Source: http://muhaz.org/cooperarea-n-materie-de-reglementare-cu-privire-la-reglementar-v2.html?page=12
Timestamp: 2019-04-21 08:27:50+00:00
Document Index: 37237972

Matched Legal Cases: ['articolul 8', 'articolul 8', 'articolul 10', 'articolul 6', 'articolul 2', 'articolul 3']

Cooperarea în materie de reglementare cu privire la reglementarea financiară - səhifə 12
(i) se referă la măsura astfel cum este modificată, menținută sau reînnoită începând cu data intrării în vigoare a prezentului acord; și
(g) „descrierea” include, în ceea ce privește obligațiile menționate la punctul 1, aspectele neconforme ale măsurilor existente pentru care se adoptă rezerva.
3. În interpretarea unei rezerve, sunt luate în considerare toate elementele rezervei. O rezervă trebuie interpretată în lumina dispozițiilor relevante din secțiunile pe care le vizează, iar elementul „măsuri” prevalează asupra tuturor celorlalte elemente.
4. În ceea ce privește serviciile financiare:
(a) din motive prudențiale în contextul articolului 8.65, Japonia nu poate fi împiedicată să ia măsuri de tipul limitărilor nediscriminatorii privind formele juridice ale unei prezențe comerciale. Din aceleași motive, Japonia nu poate fi împiedicată să aplice limitări nediscriminatorii în ceea ce privește admiterea pe piață a unor noi servicii financiare, care trebuie să fie conforme cu un cadru de reglementare destinat atingerii acestor obiective prudențiale. În acest context, societăților de tranzacționare de titluri de valoare li se permite să tranzacționeze titluri definite în legile relevante din Japonia, iar băncilor nu li se permite să tranzacționeze acele titluri de valoare, cu excepția cazului în care tranzacționarea este permisă în conformitate cu respectivele acte legislative; și
(b) serviciile prestate pe teritoriul Uniunii Europene către un consumator de servicii din Japonia fără promovare activă din partea prestatorului de servicii sunt considerate drept servicii prestate în temeiul articolului 8.2 litera (d) subpunctul (ii).
5. În ceea ce privește serviciile de transport maritim, măsurile care afectează activitățile de cabotaj în serviciile de transport maritim nu sunt enumerate în prezenta listă, deoarece acestea sunt excluse din domeniul de aplicare al capitolului 8 secțiunea B, în conformitate cu articolul 8.6 alineatul 2 litera (a), și al capitolului 8 secțiunea C, în conformitate cu articolul 8.14 alineatul 2 litera (a).
6. Actele cu putere de lege și actele administrative ale Japoniei în ceea ce privește disponibilitatea spectrului care afectează obligațiile în temeiul articolelor 8.7 și 8.15 nu sunt incluse în prezenta listă a Japoniei, ținându-se cont de anexa 6 la Orientările pentru lista de angajamente specifice (Documentul OMC S/L/92 din 28 martie 2001).
7. În sensul listei Japoniei din prezenta anexă, „JSIC” înseamnă Clasificarea industrială standard a Japoniei (Japan Standard Industrial Classification) stabilită de Ministerul afacerilor interne și al comunicațiilor și revizuită la 30 octombrie 2013.
Agricultură, silvicultură și pescuit și servicii conexe (cu excepția pescuitului în marea teritorială, în apele interioare, în zona economică exclusivă și în limitele platformei continentale, prevăzut în rezerva nr. 11 din lista Japoniei din anexa II a anexei 8-B)
JSIC 01
JSIC 02
JSIC 03
Pescuit, cu excepția acvaculturii
JSIC 04
JSIC 6324
JSIC 6325
Cooperative de pescuit și de prelucrare a peștelui
JSIC 871
Asociații cooperative agricole, forestiere și de pescuit, n.c.a
1. Cerința de notificare prealabilă și procedurile de verificare prevăzute în Legea privind schimbul valutar și comerțul exterior se aplică investitorilor străini care intenționează să investească în sectoarele agriculturii, silviculturii și pescuitului și în serviciile conexe (cu excepția pescuitului în marea teritorială, în apele interioare, în zona economică exclusivă și în limitele platformei continentale, prevăzut în rezerva nr. 11 din lista Japoniei din anexa II a anexei 8-B) din Japonia.
2. Verificarea este efectuată pentru a determina dacă investiția este susceptibilă de a provoca o situație care să aibă un efect negativ semnificativ asupra bunei funcționări a economiei japoneze1.
Activități de întreținere a automobilelor
Activități de dezmembrare sau de reparații ale autovehiculelor
JSIC 89
Servicii de întreținere a automobilelor
Legea privind vehiculele rutiere (Legea nr. 185 din 1951), capitolul 6
O persoană care intenționează să desfășoare activități de dezmembrare sau de reparații ale autovehiculelor trebuie să stabilească un loc de muncă în Japonia și să obțină o aprobare din partea Directorului general al Biroului de transport care are jurisdicție asupra districtului în care este situat locul de muncă.
JSIC 9111
JSIC 9121
Servicii de plasare a lucrătorilor
Legea privind securitatea locurilor de muncă (Legea nr. 141 din 1947), capitolele 3 și 3-3
Legea privind asigurarea funcționării corespunzătoare a întreprinderilor de plasare a lucrătorilor și protejarea lucrătorilor temporari (Legea nr. 88 din 1985), capitolul 2
Legea privind munca portuară (Legea nr. 40 din 1988), capitolul 4
Legea privind securitatea locurilor de muncă ale marinarilor (Legea nr. 130 din 1948), capitolul 3
Legea privind îmbunătățirea condițiilor de muncă pentru lucrătorii din sectorul construcțiilor (Legea nr. 33 din 1976), capitolele 5 și 6
1. O persoană care intenționează să presteze următoarele servicii pentru întreprinderi în Japonia trebuie să își stabilească un loc de desfășurare a activității în Japonia și să obțină permisiunea autorității competente sau să îi transmită acesteia din urmă o notificare, după caz:
(a) servicii private de plasare a forței de muncă, inclusiv servicii remunerate de plasare a forței de muncă pentru lucrătorii din sectorul construcțiilor și servicii de plasare a forței de muncă pentru navigatori; sau
(b) servicii de plasare a lucrătorilor, inclusiv servicii de plasare a operatorilor portuari, servicii de plasare a marinarilor și servicii de asigurare a unor oportunități de angajare pentru lucrătorii din sectorul construcțiilor.
2. Serviciile de asigurare a forței de muncă pot fi furnizate numai de către o organizație sindicală care a obținut autorizația autorității competente în conformitate cu Legea privind securitatea locurilor de muncă sau cu Legea privind securitatea locurilor de muncă ale marinarilor.
Servicii ale agențiilor de colectare
JSIC 6619
Auxiliari financiari diverși
Legea privind măsurile speciale referitoare la întreprinderile de gestionare a creditelor și de colectare (Legea nr. 126 din 1998), articolele 3 și 4
Legea privind avocații (Legea nr. 205 din 1949), articolele 72 și 73
1. O persoană care intenționează să presteze servicii de agenție de colectare care constituie practicarea dreptului în contextul unor cauze juridice trebuie să fie calificată drept avocat în conformitate cu actele cu putere de lege și actele administrative ale Japoniei („Bengoshi”) sau să fie o societate profesională juridică în conformitate cu actele cu putere de lege și actele administrative ale Japoniei („Bengoshi-hojin”) sau o persoană juridică stabilită în temeiul Legii privind măsurile speciale referitoare la întreprinderile de gestionare a creditelor și de colectare și să stabilească un birou în Japonia.
2. Nicio persoană nu poate să preia și să recupereze creditele altei persoane în calitate de întreprindere, cu excepția unei persoane juridice stabilite în temeiul Legii privind măsurile speciale referitoare la întreprinderile de gestionare a creditelor și de colectare care gestionează creditele în conformitate cu dispozițiile acestei legi.
JSIC 06
Lucrări de construcții generale, inclusiv lucrări de construcții publice și private
JSIC 07
Lucrări de construcții ale unui contractant specializat, cu excepția lucrărilor de instalare a echipamentelor
JSIC 08
Lucrări de instalare a echipamentelor
Legea privind întreprinderile de construcții (Legea nr. 100 din 1949), capitolul 2
Legea privind reciclarea materialelor de construcție (Legea nr. 104 din 2000), capitolul 5
1. O persoană care intenționează să desfășoare o activitate în sectorul construcțiilor trebuie să își stabilească un loc de desfășurare a activității în Japonia și să obțină o autorizație din partea Ministrului amenajării teritoriului, infrastructurii, transportului și turismului sau din partea guvernatorului prefecturii care are jurisdicție asupra districtului în care se află locul de desfășurare a activității.
2. O persoană care intenționează să desfășoare o activitate de demolare trebuie să își stabilească un loc de desfășurare a activității în Japonia și să fie înregistrată pe lângă guvernatorul prefecturii care are jurisdicție asupra districtului în care se află locul de desfășurare a activității.
Servicii de comerț cu ridicata, servicii de comerț cu amănuntul și servicii ale agenților comisionari, referitoare la băuturile alcoolice
JSIC 5222
JSIC 5851
Magazine de băuturi alcoolice
Legea privind taxele asupra băuturilor alcoolice (Legea nr. 6 din 1953), articolele 9-11
Numărul de licențe acordate prestatorilor de servicii din subsectoarele respective poate fi limitat, în cazul în care este necesar să se mențină un echilibru între oferta și cererea de băuturi alcoolice pentru a asigura veniturile din taxele asupra băuturilor alcoolice [articolul 10 alineatul (11) din Legea privind taxele asupra băuturilor alcoolice].
Servicii de comerț cu ridicata prestate pe piețele angro publice
JSIC 521
Produse agricole, de origine animală, avicole și acvatice
Legea privind piețele angro (Legea nr. 35 din 1971), articolele 9, 10, 15, 17 și 33
Numărul de licențe acordate prestatorilor de servicii de comerț cu ridicata pe piețele angro publice poate fi limitat, în cazul în care piețele angro publice stabilesc un număr maxim de prestatori cu scopul de a asigura o funcționare adecvată și solidă a piețelor angro publice.
Educație, sprijin pentru învățare
JSIC 816
Legea fundamentală privind educația (Legea nr. 120 din 2006), articolul 6
Legea privind educația școlară (Legea nr. 26 din 1947), articolul 2
Legea privind școlile private (Legea nr. 270 din 1949), articolul 3
1. Prestarea de servicii de învățământ superior în cadrul educației formale în Japonia trebuie să fie asigurată de instituții de educație formală. Instituțiile de educație formală trebuie să fie stabilite de persoane juridice din domeniul educației.
2. „Instituții de educație formală” înseamnă școli elementare, școli gimnaziale, instituții de învățământ secundar, instituții de învățământ obligatoriu, instituții de învățământ secundar superior, universități, școli postliceale, colegii tehnice, instituții de educație pentru persoanele cu nevoi speciale, grădinițe și centre integrate pentru educația și îngrijirea copiilor preșcolari.
3. „Persoană juridică din domeniul educației” înseamnă o persoană juridică fără scop lucrativ stabilită în scopul prestării de servicii educaționale în conformitate cu actele cu putere de lege și actele administrative ale Japoniei.
Servicii bancare și alte servicii financiare
(cu excepția serviciilor de asigurări și a serviciilor conexe)
JSIC 622
Bănci, cu excepția băncii centrale