Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006D0617:RO:NOT
Timestamp: 2014-03-08 19:34:30+00:00
Document Index: 1653967

Matched Legal Cases: ['articolul 62', 'articolul 63', 'articolul 66', 'articolul 300', 'articolul 300', 'articolul 36', 'articolul 21', 'articolul 21', 'Articolul 21', 'articolul 299', 'articolul 299', 'articolul 21']

EUR-Lex - 32006D0617 - RO
Decizia Consiliului din 24 iulie 2006 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Protocolului împotriva traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare, adițional la Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate, în ceea ce privește dispozițiile protocolului, în măsura în care acestea intră în sfera de aplicare a părții a treia titlul IV din Tratatul de instituire a Comunității Europene
JO L 262, 22.9.2006, p. 34-43 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ediţie specială în limba bulgară: capitol 11 volum 48 p. 271 - 280
editie speciala in limba româna: capitol 11 volum 48 p. 271 - 280
52003PC0512(02) adoptare Acte menționate:
32006D0616 Selectează toate actele care menționează acest document
privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Protocolului împotriva traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare, adițional la Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate, în ceea ce privește dispozițiile protocolului, în măsura în care acestea intră în sfera de aplicare a părții a treia titlul IV din Tratatul de instituire a Comunității Europene
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 62 punctul 2, articolul 63 punctul 3 și articolul 66, coroborate cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf și articolul 300 alineatul (3) primul paragraf,
(1) Elementele protocolului care țin de competența comunitară au fost negociate de Comisie, cu aprobarea Consiliului, în numele Comunității.
(5) Prezenta decizie nu aduce atingere poziției Regatului Unit și a Irlandei în temeiul Protocolului care integrează acquis-ul Schengen în cadrul Uniunii Europene și al Protocolului privind poziția Regatului Unit și a Irlandei, anexate la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene. Prin urmare, prezenta decizie nu este obligatorie pentru Regatul Unit și Irlanda, în măsura în care aceasta se referă la exercitarea unei competențe externe de către Comunitate în domenii în care legislația sa internă nu obligă Regatul Unit și/sau Irlanda.
(6) Prezenta decizie nu aduce atingere poziției Danemarcei în temeiul Protocolului privind poziția Danermacei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene. Prin urmare, Danemarca nu participă la adoptarea sa și nu este obligată prin aceasta.
(7) Încheierea convenției a fost aprobată în numele Comunității prin Decizia 2004/579/CE a Consiliului din 29 aprilie 2004 [3], condiție necesară pentru Comunitate ca să poată deveni parte la protocol în temeiul articolului 37 alineatul (2) din convenție.
(8) S-au îndeplinit și celelalte condiții care permit Comunității să depună instrumentul de aprobare prevăzut la articolul 36 alineatul (3) din convenție și la articolul 21 alineatul (3) din protocol.
(10) În măsura în care dispozițiile protocolului intră în sfera de aplicare a articolelor 179 și 181a din tratat, încheierea protocolului ar trebui aprobată printr-o decizie separată a Consiliului [4].
(11) La depunerea instrumentului de aprobare, Comunitatea ar trebui să depună o declarație privind sfera competenței sale cu privire la problemele reglementate de protocol, în temeiul articolului 21 alineatul (3) din protocolul împotriva traficului de migranți,
Protocolul împotriva traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare, adițional la Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate, al cărui text figurează în anexa I, se aprobă în numele Comunității Europene.
Instrumentul de confirmare oficială al Comunității conține o declarație de competență al cărei text figurează la anexa II, în conformitate cu articolul 21 alineatul (3) din protocol.
Prezenta decizie se aplică în măsura în care dispozițiile protocolului intră în sfera de aplicare a părții a treia titlul IV din tratat.
Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana abilitată să depună instrumentul de confirmare oficială care angajează Comunitatea.
[4] JO L 262, 22.9.2006, p. 24.
5. In the case of the detention of a person who has been the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol, each State Party shall comply with its obligations under the Vienna Convention on Consular Relations [1], where applicable, including that of informing the person concerned without delay about the provisions concerning notification to and communication with consular officers.
Declarație privind competența Comunității Europene cu privire la chestiunile reglementate de Protocolul împotriva traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare, adițional la Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate
Articolul 21 alineatul (3) din protocol prevede că instrumentul de aderare al unei organizații regionale de integrare economică include o declarație care precizează chestiunile reglementate de protocol, pentru care competența a fost transferată organizației de către statele sale membre părți la protocol.
Protocolul împotriva traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare se aplică, în ceea ce privește competențele transferate Comunității Europene, teritoriilor în care Tratatul de instituire a Comunității Europene se aplică și în condițiile menționate în tratatul menționat anterior, în special la articolul 299 și în protocoalele care sunt anexate la acesta.
Prezenta declarație nu aduce atingere poziției Regatului Unit și a Irlandei în temeiul Protocolului de integrare a acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene și al Protocolului privind poziția Regatului Unit și a Irlandei anexate la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene.
În conformitate cu articolul 299, prezenta declarație nu se aplică nici teritoriilor statelor membre în care tratatul menționat anterior nu se aplică și nu aduce atingere măsurilor sau pozițiilor care ar putea fi adoptate în temeiul protocolului de statele membre în cauză în numele și în interesul acestor teritorii. În temeiul dispoziției menționate anterior, prezenta declarație precizează competențele transferate de statele membre Comunității în conformitate cu tratatele privind chestiunile reglementate de protocol. Sfera de aplicare și exercitarea acestor competențe comunitare sunt, prin natura lor, chemate să evolueze continuu, ținând seama de faptul că norme și reglementări în materie au continuat să fie adoptate de Comunitate și prezenta declarație va fi completată și modificată de Comunitate, după caz, în conformitate cu articolul 21 alineatul (3) din protocol.
Comunitatea subliniază că este competentă pentru a lua măsuri privind trecerea frontierelor externe ale statelor membre, stabilind normele și modalitățile de control al persoanelor la aceste frontiere și normele privind vizele pentru șederile prevăzute de o durată de maximum trei luni. Sunt de competența sa, de asemenea, măsurile ce țin de politica de imigrare, privind condițiile de intrare și de ședere și măsurile de luptă împotriva imigrației clandestine și șederii ilegale, inclusiv repatrierea persoanelor aflate în situație de ședere ilegală. De asemenea, aceasta poate adopta măsuri pentru a asigura o cooperare între serviciile competente ale administrațiilor statelor membre, precum și între aceste servicii și Comisie, în domeniile menționate anterior. În aceste domenii, Comunitatea adoptă norme și reglementări și, în consecință, numai ea poate iniția acțiuni externe cu statele terțe sau organizațiile internaționale competente.
În afară de aceasta, politicile Comunității în domeniul cooperării pentru dezvoltare completează politicile duse de statele membre și cuprind dispoziții care urmăresc prevenirea și combaterea traficului de migranți.