Source: http://kraken.slv.cz/4Azs114/2015
Timestamp: 2018-07-21 08:16:50+00:00
Document Index: 3101542

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 12', '§ 12', '§ 13', '§ 14', 'soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 12', 'soud ', '§ 13', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 106', '§ 102', '§ 105', 'soud ', '§ 104', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 109', '§ 109', '§ 103', '§ 103', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 36', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 12', 'soud ', '§ 12', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 3', '§ 2', '§ 2', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 3', 'soud ', '§ 2', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 76', 'soud ', '§ 78', '§ 110', '§ 78', 'soud ', 'soud ', '§ 60', '§ 120', 'soud ', '§ 110', '§ 35', '§ 35', 'soud ', '§ 11', '§ 9', '§ 7', '§ 13', 'soud ']

4Azs114/2015
4 Azs 114/2015-27
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Jiøího Pally a soudcù Mgr. Ale¹e Roztoèila a JUDr. Dagmar Nygrínové v právní vìci ¾alobkynì: K. B., zast. JUDr. Annou Dole¾alovou, MBA, advokátkou, se sídlem Veleslavínova 55/12, Plzeò, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 12. 3. 2015, è. j. 2 Az 16/2013-54,
I. V ý r o k y p r v ý a d r u h ý rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 12. 3. 2015, è. j. 2 Az 16/2013-54, kterými byla zamítnuta ¾aloba a rozhodnuto, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení, s e z r u ¹ u j í .
II. Kasaèní stí¾nost proti tøetímu výroku rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 12. 3. 2015, è. j. 2 Az 16/2013-54, s e z a m í t á .
III. Rozhodnutí Ministerstva vnitra ze dne 30. 9. 2013, è. j. OAM-83/ZA-ZA09-HA03-2011, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
V. Soudem ustanovené zástupkyni ¾alobkynì, JUDr. Annì Dole¾alové, MBA, advokátce, se sídlem Veleslavínova 55/12, Plzeò, s e p ø i z n á v á odmìna a náhrada hotových výdajù za zastupování ¾alobce v øízení o kasaèní stí¾nosti ve vý¹i celkem 3.400 Kè. Tato èástka bude zástupkyni ¾alobkynì vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do 60 dnù od právní moci tohoto rozsudku.
[1] ®alovaný rozhodnutím ze dne 30. 9. 2013, è. j. OAM-83/ZA-ZA09-HA03-2011, rozhodl tak, ¾e ¾alobkyni neudìlil mezinárodní ochranu podle § 12, § 13, § 14, § 14a a § 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ). ®alovaný zejména konstatoval, ¾e ¾alobkynì neuvedla ¾ádné skuteènosti, z nich¾ by bylo mo¾né dovodit, ¾e by byla pronásledována ve smyslu § 12 písm. a) zákona o azylu z politických dùvodù. Rovnì¾ neshledal její pronásledování dle § 12 písm. b) zákona o azylu. ®alobkynì poèala neman¾elské dítì a z Kazachstánu odjela, aby se vyhnula odplatì svého bývalého mu¾e. Navíc byla znásilnìna dvìma mu¾i, kdy¾ man¾el usnul pod vlivem alkoholu. Uvedené skuteènosti ¾alovaný vyhodnotil jako èiny soukromých osob, tedy nikoli akty kaza¹ských státních orgánù. Jednání bývalého man¾ela pøipsal na vrub jeho ¹patným charakterovým vlastnostem i nadu¾ívání alkoholu a tvrzené znásilnìní pova¾oval za standardní trestní èin. ®alobkynì pøitom byla neèinná, nestì¾ovala si na jednání svého bývalého man¾ela a nenechala policii vy¹etøit okolnosti znásilnìní, proto¾e policie na její ¾ádost vy¹etøování zastavila. Svým vlastním postupem proto nevyu¾ila v¹ech dostupných prostøedkù ochrany v Kazachstánu. Pokud dále ¾alobkynì zmiòovala snahu o dopravení své dcery na území Èeské republiky, ¾alovaný poukázal na to, ¾e se nejedná o azylovì relevantní dùvod. ®alovaný dále dospìl k závìru, ¾e výpovìï ¾alobkynì není vìrohodná, proto¾e znásilnìní zmínila a¾ bìhem pohovoru, nikoli v samotné ¾ádosti. ®alovaný zároveò konstatoval, ¾e ¾ádnému z rodinných pøíslu¹níkù ¾alobkynì nebyl pøiznán azyl pro aplikaci § 13 zákona o azylu a ¾alobkynì neuvedla dùvody zvlá¹tního zøetele hodné pro udìlení humanitárního azylu dle § 14 zákona o azylu. Stejnì tak nebyly dány podmínky pro udìlení doplòkové ochrany, proto¾e ¾alovaný zjistil, ¾e ¾alobkyni nehrozilo ze strany státních orgánù ¾ádné pronásledování, a pokud by poci»ovala ohro¾ení ze strany bývalého man¾ela, mohla vyhledat pomoc policie.
[2] ®alobou ze dne 16. 10. 2013 napadla ¾alobkynì nadepsané rozhodnutí ¾alovaného. Namítala, ¾e aèkoli byla intenzivnì pronásledována svým bývalým man¾elem, stát ji vùbec nepomohl. Zároveò uvedla, ¾e patøí do skupiny muslimských ¾en, které za trvání man¾elství otìhotnìly s jiným mu¾em, a proto se obávala jak beztrestné odplaty ze strany bývalého man¾ela, tak odsouzení spoleèností. Navíc byla znásilnìna známými svého man¾ela. ®alovaný se v napadeném rozhodnutí ale vùbec nezabýval tím, zda jsou muslimské ¾eny, je¾ poènou neman¾elské dítì nebo které byly znásilnìny, v Kazachstánu chránìny a zda státní orgány postupují v trestním øízení efektivnì. ®alobkynì dále vylouèila mo¾nost pøesídlení do jiných èástí zemì pùvodu, proto¾e bývalý man¾el ¾alobkyni v minulosti v¾dy vypátral. Rovnì¾ odmítla názor ¾alovaného, ¾e jí policie mohla poskytnout efektivní pomoc, pokud by nestáhla trestní oznámení, nebo» tak uèinila z dùvodu výhru¾ek bývalého man¾ela, proti kterým nebyla policie schopna zasáhnout. K hodnocení vìrohodnosti své osoby sdìlila, ¾e její výpovìï byla v¾dy konzistentní a nìkteré okolnosti svého pøípadu v ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany neuvedla s tím, ¾e ve¹keré detaily chtìla pøedestøít v rámci následného pohovoru. Závìrem vyjádøila svoji domnìnku, ¾e splòuje podmínky pro udìlení azylu, proto¾e muslimské ¾eny, kterým se narodilo neman¾elské dítì, je mo¾né pro negativní postoje muslimské spoleènosti pova¾ovat ve smyslu kvalifikaèní smìrnice za sociální skupinu. Zároveò projevila svoji obavu z konfliktu s kaza¹skými státními orgány, proto¾e obèanství Kazachstánu je vázáno na registraci trvalého bydli¹tì a nyní je sporné, zda jím ¾alobkynì disponuje.
[3] Mìstský soud v Praze rozsudkem ze dne 12. 3. 2015, è. j. 2 Az 16/2013-54, zamítl ¾alobu, kterou ¾alobkynì dne 16. 10. 2013 napadla rozhodnutí ¾alovaného, ¾ádnému z úèastníkù nepøiznal právo na náhradu øízení a zástupkyni ¾alobkynì pøiznal odmìnu za zastupování. pokraèování Mìstský soud pøednì konstatoval, ¾e ¾alobkynì není èlenkou ¾ádné politické strany èi jinak politicky aktivní a neuvádìla ¾ádné potí¾e s uplatòováním politických práv a svobod ve vlasti. Proto nesplnila podmínky pro udìlení azylu dle § 12 písm. a) zákona o azylu.
[4] V kontextu § 12 písm. b) zákona o azylu se mìstský soud zabýval tím, zda ¾alobkynì patøila k urèité sociální skupinì. Dospìl k závìru, ¾e ¾alobkynì jako ¾ena, které se narodilo neman¾elské dítì, nenaplòovala podmínky pro zaèlenìní do sociální skupiny, proto¾e vìdomì poru¹ila zásadu man¾elské vìrnosti, která je vlastní muslimské spoleènosti a o ní¾ ¾alobkynì vìdìla.
[5] ®alobkynì nesplòovala ani podmínky dle § 13 zákona o azylu, nebo» nikomu z její rodiny nebyl azyl udìlen. Mìstský soud dále shledal, ¾e ¾alobkyni nemohl být udìlen ani humanitární azyl, proto¾e snaha o zaji¹tìní pobytu její dcery na území Èeské republiky není relevantním azylovým dùvodem pro udìlení mezinárodní ochrany. Mezinárodní ochrana toti¾ není obecnì prostøedkem pro øe¹ení ekonomických, osobních a rodinných problémù. Kdy¾ se mìstský soud zabýval mo¾ností udìlení doplòkové ochrany, shledal, ¾e ¾alobkyni nehrozilo ulo¾ení èi vykonání trestu smrti nebo muèení a nelidské èi poni¾ující zacházení. ®alobkynì neuvedla ¾ádné potí¾e se státními orgány; pouze poukazovala na problémy s man¾elem, který byl èasto v podnapilém stavu, bil ji a nestaral se o dìti.
[6] Tvrzení ohlednì znásilnìní v roce 2009 vyhodnotil mìstský soud za úèelové, jeliko¾ ho stì¾ovatelka neuvedla v ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany, ale a¾ bìhem pohovoru poté, co si zajistila právní zastoupení. ®alobkynì se sice obrátila na policii, ale své trestní oznámení vzápìtí vzala zpìt, a proto nebylo mo¾né tvrdit, ¾e policie nemìla snahu ¾alobkyni ochránit. Mìstský soud poukázal v té souvislosti i na nesrovnalosti ve výpovìdi ¾alobkynì ohlednì délky jejího tìhotenství a kontaktu bývalého man¾ela s jejími dcerami. Zároveò uvedl, ¾e z výpovìdi nevyplynulo, ¾e by se sestra ¾alobkynì, kdy¾ jí vyhro¾oval bývalý man¾el ¾alobkynì, obrátila na policii. Není toti¾ mo¾né shledat absenci státní ochrany, pokud ¾adatel o mezinárodní ochranu nevyèerpá v¹echny relativnì dostupné prostøedky k ochranì svých práv.
[7] Mìstský soud dále podotkl, ¾e ¾ádost o mezinárodní ochranu podaná po pomìrnì dlouhé dobì je alespoò nepøímým dùkazem, ¾e ¾adatel svou situaci v zemi pùvodu nepoci»oval palèivì. ®alobkynì pobývala na území Èeské republiky od roku 2007 a na pøelomu èervna a èervence roku 2009 se vrátila do Kazachstánu z dùvodu nemoci své matky. Pokud pøi náv¹tìvì Kazachstánu do¹lo k jejímu znásilnìní pøáteli jejího bývalého man¾ela, mìla dostatek èasu, aby tuto skuteènost uvedla jako azylový dùvod. ®alobkynì v¹ak podala ¾ádost o mezinárodní ochranu a¾ témìø o dva roky pozdìji dne 15. 3. 2011, kdy jí nesvìdèil ¾ádný právní dùvod k pobytu na území Èeské republiky a její dcera byla nucena vycestovat z Èeské republiky. Závìrem mìstský soud poznamenal, ¾e nesouhlasí s tvrzením ¾alobkynì, která vyjádøila pochybnosti ohlednì toho, zda disponuje obèanstvím Kaza¹ské republiky, jeliko¾ ¾alobkynì komunikovala se zastupitelským úøadem Kaza¹ské republiky v Èeské republice v souvislosti s narozením své dcery dne 22. 7. 2010.
[8] Kasaèní stí¾ností podanou dne 18. 5. 2015 brojí ¾alobkynì (dále té¾ stì¾ovatelka ) proti nadepsanému rozsudku Mìstského soudu v Praze. Stì¾ovatelka spatøuje nezákonný postup ¾alovaného v tom, ¾e nesprávnì vylo¾il pojem sociální skupina. V souladu s rozsudkem Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 19. 5. 2014, è. j. 5 Azs 63/2004-60, è. 364/2004 Sb. NSS, se pova¾uje za èlenku sociální skupiny ¾en, které podvedly svého man¾ela a poèaly neman¾elské dítì. Takové ¾eny jsou v muslimské spoleènosti bezpochyby zavrhovány, pronásledovány a vnímány odli¹nì od ¾en, které dítì poèaly v man¾elství. Nic pøitom nemìní na situaci, ¾e si stì¾ovatelka musela být uvedeného spoleèenského nastavení vìdoma. Stì¾ovatelka tak pova¾uje argumentaci soudu, který na jednu stranu pøiznává odli¹né chování muslimù k ¾enám, ale na druhou stranu dává vzniklou situaci stì¾ovatelce za vinu, za irelevantní; ad absurdum by za sociální skupinu nemohli být pova¾ování ani homosexuálové, kteøí rovnì¾ nerespektují zásady vìt¹inové spoleènosti. Pøíslu¹nost k sociální skupinì proto nelze vylouèit jen z toho dùvodu, ¾e stì¾ovatelka poèala neman¾elské dítì, aèkoli si byla vìdoma, ¾e poru¹ovala konvence muslimské spoleènosti.
[9] Stì¾ovatelka dále namítá, ¾e ¾alovaný se nezabýval neefektivitou kaza¹ské policie a nezjistil v této souvislosti dostateènì skutkový stav. ®alovaný sice uvádìl, ¾e stì¾ovatelka mohla podat trestní oznámení, ale nezjistil, zda je policie s ohledem na mo¾né pøedsudky ochotna vùbec poskytnout pomoc ¾enám, které poèaly neman¾elské dítì. Jeliko¾ se s touto námitkou nevypoøádal ani mìstský soud, pova¾uje stì¾ovatelka jeho rozhodnutí za nepøezkoumatelné.
[10] Stì¾ovatelka se rovnì¾ ohrazuje proti závìru mìstského soudu, ¾e její tvrzení ohlednì znásilnìní je nevìrohodné z toho dùvodu, ¾e ho uvedla a¾ po zaji¹tìní právního zastoupení v pohovoru v øízení o ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany. Jeliko¾ se jedná o traumatickou událost, nechtìla tuto událost v øízení vùbec zmiòovat, nebo» hlavním dùvodem byla obava z bývalého man¾ela kvùli narození neman¾elské dcery. Zároveò byla pøi sepisu ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany upozornìna pracovníkem ministerstva, ¾e zápis je limitován poètem znakù a detailnìj¹í výpovìï se pøedpokládá a¾ v prùbìhu pohovoru. Pokud stì¾ovatelka neuvedla nìkteré skuteènosti v ¾ádosti s tím, ¾e je bude moci uvést v pohovoru, nelze tuto skuteènost pova¾ovat za nesrovnalost, která by zakládala nevìrohodnost stì¾ovatelky.
[11] Závìrem stì¾ovatelka nesouhlasí s tvrzením soudu, ¾e v jejích výpovìdích mají být dal¹í nepøesnosti. Nesouhlasí zároveò ani s tvrzením mìstského soudu, ¾e ¾ádost o mezinárodní ochranu podala pomìrnì po dlouhé dobì, kdy¾ ke znásilnìní do¹lo v roce 2009. Stì¾ovatelka k tomu uvádí, ¾e hlavním dùvodem její ¾ádosti bylo narození její neman¾elské dcery a z toho plynoucí obava z man¾ela, který se o narození dozvìdìl. Vzhledem k datu narození dcery a informacím o plánované mstì bývalého man¾ela, které se postupnì dozvídala, nelze pova¾ovat podání ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany za opo¾dìné. Jeliko¾ stì¾ovatelka komunikovala se zastupitelským úøadem Kaza¹ské republiky v Èeské republice v souvislosti s narozením dcery témìø pøed pìti lety, jeví se, oproti závìrùm mìstského soudu, jako reálné i pozbytí jejího kaza¹ského obèanství.
[12] ®alovaný ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti ze dne 1. 6. 2015 popírá oprávnìnost kasaèní stí¾nosti, navrhuje její zamítnutí a domnívá se, ¾e jak jeho rozhodnutí, tak rozsudek mìstského soudu byly vydány v souladu s právními pøedpisy. ®alovaný k námitkám stì¾ovatelky uvádí, ¾e neshledal dùvody pro udìlení nìkteré z forem mezinárodní ochrany. Stì¾ovatelka jako dùvod pro opu¹tìní zemì uvedla problémy s bývalým man¾elem. Aèkoli se obrátila s ¾ádostí o pomoc na policii, sama trestní oznámení vzala zpìt. Z uvedeného vyplývá, ¾e policie byla èinná a sna¾ila se stì¾ovatelce pomoci. Pokud stì¾ovatelka vzala své trestní oznámení zpìt, policie nemohla pøípad pøirozenì pro¹etøit, a stì¾ovatelka tak nemù¾e tvrdit, ¾e jí státní orgány odmítly pomoci. O znásilnìní se ani ve velmi podrobném vlastnoruènì psaném prohlá¹ení vùbec nezmínila, a proto ¾alovaný pova¾oval toto tvrzení za úèelové. Stì¾ovatelka je dnes ji¾ rozvedená a má mo¾nost si najít jiné místo k ¾ivotu v rámci rozlehlého území Kaza¹ské republiky, je¾ je plochou cca. 35krát vìt¹í ne¾ Èeská republika. Proto ¾alovaný pova¾oval obavy stì¾ovatelky z bývalého man¾ela za neopodstatnìné, nepøesvìdèivé a nepodlo¾ené. ®alovaný rovnì¾ nepova¾uje ¾eny, kterým se narodilo neman¾elské dítì, za specifickou sociální skupinu pokraèování ve smyslu zákona o azylu, nebo» zde nejsou naplnìny definièní znaky této skupiny. Podle judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu toti¾ vyplývá, ¾e dlu¾níci, ¾eny pronásledované svými man¾ely èi partnery a neèlenové zloèineckých struktur netvoøí sociální skupiny ve smyslu zákona o azylu (rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 4. 7. 2006, è. j. 4 Azs 387/2005-65).
[13] Nejvy¹¹í správní soud nejprve pøezkoumal podmínky pro øízení o kasaèní stí¾nosti a shledal, ¾e kasaèní stí¾nost je podána vèas, nebo» byla podána ve lhùtì dvou týdnù od doruèení napadeného rozsudku (§ 106 odst. 2 s. ø. s.), je podána osobou oprávnìnou, nebo» stì¾ovatelka byla úèastníkem øízení, z nìho¾ napadený rozsudek vze¹el (§ 102 s. ø. s.), a stì¾ovatelka je zastoupena advokátkou (§ 105 odst. 2 s. ø. s.).
[14] Po konstatování pøípustnosti podané kasaèní stí¾nosti se Nejvy¹¹í správní soud ve smyslu § 104a s. ø. s. zabýval otázkou, zda tato kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatelky. Pokud by tomu tak nebylo, musela by být podle tohoto ustanovení pøíslu¹ná kasaèní stí¾nost odmítnuta jako nepøijatelná. Výklad zákonného pojmu pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele , který je podmínkou pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti, byl podán napøíklad usnesením Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39, è. 933/2006 Sb. NSS.
[15] Nejvy¹¹í správní soud posoudil kasaèní stí¾nost a dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je pøijatelná, jeliko¾ shledal v rozhodnutí mìstského soudu zásadní pochybení, které mohlo mít dopad do hmotnìprávního postavení stì¾ovatelky. Mìstský soud záva¾ným zpùsobem nesprávnì vypoøádal èást azylového pøíbìhu stì¾ovatelky (viz ní¾e). Nejvy¹¹í správní soud zároveò spatøuje v námitce týkající se pøíslu¹nosti k sociální skupinì-muslimkám, které porodily za trvání man¾elství dítì s jiným mu¾em ne¾ man¾elem (dále té¾ neman¾elské dítì )-právní otázku, která nebyla v dosavadní judikatuøe zdej¹ího soudu jednoznaènì vyøe¹ena.
[16] Na základì kasaèní stí¾nosti, kterou shledal zdej¹í soud za pøijatelnou, pøezkoumal Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek v souladu s § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s. vázán rozsahem a dùvody, které stì¾ovatelka uplatnila v kasaèní stí¾nosti. Neshledal pøitom vady podle ustanovení § 109 odst. 4 s. ø. s., k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti. Stì¾ovatelka podal kasaèní stí¾nost z dùvodu nesprávného posouzení právní otázky [§ 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s.], vad správního øízení [§ 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s.] a nepøezkoumatelnosti rozsudku krajského soudu pro nedostatek dùvodù rozhodnutí [§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.].
[18] Ze správního spisu zjistil zdej¹í soud tyto podstatné skuteènosti:
[19] ®ádostí podanou dne 15. 3. 2011 stì¾ovatelka ¾ádala o poskytnutí mezinárodní ochrany. Stì¾ovatelka uvedla, ¾e se dostala do neøe¹itelné osobní situace. Její souèasný man¾el a biologický otec její nejmlad¹í dcery ¾il s dcerou v Kyrgyzstánu, kde s nimi ale stì¾ovatelka nemohla z etnických dùvodù ¾ít. Zároveò stì¾ovatelka poci»ovala nebezpeèí ze strany svého bývalého man¾ela, proto¾e v dobì trvání man¾elství otìhotnìla s jiným mu¾em a man¾el by se jí mohl podle islámské tradice kvùli tomu, ¾e porodila neman¾elské dítì, mstít. Bývalý mu¾ pøitom stì¾ovatelku bil, pil alkohol a nestaral se o dìti. Stì¾ovatelka mìla obavu z problémù s bývalým man¾elem, které by vznikly v pøípadì jejího návratu do vlasti.
[20] Pøilo¾enou ¾ádostí o azyl datovanou ke dni 10. 3. 2011 stì¾ovatelka dále rozvedla své dùvody pro podání ¾ádosti. Vedle pøíbìhu své nejmlad¹í dcery uvedla, ¾e se nemù¾e vrátit, do Kazachstánu proto¾e je muslimka a v dobì probíhajícího rozvodu se jí narodilo dítì s jiným mu¾em. Pøesto¾e stì¾ovatelka s man¾elem mnoho let ne¾ila, narození neman¾elského dítìte by pova¾oval za zostuzení rodiny, a proto by mohl stì¾ovatelce i její dceøi ublí¾it.
[21] Protokolem ze dne 15. 4. 2011 byl zaznamenán pohovor k ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany. Nejvy¹¹í správní soud zejména zjistil, ¾e stì¾ovatelka ¾ádost podala proto, aby byl umo¾nìn pøíjezd její dcery do Èeské republiky, proto¾e ¾ivot obou byl v ohro¾ení. Stì¾ovatelka je muslimka a její nyní bývalý man¾el jí neustále vyhro¾oval, proto¾e podle jeho názoru stì¾ovatelka dìlá ostudu své rodinì. V polovinì èervna 2009 pøijela stì¾ovatelka do Kazachstánu z dùvodu vá¾ného zdravotního stavu své matky. Kdy¾ byla stì¾ovatelka doma, vyhledal ji její man¾el. V domì bylo hodnì lidí, kteøí se louèili s matkou stì¾ovatelky. Jeliko¾ man¾el byl opilý a choval se nevhodnì a hluènì, stì¾ovatelka ho odvedla. Man¾el si chtìl se stì¾ovatelkou vysvìtlit jejich problémy. Pøi cestì autem s nimi jeli i 3 neznámí mu¾i. Man¾el v sadu za vesnicí usnul, a kdy¾ se stì¾ovatelka pokou¹ela uniknout, uvedení mu¾i ji chytili a jeden z nich ji znásilnil. Jakmile se man¾el zaèal probouzet, dostali z nìho mu¾i strach a nechali stì¾ovatelku uprchnout do vesnice. Stì¾ovatelka na naléhání svého bratra podala trestní oznámení a podstoupila lékaøské vy¹etøení ohlednì zranìní a gynekologický stìr. Mìla ale strach, proto¾e vìdìla, ¾e man¾elovy dvì sestry pracují ve vládì a jeho pøítel je voják z povolání. Zhruba po jednom a¾ dvou týdnech od návratu do Èeské republiky volala stì¾ovatelce její sestra; byla na policii s man¾elem stì¾ovatelky a tøemi mu¾i. Stì¾ovatelku uvedená situace zastra¹ila a nechala svoji sestru vzít zpìt trestní oznámení; faxem poslala plnou moc ovìøenou notáøem. Man¾el potom stí¾nost roztrhal a sestøe vyhro¾oval násilím pro pøípad, ¾e by se situace opakovala a stì¾ovatelka na nìj je¹tì nìkdy podala dal¹í stí¾nost. Tato situace se opakovala i v minulosti a man¾el byl schopen stì¾ovatelku v¾dy najít, i kdy¾ utekla do jiného mìsta; proto musela opustit Kazachstán. Stì¾ovatelka dále uvedla, ¾e nevìdìla, jak dále pokraèovalo policejní vy¹etøování; mìla strach. Domnívá se ale, ¾e policie neèinila ¾ádné úkony, proto¾e mìla zku¹enost, ¾e na základì ¾ádosti o výplatu vý¾ivného, kterou podala pøed 10 lety, policie man¾ela nena¹la, aèkoli mìla jeho adresu. Stì¾ovatelka rovnì¾ pøedestøela, ¾e jí man¾el nedal mnoho let souhlas k rozvodu. Spoleènì se rozvedli a¾ dne 14. 10. 2010 na ¾ádost jejího man¾ela, kdy¾ se dozvìdìl, ¾e stì¾ovatelka otìhotnìla se svým pøítelem R. O., Uzbekem a obèanem Kyrgyzstánu. K jmenovanému pøíteli stì¾ovatelka odvezla do Kyrgyzstánu svoji dceru, kdy¾ její dcera obdr¾ela v Èeské republice výjezdní pøíkaz. Stì¾ovatelka dále konstatovala, ¾e nezmínila ve¹keré dùvody pro podání ¾ádosti o mezinárodní ochranu, proto¾e jí bylo sdìleno, aby uvedla své dùvody krátce. Znásilnìní v ¾ádosti nezmínila, proto¾e se bála a nechtìla ho zmiòovat vùbec. Zároveò ji po celou dobu provázela obava z bývalého man¾ela, který stì¾ovatelce vyhro¾oval, ¾e ji dostane a ¾e zabije její dceru, kvùli ní¾ se musel se stì¾ovatelkou rozvést. Jeliko¾ stì¾ovatelka zostudila z pohledu islámu rodinu, nemohl s ní man¾el dále setrvat v man¾elství. Stì¾ovatelka rovnì¾ vypovìdìla, ¾e jako obèanka Kazachstánu nemohla pobývat v Kyrgyzstánu. Kdyby se vrátila do Kazachstánu, mìla by problémy s bývalým man¾elem, který ví, ¾e stì¾ovatelka jako muslimka porodila neman¾elské dítì. V pøípadì návratu se stì¾ovatelka obávala bití a výhru¾ek, ¾e ji bývalý man¾el zabije. Na jednání man¾ela si stì¾ovatelka pøed rokem 2007 nestì¾ovala, proto¾e jí man¾el vyhro¾oval.
[22] Ze zprávy o dodr¾ování lidských práv za rok 2012 vytvoøené Ministerstvem zahranièí Spojených státù amerických dne 19. 4. 2013 zejména vyplývá, ¾e v Republice Kazachstán je moc na základì ústavy koncentrována v rukách prezidenta, který má pod kontrolou zákonodárný i justièní systém. Mezi nejzáva¾nìj¹í problémy v oblasti lidských práv patøí neexistence nezávislé justice a spravedlivého procesu, v¹udypøítomná korupce a zneu¾ívání pravomocí justièního pokraèování personálu. Zároveò dochází v zemi k diskriminaci a násilí vùèi ¾enám. Pøetrvává beztrestnost lidí s kontakty na vládní èinitele nebo na orgány èinné v trestním øízení.
[23] Z informace Ministerstva zahranièních vìcí ze dne 5. 12. 2012, è. j. 123003/2012-LPTP, zejména vyplývá, ¾e v pøípadì neadekvátního policejního postupu je mo¾né se obrátit na instituci Ochránce lidských práv, která je podøízena prezidentovi; ochránce tedy není nezávislý a jeho kompetence jsou omezené. Dále v Kazachstánu existuje øada neziskových organizací, které jsou zamìøeny na ochranu lidských práv. Aèkoli se obèané mohou obracet i na soudy, nejedná se o nejúspì¹nìj¹í zpùsob ochrany. Stí¾nostmi je mo¾né obrátit se i na ministra vnitra, ale vzhledem k povaze re¾imu se pravdìpodobnì nejedná o efektivní zpùsob ochrany práv.
[24] Z informace Ministerstva zahranièních vìcí ze dne 19. 3. 2013, è. j. 94212/2013-LPTP, zejména vyplývá, ¾e v pøípadì neèinnosti státních orgánù lze podat stí¾nost prostøednictvím Agentury pro vìci státní slu¾by. Situace obèanù dlouhodobì pobývajících v zahranièí se po návratu neli¹í od situace krátkodobì cestujících obèanù. U vracejících obèanù je podstatné, zda mají zachovanou registraci trvalého bydli¹tì; pokud by ji nemìli nebo by zanikla, následuje správní øízení s mo¾ností sankce. Obèané, kteøí mají v pasu oznaèení o deportaci, mohou v Kazachstánu podléhat ¹etøení ohlednì dùvodù deportace; proto je dùle¾ité, aby odmítnutí ¾adatelé o azyl mìli v poøádku doklady.
[25] Ze zprávy Svoboda ve svìtì 2013-Kazachstán vyhotovené v lednu 2013 organizací Freedom House zejména vyplývá, ¾e za¾ité postoje a ekonomická nevyrovnanost omezují profesní pøíle¾itosti pro ¾eny. Domácí násilí èasto zùstává bez trestu, proto¾e policisté se zdráhají zasahovat do vìcí, které pokládají za ryze rodinné a soukromé. Obecný trend míry svobody je sestupný v dùsledku zákazu mnoha médií.
[26] V protokolu ze dne 10. 9. 2013 o seznámení s podklady pro vydání rozhodnutí dle § 36 odst. 3 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, stì¾ovatelka zejména uvedla, ¾e jí bývalý man¾el stále vyhro¾uje prostøednictvím dìtí, ¾e ji vyhledá a zabije.
[27] Nejvy¹¹í správní soud se nejprve zabýval tvrzenou nepøezkoumatelností rozsudku mìstského soudu [§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.], proto¾e absence této zásadní vady rozsudku je podmínkou pro vìcný pøezkum dal¹ích kasaèních námitek (viz napøíklad rozsudek zdej¹ího soudu ze dne 8. 3. 2005, è. j. 3 As 6/2004-105, è. 617/2005 Sb. NSS, v¹echna rozhodnutí správních soudù jsou dostupná na: www.nssoud.cz). Stì¾ovatelka shledává jeho nepøezkoumatelnost v tom, ¾e se mìstský soud nezabýval otázkou efektivity kaza¹ské policie a její ochotou poskytovat muslimským ¾enám ochranu.
[28] Obecnì nevypoøádání se s ¾alobní námitkou ze strany soudu je skuteèností, která má vliv na zákonnost rozhodnutí o vìci samé, nebo» ze zásad spravedlivého procesu mj. vyplývá povinnost obecných soudù svá rozhodnutí øádnì odùvodnit, reagovat na uplatnìné námitky a vysvìtlit, jak byly hodnoceny. Tato povinnost dostateèného odùvodnìní rozhodnutí, jakkoli je na ni tøeba z hlediska ústavních principù dùslednì trvat, v¹ak nemù¾e být chápána zcela dogmaticky. Nejvy¹¹í správní soud odkazuje na závìr, ¾e povinnost øádného odùvodnìní rozhodnutí nelze mechanicky ztoto¾òovat s povinností poskytnout podrobnou odpovìï na ka¾dý jednotlivý v ¾alobì uplatnìný argument (shodnì judikuje Ústavní soud-viz napø. usnesení ze dne 21. 4. 2011, sp. zn. II. ÚS 691/11, dostupné na: http://nalus.usoud.cz, èi Evropský soud pro lidská práva-viz jeho rozsudek ze dne 19. 4. 1994, Van de Hurk v. Nizozemí, stí¾nost è. 16034/90, bod 61, rozsudek Evropského soudu pro lidská práva ze dne 9. 12. 1994, Ruiz Torija v. ©panìlsko, stí¾nost è. 18390/91, bod 29, dostupné na: http://hudoc.echr.coe.int/). Podstatné podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu je, aby se mìstský soud ve svém rozhodnutí vypoøádal se v¹emi základními námitkami ¾alobce tak, aby ¾ádná z nich nezùstala neobjasnìna a bez nále¾ité odpovìdi. Odpovìï na základní námitky v¹ak v sobì mù¾e v nìkterých pøípadech konzumovat i odpovìï na nìkteré námitky dílèí a související (srov. napø. rozsudky ze dne 14. 2. 2013, è. j. 7 As 79/2012-54, ze dne 29. 8. 2013, è. j. 7 As 182/2012-58, 19. 2. 2014, è. j. 1 Afs 88/2013-66).
[29] Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e se mìstský soud uvedenou otázkou zabýval na stranì 11 svého rozhodnutí, kde uvedl, ¾e policie byla èinná do doby, ne¾ ¾alobkynì vzala zpìt podané trestní oznámení. Ani¾ by na tomto místì zdej¹í soud hodnotil správnost skutkových závìrù mìstského soudu, je z odùvodnìní rozsudku patrné jeho stanovisko, ¾e se stì¾ovatelka vlastním postupem zøekla policejní ochrany. Pokud mìstský soud zaujal tento názor, je pochopitelné, ¾e bylo z jeho pohledu nadbyteèné se zabývat efektivitou dostupné policejní ochrany. Proto nelze pøijmout závìr stì¾ovatelky, ¾e mìstský soud námitku zcela pominul.
[30] Nejvy¹¹í správní soud neshledal námitku ohlednì nepøezkoumatelnosti rozsudku mìstského soudu dùvodnou a mohl pøípad vìcnì pøezkoumat.
III. b) Pøíslu¹nost stì¾ovatelky k urèité sociální skupinì
[31] Stì¾ovatelka pøednì namítá, ¾e pøíslu¹í k sociální skupinì muslimek, které porodily neman¾elské dítì, a ze strany bývalého man¾ela jí hrozí msta. Zároveò tvrdí, ¾e tyto muslimky jsou v muslimské spoleènosti vnímány odli¹nì od jiných ¾en, které porodily dítì bìhem man¾elství, ¾e jsou zavrhovány a pronásledovány.
[32] Naproti tomu mìstský soud dospìl k závìru, ¾e stì¾ovatelka není pøíslu¹nicí uvedené sociální skupiny, proto¾e stì¾ovatelka je muslimkou, byly jí známy morální zásady islámu, a pøedem musela vìdìt, jak se bude muslimská spoleènost stavìt k ¾enì, která poène za trvání man¾elství dítì v rámci mimoman¾elského vztahu. Jeliko¾ stì¾ovatelka vìdomì jednala v rozporu se zásadami, ve kterých byla vychovávána, mìstský soud jí nepøiznal status pøíslu¹níka urèité sociální skupiny.
[33] Podle § 12 písm. b) zákona o azylu [a]zyl se cizinci udìlí, bude-li v øízení o udìlení mezinárodní ochrany zji¹tìno, ¾e cizinec má odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu rasy, pohlaví, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání urèitých politických názorù ve státì, jeho¾ obèanství má, nebo, v pøípadì ¾e je osobou bez státního obèanství, ve státì jeho posledního trvalého bydli¹tì .
[34] Podle èl. 10 odst. 1 písm. d) pøed støedníkem smìrnice Rady è. 2004/83/ES o minimálních normách, které musí splòovat státní pøíslu¹níci tøetích zemí nebo osoby bez státní pøíslu¹nosti, aby mohli ¾ádat o postavení uprchlíka nebo osoby, která z jiných dùvodù potøebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytované ochrany, úèinné do 20. 12. 2013 (dále jen kvalifikaèní smìrnice ), skupina tvoøí urèitou spoleèenskou vrstvu, zejména jestli¾e pøíslu¹níci této skupiny sdílejí vrozený charakteristický rys nebo spoleènou minulost, kterou nelze zmìnit, nebo sdílejí charakteristiku nebo pøesvìdèení, které jsou natolik zásadní pro toto¾nost nebo svìdomí, ¾e daná osoba nemá být nucena, aby se jí zøekla a tato skupina má v dotyèné zemi odli¹nou toto¾nost, proto¾e ji okolní spoleènost vnímá jako odli¹nou . pokraèování Zcela identicky zní i èl. 10 odst. 1 písm. d) pøed støedníkem smìrnice Evropského parlamentu a Rady è. 2011/95/EU o normách, které musí splòovat státní pøíslu¹níci tøetích zemí nebo osoby bez státní pøíslu¹nosti, aby mohli po¾ívat mezinárodní ochrany, o jednotném statusu pro uprchlíky nebo osoby, které mají nárok na doplòkovou ochranu, a o obsahu poskytnuté ochrany, pøepracované znìní, úèinné od 21. 12. 2013 (dále jen kvalifikaèní smìrnice II ).
[35] Kvalifikace pronásledování pro pøíslu¹nost k urèité sociální skupinì dle § 12 písm. b) zákona o azylu je nejslo¾itìj¹í, proto¾e tento dùvod není oproti ostatním pøesnì zákonem definován a zahrnuje i samotné vymezení pronásledované sociální skupiny. Nejvy¹¹í správní soud se vymezením sociálních skupin zabýval ji¾ v celé øadì pøípadù. Dospìl napøíklad k závìru, ¾e za sociální skupinu mohli být pova¾ování vojáci a pøíslu¹níci ozbrojených slo¾ek, které obyvatelstvo vnímalo jako pøedstavitele èi pøívr¾ence re¾imu (rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 2. 8. 2012, è. j. 5 Azs 2/2012-49), a branci, kteøí èelili hrozbì násilí v pøípadì nástupu do vojenské slu¾by ze strany teroristických skupin, kdy¾ jim stát nebyl schopen zaruèit dostateènou ochranu, a na druhé stranì byli vystaveni hrozbì trestu odnìtí svobody ze strany státu, pokud by slu¾bu nenastoupili (rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 9. 6. 2008, è. j. 5 Azs 18/2008-83, è. 2406/2011 Sb. NSS). Za sociální skupinu mohla být ale pova¾ována i rodina ¾adatele o azyl (rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 21. 3. 2012, è. j. 6 Azs 3/2012-45) èi ¾adatel pronásledovaný fanatiky pro ¾ivot v nábo¾ensky smí¹eném man¾elství (rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 18. 12. 2008, è. j. 1 Azs 86/2008-101, è. 1806/2009 Sb. NSS).
[36] Aèkoli samotné znìní § 12 písm. b) zákona o azylu neobsahuje kritéria pro urèení pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì, její obsah je nutné vykládat v souladu s Úmluvou o právním postavení uprchlíkù, pøijatou dne 28. 7. 1951 v ®enevì, ve znìní Protokolu ze dne 31. 1. 1967, è. 208/1993 Sb., (dále jen ®enevská úmluva ). Dále musí být aplikace tohoto ustanovení té¾ v souladu i s kvalifikaèní smìrnicí, která harmonizuje azylové právo mezi èlenskými státy Evropské unie (srovnej rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 13. 8. 2008, è. j. 2 Azs 45/2008-67, è. 1713/2008 Sb. NSS). Zároveò je mo¾né kritéria pro vymezení sociální skupiny hledat i v judikatuøe soudù a ve smìrnicích a doporuèeních Úøadu Vysokého komisaøe OSN pro uprchlíky-UNHCR. Pøesto¾e se v pøípadì smìrnic UNHCR nejedná o závazné prameny práva, ze kterých by byl zdej¹í soud povinen vycházet, jde o inspirativní prameny mezinárodnì uznávané praxe ( soft law ), které je vhodné mít na zøeteli jak pøi aplikaci práva, tak pøi tvorbì právních pøedpisù (srovnej pøimìøenì rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 15. 5. 2012, è. j. 2 Ao 5/2011-204, è. 2659/2012 Sb. NSS).
[37] Dùvod pronásledování-pøíslu¹nost k urèité sociální skupinì-nemá pevnì stanovené hranice jako jiné azylové dùvody. Pøíslu¹nost k urèité sociální skupinì je nutné proto chápat v kontextu svìtových a spoleèenských promìn v jednotlivých kulturách a vzhledem k vývoji lidskoprávních norem mezinárodního práva. Nejvy¹¹í správní soud vycházel pøednì ze znìní èl. 10 odst. 1 písm. d) kvalifikaèní smìrnice. První podmínka uvedeného ustanovení vymezuje tzv. chránìné znaky -atributy jisté kvality, které jsou vlastní urèité sociální skupinì; druhá podmínka je potom orientována na tzv. sociální percepci -vnímání této sociální skupiny okolní spoleèností jako odli¹né. Obì podmínky pøitom musí být dle znìní kvalifikaèní smìrnice splnìny zároveò (kumulativnì), v nìkterých pøípadech mù¾e k získání mezinárodní ochrany postaèovat i jen alternativní splnìní jedné z podmínek (srovnej èl. 3 kvalifikaèní smìrnice a rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 21. 3. 2012, è. j. 6 Azs 3/2012-45).
[38] Kritéria stanovená kvalifikaèní smìrnicí korespondují i s døívìj¹í soudní praxí a metodikou UNHCR. Smìrnice k urèování pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì uvádí dva pøístupy. (i) Pøi posuzování chránìných znakù se zji¹»uje, zda urèitá skupina oplývá urèitým nezcizitelným znakem, èi zda zcizení takového znaku by nebylo mo¾né po pøíslu¹nících takové skupiny po¾adovat, proto¾e by bylo v rozporu s lidskou dùstojností. (ii) Druhý pøístup je orientován na zji¹tìní, zda je skupinì vlastní urèitý atribut, který umo¾òuje rozpoznat její jednotlivé èleny nebo jen¾ je odli¹uje od spoleènosti, tzv. sociální percepce [viz Smìrnice k mezinárodní ochranì: Pøíslu¹nost k urèité sociální skupinì v kontextu èlánku 1A(2) Úmluvy z roku 1951 resp. Protokolu z roku 1967 ve vztahu k statusu uprchlíkù, vydaná dne 7. 5. 2002, è. HCR/GIP/02/02, v¹echny citované prameny UNHCR jsou dostupné na: http://www.refworld.org/protectionmanual.html].
[39] Obdobné závìry lze nalézt i v judikatuøe Nejvy¹¹ího správního soudu. V rozsudku ze dne 14. 1. 2004, è. j. 2 Azs 69/2003-48, zdej¹í soud zopakoval svùj døívìj¹í názor, ¾e [s]ociální skupina ve smyslu zákona o azylu je spoleèenský útvar, jen¾ je urèitelný natolik pøesnì, aby byl vùbec zpùsobilý k pronásledování. Pøíslu¹nost k sociální skupinì je toti¾ nutno vnímat jako mo¾nost, na jejím¾ základì mù¾e ÈR poskytnout ochranu i z jiných dùvodù motivujících k pronásledování, ne¾ z dùvodu rasy, nábo¾enství, národnosti èi politického pøesvìdèení. Takovými dùvody jsou typicky pøíslu¹nost k sexuálním men¹inám, skupinám spojeným pøesvìdèením nenábo¾enské a nepolitické povahy a jiným skupinám, jevícím znak zpùsobilý k pronásledování, jen¾ nemusel být zákonodárci v dobì pøijímání zákona o azylu vùbec znám . V rozsudku ze dne 19. 5. 2004, è. j. 5 Azs 63/2004-60, è. 364/2004 Sb. NSS, zdej¹í soud uvedl, ¾e pøesto¾e pojem sociální skupiny není ze své povahy zcela jasný, pro urèení existence sociální skupiny [l]ze v¹ak vyjít z praxe soudních rozhodnutí, která se vyèlenila do dvou pøístupù, jeden pøedstavuje tzv. chránìnou charakteristiku, druhý pak pøístup sociální percepce. Prvý klade dùraz na nezmìnitelnou charakteristiku pro èlovìka natolik zásadní, ¾e by se jí nemìl být nucen vzdát, toti¾ vrozená (napø. pohlaví, etnická pøíslu¹nost) nebo nezmìnitelná z jiných dùvodù (napø. historických, povolání, stav), dále shrnul, ¾e [u]rèitá sociální skupina je tedy skupina osob sdílející objektivnì spoleènou charakteristiku nebo je alespoò takto spoleèností vnímána. Tato charakteristika má èasto povahu vrozeného, nezmìnitelného rysu nebo je jinak zásadní pro lidskou identitu, svìdomí nebo výkon lidských práv dotyèných osob; riziko pronásledování tuto charakteristiku nepøedstavuje .
[40] Detailní rozbor zvlá¹tností pronásledování z dùvodu pohlaví (dále jen genderové pronásledování ) nabízí dal¹í smìrnice UNHCR [Smìrnice k mezinárodní ochranì: Zvlá¹tnosti pronásledování z dùvodu pohlaví v kontextu èlánku 1A(2) Úmluvy z roku 1951 resp. Protokolu z roku 1967 ve vztahu k statusu uprchlíkù, vydaná dne 7. 5. 2002, è. HCR/GIP/02/01]. Aèkoli samotný pojem pronásledování z dùvodu pohlaví nemá vlastní právní význam, v souvislosti s dal¹ími okolnostmi mù¾e hrát pohlaví významnou roli. Proto smìrnice pova¾uje za jednu ze zásad pro výklad pojmu uprchlík ve smyslu ®enevské úmluvy, aby byl zohledòován pøi zkoumání azylových ¾ádostí i faktor pohlaví. Smìrnice rozli¹uje mezi pojmy pohlaví v biologickém smyslu ( sex ) a pohlavím v sociálním smyslu ( gender ), které zohledòuje vztahy mezi mu¾i a ¾enami v urèité spoleènosti dané zvyklostmi a kulturou. Pøesto¾e cílem genderového pronásledování mohou být mu¾i i ¾eny, ¾eny jsou èastìji vystavìny zejména sexuálnímu násilí, domácímu násilí, nucenému man¾elství, mrzaèení pohlavních orgánù èi trestùm za poru¹ení zvyklostí.
[41] Uvedená smìrnice UNHCR dále uvádí, ¾e v otázce zkoumání tvrzeného genderového pronásledování je podstatné jak detailní posouzení azylového pøíbìhu ¾adatele, tak pøesné zji¹tìní podmínek v zemi pùvodu; pøedev¹ím je dùle¾ité posouzení faktické situace v zemi pùvodu ¾adatele, nikoli pouhý odkaz na právní pøedpisy. V pøípadì genderovì pronásledovaných ¾en jde zejména o ovìøení, jaké je právní postavení ¾en, jaká jsou jejich politická, hospodáøská a obèanská práva. Zároveò je potøeba zjistit, jaké jsou kulturní a sociální zvyklosti zemì pùvodu, co se stane, pokud je ¾ena poru¹í, a jak jsou ¾eny chránìny. Smìrnice zdùrazòuje, ¾e pod uvedené pøípady je mo¾né zaøadit i situace, kdy stát vìdomì èi z neschopnosti nebrání tomu, aby byla urèitým osobám zpùsobena vá¾ná újma soukromými osobami. Pøitom byla-li pokraèování pùvodcem pronásledování soukromá osoba, staèí pro prokázání pøíèinné souvislosti mezi dùvody pronásledování a odùvodnìným strachem, aby pronásledovala ¾adatele z azylovì relevantních dùvodù. Dùvody, proè stát neposkytl ¾adateli pøed tímto pronásledováním ochranu, nejsou v takovém pøípadì podstatné. Pøíèinná souvislost je dána ale i v opaèné situaci, pokud soukromá osoba pronásledovala ¾adatele mimo azylovì relevantní dùvody, ale stát ¾adateli neposkytl ochranu z azylovì relevantních dùvodù.
[42] ®eny popisuje smìrnice UNHCR jako typický mo¾ný pøíklad sociální skupiny, proto¾e jsou podskupinou spoleènosti s urèitými vrozenými a nezmìnitelnými atributy a èasto se s nimi zachází jinak ne¾ s mu¾i. Pøitom uvedené platí nezávisle na velikosti sociální skupiny, vnitøní soudr¾nosti, je-li pøíslu¹nost ve skupinì dobrovolná, èi zda hrozí pronásledování v¹em èlenùm skupiny nebo jen nìkterým. Aèkoli znak pronásledování mù¾e být významným faktorem pro vymezení skupiny, skupina by mìla být identifikována jako taková na základì kritérií chránìných znakù a sociální percepce.
[43] Pøedmìtem pøezkumu je nyní posouzení otázky, mohla-li být stì¾ovatelka pøíslu¹nicí skupiny muslimek, kterým se narodilo neman¾elské dítì, a zda pøíslu¹nost k této skupinì byla v pøíèinné souvislosti s tvrzeným pronásledováním, popøípadì zda byla pøíèinou vzniku strachu z pronásledování. Nejvy¹¹í správní soud zhodnotil zji¹tìný skutkový stav dle èl. 10 odst. 1 písm. d) kvalifikaèní smìrnice a vý¹e uvedených skuteèností a dospìl k závìru, ¾e kasaèní námitka je dùvodná.
[44] Stì¾ovatelka tvrdí, ¾e ji bývalý man¾el pronásleduje z toho dùvodu, ¾e za trvání man¾elství porodila dítì s jiným mu¾em, èím¾ pohanìla rodinu v muslimském pojetí. Ji¾ bìhem man¾elství ji mu¾ bil, opíjel se a nestaral se o dìti. Bìhem náv¹tìvy v Kazachstánu v èervnu 2009 byla znásilnìna známými svého mu¾e. Pøesto¾e se chtìla s man¾elem del¹í dobu rozvést, man¾el ji rozvod nepovolil; sám podal ¾ádost teprve ve chvíli, kdy se dozvìdìl o jejím tìhotenství. Stì¾ovatelka se zároveò obává pronásledování ze strany muslimské komunity, která neman¾elské tìhotenství neakceptuje (bod 17 a 22).
[45] Pohledem první podmínky v èl. 10 odst. 1 písm. d) kvalifikaèní smìrnice sdílejí muslimky, které porodily v man¾elství dítì s jiným mu¾em, spoleènou minulost-narození neman¾elského dítìte, kterou nelze zmìnit. Stì¾ovatelka dále tvrdí, ¾e takové ¾eny jsou v muslimské spoleènosti vnímány odli¹nì, resp. pronásledovány, co¾ by nasvìdèovalo splnìní i druhé podmínky.
[46] Nejvy¹¹í správní soud na tomto místì konstatuje, ¾e stì¾ovatelka splnila svoji èást povinností v azylovém øízení, které spoèívaly (i) v tvrzení dùvodného strachu z pronásledování, èi pronásledování, (ii) které probíhá z azylovì relevantních dùvodù, pøièem¾ (iii) stì¾ovatelka je mimo zemi pùvodu a (iv) uvádí, proè nemohla vyu¾ít ochrany zemì pùvodu. Muslimky, které porodily neman¾elské dítì, by mohly být pova¾ovány za zvlá¹tní sociální skupinu, pokud by byla prokázána i druhá podmínky, tj. sociální percepce skupiny v zemi pùvodu. Pøitom hodnocení, jak okolní spoleènost vnímá urèitou sociální skupinu, jak s ní zachází a zda nedochází k pronásledování jejích èlenù, lze posoudit pouze na základì objektivních a aktuálních informací o situaci v zemi pùvodu.
[47] ®alovaný se otázkou pøíslu¹nosti stì¾ovatelky k urèité sociální skupinì vùbec nezabýval. Na jednu stranu konstatoval, ¾e stì¾ovatelka byla pronásledována pouze ze strany soukromých osob, na druhou stranu uvedl, ¾e policejní orgány projevily dostateènou snahu k tomu, aby stì¾ovatelku ochránily. Pøesto¾e stì¾ovatelka výslovnì nekvalifikovala jako dùvod své ¾ádosti pøíslu¹nost k urèité sociální skupinì, z její ¾ádosti o mezinárodní ochranu vyplývají obavy týkající se jejího postavení jako muslimky, která porodila neman¾elské dítì (body 15 a 16). Po ¾adateli o mezinárodní ochranu pøitom nelze po¾adovat, aby právnì kvalifikoval azylové dùvody dle § 12 písm. b) zákona o azylu; jeho povinností je pøedestøení úplného, vnitønì konzistentního a detailního azylového pøíbìhu. Povinnost podøadit azylový pøíbìh pod pøíslu¹né dùvody je potom úkolem správního orgánu.
[48] Oproti ¾alovanému se otázkou pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì zabýval mìstský soud, který uvedl, ¾e stì¾ovatelku nemohl pova¾ovat za pøíslu¹nici skupiny muslimek, které otìhotnìly mimo man¾elství, proto¾e tímto jednáním stì¾ovatelka vìdomì poru¹ila normy chování svého spoleèenství. Nejvy¹¹í správní soud pova¾uje tento názor za zcela nesprávný. Právì spoleèenské normy chování, je¾ tolerují èi pøímo vy¾adují poru¹ování nìkterých lidských práv a svobod, jsou základem mezinárodnì uznaných dùvodù (srovnej èl. 1 písm. A odst. 2 ®enevské úmluvy), pro které je pøiznávána azylová ochrana. Stì¾ovatelka vhodnì poukázala na analogii se sociální skupinou osob s men¹inovou sexuální orientací, jejich¾ jednání islám rovnì¾ nemusí akceptovat, ale nelze po nich po¾adovat, aby svoji sexuální orientaci pøizpùsobili vìt¹inové heterosexuální populaci (srov. rozsudek Soudního dvora EU ve spojených vìcech X, Y a Z proti Minister voor Immigratie en Asiel, C-199/12 a¾ C-201/12, ECLI:EU:C:2013:720). Nejvy¹¹í správní soud v té souvislosti poukazuje na pøípad, v nìm¾ konstatoval, ¾e nelze po¾adovat po ¾adateli mezinárodní ochrany, aby pøede¹el svému pronásledování v zemi pùvodu tím, ¾e se vzdá veøejných projevù své víry-jemu typických chránìných znakù (srovnej rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 29. 5. 2014, è. j. 5 Azs 2/2013-26, è. 3085/2014 Sb. NSS). Zároveò je tøeba zdùraznit, ¾e jednání stì¾ovatelky, která, poté co pro nesouhlas man¾ela ani po dlouholetém odlouèení a pøedchozím ¹patném zacházení ze strany man¾ela, tedy po faktickém hlubokém a trvalém rozvratu man¾elství, nemohla dosáhnout rozvodu, navázala vztah s jiným mu¾em a porodila mu dceru, nelze pova¾ovat za protiprávní ve smyslu právního øádu Èeské republiky. Naopak její jednání je lidsky pochopitelné.
[49] Nejvy¹¹í správní soud k vyjádøení ¾alovaného dodává, ¾e pova¾uje za nepøípadný jeho odkaz na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 4. 7. 2006, è. j. 4 Azs 387/2005-65, v nìm¾ byl citován rozsudek zdej¹ího soudu ze dne 31. 3. 2004, è. j. 6 Azs 41/2004-67, podle kterého ¾eny pronásledované ze strany man¾elù nebo partnerù nejsou urèitou sociální skupinou. Nejvy¹¹í správní soud se v citovaném rozsudku zabýval tvrzeným pronásledováním ¾eny ze strany man¾ela v Rumunsku. Oproti nyní posuzovanému pøípadu bylo Rumunsko bezpeènou zemí pùvodu a ¾ena namítala pouze obecné pronásledování bez uvedení dal¹ích azylovì významných okolností. Nejvy¹¹í správní soud dále podotýká, ¾e kvalifikaèní smìrnice, která obsahuje oproti zákonu o azylu kritéria pro kvalifikaci sociálních skupin, byla pøijata a¾ dne 29. 4. 2004 a povinnost èlenských státù k harmonizování národního práva byla urèena do dne 10. 10. 2006. S ohledem na pøednost unijního práva nelze proto star¹í judikaturu aplikovat bez zohlednìní aktuálnì platného práva a nejnovìj¹ích trendù v mezinárodní ochranì lidských práv a svobod.
[50] S ohledem na vý¹e uvedené dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e ¾alovaný se spoleènì s mìstským soudem dostateènì nezabývali azylovým dùvodem v § 12 písm. b) zákona o azylu-pøíslu¹ností k urèité sociální skupinì. Pøedev¹ím nezjistili úplný skutkový stav (§ 3 správního øádu) tak, aby mohly tvrzenou pøíslu¹nost stì¾ovatelky k sociální skupinì kaza¹ských muslimek, které porodily neman¾elské dítì, posoudit dle èl. 10 odst. 1 písm. d) kvalifikaèní smìrnice (srovnej bod 37). Bez dostateèných informací o situaci v Kazachstánu nemohli uzavøít, jaký je postoj kaza¹ské muslimské komunity k jejím pøíslu¹nicím, které porodily neman¾elské dítì, zda dochází k pronásledování tìchto ¾en i ze strany spoleènosti a jak jsou orgány veøejné moci schopné zajistit ochranu proti takovému pronásledování (srovnej § 2 odst. 11 zákona o azylu, ve znìní úèinném od 1. 5. 2013). pokraèování [51] Aèkoli mezi stranami není sporná otázka ohlednì pronásledování stì¾ovatelky, zdej¹í nad rámec této námitky poukazuje na svùj rozsudek ze dne 25. 1. 2011, è. j. 6 Azs 36/2010-274, è. 2290/2011 Sb. NSS, v nìm¾ dospìl k závìru, ¾e situace, kdy ¾adatelka nucenì uzavøela man¾elství, nemohla ho proti své vùli opustit a docházelo k dal¹ímu poru¹ování jejích základních práv (domácí násilí), mohla být vzhledem k dal¹ím podmínkám v zemi pùvodu (Kyrgyzstán) kvalifikována jako pronásledování. Navíc konstatoval, ¾e je nutné pøi hodnocení dostupné ochrany v zemi pùvodu posuzovat, zda je ochrana pøed domácím násilím dostupná a úèinná pro ¾eny v obdobném postavení.
III. c) Efektivita policie a justice v Kazachstánu a ochrana muslimek, které porodily neman¾elské dítì
[52] Stì¾ovatelka dále namítá, ¾e se ¾alovaný nezabýval otázkou, zda policie mohla stì¾ovatelce poskytnout efektivní pomoc a byla-li v muslimské spoleènosti vùbec ochotna poskytnout pomoc ¾enì, je¾ porodila neman¾elské dítì.
[53] ®alovaný spoleènì s mìstským soudem naopak postavili svoji argumentaci na tom, ¾e stì¾ovatelka se sama zøekla policejní ochrany, kdy¾ stáhla svoje trestní oznámení. Pokud by tak neuèinila, poskytla by jí policie ochranu.
[54] Podle § 2 odst. 9 vìty druhé zákona o azylu [p]ùvodcem pronásledování nebo vá¾né újmy se rozumí i soukromá osoba, pokud lze prokázat, ¾e stát, strana nebo organizace, vèetnì mezinárodní organizace, kontrolující stát nebo podstatnou èást jeho území nejsou schopny nebo ochotny odpovídajícím zpùsobem zajistit ochranu pøed pronásledováním nebo vá¾nou újmou .
[55] Podle èl. 7 odst. 2 kvalifikaèní smìrnice [m]á se zpravidla za to, ¾e ochrana je poskytována, jestli¾e subjekty uvedené v odstavci 1 (stát, strany a organizace, vèetnì mezinárodních, pozn. zdej¹ího soudu) uèiní pøimìøené kroky k zabránìní pronásledování nebo zpùsobení vá¾né újmy, mimo jiné zavedením úèinného právního systému pro odhalování, stíhání a trestání jednání pøedstavujících pronásledování nebo zpùsobení vá¾né újmy, a ¾adatel má k této ochranì pøístup .
[56] Nejvy¹¹í správní soud pro prostudování spisu dospìl k závìru, ¾e závìry mìstského soudu i ¾alovaného jsou v rozporu se skutkovými zji¹tìními vyplývajícími ze spisù. Povinností ¾alovaného bylo zjistit dostateèné informace o Kazachstánu k efektivitì policejní ochrany a justièního systému (bod 37; srovnej dále i rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 4. 2. 2009, è. j. 1 Azs 105/2008-81, è. 1825/2009 Sb. NSS, k po¾adavkùm na informace o zemi pùvodu). Ze souèasnì shromá¾dìných podkladù vyplývá, ¾e Kazachstán trpí záva¾nými nedostatky v oblasti lidských práv, neexistuje zde nezávislá justice, ¾ivot je prodchnut v¹udypøítomnou korupcí a u lidí s kontakty na vládní moc pøetrvává beztrestnost (bod 18). Zároveò míra svobody v Kazachstánu stále klesá, ¾eny mají ¹patné ekonomické postavení ve spoleènosti a policie nezasahuje do sporù týkajících se domácího násilí (bod 21). Pøesto¾e existuje právnì celá øada institutù, které by mìly zajistit obyvatelstvu ochranu orgány veøejné moci (body 19 a 20), je minimálnì sporná jejich úèinnost. Stì¾ovatelka pøitom vypovìdìla, ¾e mìla z podání trestního oznámení obavy, proto¾e mìla pøedchozí ¹patnou zku¹enost, a dále uvedla, ¾e man¾elovy sestry pracovaly pro vládu a jeho pøítel byl voják z povolání (bod 17). Navíc není vùbec zøejmé, zda by obecnì neefektivní justièní systém v Kazachstánu zajistil ochranu stì¾ovatelce, která tím, ¾e porodila neman¾elské dítìte, poru¹ila normy chování muslimské spoleènosti. Mimoto ¾alovaný i mìstský soud pominuli tu èást výpovìdi stì¾ovatelky, podle ní¾ vzala své trestní oznámení zpìt na základì výhrù¾ek bývalého man¾ela stì¾ovatelky násilím vùèi její sestøe. Ostatnì ji¾ to, ¾e pachatel èi spoluviník mù¾e pomocí výhru¾ek dal¹ím násilím donutit obì» záva¾ného zloèinu ke zpìtvzetí trestního oznámení, a na základì takového úkonu policie pokládá vìc za uzavøenou, nesvìdèí o efektivitì policejní ochrany proti takovému násilnému jednání.
[57] Aèkoli jednou z podmínek mezinárodní ochrany je její subsidiarita k ochranì, kterou poskytuje zemì pùvodu, Nejvy¹¹í správní soud v rozsudku ze dne 18. 12. 2008, è. j. 1 Azs 86/2008-111, è. 1806/2009 Sb. NSS, konstatoval, ¾e z výkladu èl. 7 odst. 2 kvalifikaèní smìrnice lze dovodit povinnost správního orgánu získat dostateèné informace o tom, nakolik je ochrana poskytovaná orgány veøejné moci v praxi úèinná a zda k ní dotèená osoba mohla mít pøístup. Bylo by toti¾ ponìkud cynické a v rozporu se zásadou materiální pravdy (§ 3 správního øádu) vy¾adovat vyu¾ití v¹ech dostupných právních prostøedkù za situace, kdy orgány veøejné moci fakticky ochranu nezaji¹»ují nebo zaji¹»ovat nechtìjí.
[58] Shrnuto, pokud Kazachstán není schopen zajistit stì¾ovatelce ochranu pøed jejím bývalým man¾elem, èím¾ se mìli ale ¾alovaný a mìstský soud zabývat, mù¾e být za pùvodce pronásledování pova¾ován ve smyslu § 2 odst. 9 vìty druhé zákona o azylu i bývalý man¾el stì¾ovatelky jako soukromá osoba. Stejnì tak pùvodcem pronásledování mù¾e být i muslimská komunita motivovaná snahou potrestat poru¹ením norem, které zakazují mít mimoman¾elský vztah a poèít neman¾elské dítì, pokud by jí orgány veøejné moci v pronásledování nezabránily nebo nechtìly zabránit.
[59] Kasaèní námitka je proto rovnì¾ dùvodná.
III. d) Vìrohodnost tvrzeného znásilnìní
[60] Stì¾ovatelka dále napadá to, ¾e ¾alovaný a mìstský soud neuvìøily její výpovìdi ohlednì znásilnìní, proto¾e jej nezmínila v ¾ádosti o mezinárodní ochranu, ale mluvila o nìm a¾ pozdìji v prùbìhu pohovoru za pøítomnosti své zástupkynì.
[61] Nejvy¹¹í správní soud se vìrohodností i bøemenem tvrzení ¾adatele o mezinárodní ochranu zabýval ve své rozhodovací èinnosti v èetných pøípadech. Pokud se ¾adatel o mezinárodní ochranu po celou dobu øízení ve vìci mezinárodní ochrany dr¾í jedné dìjové linie, jeho výpovìdi lze i pøes drobné nesrovnalosti oznaèit za konzistentní a za souladné s dostupnými informacemi o zemi pùvodu, pak je tøeba z takové výpovìdi vycházet. Na posuzování vìrohodnosti dílèích tvrzení ¾adatele se vztahuje standard pøimìøené pravdìpodobnosti. ®alovaný tedy mù¾e zcela vylouèit z posouzení pouze ta fakta, u nich¾ je postaveno témìø najisto, ¾e se nestaly-neexistuje ani pøimìøená pravdìpodobnost, ¾e k nim do¹lo. Jiná situace nastává, pokud je ¾adatel nevìrohodný ve v¹ech relevantních aspektech své ¾ádosti; pouze v tomto pøípadì mù¾e ¾alovaný bez dal¹ího posoudit ¾adatele jako nevìrohodného a nemusí detailnì posuzovat jeho jednotlivá dílèí tvrzení (srovnej rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 30. 9. 2008, è. j. 5 Azs 66/2008-70, è. 1749/2009 Sb. NSS, a dal¹í tam citovanou judikaturu).
[62] V otázce posouzení vìrohodnosti genderovì pronásledovaných ¾en je vhodné opìt poukázat na smìrnici UNHCR ohlednì genderového pronásledování, podle ní¾ ¾adatelé o azyl z dùvodù genderového pronásledování potøebují podporu a zvlá¹tní zacházení, zejména pokud mají za sebou vá¾ná traumata. Mohou toti¾ mít strach z úøedních osob, èi z trestu ze strany své rodiny nebo spoleènosti. V pøípadì obìtí sexuálního zneu¾ití nebo jiných traumat je dokonce mo¾né, ¾e musí probìhnout druhý èi tøetí pohovor, aby vznikla urèitá dùvìra mezi ¾adatelem o azyl a úøedníkem vedoucím pohovor, aby bylo mo¾né získat v¹echny informace. pokraèování Nutné je dále pøijmout i pøípadné rozru¹ení ¾eny pøi pohovoru, mít na pamìti její pro¾ité trauma a kulturní odli¹nosti. Cílem pohovoru, jeho¾ obsahem je i výpovìï k sexuálnímu násilí nebo znásilnìní, není zajistit ve¹keré detaily zneu¾ití; daleko dùle¾itìj¹í jsou události pøed a po èinu, prùvodní okolnosti a jiné související detaily. Zpravidla je nutné zohlednit i skuteènost, ¾e ¾ena nebude znát dùvody svého zneu¾ití. V souvislosti s posuzováním vìrohodnosti výpovìdi ¾adatele o mezinárodní ochranu týkající se intimních detailù jeho soukromého ¾ivota (co¾ je situace do jisté míry obdobná jako situace stì¾ovatelky) uvedl Soudní dvùr Evropské unie v rozsudku ve spojených vìcech A., B. a C. proti Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie, C-148/13 a¾ 150/13, LI:EU:C:2014:2406, tyto pokyny:
67. Zaètvrté co se týèe mo¾nosti, ¾e pøíslu¹né orgány uèiní závìr o nedostateèné dùvìryhodnosti, zejména pokud se tento ¾adatel nedovolával tvrzené sexuální orientace pøi první pøíle¾itosti, která mu byla poskytnuta k tomu, aby vysvìtlil dùvody pronásledování, je tøeba uvést následující.
68. Z ustanovení èl. 4 odst. 1 smìrnice 2004/83 vyplývá, ¾e èlenské státy mohou pokládat za povinnost ¾adatele pøedlo¾it co nejdøíve v¹echny nále¾itosti potøebné k dolo¾ení ¾ádosti o mezinárodní ochranu.
69. Nicménì vzhledem k citlivé povaze otázek souvisejících s osobní sférou èlovìka, a zejména s jeho sexualitou nelze uèinit závìr o jeho nedostateèné dùvìryhodnosti na základì pouhé skuteènosti, ¾e z dùvodu neochoty odhalit intimní aspekty svého ¾ivota nedeklaroval hned od poèátku svoji homosexualitu.
70. Dále je tøeba poznamenat, ¾e povinnost podle èl. 4 odst. 1 smìrnice 2004/83 pøedlo¾it v¹echny nále¾itosti potøebné k dolo¾ení ¾ádosti o mezinárodní ochranu co nejdøíve je zmírnìna po¾adavkem, který ukládá pøíslu¹ným orgánùm èl. 13 odst. 3 písm. a) smìrnice 2005/85 a èl. 4 odst. 3 smìrnice 2004/83, zohlednit pøi vedení pohovoru osobní nebo obecné okolnosti ¾ádosti, vèetnì zranitelnosti ¾adatele, a provést posouzení této ¾ádosti jednotlivì a zohlednit pøi nìm konkrétní postavení a osobní situaci ka¾dého ¾adatele.
71. Pova¾ovat ¾adatele o azyl za nevìrohodného pouze na základì toho, ¾e neodhalil svou sexuální orientaci pøi první pøíle¾itosti, která mu byla poskytnuta k tomu, aby vysvìtlil dùvody pronásledování, by tak vedlo k nesplnìní po¾adavku uvedeného v pøedcházejícím bodì. [Tj. provádìt zji¹»ování skutkového stavu v øízení o mezinárodní ochranì tak, aby nebyla naru¹ena lidská dùstojnost ¾adatele zaruèená èl. 1 Listiny základních práv EU, pozn. Nejvy¹¹ího správního soudu].
[63] Z vý¹e uvedeného vyplývá, ¾e nároky na pøesnost výpovìdí ¾adatelù o mezinárodní ochranu v azylovém øízení jsou výraznì ni¾¹í, ne¾ v pøípadì klasického správního øízení. Pokud je pohovor navíc veden s genderovì pronásledovanou ¾enou, je nutné zohlednit i dal¹í ru¹ivé faktory, jak bylo vý¹e uvedeno. Zároveò nelze klást ¾adateli o mezinárodní ochranu k tí¾i, pokud je výpovìï k traumatickým událostem zdráhavá, neúplná nebo podána s jistým odstupem.
[64] Bìhem pohovoru (bod 17) stì¾ovatelka barvitì vylíèila události pøi náv¹tìvì Kazachstánu v èervnu 2009, vèetnì svého znásilnìní. Uvedla podrobné detaily jak situace, která znásilnìní pøedcházela, tak událostí následných. Zároveò vysvìtlila, ¾e byla bìhem sepisu ¾ádosti o mezinárodní ochranu pouèena, aby byla struèná a ¾e jsou kolonky pro zaznamenání dùvodù pro podání ¾ádosti limitovány poètem znakù.
[65] Mìstský soud a ¾alovaný pova¾ovali výpovìï stì¾ovatelky za nevìrohodnou pouze na základì skuteènosti, ¾e o znásilnìní vypovídala a¾ bìhem pohovoru za pøítomnosti své zástupkynì. Výtky týkající se skutkových rozporù ve výpovìdi pøitom nemìli. Vzhledem k vý¹e uvedeným standardùm na posuzování výpovìdí ¾adatelù o mezinárodní ochranu nemù¾ou jejich závìry obstát. Na újmu stì¾ovatelce nemù¾e být ani to, ¾e vyu¾ila svého ústavnì zaruèeného práva podle èl. 37 odst. 2 Listiny základních práv a svobod a zvolila si zástupkyni, která byla rovnì¾ pøítomna u jejího výslechu.
[66] Pokud mìstský soud poukazuje na nesrovnalosti ohlednì délky tìhotenství (stì¾ovatelka byla ji¾ v èervnu 2009 tìhotná a dítì se narodilo 22. 7. 2010, tedy dle názoru mìstského soudu po více jak 12 mìsících), nejsou tyto závìry v souladu se skutkovým stavem zachyceným ve spise. Z pohovoru jasnì vyplývá, ¾e po návratu do Èeské republiky stì¾ovatelka potratila. Pøesto¾e tato informace není pro posouzení pøípadu relevantní, nejmlad¹í dcera stì¾ovatelky byla zjevnì poèata pozdìji po návratu do Èeské republiky. Nejvy¹¹í správní soud dále uvádí, ¾e drobné nesrovnalosti v nepodstatných otázkách nemohou vyvrátit azylový pøíbìh, je-li jinak detailní a konzistentní.
[67] I tato kasaèní námitka je proto dùvodná.
III. e) Pozbytí státního obèanství
[68] Stì¾ovatelka závìrem namítá, ¾e není mo¾né vylouèit, ¾e pozbyla státní obèanství Kazachstánu.
[69] Vzhledem k tomu, ¾e ztráta obèanství není sama o sobì dùvodem pro udìlení mezinárodní ochrany (srovnej pøimìøenì rozsudek Nejvy¹¹ího správního ze dne 10. 1. 2007, è. j. 6 Azs 80/2006-64, è. 1659/2008 Sb. NSS) a stì¾ovatelka neuvedla dal¹í skuteènosti, proè by ztráta obèanství mìla být azylovì relevantní, zdej¹í soud neshledal námitku dùvodnou.
[70] Jeliko¾ ji¾ v øízení pøed mìstským soudem existoval dùvod ke zru¹ení rozhodnutí ¾alovaného pro nedostateèné zji¹tìní skutkového stavu [§ 76 odst. 1 písm. b) s. ø. s.], Nejvy¹¹í správní soud zru¹il vedle prvního výroku rozsudku mìstského soudu, kterým byla ¾aloba stì¾ovatelky zamítnuta, i rozhodnutí ¾alovaného [§ 78 odst. 4 ve spojení s § 110 odst. 2 písm. a) s. ø. s.]. ®alovaný v dal¹ím øízení bude vázán právním názorem Nejvy¹¹ího správního soudu (§ 78 odst. 5 s. ø. s.), zejména znovu zhodnotí ji¾ získané informace o zemi pùvodu, nebo je doplní o data ohlednì postavení muslimek v Kazachstánu, které porodily neman¾elské dítì, a úrovnì ochrany, kterou jim je v pøípadì domácího a sexuálního násilí veøejná moc schopna, resp. ochotna, zajistit. Nejvy¹¹í správní soud zru¹il i výrok druhý napadeného rozsudku o nákladech øízení pøed krajským soudem, nebo» se jedná o výrok závislý na výroku prvním.
[71] Stì¾ovatelka napadla rozsudek mìstského soudu v celém rozsahu, tj. i tøetí výrok týkající se stanovení odmìny a náhrady hotových výdajù ustanovené zástupkynì stì¾ovatelky v øízení pøed mìstským soudem. Ve vztahu k tomuto výroku v¹ak stì¾ovatelka neuplatnila relevantní dùvody, kterými by zpochybòovala jeho zákonnost a Nejvy¹¹í správní soud neshledal ve vztahu k tomuto výroku ani ¾ádné vady, k nim¾ by musel pøihlí¾et z úøední povinnosti. Proto kasaèní stí¾nost v rozsahu napadajícím tento výrok zamítl.
[72] Výrok o náhradì nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti vychází z § 60 odst. 1 vìta první ve spojení s § 120 s. ø. s. ®alovaný nebyl ve vìci procesnì úspì¹ný a stì¾ovateli dle obsahu spisù ¾ádné uplatnitelné náklady v øízení nevznikly. Nejvy¹¹í správní soud zároveò rozhodl i o tom, pokraèování ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladu øízení pøed mìstským soudem (§ 110 odst. 3 vìta druhá s. ø. s.) a to se stejných dùvodù jako u øízení o kasaèní stí¾nosti.
[73] V soudním øízení byla v souladu s § 35 odst. 8 s. ø. s. ustanovena stì¾ovatelce advokátky, její¾ odmìnu nese stát a která zastupovala stì¾ovatelku i v øízení o kasaèní stí¾nosti (§ 35 odst. 8 vìta poslední s. ø. s.). Nejvy¹¹í správní soud proto pøiznal ustanovené zástupkyni stì¾ovatelky za øízení o kasaèní stí¾nosti odmìnu za jeden úkon právní slu¾by (sepsání kasaèní stí¾nosti) podle § 11 odst. 1 písm. d) vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., advokátní tarif, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, a to ve vý¹i 3.100 Kè (srov. § 9 odst. 4 a § 7 bod 5 advokátního tarifu) a náhradu hotových výdajù ve vý¹i 300 Kè (srov. § 13 odst. 3 advokátního tarifu). Jeliko¾ zástupkynì stì¾ovatelky nedolo¾ila zdej¹ímu soudu, ¾e je plátkyní DPH, celková vý¹e odmìny ustanovené zástupkynì stì¾ovatelky èiní 3.400 Kè. O odmìnì a náhradì hotových výdajù ustanovené zástupkynì rozhodl mìstský soud tøetím výrokem napadeného rozsudku, který zùstává nedotøen (srov. bod 71 tohoto rozsudku).