Source: http://legislacion.derecho.com/directrices-22-junio-2004-ministerio-de-asuntos-exteriores-y-cooperacion-76390
Timestamp: 2017-03-30 12:51:42
Document Index: 342835055

Matched Legal Cases: ['Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'artículo 4', 'Artículo 8', 'artículo 13', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'artículo 34', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'artículo 15', 'Artículo 13', 'artículo 12', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'Artículo 19', 'Artículo 20', 'Artículo 21']

DIRECTRICES para el trabajo de los comités bilaterales previstos en la Decisión 123 del Consejo de Administración de la Comisión de Indemnizaciones de Naciones Unidas, hecho en Ginebra el 15 de marzo de 2001
DIRECTRICES para el trabajo de los comités bilaterales previstos en la Decisión 123 del Consejo de Administración de la Comisión de Indemnizaciones de Naciones Unidas, hecho en Ginebra el 15 de marzo de 2001	DIRECTRICES para el trabajo de los comités bilaterales previstos en la Decisión 123 del Consejo de Administración de la Comisión de Indemnizaciones de Naciones Unidas, hecho en Ginebra el 15 de marzo de 2001 Mis Leyes
DIRECTRICES para el trabajo de los comités bilaterales previstos en la Decisión 123 del Consejo de Administración de la Comisión de Indemnizaciones de Naciones Unidas, hecho en Ginebra el 15 de marzo de 2001 Estado	:
MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y COOPERACIÓN	ANEXO IArtículo 5.El procedimiento previsto en los artículos 3 y 4 se aplicará para cubrir toda vacante que se produzca en un comité bilateral por fallecimiento, dimisión, incapacidad o remoción.Artículo 6.Si un miembro de un comité bilateral no es nombrado con arreglo a lo previsto en los artículos 3 y 4, el otro miembro y el Árbitro procederán no obstante a adoptar determinaciones, y el Árbitro tendrá el voto decisivo. Si dos miembros de un comité bilateral no han sido designados con arreglo a dicho procedimiento, el Árbitro procederá no obstante a adoptar las determinaciones por sí mismo.Artículo 7.Kuwait o el Estado Adherente podrá solicitar la remoción de cualquier miembro de un comité bilateral si se dan circunstancias que suscitan dudas razonables de que dicho miembro pueda cumplir los requisitos de los artículos 3 y 4. Tal solicitud deberá presentarse en un plazo de 15 días después del nombramiento de dicho miembro o después de que los hechos en que se basa hayan sido conocidos por el solicitante, y la resolverá la autoridad designadora nombrada con arreglo al artículo 4.Artículo 8.Los honorarios y gastos de los dos miembros de un comité bilateral distintos del Árbitro serán pagados directamente a cada uno de ellos por Kuwait y el Estado Adherente, respectivamente. Los honorarios y gastos del Árbitro, así como los gastos de un comité bilateral en cuanto tal, deberán pagarse por adelantado por Kuwait y cada uno de los Estados Adherentes en proporción al número de días requerido para resolver sus respectivas reclamaciones sometidas a la decisión del Árbitro, según lo dispuesto en el artículo 13.Artículo 9.Cada comité bilateral se reunirá en Ginebra (Suiza) en la sede de la CINU, y decidirá por sí mismo su procedimiento.Artículo 10.Ningún comité bilateral tendrá derecho ni deber alguno independiente para recoger o recibir pruebas, información o alegaciones de ninguna fuente de ningún tipo, distintas de la información presentada por Kuwait y las entidades reclamantes a la CINU con arreglo a las Normas, en particular el artículo 34. En consecuencia, cada comité bilateral adoptará sus determinaciones exclusivamente sobre la base de la información presentada a la CINU por Kuwait y las entidades reclamantes.Artículo 11.Cada comité bilateral adoptará sus determinaciones teniendo debidamente en cuenta los principios aplicables del derecho y las prácticas mercantiles.Artículo 12.Es posible que dos miembros de cada comité bilateral distintos del Árbitro en muchos casos puedan ponerse de acuerdo en una determinación. Por tanto, el Árbitro sólo participará en las determinaciones de un comité bilateral si los otros dos miembros no están de acuerdo y en la medida en que no lo estén. No obstante, cuando los dos miembros de un comité bilateral distintos del Árbitro no estén de acuerdo respecto de la determinación que haya de adoptarse, ésta se adoptará por una mayoría de los tres miembros, con excepción de las circunstancias enunciadas en el artículo 15.Artículo 13.El costo del Árbitro se calculará a un tipo diario razonable que no será superior al pagado a los Comisionados de la CINU por su trabajo de examen de las reclamaciones. Kuwait y el Estado Adherente pueden acordar también asumir los gastos que razonablemente efectúe el Árbitro en relación con los trabajos descritos en el artículo 12.Artículo 14.Todas las determinaciones adoptadas por un comité bilateral serán definitivas y vinculantes y no estarán sujetas a apelación, corrección, modificación o revisión de ningún tipo, ya sea a petición de Kuwait o del Estado Adherente o a petición de un reclamante, y cualquiera que sea el foro al que se recurra.Artículo 15.Los comités bilaterales estarán vinculados por las exigencias del calendario de trabajo de la CINU y, en particular, programarán sus reuniones en coordinación con la aprobación de los informes y recomendaciones por el Consejo de Administración. Si un comité bilateral no ha adoptado una determinación sobre un derecho treinta días antes de la fecha prevista para la firma del informe y recomendaciones del grupo que examine la reclamación o reclamaciones correspondientes, el Árbitro por sí mismo adoptará dicha determinación.Artículo 16.En lo que respecta a cualquier reclamación duplicada presentada por un Estado Adherente, cuando exista también una reclamación duplicada presentada por otro Estado Adherente (conjuntamente «Reclamaciones Duplicadas Conexas»), todas las determinaciones que de otro modo no se adopten por un comité bilateral serán adoptadas por el Árbitro por sí mismo, tras reunirse con todos los demás miembros de cualquier comité bilateral establecido con arreglo a las presentes directrices que esté actuando respecto de alguna reclamación duplicada conexa. Las disposiciones de los artículos 2 a 15 se aplicarán en ese caso «mutatis mutandis».Artículo 17.Artículo 18.Artículo 19.Artículo 20.Artículo 21.ANEXO IIDelegación irrevocable de autoridad para distribuir pagos
DECISIÓN RELATIVA A LAS RECLAMACIONES PRE
SENTADAS POR PERSONAS FÍSICAS QUE SOLICITAN
INDEMNIZACIÓN POR LAS PÉRDIDAS DIRECTAS
SUFRIDAS POR EMPRESAS KUWAITÍES. ADOPTADA
POR EL CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN DE LA COMI
SIÓN DE INDEMNIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS
EN SU 105.a SESIÓN, CELEBRADA EL 15 DE MARZO
DE 2001 EN GINEBRA
Señalando que, de conformidad con la decisión 7 del Consejo de Administración (S/AC.26/1991/7I/Rev.1), cada gobierno podrá presentar, en nombre de corporaciones y otras entidades constituidas u organizadas con arreglo a su legislación, reclamaciones por las pérdidas, daños o lesiones sufridas directamente por esas corporaciones y otras entidades como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq;
Directrices de los trabajos de los comités bilaterales
que han de constituirse para resolver ciertas cues
tiones concernientes al Estado de Kuwait y a otros
Estados respecto de reclamaciones duplicadas y recla
maciones únicas en la Comisión de Indemnización de
El Organismo Público kuwaití encargado de evaluar las indemnizaciones que deben pagarse por los perjuicios ocasionados por la agresión iraquí («PAAC») fue creado por el Decreto Amiri N.o 6 de 1991 como entidad encargada, en nombre de Kuwait, de coordinar la respuesta de Kuwait a la tramitación de las reclamaciones en la CINU, presentar reclamaciones en nombre de Kuwait y de las personas físicas y jurídicas kuwaitíes, y de desembolsar la indemnización otorgada por la CINU a los reclamantes kuwaitíes;
El Consejo de Administración considera que la CINU no tiene competencia para determinar los respectivos derechos recíprocos de los reclamantes de la categoría «C» y/o «D» y de la categoría «E4», cuando eran reclamaciones duplicadas, o para determinar cuestiones comparables que puedan surgir respecto de las reclamaciones únicas. Por tanto, se considera apropiado establecer
comités bilaterales en los que participen en cada caso Kuwait y un Estado que haya presentado alguna reclamación duplicada o única, el cual adoptará oportunamente determinaciones sobre tales derechos y cuestiones, y la CINU se ha comprometido a proporcionar medios adecuados para uso de esos comités bilaterales en su sede;
Dicho comité bilateral constará de tres miembros, cada uno de los cuales actuará imparcialmente, ninguno
de ellos podrá ser comisionado de la CINU y, preferiblemente, ninguno será funcionario de Kuwait o del Estado adherente. Kuwait y cada Estado adherente nombrarán a uno de esos miembros dentro de los 30 días siguientes a la adhesión de este último a las directrices. Al aceptar prestar servicios en un comité bilateral, los miembros se comprometen a respetar la confidencialidad de los documentos que tengan que examinar para adoptar sus determinaciones.
Delegación irrevocable de autoridad para distribuir
El Gobierno del Estado de Kuwait, representado en la presente por el Organismo Público Kuwaití encargado de evaluar las indemnizaciones que deben pagarse por los perjuicios ocasionados por la agresión iraquí (PAAC), por la presente delega irrevocablemente en la Comisión
de Indemnización de las Naciones Unidas la función de distribuir a los reclamantes no kuwaitíes su porción, en su caso, de la indemnización que recomienden los Grupos de Comisionados «E4» y otorgue el Consejo de Administración a sociedades kuwaitíes; dichas porciones serán el resultado de las determinaciones adoptadas por comités bilaterales con arreglo a las directrices de los trabajos de los comités bilaterales («directrices»), cuyas disposiciones han sido adoptadas por el Consejo de Administración en su decisión.
Lo que se hace público para conocimiento general. Madrid, 8 de junio de 2004.El Secretario general técnico, Ignacio Matellanes Martínez.
DIRECTRICES para el trabajo de los comités bilaterales previstos en la Decisión 123 del Consejo de Administración de la Comisión de Indemnizaciones de Naciones Unidas, hecho en Ginebra el 15 de marzo de 2001	Trámites