Source: http://www.ius-wiki.eu/evropske-pravo/pfuk/evropa/zkouska/otazka-60?rev=1331507749&do=diff
Timestamp: 2019-06-25 00:13:49+00:00
Document Index: 9257159

Matched Legal Cases: ['čl. 45', 'čl. 56', 'čl. 21', 'čl. 45', 'čl. 21', 'čl. 21', 'čl. 28', 'čl. 28', 'čl. 26', 'čl. 45', 'čl. 5']

evropske-pravo:pfuk:evropa:zkouska:otazka-60 [2012/03/12 00:15] (aktuální)
+ ====== 60. Omezení volného pohybu unijních občanů ======
+ - **volný pohyb** osob patří v evropském právu k tzv. **základním svobodám jednotného vnitřního trhu EU**spolu s volným pohybem //​zboží//,​ //​služeb//​a //​kapitálu//​
+ - v praxi je volný pohyb osob zajištěn především odstraňováním jakýchkoliv překážek,​ které by mohly bránit v přesunu do jiného členského státu, a to bez ohledu na to ať ji to za prací, podnikáním,​ studiem či třeba turistikou
+ - stejně tak to platí i v zemích Evropského hospodářského prostoru a ve Švýcarsku
+ \\ - **právo volného pobytu** a **volného pohybu**= občan Unie se může v každém členském státě bez diskriminace volně pohybovat, libovolně si zde zvolit bydliště a členský stát opět opustit
+ - volný pohyb osob, zahrnující fyzické a právnické osoby, má základ v __primárním právu__
+ - právo pobývat v členském státě za účelem samostatné výdělečné činnosti nebo pracovního poměru vyplývá z čl. 45 a 49 SFEU a při poskytování nebo přijímání služeb z čl. 56 SFEU -- lze se jich přímo dovolat vůči vnitrostátním orgánům členských států
+ - **čl. 21 SFEU** -- zaručuje **právo pobytu a pohybu** občanům Unie zcela obecně, kromě výdělečně činných osob zahrnuje též ostatní skupiny osob, studenty a osoby, které nejsou výdělečně činné, pokud tyto osoby nejsou již chráněny základními svobodami podle čl. 45 a 49 SFEU, resp. jejich konkretizací v sekundárním právu
+ - oblast ochrany čl. 21 SFEU je blíže rozvinuta v __sekundárním právu__ a může být tímto právem též __**omezena**__
+ - občan Unie se může obsahu čl. 21 SFEU dovolat **bezprostředně**,​ pokud sekundární právo toto právo v přípustném rozsahu neomezuje a splní podmínky jím stanovené
+ - právo na volný pohyb může být omezeno pouze na základě odůvodnění **veřejným pořádkem, veřejnou bezpečností nebo veřejným zdravím**
+ - odstranění překážek volného pohybu, zejm. v podobě hraničních kontrol, obsahují Schengenská úmluva z r. 1985 (Schengen I.) a Schengenská úmluva z r. 1990 (Schengen II.)
+ - předpokladem volného pohybu osob je oprávnění k pobytu zahrnující oprávnění vstupu, přijetí zaměstnání,​ oprávnění podnikat a setrvat i po ukončení aktivní činnosti
+ \\ __**Omezení**__
+ - členský stát je oprávněn __omezovat svobodu pohybu z důvodů__:​
+ * **veřejného pořádku**
+ * **veřejné bezpečnosti nebo**
+ * **veřejného zdraví**
+ \\ - tyto důvody nesmějí mít ekonomický podtext
+ - omezující opatření musí respektovat **zásadu proporcionality**
+ - mohou být aplikována pouze na základě osobního chování dotčené osoby, které musí představovat skutečné a dostatečně vážné ohrožení týkající se základních zájmů společnosti
+ - nelze je odůvodňovat okolnostmi, které nemají vztah ke konkrétnímu případu anebo jsou založeny na úvahách generální prevence
+ - za účelem zjišťování,​ zda dotčená osoba představuje nebezpečí pro veřejný pořádek nebo bezpečnost,​ může členský stát požádat členský stát původu osoby nebo jiné členské státy o zaslání informace týkající se policejního nebo trestního registru dotčené osoby
+ - **nemoci**odůvodňující omezení svobody pohybu, musí být choroby epidemického charakteru a potenciálu tak, jak jsou definovány Světovou zdravotnickou organizací anebo jiné infekční nebo parazitní choroby, které jsou předmětem právní úpravy použitelné na občany hostitelského členského státu
+ - nemoci, které se vyskytnou u dotčené osoby **po třech měsících od počátku pobytu**, nejsou důvodem pro vyhoštění z území hostitelského členského státu
+ - výjimečně může členský stát požadovat, aby se osoby před uplynutím tří měsíců od počátku svého pobytu podrobily lékařské prohlídce
+ \\ __**Sankce, vyhoštění a právní ochrana**__
+ - důsledkem nesplnění podmínek k pobytu je **vyhoštění**
+ - směrnice rozlišuje mezi **vyhoštěním z důvodu veřejného pořádku**nebo **veřejné bezpečnosti** a z důvodu **veřejného zdraví**
+ \\ * //​**Vyhoštění z důvodu veřejného pořádku nebo veřejné bezpečnosti**//​
+ - hostitelský členský stát je povinen **vzít v úvahu**:​ dobu pobytu osoby, věk, zdravotní stav, rodinnou hospodářskou situaci, sociální a kulturní integraci do hostitelského státu, význam jejích vazeb ke státu jejího původu
+ - nesmí vyhostit občany EU či jeho rodinné příslušníky bez ohledu na jejich občanství,​ kteří mají právo trvalého pobytu na jeho území s výjimkou vážných důvodů veřejného pořádku nebo veřejné bezpečnosti
+ - rozhodnutí o vyhoštění občana EU s výjimkou vyhoštění založeného na imperativních důvodech veřejné bezpečnosti,​ které definuje členský stát, nesmí být provedeno, jestliže občan pobýval na území hostitelského státu během posledních deseti let anebo je nezletilý s výjimkou vyhoštění pro případ nejlepších zájmů dítěte ve smyslu Úmluvy o právech dítěte
+ \\ * //​**Vyhoštění z důvodu veřejného zdraví**//
+ - vyhostit z tohoto důvodu lze pouze za podmínek výskytu nemocí uvedených výše během **prvních tří měsíců pobytu**
+ \\ __**Rozhodnutí a právní ochrana**__
+ - rozhodnutí o omezení svobody pohybu z výše uvedených důvodů musí být oznámeno **písemnou formou**, musí obsahovat konkrétní skutečnosti odůvodňující použití restriktivních opatření z těchto důvodů, ledaže by se to týkalo zájmů státní bezpečnosti,​ musí obsahovat poučení o opravném prostředku včetně lhůty k jeho podání
+ - stát musí zajistit kontrolní proceduru ve formě soudního či správního řízení, během níž je přezkoumávána správnost rozhodnutí
+ - **okamžité vyhoštění** lze uskutečnit tehdy, jestliže je učiněno na základě soudního rozhodnutí nebo dotčená osoba měla přístup k přezkumnému řízení nebo rozhodnutí o vyhoštění je založeno na imperativních důvodech veřejné bezpečnosti ve smyslu //čl. 28/3 směrnice//
+ - přezkumné řízení je zaměřeno na kontrolu správnosti rozhodnutí,​ včetně zjištění faktů a okolností, na základě kterých bylo rozhodnutí učiněno
+ - přezkumné řízení má zajistit, že rozhodnutí není disproporční,​ zejm. s ohledem na požadavky stanovené v čl. 28 směrnice
+ \\ - čl. 26 odst. 2 SFEU: //​„Vnitřní trh zahrnuje prostor bez vnitřních hranic, v němž je zajištěn volný pohyb zboží, osob, služeb a kapitálu v souladu s ustanoveními Smluv.“//
+ - vnitřní trh nelze chápat jako trh, ve kterém neexistují žádné hranice a kde se uplatňuje jednotný právní pořádek, základní svobody fungují jako zákazy omezení, jestliže to je nutné k volnému pohybu zboží a osob uvnitř Společenství a současně není zasahováno do neutrality trhu a do pravomoci Společenství
+ \\ __**+ Volný pohyby pracovníků**__
+ - **volný pohyb pracovníků** se stal základem volného pohybu osob
+ = občané EU a jejich rodinní příslušníci mají stejný přístup na trh práce jakéhokoliv členského státu jako jeho vlastní občané
+ - **zákaz diskriminace** na základě státní přísl. ve vztahu k zaměstnávání,​ odměňování atd.
+ - nevztahuje se jen na přístup na trh práce, ale i na hledání práce, využívání veřejných služeb zaměstnanosti či nakládání při odměňování nebo propouštění
+ - pro zajištění volného pohybu pracovníků může Evropský parlament a Rada přijmout po konzultaci s Hospodářským a sociálním výborem **opatření**ve formě směrnic nebo nařízení
+ - tato opatření by měla především podpořit spolupráci úřadů práce a odstranit překážky liberalizace pohybu pracovníků
+ - Lisabonská smlouva zpřesňuje pojem migrující pracovník -- jak zaměstnanec tak OSVČ
+ \\ **Výjimky ze svobodného pohybu pracovníků**
+ //Obecné (explicitní) výjimky://
+ - __Omezení zaměstnání ve veřejné správě__
+ - čl. 45/4 SFEU: //„Tento článek se nepoužije pro zaměstnání ve veřejné správě.“//​
+ //**-**// **přípustná**pouze tehdy, jde-li o přímou či nepřímou účast na výkonu suverénních práv, či plnění takových úkolů, které jsou spojeny s uskutečňováním obecných úkolů státu, nebo jiných právnických osob veřejného práva
+ - **SD**-- vykládat podmínky zaměstnání ve veřejné správě podle vlastních obecných hledisek a nikoli pouze na základě vnitrostátních úprav členských států
+ - výkon suverénních pravomocí a plnění obecných úkolů státu musí být realizovány současně
+ - příkladem **výjimky**jsou:​ klasické či specifické činnosti veřejné správy, jako např. ozbrojené síly, policie, výkon soudnictví,​ diplomacie a finanční správy
+ - kritériem přípustnosti výjimek je výkon odpovídajících činností v soukromém sektoru
+ - zaměstnání ve veřejné správě je třeba vykládat restriktivně a aplikovat jen k účelům,​ které jsou nezbytně nutné, a to přiměřeným způsobem
+ - funkcionální přístup pro kvalifikaci určité činnosti jako důvodu výjimky -- rozhodující je samotná činnost a to, jak je vykonávána;​ je nerozhodné,​ že je vykonávána v zařízení nebo organizaci veřejné správy, je nerozhodná i povaha pracovního poměru (státní nebo civilní zaměstnanec)
+ \\ - __Výjimky z důvodu veřejného pořádku, veřejné bezpečnosti a ochrany zdraví__
+ - objevuje se téměř ve všech mezistátních obchodních dohodách
+ - jde o možnost členského státu negovat práva přiznaná Smlouvou z **nadstátních důvodů**
+ - lze je aplikovat na **každou situaci**, která objektivně jejich aplikaci vyžaduje
+ - vykládat je restriktivně
+ - jsou přípustné,​ jedná-li se o skutečné a dostatečně závažné ohrožení, které se týká základního zájmu společnosti
+ - vymezení předpokladu,​ za nějž dochází k ohrožení těchto hodnot, spočívá více méně i nadále na členských státech, ač se o určité zpřesnění těchto pojmů a jejich aplikace stará směrnice č. 64/221
+ \\ * //Veřejný pořádek a veřejná bezpečnost//​
+ - jednání cizince samo nemůže být dostatečně závažné ohrožení, jestliže v případě obdobného jednání tuzemce státní moc nepoužije žádných donucujících ani jiných skutečných a efektivních opatření k potírání takovéhoto jednání
+ - tyto důvody nesmějí být uplatňovány **pro hospodářské důvody**(vykládat je široce), jsou to např. důvody spočívající v politice pracovního trhu, fiskální důvody (nelze v případě nezaměstnaných,​ z důvodu pobírání sociální pomoci, různých podpor apod.)
+ - při výkladu a aplikaci důvodů je třeba vycházet stále z chování dotčených osob
+ - nepřípustné použít omezení z důvodu generální prevence (zastrašení z hospod. důvodů)
+ - zjištěná příslušnost k určitému hnutí či organizaci může vyjadřovat požad. osobní chování konkrétního člověka tehdy, jestliže je zřejmá účast jedince na činnostech takovéhoto hnutí nebo organizace a dotčená osoba se evidentně identifikuje s jejich cíli a úmysly //(Van Duyn)//
+ - pro použití výjimky z důvodu veřejného pořádku **není důvod při porušení předpisů o hlášení cizinců**(má pouze deklaratorní význam)
+ - samo odsouzení pro trestný čin **není důvodem**pro použití opatření z důvodu veřejného pořádku či bezpečnosti -- nepředstavuje skutečně vážné ohrožení, které by se dotýkalo základního zájmu společnosti
+ \\ * //Ochrana zdraví//
+ - lze použít, pouze má-li cizí občan jednu z nemocí uvedenou v příloze směrnice č. 64/221
+ - pokud se dotčená osoba vzpírá opatření (např. vyhoštění),​ lze dovozovat i rozpor s veřejným pořádkem a bezpečností
+ - směrnice obsahuje **procesní záruky** spočívající v pravidlech pro správní řízení při použití těchto opatření
+ - čl. 5/1 směrnice -- rozhodnutí je třeba učinit nejpozději ve **lhůtě šesti měsíců od zjištění důvodu**, do té doby cizinec nepobývá protiprávně,​ ale jde o dočasný řádný pobyt
+ \\ \\ //Zdroje: Evropské právo; Tichý/​Arnold/​Svoboda/​Zemánek/​Král;​ 3. vydání, C. H. Beck 2006; s. 112-113, 459-504 -- vybrané kapitoly//
+ //Když se řekne Lisabonská smlouva -- str.73-77//