Source: http://aerlingus.com/i18n/es/htmlPopups/conds_of_carriage.html
Timestamp: 2014-09-02 06:41:59
Document Index: 103110847

Matched Legal Cases: ['ARTíCULO 1', 'artículo 3', 'artículo 16', 'Artículo 10', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 10', 'artículo 9', 'artículo 10', 'artículo 9', 'artículo 9', 'artículo 9', 'artículo 10', 'artículo 11', 'ARTÍCULO 15', 'artículo 7', 'Artículo 8']

Aer Lingus - Condiciones Generales de Transporte
Aer Lingus tiene un acuerdo con JetBlue Airways según el cual usted puede reservar vuelos entre Irlanda y varios destinos en EE.UU. que están conectados con vuelos operados por JetBlue Airways. En los vuelos operados por JetBlue Airways, se aplicarán las Condiciones de transporte de JetBlue Airways que se pueden ver en su página web. Servicios Aer Lingus Regional
Aer Lingus ha llegado a un acuerdo de franquicia con la aerolínea regional irlandesa Stobart Air. Según lo estipulado en el acuerdo, Stobart Air operará bajo la marca y la imagen distintiva de Aer Lingus Regional. Los billetes emitidos en los Servicios Aer Lingus Regional, los emite Aer Lingus que actúa como agente de Stobart Air. Estos vuelos están sujetos a las Condiciones generales de transporte de Stobart Air.
Condiciones Generales de Transporte de Aer Lingus
1	Definiciones	2
Billetes	4
Tarifas, impuestos, derechos, tasas y moneda
Reservas	6
Facturación y embarque	7
Denegación y limitación de transporte
Horarios, retrasos, cancelación de vuelos y compensación por embarque denegado
Comportamiento a bordo de la aeronave
Acuerdos para la prestación de servicios adicionales
Documentos de viaje, entradas, aduanas y seguridad
Limitación de tiempo para las reclamaciones y acciones legales	17
Otros reglamentos y condiciones
Interpretación	ARTíCULO 1: DEFINICIONES
"BILLETE ELECTRÓNICO"	se refiere al recibo/itinerario expedido por nosotros o por un tercero en nuestro nombre, a los cupones electrónicos y, en su caso, a un documento de embarque.
"CÓDIGO IDENTIFICADOR DE LÍNEA AÉREA" se refiere a los dos caracteres o tres letras que designan a cada una de las compañías aéreas.
"CUPÓN DE PASAJERO" o "RECIBO DE PASAJERO" se refiere a la parte del billete, expedida por nosotros o por un tercero en nuestro nombre, que está marcada como tal y que usted habrá de conservar en última instancia.
“DERECHOS ESPECIALES DE GIRO (SDR)” son una unidad internacional de cuenta definida por el Fondo Monetario Internacional. Las sumas ofrecidas en USD en estas Condiciones de transporte sólo son indicativas.
La cifra que pagaremos por daños será la convertida a la moneda de Irlanda el día en que la cifra por daños que debamos abonar sea determinada por un tribunal y según certifique el Banco central de Irlanda o como disponga la ley aplicable.
A excepción de lo dispuesto en los artículos 2.2, 2.4 y 2.5, nuestras condiciones de transporte se aplican únicamente a aquellos vuelos o segmentos de vuelos en los que figure nuestro nombre o código identificador de línea aérea en la casilla de transportista del billete correspondiente a dicho vuelo o segmento de vuelo. 2.2 OPERACIONES CHÁRTER
Para algunos servicios, tenemos establecidos acuerdos con otros transportistas, lo que se conoce como "Códigos compartidos". Esto implica que, aun si tiene una reserva con nosotros y es titular de un billete en el que figura nuestro nombre o código identificador de línea aérea como transportista, puede ser otro transportista quien opere la aeronave. Si fueran éstas las circunstancias, nosotros o nuestros agentes autorizados le comunicaríamos el nombre del transportista que fuera a operar la aeronave en el momento de realizar su reserva.
3.1.1 Prestaremos servicio de transporte únicamente al pasajero cuyo nombre figure en el billete, a efectos de lo cual podrá solicitársele que presente una identificación válida.
3.1.2 Excepto en los casos recogidos en el artículo 3.1.4 y según nuestro reglamento, el billete no es transferible.
3.1.3 Algunos billetes se venden a tarifas que pueden ser parcial o totalmente no reembolsables. Debe consultar las condiciones de las tarifas al realizar la reserva y escoger la tarifa que mejor se adapte a sus necesidades. También debe asegurarse de tener un seguro adecuado que le cubra en caso de que deba cancelar el billete o no pueda viajar.
3.1.4 Nosotros o nuestros agentes autorizados expediremos un billete de sustitución a nombre de otro pasajero bajo las siguientes circunstancias:
deseamos transferir su reserva y usted satisface los requisitos del artículo 16 de la Ley; y
3.1.5 El billete es y permanece en todo momento propiedad del transportista emisor del mismo.
3.1.6 Salvo en caso de billete electrónico, usted no tendrá derecho a ser transportado en un vuelo a no ser que presente un billete válido que contenga el cupón de vuelo correspondiente a dicho vuelo y todos los demás cupones de vuelo no utilizados, así como el cupón de pasajero. Por otra parte, tampoco tendrá derecho a ser transportado si el billete que presente se encuentra dañado o ha sido alterado en modo alguno por una persona ajena a nosotros o un agente autorizado. En caso de billete electrónico, no tendrá derecho a ser transportado en un vuelo a no ser que nos proporcione una identificación adecuada y se haya expedido a su nombre un billete electrónico válido.
3.1.7(a) En caso de pérdida o daño del billete (o de parte del mismo) por su parte, o en caso de no presentar un billete que contenga el cupón de pasajero y todos los cupones de vuelo sin usar, a petición de usted nosotros reemplazaremos dicho billete (o parte de él) mediante emisión de un nuevo billete, siempre que existan pruebas contrastables en ese momento de que un billete válido para el/los vuelo(s) en cuestión fue debidamente emitido, y usted firma un acuerdo de reembolsarnos por cualquier coste o pérdida,
hasta el valor del billete original, que sean incurridos razonablemente por nosotros u otro transportista por mal uso del billete. Nosotros no le reclamaremos un reembolso por ninguna de las pérdidas resultantes de nuestra propia negligencia. El transportista emisor puede cobrar una comisión por tramitación razonable por este servicio, a no ser que la pérdida o daño se debiera a la negligencia del transportista emisor o de su agente.
3.1.7(b) Cuando no exista dicha evidencia o cuando usted no firme tal acuerdo, el transportista emisor del nuevo billete podrá exigirle que pague el precio completo del billete para obtener un billete de sustitución, sujeto a reembolso si y cuando el transportista emisor del billete original haya comprobado que el billete perdido o dañado no ha sido usado antes del vencimiento de su validez. Si, al encontrar el billete original antes del vencimiento de su validez, usted lo devuelve al transportista emisor del nuevo billete, el reembolso anteriormente mencionado será cursado en ese momento.
3.1.8 El billete es un documento valioso, por lo que debe adoptar las medidas oportunas para salvaguardarlo y evitar su pérdida o robo.
3.2.1 Salvo que se indique de otro modo en el billete, en las presentes condiciones o en las tarifas aplicables (que puedan limitar la validez del billete, en cuyo caso tal limitación se mostrará en el billete) todo billete o vale será válido:
3.2.1(a) un año desde la fecha de su expedición; o
3.2.1(b) siempre que el primer viaje se produzca antes de un año desde la fecha de expedición, un año desde la fecha del primer viaje contemplado en el billete.
3.2.2 En caso de que no le resulte posible viajar dentro del período de validez del billete porque en el momento en el que usted solicita la reserva nos fuera imposible confirmarla, la validez de tal billete se ampliará, o podrá usted solicitar el reembolso de su importe de conformidad con el Artículo 10.
3.2.3 Si tras haber comenzado su viaje le resultara imposible viajar dentro del período de validez del billete a causa de una enfermedad, podremos ampliar tal período de validez hasta la fecha en la que usted se encuentre en condiciones de viajar, o hasta la fecha del siguiente vuelo que hagamos, después de tal fecha, desde el mismo lugar de partida que el del viaje aplazado, en la plaza que haya disponible dentro de la misma clase de servicio correspondiente a la tarifa abonada en primera instancia. Dicha enfermedad deberá ser atestiguada por un certificado médico. Cuando los cupones de vuelo que permanezcan restantes en su billete o, en el caso de un billete electrónico, el cupón electrónico, incluyan una o más escalas, la validez del billete podrá ser ampliada por un máximo de tres meses desde la fecha que se indique en el certificado. En tales circunstancias, ampliaremos de igual modo el período de validez de los billetes de todos los familiares directos suyos que le acompañen.
3.2.4 En caso de fallecimiento de un pasajero durante el viaje, los billetes de las personas que acompañen a tal pasajero podrán modificarse renunciando a la estancia mínima o ampliando la validez. En caso de fallecimiento de un familiar directo de un pasajero que ya haya comenzado el viaje, la validez de los billetes del pasajero y de los familiares directos que viajen con él podrá modificarse de la misma manera. Toda modificación de este tipo podrá efectuarse sólo tras la recepción de un certificado de defunción en regla, y toda extensión consiguiente de la validez del billete no podrá ser superior a un período de cuarenta y cinco (45) días desde la fecha del fallecimiento.
3.3.1 El billete que usted ha comprado es válido sólo para el transporte que se indica en el billete, desde el lugar de salida, pasando por las escalas acordadas hasta el destino final. La tarifa que usted ha pagado está basada en nuestra tarifa y se refiere al transporte tal y como se indica en el billete. Es una parte esencial de nuestro contrato con usted. El billete perderá su validez si no se emplean todos los cupones en la secuencia indicada en el billete.
3.3.2 Si usted deseara cambiar algún aspecto de su transporte debe ponerse en contacto con nosotros por adelantado. Se calculará el precio de su nuevo transporte y a usted se le dará la opción de aceptar el nuevo precio o de mantener su transporte original como se indica en el billete. 3.3.3 Si usted cambiara su transporte sin nuestro consentimiento, nosotros fijaremos el precio correcto para su transporte actual. Usted deberá pagar la diferencia entre el precio ya abonado y el precio total aplicable a su transporte revisado. Nosotros, o uno de nuestros agentes autorizados, le reembolsaremos la diferencia si el nuevo precio es más bajo. Si no, sus cupones sin usar no tendrán ningún valor.
3.3.4 Tenga en cuenta que mientras algunos tipos de modificaciones no conllevan cambios de precio, otros, tales como el cambio del punto de origen (por ejemplo, si usted no vuela el primer segmento) o el cambio de dirección del itinerario, pueden acarrear un incremento del precio. Hay muchas tarifas que sólo tienen validez en las fechas y para los vuelos que figuran en el billete y que no pueden ser cambiadas en modo alguno, o únicamente previo pago de una tasa adicional.
3.3.5 Cada cupón de vuelo contenido en su billete será válido para el transporte en la clase de servicio, en la fecha y en el vuelo en que se ha reservado plaza. Cuando se emite un billete originalmente sin especificar una reserva, la plaza se puede reservar más tarde sujeta a nuestra tarifa y a la disponibilidad de plazas en el vuelo solicitado.
3.3.6 Tenga en cuenta que en caso de que usted no se presente a un vuelo sin avisarnos previamente, podremos cancelar su reserva de vuelta o reservas subsiguientes. Sin embargo, si nos avisa con antelación, no cancelaremos sus reservas subsiguientes. En este caso se aplicará lo estipulado en el artículo 3.3.4.
Las tarifas sólo son aplicables para el transporte desde el aeropuerto en el punto de origen hasta el aeropuerto en el punto de destino, salvo indicación expresa de lo contrario. Las tarifas no incluyen transporte terrestre entre aeropuertos ni entre aeropuertos y terminales de ciudad. Su tarifa se calculará en base a nuestra tarifa en vigor en la fecha de pago de su billete para el viaje en las fechas e itinerario específico en él indicado. Si usted cambiara su itinerario o fechas de viaje, esto podría modificar el precio a pagar.
5.1.1 Nosotros o nuestro agente autorizado registraremos sus reservas. Si lo solicita, le proporcionaremos una confirmación escrita de sus reservas.
5.1.2 Algunas tarifas conllevan condiciones que limitan o anulan su derecho a modificar o cancelar las reservas.
cumplir los procedimientos de inmigración, seguridad y control de aduanas;
gestionar su cuenta de Viajero frecuente de Gold Circle.
Con estos motivos, podríamos necesitar transferir sus datos personales a:
Procuraremos atender todas las solicitudes de reserva de asientos concretos. Sin embargo, no podemos garantizarle ningún asiento en particular. Nos reservamos el derecho a asignar o modificar la asignación de asientos en cualquier momento, incluso con posterioridad al embarque en la aeronave. Esto podría ser necesario por motivos de funcionamiento o seguridad.
Las reservas de ida o vuelta pueden requerir su reconfirmación en unas fechas específicas.
Le comunicaremos la necesidad de esta reconfirmación, en su caso, y la forma en la que debe hacerla. Si se le comunica la necesidad de hacerlo y usted no reconfirma, podremos cancelar sus reservas anticipadas o de regreso. Sin embargo, si usted nos comunica que sigue queriendo viajar, y hay plazas libres en el vuelo, le reintegraremos sus reservas y le transportaremos. Si no hay plazas en el vuelo haremos todo lo posible por transportarle a su siguiente destino o a su destino final.
5.5.2 Usted debe consultar los requisitos de reconfirmación de los otros transportistas, si los hay, que participen en su viaje. Cuando sea necesario, deberá reconfirmar con el transportista cuyo código aparezca en el vuelo en cuestión en el billete.
6.1 Los límites de hora para facturar son diferentes en cada aeropuerto y le recomendamos que se informe sobre estos límites y los cumpla. Su viaje será más tranquilo si se da tiempo suficiente para cumplir con los límites de hora establecidos. Nos reservamos el derecho a cancelar su reserva si no cumple la hora límite de facturación indicada. Nosotros o nuestros agentes autorizados le comunicaremos la hora límite para facturar para su primer vuelo con nosotros. Usted mismo deberá informarse de las horas límite correspondientes a los vuelos subsiguientes de su viaje. Puede consultar las horas límite de todos nuestros vuelos en nuestros horarios, o preguntándonos directamente a nosotros o a nuestros agentes autorizados.
6.2 Debe presentarse en la puerta de embarque no más tarde de la hora que le indiquemos al facturar.
6.3 Podemos cancelar la plaza reservada para usted si no llega a la puerta de embarque a tiempo.
6.4 No seremos responsables ante usted por ninguna pérdida o gasto incurrido por no respetar la hora límite de facturación o por no presentarse en la puerta de embarque a la hora indicada.
6.5 Debe proporcionar una identificación válida en todos los vuelos, tal y como especificaremos de vez en cuando.
A nuestra discreción razonable, podremos negarnos a transportarle a usted o a su equipaje siempre que le hayamos remitido notificación por escrito de nuestra intención de no transportarle en nuestros vuelos en ningún momento a partir de la fecha de tal notificación. Además, podremos negarnos a transportarle a usted o a su equipaje si uno o más de los siguientes hechos se hubieran producido o se considerara razonablemente que pudieran producirse:
7.1.1 si el no transportarle a usted o a su equipaje fuera necesario de conformidad con cualesquiera leyes, reglamentaciones u órdenes estatales;
7.1.2 si el transportarle a usted o a su equipaje pudiera poner en peligro o afectar en modo alguno a la seguridad o salud de los demás pasajeros o de la tripulación, o afectar sustancialmente a la comodidad de éstos;
7.1.3 si su estado físico o mental, incluida toda intoxicación por alcohol o drogas, representara un peligro o riesgo para usted mismo, para los demás pasajeros, para la tripulación o para los bienes materiales;
7.1.4 si se le hubiera hallado culpable de mala conducta en cualquier vuelo anterior y tuviéramos motivos para pensar que tal conducta pudiere repetirse;
7.1.5 si hubiera rehusado a someterse a un control de seguridad;
7.1.6 si no hubiera abonado las tarifas, los impuestos, las tasas o los cargos correspondientes;
7.1.7 si se hubiera comportado de un modo intimidatorio, abusivo u ofensivo con algún miembro de la tripulación o del personal de tierra;
7.1.8 si no pareciera tener documentos de viaje válidos, deseara entrar en un país en el que estuviera en tránsito o para el que no tuviera documentos de viaje válidos, destruyera sus documentos de viaje durante el vuelo o se negara a entregar los documentos de viaje a la tripulación del vuelo, contra recibo, cuando así se lo indicara.
7.1.9 si no pudiera usted demostrar satisfactoriamente ser la persona a cuyo nombre estuviera expedido el billete; 7.1.10 si presentara un billete adquirido de forma ilegal, comprado a una entidad que no seamos nosotros ni ningún agente autorizado nuestro, que hubiera sido denunciado como perdido o robado, que fuera una falsificación, o para el que no pudiera usted demostrar ser la persona a cuyo nombre estuviera expedido;
7.1.11 si no hubiera cumplido los requisitos indicados en el artículo 3.3 en relación con la secuencia y uso de los cupones, presentara un billete que hubiera sido expedido o modificado de cualquier forma por alguien que no fuéramos nosotros ni un agente autorizado nuestro, o si el billete estuviera dañado;
7.1.12 si le hubiéramos hecho llegar un aviso de prohibición informándole de que tiene prohibido el transporte en nuestra red;
7.1.13 si no respetara nuestras instrucciones en relación a seguridad o higiene.
Se le permite llevar cierto equipaje gratuitamente, siempre que se adecúe a nuestras condiciones y limitaciones al respecto, que puede consultar en www.aerlingus.com o solicitarnos directamente a nosotros o a cualquiera de nuestros agentes autorizados. 8.2 EXCESO DE EQUIPAJE
8.3.1 No se le permite incluir en el equipaje:
8.3.1.1 Objetos que puedan poner en peligro a la aeronave o a las personas o bienes a bordo de la misma, como los que se indican en las instrucciones técnicas para el transporte sin riesgos de mercancías peligrosas por vía aérea
de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y en las normas sobre objetos peligrosos de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), así como en nuestras normas propias (puede solicitarnos la información adicional que requiera sobre estas cuestiones);
8.3.1.2 Objetos cuyo transporte esté prohibido por las leyes, normativas y órdenes vigentes en cualquier estado desde o hacia el cual se pretenda viajar;
8.3.1.3 Todo objeto que consideremos razonablemente inadecuado para su transporte debido a que sea peligroso, poco seguro por su peso, dimensiones, forma o naturaleza, o que sea frágil o perecedero teniendo en cuenta, entre otras cosas, el tipo de aeronave utilizada. Puede solicitarnos información adicional sobre artículos no aceptables.
8.3.2 Se prohíbe transportar como equipaje armas de fuego y munición que no tengan fines deportivos o de caza. Las armas de fuego y la munición con fines deportivos o de caza pueden ser aceptadas como equipaje facturado. Las armas de fuego deben ir descargadas y llevar el seguro puesto, además de estar debidamente embaladas. El transporte de munición está sujeto a las normas de la OACI y de la IATA, como se indica en el artículo 8.3.1.1.
8.3.3 Ciertas armas, como armas de fuego, espadas, cuchillos y artículos similares antiguos, pueden aceptarse como equipaje facturado, a nuestra discreción, pero en ningún caso se permitirá su transporte en la cabina de pasajeros de la aeronave.
8.3.4 No debe incluirse en el equipaje facturado dinero, joyas, metales preciosos, ordenadores, dispositivos electrónicos personales, títulos negociables, acciones ni demás artículos de valor, documentos mercantiles, medicamentos personales, pasaportes ni otros documentos identificativos o muestras.
8.3.5 Si, aún estando prohibido, incluye en su equipaje cualquiera de los artículos mencionados en los artículos 8.3.1, 8.3.2 y 8.3.4, no seremos responsables por ningún daño o pérdida que pudiera sufrir.
8.4.1 Sujeto a lo dispuesto en los artículos 8.3.2 y 8.3.3, nos negaremos a transportar como equipaje los objetos descritos en el artículo 8.3, y podremos denegar el subsiguiente transporte de éstos en el momento en que los descubramos.
8.4.2 Podremos negarnos a transportar como equipaje todo artículo cuyo transporte consideremos razonablemente inadecuado a causa de sus dimensiones, forma, peso, contenido, naturaleza, o por motivos de funcionamiento o seguridad, o por la comodidad de los demás pasajeros. Puede solicitarnos información adicional sobre artículos no aceptables.
8.4.3 Podremos negarnos a aceptar equipaje para su transporte si, en nuestra opinión, no está embalado debidamente y con seguridad en un contenedor apropiado. Puede solicitarnos información adicional acerca de embalajes y contenedores aceptables e inaceptables.
8.6.1 Cuando usted nos entregue el equipaje que desee facturar, nosotros quedaremos en custodia del mismo y expediremos al efecto una etiqueta de identificación de equipaje para cada unidad individual de su equipaje facturado.
8.6.2 El equipaje facturado debe incorporar su nombre u otra clase de identificación personal.
8.6.3 Cuando resulte posible, el equipaje facturado se transportará en la misma aeronave que usted, a no ser que decidamos, por motivos de seguridad, higiene o funcionamiento, hacerlo en un vuelo alternativo. Si su equipaje facturado se envía en un vuelo posterior al que tome usted, nosotros se lo haremos llegar, a no ser que la legislación aplicable imponga que se encuentre usted presente durante el control de aduanas.
8.7.1 Existen unas dimensiones y/o peso máximos para el equipaje que se puede llevar en la cabina de pasajeros de la aeronave. El equipaje que lleve en la cabina debe caber bajo el asiento que se halle enfrente del suyo o en un compartimento de almacenamiento cerrado situado en la cabina de la aeronave.
Si su equipaje no pudiera almacenarse de este modo, o bien resultara demasiado pesado o se considerara poco seguro por el motivo que fuere, deberá transportarse como equipaje facturado.
8.7.2 Los objetos que no sean adecuados para su transporte en la bodega de cargas (como instrumentos musicales delicados), y que no cumplan los requisitos indicados en el artículo 8.7.1, sólo se aceptarán para su transporte en la cabina de pasajeros si nos avisa de ello con antelación y nosotros le concedemos la autorización correspondiente. Podrá exigírsele el pago de un cargo adicional por este servicio. Puede obtener los detalles de los cargos aplicables solicitándonoslos a nosotros o a cualquiera de nuestros agentes autorizados.
8.8.1 Sujeto al artículo 8.6.3, se le exige que recoja el equipaje facturado tan pronto como se ponga a su disposición en el destino o en la escala. Si no lo recoge en un período de tiempo razonable, podremos cobrarle una cuota por almacenaje. Si el equipaje facturado no es reclamado en los tres (3) meses siguientes desde el momento en que se puso a su disposición, podremos deshacernos de él sin incurrir con ello en responsabilidad alguna para con usted.
8.8.2 Únicamente el portador del comprobante de facturación y de la etiqueta de identificación del equipaje tendrá derecho a la entrega del equipaje facturado.
8.8.3 Si una persona reclama un equipaje facturado y no puede presentar el comprobante de facturación ni identificar el equipaje mediante una etiqueta de identificación de equipaje, entregaremos el equipaje a tal persona sólo si, en nuestra opinión, demuestra que tiene derecho a hacerse cargo del mismo.
Aceptamos solamente gatos domésticos y los perros para transportar en nuestros vuelos transatlánticos. Si aceptamos transportar sus animales, habrá de ser conforme a las siguientes condiciones:
8.9.1 Deberá asegurarse de que los animales estén en continentes adecuados para su transporte, vayan acompañados de los correspondientes certificados sanitarios y de vacunación, permisos de entrada y demás documentos exigidos por los países de entrada y tránsito, sin los cuales no se aceptará el transporte de dichos animales. El transporte estará sujeto a las condiciones adicionales que indiquemos, y que le facilitaremos cuando lo solicite.
8.9.2 Si se acepta como equipaje, el animal, junto con su contenedor y su alimento, no se incluirá en su franquicia de equipaje, sino que se considerará exceso de equipaje, y habrá de abonar la tasa correspondiente.
8.9.3 Los perros lazarillo que acompañen a pasajeros discapacitados se transportarán gratuitamente con carácter adicional a la franquicia de equipaje normal, con arreglo a las condiciones que indiquemos y que le facilitaremos cuando lo solicite.
8.9.4 Cuando su transporte no esté sujeto a las normas de responsabilidad del Convenio, no seremos responsables de ningún daño o pérdida, enfermedad o fallecimiento de ningún animal que hayamos aceptado transportar, salvo negligencia por nuestra parte.
8.9.5 No tendremos responsabilidad alguna por ningún animal que no cuente con todos los documentos sanitarios, de entrada, de salida y similares necesarios para su entrada o paso por cualquier país, estado o territorio, y la persona que lleve al animal deberá reembolsarnos toda multa, coste, pérdida o responsabilidad en la que razonablemente hayamos incurrido o que se nos haya impuesto como resultado.
9.1.1 Los horarios de vuelo indicados en el programa pueden variar entre la fecha de publicación y la fecha en que usted viaje. No se los garantizamos y no forman parte de nuestro contrato con usted.
9.1.2 Antes de aceptar su reserva, le notificaremos el horario de vuelo programado en vigor en ese momento y éste estará indicado en su billete o itinerario/recibo. Es posible que necesitemos cambiar el horario del vuelo posteriormente a la emisión de su billete o itinerario/recibo. Si nos proporciona una dirección de correo electrónico de contacto, trataremos de notificarle tales cambios. Si, después de que usted haya comprado su billete, cambiamos el horario de vuelo en más de dos horas y usted no puede aceptar el cambio y no podemos hacerle una reserva en un vuelo alternativo que sea aceptable para usted, tendrá derecho a un reembolso, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 10.2.
9.2.1	Tomaremos todas las medidas necesarias para evitar retrasos al transportarle a usted y a su equipaje. En el ejercicio de estas medidas y para prevenir la cancelación de un vuelo, en circunstancias excepcionales podremos disponer que el vuelo sea operado por un transportista y/o una aeronave alternativos.
9.2.2	Excepto provisto de otro modo por el Convenio, y sujeto a las provisiones del artículo 9.2.3, si cancelamos un vuelo, no operamos un vuelo con una adecuación razonable al horario, no paramos en su destino o escala, o hacemos que pierda la Conexión con un Vuelo para el que tenía una reserva confirmada, podremos, a su discreción, bien:
9.2.2.1 transportarle tan pronto como sea posible en otro de nuestros servicios programados en el que haya plaza disponible sin cargo adicional y, cuando sea necesario, extender la validez de su billete; o
9.2.2.2 en un margen de tiempo razonable, trasladarle al destino indicado en su billete mediante nuestros servicios o los de otro transportista, o por los medios y en la clase de transporte acordados mutuamente sin cargo adicional. Si la tarifa y los cargos de la nueva ruta fuesen inferiores a lo abonado por la ruta original, le reembolsaremos la diferencia; o
9.2.2.3	le reembolsaremos según lo provisto en el artículo 10.2.
9.2.3	En caso de acontecer cualquiera de los sucesos descritos en el artículo 9.2.2, excepto provisto de otro modo por el Convenio, las opciones detalladas en los artículos 9.2.2.1 a 9.2.2.3 son las únicas y exclusivas soluciones que usted tiene a su disposición y nosotros no tendremos más responsabilidad para con usted. No obstante lo anterior, no seremos responsables ante usted por ninguna pérdida o daño ocasionado por la incidencia de alguno de los sucesos descritos en el artículo 9.2.2, y las soluciones mencionadas en el artículo 9.2.2 estarán disponibles a nuestra discreción, si hubiéramos tomado todas las medidas necesarias razonables para evitar el daño o si nos hubiese sido imposible tomar dichas medidas.
9.2.4	Si no podemos ofrecer plazas previamente confirmadas, proporcionaremos una compensación a aquellos pasajeros a quienes se haya denegado el embarque de acuerdo con la ley aplicable y nuestra política de compensación por embarque denegado.
10.1 Le reembolsaremos el billete o cualquier parte no utilizada del mismo de conformidad con las correspondientes normativas de precios o tarifa, como se indica a continuación:
10.1.1 Salvo que se disponga lo contrario en este ARTÍCULO, tendremos derecho a efectuar un reembolso a la persona cuyo nombre figure en el billete o a la persona que haya abonado el billete, siempre y cuando se presente prueba suficiente de tal pago
10.1.2 Si el billete hubiera sido abonado por otra persona que no fuera el titular del mismo, y en el billete figurara que existe alguna restricción para el reembolso del precio, podremos efectuar dicho reembolso sólo a la persona que hubiera abonado el billete o a quien ésta indicara.
10.1.3 Salvo en caso de pérdida del billete, sólo se efectuará el reembolso correspondiente una vez entregados a nosotros el billete y todos los cupones de vuelo no utilizados.
10.2.1 Si cancelamos un vuelo, no lo realizamos con una adecuación razonable al horario, no lo detenemos en su lugar de destino o escala, o provocamos que pierda una conexión de vuelo, el importe del reembolso correspondiente será:
10.2.1.1 si no se ha utilizado ninguna parte del billete, un importe igual al precio abonado, incluidos todos los impuestos, tasas y cargos pagados;
10.2.1.2 si se ha utilizado una parte del billete, un importe no inferior a la diferencia entre el precio abonado (incluidos todos los impuestos, tasas y cargos pagados) y el precio del servicio de transporte entre los puntos para los que se ha utilizado el billete.
10.3.1 Si tuviera usted derecho al reembolso de su billete por motivos distintos a los descritos en el artículo 10.2, el importe del reembolso será:
10.3.1.1 si no se ha utilizado ninguna parte del billete, un importe igual al precio abonado (incluidos todos los impuestos, tasas y cargos pagados) menos los cargos por servicio o cancelación razonables;
10.3.1.2 si se ha utilizado una parte del billete, un importe igual a la diferencia entre el precio abonado (incluidos todos los impuestos, tasas y cargos pagados) y el precio del servicio de transporte entre los puntos para los que se ha utilizado el billete, menos los cargos por servicio o cancelación razonables.
10.4.1 Si pierde un billete o una parte del mismo, tras proporcionarnos prueba suficiente de su pérdida y tras abonarnos los correspondientes gastos de administración, efectuaremos el reembolso tan pronto como nos sea posible, una vez vencido el plazo de validez del billete, siempre y cuando:
10.4.1.1 el billete perdido, o la parte correspondiente del mismo, no haya sido utilizado, reembolsado anteriormente o sustituido (salvo en caso de uso, reembolso o sustitución por parte de o a un tercero debido a una negligencia nuestra).
10.4.1.2 la persona en favor de la cual se efectúe el reembolso se comprometa, en la forma en la que nosotros indiquemos, a devolvernos el importe reembolsado en caso de fraude o en la medida en que el billete o parte de él fuera utilizado por un tercero (salvo en caso de que tal fraude o uso por parte de terceros se debiera a un acto de negligencia por nuestra parte).
10.4.2	Si nosotros o nuestro agente autorizado perdemos el billete o parte del mismo, la pérdida será responsabilidad nuestra.
10.5.1 Podremos negarnos a efectuar el reembolso cuando la solicitud correspondiente se formule tras la expiración del plazo de validez del billete.
10.5.2 Podremos negarnos a reembolsar el importe de todo billete que se nos hubiera presentado a nosotros, o a los correspondientes representantes del gobierno, como prueba de intención de salir del país, a no ser que nos demuestre satisfactoriamente que cuenta con permiso para permanecer en dicho país o que tiene intención de salir del mismo utilizando los servicios de otro transportista u otro medio de transporte.
Los reembolsos voluntarios sólo los puede efectuar el transportista que originalmente haya expedido el billete, o un agente del mismo debidamente autorizado para ello.
11.2	Si, como resultado de una conducta suya prohibida por el artículo 11.1, decidimos, a nuestra total discreción, desviar la aeronave con el propósito de dejarle en tierra, deberá abonar todos los costes derivados de tal desvío.
Por motivos de seguridad, podremos prohibir o limitar el funcionamiento dentro de la aeronave de equipo electrónico, incluidos, aunque sin limitación a ellos:
12.1 Si organizamos para usted con terceros la prestación de cualquier servicio distinto del transporte aéreo, o si expedimos algún billete o volante relacionado con el transporte o los servicios (distintos del transporte aéreo) prestados por un tercero, como reservas de hotel o alquiler de vehículos, al hacerlo, estaremos actuando únicamente como su agente. Se aplicarán los términos y condiciones del servicio proporcionado por terceros.
12.2 Si le proporcionáramos además transporte de superficie, pueden aplicarse a este servicio condiciones diferentes. Puede obtener información sobre estas condiciones solicitándonosla directamente a nosotros o a cualquiera de nuestros agentes autorizados.
13.1.1 Usted será el responsable de obtener todos los visados y documentos de viaje necesarios y de cumplir todas las leyes, normativas, órdenes, peticiones y requisitos de viaje de todos los países desde, hacia o a través de los cuales vaya a viajar.
13.1.2 No seremos responsables de las consecuencias que para el pasajero pueda tener la no obtención de tales documentos o visados, o el no cumplimiento de las mencionadas leyes, normativas, órdenes, peticiones, requisitos, normas o instrucciones.
ARTÍCULO 15: Responsabilidades por daños y perjuicios
15.1	NORMAS DE RESPONSABILIDAD
15.1.1	Nuestra responsabilidad para con usted estará regulada por nuestras Condiciones de transporte y la responsabilidad de cada transportista implicado en su viaje se determinará según sus propias condiciones de transporte. 15.1.2 A no ser que se especifique otra cosa en estas Condiciones de transporte, los viajes internacionales, tal y como se define en el Convenio, están sujetos a las normas de responsabilidad descritas en el Convenio.
15.2	RESPONSABILIDAD POR DEFUNCIÓN, HERIDA U OTRA LESIÓN FÍSICA DE PASAJEROS
15.2.1	Nuestra responsabilidad económica por los daños sufridos en caso de fallecimiento, herida o cualquier otro tipo de lesión corporal de un pasajero en caso de accidente, no estará sujeta a ningún límite económico, aunque esté estipulado por la ley, el convenio o un contrato.
15.2.2	Para cualquier daño hasta la suma de 113.100 derechos especiales de giro o equivalente, no excluiremos ni limitaremos nuestra responsabilidad demostrando que tanto nosotros como nuestros agentes hemos adoptado todas las medidas necesarias para evitar los mencionados daños, o que ha resultado imposible, tanto para nosotros como para nuestros agentes, adoptar tales medidas. Sin perjuicio de lo dispuesto anteriormente, si demostráramos que los daños hubieran sido causados por una negligencia del pasajero fallecido o lesionado, o que tal negligencia hubiera contribuido a tales daños, quedaríamos total o parcialmente exonerados de nuestra responsabilidad de conformidad con la legislación aplicable. En caso de reclamación superior a este límite, no seremos responsables de daños si podemos probar que: dichos daños no se deben a ningún tipo de negligencia o acto u omisión improcedente por nuestra parte o por parte de ninguno de nuestros agentes; o
15.2.3 Con la mayor diligencia y, en todo caso no más tarde de quince (15) días después de que se determine la identidad de la persona física con derecho a compensación, efectuaremos cuantos pagos anticipados sean necesarios para satisfacer las necesidades económicas inmediatas en proporción a la dificultad que se sufra. Este pago anticipado no será inferior al equivalente a 16.000 derechos especiales de giro por pasajero en caso de fallecimiento.
15.2.4	Los pagos anticipados no constituirán reconocimiento de responsabilidad y podrán deducirse de cualquier suma que posteriormente se haga pagadera en concepto de responsabilidad. Los pagos anticipados no serán reembolsables, salvo en los casos en que (i) demostrásemos que los daños fueron causados por una negligencia del pasajero fallecido o lesionado, o (ii) se demuestre posteriormente que la persona receptora de tal pago anticipado causó o contribuyó a los daños por negligencia, o bien que tal persona no fuera la que tenía derecho a la compensación.
15.2.5	Se debe entender que las obligaciones de seguro estipuladas en el artículo 7 del Reglamento (CEE) Núm. 2407/94 del Consejo exigen una cobertura de seguro de responsabilidad mínima de 113.100 derechos especiales de giro por pasajero y, más allá de este importe hasta un nivel razonable.
15.2.6 No seremos responsables de ninguna enfermedad, lesión ni discapacidad, incluido el fallecimiento, que resulte atribuible a su estado físico o al empeoramiento de tal estado.
15.3	RESPONSABILIDAD POR DAÑOS EN EL EQUIPAJE
15.3.1	No tendremos responsabilidad alguna por daños ocasionados en el equipaje no facturado a no ser que su causa directa sea un acto de negligencia por nuestra parte.
15.3.2 Sólo tendremos responsabilidad por daños en el equipaje facturado cuando el suceso que haya causado el daño haya tenido lugar a bordo de nuestra aeronave o mientras el equipaje facturado se encontraba bajo nuestra custodia. No seremos responsables si, y en la medida en que, el daño es resultado de un defecto, mala calidad o vicio inherente al equipaje. Salvo en el caso de acción u omisión realizada con la intención de causar daños o realizada temerariamente y con conocimiento de que de ella pueden resultar daños con bastante probabilidad, nuestra responsabilidad por daños al equipaje facturado se limitará a 1.131 derechos especiales de giro por pasajero, a no ser que haya realizado una declaración especial del valor del equipaje como muy tarde al facturar, pagando una tasa suplementaria.
15.3.3No seremos responsables de ningún daño ocasionado por su equipaje. Usted será el responsable de cualquier daño que su equipaje pueda ocasionar a otras personas o bienes, incluidos nuestros bienes.
15.3.4 No tendremos responsabilidad alguna por daños a artículos cuya inclusión en el equipaje facturado no esté permitida según el Artículo 8.3, incluidos los bienes perecederos o frágiles, los que tengan un valor especial, como dinero, joyas, metales preciosos, ordenadores, dispositivos electrónicos personales, documentos negociables, títulos, u otros objetos de valor, documentos mercantiles, medicamentos personales, pasaportes y otros documentos de identificación o muestras.
15.4.1 Cualquier responsabilidad que tengamos por daños se verá reducida en caso de negligencia por su parte que cause o contribuya al daño según la ley aplicable.
15.4.2 No seremos responsables de ningún daño derivado de nuestra adecuación o de su inadecuación a las leyes o normas y reglamentaciones administrativas aplicables.
15.4.3 Sólo seremos responsables de los daños acontecidos durante el transporte en un vuelo o segmento de vuelo si nuestro código identificador de línea aérea aparece en el cuadro de transportista correspondiente a dicho vuelo o segmento en el billete. Si expedimos un billete o facturamos equipaje para su transporte con otro transportista, lo haremos únicamente en calidad de agente de dicho transportista. No obstante, en lo que respecta al equipaje facturado, puede presentar reclamación contra el primer o el último transportista.
15.4.4 Salvo en el caso de establecerse disposiciones específicas en el marco de las presentes Condiciones de transporte, nuestra responsabilidad se limita a daños compensatorios recuperables relativos a pérdidas y costes probados, según estipula el Convenio.
15.4.5 El contrato de transporte, incluidas las presentes Condiciones de transporte y las exclusiones y límites de responsabilidad, se aplican a nuestros agentes autorizados, trabajadores, empleados y representantes en la misma medida en que son aplicables para nosotros. El importe total recuperable de nosotros y de tales agentes autorizados, empleados, representantes y personas no superará el importe de nuestra propia responsabilidad, si la hubiere.
15.4.6 Nada de lo recogido en las presentes Condiciones de transporte constituirá renuncia a ninguna exclusión o limitación de responsabilidad según el Convenio o las leyes vigentes, a no ser que se haya indicado expresamente.
15.4.7 Nada de lo recogido en las presentes Condiciones de transporte: nos impide excluir o limitar nuestra responsabilidad conforme al Convenio o las leyes aplicables o
constituye una renuncia a la defensa de la que dispongamos según el Convenio o las leyes vigentes contra cualquier organismo público de seguridad social o persona responsable del pago de compensaciones o que haya pagado tales compensaciones en relación con el fallecimiento, herida o lesión corporal sufrido por un pasajero.
Si desea presentar una reclamación o iniciar una acción judicial en relación con el retraso de cualquier equipaje facturado, deberá notificarnos el hecho tan pronto como descubra dichos daños y, como máximo, siete (7) días después de la recepción del equipaje. Si desea presentar una reclamación o tomar una acción legal en relación con el retraso de cualquier equipaje facturado, deberá notificarnos el hecho durante los veintiún (21) días siguientes a la fecha en la que el equipaje haya sido puesto a su disposición. Toda notificación de este tipo deberá efectuarse por escrito.
Puede obtener información sobre estos reglamentos y condiciones solicitándonoslo directamente a nosotros o a cualquiera de nuestros agentes autorizados.
El título de cada artículo de estas Condiciones de transporte se incluye sólo por comodidad y no debe ser utilizado para interpretación del texto.