Source: https://biom.cz/cz/legislativa/fyto-legislativa/214-2007-sb
Timestamp: 2019-06-25 19:46:43+00:00
Document Index: 48399854

Matched Legal Cases: ['Čl. 16', 'Čl. 2', 'Čl. 2', 'Čl. 2', 'Čl. 3', 'Čl. 10', 'Čl. 3', '§ 17', 'zákona č. 513', 'Čl. 14', 'čl. 18', 'Čl. 9', 'čl. 18', 'Čl. 6', 'čl. 15', 'Čl. 19', 'Čl. 16', '§ 39', 'zákona č. 166', '§ 57', 'zákona č. 258', 'Čl. 2', 'Čl. 28', '§ 17', 'Čl. 11', 'Čl. 15', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 7', '§ 11', '§ 11', '§ 12', '§ 12', '§ 14', '§ 14', '§ 21', 'Čl. 5', '§ 20']

Biom :: Legislativa : 214/2007 Sb. : Biom.cz
biom.cz › Legislativa › legislativa › 214/2007 Sb.
Čl. 16 Směrnice Rady 70/524/EHS ze dne 23. listopadu 1970 o doplňkových látkách v krmivech, v platném znění.
Čl. 2 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003.
Čl. 2 odst. 2 písm. e) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003.
Zákon č. 147/2002 Sb., o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském), ve znění pozdějších předpisů.".
krmivem produkt rostlinného nebo živočišného původu, čerstvý nebo konzervovaný, a produkt jeho průmyslového zpracování, organická a anorganická látka, s přidáním nebo bez přidání doplňkové látky, které jsou určeny ke krmení zvířat, samostatně nebo ve směsích,
krmnou surovinou krmivo pro přímé krmení zvířat v původním stavu nebo po úpravě, anebo krmivo, které je určeno k výrobě krmných směsí nebo jako nosič pro výrobu premixů,
krmnou směsí směs krmných surovin s přídavkem nebo bez přídavku doplňkových látek, která je určena jako kompletní nebo doplňkové krmivo ke krmení zvířat,
kompletním krmivem směs krmiv, která svým složením pokrývá potřebu denní krmné dávky,
doplňkovým krmivem směs krmiv s vysokým obsahem určitých živin, která po doplnění do jiných krmiv pokrývá potřebu denní krmné dávky,
denní krmnou dávkou průměrné celkové množství krmiva, propočtené na obsah vlhkosti 12 %, které potřebuje zvíře daného druhu, věkové kategorie a užitkovosti k zajištění svých nutričních potřeb,
nežádoucí látkou látka nebo produkt, přítomné na povrchu nebo v produktech určených ke krmení zvířat, a které představují potenciální nebezpečí pro zdraví zvířat, lidí nebo životní prostředí, popřípadě které mohou mít nežádoucí vliv na živočišnou produkci, s výjimkou patogenních činitelů,
zakázanou látkou nebo zakázaným produktem látka, popřípadě produkt, které svojí podstatou negativně ovlivňují zdravotní stav zvířete nebo zdravotní nezávadnost suroviny anebo potraviny živočišného původu, které nesmí být při výrobě krmiv, popřípadě ve výživě zvířat, použity,
ochrannou lhůtou minimální doba, která musí uplynout od ukončení příjmu krmiva, obsahujícího určitou doplňkovou látku, pro kterou je tato lhůta stanovena, do porážky zvířete nebo počátku produkce živočišných produktů určených pro potravu lidí, aby bylo zajištěno, že neobsahují rezidua doplňkových látek v množstvích přesahujících maximální limity stanovené zvláštním právním předpisem2a) a předpisy Evropských společenství,
podmíněně použitelným krmivem, doplňkovou látkou nebo premixem krmivo, doplňková látka nebo premix, jež nesplňuje některý z požadavků stanovených tímto zákonem, právními předpisy vydanými na jeho základě nebo předpisy Evropských společenství, a jež nelze z tohoto důvodu užít pro původní účel, za předpokladu, že je u tohoto krmiva, doplňkové látky nebo premixu zachována jeho zdravotní nezávadnost,
hospodářským zvířetem zvíře, které je chováno člověkem pro hospodářský účel nebo krmeno pro potřebu lidské výživy, a kožešinové zvíře,
domácím zvířetem zvíře v zájmovém chovu, které je člověkem chováno, není požíváno, a není hospodářským zvířetem, s výjimkou kožešinového zvířete,
určitým proteinovým krmivem krmná surovina, která představuje přímé nebo nepřímé zdroje proteinu, jež byla vyrobena zvláštním technologickým postupem,
zvláštním účelem výživy zajištění specifických výživářsko-fyziologických požadavků určité kategorie hospodářského nebo domácího zvířete, jehož trávení, vstřebávání nebo látková výměna mohou být dočasně nebo nevratně narušeny, jež může mít užitek z příjmu krmiva, které odpovídá jeho stavu,
uváděním do oběhu držení, skladování, prodej krmiva, popřípadě doplňkové látky nebo premixu za účelem jejich prodeje nebo nabídky k prodeji, popřípadě každý jiný způsob jejich převodu na třetí osobu bezplatně nebo za úplatu,
vzorkováním odběr vzorků pro úřední kontrolu krmiva, doplňkové látky, premixu a nežádoucí látky postupem stanoveným vyhláškou s výjimkou reziduí pesticidů a mikroorganizmů (dále jen "vzorkování"),
datem minimální trvanlivosti časový údaj, do kterého krmivo, doplňková látka nebo premix uchová ve stanovených podmínkách skladování vlastnosti určující jejich kvalitu,
dodavatelem právnická nebo fyzická osoba, která má v držení krmivo, doplňkovou látku nebo premix, manipuluje s nimi nebo je uvádí do oběhu,
distributorem právnická nebo fyzická osoba, která zprostředkuje uvedení krmiva, doplňkové látky nebo premixu do oběhu, aniž by daný produkt měla v držení.
partií množství krmiva, doplňkové látky1b) nebo premixu1c), které vykazují jednotnost svým vnějším uspořádáním, označením a místním uložením,
křížovou kontaminací
odborným dozorem úřední kontrola2b),
výrobcem právnická nebo fyzická osoba, která vyrábí nebo zpracovává krmiva, doplňkové látky nebo premixy, má je jako dodavatel v držení před jejich uvedením do oběhu anebo je do oběhu uvádí; výrobcem se rozumí též osoba provozující pojízdnou výrobnu krmiv,
členským státem Evropského společenství také státy Evropského hospodářského prostoru a Švýcarská konfederace (dále jen "členský stát"),
nosičem krmné suroviny nebo voda používané k výrobě premixů, jejichž jsou součástí,
krmivem pro zvláštní účely výživy (dále jen "dietní krmivo") krmivo, které se svým specifickým složením nebo způsobem výroby zřetelně odlišuje od běžných krmiv a je určeno k zajištění zvláštních výživářsko-fyziologických účelů a nejedná se o veterinární přípravky nebo léčiva,
produktem určeným ke krmení zvířat (dále jen "produkt ke krmení") krmné suroviny, premixy, doplňkové látky, krmiva a všechny ostatní produkty určené k použití v krmivech nebo pro krmení zvířat.
Čl. 2 bod 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004.".
krmné suroviny, krmiva, doplňkové látky a premixy obsahující nežádoucí látky, jestliže překračují limity stanovené vyhláškou,
seznam zakázaných látek a produktů,
seznam skladištních škůdců a jejich vyobrazení,
seznam určitých proteinových krmiv, jejich specifikace, složení, podmínky pro jejich použití a zpracování do krmných směsí a další ustanovení, zejména povinné údaje na obalu nebo etiketě,
maximální limity radioaktivní kontaminace krmiv určených k přímému krmení zvířat,
požadavky na krmné suroviny, jejich seznam, popis, podmínky použití, způsob úpravy a závazně deklarované jakostní znaky,
požadavky na kompletní a doplňková krmiva a koncentrace doplňkových látek v doplňkových krmivech,
seznam, účel a způsob užití doplňkových látek včetně analytických a technologických tolerancí a jejich ochranné lhůty.
Čl. 3 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005.
Například nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005.".
údaje, které jsou předmětem ochrany patentových práv, a údaje, které jsou označeny za obchodní tajemství6).
doklad o pracovní přesnosti míchacího zařízení, sloužícího k výrobě finálních výrobků,
písemné prohlášení dovozce, že výrobek pochází z provozu, který splňuje požadavky podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/20053c),
prohlášení distributora, že krmivo splňuje podmínky nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/20053c).
v případech stanovených předpisem Evropských společenství8).
prohlášení provozovatele, že písemně zpracoval, zavedl a dodržuje postupy systému analýzy rizik a kritických kontrolních bodů,
Čl. 10 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005.
Čl. 3 písm. d) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005.
§ 17 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
Čl. 14 až 16, čl. 18 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005.
Čl. 9 odst. 2 a čl. 18 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005.".
provoz splňoval požadavky stanovené předpisem Evropských společenství, tímto zákonem a prováděcím právním předpisem,
krmiva, doplňkové látky nebo premixy s nadlimitním obsahem nežádoucích látek nebo výskytem zakázaných látek a produktů byly uskladněny odděleně.
požadavky na provozy a výrobní zařízení provozů podle jednotlivých činností stanovených předpisem Evropských společenství4),9),
požadavky na kontrolu rizik u prvovýrobců9g).
Přílohy I, II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005.
Čl. 6 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005.
Například čl. 15 a 20 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005.
Příloha I část A bod 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005.".
Čl. 19 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005.".
"(1) Provozovatel je povinen při výrobě a uvádění do oběhu krmiv, doplňkových látek a premixů tyto označit údaji v souladu s předpisy Evropských společenství9i), tímto zákonem a prováděcím právním předpisem.
Čl. 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003.".
podrobnosti označování krmných surovin, určitých proteinových krmiv, kompletních a doplňkových krmiv a dietních krmiv,
rozsah deklarace a způsob hodnocení jakostních znaků, včetně jejich tolerancí,
specifikaci údajů o složení krmiva, zejména deklarované jakostní znaky krmiva a tolerance pro jakostní znaky krmiva,
způsob uvádění varovných upozornění,
způsob označování krmných směsí a krmných surovin dodávaných v malých baleních do 10 kg včetně,
tolerance obsahu účinné látky v doplňkových látkách.".
Například § 39 zákona č. 166/1999 Sb., zákon č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění pozdějších předpisů, § 57 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.".
vstupovat po ohlášení provozovateli do provozu, kde se krmivo, doplňková látka a premix vyrábí nebo upravuje, skladuje, označuje, balí, prodává, popřípadě používá, a rovněž do dopravního prostředku, kterým je krmivo přepravováno,
vyžadovat od provozovatele uvedeného v odstavci 1 doklady vztahující se k prováděnému odbornému dozoru, zejména skladovou a účetní evidenci, informace a nezbytnou součinnost potřebnou k výkonu odborného dozoru, včetně poskytnutí technických pomůcek pro bezpečný odběr vzorků krmiv, doplňkových látek a premixů.
Čl. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004.
Čl. 28 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004.
Zákon č. 185/2004 Sb., o Celní správě České republiky, ve znění pozdějších předpisů.".
Zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.".
25. V § 17 odst. 8 se slova ", jejichž principy stanoví ministerstvo vyhláškou" nahrazují slovy "v souladu s předpisem Evropských společenství13)".
Čl. 11 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004.".
požadavky na odběr vzorků a způsob uchovávání vzorků,
seznam metod, způsob a postupy laboratorního zkoušení produktů ke krmení.".
Čl. 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002.
nedodrží při výrobě, uvádění do oběhu nebo používání krmiv, doplňkových látek nebo premixů požadavky na jejich složení podle § 3 odst. 1,
v rozporu s § 3 odst. 2 použije pro výrobu krmiv nebo jejich uvádění do oběhu nepovolená určitá proteinová krmiva nebo nepovolené doplňkové látky nebo doplňkové látky, které neodpovídají podmínkám jejich povolení, nebo používá premixy nebo krmiva, které takové látky obsahují,
v rozporu s § 3 odst. 3 nedodrží při použití krmiv označených ochrannou lhůtou minimální dobu ochranné lhůty,
použije krmiva, doplňkové látky nebo premixy, u nichž prošlo datum minimální trvanlivosti nebo záruční doba, v rozporu s § 3 odst. 4,
vyrábí krmiva, doplňkové látky nebo premixy anebo krmí zvířata v rozporu s § 3 odst. 5,
použije jako nosiče pro výrobu premixů krmiva nebo látky v rozporu s § 3 odst. 6,
v rozporu s § 3 odst. 7 použije, zkrmí, uvede do oběhu, doveze nebo vyveze krmiva s nadlimitní úrovní radioaktivní kontaminace,
uvede do oběhu nebo použije pro výrobu krmiv, včetně výroby pro potřebu zemědělské prvovýroby, anebo zkrmí krmiva nebo doplňkové látky, které obsahují geneticky modifikované organismy, sestávají z nich, nebo jsou z geneticky modifikovaných organismů vyrobeny, v rozporu s § 3 odst. 8,
doveze nebo uvede do oběhu nebo použije produkty ke krmení včetně produktů ke krmení ze třetích zemí v rozporu s § 3b,
odebírá nebo používá krmiva, doplňkové látky nebo premixy v rozporu s předpisem Evropských společenství13c),
jako provozovatel, který provozuje pojízdnou výrobnu krmiv, neoznámí místo nebo časový plán výroby krmiv podle § 7 odst. 2,
neoznačí vyrobená nebo do oběhu uváděná krmiva, doplňkové látky nebo premixy podle § 11 odst. 1 nebo 2, anebo při jejich označování uvede údaje, jejichž uvedení je podle § 11 odst. 3 zakázáno,
uvede do oběhu doplňkové látky, určitá proteinová krmiva, premixy, krmné směsi nebo krmiva s hydroskopickými vlastnostmi v obalech nebo nádobách, které jsou uzavřeny jinak, než je stanoveno v § 12 odst. 1,
uvede do oběhu volně ložené krmné směsi nebo krmné směsi v neuzavřených obalech nebo v neuzavřených kontejnerech v rozporu s § 12 odst. 2 nebo 3,
uskladní krmiva, doplňkové látky nebo premixy tak, že není zajištěno uchování jejich jakosti, zdravotní nezávadnosti nebo není zajištěna jejich ochrana podle § 14 odst. 1,
v rozporu s § 14 odst. 2 nezajistí ve skladových prostorech provedení dezinfekce, dezinsekce nebo deratizace,
vyrobí nebo uvede do oběhu krmné suroviny nebo produkty, které byly získány anebo upraveny pomocí nových technologických postupů nebo které nemají dosud charakter krmiva, bez povolení jejich výroby nebo uvádění do oběhu podle § 21a odst. 2,
poruší při uvádění do oběhu, zpracování nebo používání produktů ke krmení povinnost stanovenou přímo použitelným předpisem Evropských společenství1a) upravujícím požadavky na hygienu a bezpečnost krmiv.
25 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2 písm. f), j), k), o), t) nebo u),
50 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2 písm. d), g), h), l), n), p) až s), v) nebo w),
75 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1, odstavce 2 písm. a) až c), e), i), m), x) a y).
250 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 2 písm. f), j), k), o), t) nebo u),
500 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 2 písm. d), g), h), l), n), p) až s), v) nebo w),
750 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1, odstavce 2 písm. a) až c), e), i), m), x) a y).
Čl. 5 odst. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005.".
32. V § 20 odst. 3 se slova "Státní veterinární správy9) nahrazují slovy "Státní veterinární správy2a)".
u fyzických osob jméno, popřípadě jména a příjmení, datum narození, popřípadě obchodní firmu, adresu místa trvalého pobytu, jinak adresu určenou pro doručování, a to zpravidla v místě pobytu na území České republiky nebo v místě podnikání, identifikační číslo, bylo-li přiděleno; u právnických osob obchodní firmu nebo název, sídlo, popřípadě umístění organizační složky na území České republiky, a identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
údaje o místě provádění biologického zkoušení, rozsahu a druhu zkoušení, zoohygienických parametrech a technologickém vybavení,
údaje o vzdělání pracovníků, kteří budou provádět biologické zkoušení,
rozsah činností, druh a kategorie zvířat, na nichž bude biologické zkoušení prováděno.
zoohygienické parametry a technologické vybavení odpovídají předpokládanému rozsahu a druhu zkoušení,
osoba odpovědná za provádění biologického zkoušení má minimálně úplné středoškolské vzdělání přírodovědeckého zaměření,
bude umožněno pracovníkům ústavu provést kontrolu místa provádění biologického zkoušení a posouzení vhodnosti provozu pro požadovaný rozsah a záměr biologického zkoušení.
náležitosti souhrnné dokumentace o provedeném biologickém zkoušení,
technické parametry a metody provádění biologického zkoušení krmiv, včetně metod zkoušení účinnosti doplňkových látek určených ke konzervaci krmiv a metod zkoušení jakosti živočišných produktů,
metody biologického zkoušení určitých proteinových krmiv a doplňkových látek včetně ověření jejich účinnosti a bezpečnosti používání, způsob zpracování monografie doplňkové látky.
Datum uveřejnění: 1. ledna 2008 Poslední změna: 20. srpna 2007 Počet shlédnutí: 2895