Source: http://docplayer.fr/29653843-Ordonnance-portant-execution-de-la-legislation-federale-sur-la-protection-des-animaux.html
Timestamp: 2018-07-23 04:29:07+00:00
Document Index: 326418679

Matched Legal Cases: ["l'article 38", "l'article 18", "l'article 19", "l'article 213", "l'article 39", "l'article 17", "l'article 78", "l'article 78", "l'article 9", 'art. 80']

Ordonnance portant exécution de la législation fédérale sur la protection des animaux - PDF
Download "Ordonnance portant exécution de la législation fédérale sur la protection des animaux"
1 Ordonnance portant exécution de la législation fédérale sur la protection des animaux du 29 janvier 2013 Le Gouvernement de la République et Canton du Jura, vu les articles 32 et suivants de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur la protection des animaux (dénommée ci-après : "loi fédérale") (LPA) 1), vu l'ordonnance fédérale du 23 avril 2008 sur la protection des animaux (dénommée ci-après : "ordonnance fédérale") (OPAn) 2), vu l'ordonnance de l OVF du 27 août 2008 sur la détention des animaux de rente et des animaux domestiques 3), vu l'ordonnance de l OVF du 12 avril 2010 concernant la détention des animaux d'expérience, la production d'animaux génétiquement modifiés et les méthodes utilisées dans l'expérimentation animale (Ordonnance sur l'expérimentation animale) 4), vu l'ordonnance de l OVF du 12 août 2010 sur la protection des animaux lors de leur abattage (OPAnAb) 5), arrête : SECTION 1 : Dispositions générales Champ d'application Article premier La présente ordonnance règle l'application, dans la République et Canton du Jura, de la législation fédérale sur la protection des animaux et ses dispositions d'exécution. Terminologie Art. 2 Les termes utilisés dans la présente ordonnance pour désigner des personnes s'appliquent indifféremment aux femmes et aux hommes. Gouvernement Art. 3 1 Le Gouvernement arrête les dispositions d'exécution. 2 Il peut conclure des conventions avec d'autres cantons. 1
2 3 Il peut confier à d'autres cantons certaines tâches liées à l'exécution de la législation sur la protection des animaux. Il peut également accepter d'exécuter de telles tâches en faveur d'autres cantons. Département Art. 4 1 Le département auquel est rattaché le service sous la responsabilité du vétérinaire cantonal (dénommé ci-après : "le Département") veille à l'exécution de la législation en matière de protection des animaux, sous réserve des compétences attribuées au Département de l'environnement et de l'equipement en matière de protection de la faune indigène. 2 En application de l'article 38 de la loi fédérale 1), le Département peut associer des organisations et des entreprises à l'exécution de la législation sur la protection des animaux en définissant leurs tâches et leurs attributions dans un mandat de prestations, pour autant que les exigences légales fédérales ou cantonales en la matière soient respectées. Service de la consommation et des affaires vétérinaires Art. 5 1 Le Service de la consommation et des affaires vétérinaires (dénommé ci-après : "SCAV") est désigné par le Gouvernement comme le service spécialisé et à même d assurer l exécution de la législation sur la protection des animaux au sens de l article 33 de la loi fédérale 1). 2 Sauf dispositions contraires de la présente ordonnance, le vétérinaire cantonal, par le SCAV, est l'autorité cantonale compétente au sens de la législation fédérale. Il est chargé de l'exécution des contrôles, il délivre les autorisations, rend les décisions et prend les mesures administratives prévues par la législation fédérale et cantonale. 3 Pour des tâches d'exécution et de contrôle, le SCAV peut requérir le concours de la police, des autorités judiciaires et communales, d autres services de l Etat, des organes de la police des épizooties et du contrôle des viandes, de personnes ou d associations dont les activités visent à assurer la protection et le bien-être des animaux, ainsi que des organisations professionnelles agricoles. 4 Le SCAV peut requérir la police pour lui porter assistance et pour procéder aux enquêtes nécessaires en vue d'éclaircir et de poursuivre les infractions à la législation sur la protection des animaux. 2
3 Autorité compétente en matière de permis de construire Art. 6 Pour les demandes de permis de construire relatifs à la détention d'animaux domestiques, d'expérience ou sauvages, l'autorité compétente en matière de permis de construire sollicite une prise de position du vétérinaire cantonal chaque fois que cela est nécessaire. Autorités communales Art. 7 1 Les autorités communales collaborent avec les organes cantonaux d'exécution dans l'application de la législation sur la protection des animaux. 2 Elles doivent avertir le vétérinaire cantonal lorsque des mesures administratives au sens des articles 23 à 25 de la loi fédérale 1) doivent être prises. Elles sont également soumises à l'obligation d'annoncer conformément à l'article 18 de la présente ordonnance. Le SCAV décide sur la suite des mesures à prendre. 3 En matière de chiens, le règlement communal peut prévoir une compétence concurrente des autorités communales à celle du vétérinaire cantonal pour prendre les mesures prévues par l'article 19. En revanche, elles doivent toujours solliciter l'accord écrit du vétérinaire cantonal pour prendre une mesure au sens des lettres e, f, g, h, i, j ou l de cette disposition. SECTION 2 : Autorisations et devoir d'annonce Autorisations Art. 8 1 Le commerce d animaux, la publicité avec des animaux à titre professionnel, les manifestations publiques avec des animaux et la détention d animaux sauvages sont soumis à autorisation du SCAV conformément à la loi 1) et à l ordonnance 2) fédérales. 2 Pour autoriser la détention d animaux dont la garde et les soins sont particulièrement difficiles, le SCAV doit faire appel à un expert indépendant choisi d entente avec le requérant. L expertise est à la charge du requérant. Détention d'animaux sauvages visés par la loi fédérale sur la chasse Art. 9 L'autorisation cantonale requise pour la détention d'animaux sauvages visés par la loi fédérale sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvages 6) est délivrée par : a) le SCAV, pour les espèces pour lesquelles une autorisation est exigée en vertu de la législation fédérale sur la protection des animaux. Le service sollicite préalablement le préavis de l'office de l'environnement; 3
4 b) l'office de l'environnement, pour les espèces pour lesquelles une autorisation n'est exigée qu'en vertu de la législation fédérale sur la chasse. L'Office sollicite préalablement le préavis du SCAV. Devoir d'annonce Art. 10 Quiconque exploite une pension ou un refuge pour animaux, qui offre des services de prise en charge ou de garde à titre professionnel et qui élève ou détient à titre professionnel des animaux de compagnie ou qui pratique l'élevage d'animaux sauvages non soumis à autorisation doit s annoncer au SCAV, conformément à la législation fédérale. SECTION 3 : Contrôles de la détention des animaux domestiques et des animaux sauvages Contrôle Art Le SCAV est responsable de l'exécution des inspections relatives aux conditions de détention des animaux domestiques et des animaux sauvages conformément aux exigences fédérales. 2 Le SCAV, en collaboration avec le Service de l économie rurale, ordonne le contrôle des unités d'élevage dans l'agriculture conformément à l'article 213 de l'ordonnance fédérale 2). 3 Le SCAV inspecte également les refuges et les pensions d'animaux, les établissements de détention professionnelle et d'élevage d'animaux de compagnie, les établissements de détention d'animaux sauvages soumis à autorisation ainsi que les commerces d'animaux et les transports d'animaux, conformément aux exigences de la loi fédérale 1) et de l ordonnance fédérale 2) en vigueur. Devoir d'informer Art. 12 La Police cantonale, les organes de police des communes et des épizooties, les organes chargés du contrôle des viandes et des denrées alimentaires, ainsi que les organes chargés de la surveillance dans le domaine de la chasse, la pêche ou la protection de la nature, annoncent au SCAV les infractions à la législation sur la protection des animaux qu ils auront constatées dans l exercice de leur fonction. Droit d'accès Art. 13 Le droit d'accès au sens de l'article 39 de la loi fédérale 1) s'étend aux organismes dont les services ont été requis, pour autant qu'ils se présentent en même temps que les autorités. 4
5 SECTION 4 : Expériences sur animaux Commission cantonale pour les expériences sur les animaux Art Le Gouvernement désigne les membres de la commission cantonale pour les expériences sur les animaux et règle son mode de fonctionnement. 2 Il peut confier les tâches incombant à la commission cantonale pour les expériences sur les animaux à la commission d'un autre canton. Régime de l'autorisation Art Toute personne qui entend effectuer des expériences sur les animaux doit être titulaire d'une autorisation délivrée par le vétérinaire cantonal conformément aux exigences de la législation fédérale. 2 L'autorisation est établie au nom du directeur de l'expérimentation animale et a une durée de validité limitée. Elle peut être subordonnée à des conditions et liée à des charges. 3 L'autorisation peut accorder des dérogations prévues par l'ordonnance sur la protection des animaux. Le cas échéant, le vétérinaire cantonal précise leur genre et leur durée. Procédure Art La procédure est réglée par les articles 139 et suivants de l'ordonnance fédérale 2). 2 Dans les cas visés à l'article 17 de la loi fédérale 1), le vétérinaire cantonal soumet préalablement la demande d'autorisation à la commission cantonale pour les expériences sur les animaux. 3 Toute interruption d'une expérience doit être annoncée sans retard au vétérinaire cantonal en indiquant les motifs. 4 Le vétérinaire cantonal communique à l'office vétérinaire fédéral les autorisations qu'il a délivrées et les demandes qu'il a refusées. Commission fédérale consultative pour les expériences sur animaux Art. 17 Dans les cas controversés ou pour régler une question de principe, le vétérinaire cantonal peut requérir l'avis de la commission fédérale pour la protection des animaux. 5
6 SECTION 5 : Mesures concernant les chiens Obligation d'annoncer Art. 18 La police et les autorités communales sont également soumises à l'obligation d'annoncer prévue par l'article 78, alinéa 1, de l'ordonnance fédérale 2). Mesures particulières Art Afin de s'assurer que des chiens ne mettent pas en danger des êtres humains ou des animaux, le vétérinaire cantonal peut notamment prendre les mesures suivantes à l'égard du détenteur et du chien : a) rappeler les prescriptions légales applicables; b) avertir un détenteur en le menaçant de mesures administratives et d'une dénonciation pénale; c) désigner les personnes qui sont habilitées à emmener un chien en dehors de son lieu de résidence habituelle; d) ordonner le port obligatoire de la laisse également hors du milieu habité; e) ordonner le port obligatoire de la muselière; f) ordonner la stérilisation d'un chien; g) ordonner à un détenteur de soumettre son chien à un examen et une thérapie comportementale; h) limiter le nombre de chiens détenus; i) ordonner au détenteur de suivre des cours complémentaires d'éducation canine ou de passer un examen de vérification des aptitudes à détenir un chien; j) séquestrer un chien et le céder à un tiers; k) interdire à une personne de détenir un chien pour une durée déterminée ou indéterminée; l) ordonner l'euthanasie ou faire abattre un chien qui a blessé grièvement une personne ou qui effraie ou poursuit habituellement les gens. 2 Le cumul de mesures est possible. 3 Le prononcé de mesures se justifie en particulier dans les cas d'annonces obligatoires prévus par l'article 78 de l'ordonnance fédérale 2). 4 Les coûts des mesures ordonnées par le vétérinaire cantonal sont à la charge du détenteur du chien. 5 Les mesures prévues en vertu de la législation sur la chasse demeurent réservées. L'article 7, alinéa 3, est également réservé. 6
7 SECTION 6 : Emoluments et mesures administratives Emoluments Art. 20 Conformément au décret fixant les émoluments de l'administration cantonale 7), des émoluments sont perçus pour : a) les certificats, attestations, autorisations et décisions délivrés par l'autorité d'exécution compétente; b) les contrôles ayant donné lieu à contestation; c) les interventions et les inspections ou les prestations ayant occasionné un surcroît de travail. Caution Art. 21 Le vétérinaire cantonal peut exiger une caution lors de la délivrance de l'autorisation de détention professionnelle d'animaux sauvages et de commerce professionnel d'animaux. Recours Art. 22 Les décisions prises en application de la législation sur la protection des animaux sont susceptibles de recours conformément aux dispositions du Code de procédure administrative 8). SECTION 7 : Dispositions pénales En général Art Les contrevenants à la législation sur la protection des animaux sont passibles des peines figurant aux articles 26 et suivants de la loi fédérale 1). 2 Le vétérinaire cantonal peut dénoncer les infractions qu'il constate au Ministère public. Modification du droit en vigueur Art. 24 L'ordonnance du 9 décembre 1997 portant exécution de la législation fédérale sur les épizooties et l'élimination des sous-produits animaux 9) est modifiée comme il suit : Article 86 Abrogé. Communications Art. 25 Les jugements pénaux, les prononcés administratifs et les ordonnances de non-lieu concernant les infractions aux prescriptions de la législation sur la protection des animaux doivent être communiqués à l'office vétérinaire fédéral, au ministère public de la Confédération et au vétérinaire cantonal. 7
8 SECTION 8 : Dispositions finales Abrogation Art. 26 L'ordonnance du 28 mai 1985 portant exécution de la législation fédérale sur la protection des animaux est abrogée. Entrée en vigueur Art. 27 La présente ordonnance entre en vigueur le 1 er mars Delémont, le 29 janvier 2013 AU NOM DU GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE ET CANTON DU JURA Le président : Michel Probst Le chancelier : Sigismond Jacquod 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) RS 455 RS RS RS RS RS RSJU RSJU RSJU
ROF 2012_115. Règlement. sur la protection des animaux (RCPA) Le Conseil d Etat du canton de Fribourg. Arrête : du 3 décembre 2012
Règlement du 3 décembre 2012 Entrée en vigueur : 01.01.2013 sur la protection des animaux (RCPA) Le Conseil d Etat du canton de Fribourg Vu la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur la protection des animaux
Loi d'application de la loi fédérale sur la protection des animaux (LALPA) du 19 décembre 2014 Le Grand Conseil du canton du Valais vu la loi fédérale sur la protection des animaux du 16 décembre 2005
Loi fédérale sur la protection des animaux (LPA) Modification du 15 juin 2012 L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 7 septembre 2011 1, arrête: I La loi fédérale
Loi d'application de la loi fédérale sur la protection des animaux (LALPA) du 19 décembre 2014
- 1 - Loi d'application de la loi fédérale sur la protection des animaux (LALPA) du 19 décembre 2014 Le Grand Conseil du canton du Valais 455.1 vu la loi fédérale sur la protection des animaux du 16 décembre
Ordonnance concernant l exercice de la profession de diététicienne (Abrogée le 2 octobre 2007)
8.4 Ordonnance concernant l exercice de la profession de diététicienne (Abrogée le octobre 007) du 8 novembre 994 Le Gouvernement de la République et Canton du Jura, vu les articles 46, alinéa, lettre
Ordonnance concernant l'exercice des professions de médecin, de dentiste, de chiropraticien et de vétérinaire
Ordonnance concernant l'exercice des professions de médecin, de dentiste, de chiropraticien et de vétérinaire du octobre 007 Le Gouvernement de la République et Canton du Jura, vu les articles 45, lettres
Adopté le.0.006, entrée en vigueur le 0.0.008 - Etat au 0.0.009 (en vigueur) LOI.75 sur la police des chiens (LPolC) du octobre 006 LE GRAND CONSEIL DU CANTON DE VAUD vu l'article 9 de la loi du 9 mai
Loi fédérale sur la protection des animaux (LPA) Projet du L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 80, al. 1 et 2, et 120, al. 2, de la Constitution 1, vu le message du Conseil fédéral
Règlement concernant la garde et la taxe des chiens de la commune mixte de Basse-Allaine
Règlement concernant la garde et la taxe des chiens de la commune mixte de Basse-Allaine Dispositions légales - loi fédérale du 16 décembre 2005 sur la protection des animaux, RS 455 ; - loi fédérale du
LOI sur la circulation routière (LVCR)
Adopté le 25.11.1974, entrée en vigueur le 01.01.1976 - Etat au 01.01.2017 (en vigueur) LOI 741.01 sur la circulation routière (LVCR) du 25 novembre 1974 LE GRAND CONSEIL DU CANTON DE VAUD vu la loi fédérale
modifiant la loi du 31 octobre 2006 sur la police des chiens (LPolC)
PROJET DE LOI modifiant la loi du octobre 006 sur la police des chiens (LPolC) du octobre 0 LE GRAND CONSEIL DU CANTON DE VAUD vu le projet de loi présenté par le Conseil d'etat décrète Article premier
PROTECTION DES ANIMAUX 11.035 Rapport du Conseil d'etat au Grand Conseil à l'appui d'un projet de loi d'introduction de la législation fédérale sur la protection des animaux (LILPA) (Du 24 août 2011) Monsieur
Loi (8778) sur les conditions d'élevage, d'éducation et de détention des chiens (M 3 45) Le GRAND CONSEIL de la République et canton de Genève vu la loi fédérale sur la protection des animaux, du 9 mars
Le commerce d animaux: Devoirs, compétences et responsabilités de l autorité d exécution
Le commerce d animaux: Devoirs, compétences et responsabilités de l autorité d exécution Dr Giovanni Peduto Vétérinaire cantonal Séminaire d automne de l Association vétérinaire pour la sécurité alimentaire
Ordonnance concernant la délégation de compétences financières
611.1 Ordonnance concernant la délégation de compétences financières du 3 novembre 010 Le Gouvernement de la République et Canton du Jura, vu les articles 10 et 11 de la loi d'organisation du Gouvernement
RÈGLEMENT sur le contrôle des produits vétérinaires (RCPVét)
Adopté le 03.04.1974, entrée en vigueur le 03.04.1974 - Etat au 01.06.2010 (en vigueur) RÈGLEMENT 812.07.1 sur le contrôle des produits vétérinaires (RCPVét) du 3 avril 1974 LE CONSEIL D'ÉTAT DU CANTON
Autorisation et formation obligatoires pour l'élevage professionnel des animaux de compagnie
Département fédéral de l'intérieur DFI Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires OSAV Protection des animaux Fiche thématique Protection des animaux Autorisation et formation