Source: https://datenbank.nwb.de/Dokument/Anzeigen/184140/
Timestamp: 2019-02-21 19:38:31
Document Index: 186438322

Matched Legal Cases: ['Art. 14', 'Art. 14', 'Art. 14', 'Art. 14', 'Art. 14', 'Art. 26', '§ 2', '§ 117', 'Art. 25']

OFD Frankfurt/M. v. 26.10.2005 - S 1301 A - 08.20 - St II 5.01 - NWB Datenbank
OFD Frankfurt am Main v. 26.10.2005 - S 1301 A - 08.20 - St II 5.01
Anlage 1 STEUERLICH ANERKANNTE FRANZÖSISCHE RENTENKASSEN
ANLAGE 2 LISTE DER IN DER AGIRC ZUSAMMENGESCHLOSSENEN EINRICHTUNGEN
ANLAGE 3 LISTE DER IN DER ARRCO ZUSAMMENGESCHLOSSENEN EINRICHTUNGEN
ANLAGE 4 LISTE DER IN DER CNAVPL ZUSAMMENGESCHLOSSENEN BERUFSSTÄNDISCHEN RENTENKASSEN
DBA-Frankreich; Besteuerung von Bezügen aus öffentlichen Kassen im Sinne von Art. 14 Abs. 2 Nr. 1 DBA - Bezüge aus der gesetzlichen Sozialversicherung
Bezug: Hessischer Minister der Finanzen, Erlass vom 12.09.1994 - S 1301 A - 61 - II B 31; OFD Frankfurt am Main vom 23.02.2005 - S 1301 A - 08.20 - St II 5.01; BMF-Schreiben vom 23.08.2005 - IV B 6 - S 1301 FRA - 60/05
Nach Artikel 13 Abs. 8 DBA-Frankreich können private Ruhegehälter und Leibrenten nur in dem Vertragsstaat besteuert werden, in dem der Bezugsberechtigte ansässig ist.
Dagegen können aus der gesetzlichen Sozialversicherung an eine in dem anderen Staat ansässige natürliche Person gezahlte Bezüge nur in dem Staat, in dem die auszahlende Stelle ihren Sitz hat (Kassenstaat), besteuert werden (Art. 14 Abs. 2 Nr. 1 i. V. mit Art. 14 Abs. 1 Nr. 1 DBA-Frankreich). Dies gilt, im Gegensatz zu der für die in Art. 14 Abs. 1 Satz 1 genannten Bezüge getroffenen Regelung (Art. 14 Abs. 1 Satz 2), unabhängig davon, ob der Empfänger die deutsche oder französische Staatsbürgerschaft besitzt.
Das französische Finanzministerium hat dem BMF mit Schreiben vom 26.04.2005 eine Liste sämtlicher französischer Sozialversicherungsträger übersandt, deren Zahlungen Bezüge aus der gesetzlichen französischen Sozialversicherung im Sinne des Artikels 14 Abs. 2 Nr. 1 DBA-Frankreich darstellen. In der Anlage veröffentlicht die OFD die deutsche Übersetzung der zugesandten Liste.
Sofern im Einzelfall geltend gemacht wird, dass es sich auch bei einer nicht in der Anlage aufgeführten Einrichtung um einen Träger der gesetzlichen französischen Sozialversicherung handelt, kann zur Sachverhaltsklärung die zwischenstaatliche Amtshilfe in Anspruch genommen werden. Hierzu ist ein Auskunftsersuchen (Art. 26 DBA-Frankreich bzw. § 2 EG-Amtshilfe-Gesetz) an die französische Steuerverwaltung zu richten (siehe AO-Kartei, § 117 AO Allgemeines Karte 2, Kartei DBA, AStG S 1320 Abkommen Rechts- und Amtshilfe Karte 104). Sollte es nicht möglich sein, auf diesem Wege die Zweifel über die Zuordnung des Besteuerungsrechts auszuräumen, kommt zusätzlich die Einleitung eines Verständigungsverfahrens gemäß Art. 25 DBA-Frankreich in Betracht (siehe hierzu Kartei DBA, AStG S 1304 DBA Verständigungsverfahren Allgemeines Karte 1).
Die Bezugsverfügung samt Anlagen ist überholt.
I – Abhängig Beschäftigte
Grundrentenkassen
Zusatzrentenkassen
1) Abhängig Beschäftigte in der privaten Landwirtschaft
(27 Einrichtungen)
– siehe Anlage 2 –
2) Abhängig Beschäftigte in der Privatwirtschaft (ausgenommen Landwirtschaft)
(46 Einrichtungen)
– siehe Anlage 3 –
3) Abhängig Beschäftigte mit besonderer Zusatzversorgung
IRCANTEC (Institution de retraite complémentaire des agents non titulaires de l’Etat et des collectivités publiques
CRPNPAC (Caisse de retraite du personnel navigant professionnel de l’aviation civile)
CRAF (Caisse de retraite d’Air France)
4) Abhängig Beschäftigte mit besonderer Altersversorgung
CNASSM (Caisse autonome nationale de la sécurité sociale dans les mines)
CARCOM (Caisse interprofessionnelle de retraites complémentaires)
Beschäftigte der Opéra de Paris
Caisse de retraite des personnels de l’Opéra national de Paris
Beschäftigte der Comédie Française
Caisse de retraite des personnels de la Comédie française
Beschäftigte der Industrie- und Handelskammer Paris
Régime spécial d’Assurance maladie et d’Assurance vieillesse de la Chambre
de commerce et d’industrie de Paris
Beschäftigte der Strom- und Gasindustrie
Service IEG. Pensions d’EDF-GDF
Beschäftigte der RATP
Unité décentralisée de protection sociale de la RATP
Beschäftigte der Banque de France
Caisse de prévoyance maladie de la Banque de France
Beschäftigte der SNCF
Caisse de retraite et de prévoyance de la SNCF
Beschäftigte des Port autonome de Strasbourg
Régime de retraite du port autonome de Strasbourg
Beschäftigte des Port autonome de Bordeaux
Régime de retraite du port autonome de Bordeaux
Angestellte der Caisse autonomenationale de Sécurité sociale dans les mines
CANSSM (Caisse nationale autonome de la sécurité sociale dans les mines)
Staatsbeamte und Militärpersonen
Arbeiter im Staatsdienst
FSPOEIE (Fonds spécial de pension des ouvriers des établissements industriels de l’Etat)
Beamte der Gebietskörperschaften und Krankenhäuser
II – Selbstständige
Basisrentensysteme
Zusatzrentensysteme
RCO (Régime complémentaire obligatoire des non salariés agricoles)
CANCAVA (Caisse autonome nationale de l’assurance vieillesse artisanale)
NRCO (Nouveau régime complémentaire obligatoire des commerçants et industriels)
Hoch- und Tiefbau-Unternehmer
RCEBTP (Régime complémentaire des entrepreneurs du bâtiment et des travaux publics)
CNAVPL (Caisse nationale d’assurance vieillesse des professions libérales): 13 berufsständische Rentenkassen – siehe Liste im Anhang –
CNAVPL (Caisse nationale d’assurance vieillesse des professions libérales): 13 berufsständische Rentenkassen – siehe Anlage 4 –
außer Anwälte
ANGESCHLOSSENE KASSEN
Caisse de la dentelle et de la broderie
Caisse des métiers d’art et de la création
Caisse de prévoyance et de retraite des cadres du bois et de l’ameublement
CRPCP
AGIRA – retraite des cadres
IPCASMO
AREGE – retraite cadres
CAPICAF
CAPRAMICATE
CAPIMMEC
CGRCR – R
CIPC – R
CARICA – BP
CRC – Pharma
CARCESSO
IPECA – Retraite
CARCICAS
CNC – PRESSE
Caisse de retraite de la Boétie
CAREP – SAGEM
IRPVRP
IRCA – MF
CPRICP
CIRPICA
IRCPME
ICIRS
AGIRA – retraite des salariés
ARCIL – Retraite
IGIREL Retraite
CRESESSO
AREGE – retraite des salariés
BTP – retraite
CBTP – R
CPCEA – A
CARGO – répartition
CARPILIG/R
CGIS-CIS
CIS – AGPS
CIPC – A
CIRNASE
CRECO – BP
CREPA – Rép
CRI – UNIRS
CRIREP
CRR – BTP
CRECA – MF
IRPPTE
IRCEM – Retraite
IRRPSIMEC
IRCI – Nord
IRV – UNIRS
IRPESA
IRTESA
GUTENBERG – Retraite
IRSACM
ISICA – Retraite
CARGSMA
IRSPME
OBLIGATORISCHE ZUSATZRENTE
CRN (caisse de retraite des notaires)
Angehörige der Rechtspflegeberufe:
CAVOM (caisse d’assurance vieillesse des officiers ministériels, officiers publics et des compagnies judiciaires)
CARMF (Caisse autonome de retraite des médecins français)
CARCD (Caisse autonome de retraite des chirurgiens dentistes)
CAVP (Caisse d’assurance vieillesse des pharmaciens)
CARSAF (Caisse autonome de retraite des sages-femmes françaises)
Angehörige der Krankenpflegeberufe:
CARPIMKO (Caisse autonome de retraite et de prévoyance des infirmiers, kinésithérapeutes, orthophonistes et orthoptistes)
CARPV (Caisse autonome de retraite et de prévoyance des vétérinaires)
Selbstständige Versicherungsvertreter:
CAVAMAC (Caisse d’allocation vieillesse des agents généraux d’assurance et des mandataires non salariés de l’assurance et de la capitalisation)
Buchsachverständige:
CAVEC (Caisse d’assurance vieillesse des experts comptables, des comptables agréés et des commissaires aux comptes)
CREA (Caisse de retraite de l’enseignement, des arts appliqués, du sport et du tourisme)
Die CREA verwaltet:
IRCEC (institution de retraite complémentaire de l’enseignement et de la création)
RACD (régime des auteurs et compositeurs dramatiques)
RACL (régime des auteurs et compositeurs lyriques)
Oberfinanzdirektion Frankfurt am Main 22.1.2007 - S 1301 A
[NAAAB-71450]
BMF-Schreiben vom 23.08.2005 - IV B 6 - S 1301 FRA - 60/05
OFD Frankfurt am Main vom 23.02.2005 - S 1301 A - 08.20 - St II 5.01;
OFD Frankfurt/M. v. 26.10.2005 - S 1301 A - 08.20 - St II 5.01 ablegen in?