Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2014:361:FULL&from=IT
Timestamp: 2019-09-20 20:41:38+00:00
Document Index: 568784

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

Il-Ġurnal Uffiċjali C 361/13 t
Kawża T-686/13: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-3 ta’ Settembru 2014 – Unibail Management vs UASI (Rappreżentazzjoni ta’ żewġ linji u erba’ stilel) [Trade mark Komunitarja — Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja figurattiva li tirrappreżenta żewġ linji u erba’ stilel — Raġuni assoluta għal rifjut — Karattru distintiv — Artikolu 7(1)(b) u Artikolu 75 tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 — Nuqqas ta’ evalwazzjoni konkreta — Obbligu ta’ motivazzjoni]
Kawża T-687/13: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-3 ta’ Settembru 2014 – Unibail Management vs UASI (Rappreżentazzjoni ta’ żewġ linji u ħames stilel) [Trade mark Komunitarja — Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja figurattiva li tirrappreżenta żewġ linji u ħames stilel — Raġuni assoluta għal rifjut — Karattru distintiv — Artikolu 7(1)(b) u Artikolu 75 tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 — Nuqqas ta’ evalwazzjoni konkreta — Obbligu ta’ motivazzjoni]
Kawża T-722/13: Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-17 ta’ Lulju 2014 – The Directv Group vs UASI (Trade mark Komunitarja — Talba għal revoka — Irtirar tat-talba għal revoka — Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)
Kawża T-81/14: Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Awwissu 2014 – Energy Brands vs UASI – Smart Wines (SMARTWATER) (Trade mark Komunitarja — Proċedimenti ta’ oppożizzjoni — Irtirar tal-oppożizzjoni — Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)
Kawża T-215/14 R: Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-20 ta’ Awwissu 2014 – Gmina Miasto Gdynia u Port Lotniczy Gdynia Kosakowo vs Il-Kummissjoni (Proċeduri għal miżuri provviżorji — Għajnuna mill-Istat — Infrastrutturi ajruportwali — Finanzjament pubbliku mogħti minn muniċipalitajiet favur ajruport reġjonali — Deċiżjoni li tiddikjara l-għajnuna inkompatibbli mas-suq intern u li tordna l-irkupru tagħha — Talba għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni — Nuqqas ta’ urġenza)
Kawża T-217/14 R: Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-20 ta’ Awwissu 2014 – Gmina Kosakowo vs Il-Kummissjoni (Proċeduri għal miżuri provviżorji — Għajnuna mill-Istat — Infrastrutturi ajruportwali — Finanzjament pubbliku mogħti minn muniċipalitajiet favur ajruport reġjonali — Deċiżjoni li tiddikjara l-għajnuna inkompatibbli mas-suq intern u li tordna l-irkupru tagħha — Talba għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni — Nuqqas ta’ urġenza)
Kawża T-532/14 R: Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-20 ta’ Awwissu 2014 – Alsharghawi vs Il-Kunsill (Proċeduri għal miżuri provviżorji — Politika barranija u ta’ sigurtà komuni — Miżuri restrittivi meħuda minħabba s-sitwazzjoni fil-Libja — Lista ta’ persuni u ta’ entitajiet li għalihom japplikaw dawn il-miżuri restrittivi — Talba għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni — Nuqqas ta’ urġenza — Ibbilanċjar tal-interessi)
ĠU C 351, 6.10.2014
Appell ippreżentat fit-22 ta’ Mejju 2014 minn Pêra-Grave – Sociedade Agrícola, Unipessoal, Lda mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (L-Ewwel Awla) fis-27 ta’ Frar 2014 fil-Kawża T-602/11 – Pêra-Grave – Sociedade Agrícola, Unipessoal, Lda vs L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)
(Kawża C-249/14 P)
Appellanti: Pêra-Grave – Sociedade Agrícola, Unipessoal, Lda (rappreżentant: J. de Oliveira Vaz Miranda de Sousa, avukat)
Partijiet oħra fil-proċedura: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), Fundação Eugénio de Almeida
tannulla s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-27 ta’ Frar 2014 fil-Każ T-602/11;
sussidjarjament, tirrinvija l-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali għal deċiżjoni finali;
tikkundanna lill-UASI bħala konvenut fil-proċedimenti quddiem il-Qorti Ġenerali sabiex iħallas l-ispejjeż tal-ewwel istanza u tal-appell.
L-appellanti ssostni li s-sentenza li qed tiġi appellata hija żbaljata peress li l-Qorti Ġenerali interpretat u applikat b’mod żbaljat l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament dwar it-trade mark Komunitarja (1). Dan l-aggravju jinkludi tliet partijiet u huwa bbażat fuq tliet settijiet ta’ argumenti kif ġejjin:
Il-Qorti Ġenerali naqset milli tipproduċi prova tal-eżistenza tal-probabbiltà ta’ konfużjoni reali bejn it-trade marks inkwistjoni. Il-fatt li tinstab probabbiltà ta’ konfużjoni reali bejn żewġ trade marks proprja u oġġettiva ma jistax jikkonsisti biss fl-affermazzjoni li, fid-dawl tal-identità tal-oġġetti rispettivi tagħhom, u fid-dawl tal-ftit xebh viżiv u fonetiku li hemm bejniethom (u minkejja li kunċettwalment huma differenti), ma jistax jiġi eskluż li l-konsumatur rilevanti jista’ jqis li l-oġġetti rispettivi joriġinaw mill-istess impriża jew minn impriżi li huma marbuta ekonomikament. “Probabbiltà ta’ konfużjoni” ma tfissirx biss possibbiltà ta’ konfużjoni iżda pjuttost il-probabbiltà li ser ikun hemm konfużjoni. Probabbiltà ta’ konfużjoni ma tistax tiġi preżunta mill-fatt biss li hemm ftit xebh bejn iż-żewġ trademarks, anki meta l-oġġetti rispettivi tagħhom huma identiċi.
Is-sentenza li qed tiġi appellata applikat b’mod żbaljat ukoll l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament dwar it-trade mark Komunitarja peress li l-Qorti Ġenerali naqset milli tieħu inkunsiderazzjoni l-impatt u l-piż tan-nuqqas ta’ xebh kunċettwali tas-sinjali fi ħdan l-evalwazzjoni sħiħa tal-probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks li kienu jirrappreżentaw ftit xebh viżiv u orali. Skont ġurisprudenza stabbilita l-kontenut kunċettwali tat-trade mark li għaliha saret applikazzjoni għal reġistrazzjoni għandu jkun biżżejjed sabiex jikkuntrasta l-ftit xebh viżiv u orali li, skont il-Qorti Ġenerali, jeżisti bejn it-trade mark li għaliha saret applikazzjoni għal reġistrazzjoni u t-trade mark preċedenti.
Finalment il-Qorti Ġenerali applikat b’mod żbaljat l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament dwar it-trade mark Komunitarja billi evalwat l-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn is-sinjali inkwistjoni mingħajr ma ħadet inkunsiderazzjoni l-elementi kollha rilevanti għaċ-ċirkustanzi tal-każ sabiex tistabbilixxi l-probabbiltà ta’ konfużjoni. Iktar speċifikatament, il-Qorti Ġenerali injorat ċirkustanza kruċjali li kienet parti mill-fatti li jirrigwardaw il-proċedura: l-oriġini, l-istorja, it-tifsira ġeografika tal-kelma inkluża fit-trade marks inkwistjoni fil-proċeduri u l-konnessjoni simbolika tagħha mal-oġġetti li jaqgħu taħt din it-trade mark. Konsegwentement u fid-dawl ta’ dan, il-Qorti Ġenerali ħolqot distorsjoni anki fil-fatti li jirrigwardaw il-proċeduri.
Rikors ippreżentat fit-18 ta’ Lulju 2014 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika tal-Awstrija
(Kawża C-346/14)
Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: E. Manhaeve u G. Wilms, aġenti)
tikkonstata li l-konvenuta naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 4(3) TUE u taħt l-Artikolu 288 TFUE sa fejn, meta approvat il-kostruzzjoni ta’ impjant idroelettriku fuq ix-xmara Schwarze Sulm, il-konvenuta ma applikatx b’mod korrett id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4(1) u tal-Artikolu 4(7) tad-Direttiva 2000/60/KE (1);
L-Awstrija qiegħda tipprova taħrab mill-projbizzjoni fir-rigward tad-deterjorazzjoni, li fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2000/60 hija stabbilita bħala prinċipju ewlieni ta’ din id-direttiva, u b’hekk ma hijiex tosserva l-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex tingħata eżenzjoni taħt l-Artikolu 4(7) tal-imsemmija direttiva.
L-applikazzjoni ratione temporis tad-Direttiva 2000/60 hija bbażata fuq il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li minnha jirriżulta li, matul it-terminu għall-implementazzjoni ta’ direttiva, l-Istati Membri ma jistgħu jadottaw ebda miżura li tista’ tkun ta’ natura tali li tippreġudika serjament li jintlaħaq l-għan mixtieq mid-direttiva [Artikolu 4(3) TUE u Artikol 288 TFUE].
Fid-deċiżjoni l-ġdida tagħha, il-konvenuta tibbaża ruħha biss fuq evalwazzjoni emendata tal-istat tal-ilma tax-xmara Schwarze Sulm. Din il-bidla fil-klassifikazzjoni (stat tal-ilma “tajjeb” minflok “tajjeb ħafna”) tikkontradixxi l-pjan ta’ mmaniġġjar oriġinali. Il-konstatazzjonijiet u l-evalwazzjonijiet magħmula fil-pjan ta’ mmaniġġjar ma jistgħux jinbidlu f’daqqa b’konsegwenza ta’ deċiżjoni amministrattiva ad hoc bbażata fuq kriterji ġodda. Jekk ma jkunx hekk, ikunu jistgħu jiġu evitati faċilment id-dispożizzjonijiet materjalment sostanzjali tad-Direttiva 2000/60, bħalma hija f’dan il-każ il-projbizzjoni fir-rigward tad-deterjorazzjoni, kif ukoll ir-rekwiżiti proċedurali sostanzjali, bħalma hija pereżempju l-parteċipazzjoni tal-pubbliku.
(1) Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-23 ta’ Ottubru 2000, li tistabilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika tal-ilma (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 5, p. 275).
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Judecătoria Câmpulung (ir-Rumanija) fil-21 ta’ Lulju 2014 – Maria Bucura vs SC Bancpost SA
(Kawża C-348/14)
Rikorrenti: Maria Bucura
Konvenuta: SC Bancpost SA
Parti intervenjenti: Vasile Ciobanu
Parti terza: SC Raiffeisen Bank SA
Abbażi tad-Direttiva 93/13 (1), qorti nazzjonali li quddiemha tressqet oppożizzjoni għal eżekuzzjoni furzata, deċiża fl-assenza tal-konsumatur, ta’ kuntratt ta’ kreditu assoċjat mal-ħruġ ta’ karta tat-tip American Express Gold, hija obbligata, meta jkollha fil-pussess tagħha l-punti ta’ fatt u tal-provi neċessarji għal dan il-għan, li tevalwa, anki ex officio, in-natura inġusta tal-kummissjonijiet previsti mill-kuntratt inkwistjoni [a) kummissjoni għall-ħruġ tal-karta; b) kummissjoni għall-amministrazzjoni annwali tal-karta; c) kummissjoni għall-amministrazzjoni annwali ta’ karta supplimentari; d) kummissjoni għat-tiġdid tal-karta; e) kummissjoni għas-sostitzzjoni tal-karta; f) kummissjoni għall-ħruġ ta’ PIN ġdid; g) kummissjoni għall-ġbid ta’ flus mill-magni jew mingħand il-kaxxier (tal-bank stess jew ta’ banek oħra fir-Rumanija jew pajjiż ieħor); h) kummissjoni għall-pagament ta’ oġġetti u/jew servizzi pprovduti mill-kummerċjanti f’pajjiż ieħor jew fir-Rumanija; i) kummissjoni għall-istampar u għall-kunsinna tar-rendikont tal-kont; j) kummissjoni għall-konsultazzjoni tal-bilanċ mill-magni; k) kummissjoni għal dewmien fil-pagament; l) kummissjoni għall-eċċess tal-limitu ta’ kreditu; m) kummissjoni għal rifjut ta’ pagament inġustifikat], li l-ammont tagħhom ma huwiex speċifikat fl-imsemmi kuntratt?
Id-definizzjoni tal-interessi annwali permezz tal-formulazzjoni segwenti [l-interessi fuq il-kreditu huma kkalkolati skont il-bilanċ ta’ kuljum, diviż f’kategoriji (ħlas, ġbid ta’ flus, spejjeż u kummissjoni), u skont ir-rata tal-interessi ta’ kuljum marbuta mal-perijodu li qed jiġi kkalkolat. L-interessi huma kkalkolati kuljum, skont il-formula segwenti: is-somma tal-multiplikazzjoni bejn l-ammont ta’ kull kategorija tal-bilanċ ta’ kuljum u r-rata tal-interessi ta’ kuljum li tapplika fil-ġurnata inkwistjoni; ir-rata tal-interessi ta’ kuljum hija kkalkolata abbażi tar-relazzjoni bejn ir-rata tal-interessi annwali u 360 ġurnata], definizzjoni li għandha importanza essenzjali fil-kuntest tad-Direttiva 87/102 (2), kif emendata bid-Direttiva 98/7 (3), hija redatta b’mod ċar u li jinftiehem fis-sens tal-Artikoli 3 u 4 tad-Direttiva 93/13?
L-ommissjoni tal-indikazzjoni tal-ammont tal-kummissjonijiet dovuti abbażi tal-kuntratt u l-inklużjoni f’dan tal-aħħar tal-metodu tal-kalkolu tal-interessi fl-assenza tal-indikazzjoni tal-ammont tagħhom jawtorizzaw lill-qrati nazzjonali, skont id-Direttiva 87/102, kif emendata bid-Direttiva 98/7, u d-Direttiva 93/13, sabiex jiddeċiedu li l-assenza ta’ din l-informazzjoni fil-kuntratt ta’ kreditu lill-konsumatur għandha bħala konsegwenza li l-kreditu mogħti huwa kkunsidrat bħala mingħajr kummissjoni u interessi?
Fil-kuntest ta’ kuntratt ta’ kreditu, il-kodebitur jaqa’ taħt il-kunċett ta’ “konsumatur”, kif definit fl-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 93/13 u fl-Artikolu 1(2)(a) tad-Direttiva 87/102?
Fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv għad-domanda preċedenti, il-prinċipju ta’ effettività tad-drittijiet mogħtija mid-direttivi huwa sodisfatt f’sitwazzjoni fejn l-ammont tal-interessi, tal-kummissjonijiet u tal-ispejjeż isir jaf bihom id-debitur prinċipali biss permezz tar-rendikont tal-kont ta’ kull xahar jew permezz ta’ avviż fil-fergħat tal-bank?
Id-Direttiva 87/102 għandha tiġi interpretata fis-sens li l-bank huwa obbligat li jinforma bil-miktub kemm lid-debitur kif ukoll lill-kodebitur dwar il-limitu ta’ kreditu, l-interessi annwali u l-ispejjeż applikabbli mid-data ta’ meta ġie konkluż il-kuntratt ta’ kreditu, kif ukoll dwar iċ-ċirkustanzi li fihom dawn l-elementi jistgħu jinbidlu, il-proċedura li permezz tagħha jispiċċa l-kuntratt ta’ kreditu, u għal dak li jirrigwarda kull bidla magħmula matul it-terminu tal-kuntratt ta’ kreditu fir-rigward tal-interessi annwali u tal-ispejjeż li jkunu saru wara l-firma tal-kuntratt ta’ kreditu, u dan fil-mument meta jsir dan il-bdil, permezz ta’ ittra rreġistrata flimkien ma’ konferma ta’ rċevuta jew permezz ta’ rendikont tal-kont ipprovdut mingħajr ħlas?
(2) Direttiva tal-Kunsill 87/102/KEE, tat-22 ta’ Dicembru 1986, għall-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri dwar il-kreditu lill-konsumatur (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 1, p. 326).
(3) Direttiva 98/7KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-16 ta’ Frar 1998, li temenda d-Direttiva 87/102/KEE għall-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ l-Istati Membri dwar il-kreditu lill-konsumatur (Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 4, p. 36).
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunalul Cluj (ir-Rumanija) fit-22 ta’ Lulju 2014 – SC Capoda Import Export SRL vs Registrul Auto Român, Bejan Benone Nicolae
(Kawża C-354/14)
Rikorrenti: SC Capoda Import Export SRL
Konvenuti Registrul Auto Român, Bejan Benone Nicolae.
Id-dritt tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 34 TFUE, l-Artikolu 31(1) tad-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-5 ta’ Settembru 2007, li tistabbilixxi kwadru għall-approvazzjoni ta’ vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom, u ta’ sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati maħsuba għal tali vetturi (Direttiva [Qafas]) (1), u l-Artikolu 1(t) u (u) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1400/2002 (2), jista’ jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik li tinsab fl-Artikolu 1(2) tal-Ordonanţa Guvernului (Digriet Governattiv) Nru 80/2000, sa fejn tistabbilixxi miżura li għandha effett ekwivalenti għal restrizzjoni kwantitattiva fuq l-importazzjoni, f’sitwazzjoni fejn din il-leġiżlazzjoni nazzjonali tipprovdi li, għall-moviment liberu (bejgħ, distribuzzjoni) ta’ prodotti u ta’ oġġetti ta’ konsum ġodda li jaqgħu fil-kategorija ta’ prodotti u oġġetti li jikkonċernaw is-sigurtà fit-toroq, il-protezzjoni tal-ambjent, l-effiċjenza fl-enerġija u l-protezzjoni kontra s-serq ta’ vetturi tat-triq, huwa meħtieġ li jew il-bejjiegħ/id-distributur/in-negozjant jippreżenta ċertifikat ta’ approvazzjoni tat-tip jew ċertifikat ieħor għall-finijiet tat-tqegħid fis-suq u/jew tal-kummerċjalizzazzjoni maħruġ mill-manifattur, jew li nkella, meta l-bejjiegħ/id-distributur/in-negozjant ma jkunx kiseb tali ċertifikat jew ma jkollux tali ċertifikat fil-pussess tiegħu, huwa meħtieġ li titwettaq il-proċedura għall-approvazzjoni tat-tip fir-rigward tal-prodotti inkwistjoni quddiem il-Registrul Auto Român (ir-reġistru tal-vetturi Rumen) u li jinkiseb ċertifikat ta’ approvazzjoni tat-tip għall-finijiet tat-tqegħid fis-suq u/jew tal-kummerċjalizzazzjoni maħruġ mir-RAR, u dan fid-dawl tal-fatt li, anki jekk il-bejjiegħ/id-distributur/in-negozjant ikollu fil-pussess tiegħu ċertifikat ta’ konformità għall-finijiet tat-tqegħid fis-suq u/jew tal-kummerċjalizzazzjoni tal-partijiet li jkun għaddiehulu d-distributur ta’ Stat Membru ieħor tal-Unjoni, liema distributur jiddistribwixxi b’mod liberu dawn il-partijiet fit-territorju ta’ tali Stat Membru tal-Unjoni Ewropea, dan iċ-ċertifikat jitqies li ma huwiex suffiċjenti sabiex ikunu permessi ċ-ċirkolazzjoni/il-bejgħ/id-distribuzzjoni b’mod liberu tal-merkanzija inkwistjoni?
Id-dritt tal-Unjoni Ewropea u, b’mod preċiż, l-Artikolu 34 TFUE, li jikkonċerna l-kunċett ta’ “miżura li għandha effett ekwivalenti għal restrizzjoni kwantitattiva”, l-Artikolu 31(1) tad-Direttiva 2007/46/KE u l-Artikolu 1(t) u (u) tar-Regolament (KE) Nru 1400/2002, jista’ jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprovdi li, sabiex tkun permessa l-kummerċjalizzazzjoni libera ta’ prodotti u ta’ oġġetti ta’ konsum ġodda li jaqgħu fil-kategorija ta’ prodotti u oġġetti li jikkonċernaw is-sigurtà fit-toroq, il-protezzjoni tal-ambjent, l-effiċjenza fl-enerġija u l-protezzjoni kontra s-serq ta’ vetturi tat-triq, ma huwiex suffiċjenti ċ-ċertifikat ta’ konformità għall-finijiet tat-tqegħid fis-suq u/jew tal-kummerċjalizzazzjoni li jkun ingħata mid-distributur ta’ Stat Membru ieħor tal-Unjoni Ewropea fir-rigward ta’ prodotti u ta’ oġġetti ta’ konsum ġodda li jaqgħu fil-kategorija ta’ prodotti u oġġetti li jikkonċernaw is-sigurtà fit-toroq, il-protezzjoni tal-ambjent, l-effiċjenza fl-enerġija u l-protezzjoni kontra s-serq ta’ vetturi tat-triq, fid-dawl tal-fatt li dan id-distributur ta’ Stat Membru ieħor tal-Unjoni jiddistribwixxi b’mod liberu dawn il-partijiet fit-territorju ta’ tali Stat Membru tal-Unjoni, u fid-dawl tal-fatt li, inkonformità mal-imsemmi ċertifikat, il-partijiet inkwistjoni jistgħu jiġu kkumerċjalizzati fit-territorju tal-Unjoni Ewropea?
(1) ĠU L 263, p. 1.
(2) Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1400/2002, tal-31 ta’ Lulju 2002, dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 81(3) tat-Trattat fuq kategoriji ta’ ftehim vertikali u prattiċi miftiehma fis-settur tal-vettur bil-mutur (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 2, p. 158).
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Conseil d’État (Franza) fil-11 ta’ Awwissu 2014 – Etablissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer) vs Société Sodiaal International
(Kawża C-383/14)
Rikorrent: Etablissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer)
Konvenuta: Société Sodiaal International
Id-dispożizzjonijiet tar-raba’ subparagrafu tal-Artikolu 3(1) tar-Regolament Nru 2988/95 (1), li bis-saħħa tagħhom il-preskrizzjoni tinkiseb sa mhux iktar tard mill-jum li fih jiskadi terminu ekwivalenti għal terminu doppju ta’ preskrizzjoni mingħajr ma l-awtorità kompetenti tkun imponiet sanzjoni, ħlief fil-każ li l-proċedura amministrattiva tkun ġiet sospiża skont l-Artikolu 6(1) ta’ dan ir-regolament, japplikaw esklużivament fil-każ li l-awtorità kompetenti ma tkun imponiet l-ebda sanzjoni, fis-sens tal-Artikolu 5 tar-Regolament, fl-iskadenza ta’ terminu ekwivalenti għal terminu doppju ta’ preskrizzjoni, jew japplikaw ukoll fil-każ tal-assenza ta’ miżura ammnistrattiva, fis-sens tal-Artikolu 4 tar-Regolament, meħuda f’dan it-terminu?
(1) Regolament tal-Kunsill (KE, EURATOM) Nru 2988/95, tat-18 [ta’] Diċembru 1995, dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 1, p. 340).
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-3 ta’ Settembru 2014 – Unibail Management vs UASI (Rappreżentazzjoni ta’ żewġ linji u erba’ stilel)
(Kawża T-686/13) (1)
([“Trade mark Komunitarja - Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja figurattiva li tirrappreżenta żewġ linji u erba’ stilel - Raġuni assoluta għal rifjut - Karattru distintiv - Artikolu 7(1)(b) u Artikolu 75 tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Nuqqas ta’ evalwazzjoni konkreta - Obbligu ta’ motivazzjoni”])
Rikorrenti: Unibail Management (Pariġi, Franza) (rappreżentanti: L. Bénard, A. Rudoni u O. Klimis, avukati)
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI, tat-3 ta’ Settembru 2013 (Każ R 300/2013-2), dwar applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ sinjal li jirrappreżenta żewġ linji u erba’ stilel bħala trade mark Komunitarja.
Id-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), tat-3 ta’ Settembru 2013 (Każ R 300/2013-2), hija annullata, sa fejn tiċħad l-appell ta’ Unibail Management għall-prodotti u għas-servizzi fil-klassijiet 16, 35, 36, 38, 41 u 42.
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-3 ta’ Settembru 2014 – Unibail Management vs UASI (Rappreżentazzjoni ta’ żewġ linji u ħames stilel)
(Kawża T-687/13) (1)
([“Trade mark Komunitarja - Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja figurattiva li tirrappreżenta żewġ linji u ħames stilel - Raġuni assoluta għal rifjut - Karattru distintiv - Artikolu 7(1)(b) u Artikolu 75 tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Nuqqas ta’ evalwazzjoni konkreta - Obbligu ta’ motivazzjoni”])
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI, tat-3 ta’ Settembru 2013 (Każ R 299/2013-2), dwar applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ sinjal li jirrappreżenta żewġ linji u ħames stilel bħala trade mark Komunitarja.
Id-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), tat-3 ta’ Settembru 2013 (Każ R 299/2013-2), hija annullata, sa fejn tiċħad l-appell ta’ Unibail Management għall-prodotti u għas-servizzi fil-klassijiet 16, 35, 36, 38, 41 u 42.
Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-17 ta’ Lulju 2014 – The Directv Group vs UASI
(Kawża T-722/13) (1)
((“Trade mark Komunitarja - Talba għal revoka - Irtirar tat-talba għal revoka - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni”))
Rikorrenti: The Directv Group, Inc. (El Segundo, l-Istati Uniti) (rappreżentant: F. Valentin, avukat)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Bolloré (Ergué Gabéric, Franza) (rappreżentant: S. Legrand, avukat)
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI, tal-25 ta’ Ottubru 2013 (Każ R 1960/2012-2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Bolloré u The Directv Group, Inc.
Ma għadx hemm lok li tingħata deċiżjoni dwar ir-rikors.
Ir-rikorrenti hija kkundannata għall-ispejjeż, inklużi dawk sostnuti mill-konvenut u mill-intervenjenti.
(1) ĠU C 112, 14. 04. 2014.
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Awwissu 2014 – Energy Brands vs UASI – Smart Wines (SMARTWATER)
(Kawża T-81/14) (1)
Rikorrenti: Energy Brands, Inc. (Atlanta, l-Istati Uniti) (rappreżentanti: D. Stone u R. Allos, solicitors)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Smart Wines GmbH (Köln, il-Ġermanja) (rappreżentant: I. Schwarz, avukat)
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI, tad-19 ta’ Novembru 2013 (Każ R 903/2013-2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Energy Brands, Inc. u Smart Wines GmbH.
Ir-rikorrenti, il-konvenut u l-intervenjenti għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.
Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-20 ta’ Awwissu 2014 – Gmina Miasto Gdynia u Port Lotniczy Gdynia Kosakowo vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-215/14 R)
((“Proċeduri għal miżuri provviżorji - Għajnuna mill-Istat - Infrastrutturi ajruportwali - Finanzjament pubbliku mogħti minn muniċipalitajiet favur ajruport reġjonali - Deċiżjoni li tiddikjara l-għajnuna inkompatibbli mas-suq intern u li tordna l-irkupru tagħha - Talba għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni - Nuqqas ta’ urġenza”))
Rikorrenti: Gmina Miasto Gdynia (il-Polonja) u Port Lotniczy Gdynia Kosakowo sp. Z o.o. (Gdynia, il-Polonja) (rappreżentanti: T. Koncewicz u K. Gruszecka-Spychała, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: D. Grespan, S. Noë u A. Stobiecka-Kuik, aġenti)
Talba għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2014) 759 finali, tal-11 ta’ Frar 2014, dwar il-miżura SA. 35388 (2013/C) (ex 2013/NN u ex/2012/N) – Il-Polonja – Rikonverżjoni tal-ajruport ta’ Gdynia-Kosakowo.
Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-20 ta’ Awwissu 2014 – Gmina Kosakowo vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-217/14 R)
Rikorrenti: Gmina Kosakowo (il-Polonja) (rappreżentant: M. Leśny, avukat)
Talba għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2014) 759 finali, tal-11 ta’ Frar 2014, dwar il-miżura SA. 35388 (2013/C) (ex 2013/NN u ex 2012/N) – Il Polonja – Rikonverżjoni tal-ajruport ta’ Gdynia Kosakowo.
Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-20 ta’ Awwissu 2014 – Alsharghawi vs Il-Kunsill
(Kawża T-532/14 R)
((“Proċeduri għal miżuri provviżorji - Politika barranija u ta’ sigurtà komuni - Miżuri restrittivi meħuda minħabba s-sitwazzjoni fil-Libja - Lista ta’ persuni u ta’ entitajiet li għalihom japplikaw dawn il-miżuri restrittivi - Talba għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni - Nuqqas ta’ urġenza - Ibbilanċjar tal-interessi”))
Rikorrent: Bashir Saleh Bashir Alsharghawi (Johannesbourg, l-Afrika t’Isfel) (rappreżentant: E. Moutet, avukat)
Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea(rappreżentanti: A. Vitro u V. Piessevaux, aġenti)
Talba għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/137/PESK, tat-28 ta’ Frar 2011, dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja (ĠU L 58, p. 53), u tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/178/PESK, tat-23 ta’ Marzu 2011, li temenda d-Deċiżjoni 2011/137/PESK (ĠU L 78, p. 24), sa fejn jirrigwardaw lir-rikorrent.
Rikors ippreżentat fil-5 ta’ Ġunju 2014 – Best-Lock (Europe) vs UASI – Lego Juris (forma ta’ figurina tal-logħob)
(Kawża T-398/14)
Rikorrenti: Best-Lock (Europe) Ltd (Colne, ir-Renju Unit) (rappreżentant: W. Krahl, avukat)
tannulla d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) tal-4 ta’ April 2014 fil-Każ R 1896/2013-4 u tiddikjara r-revoka tat-trade mark Komunitarja Nru 50 518 fir-rigward tal-klassi 28;
Trade mark Komunitarja rreġistrata li hija s-suġġett tat-talba għal revoka: it-trade mark tridimensjonali fil-forma ta’ figurina tal-logħob għal prodotti fil-klassijiet 9, 25 u 28 – Trade mark Komunitarja Nru 50 518
Proprjetarju tat-trade mark Komunitarja: Lego Juris A/S
Deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni: talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità parzjalment miċħuda
Motivi invokati: ksur tal-Artikolu 51(1)(a) u tal-Artikolu 15(2)(a) tar-Regolament Nru 207/2009
Rikors ippreżentat fit-30 ta’ Lulju 2014 – Laverana vs UASI (BIO FLUIDE DE PLANTE PROPRE FABRICATION)
(Kawża T-568/14)
tannulla d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trade marks u disinni) tas-27 ta’ Mejju 2014 fil-Każ R 120/2014-4;
Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark figurattiva li tinkludi l-element verbali “BIO FLUIDE DE PLANTE PROPRE FABRICATION”, għal prodotti u servizzi fil-klassijiet 3, 5 u 35 – Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja Nru 1 1 9 22 631
Rikors ippreżentat fit-30 ta’ Lulju 2014 – Laverana vs UASI (BIO COMPLEXE DE PLANTES ENRICHI EN PROTÉINES PROPRE FABRICATION)
(Kawża T-569/14)
tannulla d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) tas-27 ta’ Mejju 2014 fil-Każ R 122/2014-4;
Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark figurattiva li tinkludi l-element verbali “BIO COMPLEXE DE PLANTES ENRICHI EN PROTEINES PROPRE FABRICATION”, għal prodotti u servizzi fil-klassijiet 3, 5 u 35 – Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja Nru 1 1 9 22 961
Rikors ippreżentat fit-30 ta’ Lulju 2014 – Laverana vs UASI (BIO MIT PFLANZENFLUID AUS EIGENER HERSTELLUNG)
(Kawża T-570/14)
tannulla d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) tas-27 ta’ Mejju 2014 fil-Każ R 124/2014-4;
Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark figurattiva li tinkludi l-element verbali “BIO MIT PFLANZENFLUID AUS EIGENER HERSTELLUNG”, għal prodotti u servizzi fil-klassijiet 3, 5 u 35 – Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja Nru 1 1 9 22 581
Rikors ippreżentat fit-30 ta’ Lulju 2014 – Laverana vs UASI (BIO PROTEINREICHER PFLANZENKOMPLEX AUS EIGENER HERSTELLUNG)
(Kawża T-571/14)
tannulla d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) tas-27 ta’ Mejju 2014 fil-Każ R 125/2014-4;
Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark figurattiva li tinkludi l-element verbali “BIO PROTEINREICHER PFLANZENKOMPLEX AUS EIGENER HERSTELLUNG”, għal prodotti u servizzi fil-klassijiet 3, 5 u 35 – Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja Nru 1 1 9 22 911
Rikors ippreżentat fis-6 ta’ Awwissu 2014 – Crosfield Italia vs ECHA
(Kawża T-587/14)
Rikorrenti: Crosfield Italia Srl (Verona, l-Italja) (rappreżentant: M. Baldassarri, avukat)
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha tannulla u għaldaqstant tiddikjara bħala invalida u/jew ineffikaċi d-Deċiżjoni Nru SME/2013/3747, tat-28.05.2014, adottata mill-Aġenzija ECHA u kkomunikata lir-rikorrenti preżenti fid-09.06.2014, b’mod li tħassar kull effett tal-imsemmija deċiżjoni, inkluż l-annullament tal-fatturi maħruġa għall-irkupru tal-ħlasijiet maġġuri u għas-sanzjonijiet finanzjarji allegatament dovuti.
Dan ir-rikors huwa dirett kontra d-deċiżjoni tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li kkunsidrat li r-rikorrenti ma tissodisfax il-kundizzjonijiet sabiex tiġi kkunsidrata bħala impriża ta’ daqs żgħir jew medju, fis-sens tar-Regolament Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 790/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva tal-Kunsill 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (ĠU L 396, p. 1), u b’hekk ċaħħditha mill-benefiċċji hemm previsti u imponiet fuqha il-ħlas tat-taxxi u tat-tariffi dovuti.
Il-motivi u l-argumenti prinċipali jixbhu lil dawk invokati fil-Kawża T-620/13, Marchi Industriale vs ECHA.
Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Awwissu 2014 – Mechadyne International vs UASI (FlexValve)
(Kawża T-588/14)
tannulla d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) tat-3 ta’ Ġunju 2014 fil-Każ R 2435/2013-4;
Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark figurattiva, li tinkludi l-element verbali “FlexValve”, għal prodotti u servizzi fil-klassijiet 7, 9, 12 u 42 – Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja Nru 1 1 2 74 677
ksur tad-dritt għal smigħ;
ksur tal-Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament Nru 207/2009
Rikors ippreżentat fil-11 ta’ Awwissu 2014 – Makhlouf vs Il-Kunsill
(Kawża T-592/14)
Rikorrent: Ehab Makhlouf (Damas, is-Sirja) (rappreżentanti: E. Ruchat u C. Cornet d’Elzius, avukati)
konsegwentement, tikkundanna lill-Unjoni Ewropea biex tagħmel tajjeb għad-dannu kollu subit mir-rikorrent, li jammonta għal EUR 10 000;
L-ewwel motiv ibbażat fuq il-fatt li l-miżuri kkontestati huma illegali, sa fejn huma (i) jiksru l-obbligu ta’ motivazzjoni previst mill-Artikolu 296 TFUE u mill-Artikolu 41 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u (ii) jippreġudikaw id-dritt għall-proprjetà tar-rikorrent previst mill-Artikolu 1 tal-Ewwel Protokoll Addizzjonali tal-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali (iktar ’il quddiem il-“KEDB”) u mill-Artikolu 17 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, u d-dritt għar-rispett tal-unur u tar-reputazzjoni tiegħu previst mill-Artikoli 8 u 10 tal-KEDB.
It-tieni motiv ibbażat fuq il-fatt li huwa allegat li r-rikorrent subixxa dannu kkawżat direttament mill-miżuri meħuda mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.
It-tielet motiv ibbażat, sussidjarjament, fuq l-eżistenza ta’ sistema ta’ responsabbiltà mingħajr nuqqas tal-Unjoni Ewropea.
(Kawża T-593/14)
Rikorrent: Rami Makhlouf (Damas, is-Sirja) (rappreżentanti: E. Ruchat u C. Cornet d’Elzius, avukati)
konsegwentement, tannulla d-Deċiżjoni 2014/309/PESK, tat-28 ta’ Mejju 2014, u l-atti ta’ implementazzjoni sussegwenti tiegħu, sa fejn dawn jikkonċernaw lir-rikorrent;
(Kawża T-594/14)
konsegwentement, tikkundanna lill-Unjoni Ewropea biex tagħmel tajjeb għad-dannu kollu subit mir-rikorrent, li jammonta għal EUR 5 00 000;
sussidjarjament, tordna l-ħatra ta’ espert sabiex jiddetermina l-livell tad-dannu subit mir-rikorrent;
Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-rikorrent jinvoka tliet motivi li huma essenzjalment identiċi jew simili għal dawk invokati fil-kuntest tal-Kawża T-592/14, Makhlouf vs Il-Kunsill.
Rikors ippreżentat fil-11 ta’ Awissu 2014 – Othman vs Il-Kunsill
(Kawża T-595/14)
Rikorrenti: Razan Othman (Damas, is-Sirja) (rappreżentanti: E. Ruchat u C. Cornet d’Elzius, avukati)
konsegwentement, tikkundanna lill-Unjoni Ewropea biex tagħmel tajjeb għad-dannu kollu subit mir-rikorrenti, li jammonta għal EUR 10 000;
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka tliet motivi li huma essenzjalment identiċi jew simili għal dawk invokati fil-kuntest tal-Kawża T-592/14, Makhlouf vs Il-Kunsill.
Rikors ippreżentat fil-11 ta’ Awwissu 2014 – Syriatel Mobile Telecom vs Il-Kunsill
(Kawża T-596/14)
Rikorrenti: Syriatel Mobile Telecom (Joint Stock Company) (Damas, is-Sirja) (rappreżentanti: E. Ruchat u C. Cornet d’Elzius, avukati)
Rikors ippreżentat fil-11 ta’ Awwissu 2014 – Almashreq Investment Fund vs Il-Kunsill
Rikorrenti: Almashreq Investment Fund (Damas, is-Sirja) (rappreżentanti: E. Ruchat u C. Cornet d’Elzius, avukati)
(Kawża T-599/14)
(Kawża T-600/14)
konsegwentement, tikkundanna lill-Unjoni Ewropea biex tagħmel tajjeb għad-dannu kollu subit mir-rikorrenti, li jammonta għal EUR 48 8 8 29 000;
sussidjarjament, tordna l-ħatra ta’ espert sabiex jiddetermina l-livell tad-dannu subit mir-rikorrenti;
Rikors ippreżentat fil-11 ta’ Awwissu 2014 – Othman vs Il-Kunsill
(Kawża T-601/14)
Rikors ippreżentat fit-11 ta’ Awwissu 2014 – Drex Technologies vs Il-Kunsill
(Kawża T-603/14)
Rikorrenti: Drex Technologies SA Tortola, il-Gżejjer Verġni Brittaniċi) (rappreżentanti: E. Ruchat u C. Cornet d’Elzius, avukati)
(Kawża T-604/14)
Rikors ippreżentat fil-11 ta’ Awwissu 2014 – Drex Technologies vs Il-Kunsill
(Kawża T-605/14)
Rikorrenti: Drex Technologies SA (Tortola, il-Gżejjer Verġni Brittaniċi) (rappreżentanti: E. Ruchat u C. Cornet d’Elzius, avukati)
(Kawża T-606/14)
konsegwentement, tannulla d-Deċiżjoni 2014/309/PESK, tat-28 ta’ Mejju 2014, u l-atti ta’ implementazzjoni sussegwenti tagħha, sa fejn dawn jikkonċernaw lir-rikorrent;
Rikors ippreżentat fil-11 ta’ Awwissu 2014 – Laverana vs UASI (ORGANIC WITH PLANT FLUID FROM OUR OWN PRODUCTION)
(Kawża T-608/14)
tannulla d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), tat-2 ta’ Ġunju 2014, fil-Każ R 121/2014-4;
Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark figurattiva, li tinkludi l-elementi verbali “ORGANIC WITH PLANT FLUID FROM OUR OWN PRODUCTION”, għal prodotti u servizzi fil-klassijiet 3, 5 u 35 – Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja Nru 11 922 697
Rikors ippreżentat fil-11 ta’ Awwissu 2014 – Laverana vs UASI (ORGANIC PROTEIN RICH PLANT COMPLEX FROM OUR OWN PRODUCTION)
(Kawża T-609/14)
tannulla d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), tat-2 ta’ Ġunju 2014, fil-Każ R 123/2014-4;
Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark figurattiva, li tinkludi l-elementi verbali “ORGANIC PROTEIN RICH PLANT COMPLEX FROM OUR OWN PRODUCTION”, għal prodotti u servizzi fil-klassijiet 3, 5 u 35 – Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja Nru 11 922 986
Rikors ippreżentat fil-11 ta’ Awwissu 2014 – Laverana vs UASI (BIO ORGANIC)
(Kawża T-610/14)
tannulla d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), tat-2 ta’ Ġunju 2014, fil-Każ R 301/2014-4;
Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark figurattiva, li tinkludi l-elementi verbali “BIO ORGANIC”, għal prodotti u servizzi fil-klassijiet 3, 5 u 35 – Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja Nru 12 006 409
użu ħażin ta’ poter permezz ta’ deċiżjoni bbażata fuq kunsiderazzjonijiet reltatati mad-dritt tal-kompetizzjoni
Rikors ippreżentat fl-20 ta’ Awwissu 2014 – Hewlett Packard Development Company vs UASI (FORTIFY)
(Kawża T-628/14)
tannulla d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), tat-2 ta’ Ġunju 2014, adottata fil-Każ R 249/2014-2.
Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark verbali “FORTIFY” għall-prodotti fil-klassi 9 – applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja Nru 11 771 037
Deċiżjoni tal-eżaminatur: applikazzjoni għal trade mark Komunitarja miċħuda fl-intier tagħha
Motivi invokati: ksur tal-Artikolu 7(1)(b) u (c) u (2) tar-Regolament dwar it-trade mark Komunitarja
_Rikors ippreżentat fil-21 ta’ Awwissu 2014 – Jaguar Land Rover vs UASI (Forma ta’ karozza)
(Kawża T-629/14)
Rikorrenti: Jaguar Land Rover Ltd (Coventry, ir-Renju Unit) (rappreżentanti: F. Delord u R. Grewal, Solicitors)
tannulla d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) tal-24 ta’ April 2014 fil-Każ R 1622/2013-2.
Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark tridimensjonali li tirrappreżenta forma ta’ karozza għal prodotti fil-klassijiet 12, 14, u 28 – applikazzjoni għal trade mark Komunitarja Nru 11 388 411
Deċiżjoni tal-eżaminatur: applikazzjoni għal reġistrazzjoni għal trade mark Komunitarja parzjalment miċħuda
Motivi invokati: ksur tal-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament dwar it-trade mark Komunitarja.
Rikors ippreżentat fl-20 ta’ Awwissu 2014 – Primo Valore vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-630/14)
Rikorrent: Primo Valore (Ruma, l-Italja) (rappreżentant: M. Moretto, avukat)
tikkonstata li billi naqset milli tressaq għall-vot tal-kumitat regolatorju, skont il-proċedura prevista mill-Artikolu 5a (1) sa (4) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, proġett ta’ miżuri intiż li jeżamina mill-ġdid il-punt 2 tal-Anness V tar-Regolament Nru 999/2001 (1) u li jipprovdi kull materjal riskjuż speċifikat li ġej minn Stat Membru għandu jiġi mneħħi u distrutt anki jekk l-imsemmi Stat Membru ġie rrikonoxxut bħala pajjiż li għandu riskju negliġibbli ta’ Enċefalopatija Sponġiformi Bovina (BSE), il-Kummissjoni naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skont ir-Regolamenti Nru 999/2001 u 178/2002 (2) u ma osservatx il-prinċipji ġenerali ta’ nondiskriminazzjoni u ta’ proporzjonalità;
L-ewwel motiv huwa bbażat fuq l-obbligu ta’ azzjoni li huwa impost fuq il-Kummissjoni, skont l-aħħar sentenza tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 999/2001, moqri flimkien mal-Artikolu 5(1) u (3) tiegħu, u l-Artikolu 5(2) tar-Regolament 5(2) tar-Regolament Nru 178/2002 kif ukoll it-tieni sentenza tal-Artikolu 7(2) tal-istess regolament u l-Artikoli 23 u 24 tar-Regolament Nru 999/2001.
F’dan ir-rigward, qed jiġi sostnut li skont id-dispożizzjonijiet iċċitati iktar ’il fuq, il-Kummissjoni għandha l-obbligu li teżamina mill-ġdid id-deroga provviżorja stabbilita fil-punt 2 tal-Anness V tar-Regolament Nru 999/2001 u li tissottometti lill-kumitat regolatorju, skont il-proċedura prevista mill-Artikolu 5a tad-Deiżjoni 1999/468/KE, proġett ta’ miżuri ta’ emendi tal-imsemmi Anness V. Dan bil-għan li tiġi ggarantita l-osservanza tal-istandards sanitarji internazzjonali adottati mill-Uffiċċju Internazzjonali tal-Mard Epiżootiku (UIE), li ma jipprevedux l-istabbiliment ta’ lista ta’ materjali riskjużi speċifikati għall-pajjiżi li, bħall-Italja, huma rrikonoxxuti bħala pajjiż li għandu riskju negliġibbli, jiġifieri bħal pajjiżi li għandhom livell ta’ riskju iktar baxx fil-klassifikazzjoni internazzjonali adottata mill-Uffiċċju Internazzjonali tal-Mard Epiżootiku.
It-tieni motiv huwa bbażat fuq l-obbligu ta’ azzjoni li huwa impost fuq il-Kummissjoni skont il-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni, tat-tieni sentenza tal-Artikolu 7(2) tar-Regolament Nru 178/2002 kif ukoll tal-Artikoli 23 u 24 tar-Regolament Nru 999/2001.
F’dan ir-rigward, qed jiġi sostnut li skont l-imsemmi prinċipju u d-dsipożizzjonijiet iċċitati ikar ’il fuq, peress li l-Uffiċċju Internazzjonali tal-Mard Epiżootiku irrikonoxxa f’Mejju tal-2008, f’Mejju 2011, f’Mejju 2012 u f’Mejju 2013 li ċerti Stati Membri, fosthom l-Italja, setgħu jiġu kklassifikati bħala pajjiżi li għandhom riskju negliġibbli ta’ enċefalopatija sponġiformi bovina (ESB), il-Kummissjoni għandha obbligu li tadatta l-leġiżlazzjoni fid-dawl ta’ informazzjoni ġdida u li teżamina mill-ġdid id-deroga skont il-punt 2 tal-Anness V tar-regolament bil-għan li tiggarantixxi l-osservanza tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni. Fil-fatt, l-imsemmija deroga tipprevedi, minn naħa, trattament differenti ta’ sitwazzjonijiet paragunabbli, jiġifieri bejn il-produtturi ta’ Stati Membri rrikonoxxuti bħala pajjiżi li għandhom riskju negliġibbli ta’ enċefalopatija sponġiformi bovina u dik tal-produtturi ta’ Stati Membri li ma kisbux tali rikonoxximent.
It-tielet motiv ibbażat fuq l-obbligu ta’ azzjoni impost fuq il-Kummissjoni skont il-prinċipju ta’ proporzjonalità, tal-Artikolu 7(2) tar-Regolament Nru 178/2002 kif ukoll l-Artikoli 23 u 24 tar-Regolament Nru 999/2001.
F’dan ir-rigward, qed jiġi sostnut li skont l-imsemmi prinċipju u d-dispożizzjonijiet iċċitati iktar ’il fuq, wara li l-UIE rrikonoxxa li ċerti Stati Membri għandhom riskju negliġibbli ta’ enċefalopatija sponġiformi bovina, hija l-Kummissjoni li għandha tadatta l-leġiżlazzjoni fid-dawl tal-informazzjoni ġdida u teżamina mill-ġdid id-deroga provviżorja skont l-punt 2 tal-Anness V tar-regolament bil-għan li tiggarantixxi l-osservanza tal-prinċipju ta’ proporzjonalità. Skont ir-rikorrenti, għandu jiġi rrilevat, b’mod partikolari, li l-għażla tal-Kummissjoni li ma teżaminax mill-ġdid id-deroga msemmija fil-punt 2 tal-Anness V ma hijiex xierqa għat-twettiq tal-għan ta’ protezzjoni tas-saħħa li hija tinvoka.
(1) Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Mejju 2001, li jistabblixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta’ ċertu enċefalopatija sponġiformi li tinxtered (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 32, p. 289).
(2) Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-28 ta’ Jannar 2002, li jistabilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà ta’ l-ikel (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 6, p. 463).
Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Awwissu 2014 – Urb Rulmenti Suceava vs UASI – Adiguzel (URB)
(Kawża T-635/14)
Rikorrenti: Urb Rulmenti Suceava SA (Suceava, ir-Rumanija) (rappreżentant: I. Burdusel, avukat)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Harun Adiguzel (Diosd, l-Ungerija)
tannulla d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trade marks u disinni), tat-23 ta’ Ġunju 2014, fil-Każ R 1974/2013-4.
Trade mark Komunitarja rreġistrata li hija s-suġġett tat-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità: it-trade mark figurattiva li tinkludi l-element verbali “URB” għal prodotti u servizzi fil-klassijiet 4, 6-9, 11, 12, 16, 17, 35, 37 u 39-42 – Reġistrazzjoni tat-trade mark Komunitarja Nru 8 656 605
Motivazzjoni tat-talba għal invalidità: raġunijiet assoluti ta’ invalidità taħt l-Artikolu 52(1)(b) tar-Regolament dwar it-trade mark Komunitarja u raġunijiet relattivi ta’ invalidità taħt l-Artikolu 8(1)(a) u (b) flimkien mal-Artikolu 53(1)(a) tar-Regolament dwar it-trade mark Komunitarja
Deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni: talba għal dikajarazzjoni ta’ invalidità miċħuda
Motivi invokati: ksur tal-Artikolu 52(1)(b), tal-Artikolu 8(1)(a) u (b) flimkien mal-Artikolu 53(1)(a) u l-Artikolu 53(2) tar-Regolament dwar it-trade mark Komunitarja
Rikors ippreżentat fis-27 ta’ Awwissu 2014 – noon Copenhagen vs UASI
(Kawża T-637/14)
Rikorrenti: noon Copenhagen A/S (Løsning, id-Danimarka) (rappreżentant: M. Zöbisch, avukat)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Wurster Diamonds GmbH (Pforzheim, il-Ġermanja)
tannulla d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trade marks u disinni), tat-12 ta’ Ġunju 2014, fil-Każ R 955/2013-4.
Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark figurattiva li tinkludi l-element verbali “noon” għal prodotti u servizzi fil-klassi 14 – Reġistrazzjoni tat-trade mark Komunitarja Nru 1 0 2 15 556
Trade mark jew sinjal invokat: it-trade mark figurattiva li tinkludi l-element verbali “noor” għal prodotti fil-klassi 14
Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-17 ta’ Lulju 2014 – AbbVie vs EMA
(Kawża T-29/13) (1)
Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-17 ta Lulju 2014 – AbbVie vs EMA
(Kawża T-44/13) (1)
Rikors ippreżentat fis-7 ta’ Lulju 2014 – ZZ vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-62/14)
Servizz pubbliku – Talba għall-annullament ta’ deċiżjoni tal-Kummissjoni li ma tawtorizzax lir-rikorrent għall-eżamijiet ta’ traduzzjoni – Kompetizzjoni EPSO/AD/263/13 għall-kostituzzjoni ta’ riżerva ta’ reklutaġġ ta’ tradutturi tal-lingwa Taljana.
jannulla d-deċiżjoni tad-19/11/2013 li ma tawtorizzax lir-rikorrent għall-eżamijiet ta’ traduzzjoni;
jannulla jekk meħtieġ id-deċiżjoni tas-27/3/2014 li tiċħad l-ilment tar-rikorrent;
Rikors ippreżentat fit-12 ta’ Lulju 2014 – ZZ vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-64/14)
Servizz pubbliku – Talba għall-annullament ta’ deċiżjoni tal-Kummissjoni li ma tawtorizzax lir-rikorrent għall-eżamijiet ta’ traduzzjoni tal-kompetizzjoni EPSO/AD/263/13 għall-kostituzzjoni ta’ riżerva ta’ reklutaġġ ta’ tradutturi tal-lingwa Taljana.
jannulla jekk meħtieġ id-deċiżjoni tat-2/4/2014 li tiċħad l-ilment tar-rikorrent;
Rikors ippreżentat fil-15 ta’ Lulju 2014 – ZZ vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-66/14)
Rikorrenti: ZZ (rappreżentant: S. Orlandi, avukat)
Servizz pubbliku – Talba għal dikjarazzjoni li l-Artikolu 9 tad-dispożizzjonijiet ġenerali ta’ implementazzjoni (DĠI) tal-Artikolu 11(2) tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal, tat-3 ta’ Marzu 2011, huwa illegali u inapplikabbli, u għall-annullament tad-deċiżjoni rigward it-trasferiment ta’ drittijiet għall-pensjoni tar-rikorrenti fl-iskema tal-pensjoni tal-Unjoni li tapplika dawn id-DĠI ġodda.
tiddikjara li l-Artikolu 9 tad-dispożizzjonijiet ġenerali ta’ implementazzjoni tal-Artikolu 11(2) tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal huwa illegali u, għaldaqstant, inapplikabbli;
tannulla d-deċiżjoni tal-4 ta’ Ottubru 2013 li żżid id-drittijiet għall-pensjoni miksuba mir-rikorrenti qabel id-dħul tagħha fis-servizz, fil-kuntest tat-trasferiment ta’ dawn id-drittijiet fl-iskema tal-pensjoni tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea, b’applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ġenerali ta’ implementazzjoni tal-Artikolu 11(2) tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal tat-3 ta’ Marzu 2011;