Source: https://www.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2008/298/20080901.html
Timestamp: 2019-08-22 00:30:23+00:00
Document Index: 4975015

Matched Legal Cases: ['§ 3', '§ 3', '§ 4', '§ 3', '§ 5', '§ 5', '§ 6', '§ 7', '§ 8', '§ 9', '§ 9', '§ 11', '§ 23', '§ 6', '§ 9', '§ 14', '§ 21', '§ 23', '§ 8', '§ 847', '§ 847', '§ 104', '§ 12', '§ 12', '§ 14', '§ 14', '§ 6', '§ 15', '§ 17', '§ 18', '§ 39', '§ 15', '§ 15', '§ 4', '§ 17', '§ 17', '§ 17', '§ 17', '§ 17', '§ 17', '§ 17', '§ 17', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 19', '§ 20', '§ 20', '§ 21', '§ 21', '§ 23', '§ 23', '§ 23', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 31', '§ 31', '§ 31', '§ 31', '§ 31', '§ 33', '§ 34', '§ 41', '§ 43', '§ 43', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 88']

298/2008 Z.z. - Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa záko... - SLOV-LEX
298/2008 Z.z./
ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch a autorizovaných stavebných inžinieroch v znení neskorších predpisov a mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov
Zákon Slovenskej národnej rady č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch a autorizovaných stavebných inžinieroch v znení zákona č. 236/2000 Z. z., zákona č. 554/2001 Z. z., zákona č. 533/2003 Z. z., zákona č. 624/2004 Z. z., zákona č. 555/2005 Z. z. a zákona č. 459/2007 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
uznania odbornej kvalifikácie získanej v domovskom členskom štáte.“.
Príloha č. 2 položka 13 zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení zákona č. 358/2007 Z. z.“.
„VYKONÁVANIE REGULOVANÝCH POVOLANÍ“.
V § 3 odseky 4 až 6 znejú:
Hosťujúcim stavebným inžinierom je ten, kto je zapísaný v registri hosťujúcich stavebných inžinierov.“.
V § 3 ods. 7 úvodná veta znie: „Vykonávať regulované povolanie možno“.
Poskytovanie služieb podľa § 4, 4a a 5 nie je živnosťou.2)“.
§ 3 ods. 1 písm. d) ôsmy bod zákona č. 455/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 4, 4a a 13a sa vypúšťajú. Súčasne sa zrušuje označenie odkazov 4, 4a a 13a.
V § 5 ods. 1 písm. b), § 5 ods. 4, § 6 ods. 1, § 7 ods. 1, § 8 ods. 1 a 6, § 9 ods. 1 prvej vete, § 9 ods. 2 a 3, § 11 ods. 1 a v § 23a ods. 1 a 3 sa slová „vykonávanie odborných činností vo výstavbe“ a slová „vykonávanie odborných činností podľa tohto zákona“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „poskytovanie služieb“ v príslušnom tvare.
V § 6 ods. 2, § 9 ods. 1 druhej vete, § 14a ods. 1 a 2, § 21 ods. 2 a v § 23a ods. 2 sa slová „vykonávanie odborných činností vo výstavbe“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „vykonávanie povolania“ v príslušnom tvare.
V § 8 ods. 2 a 3 v úvodnej vete sa slová „vykonať činnosti“ nahrádzajú slovami „poskytnúť služby“.
V poznámke pod čiarou k odkazu 5 sa citácia „§ 847 a nasl. Občianskeho zákonníka.“ nahrádza citáciou „§ 847 a nasl. Občianskeho zákonníka, § 104 až 107 zákona č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
V § 12 ods. 2 sa vypúšťajú slová „autorizovaných architektov alebo do zoznamu autorizovaných stavebných inžinierov (ďalej len „zoznam“)“.
V § 12 ods. 4 sa slová „výkonu činnosti a“ nahrádzajú slovami „zapísania v zozname alebo čas“.
V § 14a ods. 1 sa vypúšťa druhá veta.
§ 14b až 14d vrátane nadpisov znejú:
Na práva a povinnosti krajinných architektov sa vzťahujú ustanovenia § 6 až 14c rovnako.“.
„PRÍSTUP K REGULOVANÝM POVOLANIAM“.
Komora nezapíše do zoznamu toho, kto nespĺňa požiadavky podľa odseku 1 alebo kto je zamestnancom komory.“.
Žiadosť o zapísanie sa podáva na tlačive komory v štátnom jazyku; jej prílohou sú doklady preukazujúce požiadavky podľa odseku 1.“.
V § 15a ods. 4 a 6, § 17a ods. 2, § 18a ods. 1 písm. d) a v § 39a ods. 2 a 3 sa slová „komoru alebo iný registračný orgán členského štátu, v ktorom je uchádzač usadený“, slová „komoru alebo iný registračný orgán členského štátu, v ktorom je hosťujúci architekt usadený“ a slová „komoru alebo iný registračný orgán členského štátu, v ktorom je usadený“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „regulačný orgán domovského členského štátu“ v príslušnom tvare.
V § 15a ods. 5 na konci sa pripájajú tieto vety: „Komora je povinná uchádzača upovedomiť o začatí prešetrovania a o prerušení plynutia lehoty. Ak uplynula lehota z dôvodu nečinnosti komory, uchádzač môže začať poskytovať služby aj bez zapísania do registra.“.
V § 15b ods. 3 sa slová „členského štátu, v ktorom je uchádzač usadený“ nahrádzajú slovami „domovského členského štátu uchádzača“.
Na uznávanie dokladov o vzdelaní krajinných architektov, ktoré vydali vysoké školy neposkytujúce vzdelanie v architektúre, a na uznávanie dokladov o vzdelaní stavebných inžinierov sa vzťahujú všeobecné predpisy o uznávaní odborných kvalifikácií.13a)“.
Slovenská komora architektov a Slovenská komora stavebných inžinierov na účely hosťovania uznávajú odborné kvalifikácie uznané v domovskom členskom štáte, ak uchádzačovi dovoľujú poskytovať rovnaké služby, ako sú uvedené v § 4, 4a a 5.“.
stal sa zamestnancom komory,“.
V § 17 ods. 1 sa vypúšťa písmeno k).
V § 17a ods. 1v úvodnej vete sa slová „hosťujúceho architekta, ak“ nahrádzajú slovami „toho, kto“.
V § 17a ods. 1 písm. d) sa vypúšťajú slová „autorizovaných architektov“.
V § 17a ods. 1 písmeno f) znie:
o to požiada regulačný orgán domovského členského štátu,“.
V § 17a ods. 1 sa v písmene g) slová „v členskom štáte, v ktorom je usadený“ nahrádzajú slovami „v domovskom členskom štáte“.
V § 17a ods. 1 sa v písmene l) slová „v štáte, v ktorom je usadený“ nahrádzajú slovami „v domovskom členskom štáte“.
V § 17a ods. 2 sa slová „aj hosťujúcemu architektovi“ nahrádzajú slovami „aj vyčiarknutému architektovi“.
§ 17a sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
Vyčiarknutie z registra je preskúmateľné súdom na základe žaloby vyčiarknutého.“.
V § 18 ods. 1 v úvodnej vete sa vypúšťajú slová „architekta alebo inžiniera“.
V § 18a ods. 1 v úvodnej vete sa vypúšťajú slová „o hosťujúcom architektovi“.
V § 18a ods. 1 písm. c) sa slovo „členskom“ nahrádza slovami „domovskom členskom“.
V § 18a ods. 1 písm. f) sa slová „štátu, v ktorom je usadený“ nahrádzajú slovami „domovského členského štátu“.
V § 19 ods. 2 sa slová „straty platnosti“ nahrádzajú slovami „písomného oznámenia o vyčiarknutí zo zoznamu“.
Registračné osvedčenie stráca platnosť dňom vyčiarknutia z registra. Registračné osvedčenie, ktoré stratilo platnosť, je potrebné odovzdať komore do piatich dní odo dňa písomného oznámenia o vyčiarknutí z registra.“.
Nadpis § 20 znie: „Registračné číslo“.
V § 20 ods. 2 sa vypúšťajú slová „hosťujúceho architekta“.
V § 21 ods. 4 sa slová „písm. a) až e)“ nahrádzajú slovami „písm. a) prvom až štvrtom bode a písm. b) prvom, druhom a štvrtom bode“.
V § 21 ods. 7 sa vypúšťajú slová „tak, aby v ňom autorizované osoby tvorili menšinu“.
Autorizačná skúška, opakovanie autorizačnej skúšky a odvolacia autorizačná skúška sa konajú v štátnom jazyku. Verejnú rozpravu podľa odseku 2 možno uskutočniť aj v českom jazyku.“.
V § 23 ods. 2 sa vypúšťajú slová „ústavnými zákonmi,“.
V § 23a ods. 3 sa slová „všetkých architektov a inžinierov alebo architektov a inžinierov len niektorej kategórie“ nahrádzajú slovami „všetkých architektov a inžinierov alebo inžinierov len niektorej kategórie“.
V § 23a ods. 4 sa slová „hosťujúcich architektov“ nahrádzajú slovami „osoby zapísané v registri“.
V § 24 ods. 2 sa v písmenách a), c), d) a e) za slovo „architekt“ vo všetkých tvaroch vkladajú slová „a krajinný architekt“ v príslušnom tvare.
evidenciu vydaných knižiek odbornej praxe,“.
V § 24 ods. 2 písm. i) sa slová „a registrácie hosťujúcich architektov“ nahrádzajú slovami „a krajinných architektov a registrácie hosťujúcich architektov a hosťujúcich krajinných architektov“.
V § 24 ods. 2 písmeno l) znie:
doklady o poistení zodpovednosti za škodu,“.
V § 24 ods. 2 písm. m) sa vypúšťajú slová „hosťujúcich architektov“.
V § 24 sa odsek 2 dopĺňa písmenami n) a o), ktoré znejú:
navrhovať spoločné platformy v povolaní krajinný architekt.“.
V § 31 ods. 2 písm. b) sa za slová „vyčiarkovať z neho inžinierov,“ vkladajú slová „viesť register hosťujúcich stavebných inžinierov, zapisovať doň a vyčiarkovať z neho stavebných inžinierov,“.
V § 31 ods. 2 písmeno h) znie:
uznávať odborné kvalifikácie povolania stavebný inžinier a spolupracovať s regulačnými orgánmi iných členských štátov vo veciach autorizácie stavebných inžinierov a registrácie hosťujúcich stavebných inžinierov a vo veciach poskytovania služieb stavebnými inžiniermi,“.
V § 31 ods. 2 písmeno k) znie:
viesť evidenciu o vydaných osvedčeniach o získaní osobitnej odbornej spôsobilosti na vydanie živnostenského oprávnenia na vedenie uskutočňovania stavieb a na energetickú certifikáciu budov a evidenciu osôb, ktorým bolo uznané takéto oprávnenie získané v domovskom členskom štáte,“.
V § 31 sa odsek 2 dopĺňa písmenami m) a n), ktoré znejú:
navrhovať spoločné platformy v povolaní stavebný inžinier.“.
V § 31 ods. 5 sa vypúšťajú slová „písm. b) až e)“.
V § 33 ods. 2 sa slová „aspoň jedno regionálne združenie“ nahrádzajú slovami „nadpolovičná väčšina regionálnych združení“.
V § 34 ods. 1 písm. a) sa slovo „štvorročné“ nahrádza slovom „dvojročné“.
Ustanovenia odsekov 1 až 3 sa vzťahujú aj na hosťujúcich krajinných architektov a na hosťujúcich stavebných inžinierov.“.
Doterajší text § 41a sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekmi 2 a 3, ktoré znejú:
Rozhodnutie, ktorým sa žiadateľovi vyhovelo v plnom rozsahu, sa len vyznačí v spise a žiadateľ sa po zložení sľubu zapíše do zoznamu alebo do registra a vydá sa mu pečiatka a autorizačné osvedčenie alebo registračné osvedčenie.“.
Doručovať možno aj elektronicky s použitím zaručeného elektronického podpisu s časovou pečiatkou.“.
Za § 43d sa vkladá § 43e, ktorý znie:
Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev uvedené v prílohe č. 1.“.
„Príloha č. 1 k zákonu Slovenskej národnej rady č. 138/1992 Zb.
6. Oznámenie Komisie o dokladoch o formálnych kvalifikáciách špecializovaných lekárov, sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť, špecializovaných zubných lekárov, pôrodných asistentiek a architektov (Ú. v. EÚ C 137/8, 4. 6. 2008).“.
Za prílohu č. 1 sa vkladá nová príloha č. 2, ktorá vrátane nadpisu znie:
Doterajšia príloha č. 2 sa označuje ako príloha č. 3.“.
“Príloha č. 3 k zákonu Slovenskej národnej rady č. 138/1992 Zb.
Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 524/1990 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 266/1992 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 295/1992 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 237/1993 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 248/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 249/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 250/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 207/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 265/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 285/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 160/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 168/1996 Z. z., zákona č. 143/1998 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 319/1998 Z. z., zákona č. 298/1999 Z. z., zákona č. 313/1999 Z. z., zákona č. 195/2000 Z. z., zákona č. 211/2000 Z. z., zákona č. 367/2000 Z. z., zákona č. 122/2001 Z. z., zákona č. 223/2001 Z. z., zákona č. 253/2001 Z. z., zákona č. 441/2001 Z. z., zákona č. 490/2001 Z. z., zákona č. 507/2001 Z. z., zákona č. 139/2002 Z. z., zákona č. 422/2002 Z. z., zákona č. 190/2003 Z. z., zákona č. 430/2003 Z. z., zákona č. 510/2003 Z. z., zákona č. 515/2003 Z. z., zákona č. 534/2003 Z. z., zákona č. 364/2004 Z. z., zákona č. 533/2004 Z. z., zákona č. 656/2004 Z. z., zákona č. 570/2005 Z. z., zákona č. 650/2005 Z. z., zákona č. 211/2006 Z. z., zákona č. 224/2006 Z. z., zákona č. 250/2007 Z. z., zákona č. 547/2007 Z. z., zákona č. 666/2007 Z. z. a zákona č. 86/2008 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
V § 21 ods. 1 písm. a) sa slovo „organizácie“ nahrádza slovami „právnickej osoby“.
V § 21 ods. 1 písm. b) sa slová „obci alebo mu“ nahrádzajú slovami „obci, inej právnickej osobe alebo im“.
V § 21 ods. 1 písm. c) na konci sa pripájajú slová „alebo profesijné označenie chránené zákonom“.
§ 21 ods. 1 sa dopĺňa písmenami i) a j), ktoré znejú:
poskytuje bez dokladu o odbornej kvalifikácii služby alebo vykonáva iné odborné činnosti, ktoré podľa zákona môže vykonávať len ten, kto má odbornú spôsobilosť.“.
Za priestupok podľa odseku 1 písm. a) až c) možno uložiť pokutu do 3 000 Sk, za priestupok podľa odseku 1 písm. d) až i) pokutu do 5 000 Sk a za priestupok podľa odseku 1 písm. j) pokutu do 20 000 Sk.“.
V § 88 sa vypúšťa odsek 1.
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie zákona Slovenskej národnej rady č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch a autorizovaných stavebných inžinieroch, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných zákonom č. 236/2000 Z. z., zákonom č. 554/2001 Z. z., zákonom č. 533/2003 Z. z., zákonom č. 624/2004 Z. z., zákonom č. 555/2005 Z. z., zákonom č. 459/2007 Z. z. a týmto zákonom.
Číslo: 298/2008 Z. z.
Názov: Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch a autorizovaných stavebných inžinieroch v znení neskorších predpisov a mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov