Source: http://kraken.slv.cz/4Azs191/2005
Timestamp: 2018-07-17 11:25:58+00:00
Document Index: 9015860

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 91', '§ 3', '§ 32', '§ 46', '§ 12', '§ 91', '§ 12', '§ 14', '§ 91', 'soud ', 'soud ', '§ 12', 'soud ', '§ 14', 'soud ', '§ 91', 'soud ', '§ 32', '§ 3', '§ 47', '§ 3', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 107', '§ 103', '§ 32', '§ 3', 'soud ', '§ 2', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', 'soud ', '§ 2', 'soud ', '§ 64', '§ 18', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 60', '§ 9', '§ 13']

4Azs191/2005
è. j. 4 Azs 191/2005-78
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Dagmar Nygrínové a soudcù JUDr. Marie Turkové a JUDr. Petra Prùchy v právní vìci ¾alobkynì: L. R., zastoupená Mgr. Faridem Alizeyem, advokátem, se sídlem v Ostravì-Moravská Ostrava, Masná 8, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra se sídlem v Praze 7, Nad ©tolou 3, po¹tovní schránka 21/OAM, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Ostravì ze dne 21. 12. 2004, è. j. 24 Az 121/2004-37, a o návrhu na pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti,
III. Odmìna zástupci stì¾ovatelky, Mgr. Faridu Alizeyovi, advokátovi, se sídlem v Ostravì-Moravská Ostrava, Masná 8, s e s t a n o v í ve vý¹i 2558,50 Kè a bude vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do 30-ti dnù od právní moci tohoto rozsudku.
Rozhodnutím ze dne 10. 2. 2004, è. j. OAM-77/VL-10-16-2004, rozhodl ¾alovaný tak, ¾e azyl podle § 12, § 13 odst. 1, 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ), se neudìluje, a ¾e se na cizince nevztahuje pøeká¾ka vycestování ve smyslu § 91 zákona o azylu. ®alovaný své rozhodnutí opøel o zji¹tìní, ¾e dùvodem ¾ádosti ¾alobkynì o azyl byly problémy s dlu¾níkem a s ním spojenými osobami, nacionalismus a nepøíznivá hospodáøská situace Kyrgyzstánu.
®alobkynì napadla citované rozhodnutí vèas podanou ¾alobou, ve které uvedla, ¾e ¾alovaný v øízení poru¹il ustanovení § 3 odst. 3 a odst. 4, § 32 odst. 1 a § 46 zákona è.71/l967 Sb., o správním øízení (správní øád), a § 12 a § 91 zákona o azylu. Pokud jde o skutkové dùvody odkázala na svoji ¾ádost o udìlení azylu v ÈR, protokol o pohovoru, který s ní byl proveden, a ostatní spisový materiál, který se vztahuje k její ¾ádosti o udìlení azylu v ÈR a který má k dispozici ¾alovaný. ®alobkynì na základì uvedených skuteèností pova¾ovala napadené rozhodnutí za nezákonné a ¾alovaný tím, ¾e ji azyl podle ustanovení § 12 a § 14 zákona o azylu neudìlil a ani na ni nevztáhl pøeká¾ku vycestování ve smyslu § 91 zákona o azylu, její ¾ádost o udìlení azylu v ÈR posoudil nesprávnì a v dùsledku toho vydal vadné rozhodnutí.
Krajský soud v Ostravì rozsudkem ze dne 21. 12. 2004, è. j. 24 Az 121/2004-37, ¾alobu proti vý¹e uvedenému rozhodnutí ¾alovaného zamítl, kdy¾ poukázal na to, ¾e z obsahu správního spisu nevyplývá, ¾e by ekonomické problémy ¾alobkynì mìly nìjakou souvislost s dùvody pro azylové øízení relevantními, tedy s pronásledováním z dùvodu její rasy, národnosti, nábo¾enství, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì èi pro zastávání urèitých politických názorù. ®alobkynì netvrdila, ¾e by ji nìjaký konkrétní zamìstnavatel, u kterého se ucházela o práci, odmítl zamìstnat z dùvodu její národnosti. Pøi posouzení skuteènosti, ¾e ¾alobkynì byla vystavena z dùvodu pou¾ívání ruského jazyka urá¾kám ze strany spoluobèanù kyrgyzské národnosti, podle názoru krajského soudu ¾alovaný správnì konstatoval, ¾e je známým jevem v ka¾dé zemi (vèetnì zemí s nejvìt¹ím standardem ochrany lidských práv), ¾e pøíslu¹níci urèité rasy, národnosti, nábo¾enského vyznání, sociální skupiny nebo politického pøesvìdèeni se mohou stát u svých spoluobèanù právì pro tyto vlastnosti terèem ústrkù, slovních i fyzických útokù, diskriminaèních postupù pøi pøístupu ke vzdìlání, k výkonu urèitých povolání apod. Jak vyplynulo ze správního spisu, diskriminace rusky mluvících osob není souèástí státní politiky kyrgyzských státních orgánù. ®alobkynì nehájila dostateèným zpùsobem svá práva a nevyèerpala v¹echny právní prostøedky k ochranì svých práv v zemi pùvodu. Krajský soud se navíc ztoto¾nil s názorem ¾alovaného, ¾e tvrzení ¾alobkynì o odmítání pomoci ze strany kyrgyzských státních orgánù pùsobí nevìrohodnì, nebo» ¾alobkynì uvádìla nìkteré skuteènosti (nemo¾nost vycestování z Kyrgyzstánu spoleènì s dcerou), které jsou zcela v rozporu s dostupnými informacemi o zemi pùvodu. ®alobkynì proto nesplnila zákonné podmínky pro udìlení azylu podle § 12 zákona o azylu.
Krajský soud dále konstatoval, ¾e ¾alovaný mìl dostateèné mno¾ství podkladù pro rozhodnutí ve smyslu § 14 zákona o azylu a posoudil neudìlení azylu podle tohoto ustanovení v mezích stanovených zákonem. Na udìlení humanitárního azylu není právní nárok a správní orgán o nìm rozhoduje na základì správního uvá¾ení. Dùvody hodné zvlá¹tního zøetele nejsou v zákonì definovány. Nutno v¹ak dovodit, ¾e v daném pøípadì nejsou dùvody ¾ádosti o udìlení azylu natolik záva¾né a naléhavé, aby bez pøistoupení dal¹ích okolností mohly být vnímány jako výjimeèné (zvlá¹tního zøetele hodné). Stejnì tak krajský soud neshledal ¾ádné pøeká¾ky vycestování do zemì pùvodu ve smyslu § 91 odst. 1 zákona o azylu.
Koneènì i námitky ¾alobkynì týkající se dodr¾ování procesního pøedpisu krajský soud shledal jako nedùvodné. Jak vyplynulo z dokumentù zalo¾ených ve správním spise, ¾alovaný si opatøil potøebné podklady pro rozhodnutí (§ 32 odst. 1 správního øádu), tak¾e vycházel ze spolehlivì zji¹tìného stavu vìci (§ 3 odst. 4 a 46 správního øádu). Z odùvodnìní napadeného rozhodnutí bylo zøejmé, které skuteènosti byly podkladem rozhodnutí, jakými úvahami byl ¾alovaný veden pøi hodnocení dùkazù a pøi pou¾ití právních pøedpisù, na základì kterých rozhodoval (§ 47 odst. 3 správního øádu), tedy ani tyto námitky ¾alobkynì nejsou dùvodné. Nic ze správního spisu nenaznaèovalo, ¾e by se ¾alovaný nezabýval vìcí ¾alobkynì odpovìdnì a svìdomitì (§ 3 odst. 3 správního øádu).
Proti citovanému rozsudku podala ¾alobkynì (dále jen stì¾ovatelka ) vèas kasaèní stí¾nost, a to z dùvodù uvedených v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a¾ d) zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ). Podle stì¾ovatelky Krajský soud v Ostravì posoudil vìc v rozporu s platným právním øádem a zejména zákonem o azylu. Stì¾ovatelka se proto obrací na Nejvy¹¹í správní soud v Brnì a navrhuje, aby tento ve smyslu § 107 s. ø. s. pøiznal odkladný úèinek vykonatelnosti napadeného rozhodnutí a vydal rozsudek, kterým rozhodnutí Krajského soudu v Ostravì zru¹í a vìc mu vrátí k dal¹ímu projednání. Stì¾ovatelka dále ¾ádá o ustanovení bezplatného právního zástupce a tlumoèníka pro øízení o kasaèní stí¾nosti.
V doplnìní kasaèní stí¾nosti stì¾ovatelka uvedla, ¾e kasaèní stí¾nost podává z dùvodù uvedených v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s. Stì¾ovatelka je toho názoru, ¾e ¾alovaný pøí svém rozhodovaní nebral v úvahu zejména § 32 odst. 2 správního øádu, nebo» ¾alovaný nezjistil pøesnì a úplnì skuteèný stav vìci a za tím úèelem si neopatøil potøebné podklady pro rozhodnutí . Správní orgán rovnì¾ vùbec nebral v úvahu § 3 odst. 4 správního øádu, nebo» jeho rozhodnutí nevychází ze spolehlivì zji¹tìného stavu vìci. Stì¾ovatelka poukazuje na to, ¾e z rozhodnutí není patrné, èím se ¾alovaný pøi rozhodování øídil, které skuteènosti byly podkladem pro rozhodnutí, jakými úvahami byl veden pøi hodnocení dùkazù a pøi pou¾ití právního pøedpisu. ®alovaný v napadeném rozhodnutí pøipou¹tí, ¾e v Kyrgyzstánu státní moc vykonává dominantním zpùsobem prezident Askar Akajev, který v podstatì ovládá soudnictví, av¹ak tyto skuteènosti vùbec nebral v úvahu, aèkoliv se jí pøímo týkaly, kdy¾ jí hrozilo nebezpeèí a byla jako rusky mluvící diskriminována. ®alovaný se vùbec nevypoøádal se skuteènostmi, ¾e stì¾ovatelka mìla problémy s dlu¾níkem kyrgyzské národnosti, který ji odmítal vrátit pùjèku, pøièem¾ státní orgány ji neposkytovaly pomoc z dùvodu její nìmecké národnosti; v Kyrgyzstánu byla naopak policií tolerována diskriminace nekyrgyzských obèanù. Policie a státní moc navádìla obèany k páchání takových èinù, kdy¾ policie sama s nimi spolupracuje. Stì¾ovatelka jak ¾alovanému, tak krajskému soudu dále vytýká, ¾e se omezily pouze na obecná a nièím nepodlo¾ená konstatování, ¾e ji v zemi pùvodu ¾ádné nebezpeèí nehrozí. Krajský soud øádným zpùsobem nezkoumal, zda Kyrgyzstán splòuje podmínky bezpeèné zemì a ani se nevypoøádal s definicí pronásledování, jak je upravena v § 2 odst. 6 zákona o azylu a ani ve svém rozhodnutí neuvedl, proè tak neuèinil, èím¾ se staly rozhodnutí nepøezkoumatelným. Stì¾ovatelka proto ¾ádá, aby zdej¹í soud pøiznal její kasaèní stí¾nosti odkladný úèinek a aby následnì napadený rozsudek Krajského soudu v Ostravì zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
Ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti ¾alovaný popírá oprávnìnost podané kasaèní stí¾nosti, nebo» se domnívá, ¾e jak jeho rozhodnutí ve vìci azylu ve v¹ech èástech výroku, tak i rozsudek soudu, byly vydány v souladu s právními pøedpisy. I pro øízení o kasaèní stí¾nosti odkazuje ¾alovaný na správní spis, zejména na vlastní podání a výpovìdi, které stì¾ovatelka uèinila bìhem správního øízení, a na vydané rozhodnutí. V prùbìhu správního øízení bylo nepochybnì zji¹tìno, ¾e stì¾ovatelka ¾ádá o udìlení azylu kvùli problémùm s dlu¾níkem a s ním spojenými osobami, nacionalismu a nepøíznivé hospodáøské situaci zemì. Pøi posuzování pøedkládaných potí¾í s dlu¾níkem kyrgyzského pùvodu vycházel ¾alovaný rovnì¾ z pøíslu¹ných informaèních pramenù a dospìl k závìru, ¾e problémy se soukromými osobami nelze podøadit pod dùvody azylovì relevantní. Pøedkládané nacionalistické chování spoluobèanù zhodnotil správní orgán ve svìtle rozsudku
Vrchního soudu v Praze ze dne 30. 10. 2001, sp. zn. 7 A 754/2000-28, a informací o zemi pùvodu a dospìl k závìru.¾e pøipomínané skuteènosti nebylo mo¾no pova¾ovat za persekuci ve smyslu zákona o azylu. Potí¾e ekonomického charakteru nejsou dùvodem pro udìlení azylu a v pøípadì dotyèné nebyla shledána souvislost mezi tìmito a dùvody pro azylové øízení významnými. Dále se ¾alovaný domnívá, ¾e námitky uplatòované stì¾ovatelkou v podané kasaèní stí¾nosti jsou obdobné tìm, které uplatnila v ¾alobì a k nim¾ se ji¾ plnì vyjádøil ve svém rozsudku soud. K námitce stì¾ovatelky k výkonu moci dominantním zpùsobem prezidentem Askarem Akajev, ¾alovaný poznamenává, ¾e v posledních dnech do¹lo v Kyrgyzstánu k politickému pøevratu, prezident A. A. podal demisi a v Kyrgyzstánu budou vyhlá¹eny nové volby. ®alovaný proto navrhuje zamítnutí kasaèní stí¾nosti a nepøiznání odkladného úèinku pro nedùvodnost.
Ze správního spisu Nejvy¹¹í správní soud zjistil, ¾e stì¾ovatelka podala dne 9. 1. 2004 ¾ádost o udìlení azylu, v ní¾ uvedla, ¾e v dubnu 2003 pùjèila svému obchodnímu partnerovi kyrgyzské národnosti vìt¹í finanèní èástku, kterou od nìj následnì bezvýslednì vymáhala. V èervnu 2003 byla pøedvolána na prokuraturu, kde jí èlovìk, který se pøedstavil jako pøíbuzný dlu¾níka, vyhro¾oval, ¾e bude-li pùjèku vymáhat, bude mít problémy s policií. V èervenci 2003 se s ústní stí¾ností obrátila na Ministerstvo vnitra. Kdy¾ ale zjistili, ¾e není kyrgyzské národnosti, tak s ní odmítli dále hovoøit a nepøijali ani její písemnou stí¾nost. Následnì jí zaèala telefonicky vyhro¾ovat neznámá osoba. Do protokolu o pohovoru k ¾ádosti o udìlení azylu na území ÈR posléze stì¾ovatelka sdìlila, ¾e dlu¾ník zpoèátku sliboval, ¾e dluh uhradí, na konci kvìtna 2003 jí v¹ak zaèal vyhro¾ovat. Obrátila se na místní oddìlení policie, prokuraturu a ministerstvo vnitra. Na ministerstvu vnitra ji v¹ak odmítli s tím, ¾e o pùjèce nemá ¾ádný doklad. Písemnou stí¾nost nenapsala, proto¾e ji nikde nechtìli pøijmout. Stì¾ovatelka v této souvislosti upozoròovala, ¾e osoba jiné národnosti by jí peníze vrátila, proto¾e by nechtìla mít problémy s kyrgyzskými státními orgány. Ke svému odchodu ze zemì pùvodu stì¾ovatelka uvedla, ¾e Kyrgyzstán opustila rovnì¾ z ekonomických dùvodù a z dùvodu nacionalismu, kdy byla jako rusky mluvící neustále urá¾ena. V zemi pùvodu si toti¾ nemohla najít zamìstnání. Ekonomická situace v Kyrgyzstánu je velmi ¹patná, není dostatek pracovních pøíle¾itostí a ve státním sektoru pracují výhradnì Kyrgyzové. Stì¾ovatelka rovnì¾ tvrdila, ¾e podle zákona nemohla odcestovat do zahranièí spoleènì s dcerou.
Stì¾ovatelka pøednì namítá, ¾e ¾alovaný nezjistil pøesnì a úplnì skuteèný stav vìci a za tím úèelem si neopatøil potøebné podklady pro rozhodnutí, tak¾e jeho rozhodnutí nevychází ze spolehlivì zji¹tìného stavu vìci. Vzhledem k tomu, ¾e v kasaèní stí¾nosti nebylo poukazováno na konkrétní projev této nedostateènosti ve zji¹»ování skutkového stavu vìci, resp. nebylo sdìleno, v èem bylo zji¹»ování skutkového stavu nedostateèné, Nejvy¹¹í správní soud v obecné rovinì pouze konstatuje, ¾e podle jeho názoru ¾alovaný postupoval v souladu s normami hmotného i procesního práva, uèinil ve¹keré procesní úkony, je¾ lze s ohledem na skuteènosti pøedkládané stì¾ovatelkou pova¾ovat za dostateèné, o zemi pùvodu stì¾ovatelky zajistil reprezentativní soubor informací, který mu umo¾òoval vydat ve vìci øádné rozhodnutí, a své závìry srozumitelným a vnitønì bezrozporným zpùsobem odùvodnil.
K námitce týkající se stì¾ovatelèiných problémù s dlu¾níkem kyrgyzské národnosti, který ji odmítal vrátit pùjèku, pøièem¾ státní orgány ji neposkytovaly pomoc z dùvodu její nìmecké národnosti, Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e, jak vyplynulo z obsahu správního spisu, v daném pøípadì se nejedná o pronásledování ve smyslu zákona o azylu. V obdobné vìci ji¾ judikoval Nejvy¹¹í správní soud ve svém rozsudku ze dne 27. 8. 2003, sp. zn. 4 Azs 7/2003, ¾e ¾ádost o azyl, jejími¾ jedinými dùvody jsou toliko potí¾e se soukromými osobami v domovském státì, spoèívající ve vydírání ¾adatele ... je zøejmì bezdùvodná. Dùvodem pro udìlení azylu mohou být pouze tehdy, pokud by orgány domovského státu, u nich¾ by se ¾adatel skuteènì domáhal poskytnutí ochrany, nebyly schopny ochranu pøed takovým jednáním poskytnout. Za pronásledování by mohlo být v souvislosti s ohro¾ením soukromými osobami pokládáno leda odmítnutí veøejné moci poskytnout ochranu pøed tímto ohro¾ením, pokud by toto odmítnutí mìlo typicky povahu ¹ikany ze strany veøejné moci pro nìkterý z dùvodù uvedených v § 12 zákona o azylu. Tak tomu ov¹em v posuzovaném pøípadì zjevnì nebylo, nebo» stì¾ovatelka nevyu¾ila v¹echny prostøedky nápravy, je¾ jí kyrgyzský právní øád poskytuje. Pokud byla odmítnuta se svou ústní stí¾ností na dlu¾níka, který jí odmítal vrátit zapùjèené peníze s tím, ¾e nemá doklad o pùjèce, mìla mo¾nost se proti tomuto postupu bránit písemnì u nadøízeného orgánu, co¾ neuèinila.K tomu lze poznamenat, ¾e jakkoli stì¾ovatelka v prùbìhu správního øízení poukazovala na diskriminaci její osoby ze strany státních orgánù, daná tvrzení neprokazovala ¾ádným relevantním zpùsobem. Ze zpráv o dodr¾ování lidských práv v Kyrgyzstánu, je¾ jsou souèástí správního spisu, pøitom vyplývá, ¾e v této zemi existují dostateèné záruky proti neoprávnìnému zásahu do sféry základních práv a svobod ka¾dého jedince, rusky mluvící obèané nejsou diskriminováni zpùsobem, na který stì¾ovatelka poukazuje, kyrgyz¹tí ¾adatelé o azyl v zahranièí nejsou po pøípadném návratu do vlasti vystaveni postihu. Kyrgyzstán tak lze pova¾ovat za bezpeènou tøetí zemi pùvodu, co¾ ve svém dùsledku znamená, ¾e bylo nezbytnou nutností, pokud stì¾ovatelka se svojí ¾ádostí o azyl chtìla uspìt, aby svá tvrzení potenciálnì svìdèící o mo¾nosti pronásledování èi obavy z tohoto pronásledování nále¾itì prokázala. To v¹ak stì¾ovatelka neuèinila.
Dovolává.li se stì¾ovatelka toho, ¾e krajský soud se nevypoøádal s definicí pronásledování, jak je upravena v § 2 odst. 6 zákona o azylu a ani ve svém rozhodnutí neuvedl, proè tak neuèinil, èím¾ své rozhodnutí uèinil nepøezkoumatelným, je tøeba podotknout, ¾e krajský soud tak uèinil, kdy¾ na základì skuteèností tvrzených stì¾ovatelkou, pøi porovnání s informacemi o zemi pùvodu, dospìl k závìru, ¾e ekonomické problémy ¾alobkynì nemìly souvislost s dùvody pro azylové øízení relevantními, tedy s pronásledováním z dùvodu její rasy, národnosti, nábo¾enství, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì èi pro zastávání urèitých politických názorù.
V otázce ¾ádosti stì¾ovatelky o ustanovení tlumoèníka vycházel Nejvy¹¹í správní soud, na základì § 64 s. ø. s., z ustanovení § 18 odst. 2 obèanského soudního øádu (dále jen o. s. ø. ), podle kterého úèastníku, jeho¾ mateø¹tinou je jiný ne¾ èeský jazyk, soud ustanoví tlumoèníka, jakmile taková potøeba vyjde v øízení najevo. V prùbìhu øízení v¹ak taková potøeba najevo nevze¹la. Stì¾ovatelka podala kasaèní stí¾nost v èe¹tinì a dokázala na výzvy a pouèení krajského i Nejvy¹¹ího správního soudu vèas a øádnì zareagovat. Za nerozhodné pøitom soud pova¾uje, zda tak èinila stì¾ovatelka osobnì nebo prostøednictvím advokáta. Otázka ustanovení tlumoèníka by se tak nepochybnì stala aktuální a¾ v pøípadì ústního jednání, které v¹ak zdej¹í soud nenaøídil.
O nákladech øízení o kasaèní stí¾nosti rozhodl soud podle ustanovení § 60 odst. 1 vìty první s. ø. s., nebo» neúspì¹né stì¾ovatelce náhrada nákladù øízení nepøíslu¹í a ¾alovanému v souvislosti s øízením o kasaèní stí¾ností ¾alobce ¾ádné náklady nad rámec jeho úøední èinnosti nevznikly.
Odmìna zástupci stì¾ovatelky, Mgr. Faridu Alizeyovi, který byl ustanoven stì¾ovatelce k její ¾ádosti usnesením Krajského soudu v Ostravì ze dne 21. 12. 2005, è. j. 24 Az 121/2004-65, byla stanovena za dva úkony právní pomoci po 1000 Kè (pøevzetí a pøíprava zastoupení a sepsání doplnìní kasaèní stí¾nosti-§ 9 odst. 1 písm. f) vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb.), k èemu¾ byl pøièten re¾ijní pau¹ál ve vý¹i 2 x 75 Kè ve smyslu § 13 odst. 3 té¾e vyhlá¹ky a DPH ve vý¹i 408,50 Kè (19%), celkem tedy 2558,50 Kè. Uvedená èástka bude zástupci stì¾ovatelky vyplacena do 30-ti dnù od právní moci tohoto rozsudku z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu.