Source: https://www.bag.admin.ch/bag/it/home/strategie-und-politik/politische-auftraege-und-aktionsplaene/politische-auftraege-zur-tabakpraevention/tabakpolitik-kantone.html
Timestamp: 2020-06-02 18:10:45+00:00
Document Index: 138188417

Matched Legal Cases: ['art. 16', 'art. 16', 'art. 16', 'art. 17', 'art. 16', 'art. 16', 'art. 17', '§ 37', '§ 56', '§ 16', '§ 18', '§ 23', '§ 10', '§34', '§16', 'art. 15', 'art. 16', 'art. 6', 'art. 9', 'art. 35', 'art. 35', 'art. 124', 'art. 128', 'art. 31', 'art. 176', 'art. 9', 'art.46', 'art. 6', 'art. 6', 'art. 19', 'art. 8', 'art. 8', 'art. 9', '§ 47', '§ 48', 'art. 50', 'art. 54', 'art. 72', 'art. 67', 'art. 68', 'art. 70', 'art. 69', 'art. 52', 'art. 52', 'art. 52', 'art. 31', 'art. 50', 'art. 55', 'art. 32', 'art. 57', 'art. 8', '§ 22', '§ 44', '§ 44', '§ 44', '§ 9', '§ 2', 'art. 2', 'art. 35', 'art. 50', 'art 5', 'art 1', 'art. 4', '§ 1', 'art. 17', 'art. 17', 'art. 18', 'art. 111', 'art. 109', 'art. 65', '§ 49', '§ 50', '§ 48', '§ 50', '§ 48', '§ 61', '§ 48', '§61', '§ 48', '§ 3', '§ 4', '§ 2', '§ 22', '§ 12', '§1']

I Cantoni, da un lato, eseguono le disposizioni federali e, dall’altro, inter-vengono direttamente a livello legislativo. Emanano leggi proprie concernenti la protezione contro il fumo passivo o limitazioni in materia di pubblicità e vendita. Viste le ampie competenze loro attribuite, nei Cantoni i prodotti del tabacco sono disciplinati in modo diverso. Le disposizioni determinanti per la prevenzione del tabagismo sono sancite nelle costituzioni cantonali, nelle leggi cantonali sulla sanità, in altre leggi speciali e nelle relative ordinanze e in singoli atti normativi. Molti Cantoni dispongono inoltre di programmi propri per la prevenzione del tabagismo.
Le finestre informative che si aprono cliccando su ogni singolo Cantone offrono una panoramica delle diverse legislazioni cantonali.
Prevenzione del tabagismo nel Canton Appenzello Esterno
Sì (<16)
AR: Gesundheitsgesetz – bGS 811.1
del 25.11.07
Limitazione della pubblicità: art. 16 capoverso 2
Divieto di vendita : art. 16 capoverso 3
Protezione contro il tabagismo passivo:art. 16 capoverso 4 e art. 17
AR: Verordnung zum Gesundheitsgesetz – bGS 811.11
del 11.12.07
Limitazione della pubblicità (eccezioni): art. 16 capoversi 1 e 2
Protezione contro il fumo passivo: art. 16 capoverso 3 e art. 17
Prevenzione del tabagismo nel Canton Appenzello Interno
No (<16)
AI: Verordnung zum Gesundheitsgesetz (V GesG) – GS 800.010
del 27.03.00
Protezione contro il fumo passivo: articoli 8a e 8b
Prevenzione del tabagismo nel canton Argovia
AG: Gesundheitsgesetz (GesG) – SAR 301.100
del 20.01.09
Divieto di vendita: § 37
Protezione dal fumo passivo: § 56 (valido fino all'entrata in vigore della legge federale il 01.05.2010)
AG: Verordnung zum Gesundheitsgesetz (GesV) – SAR 301.111
Divieto di vendita: § 16-17
Test d'acquisto:§ 18-21
Protezione contro il fumo passivo: § 23-25
Prevenzione del tabagismo nel Canton Basilea-Campagna
BL: Gastgewerbegesetz – SGS 540
del 05.06.03
Protezione contro il fumo passivo: § 10
BS: Gastgewerbegesetz – 563.100
del 15.09.04
Protezione contro il fumo passivo: §34
BS: Verordnung zum Gastgewerbegesetz – 563.110
del 12.07.05
Protezione contro il fumo passivo: §16
Prevenzione del tabagismo nel Canton Berna
BE: Loi sur la protection contre le tabagisme passif (LPTP) – RSB 811.51
del 10.09.08
BE: Ordonnance sur la protection contre le tabagisme passif (OPTP) – RSB 811.511
del 01.04.09
BE: Loi sur le commerce et l’industrie (LCI) – RSB 930.1
del 04.11.92
Limitazione della pubblicità: art. 15, 18 e 18a
Divieto di vendita: art. 16 - 18a
BE: Ordonnance sur le commerce et l'industrie (OCI) – RSB 930.11
del 24.01.07
Limitazione della pubblicità: art. 6-8
Divieto di vendita: art. 9
del 11.11.1993
Protezione contro il fumo passivo: Art. 27
del 13.04.1994
Protezione contro il fumo passivo: Art. 20a - 20e
Prevenzione del tabagismo nel Canton Friburgo
FR: Loi sur la santé (LSan) – RSF 821.0.1
del 16.11.99
Limitazione della pubblicità: art. 35 e 128 capoverso g
Protezione contro il fumo passivo: art. 35a, art. 124 capoverso 4, art. 128 capoverso 1bis
FR: Ordonnance concernant la protection contre la fumée passive – RSF 821.0.15
del 03.06.09
FR: Loi sur l'exercice du commerce (LCom) – RSF 940.1
del 25.09.97
Divieto di vendita: art. 31
Prevenzione del tabagismo nel Canton Ginevra
GE: Constitution de la République et canton de Genève (Cst-GE – A 2 00)
del 14.10.12
protezione contro il fumo passivo: art. 176
GE: Loi sur l'interdiction de fumer dans les lieux publics (LIF) – K 1 18
del 22.01.09
GE: Règlement d'application relatif à la loi sur l'interdiction de fumer dans les lieux publics (RIF) – K 1 18.01
del 07.10.09
GE: Loi sur les procédés de réclame (LPR) – F 3 20
del 09.06.00
Limitazione della pubblicità: art. 9 capoverso 2
GE: Loi sur la restauration, le débit de boissons, l’hébergement et le divertissement (LRDBHD) – I 2 22
del 19.03.2015
Limitazione della pubblicità: art.46
Prevenzione del tabagismo nel Canton Giura
JU: Loi sanitaire – 810.01
del 14.12.90
Divieto di vendita: art. 6b
JU: Ordonnance concernant les appareils de bronzage et la vente des produits du tabac – 810.015
del 17.06.14
Divieto di vendita : art. 6-8
JU: Directive relative à l’application de la loi fédérale sur la protection contre le tabagisme passif
del 04.03.10
Prevenzione del tabagismo nel Canton Glarona
GL: Gesetz über die Handels- und Gewerbetätigkeiten – GS IX B/25/1
del 05.05.13
Divieto di vendita: art. 19
Prevenzione del tabagismo nel Cantone dei Grigioni
GR: Legge sulla tutela della salute nel Cantone dei Grigioni (Legge sanitaria – CSC 500.000)
Limitazione della pubblicità: art. 8 cpv. 1 e 3
Divieto di vendita: art. 8 cpv. 2 e 3
Protezione contro il fumo passivo: art. 9
Prevenzione del tabagismo nel Canton Lucerna
LU: Gesundheitsgesetz (GesG) – SRL 800
del 13.09.05
Protezione contro il fumo passivo: § 47
Divieto di vendita: § 48
LU: Vollzugsverordnung zum Bundesgesetz zum Schutz vor Passivrauchen – SRL 837
del 23.02.10
NE: Loi de santé (LS) – 800.1
del 06.02.95
Protezione contro il fumo passivo: art. 50a e 50b
NE: Loi sur la police du commerce (LPCom) – 941.01
del 18.02.14
Divieto di vendita: Art. 25
NE: Règlement relatif à l'interdiction de fumer dans les locaux de l'administration – 152.511.5
del 27.06.07
NE : Règlement d'exécution des lois sur la police du commerce et sur les établissements publics
del 17.12.14
Divieto di vendita: art. 54 - 56
Prevenzione del tabagismo nel Canton Nidwaldo
NW: Gesundheitsgesetz (GesG) – NG 711.1
del 30.05.07
Divieto di vendita: art. 72
Prevenzione del tabagismo nel Canton Obwaldo
OW: Gesundheitsgesetz – GDB 810.1
del 03.12.15
Protezione contro il fumo passivo: art. 67
Divieto di vendita: art. 68
Limitazione della pubblicità: art. 70
Test d'acquisto: art. 69
Prevenzione del tabagismo nel Canton San Gallo
SG: Gesundheitsgesetz (GesG) – sGS 311.1
del 28.06.79
Limitazione della pubblicità: art. 52bis
Divieto di vendita : art. 52ter
Protezione contro il tabagismo passivo: art. 52quater-52sexies
SG: Verordnung über den Schutz vor Passivrauchen (VSP) – sGS 311.12
del 16.02.10
Prevenzione del tabagismo nel Canton Sciaffusa
SH: Gesundheitsgesetz (GesG) – SHR 810.100
del 21.05.12
Divieto di vendita: art. 31, art. 50 capoverso 1e, art. 55
Protezione contro il fumo passivo: art. 32, art. 57 capoverso 3
del 13.12.04
Protezione contro il fumo passivo: art. 8 capoverso 2
Protezione contro il fumo passivo: §§ 22 - 22e
Prevenzione del tabagismo nel cantone di Soletta
SO: Gesundheitsgesetz (GesG) – BGS 811.11
Limitazione della pubblicità: § 44, capoverso 3
Divieto di vendita: § 44 capoversi 1 e 2
Protezione contro il fumo passivo: § 44 capoverso 4
SO: Verordnung zum Schutz vor Passivrauchen – BGS 811.14
del 24.03.09
Prevenzione del tabagismo nel Canton Svitto
SZ: Gesundheitsgesetz (GesG) – SRSZ 571.110
del 16.10.02
Protezione contro il fumo passivo: § 9a
SZ: Gesundheitsverordnung (GesV) – SRSZ 571.111
del 23.12.03
Protezione contro il fumo passivo: § 2 capoverso 1
Prevenzione del tabagismo nel Canton Ticino
TI: Legge sugli esercizi alberghieri e sulla ristorazione (Lear) – RL 942.100
del 01.06.10
Protezione contro il fumo passivo: art. 2 cpv. 1d, art. 35 e 44 cpv. 2
TI: Regolamento della legge sugli esercizi alberghieri e sulla ristorazione – RL 942.110
Protezione contro il fumo passivo: art. 50 e 86 cpv. 1f
TI: Regolamento concernente la protezione contro il fumo – RL 801.160
del 24.04.13
Divieto di vendita: art 5-7
Protezione contro il fumo passivo: art 1-4
TI: Legge sugli impianti pubblicitari – RL 705.600
del 26.02.07
Limitazione della pubblicità: art. 4 capoverso 2
TI: Regolamento d’esecuzione della Legge sugli impianti pubblicitari – RL 705.610
del 24.09.08
Prevenzione del tabagismo nel Canton Turgovia
TG : Gesetz über das Verbot der Plakatwerbung Tabak und Alkohol sowie über den Jugendschutz beim Verkauf von Tabakwaren – RB 812.4
del 21.06.2006
Limitazioni di pubblicità - § 1 cpv. 1 no. 1
TG: Verordnung zum Vollzug des Bundesgesetzes zum Schutz vor Passivrauchen – RB 812.51
del 16.03.10
Prevenzione del tabagismo nel Canton Uri
UR: Gesundheitsgesetz (GG) – RB 30.2111
del 01.06.08
Limitazione della pubblicità: art. 17 capoverso 2 a e b
Divieto di vendita: art. 17 capoverso 2 b e c
Protezione contro il fumo passivo: art. 18
UR: Reglement zum Schutz vor Passivrauchen – RB 30.2145
del 30.03.10
Prevenzione del tabagismo nel Canton Vallese
VS: Loi sur la santé (LS) – RS 800.1
del 14.02.08
Limitazione della pubblicità: art. 111 e 112
Protezione contro il fumo passivo: art. 109-113
VS: Ordonnance sur la protection de la population contre la fumée passive et l’interdiction de la publicité pour le tabac – RS 818.120
Prevenzione del tabagismo nel Canton Vaud
VD: Constitution du Canton de Vaud (Cst-VD – 101.01)
del 14.04.03
Protezione contro il fumo passivo: art. 65a
VD: Loi sur l'interdiction de fumer dans les lieux publics (LIFLP) – 800.02
del 23.06.09
VD : Règlement d'application de la loi du 23 juin 2009 sur l'interdiction de fumer dans les lieux publics (RLIFLP) – 800.02.1
VD: Loi sur les procédés de réclame (LPR) – 943.11
del 06.12.88
Limitazione della pubblicità: Art. 5a
VD: Loi sur l'exercice des activités économiques (LEAE) – 930.01
del 31.05.2005
Divieto di vendita: Art. 66a.66n
Test d'acquisto: Art. 98a-98c
Protezione della gioventù: Art. 66i e 66j
Prevenzione del tabagismo nel Canton Zugo
ZG: Gesundheitsgesetz (GesG) – BGS 821.1
Limitazione della pubblicità: § 49
Divieto di vendita: § 50
Protezione contro il fumo passivo: § 48
ZG: Gesundheitsverordnung (GesV) – BGS 821.11
del 30.06.09
Protezione contro il fumo passivo: §§ 50 e 51
Prevenzione del tabagismo nel Canton Zurigo
ZH: Gesundheitsgesetz (GesG) – 810.1
del 02.04.07
Limitazione della pubblicità: § 48 capoversi 2 e 3, § 61 capoverso 1 i-j
Divieto di vendita: § 48 capoverso 5, §61, capoverso 1k
Protezione contro il fumo passivo: § 48, capoverso 4
del 21.05.2008
Limitazione della pubblicità: § 3
Divieto di vendita: §§ 4 e 5 capoverso 3
Protezione contro il fumo passivo: §§ 2 e 5 capoversi 1 e 2
del 21.01.14
ZH: Gastgewerbegesetz – 935.11
del 01.12.96
Protezione contro il fumo passivo: § 22
ZH: Verordnung zum Gastgewerbegesetz – 935.12
del 16.07.97
Protezione contro il fumo passivo: § 12
ZH: Verordnung über das kantonalrechtliche Ordnungsbussenverfahren
del 14.10.92
Protezione contro il fumo passivo: §1 capoverso 7 c e d
Fondo per la prevenzione del tabagismo - Programmi cantonali
https://www.bag.admin.ch/content/bag/it/home/strategie-und-politik/politische-auftraege-und-aktionsplaene/politische-auftraege-zur-tabakpraevention/tabakpolitik-kantone.html