Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/2015-57
Timestamp: 2020-08-12 01:58:26+00:00
Document Index: 6716137

Matched Legal Cases: ['§ 30', '§ 31', '§ 32', '§ 33', '§ 38', '§ 40', '§ 50', '§ 52', '§ 55', '§ 56', '§ 58', '§ 65', '§ 67', '§ 68', '§ 69', '§ 70', '§ 73', '§ 75', '§ 84', '§ 87', '§ 89', '§ 113', '§ 4', '§ 11', '§ 18', '§ 4', '§ 7', '§ 14', '§ 21', '§ 28', '§ 11', '§ 25', '§ 35', '§ 54', '§ 92', '§ 39', '§ 46', '§ 49', '§ 49', '§ 51', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 66', '§ 54', '§ 54', '§ 53', '§ 53', '§ 58', '§ 67', '§ 66', '§ 68', '§ 68', '§ 69', '§ 77', '§ 90', '§ 96']

57/2015 Z. z. Novela vyhlášky ustanovujúca podrobnosti zákona o prevádzke vozidiel na pozemných komunikáciách | Aktuálne znenie
57/2015 Z. z.
Vyhláška č. 57/2015 Z. z.Vyhláška Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 578/2006 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o niektorých ustanoveniach zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Účinnosť od 01.04.2015 do19.05.2018
Aktuálne znenie 01.04.2015 - 19.05.2018
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky podľa § 30 ods. 4, § 31 ods. 4, § 32 ods. 5, § 33 ods. 4, § 38 ods. 12, § 40 ods. 3, § 50 ods. 3, § 52 ods. 8, § 55 ods. 3, § 56 ods. 12, § 58 ods. 3, § 65 ods. 6, § 67 ods. 9, § 68 ods. 3, § 69 ods. 4, § 70 ods. 4, § 73 ods. 12, § 75 ods. 4, § 84 ods. 5, § 87, § 89 ods. 3 a § 113 zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov ustanovuje:
Vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 578/2006 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o niektorých ustanoveniach zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení vyhlášky č. 482/2007 Z. z., vyhlášky č. 48/2008 Z. z., vyhlášky č. 144/2009 Z. z., vyhlášky č. 457/2009 Z. z., vyhlášky č. 229/2010 Z. z., vyhlášky č. 355/2011 Z. z., vyhlášky č. 2/2012 Z. z. a vyhlášky č. 90/2013 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 4 ods. 2 písm. b), § 11 ods. 2 písm. b) a § 18 ods. 2 písm. b) sa na konci vypúšťa čiarka a pripájajú sa tieto slová: „alebo súhlasného stanoviska príslušného stavebného úradu na prevádzkovanie predmetnej činnosti,“.
2. V § 4 ods. 2 písm. e) sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „zoznam použitých komponentov, kópia schválenia vhodnosti monitorovacieho záznamového zariadenia používaného pri vykonávaní technickej kontroly nainštalovaného na stanici technickej kontroly a vyhlásenie dodávateľa monitorovacieho záznamového zariadenia o zhode nainštalovaného monitorovacieho zariadenia so schváleným typom.“.
„b) právoplatnosti kolaudačného rozhodnutia na stavbu alebo súhlasného stanoviska príslušného stavebného úradu na prevádzkovanie predmetnej činnosti,“.
„i) platnosti schválenia monitorovacieho záznamového zariadenia.“.
5. V § 7 ods. 2 písm. b), § 14 ods. 2 písm. b), § 21 ods. 2 písm. b) a § 28 ods. 2 písm. b) sa slová „krajskému úradu dopravy“ nahrádzajú slovami „okresnému úradu v sídle kraja“.
6. V § 11 ods. 2 písm. e) sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „zoznam použitých komponentov, kópia schválenia vhodnosti monitorovacieho záznamového zariadenia používaného pri vykonávaní emisnej kontroly nainštalovaného na pracovisku emisnej kontroly a vyhlásenie dodávateľa monitorovacieho záznamového zariadenia o zhode nainštalovaného monitorovacieho zariadenia so schváleným typom.“.
7. V § 25 ods. 2 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo súhlasného stanoviska príslušného stavebného úradu na prevádzkovanie predmetnej činnosti,“.
„a) právoplatnosti kolaudačného rozhodnutia na stavbu alebo súhlasného stanoviska príslušného stavebného úradu na prevádzkovanie predmetnej činnosti,“.
„e) prístupových komunikácií a vnútorných komunikácií a odstavných plôch.“.
10. V § 35 ods. 3 písm. a), § 54 ods. 3 písm. a) a § 92 ods. 3 písm. a) sa vypúšťajú slová „a spĺňa podmienky podľa osobitného predpisu16)“.
13. V § 39 ods. 7 sa za slová „výdaja pečiatok“ vkladá čiarka a slová „pečiatky kontrolných technikov, nespotrebované tlačivá a kontrolné nálepky, inventúru ku dňu ukončenia činnosti a poškodené tlačivá a kontrolné nálepky spolu so zápisom o poškodení alebo zničení“.
„(7) Lehota platnosti technickej kontroly pravidelnej končí uplynutím lehoty platnosti alebo vykonaním novej technickej kontroly podľa § 46 ods. 1.“.
„(2) Po vyhodnotení výsledku technickej kontroly podľa odseku 1 kontrolný technik, ktorý technickú kontrolu vykonal, odstráni z vozidla kontrolnú nálepku pridelenú pri predchádzajúcej technickej kontrole.“.
16. V § 49 ods. 6 sa slová „1 až 4“ nahrádzajú slovami „1, 3 až 5“.
17. V § 49 ods. 7 a 8 sa slová „1, 3 a 4“ nahrádzajú slovami „1, 4 a 5“ a slová „odseku 2“ sa nahrádzajú slovami „odseku 3“.
18. V § 51 ods. 1 písm. f) sa na konci pripájajú tieto slová: „a emisné kontroly vozidiel s duálnym pohonom motorová nafta a zemný plyn alebo skvapalnený ropný plyn, ak je zároveň aj pracoviskom emisnej kontroly typu A podľa § 52 ods. 2 písm. a) na vykonávanie emisnej kontroly vozidiel so zážihovým motorom s nezdokonaleným emisným systémom s pohonom na zemný plyn alebo skvapalnený ropný plyn alebo pracoviskom emisnej kontroly typu B podľa § 52 ods. 2 písm. b) na vykonávanie emisnej kontroly vozidiel so zážihovým motorom so zdokonaleným emisným systémom s pohonom na zemný plyn alebo skvapalnený ropný plyn,“.
„c) pracovisko typu C určené na vykonávanie emisnej kontroly vozidiel so vznetovým motorom, emisnej kontroly vozidiel so vznetovým motorom, ktoré sú vybavené palubným diagnostickým systémom OBD, emisnej kontroly vozidiel s duálnym pohonom motorová nafta a zemný plyn alebo skvapalnený ropný plyn,“.
20. V § 52 ods. 2 písm. d) a § 66 ods. 4 sa slová „N3, T a C“ nahrádzajú slovami „N3 a T“.
22. V § 54 ods. 1 sa slová „písm. c) a d)“ nahrádzajú slovami „písm. c)“.
23. V § 54 ods. 5 prvej vete sa slová „§ 53 ods. 3 písm. f)“ nahrádzajú slovami „§ 53 ods. 3 písm. e)“.
26. V § 58 ods. 7 sa slová „pečiatok a databázu vykonaných emisných kontrol motorových vozidiel“ nahrádzajú slovami „pečiatok, databázu vykonaných emisných kontrol motorových vozidiel, pečiatky technikov emisnej kontroly, nespotrebované tlačivá a kontrolné nálepky, inventúru ku dňu ukončenia činnosti a poškodené tlačivá a kontrolné nálepky spolu so zápisom o poškodení alebo zničení“.
„5. testy typu PZZ súvisiace s vykonávaním emisných kontrol motorových vozidiel so zážihovým motorom so zdokonaleným emisným systémom, ktoré sú vybavené palubným diagnostickým systémom OBD a s pohonom na zemný plyn alebo skvapalnený ropný plyn obsahujúce 15 všeobecne zameraných otázok, 22 odborne zameraných otázok a 3 kontrolné príklady zamerané na správne zistenie hodnôt kontrolných parametrov.“.
„Emisie viditeľných škodlivín výfukových plynov (dymivosť) vznetového motora vozidla s pohonom na motorovú naftu alebo s duálnym pohonom na motorovú naftu a zemný plyn alebo skvapalnený ropný plyn zistené metódou voľnej akcelerácie nemôžu prekročiť emisné limity určené výrobcom vozidla.“.
„e) najviac 0,7 m-1, ak ide o vznetový motor vozidla, ktoré je prvýkrát prihlásené do evidencie od 1. januára 2015.“.
„4. kontroly plnenia podmienok merania,“.
„5. kontroly plnenia podmienok merania,“.
„h) so vznetovým motorom a duálnym pohonom na motorovú naftu a zemný plyn alebo skvapalnený ropný plyn v rozsahu
11. zaznamenania vozidla a evidenčného čísla vozidla monitorovacím záznamovým zariadením a ich prenosu do databázy automatizovaného informačného systému,“.
„j) so vznetovým motorom s duálnym pohonom na motorovú naftu a zemný plyn alebo skvapalnený ropný plyn kategórie M1 a N1 vybavených palubným diagnostickým systémom OBD, ktoré boli prvýkrát prihlásené do evidencie od 1. januára 2008, v rozsahu
12. zaznamenania vozidla a evidenčného čísla vozidla monitorovacím záznamovým zariadením a ich prenosu do databázy automatizovaného informačného systému,“.
40. V § 67 ods. 2 sa slová „kategórie M1“ nahrádzajú slovami „so zážihovým motorom“.
„(6) Lehota platnosti emisnej kontroly pravidelnej končí uplynutím lehoty platnosti alebo vykonaním novej emisnej kontroly podľa § 66 ods. 1.“.
„d) sú splnené podmienky merania,“.
43. V § 68 ods. 1 písm. f) sa slová „prípravy zmesi a v pamäti chýb“ nahrádzajú slovami „prípravy zmesi, systém prípravy zmesi plní požadované parametre a v pamäti chýb“.
44. V § 68 ods. 1 písm. i) sa na konci pripájajú tieto slová: „s pohonom na motorovú naftu alebo s duálnym pohonom na motorovú naftu a zemný plyn alebo skvapalnený ropný plyn“.
„(2) Po vyhodnotení výsledku emisnej kontroly podľa odseku 1, technik emisnej kontroly, ktorý emisnú kontrolu vykonal, odstráni z motorového vozidla kontrolnú nálepku pridelenú pri predchádzajúcej emisnej kontrole.“.
46. V § 69 ods. 5 sa slová „1 až 3“ nahrádzajú slovami „1, 3 a 4“.
48. V § 77 ods. 5 sa slová „pečiatok a databázu vykonaných kontrol originality vozidiel“ nahrádzajú slovami „pečiatok, databázu vykonaných kontrol originality vozidiel, pečiatky technikov kontroly originality, nespotrebované tlačivá a kontrolné nálepky, inventúru ku dňu ukončenia činnosti a poškodené tlačivá a kontrolné nálepky spolu so zápisom o poškodení alebo zničení“.
„2. osvedčenie o evidencii z krajiny pôvodu alebo zo štátu, v ktorom bolo evidované, pri dvoch častiach osvedčenia o evidencii musia byť predložené obidve časti; ak osvedčenia sú v inom ako slovenskom alebo českom jazyku, predkladajú sa s úradným prekladom do štátneho jazyka,23c) pričom pri harmonizovanom osvedčení o evidencii vydanom v členskom štáte sa úradne prekladajú len časti, ktoré nepodliehajú harmonizácii,“.
„d) jednotlivo dovezené vozidlo, ktoré nebolo prihlásené do evidencie vozidiel,
5. návrh na spracovanie základného technického opisu vozidla vydaný poverenou technickou službou overovania vozidiel alebo doklad vydaný výrobcom alebo zástupcom výrobcu, z ktorého vyplýva, že tento typ vozidla má v Slovenskej republike platný základný technický opis vozidla; predkladá sa, ak vozidlo nemalo udelené typové schválenie ES alebo vozidlo nemalo udelené typové schválenie vozidla alebo vozidlo nemalo udelené schválenie jednotlivého vozidla udelené v členskom štáte alebo zmluvnom štáte Dohody o Európskom hospodárskom priestore a Švajčiarskej konfederácie,“.
„c) prístupových a vnútorných komunikácií a odstavných plôch.“.
52. V § 90 ods. 2 sa vypúšťajú slová „pri inštalovanom vozidlovom zdviháku“.
53. V § 96 ods. 6 sa slová „pečiatok a databázu vykonaných montáží plynových zariadení“ nahrádzajú slovami „pečiatok, databázu vykonaných montáží plynových zariadení, pečiatky technikov montáže plynových zariadení, nespotrebované tlačivá, inventúru ku dňu ukončenia činnosti a poškodené tlačivá spolu so zápisom o poškodení alebo zničení“.
Ak v oprávnení na montáž plynových zariadení alebo v osvedčení technika montáže plynových zariadení, vydanom do 31. marca 2015, je uvedený druh paliva „stlačený zemný plyn CNG“, rozumie sa tým „zemný plyn NG“.“.
56. Slová „obvodný úrad dopravy“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte vyhlášky nahrádzajú slovami „okresný úrad“ v príslušnom tvare a slová „stlačený zemný plyn“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte vyhlášky nahrádzajú slovami „zemný plyn“ v príslušnom tvare.