Source: http://kraken.slv.cz/2As123/2015
Timestamp: 2018-07-16 09:03:11+00:00
Document Index: 26220766

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 30', '§ 102', '§ 30', '§ 105', '§ 30', '§ 4', '§ 3', 'soud ', 'soud ', '§ 36', 'soud ', '§ 102', 'soud ', '§ 105', 'soud ', 'soud ', '§ 4', '§ 3', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 30', '§ 30', '§ 102', '§ 102', '§ 102', '§ 30', '§ 30', '§ 30', '§ 30', '§ 105', '§ 30', '§ 30', '§ 4', '§ 3', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 109', '§ 30', '§ 36', '§ 36', '§ 7', '§ 40', '§ 150', '§ 46', '§ 30', '§ 30', '§ 102', '§ 102', '§ 30', '§ 30', '§ 30', '§ 102', '§ 30', '§ 30', '§ 105', '§ 30', '§ 30', '§ 105', '§ 102', '§ 30', '§ 30', '§ 30', '§ 4', '§ 3', '§ 30', '§ 30', 'soud ', '§ 110', '§ 109', '§ 60', '§ 120']

2As123/2015
2 As 123/2015-35
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Karla ©imky a soudkyò JUDr. Milu¹e Do¹kové a Mgr. Evy ©onkové v právní vìci ¾alobkynì: CZECH PRECISION FORGE a. s., IÈ: 26700239, se sídlem Tylova 1/57, Plzeò, zastoupena Mgr. Janem Lego, Ph.D., advokátem PRIME LEGAL advokátní kanceláø s. r. o. se sídlem Lochotínská 18, Plzeò, proti ¾alovanému: Státní úøad inspekce práce, se sídlem Koláøská 451/13, Opava, o ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 16. 7. 2012, è. j. 1806/1.30/12/14.3, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Plzni ze dne 30. 3. 2015, è. j. 30 A 35/2014-75,
[1] Krajský soud v Plzni (dále jen krajský soud ) zamítl rozhodnutím ze dne 30. 3. 2015, è. j. 30 A 35/2014-75, ¾alobu, jí¾ ¾alobkynì napadla rozhodnutí ¾alovaného ze dne 16. 7. 2012, è. j. 1806/1.30/12/14.3, o zamítnutí odvolání ¾alobkynì proti rozhodnutí Oblastního inspektorátu práce pro Plzeòský a Karlovarský kraj (dále jen oblastní inspektorát ) ze dne 19. 3. 2012, è. j. 2270/6.30/12/14.3. Rozhodnutím oblastního inspektorátu byla ¾alobkynì uznána vinnou ze spáchání správního deliktu podle § 30 odst. 1 písm. e) zákona è. 251/2005 Sb., o inspekci práce, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o inspekci práce ), poru¹ením ustanovení § 102 odst. 3 zákona è. 262/2006 Sb., zákoníku práce (dále jen zákoník práce ), správního deliktu podle § 30 odst. 1 písm. o) zákona o inspekci práce poru¹ením § 105 odst. 5 zákoníku práce a správního deliktu podle § 30 odst. 1 písm. r) zákona o inspekci práce poru¹ením § 4 odst. 1 písm. a) zákona è. 309/2006 Sb., o zaji¹tìní dal¹ích podmínek bezpeènosti a ochrany zdraví pøi práci, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon è. 309/2006 Sb. ), a poru¹ením
§ 3 odst. 1 písm. r) naøízení vlády è. 378/2001 Sb., kterým se stanoví bli¾¹í po¾adavky na bezpeèný provoz a pou¾ívání strojù, technických zaøízení, pøístrojù a náøadí (dále jen naøízení vlády è. 378/2001 Sb. ).
[2] ®aloba se týkala otázky nicotnosti napadeného rozhodnutí z dùvodu nedodr¾ení zákonem stanovené formy, zániku odpovìdnosti za správní delikty z dùvodu uplynutí lhùty, nemo¾nosti seznámit se s podklady k rozhodnutí a vyjádøit se k nim a pøedev¹ím otázky naplnìní skutkové podstaty v¹ech tøí vý¹e uvedených správních deliktù.
[3] Krajský soud dospìl k názoru, ¾e doruèení rozhodnutí formou dvou samostatných souborù nelze podøadit pod takové vady rozhodnutí, je¾ zpùsobují, ¾e je na rozhodnutí nutné hledìt tak, jako by nebylo vydáno. Nesprávná forma doruèení rozhodnutí zde dne 16. 7. 2012 byla zhojena dne 10. 10. 2012 novým doruèením rozhodnutí jako celku, a k tomuto datu je tøeba poèítat bìh prekluzivní lhùty rozhodné pro zánik odpovìdnosti za spáchání pøestupku. Ke smrtelnému úrazu na pracovi¹ti ¾alobkynì do¹lo dne 23. 7. 2011 a øízení o správním deliktu bylo zahájeno doruèením pøíkazu ze dne 3. 1. 2012. Dodr¾ena tedy byla jednoletá lhùta od zahájení øízení o správním deliktu a souèasnì i tøíletá lhùta od spáchání správního deliktu. K zániku odpovìdnosti tedy nedo¹lo.
[4] Dále krajský soud naznal, ¾e úèelem § 36 odst. 3 správního øádu je umo¾nit úèastníkovi øízení seznámit se se v¹emi podklady, je¾ budou v budoucnu pou¾ity pro vydání rozhodnutí ve vìci, umo¾nit úèastníkovi se k tìmto podkladùm vyjádøit a v reakci na nì pøedkládat své vlastní dùkazy. Dle krajského soudu byl tento postup v øízení pøed správními orgány dodr¾en a právu úèastníka øízení na spravedlivý proces bylo uèinìno zadost.
[5] V otázce naplnìní skutkových podstat vý¹e uvedených správních deliktù se krajský soud plnì ztoto¾nil se skutkovými zji¹tìními i právním hodnocením skutkového stavu správními orgány. Poru¹ení § 102 odst. 3 zákoníku práce shledal krajský soud v neuvedení výslovného odkazu na riziko odlétajících èástic po¹kozeného zaøízení v organizaèní normì ¾alobkynì. Poru¹ení § 105 odst. 3 zákoníku práce spatøuje krajský soud v nepøijetí úèinných a rizikùm adekvátních opatøení schopných zamezit vzniku pracovních úrazù. S odkazem na pracovní úrazy vzniklé na pracovi¹ti ¾alobkynì z toto¾né pøíèiny v minulosti odmítl krajský soud argument ¾alobkynì, ¾e se v pøípadì odlétnutí èásti zaøízení jedná o vis maior. Poru¹ení § 4 odst. 1 zákona è. 309/2006 Sb. a § 3 odst. 1 písm. r) naøízení vlády è. 378/2001 Sb. shledal krajský soud v nevytvoøení opatøení zabezpeèujícího zamìstnance pøed ohro¾ením ¾ivota a po¹kozením zdraví pøi práci, a to i pøes pøisvìdèení argumentu ¾alobkynì o nemo¾nosti vybavení pøedmìtného stroje ochranným zaøízením.
[6] ®alobkynì (dále té¾ stì¾ovatelka ) napadla vý¹e uvedený rozsudek krajského soudu kasaèní stí¾ností podanou v zákonné lhùtì, a to z dùvodù podle § 103 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s. Obecnì vzato se domnívá, ¾e krajský soud nesprávnì posoudil dále specifikované právní otázky procesního postupu správních orgánù vùèi ní stejnì jako otázky hmotnìprávní (naplnìní zákonných znakù správních deliktù) a ¾e v dùsledku svých nesprávných úvah v rozporu se zákonem zamítl její ¾alobu namísto toho, aby ¾alobou napadené správní rozhodnutí jako¾ i rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì zru¹il. Navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek krajského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
[7] Stí¾ní námitky lze rozdìlit do následujících okruhù: pokraèování
II.1. Nicotnost rozhodnutí odvolacího správního orgánu
[8] Stì¾ovatelka má za to, ¾e ¾alobou napadené rozhodnutí ¾alovaného (tj. odvolacího správního orgánu) je nicotné, jeliko¾ jí bylo doruèeno do datové schránky ve formì dvou dokumentù, které byly dvìma samostatnými pøílohami datové zprávy, a nikoli jedním dokumentem (jednou celistvou písemností). První z obou dokumentù (obsahující text str. 1-6 rozhodnutí) nebyl opatøen ovìøovací dolo¾kou konverze dokumentu; tou byl opatøen toliko druhý dokument (obsahující text str. 7-10 rozhodnutí).
II.2. Nemo¾nost seznámit s podklady rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì
[9] Stì¾ovatelka má za to, ¾e správní orgán prvního stupnì jí nedal mo¾nost seznámit se s podklady pro vydání prvostupòového rozhodnutí a ¾e tímto orgánem ani nebyla o svém právu pouèena. Pouèení, kterého se stì¾ovatelce ohlednì dokazování dostalo ve vyrozumìní o pokraèování správního øízení ze dne 16. 1. 2012, mìla stì¾ovatelka toliko za obecné.
[10] Podle stì¾ovatelky doruèení ji¾ bezvadné verze rozhodnutí dne 10. 10. 2012 nemohlo napravit pøedchozí pochybení a zejména nemohlo vést k ukonèení správního øízení v jednoleté lhùtì od zahájení øízení a souèasnì ve lhùtì tøí let od spáchání deliktu. Míní toti¾, ¾e k faktickému zahájení øízení o správním deliktu do¹lo dne 25. 7. 2011, kdy u ní byla zahájena oblastním inspektorátem práce první z vícera kontrol (dal¹í byly ve dnech 25. 7., 26. 7., 31. 8., 7. 9. a 14. 9. 2011).
II.3. Delikt podle § 30 odst. 1 písm. e) zákona o inspekci práce
[11] Stì¾ovatelka je pøesvìdèena, ¾e se nedopustila správního deliktu podle § 30 odst. 1 písm. e) zákona o inspekci práce. Ten spoèívá v následujícím jednání: Právnická osoba se dopustí správního deliktu na úseku bezpeènosti práce tím, ¾e nezajistí pøijetí opatøení potøebných k prevenci rizik, aèkoli k tomu má povinnost podle zvlá¹tního právního pøedpisu. Takovouto povinnost podle § 102 odst. 3 zákoníku práce (è. 262/2006 Sb.) pøitom mìla poru¹it tím, ¾e nevyhledala a opomenula podstatné èinitele a procesy prostøedí a podmínek, nevyhodnotila tato rizika vznikající pøi práci na protibì¾ných bucharech a nezajistila pøijetí opatøení potøebných k prevenci tìchto rizik.
[12] Vý¹e uvedené jednání stì¾ovatelky mìlo spoèívat v tom, ¾e ve své Organizaèní normì v èásti Analýza rizik pod bodem Posouzení rizik jednotlivých prací a èinností, které se ve spoleènosti provádìjí v kolonce 9 ( Tváøení kovù za tepla-kování ) jako hlavní zdroj rizika uvedla Vysoká teplota, odletující ¾havé èástice kovù, hluk, vibrace, manipulace materiálem, výpary maziv , av¹ak neuvedla jako jeden z nejdùle¾itìj¹ích zdrojù rizika odletující èásti po¹kozeného zaøízení . Stì¾ovatelka míní, ¾e i kdy¾ do organizaèní normy neuvedla výslovnì i odletující èásti zaøízení , nelze vidìt rozumný rozdíl mezi odletujícími èásticemi kovù a odletujícími kovovými èástmi zaøízení, nebo» se de facto jedná v¾dy o odletující ¾havý pøedmìt, a zdroj rizika je tak v daném pøípadì zcela toto¾ný.
[13] Stì¾ovatelka podotýká, ¾e v¾dy soustavnì vyhledávala a vyhledává nebezpeèné èinitele a procesy pracovního prostøedí a pracovních podmínek, vèetnì zji¹»ování jejich pøíèiny a zdrojù v souladu s § 102 odst. 3 zákoníku práce. Souèástí spisového materiálu jsou i dùkazy o tom, ¾e vyhledala i tento konkrétní nebezpeèný èinitel (tzn. odletující ¾havé èástice kovù správním orgánem duplicitnì oznaèené jako odletující èásti po¹kozeného zaøízení ) a pøijala øadu preventivních opatøení. Mimoto má stì¾ovatelka za to, ¾e se ¾alovaný nevypoøádal s jejími námitkami, ¾e s ohledem na specifiènost provozu stì¾ovatelky je potøeba v dané vìci postupovat podle § 102 odst. 4 zákoníku práce, který pojednává o rizicích, je¾ jednodu¹e odstranit nelze. Stì¾ovatelka míní, ¾e pøi provozu kovárny (tì¾kého hutního prùmyslu) existují rizika, která nelze odstranit (napø. nemo¾nost zabránìní náhodnému vylétání kolíkù z bucharu). Pokud stì¾ovatelka ví, ani nové buchary nedisponují ochrannými kryty, navíc ona provádí pravidelné a øádné údr¾by bucharù vèetnì generálních oprav.
[14] Stì¾ovatelka má za to, ¾e nenaplnila skutkovou podstatu správního deliktu dle § 30 odst. 1 písm. e) zákona o inspekci práce minimálnì proto, ¾e absentují jednání a protiprávnost jako pojmové znaky správního deliktu. Ve¹kerá opatøení k prevenci rizik v¾dy pøijímala v souladu s dosa¾eným stavem poznání a informacemi, které mìla v dobì pøijímání opatøení k prevenci rizik k dispozici. Nelze pøedjímat pøijetí opatøení ve vztahu k vystøelení ¾havého kolíku z bucharu, co¾ u stì¾ovatelky nenastalo od roku 1979, tedy více jak 30 let, a prokazatelnì nastalo pouze ve dvou odli¹ných pøípadech (viz svìdecká výpovìï Ing. M. a Ing. H.). Náhlé a neèekané vystøelení kovového kolíku má povahu vy¹¹í moci. Stì¾ovatelka hrozbu vystøelení kolíku neopomnìla, naopak mo¾né riziko reflektovala a èinila ve vztahu k nìmu opatøení. Textová nepøesnost v citované Organizaèní normì na tom nemù¾e zmìnit nièeho.
II.4. Delikt podle § 30 odst. 1 písm. o) zákona o inspekci práce
[15] Stì¾ovatelka míní, ¾e se nedopustila ani správního deliktu na úseku bezpeènosti práce podle § 30 odst. 1 písm. o) zákona o inspekci práce spoèívajícího v nepøijetí opatøení proti opakování pracovních úrazù. Její jednání mìlo spoèívat v tom, ¾e po pracovním úrazu ev. è. 1/08 zamìstnance L. T. ze dne 2. 1. 2008 v pøijatých opatøeních z vìt¹í èásti pouze provìøovala stávající stav zaøízení a jí pøijatá opatøení nezabránila opakování podobného, ale smrtelného úrazu z identických pøíèin.
[16] Stì¾ovatelka namítá, ¾e po prvním pracovním úrazu dne 2. 1. 2008, kdy do¹lo k vylétnutí vodicího kolíku z protibì¾ného bucharu Beché 35, který zranil zamìstnance pana L. T., pøijala celkem sedm rùzných opatøení proti opakování pracovního úrazu: Vydala Opatøení po úrazu p. T. ze dne 2. 1. 2008 na BECHE . U v¹ech manipulátorù (celkem 4 stroje) do¹lo k nahrazení pùvodního sklenìného krytu øidièe novým typem bezpeènostního skla CONNEX. Vzhledem k tomu, ¾e pùvodní tenèí sklo náraz zadr¾elo a kolík pouze spadl na podlahu manipulátoru, bylo toto opatøení pova¾ováno ze strany ¾alobce za zcela dostateèné z hlediska ochrany zdraví a ¾ivota zamìstnancù obsluhujících manipulátory. Ve dnech 5.-6. 1. 2008 byly pøesmìrovány prùmyslové kamery, které byly pùvodnì urèeny ke sledování vjezdù a vchodù do budovy a skladù, na kováøská pracovi¹tì, a zavedena dùsledná a stálá kontrola dodr¾ování stanovených pøedpisù bezpeènosti práce i takto, tedy kamerovým systémem. I díky tomuto opatøení bylo zji¹tìno a potvrzeno, ¾e se situace s odletujícími èástmi po¹kozeného zaøízení po 2. 1. 2008 neopakovala a byly pouze zji¹»ovány prasklé nebo ura¾ené kolíky v souladu s výkazy práce kováøské èety, nikoli tedy pøedmìty odletující; Naøídila zamìstnancùm (s platností od ledna 2008) zapisovat do výkazù práce ve¹keré poruchy stroje, manipulátorù a zápustky vèetnì kolíkù, které se poru¹ily. Kolíky zaèala umis»ovat do horní poloviny zápustky v co nejvìt¹ím poètu pøípadù (tj. u v¹ech zápustek, u kterých je to technicky mo¾né), a to bez ohledu na vy¹¹í finanèní nároènost tohoto postupu, nebo» zjistila, ¾e takto (a nikoli v dolní polovinì zápustky) umístìné kolíky mají vy¹¹í výdr¾. pokraèování Od roku 2008 na protibì¾ných bucharech Beché nainstalovala mìøení poètu úderù, aby mohla kontrolovat kadenci úderù, tj. rychlost kování (rychlost opakování úderu). Bylo toti¾ zji¹tìno, ¾e vysoká kadence úderù, tj. krátká prodleva mezi jednotlivými údery má negativní vliv jak na stroj, tak na ¾ivotnost vodicích kolíkù, a z tohoto dùvodu byla naøízena del¹í prodleva mezi jednotlivými údery. Ji¾ v roce 2008 oslovila souèasné výrobce protibì¾ných bucharù s dotazem na mo¾nost dodateèného zakrytování bucharù, av¹ak s negativním výsledkem.
[17] Stì¾ovatelka nesouhlasí se ¾alovaným, ¾e pøijatá opatøení nelze pova¾ovat za úèinná, nebo» nebyla objektivnì schopna odstranit ani eliminovat riziko odlétnutí èásti po¹kozeného zaøízení ani zajistit bezpeènost zamìstnancù pracujících na daném pracovi¹ti. Poukazuje na to, ¾e po zavedení uvedených opatøení klesl poèet ulomených/ura¾ených kolíkù o témìø 98 % (porovnání mìsícù 1-3/2008 s rokem 2010), resp. o témìø 91% (porovnání mìsícù 1-3/2008 s rokem 2011). Rovnì¾ za celou dobu od úrazu ze dne 2. 1. 2008 a¾ do 22. 7. 2011 nebyl hlá¹en jediný pøípad odletující èásti po¹kozeného zaøízení. Stì¾ovatelka nesouhlasí se závìrem ¾alovaného, ¾e pracovnímu úrazu ze dne 23. 7. 2011 bylo mo¾né zabránit èi jej eliminovat co do následkù, nebo» okolnosti pøípadu co do razance vymr¹tìného kolíku byly zcela odli¹né ne¾ u úrazu dne 2. 1. 2008.
[18] Podle stì¾ovatelky ¾alovaný zaujal znaènì extenzivní výklad § 30 odst. 1 písm. o) zákona o inspekci práce (nepøijme opatøení proti opakování pracovních úrazù) i § 105 odst. 5 zákoníku práce (zamìstnavatel je povinen pøijímat opatøení proti opakování pracovních úrazù). Stì¾ovatelka má za to, ¾e ve skuteènosti jí není vytýkáno, ¾e nepøijala opatøení proti opakování pracovních úrazù, nýbr¾ ¾e pøijatá opatøení byla nedostateèná a neúèinná (bez ohledu na to, ¾e ani tento závìr není podle jejího mínìní správný s ohledem na pokles ulomených/ura¾ených kolíkù o témìø 98%). Z jazykového výkladu pøedmìtných ustanovení podle stì¾ovatelky vyplývá, ¾e opatøení se pojí k opakování toto¾né nebo alespoò podobné situace, jejím¾ následkem je pracovní úraz, a dále té¾ nepøedstavují z hlediska teleologického objektivní odpovìdnost zabránit jakémukoliv opakování pracovního úrazu, nebo» jsou logicky limitovány informacemi a mo¾nostmi ¾alobce coby zamìstnavatele pøi jejich pøedcházení. Stì¾ovatelka zdùrazòuje, ¾e opatøení k opakování pracovních úrazù pøijímala v souladu s dosa¾eným stavem poznání a informacemi, které mìla v dobì pøijímání opatøení proti opakování pracovních úrazù k dispozici. Podle ní nebylo mo¾né predikovat situaci (razanci vylétnuv¹ího kolíku), která nastala dne 23. 7. 2011, a tedy ani neúèinnost pøijatých opatøení v této situaci, nebo» do 23. 7. 2011 si nikdo nedovedl pøedstavit mo¾nou razanci vylétnuv¹ího kolíku a její mo¾né dùsledky. Proto míní, ¾e se vý¹e uvedeného správního deliktu nedopustila.
II.5. Delikt podle § 30 odst. 1 písm. r) zákona o inspekci práce
[19] Stì¾ovatelka odmítá i spáchání správního deliktu na úseku bezpeènosti práce podle § 30 odst. 1 písm. r) zákona o inspekci práce, podle nìho¾ (p)rávnická osoba se dopustí správního deliktu na úseku bezpeènosti práce tím, ¾e neplní povinnosti pøi zaji¹tìní øádného stavu pou¾ívaných výrobních a pracovních prostøedkù a zaøízení stanovené v zákonu o zaji¹tìní dal¹ích podmínek bezpeènosti a ochrany zdraví pøi práci a v naøízení vlády, kterým se stanoví bli¾¹í po¾adavky na bezpeèný provoz a pou¾ívání strojù, technických zaøízení, pøístrojù a náøadí.
[20] Stì¾ovatelka míní, ¾e povinnosti vyplývající z ustanovení, která mìla poru¹it dle napadaného rozhodnutí, konkrétnì § 4 odst. 1 písm. a) zákona è. 309/2006 Sb. a § 3 odst. 1 písm. r) naøízení vlády è. 378/2001 Sb., nelze aplikovat na protibì¾ný buchar Beché 35. Buchar je vyroben a technicky konstruován bez dodateèného inkorporovaného krytu, který by byl souèástí samotného zaøízení (na tuto skuteènost ostatnì reagovala v minulosti explicitnì i legislativa, kdy¾ napø. pøíslu¹ná norma ÈSN 21 0716 obsahovala ustanovení, podle kterého tato norma neplatí pro provozované buchary døíve vyrobené). Uvedené je dolo¾eno i tím, ¾e výrobci bucharù k ¾ádosti stì¾ovatelky o dodateènou instalaci ochranného krytu podali negativní stanovisko.
[21] K argumentaci ¾alovaného, ¾e ¹lo o velmi starý typ bucharu, technicky konstruovaný bez ochranného krytu, a ¾e stì¾ovatelka mìla vìnovat maximální pozornost zaji¹tìní bezpeènosti práce pøi jeho provozování, stì¾ovatelka uvádí, ¾e podle ní tato argumentace opomíjí zásadní fakta. V prvé øadì se jedná o celou øadu opatøení prokazatelnì pøijatých a pøijímaných stì¾ovatelkou k zaji¹tìní maximální ochrany svých zamìstnancù pøi provozu bucharu (viz napø. opatøení uvedená vý¹e). Stì¾ovatelka rovnì¾ provádí øádnou a pravidelnou technickou údr¾bu, revize bucharù vèetnì provádìní pravidelných generálních oprav, kdy je stroj rozebrán na jednotlivé souèástky a díly. Koneènì podle dostupných informací ani konstrukènì nové typy bucharù u¾ívaných stì¾ovatelkou nedisponují ochranným krytem.
[22] Úvahy ¾alovaného nad ukonèením provozu bucharù z dùvodu nemo¾nosti instalace ochranného krytu postrádají podle stì¾ovatelky jakýkoliv logický základ, nebo» se jedná o klíèová zaøízení, na kterých je postaven provoz celého podniku a s tím související i existenèní zázemí pøibli¾nì dvou stovek zamìstnancù. Ukonèení provozu bucharù by fakticky znamenalo zánik stì¾ovatelky a propu¹tìní zamìstnancù.
[23] Podle stì¾ovatelky jsou závìry krajského soudu chybné stejnì jako závìry ¾alovaného. Soud, pøesto¾e pøijal argumentaci ¾alobce v tom, ¾e není technicky mo¾né zajistit ochranný ¹tít zaøízení, dospìl k závìru, ¾e stav a stáøí bucharu a doba, po kterou je pou¾íván, a extrémní podmínky, za nich¾ pracuje, pøedstavují okolnosti, které si ¾ádaly vytvoøení jiného zabezpeèovacího opatøení ji¾ pøed projednávaným úrazem. Podle stì¾ovatelky v¹ak teprve extrémní nepøedvídatelná situace, ke které dne 23. 7. 2011 do¹lo, jí umo¾nila zjistit, jakou rychlostí by mohl ura¾ený kolík vyletìt; k zabránìní úrazu a dostateèné ochranì zdraví pøi práci v pøípadì opakování skutkového dìje pøi úrazu z roku 2008 by slou¾ila pøijatá opatøení dostateènì.
[24] ®alovaný ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e je zcela nedùvodná a úèelovì podaná, pøièem¾ poukázal na toto¾nost námitek kasaèních s námitkami ¾alobními. Dle ¾alovaného se krajský soud vypoøádal s námitkami dostateènì, srozumitelnì a v souladu se zákonem. ®alovaný se plnì ztoto¾nil s rozhodnutím krajského soudu, které je dle nìho øádnì a pøesvìdèivì odùvodnìno, obsahuje zøejmé úvahy, jimi¾ se soud øídil, pøièem¾ tyto úvahy mají podklad ve zji¹tìném skutkovém stavu i v právním hodnocení správních orgánù.
[25] S ohledem na uvedené navrhl ¾alovaný zamítnout kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou.
[26] Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v souladu s ustanovením § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s., vázán rozsahem a dùvody, které uplatnil stì¾ovatel v podané kasaèní stí¾nosti, a pøitom sám neshledal vady uvedené v odst. 4, k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti. pokraèování
IV.1. Rozhodné skutkové okolnosti
[27] Stì¾ovatelka provozuje kovárnu s mj. protibì¾ným vzduchem ovládaným bucharem typu Beché 35 (se jmenovitou energií 35 metrtun), na nìm¾ provádí tzv. zápustkové kování. Spoèívá v tom, ¾e tváøený kov ohøátý na kovací teplotu je úderem bucharu vtlaèen do formy (zápustky), pomocí ní¾ je kovový polotovar vytvarován do po¾adovaného tvaru. Zápustky pou¾ívané stì¾ovatelem jsou dvojdílné, skládající se z horní a dolní zápustky. K tomu, aby oba díly zápustky na sebe úderem bucharu správnì dosedly, slou¾í u stì¾ovatele vodicí kolíky.
[28] V pøedmìtném pøípadì pøi zápustkovém kování víka ojnice (kovové souèástky o èisté hmotnosti 426 kg a hmotnosti polotovaru, z ní¾ je vykována, nìco nad 500 kg) byly pou¾ity dva vodicí kolíky umístìné diagonálnì v rozích zhruba ètvercové zápustky a upevnìné v horní zápustce zalisováním v otvorech v této zápustce. Kolíky mìly dosednout do pøíslu¹ných dvou vodicích otvorù v dolní zápustce. Kování probíhalo za kovací teploty 1 150 a¾ 800 C. Na jeden výkovek bylo potøeba asi 45 pracovních úderù bucharu, pøièem¾ obvykle 8 úderù bylo tøeba k tomu, aby se vodicí kolíky v horní zápustce dostaly do úrovnì vodicích otvorù v dolní zápustce.
[29] Dne 23. 7. 2011 kolem 1:00 hod. (tj. pøi noèní smìnì) do¹lo k tomu, ¾e jeden z vodicích kolíkù se odlomil a jeho èást o délce necelých 220 mm a prùmìru ca. 147 mm a váze kolem 25 kg odlétla od bucharu. Pøi kování buchar obsluhuje øidiè bucharu, dva pomocníci a øidiè manipulátoru. Manipulátor je, zjednodu¹enì øeèeno, motorové vozítko urèené k pøevá¾ení polotovarù mezi karuselovou pecí, v ní¾ probíhá ohøev polotovaru na kovací teplotu, hydraulickým lisem, kde je polotovar napìchován (hrubì vytvarován) na pøedepsaný rozmìr pro vlo¾ení do pøedehøáté zápustky upevnìné na bucharu, a samotným bucharem (zmínìnou zápustkou, do ní¾ je manipulátorem vlo¾en). Manipulátor je øízen øidièem sedícím na nìm na sedátku. Manipulátor má ochranný kryt tvoøený bezpeènostním sklem a pøed zapoèetím kování odjede od bucharu zhruba na vzdálenost 5 metrù a postaví se v takovém smìru, aby se ochranný kryt (sklo) nacházel na dráze mezi bucharem a øidièem manipulátoru tak, aby mohl plnit svoji ochrannou funkci (být zábranou proti èásti materiálu èi pøístroje, která by pøi kování od bucharu odlétla). Kování je zaznamenáváno prùmyslovou kamerou. Z jejích zábìrù je patrné, ¾e zhruba tøi nebo ètyøi údery bucharu pøed dokonèením výkovku se jeden z vodících kolíkù zápustky od ní oddìlil a odlétl smìrem k manipulátoru. Prorazil ochranný kryt manipulátoru a zasáhl øidièe manipulátoru T. H. do horní èásti hrudníku, krku a dolní èásti hlavy. Úder pana H. vymr¹til ze sedaèky manipulátoru na zem za manipulátor. Krátce nato ostatní èlenové obsluhy bucharu zjistili, k èemu do¹lo, a byla zavolána lékaøská záchranná slu¾ba. Pan H. na následky zranìní zemøel.
[30] Kvùli vý¹e popsanému smrtelnému pracovnímu úrazu provedl oblastní inspektorát práce ve dnech 25. 7., 26. 7., 31. 8., 7. 9. a 14. 9. 2011 na pracovi¹ti stì¾ovatelky kontrolu. Doruèením pøíkazu dne 3. 1. 2012 zahájil oblastní inspektorát práce se stì¾ovatelkou øízení o správním deliktu. Rozhodnutím oblastního inspektorátu práce bylo shledáno, ¾e stì¾ovatelka se dopustila tøí správních deliktù na úseku bezpeènosti práce a ochrany zdraví, a to dle § 30 odst. 1 písm. e), písm. o) a písm. r) zákona o inspekci práce. Proti zmínìnému rozhodnutí se stì¾ovatelka odvolala k ¾alovanému, který odvolání zamítl. Rozhodnutí o odvolání doruèil nejprve tak, ¾e je zaslal do datové schránky stì¾ovatelky jako dvì od sebe oddìlené pøílohy datové zprávy, z nich¾ jedna nebyla opatøena dolo¾kou o konverzi dokumentu do elektronické formy. ®alovaný proto své rozhodnutí, tentokrát ji¾ bez této vady, doruèil stì¾ovatelce je¹tì jednou dne 10. 10. 2012.
IV.2. K námitce nicotnosti rozhodnutí odvolacího správního orgánu
[31] Uvedená námitka není dùvodná. Stì¾ovatelka pomíjí rozdíl mezi originálem rozhodnutí a jeho stejnopisem. Originál rozhodnutí ¾alovaného zalo¾ený ve správním spise obsahuje v¹echny nále¾itosti stanovené zákonem a bez jakýchkoli pochyb nicotný není. To, ¾e pøi prvním doruèování byl stì¾ovatelce doruèen stejnopis rozhodnutí v podobì, z ní¾ nebylo bez pochyb zøejmé, zda jde vskutku o rozhodnutí ¾alovaného, je zásadní vada procedury doruèování písemnosti. Pokud by nebyla napravena, mohla vést k tomu, ¾e by se do sféry stì¾ovatelky nedostala informace (pøesnìji øeèeno úplná a autentická informace) o tom, jak správní orgán rozhodl. Vada v¹ak byla ¾alovaným neprodlenì napravena tím, ¾e dne 10. 10. 2002 byl stì¾ovatelce doruèen ji¾ bezvadný stejnopis rozhodnutí.
IV.3. K námitce nemo¾nosti seznámit se s podklady rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì
[32] Ani tato námitka není dùvodná. Stì¾ovatelka pomíjí, ¾e pouèení o mo¾nosti vyjadøovat se k dùkazùm a navrhovat dùkazy a èinit jiné návrhy, kterého se jí dostalo ve vyrozumìní z 16. 1. 2012 o pokraèování správního øízení, jí bylo poskytnuto v poèáteèních fázích vlastního standardního správního øízení poté, co podala odpor proti pøíkazu, jím¾ jí správní orgán ulo¾il pokutu, opíraje se o podklady shromá¾dìné zejména pøi pøedchozím provádìní kontrol. Teprve poté, co stì¾ovatelka vyrozumìní obdr¾ela, se rozbìhlo standardní správní øízení, v nìm¾ byla provádìna øada dal¹ích dùkazù, zejména pak výslechù svìdkù, které stì¾ovatelka sama navrhla. Vedle toho byly za pøítomnosti zástupce stì¾ovatelky, advokáta Mgr. Jana Lego, Ph.D., a vedoucí právního odboru stì¾ovatelky, JUDr. J. W., dne 31. 1. 2012 provedeny mimo ústní jednání listinné dùkazy.
[33] Je pravda, ¾e pøed samotným vydáním prvostupòového rozhodnutí nebyl stì¾ovatel pouèen o mo¾nosti vyjádøit se k podkladùm rozhodnutí, na co¾ má zásadnì právo (viz k tomu rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 13. 8. 2014, è. j. 3 As 36/2014-33). Tuto mo¾nost nicménì po celou dobu prvostupòového øízení mìl a se v¹emi podklady se zcela reálnì mohl seznámit. K tomu lze poukázat na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 2. 2010, è. j. 8 Afs 21/2009-243, è. 2073/2010 Sb. NSS, podle nìho¾ není samo o sobì poru¹ením § 36 odst. 3 správního øádu, pokud správní orgán soubì¾nì s oznámením o zahájení správního øízení stanoví jednak lhùtu, ve které lze navrhovat dùkazy a èinit jiné návrhy, a rovnì¾ následnou lhùtu, ve které se úèastníci mohou vyjádøit k podkladùm rozhodnutí; v¾dy je tøeba zkoumat, zda poté, kdy úèastník v souladu s pouèením postupoval, byl správní spis následnì doplòován, èi nikoli, a zda tak úèastník mìl faktickou mo¾nost se s úplným správním spisem seznámit. Z vyjádøení a reakcí stì¾ovatele (napø. z dotazù jednotlivým svìdkùm) je patrné, ¾e se s podklady rozhodnutí seznámil a ¾e s nimi také dùkladnì pracoval. Z odùvodnìní provstupòového rozhodnutí není ani patrné, ¾e by správní orgán prvního stupnì jako podklad rozhodnutí vzal cokoli jiného ne¾ listiny, které byly provedeny jako dùkaz, a výslechy svìdkù, jim¾ byl zástupce stì¾ovatelky pøítomen a na nich¾ se aktivnì podílel. V postupu prvostupòového správního orgánu tedy nelze shledat ¾ádnou vadu, která by mìla vliv na zákonnost jeho rozhodnutí. ®ádná vada se pak neprojevila ani v øízení odvolacím.
[34] S krajským soudem lze souhlasit i v tom, ¾e správní delikty stì¾ovatelky nebyly prekludovány. Podle § 36 odst. 2 zákona o inspekci práce, v rozhodném znìní (nynìj¹í znìní daného ustanovení je odli¹né), platí, ¾e (o)dpovìdnost právnické osoby za správní delikt zaniká, uplynul-li 1 rok od zahájení øízení, nejpozdìji v¹ak do 3 let ode dne, kdy byl spáchán. Z uvedeného ustanovení je zøejmé, ¾e ode dne, kdy je øízení ve vìci správního deliktu zahájeno, musí být toto pokraèování øízení pravomocnì skonèeno do jednoho roku. Se stì¾ovatelem pøedev¹ím nelze souhlasit, ztoto¾òuje-li zahájení øízení se dnem provedení první z kontrol oblastním inspektorátem práce. Opomíjí toti¾, ¾e tyto kontroly byly kontrolní èinností, ji¾ vykonával oblastní inspektorát práce zejména podle § 7 a¾ 9 a § 40 a¾ 45 zákona o inspekci práce za subsidiárního u¾ití (tehdy je¹tì) zákona è. 552/1991 Sb., o státní kontrole. Výsledky kontrolních zji¹tìní pak mohou, ale také nemusí být dùvodem zahájení øízení ve vìci nìkterého ze správních deliktù podle zákona o inspekci práce èi tøeba i jiného zákona. Øízení ve vìci správního deliktu je øízením samostatným, zahajovaným zákonem pøedepsaným zpùsobem. Ve vìci stì¾ovatelky k nìmu do¹lo oznámením pøíkazu podle § 150 odst. 1 správního øádu ve spojení s § 46 odst. 1 správního øádu, tedy dne 3. 1. 2012. Jestli¾e rozhodnutí ¾alovaného o odvolání bylo stì¾ovatelce doruèeno 10. 10. 2012 a v tento den nabylo právní moci, bylo o správních deliktech jí pøièítaných pravomocnì rozhodnuto do jednoho roku od zahájení øízení. Ani v tomto ohledu tedy není stí¾ní námitka dùvodná.
IV.4. K námitce nespáchání deliktu podle § 30 odst. 1 písm. e) zákona o inspekci práce
[35] Podle § 30 odst. 1 písm. e) zákona o inspekci práce (p)rávnická osoba se dopustí správního deliktu na úseku bezpeènosti práce tím, ¾e nezajistí pøijetí opatøení potøebných k prevenci rizik, aèkoli k tomu má povinnost podle zvlá¹tního právního pøedpisu. Podle § 102 odst. 3 zákoníku práce, jen¾ je mimo jiné oním zvlá¹tním pøedpisem ve smyslu shora citovaného ustanovení zákona o inspekci práce, (z)amìstnavatel je povinen soustavnì vyhledávat nebezpeèné èinitele a procesy pracovního prostøedí a pracovních podmínek, zji¹»ovat jejich pøíèiny a zdroje. Na základì tohoto zji¹tìní vyhledávat a hodnotit rizika a pøijímat opatøení k jejich odstranìní a provádìt taková opatøení, aby v dùsledku pøíznivìj¹ích pracovních podmínek a úrovnì rozhodujících faktorù práce dosud zaøazené podle zvlá¹tního právního pøedpisu jako rizikové mohly být zaøazeny do kategorie ni¾¹í. K tomu je povinen pravidelnì kontrolovat úroveò bezpeènosti a ochrany zdraví pøi práci, zejména stav výrobních a pracovních prostøedkù a vybavení pracovi¹» a úroveò rizikových faktorù pracovních podmínek, a dodr¾ovat metody a zpùsob zji¹tìní a hodnocení rizikových faktorù podle zvlá¹tního právního pøedpisu.
[36] Povinnost plynoucí pro stì¾ovatelku z § 102 odst. 3 zákoníku práce chránìná skutkovou podstatou správního deliktu podle § 30 odst. 1 písm. e) zákona o inspekci práce spoèívá v tom, ¾e stì¾ovatelka mìla uèinit v¹echna opatøení, je¾ by vedla k eliminaci, anebo, pokud by to nebylo mo¾né, k co mo¾ná nejvìt¹ímu omezení rizika vzniku mimo jiné pracovních úrazù pøi její výrobní èinnosti. Je zøejmé, ¾e uvedená povinnost nemù¾e být vnímána absolutnì, nebo» z povahy vìci se pøi øadì èinností nelze urèitým rizikùm vyhnout anebo by bylo mo¾no se jim vyhnout jen za cenu zcela neúmìrných nákladù èi omezení dané èinnosti. Po zamìstnavateli je tak tøeba v tomto smìru vy¾adovat jen vynalo¾ení ve¹kerého úsilí, které lze vzhledem k pomìrùm rozumnì po¾adovat. Rozhodné pro posouzení, zda své povinnosti dostál, bude v¾dy zvá¾ení konkrétní povahy rizik, je¾ danou èinnost provází, jejich mo¾ných následkù, pravdìpodobnosti, ¾e nastanou, a dostupnosti a nákladnosti prostøedkù, jak je eliminovat èi minimalizovat.
[37] Stì¾ovatelka se podle výroku è. 1 prvostupòového rozhodnutí mìla dopustit toho, ¾e nevyhledala a opomenula podstatné nebezpeèné èinitele a procesy pracovního prostøedí a podmínek, nevyhodnotila tato rizika vznikající pøi práci na protibì¾ných bucharech a nezajistila pøijetí opatøení potøebných k prevenci tìchto rizik. V Organizaèní normì , kterou vydala, v èásti Analýza rizik pod bodem 2. Posouzení rizik jednotlivých prací a èinností, které se ve spoleènosti provádìjí v kolonce 9. Tváøení kovù za tepla-kování jako hlavní rizika uvedla: vysoká teplota, odletující ¾havé èástice kovù, hluk, vibrace, manipulace s materiálem, výpary maziv . Neuvedla v¹ak jako jeden z dùle¾itých zdrojù rizika odletující èásti po¹kozeného zaøízení.
[38] Se stì¾ovatelkou lze zcela souhlasit v tom, ¾e rizika odlétnutí ulomené èásti vodicího kolíku zápustky si byla vìdoma a ¾e èinila nejrùznìj¹í kroky k sní¾ení pravdìpodobnosti, ¾e tento ne¾ádoucí stav nastane, a pro pøípad, ¾e by pøesto nastal, k omezení jeho mo¾ných nebezpeèných následkù. Èinila tak zejména poté, co odlétnutý kolík zranil (av¹ak nikoli smrtelnì) dne 2. 1. 2008 jejího zamìstnance pana T. O tom, ¾e tak stì¾ovatelka èinila, není pochyb; podrobnìj¹í rozbor jejích jednotlivých krokù je podán v èásti tohoto rozsudku vìnující se stí¾ním námitkám ohlednì správních deliktù podle § 30 odst. 1 písm. o) a písm. r) zákona o inspekci práce a to, ¾e uvedené kroky byly èinìny, není mezi stì¾ovatelkou a ¾alovaným sporné; sporná je jejich úèinnost.
[39] Jednání stì¾ovatelky, které mìlo poru¹it § 30 odst. 1 písm. e) zákona o inspekci práce ve spojení s § 102 odst. 3 zákoníku práce, je skutkovì popsáno jako výslovné neuvedení konkrétního významného rizika, je¾ vzniká pøi èinnosti stì¾ovatelky, v jejím vnitøním pøedpisu ( Organizaèní normì ) popisujícím rizika a èinnosti, které se u stì¾ovatelky provádìjí. Je nepochybné, ¾e souèástí povinností podle vý¹e uvedených ustanovení je i to, ¾e rizika, která u zamìstnavatele existují, mají být adekvátnì popsána a analyzována v takových vnitøních dokumentech zamìstnavatele, které jsou obecnì dostupné pro zamìstnance, a zejména pak pro ty z nich, jim¾ taková rizika nejvíce hrozí. Dále je tøeba, aby jednotlivým rizikùm byla v tìchto dokumentech vìnována adekvátní pozornost, tedy aby rizika nejvìt¹í a hrozící nejzáva¾nìj¹ími dùsledky byla popsána a vùèi zamìstnancùm komunikována dùkladnì a takovým zpùsobem, aby si zamìstnanci mohli být vìdomi jejich existence a mo¾ných následkù, které od nich hrozí. Stì¾ovatelka zejména poté, co zaèátkem roku 2008 do¹lo k úrazu pana T., riziku odlétajících vodicích kolíkù zápustky vìnovala velkou pozornost a v rovinì faktických opatøení se toto riziko nepochybnì poctivì sna¾ila eliminovat.
[40] Faktická opatøení se v¹ak nepromítla v pøíslu¹ných vnitøních dokumentech stì¾ovatelky. Je tøeba s ní souhlasit, ¾e rozli¹ování mezi odletujícími èástmi po¹kozeného zaøízení a odletujícími ¾havými èásticemi kovù by mohlo být za urèitých situací vnímáno jako ryze formalistické. V daném pøípadì v¹ak svùj význam má. Nelze toti¾ pominout, ¾e v kolonce 9. Tváøení kovù za tepla-kování mají být popsána konkrétní rizika pøítomná na daném typu pracovi¹tì, tedy mj. u bucharu typu Beché 35, který lze pova¾ovat-a sama stì¾ovatelka to tvrdí -za klíèovou souèást hlavní èinnosti stì¾ovatelky, na ní¾ kování probíhá pravidelnì a ve velkém rozsahu (dokonce ve smìnném provozu). A právì na tomto pracovi¹ti bylo riziko odletujících odlomených èástí vodicích kolíkù zápustky zjevnì pøítomno. Navíc èastost výskytu odlamování kolíkù byla významná, a to i po pøijetí opatøení po úrazu pana T., která ji dramaticky sní¾ila. Míra záva¾nosti mo¾ných následkù byla v oèích stì¾ovatelky rovnì¾ nikoli nevýznamná, jakkoli si zøejmì v té dobì nedokázala reálnì pøedstavit fatální následek, k nìmu¾ posléze do¹lo u pana H.; zranìní pana T. v¹ak nepochybnì za záva¾ný následek nutno pova¾ovat a ten byl stì¾ovatelce dobøe znám.
[41] I metodika urèení rizika práce pou¾itá samotnou stì¾ovatelkou v Organizaèní normì , tedy riziko práce (r) urèené jako souèin koeficientu pravdìpodobnosti vzniku úrazu (p, dosahuje hodnot 1-5; v pøedmìtné vìci lze odhadnout jeho hodnotu na 3) a koeficientu záva¾nosti dùsledku rizika (d, dosahuje hodnot 1-5; v pøedmìtné vìci bylo lze odhadnout jeho hodnotu za tehdej¹ích informací, které mìla ze svých zku¹eností stì¾ovatelka, na 3), kdy tedy r = p x d, by vedla k zaøazení rizika mezi pøinejmen¹ím støednì významná (r = 9, tedy na dolní hranici ne¾ádoucího rizika). pokraèování [42] Pokud tedy stì¾ovatelka takto významné a zjevné riziko výslovnì nezmínila a samostatnì neklasifikovala v èásti Organizaèní normy vìnované tváøení kovù za tepla-kování a uvedené riziko zaøadila bez samostatné identifikace pod obecný pojem rizika spoèívajícího v odletujících ¾havých èásticích kovù, nesplnila dostateènì svoji povinnost podle vý¹e uvedených ustanovení zákona o inspekci práce a zákoníku práce. Nutno v¹ak poznamenat, ¾e poru¹ení uvedené povinnosti lze samo o sobì kvalifikovat jako ménì záva¾né, jeliko¾ nebylo následkem ignorace zmínìného rizika stì¾ovatelkou, nýbr¾ pouze toho, ¾e faktická opatøení, která stì¾ovatelka proti riziku spoèívajícímu v odletujících odlomených èástí vodicích kolíkù zápustky podnikla, nena¹la dostateènì konkrétní a významný odraz v obsahu pøíslu¹ných èástí Organizaèní normy .
[43] Stí¾ní námitka tedy není dùvodná.
IV.5. K námitce nespáchání deliktu podle § 30 odst. 1 písm. o) zákona o inspekci práce
[44] Dle ustanovení § 30 odst. 1 písm. o) zákona o inspekci práce (p)rávnická osoba se dopustí správního deliktu na úseku bezpeènosti práce tím, ¾e nepøijme opatøení proti opakování pracovních úrazù. S tím související § 105 odst. 5 zákoníku práce stanoví, ¾e (z)amìstnavatel je povinen pøijímat opatøení proti opakování pracovních úrazù.
[45] Povinnost podle citovaných ustanovení spoèívala v tom, ¾e stì¾ovatelka mìla pøijmout opatøení, která by vedla k tomu, aby pracovní úrazy toho typu, je¾ se v minulosti u stì¾ovatelky staly, se u ní nadále ji¾ neopakovaly. I zde, podobnì jako v pøípadì povinnosti podle § 30 odst. 1 písm. e) zákona o inspekci práce, je zøejmé, ¾e uvedená povinnost nemù¾e být vnímána absolutnì, nebo» z povahy vìci se pøi øadì èinností nelze urèitým rizikùm zcela vyhnout a úplnì a nadobro je vylouèit, leda za cenu zcela neúmìrných nákladù èi omezení dané èinnosti. Po zamìstnavateli je tak tøeba smìru vy¾adovat jen vynalo¾ení ve¹kerého úsilí, které lze vzhledem k pomìrùm rozumnì po¾adovat. Rozhodné pro posouzení, zda své povinnosti dostál, bude i zde zvá¾ení konkrétní povahy rizik, je¾ danou èinnost provází, jejich mo¾ných následkù, pravdìpodobnosti, ¾e nastanou, a dostupnosti a nákladnosti prostøedkù, jak je eliminovat èi minimalizovat.
[46] Stì¾ovatelèino deliktní jednání mìlo podle výroku è. 2 prvostupòového správního rozhodnutí spoèívat v tom, ¾e nepøijala dostateèná opatøení proti opakování pracovních úrazù, nebo» po pracovním úrazu ev. è. 1/08 zamìstnance L. T. ze dne 2. 1. 2008 v pøijatých opatøeních z vìt¹í èásti pouze provìøovala stávající stav zaøízení a jí pøijatá opatøení nezabránila opakování podobného, av¹ak smrtelného úrazu z identických pøíèin.
[47] Pøi posouzení, zda byl uvedený závìr správních orgánù, aprobovaný i krajským soudem, správný, je tøeba v první øadì podotknout, ¾e povinnost podle § 30 odst. 1 písm. e) zákona o inspekci práce jako¾ i povinnost podle § 105 odst. 5 zákoníku práce jsou svou povahou blízké odpovìdnosti za výsledek. Zjednodu¹enì øeèeno je na zamìstnavateli, aby v konkrétních podmínkách svého provozu a èinností, které jsou v nìm vykonávány, na¹el takové úpravy pracovního prostøedí, pracovních postupù metod, u¾ití ochranných pomùcek, kontrolních mechanismù aj., aby úraz urèitého typu, k nìmu¾ v minulosti do¹lo, se u¾ pokud mo¾no neopakoval nebo jeho pravdìpodobnost byla co mo¾ná nejvíce sní¾ena (srov. té¾ § 102 odst. 3 a odst. 4 zákoníku práce). Je zøejmé, ¾e prostøedky a úsilí vynalo¾ené na eliminaci èi sní¾ení pravdìpodobnosti opakování úrazu mají být úmìrné potenciálním následkùm úrazu.
[48] V první øadì tedy zamìstnavatel musí pøi analýze úrazu, který se stal, dùkladnì prozkoumat jeho pøíèiny a usoudit, zda záva¾nost konkrétního následku, k nìmu¾ do¹lo, je spí¹e typická, spí¹e men¹í ne¾ typická, anebo spí¹e vìt¹í ne¾ typická ve vztahu k fyzikálnímu èi jinému procesu, jen¾ je pøíèinou úrazu. Z toho by mìla vyplynout pøedstava o tom, jaký nejzáva¾nìj¹í následek je rozumnì pøedvídatelný pro pøípad, ¾e by se úraz podobného typu (tj. zalo¾ený na podobném fyzikálním èi jiném procesu) opakoval. Pøedstava o rozumnì pøedvídatelném nejzáva¾nìj¹ím následku pak má být základem pro zkoumání a výbìr opatøení k eliminaci èi minimalizaci pravdìpodobnosti opakování úrazu.
[49] Je zøejmé, ¾e po pracovním úrazu pana T. v roce 2008 si stì¾ovatelka uvedené otázky poctivì kladla a sna¾ila se na nì podle svého tehdej¹ího nejlep¹ího vìdomí a svìdomí najít seriózní odpovìdi. Bohu¾el v¹ak si tehdy nedokázala pøedstavit-mimo jiné i proto, ¾e k fatálnímu následku a¾ do úrazu pana H. nedo¹lo-, ¾e vodicí kolík zápustky mù¾e být z bucharu vymr¹tìn i takovou silou, ¾e prorazí i bezpeènostní sklo, které nainstalovala na manipulátor a o nìm¾ byla pøesvìdèena na základì minulých zku¹eností, ¾e by odlétnuv¹í kolík mìlo zadr¾et. Stì¾ovatelèina pøedstava o nejzáva¾nìj¹ím rozumnì pøedstavitelném následku tedy nebyla pøesná; nedokázala dostateènì presumovat souhru ne¹»astných náhod spoèívajících v tom, ¾e vodicí kolík bude vymr¹tìn z bucharu velkou silou a souèasnì odlétne takovým smìrem, ¾e zasáhne bezpeènostní sklo krytu manipulátoru tak, ¾e je prorazí a i po prora¾ení bude mít dostateènou sílu k natolik rozsáhlé destrukci takových èásti tìla øidièe manipulátoru, ¾e to povede k jeho smrti. Struènì øeèeno, stì¾ovatelka byla nedostateènì imaginativní ohlednì mo¾ných nejèernìj¹ích scénáøù.
[50] Její opatøení smìøovala za prvé k tomu, aby se èetnost odlomení vodicích kolíkù zápustky sní¾ila; to se jí nepochybnì povedlo, a to dosti významným zpùsobem. Opatøení k tomu uèinìná, spoèívající pøedev¹ím v úpravì postupù pøi kování, není tøeba v podrobnostech hodnotit, nebo» o nich samotných není mezi stranami sporu. Samotná úprava postupù pøi kování v¹ak pravdìpodobnost odlétnutí kolíkù zcela nevylouèila, pouze výraznì sní¾ila. Úplné vylouèení toho, ¾e kolík odlétne do prostoru, kde mù¾e zasáhnout nìjaké zamìstnance, pova¾ovala stì¾ovatelka za prakticky nedosa¾itelné, nebo» shledala, ¾e není reálnì schopna si opatøit kryt bucharu, který by kolíky zachytil, jeliko¾ jej ¾ádný z výrobcù bucharù nevyrábí.
[51] Dále její opatøení smìøovala k tomu, aby byl øidiè manipulátoru ochránìn v pøípadì, ¾e by pøesto k odlétnutí vodicího kolíku do¹lo. Opatøení, která pøijala, byla v¹ak pøíli¹ v zajetí jejích tehdej¹ích, a jak se pozdìji ukázalo, nedostateèných pøedstav o tom, jaké nejhor¹í mo¾né následky mù¾e odlétnutý kolík zpùsobit. Stì¾ovatelèiny pøedstavy se v tomto smyslu nepochybnì odvíjely od jejích minulých zku¹eností, zejména pak od toho, jaký následek zpùsobil pracovní úraz, jej¾ utrpìl pan T. v roce 2008. U nìho do¹lo k tomu, ¾e odlétnuv¹í kolík prorazil ochranné sklo manipulátoru (tehdy je¹tì ne bezpeènostní, nýbr¾ obyèejné) a pohmo¾dilo panu T. nohu. Stì¾ovatelka vycházela z toho, ¾e v pøípadì opakování podobného odlétnutí kolíku bude kinetická energie letícího kolíku nanejvý¹ plus minus obdobná té, kterou mìl kolík, jen¾ zranil pana T. Proto pou¾ila opatøení spoèívající v zesílení pøímé ochrany øidièe manipulátoru instalací bezpeènostního skla na kryt manipulátoru. Pokud by vskutku kinetická energie kolíku v pøípadì pana H. byla stejná jako v pøípadì pana T., zøejmì by bezpeènostní sklo svoji funkci splnilo a ke zranìní pana H. by nedo¹lo, anebo by do¹lo, av¹ak jeho následky by nebyly fatální.
[52] Pøíslu¹ným pracovníkùm stì¾ovatelky lze stì¾í vyèítat uvedený nedostatek pøedstavivosti ohlednì nejèernìj¹ích mo¾ných scénáøù, a tedy jim nelze klást za vinu (ve smyslu vìdomé èi nevìdomé nedbalosti), ¾e fatální shodu okolností, k ní¾ do¹lo v pøípadì pana H., nepøedvídali. Na základì zku¹eností, které-vèetnì pøípadu pana T.-mìli, se sna¾ili eliminovat ta rizika, jaká si s ohledem na tyto zku¹enosti dokázali pøedstavit. Nicménì, jak ji¾ øeèeno, odpovìdnost stì¾ovatelky podle § 30 odst. 1 písm. o) zákona o inspekci práce je svou povahou blízká odpovìdnosti za výsledek; následek, k nìmu¾ do¹lo u pana H., byl pøedstavitelný, i kdy¾ v souhøe pokraèování v¹ech nepøíznivých okolností znaènì nepravdìpodobný, a tedy bylo mo¾no jej identifikovat jako mo¾ný a sna¾it se hledat prostøedky k jeho eliminaci. Stì¾ovatelka je také nakonec (ve svìtle zku¹enosti, kterou uèinila v pøípadì pana H.) nalezla, a sice v tom, ¾e nyní pøi kování øidiè manipulátoru a ani dal¹í osoby nejsou pøítomny v zónì vymezené poblí¾ bucharu, kde by je mohl odlétnutý kolík zasáhnout. Je tedy zøejmé, ¾e opatøení, které by mìlo pracovní úrazy toho typu, je¾ utrpìli pánové T. a H., eliminovat, objektivnì existovalo, jen nebylo stì¾ovatelkou identifikováno a aplikováno. Proto, vzhledem k zásadnì objektivní povaze odpovìdnosti podle shora citovaného ustanovení, lze souhlasit se správními orgány i krajským soudem, ¾e stì¾ovatelka se správního deliktu podle tohoto ustanovení dopustila.
[53] Stí¾ní námitka tedy není dùvodná.
IV.6. K námitce nespáchání deliktu podle § 30 odst. 1 písm. r) zákona o inspekci práce
[54] Podle § 30 odst. 1 písm. r) zákona o inspekci práce (p)rávnická osoba se dopustí správního deliktu na úseku bezpeènosti práce tím, ¾e neplní povinnosti pøi zaji¹tìní øádného stavu pou¾ívaných výrobních a pracovních prostøedkù a zaøízení stanovené v zákonu o zaji¹tìní dal¹ích podmínek bezpeènosti a ochrany zdraví pøi práci a v naøízení vlády, kterým se stanoví bli¾¹í po¾adavky na bezpeèný provoz a pou¾ívání strojù, technických zaøízení, pøístrojù a náøadí.
[55] Podle § 4 odst. 1 písm. a) zákona è. 309/2006 Sb. (z)amìstnavatel je povinen zajistit, aby stroje, technická zaøízení, dopravní prostøedky a náøadí byly z hlediska bezpeènosti a ochrany zdraví pøi práci vhodné pro práci, pøi které budou pou¾ívány. Stroje, technická zaøízení, dopravní prostøedky a náøadí musí být vybaveny ochrannými zaøízeními, která chrání ¾ivot a zdraví zamìstnancù.
[56] Podle § 3 odst. 1 písm. r) naøízení vlády è. 378/2001 Sb. (m)inimálními po¾adavky na bezpeèný provoz a pou¾ívání zaøízení v závislosti na pøíslu¹ném riziku vytváøeném daným zaøízením jsou vybavení vhodným ochranným zaøízením a zabezpeèením pøed ohro¾ením ¾ivota a po¹kozením zdraví tak, aby chránilo zamìstnance zejména 1. pøed padajícími, odlétajícími nebo vymr¹tìnými pøedmìty uvolnìnými ze zaøízení, 2. pøed rizikem po¾áru nebo výbuchu s následným po¾árem nebo úèinkù výbu¹ných smìsí látek vyrábìných, u¾ívaných nebo skladovaných v zaøízení, 3. pøed nebezpeèím vzniklým vypou¹tìním nebo únikem plynných, kapalných nebo tuhých emisí, 4. pøed mo¾ným po¹kozením zdraví zamìstnance zpùsobeným zachycením nebo destrukcí pohybující se èásti zaøízení.
[57] Jednání stì¾ovatelky, je¾ mìlo naplnit znaky správního deliktu podle citovaných ustanovení, mìlo podle výroku è. 3 prvostupòového správního rozhodnutí spoèívat v tom, ¾e nesplnila minimální po¾adavky na bezpeèný provoz a pou¾ívání strojního zaøízení, a sice protibì¾ného bucharu eché B 35, v závislosti na pøíslu¹ném riziku vytváøeném daným zaøízením, nebo» je nevybavila vhodným ochranným zaøízením a zabezpeèením pøed ohro¾ením ¾ivota a po¹kozením zdraví tak, aby chránilo zamìstnance pøed padajícími, odlétajícími nebo vymr¹tìnými pøedmìty uvolnìnými ze zaøízení a pøed mo¾ným po¹kozením zdraví zamìstnance zpùsobeným zachycením nebo destrukcí pohybující se èásti zaøízení.
[58] K tomu, ¾e byla naplnìna uvedená skutková podstata, lze v øadì ohledù odkázat na argumentaci uvedenou shora k naplnìní skutkové podstaty správního deliktu podle § 30 odst. 1 písm. o) zákona o inspekci práce.
[59] Stì¾ovatelka se nepochybnì v nejlep¹ím úmyslu sna¾ila eliminovat riziko odlétajících èástí vodicích kolíkù zápustky bucharu tím, ¾e na kryt manipulátoru po úrazu pana T. nainstalovala bezpeènostní sklo. Takovéto opatøení by v¹ak pravdìpodobnì chránilo øidièe manipulátoru jen v pøípadì, ¾e by kinetická energie vymr¹tìného kolíku byla srovnatelná s tou, jakou mìl kolík v pøípadì úrazu pana T. V pøípadì úrazu pana H. mìl v¹ak kolík zjevnì vy¹¹í kinetickou energii, tak¾e prorazil i toto bezpeènostní sklo, a i poté byl schopen natolik destruovat tìlo pana H., ¾e to vedlo k jeho smrti. Je tedy zjevné, ¾e pøijaté opatøení bylo objektivnì neúèinné, jakkoli vycházelo z tehdej¹ích zku¹eností stì¾ovatelky o tom, jak silný náraz kolíku do krytu manipulátoru si lze pøedstavit.
[60] I odpovìdnost podle § 30 odst. 1 písm. r) zákona o inspekci práce se blí¾í odpovìdnosti za výsledek. I v tomto pøípadì se tedy stì¾ovatelka správního deliktu dopustila. Zákonem chránìný zájem nebyl patøièným zpùsobem ochránìn, i kdy¾ objektivnì bylo mo¾né jeho ochrany docílit, zejména opatøením pøijatým po úrazu pana H., a sice ¾e nyní pøi kování øidiè manipulátoru a ani dal¹í osoby ji¾ nejsou pøítomny v zónì vymezené poblí¾ bucharu, kde by je mohl odlétnutý kolík zasáhnout.
[61] Kasaèní stí¾nost není tedy ani zde dùvodná.
[62] Nedùvodnou kasaèní stí¾nost Nejvy¹¹í správní soud podle § 110 odst. 1 vìty druhé s. ø. s. zamítl, a to bez jednání (§ 109 odst. 2 vìty první s. ø. s.).
[63] Výrok o náhradì nákladù øízení se opírá o ustanovení § 60 odst. 1 vìtu první ve spojení s § 120 s. ø. s. Stì¾ovatelka v øízení úspìch nemìla, proto jí právo na náhradu nákladù nenále¾í. ®alovanému, který v øízení úspìch mìl a jemu¾ by proto náhrada nákladù øízení zásadnì nále¾ela, takové náklady nad rámec jeho bì¾né úøední èinnosti nevznikly.