Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2007:277:FULL&amp;from=BG
Timestamp: 2019-05-24 15:53:28
Document Index: 199235478

Matched Legal Cases: ['artículo 88', 'artículo 25', 'artículo 25', 'artículo 4', 'artículo 2', 'artículo 10', 'artículo 7', 'artículo 12', 'artículo 10', 'artículo 3', 'artículo 23', 'artículo 23', 'artículo 24', 'artículo 2', 'artículo 13', 'artículo 13', 'artículo 14', 'artículo 13', 'artículo 13', 'artículo 2', 'artículo 10', 'artículo 43', 'artículo 12', 'artículo 12', 'artículo 12', 'artículo 6', 'artículo 12', 'artículo 10', 'artículo 15', 'artículo 43', 'artículo 88', 'artículo 88', 'artículo 8', 'artículo 93', 'artículo 1', 'artículo 88', 'artículo 88']

Diario Oficial L 277/2007
Reglamento (CE) no 1223/2007 de la Comisión, de 19 de octubre de 2007, por el que se establecen valores globales de importación para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
Reglamento (CE) no 1224/2007 de la Comisión, de 19 de octubre de 2007, por el que se fijan los coeficientes de asignación aplicables a las solicitudes de certificados de exportación de quesos a los Estados Unidos de América en 2008, en el marco de determinados contingentes derivados de los Acuerdos del GATT
Reglamento (CE) no 1225/2007 de la Comisión, de 19 de octubre de 2007, relativo a la expedición de certificados de importación de ajos para el subperíodo comprendido entre el 1 de diciembre 2007 y el 29 de febrero de 2008
Reglamento (CE) no 1226/2007 de la Comisión, de 17 de octubre de 2007, que modifica el Reglamento (CE) no 2368/2002 del Consejo por el que se aplica el sistema de certificación del proceso de Kimberley para el comercio internacional de diamantes en bruto
Reglamento (CE) no 1227/2007 de la Comisión, de 19 de octubre de 2007, que modifica el Reglamento (CE) no 712/2007 en lo que respecta a las cantidades de la licitación permanente para la reventa en el mercado comunitario de cereales que obran en poder de los organismos de intervención de los Estados miembros
Reglamento (CE) no 1228/2007 de la Comisión, de 19 de octubre de 2007, por el que se pone término a la investigación relativa a una posible elusión de las medidas compensatorias impuestas por el Reglamento (CE) no 1628/2004 del Consejo a las importaciones de ciertos sistemas de electrodos de grafito originarios de la India
Reglamento (CE) no 1229/2007 de la Comisión, de 19 de octubre de 2007, por el que se pone término a la investigación relativa a una posible elusión de las medidas antidumping impuestas por el Reglamento (CE) no 1629/2004 del Consejo sobre las importaciones de ciertos sistemas de electrodos de grafito originarios de la India
2007/672/CE, Euratom
Decisión del Consejo, de 15 de octubre de 2007, por la que se nombra a un miembro austriaco del Comité Económico y Social Europeo
2007/673/CE
Decisión del Consejo, de 15 de octubre de 2007, que modifica el Acto del Consejo por el que se aprueban las normas aplicables a los ficheros de análisis de Europol
2007/674/CE
Decisión de la Comisión, de 4 de abril de 2007, sobre la ayuda estatal N 575/04, ejecutada por Francia en favor de Ernault, y sobre la medida C 32/05 (ex N 250/05) objeto de un procedimiento incoado en aplicación del artículo 88, apartado 2, del Tratado [notificada con el número C(2007) 1405] ( 1 )
2007/675/CE
Decisión de la Comisión, de 17 de octubre de 2007, por la que se crea el Grupo de expertos en la trata de seres humanos
Corrección de errores del Reglamento (CE) no 1222/2007 de la Comisión, de 18 de octubre de 2007, por el que se fijan los precios representativos en los sectores de la carne de aves de corral, de los huevos y de la ovoalbúmina, y por el que se modifica el Reglamento (CE) no 1484/95 (DO L 275 de 19.10.2007)
REGLAMENTO (CE) N o 1223/2007 DE LA COMISIÓN
de 19 de octubre de 2007
El presente Reglamento entrará en vigor el 20 de octubre de 2007.
Hecho en Bruselas, el 19 de octubre de 2007.
del Reglamento de la Comisión, de 19 de octubre de 2007, por el que se establecen los valores globales de importación para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
REGLAMENTO (CE) N o 1224/2007 DE LA COMISIÓN
por el que se fijan los coeficientes de asignación aplicables a las solicitudes de certificados de exportación de quesos a los Estados Unidos de América en 2008, en el marco de determinados contingentes derivados de los Acuerdos del GATT
Visto el Reglamento (CE) no 1282/2006 de la Comisión, de 17 de agosto de 2006 , por el que se establecen disposiciones específicas de aplicación del Reglamento (CE) no 1255/1999 del Consejo en lo que respecta a los certificados de exportación y a las restituciones por exportación de leche y productos lácteos (2), y, en particular, su artículo 25, apartado 1,
El Reglamento (CE) no 1022/2007 de la Comisión (3) abrió el procedimiento de asignación de los certificados de exportación de quesos a los Estados Unidos de América en 2008 en el marco de los contingentes del GATT a que se refiere el artíclo 23 del Reglamento (CE) no 1282/2006.
Las solicitudes de certificados de exportación para algunos contingentes y grupos de productos superan las cantidades disponibles para el año 2008. Por lo tanto, tal como establece el artículo 25, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1282/2006, deben fijarse coeficientes de asignación.
Habida cuenta de lo dispuesto por el artículo 4 del Reglamento (CE) no 1022/2007 en relación con la duración del procedimiento de fijación de los coeficientes de asignación, es preciso que el presente Reglamento se aplique lo antes posible.
Se aceptan las solicitudes de certificados de exportación presentadas en virtud del artículo 2 del Reglamento (CE) no 1022/2007, a reserva de la aplicación de los coeficientes de asignación fijados en el anexo del presente Reglamento.
(2) DO L 234 de 29.8.2006, p. 4. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 532/2007 (DO L 125 de 15.5.2007, p. 7).
(3) DO L 230 de 1.9.2007, p. 6.
Denominación del grupo y contingente
Cantidad disponible para 2008
REGLAMENTO (CE) N o 1225/2007 DE LA COMISIÓN
relativo a la expedición de certificados de importación de ajos para el subperíodo comprendido entre el 1 de diciembre 2007 y el 29 de febrero de 2008
El Reglamento (CE) no 341/2007 de la Comisión (3) abre contingentes arancelarios, fija su modo de gestión e instaura un régimen de certificados de importación y de origen para los ajos y otros productos agrícolas importados de terceros países.
Las cantidades por las cuales los importadores tradicionales y los nuevos importadores han presentado solicitudes de certificados «A» en los cinco primeros días hábiles de octubre de 2007, en virtud del artículo 10, apartado 1, del Reglamento (CE) no 341/2007, rebasan las cantidades disponibles para los productos originarios de China, Argentina y cualquier tercer país salvo China y Argentina.
Por tanto, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 7, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1301/2006, conviene determinar en qué medida las solicitudes de certificados «A» enviadas a la Comisión antes del 15 de octubre de 2007 pueden ser satisfechas de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 12 del Reglamento (CE) no 341/2007.
Las solicitudes de certificados de importación «A» presentadas en virtud del artículo 10, apartado 1, del Reglamento (CE) no 341/2007, en los cinco primeros días hábiles de octubre de 2007 y transmitidas a la Comisión antes del 15 de octubre de 2007 serán satisfechas hasta un máximo de los porcentajes de las cantidades solicitadas indicados en el anexo del presente Reglamento.
REGLAMENTO (CE) N o 1227/2007 DE LA COMISIÓN
que modifica el Reglamento (CE) no 712/2007 en lo que respecta a las cantidades de la licitación permanente para la reventa en el mercado comunitario de cereales que obran en poder de los organismos de intervención de los Estados miembros
Mediante el Reglamento (CE) no 712/2007 de la Comisión (2) se abren licitaciones permanentes para la reventa en el mercado comunitario de cereales que obran en poder de los organismos de intervención de los Estados miembros. En su anexo I, dicho Reglamento contempla 27 502 toneladas de trigo blando en poder del organismo de intervención húngaro.
En el Reglamento (CE) no 1539/2006 de la Comisión, de 13 de octubre de 2006, por el que se adopta un plan de asignación a los Estados miembros de los recursos imputables al ejercicio presupuestario 2007 para el suministro de alimentos procedentes de las existencias de intervención en beneficio de las personas más necesitadas de la Comunidad (3), se determina, entre otros puntos, la cantidad de cada tipo de producto que puede retirarse de las existencias en poder de los organismos de intervención. Entre dichas cantidades, en el punto 9 del anexo III del Reglamento (CE) no 1539/2006 se recogen en forma de transferencias intracomunitarias autorizadas 96 712 toneladas de trigo blando en poder de los organismos de intervención húngaros destinadas a Rumanía. El Reglamento (CEE) no 3149/92 de la Comisión, de 29 de octubre de 1992, por el que se establecen las disposiciones de aplicación para el suministro de alimentos procedentes de las existencias de intervención en beneficio de las personas más necesitadas de la Comunidad (4), establece, en su artículo 3, apartado 2, párrafo segundo, que las cantidades que no hayan sido retiradas de las existencias de intervención el 30 de septiembre del año de ejecución del plan dejarán de asignarse al Estado miembro adjudicatario designado. El 5 de septiembre de 2007, las autoridades rumanas informaron a los servicios de la Comisión de la imposibilidad de respetar dicho plazo. Por tanto, dada la situación del mercado del trigo blando, procede recuperar dicha cantidad de 96 712 toneladas de trigo blando y añadirlas a la cantidad puesta a disposición para la venta mediante la licitación abierta en virtud del Reglamento (CE) no 712/2007.
Procede modificar el Reglamento (CE) no 712/2007 en consecuencia.
El anexo I del Reglamento (CE) no 712/2007 se sustituye por el texto que figura en el anexo del presente Reglamento.
(2) DO L 163 de 23.6.2007, p. 7. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1046/2007 (DO L 239 de 12.9.2007, p. 65).
(3) DO L 283 de 14.10.2006, p. 14. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 937/2007 (DO L 206 de 7.8.2007, p. 5).
(4) DO L 313 de 30.10.1992, p. 50. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1127/2007 (DO L 255 de 29.9.2007, p. 18).
Teléfono: (32-2) 287 24 78
Correo electrónico: webmaster@birb.be
Página web: www.birb.be
Teléfono: (+359 2) 81 87 202
Correo electrónico: dfz@dfz.bg
Página web: www.mzgar.government.bg
Teléfono: (420) 222 871 667 – 222 871 403
Correo electrónico: dagmar.hejrovska@szif.cz
Página web: www.szif.cz
Teléfono: (45) 33 95 88 07
Correo electrónico: mij@dffe.dk y pah@dffe.dk
Página web: www.dffe.dk
Teléfono: (49-228) 6845-3704
Correo electrónico: pflanzlErzeugnisse@ble.de
Página web: www.ble.de
Teléfono: (372) 7371 200
Correo electrónico: pria@pria.ee
Página web: www.pria.ee
Teléfono: 353 53 91 63400
Página web: www.agriculture.gov.ie
Teléfono: (30-210) 212 47 87 & 47 54
Correo electrónico: ax17u073@minagric.gr
Página web: www.opekepe.gr
Teléfono: (34-91) 3474765
Página web: www.fega.es
Teléfono: (33-1) 73 30 20 20
Página web: www.onigc.fr
Teléfono: (39) 0649499558
Correo electrónico: b.pennacchia@agea.gov.it
Página web: www.agea.gov.it
Κypros
Teléfono: (371) 702 7893
Correo electrónico: lad@lad.gov.lv
Página web: www.lad.gov.lv
Teléfono: (370-5) 268 5049
Correo electrónico: info@litfood.lt
Página web: www.litfood.lt
Teléfono: (352) 478 23 70
Teléfono: (36) 1 219 45 76
Correo electrónico: ertekesites@mvh.gov.hu
Página web: www.mvh.gov.hu
Teléfono: (31) 475 355 486
Correo electrónico: p.a.c.m.van.de.lindeloof@minlnv.nl
Página web: www.minlnv.nl
Correo electrónico: referat10@ama.gv.at
Página web: www.ama.at/intervention
Teléfono: (48) 22 661 78 10
Correo electrónico: cereals-intervention@arr.gov.pl
Página web: www.arr.gov.pl
Página web: www.inga.min-agricultura.pt
Teléfono: + 40 21 3054802, + 40 21 3054842
Página web: www.apia.org.ro
Teléfono: (386) 1 580 76 52
Correo electrónico: aktrp@gov.si
Página web: www.arsktrp.gov.si
Teléfono: (421-2) 58 243 271
Correo electrónico: jvargova@apa.sk
Página web: jvargova@apa.sk
Teléfono: +358 (0)20 772 007
Correo electrónico: markkinatukiosasto@mavi.fi
Página web: www.mavi.fi
Teléfono: (46) 36 15 50 00
Correo electrónico: jordbruksverket@sjv.se
Página web: www.sjv.se
Teléfono: (44) 191 226 5882
Correo electrónico: cerealsintervention@rpa.gsi.gov.uk
Página web: www.rpa.gov.uk
El signo “—” significa que no hay existencias de intervención de este cereal en este Estado miembro.»
REGLAMENTO (CE) N o 1228/2007 DE LA COMISIÓN
por el que se pone término a la investigación relativa a una posible elusión de las medidas compensatorias impuestas por el Reglamento (CE) no 1628/2004 del Consejo a las importaciones de ciertos sistemas de electrodos de grafito originarios de la India
Visto el Reglamento (CE) no 2026/97 del Consejo, de 6 de octubre de 1997, sobre la defensa contra las importaciones subvencionadas originarias de países no miembros de la Comunidad Europea (1) (en lo sucesivo, «el Reglamento de base») y, en particular, sus artículos 14 y 23,
1. Medidas vigentes e investigaciones anteriores
A raíz de unos procedimientos antidumping y antisubvenciones paralelos, el Consejo impuso, mediante el Reglamento (CE) no 1628/2004 (2) (en lo sucesivo, «el Reglamento inicial»), medidas compensatorias definitivas del 15,7 % a Graphite India Limited, del 7,0 % a HEG Limited y del 15,7 % a todas las demás empresas en relación con las importaciones de ciertos sistemas de electrodos de grafito originarios de la India.
El 15 de enero de 2007, la Comisión recibió una solicitud, de conformidad con el artículo 23, apartado 2, del Reglamento de base, para que investigase la presunta elusión de las medidas compensatorias impuestas a las importaciones de ciertos sistemas de electrodos de grafito originarios de la India. La solicitud fue presentada por la European Carbon and Graphite Association (ECGA) en nombre de productores comunitarios de determinados sistemas de electrodos de grafito.
La solicitud exponía indicios razonables de que habían cambiado las características del comercio a raíz de que se impusieran las medidas compensatorias a las importaciones de ciertos sistemas de electrodos de grafito originarios de la India, como parecía demostrar el aumento considerable de las importaciones de grafito artificial de la India (en lo sucesivo, «el producto investigado»), paralelamente a que disminuyeran de forma significativa las importaciones de los citados sistemas de electrodos (en lo sucesivo, «el producto afectado») en el mismo período.
Según la solicitud de investigación relativa a la presunta elusión de los derechos vigentes, un productor exportador del producto afectado originario de la India comenzó a exportar el producto investigado a su empresa vinculada en la Comunidad tras el establecimiento de los derechos. Esta empresa se dedicaba entonces a acabar en la Comunidad el producto investigado hasta obtener el producto afectado.
Asimismo, se alegaba que no había justificación económica o de otro tipo suficiente para esos cambios, salvo la existencia de derechos compensatorios en relación con ciertos sistemas de electrodos de grafito originarios de la India.
Por último, el solicitante alegaba que los efectos correctores de las medidas compensatorias vigentes aplicadas al producto afectado estaban siendo neutralizados en términos de cantidad y que el producto importado seguía beneficiándose del subsidio.
Mediante el Reglamento (CE) no 217/2007 (3) (en lo sucesivo, «el Reglamento de apertura»), la Comisión abrió una investigación en lo referente a la presunta elusión y, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 23, apartado 2, y en el artículo 24, apartado 5, del Reglamento de base antisubsidios, ordenó a las autoridades aduaneras que registrasen a partir del 2 de marzo de 2007 las importaciones del producto investigado, que se trata de barras de grafito artificial de un diámetro mínimo de 75 mm, originarias de la India y clasificadas con el código NC ex 3801 10 00 (código TARIC 3801100010).
La Comisión comunicó a las autoridades de la India la apertura de la investigación. Se enviaron cuestionarios a los productores exportadores de la India, así como a los importadores de la Comunidad citados en la solicitud o de los que tenía constancia la Comisión por la investigación inicial. Se brindó a las partes interesadas la oportunidad de dar a conocer sus puntos de vista por escrito y de solicitar ser oídas en el plazo fijado en el Reglamento de apertura.
Dos productores exportadores de la India remitieron el cuestionario completado. También se recibió la respuesta de un importador de la Comunidad.
La Comisión realizó pesquisas en los locales de las siguientes empresas:
Graphite India Limited, Durgapur y Bangalore, de la India («GIL»),
Graphite COVA GmbH, Rothenbach, de Alemania («COVA»).
Se fijó un período de investigación comprendido entre el 1 de enero de 2006 y el 31 de diciembre de 2006.
1. Consideraciones generales/grado de cooperación
Dos productores exportadores del producto afectado y del producto investigado cooperaron con la investigación. Se contrastó la información enviada por las dos empresas, Graphite India Limited y HEG Limited, con los datos disponibles sobre las importaciones del producto investigado para demostrar que ambas eran los únicos exportadores del producto investigado a la Comunidad durante el período de investigación.
«El producto afectado» por una posible elusión son electrodos de grafito de un tipo utilizado para hornos eléctricos, con una densidad aparente igual o superior a 1,65 g/cm3 y una resistencia eléctrica máxima de 6,0 μΩ.m, clasificados con el código NC ex 8545 11 00 (código TARIC ex ex8545110010), y los conectores utilizados para dichos electrodos, clasificados con el código NC ex 8545 90 90 (código TARIC 8545909010), originarios de la India e importados juntos o por separado.
«El producto investigado» son barras de grafito artificial, de un diámetro mínimo de 75 mm, originarias de la India y clasificadas habitualmente con el código NC ex 3801 10 00 (código TARIC 3801100010). El producto investigado es un producto intermedio en la fabricación del producto afectado que incorpora ya las características básicas de este último.
3. Cambio en las características del comercio
Según datos de Eurostat, las importaciones de la India con los códigos NC 8545 11 00 y 8545 90 90 disminuyeron de 11 866 toneladas en 2004 a 3 244 toneladas en 2006. En el mismo período, las importaciones con el código NC 3801 10 00 se incrementaron de 1 348 toneladas en 2004 a 10 289 toneladas en 2006.
Como se ha indicado en el considerando 3, el solicitante adujo que este cambio en las características del comercio se debía a la sustitución de las importaciones de sistemas de electrodos de grafito acabados por barras de grafito artificial producidas en la India.
En la inspección de la empresa vinculada de Alemania, Graphite COVA, quedó patente que la parte de las importaciones de la India declaradas como grafito artificial eran, de hecho, importaciones de electrodos recalcinados en forma de barras de carbono que aún no habían sido sometidas a un proceso de grafitización. Estos electrodos recalcinados se grafitizan y se mecanizan en Alemania antes de volverse a vender.
El cambio en las características del comercio que describió el solicitante se confirma con los datos obtenidos, ya que una parte de las importaciones con los códigos NC 8545 11 00 y 8545 90 90 fue sustituida por un aumento en las importaciones correspondientes al código NC 3801 10 00.
Este aumento correspondió básicamente a las importaciones de barras de carbono destinadas a la fabricación de electrodos, con un diámetro mínimo de 600 mm, y de barras de grafito artificial para la fabricación de conectores de electrodos, importados por COVA de GIL, su empresa matriz de la India.
En lo que respecta a HEG, no se detectó ningún cambio de este tipo en las características del comercio.
4. Justificación económica o de otro tipo insuficiente
Los servicios de la Comisión estudiaron si, conforme a las alegaciones presentadas, podía considerarse que la compra de COVA por GIL en 2004 y los consiguientes cambios en las características del comercio tuviera una justificación económica distinta del derecho establecido en 2004.
Se examinaron, en particular, los aspectos siguientes:
el tipo de actividades de fabricación de COVA antes y después de ser comprada por GIL,
la cuantía de las inversiones de GIL en COVA, y el volumen global de negocio, tanto en electrodos como en otros productos,
los impedimentos técnicos de COVA y sus limitaciones en el pasado en lo referente a la producción de conectores y electrodos de gran diámetro,
las limitaciones de capacidad de COVA en las distintas fases de producción,
las diferencias entre COVA y GIL en los costes de mano de obra, energía y los gastos generales de fabricación en las diversas fases de producción, y
las ventajas técnicas y comerciales de que el acabado de los electrodos y sus conectores tenga lugar en Alemania, en lugar de en la India.
Tras estudiar estos aspectos en los productores indio y alemán, se llegó a las siguientes conclusiones:
una serie de razones relacionadas con limitaciones técnicas y de capacidad explican que COVA, de momento, no esté a cargo de la producción total de conectores y electrodos de gran diámetro. COVA nunca fabricó en el pasado este tipo de electrodos, que solía subcontratar a otros productores. Asimismo, los conectores de electrodos se fabricaban anteriormente en una planta que ya no pertenece al grupo. Por tanto, es lógico que COVA obtenga actualmente estos materiales de su empresa matriz GIL,
no hay una gran diferencia entre los gastos totales de fabricación en Alemania y la India, y la ventaja que supondría fabricar el producto entero en la India es reducida si se contrapone a los beneficios de terminar los productos en Alemania, a saber, que se vendan con la etiqueta COVA y pueda ofrecerse toda una gama de productos de venta enviados desde la fábrica de Alemania,
se había alegado que la compra de COVA por parte de GIL se debía únicamente a la imposición de las medidas. Sin embargo, al ser tan elevada la inversión realizada por GIL en COVA, resulta improbable que los derechos pagaderos por estas importaciones sean la principal justificación de una inversión de tal magnitud.
Por consiguiente, se llega a la conclusión de que hubo motivos económicos razonables para el cambio de características en el comercio que se menciona en el considerando 3 aparte del establecimiento de derechos a las importaciones de ciertos sistemas de electrodos de grafito originarios de la India.
A la vista de las constataciones indicadas en el considerando 24, se estima oportuno dar por concluida la presente investigación antielusión. Por tanto, procede suspender el registro de las importaciones de un determinado grafito artificial originario de la India que establecía el Reglamento de apertura y dicho Reglamento debe derogarse.
Se ha informado a las partes interesadas de los principales hechos y consideraciones a la vista de los cuales la Comisión se proponía dar por concluida la investigación, y se les ha dado la oportunidad de manifestarse al respecto. No se ha recibido observación alguna que pueda llevar a modificar las conclusiones anteriores.
Mediante el presente Reglamento, se pone término a la investigación sobre una posible elusión de las medidas compensatorias impuestas a las importaciones de ciertos sistemas de electrodos de grafito originarios de la India a través de la importación de un determinado grafito artificial que se inició con el Reglamento (CE) no 217/2007.
Se ordena a las autoridades aduaneras que interrumpan el registro de las importaciones establecido de conformidad con el artículo 2 del Reglamento (CE) no 217/2007.
Queda derogado el Reglamento (CE) no 217/2007.
(2) DO L 295 de 18.9.2004, p. 4.
(3) DO L 62 de 1.3.2007, p. 19.
REGLAMENTO (CE) N o 1229/2007 DE LA COMISIÓN
por el que se pone término a la investigación relativa a una posible elusión de las medidas antidumping impuestas por el Reglamento (CE) no 1629/2004 del Consejo sobre las importaciones de ciertos sistemas de electrodos de grafito originarios de la India
Visto el Reglamento (CE) no 384/96 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, sobre la defensa contra las importaciones subvencionadas originarias de países no miembros de la Comunidad Europea (1) (en lo sucesivo, «el Reglamento de base») y, en particular, sus artículos 9 y 13,
A raíz de unos procedimientos antidumping y antisubvenciones paralelos, el Consejo impuso, mediante el Reglamento (CE) no 1629/2004 (2) (en lo sucesivo, «el Reglamento inicial»), un derecho antidumping definitivo del 0 % a las importaciones de ciertos sistemas de electrodos de grafito originarios de la India. Al mismo tiempo, se impusieron derechos compensatorios comprendidos entre un 7,0 % y un 15,7 % a las mismas importaciones mediante el Reglamento (CE) no 1628/2004 del Consejo (3).
El 15 de enero de 2007, la Comisión recibió una solicitud, de conformidad con el artículo 13, apartado 3, del Reglamento de base, para que investigase la presunta elusión de las medidas antidumping impuestas a las importaciones de ciertos sistemas de electrodos de grafito originarios de la India. La solicitud fue presentada por la European Carbon and Graphite Association (ECGA) en nombre de productores comunitarios de determinados sistemas de electrodos de grafito.
La solicitud exponía indicios razonables de que habían cambiado las características del comercio a raíz de que se impusieran las medidas antidumping a las importaciones de ciertos sistemas de electrodos de grafito originarios de la India, como parecía demostrar el aumento considerable de las importaciones de grafito artificial de la India (en lo sucesivo, «el producto investigado»), paralelamente a que disminuyeran de forma significativa las importaciones de los citados sistemas de electrodos (en lo sucesivo, «el producto afectado») en el mismo período.
Según la solicitud de investigación relativa a la presunta elusión de las medidas vigentes, un productor exportador del producto afectado originario de la India comenzó a exportar el producto investigado a su empresa vinculada en la Comunidad tras la imposición de las medidas. Esta empresa se dedicaba entonces a acabar en la Comunidad el producto investigado hasta obtener el producto afectado.
Asimismo, se alegaba que no había justificación económica o de otro tipo suficiente para esos cambios, salvo la existencia de un derecho antidumping en relación con ciertos sistemas de electrodos de grafito originarios de la India.
Por último, el solicitante alegaba que los efectos correctores del derecho antidumping vigente aplicado al producto afectado estaban siendo neutralizados en términos de cantidad y que se estaba practicando dumping en relación con los valores normales previamente determinados para dicho producto.
Mediante el Reglamento (CE) no 216/2007 (4) (en lo sucesivo, «el Reglamento de apertura»), la Comisión abrió una investigación en lo referente a la presunta elusión y, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 13, apartado 3, y en el artículo 14, apartado 5, del Reglamento de base, ordenó a las autoridades aduaneras que registrasen a partir del 2 de marzo de 2007 las importaciones del producto investigado, que se trata de barras de grafito artificial de un diámetro mínimo de 75 mm, originarias de la India y clasificadas con el código NC ex 3801 10 00 (código TARIC 3801100010).
«El producto afectado» por una posible elusión son los electrodos de grafito de un tipo utilizado para hornos eléctricos, con una densidad aparente igual o superior a 1,65 g/cm3 y una resistencia eléctrica máxima de 6,0 μΩ.m, clasificados con el código NC ex 8545 11 00 (código TARIC ex ex8545110010), y los conectores utilizados para dichos electrodos, clasificados con el código NC ex 8545 90 90 (código TARIC 8545909010), originarios de la India e importados juntos o por separado.
Se examinaron también las operaciones de acabado de los electrodos y sus conectores en la Comunidad con arreglo a las disposiciones del artículo 13, apartado 2, letra b), del Reglamento de base.
La investigación puso de relieve que las partes importadas de la India constituyen el 60 % o más del valor total de las partes del producto final, y además que el valor añadido al conjunto de las partes utilizadas durante la operación de acabado es superior al 25 % de los gastos de fabricación del producto afectado. Por consiguiente, conforme al artículo 13, apartado 2, letra b), del Reglamento de base, no puede considerarse que esté teniendo lugar una elusión.
A la vista de las constataciones indicadas en los considerandos 24 y 26, se estima oportuno dar por concluida la presente investigación antielusión. Por tanto, procede suspender el registro de las importaciones de un determinado grafito artificial originario de la India que establecía el Reglamento de apertura y dicho Reglamento debe derogarse.
Mediante el presente Reglamento, se pone término a la investigación sobre una posible elusión de las medidas antidumping impuestas a las importaciones de ciertos sistemas de electrodos de grafito originarios de la India a través de la importación de un determinado grafito artificial que se inició con el Reglamento (CE) no 216/2007.
Se ordena a las autoridades aduaneras que interrumpan el registro de las importaciones establecido de conformidad con el artículo 2 del Reglamento (CE) no 216/2007.
Queda derogado el Reglamento (CE) no 216/2007.
(3) DO L 295 de 18.9.2004, p. 4.
(4) DO L 62 de 1.3.2007, p. 16.
por la que se nombra a un miembro austriaco del Comité Económico y Social Europeo
(2007/672/CE, Euratom)
Recabado el dictamen de la Comisión,
Mediante la Decisión 2006/524/CE, Euratom (1), por la que se nombra a los miembros checos, alemanes, estonios, españoles, franceses, italianos, letones, lituanos, luxemburgueses, húngaros, malteses, austriacos, eslovenos y eslovacos del Comité Económico y Social Europeo, el Consejo nombró a los miembros austriacos del Comité Económico y Social Europeo para el período comprendido entre el 21 de septiembre de 2006 y el 20 de septiembre de 2010.
Ha quedado vacante un puesto de miembro austriaco del mencionado Comité a raíz de la dimisión del Sr. Hans KLETZMAYR.
Se nombra miembro del Comité Económico y Social Europeo al Sr. Gerfried GRUBER, en sustitución del Sr. Hans KLETZMAYR, por el período de su mandato que queda por transcurrir, es decir, hasta el 20 de septiembre de 2010.
Hecho en Luxemburgo, el 15 de octubre de 2007.
(1) DO L 207 de 28.7.2006, p. 30. Decisión modificada por la Decisión 2007/622/CE, Euratom (DO L 253 de 28.9.2007, p. 39).
que modifica el Acto del Consejo por el que se aprueban las normas aplicables a los ficheros de análisis de Europol
(2007/673/CE)
Visto el Convenio basado en el artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea por el que se crea una Oficina Europea de Policía (Convenio Europol) (1), y, en particular, su artículo 10, apartado 1,
Visto el proyecto preparado por el Consejo de Administración de Europol,
El Convenio Europol dispone en el título III ficheros de trabajo con fines de análisis; se modificó el mismo mediante el Protocolo establecido sobre la base del artículo 43, apartado 1, del Convenio Europol; en particular, se modificaron los artículos 10, 12, 16 y 21 del Convenio Europol, que suponen el marco que regula la creación de los ficheros de análisis, así como la recogida, el tratamiento, la utilización y la supresión de los datos personales que contienen dichos ficheros.
Las normas de desarrollo para los ficheros de trabajo con fines de análisis fueron adoptadas por el Acto (1999/C 26/01) del Consejo, de 3 de noviembre de 1998, por el que se aprueban las normas aplicables a los ficheros de análisis de Europol (3). Estas normas deben ser modificadas como consecuencia de las modificaciones efectuadas por el citado Protocolo en el Convenio Europol; por consiguiente, el Acto debe modificarse en consecuencia.
Previa consulta a la Autoridad Común de Control.
El Acto (1999/C 26/01) por el que se aprueban las normas aplicables a los ficheros de análisis de Europol queda modificado como sigue:
«Tras su recepción, se determinará tan pronto como sea posible en qué medida los datos se incluirán en un fichero específico.».
«3. Las disposiciones a que se refiere el presente artículo, así como sus posteriores modificaciones, se establecerán en consonancia con el procedimiento contemplado en el artículo 12 del Convenio Europol.».
en el apartado 1, el párrafo cuarto se sustituye por el texto siguiente:
«Los participantes en el análisis revisarán la necesidad de mantener un fichero de trabajo de análisis de conformidad con lo dispuesto en el artículo 12, apartado 4, del Convenio Europol. Sobre la base de esta revisión, el Director decidirá si continuar con el fichero o cerrarlo. El Director informará de su decisión al Consejo de Administración.»;
«3. El plazo de conservación de datos personales no podrá ser superior al indicado en el artículo 12, apartado 4, del Convenio Europol. Cuando, como consecuencia de la continuación del fichero de análisis, los datos relativos a las personas a que se refieren los apartados 3 a 6 del artículo 6 se conserven en un fichero de análisis durante más de cinco años, se informará de ello a la Autoridad Común de Control.».
en el apartado 2, se suprime el párrafo primero y el texto del párrafo segundo queda precedido por el número «2»;
«3. Las actividades de análisis y la difusión de los resultados de dichas actividades podrán acometerse inmediatamente después de la creación del fichero de análisis según el procedimiento previsto en el artículo 12, apartado 1, del Convenio Europol. En caso de que el Consejo de Administración dé instrucciones al Director de Europol para que modifique una disposición de creación o para que cierre un fichero, los datos que no puedan incluirse en dicho fichero o, en el caso de un fichero que se vaya a cerrar, todos los datos que contenga dicho fichero, deberán ser borrados inmediatamente.».
Los participantes en un proyecto de análisis en el sentido del artículo 10, apartado 2, del Convenio Europol, solo estarán autorizados a obtener la información una vez hayan sido acreditados por Europol y concluido una formación sobre las obligaciones específicas previstas por el marco jurídico de Europol.».
Se suprimen los apartados 4 y 5 del artículo 15.
(1) DO C 316 de 27.11.1995, p. 2. Convenio modificado en último lugar por el Protocolo establecido sobre la base del apartado 1 del artículo 43 del Convenio por el que se crea una Oficina Europea de Policía (Convenio Europol), por el que se modifica el mencionado Convenio (DO C 2 de 6.1.2004, p. 3).
(2) Dictamen de 4 de septiembre de 2007 (no publicado aún en el Diario Oficial).
(3) DO C 26 de 30.1.1999, p. 1. Acto modificado en último lugar por el Acto del Consejo de 19 de diciembre de 2002 por el que se modifican los Reglamentos del personal aplicable a los trabajadores de Europol (DO C 24 de 31.1.2003, p. 1).
sobre la ayuda estatal N 575/04, ejecutada por Francia en favor de Ernault, y sobre la medida C 32/05 (ex N 250/05) objeto de un procedimiento incoado en aplicación del artículo 88, apartado 2, del Tratado
[notificada con el número C(2007) 1405]
(2007/674/CE)
Después de haber emplazado a los interesados para que presenten sus observaciones, de conformidad con los citados artículos (1) y teniendo en cuenta dichas observaciones,
Mediante su decisión de 20 de enero de 2005 (2), la Comisión autorizó a Francia a conceder una ayuda de salvamento en favor de la empresa Ernault. La ayuda consistía en un préstamo de 2 000 000 EUR, con un tipo de interés del 4,43 %, por un plazo inferior a seis meses a partir del momento en que se abonase el primer pago del importe prestado a la empresa. Según la información aportada por las autoridades francesas, esta ayuda se ejecutó el 14 de febrero de 2005.
Por carta de 19 de mayo de 2005, registrada en la Comisión el 23 de mayo de 2005, Francia notificó a la Comisión Europea su intención de conceder una ayuda de reestructuración de 2 000 000 EUR a la empresa Ernault. El asunto se registró con la referencia N 250/05. Por carta de 2 de junio de 2005, la Comisión solicitó información complementaria sobre la notificación, petición a la que Francia contestó por carta de 12 de julio de 2005.
Por carta de 6 de septiembre de 2005, la Comisión informó a Francia de su decisión de incoar el procedimiento del artículo 88, apartado 2, del Tratado, contra la medida notificada a que se refiere el considerando 2. Esta decisión se publicó en el Diario Oficial de la Unión Europea (3). La Comisión invitó a los interesados a presentar sus observaciones sobre la ayuda en cuestión.
La Comisión recibió comentarios por parte de las autoridades francesas, registrados el 16 de noviembre de 2005, el 16 de mayo, el 29 de junio, el 24 de julio y el 21 de septiembre de 2006. Las autoridades francesas y los servicios de la Comisión se reunieron el 3 de julio y el 26 de octubre de 2006.
Mediante una comunicación de 13 de diciembre de 2006, registrada en la Comisión el 14 de diciembre de 2006, las autoridades francesas informaron a la Comisión de que se retiraba la notificación de la ayuda de reestructuración por encontrarse la empresa Ernault en situación de administración judicial.
Mediante una comunicación de 2 de marzo de 2007, registrada en la Comisión el 5 de marzo de 2007, las autoridades francesas informaron a la Comisión de que el 13 de septiembre de 2006 habían declarado el crédito correspondiente a la ayuda de salvamento ante el administrador judicial encargado del expediente Ernault.
2. LA AYUDA DE SALVAMENTO
En la decisión anteriormente mencionada de 20 de enero de 2005, la Comisión consideraba que el préstamo de 2 000 000 EUR era compatible con el mercado común en virtud de las ayudas de salvamento, según las Directrices comunitarias sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas en crisis (4) (en lo sucesivo «las Directrices»). Esta valoración se basaba en el cumplimiento de determinadas condiciones y, en particular, en el compromiso de las autoridades francesas de presentar a la Comisión un plan de liquidación, un plan de reestructuración o la prueba de que el préstamo se había reembolsado íntegramente en un plazo de seis meses a partir del momento en que la Comisión autorizó la ayuda.
El 19 de mayo 2005, es decir, dentro del plazo de seis meses posterior a la decisión de la Comisión, las autoridades francesas notificaron a la Comisión un plan de reestructuración. Sin embargo, más adelante estas mismas autoridades retiraron la notificación.
Notificar un plan de reestructuración a la Comisión es una condición necesaria para obtener la ampliación del plazo para el reembolso del préstamo, como se indica en el punto 26 de las Directrices. Por lo tanto, cuando se retira un plan notificado, la ampliación del plazo no puede mantenerse más allá de la fecha de retirada y el préstamo es entonces inmediatamente reembolsable.
Por otra parte, la Comisión destaca que las autoridades francesas no aportaron pruebas de que se hubiera procedido al reembolso del préstamo, ni comunicaron plan alguno de liquidación de la empresa. Por consiguiente, no se cumple ninguno de los requisitos indicados en el punto 26 de las Directrices para la ampliación del plazo.
En estas condiciones, la Comisión está obligada a constatar que, con arreglo a las Directrices, el préstamo concedido por las autoridades francesas a Ernault en virtud de una ayuda de salvamento es incompatible con el mercado común desde el 14 de diciembre de 2006, fecha en que se retiró la notificación del proyecto de ayuda de reestructuración. Por otra parte, la Comisión constata que la ayuda no puede considerarse compatible con el mercado común sobre otra base jurídica. Por lo tanto, el préstamo concedido en virtud de una ayuda de salvamento debe considerarse una ayuda estatal incompatible, en la medida en que se mantuvo hasta después del 14 de diciembre de 2006 y, por consiguiente, Francia deberá recuperar su importe de Ernault, la empresa beneficiaria.
3. LA AYUDA DE REESTRUCTURACIÓN
La Comisión destaca que, con arreglo al artículo 8 del Reglamento (CE) no 659/1999 del Consejo, de 22 de marzo de 1999, por el que se establecen disposiciones de aplicación del artículo 93 del Tratado CE (5), el Estado miembro interesado podrá retirar a su debido tiempo la notificación, antes de que la Comisión haya adoptado una decisión sobre la ayuda. Si la Comisión hubiere iniciado el procedimiento de investigación formal, deberá concluirlo.
Por lo tanto, procede dar por finalizado el procedimiento de investigación formal incoado mediante la Decisión de 6 de septiembre de 2005 anteriormente mencionada que, con motivo de la retirada de la notificación, ha dejado de tener objeto por lo que a la ayuda para la reestructuración de Ernault se refiere.
La ayuda estatal ejecutada por Francia como ayuda de salvamento en favor de Ernault a que se refiere la decisión de la Comisión de 20 de enero de 2005, es incompatible con el mercado común en la medida en que se mantuvo después del 14 de diciembre de 2006.
1. Francia adoptará todas las medidas necesarias para obtener del beneficiario la devolución de la ayuda contemplada en el artículo 1 e ilegalmente puesta disposición de dicha empresa.
2. La recuperación se efectuará sin dilación y con arreglo a los procedimientos del Derecho nacional, siempre que permitan la ejecución inmediata y efectiva de la presente Decisión. Los importes que deben recuperarse incluirán los intereses devengados desde la fecha en la que la ayuda ilegal estuvo a disposición del beneficiario hasta la fecha de su recuperación. Para el período comprendido entre el 14 de diciembre 2006, fecha de retirada de la notificación del plan de reestructuración, y la fecha de la recuperación efectiva de la ayuda, los intereses se calcularán con arreglo a las disposiciones del capítulo V del Reglamento (CE) no 794/2004 de la Comisión (6).
El procedimiento previsto en el artículo 88, apartado 2, del Tratado, incoado por decisión de la Comisión de 6 de septiembre de 2006 (medida C 32/05), se da por concluido a raíz de la retirada de la notificación de 23 de mayo de 2005.
Francia informará a la Comisión, en el plazo de dos meses a partir de la notificación de la presente Decisión, de las medidas que ya haya tomado o tenga intención de tomar para ajustarse a sus artículos 1 y 2. Esta información deberá suministrarse mediante el cuestionario que figura en el anexo.
(1) DO C 324 de 21.12.2005, p. 23.
(2) DO C 16 de 21.1.2006, p. 21. Asunto N 575/04 — Ayuda de salvamento en favor de la empresa Ernault.
(4) DO C 244 de 1.10.2004, p. 2.
(5) DO L 83 de 27.3.1999, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1791/2006 (DO L 363 de 20.12.2006, p. 1).
(6) DO L 140 de 30.4.2004, p. 1.
Información acerca de la aplicación de la decisión de la Comisión de 4 de abril de 2007 sobre la ayuda estatal N 575/04 ejecutada por Francia en favor de Ernault, así como de la medida C 32/05 (ex N 250/05) afectada por un procedimiento incoado sobre la base del artículo 88, apartado 2, del Tratado
1. Cálculo del importe que debe recuperarse
Sírvase proporcionar la información siguiente acerca del importe de la ayuda ilegal concedida al beneficiario:
Fecha o fechas de los pagos (1)
Importe de la ayuda (2)
Sírvase precisar de manera detallada cómo se procederá al calculo de los intereses adeudados sobre el importe de la ayuda que se recupera.
2. Medidas proyectadas y medidas ejecutadas para recuperar la ayuda
Sírvase precisar qué medidas se han proyectado y qué medidas se han adoptado ya para la recuperación inmediata y eficaz de la ayuda. Sírvase también indicar, si procede, la base jurídica en la que se fundaron o se fundarán dichas medidas.
¿En qué fecha se habrá procedido al reembolso completo de la ayuda?
3. Recuperación efectuada
Sírvase suministrar la siguiente información acerca del importe o importes de ayuda que ya se ha recuperado del beneficiario:
Fecha o fechas (3)
Importe de la ayuda recuperada
Sírvase presentar documentos pertinentes que demuestren claramente que se ha procedido al reembolso de los importes de ayuda indicados en el cuadro que figura en el punto 3.1.
Fecha o fechas en las que la ayuda (o los pagos parciales de la ayuda) se puso a disposición del beneficiario (si la medida controvertida se abonó mediante varios pagos, sírvase indicar cada uno de ellos en líneas distintas).
(2) Importe de la ayuda puesta a disposición del beneficiario (equivalente bruto de subvención).
Fecha o fechas de reembolso de la ayuda.
Corrección de errores del Reglamento (CE) no 1222/2007 de la Comisión, de 18 de octubre de 2007, por el que se fijan los precios representativos en los sectores de la carne de aves de corral, de los huevos y de la ovoalbúmina, y por el que se modifica el Reglamento (CE) no 1484/95
( Diario Oficial de la Unión Europea L 275 de 19 de octubre de 2007 )
En la página 31, en el cuadro del anexo, en la tercera columna, «Precio representativo», para el código NC 0207 14 10:
«214,1»,
«241,1».