Source: http://www.beck-online.cz/bo/chapterview-document.seam?documentId=onrf6mrqgazv6nbshewta
Timestamp: 2019-11-11 20:53:55+00:00
Document Index: 1383382

Matched Legal Cases: ['§ 35', 'zákona č. 239', '§ 5', '§ 12', '§ 18', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 7', '§ 8', '§ 8', '§ 9', '§ 9', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 11', '§ 5', 'zákona č. 239', '§ 12', '§ 12', '§ 15', 'zákona č. 240', 'zákona č. 320', '§ 13', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 15', '§ 15', '§ 16', '§ 19', '§ 19', '§ 19', '§ 22', '§ 23', '§ 23', '§ 24', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 26', '§ 27', '§ 4', 'zákona č. 18', '§ 2', 'zákona č. 353', '§ 2', 'zákona č. 353', '§ 27', '§ 27', '§ 27', '§ 27', '§ 27', '§ 27', '§ 27', '§ 28', '§ 2', '§ 23', 'zákona č. 239', 'zákona č. 320', '§ 49', 'zákona č. 166', 'zákona č. 131', '§ 3', 'zákona č. 18', '§ 17', 'zákona č. 18', '§ 98', '§\n328']

429/2003 Sb. - Beck-online
429/2003 Sb.: od 1. 1. 2004
429/2003 Sb. znění účinné od 1. 1. 2004
kterou se mění vyhláška č. 328/2001 Sb., o některých podrobnostech
zabezpečení integrovaného záchranného systému
Ministerstvo vnitra stanoví podle § 35 odst. 2 zákona č. 239/2000 Sb., o integrovaném záchranném systému a o změně některých zákonů, (dále jen „zákon“) k provedení § 5 odst. 4, § 12 odst. 3 a § 18 odst. 4 písm. a) zákona:
V § 1 odst. 2 písm. h) bodě 3 se slovo „evakuace“ nahrazuje slovem „evakuaci“.
V § 1 odst. 2 písm. h) bodě 7 se slovo „regulace“ nahrazuje slovem „regulaci“.
V § 1 odst. 2 písm. k) se slovo „osobám“ nahrazuje slovem „osob“.
V § 2 písm. c) se slova „přednostou okresního úřadu, primátorem města Brna nebo Ostravy anebo Plzně (dále jen „přednosta okresního úřadu“)“ nahrazují slovy „starostou obce s rozšířenou působností“.
V § 7 písmeno a) zní:
zapojení sil a prostředků v působnosti ministerstva, ostatních ministerstev, jiných správních úřadů, hejtmanů a starostů obcí s rozšířenou působností v souladu s potřebami záchranných a likvidačních prací, jakož i ochrany obyvatelstva podle ústředního poplachového plánu a poplachového plánu kraje v souladu s vnějšími havarijními plány a havarijním plánem kraje, popřípadě s využitím zahraniční pomoci,“.
V § 8 odst. 1 se slovo „okresů,“ zrušuje.
V § 8 odst. 2 písm. h) se slovo „okresů“ nahrazuje slovem „obcí“.
V § 9 odst. 2 se na konci věty první doplňují slova „ , přičemž stálá pracovní skupina krizového štábu kraje využívá pracoviště zřízeného u hasičského záchranného sboru kraje“.
V § 9 odst. 2 větě druhé se slovo „okresů“ nahrazuje slovy „obcí s rozšířenou působností“.
V nadpisu § 10 se slova „přednostou okresního úřadu“ nahrazují slovy „starostou obce s rozšířenou působností“.
V § 10 odst. 1 v úvodní části textu se slova „Přednosta okresního úřadu“ nahrazují slovy „Starosta obce s rozšířenou působností“.
V § 10 odst. 1 v části věty za středníkem se slovo „okresu“ nahrazuje slovem „kraje“.
V § 10 odst. 2 se věta první zrušuje.
V § 10 odst. 2 větě první se slova „okresu na okresní úrovni“ nahrazují slovy „obce s rozšířenou působností ve správním obvodu obce s rozšířenou působností“ a slova „přednosty okresního úřadu“ se nahrazují slovy „starosty obce s rozšířenou působností“.
V § 10 odst. 2 větě druhé se slovo „okresů“ nahrazuje slovy „obcí s rozšířenou působností“.
§ 11 včetně poznámky pod čarou č. 16) zní:
Krizový štáb kraje nebo krizový štáb obce s rozšířenou působností (dále jen „krizový štáb“) svolává jeho zřizovatel zejména při krizových stavech nebo při vyhlášení zvláštního stupně poplachu územně příslušného poplachového plánu16) (dále jen „stupeň poplachu“). Pokud nelze postupovat podle věty prvé, může dát podnět ke svolání krizového štábu řídící důstojník hasičského záchranného sboru kraje, který může současně svolat stálou pracovní skupinu krizového štábu; o jejím svolání neprodleně informuje zřizovatele krizového štábu a řídí činnost stálé pracovní skupiny krizového štábu do jeho rozhodnutí.
Například § 5 odst. 2 písm. d) zákona č. 239/2000 Sb.“.
V § 12 odst. 2 se slova „a c)“ zrušují.
V § 12 odst. 3 se na konci textu slova „nebo okresní působností, dotčených obcí a právnické a fyzické osoby“ nahrazují slovy „působností nebo s působností ve správním obvodu obcí s rozšířenou působností, osoby z určených obcí17a) a právnické a fyzické osoby určené havarijním plánem kraje“.
§ 15 odst. 4 písm. a) zákona č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 320/2002 Sb.“.
V § 13 se na konci textu písmene a) doplňuje číslo „112“.
V § 14 odst. 1 písm. a) se slovo „okresu“ nahrazuje slovem „kraje“.
V § 14 odst. 1 písm. f) se slova „anebo poplachový plán integrovaného záchranného systému okresu (dále jen „poplachový plán okresu“)“ zrušují.
V § 14 odst. 3 se za písmenem d) nahrazuje „čárka“ slovem „a“ a na konci textu odstavce se slova „a poplachový plán okresu“ zrušují.
V § 15 písm. b) se slova „nebo přednosta okresního úřadu“ zrušují.
V § 15 písm. c) se slova „krajské úřady, okresní úřady“ nahrazují slovy „orgány krajů“.
V § 16 odst. 3 se slova „přednostovi okresního úřadu“ nahrazují slovy „starostovi obce s rozšířenou působností“.
V § 19 odst. 1 písm. b) se slovo „okres“ nahrazuje slovy „obec s rozšířenou působností“.
V § 19 odst. 1 písm. c) se slovo „okresu“ nahrazuje slovem „kraje“.
V § 19 odst. 4 se slovo „okresu“ nahrazuje slovem „kraje“, slova „na okresní úrovni“ se nahrazují slovy „na úrovni obce s rozšířenou působností“ a slova „přednosta okresního úřadu“ se nahrazují slovy „starosta obce s rozšířenou působností“.
V § 22 písm. b) se slova „nebo okresu“ zrušují.
V § 23 odst. 1 písm. b) se slova „nebo jiných okresů než z těch, které byly postiženy mimořádnou událostí“ zrušují.
V § 23 odst. 2 větě druhé se slova „okresu přednostovi okresního úřadu“ nahrazují slovy „kraje starostovi obce s rozšířenou působností“.
V § 24 odst. 1 písm. b) se slova „a okresů než z těch, které byly mimořádnou událostí postiženy“ zrušují.
„(2) Vyhlášení zvláštního stupně poplachu poplachového plánu kraje oznamuje operační a informační středisko kraje hejtmanovi. Stejným způsobem nebo na základě rozhodnutí velitele zásahu se vyhlášení zvláštního stupně poplachu poplachového plánu kraje oznamuje starostovi dotčené obce s rozšířenou působností.“.
„(3) Po vyhlášení zvláštního stupně poplachu poplachového plánu kraje operační a informační středisko kraje povolává a nasazuje síly a prostředky z kraje, koordinuje pomoc se sousedními kraji a informuje o vyhlášení zvláštního stupně poplachu poplachového plánu kraje generální ředitelství. Obdobným způsobem koordinuje pomoc operační a informační středisko generálního ředitelství.“.
Nadpis části páté zní: „ZÁSADY A ZPŮSOB ZPRACOVÁNÍ, SCHVALOVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ HAVARIJNÍHO PLÁNU KRAJE A VNĚJŠÍHO HAVARIJNÍHO PLÁNU“.
Nadpis pod označením § 25 zní: „Havarijní plán kraje“.
V § 25 odst. 1, v návětí odstavce 2, v odst. 2 písm. a), v návětí odstavce 3, v odst. 3 písm. b), v odst. 4 a 5 se slova „okresu“ nahrazují slovy „kraje“.
V § 25 odst. 5 se slova „územně příslušném“ zrušují.
V § 25 se na konci odstavce 5 doplňuje slovo „kraje“.
„(6) Hasičský záchranný sbor kraje předá složkám, správním úřadům a obcím, které plní úkoly z havarijního plánu kraje, výpisy z havarijního plánu kraje pro rozpracování jejich činnosti pro případ vzniku mimořádných událostí.“.
§ 26 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 40) až 44) zní:
„Vnější havarijní plán
pro jaderné zařízení nebo pracoviště IV․ kategorie40) podle § 27 a
pro objekty a zařízení,41) u kterých je možnost vzniku závažné havárie42) způsobené nebezpečnými chemickými látkami a přípravky43) podle zvláštního právního předpisu.26),44)
§ 4 odst. 12 zákona č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů.
15 vyhlášky č. 307/2002 Sb., o radiační ochraně.
§ 2 písm. d) a e) zákona č. 353/1999 Sb.
§ 2 písm. f) zákona č. 353/1999 Sb.
Vyhláška č. 383/2000 Sb., kterou se stanoví zásady pro stanovení zóny havarijního plánování a rozsah a způsob vypracování vnějšího havarijního plánu pro havárie způsobené vybranými nebezpečnými chemickými látkami a chemickými přípravky.“.
Nadpis pod označením § 27 zní: „Vnější havarijní plán jaderného zařízení nebo pracoviště IV. kategorie“.
V § 27 odst. 1 a 2 se slova „s velmi významným zdrojem ionizujícího záření“ nahrazují slovy „IV. kategorie“.
V § 27 odst. 1 se slova „(dále jen „vnější havarijní plán“)“ zrušují.
V § 27 odst. 4 se slovo „okresními“ nahrazuje slovem „krajskými“ a poznámka pod čarou č. 48) se zrušuje.
V § 27 odst. 7 větě první se slovo „výtisku“ nahrazuje slovem „vyhotovení“.
V § 27 odst. 7 se věta druhá zrušuje.
„(8) Obce, správní úřady s krajskou působností, správní úřady s okresní působností a složky uvedené ve vnějším havarijním plánu kraje a dotčené předpokládanou mimořádnou událostí obdrží od koordinujícího hasičského záchranného sboru po jednom vyhotovení výpisu z vnějšího havarijního plánu v rozsahu potřebném pro rozpracování jejich činnosti pro případ vzniku mimořádné události.“.
V § 27 se odstavec 9 zrušuje.
V § 28 odst. 1, 3 a 4 se slova „okresu“ nahrazují slovy „kraje“.
„(1) Krizová komunikace v integrovaném záchranném systému je organizována pro potřebu jednotlivých úrovní koordinace uvedených v § 2 mezi složkami, ministerstvy, jinými ústředními správními úřady, správními úřady s krajskou působností nebo s působností ve správních obvodech obcí s rozšířenou působností, orgány krajů a orgány obcí (dále jen „subjekty krizové komunikace“) a u každého z těchto subjektů.“.
Přílohy č. 1 a 2 zní:
„Příloha č. 1 k vyhlášce č. 328/2001 Sb.
operativní část a
plány konkrétních činností.
geografická,
demografická,
klimatická a hydrologická a
popis infrastruktury.
místo možného vzniku,
pravděpodobnost vzniku,
rozsah a ohrožení v závislosti na čase a dalších podmínkách,
seznam obcí včetně přehledu o počtu jejich obyvatel a seznam právnických osob a podnikajících fyzických osob zahrnutých do havarijního plánu kraje,2)
ohrožení obyvatelstva,
předpokládané škody,
předpokládané následky vyvolané mimořádnou událostí,
zásady pro provedení záchranných a likvidačních prací,
předpokládané množství sil a prostředků pro záchranné a likvidační práce,
popis příslušné části (ke konkrétnímu druhu mimořádné události) struktury organizace havarijní připravenosti kraje včetně uvedení působnosti složek,
popis využitelné části (ke konkrétnímu druhu a místu mimořádné události) systému vyrozumění a varování v rámci organizace záchranných a likvidačních prací a ochrany obyvatelstva,
možnosti asanace předpokládaných následků mimořádné události, s uvedením odpovědnosti za provedení jednotlivých asanačních opatření, a
výčet mimořádných událostí, které přesahují hranice kraje nebo mohou vzniknout na území kraje anebo se mohou šířit z jiných krajů.
pomoc poskytovaná sousedním krajům zahrnuje
mimořádné události, při nichž bude pomoc zpravidla realizována,
síly a prostředky určené k pomoci,
způsob povolání sil a prostředků určených k pomoci a jejich zapojení do záchranných a likvidačních prací a
odpovědnost za vyslání,
pomoc, která může být poskytnuta ze sousedních krajů, zahrnuje
mimořádné události, při nichž bude zpravidla pomoc vyžadována,
pomoc, která může být poskytnuta z ústřední úrovně, zahrnuje
způsob vyrozumění o mimořádné události a spojení.
traumatologický,
individuální ochrany obyvatelstva,
nouzového přežití obyvatelstva,
pohotovostní plán veterinárních opatření,3)
veřejného pořádku a bezpečnosti,
ochrany kulturních památek,
hygienických a protiepidemických opatření,
komunikace s veřejností a hromadnými informačními prostředky,
předání prvotní informace o mimořádné události,
vyrozumění a povolání ostatních složek,
informování hejtmana a starostů obcí s rozšířenou působností a
podávání informací o mimořádné události krajskému úřadu, obecním úřadům obcí s rozšířenou působností, ostatním správním úřadům a obecním úřadům obcí, jichž se dotýká vyrozumění.
postupy zdravotnických zařízení4) a správních úřadů a organizaci zajištění neodkladné zdravotnické péče a zdravotní pomoci obyvatelstvu postiženému mimořádnou událostí nebo osobám provádějícím záchranné a likvidační práce, pokud byly v souvislosti s mimořádnou událostí zdravotně postiženy,
způsob zabezpečení zdravotnické pomoci evakuovanému a ukrývanému obyvatelstvu a
zásady ochrany veřejného zdraví v prostorech i mimo prostory mimořádné události, režimy ochrany zdraví zasahujících složek integrovaného záchranného systému a dotčených zdravotnických zařízení.
přehled vyrozumívacích center a koncových prvků varování,
způsob varování obyvatelstva o možném vzniku nebezpečí,
varovný signál a jeho význam a náhradní způsob varování,
způsob předání tísňových informací,
způsob informování o ukončení nebezpečí ohrožení a
rozdělení odpovědnosti za provedení varování obyvatelstva.
zásady zabezpečení ukrytí,
přehled stálých úkrytů po správních obvodech obcí s rozšířenou působností, s vyznačením typu úkrytu a kapacity ukrývaných osob,
přehled o vhodných prostorech pro vybudování improvizovaných úkrytů a
rozdělení odpovědnosti za ukrytí obyvatelstva.
způsob improvizované ochrany dýchacích cest, očí a povrchu těla,
množství a strukturu prostředků individuální ochrany pro vybrané kategorie osob a místa jejich uskladnění,
zabezpečení a způsob provedení výdeje prostředků individuální ochrany a
rozdělení odpovědnosti za provedení individuální ochrany obyvatelstva.
zásady provádění evakuace,
rozsah evakuačních opatření,
zabezpečení evakuace,
orgány pro řízení evakuace a způsob jejich vyrozumění a
rozdělení odpovědnosti za provedení evakuace obyvatelstva.
přehled stacionárních a mobilních prostředků a jejich rozmístění,
sledované veličiny pro monitorování,
způsob vyhodnocování a předávání zjištěných hodnot a
rozdělení odpovědnosti za provedení monitorování.
přehled připravených mimořádných veterinárních opatření a způsob jejich provádění,
síly a prostředky k jejich zabezpečení,
rozdělení odpovědnosti za jejich provedení a
způsob provádění dezinfekce osob, zvířat a prostředků.
způsob zabezpečení veřejného pořádku a bezpečnosti a
rozdělení odpovědnosti za provedení opatření na ochranu veřejného pořádku a bezpečnosti.
přehled movitých a nemovitých kulturních památek,
způsob zabezpečení jejich ochrany před účinky havárií a
rozdělení odpovědnosti za provedení ochrany kulturních památek.
přehled připravených hygienicko-epidemiologických opatření,
způsob jejich provádění,
pohotovostní plán pro případ výskytu nebezpečných infekčních nemocí a
rozdělení odpovědnosti za provedení plánovaných hygienických a protiepidemických opatření.
přehled spojení na hromadné informační prostředky,
texty nebo nahrávky televizních a rozhlasových tísňových informací,
frekvence vysílání rozhlasových stanic,
způsob ověření průniku tísňových informací,
náhradní způsoby pro informování veřejnosti,
formy, způsoby a postupy při poskytování informací obyvatelstvu o skutečném ohrožení a následně přijímaných opatřeních k ochraně obyvatelstva,
organizační a materiální zabezpečení tiskového střediska a
rozdělení odpovědnosti za komunikaci s veřejností a hromadnými informačními prostředky.
způsob odstranění odpadů a složky provádějící odstranění odpadů,
přehled skládek, spaloven a jiných zařízení na odstranění odpadů a nebezpečných odpadů,
rozdělení odpovědnosti za odstranění odpadů a
stanovení dozoru při odstranění odpadů.
§ 23 odst. 1 zákona č. 239/2000 Sb., o integrovaném záchranném systému a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 320/2002 Sb.
§ 49 odst. 1 písm. a) zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 131/2003 Sb.
obecnou charakteristiku jaderného zařízení nebo pracoviště IV. kategorie,
charakteristiku území, zejména po stránce demografické, geografické a klimatické, a popis infrastruktury na území,
seznam obcí včetně přehledu o počtu obyvatel a seznam právnických a podnikajících fyzických osob, které jsou zahrnuty do vnějšího havarijního plánu,
výsledky analýz možných radiačních havárií a radiologických následků na obyvatelstvo, zvířata a životní prostředí,
systém klasifikace radiačních havárií podle vnitřního havarijního plánu,
požadavky na ochranu obyvatelstva a životního prostředí ve vztahu k zásahovým úrovním při radiační havárii,4)
popis struktury organizace havarijní připravenosti v zóně havarijního plánování včetně uvedení kompetencí jejích složek k provádění potřebných činností a
popis systému vyrozumění a varování, který obsahuje vazby na držitele povolení, a předávání informací v rámci organizace havarijní připravenosti v zóně havarijního plánování.
úkoly správních úřadů, obcí a složek, kterých se týkají opatření z vnějšího havarijního plánu,
způsob koordinace řešení radiační havárie,
kritéria pro vyhlášení odpovídajících krizových stavů, jestliže vnější havarijní plán k řešení radiační havárie zjevně nepostačuje,
způsob zabezpečení informačních toků při řízení likvidace následků radiační havárie a
zásady činnosti při rozšíření nebo možnosti rozšíření následků radiační havárie mimo zónu havarijního plánování a spolupráci správních úřadů a obcí, kterých se týkají opatření z vnějšího havarijního plánu.
záchranných a likvidačních prací,
jodové profylaxe,
regulace pohybu osob a vozidel,
pohotovostní plán veterinárních opatření,
regulace distribuce a požívání potravin, krmiv a vody,
zajištění veřejného pořádku a bezpečnosti,
komunikace s veřejností a hromadnými informačními prostředky.
jména osob a názvy institucí, adresy a způsoby kontaktního spojení na
operační a informační střediska a operační střediska základních složek působící na území kraje,
příslušné zaměstnance kraje zařazené do krajského úřadu,
příslušné zaměstnance ostatních složek,
případné další krajské nebo obecní úřady dotčené plánovanými opatřeními,
další územní správní úřady a obce dotčené plánovanými opatřeními,
ústřední správní úřady a operační střediska s celostátní působností dotčené plánovanými opatřeními,
výpis ze systému vyrozumění zabezpečovaného držitelem povolení a
činnosti každé zasahující složky a příslušných zaměstnanců kraje zařazených do krajských úřadů, zaměstnanců obcí s rozšířenou působností zařazených do obecního úřadu obce s rozšířenou působností a zaměstnanců obcí zařazených do obecního úřadu, která je prováděna po vyrozumění, například vyhlášení poplachu nebo zabezpečení svozu.
hlavní způsob varování obyvatelstva včetně popisu činnosti, kterou má obyvatelstvo po varování vykonat, a
náhradní způsob varování obyvatelstva.
potřebu předurčených sil a prostředků, která vychází z územně příslušného poplachového plánu,
seznam složek určených k plnění úkolů při radiační havárii na jaderném zařízení nebo pracovišti IV. kategorie,
způsob vyrozumění a povolání těchto složek,
vybavenost ochrannými a technickými prostředky,
předurčenost k plnění konkrétních úkolů včetně konkrétního možného nasazení,
pravděpodobnou lokalitu jejich nasazení,
trasu příjezdu a odjezdu složek,
způsob řízení zásahu,
maximální dobu nasazení složek v místě zásahu s ohledem na ohrožení zdraví sil,
materiální, technické a zdravotnické zabezpečení složek a
způsob provádění dekontaminace a dozimetrické kontroly osob a techniky.
způsoby vhodného ukrytí osob v zóně havarijního plánování,
zásady pro chování obyvatelstva při ukrytí a
zásady zásobování ukrytého obyvatelstva potravinami a vodou.
předpokládané počty evakuovaných osob,
orgány určené pro řízení evakuace a způsob jejich vyrozumění,
rozdělení odpovědnosti za provedení evakuace a
monitorování evakuovaných osob a dekontaminačních stanovišť.
možnosti a způsob použití improvizovaných prostředků k ochraně dýchacích cest, očí a povrchu těla,
množství a strukturu prostředků individuální ochrany, místa jejich uskladnění a zabezpečení jejich výdeje (pokud se jejich použití předpokládá),
způsob nakládání s použitými prostředky individuální ochrany.
seznam stanovišť a objektů pro provedení dekontaminace,
způsob provedení dekontaminace osob a oděvů, objektů, dopravních a jiných prostředků a území v zóně havarijního plánování,
síly a prostředky pro dekontaminaci, způsob jejich vyrozumění a nasazení,
způsob radiační kontroly po provedení dekontaminace a
způsob zabezpečení náhradního oblečení pro kontaminované osoby.
stanovení hranic uzavřeného prostoru,
určení vstupních a výstupních míst,
způsob regulace pohybu osob,
síly a prostředky pro zabezpečení regulace pohybu osob a vozidel, jejich vyrozumění, nasazení a odpovědnost za provedení úkolů a
úkoly při regulaci pohybu osob a vozidel.
zásady a postupy při realizaci zdravotnické pomoci obyvatelstvu nebo jednotlivým osobám, které byly v souvislosti s radiační havárií ozářeny (zevní ozáření, vnitřní kontaminace) nebo postiženy kombinací polytraumat, a osobám, které zabezpečují opatření ke snížení ozáření nebo které provádějí záchranné práce a které byly v souvislosti s radiační havárií ozářeny (zevní ozáření, vnitřní kontaminace) nebo postiženy kombinací polytraumat, a
způsob zabezpečení zdravotnické pomoci evakuovanému, případně ukrytému obyvatelstvu.
počty a umístění hospodářských zvířat,
opatření připravená pro jejich přežití a způsob jejich zabezpečení,
hospodářské zvířectvo určené k evakuaci, jeho počty, trasy přesunu, způsoby jeho ošetřování a místa jeho následného umístění,
způsob veterinárního třídění a dekontaminace zvířat a
opatření vůči hospodářskému zvířectvu zasaženému radiační havárií včetně likvidace uhynulých zvířat.
způsob kontroly znečištění potravin, krmiv a vody radionuklidy,
způsob vydání pokynu k regulaci,
varianty možné regulace,
způsob likvidace potravin a krmiv znečištěných radionuklidy a
způsob zajištění a distribuce nezávadných potravin, vody a krmiv.
vyhledání zemřelých osob a jejich identifikace,
zacházení s kontaminovanými tělesnými pozůstatky zemřelých osob a
pohřbení osob.
přehled spojení na kontaktní osoby z hromadných informačních prostředků,
texty nebo nahrávky televizních a rozhlasových tísňových informací včetně způsobu zajištění jejich přípravy a aktualizace,
frekvence a náhradní frekvence rozhlasových stanic,
způsob ověření průniku varovných relací,
náhradní způsob pro informování veřejnosti,
formy, způsoby a postupy při poskytování informací obyvatelstvu o skutečném ohrožení a následně přijímaných opatřeních k ochraně obyvatelstva a
organizační a materiální zabezpečení tiskového střediska.
§ 3 odst. 2 písm. g) zákona č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon), ve znění pozdějších předpisů.
§ 17 odst. 3 zákona č. 18/1997 Sb.
§ 98 až 100 vyhlášky č. 307/2002 Sb., o radiační ochraně.
Vyhláška č. 319/2002 Sb., o funkci a organizaci celostátní radiační monitorovací sítě. “.
Souvislosti k 429/2003 Sb. bez vazby na §
328/2001 Sb. Vyhláška Ministerstva vnitra o některých podrobnostech zabezpečení integrovaného záchranného systému
Vyhláška č. 328/2001 Sb. 01.01.2004 -