Source: http://schiedsgericht.org/Espanol/Reglamento_del_Tribunal_arbitr/body_reglamento_del_tribunal_arbitr.html
Timestamp: 2019-03-19 03:25:26
Document Index: 126621275

Matched Legal Cases: ['Artículo 2', 'artículo 5', 'artículo 16', 'artículo 20', 'Artículo 2', 'artículo 3', 'artículo 253', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'artículo 41', 'artículo 42', 'Artículo 8', 'artículo 3', 'Artículo 9', 'artículo 1037', 'artículo 1032', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'artículo 1054', 'artículo 1043', 'artículo 1054', 'artículo 1055', 'Artículo 18', 'Artículo 19', 'Artículo 20', 'artículo 1', 'artículo 19', 'artículo 19', 'artículo 19', 'artículo 18']

La elección del Tribunal arbitral de Alemania en derecho privado de la construcción lleva consigo la aplicación del reglamento del Tribunal arbitral. Éste establece el marco, la forma de la iniciación del procedimiento y las tasas del procedimiento
Convenio arbitral (1) El presente reglamento del Tribunal arbitral se aplicará a los litigios que en virtud de convenio entre las partes y con exclusión de la vía judicial ordinaria se deberán resolver por el Tribunal arbitral de Alemania en derecho privado de la construcción, según las disposiciones del reglamento del Tribunal arbitral que sigue.
(2) A partir de una cuantía litigiosa de 50.000 se seguirán los trámites del procedimiento arbitral ordinario.
(3) El Tribunal arbitral se encargará de los litigios cuya cuantía litigiosa asciende hasta 50.000 siguiendo los trámites del procedimiento arbitral simplificado. El procedimiento simplificado se diferencia del ordinario por el número de árbitros y por las tasas (Artículo 2 párrafo. 3 f, artículo 5 párrafo1+2, artículo 16 párrafo 2, artículo 20 párrafo 3)
Aplicación de la ley procesal civil alemana (4) En el procedimiento arbitral serán aplicables el derecho alemán y las disposiciones de la ley procesal civil alemana (ZPO), en todo aquello que no esté regulado en las siguientes disposiciones.
5) Los procedimientos arbitrales que se tramiten por el Tribunal arbitral de derecho privado de la construcción de Alemania, se tramitarán en lengua alemana.
Artículo 2 – Inicio del procedimiento arbitral
Aviso por escrito (1) La parte que desee iniciar el procedimiento arbitral (demandante), debe advertir de ello por escrito a la otra parte (demandada) y al Tribunal arbitral de Alemania en derecho privado de la construcción, de la forma establecida por el artículo 3.
Comienzo del procedimiento arbitral (2) El procedimiento arbitral comienza el día en que llegue al demandado y al Tribunal el aviso de interposición del procedimiento arbitral.
Contenido del aviso (3) El aviso sobre la interposición del procedimiento arbitral debe contener los siguientes datos:
a) la solicitud de que el litigio se resuelva por el procedimiento arbitral;
b) el nombre y dirección de las partes;
c) una referencia al convenio arbitral que se invoca;
d) una referencia al contrato o a la relación jurídica de la que se derive el conflicto con el que el mismo tenga relación;
e) el tipo general de objeto litigioso y de la acción, indicación sobre el importe a que asciende la cuantía litigiosa así como el escrito de demanda (artículo 253 de la Ley procesal civil alemana);
f) una provisión de fondos en base a unos honorarios por día en el supuesto de procedimiento arbitral simplificado así como el pago de una tasa judicial en el supuesto de procedimiento arbitral ordinario.
(4) El Tribunal arbitral de Alemania en derecho privado de la construcción debe pronunciarse inmediatamente sobre la aceptación del encargo, una vez haya sido informado de su nombramiento. El pronunciamiento debe comunicarse por escrito a ambas partes.
Artículo 3 – Intercambio de escritos
Manifestaciones por escrito (1) Todas las manifestaciones de las partes o de sus apoderados que inicien el procedimiento arbitral deben emitirse con acuse de recibo. No resultará afectada la eficacia de las manifestaciones escritas que se emitan por otros medios.
(2) El párrafo 1 no se aplicará al procedimiento arbitral simplificado.
Artículo 4 – Representación
Apoderados procesales (1) Se admite la representación de las partes a través de apoderados procesales.
(2) El representante de las partes que no sea a su vez su representante legal debe acreditarse mediante poder escrito en caso de serle requerido.
Párrafo II: Constitución del Tribunal arbitral
Artículo 5 – Número de árbitros
Tribunal arbitral de tres miembros (1) En el procedimiento arbitral simplificado el litigio se resolverá por un solo árbitro. Según el tipo de asunto el litigio se estudiará y resolverá por un perito de la construcción o un jurista.
Imparcialidad (2) En el procedimiento arbitral ordinario el tribunal se compone de un mínimo de tres árbitros: un o dos peritos de la construcción y un o dos juristas con la habilitación para ejercer la profesión judicial o con una formación extranjera equivalente. A solicitud de las partes (independientemente de la cuantía del litigio) los litigios relativos al reglamento de honorarios de arquitectos e ingenieros (HOAI) pueden tramitarse por uno o dos árbitros.
(3) El árbitro no es un representante parcial, sino que ejerce el cargo encomendado de forma imparcial conforme a su leal saber y entender.
Colaboración con el tribunal arbitral de la construcción holandés (4) En los litigios que se tramiten conforme al procedimiento arbitral ordinario en los que una de las partes comparecientes tenga su domicilio social o residencia en Holanda, puede nombrarse a un árbitro de Raad van Arbitrage voor de Bouwbedrijven in Nederland a solicitud de una de las partes.
Litigios relativos al reglamento de honorarios de arquitectos e ingenieros (HOAI) (5) A solicitud de las partes (independientemente de la cuantía del litigio) los litigios en que meramente se discuta una cuestión de honorarios de arquitecto pueden tramitarse por un o dos árbitros.
Artículo 6 – Nombramiento de los árbitros
(1) El Tribunal arbitral de Alemania en derecho privado de la construcción nombra a los árbitros. Éstos se entenderán solicitados por ambas partes.
(2) El presidente, los árbitros y los empleados están obligados a guardar secreto.
Declaración de aceptación (3) El Tribunal arbitral de Alemania en derecho privado de la construcción debe pronunciarse inmediatamente sobre la aceptación del encargo una vez haya sido informado de su nombramiento. La declaración debe comunicarse por escrito a ambas partes.
Párrafo III: Recusación de los árbitros y sustitución
Artículo 7 – Declaración sobre el rechazo del cargo de árbitro
Sospecha de parcialidad Los árbitros están obligados a rechazar el nombramiento si incurren en una de las situaciones indicadas en el artículo 41 de la Ley procesal civil alemana en relación con una de las partes o cuando se dé el supuesto del artículo 42 párrafo. 2 de la Ley procesal civil alemana (sospecha de parcialidad); también se aplicará en el supuesto de que el árbitro no esté en condiciones de desempeñar el cargo de forma inmediata.
Artículo 8 – Recusación del árbitro por una de las partes
Presupuesto de la recusación (1) Un árbitro puede ser recusado cuando existan motivos para dudar justificadamente de su imparcialidad e independencia.
Momento de la recusación (2) La recusación de un árbitro debe efectuarse inmediatamente tras conocer el motivo.
Si a pesar de conocerse el motivo de la recusación ésta no se efectúa, ello se considerará como renuncia al derecho de recusación.
(3) La recusación debe darse a conocer a la otra parte y al tribunal arbitral. La comunicación debe efectuarse por escrito (artículo 3) con indicación de los motivos de la recusación.
Artículo 9 – El procedimiento de recusación
Recurso de audiencia en justicia (1) En el supuesto de que una parte recuse a un árbitro y que la otra no esté de acuerdo con ello, la primera podrá suscitar la decisión sobre la cuestión de recusación al Oberlandesgericht [tribunal superior del land] (artículo 1037 párrafo 1 y 3, 1062 párrafo1 n.º 1 de la Ley procesal civil alemana). Debe solicitarse la decisión de forma inmediata, a más tardar dentro del plazo de 14 días una vez la otra parte se haya manifestado sobre la recusación.
Derecho de recusación (2) Si la solicitud no se lleva a cabo dentro de este plazo, se considerará como renuncia del derecho de recusación.
A la recusación del Tribunal arbitral se aplicará el artículo 1032 de la Ley procesal civil alemana en relación con los artículos 41, 42, 43 y 44 párrafo 4 de la Ley procesal civil alemana.
Artículo 10 – Sustitución de un árbitro
(1) En el supuesto de que un árbitro se vea impedido de ejercer su cargo por defunción o enfermedad el Tribunal arbitral puede nombrar a otro árbitro.
(2) Ello no tendrá otras consecuencias en relación con el desarrollo del procedimiento.
Párrafo IV: Procedimiento arbitral
Artículo 11 – Principios del procedimiento
(1) El procedimiento arbitral no es público.
Presentación del escrito de demanda (2) Tan pronto como se acuda al Tribunal arbitral de Alemania en derecho privado de la construcción se nombrarán inmediatamente a los árbitros.
Principio de celeridad (3) El Tribunal arbitral debe velar por la rápida tramitación del procedimiento arbitral. Las partes deben presentar la totalidad de sus medios de ataque y defensa en el tiempo pertinente, de acuerdo con la situación procesal concreta, que se corresponda con una tramitación esmerada y cuidadosa en beneficio del impulso del procedimiento.
Remisión del escrito de demanda (4) El Tribunal arbitral de Alemania en derecho privado de la construcción remite el escrito de demanda al demandado, requiriéndole para que dentro del plazo que fije al efecto se pronuncie, proponga los medios de prueba y comunique la debida solicitud.
Señalamiento de vista oral (5) Una vez presentada la contestación a la demanda o expirado el plazo previsto al efecto sin que se haya presentado, el Tribunal señalará día y hora para el juicio oral. Se citará a las partes a este juicio oral mediante carta certificada. Entre la llegada de la citación y el primer señalamiento para juicio debe mediar un plazo de 14 días. En supuestos urgentes el Tribunal puede acortar los plazos así como citar a las partes mediante telégrafo, telex o fax.
Preparación para el juicio oral (6) El Tribunal arbitral de Alemania en derecho privado de la construcción con anterioridad al juicio oral debe tomar todas las medidas que se consideren oportunas para que el litigio pueda ser resuelto en un sólo día.
No vinculación a la prueba propuesta (7) El Tribunal arbitral no está vinculado por las pruebas solicitadas por las partes. Puede practicarse prueba por uno de los 3 árbitros como árbitro encargado o rechazarse las pruebas solicitadas por las partes en la medida que se consideren impertinentes, innecesarias o como intento de dilatar el procedimiento.
Discrecionalidad del tribunal arbitral (8) En todo lo demás, el Tribunal arbitral ordenará el procedimiento según su libre discrecionalidad. Puede hacerse depender el inicio y curso de su actuación de las provisiones de fondos que se consideren adecuadas.
Artículo 12 – Lugar de celebración
Lugar de celebración El lugar de celebración es el domicilio del Tribunal arbitral de Alemania en derecho privado de la construcción; el Tribunal arbitral puede fijar otro lugar. Si debiera practicarse una inspección de lugar, debe compaginarse en la medida de lo posible con el día y hora señalados para el juicio.
Artículo 13 – Vista oral
Oralidad (1) Por lo general la vista es oral. Con la conformidad de las partes y en los casos adecuados puede ordenarse el procedimiento escrito.
Preparación escrita y audiencia de las partes (2) El juicio oral debe prepararse mediante escritos de alegaciones. En el juicio deberá oírse a las partes y a sus representantes.
Apreciación del comportamiento de las partes (3) En el supuesto de que una parte, instruida sobre los antecedentes, no se oponga a las afirmaciones materiales de la contraria o no comparezca en el día y hora señalados, sin justificación suficiente y a pesar de la debida citación, el Tribunal arbitral proseguirá con el procedimiento y dictará el laudo según lo que haya conocido hasta la fecha.
Artículo 14 – Transcripción
Transcripción del juicio oral (1) Deberá levantarse acta (por escrito o con magnetófono) del juicio oral ante el Tribunal arbitral de Alemania en derecho privado de la construcción. En ésta se tomará razón de las solicitudes de las partes y de todas sus demás declaraciones en la medida que se consideren esenciales según la discrecionalidad del Tribunal arbitral y que no se contengan ya en los escritos de las partes. Asimismo debe levantarse acta del interrogatorio de testigos y peritos y sobre la práctica de inspecciones de lugar.
Transcripción por árbitros encargados (2) En el supuesto de que se encomiende a árbitros especiales con la práctica de una prueba, éstos deberá levantar la correspondiente acta.
Artículo 15 – Obligación de guardar secreto
Obligación de guardar secreto Los árbitros, así como los peritos y demás personas consultadas por el Tribunal arbitral, están obligados a guardar silencio de los hechos que han llegado a su conocimiento a través de su actividad en el Tribunal arbitral.
Artículo 16 – Adopción de acuerdos sobre el laudo
Deliberación y resolución (1) En la deliberación para la adopción de acuerdos sobre el laudo sólo pueden estar presentes los árbitros.
Mayoría de votos (2) En el procedimiento simplificado resolverá el único árbitro nombrado.
(3) En el procedimiento ordinario resolverá el Tribunal arbitral por mayoría.
Artículo 17 – Forma y eficacia del laudo
Principio de forma escrita (1) El laudo debe redactarse por escrito.
Deber de motivación (2) El Tribunal arbitral debe motivar el laudo siempre y cuando las partes no hayan renunciado a ello de forma expresa.
Firma del fallo (3) Los árbitros deben firmar el laudo en virtud del artículo 1054 párrafo 1 de la Ley procesal civil alemana, el cual debe incluir la indicación del día y del lugar en que fue dictado y el lugar del procedimiento arbitral en el sentido del artículo 1043 párrafo 1 de la Ley procesal civil alemana.
Acceso al fallo (4) Se deberá notificar formalmente el laudo a cada una de las partes mediante el envío de una copia (artículo 1054 de la Ley procesal civil alemana)
Eficacia del fallo (5) El laudo tendrá entre las partes la eficacia de una sentencia judicial firme (artículo 1055 de la Ley procesal civil alemana).
Conservación del expediente del procedimiento (6) Una vez finalizado el procedimiento el expediente originado se conservará por el Tribunal arbitral durante 5 años en la medida que a solicitud de los interesados no se devuelvan a éstos en propiedad.
Emisión de una copia ejecutiva (7) Se considerará competente para la emisión de una copia ejecutiva del laudo el Amtsgericht [Juzgado de primera instancia alemán] o el Landgericht [Juzgado de segunda instancia alemán], competente en el domicilio social del demandado o en el supuesto de que éste no lo tenga en Alemania, el competente en la residencia del demandado. En el supuesto de que ésta no radique en Alemania se considerará como elegido por las partes el Amtsgericht [Juzgado de primera instancia alemán] o Landgericht [Juzgado de segunda instancia alemán] competente para el Tribunal arbitral.
Artículo 18 – Mutuo acuerdo u otros motivos de sobreseimiento del procedimiento
Acuerdo anticipado de las partes (1) En el supuesto de que las partes acuerden el arreglo amistoso del litigio con anterioridad a la emisión del laudo, el Tribunal arbitral puede, bien emitir una resolución sobre el sobreseimiento del procedimiento arbitral, bien, si ambas partes lo solicitan y el Tribunal arbitral está conforme, levantar acta del acuerdo en forma de laudo con el tenor literal acordado. En este supuesto el laudo no precisa de motivación.
Sobreseimiento del procedimiento arbitral (2) En el supuesto de que con anterioridad a que se emita el laudo resulte innecesario o imposible continuar el procedimiento por cualquier otra razón diferente a las fijadas en (1), el Tribunal arbitral comunicará a las partes su intención de emitir una resolución sobre el sobreseimiento del procedimiento. El Tribunal arbitral está facultado para emitir esta resolución siempre y cuando ninguna de las partes se oponga fundamentadamente.
Comunicación de la providencia de archívese (3) El Tribunal arbitral hará llegar a las partes las copias firmadas por los árbitros de la resolución sobre el sobreseimiento del procedimiento arbitral o del laudo con el tenor literal acordado.
Costas del procedimiento arbitral
Artículo 19 – Fijación de las costas
(1) El Tribunal arbitral fijará las costas del procedimiento arbitral.
Artículo 20 – Cuantía y tasas
Regulación divergente de las tasas (1) Una tasa del Tribunal arbitral para el procedimiento ordinario asciende a 30/10 de las tasas del reglamento federal sobre costas procesales (BRAGO) más el impuesto sobre el valor añadido. En los litigios sobre honorarios de arquitecto el valor de las costas de una tasa depende del número de árbitros acordado, 13/10 o, en su caso, 20/10 si de acuerdo con el artículo 1(4) se acordó un número inferior de árbitros.
Casos excepcionales (2) Los gastos, gastos ajenos etc. se separan según los principios del reglamento procesal sobre costas procesales, así como en base a los gastos efectivamente causados.
(3) En el procedimiento simplificado se liquidan las costas con independencia de la cuantía en base al tiempo efectivamente empleado según el honorario por día vigente en aquel momento. El honorario por día vigente en aquel momento puede consultarse en el Tribunal arbitral de Alemania en derecho privado de la construcción.
Conformidad de las partes (4) El Tribunal arbitral de Alemania en derecho privado de la construcción considera necesario desaconsejar la regulación divergente de las tasas en algunos casos excepcionales, ello debe fundamentarse por escrito por el Tribunal arbitral con anterioridad a la primera vista oral.
Tasas en la terminación anticipada (5) Si se inicia el procedimiento ordinario se deberán pagar las siguientes tasas al Tribunal:
a) hasta la presentación del escrito de demanda 0,5 tasa según el artículo 19 de este convenio.
b) tras la presentación del escrito de demanda 1,0 tasa según el artículo 19 de este convenio
c) tras la presentación del escrito de contestación a la demanda 1,5 tasa según el artículo 19 de este convenio
d) a partir de la vista oral 2 tasas
e) por la emisión de una resolución en relación a la prueba otra tasa
f) por la emisión de un laudo otra tasa; ésta no se deberá pagar si se trata de un laudo no motivado por razón de acuerdo entre las partes según el artículo 18 párrafo 1 de este convenio.
Gastos necesarios (6) Serán a cargo de las partes todos los gastos necesarios de los árbitros así como los causados por el interrogatorio de los testigos y peritos, la consulta a expertos y otras informaciones.
Responsabilidad de las partes (7) Las partes responden como deudores solidarios frente al Tribunal arbitral de Alemania en derecho privado de la construcción.
Provisiones de fondos (8) El Tribunal arbitral de Alemania en derecho privado de la construcción puede pedir provisiones de fondos en cualquier estadio del procedimiento para cubrir los gastos previsibles.
(9) Las provisiones deben pagarse por ambas partes por mitades. Si una de las partes no paga su mitad, el Tribunal puede pedir este importe a la otra parte. En el supuesto de que esta parte tampoco pague, el Tribunal sobreseerá el procedimiento. Si las provisiones para los medios de prueba a practicar no se pagan, se aplicarán las normas de la Ley procesal civil alemana.