Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2013:014:FULL&from=SL
Timestamp: 2020-06-01 00:16:38+00:00
Document Index: 93790935

Matched Legal Cases: ['art. 3', 'art. 50', 'art. 103', 'art. 4', 'art. 4', 'art. 12', 'art. 4', 'art. 103', 'art. 4', 'art. 10', 'art. 4', 'art. 12', 'art. 13', 'art. 3', 'art. 4', 'art. 4', 'art. 4', 'art. 4', 'art. 2', 'art. 65', 'art. 1', 'art. 38', 'art. 41', 'art. 5', 'art. 38', 'art. 37', 'art. 218', 'art. 37', 'art. 218', 'art. 25', 'art. 32', 'art. 6', 'art. 12', 'art. 14', 'art. 3', 'art. 18', 'art. 18', 'art. 5', 'art. 2', 'art. 5']

Dziennik Urzędowy L 14/2013
doi:10.3000/19770766.L_2013.014.pol
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 27/2013 z dnia 15 stycznia 2013 r. ustanawiające zakaz połowów widlaków w wodach UE i w wodach międzynarodowych obszarów V, VI i VII przez statki pływające pod banderą Hiszpanii
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 28/2013 z dnia 15 stycznia 2013 r. ustanawiające zakaz połowów turbota i nagłada w wodach UE obszarów IIa i IV przez statki pływające pod banderą Niderlandów
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 29/2013 z dnia 15 stycznia 2013 r. ustanawiające zakaz połowów pałasza czarnego w wodach UE i w wodach międzynarodowych obszarów VIII, IX i X przez statki pływające pod banderą Portugalii
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 30/2013 z dnia 17 stycznia 2013 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 288/2009 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do pomocy wspólnotowej przeznaczonej na dostarczanie dzieciom w placówkach oświatowych owoców i warzyw świeżych i przetworzonych oraz produktów z bananów w ramach programu Owoce w szkole i wprowadzające odstępstwo od rozporządzenia (WE) nr 288/2009
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 31/2013 z dnia 17 stycznia 2013 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 32/2013 z dnia 17 stycznia 2013 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1484/95 w odniesieniu do cen reprezentatywnych w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albuminy jaj
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 33/2013 z dnia 17 stycznia 2013 r. ustalające refundacje wywozowe dla mięsa drobiowego
Decyzja Rady z dnia 20 grudnia 2012 r. o powołaniu czterech członków zarządu Europejskiej Agencji Leków (EMA)
Decyzja Rady 2013/34/WPZiB z dnia 17 stycznia 2013 r. w sprawie misji wojskowej Unii Europejskiej mającej na celu przyczynienie się do szkolenia malijskich sił zbrojnych (EUTM Mali)
Decyzja Europejskiego Banku Centralnego z dnia 19 grudnia 2012 r. w sprawie tymczasowych zmian zasad dotyczących kwalifikowania zabezpieczeń denominowanych w walutach obcych (EBC/2012/34)
Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 1019/2012 z dnia 6 listopada 2012 r. zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1096/2009 w odniesieniu do minimalnej zawartości endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 109.713) jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych i kaczek (posiadacz zezwolenia: BASF SE) (Dz.U. L 307 z 7.11.2012)
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 27/2013
W rozporządzeniu Rady (UE) nr 1225/2010 z dnia 13 grudnia 2010 r. ustalającym na lata 2011 i 2012 uprawnienia do połowów dla statków UE dotyczące stad niektórych gatunków ryb głębinowych (2) określono kwoty na lata 2012.
Widlaki (Phycis spp.)
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 28/2013
ustanawiające zakaz połowów turbota i nagłada w wodach UE obszarów IIa i IV przez statki pływające pod banderą Niderlandów
W rozporządzeniu Rady (UE) nr 44/2012 z dnia 17 stycznia 2012 r. ustalającym uprawnienia do połowów na 2012 r. dostępne na wodach UE oraz – dla statków UE – na określonych wodach nienależących do Unii w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych (2), określono kwoty na rok 2012.
Gatunki: turbot (Psetta maxima) i nagład (Scopthalmus rhombus)
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 29/2013
ustanawiające zakaz połowów pałasza czarnego w wodach UE i w wodach międzynarodowych obszarów VIII, IX i X przez statki pływające pod banderą Portugalii
Pałasz czarny (Aphanopus carbo)
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 30/2013
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 288/2009 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do pomocy wspólnotowej przeznaczonej na dostarczanie dzieciom w placówkach oświatowych owoców i warzyw świeżych i przetworzonych oraz produktów z bananów w ramach programu „Owoce w szkole” i wprowadzające odstępstwo od rozporządzenia (WE) nr 288/2009
uwzględniając Traktat o przystąpieniu Republiki Chorwacji, w szczególności jego art. 3 ust. 4,
uwzględniając Akt przystąpienia Republiki Chorwacji, w szczególności jego art. 50,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 103h lit. f) w związku z jego art. 4,
W art. 4 rozporządzenia Komisji (WE) nr 288/2009 (2) określono szczegółowe zasady dotyczące pomocy Unii przyznawanej każdemu z państw członkowskich ustanawiających program „Owoce w szkole”. W szczególności przedstawiono kwoty przydziału szacunkowego dla każdego państwa członkowskiego obliczone na podstawie liczby dzieci w wieku od sześciu do dziesięciu lat. Biorąc pod uwagę poziomy realizacji programu odnotowane w ciągu pierwszych trzech lat oraz w celu zapewnienia właściwego wykorzystania funduszy unijnych, należy przewidzieć mechanizm związany z wynikami państw członkowskich, który ograniczyłby kwotę pomocy, o którą wystąpiono z wnioskiem, przekraczającą kwotę ich przydziału szacunkowego.
W art. 12 rozporządzenia (WE) nr 288/2009 przewiduje się monitorowanie wykonania programu „Owoce w szkole” państw członkowskich w cyklu rocznym. W celu wyjaśnienia obowiązków państw członkowskich w zakresie oceny ich programu „Owoce w szkole” należy uściślić, że oceny krajowe muszą określać również wpływ programu na nawyki żywieniowe dzieci.
Komisja opracowała system informatyczny umożliwiający elektroniczne zarządzanie dokumentami i procedurami w ramach jej własnych wewnętrznych procedur oraz w relacjach z organami zaangażowanymi w realizację wspólnej polityki rolnej. Uznaje się, że kilka obowiązków powiadamiania określonych w rozporządzeniu (WE) nr 288/2009 można spełnić za pomocą wspomnianego systemu zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 792/2009 z dnia 31 sierpnia 2009 r. ustanawiającym szczegółowe zasady, zgodnie z którymi państwa członkowskie przekazują Komisji informacje i dokumenty dotyczące wdrożenia wspólnej organizacji rynków, systemu płatności bezpośrednich, promocji produktów rolnych oraz systemów stosowanych w odniesieniu do regionów najbardziej oddalonych i mniejszych wysp Morza Egejskiego (3).
W załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 288/2009 ustalono kwoty szacunkowego przydziału pomocy Unii dla każdego z państw członkowskich. Należy dostosować wspomniany załącznik z uwagi na przystąpienie Chorwacji do Unii Europejskiej.
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 288/2009.
Uwzględniając przystąpienie Chorwacji, należy określić specjalne przepisy w odniesieniu do wdrożenia rozporządzenia (WE) nr 288/2009 w trakcie roku szkolnego 2013/2014. Należy w szczególności ustalić datę przedstawienia przez Chorwację krajowej strategii oraz wniosku o przyznanie pomocy a także ustanowić specjalną procedurę w celu uwzględnienia harmonogramu decyzji Komisji ustalającej kwotę ostatecznego przydziału pomocy Unii państwom członkowskim i przewidywaną datę przystąpienia Chorwacji. Wyjątkowo, z powodu ograniczeń czasowych związanych z koniecznością uchwalenia kwoty ostatecznego przydziału pomocy Unii dla wszystkich państw członkowskich na długo przed rozpoczęciem roku szkolnego, Komisja powinna – przy ustalaniu kwoty ostatecznych przydziałów, o których mowa w art. 4 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 288/2009 – wziąć pod uwagę każde dobrowolne powiadomienie złożone uprzednio przez Chorwację dotyczące jej strategii i wniosku o przyznanie pomocy, o ile informacje te zostaną przekazane najpóźniej dnia 31 stycznia.
Zmiana rozporządzenia (WE) nr 288/2009
W rozporządzeniu (WE) nr 288/2009 wprowadza się następujące zmiany:
„1. Państwa członkowskie ustanawiające program »Owoce w szkole« mogą ubiegać się o przyznanie pomocy, o której mowa w art. 103ga rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 na jeden lub więcej okresów trwających od dnia 1 sierpnia do dnia 31 lipca poprzez zgłoszenie Komisji swojej strategii w terminie do dnia 31 stycznia roku poprzedzającego rok, w którym rozpoczyna się pierwszy okres objęty wnioskiem.
Wspomnianej strategii towarzyszy wniosek o pomoc zawierający następujące informacje:
kwotę szacunkowego przydziału pomocy, o której mowa w ust. 3, i określoną w załączniku II do niniejszego rozporządzenia, wyrażoną w EUR;
zdolność wykorzystania kwoty wyższej od szacunkowego przydziału, o którym mowa w ust. 3, i określonej w załączniku II;
w przypadku braku zdolności wykorzystania dodatkowych funduszy zgodnie z lit. b) – kwotę przydziału, o który złożono wniosek, wyrażoną w EUR;
w przypadku zgłoszenia zdolności wykorzystania dodatkowych funduszy zgodnie z lit. b) – maksymalną kwotę przydziału dodatkowego, o który złożono wniosek, wyrażoną w EUR;
budżet całkowity, o który złożono wniosek.
Wniosek o pomoc składa się zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 792/2009 (4).
w ust. 4 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„Ponowny przydział pomocy Unii, o której mowa w akapicie pierwszym, zostaje wdrożony proporcjonalnie do wstępnego przydziału szacunkowego określonego w załączniku II, lecz w granicach ustalonych w ust. 5. Jednakże granice ustalone w ust. 5 nie mają zastosowania w trakcie pierwszych dwóch lat szkolnych stosowania programu przez państwo członkowskie.”;
„5. Ponowny przydział ograniczony jest poziomem wykorzystania przydziału na rok szkolny, który zakończył się przed złożeniem wniosku o pomoc, uchwalonego dnia 15 października następnego roku szkolnego. Zostanie on określony na podstawie deklaracji wydatków przekazanych Komisji zgodnie z art. 4 rozporządzenia Komisji (WE) nr 883/2006 (5). Wartości graniczne są następujące:
jeżeli wykorzystanie przydziału jest mniejsze lub równe 50 % ostatecznego przydziału, nie przyznaje się dodatkowego przydziału;
jeżeli wykorzystanie przydziału jest wyższe niż 50 %, lecz niższe lub równe 75 % ostatecznego przydziału, pułap maksymalnej kwoty przydziału dodatkowego, o który wystąpiono z wnioskiem, wynosi 50 % przydziału szacunkowego;
jeżeli wykorzystanie przydziału jest wyższe niż 75 % ostatecznego przydziału, maksymalna kwota przydziału dodatkowego nie jest objęta pułapem.
art. 10 ust. 1 lit. c) otrzymuje brzmienie:
liczbę dzieci regularnie uczęszczających do jednej z placówek szkolnych uprawnionych do otrzymywania produktów objętych programem »Owoce w szkole« w okresie, którego dotyczy wniosek o pomoc;”;
„Państwa członkowskie dokonują oceny wykonania swoich programów »Owoce w szkole« i weryfikują ich skuteczność, w tym ich wpływ na nawyki żywieniowe dzieci.”;
1. Państwa członkowskie zgłaszają Komisji, do dnia 30 listopada roku, w którym kończy się okres określony w art. 4 ust. 1:
wyniki monitorowania przewidzianego w art. 12 ust. 1;
rezultaty kontroli na miejscu prowadzonych w zastosowaniu art. 13 i 16 oraz poczynione w związku z nimi ustalenia.
2. W przypadku gdy dane państwo członkowskie wprowadza zmiany w strategii, o której mowa w art. 3, powiadamia Komisję o swojej nowej strategii najpóźniej do dnia 31 stycznia następnego roku.
3. Powiadomienia, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, składane są zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 792/2009.
4. Komisja regularnie publikuje strategie państw członkowskich oraz wyniki prowadzonego przez nie monitorowania i oceny.”;
załącznik II zastępuje się tekstem załącznika do niniejszego rozporządzenia;
skreśla się załącznik IIa.
Przepisy specjalne dotyczące roku szkolnego 2013/2014
1. Na zasadzie odstępstwa od art. 4 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 288/2009 w związku z załącznikiem II do wymienionego rozporządzenia, w odniesieniu do roku szkolnego 2013/2014, Komisja uchwala kwotę ostatecznego przydziału pomocy Unii, o której mowa w art. 4 ust. 4 akapit trzeci, biorąc pod uwagę wszystkie informacje uprzednio przekazane przez Chorwację w związku z wejściem w życie Traktatu o przystąpieniu Chorwacji oraz z zastrzeżeniem jego wejścia w życie, odnośnie do jej strategii i wniosku o pomoc, o ile informacje te zostaną przekazane dobrowolnie najpóźniej dnia 31 stycznia.
2. Na zasadzie odstępstwa od art. 4 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 288/2009, w odniesieniu do roku szkolnego 2013/2014, Chorwacja zgłasza, do dnia 10 lipca 2013 r., swoją strategię i wniosek o pomoc oraz, na zasadzie odstępstwa od art. 4 ust. 4 wymienionego rozporządzenia, Komisja uchwala kwotę ostatecznego przydziału pomocy na rzecz Chorwacji najpóźniej dnia 31 lipca 2013 r.
Artykuł 1 ust. 5 oraz art. 2 ust. 2 wchodzą w życie z dniem wejścia w życie Traktatu o przystąpieniu Chorwacji oraz z zastrzeżeniem jego wejścia w życie.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 stycznia 2013 r.
(2) Dz.U. L 94 z 8.4.2009, s. 38.
(3) Dz.U. L 228 z 1.9.2009, s. 3.
(4) Dz.U. L 228 z 1.9.2009, s. 3.”;
(5) Dz.U. L 171 z 23.6.2006, s. 1.”;
Stawka współfinansowania
Dzieci (od 6 do 10 roku życia)
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 31/2013
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 32/2013
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 33/2013
Artykuł 162 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 stanowi, że różnica pomiędzy cenami produktów, o których mowa w części XX załącznika I do wymienionego rozporządzenia na rynku światowym i ich cenami w Unii może zostać pokryta refundacjami wywozowymi.
Obecnie stosowane refundacje zostały ustalone w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 962/2012 (4). W związku z koniecznością ustalenia nowych refundacji należy uchylić wspomniane rozporządzenie.
2. Produkty kwalifikujące się do objęcia refundacją na mocy ust. 1 muszą spełniać odpowiednie wymogi rozporządzenia (WE) nr 852/2004 i rozporządzenia (WE) nr 853/2004, w szczególności w zakresie przygotowywania w zatwierdzonym zakładzie i zgodności z warunkami dotyczącymi znaków identyfikacyjnych określonymi w sekcji I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.
Niniejszym uchyla się rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 962/2012.
(4) Dz.U. L 288 z 19.10.2012, s. 6.
Refundacje wywozowe dla mięsa drobiowego, stosowane od dnia 18 stycznia 2013 r.
A24, Angola, Arabia Saudyjska, Kuwejt, Bahrajn, Katar, Oman, Zjednoczone Emiraty Arabskie, Jordania, Jemen, Liban, Irak i Iran.
o powołaniu czterech członków zarządu Europejskiej Agencji Leków (EMA)
(2013/33/UE)
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 726/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. ustanawiające wspólnotowe procedury wydawania pozwoleń dla produktów leczniczych stosowanych u ludzi i do celów weterynaryjnych i nadzoru nad nimi oraz ustanawiające Europejską Agencję Leków (1), w szczególności jego art. 65 ust. 1 i 4,
uwzględniając listę kandydatów opracowaną przez Komisję w dniu 8 sierpnia 2012 r.,
Nikolaos DEDES, urodzony dnia 15 grudnia 1966 r., Christophe HUGNET, urodzony dnia 1 lutego 1971 r., Wolf-Dieter LUDWIG, urodzony dnia 31 stycznia 1952 r., Wim WIENTJES, urodzony dnia 16 września 1937 r., zostają niniejszym powołani na członków zarządu Europejskiej Agencji Leków na okres trzech lat.
Data rozpoczęcia trzyletniej kadencji, o której mowa w art. 1, zostanie wyznaczona przez zarząd Europejskiej Agencji Leków.
DECYZJA RADY 2013/34/WPZiB
w sprawie misji wojskowej Unii Europejskiej mającej na celu przyczynienie się do szkolenia malijskich sił zbrojnych (EUTM Mali)
W dniu 23 lipca 2012 r. Rada uznała, że dramatyczne zmiany w Mali wymagają przeglądu działań, które powinna podjąć Unia w celu wsparcia przywrócenia demokratycznych rządów i praworządności na całym terytorium Mali. Zwróciła się do Wysokiego Przedstawiciela Unii ds. Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa (WP) oraz do Komisji o przedstawienie konkretnych propozycji działań Unii w wielu obszarach, aby zareagować na zmieniającą się sytuację.
W piśmie z dnia 18 września 2012 r. prezydent Republiki Mali zwrócił się o wsparcie Unii w celu przywrócenia integralności terytorialnej Mali.
W rezolucji 2071 (2012) w sprawie sytuacji w Mali przyjętej w dniu 12 października 2012 r. Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych, wyrażając głębokie zaniepokojenie tym, jakie skutki dla regionu i jego otoczenia będzie miała destabilizacja na północy Mali oraz podkreślając potrzebę szybkiego zareagowania w celu zachowania stabilności w całym regionie Sahelu, zwróciła się do partnerów międzynarodowych, w tym do Unii, o udzielenie armii malijskiej i malijskim siłom bezpieczeństwa wsparcia, udostępnienie wiedzy fachowej, zapewnienie szkolenia i pomocy przy tworzeniu zdolności.
W swoich konkluzjach z dnia 15 października 2012 r. Rada zaapelowała, aby prace związane z planowaniem ewentualnej misji wojskowej w ramach wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony (WPBiO) były kontynuowane i zostały jak najszybciej zintensyfikowane, w szczególności przez opracowanie koncepcji zarządzania kryzysowego dotyczącego reorganizacji i wyszkolenia malijskich sił bezpieczeństwa, z uwzględnieniem warunków niezbędnych do zapewnienia skuteczności ewentualnej misji, co obejmuje pełne poparcie władz Mali oraz zdefiniowanie strategii wyjścia.
W konkluzjach z dnia 19 listopada 2012 r. Rada z zadowoleniem przyjęła przedstawienie przez WP koncepcji zarządzania kryzysowego i wezwała odpowiednie grupy robocze do pilnego jej przeanalizowania, tak by Rada mogła ją zatwierdzić w grudniu 2012 r.
W dniu 10 grudnia 2012 r. Rada zatwierdziła koncepcję zarządzania kryzysowego w sprawie ewentualnej szkoleniowej misji wojskowej w Mali w ramach WPBiO. Rada pokreśliła, że misja w Mali będzie stanowić podstawowy element całościowego podejścia Unii określonego w Strategii na rzecz bezpieczeństwa i rozwoju w regionie Sahelu.
W piśmie z dnia 24 grudnia 2012 r., prezydent Republiki Mali zwrócił się do WP z prośbą o wsparcie i z zadowoleniem przyjął rozmieszczenie szkoleniowej misji wojskowej UE w Mali.
Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa (KPiB) powinien sprawować – pod kierownictwem Rady i WP – polityczną kontrolę nad misją wojskową Unii, zapewniać jej kierownictwo strategiczne i podejmować stosowne decyzje zgodnie z art. 38 akapit trzeci Traktatu o Unii Europejskiej (TUE).
Należy wynegocjować i zawrzeć umowy międzynarodowe dotyczące statusu jednostek i personelu UE oraz udziału państw trzecich w misjach Unii.
Zgodnie z art. 41 ust. 2 TUE oraz zgodnie z decyzją Rady 2011/871/WPZiB z dnia 19 grudnia 2011 r. ustanawiającą mechanizm zarządzania finansowaniem wspólnych kosztów operacji Unii Europejskiej mających wpływ na kwestie wojskowe lub obronne (Athena) (1) wydatki operacyjne wynikające z niniejszej decyzji, które mają wpływ na kwestie wojskowe lub obronne, powinny być ponoszone przez państwa członkowskie.
Zgodnie z art. 5 Protokołu w sprawie stanowiska Danii, załączonego do TUE i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE), Dania nie uczestniczy w opracowaniu oraz wprowadzaniu w życie decyzji i działań Unii, które mają wpływ na kwestie obronne. Dania nie uczestniczy we wprowadzaniu w życie niniejszej decyzji i w związku z tym nie uczestniczy w finansowaniu niniejszej misji,
1. Unia prowadzi wojskową misję szkoleniową (EUTM Mali), w celu świadczenia doradztwa wojskowego oraz doradztwa w zakresie szkolenia na południu Mali na rzecz malijskich sił zbrojnych działających pod kontrolą prawowitych władz cywilnych, w celu przyczynienia się do odzyskania przez nie zdolności wojskowej z myślą o umożliwieniu im przeprowadzania operacji wojskowych mających na celu przywrócenie integralności terytorialnej Mali oraz ograniczenie zagrożenia ze strony ugrupowań terrorystycznych. EUTM nie może uczestniczyć w operacjach bojowych.
2. Celem EUTM Mali jest reagowanie na potrzeby operacyjne malijskich sił zbrojnych przez zapewnienie:
wsparcia szkoleniowego na rzecz zdolności malijskich sił zbrojnych;
szkolenia i doradztwa w zakresie dowodzenia i kontroli, łańcucha logistycznego i zasobów ludzkich, jak również szkolenia w zakresie międzynarodowego prawa humanitarnego, ochrony ludności cywilnej oraz praw człowieka.
3. EUTM Mali dąży do poprawy warunków dla sprawowania przez prawowite władze cywilne należytej kontroli politycznej nad malijskimi siłami zbrojnymi.
4. Działania EUTM Mali prowadzone są w ścisłej koordynacji z innymi podmiotami zaangażowanymi we wspieranie malijskich sił zbrojnych, w szczególności z Organizacją Narodów Zjednoczonych (ONZ) i Wspólnotą Gospodarczą Państw Afryki Zachodniej (ECOWAS).
Mianowanie dowódcy misji UE
1. Generał brygady François LECOINTRE zostaje niniejszym mianowany dowódcą misji UE.
2. Dowódca misji UE sprawuje funkcje dowódcy operacji UE i dowódcy sił UE.
Wyznaczenie kwatery głównej
1. Kwatera główna EUTM Mali znajduje się w Mali. Pełni ona funkcje zarówno dowództwa operacji, jak i dowództwa sił.
2. Kwatera główna obejmuje komórkę wsparcia w Brukseli.
Planowanie i rozpoczęcie EUTM Mali
Decyzję o rozpoczęciu EUTM Mali podejmuje Rada po zatwierdzeniu planu misji i zasad zaangażowania.
1. W ramach odpowiedzialności Rady i WP, KPiB sprawuje kontrolę polityczną i kierownictwo strategiczne w odniesieniu do EUTM Mali. Rada upoważnia niniejszym KPiB do podejmowania stosownych decyzji, zgodnie z art. 38 TUE. Upoważnienie to obejmuje uprawnienia niezbędne do zmiany dokumentów związanych z planowaniem, w tym planu misji i struktury dowodzenia. Obejmuje ono również uprawnienia do podejmowania decyzji w sprawie mianowania kolejnych dowódców misji UE. Rada zachowuje uprawnienia do podejmowania decyzji co do celów i zakończenia EUTM Mali.
3. KPiB regularnie otrzymuje od przewodniczącego Komitetu Wojskowego UE (EUMC) sprawozdania dotyczące przebiegu EUTM Mali. KPiB może w stosownych przypadkach zapraszać dowódcę misji UE na swoje posiedzenia.
Kierownictwo wojskowe
1. EUMC monitoruje właściwe przeprowadzanie EUTM Mali, za której przebieg odpowiedzialny jest dowódca misji UE.
2. EUMC regularnie otrzymuje sprawozdania od dowódcy misji UE. Może w stosownych przypadkach zapraszać dowódcę misji UE na swoje posiedzenia.
3. Przewodniczący EUMC pełni rolę głównego punktu kontaktowego w relacjach z dowódcą misji UE.
Spójność unijnej reakcji oraz koordynacja
1. WP zapewnia wykonanie niniejszej decyzji i jej spójność z działaniami zewnętrznymi Unii jako całości, w tym z programami rozwojowymi Unii.
2. Bez uszczerbku dla struktury dowodzenia dowódca misji UE otrzymuje lokalne wytyczne polityczne od szefa delegatury Unii w Bamako działającego w ścisłej współpracy z koordynatorem UE dla Sahelu.
3. EUTM Mali utrzymuje koordynację z misją Unii w ramach WPBiO w Nigrze (EUCAP SAHEL Niger) w celu wykorzystania ewentualnych synergii.
4. EUTM Mali koordynuje swoje działania z działaniami państw członkowskich o charakterze dwustronnym w Mali, z innymi podmiotami międzynarodowymi w regionie, w szczególności z ONZ, Unią Afrykańską (UA), ECOWAS oraz z podmiotami dwustronnymi, w tym z USA i z Kanadą, oraz z kluczowymi podmiotami regionalnymi.
1. Bez uszczerbku dla autonomii podejmowania decyzji przez Unię oraz dla jej jednolitych ram instytucjonalnych oraz zgodnie z odpowiednimi wytycznymi Rady Europejskiej, państwa trzecie mogą zostać zaproszone do udziału w EUTM Mali.
2. Rada upoważnia niniejszym KPiB do zaproszenia państw trzecich, by zadeklarowały swój wkład, i do podjęcia, na zalecenie dowódcy misji UE i EUMC, stosownych decyzji w sprawie przyjęcia proponowanych wkładów.
3. Szczegółowe warunki dotyczące udziału państw trzecich są przedmiotem umów zawieranych na mocy art. 37 TUE oraz zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 218 TFUE. Jeżeli Unia i państwo trzecie zawarły umowę ustanawiającą ramy udziału tego państwa trzeciego w misjach zarządzania kryzysowego Unii, postanowienia takiej umowy mają zastosowanie w kontekście EUTM Mali.
4. Państwa trzecie, które wnoszą istotny wkład wojskowy w EUTM Mali, mają w odniesieniu do bieżącego zarządzania EUTM Mali takie same prawa i obowiązki, jak państwa członkowskie biorące udział w EUTM Mali.
5. Rada upoważnia niniejszym KPiB do podjęcia stosownych decyzji w sprawie ustanowienia komitetu uczestników, w przypadku gdy państwa trzecie wniosą istotne wkłady wojskowe.
Status personelu dowodzonego przez UE
Status jednostek dowodzonych przez UE i personelu tych jednostek, w tym przywileje, immunitety i inne gwarancje niezbędne do wykonania ich misji i jej sprawnego przebiegu, stanowi przedmiot umowy zawartej na mocy art. 37 TUE oraz zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 218 TFUE.
1. Wspólnymi kosztami EUTM Mali zarządza się zgodnie z decyzją 2011/871/WPZiB.
2. Ustala się finansową kwotę odniesienia dla wspólnych kosztów EUTM Mali w wysokości 12 300 000 EUR. Odsetek kwoty odniesienia, o którym mowa w art. 25 ust. 1 decyzji 2011/871/WPZiB, wynosi 50 %, a poziom zobowiązań, o którym mowa w art. 32 ust. 3 decyzji 2011/871/WPZiB, wynosi 70 %.
1. WP jest upoważniony do udostępniania państwom trzecim, które przyłączą się do niniejszej decyzji, w stosownych przypadkach i zgodnie z potrzebami EUTM Mali, informacji niejawnych UE sporządzonych do celów EUTM Mali, zgodnie z decyzją Rady 2011/292/UE z dnia 31 marca 2011 r. w sprawie przepisów bezpieczeństwa dotyczących ochrony informacji niejawnych UE (2):
opatrzonych klauzulą tajności o poziomie nie wyższym niż przewidziany w mających zastosowanie umowach o bezpieczeństwie informacji zawartych między Unią a odnośnym państwem trzecim; lub
opatrzonych klauzulą tajności o poziomie nie wyższym niż „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL” w innych przypadkach.
2. WP jest również upoważniony do udostępniania ONZ i ECOWAS, zgodnie z potrzebami operacyjnymi EUTM Mali, informacji niejawnych UE sporządzonych do celów EUTM Mali, opatrzonych klauzulą tajności do poziomu „RESTREINT UE/EU RESTRICTED”, zgodnie z decyzją 2011/292/UE. W tym celu WP oraz właściwe organy ONZ i ECOWAS dokonują niezbędnych uzgodnień.
3. W przypadku szczególnej i natychmiastowej potrzeby operacyjnej WP jest również upoważniony do udostępnienia państwu przyjmującemu wszelkich informacji i dokumentów niejawnych UE powstałych do celów EUTM Mali, objętych klauzulą tajności do poziomu „RESTREINT UE/EU RESTRICTED”, zgodnie z decyzją 2011/292/UE. W tym celu WP oraz właściwe organy państwa przyjmującego dokonują niezbędnych uzgodnień.
4. WP jest upoważniony do udostępnienia państwom trzecim, które przyłączą się do niniejszej decyzji, wszelkich dokumentów jawnych UE związanych z treścią obrad Rady dotyczących EUTM Mali i objętych tajemnicą służbową na podstawie art. 6 ust. 1 regulaminu wewnętrznego Rady (3).
5. WP może przekazywać uprawnienia, o których mowa w ust. 1–4, jak również zdolność do zawierania uzgodnień, o których mowa w ust. 2 i 3, personelowi Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych lub dowódcy misji UE.
2. Mandat EUTM Mali wygasa 15 miesięcy od przyjęcia decyzji Rady o rozpoczęciu EUTM Mali.
3. Niniejszą decyzję uchyla się z dniem zamknięcia kwatery głównej zgodnie z zatwierdzonymi planami dotyczącymi zakończenia EUTM Mali oraz bez uszczerbku dla procedur dotyczących audytu i przedstawiania sprawozdań finansowych EUTM Mali określonych w decyzji 2011/871/WPZiB.
(1) Dz.U. L 343 z 23.12.2011, s. 35.
(2) Dz.U. L 141 z 27.5.2011, s. 17.
w sprawie tymczasowych zmian zasad dotyczących kwalifikowania zabezpieczeń denominowanych w walutach obcych
(EBC/2012/34)
(2013/35/UE)
uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności jego art. 12 ust. 1 i art. 14 ust 3 w związku art. 3 ust. 1 tiret pierwsze i art. 18 ust. 2,
Zgodnie z art. 18 ust. 1 Statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego Europejski Bank Centralny (EBC) i krajowe banki centralne państw członkowskich, których walutą jest euro (zwane dalej „KBC”), mogą dokonywać właściwie zabezpieczonych operacji kredytowych z instytucjami kredytowymi oraz innymi uczestnikami rynku. Standardowe warunki, na jakich EBC i KBC są gotowe do przeprowadzania operacji kredytowych, w tym kryteria kwalifikowania zabezpieczeń na potrzeby operacji kredytowych Eurosystemu, zostały określone w załączniku I do wytycznych EBC/2011/14 z dnia 20 września 2011 r. w sprawie instrumentów i procedur polityki pieniężnej Eurosystemu (1).
Zgodnie z pkt 1.6 załącznika I do wytycznych EBC/2011/14 Rada Prezesów EBC może w dowolnym momencie zmieniać instrumenty, warunki, kryteria i procedury realizacji operacji polityki pieniężnej Eurosystemu.
W celu ułatwienia dostarczania płynności kontrahentom operacji polityki pieniężnej Eurosystemu dnia 6 września 2012 r. Rada Prezesów EBC zdecydowała o tymczasowym rozszerzeniu kryteriów kwalifikowania aktywów wykorzystywanych jako zabezpieczenie operacji polityki pieniężnej Eurosystemu, przyjmując jako kwalifikowane aktywa na potrzeby operacji polityki pieniężnej rynkowe instrumenty dłużne denominowane w funtach szterlingach, jenach i dolarach amerykańskich. Dnia 10 października 2012 r. wspomniana decyzja Rady Prezesów została wdrożona wytycznymi EBC/2012/23 (2), które wprowadziły zmiany w wytycznych EBC/2012/18 z dnia 2 sierpnia 2012 r. w sprawie dodatkowych tymczasowych środków dotyczących operacji refinansujących Eurosystemu i kwalifikowania zabezpieczeń oraz zmieniających wytyczne EBC/2007/9 (3).
Dnia 26 listopada 2012 r. Rada Prezesów przyjęła wytyczne EBC/2012/25 zmieniające wytyczne EBC/2011/14 w sprawie instrumentów i procedur polityki pieniężnej Eurosystemu (4). Jednym z celów zmiany było stworzenie wykazu struktur kuponowych rynkowych instrumentów dłużnych akceptowanych zgodnie z zasadami polityki pieniężnej Eurosystemu.
Niektóre rynkowe instrumenty dłużne denominowane w walutach obcych obecnie kwalifikowane na mocy art. 5a wytycznych EBC/2012/18 mają zryczałtowane kupony o zmiennym oprocentowaniu powiązane z indeksem odpowiadającym stopie rynku pieniężnego związanej z walutą, w jakiej są one denominowane. Instrumenty takie stałyby się niekwalifikowane z dniem 3 stycznia 2013 r., tj. z dniem, w którym zaczną obowiązywać ostatnie zmiany wytycznych EBC/2011/14. Rada Prezesów uważa jednak, że rynkowe instrumenty dłużne denominowane w walutach obcych powinny zachować tymczasowy status kwalifikowanego zabezpieczenia na potrzeby operacji polityki pieniężnej Eurosystemu, niezależnie od tego, czy ich kupony są powiązane ze stopą procentową waluty innej niż euro, czy też z indeksami inflacji spoza strefy euro. Z tego powodu Rada Prezesów zdecydowała o zawieszeniu obowiązywania tych postanowień wytycznych EBC/2011/14, które uniemożliwiłyby takim aktywom utrzymanie statusu aktywów kwalifikowanych.
Dodatkowe środki określone w niniejszej decyzji powinny obowiązywać tymczasowo, do momentu, gdy Rada Prezesów uzna, że nie są one już niezbędne do zapewnienia odpowiedniego mechanizmu transmisji polityki pieniężnej,
Zawieszenie obowiązywania niektórych postanowień załącznika I do wytycznych EBC/2011/14
1. Zawiesza się stosowanie minimalnych kryteriów Eurosystemu dotyczących kwalifikowania kuponów, określonych w pkt 6.2.1.1 akapit 1 lit. b) załącznika I do wytycznych EBC/2011/14, do rynkowych instrumentów dłużnych denominowanych w walutach obcych, zgodnie z art. 2.
2. W przypadku jakichkolwiek rozbieżności pomiędzy postanowieniami niniejszej decyzji a postanowieniami wytycznych EBC/2011/14, wdrożonymi na poziomie krajowym przez KBC, decydujące znaczenie mają postanowienia niniejszej decyzji.
3. W przypadku jakichkolwiek rozbieżności pomiędzy postanowieniami niniejszej decyzji a postanowieniami wytycznych EBC/2012/18, wdrożonymi na poziomie krajowym przez KBC, decydujące znaczenie mają postanowienia niniejszej decyzji.
4. W braku odmiennych postanowień niniejszej decyzji KBC kontynuują stosowanie wszystkich postanowień wytycznych EBC/2011/14 i wytycznych EBC/2012/18.
Utrzymanie statusu niektórych aktywów denominowanych w funtach szterlingach, jenach lub dolarach amerykańskich jako kwalifikowanego zabezpieczenia
1. Rynkowe instrumenty dłużne kwalifikowane zgodnie z art. 5a wytycznych EBC/2012/18, o kuponach powiązanych tylko z jedną stopą rynku pieniężnego waluty, w jakiej są denominowane, lub z indeksem inflacji, niecechujące się złożonymi strukturami, takimi jak „discrete range”, „range accrual” lub „ratchet”, pozostają kwalifikowane na potrzeby operacji polityki pieniężnej Eurosystemu.
2. Po uzyskaniu zgody Rady Prezesów EBC może opublikować na swojej stronie internetowej pod adresem www.ecb.europa.eu wykaz dalszych akceptowanych referencyjnych stóp procentowych walut obcych, poza tymi, o których mowa w ust. 1.
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 3 stycznia 2013 r.
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 19 grudnia 2012 r.
(2) Dz.U. L 284 z 17.10.2012, s. 14.
(3) Dz.U. L 218 z 15.8.2012, s. 20.
(4) Dz.U. L 348 z 18.12.2012, s. 30.
Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 1019/2012 z dnia 6 listopada 2012 r. zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1096/2009 w odniesieniu do minimalnej zawartości endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 109.713) jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych i kaczek (posiadacz zezwolenia: BASF SE)
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 307 z dnia 7 listopada 2012 r. )
Strona 61, załącznik – załącznik, tabela, kolumna „Inne przepisy”, pkt 3:
Do stosowania w paszach bogatych w polisacharydy skrobiowe i nieskrobiowe (głównie beta-glukany i arabinoksylany).”,
Do stosowania w paszach bogatych w skrobię i polisacharydy nieskrobiowe (głównie beta-glukany i arabinoksylany).”.