Source: http://www.sagit.cz/_texty/sb11139.htm
Timestamp: 2019-05-25 00:21:45+00:00
Document Index: 21520409

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 133', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 7', '§ 36', '§ 46', '§ 53', '§ 2', '§ 36', '§ 3', '§ 3', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 3', '§ 3', '§ 5', '§ 6', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 11', '§ 12', '§ 36', '§ 12', '§ 12', '§ 13', '§ 13', '§ 13', '§ 14', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 20', '§ 22', '§ 23', '§ 24', '§ 44', '§ 45', '§ 26', '§ 26', '§ 26', '§ 28', '§ 29', '§ 29', '§ 31', '§ 8', '§ 8', '§ 36', '§ 8', '§ 8', '§ 36', '§ 37', '§ 39', '§ 40', '§ 40', '§ 40', '§ 46', '§ 53', '§ 40', '§ 41', '§ 42', '§ 43', '§ 43', '§ 3', '§ 52', '§ 52', '§ 53', '§ 46', '§ 46', '§ 53', '§ 53', '§ 46', '§ 53', '§ 54', '§ 56', '§ 57', '§ 57', '§ 57', '§ 46', '§ 53', '§ 46', '§ 53', '§ 46', '§ 58', '§ 64', '§ 63', '§ 73', '§ 69', '§ 64', '§ 64', '§ 64', '§ 70', '§ 69', '§ 69', '§ 62', '§ 73', 'Čl. 10', 'Čl. 2', '§ 75', '§ 85', '§ 103', '§ 89', '§ 93', '§ 80', '§ 89', '§ 94', '§ 80', '§ 94', '§ 81', '§ 83', '§ 84', '§ 81', '§ 94', '§ 101', '§ 101', '§ 102', '§ 102', '§ 102', '§ 102', '§ 102', '§ 102', '§ 102', '§ 103', '§ 104', '§ 106', '§ 109', '§ 111', '§ 105', '§ 106', '§ 107', '§ 110', '§ 111', '§ 113', '§ 113', '§ 117', '§ 118', '§ 118', '§ 124', '§ 124', '§ 125', '§ 125', '§ 125', '§ 25', '§ 26', '§ 125', '§ 125', '§ 44', '§ 125', '§ 125', '§ 125', '§ 58', '§ 59', '§ 79', '§ 92', '§ 93', '§ 94', '§ 94', '§ 96', '§ 109', '§ 114', '§ 130', '§ 86', '§ 86', '§ 89', '§ 130', '§ 87', '§ 87', '§ 91', '§ 130', '§ 130', '§ 131', '§ 124', '§ 132', '§ 132', '§ 132', '§ 51', '§ 135', '§ 132', '§ 132', '§ 132', '§ 133', '§ 134', '§ 134', '§ 52', '§ 9', '§ 11', '§ 17', '§ 18', '§ 20', '§ 23', '§ 26', '§ 27', '§ 29', '§ 37', '§ 39', '§ 47', '§ 48', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 54', '§ 56', '§ 71', '§ 72', '§ 73', '§ 2', '§ 8', '§ 124', '§ 126', '§ 10', '§ 89', 'Čl. 2', '§ 100', '§ 82', '§ 83', '§ 86', '§ 90', '§ 90', '§ 138', '§ 138', '§ 158', '§ 48', '§ 67', '§ 165', '§ 199', '§ 83', '§ 85', '§ 87', '§ 90', '§ 90', '§ 2', '§ 35', 'soud ', '§ 102', '§ 113', 'soud ', 'soud ', '§ 139', 'soud ', '§ 365', '§ 367', '§ 367', '§ 367', '§ 367', '§ 367', '§ 368', '§ 370', '§ 370', '§ 370', '§ 367', '§ 373', '§ 367', '§ 376', '§ 377', '§ 20', '§ 20', '§ 20', '§ 41', '§ 41', '§ 41', '§ 41', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 5', '§ 13', '§ 21', '§ 2', '§ 2', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 48', '§ 41', '§ 44', '§ 44', '§ 46', '§ 49', '§ 3', '§ 1', '§ 54', 'zákona č. 40', 'zákona č. 56', 'zákona č. 230', '§ 267', '§ 19', 'zákona č. 284', 'zákona č. 139', '§ 11', '§ 23', 'zákona č. 634', 'zákona č. 36', 'zákona č. 285', '§ 44', 'zákona č. 6', '§ 2', '§ 44', '§ 15', 'zákona č. 69']

Zákon 139/2011 Sb.
rozeslána dne 27.5.2011
"1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/26/ES ze dne 19. května 1998 o neodvolatelnosti zúčtování v platebních systémech a v systémech vypořádání obchodů s cennými papíry, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/44/ES.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/110/ES ze dne 16. září 2009 o přístupu k činnosti institucí elektronických peněz, o jejím výkonu a o obezřetnostním dohledu nad touto činností, o změně směrnic 2005/60/ES a 2006/48/ES a o zrušení směrnice 2000/46/ES.".
2. V § 1 a v § 133 odst. 1 se slova "Evropských společenství" nahrazují slovy "Evropské unie".
3. V § 1 písm. d) se za slova "vydavatelů elektronických peněz" vkládají slova "(dále jen "vydavatel")" a na konci textu písmene d) se doplňují slova "(dále jen "držitel")".
4. V § 2 odst. 1 se na konci písmene a) doplňují slova "ledaže se nejedná o platební službu (§ 3 odst. 3),".
5. V § 2 odst. 1 písm. e) se slova "který se uskutečňuje bezhotovostním převodem peněžních prostředků z platebního účtu nebo na platební účet" nahrazují slovy "jestliže jsou peněžní prostředky od uživatele přijaty nebo uživateli dány k dispozici bezhotovostně".
"f) inkasem provedení převodu peněžních prostředků z platebního účtu, k němuž dává platební příkaz příjemce na základě souhlasu, který plátce udělil příjemci, poskytovateli příjemce nebo svému poskytovateli.".
7. V § 2 odst. 2 písm. c) a v § 2 odst. 3 písm. c) se slova "elektronických peněz" zrušují.
"d) hostitelským členským státem členský stát, který není domovským členským státem poskytovatele nebo vydavatele a ve kterém má poskytovatel nebo vydavatel pobočku, obchodního zástupce nebo ve kterém dočasně jinak poskytuje služby,".
"1. v případě právnické osoby její statutární orgán, člen jejího statutárního orgánu, její ředitel, prokurista nebo jiná osoba, která jiným způsobem skutečně řídí její činnost, v případě platební instituce (§ 7) a poskytovatele platebních služeb malého rozsahu (§ 36) také osoba, která skutečně řídí jejich činnost v oblasti poskytování platebních služeb, a v případě instituce elektronických peněz (§ 46) a vydavatele elektronických peněz malého rozsahu (§ 53) také osoba, která skutečně řídí jejich činnost v oblasti vydávání elektronických peněz nebo poskytování platebních služeb; je-li statutárním orgánem nebo jeho členem právnická osoba, rozumí se vedoucí osobou fyzická osoba, která jménem této právnické osoby funkci statutárního orgánu nebo jeho člena vykonává,".
10. V § 2 odst. 2 písm. h) se na konci textu bodu 2 doplňují slova "a v případě poskytovatele platebních služeb malého rozsahu (§ 36) také osoba, která skutečně řídí jeho činnost v oblasti poskytování platebních služeb".
"j) obchodním zástupcem ten, kdo na základě smlouvy s poskytovatelem jedná při uzavírání smlouvy o platebních službách nebo při poskytování platebních služeb jménem poskytovatele, nebo ten, kdo na základě smlouvy s vydavatelem jedná při distribuci nebo zpětné výměně elektronických peněz jménem vydavatele; obchodním zástupcem není zaměstnanec ani prokurista poskytovatele nebo vydavatele,".
"c) provedení převodu peněžních prostředků z platebního účtu, k němuž dává platební příkaz
jestliže poskytovatel poskytuje uživateli převáděné peněžní prostředky jako úvěr,".
13. V § 3 odst. 1 písm. e) se slova ", nejedná-li se o platební transakci podle písmene g)" zrušují.
14. V § 3 odst. 1 písm. f) se za slova "poskytovatele plátce" vkládají slova "(poukazování peněz)" a slovo "nebo" se zrušuje.
15. V § 4 odst. 1 písm. a) se slova "za vydavatelem elektronických peněz" nahrazují slovy "vůči tomu, kdo ji vydal".
16. V § 4 odst. 1 písm. c) se slova "v hodnotě ne nižší, než je hodnota vydávaných elektronických peněz," nahrazují slovy "za účelem provádění platebních transakcí".
17. V § 4 odst. 1 písm. d) se slova "jako platební prostředek" zrušují a slova "vydavatelem elektronických peněz" se nahrazují slovy "tím, kdo ji vydal".
"(2) Elektronickými penězi není peněžní hodnota, která nemůže být použita k provedení jiné platební transakce než platební transakce uvedené v § 3 odst. 3 písm. c) bodě 4 nebo v § 3 odst. 3 písm. d) bodě 7.".
19. Nadpis části druhé zní: "OSOBY OPRÁVNĚNÉ POSKYTOVAT PLATEBNÍ SLUŽBY A VYDÁVAT ELEKTRONICKÉ PENÍZE".
20. V § 5 úvodní části ustanovení se za slovo "služby" vkládají slova "jako podnikání".
21. V § 6 úvodní části ustanovení se za slovo "peníze" vkládají slova "jako podnikání".
"(3) Poskytnutí úvěru je činností podle odstavce 1 písm. b), jestliže
d) úvěr má být podle smlouvy uzavřené mezi platební institucí a dlužníkem splacen nejpozději do jednoho roku; to neplatí v případě, že je úvěr poskytnut v České republice.".
23. V § 9 odst. 1 písm. i) se za slovo "účast" vkládá slovo "pouze" a slova "z hlediska potřeby" se zrušují.
25. V § 9 odst. 2 větě první se slova "byla schválena Parlamentem, ratifikována a vyhlášena a jíž je Česká republika vázána" nahrazují slovy "je součástí právního řádu", slova "umožnit osobám" se nahrazují slovy "umožnit žadateli" a na konci textu věty první se doplňují slova "a jestliže právní řád státu, v němž má žadatel sídlo, nebrání účinné ochraně peněžních prostředků, které byly platební instituci svěřeny k provedení platební transakce".
26. V § 9 odst. 2 větě druhé se slova "tyto osoby" nahrazují slovy "platební instituci se sídlem ve státě, který není členským státem,".
29. V § 11 se slovo "každou" zrušuje.
"(2) Oznámení podle odstavce 1 lze podat pouze na předepsaném tiskopise, ke kterému oznamovatel přiloží doklady osvědčující změnu údajů uvedených v žádosti o povolení k činnosti nebo jejích přílohách, na jejichž základě bylo povolení k činnosti uděleno. Vzory tiskopisů a obsah jejich příloh stanoví prováděcí právní předpis.".
31. V nadpise nad označením § 12 se slovo "Odnětí" nahrazuje slovy "Zánik a odnětí".
"(1) Povolení k činnosti platební instituce zanikne dnem
d) zápisu platební instituce do registru poskytovatelů platebních služeb malého rozsahu (§ 36).".
33. V § 12 odst. 3 písm. a) se slova "při poskytování platebních služeb nebo" a slova "nebo podmínky stanovené v povolení" zrušují.
34. V § 12 odst. 3 se na začátek písmene b) vkládají slova "platební instituce".
"(4) Česká národní banka informuje veřejnost způsobem umožňujícím dálkový přístup o tom, že došlo k zániku nebo odnětí povolení k činnosti platební instituce.".
36. V § 13 větě první se za slovo "dne" vkládají slova "zániku nebo" a za slovo "ten" se vkládají slova "jehož povolení zaniklo nebo".
37. V § 13 větě druhé se slovo "spolehlivě" zrušuje a za slovo "dne" se vkládají slova "zániku nebo".
38. V § 13 větě poslední se za slovo "ten" vkládají slova "jehož povolení k činnosti platební instituce zaniklo nebo".
"(2) Odstavec 1 se nepoužije pro činnosti, které je ten, jehož povolení k činnosti platební instituce zaniklo nebo komu bylo odňato, oprávněn nadále vykonávat na základě jiného oprávnění.".
40. V § 14 se slovo "platí" nahrazuje slovy "použijí se".
41. V § 15 odst. 2 písm. a) se slova "nebo podmínky stanovené v povolení" zrušují.
42. V § 15 odst. 2 písm. c) se slova "platební instituce" nahrazují slovem "žadatele".
43. V § 15 odst. 3 se slovo "platí" nahrazuje slovy "použijí se" a číslo "3" se nahrazuje číslem "4".
45. V § 20 odst. 1 písm. b) se slova "do konce" nahrazují slovy "po uplynutí", slova "vloženy nebo převedeny na samostatný účet" se nahrazují slovy "uloženy na samostatném účtu" a slova "v této lhůtě" se zrušují.
46. V § 22 odst. 3 úvodní části ustanovení se číslo "6" nahrazuje číslem "7".
"(7) Jestliže byl insolvenční návrh zamítnut pro nedostatek majetku nebo jestliže byl konkurs zrušen proto, že majetek dlužníka je pro uspokojení věřitelů zcela nepostačující, postupuje likvidátor obdobně podle odstavců 4 a 5.".
48. V § 23 odst. 3 se slovo "žadatel" nahrazuje slovem "oznamovatel".
49. V § 24 větě první, § 44 odst. 1 a v § 45 se slovo "platí" nahrazuje slovy "se použijí".
50. V § 26 odst. 2 se za slovo "významné" vkládá slovo "provozní".
51. V § 26 odst. 3 se za slovo "Významnou" vkládá slovo "provozní".
52. V § 26 odst. 4 se slovo "žadatel" nahrazuje slovem "oznamovatel".
53. V § 28 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova "nebo jemuž bylo odňato".
54. V § 29 odst. 1 se slova "poskytovat platební služby nebo" zrušují.
55. V § 29 odst. 2 se slovo "žadatel" nahrazuje slovem "oznamovatel".
56. V § 31 odst. 1 se slova "poskytovat platební služby uvedené v povolení k činnosti platební instituce" nahrazují slovy "vykonávat činnosti uvedené v § 8, k jejichž výkonu je oprávněna na základě povolení" a slova ", a vykonávat činnosti uvedené v § 8 odst. 1 písm. b) a c)" se zrušují.
58. V § 36 odst. 1 větě druhé se slova "§ 8 platí" nahrazují slovy "Ustanovení § 8 se použije".
59. V § 36 odst. 2 se slova "v Evropském hospodářském prostoru" nahrazují slovy "v České republice".
60. V § 37 odst. 1 písm. a) se na konci textu písmene a) doplňují slova ", a pobočku v České republice".
62. V § 39 se slovo "každou" zrušuje.
"(2) Oznámení podle odstavce 1 lze podat pouze na předepsaném tiskopise, ke kterému oznamovatel přiloží doklady osvědčující změnu údajů uvedených v žádosti o zápis do registru poskytovatelů platebních služeb malého rozsahu nebo jejích přílohách, na jejichž základě byl do tohoto registru zapsán. Vzory tiskopisů a obsah jejich příloh stanoví prováděcí právní předpis.".
64. V § 40 úvodní části ustanovení se slovo ", jestliže" nahrazuje slovem "dnem".
65. V § 40 odst. 1 písm. a) se slovo "poskytovatel" nahrazuje slovy "smrti poskytovatele", slovo "zemře" se zrušuje a slova "zanikne, nebo" se nahrazují slovy "jeho zrušení,".
66. V § 40 odst. 1 písm. b) se slova "bylo vydáno" nahrazují slovy "nabytí právní moci" a slova "jestliže byl insolvenční návrh zamítnut proto, že jeho majetek nepostačuje k úhradě nákladů insolvenčního řízení" se nahrazují slovy "nabytí právní moci rozhodnutí o zamítnutí insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku poskytovatele platebních služeb malého rozsahu".
"c) nabytí právní moci rozhodnutí, kterým Česká národní banka udělila poskytovateli platebních služeb malého rozsahu povolení k činnosti platební instituce nebo povolení k činnosti instituce elektronických peněz (§ 46), nebo dnem, který je v rozhodnutí uveden jako den vzniku povolení, nebo
d) zápisu poskytovatele platebních služeb malého rozsahu do registru vydavatelů elektronických peněz malého rozsahu (§ 53)".
68. V § 40 odst. 4 se slovo ", který" nahrazuje slovy "do 30 dní ode dne, kdy" a za slovo "instituce" se vkládají slova "nebo žádost o povolení k činnosti instituce elektronických peněz".
69. V § 41 větě druhé se slovo "spolehlivě" zrušuje.
"(2) Odstavec 1 se nepoužije pro činnosti, které je ten, jehož registrace poskytovatele platebních služeb malého rozsahu zanikla nebo byla zrušena, oprávněn nadále vykonávat na základě jiného oprávnění.".
71. V § 42 se slovo "platí" nahrazuje slovy "použijí se", slovo "ustanovení" se zrušuje a za slova "písm. b)," se vkládají slova "a odst. 3,".
72. V § 43 odst. 2 písm. b) se slova "poskytovatele platebních služeb malého rozsahu" nahrazují slovem "žadatele".
73. V § 43 odst. 3 se slovo "platí" nahrazuje slovy "se použije".
"(2) Poskytovatel platebních služeb malého rozsahu nesmí uživateli poskytovat úroky ani jiné výhody závislé na délce doby, po kterou mu jsou peněžní prostředky svěřeny k provedení platební transakce.".
c) poskytovat platební služby, které se netýkají elektronických peněz, uvedené v povolení k činnosti instituce elektronických peněz,
d) provádět činnosti související s činnostmi uvedenými v písmenech a) až c), včetně poskytování úvěrů, a
a) souvisí s poskytnutím platební služby uvedené v § 3 odst. 1 písm. d), e) nebo g) a tato platební služba je uvedena v povolení k činnosti instituce elektronických peněz,
b) úvěr není poskytnut z peněžních prostředků, proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze nebo které byly instituci elektronických peněz svěřeny k provedení platební transakce,
c) kapitál instituce elektronických peněz je přiměřený celkové částce poskytnutých úvěrů a
d) úvěr má být podle smlouvy uzavřené mezi institucí elektronických peněz a dlužníkem splacen nejpozději do jednoho roku; to neplatí v případě, že je úvěr poskytnut v České republice.
c) který má počáteční kapitál alespoň ve výši stanovené tímto zákonem (§ 52a odst. 1),
e) jehož věcné, technické, personální a organizační předpoklady jsou vhodné z hlediska řádného a obezřetného vydávání elektronických peněz a poskytování platebních služeb,
f) jehož řídicí a kontrolní systém splňuje požadavky stanovené tímto zákonem (§ 52c),
g) který zabezpečuje ochranu peněžních prostředků, proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze nebo které mu uživatelé svěřili k provedení platební transakce,
h) jehož případné podnikání spočívající v jiné činnosti než ve vydávání elektronických peněz a v poskytování platebních služeb nepředstavuje podstatnou hrozbu pro finanční stabilitu instituce elektronických peněz ani nemůže bránit účinnému výkonu dohledu nad činností instituce elektronických peněz,
i) na němž mají kvalifikovanou účast pouze osoby, které jsou důvěryhodné a způsobilé zajistit řádné a obezřetné vedení instituce elektronických peněz,
j) jehož úzké propojení s jinou osobou nebrání účinnému výkonu dohledu nad činností instituce elektronických peněz; při úzkém propojení s osobou, která se řídí právním řádem státu, který není členským státem, nesmí tento právní řád ani způsob jeho uplatňování bránit účinnému výkonu dohledu nad činností instituce elektronických peněz,
k) jehož vedoucí osoby jsou důvěryhodné z hlediska řádného a obezřetného vydávání elektronických peněz a poskytování platebních služeb,
l) jehož vedoucí osoby, které skutečně řídí činnost v oblasti vydávání elektronických peněz a poskytování platebních služeb, jsou odborně způsobilé a mají dostatečné zkušenosti z hlediska řádného a obezřetného vydávání elektronických peněz a poskytování platebních služeb.
b) nabytí právní moci rozhodnutí o úpadku instituce elektronických peněz nebo nabytí právní moci rozhodnutí o zamítnutí insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku instituce elektronických peněz,
c) nabytí právní moci rozhodnutí, kterým Česká národní banka udělila instituci elektronických peněz povolení k činnosti platební instituce, nebo dnem, který je uveden v rozhodnutí jako den vzniku povolení, nebo
d) zápisu instituce elektronických peněz do registru poskytovatelů platebních služeb malého rozsahu nebo do registru vydavatelů elektronických peněz malého rozsahu (§ 53).
a) instituce elektronických peněz opakovaně nebo závažným způsobem porušila povinnost stanovenou tímto zákonem nebo jiným právním předpisem upravujícím postup při výkonu činností podle § 46 odst. 2,
b) instituce elektronických peněz nesplňuje podmínky pro udělení povolení k činnosti instituce elektronických peněz,
c) instituce elektronických peněz nezačala do 12 měsíců ode dne udělení povolení vydávat elektronické peníze ani poskytovat platební služby týkající se elektronických peněz,
d) instituce elektronických peněz nevydávala elektronické peníze ani neposkytovala platební služby týkající se elektronických peněz po dobu delší než 6 měsíců, nebo
e) povolení bylo uděleno na základě nepravdivých nebo neúplných údajů nebo v důsledku jiného nedovoleného postupu instituce elektronických peněz.
(1) Ode dne zániku nebo odnětí povolení k činnosti instituce elektronických peněz nesmí ten, jehož povolení zaniklo nebo komu bylo odňato, vykonávat činnosti podle § 46 odst. 2. Peněžní prostředky, které mu byly svěřeny k provedení platební transakce, musí být vydány uživatelům. Peněžní prostředky, proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze, musí být vydány držitelům. Jestliže nelze určit, jaká část peněžních prostředků předaných držitelem nebo uživatelem instituci elektronických peněz je určena pro platební transakce, musí být držiteli nebo uživateli vrácena taková část peněžních prostředků, o kterou do 1 roku ode dne zániku nebo odnětí povolení k činnosti instituce elektronických peněz požádá. Do vypořádání závazků vůči držitelům a uživatelům se ten, jehož povolení k činnosti instituce elektronických peněz zaniklo nebo komu bylo povolení k činnosti instituce elektronických peněz odňato, i nadále považuje za instituci elektronických peněz.
b) instituce elektronických peněz nesplňuje podmínky pro udělení povolení k poskytování některé platební služby, nebo
c) povolení bylo uděleno na základě nepravdivých nebo neúplných údajů nebo v důsledku jiného nedovoleného postupu žadatele.
a) pravidla pro vedení evidence peněžních prostředků, proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze nebo které byly instituci elektronických peněz svěřeny k provedení platební transakce,
b) pravidla pro vyřizování stížností a reklamací držitelů a uživatelů a
b) pravidla kontroly činnosti obchodních zástupců, jejichž prostřednictvím instituce elektronických peněz poskytuje platební služby.
a) drženy odděleně od vlastních peněžních prostředků instituce elektronických peněz a od peněžních prostředků jiných osob s výjimkou ostatních peněžních prostředků, proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze nebo které byly instituci elektronických peněz svěřeny k provedení platební transakce, a
b) po uplynutí pracovního dne následujícího po dni, kdy je instituce elektronických peněz obdržela, uloženy na samostatném účtu instituce elektronických peněz u banky, spořitelního a úvěrního družstva, zahraniční banky se sídlem v členském státě nebo zahraniční banky se sídlem v jiném než členském státě, která podléhá dohledu srovnatelnému s dohledem České národní banky, nebo musí být investovány do likvidních aktiv s nízkým rizikem, pokud je instituce elektronických peněz nepředá příjemci nebo jinému poskytovateli.
(1) Bylo-li vydáno rozhodnutí o úpadku instituce elektronických peněz, je zvláštní insolvenční správce povinen vydat peněžní prostředky, proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze nebo které byly instituci elektronických peněz svěřeny k provedení platební transakce, držitelům a uživatelům. Jestliže nelze spolehlivě určit, jaká část peněžních prostředků předaných držitelem nebo uživatelem instituci elektronických peněz je určena pro platební transakce, je zvláštní insolvenční správce povinen vydat peněžní prostředky, které byly instituci elektronických peněz svěřeny a mohly být použity k provedení platební transakce.
a) řídicí a kontrolní systém obchodního zástupce je vhodný z hlediska dodržování povinností souvisejících s bojem proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu a
(2) Má-li Česká národní banka důvodné podezření, že v souvislosti s výkonem činností zahraniční instituce elektronických peněz se sídlem v jiném členském státě prostřednictvím pobočky v České republice může dojít ke zvýšení nebezpečí legalizace výnosů z trestné činnosti nebo financování terorismu, sdělí tuto skutečnost bez zbytečného odkladu orgánu dohledu domovského členského státu této instituce elektronických peněz.".
77. V § 53 odst. 1 se slova "ten, kdo je oprávněn" nahrazují slovy "právnická osoba, která je oprávněna".
78. V § 53 se na konci odstavce 1 doplňuje věta "Ustanovení § 46 odst. 2 se použije obdobně.".
"(2) Vydavatel elektronických peněz malého rozsahu je oprávněn vydávat elektronické peníze a poskytovat platební služby, které se týkají elektronických peněz, pouze tehdy, jestliže průměr jím vydaných elektronických peněz v oběhu v České republice nepřekročí částku odpovídající 5 000 000 eur. Jestliže nelze určit, jaká část peněžních prostředků předaných držitelem vydavateli elektronických peněz malého rozsahu je určena pro platební transakce, které se týkají elektronických peněz, vychází se při určení průměru elektronických peněz v oběhu z takové části těchto peněžních prostředků, která odpovídá odhadu na základě údajů z předchozích období. Jestliže vydavatel elektronických peněz malého rozsahu vydává elektronické peníze kratší dobu než 6 měsíců, vychází se při určení průměru jím vydaných elektronických peněz v oběhu z jeho obchodního plánu.".
"(3) Vydavatel elektronických peněz malého rozsahu je oprávněn poskytovat platební služby, které se netýkají elektronických peněz, pouze tehdy, jestliže měsíční průměr částek jím provedených platebních transakcí, které se netýkají elektronických peněz, v České republice, včetně platebních transakcí provedených prostřednictvím jeho obchodních zástupců, za posledních 12 měsíců nepřekročí částku odpovídající 3 000 000 eur. Jestliže vydavatel elektronických peněz malého rozsahu poskytuje platební služby, které se netýkají elektronických peněz, kratší dobu než 12 měsíců, vychází se při určení částky jím provedených platebních transakcí z jeho obchodního plánu.
(4) Průměrem elektronických peněz v oběhu se pro účely tohoto zákona rozumí aritmetický průměr výše závazků vydavatele vyplývajících z elektronických peněz na konci kalendářního dne za posledních 6 kalendářních měsíců.".
Registrace vydavatele elektronických peněz malého rozsahu".
"(1) Česká národní banka zapíše do registru vydavatelů elektronických peněz malého rozsahu žadatele,
c) jehož obchodní plán je podložen reálnými ekonomickými propočty a je v souladu s podmínkami stanovenými v § 53 odst. 2 a 3,
d) který zabezpečuje ochranu peněžních prostředků, proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze nebo které mu byly svěřeny k provedení platební transakce,
e) jestliže žádná z jeho vedoucích osob nebyla odsouzena pro trestný čin proti majetku, hospodářský trestný čin nebo pro trestný čin spáchaný v souvislosti s financováním terorismu a
f) u něhož nenastala skutečnost, která zakládá překážku provozování živnosti podle zákona upravujícího živnostenské podnikání.".
83. V § 54 odst. 2 se slova "podmínky uvedené v odstavci 1 písm. b) a c) jsou splněny" nahrazují slovy "podmínka uvedená v odstavci 1 písm. f) je splněna".
84. V § 56 se slovo "každou" zrušuje.
"(2) Oznámení podle odstavce 1 lze podat pouze na předepsaném tiskopise, ke kterému oznamovatel přiloží doklady osvědčující změnu údajů uvedených v žádosti o zápis do registru vydavatelů elektronických peněz malého rozsahu nebo jejích přílohách, na jejichž základě byl do tohoto registru zapsán. Vzory tiskopisů a obsah jejich příloh stanoví prováděcí právní předpis.".
86. V § 57 úvodní části ustanovení se slovo ", jestliže" nahrazuje slovem "dnem".
"a) zrušení vydavatele elektronických peněz malého rozsahu,
b) nabytí právní moci rozhodnutí o úpadku vydavatele elektronických peněz malého rozsahu nebo nabytí právní moci rozhodnutí o zamítnutí insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku vydavatele elektronických peněz malého rozsahu,".
"c) nabytí právní moci rozhodnutí, kterým Česká národní banka udělila vydavateli elektronických peněz malého rozsahu povolení k činnosti instituce elektronických peněz, nebo dnem, který je uveden v rozhodnutí jako den vzniku povolení, nebo
d) zápisu vydavatele elektronických peněz do registru poskytovatelů platebních služeb malého rozsahu.".
89. V § 57 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova "poskytovatele platebních služeb" nahrazují slovy "vydavatele elektronických peněz".
90. V § 57 odst. 3 písm. a) se slova "vydávání elektronických peněz" nahrazují slovy "výkonu činností podle § 46 odst. 2".
"(4) Jestliže vydavatel elektronických peněz malého rozsahu do 30 dnů ode dne, kdy přestal splňovat podmínky stanovené v § 53 odst. 2, podá žádost o povolení k činnosti platební instituce, žádost o povolení k činnosti instituce elektronických peněz nebo žádost o zápis do registru poskytovatele platebních služeb malého rozsahu, může Česká národní banka v rozhodnutí podle odstavce 3 písm. b) stanovit, že nenabude účinnosti dříve, než nabude účinnosti rozhodnutí o podané žádosti.".
(1) Ode dne zániku nebo zrušení registrace vydavatele elektronických peněz malého rozsahu nesmí ten, jehož registrace zanikla nebo byla zrušena, vykonávat činnosti podle § 46 odst. 2. Peněžní prostředky, které mu byly svěřeny k provedení platební transakce, musí být vydány uživatelům. Peněžní prostředky, proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze, musí být vydány držitelům. Jestliže nelze určit, jaká část peněžních prostředků předaných držitelem nebo uživatelem vydavateli elektronických peněz malého rozsahu je určena pro platební transakce, musí být držiteli nebo uživateli vrácena taková část peněžních prostředků, o kterou do 1 roku ode dne zániku nebo odnětí povolení k činnosti instituce elektronických peněz požádá. Do dne vypořádání závazků vůči držitelům a uživatelům se ten, jehož registrace zanikla nebo byla zrušena, i nadále považuje za vydavatele elektronických peněz malého rozsahu.
(2) Odstavec 1 se nepoužije pro činnosti, které je ten, jehož registrace vydavatele elektronických peněz malého rozsah zanikla nebo byla zrušena, oprávněn nadále vykonávat na základě jiného oprávnění.".
a) vydavatel elektronických peněz malého rozsahu nesplňuje podmínky stanovené v § 53 odst. 3,
b) vydavatel elektronických peněz malého rozsahu opakovaně nebo závažným způsobem porušil povinnost stanovenou tímto zákonem nebo jiným právním předpisem upravujícím postup při výkonu činností podle § 46 odst. 2, nebo
(3) Pro zúžení rozsahu platebních služeb, které se netýkají elektronických peněz a na které se vztahuje registrace vydavatele elektronických peněz malého rozsahu, se použije obdobně § 58.".
Některé podmínky výkonu činnosti vydavatele elektronických peněz malého rozsahu".
(2) Vydavatel elektronických peněz malého rozsahu nesmí uživateli poskytovat úroky nebo jiné výhody závislé na délce doby, po kterou mu jsou peněžní prostředky svěřeny k provedení platební transakce.".
a) který má alespoň 3 účastníky uvedené v § 64 odst. 1 písm. a) až h),
b) který provádí zúčtování [§ 63 písm. a)] na základě stanovených pravidel,
c) jehož účastníci, z nichž alespoň jeden má sídlo a skutečné sídlo v České republice, se dohodnou, že právní vztahy mezi nimi se při provádění zúčtování řídí českým právem, a
d) jehož existenci Česká národní banka oznámila Evropské komisi podle § 73f odst. 1 nebo 2.
b) příkazem k zúčtování pokyn účastníka platebního systému s neodvolatelností zúčtování nebo účastníka či provozovatele systému propojeného podle § 69, na jehož základě má být v souladu s pravidly platebního systému s neodvolatelností zúčtování (dále jen "pravidla systému") provedeno zúčtování,
c) ústřední protistranou ten, kdo při zúčtování vstupuje mezi účastníky platebního systému s neodvolatelností zúčtování uvedené v § 64 odst. 1 písm. a) až h) jako jejich výlučná protistrana,
d) zúčtovatelem ten, kdo vede pro účastníky platebního systému s neodvolatelností zúčtování uvedené v § 64 odst. 1 písm. a) až h) nebo j) účet, na němž se provádí zúčtování,
e) clearingovou institucí ten, kdo provádí zúčtování započtením vzájemných pohledávek účastníků platebního systému s neodvolatelností zúčtování uvedených v § 64 odst. 1 písm. a) až h), j) nebo k),
f) provozním dnem pravidly systému stanovená, pravidelně se opakující doba, během níž platební systém s neodvolatelností zúčtování přijímá a provádí příkazy k zúčtování a další úkony s tímto zúčtováním související.
h) právnická osoba se zvláštním postavením, která je vyňata z působnosti předpisu Evropské unie upravujícího přístup k činnosti úvěrových institucí a její výkon11),
i) provozovatel platebního systému s neodvolatelností zúčtování (§ 70),
l) clearingová instituce a
a) obchodní firmu nebo název, sídlo a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování,
b) možnost použít peněžní prostředky na účtu účastníka platebního systému s neodvolatelností zúčtování, na němž se provádí zúčtování, ke splnění závazků, které mu vznikly v platebním systému s neodvolatelností zúčtování nebo v systému propojeném podle § 69, jestliže peněžní prostředky jsou takto použity během provozního dne, v jehož průběhu došlo k vydání tohoto rozhodnutí nebo k provedení tohoto zásahu, a
c) platnost, účinnost či vymahatelnost práva na uspokojení ze zajištění poskytnuté účastníkovi nebo provozovateli platebního systému s neodvolatelností zúčtování nebo systému propojeného podle § 69.
f) jehož případné podnikání spočívající v jiné činnosti než v provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování nepředstavuje podstatnou hrozbu pro finanční stabilitu provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování ani nemůže bránit účinnému výkonu dohledu nad činností provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování,
j) jehož vedoucí osoby, které skutečně řídí činnost v oblasti provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování, jsou odborně způsobilé a mají dostatečné zkušenosti z hlediska řádného a obezřetného provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování a
c) je oprávněn provozovat systém obdobný platebnímu systému s neodvolatelností zúčtování, v němž se právní vztahy mezi účastníky systému při provádění zúčtování řídí právem jiného členského státu, a
a) zrušení provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování, nebo
b) nabytí právní moci rozhodnutí o úpadku provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování nebo nabytí právní moci rozhodnutí o zamítnutí insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování.
a) o to provozovatel platebního systému s neodvolatelností zúčtování požádá, nebo
b) platební systém s neodvolatelností zúčtování nesplňuje podmínky uvedené v § 62 odst. 1 písm. a), b) nebo c).
a) provozovatel platebního systému s neodvolatelností zúčtování opakovaně nebo závažným způsobem porušil povinnost stanovenou tímto zákonem nebo jiným právním předpisem upravujícím postup při provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování,
b) provozovatel platebního systému s neodvolatelností zúčtování nesplňuje podmínky pro udělení povolení k provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování,
c) provozovatel platebního systému s neodvolatelností zúčtování nezačal do 12 měsíců ode dne udělení povolení provozovat platební systém s neodvolatelností zúčtování,
d) provozovatel platebního systému s neodvolatelností zúčtování neprovozoval platební systém s neodvolatelností zúčtování po dobu delší než 6 měsíců, nebo
e) povolení bylo uděleno na základě nepravdivých nebo neúplných údajů nebo v důsledku jiného nedovoleného postupu provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování.
a) obchodní firmě nebo názvu anebo jménu a příjmení účastníků platebního systému s neodvolatelností zúčtování, o jejich sídle, místě podnikání nebo bydlišti, o jejich identifikačním čísle, bylo-li přiděleno, a v případě fyzických osob o datu jejich narození a rodném čísle, bylo-li přiděleno, a o změně těchto údajů a
b) bez zbytečného odkladu informuje Českou národní banku o své účasti v tomto systému, o členském státě, který existenci tohoto systému oznámil Evropské komisi, o adrese svého sídla nebo místa podnikání a o změně těchto skutečností.
(4) Jestliže Česká národní banka obdrží oznámení podle § 73e nebo obdobné oznámení od orgánu jiného členského státu, které se týká účastníka platebního systému s neodvolatelností zúčtování, oznámí to neprodleně provozovateli tohoto platebního systému s neodvolatelností zúčtování.
10) Čl. 10 směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/26/ES.
11) Čl. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/48/ES ze dne 14. června 2006 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o jejím výkonu, ve znění směrnic Komise 2007/18/ES a 2010/16/EU.".
"(1) Poskytovatel a uživatel se nemohou dohodou odchýlit od ustanovení této hlavy v neprospěch uživatele, pokud tento zákon nestanoví jinak.".
100. V § 75 odst. 2 úvodní část ustanovení zní: "V případě platební transakce, kterou poskytovatel plátce nebo poskytovatel příjemce provádí v jiném než členském státě, nebo v případě platební transakce v měně, která není měnou členského státu, se mohou poskytovatel a uživatel dohodou odchýlit".
"(4) Platebním prostředkem pro drobné platby se pro účely tohoto zákona rozumí platební prostředek,
3. 500 eurům, jestliže lze tímto platebním prostředkem podle rámcové smlouvy dát příkaz pouze k platební transakci, která se týká elektronických peněz.".
103. V § 85 písm. f) se slova "provedené z podnětu příjemce" nahrazují slovy "podle § 103".
104. V § 89 úvodní části ustanovení se slova "z podnětu plátce upravené rámcovou smlouvou" nahrazují slovy ", která je upravena rámcovou smlouvou a k níž dává platební příkaz plátce,".
105. V § 93 odst. 1 se za slova "drobné platby" vkládají slova "se § 80 až 85 a § 89 nepoužijí; v takovém případě".
"(3) Odstavec 2 věty druhá a třetí se nepoužijí v případě anonymního použití platebního prostředku pro drobné platby a dále tehdy, jestliže poskytnutí informací není technicky možné. V takovém případě však poskytovatel umožní uživateli ověřit výši peněžních prostředků, s nimiž lze celkově provést platební transakce na základě platebního příkazu daného platebním prostředkem.".
107. V § 94 odst.1 se věta druhá nahrazuje větou "V případě platebních prostředků pro drobné platby se poskytovatel a uživatel mohou v rámcové smlouvě dohodnout, že poskytovatel není povinen navrhnout uživateli změnu rámcové smlouvy na trvalém nosiči dat způsobem uvedeným v § 80 odst. 1.".
108. V § 94 odst. 2 se slova "Změnu informací uvedených v § 81, § 83 písm. d) a § 84 písm. e), které nejsou obsahem" nahrazují slovy "Nejedná-li se o změnu" a za slovo "oznámit" se vkládají slova "změnu informací uvedených v § 81 až 85".
109. V § 94 se na konci odstavce 2 doplňuje věta "Odstavec 1 věta druhá se použije obdobně.".
110. V nadpisu § 101 se slova "držitele platebního prostředku" nahrazují slovem "uživatele".
111. V § 101 úvodní části ustanovení se slova "(dále jen "držitel platebního prostředku")" zrušují.
112. V nadpisu § 102 se slova "vydavatele platebního prostředku" nahrazují slovem "poskytovatele".
113. V § 102 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova "(dále jen "vydavatel platebního prostředku")" zrušují.
114. V § 102 odst. 1 písm. a) se slova "osobám jiným než jeho držiteli" nahrazují slovy "jiným osobám než uživateli" a slova "držitele platebního prostředku" se nahrazují slovem "uživatele".
115. V § 102 odst. 1 písm. b) se za slovo "za" vkládají slova "dříve vydaný" a "vydaný držiteli platebního prostředku již dříve" se zrušují.
116. V § 102 odst. 1 písm. c) úvodní části ustanovení se slova "držiteli platebního prostředku" nahrazují slovem "uživateli".
117. V § 102 odst. 1 písm. d) se slova "držiteli platebního prostředku" nahrazují slovem "uživateli".
118. V § 102 odst. 2 se slova "Vydavatel platebního prostředku" nahrazují slovem "Poskytovatel" a slova "držiteli platebního prostředku" se nahrazují slovem "uživateli".
119. V § 103 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova "Plátce je" nahrazují slovy "V případě platební transakce, k níž dává platební příkaz příjemce nebo plátce prostřednictvím příjemce, je plátce" a slova "provedené z podnětu příjemce" se zrušují.
121. V § 104 odst. 2 se slova "dal podnět" nahrazují slovy "dává platební příkaz", slovo "dohodli" se nahrazuje slovem "dohodnou" a slova "pro účely § 106 odst. 4, § 109 a § 111 až 113" se zrušují.
122. V § 105 odst. 1 se slovo "přijetí" nahrazuje slovem "provedení".
124. V § 106 odst. 3 větě první se slova "z podnětu příjemce" nahrazují slovy ", k níž dává platební příkaz příjemce nebo plátce prostřednictvím příjemce,".
126. V § 107 odst. 2 se slova "z podnětu plátce" nahrazují slovy ", k níž dává platební příkaz plátce" a slova "z podnětu příjemce" se nahrazují slovy ", k níž dává platební příkaz příjemce nebo plátce prostřednictvím příjemce".
128. V § 110 závěrečné části ustanovení se slova "nebo o platební účet vedený v měně jiného než členského státu" zrušují.
129. V § 111 se slova "a 110 se nepoužijí" nahrazují slovy "se nepoužije".
130. V nadpisu § 113 se slova "z podnětu příjemce" nahrazují slovy ", k níž dává platební příkaz příjemce nebo plátce prostřednictvím příjemce".
131. V § 113 odst. 1 se slova "z podnětu příjemce, k níž byl dán souhlas za použití platebního prostředku" nahrazují slovy ", k níž dává platební příkaz příjemce nebo plátce prostřednictvím příjemce".
132. V § 117 odst. 6 se slova "z podnětu příjemce" nahrazují slovy ", k níž dává platební příkaz příjemce nebo plátce prostřednictvím příjemce,".
133. V § 118 odst. 1 se slova "z podnětu plátce" nahrazují slovy ", k níž dává platební příkaz plátce,".
134. V § 118 odst. 2 se slova "z podnětu příjemce" nahrazují slovy ", k níž dává platební příkaz příjemce nebo plátce prostřednictvím příjemce,".
Požaduje-li zpětnou výměnu osoba přijímající elektronické peníze, která není spotřebitelem, § 124a odst. 2 a 3 a § 124b odst. 3 se nepoužijí. V takovém případě se podmínky zpětné výměny řídí smlouvou o vydání elektronických peněz.".
139. V § 125 odst. 1 písm. a) se slova "nebo 3" zrušují.
140. V § 125 odst. 1 písm. g) se slovo "poruší" nahrazuje slovem "nesplní".
141. V § 125 odst. 1 písm. h) se slova "poruší zákaz svěřit" nahrazují slovem "svěří" a slova "podle § 25" se nahrazují slovy "v rozporu s § 26".
142. V § 125 odst. 2 písm. b) se číslo "40" nahrazuje číslem "39".
143. V § 125 odst. 2 se na konci písmene c) doplňuje slovo "nebo".
"d) v rozporu s § 44 odst. 2 poskytne uživateli úrok nebo jinou výhodu závislou na délce doby, po kterou mu jsou peněžní prostředky svěřeny k provedení platební transakce.".
146. V § 125 odst. 3 písm. a) se slova "za účelem" nahrazují slovem "k".
148. V § 125 odst. 4 písm. a) se slova "nebo e)" zrušují a slova "e) nebo f)" se nahrazují slovy "d) nebo e)".
149. V § 125 odst. 4 písm. c) se slova "nebo d)" zrušují.
d) v rozporu s § 58 nevydá peněžní prostředky držitelům nebo uživatelům, nebo
e) v rozporu s § 59 odst. 2 poskytne uživateli úrok nebo jinou výhodu závislou na délce doby, po kterou mu jsou peněžní prostředky svěřeny k provedení platební transakce.
a) 10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 2 písm. c) nebo e) nebo odstavce 3 písm. b) nebo c),
b) 20 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a), c) až i),
c) 50 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. b), odstavce 2 písm. a), b) nebo d) nebo odstavce 3 písm. a).".
a) 10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. c), odstavce 2, 3 nebo 4,
b) 20 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a) nebo b).".
"(1) Poskytovatel se dopustí správního deliktu tím, že soustavně
a) porušuje informační povinnosti podle § 79, 80, 88, § 92 odst. 3, § 93 nebo § 94 odst. 2,
b) porušuje povinnosti týkající se změny rámcové smlouvy podle § 94 odst. 1 nebo 5,
c) vypovídá rámcové smlouvy uzavřené na dobu neurčitou v rozporu s § 96,
f) nedodržuje lhůty pro provádění platebních transakcí podle § 109 až 113, nebo
g) v rozporu s § 114 odst. 3 nedává peněžní prostředky k dispozici příjemci.".
154. V § 130 odst. 2 se slova "neposkytne nebo nezpřístupní plátci informaci podle § 86 odst. 1, 89 nebo 91" nahrazují slovy "porušuje informační povinnosti podle § 86 odst. 1, § 89 nebo 90".
155. V § 130 odst. 3 se slova "neposkytne nebo nezpřístupní příjemci informaci podle § 87 odst. 1" nahrazují slovy "porušuje informační povinnosti podle § 87 odst. 1 nebo § 91".
156. V § 130 odst. 4 se slova "Vydavatel platebního prostředku" nahrazují slovy "Poskytovatel, který vydává platební prostředek," a slova "poruší některou z povinností" se nahrazují slovy "porušuje povinnosti".
157. V § 130 odst. 5 se slova "provede srážku" nahrazují slovy "provádí srážky".
158. V nadpise § 131 se slova "elektronických peněz" zrušují.
"(1) Vydavatel se dopustí správního deliktu tím, že
d) porušuje informační povinnost podle § 124b odst. 1.".
160. V § 132 odst. 1 písm. a) se slova "poskytne platební službu nebo vydá" nahrazují slovy "poskytuje platební služby nebo vydává" a slovo "nebo" se zrušuje.
161. V § 132 odst. 1 písm. b) se slovo "neuvede" nahrazuje slovem "zatají".
162. V § 132 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem ", nebo" a doplňuje se písmeno c), které zní:
"c) nesplní oznamovací povinnost podle § 51 odst. 1.".
"(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba podléhající dohledu České národní banky se dopustí správního deliktu tím, že
b) neprovede ve stanovené lhůtě některé z opatření k nápravě podle § 135d odst. 1 písm. b) až i).".
164. V § 132 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova "podle odstavce 1" zrušují.
"a) 10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. c),".
166. V § 132 odst. 3 písm. b) se slova "písmene b)" nahrazují slovy "odstavce 1 písm. b) nebo odstavce 2".
167. V § 132 odst. 3 písm. c) se slova "písmene a)" nahrazují slovy "odstavce 1 písm. a)".
168. V § 133 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova "ve Společenství2)" nahrazují slovy "v Evropské unii2)".
169. V § 134 odst. 1 písm. a) se slova "poskytne platební službu nebo vydá" nahrazují slovy "poskytuje platební služby nebo vydává" a slovo "nebo" se zrušuje.
170. V § 134 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem ", nebo" a doplňuje se písmeno c), které zní:
"c) nesplní oznamovací povinnost podle § 52b odst. 1.".
"a) 5 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle písmene c),".
a) platební instituce, poskytovatele platebních služeb malého rozsahu, instituce elektronických peněz a vydavatele elektronických peněz malého rozsahu stanovených tímto zákonem nebo jiným právním předpisem upravujícím postup při výkonu činností, které jsou tyto osoby oprávněny vykonávat podle tohoto zákona,
c) poskytovatele a vydavatele stanovených tímto zákonem nebo obdobnými ustanoveními právních předpisů jiných členských států, jimiž se řídí právní vztah ze smlouvy o platebních službách nebo ze smlouvy o vydání elektronických peněz, nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím přeshraniční platby v Evropské unii2).
d) vyměnila svého auditora, jsou-li splněny podmínky pro jednostranné ukončení smluvního vztahu ze smlouvy o povinném auditu podle zákona upravujícího činnost auditorů,
f) nevykonávala činnosti, které je oprávněna vykonávat podle tohoto zákona, prostřednictvím obchodního zástupce,
(3) Příjem z pořádkových pokut je příjmem státního rozpočtu.".
"e) seznam platebních systémů s neodvolatelností zúčtování a
f) seznam účastníků zahraničního platebního systému s neodvolatelností zúčtování, kteří mají sídlo nebo místo podnikání v České republice.".
"(2) Do seznamů a registrů podle odstavce 1 písm. a) až d) se zapisují také údaje o platebních službách, k jejichž poskytování je zapsaná osoba oprávněna, a o pobočkách, jejichž prostřednictvím je zapsaná osoba oprávněna poskytovat platební služby nebo vydávat elektronické peníze. Do seznamů a registrů podle odstavce 1 písm. a) až d) se zapisují také údaje o obchodních zástupcích, jejichž prostřednictvím je zapsaná osoba oprávněna poskytovat platební služby.
(3) Do seznamu podle odstavce 1 písm. e) se zapisují také údaje o provozovateli a účastnících platebního systému s neodvolatelností zúčtování. Do seznamu podle odstavce 1 písm. f) se zapisuje také údaj o provozovateli systému, jehož je zapsaná osoba účastníkem, a o právním řádu, jímž se řídí právní vztahy mezi účastníky tohoto systému při provádění zúčtování.".
"(4) Do seznamů a registrů podle odstavce 1 se zapisuje alespoň
b) u fyzické osoby obchodní firma nebo jméno a příjmení, adresa bydliště nebo místo podnikání a identifikační číslo osoby, bylo-li přiděleno.".
Česká národní banka vydá vyhlášku podle § 9 odst. 3, § 11 odst. 2, § 17 odst. 4, § 18 odst. 6, § 20 odst. 4, § 23 odst. 3, § 26 odst. 4, § 27 odst. 2, § 29 odst. 2, § 37 odst. 3, § 39 odst. 2, § 47 odst. 3, § 48 odst. 4, § 52a odst. 5, § 52b odst. 4, § 52c odst. 6, § 52e odst. 4, § 52h odst. 4, § 52j odst. 4, § 52k odst. 3, § 52m odst. 2, § 54 odst. 3, § 56 odst. 2, § 71 odst. 3, § 72 odst. 4 a § 73b odst. 5.".
(3) Jedná-li se o platební transakci, ke které je dán papírový platební příkaz, prodlužuje se lhůta podle odstavce 1 o další pracovní den.".
1. V poznámce pod čarou č. 1 se na konci druhého samostatného řádku doplňují slova ", ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/44/ES".
2. Na konci poznámky pod čarou č. 1 se na samostatném řádku doplňují slova "Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/44/ES ze dne 6. května 2009, kterou se mění směrnice 98/26/ES o neodvolatelnosti zúčtování v platebních systémech a v systémech vypořádání obchodů s cennými papíry a směrnice 2002/47/ES o dohodách o finančním zajištění, pokud jde o propojené systémy a pohledávky z úvěru.".
3. V § 2a odst. 1 písm. a) se slova "a instituce elektronických peněz" zrušují.
4. V § 8, § 124 odst. 5 a v § 126 odst. 5 se slova "instituce elektronických peněz," zrušují.
5. V § 10d odst. 3 písm. b) se slova "institucemi elektronických peněz," zrušují.
b) příkazem k vypořádání pokyn účastníka vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání nebo účastníka či provozovatele systému propojeného podle § 89, na jehož základě má být v souladu s pravidly vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání (dále jen "pravidla systému") provedeno vypořádání,
31) Čl. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/48/ES, ve znění směrnic Komise 2007/18/ES a 2010/16/EU.".
7. V § 100 odst. 1 písm. c) se slova ", přičemž se na ni vztahují obdobně ustanovení § 82 odst. 4 až 8, § 83 odst. 7 až 14, § 86 až 88" nahrazují slovy "; provozuje-li centrální depozitář vypořádací systém s neodvolatelností vypořádání, považuje se za provozovatele vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání".
"j) provozovatel vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání (§ 90), který má sídlo v České republice,
l) účastník zahraničního vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání, který má sídlo nebo místo podnikání v České republice (§ 90e),".
9. V § 138 odst. 1 se za slovo "systému" vkládají slova "s neodvolatelností vypořádání se sídlem v České republice,".
10. V § 138 odst. 2 se za slovo "systému" vkládají slova "s neodvolatelností vypořádání se sídlem v České republice".
"(4) Ten, komu bylo odňato povolení k provozování vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání, to bez zbytečného odkladu oznámí účastníkům tohoto vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání. Do dokončení vypořádání na základě příkazů k vypořádání přijatých přede dnem odnětí povolení se i nadále považuje za provozovatele vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání.".
12. V § 158 odst. 1 písm. c) se slovo "nebo" zrušuje.
"e) poruší organizační požadavky podle § 48 nebo některý z nich,
i) nesplní některou z povinností podle § 67 nebo 68.".
15. V § 165 odst. 2 se slova ", instituce elektronických peněz" zrušují.
16. V § 199 odst. 2 se slova "§ 83 odst. 4, § 85 odst. 2, § 87" nahrazují slovy "§ 90a odst. 3, § 90c odst. 4,".
1. V § 2 písm. k) se slova "instituce elektronických peněz1)," včetně poznámky pod čarou č. 1 zrušují.
2. V § 35 odst. 3 se za slovo "služeb" vkládají slova "nebo držitelů elektronických peněz".
"(6) Je-li dlužník provozovatelem nebo účastníkem platebního systému s neodvolatelností zúčtování, zahraničního platebního systému s neodvolatelností zúčtování, vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání nebo zahraničního vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání, vyrozumí insolvenční soud o vydání předběžného opatření podle odstavce 3 současně s jeho zveřejněním v insolvenčním rejstříku Českou národní banku.".
4. V § 102 odst. 1 písm. g) se slova "uvedeného v seznamu České národní banky podle zákona upravujícího platební styk1), nebo účastníkem vypořádacího systému podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu18)" nahrazují slovy "s neodvolatelností zúčtování, zahraničního platebního systému s neodvolatelností zúčtování, vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání nebo zahraničního vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání".
5. V § 113 se na konci odstavce 3 doplňuje věta "Je-li dlužník provozovatelem nebo účastníkem platebního systému s neodvolatelností zúčtování, zahraničního platebního systému s neodvolatelností zúčtování, vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání nebo zahraničního vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání, vyrozumí insolvenční soud o vydání předběžného opatření současně s jeho zveřejněním v insolvenčním rejstříku Českou národní banku.".
"(3) Je-li dlužník provozovatelem nebo účastníkem platebního systému s neodvolatelností zúčtování, zahraničního platebního systému s neodvolatelností zúčtování, vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání nebo zahraničního vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání, vyrozumí insolvenční soud o vyhlášení moratoria současně se zveřejněním usnesení v insolvenčním rejstříku Českou národní banku.".
7. V § 139 odst. 1 písm. g) se slova "uvedeného v seznamu České národní banky podle zvláštního právního předpisu1)," nahrazují slovy "s neodvolatelností zúčtování, zahraničního platebního systému s neodvolatelností zúčtování, vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání nebo zahraničního vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání,".
Je-li dlužník účastníkem platebního systému s neodvolatelností zúčtování, zahraničního platebního systému s neodvolatelností zúčtování, vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání nebo zahraničního vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání, vyrozumí insolvenční soud o prohlášení konkursu současně se zveřejněním usnesení v insolvenčním rejstříku Českou národní banku.".
"§ 365
(2) Ustanovení tohoto zákona nemají vliv na platnost, účinnost či vymahatelnost závazků dlužníka, který je účastníkem vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání nebo účastníkem zahraničního vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání, za podmínek stanovených zákonem upravujícím podnikání na kapitálovém trhu.".
12. V části druhé hlavě IV nadpis dílu 1 zní: "Úpadek bank, spořitelních a úvěrních družstev a některých zahraničních bank".
13. V § 367 odst. 1 písm. a) se čárka za slovem "banky" nahrazuje slovem "a" a slova "nebo instituce elektronických peněz1)," se zrušují.
14. V § 367 odst. 1 písm. b) se slova "nebo instituce elektronických peněz" zrušují.
16. V § 367 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova "a d)" zrušují.
17. V § 367 odst. 3 se slovo "f)" nahrazuje slovem "c)".
19. V části druhé hlavě IV dílu 1 nadpis oddílu 2 zní: "Úpadek banky, spořitelního a úvěrního družstva po odnětí licence nebo povolení a úpadek pobočky zahraniční banky uvedené v § 367 odst. 1 písm. c)".
20. V § 368 odst. 3 se slova "nebo instituce elektronických peněz" zrušují a slovo "f)" se nahrazuje slovem "c)".
21. V § 370 odst. 1 větě první se čárka za slovem "banky" nahrazuje slovem "nebo" a slova "nebo instituce elektronických peněz" se zrušují.
22. V § 370 odst. 2 písm. d) se číslo "374" nahrazuje číslem "373".
25. V § 370 odst. 4 větě první se číslo "6" nahrazuje číslem "3".
"(5) Insolvenční soud, který vydal rozhodnutí o úpadku a o prohlášení konkursu na majetek pobočky zahraniční banky uvedené v § 367 odst. 1 písm. c), informuje prostřednictvím příslušného orgánu dozoru nebo dohledu o takovém rozhodnutí orgány dozoru nebo dohledu v členských státech Evropské unie a dalších státech tvořících Evropský hospodářský prostor, ve kterých má dlužník organizační složku, a to před zveřejněním příslušného rozhodnutí v insolvenčním rejstříku, a není-li to možné, neprodleně poté; tato informace obsahuje i upozornění na možné důsledky přijatého rozhodnutí.".
28. V § 373 odst. 1 se slova ", je-li jím banka nebo spořitelní a úvěrní družstvo anebo pobočka zahraniční banky podle § 367 odst. 1 písm. f)," zrušují.
30. V § 376 se čárka za slovem "banka" nahrazuje slovem "nebo" a slova ", instituce elektronických peněz nebo osoba se sídlem nebo místem podnikání na území České republiky oprávněná vydávat elektronické peníze na základě povolení podle zvláštního právního předpisu" se zrušují.
31. V části druhé hlavě IV dílu 1 nadpis oddílu 3 zní: "Úpadek zahraniční banky podnikající na území České republiky na základě jednotné licence".
32. V § 377 větě první se slova "nebo instituce elektronických peněz" a slova ", nebo na jehož území má sídlo nebo místo podnikání osoba oprávněná vydávat elektronické peníze na základě povolení podle zvláštního právního předpisu" zrušují.
1. V § 20 odst. 5 se slova "instituce elektronických peněz," zrušují.
2. V § 20 odst. 6 písm. b) se slova "institucemi elektronických peněz," zrušují.
4. V § 20c odst. 4 se číslovka "4" nahrazuje číslovkou "3".
5. V § 41f odst. 7 větě první se slovo "nebo" nahrazuje čárkou, za slovo "rozsahu," se vkládají slova "instituce elektronických peněz nebo vydavatel elektronických peněz malého rozsahu," a za slovo "transakce13)" se vkládají slova "nebo proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze".
6. V § 41f odst. 7 se za větu první vkládají věty "Pro účely výpočtu náhrady z Fondu se za skutečného vlastníka těchto peněžních prostředků považují uživatelé platebních služeb nebo držitelé elektronických peněz. Náhrada se poskytne platební instituci, poskytovateli platebních služeb malého rozsahu, instituci elektronických peněz nebo vydavateli elektronických peněz malého rozsahu.".
7. V § 41f odst. 7 větě čtvrté se slovo "nebo" nahrazuje čárkou a za slovo "rozsahu" se vkládají slova ", instituce elektronických peněz nebo vydavatele elektronických peněz malého rozsahu".
8. V § 41f odst. 7 větě poslední se slova "Platební instituce nebo poskytovatel platebních služeb malého rozsahu jsou povinni" nahrazují slovy "Tyto osoby jsou povinny".
"(10) Platební instituce, poskytovatel platebních služeb malého rozsahu, instituce elektronických peněz a vydavatel elektronických peněz malého rozsahu jsou povinni sdělit uživateli platebních služeb nebo držiteli elektronických peněz na jeho žádost informace o tom, u které banky, spořitelního a úvěrního družstva nebo zahraniční banky je veden samostatný účet, na kterém jsou v souladu se zákonem upravujícím platební styk uloženy peněžní prostředky, které jim byly svěřeny k provedení platební transakce nebo proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze.".
1. V § 1a odst. 1 písm. a) se slova "a dále osoba, jejíž činnost nebo podnikání spočívá ve vydávání elektronických peněz, to vše" zrušují.
2. V § 2b odst. 5 se slova "instituce elektronických peněz," zrušují.
3. V § 2b odst. 6 písm. b) se slova "institucemi elektronických peněz," zrušují.
2. V § 2 odst. 1 písm. b) bodě 5 se slovo "rozsahu3)" nahrazuje slovy "rozsahu, instituce elektronických peněz a vydavatel elektronických peněz malého rozsahu3)".
3. V § 5 písm. a) se za slovo "narození," vkládá slovo "dále".
4. V § 13 odst. 2 písm. a) se slovo "pravidelných" zrušuje.
"c) elektronických peněz, pokud nejvyšší částka elektronicky uchovávaná na médiu, které nelze dobíjet, nepřekročí částku 250 EUR, nebo 500 EUR, jde-li o elektronické peníze, které mohou být použity pouze k provedení vnitrostátní platební transakce, nebo, pokud lze médium dobíjet, je pro kalendářní rok stanoven celkový limit ve výši 2 500 EUR, s výjimkou případů, kdy je na žádost držitele elektronických peněz v témže kalendářním roce zpětně vyměněna částka celkem 1 000 EUR nebo více,".
"d) platebních služeb poskytovaných prostřednictvím veřejné mobilní telefonní sítě jinak než s využitím elektronických peněz, pokud hodnota jednotlivé transakce nepřesáhne 250 EUR a současně je pro kalendářní rok stanoven celkový limit transakcí realizovaných z jednoho telefonního čísla ve výši 2 500 EUR, nebo".
7. V § 21 odst. 6 se věta první nahrazuje větou "Úvěrová instituce, platební instituce, instituce elektronických peněz, finanční instituce uvedená v § 2 odst. 1 písm. b) bodě 11 a povinná osoba uvedená v § 2 odst. 1 písm. c) doručí ministerstvu systém vnitřních zásad do 60 dnů ode dne, kdy se stala povinnou osobou; oznámení o změnách v systému vnitřních zásad doručí ministerstvu do 30 dnů ode dne jejich přijetí.".
"(1) Povinná osoba, které je v § 21 odst. 2 uložena povinnost vypracovat písemně systém vnitřních zásad a nevztahuje se na ni výjimka podle § 21 odst. 3 nebo 4, se dopustí správního deliktu tím, že systém vnitřních zásad nevypracuje v rozsahu podle § 21 odst. 5 nejpozději ve lhůtě 60 dnů ode dne, kdy se stala povinnou osobou.
(2) Povinná osoba, které je v § 21 odst. 6 uložena povinnost doručit ministerstvu nebo České národní bance systém vnitřních zásad a oznámení o jeho změnách, se dopustí správního deliktu tím, že systém vnitřních zásad nebo oznámení o jeho změnách nedoručí podle § 21 odst. 6 nebo nepodá písemnou informaci o způsobu odstranění zjištěných nedostatků podle § 21 odst. 8.".
9. V § 48 odst. 3 se slovo "pravidelné" zrušuje.
(4) Česká národní banka vede seznam kódů platebního styku a poskytovatelů platebních služeb, kterým tyto kódy přidělila; seznam uveřejňuje způsobem umožňujícím dálkový přístup.".
3. V § 41 odst. 2 písm. a) se slova "institucí elektronických peněz1a) a poboček zahraničních institucí elektronických peněz podnikajících na území České republiky na základě jednotné licence," zrušují.
4. V § 44a odst. 1 se na konci textu věty první vkládají slova "při výkonu činnosti, kterou tyto osoby vykonávají na základě povolení, licence nebo registrace České národní banky".
5. V § 44a odst. 1 věta druhá zní "Česká národní banka je při výkonu dohledu oprávněna vyžadovat od těchto osob potřebné informace a podklady.".
7. V § 46b odst. 1 se za číslovku "41" vkládají slova "a 44a odst. 1".
8. V § 49b odst. 1 větě druhé se čárka za slovem "bank" nahrazuje slovem "a" a slova ", instituce elektronických peněz1a) a pobočky zahraničních institucí elektronických peněz" se zrušují.
"c) provozovatelů vypořádacích systémů s neodvolatelností vypořádání,".
"m) vypořádacích systémů s neodvolatelností vypořádání a jejich účastníků,
n) účastníků zahraničních vypořádacích systémů s neodvolatelností vypořádání, kteří mají sídlo nebo místo podnikání v České republice,".
"b) seznam zahraničních vypořádacích systémů s neodvolatelností vypořádání a".
"(3) Do seznamů podle odstavce 1 se zapisuje alespoň
1. V názvu zákona se slova "institucemi elektronických peněz," zrušují.
2. V nadpise části první se slova "institucemi elektronických peněz," zrušují.
4. V § 3 odst. 2 se slova "instituce elektronických peněz," zrušují.
1. V § 1 se slova "banky nebo pobočky zahraniční banky, nebo spořitelního a úvěrního družstva," nahrazují slovy "osoby oprávněné poskytovat platební služby" a slova "na účet banky" se zrušují.
"(1) Poskytovatel platby, jejíž výše překračuje částku 350 000 Kč (dále jen "limit") je povinen provést platbu bezhotovostně; to neplatí, jde-li o platbu, která musí být podle zvláštního právního předpisu2) provedena v hotovosti.".
V § 54a odst. 1 větě druhé zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění zákona č. 56/2006 Sb. a zákona č. 230/2008 Sb., se za slovo "místo," vkládají slova "platební instituce,".
"§ 267b
79a) § 19 a 52d zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění zákona č. 139/2011 Sb.".
(6) Jestliže bylo vydáno rozhodnutí o úpadku účastníka platebního systému s neodvolatelností zúčtování, zahraničního platebního systému s neodvolatelností zúčtování, vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání nebo zahraničního vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání, nebo jestliže bylo vůči tomuto účastníkovi vydáno jiné rozhodnutí nebo proveden jiný zásah orgánu veřejné moci s obdobnými účinky, řídí se práva a povinnosti tohoto účastníka vyplývající z jeho účasti v systému týmž právem, jakým se řídí právní vztahy mezi účastníky systému při provádění zúčtování nebo vypořádání. Volba jiného práva je vyloučena.".
2. V § 11c odst. 1 se slova "osoba se sídlem na území České republiky oprávněná vydávat elektronické peníze na základě povolení podle zvláštního právního předpisu1),", slova "zahraniční instituce elektronických peněz, která obdržela licenci nebo povolení od orgánu členského státu Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru," a slova "nebo zahraniční instituce elektronických peněz" zrušují.
V § 23 odst. 9 zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění zákona č. 36/2008 Sb. a zákona č. 285/2009 Sb., se ve větě první slova ", jedná-li se o osoby, nad nimiž vykonává dohled podle § 44 odst. 1 zákona č. 6/1993 Sb., o České národní bance, ve znění pozdějších předpisů" nahrazují slovy "u osob podléhajících jejímu dohledu podle zákona upravujícího postavení a působnost České národní banky při výkonu činnosti, kterou tyto osoby vykonávají na základě povolení, licence nebo registrace České národní banky" a věty druhá a třetí se zrušují.
1. V § 2 písm. m) se slova "provozovatel vypořádacího systému," zrušují, čárka za slovy "investiční společnosti" se nahrazuje slovem "a" a slova "a instituce elektronických peněz" se zrušují.
2. V § 44 odst. 6 úvodní části ustanovení se slova "provozovatel vypořádacího systému," zrušují, čárka za slovem "společnosti" se nahrazuje slovem "a" a slova "a instituce elektronických peněz" se zrušují.
V § 15 odst. 2 zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí, se slova "bank, poboček zahraničních bank a osob, kterým uděluje devizovou licenci; při zjištění nedostatků postupuje podle odstavce 1 věty druhé" nahrazují slovy "osob podléhajících jejímu dohledu, a to v rozsahu činností, nad nimiž u těchto osob vykonává dohled".