Source: http://www.curlingcup-suedtirol.it/?page_id=3087
Timestamp: 2017-10-19 16:15:56
Document Index: 386952097

Matched Legal Cases: ['Art. 1', 'Art. 2', 'Art. 3', 'Art. 4', 'Art. 5', 'Art. 6', 'Art. 7', 'Art. 8', 'Art. 9', 'Art. 10', 'Art. 11', 'Art. 12', 'Art. 13', 'Art. 14', 'Art. 15', 'Art. 16', 'Art. 1', 'Art. 2', 'Art. 3', 'Art. 4', 'Art. 5', 'Art. 6', 'Art. 7', 'Art. 8', 'Art. 9', 'Art. 10', 'Art. 11', 'Art. 12', 'Art. 13', 'Art. 14', 'Art. 15', 'Art. 16', 'Art. 1', 'Art. 2', 'Art. 3', 'Art. 4', 'Art. 5', 'Art. 6', 'Art. 7', 'Art. 8', 'Art. 9', 'Art. 10', 'Art. 11', 'Art. 12', 'Art. 13', 'Art. 14', 'Art. 15', 'Art. 16']

Südtirol Curling Cup | Regelwerk – normative – rules
Art. 1 – Wie für die Open Air-Wettbewerbe üblich, sind auch für den Südtirol Curling Cup – International Open Air Tournament keine Schiedsrichter vorgesehen.
Art. 2 – Jegliche Auseinandersetzung muss mit gesundem Menschenverstand und Sportgeist der beiden betroffenen Skip bereinigt werden: im Fall einer Uneinigkeit wird jede endgültige Entscheidung an das ausschließliche Urteil des Spielleiters delegiert oder einen Assistenten, der ihn in diesem Moment vertritt.
Art. 3 – Der Spielleiter darf sich einen oder mehrere Assistenten zur Seite stellen. Er bleibt jedoch immer der einzige Verantwortliche für alle technischen Aufgaben.
Art. 4 – Vor Beginn des ersten Spieles des Turniers, wird der Spielleiter ein Skip Meeting einberufen, während welchem er die Spielregeln erläutern und über die Beschaffenheit des Eises berichten wird.
Art. 5 – Am Skip Meeting dürfen nur Skip oder deren Stellvertreter teilnehmen.
Art. 6 – Wer dem Skip Meeting nicht beiwohnt, unterliegt der Regel des Schweigens – Zustimmung. Jedes Team verfügt über 1 Stimmrecht. Es dürfen keine Entscheidungen gefällt werden mit geheimer Abstimmung. Im Fall eines Stimmen-Gleichstandes wird jede Entscheidung an den Spielleiter delegiert. Alle getroffenen Entscheidungen müssen unbedingt als endgültig betrachtet werden.
Art. 7 – Unter absoluter Diskretion darf der Spielleiter im Laufe des Turniers weitere Skip Meeting einberufen (im Extremfall auch während des Wettkampfes), um gemeinschaftlich über eventuelle Änderung des Zeitplanes der Spiele, Reduzierung der End´s und/oder der Spielrunden, temporäre oder definitive Aussetzung des Wettkampfes oder andere Lösungen zur Fortführung des Turniers, zu entscheiden. Alle Entscheidungen müssen unbedingt zu Gunsten der Sicherheit des Spielers auf dem Spielfeld getroffen werden.
Art. 8 – Man legt fest, dass während allen Wettkämpfen des Turniers, die Regel der Free Gard Zone aufgehoben ist
Art. 9 – Nach Anhören der Meinung des Spielleiters, ist es die Aufgabe des Organisationskomitees die Gruppen und deren Zusammensetzung zu bilden. Das gesamte Turnier muss innerhalb der 3 aufeinanderfolgenden Tage, die vom offiziellen Programm vorgesehen wurden, ausgetragen werden.
Art. 10 – Es wird nach dem Schenkel-System gespielt. 8 Ends. Zeit: 1 Stunde und 50 Minuten. Nach Ende des 3° und 4° Turnus, wird die provisorische Rangordnung erstellt. Diese Rangordnung ist die Basis Zusammensetzung der Spielpaarungen, für die nächsten Runden und trägt den Punkten, Ends und Steinen Rechnung.
Art. 11 – Im Laufe des Wettkampfes (mit Ausnahme des Finales) darf keine Mannschaft ein zweites Mal auf denselben Gegner treffen.
Art. 12 – Im Falle einer verspäteten Ankunft innerhalb von 15 Minuten, erhält die Mannschaft eine Strafe von 1 End und 2 Steinen. Ist diese Zeit überschritten, werden dem anwesenden Team 2 Punkte, 4 Ends und 4 Steine gutgeschrieben, während für das abwesende Team das Recht erhalten bleibt, das Turnier fortzusetzen, sofern mindestens 3 Spieler des selben Teams anwesend sind.
Art. 13 – Das Organisationskomitee wird ihr Bestes geben, damit das Spielfeld so gut wie möglich hergerichtet wird, sei es auf natürlichen Untergrund (See) oder auf Kunsteis.
Art. 14 – Was allerdings nicht ausdrücklich in den vorliegenden Bestimmungen angesprochen wird, muss aus dem Reglement des Sektors der FISG (Ausgabe 2013) entnommen werden.
Art. 15 – Weitere Informationen über die Veranstaltung befinden sich, außer auf der offiziellen Website des Südtirol Curling Cup – International Open Air Tournament www.curlingcup-suedtirol.it im Netz unter www.curlingitalia.it und www.fisg.it.
Art. 16 – Die Organisatoren behalten sich jegliches Recht vor, über den Spielleiter die oben beschriebenen Regeln zu aktualisieren und/oder Änderungen vorzunehmen, indem sie die erfolgten Anpassungen im Laufe des Skip Meeting mitteilen.
P.S. Die Regeln des Südtirol Curling Cup – International Open Air Tournament verstehen sich als Anlehnung an das „traditionelle Curling“, mit besonderem Augenmerk auf den immer mehr vernachlässigten „Spirit of Curling“.
Art. 1 – Come prassi per le gare Open Air, anche alla Südtirol Curling Cup – International Open Air Tournament non sono previsti gli umpire (giudici di gara).
Art. 2 – Qualsiasi controversia dovrà essere sanata dal buon senso e dalla sportività dei due skip interessati: in caso di disaccordo, ogni inappellabile decisione è demandata all’esclusivo giudizio del direttore di gara (Spielleiter/Spico) o all‘assistente che in quel momento lo sostituisce.
Art. 3 – Il direttore di gara può avvalersi di uno o più assistenti. Egli rimane comunque l’unico responsabile di tutte le incombenze tecniche.
Art. 4 – Prima dell’inizio della prima partita del Torneo, il direttore di gara indirà uno Skip Meeting, nel corso del quale illustrerà le regole di gioco e relazionerà sulle condizioni del ghiaccio.
Art. 5 – Allo Skip Meeting possono partecipare solo gli skip o un delegato dello stesso.
Art. 6 – Per chi non presenzia allo Skip Meeting, vale la regola del silenzio – assenso. Ogni squadra possiede un voto. Non si possono prendere decisioni con voto segreto. In caso di parità, ogni decisione sarà demandata al direttore di gara. Tutte le decisioni assunte devono essere assolutamente considerate definitive.
Art. 7 – A insindacabile discrezione, il direttore di gara nel corso del torneo può indire altri Skip Meeting (in caso estremo anche durante le gare in corso) per decidere collegialmente su eventuali cambiamenti dell’orario di gioco, riduzione degli End´s e/o turni di gioco, sospensione temporanea o definitiva della competizione o altre soluzioni inerenti allo svolgimento del campionato e/p. Tutte le decisioni dovranno sempre e in modo assoluto privilegiare l’incolumità dei giocatori sul campo.
Art. 8 – Si precisa che durante tutte le gare del torneo, la regola della Free Gard Zone è nulla.
Art. 9 – Sentito il parere del direttore di gara, il compito della formazione dei gruppi e relativi accoppiamenti spetta al Comitato Organizzatore. L’intero torneo deve svolgersi entro le 3 giornate consecutive previste nel programma ufficiale.
Art. 10 – È adottato il sistema Schenkel. 8 Ends. Tempo: 1 ora e 50 minuti. Al termine del 3° e 4° turno, verrà stilata una classifica provvisoria. Tale classifica determinerà in armonia con il programma di gioco prestabilito, tutti gli abbinamenti del turno susseguente, privilegiando punti, mani e sassi.
Art. 11 – Nel corso della competizione, nessuna squadra (con esclusione del turno finale) dovrà rincontrare il medesimo avversario una seconda volta.
Art. 12 – In caso di ritardato arrivo entro i 15 minuti, la squadra subirà una punizione di 1 mano e 2 sassi. Passato questo termine, alla squadra presente saranno assegnati 2 punti, 4 mani e 4 sassi, mentre alla squadra assente spetta il diritto di continuare il Campionato, purché siano presenti almeno 3 giocatori della squadra stessa.
Art. 13 – Il Comitato Organizzatore farà quanto possibile, affinché il campo di gara sia preparato nel migliore dei modi, sia se realizzato su pista naturale (lago) o su pista artificiale.
Art. 14 – Per quanto non espressamente riferito nelle presenti disposizioni, ci si deve richiamare al regolamento di settore della FISG (edizione 2013).
Art. 15 – Oltre www.curlingcup-suedtirol.it/ sito ufficiale della Südtirol Curling Cup – International Open Air Tournament, altre informazioni sulla manifestazione sono riscontrabili in rete www.curlingitalia.it e www.fisg.it.
Art. 16 – L’organizzazione, tramite il direttore di gara, si riserva ogni diritto di aggiornare le sopra indicate regole e/o apportarvi delle modifiche, comunicando l’avventa modifica nel corso del Skip Meeting.
P.S. Le regole della Südtirol Curling Cup – International Open Air Tournament intendono riportarsi al „curling del passato “, con particolare attenzione al sempre più spesso trascurato „Spirit of Curling”.
Art. 1 – As in other open-air tournaments, there will be no umpire at the South Tyrolean Curling Cup – International Open Air Tournament.
Art. 2 – Every dispute has to be solved by the involved parties with common sense and a sense of fairness: In the case of a dissension, the final decision is to be made by the organizer or a representing assistant.
Art. 3 – The organizer is allowed to have one or more assistants, but he is responsible for technical issues.
Art. 4 – Before the first match of the tournament, the organizer will hold a skip meeting, explaining the rules and the quality of the ice.
Art. 5 – Only skips or their representatives are allowed in the skip meeting.
Art. 6 – Those not participating in the skip meeting must accept it’s decicions. Every team is allowed to vote once. No decisions can be made in secrecy. In the case of a draw, the decision has to be made by the organizer. Once a decision has been made, it has to be seen and accepted as final.
Art. 7 – The organizer has the authority to call further skip meetings during the tournament, these have to be handled with highest discretion (in extreme cases, a skip meeting can even be held during a match). These meetings can be held: to decide about possibly of changing timetables, changes in the number of the rounds that will be played, if matches have to be skipped or cancelled, or other matters affecting the tournament. The focus of every decision has to be the safety and security of athletes on the ice.
Art. 8 – During all competitions of the tournament, the rule of Free Gard Zone is abolished.
Art. 9 – After hearing the organizer’s opinion, it is the organizing committee’s duty to make up the groups. The whole tournament has to be held within the 3 days shown in the programme.
Art. 10 – The game mode is the Schenkel-System. 8 ends. 1 hour and 50 minutes. After the 3rd and 4th turn, a provisory ranking will be made. This ranking is the base for the upcoming Spielpaarungen and is holding count of points, ends and stones.
Art. 11 – During the tournament (with exception of the finals), teams will not play against each other.
Art. 12 – If a team is late for a period less than 15 minutes, the penalty will be 1 end and 2 stones. If the delay is for more than 15 minutes, the present team will get automatically 2 points, 4 ends and 4 stones, the delayed team keeps the right to play the tournament only if at least 3 members of the team are present.
Art. 13 – It is the organizing committee’s duty to make the field as good as possible, no matter if the field is the natural ice of the lake or artificial ice.
Art. 14 – Whatever is not explicitly mentioned in the available rules has to be looked up in the rules of the FISG (edition 2014).
Art. 15 – More information about the tournament can be found on the official website of the South Tirol Curling Cup www.curlingcup-suedtirol.it, on www.curlingitalia.it and on www.fisg.it
Art. 16 – The promoters have the right to update or change the rules. If this is the case, the organizer will communicate the changes in a skip meeting.