Source: http://www.juricaf.org/arret/CONSEILDELEUROPE-COUREUROPEENNEDESDROITSDELHOMME-19761211-764176
Timestamp: 2016-12-04 06:45:31+00:00
Document Index: 208921581

Matched Legal Cases: ['arrêt ', "l'article 99", "l'article 127", "l'article 1", "l'article 4", "l'article 6", "l'article 6", "l'article 6", "l'article 6", "l'article 6", "l'article 6", "l'article 6", "l'article 6", "l'article 6", "l'article 6", "l'article 6", "l'article 27", "l'article 1", "l'article 4", "l'article 1", "l'article 4", "l'article 4", "l'article 27", "l'article 1", "l'article 27"]

X. et Y. c. REPUBLIQUE FEDERALE D'ALLEMAGNE
Page d'accueil > Résultats de la recherche X. et Y. c. REPUBLIQUE FEDERALE D'ALLEMAGNE
Type d'affaire : DecisionType de recours : Non-violation de l'Art. 11 ; Non-violation de l'Art. 14+11Numérotation : Numéro d'arrêt : 7641/76Identifiant URN:LEX : urn:lex;coe;cour.europeenne.droits.homme;arret;1976-12-11;7641.76 Analyses : (Art. 14) DISCRIMINATION, (Art. 9-1) LIBERTE DE RELIGIONParties : Demandeurs : X. et Y.Défendeurs : REPUBLIQUE FEDERALE D'ALLEMAGNETexte : APPLICATION/REQUÃTE NÂ° 7641/7 6 X . and Y . v/the FEDERAL REPUBLIC OF GERMAN Y X . et Y . c/RÃPUBLIQUE FÃDÃRALE D'ALLEMAGN E DECISION ol 11 December 1976 on the adrnlssibilily of the appllcallon DÃCISION du 11 c)Ã©cembre 1976 sur la recevabilitÃ© de la requÃ©l e
A rticle 4, paragraph 2 of the Convention : As regards the concept of forced or compulsory labour, reference to 1LO Conventions Nos 29 and 105 . The service of a legal aid counsel for which he receives reasonable remuneration can not be considered as constituting forced or compulsory labour. Article 6 of the Convention : This provision can nor be invoked personally by an accused's counse l A rticle 6, paragraphes 1 and 3 of the Convention : These provisions are applicable as soon as an indictment has been filed IFRGI . For the preceding period, question not pursued. A rticle 26 of the Convention : Exhaustion of domestic remedies In the Federal Republic of Germany an accused who complains that his legal aid lawyer neglects hrs defence on the ground that he does nor receive an advance on his fees, must make a request to be given another legal aid counsel. Article I of the First Protocol : The refusal of an advance on fees to a legal aid counsel does not amount to a deprivation of possessions .
Article 4, paragraphe 2, de la Convention : Sur la notion de travail forcÃ© ou obligatoire, rÃ©fÃ©rence aux Conventions NÂ° 29 et 105 de l'OIT . Le travail d'un avocat nommÃ© d'office au titre de lÃ©ssrsrance judiciaire et raisonnablement rÃ©munÃ©rÃ© n'est pas un travail forcÃ© ou obligatoire Article 6 de la Convention : Cette disposition ne peur Ãªtre invoquÃ©e personnellement par l'avocat d'un accusÃ©. A rticle 6, paragraphes 1 et 3, de la Convention : Ces dispositions s Ã©ppliquent en tout cas dÃ©s le dÃ©pÃ´t de l'acte d'accusation 1 R F A . I . Pour la procÃ©dure antÃ©rieure, question non rÃ©solue .
Article 26 de la Convention : Ãpuisement des voies de recours internes . En RÃ©publique FÃ©dÃ©raled'Allemagne, l'accusÃ© qui se plaint que son avocat d'office'nÃ©glige sa cause faute d'une avance sur ses honoraires doit demanderâ¢la nomination d'un autre avocat . Article 1â¢1 du Protocole additionnel : Ne constitue pas une atteinte Ã la propriÃ©t Ã© le refus d'une avance sur les honoraires d'un avocat nommÃ© d'office autitre de l'assistance judiciaire .
IfranÃ§als : voir p . 231 )
The applicant X . is a German citizen born in 1953 and living in Berlin . The applicant Y . is a German citizen practising as a barrister (Rechtsanwalt) in Berlin . Mr Y . is Mr X .'s ex officio cbunsel in criminal proceedings pendihg against the latter before the Berlin Regional Court . before the Commission while he is himsel f .HeisalorpntgMX
represented before the Commission by Mr A ., barrister in Berlin . The applicant X . was arrested on . . . April 1975 on the basis of a warrant of arrest issued against him on . . . April 1975 . He was kept in detention on remand until . . . January 1976, the District Court (Amtsgericht) Tiergarten having ordered his release on . . . December 1975 . On . . . February 1976 an indictment was filed accusing the applicant Y ., and nine other co-accused inter alia of having assisted a criminal organisation, namely the a Movement Z . . . . n allegedly formed in order to destroy-following the example of South American city guerillas-the social and political order of the Federal Republic of Germany . In May 1975 Mr X chose Mr Y . as his defence counsel . On . . november 1975 the District Court appointed Mr Y . as Mr X .' ex officio defence counsel . In view of the work-load involved with the X .' case the applicant Y . requested the competent Berlin Court of Appeal (Kammergericht) for an advance on his legal aid fees . By decision (Beschluss) of . . . April 1976 the Court of Appeal rejected this request . The court first stated that Mr Y .'s services rendered as Mr X' chosen defence counsel could not be taken into account . The court then said it accepted as true the applicant Y .'s allegations concerning his work-load as Mr X .' ex officio counsel . However, so the court continued, the question whether and to what extent an advance should be paid depended not on the pre-trial activities but on the length and difficulty of the trial itself . Therefore Section 99 ( 1) of the Act concerning lawyers' fees (BRAGO) which provides for the payment of an advance to ex officio counsels in voluminous and complicated criminal matters could onl y
be applied in exceptional cases . The general rule, so the court pointed out, was Section 127 ( 1) of the Act concerning lawyers' fees, as amended by the Act of 20 August 1975, which provides that a lawyer can claim an advance .on fees if the claim for such feed has already come into existence (entstandene GebÃ¼hren) . Sections 97, 84 of the Act concerning lawyers' fees in fact provide for a fee for the preparation of the defence at the pre-trial phase but this fee only amounts to 140 D M On . October 1976 lhe Regional Court decided that it was no1 competent to deal with the charges levelled against the applicant and seven co-accused It therefore reterred the case for trial to the Court of Appeal .
COMPLAINT S Both applicants complain of the refusal of the Court of Appeal to grant the applicant Y . an advance for the preparation of the applicant X .' defence Mr Y alleges that his work-load during the pre-trial phase was heavy . He mentions various interrogations and oral hearings in which he participaied . He adds that he had to visit applicant- X repeatedly in prison and that these visits were time-consuming especially due to special controls . The Indictment so he points out comprises 129 pages and mentions 138 witnesses as well as 10 expert witnesses and refers to numerous fils and documents . The indictment is based on 33 files of 200 pages each . These files have to be examined by him That means that he will have to read about 6 .500 pages and the photocopies which he got of these pages are very difficult to read . Considering an average of five minutes per page he would have to sacrifice more than 500 hours to read all these files . Referring to an article in a German legal periodical (Franzen, NJW 1973, 2054 and NJW 1974, 754) he states that a barrister has to earn 106-156 DM per hour in order to reach an annual income comparable to that of a judge .
LEGAL ARGUMENTS OF THE APPLICANT S 1 The applicant Y . alleges violations of Art . 4 (1), 131 ( d), 6 I11, 131 Ibl, (c) and Idl and Art 1 of Protocol No . 1 . a . As regards the alleged violalion of Art . 4 (2) and 131 ( d), 1he applicant Y . first points out that his case is different from that of Mr H . who had lodged an application concerning the German legal aid system in 1973 .' He states that contrary to Mr H . he does not complain that he has been appointed ex officio counsel against his will but that the fees due to him are withheld for an unforeseeable length of time . He says that he could not foresee such a situation when he chose the profession of a barrisler . ' See Appl . No . 46 59/70, Coll . 46 p . 72, yearbook 17, p. 149.
,Heconsiderstitunjust and oppressive that for more than a .year he is now ,obliged :,to render his services without receiving an adequate .advance : .He states that there is no other legal profession which is .imposed ~ comparable sacrifices . Referring~to decisions ofâ¢ otherâ¢ Courts- of, Appeal .which havegranted -advances .in similar cases he concludes thatthe hardship imposed on him .is .avoidable . . b . As,regards thealleged .violation of'Art . 6 the applicant is of theopinidn tthat not ;only the accused but also his defence counsel has a .right. to a,fair trial and to have adequate,oppÃ´rtunity to .preparÃ©,the defence ;,, , .â ,, . . c . The applicant -finally alleges'that the decision of the Court of Appeal violates :his property rights . . â¢ ' . , I .. . , . 2 The-applicant . .Y . alleges violations of Art . 6 (1), (3) (b), (c) and~ (d ) of the Convention . . . . , . : ,~ .., . , _ . . ._ . â a . He argues that his right to a fair trial is violated becausetFie publi c prosecutor dealing with his case has been to a large extent disÃ§harged of other cases while his defen6 crÃ¯unsel, tfie appli(~ant Y ., has in order to earn his living, to take*on other cases and neglect the preparÃ¢tion of his defence . He further . argues that not only the accused but also his defence 6ounsel must have adequate time and opportunity to piepare the Ã efence . Therefore Ait . 6 (3) (b ) is violated because, for the reasons already stated, his defence counsel, Mr Y ., cannot devote as much time on .his case as can the public prosecution . b . Art . 6(3 ) (c) of the Convention requires, according to the applicant, that an accused is as well defended by an ex officio counsel as by a counsel of his own choice . The interest .of an ex ofticio counsel in defending his client properly can only be assured by paying the counsel an adequate remuneration and therefore the refusal to grant his counsel an advance violates para . (3) (c) . c . Finally the applicant X . alleges a violation of Art . 6(3 ) (d) of the Convention on the ground that his defence counsel has less time than the public prosecutorto prepare for hearings of witnesses .3 . Both applicants conclude that under German law the State has in fixing th e fees of an ex officio counsel to take into account the whole period of time during which the counsel has assured the defence of an accused even if in the beginning he acted as counsel chosen by the accused and was only appointed ex officio counsel later .
THE LA W Application X .
This applicant alleges violations of Art . 6(1) and (3) (b) . (c) and (d) . A question first arises as to whether these provisions are at all applicable with regard to the different pre-trial phases of the criminal proceedings (arrest and detention on remand, provisional release, filing of the indictment) pending against the applicant X .
Para . 131 of ihe Article enumerates certain specific rights which constitute essential elements of the general notion "fair trial" in para . 111 . In its decision on the admissibility of application No . 1216/61 (Collection 11, pp . 1, 6) the Commission decided that Art . 6 131 and consequently also the notion "fair trial" in Art . 6 111, is applicable as from the time when a criminal charge (dffentGche Anklage) has been brought by the public prosecutor . A criminal charge has been brought against the applicant on . . February 1976 and Art 6 111 and 131 does therefore apply at least as from this date on . It follows that the application cannot as a whole be rejected as being incompatible with the Convention ratione materiae . The queslion as to whether Art . 6 (1) and 13) , and in particular (3) (c) also applies to the period of the applicant's arrest until the filing of the indictment can be left open . It is true that neither under the Convention nor under German law an 1 accused can claim thai his official defence counsel be paid an advance on counsel's fees . However, according to the jurisprudence of German courts in appointing an official defence counsel the trial court's chairman has in principle to give preference to a lawyer whom the accused considers trustworthy (der das Vertrauen des Angeklagten besitztl . Otherwise the accused can complain (Beschwerde) of the chairman's decision and he can, at a laier stage, also make a request that his official defence counsel be replaced by another lawyer whom he considers more trustworthy . (See Kleinknecht, Kommentar zur Strafprozessordnung, 29 ef ., 1970, Sec . 142, note 1 . Cf . also Collection of decisions of the Federal Constitutional Court (BVerfGE) 9, p . 36) Consequently, if the applicant X . has noticed that his official defence counsel Y . neglects his defence on the ground that he IY .I does not receive an advance on his fees, X could have made a request to be given another, more reliable, official defence counsel . Such a request was not made by hi m 2 . Further, it has to be observed that the applicant X . has not lyetl been convicted . If he were convicted he could lodge an appeal and base this appeal, inter alia, on the ground that his rights under Art . 6 (1) and ( 3) of the Convention were not respected Isee Kleinknecht, op . cit . annotation A, 4, Vorbem 4) . For the Convention is binding law in the Federal Republic of Germany, including West Berlin Isee Act of 24 September 1953, GVBI Berlin 11631 . 3 . It follows that the applicant X . has not complied with the condition as to the exhaustion of domestic remedies and his application must be rejected under Art . 27 ( 3) of the Conventio n II . Application Y . This applicant alleges violations of Arts . 4 (2) and 131 Idl, 6 (1), ( 3) ( b), (c) and Idl and Art . 1 of Protocol No . 1
Art . 6 of the Convention â¢
This provision cannot be invoked by the applicant because the criminal proceedings in question do not determine a criminal charge broÃ»ght against him . , The applicant can therefore not be considered as a victim-lArt : 25) of the alleged violation . . . . â¢ . Art . 4 of the Convention and A rt . 1 of the First Protocol
1 . As regards Art . 4(2) as well as Art . 1 of Protocol No . 1, the applicant is himself the victim of the alleged violation and he has also exhausted domestic remedies because the decision of the Court 6f AppeÃ¢l rejecting his reqÃ»est for . an advance on his fees was final . ~ . ~ . . . . . ~, . . . 2 . As regards the question as to whether or notthe application is nianifestly ilbfounded, in so far as a violation of Art . 4 (2) is allegedâthe Commission notes that the facts of this case are distinguishableboth from the case in,4pplication No . 4653/70 (Collection 46, 22, 32) as well as the Gussenbauer cases (Nos 4897/71 and 5219/71)â¢ . In Application No . 4653/70theapplicant had been appointed legal aid counsel in divorce proceedings and cÃ´mplained, inter alia, that the fees paid by the State were inadequate : The Commission stated in this respect :â¢"the alleged financial loss, which in any evint doesnot ; in view of the recent changes of the German law, seem to be important, 'can-also 'not be regarded as causing the applicant any real hardship" . â¢" . . ~. . The Gussenbauer cases concerned the Austrian legal aid .system acÃ§ording to which legal aid counsels received no remuneration .at all . . , . Both the applicant in No 4653/70 and Gussenbauer had acceptedâ¢the appointment as legal aid counsel against their will . . . . In the present case the applicant does not complainthÃ t he was obliged to accept the appointment as legal aid counsel . On the contrary since .he first acted as counsel of X .' choice it may be assumed that he accÃ©ptedquite willingly tÃ´ represent X . on the legal aid basis as X . fias no means to'pay the lawyer's fees I otherwise he would not have been grantÃ¨d legal aid . . . The applicant Y . does not, unlike in the two cases,_quoted above, either complain that the fees which will eventually tie paid .are inadequate .Heonly complains that he was refused an advance on these ~fees although he,has to sacrifice a considerable amount of time for the preparation of the defence of Mr X . The applicant considers that in these circumstances the service'required from him is unjust and oppressive and constitutes an avoidable hardship . . The Commission observes that historically the legal term â¢'forced and compulsory labour" was associated with labour conditions in non-self-governing territories, and the purpose of the interdiction of forced and compulsory labou r â¢ See Coll . 42 pp . 41 and 94, Yearbook 15 pp . 448 and 558, Friendly settlement of 8.10 .74
proposed in a number of studies, recommendations and conventions was to end slavery and colonial oppression and exploitation of manpower . The efforts in this respect led to the elaboration of the ILO Convention Nos 29 119301 and 105 119571 . Convention No . 105 established five categories of forced labour : political coercion or education or as a punishment for holding or expressing political views or views ideologically opposed to the established political, social, or economic system ; mobilising and using labour for purposes of economic development ; labour discipline ; punishment for having participated in strikes ; and racial, social or religious discrimination . In view of this enumeration of categories it was considered pointless by the drafters of this Convention to insert a definition of forced labour (See ILO Report of the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations . Geneva 1962, Report III, Part IV, p . 203 ) . As the Commission indicated in Application No . 4653/70 IColl . 46, pp . 22, 32 with reference to the Iversen case, No . 1468/62, Yearbook VI, p 278 ss), in interpreting "forced and compulsory labour" regard musi be had to the ILO Conventions on forced labour . The service of a legal aid counsel does clearly not fall under one of the said categories . The Convenlion itself recognises the necessity of providing for free legal assistance Isee Art . 6 131 (cll . It is clear therefore that the obligation of practising lawyers to perform duties as legal aid counsel for which they receive reasonable remuneration can never be considered as constituting forced or compulsory labour in the sense of Art . 4 121 of the Convention . The refusal of an advance does not change this situation . It is within the discrelion of the State to decide how the remuneration of the legal aid counsel is to be fixed and paid . It follows that this pan of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Art . 27 (2) of the Convention . 3 . In sofar as the applicant alleges a violation of Art . 1 of Protocol No . 1 it has to be noted that the applicant has a claim to be paid fees for his work in the X .' case . The denial of an advance on these fees does, in the opinion of the Commission, not amount to a deprivation of his possession s There is consequently no appearance of a violation of the Convention in this part of the application which has therefore to be rejected as being manifestly ill-founded within the meaning of Art . 27 (2) of the Convention .
_Y80_
I TRADUCTIONI EN FAI T Le requÃ©rant X ., de nationalitÃ© allemande, est nÃ© en 1953 et rÃ©side Ã Berlin . Le requÃ©rant Y ., Ã©galement de nationalitÃ© allemande, exerce la profession d'avocat IRechtsanwaltl Ã Berlin . M . Y . a Ã©tÃ© dÃ©signÃ© d'office pour dÃ©fendre M . X . au procÃ©s pÃ©nal en cours qui a Ã©tÃ© intentÃ© contre M . X . devant le tribunal rÃ©gional de Berlin . Il reprÃ©sente aussi M . X . devant la Commission et est lui-mÃ©me reprÃ©sentÃ© devant cette derniÃ©re par M . A ., avocat Ã Berlin . a Ã©tÃ© arr@tÃ© le . . . avril 1975 en vertu d'un mandat d'arrÃ© t .LerquÃ©antS dÃ©cernÃ© contre lui le . . . avril 1975 . II a Ã©tÃ© maintenu en dÃ©tention provisoire jusqu'au . . . janvier 1976, le tribunal cantonal IAmtsgerichtl de Tierga rten ayant ordonnÃ© sa libÃ©ration le . . . dÃ©cembre 1975 . . . fÃ©vrier 1976, un acte d'accusation a Ã©tÃ© dÃ©posÃ© qui reprochait au re.Le quÃ©rant X . et Ã neuf co-accusÃ©s d'avoir, notamment, aidÃ© le Â« Mouvement Z . . . Â», une organisation criminelle prÃ©tendÃ»ment crÃ©Ã©e pour dÃ©truire - suivant en cela l'exemple des guerilleros urbains d'AmÃ©rique du Sud - l'ordre social et-politique de la RÃ©publique FÃ©dÃ©rale d'Allemagne .
En mai 1975, M . X . a choisi M . Y . pour le dÃ©fendre . Le . . . novembre 1975, le tribunal cantonal a commis d'office M Y . Ã la dÃ©fense de M X . Vu la charge de travail reprÃ©sentÃ©e par la dÃ©fense de X ., le requÃ©rant Y . a demandÃ© Ã la cour d'appel de Berlin (Kammergericht), qui Ã©tait compÃ©tente, de lui accorder une avance sur ses honoraires au titre de l'Ã¢ssistance judiciaire .PardÃ©cisonIBehlu . . . avril 1976, la cour d'appel a rejetÃ© cett e demande . Elle a dÃ©clarÃ© en premier lieu que les services rendus par M . Y . comme dÃ©fenseur choisi par M . X . ne pouvaient pas Ãªtre pris en considÃ©ration . Elle a dÃ©clarÃ© ensuite qu'elle tenait pour vraies les allÃ©gations du requÃ©rant Y . concernant la charge de travail qu'il avait en tant qu'avocat d'office de M . X . Toutefois, la cour a estimÃ© que la question de savoir si et dans quelle mesure une avance devait Ãªtre versÃ©e dÃ©pendait non pas des activitÃ©s prÃ©alables au procÃ¨s, mais de la durÃ©e et de la difficultÃ© du procÃ©s proprement dit . En consÃ©quence, l'article 99 (1) de la loi sur les honoraires des avocats (BRAGO), qui prÃ©voit le versement d'une avance aux avocats d'office dans les affaires pÃ©nales longues et complexes,ne pouvait s'appliquer que dans des cas exceptionnels . La rÃ¨gle gÃ©nÃ©rale, comme la cour l'a fait observer, est posÃ©e Ã l'article 127 (1) de la loi sur les honoraires des avocats, modifiÃ©e par la loi dii 20'ao0t 1975, qui stipule' qu'un avocat peut rÃ©clamer une avance sur honoraires si la crÃ©ance d'honoraires est dÃ©jÃ© nÃ©e lentstandene GebÃ¹hren)
â¢-231
Les articles 97 et 84 de la loi sur les honoraires des avocats prÃ©voient, de fait, le versement d'honoraires au titre de la prÃ©paration de la dÃ©fense pendant la phase prÃ©alable au procÃ©s, mais ces honoraires ne s'Ã©lÃ©vent qu'Ã 140 DM . le . . octobre 1976, le tribunal rÃ©gional s'est dÃ©clarÃ© incompÃ©tent pour statuer sur les accusations portÃ©es contre le requÃ©rant et sept co-accusÃ©s, e1 il a renvoyÃ© l'affaire Ã la cour d'appel pour jugemen t
GRIEF S Les deux requÃ©rants se plaignent du refus de la cour d'appel d'accorder au requÃ©rant Y . une avance au titre de la prÃ©paration de la dÃ©fense du requÃ©rant X . M . Y fait valoir qu'il a eu beaucoup de travail pendant la phase prÃ©alable au procÃ¨s . Il mentionne divers interrogatoires et audiences auxquels il a pris part . Il aloute qu'iI a dÃ¹ aller voir plusieurs fois le requÃ©rant en prison, ce qui lui a pris beaucoup de lemps, en raison notamment des contrÃ´les spÃ©ciaux qu'il a subis . Il fait observer que l'acte d'accusation comprend 129 pages, mentionne 13 8 tÃ©moins et 10 experts et lait rÃ©fÃ©rence Ã un grand nombre de dossiers et de documents . L'acte d'accusation est basÃ© sur 33 dossiers de 200 pages chacun, dossiers dont il a dÃ» prendre connaissance Il a donc dÃ» lire quelque 6 .500 pages, et les photocopies qu'II a reÃ§ues de ces pages sont trÃ©s difficiles Ã lire . Si l'on compte 5 minutes par page en moyenne, il a dÃ¹ consacrer plus de 500 heures Ã la lecture de l'ensemble des dossiers . Faisant rÃ©fÃ©rence Ã un article paru dans une revue de droit allemande (Franzen, NJW 1973, 2054 et NJW 1974, 754), il dÃ©clare qu'un avocat doit gagner entre 106 et 156 DM par heure pour obtenir un revenu annuel comparable Ã celui d'un juge .
ARGUMENTATION JURIDIQUE DES REQUÃRANT S 1 Le requÃ©rant Y . allÃ©gue des violations des articles 4, par . 1 et 3 dl 6, par . 1 et 3 bl, cl et dl, ainsi que de l'article 1 - du Protocole additionnel . a . En ce qui concerne la violation allÃ©guÃ©e de l'article 4, par . 2 et 3 dl, le requÃ©ranl fait d'abord observer que son affaire est ddfÃ©rente de celle de M . H ., qui a introduit en 1973 une requÃªte concernant le systÃ©me d'assistance judiciaire allemand' . Il prÃ©cise que contrairement Ã M H ., il ne se plaint pas d'avoir Ã©tÃ© dÃ©signÃ© comme avocat d'office contre son grÃ©, il se plaint seulement de ce que les honoraires qui lui sont dÃ¹s sont bloquÃ©s pour un temps indÃ©terminÃ© . Il dÃ©clare qu'il ne pouvait prÃ©voir une pareille situation lorsqu'il a choisi la profession d'avocat . Il estime injuste et tyrannique le fait d'Ã©tre obligÃ©, depuis plus d'un an dÃ©jÃ , de fournir ses services sans percevoir une avance appropriÃ©e . Il n'existe, selon lui , Cf . reuuBte NÂ° 4653/70 . Rec . 46, V .71, Ann . 17, u . 149 .
aucune autre profession juridique Ã laquelle des sacrifices comparables soient imposÃ©s . Se rÃ©fÃ©rant Ã des dÃ©cisions rendues par d'autres cours d'appel, qui ont accordÃ© des avances dans des affaires semblables, il conclut que la privation qui lui est imposÃ©e est Ã©vitable . En ce qui concerne.b la violation allÃ©guÃ©e de l'article 6, le requÃ©rant estim e
que non seulement l'accusÃ©, mais encore son dÃ©fenseur, ont un droit A un procÃ©s Ã©quitable et un droit de disposer des facilitÃ©s nÃ©cessaires Ã la prÃ©parationde la dÃ©fense . c . Le requÃ©rant fait valoir, en dernier lieu, que la dÃ©cision de la cour d'appel a portÃ© atteinte 9 ses droits patrimoniaux . 2 . Le requÃ©rant X . allÃ©gue des violations de l'article 6, par . 1 et 3 (b), (c) et (d) de la Convention . Il prÃ©tend que son droit Ã un procÃ©s Ã©quitable est violÃ© du fait que l e .a procureur qui s'occupe de son affaire a Ã©tÃ© dans une large mesure dÃ©chargÃ© d'autres affaires, tandis que son dÃ©fenseur, le requÃ©rant Y ., doit, pour gagner sa vie, accepter d'autres affaires et nÃ©gliger la prÃ©paration de sadÃ©fense . En outre, il soutient que non seulement l'accusÃ©, mais encore son avocat, doivent disposer du temps et des facilitÃ©s nÃ©cessaires Ã la prÃ©paration de la dÃ©fense . En consÃ©quence, l'article 6, par . 3 Ibl, est violÃ© du fait que, pour les raisons dÃ©jA indiquÃ©es, son dÃ©fenseur, M . Y ., ne peut consacrer autant dÃ© temps quÃ© le parquet Ã son affaire . b . L'article 6, par . 3 (c), de la Convention exige, selon le requÃ©rant, qu'un accusÃ© soit aussi bien dÃ©fendu par un avocat d'office que par l'avocat qu'il aurait lui-mÃªme choisi . Un avocat d'office n'a intÃ©rÃ©t Ã dÃ©fendre correctement son client que s'il perÃ§oit une rÃ©munÃ©ration adÃ©quate et, par voie de consÃ©quence, le refus d'accorder uneavanceÃ son avocat constitue une violation du paragraphe 3(c) . c . En dernier lieu, le requÃ©rant allÃ©gue une Violation de l'article 6, par . 3 ( d), de la Convention au motif que son dÃ©fenseurdispose de moins de temps que le ministÃ©re public pour se prÃ©parer en vue des auditions de tÃ©moins . Les deux requÃ©rants concluent qu'aux termes de la lÃ©gislation allemande , .3 l'Elat doit, lorsqu'il fixe les honoraires d'un avocat d'office, tenir compte de l'ensemble de la pÃ©riode pendant laquelle l'avocat a assurÃ© la dÃ©fense d'un accusÃ©, mÃªme si, au dÃ©but, il est intervenu en qualitÃ© d'avocat choisi par l'accusÃ© et qu'il n'a Ã©tÃ© dÃ©signÃ© comme avocat d'office que plus tard T 1.
RequPte X . Ce requÃ©rant allÃ©gue des violations de l'article 6, par . 1 et 3 (b), (c) et ( d) . La question se pose tout d'abord de savoir si ces dispositions s'appliquen t
aux diffÃ©rentes phases, prÃ©alables au jugement, de la'procÃ©dÃ»re pÃ©naÃe lariesta-
tion et dÃ©tention provisoire, mise en libertÃ© provisoire, dÃ©pÃ´t de l'acte d'accusation) engagÃ©e contre le requÃ©rant X . Le paragraphe 3 de cet article Ã©nonce certains droits spÃ©cifiques qui reprÃ©sentent des Ã©lÃ©ments essentiels de la notion de Â« procÃ©s Ã©quitable n figurant au paragraphe 1^r . Dans sa dÃ©cision sur la recevabilitÃ© de la requ@te NÂ° 1216/61 (Recueil 11, pp . 1, 61, la Commission a estimÃ© que l'article 6, par . 3 et, par voie de consÃ©quence, la notion de u procÃ©s Ã©quitable Â» visÃ©e Ã l'article 6, par . 1, sont applicables dÃ©s l'instant ob une accusation en matiÃ¨re pÃ©nale liiffentliche Anklage) est portÃ©e par le ministÃ¨re publi c Une accusation en matiÃ©re pÃ©nale a Ã©tÃ© dirigÃ©e contre le requÃ©rant le . . .fÃ©vrier 1976 et, par voie de consÃ©quence, l'article 6, par . 1 et 3 s'applique au moins Ã partir de cette date . Il s'ensuit que la requÃªte ne peut Ãªtre rejetÃ©e globalement comme Ã©tanf incompatible ratione materiae avec la Convention . La question de savoir si l'article 6, par . 1 et 3, et en particulier l'article 6, par . 3 Icl, s'applique aussi Ã la pÃ©riode comprise entre l'arrestation du requÃ©rant et le dÃ©p8t de l'acte d'accusation peut demeurer indÃ©cise II est exact que la Convention et la lÃ©gislation allemande n'habilitent aucune1 ment un accusÃ© Ã rÃ©clamer que son avocat d'office perÃ§oive une avance sur ses honoraires . Toutefois, conformÃ©ment Ã la pratique suivie par les tribunaux allemands en matiÃ¨re de dÃ©signation des avocats d'office, le prÃ©sident du tribunal de jugement doit, en principe, donner la prÃ©fÃ©rence Ã un avocat que l'accusÃ© juge digne de confiance la der das Vertrauen des angeklagten besitzt nl . S'il ne le fait pas, l'accusÃ© peut former un recours ( a Beschwerde Â») contre la dÃ©cision du prÃ©sident et il peut aussi demander ultÃ©rieurement le remplacement de son avocat d'office par un avocat qu'il juge davantage digne de confiance . (Voir Kleinknecht, Kommentar zur Strafprozessordnung, 29 Ã©d ., 1970, par . 142, note 1 . Cf aussi le Revueil des arrÃªts de la Cour constitutionnelle fÃ©dÃ©rale IBVerfGEl 9, p . 36) . En consÃ©quence, si le requÃ©rant X . a constatÃ© que son avocat d'office Y . nÃ©gligeait de prÃ©parer sa dÃ©fense au motif qu'il ne percevait pas d'avance sur ses honoraires, X . aurait pu demander de se voir dÃ©signer un autre avocat d'office, davantage digne de confiance . Or, il n'a pas formulÃ© pareille demande . 2 . En outre, il convient d'observer que le requÃ©rant X . n'a pas lencorel Ã©tÃ© reconnu coupable . S'il l'Ã©tait, il pourrait former un recours en allÃ©guant notamment que les droits que lui garantit l'article 6, par 1 et 3 de la Convention n'ont pas Ã©tÃ© respectÃ©s (voir Kleinknecht, op . cit . note A, 4, remarque prÃ©liminaire 4) . En effet, la Convention a force de loi en RÃ©publique FÃ©dÃ©rale d'Allemagne, y compris Ã Berlin-Ouest Ivoir la loi du 24 septembre 1953, GVBI Berlin 11631 . 3 . II s'ensuit que le requÃ©rant n'a pas satisfait Ã la rÃ¨gle de l'Ã©puisement des voies de recours internes et que sa requÃªte doit Ãªtre rejetÃ©e par application de l'article 27 par . 3 de la Convention .
Requbte Y .
Ce requÃ©rant allÃ©gue des violations des articles 4, par . 2 et 3 (d) ; 6, par . 1 et 3 (b), (c) et (d), ainsi que l'article 1- du Protocole additionnel .
Article 6 de la Convention Cette disposition ne peut pas Ãªtre invoquÃ©e par le requÃ©rant car la procÃ©dure pÃ©nale dont il s'agit n'est pas destinÃ©e Ã ce qu'il soit statuÃ© sur une accusation pÃ©nale dirigÃ©e contre lui . Le requÃ©rant ne peut donc pas Ãªtre considÃ©rÃ© comme victime lart . 251 de la violation allÃ©guÃ©e . Article 4 de la Convention et a rt icle 1â¢ 1 du Protocole additionne l 1 . En ce qui concerne l'article 4, par . 2 ainsi que l'article 1â¢1 du Protocole additionnel, le requÃ©rant est lui-mÃ©me victime de la violation allÃ©guÃ©e et il a Ã©puisÃ© les voies de recours internes, Ã©tant donnÃ© que la dÃ©cision de la cour d'appel reietant sa demande d'avance sur honoraires Ã©tait dÃ©finitive . 2 . Sur le point de savoir si la requÃªte est manifestement mal fondÃ©e, dans la mesure oÃ¹ une violation de l'article 4, par . 2, est allÃ©guÃ©e, la Commission note que les faits de la cause se distinguent Ã la fois des circonstances de la requÃªte NÂ° 4653/70 (Recueil 46, pp . 22, 32) et de celles des affaires Gussenbauer (NÂ° 4897/71 et 5219/71)' . Dans la requÃªte NÂ° 4653/70, le requÃ©rant, qui avait Ã©tÃ© dÃ©signÃ© comme avocat d'office dans une affaire de divorce, se plaignait, entre autres choses, de l'insuffisance des honoraires versÃ©s par l'Etat . La Commission a dÃ©clarÃ© Ã cet Ã©gard : Â« la perte financiÃ©re allÃ©guÃ©e qui, en tout Ã©tat de cause, vu les modifications apportÃ©es rÃ©cemment Ã la lÃ©gislation allemande, ne parait pas importante, ne peut pas non plus Ãªtre considÃ©rÃ©e comme causant au requÃ©rant une gÃ©ne vÃ©ritable Â» . Les affaires Gussenbauer visaient le systÃ¨me d'assistance judiciaire autrichien, dans le cadre duquel les avocats d'office ne percevaient aucune rÃ©munÃ©ration .
L'auteur de la requÃªte NÂ° 4653/70 comme Gussenbauer avaient dÃ» accepter contre leur grÃ© d'Ãªtre dÃ©signÃ©s comme avocats d'office . Dans la prÃ©sente affaire, le requÃ©rant ne se plaint pas d'avoir Ã©tÃ© obligÃ© d'accepter une dÃ©signation d'office . Au contraire, Ã©tant donnÃ© qu'il est d'abord intervenu comme avocat choisi par X ., on peut penser qu'il a acceptÃ© bien volontiers de reprÃ©senter X . au titre de l'assistance judiciaire, puisque X, Ã©tait dÃ©pourvu des moyens de payer les honoraires d'un avocat (sans quoi l'assistance judiciaire ne lui aurait pas Ã©tÃ© accordÃ©e) . ' Cf . Rec . 42, pp . 41 et 94, Ann. 15, pp . 448 et 558. Rb0lement amieble du 8 .10.74
Contralrement Ã ce qui Ã©tait le cas dans les deux affaires susmentionnÃ©es, le requÃ©rant Y . ne se plaint pas non plus de l'insuffisance des honoraires qui lui seront finalement versÃ©s . Il se plaint seulement qu'on lui a refusÃ© une avance sur ces honoraires, quand bien mÃªme il a dÃ» consacrer beaucoup de temps Ã la prÃ©paration de la dÃ©fense de M . X Le requÃ©rant estime que dans ces conditions, le service exigÃ© de lui est injuste et tyrannique et reprÃ©sente une gÃ©ne Ã©vitable . La Commission observe, sur le plan historique, que l'expression juridique Â« travail forcÃ© et obligatoire Â» a Ã©tÃ© associÃ©e aux conditions de travail dans les territoires qui ne jouissaient pas de l'autonomie, et que le but de l'interdiction du travail forcÃ© et obligatoire proposÃ©e dans un certain nombre d'Ã©tudes, de recommandations et de conventions a Ã©tÃ© de mettre un terme Ã l'esclavage ainsi qu'Ã l'oppression et Ã l'exploitation de la main-d'ceuvre des colonies . Les efforts dÃ©ployÃ©s dans ce sens ont abouti Ã l'Ã©laboration des Conventions de l'0IT NÂ° 29 119301 et NÂ° 105 119571 . La Convention NÂ° 105 a dÃ©fini cinq catÃ©gories de travail forcÃ© : les mesures de coercition ou d'Ã©ducation politique, ou les sanctions Ã l'Ã©gard de personnes qui ont ou expriment certaines opinions politiques ou manifestent leur opposition idÃ©ologique Ã l'ordre politique, social ou Ã©conomique Ã©tabli ; les mÃ©thodes de mobilisation et d'utilisation de la main-d'cauvre Ã des fins de dÃ©veloppement Ã©conomique ; les mesures de discipline de travail ; les punitions pour avoir participÃ© Ã des grÃ©ves ; et les mesures de discrimination raciale, sociale, nationale ou religieuse . Au vu de ces catÃ©gories, les rÃ©dacteurs de cette Convention ont jugÃ© inutile d'inclure une dÃ©finition du travail forcÃ© (Voir le Rapport OIT du ComitÃ© d'experts sur l'application des Conventions et Recommandations, GenÃ©ve, 1962, Rapport III, Partie IV, p . 2031 . Comme la Commission l'a indiquÃ© Ã l'occasion de la requÃªte NÂ° 4653/70 (Recueil 46, pp . 22, 32, avec rÃ©fÃ©rence Ã l'affaire Iversen, NÂ° 1468/62, Annuaire 6, pp . 279 et suiv .l, il convient, pour irrterprÃ©ter la notion de a travail forcÃ© et obligatoire Â», de tenir compte des Conventions de l'OIT sur le travail forcÃ© . Les services d'un avocat d'office n'entrent, Ã l'Ã©vidence, dans aucune de ces catÃ©gories La Convention elle-mÃªme reconnaÃ®t la nÃ©cessitÃ© d'assurer une assistance judiciaire gratuite (cf . art . 6, par . 3 Ic!1 . Il est donc manifeste que l'obligation faite aux avocats de fournir une assistance judiciaire pour laquelle ils reÃ§oivent une rÃ©munÃ©ration raisonnable ne saurait Ã¨tre considÃ©rÃ©e comme un travail forcÃ© ou obligatoire, au sens de l'article 4, par . 2, de la Conventlon . Le refus d'accorder une avance ne change rien Ã cette situation . C'est l'Etat qui dÃ©cide souverainement de la maniÃ©re dont la rÃ©munÃ©ration de l'avocat d'office doit Ã©tre fixÃ©e et versÃ©e . Il s'ensuit que cette partie de la requAte est manifestement mal fondÃ©e au sens de l'article 27 par . 2 de la Convention .
-- 236 -
3 . Pour autant que le requÃ©rant allÃ¨gue une violation de l'article 1â¢ , du Protocole additionnel, il convient de noter que le requÃ©rant possÃ©de une crÃ©ance d'honoraires pour le travail qu'il a etfectuÃ© pour la dÃ©fense de M . X . Le refus d'accorder une avance sur ces honoraires ne reprÃ©sente pas, selon la Commission, une atteinte Ã sa propriÃ©tÃ© . II n'y a donc pas apparence d'une violation de la Convention dans cett e partie de la requÃªte, qui doit donc Ãªtre rejetÃ©e comme manifestement mal fondÃ©e au sens de l'article 27 par . 2 de la Convention . Par ces motifs, la Commission DÃCLARE LA RECIUETE IRRECEVABLE .
- 237 -Origine de la décision Pays : Conseil de l'EuropeJuridiction : Cour européenne des droits de l'hommeFormation : Cour (chambre)Date de la décision : 11/12/1976Fonds documentaire : HUDOC Haut de page