Source: http://derechos.org/nizkor/impu/tpi/concluye.html
Timestamp: 2016-05-27 22:01:11
Document Index: 364160450

Matched Legal Cases: ['artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 7']

habiendo alcanzado acuerdos generales en textos clave.
Comunicado de prensa de Naciones Unidas.
Se han completado los textos en primera lectura de los "Elementos de los Crímenes" y las "Reglas de
La Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional, tras una sesión de tres semanas que ha finalizado
tarde, ha visto cumplido su objetivo de completar el trabajo preliminar sobre dos textos clave y necesarios para el
funcionamiento de la Corte, anunció su Presidente.
El Presidente de la Comisión, Philippe Kirsch (Canadá), manifestó que los logros de las dos sesiones
habían sido "respetables", pero que "hoy, tengo el gusto de informarles que en una escala del 1 al 10 el trabajo de la
PrepCom ha alcanzado una puntuación récord de un 10 casi perfecto". El respeto hacia las legítimas
preocupaciones y puntos de vista de las distintas delegaciones ha tenido sus compensaciones y ha permitido a la
Comisión cumplir con su agenda al haber completado la primera lectura de los Elementos de los Crímenes y las
La Comisión podrá de ahora en adelante, expresó su Presidente, comenzar con la segunda lectura sobre
sólida. [Una primera lectura completa equivale a un acuerdo general sobre la estructura y las disposiciones de un
texto; en tanto que una segunda lectura está llamada, por lo general, a pulir el lenguaje del texto, la
inconsistencias y la finalización de cuestiones pendientes.] Los textos se someterán a negociaciones finales a
largo de las próximas dos sesiones de la Comisión: del 13mar00 al 31mar00, y del 12jun00 al 30jun00 (terminando
en esta fecha, 30 de junio del 2000, el plazo que tiene la Comisión para completar su trabajo).
El Sr. Kirsch dijo que las tareas pendientes de la Comisión Preparatoria incluyen la finalización de las
reglas y el
reglamento de financiación, el presupuesto para el primer año de funcionamiento, el acuerdo sobre la
la Corte y las Naciones Unidas y el acuerdo sobre sede con el país anfitrión (Holanda). Animó a las
puntos de contacto a que aborden tales cuestiones en "consultas de marcado carácter informal".
La Comisión Preparatoria ha decidido solicitar a la Secretaría que prepare un proyecto, estructurado y
de los dos textos sobre la base de lo actuado en la primera, segunda y tercera sesiones. La Comisión Preparatoria aceptó una oferta de Italia para hospedar una reunión entre sesiones en
entre el 31 de enero y el 5 de febrero del 2000; esta reunión se centraría en los Elementos de los
Crímenes y ciertas
categorías de víctimas, especialmente niños, mayores y discapacitados, para así "abonar el
terreno" para una
segunda lectura de los Elementos de los Crímenes. El representante de Ghana anunció que su Gobierno esperaba depositar ante el Secretario General el instrumento
de ratificación del Estatuto de Roma la próxima semana, pues está listo desde el 11 de noviembre.
En esta sesión, que comenzó el 29 de noviembre, la Comisión empezó también a trabajar en
la definición del crimen
de agresión, en torno a lo cual continuarán las negociaciones en una sesión prevista entre el 27 de
noviembre y el 8
de diciembre del 2000. Una vez se llegue a una definición, se prevé que la Corte podrá juzgar a
agresión, además de por genocidio, crímenes de guerra y crímenes contra la humanidad.
Hasta el momento, el tratado por el que se establece la Corte -conocido como Estatuto de Roma tras su aprobación
en Roma por la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios sobre el Establecimiento de una Corte Penal
Internacional-, ha recibido 5 de las 60 ratificaciones necesarias para su entrada en vigor y devenir operativa. Los
cinco países que han ratificado son Senegal, Trinidad y Tobago, San Marino, Italia y Fiji. Esta Corte será un órgano judicial permanente con jurisdicción sólo sobre crímenes
cometidos por individuos. La
Corte Penal Internacional complementará los sistemas judiciales nacionales, y ejercerá su jurisdicción
determine que los tribunales nacionales carecen de voluntad o son incapaces de perseguir tales crímenes. Podrán
llevar casos ante la Corte los Estados parte del Estatuto de Roma, el Consejo de Seguridad y el propio Fiscal de la
La participación en los trabajos de la Comisión Preparatoria está abierta a todos los Estados que
la Conferencia de Roma, incluyendo a aquéllos que aún no han firmado el Estatuto. Pueden participar a
observadores los representantes de organizaciones intergubernamentales relevantes de carácter regional y
organismos internacionales, incluyendo los Tribunales Internacionales para la Antigua Yugoslavia y para Ruanda.
Las Organizaciones No Gubernamentales pueden participar en las reuniones abiertas de la Comisión. Informes de los coordinadores de los grupos de trabajo sobre los avances
HERMAN VON HEBEL (Holanda), coordinador del grupo de trabajo sobre Elementos de los Crímenes, anunció
que el Grupo había podido completar la primera lectura de ese texto. Se espera que el conjunto completo de
Elementos aporte una visión general del contenido y formato que ha de tener el texto cuyo proyecto ha sido
encargado a la Comisión Preparatoria.
Los textos de consenso [Rolling Texts] aprobados durante esta sesión, así como en las anteriores, contemplan
elementos para los crímenes de genocidio, crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra. Reflejan, en
medida, el amplio consenso alcanzado entre las delegaciones. Algunos de estos elementos ha sido el resultado de
largas negociaciones y compromisos cuidadosamente formulados. Otros no han sido aceptados a nivel general; el
hecho de añadir notas de pie de página y comentarios a algunos de estos elementos refleja que se requiere de
ulteriores negociaciones para llegar a un acuerdo.
Este coordinador dijo que la cuestión todavía pendiente es la de la relación entre los principios
enunciados en la Parte 3 del Estatuto, concretamente la cuestión del elemento intencional, y los elementos de cada
uno de los crímenes. Esta relación ha de ser abordada ahora que se ha dado término a la primera lectura
Elementos de los Crímenes. Expresó que sería muy deseable que se celebrara una reunión entre
preparar el terreno de cara a una segunda lectura. En esta reunión se ha de tratar de una manera útil y eficaz
relación entre los Elementos de los Crímenes y la Parte 3, y, en general, la estructura del documento sobre los
Elementos. El resultado de esta reunión podría servir como base para los trabajos que quedan pendientes sobre
Las propuestas presentadas durante la presente sesión se recogen en los documentos PCNICC/1999/WGEC/DP.28 a 45, y PCNICC/1999/WGEC/INF.2/Add.3 y Add 4. Los textos de consenso [Rolling
Texts] propuestos por el Coordinador sobre Elementos de los Crímenes en esta sesión, se recogen en los
documento PCNICC/1999/WGEC/RT.11, sobre elementos del artículo 8(2)(b)(viii); documento PCNICC/1999/WGEC/RT.12, sobre elementos del artículo 8(2)(e); documento PCNICC/1999/WGEC/RT.13 y Corr.1, sobre elementos del artículo 8(2)(b)(iv), (v),(ix), y (xxiv); documento PCNICC/1999/WGEC/RT.14, sobre elementos del artículo 8(2)(b)(xxiii) y (xxv); documento PCNICC/1999/WGEC/RT.15, sobre elementos del artículo 8(2)(b)(xvii), (xviii) y (xix); y
documento PCNICC/1999/WGEC/RT.16 y Corr.1, sobre elementos del artículo 7. SILVIA FERNÁNDEZ DE GURMENDI (Argentina), coordinadora del grupo de trabajo sobre Reglas de
Procedimiento y Prueba, declaró que este Grupo había mantenido cuatro reuniones, además de varias
oficiales. Los resultados de esas reuniones se recogen en los siguientes documentos: sobre la Regla dos (relativa a
la jurisdicción, admisibilidad y derecho aplicable), en el documento PCNICC/1999/WGRPE(2)/RT.1.Add.1; sobre la
Parte seis (relativa al juicio), en el documento PCNICC/1999/WGRPE(6)/RT.1 y 2; y sobre la Parte ocho (relativa a
la apelación y la revisión), en el documento PCNICC/1999/WGRPE(8)/RT.1 y 2. Las reglas contenidas en los documentos suponen un avance importante y facilitarán las negociaciones ulteriores.
MEDARD RWELAMIRA (Sudáfrica), coordinador del grupo de trabajo sobre Reglas de Procedimiento y Prueba en
relación con la Parte 4 del Estatuto (sobre la composición y administración de la Corte),
manifestó que se había
avanzado sustancialmente. Se habían abordado una serie de reglas adicionales que se habían propuesto en
relación con situaciones que pueden afectar al funcionamiento de la Corte. El grupo de trabajo también ha
propuesto reglas relativas a la defensa y los testigos, así como sobre otras cuestiones relevantes.
El resultado de los trabajos de este grupo se recoge en los siguientes documentos:
documento PCNICC/1999/WGRPE(4)/RT.1/Add.1 y Corr.1; documento PCNICC/1999/WGRPE(4)/RT.2; documento PCNICC/1999/WGRPE(4)/RT.2/Add.1; documento PCNICC/1999/WGRPE(4)/RT.3; documento PCNICC/1999/WGRPE(4)/RT.3/Add.1 y Corr.1 Las reglas propuestas que se recogen en estos documentos se refieren a la dispensa y recusación de los
magistrados, del Fiscal o Fiscal Adjunto; muerte o dimisión de un magistrado, del Fiscal o del Fiscal Adjunto, del
Secretario o del Secretario Adjunto; las sesiones plenarias de la Corte, así como la elección y
Fiscal y del Secretario. También contemplan reglas relativas a la defensa, las víctimas y los
testigos; enmiendas a
las reglas; promesas solemnes; vacantes; magistrados suplentes y magistrados actuando en solitario; publicación
de las decisiones de la Corte; lenguas de trabajo de la Corte; servicios de traducción e interpretación; y
procedimientos aplicables a la publicación de documentos de la Corte.
Este coordinador manifestó que las reglas propuestas son el meditado resultado de arduas negociaciones,
resultado que puede considerarse como una primera lectura de esos artículos.
Varias notas de pie de página añadidas a algunas de las reglas, apuntan a ciertos aspectos que requieren de
ulterior consideración en una segunda lectura. Recomendó que junto con otras reglas propuestas relativas a la
Parte 4 y contenidas en el documento L.4/Rev.1, todas estas reglas se recojan en un texto estructurado y
consolidado sobre las Reglas de Procedimiento y Prueba y que este texto esté disponible en la próxima
Comisión Preparatoria.
ROLF FIFE (Noruega), coordinador del grupo de trabajo sobre Reglas de Procedimiento y Prueba relativas a la
Parte 7 (sobre penas), dijo que se había llegado a un acuerdo de proyecto sobre estas reglas. [Se entiende
entonces que no se precisará de una segunda lectura de estas reglas].
PHAKISO MOCHOCHOKO (Lesotho), coordinador del grupo de trabajo sobre Reglas de Procedimiento y Prueba
relativas a las Partes 9 y 10 (sobre cooperación internacional y asistencia judicial, y, ejecución de la pena,
respectivamente), declaró que el elevado número de borradores de discusión producidos en la presente
Comisión ponía de manifiesto el duro trabajo de los participantes. El grupo de Trabajo ha celebrado cuatro
reuniones, así como una serie de consultas informales, a lo largo de las cuales se han efectuado avances
sustanciales. En lo que se refiere a las reglas relativas a la Parte 9 del Estatuto, el resultado de los trabajos
realizados por el Grupo se recoge en los siguientes documentos:
documentos PCNICC/1999/WGRPE(9)/RT.1 y Corr.1 (sólo en francés) y Corr.2 (sólo en inglés); y
documento PCNICC/1999/WGRPE(9)/RT.2 y Corr.1. El coordinador de este grupo explicó que estos documentos se refieren a las reglas relativas a los artículos
a 101 del Estatuto. Cubren temas como los órganos de la Corte responsables de la transmisión y recepción
comunicaciones relativas a la cooperación internacional y la asistencia judicial; canales de comunicación; la
elegida por los Estados Parte y la lengua de las solicitudes dirigidas a los Estados no parte del Estatuto;
impugnación de la admisión de un caso; solicitud de autorización de tránsito; varias cuestiones
entrega; traslado de personas bajo custodia y, solicitud de cooperación con la Corte.
En lo que se atañe a las reglas referentes a la Parte 10 del estatuto, el resultado de los trabajos realizados por
grupo de trabajo se recoge en los siguientes documentos:
documento PCNICC/1999/WGRPE(10)RT.1 y Corr.1 documento PCNICC/1999/WGRPE(10)RT.2/Rev.1 y Corr.1 documento PCNICC/199/WGRPE(10)RT.3 y Corr.1 (sólo francés) y Corr.2 El coordinador de este grupo de trabajo explicó que tales documentos contienen las reglas relativas a los
103 a 111 del Estatuto, las cuales cubren aspectos como: las comunicaciones entre la Corte y los Estados; lista de
Estados de ejecución de la pena; cambios en la designación del Estado de ejecución; ejecución de
supervisión de la ejecución de la pena y condiciones de reclusión; traslado de personas una vez
ejecutadas las
multas y las órdenes de decomiso; examen de la reducción de la pena y evasión.
Manifestó que las reglas propuestas están ya lo suficientemente desarrolladas como para ser consideradas como
reglas preliminares adoptadas en primera lectura. Siempre se podrá, en una segunda lectura de las mismas, pulirlas
y someter a nuevo examen algunos aspectos que merezcan de consideración ulterior. Recomendó que estas reglas
se incorporen a un texto estructurado y consolidado sobre las reglas de procedimiento y prueba, texto que habrá de
estar disponible para la próxima sesión de la Comisión Preparatoria.
TUVAKO MANONGI (República Unida de Tanzania), coordinador del grupo de trabajo sobre el crimen de agresión,
declaró que este Grupo ha celebrado tres reuniones y una serie de consultas marcadamente informales. Señalando
que el Grupo había recibido varias propuestas, dijo que las consultas informales habían llevado a una
su número para así coadyuvar a que el grupo de trabajo focalizara la discusión. Las diferentes opciones
la definición de agresión y la determinación de la jurisdicción de la Corte, se recogen en el
PCNICC/1999/WGCA/RT.1. El Grupo solamente había podido mantener una reunión para negociar las propuestas
consolidadas y prevé continuar con las discusiones en la sesión de marzo. "Ni estoy en disposición de
presentar, ni se espera de mí que presente, un texto final en primera lectura", dijo este coordinador, a lo que
que la actitud de cooperación de los delegados había creado una atmósfera positiva en el grupo de
Observaciones finales del presidente.
PHILIPPE KIRSCH (Canadá), Presidente de la Comisión Preparatoria, expresó que los avances de las dos
sesiones precedentes, si bien respetables, estaban lejos de ser perfectos. No obstante, prosiguió, "hoy tengo el
gusto de informarles que en una escala del 1 al 10 el trabajo de la PrepCom ha alcanzado una puntuación récord
un 10 casi perfecto". Este avance tan remarcable ha sido posible gracias al intenso trabajo, perseverancia,
compromiso y cooperación entre los delegados. "Como han destacado los coordinadores, el respeto mutuo hacia
sus legítimas preocupaciones y puntos de vista se ha visto compensado y ha permito a la PrepCom cumplir con su
agenda al haber completado la primera lectura de los Elementos de los Crímenes y las Reglas de Procedimiento y
Prueba", a lo que añadió que la primera lectura de estos dos instrumentos permitirá a la Comisión
comenzar con su
segunda lectura sobre una base sólida.
Informó a la Comisión que a principios de marzo se distribuiría a las delegaciones la agenda para las
informales. En esta sesión, cada lunes por la mañana habrá un plenario seguido de una reunión del
sobre el crimen de agresión. Señaló que el trabajo de la Comisión aún por realizar ha sido dividido en dos partes, con
Hiroshi Kawamura (Japón),
actuando como punto de contacto para las reglas y reglamentos de financiación, así como para el establecimiento
del presupuesto para el primer año de funcionamiento de la Corte, y Cristian Maquieira (Chile), actuando como
punto de contacto en lo que se refiere al acuerdo sobre la relación entre la Corte y las Naciones Unidas, al acuerdo
sobre sede entre la Corte y el país anfitrión (Holanda), y al acuerdo sobre privilegios e inmunidades de la
Corte. Con
la designación de puntos de contacto se busca que las delegaciones que tienen ideas específicas sobre estas
cuestiones sepan a quién han de dirigirse. Además, los puntos de contacto, por sí mismos, podrían,
bastante informal, propiciar el acercamiento entre delegaciones y planificar el futuro trabajo de la Comisión. "Por
tanto, me permito animar a las delegaciones y puntos de contacto a que se embarquen en consultas marcadamente
informales, que no requieran de fechas de reunión, para así ayudar al Buró y a la PrepCom en sus trabajos
planificación y presentar un informe preliminar", manifestó el Presidente de la Comisión.
Cargos de la comisión. Los cargos de la Comisión son los que siguen: Philippe Kirsch (Canadá), Presidente; Vicepresidentes: George
Winston McKenzie (Trinidad y Tobago), Medard R. Rwelamira (Sudáfrica) y Muhamed Sacirbey (Bosnia y
Herzegovina). El Relator es Salah Suheimat (Jordania). [Fuente: UN Press Release. L/2939. 17dec99. Traducción al español del original en inglés realizada
Nizkor]
2ene00