Source: https://beta.e-justice.europa.eu/354/MT/small_claims?BELGIUM&init=true&member=1
Timestamp: 2019-12-12 11:16:58+00:00
Document Index: 375812

Matched Legal Cases: ['qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ']

Skont il-Kodiċi Ġudizzjarju Belġjan (Code judiciaire/Gerechtelijk Wetboek), il-qrati li għandhom ġuriżdizzjoni materjali li jagħtu sentenza fil-Proċedura Ewropea għal Talbiet Żgħar huma l-kummissarju tal-ġustizzja (juge de paix/vrederechter), il-qorti tal-prim’istanza (tribunal de première instance/rechtbank van eerste aanleg) u l-qorti tal-kummerċ (tribunal de commerce/rechtbank van koophandel).
Kull preżentazzjoni jew komunikazzjoni aċċettata għall-finijiet tal-proċedura u li hija disponibbli għall-qrati jew it-tribunali b’konformità mal-Artikolu 4(1) tar-Regolament tista’ ssir fil-Belġju permezz tal-preżentazzjoni tal-Formola tat-talba standard A, kif inhu stabbilit fl-Anness I, flimkien mad-dokumenti ta' prova direttament lir-reġistru tal-qorti ta' prim’istanza b'ġuriżdizzjoni territorjali JEW permezz tal-impustar bil-posta rreġistrata tal-istess formola, u d-dokumenti ta' prova lill-qorti b'ġuriżdizzjoni territorjali.
Dalwaqt se jkun possibbli li l-Formola tat-talba standard A tiġi ppreżentata elettronikament.
Ir-reġistru tal-qorti jew tribunal ta’ ġuriżdizzjoni jista’ jipprovdi għajnuna prattika biex jimtlew il-formoli u jipprovdi informazzjoni ġenerali.
Fil-Belġju, in-notifika tad-dokumenti u d-deċiżjonijiet isir mill-marixxalli tal-qorti (huissiers de justice/gerechtsdeurwaarders). Fil-futur qrib in-notifika għandha tkun possibbli b’mezzi elettroniċi.
In-notifikazzjoni ssir jew bil-posta jew, meta previst mil-liġi, bil-faks. Fil-futur qrib għandu jkun possibbli li n-notifikazzjoni ssir b’mezzi elettroniċi.
Għal informazzjoni dettaljata dwar in-notifika tad-dokumenti u d-deċiżjonijiet, ara l-paġna dedikata fil-Portal Ewropew tal-Ġustizzja Elettronika.
Din il-kwistjoni hija rregolata mill-Artikoli 1017 sa 1022 tal-Kodiċi Ġudizzjarja, fir-rigward tat-tariffi tax-xhieda mill-Artikolu 953 tal-Kodiċi Ġudizzjarju u fir-rigward tat-tariffi ta’ reġistrazzjoni mill-Kodiċi dwar ir-reġistrazzjoni (Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe/Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten), b’mod partikolari l-Artikoli 142 et seq u l-Artikolu 268 et seq.
L-Artikolu 1018 tal-Kodiċi tal-Ġustizzja jagħti l-ispejjeż fid-dettall:
1. Id-diversi tariffi tar-reġistru u r-reġistrazzjoni It-tariffi tar-reġistru tal-qorti jinkludu tariffi għad-dħul fil-lista tal-kawżi, tariffi għall-abbozzar tad-dokumenti tal-qorti u tariffi biex isiru l-kopji tad-dokumenti tal-qorti (ara l-Artikolu 268 et seq tal-Kodiċi dwar ir-reġistrazzjoni, tariffi għal ipoteki u tar-reġistru).
It-tariffi ta’ reġistrazzjoni huma pagabbli għal deċiżjonijiet li jirrigwardaw ammont prinċipali ta’ aktar minn EUR 12 500 (esklużi l-ispejjeż legali) u huma stabbiliti għal 3 % ta’ dak l-ammont. Għalhekk mhumiex pagabbli għal talbiet żgħar.
2. L-ispejjeż kif ukoll l-emolumenti u s-salarji tal-atti ġudizzjarji.
3. L-ispiża biex tiġi pprovduta kopja ta’ sentenza.
4. L-ispejjez ta’ kwalunkwe miżura provviżorja, partikolarment it-tariffi tax-xhieda u tal-esperti. Id-Digriet Irjali tas-27 ta’ Lulju 1972 jistabbilixxi din it-tariffa għal 200 franc għal kull xhud, li llum jikkorrispondu għal madwar EUR 5. Ir-rimborż tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar jiżdied ma’ dan l-ammont.
L-esperti għandhom il-libertà li jistabbilixxu l-ispejjeż u t-tariffi tagħhom għar-rapporti esperti, però l-metodu tal-kalkolu jrid ikun indikat b’mod ċar u fil-valutazzjoni finali tat-total tal-ispejjeż legali l-qorti tista’ tnaqqas l-ammont, fejn xieraq, pereżempju fejn ikunu saru spejjeż bla bżonn.
5. Spejjeż ta’ vjaġġar u ta’ sussistenza tal-imħallfin, ir-reġistraturi u l-partijiet, meta jkunu meħtieġa jivvjaġġaw b’digriet tal-qorti, u l-ispejjeż tad-dokumenti li jsiru unikament għall-proċedimenti.
6. Kumpens għall-ispejjeż proċedurali (l-Artikolu 1022 tal-Kodiċi Ġudizzjarju): dan il-kumpens jitħallas mill-parti telliefa u hija kontribuzzjoni ta’ rata fissa għall-ispejjeż u t-tariffi tal-avukati tal-parti rebbieħa. L-ammonti huma marbutin mal-indiċi tal-prezzijiet għall-konsumatur. Kull tibdil ta’ 10 punti iktar jew inqas jirriżulta f’żieda jew tnaqqis, rispettivament, ta’ 10 % tal-ammont.
Il-valur tat-talba
bażiku*
minimu*
massimu*
Sa EUR 250,00
Minn EUR 250,01 sa EUR 750,00
Minn EUR 750,01 sa EUR 2 500,00
*Ammonti ġodda mill-1 ta’ Ġunju 2016.
Tribunal Industrijali (skema speċjali)
Sa EUR 620,00
Sa EUR 2 500,00
7. It-tariffi, l-emolumenti u l-ispejjeż ta’ medjatur maħtur skont l-Artikolu 1734 tal-Kodiċi Ġudizzjarju.
Abbażi ta’ dan ta’ hawn fuq, l-ammont pagabbli jvarja minn każ għal każ skont fatturi bħal jekk intix il-parti li tirbaħ jew jekk ġewx kummissjonati esperti, jekk issejħux xhieda, jekk l-uffiċjali ġudizzjarji kellhomx jivvjaġġaw barra mill-pajjiż, jekk kienx appuntat medjatur, eċċ.
It-tariffi tar-reġistru jridu jitħallsu bil-quddiem, inkella l-kawża ma tidħolx fil-lista tal-kawżi. L-esperti dejjem ikun jeħtieġu l-ħlas ta’ depożitu qabel ma jwettqu x-xogħol tagħhom. Jekk titlob li jsir eżami ta' xhud, trid tiddepożita l-ispejjeż dovuti bil-quddiem mar-reġistratur. Jekk dan il-ħlas ma jsirx, wieħed jassumi li int waqqajt it-talba għal eżami tax-xhud.
Il-ħlas jista’ jsir permezz ta’ trasferiment ta’ kreditu jew ordni ta’ pagament, permezz ta’ trasferiment elettroniku, fi flus kontanti jew b’ċekk pagabbli lir-reġistru (dan il-metodu tal-aħħar huwa riżervat għall-avukati u l-marixxalli).
Appell jista’ jiġi ppreżentat b’konformità mal-Artikolu 17 tar-Regolament skont il-liġi proċedurali ċivili Belġjana. L-appell jista’ jiġi ppreżentat lill-qorti tal-prim’istanza, lill-qorti kummerċjali jew lill-qorti tal-appell li jkollhom il-ġuriżdizzjoni materjali skont il-Kodiċi Ġudizzjarja. Sabiex jiġi stabbilit liema qorti tal-appell għanha ġuriżdizzjoni territorjali, jekk jogħoġbok ikkonsulta l-Atlas Ġudizzjarju Ewropew f’materji ċivili.
L-Artikolu 1051 tal-Kodiċi Ġudizzjarju jipprovdi li, soġġett għal-limit ta’ żmien stipulati fid-dispożizzjonijiet obbligatorji tal-liġi supranazzjonali u internazzjonali, appell jista’ jiġi ppreżentat fi żmien xahar minn meta tingħata s-sentenza jew in-notifikazzjoni tagħha b’konformità mat-tieni u t-tielet paragrafi tal-Artikolu 792 tal-Kodiċi. B’analoġija ma’ dik id-dispożizzjoni, il-limitu ta’ żmien biex jitressaq appell skont il-Proċedura Ewropea għal Talbiet Żgħar huwa, fil-prinċipju, xahar min-notifika tas-sentenza tal-qorti jew tat-tribunal li jkollhom il-ġuriżdizzjoni skont l-Artikolu 13 tar-Regolament li jistabbilixxi Proċeduta Ewropea ta’ Talbiet Żgħar.
- L-ewwel nett, l-Artikolu 1051 tal-Kodiċi Ġudizzjarju (Code judiciaire/Gerechtelijk Wetboek) jagħti l-possibbiltà li jsir appell minn sentenza fi żmien xahar min-notifika tagħha jew, f’ċerti każijiet, fi żmien xahar mill-avviż tagħha skont l-Artikolu 792, paragrafi 2 u 3 tal-Kodiċi. Dan japplika sew jekk iż-żewġ partijiet ikunu dehru fil-proċediment jew le.
- It-tieni, l-Artikolu 1048 tal-Kodiċi Ġudizzjarju jipprovdi l-possibbiltà li titressaq oġġezzjoni kontra sentenza mogħtija f'kontumaċja fi żmien xahar min-notifika tagħha jew, f’ċerti każijiet, mill-avviż tagħha skont l-Artikolu 792, paragrafi 2 u 3 tal-Kodiċi.
It-terminu preskrittiv indikat hawn fuq biex jitressaq appell jew kontra mozzjoni japplikaw:
soġġetti għal-limiti ta’ żmien siptulati fid-dispożizzjonijiet obbligatorji tal-liġi supranaturali u dik internazzjonali;
- mingħajr prepudizzju għall-possibbiltà li joffri l-Artikolu 50 tal-Kodiċi Ġudizzjarju li jiġi estiż il-limitu ta’ żmien b’piena ta’ kontumaċja taħt ċerti ċirkostanzi stabbiliti bil-liġi;
- mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li jiġi applikat il-prinċipju ġenerali tal-liġi, diversi drabi kkonfrmat mill-qorti tal-Kassazzjoni Belġjana, li skontu l-limitu ta’ żmien stabbiliti biex jitwettaq att jiġi estiż favur parti li ma tkunx tħalliet minn forza maġġuri biex taġixxi qabel jiskadi t-terminu preskrittiv.
Għall-finijiet tal-Artikolu 21a(1), il-Belġju ma jaċċetta ebda lingwa għajr il-lingwa uffiċjali jew waħda mil-lingwi uffiċjali tal-post tal-eżekuzzjoni skont il-liġi nazzjoanli Belġjana.
Fil-Belġiju, l-awtoritajiet kompetenti fir-rigward tal-eżekuzzjoni ta’ sentenza ta’ qorti jew tribunal fil-Proċedura Ewropea ta’ Talbiet Żgħar huma l-marixxalli.
L-awtorità bil-kompetenza li tapplika l-Artikolu 23 tar-Regolament li jistabbilixxi Proċedura Ewropea ta’ Talbiet Żgħar hija l-ewwel u qabel kollox l-imħallef responsabbli għall-proċedimenti ta’ qbid (juge des saisies/beslagrechter) fil-post fejn tkun se ssir l-eżekuzzjoni. Skont l-Artikolu 1395 tal-Kodiċi Ġudizzjarju Belġjan, l-imħallef responsabbli għall-proċedimenti ta’ qbid għandu l-ġuridizzjoni għall-applikazzjonijiet kollha li jirrigwardaw is-sekwestru jew l-eżekuzzjoni. Il-ġuriżdizzjoni territorjali tiġi ddeterminata skont l-Artikolu 633 tal-Kodiċi Ġudizzjarju.
Il-Kodiċi Ġudizzjarju jipprevedi wkoll il-ġuriżdizzjoni tal-qorti tal-prim’istanza tal-post. L-Artikolu 569(5) tal-Kodiċi Ġudizzjarju jipprevedi li l-qorti tal-prim’istanza – li tagħha huwa membru l-imħallef responsabbli għal qbid – għandha l-ġuriżdizzjoni li tista’ l-oġġezzjonijiet rigward l-eżekuzzjoni tas-sentenzi u d-digrieti. Il-qorti tal-prim’istanza, inkluż l-imħallef responsabbli għall-proċedimenti tas-sekwestru, għandha wkoll ġuriżdizzjoni kondizzjonali sħiħa skont l-Artikolu 568 tal-Kodiċi Ġudizzjarju.