splatností do 6 měsíců včetně. 73. Poznámka pod čarou č. 4a se zrušuje. 74. V 25 odstavec 7 zní: (7) Ustanovení 3, 7 odst. 3, 9 odst. 1 písm. j) až l), 10 a 21 až 24a se nevztahují na státní dluhopisy a dluhopisy vydávané Českou národní bankou V 26 odst. 1 větě třetí se za slovo zahraničí vkládají slova nebo podle práva cizího státu a ve větě čtvrté se slovo k) nahrazuje slovem i) a číslo 7 se nahrazuje číslem V 26 odst. 2 větě první se za slova banky a vkládají slova jsou uveřejňovány a ve větě Strana 18 / 32
19 třetí se za slovo zveřejňují vkládají slova nebo uveřejňují, slovo k) se nahrazuje slovem i) a číslo 7 se nahrazuje číslem V 26 odst. 3 větě druhé se slova České národní banky nahrazují slovy vydávaných Českou národní bankou. 78. V 26 odstavec 4 zní: (4) Státní dluhopisy vydávané podle českého práva se dávají do prodeje prostřednictvím České národní banky. Státní dluhopisy, jejichž převoditelnost je omezena nebo vyloučena, a státní dluhopisy vydávané podle práva cizího státu se dávají do prodeje prostřednictvím České národní banky, ministerstva, právnické osoby zřízené ministerstvem podle zvláštního zákona v souvislosti s řízením státního dluhu nebo na základě dohody s ministerstvem prostřednictvím osoby, která je k výkonu takové činnosti oprávněna V části druhé se za 26 vkládá označení nové hlavy II, které včetně nadpisu zní: HLAVA II KOMUNÁLNÍ DLUHOPISY zní: 27 (1) Komunální dluhopis je dluhopis vydaný územním samosprávným celkem. Jeho název obsahuje slovo komunální ; jiný cenný papír nesmí ve svém názvu toto slovo obsahovat. (2) Územní samosprávný celek musí mít k vydání komunálních dluhopisů předchozí souhlas ministerstva. Strana 19 / 32
20 (3) Ministerstvo udělí souhlas podle odstavce 2 územnímu samosprávnému celku, jestliže a) ekonomická situace územního samosprávného celku umožňuje splnit závazky vyplývající z komunálních dluhopisů a tyto závazky nemají a nebudou mít výrazně negativní dopad na jeho hospodaření a rozvoj, b) územní samosprávný celek hodlá získat peněžní prostředky vydáním komunálních dluhopisů pouze za účelem použití takto získaných peněžních prostředků na 1. investice do dlouhodobého hmotného majetku sloužícího k výkonu působnosti územního samosprávného celku, 2. odstranění škod způsobených živelní nebo jinou pohromou, nebo 3. financování projektu spolufinancovaného z prostředků Evropské unie a c) lhůta splatnosti komunálních dluhopisů, které územní samosprávný celek hodlá vydat, není delší než 15 let od data emise. (4) K žádosti o souhlas podle odstavce 2 žadatel přiloží doklady osvědčující splnění podmínek stanovených v odstavci 3. Vzor žádosti a obsah jejích příloh, včetně příloh prokazujících účel použití peněžních prostředků v souladu s odstavcem 3 písm. b) body 1 až 3, stanoví prováděcí právní předpis. (5) Územní samosprávný celek vede peněžní prostředky získané vydáním komunálních dluhopisů na samostatném bankovním účtu nebo o nich účtuje odděleně tak, aby byl kdykoliv schopen doložit účel jejich použití. (6) Ustanovení 7 odst. 1 písm. b) se na emisi komunálních dluhopisů nepoužije. (7) Odstavce 2 až 5 se použijí i na komunální dluhopisy vydávané v zahraničí nebo obdobné cenné papíry představující právo na splacení dlužné částky vydávané územním samosprávným celkem podle práva cizího státu V části druhé se za 27 vkládá označení nové hlavy III, které včetně nadpisu zní: Strana 20 / 32
21 HLAVA III HYPOTEČNÍ ZÁSTAVNÍ LISTY. 82. Nadpis nad označením 28 se zrušuje. 83. V 28 odst. 1 větě první se za slovo dluhopisy vkládají slova, jakož i obdobné cenné papíry představující právo na splacení dlužné částky vydávané podle práva cizího státu. 84. V 28 odst. 1 větě druhé se slovo dluhopisu nahrazuje slovy cenného papíru. 85. V 28 odst. 4 se slova České republiky, členského státu Evropské unie nebo jiného státu, tvořícího Evropský hospodářský prostor nahrazují slovy členského státu. 86. V 30 odst. 1 větě druhé se za slovo nesmí vkládají slova ve svém souhrnu. 87. V 30 odst. 2 se slova zvláštního právního předpisu, 5) nahrazují slovy zákona upravujícího stavební spoření, a slova zvláštního právního předpisu se nahrazují slovy zákona o podpoře výstavby družstevních bytů. 88. Poznámky pod čarou č. 5 a 6 se včetně odkazů na poznámky pod čarou zrušují. 89. V 30 odst. 4 se za slovo spoření vkládají slova podle zákona upravujícího stavební spoření. 90. V 31 odst. 1 se písmeno b) zrušuje. Dosavadní písmena c) až f) se označují jako písmena b) až e). Strana 21 / 32
22 91. V 31 odst. 1 písm. b) se slova Evropské unie nebo jiného státu tvořícího Evropský hospodářský prostor zrušují. 92. V 31 odst. 1 písm. c) se slova cennými papíry nahrazují slovem dluhopisy a slova podle zvláštního právního předpisu se zrušují. 93. V 31 odst. 1 písm. d) se slova státními dluhopisy nebo a slova Evropské unie nebo jinými státy tvořícími Evropský hospodářský prostor zrušují. 94. V části druhé se za 32 vkládá označení nové hlavy IV, které včetně nadpisu zní: HLAVA IV VYMĚNITELNÉ A PRIORITNÍ DLUHOPISY. 95. Nadpis pod označením 33 se zrušuje. 96. Poznámka pod čarou č. 7 se včetně odkazů na poznámku pod čarou zrušuje. 97. V 33 odst. 2 se slova evidenci zaknihovaných dluhopisů a ve všech materiálech používaných k propagaci nahrazují slovy příslušné evidenci a ve všech propagačních sděleních týkajících se. 98. V 33 odst. 3 se slovo výplata nahrazuje slovem vyplacení. 99. V části druhé se za 33 vkládá označení nové hlavy V, které včetně nadpisu zní: HLAVA V Strana 22 / 32
23 PODŘÍZENÉ DLUHOPISY Nadpis pod označením 34 se zrušuje V 34 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova Podřízené dluhopisy jsou dluhopisy nahrazují slovy Podřízený dluhopis je dluhopis V 34 odst. 1 závěrečné části ustanovení se slova budou uspokojeny pohledávky s nimi spojené nahrazují slovy bude pohledávka odpovídající právům s tímto dluhopisem spojeným uspokojena V 34 odst. 2 se slova evidenci zaknihovaných dluhopisů a ve všech materiálech používaných k propagaci takového nahrazují slovy příslušné evidenci a dále ve všech propagačních sděleních týkajících se podřízeného V 34 se odstavec 4 zrušuje V části druhé se za 34 vkládá označení nové hlavy VI, které včetně nadpisu zní: HLAVA VI SBĚRNÝ DLUHOPIS Nadpis nad označením 35 se zrušuje V 35 odst. 1 se slovo emisní zrušuje a za slovo lhůty se vkládají slova pro upisování, a případně dodatečné lhůty pro upisování,. Strana 23 / 32
24 108. V 35 odst. 2 se číslo 11 nahrazuje číslem V 35 se na konci odstavce 2 doplňují věty V případě zvýšení nebo snížení objemu emise se u opatrovatele podle 36 odst. 1 na sběrném dluhopisu uvedou informace o rozhodné události, o změně celkové výše emise a případně doplňující informace o emisi. Tyto změny se provedou i v příslušné evidenci V 36 odst. 1 se slovo samostatné nahrazuje slovem příslušné a slova podle zvláštního právního předpisu upravujícího podnikání na kapitálovém trhu se zrušují V 36 odstavec 2 zní: (2) Osoba podle odstavce 1 vede evidenci vlastníků podílů na sběrném dluhopisu V 36 odst. 5 se slova jednotlivých dluhopisů nahrazují slovy podílu na sběrném dluhopisu Část třetí včetně nadpisu zní: ČÁST TŘETÍ STÁTNÍ DOZOR V SOUVISLOSTI S VYDÁVÁNÍM KOMUNÁLNÍCH DLUHOPISŮ 37 Státní dozor nad dodržováním podmínek, za nichž byl územnímu samosprávnému celku udělen souhlas podle 27 odst. 2, vykonává ministerstvo. Strana 24 / 32
25 38 Správní delikty (1) Územní samosprávný celek se dopustí správního deliktu tím, že a) použije peněžní prostředky získané vydáním dluhopisu nebo obdobného cenného papíru představujícího právo na splacení dlužné částky podle práva cizího státu v rozporu s 27 odst. 3 písm. b), jde-li o dluhopis, nebo v rozporu s 27 odst. 3 písm. b) a 27 odst. 7, jde-li o obdobný cenný papír, b) vydá dluhopis nebo obdobný cenný papír představující právo na splacení dlužné částky podle práva cizího státu v rozporu s odst. 3 písm. c), jde-li o dluhopis, nebo v rozporu s 27 odst. 3 písm. c) a 27 odst. 7, jde-li o obdobný cenný papír, se lhůtou splatnosti delší než 15 let, nebo odst. 2, jde-li o dluhopis, nebo v rozporu s 27 odst. 2 a 7, jde-li o obdobný cenný papír, bez souhlasu ministerstva, nebo c) v rozporu s 27 odst. 5 nevede peněžní prostředky získané z upsání dluhopisu nebo v rozporu s 27 odst. 5 a 7 obdobného cenného papíru představujícího právo na splacení dlužné částky podle práva cizího státu na samostatném bankovním účtu, nebo o nich neúčtuje odděleně tak, aby byl schopen doložit účel jejich použití. (2) Za správní delikt podle odstavce 1 se uloží pokuta do Kč. 39 Společná ustanovení ke správním deliktům (1) Územní samosprávný celek za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že vynaložil veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby porušení právní povinnosti zabránil. (2) Při určení výměry pokuty územnímu samosprávnému celku se přihlédne k závažnosti správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání a jeho následkům a k okolnostem, za nichž Strana 25 / 32
26 byl spáchán. (3) Odpovědnost územního samosprávného celku za správní delikt zaniká, jestliže ministerstvo o něm nezahájilo řízení do 1 roku ode dne, kdy se o něm dozvědělo, nejpozději však do 5 let ode dne, kdy byl spáchán. (4) Správní delikty podle tohoto zákona v prvním stupni projednává ministerstvo Poznámka pod čarou č. 8 se zrušuje Pod označení 42 se vkládá nadpis Promlčení se včetně nadpisu zrušuje včetně nadpisu zní: 44 Uveřejňování, oznamování a zpřístupňování informací Pokud tento zákon vyžaduje uveřejňování, oznamování nebo zpřístupňování informací na území České republiky, pak se tyto informace uveřejňují, oznamují nebo zpřístupňují v českém jazyce nebo v jiném jazyce, je-li to v zájmu investorů a použití tohoto jazyka je upraveno v emisních podmínkách V 45 odstavec 1 zní: (1) Ministerstvo vydá vyhlášku podle 27 odst. 4.. Strana 26 / 32
27 Čl. II Přechodná ustanovení 1. Právní vztahy z dluhopisů vydaných do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, jakož i emisních podmínek dluhopisů schválených do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se posuzují podle dosavadních právních předpisů. 2. Pro stanovení dne, který je rozhodný pro účast na schůzi vlastníků dluhopisů, jakož i vlastníků podílů na sběrném dluhopisu (dále jen schůze vlastníků ), lze u dluhopisů vydaných do dne nabytí účinnosti tohoto zákona postupovat podle dosavadních právních předpisů. 3. Jestliže emisní podmínky dluhopisů vztahující se k dluhopisům vydaným do dne nabytí účinnosti tohoto zákona neobsahují způsob oznamování konání schůze vlastníků, je svolavatel povinen uveřejnit oznámení o jejím konání alespoň ve 2 celostátně šířených denících, a to ve lhůtě nejméně 15 dnů přede dnem jejího konání. 4. Řízení a) pro porušení povinnosti stanovené zákonem č. 190/2004 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, b) pro porušení podmínky stanovené v rozhodnutí vydaném podle zákona č. 190/2004 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, nebo c) o žádosti o schválení emisních podmínek dluhopisů, která Česká národní banka zahájila a která nebyla pravomocně skončena do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se zastavují dnem nabytí účinnosti tohoto zákona; body 5 a 6 tím nejsou dotčeny. 5. Řízení vedená Českou národní bankou s územním samosprávným celkem pro porušení povinnosti stanovené v 27 zákona č. 190/2004 Sb., ve znění účinném do dne účinnosti tohoto zákona, dokončí Česká národní banka podle dosavadních právních předpisů. Pokud je v takovém řízení uložena pokuta, při jejím vybírání a vymáhání se postupuje podle dosavadních právních předpisů. Strana 27 / 32
28 6. Bylo-li do dne nabytí účinnosti tohoto zákona vydáno rozhodnutí České národní banky, kterým se ukládá územnímu samosprávnému celku pokuta za porušení povinnosti stanovené v 27 zákona č. 190/2004 Sb., ve znění účinném do dne účinnosti tohoto zákona, a byl-li proti tomuto rozhodnutí podán rozklad, rozhodne o něm bankovní rada České národní banky podle dosavadních právních předpisů. Pokud bankovní rada České národní banky takové rozhodnutí zruší a věc vrátí k novému projednání, je k tomuto novému projednání příslušná Česká národní banka, která řízení dokončí podle dosavadních právních předpisů. 7. Pokuta uložená do dne nabytí účinnosti tohoto zákona za jednání, které již není správním deliktem podle zákona č. 190/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se nevybere. 8. Lhůty, které počaly běžet podle dosavadních právních předpisů do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, nejsou tímto zákonem dotčeny. ČÁST DRUHÁ Změna zákona o podnikání na kapitálovém trhu Čl. III Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění zákona č. 635/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona č. 159/2006 Sb., zákona č. 120/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 29/2008 Sb., zákona č. 104/2008 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 216/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb., zákona č. 7/2009 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 230/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 420/2009 Sb., zákona č. 156/2010 Sb., zákona č. 160/2010 Sb., zákona č. 409/2010 Sb., zákona č. 41/2011 Sb., zákona č. 139/2011 Sb. a zákona č. 188/2011 Sb., se mění takto: Strana 28 / 32
29 1. V 35b písm. c) se slova všechny osoby nahrazují slovy se písemně dohodli se všemi osobami a slova v něm výslovně umožnily nahrazují slovem na. 2. V 36a odst. 3 se za větu první vkládá věta Konečné podmínky obsahují pouze údaje, které se vztahují k dokladu o cenném papíru, a nenahrazují dodatek prospektu a se zrušuje. 4. Za 87 se vkládá nový 87a, který zní: 87a Ustanovení tohoto zákona upravující řídící a kontrolní systém obchodníka s cennými papíry se na provozovatele vypořádacího systému použijí přiměřeně.. 5. V 92 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova v České republice nahrazují slovy podle českého práva. 6. V 93 odst. 2 písm. c) a v 93 odst. 3 písm. c) se slova 93 odst. 1 nahrazují slovy odstavci V 104 odst. 5 se za slova účastníci centrálního depozitáře vkládají slova, emitenti zaknihovaných investičních nástrojů vedených v centrální evidenci a vlastníci nebo jiné osoby oprávněné ve vztahu k investičním nástrojům evidovaným podle 202a. 8. V 145 odst. 8 písm. e) se slova skutečností, na jejichž nahrazují slovy ve skutečnosti, na jejímž. 9. Za 195 se vkládá nový 195a, který zní: Strana 29 / 32
30 195a Ustanovení 119c odst. 1 písm. b), 120c odst. 2 a 127c odst. 4 se vztahují také na emitenta investičního cenného papíru, jehož jmenovitá hodnota odpovídá k datu emise částce alespoň EUR, pokud se jedná o cenné papíry, které byly přijaty k obchodování na evropském regulovaném trhu nejpozději 31. prosince Pokud se jedná o cenné papíry, které byly přijaty k obchodování na evropském regulovaném trhu po 31. prosinci 2010, avšak nejpozději 14. července 2011, vztahují se na jejich emitenta tato ustanovení pouze do 30. června V úvodní části 202a se slovo zajistí nahrazuje slovem zabezpečí. 11. V 202a písmeno b) zní: b) vydání výpisu z evidence investičních nástrojů na žádost majitele účtu,. 12. V 202a se doplňuje písmeno c), které zní: c) zápis změny na majetkovém účtu, jde-li o převod či přechod investičních nástrojů na majetkový účet vedený účastníkem centrálního depozitáře.. znějí: 13. V 202a se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce 2 a 3, které (2) Centrální depozitář dále ve vztahu k účtům uvedeným v odstavci 1 zabezpečí tyto služby: a) zápis změny do evidence emise na základě požadavku emitenta, b) zápis vzniku nebo zániku zástavního práva, které se zřizuje jinak než pouze na základě smlouvy, c) zápis vzniku nebo zániku pozastavení výkonu práva vlastníka nakládat s investičním nástrojem, kdy příkaz k pozastavení dává osoba podle 97 odst. 1 písm. a) až d). Strana 30 / 32
31 (3) Služby podle odstavců 1 a 2 zabezpečí centrální depozitář za úplatu a v souladu s dalšími podmínkami stanovenými provozním řádem. Centrální depozitář má k zajištění svých splatných pohledávek vzniklých v souvislosti se zabezpečením těchto služeb zástavní právo k investičním nástrojům evidovaným na předmětném majetkovém účtu.. ČÁST TŘETÍ Změna zákona o správních poplatcích Čl. IV V bodě 9 položky 66 části IV přílohy k zákonu č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění zákona č. 188/2011 Sb., písmena a) a b) znějí: a) o schválení prospektu cenného papíru Kč b) o schválení dodatku prospektu cenného papíru Kč ČÁST ČTVRTÁ Změna zákona o mezinárodním právu soukromém a procesním Čl. V V 11b zákona č. 97/1963 Sb., o mezinárodním právu soukromém a procesním, ve znění zákona č. 139/2011 Sb., odstavce 2 a 3 znějí: (2) Zástavní právo k cennému papíru se řídí právem platným v místě obvyklého pobytu nebo sídla zástavního věřitele v rozhodné době, nezvolí-li strany právo jiné; zpětný a další odkaz jsou vyloučeny. Jde-li o cenný papír, který je nutno předložit za účelem vydání věci a nakládání s Strana 31 / 32
32 ní, použije se práva platného v místě, v němž je cenný papír v rozhodné době. (3) Bez ohledu na odstavce 1 a 2 nakládání se zaknihovaným nebo imobilizovaným cenným papírem nebo jiným cenným papírem zapsaným v evidenci, nebo nakládání s právem zapsaným v evidenci, které se chová jako zaknihovaný cenný papír, se řídí právem státu, v němž je vedena evidence, ve které se provádí zápis; zpětný a další odkaz jsou vyloučeny. Volba práva je přípustná, jen jde-li o právo státu, v němž má osoba vedoucí evidenci k okamžiku volby práva sídlo nebo pobočku, a vedení evidence patří mezi obvyklé činnosti této osoby.. ČÁST PÁTÁ ÚČINNOST Čl. VI Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem třetího kalendářního měsíce následujícího po dni jeho vyhlášení, s výjimkou části druhé a čtvrté, které nabývají účinnosti dnem 1. července Němcová v. r. Klaus v. r. Nečas v. r. Strana 32 / 32