Source: http://docplayer.org/11362443-Allgemeine-versicherungsbedingungen.html
Timestamp: 2018-10-24 04:59:40
Document Index: 381772042

Matched Legal Cases: ['Art. 52', 'Art. 41', 'Art. 25', 'Art. 51', 'Art. 48', 'Art. 75', 'Art. 14', 'Art. 65', 'Art. 90', 'Art. 26', 'Art. 75', 'Art. 2', 'Art. 20', 'Art. 24', 'Art. 10', 'Art. 72', 'Art. 3', 'Art. 12', 'Art. 24', 'Art. 13', 'Art. 25', 'Art. 41', 'Art. 41', 'Art. 41', 'Art. 48', 'Art. 43', 'Art. 43', 'Art. 41', 'Art. 41', 'Art. 41', 'Art. 41', 'Art. 47', 'Art. 45', 'Art. 46', 'Art. 41', 'Art. 41', 'Art. 47', 'Art. 41', 'Art. 42', 'Art. 41', 'Art. 51', 'Art. 60', 'Art. 60', 'Art. 68', 'Art. 68', 'Art. 66', 'Art. 68', 'Art. 69', 'Art. 68', 'Art. 68', 'Art. 61', 'Art. 70', 'Art. 68', 'Art. 3', 'Art. 1', 'Art. 2']

1 Allgemeine Versicherungsbedingungen für die Motorradversicherung LIBERTÀ Inhalt A. GEMEINSAME BESTIMMUNGEN Seite 1. Vertragsgrundlagen 3 2. Versicherungsarten 3 3. Versichertes Fahrzeug / Ersatzfahrzeug 3 4. Zeitlicher und örtlicher Geltungsbereich 3 5. Gefahrsveränderung 3 6. Beginn und Dauer der Versicherungen 3 7. Tarifänderung 4 8. Kündigung im Schadenfall 4 9. Halterwechsel / Handänderung Prämienzahlung / Prämienrückerstattung / Gebühren Hinterlegung der Kontrollschilder / Sistierungsrabatt Wechselkontrollschilder Folgen bei vertragswidrigem Verhalten Vorbehaltlose Annahme der Police Grobfahrlässigkeit ,0 Promille Verpflichtung Mitteilungen an die Gesellschaft Gerichtsstand und ergänzendes Recht 6 B. HAFTPFLICHTVERSICHERUNG Seite 20. Gegenstand der Versicherung Versicherte Personen Versicherte Leistungen Selbstbehalt Einschränkungen des Deckungsumfanges Prämienstufensysteme Anzeigepflicht im Schadenfall Schadenbehandlung Regress Bonusschutz 9 C. KASKOVERSICHERUNG Seite 40. Gegenstand der Versicherung Umschreibung der versicherten Schäden Versicherungsarten Einschränkungen des Deckungsumfanges Versicherte Leistungen Überreste Zusätzliche Leistungen Selbstbehalt Obliegenheiten des Versicherungsnehmers im Schadenfall Schiedskommission Anspruchsabtretung und -verpfändung 13 GENERALI Versicherungen Avenue Perdtemps Nyon 1 Tel. +41 (0) Fax +41 (0) Internet: LIBERTÀ kann folgende vier Deckungen beinhalten: Haftpflichtversicherung; Kaskoversicherung (Voll- oder Teilkasko); Unfallschutz; LIBERTÀ Assistance 1/22
2 51. Prämienstufensysteme Vorsorglicher Kaskoversicherungsschutz Bonusschutz 13 D. UNFALLSCHUTZ Seite 60. Gegenstand der Versicherung Einschränkungen des Deckungsumfanges Versicherte Personen Nicht versicherte Personen Todesfall Invaliditätsfall Taggeld Hospicash Heilungskosten Medizinische Assistance-Leistungen Medizinische Assistance im Ausland Beratung, Betreuung und Organisation in medizinischen 18 Belangen in der Schweiz 72. Ausschlüsse (betreffend Art AVB) Mitwirkung von Krankheiten und Gebrechen Verhältnis zur Haftpflicht des Halters Obliegenheiten des Versicherungsnehmers und der 19 Versicherten im Schadenfall 76. Abtretung von Ansprüchen 19 E. LIBERTÀ ASSISTANCE Seite 80. Allgemeines Versicherte Fahrzeuge und versicherte Personen Zeitlicher und örtlicher Geltungsbereich Versicherte Ereignisse Ausfall des Fahrzeuges Bereitstellung eines Mietfahrzeuges Assistance-Leistungen Ausschlüsse Aussergewöhnliche Umstände Doppelversicherung 22 2/22
3 A. Gemeinsame Bestimmungen 1. Vertragsgrundlagen Die Grundlagen des Versicherungsvertrages bilden der Antrag, die Police, die Allgemeinen und Besonderen Bedingungen und allfälligen Nachträgen. 2. Versicherungsarten Der Vertrag kann vier Versicherungen umfassen: Haftpflichtversicherung; Kaskoversicherung (Voll- oder Teilkasko); Unfallschutz; LIBERTÀ Assistance. Die vom Versicherungsnehmer abgeschlossenen Versicherungen sind in der Police aufgeführt. Allgemeines zu den vier Versicherungen ist in diesen Bedingungen unter A, Besonderes unter B (Haftpflichtversicherung), C (Kaskoversicherung), D (Unfallschutz) und E (LIBERTÀ Assistance) geregelt. 3. Versichertes Fahrzeug/Ersatzfahrzeug Die Versicherung erstreckt sich auf das in der Police (oder allfälligen Nachträgen dazu) bezeichnete Fahrzeug (im Folgenden versichertes Fahrzeug genannt). Verwendet der Halter, mit Bewilligung der zuständigen Behörde, anstelle des versicherten Fahrzeuges mit dessen Kontrollschildern vorübergehend ein Ersatzfahrzeug der gleichen Kategorie (in der Kaskoversicherung der gleichen Preisklasse), so gilt die Versicherung ausschliesslich für das Ersatzfahrzeug. Sofern eine Kaskoversicherung besteht, bleibt sie auch für das ersetzte Fahrzeug in Kraft, jedoch nur in Bezug auf die Risiken Feuer-, Elementar- und Diebstahlschäden. Wird das Ersatzfahrzeug während mehr als 30 aufeinanderfolgenden Tagen verwendet, so hat der Halter die Gesellschaft unverzüglich zu benachrichtigen. Unterlässt er dies oder wurde die behördliche Bewilligung für die Verwendung des Ersatzfahrzeuges nicht eingeholt, so entfällt die Leistungspflicht der Gesellschaft gegenüber der versicherten Person. Wird das ersetzte Fahrzeug mit seinen Kontrollschildern wieder in Betrieb gesetzt oder fällt die Verwendung des Ersatzfahrzeuges durch den Halter dahin, so erlischt die Versicherung für das Ersatzfahrzeug. 4. Zeitlicher und örtlicher Geltungsbereich Die Versicherungen sind in der Schweiz, im Fürstentum Liechtenstein, in allen EU/EWR-Mitgliedstaaten sowie in Andorra und Kroatien gültig. Für Fahrten in Ländern innerhalb Europas, die nicht EU/EWR-Mitglieder sind, ist bei der Gesellschaft eine aktuelle Grüne Karte zu beantragen. Für Länder oder Gebiete, welche auf der Grünen Karte durchgestrichen oder ausgeschlossen sind, wird keine Deckung gewährt. In Ländern, in denen eine Grenzversicherung abgeschlossen werden muss, geht diese in jedem Fall vor. Die Prämien und Kosten der Grenzversicherung gehen zu Lasten des Versicherungsnehmers. Bei Überseetransporten wird die Deckung nicht unterbrochen, wenn Abgangs- und Bestimmungsort innerhalb des örtlichen Geltungsbereiches liegen. Die Versicherung erlischt jedoch, falls der Halter sein Domizil von der Schweiz ins Ausland (ausgenommen Fürstentum Liechtenstein) verlegt oder für das deklarierte Fahrzeug ausländische Kontrollschilder gelöst werden. Sie erlischt spätestens mit Ablauf des Versicherungsjahres, in welchem eine solche Änderung erfolgt. Verlangt der Versicherungsnehmer vorherige Aufhebung, so wird seinem schriftlichen Begehren mit Wirkung ab dessen Eingang bei der Gesellschaft entsprochen, frühestens jedoch auf den Zeitpunkt der Hinterlegung der schweizerischen bzw. liechtensteinischen Kontrollschilder. 5. Gefahrsveränderung Ändert sich im Laufe der Vertragsdauer eine im Antrag oder sonstwie mitgeteilte erhebliche Tatsache und wird dadurch eine wesentliche Gefahrserhöhung herbeigeführt, so hat der Versicherungsnehmer dies der Gesellschaft sofort schriftlich mitzuteilen. Die Versicherung erstreckt sich dann auch auf eine solche Gefahrserhöhung, es sei denn, die Gesellschaft kündigt den Vertrag innert 14 Tagen nach Empfang der Mitteilung. Unterlässt der Versicherungsnehmer diese Mitteilung, so ist die Gesellschaft für die Folgezeit nicht an den Vertrag gebunden. Bei Gefahrsverminderung reduziert die Gesellschaft ab Eingang der schriftlichen Mitteilung des Versicherungsnehmers die Prämie entsprechend. 6. Beginn und Dauer der Versicherungen Der Vertrag ist für die in der Police genannte Dauer abgeschlossen und der Versicherungsschutz gilt für Schäden, die während der Dauer des Vertrages verursacht werden. Die Haftpflichtversicherung sowie der vorsorgliche Kaskoversicherungsschutz gemäss Art. 52 AVB beginnen am Tag, der im Versicherungsnachweis aufgeführt ist und nachdem die behördliche Bewilligung für das Fahrzeug erteilt worden ist. Die Kaskoversicherung und der Unfallschutz beginnen mit schriftlicher Bestätigung der Annahme des Antrages durch die Gesellschaft bzw. an dem auf der Police aufgeführten Datum, sofern von der zuständigen Generalagentur nicht schriftlich eine provisorische Deckungszusage abgegeben wurde. Bis zur Zustellung der Police oder einer definitiven Deckungszusage kann die Gesellschaft den Antrag schriftlich ablehnen. Lehnt sie ab, erlischt ein provisorischer Versicherungsschutz drei Tage nach dem Eintreffen der Mitteilung beim Versicherungsnehmer. Für die Dauer der Deckungszusage bzw. des vorsorglichen Kaskoversicherungsschutzes ist die Prämie geschuldet. Unabhängig von der Vertragsdauer sind in der Kaskoversicherung auf Verlangen des Versicherungsnehmers Vertragsänderungen, die zu einer 3/22
4 Prämienreduktion führen, erst nach einem Jahr ununterbrochener Dauer möglich. Der Vertrag verlängert sich am Ende der Vertragsdauer jeweils um ein Jahr, wenn nicht ein Vertragspartner spätestens drei Monate vorher eine schriftliche Kündigung erhalten hat. Wurde der Vertrag für weniger als ein Jahr abgeschlossen, erlischt er am Tag, der in der Police aufgeführt ist. 7. Tarifänderung Ändern die Prämien, das Prämienstufensystem oder die Selbstbehaltregelung des Tarifs für eine der versicherten Gefahren, so kann die Gesellschaft die Anpassung des Vertrages vom folgenden Versicherungsjahr an verlangen. Zu diesem Zweck hat sie dem Versicherungsnehmer die neuen Vertragsbestimmungen spätestens 25 Tage vor Ablauf des Versicherungsjahres bekannt zu geben. Der Versicherungsnehmer hat hierauf das Recht den Vertrag, bezüglich des von der Änderung betroffenen Teils, oder als Ganzes, auf Ende des laufenden Versicherungsjahres zu kündigen. Macht er davon Gebrauch, so erlischt der Vertrag in dem von ihm bestimmten Umfang mit dem Ablauf des Versicherungsjahres. Die Kündigung muss, um gültig zu sein, spätestens am letzten Tag des Versicherungsjahres (31.12.) bei der Gesellschaft eintreffen. Unterlässt der Versicherungsnehmer die Kündigung, so gilt dies als Zustimmung zur Anpassung des Vertrages. 8. Kündigung im Schadenfall Nach Eintritt eines Schadenfalls, für den eine Leistungspflicht der Gesellschaft besteht, können die Gesellschaft und der Versicherungsnehmer die betroffene Versicherung oder den gesamten Vertrag kündigen. Die Kündigung der Gesellschaft hat spätestens bei Auszahlung der Entschädigung zu erfolgen und diejenige des Versicherungsnehmers spätestens 14 Tage nach Kenntnisnahme der Auszahlung. Kündigt der Versicherungsnehmer oder die Gesellschaft, so erlischt der Versicherungsschutz 14 Tage nach Eintreffen der Kündigung bei der anderen Partei. Erleidet ein kaskoversichertes Fahrzeug einen Totalschaden und ist diese Versicherung nur für dieses Fahrzeug gültig, so erlischt die Kaskoversicherung ohne Kündigung automatisch im Zeitpunkt des Totalschadens. 9. Halterwechsel/Handänderung Wechselt das versicherte Fahrzeug den Halter oder den Eigentümer, so gehen die Rechte und Pflichten aus der Haftpflichtversicherung ohne Weiteres auf den neuen Halter bzw. Eigentümer über. Dagegen enden die Kaskoversicherung und der Unfallschutz mit dem Halter- oder Eigentümerwechsel. Die Haftpflichtversicherung geht nicht auf den neuen Halter bzw. Eigentümer über, wenn dieser der Gesellschaft innert 14 Tagen nach dem Halterwechsel schriftlich mitteilt, dass er die Übertragung der Versicherung ablehnt. Dieser Vertrag erlischt jedoch ohne Weiteres, wenn der neue Fahrzeugausweis aufgrund eines anderen Versicherungsvertrags ausgestellt wird. Die Gesellschaft ist berechtigt, die Haftpflichtversicherungsdeckung schriftlich innert 14 Tagen, seitdem sie vom Halterwechsel Kenntnis erhalten hat, zu kündigen. In diesem Fall erlischt der Vertrag mit Ablauf von vier Wochen nach dem Eintreffen der Rücktrittserklärung beim neuen Halter. Bei einem Halterwechsel setzt die Gesellschaft die Prämienstufe auf diesen Zeitpunkt hin neu fest. 10. Prämienzahlung/Prämienrückerstattung/Gebühren 1. Prämienzahlung: Die Prämie wird an dem in der Police aufgeführten Tag jedes Versicherungsjahres fällig. Bei Teilzahlung kann die Gesellschaft für jede Rate einen Zuschlag erheben. 2. Prämienrückerstattung: a) Sofern der Versicherungsnehmer die Prämie für eine bestimmte Versicherungsdauer vorausbezahlt hat und der Vertrag vor dessen Ablauf aufgehoben wird, zahlt ihm die Gesellschaft die Prämie zurück, die auf die nicht abgelaufene Versicherungsperiode entfällt und fordert später fällig werdende Ratenzahlungen nicht mehr ein. b) Der Versicherungsnehmer hat keinen Anspruch auf Rückerstattung der Prämie, wenn: der Versicherer zufolge des Wegfalls des Risikos die Versicherungsleistung erbracht hat (Totalschaden); er den Vertrag im Teilschadenfall, welcher sich innerhalb eines Jahres seit Vertragsabschluss ereignet hat, kündigt. 3. Gebühren: Bei Zahlungsverzug wird dem Versicherungsnehmer für Mahnungen eine Gebühr von bis zu CHF 30. sowie im Falle eines Antrages für den Entzug der Kontrollschilder beim kantonalen Strassenverkehrsamt eine zusätzliche Gebühr von CHF 100. berechnet. Für die Policenausstellung kann die Gesellschaft eine Gebühr von CHF 200. erheben. Ab dem vierten Fahrzeugwechsel innerhalb desselben Versicherungsjahres können von der Gesellschaft Gebühren von bis zu CHF 50. pro Fahrzeugwechsel erhoben werden. 11. Hinterlegung der Kontrollschilder/Sistierungsrabatt In der Police ist aufgeführt, ob das Versicherungsprodukt LIBERTÀ oder LIBERTÀ Saison Flex gilt: 1. LIBERTÀ: Werden die Kontrollschilder des versicherten Fahrzeuges bei der zuständigen Behörde hinterlegt, so ruht die Versicherung, mit den nachstehend erwähnten Ausnahmen, bis zur Wiedereinlösung der Kontrollschilder. Für Schäden, die sich nicht auf einer dem öffentlichen Verkehr offenstehenden Strasse ereignen, bleibt der Versicherungsschutz während der Hinterlegung der Kontrollschilder in Kraft, und zwar: in der Haftpflichtversicherung und für Kollisionsschäden in der Vollkaskoversicherung [Art. 41 lit. a) 4/22
5 AVB] während längstens sechs Monaten ab Hinterlegung der Kontrollschilder; für die übrigen versicherten Risiken der Vollkaskoversicherung und für alle versicherten Risiken der Teilkaskoversicherung während der ganzen Dauer der Hinterlegung der Kontrollschilder. Sofern die Hinterlegung der Kontrollschilder mindestens 14 aufeinanderfolgende Tage dauert, gewährt die Gesellschaft dem Versicherungsnehmer bei Wiederinkraftsetzung der Versicherung auf der Prämie der Haftpflichtversicherung und des Unfallschutzes sowie auf 50% der Prämie der Vollkaskoversicherung einen Sistierungsrabatt. Derselbe wird pro rata temporis und in der Haftpflicht- und Vollkaskoversicherung zudem unter Berücksichtigung von Art. 25 bzw. Art. 51 AVB berechnet und davon wird die entsprechende Sistierungsgebühr in Abzug gebracht. Bei Teilkaskoversicherungen entfällt die Gewährung eines Sistierungsrabattes. Die Bestimmungen dieses Artikels finden keine Anwendung auf Haftpflichtversicherungen mit dem Prämienstufensystem Z und Vollkaskoversicherungen mit dem System E. 2. LIBERTÀ Saison Flex: Für die Dauer einer allfälligen Hinterlegung der Kontrollschilder beim zuständigen Amt gilt ebenfalls der unter Ziff. 1 dieser Bestimmung beschriebene Versicherungsschutz. Die Gesellschaft gewährt einen Prämienrabatt auf der Nettoprämie der Motorfahrzeug-, Haftpflicht- und Vollkaskoversicherung, sofern die Kontrollschilder während des ganzen Kalenderjahres nicht hinterlegt wurden und die Versicherung während dieser Zeit immer in Kraft war. 12. Wechselkontrollschilder Die Versicherung gilt für die beiden in der Police (oder allfälligen Nachträgen dazu) bezeichneten Fahrzeuge, und zwar: 1. für das vorschriftsgemäss mit den Kontrollschildern versehene Fahrzeug in vollem Umfang; 2. für das nicht mit diesen Kontrollschildern versehene Fahrzeug nur, soweit sich der Schaden nicht auf einer Strasse ereignet, die dem öffentlichen Verkehr offensteht. Werden die beiden Fahrzeuge gleichzeitig auf Strassen verwendet, die dem öffentlichen Verkehr offenstehen, und ereignet sich dabei ein Schaden, so entfällt die Leistungspflicht der Gesellschaft. Hat sie in der Haftpflichtversicherung aufgrund der Strassenverkehrsgesetzgebung für den Schaden aufzukommen, so steht ihr der Rückgriff auf den Versicherungsnehmer und die versicherten Personen zu. 13. Folgen bei vertragswidrigem Verhalten Verletzen der Versicherungsnehmer oder die versicherte Person die ihnen überbundenen Obliegenheiten oder verstossen sie gegen das Gebot der Vertragstreue, so entfällt die Leistungspflicht der Gesellschaft. Vorbehalten bleibt dem Versicherungsnehmer und der versicherten Person der Nachweis, dass die Vertragsverletzung unverschuldet gewesen ist oder auf den Schaden bzw. die Rechtsstellung der Gesellschaft keinen Einfluss hat. Besteht die Obliegenheit in der Erteilung von Auskünften und Lieferung von Belegen [z.b. gem. Art. 48 Abs. 1 lit. b), Art. 75 lit. a) und c) AVB], so tritt die in Absatz 1 vorgesehene Sanktion nur ein, wenn der Anspruchsberechtigte die Mitteilungen nicht innerhalb der vertraglich festgesetzten Fristen macht. Fehlt eine solche, so sind die Mitteilungen der Gesellschaft innert 14 Tagen zukommen zu lassen. Die Frist läuft von dem Tage an, an dem ihn die Gesellschaft unter Androhung der Säumnisfolgen schriftlich zur Beschaffung der erforderlichen Unterlagen aufgefordert hat. 14. Vorbehaltlose Annahme der Police Stimmt der Inhalt der Police oder der Nachträge zu derselben mit den getroffenen Vereinbarungen nicht überein, so hat der Versicherungsnehmer binnen vier Wochen nach Empfang der Police deren Berichtigung zu verlangen. Andernfalls gilt ihr Inhalt als von ihm genehmigt. 15. Grobfahrlässigkeit Sofern zusätzlich in der Police vereinbart, verzichtet die Gesellschaft auf das ihr gesetzlich zustehende Regress- bzw. Kürzungsrecht gemäss Art. 14 Abs. 2 des Bundesgesetzes über den Versicherungsvertrag (VVG) und Art. 65 Abs. 3 des Strassenverkehrsgesetzes (SVG) bei versicherten Ereignissen, die vom Lenker des in der Police bezeichneten Fahrzeuges grobfahrlässig herbeigeführt wurden, es sei denn der Lenker a) habe das Ereignis unter Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss verursacht; b) ist zum Unfallzeitpunkt im Besitz des Lernfahrausweises oder Führerausweises auf Probe. Ausländische Führerausweise gelten als Führerausweise auf Probe, solange sie nicht in den definitiven Schweizer Führerausweis umgewandelt wurden. c) habe das Ereignis durch besonders krasse Missachtung der zulässigen Höchstgeschwindigkeit im Sinne von Art. 90 Abs. 4 SVG verursacht ,0 Promille Verpflichtung Sofern zusätzlich in der Police vereinbart gelten folgende Bestimmungen: 1. Mit dem Beitritt zur Kundengruppe 0,0 Promille garantiert der Versicherungsnehmer das nicht alkoholisierte Lenken des versicherten Motorfahrzeuges. 2. Die Gesellschaft gewährt einen Prämienrabatt auf der Nettoprämie für die Haftpflichtversicherung. Der bei Vertragsabschluss geltende Prämienrabatt gilt unverändert während der gesamten Vertragsdauer. 3. Anspruch auf einen Prämienrabatt haben sämtliche Versicherungsnehmer, deren Prämienstufe in der Haftpflichtversicherung nicht über 100% liegt. 4. Schadenfall unter Alkoholeinfluss: Wird im Blut eines Lenkers im Zusammenhang mit einem Schadenfall Alkohol festgestellt, hat der Versicherungsnehmer zusätzlich zum vertraglich vereinbarten Selbstbehalt und pro Versicherungsdeckung CHF 2'000. selber zu tragen und verliert seinen 5/22
6 Anspruch auf einen Prämienrabatt sowie die Zugehörigkeit zur Kundengruppe 0,0 Promille. 17. Mitteilungen an die Gesellschaft Alle Mitteilungen an die Gesellschaft haben entweder an den Hauptsitz der Gesellschaft oder an diejenige Direktion oder Generalagentur zu erfolgen, die auf der letzten Police (oder allfälligen Nachträgen dazu) bezeichnet oder dem Versicherungsnehmer sonst als zuständig bekannt gegeben worden ist. Vorbehalten bleiben die Mitteilungen gemäss Art. 26 Abs. 2 AVB (Haftpflicht) und Art. 75 lit. a) AVB (Unfallschutz). 18. Gerichtsstand und ergänzendes Recht 1. Gerichtsstand: Sofern nicht aufgrund zwingender Gesetzesvorschriften die Gerichte am Unfallort zuständig sind, anerkennt die Gesellschaft für Streitigkeiten aus dem vorliegenden Vertrag wahlweise den schweizerischen Wohnsitz der versicherten Person oder den schweizerischen Sitz der Gesellschaft als Gerichtsstand. 2. Ergänzendes Recht: In Ergänzung zu diesen Bedingungen gelten die Bestimmungen des Bundesgesetzes über den Versicherungsvertrag (VVG) sowie des Strassenverkehrsrechts. 6/22
7 B. Haftpflichtversicherung 20. Gegenstand der Versicherung Die Gesellschaft gewährt Versicherungsschutz gegen zivilrechtliche Ansprüche, die aufgrund gesetzlicher Haftpflichtbestimmungen gegen die versicherten Personen erhoben werden wegen: 1. Tötung oder Verletzung von Personen (Personenschäden). 2. Zerstörung oder Beschädigung von Sachen (Sachschäden) durch den Betrieb des in der Police bezeichneten Motorfahrzeuges und der von ihm gezogenen Anhänger oder geschleppten Fahrzeuge; durch einen Verkehrsunfall, der von diesen Fahrzeugen verursacht wird, wenn sie sich nicht in Betrieb befinden; infolge Hilfeleistung nach Unfällen dieser Fahrzeuge. Versichert ist auch die Haftpflicht für abgekuppelte Anhänger im Sinne von Art. 2 der Verordnung über Haftpflicht und Versicherung im Strassenverkehr (VVV). Die Gesellschaft gewährt den versicherten Personen ferner Versicherungsschutz gegen zivilrechtliche Ansprüche aus Unfällen beim Aufund Absteigen vom Fahrzeug, beim Öffnen oder Schliessen beweglicher Teile sowie beim Anhängen und Loslösen eines Anhängers oder geschleppten Fahrzeuges. Steht infolge eines unvorhergesehenen Ereignisses der Eintritt eines versicherten Schadens unmittelbar bevor, so erstreckt sich die Versicherung auch auf die zu Lasten einer versicherten Person gehenden Kosten, welche durch angemessene Massnahmen zur Abwendung dieser Gefahr verursacht werden (Schadenverhütungskosten). 21. Versicherte Personen Versichert im Sinne von Art. 20 AVB sind der Halter und die Personen, für die er nach der Strassenverkehrsgesetzgebung verantwortlich ist. 22. Versicherte Leistungen 1. Die Versicherung umfasst die Befriedigung berechtigter und die Abwehr unberechtigter Ansprüche. 2. Die Leistungen der Gesellschaft sind auf die in der Police bezeichneten Garantiesummen begrenzt, wobei allfällige Schadenzinsen, Anwaltsund Gerichtskosten darin inbegriffen sind. 3. Sofern die Höchstleistungen der Gesellschaft auf mehr als die gesetzliche Mindestgarantiesumme festgesetzt sind, bleiben die Leistungen der Gesellschaft für Personen- und Sachschäden, die durch Feuer, Explosion oder Kernenergie entstehen sowie für Schadenverhütungskosten auf die gesetzliche Mindestgarantiesumme pro Schadenereignis begrenzt, wobei unbeschadet der Rechte des Geschädigten allfällige Schadenzinsen, Anwalts- und Gerichtskosten darin inbegriffen sind. Wo die schweizerische Strassenverkehrsgesetzgebung eine höhere Deckung vorschreibt, ist diese massgebend. Art. 24 Ziff. 4 AVB bleibt vorbehalten. 23. Selbstbehalt 1. Vereinbarte Selbstbehalte: Pro Schadenfall trägt der Versicherungsnehmer den im Vertrag vereinbarten Selbstbehalt. 2. Zusätzliche Selbstbehalte: a) Weitere Selbstbehalte kommen in folgenden Fällen zusätzlich zum vertraglich vereinbarten Selbstbehalt hinzu und sind kumulierbar: wenn der Lenker zum Unfallzeitpunkt im Besitz des Lernfahrausweises oder Führerausweises auf Probe ist. Ausländische Führerausweise gelten als Führerausweise auf Probe, solange sie nicht in den definitiven Schweizer Führerausweis umgewandelt wurden; wenn der Lenker nicht dem im Antrag deklarierten Lenkerkreis angehört. b) Kommen Selbstbehalte zur Anwendung und hat die Gesellschaft Ansprüche des Geschädigten direkt abgefunden, ist der Versicherungsnehmer verpflichtet, ihr die geleistete Entschädigung bis zur Höhe des vereinbarten Selbstbehaltes auf erste Aufforderung zurückzuerstatten, und dies ohne Rücksicht darauf, wer das Fahrzeug zur Zeit des Unfalls gelenkt hat. Kommt der Versicherungsnehmer innert vier Wochen seit der entsprechenden Mitteilung der Gesellschaft seiner Zahlungspflicht nicht nach, so wird er unter Androhung der Säumnisfolgen schriftlich aufgefordert, innert 14 Tagen nach Absendung der Mahnung Zahlung des Selbstbehaltes zu leisten. Bleibt die Mahnung ohne Erfolg, so erlischt der Vertrag in seiner Gesamtheit mit dem Ablauf der Mahnfrist. Die Einforderung des Selbstbehaltes samt Kosten (Art. 10 Ziff. 3 AVB) bleibt der Gesellschaft vorbehalten. 3. Wegfall des Selbstbehaltes: Ein Selbstbehalt zu Lasten des Versicherungsnehmers entfällt, wenn die Entschädigung geleistet werden musste, obwohl keinerlei Verschulden einer versicherten Person vorliegt (reine Kausalhaftung); bei Strolchenfahrten, wenn den Halter an der Entwendung des Fahrzeuges keine Schuld trifft; bei Schadenfällen, die sich während des von einem behördlich konzessionierten Fahrlehrer erteilten Fahrunterrichtes oder bei der amtlichen Fahrprüfung ereignen, sofern der Lenkerkreis korrekt deklariert wurde. 24. Einschränkungen des Deckungsumfanges Von der Versicherung ausgeschlossen sind, vorbehältlich Absatz 2: 1. Ansprüche des Halters aus Sachschäden gegenüber den Personen, für die er nach dem Strassenverkehrsgesetz (SVG) verantwortlich ist; ebenfalls ausgeschlossen sind Ansprüche aus Sachschäden des Ehegatten bzw. der eingetragenen Partnerin oder des eingetragenen 7/22
8 Partners des Halters, seiner Verwandten in auf- und absteigender Linie sowie seiner mit ihm im gemeinsamen Haushalt lebenden Geschwister; 2. Ansprüche für Schäden am versicherten Fahrzeug, am Anhänger, am geschleppten oder gestossenen Fahrzeug sowie Ansprüche für Schäden an den an diesen Fahrzeugen angebrachten oder damit beförderten Sachen, mit Ausnahme von Gegenständen, die der Geschädigte mit sich führt, namentlich Reisegepäck und dergleichen; 3. Ansprüche ausländischer Geschädigter aus Unfällen im Ausland, die sich bei Rennen, Rallies und ähnlichen Wettfahrten sowie Trainingsfahrten auf der Rennstrecke ereignen. Bei Veranstaltungen dieser Art in der Schweiz und im Fürstentum Liechtenstein sind Ansprüche Dritter im Sinne von Art. 72 Abs. 4 SVG jedoch nur ausgeschlossen, wenn für die betreffende Veranstaltung die gesetzlich vorgeschriebene Versicherung besteht; 4. Ansprüche aus Schäden, für welche nach der Gesetzgebung über die Kernenergie gehaftet wird; 5. die Haftpflicht des Lenkers, der den gesetzlich erforderlichen Ausweis nicht besitzt oder die gesetzlichen Auflagen nicht erfüllt, sowie die Haftpflicht der Personen, für die diese Mängel bei pflichtgemässer Aufmerksamkeit erkennbar waren; 6. bei Strolchenfahrten: die Haftpflicht von Personen, die das versicherte Fahrzeug zum Gebrauch entwendet haben, und diejenige des Lenkers, der bei Beginn der Fahrt wusste oder bei pflichtgemässer Aufmerksamkeit wissen konnte, dass das Fahrzeug zum Gebrauch entwendet wurde; 7. die Haftpflicht für Fahrten, die behördlich nicht bewilligt sind, und die Haftpflicht von Personen, die das ihnen anvertraute Fahrzeug zu Fahrten verwendet haben, zu denen sie nicht ermächtigt waren; 8. vorbehältlich gegenteiliger Vereinbarung, die Haftpflicht aus der Beförderung gefährlicher Ladungen im Sinne der schweizerischen Strassenverkehrsgesetzgebung sowie aus der Verwendung des Fahrzeuges zu gewerbsmässigen Personentransporten oder zu gewerbsmässiger Ausmietung an Selbstfahrer. Gewerbsmässigkeit liegt vor, wenn für die betreffende Verwendung eine behördliche Bewilligung erforderlich ist. Die Einschränkungen unter Ziff. 5 bis 8 können dem Geschädigten nicht entgegengehalten werden, es sei denn, die gesetzlichen Bestimmungen lassen diese Einschränkungen zu. 25. Prämienstufensysteme Die Versicherung fällt unter System G oder Z (siehe nachstehende Tabellen). Das massgebliche System, die Grundprämie und die zu Beginn der Versicherung in Betracht kommende Prämienstufe werden in der Police aufgeführt. Für die folgenden Versicherungsjahre bemisst sich die Prämie beim System G nach dem Schadenverlauf, wogegen sie beim System Z von diesem unabhängig ist. Die folgenden Ausführungen haben daher für das System Z keine Gültigkeit. Ist in einem Kalenderjahr, in welchem die Versicherung in Kraft war, kein Schadenfall eingetreten, für den die Gesellschaft eine Entschädigung leisten oder eine Rückstellung machen musste (eigene Kosten der Gesellschaft werden nicht berücksichtigt), so berechnet sich die Prämie für das folgende Versicherungsjahr nach der nächsttieferen Prämienstufe, es sei denn, der Versicherungsnehmer hat bereits die tiefste Prämienstufe erreicht. Anderseits bewirkt jeder Schadenfall, der zu einer Entschädigung oder Rückstellung führt, im folgenden Versicherungsjahr eine Erhöhung um vier Prämienstufen beim System G, höchstens jedoch bis auf Prämienstufe 34. Erweist sich der Schadenfall als folgenlos, so wird er als nicht eingetreten betrachtet und die Prämienstufe wird entsprechend berichtigt. Für Schäden, die sich in der Zeit von der Antragstellung bis zum Beginn der Versicherung ereignen, wird durch nachträgliche Berichtigung der Prämienstufe Rechnung getragen. Nicht berücksichtigt werden: Schadenfälle, für die Entschädigung geleistet werden musste, obwohl keinerlei Verschulden einer versicherten Person vorliegt (reine Kausalhaftung); Schäden bei Strolchenfahrten, wenn den Halter an der Entwendung des Fahrzeuges keine Schuld trifft; Schäden, die der Versicherungsnehmer selber übernimmt, sofern er der Gesellschaft den Betrag ihrer Entschädigung innert 30 Tagen, nachdem er von der Erledigung Kenntnis erhalten hat, zurückerstattet. Bei Halterwechsel setzt die Gesellschaft die Prämienstufe des Vertrages auf diesen Zeitpunkt neu fest; ebenso bei Fahrzeugwechsel, sofern das neue Fahrzeug einer anderen Kategorie als das bisherige angehört. Prämienstufe System G % der Grundprämie % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % System Z Fixprämie unabhängig vom Schadenverlauf. 8/22
9 26. Anzeigepflicht im Schadenfall Die versicherte Person hat der Gesellschaft unverzüglich schriftlich Anzeige zu erstatten: 1. wenn ein Ereignis eintritt, dessen Folgen voraussichtlich die Versicherung betreffen; 2. wenn im Zusammenhang mit einem solchen Ereignis gegen sie gerichtlich oder aussergerichtlich Haftpflichtansprüche geltend gemacht werden oder gegen sie ein Strafverfahren eingeleitet wird. Todesfälle sind sofort telefonisch oder per Fax unter Angabe von Name und Wohnort des Versicherungsnehmers, Policennummer, Name und Wohnort des Geschädigten, des Unfalldatums und des Unfallortes der Gesellschaft anzuzeigen. 27. Schadenbehandlung Die Gesellschaft führt nach ihrer Wahl als Vertreterin der versicherten Person oder im eigenen Namen Verhandlungen mit dem Geschädigten. Bei Unfällen im Ausland ist die Gesellschaft ermächtigt, die aufgrund der Internationalen Versicherungskarte («Grüne Karte») oder einer an ihre Stelle tretenden internationalen Vereinbarung und ausländischer Pflichtversicherungsgesetze zuständigen Instanzen mit der Behandlung der Ansprüche des Geschädigten zu beauftragen. Die Erledigung der Ansprüche des Geschädigten durch die Gesellschaft ist für die versicherte Person in allen Fällen verbindlich. Die versicherte Person ist verpflichtet, die Gesellschaft bei der Ermittlung des Sachverhaltes zu unterstützen und sich jeder selbständigen Stellungnahme zu den Ansprüchen des Geschädigten zu enthalten (Vertragstreue). Insbesondere darf sie weder Haftpflichtansprüche anerkennen, noch Zahlungen an den Geschädigten leisten; ferner hat sie die Führung eines Zivilprozesses der Gesellschaft zu überlassen. ihrer Leistungen, einschliesslich der von ihr bezahlten Anwalts- und Gerichtskosten, insoweit das Regressrecht auf den Versicherungsnehmer und die versicherte Person, als sie nach diesem Vertrag, der Strassenverkehrsgesetzgebung oder dem Bundesgesetz über den Versicherungsvertrag berechtigt ist, ihre Leistungen abzulehnen oder zu kürzen, beispielsweise wegen: vertragswidriger Verwendung des Ersatzfahrzeuges (Art. 3 Abs. 3 AVB); gleichzeitiger Verwendung beider mit Wechselkontrollschildern versicherten Fahrzeuge im öffentlichen Verkehr (Art. 12 Abs. 2 AVB); Einschränkung des Deckungsumfanges (Art. 24 Ziff. 5 bis 8 AVB); vertragswidrigen Verhaltens im Schadenfall (Art. 13 AVB); grobfahrlässiger Herbeiführung des Schadenereignisses. Ebenso steht der Gesellschaft der Regress auf den Versicherungsnehmer und die versicherte Person zu, wenn sie aufgrund der Internationalen Versicherungskarte («Grüne Karte») oder einer an ihre Stelle tretenden internationalen Vereinbarung oder ausländischer Pflichtversicherungsgesetze nach Erlöschen der Versicherung noch Entschädigungen zu leisten hat. Sofern zusätzlich in der Police vereinbart, gelten folgende Bestimmungen: 29. Bonusschutz Der erstregistrierte Schadenfall eines vollen oder angebrochenen Kalenderjahres (siehe Art. 25 Abs. 2 AVB) führt zu keiner Erhöhung der Prämienstufe, sofern dieser Fall Auswirkungen auf die Prämienstufe hätte. 28. Regress Die Gesellschaft hat bis zum Betrag 9/22
10 C. Kaskoversicherung 40. Gegenstand der Versicherung Versichert sind Schäden am deklarierten Fahrzeug sowie an dazugehörenden Ersatzteilen, Zubehör und Werkzeugen, die gegen den Willen des Versicherungsnehmers oder des Lenkers betroffen werden. Die Entschädigung für Ausrüstungen und Zubehör, die über die serienmässige Normalausrüstung hinausgehen und für die ein Aufpreis bezahlt werden muss, erfolgt ohne besondere Vereinbarung gesamthaft höchstens bis zu einem Wert von 10 % des Katalogpreises des deklarierten Fahrzeuges. Beschädigung, Zerstörung oder Verlust der Sicherheitsbekleidung durch ein versichertes Ereignis gemäss Art. 41 lit. a) bis i) ist bis zu einem Betrag von CHF 1'000. mitversichert. Wenn sich anlässlich eines Schadenfalles herausstellt, dass der Wert der oben erwähnten Ausrüstungen und des Zubehörs 10% des Katalogpreises, resp. den in der Police festgesetzten Prozentsatz übersteigt, übernimmt die Gesellschaft auch diesen übersteigenden Teil bis in Höhe von zusätzlichen 10% des Katalogpreises. Diese Ausrüstungen dürfen jedoch bei Vertragsabschluss noch nicht vorhanden gewesen sein. Zubehör und elektronische Geräte, die unabhängig vom Fahrzeug verwendet werden können, sind nicht versichert; ebenso wenig Bild-, Datenund Tonträger. 41. Umschreibung der versicherten Schäden a) Kollisionsschäden: Schäden durch plötzliche, gewaltsame, unfreiwillige, äussere Einwirkung (z.b. Anprall, Zusammenstoss, Absturz, Einsinken), unter Ausschluss der in Art. 41 lit. b) bis i) erwähnten Schäden. Kratzschäden sind versicherte Kollisionsschäden unter der Voraussetzung, dass sie durch Motorfahrzeuge, Anhänger, Fahrräder, den Fahrrädern gleichgestellte Fahrzeuge oder Kindervelos inklusive Trottinetts verursacht worden sind; b) Diebstahlschäden: Der Verlust, die Zerstörung oder die Beschädigung der versicherten Sachen infolge Diebstahl, Gebrauchsdiebstahl (Entwendung) oder Beraubung sowie die Zerstörung oder die Beschädigung beim Versuch dazu. Ausgeschlossen sind jedoch Schäden durch Veruntreuung. Die entwendete Sicherheitsbekleidung (inkl. Helme) ist nur versichert, wenn sie mittels Schloss am versicherten Fahrzeug befestigt ist oder sich in einem verschlossenen, am Fahrzeug befestigten Behältnis befunden hat; c) Feuerschäden: Schäden, verursacht durch Brand (ausgenommen Sengschäden, die nicht auf einen eigentlichen Brand zurückzuführen sind), Kurzschluss, Explosion (ausgenommen Schäden verursacht durch das Platzen von Reifen) sowie durch Blitzschlag. Mitversichert sind durch Löscharbeiten verursachte Schäden am Fahrzeug; d) Elementarschäden: Schäden, unmittelbar verursacht durch das Herabstürzen von Steinen und Felsmassen auf das Fahrzeug, Erdrutsch, Lawinen, Schneedruck, Sturm (Wind von mindestens 75 km/h), Hagel, Hochwasser und Überschwemmungen, unter Ausschluss aller anderen Elementarschäden; e) Schneerutschschäden: Schäden, ausschliesslich verursacht durch das Herabfallen von Schnee und Eis auf das Fahrzeug; f) Glasschäden: Bruchschäden an den Front- und Heckscheiben sowie am Glasdach (einschliesslich an Werkstoffen, die als Glasersatz dienen). Diese Aufzählung ist abschliessend. Keine Entschädigung erfolgt, wenn das Fahrzeug nicht mehr repariert wird; g) Tierschäden: Schäden, die ausschliesslich durch einen Zusammenstoss mit einem Tier verursacht werden. Bei allen anderen Schäden, die nur mittelbar mit einem solchen Zusammenstoss oder mit einem Ausweichmanöver zusammenhängen, handelt es sich um Kollisionsschäden im Sinne von Art. 41 lit. a) und 47 AVB, und demzufolge sind sie nicht unter diesem Titel versichert. Vorbehalten bleiben die Bestimmungen von Art. 48 AVB letzter Absatz; Marderschäden: Den Tierschäden gleichgestellt sind Schäden verursacht durch Marderverbiss an Leitungen, Kabeln, Schläuchen, Gummimanschetten des versicherten Fahrzeuges. Ebenfalls mitversichert sind die damit zusammenhängenden Folgeschäden, wie Schäden wegen Öl oder Kühlwassermangel. Der Art. 43 lit. b) AVB findet indessen keine Anwendung; h) Schäden durch mutwillige oder böswillige Handlungen Dritter: Beschädigung von Bestandteilen am parkierten Fahrzeug durch Abbrechen der Antenne, der Rückspiegel, der Scheibenwischer oder der Ziervorrichtung, Zerstechen der Reifen, durch Hineinschütten von schädigenden Stoffen in den Treibstofftank. Diese Aufzählung ist abschliessend; Kollisionsschäden sind ausgeschlossen; i) Abstürzende oder notlandende Luftfahrzeuge: Schäden durch abstürzende oder notlandende Luftfahrzeuge wie Flugzeuge, Raumfahrzeuge, Raketen oder Teile davon. Vorbehalten bleiben die Bestimmungen des Art. 43 AVB. 42. Versicherungsarten 1. Vollkasko-Versicherung: Diese deckt alle im Art. 41 AVB erwähnten Schäden. 2. Teilkasko-Versicherung: Diese deckt alle im Art. 41 lit. b) bis i) AVB erwähnten Schäden, ausgenommen Kollisionsschäden [Art. 41 lit. a) AVB]. 43. Einschränkungen des Deckungsumfanges Von der Versicherung ausgeschlossen sind: a) Schäden anlässlich der Verwendung des Fahrzeuges zu gewerbsmässiger Ausmietung, es sei denn, die Police oder ein Nachtrag sehe diese Deckung vor; b) Nicht durch äussere Einwirkungen entstandene Betriebs-, Bruch- und Abnützungsschäden, im Besonderen auch Schäden durch Ladungen, 10/22
11 Federbrüche, hervorgerufen durch die Erschütterungen des Fahrzeuges auf der Strasse; Schäden wegen Ölmangels; Schäden zufolge Fehlens oder Einfrierens des Kühlwassers, und zwar auch dann, wenn Öl- oder Kühlwassermangel die Folge eines versicherten Ereignisses ist (dieser Ausschluss gilt im Falle eines Diebstahles des Fahrzeuges nicht); c) Schäden bei Führung des Fahrzeuges durch einen Lenker, der den gesetzlich erforderlichen Ausweis nicht besitzt oder die gesetzlichen Auflagen nicht erfüllt, sofern der Versicherungsnehmer diese Mängel bei pflichtgemässer Aufmerksamkeit hätte erkennen können; d) Schäden: bei kriegerischen Ereignissen, Neutralitätsverletzungen, Revolution, Rebellion, Aufstand und den dagegen ergriffenen Massnahmen sowie bei Erdbeben, vulkanischen Eruptionen oder Veränderungen der Atomkernstruktur, sofern der Versicherungsnehmer nicht nachweist, dass die Schäden mit diesen Ereignissen in keinem Zusammenhang stehen; bei inneren Unruhen (Gewalttätigkeiten gegen Personen oder Sachen anlässlich von Zusammenrottung, Krawall oder Tumult) und den dagegen ergriffenen Massnahmen, es sei denn, der Versicherungsnehmer lege glaubhaft dar, dass er bzw. der Lenker die zumutbaren Vorkehrungen zur Vermeidung des Schadens getroffen hat; e) Schäden während der behördlichen Requisition des Fahrzeuges; f ) Schäden bei Fahrten auf Rennstrecken, Rundkursen oder auf Verkehrsflächen, die zu solchen Zwecken benützt werden sowie bei der Teilnahme an Trainingsfahrten oder Wettbewerben im Gelände oder bei Fahrlehrgängen. Versichert sind jedoch Schäden bei Fahrten in der Schweiz während gesetzlich vorgeschriebenen Kursen bei dafür lizenzierten Kursanbietern; g) Minderwert, geringere Leistungsoder Gebrauchsfähigkeit des Fahrzeuges sowie Nutzungsausfall; h) Schäden an Batterien infolge Kurzschluss, an elektronischen/ elektrischen Geräten und Bauteilen infolge von inneren Defekten und Schäden an Reifen durch das Platzen, sofern diese Schäden nicht gleichzeitig mit andern entstehen, die von der Versicherung gedeckt sind. 44. Versicherte Leistungen a) Die Gesellschaft erbringt Leistungen für die schadenbedingte Reparatur und bezahlt die Kosten für die Bergung und den Transport in die nächstgelegene, für die in Betracht kommenden Arbeiten, geeignete Werkstatt. Wenn mangelhafter Unterhalt, Abnützung oder vorbestandene Schäden die Reparaturkosten wesentlich erhöht haben oder durch die Reparatur der Zustand des Fahrzeuges wesentlich verbessert wurde, so hat der Versicherungsnehmer einen angemessenen, von Sachverständigen festzusetzenden Teil dieser Kosten selbst zu tragen. b) Sämtliche mit Zeitwertzusatz versicherten Risiken der Kaskoversicherung (Kollisionsrisiko und/oder Teilkaskorisiken) gemäss Art. 41 AVB werden wie folgt entschädigt: Betriebsjahr Im 1. Jahr Im 2. Jahr Im 3. Jahr Im 4. Jahr Im 5. Jahr Im 6. Jahr mehr als 6 Jahre Entschädigung (mit Zeitwertzusatz) 95-80% des Katalogpreises 80-70% des Katalogpreises 70-60% des Katalogpreises 60-50% des Katalogpreises 50-40% des Katalogpreises 40-35% des Katalogpreises Zeitwert, höchstens aber 35% des Katalogpreises bzw. des deklarierten Neuwertes. Ein Totalschaden liegt vor, wenn das abhanden gekommene Fahrzeug innert 30 Tagen ab Eingang der Schadenmeldung nicht wiedergefunden wird oder die Kosten der Reparatur den Basiswert des Fahrzeuges, gemäss Bewertungsrichtlinien des Verbandes der freiberuflichen Fahrzeug- Sachverständigen (vffs), zur Zeit des Schadenereignisses erreichen oder übersteigen. Liegt die Entschädigung über dem Preis, zu dem der Versicherungsnehmer das Fahrzeug erworben hat, wird ihm nur dieser vergütet, mindestens aber der Zeitwert. Bei Fahrzeugen, deren Zeitwert, anhand der Bewertungsrichtlinien des Verbandes der freiberuflichen Fahrzeug-Sachverständigen (vffs), den Zeitwertzusatz gemäss obenstehender Tabelle übersteigt, entschädigt die Gesellschaft ersteren, im Maximum jedoch den bezahlten Preis des Fahrzeuges. In Abzug gebracht werden in jedem Fall der Selbstbehalt gemäss Art. 47 AVB und der Wert der Überreste gemäss Art. 45 AVB. Vorbehalten bleibt Art. 46 AVB. Die Gesellschaft behält sich das Recht vor, dem Versicherten ein neues Fahrzeug zu verschaffen. Als Betriebsjahr gilt die Zeitspanne von je 12 Monaten, erstmals gerechnet ab dem Datum der ersten Inverkehrsetzung. Innerhalb eines Betriebsjahres wird die bis zum Eintritt des Schadens verstrichene Zeit verhältnismässig angerechnet. Als Katalogpreis gilt der offizielle, zur Zeit der Herstellung des Fahrzeuges geltende Katalogpreis. Existiert kein solcher (z. B. bei Spezialanfertigungen), so ist der für das fabrikneue Fahrzeug bezahlte Preis massgebend. Diese Regeln gelten ebenfalls für Sonderausrüstungen und Zubehör. c) Für sämtliche ohne Zeitwertzusatz versicherten Risiken der Kaskoversicherung (Kollisionsrisiko und/ oder Teilkaskorisiken) gemäss Art. 41 AVB vergütet die Gesellschaft bei einem in Art. 41 lit. a) bis i) AVB umschriebenen Schaden die Reparaturkosten, höchstens jedoch den Zeitwert des Fahrzeuges, unter Abzug des Wertes der Überreste. Als Zeitwert des deklarierten Fahrzeuges gilt dessen Katalogpreis, abzüglich der Wertminderung durch Alter, Gebrauch, Abnützung oder aus anderen Gründen. Kann mit Bezug auf den Zeitwert keine Einigung erzielt werden, so erfolgt die Berechnung aufgrund der für das deklarierte Fahrzeug gültigen Bewertungsrichtlinien des Verbandes der freiberuflichen Fahrzeug-Sachverständigen (vffs). 11/22
12 45. Überreste Die Entschädigung (nach Abzug des Selbstbehaltes gemäss Art. 47 AVB) vermindert sich um den Wert der Überreste (d.h. des unreparierten Fahrzeuges). Wird dieser Wert von der Entschädigung nicht abgezogen, so gehen die Überreste bzw. das Fahrzeug mit der Auszahlung der Entschädigung in das Eigentum der Gesellschaft über. 46. Zusätzliche Leistungen a) Bei einem versicherten Schaden vergütet die Gesellschaft den Zollbetrag, für den der Versicherungsnehmer belangt wird. b) Die Gesellschaft vergütet bei einem versicherten Schadenfall im Ausland bis zum Höchstbetrag von insgesamt CHF 500. pro Schadenfall: die dem Lenker und den Mitfahrern des versicherten Fahrzeuges erwachsenden Kosten für Übernachten und Rückfahrt mit der Bahn an den schweizerischen Wohnort sowie die Kosten des Rücktransportes des Fahrzeuges in die Schweiz, sofern dieses nicht durch den Lenker zurückgeführt werden kann. 47. Selbstbehalt 1. Vereinbarte Selbstbehalte Der vereinbarte Selbstbehalt wird pro Schadenereignis von der Entschädigung in Abzug gebracht. Bei Diebstahlschäden [Art. 41 lit. b) AVB] kommt ein Selbstbehalt von CHF 200. in Abzug. Die vorerwähnten Selbstbehalte gelten pro Schadenfall. Dieser Selbstbehalt wird nicht abgezogen bei Kollisionsschäden im Ausland, wenn die versicherte Person keinerlei Verschulden trifft. Dies setzt voraus, dass der Versicherungsnehmer seine Rechte gegenüber dem Haftpflichtigen an die Gesellschaft abtritt, so dass letztere den Selbstbehalt gegenüber dem Haftpflichtigen geltend machen kann. 2. Zusätzliche Selbstbehalte Weitere Selbstbehalte kommen in folgenden Fällen zusätzlich zum vertraglich vereinbarten Selbstbehalt hinzu und sind kumulierbar: wenn der Lenker zum Unfallzeitpunkt im Besitz des Lernfahrausweises oder Führerausweises auf Probe ist. Ausländische Führerausweise gelten als Führerausweise auf Probe, solange sie nicht in den definitiven Schweizer Führerausweis umgewandelt wurden; wenn der Lenker nicht dem im Antrag deklarierten Lenkerkreis angehört. 48. Obliegenheiten des Versicherungsnehmers im Schadenfall Damit der Versicherungsanspruch nicht verloren geht, ist der Versicherungsnehmer verpflichtet: a) die Gesellschaft sofort zu benachrichtigen, so dass es ihr möglich ist, bevor die Reparatur des Fahrzeuges vorgenommen wird, den Schaden festzustellen. Der Versicherungsnehmer ist jedoch nicht verpflichtet, die Gesellschaft zu benachrichtigen, wenn der Schaden im Ausland eingetreten ist und der zu Lasten der Versicherung gehende Schaden CHF 1'000. nicht übersteigt; b) der Gesellschaft sofort das ihm zur Verfügung gestellte Formular genau ausgefüllt einzusenden und ihr alle weiteren zur Klarstellung des Schadenfalles verlangten Angaben zu erteilen. Wird über den Kostenvoranschlag oder die Reparaturmethode keine Einigung erzielt, so steht der Gesellschaft das Recht zu, die Reparaturfirmen selbst zu bestimmen. Erteilt der Versicherungsnehmer nicht binnen acht Tagen von der schriftlichen, die Säumnisfolgen androhenden Aufforderung an gerechnet, jede verlangte Auskunft über die Umstände und Folgen des Schadenereignisses oder erfolgt die Vorlage der zur Feststellung des Ersatzanspruches erforderlichen Belege nicht binnen derselben Frist, entfällt jede Leistung der Gesellschaft. Bei Diebstahl des Fahrzeuges oder, falls mitversichert, der Reiseeffekten, hat der Versicherte die Polizei unverzüglich zu benachrichtigen und gegen die Täterschaft Strafanzeige zu erstatten. Wird ein abhanden gekommenes Fahrzeug binnen 30 Tagen wiedergefunden, so muss es der Versicherungsnehmer nach Vornahme allfälliger Reparaturen auf Kosten der Gesellschaft zurücknehmen. Bei Elementarschäden im Ausland ist der Gesellschaft eine offizielle Bestätigung vorzulegen. Bei Tierschäden hat die versicherte Person sich sofort darum zu bemühen, dass staatliche Organe wie Polizei, Wildhüter usw. über die Umstände des Unfalles ein Protokoll aufnehmen. Im Unterlassungsfall kann nur aus einer allenfalls bestehenden Vollkaskoversicherung (Art. 42 Ziff. 1 AVB) als Kollisionsschaden Leistung beansprucht werden. 49. Schiedskommission Über die Frage, ob überhaupt eine Entschädigungspflicht der Gesellschaft besteht, haben im Streitfall die ordentlichen Gerichte zu entscheiden. Dagegen entscheidet bei Streitigkeiten über die Höhe der Entschädigung eine Schiedskommission. Diese wird aus zwei Sachverständigen gebildet, welche vom Versicherungsnehmer bzw. Anspruchsberechtigten und der Gesellschaft bezeichnet werden (je einen). Unterlässt eine Partei die Ernennung ihres Sachverständigen binnen 14 Tagen, nachdem sie dazu schriftlich aufgefordert wurde, so wird er auf Antrag der andern Partei durch den Gerichtspräsidenten bezeichnet. Die Schiedskommission entscheidet über die Höhe der Entschädigung. Die Feststellungen, welche die Sachverständigen im Rahmen ihrer Zuständigkeit treffen, sind verbindlich, wenn nicht nachgewiesen wird, dass sie offenbar von der wirklichen Sachlage erheblich abweichen. Können sich die Sachverständigen nicht einigen, so wählen sie einen Obmann; kommt eine Wahl nicht zustande, so ist der Obmann durch die ordentlichen Gerichte zu ernennen. Der Obmann entscheidet über die strittig gebliebenen Punkte innerhalb der Grenzen beider Feststellungen. Jede Partei trägt die Kosten ihres Sachverständigen; die Kosten des Obmannes 12/22
13 tragen beide je zur Hälfte. 50. Anspruchsabtretung und -verpfändung Die Ansprüche auf die versicherten Leistungen können vor ihrer endgültigen Festsetzung ohne ausdrückliche Zustimmung der Gesellschaft weder abgetreten noch verpfändet werden. 51. Prämienstufensysteme Bei der Teilkasko-Versicherung wird kein Prämienstufensystem angewendet. Die Vollkasko-Versicherung fällt unter die Systeme S oder E (siehe nachstehende Tabellen). Das massgebliche System, die Grundprämie und die zu Beginn der Versicherung geltende Prämienstufe werden in der Police aufgeführt. Für die folgenden Versicherungsjahre bemisst sich die Prämie für das System S nach dem Schadenverlauf, während die des Systems E schadenunabhängig ist. Aus diesem Grund gelten die folgenden Bestimmungen nicht für das System E. Ist in einem Kalenderjahr, in welchem die Versicherung in Kraft war, kein Schadenfall eingetreten für den die Gesellschaft eine Entschädigung leisten oder eine Rückstellung machen musste (eigene Kosten der Gesellschaft werden nicht berücksichtigt), so berechnet sich die Prämie für das folgende Versicherungsjahr nach der nächsttieferen Prämienstufe, es sei denn, der Versicherungsnehmer habe bereits die tiefste Prämienstufe erreicht. Anderseits bewirkt jeder Schadenfall, der zu einer Entschädigung oder Rückstellung führt, im folgenden Versicherungsjahr eine Erhöhung um 4 Prämienstufen beim System S, höchstens jedoch bis auf Prämienstufe 34. Erweist sich der Schadenfall als folgenlos, so wird er als nicht eingetreten betrachtet und die Prämienstufe wird entsprechend berichtigt. Schäden, die sich in der Zeit von der Antragstellung bis zum Beginn der Versicherung ereignen, wird durch nachträgliche Berichtigung der Prämienstufe Rechnung getragen. Nicht berücksichtigt werden: Schadenfälle gem. Art. 41 lit. b) bis i) AVB; Schadenfälle, für die Entschädigung geleistet werden musste, obwohl keinerlei Verschulden einer versicherten Person vorliegt und die Zeitwertentschädigung bei Anerkennung des alleinigen Verschuldens durch den Haftpflichtigen oder dessen Haftpflichtversicherer erbracht wurde; Schäden bei Strolchenfahrten, wenn den Halter an der Entwendung des Fahrzeuges keine Schuld trifft; Schäden, die der Versicherungsnehmer selber übernimmt, sofern er der Gesellschaft den Betrag ihrer Entschädigung innert 30 Tagen, nachdem er von der Erledigung Kenntnis erhalten hat, zurückerstattet. Bei einem Halterwechsel setzt die Gesellschaft die Prämienstufe des Vertrages auf diesen Zeitpunkt neu fest. Im Falle eines Fahrzeugwechsels wird die Prämienstufe auf das neue Fahrzeug übertragen. Prämienstufe System S % der Grundprämie % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % Prämienstufe System S % der Grundprämie % % % System E Fixprämie unabhängig vom Schadenverlauf. 52. Vorsorglicher Kaskoversicherungsschutz Mit der Ausstellung eines Versicherungsnachweises und der Erteilung der behördlichen Bewilligung gewährt die Gesellschaft während 21 Tagen Vollkaskoversicherungsschutz für Fahrzeuge bis 4 Betriebsjahre und Teilkaskoversicherungsschutz für Fahrzeuge ab 5 bis 10 Betriebsjahre. Der vorsorgliche Kaskoversicherungsschutz gilt für Motorräder, deren Katalogpreis zuzüglich Sonderausrüstungen CHF 35'000. nicht übersteigt. Der Vollkaskoversicherungsschutz hingegen gilt nur für Motorräder, deren Hubraum grösser als cm3 ist und deren Katalogpreis mindestens CHF 5'000. (inkl. Zubehör) beträgt. Bei einem Kollisionsschaden hat der Versicherungsnehmer die ersten CHF 1'000. der Entschädigung selbst zu tragen. Voraussetzung für diesen Schutz ist überdies, dass der Teil- oder Vollkaskoversicherungsvertrag innert diesen 21 Tagen abgeschlossen wird. Sofern zusätzlich in der Police vereinbart, gelten folgende Bestimmungen: 53. Bonusschutz Der erstregistrierte Schadenfall eines vollen oder angebrochenen Kalenderjahres (siehe Art. 51 Abs. 2 AVB) führt zu keiner Erhöhung der Prämienstufe, sofern dieser Fall Auswirkungen auf die Prämienstufe hätte. 13/22
14 D. Unfallschutz 60. Gegenstand der Versicherung 1. Die Gesellschaft gewährt Versicherungsschutz für Unfälle, die mit der Benützung des versicherten Fahrzeuges in ursächlichem Zusammenhang stehen. Unfälle beim Auf- und Absteigen, bei Hantierungen, die unterwegs am Fahrzeug vorgenommen werden (Notreparaturen und dergleichen) sowie bei unterwegs geleisteter Hilfe im Strassen verkehr sind mitversichert. 2. Unfallbegriff: Als Unfall gilt die plötzliche, nicht beabsichtigte schädigende Einwirkung eines ungewöhnlichen äusseren Faktors auf den menschlichen Körper. Folgende, abschliessend aufgeführte Körperschädigungen sind, sofern sie nicht eindeutig auf eine Erkrankung oder eine Degeneration zurückzuführen sind, auch ohne ungewöhnliche äussere Einwirkung Unfällen gleichgestellt: a) Knochenbrüche; b) Verrenkungen von Gelenken; c) Meniskusrisse; d) Muskelrisse; e) Muskelzerrungen; f) Sehnenrisse; g) Bandläsionen; h) Trommelfellverletzungen. 61. Einschränkungen des Deckungsumfanges Von der Versicherung ausgeschlossen sind, auch bei Vorliegen eines Ereignisses im Sinne von Art. 60 AVB, Körper bzw. Gesundheitsschädigungen, die der Versicherte erleidet: 1. infolge von kriegerischen Ereignissen in der Schweiz und im Fürstentum Liechtenstein; im Ausland, es sei denn, der Unfall ereigne sich innert einer Frist von 14 Tagen seit dem erstmaligen Auftreten von solchen Ereignissen in dem Land, in welchem die versicherte Person sich aufhält und dort vom Ausbruch kriegerischer Ereignisse überrascht worden ist; 2. bei inneren Unruhen (Gewalttätigkeiten gegen Personen oder Sachen anlässlich von Zusammenrottung, Krawall oder Tumult) und den dagegen ergriffenen Massnahmen, es sei denn, die versicherte Person lege glaubhaft dar, dass sie nicht auf der Seite der Unruhestifter aktiv oder durch Aufwiegelung beteiligt war; 3. durch Erdbeben in der Schweiz und im Fürstentum Liechtenstein; 4. bei vorsätzlicher Begehung von Verbrechen und Vergehen und dem Versuch dazu; 5. bei Fahrten auf Rennstrecken, Rundkursen oder auf Verkehrsflächen, die zu solchen Zwecken benützt werden sowie bei der Teilnahme an Trainingsfahrten oder Wettbewerben im Gelände oder bei Fahrlehrgängen. Versichert sind jedoch Schäden bei Fahrten in der Schweiz während gesetzlich vorgeschriebenen Kursen bei dafür lizenzierten Kursanbietern; 6. bei Unfällen während der Requirierung des Fahrzeuges durch Zivil- oder Militärbehörden; 7. durch Einwirkung ionisierender Strahlen irgendwelcher Art, insbesondere aus Kernenergie, ausgenommen Bestrahlungen, die durch einen versicherten Unfall bedingt sind; 8. infolge von absichtlich, nicht aus medizinischen Gründen in den Körper aufgenommenen Arzneimitteln, Drogen und Chemikalien. Summenreduktion bei überbesetztem Fahrzeug: Befanden sich im Zeitpunkt des Unfalles mehr Personen auf dem versicherten Fahrzeug als der im Fahrzeugausweis angegebenen Höchstzahl von Sitzplätzen, so werden die Versicherungsleistungen im Verhältnis dieser Höchstzahl zur Anzahl der Personen auf dem Fahrzeug gekürzt. 62. Versicherte Personen Versichert sind die in der Police (oder allfälligen Nachträgen dazu) bezeichneten Personen. 63. Nicht versicherte Personen Von der Versicherung sind ausgeschlossen: 1. Lenker, die den gesetzlich erforderlichen Ausweis nicht besitzen oder die gesetzlichen Auflagen nicht erfüllen; Mitfahrer, die diese Mängel bei pflichtgemässer Aufmerksamkeit hätten erkennen können; 2. Personen, die das versicherte Fahrzeug ohne Zustimmung seines Eigentümers oder Halters benützen oder das ihnen anvertraute Fahrzeug zu Fahrten verwenden, zu denen sie nicht ermächtigt waren; dieser Ausschluss gilt jedoch für die Mitfahrer nur dann, wenn sie von der rechtswidrigen Benützung des Fahrzeuges Kenntnis hatten. 64. Todesfall Stirbt die versicherte Person innert fünf Jahren nach dem Unfall an den Folgen eines im Sinne von Art. 60 ff. AVB gedeckten Unfalles, so zahlt die Gesellschaft die als Todesfallkapital versicherte Summe an die unter Ziffer 1-3 aufgeführten, nacheinander bezugsberechtigten Personen, unter Ausschluss der jeweils folgenden Kategorien: 1. an den Ehegatten bzw. an den eingetragenen Partner, bei deren Fehlen an den Lebenspartner und die Kinder je zur Hälfte (an die Kinder je zu gleichen Teilen), bei Fehlen eines der Kinder im Umfang dessen Anteils an seine Nachkommen. Sind keine Kinder vorhanden, so fällt das ganze Todesfallkapital dem Ehegatten, dem eingetragenen Partner oder dem Lebenspartner zu. Ist kein Ehegatte bzw. kein eingetragener Partner oder Lebenspartner vorhanden, fällt das ganze Todeskapital an die Kinder zu gleichen Teilen; 2. an die Eltern zu gleichen Teilen; 3. an die Geschwister zu gleichen Teilen, bei Fehlen eines der Geschwister im Umfang dessen Anteils an seine Nachkommen. Stief-, Adoptiv- und Pflegekinder sind den leiblichen Kindern gleichgestellt. 14/22
15 Als Pflegekinder gelten solche, die zur Zeit des Unfalles unentgeltlich zu dauernder Pflege und Erziehung aufgenommen waren. Eine Person, gleichen oder unterschiedlichen Geschlechts, gilt als Lebenspartner, sofern sie beweisen kann, dass der gemeinsame Haushalt mit der versicherten Person im Zeitpunkt deren Todes mindestens fünf Jahre ununterbrochen bestanden hat. Ist die versicherte Person noch nicht 16 Jahre alt, so beträgt die Todesfallleistung höchstens CHF 10'000.. Sind keine der vorgenannten Hinterbliebenen vorhanden, so werden nur die Bestattungskosten, soweit sie nicht von einem Versicherer oder einem haftpflichtigen Dritten bezahlt worden sind, bis zu 25% der Todesfallsumme vergütet. Hinterlässt ein männlicher Versicherter oder eine verwitwete oder geschiedene Frau drei oder mehr Kinder unter 20 Jahren, so gelangt die doppelte Versicherungssumme zur Auszahlung. Ist neben den Kindern noch der überlebende Ehegatte oder Lebenspartner vorhanden, so fällt die Hälfte der doppelten Versicherungssumme an den Ehegatten oder an den Lebenspartner und die andere Hälfte an die Kinder. 65. Invaliditätsfall Hat der Unfall eine voraussichtlich bleibende Invalidität zur Folge, so zahlt die Gesellschaft folgende Entschädigung: A. Bemessung des Invaliditätsgrades: 1. In den nachstehend aufgeführten Fällen wird der Invaliditätsgrad verbindlich festgesetzt: bei vollständigem Verlust oder vollständiger Gebrauchsunfähigkeit beider Arme oder Hände, beider Beine oder Füsse eines Armes oder einer Hand und zugleich eines Beines oder Fusses eines Armes im Ellbogengelenk oder oberhalb desselben 100 % 100 % 70 % eines Unterarmes oder einer Hand 60 % eines Daumens 22 % eines Zeigefingers 14 % eines anderen Fingers 8 % eines Beines im Kniegelenk oder oberhalb desselben eines Beines unterhalb des Kniegelenks 60 % 50 % eines Fusses 40 % der Sehkraft beider Augen 100 % der Sehkraft eines Auges 30 % der Sehkraft eines Auges, wenn diejenige des anderen Auges schon vor Eintritt des Versicherungsfalles bereits vollständig verloren war 70 % des Gehörs auf beiden Ohren 60 % des Gehörs auf einem Ohr 15 % des Gehörs auf einem Ohr, wenn dasjenige auf dem anderen Ohr schon vor Eintritt des Versicherungsfalles bereits vollständig verloren war 45 % 2. Bei nur teilweisem Verlust oder nur teilweiser Gebrauchsunfähigkeit gilt ein entsprechend geringerer Invaliditätsgrad. 3. Bei gleichzeitigem Verlust oder gleichzeitiger Gebrauchsunfähigkeit mehrerer Körperteile erfolgt die Ermittlung des Invaliditätsgrades durch Addition der einzelnen Prozentsätze; der Invaliditätsgrad kann jedoch nicht mehr als 100% betragen. 4. Waren durch den Unfall betroffene Körperteile schon vorher teilweise verloren oder gebrauchsunfähig, so wird bei Feststellung des Invaliditätsgrades der schon vorhandene, nach vorstehenden Grundsätzen bestimmte Invaliditätsgrad, abgezogen. 5. Bei vorstehend nicht aufgeführten Fällen erfolgt die Bestimmung des Invaliditätsgrades aufgrund ärztlicher Feststellungen in Anlehnung an die in Ziffer 1 genannten Prozentsätze. 6. Die Feststellung des Invaliditätsgrades geschieht erst aufgrund des als voraussichtlich bleibend erkannten Zustandes des Versicherten, spätestens aber fünf Jahre nach dem Unfall. B. Einfache bzw. progressive Invalidität: Das Invaliditätskapital wird nach der Leistungsvariante A (progressive Invalidität) berechnet. Die progressive Invaliditätsversicherung hat keine Gültigkeit für Personen, die im Zeitpunkt des Unfalles das 65. Altersjahr vollendet haben. Für diese Personen wird das Invaliditätskapital nach Variante B (einfache Invalidität) berechnet. Das Kapital, in Prozenten der für Invalidität vereinbarten Versicherungssumme, beträgt: Invaliditätsgrad in % Kapital nach Variante A in % B in % /22
16 Invaliditätsgrad in % Kapital nach Variante A in % B in % C. Ästhetische Schäden: Für eine durch Unfall entstandene dauernde schwere Entstellung des menschlichen Körpers (ästhetische Schäden wie z. B. Narben), für die keine Invaliditätsentschädigung gemäss A und B hievor geschuldet ist, die aber dennoch eine Erschwerung des wirtschaftlichen Fortkommens oder der gesellschaftlichen Stellung des Versicherten zur Folge hat, vergütet die Gesellschaft 10% der in der Police für Invalidität aufgeführten Versicherungssumme bei Verunstaltung des Gesichtes und 5% bei Verunstaltung anderer normalerweise sichtbarer Körperteile. Die Leistungen für solche Schäden betragen in keinem Falle mehr als CHF 10'000.. D. Fälligkeit: Die geschuldeten Leistungen werden fällig, sobald die voraussichtlich bleibende Invalidität oder der ästhetische Schaden feststeht und allfällige Taggeldzahlungen aufgehört haben. 66. Taggeld Während der Dauer der ärztlichen Behandlung und der Kuraufenthalte im Sinne von Art. 68 Ziff. 1, Abs. 3 AVB, höchstens jedoch für 730 Tage innert fünf Jahren seit dem Unfalltag, zahlt die Gesellschaft der versicherten Person auch für Sonn- und Festtage ein Taggeld. Solange die versicherte Person völlig arbeitsunfähig ist, kommt das volle Taggeld zur Auszahlung, bei teilweiser Arbeitsunfähigkeit ein dem Grad entsprechend reduziertes. Der Taggeldanspruch erlischt spätestens mit dem Tag, an dem eine regelmässige ärztliche Behandlung aufhört oder nicht mehr notwendig ist, weil der Zustand des Verletzten als endgültig betrachtet werden kann. Der Taggeldanspruch entsteht am Tage da erstmals ärztliche Hilfe in Anspruch genommen wurde, frühestens jedoch am Tage nach dem Unfall. Ist eine Wartefrist vereinbart, so beginnt diese Frist mit dem Entstehen des Taggeldanspruchs. Für Jugendliche ohne Erwerbseinkommen, welche zur Zeit des Unfalls das 16. Altersjahr noch nicht erreicht haben, wird kein Taggeld ausgerichtet. 67. Hospicash Während der Dauer des notwendigen Spital- und Kuraufenthaltes im Sinne von Art. 68 Ziff. 1, Abs. 3 AVB, höchstens jedoch für 730 Tage innert fünf Jahren seit dem Unfalltag, zahlt die Gesellschaft das vereinbarte Hospicash, und zwar gegebenenfalls neben dem Taggeld gemäss Art. 66 AVB und neben dem Ersatz der Heilungskosten gemäss Art. 68 AVB. Befindet sich die versicherte Person in Hauspflege, so sind während der Dauer der unfallbedingten, vollen Arbeitsunfähigkeit die nachgewiesenen Kosten für die Besorgung des Haushaltes durch eine nicht mit der versicherten Person in Hausgemeinschaft lebende Person mitversichert. Die Gesellschaft vergütet jedoch im Maximum die Hälfte des versicherten Hospicash während höchstens 150 Pflegetagen. 68. Heilungskosten Die Gesellschaft übernimmt die in Ziffer 1-5 hiernach aufgeführten Kosten insoweit, als sie innerhalb von 5 Jahren seit dem Unfalltag entstehen: 1. Notwendige Auslagen der versicherten Person für Spital, Kuraufenthalt, Arzt, Zahnarzt, Apotheke, Bäder, Massage und andere medizinische Behandlungen. Wenn es die Natur der Verletzung erfordert, ersetzt die Gesellschaft auch die Kosten und Auslagen für eine chiropraktische Behandlung unter der Bedingung, dass diese von einem diplomierten, staatlich zugelassenen Chiropraktiker durchgeführt wird. Bei Zahnschäden von Kindern und Jugendlichen übernimmt die Gesellschaft die Kosten für notwendige Zwischenbehandlungen und für die abschliessende einmalige Instandstellung auch nach Ablauf von fünf Jahren seit dem Unfalltag, längstens jedoch, bis die versicherte Person das 22. Altersjahr vollendet hat. Auf Wunsch des Versicherungsnehmers wird aufgrund eines Kostenvoranschlages sofort Entschädigung geleistet. Als Spital gilt jede Anstalt, die ausschliesslich verunfallte oder kranke Personen aufnimmt und der Aufsicht eines patentierten Arztes untersteht. Als Kuraufenthalt gilt jeder auswärtige Aufenthalt als Patient in einer Kuranstalt, einem Hotel, einer Mehrzweckoder Höhenklinik, sofern die Kur vom behandelnden Arzt mit Zustimmung der Gesellschaft verordnet wurde und unter ärztlicher Leitung steht. 2. Auslagen für kosmetische Operationen, welche im Anschluss an eine Unfallverletzung notwendig sind, und zwar im Rahmen der Versicherungssumme, höchstens aber CHF 10' Während der Dauer der Heilungsmassnahmen gemäss Ziff. 1 hievor: Aufwendung für die Dienste von diplomiertem oder von einer öffentlichen oder privaten Institution zur Verfügung gestelltem Pflegepersonal sowie Kosten für die Miete von Kran- 16/22
17 kenmobilien (bei Hauspflege). 4. Auslagen für die erstmalige Anschaffung von Prothesen, Brillen, Hörapparaten und orthopädischen Hilfsmitteln sowie für deren Reparatur oder Ersatz (Neuwert), wenn sie anlässlich eines Ereignisses beschädigt oder zerstört wurden, das Heilungsmassnahmen im Sinne von Ziff. 1 hievor zur Folge hat. 5. Auslagen für: a) alle durch den Unfall bedingten Transporte der versicherten Person. Die Kosten für Transporte in der Luft werden aber nur vergütet, wenn diese Transporte aus medizinischen oder technischen Gründen unumgänglich sind. Ausserdem werden die Auslagen für Transporte der versicherten Person vom Spital nach Hause und im Zusammenhang mit ambulanter ärztlicher Behandlung nur vergütet, sofern der Gesundheitszustand der versicherten Person die Benützung eigener oder öffentlicher Beförderungsmittel für solche Transporte ausschliesst; b) Rettungsaktionen zugunsten der versicherten Person, sofern diese nicht durch eine Krankheit bedingt sind; c) Aktionen zur Bergung der Leiche, wenn der Tod die Folge eines versicherten Unfalls ist; d) im Hinblick auf eine Rettung oder Bergung des Versicherten unternommene Suchaktionen, und zwar höchstens CHF 20'000.. Besteht für die Heilungskosten Deckung durch mehrere Versicherungen bei konzessionierten Gesellschaften, so können die Leistungen aus allen Versicherungen zusammen die aus dem Unfall entstandenen, tatsächlichen Kosten nicht übersteigen. Die Leistungen, welche die Gesellschaft erbringt, entsprechen dem Verhältnis der durch sie gedeckten Leistungen zum Gesamtbetrag der Leistungen aller Versicherer. Die Entschädigung entfällt in dem Masse, als die Heilungs- und Prothesenkosten von einem haftpflichtigen Dritten bezahlt worden sind oder zu Lasten eines Versicherers gemäss Bundesgesetz über die Unfallversicherung (UVG), die Krankenversicherung (KVG), die Invalidenversicherung (IVG) oder die Militärversicherung (MVG) gehen. Wird die Gesellschaft anstelle des haftpflichtigen Dritten in Anspruch genommen, so hat ihr die versicherte Person, soweit sie für die Heilungs- und Prothesenkosten aufkommt, ihre Ansprüche gegenüber dem haftpflichtigen Dritten abzutreten. 69. Medizinische Assistance- Leistungen Die Assistance-Leistungen gemäss Art werden von EUROP AS- SISTANCE (Schweiz) AG in Genf auf Rechnung der GENERALI Allgemeine Versicherungen AG in Nyon erbracht. Die nachfolgenden Leistungen (Art AVB) werden zugunsten der versicherten Personen auf dem Fahrzeug des in der Police bezeichneten Fahrzeuges anlässlich eines Motorradunfalles erbracht. Sollte die versicherte Person Anspruch aus anderen Versicherungsverträgen haben, beschränkt sich die in Art. 69 bis 72 AVB vorgesehene Deckung auf den Teil unserer Leistungen, welcher denjenigen des anderen Versicherungsvertrages übersteigt. Im Rahmen der vorliegenden Versicherung wird jedoch ein Vorschuss auf diese Leistungen gewährt. Der Anspruchsberechtigte hat seine Ansprüche in der Höhe des gewährten Vorschusses an einen der vorgenannten Leistungsträger abzutreten. 70. Medizinische Assistance im Ausland 1. Transport/Repatriierung Wenn die versicherte Person während ihrer Reise verunfallt, setzen sich die Ärzte von EUROP ASSIS- TANCE in Verbindung mit dem Arzt am Schadenort, eventuell mit dem behandelnden Arzt, um über das im Interesse der versicherten Person beste Vorgehen zu entscheiden. Im Ausland sind jedoch die Dienstleistungen nur versichert, sofern die Reise maximal 90 aufeinander folgende Tage nicht übersteigt. Sobald es der Gesundheitszustand der versicherten Person nach Entscheid der Ärzte erlaubt, veranlasst und übernimmt EU- ROP ASSISTANCE im Rahmen der ärztlichen Weisungen: entweder die Rückführung der versicherten Person an ihren Wohnsitz; oder ihren Transport, gegebenenfalls unter ärztlicher Aufsicht, in ein geeignetes Krankenhaus in der Nähe des Wohnsitzes der versicherten Person per Krankenwagen, Bahn 1. Klasse (Couchette oder Sitzplatz), Linienflugzeug oder Krankentransportflugzeug. EUROP ASSISTANCE behält sich die Möglichkeit vor, nach Rücksprache mit den Ärzten einen ersten Transport der versicherten Person in ein geeignetes Krankenhaus in der Nähe des Schadenortes zu veranlassen. In diesem Fall organisiert EUROP ASSIS- TANCE ein Bett im für die Behandlung vorgesehenen Krankenhaus. Sobald die Ärzte von EUROP ASSIS- TANCE den Gesundheitszustand der versicherten Person als ausreichend für eine Rückreise ohne ärztliche Aufsicht erachten, stellt EUROP AS- SISTANCE der versicherten Person ein Flugticket in der Economy-Klasse für die Rückreise an deren Wohnsitz zur Verfügung und übernimmt dafür die Kosten. Dieser Transport darf nur mit dem Einverständnis der Ärzte von EUROP ASSISTANCE und nach Rücksprache mit dem Arzt am Schadenort erfolgen. Für den Entscheid, den Transport vorzunehmen, und für die Wahl des Transportmittels sowie des Ortes für den allfälligen Spitalaufenthalt sind ausschliesslich der Gesundheitszustand der versicherten Person sowie die geltenden gesundheitspolizeilichen Vorschriften ausschlaggebend. Diese Leistungen sind mit der in Art. 68 Ziff. 5 lit. a) AVB beschriebenen Leistung nicht kumulierbar. 2. Bevorschussung von Spitalkosten Wenn die verunfallte Person während ihrer Reise hospitalisiert ist, kann EU- ROP ASSISTANCE unter Vorbehalt der beiden nachfolgenden kumulativen Bedingungen die Spitalkosten in der Höhe von CHF 5'000. pro versicherte Person und pro Schadenfall bevorschussen: 17/22
18 für verordnete Pflege im Einverständnis mit den Ärzten von EU- ROP ASSISTANCE, die versicherte Person ist gemäss Entscheid der Ärzte von EUROP ASSISTANCE nicht transportfähig. Kein Kostenvorschuss wird gewährt ab dem Tag, an dem EUROP ASSIS- TANCE den Transport der versicherten Person vornehmen kann. Die Zahlungsvorschüsse werden der versicherten Person in Rechnung gestellt. Falls die Rückerstattung nicht binnen 30 Tagen erfolgt, werden der versicherten Person Verzugszinsen zu 5% in Rechnung gestellt. 3. Anwesenheit bei Spitalaufenthalt a) Unmittelbare Anwesenheit am Krankenbett der versicherten Person: Bei Spitalaufenthalt der versicherten Person während ihrer Reise übernimmt EUROP ASSISTANCE die unvorhergesehenen Übernachtungskosten (Zimmer und Frühstück) einer sich am Schadenort befindlichen, der versicherten Person nahestehenden Person in der Höhe von CHF 150. pro Nacht während maximal 7 Tagen. Weitere Verpflegungskosten sowie Telefonkosten sind ausgeschlossen. b) Anwesenheit bei einem über 7 Tage dauernden Spitalaufenthalt: Wenn die versicherte Person während ihrer Reise am Schadenort hospitalisiert ist und keine sich am Schadenort der versicherten Person nahestehende Person befindet, und die Ärzte von EUROP ASSISTANCE einen Transport der versicherten Person frühestens nach 7 Tagen erwägen, veranlasst und übernimmt EUROP ASSISTANCE die Hin- und Rückreise per Bahn in der 1. Klasse bzw. den Hin- und Rückflug in der Economy- Klasse ab der Schweiz einer von der versicherten Person bezeichneten Person, damit sie sich ans Krankenbett der versicherten Person begeben kann. EUROP ASSISTANCE übernimmt ebenfalls die Übernachtungskosten (Zimmer mit Frühstück) dieser Person in der Höhe von CHF 150. pro Nacht während maximal 7 Tagen. Weitere Verpflegungskosten sowie Telefonkosten sind ausgeschlossen. 4. Verlängerter Hotelaufenthalt der verunfallten versicherten Personen: Wenn der Gesundheitszustand der versicherten Person weder Spitalaufenthalt noch Rückführung erfordert und sie jedoch ihre Rückreise nicht zum vorgesehenen Datum antreten kann, übernimmt EUROP ASSIS- TANCE die unvorhergesehenen Kosten des verlängerten Hotelaufenthalts (Übernachtung und Frühstück) in der Höhe von CHF 150. pro Nacht während maximal 7 Tagen. Weitere Verpflegungskosten sowie Telefonkosten sind ausgeschlossen. 5. Begleitung von Kindern Wenn die versicherte Person während ihrer Reise verunfallt und sich nicht um ihre mitgereisten Kinder unter 16 Jahren kümmern kann, veranlasst und übernimmt EUROP ASSISTANCE die Hin- und Rückreise per Bahn in der 1. Klasse bzw. per Flugzeug in der Economy-Klasse ab der Schweiz für eine von der versicherten Person bezeichnete Person oder für eine Hostess zwecks Rückbegleitung der Kinder an ihren Wohnsitz in der Schweiz per Bahn in der 1. Klasse oder per Flugzeug in der Economy-Klasse. Die Bahnbillette bzw. Flugtickets der Kinder gehen zu Lasten ihrer Familie. 6. Beschaffung entsprechender Medikamente Wenn die versicherte Person während ihrer Reise unverschuldeterweise nicht mehr die notwendige Menge von Medikamenten hat, die ihr vor der Abreise verschrieben worden waren, versuchen die Ärzte von EUROP AS- SISTANCE, im Reiseland dasselbe Medikament unabhängig von seiner Handelsmarke oder ein entsprechendes Medikament zu beschaffen. Sofern die Beschaffung misslingt, besorgt EUROP ASSISTANCE das Medikament in der Schweiz und lässt es der versicherten Person mit dem schnellstmöglichen Transportmittel zukommen. Die Kosten für Beschaffung und Versand werden von EUROP ASSIS- TANCE übernommen. Die von EU- ROP ASSISTANCE bevorschussten Kosten für den Kauf der Medikamente sind ihr innert 30 Tagen nach der Rückkehr der versicherten Person in die Schweiz zurückzuerstatten. Falls die Rückerstattung nicht binnen 30 Tagen erfolgt, werden der versicherten Person Verzugszinsen zu 5% in Rechnung gestellt. 7. Rückführung der Leiche im Todesfall Stirbt eine versicherte Person während einer Reise, veranlasst und übernimmt EUROP ASSISTANCE den Transport der verstorbenen Person bis an den Bestattungsort in der Schweiz. EUROP ASSISTANCE übernimmt ebenfalls sämtliche im Zusammenhang mit den Vorbereitungen und den speziellen Vorkehrungen für den Transport notwendigen Kosten. Diese Leistung ist mit der Leistung in Art. 68 Ziff 5. lit. a) AVB nicht kumulierbar. EUROP ASSISTANCE beteiligt sich zudem an den Sargkosten bis maximal CHF Die übrigen Kosten (insbesondere für Trauerfeier, Trauerzug, Beisetzung) gehen zu Lasten der Familie. 71. Beratung, Betreuung und Organisation in medizinischen Belangen in der Schweiz Die Leistungen umfassen: Telefonische Beratung, Betreuung und Organisation vor, während und nach einem Spitalaufenthalt; Aufklärung und Hilfestellung zu medizinischen Fragen oder zu Behandlungsmöglichkeiten; Information über Ärzte, Therapeuten, Kliniken, Zentren, Bäder, ihre medizinischen Fachgebiete, Dienstleistungen; Versand von Informationsmaterial; Arztterminvermittlung; Einholen von Offerten; Koordination von Eintritt, Austritt oder Verlegungen in andere Institutionen; Erkundigung nach Befinden, Procedere; 18/22
19 Organisation von: Spitex, Rehabilitation, Kuren, Alters- und Pflegeheimen, Haushaltshilfen; Organisation von speziellen Hilfsmitteln (z.b. Krücken, Rollstühle, elektrische Betten, Prothesen, Brillen, Hörapparate, orthopädische Hilfsmittel); Organisation von Transporten bei ambulanter Behandlung; Dienstleistungen auf Anfrage wie Blumenservice, Taxi usw. 72. Ausschlüsse (betreffend Art AVB) EUROP ASSISTANCE kann auf keinen Fall an die Stelle der örtlichen Organisation eines Notfalldienstes treten, wie z.b. der Polizei oder Feuerwehr. 1. Versicherungsausschlüsse (in Ergänzung zu Art. 61 AVB): Massnahmen und Kosten, die ohne Zustimmung von EUROP ASSISTANCE getroffen wurden, sowie Massnahmen und Kosten, die in den Artikeln AVB nicht ausdrücklich aufgeführt sind; Situationen im Zusammenhang mit Streikereignissen; Organisation und Übernahme des Transports gemäss Art. 70 Ziff. 1 AVB bei geringfügigen Beschwerden, die am Ort des Schadens behandelt werden können und welche die versicherte Person nicht an der Weiterreise hindern bzw. keinen Abbruch des Aufenthalts bewirken; Kosten für Übergewicht von Fluggepäck sowie Beförderungskosten für Gepäck, das nicht zusammen mit der versicherten Person transportiert werden kann; Verpflegungs- und Telefonkosten; Kosten, für die keine Originalbelege vorgelegt werden. 2. Ausschluss der Haftung und höhere Gewalt EUROP ASSISTANCE haftet nicht, wenn die Leistungen infolge von höherer Gewalt oder Ereignissen wie Bürgerkrieg oder Auslandskrieg, politische Instabilität, Volksaufstand, Unruhen, terroristischen Handlungen, Repressalien, Einschränkungen des freien Personen- und Warenverkehrs, Streik, Explosionen oder Naturkatastrophen nicht oder nur verspätet erbracht werden können. 73. Mitwirkung von Krankheiten und Gebrechen Wenn Krankheiten, Krankheitszustände oder Gebrechen, die schon vor dem Unfall bestanden haben oder unabhängig von ihm nach seinem Eintritt entstehen, auf die Unfallfolgen nachteilig einwirken, werden die Leistungen der Gesellschaft nach sachverständigem Ermessen in einem dem Anteil der unfallfremden Faktoren entsprechenden Masse gekürzt. Diese Einschränkung gilt jedoch nicht für die Versicherung der Heilungskosten (Art. 68 AVB). 74. Verhältnis zur Haftpflicht des Halters Die Leistungen der Gesellschaft aus der Todesfall-, Invaliditäts-, Taggeld- und Spitaltaggeldversicherung werden vorbehältlich Absatz 2 zusätzlich zu den Leistungen aus der Haftpflichtversicherung ausbezahlt. Die Leistungen der Gesellschaft werden insoweit an Haftpflichtansprüche angerechnet, als der Halter oder Fahrzeugführer für Haftpflichtentschädigungen selber aufzukommen hat (z. B. infolge eines Regresses). 75. Obliegenheiten des Versicherungsnehmers und der Versicherten im Schadenfall a) Unfallanmeldung: Erleidet der Versicherte einen Unfall, für welchen eine Entschädigung beansprucht wird, so hat der Versicherungsnehmer bzw. der Anspruchsberechtigte der Gesellschaft unverzüglich, spätestens jedoch innert 30 Tagen, schriftlich (womöglich mit dem zur Verfügung gestellten Formular) Anzeige zu erstatten. Todesfälle sind, auch wenn der Unfall bereits gemeldet worden war, spätestens innert 24 Stunden, wenn möglich per Fax, anzuzeigen. Die Anzeige hat entweder an die Generalagentur zu erfolgen, welche in der Police aufgeführt ist, oder an den Sitz der Gesellschaft. b) Ärztliche Behandlung: Sofort nach dem Unfall ist ein patentierter Arzt oder, wenn es die Natur der Verletzung erfordert, ein diplomierter Zahnarzt oder ein diplomierter, staatlich zugelassener Chiropraktiker beizuziehen, der in der Folge für die Wiederherstellung des Versicherten nach Möglichkeit Sorge zu tragen hat. Verschlimmerungen von Unfallfolgen durch nicht ordnungsgemässe Durchführung der Anordnung des Arztes, Zahnarztes oder Chiropraktiker, gehen nicht zu Lasten der Versicherung. c) Auskunftspflichten: Der Versicherungsnehmer bzw. Anspruchsberechtigte ist verpflichtet, alles zu tun, was zur Abklärung des Unfalls, seiner Folgen und allfälliger Begleitumstände dienen kann. Er verpflichtet sich insbesondere, die Ärzte, die ihn wegen des Unfalls oder sonst wie früher behandelt oder untersucht haben, von der Schweigepflicht gegenüber der Gesellschaft zu entbinden. Im Todesfall haben die anspruchsberechtigten Hinterlassenen der Gesellschaft rechtzeitig die Einwilligung zur Vornahme einer Sektion durch einen von ihr zu bestimmenden Arzt zu erteilen. Der Versicherungsnehmer bzw. der Anspruchsberechtigte hat der Gesellschaft auf seine Kosten die zur Begründung seiner Ansprüche erforderlichen Arztzeugnisse zur Verfügung zu stellen. Veranlasst die Gesellschaft eine vertrauensärztliche Untersuchung oder eine Sektion, so trägt sie hierfür die Kosten. 76. Abtretung von Ansprüchen Die Ansprüche auf die versicherten Leistungen können vor ihrer endgültigen Festsetzung ohne ausdrückliche Zustimmung der Gesellschaft weder abgetreten noch verpfändet werden. 19/22
20 E. LIBERTÀ Assistance Die Assistance-Leistungen werden von EUROP ASSISTANCE (Schweiz) AG in Genf auf Rechnung der GENE- RALI Allgemeine Versicherungen AG in Nyon erbracht. 80. Allgemeines Bei Abschluss einer Haftpflichtversicherung LIBERTÀ ist die Versicherung LIBERTÀ Assistance automatisch mit eingeschlossen. Wird in den Gemeinsamen Bestimmungen (A) nach Versicherungen (Haftpflichtversicherung, Kaskoversicherung, Unfallschutz) unterschieden, gelten für die LIBERTÀ Assistance die Regeln der Haftpflichtversicherung. 81. Versicherte Fahrzeuge und versicherte Personen In Abweichung von Art. 3 AVB erstreckt sich die Versicherung nur auf Motorräder sowie auf Anhänger mit einem Leergewicht unter 350 kg. Diese Aufzählung ist abschliessend. Ausgeschlossen sind Mietfahrzeuge, Fahrzeuge zur gewerbsmässigen Personenbeförderung (z.b. Taxis) und Fahrschulfahrzeuge, sofern sie von einem Fahrschüler gelenkt werden. Die Versicherung erstreckt sich auf den Halter, den Lenker und die Insassen des versicherten Fahrzeuges. 82. Zeitlicher und örtlicher Geltungsbereich In Abweichung von Artikel 4 AVB, sind die Assistance-Leistungen nur versichert, falls die Reise nicht länger als 90 aufeinanderfolgende Tage dauert. 83. Versicherte Ereignisse LIBERTÀ Assistance deckt folgende Ausfälle des versicherten Fahrzeuges: 1. Panne Unter Panne wird jeder mechanische oder elektronische Materialdefekt verstanden, der am Pannenort einen Ausfall des Fahrzeuges bewirkt und Pannenhilfe oder Abschleppen in eine Garage bzw. Werkstatt zwecks Vornahme der notwendigen Reparaturen erforderlich macht. Anspruch auf Pannenhilfe besteht auch bei Verlust des Fahrzeuges, bei Reifenpannen, sowie bei Verwendung von nicht vorschriftgemässem Treibstoff. Produktrückruf, Anbringung von Zubehör, Lackieren und unangebrachte Alarmauslösung bewirken keinen Anspruch auf Leistungen dieses Vertrages. 2. Unfall Unter Unfall wird jede Kollision, das Auffahren auf ein festes oder bewegliches Objekt, Umkippen, Abkommen von der Strasse, Feuerausbruch oder Explosion verstanden, die am Unfallort einen Ausfall des Fahrzeuges bewirken und Pannenhilfe oder Abschleppen in eine Garage bzw. Werkstatt zwecks Vornahme der notwendigen Reparaturen erforderlich machen. 3. Diebstahl Das Fahrzeug wird ab dem Zeitpunkt als entwendet betrachtet, an dem der Versicherte der zuständigen Behörde (Polizei) den Schadenfall gemeldet und der EUROP ASSISTANCE eine diesbezügliche Bescheinigung zugestellt hat. 4. Diebstahlversuch Unter Diebstahlversuch ist jeder Einbruch oder jede böswillige Handlung zu verstehen, die einen Ausfall des Fahrzeuges am Schadenort bewirkt und Pannenhilfe oder ein Abschleppen in eine Garage bzw. Werkstatt zwecks Vornahme der notwendigen Reparaturen erforderlich macht. Der Versicherte hat den zuständigen Behörden (Polizei) den Schadenfall zu melden und eine Kopie an die EU- ROP ASSISTANCE zu richten. 84. Ausfall des Fahrzeuges Der Ausfall des Fahrzeuges beginnt ab dem Zeitpunkt, zu dem es in der nächstgelegenen Garage eingestellt wird. Die Dauer des Ausfalls ist vom Reparateur bei der Übernahme des Fahrzeuges anzugeben. Der Ausfall ist beendet, wenn die Reparaturarbeiten effektiv ausgeführt sind. 85. Bereitstellung eines Mietfahrzeuges Die Bereitstellung eines Fahrzeuges kann nur im Rahmen der am Schadenort verfügbaren Fahrzeuge, der reglementarischen Bestimmungen sowie der Bestimmungen des Vermieters erfolgen (Mindestalter, Kreditkarte usw.). 86. Assistance-Leistungen 1. Leistungen in der Schweiz 1.1. Pannenhilfe / Abschleppen EUROP ASSISTANCE veranlasst und übernimmt die Pannenhilfe am Schadenort oder das Abschleppen des Fahrzeuges zur nächstgelegenen Garage bis zu einem Höchstbetrag von CHF oder bis zu einem Höchstbetrag von CHF , falls Kosten für die Bergung des Fahrzeuges anfallen Ausfall des Fahrzeuges Abwarten der Reparaturarbeiten EUROP ASSISTANCE ermöglicht dem Versicherten, das Ende der Reparaturarbeiten am Schadenort abzuwarten und beteiligt sich an den unvorhergesehenen Hotelkosten (Zimmer + Frühstück) für eine Nacht bis zum Höchstbetrag von CHF 150. pro Versicherten Transport des Versicherten Falls der Versicherte das Ende der Reparaturarbeiten nicht abwarten kann oder das Fahrzeug gestohlen wurde, ermöglicht EUROP ASSIS- TANCE dem Versicherten, die Fahrt bis zu seinem Reiseziel fortzusetzen oder an seinen Wohnsitz, respektive für Ausländer an ihren Aufenthaltsort in der Schweiz zurückzukehren, durch die Bereitstellung eines Bahnbillets 1. Klasse, oder eines Mietwagens (höchstens gleichwertige Kategorie) während maximal 24 Stunden. Die Wahl des Transportmittels obliegt EUROP ASSISTANCE Rückholung des Fahrzeuges Nach Abschluss der Reparaturarbeiten oder bei Auffinden des gestoh- 20/22
ALLGEMEINE VERSICHERUNGSBEDINGUNGEN (AVB) FORMULA
ALLGEMEINE VERSICHERUNGSBEDINGUNGEN (AVB) FORMULA 14534 A IX.08 10000 GENERALI Allgemeine Versicherungen AG Nyon 2008 INHALTSVERZEICHNIS A. GEMEINSAME BESTIMMUNGEN Art. 1 Vertragsgrundlagen Art. 2 Versicherungsarten