Source: https://www.vitelements.com/es/condiciones-comerciales-generales/
Timestamp: 2019-03-20 17:38:48
Document Index: 338115455

Matched Legal Cases: ['artículo 13', 'artículo 145', 'artículo 312', 'artículo 312', 'artículo 13', 'artículo 14']

Condiciones Comerciales Generales - vitelements
1.1. Estas Condiciones Comerciales Generales (en adelante “CCG“) de
Cardioscan GmbH (en adelante “Vendedor“ o “nosotros“)
Valentinskamp 30, 20355 Hamburgo, Alemania,
representada por sus administradores, el Dr. Marc Weitl y el Sr. Holger Weiß
Juzgado de Primera Instancia de Hamburgo, HRB 117288; Nº IVA: DE268167789
Tel.: +49 (0)40 30 37 23 30, correo electrónico: shop@cardioscan.de
son válidas para todos los pedidos realizados en la tienda en línea de Cardioscan por consumidores o empresarios (en adelante “Comprador“).
1.2. Es consumidor cualquier persona física que realice un acto jurídico que no pueda adjudicarse ni a su actividad comercial ni profesional autónoma (artículo 13 del BGB (Código civil alemán)).
1.3. Estas CCG son de aplicación exclusiva. Se rechaza aquí la validez de otras CCG diferentes, opuestas o complementarias del cliente, a no ser que hayamos acordado expresamente su validez.
1.4. El idioma exclusivo del contrato es el alemán.
1.5. Las CCG actualmente válidas pueden consultarse en el sitio web www.cardioscan.de e imprimirse.
2.1. Las descripciones de productos y presentaciones de mercancías en la tienda en línea no suponen ninguna oferta vinculante del Vendedor al suscribir un contrato de compra. Más bien se trata de un requerimiento al Comprador para que realice los pedidos en la tienda en línea.
2.2. El Comprador puede poner mercancías sin compromiso en la cesta de la compra virtual y corregir y borrar sus entradas antes del envío del pedido vinculante, en cualquier momento, por medio de la navegación habitual con el teclado y el ratón. Haciendo clic en el botón “COMPRAR AHORA“, el Comprador envía una oferta de compra vinculante (artículo 145 del BGB) de las mercancías que contiene la cesta de la compra virtual.
2.3. Después de recibir la oferta de compra, el Comprador recibe una confirmación de pedido generada automáticamente. Esta confirmación de pedido no supone todavía ninguna aceptación de la oferta de compra. Mediante la confirmación de pedido no se perfecciona todavía ningún contrato de compra.
2.4. Se perfecciona un contrato de compra de la mercancía solicitada cuando el Vendedor declara de forma expresa la aceptación de la oferta de compra. Alternativamente, el contrato de compra se perfecciona cuando el Vendedor envía la mercancía solicitada sin una declaración expresa de aceptación al Comprador o cuando el Vendedor requiere para el pago al Comprador después de emitir el pedido.
2.5. A pesar de poner el máximo cuidado, el Vendedor se reserva el derecho a posibles errores, defectos de impresión, modificaciones técnicas o de diseño de los productos mostrados en la tienda en línea. Esto autoriza al Vendedor a impugnar la declaración de aceptación en el sentido del apartado 2.4.
2.6. El Vendedor almacena el texto del contrato. Se envía al Comprador el texto del contrato junto a las CCG en forma de texto (p. ej., por correo electrónico).
2.7. Solo se admiten pedidos en cantidades normales para un hogar.
2.8. La gestión del pedido y la comunicación respecto al mismo se realiza normalmente por correo electrónico (automático). El cliente debe asegurar que los correos electrónicos que el Vendedor o terceras partes encargadas de la gestión del pedido envíen a la dirección de correo electrónico indicada en el pedido, también puedan recibirse. Esto es válido especialmente cuando el Comprador utiliza un filtro de SPAM.
3.1. Los consumidores tienen derecho legal a revocación. No se concede a los empresarios un derecho de revocación voluntaria.
3.2. En la información sobre revocación del Vendedor se proporciona información más detallada sobre el derecho de revocación.
3.3. No existe derecho de revocación en contratos para el suministro de mercancías que pueden estropearse rápidamente o cuya fecha de caducidad esté muy próxima (artículo 312 g, párrafo 2, frase 1 nº 2 del BGB) y el derecho de revocación se extinguirá precozmente en contratos para el suministro de mercancías precintadas que, por motivos de protección de la salud o de higiene, no admitan una devolución si se han desprecintado después del suministro (artículo 312 g, párrafo 2, frase1 nº 3 del BGB).
4.1. Los precios se indican en la información de la tienda en línea. Si no se indica otra cosa, son precios finales en euros, incluido el IVA legalmente vigente y aplicable. Adicionalmente, el Comprador debe pagar los costes de envío detallados aparte.
4.2. Actualmente, el Vendedor ofrece al Comprador las posibilidades de pago siguientes:
Tarjeta de crédito (Visa/MasterCard),
Transferencia SOFORT,
4.3. En el caso del pago con tarjeta de crédito, la liquidación se realiza a través de la empresa de servicios de tarjetas de crédito HUELLEMANN & STRAUSS ONLINESERVICES S.à r.l., 1, Place du Marché, L-6755 Grevenmacher, R.C.S. Luxemburgo B 144133. Correo electrónico: info@hso-services.com, Administradores: Dipl. Vw. Mirko Hüllemann, Heiko Strauß y Ramona Spies. El cargo de la tarjeta de crédito se realiza al suscribir el contrato de compra.
4.4. En el caso del pago con transferencia SOFORT, el Comprador solamente necesita contar con una cuenta bancaria en línea activa y sus datos bancarios (código de identificación bancaria, número de cuenta, PIN y TAN). El importe de la compra se transfiere en cuanto el Comprador autoriza el pago. Más información en: www.sofort.com/ger-de.
4.5. Para el pago con PayPal es necesario el registro en el proveedor en línea PayPal, así como darse de alta en la cuenta de PayPal (correo electrónico, contraseña). El importe de la compra se abona en la cuenta del Vendedor en cuanto el Comprador autoriza el pago. Más información en: www.paypal.com/de.
4.6. El Vendedor no acepta pagos directos del Comprador, sino que utiliza para la gestión de los pagos a la empresa de servicios de pagos Heidelberger Payment GmbH (“Heidelpay“), Vangerowstraße 18, 69115 Heidelberg, Alemania.
5. Suministro y envío
5.1. Los plazos de suministro se indican en las descripciones de productos y presentaciones de mercancías respectivas en la tienda en línea.
5.2. Los suministros se realizan mediante envío a la dirección de suministro indicada por el Comprador en el proceso de pedido. Si el Comprador ha escogido la forma de pago PayPal y en el proceso de pago en PayPal se indica una dirección de suministro diferente, es normativa la dirección de suministro indicada en PayPal.
5.3. Si se realiza una devolución de la mercancía a través de la empresa de transportes, porque no ha sido posible la entrega, el cliente deberá hacerse cargo de los costes del envío fallido. Esto no se aplicará cuando el cliente ejerza, de forma efectiva, su derecho de revocación legal o si el Comprador no tiene la culpa de la imposibilidad de la entrega o si el Comprador estaba incapacitado temporalmente para recibir la mercancía, excepto que el Vendedor haya anunciado el suministro con un plazo adecuado.
5.4. Por motivos logísticos, no es posible la recogida de la mercancía.
5.5. No es posible el suministro en estaciones de paquetes.
La mercancía seguirá siendo de nuestra propiedad hasta el pago completo del precio de compra.
7.1. Si el producto comprado tiene deficiencias, los derechos de garantía se regirán por las disposiciones legales de la legislación de compra (artículos 433 ss. del BGB).
7.2. Rogamos al Comprador que reclame al expedidor las mercancías suministradas con daños de transporte evidentes y que informe de ello al Vendedor lo antes posible. La omisión de una reclamación o información no tendrá ningún efecto sobre los derechos legales de garantía del Comprador.
8.1. Tenemos una responsabilidad ilimitada por los daños causados a la vida, la integridad física o la salud y por reclamaciones según la Ley de responsabilidad por productos defectuosos, así como en caso de violación de la obligación intencionada o por negligencia grave.
8.2. Nos hacemos responsables de forma limitada a la indemnización de los daños previsibles típicos del contrato, en el caso de los daños que se deban a una violación por negligencia leve de obligaciones contractuales fundamentales. Se trata de obligaciones cuyo cumplimiento permite la ejecución reglamentaria del contrato y en cuyo cumplimiento por parte de las partes contratantes debe confiarse regularmente (obligaciones cardinales). Se excluye la responsabilidad por negligencia leve en otros casos, si está permitido legalmente.
8.3. Si la responsabilidad se ha excluido o está limitada, esto es aplicable también a la responsabilidad personal de los socios, empleados, representantes y auxiliares ejecutivos del Vendedor.
9. Solución de litigios en línea
La Comisión Europea permite solucionar extrajudicialmente los litigios jurídicos relacionados con el consumo para los contratos de compra efectuados por Internet. El enlace con la plataforma de la UE para la solución de litigios en línea es http://ec.europa.eu/consumers/odr/.
10.1. Para los contratos con consumidores (artículo 13 del BGB) se aplica exclusivamente el derecho de la República Federal de Alemania bajo exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, si no se opone a ello ninguna disposición obligatoria de la legislación del país en el que el consumidor tenga su residencia habitual (especialmente, las prescripciones de protección de los consumidores).
10.2. Para los contratos con empresarios (artículo 14 del BGB) se aplica exclusivamente el derecho de la República Federal de Alemania, bajo exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. La jurisdicción exclusiva para todos los litigios derivados de la relación contractual con empresarios es la del domicilio social del Vendedor. Asimismo, para las demandas del Vendedor contra empresarios, será válida también cualquier otra jurisdicción legal.
Situación: junio 2016