Source: http://docplayer.cz/8007418-Speakers-contributions-trestni-pravo-eu-pro-obhajce-v-trestnim-rizeni.html
Timestamp: 2018-09-22 04:13:03+00:00
Document Index: 16782056

Matched Legal Cases: ['čl. 27', 'súd ', 'čl. 27', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'čl. 109', 'Čl. 94', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'čl. 3', 'čl. 14', 'čl. 3', 'čl. 14', 'čl. 31']

SPEAKERS CONTRIBUTIONS TRESTNÍ PRÁVO EU PRO OBHÁJCE V TRESTNÍM ŘÍZENÍ - PDF
Download "SPEAKERS CONTRIBUTIONS TRESTNÍ PRÁVO EU PRO OBHÁJCE V TRESTNÍM ŘÍZENÍ"
1 SPEAKERS CONTRIBUTIONS TRESTNÍ PRÁVO EU PRO OBHÁJCE V TRESTNÍM ŘÍZENÍ 312DT05 Praha, červen 2012
2 Speakers contributions JUDr. Marek Kordik PŘÍPADOVÉ STUDIE: VĚCI S PŘESHRANIČNÍM PRVKEM Případová studie: přípravné řízení Mgr. Miroslav Krutina Evropské trestní právo: vliv na praxi trestní obhajoby v národním kontextu Procesní záruky v trestním soudnictví: cestovní mapa EU Dominika Stępińska-Duch Prostor pro setkávání evropských obhájců: příležitosti a strategie (Czech translation) Janusz Tomczak Práva obhajoby dle Evropského soudu pro lidská práva a dle Evropského soudního dvora
3 Workshop Academy of European Law (ERA) Praha Justičná spolupráca v trestných veciach s akcentom na Európsky zatýkací rozkaz a príkaz na zaistenie dôkazov azaistenie majetku. Prípadové štúdie JUDr. Marek Kordík, LL.M., PhD. Compliance consultant v súkromnom sektore Vedecko-výskumný pracovník Katedra Trestného práva, Kriminológie a Kriminalistiky PFUK v Bratislave marek.kordik(at)flaw.uniba.sk Právne predpisy Zákon č. 300/2005 Z.z. Trestný zákon v znení neskorších predpisov (ďalej len TZ ); Zákon č. 301/2005 Z.z. Trestný poriadok v znení neskorších predpisov (ďalej len TP ); Zákon č. 428/2002 Z.z. o ochrane osobných údajov v znení neskorších predpisov (ďalej len ZOOU ) Zákon č. 154/2010 Z.z. o európskom zatýkacom rozkaze v znení neskorších predpisov (ďalej len ZEZR ); Zákon č. 650/2005 Z.z. o vykonaní príkazu na zaistenie majetku alebo dôkazu v Európskej únii a o zmene a doplnení zákona č. 300/2005 Z.z., Trestný zákon, zákona č. 301/2005 Z.z. Trestný poriadok a zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov;(ďalej len ZVPZMD) Zákon č. 514/2003 Z.z. o zodpovednosti štátu za škodu spôsobenú pri výkone verejnej moci v znení neskorších predpisov; Dohovor, ktorým sa vykonáva schengenská dohoda z 14. JÚNA 1985 uzatvorená medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Nemeckej spolkovej republiky a Francúzskej republiky o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach (ďalej len Schengenský dohovor ) Nariadenie Ministra vnútra SR č. 51/2009 o Štatúte organizácie INTERPOL schválený 25. valným zhromaždením krajín vo Viedni aúčinná od v znení neskorších dodatkov; Rámcové rozhodnutie Rady č. 2002/584/SVV z 13. júna 2002 o európskom zatykači a postupoch odovzdávania osôb medzi členskými štátmi (ďalej len Rámcové rozhodnutie o EZR); Vyhlásenie Francúzska podľa článku 32 Rámcového rozhodnutia o EZR (Úradný vestník EÚ L 246 z ); Vyhlásenie Talianska podľa článku 32 Rámcového rozhodnutia o EZR (Úradný vestník EÚ L 246 z ); Vyhlásenie Rakúska podľa článku 32 Rámcového rozhodnutia o EZR (Úradný vestník EÚ L 246 z ); oznámenie MZV č. 222/2005 Z. z. o vyhlásení vzájomnosti vo vzťahu k Českej republike; oznámenie MZV č. 558/2004 Z. z. o vyhlásení vzájomnosti vo vzťahu k Rakúskej republike; oznámenie MZV č. 559/2004 Z. z. o vyhlásení vzájomnosti vo vzťahu k Poľskej republike; Rámcové rozhodnutie Rady 2003/577/SVV z 22. júla 2003 o vykonaní príkazu na zaistenie majetku alebo dôkazov v Európskej únii (Ú.v. EÚ L 196, ). Rozhodnutie Rady č. 2009/935/SVV ktorým sa určuje zoznam krajín, s ktorými EUROPOL uzavrie dohody RÁMCOVÉ ROZHODNUTIE RADY 2008/977/SVV z 27. novembra 2008 o ochrane osobných údajov spracúvaných v rámci policajnej a justičnej spolupráce v trestných veciach Rozhodnutie Rady 2009/934/SVV, ktorým sa prijímajú vykonávacie predpisy upravujúce vzťahy EUROPOLU s jeho partnermi vrátane výmeny osobných údajov a utajovaných skutočností; 1
4 Skutkový stav: ( , 90 Min.) A. Vydanie EZR a prevzatie osoby; Uvedený priebeh udalostí, mená a právna kvalifikácia sú vymyslené a ich podobnosť so skutočnými osobami alebo skutkami je čisto náhodná. Určité aspekty prípadovej štúdie však vychádzajú z reálnej skúsenosti autora resp. z prípadov, s ktorými sa vo svojej praxi stretol. Sudca pre prípravné konanie z OS BA 1 vydal dňa v zmysle 5 ods.1 ZEZR na návrh prokurátora európsky zatýkací rozkaz na obv. slovenského občana Jána Kováča z trestného činu nedovolenej výroby omamných látok a psychotropných látok, jedov alebo prekurzorov, ich držania a obchodovania s nimi podľa 172 ods. 2 TZ (sadzba: rokov), ktorého sa mal dopustiť dňa V priebehu prípravného konania prokurátor dospel k záveru, že skutkový stav je objasnený dostatočné a odôvodňuje podanie obžaloby v zmysle 234 ods.1 TP. Prokurátor podal obžalobu spoločne s návrhom na konanie proti ušlému podľa 360 TP dňa Predseda senátu OS BA 1 opatrením z začal viesť hlavné pojednávanie v danej trestnej veci proti ušlému Jánovi Kováčovi v zmysle 360 a nasl. TP. Dňa zadržala rakúska polícia na základe vydaného EZR sudcom pre prípravné konanie z obv. Jána Kováča vo Viedni (Rakúsko), kde sa Ján Kováč zdržiaval od roku 2001, pričom je proti nemu v Rakúsku vedené trestné stíhanie pre trestný čin krádeže. Rakúske justičné orgány kontaktovali cestou národných ústrední SIRENE v zmysle čl. OS BA 1. V zmysle 5 ods.9 ZEZR sudca ktorý EZR vydal, zabezpečil preklad EZR do nemeckého jazyka a zaslal ho cestou Národnej ústredne SIRENE do Viedne a informoval príslušného prokurátora a senát o tom, že táto osoba bola zadržaná. Justičné orgány Rakúskej republiky v zmysle vnútroštátnej právnej úpravy odovzdanie povolili s tým, že obv. Ján Kováč sa nevzdal zásady špeciality v zmysle čl. 27 ods.2 Rámcového rozhodnutia o eurozatykači. Dňa bol obv. Ján Kováč vydaný z Rakúskej republiky na trestné stíhanie na Slovensko pre trestné činy uvedené v EZR zo dňa , ktorý vydal sudca pre prípravné konanie OS BA1. Dňa sudca, ktorý EZR zo dňa vzal obv. Jána Kováča v zmysle 1 ods.2 ZEZR s poukazom na ustanovenie 73 ods.4 TP a 494 ods.1 TP do väzby, nakoľko podľa neho sú u obvineného dané dôvody väzby podľa 71 ods.1, písm.a) TP (tzv. preventívna väzba). Sudca taktiež uznesením odmietol nahradiť väzbu peňažnou zárukou v zmysle 81 ods.1 TP Senát OS BA 1 prestal konať proti obv. Jánovi Kováčovi ako proti ušlému v zmysle 360 a nasl. TP a zopakoval tie dôkazy na hlavnom pojednávaní, ktoré sa vykonali v neprítomnosti obž. Jána Kováča a bolo možné ich zopakovať apokračoval v konaní ďalej podľa všeobecných ustanovení. Súčasne spojil toto konanie s ďalšou trestnou vecou vedenou voči obž. Jánovi Kováčovi pre trestný čin nedovolenej výroby omamných látok a psychotropných látok, jedov alebo prekurzorov, ich držania a obchodovania s nimi podľa 171 TZ ods.1 (sadzba: do 3 rokov), ktorého sa mal dopustiť Následne bol obž. Ján Kováč odsúdený na 18 rokov trestu odňatia slobody za uplatnenia asperačnej zásady. Otázky Aké sú úlohy obhajcu obžalovaného pri zabezpečovaní jeho práv na Slovensku? Vyhodnoťte postup rakúskych justičných orgánov? Ako mali postupovať, má nejaký význam skutočnosť, že sa obv. Ján Kováč zdržiava od roku 2001 v Rakúsku a že je tam trestne stíhaný? Čo znamená zdržiava sa? Sú rakúske justičné orgány povinné skúmať tieto otázky? Vyhodnoťte postup sudcu pre prípravné konanie OS BA1, ktorý EZR vydal a jeho následnú realizáciu? Bolo nutné prekladať EZR do nemeckého jazyka? Je EZR vydaný v prípravnom konaní v platnosti aj po podaní obžaloby? Postupoval správne sudca pre prípravne konanie, keď rozhodol o prevzatí osoby a o jej vzatí do väzby? Vyhodnoťte postup senátu OS BA1? Postupoval senát OS BA 1 v súlade so zákonom ak spojil uvedené dve konania obž. Jána Kováča do jedného spoločného konania? Čo mal slovenský súd skúmať? Aký je procesný postup v prípade, že by obv. Jána Kováča zatkli v Tirane (Albánsko)? Po vykonaní trestu bol J.Kováč opakovane zadržaný z dôvodu, že je na neho vydaný EZR sudcom pre prípravné konanie zo dňa pre skutok, ktorého sa dopustil Aký by Ste zvolili postup? 2
5 Skutkový stav: ( , 90 Min.) B. Vykonanie EZR a odovzdanie osoby do cudziny; Na hraničnom prechode Jarovce bol dňa zadržaný španielsky štátny občan Iban Hernandez na základe európskeho zatýkacieho rozkazu, ktorý vydal sudca Špeciálneho súdu v Madride (Španielsko) dňa , nakoľko menovaný je odsúdený za tri skutky zločinu terorizmu spáchaných od do a jeden skutok prečinu falšovania neverejnej listiny, ktorého horná hranica trestnej sadzby je 2 mesiace trestu odňatia slobody, za ktorý mu bol uložený spoločný trest v trvaní 20 rokov. Prokurátor KP BA podal v lehote 48 hodín od zadržania návrh na vzatie zadržanej osoby do predbežnej väzby v zmysle 13 ods.2 ZEZR. Sudca KS BA v lehote 48 hodín od dodania osoby súdu rozhodol o jej vzatí do predbežnej väzby v zmysle 15 ods. 2 ZEZR, ktorá začala plynúť od Prokurátor KP BA začal bezodkladne predbežné vyšetrovania, aby zistil či sú dané podmienky pre vykonanie EZR. V priebehu trvania predbežnej väzby dňa v zmysle 15 ods.5 ZEZR bol doručený originál EZR preloženého do slovenčiny na základe čoho podal prokurátor návrh na vzatie do vydávacej väzby podľa 15 ods.6 ZEZR. Po preštudovaní EZR prokurátor zistil, že síce príkaz vydal súd, avšak na žiadosť protiteroristickej brigády Spravodajskej služby Španielskeho kráľovstva. Prokurátor vykonávajúci predbežné vyšetrovanie nariadil termín výsluchu osoby, ktorá má byť odovzdaná. Obsahom výsluchu sú úkony a skutočnosti obsiahnuté v 19 ods.2, ods.3 a ods.4 ZEZR. Prokurátor Zadržaný so svojim vydaním nesúhlasí a nevzdal sa zásady špeciality. Na základe výsledku predbežného vyšetrovania prokurátor KP dospel k záveru, že vydanie je prípustné a podal návrh na vykonanie EZR v zmysle 22 ods.1 ZEZR dňa Osoba, ktorá má byť odovzdaná požiadala cestou svojho právneho zástupcu, aby sa vo veci konalo verejné zasadnutie a súčasne sa vyjadril k predmetnému odovzdaniu. Senát KS BA rozhodol o výkone EZR na neverejnom zasadnutí s tým, že sa vykoná, pretože neexistuje žiaden dôvod na odmietnutie vykonať EZR podľa 23 ods.1, alebo 23 ods.2 v nadväznosti na 22 ods.4 ZEZR. Obhajca podal proti uvedenému uzneseniu sťažnosť. Uvedený priebeh udalostí, mená a právna kvalifikácia sú vymyslené a ich podobnosť so skutočnými osobami alebo skutkami je čisto náhodná. Určité aspekty prípadovej štúdie však vychádzajú z reálnej skúsenosti autora resp. z prípadov, s ktorými sa vo svojej praxi stretol. Otázky V čom by spočíval obsah prvého stretnutia s klientom? Ako možno zabezpečiť, aby osoba na ktorú je vydaný EZR nebola na Slovensku zadržaná? Ako je možné zabezpečiť aby klient nešiel do predbežnej väzby? Je možné ponúknuť záruky resp. nahradiť túto väzbu? Akým spôsobom a čo treba vysvetliť klientovi pred výsluchom, ktorý nariadil prokurátor v rámci predbežného vyšetrovania? Čo malo tvoriť náplň predbežného vyšetrovania a výsluchu vyžiadanej osoby zo strany prokurátora KP BA? Bolo podanie návrhu na vykonanie EZR odôvodnené? Postupoval Senát KS BA správne ak rozhodol o výkone EZR iba na neverejnom zasadnutí? Postupoval Senát KS BA správne keď rozhodol, že vydanie je prípustné? 3
6 Skutkový stav ( , 120 Min.) C. Vydanie Príkazu na zaistenie dôkazu v EU; Prokurátor v prípravnom konaní, ktoré je vedené na Slovenskú požiadal sudcu pre prípravné konanie o vydanie príkazu na domovú prehliadku podľa 100 TP bytu č. 18 na Maria Hilfe Strasse 2, Viedeň, Rakúsko, obv. Jána Kováča z trestného činu nedovolenej výroby omamných látok a psychotropných látok, jedov alebo prekurzorov, ich držania a obchodovania s nimi podľa 172 ods. 2 TZ (sadzba: rokov), ktorého sa mal dopustiť dňa V priebehu prípravného konania prokurátor dospel k záveru, že je odôvodnené vydanie uvedeného príkazu. Sudca pre prípravné konanie uvedený príkaz vydal v zmysle 100 TP a zaslal ho v zmysle Zákona o vykonaní príkazu na zaistenie majetku alebo dôkazu v EU do Rakúska spoločne s osvedčením, ktoré bolo prílohou uvedeného príkazu. Osvedčenie bolo vyplnené a preložené. Rakúske policajné orgány vykonali v požadovanom byte domovú prehliadku v súlade s rakúskym trestným poriadkom na základe príkazu rakúskeho sudcu, počas ktorej boli zaistené veci, ktoré boli opísane v samotnom príkaze a v osvedčení (technológie, zariadenia a prekurzory na výrobu drog). O priebehu a výsledku spísal príslušný policajt záznam, z ktorého vyplýva iba to, aké veci boli zaistené. Justičné orgány Rakúskej republiky odovzdali zaistené veci, tieto boli následne použité v trestnom konaní proti obv. Jánovi Kováčovi ako dôkaz. Otázky Postupovali rakúske orgány správne pri vykonaní príkazu na zaistenie dôkazu t.j. pri vykonaní domovej prehliadky? Sú uvedené zaistené veci použiteľné v ďalšom konaní ako dôkaz? Postupoval prokurátor správne, keď použil tieto veci ako dôkaz? Postupoval prokurátor správne pri podávaní návrhu na vydanie príkazu na domovú prehliadku? Postupoval sudca pre prípravné konanie správne po vydaní príkazu na domovú prehliadku? 4
7 Skutkový stav ( , 120 Min.) D. Vykonanie Príkazu na zaistenie dôkazu v EU; Spoločnosti IT Services Slovensko (softwarová spoločnosť, ktoré o.i. prenajíma poskytuje i internetové služby koncovým užívateľom) bol dňa doručený príkaz na zaistenie a vydanie počítačových údajov, ktorý vydal vyšetrujúci štátny zástupca dňa v Rakúsku na obv. Johna Smitha (občan USA) z trestnej činnosti výroby, prechovávania a predaj detskej pornografie podľa rakúskeho trestného zákona. Spoločnosť IT services je 100% dcerskou spoločnosťou IT Services Limited so sídlom vo Washingtone (USA). Spoločnosť v rámci svojho kódexu proklamuje maximálne zabezpečenie práva na súkromie a ochranu dát ktoré sú jej zverené. V zmysle príkazu má spoločnosť uchovať a následne odovzdať všetky prevádzkové a počítačové údaje, týkajúce sa počítačovej prevádzky obv. v období od do Prokurátor vydal príkaz v zmysle 90 TP a doručil ho Spoločnosť IT Services Slovensko, aby ihneď uchovala a následne poskytla uvedené údaje v zmysle príkazu. Otázky Postupoval prokurátor správne pri vykonaní príkazu na zaistenie dôkazov? Čo by Ste poradili spoločnosti IT Services ako svojmu klientovi? Ako by mala spoločnosť postupovať? Posúďte: Spoločnosť IT Services Slovensko sa vyjadrila, že bezodkladne uvedené údaje zabezpečiť nevie, najskôr to bude možné o 10 pracovných dní. Vzhľadom na túto okolnosť sa rozhodol odňať spoločnosti IT Services Slovensko jej servery, o čom spísal zápisnicu v zmysle 93 TP. 5
8 Workshop Academy of European Law (ERA) Praha Justičná spolupráca v trestných veciach s akcentom na Európsky zatýkací rozkaz a príkaz na zaistenie dôkazov a zaistenie majetku. Prípadové štúdie
9 Právne predpisy: Zákon č. 300/2005 Z.z. Trestný zákon v znení neskorších predpisov (ďalej len TZ ); Zákon č. 301/2005 Z.z. Trestný poriadok v znení neskorších predpisov (ďalej len TP ); Zákon č. 428/2002 Z.z. o ochrane osobných údajov v znení neskorších predpisov (ďalej len ZOOU ) Zákon č. 154/2010 Z.z. o európskom zatýkacom rozkaze v znení neskorších predpisov (ďalej len ZEZR ); Zákon č. 650/2005 Z.z. o vykonaní príkazu na zaistenie majetku alebo dôkazu v Európskej únii a o zmene a doplnení zákona č. 300/2005 Z.z., Trestný zákon, zákona č. 301/2005 Z.z. Trestný poriadok a zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov;(ďalej len ZVPZMD) Zákon č. 514/2003 Z.z. o zodpovednosti štátu za škodu spôsobenú pri výkone verejnej moci v znení neskorších predpisov; Dohovor, ktorým sa vykonáva schengenská dohoda z 14. JÚNA 1985 uzatvorená medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Nemeckej spolkovej republiky a Francúzskej republiky o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach (ďalej len Schengenský dohovor ) Nariadenie Ministra vnútra SR č. 51/2009 o Štatúte organizácie INTERPOL schválený 25. valným zhromaždením krajín vo Viedni a účinná od v znení neskorších dodatkov; Rámcové rozhodnutie Rady č. 2002/584/SVV z 13. júna 2002 o európskom zatykači a postupoch odovzdávania osôb medzi členskými štátmi (ďalej len Rámcové rozhodnutie o EZR); Vyhlásenie Francúzska podľa článku 32 Rámcového rozhodnutia o EZR (Úradný vestník EÚ L 246 z ); Vyhlásenie Talianska podľa článku 32 Rámcového rozhodnutia o EZR (Úradný vestník EÚ L 246 z ); Vyhlásenie Rakúska podľa článku 32 Rámcového rozhodnutia o EZR (Úradný vestník EÚ L 246 z ); oznámenie MZV č. 222/2005 Z. z. o vyhlásení vzájomnosti vo vzťahu k Českej republike; oznámenie MZV č. 558/2004 Z. z. o vyhlásení vzájomnosti vo vzťahu k Rakúskej republike; oznámenie MZV č. 559/2004 Z. z. o vyhlásení vzájomnosti vo vzťahu k Poľskej republike; Rámcové rozhodnutie Rady 2003/577/SVV z 22. júla 2003 o vykonaní príkazu na zaistenie majetku alebo dôkazov v Európskej únii (Ú.v. EÚ L 196, ). Rozhodnutie Rady č. 2009/935/SVV ktorým sa určuje zoznam krajín, s ktorými EUROPOL uzavrie dohody RÁMCOVÉ ROZHODNUTIE RADY 2008/977/SVV z 27. novembra 2008 o ochrane osobných údajov spracúvaných v rámci policajnej a justičnej spolupráce v trestných veciach Rozhodnutie Rady 2009/934/SVV, ktorým sa prijímajú vykonávacie predpisy upravujúce vzťahy EUROPOLU s jeho partnermi vrátane výmeny osobných údajov a utajovaných skutočností;
10 Skutkový stav: 1 ( , 90 Min.) A. Vydanie EZR a prevzatie osoby; Sudca pre prípravné konanie z OS BA 1 vydal dňa v zmysle 5 ods.1 ZEZR na návrh prokurátora európsky zatýkací rozkaz na obv. slovenského občana Jána Kováča z trestného činu nedovolenej výroby omamných látok a psychotropných látok, jedov alebo prekurzorov, ich držania a obchodovania s nimi podľa 172 ods. 2 TZ (sadzba: rokov), ktorého sa mal dopustiť dňa V priebehu prípravného konania prokurátor dospel k záveru, že skutkový stav je objasnený dostatočné a odôvodňuje podanie obžaloby v zmysle 234 ods.1 TP. Prokurátor podal obžalobu spoločne s návrhom na konanie proti ušlému podľa 360 TP dňa Predseda senátu OS BA 1 opatrením z začal viesť hlavné pojednávanie v danej trestnej veci proti ušlému Jánovi Kováčovi v zmysle 360 a nasl. TP. Dňa zadržala rakúska polícia na základe vydaného EZR sudcom pre prípravné konanie z obv. Jána Kováča vo Viedni (Rakúsko), kde sa Ján Kováč zdržiaval od roku 2001, pričom je proti nemu v Rakúsku vedené trestné stíhanie pre trestný čin krádeže. Rakúske justičné orgány kontaktovali cestou národných ústrední SIRENE v zmysle čl. OS BA 1. V zmysle 5 ods.9 ZEZR sudca ktorý EZR vydal, zabezpečil preklad EZR do nemeckého jazyka a zaslal ho cestou Národnej ústredne SIRENE do Viedne a informoval príslušného prokurátora a senát o tom, že táto osoba bola zadržaná. Justičné orgány Rakúskej republiky v zmysle vnútroštátnej právnej úpravy odovzdanie povolili s tým, že obv. Ján Kováč sa nevzdal zásady špeciality v zmysle čl. 27 ods.2 Rámcového rozhodnutia o eurozatykači. Dňa bol obv. Ján Kováč vydaný z Rakúskej republiky na trestné stíhanie na Slovensko pre trestné činy uvedené v EZR zo dňa , ktorý vydal sudca pre prípravné konanie OS BA1. Dňa sudca, ktorý EZR zo dňa vzal obv. Jána Kováča v zmysle 1 ods.2 ZEZR s poukazom na ustanovenie 73 ods.4 TP a 494 ods.1 TP do väzby, nakoľko podľa neho sú u obvineného dané dôvody väzby podľa 71 ods.1, písm.a) TP (tzv. preventívna väzba). Sudca taktiež uznesením odmietol nahradiť väzbu peňažnou zárukou v zmysle 81 ods.1 TP Senát OS BA 1 prestal konať proti obv. Jánovi Kováčovi ako proti ušlému v zmysle 360 a nasl. TP a zopakoval tie dôkazy na hlavnom pojednávaní, ktoré sa vykonali v neprítomnosti obž. Jána Kováča a bolo možné ich zopakovať a pokračoval v konaní ďalej podľa všeobecných ustanovení. Súčasne spojil toto konanie s ďalšou trestnou vecou vedenou voči obž. Jánovi Kováčovi pre trestný čin nedovolenej výroby omamných látok a psychotropných látok, jedov alebo prekurzorov, ich držania a obchodovania s nimi podľa 171 TZ ods.1 (sadzba: do 3 rokov), ktorého sa mal dopustiť Následne bol obž. Ján Kováč odsúdený na 18 rokov trestu odňatia slobody za uplatnenia asperačnej zásady. 1 Uvedený priebeh udalostí, mená a právna kvalifikácia sú vymyslené a ich podobnosť so skutočnými osobami alebo skutkami je čisto náhodná. Určité aspekty prípadovej štúdie však vychádzajú z reálnej skúsenosti autora resp. z prípadov, s ktorými sa vo svojej praxi stretol.
11 I. Aké sú úlohy obhajcu obžalovaného pri zabezpečovaní jeho práv na Slovensku? a) Spojiť sa s obhajcom v zahraničí a zistiť stav konania a stav v akom sa nachádza klient; b) Spojiť sa s rodinou; c) Poskytnúť všetku možnú súčinnosť obhajcovi v zahraničí v záujme ochrany práv klienta; d) V prípade potreby vycestovať za klientom a požiadať o návštevu a. CCBA ID Card. Medzinárodný preukaz advokáta. II. Vyhodnoťte postup rakúskych justičných orgánov? Ako mali postupovať, má nejaký význam skutočnosť, že sa obv. Ján Kováč zdržiava od roku 2001 v Rakúsku a že je tam trestne stíhaný? Čo znamená zdržiava sa? Sú rakúske justičné orgány povinné skúmať tieto otázky? Vyhlásenie Rakúska podľa článku 32 Rámcového rozhodnutia o EZR (Úradný vestník EÚ L 246 z ), ktoré sa vzťahuje na skutky spáchané pred ; Rozhodnutie Spolkového Ústavného súdu SRN vo veci Darkazanli Rozhodnutie ESD vo veci Kozlowski; Rozhodnutie ESD vo veci Goicoechea; III. Vyhodnoťte postup sudcu pre prípravné konanie OS BA1, ktorý EZR vydal a jeho následnú realizáciu? a. Bolo nutné prekladať EZR do nemeckého jazyka? oznámenie MZV č. 558/2004 Z. z. o vyhlásení vzájomnosti vo vzťahu k Rakúskej republike; b. Je EZR vydaný v prípravnom konaní v platnosti aj po podaní obžaloby? V zmysle 6 ods.1 ZEZR: Európsky zatýkací rozkaz stráca platnosť a) odovzdaním vydanej osoby súdu podľa 8, b) odvolaním; súd, ktorý vydal európsky zatýkací rozkaz, ho odvolá, ak zanikli dôvody, pre ktoré bol vydaný, alebo ak súd následne zistil, že také dôvody neexistovali, alebo ak tak ustanovuje tento zákon; európsky zatýkací rozkaz vydaný na návrh prokurátora súd odvolá na návrh prokurátora, alebo c) vydaním nového európskeho zatýkacieho rozkazu v tej istej veci. V zmysle 6 ods.2 ZEZR: Po podaní obžaloby v trestnej veci, v ktorej bol vydaný európsky zatýkací rozkaz v prípravnom konaní, vydá súd, ktorému bola podaná obžaloba, nový európsky zatýkací rozkaz, ak naďalej trvajú dôvody vydania európskeho zatýkacieho rozkazu. Rovnako postupuje aj vtedy, ak počas trestného konania dôjde k zmene vecnej alebo miestnej príslušnosti súdu. Inak európsky zatýkací rozkaz vydaný v prípravnom konaní odvolá. Postup podľa prvej a druhej vety sa neuplatní, ak vyžiadaná osoba už bola v členskom štáte zadržaná na základe európskeho zatýkacieho rozkazu vydaného v prípravnom konaní alebo ak už bolo rozhodnuté o vykonaní takéhoto európskeho zatýkacieho rozkazu; v týchto prípadoch sa postupuje na základe európskeho zatýkacieho rozkazu vydaného v prípravnom konaní, ak trvajú dôvody, pre ktoré bol vydaný. Tento odsek upravuje prípady, keď v tej istej veci vydá pred podaním obžaloby iný súd EZR ako po podaní obžaloby. ZoEZR uvádza, že príslušným súdom na vydanie nového EZR po podaní obžaloby je súd, na ktorom bola podaná obžaloba. Dochádza k tomu vtedy, keď je osoba trestne stíhaná napr. aj pre iné trestné činy ako pred podaním obžaloby, príp. ak bola trestná vec tejto osoby spojená do spoločnej veci s inými obžalovanými, príp. vylúčená zo spoločného konania kvôli urýchleniu konania. Tento dôvod vychádza z problémov, ktoré vznikali už pri aplikácii medzinárodného zatýkacieho rozkazu. V prípade, že bola osoba lokalizovaná v cudzine a následne bola zrealizovaná jej extradícia na územie Slovenskej republiky, nebolo jasné, ktorému súdu má byť osoba vydaná. Súd, ktorý vydal EZR, už vo veci samej nekonal a súd, ktorý po podaní obžaloby konal, sa necítil byť príslušný, pretože nevydal EZR. TP sa snažil vyriešiť túto situáciu zavedením tohto prípadu ako jedného z dôvodov straty platnosti medzinárodného zatýkacieho rozkazu. Aby nevznikali podobné situácie aj pri realizácii EZR, zákonodarca ponechal tento dôvod aj vo vzťahu k EZR. Dokonca podrobne uvádza situácie, za ktorých k vydaniu nového EZR môže dôjsť, a to, ak naďalej trvajú dôvody vydania EZR a ak počas trestného konania dôjde k zmene vecnej alebo miestnej príslušnosti súdu. Ak nastala niektorá z týchto situácií,
12 súd pôvodný EZR vydaný v prípravnom konaní odvolá. Zákonodarca upravuje aj výnimky z postupu podľa ods. 2. Ide o prípady, ak už bola vyžiadaná osoba v niektorom z členských štátov Európskej únie zadržaná na základe EZR alebo, ak už bolo rozhodnuté o vykonaní takéhoto EZR. Zároveň sa postupuje podľa EZR vydaného v prípravnom konaní, ak trvajú dôvody, pre ktoré bol vydaný. Táto úprava sa odlišuje od úpravy v TP. V TP možno v tejto situácii vydať nový medzinárodný zatýkací rozkaz s tým, že ministerstvo spravodlivosti len doplní petit svojej žiadosti o vydanie alebo o prevoz v súvislosti s vydaním nového medzinárodného zatýkacieho rozkazu. Accontrrario voci tomuto výkladu postupujú sudy, ktoré si uvedené ustanovenie vysvetľujú tak, že po podaní obžaloby je nutné VŽDY vydať nový EZR. c) Postupoval správne sudca pre prípravne konanie, keď rozhodol o prevzatí osoby a o jej vzatí do väzby? Vyhodnotťe postup senátu OS BA1? V zmysle 1 ods.2 ZEZR: Na konanie podľa tohto zákona sa použije všeobecný predpis o trestnom konaní, ak nie je ďalej ustanovené inak; V zmysle 238 ods.2 TP: ) Po podaní obžaloby alebo návrhu na dohodu o vine a treste súd rozhoduje samostatne všetky otázky súvisiace s ďalším konaním a je povinný, nečakajúc na ďalšie návrhy, urobiť všetky rozhodnutia a opatrenia upravené týmto zákonom, ktoré sú potrebné na skončenie veci a na výkon súdneho rozhodnutia. V zmysle 73 ods.4 TP: Orgán, ktorý obvineného na podklade príkazu zatkol, je povinný ho bez meškania, najneskôr však do 24 hodín, dodať súdu, ktorého sudca príkaz vydal. Ak sa tak nestane, musí byť obvinený prepustený na slobodu. V zmysle 73 ods. 5 TP: Predseda senátu alebo v prípravnom konaní sudca pre prípravné konanie, ktorý prevzal zatknutého obvineného, musí do 48 hodín a pri obzvlášť závažných zločinoch do 72 hodín od jeho prevzatia obvineného vypočuť a rozhodnúť o jeho vzatí do väzby alebo ho prepustiť na slobodu; pritom postupuje primerane podľa 72 ods. 2. Ak nebolo uznesenie o vznesení obvinenia obvinenému v konaní doposiaľ oznámené, doručí mu rovnopis uznesenia sudca pre prípravné konanie pred výsluchom; doručenie sudcom pre prípravné konanie má rovnaké účinky ako oznámenie uznesenia orgánom, ktorý uznesenie o vznesení obvinenia vydal a sťažnosť proti nemu môže obvinený podať aj do zápisnice o výsluchu pred sudcom pre prípravné konanie. Ak prokurátor nebol pri výsluchu prítomný, doručí mu sudca pre prípravné konanie zápisnicu o výsluchu obvineného. V zmysle 73 ods. 6 TP: O väzbe zatknutého obvineného rozhoduje predseda senátu a v prípravnom konaní sudca pre prípravné konanie uznesením. IV. Postupoval senát OS BA 1 v súlade so zákonom ak spojil uvedené dve konania obž. Jána Kováča do jedného spoločného konania? Čo mal slovenský súd skúmať? V zmysle 31 ZEZR Osoba, ktorá bola vydaná z iného členského štátu na základe európskeho zatýkacieho rozkazu, nesmie byť v štáte pôvodu stíhaná, odsúdená, nemôže byť obmedzená jej osobná sloboda za trestné činy, ktoré spáchala pred vydaním, na ktoré sa európsky zatýkací rozkaz nevzťahoval. (2) Ak bola osoba vydaná do Slovenskej republiky, zásada špeciality sa neuplatní, ak a) vydaná osoba sa po prepustení z väzby alebo výkonu trestu odňatia slobody zdržiava na území Slovenskej republiky viac ako 45 dní napriek tomu, že ho mohla opustiť, alebo sa dobrovoľne vráti na územie Slovenskej republiky potom, čo ho opustila, b) za tento ďalší trestný čin nemožno uložiť trest odňatia slobody alebo ochranné opatrenie obmedzujúce osobnú slobodu, c) trestné stíhanie nevedie k použitiu opatrenia obmedzujúceho osobnú slobodu, d) osobe by mohol byť uložený trest alebo ochranné opatrenie, ktoré nie je spojené s pozbavením osobnej slobody, najmä peňažný trest alebo opatrenie namiesto tohto trestu, a to aj vtedy, ak by taký výkon predovšetkým výkonom náhradného trestu odňatia slobody viedol k obmedzeniu osobnej slobody, e) osoba sa vzdala práva na uplatnenie zásady špeciality podľa odseku 1 v rámci konania vo vykonávajúcom štáte, f) osoba po vydaní do Slovenskej republiky vyhlásila, že sa výslovne vzdáva uplatnenia zásady špeciality podľa odseku 1 vo vzťahu k určitým trestným činom spáchaným pred vydaním, g) vykonávajúci justičný orgán udelil súhlas so stíhaním pre iné trestné činy spáchané pred vydaním alebo s výkonom trestu pre taký trestný čin, alebo ak h) zásada špeciality sa vo vzťahu k vykonávajúcemu štátu neuplatňuje na základe vyhlásenia členského štátu a vykonávajúci justičný orgán vo svojom rozhodnutí o vykonaní európskeho zatýkacieho rozkazu neuviedol inak. Rozhodnutie vo veci Leymann Pustovarov Rozhodnutie Berichtshof 13 Os 110/07m V. Aký je procesný postup v prípade, že by obv. Jána Kováča zatkli v Tirane (Albánsko)
13 Rozhodnutie Rady č. 2009/935/SVV ktorým sa určuje zoznam krajín, s ktorými EUROPOL uzavrie dohody Rozhodnutie Rady 2009/934/SVV, ktorým sa prijímajú vykonávacie predpisy upravujúce vzťahy EUROPOLU s jeho partnermi vrátane výmeny osobných údajov a utajovaných skutočností; VI. Po vykonaní trestu bol J.Kováč opakovane zadržaný z dôvodu, že je na neho vydaný EZR sudcom pre prípravné konanie zo dňa pre skutok, ktorého sa dopustil Aký by Ste zvolili postup? V zmysle čl. 109 Schengenského Právo každej osoby vyžiadať si o sebe údaje nazhromaždené v Schengenskom informačnom systéme sa riadi podľa vnútroštátneho práva zmluvnej strany na výsostnom území, ktorej patrí vyžadované právo na informáciu. Pokiaľ vnútroštátne právo toto stanoví, rozhoduje vnútroštátna kontrolná inštancia stanovená v článku 114 ods. 1 o tom, či bola podaná správa a akým spôsobom. Zmluvná strana, ktorá sama nestanovila záznam, smie len oznámiť informáciu k týmto údajom, ak predtým bola daná zapisujúcej zmluvnej strane príležitosť k stanovisku. Zákon č. 428/2002 Z.z. o ochrane osobných údajov v znení neskorších predpisov (ďalej len ZOOU ) Žiadať náhradu škody v zmysle zákona č. 514/2003 Z.z. o zodpovednosti štátu za škodu spôsobenú spôsobenú pri výkone verejnej moci v znení neskorších predpisov;
14 Skutkový stav: 2 ( , 90 Min.) B. Vykonanie EZR a odovzdanie osoby do cudziny; Na hraničnom prechode Jarovce bol dňa zadržaný španielsky štátny občan Iban Hernandez na základe európskeho zatýkacieho rozkazu, ktorý vydal sudca Špeciálneho súdu v Madride (Španielsko) dňa , nakoľko menovaný je odsúdený za tri skutky zločinu terorizmu spáchaných od do a jeden skutok prečinu falšovania neverejnej listiny, ktorého horná hranica trestnej sadzby je 2 mesiace trestu odňatia slobody, za ktorý mu bol uložený spoločný trest v trvaní 20 rokov. Prokurátor KP BA podal v lehote 48 hodín od zadržania návrh na vzatie zadržanej osoby do predbežnej väzby v zmysle 13 ods.2 ZEZR. Sudca KS BA v lehote 48 hodín od dodania osoby súdu rozhodol o jej vzatí do predbežnej väzby v zmysle 15 ods. 2 ZEZR, ktorá začala plynúť od Prokurátor KP BA začal bezodkladne predbežné vyšetrovania, aby zistil či sú dané podmienky pre vykonanie EZR. V priebehu trvania predbežnej väzby dňa v zmysle 15 ods.5 ZEZR bol doručený originál EZR preloženého do slovenčiny na základe čoho podal prokurátor návrh na vzatie do vydávacej väzby podľa 15 ods.6 ZEZR. Po preštudovaní EZR prokurátor zistil, že síce príkaz vydal súd, avšak na žiadosť protiteroristickej brigády Spravodajskej služby Španielskeho kráľovstva. Prokurátor vykonávajúci predbežné vyšetrovanie nariadil termín výsluchu osoby, ktorá má byť odovzdaná. Obsahom výsluchu sú úkony a skutočnosti obsiahnuté v 19 ods.2, ods.3 a ods.4 ZEZR. Prokurátor Zadržaný so svojim vydaním nesúhlasí a nevzdal sa zásady špeciality. Na základe výsledku predbežného vyšetrovania prokurátor KP dospel k záveru, že vydanie je prípustné a podal návrh na vykonanie EZR v zmysle 22 ods.1 ZEZR dňa Osoba, ktorá má byť odovzdaná požiadala cestou svojho právneho zástupcu, aby sa vo veci konalo verejné zasadnutie a súčasne sa vyjadril k predmetnému odovzdaniu. Senát KS BA rozhodol o výkone EZR na neverejnom zasadnutí s tým, že sa vykoná, pretože neexistuje žiaden dôvod na odmietnutie vykonať EZR podľa 23 ods.1, alebo 23 ods.2 v nadväznosti na 22 ods.4 ZEZR. Obhajca podal proti uvedenému uzneseniu sťažnosť. 2 Uvedený priebeh udalostí, mená a právna kvalifikácia sú vymyslené a ich podobnosť so skutočnými osobami alebo skutkami je čisto náhodná. Určité aspekty prípadovej štúdie však vychádzajú z reálnej skúsenosti autora resp. z prípadov, s ktorými sa vo svojej praxi stretol.
15 I. V čom by spočíval obsah prvého stretnutia s klientom? a) Vysvetliť klientovi procesný postup, ktorý bude nasledovať b) Zistiť kto je jeho obhajca v Španielsku. c) Pokúsiť sa skontaktovať s najbližšími príbuznými. d) Poskytnúť potrebnú súčinnosť rodine a obhajcovi. II. Ako možno zabezpečiť, aby osoba na ktorú je vydaný EZR nebola na Slovensku zadržaná zadržaná? Čl. 94 ods.4 Schengesnkého dohovoru, V zmysle 12 ZEZR ak Generálna prokuratúra Slovenskej republiky (ďalej len "generálna prokuratúra") zistí, že záznam podľa 3 písm. l) nie je v súlade s právnym poriadkom, medzinárodnými záväzkami alebo dôležitými záujmami Slovenskej republiky, alebo ak boli splnené podmienky podľa osobitného predpisu, 8) vydá pokyn útvaru SIRENE na označenie záznamu, ktorý označenie bezodkladne zabezpečí. Označenie záznamu predstavuje prekážku zadržania osoby; na základe takto označeného záznamu možno vykonať iba pátranie na účely zistenia miesta pobytu osoby. III. Ako je možné zabezpečiť aby klient nešiel do predbežnej väzby? Je možné ponúknuť záruky resp. nahradiť túto väzbu? Svojou povahou je predbežná väzba obligatórna- t.j. jej účel je zabezpečenie prítomnosti zadrženého na území Slovenska. V zásade obhajca má veľmi limitovaný priestor na to, aby súd vyhovel jeho požiadavkám. Nie je možné samozrejme vylúčiť, že by súd prijal náhradu predbežnej väzby. IV. Akým spôsobom a čo treba vysvetliť klientovi pred výsluchom, ktorý nariadil prokurátor v rámci predbežného vyšetrovania? a) Vysvetliť mu v čom spočíva udelenie resp. neudelenie súhlasu. b) Vysvetliť klientovi čo znamená čiastočné alebo úplné vzdanie sa zásady špeciality a aké má dôsledky. c) Vysvetliť mu, kedy sa zásada špeciality neuplatní. V. Čo malo tvoriť náplň predbežného vyšetrovania a výsluchu vyžiadanej osoby zo strany prokurátora KP BA? Bolo podanie navrhnú na vykonanie EZR odôvodnené? a) Otázka vzdania sa resp. nevzdania sa zásady špeciality- čiastočne alebo úplne v zmysle 19 a 31 ZEZR b) Otázka súhlasu s vydaním v zmysle 19 a 21 ZEZR c) Otázka vypočutia k jednotlivým skutkom, pre ktoré bola osoba odsúdená v zmysle 23 ods.1, ods.2 ZEZR a 4 ods.2, písm.b), ods.4 ZEZR d) Žiadosť o dodatočné informácie o detailnom opise skutkov a právnej kvalifikácii spoločného trestu podľa 19 ods.4 ZEZR e) Žiadosť o dodatočné informácie ohľadne právnej povahy navrhovateľa EZR podľa 19 ods. 4 ZEZR The House of Lords, Dabas v. High Court of Justice 2007 UKHL 6: Skutočnosť, že štát pôvodu vydal Európsky zatýkací rozkaz, ktorý bol riadne vyplnený a podpísaný príslušným sudcom na základe certifikátu, ktorý vydala spravodajská služba pretože mala dôvodné podozrenie, že vyžiadaná osoba je teroristom, neodôvodňuje záver, že by Európsky zatýkací rozkaz nebol vyplnený správne. Skutočnosť, že Európsky zatýkací rozkaz podpísal a datoval sudca je dostatočným dôvodom na to, aby vykonávajúci justičný orgán považoval tento zatýkací rozkaz za dôvodný a správny i keď rozhodnutie na ktoré odkazuje Európsky zatýkací rozkaz nevydala justičná autorita. Konanie o Európskom zatýkacom rozkaze je založené na princípe vzájomnej dôvery medzi členskými štátmi a bolo by v rozpore s duchom a podstatou Rámcového rozhodnutia odmietnuť takýto Európsky zatýkací rozkaz.
16 VI. Postupoval Senát KS BA správne ak rozhodol o výkone EZR iba na neverejnom zasadnutí? V zmysle 19 ods.3 ZEZR súd rozhoduje na verejnom zasadnutí ak o to vyžiadaná osoba požiada alebo ak je to potrebné. VII. Postupoval Senát KS BA správne keď rozhodol, že vydanie je prípustné? The Supreme court of Ireland, 157/07 vo veci Saulius Ferenca: Vzhľadom na to, že justičný orgán štátu pôvodu špecifikoval zložený trest ako jeden trest za všetky skutky a nie ako 3 samostatné tresty spočítané dohromady za tri skutky, nie je možné vydať vyžiadanú osobu pretože zložený trest nie je možné zredukovať a vyžiadaná osoba by tak vykonala trest odňatia slobody i za skutok, ktorý nie je predmetom vydania. The Supreme court of Ireland,131/2008 vo veci Modestas Kizelavicius: Ak má byť vyžiadaná osoba vydaná do štátu pôvodu na výkon zloženého trestu odňatia slobody pre štyri skutky, ktoré sú predmetom Európskeho zatýkacieho rozkazu a vydanie je prípustné len pre tri z nich nie je možné takúto osobu vydať na výkon trestu pretože, by vyžiadaná osoba vykonala trest aj za skutok, pre ktorý nebola vydaná, nakoľko uvedený trest nemožno rozdeliť.
17 Skutkový stav ( , 120 Min.) C. Vydanie Príkazu na zaistenie dôkazu v EU; Prokurátor v prípravnom konaní, ktoré je vedené na Slovenskú požiadal sudcu pre prípravné konanie o vydanie príkazu na domovú prehliadku podľa 100 TP bytu č. 18 na Maria Hilfe Strasse 2, Viedeň, Rakúsko, obv. Jána Kováča z trestného činu nedovolenej výroby omamných látok a psychotropných látok, jedov alebo prekurzorov, ich držania a obchodovania s nimi podľa 172 ods. 2 TZ (sadzba: rokov), ktorého sa mal dopustiť dňa V priebehu prípravného konania prokurátor dospel k záveru, že je odôvodnené vydanie uvedeného príkazu. Sudca pre prípravné konanie uvedený príkaz vydal v zmysle 100 TP a zaslal ho v zmysle Zákona o vykonaní príkazu na zaistenie majetku alebo dôkazu v EU do Rakúska spoločne s osvedčením, ktoré bolo prílohou uvedeného príkazu. Osvedčenie bolo vyplnené a preložené. Rakúske policajné orgány vykonali v požadovanom byte domovú prehliadku v súlade s rakúskym trestným poriadkom na základe príkazu rakúskeho sudcu, počas ktorej boli zaistené veci, ktoré boli opísane v samotnom príkaze a v osvedčení (technológie, zariadenia a prekurzory na výrobu drog). O priebehu a výsledku spísal príslušný policajt záznam, z ktorého vyplýva iba to, aké veci boli zaistené. Justičné orgány Rakúskej republiky odovzdali zaistené veci, tieto boli následne použité v trestnom konaní proti obv. Jánovi Kováčovi ako dôkaz.
18 I. Postupovali rakúske orgány správne pri vykonaní príkazu na zaistenie dôkazu t.j. pri vykonaní domovej prehliadky? V zásade nie je možne spochybňovať postup justičných orgánov vykonávajúceho štátu, ktoré konali na základe príkazu štátu pôvodu. V zásade je možné skúmať pri takto získaných, či sú použiteľné v trestnom konaní ako dôkaz podľa slovenského práva. II. Sú uvedené zaistené veci použiteľné v ďalšom konaní ako dôkaz? Postupoval prokurátor správne, keď použil tieto veci ako dôkaz? Posúdenie troch aspektov: a) Legalita- nebola dodržaná prítomnosť nezúčastnenej osoby v zmysle 100 TP, čím sa zaistené veci stali zaistené v rozpore s Trestným poriadkom. Takýto dôkaz nie je použiteľný v ďalšom konaní, nakoľko bol zaobstaraný v rozpore so zákonom. b) Legitimita- je nutné preveriť, avšak v zásade možno povedať, že požiadavka legitimity je splnená a vydaný príkaz je opodstatnený. c) Proporcionalita- je možné konštatovať, že uvedené dôkazy nebolo možné zaistiť inak, než uvedeným zásahom do súkromia jednotlivca. III. Postupoval prokurátor správne pri podávaní návrhu na vydanie príkazu na domovú prehliadku? Postupoval sudca pre prípravné konanie správne po vydaní príkazu na domovú prehliadku? Časť e) bod 3. Osvedčenia, ktoré je prílohou Zákona. 5 ZVPZMD
19 III. Skutkový stav ( , 120 Min.) D. Vykonanie Príkazu na zaistenie dôkazu v EU; Spoločnosti IT Services Slovensko (softwarová spoločnosť, ktoré o.i. prenajíma poskytuje i internetové služby koncovým užívateľom) bol dňa doručený príkaz na zaistenie a vydanie počítačových údajov, ktorý vydal vyšetrujúci štátny zástupca dňa v Rakúsku na obv. Johna Smitha (občan USA) z trestnej činnosti výroby, prechovávania a predaj detskej pornografie podľa rakúskeho trestného zákona. Spoločnosť IT services je 100% dcerskou spoločnosťou IT Services Limited so sídlom vo Washingtone (USA). Spoločnosť v rámci svojho kódexu proklamuje maximálne zabezpečenie práva na súkromie a ochranu dát ktoré sú jej zverené. V zmysle príkazu má spoločnosť uchovať a následne odovzdať všetky prevádzkové a počítačové údaje, týkajúce sa počítačovej prevádzky obv. v období od do Prokurátor vydal príkaz v zmysle 90 TP a doručil ho Spoločnosť IT Services Slovensko, aby ihneď uchovala a následne poskytla uvedené údaje v zmysle príkazu.
20 I. Postupoval prokurátor správne pri vykonaní príkazu na zaistenie dôkazov? V zásade nie je možne spochybňovať postup justičných orgánov vykonávajúceho štátu, ktoré konali na základe príkazu štátu pôvodu. V zásade je možné skúmať pri takto získaných, či sú použiteľné v trestnom konaní ako dôkaz podľa slovenského práva. II. Čo by Ste poradili spoločnosti IT Services ako svojmu klientovi? Ako by mala spoločnosť postupovať? Posúdenie príkazu z pohľadu troch aspektov: d) Legalita- Uvedené prevádzkové údaje majú spadať pod 115 ods.9 resp. 116 na ktorý sa vyžaduje súhlas sudcu. e) Legitimita- je nutné preveriť, avšak v zásade možno povedať, že požiadavka legitimity je splnená a vydaný príkaz je opodstatnený. f) Proporcionalita- je možné konštatovať, že uvedené dôkazy nebolo možné zaistiť inak, než uvedeným zásahom do súkromia jednotlivca. Použiť subsidiárne 22 ZVPZDM v nadväznosti na 482 ods.2 TP. Podmieňovať poskytnutie údajov v zmysle príkazu poskytnutím záruky štátu pôvodu podľa 482 ods. 2 TP, že nepoužije uvedené údaje v inom konaní než špecifikovanom v príkaze resp. v osvedčení, ktorý vydal štát pôvodu, resp. uviesť túto požiadavku aspoň do zápisnice, aby v prípade možno sporu bolo možné argumentovať, že IT Services Slovensko využila všetky možné a dostupné právne prostriedky, aby ochránilo predmet telco tajomstva svojich klientov. V zmysle čl. 3 ods. 1 Rámcového rozhodnutia 2008/977/SVV Príslušné orgány môžu zhromažďovať osobné údaje len na špecifikované, explicitné a legitímne účely v rámci svojich úloh a môžu ich spracúvať len na ten istý účel, na ktorý boli zhromaždené. Spracúvanie údajov musí byť zákonné a adekvátne, relevantné a nie nadmerné vo vzťahu k účelom, na ktoré sa zhromažďujú. V zmysle čl. 14 Rámcového rozhodnutia 2008/977/SVV Príslušný orgán, ktorý údaje súkromnému subjektu prenáša, uvedený subjekt oboznámi s účelmi, na ktoré sa údaje môžu výlučne využiť. III. Posúďte: Spoločnosť IT Services Slovensko sa vyjadrila, že bezodkladne uvedené údaje zabezpečiť nevie, najskôr to bude možné o 10 pracovných dní. Vzhľadom na túto okolnosť sa rozhodol odňať spoločnosti IT Services Slovensko jej servery, o čom spísal zápisnicu v zmysle 93 TP. Posúdenie príkazu z pohľadu troch aspektov: a) Legalita- Uvedené prevádzkové údaje majú spadať pod 115 ods.9 resp. 116 na ktorý sa vyžaduje súhlas sudcu. b) Legitimita- je nutné preveriť, avšak v zásade možno povedať, že požiadavka legitimity je splnená a vydaný príkaz je opodstatnený. c) Proporcionalita- je možné konštatovať, že uvedené dôkazy nebolo možné zaistiť inak, než uvedeným zásahom do súkromia jednotlivca. Použiť subsidiárne 22 ZVPZDM v nadväznosti na 482 ods.2 TP. Podmieňovať poskytnutie údajov v zmysle príkazu poskytnutím záruky štátu pôvodu podľa 482 ods. 2 TP, že nepoužije uvedené údaje v inom konaní než špecifikovanom v príkaze resp. v osvedčení, ktorý vydal štát pôvodu, resp. uviesť túto požiadavku aspoň do zápisnice, aby v prípade možno sporu bolo možné argumentovať, že IT Services Slovensko využila všetky možné a dostupné právne prostriedky, aby ochránilo predmet telco tajomstva svojich klientov. V zmysle čl. 3 ods. 1 Rámcového rozhodnutia 2008/977/SVV Príslušné orgány môžu zhromažďovať osobné údaje len na špecifikované, explicitné a legitímne účely v rámci svojich úloh a môžu ich spracúvať len na ten istý účel, na ktorý boli zhromaždené. Spracúvanie údajov musí byť zákonné a adekvátne, relevantné a nie nadmerné vo vzťahu k účelom, na ktoré sa zhromažďujú. V zmysle čl. 14 Rámcového rozhodnutia 2008/977/SVV Príslušný orgán, ktorý údaje súkromnému subjektu prenáša, uvedený subjekt oboznámi s účelmi, na ktoré sa údaje môžu výlučne využiť.
21 ÚVOD Pojem evropského trestního práva se poprvé objevil před více než třiceti lety.[2] Lze jej definovat jako celek trestněprávních pravidel, která jsou společná pro jednotlivé evropské státy se zřetelem na potírání přeshraniční organizované kriminality a společnému postupu těchto států při kladení mezí tomuto zločinu. Definitivnímu uznání evropského práva jako samostatného právního odvětví brání řada faktorů. Nejvážnější překážkou je tradiční chápání národní suverenity, jehož důsledkem jsou národně určované rozdíly objevující se v jednotlivých trestněprávních systémech. Národní trestněprávní politika bývá považována za součást národní kultury, právo trestat je vnímáno jako projev vnitřní suverenity státu. Další překážkou je svébytnost jednotlivých národních právních úprav a jejich - do jisté míry nezávislost - na jiných národních úpravách. Situace je dále komplikována existencí dvou zcela odlišných právních systémů, systému zvykového práva (common law) a kontinentálního právního systému.[3] Počátky spolupráce mezi jednotlivými národními státy se rozvíjely výlučně na bilaterární, regionální (Rada Evropy), popř. mezinárodní úrovni (Interpol a aktivity OSN). Právním prostředkem se staly klasické instrumenty mezinárodního práva - mezistátní úmluvy a dohody.[4] Zásadní zlom způsobily integrační snahy Evropské unie, zejména pak smlouvy uzavřené v rámci tzv. třetího pilíře. Přestože primárním cílem Evropských společenství zdaleka nebylo zasahovat do trestního práva národních států, potřeba společného postupu proti organizované kriminalitě a nutnost mezistátní spolupráce v evropském prostoru se do této oblasti nesporně promítla. Harmonizační a unifikační snahy EU se začínají odrážet i do národních trestněprávních úprav, přičemž lze reálně očekávat stále větší prohlubování integrace této oblasti. Europeizace trestního práva V současné době můžeme vývoj trestního práva v evropských souvislostech sledovat ve dvou základních liniích. Jedná se o aktivity na půdě Rady Evropy, jejímž výsledkem jsou převážně mezinárodní smlouvy, rezoluce a doporučení. Druhá linie, jejíž význam nepochybně roste se stále se prohlubující intenzitou evropských integračních snah v oblasti tzv. třetího pilíře EU, je představována právem Evropské unie. Pro úplnost je třeba zmínit aktivity OSN v oblasti mezinárodního trestního práva. Zvláštním případem kooperace a koordinace v trestních věcech je vytvoření Mezinárodního trestního tribunálu,[5] příslušného pro stíhání válečných zločinů a trestných činů proti lidskosti a genocidě.[6] Právo Evropských společenství nedisponuje oprávněním k vydávání supra-nacionálních trestněprávních předpisů a dosud neumožňuje trestně postihovat reprobovaná jednání prostřednictvím vlastních orgánů a institucí. Při ochraně vlastních právních hodnot a harmonizaci trestněprávních předpisů je zcela odkázáno pouze na trestní zákonodárství jednotlivých členských států, které prostřednictvím svých právních prostředků více či méně ovlivňuje.[7] V této souvislosti se pak v hovoří o procesu poevropšťování, tzv. europeizaci trestního práva. Nutnost europeizace trestního práva lze pozorovat ve dvou základních směrech. Ochrany právních hodnot společenství lze dosáhnout prostřednictvím ovlivňování legislativy členských států ve smyslu vytvoření nebo doplnění stávajících skutkových podstat trestných činů tak, aby poskytly dostatečnou ochranu právním zájmům Společenství. Druhým způsobem europeizace trestního práva je harmonizace[8] trestněprávních předpisů jednotlivých členských států. V případě, že je právním instrumentem formulováno, jaké chování musí být v členských státech v každém případě trestné, můžeme hovořit o unifikaci (např. projekt Corpus Juris viz níže). Pod pojmem trestní právo v evropských souvislostech si tedy nelze představit ucelený trestněprávní systém odpovídající pojetí trestního práva, jak ho známe v jednotlivých národních právních řádech. ÚPRAVA TRESTNÍHO PRÁVA V RÁMCI EU V rámci Evropské unie lze hovořit o trestním právu v souvislosti s tzv. třetím pilířem Evropské unie, který byl konstituován Maastrichtskou smlouvou a zahrnuje spolupráci v oblastech vnitra a justice. Třetí pilíř byl posílen přijetím Amsterodamské smlouvy, která cíl -vytvoření Unie jako prostoru svobody, práva a bezpečnosti, ve kterém se zaručuje volný pohyb všech osob - zajišťuje režimem policejní a justiční spolupráce v trestních věcech. Je obsahem hlavy VI SEU a nese označení ustanovení o policejní a justiční spolupráci v trestních věcech. Cílem této spolupráce je podle č. 29 SEU poskytnout občanům v prostoru svobody, bezpečnosti a spravedlnosti vysokou míru jistoty. Společná snaha v oblasti spolupráce v trestních věcech podle čl. 31 Smlouvy o Evropské unii zahrnuje: a) ulehčení a urychlení spolupráce příslušných ministerstev a soudů nebo rovnocenných orgánů členských států v trestním řízení a při výkonu rozhodnutí; b) usnadnění extradice mezi členskými státy; c) zajištění vzájemné slučitelnosti příslušných právních předpisů v jednotlivých členských státech, pokud je to potřebné ke zlepšení spolupráce; d) předcházení jurisdikčním konfliktům mezi členskými státy; e) postupné přijetí opatření k zavedení minimálních norem o skutkových podstatách trestných činů a trestech v oblasti organizovaného zločinu, terorismu a obchodování s drogami. Z hlediska trestního práva procesního byl vytýčen základní cíl justiční spolupráce v trestních věcech, kterým se stala zásada vzájemného uznávání rozhodnutí mezi členskými státy. Tato by měla vést k nastolení důvěry mezi členskými
Obsah. A Abdikace... 1. B Belgie ústavní systém... 21. C Cenzura... 29. Č Česká republika... 33
Autoři hesel... V Obsah... VII Předmluva... XVII Zvláštní poděkování...xix Seznam zkratek...xxi A Abdikace... 1 Abolice... 1 Acquis communautaire/únie... 2 Advokacie... 3 Agraciace... 8 Aklamace... 8 Akt