Source: http://www.europarl.europa.eu/doceo/document/A-8-2018-0387_CS.html
Timestamp: 2019-10-23 08:41:09+00:00
Document Index: 32452977

Matched Legal Cases: ['čl. 9', 'čl. 21', 'čl. 9', 'čl. 21', 'čl. 9', 'čl. 21']

700k 55k
o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o obchodování s některým zbožím, které by mohlo být použito pro trest smrti, mučení nebo jiné kruté, nelidské či ponižující zacházení nebo trestání (kodifikované znění)
– s ohledem na návrh Komise předložený Parlamentu a Radě (COM(2018)0316),
Brusel dne 12. července 2018
Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o obchodování s některým zbožím, které by mohlo být použito pro trest smrti, mučení nebo jiné kruté, nelidské či ponižující zacházení nebo trestání (kodifikované znění)
COM(2018)0316 ze dne 24. 5. 2018 – 2018/0160(COD)
S ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 20. prosince 1994 o zrychlené pracovní metodě pro úřední kodifikaci právních předpisů, a zejména na bod 4 této dohody, se dne 13. června 2018 sešla poradní skupina složená z právních služeb Evropského parlamentu, Rady a Komise, aby přezkoumala mimo jiné výše uvedený návrh předložený Komisí.
Na této schůzi(1) po přezkoumání návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se kodifikuje nařízení Rady (ES) č. 1236/2005 ze dne 27. června 2005 o obchodování s některým zbožím, které by mohlo být použito pro trest smrti, mučení nebo jiné kruté, nelidské či ponižující zacházení nebo trestání, dospěla poradní skupina po vzájemné dohodě k následujícím závěrům:
1. Znění poznámky pod čarou č. 11 by mělo být pozměněno takto: „Schváleno rezolucemi Hospodářské a sociální rady OSN 663 C (XXIV) ze dne 31. července 1957 a 2076 (LXII) ze dne 13. května 1977.“
2. V bodě odůvodnění 45 by formulace „ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES“ měla být upravena na „v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679“.
3. V referenčním rámečku před bodem odůvodnění 52 by mělo být uvedeno „1236/2005 bod odůvodnění 24“ namísto „2016/2134 bod odůvodnění 24“.
4. V článku 27 by formulace „v souladu s pravidly stanovenými ve směrnici 95/46/ES“ měla být změněna na „v souladu s pravidly stanovenými v nařízení (EU) 2016/679“.
5. Stávající název tiskopisu v příloze VII („povolení k vývozu nebo dovozu zboží, které by mohlo být použito k mučení (nařízení (ES) č. 1236/2005)“) by měl být změněn na „povolení k vývozu nebo dovozu zboží, které by mohlo být použito k mučení (nařízení (EU) […])“. V kolonce 15 tohoto tiskopisu by formulace „podle čl. 9 odst. 1 nařízení (ES) č. 1236/2005“ měla být změněna na „podle čl. 21 odst. 1 nařízení (EU) […]“. Ve vysvětlivkách k tiskopisu by poznámka odpovídající odkazu na nařízení Komise (EU) č. 1106/2012 v kolonce 6 měla být změněna takto: „Nařízení Komise (EU) č. 1106/2012 ze dne 27. listopadu 2012, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi, pokud jde o aktualizaci klasifikace zemí a území (Úř. věst. L 328, 28.11.2012, s. 7)“.
6. Stávající název tiskopisu v příloze VIII („povolení k poskytování zprostředkovatelských služeb týkajících se zboží, které by mohlo být použito k mučení nebo trestu smrti (nařízení (ES) č. 1236/2005)“) by měl být změněn na „povolení k poskytování zprostředkovatelských služeb týkajících se zboží, které by mohlo být použito k mučení nebo trestu smrti (nařízení (EU) […])“. V kolonce 1 uvedeného tiskopisu by formulace „Povolení zprostředkovatelských služeb (nařízení (ES) č. 1236/2005)“ měla být změněna na „Povolení zprostředkovatelských služeb (nařízení (EU) […])“. V kolonce 19 by slovní spojení „podle čl. 9 odst. 1 nařízení (ES) č. 1236/2005“ mělo být nahrazeno slovním spojením „podle čl. 21 odst. 1 nařízení (EU) […]“.
7. Stávající název tiskopisu v příloze IX („povolení k poskytování technické pomoci týkající se zboží, které by mohlo být použito k mučení nebo trestu smrti (nařízení (ES) č. 1236/2005)“ by měl být změněn na „povolení k poskytování technické pomoci týkající se zboží, které by mohlo být použito k mučení nebo trestu smrti (nařízení (EU) […])“. V kolonce 1 uvedeného tiskopisu by formulace „povolení technické pomoci (nařízení (ES) č. 1236/2005)“ měla být změněna na „povolení technické pomoci (nařízení (EU) […])“. V kolonce 3 by se údaj „7a“ měl nahradit údajem „15“ a údaj „7e“ údajem „19“. V kolonce15 by formulace „podle čl. 9 odst. 1 nařízení (ES) č. 1236/2005“ měla být změněna na „podle čl. 21 odst. 1 nařízení (EU) […])“.
Obchodování s některým zbožím, které by mohlo být použito pro trest smrti, mučení nebo jiné kruté, nelidské či ponižující zacházení nebo trestání (kodifikované znění)