Source: http://www.zakonypreludi.sk/zz/2009-215
Timestamp: 2019-01-23 07:39:15+00:00
Document Index: 7419438

Matched Legal Cases: ['§ 3', '§ 4', '§ 4', '§ 13', '§ 13', '§ 15', '§ 3', '§ 6', '§ 7', '§ 10', '§ 7', '§ 10', '§ 1', '§ 17', '§ 27', '§ 2', '§ 23', '§ 4', '§ 2', '§ 5', '§ 7', '§ 7', '§ 4', '§ 4']

215/2009 Z. z. Nariadenie o výnimke na registráciu druhov a odrôd pestovaných rastlín | Aktuálne znenie
Nariadenie vlády č. 215/2009 Z. z.Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovujú výnimky na registráciu druhov a odrôd pestovaných rastlín, ktorým hrozí genetická erózia, a pre uvádzanie množiteľského materiálu týchto druhov a odrôd na trh
(v znení č. 417/2010 Z. z., 276/2011 Z. z., 23/2014 Z. z.)
§ 3 - Podmienky registrácie odrody na zachovanie a odrody vyšľachtenej na pestovanie v určitých podmienkach
§ 4 - Zápis odrody na zachovanie do Štátnej odrodovej knihy
Podmienky uvádzania zmesi na zachovanie na trh (§ 4a - § 13)
Záverečné ustanovenia (§ 13a - § 15)
(3) Ak toto nariadenie vlády neustanovuje inak, na zmes na zachovanie sa uplatňujú požiadavky ustanovené v osobitnom predpise.2b)
a) ochranou in situ ochrana genetického materiálu v jeho prirodzenom prostredí a pri vyšľachtených rastlinných druhoch v pestovateľskom prostredí, v ktorom boli vyvinuté ich osobitné vlastnosti,
b) genetickou eróziou postupná strata genetickej rôznorodosti medzi populáciami alebo odrodami toho istého druhu alebo v rámci nich alebo zníženie genetického základu druhov v dôsledku ľudského zásahu alebo zmeny životného prostredia,
c) druhom skupina populácií alebo klonov rastlinných druhov, ktoré sú prirodzene prispôsobené podmienkam životného prostredia vo svojej oblasti,
d) osivom osivo olejnín a priadnych rastlín, obilnín, krmovín, riep, zelenín a sadivo zemiakov, ak nie je výslovne vylúčené,
e) dodávateľom ten, kto má osvedčenie o odbornej spôsobilosti dodávateľa a je zapísaný v príslušnej evidencii,
f) zdrojovou oblasťou chránené územie a jeho ochranné pásmo podľa osobitného predpisu,2c)
i) zmesou jednotlivo pestovaných druhov plodín zmes osiva druhov rastlín vypestovaných jednotlivo mimo miesta zberu z osiva zozbieraného na mieste zberu, ktorá sa skladá z rodov, druhov alebo poddruhov rastlín typických pre biotop na mieste zberu.
(2) Zmesi osiva podľa odseku 1 písm. h) a i), ktoré sa uvádzajú na trh na účely zachovania prírodného prostredia v rámci ochrany genetických zdrojov, sú zmesou na zachovanie.
(6) Pri registrácii odrody na zachovanie a odrody vyšľachtenej na pestovanie v určitých podmienkach kontrolný ústav zohľadní konkrétne vlastnosti odrody, závery neoficiálnych testov, ktorých výsledkom je podrobný opis odrody, a poznatky získané z praktických skúseností s pestovaním, reprodukciou a využívaním odrody od žiadateľa. Ak sú závery neoficiálnych testov dostatočné, vykonanie odrodových skúšok na registráciu odrody na zachovanie a odrody vyšľachtenej na pestovanie v určitých podmienkach sa nevyžaduje.
(1) Ak odroda alebo druh spĺňa podmienky registrácie uvedené v § 3 ods. 1, zapíše sa do Štátnej odrodovej knihy7) ako odroda na zachovanie.
(2) Registrovaná odroda na zachovanie sa v listine registrovaných odrôd zreteľne označí ako odroda na zachovanie s vymedzením oblastí jej pôvodu.
(3) Odroda na zachovanie môže byť zapísaná v Štátnej odrodovej knihe s viac ako jedným názvom, ak sú uvedené názvy z historického hľadiska známe.
(4) Odroda na zachovanie sa do Štátnej odrodovej knihy nezapíše, ak je
a) v spoločnom katalógu odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov alebo spoločnom katalógu odrôd zeleninových druhov8) už uvedená ako iná odroda ako odroda na zachovanie alebo bola z týchto katalógov vyňatá počas posledných dvoch rokov alebo posledných dvoch rokov od uplynutia lehoty stanovenej podľa osobitného predpisu,9)
b) právne chránená alebo je podaná prihláška na právnu ochranu.10)
(5) Kontrolný ústav zapíše odrodu na zachovanie u druhov zelenín ako odrodu, ktorej osivo môže byť uvádzané na trh ako
(7) Kontrolný ústav zapíše odrodu vyšľachtenú na pestovanie v určitých podmienkach ako odrodu, ktorej osivo môže byť overené a uvádzané na trh ako štandardné osivo odrody vyšľachtenej na pestovanie v určitých podmienkach.
(5) Osivo zmesi na zachovanie, ktorá je zmesou jednotlivo pestovaných druhov plodín, možno získavať z rastlín vypestovaných najviac v piatich generáciách.
(1) Súčasťou zápisu odrody na zachovanie je aj vymedzenie oblasti alebo oblastí, v ktorých sa odroda z historického hľadiska pestovala a kde sa prirodzene prispôsobila (ďalej len „oblasť pôvodu“), na základe informácie od orgánov ochrany genetických zdrojov rastlín.6)
(2) Oblasť prirodzeného pôvodu kontrolný ústav vymedzí podľa informácie od orgánov ochrany genetických zdrojov rastlín.
(3) Ak sa oblasť pôvodu odrody na zachovanie alebo oblasť prirodzeného pôvodu zmesi na zachovanie nachádza aj v inom členskom štáte Európskej únie (ďalej len „členský štát“), určí sa oblasť pôvodu odrody na zachovanie alebo oblasť prirodzeného pôvodu zmesi na zachovanie spoločnou dohodou dotknutých členských štátov.
(4) O ustanovení oblasti pôvodu odrody na zachovanie podľa odseku 1 informuje Komisiu európskych spoločenstiev (ďalej len „Komisia“) kontrolný ústav.
(1) Osivo odrody na zachovanie sa môže uvádzať na trh, ak spĺňa požiadavky na uznávanie certifikovaného osiva ustanovené v osobitných predpisoch2) pre príslušný druh poľných plodín pestovaných rastlín a zelenín.1)
(2) Osivo pochádza z osiva vyprodukovaného podľa ustanovených postupov na udržiavanie odrody na zachovanie.
(3) Osivo, okrem osiva ryže siatej Oryza sativa, musí spĺňať požiadavky na uznávanie certifikovaného osiva podľa osobitných predpisov11) s výnimkou požiadaviek týkajúcich sa minimálnej odrodovej čistoty a požiadaviek na vykonávanie skúšok úradne alebo pod úradným dohľadom.
(4) Osivo Oryza sativa musí spĺňať požiadavky na uznávanie certifikovaného osiva druhej generácie12) s výnimkou požiadaviek týkajúcich sa minimálnej odrodovej čistoty a požiadaviek na vykonávanie skúšok úradne alebo pod úradným dohľadom.
(5) Sadivo zemiakov na zachovanie môže byť uznané, aj keď nespĺňa požiadavky osobitných predpisov.13)
(6) Osivo odrody na zachovanie musí mať dostatočnú odrodovú čistotu.
(1) Produkovať osivo odrody na zachovanie možno len v oblasti pôvodu. Ak podmienky na uznávanie podľa § 6 ods. 3 nemôžu byť v tej oblasti splnené, môžu byť určené dodatočné oblasti na produkciu osiva, pričom sa zohľadnia informácie od orgánov ochrany genetických zdrojov rastlín.6) Osivo vyprodukované v týchto dodatočných oblastiach na produkciu osiva však môže byť použité iba v oblastiach pôvodu.
(2) O dodatočných oblastiach, v ktorých kontrolný ústav uvažuje schváliť produkciu osiva podľa odseku 1, informuje Komisiu a zodpovedné orgány iných členských štátov.
(3) Kontrolný ústav schváli dodatočnú oblasť produkcie osiva, ak Komisia ani zodpovedné orgány iných členských štátov v lehote 20 pracovných dní od doručenia informácie podľa odseku 2 nepožiadajú o postúpenie veci Stálemu výboru pre osivá a množiteľský materiál pre poľnohospodárstvo, záhradníctvo a lesníctvo.
(4) Osivo zmesi na zachovanie možno zbierať len v zdrojovej oblasti, ktorá sa nachádza v oblasti prirodzeného pôvodu.
(2) Na účely skúšky osiva odrody podľa odseku 1 sa odoberajú vzorky z homogénnych dávok podľa požiadaviek na hmotnosť dávky a hmotnosť vzorky ustanovených v osobitných predpisoch.14)
(1) Osivo odrody na zachovanie môže dodávateľ uviesť na trh len v oblasti pôvodu, ak je vyprodukované v oblasti pôvodu alebo v oblasti uvedenej v § 7.
(2) Osivo odrody na zachovanie môže dodávateľ na základe výnimky uvádzať na trh aj v ďalších oblastiach, ak tieto oblasti sú porovnateľné s oblasťami pôvodu, ak ide o prírodné a poloprírodné prostredie tejto odrody; podmienkou je produkcia väčšieho množstva osiva ako množstva osiva ustanoveného v § 10, ktoré sa rezervuje na zachovanie odrody v oblasti pôvodu.
(3) O zámere umiestňovať osivo na zachovanie odrody na trh do inej oblasti ako oblasti pôvodu informuje kontrolný ústav Komisiu a ostatné členské štáty.
(4) Pri schválení ďalších oblastí na produkciu osiva podľa § 7 sa výnimka podľa odseku 2 neuplatňuje.
(5) Zmes na zachovanie môže dodávateľ uvádzať na trh len v oblasti prirodzeného pôvodu.
(6) Dodávateľ, ktorý osivo odrody na zachovanie alebo osivo odrody vyšľachtenej na pestovanie v určitých podmienkach uvádza na trh v oblasti pôvodu odrody, a dodávateľ, ktorý uvádza na trh zmes na zachovanie, je povinný predložiť kontrolnému ústavu správu o množstve osiva každej odrody na zachovanie, každej odrody vyšľachtenej na pestovanie v určitých podmienkach a každej zmesi na zachovanie, ktoré uviedol na trh, za každú pestovateľskú sezónu.
(7) Kontrolný ústav oznamuje Komisii a iným členským štátom údaje podľa odseku 6, ak o to požiadajú.
(1) Uvádzať na trh osivo odrody na zachovanie je možné len v množstve, ktoré neprekračuje 0,5 % osiva rovnakého druhu počas jednej pestovateľskej sezóny, alebo v množstve, ktoré je potrebné na výsev 100 ha, podľa toho, ktoré množstvo je väčšie.
(2) Pri druhoch Pisum sativum, Triticum spp., Hordeum vulgare, Zea mays, Solanum tuberosum, Brassica napus a Helianthus annuus množstvo uvedené na trh nesmie prekročiť 0,3 % alebo množstvo, ktoré je potrebné na výsev 100 ha, podľa toho, ktoré množstvo je väčšie.
(3) Kontrolný ústav povolí uvádzať na trh také množstvo osiva odrôd na zachovanie jedného druhu poľných plodín, ktoré neprekročí 10 % osiva daného druhu používaného ročne; ak je toto množstvo osiva nižšie, ako je potrebné na výsev 100 ha, kontrolný ústav povolí v súčte také množstvo daného druhu, ktoré je potrebné na výsev 100 ha.
(4) Kontrolný ústav povolí uvádzať na trh ročne najviac také množstvo osiva zelenín z každej odrody na zachovanie, ktoré neprekročí množstvo osiva potrebné na produkciu zeleniny na rozlohe ustanovenej pre jednotlivé druhy zelenín v prílohe č. 1.
(5) Kontrolný ústav povolí uvádzať na trh osivo odrôd vyšľachtených na pestovanie v určitých podmienkach len v malých baleniach, ktorých hmotnosť neprekročí maximálnu čistú hmotnosť podľa prílohy č. 2.
(6) Kontrolný ústav povolí uvádzať na trh ročne osivo zmesi na zachovanie najviac s hmotnosťou, ktorá neprekročí 5 % celkovej hmotnosti všetkých zmesí osív krmovín, ktoré boli v príslušnom roku uvedené na trh podľa osobitného predpisu.14a)
(1) Dodávateľ pred začiatkom každej pestovateľskej sezóny oznamuje kontrolnému ústavu
c) množstvo osiva zmesi na zachovanie, ktorá je zmesou jednotlivo pestovaných druhov plodín, o ktorej povolenie na uvedenie na trh plánuje požiadať vrátane rozlohy a lokality miest zberu a rozlohy a lokality pestovania rastlín.
(2) Ak na základe oznámení podľa odseku 1 kontrolný ústav15) zistí, že množstvá podľa odseku 1 prekračujú množstvá ustanovené v § 10, oznámi každému dodávateľovi množstvo, ktoré môže uviesť na trh počas danej pestovateľskej sezóny.
(1) Osivo sa môže uvádzať na trh len v uzavretých obaloch alebo kontajneroch zabezpečených uzáverom.
(2) Obaly a kontajnery s osivom musia byť uzavreté takým spôsobom, aby ich nebolo možné otvoriť bez poškodenia uzáveru alebo bez zanechania stopy po manipulácii na náveske dodávateľa, na obale alebo na kontajneri.
(3) Na zabezpečenie uzatvorenia podľa odseku 2 musí uzáver obsahovať aspoň návesku alebo na ňom musí byť umiestnená pečať.
(1) Na obaloch alebo kontajneroch s osivom odrody na zachovanie musí byť umiestnená náveska dodávateľa alebo vytlačené alebo označené oznámenie, ktoré obsahuje
a) slová „Pravidlá a normy EÚ“,
c) rok zapečatenia vyjadrený slovami „uzatvorené (rok)“ alebo, okrem sadiva zemiakov, rok posledného odberu vzoriek na účely poslednej skúšky klíčivosti vyjadrený slovami „odber vzorky (rok)“,
d) druh,
e) pomenovanie odrody na zachovanie,
f) slová „odroda na zachovanie“ pri poľných plodinách a slová „certifikované osivo odrody na zachovanie“ alebo „štandardné osivo odrody na zachovanie“ pri osivách zelenín,
g) oblasť pôvodu,
h) oblasť produkcie osiva, ak je rozdielna ako oblasť pôvodu,
i) referenčné číslo dávky, ktoré uvádza osoba zodpovedná za umiestňovanie návesky,
j) deklarovanú netto alebo brutto hmotnosť alebo, okrem sadiva zemiakov, vyhlásený počet semien,
k) v prípade uvádzania hmotnosti a použitia granulovaných pesticídov, látok vo forme peliet alebo iných pevných prídavných látok povahu chemického ošetrenia prídavnej látky a zároveň približný pomer medzi hmotnosťou zhluku čistého osiva a celkovou hmotnosťou okrem sadiva zemiakov.
(2) Na obale s osivom odrody vyšľachtenej na pestovanie v určitých podmienkach musí byť umiestnená náveska dodávateľa alebo vytlačené oznámenie, ktoré obsahuje údaje podľa odseku 1 okrem písmen f), g) a h), a slová „odroda vyšľachtená na pestovanie v určitých podmienkach“.
(3) Na obaloch a kontajneroch so zmesou na zachovanie musí byť umiestnená náveska dodávateľa alebo vytlačené oznámenie, ktoré obsahuje údaje podľa odseku 1 písm. a), b) a i) a
k) ak ide o zmes jednotlivo pestovaných druhov plodín, ktorá obsahuje osivo krmovín, údaje o klíčivosti osiva krmovín a údaj, ktoré osivo krmovín nespĺňa požiadavky na klíčivosť podľa osobitného predpisu;10a) ak je počet odrôd krmovín vyšší ako päť, postačuje údaj o ich spoločnej priemernej klíčivosti.
1) § 1 ods. 2 písm. a) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 50/2007 Z. z. o registrácii odrôd pestovaných rastlín.
2) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 50/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.
2a) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 58/2007 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie osiva zelenín na trh v znení neskorších predpisov.
2b) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 52/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.
2c) § 17 ods. 1 a § 27 ods. 7 zákona č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny.
3) Nariadenie Komisie (ES) č. 930/2000 zo 4. mája 2000, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá týkajúce sa vhodnosti názvov odrôd poľnohospodárskych druhov rastlín a zeleniny (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 29) v platnom znení.
4) Príloha č. 1 až 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 50/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.
5) § 2 písm. r) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 50/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.
6) § 23 zákona č. 215/2001 Z. z. o ochrane genetických zdrojov rastlín pre výživu a poľnohospodárstvo.
7) § 4 zákona č. 597/2006 Z. z. o pôsobnosti orgánov štátnej správy v oblasti registrácie odrôd pestovaných rastlín a uvádzaní množiteľského materiálu pestovaných rastlín na trh v znení zákona č. 467/2008 Z. z.
8) § 2 písm. f) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 50/2007 Z. z.
9) § 5 ods. 5 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 50/2007 Z. z.
10a) Príloha č. 2 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 52/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.
10b) Príloha č. 3 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 52/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.
11) § 7 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 51/2007 Z. z.
12) § 7 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 57/2007 Z. z.
13) § 4 ods. 2 až 5 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 55/2007 Z. z.
14) Príloha č. 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 51/2007 Z. z.
14a) Rozhodnutie Komisie z 20. apríla 2004 o podmienkach umiestnenia na trh zmesí osív určených na použitie ako krmovina (2004/371/ES) (Mimoriadne vydanie EÚ, kap. 3/zv. 44).
15) § 4 písm. m) zákona č. 597/2006 Z. z. znení zákona č. 467/2008 Z. z.