Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32008R1060:CS:NOT
Timestamp: 2013-12-08 18:08:51+00:00
Document Index: 8368545

Matched Legal Cases: ['Čl. 2', 'čl. 4', 'čl. 35', 'čl. 9', 'čl. 3', 'čl. 4', 'čl. 6']

EUR-Lex - 32008R1060 - CS
Nařízení Komise (ES) č. 1060/2008 ze dne 7. října 2008 , kterým se nahrazují přílohy I, III, IV, VI, VII, XI a XV směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES, kterou se stanoví rámec pro schvalování motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, jakož i systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla (rámcová směrnice) (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 292, 31.10.2008, s. 1—98 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
HR.ES Kapitola 13 Svazek 006 S. 179 - 276
vstupu v platnost: 29/04/2009; Vstoupení v platnost Viz Čl. 2
32007L0046 Změna Nahrazení Příloha 1 od 29/04/2009
32007L0046 Změna Nahrazení Příloha 11 od 29/04/2009
32007L0046 Změna Nahrazení Příloha 15 od 29/04/2009
32007L0046 Změna Nahrazení Příloha 3 od 29/04/2009
32007L0046 Změna Nahrazení Příloha 4 od 29/04/2009
32007L0046 Změna Nahrazení Příloha 6 od 29/04/2009
32007L0046 Změna Nahrazení Příloha 7 od 29/04/2009
Nařízení Komise (ES) č. 1060/2008
kterým se nahrazují přílohy I, III, IV, VI, VII, XI a XV směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES, kterou se stanoví rámec pro schvalování motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, jakož i systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla (rámcová směrnice)
(1) Směrnice Rady 70/156/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel [2] byla nahrazena směrnicí 2007/46/ES v souladu s interinstitucionální dohodou ze dne 28. listopadu 2001 o systematičtějším využívání metody přepracování právních aktů [3].
(2) Od chvíle, kdy byl proces přijetí směrnice 2007/46/ES zahájen, vstoupily v platnost nové směrnice a nařízení, kterými se mění přílohy směrnice 70/156/EHS. Tyto změny nemohly být do směrnice 2007/46/ES zahrnuty. To se týká směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/3/ES ze dne 11. února 2004, kterou se mění směrnice Rady 70/156/EHS a 80/1268/EHS, pokud jde o měření emisí oxidu uhličitého a spotřeby paliva vozidel kategorie N1 [4], směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/11/ES ze dne 11. února 2004, kterou se mění směrnice Rady 92/24/EHS o omezovačích rychlosti nebo podobných palubních systémech omezení rychlosti u některých kategorií motorových vozidel [5], směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/55/ES ze dne 28. září 2005 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se opatření proti emisím plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic ze vznětových motorů vozidel a emisím plynných znečišťujících látek ze zážehových motorů vozidel poháněných zemním plynem nebo zkapalněným ropným plynem [6], směrnice Komise 2005/78/ES ze dne 14. listopadu 2005, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/55/ES o sbližování právních předpisů členských států týkajících se opatření proti emisím plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic ze vznětových motorů vozidel a emisím plynných znečišťujících látek ze zážehových motorů vozidel poháněných zemním plynem nebo zkapalněným ropným plynem a mění přílohy I, II, III, IV a VI uvedené směrnice [7], směrnice Komise 2004/104/ES ze dne 14. října 2004 o přizpůsobení technickému postupu směrnice Rady 72/245/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se potlačení vysokofrekvenčního rušení způsobovaného zážehovými motory namontovanými do motorových vozidel a doplnění směrnice 70/156/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel [8], směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/64/ES ze dne 26. října 2005 o schvalování typu motorových vozidel z hlediska jejich opětné použitelnosti, recyklovatelnosti a využitelnosti a o změně směrnice Rady 70/156/EHS [9], směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/66/ES ze dne 26. října 2005 o použití systémů čelní ochrany na motorových vozidlech a o změně směrnice Rady 70/156/EHS [10], směrnice Komise 2006/28/ES ze dne 6. března 2006, kterou se za účelem přizpůsobení technickému pokroku mění směrnice Rady 72/245/EHS ze dne 20. června 1972 týkající se vysokofrekvenčního rušení (elektromagnetická kompatibilita) způsobovaného vozidly a směrnice 70/156/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel [11], směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/40/ES ze dne 17. května 2006 o emisích z klimatizačních systémů motorových vozidel a o změně směrnice Rady 70/156/EHS [12], směrnice Komise 2007/37/ES ze dne 21. června 2007, kterou se mění přílohy I a III směrnice Rady 70/156/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel [13], nařízení Komise (ES) č. 706/2007 ze dne 21. června 2007, kterým se stanoví podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/40/ES správní předpisy pro ES schvalování typu vozidel a harmonizovaná zkouška pro měření úniků z některých klimatizačních systémů [14], směrnice Komise 2007/34/ES ze dne 14. června 2007, kterou se pro účely přizpůsobení technickému pokroku mění směrnice Rady 70/157/EHS o přípustné hladině akustického tlaku a výfukovém systému motorových vozidel [15], nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 ze dne 20. června 2007 o schvalování typu motorových vozidel z hlediska emisí z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a Euro 6) a z hlediska přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidla [16].
(3) Od chvíle, kdy byl proces přijetí směrnice 2007/46/ES zahájen, přistoupilo Evropské společenství k předpisům Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů v Ženevě (EHK OSN): předpis č. 112 (světlomety), předpis č. 123 (adaptivní přední osvětlovací systémy), předpis č. 125 (pole výhledu směrem dopředu), předpis č. 121 (identifikace ovladačů, sdělovačů a ukazatelů), předpis č. 122 (vytápěcí systémy), předpis č. 102 (spojovací zařízení pro přímé připojení), předpis č. 107 (autobusy a autokary), předpis č. 105 (vozidla určená pro silniční přepravu nebezpečných věcí). Dále vstoupily v platnost nové série změn k předpisu č. 83 (emise), předpisu č. 34 (palivové nádrže), předpisu č. 11 (zámky a závěsy), předpisu č. 13 (brzdění), předpisu č. 18 (zabezpečení proti krádeži), předpisu č. 97 (poplašné systémy vozidel), předpisu č. 17 (pevnost sedadel a kombinované opěrky hlavy), předpisu č. 26 (vnější výčnělky), předpisu č. 14 (kotevní úchyty bezpečnostních pásů), předpisu č. 48 (montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci), předpisu č. 1, č. 8 a č. 20 (světlomety), předpisu č. 44 (dětské zádržné systémy), předpisu č. 49 (emise těžkých nákladních vozidel), předpisu č. 64 (kola nebo pneumatiky pro dočasné užití), ke kterým Společenství již přistoupilo. V souladu s čl. 4 odst. 4 rozhodnutí Rady 97/836/ES ze dne 27. listopadu 1997 o přistoupení Evropského společenství k Dohodě Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů o přijetí jednotných technických pravidel pro kolová vozidla, zařízení a části, které se mohou montovat nebo užívat na kolových vozidlech, a o podmínkách pro vzájemné uznávání schválení typu udělených na základě těchto pravidel (revidovaná dohoda z roku 1958) [17] Společenství rozhodlo, že uvedené předpisy EHK OSN jsou součástí práva Společenství. Je proto nutné, aby byla část II přílohy IV pozměněna tak, aby předpisy zahrnovala v seznamu týkajícím se rovnocennosti předpisů, jak stanoví čl. 35 odst. 2.
(4) Rozvoj v oblasti vědy a technických poznatků navíc umožňuje použití směrnice 2005/55/ES, směrnice 2005/64/ES, směrnice 2005/66/ES, směrnice 2006/40/ES a nařízení (ES) č. 715/2007 na vozidla, která patří do kategorie M1, vyráběná v malých sériích, a na vozidla zvláštního určení. Rovněž umožňuje použití směrnice 2003/97/ES na vozidla zvláštního určení. Je proto nutné, aby byly dodatek k části I přílohy IV a dodatky 1, 2, 3, 4 a 5 přílohy XI pozměněny.
(5) V zájmu zajištění řádného fungování procesu schvalování typu ve Společenství je proto vhodné přílohy směrnice 2007/46/ES aktualizovat, aby odpovídaly rozvoji v oblasti vědy a technických poznatků.
(6) Přílohy I, III, IV, VI, VII, XI a XV směrnice 2007/46/ES by měly být odpovídajícím způsobem nahrazeny.
(7) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Technického výboru – motorových vozidel,
1) příloha I se nahrazuje přílohou I tohoto nařízení;
2) příloha III se nahrazuje přílohou II tohoto nařízení;
3) příloha IV se nahrazuje přílohou III tohoto nařízení;
4) příloha VI se nahrazuje přílohou IV tohoto nařízení;
5) příloha VII se nahrazuje přílohou V tohoto nařízení;
6) příloha XI se nahrazuje přílohou VI tohoto nařízení;
7) příloha XV se nahrazuje přílohou VII tohoto nařízení.
Toto nařízení vstupuje v platnost dne 29. dubna 2009.
[3] Úř. věst. C 77, 28.3.2002, s. 1.
[4] Úř. věst. L 49, 19.2.2004, s. 36.
[5] Úř. věst. L 44, 14.2.2004, s. 19.
[6] Úř. věst. L 275, 20.10.2005, s. 1.
[7] Úř. věst. L 313, 29.11.2005, s. 1.
[8] Úř. věst. L 337, 13.11.2004, s. 13.
[9] Úř. věst. L 310, 25.11.2005, s. 10.
[10] Úř. věst. L 309, 25.11.2005, s. 37.
[11] Úř. věst. L 65, 7.3.2006, s. 27.
[12] Úř. věst. L 161, 14.6.2006, s. 12.
[13] Úř. věst. L 161, 22.6.2007, s. 60.
[14] Úř. věst. L 161, 22.6.2007, s. 33.
[15] Úř. věst. L 155, 15.6.2007, s. 49.
[16] Úř. věst. L 171, 29.6.2007, s. 1.
[17] Úř. věst. L 346, 17.12.1997, s. 78.
ÚPLNÝ SOUPIS INFORMACÍ K ES SCHVÁLENÍ TYPU VOZIDLA [1]
Veškeré informační dokumenty v této směrnici a ve zvláštních směrnicích nebo nařízeních musí být pouze výtahem z tohoto seznamu a musí dodržovat systém číslování jeho bodů.
Následující informace se spolu se soupisem obsahu dodávají trojmo. Předkládají-li se výkresy, musí být kresleny ve vhodném měřítku na formátu A4 a musí být dostatečně podrobné nebo musí být na tento formát složeny. Předkládají-li se fotografie, musí zobrazovat dostatečně podrobně.
Mají-li systémy, konstrukční části nebo samostatné technické celky uvedené v této příloze elektronické řízení, musí být dodány informace o jeho výkonu.
0.2.0.1. Podvozek: …
0.2.0.2. Karoserie/úplné vozidlo: …
0.2.1. Obchodní označení (jsou-li k dispozici): …
0.3. Způsob označení typu, je-li na vozidle vyznačen [2]: …
0.3.0.1. Podvozek: …
0.3.0.2. Karoserie/úplné vozidlo: …
0.3.1.1. Podvozek: …
0.3.1.2. Karoserie/úplné vozidlo: …
0.4. Kategorie vozidla [3]: …
0.4.1. Klasifikace podle nebezpečných věcí, k jejichž přepravě je vozidlo určeno: …
0.6. Umístění a způsob připevnění povinných štítků a umístění identifikačního čísla vozidla: …
0.6.2. Na karoserii: …
0.7. (Nepřiděleno)
0.9. Název a adresa zástupce výrobce (existuje-li): …
1.1. Fotografie a/nebo výkresy reprezentující typ vozidla: …
1.2. Rozměrový výkres celého vozidla…
1.3. Počet náprav a kol: …
1.3.1. Počet a umístění náprav s dvojitou montáží kol: …
1.3.2. Počet a umístění řízených náprav: …
1.3.3. Hnací nápravy (počet, umístění, propojení): …
1.4. Podvozek (existuje-li) (celkový nákres): …
1.5. Materiál podélníků [4]: …
1.6. Umístění a uspořádání motoru: …
1.7. Kabina řidiče (trambusová s čelním řízením nebo kapotová) [5]: …
1.8. Řízení: levostranné/pravostranné [1] Nehodící se škrtněte (mohou nastat případy, kdy není třeba škrtat nic, pokud vyhovuje více položek)..
1.8.1. Vozidlo je vybaveno pro pravostranný/levostranný [6] provoz.
1.9. Uveďte, zda je vozidlo určeno k tažení návěsů nebo jiných přípojných vozidel a zda je přípojné vozidlo návěsem, ojí taženým přívěsem nebo přívěsem s nápravami uprostřed; uveďte vozidla zvláště konstruovaná pro přepravu nákladů s řízenou teplotou: …
2. HMOTNOSTI A ROZMĚRY [7] [8]
2.1. Rozvor (rozvory) náprav (plně naloženého vozidla) [9]
2.1.1. Vozidla s dvěma nápravami: …
2.1.1.1. Vozidla s třemi nebo více nápravami
2.1.1.1.1. Vzdálenost mezi sousedními nápravami od nejpřednější po nejzadnější nápravu: …
2.1.1.1.2. Celková vzdálenost mezi nápravami: …
2.2.1. U návěsů
2.2.1.1. Vzdálenost mezi osou návěsného čepu a nejzadnějším koncem návěsu: …
2.2.1.2. Maximální vzdálenost mezi osou návěsného čepu a kterýmkoli bodem předku návěsu: …
2.2.1.3. Zvláštní rozvor náprav návěsu (podle definice v bodu 7.6.1.2 přílohy I směrnice 97/27/ES): …
2.2.2. U tahačů návěsů
2.2.2.1 Předsazení točnice (maximální a minimální; u nedokončeného vozidla uveďte přípustné hodnoty) [10]: …
2.2.2.2. Největší výška točnice (normalizovaná) [11]: …
2.3. Rozchod (rozchody) kol a šířka (šířky) náprav
2.3.1. Rozchod kol u jednotlivých řízených náprav [12]: …
2.3.2. Rozchod kol u všech ostatních náprav [12]: …
2.3.3. Šířka nejširší zadní nápravy: …
2.3.4. Šířka nejpřednější nápravy (měřená v bodech největší vzdálenosti vnějších bočnic pneumatik s vyloučením vyboulení v blízkosti styku pneumatiky se zemí): …
2.4. Rozsah (vnějších) rozměrů vozidla
2.4.1.1. Délka [13]: …
2.4.1.1.1. Maximální přípustná délka: …
2.4.1.1.2. Minimální přípustná délka: …
2.4.1.1.3. U přípojných vozidel maximální přípustná délka oje [14]: …
2.4.1.2. Šířka [15]: …
2.4.1.2.1. Maximální přípustná šířka: …
2.4.1.2.2. Minimální přípustná šířka: …
2.4.1.3. Výška (nenaloženého vozidla) [16] (u výškově nastavitelného zavěšení náprav uveďte obvyklou jízdní polohu): …
2.4.1.4. Přední převis [17]: …
2.4.1.4.1. Nájezdový úhel [18]: …. stupňů.
2.4.1.5. Zadní převis [19]: …
2.4.1.5.1. Zadní nájezdový úhel [20]: …. stupňů.
2.4.1.5.2. Minimální a maximální přípustný převis spojovacího bodu [21]: …
2.4.1.6. Světlá výška (podle definice v bodu 4.5 části A přílohy II)
2.4.1.6.1. Mezi nápravami: …
2.4.1.6.2. Pod přední nápravou (nápravami): …
2.4.1.6.3. Pod zadní nápravou (nápravami): …
2.4.1.7. Přechodový úhel [22]: …. stupňů.
2.4.1.8. Krajní přípustné polohy těžiště karoserie nebo vnitřní výbavy a/nebo zařízení vozidla a/nebo užitečného zatížení: …
2.4.2.1. Délka [13]: …
2.4.2.1.1. Délka ložného prostoru: …
2.4.2.1.2. U přípojných vozidel maximální přípustná délka oje [14]: …
2.4.2.2. Šířka [15]: …
2.4.2.2.1. Tloušťka stěn (u vozidel konstruovaných pro dopravu nákladů s řízenou teplotou): …
2.4.2.3. Výška (nenaloženého vozidla) [16] (u výškově nastavitelného zavěšení náprav uveďte obvyklou jízdní polohu): …
2.4.2.4. Přední převis [17]: …
2.4.2.4.1. Nájezdový úhel [18]: …. stupňů.
2.4.2.5. Zadní převis [19]: …
2.4.2.5.1. Zadní nájezdový úhel [20]: …. stupňů.
2.4.2.5.2. Minimální a maximální přípustný převis spojovacího bodu [21]: …
2.4.2.6. Světlá výška (podle definice v bodu 4.5 části A přílohy II)
2.4.2.6.1. Mezi nápravami: …
2.4.2.6.2. Pod přední nápravou (nápravami): …
2.4.2.6.3. Pod zadní nápravou (nápravami): …
2.4.2.7. Přechodový úhel [22]: …. stupňů.
2.4.2.8. Krajní možné polohy těžiště užitečného naložení (v případě nerovnoměrného rozložení nákladu): …
2.4.2.9. Poloha těžiště vozidla (kategorie M2 a M3) v podélném, příčném a svislém směru při maximální technicky přípustné hmotnosti naloženého vozidla…
2.4.3. U karoserie schválené bez podvozku (vozidla M2 a M3)
2.4.3.1. Délka [13]: …
2.4.3.2. Šířka [15]: …
2.4.3.3. Jmenovitá výška (v provozním stavu) [16] na uvažovaném typu (typech) podvozku (u výškově seřiditelného zavěšení náprav uveďte obvyklou jízdní polohu): …
2.5. Hmotnost prostého podvozku (bez kabiny, chladicí kapaliny, olejů, paliva, náhradního kola, nářadí a řidiče): …
2.5.1. Rozložení této hmotnosti na nápravy: …
2.6. Hmotnost vozidla v provozním stavu
Hmotnost vozidla v provozním stavu s karoserií a u tažných vozidel kategorie jiné než M1 se spojovacím zařízením, pokud je namontováno výrobcem, nebo hmotnost podvozku nebo podvozku s kabinou, bez karoserie a/nebo spojovacího zařízení, pokud výrobce karoserii a/nebo spojovací zařízení nemontuje (včetně kapalin, nářadí, náhradního kola, je-li namontováno, a řidiče, u autobusů a autokarů včetně hmotnosti člena posádky, pokud je ve vozidle montováno služební sedadlo) [23] (maximální a minimální hodnota pro každou variantu): …
2.6.1. Rozložení této hmotnosti na nápravy a, u návěsu nebo přívěsu s nápravami uprostřed, zatížení ve spojovacím bodě (maximální a minimální hodnota pro každou variantu): …
2.7. U nedokončeného vozidla minimální hmotnost dokončeného vozidla podle výrobce: …
2.7.1. Rozložení této hmotnosti na nápravy a, u návěsu nebo přívěsu s nápravami uprostřed, zatížení ve spojovacím bodě…
2.8. Maximální technicky přípustná hmotnost naloženého vozidla podle výrobce [24] [3] Vyplňte horní a spodní mez pro každou možnost.: …
2.8.1. Rozložení této hmotnosti na nápravy a, u návěsu nebo přívěsu s nápravami uprostřed, zatížení ve spojovacím bodě [25]: …
2.9. Maximální technicky přípustná hmotnost na každé z náprav: …
2.10. Maximální technicky přípustná hmotnost na každou skupinu náprav: …
2.11. Maximální technicky přípustná přípojná hmotnost motorového vozidla pro
2.11.1. ojí tažené přípojné vozidlo: …
2.11.2. návěs: …
2.11.3. přípojné vozidlo s nápravami uprostřed: …
2.11.3.1. Maximální poměr převisu spojovacího zařízení [26] k rozvoru náprav: …
2.11.3.2. Maximální hodnota V: …… kN.
2.11.4. Maximální technicky přípustná hmotnost jízdní soupravy [25]: …
2.11.5. Vozidlo je/není [6] uzpůsobeno k tažení (bod 1.2 přílohy II směrnice 77/389/EHS).
2.11.6. Maximální hmotnost nebrzděného přípojného vozidla: …
2.12. Maximální technicky přípustná statická tíha/hmotnost ve spojovacím bodě vozidla
2.12.1. na motorové vozidlo: …
2.12.2. na návěs nebo na přípojné vozidlo s nápravami uprostřed: …
2.12.3. Maximální přípustná hmotnost spojovacího zařízení (pokud není montováno výrobcem): …
2.13. Vybočení zádi vozidla (bod 7.6.2 a 7.6.3 přílohy I směrnice 97/27/ES): …
2.14. Poměr výkonu motoru k maximální hmotnosti: …… kW/kg.
2.14.1. Poměr výkon motoru k maximální technicky přípustné hmotnosti naložené jízdní soupravy (bod 7.10 přílohy I směrnice 97/27/ES): … kW/kg
2.15. Schopnost rozjezdu do stoupání (samotné vozidlo) [4] Pouze pro účely vymezení terénních vozidel.: … %.
2.16. Uvažované maximální přípustné hmotnosti pro registraci/provoz (není povinné: jsou-li tyto hodnoty udány, musí být ověřeny podle požadavků přílohy IV směrnice 97/27/ES)
2.16.1. Uvažovaná maximální přípustná hmotnost naloženého vozidla pro registraci/provoz (je možné uvést více údajů pro různé technické konfigurace [5] Uveďte takovým způsobem, aby byla zřejmá skutečná hodnota pro každou technickou konfiguraci typu vozidla.): …
2.16.2. Uvažovaná maximální přípustná hmotnost pro registraci/provoz na každou nápravu a, u návěsu nebo u přípojného vozidla s nápravami uprostřed, uvažovaná hmotnost ve spojovacím bodě podle výrobce, pokud je tato hmotnost nižší než maximální technicky přípustná hmotnost ve spojovacím bodě (je možné uvést více údajů pro různé technické konfigurace [28]): …
2.16.3. Uvažovaná maximální přípustná hmotnost pro registraci/provoz na každou skupinu náprav (je možné uvést více údajů pro různé technické konfigurace [28]): …
2.16.4. Uvažovaná maximální přípustná přípojná hmotnost pro registraci/provoz (je možné uvést více údajů pro různé technické konfigurace [28]): …
2.16.5. Uvažovaná maximální přípustná hmotnost jízdní soupravy pro registraci/provoz (je možné uvést více údajů pro různé technické konfigurace [28]): …
3. HNACÍ JEDNOTKA [29]
3.1. Výrobce motoru: …
3.1.1. Kód motoru podle výrobce (vyznačen na motoru nebo jinak identifikován): …
3.1.2. Číslo schválení (přichází-li v úvahu) včetně identifikačního označení paliva: …
(pouze těžká nákladní vozidla)
3.2.1. Specifické údaje o motoru
3.2.1.1. Pracovní princip: zážehový/vznětový [6]
Cyklus: čtyřtakt/dvoutakt/rotační [6]
3.2.1.2. Počet a uspořádání válců: …
3.2.1.2.1. Vrtání [30]: …… mm
3.2.1.2.2. Zdvih [30]: …… mm
3.2.1.3. Zdvihový objem motoru [31]: …… cm3
3.2.1.4. Kompresní objemový poměr [2] Uveďte povolenou odchylku.: …
3.2.1.6. Běžné volnoběžné otáčky [32]: …… ot/min
3.2.1.6.1. Zvýšené volnoběžné otáčky [32]: …… ot/min
3.2.1.7. Objem oxidu uhelnatého ve výfukových plynech při volnoběhu [32]: … % podle výrobce (jen pro zážehové motory)
3.2.1.8. Maximální netto výkon [33]: … kW při … ot/min (podle výrobce)
3.2.1.10. Maximální netto točivý moment [33]: … Nm při … ot/min (hodnota podle výrobce)
3.2.2.1. Lehká užitková vozidla: motorová nafta / benzin / zkapalněný ropný plyn (LPG) / zemní plyn nebo biomethan / ethanol (E 85) / bionafta / vodík [6] [6] Vozidla, která mohou používat jako palivo jak benzin, tak plynné palivo, avšak u nichž je benzinový systém namontován jen pro nouzové účely nebo pro startování a u nichž nádrž na benzin nemůže obsahovat více než 15 litrů benzinu, se pro zkoušku pokládají za vozidla, která mohou používat jako palivo pouze plynné palivo.
3.2.2.2. Těžká nákladní vozidla: motorová nafta / benzin / zkapalněný ropný plyn (LPG) / zemní plyn (NG-H) / zemní plyn (NG-L) / zemní plyn (NG-HL) / ethanol [6] [34]
3.2.2.3. Hrdlo palivové nádrže: zúžené hrdlo / označení [6]
3.2.2.4. Typ vozidla podle paliva: jednopalivové, dvoupalivové, vícepalivové (flex fuel) [6]
3.2.2.5. Maximální přípustné množství biopaliva v palivu … % objemových (podle výrobce)
3.2.3. Palivová nádrž (nádrže)
3.2.3.1. Provozní palivová nádrž (nádrže)
3.2.3.1.1. Počet nádrží a objem každé z nich: …
3.2.3.1.2. Výkres a technický popis nádrže (nádrží) se všemi spoji a potrubím pro systém odvzdušnění a odvětrání, uzávěry, ventily a upevnění: …
3.2.3.1.3. Výkres zobrazující jednoznačně umístění nádrže (nádrží) na vozidle: …
3.2.3.2. Záložní palivová nádrž (nádrže)
3.2.3.2.1. Počet nádrží a objem každé z nich: …
3.2.3.2.2. Výkres a technický popis nádrže (nádrží) se všemi spoji a potrubím pro systém odvzdušnění a odvětrání, uzávěry, ventily a upevnění: …
3.2.3.2.3. Výkres zobrazující jednoznačně umístění nádrže (nádrží) na vozidle: …
3.2.4.1. Karburátorem (karburátory): ano/ne [6]
3.2.4.2. Vstřikem paliva (pouze u vznětových motorů): ano/ne [6]
3.2.4.2.1. Popis systému: …
3.2.4.2.2. Pracovní princip: přímý vstřik/komůrkový/vírová komůrka [6]
3.2.4.2.3.1. Značka (značky): …
3.2.4.2.3.2. Typ (typy): …
3.2.4.2.3.3. Maximální dodávka paliva [6] [32]: … mm3/zdvih nebo cyklus při otáčkách motoru … ot/min nebo charakteristický diagram: …
(Jestliže se použije regulace přeplňovacího tlaku, uvede se charakteristická dodávka paliva a přeplňovací tlak v závislosti na otáčkách motoru.)
3.2.4.2.3.4. Statické časování vstřiku [32]: …
3.2.4.2.3.5. Křivka předvstřiku [32]: …
3.2.4.2.3.6. Postup kalibrace: zkušební stav/motor [6]
3.2.4.2.4.2.1. Otáčky, při kterých začíná omezení při zatížení: …… ot/min
3.2.4.2.4.2.2. Nejvyšší otáčky bez zatížení: …… ot/min
3.2.4.2.4.2.3. Volnoběžné otáčky: …… ot/min
3.2.4.2.5. Vstřikovací potrubí (pouze těžká nákladní vozidla)
3.2.4.2.5.1. Délka: …… mm
3.2.4.2.5.2. Vnitřní průměr: …… mm
3.2.4.2.5.3. Vstřikování se společným tlakovým potrubím, značka a typ: …
3.2.4.2.6. Vstřikovač (vstřikovače):
3.2.4.2.6.1. Značka (značky): …
3.2.4.2.6.2. Typ (typy): …
3.2.4.2.6.3. Otevírací tlak [32]: … kPa nebo charakteristický diagram [32]: …
3.2.4.2.7.1. Značka (značky): …
3.2.4.2.7.2. Typ (typy): …
3.2.4.2.7.3. Popis: …
3.2.4.2.8. Pomocný startovací prostředek
3.2.4.2.8.1. Značka (značky): …
3.2.4.2.8.2. Typ (typy): …
3.2.4.2.8.3. Popis systému: …
3.2.4.2.9. Elektronicky řízený vstřik: ano/ne [6]
3.2.4.2.9.2. Typ (typy):
3.2.4.2.9.3 Popis systému (V případě jiné dodávky paliva, než je jeho trvalý vstřik, uveďte odpovídající podrobnosti.): …
3.2.4.2.9.3.1. Značka a typ řídicí jednotky (ECU): …
3.2.4.2.9.3.2. Značka a typ regulátoru paliva: …
3.2.4.2.9.3.3. Značka a typ čidla průtoku vzduchu: …
3.2.4.2.9.3.4. Značka a typ rozdělovače paliva: …
3.2.4.2.9.3.5. Značka a typ skříně klapky: …
3.2.4.2.9.3.6. Značka a typ čidla teploty vody: …
3.2.4.2.9.3.7. Značka a typ čidla teploty vzduchu: …
3.2.4.2.9.3.8. Značka a typ čidla tlaku vzduchu: …
3.2.4.2.9.3.9. Softwarové kalibrační číslo (čísla): …
3.2.4.3. Vstřikem paliva (pouze u zážehových motorů): ano/ne [6]
3.2.4.3.1. Pracovní princip: vstřik do sacího potrubí (jednobodový/vícebodový/přímý vstřik [6]/jiný (uveďte jaký): …
3.2.4.3.4. Popis systému (V případě jiné dodávky paliva, než je jeho trvalý vstřik, uveďte odpovídající podrobnosti.): …
3.2.4.3.4.1. Značka a typ řídicí jednotky (ECU): …
3.2.4.3.4.2. Značka a typ regulátoru paliva: …
3.2.4.3.4.3. Značka a typ čidla průtoku vzduchu: …
3.2.4.3.4.4. Značka a typ rozdělovače paliva: …
3.2.4.3.4.5. Značka a typ regulátoru tlaku: …
3.2.4.3.4.6. Značka a typ mikrospínače: …
3.2.4.3.4.7. Značka a typ šroubu pro nastavení volnoběhu: …
3.2.4.3.4.8. Značka a typ skříně klapky: …
3.2.4.3.4.9. Značka a typ čidla teploty vody: …
3.2.4.3.4.10. Značka a typ čidla teploty vzduchu: …
3.2.4.3.4.11. Značka a typ čidla tlaku vzduchu: …
3.2.4.3.4.12. Softwarové kalibrační číslo (čísla): …
3.2.4.3.5. Vstřikovače: otevírací tlak [32]: … kPa nebo charakteristický diagram: …
3.2.4.3.7.1. Pracovní princip (principy): …
3.2.4.3.7.2. Pracovní omezení/seřízení [6] [32]: …
3.2.4.4.1. Tlak [32]: … kPa nebo charakteristický diagram [32]: …
3.2.5.1. Jmenovité napětí: …… V, na kostře kladný/záporný pól [6]
3.2.5.2.2. Jmenovitý výkon: …… VA
3.2.6. Systém zapalování (jen zážehové motory)
3.2.6.3. Pracovní princip: …
3.2.6.4. Křivka nebo mapa předstihu zapalování [32]: …
3.2.6.5. Statické časování zážehu [32]: … stupňů před horní úvratí
3.2.6.6. Zapalovací svíčky
3.2.6.6.3. Nastavení mezery: …… mm
3.2.6.7. Zapalovací cívka (cívky)
3.2.7. Systém chlazení: kapalina/vzduch [6]
3.2.7.2. Kapalný
3.2.7.2.1. Druh kapaliny: …
3.2.7.2.2. Oběhové čerpadlo (čerpadla): ano/ne [6]
3.2.7.2.3. Vlastnosti: ………. nebo
3.2.7.2.3.1. Značka (značky): …
3.2.7.2.3.2. Typ (typy): …
3.2.7.2.4. Převodový poměr (poměry) pohonu: …
3.2.7.3.1. Ventilátor: ano/ne [6]
3.2.7.3.2. Vlastnosti: … nebo
3.2.7.3.2.1. Značka (značky): …
3.2.7.3.2.2. Typ (typy): …
3.2.7.3.3. Převodový poměr (poměry) pohonu: …
3.2.8.1. Přeplňování: ano/ne [6]
3.2.8.1.3. Popis systému (např. maximální plnicí tlak: … kPa; popřípadě odpouštěcí zařízení): …
3.2.8.2. Mezichladič: ano/ne [6]
3.2.8.2.1. Typ: vzduch–vzduch/vzduch–voda [6]
3.2.8.3. Podtlak v sání při jmenovitých otáčkách a při plném zatížení (pouze u vznětových motorů)
3.2.8.3.1. Přípustná minimální hodnota: … kPa
3.2.8.3.2. Přípustná maximální hodnota: … kPa
3.2.8.4. Popis a výkres potrubí sání a jeho příslušenství (sběrná komora, ohřev, přídavné vstupy sání atd.): …
3.2.8.4.1. Popis sacího potrubí motoru (přiložte výkresy a/nebo fotografie): …
3.2.8.4.2.1. Značka (značky): …
3.2.8.4.2.2. Typ (typy): …
3.2.8.4.3. Tlumič sání, výkresy: …… nebo
3.2.8.4.3.1. Značka (značky): …
3.2.8.4.3.2. Typ (typy): …
3.2.9.2. Popis nebo výkres výfukového systému: …
3.2.9.3. Maximální přípustný protitlak výfuku při jmenovitých otáčkách motoru a při plném zatížení (pouze u vznětových motorů): … kPa
3.2.9.4. Typ a označení tlumiče (tlumičů) výfuku: …
Pokud jsou pro vnější akustický tlak významná: protihluková opatření v motorovém prostoru a na motoru: …
3.2.9.5. Umístění výustky výfuku: …
3.2.9.6. Tlumič výfuku obsahující vláknité materiály: …
3.2.9.7. Objem výfukového systému: …… dm3
3.2.11.1. Maximální zdvih ventilů, úhly otevření a zavření nebo podrobnosti časování jiných systémů řízení ve vztahu k úvratím. Maximální a minimální hodnoty časování u systémů s proměnným časováním: …
3.2.11.2. Referenční a/nebo seřizovací rozpětí [6]: …
3.2.12.1. Zařízení pro recyklaci plynů z klikové skříně (popis a výkresy): …
3.2.12.2. Přídavná zařízení k omezování emisí škodlivin (jsou-li užita a nejsou-li uvedena v jiném bodě)
3.2.12.2.1. Katalyzátor: ano/ne [6]
3.2.12.2.1.1. Počet katalyzátorů a jejich částí (níže požadované informace uveďte pro každou samostatnou jednotku): …
3.2.12.2.1.2. Rozměry, tvar a objem katalyzátoru (katalyzátorů): …
3.2.12.2.1.3. Druh katalytické činnosti: …
3.2.12.2.1.4. Celková náplň drahých kovů: …
3.2.12.2.1.5. Poměrná koncentrace: …
3.2.12.2.1.6. Nosič (struktura a materiál): …
3.2.12.2.1.7. Hustota komůrek: …
3.2.12.2.1.8. Druh pouzdra katalyzátoru (katalyzátorů): …
3.2.12.2.1.9. Umístění katalyzátoru (katalyzátorů) (místo a vztažná vzdálenost ve výfukovém potrubí): …
3.2.12.2.1.10. Tepelný kryt: ano/ne [6]
3.2.12.2.1.11. Systémy/metody regenerace systémů následného zpracování výfukových plynů, popis: …
3.2.12.2.1.11.1. Počet provozních cyklů typu I (nebo odpovídajících cyklů na zkušebním stavu) mezi dvěma cykly, během kterých dochází k regeneraci, za podmínek odpovídajících testu typu I (počet D na obrázku 1 přílohy 13 předpisu č. 83 EHK OSN): …
3.2.12.2.1.11.2. Popis metody použité ke stanovení počtu cyklů mezi dvěma cykly, během kterých dochází k regeneraci: …
3.2.12.2.1.11.3. Parametry k určení míry zatížení požadované k tomu, aby došlo k regeneraci (např. teplota, tlak atd.): …
3.2.12.2.1.11.4. Popis metody používané k zatížení systému při zkušebním postupu popsaném v odstavci 3.1 přílohy 13 předpisu č. 83 EHK OSN: …
3.2.12.2.1.11.5. Běžné rozmezí provozní teploty: ……… K
3.2.12.2.1.11.6. Pomocná činidla: ano/ne [6]
3.2.12.2.1.11.7. Druh a koncentrace činidla potřebného pro katalytickou činnost: …
3.2.12.2.1.11.8. Běžné rozmezí provozní teploty činidla: ……… K
3.2.12.2.1.11.9. Mezinárodní norma: …
3.2.12.2.1.11.10. Častost doplňování činidla: průběžně/při údržbě [6]
3.2.12.2.1.12. Značka katalyzátoru: …
3.2.12.2.1.13. Identifikační číslo části: …
3.2.12.2.2. Kyslíková sonda: ano/ne [6]
3.2.12.2.2.2. Umístění: …
3.2.12.2.2.3. Regulační rozsah: …
3.2.12.2.2.5. Identifikační číslo části: …
3.2.12.2.3. Přípusť vzduchu: ano/ne [6]
3.2.12.2.3.1. Druh (pulsující vzduch, vzduchové čerpadlo atd.): …
3.2.12.2.4. Recirkulace výfukových plynů (EGR): ano/ne [6]
3.2.12.2.4.1. Vlastnosti (značka, typ, průtok atd.): …
3.2.12.2.4.2. Systém chlazení kapalinou: ano/ne [6]
3.2.12.2.5. Systém pro regulaci emisí způsobených vypařováním: ano/ne [6]
3.2.12.2.5.1. Podrobný popis zařízení a stav jejich seřízení: …
3.2.12.2.5.2. Výkres systému pro regulaci vypařování: …
3.2.12.2.5.3. Výkres nádoby s aktivním uhlím: …
3.2.12.2.5.4. Hmotnost dřevěného uhlí: …… g
3.2.12.2.5.5. Náčrt palivové nádrže s udáním objemu a materiálu: …
3.2.12.2.5.6. Nákres tepelného krytu mezi nádrží a výfukovým systémem: …
3.2.12.2.6. Filtr částic (PT): ano/ne [6]
3.2.12.2.6.1. Rozměry, tvar a objem filtru částic: …
3.2.12.2.6.2. Konstrukce filtru částic: …
3.2.12.2.6.3. Umístění (vztažná vzdálenost ve výfukovém potrubí): …
3.2.12.2.6.4. Postup nebo systém regenerace, popis nebo výkres: …
3.2.12.2.6.4.1. Počet provozních cyklů typu I (nebo odpovídajících cyklů na zkušebním stavu) mezi dvěma cykly, během kterých dochází k regeneraci, za podmínek odpovídajících testu typu I (počet D na obrázku 1 přílohy 13 předpisu č. 83 EHK OSN): …
3.2.12.2.6.4.2. Popis metody použité ke stanovení počtu cyklů mezi dvěma cykly, během kterých dochází k regeneraci: …
3.2.12.2.6.4.3. Parametry k určení míry zatížení požadované k tomu, aby došlo k regeneraci (např. teplota, tlak atd.): …
3.2.12.2.6.4.4 Popis metody používané k zatížení systému při zkušebním postupu popsaném v odstavci 3.1 přílohy 13 předpisu č. 83 EHK OSN): …
3.2.12.2.6.5. Značka filtru částic: …
3.2.12.2.6.6. Identifikační číslo části: …
3.2.12.2.6.7. Běžné rozmezí provozní teploty: … (K) a tlaku: … (kPa)
3.2.12.2.6.8. U periodické regenerace (pouze těžká nákladní vozidla)
3.2.12.2.6.8.1. počet cyklů zkoušek ETC mezi 2 regeneracemi (n1): …
3.2.12.2.6.8.2. počet cyklů zkoušek ETC během regenerace (n2): …
3.2.12.2.7. Palubní diagnostický systém (OBD): ano/ne [6]: …
3.2.12.2.7.1. Písemný popis a/nebo výkres indikátoru chybné funkce (MI): …
3.2.12.2.7.2. Seznam a účel všech součástí sledovaných systémem OBD: …
3.2.12.2.7.3. Písemný popis (obecné principy fungování) pro
3.2.12.2.7.3.1 Zážehové motory
3.2.12.2.7.3.1.1. Monitorování katalyzátoru: …
3.2.12.2.7.3.1.2. Detekce selhání zapalování: …
3.2.12.2.7.3.1.3. Monitorování kyslíkové sondy: …
3.2.12.2.7.3.1.4. Ostatní prvky monitorované systémem OBD: …
3.2.12.2.7.3.2. Vznětové motory: …
3.2.12.2.7.3.2.1. Monitorování katalyzátoru: …
3.2.12.2.7.3.2.2. Monitorování filtru částic: …
3.2.12.2.7.3.2.3. Monitorování elektronického systému dodávky paliva: …
3.2.12.2.7.3.2.4. Monitorování systému ke snížení emisí NOx: …
3.2.12.2.7.3.2.5 Ostatní prvky monitorované systémem OBD: …
3.2.12.2.7.4. Kritéria pro aktivaci indikátoru chybné funkce MI (pevný počet cyklů nebo statistická metoda): …
3.2.12.2.7.5. Seznam všech výstupních kódů OBD a použitých formátů (vždy s vysvětlením): …
3.2.12.2.7.6. Následující dodatečné informace musí být poskytnuty výrobcem k umožnění výroby s OBD kompatibilních náhradních součástí nebo součástí k údržbě a diagnostických nástrojů a zkušebního zařízení.
3.2.12.2.7.6.1. Popis typu a počtu stabilizačních cyklů, které byly použity pro původní schválení typu vozidla.
3.2.12.2.7.6.2. Popis předváděcího zkušebního cyklu pro OBD, který byl použit při původním schválení typu vozidla pro součást monitorovanou systémem OBD.
3.2.12.7.6.3. Podrobný dokument, v kterém jsou popsány všechny součásti sledované v rámci strategie zjišťování chyb a aktivace MI (pevný počet cyklů nebo statistická metoda), včetně seznamu odpovídajících parametrů sledovaných sekundárně pro každou součást monitorovanou systémem OBD. Seznam všech výstupních kódů OBD a použitý formát (vždy s vysvětlením) pro jednotlivé součásti hnací jednotky, které souvisejí s emisemi, a pro jednotlivé součásti, které nesouvisejí s emisemi, pokud se monitorování dané součásti používá k určování aktivace MI, zejména vyčerpávající vysvětlení údajů z modu $05 test ID $21 až FF a údaje z modu $06.
U typů vozidel, které používají spojení k přenosu údajů podle ISO 15765-4 "Road vehicles, diagnostics on controller area network (CAN) – Part 4: requirements for emissions-related systems", musí být podrobně vysvětleny údaje v modu $06 test ID $00 až FRF pro každý podporovaný monitorovaný ID systému OBD.
3.2.12.2.7.6.4. Informace požadované výše mohou být dodány pomocí tabulky uvedené níže:
3.2.12.2.7.6.4.1. Lehká užitková vozidla
Katalyzátory | P0420 | Signály kyslíkové sondy 1 a 2 | Rozdíl mezi signály ze sondy 1 a sondy 2 | 3. cyklus | Otáčky a zatížení motoru, režim A/F, teplota katalyzátoru | Dva cykly typu I | Typ I |
3.2.12.2.7.6.4.2. Těžká nákladní vozidla
Katalyzátor SCR (selektivní katalytická redukce) | Pxxx | Signály sondy NOx 1 a 2 | Rozdíl mezi signály ze sondy 1 a sondy 2 | 3. cyklus | Otáčky a zatížení motoru, teplota katalyzátoru, působení činidla | Tři cykly zkoušky OBD (3 krátké cykly ESC) | Cyklus zkoušky OBD (krátký cyklus ESC) |
3.2.12.2.8. Ostatní systémy (popis a činnost): …
3.2.12.2.9. Omezovač točivého momentu: ano/ne [6]
3.2.12.2.9.1. Popis aktivace omezovače točivého momentu (pouze těžká nákladní vozidla): …
3.2.12.2.9.2. Popis omezení křivky plného zatížení motoru (pouze těžká nákladní vozidla): …
3.2.13. Opacita kouře
3.2.13.1. Umístění symbolu s koeficientem absorpce (pouze vznětové motory): …
3.2.13.2. Výkon v šesti měřicích bodech (viz bod 2.1 přílohy III směrnice 72/306/EHS ve znění pozdějších předpisů)
3.2.13.3. Výkon motoru měřený na zkušebním stavu/na vozidle [6]
3.2.13.3.1. Deklarované otáčky a výkon
Měřicí body | Otáčky motoru (ot/min) | Výkon (kW) |
3.2.14. Podrobnosti o všech zařízení zkonstruovaných k ovlivnění palivové ekonomie (pokud nejsou uvedeny v jiných bodech): …
3.2.15. Palivový systém pro zkapalněný ropný plyn: ano/ne [6]
3.2.15.1. Číslo schválení typu v souladu se směrnicí 70/221/EHS (až bude směrnice pozměněna a bude se vztahovat na nádrže na plynná paliva) nebo číslo schválení podle předpisu č. 67 EHK OSN (Úř. věst. L 76, 6.4.1979, s. 23): .…
3.2.15.2. Elektronická řídicí jednotka motoru používajícího jako palivo zkapalněný ropný plyn:
3.2.15.2.1. Značka (značky): …
3.2.15.2.2. Typ (typy): …
3.2.15.2.3. Možnosti seřizování z hlediska emisí: .…
3.2.15.3. Další dokumentace
3.2.15.3.1. Popis ochrany katalyzátoru při přepínání z benzinu na zkapalněný ropný plyn a naopak: …
3.2.15.3.2. Situační plán fyzického rozmístění systému (elektrické spoje, vakuové přípojky, kompenzační hadice aj.): …
3.2.16. Palivový systém pro zemní plyn: ano/ne [6]
3.2.16.1. Číslo schválení typu v souladu se směrnicí 70/221/EHS (až bude směrnice pozměněna a bude se vztahovat na nádrže na plynná paliva) nebo číslo schválení podle předpisu č. 110 EHK OSN (Úř. věst. L 72, 14.3.2008, s. 113): …
3.2.16.2. Elektronická řídicí jednotka motoru používajícího jako palivo zemní plyn:
3.2.16.2.1. Značka (značky): …
3.2.16.2.2. Typ (typy): …
3.2.16.2.3. Možnosti seřizování z hlediska emisí: .…
3.2.16.3. Další dokumentace
3.2.16.3.1. Popis ochrany katalyzátoru při přepínání z benzinu na zemní plyn a naopak: …
3.2.16.3.2. Situační plán fyzického rozmístění systému (elektrické spoje, vakuové přípojky, kompenzační hadice aj.): …
3.2.17. Specifické informace vztahující se na motory pro těžká nákladní vozidla poháněné plynnými palivy. (U jinak uspořádaných systémů uveďte rovnocenné údaje.)
3.2.17.1. Palivo: zkapalněný ropný plyn / zemní plyn (NG-H) / zemní plyn (NG-L) / zemní plyn (NG-HL) [6]
3.2.17.2. Regulátor (regulátory) tlaku nebo odpařovač / regulátor (regulátory) tlaku [6]
3.2.17.2.1. Značka (značky): …
3.2.17.2.2. Typ (typy): …
3.2.17.2.3. Počet stupňů redukce tlaku: …
3.2.17.2.4. Tlak v koncovém stupni
minimální: …… kPa, maximální: …… kPa
3.2.17.2.5. Počet hlavních seřizovacích bodů: …
3.2.17.2.6. Počet seřizovacích bodů volnoběhu: …
3.2.17.2.7. Číslo schválení typu: …
3.2.17.3. Palivový systém: směšovač / přípusť plynu / vstřik kapaliny / přímý vstřik [6]
3.2.17.3.1. Řízení směsi: …
3.2.17.3.2. Popis systému nebo schéma a výkresy: …
3.2.17.3.3. Číslo schválení typu: …
3.2.17.4. Směšovač
3.2.17.4.2. Značka (značky): …
3.2.17.4.3. Typ (typy): …
3.2.17.4.4. Umístění: …
3.2.17.4.5. Možnosti seřizování: …
3.2.17.4.6. Číslo schválení typu: …
3.2.17.5. Vstřik do sacího potrubí
3.2.17.5.1. Způsob vstřiku: jednobodový / vícebodový [6]
3.2.17.5.2. Způsob vstřiku: spojitě / simultánně / sekvenčně [6]
3.2.17.5.3. Vstřikovací zařízení
3.2.17.5.3.1. Značka (značky): …
3.2.17.5.3.2. Typ (typy): …
3.2.17.5.3.3. Možnosti seřizování: …
3.2.17.5.3.4. Číslo schválení typu: …
3.2.17.5.4. Podávací čerpadlo (je-li použito)
3.2.17.5.4.1. Značka (značky): …
3.2.17.5.4.2. Typ (typy): …
3.2.17.5.4.3. Číslo schválení typu: …
3.2.17.5.5. Vstřikovač (vstřikovače): …
3.2.17.5.5.1. Značka (značky): …
3.2.17.5.5.2. Typ (typy): …
3.2.17.5.5.3. Číslo schválení typu: …
3.2.17.6. Přímý vstřik
3.2.17.6.1. Vstřikovací čerpadlo / regulátor tlaku [6]
3.2.17.6.1.1. Značka (značky): …
3.2.17.6.1.2. Typ (typy): …
3.2.17.6.1.3. Časování vstřiku: …
3.2.17.6.1.4. Číslo schválení typu: …
3.2.17.6.2. Vstřikovač (vstřikovače): …
3.2.17.6.2.1. Značka (značky): …
3.2.17.6.2.2. Typ (typy): …
3.2.17.6.2.3. Otevírací tlak nebo charakteristický diagram [32]: …
3.2.17.6.2.4. Číslo schválení typu: …
3.2.17.7. Elektronická řídicí jednotka (ECU)
3.2.17.7.1. Značka (značky): …
3.2.17.7.2. Typ (typy): …
3.2.17.7.3. Možnosti seřizování: …
3.2.17.7.4. Softwarové kalibrační číslo (čísla): …
3.2.17.8. Specifické vybavení pro zemní plyn jako palivo
3.2.17.8.1. Varianta 1 (pouze pro případ schválení typu motoru pro některá daná složení paliva)
3.2.17.8.1.1. Složení paliva:
methan (CH4): | základ: ……. % mol | min. ….. % mol | max. ……. % mol |
ethan (C2H6): | základ: ……. % mol | min. ….. % mol | max. ……. % mol |
propan (C3H8): | základ: ……. % mol | min. ….. % mol | max. ……. % mol |
butan (C4H10): | základ: ……. % mol | min. ….. % mol | max. ……. % mol |
C5/C5+: | základ: ……. % mol | min. ….. % mol | max. ……. % mol |
kyslík (O2): | základ: ……. % mol | min. ….. % mol | max. ……. % mol |
inertní plyn (N2, He atd.): | základ: ……. % mol | min. ….. % mol | max. ……. % mol |
3.2.17.8.1.2. Vstřikovač (vstřikovače):
3.2.17.8.1.2.1. Značka (značky): …
3.2.17.8.1.2.2 Typ (typy): …
3.2.17.8.1.3. Popřípadě jiné: …
3.2.17.8.2. Varianta 2 (pouze pro případ schválení pro některá daná složení paliva)
3.3.1.1. Maximální hodinový výkon: …… kW
3.3.1.2. Pracovní napětí: …… V
3.3.2. Baterie
3.3.2.2. Hmotnost: …… kg
3.3.2.3. Kapacita: …… Ah (ampérhodiny)
3.3.2.4. Umístění: …
3.4. Kombinace motorů
3.4.1. Vozidlo s hybridním elektrickým pohonem: ano / ne [6]
3.4.2. Kategorie vozidel s hybridním elektrickým pohonem: externí nabíjení/jiné než externí nabíjení: [6]
3.4.3. Mezichladič: ano/ne [6]
3.4.3.1. Volitelné režimy
3.4.3.1.1. Výhradně elektrická: ano/ne [6]
3.4.3.1.2. Výhradně se spotřebou paliva: ano/ne [6]
3.4.3.1.3. Hybridní režimy: ano/ne [6] (pokud ano, krátký popis): …
3.4.4. Popis zásobníku energie: (baterie, kondenzátor, setrvačník/generátor)
3.4.4.1. Značka (značky): …
3.4.4.2. Typ (typy): …
3.4.4.3. Identifikační číslo: …
3.4.4.5. Zdroj energie: … (u baterie: napětí a kapacita Ah za 2 h, u kondenzátoru: J, …)
3.4.4.6. Nabíječ: palubní/externí/bez nabíječe [6]
3.4.5. Elektrický motor (každý typ elektrického motoru se popíše samostatně)
3.4.5.3. Primární využití jako: trakční motor/generátor [6]
3.4.5.3.1. Při využití jako trakční motor: jednotlivý motor/více motorů (počet) [6]: …
3.4.5.4. Maximální výkon: …… kW
3.4.5.5. Pracovní princip:
3.4.5.5.5.1 Stejnosměrný proud / střídavý proud / počet fází: …
3.4.5.5.2. Cizí buzení / sériové / kompaundní [6]
3.4.5.5.3. Synchronní / asynchronní [6]
3.4.6. Řídicí jednotka
3.4.6.1. Značka (značky): …
3.4.6.2. Typ (typy): …
3.4.6.3. Identifikační číslo: …
3.4.7. Regulátor výkonu
3.4.7.3. Identifikační číslo: …
3.4.8. Elektrický akční dosah vozidla … km podle přílohy 7 předpisu č. 101: …
3.4.9. Doporučení výrobce pro stabilizaci: …
3.5. Emise CO2/spotřeba paliva [35] (hodnota podle výrobce)
3.5.1. Hmotnostní emise CO2
3.5.1.1. Hmotnostní emise CO2 (městský cyklus): …… g/km
3.5.1.2. Hmotnostní emise CO2 (mimoměstský cyklus): …… g/km
3.5.1.3. Hmotnostní emise CO2 (kombinace): …… g/km
3.5.2. Spotřeba paliva (uvést podrobnosti pro každé zkoušené referenční palivo)
3.5.2.1. Spotřeba paliva (městské podmínky): ...... l/100 km/m3 / 100 km [6]
3.5.2.2. Spotřeba paliva (mimoměstské podmínky): ...... l/100 km / m3/100 km [6]
3.5.2.3. Spotřeba paliva (kombinované podmínky): ...... l/100 km / m3/100 km [6]
3.6. Přípustné teploty podle výrobce
3.6.1. Chladicí soustava
3.6.1.1. Chlazení kapalinou
Maximální teplota na výstupu: …… K
3.6.1.2. Chlazení vzduchem
3.6.1.2.1. Vztažný bod: …
3.6.1.2.2. Maximální teplota ve vztažném bodě: …… K
3.6.2. Maximální výstupní teplota mezichladiče plnicího vzduchu: …… K
3.6.3. Maximální teplota výfukových plynů ve výfukovém potrubí (potrubích) v blízkosti výstupní příruby (přírub) sběrného výfukového potrubí nebo turbodmychadla: …… K
minimální: …… K, maximální: …… K
3.6.5. Teplota oleje
V koncovém stupni regulátoru tlaku, jen u plynových motorů na zemní plyn.
3.7. Příslušenství poháněné motorem
Příkon pomocných zařízení potřebných k funkci motoru podle požadavků a za provozních podmínek stanovených v bodu 5.1.1 přílohy I směrnice 80/1269/EHS.
Zařízení | Příkon (kW) při různých otáčkách motoru |
Volnoběh | Dolní otáčky | Horní otáčky | Otáčky A [] | Otáčky B [] | Otáčky C [] | Referenční otáčky [] |
Pomocná zařízení potřebná k provozu motoru (odečte se od změřeného výkonu motoru) viz bod 6.1 dodatku 1 | | | | | | | |
3.8. Systém mazání
3.8.1. Popis systému
3.8.1.1. Umístění olejové nádrže: …
3.8.1.2. Systém dodávky maziva (čerpadlem/vstřikem do sání/směsi s olejem atd.) [6]
3.8.2.1. Značka (značky): …
3.8.2.2. Typ (typy): …
3.8.3. Směs s palivem
3.8.3.1. Procentní složení: …
3.8.4. Chladič oleje: ano/ne [6]
3.8.4.1. Výkres (výkresy): … nebo
3.8.4.1.1. Značka (značky): …
3.8.4.1.2. Typ (typy): …
4. PŘEVODY [38]
4.1. Výkres převodového ústrojí: …
4.2. Druh (mechanický, hydraulický, elektrický atd.): …
4.2.1. Stručný popis elektrických nebo elektronických dílů (jsou-li použity): …
4.3. Moment setrvačnosti setrvačníku motoru: …
4.3.1. Přídavné momenty setrvačnosti při nezařazeném převodu: …
4.4.2. Maximální změna točivého momentu: …
4.5. Převodovka
4.5.1. Druh (s ručním řazením/automatická/CVT (plynule měnitelný převod)) [6]
4.5.2. Umístění vzhledem k motoru: …
4.5.3. Způsob ovládání: …
Stupeň | Vnitřní převody (poměr otáček hřídele motoru k otáčkám výstupního hřídele převodovky) | Koncové převody (poměr otáček výstupního hřídele převodovky k otáčkám hnaných kol) | Celkové převody |
Max. pro CVT [] | | | |
Min. pro CVT [] | | | |
Zpětný chod | | | |
4.7. Maximální konstrukční rychlost vozidla (km/h) [40]: …
4.8. Rychloměr
4.8.1. Způsob fungování a popis hnacího mechanismu: …
4.8.2. Konstanta přístroje: …
4.8.3. Tolerance měřicího mechanismu (podle bodu 2.1.3 přílohy II směrnice 75/443/EHS): …
4.8.4. Celkový převod (podle bodu 2.1.2 přílohy II směrnice 75/443/EHS) nebo srovnatelné údaje: …
4.8.5. Nákres stupnice rychloměru nebo jiná forma zobrazení: …
4.9. Tachograf: ano/ne [6]
4.9.1. Značka schválení: …
4.10. Uzávěr diferenciálu: ano/ne/volitelně [6]
5.1. Popis každé nápravy: …
5.4. Umístění zdvihatelné nápravy (náprav): …
5.5. Umístění zatížitelné nápravy (náprav): …
6.1. Výkresy uspořádání závěsů: …
6.2. Způsob a konstrukce zavěšení každé nápravy nebo skupiny náprav nebo kola: …
6.2.1. Seřizování výšky: ano/ne/volitelně [6]
6.2.2. Stručný popis elektrických nebo elektronických dílů (jsou-li použity): …
6.2.3. Vzduchové zavěšení hnací nápravy (náprav): ano/ne [6]
6.2.3.1. Zavěšení hnací nápravy (náprav) rovnocenné vzduchovému zavěšení: ano/ne [6]
6.2.3.2. Frekvence a tlumení svislého kmitání odpružené hmoty: …
6.2.4. Vzduchové zavěšení běhounové nápravy (náprav): ano/ne [6]
6.2.4.1. Zavěšení běhounové nápravy (náprav) rovnocenné vzduchovému zavěšení: ano/ne [6]
6.2.4.2. Frekvence a tlumení svislého kmitání odpružené hmoty: …
6.3. Vlastnosti pružicích prvků zavěšení (konstrukce, údaje o materiálech a rozměry): …
6.4. Stabilizátory: ano/ne/volitelně [6]
6.5. Tlumiče pérování: ano/ne/volitelně [6]
6.6.1. Kombinace pneumatika/kolo
a) u pneumatik uveďte označení rozměru, index únosnosti, značku kategorie rychlosti a valivý odpor v souladu s normou ISO 28580 (přichází-li v úvahu) [41];
b) u kol uveďte rozměr (rozměry) ráfků a hloubku zálisu.
6.6.1.2. Náhradní kolo (existuje-li): …
6.6.3. Tlak (tlaky) v pneumatikách podle doporučení výrobce vozidla: …… kPa
6.6.4. Kombinace řetězy/pneumatika/kolo přední nebo zadní nápravy, která je podle doporučení výrobce pro typ vozidla vhodná: …
6.6.5. Stručný popis případného náhradního kola pro dočasné užití: …
7.1. Schematický výkres řízené nápravy (náprav) s údajem geometrie řízení: …
7.2. Převod a ovládání
7.2.1. Druh převodu řízení (popřípadě specifikujte pro přední a zadní kola): …
7.2.2. Spojení s koly (včetně jiného spojení než mechanického; uveďte popřípadě zvlášť pro přední a zadní kola): …
7.2.2.1. Stručný popis elektrických nebo elektronických dílů (jsou-li použity): …
7.2.3. Způsob posílení, je-li použito: …
7.2.3.1. Způsob a schéma činnosti, značka (značky) a typ (typy): …
7.2.4. Schematický výkres úplného řídicího mechanismu s udáním umístění různých zařízení na vozidle, která ovlivňují chování řízení: …
7.2.5. Schematický výkres (výkresy) ovládacího prvku (prvků) řízení: …
7.2.6. Popřípadě rozsah a způsob seřízení ovládacího prvku řízení: …
7.3. Maximální úhel rejdu kol
7.3.1. Vpravo: … stupňů, počet otáček volantu (nebo odpovídající údaj): …
7.3.2. Vlevo: … stupňů, počet otáček volantu (nebo odpovídající údaj): …
(Je třeba uvést následující údaje, případně také způsob označení.)
8.1. Druh a vlastnosti brzd podle bodu 1.6 přílohy I směrnice Rady 71/320/EHS (Úř. věst. L 205, 6.9.1971, s. 37) včetně podrobností a výkresů bubnů, kotoučů, hadic, značky a typu celků čelisti s obložením/celků destiček s obložením nebo brzdových obložení, účinné brzdné plochy, poloměr bubnů, brzdových čelistí nebo kotoučů, hmotnost bubnů, zařízení pro seřizování, odpovídající části nápravy (náprav) a zavěšení: …
8.2. Funkční schéma, popis a/nebo výkres brzdového systému podle bodu 1.2 přílohy I směrnice 71/320/EHS, včetně podrobností a výkresů převodu a ovládání:
8.2.1. Soustava pro provozní brzdění: …
8.2.2. Soustava pro nouzové brzdění: …
8.2.3. Soustava pro parkovací brzdění: …
8.2.4. Případný přídavný brzdový systém: …
8.2.5. Odtrhové brzdové zařízení: …
8.3. Ovládací prvek a převod soustav pro brzdění přípojných vozidel u vozidel konstruovaných pro tažení přípojného vozidla: …
8.4. Vozidlo je vybaveno k tažení přípojného vozidla s elektrickou/pneumatickou/hydraulickou [6] provozní brzdou: ano/ne [6]
8.5. Protiblokovací systém: ano/ne/volitelně [6]
8.5.1. U vozidel s protiblokovacími systémy, popis činnosti systému (včetně všech elektronických částí), blokové elektrické schéma, schéma hydraulických nebo pneumatických obvodů: …
8.6. Výpočet a křivky podle dodatku k bodu 1.1.4.2 přílohy II směrnice 71/320/EHS, popřípadě dodatku k její příloze XI: …
8.7. Popis a/nebo výkres zásobování energií; uveďte i pro brzdová zařízení s posilováním: …
8.7.1. U tlakovzdušných brzdových systémů pracovní tlak p2 v tlakovém vzdušníku (vzdušnících): …
8.7.2. U podtlakových brzdových systémů počáteční energie ve vzdušníku (vzdušnících): …
8.8. Výpočet brzdového systému: Stanovení poměru mezi celkovými brzdnými silami na obvodu kol a silou působící na ovládací prvek brzdění: …
8.9. Stručný popis brzdného systému podle bodu 1.6 doplňku dodatku 1 k příloze IX směrnice 71/320/EHS: …
8.10. Je-li požadována výjimka ze zkoušky typu I a/nebo typu II nebo typu III, uveďte číslo zkušebního protokolu podle dodatku 2 přílohy VII směrnice 71/320/EHS: …
8.11. Údaje o typu (typech) odlehčovacího brzdového systému (systémů): …
9.1. Druh karoserie podle kódů stanovených v části C přílohy II: …
9.2. Použité materiály a způsoby konstrukce: …
9.3. Dveře pro cestující, zámky a závěsy dveří
9.3.1. Uspořádání dveří a počet dveří: …
9.3.1.1. Rozměry, směr a maximální úhel otevření: …
9.3.2. Výkresy zámků a závěsů a jejich umístění na dveřích: …
9.3.3. Technický popis zámků a závěsů: …
9.3.4. Podrobnosti (včetně rozměrů) vstupů, schodů, popřípadě nezbytných držadel: …
9.4. Pole výhledu z vozidla
9.4.1. Dostatečně podrobné údaje o primárních referenčních značkách, které umožní jejich pohotové rozeznání a umožní ověřit polohu každé značky vůči ostatním a vůči R-bodu: …
9.4.2. Výkres (výkresy) nebo fotografie ukazující umístění částí v úhlu 180o dopředného pole výhledu: …
9.5. Čelní sklo a ostatní okna
9.5.1. Čelní sklo
9.5.1.1. Užité materiály: …
9.5.1.2. Způsob montáže: …
9.5.1.3. Úhel sklonu: …
9.5.1.4. Číslo (čísla) schválení typu: …
9.5.1.5. Příslušenství čelního skla a poloha, ve které jsou montována, spolu se stručným popisem jakýchkoli souvisejících elektrických/elektronických součástí: …
9.5.2. Ostatní okna
9.5.2.1. Užité materiály: …
9.5.2.2. Číslo (čísla) schválení typu: …
9.5.2.3. Stručný popis elektrických nebo elektronických dílů mechanismu spouštění oken (jsou-li použity): …
9.5.3. Posuvné střešní okno
9.5.3.1. Užité materiály: …
9.5.3.2. Číslo (čísla) schválení typu: …
9.5.4. Ostatní zasklené plochy
9.5.4.1. Užité materiály: …
9.5.4.2. Číslo (čísla) schválení typu: …
9.6. Stírač (stírače) čelního skla
9.6.1. Podrobný technický popis (včetně fotografií nebo výkresů): …
9.7. Ostřikovač čelního skla
9.7.1. Podrobný technický popis (včetně fotografií nebo výkresů) nebo číslo schválení typu, je-li ostřikovač schválen jako samostatný technický celek: …
9.8. Odmrazování a odmlžování
9.8.1. Podrobný technický popis (včetně fotografií nebo výkresů): …
9.8.2. Maximální elektrický příkon: …… kW
9.9. Zařízení pro nepřímý výhled
9.9.1. Zpětná zrcátka; pro každé zrcátko uveďte:
9.9.1.2. Značka schválení typu: …
9.9.1.4. Výkres (výkresy) pro identifikaci zrcátka ukazující umístění zrcátka vzhledem ke konstrukci vozidla: …
9.9.1.5. Podrobnosti způsobu montáže včetně částí konstrukce vozidla, ke kterým jsou připojena: …
9.9.1.6. Volitelné vybavení, které může ovlivnit výhled dozadu: …
9.9.1.7. Stručný popis elektrických nebo elektronických dílů seřizovacího mechanismu (jsou-li užity): …
9.9.2. Zařízení pro nepřímý výhled jiná než zrcátka: …
9.9.2.1. Typ a vlastnosti (např. úplný popis zařízení): …
9.9.2.1.1. V případě zařízení kamera-monitor: detekční vzdálenost (mm), kontrast, rozsah jasu, potlačení odlesku, zobrazení (černobílé/barevné), obnovovací frekvence obrazu, dosah jasu monitoru: …
9.9.2.1.2. Dostatečně podrobné výkresy pro identifikaci úplného zařízení, včetně návodů k montáži; na výkrese musí být vyznačeno umístění značky ES schválení typu.
9.10.1. Ochrana cestujících před stykem s vnitřními částmi vozidla
9.10.1.1. Dispoziční výkres nebo fotografie s vyznačením polohy připojených řezů nebo pohledů: …
9.10.1.2. Fotografie nebo výkres zobrazující vztažnou zónu včetně vyjmutých oblastí uvedených v bodu 2.3.1 přílohy I směrnice Rady 74/60/EHS (Úř. věst. L 38, 11.2.1974, s. 2): …
9.10.1.3. Fotografie, výkresy a/nebo rozvinutý pohled na vnitřní výbavu zobrazující části prostoru pro cestující a užité materiály (kromě vnitřních zpětných zrcátek), uspořádání ovladačů, střechy a střešního okna, opěradel, sedáků a zadní části sedadel: …
9.10.2.1. Fotografie a/nebo výkresy uspořádání značek a ovladačů, sdělovačů a indikátorů: …
9.10.2.2. Fotografie a/nebo výkresy označení ovladačů, sdělovačů a indikátorů a popřípadě částí vozidla uvedených v příloze II a III směrnice 78/316/EHS: …
9.10.2.3. Souhrnná tabulka
Vozidlo je vybaveno následujícími ovladači, ukazateli a sdělovači podle příloh II a III směrnice 78/316/EHS.
Ovladače, sdělovače a ukazatele, které musí být v případě namontování identifikovatelné, a značky, které musí být pro tento účel užity
Č. symbolu | Zařízení | Dostupnost ovladače/ukazatele [] | Označen symbolem [] | Kde [] | Dostupnost sdělovače [] | Označen symbolem [] | Kde [] |
1 | Hlavní spínač světel | | | | | | |
2 | Potkávací světlomety | | | | | | |
3 | Dálkové světlomety | | | | | | |
4 | Obrysové svítilny | | | | | | |
5 | Přední mlhové světlomety | | | | | | |
6 | Zadní mlhové svítilny | | | | | | |
7 | Korektor sklonu světlometů | | | | | | |
8 | Parkovací svítilny | | | | | | |
9 | Směrové svítilny | | | | | | |
10 | Výstražný světelný signál | | | | | | |
11 | Stírač čelního skla | | | | | | |
12 | Ostřikovač čelního skla | | | | | | |
13 | Stírač a ostřikovač čelního skla | | | | | | |
14 | Zařízení pro čištění světlometů | | | | | | |
15 | Odmlžování a odmrazování čelního skla | | | | | | |
16 | Odmlžování a odmrazování zadního okna | | | | | | |
17 | Ventilátor větrání | | | | | | |
18 | Předehřívání vznětového motoru | | | | | | |
19 | Sytič | | | | | | |
20 | Porucha brzd | | | | | | |
22 | Stav nabíjení baterie | | | | | | |
23 | Teplota chladicího média motoru | | | | | | |
Ovladače, sdělovače a ukazatele, které jsou v případě namontování identifikovatelné nepovinně, a značky, které musí být užity, pokud mají být identifikovány
1 | Parkovací brzda | | | | | | |
2 | Stírač zadního okna | | | | | | |
3 | Ostřikovač zadního okna | | | | | | |
4 | Stírač a ostřikovač zadního okna | | | | | | |
5 | Stírač čelního skla s cyklovačem | | | | | | |
6 | Výstražné zvukové zařízení (houkačka) | | | | | | |
7 | Přední kapota | | | | | | |
8 | Zadní kapota | | | | | | |
9 | Bezpečnostní pás | | | | | | |
10 | Tlak oleje v motoru | | | | | | |
11 | Bezolovnatý benzin | | | | | | |
9.10.3. Sedadla
9.10.3.1. Počet míst k sezení [46]: …
9.10.3.1.1. Umístění a uspořádání: …
9.10.3.2. Místo (místa) k sezení určená k užití, pouze když vozidlo stojí: …
9.10.3.3. Hmotnost: …
9.10.3.4. Vlastnosti: popis a výkresy u sedadel, jejichž typ nebyl schválen jako konstrukční část:
9.10.3.4.1. Sedadla a jejich ukotvení: …
9.10.3.4.2. Systém seřizování: …
9.10.3.4.3. Systém posouvání a blokování: …
9.10.3.4.4. Kotevní úchyty bezpečnostních pásů (jsou-li součástí konstrukce sedadla): …
9.10.3.4.5. Konstrukční části vozidla sloužící k ukotvení: …
9.10.3.5. Souřadnice nebo výkres R-bodu [47]
9.10.3.5.1. Sedadlo řidiče: …
9.10.3.5.2. Ostatní místa k sezení: …
9.10.3.6. Konstrukční úhel opěradla
9.10.3.6.1. Sedadlo řidiče: …
9.10.3.6.2. Ostatní místa k sezení: …
9.10.3.7. Rozsah seřízení
9.10.3.7.1. Sedadlo řidiče: …
9.10.3.7.2. Ostatní místa k sezení: …
9.10.4. Opěrky hlavy
9.10.4.1. Druh opěrky (opěrek) hlavy: pevně vestavěné/oddělitelné/samostatné [6]
9.10.4.2. Číslo (čísla) schválení typu, pokud existují: …
9.10.4.3. U opěrek hlavy dosud neschválených jako typ
9.10.4.3.1. podrobný popis opěrky hlavy, zejména s uvedením vlastností použitého materiálu (materiálů) čalounění a popřípadě umístění a vlastností podpěr a kotevních úchytů v typu sedadla, pro které je požadováno schválení typu: …
9.10.4.3.2. U "samostatných" opěrek hlavy
9.10.4.3.2.1. podrobný popis konstrukční oblasti, k níž je opěrka hlavy určena k namontování: …
9.10.4.3.2.2. Rozměrové výkresy charakteristických částí konstrukce a opěrky hlavy: …
9.10.5. Systémy vytápění prostoru pro cestující
9.10.5.1. Stručný popis typu vozidla z hlediska systému vytápění, pokud systém vytápění využívá teplo chladicího média motoru: …
9.10.5.2. Podrobný popis typu vozidla z hlediska systému vytápění, jsou-li jako zdroj tepla využívány chladicí vzduch nebo výfukové plyny motoru, včetně:
9.10.5.2.1. dispozičního výkresu systému vytápění udávajícího jeho umístění ve vozidle: …
9.10.5.2.2. dispozičního výkresu výměníku tepla u systémů vytápění, které využívají k vytápění výfukové plyny, nebo konstrukčních částí, kde dochází k výměně tepla (u systémů vytápění, které využívají k vytápění chladicí vzduch motoru): …
9.10.5.2.3. výkresu řezu výměníkem tepla nebo odpovídajících konstrukčních částí, kde dochází k přestupu tepla, s udáním tloušťky stěny, užitých materiálů a vlastností povrchu: …
9.10.5.2.4. U dalších důležitých dílů systému vytápění, jako je například ventilátor topení, musí být udány požadavky na konstrukci a technické údaje: …
9.10.5.3. Stručný popis typu vozidla z hlediska spalovacího systému vytápění a automatické regulace: …
9.10.5.3.1. Dispoziční výkres spalovacího topení, systému sání vzduchu, výfukového systému, palivové nádrže, systému dodávky paliva (včetně ventilů) a elektrického zapojení ukazujícího jejich umístění ve vozidle:
9.10.5.4. Maximální elektrický příkon: …… kW
9.10.6. Konstrukční části ovlivňující chování mechanismu řízení při nárazu
9.10.6.1. Podrobný popis včetně fotografie (fotografií) a/nebo výkresu (výkresů) typu vozidla z hlediska konstrukce, rozměrů, obrysů a materiálů části předku vozidla, která je před ovládacím prvkem řízení, včetně částí konstruovaných pro pohlcování energie v případě nárazu na ovládací prvek řízení: …
9.10.6.2. Fotografie a/nebo výkres (výkresy) jiných částí vozidla, než jsou uvedeny v bodu 9.10.6.1, které výrobce se souhlasem technické zkušebny označí jako ovlivňující chování mechanismu řízení při nárazu: …
9.10.7. Hořlavost materiálů užitých ve vnitřní výbavě některých kategorií motorových vozidel
9.10.7.1. Materiál (materiály) užité k obložení stropu
9.10.7.1.1. Číslo (čísla) schválení typu konstrukční části, jsou-li k dispozici: …
9.10.7.1.2. U dosud neschválených materiálů
9.10.7.1.2.1. základní materiál (materiály)/označení: ……/……
9.10.7.1.2.2. složený/jednoduchý [6] materiál, počet vrstev [6]: …
9.10.7.1.2.3. druh krycí vrstvy [6]: …
9.10.7.1.2.4. maximální/minimální tloušťka: ……/…… mm
9.10.7.2. Materiál (materiály) užité na zadní a na bočních stěnách
9.10.7.2.1. Číslo (čísla) schválení typu konstrukční části, jsou-li k dispozici: …
9.10.7.2.2. U dosud neschválených materiálů
9.10.7.2.2.1. základní materiál (materiály)/označení: ……/……
9.10.7.2.2.2. složený/jednoduchý [6] materiál, počet vrstev [6]: …
9.10.7.2.2.3. druh krycí vrstvy [6]: …
9.10.7.2.2.4. maximální/minimální tloušťka: ……/…… mm
9.10.7.3. Materiál (materiály) užitý pro podlahu
9.10.7.3.1. Číslo (čísla) schválení typu konstrukční části, jsou-li k dispozici …
9.10.7.3.2. U dosud neschválených materiálů
9.10.7.3.2.1. základní materiál (materiály)/označení: ……/……
9.10.7.3.2.2. složený/jednoduchý [6] materiál, počet vrstev [6]: …
9.10.7.3.2.3. druh krycí vrstvy [6]: …
9.10.7.3.2.4. maximální/minimální tloušťka: ……/…… mm
9.10.7.4. Materiál (materiály) užitý k čalounění sedadel
9.10.7.4.1. Číslo (čísla) schválení typu konstrukční části, jsou-li k dispozici: …
9.10.7.4.2. U dosud neschválených materiálů
9.10.7.4.2.1. základní materiál (materiály)/označení: ……/……
9.10.7.4.2.2. složený/jednoduchý [6] materiál, počet vrstev [6]: …
9.10.7.4.2.3. druh krycí vrstvy [6]: …
9.10.7.4.2.4. maximální/minimální tloušťka: ……/…… mm
9.10.7.5. Materiál (materiály) užitý pro topné a ventilační potrubí
9.10.7.5.1. Číslo (čísla) schválení typu konstrukční části, jsou-li k dispozici: …
9.10.7.5.2. U dosud neschválených materiálů
9.10.7.5.2.1. základní materiál (materiály)/označení: ……/……
9.10.7.5.2.2. složený/jednoduchý [6] materiál, počet vrstev [6]: …
9.10.7.5.2.3. druh krycí vrstvy [6]: …
9.10.7.5.2.4. maximální/minimální tloušťka: ……/…… mm
9.10.7.6. Materiál (materiály) užitý na zavazadlové poličky
9.10.7.6.1. Číslo (čísla) schválení typu konstrukční části, jsou-li k dispozici: …
9.10.7.6.2. U dosud neschválených materiálů
9.10.7.6.2.1. základní materiál (materiály)/označení: ……/……
9.10.7.6.2.2. složený/jednoduchý [6] materiál, počet vrstev [6]: …
9.10.7.6.2.3. druh krycí vrstvy [6]: …
9.10.7.6.2.4. maximální/minimální tloušťka: ……/…… mm
9.10.7.7. Materiál (materiály) užitý k jiným účelům
9.10.7.7.1. Uvažované užití: …
9.10.7.7.2. Číslo (čísla) schválení typu konstrukční části, jsou-li k dispozici: …
9.10.7.7.3. U dosud neschválených materiálů
9.10.7.7.3.1. základní materiál (materiály)/označení: ……/……
9.10.7.7.3.2. složený/jednoduchý [6] materiál, počet vrstev [6]: …
9.10.7.7.3.3. druh krycí vrstvy [6]: …
9.10.7.7.3.4. maximální/minimální tloušťka: ……/…… mm
9.10.7.8. Konstrukční části schválené jako kompletní zařízení (sedadla, oddělovací stěny, zavazadlové poličky atd.)
9.10.7.8.1. Číslo (čísla) schválení typu konstrukční části: …
9.10.7.8.2. Pro kompletní zařízení: sedadla, oddělovací stěny, zavazadlové poličky atd. [6]
9.10.8 Plyn používaný jako chladivo v klimatizačním systému: …
9.10.8.1 Konstrukce klimatizačního systému předpokládá obsah fluorovaného skleníkového plynu, jehož potenciál globálního oteplování je vyšší než 150: ano/ne [6]
9.10.8.2. Pokud ano, vyplňte následující části
9.10.8.2.1. Výkres a stručný popis klimatizačního systému, včetně referenčního čísla nebo čísla dílu a materiálu součástí možného úniku:
9.10.8.2.2. Únik z klimatizačního systému
9.10.8.2.4. Referenční číslo nebo číslo dílu a materiál konstrukčních částí systému a informace o zkoušce (např. číslo zkušebního protokolu, číslo schválení atd.): …
9.10.8.3. Celkový únik z celého systému v g/rok: …
9.11. Vnější výčnělky
9.11.1. Celkové uspořádání (výkres nebo fotografie) označující místa přiložených výkresů řezů nebo pohledů:
9.11.2. Výkresy a/nebo fotografie – popřípadě a jako příklad – dveřních a okenních sloupků, mříží pro vstup vzduchu, masky chladiče, stíračů čelního skla, dešťových okapů, držadel, vodítek, klapek, závěsů a zámků dveří, háků, ok, ozdob, znaků, emblémů a prolisů a jakýchkoli jiných vnějších výstupků a částí vnějšího povrchu, které mohou být považovány za kritické (např. zařízení pro osvětlení). Pokud nejsou části vyjmenované v předchozí větě kritické, může být jejich výkres pro dokumentaci nahrazen fotografiemi, které jsou v případě potřeby doplněny údaji o rozměrech nebo popisem:
9.11.3. Výkresy částí vnějšího povrchu podle bodu 6.9.1 přílohy I směrnice 74/483/EHS: …
9.11.4. Výkres nárazníků: …
9.11.5. Výkres podlahové čáry: …
9.12. Bezpečnostní pásy nebo jiné zádržné systémy
9.12.1. Počet a umístění bezpečnostních pásů a zádržných systémů a sedadel, na kterých mohou být užity
(L = levá strana, P = pravá strana, S = střed) |
| Úplná značka ES schválení typu | Případně varianta | Zařízení pro výškové seřízení pásu (uveďte ano/ne/volitelné) |
První řada sedadel | L | | | |
Druhá řada sedadel [] | L | | | |
9.12.2 Druh a umístění doplňujících zádržných systémů (uveďte ano/ne/volitelně)
| Přední vzduchový vak (airbag) | Boční vzduchový vak (airbag) | Předpínací zařízení bezpečnostních pásů |
9.12.3. Počet a umístění kotevních úchytů bezpečnostních pásů a ověření shody se směrnicí 76/115/EHS (tj. číslo schválení typu nebo zkušební protokol): …
9.12.4. Stručný popis elektrických nebo elektronických dílů (jsou-li použity): …
9.13. Kotevní úchyty bezpečnostních pásů
9.13.1. Fotografie nebo výkresy karoserie s údaji o poloze a rozměrech skutečných a efektivních kotevních úchytů, včetně R-bodů: …
9.13.2. Výkresy kotevních úchytů pásů a částí konstrukce vozidla, k nimž jsou kotevní úchyty připojeny (s údajem o použitém materiálu): …
9.13.3. Označení druhů [50] bezpečnostních pásů schválených pro montáž na kotevní úchyty, kterými je vozidlo vybaveno.
| Místo kotevního úchytu |
Konstrukce vozidla | Konstrukce sedadla |
První řada sedadel | | |
Pravé sedadlo | dolní úchyty horní úchyty | vnější vnitřní |
Střední sedadlo | dolní úchyty horní úchyty | pravý levý | | |
Levé sedadlo | dolní úchyty horní úchyty | vnější vnitřní | | |
Druhá řada sedadel [] | | |
9.13.4. Popis zvláštního typu bezpečnostního pásu, je-li kotevní úchyt umístěn na zádové opěře sedadla nebo má-li zařízení pro pohlcování energie: …
9.14. Místo pro upevnění zadní registrační tabulky (je-li to účelné, uveďte rozsah a popřípadě přiložte výkres)
9.14.1. Výška nad vozovkou, horní okraj: …
9.14.2. Výška nad vozovkou, dolní okraj: …
9.14.3. Vzdálenost střednice tabulky od podélné střední roviny vozidla: …
9.14.4. Vzdálenost od levého obrysu vozidla: …
9.15. Ochrana proti podjetí zezadu
9.15.0. Namontována: ano/ne/neúplná [6]
9.15.1. Výkresy částí vozidla ovlivňujících ochranu proti podjetí zezadu, tj. výkres vozidla a/nebo podvozku s umístěním a montáží nejzadnější nápravy, výkres montáže a/nebo úchytů zadní ochrany proti podjetí. Není-li ochrana proti podjetí zezadu zvláštním zařízením, musí výkres zřetelně doložit, že jsou dodrženy požadované rozměry: …
9.15.2. V případě zvláštního zařízení na ochranu proti podjetí zezadu úplný popis a/nebo výkres zařízení (včetně montážních a upevňovacích dílů) nebo číslo schválení typu v případě jeho schválení jako typ samostatného technického celku: …
9.16. Kryty kol
9.16.1. Stručný popis vozidla z hlediska krytů jeho kol: …
9.16.2. Podrobné výkresy krytů kol a jejich umístění na vozidle s udáním rozměrů podle obrázku 1 přílohy I směrnice 78/549/EHS při uvážení krajních kombinací pneumatika/kolo: …
9.17.1. Fotografie a/nebo výkresy umístění povinných štítků, nápisů a identifikačního čísla vozidla: …
9.17.2. Fotografie a/nebo výkresy povinných štítků a nápisů (vyplněný příklad s rozměry): …
9.17.3. Fotografie a/nebo výkresy identifikačního čísla vozidla (vyplněný příklad s rozměry): …
9.17.4. Prohlášení výrobce o splnění požadavků bodu 3.1.1.1 přílohy směrnice Rady 76/114/EHS (Úř. věst. L 24, 30.1.1976, s. 1).
9.17.4.1. Vysvětlení významu znaků ve druhé části a popřípadě ve třetí části identifikačního čísla vozidla, které byly užity ke splnění požadavků bodu 5.3 normy ISO 3779-1983: …
9.17.4.2. Jsou-li ke splnění požadavků bodu 5.4 normy ISO 3779-1983 užity znaky druhé části identifikačního čísla vozidla, uveďte tyto znaky: …
9.18. Vysokofrekvenční rušení/elektromagnetická kompatibilita
9.18.1. Popis a výkresy/fotografie tvarů a materiálů části karoserie, která tvoří motorový prostor a jemu nejbližší část prostoru pro cestující: …
9.18.2. Výkresy nebo fotografie umístění kovových částí v motorovém prostoru (např. topná zařízení, náhradní kolo, filtr sání, mechanismus řízení atd.): …
9.18.3. Tabulka a výkres vybavení pro potlačení vysokofrekvenčního rušení: …
9.18.4. Údaje o jmenovitých hodnotách stejnosměrného odporu a u odporových kabelů zapalování o jejich jmenovitém odporu na 1 m: …
9.19. Boční ochrana
9.19.0. Namontována: ano/ne/neúplná [6]
9.19.1. Výkres částí vozidla, které se vztahují k boční ochraně, tj. výkres vozidla a/nebo podvozku s umístěním a montáží nápravy (náprav), výkres montáže a/nebo uchycení zařízení pro boční ochranu. Není-li boční ochrana zvláštním zařízením (zařízeními), musí výkres zřetelně doložit, že jsou dodrženy požadované rozměry: …
9.19.2. V případě jednoho nebo více zvláštních zařízení pro boční ochranu úplný popis a/nebo výkres zařízení (včetně montážních a upevňovacích dílů) nebo jeho/jejich číslo (čísla) schválení typu: …
9.20. Systém proti rozstřiku
9.20.0. Namontován: ano/ne/neúplný [6]
9.20.1. Stručný popis vozidla z hlediska systému proti rozstřiku a jeho hlavních částí: …
9.20.2. Podrobné výkresy systému proti rozstřiku a jeho umístění na vozidle s údajem o rozměrech podle obrázků v příloze III směrnice 91/226/EHS, který bere v úvahu extrémní kombinaci pneumatika/kolo: …
9.20.3. Číslo (čísla) schválení typu zařízení proti rozstřiku, jsou-li přidělena: …
9.21. Odolnost proti bočnímu nárazu
9.21.1. Podrobný popis vozidla z hlediska jeho konstrukce, rozměrů, čar a užitých materiálů bočních stěn prostoru pro cestující (z vnějšku i z vnitřku), včetně fotografií a/nebo výkresů a včetně zvláštních údajů o případném ochranném systému: …
9.22. Ochrana proti podjetí zepředu
9.22.0. Namontována: ano/ne/neúplná [6]
9.22.1. Výkres součástí vozidla majících vztah k ochraně proti podjetí zepředu, tj. výkres vozidla a/nebo podvozku s polohou a montáží a/nebo uchycením zařízení na ochranu proti podjetí zepředu. Není-li ochrana proti podjetí zvláštním zařízením, musí výkres zřetelně doložit, že jsou dodrženy požadované rozměry: …
9.22.2. V případě zvláštního zařízení úplný popis a/nebo výkres zařízení na ochranu proti podjetí zepředu (včetně montáže a uchycení) nebo číslo schválení typu, jestliže zařízení bylo schváleno jako samostatný technický celek: …
9.23. Ochrana chodců
9.23.1. Musí být předložen podrobný popis vozidla, včetně fotografií a/nebo výkresů, s ohledem na konstrukci, rozměry, významné vztažné čáry a hlavní materiály přední části vozidla (vnitřní a vnější), včetně podrobností o všech namontovaných aktivních ochranných systémech.
9.24. Systém čelní ochrany
9.24.1. Musí být předložen podrobný popis vozidla, včetně fotografií a/nebo výkresů, s ohledem na konstrukci, rozměry, související vztažné čáry a hlavní materiály systému čelní ochrany a přední části vozidla.
9.24.2. Musí být předložen podrobný popis vozidla, včetně fotografií a/nebo výkresů, způsobu připevnění systému čelní ochrany k vozidlu (uveďte rozměry šroubů a požadované krouticí momenty).
9.24.3. Číslo schválení typu (je-li k dispozici): …
10. ZAŘÍZENÍ PRO OSVĚTLENÍ A SVĚTELNOU SIGNALIZACI
10.1. Tabulka všech zařízení: počet, značka, model, značka schválení typu, maximální svítivost dálkových světlometů, barva, sdělovač: …
10.2. Výkres umístění zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci: …
10.3. Ke každé svítilně a odrazce uvedené ve směrnici Rady 76/756/EHS (Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 1) uveďte tyto informace (popisem nebo nákresem)
10.3.1. Výkres velikosti svítící plochy: …
10.3.2. Metoda užitá k vymezení přivrácené plochy v souladu s odstavcem 2.10 předpisu č. 48 EHK OSN (Úř. věst. L 137, 30.5.2007, s. 1): …
10.3.3. Vztažná osa a vztažný střed: …
10.3.4. Způsob ovládání zakrývatelných světlometů: …
10.3.5. Jakékoli zvláštní pokyny pro montáž a elektrické připojení: …
10.4. Potkávací světlomety: obvyklé seřízení podle odstavce 6.2.6.1 předpisu č. 48 EHK OSN:
10.4.1. Hodnota počátečního nastavení: …
10.4.2. Umístění údaje: …
10.4.3. | Popis/výkres [6] a typ korektoru sklonu světlometů (např. automatický, stupňový ručně ovládaný, plynule seřiditelný): | Platí pouze pro vozidla s korektorem sklonu světlometů |
10.4.4. | Ovládací zařízení: |
10.4.5. | Referenční značky: |
10.4.6. | Značky pro stav naložení: |
10.5. Stručný popis elektrických nebo elektronických dílů jiných než svítilny a světlomety (jsou-li užity): …
11.1. Třída a druh namontovaných spojovacích zařízení nebo zařízení určených k montáži: …
11.2. Parametry D, U, S a V namontovaných spojovacích zařízení nebo minimální parametry D, U, S a V spojovacích zařízení určených k montáži: … daN
11.3. Pokyny pro montáž spojovacího zařízení na vozidlo a fotografie nebo výkresy bodů uchycení na vozidle podle výrobce; další informace, pokud je užití typu spojovacího zařízení omezeno na určité varianty nebo verze typu vozidla: …
11.4. Informace o montáži zvláštních tažných závěsů nebo uchycovacích desek: …
11.5. Číslo (čísla) schválení typu: …
12.1. Zvukové výstražné (zvuková výstražná) zařízení:
12.1.1. Umístění, způsob montáže, poloha a směrování zařízení, s udáním rozměrů: …
12.1.2. Počet zařízení: …
12.1.3. Číslo (čísla) schválení typu: …
12.1.4. Schéma elektrického/pneumatického obvodu [6]: …
12.1.5. Jmenovité napětí nebo tlak: …
12.1.6. Výkres montážního úchytu: …
12.2. Prostředky ochrany proti neoprávněnému užití vozidla
12.2.1. Ochranné zařízení
12.2.1.1. Podrobný popis typu vozidla z hlediska uspořádání a konstrukce řízení nebo celku, na který ochranné zařízení působí: …
12.2.1.2. Výkresy ochranného zařízení a jeho montáže na vozidle: …
12.2.1.3. Technický popis zařízení: …
12.2.1.4. Údaje o užitých kombinacích zámku: …
12.2.1.5. Vozidlový imobilizér
12.2.1.5.1. Číslo schválení typu, je-li k dispozici: …
12.2.1.5.2. U dosud neschválených imobilizérů
12.2.1.5.2.1. Podrobný technický popis imobilizéru vozidla a opatření proti jeho možné neúmyslné aktivaci: …
12.2.1.5.2.2. Systém (systémy), na který imobilizér vozidla působí: …
12.2.1.5.2.3. Počet efektivních zaměnitelných kódů (jsou-li užity): …
12.2.2. Poplašné zařízení, je-li k dispozici
12.2.2.1. Číslo schválení typu, je-li k dispozici: …
12.2.2.2. U dosud neschválených poplašných zařízení
12.2.2.2.1. Podrobný popis poplašného systému a konstrukčních částí vozidla, které mají k instalovanému poplašnému systému vztah: …
12.2.2.2.2. Seznam hlavních částí, které poplašný systém obsahuje: …
12.2.3. Stručný popis elektrických nebo elektronických dílů (jsou-li použity): …
12.3. Odtahový úchyt (úchyty)
12.3.1. Vpředu: hák/oko/jiné [6]
12.3.2. Vzadu: hák/oko/jiné/žádné [6]
12.3.3. Výkres nebo fotografie podvozku nebo místa karoserie vozidla znázorňující polohu, konstrukci a upevnění odtahového úchytu (úchytů): …
12.4. Podrobnosti o všech zařízeních mimo motor, která jsou určena k ovlivnění spotřeby paliva (nejsou-li uvedena v jiných bodech): …
12.5. Podrobnosti o jakýchkoli zařízeních mimo motor, která jsou určena ke snižování akustického tlaku (nejsou-li uvedena v jiných bodech): …
12.6. Omezovače rychlosti
12.6.1. Výrobce (výrobci): …
12.6.2. Typ (typy): …
12.6.3. Číslo (čísla) schválení typu, pokud existují: …
12.6.4. Rychlost nebo rozsah rychlostí, na které může být omezení rychlosti nastaveno: …… km/h
12.7. Tabulka montáže a použití radiofrekvenčních vysílačů ve vozidle (vozidlech), pokud jsou použitelné: …
Frekvenční pásma (Hz) | Max. výstupní výkon (W) | Umístění antény na vozidle, zvláštní podmínky pro montáž a/nebo použití |
Žadatel o schválení typu také musí v případě potřeby dodat:
Seznam se značkou a typem všech elektrických a/nebo elektronických součástí, na které se vztahuje směrnice Komise 72/245/EHS (Úř. věst. L 152, 6.7.1972, s. 15).
Schémata nebo výkres celkového dispozičního uspořádání elektrických a/nebo elektronických součástí, na které se vztahuje směrnice 72/245/EHS a celkové uspořádání svazku vodičů.
Popis vozidla vybraného pro reprezentaci typu
Řízení levostranné nebo pravostranné [6]
Rozvor vozidla:
Odpovídající zkušební protokol (protokoly) předložený výrobcem nebo technickými zkušebnami schválenými/uznanými pro účely vystavování certifikátu schválení typu
12.7.1. Vozidlo vybavené radarovým zařízením krátkého dosahu v pásmu 24 GHz: ano/ne [6]
13.1. Třída vozidla: třída I/třída II/třída III/třída A/třída B [6]
13.1.1. Číslo schválení typu karoserie, která je schválena jako typ samostatného technického celku: …
13.1.2. Typy podvozku, na které může být namontována karoserie mající schválení typu (výrobce nebo výrobci a typy nedokončeného vozidla): …
13.2. Plocha pro cestující (m2)
13.2.1. Celková (S0): …
13.2.2. Horní podlaží (S0a) [6]: …
13.2.3. Dolní podlaží (S0b) [6]: …
13.2.4. Pro stojící cestující (S1): …
13.3. Počet míst (k sezení a stání)
13.3.1. Celkem (N): …
13.3.2. Horní podlaží (Na) [6]: …
13.3.3. Dolní podlaží (Nb) [6]: …
13.4. Počet míst k sezení
13.4.1. Celkem (A): …
13.4.2. Horní podlaží (Aa) [6]: …
13.4.3. Dolní podlaží (Ab) [6]: …
13.4.4. Počet míst pro invalidní vozíky u vozidel kategorie M2 a M3: …
13.5. Počet provozních dveří: …
13.6. Počet únikových východů (nouzových dveří, únikových oken, únikových poklopů, spojovacích schodišť a polovičních schodišť): …
13.6.1. Celkem: …
13.6.2. Horní podlaží [6]: …
13.6.3. Dolní podlaží [6]: …
13.7. Objem zavazadlového prostoru (m3): …
13.8. Plocha pro dopravu zavazadel na střeše (m2): …
13.9. Technická zařízení pro usnadnění přístupu do vozidel (např. rampa, zdvihací plošina, systém snížení výšky podlahy), pokud jsou namontována: …
13.10. Pevnost nástavby
13.10.1. Číslo schválení typu, je-li k dispozici: …
13.10.2. U dosud neschválených nástaveb
13.10.2.1. Podrobný popis nástavby typu vozidla včetně jejích rozměrů, uspořádání a konstrukčních materiálů a jejího spojení s rámem podvozku: …
13.10.2.2. Výkresy vozidla a konstrukčních částí jeho vnitřního uspořádání, které mají vliv na pevnost nástavby nebo na prostor pro přežití: …
13.10.2.3. Podélná, příčná a svislá poloha těžiště vozidla v provozním stavu: …
13.10.2.4. Maximální vzdálenost os krajních sedadel pro cestující: …
13.11. Body směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/85/ES (Úř. věst. L 42, 13.2.2002, s. 1), které je třeba u tohoto samostatného technického celku splnit a prokázat: …
14. ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ PRO VOZIDLA URČENÁ PRO PŘEPRAVU NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ
14.1. Elektrické vybavení podle směrnice Rady 94/55/ES (Úř. věst. L 319, 12.12.1994, s. 1)
14.1.1. Ochrana proti přehřátí vodičů: …
14.1.2. Druh přerušovače obvodu: …
14.1.3. Druh a ovládání odpojovače baterie: …
14.1.4. Popis a umístění bezpečnostní přepážky tachografu: …
14.1.5. Popis trvale napájených obvodů. Udejte použitou normu EN: …
14.1.6. Konstrukce a ochrana elektrické instalace umístěné za kabinou řidiče: …
14.2. Ochrana před nebezpečím vzniku požáru
14.2.1. Druh nesnadno vznítitelných materiálů v kabině řidiče: …
14.2.2. Druh tepelného štítu za kabinou řidiče (je-li na vozidle): …
14.2.3. Umístění motoru a jeho tepelná ochrana: …
14.2.4. Umístění výfukového systému a jeho tepelná ochrana: …
14.2.5. Druh a konstrukce tepelné ochrany odlehčovacího brzdového systému: …
14.2.6. Druh, konstrukce a umístění předehřívačů spalování: …
14.3. Zvláštní požadavky na nástavbu, je-li na vozidle, podle směrnice 94/55/ES
14.3.1. Popis opatření, jimiž se vyhovuje požadavkům na vozidla typu EX/II a typu EX/III: …
14.3.2. Odolnost proti vnějšímu teplu u vozidel typu EX/III: …
15. OPĚTNÁ POUŽITELNOST, RECYKLOVATELNOST A VYUŽITELNOST
15.1. Verze, ke které patří referenční vozidlo: …
15.2. Hmotnost referenčního vozidla s karoserií nebo hmotnost podvozku s kabinou, bez karoserie a/nebo spojovacího zařízení, pokud výrobce vozidlo karoserií a/nebo spojovacím zařízením nevybavuje (včetně kapalin, nářadí, náhradního kola, pokud je jím vozidlo vybavováno), bez řidiče: …
15.3. Hmotnost materiálů referenčního vozidla: …
15.3.1. Hmotnost materiálu, se kterým se počítá v etapě před zpracováním [52]: …
15.3.2. Hmotnost materiálu, se kterým se počítá v etapě demontáže [52]: …
15.3.3. Hmotnost materiálu, se kterým se počítá v etapě zpracování nekovových zbytků, které se považují za recyklovatelné [52]: …
15.3.4. Hmotnost materiálu, se kterým se počítá v etapě zpracování nekovových zbytků, které se považují za energeticky využitelné [52]: …
15.3.5. Rozpis použitých materiálů [52]: …
15.3.6. Celková hmotnost materiálů, které jsou opětně použitelné a/nebo recyklovatelné: …
15.3.7. Celková hmotnost materiálů, které jsou opětně použitelné a/nebo využitelné: …
15.4. Míra
15.4.1. Míra recyklovatelnosti "Rcyc ( %)": …
15.4.2. Míra využitelnosti "Rcov ( %)": …
16. PŘÍSTUP K INFORMACÍM O OPRAVÁCH A ÚDRŽBĚ VOZIDLA
16.1. Adresa hlavní internetové stránky pro přístup k informacím o opravách a údržbě vozidla: …
16.1.1. Datum, od kterého je k dispozici (nejpozději 6 měsíců od data udělení schválení typu): …
16.2. Podmínky přístupu na internetovou stránku: …
16.3. Formát informací o opravách a údržbě vozidla přístupných na zmíněné internetové stránce: …
[1] Jestliže byl schválen typ některé konstrukční části, nemusí být tato konstrukční část popisována, uvede-li se odkaz na toto schválení typu. Obdobně nemusí být konstrukční část popisována, je-li její konstrukce jasně patrná z přiložených schémat nebo výkresů. V každém bodě, kdy musí být přiloženy výkresy nebo fotografie, uveďte čísla odpovídajících přiložených dokumentů.
[3] Klasifikace podle definicí uvedených v části A přílohy II.
[4] Označení podle normy EN 10027-1: 2005. Jestliže to není možné, musí být uvedeny tyto informace:
- popis materiálu,
- mez kluzu,
- mez pevnosti v tahu,
- prodloužení (v %),
- tvrdost podle Brinella.
[5] "Bezkapotové provedení" podle definice v bodu 2.7 přílohy I směrnice Rady 74/297/EHS (Úř. věst. L 165, 20.4.1974, s. 16).
[7] Pokud existuje jedna verze se standardní kabinou a jiná s kabinou s lůžky, uveďte obě řady údajů o hmotnosti a rozměrech.
[8] Norma ISO 612: 1978 – Road vehicles – Dimensions of motor vehicles and towed vehicles – terms and definitions.
[9] (g1)Motorové vozidlo a ojí tažené přípojné vozidlo: bod č. 6.4.1.Návěs a přívěs s nápravami uprostřed: bod č. 6.4.2.Poznámka:U přívěsu s nápravami uprostřed se náprava spojení považuje za nejpřednější nápravu.
[10] (g2)bod č. 6.19.2.
[11] (g3)bod č. 6.20.
[12] (g4)bod č. 6.5.
[13] (g5)bod č. 6.1 a pro vozidla jiné kategorie než M1: bod 2.4.1 přílohy I směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/27/ES (Úř. věst. L 233, 25.8.1997, s. 1).V případě přípojných vozidel musí být délky uvedeny podle bodu č. 6.1.2 normy ISO 612: 1978.
[14] (g6)bod č. 6.17.
[15] (g7)bod č. 6.2 a pro vozidla jiné kategorie než M1: bod 2.4.2 přílohy I směrnice 97/27/ES.
[16] (g8)bod č. 6.3 a pro vozidla jiné kategorie než M1: bod 2.4.3 přílohy I směrnice 97/27/ES.
[17] (g9)bod č. 6.6.
[18] (g10)bod č. 6.10.
[19] (g11)bod č. 6.7.
[20] (g12)bod č. 6.11.
[21] (g13)bod č. 6.18.1.
[22] (g14)bod č. 6.9.
[23] Hmotnost řidiče a případně člena posádky se uvažuje 75 kg (podle normy ISO 2416-1992, z toho připadá na hmotnost osoby 68 kg a 7 kg na hmotnost zavazadla), palivová nádrž se naplní na 90 % a ostatní systémy plněné kapalinami (s výjimkou těch, ve kterých se užívá voda) se naplní na 100 % podle výrobce.
[24] U přípojných vozidel nebo návěsů a u vozidel spojených s přípojným vozidlem nebo s návěsem, kde je na spojovací zařízení nebo na točnici vyvozována výrazná svislá tíha, se tato tíha po vydělení standardním gravitačním zrychlením zahrne do maximální technicky přípustné hmotnosti.
[26] "Převis spojovacího zařízení" je vodorovná vzdálenost mezi zařízením pro připojení přípojných vozidel s nápravami uprostřed a střednicí zadní nápravy (náprav).
[29] Pokud může vozidlo používat jako palivo buď benzin, motorovou naftu, atd. nebo také jejich kombinaci s jinými palivy, je třeba jednotlivé body opakovat. U nekonvenčních motorů a systémů musí být výrobcem uvedeny odpovídající údaje.
[30] Tato hodnota musí být zaokrouhlena na nejbližší desetinu mm.
[31] Tato hodnota musí být vypočtena pro π = 3,1416 a musí být zaokrouhlena na nejbližší cm3.
[33] Stanoveno podle požadavků směrnice Rady 80/1269/EHS (Úř. věst. L 375, 31.12.1980, s. 46).
[35] Stanoveno podle požadavků směrnice Rady 80/1268/EHS (Úř. věst. L 375, 31.12.1980, s. 36).
[] Zkouška ESC.
[] Pouze zkouška ETC.
[38] Určené údaje musí být uvedeny pro každou předkládanou variantu.
[] Plynule měnitelný převod.
[40] U přípojných vozidel maximální rychlost povolená výrobcem.
[41] U pneumatik kategorie Z určených pro vozidla s maximální rychlostí vyšší než 300 km/h je třeba uvést odpovídající údaje.
[] xano–ne nebo nikoliv samostatněonepovinný.
[] dpřímo na ovladači, ukazateli nebo sdělovačicv těsné blízkosti.
[46] Z údajů o počtu míst k sezení se uvede ten, který platí, je-li vozidlo v pohybu. V případě modulárního uspořádání lze uvést rozmezí.
[47] "R-bod" čili "vztažný bod sezení" znamená vztažný bod stanovený výrobcem vozidla pro každou polohu sezení vzhledem k třírozměrnému referenčnímu systému podle definice v příloze III směrnice Rady 77/649/EHS (Úř. věst. L 267, 19.10.1977, s. 1).
[] Tabulku je podle potřeby možno rozšířit u vozidel s více než dvěma řadami sedadel, nebo pokud jsou napříč šířky vozidla více než tři sedadla.
[50] Užití symbolů a značek viz body 1.1.3 a 1.1.4 přílohy III směrnice Rady 77/541/EHS (Úř. věst. L 220, 29.8.1977, s. 95). U speciálních pásů typu "S" uveďte povahu typu (typů).
[52] Tyto pojmy jsou vymezeny v normě ISO 22628: 2002 – Road vehicles – recyclability and recoverability – calculation method.
(Vysvětlivky viz poslední strana přílohy I)
A. Kategorie M a N
0.3. Způsob označení typu, je-li na vozidle vyznačen (b): …
0.4. Kategorie vozidla (c): …
1.8.1. Vozidlo je vybaveno pro pravostranný/levostranný provoz (1)
2.1. Rozvor (rozvory) náprav (plně naloženého vozidla) (g1)
2.1.2. Vozidla s třemi nebo více nápravami
2.1.2.1. Vzdálenost mezi sousedními nápravami od nejpřednější po nejzadnější nápravu: …
2.1.2.2. Celková vzdálenost mezi nápravami: …
2.3.1. Rozchod kol u jednotlivých řízených náprav (g4): …
2.3.2. Rozchod kol u všech ostatních náprav (g4): …
2.4.1.1. Délka (g5): …
2.4.1.2. Šířka (g7): …
2.4.1.3. Výška (v provozním stavu) (g8) (u výškově nastavitelného zavěšení náprav uveďte obvyklou jízdní polohu)
2.4.2.1. Délka (g5): …
2.4.2.2. Šířka (g7): …
2.4.2.2.1. Tloušťka stěn (u vozidel konstruovaných pro přepravu nákladů s řízenou teplotou): …
2.4.2.3. Výška (v provozním stavu) (g8) (u výškově nastavitelného zavěšení náprav uveďte obvyklou jízdní polohu): …
Hmotnost vozidla v provozním stavu s karoserií a u tažných vozidel kategorie jiné než M1 se spojovacím zařízením, pokud je namontováno výrobcem, nebo hmotnost podvozku nebo podvozku s kabinou, bez karoserie a/nebo spojovacího zařízení, pokud výrobce karoserii a/nebo spojovací zařízení nemontuje (včetně kapalin, nářadí, náhradního kola, je-li namontováno, a řidiče, u autobusů a autokarů včetně hmotnosti člena posádky, pokud je ve vozidle montováno služební sedadlo) (h) (maximální a minimální hodnota pro každou variantu): …
2.8. Maximální technicky přípustná hmotnost naloženého vozidla podle výrobce (i) (3): …
2.8.1. Rozložení této hmotnosti na nápravy a, u návěsu nebo přívěsu s nápravami uprostřed, zatížení ve spojovacím bodě (3): …
2.11. Maximální technicky přípustná přípojná hmotnost motorového vozidla pro …
2.11.4. Maximální technicky přípustná hmotnost jízdní soupravy (3): …
2.12. Maximální technicky přípustná statická tíha / hmotnost ve spojovacím bodě vozidla: …
2.16.1. Uvažovaná maximální přípustná hmotnost naloženého vozidla pro registraci/provoz (je možné uvést více údajů pro různé technické konfigurace (5)): …
2.16.2. Uvažovaná maximální přípustná hmotnost pro registraci/provoz na každou nápravu a, u návěsu nebo u přípojného vozidla s nápravami uprostřed, uvažovaná hmotnost ve spojovacím bodě podle výrobce, pokud je tato hmotnost nižší než maximální technicky přípustná hmotnost ve spojovacím bodě (je možné uvést více údajů pro různé technické konfigurace (5)): …
2.16.3. Uvažovaná maximální přípustná hmotnost pro registraci/provoz na každou skupinu náprav (je možné uvést více údajů pro různé technické konfigurace (5)): …
2.16.4. Uvažovaná maximální přípustná přípojná hmotnost pro registraci/provoz (je možné uvést více údajů pro různé technické konfigurace (5)): …
2.16.5. Uvažovaná maximální přípustná hmotnost jízdní soupravy pro registraci/provoz (je možné uvést více údajů pro různé technické konfigurace (5)): …
3. HNACÍ JEDNOTKA (k)
3.2.1.1. Pracovní princip: zážehový/vznětový (1)
3.2.1.3. Zdvihový objem motoru (m): … cm3
3.2.1.6. Běžné volnoběžné otáčky (2): … ot/min
3.2.1.8. Maximální netto výkon (n): … kW při … ot/min (podle výrobce)
3.2.2.1. Lehká užitková vozidla: motorová nafta / benzin / zkapalněný ropný plyn (LPG) / zemní plyn (NG-H) / zemní plyn (NG-L) / zemní plyn (NG-HL) / ethanol (E 85) / bionafta / vodík (1) (6)
3.2.2.2. Těžká nákladní vozidla: motorová nafta / benzin / zkapalněný ropný plyn (LPG) / zemní plyn (NG-H) / zemní plyn (NG-L) / zemní plyn (NG-HL) / ethanol (1) (6)
3.2.2.4. Typ vozidla podle paliva: jednopalivové, dvoupalivové, vícepalivové (flex fuel) (1)
3.2.4.1. Karburátorem (karburátory): ano/ne (1)
3.2.4.2. Vstřikem paliva (pouze u vznětových motorů): ano/ne (1)
3.2.4.2.2. Pracovní princip: přímý vstřik/komůrkový/vířivá komůrka (1)
3.2.4.3. Vstřikem paliva (pouze u zážehových motorů): ano/ne (1)
3.2.7. Systém chlazení: kapalina/vzduch (1)
3.2.8.1. Přeplňování: ano/ne (1)
3.2.8.2. Mezichladič: ano/ne (1)
3.2.12.2.1. Katalyzátor: ano/ne (1)
3.2.12.2.1.11.6. Pomocná činidla: ano/ne (1)
3.2.12.2.2. Kyslíková sonda: ano/ne (1)
3.2.12.2.3. Přípusť vzduchu: ano/ne (1)
3.2.12.2.4. Recirkulace výfukových plynů: ano/ne (1)
3.2.12.2.5. Systém pro regulaci emisí způsobených vypařováním: ano/ne (1)
3.2.12.2.6. Filtr částic: ano/ne (1)
3.2.12.2.7. Palubní diagnostický systém (OBD): ano/ne (1)
3.2.12.2.9. Omezovač točivého momentu: ano/ne (1)
3.2.15. Palivový systém pro zkapalněný ropný plyn: ano/ne (1)
3.2.16. Palivový systém pro zemní plyn: ano/ne (1)
3.3.1.2. Pracovní napětí: … V
3.4.1. Vozidlo s hybridním elektrickým pohonem: ano/ne (1)
3.4.2. Kategorie vozidel s hybridním elektrickým pohonem: externí nabíjení/jiné než externí nabíjení: (1)
minimální: … K
maximální: … K
4. PŘEVODY (p)
4.5.1. Druh [s ručním řazením/automatická/CVT (plynule měnitelný převod)] (1)
Maximum pro CVT 1 2 3 ... Minimum pro CVT | | | |
4.7. Maximální konstrukční rychlost vozidla (km/h) (q)
4.9. Tachograf: ano/ne (1)
4.9.1 Značka schválení: …
6.2. Způsob a konstrukce zavěšení každé nápravy nebo kola: …
6.2.1. Seřizování výšky: ano/ne/volitelně (1)
6.2.3. Vzduchové zavěšení hnací nápravy (náprav): ano/ne (1)
6.2.3.1. Zavěšení hnací nápravy (náprav) rovnocenné vzduchovému zavěšení: ano/ne (1)
6.2.4. Vzduchové zavěšení běhounové nápravy (náprav): ano/ne (1)
6.2.4.1. Zavěšení běhounové nápravy (náprav) rovnocenné vzduchovému zavěšení: ano/ne (1)
a) u pneumatik uveďte označení rozměru, index únosnosti, značku kategorie rychlosti a valivý odpor v souladu s normou ISO 28580 (přichází-li v úvahu) (r);
8.5. Protiblokovací systém: ano/ne/volitelně (1)
9.9.1. Zpětná zrcátka; pro každé zpětné zrcátko uveďte: …
9.9.2.1. Typ a technický popis zařízení: …
9.10.3.1. Počet míst k sezení (s): …
9.10.4.1. Druh opěrky (opěrek) hlavy: … pevně vestavěné/oddělitelné/samostatné (1)
9.10.8.1. Klimatizační systém je konstruován tak, aby obsahoval fluorovaný skleníkový plyn, jehož potenciál globálního oteplování je vyšší než 150: ano/ne (1)
9.12.2. Druh a umístění doplňujících zádržných systémů (uveďte ano/ne/volitelně):
Druhá řada sedadel [*] | L | | | |
9.17.4.2. Jsou-li ke splnění požadavků bodu 5.4 normy ISO 3779-1983 užity znaky druhé části identifikačního čísla vozidla, uveďte tyto znaky:
9.22.0. Namontována: ano/ne/neúplná (1)
9.23.1. Musí být dodán podrobný popis včetně fotografií a/nebo výkresů vozidla s ohledem na konstrukci, rozměry, významné vztažné čáry a hlavní materiály přední části vozidla (vnitřní a vnější), včetně podrobností o všech namontovaných aktivních ochranných systémech
9.24.1. Systém čelní ochrany: ano/ne/volitelně (1)
9.24.3. Číslo schválení typu (existuje-li): …
12.7.1. Vozidlo vybavené radarovým zařízením krátkého dosahu v pásmu 24 GHz: … ano/ne (1)
13.1. Třída vozidla: třída I/třída II/třída III/třída A/třída B (1)
13.1.2. Typy podvozku, na které může být namontována karoserie mající schválení typu (výrobce nebo výrobci a typy vozidla): …
13.3. Počet míst (k sezení a stání):
13.3.2. Horní podlaží (Na) (1): …
13.3.3. Dolní podlaží (Nb) (1): …
13.4. Počet míst (k sezení)
13.4.2. Horní podlaží (Aa) (1): …
13.4.3. Dolní podlaží (Ab) (1): …
B. Kategorie O
2.1. Rozvor (rozvory) náprav (plně naloženého vozidla) (g1):
2.4.1.1.3. U přípojných vozidel maximální přípustná délka oje (g6): …
2.4.2.1.2. U přípojných vozidel maximální přípustná délka oje (g6): …
Hmotnost vozidla v provozním stavu s karoserií a u tažných vozidel kategorie jiné než M1 se spojovacím zařízením, pokud je namontováno výrobcem, nebo hmotnost podvozku nebo podvozku s kabinou, bez karoserie a/nebo spojovacího zařízení, pokud výrobce karoserii a/nebo spojovací zařízení nemontuje (včetně kapalin, nářadí, náhradního kola, je-li namontováno, a řidiče, u autobusů a autokarů včetně hmotnosti člena posádky, pokud je ve vozidle montováno služební sedadlo) (h) (maximální a minimální hodnota pro každou variantu): … ....
9.17.1. Fotografie nebo výkresy umístění povinných štítků, nápisů a identifikačního čísla vozidla: …
Tabulka ukazuje kombinace položek uvedených v části I s verzemi a variantami typů vozidel.
Položka č. | Všechny | Verze 1 | Verze 2 | Verze 3 | Verze n |
a) Pro každou variantu daného typu musí být sestavena samostatná tabulka.
b) Položky, pro které není jejich kombinace v rámci varianty omezena, mají být vyznačeny ve sloupci nadepsaném "vše".
c) Informace uvedené výše mohou být poskytnuty v jiném uspořádání nebo sloučeny s informacemi z části I.
d) Každá varianta a každá verze musí být identifikována alfanumerickým kódem obsahujícím kombinaci písmen a číslic, které musí být rovněž uvedeny na prohlášení o shodě (příloha IX) dotčeného vozidla.
e) Varianta (varianty), které spadají do působnosti přílohy XI, musí být identifikovány zvláštním alfanumerickým kódem.
Čísla schválení typu
Uveďte údaje požadované v této tabulce se zřetelem na předměty schválení pro toto vozidlo podle příloh IV a XI. (Musí být zahrnuta všechna související schválení pro každý předmět schvalování. Není však třeba uvádět informace o konstrukčních částech, o nichž jsou informace zahrnuty v odpovídajícím certifikátu schválení jejich montáže).
Předmět | Číslo schválení typu nebo zkušebního protokolu [****] | Členský stát nebo účastník dohody [**], který vydal schválení typu [***] nebo zkušební protokol [****] | Datum rozšíření | Varianty/Verze |
Funkce v podniku: …
[*] Tabulku je podle potřeby možno rozšířit u vozidel s více než dvěma řadami sedadel, nebo pokud jsou napříč šířky vozidla více než tři sedadla.
[**] Účastníci revidované dohody z roku 1958.
[***] Uvést, pokud nelze odvodit z čísla schválení typu.
[****] Uvést, pokud výrobce uplatňuje ustanovení čl. 9 odst. 6. V druhém sloupci pak musí být uveden použitý regulační akt.
SEZNAM PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ, KTERÉ STANOVÍ POŽADAVKY K ES SCHVÁLENÍ TYPU VOZIDLA
Seznam právních předpisů k ES schválení typu vozidla vyráběného v neomezených sériích
X Příslušný regulační akt (podrobnější informace viz regulační akt).
Bod | Předmět | Odkaz na regulační akt | Odkaz na Úřední věstník | Použitelnost |
1 | Přípustné hladiny akustického tlaku | Směrnice 70/157/EHS | Úř. věst. L 42, 23.2.1970, s. 16. | X | X | X | X | X | X | | | | |
2 | Emise | Směrnice 70/220/EHS | Úř. věst. L 76, 6.4.1970, s. 1. | X | X | X | X | X | X | | | | |
2a | Emise z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a Euro 6)/přístup k informacím | Nařízení (ES) č. 715/2007 | Úř. věst. L 171, 29.6.2007, s. 1. | X [9] | X [9] | | X [9] | X [9] | | | | | |
3 | Palivové nádrže/ochrana proti podjetí zezadu | Směrnice 70/221/EHS | Úř. věst. L 76, 6.4.1970, s. 23. | X [5] | X [5] | X [5] | X [5] | X [5] | X [5] | X | X | X | X |
4 | Umístění zadní registrační tabulky | Směrnice 70/222/EHS | Úř. věst. L 76, 6.4.1970, s. 25. | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
5 | Ovládací síla řízení | Směrnice 70/311/EHS | Úř. věst. L 133, 18.6.1970, s. 10. | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
6 | Zámky a závěsy dveří | Směrnice 70/387/EHS | Úř. věst. L 176, 10.8.1970, s. 5. | X | | | X | X | X | | | | |
7 | Zvuková výstražná zařízení | Směrnice 70/388/EHS | Úř. věst. L 176, 10.8.1970, s. 12. | X | X | X | X | X | X | | | | |
8 | Zařízení pro nepřímý výhled | Směrnice 2003/97/ES | Úř. věst. L 25, 29.1.2004, s. 1. | X | X | X | X | X | X | | | | |
9 | Brzdová zařízení | Směrnice 71/320/EHS | Úř. věst. L 202, 6.9.1971, s. 37. | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
10 | Vysokofrekvenční rušení (elektromagnetická kompatibilita) | Směrnice 72/245/EHS | Úř. věst. L 152, 6.7.1972, s. 15. | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
11 | Kouř vznětových motorů | Směrnice 72/306/EHS | Úř. věst. L 190, 20.8.1972, s. 1. | X | X | X | X | X | X | | | | |
12 | Vnitřní výbava | Směrnice 74/60/EHS | Úř. věst. L 38, 11.2.1974, s. 2. | X | | | | | | | | | |
13 | Zařízení bránící neoprávněnému použití vozidla | Směrnice 74/61/EHS | Úř. věst. L 38, 11.2.1974, s. 22. | X | X | X | X | X | X | | | | |
14 | Mechanismus řízení při nárazu | Směrnice 74/297/EHS | Úř. věst. L 165, 20.6.1974, s. 16. | X | | | X | | | | | | |
15 | Pevnost sedadel | Směrnice 74/408/EHS | Úř. věst. L 221, 12.8.1974, s. 1. | X | X | X | X | X | X | | | | |
16 | Vnější výčnělky | Směrnice 74/483/EHS | Úř. věst. L 256, 2.10.1974, s. 4. | X | | | | | | | | | |
17 | Zpětný chod a rychloměrné zařízení | Směrnice 75/443/EHS | Úř. věst. L 196, 26.7.1975, s. 1. | X | X | X | X | X | X | | | | |
18 | Povinné štítky | Směrnice 76/114/EHS | Úř. věst. L 24, 30.1.1976, s. 1. | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
19 | Kotevní úchyty bezpečnostních pásů | Směrnice 76/115/EHS | Úř. věst. L 24, 30.1.1976, s. 6. | X | X | X | X | X | X | | | | |
20 | Montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci | Směrnice 76/756/EHS | Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 1. | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
21 | Odrazky | Směrnice 76/757/EHS | Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 32. | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
22 | Svítilny doplňkové, přední obrysové, zadní obrysové, brzdové, denní, boční obrysové | Směrnice 76/758/EHS | Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 54. | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
23 | Směrové svítilny | Směrnice 76/759/EHS | Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 71. | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
24 | Svítilny zadní registrační tabulky | Směrnice 76/760/EHS | Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 85. | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
25 | Světlomety (včetně žárovek) | Směrnice 76/761/EHS | Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 96. | X | X | X | X | X | X | | | | |
26 | Přední mlhové světlomety | Směrnice 76/762/EHS | Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 122. | X | X | X | X | X | X | | | | |
27 | Odtahové úchyty | Směrnice 77/389/EHS | Úř. věst. L 145, 13.6.1977, s. 41. | X | X | X | X | X | X | | | | |
28 | Zadní mlhové svítilny | Směrnice 77/538/EHS | Úř. věst. L 220, 29.8.1977, s. 60. | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
29 | Zpětné světlomety | Směrnice 77/539/EHS | Úř. věst. L 220, 29.8.1977, s. 72. | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
30 | Parkovací svítilny | Směrnice 77/540/EHS | Úř. věst. L 220, 29.8.1977, s. 83. | X | X | X | X | X | X | | | | |
31 | Bezpečnostní pásy a zádržné systémy | Směrnice 77/541/EHS | Úř. věst. L 220, 29.8.1977, s. 95. | X | X | X | X | X | X | | | | |
32 | Pole výhledu směrem dopředu | Směrnice 77/649/EHS | Úř. věst. L 267, 19.10.1977, s. 1. | X | | | | | | | | | |
33 | Identifikace ovladačů, sdělovačů a ukazatelů | Směrnice 78/316/EHS | Úř. věst. L 81, 28.3.1978, s. 3. | X | X | X | X | X | X | | | | |
34 | Odmrazování/odmlžování | Směrnice 78/317/EHS | Úř. věst. L 81, 28.3.1978, s. 27. | X | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | | | | |
35 | Ostřikovače/stírače | Směrnice 78/318/EHS | Úř. věst. L 81, 28.3.1978, s. 49. | X | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | | | | |
36 | Systémy vytápění | Směrnice 2001/56/ES | Úř. věst. L 292, 9.11.2001, s. 21. | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
37 | Kryty kol | Směrnice 78/549/EHS | Úř. věst. L 168, 26.6.1978, s. 45. | X | | | | | | | | | |
38 | Opěrky hlavy | Směrnice 78/932/EHS | Úř. věst. L 325, 20.11.1978, s. 1. | X | | | | | | | | | |
39 | Emise CO2/spotřeba paliva | Směrnice 80/1268/EHS | Úř. věst. L 375, 31.12.1980, s. 36. | X | | | X | | | | | | |
40 | Výkon motoru | Směrnice 80/1269/EHS | Úř. věst. L 375, 31.12.1980, s. 46. | X | X | X | X | X | X | | | | |
41 | Emise z těžkých nákladních vozidel (Euro 4 a 5) | Směrnice 2005/55/ES | Úř. věst. L 275, 20.10.2005, s. 1. | X [10] | X [10] | X | X [10] | X [10] | X | | | | |
42 | Boční ochrana | Směrnice 89/297/EHS | Úř. věst. L 124, 5.5.1989, s. 1. | | | | | X | X | | | X | X |
43 | Systémy proti rozstřiku | Směrnice 91/226/EHS | Úř. věst. L 103, 23.4.1991, s. 5. | | | | | X | X | | | X | X |
44 | Hmotnosti a rozměry (osobní vozy) | Směrnice 92/21/EHS | Úř. věst. L 129, 14.5.1992, s. 1. | X | | | | | | | | | |
45 | Bezpečnostní zasklení | Směrnice 92/22/EHS | Úř. věst. L 129, 14.5.1992, s. 11. | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
46 | Pneumatiky | Směrnice 92/23/EHS | Úř. věst. L 129, 14.5.1992, s. 95. | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
47 | Omezovače rychlosti | Směrnice 92/24/EHS | Úř. věst. L 129, 14.5.1992, s. 154. | | X | X | | X | X | | | | |
48 | Hmotnosti a rozměry (jiná vozidla než podle bodu 44) | Směrnice 97/27/ES | Úř. věst. L 233, 28.8.1997, s. 1. | | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
49 | Vnější výčnělky kabin | Směrnice 92/114/EHS | Úř. věst. L 409, 31.12.1992, s. 17. | | | | X | X | X | | | | |
50 | Spojovací zařízení | Směrnice 94/20/ES | Úř. věst. L 195, 29.7.1994, s. 1. | X [3] | X [3] | X [3] | X [3] | X [3] | X [3] | X | X | X | X |
51 | Hořlavost | Směrnice 95/28/ES | Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 1. | | | X | | | | | | | |
52 | Autobusy a autokary | Směrnice 2001/85/ES | Úř. věst. L 42, 13.2.2002, s. 1. | | X | X | | | | | | | |
53 | Čelní náraz | Směrnice 96/79/ES | Úř. věst. L 18, 21.1.1997, s. 7. | X [6] | | | | | | | | | |
54 | Boční náraz | Směrnice 96/27/ES | Úř. věst. L 169, 8.7.1996, s. 1. | X [11] | | | X [11] | | | | | | |
55 | (není) | | | | | | | | | | | | |
56 | Vozidla pro přepravu nebezpečných věcí | Směrnice 98/91/ES | Úř. věst. L 11, 16.1.1999, s. 25. | | | | X [4] | X [4] | X [4] | X [4] | X [4] | X [4] | X [4] |
57 | Ochrana proti podjetí zepředu | Směrnice 2000/40/ES | Úř. věst. L 203, 10.8.2000, s. 9. | | | | | X | X | | | | |
58 | Ochrana chodců | Směrnice 2003/102/ES | Úř. věst. L 321, 6.12.2003, s. 15. | X [6] | | | X [6] [7] | | | | | | |
59 | Recyklovatelnost | Směrnice 2005/64/ES | Úř. věst. L 310, 25.11.2005, s. 10. | X | | | X | | — | | | | |
60 | Systémy čelní ochrany | Směrnice 2005/66/ES | Úř. věst. L 309, 25.11.2005, s. 37. | X | | | X | | | | | | |
61 | Klimatizační systémy | Směrnice 2006/40/ES | Úř. věst. L 161, 14.6.2006, s. 12. | X | | | X [8] | | | | | | |
Seznam právních předpisů ke schválení typu vozidla kategorie M1 vyráběného v malých sériích v souladu s článkem 22
X : Musí být vydán certifikát ES schválení typu, zajistí se shodnost výroby.
A : Nejsou povoleny žádné výjimky kromě výjimek uvedených v regulačním aktu. Certifikát schválení typu a značka schválení typu nejsou požadovány. Zkušební protokoly musí vypracovat určená technická zkušebna.
B : Musí být dodržena technická pravidla regulačního aktu. Je třeba důsledně provést všechny zkoušky stanovené v regulačním aktu; na základě dohody se schvalovacím orgánem může zkoušky provést sám výrobce; ten může být oprávněn vystavit technický protokol; není třeba vystavit certifikát schválení typu a není třeba schválení typu.
C : Výrobce musí ke spokojenosti schvalovacího orgánu prokázat, že jsou splněny základní požadavky regulačního aktu.
Nepoužije se: Tento regulační akt se nepoužije (žádné požadavky).
1 | Přípustné hladiny akustického tlaku | Směrnice 70/157/EHS | L 42, 23.2.1970, s. 16. | A |
2 | Emise s výjimkou celé řady požadavků ohledně palubního diagnostického systému (OBD) | Směrnice 70/220/EHS | L 76, 6.4.1970, s. 1. | A |
2a | Emise (Euro 5 and 6) s výjimkou celé řady požadavků ohledně palubního diagnostického systému (OBD) a přístupu k informacím | Nařízení (ES) č. 715/2007 | L 171, 29.6.2007, s. 1. | A |
3 | Palivové nádrže/ochrana proti podjetí zezadu | Směrnice 70/221/EHS | L 76, 6.4.1970, s. 23. | B |
4 | Umístění zadní registrační tabulky | Směrnice 70/222/EHS | L 76, 6.4.1970, s. 25. | B |
5 | Ovládací síla řízení | Směrnice 70/311/EHS | L 133, 18.6.1970, s. 10. | C |
6 | Zámky a závěsy dveří | Směrnice 70/387/EHS | L 176, 10.8.1970, s. 5. | C |
7 | Zvuková výstražná zařízení | Směrnice 70/388/EHS | L 176, 10.8.1970, s. 12. | B |
8 | Zařízení pro nepřímý výhled | Směrnice 2003/97/ES | L 25, 29.1.2004, s. 1. | X [2] B [4] |
9 | Brzdová zařízení | Směrnice 71/320/EHS | L 202, 6.9.1971, s. 37. | A |
10 | Vysokofrekvenční rušení (elektromagnetická kompatibilita) | Směrnice 72/245/EHS | L 152, 6.7.1972, s. 15. | A [1] C [3] |
11 | Kouř vznětových motorů | Směrnice 72/306/EHS | L 190, 20.8.1972, s. 1. | A |
12 | Vnitřní výbava | Směrnice 74/60/EHS | L 38, 11.2.1974, s. 2. | C |
13 | Zařízení bránící neoprávněnému použití vozidla | Směrnice 74/61/EHS | L 38, 11.2.1974, s. 22. | A |
14 | Mechanismus řízení při nárazu | Směrnice 74/297/EHS | L 165, 20.6.1974, s. 16. | C |
15 | Pevnost sedadel | Směrnice 74/408/EHS | L 221, 12.8.1974, s. 1. | C |
16 | Vnější výčnělky | Směrnice 74/483/EHS | L 266, 2.10.1974, s. 4. | C |
17 | Zpětný chod a rychloměrné zařízení | Směrnice 75/443/EHS | L 196, 26.7.1975, s. 1. | B |
18 | Povinné štítky | Směrnice 76/114/EHS | L 24, 30.1.1976, s. 1. | B |
19 | Kotevní úchyty bezpečnostních pásů | Směrnice 76/115/EHS | L 24, 30.1.1976, s. 6. | B |
20 | Montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci | Směrnice 76/756/EHS | L 262, 27.9.1976, s. 1. | B |
21 | Odrazky | Směrnice 76/757/EHS | L 262, 27.9.1976, s. 32. | X |
22 | Svítilny doplňkové, přední obrysové, zadní obrysové, brzdové, denní, boční obrysové | Směrnice 76/758/EHS | L 262, 27.9.1976, s. 54. | X |
23 | Směrové svítilny | Směrnice 76/759/EHS | L 262, 27.9.1976, s. 71. | X |
24 | Svítilny zadní registrační tabulky | Směrnice 76/760/EHS | L 262, 27.9.1976, s. 85. | X |
25 | Světlomety (včetně žárovek) | Směrnice 76/761/EHS | L 262, 27.9.1976, s. 96. | X |
26 | Přední mlhové světlomety | Směrnice 76/762/EHS | L 262, 27.9.1976, s. 122 | X |
27 | Odtahové úchyty | Směrnice 77/389/EHS | L 145, 13.6.1977, s. 41. | B |
28 | Zadní mlhové svítilny | Směrnice 77/538/EHS | L 220, 29.8.1977, s. 60. | X |
29 | Zpětné světlomety | Směrnice 77/539/EHS | L 220, 29.8.1977, s. 72. | X |
30 | Parkovací svítilny | Směrnice 77/540/EHS | L 220, 29.8.1977, s. 83. | X |
31 | Bezpečnostní pásy a zádržné systémy | Směrnice 77/541/EHS | L 220, 29.8.1977, s. 95. | A [2] B [4] |
32 | Pole výhledu směrem dopředu | Směrnice 77/649/EHS | L 267, 19.10.1977, s. 1. | A |
33 | Identifikace ovladačů, sdělovačů a ukazatelů | Směrnice 78/316/EHS | L 81, 28.3.1978, s. 3. | A |
34 | Odmrazování/odmlžování | Směrnice 78/317/EHS | L 81, 28.3.1978, s. 27. | C |
35 | Ostřikovače/stírače | Směrnice 78/318/EHS | L 81, 28.3.1978, s. 49. | C |
36 | Vytápěcí systém | Směrnice 2001/56/ES | L 292, 9.11.2001, s. 21. | C |
37 | Kryty kol | Směrnice 78/549/EHS | L 168, 26.6.1978, s. 45. | B |
39 | Emise CO2/spotřeba paliva | Směrnice 80/1268/EHS | L 375, 31.12.1980, s. 36. | A |
40 | Výkon motoru | Směrnice 80/1269/EHS | L 375, 31.12.1980, s. 46. | C |
41 | Emise z těžkých nákladních vozidel (Euro 4 a 5) s výjimkou celé řady požadavků ohledně palubního diagnostického systému (OBD) | Směrnice 2005/55/ES | L 275, 20.10.2005, s. 1. | A |
44 | Hmotnosti a rozměry (osobní vozy) | Směrnice 92/21/EHS | L 129, 14.5.1992, s. 1. | C |
45 | Bezpečnostní zasklení | Směrnice 92/22/EHS | L 129, 14.5.1992, s. 11. | X [2] B [4] |
46 | Pneumatiky | Směrnice 92/23/EHS | L 129, 14.5.1992, s. 95. | X [2] B [4] |
50 | Spojovací zařízení | Směrnice 94/20/ES | L 195, 29.7.1994, s. 1. | X [2] A [4] |
53 | Čelní náraz | Směrnice 96/79/ES | L 18, 21.1.1997, s. 7. | Nepoužije se |
54 | Boční náraz | Směrnice 96/27/ES | L 169, 8.7.1996, s. 1. | Nepoužije se |
58 | Ochrana chodců | Směrnice 2003/102/ES | L 321, 6.12.2003, s. 15. | Nepoužije se |
59 | Recyklovatelnost | Směrnice 2005/64/ES | L 310, 25.11.2005, s. 10. | Nepoužije se [5] |
60 | Systém čelní ochrany | Směrnice 2005/66/ES | L 309, 25.11.2005, s. 37. | X [2] A [4] |
61 | Klimatizační systém | Směrnice 2006/40/ES | L 161, 14.6.2006, s. 12. | [X [2] B [3]] |
Seznam předpisů EHK OSN uznávaných jako alternativy směrnic a nařízení uvedených v části I
Tam, kde je odkazováno na samostatnou směrnici nebo nařízení v tabulce v části I, jsou schválení vydaná v rámci následujících předpisů EHK OSN, ke kterým Společenství přistoupilo jako účastník "revidované dohody z roku 1958" Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů prostřednictvím rozhodnutí Rady 97/836/ES [12] nebo pozdějších rozhodnutí Rady uvedených v čl. 3 odst. 3 zmíněného rozhodnutí, považována za rovnocenná ES schválení typu udělenému v rámci příslušné samostatné směrnice nebo nařízení.
Veškeré další změny předpisů EHK OSN uvedených níže [13] musí být rovněž považovány za rovnocenné s výhradou rozhodnutí Společenství uvedeného v čl. 4 odst. 2 rozhodnutí 97/836/ES.
Pokud zvláštní směrnice nebo nařízení obsahuje požadavky na montáž, vztahují se tyto požadavky i na konstrukční části a samostatné technické celky schválené podle předpisů EHK OSN.
| Předmět | Číslo základního předpisu EHK OSN | Série změn |
1. [] | Přípustné hladiny akustického tlaku | 51 | 02 |
Náhradní systémy tlumení hluku výfuku | 59 | 00 |
2. | Emise | 83 | 05 |
Náhradní katalyzátory | 103 | 00 |
| Palivové nádrže LPG | 67 | 01 |
| Palivové nádrže CNG | 110 | 00 |
| Ochrana proti podjetí zezadu | 58 | 01 |
5. | Ovládací síla řízení | 79 | 01 |
6. | Zámky a závěsy dveří | 11 | 02 |
7. | Zvuková výstražná zařízení | 28 | 00 |
8. | Zařízení pro nepřímý výhled | 46 | 02 |
9. | Brzdová zařízení | 13 | 10 |
Brzdová zařízení | 13H | 00 |
Brzdová obložení | 90 | 01 |
10. | Vysokofrekvenční rušení (elektromagnetická kompatibilita) | 10 | 02 |
11. | Kouř vznětových motorů | 24 | 03 |
12 | Vnitřní výbava | 21 | 01 |
13. | Zařízení bránící neoprávněnému použití vozidla | 18 | 03 |
| Zařízení bránící neoprávněnému použití vozidla | 116 | 00 |
| Poplašné systémy vozidel | 97 | 01 |
14. | Mechanismus řízení při nárazu | 12 | 03 |
15. | Pevnost sedadel | 17 | 07 |
| Pevnost sedadel (autobusy a autokary) | 80 | 01 |
16. | Vnější výčnělky | 26 | 03 |
17. | Rychloměr | 39 | 00 |
19. | Kotevní úchyty bezpečnostních pásů | 14 | 06 |
20. | Montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci | 48 | 02 |
22. | Svítilny doplňkové, přední obrysové, zadní obrysové, brzdové | 7 | 02 |
| Denní svítilny | 87 | 00 |
| Boční obrysové svítilny | 91 | 00 |
23. | Směrové svítilny | 6 | 01 |
24. | Svítilna zadní registrační tabulky | 4 | 00 |
25. | Světlomety (R2 a HS1) | 1 | 02 |
25. | Světlomety sealed beam | 5 | 02 |
Světlomety (H1, H2, H3, HB3, HB4, H7, a/nebo H8, H9,HIR1, HIR2 a/nebo H11) | 8 | 05 |
Světlomety (H4) | 20 | 03 |
Světlomety (halogenové, sealed beam) | 31 | 02 |
Žárovky k užití ve schválených svítilnách nebo světlometech | 37 | 03 |
Světlomety s výbojkovými zdroji světla | 98 | 00 |
Výbojkové zdroje světla k užití ve schválených svítilnách nebo světlometech | 99 | 00 |
Světlomety (asymetrické potkávací světlo) | 112 | 00 |
Adaptivní přední osvětlovací systém | 123 | 00 |
26. | Přední mlhové světlomety | 19 | 02 |
28. | Zadní mlhové svítilny | 38 | 00 |
29. | Zpětné světlomety | 23 | 00 |
30. | Parkovací svítilny | 77 | 00 |
31. | Bezpečnostní pásy a zádržné systémy | 16 | 04 |
Dětské zádržné systémy | 44 | 04 |
32. | Pole výhledu směrem dopředu | 125 | 00 |
33. | Identifikace ovladačů, sdělovačů a ukazatelů | 121 | 00 |
36. | Systémy vytápění | 122 | 00 |
38. | Opěrky hlavy (kombinované se sedadly) | 17 | 07 |
Opěrky hlavy | 25 | 04 |
39. | Emise CO2 – spotřeba paliva | 101 | 00 |
40. | Výkon motoru | 85 | 00 |
41. | Emise z těžkých nákladních vozidel (Euro 4 a 5) | 49 | 04 |
42. | Boční ochrana | 73 | 00 |
45. | Bezpečnostní zasklení | 43 | 00 |
46. | Pneumatiky, motorová vozidla a jejich přípojná vozidla | 30 | 02 |
Pneumatiky, užitková vozidla a jejich přípojná vozidla | 54 | 00 |
Kola nebo pneumatiky pro dočasné užití | 64 | 01 |
Hlučnost při jízdě | 117 | 01 |
47. | Omezovače rychlosti | 89 | 00 |
50. | Spojovací zařízení | 55 | 01 |
Spojovací zařízení pro přímé připojení | 102 | 00 |
51. | Hořlavost | 118 | 00 |
Pevnost nástavby (autobusy a autokary) | 66 | 00 |
53. | Čelní náraz | 94 | 01 |
54. | Boční náraz | 95 | 02 |
56. | Vozidla pro přepravu nebezpečných věcí | 105 | 04 |
57. | Ochrana proti podjetí zepředu | 93 | 00 |
[3] Požadavky směrnice 94/20/ES se užijí pouze u vozidel vybavených spojovacím zařízením.
[4] Požadavky směrnice 98/91/ES se užijí pouze tehdy, jestliže výrobce žádá o schválení typu vozidla určeného pro přepravu nebezpečných věcí.
[5] Po dobu, než budou přijaty odpovídající změny směrnice 70/221/EHS pro zařazení nádrží na LPG a CNG, se u vozidel používajících jako palivo LPG nebo CNG požaduje schválení typu vozidla podle předpisu č. 67 EHK OSN ve znění série změn 01 nebo podle předpisu č. 110 EHK OSN.
[6] Nepřevyšující 2,5 tuny maximální hmotnosti naloženého vozidla.
[7] Odvozeno z kategorie vozidel M1.
[8] Pouze pro vozidla kategorie N1 třídy I, jak je uvedeno v první tabulce v bodu 5.3.1.4 přílohy I směrnice 70/220/EHS.
[9] Pro vozidla, jejichž referenční hmotnost nepřesahuje 2610 kg. Na žádost výrobce může být použito na vozidla, jejichž referenční hmotnost nepřesahuje 2840 kg.
[10] Pro vozidla, jejichž referenční hmotnost přesahuje 2610 kg a u kterých nebyla využita možnost poskytnutá v poznámce 9.
[11] Platí pouze pro vozidla, u kterých se "referenční bod místa k sezení (bod R)" nejnižšího sedadla nachází maximálně 700 mm nad zemí. Bod R je vymezen ve směrnici 77/649/EHS.
[1] Elektronická montážní podskupina.
[2] Konstrukční část.
[4] Předpisy pro montáž.
[5] V těchto případech se však použije článek 7 směrnice 2005/64/ES.
[12] Úř. věst. L 346, 17.12.1997, s. 78.
[13] Následné změny viz dokument EHK OSN TRANS/WP.29/343 v aktuálním znění.
[] Číslování položek v této tabulce odkazuje na číslování použité v tabulce v části I.
VZORY CERTIFIKÁTU SCHVÁLENÍ TYPU
(ke schvalování typu vozidla)
Sdělení týkající se: | Typu: |
ES schválení typu [1]rozšíření ES schválení typu [1]odmítnutí ES schválení typu [1]odejmutí ES schválení typu [1] | úplné vozidlo [1]dokončené vozidlo [1]nedokončené vozidlo [1]vozidla s úplnými i nedokončenými variantami [1]vozidla s dokončenými i nedokončenými variantami [1] |
s ohledem na směrnici 2007/46/ES naposledy pozměněnou směrnicí …./…/ES / nařízením (ES) č. .../.... [1]
0.2.1. Obchodní název (názvy) [2]:
0.3. Způsob označení typu, je-li na vozidle vyznačen:
0.4. Kategorie vozidla [3]:
0.5. Název a adresa výrobce úplného vozidla [1]:
Název a adresa výrobce základního vozidla [1] [4]
Název a adresa výrobce posledního stupně výroby nedokončeného vozidla [1] [4]:
Název a adresa výrobce dokončeného vozidla [1] [4]:
0.9. Název a adresa zástupce výrobce (existuje-li):
Níže podepsaný tímto osvědčuje správnost výrobcova popisu v připojeném informačním dokumentu o výše uvedeném vozidle (vozidlech) (vzorcích vybraných správním orgánem odpovědným za ES schválení typu a předložených výrobcem jako prototypy typu vozidla) a použitelnost připojených výsledků zkoušek pro tento typ vozidla.
1. Pro úplná a dokončená vozidla/varianty [1]:
Typ vozidla splňuje/nesplňuje [1] technické požadavky všech souvisejících regulačních aktů uvedených v přílohách IV a XI [1] [4] směrnice 2007/46/ES.
2. Pro nedokončená vozidla/varianty [1]:
Typ vozidla splňuje/nesplňuje [1] technické požadavky regulačních aktů uvedených v tabulce na straně 2.
3. Schválení typu uděleno/odmítnuto/odejmuto [1].
4. Schválení uděleno podle článku 20 a jeho platnost je proto omezena do dd/mm/rr.
(Místo) | (Podpis) | (Datum) |
Přílohy : Schvalovací dokumentace.
Výsledky zkoušek (viz příloha VIII).
Jméno (jména) a podpisový vzor (vzory) osoby (osob) oprávněných podepisovat prohlášení o shodě a jejich funkce v podniku.
Pozn.: Pokud je tento vzor užit ke schválení typu podle článku 20, 22 nebo 23, nesmí být nadepsán "Certifikát ES schválení typu vozidla" kromě:
- případu uvedeného v článku 20, v němž Komise dovoluje členskému státu udělovat schválení typu podle této směrnice,
- a případu vozidel kategorie M1 schválených jako typ podle postupu uvedeného v článku 22.
Toto ES schválení typu, pokud se vztahuje na nedokončená nebo na dokončená vozidla, varianty nebo verze, je podloženo následujícím schválením (schváleními) typu pro nedokončená vozidla:
Etapa 1: Výrobce základního vozidla
Použitelné pro varianty nebo verze (přichází-li v úvahu):
Etapa 2: Výrobce:
Etapa 3: Výrobce:
V případě, kdy schválení zahrnuje jednu nebo více nedokončených variant nebo verzí (přichází-li v úvahu), uveďte soupis těch variant nebo verzí (přichází-li v úvahu), které jsou úplné nebo dokončené.
Úplná/dokončená varianta (varianty):
Soupis požadavků, které se vztahují na schválený nedokončený typ, variantu nebo verzi vozidla (popřípadě s ohledem na oblast působnosti a poslední změny každého z regulačních aktů uvedených níže).
(Uveďte jen předmět, pro který existuje ES schválení typu.)
Bod | Předmět | Odkaz na regulační akt | Naposledy pozměněn | Použitelný pro variantu nebo v případě potřeby pro verzi |
U vozidel zvláštního určení udělené výjimky nebo zvláštní ustanovení podle přílohy XI a výjimky udělené podle článku 20:
Odkaz na regulační akt | Číslo bodu | Typ schválení a druh výjimky | Použitelný pro variantu nebo v případě potřeby pro verzi |
Seznam regulačních aktů, jejichž požadavky typ vozidla splňuje
(vyplňuje se pouze v případě schválení typu podle čl. 6 odst. 3)
Předmět | Odkaz na regulační akt [1] | Ve znění | Použitelný na verze |
1. | Přípustné hladiny akustického tlaku | Směrnice 70/157/EHS | | |
2. | Emise | Směrnice 70/220/EHS | | |
2a | Emise z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a Euro 6)/přístup k informacím | Nařízení (ES) č. 715/2007 | | |
3. | Palivové nádrže/ochrana proti podjetí zezadu | Směrnice 70/221/EHS | | |
4. | Umístění zadní registrační tabulky | Směrnice 70/222/EHS | | |
5. | Ovládací síla řízení | Směrnice 70/311/EHS | | |
6. | Zámky a závěsy dveří | Směrnice 70/387/EHS | | |
7. | Zvuková výstražná zařízení | Směrnice 70/388/EHS | | |
8. | Zpětná zrcátka | Směrnice 71/127/EHS | | |
8a | Zařízení pro nepřímý výhled | Směrnice 2003/97/ES | | |
9. | Brzdová zařízení | Směrnice 71/320/EHS | | |
10. | Vysokofrekvenční rušení (elektromagnetická kompatibilita) | Směrnice 72/245/EHS | | |
11. | Kouř vznětových motorů | Směrnice 72/306/EHS | | |
12. | Vnitřní výbava | Směrnice 74/60/EHS | | |
13. | Zařízení bránící neoprávněnému použití vozidla | Směrnice 74/61/EHS | | |
14. | Mechanismus řízení při nárazu | Směrnice 74/297/EHS | | |
15. | Pevnost sedadel | Směrnice 74/408/EHS | | |
16. | Vnější výčnělky | Směrnice 74/483/EHS | | |
17. | Zpětný chod a rychloměrné zařízení | Směrnice 75/443/EHS | | |
18. | Povinné štítky | Směrnice 76/114/EHS | | |
19. | Kotevní úchyty bezpečnostních pásů | Směrnice 76/115/EHS | | |
20. | Montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci | Směrnice 76/756/EHS | | |
21. | Odrazky | Směrnice 76/757/EHS | | |
22. | Svítilny doplňkové, přední obrysové, zadní obrysové, brzdové, denní, boční obrysové | Směrnice 76/758/EHS | | |
23. | Směrové svítilny | Směrnice 76/759/EHS | | |
24. | Svítilny zadní registrační tabulky | Směrnice 76/760/EHS | | |
25. | Světlomety (včetně žárovek) | Směrnice 76/761/EHS | | |
26. | Přední mlhové světlomety | Směrnice 76/762/EHS | | |
27. | Odtahové úchyty | Směrnice 77/389/EHS | | |
28. | Zadní mlhové svítilny | Směrnice 77/538/EHS | | |
29. | Zpětné světlomety | Směrnice 77/539/EHS | | |
30. | Parkovací svítilny | Směrnice 77/540/EHS | | |
31. | Bezpečnostní pásy a zádržné systémy | Směrnice 77/541/EHS | | |
32. | Pole výhledu směrem dopředu | Směrnice 77/649/EHS | | |
33. | Identifikace ovladačů, sdělovačů a ukazatelů | Směrnice 78/316/EHS | | |
34. | Odmrazování/odmlžování | Směrnice 78/317/EHS | | |
35. | Ostřikovače/stírače | Směrnice 78/318/EHS | | |
36. | Systémy vytápění | Směrnice 2001/56/ES | | |
37. | Kryty kol | Směrnice 78/549/EHS | | |
38. | Opěrky hlavy | Směrnice 78/932/EHS | | |
39. | Emise CO2/spotřeba paliva | Směrnice 80/1268/EHS | | |
40. | Výkon motoru | Směrnice 80/1269/EHS | | |
41. | Emise z těžkých nákladních vozidel (Euro 4 a 5) | Směrnice 2005/55/ES | | |
42. | Boční ochrana | Směrnice 89/297/EHS | | |
43. | Systémy proti rozstřiku | Směrnice 91/226/EHS | | |
44. | Hmotnosti a rozměry (osobní vozy) | Směrnice 92/21/EHS | | |
45. | Bezpečnostní zasklení | Směrnice 92/22/EHS | | |
46. | Pneumatiky | Směrnice 92/23/EHS | | |
47. | Omezovače rychlosti | Směrnice 92/24/EHS | | |
48. | Hmotnosti a rozměry (jiná vozidla než podle bodu 44) | Směrnice 97/27/ES | | |
49. | Vnější výčnělky kabin | Směrnice 92/114/EHS | | |
50. | Spojovací zařízení | Směrnice 94/20/ES | | |
51. | Hořlavost | Směrnice 95/28/ES | | |
52. | Autobusy a autokary | Směrnice 2001/85/ES | | |
53. | Čelní náraz | Směrnice 96/79/ES | | |
54. | Boční náraz | Směrnice 96/27/ES | | |
56. | Vozidla pro přepravu nebezpečných věcí | Směrnice 98/91/ES | | |
57. | Ochrana proti podjetí zepředu | Směrnice 2000/40/ES | | |
58. | Ochrana chodců | Směrnice 2003/102/ES | | |
59. | Recyklovatelnost | Směrnice 2005/64/ES | | |
60. | Systémy čelní ochrany | Směrnice 2005/66/ES | | |
61. | Klimatizační systémy | Směrnice 2006/40/ES | | |
(ke schvalování typu systému nebo schvalování typu vozidla o ohledem na systém)
ES schválení typu [5] | typu systému/typu vozidla s ohledem na systém [5] |
rozšíření ES schválení typu [5] |
odmítnutí ES schválení typu [5] |
odejmutí ES schválení typu [5] | |
s ohledem na směrnici …/…/ES / nařízení (ES) č. …/… [5] naposledy pozměněnou (pozměněné) směrnicí …/…/ES / nařízením (ES) č. …/… [5]
0.2.1. Obchodní označení (je-li/jsou-li k dispozici):
0.3. Způsob označení typu, je-li na vozidle vyznačen [6]:
0.4. Kategorie vozidla [7]:
0.9. Zástupce výrobce:
1.1. (…):
1.1.1. (…):
2. Číslo osvědčení typu každé konstrukční části nebo samostatného technického celku namontovaných ve vozidle typu, který má splňovat požadavky této směrnice nebo nařízení
2.1. (…):
3.1. (…):
(ke schvalování typu konstrukční části / samostatného technického celku)
ES schválení typu [8] | typu konstrukční části/samostatného technického celku [8] |
rozšíření ES schválení typu [8] |
odmítnutí ES schválení typu [8] | |
odejmutí ES schválení typu [8] | |
s ohledem na směrnici …/…/ES / nařízení (ES) č. …/… [8] naposledy pozměněnou (pozměněné) směrnicí …/…/ES / nařízením (ES) č. …/… [8]
0.3. Způsob označení typu, je-li na konstrukční části/samostatném technickém celku [8] vyznačen [9]:
0.7. U konstrukčních částí a samostatných technických celků umístění a způsob připevnění značky ES schválení typu:
2. Případná omezení užívání zařízení:.
[2] Není-li k dispozici v době udělení schválení typu, vyplní se tento bod nejpozději při uvedení vozidla na trh.
[3] Podle definice v příloze II části A.
[4] Viz strana 2.
[1] Nebo předpisy EHK OSN, které jsou považovány za rovnocenné.
[6] Pokud způsob označení typu obsahuje znaky, které nejsou důležité pro popis typů vozidla, konstrukční části nebo samostatného technického celku, kterých se týká tento informační dokument, nahradí se tyto znaky v dokumentaci znakem "?" (např. ABC??123??).
[7] Vymezeno v části A přílohy II.
[9] Pokud způsob označení typu obsahuje znaky, které nejsou důležité pro popis typů vozidla, konstrukční části nebo samostatného technického celku, kterých se týká tento informační dokument, nahradí se tyto znaky v dokumentaci znakem "?" (např. ABC??123??).
SYSTÉM ČÍSLOVÁNÍ CERTIFIKÁTŮ ES SCHVÁLENÍ TYPU [1]
1. Číslo ES schválení typu sestává ze čtyř částí pro schválení typu vozidla jako celku a v případě schválení typu systému, konstrukční části nebo samostatného technického celku z pěti částí podle dále uvedeného rozpisu. Ve všech případech jsou části čísla odděleny znakem "*".
Část 1 1 pro Německo;
2 pro Francii;
3 pro Itálii;
4 pro Nizozemsko;
5 pro Švédsko;
6 pro Belgii;
7 pro Maďarsko;
8 pro Českou republiku;
9 pro Španělsko;
11 pro Spojené království;
12 pro Rakousko;
13 pro Lucembursko;
17 pro Finsko;
18 pro Dánsko;
19 pro Rumunsko;
20 pro Polsko;
21 pro Portugalsko;
23 pro Řecko;
24 pro Irsko;
26 pro Slovinsko;
27 pro Slovensko;
29 pro Estonsko;
32 pro Lotyšsko;
34 pro Bulharsko;
36 pro Litvu;
49 pro Kypr;
50 pro Maltu.
Část 2 Číslo základní směrnice nebo nařízení.
Číslo poslední pozměňující směrnice nebo nařízení včetně prováděcích předpisů, které se na schválení typu vztahují.
- V případě schválení typu vozidla jako celku se tím rozumí poslední směrnice nebo nařízení, které mění článek (nebo články) směrnice 2007/46/ES.
- V případě schválení typu vozidla jako celku udělovaného podle postupu uvedeného v článku 22 se tím rozumí poslední směrnice nebo nařízení, které mění článek (nebo články) směrnice 2007/46/ES, až na to, že se první dvě číslice (např. 20) nahrazují velkými tiskacími písmeny KS.
- Tím se rozumí poslední směrnice nebo nařízení, které obsahují aktuální ustanovení, jimž systém, konstrukční část nebo samostatný technický celek vyhovuje.
- Obsahují-li směrnice nebo nařízení včetně prováděcích předpisů různé technické požadavky, které mají být použity v určitých lhůtách, bude po části 3 následovat abecední znak, kterým se jasně identifikuje, na základě kterých technických požadavků bylo schválení uděleno. Jsou-li dotčeny různé kategorie vozidel, může tento znak také odkazovat na určitou kategorii vozidel. Uvedený abecední znak musí být oddělen od čísla znakem "*".
Část 3 Část 4 Čtyřmístné pořadové číslo (popřípadě s předřazenými nulami) pro ES schválení typu vozidla jako celku nebo čtyřmístné nebo pětimístné pořadové číslo pro ES schválení typu podle zvláštní směrnice nebo nařízení, která označují základní číslo schválení typu. Pro každou základní směrnici nebo nařízení začíná pořadí od čísla 0001.
Část 5 Dvoumístné pořadové číslo (popřípadě s předřazenými nulami) pro označení rozšíření. Pořadí začíná 00 pro každé základní číslo schválení typu.
2. V případě schválení typu vozidla jako celku musí být část 2 vynechána.
V případě vnitrostátního schválení typu uděleného vozidlům vyráběným v malých sériích podle článku 23 se část 3 nahradí velkými tiskacími písmeny NKS.
3. Část 5 se vynechává pouze na povinném štítku (štítcích) vozidel.
4. Uspořádání čísel schválení typu
4.1. Příklad třetího schválení typu (zatím bez rozšíření) uděleného Francií
a) podle směrnice 71/320/EHS:
b) podle směrnice 2005/55/EC:
e2*2005/55*2006/51 D*00003*00 – v případě směrnice nebo nařízení s různými technickými požadavky (viz část 3).
4.2. Příklad pro druhé rozšíření čtvrtého schválení typu vozidla uděleného Spojeným královstvím:
4.3. Příklad schválení typu vozidla jako celku uděleného podle článku 22 Lucemburskem vozidlu vyráběnému v malých sériích:
4.4. Příklad vnitrostátního schválení typu vozidla uděleného podle článku 23 Nizozemskem vozidlu vyráběnému v malých sériích:
4.5. Příklad čísla schválení typu vyraženého na povinném štítku (štítcích) vozidla:
5. Příloha VII se netýká předpisů EHK OSN uvedených v příloze IV. Schválení typu udělená v souladu s předpisy EHK OSN i nadále používají odpovídající číslování stanovené v příslušných nařízeních.
Značka ES schválení typu konstrukční části a samostatného technického celku
1.1. obdélník, ve kterém je vepsáno malé písmeno "e", po kterém následuje rozlišovací písmeno (písmena) nebo číslo členského státu, který udělil ES schválení typu konstrukční části nebo samostatnému technickému celku:
1.2. v blízkosti obdélníku "základní číslo schválení" uvedené v části 4 čísla schválení typu, jemuž předcházejí dvě čísla uvádějící pořadové číslo přidělené poslední významné technické změně příslušné zvláštní směrnice nebo nařízení;
1.3. další symbol nebo symboly umístěné nad obdélníkem, jež umožňují identifikovat některé vlastnosti. Tyto další informace jsou blíže uvedeny v příslušných samostatných směrnicích nebo nařízeních.
2. Konstrukční část nebo samostatný technický celek je opatřen značkou schválení typu konstrukční části nebo samostatného technického celku takovým způsobem, aby byla nesmazatelná a jasně čitelná.
3. Příklad značky schválení typu konstrukční části nebo samostatného technického celku je uveden v doplňku.
Doplněk k dodatku I
Příklad značky schválení typu konstrukční části nebo samostatného technického celku
Vysvětlivky: Výše uvedené schválení typu konstrukční části bylo vydáno v Belgii pod číslem 0004. 01 je pořadové číslo označující úroveň technických požadavků, jež tato konstrukční část splňuje. Pořadové číslo se přiřazuje podle příslušné zvláštní směrnice nebo nařízení.
Pozn.: Doplňkové symboly nejsou v tomto příkladu uvedeny.
[1] Konstrukční části a samostatné technické celky musí být označeny podle odpovídajících právních předpisů.
SEZNAM PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ, KTERÉ STANOVÍ POŽADAVKY K ES SCHVÁLENÍ TYPU VOZIDEL ZVLÁŠTNÍHO URČENÍ
Bod | Předmět | Odkaz na regulační akt | M1 ≤ 2500 [1] kg | M1 > 2500 [1] kg | M2 | M3 |
1 | Přípustné hladiny akustického tlaku | Směrnice 70/157/EHS | H | G + H | G + H | G + H |
2 | Emise | Směrnice 70/220/EHS | Q | G + Q | G + Q | G + Q |
2a | Emise z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a 6)/přístup k informacím | Nařízení (ES) č. 715/2007 | Q | G + Q | G + Q | |
3 | Palivové nádrže/ochrana proti podjetí zezadu | Směrnice 70/221/EHS | F | F | F | F |
4 | Umístění zadní registrační tabulky | Směrnice 70/222/EHS | X | X | X | X |
5 | Ovládací síla řízení | Směrnice 70/311/EHS | X | G | G | G |
6 | Zámky a závěsy dveří | Směrnice 70/387/EHS | B | G + B | | |
7 | Zvuková výstražná zařízení | Směrnice 70/388/EHS | X | X | X | X |
8 | Zařízení pro nepřímý výhled | 2003/97/ES | X | G | G | G |
9 | Brzdová zařízení | Směrnice 71/320/EHS | X | G | G | G |
10 | Vysokofrekvenční rušení (elektromagnetická kompatibilita) | Směrnice 72/245/EHS | X | X | X | X |
11 | Kouř vznětových motorů | Směrnice 72/306/EHS | H | H | H | H |
12 | Vnitřní výbava | Směrnice 74/60/EHS | C | G + C | | |
13 | Zařízení bránící neoprávněnému použití vozidla | Směrnice 74/61/EHS | X | G | G | G |
14 | Mechanismus řízení při nárazu | Směrnice 74/297/EHS | X | G | | |
15 | Pevnost sedadel | Směrnice 74/408/EHS | D | G + D | G + D | G + D |
16 | Vnější výčnělky | Směrnice 74/483/EHS | X pro kabinu; A pro zbytek vozidla | G pro kabinu; A pro zbytek vozidla | | |
17 | Rychloměrné zařízení a zpětný chod | Směrnice 75/443/EHS | X | X | X | X |
18 | Povinné štítky | Směrnice 76/114/EHS | X | X | X | X |
19 | Kotevní úchyty bezpečnostních pásů | Směrnice 76/115/EHS | D | G + L | G + L | G + L |
20 | Montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci | Směrnice 76/756/EHS | A + N | A + G+N pro kabinu; A + N pro zbytek vozidla | A + G+N pro kabinu; A + N pro zbytek vozidla | A + G+N pro kabinu; A + N pro zbytek vozidla |
21 | Odrazky | Směrnice 76/757/EHS | X | X | X | X |
22 | Svítilny doplňkové, přední obrysové, zadní obrysové, brzdové, denní, boční obrysové | Směrnice 76/758/EHS | X | X | X | X |
23 | Směrové svítilny | Směrnice 76/759/EHS | X | X | X | X |
24 | Svítilny zadní registrační tabulky | Směrnice 76/760/EHS | X | X | X | X |
25 | Světlomety (včetně žárovek) | Směrnice 76/761/EHS | X | X | X | X |
26 | Přední mlhové světlomety | Směrnice 76/762/EHS | X | X | X | X |
27 | Odtahové úchyty | Směrnice 77/389/EHS | E | E | E | E |
28 | Zadní mlhové svítilny | Směrnice 77/538/EHS | X | X | X | X |
29 | Zpětné světlomety | Směrnice 77/539/EHS | X | X | X | X |
30 | Parkovací svítilny | Směrnice 77/540/EHS | X | X | X | X |
31 | Bezpečnostní pásy a zádržné systémy | Směrnice 77/541/EHS | D | G + M | G + M | G + M |
32 | Pole výhledu směrem dopředu | Směrnice 77/649/EHS | X | G | | |
33 | Identifikace ovladačů, sdělovačů a ukazatelů | Směrnice 78/316/EHS | X | X | X | X |
34 | Odmrazování/odmlžování | Směrnice 78/317/EHS | X | G + O | O | O |
35 | Ostřikovače/stírače | Směrnice 78/318/EHS | X | G + O | O | O |
36 | Systémy vytápění | Směrnice 2001/56/ES | X | X | X | X |
37 | Kryty kol | Směrnice 78/549/EHS | X | G | | |
38 | Opěrky hlavy | Směrnice 78/932/EHS | D | G + D | | |
39 | Emise CO2/spotřeba paliva | Směrnice 80/1268/EHS | Nepoužije se | Nepoužije se | | |
40 | Výkon motoru | Směrnice 80/1269/EHS | X | X | X | X |
41 | Emise z těžkých nákladních vozidel (Euro 4 a 5) | Směrnice 2005/55/ES | H | G + H | G + H | G + H |
44 | Hmotnosti a rozměry (osobní vozy) | Směrnice 92/21/EHS | X | X | | |
45 | Bezpečnostní zasklení | Směrnice 92/22/EHS | J | G + J | G + J | G + J |
46 | Pneumatiky | Směrnice 92/23/EHS | X | G | G | G |
47 | Omezovače rychlosti | Směrnice 92/24/EHS | | | | X |
48 | Hmotnosti a rozměry (jiná vozidla než podle bodu 44) | Směrnice 97/27/ES | | | X | X |
50 | Spojovací zařízení | Směrnice 94/20/ES | X | G | G | G |
51 | Hořlavost | Směrnice 95/28/ES | | | | G pro kabinu; X pro zbytek vozidla |
52 | Autobusy a autokary | Směrnice 2001/85/ES | | | A | A |
53 | Čelní náraz | Směrnice 96/79/ES | Nepoužije se | Nepoužije se | | |
54 | Boční náraz | Směrnice 96/27/ES | Nepoužije se | Nepoužije se | | |
58 | Ochrana chodců | Směrnice 2003/102/ES | X | | | |
59 | Recyklovatelnost | Směrnice 2005/64/ES | Nepoužije se | Nepoužije se | | |
60 | Systém čelní ochrany | Směrnice 2005/66/ES | X | X [2] | | |
61 | Klimatizační systém | 2006/40/ES | X | X | | |
2 | Emise | Směrnice 70/220/EHS | A | A | A | A | A | A | | | | |
2a | Emise z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a Euro 6)/přístup k informacím | Nařízení (ES) č. 715/2007 | A | A | | A | A | | | | | |
3 | Palivové nádrže/ochrana proti podjetí zezadu | Směrnice 70/221/EHS | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
6 | Zámky a závěsy dveří | Směrnice 70/38/EHS | X | | | X | X | X | | | | |
7 | Zvuková výstražná zařízení | Směrnice 70/388/EHS | A + K | A + K | A + K | A + K | A + K | A + K | | | | |
8 | Zařízení pro nepřímý výhled | Směrnice 2003/97/ES | A | A | A | A | A | A | | | | |
11 | Kouř vznětových motorů | Směrnice 72/306/EHS | X | X | X | X | X | X | | | | |
12 | Vnitřní výbava | Směrnice 74/60/EHS | A | | | | | | | | | |
14 | Mechanismus řízení při nárazu | Směrnice 74/297/EHS | Nepoužije se | | | Nepoužije se | | | | | | |
15 | Pevnost sedadel | Směrnice 74/408/EHS | X | D | D | D | D | D | | | | |
16 | Vnější výčnělky | Směrnice 74/483/EHS | A | | | | | | | | | |
19 | Kotevní úchyty bezpečnostních pásů | Směrnice 76/115/EHS | A | A | A | A | A | A | | | | |
20 | Montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci | Směrnice 76/756/EHS | A + N | A + N | A + N | A + N | A + N | A + N | A + N | A + N | A + N | A + N |
22 | Svítilny doplňkové, přední obrysové, zadní obrysové, brzdové, denní, boční obrysové | Směrnice 76/758/EHS | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
24 | Svítilny zadní registrační tabulky | Směrnice 76/760/EHS | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
27 | Odtahové úchyty | Směrnice 77/389/EHS | A | A | A | A | A | A | | | | |
31 | Bezpečnostní pásy a zádržné systémy | Směrnice 77/541/EHS | A | A | A | A | A | A | | | | |
32 | Pole výhledu směrem dopředu | Směrnice 77/649/EHS | S | | | | | | | | | |
33 | Identifikace ovladačů, sdělovačů a ukazatelů | Směrnice 78/316/EHS | X | X | X | X | X | X | | | | |
34 | Odmrazování/odmlžování | Směrnice 78/317/EHS | A | O | O | O | O | O | | | | |
35 | Ostřikovače/stírače | Směrnice 78/318/EHS | A | O | O | O | O | O | | | | |
39 | Emise CO2/spotřeba paliva | Směrnice 80/1268/EHS | Nepoužije se | | | | | | | | | |
40 | Výkon motoru | Směrnice 80/1269/EHS | X | X | X | X | X | X | | | | |
41 | Emise z těžkých nákladních vozidel (Euro 4 a 5) | Směrnice 2005/55/ES | A | X | X | X | X | X | | | | |
43 | Systémy proti rozstřiku | Směrnice 91/226/EHS | | | | | X | X | | | X | X |
45 | Bezpečnostní zasklení | Směrnice 92/22/EHS | Nepoužije se | Nepoužije se | Nepoužije se | Nepoužije se | Nepoužije se | Nepoužije se | Nepoužije se | Nepoužije se | Nepoužije se | Nepoužije se |
46 | Pneumatiky | Směrnice 92/23/EHS | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A |
49 | Vnější výčnělky kabin | Směrnice 92/114/EHS | | | | A | A | A | | | | |
50 | Spojovací zařízení | Směrnice 94/20/ES | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
52 | Autobusy a autokary | Směrnice 2001/85/ES | | A | A | | | | | | | |
53 | Čelní náraz | Směrnice 96/79/ES | Nepoužije se | | | | | | | | | |
54 | Boční náraz | Směrnice 96/27/ES | Nepoužije se | | | Nepoužije se | | | | | | |
56 | Vozidla pro přepravu nebezpečných věcí | Směrnice 98/91/ES | | | | X [1] | X [1] | X [1] | X [1] | X [1] | X [1] | X [1] |
58 | Ochrana chodců | Směrnice 2003/102/ES | Nepoužije se | | | Nepoužije se | | | | | | |
59 | Recyklovatelnost | Směrnice 2005/64/ES | Nepoužije se | | | Nepoužije se | | | | | | |
60 | Systém čelní ochrany | Směrnice 2005/66/ES | Nepoužije se | | | Nepoužije se | | | | | | |
61 | Klimatizační systém | Směrnice 2006/40/ES | X | | | Z | | | | | | |
1 | Přípustné hladiny akustického tlaku | Směrnice 70/157/EHS | X |
2 | Emise | Směrnice 70/220/EHS | G + W1 |
2a | Emise z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a 6)/přístup k informacím | Nařízení (ES) 715/2007 | G + W1 |
3 | Palivové nádrže/ochrana proti podjetí zezadu | Směrnice 70/221/EHS | X + W2 |
6 | Zámky a závěsy dveří | Směrnice 70/387/EHS | X |
7 | Zvuková výstražná zařízení | Směrnice 70/388/EHS | X |
8 | Zařízení pro nepřímý výhled | Směrnice 2003/97/EHS | X |
11 | Kouř vznětových motorů | Směrnice 72/306/EHS | X |
12 | Vnitřní výbava | Směrnice 74/60/EHS | X |
13 | Zařízení bránící neoprávněnému použití vozidla | Směrnice 74/61/EHS | X |
14 | Mechanismus řízení při nárazu | Směrnice 74/297/EHS | X |
15 | Pevnost sedadel | Směrnice 74/408/EHS | X + W3 |
16 | Vnější výčnělky | Směrnice 74/483/EHS | X + W4 |
17 | Rychloměrné zařízení a zpětný chod | Směrnice 75/443/EHS | X |
19 | Kotevní úchyty bezpečnostních pásů | Směrnice 76/115/EHS | X + W5 |
20 | Montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci | Směrnice 76/756/EHS | X |
22 | Svítilny doplňkové, přední obrysové, zadní obrysové, brzdové, denní, boční obrysové | Směrnice 76/758/EHS | X |
25 | Světlomety (včetně žárovek) | Směrnice 76/761/EHS | X |
26 | Přední mlhové světlomety | Směrnice 76/762/EHS | X |
27 | Odtahové úchyty | Směrnice 77/389/EHS | X |
30 | Parkovací svítilny | Směrnice 77/540/EHS | X |
31 | Bezpečnostní pásy a zádržné systémy | Směrnice 77/541/EHS | X + W6 |
32 | Pole výhledu směrem dopředu | Směrnice 77/649/EHS | X |
33 | Identifikace ovladačů, sdělovačů a ukazatelů | Směrnice 78/316/EHS | X |
34 | Odmrazování/odmlžování | Směrnice 78/317/EHS | X |
35 | Ostřikovače/stírače | Směrnice 78/318/EHS | X |
36 | Systémy vytápění | Směrnice 2001/56/ES | X |
37 | Kryty kol | Směrnice 78/549/EHS | X |
39 | Emise CO2/spotřeba paliva | Směrnice 80/1268/EHS | X + W7 |
40 | Výkon motoru | Směrnice 80/1269/EHS | X |
41 | Emise vznětových motorů | Směrnice 2005/55/ES | X |
44 | Hmotnosti a rozměry (osobní vozy) | Směrnice 92/21/EHS | X + W8 |
45 | Bezpečnostní zasklení | Směrnice 92/22/EHS | X |
46 | Pneumatiky | Směrnice 92/23/EHS | X |
53 | Čelní náraz | Směrnice 96/79/ES | X + W9 |
54 | Boční náraz | Směrnice 96/27/ES | X + W10 |
58 | Ochrana chodců | Směrnice 2003/102/ES | X |
59 | Recyklovatelnost | Směrnice 2005/64/ES | Nepoužije se |
60 | Systém čelní ochrany | Směrnice 2005/66/ES | X |
61 | Klimatizační systémy | Směrnice 2006/40/ES | X |
Ostatní vozidla zvláštního určení (včetně obytných přívěsů)
Uplatnění výjimek je možné pouze tehdy, pokud výrobce prokáže ke spokojenosti schvalovacího orgánu, že vozidlo vzhledem ke své zvláštní funkci nemůže splňovat veškeré požadavky.
1 | Přípustné hladiny akustického tlaku | Směrnice 70/157/EHS | H | H | H | H | H | | | | |
2 | Emise | Směrnice 70/220/EHS | Q | Q | Q | Q | Q | | | | |
2a | Emise z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a 6)/přístup k informacím | Nařízení (ES) č. 715/2007 | Q | | Q | Q | | | | | |
3 | Palivové nádrže/ochrana proti podjetí zezadu | Směrnice 70/221/EHS | F | F | F | F | F | X | X | X | X |
4 | Umístění zadní registrační tabulky | Směrnice 70/222/EHS | A + R | A + R | A + R | A + R | A + R | A + R | A + R | A + R | A + R |
5 | Ovládací síla řízení | Směrnice 70/311/EHS | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
6 | Zámky a závěsy dveří | Směrnice 70/387/EHS | | | B | B | B | | | | |
7 | Zvuková výstražná zařízení | Směrnice 70/388/EHS | X | X | X | X | X | | | | |
8 | Zařízení pro nepřímý výhled | Směrnice 2003/97/ES | X | X | X | X | X | | | | |
9 | Brzdová zařízení | Směrnice 71/320/EHS | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
10 | Vysokofrekvenční rušení (elektromagnetická kompatibilita) | Směrnice 72/245/EHS | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
11 | Kouř vznětových motorů | Směrnice 72/306/EHS | H | H | H | H | H | | | | |
13 | Zařízení bránící neoprávněnému použití vozidla | Směrnice 74/61/EHS | X | X | X | X | X | | | | |
14 | Mechanismus řízení při nárazu | Směrnice 74/297/EHS | | | X | | | | | | |
15 | Pevnost sedadel | Směrnice 74/408/EHS | D | D | D | D | D | | | | |
17 | Rychloměrné zařízení a zpětný chod | Směrnice 75/443/EHS | X | X | X | X | X | | | | |
18 | Povinné štítky | Směrnice 76/114/EHS | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
19 | Kotevní úchyty bezpečnostních pásů | Směrnice 76/115/EHS | D | D | D | D | D | | | | |
20 | Montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci | Směrnice 76/756/EHS | A + N | A + N | A + N | A + N | A + N | A + N | A + N | A + N | A + N |
21 | Odrazky | Směrnice 76/757/EHS | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
22 | Svítilny doplňkové, přední obrysové, zadní obrysové, brzdové, denní, boční obrysové | Směrnice 76/758/EHS | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
23 | Směrové svítilny | Směrnice 76/759/EHS | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
24 | Svítilny zadní registrační tabulky | Směrnice 76/760/EHS | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
25 | Světlomety (včetně žárovek) | Směrnice 76/761/EHS | X | X | X | X | X | | | | |
26 | Přední mlhové světlomety | Směrnice 76/762/EHS | X | X | X | X | X | | | | |
27 | Odtahové úchyty | Směrnice 77/389/EHS | A | A | A | A | A | | | | |
28 | Zadní mlhové svítilny | Směrnice 77/538/EHS | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
29 | Zpětné světlomety | Směrnice 77/539/EHS | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
30 | Parkovací svítilny | Směrnice 77/540/EHS | X | X | X | X | X | | | | |
31 | Bezpečnostní pásy a zádržné systémy | Směrnice 77/541/EHS | D | D | D | D | D | | | | |
33 | Identifikace ovladačů, sdělovačů a ukazatelů | Směrnice 78/316/EHS | X | X | X | X | X | | | | |
34 | Odmrazování/odmlžování | Směrnice 78/317/EHS | O | O | O | O | O | | | | |
35 | Ostřikovače/stírače | Směrnice 78/318/EHS | O | O | O | O | O | | | | |
36 | Systémy vytápění | Směrnice 2001/56/ES | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
40 | Výkon motoru | Směrnice 80/1269/EHS | X | X | X | X | X | | | | |
41 | Emise z těžkých nákladních vozidel (Euro 4 a 5) | Směrnice 2005/55/ES | H | H | H | H | H | | | | |
42 | Boční ochrana | Směrnice 89/297/EHS | | | | X | X | | | X | X |
43 | Systémy proti rozstřiku | Směrnice 91/226/EHS | | | | X | X | | | X | X |
45 | Bezpečnostní zasklení | Směrnice 92/22/EHS | J | J | J | J | J | J | J | J | J |
46 | Pneumatiky | Směrnice 92/23/EHS | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
47 | Omezovače rychlosti | Směrnice 92/24/EHS | X | X | | X | X | | | | |
48 | Hmotnosti a rozměry | Směrnice 97/27/ES | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
49 | Vnější výčnělky kabin | Směrnice 92/114/EHS | | | X | X | X | | | | |
50 | Spojovací zařízení | Směrnice 94/20/ES | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
51 | Hořlavost | Směrnice 95/28/ES | | X | | | | | | | |
52 | Autobusy a autokary | Směrnice 2001/85/ES | X | X | | | | | | | |
54 | Boční náraz | Směrnice 96/27/ES | | | A | | | | | | |
56 | Vozidla pro přepravu nebezpečných věcí | Směrnice 98/91/ES | | | | X | X | X | X | X | X |
57 | Ochrana proti podjetí zepředu | Směrnice 2000/40/ES | | | | X | X | | | | |
58 | Ochrana chodců | Směrnice 2003/102/ES | | | Nepoužije se | | | | | | |
59 | Recyklovatelnost | Směrnice 2005/64/ES | | | Nepoužije se | | | | | | |
60 | Systém čelní ochrany | Směrnice 2005/66/ES | | | A | | | | | | |
61 | Klimatizační systém | Směrnice 2006/40/ES | | | Z | | | | | | |
1 | Přípustné hladiny akustického tlaku | Směrnice 70/157/EHS | T |
2 | Emise | Směrnice 70/220/EHS | X |
2a | Emise z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a 6)/přístup k informacím | Nařízení (ES) č. 715/2007 | Nepoužije se |
3 | Palivové nádrže/ochrana proti podjetí zezadu | Směrnice 70/221/EHS | X |
5 | Ovládací síla řízení | Směrnice 70/311/EHS | X boční pohyb přípustný |
6 | Zámky a závěsy dveří | Směrnice 70/387/EHS | A |
8 | Zařízení pro nepřímý výhled | Směrnice 2003/97/ES | X |
9 | Brzdová zařízení | Směrnice 71/320/EHS | U |
15 | Pevnost sedadel | Směrnice 74/408/EHS | D |
19 | Kotevní úchyty bezpečnostních pásů | Směrnice 76/115/EHS | D |
20 | Montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci | Směrnice 76/756/EHS | A + Y |
27 | Odtahové úchyty | Směrnice 77/389/EHS | A |
31 | Bezpečnostní pásy a zádržné systémy | Směrnice 77/541/EHS | D |
34 | Odmrazování/odmlžování | Směrnice 78/317/EHS | O |
35 | Ostřikovače/stírače | Směrnice 78/318/EHS | O |
41 | Emise z těžkých nákladních vozidel (Euro 4 a 5) | Směrnice 2005/55/ES | V |
42 | Boční ochrana | Směrnice 89/297/EHS | X |
43 | Systémy proti rozstřiku | Směrnice 91/226/EHS | X |
45 | Bezpečnostní zasklení | Směrnice 92/22/EHS | J |
46 | Pneumatiky | Směrnice 92/23/EHS | A (pokud jsou splněny požadavky normy ISO 10571-1995 (Tyres for mobile cranes and similar specialized machines) nebo manuálu norem ETRTO |
47 | Omezovače rychlosti | Směrnice 92/24/EHS | X |
49 | Vnější výčnělky kabin | Směrnice 92/114/EHS | X |
57 | Ochrana proti podjetí zepředu | Směrnice 2000/40/ES | X |
X Bez výjimek, kromě těch uvedených v regulačním aktu.
Nepoužije se Tento regulační akt se na toto vozidlo nepoužije (žádné požadavky).
A Jestliže zvláštní určení neumožní úplné splnění požadavků, jsou přípustné výjimky. Výrobce musí ke spokojenosti schvalovacího orgánu udělujícího schválení typu prokázat, že vozidlo nemůže vzhledem ke zvláštnímu určení požadavky splnit.
B Platí pouze pro dveře umožňující přístup k sedadlům, která jsou určena pro běžné užití při jízdě vozidla po pozemních komunikacích a u nichž vzdálenost mezi R-bodem sedadla a střední rovinou povrchu dveří, měřeno kolmo na střední podélnou rovinu vozidla, nepřesáhne 500 mm.
C Platí pouze pro část vozidla před nejzadnějším sedadlem určeným pro běžné užití při jízdě vozidla po pozemních komunikacích a je také omezena na zónu nárazu hlavy podle směrnice 74/60/EHS.
D Platí pouze pro sedadla určená k běžnému užití při jízdě vozidla po pozemních komunikacích. Sedadla, jež nejsou určena k použití při jízdě vozidla po pozemních komunikacích, musí být pro uživatele jasně označena buď piktogramem nebo značkou s příslušným textem.
E Pouze vpředu.
F Je přípustná úprava průběhu a délky plnicího potrubí a přemístění nádrže ve vozidle.
G Požadavky na kategorii základního/nedokončeného vozidla (podvozku, který byl využit ke stavbě vozidla zvláštního určení). U nedokončených/dokončených vozidel je přípustné, aby byly splněny požadavky pro vozidla odpovídající kategorie N (podle maximální hmotnosti).
H Bez dalšího zkoušení je přípustná úprava délky výfukového systému za posledním tlumičem nebo katalyzátorem, pokud nepřesahuje 2 m.
J U všech zasklení oken, jiných než je zasklení kabiny řidiče (čelní sklo a boční okna), musí být materiálem buď bezpečnostní sklo, nebo tuhé plastové zasklení.
K Přípustná jsou přídavná poplašná zařízení.
L Platí pouze pro sedadla určená k běžnému užití při jízdě vozidla po pozemních komunikacích. Na zadních místech k sezení se požadují alespoň kotevní místa pro břišní pásy. Sedadla, jež jsou určena k použití při jízdě vozidla po pozemních komunikacích, musí být pro uživatele jasně označena buď piktogramem nebo značkou s příslušným textem.
M Platí pouze pro sedadla určená k běžnému užití při jízdě vozidla po pozemních komunikacích. Na zadních místech sezení se požadují alespoň břišní pásy. Sedadla, jež nejsou určena k použití při jízdě vozidla po pozemních komunikacích, musí být pro uživatele jasně označena buď piktogramem nebo značkou s příslušným textem.
N Platí za podmínky, že jsou namontována všechna povinná zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci a že není ovlivněna jejich geometrická viditelnost.
O Vozidlo musí být vpředu vybaveno vhodným systémem.
Q Bez dalšího zkoušení je přípustná úprava délky výfukového systému za posledním tlumičem nebo katalyzátorem, pokud nepřesahuje 2 m. ES schválení typu udělená pro nejreprezentativnější základní vozidlo zůstává v platnosti bez ohledu na změny referenční hmotnosti.
R Za předpokladu, že lze namontovat registrační tabulku každého členského státu a tato tabulka je viditelná.
S Činitel propustnosti světla je nejméně 60 %, úhel zakrytí výhledu sloupkem "A" není větší než 10o.
Zkouší se pouze u úplného nebo dokončeného vozidla. Vozidlo může být zkoušeno podle směrnice 70/157/EHS ve znění směrnice 1999/101/ES. Ve vztahu k bodu 5.2.2.1 přílohy I směrnice 70/157/EHS se použijí tyto mezní hodnoty:
a) 81 dB(A) u vozidel s výkonem motoru nižším než 75 kW;
b) 83 dB(A) u vozidel s výkonem motoru nejméně 75 kW, ale nižším než 150 kW;
c) 84 dB(A) u vozidel s výkonem motoru nejméně 150 kW.
Zkouší se pouze u úplného nebo dokončeného vozidla. Vozidlo vybavené až čtyřmi nápravami musí splňovat všechny požadavky stanovené směrnicí 71/320/EHS. Odchylky jsou přípustné u vozidel s více než čtyřmi nápravami za předpokladu, že:
je to zdůvodněno zvláštní konstrukcí,
jsou dodrženy veškeré předpisy pro brzdné vlastnosti pro parkovací, provozní a nouzové brzdění stanovené směrnicí 71/320/EHS.
T U V Lze připustit shodu se směrnicí 97/68/ES.
Požadavky musí být splněny, ale je přípustná úprava výfukového systému bez dalšího zkoušení, pokud nejsou dotčena zařízení pro regulaci emisí včetně (případných) filtrů částic. U upraveného vozidla se nepožaduje nová zkouška vypařování za podmínky, že zařízení pro regulaci vypařování jsou zachována tak, jak je výrobce namontoval na základní vozidlo.
ES schválení typu udělená pro nejreprezentativnější základní vozidlo zůstává v platnosti bez ohledu na změny referenční hmotnosti.
W1 W2 Požadavky musí být splněny, ale je přípustná úprava průběhu, délky plnicího potrubí, palivových hadic a palivových odpařovacích trubek. Přemístění původní palivové nádrže je přípustné.
Místo pro invalidní vozík se považuje za místo k sezení. Pro každý invalidní vozík musí být zajištěna dostatečná plocha. Podélná rovina zvláštní plochy je rovnoběžná s podélnou rovinou vozidla.
Vlastníku vozidla musí být poskytnuty náležité informace o tom, že invalidní vozík používaný ve vozidle jako sedadlo musí být schopen vydržet síly přenášené upevňovacím mechanismem za různých podmínek jízdy.
Sedadla ve vozidle lze vhodným způsobem upravit, pokud jejich kotevní úchyty, mechanismy a opěrky hlavy zaručují stejnou úroveň výkonu, jakou stanoví směrnice.
W3 W4 Vyžaduje se shoda se směrnicí pro nástupní pomůcky v klidové poloze.
Každé místo pro invalidní vozík musí být vybaveno integrovaným zádržným systémem, který se skládá ze zádržného systému pro invalidní vozík a zádržného systému pro uživatele invalidního vozíku.
Kotevní úchyty pro zádržné systémy musí odolávat silám, jak je předepsáno ve směrnici 76/115/EHS a normě ISO 10542-1: 2001.
Popruhové tkaniny a pevné části určené k zajištění invalidního vozíku (upevňovací mechanismy) musí splňovat požadavky směrnice 77/541/EHS a příslušné části normy ISO 10542.
Zkoušky provádí technická zkušebna určená pro zkoušky a kontroly v souladu se směrnicemi uvedenými výše. Použijí se kritéria obsažená v uvedených směrnicích. Zkoušky se provádějí s náhradním invalidním vozíkem popsaným v normě ISO 10542.
W5 W6 Pokud je nutné z důvodu přestavby umístit kotevní body pro bezpečnostní pásy mimo toleranci stanovenou v bodě 2.7.8.1 přílohy I směrnice 77/541/EHS, zkontroluje technická zkušebna, zda změna zhoršuje stav či nikoli. Pokud ano, provede se zkouška podle přílohy VII směrnice 77/541/EHS. Není nutné vydávat rozšíření ES schválení typu.
W7 Není nutné provádět nové měření emisí CO2 v případě, že při použití ustanovení W1 není nutné provádět nové zkoušky emisí zadního výfuku.
Pro účely výpočtu se předpokládá, že hmotnost invalidního vozíku včetně uživatele činí 100 kg. Hmotnost se soustředí do H-bodu trojrozměrného stroje.
Technická zkušebna rovněž zváží možnost použití elektrického invalidního vozíku (vozíků), jehož hmotnost včetně uživatele dle předpokladu činí 250 kg. Každé omezení kapacity pro přepravu cestujících vyplývající z použití elektrického invalidního vozíku (vozíků) se zapíše do certifikátu schválení typu a příslušný text se začlení do prohlášení o shodě.
W8 W9 U upraveného vozidla se nevyžaduje nové zkoušení za předpokladu, že přední část podvozku umístěná před R-bodem řidiče není ovlivněna přestavbou vozidla a žádná část doplňkového zádržného systému (vzduchový vak nebo vaky) nebyla odstraněna ani deaktivována.
W10 U upraveného vozidla se nevyžaduje nové zkoušení za předpokladu, že boční výztuhy nebyly změněny a žádná část doplňkového zádržného systému (vzduchový vak nebo vaky) nebyla odstraněna ani deaktivována.
Y Za předpokladu, že jsou namontována všechna povinná zařízení pro světelnou techniku.
Z Pouze pro vozidla kategorie N1 třídy I, jak je uvedeno v první tabulce v bodu 5.3.1.4 přílohy I směrnice 70/220/EHS.
[1] Maximální technicky přípustná hmotnost naloženého vozidla.
[2] Nepřevyšující 3,5 tuny maximální naložené hmotnosti.
[1] Požadavky směrnice 98/91/ES se užijí pouze tehdy, jestliže výrobce žádá o ES schválení typu vozidla určeného pro přepravu nebezpečných věcí.
SEZNAM REGULAČNÍCH AKTŮ, PRO NĚŽ MŮŽE BÝT VÝROBCE URČEN JAKO TECHNICKÁ ZKUŠEBNA
| Předmět | Odkaz na regulační akt |
Směrnice nebo nařízení | Rovnocenný předpis EHK OSN [*] |
46. | Pneumatiky | Směrnice 92/23/EHS | 30, 54, 117 |
61. | Klimatizační systém | Směrnice 2006/40/ES | — |
[*] Viz příloha IV část II.