Source: http://kraken.slv.cz/5Azs213/2014
Timestamp: 2018-03-21 16:41:35+00:00
Document Index: 676480

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 12', '§ 15', '§ 15', '§ 15', 'soud ', '§ 78', 'soud ', '§ 105', '§ 32', '§ 32', '§ 103', 'soud ', '§ 4', 'soud ', '§ 104', 'soud ', 'soud ', '§ 102', '§ 104', '§ 106', '§ 106', '§ 105', '§ 104', '§ 103', '§ 104', 'soud ', '§ 104', '§ 109', '§ 104', 'soud ', '§ 104', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 104', 'soud ', 'soud ', '§ 36', '§ 36', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 104', '§ 35', '§ 120', '§ 11', '§ 13']

5Azs213/2014
5 Azs 213/2014-32
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Lenky Matyá¹ové a soudcù Mgr. Ondøeje Mrákoty a JUDr. Jakuba Camrdy v právní vìci ¾alobce: I. F. A., zastoupený Mgr. et. Mgr. Viktorem Fojtem, advokátem se sídlem Praha 1, Gogolova 228/8, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Ostravì ze dne 5. 12. 2014, è. j. 63 Az 17/2013-21,
III. Ustanovenému zástupci ¾alobce, Mgr. et Mgr. Viktoru Fojtovi, s e p ø i z n á v á odmìna za zastupování v øízení o kasaèní stí¾nosti ve vý¹i 10 200 Kè, která bude vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu ve lhùtì do 60 dnù od právní moci tohoto usnesení.
Dne 29. 10. 2013 vydal ¾alovaný rozhodnutí, è. j. OAM-3155/VL-07-LE05-2003, kterým ¾alobci (dále jen stì¾ovatel ) neudìlil azyl dle ust. §§ 12, 13 a 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ). Ve smyslu ust. § 15a odst. 1 písm. b) zákona o azylu rozhodl ¾alovaný také o tom, ¾e stì¾ovateli nelze udìlit doplòkovou ochranu, nebo» v minulosti spáchal zvlá¹» záva¾ný zloèin.
®ádost o udìlení mezinárodní ochrany (v té dobì azylu) podal stì¾ovatel ji¾ dne 1. 7. 2003. V ¾ádosti stì¾ovatel uvedl, ¾e je státním pøíslu¹níkem Iráku, arabské národnosti, vyznáním sunnita, není a nikdy nebyl èlenem ¾ádné politické strany. Sdìlil, ¾e má základní vzdìlání, pracoval jako obchodník se staro¾itnostmi, je svobodný a bezdìtný. Ve vlasti ¾il v Mosulu. Irák opustil v únoru 1999, kdy odjel za prací. Jel autem do Turecka a odtud do Èeské republiky. Za dùvod ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany oznaèil skuteènost, ¾e byl ve vlasti nezamìstnaný a nemohl sehnat práci.
V prùbìhu 10 let trvajícího správního øízení bylo se stì¾ovatelem provedeno 5 pohovorù, konkrétnì ve dnech 26. 8. 2003, 24. 4. 2007, 19. 7. 2007, 18. 11. 2010 a 25. 9. 2013, ve kterých stì¾ovatel rozvedl svùj azylový pøíbìh, kdy napø. zaèal tvrdit, ¾e zemi svého pùvodu opustil kvùli válce s Kuvajtem, popø. z dùvodu váleèného stavu, pøièem¾ se obává svého návratu, nebo» nad lidmi, kteøí utekli z Iráku do ciziny, byl ji¾ od re¾imu Saddáma Husajna vynesen rozsudek smrti. Stì¾ovatel nevìøí, ¾e by se systém po zmìnì vlády zmìnil, pøièem¾ údaj o tom, ¾e pochází z Al¾írska, stì¾ovatel uvedl jen ze strachu z pracovníkù iráckého zastupitelského úøadu. V Èeské republice byl ji¾ tøikrát trestnì stíhán a odsouzen.
K zemi pùvodu stì¾ovatele ¾alovaný ve svém rozhodnutí konstatoval, ¾e jeliko¾ stì¾ovatel nepøedlo¾il v prùbìhu øízení ¾ádné doklady osvìdèující jeho toto¾nost, pøijal za dostateèné jeho èestné prohlá¹ení uèinìné dne 1. 7. 2003 a vycházel z toho, ¾e zemí pùvodu stì¾ovatele je Irák. Tuto skuteènost ostatnì ani stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti nezpochybòuje.
Po posouzení tvrzení stì¾ovatele dospìl ¾alovaný k závìru, ¾e stì¾ovatel v prùbìhu správního øízení neuvedl ¾ádné skuteènosti, na základì kterých by bylo mo¾no uzavøít, ¾e vyvíjel v Iráku èinnost smìøující k uplatòování politických práv a svobod, kdy¾ z jeho výpovìdí nevyplývá, ¾e by ve vlasti jakýmkoli zpùsobem uplatòoval svá politická práva nebo by mu taková aktivita byla podsouvána a mìl by z tohoto dùvodu jakékoli problémy. Výèet dùvodù pro udìlení azylu je taxativní, co¾ znamená, ¾e z jiných dùvodù ho nelze udìlit. Stì¾ovatelem tvrzenou snahu uniknout tí¾ivé ekonomické situaci v zemi pùvodu, by» by byla katastrofální, pak podle ¾alovaného nelze tìmto dùvodùm podøadit. Údajná hrozba vykonání trestu smrti, kterou stì¾ovatel rovnì¾ tvrdil, je podle názoru ¾alovaného nevìrohodná, proto¾e stì¾ovatel si zjevnì protiøeèil, jestli¾e tvrdil, ¾e má jít o trest smrti ulo¾ený v dobì vlády Saddáma Husajna v¹em Iráèanùm, kteøí nelegálnì opustili vlast, jindy v¹ak prohla¹oval, ¾e jde o trest za nevykonání povinné vojenské slu¾by v dobì války s Íránem. K mo¾nému udìlení doplòkové ochrany stì¾ovateli ¾alovaný uvedl, ¾e po posouzení výpovìdí stì¾ovatele a informací o jeho trestní minulosti dospìl k závìru, ¾e na stì¾ovatele je nezbytné aplikovat § 15a odst. 1 písm. b) zákona o azylu, nebo» stì¾ovatel spáchal zvlá¹» záva¾ný zloèin, co¾ je jeden z dùvodù vyluèujících udìlení doplòkové ochrany. ®alovaný v této souvislosti poukázal na skuteènost, ¾e stì¾ovatel byl v Èeské republice pravomocnì odsouzen rozsudkem Obvodního soudu pro Prahu 4 ze dne 30. 6. 2000, sp. zn. 3 T 99/1999, pro trestný èin loupe¾e, za který byl stanoven trest odnìtí svobody s trestní sazbou v rozmezí 2 a¾ 10 let. Stì¾ovatel byl podle ¾alovaného navíc pravomocnì odsouzen rozsudkem Obvodního soudu pro Prahu 1 ze dne 21. 1. 2009, sp. zn. 5 Z 88/2008, pro trestný èin ublí¾ení na zdraví, a to jako zvlá¹» nebezpeèný recidivista. Tento trestný èin je dle ¾alovaného ji¾ ze své podstaty definován jako úmyslný trestný èin a byl za jeho spáchání stanoven trest odnìtí svobody v rozmezí 2 a¾ 8 let. V obou pøípadech se pøitom jedná o zvlá¹» záva¾ný zloèin ve smyslu § 15a odst. 1 písm. b) zákona o azylu, proto je dle ¾alovaného stì¾ovatel vylouèen z okruhu osob, kterým mù¾e být na území Èeské republiky udìlena doplòková ochrana.
Stì¾ovatel napadl rozhodnutí ¾alovaného ¾alobou u Krajského soudu v Ostravì (dále jen krajský soud ), který ji rozsudkem ze dne 5. 12. 2014, è. j. 63 Az 17/2013-21, podle ustanovení § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), zamítl.
Stì¾ovatel v ¾alobì uvedl pouze jediný ¾alobní bod, a to absenci svého právního zastoupení v øízení o mezinárodní ochranì. Tvrdil, ¾e nedostal prostor být právnì zastoupen, pokraèování bylo poru¹eno jeho základní právo, a proto je v tuto chvíli irelevantní, zda rozhodnutí ¾alovaného bylo správné.
Krajský soud pøisvìdèil stì¾ovateli, ¾e dle èl. 37 odst. 2 Listiny základních práv a svobod má ka¾dý právo na právní pomoc v øízení pøed soudy èi jinými orgány veøejné správy. Av¹ak existenci práva na právní zastoupení nelze dle krajského soudu ztoto¾nit s povinností být zastoupen, nevyplývá-li taková povinnost z konkrétního ustanovení zákona (taková povinnost je napø. zakotvena v § 105 odst. 2 s. ø. s.).
Obecnì lze dle krajského soudu zastoupení rozli¹it na zastoupení obligatorní a zastoupení fakultativní, co¾ je pøípad, kdy úèastník øízení zastoupen mù¾e být, av¹ak zále¾í pouze na nìm, zda si zastoupení na základì plné moci zvolí. Je tedy jen na úèastníkovi øízení, zda se nechá ve správním øízení zastupovat, a pokud ano, v jakém rozsahu. Správní orgán nemá mo¾nost ustanovit úèastníku øízení zástupce k ochranì jeho práv jinak ne¾ ustanovením opatrovníka dle § 32 odst. 2 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. V tomto ustanovení je ov¹em taxativnì stanoven okruh pøípadù, kdy musí dojít k ustanovení opatrovníka, jinak øeèeno, správní øád pøesnì vymezuje situace, kdy správní orgán ustanoví úèastníku øízení opatrovníka. Takovým pøípadem je napø. situace, kdy úèastník øízení nemá procesní zpùsobilost nebo brání-li jiná právní pøeká¾ka tomu, aby sám v øízení èinil úkony a zvolil si zmocnìnce, osobám neznámého pobytu, osobám neznámým, zvlá¹» tì¾ce zdravotnì posti¾eným, osobám, se kterými se nelze dorozumìt, osobám sti¾eným pøechodnou du¹evní poruchou èi úèastníkùm, o nich¾ to stanoví zákon.
Z obsahu správního spisu podle krajského soudu plyne, ¾e stì¾ovatel nespadal do okruhu pøípadù, ve kterých by mu byl správní orgán povinen ustanovit opatrovníka dle § 32 odst. 2 správního øádu, a dále, ¾e stì¾ovatel nikoho nezmocnil ke svému zastupování v pøedmìtné vìci.
Stì¾ovatel napadá rozsudek krajského soudu z dùvodù, které výslovnì podøadil pod § 103 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s.
V kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel namítl, ¾e nebyl øádnì pouèen o svém právu nechat se po celou dobu øízení o udìlení mezinárodní ochrany zastupovat na základì plné moci, resp. právu na bezplatnou právní pomoc. V ¾ádosti o azyl je uvedeno pouze to, ¾e byl pouèen o svých právech a povinnostech po dobu pobytu na území Èeské republiky, ani¾ by bylo jakkoli specifikováno, o jakých právech byl pouèen. Stì¾ovatel pøitom potvrdil, ¾e byl pouèen o právu obrátit se o pomoc na Úøad Vysokého komisaøe OSN a kontaktovat dal¹í organizace. Z tohoto je podle stì¾ovatele zøejmé, ¾e byl pouèen pouze o mo¾né pomoci, nikoli o právní pomoci, co¾ mù¾e být velmi zavádìjící. Navíc ani není zøejmé, ¾e byl zároveò pouèen o tom, ¾e má pøípadnì nárok na bezplatnou právní pomoc.
Dále stì¾ovatel namítl, ¾e souèástí správního spisu je sice Prohlá¹ení o pøevzetí pouèení, ale ji¾ není jeho souèástí samotné toto pouèení, které stì¾ovatel pøevzal. Z tohoto dùvodu nelze pøezkoumat, zda byl opravdu pouèen o tom, ¾e má právo na právní pomoc (pøípadnì bezplatnou právní pomoc) a ¾e se mù¾e nechat zastupovat na základì plné moci. V dùsledku absence øádného pouèení nebyl stì¾ovatel zastoupen. Správní øízení tedy podle stì¾ovatele trpí vadou, která mù¾e mít za následek nezákonné rozhodnutí ve vìci.
Stì¾ovatel pak uvedl, ¾e krajský soud se sice vypoøádal s ¾alobním bodem stì¾ovatele ohlednì absence právního zastoupení, ale ji¾ nijak neposuzoval, zda byl o právu na právní zastoupení vùbec pouèen.
Stì¾ovatel dále poukázal na své osobní pomìry, a to zejména na to, ¾e je absolutnì neznalý èeského práva, v prùbìhu øízení pobýval ve výkonu trestu, èe¹tina není jeho rodným jazykem, pochází z jiného kulturního prostøedí, nemá ¾ádné vzdìlání a nemá v Èeské republice rodinu. Vzhledem k tìmto okolnostem tedy nebyl pouèen pøimìøenì v souvislosti s jednotlivými úkony ¾alovaného v prùbìhu øízení tak, jak ¾ádá § 4 správního øádu. Tento závìr platí i pro pøípad, ¾e by byl pouèen dne 1. 7. 2003 o právu na právní pomoc, nebo» mìl být pouèen pøi ka¾dém jednotlivém pohovoru. Tento závìr platí o to víc, ¾e se v prùbìhu øízení o udìlení mezinárodní ochrany zmìnila právní úprava tak, ¾e novì neupravuje zastoupení na základì plné moci zákon o azylu, ale u¾ijí se obecná ustanovení správního øádu.
V neposlední øadì stì¾ovatel rovnì¾ namítl, ¾e také ¾ádal, aby bylo øízení vedeno v jazyce arabském. Rozhodnutí ¾alovaného i celé øízení pøed krajským soudem ov¹em bylo vedeno v jazyce èeském. Tato skuteènost zakládá dal¹í vadu øízení. Stì¾ovatel nemohl vzhledem k této vadì ani øádnì formulovat ¾alobu a hájit se u krajského soudu.
Vzhledem k uvedeným skuteènostem stì¾ovatel navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek i správní rozhodnutí zru¹il a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
®alovaný ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e své rozhodnutí a rozsudek krajského soudu pova¾uje za vydané v souladu s právními pøedpisy a dùvody, o které stì¾ovatel opírá kasaèní stí¾nost, nemohou toto rozhodnutí ve vìci mezinárodní ochrany zpochybnit.
K jednotlivým námitkám ¾alovaný odkázal na své vyjádøení k správní ¾alobì. K námitce ohlednì jazyka, ve kterém bylo øízení vedeno, uvedl, ¾e jde dle jeho názoru o tvrzení úèelové a souèasnì se jedná o námitku nepøípustnou podle ust. § 104 odst. 4 s. ø. s., nebo» nebyla uplatnìna v øízení pøed krajským soudem. Vzhledem k uvedenému navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost stì¾ovatele zamítl.
Nejvy¹¹í správní soud se nejprve zabýval pøípustností kasaèní stí¾nosti. Kasaèní stí¾nost je dle ust. § 102 s. ø. s. zásadnì pøípustná, s výjimkou pøípadù taxativnì uvedených v § 104 s. ø. s, pokud splòuje v¹echny zákonné nále¾itosti (§ 106 odst. 1 s. ø. s.), je podána vèas (§ 106 odst. 2 s. ø. s.) a stì¾ovatel je øádnì zastoupen advokátem (§ 105 odst. 2 s. ø. s.).
Dle ust. § 104 odst. 4 s. ø. s. není kasaèní stí¾nost pøípustná, opírá-li se jen o jiné dùvody, ne¾ které jsou uvedeny v § 103, nebo o dùvody, které stì¾ovatel neuplatnil v øízení pøed soudem, jeho¾ rozhodnutí má být pøezkoumáno, aè tak uèinit mohl. K otázce aplikace ust. § 104 odst. 4 s. ø. s. se Nejvy¹¹í správní soud vyjádøil v rozsudku ze dne 25. 9. 2008, è. j. 8 Afs 48/2006-155, publ. pod è. 1743/2009 Sb. NSS (rozhodnutí zdej¹ího soudu jsou dostupná na www.nssoud.cz), ze kterého plyne: Ustanovení § 104 odst. 4 s. ø. s. pokraèování (obdobnì jako § 109 odst. 4 s. ø. s., vyluèující mo¾nost dodateèného uplatòování argumentù skutkových) nesleduje restrikci práv fyzických a právnických osob na pøístup k soudní ochranì. Po úèastnících pøedcházejícího ¾alobního øízení [...] lze jistì spravedlivì po¾adovat, aby na principu vigilantibus jura postupovali v øízení shora popsaným zpùsobem s tím, ¾e v pøípadì, kdy tak neuèiní, ponesou (z hlediska mo¾nosti uplatnìní procesní argumentace v dal¹ím stupni) pøípadné nepøíznivé dùsledky.
Jestli¾e tedy stì¾ovatel a¾ v kasaèní stí¾nosti namítá, ¾e øízení pøed ¾alovaným bylo vedeno v jazyce èeském, pøesto¾e po¾adoval, aby bylo vedeno v jazyce arabském, jedná se o námitku nepøípustnou dle § 104 odst. 4 s. ø. s, jeliko¾ nebyla uplatnìna v øízení pøed krajským soudem, aèkoliv stì¾ovateli v tomto kroku nic nebránilo.
Nad rámec ji¾ uvedeného lze dodat, ¾e ze správního spisu plyne, ¾e stì¾ovateli byl v prùbìhu celého øízení o udìlení mezinárodní ochrany ustanovován tlumoèník. Dne 6. 11. 2013 stì¾ovatel, opìt za pøítomnosti tlumoèníka, pøevzal rozhodnutí ¾alovaného. Písemnì stvrdil, ¾e byl seznámen s jeho obsahem v arabském jazyce a jeho obsahu i pouèení porozumìl.
V rozsahu ostatních námitek je kasaèní stí¾nost vzhledem k splnìní v¹ech formálních nále¾itostí a podmínek øízení pøípustná.
Po konstatování pøípustnosti kasaèní stí¾nosti se Nejvy¹¹í správní soud zabýval otázkou, zda význam posouzení této poslední kasaèní námitky podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele tedy její pøijatelností (§ 104a s. ø. s.).
Zákonný pojem pøesah vlastních zájmù, který je podmínkou pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti, pøedstavuje neurèitý právní pojem. Pokud jde o jeho výklad, byl podán napø. v usnesení zdej¹ího soudu ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39, publ. pod è. 933/2006 Sb. NSS, podle nìho¾ pøesahem vlastních zájmù stì¾ovatele je jen natolik zásadní a intenzivní situace, v ní¾ je kromì ochrany veøejného subjektivního práva jednotlivce pro Nejvy¹¹í správní soud té¾ nezbytné vyslovit právní názor k urèitému typu pøípadù èi otázek. Pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele je dán toliko v pøípadì rozpoznatelného dopadu øe¹ené otázky nad rámec konkrétního pøípadu. Primárním úkolem Nejvy¹¹ího správního soudu v øízení o kasaèních stí¾nostech ve vìcech azylu je nejen ochrana individuálních veøejných subjektivních práv, nýbr¾ také výklad právního øádu a sjednocování rozhodovací èinnosti.
O pøijatelnou kasaèní stí¾nost se mù¾e jednat v následujících typových pøípadech:
V zájmu stì¾ovatele v øízení o kasaèní stí¾nosti ve vìcech mezinárodní ochrany je nejen splnit podmínky pøípustnosti kasaèní stí¾nosti a svoji stí¾nost opøít o nìkterý z dùvodù pøedvídaných v § 103 odst. 1 s. ø. s., nýbr¾ té¾ uvést, v èem spatøuje pøesah svých vlastních zájmù, a z jakého dùvodu by tedy mìl Nejvy¹¹í správní soud pøedlo¾enou kasaèní stí¾nost meritornì projednat. To v¹ak stì¾ovatel neuèinil. Ani Nejvy¹¹í správní soud, po seznámení se s námitkami obsa¾enými v kasaèní stí¾nosti, ¾ádný pøesah neshledává.
V øízení pøed krajským soudem stì¾ovatel obecnì namítal, ¾e ¾alovaný rozhodoval o jeho ¾ádosti, ani¾ by dbal na právo stì¾ovatele být zastoupen. Odùvodnìní napadeného rozsudku krajského soudu odpovídá obecnosti ¾alobcem vznesené námitky a z tohoto pohledu je plnì pøezkoumatelné.
K stì¾ovatelem namítanému poru¹ení pouèovací povinnosti ¾alovaným zdej¹í soud uvádí, ¾e podle obsahu správního spisu byl stì¾ovatel ji¾ pøi podání návrhu na zahájení øízení dne 1. 7. 2003 pouèen o svých právech a povinnostech a svým podpisem ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany (v té dobì azylu) také potvrdil, ¾e byl pouèen o svých právech a povinnostech po dobu svého pobytu na území Èeské republiky, a to vèetnì práva kdykoliv se obrátit o pomoc na Úøad Vysokého komisaøe Organizace spojených národù pro uprchlíky a kontaktovat také dal¹í organizace zabývající se ochranou zájmù uprchlíkù, jak odpovídá pøíloze è. 1 zákona o azylu Vzor ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany . Na rozsahu tohoto pouèení nic nezmìnily ani následné novelizace zákona o azylu. Není pøitom pochyb o tom, ¾e pomoc uvedená v pouèení, které bylo stì¾ovateli dáno, zahrnuje logicky také pomoc v právních otázkách vèetnì zastoupení v øízení o mezinárodní ochranì.
Nárok na bezplatné zastoupení advokátem (právní zastoupení) pak nelze dovodit z ¾ádného ustanovení zákona o azylu nebo správního øádu, naopak podle zákona o azylu ve v¹ech znìních úèinných v dobì øízení o azylu a posléze o mezinárodní ochranì náklady s tímto právním zastoupením (právní pomocí) nese úèastník øízení (stì¾ovatel). V tomto smìru lze odkázat také na èl. 15 odst. 2 Smìrnice Rady 2005/85/ES ze dne 1. prosince 2005 o minimálních normách pro øízení v èlenských státech o pøiznávání a odnímání postavení uprchlíka (dále jen Smìrnice 2005/85/ES ), která nabyla úèinnosti v dobì øízení pøed ¾alovaným, podle které a¾ v pøípadì zamítavého rozhodnutí rozhodujícího orgánu èlenské státy zajistí, aby s výhradou ustanovení odstavce 3 byla na ¾ádost poskytnuta bezplatná právní pomoc nebo zastoupení.
Mo¾nost zastoupení advokátem nebo jinou osobou v øízení o mezinárodní ochranì pøipou¹tìla v¹echna znìní zákona o azylu úèinná v dobì pøedmìtného správního øízení o mezinárodní ochranì (døíve azylu). To v¹ak neznamená, ¾e by o tomto právu musel nutnì být stì¾ovatel v¾dy pouèen. Takového pouèení by bylo tøeba zejména v pøípadì, kdy by to bylo podle stavu øízení pro stì¾ovatele zapotøebí a mìlo to reálný význam pro zachování jeho práv. Stì¾ovatel ov¹em nemá v øízení o mezinárodní ochranì právo na bezplatné zastoupení advokátem, bylo by proto zjevnì zbyteèné jeho pouèení o tomto právu za situace, kdy stì¾ovatel zjevnì nemìl prostøedky na úhradu odmìny advokáta (ji¾ v ¾ádosti ze dne 1. 7. 2003 stì¾ovatel uvedl, ¾e nemá ¾ádné finanèní prostøedky, pøièem¾ stì¾ovatel znaènou èást øízení o mezinárodní ochranì strávil ve výkonu trestu odnìtí svobody). pokraèování Stì¾ovatel dále pouze bez dal¹ího namítá zkrácení na svém procesním právu jednat pøed soudem ve své mateø¹tinì, ani¾ by v¹ak tvrdil jakoukoli souvislost s hodnocením vìci krajským soudem, ze které by bylo mo¾né dovodit mo¾nou nezákonnost rozsudku krajského soudu. Takovéto námitky Nejvy¹¹í správní soud ve své døívìj¹í judikatuøe shledal jako úèelové (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 14. 10. 2010, è. j. 5 As 1/2010-76). Nejvy¹¹í správní soud k tomu pouze dodává, ¾e stì¾ovatelem namítané pochybení krajského soudu, aby se jednalo o pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele ve smyslu § 104a odst. 1 s. ø. s., by nadto muselo nabýt takového rozmìru, z nìho¾ by se dalo dùvodnì domnívat, ¾e kdyby k nìmu nedo¹lo, bylo by vìcné rozhodnutí krajského soudu odli¹né.
Ji¾ z uvedeného je tedy zøejmé, ¾e podmínky pøijatelnosti s ohledem na vymezení kasaèních námitek stì¾ovatele dány nejsou; navíc Nejvy¹¹í správní soud ani ¾ádnou podstatnou chybu v postupu krajského soudu neshledal, jak plyne z ní¾e uvedeného.
Nelze pøisvìdèit názoru stì¾ovatele, ¾e právo na tlumoèníka v øízení pøed soudem znamená, ¾e øízení pøed soudem musí být vedeno jen v jeho mateø¹tinì a v tomto jazyce by muselo být vyhotoveno i autentické znìní rozhodnutí soudu.
Ohlednì pouèovací povinnosti krajského soudu ve vztahu k právu na pou¾ití mateøského jazyka a s ním souvisejícího ustanovení tlumoèníka pøipomíná Nejvy¹¹í správní soud svoji konstantní judikaturu, dle ní¾ je rozsah pouèovací povinnosti soudu o procesních právech v soudním øízení správním (§ 36 odst. 1 s. ø. s.) dán újmou, která by mohla postihnout úèastníka øízení (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 14. 4. 2005, è. j. 6 Ads 13/2004-20, publ. pod è. 616/2005 Sb. NSS). Pouèení podle § 36 odst. 1 s. ø. s. je soud povinen poskytnout úèastníku v dobì, kdy je to podle stavu øízení pro nìj zapotøebí. O právu jednat v jeho mateø¹tinì tedy soud pouèí úèastníka tehdy, jestli¾e v prùbìhu øízení zjistí, ¾e úèastník neovládá jazyk, kterým se jednání vede. Skuteènost, ¾e úèastníkem øízení je cizí státní pøíslu¹ník, sice mù¾e být podle konkrétních okolností pøedpokladem k tomu, aby soud pøistoupil k pouèení úèastníka o právu jednat v jeho mateø¹tinì; sama o sobì mu nicménì povinnost pouèit úèastníka o uvedeném právu bez dal¹ího nezakládá (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 6. 11. 2003, è. j. 7 Azs 17/2003-40, publ. pod è. 519/2005 Sb. NSS).
V projednávané vìci v øízení pøed krajským soudem potøeba ustanovit stì¾ovateli tlumoèníka nevyvstala. Správní ¾aloba byla podána v èeském jazyce, pøièem¾ ve vìci bylo rozhodováno bez ústního jednání; stì¾ovatel tlumoèníka sám nepo¾adoval. V této souvislosti lze poukázat i na skuteènost, ¾e i v kasaèní stí¾nosti, její¾ souèástí byla i ¾ádost o ustanovení zástupce, byl stì¾ovatel nepochybnì schopen øádnì formulovat své námitky a ani v øízení pøed kasaèním soudem tedy nelze potøebu ustanovení tlumoèníka stì¾ovateli s ohledem na prùbìh dosavadního øízení dovodit.
Zdej¹í soud tak dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost nesplòuje podmínky pøijatelnosti. Daná vìc se netýká právních otázek, které by dosud nebyly øe¹eny judikaturou zdej¹ího soudu, ani tìch, které jsou judikaturou øe¹eny rozdílnì; nebyl shledán dùvod pro pøistoupení k judikaturnímu odklonu; ani nebylo shledáno zásadní pochybení krajského soudu, a» u¾ v podobì nerespektování ustálené a jasné soudní judikatury, èi hrubého pochybení pøi výkladu hmotného èi procesního práva.
Nejvy¹¹ímu správnímu soudu tudí¾ nezbylo ne¾ podanou kasaèní stí¾nost v souladu s § 104a s. ø. s. odmítnout pro nepøijatelnost.
Stì¾ovateli byl zdej¹ím soudem ustanoven právní zástupce z øad advokátù; jeho odmìnu v tomto pøípadì hradí stát (ust. § 35 odst. 8, § 120 s. ø. s.). Vý¹e pøiznané odmìny spoèívá v èástce 3 x 3100 Kè za 3 úkony právní slu¾by-porada s klientem dne 5. 2. 2015 vèetnì pøevzetí a pøípravy zastoupení, dal¹í porada s klientem dne 19. 2. 2015, doplnìní kasaèní stí¾nosti [ust. § 11 odst. 1 písm. b), c) a d) vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., o odmìnách advokátù a náhradách advokátù za poskytování právních slu¾eb (advokátní tarif)], dále v pau¹ální náhradì hotových výdajù ve vý¹i 3 x 300 Kè za 3 úkony právní slu¾by (§ 13 odst. 3 advokátního tarifu), celkem tedy 10 200 Kè. Tato èástka bude vyplacena ustanovenému zástupci z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do 60 dnù od právní moci tohoto usnesení.