Source: http://absta.info/organizacin-mundial-del-comercio-v4.html
Timestamp: 2018-12-13 16:31:03
Document Index: 327082024

Matched Legal Cases: ['artículo 8', 'artículo 31', 'artículo 31', 'artículo 31', 'artículo 31', 'artículo 31']

WT/DS375/R
WT/DS376/R
WT/DS377/R
(10-4232)
COMUNIDADES EUROPEAS Y SUS ESTADOS
MIEMBROS - TRATO ARANCELARIO
OTORGADO A DETERMINADOS
En las diferencias WT/DS375, WT/DS376 y WT/DS377, como se explica en el párrafo 2.4 de las constataciones del Grupo Especial, el Grupo Especial decidió emitir sus informes como un documento único que constituye tres informes del Grupo Especial, cada uno de los cuales se refiere a uno de los tres reclamantes en esta diferencia. El documento está formado por una portada común, una parte expositiva común y un conjunto común de constataciones en relación con las alegaciones de los reclamantes que el Grupo Especial decidió abordar. El presente documento contiene también conclusiones y recomendaciones que, a diferencia de la parte expositiva y las constataciones, están particularizadas para cada reclamante. Concretamente, en las conclusiones y recomendaciones se ha utilizado un número/signatura de documento diferente para cada uno de los reclamantes (WT/DS375 para los Estados Unidos, WT/DS376 para el Japón y WT/DS377 para el Taipei Chino).
A. Reclamaciones de los Estados Unidos, el Japón y el Taipei Chino 1
C. Procedimiento del Grupo Especial 2
II. ELEMENTOS DE HECHO 3
A. Medidas en litigio 3
1. Dispositivos de visualización de panel plano 3
2. Adaptadores multimedia que desempeñan una función de comunicación 4
3. Máquinas digitales multifuncionales 4
B. Solicitud de información a la Organización Mundial de Aduanas 4
C. Solicitud de informes separados 5
A. Estados Unidos, Japón y Taipei Chino 5
1. Dispositivos de visualización de panel plano 5
2. Adaptadores multimedia que desempeñan una función de comunicación 5
3. Máquinas digitales multifuncionales 6
B. Comunidades Europeas 6
IV. ARGUMENTOS DE LAS PARTES 6
V. ARGUMENTOS DE LOS TERCEROS 6
VI. REEXAMEN INTERMEDIO 6
B. Antecedentes 6
C. Solicitudes de modificaciones de los informes provisionales presentadas por las partes 7
1. Observaciones generales 7
a) Observaciones formuladas por los reclamantes 7
b) Observaciones formuladas por las Comunidades Europeas 11
2. Dispositivos de visualización de panel plano 15
a) Observaciones formuladas por los reclamantes 15
b) Observaciones formuladas por las Comunidades Europeas 16
3. Adaptadores multimedia que desempeñan una función de comunicación 19
a) Observaciones formuladas por los reclamantes 19
b) Observaciones formuladas por las Comunidades Europeas 20
4. Máquinas digitales multifuncionales 24
a) Observaciones formuladas por los reclamantes 24
b) Observaciones formuladas por las Comunidades Europeas 25
5. Otras modificaciones introducidas en los informes provisionales 29
VII. CONSTATACIONES 29
A. Resumen de las cuestiones principales para la determinación del Grupo Especial 29
B. Antecedentes 30
1. El Acuerdo sobre Tecnología de la Información (ATI) 30
2. Aplicación del ATI 34
3. La Lista de concesiones de las CE 36
4. El Sistema Armonizado (SA) 39
a) El Sistema Armonizado 39
b) Las Reglas generales para la interpretación del SA ("RGI") 40
c) Notas explicativas del SA (NESA) y criterios del Consejo de la OMA 41
d) Enmiendas del SA 41
5. Clasificación arancelaria de las Comunidades Europeas 42
a) La Nomenclatura Combinada 42
b) El Comité del Código Aduanero y el procedimiento de comité de las CE 44
c) Interpretación de la NC 45
i) Las Notas explicativas del SA (NESA) y los criterios del Comité del SA 45
ii) Reglamentos de clasificación 45
iii) Notas explicativas de la Nomenclatura Combinada (NENC) 46
iv) Declaraciones del Comité del Código Aduanero en el marco del artículo 8 del Reglamento Nº 2658/87 46
v) Información arancelaria vinculante 47
C. Cuestiones generales 48
1. Carga de la prueba 48
2. Interpretación de los tratados 50
D. Cuestiones preliminares horizontales 51
1. La condición de terceros de los reclamantes en esta diferencia 51
a) La notificación del interés en participar en calidad de terceros 52
b) Pluralidad de reclamantes y solicitud conjunta de establecimiento de un grupo especial 54
c) Conclusiones 55
2. La condición de demandados de los Estados miembros de las CE en esta diferencia 55
a) Argumentos de las partes 55
b) Examen realizado por el Grupo Especial 56
3. Orden del análisis de las alegaciones de los reclamantes en relación con los artículos II y X del GATT de 1994 58
a) Argumentos de las partes 58
b) Examen realizado por el Grupo Especial 59
4. Caracterización de la tarea del Grupo Especial en relación con las alegaciones formuladas por los reclamantes al amparo del artículo II del GATT de 1994 60
5. Qué se requiere para probar una alegación con respecto a la medida "en sí misma" en las circunstancias del presente caso 62
E. Dispositivos de visualización de panel plano 66
1. Cuestiones preliminares 67
a) Las medidas en litigio expresamente identificadas en la solicitud de establecimiento de un grupo especial 68
b) ¿Están comprendidas en el mandato del Grupo Especial las versiones de la NC adoptadas por las Comunidades Europeas con posterioridad a la solicitud de celebración de consultas y al establecimiento del presente Grupo Especial? 69
La cuestión de si el mandato del Grupo Especial es lo suficientemente amplio para incluir modificaciones ulteriores de la NC 71
La cuestión de si modificaciones ulteriores del Reglamento Nº 2658/87 del Consejo modifican la esencia de la versión de lo que identificaron los reclamantes 72
La cuestión de si la inclusión de cualesquiera modificaciones en el mandato de un grupo especial es necesaria para hallar una solución positiva a la diferencia 72
c) ¿Es la NENC 2008/C 133/01 una medida que puede ser objeto de un procedimiento de solución de diferencias de la OMC? 73
i) Argumentos de las partes 73
ii) Examen realizado por el Grupo Especial 76
d) ¿Están excluidos los Reglamentos Nº 634/2005 y Nº 2171/2005 de la Comisión del ámbito de competencia del Grupo Especial por haber dejado de ser efectivamente aplicables? 79
i) Argumentos de las partes 79
ii) Examen realizado por el Grupo Especial 80
e) La cuestión de si el Grupo Especial puede examinar la continuación de la suspensión de los derechos aplicados a las importaciones de determinados dispositivos de visualización de panel plano con posterioridad a la solicitud de celebración de consultas y al establecimiento de este Grupo Especial 81
i) Argumentos de las partes 81
ii) Examen realizado por el Grupo Especial 81
La cuestión de si el mandato del Grupo Especial es lo suficientemente amplio para incluir los Reglamentos Nº 301/2007 y Nº 179/2009 del Consejo 83
La cuestión de si la inclusión de los Reglamentos Nº 301/2007 y Nº 179/2009 del Consejo modifica la esencia del Reglamento Nº 493/2005 del Consejo 84
La cuestión de si la inclusión de cualesquiera modificaciones en el mandato de un grupo especial es necesaria para hallar una solución positiva a la diferencia 85
f) ¿Definieron los reclamantes adecuadamente los productos en cuestión en la solicitud de establecimiento de un grupo especial? 86
i) Argumentos de las partes 86
ii) Examen realizado por el Grupo Especial 87
g) ¿Han definido los reclamantes las obligaciones "con la claridad necesaria" para que las Comunidades Europeas se defiendan y para que el Grupo Especial resuelva sobre las alegaciones de los reclamantes al amparo de los apartados a) y b) del párrafo 1 del artículo II del GATT de 1994? 88
i) Argumentos de las partes 88
ii) Examen realizado por el Grupo Especial 90
La cuestión de si los reclamantes han identificado en su solicitud de establecimiento de un grupo especial en forma suficientemente detallada las obligaciones en cuestión para que el Grupo Especial pueda seguir adelante 91
¿El compromiso derivado de la designación expositiva del producto "dispositivos de visualización de panel plano" se encuentra en el anexo de la Lista de las CE, en el Apéndice B, o en ambos lugares? 93
2. Las medidas en litigio y sus efectos 95
a) Reglamento Nº 2658/87 del Consejo, modificado por el Reglamento Nº 948/2009 de la Comisión 95
i) Argumentos de las partes 98
ii) Examen realizado por el Grupo Especial 98
b) NENC 2008/C 133/01 99
i) Argumentos de las partes 102
ii) Examen realizado por el Grupo Especial 104
c) Reglamentos Nº 634/2005 y Nº 2171/2005 de la Comisión 106
i) Argumentos de las partes 108
ii) Examen realizado por el Grupo Especial 110
d) Continuación de la suspensión de derechos en virtud del Reglamento Nº 179/2009 del Consejo 113
i) Argumentos de las partes 114
ii) Examen realizado por el Grupo Especial 115
e) Aplicación de un derecho aduanero del 14 por ciento a las importaciones de determinados dispositivos de visualización de panel plano 116
f) Conclusiones 116
3. Identificación ulterior de los productos en cuestión por los reclamantes 116
a) Argumentos de las partes 117
b) Examen realizado por el Grupo Especial 120
4. La cuestión de si el trato arancelario otorgado por las Comunidades Europeas a determinados visualizadores de panel plano es compatible con las obligaciones que les corresponden en virtud del artículo II del GATT de 1994 123
a) El sentido corriente de la concesión pertinente: la nota de encabezamiento de las CE y la designación expositiva de los visualizadores de panel plano que figura en el anexo de la Lista de las CE 123
i) El sentido de los términos de la nota de encabezamiento de las CE 125
Argumentos de las partes 125
cualquiera que sea la clasificación del producto 126
en la medida en que no esté expresamente previsto en la presente Lista 126
Examen realizado por el Grupo Especial 127
ii) Los términos de la nota de encabezamiento de las CE en su contexto 131
Los términos de la nota de encabezamiento de las CE y el anexo de la Lista de las CE en el contexto del ATI 132
Argumentos de las partes 132
Preámbulo y párrafo 1 del ATI 133
Párrafo 2 del ATI y párrafo 2 del Anexo del ATI 134
Párrafo 3 del Anexo del ATI 138
Párrafo 5 del Anexo 139
Examen realizado por el Grupo Especial 140
¿Puede el ATI considerarse contexto en el sentido del artículo 31 de la Convención de Viena? 140
La nota de encabezamiento de las CE en el contexto del ATI 143
Los términos de la nota de encabezamiento de las CE y el anexo de la Lista de las CE en el contexto de las demás secciones de la Lista 153
¿Informan las modificaciones introducidas en determinadas concesiones relacionadas con el ATI incluidas en la Lista de las CE nuestra interpretación de la pertinencia de los números de partida arancelaria? 153
Argumentos de las partes 154
Examen realizado por el Grupo Especial 155
¿Informan las Listas de concesiones de otros participantes del ATI anexas al Acuerdo sobre la OMC nuestra interpretación de la pertinencia de las partidas del SA/los números de partida arancelaria? 158
¿Es pertinente el SA a nuestra interpretación de la concesión del anexo de la Lista de las CE? 163
Argumentos de las partes 163
Examen realizado por el Grupo Especial 164
Conclusiones preliminares: interpretación de la función de la nota de encabezamiento de las CE en el anexo de la Lista de las CE del Grupo Especial 166
iii) El sentido de los términos de la designación expositiva de los dispositivos de visualización de panel plano en el anexo de la Lista de las CE 166
El sentido de los términos de la designación expositiva de los dispositivos de visualización de panel plano 167
Argumentos de las partes 167
El sentido de los términos "dispositivos de visualización de panel plano" 167
El sentido del término "para" 172
El sentido de los términos "productos comprendidos en el presente Acuerdo" 173
Examen realizado por el Grupo Especial 174
"Dispositivos de visualización de panel plano" 174
"para" 176
"productos comprendidos en el presente Acuerdo" 177
Conclusión preliminar sobre el sentido de la designación expositiva de los dispositivos de visualización de panel plano 178
iv) Los términos de la designación expositiva de los dispositivos de visualización de panel plano considerados en su contexto 178
Las demás partes de la Lista de las CE como contexto 178
Las designaciones de los 14 números de partida arancelaria en conexión con la designación expositiva de los dispositivos de visualización de panel plano como contexto 179
Argumentos de las partes 180
Examen realizado por el Grupo Especial 182
La designación expositiva de los "monitores/pantallas de control" como contexto 182
Argumentos de las partes 182
Examen realizado por el Grupo Especial 184
La designación expositiva de "equipo de red" como contexto 186
Argumentos de las partes 186
Examen realizado por el Grupo Especial 186
Las designaciones expositivas de las "unidades visualizadoras de panel plano para proyección utilizadas con las máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datos ..." y los "equipos de perfeccionamiento multimedia para máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datos ..." como contexto 188
Argumentos de las partes 188
Examen realizado por el Grupo Especial 189
Las listas anexas al Acuerdo sobre la OMC de otros Miembros de la OMC 190
Argumentos de las partes 192
Examen realizado por el Grupo Especial 192
v) Objeto y fin 196
Argumentos de las partes 196
Examen realizado por el Grupo Especial 197
vi) Práctica ulteriormente seguida (párrafo 3 b) del artículo 31 de la Convención de Viena) 199
Argumentos de las partes 200
Práctica de clasificación de los Estados Unidos 200
Práctica de clasificación de los participantes en el ATI entre 1997 y 1999 201
Examen realizado por el Grupo Especial 202
vii) Otros argumentos 205
Documentos panorámicos presentados durante la negociación del ATI 206
Argumentos de las partes 206
Examen realizado por el Grupo Especial 208
Propuestas presentadas durante las negociaciones del ATI II 210
Argumentos de las partes 210
Examen realizado por el Grupo Especial 211
El estado de la tecnología en el momento de las negociaciones del ATI 213
Argumentos de las partes 213
Examen realizado por el Grupo Especial 214
Otros argumentos - Conclusión 216
viii) Conclusiones generales sobre la interpretación de la designación expositiva de los visualizadores de panel plano que figura en el anexo de la Lista de las CE 216
b) El sentido corriente de la concesión pertinente: el número de partida arancelaria 8471 60 90 de la Lista de las CE 217
i) El significado de los términos del número de partida arancelaria 8471 60 90 de la Lista de las CE 218
Argumentos de las partes 218
Unidades de entrada o salida 219
Examen realizado por el Grupo Especial 221
ii) Los términos del número de partida arancelaria 8471 60 90 en su contexto 223
Los términos de la partida 8471 del SA 96, otras subpartidas integrantes de ella y su estructura general 224
Argumentos de las partes 224
Examen realizado por el Grupo Especial 225
El SA 1996: la Nota 5 al Capítulo 84 y las NESA 1996 a la partida 8471 y la partida 8528 227
Notas 5 B) y 5 C) al Capítulo 84 del SA 1996 228
Las NESA 1996 a la partida 8471 y la partida 8528 230
La aplicación de la RGI 3 c) 231
Examen realizado por el Grupo Especial 231
Otras partes de la Lista de las CE 240
iii) Objeto y fin (artículo 31 de la Convención de Viena) 241
Argumentos de las partes 241
Examen realizado por el Grupo Especial 242
iv) La práctica ulteriormente seguida (párrafo 3) b) del artículo 31 de la Convención de Viena) 242
v) Otros argumentos 243
Argumentos de las partes 243
Examen realizado por el Grupo Especial 243
vi) Conclusiones generales sobre el sentido corriente de los términos del número de partida arancelaria 8471 60 90 de la Lista de las CE 247
c) ¿Están los visualizadores de panel plano en litigio objeto de la presente diferencia comprendidos en el alcance de la designación expositiva que figura en el anexo de la Lista de las CE o en la partida SA 8471 60? 247
i) Argumentos de las partes 249
ii) Examen realizado por el Grupo Especial 256
La concesión de conformidad con la designación expositiva de los visualizadores de panel plano incluida en el anexo de la Lista de las CE 256
La concesión en virtud del número de partida arancelaria 8471 60 90 de la Lista de las CE 257
d) ¿Establecen las medidas en litigio derechos sobre los productos identificados por los reclamantes que excedan de los fijados en la Lista de las CE? 258
e) ¿Conceden las medidas en litigio un trato menos favorable que el establecido en la Lista de las CE? 261
i) Argumentos de las partes 262
ii) Examen realizado por el Grupo Especial 263
F. Adaptadores multimedia que desempeñan una función de comunicación 265
1. Cuestiones preliminares 266
a) Adaptadores multimedia que desempeñan una función de comunicación: las medidas en litigio 267
b) ¿Es la NENC 2008/C 112/03 una medida que puede ser objeto de solución de diferencias en la OMC? 268
c) ¿Han identificado los reclamantes la concesión de las CE en litigio? 269
¿Se encuentra el compromiso pertinente en el anexo a la Lista de las CE, en el Apéndice B, o en ambos? 270
¿Qué consecuencias se derivan de la referencia a los "adaptadores multimedia con una función de comunicación" en el marco de la presente diferencia? 270
2. Las medidas en litigio y sus efectos 272
a) El Reglamento Nº 2658/87 del Consejo, con sus modificaciones 272
i) Argumentos de las partes 274
ii) Examen realizado por el Grupo Especial 274
b) Notas explicativas de la Nomenclatura Combinada de las Comunidades Europeas, 2008/C 112/03 275
i) Argumentos de las partes 277
ii) Examen realizado por el Grupo Especial 278
c) La aplicación de derechos a las importaciones de determinados adaptadores multimedia 279
d) Conclusiones 280
3. La identificación ulterior de los productos objeto de esta diferencia por los reclamantes 280
a) Argumentos de las partes 280
b) Examen realizado por el Grupo Especial 281
4. La cuestión de si el trato arancelario otorgado por las Comunidades Europeas a determinados adaptadores multimedia es compatible con las obligaciones que les corresponden en virtud del artículo II del GATT de 1994 283
a) El sentido corriente de la concesión pertinente: La nota de encabezamiento y la designación expositiva de los adaptadores multimedia que desempeñan una función de comunicación en el anexo de la Lista de las CE 283
i) El sentido de los términos de la nota de encabezamiento de las CE 285
ii) Los términos de la designación expositiva de los adaptadores multimedia que desempeñan una función de comunicación en el anexo de la Lista de las CE 286
El sentido de los términos "adaptadores multimedia que desempeñan una función de comunicación" 287
El sentido de los términos "adaptador multimedia" 287
Argumentos de las partes 287
Examen realizado por el Grupo Especial 290
Los términos "que desempeña una función de comunicación" 291
Argumentos de las partes 291
Examen realizado por el Grupo Especial 293
La pertinencia de los dos puntos para una interpretación de los términos de la concesión 294
Argumentos de las partes 294
Examen realizado por el Grupo Especial 294
Análisis textual de la frase "dispositivo de microprocesador, que incorpora un módem para acceso a Internet y que tiene una función de intercambio de información interactivo" 295
Los términos "que incorpora un módem" 295
Argumentos de las partes 295
Examen realizado por el Grupo Especial 299
Los términos "for gaining access to the Internet, and having a function of Interactive information exchange" ("para [obtener] acceso a Internet y que tiene una función de intercambio de información interactivo") 301
Argumentos de las partes 301
Examen realizado por el Grupo Especial 302
Conclusiones preliminares del análisis textual de la designación expositiva de los adaptadores multimedia que desempeñan una función de comunicación 303
iii) Los términos de la designación expositiva de los adaptadores multimedia que desempeñan una función de comunicación en su contexto 304
Otras partes de la Lista de las CE como contexto 304
Las designaciones que figuran en los números de partida arancelaria 8517 50 90, 8517 80 90, 8525 20 99 y 8528 12 91 NC en relación con la designación expositiva de los adaptadores multimedia que desempeñan una función de comunicación como contexto 304
Argumentos de las partes 304
Examen realizado por el Grupo Especial 307
Otras designaciones del anexo de la Lista de las CE en su contexto 309
Argumentos de las partes 309
Examen realizado por el Grupo Especial 309
Las Listas de otros Miembros de la OMC como contexto 312
Argumentos de las partes 314
Examen realizado por el Grupo Especial 314
iv) Objeto y fin 316
Argumentos de las partes 316
Examen realizado por el Grupo Especial 317
v) Práctica ulteriormente seguida (apartado b) del párrafo 3 del artículo 31 de la Convención de Viena) 317
Argumentos de las partes 317
Examen realizado por el Grupo Especial 319
vi) Otros argumentos - Circunstancias concomitantes 320
Documentos panorámicos presentados durante la negociación del ATI 321
Argumentos de las partes 321
Examen realizado por el Grupo Especial 322
El estado de la tecnología en el momento de las negociaciones del ATI 323
Argumentos de las partes 323
Examen realizado por el Grupo Especial 324
vii) Conclusiones generales sobre la interpretación de la designación expositiva de los adaptadores multimedia que desempeñan una función de comunicación en el anexo de la Lista de las CE 326
b) El sentido corriente de la concesión pertinente: la alegación de los Estados Unidos en relación con los números de partida arancelaria 8517 50 90, 8517 80 90, 8525 20 99 y 8528 12 91 que figuran en la Lista de las CE 326
c) ¿Están los adaptadores multimedia objeto de la presente diferencia comprendidos en el ámbito de la designación expositiva del anexo de la Lista de las CE? 328
i) Argumentos de las partes 329
¿Incorporan los productos con tecnología RDSI, WLAN y Ethernet módems para acceder a Internet? 329
¿Siguen siendo los productos en litigio que incorporan características adicionales adaptadores multimedia de un tipo abarcado por la concesión relativa a los adaptadores multimedia que desempeñan una función de comunicación? 332
ii) Examen realizado por el Grupo Especial 333
d) ¿Establece la NC, en conjunción con la NENC 2008/C 112/03, derechos sobre productos identificados por los reclamantes que exceden de los fijados en la Lista de las CE? 335
e) ¿Establece la NC, en conjunción con la NENC 2008/C 112/03, un trato menos favorable que el fijado en la Lista de las CE? 336