Source: http://docplayer.com.br/16192345-International-rules-for-the-sport-of-wheelchair-rugby.html
Timestamp: 2017-12-17 14:51:13+00:00
Document Index: 106043672

Matched Legal Cases: ['Artigo 1', 'Artigo 2', 'Artigo 3', 'Artigo 7', 'Artigo 4', 'Artigo 5', 'Artigo 6', 'Artigo 7', 'Artigo 8', 'Artigo 9', 'Artigo 10', 'Artigo 11', 'Artigo 12', 'Artigo 13', 'Artigo 14', 'Artigo 15', 'Artigo 16', 'Artigo 17', 'Artigo 18', 'Artigo 19', 'Artigo 63', 'Artigo 20', 'Artigo 21', 'Artigo 22', 'Artigo 23', 'Artigo 24', 'Artigo 25', 'Artigo 26', 'Artigo 27', 'artigo 28', 'Artigo 28', 'Artigo 29', 'Artigo 30', 'Artigo 31', 'Artigo 79', 'Artigo 32', 'Artigo 33', 'Artigo 34', 'Artigo 35', 'Artigo 36', 'Artigo 37', 'Artigo 38', 'Artigo 39', 'Artigo 40', 'Artigo 41', 'Artigo 42', 'Artigo 43', 'Artigo 44', 'Artigo 45', 'Artigo 115', 'Artigo 46', 'Artigo 47', 'Artigo 35', 'Artigo 48', 'Artigo 57', 'Artigo 59', 'Artigo 49', 'artigo 53', 'Artigo 50', 'Artigo 94', 'Artigo 51', 'Artigo 52', 'Artigo 53', 'Artigo 54', 'Artigo 55', 'Artigo 56', 'Artigo 57', 'Artigo 58', 'Artigo 43', 'Artigo 59', 'Artigo 60', 'Artigo 61', 'Artigo 62', 'Artigo 63', 'Artigo 72', 'Artigo 64', 'Artigo 65']

International Rules for the Sport of Wheelchair Rugby - PDF
Download "International Rules for the Sport of Wheelchair Rugby"
Ana Laura Oliveira de Almeida
1 for the Sport of Wheelchair Rugby (PORTUGUESE) NOTE: Only documents published in English and distributed by IWRF are recognized as being official. Documents published in other languages are provided as a courtesy, but may not be current or a true interpretation of the official IWRF document.
2 International Wheelchair Rugby Federation Suite 250, 3820 Cessna Drive Richmond, BC V7B 0A2 Canada Copyright 2015 IWRF 2
3 Table of Contents SEÇÃO 1. Art 1. SEÇÃO 2. Art 2. Art 3. Art 4. Art 5. Art 6. Art 7. Art 8. Art 9. Art 10. Art 11. Art 12. Art 13. SEÇÃO 3. Art 14. Art 15. Art 16. Art 17. Art 18. Art 19. Art 20. Art 21. Art 22. SEÇÃO 4. Art 23. Art 24. Art 25. Art 26. Art 27. Art 28. Art 29. Art 30. Art 31. Art 32. SEÇÃO 5. Art 33. Art 34. Art 35. Art 36. Art 37. Art 38. Art 39. Art 40. O JOGO... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. Definição... Error! Bookmark not defined. QUADRA DE JOGO... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. Quadra de jogo... Error! Bookmark not defined. Quadra... Error! Bookmark not defined. Linhas da quadra... Error! Bookmark not defined. Linha central... Error! Bookmark not defined. Circulo central... Error! Bookmark not defined. Area chave... Error! Bookmark not defined. Linha de gol... Error! Bookmark not defined. Quadra de ataque e quadra de defesa... Error! Bookmark not defined. Mesa de Jogo... Error! Bookmark not defined. Banco de reserva... Error! Bookmark not defined. Area de substituição... Error! Bookmark not defined. Penalty box area... Error! Bookmark not defined. EQUIPAMENTO... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. Bola... Error! Bookmark not defined. Relogio de jogo... Error! Bookmark not defined. Relogio quarenta segundos... Error! Bookmark not defined. Dispositivo de sinalização... Error! Bookmark not defined. Placar... Error! Bookmark not defined. Seta da posse de bola... Error! Bookmark not defined. Sumula... Error! Bookmark not defined. Uniforme... Error! Bookmark not defined. Proteção de mão... Error! Bookmark not defined. CADEIRA DE RODAS... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. Especificações... Error! Bookmark not defined. Largura... Error! Bookmark not defined. Comprimento... Error! Bookmark not defined. Altura... Error! Bookmark not defined. Rodas... Error! Bookmark not defined. Anti-tip... Error! Bookmark not defined. Para choque... Error! Bookmark not defined. Asas... Error! Bookmark not defined. Comforto e segurança... Error! Bookmark not defined. Modificações... Error! Bookmark not defined. TIME... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. Designação das equipes... Error! Bookmark not defined. Jogadores... Error! Bookmark not defined. Classificação... Error! Bookmark not defined. Elenco... Error! Bookmark not defined. Titulares... Error! Bookmark not defined. Capitão... Error! Bookmark not defined. Treinador... Error! Bookmark not defined. Seleção do lado do banco de reserva... Error! Bookmark not defined. 3
4 SEÇÃO 6. Art 41. Art 42. Art 43. Art 44. Art 45. Art 46. Art 47. Art 48. Art 49. Art 50. SEÇÃO 7. Art 51. Art 52. Art 53. Art 54. Art 55. Art 56. Art 57. Art 58. Art 59. Art 60. SEÇÃO 8. Art 61. Art 62. Art 63. Art 64. Art 65. Art 66. Art 67. Art 68. Art 69. Art 70. Art 71. Art 72. SEÇÃO 9. Art 73. Art 74. Art 75. Art 76. Art 77. Art 78. Art 79. Art 80. Art 81. Art 82. Art 83. Art 84. Art 85. SEÇÃO 10. OFICIAIS... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. Oficiais do jogo... Error! Bookmark not defined. Autoridades do jogo... Error! Bookmark not defined. Erros corrigiveis... Error! Bookmark not defined. Arbitros... Error! Bookmark not defined. Responsabilidades do arbitro 1... Error! Bookmark not defined. Comissario Tecnico... Error! Bookmark not defined. Mesario da Sumula... Error! Bookmark not defined. Mesario do tempo de jogo... Error! Bookmark not defined. Operador do relogio de quarenta segundos... Error! Bookmark not defined. Mesario do penalty box... Error! Bookmark not defined. REGULAMENTO DE TEMPO... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. Tempo de jogo... Error! Bookmark not defined. Operando o relogio de jogo... Error! Bookmark not defined. Operando o relogio de quarenta segundos... Error! Bookmark not defined. Operando o relogio de penalidade... Error! Bookmark not defined. Bola viva... Error! Bookmark not defined. Bola morta... Error! Bookmark not defined. Time-outs... Error! Bookmark not defined. Arbitro time-out... Error! Bookmark not defined. Equipamento time-out... Error! Bookmark not defined. Jogador caído... Error! Bookmark not defined. REGULAMENTO DO JOGO... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. Começando o Jogo... Error! Bookmark not defined. Tip-off... Error! Bookmark not defined. Alternancia de posse... Error! Bookmark not defined. Localização do jogador... Error! Bookmark not defined. Localização da bola... Error! Bookmark not defined. Posse da bola... Error! Bookmark not defined. Jogando a bola... Error! Bookmark not defined. Driblando a bola... Error! Bookmark not defined. Gol... Error! Bookmark not defined. Saque... Error! Bookmark not defined. Substituição... Error! Bookmark not defined. Bola Pressa... Error! Bookmark not defined. VIOLAÇÃO... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. Sanção... Error! Bookmark not defined. Volta de quadra... Error! Bookmark not defined. Saída da bola da quadra... Error! Bookmark not defined. Doze segundos... Error! Bookmark not defined. Chute... Error! Bookmark not defined. Fora e dentro... Error! Bookmark not defined. Vantagem fisica... Error! Bookmark not defined. Dez segundos sem quicar... Error! Bookmark not defined. Dez segundos na area chave... Error! Bookmark not defined. Saque... Error! Bookmark not defined. Time-out violação... Error! Bookmark not defined. Tip-off violação... Error! Bookmark not defined. Quarenta segundos... Error! Bookmark not defined. PRINCIPIOS DE CONTATO... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. 4
5 Art 86. Art 87. Art 88. Art 89. SEÇÃO 11. Art 90. Art 91. Art 92. Art 93. Art 94. Art 95. Art 96. Art 97. Art 98. Art 99. SEÇÃO 12. Art 100. Art 101. Art 102. Art 103. Art 104. Art 105. Art 106. SEÇÃO 13. Art 107. Art 108. Art 109. Art 110. SEÇÃO 14. Art 111. Art 112. Art 113. Segurança... Error! Bookmark not defined. Posição em quadra... Error! Bookmark not defined. Espaço vertical... Error! Bookmark not defined. Vantagens... Error! Bookmark not defined. FALTA COMUM... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. Definição e sanção... Error! Bookmark not defined. Carga excessiva... Error! Bookmark not defined. Contato antes do apito... Error! Bookmark not defined. Quatro na area chave... Error! Bookmark not defined. Segurar... Error! Bookmark not defined. Saída de quadra... Error! Bookmark not defined. Empurrar... Error! Bookmark not defined. Uso ilegal das mãos... Error! Bookmark not defined. Giro da cadeira... Error! Bookmark not defined. Um metr... Error! Bookmark not defined. TECNICA FALTA... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. Definição e sanção... Error! Bookmark not defined. jogador tecnica falta... Error! Bookmark not defined. Banco de reserva tecnica falta... Error! Bookmark not defined. Equipamento tecnica falta... Error! Bookmark not defined. Somatória de pontos tecnica falta... Error! Bookmark not defined. Flagrante... Error! Bookmark not defined. Desqualificante... Error! Bookmark not defined. PENALIDADES... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. Cumprindo uma penalidade... Error! Bookmark not defined. Saindo do penalty box... Error! Bookmark not defined. Multiplas faltas... Error! Bookmark not defined. Falta durante o intervalo... Error! Bookmark not defined. CONCLUINDO O JOGO... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. Decidindo o Jogo... Error! Bookmark not defined. Terminando o Jogo... Error! Bookmark not defined. Renunciando o Jogo... Error! Bookmark not defined. 5
6 Para simplificar o texto, o sexo masculino será utilizado para referir se tanto o sexo masculino como ao feminino. Qualquer referencia nas regras sobre um jogador deve ser interpretada incluindo a cadeira de rodas do jogador, a não ser que o contrario esteja especificado. CAPÍTULO 1. O JOGO Artigo 1. Definição Rugby em cadeira de rodas é um esporte de equipe para atletas masculinos e femininos com uma deficiência. O objetivo é fazer gols cruzando a linha do gol da equipe adversária com posse da bola. A bola pode ser passada, lançada, quicada, driblada ou levada em qualquer direção, levando em consideração as restrições mencionadas nestas regras. A equipe que anotar o maior número de gols no final da partida será a vencedora. CAPÍTULO 2. CAMPO DE JOGO Artigo 2. Campo de jogo O campo de jogo inclui a quadra onde a partida é disputada, e as áreas circundantes utilizadas pelas equipes e os oficiais durante a partida.(veja o anexo A) Artigo 3. A quadra Rugby em cadeira de rodas é jogado em qualquer quadra de basquete de medida 28m por 15m. A Quadra é marcada pelas linhas de quadra, linha central, circulo central, e duas área chaves, conforme definido no Artigo 7. Todas as linhas de quadra devem ter a mesma largura e demarcadas na mesmo cor. Uma quadra que cumpre as normas da FIBA para o basquete é considerada apta para competições da IWRF para rúgbi em cadeira de rodas. Artigo 4. Linhas de quadra As linhas limite da quadra são as linhas de fundo e as linhas laterais. As dimensões da quadra são medidas das bordas interiores das linhas. As bordas internas definem o limite entre dentro e fora de quadra. Todas as linhas limites são consideradas fora de jogo. Artigo 5. Linha central A quadra deve estar demarcada com uma linha central ao meio da quadra que se estenda de uma linha lateral até a outra a uma distancia de 14 metros de cada linha de fundo. Artigo 6. Círculo central A quadra deve estar demarcada com um círculo central, posicionado na linha 6
7 central com seu centro a uma distancia de 7.5 metros de cada linha lateral. O círculo central deve ter um raio de 1.8 metros, medido de seu centro até a borda exterior da linha que demarca o círculo. Artigo 7. Área chave A quadra deve incluir áreas chaves em cada uma de suas extremidades, centralizadas entre as linhas laterais. Cada área chave deve estar definida por duas linhas demarcadas perpendicularmente até linha de fundo, unidas por uma linha demarcada paralelamente a linha de fundo. Cada área deve medir 8 metros, medidos da borda exterior das linhas demarcadas perpendicularmente até a linha de fundo e 1.75 metros, medidos da borda interna da linha de fundo até a borda externa da linha demarcada paralelamente a linha de fundo. As linhas que demarcam a quadra são consideradas parte da área chave. Artigo 8. Linha de gol A linha de gol e considerada a parte da linha de fundo que está dentro da área chave. Os extremos de cada linha de gol devem estar demarcados com cones. Cada cone deve ter um mínimo de 45 centímetros de altura e deve ter uma base quadrada. Os cones devem ser colocados fora de modo que um lado toque o lado interno da linha de fundo e o outro lado toque o lado externo da área chave. As linhas de gol e os cones são considerados fora de jogo. Artigo 9. Zona de ataque e zona de defesa Cada equipe tem una zona de ataque e zona de defesa. A zona de defesa de uma equipa é considerada a área do lado interno da linha de fundo que inclui o gol que essa equipe está defendendo até e incluindo a linha central. A zona de ataque é considerada a área da linha central até o lado interno da linha de fundo que inclui o gol que a equipe adversária está defendendo. A linha central é considerada parte da zona de defesa de cada equipe. Artigo 10. Mesa de jogo O campo de jogo deve incluir uma mesa de jogo com a marcação dos pontos de cada equipe localizado na linha central por fora da quadra. (Ver Anexo A) Artigo 11. Área de suplentes O campo de jogo deve incluir uma mesa de jogo com a marcação dos pontos de cada equipe localizado na linha central por fora da quadra. Os extremos de cada área de suplentes devem estar definidos por linhas de 2 metros de largura, perpendicularmente da linha lateral. Uma linha deve estender-se da linha de fundo e a outra deve ser demarcada a 5 metros da linha central. As linhas demarcando a área de suplentes devem ser de uma cor distinta a usada para marcação das linhas da quadra. Artigo 12. Área de substituição O campo de jogo deve incluir uma área de substituição, localizada fora da quadra e em frente à mesa de jogo. Os extremos da área de substituição 7
8 devem estar definidos por linhas de 2 metros de largura, perpendicularmente a linha lateral. Uma linha deve ser demarcada a cada lado da linha central, a 3 metros da mesma. As linhas demarcando a área de substituição devem ser demarcadas por uma cor distinta a cor usada para demarcação das linhas da quadra. Artigo 13. Área de penalidade O campo de jogo deve incluir uma área de penalidade do lado da quadra oposta à mesa de jogo. Esta área incluirá duas subáreas de penalidade, uma em cada lado da linha central. Cada subárea de penalidade deverá estar demarcada por três linhas. A primeira linha deve ser de 2 metros de comprimento paralela a linha lateral, demarcada a 1 metro da mesma e a 1 metro da linha central. As outras duas linhas devem ser demarcadas perpendicularmente a primeira e começando em cada extremo da mesma, à 1 metro da linha lateral. Cada equipe será designada com uma subárea de penalidade diretamente oposta à sua área de suplentes. Um placar de penalidade deverá ser posicionado entre as duas subáreas de penalidade, diretamente oposta ao placar de jogo. (Ver Anexo A) CAPÍTULO 3. EQUIPAMENTO Artigo 14. A bola Deve se jogar com uma bola esférica feita de coro flexível ou couro sintético, com uma câmara de ar por dentro, feita de goma ou um material similar. A circunferência da bola deve ser de 65 a 67 centímetros e seu peso de 260 a 280 gramas. Uma bola que cumpre as normas da FIVB para a modalidade de voleibol é considerará de acordo com as normas da IWRF e apta para rúgbi em cadeira de rodas. A bola deve ser de cor branca e deve ser inflada por menos 7.5 libras de pressão. O árbitro principal deve ser o único a julgar sobre a legitimidade da bola. Artigo 15. Relógio A mesa de jogo deve estar equipada com um ou mais dispositivos para a medida do tempo de jogo, penalidades e pedidos de tempo. Este será o relógio oficial da partida. Artigo 16. Relógio de quarenta segundos A mesa de jogo deve estar equipada com um dispositivo para a medida de tempo de 40 segundos que representa o período em que a equipe deverá pontuar, este dispositivo terá um som distinto e diferente do outro relógio de tempo. Artigo 17. Dispositivo de sinalização A mesa do jogo deve estar equipada com um ou mais dispositivos para sinalizar um alarme sonoro indicando o fim do tempo do jogo, pedidos de tempo, pedidos de substituições, e outras situações que requeiram a atenção dos árbitros. Este pode estar integrado ao relógio ou a mesa do jogo. 8
9 Artigo 18. Placar de pontos O campo de jogo deve estar equipado com um dispositivo para demonstrar a contagem atual da partida aos jogadores e espectadores. Este dispositivo pode ser operado manualmente, mecanicamente ou eletronicamente. Pode também mostrar o relógio do jogo. Artigo 19. Seta direcional de posse alternada A mesa do jogo deve estar equipada com um dispositivo que mostre a direção da jogada para a próxima posse, de acordo com procedimento da posse alterada detalhada no Artigo 63. Este dispositivo pode ser operado manualmente, mecanicamente o eletronicamente, e pode ser incorporado ao placar de pontos ou ao relógio. Artigo 20. Súmula de jogo A mesa do jogo e a mesa de penalidades devem ter a súmulas de jogo para registrar a pontuação do jogo e as penalidades ocorridas durante a partida. A súmula de jogo encontra-se no Anexo B. A súmula de penalidade encontram-se no Anexo C. Artigo 21. Uniforme Em cada equipe, todas as camisas devem ser com uma cor predominante e mesmo tom. Qualquer roupa usada debaixo do uniforme que seja visível deve ser da mesma cor e tom da cor dominante da camisa do uniforme. Em cada equipe, todas as calças devem ser da mesma cor e tom. Podem ser de cores diferentes das camisas. Qualquer roupa usada debaixo da calça do uniforme que seja visível deve ser da mesma cor e tom da cor dominante do mesmo. Em cada equipe os jogadores podem optar por usar calças compridas ou shortes individualmente. Todas as camisas devem ter numeração de 1-15, 20-25, 30-35, e incluindo, frente e costas. Cada jogador da equipe deve ter um número diferente. O número na frente deve estar no lado esquerdo e deve ter 10 centímetros de comprimento. O número nas costas deve estar no centro e deve medir entre 12 e 20 centímetros. Ambos os números devem ser visíveis em todo momento. Os números também podem estar demarcados no encosto da cadeira de rodas. Nenhum outro número deve aparecer no uniforme. Para partidas de competições homologadas pela IWRF, a equipe listada primeiro na súmula deverá usar camisas de cor mais clara. Em caso de uma coincidência nas cores das camisas, a equipe local deverá trocar o uniforme. Se partida for jogada em uma quadra neutra, a Equipe A deverá trocar a camisa. Artigo 22. Proteção para as mãos Os jogadores podem usar qualquer tipo de proteção para as mãos; sem nenhum tipo de material que possa ser perigoso para os outros jogadores, tais como materiais duros o ásperos. 9
10 CAPÍTULO 4. CADERIA DE RODAS Artigo 23. Especificações A cadeira de rodas é considerada parte do jogador. Cada jogador é responsável de garantir que sua cadeira de rodas cumpra com as especificações durante a partida. Se uma cadeira de rodas não cumpre com estas especificações será excluída do jogo até que cumpra as exigências. Artigo 24. Largura Não existe uma largura máxima para as cadeiras de rodas, porém nenhum ponto da cadeira pode superar os aros de impulsão. Artigo 25. Comprimento O comprimento da cadeira de rodas é medido desde parte mais frontal da roda traseira até a parte mais frontal da cadeira, e não pode exceder 46 centímetros. (Ver Diagrama B da cadeira de rodas) Artigo 26. Altura A altura da cadeira de rodas é medida desde solo até o ponto médio do cano lateral do assento, e não pode exceder 53 centímetros. (Ver Diagrama B da cadeira de rodas) Artigo 27. Rodas A cadeira de rodas deve ter quatro rodas. As duas rodas grandes de trás que são usadas para mover cadeira de rodas são denominadas rodas principais; as duas rodas pequenas da frente são denominadas rodinhas. (Ver Diagrama A da cadeira de rodas) a. As rodas principais devem ter um diâmetro de 70 centímetros. Cada roda principal deve estar adaptada com uma tela protetora que protege a área que entra em contacto com outras cadeiras de rodas, e um aro de impulso. Não são permitidas barras ou ganchos ao redor das rodas principais. A parte mais recuada da roda principal deve ser considerada parte de trás da cadeira de rodas e nada pode se estender para além deste ponto. (Ver artigo 28) b. As rodinhas devem estar em eixos distintos a um mínimo de 20 centímetros entre eles, medido de centro a centro. O encaixe que sustenta as rodinhas deve estar a não mais de 2.5 centímetros do marco principal da cadeira de rodas, medindo desde borda interior do encaixe até a borda externa do marco principal. Artigo 28. Dispositivos anti-tip A cadeira de rodas deve estar adaptada com dispositivo anti-tip junto à parte posterior da mesma. O anti-tip, não pode ser projetada mais atrás que o ponto mais traseiro das rodas principais. Se a roda do dispositivo anti-tip gira, a carcaça que a sustenta não pode estar mais atrás que o ponto mais traseiro das rodas principais. A base do anti-tip deve estar não mais de dois centímetros 10
11 sobre o piso. (Ver Diagrama B da cadeira de rodas) Artigo 29. Pára-choque A cadeira de rodas pode estar equipada com um pára-choque projetado na frente da cadeira. O pára-choque ou a parte mais frontal da cadeira de rodas em caso de não haver pára-choque, deve seguir os seguintes requerimentos: a. A parte mais frontal do pára-choque, é medida do ponto central dos canos com as rodinhas em uma posição rodando para frente, deve ser de exatamente 11 centímetros do piso. (Ver Diagrama B da cadeira de rodas) b. A parte mais frontal do pára-choque deve ter um mínimo de 20 centímetros medindo de lado a lado em linha reta. c. Em seu ponto mais frontal, o pára-choque não deve exceder mais de 20 centímetros do eixo frontal dos encaixes das rodinhas. (Ver Diagrama A da cadeira de rodas) d. Em seu ponto mais largo, o pára-choque não deve exceder mais de dois centímetros da borda externa dos encaixes das rodinhas a cada lado da cadeira de rodas. (Ver Diagrama B da cadeira de rodas) e. O ponto mais baixo do pára-choque deve estar a um mínimo de três centímetros do solo. (Ver Diagrama B da cadeira de rodas) f. O ponto mais alto do pára-choque deve estar a não mais de 20 centímetros do solo. (Ver Diagrama B da cadeira de rodas) g. Os canos utilizados para o pára-choque devem ter um mínimo de centímetros de diâmetro. (Ver Diagrama C da cadeira de rodas) h. Os canos utilizados para o pára-choque devem ser arredondados e não podem ter bordas ou quinas que garantam uma vantagem mecânica injusta ao jogador. i. Todos os canos utilizados no pára-choque devem estar dobrados para que todas as quinas sejam arredondadas. j. A curva interna de todas as quinas deve ter um mínimo de dois centímetros de diâmetro. k. A medida externa mínima de qualquer parte do pára-choque, é medida da borda externa à borda externa, deve ser de 3.27 centímetros. (Ver Diagrama C da cadeira de rodas) l. Deve haver uma barra conectando os pára-choques a carcaça da cadeira de rodas saindo do ponto mais alto do pára-choque. Esta conexão deve ser em linha reta, e deve estar em um angulo de 45º 11
12 ou mais dos pára-choques e da carcaça, é medida em plano horizontal visto de cima. Artigo 30. Asas A cadeira de rodas pode estar equipada com asas em cada lado entre a área frontal da cadeira e as rodas principais. Cada asa deve ser feita conforme os seguintes requerimentos: a. O ponto de contato mais externo da asa deve estar a exatamente 11 centímetros do piso. b. O ponto mais baixo da asa deve estar a um mínimo de três centímetros do piso. (Ver Diagrama B da cadeira de rodas) c. O ponto mais alto da asa deve estar a não mais de 20 centímetros do solo. (Ver Diagrama B da cadeira de rodas) d. Os canos utilizados para a asa devem ter um mínimo de centímetros de diâmetro. f. A asa não pode exceder lateralmente mais do que o centro da roda principal. A asa pode terminar ou continuar até a roda traseira com uma conexão a carcaça. Uma asa que termina na roda principal deve seguir os seguintes requerimentos adicionais: i. Deve ser lisa em seu extremo sem bordas pontudas. ii. Deve terminar a um centímetro da roda principal. (Ver Diagrama B da cadeira de rodas) g. O espaço em cima da asa, estendendo da borda superior da asa até 10 centímetros em cima da borda superior da asa e da frente da asa a um centímetro por trás do pneu da roda principal, não deve ter obstáculos. Artigo 31. Conforto e segurança A cadeira de rodas deve ainda seguir as seguintes especificações adicionais: a. Todas as construções da cadeira de rodas, como anilhas, aros de impulso, ganchos, devem ser acolchoadas. Nota: Alças para empurrar a cadeira não estão permitidas. b. Não são permitidos dispositivos de direção, marchas e/ou outro tipo de dispositivos mecânicos para ajudar a operar a cadeira de rodas. Se a cadeira estiver equipada com os ditos dispositivos, devem ser modificados para que não sejam operacionais e devem ser alocados de maneira que não represente uma ameaça à segurança dos jogadores. c. A cadeira de rodas pode estar adaptada com um dispositivo 12
13 debaixo da parte frontal para evitar deslizamento. Este dispositivo deve seguir as seguintes especificações: i. Não pode ser o ponto mais frontal da cadeira de rodas, ii. Não existe um mínimo de altura a qual deve estar do piso, porem não pode estar em contato continuo com o mesmo. iii.não pode danificar o piso. iv.qualquer contato entre este dispositivo e o piso será regulamentado na regra de Vantagem Física (Artigo 79). d. Os pneus não devem deixar marcas notáveis na superfície do piso. e. Contrapesos não podem ser adicionados a cadeira de rodas. f. Uma almofada, de uma espessura máxima de 10 centímetros, é permitida no assento da cadeira de rodas. g. Os jogadores podem utilizar almofadinhas entre os joelhos. Estas não devem sair por cima dos joelhos. h. Os jogadores podem estar amarrados a cadeira de rodas.i. Se existe a possibilidade que os pés de um jogador possam sair do apoio da cadeira de rodas, uma faixa ou um elástico deve ser utilizado para firmar das pernas ou os pés, para prevenir que isso ocorra. j.os jogadores podem usar dispositivos adicionais para apoiar a bola. Este apoio deve ser com nível superior da estrutura do banco. Nenhuma parte da bola pode ficar dentro da estrutura do banco. Correias ou cintas podem ser usadas para proteger a bola, porem 75% da bola deverá estar disponível para fora das correias ou cinta e apenas 25% da bola para dentro da correia ou cinto. 13
14 Artigo 32. Modificações Qualquer parte da cadeira de rodas ou do equipamento do jogador pode ser modificada para melhorar o conforto ou a segurança ou por razões médicas. Estas modificações devem ser seguras, devem seguir todas as especificações sobre cadeira de rodas destas Regras, e não devem gerar nenhuma vantagem mecânica. As modificações feitas por razões médicas devem ser anotadas no cartão de classificação do jogador. Mudanças inovadoras que dêem vantagem mecânica ou que não se enquadrem as normas atuais para cadeira de rodas de rugby, como estão detalhadas nessas Regras, não podem ser realizadas sem aprovação da IWRF. Tais mudanças devem ser apresentadas e aprovadas pela Comissão Técnica da IWRF, por escrito. A aprovação deve ser recebida com até dois meses antes do inicio do Campeonato Mundial, Campeonato Regional ou dos Jogos Paraolímpicos, e há um mês antes de qualquer outro evento autorizado. Como a IWRF requere um mês para processar adequadamente uma solicitação e tomar uma decisão, as solicitações devem ser realizadas três meses antes do Campeonato Mundial, Campeonato Regional ou Jogos Paraolímpicos, e dois meses antes de outros eventos autorizados. O começo de tais eventos é considerado a cerimônia de abertura ou em caso de não haver cerimônia de abertura, o inicio do primeiro dia de competição. 14
16 CAPÍTULO 5. EQUIPES Artigo 33. Designação das equipes A equipe local deve ser relatada como Equipe A na súmula do jogo. Quando a partida for jogada em quadra neutra, a equipe que aparece primeiro no programa oficial deve ser relatada como Equipe A. Em eventos sancionados pela IWRF, todos os campos de jogo serão considerados neutros. Artigo 34. Jogadores Cada equipe deverá ter um máximo de doze membros. Não mais de quatro jogadores de cada equipe podem estar na quadra ao mesmo tempo. Jogadores que estão penalizados também são considerados dentro da quadra. Os membros da equipe que não estão na quadra durante o jogo são denominados suplentes. Artigo 35. Classificação Todos os jogadores devem estar classificados de acordo com o sistema de classificação da IWRF, como está detalhado no Manual de Classificação da IWRF. Cada jogador deve possuir uma carteirinha de classificação que contenha a seguinte informação: a. O nome completo do jogador. b. A pontuação de classificação atual do jogador. c. O número do jogador como aparece em seu uniforme e na súmula. d. Uma foto do jogador. e. As especificações das modificações realizadas na cadeira de rodas do jogador ou o equipamento por razões médicas. A carteirinha de classificação deve ser entregue a mesa do jogo cada vez que o jogador entra em quadra. A soma dos pontos de classificação dos jogadores de uma equipe deve ser oito ou menos. A cada jogador do sexo feminino na quadra será permitido um acréscimo de 0,5 pontos percentuais no valor máximo de 8 pontos. Se condições tais como lesões ou desqualificações, façam que uma equipe não possa ter quatro jogadores em quadra respeitando a soma de pontuação de classificação máxima, a equipe deverá jogar com apenas três jogadores. Neste caso, a soma dos pontos de classificação dos jogadores em quadra deve ser menos de oito. Artigo 36. Elencos Não menos de dez minutos antes do tempo programado para o começo da partida, cada técnico deverá entregar ao árbitro de gols a seguinte informação, que deve estar escrita na sumula do jogo: a. Os nomes, classificações e números de uniforme de todos os membros da equipe. b. O nome do capitão ou capitães da equipe. c. O nome do técnico e de seu auxiliar. 16
17 Somente os jogadores relacionados nesta sumula serão autorizados para jogar. Os suplentes que chegarem atrasados para o jogo poderão jogar se seus nomes aparecerem na súmula. Artigo 37. Jogadores titulares Não menos de dez minutos antes do tempo programado para o começo da partida, cada técnico deverá entregar ao árbitro de gols os nomes e cartões de classificação dos quatro jogadores titulares. O técnico da Equipe A deverá ser o primeiro a providenciar esta informação. Os titulares não poderão ser substituídos durante este tempo exceto em caso de lesão. Cada equipe deverá começar o jogo com quatro jogadores em quadra. Artigo 38. Capitães Cada equipe deve designar pelo menos um capitão. O capitão é o único membro da equipe autorizado a comunicar-se com os oficiais, em nome do técnico ou dos outros jogadores. O capitão é responsável de trabalhar com os oficiais e seus companheiros de equipe para manter o comportamento adequado na quadra. O capitão deve ser distinguido de outros jogadores, inscrevendo a letra "C" ao lado de seu nome na folha de pontuação. Quando o capitão deixar a quadra de jogo, um capitão suplente será designado. O capitão alternativo pode ser distinguido por inscrevendo as letras "AC" ao lado de seu nome na folha de pontuação. Artigo 39. Técnicos Cada time terá que designar um técnico, cujo nome tem que ser escrito na súmula de jogo. Um time designa um assistente técnico, cujo nome também terá que constar na súmula do jogo. O assistente técnico terá as responsabilidades do técnico, se este for impedido de para continuar por qualquer razão. O capitão do time pode agir como o técnico. Se o capitão tiver que deixar o campo devido a uma falta desclassificatória, ou se for impedido de continuar jogando como técnico por alguma outra razão, o capitão substituto pode substituí-lo como técnico. Artigo 40. Seleção da área de substituição Antes do momento programado para o começo da partida, os técnicos dos times terão que selecionar o seu banco e área de reservas. Se o time não puder ser posto no acordo sobre a eleição de quadra e área de substitutos, o time superior no ranking terá que escolher. Para a primeira metade do jogo, cada time terá que defender a linha do objetivo que estiver mais perto de sua área de reservas e terá que atacar para a linha do objetivo que é mais longe de sua área de reservas. Para a segunda metade, o time terá que manter suas áreas de reservas, mas terá que mudar a área de objetivo que defendem e que atacam. Em caso do tempo adicional, o time terá que manter suas áreas de objetivo no primeiro tempo adicional, e terá que mudar áreas de objetivo para os demais 17
18 tempos adicionais subseqüentes. CAPÍTULO 6. OFICIAIS Artigo 41. Oficiais de jogo Cada jogo deve ser oficiado por dois árbitros, denominados Árbitro Principal e Árbitro Auxiliar. Os árbitros devem ser auxiliados por um Árbitro de gols, um Árbitro de tempo, um árbitro de 40 segundos e um Árbitro de tempo de penalidades. Um Técnico também pode estar presente. Os assistentes são denominados: Oficiais de mesa. Durante um torneio, todos os oficiais devem estar sob a supervisão do Delegado Técnico, este também é responsável pelas assinaturas e supervisão dos árbitros e oficiais da mesa. Artigo 42. Autoridade dos oficiais Os deveres e a autoridade dos oficiais começam quando estes chegam ao local de jogo e termina ao final do tempo regular e tempo suplementar, conforme aprovado pelo Árbitro Principal com sua assinatura na súmula de jogo. Qualquer incidente ocorrido deverá ser registrado na súmula de jogo e serão tratadas pelos organizadores da competição e/ou outras autoridades relevantes. Os árbitros têm autoridade para tomar decisões referentes às infrações das regras cometidas dentro e fora da quadra. Os árbitros estão autorizados a tratar com situações fora do campo de jogo quando e se necessário. Os árbitros não estão autorizados a aprovar nenhuma alteração a estas Regras. Artigo 43. Erros corrigíveis Um erro na administração da partida pode ser corrigido nas seguintes condições: a) O erro deve ser de natureza administrativa, tal como a aplicação de uma sanção incorreta na falha de cronometragem apropriada do jogo e na cronometragem dos 40 segundos. Erros de natureza de interpretação dos árbitros não estão sujeitos a correção. b) O pedido para correção deve ser realizado pelo técnico da equipe ou capitão depois da primeira interrupção do jogo após o erro e antes que a bola seja novamente colocada em jogo. c) O pedido deve ser feito ao árbitro de gols, que deve registrar o mesmo imediatamente e informar aos árbitros na próxima interrupção do jogo. Se o Árbitro Principal decide que houve um erro corrigível, todo o ocorrido após este será anulado e a partida continua do ponto em qual tal erro ocorreu. O relógio e os pontos devem voltar ao mesmo placar antes do erro ocorrido. Artigo 44. Árbitros Os árbitros devem conduzir o jogo de acordo com estas Regras. Os árbitros 18
19 deveram usar os mesmos procedimentos e sinais especificados e detalhados no Manual de Árbitros da IWRF. Os árbitros têm o poder de resolver qualquer situação do jogo não especificada dentro destas Regras. Se a comunicação verbal for necessária para explicar a decisão, o idioma Inglês será utilizado para todos os jogos internacionais. Isto não significa que um jogador ou treinador tem o direito de explicação de uma marcação, nem que um árbitro deverá falar Inglês para exercer suas funções. Isso se aplica somente às situações que envolvem confusão e atrasos em um jogo que são o resultado de eventos que são incomuns ou fora do âmbito do Regulamento. Artigo 45. Responsabilidades do Árbitro Principal O Árbitro Principal tem a responsabilidade por zelar pelo bom e correto andamento da partida e tem também as seguintes obrigações adicionais: a. Inspecionar e aprovar todo equipamento usado pelos jogadores e oficiais. b. Proibir o uso de objetos e/ou equipamento julgado perigoso. c. Reconhecer os demais oficiais antes do inicio da partida. d. Administrar a bola ao alto no inicio do jogo. e. Tomar a decisão final em todos os conflitos ou discrepâncias referentes à operação do relógio, do placar e todas outras áreas sob jurisdição dos oficiais da mesa. f. Tomar a decisão final em um erro corrigível. g. Declarar o jogo suspenso por desclassificação quando as condições obrigam. (Artigo 115) h. Verificar se a sumula do jogo esteja correta ao final de cada período de jogo e em qualquer outro momento que seja necessário. Artigo 46. Delegado Técnico O Delegado Técnico tem as seguintes obrigações: a. Supervisionar o trabalho dos oficiais de mesa e de gols. b. Auxiliar os árbitros na condução da partida. c. Auxiliar os árbitros com as situações de erro corrigível. d. Zelar pela precisão da sumula do jogo. e. Zelar pelo bom funcionamento do relógio. f. Garantir o bom funcionamento do relógio de quarenta segundos. g. Zelar pelo bom funcionamento do placar de pontos. 19
20 h. Zelar pelo bom funcionamento da seta de posse alterada. i. Assegurar o registro de pedidos de tempo. j. Auxiliar os árbitros com qualquer protesto por uma equipe. Artigo 47. Árbitro da súmula O árbitro da súmula tem as seguintes obrigações: a. Verificar que toda a informação requerida esteja apropriadamente registrada na súmula de jogo antes do inicio da partida. b. Registrar todos os gols na sumula de jogo em ordem cronológica. c. Registrar todos os pedidos de tempo na sumula de jogo, incluindo período, equipe e o jogador ou técnico que o solicitou. d. Monitorar a somatória de classificação total de todos os jogadores na quadra de cada equipe e assegurar que nenhuma equipa exceda o valor máximo. (Artigo 35) e. Registrar a ordem em que os jogadores entram na quadra depois das substituições. f. Operar o placar de pontos quando não estiver integrada ao relógio de jogo. g. Operar a seta de posse alternada quando não estiver integrada ao relógio de jogo. h. Informar ao árbitro sobre qualquer irregularidade ocorrida. Isto deve ser realizado na primeira interrupção da partida depois da irregularidade. Artigo 48. Árbitro de tempo O árbitro de tempo tem as seguintes obrigações: a) Operar o relógio. b) Notificar ao Árbitro Principal três minutos antes do inicio da partida. c) Cronometrar todos os períodos do jogo e intervalos do tempo regular e suplementar. d) Indicar o fim de cada período de tempo regular e suplementar. e) Cronometrar cada pedido de tempo (Artigo 57) e pedido da equipe (Artigo 59), e sinalizando o final de cada. f) Notificar aos árbitros todas as solicitações de substituição. g) Operar placar do jogo quando integrado ao relógio. h) Operar a seta de posse alternada quando integrado ao relógio. i) Informar ao árbitro sobre qualquer irregularidade. Isto deve ser realizado na primeira interrupção da partida depois da irregularidade. Artigo 49. Árbitro do relógio de quarenta segundos O árbitro do relógio de quarenta segundos tem as seguintes atribuições: 20
21 a. Operar o relógio de quarenta segundo. b. Iniciar ou reiniciar o relógio de quarenta segundo de acordo com o artigo 53. Artigo 50. Árbitro da mesa de penalidades O árbitro da mesa de penalidades tem as seguintes obrigações: a. Supervisionar a área de penalidades. b. Registrar cada penalidade cobrada, e registrar as seguintes informações na planilha de penalidades: i. O nome do jogador que cometeu a falta, ii. O tipo de falta cometida, iii.o momento em que a falta cometida. c. Registrar advertências por contato antes do apito (Artigo 94). d. Cronometrar cada penalidade usando o relógio. CAPÍTULO 7. Regulamento do tempo Artigo 51. Tempo de jogo Rugby em cadeira de rodas é jogado em quatro períodos de oito minutos. Ha um intervalo de dois minutos ao final do primeiro e do terceiro período. Há um intervalo de cinco minutos ao final do segundo período. Em caso de tempo suplementar, cada período de tempo suplementar deve ser de três minutos. Deve haver um intervalo de dois minutos entre o final do tempo regular e do primeiro período de tempo suplementar. Se forem necessários períodos de tempo suplementar adicionais, deverá haver um intervalo de dois minutos depois de cada período. Artigo 52. Operação do relógio de jogo O relógio do jogo deve ser posto em marcha nos seguintes momentos: a. Quando bola for tocada por um jogador depois de haver alcançado o ponto mais alto durante o salto. b. Quando a bola for tocada por um jogador na quadra na cobrança lateral. O relógio de jogo deve ser parado: a. Ao fim de cada período de tempo regular ou suplementar. b. Quando houver um gol. c. Quando um árbitro apita perante uma violação, falta, pedido de 21
22 tempo, ou qualquer outra detenção da jogada. Artigo 53. Operação do relógio de quarenta segundos O relógio de quarenta segundos deve ser iniciado quando a bola for tocada por um jogador em partida, no toque do jogador após uma lateral, e é reiniciado sempre que uma equipe ganha a posse de bola na quadra de jogo. O simples toque da bola por um adversário não inicia um novo período de quarenta (40) segundos. O relógio de quarenta segundos deve ser interrompido e redefinir os quarenta (40) segundos, quando: a. Um oficial soar seu apito para uma falta de defesa ou violação. b. Um oficial soar seu apito para uma falta ofensivo ou violação que resulta em uma mudança de posse. c. O jogo está parado por causa de uma ação ligado a equipe que não está com posse da bola. O relógio de quarenta segundos deve ser interrompido, mas não redefinir para quarenta (40) segundos, quando a mesma equipe que anteriormente tinha a posse da bola é concedida uma reposição, como resultado de: a. A bola ter saído da quadra. b. Um jogador da a mesma equipe solicitar um tempo de equipamento para árbitro. c. Uma situação de bola presa. d. Uma falta ofensiva onde a equipe mantém a posse. O relógio de quarenta segundos deve ser interrompido e redefinir a quinze (15) segundos, quando uma equipe em posse da bola, é concedido um time-out, e o tempo do relógio de quarenta segundos eram inferiores há 15 segundos. Artigo 54. Operação do relógio de penalidade O relógio de jogo pode ser utilizado como relógio de penalidades para cronometrar tempo das penalidades. Artigo 55. Bola em jogo A bola está em jogo quando o árbitro apitar: lateral. a. Antes de entrar no círculo central para administrar a bola ao alto, ou b. Quando se põe a bola a disposição de um jogador para cobrança 22
23 Artigo 56. Bola morta A bola é considerada morta quando o árbitro apita apos do gol, uma violação, uma falta, um pedido de tempo, ou qualquer outra detenção na jogada. Artigo 57. Pedido de tempo Cada equipe tem seis (6) time-outs que podem ser pedidos em qualquer momento durante o tempo de jogo regular. Sendo que quatro (4) pedidos de time-outs são de 30 segundos, e dois (2) pedidos de time-outs são de 60 segundos. Em caso de tempo suplementar, os time-outs restantes serão levados para o tempo suplementar. Cada equipe também receberá um time-out adicional por cada período de tempo suplementar. Um pedido de time-out de trinta segundos pode ser efetuado pelo técnico ou jogador. Somente o técnico ou assistente técnico poderá pedir o time-out de sessenta segundos. Um time-out pedido por um diretor técnico somente será acatado quando a bola estiver morta. O técnico pode fazer seu pedido ao árbitro de tempo em qualquer momento; o árbitro de tempo transmitirá o pedido ao árbitro na próxima paralisação do jogo após tal pedido. Um time-out pedido por um jogador quando a bola estiver em jogo será acatado somente se o jogador que fizer o pedido, ou um jogador de sua equipe, tiver em posse da bola. A bola não pode estar em contato com o solo ou com um jogador da equipe adversária. Quando o árbitro aceita um pedido de time-out deve tocar o apito, sinal de que um time-out foi acatado, e indicar a equipe que o pediu. Esta informação deve ser registrada na sumula de jogo. Durante um time-out, os jogadores podem permanecer na quadra ou regressar ao seu banco. Os técnicos e os demais membros da equipe não podem entrar na quadra durante um time-out; Se os jogadores requererem assistência ou desejarem conversar com técnico ou outro membro da equipe, devem regressar ao seu banco. A equipe que pediu o time-out pode resolver terminá-lo e voltar a jogar em qualquer momento. A outra equipe deve retornar ao jogo imediatamente. Se for tomado o time-out completo, uma advertência deve tocar após 15 segundos para indicar a continuação jogo. Quando o time-out for terminado, o jogo deve ser reiniciado com uma cobrança de lateral. Após a sinalização do reinicio de jogo os jogadores devem ter tempo para se posicionarem na quadra. Para o reinicio de jogo os seguintes procedimentos devem ser adotados: a. Se a equipe que for cobrar o lateral estiver atrasando o jogo, o árbitro colocará a bola no chão no ponto onde o lateral deverá ser cobrado e começar com a contagem de 10 segundos. Se o jogador que for fazer a cobrança tomar sua posição antes que uma violação ocorra, o árbitro deve colocar a bola a sua disposição e continuar 23
24 com a contagem de 10 segundos b. Se a equipe que não saca se atrase, o árbitro deve liberar a bola para a cobrança e continuar com o jogo. Artigo 58. Pedido de Tempo do árbitro O árbitro pode parar o jogo em qualquer momento para atender e resolver qualquer situação. A duração desta paralisação do jogo pode variar com cada situação. As seguintes regras aplicam aos tipos específicos de situações: a. Se ocorrer uma situação que ponha qualquer pessoa em perigo, o árbitro deve parar o jogo imediatamente. A interrupção pode durar o tempo necessário para resolver a situação. b. Se um jogador estiver lesionado, o árbitro deve parar o jogo imediatamente. A interrupção deve durar tanto tempo que seja necessária para levar o jogador a assistência médica. Se a lesão for menor e o jogador puder ser tratado e voltar a jogar dentro de um minuto, será permitido. Se o jogador lesionado não puder voltar ao jogo dentro de um minuto, um time-out deve ser pedido ou deve ser substituído por outro jogador. c. Se houver algum problema com os oficiais de mesa ou sua equipe que afete a operação do relógio de jogo, o árbitro deve parar o jogo imediatamente. A interrupção pode durar o tempo necessário para resolver a situação. d. Se houver algum problema com os oficiais de mesa ou sua equipe que não afete a operação do relógio de mesa, o árbitro deve parar o jogo na próxima interrupção da partida. A interrupção pode durar o tempo necessário para resolver a situação. e. Se houver uma situação de erro corrigível, (Artigo 43) o árbitro deve parar o jogo enquanto corrige o erro. Artigo 59. Pedido de tempo de equipamento Este artigo não se aplica a um jogador que está imobilizado devido a uma queda, mesmo se houver um problema do equipamento, ao mesmo tempo. Se qualquer parte da cadeira de rodas ou do equipamento de um jogador funcionar mal, estiver danificada ou requerer algum ajuste, pode se pedir uma interrupção no jogo. O árbitro deve agir na interrupção da seguinte maneira: a. Se o problema de equipe estiver colocando alguém em perigo, o árbitro deverá parar o jogo imediatamente. b. Se não houver nenhum problema e o jogador puder se mover, o árbitro deverá parar o jogo na próxima interrupção da partida. c. Se não houver perigo, o jogador estiver imobilizado, e a equipe ofensiva não estiver em uma posição de gol, o árbitro deverá parar o 24
25 jogo imediatamente. d. Se não houver perigo, o jogador estiver imobilizado, e a equipe ofensiva estiver em uma posição de gol, o árbitro deverá parar o jogo assim que a atual oportunidade de gol estiver terminada. Quando um time-out de equipamento for pedido, o jogador afetado terá um minuto para resolver o problema. Se o problema não puder ser resolvido dentro de um minuto, deve ser pedido um time-out ou ser substituído por outro jogador. ser pedido um time-out ou ser substituído por outro jogador.substituições só podem ser permitidas se o jogador que solicitar o time-out tem um mau funcionamento do equipamento que o impede de jogar. Artigo 60. Jogador caído Este artigo não se aplica a um jogador que estiver imobilizado somente devido a um problema de equipe. Um jogador caído é considerado aquele que estiver em uma posição na qual não for capaz de mover sua cadeira de rodas devido a uma queda. Como um jogador caído normalmente não pode voltar a jogar por esforço próprio, o jogo deve ser interrompido na primeira oportunidade. O árbitro interromperá o jogo da seguinte forma: a. Se a equipe ofensiva não estiver em uma posição de gol, o árbitro deverá parar o jogo imediatamente. b. Se o jogador caído estiver em perigo ou lesionado, o árbitro deverá parar a partida imediatamente. c. Se o jogador caído estiver em uma posição que interfira com o jogo, o árbitro deverá parar a partida imediatamente. d. Se a equipe ofensiva não estiver em uma posição de gol, e não houver perigo nem lesão, e o jogador caído não estiver em uma posição que interfira com o jogo, o árbitro deverá parar o jogo assim que a atual oportunidade de gol estiver terminada. Após paralisação da partida pelo árbitro deve ser permitido a membros da equipe de tal jogador caído a entrar na quadra para dar assistência. O jogo deve ser reiniciado assim que o jogador caído estiver de pé. Se mais de um minuto for necessário para que o jogador caído estiver pronto para retomar o jogo, um time-out deve ser pedido ou ser substituído por outro jogador. CAPÍTULO 8. Regulamento do jogo Artigo 61. Começo do jogo O jogo deve começar com uma bola-ao-alto no círculo central. O jogo começa quando o Árbitro Principal da um silvo de apito para indicar o começo do 25
26 contato legal antes de entrar ao círculo central para a bola-ao-alto. Se uma equipe não puder por quatro jogadores na quadra para o começo da partida, esta não poderá começar. Se esta equipe for incapaz de por quatro jogadores dentro dos próximos quinze minutos do tempo programado para o inicio da partida, serão desclassificados do jogo. Artigo 62. Bola ao alto Antes da bola-ao-alto, um jogador de cada equipe, denominado pivô, deve entrar ao círculo central. Estes jogadores devem ocupar uma posição do mesmo lado da linha central a linha do gol que defendem. Todos os demais jogadores devem se posicionar por fora do círculo central. Os jogadores da mesma equipe que estão por fora do círculo não podem ocupar posições juntas ao redor do círculo se um dos jogadores adversários pedirem a posição. Para administrar a bola-ao-alto, o Árbitro Principal deve dar um silvo de apito para indicar o começo de contato legal e logo entrar ao círculo central. Deve lançar a bola verticalmente entre os pivôs para que alcance uma altura que nenhum dos dois possa alcançar e logo caia entre ambos. Após a bola houver alcançado seu ponto mais alto, deve ser tocada pelo menos uma vez por pelo menos um dos pivôs antes que toque o piso. A bola-ao-alto deve ser repetida nas seguintes situações: a. Se houver uma violação simultânea por parte das duas equipes. b. Se a bola tocar o piso antes de ser tocada por um dos dois pivôs. c. Se o árbitro principal fizer um lançamento ruim. Artigo 63. Posse alternada As equipes alteram a posse de bola no começo do segundo, terceiro e quarto período do tempo regular; e depois de cada bola dividida (Artigo 72). A equipe que não ganhou a posse da bola no inicio da partida deverá receber a primeira posse. Segue o procedimento de posse alterada: Se uma violação da bola-ao-alto levar uma equipe a receber a posse da bola, a outra equipe deve receber a primeira posse do processo de alteração. O aro direcional de posse alterada deve indicar a direção da jogada para a próxima posse e seguir com este procedimento. Depois que a bola for legalmente cobrada no começo de um período ou após uma bola dividida, o aro deve ser girado para indicar a direção para a próxima posse alternada. Artigo 64. Posicionamento de uma pessoa O Posicionamento de uma pessoa é determinado pelo ponto de contato entre essa pessoa e o solo. Se qualquer parte da pessoa estiver em contato com uma área fora do limite, e considerado que a pessoa esteja fora da área. Se uma pessoa que estiver em uma parte da quadra entra em contato com outra parte da quadra, e considerado que esteja na última. Artigo 65. Posicionamento da bola O posicionamento da bola é determinado pelo ponto de contato com o solo ou com uma pessoa. Quando a bola não estiver em contato com o solo ou uma 26