Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32009R0004:hu:NOT
Timestamp: 2013-12-06 06:45:01
Document Index: 35212734

Matched Legal Cases: ['bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ']

EUR-Lex - 32009R0004 - HU
HL L 7., 2009.1.10., 1—79. o. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
horvát különkiadás fejezet 19 kötet 005 o. 138 - 216
hatálybalépés: 30/01/2009; hatálybalépés a közzététel napja + 20 lásd cikk 76
hatálybalépés: 18/09/2010; részleges végrehajtás lásd cikk 76
hatálybalépés: 18/06/2011; részleges végrehajtás lásd cikk 76
helyesbítette: 32009R0004R(01) helyesbítette: 32009R0004R(02) helyesbítette: 32009R0004R(03) módosította: 32011R1142 módosítás melléklet X -ból/-ből 12/11/2011
módosította: 32011R1142 módosítás melléklet XI -ból/-ből 12/11/2011
módosította: 22013A0921(01) teljesítés melléklet X -ból/-ből 21/09/2013
módosította: 22013A0921(01) teljesítés melléklet XI -ból/-ből 21/09/2013
módosította: 32013R0517 helyettesítés melléklet III PT 2.2.2.3 -ból/-ből 01/07/2013
módosította: 32013R0517 helyettesítés melléklet III PT 5.1 -ból/-ből 01/07/2013
módosította: 32013R0517 helyettesítés melléklet II PT 2.2.3 -ból/-ből 01/07/2013
módosította: 32013R0517 helyettesítés melléklet II PT 5.1 -ból/-ből 01/07/2013
módosította: 32013R0517 helyettesítés melléklet I PT 2.2.3 -ból/-ből 01/07/2013
módosította: 32013R0517 helyettesítés melléklet I PT 5.1 -ból/-ből 01/07/2013
módosította: 32013R0517 helyettesítés melléklet IV PT 2.2.2.3 -ból/-ből 01/07/2013
módosította: 32013R0517 helyettesítés melléklet IV PT 5.1 -ból/-ből 01/07/2013
módosította: 32013R0517 helyettesítés melléklet VII PT 11.1 -ból/-ből 01/07/2013
módosította: 32013R0517 helyettesítés melléklet VII PT 2.2.3 -ból/-ből 01/07/2013
módosította: 32013R0517 helyettesítés melléklet VII PT 3.2.3 -ból/-ből 01/07/2013
módosította: 32013R0517 helyettesítés melléklet VII PT 6.2.4 -ból/-ből 01/07/2013
módosította: 32013R0517 helyettesítés melléklet VII PT 7.2.3 -ból/-ből 01/07/2013
módosította: 32013R0517 helyettesítés melléklet VI PT 2.2.3 -ból/-ből 01/07/2013
módosította: 32013R0517 helyettesítés melléklet VI PT 3.2.3 -ból/-ből 01/07/2013
módosította: 32013R0517 helyettesítés melléklet VI PT 8.1.7.4 -ból/-ből 01/07/2013
módosította: 32013R0517 helyettesítés melléklet VI PT 8.2.2.3 -ból/-ből 01/07/2013
módosította: 32013R0517 helyettesítés melléklet VI PT 9.7.3 -ból/-ből 01/07/2013
módosította: 32013R0517 helyettesítés melléklet V PT 1.2.3 -ból/-ből 01/07/2013
módosította: 32013R0517 helyettesítés melléklet V PT 2.2.3 -ból/-ből 01/07/2013
a módosítást javasolta: 52013PC0051 A jogi aktust érintő bírósági ügyek:
cikk 03 PTA) értelmezését kéri 62013CN0400 cikk 03 PTB) értelmezését kéri 62013CN0400 cikk 3 A értelmezését kéri 62013CN0408 cikk 3 B értelmezését kéri 62013CN0408 cikk 12 értelmezését kéri 62013CN0442 Idézett jogi aktusok:
32007R1393 Az összes, ezt a dokumentumot idéző dokumentum kiválasztása
(1) Az Európai Közösség a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség fenntartását és fejlesztését tűzte ki céljául, amelyben biztosított a személyek szabad mozgása. E térség fokozatos létrehozása érdekében a Közösségnek többek között a belső piac megfelelő működéséhez szükséges mértékben intézkedéseket kell elfogadnia a határokon átnyúló hatású polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködéssel kapcsolatban.
(2) A Szerződés 65. cikkének b) pontjával összhangban ezeknek az intézkedéseknek többek között a tagállamokban alkalmazandó kollíziós, illetve joghatóságra vonatkozó szabályok összeegyeztethetőségének előmozdítására kell irányulniuk.
(3) E tekintetben a Közösség már többek között elfogadta a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendeletet [3], a polgári és kereskedelmi ügyekben az Európai Igazságügyi Hálózat létrehozásáról szóló, 2001. május 28-i 2001/470/EK tanácsi határozatot [4], a polgári és kereskedelmi ügyekben a bizonyításfelvétel tekintetében történő, a tagállamok bíróságai közötti együttműködésről szóló, 2001. május 28-i 1206/2001/EK tanácsi rendeletet [5], a határon átnyúló vonatkozású jogviták esetén az igazságszolgáltatáshoz való hozzáférés megkönnyítése érdekében az ilyen ügyekben alkalmazandó költségmentességre vonatkozó közös minimumszabályok megállapításáról szóló, 2003. január 27-i 2003/8/EK tanácsi irányelvet [6], a házassági ügyekben és a szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2003. november 27-i 2201/2003/EK tanácsi rendeletet [7], a nem vitatott követelésekre vonatkozó európai végrehajtható okirat létrehozásáról szóló, 2004. április 21-i 805/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet [8], valamint a tagállamokban a polgári és kereskedelmi ügyekben a bírósági és bíróságon kívüli iratok kézbesítéséről ("iratkézbesítés") szóló, 2007. november 13-i 1393/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet [9].
(4) Az Európai Tanács az 1999. október 15-én és 16-án Tamperében tartott ülésén felkérte a Tanácsot és a Bizottságot, hogy a határokon átnyúló – többek között a tartási követelésekre vonatkozó – jogviták rendezésének egyszerűsítése és meggyorsítása érdekében állapítsanak meg közös különös eljárási szabályokat. Felkérte őket továbbá arra is, hogy töröljék el a valamely tagállamban hozott határozatnak a megkeresett államban való elismeréséhez és végrehajtásához szükséges közbenső intézkedéseket, különösen a tartási követelésre vonatkozó határozatok esetében.
(5) A Bizottság és a Tanács 2000. november 30-án elfogadta a polgári és kereskedelmi ügyekben hozott határozatok kölcsönös elismerése elvének végrehajtására irányuló közös intézkedési programot [10]. A program előírja a tartási követelésekre vonatkozó exequatur eljárás eltörlését annak érdekében, hogy hatékonyabbá tegye a jogaik érvényesítéséhez a tartásra jogosultak rendelkezésére álló eszközöket.
(6) Az Európai Tanács a 2004. november 4-én és 5-én Brüsszelben tartott ülésén új programot fogadott el, melynek címe: "Hágai program: a szabadság, a biztonság és a jog érvényesülésének erősítése az Európai Unióban" (a továbbiakban: a hágai program) [11].
(7) A Tanács a 2005. június 2-i és 3-i ülésén elfogadta a Tanács és a Bizottság cselekvési tervét [12], amely a hágai program keretében konkrét intézkedéseket fogalmaz meg, és amely utal a tartási kötelezettségekre vonatkozó javaslatok elfogadásának szükségességére.
(8) A Közösség és tagállamai a Hágai Nemzetközi Magánjogi Konferencia keretében részt vettek azokon a tárgyalásokon, amelyek eredményeképpen 2007. november 23-án elfogadásra került a gyermektartási kötelezettség és a családi tartási kötelezettség egyéb formáinak nemzetközi behajtásáról szóló egyezmény (a továbbiakban: a 2007. évi hágai egyezmény), valamint a tartási kötelezettségekre alkalmazandó jogról szóló jegyzőkönyv (a továbbiakban: a 2007. évi hágai jegyzőkönyv). E rendelet keretében tehát figyelembe kell venni ezt a két eszközt.
(9) A tartásra jogosultak számára lehetővé kell tenni, hogy ügyükben a tagállamokban nehézség nélkül kerüljön sor határozathozatalra, és a határozat a többi tagállamban további alaki követelmények nélkül automatikusan végrehajtható.
(10) E cél elérése érdekében célszerű a tartási kötelezettségekre vonatkozó olyan közösségi eszköz létrehozása, amely a joghatósági összeütközésekre, a kollíziós szabályokra, az elismerésre és a végrehajthatóságra, a végrehajtásra, a költségmentességre, valamint a központi hatóságok közötti együttműködésre vonatkozó rendelkezéseket foglal magában.
(11) A rendelet hatályának ki kell terjednie a családi vagy rokoni kapcsolatból, házassági kapcsolatból vagy házassági rokonságból eredő valamennyi tartási kötelezettségre a tartásra jogosult személyek közötti egyenlő bánásmód biztosítása érdekében. E rendelet alkalmazásában a "tartási kötelezettség" fogalmát önállóan kell értelmezni.
(12) A tartási kötelezettségekkel kapcsolatos kérdések tagállamok általi eltérő rendezésének figyelembevétele érdekében ezt a rendeletet egyaránt alkalmazni kell a bírósági határozatokra és a közigazgatási hatóságok által hozott határozatokra, feltéve hogy ezek a hatóságok garanciákat nyújtanak különösen a pártatlanságukat és a felek meghallgatáshoz való jogát illetően. Az említett hatóságoknak ezért e rendelet valamennyi szabályát alkalmazniuk kell.
(13) A fentiek következtében helyénvaló továbbá ebben a rendeletben biztosítani a perbeli egyezségek és közokiratok elismerését és végrehajtását, anélkül, hogy ez befolyásolná a felek azon jogát, hogy az eredeti eljárás helye szerinti tagállam bírósága előtt kifogásolhassák ezen eszközöket.
(14) Helyénvaló e rendeletben arról is rendelkezni, hogy a "jogosult" kifejezés azokat a közintézményeket is magában foglalja, amelyeknek a tartási kötelezettségre vonatkozó határozat elismerése és végrehajtása iránti kérelem céljából jogukban áll a tartásra jogosult személy helyett eljárni, vagy tartás címén a jogosultnak nyújtott ellátások után visszatérítést követelni. Amennyiben egy közintézmény ilyen minőségben jár el, indokolt, hogy ugyanazon szolgáltatásokra és költségmentességre legyen jogosult, mint a tartásra jogosult személy.
(15) A tartásra jogosultak érdekeinek védelme érdekében, valamint a megfelelő uniós igazságszolgáltatás előmozdítása céljából ki kell igazítani a 44/2001/EK rendeletből eredő, joghatóságra vonatkozó szabályokat. Az a körülmény, hogy az alperes szokásos tartózkodási helye egy harmadik államban van, már nem zárhatja ki a közösségi joghatósági szabályok alkalmazását, és ezentúl nem lehetséges a nemzeti jog joghatósággal kapcsolatos szabályaira való utalás sem. Ennek következtében e rendeletben meg kell határozni, hogy a tagállamok bíróságai mely esetekben gyakorolhatnak szubszidiárius joghatóságot.
(16) E rendeletben – különösen az olyan helyzetek orvoslására, amelyekben az igazságszolgáltatás megtagadása áll fenn – rendelkezni kell a forum necessitatis elvének alkalmazásáról, amely valamely tagállam bírósága számára lehetővé teszi, hogy kivételes esetekben egy harmadik államhoz szorosan kapcsolódó jogvitában eljárjon. Ilyen kivételes eset állhat fenn, ha az érintett harmadik államban például polgárháború miatt nincs lehetőség az eljárás lefolytatására, vagy ha a felperestől ésszerűen nem várható el, hogy az említett államban eljárást kezdeményezzen vagy abban részt vegyen. A forum necessitatis elvén alapuló joghatóság azonban kizárólag abban az esetben gyakorolható, ha a jogvita a felhívott bíróság szerinti tagállammal elegendően szoros kapcsolatban áll, például az egyik fél állampolgársága alapján.
(17) Egy joghatóságra vonatkozó kiegészítő szabállyal rendelkezni kell arról, hogy a különleges körülményektől eltekintve a kötelezett csak abban a tagállamban kezdeményezhesse a már létező, tartásra vonatkozó határozat módosítására vagy új határozat meghozatalára irányuló eljárást, amelyben a határozat meghozatalakor a jogosult szokásos tartózkodási hellyel rendelkezett, és amelyben továbbra is szokásos tartózkodási hellyel rendelkezik. A 2007. évi hágai egyezmény és az e rendelet közötti összhang biztosítása érdekében azon harmadik államok által hozott határozatok esetében is helyénvaló ezt a szabályt alkalmazni, amelyek részes felei az említett egyezménynek, feltéve hogy az az érintett állam és a Közösség között hatályban van, továbbá az érintett államban és a Közösségben ugyanazon tartási kötelezettségekre terjed ki.
(18) E rendelet Írországban történő alkalmazása tekintetében rendelkezni kell arról, hogy az "állampolgárság" fogalmát az "állandó lakóhely" fogalma váltja fel, ahogyan az Egyesült Királyság esetében is annyiban, amennyiben ez utóbbi tagállamban az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyság és Írország helyzetéről szóló jegyzőkönyv 4. cikkének értelmében e rendelet alkalmazandó.
(19) A jogbiztonság, a kiszámíthatóság és a felek autonómiájának javítása érdekében a rendeletnek lehetővé kell tennie a felek számára, hogy a meghatározott kapcsoló tényezők függvényében közös megegyezéssel kiválasszák a joghatósággal rendelkező bíróságot. A gyengébb fél védelmének biztosítása érdekében a tizennyolc évnél fiatalabb gyermekekre vonatkozó tartási kötelezettségek esetén nincs lehetőség az eljáró bíróság joghatóságának kikötésére.
(20) Helyénvaló e rendeletben rendelkezni arról, hogy a 2007. évi hágai jegyzőkönyv hatálya alá tartozó tagállamok számára a kollíziós szabályokra vonatkozó alkalmazandó rendelkezések az említett jegyzőkönyvben foglalt rendelkezések. Ennek céljából az említett jegyzőkönyvre hivatkozó rendelkezést kell beilleszteni. A Közösség az e rendelet alkalmazásának lehetővé tételéhez szükséges időpontban megköti a 2007. évi hágai jegyzőkönyvet. Annak a lehetőségnek a figyelembevétele érdekében, ha a 2007. évi hágai jegyzőkönyv nem lenne minden tagállamban alkalmazandó, a határozatok elismerése, végrehajthatóvá nyilvánítás és végrehajtása céljából helyénvaló különbséget tenni a 2007. évi hágai jegyzőkönyv hatálya alá tartozó, illetve az annak hatálya alá nem tartozó tagállamok között.
(21) E rendelet keretében egyértelművé kell tenni, hogy ezek a kollíziós szabályok csak a tartási kötelezettségekre alkalmazandó jogot határozzák meg, a tartási kötelezettségek alapját képező családi kapcsolatok megállapítására alkalmazandó jogot nem. A családi kapcsolatok megállapítására továbbra is a tagállamok nemzeti joga irányadó, idleértve a nemzetközi magánjogi szabályaikat is.
(22) A tartási követelések gyors és hatékony behajtásának és az elhúzást célzó cselekedetek megakadályozásának biztosítása érdekében a tagállamokban hozott, tartási kötelezettségekre vonatkozóhatározatoknak elvben előzetesen végrehajthatóaknak kell lenniük. Helyénvaló ezért e rendeletben rendelkezni arról, hogy az eredetileg eljáró bíróság a határozatot előzetesen végrehajthatónak nyilváníthatja abban az esetben is, ha a nemzeti jog nem rendelkezik az elrendelő határozat jogszabálynál fogva történő végrehajthatóságáról, valamint abban az esetben is, ha a határozat ellen a nemzeti jognak megfelelően jogorvoslattal éltek vagy élhetnek a továbbiakban.
(23) Az e rendelet által szabályozott eljárásokkal kapcsolatos költségek csökkentése érdekében a lehető legjobban ki kell használni a korszerű kommunikációs technológiákat, különösen a felek meghallgatása során.
(24) A kollíziós szabályok alkalmazása révén nyújtott garanciáknak indokolniuk kell, hogy a tartási kötelezettségekre vonatkozóan a 2007. évi hágai jegyzőkönyv hatálya alá tartozó tagállamokban hozott határozatokat a többi tagállamban el kell ismerni és azokat további eljárások nélkül, valamint a végrehajtás helye szerinti tagállamban tartalmi ellenőrzés nélkül végre kell hajtani.
(25) A tartási kötelezettségre vonatkozó határozatok tagállamokban történő elismerésének egyetlen célja, hogy lehetővé tegye a határozatban meghatározott tartási követelés behajtását. Nem jelenti a határozat tárgyát képező tartási kötelezettségek alapjául szolgáló családi vagy rokoni kapcsolat, házasság vagy házassági rokonság tagállam általi elismerését.
(26) A 2007. évi hágai jegyzőkönyv hatálya alá nem tartozó tagállamokban hozott határozatok tekintetében e rendeletben rendelkezni kell az elismerési és a végrehajthatóvá nyilvánítási eljárásról. Az eljárás kidolgozásához a 44/2001/EK rendeletben szereplő eljárásnak és az elismerés megtagadása alapjául szolgáló indokoknak kell mintául szolgálniuk. Az eljárás meggyorsítása érdekében, illetve hogy a tartásra jogosult személy mielőbb behajthassa követelését, indokolt rendelkezni arról, hogy a felhívott bíróság – a különleges körülmények esetét kivéve – a meghatározott határidőn belül határozatot hozzon.
(27) Helyénvaló továbbá a lehető legkevesebbre korlátozni a végrehajtás azon alakiságait, amelyek valószínűleg megnövelik a tartásra jogosult által viselendő költségeket. E célból e rendeletnek rendelkeznie kell arról, hogy a tartásra jogosult nem kötelezett a végrehajtás szerinti tagállamban levelezési címmel vagy meghatalmazott képviselővel rendelkezni, ha ez a végrehajtási eljárás területén egyébként nem sérti a tagállamok belső szervezetét.
(28) A végrehajtási eljárásokhoz kapcsolódó költségek csökkentése érdekében nem kérhető fordítás, kivéve ha a végrehajtást vitatják, illetve az iratok kézbesítésére vonatkozó szabályok sérelme nélkül.
(29) A tisztességes eljárás követelményének tiszteletben tartása érdekében e rendeletben rendelkezni kell arról, hogy annak az alperesnek, aki nem jelent meg a 2007. évi hágai jegyzőkönyv hatálya alá tartozó tagállam eredetileg eljáró bírósága előtt, az ellene hozott határozat végrehajtási szakaszában jogában álljon a határozat felülvizsgálatát kérelmezni. Az alperesnek ugyanakkor meghatározott időtartamon belül kell kérelmeznie e felülvizsgálatot, amely legkésőbb azzal a nappal kezdődik, amelyen a végrehajtási eljárás szakaszában javaival részben vagy egészben először nem rendelkezhet szabadon. Ez a felülvizsgálathoz való jog a mulasztó alperes számára biztosított rendkívüli jogorvoslat kell legyen, amely nem érinti az eredeti eljárás helye szerinti tagállam joga szerinti egyéb rendkívüli jogorvoslatok alkalmazását, feltéve hogy e jogorvoslatok nem összeegyeztethetetlenek az e rendelet szerinti, felülvizsgálathoz való joggal.
(30) A 2007. évi hágai jegyzőkönyv hatálya alá tartozó tagállamokban meghozott határozatok más tagállam általi végrehajtásának felgyorsítása érdekében indokolt korlátozni a végrehajtás megtagadásának vagy felfüggesztésének azon indokait, amelyekre a kötelezett a tartási követelés határokon átnyúló jellege miatt hivatkozhat. Ez a korlátozás nem érintheti a megtagadásnak vagy a felfüggesztésnek az e rendeletben felsoroltakkal össze nem egyeztethetetlen, nemzeti jog szerinti indokokat, mint például a tartozásnak a végrehajtás időpontjában való, kötelezett általi rendezése, vagy bizonyos javak le nem foglalhatósága.
(31) A tartási követelések határokon átnyúló behajtásának megkönnyítése érdekében létre kell hozni egy a tagállamok által kinevezett központi hatóságok együttműködését szabályozó rendszert. E hatóságoknak segítséget kell nyújtaniuk a tartási követelés jogosultjainak és kötelezettjeinek jogaiknak más tagállamban történő érvényesítéséhez a meglévő határozatok elismerése, végrehajthatóvá nyilvánítása és végrehajtása, valamint ilyen határozatok módosítása vagy határozat meghozatala iránti kérelmek benyújtása révén. A hatóságoknak továbbá információcserét kell folytatniuk a kötelezettek és a jogosultak tartózkodási helyének megállapítása, valamint szükség esetén jövedelmük és vagyonuk meghatározása érdekében. Végül pedig az általános jellegű információk cseréje révén együtt kell működniük, és segíteniük kell a tagállamuk illetékes hatóságai közötti együttműködést.
(32) Az e rendelet értelmében kijelölt központi hatóságok a külön meghatározott kivételektől eltekintve viselik saját költségeiket és segítséget nyújtanak minden, a hatóság tagállamában tartózkodási hellyel rendelkező kérelmezőnek. Az annak meghatározásához használt kritérium, hogy egy személy jogosult-e egy adott központi hatóságtól segítséget kérni, kevésbé szigorúnak kell lennie, mint az e rendeletben más helyütt alkalmazott "szokásos tartózkodási hely" kapcsoló tényezője. A "tartózkodási hely" kritériuma ugyanakkor nem jelenthet puszta ott-tartózkodást.
(33) Annak érdekében, hogy a tartási követelések jogosultjai és kötelezettjei a legmegfelelőbb segítségnyújtásban részesüljenek, valamint, hogy a tartási követelések határokon átnyúló behajtása optimális módon leegyszerűsödjön, a központi hatóságok számára lehetővé kell tenni, hogy beszerezzenek néhány személyes jellegű információt. E rendeletnek következésképpen köteleznie kell a tagállamokat annak biztosítására, hogy központi hatóságuk hozzáférhessenek ezen információkhoz azon hatóságoknál vagy közigazgatási szerveknél, amelyek szokásos tevékenységük keretében a vonatkozó információk birtokában vannak. Indokolt azonban a hozzáférés feltételeinek meghatározását az egyes tagállamokra. A tagállamoknak így ki kell tudniuk jelölni azokat a hatóságokat vagy közigazgatási szerveket, amelyek feladata a központi hatóság részére e rendelettel összhangban történő információátadás, ideértve adott esetben az egyéb információ-hozzáférési rendszerek keretében már kijelölt hatóságokat vagy közigazgatási szerveket is. A hatóságok és közigazgatási szervek kijelölésekor a tagállamoknak gondoskodniuk kell arról, hogy központi hatóságuk hozzáférhessen az előbbiek birtokában lévő, e rendelettel összhangban kért információkhoz. A tagállamoknak lehetővé kell tenniük azt is, hogy központi hatóságuk hozzáférhessen minden olyan egyéb jogi személytől kért információhoz, amely azok birtokában van és azok kezeléséért felelős.
(34) A személyes adatokhoz való hozzáféréssel, azok felhasználásával és továbbításával összefüggésben meg kell felelni a tagállamok nemzeti jogába átültetett, a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben [13] foglalt követelményeknek.
(35) Helyénvaló ugyanakkor a rendelet alkalmazása tekintetében meghatározni a személyes adatokhoz való hozzáférésre, továbbá azok felhasználására és továbbítására vonatkozó különleges feltételeket. Ebben a tekintetben figyelembe vették az európai adatvédelmi biztos véleményét [14]. Az információgyűjtéssel érintett személyt a nemzeti joggal összhangban kell tájékoztatni. Rendelkezni kell ugyanakkor a tájékoztatás elhalasztásának lehetőségéről annak megakadályozása érdekében, hogy a kötelezett vagyoni eszközeit áthelyezze, és ezáltal veszélyeztesse a határozatban megadott tartási követelés behajtását.
(36) Az eljárások költségeire figyelemmel rendelkezni kell egy igen kedvező költségmentességi rendszerről, azaz a 21 évnél fiatalabb gyermekekre vonatkozó tartási kötelezettségekkel kapcsolatos, a központi hatóságok útján indított eljárások költségeinek teljes átvállalásáról. Következésképpen az Európai Unióban a 2003/8/EK irányelv értelmében hatályban lévő költségmentességi szabályokat különleges szabályokkal kell kiegészíteni, külön rendszert hozva ezáltal létre a tartási kötelezettségekkel kapcsolatos költségmentességre. Ennek keretében a megkeresett tagállam illetékes hatóságának kivételes esetben be kell tudnia hajtani a költségeket a költségek alól mentesülő pervesztes kérelmezőtől, amennyiben annak anyagi helyzete ezt megengedi. Ez vonatkozik különösen arra az esetre, ha egy jómódú személy rosszhiszeműen jár el.
(37) Ezen túlmenően, az előző preambulumbekezdésben nem említett tartási kötelezettségek esetén a költségmentesség tekintetében a felek számára egyenlő bánásmódot kell biztosítani a határozatoknak más tagállamban történő végrehajtásakor. Ennek megfelelően e rendeletnek a költségmentesség folyamatosságára vonatkozó rendelkezéseit úgy kell értelmezni, hogy e mentességet azon fél számára is biztosítani kell, aki ugyan az eredeti eljárás helye szerinti tagállamban a határozat meghozatalára vagy módosítására irányuló eljárás során nem részesült költségmentességben, de ugyanabban az államban a határozat végrehajtására vonatkozó kérelem tekintetében költségmentességben részesült. Hasonlóképpen, annak a félnek, akinek a X. mellékletben felsorolt valamely közigazgatási hatóság előtti eljárása ingyenes volt, a végrehajtás helye szerinti tagállamban a legkedvezőbb költségmentességben részesítik vagy a költségek és kiadások alóli legnagyobb mértékű mentességben kell részesülnie, amennyiben igazolja, hogy az eredeti eljárás helye szerinti tagállamban részesült volna abban.
(38) A védelem jogának és az iratok kézbesítésére vonatkozó szabályoknak a sérelme nélkül, az alátámasztó iratok fordítási költségeinek csökkentése érdekében a felhívott bíróság csupán szükség esetén követelheti meg a fordításukat.
(39) E rendelet alkalmazásának megkönnyítése érdekében a tagállamok számára elő kell írni azt a kötelezettséget, hogy közöljék a Bizottsággal központi hatóságaik nevét és elérhetőségeit, valamint egyéb információkat. Ezeket az információkat az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzététel vagy a 2001/470/EK határozat által a polgári és kereskedelmi ügyek területén működő Európai Igazságügyi Hálózaton keresztüli elektronikus hozzáférés révén a szakemberek és a nyilvánosság rendelkezésére kell bocsátani. Ezenkívül az e rendeletben szereplő formanyomtatványok használatával könnyebbé válhat és felgyorsulhat a központi hatóságok közötti kommunikáció, és lehetővé válhat a kérelmek elektronikus úton történő benyújtása.
(40) Rendezni kell az e rendelet és a tartási kötelezettségek tárgyában született azon két- vagy többoldalú egyezmények és megállapodások közötti kapcsolatot, melyeknek a tagállamok részes felei. Ezzel összefüggésben rendelkezni kell arról, hogy azon tagállamok, amelyek a Svédország, Dánia, Finnország, Izland és Norvégia között létrejött, a tartási követelések behajtásáról szóló 1962. március 23-i egyezmény részes felei, azt továbbra is alkalmazhatják, figyelembe véve, hogy az az elismerés és a végrehajtás tekintetében az e rendeletben foglaltaknál kedvezőbb szabályokat tartalmaz. A tartási kötelezettségekről harmadik országokkal a jövőben kötendő kétoldalú megállapodásokat illetően, az e kérdéshez kapcsolódó bizottsági javaslatot érintő megbeszélések keretében meg kell határozni azokat az eljárásokat és feltételeket, amelyek alapján a tagállamok felhatalmazást kapnak arra, hogy ilyen megállapodásokra vonatkozóan saját nevükben tárgyalásokat folytassanak, illetve ilyen megállapodásokat kössenek.
(41) Az e rendeletben előírt időtartamok és határidők számításánál az időtartamokra, időpontokra és határidőkre vonatkozó szabályok meghatározásáról szóló, 1971. június 3-i 1182/71/EGK, Euratom tanácsi rendeletet [15] kell alkalmazni.
(42) Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal [16] összhangban kell elfogadni.
(43) Különösen arra kell felhatalmazni a Bizottságot, hogy az 1999/468/EK határozat 3. cikke szerinti tanácsadó bizottsági eljárással összhangban elfogadhassa az e rendeletben szereplő formanyomtatványok módosításait. Az e rendelet hatálya alá tartozó közigazgatási hatóságok listájának, valamint a költségmentességre való jogosultság tekintetében illetékes hatóságok listájának összeállításához fel kell hatalmazni a Bizottságot, hogy az említett határozat 4. cikke szerinti irányítóbizottsági eljárással összhangban járjon el.
(44) E rendeletnek módosítania kell a 44/2001/EK rendeletet, és annak a tartási kötelezettségekre alkalmazandó rendelkezései helyébe kell lépnie. E rendelet átmeneti rendelkezéseire is figyelemmel, a tagállamoknak a tartással kapcsolatos ügyekben a joghatóságra, az elismerésre, a végrehajthatóságra és a határozatok végrehajtására e rendelet alkalmazásának időpontjától kezdődően a 44/2001/EK rendelet rendelkezései helyett e rendelet rendelkezéseit kell alkalmazniuk.
(45) Mivel e rendelet céljait, nevezetesen az Európai Unión belül a tartási követelések határokon átnyúló tényleges behajtását és ezáltal a személyek Európai Unión belüli szabad mozgásának megkönnyítését biztosító intézkedések végrehajtását a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, és ezért a rendelet léptéke és hatásai miatt azok közösségi szinten jobban megvalósíthatók, a Közösség intézkedéseket hozhat a Szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e célok eléréséhez szükséges mértéket.
(46) Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyság és Írország helyzetéről szóló jegyzőkönyv 3. cikkével összhangban Írország értesítést küldött arról, hogy részt kíván venni e rendelet elfogadásában és alkalmazásában.
(47) Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyság és Írország helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében az Egyesült Királyság nem vesz részt ennek a rendeletnek az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. Ez nem érinti az Egyesült Királyság arra vonatkozó lehetőségét, hogy az említett jegyzőkönyv 4. cikkével összhangban bejelentse azon szándékát, hogy e rendelet elfogadását követően elfogadja ezt a rendeletet.
(48) Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösség létrehozásáról szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében Dánia nem vesz részt ennek a rendeletnek az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó, Dánia arra vonatkozó lehetőségének sérelme nélkül, hogy az Európai Közösség és a Dán Királyság közötti, a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló 2005. október 19-i megállapodás [17] 3. cikke értelmében alkalmazza a 44/2001/EK rendelet tekintetében végrehajtott módosításokat,
(2) E rendelet alkalmazásában "tagállam" valamennyi tagállam, amelyre e rendelet alkalmazandó.
1. "határozat": a tartással kapcsolatos ügyekben valamely tagállam bírósága által hozott határozat, elnevezésére való tekintet nélkül, ideértve az ítéletet, a végzést, meghagyást vagy végrehajtási intézkedést, valamint a költségeknek és kiadásoknak bírósági tisztviselő általi meghatározását. A VII. és a VIII. fejezet alkalmazásában "határozat" a harmadik államban tartási kötelezettségekkel kapcsolatban hozott határozat is;
2. "perbeli egyezség": a bíróság által jóváhagyott vagy eljárás során bíróság előtt kötött, tartási kötelezettséggel kapcsolatos egyezség;
a) az eredeti eljárás helye szerinti tagállamban az alaki követelményeknek megfelelően közokiratként kiállított vagy bejegyzett, tartási kötelezettségekkel kapcsolatos okirat, amelynek hitelessége:
i. a közokirat aláírására és tartalmára vonatkozik, és
ii. valamely hatóság vagy erre feljogosított bármely más szerv által lett megállapítva; vagy
b) az eredeti eljárás helye szerinti tagállamban a közigazgatási hatóságokkal kötött, vagy általuk hitelesített megállapodás a tartási kötelezettségekről;
4. az "eredeti eljárás helye szerinti tagállam": az a tagállam, amelyben az esettől függően a határozatot meghozták, a perbeli egyezséget jóváhagyták vagy megkötötték, illetve a közokiratot létrehozták;
5. "a végrehajtás helye szerinti tagállam": az a tagállam, ahol a határozatot, perbeli egyezséget vagy közokiratot végre kell hajtani;
6. "megkereső tagállam": az a tagállam, amelynek központi hatósága a VII. fejezet szerinti kérelmet továbbít;
7. "megkeresett tagállam": az a tagállam, amelynek központi hatósága a VII. fejezet szerinti kérelmet kap;
8. "a 2007. évi hágai egyezmény szerződő állama": a gyermektartási kötelezettség és a családi tartási kötelezettség egyéb formáinak nemzetközi behajtásáról szóló, 2007. november 23-i hágai egyezmény (a továbbiakban: a 2007. évi hágai egyezmény) szerződő fele annyiban, amennyiben az említett egyezményt a Közösség és az adott állam között alkalmazni kell;
9. "az eredetileg eljáró bíróság": az a bíróság, amely a végrehajtandó határozatot hozta;
10. "jogosult": minden olyan természetes személy, aki tartásra jogosult, vagy tartási igényt érvényesít;
11. "kötelezett": minden olyan természetes személy, aki tartásra kötelezett, vagy akivel szemben a tartási igényt érvényesítik;
(2) E rendelet alkalmazásában "bíróság" a tagállamokban a tartással kapcsolatos ügyekben illetékes közigazgatási hatóság is, feltéve hogy ez a hatóság a pártatlanság és a felek meghallgatáshoz való joga tekintetében garanciákat nyújt, valamint, hogy annak a tagállamnak a joga értelmében, amelyben működik,
i. határozatai ellen jogorvoslattal lehet élni, vagy azokat valamely igazságügyi hatóság felülvizsgálhatja;
ii. határozatai hasonló érvénnyel és hatállyal bírnak, mint az igazságügyi hatóságok által ugyanilyen ügyben hozott határozatok.
(3) A 3., 4. és a 6. cikk alkalmazásában az "állampolgárság" fogalma helyébe "domicile" (lakóhely) fogalma lép azon tagállamok tekintetében, amelyek a családjogi ügyekben a "domicile" (lakóhely) fogalmát alkalmazzák kapcsoló tényezőként.
A 6. cikk alkalmazásában az egyazon tagállam különböző területi egységeiben "domicile"-lel (lakóhellyel) rendelkező felek úgy tekintendők, mint akiknek közös "domicile"-je (lakóhelye) ugyanazon tagállamban található.
d) az a bíróság, amely saját joga alapján a szülői felelősséggel kapcsolatos ügyekben joghatósággal rendelkezik, amennyiben a tartási kötelezettség megállapítására irányuló kérelem az ügyben járulékos jellegű, kivéve ha ez a joghatóság kizárólag valamelyik fél állampolgárságán alapul.
a) azon tagállam bírósága vagy bíróságai, amelynek területén valamelyik fél szokásos tartózkodási hellyel rendelkezik;
b) azon tagállam bírósága vagy bíróságai, amelynek valamelyik fél az állampolgára,
c) házastársak vagy volt házastársak közötti, tartási kötelezettséggel kapcsolatos jogviták esetén:
i. az a bíróság, amely a házasságukkal kapcsolatos jogviták eldöntésére joghatósággal rendelkezik;
ii. azon tagállam bírósága vagy bíróságai, amely legalább egy éven át a házastársak utolsó közös szokásos tartózkodási helyéül szolgált.
(4) Amennyiben a felek megállapodnak arról, hogy kizárólagos joghatóságot ruháznak 2007. október 30-án Luganóban aláírt, a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló egyezmény [18] (a továbbiakban: a luganói egyezmény) valamely részes államának bíróságára vagy bíróságaira, a (3) bekezdésben említett jogviták kivételével az említett egyezményt kell alkalmazni, feltéve hogy a szóban forgó állam nem tagállam.
a) amennyiben a felek a 4. cikkel összhangban megállapodtak az említett másik tagállam bíróságának joghatóságára vonatkozóan;
b) amennyiben az 5. cikk alapján a jogosult elfogadja az említett másik tagállam bíróságainak joghatóságát;
c) amennyiben a 2007. évi hágai egyezményben részes, az eredeti eljárás helye szerinti állam illetékes hatóságának nem áll módjában gyakorolni a joghatóságát, vagy megtagadja joghatósága gyakorlását a határozat módosítására vagy új határozat kibocsátására vonatkozóan; vagy
d) amennyiben a 2007. évi hágai egyezményben részes, az eredeti eljárás helye szerinti államban meghozott határozatot nem lehet elismerni vagy végrehajthatónak nyilvánítani abban a tagállamban, ahol a határozat módosítására vagy új határozat kibocsátására irányuló eljárást kilátásba helyezik.
a) az eljárást megindító irat, illetve azzal egyenértékű irat bírósághoz történő benyújtásának időpontjában, feltéve hogy a felperes ezt követően nem mulasztja el az alperes részére történő kézbesítés érdekében számára előírt intézkedések megtételét, vagy
b) ha az iratot a bírósághoz történő benyújtást megelőzően kell kézbesíteni, abban az időpontban, amikor azt a kézbesítésére illetékes hatóság megkapja, feltéve hogy a felperes ezt követően nem mulasztja el az iratnak a bírósághoz történő benyújtása érdekében számára előírt intézkedések megtételét.
a) az eljárást megindító iratot, illetve az ezzel egyenértékű iratot nem kézbesítették részére megfelelő időben és oly módon, hogy az említett személy gondoskodni tudjon saját védelméről, vagy
b) a tartási követelés vitatásában vis maior vagy rendkívüli körülmények akadályozták meg, anélkül, hogy ez neki felróható lenne,
a) a határozatnak a hitelesség megállapításához szükséges feltételeknek megfelelő egy példánya;
b) a határozatról az eredeti eljárás helye szerinti tagállam bírósága által az I. mellékletben található formanyomtatványon kiállított kivonat;
c) adott esetben a hátralékokról szóló irat, mely jelzi az összeg kiszámításának dátumát;
d) amennyiben szükséges, a b) pontban említett formanyomtatvány tartalmának átirata vagy fordítása a végrehajtás helye szerinti tagállam hivatalos nyelvére, vagy – ha az említett tagállamban több hivatalos nyelv van – a végrehajtási kérelem helyén a bírósági eljárások hivatalos nyelvére vagy egyik hivatalos nyelvére, az említett tagállam jogával összhangban, vagy egy másik, a végrehajtás helye szerinti tagállam által elfogadhatóként megjelölt nyelvre. Minden tagállam kijelölhet egy vagy több nyelvet az Európai Unió intézményeinek hivatalos nyelvei közül, amelye(ke)n a saját nyelvén kívül a formanyomtatvány kiállítását elfogadja.
a) az elismerés nyilvánvalóan ellentétes azon tagállam közrendjével, amelyben az elismerést kérelmezik. A közrendre vonatkozó feltétel nem alkalmazható a joghatósággal kapcsolatos szabályokra;
b) az eljárást megindító iratot vagy azzal egyenértékű iratot nem kézbesítették az alperes részére megfelelő időben ahhoz, hogy védelméről gondoskodhasson, kivéve ha az alperes elmulasztotta a határozatot megtámadó eljárás kezdeményezését, annak ellenére, hogy lehetősége lett volna rá;
c) összeegyeztethetetlen egy, az azonos felek közötti jogvitában abban a tagállamban hozott határozattal, amelyben az elismerést kérelmezik;
d) összeegyeztethetetlen egy másik tagállamban vagy harmadik államban azonos felek közötti, azonos jogalapból származó eljárásban hozott korábbi határozattal, feltéve hogy a korábbi határozat megfelel az elismerés feltételeinek abban a tagállamban, melyben az elismerést kérelmezik.
b) az eredeti eljárás helye szerinti tagállam bírósága által hozott határozatról a II. mellékletben foglalt formanyomtatványon kiállított kivonat, a 29. cikk sérelme nélkül;
c) amennyiben szükséges, a b) pontban említett formanyomtatvány tartalmának átirata vagy fordítása a végrehajtás helye szerinti tagállam hivatalos nyelvére, vagy – ha az említett tagállamban több hivatalos nyelv van – a kérelem benyújtásának helyén a bírósági eljárások hivatalos nyelvére vagy egyik hivatalos nyelvére, az említett tagállam jogával összhangban, vagy egy másik, a végrehajtás helye szerinti tagállam által elfogadhatóként megjelölt nyelvre. Minden tagállam kijelölhet egy vagy több nyelvet az Európai Unió intézményeinek hivatalos nyelvei közül, amelyen a saját nyelvén kívül a formanyomtatvány kiállítását elfogadja.
b) jogi segítségnyújtás az ügy hatóság vagy bíróság elé viteléhez és bíróság előtti képviselet;
c) mentesség az eljárási költségek és azon személyek díjainak megfizetése alól, akiket az eljárás folyamán cselekmények megtételével bíztak meg, illetve segítségnyújtás ezek megfizetéséhez;
d) azokban a tagállamokban, amelyekben a pervesztes fél köteles a másik fél költségeit viselni, ha a kedvezményezett a pervesztes, a költségmentesség kiterjed a másik fél költségeire is, ha az ezekre a költségekre akkor is kiterjedne, amennyiben a kedvezményezett szokásos tartózkodási helye a felhívott bíróság székhelye szerinti tagállamban lenne;
e) tolmácsolás;
f) a bíróság vagy az illetékes hatóságok által kért, a költségmentességet élvező személy által bemutatott és az ügy megoldásához szükséges iratok fordítása; és
g) a költségmentességet élvező személy által viselendő utazási költségek, amennyiben az érintett tagállam joga vagy bírósága megköveteli a költségmentességet élvező személy ügyének előterjesztésében érintett személyek személyes megjelenését, és a bíróság úgy határoz, hogy az érintett személyeket nem lehet a bíróság számára megfelelő más módon meghallgatni.
a) e rendelet céljainak elérése érdekében – többek között információcsere útján – együttműködnek egymással és elősegítik a tagállamaikban található, illetékes hatóságok közötti együttműködést;
b) a lehetőségekhez mérten törekednek megoldást találni az e rendelet alkalmazása során felmerülő nehézségekre.
a) továbbítják és fogadják ezeket a kérelmeket;
b) megindítják az ilyen kérelmekkel kapcsolatos eljárásokat, vagy elősegítik azok megindítását.
a) amennyiben a körülmények megkívánják, költségmentesség biztosítása vagy annak elősegítése;
b) segítségnyújtás a kötelezett vagy a jogosult tartózkodási helyének meghatározásához, különösen a 61., a 62. és a 63. cikk alkalmazása során;
c) segítségnyújtás a kötelezett vagy a jogosult jövedelmével és szükség esetén egyéb anyagi körülményeivel – ideértve a vagyontárgyak helyét is – kapcsolatos megfelelő információk beszerzéséhez, különösen a 61., a 62. és a 63. cikk alkalmazása során;
d) peren kívüli megegyezésre ösztönzés a tartásdíj önkéntes megfizetése érdekében megfelelő esetben közvetítés, békéltetés vagy más hasonló eljárások útján;
e) a tartási határozatok folyamatos végrehajtásának elősegítése, ideértve a hátralék végrehajtását is;
f) a tartásdíjfizetések behajtásának és mielőbbi átutalásának elősegítése;
g) a 1206/2001/EK rendelet sérelme nélkül az okirati vagy egyéb bizonyítékok beszerzésének elősegítése;
h) segítségnyújtás a származás megállapításához, amennyiben az szükséges a tartási követelések behajtásához;
i) eljárás indítása vagy annak elősegítése olyan ideiglenes intézkedés meghozatala érdekében, amely területi jellegű, és amelynek célja az előterjesztett tartási kérelem eredményének biztosítása;
j) a 1393/2007/EK rendelet sérelme nélkül a bírósági és bíróságon kívüli iratok kézbesítésének elősegítése.
a) a határozat elismerése vagy elismerése és végrehajthatóságának megállapítása;
b) a megkeresett tagállamban hozott vagy elismert határozat végrehajtása;
c) amennyiben még nem született határozat, határozathozatal a megkeresett tagállamban, ideértve szükség esetén a származás megállapítását is;
d) határozathozatal a megkeresett tagállamban, amennyiben a megkeresett tagállamtól eltérő államban hozott határozat elismerése és végrehajthatóságának megállapítása nem lehetséges;
e) a megkeresett tagállamban hozott határozat módosítása;
f) a megkeresett tagállamtól eltérő államban hozott határozat módosítása.
a) olyan határozat elismerése, amely egy előző határozatnak a megkeresett tagállamban való végrehajtása felfüggesztéséhez vagy korlátozásához vezet;
b) a megkeresett tagállamban hozott határozat módosítása;
c) a megkeresett tagállamtól eltérő államban hozott határozat módosítása.
a) a kérelem vagy kérelmek jellegére vonatkozó nyilatkozat;
b) a kérelmező neve, elérhetőségei – ideértve a címet is – és a születési ideje;
c) az alperes neve, valamint amennyiben ismert, címe és születésének ideje;
d) azon személyek neve és születési ideje, akik számára a tartásdíjat kérik;
e) a kérelem alapjául szolgáló indokok;
f) a jogosult által benyújtott kérelem esetében információ arra nézve, hogy a tartásdíjat hova kell küldeni vagy hova kell elektronikus úton átutalni;
g) annak a személynek vagy szervezeti egységnek a neve és elérhetősége, aki/amely a megkereső tagállam központi hatóságánál a kérelem intézéséért felelős.
a) a jogosult pénzügyi helyzete;
b) a kötelezett pénzügyi helyzete, ideértve a kötelezett munkáltatójának nevét és címét, valamint a kötelezett vagyonának jellegét és helyét;
c) minden egyéb információ, amely segíthet az alperes tartózkodási helyének fellelésében.
a) az adott ügyért felelős személyről vagy szervezeti egységről;
b) az ügy előrehaladtáról,
a) a kötelezett vagy a jogosult címe;
b) a kötelezett jövedelme;
c) a kötelezett munkáltatójának megnevezése és/vagy a kötelezett bankszámlá(i)nak megjelölése;
d) a kötelezett vagyona.
(1) A határozatok elismerésének és végrehajthatóvá nyilvánításának, valamint a határozatok végrehajtásának érdekében benyújtott kérelem szempontjából a "jogosult" kifejezés olyan közintézményt is magában foglal, amely tartásra jogosult személy helyett jár el, vagy amely a tartás helyett nyújtott ellátások után visszatérítésre jogosult.
a) a tartás helyett nyújtott ellátások megtérítését kérő közintézmény kérelmére a kötelezett ellen hozott határozat;
b) a jogosult és a kötelezett közötti ügyben hozott határozat, a tartás helyett a jogosult számára nyújtott ellátások mértékéig.
a) a tartással kapcsolatos ügyekben hozott határozatok végrehajtását szolgáló egyszerűbb és gyorsabb eljárások, és
b) az e rendelet V. fejezetében meghatározott költségmentességnél kedvezőbb költségmentességi rendszer.
a) a tartási kötelezettségekkel kapcsolatos nemzeti jogszabályok és eljárások leírása;
b) az 51. cikk szerinti kötelezettségek teljesítése érdekében hozott intézkedések leírása;
c) az igazságszolgáltatáshoz való, a 44. cikk szerint előírt tényleges hozzáférés garantálása módjának leírása, és
d) a nemzeti végrehajtási jogszabályok és eljárások leírása, beleértve a végrehajtásra vonatkozó korlátozásokkal – különösen a kötelezettet védő szabályokkal és az elévülési időszakokkal – kapcsolatos információkat.
a) a 27. cikk (1) bekezdésével összhangban benyújtott, végrehajthatóvá nyilvánítás iránti kérelmek és az ilyen kérelmekkel kapcsolatos határozatok ellen, a 32. cikk (2) bekezdése értelmében benyújtott fellebbezések elbírálására hatáskörrel és illetékességgel rendelkező bíróságok vagy hatóságok neve és elérhetőségei;
b) a 33. cikkben említett jogorvoslati eljárás;
c) a felülvizsgálati eljárás a 19. cikk alkalmazása céljából, továbbá a hatáskörrel és illetékességgel rendelkező bíróságok neve és elérhetőségei;
d) központi hatóságaik neve és elérhetőségei, valamint adott esetben tevékenységük hatálya, a 49. cikk (3) bekezdésével összhangban;
e) a közintézmények és egyéb szervek neve és elérhetőségei, valamint adott esetben tevékenységük hatálya, az 51. cikk (3) bekezdésével összhangban;
f) a 21. cikk alkalmazásában végrehajtási ügyekben hatáskörrel és illetékességgel rendelkező hatóságok neve és elérhetőségeik;
g) a 20., a 28. és a 40. cikkben említett dokumentumok fordítása céljából elfogadott nyelvek;
h) a központi hatóságaik által az 59. cikk értelmében más központi hatóságokkal folytatott kommunikáció céljából elfogadott nyelv vagy nyelvek.
a) a tagállamokban e rendelet alkalmazásának megkezdése előtt hozott olyan határozatok, amelyeknek az elismerésére és végrehajthatóvá nyilvánítására irányuló kérelem benyújtására az említett időpontot követően kerül sor;
b) az e rendelet alkalmazásának megkezdése előtt indult eljárásokban a rendelet alkalmazásának megkezdése után hozott határozatok, amennyiben e határozatok az elismerés és végrehajtás tekintetében a 44/2001/EK rendelet hatálya alá tartoznak.
[1] 2007. december 13-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és 2008. december 4-i, konzultációt követő vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
[2] Nem kötelező konzultációt követően adott vélemény (HL C 185., 2006.8.8., 35. o.).
[3] HL L 12., 2001.1.16., 1. o.
[4] HL L 174., 2001.6.27., 25. o.
[5] HL L 174., 2001.6.27., 1. o.
[6] HL L 26., 2003.1.31., 41. o.
[7] HL L 338., 2003.12.23., 1. o.
[8] HL L 143., 2004.4.30., 15. o.
[10] HL C 12., 2001.1.15., 1. o.
[11] HL C 53., 2005.3.3., 1. o.
[12] HL C 198., 2005.8.12., 1. o.
[13] HL L 281., 1995.11.23., 31. o.
[14] HL C 242., 2006.10.7., 20. o.
[15] HL L 124., 1971.6.8., 1. o.
[17] HL L 299., 2005.11.16., 62. o.
[18] HL L 339., 2007.12.21., 3. o.
(a tartással kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, valamint az e területen folytatott együttműködésről szóló, 2008. december 18-i 4/2009/EK tanácsi rendelet [1] 20. és 48. cikke)
 | Határozat |  | Perbeli egyezség |
3. Felperes(ek) [**] [***]
3.1. "A" személy
3.1.4. Cím:
3.1.5. A költségek vonatkozásában
 | Igen |  | Nem |
3.2. "B" személy
3.2.4. Cím:
3.2.5. A költségek vonatkozásában
3.3. "C" személy
3.3.4. Cím:
3.3.5. A költségek vonatkozásában
4. Alperes(ek) [**] [***]
4.1. "A" személy
4.1.4. Cím:
4.1.5. A költségek vonatkozásában
4.2. "B" személy
4.2.4. Cím:
4.2.5. A költségek vonatkozásában
4.3. "C" személy
4.3.4. Cím:
4.3.5. A költségek vonatkozásában
5.2. Tartási követelés [****]
5.2.1. "A" tartási követelés:
5.2.1.2.  Egy összegben fizetendő tartásdíj
5.2.1.3.  Több részletben kifizetendő összeg
Az esedékesség napja (éééé/hh/nn) | Összeg |
5.2.1.4.  Rendszeres időszakonként fizetendő összeg
 Hetente
 Havonta
 Egyéb (kérjük, jelölje meg a gyakoriságot): …
 Megfelelő esetben ((éééé/hh/nn) időpont vagy esemény)-ig: …
5.2.1.5.  Visszamenőlegesen járó összeg
5.2.1.6.  Kamat (amennyiben feltüntették a határozatban/perbeli egyezségben)
5.2.1.7.  Természetbeni fizetés (kérjük, részletezze): …
5.2.1.8.  Egyéb fizetési mód (kérjük, részletezze): …
5.2.2. "B" tartási követelés
5.2.2.2.  Egy összegben fizetendő tartásdíj
5.2.2.3.  Több részletben kifizetendő összeg
5.2.2.4.  Rendszeres időszakonként fizetendő összeg
 Megfelelő esetben ((éééé/hh/nn) időpont vagy esemény)-ig:
5.2.2.5.  Visszamenőlegesen járó összeg
5.2.2.6.  Kamat (amennyiben feltüntették a határozatban/perbeli egyezségben)
5.2.2.7.  Természetbeni fizetés (kérjük, részletezze): …
5.2.2.8.  Egyéb fizetési mód (kérjük, részletezze): …
5.2.3. "C" tartási követelés
5.2.3.2.  Egy összegben fizetendő tartásdíj
5.2.3.3.  Több részletben kifizetendő összeg
5.2.3.4.  Rendszeres időszakonként fizetendő összeg
5.2.3.5.  Visszamenőlegesen járó összeg
5.2.3.6.  Kamat (amennyiben feltüntették a határozatban/perbeli egyezségben)
5.2.3.7.  Természetbeni fizetés (kérjük, részletezze): …
5.2.3.8.  Egyéb fizetési mód (kérjük, részletezze): …
Kiegészítő lapok csatolása esetén az oldalak száma: …Kelt: … …(éééé/hh/nn)Aláírás és/vagy az eredetileg eljáró bíróság pecsétje:…
[1] HL L 7., 2009.1.10., 1. o.
[**] Amennyiben a feleket a határozatban/perbeli egyezségben nem felperesként vagy alperesként tüntették fel, ettől függetlenül felperesként vagy alperesként meg kell jelölni őket.
[***] Amennyiben a határozat vagy a perbeli egyezség több mint három felperest vagy alperest érint, kiegészítő lapot kell csatolni.
[****] Amennyiben a határozat vagy a perbeli egyezség több mint három felperest vagy alperest érint, kiegészítő lapot kell csatolni.
(A tartással kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, valamint az e területen folytatott együttműködésről szóló, 2008. december 18-i 4/2009/EK tanácsi rendelet [1] 28. cikke és a 75. cikkének (2) bekezdése)
5.2.1.7.  Természetbeni fizetés (kérjük, részletezze)…
5.2.3.7.  Természetbeni fizetés (kérjük, részletezze)…
Kiegészítő lapok csatolása esetén az oldalak száma: …Kelt: … (éééé/hh/nn)Aláírás és/vagy az eredetileg eljáró bíróság pecsétje:…
[1] HL L 7., 2009.1.10., 1. o..
(A tartással kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, valamint az e területen folytatott együttműködésről szóló, 2008. december 18-i 4/2009/EK tanácsi rendelet [1] 48. cikke)
2.1.  Az irat kiállításának vagy nyilvántartásba vételének időpontja: … (éééé/hh/nn)
 A megállapodás megkötésének vagy hitelesítésének időpontja: … (éééé/hh/nn)
2.2. Illetékes hatóság:
2.2.2. Cím:
3. Jogosult(ak) [**]
4. Kötelezett(ek) [**]
5.2. Tartási követelés [***]
5.2.1. "A" tartási követelés
 Megfelelő esetben ((éééé/hh/nn) időpont vagy
5.2.1.6.  Kamat (amennyiben feltüntették a közokiratban)
5.2.2.6.  Kamat (amennyiben feltüntették a közokiratban)
5.2.3.6.  Kamat (amennyiben feltüntették a közokiratban)
Kiegészítő lapok csatolása esetén az oldalak száma: …Kelt: … …(éééé/hh/nn)Aláírás és/vagy az illetékes hatóság pecsétje:…
[**] Amennyiben a határozat vagy a perbeli egyezség több mint három felperest vagy alperest érint, kiegészítő lapot kell csatolni.
(A tartással kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, valamint az e területen folytatott együttműködésről szóló, 2008. december 18-i 4/2009/EK tanácsi rendelet [1] 48. cikke és 75. cikkének (2) bekezdése)
Kiegészítő lapok csatolása esetén az oldalak száma: …Kelt: … (éééé/hh/nn)Aláírás és/vagy az illetékes hatóság pecsétje:…
(A tartással kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, valamint az e területen folytatott együttműködésről szóló, 2008. december 18-i 4/2009/EK tanácsi rendelet [1] 53. cikke)
A. RÉSZ: A megkereső központi hatóság tölti ki
1.7. A kérelem nyomon követésével megbízott személy:
3.1.1.  Segítségnyújtás a kötelezett vagy a jogosult tartózkodási helyének meghatározásában (lásd a 3.3. és 3.4. pontot)
3.1.2.  A kötelezett vagy a jogosult jövedelmével vagy vagyonával kapcsolatos információk beszerzésének megkönnyítése (lásd a 3.3. és 3.4. pontot)
3.1.3.  Az okirati vagy egyéb bizonyítékok beszerzésének elősegítése
3.1.4.  Segítségnyújtás a származás megállapításához
3.1.5.  Eljárás indítása vagy annak elősegítése a szükséges, területi jellegű ideiglenes intézkedés meghozatala érdekében
3.1.6.  Az iratkézbesítés megkönnyítése
3.3.1.  az alábbi kötelezettre
3.3.1.2. Születési idő (éééé/hh/nn) és hely [**]: …
3.3.1.4. Személyi azonosító szám v. társadalombiztosítási azonosító szám [**]: …
3.3.1.5. Bármely egyéb hasznos információ [***]:
3.3.2.  az alábbi jogosultra
3.3.2.2. Születési idő (éééé/hh/nn) és hely [**]: …
3.3.2.4. Személyi azonosító szám v. társadalombiztosítási azonosító szám [**]: …
3.3.2.5. Bármely egyéb hasznos információ [***]:
3.4.1.  A kötelezett/jogosult jelenlegi címe
3.4.2.  A kötelezett/jogosult jövedelme
3.4.3.  A kötelezett/jogosult vagyona, ideértve a kötelezett/jogosult vagyontárgyai helyének meghatározását is
 Az információgyűjtésben érintett személy tájékoztatása a tartási követelés eredményes behajtásának sérelmével járhat (a 4/2009/EK rendelet 63. cikkének (2) bekezdése)
Kelt: … (éééé/hh/nn)A megkereső központi hatóság felhatalmazott tisztviselőjének neve és aláírása:…
B. RÉSZ: A megkeresett központi hatóság tölti ki
 | Nem |  | Igen (kérjük, részletezze) |
 | Nem |  | Igen (kérjük, részletezze): |
 | Nem |  | Igen |
(a 4/2009/EK rendelet 61., 62. és 63. cikkének alkalmazása esetén)A megkeresett tagállambeli cím, jövedelem vagy vagyon puszta létezésére vonatkozó információ kivételével a 61. cikk (2) bekezdése szerinti információkat – a bíróságok előtt alkalmazandó eljárási szabályokat figyelembe véve – nem fedhetik fel a megkereső központi hatósághoz forduló személy előtt (a 4/2009/EK rendelet 62. cikke (2) bekezdésének második albekezdése).
Kelt: … (éééé/hh/nn)A megkeresett központi hatóság felhatalmazott tisztviselőjének neve és aláírása:…
[**] Amennyiben az adat rendelkezésre áll.
[***] Például korábbi munkáltató neve, a családtagok neve és címe, az érintett tulajdonában lévő gépjármű vagy ingatlan adatai.
TARTÁSI KÖTELEZETTSÉGRE VONATKOZÓ HATÁROZAT ELISMERÉSE, VÉGREHAJTHATÓVÁ NYILVÁNÍTÁSA VAGY VÉGREHAJTÁSA IRÁNTI KÉRELEM FORMANYOMTATVÁNYA
(A tartással kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, valamint az e területen folytatott együttműködésről szóló, 2008. december 18-i 4/2009/EK tanácsi rendelet [1] 56. és 57. cikke)
 A határozat elismerésére vagy a határozat elismerésére és végrehajthatóvá nyilvánítására vonatkozó kérelem (a 56. cikk (1) bekezdésének a) pontja)
 A határozat elismerésére vonatkozó kérelem (a 56. cikk (2) bekezdésének a) pontja)
 A megkeresett tagállamban hozott vagy elismert határozat végrehajtására vonatkozó kérelem (a 56. cikk (1) bekezdésének b) pontja)
2.7. A kérelem nyomon követésével megbízott személy:
4. Tagállamban hozott határozat esetében a kérelemhez csatolt dokumentumok [**]
 A határozat/a perbeli egyezség/a közokirat egy példánya
 A határozat/a perbeli egyezség/a közokirat kivonata az I., II., III. vagy IV. mellékletben szereplő formanyomtatvány felhasználásával
 Az I., II., III. vagy IV. mellékletben szereplő formanyomtatvány tartalmának átirata vagy fordítása
 megfelelő esetben a végrehajthatóvá nyilvánítást megállapító határozat egy példánya
 A fizetési hátralék összegét megállapító és a számítás elvégzésének dátumát megjelölő dokumentum
 Az azt megállapító dokumentum, hogy a kérelmező költségmentességben részesült vagy költségek és kiadások alól mentes volt
 Az azt megállapító dokumentum, hogy a kérelmező valamely közigazgatási hatóság előtt ingyenes eljárásban részesült az eredeti eljárás helye szerinti tagállamban, és hogy megfelel az ahhoz szükséges anyagi feltételeknek, hogy költségmentességben részesüljön, vagy költségek és kiadások alól mentes legyen
 Közintézménynek a jogosult számára nyújtott ellátások megtérítésével kapcsolatos kérelmére vonatkozó jogát megállapító, és ezen ellátások kifizetését igazoló dokumentum
 Egyéb (kérjük, részletezze): …
5. Harmadik államban hozott határozat esetében a kérelemhez csatolt dokumentumok [**]
 A határozat teljes szövege
 A határozatnak az eredeti eljárás helye szerinti állam illetékes hatósága által készített összefoglalója vagy kivonata
 A határozatnak az eredeti eljárás helye szerinti államban való végrehajthatóságát megállapító dokumentum, valamint – közigazgatási hatósági határozat esetén – a 2007. évi hágai egyezmény 19. cikkének (3) bekezdésében szereplő követelmények teljesülését megállapító dokumentum
 Amennyiben az alperes nem jelent meg és nem is képviselték az eredeti eljárás helye szerinti államban lefolytatott eljárásban, olyan dokumentum vagy dokumentumok, amely(ek) – esettől függően – vagy azt igazolja/igazolják, hogy az alperest megfelelő módon értesítették az eljárásról és lehetősége volt arra, hogy meghallgassák, vagy azt hogy megfelelő módon értesítették a határozatról és lehetősége volt a határozat ellen kifogást emelni vagy azt megfellebbezni, de facto és de jure
 Indexálásról rendelkező határozat esetében a megfelelő számítások elvégzéséhez szükséges információkat nyújtó dokumentum
 A kérelmező által az eredeti eljárás helye szerinti államban élvezett költségmentesség mértékét megállapító dokumentum
A kérelem formanyomtatványához csatolt dokumentumok darabszáma: …Kelt: … … (éééé/hh/nn)A megkereső központi hatóság felhatalmazott tisztviselőjének neve és aláírása: …
B. RÉSZ: A kérelmező vagy adott esetben a megkereső tagállamban a formanyomtatványnak a kérelmező nevében történő kitöltésére felhatalmazott személy/hatóság tölti ki
6.1.  A határozat elismerésére vagy a határozat elismerésére és végrehajthatóvá nyilvánítására vonatkozó kérelem
6.1.1.  A 4/2009/EK rendelet IV. fejezetének 2. szakasza
6.1.2.  A 2007. évi hágai egyezmény
Igen |  | Nem |  |
6.1.3.  A megkeresett tagállam nemzeti joga
6.1.4.  Egyéb (kérjük, részletezze): …
6.2.  A megkeresett tagállamban hozott vagy elismert határozat végrehajtására vonatkozó kérelem
8.1.3. Személyi azonosító szám vagy társadalombiztosítási azonosító szám [***]: …
8.1.7. Cím:
8.1.7.1. Az alábbi személy címén: … (Családi név és utónév (utónevek)) [****]
8.1.9. A költségek vonatkozásában
8.2.2. Cím:
8.2.4. Az intézményt az eljárás során képviselő személy neve [*****]:
8.2.5. A kérelem nyomon követésével megbízott személy:
9.2. Születési idő (éééé/hh/nn) és hely [******]: …
9.3. Személyi azonosító szám vagy társadalombiztosítási azonosító szám [******]: …
9.4. Állampolgárság [******]: …
9.5. . Foglalkozás [******]: …
9.6. Családi állapot [******]: …
9.7. Cím [******]:
11. Azon személy(ek), aki(k) részére a tartást kérik vagy aki(k) a tartásra jogosult(ak) []
11.1.  A személy azonos a 8. pontban megjelölt kérelmezővel
11.2.  A személy azonos a 9. pontban megjelölt kérelmezettel
 | A kérelmező |  | A kérelmezett |
11.3. az alábbi személy(ek) érdekeit védő törvényes képviselő []:
11.3.1. "A" személy
11.3.1.3. Személyi azonosító szám vagy társadalombiztosítási azonosító szá []: …
11.3.1.4. Állampolgárság []: …
11.3.1.5. Foglalkozás []: …
11.3.1.6. Családi állapot []: …
11.3.2. "B" személy
11.3.2.3. Személyi azonosító szám vagy társadalombiztosítási azonosító szám []: …
11.3.2.4. Állampolgárság []: …
11.3.2.5. Foglalkozás []: …
11.3.2.6. Családi állapot []: …
11.3.3. "C" személy
11.3.3.3. Személyi azonosító szám vagy társadalombiztosítási azonosító szá []: …
11.3.3.4. Állampolgárság []: …
11.3.3.5. Foglalkozás []: …
11.3.3.6. Családi állapot []: …
12.1.  A személy azonos a 3. pontban megjelölt kérelmezővel
12.2.  A személy azonos a 4. pontban megjelölt kérelmezettel
12.3. az alábbi személy érdekeit védő törvényes képviselő []:
12.3.3. Személyi azonosító szám vagy társadalombiztosítási azonosító szám [******]: …
12.3.4. Állampolgárság [******]: …
12.3.5. Foglalkozás [******]: …
12.3.6. Családi állapot [******]: …
13.2.2. A csekket az alábbi személy nevére kell címezni
13.2.2.2. Cím:
Kelt: … (éééé/hh/nn)A kérelmező aláírása: …és/vagy adott esetben:A megkereső tagállamban a formanyomtatványnak a kérelmező nevében történő kitöltésére felhatalmazott személy/hatóság neve és aláírása:…
[**] Jelölje meg a megfelelő rovat előtti négyzetet, a dokumentumokat pedig csatolási sorrendben számozza meg.
[***] Amennyiben az adat rendelkezésre áll.
[****] Családon belüli erőszak esetében (lásd a 4/2009/EK rendelet 57. cikkének (3) bekezdését).
[*****] Amennyiben az adat lényeges.
[******] Amennyiben az adatok rendelkezésre állnak.
[] Amennyiben az érintettek száma több mint három, kiegészítő lapot kell csatolni.
[] Például a szülői felelősséget gyakorló személy vagy a védelem alatt álló nagykorú gondnoka.
[] Amennyiben az adatok rendelkezésre állnak és/vagy lényegesek.
TARTÁSI KÖTELEZETTSÉGRE VONATKOZÓ HATÁROZAT MEGHOZATALA VAGY MÓDOSÍTÁSA IRÁNTI KÉRELEM FORMANYOMTATVÁNYA
 Határozathozatalra vonatkozó kérelem (a 56. cikk (1) bekezdésének c) pontja)
 Határozathozatalra vonatkozó kérelem (a 56. cikk (1) bekezdésének d) pontja)
 Határozat módosítására vonatkozó kérelem (a 56. cikk (1) bekezdésének e) pontja)
 Határozat módosítására vonatkozó kérelem (a 56. cikk (1) bekezdésének f) pontja)
 Határozat módosítására vonatkozó kérelem (a 56. cikk (2) bekezdésének b) pontja)
 Határozat módosítására vonatkozó kérelem (a 56. cikk (2) bekezdésének c) pontja)
4. Adott esetben a kérelemhez csatolt dokumentumok [**]
 A megkeresett tagállamnak az elismerés vagy a végrehajthatóvá nyilvánítást megtagadó határozata
 A módosítandó határozat egy példánya
 A módosítandó határozat kivonata
 A jövedelemváltozást vagy bármely egyéb körülmény megváltozását igazoló dokumentum(ok)
 Születési anyakönyvi kivonat(ok) vagy ennek megfelelő okmány(ok)
 A leszármazásnak a kötelezett általi elismerése
 A biológiai származást igazoló dokumentum(ok)
 Az illetékes hatóság származással kapcsolatos határozata
 A genetikai vizsgálatok eredményei
 Örökbefogadási igazolás
 Házassági vagy a házassághoz hasonló viszonyt igazoló bizonyítvány
 Házasság felbontását/a különválást igazoló dokumentum(ok)
 A felek közös állandó lakóhelyét igazoló dokumentum(ok)
 Iskolalátogatási bizonyítvány(ok)
 A pénzügyi helyzetet igazoló dokumentum(ok)
A kérelem formanyomtatványához csatolt dokumentumok darabszáma: …Kelt: … … (éééé/hh/nn)A megkereső központi hatóság felhatalmazott tisztviselőjének neve és aláírása:…
5.1.  Határozathozatalra vonatkozó kérelem
5.1.1.  A származás nem került megállapításra
5.1.2.  Nem született határozat
5.1.3.  A meglévő határozat elismerése és végrehajthatóvá nyilvánítása nem lehetséges
5.1.4.  A kért összeg:
5.2.  Határozat módosítására vonatkozó kérelem
5.2.1.  A határozatot a megkeresett tagállamban hozták
5.2.2.  A határozatot a megkeresett tagállamtól eltérő államban hozták
 Az alábbi személy(ek) jövedelmében bekövetkezett változás:
 azon személy(ek), aki(k) részére a tartást kérik vagy aki(k) a tartásra jogosult(ak)
 azon személy(ek)nek a fő eltartója, aki(k) részére a tartást kérik vagy aki(k) a tartásra jogosult(ak)
 a kötelezett
 Az alábbi személyeket terhelő kiadásokban és költségekben bekövetkezett változás:
 A gyermek(ek) helyzetében bekövetkezett változás
 A családi állapot megváltozása:
 A tartásdíj összegének emelése (kérjük, részletezze): …
 A tartásdíj összegének csökkentése (kérjük, részletezze): …
 A fizetés gyakoriságának módosítása (kérjük, részletezze): …
 A fizetés módjának módosítása (kérjük, részletezze): …
 A fizetés jellegének módosítása (kérjük, részletezze): …
 A tartási kötelezettség megszüntetése (kérjük, részletezze): …
6.2. Cím:
6.2.1. Az alábbi személy címén: … (Családi név és utónév (utónevek)) [***]
6.5. Személyi azonosító szám vagy társadalombiztosítási azonosító szám [****]: …
7.2. Cím [****]:
7.3. Születési idő (éééé/hh/nn) és hely [****]: …
7.4. Személyi azonosító szám vagy társadalombiztosítási azonosító szám [****]: …
7.5. Állampolgárság [****]: …
7.6. Foglalkozás [****]: …
7.7. Családi állapot [****]: …
9. Azon személy(ek), aki(k) részére a tartást kérik vagy aki(k) a tartásra jogosult(ak) [*****]
9.1.  A személy azonos a 6. pontban megjelölt kérelmezővel
9.2.  A személy azonos a 7. pontban megjelölt kérelmezettel
9.3. az alábbi személy(ek) érdekeit védő törvényes képviselő [******]:
9.3.1. "A" személy
9.3.1.3. Személyi azonosító szám vagy társadalombiztosítási azonosító szám []: …
9.3.1.4. Állampolgárság []: …
9.3.1.5. Foglalkozás []: …
9.3.1.6. Családi állapot []: …
 Rokonsági kapcsolat (a kapcsolat megnevezése): …
 Házasság
 Házassághoz hasonló kapcsolat
 Házassági rokonság (a kapcsolat megnevezése): …
9.3.2. "B" személy
9.3.2.3. Személyi azonosító szám vagy társadalombiztosítási azonosító szám []: …
9.3.2.4. Állampolgárság []: …
9.3.2.5. Foglalkozás []: …
9.3.2.6. Családi állapot []: …
9.3.3. "C" személy
9.3.3.3. Személyi azonosító szám vagy társadalombiztosítási azonosító szám []: …
9.3.3.4. Állampolgárság []: …
9.3.3.5. Foglalkozás []: …
9.3.3.6. Családi állapot []: …
10.1.  A személy azonos a 3. pontban megjelölt kérelmezővel
10.2.  A személy azonos a 4. pontban megjelölt kérelmezettel
10.3. az alábbi személy érdekeit védő törvényes képviselő [******]:
10.3.3. Személyi azonosító szám vagy társadalombiztosítási azonosító szám [****]: …
10.3.4. Állampolgárság [****]: …
10.3.5. Foglalkozás [****]: …
10.3.6. Családi állapot [****]: …
havi alapéves alap | Azon személy(ek)nek a fő eltartója, aki(k) részére a tartást kérik vagy aki(k) a tartásra jogosult(ak) | Azon személy(ek) fő eltartójának a jelenlegi házastársa vagy élettársa, aki(k) részére a tartást kérik vagy aki(k) a tartásra jogosult(ak) | Azon személy, aki részére a tartást kérik vagy aki a tartásra jogosult ("A" személy) | Azon személy, aki részére a tartást kérik vagy aki a tartásra jogosult ("B" személy) | Azon személy, aki részére a tartást kérik vagy aki a tartásra jogosult ("C" személy) |
Bérek (a természetbeni juttatásokkal együtt), öregségi nyugdíj, rokkantsági nyugdíj, tartás, járadékok, életjáradék, munkanélküli járadék | | | | | |
Nem bérből származó jövedelmek | | | | | |
Értékpapírokból származó jövedelmek/tőkejövedelmek/ingatlanjövedelmek | | | | | |
Egyéb jövedelemforrások | | | | | |
Adók és illetékek | | | | | |
Biztosítási díjak, a társadalombiztosítási és a szakmai szervezeteknek fizetett kötelező járulékok | | | | | |
Ingatlanbérleti díj/közös költségek, ingatlankölcsön-törlesztés | | | | | |
Élelmiszer- és ruházati kiadások | | | | | |
Orvosi költségek | | | | | |
Jogi kötelezettség alapján harmadik személynek folyósított tartásdíj és/vagy a kérelem által nem érintett, egyéb eltartott személyekkel kapcsolatos kiadások | | | | | |
Gyermekek iskoláztatási költségei | | | | | |
Áruvásárlási kölcsön törlesztése, egyéb tartozások | | | | | |
Egyéb kiadások | | | | | |
havi alapéves alap | Kötelezett | A kötelezett jelenlegi házastársa vagy élettársa |
Bérek (a természetbeni juttatásokkal együtt), öregségi nyugdíj, rokkantsági nyugdíj, tartás, járadékok, életjáradék, munkanélküli járadék | | |
Nem bérből származó jövedelmek | | |
Értékpapírokból származó jövedelmek/tőkejövedelmek/ingatlanjövedelmek | | |
Egyéb jövedelemforrások | | |
Adók és illetékek | | |
Biztosítási díjak, a társadalombiztosítási és a szakmai szervezeteknek fizetett kötelező járulékok | | |
Ingatlanbérleti díj/közös költségek, ingatlankölcsön-törlesztés | | |
Élelmiszer- és ruházati kiadások | | |
Orvosi költségek | | |
Jogi kötelezettség alapján harmadik személynek folyósított tartásdíj és/vagy a kérelem által nem érintett, egyéb eltartott személyekkel kapcsolatos kiadások | | |
Gyermekek iskoláztatási költségei | | |
Áruvásárlási kölcsön törlesztése, egyéb tartozások | | |
Egyéb kiadások | | |
12.1. Elektronikus úton történő fizetés
12.2. Csekkel történő fizetés
12.2.2. A csekket az alábbi személynek kell címezni
12.2.2.2. Cím:
[***] Családon belüli erőszak esetében (lásd a 4/2009/EK rendelet 57. cikkének (3) bekezdését).
[****] Amennyiben az adatok rendelkezésre állnak.
[*****] Amennyiben az érintettek száma több mint három, kiegészítő lapot kell csatolni.
[******] Például a szülői felelősséget gyakorló személy vagy a védelem alatt álló nagykorú gondnoka.
(A tartással kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, valamint az e területen folytatott együttműködésről szóló, …-i 4/2009/EK tanácsi rendelet [1] 58. cikkének (3) bekezdése)
2.2. A kérelem nyomon követésével megbízott személy:
5.  További szükséges dokumentum vagy információ (kérjük, részletezze)
ÉRTESÍTÉS A KÉRELEM INTÉZÉSÉNEK MEGTAGADÁSÁRÓL VAGY BEFEJEZÉSÉRŐL
(A tartással kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, valamint az e területen folytatott együttműködésről szóló, 2008. december 18-i 4/2009/EK tanácsi rendelet [1] 58. cikkének (8) és (9) bekezdése)
3.  A megkeresett központi hatóság megtagadja a kérelem intézését, mivel a szükséges feltételek nyilvánvalóan nem állnak fenn.
4.  A megkeresett központi hatóság befejezi a kérelem intézését, mivel a megkereső központi hatóság nem nyújtotta be a megkeresett központi hatóság által kért további dokumentumokat vagy információkat a 90 napos vagy a megkeresett központi hatóság által meghatározott, ennél hosszabb határidőn belül.