Source: https://www.zakony.cz/zakony/2019/1/zakon-120-2019-Sb-vyhlaska-kterou-se-meni-vyhlaska-c-157-2005-sb-o-nalezitostech-prihlasky-ke-zkousce-k-prokazani-SB2019120
Timestamp: 2019-06-16 11:01:51+00:00
Document Index: 59696007

Matched Legal Cases: ['§ 2', '§ 3', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 5', '§ 5', '§ 6', '§ 7', '§ 7', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 8']

Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 157/2005 Sb., o náležitostech přihlášky ke zkoušce k prokázání odborné způsobilosti k obsluze vysílacích rádiových zařízení, o rozsahu znalostí potřebných pro jednotlivé druhy odborné způsobilosti, o způsobu provádění zkoušek, o druzích průkazů odborné způsobilosti a době jejich platnosti - Zákony.cz
16.5.2019 - 31.8.2019
Vyhláška č. 120/2019
c) letadlovou stanicí pohyblivá stanice letecké pohyblivé služby jiná než stanice záchranného prostředku umístěná na palubě letadla. Za umístění na palubě letadla se považuje též jiné umístění stanice, které umožňuje její použití pro komunikaci pilota letadla způsobilého létat bez pilota na palubě [6],
f) letadlovou pozemskou stanicí pohyblivá pozemská stanice družicové letecké pohyblivé služby umístěná na palubě letadla. Za umístění na palubě letadla se považuje též jiné umístění stanice, které umožňuje její použití pro komunikaci pilota letadla způsobilého létat bez pilota na palubě [6],
h) radiotelefonní službou na vnitrozemských vodních cestách pohyblivá radiokomunikační služba mezi pobřežními stanicemi a lodními stanicemi nebo mezi lodními stanicemi navzájem nebo mezi pobřežními stanicemi navzájem sloužící k zajištění bezpečnosti a provozu vnitrozemské plavby [1],
[1] Vyhláška č. 138/2000 Sb., o radiotelefonním provozu na vnitrozemských vodních cestách.
[6] Vyhláška č. 105/2010 Sb., o plánu přidělení kmitočtových pásem (národní kmitočtová tabulka).“.
2. V § 2 písm. b) se slova „letadlové stanice nebo“ nahrazují slovy „letadlové stanice,“, za slova „pozemské stanice“ se vkládají slova „nebo letecké stanice“, slovo „vysílače“ se nahrazuje slovem „stanice“ a na konci písmene b) se tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se text, který zní: „a to pouze na území České republiky. Při obsluze letecké stanice nesmí být poskytovány letové provozní služby.“.
„e) všeobecný průkaz radiotelefonisty námořní pohyblivé radiotelefonní služby opravňující jeho držitele k obsluze lodní stanice nebo pobřežní stanice na vnitrozemských vodních cestách nebo k obsluze lodní stanice v námořní pohyblivé službě, bez použití prvků systému GMDSS,
f) omezený průkaz radiotelefonisty námořní pohyblivé radiotelefonní služby opravňující jeho držitele k obsluze lodní stanice v námořní pohyblivé službě ve vzdálenosti do 20 námořních mil od linie odlivu oficiálně uznávané pobřežním státem využívající pouze kmitočtová pásma velmi krátkých vln bez použití prvků systému GMDSS, pokud ovládání stanice spočívá jen v obsluze jednoduchých vnějších ovládacích prvků,“.
„h) průkaz HAREC (Harmonised Amateur Radio Examination Certificate) operátora třídy A opravňující jeho držitele k obsluze stanice amatérské radiokomunikační služby,
i) průkaz NOVICE (včetně CEPT Novice Amateur Radio Licence) operátora třídy N opravňující jeho držitele k obsluze stanice amatérské radiokomunikační služby,“.
„l) omezený průkaz radiotelefonisty vnitrozemské vodní plavby opravňující jeho držitele k obsluze lodní stanice na vnitrozemských vodních cestách v rámci radiotelefonní služby, pokud ovládání stanice spočívá jen v obsluze jednoduchých vnějších ovládacích prvků.“.
6. V § 3 odst. 2 písm. a) a b) se za text „CEPT“ vkládají slova „v aktuálním znění“.
„ [2] Rozhodnutí CEPT ERC/DEC/(99)01 [The harmonised examination syllabi for the General Operator's Certificate (GOC) and the Restricted Operator's Certificate (ROC)] v aktuálním znění z 3. července 2015.“.
„ [4] Doporučení CEPT ERC/REC 31-04 [Harmonized CEPT examination procedures for the Short Range Certificate (SRC) for non-soals vessels] v aktuálním znění z října 2009 a doporučení CEPT/ERC/REC 31-05E [Harmonized examination procedures for maritime radio operator's certificates appropriate to vessels which use the frequencies and techniques of the global maritime distress and safety system on a non-compulsory basis] z 10. února 1994 v aktuálním znění.“.
„c) v § 2 písm. a) až g), j) až l) musí být doložena fotografií; pro technické provedení fotografie se obdobně použije ustanovení zvláštního právního předpisu o požadavcích na technické provedení fotografie pro vydání občanského průkazu [5].
[5] Vyhláška č. 400/2011 Sb., kterou se provádí zákon o občanských průkazech a zákon o cestovních dokladech, ve znění pozdějších předpisů.“.
„(2) Požadované znalosti podle odstavce 1 musí odpovídat standardům znalostí uvedených v doporučeních mezinárodních organizací ITU [8], CEPT [9], IMO [10], ICAO [11], nebo IARU [12] (Region 1) pro danou odbornou způsobilost.
[8] ITU (International Telecommunication Union) Mezinárodní telekomunikační unie.
[9] CEPT (Conférence Européene des Administrations des Postes et des Télécommunications) Evropská konference poštovních a telekomunikačních správ.
[10] IMO (International Maritime Organization) Mezinárodní námořní organizace.
[11] ICAO (International Civil Aviation Organization) Mezinárodní organizace pro civilní letectví.
[12] IARU (International Amateur Radio Union) Mezinárodní radioamatérská unie.“.
„a) v § 2 písm. a), c), d), e), f), j) a k) je ověření znalosti radiotelefonní komunikace v anglickém jazyce zahrnující leteckou nebo námořní frazeologii,
b) v § 2 písm. b) je ověření znalosti radiotelefonní komunikace v českém jazyce zahrnující leteckou frazeologii,“.
„d) v § 2 písm. l) je ověření znalosti radiotelefonní komunikace v českém jazyce zahrnující námořní frazeologii.“.
13. V § 5 se na konci textu odstavce 6 doplňují slova „přihlášku ke zkoušce však může uchazeč podat nejpozději 20 dnů před termínem konání zkoušky, který uchazeč požaduje“.
14. V § 5 odst. 8 se slovo „webových“ nahrazuje slovem „internetových“.
15. V § 6 odst. 3 se text „90“ nahrazuje textem „60“.
„Požádá-li žadatel, který neprospěl v ústní nebo praktické části zkoušky, o její opakovaní, umožní mu Úřad ústní nebo praktickou část zkoušky opakovat bez nutnosti opakování písemného testu, a to nejdříve v nejbližším termínu vyhlášené zkoušky, ne však dříve než 14 dnů ode dne neúspěšného vykonání ústní nebo praktické části zkoušky.“.
17. V § 7 odst. 1 se v závorce za číslici 4 doplňuje slovo „Zákona“.
18. V § 7 odst. 2 písm. a) se text „a k)“ nahrazuje textem „až l)“.
„c) v § 2 písm. i) se vydává čtyřjazyčně, v českém, německém, francouzském a anglickém jazyce. Musí obsahovat
2. ustanovení, že držitel průkazu prokázal znalosti požadované doporučením CEPT [7],
[7] Doporučení CEPT ECC/REC (05)06 [CEPT Novice Radio Amateur Licence] z 27. května 2016 v aktuálním znění a Zpráva ERC/REP 032 [Amateur Radio Novice Examination Syllabus and Amateur Radio Novice Examination certificate within CEPT and non-CEPT countries] v aktuálním znění z října 2016.“.
„b) v § 2 písm. a), b), e) až g), j) až l) je deset let při prvním vydání; po uplynutí první doby platnosti je doba platnosti průkazu pět let,“.
„c) v § 2 písm. c) a d) je pět let při prvním vydání; po uplynutí první doby platnosti je doba platnosti průkazu pět let.“.
22. V § 8 odst. 2 se text „a k)“ nahrazuje textem „až l)“.
Vyhláška č. 120/2019ze dne 29. dubna 2019, kterou se mění vyhláška č. 157/2005 Sb., o náležitostech přihlášky ke zkoušce k prokázání odborné způsobilosti k obsluze vysílacích rádiových zařízení, o roz...