Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2007:289:FULL&from=CS
Timestamp: 2019-12-15 06:01:16+00:00
Document Index: 25135435

Matched Legal Cases: ['čl. 7', 'čl. 7', 'čl. 16', 'Čl. 1', 'Čl. 1', 'Čl. 1', 'Čl. 1', 'Čl. 1', 'Čl. 1', 'Čl. 1', 'Čl. 1', 'Čl. 1', 'Čl. 1', 'Čl. 1', 'Čl. 1']

Úřední věstník L 289/2007
Rozhodnutí Komise ze dne 30. října 2007, kterým se stanoví přechodná opatření pro strukturální požadavky na některá zařízení v odvětví masa a mléka v Bulharsku stanovené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 a (ES) č. 853/2004 (oznámeno pod číslem K(2007) 5238) ( 1 )
Rozhodnutí Komise ze dne 6. listopadu 2007 o některých ochranných opatřeních proti slintavce a kulhavce na Kypru (oznámeno pod číslem K(2007) 5452) ( 1 )
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1297/2007
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 7. listopadu 2007.
nařízení Komise ze dne 6. listopadu 2007 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1299/2007
o uznání seskupení producentů v odvětví chmele
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1952/2005 ze dne 23. listopadu 2005 o společné organizaci trhu s chmelem a o zrušení nařízení (EHS) č. 1696/71, (EHS) č. 1037/72, (EHS) č. 879/73 a (EHS) č. 1981/82 (1), a zejména na článek 17 uvedeného nařízení,
Nařízení Komise (EHS) č. 1351/72 ze dne 28. června 1972 o uznání seskupení producentů v odvětví chmele (2) bylo několikrát podstatně změněno (3). Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené nařízení kodifikováno.
Podmínky pro uznání seskupení producentů chmele podle čl. 7 odst. 2 nařízení (ES) č. 1952/2005 zahrnují zejména uplatňování společných pravidel produkce a uvádění na trh v první fázi uvádění na trh a potvrzení o dostatečné hospodářské činnosti. Je nutné tyto podmínky upřesnit.
Za účelem zajištění určité jednotnosti správního postupu je vhodné stanovit určitá pravidla pro podání žádosti, udělení a odebrání uznání.
Pro informování členských států a příslušných stran je vhodné zveřejnit na začátku každého kalendářního roku seznam těch seskupení, která byla uznána v předcházejícím roce, a těch, kterým bylo uznání ve stejném roce odebráno.
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro chmel,
1. Společná pravidla podle čl. 7 odst. 2 písm. b) a c) nařízení (ES) č. 1952/2005 se stanoví písemně. Tato pravidla zahrnují alespoň:
použití jedné nebo více určitých odrůd při obnově chmelnic nebo při zakládání nových chmelnic;
dodržování určitých pěstitelských postupů a opatření na ochranu rostlin;
obecná ustanovení o prodeji prostřednictvím seskupení;
ustanovení o množstvích, která mohou producenti prodat sami, a pravidlech pro tento prodej.
2. „První fází uvádění na trh“ se rozumí prodej chmele vyprodukovaného samostatným producentem nebo, v případě prodeje prostřednictvím seskupení producentů, prodej chmele vyprodukovaného jeho členy za velkoobchodní ceny nebo zpracovatelskému průmyslu.
1. Za účelem uznání musí seskupení producentů zahrnovat plochy o výměře nejméně 60 hektarů a nejméně sedm producentů.
V případě Řecka se minimální počet hektarů snižuje na 30.
2. V souladu s postupem uvedeným v čl. 16 odst. 2 nařízení (ES) č. 1952/2005 je však členský stát na základě své žádosti oprávněn uznat seskupení, jehož zaregistrované pěstební plochy jsou menší než 60 hektarů, pokud se tyto pěstební plochy nacházejí v uznané pěstitelské oblasti, jejíž rozloha je menší než 100 hektarů.
K žádosti o uznání se přikládají tyto doklady a údaje:
údaje o osobách oprávněných jednat jménem a na účet seskupení;
údaje o činnostech, které odůvodňují žádost o uznání;
důkaz o dodržování článku 2.
1. Členské státy rozhodnou o udělení uznání do tří měsíců od podání žádosti.
2. Uznání je seskupení odebráno, pokud nejsou splněny podmínky stanovené pro toto uznání nebo pokud se udělení tohoto uznání zakládá na nesprávných údajích.
Uznání je odebráno se zpětným účinkem, pokud bylo získáno nebo využíváno podvodným způsobem.
3. Členské státy stále kontrolují dodržování podmínek pro uznání ze strany uznaných seskupení producentů.
1. Pokud členský stát udělí, zamítne nebo odebere seskupení producentů uznání, oznámí to Komisi do dvou měsíců po sdělení svého rozhodnutí žadateli a uvede důvody zamítnutí žádosti o uznání nebo odejmutí uznání.
2. Na začátku každého kalendářního roku Komise zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie seznam uznaných seskupení producentů, která byla uznána v předcházejícím roce nebo kterým bylo v této době uznání odebráno.
Nařízení (EHS) č. 1351/72 se zrušuje.
(1) Úř. věst. L 314, 30.11.2005, s. 1; opraveno v Úř. věst. L 317, 3.12.2005, s. 29.
(2) Úř. věst. L 148, 30.6.1972, s. 13. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3858/87 (Úř. věst. L 363, 23.12.1987, s. 27).
Nařízení Komise (EHS) č. 1351/72
(Úř. věst. L 148, 30.6.1972, s. 13)
Nařízení Komise (EHS) č. 2564/77
(Úř. věst. L 299, 23.11.1977, s. 9)
Článek 21 a příloha I oddíl II.B písm. e) aktu o přistoupení z roku 1979
(Úř. věst. L 291, 19.11.1979, s. 77)
Nařízení Komise (EHS) č. 2591/85
(Úř. věst. L 247, 14.9.1985, s. 12)
Nařízení Komise (EHS) č. 1323/86
(Úř. věst. L 117, 6.5.1986, s. 12)
Nařízení Komise (EHS) č. 3858/87
(Úř. věst. L 363, 23.12.1987, s. 27)
Nařízení (EHS) č. 1351/72
Čl. 1 odst. 1 úvodní věta
Čl. 1 odst. 1 písm. a) úvodní slova
Čl. 1 odst. 1 písm. a) bod aa)
Čl. 1 odst. 1 písm. a) bod bb)
Čl. 1 odst. 1 písm. a) bod cc)
Čl. 1 odst. 1 písm. a) bod iii)
Čl. 1 odst. 1 písm. b) úvodní slova
Čl. 1 odst. 1 písm. b) bod aa)
Čl. 1 odst. 1 písm. b) bod i)
Čl. 1 odst. 1 písm. b) bod bb)
Čl. 1 odst. 1 písm. b) bod ii)
Čl. 1 odst. 1 písm. b) bod cc)
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1300/2007
Podle přílohy V části B bodu 3 nařízení (ES) č. 1493/1999 mohou být pro některé druhy vína stanoveny odchylky od nejvyšší hodnoty celkového obsahu těkavých kyselin.
Nařízení Komise (ES) č. 1622/2000 (2) stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1493/1999, zejména pokud jde o nejvyšší hodnotu celkového obsahu těkavých kyselin ve víně. Zejména článek 20 stanoví, že vína, u nichž jsou stanoveny odchylky, jsou uvedena v příloze XIII uvedeného nařízení.
Některá španělská jakostní likérová vína s. o. a italské jakostní víno s. o. Alto Adige, která se vyrábějí zvláštními postupy a mají celkový obsah alkoholu vyšší než 13 % objemových, mají obvykle obsah těkavých kyselin vyšší než mezní hodnoty stanovené v příloze V části B bodu 1 nařízení (ES) č. 1493/1999, avšak nižší než 35 nebo případně 40 miliekvivalentů na litr. Proto by tato vína měla být doplněna do seznamu v příloze XIII nařízení (ES) č. 1622/2000.
Nařízení (ES) č. 1622/2000 proto musí být odpovídajícím způsobem změněno.
Příloha XIII nařízení (ES) č. 1622/2000 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
(2) Úř. věst. L 194, 31.7.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 556/2007 (Úř. věst. L 132, 24.5.2007, s. 3).
Příloha XIII nařízení (ES) č. 1622/2000 se mění takto:
pro italské víno:
jakostní likérová vína s. o. Marsala,
jakostní vína s. o. Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria a Malvasia delle Lipari,
jakostní vína s. o. Colli orientali del Friuli doprovázená označním ‚Picolit‘,
jakostní vína s. o. a jakostní likérová vína s. o., která splňují podmínky pro označení jedním nebo několika z následujících výrazů: ‚vin santo‘, ‚passito‘, ‚liquoroso‘ a ‚vendemmia tardiva‘, s výjimkou jakostních vín s. o., která mohou používat označení původu Alto Adige, pokud jsou označena jedním nebo oběma výrazy ‚passito‘ a ‚vendemmia tardiva‘,
stolní vína se zeměpisným označením, která splňují podmínky pro označení jedním nebo několika z následujících výrazů: ‚vin santo‘, ‚passito‘, ‚liquoroso‘ a ‚vendemmia tardiva‘,
stolní vína odrůdy ‚Vernaccia di Oristano B‘ z hroznů sklizených na Sardinii, pro jejichž označení může být použito výrazu ‚Vernaccia di Sardegna‘;
40 miliekvivalentů na litr pro jakostní vína s. o., která mohou užívat označení původu Alto Adige, pokud jsou označena jedním nebo oběma výrazy ‚passito‘ nebo ‚vendemmia tardiva‘,“.
pro španělské víno:
25 miliekvivalentů na litr jakostního vína s. o., které splňuje podmínky pro označení výrazem ‚vendimia tardía‘;
jakostní vína s. o. z přezrálých hroznů, která mohou používat označení původu Ribeiro,
jakostní likérová vína s. o. označená výrazy ‚generoso‘ nebo ‚generoso de licor‘ a která mohou používat označení původu Condado de Huelva, Jerez-Xerez-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga a Montilla-Moriles;“.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1301/2007
kterým se zakazuje rybolov tresky obecné v oblastech ICES I a II b plavidly plujícími pod vlajkou Polska
Nařízení Rady (ES) č. 41/2007 ze dne 21. prosince 2006, kterým se na rok 2007 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů (3), stanoví kvóty na rok 2007.
Podle informací, jež Komise obdržela, úlovky z populace uvedené v příloze tohoto nařízení, které byly odloveny plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými, vyčerpaly kvótu přidělenou na rok 2007.
Rybolovná kvóta přidělená na rok 2007 členskému státu uvedenému v příloze tohoto nařízení pro populaci uvedenou ve zmíněné příloze se považuje za vyčerpanou od data stanoveného v uvedené příloze.
Rybolov populace uvedené v příloze tohoto nařízení plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými se zakazuje od data stanoveného v uvedené příloze. Po tomto datu se zakazuje uvedenou populaci odlovenou těmito plavidly uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat.
I a II b
ze dne 30. října 2007,
kterým se stanoví přechodná opatření pro strukturální požadavky na některá zařízení v odvětví masa a mléka v Bulharsku stanovené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 a (ES) č. 853/2004
(oznámeno pod číslem K(2007) 5238)
(2007/716/ES)
Rozhodnutí Komise 2007/31/ES (2) stanoví přechodná opatření, pokud jde o odesílání některých produktů z odvětví masa a mléka, na které se vztahuje příloha III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (3), z Bulharska do jiných členských států. Tyto produkty se mají z Bulharska odesílat pouze v případě, že byly získány ve zpracovatelském zařízení uvedeném v příloze rozhodnutí 2007/31/ES.
Potravinový a veterinární úřad uskutečnil v Bulharsku novou misi ve dnech 22. až 27. dubna 2007, aby zhodnotil situaci zpracovatelských zařízení. Bulharské orgány prokázaly, že nyní mají kapacitu a schopnost správně hodnotit zařízení za účelem jejich schválení pro obchod uvnitř Společenství a vyřešily dřívější problémy s kontrolami. Rozhodnutí 2007/31/ES by proto mělo být zrušeno.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin (4) a nařízení (ES) č. 853/2004 stanoví určité strukturální požadavky na zařízení, která spadají do oblasti jejich působnosti.
V Bulharsku určitá zařízení v odvětví masa a mléka potřebují více času ke splnění příslušných strukturálních požadavků nařízení (ES) č. 852/2004 a (ES) č. 853/2004. Z toho důvodu by se strukturální požadavky stanovené v příloze II kapitole II nařízení (ES) č. 852/2004 a v příloze III oddílu I kapitolách II a III, oddílu II kapitolách II a III a oddílu V kapitole I nařízení (ES) č. 853/2004 neměly uplatňovat na zařízení uvedená v příloze tohoto rozhodnutí do 31. prosince 2009, s výhradou určitých podmínek.
Dokud jsou uvedená zařízení v přechodné fázi, měly by být produkty pocházející z těchto zařízení uváděny pouze na vnitrostátní trh nebo používány k dalšímu zpracování v bulharských zařízeních, která jsou v přechodné fázi. Za účelem kontroly, že produkty vyráběné v těchto zařízeních jsou uváděny pouze na vnitrostátní trh a je s nimi obchodováno pouze na vnitrostátním trhu, by měly tyto produkty být označeny odlišným označením zdravotní nezávadnosti nebo identifikačním označením, než jsou označení stanovená v článku 5 nařízení (ES) č. 853/2004 a toto označení by mělo být sděleno ostatním členským státům.
Bulharsko by mělo zajistit postupné splnění příslušných strukturálních požadavků v souladu s plánem modernizace schváleným příslušným vnitrostátním veterinárním orgánem pro každé z těchto zařízení. Plán by měl obsahovat seznam všech nedostatků a předpokládané datum jejich odstranění. Bulharsko by mělo zajistit, aby v provozu směla pokračovat pouze zařízení, která dosáhnou plného souladu s těmito požadavky do 31. prosince 2009.
Strukturální požadavky stanovené v příloze II kapitole II nařízení (ES) č. 852/2004 a v příloze III oddílu I kapitolách II a III, oddílu II kapitolách II a III a oddílu V kapitole I nařízení (ES) č. 853/2004 se do 31. prosince 2009 neuplatní na zařízení uvedená v příloze tohoto rozhodnutí.
1. Následující produkty se uvádějí pouze na vnitrostátní trh nebo se používají k dalšímu zpracování v zařízeních uvedených na seznamu v příloze:
produkty pocházející ze zařízení uvedených na seznamu v příloze;
produkty pocházející z integrovaných zařízení na produkci masa a integrovaných zařízení na zpracování mléka, jejichž část je uvedena na seznamu v příloze.
2. Produkty uvedené v odstavci 1 se označí odlišným označením zdravotní nezávadnosti nebo odlišným identifikačním označením, než jsou označení stanovená v článku 5 nařízení (ES) č. 853/2004.
3. Bulharsko sdělí označení zdravotní nezávadnosti nebo identifikační označení používaná pro produkty uvedené v odstavci 1 Komisi, která tuto informaci dále předá ostatním členským státům.
Rozhodnutí 2007/31/ES se zrušuje.
V Bruselu dne 30. října 2007.
(2) Úř. věst. L 8, 13.1.2007, s. 61. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2007/586/ES (Úř. věst. L 220, 25.8.2007, s. 22).
Seznam zařízení na produkci masa
Seznam zařízení na zpracování mléka
kterým se zřizuje skupina odborníků pro elektronickou fakturaci (e-Invoicing)
(2007/717/ES)
Článek 3 Smlouvy ukládá Společenství zajistit vytvoření vnitřního trhu charakterizovaného odstraněním překážek volného pohybu zboží, osob, služeb a kapitálu mezi členskými státy.
Podle článku 232 směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (1) mohou být místo faktur na papíře vystavovány faktury elektronické.
Přepracovaná Lisabonská strategie pro růst a zaměstnanost (2) poskytuje ucelený program hospodářských reforem. Její mikroekonomický pilíř se soustředí na vytvoření prostředí příznivého pro podnikání. V rámci tohoto cíle je vývoj interoperabilních prostředků elektronické fakturace (e-Invoicingu) jejím zásadním prvkem.
Ve svém sdělení Radě, Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů s názvem „i2010 – evropská informační společnost pro růst a zaměstnanost“ (3) ze dne 1. června 2005 Komise zahájila iniciativu i2010 v podobě rámce, který má do roku 2010 obsáhnout hlavní výzvy a vývoj týkající se informační společnosti a mediálního odvětví. Tato iniciativa podporuje otevřené a konkurenceschopné digitální hospodářství a podtrhuje úlohu informačních a komunikačních technologií jako hnací síly, která podnítí začlenění občanů do informační společnosti a zvýší kvalitu života.
Evropská rada pro platby (EPC), rozhodovací a koordinační orgán evropského bankovního sektoru, co se týče plateb, se zavázala zřídit do roku 2010 jednotnou oblast pro platby v eurech (SEPA) s integrovanou platební infrastrukturou a platebními produkty.
Elektronickou fakturací jsou propojeny vnitřní podnikové postupy s platebními systémy. Proto by se SEPA a úspěšná evropská iniciativa pro elektronickou fakturaci navzájem doplňovaly. Předpokládá se, že tyto dvě iniciativy společně přinesou podnikům a poskytovatelům finančních služeb významné výhody, jelikož se díky nim zlepší účinnost a automatizace dodavatelských řetězců.
Za účelem lepšího využívání digitálního prostředí a využití všech výhod ze systému elektronické fakturace by měla být stávající praxe zjednodušena a přechod na nové podnikové modely by měl být usnadněn pomocí integrovanějšího a jednotného rámce. To by prospělo zejména zájmům evropských malých a středních podniků.
V prosinci 2006 vytvořila skupina zainteresovaných subjektů pracovní skupinu pro elektronickou fakturaci, které předsedaly útvary Komise a jejímiž členy byly podniky, zástupci bank a jiní poskytovatelé služeb a rovněž normalizační organizace. Cílem pracovní skupiny byla příprava budoucí práce na evropském rámci pro elektronickou fakturaci. Pracovní skupina formulovala návrhy možné řídící struktury a navrhla plán programu pro elektronickou fakturaci. Pracovní skupina odevzdala svou závěrečnou zprávu v červnu 2007.
Protože zkušenost s pracovní skupinou byla pozitivní a protože je třeba zabývat se dlouhodobými otázkami, měla by být zřízena skupina odborníků pro elektronickou fakturaci (e-Invoicing).
Jejím úkolem by mělo být zjištění požadavků podniků (4) a určení oblastí odpovědnosti pro provádění konkrétních prací a rovněž řízení tvorby evropského rámce pro elektronickou fakturaci (do konce roku 2009), aby byla stanovena jednotná koncepční struktura pro podporu poskytování služeb elektronické fakturace otevřeným a interoperabilním způsobem v celé Evropě.
Skupina odborníků by měla být složena z osob, které mají odpovídající odborné znalosti přímo v oblasti činností souvisejících s elektronickou fakturací, včetně klíčových zainteresovaných subjektů z veřejného sektoru, velkých a malých podniků a rovněž poskytovatelů služeb, normalizačních organizací a zástupců spotřebitelů. Navíc by měla být umožněna účast pozorovatelů. Všechny zprávy nebo výsledky, k nimž skupina odborníků dospěje, by měly být prací členů skupiny a neměly by být chápány jako odraz názorů Komise.
Měla by být stanovena pravidla pro poskytování informací ze strany členů skupiny odborníků, aniž jsou dotčeny bezpečnostní předpisy připojené jako příloha k jednacímu řádu Komise rozhodnutím 2001/844/ES, ESUO, Euratom (5).
Osobní údaje týkající se členů skupiny odborníků by měly být zpracovávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (6).
Je vhodné stanovit období použitelnosti tohoto rozhodnutí. Komise včas zváží účelnost jeho prodloužení,
Skupina odborníků pro elektronickou fakturaci (e-Invoicing)
Zřizuje se skupina odborníků pro elektronickou fakturaci (e-Invoicing) (dále jen „skupina“). Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem přijetí.
1. Skupina je obecně nápomocná Komisi při vývoji dohodnuté strategie pro vytvoření evropského rámce pro elektronickou fakturaci a při sledování dosaženého pokroku.
2. Skupina dokončí své úkoly do 31. prosince 2009.
3. Skupina splní tyto konkrétní úkoly:
zjistit nedostatky regulačního rámce pro elektronickou fakturaci na úrovni Společenství i členských států, které zabraňují hospodářství Společenství plně využít svůj potenciál;
zjistit požadavky podniků na evropský rámec pro elektronickou fakturaci a ověřit jejich platnost klíčovými zainteresovanými subjekty (7);
zjistit relevantní datové prvky elektronické fakturace, zejména ty, které se týkají propojení mezi fakturou a, přinejmenším, postupem zadávání zakázek a postupem plateb, otázky související s daní z přidané hodnoty, ověřováním a integritou, požadavky na archivaci a uchovávání a rovněž potřebu zajištění ověření platnosti těchto prvků klíčovými zainteresovanými subjekty;
navrhnout oblasti odpovědnosti, které mají být svěřeny normalizačním subjektům, a časový rozvrh pro vývoj společné normy (společných norem) na základě požadavků podniků a požadavků na údaje ze strany zainteresovaných subjektů za účelem podpory evropského rámce pro elektronickou fakturaci;
navrhnout evropský rámec pro elektronickou fakturaci. Evropský rámec pro elektronickou fakturaci má vytvořit jednotnou koncepční strukturu včetně požadavků podniků a normy (norem) a navrhnout řešení na podporu poskytování služeb elektronické fakturace otevřeným a interoperabilním způsobem v celé Evropě.
4. Při provádění svého úkolu vezme skupina v úvahu již existující výsledky práce a řešení v oblasti elektronické fakturace ve veřejném a soukromém sektoru, zejména v souvislosti s požadavky podniků a technickými normami.
5. Pokud to bude účelné a nezbytné, skupina může určit oblasti odpovědnosti pro provedení určitých prací podskupinám nebo externím subjektům a organizacím, které jsou způsobilé v oblasti elektronické fakturace.
6. Skupina vypracuje a předloží Komisi zprávu v polovině období, která shrne pokrok v práci na úkolech a jakákoli doporučení a která by mohla sloužit jako podnět k úvaze a jako základ pro diskuzi mezi Komisí a členskými státy a zainteresovanými subjekty, zejména průmyslovými svazy. Tato zpráva se zpřístupní veřejnosti.
7. Skupina vypracuje a předloží Komisi závěrečnou zprávu popisující evropský rámec pro elektronickou fakturaci. Tato zpráva se zpřístupní veřejnosti.
1. Komise může skupinu konzultovat ohledně jakýchkoli otázek týkajících se elektronické fakturace.
2. Předseda skupiny může Komisi upozornit na to, že by bylo vhodné v určité otázce skupinu konzultovat.
1. Skupina má nejvýše 30 členů.
2. Komise jmenuje členy skupiny z řad odborníků se způsobilostí v oblasti elektronické fakturace na základě přihlášek od průmyslových svazů, subjektů veřejného sektoru a jednotlivců, kteří zastupují zájmy celého veřejného sektoru nebo jeho části, podniků a informačních a komunikačních technologií, spotřebitelů, poskytovatelů finančních služeb a normalizačních organizací v oblasti elektronické fakturace.
Žadatelé, kteří jsou považování za vhodné uchazeče, avšak nebyli jmenováni, mohou být zařazeni na seznam kandidátů, který Komise může použít pro jmenování nových členů.
3. Členové skupiny budou jmenováni jako zástupci orgánu veřejné moci a občanské společnosti.
4. Komise přihlášky posoudí na základě těchto kritérií:
členové skupiny musí být zástupci klíčových zainteresovaných subjektů (např. poskytovatelů služeb, poskytovatelů řešení, veřejného sektoru, podniků, včetně malých a středních podniků, a spotřebitelů) a normalizačních organizací;
členové skupiny musí mít aktuální praktické nebo operační odborné znalosti nebo zkušenosti s právními, administrativními, daňovými, normalizačními, obchodními a/nebo technickými problémy týkajícími se elektronické fakturace v přeshraničních souvislostech. Členové by měli mít zejména odpovídající bezprostřední zkušenosti s projekty nebo záležitostmi týkajícími se podniků, díky nimž se orientují v obchodní a technické stránce věci, což je nezbytné pro vypracování řešení otázek stanovených v tomto rozhodnutí;
členové skupiny musí být schopni podílet se na tvorbě nebo formulaci názorů svého úřadu, organizace, průmyslového svazu nebo odvětví průmyslu nebo jiné skupiny zainteresovaných subjektů v záležitostech, jichž se týká mandát skupiny;
členové skupiny musí ovládat angličtinu na takové úrovni, aby byli schopni podílet se na diskuzích a přípravě zpráv.
K přihláškám od zainteresovaných stran by měly být připojeny dokumenty, z nichž vyplývá, že navrhovaný člen splňuje výše uvedené podmínky.
5. Při jmenování členů skupiny vezme Komise v úvahu tato kritéria:
požadované odborné znalosti v oblasti práva a obchodu a technické odborné znalosti v oblastech, jichž se týká mandát skupiny;
odborné znalosti zahrnující všechny příslušné funkce týkající se elektronické fakturace v oblasti nabídky a poptávky.
Navíc se Komise při výběru z obdržených přihlášek snaží zajistit široké zeměpisné zastoupení a vyvážený poměr žen a mužů ve skupině.
6. Členové včas informují Komisi o jakémkoliv střetu zájmů, jenž by mohl ohrozit jejich objektivitu.
7. Jména jednotlivě jmenovaných členů se zveřejní na internetové stránce generálního ředitelství nebo v Úředním věstníku Evropské unie v řadě C nebo na obou místech. Jména členů se shromažďují, zpracovávají a zveřejňují v souladu s nařízením (ES) č. 45/2001.
8. Členové jsou jmenováni na období dvanácti měsíců, které lze prodloužit, a zůstávají ve funkci, dokud nejsou nahrazeni, nebo do konce svého funkčního období.
9. Členové mohou být na zbývající část svého funkčního období nahrazeni v těchto případech:
pokud člen již není schopen účinně přispívat k jednáním skupiny;
pokud člen nesplňuje podmínky stanovené v článku 287 Smlouvy;
pokud člen v rozporu s odstavcem 6 Komisi včas neinformoval o střetu zájmů.
1. Komise jmenuje předsedu skupiny odborníků s přihlédnutím k tomu, do jaké míry vybraná osoba zastupuje zájmy klíčových zainteresovaných subjektů, přispívá k formulaci názorů průmyslových odvětví v záležitostech, jichž se týká mandát skupiny, a má požadované odborné znalosti v oblasti práva a obchodu a technické odborné znalosti.
2. Komise jmenuje předsedu na období dvanácti měsíců, které lze prodloužit.
1. Komise organizuje zasedání skupiny, která řídí předseda.
2. Po dohodě s Komisí mohou být pro účely zkoumání konkrétních otázek a na základě podmínek činnosti stanovených skupinou zřízeny podskupiny; tyto podskupiny se rozpustí, jakmile splní své úkoly.
3. Zástupce Komise může k účasti na jednání skupiny nebo jejích podskupin přizvat odborníky nebo pozorovatele se zvláštními odbornými znalostmi v souvislosti s tématem, které je na pořadu jednání.
4. Informace získané při účasti na jednáních nebo práci skupiny nebo podskupiny nesmí být šířeny, pokud se Komise domnívá, že se uvedené informace týkají důvěrných záležitostí.
5. Skupina a její podskupiny obvykle zasedají v prostorách Komise, v souladu s postupy a rozvrhem stanoveným Komisí. Komise zabezpečuje služby sekretariátu.
Zasedání skupiny nebo podskupin se mohou účastnit úředníci Komise, kteří mají zájem na projednávaných otázkách.
7. Komise může zveřejnit nebo umístit na internet jakékoli shrnutí, závěr nebo pracovní dokument skupiny v původním jazyce dotyčného dokumentu.
1. V souladu s pravidly Komise pro poskytování náhrad externím odborníkům uhradí Komise předsedovi, členům, odborníkům a pozorovatelům cestovní výdaje a případně též náklady na pobyt související s činností skupiny.
2. Předsedovi, členům, odborníkům a pozorovatelům nepřísluší za výkon funkce odměna.
3. Výdaje na zasedání se hradí v mezích limitů ročního rozpočtu, který skupině přidělil příslušný útvar Komise.
Toto rozhodnutí pozbývá platnosti dnem 31. prosince 2009.
(1) Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1. Směrnice ve znění směrnice 2006/138/ES (Úř. věst. L 384, 29.12.2006, s. 92).
(3) KOM(2005) 229 v konečném znění.
(4) Požadavky podniků na elektronickou fakturaci se rozumí parametry, které by služby elektronické fakturace měly splňovat, aby uspokojily potřeby podniků a cíle zainteresovaných subjektů, a tak umožnily fungování celých finančních a dodavatelských řetězců. Jedná se o vysokou úroveň procesních toků, informace obsažené v elektronických fakturách a standardní strukturu zpráv.
(5) Úř. věst. L 317, 3.12.2001, s. 1. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/548/ES, Euratom (Úř. věst. L 215, 5.8.2006, s. 38).
(7) Jedná se zejména o subjekty z veřejného sektoru, podniky a poskytovatele informačních a komunikačních technologií a finančních služeb.
SKUPINA ODBORNÍKŮ PRO ELEKTRONICKOU FAKTURACI
Evropská komise (EK) reaguje na výzvy hospodářské globalizace. Ve své „široké inovační strategii“ zahájené v září 2006 EK poznamenala: „V tomto novém ekonomickém řádu může být Evropa konkurenceschopná pouze tehdy, pokud bude vynalézavější, bude lépe reagovat na potřeby a preference spotřebitelů a více inovovat.“
Ukázalo se, že základem pro zdokonalení evropské konkurenceschopnosti v globálním hospodářství jsou dva aspekty, účinnost a jistota. Zlepšení účinnosti hodnotových řetězců snižuje náklady; učinit prostředí, ve kterém fungují, jistějším zvyšuje jejich konkurenceschopnost. Proto je docílení účinnosti a jistoty hodnotových řetězců základem pro inovace.
Zjednodušení toku informací v jakémkoli hodnotovém řetězci zlepší účinnost, posílí jistotu a sníží náklady. Jelikož se Evropa chystá přijmout jednotnou oblast pro platby v eurech (SEPA), měla by se zabývat také obchodními postupy, které vedou k velké většině plateb mezi podniky navzájem a mezi podniky a vládou. Očekává se, že SEPA významným způsobem přispěje k lisabonské agendě.
V rámci své oblasti působnosti a svého cíle má evropský rámec pro elektronickou fakturaci (EEI, European Electronic Invoicing) poskytnout základ pro dosažení interoperability řešení pro elektronickou fakturaci ve veřejném i soukromém sektoru. Základem pro interoperabilitu budou jednotná pravidla pro podniky a jednotné technické normy. Tím, že rámec pomůže při posílení pozitivních obchodních podnětů pro přechod z práce s papírovými doklady na elektronický obchod, přispěje k odstranění současných překážek, které brání převzetí a zřízení řešení pro elektronickou fakturaci v rámci Společenství (přes hranice).
2. MANDÁT SKUPINY ODBORNÍKŮ PRO ELEKTRONICKOU FAKTURACI
Skupina odborníků (dále jen „skupina“) bude Komisi nápomocná při vývoji dohodnuté strategie pro vytvoření evropského rámce pro elektronickou fakturaci a při sledování dosaženého pokroku.
Skupina dokončí své úkoly do 31. prosince 2009.
Skupina splní tyto konkrétní úkoly:
zjistit požadavky podniků na evropský rámec pro elektronickou fakturaci a ověřit jejich platnost klíčovými zainteresovanými subjekty;
Při provádění svého úkolu vezme skupina v úvahu již existující výsledky práce a řešení v oblasti elektronické fakturace ve veřejném a soukromém sektoru, zejména v souvislosti s požadavky podniků a technickými normami.
Pokud to bude účelné a nezbytné, skupina může určit oblasti odpovědnosti pro provedení určitých prací podskupinám nebo externím subjektům a organizacím, které jsou způsobilé v oblasti elektronické fakturace.
Skupina vypracuje a předloží Komisi zprávu v polovině období, která shrne pokrok v práci na úkolech, a jakákoli doporučení a která by mohla sloužit jako podnět k úvaze a jako základ pro diskuzi mezi Komisí a členskými státy a zainteresovanými subjekty, zejména průmyslovými svazy. Tato zpráva se zpřístupní veřejnosti.
Skupina vypracuje a předloží Komisi závěrečnou zprávu popisující evropský rámec pro elektronickou fakturaci. Tato zpráva se zpřístupní veřejnosti. Na tyto zprávy nebude nahlíženo jako na dokumenty vyjadřující názory útvarů Komise.
3. SLOŽENÍ A PRACOVNÍ POSTUP
Skupina má nejvýše 30 členů.
Komise jmenuje členy skupiny z řad odborníků se způsobilostí v oblasti elektronické fakturace na základě přihlášek od průmyslových svazů, subjektů veřejného sektoru a jednotlivců, kteří zastupují zájmy celého veřejného sektoru nebo jeho části, podniků a informačních a komunikačních technologií, spotřebitelů, poskytovatelů finančních služeb a normalizačních organizací v oblasti elektronické fakturace.
3.2 Výzva k podání přihlášek
Po přijetí rozhodnutí, kterým se zřizuje skupina, zveřejní Komise výzvu k podání přihlášek od průmyslových svazů, subjektů veřejného sektoru a jednotlivců, kteří zastupují zájmy celého veřejného sektoru nebo jeho části, podniků a informačních technologií, spotřebitelů, poskytovatelů finančních služeb a normalizačních organizací v oblasti elektronické fakturace.
Průmyslové svazy, subjekty veřejného sektoru a jednotlivci, kteří mají zájem o členství ve skupině, mají podat přihlášku v písemné formě, která musí být zaslána Komisi nejpozději do 30. listopadu 2007.
Přihlášky musí obsahovat řádné odůvodnění pro požadované členství ve skupině.
Komise přihlášky posoudí na základě těchto kritérií:
členové musí ovládat angličtinu na takové úrovni, aby byli schopni podílet se na diskuzích a přípravě zpráv.
3.3 Konečné rozhodnutí o složení skupiny
O složení skupiny Komise rozhodne na základě návrhů předložených v rámci výzvy k podání přihlášek.
Při jmenování členů skupiny vezme Komise v úvahu tato kritéria:
Členové včas informují Komisi o jakémkoliv střetu zájmů, jenž by mohl ohrozit jejich objektivitu.
Jména jednotlivě jmenovaných členů se zveřejní na internetové stránce generálního ředitelství nebo v Úředním věstníku Evropské unie v řadě C nebo na obou místech. Jména členů se shromažďují, zpracovávají a zveřejňují v souladu s nařízením (ES) č. 45/2001.
Členové jsou jmenováni na období dvanácti měsíců, které lze prodloužit, a zůstávají ve funkci, dokud nejsou nahrazeni, nebo do konce svého funkčního období.
Členové mohou být na zbývající část svého funkčního období nahrazeni v těchto případech:
pokud člen Komisi včas neinformoval o střetu zájmů.
3.4 Předseda
Komise jmenuje předsedu skupiny odborníků s přihlédnutím k tomu, do jaké míry vybraná osoba zastupuje zájmy klíčových zainteresovaných subjektů, přispívá k formulaci názorů průmyslových odvětví v záležitostech, jichž se týká mandát skupiny, a má požadované odborné znalosti v oblasti práva a obchodu a technické odborné znalosti.
Komise jmenuje předsedu na období dvanácti měsíců, které lze prodloužit.
3.5 Pracovní postup
Komise organizuje zasedání skupiny, která řídí předseda.
Po dohodě s Komisí mohou být pro účely zkoumání konkrétních otázek a na základě podmínek činnosti stanovených skupinou zřízeny podskupiny; tyto podskupiny se rozpustí, jakmile splní své úkoly.
Představitel Komise může k účasti na jednání skupiny nebo jejích podskupin přizvat odborníky nebo pozorovatele se zvláštními odbornými znalostmi v souvislosti s tématem, které je na pořadu jednání.
Informace získané při účasti na jednáních skupiny nebo podskupiny nesmí být šířeny, pokud se Komise domnívá, že se uvedené informace týkají důvěrných záležitostí.
Skupina a její podskupiny obvykle zasedají v prostorách Komise, v souladu s postupy a rozvrhem stanoveným Komisí. Komise zabezpečuje služby sekretariátu. Zasedání skupin a podskupin se mohou účastnit další úředníci Komise, kteří mají zájem na projednávaných otázkách.
Skupina přijme svůj jednací řád na základě vzorového jednacího řádu přijatého Komisí.
Komise může zveřejnit nebo umístit na internet Komise jakékoli shrnutí, závěr nebo pracovní dokument skupiny v původním jazyce dotyčného dokumentu.
3.6 Náhrada výdajů
V souladu s pravidly Komise pro poskytování náhrad externím odborníkům uhradí Komise předsedovi, členům, odborníkům a pozorovatelům cestovní výdaje a případně též náklady na pobyt související s činností skupiny.
Předsedovi, členům, odborníkům a pozorovatelům nepřísluší za výkon funkce odměna.
Výdaje na zasedání se hradí v mezích limitů ročního rozpočtu, který skupině přidělil příslušný útvar Komise.