Source: https://www.podnikatel.cz/zakony/zakon-o-namorni-plavbe/zneni-20140501/uplne/
Timestamp: 2019-06-24 12:29:49+00:00
Document Index: 55043932

Matched Legal Cases: ['§ 3', '§ 4', '§ 27', '§ 4', '§ 6', '§ 7', '§ 14', '§ 9', '§ 10', '§ 11', '§ 11', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 15', '§ 24', '§ 17', '§ 18', '§ 19', '§ 20', '§ 21', '§ 22', '§ 23', '§ 23', '§ 24', '§ 25', '§ 27', '§ 28', '§ 55', '§ 28', '§ 53', '§ 30', '§ 31', '§ 32', '§ 33', '§ 34', '§ 35', '§ 36', '§ 38', '§ 39', '§ 40', '§ 41', '§ 42', '§ 43', '§ 44', '§ 45', '§ 46', '§ 47', '§ 48', '§ 49', '§ 50', '§ 51', '§ 54', '§ 55', '§ 55', '§ 55', '§ 59', '§ 68', '§ 59', '§ 60', '§ 61', '§ 62', '§ 63', '§ 63', '§ 64', '§ 65', '§ 66', '§ 67', '§ 68', '§ 69', '§ 74', '§ 69', '§ 71', '§ 73', '§ 74', '§ 75', '§ 77', '§ 76', '§ 77', '§ 78', '§ 79', '§ 78', '§ 79', '§ 13', '§ 12', '§ 12', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 33', '§ 33', '§ 38', '§ 39', '§ 40', '§ 55', '§ 55', '§ 55', '§ 55', '§ 50', '§ 55', '§ 8', '§ 11', '§ 13', '§ 13', '§ 20', '§ 21', '§ 23', '§ 24', '§ 24', '§ 27', '§ 28', '§ 32', '§ 33', '§ 35', '§ 44', '§ 46', '§ 47', '§ 48', '§ 49', '§ 50', '§ 54', '§ 55', '§ 55', '§ 67', '§ 67', '§ 84', '§ 8', '§ 11', '§ 13', '§ 13', '§ 20', '§ 21', '§ 23', '§ 24', '§ 24', '§ 27', '§ 28', '§ 32', '§ 33', '§ 35', '§ 44', '§ 46', '§ 47', '§ 48', '§ 49', '§ 50', '§ 54', '§ 55', '§ 55', '§ 67', '§ 67', '§ 76', '§ 84', '§ 4', '§ 63']

Zákon o námořní plavbě - znění od 01. 05. 2014 (úplné znění) - Podnikatel.cz
Podnikatel.cz » Zákony » Zákon o námořní plavbě » Úplné znění
Zákon o námořní plavbě - znění od 01. 05. 2014 (úplné znění)
Předpis č. 61/2000 Sb.
§ 3 - Námořní úřad
ČÁST DRUHÁ - PRÁVO VLAJKY A NÁMOŘNÍ REJSTŘÍK § 4 - § 27 +-
Právo vlajky § 4 - § 6 +-
Námořní rejstřík § 7 - § 14 +-
§ 9 - Rozhodnutí o zápisu námořního plavidla
§ 10 - Bezúhonnost provozovatele námořního plavidla
§ 11 - Řízení o zápis námořního plavidla do námořního rejstříku
§ 11a - Poskytování údajů o námořních plavidlech
§ 12 - Technická způsobilost lodě
§ 12c - Mezinárodní osvědčení
§ 12e - Pravidelné prohlídky
§ 12f - Prodloužení platnosti mezinárodního osvědčení
§ 12g - Odnětí mezinárodního osvědčení
§ 12h - Povolení k umístění námořního zařízení na palubu lodi
§ 12l - Řízení před pověřenou společností
§ 13 - Technická způsobilost námořní jachty k námořní plavbě
§ 14 - Zápis rozestavěné lodě do námořního rejstříku
Souběžná registrace lodě § 15 - § 24 +-
§ 17 - Oznamovací povinnost
§ 18 - Pozastavení platnosti rejstříkového listu
§ 19 - Zápis výmazu námořního plavidla z námořního rejstříku
§ 20 - Prozatímní povolení k plavbě
§ 21 - Užívání státní vlajky České republiky
§ 22 - Rejstříkový přístav a označování námořního plavidla
§ 23 - Právo vlastnické a zástavní k námořnímu plavidlu
§ 23a - Oznamovací povinnost
§ 24 - Povinnosti provozovatele námořního plavidla
Povinné listinné doklady námořního plavidla § 25 - § 27 +-
ČÁST TŘETÍ - POSÁDKA NÁMOŘNÍHO PLAVIDLA § 28 - § 55h +-
Posádka lodě § 28 - § 53 +-
§ 30 - Posádka námořní jachty a osoby na námořní jachtě
§ 31 - Zaměstnávání cizinců a osob bez státní příslušnosti
§ 32 - Velitel lodě a velitel námořní jachty
§ 33 - Základní povinnosti velitele námořního plavidla
§ 34 - Oprávnění velitele námořního plavidla k osobám na námořním plavidle
§ 35 - Ověření podpisu nebo opisu listiny velitelem lodě
§ 36 - Námořní protest
§ 38 - Opatření při neodvratné zkáze námořního plavidla
§ 39 - Opatření při spáchání trestného činu na námořním plavidle
§ 40 - Opatření při narození a úmrtí na námořním plavidle, nezvěstnosti a pádu přes palubu
§ 41 - Použití lodivoda
§ 42 - Způsobilost členů posádky lodě
§ 43 - Průkazy způsobilosti
§ 44 - Odborná způsobilost
§ 45 - Kvalifikační atestace
§ 46 - Průkazy způsobilosti
§ 47 - Uznání průkazu způsobilosti
§ 48 - Zdravotní způsobilost
§ 49 - Průkaz způsobilosti velitele námořní jachty
§ 50 - Zadržení průkazu způsobilosti
§ 51 - Kniha nalodění
Námořnické knížky § 54 - § 55h +-
Zjišťování příčin námořních nehod a mimořádných událostí § 55a - § 55h +-
ČÁST PÁTÁ - SLUŽBA NA LODI A PRACOVNĚPRÁVNÍ VZTAHY ČLENŮ LODNÍCH POSÁDEK § 59 - § 68 +-
§ 59 - Služba na lodi
§ 60 - Strážní služba
§ 61 - Služební povinnosti člena posádky lodě
§ 62 - Pracovní poměr členů lodní posádky
§ 63 - Pracovní doba a doba odpočinku členů posádky lodě
§ 63a - Dovolená za kalendářní rok
§ 64 - Odstupné
§ 65 - Repatriace členů posádky lodě
§ 66 - Sociální podmínky a náhrady poskytované členům posádky lodě po dobu služby na lodi
§ 67 - Zdravotní služby poskytované členům posádky lodě
§ 68 - Použití zákoníku práce
ČÁST ŠESTÁ - SPOLEČNÁ HAVÁRIE A ZÁCHRANA MAJETKU § 69 - § 74 +-
§ 69 - Společná havárie
§ 71 - Řízení o společné havárii
§ 73 - Záchrana majetku
§ 74 - Námořní zástavní právo
ČÁST SEDMÁ - STÁTNÍ SPRÁVA A STÁTNÍ DOZOR V OBLASTI NÁMOŘNÍ PLAVBY § 75 - § 77 +-
§ 76 - Státní dozor
§ 77 - Zajištění bezpečnosti námořní plavby
ČÁST OSMÁ - SPRÁVNÍ DELIKTY § 78 - § 79a +-
§ 78 - Přestupky
§ 79 - Správní delikty právnických a podnikajících fyzických osob
aktuální znění od 1. 7. 2015
Zobrazeno znění od 1. 5. 2014 do 1. 7. 2015 další verze
vyhlášené znění od 28. 3. 2000 do 1. 7. 2000
(9) Uznaná klasifikační společnost je klasifikační společnost uznaná Evropskou komisí (dále jen „Komise“) podle přímo použitelného předpisu Evropské unie28).
(10) Mezinárodní osvědčení je osvědčení o konstrukci a vybavení námořního plavidla, které dokládá, že námořní plavidlo splňuje požadavky stanovené mezinárodní smlouvou, která je součástí právního řádu a upravuje oblast námořní plavby (dále jen „námořní úmluva“)3).
b) provozovatel lodi splňuje požadavky stanovené Mezinárodní úmluvou o bezpečnosti lidského života na moři30) (dále jen „Mezinárodní úmluva SOLAS“) na zavedení systému bezpečného řízení provozu na lodi,
Technická způsobilost lodě
Loď je technicky způsobilá k plavbě, pokud byla projektována, postavena a je udržována v souladu s požadavky námořní úmluvy a předpisů uznané klasifikační společnosti.
a) loď, její konstrukce, vybavení a systém bezpečného řízení provozu na lodi odpovídá požadavkům námořních úmluv,
d) je loď o hrubé prostornosti přesahující 3000 tun vybavena záznamovým zařízením, které slouží k získání údajů usnadňujících odborné zjišťování příčin námořních nehod nebo mimořádných událostí (dále jen „zařízení pro záznam údajů o plavbě“).
f) osvědčení o bezpečnosti lodi z hlediska prevence před ropným znečištěním podle Mezinárodní úmluvy o zabránění znečišťování z lodí33) (dále jen „Mezinárodní úmluva MARPOL“),
i) osvědčení podle Mezinárodní úmluvy o nákladové značce34) (dále jen „Mezinárodní úmluva Load Line“),
k) další mezinárodní osvědčení, která stanoví námořní úmluvy.
(2) Úřad při pravidelných prohlídkách ověřuje, zda konstrukce lodi a její vybavení jsou v souladu s požadavky námořních úmluv.
(2) Úřad veřejnoprávní smlouvu vypoví, pokud zjistí v činnosti uznané klasifikační společnosti, kterou pověřil podle odstavce 1 (dále jen „pověřená společnost“), závažné nedostatky nebo pokud Komise zrušila pověřené společnosti uznání podle přímo použitelného předpisu Evropské unie28). Výpovědní lhůta je 6 měsíců.
(1) Pokud námořní jachta musí splňovat kromě podmínek uvedených v § 13 také požadavky námořních úmluv, jejichž splnění se prokazuje mezinárodním osvědčením uvedeným v § 12c odst. 1 písm. h) nebo k), použijí se pro schválení souladu námořní jachty s požadavky stanovenými těmito úmluvami § 12b až 12g obdobně.
l) mít po celou dobu provozování lodě sjednané pojištění odpovědnosti za škody z provozu lodě a zaplacené pojistné,
m) zajistit, aby z provozovaného námořního plavidla nebyly vypouštěny znečišťující látky uvedené v prováděcím právním předpise v množství, které překročí limit stanovený prováděcím právním předpisem, nebo v rozporu s podmínkami pro jejich vypouštění, stanovenými prováděcím právním předpisem, a
n) zabezpečit, aby při provozování námořní plavby byly na námořním plavidle průkazy způsobilosti velitele námořního plavidla a všech členů posádky.
(4) Prováděcí právní předpis stanoví největší množství znečišťující látky, které je možné vypustit, druh námořního plavidla, ze kterého je možné znečišťující látku vypouštět, a technické požadavky na toto námořní plavidlo a na jeho vybavení, polohu a rychlost plavby námořního plavidla, při které je možné znečišťující látku vypouštět, a způsob vypouštění znečišťující látky.
(5) Provozovatel lodě v době válečného konfliktu, kterého se Česká republika zúčastní, je dále povinen oznámit denně Úřadu údaje o zeměpisné poloze lodě.
(6) Provozovatel námořního plavidla nesmí pod státní vlajkou České republiky použít námořní plavidlo nebo umožnit jeho použití k neoprávněné přepravě drog, psychotropních látek, zbraní, výbušnin nebo otroků.
t) jiné dokumenty podle námořních úmluv.
(2) Není-li doklad o pojištění odpovědnosti za škody z provozu lodě sepsán v anglickém, francouzském nebo španělském jazyce, musí být doplněn o úřední překlad do jednoho z těchto jazyků.
e) zajistit, aby na lodi byly povinné listinné doklady stanovené tímto zákonem a námořními úmluvami, doklady předepsané tímto zákonem pro členy posádky a příslušné doklady vztahující se k nákladu,
h) zabránit znečištění mořského prostředí a zajistit, aby z lodě nebyly vypouštěny znečišťující látky uvedené v prováděcím právním předpise v množství, které překročí limit stanovený prováděcím právním předpisem, nebo v rozporu s podmínkami pro jejich vypouštění, stanovenými prováděcím právním předpisem,
n) vylodit člena posádky lodě, kterému skončila platnost dokladů o odborné nebo zdravotní způsobilosti nebo u kterého došlo ke ztrátě zdravotní způsobilosti, a
o) zaznamenat v lodním deníku čas a místo přechodu provozu lodě na jiný druh paliva,
p) zajistit, aby systém automatické identifikace lodí byl neustále v provozu,
q) nepřevzít na loď k přepravě nebezpečnou věc nebo znečišťující látku, ke které nebyly veliteli lodě předány údaje o této věci nebo látce a o kontaktní osobě stanovené v prováděcím právním předpise a mít tyto údaje na lodi po celou dobu přepravy,
r) informovat provozovatele lodi o opatřeních přijatých příslušnými orgány pobřežního členského státu Evropské unie v případě mimořádně špatného počasí,
s) informovat příslušný orgán pobřežního členského státu Evropské unie o svém rozhodnutí nerespektovat doporučení přijatá tímto orgánem v případě mimořádně špatného počasí.
(1) Člen posádky lodě nesmí vykonávat na lodi činnosti, k nimž není zdravotně a odborně způsobilý a k jejichž výkonu jej neopravňuje průkaz způsobilosti člena posádky lodě (dále jen „průkaz způsobilosti“).
(1) Průkazy způsobilosti osvědčují
(3) Průkaz způsobilosti je veřejnou listinou.
(2) Zkoušky podle odstavce 1 se skládají před zkušební komisí Úřadu. Ministr dopravy jmenuje podle mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána,7) osoby, které dohlíží na činnost zkušebních komisí a způsobilost jejich členů.
(3) Platný průkaz způsobilosti, vydaný státem uvedeným v odstavci 2, jehož držitel je oprávněn k výkonu funkce na velitelské úrovni nebo funkce radisty, uzná Úřad pouze v případě, že tento stát byl uznán Komisí. Podmínky uvedené v odstavci 2 tím nejsou dotčeny.
(8) Vzor žádosti o uznání průkazu způsobilosti stanoví prováděcí právní předpis.
(6) Uplyne-li doba platnosti osvědčení o zdravotní způsobilosti v průběhu plavby, zůstává toto osvědčení v platnosti po dobu plavby do nejbližšího přístavu, ve kterém lze vydat nové osvědčení o zdravotní způsobilosti, nejdéle však po dobu 3 měsíců.
(7) Osvědčení o zdravotní způsobilosti musí být na lodi v českém a anglickém jazyce.
(8) Druhy preventivních prohlídek, jejich obsah, včetně odborných vyšetření, jejich lhůty, kritéria zdravotní způsobilosti, náležitosti osvědčení o zdravotní způsobilosti, dobu jeho platnosti a omezení doby platnosti osvědčení o zdravotní způsobilosti, okruh osob, které mohou dát podnět k provedení preventivní prohlídky, stanoví prováděcí předpis.
(7) Vzor formuláře evidence pracovní doby členů posádky námořního plavidla stanoví prováděcí právní předpis.
(1) Každý člen posádky má nárok na dovolenou za kalendářní rok ve výši nejméně 2,5 kalendářních dnů na měsíc zaměstnání a její poměrnou část za nedokončený měsíc.
(2) Za nevyčerpanou dovolenou v rozsahu podle odstavce 1 nelze vyplatit členu posádky náhradu mzdy; to neplatí v případě skončení pracovního poměru.
(5) Pro účely poskytování cestovních náhrad a zdravotních služeb se za dobu repatriace považuje doba od vylodění do příjezdu do místa dohodnutého v pracovní smlouvě nebo jinak dohodnutého mimo doby, po kterou člen lodní posádky repatriaci bez vážného důvodu přerušil.
(1) Státní dozor v námořní plavbě vykonává v rozsahu své působnosti Úřad, který pověří k jeho výkonu své zaměstnance (dále jen "pověřená osoba"). Doklad o pověření obsahuje jméno a příjmení pověřené osoby, její datum narození a fotografii, věcný a územní rozsah oprávnění a dobu platnosti.
(3) Je-li bezprostředně ohrožen život nebo zdraví osob na námořním plavidle, bezpečnost námořní plavby nebo bezpečná přeprava nákladu, je pověřená osoba oprávněna nařídit zastavení činnosti a zadržet doklady vztahující se k této činnosti. Neprodleně o tom vyrozumí Úřad. O podmínkách navrácení těchto dokladů rozhodne Úřad. Na vydávání tohoto opatření se nevztahují obecné právní předpisy o správním řízení. Úřad zahájí do deseti dnů od doručení vyrozumění správní řízení ve věci odejmutí příslušných dokladů nebo zákazu činnosti.
h) v rozporu s § 24 odst. 1 písm. j) neoznámí Úřadu účast lodi na námořní nehodě nebo mimořádné události, nebo účast námořní jachty na námořní nehodě, při níž došlo ke škodě převyšující 200000 Kč, nebo, nezajistí dokumentaci stavu v době námořní nehody,
n) v rozporu s § 24 odst. 1 písm. g) nezajistí průběžné zásobování lodi vodou a potravinami, nebo
o) v rozporu s § 24 odst. 6 použije námořní plavidlo nebo umožní jeho použití k neoprávněné přepravě drog, psychotropních látek, zbraní, výbušnin nebo otroků.
a) nemá po celou dobu provozování lodě sjednané pojištění odpovědnosti za škodu z provozu lodě nebo zaplacené pojistné podle § 24 odst. 1 písm. l), nebo toto pojištění nemá sjednáno ve výši podle § 24 odst. 2 a 3,
b) v rozporu s § 24 odst. 5 neoznámí v době válečného konfliktu údaje o zeměpisné poloze lodě,
j) v rozporu s § 33 odst. 1 písm. p) nezajistí, aby systém automatické identifikace lodi byl neustále v provozu,
k) v rozporu s § 33 odst. 1 písm. q) převezme na loď k přepravě nebezpečnou věc nebo znečišťující látku, ke které nebyly veliteli lodě předány příslušné údaje, nebo nemá tyto údaje na lodi po celou dobu přepravy takové věci nebo látky,
l) v rozporu s § 38 odst. 1 nezajistí, aby byla učiněna všechna opatření k záchraně přepravovaných osob, posádky a k záchraně povinných listinných dokladů, cenností, map a pokladní hotovosti,
m) v rozporu s § 39 odst. 1 neučiní opatření k zabránění pokračování v trestné činnosti na námořním plavidle nebo vyhnutí se odpovědnosti, nebo nevyslechne osoby, neprovede další úkony nezbytné k zajištění důkazů, nebo o nich nesepíše protokol,
n) v rozporu s § 40 odst. 1 nesepíše zápis o narození nebo úmrtí na námořním plavidle, nebo neinformuje o této skutečnosti zastupitelský úřad České republiky,
o) v rozporu s § 55c odst. 1 písm. a) nezajistí zachování všech informací z námořních map, lodních deníků, elektronických a magnetických záznamů a videozáznamů včetně informací ze záznamníků cestovních údajů a dalších elektronických zařízení, které se vztahují k období před, během i po námořní nehodě či mimořádné události, nebo nezajistí veškeré jiné důkazy a informace důležité pro zjištění jejích příčin,
p) v rozporu s § 55c odst. 1 písm. b) nezabrání přepisu či jinému zásahu do záznamů uvedených v § 55c odst. 1 písm. a), nebo
q) nespolupracuje s Úřadem nebo příslušnými orgány pobřežního státu s cílem zmírnit následky námořní nehody nebo mimořádné události podle § 55c odst. 1 písm. c).
a) do 2000000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. c) nebo odstavce 2 písm. c), d) nebo o),
b) do 1000000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2 písm. e), h), i), j), k) nebo l), odstavce 3 písm. a), b), c), e), f), g), h) nebo i), odstavce 4 písm. a) nebo odstavce 7 písm. f), g), h), o), p) nebo q),
c) do 500000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2 písm. f) nebo m), odstavce 3 písm. d), odstavce 4 písm. b), odstavce 5 písm. a), odstavce 7 písm. a), b), d), e), j), k), l) nebo m) nebo odstavce 8 písm. d) nebo e),
d) do 200000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b), odstavce 2 písm. a), b) nebo g), odstavce 3 písm. j), k) nebo l), odstavce 5 písm. b), odstavce 6 písm. a), odstavce 7 písm. i) nebo n) nebo odstavce 8 písm. a),
e) do 100000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), odstavce 2 písm. n), odstavce 6 písm. b), odstavce 7 písm. c) nebo odstavce 8 písm. b) nebo c).
a) v rozporu s § 50a vydává listiny, které mohou být s ohledem na jejich vzhled a obsah zaměněny s průkazem způsobilosti, nebo
b) jako vlastník nebezpečné věci nebo znečišťující látky, která je v době námořní nehody nebo mimořádné události na palubě lodi, nespolupracuje s Úřadem nebo příslušnými orgány pobřežního státu s cílem zmírnit následky námořní nehody nebo mimořádné události podle § 55c odst. 2.
a) do 2000000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a) nebo odstavce 2 písm. c), d) nebo o),
b) do 1000000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. b), odstavce 2 písm. e), h), i), j), k) nebo l), odstavce 3 písm. a), b), c), e), f), g), h) nebo i) nebo odstavce 4 písm. a),
c) do 500000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 2 písm. f) nebo m), odstavce 3 písm. d), odstavce 4 písm. b) nebo odstavce 5 písm. a),
d) do 200000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 2 písm. a), b) nebo g), odstavce 3 písm. j), k) nebo l), odstavce 5 písm. b) nebo odstavce 6 písm. a),
e) do 100000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 2 písm. n) nebo odstavce 6 písm. b).
(1) Ministerstvo dopravy vydá vyhlášku k provedení § 8 odst. 3, § 11 odst. 5, § 13 odst. 3, § 13b odst. 6, § 20 odst. 7, § 21 odst. 2, § 23a odst. 7, § 24 odst. 1 písm. m), § 24 odst. 3 a 4, § 27 odst. 3, § 28 odst. 4, § 32 odst. 4, § 33 odst. 1 písm. c), h), m) a q), § 35 odst. 2, § 44 odst. 3, § 46 odst. 4, § 47 odst. 1, 2 a 8, § 48 odst. 8, § 49 odst. 5, § 50 odst. 4, § 54 odst. 6, § 55g odst. 5, § 55h odst. 5, § 67 odst. 1 písm. b), § 67 odst. 2 a 4 a § 84 odst. 3.
(1) Ministerstvo dopravy vydá vyhlášku k provedení § 8 odst. 3, § 11 odst. 5, § 13 odst. 3, § 13b odst. 6, § 20 odst. 7, § 21 odst. 2, § 23a odst. 7, § 24 odst. 1 písm. m), § 24 odst. 3 a 4, § 27 odst. 3, § 28 odst. 4, § 32 odst. 4, § 33 odst. 1 písm. c), h), m) a q), § 35 odst. 2, § 44 odst. 3, § 46 odst. 4, § 47 odst. 1, 2 a 8, § 48 odst. 8, § 49 odst. 5, § 50 odst. 4, § 54 odst. 6, § 55g odst. 5, § 55h odst. 5, § 67 odst. 1 písm. b), § 67 odst. 2 a 4, § 76 odst. 1 a § 84 odst. 3.
(2) Vláda vydá nařízení k provedení § 4 odst. 4 a § 63 odst. 7.
Přechodná ustanovení zavedena zákonem č. 261/2011 Sb. Čl. II
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/35/ES ze dne 7. září 2005 o znečištění z lodí a o zavedení sankcí za protiprávní jednání.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/103/ES ze dne 17. listopadu 2003, kterou se mění směrnice 2001/25/ES o minimální úrovni výcviku námořníků.
5) Úmluva o Mezinárodní námořní organizaci (IMO), 1948, oznámená pod č. 105/1996 Sb.Mezinárodní úmluva o bezpečnosti lidského života na moři (SOLAS), 1974, oznámená pod č. 52/1995 Sb.
17) Úmluva o dokladech totožnosti námořníků, 1958, oznámená pod č. 232/1998 Sb.
Financial Accountant for Dutch entity
GL Accountant juniors/seniors
Jr. VAT Compliance Specialist