Source: http://bazica.org/trigsimo-sexto-perodo-ordinario-de-sesiones-santo-domingo-repb.html?page=15
Timestamp: 2018-08-17 00:15:37
Document Index: 207415039

Matched Legal Cases: ['Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 4', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 20']

Trigésimo sexto período ordinario de sesiones santo domingo, república dominicana del 4 al 6 de junio de 2006 actas y documentos volumen I ag/dec. 46 a ag/dec. 51 (xxxvi-o/06) ag/res. 2158 a ag/res - Página 15
Felicitar al Instituto Interamericano del Niño la Niña y Adolescentes (IIN) por los proyectos que ha venido realizando conforme a su Plan Estratégico e instarlo a que continúe sus esfuerzos por incrementar los recursos necesarios para llevar a cabo los proyectos acordados en el Plan Estratégico 2005 – 2008.
Reconocer la labor del Instituto Indigenista Interamericano (III) y expresar el apoyo de los Estados Miembros a su proceso de reestructuración, considerando la relevancia que tiene el tema de los pueblos indígenas en la agenda de la Organización.
Felicitar al Instituto Panamericano de Geografía e Historia (IPGH) por las actividades realizadas, en particular las de apoyo a la demarcación fronteriza.
Destacar los esfuerzos del Centro de Estudios de Justicia de las Américas (CEJA) por generar y difundir instrumentos que mejoren la información sobre justicia en las Américas y expresar su complacencia por las acciones encaminadas a incrementar la cooperación y el intercambio de experiencias entre los actores clave del sector justicia a nivel regional.
Reconocer las importantes actividades llevadas a cabo por el Tribunal Administrativo de la OEA (TRIBAD), destacando la iniciativa de mantener un diálogo permanente de cooperación y coordinación con los demás órganos, organismos y entidades de la Organización.
AG/RES. 2198 (XXXVI-O/06)
OBSERVACIONES Y RECOMENDACIONES SOBRE EL INFORME ANUAL 2005 DE LA
VISTAS las observaciones y recomendaciones del Consejo Permanente (AG/doc.4548/06 add. 5) al informe anual 2005 de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) (CP/doc.4126/06 rev. 1);
CONSCIENTE de la necesidad de lograr mayores avances en el combate a la producción de cultivos ilícitos y al tráfico ilícito de drogas y delitos conexos, tales como el lavado de activos, el tráfico ilícito de armas de fuego y el desvío de productos farmacéuticos y sustancias químicas a canales ilícitos;
PROFUNDAMENTE PREOCUPADA por la existencia de grupos armados relacionados con el tráfico ilícito de drogas en algunos países, que generan situaciones que pueden desestabilizar el orden institucional y la gobernabilidad democrática;
REAFIRMANDO su compromiso con el Mecanismo de Evaluación Multilateral (MEM) como instrumento objetivo para medir el progreso que han logrado los Estados Miembros en el control del problema de las drogas ilícitas y fortalecer la solidaridad y cooperación hemisféricas, como también lo establece la resolución AG/RES. 2200 (XXXV-O/06) “Mecanismo de Evaluación Multilateral de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas”;
RECONOCIENDO que el consumo de drogas representa un problema de salud pública que afecta la sociedad en su conjunto, y que los Estados del Hemisferio reconocen la gran importancia de la prevención temprana del abuso de drogas en la familia, la escuela, el lugar de trabajo y la comunidad, incluyendo programas que fortalezcan valores y habilidades para la vida en niños y jóvenes, y que el tratamiento y la rehabilitación de los drogodependientes es una parte esencial de los sistemas nacionales de salud, y
TOMANDO NOTA CON SATISFACCIÓN de que la CICAD ha fortalecido su cooperación e intercambio de información con todos los órganos pertinentes subregionales, interamericanos e internacionales,
Agradecer la presentación a la Asamblea General del informe anual de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) de 2005 (CP/doc.4126/06 rev. 1) y felicitar a la Comisión por los logros alcanzados en todos los aspectos del control de estupefacientes y sustancias psicotrópicas.
Instar a los Estados Miembros a:
Continuar fortaleciendo los distintos aspectos de sus sistemas nacionales de lucha contra las drogas, incluyendo las Comisiones Nacionales de Drogas, las estrategias y planes nacionales sobre drogas y según sea apropiado, la descentralización hacia los gobiernos locales y municipales; y, en general, el marco jurídico y reglamentario adaptado a las características actuales del problema en cada país;
Expandir sus programas a largo plazo de prevención y tratamiento del consumo de sustancias psicotrópicas para diferentes grupos etarios y tomar medidas para asegurar los recursos adecuados para dichos programas;
Continuar reforzando sus controles nacionales sobre aquellas sustancias químicas que puedan utilizarse en la producción de las drogas ilícitas y, en dicho esfuerzo, emplear al máximo el mecanismo de notificaciones previas a la exportación;
Impulsar el desarrollo de tecnologías aplicables al perfeccionamiento de las tareas de control en materia de tráfico ilícito de drogas y desvío de precursores químicos, y fortalecer los recursos destinados a los organismos nacionales competentes involucrados en estas tareas;
Establecer o fortalecer sus Unidades de Inteligencia Financieras para detectar posibles casos de lavado de activos, particularmente aquellos relacionados con el tráfico ilícito de drogas;
Procurar la participación, según sea apropiado, de organismos no gubernamentales, el sector privado, organizaciones de servicio a la comunidad, entidades religiosas y los medios de comunicación en los aspectos pertinentes de sus planes nacionales de drogas;
Considerar la posibilidad de adoptar medidas alternativas a la pena orientadas al tratamiento de la fármacodependencia en los casos de delitos de posesión o tenencia de drogas para consumo personal, de conformidad con la legislación de cada país en la materia;
Fortalecer la cooperación horizontal entre los Estados Miembros para adelantar el trabajo de la CICAD tanto en la reducción de la demanda como en la reducción de la oferta;
Continuar trabajando activamente en los Grupos de Expertos de la CICAD que se dedican a la reducción de la demanda, el control de armas de fuego, productos farmacéuticos y precursores químicos, el lavado de activos y el narcotráfico marítimo, para facilitar e incrementar la cooperación y la coordinación, así como el intercambio de información;
Impulsar el trabajo del Grupo de Expertos CIFTA-CICAD en la elaboración de legislación modelo sobre el marcaje de armas de fuego, y continuar la segunda fase relativa a la elaboración de legislación modelo para el fortalecimiento de los controles en los puntos de exportación;
Considerar la utilización de técnicas especializadas de investigación, tales como la entrega vigilada y las operaciones encubiertas, como parte de sus esfuerzos por combatir el tráfico ilícito de drogas, el tráfico de armas de fuego y el desvío de productos químicos utilizados en la producción de drogas ilícitas;
Procurar que los proyectos y políticas de desarrollo social sostenible y de desarrollo alternativo apoyen la viabilidad económica sostenida de las comunidades y familias en los países más afectados por la producción de drogas y por la presencia de cultivos ilícitos, así como en aquellos que son particularmente vulnerables a la aparición de dichos cultivos;
Aportar, mantener, o aumentar, en la medida de lo posible, sus contribuciones financieras y en especie a la CICAD para que ésta pueda incrementar su apoyo a los Estados Miembros en sus esfuerzos nacionales por cumplir las recomendaciones del Mecanismo de Evaluación Multilateral (MEM). Expresar su agradecimiento a los Observadores Permanentes e instituciones financieras internacionales que hayan contribuido a las actividades de la CICAD; e
Incrementar en la medida posible los recursos destinados al problema de las drogas en todas las áreas, introduciendo iniciativas novedosas de financiamiento.
Reconocer el progreso logrado por los países del Hemisferio en la lucha contra el problema de las drogas, exhortándolos a continuar con sus esfuerzos.
Exhortar a los Observadores Permanentes y a las instituciones financieras internacionales a que inicien, mantengan o aumenten sus contribuciones a las actividades de la CICAD.
Encomendar a la Secretaría Ejecutiva de la CICAD:
Que, de conformidad con la Estrategia Antidrogas en el Hemisferio de 1996, continúe apoyando las políticas y programas correspondientes a las áreas identificadas por el MEM, de acuerdo con las necesidades de cada país en relación con los esfuerzos de control de drogas ilícitas y sus delitos conexos;
Que, a través del Observatorio Interamericano sobre Drogas, apoye a los Estados Miembros en el desarrollo y mantenimiento de sistemas uniformes de recopilación de datos sobre el problema de las drogas y sus delitos conexos a nivel nacional que permitan medir la dimensión del problema y dar seguimiento a las nuevas tendencias en su uso indebido. Asimismo, desarrollar y mantener sistemas de información a nivel Hemisférico, y expandir a otros Estados Miembros el Programa de la CICAD para estimar los costos humanos, sociales y económicos de las drogas en las Américas, de acuerdo con el mandato de la Cuarta Cumbre de las Américas;
Que continúe apoyando la labor del MEM y de los grupos de expertos que se dedican a promover las siguientes áreas temáticas: reducción de la demanda, control de armas de fuego, productos farmacéuticos y precursores químicos, lavado de activos y narcotráfico marítimo, los cuales proveen a la Comisión información calificada para orientar sus decisiones;
Que continúe apoyando la creación o el fortalecimiento de las Unidades de Inteligencia Financiera en los Estados Miembros, para asistirlos a investigar posibles delitos de lavado de activos, ya que éstos están frecuentemente vinculados con las ganancias del tráfico ilícito de drogas;
Que se esfuerce en diversificar las fuentes de contribuciones al Fondo Específico de la CICAD, el cual financia las actividades y programas de la CICAD, y que se esfuerce por incrementar el monto de dichas contribuciones en términos reales y nominales;
Que explore nuevas tecnologías y otras medidas para reducir costos en el desarrollo de los programas de la CICAD; y
Que fortalezca su cooperación e intercambio de información con las diversas comisiones y mecanismos subregionales, interamericanos e internacionales pertinentes para el cumplimiento de su cometido.
AG/RES. 2199 (XXXVI-O/06)
MODIFICACIONES AL REGLAMENTO MODELO DE LA COMISIÓN
INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS SOBRE
DELITOS DE LAVADO DE ACTIVOS RELACIONADOS CON EL TRÁFICO ILÍCITO
DE DROGAS Y OTROS DELITOS GRAVES
VISTOS Los informes finales de las reuniones del Grupo de Expertos para el Control del Lavado de Activos de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD), celebradas en Washington D.C. del 13 al 15 de julio de 2004, y en Bogotá, Colombia, del 14 al 18 de noviembre de 2005, incluyendo las propuestas de modificación al Reglamento Modelo sobre Delitos de Lavado de Activos Relacionados con el Tráfico Ilícito de Drogas y Otros Delitos Graves, aprobadas por la CICAD en su trigésimo sexto y trigésimo octavo períodos ordinarios de sesiones celebrados en Washington, D.C., en diciembre de 2004 (CICAD/doc.1365/04) y diciembre de 2005 (CICAD/doc.1482/05), respectivamente, y
Que los Grupos de Expertos de la CICAD están abiertos a todos los Estados Miembros, brindando la oportunidad de compartir experiencias, presentar iniciativas y promover la cooperación;
Que el Reglamento Modelo de la CICAD arriba mencionado es un instrumento importante en el desarrollo de una respuesta coordinada al tráfico ilícito de drogas y delitos conexos;
Que dicho Reglamento Modelo de la CICAD depende de las contribuciones de los expertos de los Estados Miembros para que siga siendo dinámico, oportuno y relevante; y
Que la CICAD ha aprobado las propuestas de modificación al Reglamento Modelo arriba mencionado,
Tomar nota con satisfacción de los informes finales de las reuniones del Grupo de Expertos para el Control del Lavado de Activos de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD), celebradas en Washington D.C., del 13 al 15 de julio de 2004, y en Bogotá, Colombia, del 14 al 18 de noviembre de 2005.
Adoptar las modificaciones al Reglamento Modelo sobre Delitos de Lavado de Activos Relacionados con el Tráfico Ilícito de Drogas y Otros Delitos Graves aprobadas por la CICAD en su trigésimo sexto y trigésimo octavo períodos ordinarios de sesiones, celebrados en Washington, D.C., en diciembre de 2004 (CICAD/doc.1365/04) y diciembre de 2005 (CICAD/doc.1482/05), respectivamente, incluidos en el Anexo de la presente resolución, y recomendar a los Estados Miembros su adopción, cuando fuere apropiado, conforme a sus respectivas legislaciones internas.
Exhortar a los Estados Miembros a brindar su firme apoyo político al Reglamento Modelo de la CICAD sobre Delitos de Lavado de Activos Relacionados con el Tráfico Ilícito de Drogas y Otros Delitos Graves y proveer el apoyo institucional para su apropiada aplicación, de conformidad con la legislación nacional.
MODIFICACIONES AL REGLAMENTO MODELO DE LA COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS SOBRE DELITOS DE LAVADO
DE ACTIVOS RELACIONADOS CON EL TRÁFICO ILÍCITO DE DROGAS
Y OTROS DELITOS GRAVES
De acuerdo al informe final de la Reunión del Grupo de Expertos de la CICAD para el Control del Lavado de Activos, celebrada en Washington DC, Estados Unidos, del 13 al 15 de Julio de 2004, y aprobada por la Comisión en su trigésimo sexto período ordinario de sesiones celebrado en Washington, D.C., del 7 al 9 diciembre de 2004 (CICAD/doc.1365/05), se acordó modificar los siguientes artículos:
Articulo 3 bis TÉCNICAS ESPECIALES DE INVESTIGACIÓN
Para seguir una investigación eficaz contra el lavado de dinero, actividades delictivas graves y para fines de decomiso, se debe desarrollar y utilizar técnicas especiales de investigación, tales como la escucha telefónica, agentes encubiertos, informantes, entrega vigilada y cualquier otra técnica regulada en la ley interna, en aplicación de las convenciones internacionales relacionadas con la materia
Reforma al Artículo 2
Artículo 2 DELITOS DE LAVADO
6. Los delitos mencionados en este artículo, serán tipificados, investigados, enjuiciados y sentenciados por el tribunal o la autoridad competente como delitos autónomos de cualquier otro crimen, no siendo necesario que se sustancie un proceso penal respecto a una posible actividad delictiva grave.
7. La persona que cometa un delito de lavado de activos y una actividad delictiva grave vinculada al mismo, podrá ser condenada por ambos.
De acuerdo al informe final de la Reunión del Grupo de Expertos de la CICAD para el Control del Lavado de Activos, celebrada en Bogota, Colombia, del 14 al 18 de noviembre de 2005, y aprobada por la Comisión en su trigésimo octavo período ordinario de sesiones celebrado en Washington DC, del 5 al 9 de diciembre de 2005 (CICAD/doc.1482/05), se acordó modificar los siguientes artículos:
Artículo 4 ter ADMINISTRACIÓN DE BIENES INCAUTADOS
Una autoridad administrativa especializada será designada como responsable de la administración, inventario y la razonable preservación del valor económico de los bienes que hayan sido objeto de medidas cautelares de acuerdo con el Artículo 4.
Los bienes que hayan sido objeto de medidas cautelares quedarán de inmediato a disposición y bajo la responsabilidad de la autoridad administrativa especializada.
Para cumplir con su obligación de preservar razonablemente el valor económico de los bienes objeto de medidas cautelares, así como de sus ingresos, rendimientos u otros beneficios, y en uso de sus facultades de administración, la autoridad administrativa especializada, podrá realizar todos los actos o contratos que considere necesarios a este propósito, de acuerdo a su ordenamiento jurídico.
La Autoridad administrativa especializada podrá ordenar la enajenación de aquellos bienes perecederos, susceptibles de próximo deterioro; de aquellos cuya conservación, o administración resulte excesivamente onerosa; y de aquellos bienes cuya conservación determina una significativa disminución de su valor.
En caso de enajenación de los bienes incautados, el producto de la misma deberá ser depositado y conservado en un fondo especial que garantice la razonable preservación de su valor económico hasta el momento en que se produzca una decisión judicial definitiva. Los ingresos, rendimientos u otros beneficios que provengan del valor depositado, deberán acompañar el destino legalmente previsto para el bien.
Los bienes incautados que estén bajo la administración de la Autoridad administrativa especializada no serán utilizados.
Excepcionalmente, cuando no fuese posible su liquidación anticipada, o ésta fuese perjudicial para los intereses del Estado, dichos bienes podrán ser destinados para su uso provisional, de acuerdo con el orden jurídico interno. Tal uso será regulado por una norma jurídica que establezca:
Las categorías de bienes incautados que podrán ser destinados a uso provisional bajo la responsabilidad del Estado;
Las instituciones que podrán solicitar a la autoridad administrativa especializada el uso provisional;
Los fines o propósitos específicos para los cuales tal uso será permitido;
Los mecanismos de control adecuados, para el cumplimiento de dichos fines; y
La protección de derechos del imputado o de terceros afectados.
En estos casos la autoridad administrativa especializada deberá establecer las responsabilidades de la entidad destinataria de los bienes, en lo que respecta a su uso, conservación, y la razonable preservación de su valor económico.
El ordenamiento jurídico interno también podrá determinar no establecer excepción alguna que permita el uso provisional de bienes incautados.
Artículo 5 DECOMISO DE BIENES, PRODUCTOS O INSTRUMENTOS
Cuando una persona sea condenada por un delito de lavado de activos, financiamiento del terrorismo, u otro incluido en la definición de actividades delictivas graves, el tribunal o la autoridad competente ordenará que los bienes, productos o instrumentos relacionados con ese delito sean decomisados y se disponga de ellos conforme a derecho.
Cuando por las circunstancias objetivas del caso el tribunal o la autoridad competente infiera razonablemente el origen o el destino ilícito de bienes e instrumentos, también ordenará su decomiso en la sentencia de condena, salvo que el condenado haya demostrado la procedencia lícita de los mismos.
Se considerarán circunstancias objetivas del caso, entre otras, las referidas al tiempo o modo de adquisición; aspectos personales o económicos del condenado; su giro de actividad u otras que se entiendan relevantes.
Cuando cualquiera de los bienes, productos o instrumentos mencionados en este Artículo, como resultado de cualquier acto u omisión del condenado, no pudieran ser decomisados, el tribunal o la autoridad competente ordenará el decomiso de cualesquiera otros bienes del condenado por un valor equivalente, u ordenará al mismo que pague una multa por dicho valor.
Artículo 20 BIS CUMPLIMIENTO DE FALLOS EXTRANJEROS
1. Cuando se trata de cooperación internacional en casos de lavado de activos, actividades delictivas graves que esté basada en tratados, acuerdos o de conformidad con la ley, el tribunal o la autoridad competente puede ordenar las medidas permitidas en los artículos 4, 4ter, o 5 para:
a. Cumplir con las medidas cautelares ordenadas por un tribunal o autoridad competente de otro país sobre bienes susceptibles de decomiso;
b. Cumplir con una sentencia final de decomiso dictada por un tribunal o autoridad competente extranjera.
c. Cumplir, si el ordenamiento jurídico interno así lo permite, con cualquier otra medida equivalente declarada por orden de un tribunal o autoridad extranjera competente que resulte en la suspensión del poder de disposición o perdida del derecho de dominio sobre bienes.
2. El tribunal o autoridad competente cumplirá la sentencia o medida extranjera de acuerdo con el párrafo 1, a menos que en decisión fundada determine que:
a. La sentencia o medida se originó en un tribunal u otra autoridad que no tenía jurisdicción o competencia; o
b. La sentencia o medida infringe derechos fundamentales o constitucionales.
AG/RES. 2200 (XXXVI-O/06)
DE LA COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS
VISTAS las observaciones y recomendaciones del Consejo Permanente a los informes anuales de los órganos, organismos y entidades de la Organización (AG/doc.4548/06 add. 5), en particular en lo que se refiere al informe anual de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) (CP/doc.4126/06 rev. 1);
RECORDANDO la importancia que los Jefes de Estado y de Gobierno, desde la Segunda Cumbre de las Américas (Santiago de Chile, 1998), han otorgado al Mecanismo de Evaluación Multilateral (MEM), y su reiterado compromiso con este proceso de evaluación como pilar fundamental de asistencia en la búsqueda de cooperación hemisférica efectiva para la lucha contra el problema de las drogas;
RECONOCIENDO que el MEM es una herramienta fundamental para contar con un diagnóstico multilateral, objetivo y transparente sobre la forma en que los Estados enfrentan el problema de las drogas en el Hemisferio, que busca a su vez incrementar la coordinación interinstitucional en el nivel interno e internacional, el diálogo entre las autoridades competentes, lineamientos e incentivos a la acción y la optimización de los recursos destinados a la cooperación entre los Estados para tratar el problema de las drogas y sus delitos conexos con mayor eficacia;