Source: https://www.epravo.cz/vyhledavani-aspi/?Id=71460&Section=1&IdPara=1&ParaC=2
Timestamp: 2020-01-22 20:03:43+00:00
Document Index: 7066027

Matched Legal Cases: ['zákona č. 189', 'zákona č. 189', '§ 139', 'zákona č. 189', 'zákona č. 296', '§ 58', '§ 61', '§ 63', '§ 65', '§ 66', '§ 67', '§ 68', '§ 71', '§ 72', '§ 96', '§ 100', '§ 101', 'zákona č. 189', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 4', '§ 4', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 74', 'zákona č. 189', '§ 5', '§ 7', '§ 15', '§ 8', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 5', '§ 5', '§ 11', '§ 13', '§ 13', '§ 13', '§ 13', '§ 14', '§ 17', '§ 17', '§ 19', '§ 23', '§ 23', '§ 27', '§ 27']

Vyhláška ze dne 30.6.2010, kterou se mění vyhláška č. 269/2004 Sb., o náležitostech a přílohách žádostí podle zákona č. 189/2004 Sb., o kolektivním investování
23.7.2010 | Sbírka: 224/2010 Sb. | Částka: 77/2010
Aktivní derogace: 269/2004 Sb.
Pasivní derogace: 192/2011 Sb.
ze dne 30. června 2010,
kterou se mění vyhláška č. 269/2004 Sb., o náležitostech a přílohách žádostí podle zákona č. 189/2004 Sb., o kolektivním investování
Česká národní banka stanoví podle § 139 písm. i) zákona č. 189/2004 Sb., o kolektivním investování, ve znění zákona č. 296/2007 Sb., k provedení § 58 odst. 3, § 61, § 63 odst. 2, § 65, § 66 odst. 3, § 67 odst. 2, § 68 odst. 2, § 71 odst. 4, § 72 odst. 2, § 96 odst. 2, § 100 odst. 3 a § 101 odst. 3 tohoto zákona:
Vyhláška č. 269/2004 Sb., o náležitostech a přílohách žádostí podle zákona č. 189/2004 Sb., o kolektivním investování, se mění takto:
1. V § 2 odst. 2 písm. a) se slova „výpis z evidence Rejstříku trestů, který není starší než 3 měsíce; zahraniční fyzická osoba předloží též dokument obdobného charakteru vydaný příslušným orgánem ve státě trvalého bydliště, ve státě, jehož je státním občanem, není-li totožný se státem trvalého bydliště, jakož i ve státech, ve kterých se tato“ nahrazují slovy „doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů ne starší 3 měsíců vydaný cizím státem, jehož je fyzická osoba občanem, jakož i cizím státem, ve kterém se fyzická“.
2. V § 2 odst. 2 se písmeno b) včetně poznámky pod čarou č. 3 zrušuje.
3. V § 2 odst. 2 písm. d) se za slova „pro nedostatek majetku“ vkládají slova „nebo byl zamítnut insolvenční návrh pro nedostatek majetku dlužníka nebo bylo ve věci posuzované osoby vydáno rozhodnutí o úpadku“.
4. V § 2 odst. 3 se slovo „dozoru“ nahrazuje slovem „dohledu“ na všech třech místech, slovo „dozor“ se nahrazuje slovem „dohled“ a slova „Komise pro cenné papíry (dále jen „Komise“)“ se nahrazují slovy „České národní banky“.
5. V § 3 se odstavec 5 zrušuje.
6. V § 3 odst. 6 se věta druhá nahrazuje větou „To neplatí pro veřejnou listinu vydanou správním úřadem cizího státu, se kterým má Česká národní banka uzavřenou dohodu o spolupráci; seznam těchto úřadů uveřejní Česká národní banka způsobem umožňujícím dálkový přístup.“.
7. V § 3 odst. 8 se slovo „Komisi“ nahrazuje slovy „České národní bance“.
8. V § 4 odst. 1 se vkládá nové písmeno a), které zní:
„a) návrh obchodní firmy investiční společnosti,“.
9. V § 4 odst. 1 písm. b) se slova „čistého obchodního majetku“ nahrazují slovy „vlastního kapitálu“.
10. V § 5 odst. 1 písm. f) se za slova „kvalifikovanou účastí na investiční společnosti“ vkládají slova „ , včetně graficky znázorněných vztahů mezi těmito osobami,“.
11. V § 5 odst. 1 písm. g) se slovo „dozoru“ nahrazuje slovem „dohledu“.
12. V § 5 odst. 1 písmeno h) včetně poznámky pod čarou č. 8a zní:
„h) skutečně zamýšlený a realistický plán obchodní činnosti na první 3 roky činnosti v rozsahu údajů účetní závěrky podle jiného právního předpisu8a) spolu s komentářem k jeho jednotlivým položkám, který zejména obsahuje základní východiska, na nichž je obchodní plán postaven,
8a) Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.“.
13. V § 5 odst. 1 písm. j) se slovo „předpisu“ nahrazuje slovem „předpisu8b)“.
„8b) § 74 odst. 1 zákona č. 189/2004 Sb., o kolektivním investování, ve znění pozdějších předpisů.
Vyhláška č. 347/2004 Sb., o způsobu plnění pravidel obezřetného podnikání a pravidel organizace vnitřního provozu investiční společnosti a investičního fondu.“.
14. V § 5 odst. 3 písm. b) se za slovo „depozitářem“ vkládají slova „ , včetně jeho písemného příslibu k výkonu činnosti depozitáře,“.
15. V § 7 odst. 1 písm. e) se za slovo „investováním“ vkládají slova „ , případně poskytovala služby podle § 15 odst. 3 a 4 zákona,“.
16. V § 8 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní:
„e) údaje5) o investiční společnosti, která bude obhospodařovat majetek investičního fondu, jedná-li se o žádost o povolení k činnosti investičního fondu, jehož majetek bude obhospodařován investiční společností,“.
17. V § 9 písm. e) se za slova „účast na investičním fondu“ vkládají slova „ , včetně graficky znázorněných vztahů mezi těmito osobami“.
18. V § 9 písm. f) se slovo „dozoru“ nahrazuje slovem „dohledu“.
19. V § 9 písmeno g) zní:
„g) skutečně zamýšlený a realistický plán obchodní činnosti investičního fondu na první 3 roky činnosti v rozsahu údajů účetní závěrky podle jiného právního předpisu8a) spolu s komentářem k jeho jednotlivým položkám, který zejména obsahuje základní východiska, na nichž je obchodní plán postaven,“.
20. V § 9 písm. i) se slovo „předpisu“ nahrazuje slovem „předpisu8b)“.
21. V § 9 písm. k) se za slovo „smlouvy“ vkládají slova „spolu s písemným příslibem depozitáře uzavřít tuto smlouvu“.
22. V § 9 se písmeno l) zrušuje.
23. Za § 9 se vkládá nový § 9a, který včetně nadpisu zní:
i) doklady o splnění věcných, personálních a organizačních předpokladů investiční společnosti pro obhospodařování investičního fondu obdobně podle § 5 odst. 1 písm. i) až k) a § 5 odst. 2 a 3.“.
24. V § 11 písm. d) se za slovo „orgánu“ vkládají slova „nebo dozorčího orgánu nebo jako osoba oprávněná jednat za právnickou osobu na základě jiné skutečnosti“.
25. V § 13 odst. 1 písm. e) se za slovo „kapitálu“ vkládají slova „nebo hodnoty majetku“.
26. V § 13 odst. 1 písmeno m) zní:
„m) v případě žádosti o následný souhlas rovněž čestné prohlášení o tom, že žadatel nevykonával hlasovací práva spojená s cennými papíry, které nabyl bez souhlasu České národní banky, ani jinak neuplatňoval významný vliv na řízení investiční společnosti nebo investičního fondu, a zdůvodnění, proč žadatel nepožádal Českou národní banku o vydání souhlasu předchozího, a“.
27. V § 13 odst. 3 se na konci textu písmene c) doplňují slova „ , a to za období posledních 10 let“.
28. V § 13 se doplňuje nový odstavec 4, který zní:
„(4) Je-li žadatelem osoba, která žádá o nabytí účasti z důvodu obhospodařování majetku zákazníka, jehož součástí jsou investiční nástroje, není povinen dokládat přílohy podle odstavce 1 písm. e), f) a k).“.
29. § 14 a 15 včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 12 a 13 znějí:
30. V § 17 písmeno d) zní:
„d) doklady prokazující, že vlastní kapitál investiční společnosti, která má obhospodařovat podílový fond, odpovídá požadavkům na kapitálovou vybavenost14),“.
31. V § 17 se na konci textu písmene e) doplňují slova „spolu s písemným příslibem depozitáře uzavřít tuto smlouvu“.
32. V § 19 písmeno d) zní:
„d) počet podílníků a celkový počet podílových listů jimi držených,“.
33. V § 23 se písmeno d) zrušuje.
34. V § 23 písm. g) se za slovo „splynutím“ doplňují slova „ , spolu s písemným příslibem depozitáře uzavřít tuto smlouvu“.
35. V § 27 odst. 1 písm. f) se slova „dozorového úřadu“ nahrazují slovy „orgánu dohledu“ a slovo „úřad“ se nahrazuje slovem „orgán“.
36. V § 27 odst. 1 písm. i) se slovo „dozoru“ nahrazuje slovem „dohledu“.