Source: https://www.scribd.com/document/134722660/Mercosur-Tratado-de-Asuncion
Timestamp: 2018-12-15 14:14:03
Document Index: 28266077

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'Artículo 50', 'Artículo 2', 'Artículo 4', 'Artículo 4', 'Artículo 2']

Mercosur Tratado de Asuncion
Informe Mensual Comerco Exterior Peru
Realidad Nacional Tlc
03. Estatutos Generales de La Asociacion Internacional de - Carlos Marx
9 variações sobre coisas e performance.pdf
Semejanzas de civilización helena y periodo helenistico.docx
A Quantitative Safety Model of Systems Subject to Low Probability
Documento Fisica1
katalog testovnih pitanja Oblast IV prva pomoc.pdf
SOLUCION RELACION TERMODINAMICA
IMSLP412873 PMLP05713 Parsifal Vorspiel A11 Fagott1 Konzertende A4
4 SPO Informed Consent
PROFESI KEPENDIDIKAN 1
MERCOSUR – TRATADO DE ASUNCION
LEY Nº 9/91 QUE APRUEBA Y RATIFICA EL TRATADO PARA LA CONSTITUCIÓN DE UN MERCADO COMÚN (TRATADO DE ASUNCIÓN). EL CONGRESO DE LA NACIÓN PARAGUAYA SANCIONA CON FUERZA DE LEY Artículo 1º.- Apruébase y ratifícase el Tratado para la Constitución de un Mercado Común (Tratado de Asunción) suscrito entre los Gobiernos de la República Argentina, de la República Federativa del Brasil, de la República del Paraguay y de la República Oriental del Uruguay, en Asunción, el 26 de marzo de 1991, con los Anexos: I- Programa de Liberación Comercial; II- Régimen General de Origen; III- Solución de Controversias; IV- Cláusulas de Salvaguardia; y V- Sub grupos de trabajo del Grupo Mercado Común; cuyo texto es como sigue: TRATADO PARA LA CONSTITUCION DE UN MERCADO COMUN ENTRE LA REPUBLICA ARGENTINA, LA REPUBLICA FEDERATIVA DEL BRASIL, LA REPUBLICA DEL PARAGUAY Y LA REPUBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY. La República Argentina, La República Federativa del Brasil, de la República del Paraguay y de la República Oriental del Uruguay, en adelante denominados “Estados Partes”; CONSIDERANDO que la aplicación de las actuales dimensiones de sus mercados nacionales, a través de la integración, constituye condición fundamental para acelerar su proceso de desarrollo económico con justicia social; ENTENDIENDO que ese objetivo debe ser alcanzado mediante el más eficaz aprovechamiento de los recursos disponibles, la preservación del medio ambiente, el mejoramiento de las interconexiones físicas, la coordinación de las políticas macroeconómicas y la complementación de los diferentes sectores de la economía, con base de los principios de gradualidad, flexibilidad y equilibrio; TENIENDO en cuenta la evolución de los acontecimientos Internacionales, en especial la consolidación de grandes espacios económicos y la importancia de lograr una adecuada inserción internacional para sus países; EXPRESANDO que este proceso de integración constituye una respuesta adecuada a tales acontecimientos; CONSCIENTES de que el presente tratado debe ser considerado como un nuevo avance en el esfuerzo tendiente al desarrollo en forma progresiva de la integración de América Latina, conforme al objetivo del tratado de Montevideo de 1980; CONVENCIDOS de la necesidad de promover el desarrollo científico y tecnológico de los Estados Partes y de modernizar su economía para ampliar la oferta de la calidad de los bienes y servicios disponibles a fin de mejorar las condiciones de vida de sus habitantes; REAFIRMANDO su voluntad política de dejar establecidas las bases para una unión cada vez mas estrecha entre sus pueblos, con la finalidad de alcanzar los objetivos arriba mencionados. ACUERDAN : CAPITULO I PROPOSITOS, PRINCIPIOS E INSTRUMENTOS ARTICULO 1 Los Estados Partes deciden constituir un Mercado Común, que deberá estar conformado al 31 de diciembre de 1994, el que se denominará “Mercado Común del Sur” (MERCOSUR). Este Mercado Común implica: La libre circulación de Bienes, servicios y factores productivos entre los países, a través, entre otros, de la eliminación de los Derechos Aduaneros y restricciones no arancelarias la circulación de mercaderías y de cualquier otra medida equivalente; El establecimiento de un Arancel Externo Común y la adopción de una política comercial Común con relación a Terceros Estados o agrupaciones de Estados y la coordinación de posiciones en foros económicos- comerciales regionales e internacionales;
d). que consta como Anexo II. tasas y otros gravámenes internos. b)Evitarán afectar los intereses de los demás Estados Partes o los objetivos del Mercado Común en los acuerdos qué celebraren con otros países miembros de la Asociación Latinoamericana de Integración. a fin de asegurar condiciones adecuadas de competencia entre los Estados Partes. aplicarán sus legislaciones nacionales para inhibir importaciones cuyos precios estén influenciados por subsidios.La coordinación de políticas macroeconómicas que se realizará gradualmente y en forma convergente con los programas de desgrabación arancelaria y de eliminacion de restricciones no arancelarias indicados en el literal anterior. los principales instrumentos para la constitución del Mercado Común serán: a). acompañadas de la eliminación de restricciones no arancelarias o medidas de efectos equivalentes. y a fin de facilitar la constitución del Mercado Común. para lograr el fortalecimiento del proceso de integración. III y IV al presente Tratado. industrial. así como de otras restricciones al comercio entre los Estados Partes. c). para llegar al 31 de diciembre de 1994 con arancel 0. con el objeto de elaborar normas comunes sobre competencia comercial. ARTICULO 7 En materia de impuestos. A tal efecto. . que incentive la competitividad externa de los Estados Partes. ARTICULO 3 Durante el periodo de transición. un sistema de solución de Controversias y Cláusulas de salvaguardias.La adopción de acuerdos sectoriales. dumping o cualquier otra práctica desleal. que se extenderá desde la entrada en vigor del presente Tratado hasta el 31 de diciembre de 1994. lineales y automáticas. los Estados Partes asegurarán condiciones equitativas de comercio. con el fin de optimizar la utilización y movilidad de los factores de producción y de alcanzar escalas operativas eficientes. Para ello: a)Evitarán afectar los intereses de los Estados Partes en las negociaciones comerciales qué realicen entre sí hasta el 31 de diciembre de 1994. ARTICULO 4 En las relaciones con terceros países. fiscal. que consistirá en rebajas arancelarias progresivas. ARTICULO 6 Los Estados Partes reconocen diferencias rituales del ritmo para la República del Paraguay y para la República Oriental del Uruguay. del mismo tratamiento qué se aplique al producto nacional. de servicios. durante el periodo de transición. los Estados Partes adoptan un Régimen General de Origen. aduanera. los productos originarios del territorio de un Estado Parte gozarán. la que consta en el programa de Liberación Comercial (Anexo I). El compromiso de los Estados Partes de armonizar sus legislaciones en las áreas pertinentes. b). ARTICULO 2 El Mercado Común estará fundado en la reciprocidad de derechos y obligaciones entre los Estados Partes. de comercio exterior. ARTICULO 5 Durante el periodo de transición. inclusive los acuerdos firmados en el ámbito de la Asociación Latinoamericana de Integración. en los otros Estados Partes. ARTICULO 8 Los Estados Partes se comprometen a preservar los compromisos asumidos hasta la fecha de celebración del presente Tratado. y a coordinar sus posiciones en las negociaciones comerciales externas ¿qué emprenderán durante el periodo de transición.2 La coordinación de políticas macroeconómicas y sectoriales entre los Estados Partes. cambiaria y de capitales.Un Programa de Liberación Comercial. los Estados Partes coordinarán sus respectivas políticas Nacionales. monetaria. sin restricciones no arancelarias sobre la totalidad del universo arancelario (Anexo I).Un Arancel Externo Común. agrícola. Paralelamente. de transportes y comunicaciones y otras que se acuerden.
ARTICULO 13 El Grupo Mercado Común es el órgano ejecutivo del Mercado Común. El Grupo Mercado Común podrá constituir subgrupos de Trabajo que fueren necesarios para el cumplimiento de sus cometidos. ARTICULO 14 El Grupo Mercado Común estará integrado por cuatro miembros titulares y a cuatro miembros alternos por país. cuando así lo juzgue conveniente. y d)Extenderán automáticamente a los demás Estados Partes cualquier ventaja. Tomar las providencias necesarias para el cumplimiento de las decisiones adoptadas por el Consejo. Fijar programas de trabajo que aseguren el avance hacia la constitución del Mercado Común. correspondiéndole la conducción política del mismo y la toma de decisiones para asegurar el cumplimiento de los objetivos y plazos establecidos para la constitución definitiva del Mercado Común. CAPITULO II ESTRUCTURA ORGANICA ARTICULO 9 La administración y ejecución del presente Tratado de los acuerdos específicos y decisiones que se adopten en el marco jurídico que el mismo establece durante el periodo de transición.3 c)Celebrarán consultas entre sí siempre que negocien esquemas amplios de desgravación arancelaria tendientes a la formación de zonas de libre comercio con los demás países miembros de la Asociación Latinoamericana de Integración. Ministerio de Economía o sus equivalentes (Areas de Industria. inmunidad o privilegio que concedan a un producto originario o destinado a terceros países no miembros de la Asociación Latinoamericana de Integración. que representen a los siguientes organismos públicos: Ministerio de Relaciones Exteriores. El Grupo Mercado Común tendrá facultad iniciativa. por periodos de seis meses. Se reunirá las veces que estimen oportuno. Banco Central. a la coordinación de políticas macroeconómicas y a la negociación de acuerdos frente a terceros. Al elaborar y proponer medidas concretas en el desarrollo de sus trabajos. estará a cargo de los siguiente órganos: a) Consejo del Mercado Común. y será coordinado por los Ministerios de Relaciones Exteriores. ARTICULO 11 El Consejo estará integrado por los Ministros de Relaciones Exteriores y los Ministros de Economía de los Estados Partes. Las reuniones del Consejo serán coordinadas por los Ministros de Relaciones Exteriores y podrán ser invitados a participar en ellas otros Ministros o autoridades de nivel ministerial. ARTICULO 10 El Consejo es el órgano superior del Mercado Común. y por lo menos una vez al año lo hará con la participación de los Presidentes de los Estados Partes. favor. Comercio Exterior y/o Coordinación Económica). franquicia. ARTICULO 15 . Proponer medidas concretas tendientes a la aplicación del programa de Liberación Comercial. a representantes de otros organismos de la Administración Pública o del Sector Privado. b) Grupo Mercado Común. El Grupo Mercado Común establecerá su Reglamento Interno en el plazo de 60 días a partir de su instalación. ARTICULO 12 La presidencia del Consejo se ejercerá por la rotación de los Estados Partes y en orden alfabético. el Grupo Mercado Común podrá convocar. Inicialmente contará con los subgrupos mencionados en el anexo V. hasta el 31 de diciembre de 1994. Sus funciones serán las siguientes: Velar por el cumplimiento del Tratado.
cesarán para el Estado denunciante los derechos y obligaciones que correspondan a su condición de Estado Parte. CAPITULO III VIGENCIA ARTICULO 19 El presente Tratado tendrá duración indefinida y entrará en vigor treinta días después de la fecha de depósito del tercer instrumento de ratificación. así como las atribuciones específicas de cada uno de ellos y su sistema de adopción de decisiones. efectuando dentro de los sesenta (60) días la entrega del documento de denuncia al Ministerio de Relaciones Exteriores de la República del Paraguay que lo distribuirá a los demás Estados Partes. Los instrumentos de ratificación serán depositados ante el gobierno de la República del Paraguay que comunicará la fecha de depósito a los Gobiernos de los demás Estados Partes.4 El Grupo Mercado Común contará con una Secretaría Administrativa. La aprobación de las solicitudes será objeto de decisión unánime de los Estados Partes. ARTICULO 24 Con el objeto de facilitar el avance hacia la conformación del Mercado Común se establecerá una Comisión Parlamentaria Conjunta del MERCOSUR. podrán ser consideradas antes del referido plazo las solicitudes presentadas por países miembros de la Asociación Latinoamericana de Integración que no formen parte de esquemas de Integración subregional o de una asociación extraregional. Los Poderes Ejecutivos de los . Tendrá su sede en la ciudad de Montevideo. CAPITULO VI DISPOSICIONES GENERALES ARTICULO 23 El presente Tratado se denominará “Tratado de Asunción”. junto con el Estado Denunciante. cuyas solicitudes podrán ser examinadas por los Estados Partes después de cinco años de vigencia de este Tratado. mediante negociación. los Estados Partes convocarán a una reunión extraordinaria con el objeto de determinar la estructura institucional definitiva de los órganos de administración del Mercado Común. CAPITULO V DENUNCIA ARTICULO 21 El Estado Parte que desee desvincularse del presente Tratado deberá comunicar esa intención a los demás Estados Partes de manera expresa y formal. de los demás países miembros de la Asociación Latinoamericana de Integración. ARTICULO 16 Durante el periodo de transición las decisiones del Consejo del Mercado Común y del Grupo Mercado Común serán tomadas por consenso y con la presencia de todos los Estados Partes. El Gobierno de la República del Paraguay notificará al Gobierno de cada uno de los demás Estados Partes la fecha de entrada en vigor del presente Tratado. ARTICULO 18 Antes del establecimiento del Mercado Común. Esos derechos y obligaciones del Estado Denunciante continuarán en vigor por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de la mencionada formalización. ARTICULO 22 Formalizada la denuncia. el 31 de diciembre de 1994. CAPITULO IV ADHESION ARTICULO 20 El presente Tratado estará abierto a la adhesión. manteniéndose los referentes al programa de liberación del presente Tratado y otros aspectos que los Estados Partes. No obstante. ARTICULO 17 Los idiomas oficiales del Mercado Común serán el español y el portugués y la versión oficial de los documentos del trabajo será la del idioma del país sede de cada reunión. acuerden dentro de los sesenta (60) días posteriores a la formalización de la denuncia. cuyas principales funciones consistirán en la guarda de documentos y comunicación de actividades del mismo.
sean de carácter fiscal. Ministro de Relaciones Exteriores. monetario. No quedan comprendidos en dicho concepto la tasas y recargos análogos cuando respondan al costo aproximado de los servicios prestados. ARTÍCULO SEGUNDO A los efectos dispuestos en el Artículo anterior. en un original en los idiomas español y portugués. cambiario o de cualquier naturaleza. Ministro de Relaciones Exteriores. se entenderá: a) Por gravámenes los derechos aduaneros y cualesquiera otros recargos de efectos equivalentes. Presidente. El Gobierno de la República del Paraguay será depositario del presente Tratado y enviará copia debidamente autenticada del mismo a los Gobiernos de los demás Estados Partes signatarios y adherentes. a los veinte y seis días del mes de marzo del año mil novecientos noventa y uno. ALEXIS FRUTOS VAESKEN. Presidente. Ministro de Relaciones Exteriores. Por el Gobierno de la República Argentina. Presidente. Por el Gobierno de la República Federativa del Brasil. en los términos del Artículo séptimo del presente Anexo. ANDRÉS RODRIGUEZ. y . HECTOR GROS ESPIELL. LUIS ALBERTO LACALLE HERRERA. En lo referente a las Listas de Excepciones presentadas por la República del Paraguay y por la República Oriental del Uruguay. CARLOS SAUL MENEN. Por el Gobierno de la República Oriental del Uruguay.5 Estados Partes mantendrán informados a los respectivos Poderes Legislativos sobre la evolución del Mercado Común objeto del presente Tratado. que incidan sobre el comercio exterior. FRANCISCO REZEK. siendo ambos textos igualmente auténticos. GUIDO DI TELLA. HECHO en la Ciudad de Asunción. el plazo para su eliminación se extenderá hasta el 31 de diciembre de 1995. Presidente. HERNANDO COLLOR. Ministro de Relaciones Exteriores ANEXO I PROGRAMA DE LIBERACIÓN COMERCIAL ARTICULO PRIMERO Los Estados Partes acuerdan eliminar a mas tardar el 31 de diciembre de 1994 los gravámenes y demás restricciones aplicadas en su comercio recíproco. Por el Gobierno de la República del Paraguay.
la preferencia correspondiente se aplicará automáticamente sobre el nuevo arancel en la fecha de entrada en vigencia del mismo. cualquier medida de carácter administrativo.6 b) Por restricciones. . mediante la cual un Estado Parte impida o dificulte. que beneficiará a los productos comprendidos en el universo arancelario clasificados de conformidad con la nomenclatura arancelaria utilizada por la Asociación Latinoamericana de Integración de acuerdo al cronograma que establece a continuación: FECHA PORCENTAJE DE DESGRAVACION 30/VI/91 31/XII/91 30/VI/92 30/XII/92 30/VI/93 31/XII/93 30/VI/94 31/XII/94 47 54 61 68 75 82 89 100 Las preferencias se aplicarán sobre el arancel vigente en el momento de su aplicación y consisten en una reducción porcentual de los gravámenes más favorables aplicados a la importación de los productos provenientes desde terceros países no Miembros de la Asociación Latinoamericana de Integración. copias actualizadas de sus aranceles aduaneros. financiero. los Estados Partes iniciarán un programa de desgravación progresivo. por decisión unilateral. el comercio recíproco. Si se redujeran los aranceles. lineal y automático. cambiario de cualquier naturaleza. No quedan comprendidas en dicho concepto las medidas adoptadas en virtud de situaciones previstas en el Artículo 50 del Tratado de Montevideo 1980. así como de los vigentes al 1 de enero de 1991. Para tales efectos los Estados Partes de intercambiarán y remitirán a la Asociación Latinoamericana de Integración. dentro de los treinta días de la entrada en vigor del Tratado. En caso que alguno de los Estados Partes eleve dicho arancel para la importación desde terceros países. ARTÍCULO TERCERO A partir de la fecha de entrada en vigor del Tratado. el cronograma establecido se continuará aplicando sobre el nivel de arancel vigente al 1 de enero de 1991.
se profundizarán dentro del presente programa de desgravación de acuerdo al siguiente cronograma: FECHA/PORCENTAJE DE DESGRAVACION 31/XII/90 30/VI/91 31/XII/91 30/VI/92 31/XII/92 30/VI/93 31/XII/93 30/VI/94 31/XII/94 00 A 40 47 54 61 68 75 82 89 100 41 A 45 52 59 66 73 80 87 94 100 46 A 50 57 64 71 78 85 92 100 51 A 55 .7 ARTICULO CUARTO Las preferencias acordadas en los acuerdos de alcance parcial celebrados en el marco de la Asociación Latinoamericana de Integración por los Estados Partes entre sí.
8 61 67 73 79 86 93 100 56 A 60 67 74 81 88 95 100 61 A 65 71 77 83 89 96 100 66 A 70 75 80 85 90 95 100 71 A 75 80 85 90 95 100 76 A 80 85 90 95 100 .
ARTICULO QUINTO .9 81 A 85 89 93 97 100 86 A 90 95 100 91 A 95 100 96 A 100 Estas desgravaciones se aplicarán exclusivamente en el marco de los respectivos acuerdos de alcance parcial. no beneficiando a los demás integrantes del Mercado Común. y no alcanzarán a los productos incluidos en las respectivas Listas de Excepciones.
. los productos comprendidos en las Listas de Excepciones presentadas por cada uno de los Estados Partes con las siguientes cantidades de ítem NALADI: República Argentina República Federativa del Brasil República del Paraguay República Oriental del Uruguay : 394 : 324 : 439 : 960 ARTICULO SÉPTIMO Las Listas de Excepciones se reducirán al vencimiento de cada año calendario conforme al cronograma que se detalla a continuación: a) Para la República Argentina y la República Federativa del Brasil a razón de un veinte por ciento (20 %) anual de los ítem que las componen. 20 % al 31 de diciembre de 1993. 10 % al 31 de diciembre de 1991. los Estados Partes podrán profundizar. las preferencias mediante negociaciones a efectuarse en el marco de los acuerdos previstos en el Tratado de Montevideo 1980.10 Sin perjuicio del mecanismo descripto en los Artículos tercero y cuarto. 20 % al 31 de diciembre de 1992. b) Para la República de Paraguay y para la República Oriental del Uruguay. adicionalmente. reducción que se aplica desde el 31 de diciembre de 1990. la reducción se hará a razón de: 10 % En la fecha de entrada en vigor del Tratado. ARTICULO SEXTO Quedarán excluidos del cronograma de desgravación al que se refieren los Artículo tercero y cuarto del presente anexo.
ARTICULO OCTAVO Las Listas de Excepciones incorporados en los Apéndices I. los Estados Partes coordinarán las políticas macroeconómicas y las sectoriales que se acuerden. a las que se refiere el Tratado de la Constitución del Mercado Común. ARTICULO DÉCIMO PRIMERO A fin de asegurar el cumplimiento del cronograma de desgravación establecidos en los Artículos tercero y cuarto. ARTICULO DÉCIMO Los Estados Partes solo podrán aplicar hasta el 31 de diciembre de 1994. las restricciones no arancelarias expresamente declaradas en las Notas Complementarias al Acuerdo de Complementación que los Estados Partes celebrarán en el marco del Tratado de Montevideo de 1980. el porcentaje de desgravación mínimo previsto en la fecha en que se opere su retiro de dichas listas. por lo menos. ARTICULO NOVENO Los productos que se retiren de las Listas de Excepciones en los términos previstos en el Artículo séptimo se beneficiarán automáticamente de las preferencias que resulten del Programa de Desgravación establecido en el Artículo tercero del presente Anexo con.11 20 % al 31 de diciembre de 1994. así como la conformación del Mercado Común. . II. quedarán eliminadas todas las restricciones no arancelarias. Al 31 de diciembre de 1994 y en el ámbito del Mercado Común. III y IV incluyen la primera reducción contemplada en el Artículo anterior. 20 % al 31 de diciembre de 1995. a los productos comprendidos en el programa de desgravación. comenzando por aquellas que se vinculan con los flujos del comercio con la configuración de los sectores productivos de los Estados Partes.
los cuales se regirán exclusivamente por las disposiciones en ellos establecidos. además se cumpla con el requisito previsto en el Artículo 2 del presente Anexo. embalaje. composición de surtidos de mercaderías u otras operaciones o procesos equivalentes. No obstante. fraccionamiento en lotes o volúmenes. 2. extraídos. ii) Los productos del mar extraídos fuera de sus Aguas Territoriales y Zona Económica Exclusiva por barcos de su bandera o arrendados por empresas establecidas en su territorio. c) Los productos en cuya elaboración se utilicen materiales que no sean originarios de los Estados Partes cuando resulten de un proceso de transformación realizado en el territorio de alguno de ellos. d) Hasta el 31 de diciembre de 1994. cuando en valor de los materiales originarios no sea inferior al 40 % del valor FOB de exportación del producto final. excepto cuando dichos procesos u operaciones consistan solamente en simples montajes o ensambles. marcación.12 ARTICULO DÉCIMO SEGUNDO Las normas contenidas en el presente Anexo. marcación. ARTICULO SEGUNDO . 13 y 14. cuando en dichas operaciones o procesos se utilicen exclusivamente materiales o insumos que no sean originarios de sus respectivos países y consistan solamente en montajes o ensambles. cuando en su elaboración se utilicen. y e) Los productos que. Se considerarán como producidos en el territorio de un Estado Parte: i) Los productos de los reinos mineral. además de ser producidos en su territorio. vegetal y animal. materiales originarios de los Estados Partes. selección y clasificación. cumplan con los requisitos específicos establecidos en el Anexo 2 de la Resolución 78 del comité de Representantes de la Asociación Latinoamericana de Integración. de Complementación Económica Números 1. ANEXO II RÉGIMEN GENERAL DE ORIGEN CAPITULO I RÉGIMEN DE CLASIFICACIÓN DE ORIGEN ARTICULO PRIMERO Serán considerados originarios de los Estados Partes: a) Los productos elaborados íntegramente en el territorio de cualquiera de ellos. incluyendo los de caza y de la pesca. no se aplicarán a los Acuerdos de Alcance Parcial. selección. nacidos y criados en su territorio o en sus Aguas Territoriales o Zona Económica Exclusiva. suscritos en el marco del Tratado de Montevideo 1980. ni a los comerciales y agropecuarios. cosechados o recolectados. no serán considerados como originario los productos que resulten de operaciones o procesos efectuados en el territorio de un Estado Parte por los cuales adquieran la forma final en que serán comercializados. clasificación. y iii) Los productos que resulten de operaciones o procesos efectuados en su territorio por los que adquieran la forma final en que serán comercializados. caracterizada por el hecho de estar clasificados en la Nomenclatura Arancelaria de la Asociación Latinoamericana de Integración en posición diferente a la de dichos materiales. fraccionamiento en lotes o volúmenes. b) Los productos comprendidos en los capítulos o posiciones de la Nomenclatura Arancelaria de la Asociación Latinoamericana de Integración que se identifican en el Anexo 1 de la Resolución 78 del Comité de Representantes de la citada Asociación. por el solo hecho de ser producidos en sus respectivos territorios. composición de surtidos de mercaderías u otras operaciones o procesos semejantes. exclusivamente. los productos que resulten de operaciones de ensamble y montaje realizados en el territorio de un Estado Parte utilizando materiales originarios de los Estados Partes y de terceros países. que les confiera una nueva individualidad. excepto en los casos en que los Estados Partes determinen que.
De producirse una continúa reiteración de estos casos el Estado Parte exportador o el Estado Parte importador comunicará esta situación al Grupo Mercado Común a los efectos de la revisión del requisito específico. el país exportador emitirá en el certificado correspondiente informando al Estados Partes importador y al Grupo Mercado Común. acompañando los antecedentes y constancias que justifiquen la expedición de dicho documento. En su solicitud deberá proponer y fundamentar los requisitos aplicables al producto o productos de que se trate. cuando a juicio de los mismos. serán considerados originarios del territorio de éste último.13 En casos en que el requisito establecido en el literal c) del Artículo primero no pueda ser cumplido porque el proceso de transformación operado no implica cambio de posición en la nomenclatura. individual o conjuntamente. teniendo presente lo dispuesto en el Artículo 4 del Tratado. requisitos específicos de origen los que prevalecerán sobre los criterios generales de calificación. los siguientes elementos: I. podrán ser utilizados materiales no originarios de los Estados Partes. ARTICULO OCTAVO El criterio de máxima utilización de materiales u otros insumos originarios de los Estados Partes no podrá ser considerado para fijar requisitos que impliquen la imposición de materiales u otros insumos de dichos Estados Partes. y ii) Materia primas principales b) Partes o piezas: i) Parte o pieza que confiera al producto su característica esencial. los Estados Partes tomarán como base. incorporados por un Estado Parte en la elaboración de determinado producto. Este Artículo no comprende a los productos que resulten de operaciones de ensamble y montaje y será de aplicación hasta la entrada en vigor del Arancel Externo Común para los productos objeto de requisitos específicos de origen y sus materiales e insumos. ARTICULO QUINTO En casos excepcionales. los depósitos y zonas francas concedidos por los demás Estados Partes y cuando los materiales arriben por vía marítima. se tendrán en cuenta. ARTICULO SÉPTIMO A los efectos del cumplimiento de los requisitos de origen. que resulte del procedimiento de valorización convenido en cada caso. Materiales y otros insumos empleados en la producción: a) Materias Primas: i) Materia prima preponderante o que confiera al producto su característica esencial. y iii) Porcentaje de las partes o piezas en relación al peso total. originarios del territorio de cualquiera de los Estados Partes. c) Otros insumos i) Proceso de transformación o elaboración utilizado ii) Proporción máxima del valor de los materiales importados de terceros países en relación con el valor total del producto. ARTICULO SEXTO Cualquiera de los Estados Partes podrá solicitar la revisión de los requisitos de origen establecidos de conformidad con el Artículo primero. ii) Partes o piezas principales. los materiales y otros insumos. Dada la situación prevista en el párrafo anterior. de común acuerdo. como puerto de destino. éstos no cumplan condiciones . ARTICULO CUARTO En la determinación de los requisitos específicos de origen a que se refiere el Artículo tercero así como en la revisión de los que se hubieran establecido. ARTICULO TERCERO Los Estados Partes podrán establecer. En la ponderación de los materiales originarios de terceros países para los Estados Partes sin litoral marítimo. especificaciones técnicas. plazo de entrega y precio. bastará con que el valor CIF puerto de destino o CIF puerto marítimo de los materiales de terceros países no exceda el 50 % (cincuenta) por ciento del valor FOB de exportación de las mercancías de que se trate. cuando los requisitos específicos no puedan ser cumplidos porque ocurran problemas circunstanciales de abastecimiento: disponibilidad.
con o sin trasbordo o almacenamiento temporal. hasta tanto no entre en vigencia otro formulario aprobado por los Estados Partes. ARTICULO DECIMOCUARTO En todos los casos se utilizará el formulario tipo que figura anexo al Acuerdo 25 del Comité de Representantes de la Asociación Latinoamericana de Integración. a establecer un régimen armonizado de sanciones administrativas para casos de falsedad en los certificados. y b) Que la expresión “Materiales” comprende las materias primas. ARTICULO DECIMOSEXTO . a contar desde la fecha de su expedición. sin perjuicio de las acciones penales correspondientes. con el registro y facsimil de las firmas autorizadas. ARTICULO DECIMOQUINTO Los Estados Partes comunicarán a la Asociación Latinoamericana de Integración la relación de las reparticiones oficiales y entidades gremiales habilitadas para expedir la certificación a que se refiere el Artículo anterior. ninguna operaciós distinta a la carga y descarga o manipuleo para mantenerlas en buenas condiciones o asegurar su conservación. utilizados en la elaboración de las mercancías. ARTICULO NOVENO Para que las mercancías originarias se beneficien con los tratamientos preferenciales. pudiendo delegar atribuciones en entidades regionales o locales. CERTIFICACIÓN Y COMPROBACIÓN ARTICULO UNDÉCIMO Para que la importación de los productos originarios de los Estados Partes pueda beneficiarse con las reducciones de gravámenes y restricciones. los Estados Partes procurarán que se trate de organizaciones que actúen con jurisdicción nacional. bajo la vigilancia de la autoridad aduanera competente en tales países. uso o empleo en el país de tránsito. ii) No estén destinadas al comercio. otorgadas entre sí. ARTICULO DUODÉCIMO La declaración a que se refiere el Artículo precedente será expedida por el productor final o el exportador de la mercancía y certificada por una repartición oficial o entidad gremial con personería jurídica. siempre que: i) El tránsito esté justificado por razones geográficas o por consideraciones relativas a requerimientos del transporte. Para tales efectos. y iii) No sufran. conservando siempre la responsabilidad directa por la veracidad de las certificaciones que expidan. se considera como expedición directa: a) Las mercancías transportadas sin pasar por el territorio de algún país no participante del Tratado. ARTICULO DECIMOTERCERO Los certificados de origen emitidos para los fines del presente Tratado tendrán plazos de validez de 180 días. durante su transporte y depósito. las mismas deben haber sido expedidas directamente del país exportador al país importador. habilitada por el gobierno del Estado Parte Exportador. Los Estados Partes se comprometen en un plazo de 90 días. Al habilitar a entidades gremiales. a partir de la entrada en vigencia del Tratado. que no se adapten a los procesos industriales o tecnologías aplicadas. b) Las mercancías transportadas en tránsito por uno o más países no participantes. calidad y precio o.14 adecuadas de abastecimiento. en la documentación correspondiente a las exportaciones de dichos productos deberá constar una declaración que acredite el cumplimiento de los requisitos de origen establecidos conforme a la dispuesto en el capítulo anterior. CAPITULO II DECLARACIÓN. los productos intermedios y las partes y piezas. ARTICULO DÉCIMO A los efectos el presente Régimen General se entenderá: a) Que los productos provenientes de zonas francas ubicadas dentro de los límites geográficos de cualquiera de los Estados Partes deberán cumplir los requisitos previstos en el presente Régimen General.
ARTICULO DECIMONOVENO Las normas contenidas en el presente Anexo no se aplicarán a los Acuerdos de Alcance Parcial. ARTICULO 2 Si las importaciones de determinado producto causaran daño o amenaza de daño grave a su mercado. de complementación Económica Ns. El pedido del país importador estará acompañado de una declaración pormenorizada de los hechos. en un corto periodo. 2. 13 y 14 ni a los comerciales y agropecuarios. Si en el ámbito del Grupo Mercado Común tampoco se alcanzara una solución. lo comunicará a dicho Estado Parte para que éste adopte la medidas que estime necesarias para dar solución a los problemas planteados. como consecuencia de un sensible aumento de las importaciones de ese producto. el Grupo Mercado Común elevará a los Gobiernos de los Estados Partes una propuesta del sistema de solución de Controversias que regirá durante el periodo de transición. los cuales se regirán exclusivamente por las disposiciones en ella establecidas. cláusulas de salvaguardia a la importación de los productos que se benefician del Programa de Liberación Comercial establecido en el ámbito del Tratado. no afectarán las mercaderías embarcadas a la fecha de su adopción. dichos Estados Partes someterán la controversia a consideración del Grupo Mercado Común el que luego de evaluar la situación formulará en el lapso de (60) sesenta días las recomendaciones pertinentes a las partes para la solución del diferendo. 3) Antes del 31 de diciembre de 1994. suscriptos en el marco del Tratado de Montevideo 1980. ANEXO III SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS 1) Las controversias que pudieren surgir entre los Estados Partes como consecuencia de la aplicación del Tratado serán resueltas mediante negociaciones directas. el país exportador solicitará al Grupo Mercado Común la realización de consultas a fin de eliminar esa situación. ARTICULO 3 . ANEXO IV CLÁUSULAS DE SALVAGUARDIA ARTICULO 1 Cada Estado Parte podrá aplicar. las copias de los certificados y los respectivos documentos. se elevará la controversia al Consejo del Mercado Común para que adopte las recomendaciones pertinentes. El Grupo Mercado Común deberá iniciar las consultas en un plazo máximo de diez (10) días corridos a partir de la presentación del pedido del país importador y deberá concluirlas.15 Siempre que un Estado Parte considere que los certificados emitidos por una repartición oficial o entidad gremial habilitada de otro Estado Parte no se ajustan a las disposiciones contenidas en el presente Régimen General. razones y justificativos del mismo. A tal efecto. En ningún caso el país importador detendrá el Tramite de Importación de los productos amparados por los certificados a que se refiere al párrafo anterior. Los Estados Partes acuerdan que solamente deberán recurrir al presente régimen en casos excepcionales. el Grupo Mercado Común podrá establecer o convocar paneles de expertos o grupos de peritos con el objeto de contar con asesoramiento técnico. ARTICULO DECIMOSÉPTIMO Para los fines de un posterior control. los Estados Partes adoptarán un sistema Permanente de Solución de Controversias para el Mercado Común. pero podrá además de solicitar la informaciones adicionales que correspondan a las autoridades gubernamentales de país exportador. dentro de los veinte (20) días corridos desde su iniciación. En caso de no lograr una solución. 3. 2) Dentro de los ciento veinte (120) días de la entrada en vigor del Tratado. provenientes de otros Estados Partes. 1. hasta el 31 de diciembre de 1994. deberán ser conservados durante dos años a partir de su emisión. ARTICULO DECIMOCTAVO Las disposiciones del presente Régimen General y las modificaciones que introduzcan. adoptar las medidas que considere necesarias para resguardar el interés fiscal. habiendo tomado una decisión al respecto.
en el país importador negociará una cuota para la importación del producto objeto de salvaguardia. entre otros. evaluará la situación y se pronunciará sobre las medidas a adoptarse. ARTICULO 6 La aplicación de cláusulas de salvaguardia no afectará las mercaderías embarcadas en la fecha de su adopción. d) Nivel de comercio entre las partes involucradas o participantes en la consulta. El Grupo Mercado Común. b) Nivel de empleo. de la aprobación final de la selección nacional del Grupo Mercado Común. En ningún caso la aplicación de cláusulas de salvaguardia podrá extenderse mas allá del 31 de diciembre de 1994. en función de las circunstancias. los siguientes Subgrupos de Trabajo: Subgrupo 1 : Asuntos Comerciales Subgrupo 2 : Asuntos Aduaneros Subgrupo 3 : Normas Técnicas Subgrupo 4 : Políticas Fiscal y Monetaria Relacionada con el Comercio Subgrupo 5: Transporte Terrestre Subgrupo 6: Transporte Marítimo Subgrupo 7: Política Industrial y Tecnológica Subgrupo 8: Política Agrícola Subgrupo 9: Política Energética Subgrupo10: Coordinación de Políticas Macroeconómicas. que se regirá por las mismas preferencias y demás condiciones establecidas en el programa de Liberación Comercial. aplicándose los términos y condiciones establecidos en el presente Anexo. Estas medidas solamente podrán ser adoptadas una vez para cada producto. No serán considerados. ANEXO V SUB GRUPOS DE TRABAJO DEL GRUPO MERCADO COMÚN El Grupo Mercado Común. las cuales serán computadas en la cuota prevista en el Artículo 4. que será mantenida por el plazo de un año. el país importador que se considere afectado podrá fijar una cuota. La mencionada cuota será negociada con el Estado Parte de donde se originan las importaciones. . Ninguno de los factores antes mencionados constituye. Teniendo en cuenta la evolución. c) Participación en el mercado. ARTICULO 4 Con el objetivo de no interrumpir las corrientes de comercio que hubieran sido generadas. ARTICULO 5 Las cláusulas de salvaguardia tendrá un año de duración y podrán ser prorrogadas por un nuevo periodo anual y consecutivo. solicitará al Grupo Mercado Común la realización de Consultas a fin de que se tomen las medidas correctivas que fueren necesarias. factores tales como los cambios tecnológicos o cambios en las preferencias de los consumidores a favor de productos similares y/o directamente competitivos dentro del mismo sector. por sí solo. dentro de los treinta (30) días de su instalación. dentro de los plazos establecidos en el Artículo 2 del presente Anexo. en la determinación del daño o amenaza de daño grave. ARTICULO 7 Durante el periodo de transición en caso de que algún Estado Parte considere que se ve afectado por graves dificultades en sus actividades económicas.16 La determinación del daño o amenaza de daño grave en el sentido del presente régimen será analizada por cada país. La aplicación de la cláusula de salvaguardia dependerá. de los siguientes aspectos relacionados con el producto en cuestión: a) Nivel de producción y capacidad utilizada. a los efectos de la coordinación de las políticas macroeconómicas y sectoriales constituirá. e) Desempeño de las importaciones y exportaciones en relación a terceros países. en cada país. un criterio decisivo para la determinación del daño o amenaza de daño grave. durante el periodo de consulta y no habiéndose alcanzado un acuerdo.
Documents Similar To Mercosur Tratado de Asuncion
lyanamv
Karen Charris
Período de LatênciaUploaded by maryxime
9 variações sobre coisas e performance.pdfUploaded by Juliana
Semejanzas de civilización helena y periodo helenistico.docxUploaded by David Sigindioy
Símbolos de electricidad en planos como parte del proyecto.docxUploaded by jose pedro ortuño flores
Treasury & Capital MarketsUploaded by HIMANSHI MADAN