Source: http://econn.org/tributacin-de-las-transferencias-indirectas-transnacionales-un.html?page=100
Timestamp: 2018-11-18 03:51:30
Document Index: 314507859

Matched Legal Cases: ['artículo 13', 'artículo 13', 'artículo 13', 'artículo 13', 'artículo 13', 'artículo 2', 'artículo 6', 'artículo 13', 'artículo 13', 'artículo 13', 'artículo 13', 'artículo 13']

Análisis y resultados - Tributación de las transferencias indirectas transnacionales: Una guía práctica Fondo Monetario...
Cuadro D.2: La probabilidad de incluir el artículo 13.4 en el tratado sobre doble tributación: Resultados de las estimaciones
Gráfico D.1: Inclusión del artículo 13.4 en los tratados sobre doble tributación con países ricos en recursos o jurisdicciones de bajo nivel impositivo
En el cuadro D.2 se presentan los resultados estimados de dos modelos en los que se utilizó como variable dependiente el artículo 13.4: un modelo lineal de probabilidad en las columnas 1 a 3, y un modelo logit en las columnas 4 a 6. Los resultados, expuestos en el cuadro D.2, se analizan en el texto.
Inclusión del artículo 13.4
Lineal de probabilidad
País rico en recursos y de ingreso bajo
-0,0592**
-0,0593**
-0,0657**
-0,064**
-0,079***
IGCi – IGCj
Bajo nivel impositivo x país rico en recursos y de ingreso bajo
0,0136***
-26,88***
-26,76***
-27,80***
-180,5***
-177,4***
-195,8***
Los errores estándar robustos se muestran entre paréntesis. *** p<0,01, ** p<0,05, * p<0,1
Dado que los coeficientes estimados de los modelos no lineales no pueden interpretarse como efectos marginales, las columnas 4 a 6 muestran los efectos marginales (excepto para la constante).
Cumulative Number of Treaties
UN, OECD, or a similar version of article 13.4
Número acumulado de tratados
ONU, OCDE o una versión similar del artículo 13.4
Non-Resource Rich Countries
Países no ricos en recursos
Jurisdicciones de bajo nivel impositivo
Non-Low Tax Jurisdictions
Jurisdicciones sin bajo nivel impositivo
Arnold, Brian J. y Michael J. McIntyre (1995), International Tax Primer, Den Haag, Países Bajos, Kluwer Law.
Auerbach, Alan (2002), “Taxation and Corporate Financial Policy,” págs. 1251-1292, en Alan J. Auerbach y Martin Feldstein (comps.), Handbook of Public Economics, vol. 3, North Holland, Amsterdam.
Auriol, Emmanuelle y Michael Warlters (2005), “Taxation Base in Developing countries”, Journal of Public Economics, vol. 89, págs. 625-646.
Beer, Sebastian y Jan Loeprick (2017), “Profit Shifting in the Oil and Gas Industry”, Energy Economics (2017), vol. 61, págs. 186-198.
Brown, Fred B. (2004), “Wither FIRPTA?”, en Tax Lawyer, vol. 57, n.o 2, pág. 297.
Burns, Lee, Honoré Le Leuch y Emil Sunley (2015), “Taxing Gains on Transfer of Interest”, de próxima aparición, en Philip Daniel, Michael Keen, Artur Swistak y Victor Thuronyi (comps.), International Taxation and the Extractive Industries, Routledge.
Cope, Charles W. y Parul Jain (2015), “Taxation of Indirect Share Transfers: Recent Development in India and Related Policy Considerations”, Tax Notes International.
Crivelli, Ernesto, Ruud de Mooij y Michael Keen (2016), “Base Erosion, Profit Shifting and Developing Countries”, FinanzArchiv, vol. 72, págs. 268-301.
Cui, Wei (2015), “Taxation of Non-residents’ Capital Gains”, págs. 107-154, en Hugh Alt y Brian Arnold (comps.), United Nations Handbook on Selected Issues in Protecting the Tax Base of Developing Countries, Naciones Unidas.
Daniel, Philip, Michael Keen y Charles McPherson (comps.) (2010), The Taxation of Petroleum and Minerals: Principles, Practices and Problems, Routledge.
Desai, Mihir A. y James R. Hines Jr. (2003), “Evaluating International Tax Reform”, en National Tax Journal, vol. 56 (septiembre), págs. 409-40.
Doernberg, Richard L. (2012), International Taxation in a Nutshell, West Publishing.
Fondo Monetario Internacional (2014), “Spillovers in International Corporate Taxation” [en línea], www.imf.org/external/np/pp/eng/2014/050914.pdf.
Fondo Monetario Internacional, Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, Grupo Banco Mundial y Naciones Unidas (2015), Options for Low Income Countries’ Effective and Efficient Use of Tax Incentives for Investment [en línea], https://www.imf.org/external/np/g20/pdf/101515.pdf.
Hearson, Martin (2014), “Capital Gains Tax Avoidance: Can Uganda Succeed Where India Didn’t?”, 23 de septiembre [en línea], https://martinhearson.wordpress.com/2014/09/23/capital-gains-tax-avoidance-can-uganda-succeed-where-india-didnt/.
Hearson, Martin (2016), “The ActionAid Tax Treaties Dataset”, Brighton, Instituto de Estudios sobre el Desarrollo [en línea], http://ictd.ac/datasets/action-aid-tax-treaties-datasets.
Hines, James R. y Eric M. Rice (1994), “Fiscal Paradise: Foreign Tax Havens and American Business,” Quarterly Journal of Economics, vol. 109, págs. 149-182.
Kane, Mitchell (2018), “Offshore Transfers: Policies and Divergent Views”, de próxima aparición, en the Bulletin of International Taxation.
Krever, Rick (2010), “Tax Treaties and the Taxation of Non-residents’ Capital Gains”, págs. 212-238, en Arthur Cockfield (comp.), Globalization and its Discontents: Tax Policy and International Investments, University of Toronto Press, Toronto.
Naciones Unidas (2015), Note on Capital Gains Taxation and Taxation of Indirect Asset Transfers, [en línea], http://www.un.org/esa/ffd/wp-content/uploads/2015/10/11STM_Attachment2_Cgt.pdf.
Naciones Unidas (2016), Manual for the Negotiation of Bilateral Tax Treaties between Developed and Developing Countries, Naciones Unidas, pág. 108, Nueva York.
Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (2014a), Report to the G20 Development Working Group on the Impact of BEPS in Low Income Countries, parte 1 [en línea], http://www.oecd.org/tax/part-1-of-report-to-g20-dwg-on-the-impact-of-beps-in-low-income-countries.pdf.
Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (2014b), Report to the G20 Development Working Group on the Impact of BEPS in Low Income Countries, parte 2 [en línea], https://www.oecd.org/g20/topics/taxation/part-2-of-report-to-g20-dwg-on-the-impact-of-beps-in-low-income-countries.pdf.
Peters, Carmel (2015), “Developing Countries’ Reactions to the G20/OECD Action Plan on Base Erosion and Profit Shifting”, Bulletin for Fiscal Documentation, junio/julio, págs. 375-381.
Petkun, Lisa B. (1982), “The Foreign Investment in Real Property Act of 1980”, Penn State International Law Review, vol. 1, número 1, artículo 2.
Sinn, Hans-Werner (1991), “The Vanishing Harberger Triangle”, Journal of Public Economics, vol. 45, págs. 271-300.
Toledano, Perrine, John Bush y Jacky Mandelbaum (2017), “Designing a Legal Regime to Capture Capital Gains Tax on Indirect Transfers of Mineral and Petroleum Rights: A Practical Guide”, International Senior Lawyers Project and Columbia Center of Sustainable Development [en línea], http://ccsi.columbia.edu/files/2017/10/Designing-a-legal-regime-to-capture-capital-gains-tax-CCSI-ISLP-Oct-2017.pdf.
Waerzeggers, Christophe y Cory Hiller (2016), “Introducing a General Anti-Avoidance Rule (GAAR)—Ensuring that a GAAR Achieves its Purpose”, nota técnica del FMI sobre derecho tributario 2016/1, Departamento Legal del FMI.
Wei, Jinji (2015), “China Extends Tax Rights on Nonresidents’ Capital Gains from Indirect Transfers”, International Tax Notes, 9 de febrero.
Wijnen y de Goede (2014), “The UN Model in Practice 1997-2013”, Tax Treaty Monitor, Brian J. Arnold, en cooperación con la Unidad de Tratados Tributarios del IBFD.
1 Los términos que aparecen escritos en bastardilla la primera vez que aparecen en el texto (a excepción de los nombres de empresas) están explicados en el glosario.
2 Las cuestiones sobre el impuesto a las ganancias de capital relacionadas con los tratados también fueron señaladas como motivo de inquietud por los encuestados en un cuestionario de la ONU sobre las prioridades de BEPS en los países en desarrollo (Peters, 2015). Véase también Naciones Unidas, 2017, Handbook on Selected Issues for Taxation of the Extractive Industries by Developing Countries, que tiene un capítulo dedicado a las TIT: disponible en línea en http://www.un.org/esa/ffd/wp-content/uploads/2018/05/Extractives-Handbook_2017.pdf.
3 Incluidos, especialmente Tolenado, Bush y Mandelbaum (2017), Burns, Le Leuch y Sunley (2016), Cui (2015), Kane (2018) y Krever (2010).
4 Véase el apéndice 1.
5 Desde luego, las estructuras corporativas reales suelen ser mucho más complejas que en este ejemplo: en cualquier punto de la cadena de propiedad puede haber varios propietarios, y suelen existir complejos mecanismos de propiedad cruzada. Sin embargo, el ejemplo de modelo permite sacar a la luz las principales consideraciones en cuestión de la forma más simple posible.
6 Las ventas también incluyen las ventas en cuotas y aquellas sujetas a “regalías especiales”; en ambos casos, se efectúa una serie de pagos al vendedor (transferente) después de que se lleva a cabo la transferencia. Véase Burns, Le Leuch y Sunley (2016).
7 Por ejemplo, una transferencia directa de acciones de una empresa que posee un bien inmueble es una transferencia indirecta de ese bien inmueble subyacente.
8 La definición de bienes inmuebles se establece en el artículo 6 de los modelos de tratados.
9 En la legislación interna de los distintos países, estos términos pueden tener significados diferentes de los que se utilizan en el presente documento.
10 A lo largo de este documento se supone, excepto cuando se indica lo contrario, que el comprador y el vendedor no están relacionados y, por ende, no se consideran las cuestiones relativas al precio de la transferencia y, como se señaló anteriormente, el tratamiento de las reorganizaciones societarias que surgen si están relacionados.
11 Puede haber muchas más empresas que medien en la cadena de entidades, entre A y B, y el título de propiedad realmente se puede transmitir en un quinto país.
12 Las complejas estructuras de propiedad modernas no están necesariamente, ni principalmente, diseñadas para la reducción de los impuestos. Por el contrario, suelen basarse en consideraciones comerciales. Sin embargo, estos asuntos no se excluyen mutuamente; en los casos en los que las consideraciones empresariales requieren formas de propiedad compleja e indirecta, cabe suponer que dichas estructuras están diseñadas para lograr la mayor eficiencia tributaria posible.
13 El adquirente podría preferir adquirir el activo directamente, ya que los bienes inmuebles generalmente cumplen los requisitos para recibir descuentos por depreciación y, por ende, en muchos casos, producen deducciones antes que la base en acciones que se puede descontar de ganancias futuras.
14 Estas pérdidas pueden ser útiles para contrarrestar las ganancias en otros activos, lo que no reviste menor importancia.
15 Kane (2018) hace hincapié en la importancia que podrían tener esto en relación con las transferencias indirectas.
16 Esto ha sido un motivo de inquietud, por ejemplo, con respecto al tratado entre India y Mauricio, en virtud del cual las ganancias realizadas en este último procedentes de transferencias de entidades de India no están sujetas a tributación. Generalmente se considera que este es uno de los motivos por los que alrededor del 25 % de las inversiones extranjeras directas en India de los últimos años se ha realizado a través de Mauricio (FMI, Encuesta Coordinada sobre la Inversión Directa, 2010-15), aunque no se sabe a ciencia cierta qué parte de estas inversiones corresponde a la ida y vuelta de fondos. En mayo de 2016, se firmó un protocolo para enmendar el tratado. El nuevo artículo 13 permitirá que las ganancias de capital procedentes de la enajenación de acciones de una empresa residente de un Estado contratante estén sujetas a tributación en ese Estado; la tasa aplicable será del 10 % a partir de 2019. Las acciones adquiridas con anterioridad al 1 de abril de 2017 continuarán estando exentas de dicho impuesto.
17 Más precisamente, si se considera que el precio de un activo es el valor actual de las distribuciones netas previstas para el propietario, la ganancia de capital procedente de un activo adquirido en la fecha 0 y vendido en la fecha F es el monto por el cual el valor actual neto de las distribuciones subsiguientes a F previstas en la fecha F supera el previsto en la fecha 0, estando este último actualizado a la fecha 0 menos b) las distribuciones netas previstas en la fecha 0 entre esa fecha y la fecha F. (Desde luego, esto es una simplificación de complejas cuestiones relativas a la valoración: los posibles inversionistas podrían tener diferentes expectativas, por ejemplo, o bien, podrían enfrentar un tratamiento fiscal distinto de las distribuciones).
18 Por ejemplo, el valor de un activo que procede de un pago determinado en una fecha fija en el futuro aumentará, por tal motivo, a medida que esa fecha se aproxime.
19 Si no es ese el caso, la comparación con la venta directa es irrelevante.
20 Es decir, a menos que la venta genere un aumento de la base y el activo sea amortizable (como sucedería por lo general en el marco del modelo 1).
21 Podría parecer que la realización de ganancias de capital sujetas a un impuesto bajo es una forma de evitar la retención fiscal en el caso de las distribuciones de ganancias retenidas acumuladas previamente (sobre las cuales, al no estar distribuidas, no se ha recaudado ninguna retención sobre los dividendos). Sin embargo, cabe suponer que esas ganancias retenidas tienen valor para el comprador en la medida en que puedan, en algún momento, pagarse como dividendos y, cuando esto ocurra, se aplicará la retención fiscal. El capital colocado en la empresa A se encuentra, en cierto sentido, atrapado, ya que los futuros dividendos que en definitiva le dan valor, aunque procedan de retenciones anteriores, estarán sujetos a retención cuando se paguen. Para obtener más información sobre esta idea de “capital atrapado”, véase, por ejemplo, Auerbach (2002).
22 Los países en los que se encuentran los activos pueden, luego de lograr potestades tributarias sobre dichas transferencias, optar por no ejercer la potestad, o no hacerlo por completo para fomentar su entorno comercial, de la misma manera en que muchos países optan por otorgar exoneraciones temporales y exenciones con la esperanza de atraer inversiones extranjeras. La efectividad o necesidad de dichos incentivos se aborda en una guía práctica anterior de la Plataforma (“Effective and Efficient Use of Tax Incentives for Investment in Lower Income Countries,” 2015). En cualquiera de los casos, los países no pueden realizar dicha elección si primero no cuentan con la potestad subyacente.
23 Excepto, por ejemplo, según la Directiva sobre Matrices y Filiales dentro de la Unión Europea (en este informe no se tratan las cuestiones específicas internas de la Unión Europea) o según la legislación interna o las disposiciones de tratados en otros países.
24 Véanse, por ejemplo, varias de contribuciones en Daniel y otros (2010).
25 Véase, por ejemplo, Beer y Loeprick (2017), quienes observan una alta incidencia de transferencias de beneficios en el sector, con indicios de que los países en desarrollo son especialmente vulnerables. Para obtener evidencia de mayor vulnerabilidad a las transferencias de beneficios de manera más general, véase, por ejemplo, Crivelli, de Mooij y Keen (2016).
26 Esto se pone de manifiesto, en cierta medida, en las respuestas nacionales a los casos de transferencias indirectas, que no se han centrado en reducir los impuestos nacionales de las transferencias directas (como cabría esperar que ocurriera si el activo subyacente no tuviera un valor de un lugar específico), sino en ampliar las potestades tributarias. Es decir, sin la existencia de rentas de un lugar específico, cabría esperar que la tributación baja de las transferencias indirectas estimulara una competencia tributaria más intensa en el tratamiento de las ganancias derivadas de las transferencias, y no lo contrario, como parece ser el caso.
27 Estados Unidos, por ejemplo, limita el alcance de la Ley de Inversión Extranjera en Bienes Raíces (FIRPTA) a las transferencias que se realizan tanto directamente como en el primer nivel de propiedad del activo Noruega ha rechazado afirmativamente la opción de gravar dichas transferencias en el ámbito de los recursos.
28 En este informe no se tratan las cuestiones relacionadas con la importancia de la residencia de las empresas como base para la tributación, habida cuenta de la creciente desvinculación entre dicha residencia y la residencia de los accionistas finales.
29 Sin tener en cuenta las cuestiones transfronterizas de interés en este contexto, varias “cuestiones no neutrales” surgen generalmente en relación con los impuestos a las ganancias de capital (con respecto, por ejemplo, a las distorsiones que implica gravar las ganancias cuando se realizan y no cuando se acumulan). Estas cuestiones no se abordan en el análisis del presente documento.
30 Estrictamente, cabe destacar que las consideraciones de eficiencia se relacionan solo con las normas tributarias aplicadas y, en esencia, no indican qué país debería recibir los ingresos conexos. Sin embargo, la distribución de los ingresos procedentes de transferencias indirectas parece una posibilidad lo suficientemente remota como para ignorarla en este informe.
31 Ignorando aquí la posibilidad de cambiar el lugar de residencia corporativa.
32 Esto último se asemeja a la noción de “neutralidad en la propiedad del capital” que sostienen Desai y Hines (2013).
33 Véase, por ejemplo, el apéndice VII de FMI (2014).
34 Existen otras dimensiones de neutralidad que, en principio, también deberían considerarse. Entre ellas se incluye, por ejemplo, el financiamiento de la entidad que opera el activo subyacente (la empresa A en el gráfico 1). En la medida en que los dividendos que paga se graven con impuestos más altos que los que gravan las ganancias de capital en el momento de su venta, esto genera un incentivo fiscal para financiar las operaciones de esa entidad reteniendo las ganancias, y no inyectando nuevo capital, lo cual podría, por ejemplo, implicar el crecimiento más lento de sus operaciones (Sinn, 1991). Esto se mitigaría gravando los dividendos y las ganancias de capital a la misma tasa. Esto no significa necesariamente que ambos tipos de ingresos deberían ser gravados por el mismo país, pero generalmente se logra cuando el país en el que encuentra ubicado el activo grava las ganancias tal como lo hace con los dividendos. Sin embargo, no está clara la importancia que reviste esta inquietud, en comparación, por ejemplo, con la acentuada preferencia tributaria por el financiamiento mediante deuda.
35 Para obtener información sobre los impuestos a las rentas y las subastas en las industrias extractivas, véase Daniel, Keen y McPherson (2010).
36 En otros estudios se ha llegado a una conclusión similar. Cui (2015, pág. 154), por ejemplo, considera que gran parte del debate sobre impuestos internacionales en las últimas décadas se ha centrado en determinar si se debe aplicar el impuesto a las ganancias de capital a los no residentes, más que en la forma de gravar tales ganancias.
37 Más precisamente, esta disposición permite que el Estado L grave las ventas efectuadas por no residentes de acciones de empresas residentes en L. No existe una disposición comparable en el modelo de convenio tributario de la OCDE.
38 Es cierto que estos son tres de los casos más importantes y reconocidos de este asunto. Sin embargo, por ese motivo sus detalles también son los más públicos y los más analizados y es posible que hayan tenido el mayor impacto sobre las acciones futuras de los países receptores y las mayores repercusiones. Pero la experiencia demuestra que muchos otros países enfrentan este problema, aunque con una publicidad menos espectacular.
39 Otros ejemplos se incluyen en FMI (2014) y Burns, Le Leuch y Sunley (2016).
40 Zain International BV pertenece en última instancia a Zain Group, cuyo principal accionista es Kuwait Investment Fund.
41 Véanse Hearson (2014) y “Court gives URA nod to seek taxes on sale of Zain assets in Uganda”, en The East African, 13 de septiembre de 2014, [en línea] http://www.theeastafrican.co.ke/news/URA-taxes-on-sale-of-Zain-assets-in-Uganda/-/2558/2451578/-/item/0/-/6hm2he/-/index.htmlhttp.
42 Otros ejemplos se incluyen en el apéndice VI del FMI (2014).
43 En otros casos —por ejemplo, Heritage en Uganda y Las Bambas en Perú—, el impuesto ha sido recuperado por el país en el que se encuentra ubicado el activo.
44 Citada por Cui (2015, pág. 146), la enmienda dice lo siguiente: “[T]oda acción o derecho asimilable en una empresa o entidad registrada o constituida fuera de India se considerará (...) ubicada en India, si el valor de la acción o derecho asimilable procede, directa o indirectamente, de manera sustancial de los activos ubicados en India”.
45 Toledano y otros (2017) también señalan acertadamente la necesidad de garantizar que el tratamiento de las TIT por parte del país no se vea inadvertidamente socavado por las disposiciones de tratados bilaterales de inversiones o contratos de concesión.
46 En el MCT de la ONU se ha incluido esta disposición desde su inicio en 1980, y en el MCT de la OCDE, se la ha incluido desde 2003.
47 Las disposiciones reemplazadas de tratados modelos siguen siendo pertinentes debido a que pueden verse reflejadas en tratados aún vigentes.
48 El texto de la ONU es similar a la redacción de la legislación interna de los Estados Unidos relativa a las ventas indirectas de bienes inmuebles y los comentarios de los Estados Unidos al modelo de convenio tributario de la OCDE.
49 Krever (2010) señala que, como regla general, las jurisdicciones del derecho civil parecen satisfechas con limitar el significado de bienes inmuebles en el sentido más estricto, apenas más allá de los bienes raíces tangibles, mientras que los países ricos en recursos naturales donde los sistemas jurídicos se inspiran en el modelo británico o estadounidense tienen la definición más amplia (pág. 223). Como ejemplo de un enfoque amplio, también menciona (pág. 237) la definición de “bienes gravables de Australia”, que incluye toda autorización, licencia, permiso o derecho en virtud de una ley de Australia para explotar yacimientos, abrir canteras o realizar prospecciones (…), el arrendamiento de tierras que permite al arrendatario explotar yacimientos, abrir canteras o realizar prospecciones (…), la participación en dicha autorización, licencia, permiso, derecho o arrendamiento (…) y todos los derechos con respecto a edificios u otras mejoras (…) en las tierras afectadas o que se utilizan en conjunto con operaciones en ella. Véase también el análisis incluido en el recuadro 9.
50 Hasta hace poco, la versión de la ONU era más amplia y se aplicaba a otras formas de títulos además de las acciones (el texto a tales efectos, destacado anteriormente, se introdujo en 2001). Sin embargo, en virtud de la Acción 6 de BEPS, se llegó a un acuerdo para modificar el MCT de la OCDE para eliminar esta diferencia.
Un punto relacionado con ambos es que la prueba del 50 % se relaciona con la proporción que representa el bien inmueble en el valor total del título que se vende, y no a la parte de la ganancia: por ende, las potestades tributarias pueden asignarse a un país distinto de aquel en el cual se obtiene la mayor parte de la ganancia. Algunos países consideran este aspecto “drástico” de la norma como una ventaja, para desincentivar el abuso y minimizar controversias potencialmente complejas sobre las cuestiones relativas a la valoración de bienes distribuidos internacionalmente. En cualquier caso, en la legislación interna se podría limitar la obligación a las ganancias proporcionales al monto de los bienes inmuebles en los países que los gravan y, por ende, quizá no se intente ejercer plenamente las potestades tributarias del tratado. Se recomienda que los países en los que se encuentran los activos analicen el equilibrio de complejidad en comparación con la “presunción” a la hora de redactarlas normas relevantes sobre valoración y distribución.
51 Dado que en los artículos no se establecen límites explícitos de esa potestad tributaria, debe interpretarse que el país podría hacerlo, incluso si la venta indirecta se efectúa en el otro Estado.
52 En el MCT de la OCDE se consideran otras exclusiones importantes, más relacionadas con las complejidades de la aplicación que con cuestiones conceptuales. Por ejemplo, podría excluir de la tributación a los enajenantes que poseen menos de un nivel mínimo determinado de participación en la entidad, o la venta de acciones de empresas que cotizan en un mercado bursátil aprobado, o ganancias derivadas de transferencias de acciones en una reorganización societaria. Comentario 28.7 al modelo de convenio tributario de la OCDE (OCDE, 2010).
53 En el comentario al modelo de la ONU de 2011, no se abordó la interpretación de esta exclusión y, por ende, el alcance de su aplicación no era claro. En el peor de los casos, eximir del pago de impuestos en el país en el que se encuentra el activo a una transferencia indirecta de bienes inmuebles (que cumpla con la norma del valor del 50 %) cuando incluya bienes que se usan principalmente en las actividades comerciales de la entidad vendida, por ejemplo, un hotel o una mina (como podría sostenerse que se hace en el artículo 13.4 a) del modelo de la ONU), podría limitar en exceso las potestades tributarias, especialmente en el caso de los países en desarrollo, ya que podría haber abarcado sectores en los que se concentran rentas económicas considerables. Una interpretación alternativa que se propone comúnmente era que la exclusión relativa a las “actividades comerciales” se aplica únicamente cuando el vendedor no residente de las acciones usaba los bienes inmuebles pertinentes en sus propias actividades comerciales, en comparación con el uso de dichos bienes por parte de la entidad propietaria del activo cuyas acciones se transfieren. Debido a esta incertidumbre, el Manual para la negociación de tratados tributarios bilaterales entre países desarrollados y países en desarrollo de la ONU señala que, en la práctica, esta disposición no se encuentra comúnmente en los tratados negociados por los países en desarrollo, dado que las ganancias procedentes de la enajenación de derechos en entidades que poseen y dirigen minas, establecimientos agrícolas, hoteles, restaurantes, etc. no están comprendidas en este párrafo”. Naciones Unidas (2016).
54 Los detalles en los que se basa el análisis de esta sección se incluyen en el apéndice C. Los datos corresponden a 2015.
55 En este informe, por “incluyen el artículo 13.4” se entiende, más precisamente, la inclusión de un artículo similar al 13.4 de los modelos de tratados con una referencia explícita a “indirectamente”.
56 Wijnen y de Goede (2014) examinaron alrededor de 1800 TDT y protocolos modificativos finalizados durante el período comprendido entre 1997 y 2013.
57 Este es, desde luego, un ejercicio retrospectivo, por lo que no necesariamente hace referencia a la probabilidad de la inclusión futura.
58 En el sentido de estar incluidas en la lista de Hines y Rice (1994).
59 Existe una heterogeneidad considerable en las tasas del impuesto a las ganancias de capital en los distintos países. Hay 35 países que no aplican impuestos a las ganancias de capital de las empresas (por ejemplo, Hong Kong, Malasia, Singapur y algunos países ricos en recursos, como Bahrein y los Emiratos Árabes Unidos). En el otro extremo de la distribución, hay 10 países que imponen una tasa del 35 % (por ejemplo, Argentina y los Estados Unidos), y la tasa más alta es del 36 %, en Suriname.
60 En la versión de 2014 del MCT de la OCDE, la opción de incluir las ganancias procedentes de la enajenación de derechos de participación (“intereses”) en otras entidades como sociedades de personas o fideicomisos se establece en el párrafo 28.5 del comentario al artículo 13.
61 En la primera etapa de suscripción de la CM, en junio de 2017, la mitad de los 69 países participantes expresó reservas respecto de la disposición pertinente, lo que significa que no la incluirían en la renegociación de sus tratados.
62 Toledano y otros (2017) citan ejemplos en los cuales las autoridades del país donde se encuentra ubicado el activo simplemente no sabían que se había realizado una transferencia indirecta (en un caso, aunque el Gobierno tenía una participación del 20 % en la entidad transferida).
63 Véase Waerzeggers y Hillier (2016).
64 Este último es el método de implementación que se emplea en la normativa china.
65 Véase también Toledano y otros (2017) con respecto al diseño y la implementación del modelo 2.
66 Aquí se parte del supuesto de que el sistema tributario del país del activo está estructurado conforme a normas internacionales como las contenidas en los modelos de tratados, pero también incluidas en la legislación interna del país del activo o en sus normas sobre la fuente de los ingresos.
67 Puede ocurrir que una mayor capacidad para gravar las rentas generadas por restricciones gubernamentales tenga el efecto adverso de alentar la imposición de dichas restricciones. Esto constituye una preocupación razonable y significativa. No obstante, ya existen incentivos de este tipo: Auriol y Warlters (2005) encuentran pruebas de que los Gobiernos de países de ingreso bajo tienden a crear barreras para concentrar los beneficios en grandes empresas, que son más fáciles de gravar. La cuestión práctica previa, en todo caso, puede radicar en garantizar los ingresos cuando es necesario establecer esos derechos para regular a los principales monopolios naturales.
68 El análisis que aquí se incluye está motivado por Kane (2018) y en cierta medida se explaya acerca del contenido de dicho material.
69 Tenga en cuenta que no hay un aumento en la base del activo subyacente luego de la venta de las acciones. Para simplificar, se da por supuesto que la tasa de ganancias de capital sobre las ventas iniciales y posteriores de acciones es la misma.
70 Kane (2018) señala la analogía con la idea de “capital atrapado” de la tributación de dividendos a la que hace referencia en __.
71 Ley del ISR (México), art. 161.
72 Brown (2004), pág. 297.
73 Petkun (1982), pág. 13.
74 Presumiblemente, el valor de los activos podría reflejar los beneficios contables no distribuidos.
75 Petkun (1982), pág. 14.
76 Spokane Daily Chronicle, 8 de mayo de 1978. Véase también Brown (2004), pág. 298.
77 Citando un documento de trabajo no publicado del Departamento de Agricultura de Estados Unidos, la prensa explicó que, por ejemplo, un inversionista alemán a menudo poseía la ventaja de poder eludir todos los impuestos a las ganancias de capital y no renunciaba al privilegio de ser tratado del mismo modo que los contribuyentes nacionales en otros aspectos, lo que significa que el inversionista alemán no estaba sujeto a impuestos sobre sus ingresos brutos operativos si había sido siempre considerado inversionista extranjero pasivo.. Spokane Daily Chronicle, 8 de mayo de 1978
78 Petkun (1982), pág. 27.
79 Disposición principal de la FIRPTA: Código de Impuestos Internos, sección 897.
80 Tenga en cuenta que, en Estados Unidos, los propietarios de tierras son también dueños de lo que se encuentra en el subsuelo debajo de su propiedad.
81 Brown (2004), pág. 305.
82Petkun (1982), pág. 27.
83 Por “empresa que posea bienes raíces” se entiende la que posea una mayoría de bienes raíces, considerados a valor de mercado.
84 Esto comenzaría a aplicarse cuatro años después de la promulgación de la FIRPTA en 1980, es decir, antes de que se incluyera el artículo 13.4 en los MCT.
85 Petkun (1982), pág. 23; véase también Doernberg (2012), pág. 112.
86 Petkun (1982), pág. 21.
87 Petkun (1982), pág. 23.
88 Brown (2004), pág. 299.
89 La primera condición se introdujo con la Ley 29663 en febrero de 2001; la segunda, con la Ley 29757, en julio de 2011. La legislación interna de Perú que dispone gravar las TIT puede invalidarse por medio de tratados sobre doble tributación.
90 Norma establecida originalmente en la Notificación n.o 698, del 10 de diciembre de 2009, y reemplazada por la Notificación Pública 7 (2015).
91 Petkun (1982), pág. 23.
92 Wei (2015).
93 En algunos tratados, esta disposición figura con un número distinto (por ejemplo, 13.2, 13.5 o 14.4). Asimismo, se debe poner de relieve que, si un tratado sobre doble tributación incluye una disposición acerca del tratamiento de las ganancias procedentes de bienes inmuebles pero no menciona de forma explícita la palabra “indirectamente”, en este análisis no se considerará dicha disposición como artículo “13.4 “.
94 Disponible en http://www.ictd.ac/datasets/action-aid-tax-treaties-datasets.
95 La lista incluye 50 jurisdicciones: Andorra, Anguila, Antigua y Barbuda, Antillas Neerlandesas, Aruba, Bahamas, Bahrein, Barbados, Belice, Bermuda, Chipre, Costa Rica, Djibouti, Dominica, Gibraltar, Granada, Guernsey, Irlanda, Isla de Man, Islas Caimán, Islas Cook, Islas Marshall, Islas Turcas y Caicos, Islas Vírgenes (británicas), Jersey, Jordania, Líbano, Liberia, Lichtenstein, Luxemburgo, Macao, Maldivas, Malta, Mauricio, Micronesia, Montserrat, Nauru, Niue, Panamá, Saint Kitts y Nevis, Saint Martin, Samoa, San Marino, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas, Singapur, Suiza, Tonga y Vanuatu.