Source: https://www.dateas.com/es/docs/diario-oficial-union-europea-comunicaciones/2020/05/20
Timestamp: 2020-07-12 01:06:54
Document Index: 191194016

Matched Legal Cases: ['artículo 17', 'artículo 17', 'artículo 50', 'artículo 50', 'artículo 6', 'artículo 107', 'artículo 17', 'artículo 27', 'artículo 4', 'artículo 4', 'artículo 17', 'artículo 17', 'artículo 50', 'artículo 51', 'artículo 6', 'artículo 50', 'artículo 51', 'Artículo 6']

Diario Oficial de la Unión Europea del 20/5/2020 - Comunicaciones e Informaciones | Dateas.com
Inicio » Diarios y Boletines Oficiales » Unión Europea » Diario Oficial de la Unión Europea - Comunicaciones e Informaciones » 20/05/2020
Diario Oficial de la Unión Europea del 20/5/2020 - Comunicaciones e Informaciones
1Diario Oficial C 172 de la Unión Europea 63.o año Edición en lengua española Comunicaciones e informaciones 20 de mayo de 2020 Sumario II Comunicaciones COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA Comisión Europea 2020/C 172/01 No oposición a una concentración notificada Asunto M.9809 Eni Rewind/CDP Equity/CircularIT JV 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV 1 Información INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA Comisión Europea 2020/C 172/02 Tipo de cambio del euro 19 de mayo de 2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2020/C 172/03 Comisión administrativa de las Comunidades Europeas para la Seguridad social de los Trabajadores migrantes Tasa de conversión de las monedas en aplicación del Reglamento CEE no 574/72 del Consejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 V Anuncios OTROS ACTOS Comisión Europea 2020/C 172/04 ES Publicación de una solicitud de modificación con arreglo al artículo 17, apartado 6, del Reglamento CE n.o 110/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la definición, designación, presentación, etiquetado y protección de las indicaciones geográficas de bebidas espirituosas y por el que se deroga el Reglamento CEE n.o 1576/89 del Consejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Texto pertinente a efectos del EEE. 5
22020/C 172/05 2020/C 172/06 2020/C 172/07 Publicación de una comunicación de aprobación de una modificación normal del pliego de condiciones de una denominación del sector vitivinícola, tal como se menciona en el artículo 17, apartados 2 y 3, del Reglamento Delegado UE 2019/33 de la Comisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Publicación de una solicitud de registro de un nombre con arreglo al artículo 50, apartado 2, letra a, del Reglamento UE n.o 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Publicación de una solicitud de registro de un nombre con arreglo al artículo 50, apartado 2, letra a, del Reglamento UE n.o 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
320.5.2020 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 172/1 II Comunicaciones COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA COMISIÓN EUROPEA No oposición a una concentración notificada Asunto M.9809 Eni Rewind/CDP Equity/CircularIT JV Texto pertinente a efectos del EEE 2020/C 172/01 El 12 de mayo de 2020, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado interior. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b, del Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 1. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en italiano y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible: en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión http ec.europa.eu/competition/ mergers/cases/. Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad, en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex http eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=es con el número de documento 32020M9809. EUR-Lex da acceso al Derecho de la Unión en línea. 1 DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.
4C 172/2 ES Diario Oficial de la Unión Europea 20.5.2020 IV Información INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA COMISIÓN EUROPEA Tipo de cambio del euro 1 19 de mayo de 2020 2020/C 172/02 1 euro = Moneda Moneda Tipo de cambio Tipo de cambio CAD dólar canadiense 1,5251 HKD dólar de Hong Kong 8,4870 7,4562 NZD dólar neozelandés 1,8004 0,89535 SGD dólar de Singapur 1,5513 KRW won de Corea del Sur ZAR rand sudafricano CNY yuan renminbi 7,7816 HRK kuna croata 7,5713 IDR rupia indonesia MYR ringit malayo PHP peso filipino 55,567 RUB rublo ruso 79,3839 4,5510 THB bat tailandés 34,947 leu rumano 4,8428 BRL real brasileño TRY lira turca 7,4448 MXN peso mexicano 25,8567 AUD dólar australiano 1,6751 INR rupia india 82,8535 USD dólar estadounidense 1,0950 JPY yen japonés DKK corona danesa GBP libra esterlina SEK corona sueca 10,5685 CHF franco suizo 1,0633 ISK corona islandesa NOK corona noruega BGN leva búlgara CZK corona checa HUF forinto húngaro PLN esloti polaco RON 118,00 156,50 10,9153 1,9558 27,490 350,35 1 Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo. 1 341,19 19,9649 16 177,50 4,7583 6,2357
5Diario Oficial de la Unión Europea ES 20.5.2020 C 172/3 COMISIÓN ADMINISTRATIVA DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS PARA LA SEGURIDAD SOCIAL DE LOS TRABAJADORES MIGRANTES Tasa de conversión de las monedas en aplicación del Reglamento CEE no 574/72 del Consejo 2020/C 172/03 Apartados 1, 2 y 4 del artículo 107 del Reglamento CEE no 574/72 Período de referencia: Abril de 2020 Período de aplicación: Julio, Agosto y Septiembre de 2020 Abril-20 EUR BGN CZK DKK HRK HUF PLN 1 EUR = 1 1,95580 27,2301 7,46202 7,59505 356,512 4,54505 1 BGN = 0,511300 1 13,9228 3,81533 3,88335 182,285 2,32388 1 CZK = 0,0367240 0,0718248 1 0,274035 0,278921 13,0926 0,166912 1 DKK = 0,134012 0,262101 3,64916 1 1,01783 47,7769 0,609091 1 HRK = 0,131665 0,257510 3,58525 0,982485 1 46,9401 0,598423 1 HUF = 0,00280495 0,00548593 0,0763792 0,020931 0,0213038 1 0,0127486 1 PLN = 0,220020 0,430314 5,99116 1,64179 1,67106 78,4397 1 1 RON = 0,206750 0,404361 5,62983 1,54277 1,57028 73,7088 0,939688 1 SEK = 0,091827 0,179596 2,50047 0,685217 0,697433 32,7375 0,417359 1 GBP = 1,14222 2,23396 31,1029 8,52330 8,6752 407,217 5,19146 1 NOK = 0,088297 0,172691 2,40434 0,658875 0,670621 31,4790 0,401315 1 ISK = 0,00636943 0,0124573 0,173440 0,0475288 0,0483761 2,27078 0,028949 1 CHF = 0,948239 1,85457 25,8207 7,07578 7,20192 338,059 4,30979 Abril-20 RON SEK GBP NOK ISK CHF 1 EUR = 4,83676 10,89001 0,875485 11,32540 157,000 1,05459 1 BGN = 2,47304 5,56806 0,447635 5,79067 80,2741 0,539210 1 CZK = 0,177625 0,399925 0,032151 0,415914 5,76567 0,0387286 1 DKK = 0,648184 1,45939 0,117325 1,51774 21,0399 0,141327 1 HRK = 0,636831 1,43383 0,1152705 1,49116 20,6714 0,138852 1 HUF = 0,0135669 0,0305460 0,00245570 0,0317672 0,440378 0,00295806 1 PLN = 1,064183 2,39602 0,192624 2,49181 34,5431 0,232030 1 RON = 1 2,25151 0,181006 2,34152 32,4597 0,218036 1 SEK = 0,444147 1 0,0803934 1,03998 14,4169 0,096840 1 GBP = 5,52466 12,4388 1 12,9361 179,329 1,20457 1 NOK = 0,427072 0,961557 0,0773028 1 13,8626 0,093117 1 ISK = 0,030807 0,069363 0,00557634 0,0721363 1 0,00671711 1 CHF = 4,58641 10,32634 0,830170 10,73919 148,874 1
6C 172/4 ES Diario Oficial de la Unión Europea 20.5.2020 Source: ECB Nota: Todos los tipos cruzados que incluyen la ISK se calculan a partir de los datos sobre el cambio ISK/EUR del Banco Central de Islandia. reference: Abril-20 1 EUR in national currency 1 unit of N.C. in EUR BGN 1,95580 0,511300 CZK 27,2301 0,0367240 DKK 7,46202 0,134012 HRK 7,59505 0,131665 HUF 356,512 0,00280495 PLN 4,54505 0,220020 RON 4,83676 0,206750 SEK 10,89001 0,091827 GBP 0,875485 1,14222 NOK 11,32540 0,088297 ISK 157,000 0,00636943 CHF 1,05459 0,948239 Source: ECB Nota: Los tipos ISK/EUR se basan en los datos del Banco Central de Islandia. 1. El Reglamento CEE no 574/72 estipula que el tipo de conversión en una moneda de cuantías expresadas en otra moneda será el tipo calculado por la Comisión basado en una media mensual, durante el período de referencia definido en el apartado 2, de los tipos de cambio de referencia publicados por el Banco Central Europeo. 2. El período de referencia será: el mes de Enero para las cotizaciones que se apliquen a partir del siguiente 1 de abril, el mes de Abril para las cotizaciones que se apliquen a partir del siguiente 1 de julio, el mes de Julio para las cotizaciones que se apliquen a partir del siguiente 1 de octubre, el mes de Octubre para las cotizaciones que se apliquen a partir del siguiente 1 de enero. Los tipos de conversión de las monedas se publicarán en el segundo Diario Oficial de la Unión Europea serie C de los meses de febrero, mayo, agosto y noviembre.
720.5.2020 Diario Oficial de la Unión Europea ES C 172/5 V Anuncios OTROS ACTOS COMISIÓN EUROPEA Publicación de una solicitud de modificación con arreglo al artículo 17, apartado 6, del Reglamento CE n.o 110/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la definición, designación, presentación, etiquetado y protección de las indicaciones geográficas de bebidas espirituosas y por el que se deroga el Reglamento CEE n.o 1576/89 del Consejo 1 2020/C 172/04 La presente publicación otorga el derecho a oponerse a la solicitud, de conformidad con el artículo 27 del Reglamento UE n.o 2019/787 del Parlamento Europeo y del Consejo 2. SOLICITUD DE MODIFICACIÓN DEL EXPEDIENTE TÉCNICO DE UNA INDICACIÓN GEOGRÁFICA HIERBAS DE MALLORCA N.o UE: PGI-ES-01869-AM01 17.12.2018 Lengua de la modificación: Español Intermediario Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación Dirección General de la Industria Alimentaria Subdirección General de Calidad Diferenciada y Agricultura Ecológica Paseo de la Infanta Isabel, 1 28071 MADRID, ESPAÑA Teléfono: +34 913475397 Correo electrónico: sgcdae@mapama.es Nombre de la indicación geográfica Hierbas de Mallorca Apartados del pliego de condiciones afectados por la modificación Nombre protegido el cambio de nombre se ve reflejado en otros apartados como descripción del producto, vínculo, método de producción, requisitos y controles aplicables, sin que el contenido de dichas rúbricas sea objeto de modificación alguna. Modificación Modificación del pliego de condiciones que conlleva una modificación de las especificaciones principales. 1 DO L 39 de 13.2.2008, p. 16. 2 DO L 130 de 17.5.2019, p. 1.
8C 172/6 Diario Oficial de la Unión Europea ES 20.5.2020 Explicación de la modificación Incluir el nombre tanto en castellano como en catalán, en aplicación de la cooficialidad de ambas lenguas en España reconocida en el artículo 4 de la Ley Orgánica 1/2007, de 28 de febrero de 2007, de reforma del Estatuto de Autonomía de las Illes Balears. La doble designación del producto tanto en castellano Hierbas de Mallorca como en catalán Herbes de Mallorca está plenamente justificada puesto que una gran mayoría de los fabricantes de dicha bebida espirituosa anisada ya hacen uso exclusivo del nombre en catalán, y la consideran esencial para poder usar el nombre Herbes de Mallorca en la presentación de sus productos. La bebida Hierbas de Mallorca/Herbes de Mallorca se elabora exclusivamente en la isla de Mallorca, integrada en la Comunidad Autónoma de las Islas Baleares. En esta comunidad autónoma, el catalán, como lengua propia de las Islas Baleares, goza junto con el castellano del carácter de lengua oficial, tal como se indica en el artículo 4 de la Ley Orgánica 1/2007, de 28 de febrero de 2007, de reforma del Estatuto de Autonomía de las Illes Balears. El uso habitual de ambas lenguas, castellano y catalán, en el territorio de las Islas Baleares, demuestra que desde tiempos inmemoriales se ha usado indistintamente el nombre tanto en catalán Herbes de Mallorca como en castellano Hierbas de Mallorca para referirse a las Hierbas de Mallorca/Herbes de Mallorca. Asimismo, no se puede ignorar la realidad del mercado. Ambos nombres, Hierbas de Mallorca/Herbes de Mallorca, se han utilizado durante años y este seguirá siendo el caso. Esto se aplica al comercio tanto nacional como internacional. El uso del nombre Herbes de Mallorca está tan extendido que se emplea en la comercialización y promoción en otros países, así como en otros idiomas de la UE. Modificaciones relevantes del expediente técnico Punto 1 del expediente técnico. Denominación El nombre en catalán, Herbes de Mallorca, también deberá incluirse en la designación del producto, junto con Hierbas de Mallorca. Nombre: Hierbas de Mallorca/Herbes de Mallorca. Otros apartados se ven afectados por este cambio, como descripción del producto, vínculo, método de producción, requisitos y controles aplicables, sin que su contenido sea objeto de modificación alguna PRINCIPALES ESPECIFICACIONES DEL EXPEDIENTE TÉCNICO HIERBAS DE MALLORCA/HERBES DE MALLORCA N.o UE: PGI-ES-01869-AM01 17.12.2018 1. Nombre Hierbas de Mallorca/Herbes de Mallorca 2. Categoría de bebida espirituosa Categoría 25. Bebidas espirituosas anisadas 3. Descripción de la bebida espirituosa Hierbas de Mallorca/Herbes de Mallorca es una bebida espirituosa anisada, que presenta una graduación alcohólica comprendida entre 20 % y 50 % en volumen, aromatizada con plantas y facultativamente edulcorada con sacarosa. 3.1. Características químicas: Graduación alcohólica adquirida: Mínima: 20 % vol. abs Máxima: 50 % vol. abs Contenido máximo en metanol: 20 g/hl de alcohol a 100 % vol.
9ES 20.5.2020 Diario Oficial de la Unión Europea C 172/7 3.2. Características organolépticas: Aspecto transparente. Color de ámbar a verde. Aroma intenso y complejo, con clara percepción de anís. Se identifican aromas frescos, dulces, afrutados naranja y limón y florales. Sabor claramente dulce, medianamente dulce o sin dulzor en función de los tipos descritos en el apartado Tipos dulces, mezcladas o secas con elevado regusto a plantas aromáticas. Sensación densa en el caso de los tipos mezcladas y dulces. 3.3. Tipos En función del contenido de azúcares y del grado alcohólico adquirido se diferencian tres tipos: Secas: con un grado alcohólico mínimo del 35 % y un contenido máximo en azúcares de 100 g/l expresado en sacarosa. Mezcladas: con un grado alcohólico mínimo del 25 % y un contenido en azúcares de 100 a 300 g/l expresado en sacarosa. Dulces: con un grado alcohólico mínimo del 20 % y un contenido mínimo en azúcares de 300 g/l expresado en sacarosa. 3.4. Características especiales en comparación con las bebidas de la misma categoría Las características organolépticas, en especial el aroma intenso y complejo con clara percepción de anís. Se identifican aromas frescos, dulces, afrutados naranja y limón y florales. El color, de ámbar a verde; así como el sabor dulce, medianamente dulce o sin dulzor en función de los tipos dulces, mezcladas o secas y su sensación densa en el caso de los tipos mezcladas y dulces. 4. Zona geográfica El área de elaboración y embotellado de la Indicación Geográfica se limita a la isla de Mallorca, Comunidad Autónoma de las Illes Balears, España. 5. Método de obtención de la bebida espirituosa Se obtiene mediante la mezcla de una bebida espirituosa anisada con una solución hidroalcohólica, aromatizada por maceración y/o destilación de plantas, y adición de agua, alcohol etílico de origen agrícola y facultativamente sacarosa. 5.1. Ingredientes a Ese nc i a les 1 Bebida espirituosa anisada. 2 Alcohol de origen agrícola. 3 Agua potable, destilada, desionizada y/o desmineralizada. 4 Plantas aromáticas producidas en la isla de Mallorca: a hierbaluisa Lippia citriodora b manzanilla Matricaria spp. c naranjo Citrus sinensis d limonero Citrus limon e romero Rosmarinus officinalis f melisa Melissa officinalis g hinojo Foeniculum vulgare. b Fa cu lt ati v o s 1 Sacarosa. 2 Otras plantas aromáticas y/o sustancias aromatizantes naturales autorizadas. 3 Colorantes autorizados para bebidas espirituosas. En el proceso de elaboración se siguen las prácticas tradicionales, diferenciándose tres etapas.
10C 172/8 ES Diario Oficial de la Unión Europea 20.5.2020 La primera etapa consiste en la extracción del aroma de las plantas. En esta etapa es fundamental la experiencia del elaborador, basándose en ella seleccionará la proporción de las plantas aromáticas esenciales. Las plantas seleccionadas son sometidas a maceración en una solución hidroalcohólica, proceso que se prolonga el tiempo necesario hasta conseguir la extracción de los aromas. Esta fase puede complementarse con la destilación del macerado. En una segunda etapa, se procede a la preparación de una bebida espirituosa anisada a base de alcohol agrícola, agua y extractos o destilados de anís, y facultativamente sacarosa. En la tercera y última etapa, se procede a la mezcla de los productos obtenidos en las etapas anteriores, así como a la adición facultativa de agua, alcohol y azúcar, hasta obtener la graduación alcohólica, contenido en azúcares y características organolépticas deseadas. En esta etapa la experiencia del elaborador es fundamental, ya que en ella se basa para establecer la proporción del extracto aromático obtenido en la primera etapa para conseguir las características diferenciales de las Hierbas de Mallorca/Herbes de Mallorca. 6. Vínculo con el medio geográfico o con el origen Esta bebida espirituosa goza de gran reputación por la importancia que ha tenido su elaboración y comercialización a lo largo de la historia, todo ello atribuible a sus características organolépticas diferenciadas: aspecto transparente; color de ámbar a verde; aroma intenso, con clara percepción de anís, identificándose aromas frescos, dulces, afrutados naranja y limón y florales. Se encuentran múltiples testimonios que evidencian su reputación a lo largo de la historia, desde sus inicios hasta la actualidad. El carácter tradicional del producto se remonta a sus orígenes en los monasterios, donde los frailes elaboraban un amplio abanico de aguardientes y bebidas espirituosas con plantas y frutas. Se tiene constancia de que en las posesiones denominación de las grandes fincas rurales mallorquinas los agricultores elaboraban una bebida espirituosa anisada con plantas aromáticas del entorno. La elaboración era posible gracias a la abundancia de alambiques en la isla. Se tiene constancia de que a finales del siglo XVIII había en Mallorca 177 alambiques dedicados a obtener aguardiente, en los que se elaboraban 780 000 litros de destilados, de los cuales el 60 % era para consumo isleño. Estos alambiques permitían la obtención del destilado, base para la elaboración de esta singular bebida espirituosa. Por otra parte, el amplio conocimiento de los agricultores de las características de las plantas aromáticas de la isla permitió una selección de las más idóneas para aromatizar el destilado, dando lugar a las Hierbas de Mallorca/ Herbes de Mallorca. Las características organolépticas son las responsables de su reputación. Están claramente marcadas por los aromas de diversas plantas de la propia isla; en especial el hinojo, romero, hierbaluisa, manzanilla, limonero, naranjo y melisa. La utilización de estas plantas aromáticas no es fruto de la casualidad, sino el resultado de la observación y el conocimiento de las plantas del campo por parte de los elaboradores, experiencia transmitida de generación en generación. Los elaboradores han seleccionado las plantas más idóneas en su justa proporción para conferir a la bebida un agradable y característico aroma y sabor. A finales del siglo XIX, la apertura de pequeños establecimientos elaboradores tradicionales, algunos de los cuales se mantienen hoy en día, dio lugar a un incremento de elaboración y consumo de esta bebida. Desde el siglo XIX hasta hoy, las personas de Mallorca han disfrutado de las tradicionales Hierbas en todas sus celebraciones, reuniones familiares y actos sociales. Los estudios recientes avalan la aceptación que tiene el producto en la actualidad. Por ejemplo, según la publicación Diagnosis de la producción y comercialización de los productos con denominación de calidad 2010 realizada por el Instituto de Calidad Agroalimentaria de las Islas Baleares, las ventas crecieron un 11 % en el período 2009-2010 y alcanzaron un volumen de comercialización total de 1 301 457 litros. Aunque esta bebida espirituosa presenta un carácter marcadamente tradicional, es destacable que el estudio mencionado indica que las ventas a los países de la Unión Europea mostraron un comportamiento positivo en el año 2010, con un incremento del 64 % respecto del año anterior, hecho que avala la buena valoración de los consumidores europeos. Hoy en día se degustan en los hogares, bares y restaurantes. Tradicionalmente se beben antes o después de las comidas o acompañando al postre. Uno de los maridajes más importantes es una copa de Hierbas con buñuelos. Como resultado de su aceptación, sus aplicaciones han evolucionado y se utiliza también en coctelería, como por ejemplo en los cócteles Agua de Mallorca: Hierbas dulces, kiwi y gaseosa, El viento del Teix de Mallorca: Hierbas secas, Cointreau y after shock azul, Cielo abierto: Hierbas mezcladas, batido de coco y gotas de crema de cacao o Ca Nostra: Hierbas secas, Palo de Mallorca y Gin de Mahón. Cabe destacar que la bebida tiene numerosas aplicaciones culinarias en las cuales aparecen como ingrediente, como por ejemplo el uso para conservar y conferir un aroma y sabor característico a los higos secos.
1120.5.2020 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 172/9 Su prestigio se ve avalado por la aparición de la bebida en diversas publicaciones, como por ejemplo en Herbes i Remeis Casolans Ripoll, Ll. 1985 o en Llibre de la Ratafia Fábrega, J. 2001. También cabe destacar las publicaciones internacionales, hecho que adquiere una mayor relevancia teniendo en cuenta que la producción actual se hace de forma tradicional y únicamente por siete elaboradores. Algunos ejemplos relevantes son: Brandl, F, 2003. Brandls Bar Buch, editado por Matthaes Verlag GmbH, galardonada con la Goldmedalle gastronimische akademie Deustschlands E.V. Dominé, A. et al., 2009. El libro del Bar y de los Cócteles, editado por H.F. Ullmann, que recoge los destilados de mayor éxito internacional. Por otra parte, una prueba indirecta de su amplia expansión, reputación y prestigio consiste en analizar la frecuencia de referencias que se encuentran en Internet. Así, la búsqueda a través de Google con fecha 3 de abril de 2012, de la referencia Hierbas de Mallorca contabiliza aproximadamente 96 200 resultados y su equivalente en catalán Herbes de Mallorca 95 000 resultados. Los resultados enlazan con páginas gastronómicas, guías turísticas, recetas, artículos periodísticos, etc. Características especiales atribuibles a la zona geográfica: El medio geográfico influye por las condiciones agroclimáticas y por el factor humano. Por una parte, las condiciones agroclimáticas de Mallorca son las idóneas para la producción de las plantas aromáticas hierbaluisa, manzanilla, naranjo, limonero, romero, melisa e hinojo que le imprimen las características organolépticas. Por otra parte, el factor humano, en especial la experiencia de los elaboradores, son determinantes para obtener las características diferenciales de las Hierbas de Mallorca/Herbes de Mallorca, la decisión en relación con la proporción de las plantas en el macerado, así como la mezcla del extracto aromático con la bebida espirituosa anisada se basa en la experiencia del elaborador y en el análisis organoléptico del producto. 7. Disposiciones aplicables: Unión Europea o disposiciones nacionales/regionales Reglamento CE n.o 110/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de enero de 2008, relativo a la definición, designación, presentación, etiquetado y protección de la indicación geográficas de bebidas espirituosas y por el que se deroga el Reglamento CE n.o 1576/89. Reglamento de Ejecución UE n.o 716/2013 de la Comisión, de 25 de julio de 2013, por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento CE n.o 110/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, relativo a la definición, designación, presentación, etiquetado y protección de la indicación geográfica de bebidas espirituosas. Ley 1/1999 de 17 de marzo del Estatuto de los productores e industriales agroalimentarios de las Illes Balears. Los elaboradores con indicación geográfica deben cumplir los siguientes requisitos: a Inscripción en el registro de elaboradores y envasadores de Hierbas de Mallorca/Herbes de Mallorca. b Embotellado en origen: únicamente pueden comercializarse embotelladas en origen. El objetivo de esta restricción es el de salvaguardar la Indicación Geográfica, y está justificada por las siguientes razones: b.1. Asegurar, velar y proteger la calidad del producto y, en consecuencia, la reputación de la Indicación Geográfica. Los operadores asumen de manera colectiva y plenamente esta responsabilidad, motivados por: El hecho de que el envasado se realice en la zona de elaboración contribuye de forma decisiva a la protección de las características particulares y de la calidad. Equivale a confiar a los elaboradores y a la estructura de control la aplicación y el control de las normas relativas al envasado. Estos colectivos poseen los conocimientos y la técnica necesaria, así como un interés primordial en la conservación de la reputación adquirida, la aplicación y el control de todas las normas relativas al embotellado. La zona de elaboración forma parte del territorio insular de Mallorca y el transporte a granel a zonas externas podría suponer una o varias travesías marítimas, de duración considerable. Este hecho puede poner en peligro el mantenimiento de la calidad final del producto, ya que uno de los factores esenciales de la calidad diferenciada es el aroma específico. Por lo tanto, es fundamental conservar el aroma adquirido en la elaboración y evitar la presencia de aromas exógenos. Para garantizar las características esenciales es necesario que el embotellado se realice en origen y por los propios elaboradores. La mera coexistencia de dos procesos de embotellado diferentes, dentro o fuera de la zona de elaboración, con o sin un control sistemático, podría reducir la confianza de que goza la indicación geográfica entre los consumidores, convencidos de que todas las etapas: elaboración y envasado, se efectúan bajo el control y la responsabilidad de la colectividad beneficiaria de tal indicación geográfica.
12C 172/10 Diario Oficial de la Unión Europea ES 20.5.2020 b.2. Garantizar la trazabilidad y asegurar el control: Si se permite el envasado fuera de la zona delimitada, se pone en peligro la garantía de origen del producto amparado. c El producto amparado se presenta en envases trasparentes de capacidad máxima de tres litros. Excepcionalmente se podrá utilizar otro tipo de envases previamente autorizados por la autoridad competente. Podrá contener en el interior del envase plantas aromáticas en maceración. 8. Solicitante Consell de Fabricants de Begudes Espirituoses de Mallorca Carrer Gremi dHortolans, 11, planta 3, despacho 3. Polígon Son Rossinyol 07009 Palma de MallorcaIlles Balears España 9. Normas específicas de etiquetado Normas específicas de etiquetado: el producto amparado por la Indicación Geográfica debe incorporar en el etiquetado: 1. La denominación Hierbas de Mallorca/Herbes de Mallorca, en letras de una altura mínima de 2 mm, seguida facultativamente de uno de los tres tipos definidos en el apartado 3.3. 2. Uno de los dos logotipos siguientes: opción A en color u opción B en blanco y negro: Opción A 3. Un código alfanumérico de control. Opción B
1320.5.2020 Diario Oficial de la Unión Europea ES C 172/11 Publicación de una comunicación de aprobación de una modificación normal del pliego de condiciones de una denominación del sector vitivinícola, tal como se menciona en el artículo 17, apartados 2 y 3, del Reglamento Delegado UE 2019/33 de la Comisión 2020/C 172/05 La presente comunicación se publica con arreglo al artículo 17, apartado 5, del Reglamento Delegado UE 2019/33 de la Comisión 1. NOTIFICACIÓN DE LA APROBACIÓN DE UNA MODIFICACIÓN NORMAL Duna-Tisza-kzi Número de referencia: PGI-HU-A1342-AM02 Fecha de la comunicación: 14.2.2020 DESCRIPCIÓN Y MOTIVOS DE LA MODIFICACIÓN APROBADA 1. Cambio del grado alcohólico volumétrico adquirido mínimo a 4,5 % vol a Epígrafes correspondientes del pliego de condiciones: II. Descripción de los vinos VII. Vínculo con la zona geográfica b Secciones correspondientes del documento único: Descripción del vino o vinos Vínculo con la zona geográfica c Existe demanda en el mercado para vinos con menor grado alcohólico, una estructura ligera y un contenido en azúcar residual. Las características organolépticas de productos con grado alcohólico volumétrico adquirido relativamente bajo y un contenido en azúcar residual cumplen los requisitos del pliego de condiciones. 2. Cambio de las normas generales sobre las indicaciones a Epígrafe correspondiente del pliego de condiciones: VIII. Condiciones complementarias b Sección correspondiente del documento único: Condiciones complementarias normas generales sobre las indicaciones c Creemos que el nombre de la variedad debe destacar y ser claramente legible en las etiquetas de los vinos que llevan la indicación geográfica protegida Duna-Tisza-kzi, sin que pase inadvertido ni ocupe excesivo espacio en la etiqueta. 3. Aumento del rendimiento máximo por hectárea a 160 hl/ha a Epígrafe correspondiente del pliego de condiciones: V. Rendimientos máximos b Sección correspondiente del documento único: Prácticas vitivinícolas-rendimientos máximos c El programa de restructuración de los últimos años ha alterado significativamente la estructura de los viñedos en la zona de producción. Los productores disponen ahora de viñas mucho más eficientes, en las que uvas del mismo nivel de calidad de antes están dando mayores rendimientos. Los productos vinícolas que disfrutan de la reputación de la indicación geográfica Duna-Tisza-kzi pueden producirse también con estos niveles de rendimiento. 1 DO L 9 de 11.1.2019, p. 2.
14ES C 172/12 Diario Oficial de la Unión Europea 20.5.2020 4. Posibilidad de elaborar vino blanco a partir de las variedades Mátrai muskotály y Vértes csillaga a Epígrafe correspondiente del pliego de condiciones: VI. Variedades de uva permitidas b Sección correspondiente del documento único: Principales variedades de uva de vinificación c Puede hacerse un vino de gran calidad usando las variedades de uva Mátrai muskotály y Vértes csillaga. Los productores locales utilizaban las uvas de estas variedades no clasificadas principalmente para producir mosto. Permitir que se utilice la indicación geográfica protegida Duna-Tisza-kzi aumentará aún más la reputación de dichos vinos. 5. Posibilidad de elaborar vino tinto a partir de la variedad Syrah a Epígrafe correspondiente del pliego de condiciones: VI. Variedades de uva permitidas b Sección correspondiente del documento único: Principales variedades de uva de vinificación c La variedad Syrah se ha cultivado en la zona interfluvial Danubio-Tisza en los últimos años. Sus frutos producen vino de alta calidad. Permitir que se utilice la indicación geográfica protegida Duna-Tisza-kzi permite la comercialización del vino con una indicación de su lugar de origen. 6. Extensión de la zona de producción más allá de la zona delimitada a Epígrafe correspondiente del pliego de condiciones: VIII. Condiciones complementarias b Sección correspondiente del documento único: Condiciones complementarias Producción fuera de la zona de producción delimitada c Por motivos de competitividad y para aumentar las posibilidades de utilizar las uvas que allí se cultivan, es conveniente ampliar la producción fuera de la zona delimitada a la totalidad de la superficie que permiten las normas. Dicha superficie ofrece las mismas condiciones de transformación que las aplicables a la actual zona de producción cubierta por la indicación geográfica protegida Duna-Tisza-kzi. 7. Ampliación de las variedades que pueden ser utilizadas para producir vinos Muskotály Muscat. a Epígrafe correspondiente del pliego de condiciones: VIII. Condiciones complementarias b Sección correspondiente del documento único: Condiciones complementarias-Normas sobre el uso de determinadas expresiones c En virtud de la normativa nacional, las variedades Csabagyngye, Mátrai muskotály y Zefir están clasificadas como variedades de Muscat, así que ha quedado claro el uso de la variedad. DOCUMENTO ÚNICO 1. Nombre del producto Duna-Tisza-kzi. 2. Tipo de indicación geográfica IGP-Indicación Geográfica Protegida. 3. Categorías de productos vitivinícolas 1. Vino.
1520.5.2020 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 172/13 4. Descripción del de los vinos Vinos varietales y de ensamblaje blancos. Vivos y frescos en el carácter, con persistencia media, los vinos varietales tienen aromas frutales y florales y sabores que son típicos de la variedad utilizada. Vinos secos, semisecos, semidulces o dulces. El contenido máximo total de anhídrido sulfuroso corresponde a los valores límite establecidos por la legislación de la UE. Características analíticas generales Grado alcohólico volumétrico total máximo en % vol 8 Grado alcohólico volumétrico adquirido mínimo en % vol 4,5 Acidez total mínima 3,5 g/l, expresada en ácido tartárico Acidez volátil máxima en miliequivalentes por litro 16,67 Contenido máximo total de anhídrido sulfuroso en mili gramos por litro Vinos varietales y de ensamblaje rosados Vinos ligeros y frescos, con una punta de acidez, elaborados a partir de uva roja, con características aromáticas y gustativas vivas, frescas y afrutadas de frambuesa, melocotón, guinda, grosella negra, fresa, etc. y ocasionalmente aromas florales. Vinos secos, semisecos, semidulces o dulces. El contenido máximo total de anhídrido sulfuroso corresponde a los valores límite establecidos por la legislación de la UE. Características analíticas generales Grado alcohólico volumétrico total máximo en % vol 8 Grado alcohólico volumétrico adquirido mínimo en % vol 4,5 Acidez total mínima 3,5 g/l, expresada en ácido tartárico Acidez volátil máxima en miliequivalentes por litro 13,33 Contenido máximo total de anhídrido sulfuroso en mili gramos por litro Vinos varietales y de ensamblaje Siller Los vinos varietales tienen perfiles aromáticos y organolépticos que son típicos de la variedad utilizada, con una acidez redonda; los vinos de ensamblaje tienen un carácter que refleja las proporciones relativas de las variedades utilizadas; se trata de vinos con cuerpo y taninos moderados. Vinos secos, semisecos, semidulces o dulces. El contenido máximo total de anhídrido sulfuroso corresponde a los valores límite establecidos por la legislación de la UE. Características analíticas generales Grado alcohólico volumétrico total máximo en % vol 8 Grado alcohólico volumétrico adquirido mínimo en % vol 4,5 Acidez total mínima 3,5 g/l, expresada en ácido tartárico Acidez volátil máxima en miliequivalentes por litro 20 Contenido máximo total de anhídrido sulfuroso en mili gramos por litro
16ES C 172/14 Diario Oficial de la Unión Europea 20.5.2020 Vinos varietales y de ensamblaje tintos Los vinos tintos varietales tienen perfiles aromáticos y organolépticos que son típicos de la variedad utilizada, con una acidez redonda; los vinos de ensamblaje se distinguen por un contenido en taninos que refleja las proporciones relativas de las variedades utilizadas y un sabor aterciopelado y cuerpo; estos vinos tienen aromas afrutados cereza guinda, frambuesa, nueces, grosella negra, etc. y de especias canela, vainilla, chocolate y tabaco; pueden ser secos, semisecos, semidulces o dulces. El contenido máximo total de anhídrido sulfuroso corresponde a los valores límite establecidos por la legislación de la UE. Características analíticas generales Grado alcohólico volumétrico total máximo en % vol 8 Grado alcohólico volumétrico adquirido mínimo en % vol 4,5 Acidez total mínima 3,5 g/l, expresada en ácido tartárico Acidez volátil máxima en miliequivalentes por litro 20 Contenido máximo total de anhídrido sulfuroso en mili gramos por litro 5. Prácticas vitivinícolas a. Prácticas enológicas esenciales Normas relativas a la conducción de la cepa: Práctica de cultivo 1. Normas relativas a la conducción de la cepa. a. En el caso de viñedos ya existentes plantados antes del 1 de enero de 2012, los vinos que ostentan la indicación geográfica protegida Duna-Tisza-kzi pueden producirse a partir de uvas procedentes de esos viñedos durante todo el tiempo en que estos sigan en producción, independientemente del método de conducción o de la densidad de plantación del viñedo. b. En el caso de viñedos constituidos después del 1 de enero de 2012, los vinos que ostentan la indicación geográfica protegida Duna-Tisza-kzi pueden producirse únicamente a partir de uvas procedentes de viñedos plantados usando los siguientes métodos de conducción: i. en vaso ii. en dosel iii. Moser y Moser mejorado iv. cortina única v. conducción Sylvoz. Normas sobre la densidad de cepas en el viñedo Práctica de cultivo a. En el caso de los viñedos establecidos después del 1 de enero de 2012, la densidad de plantación será de al menos 3 300 cepas por hectárea. b. La distancia entre hileras y cepas ha de determinarse partiendo de una separación uniforme entre hileras y cepas y de disposiciones de plantación en hileras dobles y/o cepas dobles. La distancia entre hileras deberá ser como mínimo de 1,00 m y como máximo de 3,60 m, mientras que la distancia entre cepas deberá ser como mínimo de 0,60 m y como máximo de 1,20 m. En el caso de cepas dobles, la distancia media entre las cepas es el factor determinante. c. El rendimiento final necesario para alcanzar los objetivos de producción se determinará mediante la regulación de los racimos si fuera necesario durante el período vegetativo. Contenido mínimo de azúcar de las uvas Práctica de cultivo Contenido mínimo de azúcar de las uvas en grados de mosto según la escala húngara MM , a 17,5 C: 1. Vinos varietales y de ensamblaje blancos 13,43 2. Vinos varietales y de ensamblaje rosados 13,43
1720.5.2020 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 172/15 3. Vinos varietales y de ensamblaje Siller 13,43 4. Vinos varietales y de ensamblaje tintos 13,43 Grado alcohólico potencial mínimo de las uvas % volumen, a 20 C: 1. Vinos varietales y de ensamblaje blancos 8,00 2. Vinos varietales y de ensamblaje rosados 8,00 3. Vinos varietales y de ensamblaje Siller 8,00 4. Vinos varietales y de ensamblaje tintos 8,00 b. Rendimientos máximos Vino 160 hl/ha Uvas de vinificación 24 000 kg de uvas por hectárea 6. Zona geográfica delimitada Las superficies de los condados de Bács-Kiskun, Csongrád, Jász-Nagykun-Szolnok y Pest están clasificadas como Clase I y clase II, según el registro vitícola de las regiones vitivinícolas. 7. Principales variedades de vid tramini-traminer syrah-serine noir syrah-marsanne noir kadarka-jenei fekete hamburgi muskotály-muscat de hamburg pozsonyi fehér-czétényi fehér kékoportó-portugizer kvidinka-a dinka crvena pinot noir-kék rulandi furmint-zapfner furmint-posipel furmint-som tramini-roter traminer cabernet franc-carbonet zalagyngye nektár tramini-savagnin rose furmint bianco chardonnay-kereklevel medina aletta csabagyngye-perle di csaba olasz rizling-grasevina kékfrankos-blaufrnkisch királyleányka-galbena de ardeal szrkebarát-pinot gris
18ES C 172/16 Diario Oficial de la Unión Europea kunleány csabagyngye-pearl of csaba sauvignon-sauvignon blanc rozália ezerfrt kékoportó-portugais bleu kadarka-kadarka negra tramini-gewrtztraminer pinot noir-kisburgundi kék pátria pinot noir-sptburgunder zld veltelíni-zldveltelíni kerner arany sárfehér-huszár szl szrkebarát-pinot grigio kvidinka-steinschiller tramini-traminer rosso gyngyrizling pinot noir-pino csernj rizlingszilváni-rivaner tramini-tramin cervené csabagyngye-perla di csaba irsai olivér-irsai chardonnay-chardonnay blanc hamburgi muskotály-muszkat gamburgszkij hárslevel-garszlevelj ezerjó-tausendachtgute királyleányka-erdei sárga kékoportó-portugalske modré rajnai rizling-rheinriesling királyleányka-little princess bíbor kadarka hárslevel-feuilles de tilleul cabernet franc-gros vidur királyleányka-knigstochter hamburgi muskotály-muscat de hambourg ottonel muskotály-muskat ottonel kadarka-trkszl rajnai rizling-weisser riesling kvidinka-a ruzsica pinot blanc-pinot beluj zeng hamburgi muskotály-miszket hamburgszki 20.5.2020
1920.5.2020 ES Diario Oficial de la Unión Europea cabernet sauvignon pelso chardonnay-ronci bilé szrkebarát grauburgunder franc-carmenet kékfrankos-limberger ezerjó-trummertraube hamburgi muskotály-moscato dAmburgo ezerjó-tausendgute arany sárfehér-német dinka olasz rizling-riesling italien bianca generosa plskei muskotály blauburger syrah-sirac chardonnay-morillon blanc zweigelt-blauer zweigeltrebe pinot noir-blauer burgunder olasz rizling-olaszrizling cabernet franc-gros cabernet odysseus irsai olivér-zolotisztj rannj kékoportó-modry portugal alicante boushet chasselas-weisser gutedel syrah-blauer syrah királyleányka-feteasca regale sauvignon-sovinjon pinot noir-savagnin noir pinot noir-pinot cernii villard blanc nero olasz rizling-nemes rizling pinot blanc-weissburgunder olasz rizling-taljanska grasevina viktória gyngye pinot noir-pignula orpheus sauvignon-sauvignon bianco duna gyngye szrkebarát-auvergans gris irsai olivér-zolotis C 172/17
20ES C 172/18 Diario Oficial de la Unión Europea rizlingszilváni-mller thurgau blanc rizlingszilváni-mller thurgau bijeli zenit csillám ezerjó-korponai rizlingszilváni-rizvanac kadarka-negru moale chasselas-chrupka belia pinot noir-pinot tinto turán irsai olivér-muskat olivér hárslevel-lipovina chasselas-fendant blanc kadarka-gamza chasselas-saszla belaja vértes csillaga chasselas-fehér gyngyszl furmint-szigeti zld veltelíni-grner muskateller zld veltelíni-grner veltliner csabagyngye-zsemcsug szaba arany sárfehér-izsáki sárfehér kékfrankos-moravka kármin kékfrankos-blauer lemberger rajnai rizling-rhine riesling cabernet franc-cabernet pannon frankos kadarka-kadar ezerjó-szadocsina chasselas-chasselas doré cabernet franc-kaberne fran rajnai rizling-riesling zweigelt-zweigeltrebe arany sárfehér-fehér dinka merlot olasz rizling-welschrieslig csabagyngye-vengerskii muskatnii rannj kadarka-szkadarka királyleányka-knigliche mdchentraube rajnai rizling-johannisberger pinot noir-rulandski modre 20.5.2020
2120.5.2020 ES kvidinka-a dinka rossa syrah-shiraz rubintos olasz rizling-risling vlassky chasselas-fehér fábiánszl szrkebarát-rulnder cserszegi fszeres chasselas-chasselas dorato ottonel muskotály-muscat ottonel kékoportó-blauer portugieser rizlingszilváni-mller thurgau hárslevel-lindeblttrige sauvignon-sauvignon bijeli zweigelt-rotburger csabagyngye-perla czabanska kadarka-csetereska pinot blanc-fehér burgundi kvidinka-a dinka mala rózsak karát pinot noir-pinot nero ottonel muskotály-miszket otonel királyleányka-dánosi leányka kadarka-fekete budai pozsonyi fehér-czétényi kvidinka-a kamena dinka kékfrankos-blauer limberger mátrai muskotály pinot noir-kék burgundi pinot blanc-pinot bianco chasselas-chasselas blanc furmint-moslavac bijeli ezerjó-kolmreifler furmint-mosler rajnai rizling-riesling blanc refrén zld veltelíni-veltlinské zelené jubileum 75 csabagyngye-perle von csaba szrkebarát-graumnch arany sárfehér-izsáki zefír Diario Oficial de la Unión Europea C 172/19
22C 172/20 ES Diario Oficial de la Unión Europea 20.5.2020 8. Descripción del de los vínculos Vino-Descripción de la zona delimitada 1 a Factores naturales y culturales La zona que abarca la indicación geográfica protegida Duna-Tisza-kzi se sitúa en la parte central de Hungría. De ella, una gran porción se encuentra en una zona de la Llanura Húngara bordeada por los ríos Danubio y Tisza, conocida como zona interfluvial Danubio-Tisza las regiones de Kiskunság, Észak-Bácska, Jászság y Tápióság, y las partes de la región de Tiszazug y del condado del Csongrád que quedan en la margen oriental del río Tisza. Está conectada con algunas zonas de producción de la isla de Csepel al noroeste y de las colinas de Gdll al norte. Las características medioambientales de la zona de producción están determinadas principalmente por su ubicación plana en llanuras: en su mayor parte la zona se encuentra a menos de 150 m sobre el nivel del mar. El terreno es plano, con diferencias de altitud de no más de 10-15 m. Los suelos de la zona de producción que abarca la indicación geográfica protegida Duna-Tisza-kzi no muestran grandes variaciones, ya que la mayor parte de la zona se encuentra en suelos calcáreos arenosos. La formación de estos suelos arenosos se atribuye principalmente al río Danubio, que depositó sedimentos arenosos en la zona interfluvial Danubio-Tisza a lo largo de miles de años al cambiar de este a oeste. Generalmente, los suelos arenosos pueden calentarse con rapidez, lo que beneficia la maduración de las uvas. Por otra parte, dichos suelos son pobres en cuanto a aporte de nutrientes y retención de agua y presentan un contenido en minerales bajo. Las condiciones climáticas de la zona de producción vienen determinadas principalmente por el clima continental predominante en Hungría, que se caracteriza sobre todo por veranos cálidos e inviernos fríos. Las condiciones climáticas, las características de las tierras bajas y la relativa baja altitud sobre el nivel del mar se unen y hacen que las heladas sean frecuentes tanto en invierno como en primavera y en otoño. La temperatura media ronda los 10-11 C. El promedio de horas de sol es de 2 000 al año. La precipitación media anual es de 450-500 mm. b Factores humanos Debido a su extensión geográfica, la zona de producción posee ricas tradiciones en la viticultura y la elaboración del vino. Algunas de ellas se refieren al florecimiento de la industria en la Edad Media, seguida de la vuelta a la explotación estabilización de las zonas arenosas abandonadas después de la ocupación otomana. Como los suelos arenosos demostraron ser inmunes a la filoxera, la epidemia no solo dejó intacta la viticultura sino que además le dio un papel mucho más importante. El impacto de los factores humanos en la zona de producción se puede observar en los siguientes ámbitos: el desarrollo consciente de una estructura de variedades con variedades tradicionales y nuevas adecuadas al potencial que ofrecen las condiciones ecológicas; el desarrollo de técnicas de viticultura y de técnicas de vinificación adecuadas a las condiciones ecológicas y en parte a las del mercado; el desarrollo de una estructura de producción e integración adecuada a las condiciones ecológicas y del mercado. Vino-Descripción de la zona delimitada 2 2. Descripción de los vinos Los vinos evolucionan rápidamente y tienden a ser ligeros, con un carácter más suave debido a su acidez relativamente baja. Algunas añadas son ricas en alcohol. Los vinos blancos y rosados tienen intensidad aromática y riqueza gustativa. Los vinos Siller y tintos suelen ser afrutados y relativamente ligeros, con un color menos oscuro, y sus taninos también se forman con rapidez. El contenido mineral de los vinos es más bajo, lo cual es atribuible al suelo arenoso. 3. Vínculo entre la zona de producción, los factores humanos y el producto El entorno ecológico, en particular el suelo arenoso, tiene un impacto significativo en las características de los vinos. Los vinos de la zona de producción suelen definirse como vinos de breve maduración para consumo temprano. El entorno ecológico ha dado lugar a la difusión de varias especies bien adaptadas Bianca, Kvidinka, Cserszegi fszeres, etc.. La zona abarcada por la indicación geográfica protegida de Duna-Tisza-kzi, que representa algo menos de la mitad del contenido total de uvas del país, desempeña un papel fundamental en el sector de la viticultura y de la vinicultura de la agricultura húngara. Además de su peso económico, la producción vitivinícola también tiene un papel social importante, ya que es fuente y complemento de ingresos, y contribuye a frenar el éxodo de la población local. Debido a las condiciones ecológicas locales por ejemplo suelos arenosos, falta de precipitaciones, la viticultura es una de las actividades agrícolas más rentables de la región. El efecto paisajístico de la viticultura contribuye a aumentar el atractivo de la región.
2320.5.2020 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 172/21 Los viñedos son eficaces para evitar la dispersión de la arena por efecto del viento, y las vides tienden a sobrevivir mejor que otras plantas en suelos con poca retención de agua. La proporción de variedades de uva húngaras autóctonas y recientemente mejoradas y seleccionadas cultivadas en estos viñedos más del 60 % es una de las más elevadas de Hungría. Estas variedades constituyen la columna vertebral de la producción. Cada vez es mayor la demanda de variedades de uva tolerantes y resistentes desarrolladas a partir de la Vitis vinifera, una especie bien adaptada a las condiciones ecológicas locales, así como de las variedades creadas por cruces de la especie Vitis vinifera con otras especies de Vitis, garantizando así su rentabilidad. Gracias sobre todo a los vinos de Muscat de la región, relativamente ligeros, afrutados y aromáticos, la zona interfluvial del Danubio-Tisza goza de una gran reputación entre los consumidores. Los cambios en el modo de vida han alterado las costumbres respecto al consumo de vino, con una creciente demanda de vinos aromáticos, frescos y con poca graduación alcohólica. Las características de la zona de producción, las variedades cultivadas y la disponibilidad tecnológica de los viticultores han hecho posible satisfacer esta demanda. 9. Condiciones complementarias esenciales envasado, etiquetado, otros requisitos Normas relativas a las indicaciones Marco jurídico: En la legislación nacional Tipo de condición complementaria: Disposiciones adicionales relativas al etiquetado Descripción de la condición: 1. La expresión oltalom alatt álló fldrajzi jelzés indicación geográfica protegida puede ser sustituida por la mención tradicional tájbor vino del país. Normas sobre el uso de determinadas expresiones Marco jurídico: En la legislación nacional Tipo de condición complementaria: Disposiciones adicionales relativas al etiquetado Descripción de la condición: i Muskotály Muscat: Vino en el cual la proporción de una o varias de las variedades de uva Aletta, Csabagyngye, Cserszegi fszeres, Generosa, Irsai Olivér, Mátrai muskotály, Muscat ottonel, Nektár, Plskei muskotály, Tramini o Zefir es igual o superior al 85 %. ii Primr Primeur: Un vino embotellado en el año de la cosecha. Puede utilizarse también la mención equivalente újbor vino nuevo. Producción fuera de la zona de producción delimitada: Marco jurídico: En la legislación nacional Tipo de condición complementaria: Excepción al requisito de producción en la zona geográfica delimitada Descripción de la condición: En las siguientes zonas administrativas adyacentes a la zona delimitada: el territorio administrativo de los municipios de los condados de Baranya, Békés, Borsod-Abaúj-Zemplén, Fejér, HajdúBihar, Heves, Komárom-Esztergom, Nógrád Tolna, y de Budapest. Enlace al pliego de condiciones https boraszat.kormany.hu/download/6/2d/82000/Duna-Tisza%20k%C3%B6zi%20OFJ_v5.pdf
24Diario Oficial de la Unión Europea ES C 172/22 20.5.2020 Publicación de una solicitud de registro de un nombre con arreglo al artículo 50, apartado 2, letra a, del Reglamento UE n.o 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios 2020/C 172/06 La presente publicación otorga el derecho a oponerse a la solicitud, de conformidad con el artículo 51 del Reglamento UE n.o 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo 1, en un plazo de tres meses a partir de la fecha de la presente publicación. DOCUMENTO ÚNICO OLIO LUCANO N.o UE: PGI-IT-02458 26.4.2019 DOP IGP X 1. Nombre Olio lucano. 2. Estado miembro o tercer país Italia. 3. Descripción del producto agrícola o alimenticio 3.1. Tipo de producto Clase 1.5, Aceites y grasas mantequilla, margarina, aceite, etc.. 3.2. Descripción del producto que se designa con el nombre indicado en el punto 1 En el momento del envasado, la IGP Olio lucano debe presentar las siguientes características: a. Aná li si s f i s i c oq uí m i c o: acidez expresada en ácido oleico: 0,6 % como máximo, índice de peróxidos: 12 mEqO2/kg como máximo; b. Aná l is i s or g ano l ép t ic o : Descriptor Mediana Frutado de aceituna 27 Amargo 27 Acre 27 Hierba y/o tomate y/o alcachofa y/o almendra y/o manzana 06 La IGP Olio lucano se caracteriza por un color de verde a amarillo, presenta un aroma frutado medio, amargo medio y acre medio, con posibles matices aromáticos de hierba fresca, alcachofa, tomate, almendra o manzana. La armonía entre los matices olfativos y gustativos es una característica específica y común de este aceite. 1 DO L 343 de 14.12.2012, p. 1.
25ES 20.5.2020 Diario Oficial de la Unión Europea C 172/23 3.3. Piensos únicamente en el caso de los productos de origen animal y materias primas únicamente en el caso de productos transformados El aceite de oliva virgen extra Olio lucano se obtendrá de las siguientes variedades de olivo incluidos sus sinónimos, bien por separado o conjuntamente: Acerenza, ogliarola del vulture sinónimos: ripolese o rapollese, ogliarola di melfi, nostrale, ogliarola del bradano sinónimos: comune, ogliarola, maiatica sinónimos: oliva di ferrandina, pasola, nociara, ghiannara, augellina, justa, cornacchiola, romanella, carpinegna, faresana, sammartinenga, spinosa, cannellina, cima di melfi, fasolina, fasolona, lardaia, olivo da mensa, orazio, palmarola, provenzale, racioppa, roma, rotondella, russulella, scarpetta, tarantina, coratina, frantoio y leccino. También se admiten otras variedades hasta un máximo del 20 %. 3.4. Fases específicas de la producción que deben llevarse a cabo en la zona geográfica definida Todas las fases del proceso de producción, cultivo, cosecha y extracción del aceite deben desarrollarse dentro de la zona geográfica definida. 3.5. Normas especiales sobre el corte en lonchas, el rallado, el envasado, etc., del producto al que se refiere el nombre registrado 3.6. Normas especiales sobre el etiquetado del producto al que se refiere el nombre registrado Se autoriza el uso verídico de nombres, razones sociales o marcas privadas, siempre que no tengan carácter laudatorio ni puedan inducir a error al consumidor. Se autoriza la referencia al envasado en la explotación oleícola, en la asociación de explotaciones oleícolas o en la empresa situada en la zona de producción únicamente si el envasado se ha llevado a cabo en dicha explotación. Se prohíbe el uso de otras indicaciones geográficas. El nombre Olio lucano debe figurar en la etiqueta en caracteres claros e indelebles, de modo que puedan distinguirse del resto de indicaciones que figuren en la misma. En la etiqueta debe figurar también el logotipo de la IGP Olio lucano que se presenta a continuación, consistente en un ánfora estilizada con cuatro líneas curvas transversales oblicuas. El ánfora es el contenedor de terracota que se empleaba en la antigedad para transportar aceite. Las líneas curvas que la adornan son helicoidales y evocan la forma contorsionada característica del tronco de los olivos centenarios. Son cuatro las curvas al igual que son cuatro las líneas del escudo de la región de Basilicata, que representan sus cuatro ríos principales: el Bradano, el Basento, el Agri y el Sinni. Bajo el signo gráfico figura el nombre olio lucano, escrito en letra minúscula con la fuente Mockup Bold y seguido de Indicazione Geografica Protetta Indicación Geográfica Protegida. También se autoriza el grabado en relieve del logotipo en el envase. 4. Descripción sucinta de la zona geográfica La zona de producción de la IGP Olio lucano comprende todo el territorio administrativo de la región de Basilicata. 5. Vínculo con la zona geográfica La solicitud de reconocimiento se basa en la reputación de la que goza el aceite Olio lucano gracias a sus características específicas.
26C 172/24 ES Diario Oficial de la Unión Europea 20.5.2020 El vínculo entre el aceite Olio lucano y el medio se basa en los factores geográficos, edafoclimáticos, agronómicos, tecnológicos, históricos y sociales, comunes y específicos de la zona geográfica definida, que contribuyen a determinar las características fisicoquímicas y organolépticas descritas en el punto 3.2. El nombre Olio lucano con el que se conoce el producto tanto en el comercio como en el lenguaje común tiene su origen en la historia del nombre de la zona geográfica definida. De hecho, el territorio de la actual región de Basilicata coincide parcialmente con el territorio de mayor extensión de la región denominada Lucania durante la época prerromana siglos V-IV a. C., habitada por el pueblo itálico de los lucanos. En la actualidad, los nombres Basilicata y Lucania se emplean indistintamente en el lenguaje común, lo que justifica la utilización del adjetivo lucano para designar algo o a alguien que pertenece a Basilicata o que procede de esta región. El territorio regional, en el que está muy presente el olivo, está naturalmente delimitado por el macizo de Pollino, la meseta de Murge, el río Ofanto, el mar Jónico y el mar Tirreno. Esta zona se distingue por sus numerosos ríos, cuyas vertientes en colina acogen el cultivo del olivo. La situación de los pequeños y numerosos municipios de Basilicata, que, por razones históricas, se encuentran encaramados en la cima de montañas y colinas, favorece la concentración de los olivares a proximidad inmediata de los pueblos, y las numerosas prensas de aceite aproximadamente 150 prensas de aceite activas en los 131 municipios de la región permiten efectuar rápidamente los procesos de molturación. La olivicultura en Basilicata se caracteriza por un cultivo efectuado en colinas por pequeñas explotaciones: el 83 % de los olivares se cultivan en colinas y montañas, y la superficie agrícola utilizada SAU media por explotación olivarera es de algo menos de una hectárea. En estas zonas de interior se lleva a cabo un cultivo de secano en terrenos en pendiente y sometidos a erosión. En el pasado, los terrenos más marginales y menos fértiles de las superficies de cultivo se reservaban tradicionalmente al cultivo del olivo, que con frecuencia se erige como el único cultivo arbóreo viable en semejante medio, por lo que desempeña una función social, medioambiental y paisajística de gran importancia. Basilicata pertenece al grupo climático del Mediterráneo central, con temperaturas anuales medias que oscilan entre los 16 C y 17 C. En concreto, esta región posee un clima mediterráneo típico, que se caracteriza por veranos cálidos y precipitaciones concentradas en invierno. La sequía que se registra siempre a finales de primavera y comienzos de verano es una característica climática de todo el territorio de la región, si bien existe un cierto grado de variabilidad en lo que respecta al índice de sequía precipitaciones anuales/temperatura media anual en función de la altitud y de la temperatura del período. La presencia del olivo en Basilicata tiene orígenes muy antiguos. De hecho, se han encontrado pedazos de madera, aceitunas, hojas y semillas del siglo VI a. C. en excavaciones arqueológicas efectuadas en Pantanello di Metaponto bajo la coordinación del profesor Carter de la Universidad de Texas en Austin. Los colonos griegos trajeron consigo a la antigua región de Lucania variedades de olivos que se adaptaron al medio, tales como el olivo maiatica, y que se encuentran únicamente en la actual región de Basilicata. Además, la labor y los intercambios de las numerosas comunidades monacales que se encuentran en todo el territorio regional Matera, Monticchio, Banzi, Acerenza, Montescaglioso, etc. han contribuido al enriquecimiento del patrimonio varietal del olivo a lo largo de los siglos. Un ejemplo de ello es la proximidad genética entre el olivo frantoio y las variedades del olivo ogliarola, descritos en Basilicata. En la actualidad, el panorama varietal de la zona geográfica definida cuenta con una distribución uniforme en todas las superficies de cultivo de variedades específicas, tales como los olivos coratina, leccino, frantoio y ogliarola. Esta condición, junto con las numerosas variedades locales, contribuye a determinar las características específicas y comunes del aceite Olio lucano. El efecto combinado de los factores humanos y geográficos descritos anteriormente, en especial las características edafoclimáticas de las zonas de cultivo localizadas en colinas, así como la composición y distribución del patrimonio varietal en la zona geográfica definida, hace de la intensidad media de los parámetros organolépticos y la armonía entre los matices olfativos y gustativos la marca distintiva de la IGP Olio lucano. El aceite que se produce en Basilicata, con estas particularidades, goza de reputación bajo el nombre de Olio lucano, tal como lo confirman los numerosos galardones que ha recibido en concursos nacionales e internacionales, así como la inclusión en guías del sector de distintos productos con el nombre de Olio lucano que presentan las características descritas anteriormente. La utilización del nombre Olio lucano en el comercio, en el lenguaje común y en publicaciones científicas Lupoli, 1989 está perfectamente documentada durante los últimos treinta años, desde finales de los años ochenta del siglo pasado. En el comercio, además de utilizar el nombre Olio lucano para identificar directamente el producto por ejemplo, en las etiquetas de la explotación de Lettieri, con sede en el municipio de Laurenzana, en la provincia de Potenza 1993, se han documentado numerosos casos en los que se utiliza el adjetivo lucano o el nombre Lucania tanto en etiquetas por ejemplo, Colli Lucani, Bont della Lucania, Dalle colline lucane, etc. como en las razones sociales de las explotaciones del sector por ejemplo, en la explotación agrícola Podere Lucano, con sede en el municipio de Ripacandida, en la provincia de Potenza, o en la explotación Oroverde Lucano srl, con sede en el municipio de Ferrandina, en la provincia de Matera, en la que claramente se utiliza el adjetivo lucano para referirse al aceite denominado oro verde. Por otra parte, la legislación europea en materia de DOP e IGP, que prohíbe utilizar referencias geográficas en las etiquetas, ha frenado el uso del nombre por parte de los productores que no disponen del reconocimiento necesario.
2720.5.2020 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 172/25 El concurso regional OLIVARUM de aceites de oliva virgen extra producidos en Basilicata ha contribuido desde el año 2000 a fomentar el cultivo del olivo, a la par que anima a los productores a mejorar continuamente la calidad de sus productos. La participación de los operadores en los principales eventos nacionales e internacionales del sector ha llamado la atención de consumidores y operadores extrarregionales, lo que ha aumentado la reputación del aceite Olio lucano. A continuación, se enumeran los principales premios y galardones obtenidos hasta 2016 en diversos concursos nacionales e internacionales: Concurso nacional ERCOLE OLIVARIO 2011: ganador, segundo puesto, Concurso nacional ERCOLE OLIVARIO 2006, 2007, 2011 y 2017: aceites finalistas, Concurso nacional LORCIOLO DORO 2014: ganador, tercer puesto, Concurso nacional LORCIOLO DORO 2006-2017: mención de honor, Concurso nacional LEON DORO 2007, 2009 y 2013: mención de honor, Concurso nacional MONTIFERRU 2013: ganador, tercer puesto, Concurso nacional MONTIFERRU 2014: ganador, segundo puesto, Concurso nacional MONTIFERRU 2016: ganador, primer puesto, Concurso internacional SOL DORO 2009 y 2013: mención de honor, Concurso internacional SOL DORO 2016: ganador, tercer puesto, Concurso internacional BIOL 2013: 1 medalla de oro, 3 medallas de plata, Concurso internacional BIOL 2014: 3 medallas de oro, 3 medallas de plata, Concurso internacional BIOL 2016: 1 medalla extra de oro, 1 medalla de oro, 2 medallas de plata, Concurso internacional JOOP Japan Olive Oil Prize 2014: ganador, primer premio en la categoría medium, Concurso internacional JOOP Japan Olive Oil Prize 2016: mención. Referencia a la publicación del pliego de condiciones artículo 6, apartado 1, párrafo segundo, del presente Reglamento El texto consolidado del pliego de condiciones puede consultarse en el siguiente sitio de internet: http www. politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335 o bien accediendo directamente a la página de inicio del sitio del Ministerio de Políticas Agrícolas, Alimentarias y Forestales de Italia www.politicheagricole.it, pulsando después en Qualit Calidad en la parte superior derecha de la pantalla, a continuación en Prodotti DOP IGP STG Productos DOP/IGP/STG lateral izquierdo de la pantalla y por último en Disciplinari di Produzione allesame dellUE Pliegos de condiciones sometidos al examen de la UE.
28C 172/26 ES Diario Oficial de la Unión Europea 20.5.2020 Publicación de una solicitud de registro de un nombre con arreglo al artículo 50, apartado 2, letra a, del Reglamento UE n.o 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios 2020/C 172/07 La presente publicación otorga el derecho a oponerse a la solicitud, de conformidad con el artículo 51 del Reglamento UE n.o 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo 1, en un plazo de tres meses a partir de la fecha de la presente publicación. DOCUMENTO ÚNICO Akasztói szikiponty N.o UE: PDO-HU-02410 15.2.2018 DOP X IGP 1. Nombre Akasztói szikiponty. 2. Estado miembro o tercer país Hungría. 3. Descripción del producto agrícola o alimenticio 3.1. Tipo de producto Clase 1.7, Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados. 3.2. Descripción del producto que se designa con el nombre indicado en el punto 1 La denominación Akasztói szikiponty designa a un tipo de carpa Cyprinus carpio L de la misma especie, criada exclusivamente a partir de variedades húngaras certificadas reconocidas oficialmente, que se venden frescas, refrigeradas o congeladas con una edad de dos veranos como mínimo y cinco veranos como máximo. Estimación de la edad del pez: La edad del pez equivale al número de veranos transcurridos entre el periodo de desove primaveral y el mes de octubre del año en cuestión. El Akasztói szikiponty presenta un color que varía del amarillo dorado al gris y un cuerpo alargado con aletas de color naranja intenso. Peso del pez peso vivo: a los dos veranos de edad: 1,5-2 kg; a los tres veranos de edad: 2-3,5 kg; a los cuatro veranos de edad: 3,5-6 kg; a los cinco veranos de edad: puede alcanzar de 6 a 8 kg. El Akasztói szikiponty tiene las siguientes características cualitativas propias: Características químicas de la carne del Akasztói szikiponty: 25-30 % de materia seca, 17-23 % de proteínas y 512 % de materia grasa. Cualidades organolépticas de la carne del Akasztói szikiponty: Color: del rosa intenso al rojo pálido. Olor: depurado, agradable, ligeramente salado que evoca el olor de la arena limosa. Sabor y consistencia: la carne presenta un sabor limpio y una textura fundente y firme con poca grasa. 1 DO L 343 de 14.12.2012, p. 1.
29ES 20.5.2020 Diario Oficial de la Unión Europea C 172/27 3.3. Piensos únicamente en el caso de los productos de origen animal y materias primas únicamente en el caso de productos transformados La alimentación de los peces se basa en alimentos naturales y piensos. Los alimentos naturales del pez los componen los organismos naturales que viven en los estanques de la zona geográfica definida y suponen entre un 40 % y un 50 % de la ración alimentaria total. Los alimentos naturales presentes en los estanques se componen de zooplancton, que abarca desde especies de rotíferas Rotatoria, copépodos Copepoda, pulgas de agua Cladocera, tubifícidos Tubifex, hasta quironómidos Chironomidae y otras larvas e insectos. Estos organismos satisfacen las necesidades de proteínas de los peces. Los piensos procedentes de la zona geográfica, como el maíz, el maíz molido el trigo, el trigo molido, el triticale, el centeno, los guisantes o el mijo, pueden darse a los peces triturados o en grano, mezclados o sin mezclar. Los piensos constituyen entre el 50 y el 60 % de la ración alimentaria total de los peces y les aportan la energía que necesitan para sobrevivir. Los alevines también pueden recibir piensos completos de origen natural y sin OGM suplementarios, solo durante el periodo comprendido entre los meses de mayo y octubre posteriores a su eclosión es decir, tienen un verano de edad, en un aporte que no exceda el 30 % de su ración alimentaria total. El objetivo de estos piensos suplementarios específicos que se distribuyen a los peces de un verano de edad únicamente es el de satisfacer sus necesidades de proteínas cuando los organismos naturales no basten para cubrir la demanda proteica característica de esta etapa. Los ingredientes de estos alimentos suplementarios completos y específicos no pueden producirse íntegramente dentro de la zona geográfica, por lo que proceden de fuera de la misma. Cantidad total anual de alimentos procedentes de la zona geográfica: cuando los peces tienen un verano de edad: min. 70 %; cuando los peces tienen de dos a cinco veranos de edad:100 %. Dado que las propiedades características del Akasztói szikiponty se desarrollan cuando el pez alcanza los dos veranos de edad, los alimentos utilizados cuando solo tiene un verano de edad no repercuten en las características del producto final. 3.4. Fases específicas de la producción que deben llevarse a cabo en la zona geográfica definida El ciclo de cría del Akasztói szikiponty tiene lugar íntegramente en las áreas administrativas de Akasztó y de Dunatetétlen. 3.5. Normas especiales sobre el corte en lonchas, el rallado, el envasado, etc., del producto al que se refiere el nombre registrado 3.6. Normas especiales sobre el etiquetado del producto al que se refiere el nombre registrado En el envase, debe figurar el logotipo en color del producto, que ha de tener un diámetro de 3 cm como mínimo. El logotipo circular está rodeado por una franja de color azul en cuyo interior aparece la denominación Akasztói szikiponty en la parte superior y la dirección de internet de la agrupación en la parte inferior. El elemento dominante en el centro del logotipo es el dibujo de un pez de color grisáceo y amarillo dorado, que se sitúa sobre un fondo compuesto por un sol, una caña y agua. Los titulares de los derechos pueden utilizar el logotipo del producto sin restricción. 4. Descripción sucinta de la zona geográfica La producción del Akasztói szikiponty tiene lugar íntegramente en las áreas administrativas de Akasztó y de Dunatetétlen.
30C 172/28 5. ES Diario Oficial de la Unión Europea 20.5.2020 Vínculo con la zona geográfica Los estanques con diques circulares de tamaño mediano y grande entre 0,1 y 45 ha en los que se selecciona, se reproduce y se cría el Akasztói szikiponty están situados en las planicies salinas cercanas al Parque Nacional de Kiskunság, entre el Danubio y el Tisza. La superficie total aproximada de los estanques es de 400 hectáreas ha. Las rocas salinas actualmente protegidas se originaron tras cambios en el Danubio, como consecuencia de la modificación de la circulación de las aguas subterráneas. Los suelos con una alta salinidad de un color blanco reluciente en el verano debido a los aumentos de sal representan el valor geológico y geomorfológico de las zonas protegidas. Los estanques se encuentran en suelos salinos. La mayor parte de la trona discurre disuelta cuando se empieza a drenar el agua del estanque, aunque se refleja a través del olor ligeramente salado del pescado. Los estanques originados en suelos salinos que se utilizan para la piscicultura tienen un subsuelo constituido por arena limosa fina, recubierto por una capa de varios centímetros de limo orgánico. La profundidad media de los estanques es de 70 a 80 cm. La duración de la exposición al sol anual en la zona geográfica supera las 2 000 horas de media, calculadas a lo largo de cincuenta años. Esto supone que los estanques de poca profundidad se calienten rápidamente y que la producción biológica se inicie antes que en los estanques profundos. El sabor puro de la carne del Akasztói szikiponty y su olor depurado, agradable, ligeramente salado, que evoca el olor de la arena limosa, así como el color de sus aletas se deben al entorno natural, mientras que la textura y el contenido de materia grasa de su carne se deben al factor humano, es decir, los conocimientos técnicos de los piscicultores. La conjunción de estos elementos confiere al producto su carácter único. Los peces de los estanques de cría poco profundos pueden acceder antes a los alimentos naturales, lo que les permite reproducirse más rápido y desarrollarse de manera más uniforme que las carpas criadas en otros estanques más profundos. Las vitaminas, los aminoácidos y las proteínas animales naturales procedentes de los organismos ingeridos por los peces alimentos naturales son de una importancia esencial para el desarrollo del Akasztói szikiponty. Los vientos dominantes del Norte que prevalecen en la zona geográfica remueven con frecuencia el agua de los estanques poco profundos hasta el fondo. Por consiguiente, la estratificación térmica no se produce y el suministro de oxígeno del fondo del estanque favorece los biorreductores. Ello impide la aparición de materia en putrefacción en el agua, de manera que la carne del Akasztói szikiponty está libre de olores desagradables y de sustancias que alteran el sabor. El olor de la carne evoca el de los suelos limo-arenosos y presenta un toque ligeramente salado debido al agua salina. Asimismo, cabe destacar el vínculo entre el color del pez Akasztói szikiponty y el sustrato de los estanques de cría, puesto que los peces adaptan totalmente su color al color de los sustratos o al del fondo del estanque en el que se encuentran. Por consiguiente, las tonalidades de amarillo, que varían del pálido al dorado, así como las aletas naranjas que caracterizan al Akasztói szikiponty se han desarrollado para adaptarse al color amarillento claro de la arena limosa del fondo del estanque. Al mismo tiempo, la calidad del Akasztói szikiponty no se debe únicamente a las condiciones excepcionales del entorno natural, sino también a la tradición y las técnicas de piscicultura locales. A principios d los años 2000, los conocimientos técnicos existentes y el perfeccionamiento de la experiencia acumulada durante muchos años permitieron desarrollar la tecnología de producción de peces de carne magra con un bajo contenido de materia grasa, adaptada a la situación específica de los estanques locales formados en suelos salinos. Según esta tecnología, el peso de la carpa y la temperatura del agua permiten determinar la cantidad de pienso como porcentaje del volumen que deben ingerir los peces para asegurar que su carne sea magra y con un bajo contenido de materia grasa necesidades en energía metabólica. La abundante alimentación natural de los peces está garantizada gracias a la continua fertilización ecológica en todos los estanques utilizados para la cría. Para producir 1 kg de carne de Akasztói szikiponty bastan 2 kg de pienso, mientras que, en el caso de las carpas normales de los estanques de cría, los estudios especializados indican que son necesarios de 4 a 5 kg. En los estanques situados dentro de la zona geográfica, los piensos se consumen rápidamente en un periodo de 4 a 6 horas, lo que provoca el agrandamiento del estómago de los peces. Durante las 18 horas siguientes, los peces deberán encontrar ellos mismos los alimentos naturales en el estanque, lo que les obliga a estar en constante movimiento. Los continuos desplazamientos incentivan el desarrollo de la musculatura del Akasztói szikiponty e impiden la aparición de una capa de grasa. Los piensos ricos en almidón satisfacen las necesidades energéticas para que el pez pueda desplazarse, mientras que los alimentos naturales contienen las proteínas necesarias para el desarrollo de la musculatura y la formación de la carne. Gracias a los intensos movimientos continuos y a los piensos que satisfacen sus necesidades de energía metabólica, los músculos del Akasztói szikiponty se fortalecen y su carne tiene un contenido en grasa muy bajo de un 5 a un 12 % con una textura fundente consistente. La calidad única del Akasztói szikiponty también se debe a la considerable reducción de los objetivos en materia de la población generalmente aceptada en los estudios especializados, que se han adaptado a las condiciones de la zona geográfica y revisado en función del rendimiento natural de los estanques utilizados con fines de producción. La principal fuente de proteínas de los peces proviene de los recursos naturales de los estanques. Así pues, es fundamental asegurar su presencia constante durante el ciclo de producción, ya que representa la base del contenido
3120.5.2020 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 172/29 de proteínas de la carne de los peces y de su excelente desarrollo y, por tanto, es un factor esencial que determina su sabor puro y su aroma característico. Sobre la base del análisis semanal del plancton y de los resultados de los ensayos realizados cada dos semanas, los expertos locales ajustaron los parámetros tecnológicos de la producción, determinaron los complementos nutricionales, redujeron el número de ejemplares mediante una pesca de extracción y modificaron la ración alimentaria para garantizar una carne con un bajo contenido de materia grasa, comprendido entre el 5 y el 12 %. La crianza del Akasztói szikiponty se produce en condiciones muy similares a las naturales, ya que los datos demuestran que el contenido de materia grasa, la principal característica de la carne, es prácticamente el mismo que en las carpas salvajes que viven en aguas naturales. De hecho, el contenido de materia grasa de las carpas que viven en condiciones naturales se sitúa en torno al 5 y el 10 %, mientras que este porcentaje varía entre el 15 y el 20 % en las carpas criadas en otros sitios. Las propiedades específicas del Akasztói szikiponty se deben a sus condiciones de producción, a su alimentación basada en las necesidades metabólicas de energía y a la técnica específica de producción, lo que la diferencia con mucha claridad de las carpas criadas en otras zonas geográficas. Referencia a la publicación del pliego de condiciones Artículo 6, apartado 1, párrafo segundo, del presente reglamento https gi.kormany.hu/foldrajzi-arujelzok