Source: http://lode.cz/re.php?rub=10&ID=3384
Timestamp: 2017-11-24 05:18:53+00:00
Document Index: 20368145

Matched Legal Cases: ['§ 2', '§ 3', '§ 2', '§ 3', '§ 2', '§ 3', '§ 3', '§ 6', '§ 7', '§ 8', '§ 10', '§ 10', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§14', '§ 17', '§ 23', '§ 25', '§ 26', '§ 36', '§ 37', '§ 37', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 37']

Česko muselo akceptovat praxi EU a uvolnit plavbu
Od 15.4.tr platí nová vyhláška č. 46/2015 Sb., která ruší tu původní a nově upravuje užívání povrchových vod k plavbě,...
.... zejména lodí se spalovacím motorem,stanoví rovněž vodní plochy, na kterých je zakázána plavba takových lodí nad rámec míst uvedených ve vodním zákonu.Vyhláška dále vymezuje vodní plochy, na nichž je plavba plavidel se spalovacími motory omezena nebo upravena.
Vláda ČR tedy konečně musela akceptovat praxi běžnou v EU a přizpůsobit naše zákony evropským standardům.
V praxi se tímto mění a narůstají naše možnosti, kde všude můžeme jezdit, ale jak už to bývá přibývá i na druhé straně i odpovědnost a mění se i postihy za případná provinění. V každém případě si musíme všichni, kdo jsme na vodě uvědomit, že bez ohleduplnosti to na našich většinou pohříchu nevelkých vodních plochách, kde se střetává mnoho zájmů, prostě nepůjde.
Doporučuji důkladně prostudovat všechny nové předpisy:
www.spsraha.cz
ze dne .. 2015,
Vyhláška č. 222/1995 Sb., o vodních cestách, plavebním provozu v přístavech, společné havárii a dopravě nebezpečných věcí, ve znění vyhlášky č. 412/2004 Sb., vyhlášky
č. 666/2004 Sb., vyhlášky č. 423/2005 Sb., vyhlášky č. 517/2006 Sb. a vyhlášky č. 44/2008 Sb. se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 se slova "§ 3 odst. 4" nahrazují slovy "příloze č. 2 části 1 " a slovo "Chvaletice" se nahrazuje slovem "Kunětice".
2. V § 2 odst. 2 až 4 se slova "§ 3 odst. 4" nahrazují slovy "příloze č. 2 části 1 ".
3. V § 2 odst. 4 se slova "v úseku od říčního km 207,0 po soutok s vodním tokem Dyje" zrušují.
4. V § 3 písm. a) se číslo "177,00" nahrazuje číslem "1012,58" a číslo "152,50" se nahrazuje číslem "987,80".
5. V § 3 písm. a) se za vodní tok "vodní tok Sázavy od říčního km 2,50 (Pikovice) po říční km 0,00 (Davle, ústí do vodního toku Vltavy)," vkládá nový vodní tok "vodní tok Zámecká Dyje od říčního km 12,50 (odbočení z Dyje) po soutok s vodním tokem Dyje, včetně Staré Dyje," a za vodní plochu "vodní plocha Matylda (Most)" se vkládá nová vodní plocha "vodní plocha Předměřice nad Labem (Správčický písník),".
"(1) Rozměry vyznačené části vodního toku s udržovanými vyznačenými parametry, nebo vodního toku vymezeného jeho břehy s přihlédnutím ke sklonu jejich svahů (dále jen "plavební dráha") jsou
pro klasifikační tř. 0. ...................................................... 14 m,
pro klasifikační tř. I. ....................................................... 20 m,
pro klasifikační tř. IV., Va., Vb. ?????????. 50 m,
pro klasifikační tř. 0. ?????????????? 6 m,
pro klasifikační tř. I ???????????????? 15 m,
pro klasifikační tř. IV., Va., Vb. ??????? ??..?. 40 m,
b) nejmenší plavební hloubka je tvořena součtem nejvýše přípustného ponoru plavidla a bezpečnostní vzdálenosti dna plavidla nade dnem vodní cesty (dále jen "bezpečnostní marže"). U nových a nově upravovaných vodních cest činí nejmenší plavební hloubka 1,20 m + bezpečnostní marže pro vodní cestu klasifikační třídy 0., 2,20 m + bezpečnostní marže pro vodní cestu klasifikační třídy I. a 2,80 m + bezpečnostní marže pro vodní cestu klasifikační třídy IV., Va. a Vb. V případě, že nové nebo nově upravené vodní cestě bezprostředně předchází po proudu vodního toku vodní cesta s nižším přípustným ponorem plavidla, může u této nové nebo nově upravené vodní cesty plavební hloubka dosáhnout hodnoty součtu přípustného ponoru plavidla na bezprostředně předcházejícím úseku vodní cesty a bezpečnostní marže; stavební konstrukce musí v budoucnu umožnit dosažení plavební hloubky podle příslušné klasifikační třídy. Bezpečnostní marže činí
pro klasifikační tř. 0. ?????????????..? 280 m,
pro klasifikační tř. I. ???????????.??...... 300 m,
pro klasifikační tř. IV., Va. ????????.???? 650 m,
pro klasifikační tř. Vb. ??????????.???... 800 m.".
7. V § 6 odst. 4 se za slova "nejméně 1 m" vkládají slova "a 0,5 m, jde-li o klasifikační třídu I. a 0." a slova "Státní plavební správou" se nahrazují slovy "plavebním úřadem".
8. V § 7 odst. 1 se slovo "plavebními" nahrazují slovem "signálními" a slova "Řádu plavební bezpečnosti1)" se nahrazují slovy "vyhlášky o pravidlech plavebního provozu".
(4) Nad vodní cestou dopravně významnou mohou být zřizovány lanové dráhy a sdělovací vedení nejméně 15,5 m a elektrická vedení do napětí 110 kV nejméně 19,0 m nad nejvyšší plavební hladinou. Elektrická vedení o napětí vyšším než 110 kV mohou být zřízena nad vodní cestou dopravně významnou, bude-li jejich výška nad nejvyšší plavební hladinou stanovená v odstavci 4 zvýšena o 1 cm na každý 1 kV, o který přesahuje napětí110 kV.
(6) Kabelové vedení nebo potrubí může být uloženo do dna vodní cesty dopravně významné technologií podvrtu, v rýze chráněné záhozem, nebo jinou technologií, která zabezpečí ochranu kabelového vedení nebo potrubí před poškozením plavebním provozem. Vrch potrubí, kabelů nebo chráničky kabelů musí být u potrubí a slaboproudých kabelů nejméně 120 cm pod dnem vodní cesty, a u silnoproudých kabelů nejméně 200 cm pod dnem vodní cesty. V případě uložení v rýze musí být nejméně polovina výšky uvedeného krytí z kamene."
a)	pravidelná kontrola plavební hloubky a odstraňování zjištěných nedostatků,
b)	pravidelná kontrola plavebního značení, operativní osazování, přemisťování nebo odstraňování plavebního značení a jeho řádná údržba,
c)	údržba a oprava plavebních objektů a ostatních součástí vodní cesty při minimálním omezení plavebního provozu a v souladu s požadavky se zákonem o vodách9),
d)	rozrušování ledové celiny v přístavech stanovených vyhláškou o stanovení veřejných přístavů, ve kterých se rozrušují ledové celiny10).
(1)	Přístav umožňuje provádění základní opravy a údržby plavidel a tankování pohonných hmot pomocí stabilního zařízení nebo servisního plavidla. Místa určená pro provádění opravy a údržby plavidel zahrnuje pozemní manipulační plochu přístupnou vozidly a jeřábem. V přístavu nebo v jeho blízkosti je zajištěn odběr odpadních vod včetně zaolejovaných nádních vod z plavidel a zásobování plavidel vodou. Zachází-li se v přístavu se závadnými látkami, řídí se tato činnost zákonem o vodách12).
(2)	Přístav umožňuje bezpečné stání a obsluhu plavidel odpovídající třídě vodní cesty uvedené v příloze č. 1 k této vyhlášce. Umístění a vyvazovací prvky přístavu s ochrannou funkci umožňují bezpečné stání plavidel odpovídající třídě vodní cesty uvedené v příloze č. 1 k této vyhlášce od minimální plavební hladiny až do úrovně hladiny odpovídající nejvýše zaznamenané povodně. V celém tomto rozsahu je zachován přístup na plavidlo nebo na vzájemně svázanou skupinu plavidel z okolí nezasaženého povodní.
13) Vyhláška č. 138/2000 Sb., o radiotelefonním provozu na vnitrozemských vodních cestách.".
"Zajištění bezpečného provozování plavidla v přístavu
(K § 8 odst. 6 zákona)".
15. V § 10 odst. 1 se slova "Řádem plavební bezpečnosti" nahrazují slovy "vyhláškou
o pravidlech plavebního provozu".
16. V § 10 odst. 2 se slovo "lodních" zrušuje.
19. V § 14 odst. 1 se slova "řádně a" zrušují.
"(3) Mezi plavidla a mezi plavidla a přístavní zdi musí být vloženy odrazníky.".
22. V § 14 odst. 4 první větě se čárka nahrazuje slovem "nebo" a slovo "apod." se zrušuje.
23. V § 14 odst. 4 se slova "správu a" nahrazují slovem "úřad," a slova "zřetelné označení" se nahrazují slovy "lana nebo řetězy zřetelně označit".
"(5) Vůdci plavidel stojících v přístavu musí v případě potřeby dovolit jinému plavidlu, aby se k jeho plavidlu vyvázalo, pokud tím není ohrožena bezpečnost nebo činnost jeho vlastního plavidla. To neplatí pro
d) vůdce malého plavidla, které využívá veřejný přístav k dlouhodobému stání.".
25. V §14 odst. 7 se za slovo "předměty" vkládají slova " , s výjimkou použitých sochorů,".
27. V § 17 se slovo "přiměřené" zrušuje a za slovo "otvory" se vkládají slova "o rozměrech alespoň 1 m x 1 m".
29. V § 23 odst. 1 se za slovo "písemně" vkládají slova "nebo elektronicky".
"3) Zákonem č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách), ve znění pozdějších předpisů.
Vyhláška Ministerstva spravedlnosti ČSR č. 104/1987 Sb., kterou se určují nakažlivé lidské choroby ve smyslu trestního zákona.".
33. V § 25 se za slovo "veterináře" vkládají slova "a plavební úřad" a slova "plavební správu a" se zrušují.
35. V § 26 odst. 1 se čárka za slovem "veterináře" nahrazuje slovem "a" a slova "a plavební správy" se zrušují.
"Bezpečnostní poradci pro přepravu nebezpečných věcí
(K § 36a odst. 7 a 8 zákona)".
39. V § 37 odst. 1 písm. a), § 37 odst. 2 a § 38 odst. 3 se číslo "3" nahrazuje číslem "2".
40. V § 38 odst. 1 se slova "nebo jiné srovnatelné zkoušce" včetně odkazu na poznámku pod čarou č. 4 zrušují.
41. V § 38 odst. 7 se číslo "4" nahrazuje číslem "3".
42. V § 38 odst. 7 se slovo "se" a slova "zúčastnil školení podle § 37 odst. 1 písm. a) nebo" zrušují.
43. V příloze č. 1 v části 1B se slova "určených pro provozování osobní vodní dopravy" nahrazují slovy "regionálního významu" a slovo "Místního" se nahrazuje slovem "Regionálního".
45. V příloze č. 3 části II. bodě 16 se za slovo "podle" vkládají slova "vyhlášky o pravidlech plavebního provozu a dalších".
"7) Zákon č. 114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbě, ve znění pozdějších předpisů.
Ing. Dan Ťok, v.r.