Source: https://es.scribd.com/document/317063101/Convenio-117-relativo-a-las-Normas-y-Objetivos-Basicos-de-la-Politica-Social-doc
Timestamp: 2019-04-20 06:41:19
Document Index: 293883717

Matched Legal Cases: ['Artículo 2', 'Artículo 1', 'Artículo 3', 'Artículo 5', 'Artículo 4', 'Artículo 6', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 7', 'Artículo 11', 'Artículo 10', 'Artículo 12', 'Artículo 14', 'Artículo 13', 'Artículo 15', 'Artículo 17', 'Artículo 16', 'Artículo 20', 'Artículo 19', 'Artículo 18', 'Artículo 23', 'Artículo 24', 'artículo 102', 'Artículo 21', 'Artículo 22', 'artículo 20', 'Artículo 25']

Cargado por Guillermo Antonio Gil Perussina
Convenio No. 117 Normas y Objetivos Basicos de la Politica Social
COSTO LABORAL UNITARIO ..
Salarios en El Sector Público en Chile
C117 - Convenio sobre política social
(normas y objetivos básicos), 1962
(núm. 117)
Convenio relativo a las normas y objetivos básicos de la política
social (Entrada en vigor: 23 abril 1964) Adopción: Ginebra, 46ª
reunión CIT (22 junio 1962) - Estatus: Instrumento en situación
provisoria (Convenios Técnicos).
Convocada en Ginebra por el Consejo de Administración de la Oficina
Internacional del Trabajo, y congregada en dicha ciudad el 6 junio 1962
en su cuadragésima sexta reunión;
Después de haber decidido adoptar diversas proposiciones relativas a la
revisión del Convenio sobre política social (territorios no metropolitanos),
1947, cuestión que constituye el décimo punto del orden del día de la
reunión, principalmente a fin de hacer posible a los Estados
independientes que continúen aplicándolo y que lo ratifiquen;
Considerando que dichas proposiciones deben revestir la forma de un
convenio internacional;
Considerando que el desarrollo económico debe servir de base al
progreso social;
Considerando que deberían hacerse todos los esfuerzos posibles de
carácter internacional, regional o nacional para obtener la ayuda técnica
y financiera que requieran los intereses de la población;
Considerando que cuando fuere pertinente deberían adoptarse medidas
de carácter internacional, regional o nacional a fin de establecer
condiciones para el comercio que estimulen una producción de
rendimiento elevado y permitan garantizar un nivel de vida razonable;
Considerando que debería hacerse todo lo posible, por medio de
disposiciones apropiadas de carácter internacional, regional o nacional,
para fomentar el mejoramiento de la salud pública, la vivienda, la
alimentación, la instrucción pública, el bienestar de los niños, la
situación de las mujeres, las condiciones de trabajo, la remuneración de
los asalariados y de los productores independientes, la protección de los
trabajadores migrantes, la seguridad social, el funcionamiento de los
servicios públicos y la producción en general, y
Mejoramiento del Nivel de Vida Artículo 2 El mejoramiento del nivel de vida deberá ser considerado como el objetivo principal de los planes de desarrollo económico. En particular. Principios Generales Artículo 1 1. 1962: Parte I. donde las necesidades económicas produzcan una concentración de la población. Toda política deberá tender en primer lugar al bienestar y al desarrollo de la población y a estimular sus propias aspiraciones para lograr el progreso social. se deberá hacer lo posible por evitar la dislocación de la vida familiar y de todas las demás células sociales tradicionales. .Considerando que debería hacerse todo lo posible para interesar y asociar a la población de una forma efectiva en la preparación y ejecución de las medidas de progreso social. 2. 2. el siguiente Convenio. Al establecerse un plan de desarrollo económico se deberán tomar todas las medidas pertinentes para armonizar este desarrollo con la sana evolución de las poblaciones interesadas. Artículo 3 1. Parte II. con fecha veintidós de junio de mil novecientos sesenta y dos. adopta. o (b) el fomento del urbanismo. Al elaborarse cualquier política de alcance más general se tendrán debidamente en cuenta sus repercusiones en el bienestar de la población. especialmente por medio de: o (a) el estudio detenido de las causas y efectos de los movimientos migratorios y la adopción de medidas apropiadas cuando fuere necesario. o (c) la prevención y eliminación de la aglomeración excesiva en las zonas urbanas. que podrá ser citado como el Convenio sobre política social (normas y objetivos básicos).
de la propiedad y del uso de la tierra y de otros recursos naturales. Artículo 5 1. determinado por medio de investigaciones oficiales sobre las condiciones de vida. Artículo 4 Entre las medidas que las autoridades competentes deberán tomar en consideración para aumentar la capacidad de producción y mejorar el nivel de vida de los productores agrícolas figurarán:  (a) la eliminación más amplia posible de las causas de adeudo permanente. a fin de garantizar a los arrendatarios y a los campesinos el nivel de vida más elevado posible y una participación equitativa en las utilidades que puedan resultar del aumento en la producción y en los precios. realizadas de acuerdo con las organizaciones representativas de empleadores y de trabajadores. a fin de garantizar que los mismos sean utilizados.o (d) el mejoramiento de las condiciones de vida en las zonas rurales y el establecimiento de industrias apropiadas en las regiones donde haya mano de obra suficiente. especialmente estableciendo.  (d) el control de las condiciones de arriendo y de trabajo. . a fin de que esta enajenación no se haga sino en beneficio del país. 2. mediante la aplicación de una legislación adecuada. Al fijar el nivel mínimo de vida. habida cuenta de los derechos tradicionales. en la forma que mejor redunde en beneficio de la población del país. deberán tomarse en cuenta necesidades familiares de los trabajadores.  (c) el control.  (e) la reducción de los costos de producción y de distribución por todos los medios posibles. de carácter esencial.  (b) el control de la enajenación de tierras cultivables a personas que no sean agricultores. favoreciendo y ayudando a las cooperativas de productores y consumidores. Se deberán adoptar medidas para asegurar a los productores independientes y los asalariados condiciones que les permitan mejorar su nivel de vida por sus propios esfuerzos y que les garanticen el mantenimiento de un nivel mínimo de vida.
Disposiciones Relativas a los Trabajadores Migrantes Artículo 6 Cuando las circunstancias en que los trabajadores estén empleados los obliguen a vivir fuera de sus hogares. para los trabajadores migrantes. deberá tenerse en cuenta el aumento del costo de vida que entrañe este cambio de residencia. con objeto de reglamentar las cuestiones de interés común que puedan surgir en relación con la aplicación de las disposiciones de este Convenio. Estos acuerdos deberán prever.tales como los alimentos y su valor nutritivo. Artículo 8 1. Artículo 9 Cuando los trabajadores y sus familias se trasladen de una región donde el costo de vida sea bajo a otra región donde sea más elevado. las autoridades competentes de los países interesados deberán concertar acuerdos. 2. Estos acuerdos deberán prever facilidades para que los trabajadores puedan transferir parcialmente a su hogar sus salarios y sus ahorros. el vestido. 3. el disfrute de una protección y de ventajas que no sean menores que las que disfruten los trabajadores residentes en la región del empleo. Parte III. la vivienda. En los casos en que los recursos en mano de obra de un país se utilicen en una región sujeta a una administración diferente. se deberán adoptar medidas para estimular la transferencia de parte de los salarios y ahorros de los trabajadores de la región donde estén empleados a la región de donde procedan. cada vez que fuere necesario o deseable. la asistencia médica y la educación. las condiciones de trabajo deberán tener en cuenta sus necesidades familiares normales. . Artículo 7 Cuando los recursos en mano de obra de una región se utilicen temporalmente en beneficio de otra región.
si las hubiere. Artículo 11 1.Parte IV. . haya recibido salarios inferiores a dichas tasas. 3. 2. en consulta con los representantes de los empleadores y de los trabajadores. deberán tomarse las disposiciones necesarias a fin de determinar tasas de salarios mínimos. los salarios se deberán pagar directamente al trabajador. los salarios se deberán pagar solamente en moneda de curso legal. 4. después de la entrada en vigor de las mismas. por vía judicial o por cualquier otra vía autorizada por la ley. entre los cuales figurarán representantes de sus organizaciones respectivas. entreguen a los trabajadores comprobantes de los pagos de salarios y tomen otras medidas apropiadas para facilitar el control necesario. Se deberán tomar las medidas necesarias para garantizar que todos los salarios devengados se paguen debidamente y para que los empleadores lleven un registro de la nómina. Remuneración de los Trabajadores y Cuestiones Afines Artículo 10 1. 3. Se deberán tomar las medidas necesarias para asegurar que los empleadores y los trabajadores interesados estén informados de las tasas de salarios mínimos en vigor y para que los salarios efectivamente pagados no sean inferiores a las tasas mínimas aplicables. Normalmente. Deberá estimularse la fijación de salarios mínimos por medio de contratos colectivos celebrados libremente entre los sindicatos que representen a los trabajadores interesados y a los empleadores u organizaciones de empleadores. 2. Todo trabajador al que le sean aplicables las tasas mínimas y que. dentro del plazo que fije la legislación. Normalmente. el total de la cantidad que se le adeude. deberá tener derecho a hacer efectivo. Cuando no existan métodos adecuados para la fijación de salarios mínimos por medio de contratos colectivos.
excepto en el caso de trabajadores empleados en dichos establecimientos. Se deberá indicar claramente al trabajador la cuantía autorizada. de los salarios que por servicios realizados devenguen los trabajadores. La autoridad competente deberá limitar la cuantía de los anticipos que se puedan hacer a un trabajador para inducirle a aceptar un empleo. Los salarios se deberán pagar regularmente a intervalos que permitan reducir la posibilidad de que los asalariados contraigan deudas. Se deberán tomar todas las medidas pertinentes para: o (a) informar a los trabajadores de sus derechos en materia de salarios. o (b) impedir cualquier descuento de salario que no esté autorizado. Deberá prohibirse la sustitución total o parcial. por alcohol u otras bebidas espirituosas. 3. a menos que exista alguna costumbre local que a ello se oponga y que la autoridad competente reconozca el deseo de los trabajadores de conservar dicha costumbre. la vivienda. al justo valor en efectivo de dichos artículos y servicios. 6. 2. por concepto de artículos y servicios que forman parte de la remuneración. y o (c) limitar las sumas que pueden descontarse de los salarios. Cuando la alimentación.4. 7. 8. 5. el vestido y otros artículos y servicios esenciales formen parte de la remuneración. Todo anticipo en exceso de la cuantía fijada por la autoridad competente será legalmente irrecuperable y no podrá ser . La autoridad competente deberá regular la cuantía máxima y la forma de reembolsar los anticipos de salario. El pago del salario no deberá efectuarse en tabernas o en tiendas. la autoridad competente deberá tomar todas las medidas pertinentes para garantizar que ellos sean adecuados y que su valor en efectivo se calcule con exactitud. Artículo 12 1.
en materia de: o (a) legislación y contratos de trabajo. sexo. Asociación a Una Tribu o Afiliación a un Sindicato Artículo 14 1. o (e) condiciones de trabajo. seguridad y bienestar. credo. o (b) admisión a los empleos. o (h) participación en la negociación de contratos colectivos. Credo. o (f) medidas de higiene. Parte V. o (c) condiciones de contratación y de ascenso. asociación a una tribu o afiliación a un sindicato. controlar las operaciones de los prestamistas y aumentar las facilidades de obtener un préstamo para fines apropiados. 2. Color. . color. que deberán ofrecer un trato económico equitativo a todos los que residan o trabajen legalmente en el país.recuperado posteriormente compensándolo con las cantidades que se adeuden al trabajador. y en particular aquellas que tiendan a reducir los tipos de interés de los préstamos. tanto públicos como privados. o (g) disciplina. Indiscriminación en Materia de Raza. Artículo 13 1. Se deberían tomar todas las medidas pertinentes para proteger a los asalariados y a los productores independientes contra la usura. Se deberá estimular a los asalariados y a los productores independientes a que practiquen alguna de las formas de ahorro voluntario. por intermedio de organizaciones cooperativas de crédito o de instituciones sujetas al control de la autoridad competente. Sexo. Uno de los fines de la política social deberá ser el de suprimir toda discriminación entre los trabajadores fundada en motivos de raza. o (d) facilidades para la formación profesional.
la seguridad y el bienestar de las trabajadoras. así como la edad mínima para el empleo y las condiciones de trabajo. Para que la población infantil pueda disfrutar de las facilidades de instrucción existentes y para que la extensión de dichas facilidades no sea obstaculizada por la demanda de mano de obra infantil. formación profesional y aprendizaje que tenga por objeto lograr la preparación eficaz de menores de uno u otro sexo para cualquier empleo útil. las cuales deberán fijarse de acuerdo con el principio de salario igual por un trabajo de igual valor. color. en las regiones donde haya suficientes facilidades de instrucción para la mayoría de dichos niños. 4. . se deberá prohibir el empleo de niños en edad escolar. elevando las tasas aplicables a los trabajadores peor pagados. sexo. para sufragar cualquier carga familiar o personal razonable que resulte del hecho de estar empleados fuera de su hogar. Parte VI. 2. durante las horas de escuela. la salud. Educación y Formación Profesionales Artículo 15 1. en la misma operación y en la misma empresa. además de su salario. Los trabajadores de un país contratados para trabajar en otro país podrán obtener. asociación a una tribu o afiliación a un sindicato. Deberán tomarse todas las medidas pertinentes a fin de reducir cualquier diferencia en las tasas de salarios que resulte de discriminaciones fundadas en motivos de raza. Se deberán dictar disposiciones adecuadas. prestaciones en dinero o en especie.o (i) tasas de salarios. credo. siempre que lo permitan las condiciones locales. para desarrollar progresivamente un amplio sistema de educación. 2. La legislación nacional prescribirá la edad en que terminará la enseñanza escolar obligatoria. Las disposiciones precedentes de este artículo no causarán menoscabo alguno a las medidas que la autoridad competente juzgue necesario u oportuno adoptar con objeto de proteger la maternidad. 3. 3.
este Convenio entrará en vigor. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio podrá denunciarlo a la expiración de un período de diez años. Las autoridades competentes se deberán encargar de la organización o de la vigilancia de esta formación profesional. Disposiciones Finales Artículo 17 Las ratificaciones formales del presente Convenio serán comunicadas.Artículo 16 1. por cualquiera de los Miembros para los que siga rigiendo. al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. Desde dicho momento. 3. Parte VII. para su registro. a partir de . Este Convenio obligará únicamente a aquellos Miembros de la Organización Internacional del Trabajo cuyas ratificaciones haya registrado el Director General. previa consulta a las organizaciones de empleadores y de trabajadores del país de donde provengan los candidatos y del país donde se proporcione la formación. A fin de obtener una productividad elevada mediante el desarrollo del trabajo especializado se deberán enseñar nuevas técnicas de producción. para cada Miembro. Entrará en vigor doce meses después de la fecha en que las ratificaciones de dos Miembros hayan sido registradas por el Director General. Artículo 20 1. 1947. 2. Artículo 19 La entrada en vigor del presente Convenio no implicará ipso jure la denuncia del Convenio sobre política social (territorios no metropolitanos). doce meses después de la fecha en que haya sido registrada su ratificación. cuando ello sea adecuado. ni que el Convenio anterior cese de estar abierto a ratificaciones ulteriores. Artículo 18 1. 2.
Artículo 23 Cada vez que lo estime necesario. 2. Artículo 24 1. al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo.la fecha en que se haya puesto inicialmente en vigor. no haga uso del derecho de denuncia previsto en este artículo quedará obligado durante un nuevo período de diez años. Al notificar a los Miembros de la Organización el registro de la segunda ratificación que le haya sido comunicada. En caso de que la Conferencia adopte un nuevo convenio que implique una revisión total o parcial del presente. y deberá considerar la conveniencia de incluir en el orden del día de la Conferencia la cuestión de la revisión total o parcial del mismo. en las condiciones previstas en este artículo. el Director General llamará la atención de los Miembros de la Organización sobre la fecha en que entrará en vigor el presente Convenio. La denuncia no surtirá efecto hasta un año después de la fecha en que se haya registrado. para su registro. una información completa sobre todas las ratificaciones y actas de denuncia que haya registrado de acuerdo con los artículos precedentes. en el plazo de un año después de la expiración del período de diez años mencionado en el párrafo precedente. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio y que. 2. a los efectos del registro y de conformidad con el artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas. Artículo 21 1. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo notificará a todos los Miembros de la Organización Internacional del Trabajo el registro de cuantas ratificaciones y denuncias le comuniquen los Miembros de la Organización. el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo deberá presentar a la Conferencia General una memoria sobre la aplicación de este Convenio. Artículo 22 El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas. y en lo sucesivo podrá denunciar este Convenio a la expiración de cada período de diez años. y a menos que el nuevo convenio contenga disposiciones en contrario: . mediante un acta comunicada.
por un Miembro. Este Convenio continuará en vigor en todo caso. ipso jure. . para los Miembros que lo hayan ratificado y no ratifiquen el convenio revisor. siempre que el nuevo convenio revisor haya entrado en vigor. 2. en su forma y contenido actuales. no obstante las disposiciones contenidas en el artículo 20. el presente Convenio cesará de estar abierto a la ratificación por los Miembros. Artículo 25 Las versiones inglesa y francesa del texto de este Convenio son igualmente auténticas. la denuncia inmediata de este Convenio. o (b) a partir de la fecha en que entre en vigor el nuevo convenio revisor.o (a) la ratificación. del nuevo convenio revisor implicará.
Documentos similares a Convenio 117 relativo a las Normas y Objetivos Básicos de la Política Social.doc
2012_11_PION_LAB_C
Arango, Joaquín - La Explicación Teórica de Las Migraciones
Más de Guillermo Antonio Gil Perussina
Guadalupe Brenan
DESISTIMIENTO Juicio Oral de Reduccion de Pension
Esquema Inconstitucionalidad de Leyes de Caracter General