Source: https://www.epravo.cz/top/zakony/sbirka-zakonu/vyhlaska-ministerstva-dopravy-a-spoju-ze-dne-7-srpna-2001-o-schvalovani-technicke-zpusobilosti-a-o-technickych-podminkach-provozu-vozidel-na-pozemnich-komunikacich-2710.html
Timestamp: 2019-05-23 19:21:27+00:00
Document Index: 459900

Matched Legal Cases: ['§ 91', 'zákona č. 56', 'zákona č. 168', 'zákona č. 307', '§ 2', '§ 7', '§ 18', '§ 19', '§ 25', '§ 31', '§ 33', '§ 72', '§ 74', '§ 76', '§ 78', '§ 79', '§ 87', '§ 19', '§ 2', '§ 2', '§ 15', '§ 10', 'zákona č. 71', 'zákona č. 102', '§ 5', 'zákona č. 361']

Vyhláška Ministerstva dopravy a spojů ze dne 7. | epravo.cz
Vyhláška Ministerstva dopravy a spojů ze dne 7. srpna 2001 o schvalování technické způsobilosti a o technických podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích
Sbírka: 301/2001 | Částka: 115/2001
ze dne 7. srpna 2001
Ministerstvo dopravy a spojů (dále jen ,,ministerstvo") stanoví podle § 91 odst. 1 zákona č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění zákona č. 307/1999 Sb., (dále jen ,,zákon") k provedení § 2 odst. 5 až 8, § 7 odst. 2, § 18 odst. 4, § 19 odst. 5 a 8, § 25 odst. 2, § 31 odst. 1 a 2, § 33 odst. 2, § 72 odst. 3, § 74 odst. 1, § 76 odst. 1, § 78 odst. 1, § 79 odst. 5 a § 87 zákona:
motorovým vozidlem vozidlo, které se po pozemní komunikaci pohybuje pomocí vlastní motorické síly,
nemotorovým vozidlem vozidlo, které se po pozemní komunikaci pohybuje pomocí lidské nebo zvířecí síly,
jízdní soupravou spojení motorového vozidla (dále jen ,,tažné vozidlo") s jedním přípojným vozidlem nebo s více přípojnými vozidly,
pevnou nástavbou vozidla samostatný technický celek, který je se základním vozidlem (podvozkem) kompletován a je součástí vozidla,
výměnnou nástavbou samostatný technický celek, který je se základním vozidlem (nosičem výměnných nástaveb) v rozebíratelném spojení,
osvědčením o homologaci dokument osvědčující shodu vlastností typu systému vozidla, typu konstrukční části vozidla nebo typu samostatného technického celku vozidla s technickými požadavky stanovenými předpisy vydanými na základě mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána,1) (dále jen ,,homologační předpis"),
identifikačním číslem vozidla (dále jen ,,číslo VIN") určitý počet znaků, čísel a písmen, které jsou specifické pro dané vozidlo,
osvědčením o homologaci typu ES dokument vydaný státem Evropské unie osvědčující shodu vlastností typu vozidla, typu systému vozidla, typu konstrukční části vozidla nebo typu samostatného technického celku vozidla s technickými požadavky stanovenými předpisy vydanými Evropskými společenstvími (dále jen ,,směrnice Evropských společenství"),
technickým předpisem homologační předpis, směrnice Evropských společenství a technická norma stanovené v předpisové základně a vymezené v informačním dokumentu,
technickým protokolem doklad vypracovaný pověřenou zkušebnou nebo zkušební stanicí, kterým se vždy dokládá shoda údajů předkládaných žadatelem o schválení technické způsobilosti typu vozidla nebo jednotlivého vozidla nebo o povolení přestavby vozidla s údaji zjištěnými na vozidle; údaje se uvádějí v rozsahu údajů uváděných v technickém průkazu vozidla,
největší povolenou hmotností hmotnost, se kterou smí být vozidlo užíváno v provozu na pozemních komunikacích,
největší technicky přípustnou hmotností na nápravu hmotnost odpovídající největšímu technicky přípustnému statickému svislému zatížení, kterým působí náprava vozidla na povrch vozovky,
největší technicky přípustnou hmotností vozidla hmotnost vozidla daná jeho konstrukcí a hmotností nákladu podle údajů výrobce vozidla,
největší technicky přípustnou hmotností jízdní soupravy součet největších technicky přípustných hmotností tažného a přípojných vozidel,
okamžitou hmotností vozidla nebo jízdní soupravy hmotnost zjištěná v určitém okamžiku při jejich provozu na pozemních komunikacích.
(1) Technická způsobilost typu vozidla se schválí, jestliže vozidlo odpovídá technickým požadavkům stanoveným v předpisové základně, popřípadě podmínkám stanoveným pro určité druhy přepravy zvláštním právním předpisem.2)
(2) V informační složce, kterou výrobce dokládá žádost o schválení technické způsobilosti typu vozidla, se uvádějí podklady pro zpracování základního technického popisu schvalovaného typu vozidla, specifikaci použitelných pneumatik a ráfků (rozměry, nosnosti, rychlostní kategorie apod.), seznam základní a alternativní výbavy s uvedením její hmotnosti a prohlášení výrobce o tom, že vozidlo splňuje technické podmínky stanovené zákonem a prováděcími předpisy. Tyto podklady, kromě prohlášení výrobce, mohou mít elektronickou podobu.
(3) Žádá-li výrobce o výjimku z technických požadavků, uvede v žádosti o schválení technické způsobilosti typu vozidla specifikaci výjimky a její zdůvodnění.
(4) V případech, kdy pro konstrukční části vozidla a systémy vozidla nebyla předložena osvědčení o homologaci nebo o schválení podle technických příloh směrnic Evropských společenství nebo jejich montáž není předmětem homologace nebo schválení podle technických příloh směrnic Evropských společenství, ověří se při schvalování technické způsobilosti typu vozidla na vybraném vzorku vozidel schvalovaného typu, zda konstrukční části vozidla a systémy vozidla a jejich montáž odpovídají technickým požadavkům stanoveným v předpisové základně a vymezeným v informačním dokumentu.
(5) Při schvalování technické způsobilosti typu vozidla se dále ověří, zda specifikace vozidla uvedené v základním technickém popisu souhlasí s celkovým technickým popisem vozidla uvedeným v informačním dokumentu a s osvědčeními o dílčích schvalovacích zkouškách a s osvědčeními o homologacích.
(6) Činnosti podle odstavců 5 a 6 se mohou provádět s využitím zkoušek a kontrol vykonaných oprávněnými zkušebnami (§ 19 odst. 7 zákona).
(7) Pokud typ vozidla zahrnuje různé varianty typu a verze variant typu vozidla, zkoušky a kontroly podle odstavce 5 se provádějí na vzorcích vozidel odpovídajících variantám typu a verzím variant typu vozidla.
(1) Technická způsobilost základního vozidla se schválí, odpovídá-li vozidlo v dosaženém stupni výroby technickým požadavkům stanoveným pro tento stupeň výroby předpisovou základnou.
(1) Technická způsobilost typu systému vozidla, typu konstrukční části vozidla a typu samostatného technického celku vozidla určených pro vozidlo, u něhož se schvaluje technická způsobilost typu, se prokazuje osvědčením o homologaci typu nebo osvědčením o schválení podle technických příloh zvláštního právního předpisu1) nebo osvědčením o homologaci typu ES nebo osvědčením o schválení podle technických příloh směrnic Evropských společenství.
(2) V případech, kdy technická způsobilost typu systému vozidla, typu konstrukční části vozidla a typu samostatného technického celku vozidla není prokázána podle odstavce 1, schválí se technická způsobilost typu systému vozidla, typu konstrukční části vozidla a typu samostatného technického celku vozidla, jestliže odpovídá technickým požadavkům stanoveným v předpisové základně, popřípadě podmínkám stanoveným pro určité druhy přepravy zvláštním právním předpisem.2)
(3) Žádost o schválení technické způsobilosti typu systému vozidla, typu konstrukční části vozidla nebo typu samostatného technického celku vozidla předkládá žadatel ministerstvu přímo nebo prostřednictvím příslušné oprávněné zkušebny. Pro žádost o schválení technické způsobilosti podle odstavce 2 platí obdobně ustanovení § 2.
(1) Technická způsobilost typu silničního vozidla vyráběného v malé sérii se schválí, pokud toto vozidlo splňuje technické požadavky stanovené v předpisové základně, popřípadě podmínky stanovené pro určité druhy přepravy zvláštním právním předpisem.2)
(2) Pro schválení technické způsobilosti typu silničního vozidla vyráběného v malé sérii platí obdobně ustanovení § 2.
(1) Technická způsobilost jednotlivě vyrobeného silničního vozidla se schválí, pokud toto vozidlo splňuje podmínky uložené v rozhodnutí o povolení jeho výroby a technické požadavky stanovené v předpisové základně a vymezené v informačním dokumentu.
(3) Jsou-li v informačním dokumentu povoleny výjimky z technických požadavků stanovených předpisovou základnou, uvede okresní úřad tyto výjimky v technickém průkazu silničního motorového vozidla a přípojného vozidla.
(4) Pro silniční vozidlo jednotlivě vyrobené, které nepodléhá registraci, se vydává technické osvědčení silničního vozidla. Pro potřeby provozu tohoto vozidla na pozemních komunikacích se vystavuje výpis z technického osvědčení silničního vozidla, kterým se jeho provozovatel prokazuje při kontrole prováděné Policií České republiky při dohledu na bezpečnost a plynulost provozu na pozemních komunikacích; toto neplatí pro jízdní kolo. Vzor technického osvědčení silničního vozidla, které nepodléhá registraci, a výpisu z tohoto technického osvědčení je uveden v příloze č. 1.
(1) Podmínkou schválení technické způsobilosti typu zvláštního vozidla i jednotlivě vyrobeného nebo dovezeného zvláštního vozidla je splnění technických požadavků stanovených v předpisové základně a vymezených v informačním dokumentu.
(3) Pro zvláštní vozidlo, které nepodléhá registraci, se vydává technické osvědčení zvláštního vozidla. Pro potřeby provozu tohoto vozidla na pozemních komunikacích se vystavuje výpis z technického osvědčení zvláštního vozidla, kterým se jeho provozovatel prokazuje při kontrole prováděné Policií České republiky při dohledu na bezpečnost a plynulost provozu na pozemních komunikacích. Vzor technického osvědčení zvláštního vozidla, které nepodléhá registraci, a výpisu z tohoto osvědčení je uveden v příloze č. 2.
(2) Vzor osvědčení o schválení technické způsobilosti typu je uveden v příloze č. 3.
Označování vozidla, konstrukční části vozidla a samostatného technického celku vozidla
(1) Vozidla kategorií M, N, O a L se označují výrobním štítkem, na kterém je uvedeno číslo osvědčení o homologaci typu ES nebo číslo schválení technické způsobilosti typu vozidla v České republice. Dále se na rámu nebo karosérii vozidla vyznačuje číslo VIN. U vozidel vyráběných ve více stupních se uvádí jedno číslo VIN na základním vozidle, na všech jeho dalších stupních výroby i na dokončeném vozidle. Výrobci každé z nástaveb může být přiděleno samostatné číslo VIN pro nástavbu.
(2) Motorové a jeho přípojné vozidlo jiné kategorie, než která je uvedena v odstavci 1, a zvláštní vozidlo se na snadno přístupném místě v přední části vozidla označuje výrobním (továrním) štítkem, který obsahuje
údaj o výrobci vozidla,
výrobní číslo vozidla,
největší technicky přípustnou hmotnost vozidla, největší technicky přípustnou hmotnost připadající na jednotlivé nápravy a u tažných vozidel největší technicky přípustnou hmotnost celé jízdní soupravy,
číslo schválení technické způsobilosti typu vozidla, byla-li schválena ministerstvem.
(3) Každá konstrukční část vozidla nebo samostatný technický celek vozidla, jehož technická způsobilost typu byla schválena, se označuje schvalovací značkou podle toho homologačního předpisu nebo směrnice Evropských společenství, podle kterého byla schválena technická způsobilost jeho typu. Pokud byla technická způsobilost typu konstrukční části vozidla nebo typu samostatného technického celku vozidla schválena podle technického protokolu, uvádí se ve schvalovací značce místo písmene ,,E" nebo ,,e" písmena ,,CZ" a číslo schválení technické způsobilosti typu konstrukční části vozidla nebo typu samostatného technického celku vozidla.
(4) Při vícestupňové výrobě vozidla se ve druhém a dalším následujícím stupni výroby vozidla upevní k povinnému štítku podle odstavce 1 doplňkový štítek obsahující údaje uvedené v příloze č. 4.
(5) Údaje na štítcích podle odstavců 1, 2 a 4 se vyznačují zřetelně a nesmazatelně, štítek nesmí být snadno odstranitelný.
TECHNICKÜ POŽADAVKY A TECHNICKÜ PODMÍNKY
(1) Typ systému vozidla, typ konstrukční části vozidla a typ samostatného technického celku vozidla ministerstvo schválí, jestliže splňují technické požadavky stanovené v předpisové základně.
(2) Technické předpisy, které upravují technické požadavky pro typ systému vozidla, typ konstrukční části vozidla a typ samostatného technického celku vozidla určené k montáži na vozidlo, jsou uvedeny v informačním dokumentu (§ 15 odst. 3 zákona).
(1) Technické požadavky stanovené v odstav-cích 2 a 3 platí pro všechna vozidla kategorií M a N poháněná spalovacím motorem nebo elektromotorem určená k užívání na pozemních komunikacích, která mají nejvyšší konstrukční rychlost přesahující 25 km.h-1, a pro vozidla kategorie O. Technické požadavky platí i pro nedokončená vozidla.
každý systém, konstrukční část nebo samostatný technický celek vozidla musí splňovat požadavky podle § 10,
u systému, konstrukční části nebo samostatného technického celku vozidla, pro jehož typové schválení není homologační předpis, se vyžaduje buď schválení podle technických požadavků stanovených v technických přílohách příslušné směrnice Evropských společenství, nebo homologace podle ustanovení této směrnice,
homologace typu vozidla jako celku podle směrnice č. 70/156/EHS nahrazuje všechny dílčí homologace podle homologačních předpisů nebo směrnic Evropských společenství.
(3) Homologační předpisy a směrnice Evropských společenství, které tvoří předpisovou základnu pro vozidla kategorií M, N a O, jsou uvedeny v příloze č. 5.
(5) V informačním dokumentu jsou uvedeny technické požadavky na vozidla kategorií M2 a M3 třídy městský autobus, které, bude-li je vozidlo splňovat, umožní provést bezbariérovou úpravu tohoto vozidla pro přepravu osob s omezenou schopností pohybu a orientace.
Technické požadavky na konstrukci typu vozidel kategorie L
homologace typu vozidla jako celku podle směrnice č. 92/61/EHS nahrazuje všechny dílčí homologace podle homologačních předpisů nebo směrnic Evropských společenství.
(3) Homologační předpisy a směrnice Evropských společenství, které tvoří předpisovou základnu pro vozidla kategorie L, jsou uvedeny v příloze č. 6.
(1) Technické požadavky stanovené v odstavci 3 platí pro všechna vozidla kategorie T, tedy dvou a vícenápravové zemědělské a lesnické kolové traktory (dále jen ,,traktory") opatřené pneumatikami, jejichž nejvyšší konstrukční rychlost zpravidla nepřevyšuje 40 km.h-1.
(2) Pro traktory s nejvyšší konstrukční rychlostí převyšující 40 km.h-1 platí ustanovení odstavce 3 s tím, že tato vozidla musí být dostatečně odpružena s případným použitím tlumičů pérování a stabilizátorů. Z hlediska brzdového zařízení musí tato vozidla splňovat požadavky stanovené homologačním předpisem EHK č. 13.
homologace typu vozidla jako celku podle směrnice č. 74/150/EHS nahrazuje všechny dílčí homologace podle homologačních předpisů nebo směrnic Evropských společenství.
(5) Homologační předpisy a směrnice Evropských společenství, které tvoří předpisovou základnu pro vozidla uvedená v odstavcích 1, 2 a 4, jsou uvedeny v příloze č. 5.
(3) Technické požadavky na vozidla a stroje uvedené v odstavcích 1 a 2 jsou stanoveny v technických normách uvedených v předpisové základně vymezené v informačním dokumentu. Homologační předpisy a směrnice Evropských společenství, které tvoří předpisovou základnu pro vozidla kategorie SS, jsou uvedeny v příloze č. 5.
(2) Technické požadavky pro jednonápravový traktor s přívěsem jsou stanoveny v technických normách stanovených v předpisové základně vymezené v informačním dokumentu.
(1) Podmínkou pro užití jízdního kola a jízdního kola s pomocným motorkem v provozu na pozemních komunikacích je jeho vybavení
jasně znějícím zvonkem nebo obdobným zařízením,
za nesnížené viditelnosti přední odrazkou bílé barvy, zadní odrazkou červené barvy a odrazkami oranžové barvy na šlapadlech a v paprscích kol; tyto odrazky mohou být nahrazeny odrazovými materiály obdobných vlastností a mohou být umístěny i na oděvu či obuvi cyklisty,
za snížené viditelnosti odrazkami podle písmene c) a dále světlometem svítícím dopředu bílým světlem a svítilnou svítící dozadu stálým nebo přerušovaným světlem červené barvy.
(2) Ustanovení odstavce 1 písm. b) se nevztahuje na jízdní kolo užité v provozu na pozemních komunikacích účastníkem sportovní akce.
(3) Podmínkou provozu potahového vozidla na pozemních komunikacích je jeho vybavení
(4) Podmínkou provozu ručního vozíku, jehož šířka přesahuje 0,6 m, na pozemních komunikacích je jeho vybavení červenými odrazkami netrojúhelníkového tvaru umístěnými symetricky co nejblíže k bočním obrysům vozíku ve stejné výši nad vozovkou.
(4) Pokud se při přestavbě vozidla mění konstrukční část vozidla, na které je vyznačeno číslo VIN, povolí okresní úřad vyznačení tohoto čísla VIN na nové konstrukční části vozidla.
náhradní elektrické pojistky, pokud jsou v elektrické instalaci používány, po jedné od každého užitého druhu,
po jedné náhradní žárovce (výměnného zdroje světla s výjimkou výbojek) od každého druhu užívaného v zařízeních k vnějšímu osvětlení a ke světelné signalizaci, s výjimkou zvláštního světelného výstražného zařízení,
(4) Přívěsy a návěsy s výjimkou vozidel kategorií O1 a OT1 a požárních přívěsů musí mít náhradní kolo s ráfkem a s pneumatikou předepsaného druhu a rozměru upevněné v držáku, který zajišťuje, že síla při snímání kola z držáku nebo vkládání do držáku nepřesáhne 490 N. Tahač návěsu může mít náhradní kolo umístěno na připojeném návěsu. Jízdní souprava tahače s návěsem může v případě stejných rozměrů pneumatik a stejného provedení kola mít jedno společné náhradní kolo.
(6) Každé motorové vozidlo, kromě mopedu a motokola, jednonápravového traktoru s přívěsem, motorového vozíku a jízdního kola s pomocným motorkem, je vybavováno příslušným druhem lékárničky pro poskytnutí první pomoci. Obsah lékárničky se ukládá do samostatného pouzdra s charakteristickým označením. Lékárnička se ve vozidle ukládá v takovém prostoru, aby na ni nemohlo dopadat přímé sluneční světlo (záření). Úložný prostor pro lékárničku musí být suchý a čistý a musí být snadno přístupný. U vozidel pro hromadnou přepravu cestujících se lékárnička umísťuje na označeném a přístupném místě v prostoru vozidla určeném pro cestující. Provozovatel vozidla je povinen lékárničku udržovat v řádném stavu, přičemž doba použitelnosti jednotlivých druhů zdravotnických potřeb je omezena. Druhy lékárniček, jejich obsah a výbava a použití podle druhů vozidel jsou uvedeny v příloze č. 7.
(7) Přenosným výstražným trojúhelníkem pro vyznačení nouzového stání vozidla na pozemní komunikaci se vybavují motorová vozidla, s výjimkou dvoukolových a tříkolových vozidel bez kabiny a s výjimkou čtyřkolek bez kabiny, jednonápravových traktorů s přívěsem, motorových vozíků a vozidel o celkové šířce menší než 1 m.
(8) Nové vozidlo výrobce při jeho předávání prodejci vybavuje minimální výbavou podle odstavců 1, 2, 3 a 5. Výbavu podle odstavců 6 a 7 nabízí prodejce zákazníkovi při prodeji nového vozidla.
(9) Autobus, který má nejvýše 22 míst k přepravě osob, kromě místa řidiče, se vybavuje jedním nebo několika hasicími přístroji s celkovou náplní nejméně 6 kg, ostatní autobusy hasicími přístroji s celkovou náplní nejméně 12 kg, sanitní vozidlo hasicím přístrojem s náplní nejméně 2 kg a vozidlo taxislužby hasicím přístrojem podle zvláštního předpisu.3) Tyto hasicí přístroje mohou být nahrazeny hasicími přístroji s minimální požadovanou hasicí schopností přenosových hasicích přístrojů podle zvláštního předpisu.4)
(10) U hasicích přístrojů je potřebné provedení posouzení shody výrobku autorizovanou osobou.5) Hasicí přístroj se ve vozidle upevňuje ve směru svislém nebo vodorovném tak, aby spolehlivě odolával zrychlení nejméně o hodnotě 6 g ve směru čelního nárazu vozidla, a umísťuje se na dobře viditelném a snadno přístupném místě, přičemž jeden přístroj se instaluje v bezprostřední blízkosti řidiče vozidla.
(1) Technická způsobilost výbavy se schválí, jestliže výbava odpovídá technickým požadavkům stanoveným v informačním dokumentu. Výbava, jejíž technická způsobilost se schvaluje, je uvedena v příloze č. 8.
(1) Ochranná přilba řidiče a spolujezdce vozidel kategorie L a její hledí musí splňovat technické požadavky stanovené v homologačním předpisu EHK č. 22. U ochranných přileb spolujezdců se připouští použití hledí se sníženou propustností světla.
(2) Volný konec antény, která je delší než 1,40 m a v provozu by přesahovala půdorysný průmět obrysu vozidla (s výjimkou výsuvných antén), se připevňuje k vozidlu tak, aby anténa nepřesahovala půdorysný obrys vozidla. Anténa z hlediska vnějších výčnělků musí splňovat technické požadavky stanovené v homologačním předpisu EHK č. 26.
(3) Nosiče zavazadel, reklamní tabule, směrové tabulky, označení vozidel taxislužby a jiná zařízení dodatečně montovaná na vozidlo musí být spolehlivě přichycena k vozidlu, nesmějí přesahovat půdorysný obrys vozidla, s výjimkou zádi vozidla, a nesmějí mít žádné hroty ani ostré hrany; vnější části včetně připevňovacích částí musí mít poloměr zakřivení nejméně 2,5 mm. Z této hodnoty poloměru zakřivení jsou možné výjimky podle ustanovení homologačního předpisu EHK č. 26. Nosiče zavazadel musí umožňovat spolehlivé upevnění přepravovaných předmětů. Upevnění nosiče zavazadel musí spolehlivě odolávat zrychlení v podélném směru nejméně o hodnotě 6 g. Nosiče zavazadel, nosiče lyží a nosiče jízdních kol z hlediska vnějších výčnělků musí splňovat technické požadavky stanovené v homologačním předpisu EHK č. 26.
(4) Na zasklené plochy vozidel lze připevňovat mimo vztažné plochy výhledu pouze průhledné barevné fólie, včetně perforovaných, které při pohledu z vozidla nemění ani nepohlcují barvu předmětů, návěstních světel a světelných signálů a splňují technické požadavky stanovené v předpisové základně. V zorném poli řidiče nesmí být umístěny žádné předměty (např. okrasné a upomínkové), které by omezovaly výhled řidiče všemi směry, s výjimkou schválených označení určených k umístění na skla vozidla. Tato podmínka neplatí pro zadní skla vozidel kategorie M3. Výhled zadním sklem vozidla kategorie M1 může být částečně snížen schváleným příslušenstvím nebo přepravovanými předměty, avšak jen za podmínky, že je vozidlo vybaveno pravým vnějším zpětným zrcátkem homologovaného nebo schváleného typu. Výhled předním sklem u vozidel kategorie M3 může být částečně snížen vedle schválených označení určených k umístění na skla jen směrovou tabulkou.
(5) Nádoby na záložní palivo se provádějí tak, aby palivo při jakékoli poloze nádoby nemohlo vytékat. Nádoby se na vozidle umísťují tak, aby nepřesahovaly nebo netvořily obrys vozidla a aby byly od rovin vymezujících největší šířku vozidla vzdáleny nejméně 150 mm a od roviny vymezující délku vozidla vpředu nebo vzadu nejméně 250 mm.
(6) Tyče k vlečení vozidel se z důvodů dobré viditelnosti opatřují po celé délce příčnými červenobílými pruhy, lana pak červeným praporkem nebo štítkem.
(7) Dodatečně montovaná nezávislá topení se schvalují podle technických příloh směrnice č. 78/ /548/EHS. Montáž do vozidla se provádí v autorizované servisní službě, které ministerstvo udělilo oprávnění zapsat tuto montáž do technického průkazu vozidla.
Vozidla kategorie L a přípojná vozidla mají prostor pro umístění tabulky s registrační značkou pouze vzadu, a to vozidla kategorie L uprostřed a přípojná vozidla uprostřed nebo vlevo. Prostor vymezený pro umístění tabulky s registrační značkou musí umožnit umístění přední tabulky ve svislé poloze tak, aby spodní hrana tabulky byla rovnoběžně s rovinou vozovky. Vzadu musí prostor pro umístění tabulky s registrační značkou odpovídat směrnici č. 70/222/EHS pro vozidla kategorií M, N a O, směrnici č. 74/151/ /EHS pro vozidla kategorií T a SS a směrnici č. 93/94/ /EHS pro vozidla kategorie L.
jsou-li chybně zapojeny svítilny nebo chybně propojeny svítilny tažného vozidla a přípojného vozidla
zatemnění čelního skla na propustnost zjevně nižší než 75 % nebo zatemnění předního bočního skla na propustnost zjevně nižší než 70 %.
(5) Závadou podle odstavce 1 na karosérii vozidla nebo na jeho podvozku je vždy poškození nebo deformace karosérie nebo podvozku, včetně řízení a brzd, které může bezprostředně ohrozit bezpečnost provozu na pozemních komunikacích.
(2) Vzor tiskopisu oprávnění stanice technické kontroly k provádění technické kontroly jednotlivých druhů vozidel a výměnných nástaveb nebo malých sérií vozidel před schválením jejich technické způsobilosti k provozu na pozemních komunikacích a vzor tiskopisu osvědčení k provozování zkušební stanice je uveden v příloze č. 9.
(6) Vzor osvědčení je uveden v příloze č. 10.
(1) Za školení kontrolního technika typu ,,K" ve speciálním kurzu uhradí posluchač ministerstvu 500 Kč.
(2) Za školení kontrolního technika typu ,,K" ve zdokonalovacím kurzu uhradí posluchač ministerstvu 200 Kč.
(1) Homologační předpisy platí vždy ve znění jejich pozdějších změn.1) Pokud změny předpisů neobsahují přechodná ustanovení pro nabytí účinnosti změny, je změna účinná
(2) Úplné znění homologačních předpisů, směrnic Evropských společenství a technických norem v českém jazyce tvoří předpisovou základnu podle zákona.
(3) Pro schválení technické způsobilosti jednotlivě dovezeného silničního vozidla, které bylo zahájeno přede dnem účinnosti této vyhlášky, se použije právní úprava technických požadavků platná v době zahájení řízení.
1. vyhláška č. 102/1995 Sb., o schvalování technické způsobilosti a technických podmínkách provozu silničních vozidel na pozemních komunikacích,
2. vyhláška č. 299/1996 Sb., kterou se mění a doplňuje vyhláška Ministerstva dopravy č. 102/1995 Sb., o schvalování technické způsobilosti a technických podmínkách provozu silničních vozidel na pozemních komunikacích,
3. vyhláška č. 244/1999 Sb., kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy č. 102/1995 Sb., o schvalování technické způsobilosti a technických podmínkách provozu silničních vozidel na pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů,
4. vyhláška č. 160/2001 Sb., kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy č. 102/1995 Sb., o schvalování technické způsobilosti a technických podmínkách provozu silničních vozidel na pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů.
Příloha č. 1 k vyhlášce č. 301/2001 Sb.
Příloha č. 2 k vyhlášce č. 301/2001 Sb.
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 301/2001 Sb.
Příloha č. 4 k vyhlášce č. 301/2001 Sb.
Příloha č. 5 k vyhlášce č. 301/2001 Sb.
Příloha č. 6 k vyhlášce č. 301/2001 Sb.
Příloha č. 7 k vyhlášce č. 301/2001 Sb.
Příloha č. 8 k vyhlášce č. 301/2001 Sb.
Příloha č. 9 k vyhlášce č. 301/2001 Sb.
Příloha č. 10 k vyhlášce č. 301/2001 Sb.
Vyhláška č. 176/1960 Sb., o Dohodě o přijetí jednotných podmínek pro homologaci (ověřování shodnosti) a o vzájemném uznávání homologace výstroje a součástí motorových vozidel, ve znění sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 42/1996 Sb.
Vyhláška č. 64/1987 Sb., o Evropské dohodě o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR), ve znění sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 159/1997 Sb.
Vyhláška č. 478/2000 Sb., kterou se provádí zákon o silniční dopravě.
ČSN E 3 -- 4.
Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 71/2000 Sb. a zákona č. 102/2001 Sb.
§ 5 odst. 1 písm. e) zákona č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů.