Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2009:073:FULL&from=SL
Timestamp: 2019-09-18 02:16:38+00:00
Document Index: 1927082

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

Il-Ġurnal Uffiċjali L 73/2009
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 210/2009 tat-18 ta’ Marzu 2009 li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 211/2009 tat-18 ta’ Marzu 2009 dwar il-ħruġ ta’ liċenzji tal-importazzjoni għall-applikazzjonijiet imressqa matul l-ewwel sebat ijiem tax-xahar ta' Marzu 2009 fil-kuntest tal-kwota tariffarja miftuħa bir-Regolament (KE) Nru 1399/2007 għall-importazzjoni ta’ zalzett u ċerti prodotti tal-laħam li joriġinaw mill-Iżvizzera
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 212/2009 tat-18 ta’ Marzu 2009 dwar il-ħruġ ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni għall-applikazzjonijiet imressqa matul l-ewwel sebat ijiem tax-xahar ta' Marzu 2009 fil-kuntest tal-kwota tariffarja stabbilita bir-Regolament (KE) Nru 1382/2007 għal-laħam tal-majjal
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 213/2009 tat-18 ta' Marzu 2009 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2160/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1003/2005 fir-rigward tal-kontroll u l-ittestjar tas-Salmonella fil-qatgħat għat-tgħammir tal-Gallus gallus u tad-dundjani ( 1 )
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 214/2009 tat-18 ta' Marzu 2009 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1800/2004 fir-rigward tat-termini tal-awtorizzazzjoni tal-addittiv għall-użu fl-għalf Cycostat 66G ( 1 )
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 215/2009 tat-18 ta’ Marzu 2009 rigward il-klassifikazzjoni ta’ ċerti oġġetti fin-Nomenklatura Magħquda
2009/246/KE
Deċiżjoni tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2009 dwar il-konklużjoni ta' Protokoll mal-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Renju tal-Marokk, min-naħa l-oħra, biex jittieħed kont ta' l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija ma' l-Unjoni Ewropea
2009/247/KE
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-16 ta’ Marzu 2009 li temenda d-Deċiżjoni 2003/322/KE dwar l-għalf ta’ ċerti speċi ta’ tjur nekrofaġi fil-Bulgarija b’ċertu materjal ta’ Kategorija 1 (notifikata taħt id-dokument numru C(2009) 1670) ( 1 )
2009/248/KE
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-18 ta’ Marzu 2009 li temenda d-Deċiżjoni 2008/185/KE rigward il-kondizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali għall-kummerċ fil-majjal bejn Stati Membri jew reġjuni tagħhom li huma liberi mill-marda ta’ Aujeszky (notifikata taħt id-dokument numru C(2009) 1687) ( 1 )
Deċiżjoni tal-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA Nru 154/07/COL tat-3 ta’ Mejju 2007 li temenda, għat-tlieta u sittin darba, ir-regoli proċedurali u sostantivi fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 1/2009 tal-5 ta’ Frar 2009 li temenda l-Anness I (Kwistjonijiet veterinarji u fitosanitarji) tal-Ftehim taż-ŻEE
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 2/2009 tal-5 ta’ Frar 2009 li temenda l-Anness I (Kwistjonijiet veterinarji u fitosanitarji) tal-Ftehim taż-ŻEE
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 3/2009 tal-5 ta’ Frar 2009 li temenda l-Anness II (Regolamenti tekniċi, standards, ittestjar u ċertifikazzjoni) tal-Ftehim taż-ŻEE
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 4/2009 tal-5 ta’ Frar 2009 li temenda l-Anness II (Regolamenti tekniċi, standards, ittestjar u ċertifikazzjoni) tal-Ftehim taż-ŻEE
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 5/2009 tal-5 ta’ Frar 2009 li temenda l-Anness II (Regolamenti tekniċi, standards, ittestjar u ċertifikazzjoni) tal-Ftehim taż-ŻEE
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 6/2009 tal-5 ta’ Frar 2009 li temenda l-Anness II (Regolamenti tekniċi, standards, ittestjar u ċertifikazzjoni) tal-Ftehim taż-ŻEE
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 7/2009 tal-5 ta’ Frar 2009 li temenda l-Anness II (Regolamenti tekniċi, standards, ittestjar u ċertifikazzjoni) tal-Ftehim taż-ŻEE
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 8/2009 tal-5 ta’ Frar 2009 li temenda l-Anness II (Regolamenti tekniċi, standards, ittestjar u ċertifikazzjoni) u l-Anness XIII (Trasport) tal-Ftehim taż-ŻEE
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 9/2009 tal-5 ta’ Frar 2009 li temenda l-Anness VI (Sigurtà Soċjali) tal-Ftehim taż-ŻEE
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 10/2009 tal-5 ta’ Frar 2009 li temenda l-Anness VI (Sigurtà Soċjali) tal-Ftehim taż-ŻEE
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 11/2009 tal-5 ta’ Frar 2009 li temenda l-Anness XIII (Trasport) tal-Ftehim taż-ŻEE
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 12/2009 tal-5 ta’ Frar 2009 li temenda l-Anness XIII (Trasport) tal-Ftehim taż-ŻEE
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 13/2009 tal-5 ta’ Frar 2009 li temenda l-Anness XIII (Trasport) tal-Ftehim taż-ŻEE
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 14/2009 tal-5 ta’ Frar 2009 li temenda l-Anness XIII (Trasport) tal-Ftehim taż-ŻEE
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 15/2009 tal-5 ta’ Frar 2009 li temenda l-Anness XIII (Trasport) tal-Ftehim taż-ŻEE
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 16/2009 tal-5 ta’ Frar 2009 li temenda l-Anness XIX (Protezzjoni tal-Konsumatur) tal-Ftehim taż-ŻEE
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 17/2009 tal-5 ta’ Frar 2009 li temenda l-Anness XX (l-Ambjent) tal-Ftehim taż-ŻEE
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 18/2009 tal-5 ta’ Frar 2009 li temenda l-Anness XX (l-Ambjent) tal-Ftehim taż-ŻEE
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 19/2009 tal-5 ta’ Frar 2009 li temenda l-Anness XXII (il-liġi tal-Kumpaniji) tal-Ftehim taż-ŻEE
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 20/2009 tal-5 ta’ Frar 2009 li temenda l-Anness XXII (il-liġi tal-Kumpaniji) tal-Ftehim taż-ŻEE
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 210/2009
tat-18 ta’ Marzu 2009
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fid-19 ta’ Marzu 2009.
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 211/2009
dwar il-ħruġ ta’ liċenzji tal-importazzjoni għall-applikazzjonijiet imressqa matul l-ewwel sebat ijiem tax-xahar ta' Marzu 2009 fil-kuntest tal-kwota tariffarja miftuħa bir-Regolament (KE) Nru 1399/2007 għall-importazzjoni ta’ zalzett u ċerti prodotti tal-laħam li joriġinaw mill-Iżvizzera
Ir-Regolament (KE) Nru 1399/2007 fetaħ kwoti tariffarji għall-importazzjoni ta' zalzett u ċerti prodotti tal-laħam.
L-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni mressqa matul l-ewwel sebat ijiem tax-xahar ta' Marzu 2009 għas-subperjodu mill-1 ta’ April sal-30 ta’ Ġunju 2009 huma inqas mill-kwantitajiet disponibbli. Għaldaqstant, jeħtieġ li jiġu ddeterminati l-kwantitajiet li għalihom ma tressqux applikazzjonijiet, biex dawn jiżdiedu mal-kwantità stipulata għas-subperjodu tal-kwota li jmiss,
Il-kwantitajiet li għalihom ma tressqux applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni għall-kwota bin-numru tas-serje 09.4180 skond ir-Regolament (KE) Nru 1399/2007, li għandhom jiżdiedu mas-subperjodu mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Settembru 2009, huma ta' 929 000 kg.
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 212/2009
dwar il-ħruġ ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni għall-applikazzjonijiet imressqa matul l-ewwel sebat ijiem tax-xahar ta' Marzu 2009 fil-kuntest tal-kwota tariffarja stabbilita bir-Regolament (KE) Nru 1382/2007 għal-laħam tal-majjal
Ir-Regolament (KE) Nru 1382/2007 fetaħ kwota tariffarja għall-importazzjoni tal-prodotti tas-settur tal-laħam tal-majjal.
Il-kwantitajiet li għalihom ma tressqux applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni għall-kwota bin-numru tas-serje 09.4046 skond ir-Regolament (KE) Nru 1382/2007, li għandhom jiżdiedu mas-subperjodu mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Settembru 2009, huma ta' 3 094 000 kg.
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 214/2009
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1800/2004 fir-rigward tat-termini tal-awtorizzazzjoni tal-addittiv għall-użu fl-għalf Cycostat 66G
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 fuq l-additivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1) u b’mod partikolari l-Artikolu 13 (3) tiegħu,
L-addittiv robenidine hydrocloride 66 g/kg (Cycostat 66G), minn hawn 'il quddiem Cycostat 66G, marbut mad-detentur tal-awtorizzazzjoni, Alpharma (il-Belġju) BVBA, li jagħmel mal-grupp ta' coccidiostats u sustanzi mediċinali oħra, kien awtorizzat taħt ċerti kundizzjonijiet skont id-Direttiva tal-Kunsill 70/524/KEE (2). Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1800/2004 (3) awtorizza dan l-addittiv għal għaxar snin għall-użu għat-tiġieġ tas-simna, dundjani, u fniek tas-simna. Dan l-addittiv ġie nnotifikat bħala prodott eżistenti skont l-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003. Billi tressqet l-informazzjoni kollha skont din id-dispożizzjoni, dan l-addittiv iddaħħal fir-Reġistru Komunitarju tal-Addittivi fl-Għalf.
Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jipprevedi l-possibbiltà ta' modifika fl-awtorizzazzjoni ta' addittiv fuq it-talba tad-detentur tal-awtorizzazzjoni u fuq l-opinjoni tal-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà tal-Ikel. Alpharma (il-Belġju) BVBA, id-detentur tal-awtorizzazzjoni ta' Cystostat 66G, issottometta applikazzjoni li biha talab il-bidla tal-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni dwar it-tiġieġ tas-simna u d-dundjani billi mmodifika l-isem kummerċjali minn Cycostat 66G għal Robenz 66G, filwaqt li ħalla l-isem kummerċjali Cycostat 66G fir-rigward tal-fniek tas-simna.
Il-bidla proposta tat-termini tal-awtorizzazzjoni hija purament amministrattiva fin-natura tagħha u ma tirrikjedix valutazzjoni mill-ġdid tal-addittivi kkonċernati. L-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà tal-Ikel ġiet infurmata bl-applikazzjoni.
Biex l-applikant jisfrutta d-drittijiet ta' kummerċjalizzazzjoni tiegħu taħt l-isem kummerċjali l-ġdid “Robenz 66G”, hemm bżonn li jinbidlu t-termini tal-awtorizzazzjoni fir-rigward tat-tiġieġ tas-simna u tad-dundjani.
Ir-Regolament (KE) Nru 1800/2004 għandu jiġi emendat kif inhu xieraq.
L-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1800/2004 jinbidel bit-test fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Il-ħażniet eżistenti li huma konformi mad-dispożizzjonijiet applikabbli qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament jistgħu jibqgħu jitqiegħdu fis-suq u jintużaw sat-30 ta' Ġunju 2010.
(2) ĠU L 270, 14.12.1970 , p. 1.
(3) ĠU L 183M, 5.7.2006, p. 259.
Numru tar-reġistrazzjoni tal-addittiv
Isem u numru tar-reġistrazzjoni tal-persuna risponsabbli għaċ-ċirkolazzjoni tal-addittivi
Limiti Massimi ta’ Residwu (LMRs) fl-oġġetti tal-ikel rilevanti li joriġinaw mill-annimali
mg ta’ sustanza attiva/kg ta’ oġġetti tal-għalf sħaħ
Alpharma (il-Belġju) BVBA
Robenidine hydrochloride 66 g/kg
Robenidine hydrochloride: 66 g/kg
Calcium sulfate dihydrate: 894 g/kg
Robenidine hydrochloride, C15H13Cl2N5·HCl, 1,3-bis [(p-chlorobenzylidene) amino]-guanidine hydrochloride,
Numru CAS: 25875-50-7,
N,N′,N′′-Tris[(p-Cl-benzylidene)amino]guanidine: ≤ 0,5 %
Bis-[4-Cl-benzylidene]hydrazine: ≤ 0,5 %
Użu pprojbit sa mill-inqas ħamest ijiem qabel it-tbiċċir.
800 μg robenidine hydrochloride/kg ta’ fwied imxarrab
350 μg robenidine hydrochloride/kg ta’ kliewi imxarrba
200 μg robenidine hydrochloride/kg ta’ muskoli imxarrba
1 300 μg robenidine hydrochloride/kg ta’ ġilda/xaħam imxarrba
CAS number: 25875-50-7,
400 μg robenidine hydrochloride/kg ta’ ġilda/xaħam imxarrba
400 μg robenidine hydrochloride/kg ta’ fwied imxarrab
200 μg robenidine hydrochloride/kg ta’ kliewi imxarrba
Robenidine hydrochloride, C15H13Cl2N5·HCl, 1,3-bis [(pchlorobenzylidene) amino]-guanidine hydrochloride,
Fniek tas-simna
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 215/2009
rigward il-klassifikazzjoni ta’ ċerti oġġetti fin-Nomenklatura Magħquda
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta' Dwana, (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(1)(a) tiegħu,
Sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tan-Nomenklatura Magħquda annessa mar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, jeħtieġ li jiġu adottati miżuri li jikkonċernaw il-klassifikazzjoni tal-oġġetti msemmija fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 stabbilixxa r-regoli ġenerali għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda. Dawk ir-regoli japplikaw ukoll għal kwalunkwe nomenaklatura oħra li hija bbażata, parzjalment jew kollha kemm hi fuqha, jew li żżid kwalunkwe subdiviżjoni magħha u li hija stabbilita minn dispożizzjonijiet Komunitarji speċifiċi, bil-għan tal-applikazzjoni ta’ tariffi u miżuri oħra relatati ma’ kummerċ tal-oġġetti.
Skont dawk ir-regoli ġenerali, il-merkanizja msemmija fil-kolonna 1 tat-tabella mfassla fl-Anness għandha tkun ikklassifikata taħt il-kodiċi NM indikat fil-kolonna 2, għar-raġunijiet imsemmija fil-kolonna 3 ta' dik it-tabella.
Huwa xieraq li jkun stipulat li informazzjoni tariffarja li torbot li nħarġet mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri rigward il-klassifikazzjoni ta' oġġetti fin-Nomenklatura Magħquda, iżda li mhijiex skont dan ir-Regolament, tista', għal perjodu ta' tliet xhur, tibqa’ tkun invokata mid-detentur, skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità. (2).
L-oġġetti deskritti fil-kolonna 1 tat-tabella stabbilita fl-Anness għandha tkun ikklassifikata fin-Nomenklatura Magħquda taħt il-kodiċi tan-NM indikat fil-kolonna 2 ta' dik it-tabella.
Informazzjoni tariffarja li torbot, maħruġa mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, li mhijiex skont dan ir-Regolament, tista' tibqa’ tkun invokata għall-perjodu ta' tliet xhur skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.
L-hekk imsejjaħ modjul li jissetja r-radju, imfassal biex ikun integrat fir-riċevituri għax-xandir bir-radju, tat-tip użat fil-vetturi bil-mutur, flimkien ma’ komponenti oħra bħal unità tal-provista tal-elettriku, proċessuri tas-sinjal, amplifikaturi tal-awdjo u ċirkwiti li jimmemorizzaw/jaħżnu l-kanal ta’ transmissjoni.
Il-modjul jikkonsisti minn grupp ta’ frekwenzi tar-radju, grupp ta’ frekwenzi intermedjarji u ċirkwiti AM/FM ta’ demodulazzjoni.
Il-modjul jiżola l-frekwenza tar-radju u jiddemodjula s-sinjal awdjo mingħajr l-ebda pproċessar ulterjuri.
Il-klassifikazzjoni hija stabbilita mir-Regoli Ġenerali 1, 2(a) u 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, u l-kliem tal-kodiċijiet tan-NM 8527 u 8527 29 00 .
Hekk kif il-modjul għandu l-komponenti neċessarji kollha (grupp ta’ frekwenza tar-radju, grupp ta’ frekwenzi intermedjarji u ċirkwiti AM/FM ta’ demodulazzjoni) sabiex jirċievi u jipproċessa x-xandir bir-radju, għandu jkun ikkonsidrat, skont ir-Regola Ġenerali 2(a), li għandu l-karatterisitka neċessarja, ta’ prodott komplet jew lest tal-intestatura 8527 . Il-modjul għandu għalhekk ikun ikklassifikat taħt dik l-intestatura.
Il-klassifikazzjoni taħt l-intestatura 8529 bħala parti li tista’ tintuża biss jew primarjament ma’ apparat tal-intestatura 8527 hi b’hekk eskluża.
Il-modjul għandu għalhekk ikun ikklassifikat taħt l-intestatura 8527 bħala riċevitur tax-xandir tar-radju li mhux kapaċi li jopera mingħajr sors estern ta’ elettriku, ta’ tip użat fil-vetturi bil-mutur.
tas-16 ta' Frar 2009
dwar il-konklużjoni ta' Protokoll mal-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Renju tal-Marokk, min-naħa l-oħra, biex jittieħed kont ta' l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija ma' l-Unjoni Ewropea
(2009/246/KE)
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 310 tiegħu, flimkien ma' l-Artikolu 300 (2), l-ewwel subparagrafu, it-tieni sentenza tiegħu, u l-Artikolu 300(3), it-tieni subparagrafu tiegħu,
Wara li kkunsidra l-att ta' Adeżjoni ta' l-2005 u partikolarment l-Artikolu 6(2) tiegħu,
Il-Protokoll mal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u r-Renju tal-Marokk, min-naħa l-oħra, biex jittieħed kont tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija mal-Unjoni Ewropea (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Protokoll”), ġie ffirmat f'isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fil-Lussemburgu fit-13 ta' Ottubru 2008, suġġett għall-konklużjoni tiegħu f'data iktar tard, skont id-Deċiżjoni 2008/881/KE (2).
Il-Protokoll għandu jiġi approvat,
Il-Protokoll mal-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Renju tal-Marokk, min-naħa l-oħra, biex jittieħed kont ta' l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija mal-Unjoni Ewropea, huwa approvat f'isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha.
It-test tal-Protokoll jinsab mehmuż ma' din id-Deċiżjoni (*).
Il-President tal-Kunsill għandu, f'isem il-Komunità u l-Istati Membri tagħha, jiddepożita l-atti previsti fl-Artikolu 8 tal-Protokoll.
(1) Kunsens mogħti fis-16 ta' Diċembru 2008 (għadu mhux ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) ĠU L 324, 3.12.2008, p. 1.
(*) Ara ĠU L 324, 3.12.2008, p. 3.
tas-16 ta’ Marzu 2009
li temenda d-Deċiżjoni 2003/322/KE dwar l-għalf ta’ ċerti speċi ta’ tjur nekrofaġi fil-Bulgarija b’ċertu materjal ta’ Kategorija 1
(notifikata taħt id-dokument numru C(2009) 1670)
(It-testi bil-Bulgaru, bl-Ispanjol, il-Grieg, l-Ingliż, il-Franċiż, it-Taljan u l-Portugiż biss huma awtentiċi)
(2009/247/KE)
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Ottubru 2002 li jippreskrivi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali mhux maħsuba għall-konsum uman (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 23(2)(d) tiegħu,
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/322/KE tat-12 ta’ Mejju 2003 li timplimenta r-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-għalf ta’ ċerti tjur nekrofaġi b’ċerti materjali tal-kategorja 1 (2) tistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni tal-għalf ta’ ċerti speċi fil-periklu jew protetti tal-għasafar nekrofaġi minn ċerti Stati Membri.
Din id-Deċiżjoni tagħti lista tal-Istati Membri awtorizzati biex jagħmlu użu minn din il-possibbiltà, l-ispeċi ta’ tjur nekrofaġi li jistgħu jingħataw l-għalf bil-materjal tal-Kategorija 1, u r-regoli li jimplimentaw li taħthom jista’ jingħata l-għalf.
Il-Bulgarija ressqet talba għall-awtorizzazzjoni tal-għalf ta’ ċerti speċi ta’ tjur nekrofaġi b’ċertu materjal tal-Kategorija 1 u ressqet tagħrif sodisfaċenti dwar l-okkorrenza ta’ dawn l-ispeċi fuq it-territorju tagħha u dwar il-miżuri ta’ sigurezza li għandhom jiġu applikati meta jingħata l-għalf ta’ prodotti sekondarji tal-annimali tal-Kategorija 1 lil dawn it-tjur.
Għalhekk id-Deċiżjoni 2003/322/KE għandha tiġi emendata skont dan.
Id-Deċiżjoni 2003/322/KE hija emendata kif ġej:
Regoli ta’ implimentazzjoni dwar l-għalf ta’ tjur nekrofaġi bil-materjal tal-Kategorija 1
Skont l-Artikolu 23(2)(d) tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002, il-Bulgarija, il-Greċja, Spanja, Franza, l-Italja, Ċipru u l-Portugall jistgħu jawtorizzaw l-użu ta’ iġsma sħaħ ta’ annimali mejta li jista’ jkollhom materjal speċifiku ta’ riskju kif imsemmi fl-Artikolu 4(1)(b)(ii) ta’ dan ir-Regolament għall-għalf tal-ispeċi fil-periklu jew protetti tat-tjur nekrofaġi kif stipulat fil-Parti A tal-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.”
Konformità mill-Istati Membri kkonċernati
L-Istati Membri kkonċernati għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa minnufih sabiex jikkonformaw ma’ din id-Deċiżjoni u jippubblikaw dawn il-miżuri. Huma għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni minnufih dwar dan.”
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika tal-Bulgarija, lir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta’ Ċipru u r-Repubblika Portugiża.”
Fil-Parti A tal-Anness, qed jiżdied il-punt (g) li ġej:
Fil-każ tal-Bulgarija: avaltun iswed (Aegypius monachus), avaltun bil-baffi (Gypaetus barbatus), avaltun grifun (Gyps fulvus), avaltun Eġizzjan (Neophron percnopterus), ajkla rjali (Aquila chrysaetos), ajkla imperjali (Aquila heliaca), ajkla tal-baħar (Haliaeetus albicilla), astun iswed (Milvus migrans) u astun aħmar (Milvus milvus).”
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika tal-Bulgarija, lir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta’ Ċipru u r-Repubblika Portugiża.
Magħmula fi Brussell, 16 ta’ Marzu 2009.
(1) ĠU L 273, 10.10.2002, p. 1.
(2) ĠU L 117, 13.5.2003, p. 32.
li temenda d-Deċiżjoni 2008/185/KE rigward il-kondizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali għall-kummerċ fil-majjal bejn Stati Membri jew reġjuni tagħhom li huma liberi mill-marda ta’ Aujeszky
(notifikata taħt id-dokument numru C(2009) 1687)
(2009/248/KE)
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1964 dwar problemi tas-saħħa tal-annimali li jaffettwaw il-kummerċ ta’ annimali bovini u suwini ġewwa l-Komunità (1), u partikolarment l-Artikolu 10(2) tagħha,
Id-Direttiva 64/432/KEE tipprovdi kriterja għall-approvazzjoni ta’ Stat Membru jew reġjun tiegħu bħala liberu minn ċertu mard li jittieħed, fosthom il-marda ta’ Aujeszky. Din id-Direttiva tipprovdi wkoll li garanziji addizzjonali, ġeneriċi jew speċifiċi, li jistgħu jinħtieġu f’kummerċ ġewwa l-Komunità b’relazzjoni ma’ dawk l-Istati Membri u reġjuni, għandhom ikunu stabbiliti skont il-proċedura stipulata hemm.
L-Anness I tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/185/KE tal-21 ta’ Frar 2008 dwar garanziji addizzjonali f’kummerċ intra-Komunitarju tal-majjal rigward il-marda ta’ Aujeszky u kriterji sabiex jipprovdu informazzjoni dwar din il-marda (2) jelenka Stati Membri jew reġjuni tagħhom li huma liberi mill-marda ta’ Aujeszky u fejn it-tilqim huwa pprojbit.
Id-Deċiżjoni 2008/185/KE tistabbilixxi wkoll il-garanziji addizzjonali rigward dik il-marda għall-moviment tal-ħnieżer bejn l-Istati Membri. Dawk il-garanziji addizzjonali huma marbuta mal-istatus tal-marda tal-Istat Membru jew reġjuni tiegħu kkonċernati.
L-esperjenza fl-implimentazzjoni ta’ dawk il-garanziji wriet li hu neċessarju li jiġi ċċarat li l-moviment tal-ħnieżer bejn l-Istati Membri jew reġjuni tagħhom, li huma liberi mill-marda ta’ Aujeszky u fejn t-tilqim huwa pprojbit u li huma elenkati fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2008/185/KE, ma jeħtieġu l-ebda garanzija addizzjonali.
Għaldaqstant id-Deċiżjoni 2008/185/KE għandha tiġi emendata skont dan.
Il-miżuri pprovduti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,
Id-Deċiżjoni 2008/185/KE hija emendata kif ġej:
Fl-Artikolu 1, il-frażi ta’ introduzzjoni tinbidel b’dan li ġej:
“Ħnieżer intenzjonati għat-tkabbir jew produzzjoni, mibgħuta fi Stati Membri jew reġjuni tagħhom li huma liberi mill-marda ta’ Aujeszky u li huma elenkati fl-Anness I għandhom jiġu minn Stat Membru jew reġjun tiegħu elenkat f’dak l-Anness jew għandhom ikunu konformi mal-kondizzjonijiet addizzjonali li ġejjin:”
Fl-Artikolu 2, il-frażi ta’ introduzzjoni tinbidel b’dan li ġej:
“Ħnieżer intenzjonati għall-qatla, mibgħuta fi Stati Membri jew reġjuni tagħhom li huma liberi mill-marda ta’ Aujeszky u li huma elenkati fl-Anness I għandhom jiġu minn Stat Membru jew reġjun tiegħu elenkat f’dak l-Anness jew għandhom ikunu konformi mal-kondizzjonijiet addizzjonali li ġejjin:”
Magħmula fi Brussell, 18 ta’ Marzu 2009.
DEĊIŻJONI TAL-AWTORITÀ TAS-SORVELJANZA TAL-EFTA
Nru 154/07/COL
tat-3 ta’ Mejju 2007
li temenda, għat-tlieta u sittin darba, ir-regoli proċedurali u sostantivi fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat
L-AWTORITÀ TAS-SORVELJANZA TAL-EFTA (1),
WARA LI KKUNSIDRAT il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (2), u partikolarment l-Artikoli 61 sa 63 u l-Protokoll 26 tiegħu,
WARA LI KKUNSIDRAT il-Ftehim tal-Istati tal-EFTA dwar il-ħolqien ta’ Awtorità tas-Sorveljanza u Qorti tal-Ġustizzja (3), u partikolarment l-Artikolu 24 u Artikolu 5(2)(b) tiegħu,
BILLI taħt l-Artikolu 24 tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti, l-Awtorità għandha ddaħħal fis-seħħ id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim taż-ŻEE dwar l-għajnuna mill-Istat,
BILLI taħt l-Artikolu 5(2)(b) tal-Ftehim tas-Sorveljanza u l-Qorti, l-Awtorità għandha toħroġ avviżi jew linji gwida dwar kwistjonijiet trattati fil-Ftehim taż-ŻEE, jekk dak il-Ftehim jew il-Ftehim tas-Sorveljanza u l-Qorti jipprovdi hekk espressament jew jekk l-Awtorità tqis li hu meħtieġ,
FILWAQT li tfakkar ir-Regoli Proċedurali u Sostantivi fil-Qasam tal-Għajnuna mill-Istat adottati fid-19 ta’ Jannar 1994 mill-Awtorità (4),
BILLI l-Kapitolu 9 tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, Pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet, issa m’għadux jgħodd minħabba emenda għall-Protokoll 3 tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti (5),
BILLI, minħabba l-adozzjoni tad-Deċiżjoni Nru 195/04/COL (6) tal-Awtorità, il-Linji Gwida proċedurali għall-Għajnuna mill-Istat issa m’għadhomx jgħoddu għall-valutazzjoni tal-għajnuna eżistenti u għall-pjanijiet għall-għoti ta’ għajnuna ġdida:
Il-Kapitolu 11 tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, il-Kriterji għall-applikazzjoni tal-proċedura mgħaġġla tal-ikklerjar,
Il-Kapitolu 13 tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, ir-Regoli applikabbli għall-każijiet ta’ kumulazzjoni ta’ għajnuna għal skopijiet differenti,
L-Anness I għall-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, Checklist għall-informazzjoni li għandha tiġi fornuta f’notifiki ta’ għajnuna mill-Istat lill-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA (7),
L-Anness II tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, Notifiki għall-użu tal-proċedura mgħaġġla tal-ikklerjar,
L-Anness III tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, Format tar-rapport dettaljat annwali,
L-Anness IV tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, Format tar-rapport simplifikat annwali,
L-Anness XIII għal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, Notifika standard skont il-qafas multisettorjali dwar l-għajnuna reġjonali għall-proġetti l-kbar ta’ investiment (8),
L-Anness XIV tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, Formola ta’ notifika għall-għotjiet individwali ta’ għajuna għar-ristrutturazzjoni,
L-Anness XV tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, Formola ta’ notifika għall-għajnuna ta’ salvataġġ,
L-Anness XVI tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, Informazzjoni addizzjonali li tiġi fornuta normalment meta tkun qed tiġi nnotifikata l-għajnuna mill-Istat għal skopijiet ambjentali taħt l-Artikolu 1(3) tal-Protokoll 3 tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti,
BILLI wara l-adozzjoni ta’ linji gwida ġodda dwar l-għajnuna reġjonali bid-Deċiżjoni tal-Awtorità Nru 85/06/COL (9) il-kapitoli li ġejjin tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat m’għadhomx jgħoddu għall-valutazzjoni ta’ pjanijiet ġodda għall-għoti ta’ għajnuna reġjonali:
Il-Kapitolu 25 tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, Għajnuna Nazzjonali għar-Reġjuni,
Il-Kapitolu 25 A tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, Reviżjoni tal-linji gwida dwar l-għajnuna nazzjonali għar-reġjuni għall-perjodu ta’ wara l-1 ta’ Jannar 2007,
Il-Kapitolu 26 A tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, Qafas Multisettorjali dwar l-għajnuna reġjonali għal proġetti kbar ta’ investiment, issa inkorporat fil-Linji Gwida l-ġodda dwar l-Għajnuna Reġjonali,
L-Anness X tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, L-ekwivalenti f’għotja netta tal-għajnuna għall-investiment,
L-Anness XI tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, Għajnuna sabiex tikkumpensa għall-ispejjeż addizzjonali tat-trasport fir-reġjuni li jikkwalifikaw għal eżenzjoni taħt l-Artikolu 61(3)(c) fuq il-bażi ta’ test dwar id-densità tal-popolazzjoni,
L-Anness XII tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, Metodi kif jiġu determinati l-limiti massimi fuq il-popolazzjoni koperta mid-deroga 61(3)(c),
BILLI d-dispożizzjonijiet li ġejjin dwar l-għajnuna mill-Istat jeħtieġu r-reviżjoni (10):
Il-Kapitolu 10 A, Għajnuna mill-Istat u kapital tar-riskju, ġie sostitwit bil-Kapitolu 10B, Għajnuna mill-Istat għall-promozzjoni ta’ investimenti tal-kapital tar-riskju f’impriżi ta’ daqs żgħir jew medju, wara l-adozzjoni tad-Deċiżjoni tal-Awtorità Nru 313/06/COL (11),
Il-Kapitolu 24 tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, Għajnuna għal industriji tal-azzar mhux tal-ECSC, ma baqax jgħodd mal-adozzjoni tad-Deċiżjoni tal-Awtorità Nru 263/02/COL (12) li introduċiet il-Kapitolu 26 A, Qafas multisettorjali dwar l-għajnuna reġjonali għal proġetti infrastrutturali kbar,
Il-Kapitolu 29 tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, Skemi ġenerali ta’ għajnuna għall-investiment (13), kien relevanti biss fil-kuntest tal-adozzjoni tal-Ftehim taż-ŻEE,
L-Anness V tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, Il-firxa awtorizzabbli ta’ għajnuna għall-SMEs, skont id-daqs tal-kumpanija u fejn tkun tinsab, skada u m’għadux applikabbli.
BILLI huwa tajjeb f’dan il-proċess li jiġu rreveduti l-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat sabiex dawn jinkorporaw in-Notifika maħruġa mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej dwar id-determinazzjoni tar-regoli applikabbli għall-valutazzjoni tal-għajnuna illegali mill-Istat (14), għalkemm l-Awtorità diġà, f’numru ta’ okkażjonijiet, irreferiet għaliha,
BILLI din in-Notifika hija ta’ rilevanza wkoll għaż-Żona Ekonomika Ewropea,
BILLI applikazzjoni uniformi tar-regoli tal-għajnuna mill-Istat taż-ŻEE għandha tkun żgurata fiż-Żona Ekonomika Ewropea kollha,
BILLI, skont punt II taħt it-titolu “ĠENERALI” fl-aħħar tal-Anness XV tal-Ftehim taż-ŻEE, l-Awtorità għandha tadotta, wara konsultazzjoni mal-Kummissjoni, atti li jikkorrispondu ma’ dawk li kienu adottati mill-Kummisssjoni Ewropea,
WARA li kkonsultat mal-Kummissjoni Ewropea,
FILWAQT li tfakkar li l-Awtorità ikkonsultat lill-Istati tal-EFTA l-Iżlanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja fid-29 ta’ Marzu 2007 dwar dan is-suġġett,
Il-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat għandhom jiġu emendati billi jitneħħew il-kapitoli 9, 10 A, 11, 13, 24, 25, 25 A, 26 A u 29 flimkien mal-Annessi I (bl-eċċezzjoni tat-Taqsima III dwar l-ilmenti) sa V u X sa XVI.
It-Taqsima III tal-Anness I u l-Annessi VIII u IX se tiġi inkorporata fl-aħħar tat-test tal-Kapitolu dwar l-Ilmenti – il-formola għas-sottomissjoni ta’ lmenti dwar l-għajnuna mill-Istat allegatament illegali, il-Kapitolu dwar l-Għajnuna għat-trasport marittimu u l-Kapitolu dwar l-Assigurazzjoni tal-krediti tal-esportazzjoni għal perjodu qasir tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, rispettivament.
L-Anness I ta’ din id-deċiżjoni telenka l-kapitoli u annessi mħassra kollha.
Il-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat għandhom ukoll jiġu emendati bl-introduzzjoni ta’ Kapitolu ġdid dwar ir-regoli applikabbli għall-valutazzjoni tal-għajnuna illegali mill-Istat. Il-Kapitolu l-ġdid jinsab f’Anness II ta’ din id-Deċiżjoni.
Il-Kapitoli tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat mhumiex se jkunu nnumerati. L-istruttura l-ġdida tal-Linji Gwida hija murija għall-fini ta’ informazzjoni fl-Anness III ta’ din id-Deċiżjoni.
It-test tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat se jiġi aġġornat f’dan is-sens. L-ebda referenza m’hi se ssir għan-numru tal-kapitolu iżda għat-titolu tal-linji gwida fir-rigward tar-referenzi għal kapitoli li għadhom jeżistu. Fir-rigward ta’ referenzi għal kapitoli mħassra, in-numru tal-kapitolu preċedenti se jinżamm (15).
L-Istati tal-EFTA għandhom ikunu mgħarrfa permezz ta’ ittra, inkluża kopja ta’ din id-Deċiżjoni u inklużi l-Annessi.
Il-Kummissjoni Ewropea għandha tkun mgħarrfa, skont punt (d) ta’ Protokoll 27 tal-Ftehim taż-ŻEE, permezz ta’ kopja ta’ din id-Deċiżjoni, inklużi l-Annessi.
Id-Deċiżjoni, inkluż l-Anness tagħha, għandha tkun ippubblikata fit-Taqsima taż-ŻEE u fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Il-verżjoni bl-Ingliż biss hi awtentika.
Magħmula fi Brussell, 3 ta’ Mejju 2007.
(1) Minn hawn ‘il quddiem imsejħa l-Awtorità.
(2) Minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ il-Ftehim taż-ŻEE.
(3) Minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ il-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti.
(4) Il-Linji Gwida għall-applikazzjoni u l-interpretazzjoni tal-Artikoli 61 u 62 tal-Ftehim dwar iż-ŻEE u l-Artikolu 1 tal-Protokoll 3 tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti, adottati u maħruġa mill-Awtorità tas- Sorveljanza tal-EFTA fid-19 ta’ Jannar 1994, ippubblikati fil-ĠU L 231, 3.9.1994, p. 1, u fis-Supplimenti ŻEE 3.9.1994 Nru 32. Il-Linji Gwida ġew emendati l-aħħar fis-7 ta’ Frar 2007 permezz tad-Deċiżjoni Nru 14/07/COL, li għadha ma ġietx ippubblikata. Minn hawn ‘il quddiem imsejħa l-Linji Gwida għall-Għajnuna mill-Istat. Il-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat jinsabu fuq is-sit tal-Internet tal-Awtorità.
(5) Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA sabiex jiġi emendat il-Protokoll 3 ffirmat fl-10 ta’ Diċembru 2001 (data tad-dħul fis-seħħ: 28 ta’ Awwissu 2003).
(6) Deċiżjoni Nru 195/04/COL tal-14 ta’ Lulju 2004 dwar id-dispożizzjonijiet tal-implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 27 fil-Parti II tal-Protokoll 3 tal-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar it-Twaqqif ta’ Awtorità tas-Sorveljanza u l-Qorti tal-Ġustizzja, (ĠU L 139, 25.5.2006, p. 37).
(7) Bl-eċċezzjoni tat-Taqsima III, li fiha formola għall-ilmenti.
(8) Formoli ġodda ta’ notifika għall-għajnuna reġjonali ġew adottati permezz tad-Deċiżjoni tal-Awtorità Nru 387/06/COL tat-13 ta’ Diċembru 2006 li temenda d-Deċiżjoni tal-Kulleġġ Nru 195/04/COL dwar id-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 27 fil-Parti II tal-Protokoll 3 tal-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar it-Twaqqif ta’ Awtorità tas-Sorveljanza u Qorti tal-Ġustizzja fir-rigward tal-formoli standard għan-notifika tal-għajnuna, li għadhom mhumiex ippubblikati fit-Taqsima taż-ŻEE tiegħu u fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
(9) Id-Deċiżjoni tal-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA tas-6 ta’ April 2006 li temenda, għas-sitta u ħamsin darba, ir-regoli proċedurali u sostantivi fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat billi tintroduċi Kapitolu ġdid 25.B: Għajnuna Reġjonali Nazzjonali mill-2007 sal-2013, li għadha mhix ippubblikata. Disponibbli fuq is-sit tal-Internet tal-Awtorità.
(10) Dawn ir-regoli m’għadhomx applikabbli għall-valutazzjoni ta’ pjanijiet ġodda għall-għoti ta’ għajnuna mill-Istat.
(11) Deċiżjoni tal-Awtorità tas-Sorveljanza Nru 313/06/COL tal-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA li temenda, għad-disgħa u ħamsin darba, ir-regoli proċedurali u sostantivi fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat billi tintroduċi Kapitolu ġdid 10.B: Għajnuna mill-Istat għall-promozzjoni tal-investimenti tal-kapital tar-riskju f’impriżi ta’ daqs żgħir jew medju, li għadha mhix ippubblikata. Disponibbli fuq is-sit tal-Internet tal-Awtorità.
(12) Deċiżjoni tal-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA Nru 263/06/COL tat-18 ta’ Diċembru 2002 li emendat għas-sitta u tletin darba r-Regoli Proċedurali u Sostantivi fil-Qasam tal-Għajnuna mill-Istat billi introduċiet il-Kapitolu ġdid 26 A: Qafas multisettorjali dwar l-għajnuna reġjonali għal proġetti kbar ta’ investiment (ĠU L 139, 25.5.2006, p. 8).
(13) Li saret fl-1994 u tgħid li l-iskemi ġenerali ta’ għajnuna għall-investiment huma inkompatibbli mal-funzjonament tal-Ftehim taż-ŻEE. Għalkemm l-Istati tal-EFTA kellhom jikkonformawhom mal-Ftehim tal-EFTA taħt l-obbligu ġenerali tagħhom li jieħdu l-miżuri kollha xierqa sabiex jiżguraw it-twettiq tal-obbligazzjonijiet li jirriżultaw mill-Ftehim tal-EFTA (artikolu 3), xi Stati tal-EFTA jistgħu għadhom qed japplikaw skemi bħal dawn. Għalhekk hija tistabbilixxi r-regoli li jwasslu għal notifika f’każijiet individwali tal-applikazzjoni ta’ skemi bħal dawn. Hija parzjalment tirreferi għal ittra mill-Kummissjoni lill-Istati Membri SG(79) D/10478 tal-14 ta’ Settembru 1979 li ġiet inkorporata bħala punt 32 fl-Anness XV għall-Ftehim taż-ŻEE.
(14) ĠU C 119, 22.5.2002, p. 22.
(15) Verżjoni kkonsolidata tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat jinsabu fuq is-sit tal-Internet tal-Awtorità: http://www.eftasurv.int/
TAQSIMA A – KAPITOLI MĦASSRA MIL-LINJI GWIDA DWAR L-GĦAJNUNA MILL-ISTAT
Numru tal-kapitolu
Pubblikazzjoni ta’ deċiżjonijiet
Għajnuna mill-Istat u kapital tar-riskju
Kriterji għall-applikazzjoni tal-proċedura tal-ikklerjar mgħaġġel
Regoli applikabbli għall-każijiet ta’ kumulazzjoni tal-għajnuna għal skopijiet differenti
Għajnuna għal industriji tal-azzar mhux tal-KEFA
L-għajnuna nazzjonali għar-reġjuni
Reviżjoni tal-linji gwida dwar l-għajnuna nazzjonali għar-reġjuni għall-perjodu ta’ wara l-1 ta’ Jannar 2007
25 A (*)
Qafas multisettorjali dwar l-għajnuna reġjonali għal proġetti kbar ta’ investiment
26 A (*)
Skemi ġenerali ta’ għajnuna għall-investiment
TAQSIMA B – ANNESSI MĦASSRA MIL-LINJI GWIDA DWAR L-GĦAJNUNA MILL-ISTAT.
L-Annessi I (bl-eċċezzjoni tat-Taqsima III dwar l-ilmenti) sa V u X sa XVI tħassru.
Dik li qabel kienet it-Taqsima III tal-Anness I, l-Annessi VIII u IX ġew inkorporati fl-aħħar tat-test tal-Kapitolu dwar l-Ilmenti – il-formola għas-sottomissjoni ta’ lmenti dwar l-għajnuna mill-Istat allegatament illegali, il-Kapitolu dwar l-Għajnuna għat-trasport marittimu u l-Kapitolu dwar l-Assigurazzjoni tal-krediti tal-esportazzjoni għal perjodu qasir tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat, rispettivament).
(*) Dawn il-kapitoli jistgħu jkunu għadhom relevanti għal valutazzjoni tal-għajnuna illegali u għalhekk għadhom disponibbli fuq is-sit tal-Internet tal-Awtorità (lista ta’ kapitoli mħassra).
IL-KAPITOLU l-ĠDID TAL-LINJI GWIDA DWAR l-GĦAJNUNA MILL-ISTAT
REGOLI APPLIKABBLI GĦALL-VALUTAZZJONI TAL-GĦAJNUNA ILLEGALI MILL-ISTAT
Numru ta’ strumenti approvati mill-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA (minn hawn ‘il quddiem “l-Awtorità”) matul is-snin fihom dispożizzjoni li tgħid li l-għajnuna illegali mill-Istat, jiġifieri għajnuna li ssir bi ksur tal-Artikolu 1(3) ta’ Parti I tal-Protokoll 3 tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti (1), għandha tiġi vvalutata skont it-testi fis-seħħ fiż-żmien meta l-għajnuna ngħatat. Dan hu, pereżempju, il-każ għall-Kapitolu tal-Linji Gwida tal-Awtorità dwar l-Għajnuna mill-Istat għall-ħarsien ambjentali.
Għall-fini tat-trasparenza u ċ-ċertezza legali, l-Awtorità tinforma lill-Istati tal-EFTA u lill-partijiet terzi li ddeċidiet li tkompli tapplika l-istess regoli fir-rigward tal-istrumenti kollha li jindikaw kif l-Awtorità teżerċita d-diskrezzjoni tagħha sabiex tivvaluta l-kompatibilità tal-għajnuna mill-Istat mat-tħaddim tal-Ftehim taż-ŻEE. Għalhekk, l-Awtorità għandha dejjem tivvaluta l-kompatibilità tal-għajnuna illegali mill-Istat mat-tħaddim tal-Ftehim taż-ŻEE f’konformità mal-kriterji sostantivi stabbiliti f’kull strument fis-seħħ fiż-żmien meta tingħata l-għajnuna.
Dan bla ħsara għar-regoli aktar speċifiċi li hemm fil-Kapitolu tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat dwar l-għajnuna mill-Istat għas-salvataġġ u r-ristrutturar ta’ impriżi fid-diffikultà.
Dan mill-Istat bla ħsara għall-interpretazzjoni ta’ Atti fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat, inkorporati fil-Ftehim taż-ŻEE.
(1) Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar it-Twaqqif ta’ Awtorità tas-Sorveljanza u l-Qorti tal-Ġustizzja, li jissejjaħ il-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti.
STRUTTURI ĠODDA TAL-LINJI GWIDA DWAR L-GĦAJNUNA MILL-ISTAT
Ex-kapitolu
Bażi legali u dispożizzjonijiet ġenerali
Kooperazzjoni bejn il-qrati nazzjonali u l-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat.
Ilmenti – formola għat-tressiq ta’ ilmenti li jirrigwardaw għajnuna allegatament illegali mill-istat
Segretezza professjonali f’deċiżjonijiet tal-għajnuna mill-istat
Parti III:
Regoli tal-għajnuna orizzontali
Għajnuna lill-impriżi ta’ daqs żgħir ħafna, żgħir, jew medju (SMEs)
Għajnuna reġjonali nazzjonali 2007 - 2013
Għajnuna mill-Istat għall-promozzjoni tal-investimenti tal-kapital tar-riskju f’impriżi ta’ daqs żgħir jew medju, li għadha mhix ippubblikata
Għajnuna għall-ħarsien ambjentali
Għajnuna għas-salvataġġ u r-ristrutturar ta’ impriżi f’diffikultà
Parti IV:
Regoli speċifiċi għas-settur
Metodoloġija għall-analiżi tal-għajnuna mill-istat marbuta ma’ stranded costs
Għajnuna ta’ salvataġġ u ristrutturar u għajnuna tal-għeluq għas-settur tal-azzar
Għajnuna għat-trasport marittimu
Għajnuna għall-bini ta’ vapuri
L-applikazzjoni tar-regoli tal-għajnuna mill-istat għax-xandir tas-servizz pubbliku
Għajnuna għas-settur tal-avjazzjoni
Il-finanzjament tal-ajruporti u l-għajnuna tal-bidu lil-linji tal-ajru li jitilqu minn ajruporti reġjonali
Għajnuna għall-bini tal-vapuri mogħtija bħala għajnuna għall-iżvilupp għal pajjiż li qed jiżviluppa
Parti V:
Strumenti speċifiċi ta’ għajnuna
Garanziji mill-istat
Assigurazzjoni tal-kreditu tal-esportazzjoni fuq perjodu ta’ żmien qasir
Applikazzjoni tar-regoli dwar l-għajnuna mill-istat fir-rigward tat-tassazzjoni diretta tal-impriżi
Elementi ta’ għajnuna mill-istat fil-bejgħ ta’ art u bini mill-awtoritajiet pubbliċi
Parti VI:
Regoli dwar il-proprjetà statali tal-impriżi, l-għajnuna lill-impriżi pubbliċi u servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali
Għajnuna mill-istat fil-forma ta’ kumpens għas-servizz pubbliku
Parteċipazzjoni tal-awtoritajiet pubbliċi
Applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-għajnuna mill-istat għall-impriżi pubbliċi fis-settur tal-manifattura
Parti VII:
Konverżjoni bejn il-muniti nazzjonali u l-Euro
Rati ta’ Referenza u rati ta’ tnaqqis u rati ta’ imgħax li għandhom jiġu applikati meta tkun irkuprata għajnuna mill-Istat mhux skont il-liġi
Nru 1/2009
tal-5 ta’ Frar 2009
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
L-Anness I tal-Ftehim ġie emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 43/2008 tat-25 ta’ April 2008 (1).
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1500/2007 tat-18 ta’ Diċembru 2007 dwar l-awtorizzazzjoni ta’ użu ġdid għal 6-phytase KE 3.1.3.26 (Ronozyme) bħala addittiv tal-għalf (2) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim.
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1501/2007 tat-18 ta’ Diċembru 2007 rigward l-awtorizzazzjoni ta’ użu ġdid għal endo-1,4-beta xylanase EC 3.2.1.8 (Safizym X) bħala addittiv fl-għalf (3) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim.
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1519/2007 tad-19 ta’ Diċembru 2007 li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 2430/1999, (KE) Nru 418/2001 u (KE) Nru 162/2003 fir-rigward tat-termini tal-awtorizzazzjoni ta’ ċerti addittivi fl-oġġetti tal-għalf li jagħmlu parti mill-grupp tal-coccidiostats u ta’ sustanzi mediċinali oħrajn (4) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim.
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1520/2007 tad-19 ta’ Diċembru 2007 dwar l-awtorizzazzjoni permanenti ta’ ċerti addittivi fl-oġġetti tal-għalf (5) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim.
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1521/2007 tad-19 ta’ Diċembru 2007 dwar l-awtorizzazzjoni ta’ użu ġdid għal Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) bħala addittiv tal-għalf (6) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim.
Din id-Deċiżjoni m’għandhiex tapplika għal Liechtenstein,
Kapitolu II tal-Anness I tal-Ftehim għandu jiġi emendat kif ġej:
L-inċiż li ġej għandu jiżdied mal-punt 1k (ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2430/1999):
32007 R 1519: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1519/2007 tad-19 ta’ Diċembru 2007 (ĠU L 335, 20.12.2007, p. 15).”
Li ġej għandu jigi miżjud mal-punti 1t (ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 418/2001) u 37 (ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 162/2003):
“, kif emendat b’:
Il-punti li ġejjin għandhom jiġu mdaħħla wara l-punt 1zzzze (ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1380/2007):
“1zzzzf.
32007 R 1500: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1500/2007 tat-18 ta’ Diċembru 2007 li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni ta’ użu ġdid għal 6-phytase EC 3.1.3.26 (Ronozyme) bħala addittiv fl-għalf (ĠU L 333, 19.12.2007, p. 54).
32007 R 1501: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1501/2007 tat-18 ta’ Diċembru 2007 dwar l-awtorizzazzjoni ta’ użu ġdid għal endo-1,4-beta xylanase KE 3.2.1.8 (Safizym X) bħala addittiv fl-għalf (ĠU L 333, 19.12.2007, p. 57).
32007 R 1520: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1520/2007 tad-19 ta’ Diċembru 2007 dwar l-awtorizzazzjonijiet permanenti ta’ ċerti addittivi fil-għalf (ĠU L 335, 20.12.2007, p. 17).
32007 R 1521: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1521/2007 tal-19 ta’ Diċembru 2007 dwar l-awtorizzazzjoni ta’ użu ġdid għal Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) bħala addittiv tal-għalf (ĠU L 335, 20.12.2007, p. 24).”
It-testi tar-Regolamenti (KE) Nru 1500/2007, Nru 1501/2007, Nru 1519/2007, Nru 1520/2007 u Nru 1521/2001, fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għandhom ikunu awtentiċi.
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-6 ta’ Frar 2009, kemm-il darba ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippubblikata fis-Sezzjoni ŻEE u fis-Suppliment ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 5 ta’ Frar 2009.
(1) ĠU L 223, 21.8.2008, p. 36.
(2) ĠU L 333, 19.12.2007, p. 54.
(3) ĠU L 333, 19.12.2007, p. 57.
(4) ĠU L 335, 20.12.2007, p. 15.
(5) ĠU L 335, 20.12.2007, p. 17.
(6) ĠU L 335, 20.12.2007, p. 24.
(*) M’huma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali.
Nru 2/2009
L-Anness I tal-Ftehim ġie emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 43/2008 tal-25 ta’ April 2008 (1).
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 156/2008 tal-21 ta’ Frar 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 109/2007 fir-rigward tal-kontenut minimu tal-addittiv għall-għalf monensin sodium (Coxidin) (2) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim.
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 163/2008 tat-22 ta’ Frar 2008 dwar l-awtorizzazzjoni l-preparazzjoni Lanthanum carbonate octahydrate (Lantharenol), bħala addittiv tal-għalf (3), kif korrett mill-ĠU L 92, 3.4.2008, p. 40 għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim.
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 164/2008 tat-22 ta’ Frar 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1444/2007 fir-rigward tal-kontenut minimu tal-addittiv Bacillus subtilis C-3102 (Calsporin) (4) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim.
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 165/2008 tat-22 ta’ Frar 2008 dwar l-awtorizzazzjoni ta’ użu ġdid tat-3-phytase (Natuphos) bħala addittiv tal-għalf (5) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim.
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 166/2008 tat-22 ta’ Frar 2008 dwar l-awtorizzazzjoni ta’ użu ġdid tal-preparazzjoni ta’ Bacillus cereus var. toyoi (Toyocerin) bħala addittiv tal-għalf (6) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim.
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 167/2008 tat-22 Frar 2008 li jikkonċerna awtorizzazzjoni ġdida għal għaxar snin għal coccidiostat bħala addittiv fl-għalf (7) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim.
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 209/2008 tas-6 ta’ Marzu 2008 rigward l-awtorizzazzjoni ta’ użu ġdid tas-Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) bħala addittiv fl-għalf (8) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim.
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/38/KE tal-5 ta’ Marzu 2008 li tistabbilixxi lista tal-użu maħsub għall-għalf tal-annimali għal għanijiet nutrizzjonali partikolari (verżjoni Kodifikata) (9) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim.
Id-Direttiva 2008/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill qed tħassar, b’effett mill-31 ta’ Lulju 2008, id-Direttiva tal-Kunsill 94/39/KE (10), li hi nkorporata fil-Ftehim, u li konsegwentement għandha tiġi mħassra mill-Ftehim.
Dan li ġej għandu jiżdied fil-punt 1zzz (ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1444/2006):
32008 R 0164: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 164/2008 tat-22 ta’ Frar 2008 (ĠU L 50, 23.2.2008, p. 6).”
Dan li ġej għandu jiżdied fil-punt 1zzzg (ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 109/2007):
32008 R 0156: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 156/2008 tal-21 ta’ Frar 2008 (ĠU L 48, 22.2.2008, p. 14).”
Il-punti li ġejjin għandhom jiġu mdaħħla wara l-punt 1zzzzi (ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1521/2007):
“1zzzj.
32008 R 0163: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 163/2008 tat-22 ta’ Frar 2008 dwar l-awtorizzazzjoni tal-preparazzjoni ta’ Lanthanum carbonate octahydrate (Lantharenol) bħala addittiv tal-għalf (ĠU L 50, 23.2.2008, p. 3), kif kkoreġut mill-ĠU L 92, 3.4.2008, p. 40.
32008 R 0165: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 165/2008 tat-22 ta’ Frar 2008 dwar l-awtorizzazzjoni ta’ użu ġdid ta’ 3-phytase (Natuphos) bħala addittiv tal-għalf (ĠU L 50, 23.2.2008, p. 8).
32008 R 0166: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 166/2008 tat-22 ta’ Frar 2008 dwar l-awtorizzazzjoni ta’ użu ġdid tal-preparazzjoni ta’ Bacillus cereus var. toyoi (Toyocerin) bħala addittiv tal-ikel (ĠU L 50, 23.2.2008, p. 11).
32008 R 0167: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 167/2008 tat-22 Frar 2008 li jikkonċerna awtorizzazzjoni ġdida għal għaxar snin għal coccidiostat bħala addittiv fl-għalf (ĠU L 50, 23.2.2008, p. 14).
32008 R 0209: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 209/2008 tas-6 ta’ Marzu 2008 dwar l-awtorizzazzjoni ta’ użu ġdid tas-Saccharomyces cerevisiae (Biosaf Sc 47) bħala addittiv fl-għalf (ĠU L 63, 7.3.2008, p. 3).”
It-test ta’ punt 9 (id-Direttiva tal-Kummissjoni 94/39/KE) għandu jitħassar.
Il-punt li ġej għandu jiddaħħal wara l-punt 14b (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/217/KE):
“14c.
32008 L 0038: Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/38/KE tal-5 ta’ Marzu 2008 li tistabbilixxi lista ta’ użu intiż tal-materjali tal-għalf għall-annimali għal skopijiet partikolari nutrizzjonali (ĠU L 62, 6.3.2008, p. 9).”
It-testi tar-Regolamenti (KE) Nru 156/2008, Nru 163/2008, kif ikkoreġuti permezz tal-ĠU L 92, 3.4.2008. p. 40, Nru 164/2008, Nru 165/2008, Nru 166/2008, Nru 167/2008 u Nru 209/2008, u d-Direttiva 2008/38/KE fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippublikata fis-Sezzjoni ŻEE u fis-Suppliment ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
(2) ĠU L 48, 22.2.2008, p. 14.
(3) ĠU L 50, 23.2.2008, p. 3.
(4) ĠU L 50, 23.2.2008, p. 6.
(5) ĠU L 50, 23.2.2008, p. 8.
(6) ĠU L 50, 23.2.2008, p. 11.
(7) ĠU L 50, 23.2.2008, p. 14.
(8) ĠU L 63, 7.3.2008, p. 3.
(9) ĠU L 62, 6.3.2008, p. 9.
(10) ĠU L 207, 10.8.1994, p. 20.
Nru 3/2009
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ ‘il-Ftehim’, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
L-Anness II tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 96/2008 tas-26 ta’ Settembru 2008 (1).
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/15/KE tal-14 ta’ Marzu 2007 li temenda, għall-finijiet tal-adattament tagħha għall-progress tekniku, l-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 74/483/KEE li għandha x’taqsam mal-isporġenzi esterni tal-vetturi bil-mutur (2) għandha tkun inkorporata fil-Ftehim.
L-inċiż li ġej għandu jiżdied wara l-punt 17 (id-Direttiva tal-Kunsill 74/483/KEE) tal-Kapitolu I tal-Anness II għall-Ftehim:
32007 L 0015: Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/15/KE tal-14 ta’ Marzu 2007 (ĠU L 75, 15.3.2007, p. 21).”
It-testi tad-Direttiva 2007/15/KE fil-lingwa Islandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għandhom ikunu awtentiċi.
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-6 ta’ Frar 2009, kemm-il darba jkunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
(1) ĠU L 309, 20.11.2008, p. 15.
(2) ĠU L 75, 15.3.2007, p. 21.
Nru 4/2009
L-Anness II tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 98/2008 tas-26 ta’ Settembru 2008 (1).
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/5/KE tat-30 ta’ Jannar 2008 rigward l-indikazzjoni obbligatorja fuq it-tikketti ta’ ċerti prodotti tal-ikel ta’ dettalji minbarra dawk li taħseb għalihom id-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (verżjoni Kodifikata) (2) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim.
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/802/KE tal-4 ta’ Diċembru 2007 li temenda d-Deċiżjoni 2002/840/KE rigward il-lista ta’ faċilitajiet approvati f’pajjiżi terzi għall-irradjazzjoni tal-ikel (3) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim.
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2007/196/KE tat-28 ta’ Marzu 2007 dwar is-sorveljanza tal-preżenza ta’ furan fil-prodotti tal-ikel (4) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim.
Id-Direttiva 2008/5/KE tħassar id-Direttiva tal-Kummissjoni 94/54/KE (5) li hi inkorporata fil-Ftehim u li konsegwentement għandha titħassar skont il-Ftehim.
Kapitoli XII tal-Anness II tal-Ftehim għandu jiġi emendat kif ġej:
It-test ta’ punt 54zc (id-Direttiva tal-Kummissjoni 94/54/KE) għandhu jitħassar.
L-inċiż li ġej għandu jiżdied mal-punt 54zze (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/840/KE):
32007 D 0802: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/802/KE tal-4 ta’ Diċembru 2007 (ĠU L 323, 8.12.2007, p. 40).”
Il-punt li ġej għandu jiżdied wara l-punt 54 (id-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/141/KE):
“54zzzw.
32008 L 0005: Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/5/KE tat-30 ta’ Jannar 2008 rigward l-indikazzjoni obbligatorja fuq it-tikketti ta’ ċerti prodotti tal-ikel ta’ dettalji minbarra dawk li taħseb għalihom id-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (verżjoni Kodifikata) (ĠU L 27, 31.1.2008, p. 12).”
Il-punt li ġej għandu jiżdied wara l-punt 63 (ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2007/331/KE):
32007 H 0196: Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2007/196/KE tat-28 ta’ Marzu 2007 dwar is-sorveljanza tal-preżenza ta’ furan fil-prodotti tal-ikel (ĠU L 88, 29.3.2007, p. 56).”
It-testi tad-Direttiva 2008/5/KE, id-Deċiżjoni 2007/802/KE u r-Rakkomandazzjoni 2007/196/KE fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għandhom ikunu awtentiċi.
(1) ĠU L 309, 20.11.2008, p. 19.
(2) ĠU L 27, 31.1.2008, p. 12.
(3) ĠU L 323, 8.12.2007, p. 40.
(4) ĠU L 88, 29.3.2007, p. 56.
(5) ĠU L 300, 23.11.1994, p. 14.
(*) Mhuma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali.
Nru 5/2009
L-Anness II tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 98/2008 tat-26 ta’ Settembru 2008 (1).
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/39/KE tas-6 ta’ Marzu 2008 li temenda d-Direttiva 2002/72/KE dwar materjali u oġġetti tal-plastik maħsuba sabiex jiġu f’kuntatt ma’ oġġetti tal-ikel (2) trid tiġi inkorporata fil-Ftehim,
L-inċiż li ġej għandu jiżdied mal-punt 54zzb (id-Direttiva tal-Kummissjoni 2002/72/KE) tal-Kapitolu XII tal-Anness II tal-Ftehim:
32008 L 0039: Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/39/KE tas-6 ta’ Marzu 2008 (ĠU L 63, 7.3.2008, p. 6).”
It-testi tad-Direttiva 2008/39/KE fil-lingwa Islandiża u Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Magħmula fi Brussell, il-5 ta’ Frar 2009.
(2) ĠU L 63, 7.3.2008, p. 6.
Nru 6/2009
L-Anness II tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 99/2008 tas-26 ta’ Settembru 2008 (1).
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) tal-4 ta’ Marzu 2008 li jemenda l-Anness III tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2377/90 li jistabbilixxi proċedura tal-Komunità għall-iffissar ta’ limiti massimi ta’ residwi ta’ prodotti mediċinali veterinarji fi prodotti tal-ikel ta’ oriġini mill-annimali, fir-rigward ta’ gamithromycin Test b’relevanza għaż-ŻEE (2) għandu jkun integrat fil-Ftehim.
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 542/2008 tas-16 ta’ Ġunju 2008 li jemenda l-Anness I u II tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2377/90 li jistabbilixxi kull proċedura tal-Komunità għal iffissar ta’ limiti massimi ta’ residwi ta’ prodotti mediċinali veterinarji fi prodotti tal-ikel ta’ oriġini mill-annimali, fir-rigward ta’ cyfluthrin u lectin estratti minn fażola ħamra (Phaseolus vulgaris) (3) għandu jkun integrat fil-Ftehim,
L-inċiżi li ġejjin għandhom jiżdiedu mal-punt 14 (ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2377/90) tal-Kapitolu XIII tal-Anness II li hemm mal-Ftehim:
32008 R 0203: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 203/2008 tal-4 ta’ Marzu 2008 (ĠU L 60, 5.3.2008, p. 18),
32008 R 0542: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 542/2008 tas-16 ta’ Ġunju 2008 (ĠU L 157, 17.6.2008, p. 43).”
It-testi tar-Regolamenti (KE) Nri 203/2008 u 542/2008 fil-lingwa Iżlandiż u dik Norveġiż, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
(1) ĠU L 309, 20.11.2008, p. 21.
(2) ĠU L 60, 5.3.2008, p. 18.
(3) ĠU L 157, 17.6.2008, p. 43.
Nru 7/2009
L-Anness II tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 49/2008 tal-25 ta’ April 2008 (1).
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/67/KE tal-22 ta’ Novembru 2007 temenda d-Direttiva tal-Kunsill 76/768/KEE, li tikkonċerna l-prodotti kożmetiċi, għall-għan li tadatta l-Anness III tagħha għall-progress tekniku (2) għandha tkun inkorporata fil-Ftehim,
L-inċiż li ġej għandu jiżdied mal-punt 1 (Id-Direttiva tal-Kunsill 76/768/KEE) tal-Kapitolu XVI tal-Anness II mal-Ftehim:
32007 L 0067: Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/67/KE tat-22 ta’ Novembru 2007 (ĠU L 305, 23.11.2007, p. 22).”
It-testi tad-Direttiva 2007/67/KE fl-ilsien Iżlandiz u dak Norveġiż, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għandhom ikunu awtentiċi.
(1) ĠU L 223, 21.8.2008, p. 45.
(2) ĠU L 305, 23.11.2007, p. 22.
Nru 8/2009
li temenda l-Anness II (Regolamenti tekniċi, standards, ittestjar u ċertifikazzjoni) u l-Anness XIII (Trasport) tal-Ftehim taż-ŻEE
L-Anness II tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 112/2008 tas-7 ta’ Novembru 2008 (1).
L-Anness XIII tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 129/2008 tal-5 ta’ Diċembru 2008 (2).
Ir-Regolament (KE) Nru 549/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 li jippreskrivi l-qafas għall-ħolqien tal-Ajru Uniku Ewropew (ir-Regolament qafas) (3), ir-Regolament (KE) Nru 550/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 Marzu 2004 dwar il-forniment ta’ servizzi ta’ navigazzjoni tal-ajru fl-ajru uniku Ewropew (ir-Regolament tal-forniment ta’ servizz) (4), ir-Regolament (KE) Nru 551/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 dwar l-organizzazzjoni u l-użu tal-ispazju tal-arja fl-ajru uniku Ewropew (ir-Regolament tal-ispazju tal-arja) (5), u r-Regolament (KE) Nru 552/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 dwar l-interoperabilità tax-Xibka Ewropea ta’ Amministrazzjoni ta’ Traffiku tal-Ajru (ir-Regolament ta’ interoperabilità) (6) ġew integrati fil-Ftehim bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 67/2006 (7) tat-2 ta’ Ġunju 2006, b’adattamenti speċifiċi tal-pajjiż.
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 482/2008 tat-30 ta’ Mejju 2008 li jistabbilixxi sistema ta’ garanzija tas-sigurtà tas-softwer li għandha tiġi implimentata mill-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru u li jemenda l-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 2096/2005 (8) għandu jkun integrat fil-Ftehim.
Ir-Regolament (KE) Nru 1592/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 2002 dwar regoli komuni fil-kamp tal-avjazzjoni ċivili u li jistabblixxi Aġenzija tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni Ewropea (9), li kien integrat fil-Ftehim bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 179/2004 (10) tad-9 ta’ Diċembru 2004, id-Direttiva rrevokata 80/51/KEE (11) u l-Anness II għar-Regolament (KEE) Nru 3922/91 (12), li huma integrati fil-Ftehim u li sussegwentament għandhom ikunu rrevokati taħt il-Ftehim,
It-test ta’ punt 2 (id-Direttiva 80/51/KEE) tal-Kapitolu XVII tal-Anness II tal-Ftehim għandu jitħassar.
L-Anness XIII għall-Ftehim għandu jiġi emendat kif ġej:
L-inċiż li ġej għandu jiżdied mal-punt 66a (id-Deċiżjoni (KEE) Nru 3922/91):
32002 R 1592: Ir-Regolament (KE) Nru 1592/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 2002 (ĠU L 240, 7.9.2002, p. 1).”
Il-punt li ġej għandu jiddaħħal wara l-punt 66we (ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) 1265/2007):
“66wf.
32008 R 0482: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 482/2008 tat-30 ta’ Mejju 2008 li jistabbilixxi sistema ta’ garanzija tas-sigurtà tas-softwer li għandha tiġi implimentata mill-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru u li jemenda l-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 2096/2005 (ĠU L 141, 31.5.2008, p. 5).”.
L-inċiż li ġej għandu jiżdied mal-punt 66x (ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2096/2005):
32008 R 0482: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 482/2008 tat-30 ta’ Mejju 2008 (ĠU L 141, 31.5.2008, p. 5).”
It-testi tar-Regolament (KE) Nru 482/2008 fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
(1) ĠU L 339, 18.12.2008, p. 100.
(2) ĠU L 25, 29.1.2009, p. 36.
(3) ĠU L 96, 31.3.2004, p. 1.
(4) ĠU L 96, 31.3.2004, p. 10.
(5) ĠU L 96, 31.3.2004, p. 20.
(6) ĠU L 96, 31.3.2004, p. 26.
(7) ĠU L 245, 7.9.2006, p. 18.
(8) ĠU L 141, 31.5.2008, p. 5.
(9) ĠU L 240, 7.9.2002, p. 1.
(10) ĠU L 133, 26.5.2005, p. 37.
(11) ĠU L 18, 24.1.1980, p. 26.
(12) ĠU L 373, 31.12.1991, p. 4.
Nru 9/2009
li temenda l-Anness VI (Sigurtà Soċjali) tal-Ftehim taż-ŻEE
L-Anness VI tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 113/2008 tas-7 ta’ Novembru 2008 (1).
Ir-Regolament (KE) Nru 592/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Ġunju 2008 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71 dwar l-applikazzjoni tal-iskemi ta’ sigurtà soċjali għall-persuni impjegati, għall-persuni li jaħdmu għal rashom u għall-membri tal-familji tagħhom li jiċċaqalqu fi ħdan il-Komunità (2) irid jiġi inkorporat fil-Ftehim.
L-inċiż li ġej għandu jiżdied mal-punt 1 (ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71) tal-Anness VI tal-Ftehim:
32008 R 0592: Ir-Regolament (KE) Nru 592/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Ġunju 2008 (ĠU L 177, 4.7.2008. p. 1).”
It-testi tar-Regolament (KE) Nru 592/2008 fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar is-6 ta’ Frar 2009, kemm-il darba ikunu saru n-notifikazzjonijiet kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (*).
(1) ĠU L 339, 18.12.2008, p. 102.
(2) ĠU L 177, 4.7.2008, p. 1.
Nru 10/2009
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva tal-Komunitajiet Ewropej dwar is-Sigurtà Soċjali għall-Ħaddiema Migranti Nru 208 tal-11 ta’ Marzu 2008, rigward it-twaqqif ta’ qafas komuni għall-ġabra tad-dejta dwar il-ħlas tal-klejms tal-pensjoni (2) trid tiġi inkorporata fil-Ftehim,
Il-punt li ġej għandu jiżdied wara l-punt 3.82 (id-Deċiżjoni Nru 207) tal-Anness VI tal-Ftehim:
32008 D 0683: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva tal-Komunitajiet Ewropej dwar is-Sigurtà Soċjali għall-Ħaddiema Migranti Nru 208 tat-11 ta’ Marzu 2008, li tirrigwarda li jiġi stabbilit qafas komuni għall-ġbir tal-informazzjoni dwar kif jiġu solvuti l-pretensjonijiet tal-pensjonijiet (ĠU L 223, 21.8.2008, p. 25).”
It-testi tad-Deċiżjoni Nru 208 fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
(2) ĠU L 223, 21.8.2008, p. 25.
Nru 11/2009
li temenda l-Anness XIII (Trasport) tal-Ftehim taż-ŻEE
L-Anness XIII tal-Ftehim ġie emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 129/2008 tas-5 ta’ Diċembru 2008 (1).
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/386/KE tat-23 ta’ April 2008 li timmodifika l-Anness A għad-Deċiżjoni 2006/679/KE dwar l-ispeċifikazzjoni teknika għall-interoperabbilità fir-rigward tas-subsistema ta’ kontroll u ta’ sinjalar tas-sistema ferrovjarja konvenzjonali trans-Ewropea u l-Anness A għad-Deċiżjoni 2006/860/KE l-ispeċifikazzjoni teknika għall-interoperabbilità fir-rigward tas-subsistema ta’ kontroll u ta’ sinjalar tas-sistema ferrovjarja trans-Ewropea ta’ veloċità għolja (2) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim,
L-inċiż li ġej għandu jiżdied mal-punti 37i (Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/679/KE) u 37j (Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/860/KE) tal-Anness XIII għall-Ftehim:
32008 D 0386: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/386/KE tas-23 ta’ April 2008 (ĠU L 136, 24.5.2008, p. 11).”
It-testi tad-Deċiżjoni 2008/386/KE fil-lingwa Islandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
(1) ĠU L 25, 29.1.2009, p. 36.
(2) ĠU L 136, 24.5.2008, p. 11.
Nru 12/2009
L-Anness XIII tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 129/2008 tal-5 ta’ Diċembru 2008 (1).
Direttiva 2007/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2007 dwar iċ-ċertifikazzjoni ta’ sewwieqa tal-ferroviji li joperaw lokomotivi u ferroviji fuq is-sistema ferrovjarja tal-Komunità (2) għandha tkun inkorporata fil-Ftehim,
IDDEĊIEDIET KIF ĠEJ:
Il-punt li ġej għandu jiżdied wara l-punt 42f (ir-Regolament (KE) Nru 881/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) tal-Anness XIII mal-Ftehim:
“42g.
32007 L 0059: Direttiva 2007/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 23 ta’ Ottubru 2007 dwar iċ-ċertifikazzjoni ta’ sewwieqa tal-ferroviji li joperaw lokomotivi u ferroviji fuq is-sistema ferrovjarja tal-Komunità (ĠU L 315, 3.12.2007, p. 51).
Id-Direttiva għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, għandha tinqara bl-adattazzjonijiet li ġejjin:
L-Artikolu 22 (6) m’għandux jgħodd.
It-test tal-punt 2(c) tal-Anness I għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
‘is-sinjal ta′ distinzjoni tal-Istati EFTA li joħorġu il-liċenzja, stampata bl-iswed imdawwra b′ellissi sewda. Is-sinjali ta′ distinzjoni għandhom ikunu kif hu ġej:
In-Norveġja’
Fil-punt 2(e) tal-Anness I il-kliem ‘mudell tal-Komunitajiet Ewropej’ għandu jkun mibdul b’ ‘mudell taż-ŻEE’.”
It-testi tad-Direttiva 2007/59/KE fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
(2) ĠU L 315, 3.12.2007, p. 51.
(*) Ir-rekwiżiti kostituzzjonali huma indikati.
Nru 13/2009
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/87/KE tat-22 ta’ Settembru 2008 li temenda d-Direttiva 2006/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi r-rekwiżiti tekniċi għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni (2) għandha tkun integrata fil-Ftehim,
L-inċiż li ġej għandu jiżdied mal-punt 47a (id-Direttiva 2006/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) tal-Anness XIII għall-Ftehim:
32008 L 0087: Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/87/KE tat-22 ta’ Settembru 2008 (ĠU L 255, 23.9.2008, p. 5).”
It-testi tad-Direttiva 2008/87/KE fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għandhom ikunu awtentiċi.
(2) ĠU L 255, 23.9.2008, p. 5.
Nru 14/2009
Id-Direttiva 2004/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar is-sigurta ta’ ajruplani ta’ pajjiżi terzi li jużaw ajruporti tal-Komunità (2) ġiet integrata fil-Ftehim bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 152/2005 (3) tat-2 ta’ Diċembru 2005, b’adattamenti speċifiċi tal-pajjiż.
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/49/KE tas-16 ta’ April 2008 li temenda l-Anness II għad-Direttiva 2004/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward il-kriterji għat-twettiq ta’ spezzjonijiet fir-rampa fuq ajruplani li jużaw l-ajruporti tal-Komunità (4) għandha tkun integrata fil-Ftehim.
Ir-Regolament tal-Kummissjoni Nru 351/2008 tas-16 ta’ April 2008 li jimplimenta d-Direttiva 2004/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward il-prijoritizzazzjoni ta’ spezzjonijiet fir-rampa ta’ inġenji tal-ajru li jużaw ajruporti tal-Komunità (5) għandu jkun integrat fil-Ftehim.
L-inċiż li ġej għandu jiżdied mal-punt 66r (id-Direttiva 2004/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill):
32008 L 0049: Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/49/KE tas-16 ta’ April 2008 (ĠU L 109, 19.4.2008, p. 17).”
Il-punt li ġej għandu jiddaħħal wara l-punt 66ra (ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 768/2006):
“66rb.
32008 R 0351: Ir-Regolament tal-Kummissjoni Nru 351/2008 tas-16 ta’ April 2008 li jimplimenta d-Direttiva 2004/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward il-prijoritizzazzjoni ta’ spezzjonijiet fir-rampa ta’ inġenji tal-ajru li jużaw ajruporti tal-Komunità (ĠU L 109, 19.4.2008, p. 7).”
It-testi tad-Direttiva 2008/49/KE u r-Regolament (KE) Nru 351/2008 fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għandhom ikunu awtentiċi.
(2) ĠU L 143, 30.4.2004, p. 76.
(3) ĠU L 53, 23.2.2006, p. 53.
(4) ĠU L 109, 19.4.2008, p. 17.
(5) ĠU L 109, 19.4.2008, p. 7.
Nru 15/2009
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1131/2008 tal-14 ta’ Novembru 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 474/2006 li jistabbilixxi l-lista Komunitarja ta’ kumpaniji tal-ajru li huma suġġetti għall-projbizzjoni ta’ operar fil-Komunità għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim (2).
L-inċiż li ġej għandu jiżdied mal-punt 66zab (ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 474/2006) tal-Anness XIII tal-Ftehim:
32008 R 1131: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1131/2008 tal-14 ta’ Novembru 2008 (ĠU L 306, 15.11.2008, p. 47).”
It-testi tar-Regolament (KE) Nru 1131/2008 fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
(2) ĠU L 306, 15.11.2008, p. 47.
Nru 16/2009
li temenda l-Anness XIX (Protezzjoni tal-Konsumatur) tal-Ftehim taż-ŻEE
L-Anness XIX tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 114/2008 tas-7 ta’ Novembru 2008 (1).
Id-Direttiva 2008/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2008 dwar ftehim ta’ kreditu għall-konsumatur u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 87/102/KEE (2), għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim.
Id-Direttiva 2008/48/KE tħassar, b’effett mit-12 ta’ Mejju 2010, id-Direttiva tal-Kunsill 87/102/KEE (3), li hija inkorporata fil-Ftehim u li għalhekk għandha għaldaqstant tiġi mħassra taħt l-istess Ftehim b’effett mit-12 ta’ Mejju 2010,
L-Anness XIX għall-Ftehim għandu jiġi emendat kif ġej:
Il-punt li ġej għandu jiżdied wara l-punt 7 g (id-Direttiva 2005/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill):
“7h.
32008 L 0048: Id-Direttiva 2008/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2008 dwar l-aċċess pubbliku għat-tagħrif ambjentali u li tħassar id-Diretiva tal-Kunsill 87/102/KEE (ĠU L 133, tal-22.5.2008, p. 66).”
It-test tal-punt 4 (Direttiva tal-Kunsill 87/102/KEE) għandu jitneħħa b’seħħ mit-12 ta’ Mejju 2010.
It-testi tad-Direttiva 2008/48/KE fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
(1) ĠU L 339, 18.12.2008, p. 103.
(2) ĠU L 133, 22.5.2008, p. 66.
(3) ĠU L 42, 12.2.1987, p. 48.
Nru 17/2009
li temenda l-Anness XX (l-Ambjent) tal-Ftehim taż-ŻEE
L-Anness XX mal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 122/2008 tas-7 ta’ Novembru 2008 (1).
Id-Direttiva 2004/35/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar ir-responsabbiltà ambjentali fir-rigward tal-prevenzjoni u r-rimedju għal danni ambjentali (2) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim.
Id-Direttiva 2004/35/KE għandha tinqara fl-ambitu tal-Ftehim billi jkun ikkunsidrat b’mod partikulari il-fatt li l-konservazzjoni tan-natura taqa’ barra mill-ambitu tal-Ftehim,
Il-punt li ġej għandu jiżdied wara l-punt 1h (ir-Regolament (KE) Nru 166/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) tal-Anness XX għall-Ftehim:
“1i.
32004 L 0035: Id-Direttiva 2004/35/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar ir-responsabbiltà ambjentali f’dak li għandu x’jaqsam mal-prevenzjoni u r-rimedju għal danni ambjentali (ĠU L 143, 30.4.2004, p. 56).
Id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva għandhom, għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, jinqraw bl-addattamenti li ġejjin:
Bla ħsara għall-iżviluppi futuri mill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE, għandu jiġi nnutat li l-atti li ġejjin tal-Komunità mhumiex inkorporati fil-Ftehim taż-ŻEE:
Id-Direttiva tal-Kunsill 79/409/KEE tat-2 ta’ April 1979 dwar il-konservazzjoni tal-għasafar selvaġġi (Id-Direttiva dwar l-Għasafar),
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE tal-21 ta’ Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni ambjenti naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa (Id-Direttiva dwar l-Habitat),
Għaldaqstant kull referenza għal dawn l-atti m’għandhiex tapplika għall-istati EFTA.
L-Artikolu 2(3) m’għandux japplika fl-istati EFTA.
Rigward l-istati EFTA, ‘speċi protetti u ambjenti naturali’ għandha tfisser:
Fejn stat EFTA hekk jiddeċiedi, kull ambjent jew speċi jew tipi ta’ ambjenti jew speċi li l-istat EFTA jinnominah għall-istess skop bħal dak stabbilit fiż-żewġ Direttivi li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 2(3).”
It-testi tad-Direttiva 2004/35/KE fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għandhom ikunu awtentiċi.
(1) ĠU L 339, 18.12.2008, p. 114.
(2) ĠU L 143, 30.4.2004, p. 56.
Nru 18/2009
L-Anness XX tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 122/2008 tas-7 ta’ Novembru 2008 (1).
Id-Direttiva 2006/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 dwar il-ġestjoni ta’ skart mill-industriji ta’ estrazzjoni u li temenda d-Direttiva 2004/35/KE (2) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim,
L-Anness XX tal-Ftehim għandu jiġi emendat kif ġej:
Il-punt li ġej għandu jiżdied wara l-punt 32fd (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/329/KE):
“32fe.
32006 L 0021: Id-Direttiva 2006/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 dwar il-ġestjoni ta’ skart mill-industriji ta’ estrazzjoni u li temenda d-Direttiva 2004/35/KE (ĠU L 102, 11.4.2006, p. 15).”
Dan li ġej għandu jiżdied mal-punt 1i (id-Direttiva 2004/35/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill):
32006 L 0021: Id-Direttiva 2006/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 (ĠU L 102, 11.4.2006, p. 15).”
It-test tad-Direttiva 2006/21/KE fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għandhom ikunu awtentiċi.
(2) ĠU L 102, 11.4.2006, p. 15.
Nru 19/2009
li temenda l-Anness XXII (il-liġi tal-Kumpaniji) tal-Ftehim taż-ŻEE
L-Anness XXII tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 59/2008 tal-25 ta’ April 2008 (1).
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1004/2008 tal-15 ta’ Ottubru 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1725/2003 li jadotta ċerti standards internazzjonali tal-kontabilità skont ir-Regolament (KE) Nru 1606/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-Istandard Internazzjonali tal-Kontabilità (IAS) 39 u l-Istandard Internazzjonali tar-Rappurtar Finanzjarju (IFRS) 7 (2) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim,
L-inċiż li ġej għandu jiżdied mal-punt 10ba (ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1725/2003) tal-Anness XXII tal-Ftehim:
32008 R 1004: ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1004/2008 tal-15 ta’ Ottubru 2008 (ĠU L 275, 16.10.2008, p. 37).”
It-testi tar-Regolament (KE) Nru 1004/2008 fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għandhom ikunu awtentiċi.
Magħmula fi Brussell, il- 5 ta’ Frar 2009.
(1) ĠU L 223, 21.8.2008, p. 60.
(2) ĠU L 275, 16.10.2008, p. 37.
Nru 20/2009
L-Anness XXII tal-Ftehim ġie emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 59/2008 tal-25 ta’ April 2008 (1).
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/627/KE tad-29 ta’ Lulju 2008 rigward perjodu ta’ tranżizzjoni ta’ eżerċizzji ta’ verifika minn ċerti awdituri u entitajiet ta’ verifika (2) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim,
Il-punt li ġej għandu jiżdied wara l-punt 10f (id-Direttiva 2006/43/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) tal-Anness XXII għall-Ftehim:
“10fa.
32008 D 0627: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/627/KE tad-29 ta’ Lulju 2008 rigward perjodu ta’ tranżizzjoni għal eżerċizzji ta’ verifika minn ċerti awdituri u entitajiet ta’ verifika (ĠU L 202, 31.7.2008, p. 70).”
It-testi tad-Deċiżjoni 2008/627/KE fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għandhom ikunu awtentiċi.
(2) ĠU L 202, 31.7.2008, p. 70.
Dikjarazzjoni Konġunta mill-Partijiet Kontraenti dwar id-Deciżjoni Nru 20/2009 li tinkorpora d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/627/KE fil-Ftehim
“Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/627/KE tad-29 ta’ Lulju 2008 rigward perjodu ta’ tranżizzjoni għal eżerċizzji ta’ verifika minn ċerti awdituri u entitajiet ta’ verifika f’diversi artikoli tittratta deċiżjoinjiet preliminari ta’ ekwivalenza għal pajjiżi terzi. L-inkorporazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni hija mingħajr preġudizzju għall-ambitu tal-Ftehim taż-ŻEE.”