Source: https://www.beck-online.cz/bo/chapterview-document.seam?documentId=onrf6mrqgayv6mrqgewta
Timestamp: 2020-04-01 10:07:14+00:00
Document Index: 56144476

Matched Legal Cases: ['§ 3', 'zákona č. 143', '§ 3', '§ 3', 'zákona č. 143', '§ 3', '§ 3', '§ 1', '§ 1', '§\n01', 'ÚS 3131/10\n', 'čl. 81', '§ 3', '§ 26']

201/2001 Sb. - Beck-online
Vyhláška Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže o povolení obecné výjimky ze zákazu dohod narušujících soutěž podle § 3 odst. 1 zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže, pro určité druhy dohod o specializaci
201/2001 Sb.: 1. 7. 2001 - 30. 9. 2005
201/2001 Sb. znění účinné od 1. 7. 2001 do 30. 9. 2005
o povolení obecné výjimky ze zákazu dohod narušujících soutěž podle § 3 odst. 1 zákona
č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže, pro určité druhy dohod o specializaci
Zákaz podle § 3 odst. 1 zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže, (dále jen "zákon") se za předpokladu, že společný podíl stran dohody na trhu daného zboží nepřesahuje 20 %, nevztahuje na dohody, které obsahují závazek
nevyrábět určité zboží a současně je odebírat od konkurujícího soutěžitele, který souhlasí s výrobou a dodávkami tohoto zboží; konkurujícím soutěžitelem se rozumí soutěžitel působící na relevantním trhu nebo soutěžitel, který by po uskutečnění trvalého zvýšení cen příslušného zboží vynaložil nezbytné investice nebo jiné nezbytné náklady tak, aby mohl na relevantním trhu působit,
nevyrábět určité zboží a současně přenechat tuto výrobu jiným stranám dohody, které souhlasí s výrobou a dodávkami tohoto zboží stranám dohody,
vyrábět určité zboží pouze společně dvěma či více stranami dohody s možností jeho společné distribuce nebo distribuce pouze prostřednictvím třetí osoby, která není konkurujícím soutěžitelem, nebo
výhradních dodávek nebo odběrů zboží tvořícího předmět dohody za předpokladu, že současně obsahují alespoň jeden ze závazků uvedených v písmenech a) až c).
Zákaz podle § 3 odst. 1 zákona se za předpokladu, že společný podíl stran dohody na trhu daného zboží nepřesahuje 20 %, nevztahuje také na ustanovení obsažená v dohodách o specializaci, která netvoří předmět těchto dohod, pokud se přímo týkají a jsou nezbytná pro provedení těchto dohod (např. ustanovení o převodu nebo užívání práv průmyslového nebo jiného duševního vlastnictví).
V případech uvedených v odstavcích 1 a 2 se zákaz podle § 3 odst. 1 zákona nevztahuje na dohody o specializaci rovněž tehdy, jestliže společný podíl stran dohody na trhu daného zboží v době uzavření dohody nepřesahuje 20 % a následně se zvýší nad tuto hranici, za předpokladu, že
nepřesáhne 25 %, a to po dobu dvou kalendářních roků následujících po roce, kdy došlo k překročení hranice 20 % poprvé, nebo
přesáhne 25 %, a to po dobu jednoho kalendářního roku následujícího po roce, kdy došlo k překročení hranice 25 % poprvé.
Pravidla pro určení podílu na trhu daného zboží podle odstavce 3 nesmějí být kombinována tak, aby doba trvání obecné výjimky přesáhla v těchto případech dva kalendářní roky.
přímo nebo nepřímo určují ceny zboží tvořícího předmět dohody; tímto není dotčena možnost stanovení množství prodávaného zboží a cen, které společný podnik vyrábějící zboží tvořící předmět dohody požaduje po svém bezprostředním odběrateli za předpokladu, že společný podnik toto zboží rovněž distribuuje,
omezují strany dohody v množství vyráběného nebo prodávaného zboží tvořícího předmět dohody; tímto není dotčena možnost stanovení množství zboží vyráběného v rámci dohod dle § 1 písm. a) a b) nebo stanovení objemu výroby společného podniku v případě dohody dle § 1 písm. c), nebo
určují stranám dohody trhy, na něž budou zboží tvořící předmět dohody dodávat, nebo osoby, kterým je možno toto zboží dodávat.
dohoda nepřináší podstatné výsledky z hlediska racionalizace anebo koneční spotřebitelé nezískávají přiměřený podíl na výsledných výhodách, nebo
zboží, které je předmětem dohody o specializaci, není vystaveno na trhu účinné soutěži ze strany shodného zboží nebo zboží, které je spotřebiteli považováno za zaměnitelné s ohledem na jeho vlastnosti, cenu a zamýšlený způsob užití.
Pro účely této vyhlášky každá strana dohody zahrnuje i s ní spojené osoby. Spojenými osobami se rozumí osoby, které
stranu dohody kontrolují a které jsou stranou dohody kontrolovány,
kontroluje stejná osoba, jež kontroluje stranu dohody,
jsou kontrolovány jednou nebo společně dvěma či více osobami uvedenými pod písmeny a) a b),
jsou společně kontrolovány jednou nebo více osobami uvedenými pod písmeny a) až c) a jednou nebo více třetími osobami.
Kontrolou se rozumí držení obchodního podílu nebo podílu na základním kapitálu vyššího než 50 % nebo právo jmenovat nebo odvolávat většinu členů statutárního orgánu, dozorčí rady, ředitelů právnické osoby nebo možnost jinak vykonávat rozhodující vliv na řízení právnické osoby.
Přehled souvislostí Verze(1) Předpis zrušen (1) Články (4) Judikatura (1) Dokumenty EU (1) Nadřazené předpisy (2) Aktuální k datu Historie Editorial Záložky
Souvislosti k 201/2001 Sb. bez vazby na §
01.07.2001 - 30.09.2005
361/2005 Sb. Zákon, kterým se mění zákon č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění ...
Posuzování oprávněného obsahu kartelových dohod o cenách (Jan Vích)
Nad vládním návrhem novely právní úpravy hospodářské soutěže a blokových výjimek zvláště (Petr Běhen)
Společný podnik jako spojení soutěžitelů z pohledu práva na ochranu hospodářské soutěže (Robert Neruda)
ÚS, IV. ÚS 3131/10
32000R2658
Nařízení Komise (ES) č. 2658/2000 ze dne 29. listopadu 2000 o použití čl. 81 odst. 3 Smlouvy na kategorie specializačních dohodText s významem pro EHP. (Evropská komise, Nařízení, 32000R2658)
143/2001 Sb. [Zákon o ochraně hospodářské soutěže]
§ 3 [Zakázané dohody] 01.10.2016 -
§ 26 [Zmocňovací ustanovení] 01.10.2016 -