Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32000L0078:es:NOT
Timestamp: 2014-03-09 18:18:32
Document Index: 411138174

Matched Legal Cases: ['artículo 235', 'artículo 1', 'artículo 2', 'artículo 1', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 6', 'artículo 1', 'artículo 2', 'artículo 6', 'artículo 4', 'artículo 2', 'artículo 6', 'artículo 2', 'artículo 6', 'artículo 2', 'artículo 6', 'artículo 1', 'artículo 18', 'artículo 2', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 17', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 2', 'artículo 6', 'artículo 1', 'artículo 2', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 8', 'artículo 9', 'artículo 6', 'artículo 1', 'artículo 2', 'artículo 1', 'artículo 2', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 7', 'artículo 2', 'artículo 4', 'artículo 6', 'artículo 2', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 17', 'artículo 10', 'artículo 06', 'artículo 06', 'artículo 10', 'artículo 17', 'artículo 2', 'artículo 02', 'artículo 02', 'artículo 06', 'artículo 03', 'artículo 03', 'artículo 03', 'artículo 03', 'artículo 02', 'artículo 04', 'artículo 06', 'artículo 02', 'artículo 02', 'artículo 06', 'artículo 07', 'artículo 16', 'artículo 17', 'artículo 8', 'artículo 02', 'artículo 06', 'artículo 02', 'artículo 02', 'artículo 06', 'artículo 02', 'artículo 02', 'artículo 06', 'artículo 13', 'artículo 6', 'artículo 3', 'artículo 141', 'artículo 1', 'artículo 2', 'artículo 1', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 9']

EUR-Lex - 32000L0078 - ES
DO L 303de 2.12.2000, p. 16/22 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
edición especial en checo: Capítulo 05 Tomo 04 p. 79 - 85
edición especial en estonio: Capítulo 05 Tomo 04 p. 79 - 85
edición especial en húngaro Capítulo 05 Tomo 04 p. 79 - 85
edición especial en lituano: Capítulo 05 Tomo 04 p. 79 - 85
edición especial en letón: Capítulo 05 Tomo 04 p. 79 - 85
edición especial en maltés: Capítulo 05 Tomo 04 p. 79 - 85
edición especial en polaco: Capítulo 05 Tomo 04 p. 79 - 85
edición especial en eslovaco: Capítulo 05 Tomo 04 p. 79 - 85
edición especial en esloveno: Capítulo 05 Tomo 04 p. 79 - 85
edición especial en búlgaro: Capítulo 05 Tomo 06 p. 7 - 13
edición especial en rumano: Capítulo 05 Tomo 06 p. 7 - 13
Edición especial en croata Capítulo 05 Tomo 001 p. 69 - 75
entr. en vigor: 02/12/2000; entrada en vigor fecha publicación ver art. 20
transposición: 02/12/2003; a más tardar ver art. 18
aproximación de las legislaciones, disposiciones en aplicación del artículo 235 CEE, disposiciones sociales, libre circulación de trabajadores
propuesta Comisión; COM 99/0565 final
procedimiento de consulta dictamen PARL; emitido el 12/10/2000
procedimiento de consulta dictamen CDR; DOCE c 226/2000 p 1
procedimiento de consulta dictamen Comité Económico y Social; DOCE c 204/2000 p 82
51999PC0565 adopción Modificado por:
rectif. por 32000L0078R(01) rectif. por 32000L0078R(02) Actos a los que afecta el asunto:
A06P1 Interpretado por 62004CJ0144 Interpretado por 62005CJ0013 A02P1 Interpretado por 62005CJ0013 A03P1LC Interpretado por 62005CJ0013 Recurso por incumplimiento 62005CJ0043 Recurso por incumplimiento 62005CJ0133 Interpretado por 62005CJ0411 Interpretado por 62006CA0267 artículo 1 Interpretado por 62006CA0267 artículo 2 Interpretado por 62006CA0267 artículo 1 Interpretado por 62006CA0303 artículo 2.1 Interpretado por 62006CA0303 artículo 2.2 PT A) Interpretado por 62006CA0303 artículo 2.3 Interpretado por 62006CA0303 Interpretado por 62006CA0427 A01 Interpretado por 62006CJ0267 A02 Interpretado por 62006CJ0267 A01 Interpretado por 62006CJ0303 A02P1 Interpretado por 62006CJ0303 A02P2LA Interpretado por 62006CJ0303 A02P3 Interpretado por 62006CJ0303 Interpretado por 62006CJ0427 artículo 2.2 PT B) Interpretado por 62007CA0388 artículo 6.1 Interpretado por 62007CA0388 Interpretado por 62007CA0555 Interpretado por 62007CJ0388 A02P2LB Interpretado por 62007CJ0388 A06P1 Interpretado por 62007CJ0388 Interpretado por 62007CJ0555 interpretación solicitada por 62007CN0555 artículo 1 Interpretado por 62008CA0088 artículo 2 Interpretado por 62008CA0088 artículo 6 Interpretado por 62008CA0088 artículo 4.1 Interpretado por 62008CA0229 artículo 2.5 Interpretado por 62008CA0341 artículo 6.1 Interpretado por 62008CA0341 artículo 2 Interpretado por 62008CA0499 artículo 6.1 Interpretado por 62008CA0499 artículo 2 Interpretado por 62008CA0499(01) artículo 6.1 Interpretado por 62008CA0499(01) A01 Interpretado por 62008CJ0088 A02 Interpretado por 62008CJ0088 A06 Interpretado por 62008CJ0088 Interpretado por 62008CJ0147 A01 Interpretado por 62008CJ0147 A02 Interpretado por 62008CJ0147 A03P1LC Interpretado por 62008CJ0147 A03P3 Interpretado por 62008CJ0147 C22 Interpretado por 62008CJ0147 A04P1 Interpretado por 62008CJ0229 Interpretado por 62008CJ0341 A02P5 Interpretado por 62008CJ0341 A06P1 Interpretado por 62008CJ0341 A02 Interpretado por 62008CJ0499 A06P1 Interpretado por 62008CJ0499 artículo 1 interpretación solicitada por 62008CN0147 artículo 18.1 interpretación solicitada por 62008CN0147 artículo 2 interpretación solicitada por 62008CN0147 artículo 3.1 PT C) interpretación solicitada por 62008CN0147 artículo 3.3 interpretación solicitada por 62008CN0147 artículo 17 interpretación solicitada por 62008CN0229 artículo 6.1 interpretación solicitada por 62008CN0229 artículo 6 interpretación solicitada por 62008CN0341 artículo 2 interpretación solicitada por 62008CN0499 artículo 6 interpretación solicitada por 62008CN0499 artículo 1 Interpretado por 62009CA0045 artículo 2 Interpretado por 62009CA0045 artículo 6.1 Interpretado por 62009CA0045 artículo 6.2 Interpretado por 62009CA0045 artículo 8 Interpretado por 62009CA0246 artículo 9 Interpretado por 62009CA0246 artículo 6.1 Interpretado por 62009CA0250 A01 Interpretado por 62009CJ0045 A02 Interpretado por 62009CJ0045 A06P1 Interpretado por 62009CJ0045 A08 Interpretado por 62009CJ0246 A09 Interpretado por 62009CJ0246 A06P1 Interpretado por 62009CJ0250 A02P5 Interpretado por 62009CJ0447 A04P1 Interpretado por 62009CJ0447 A06P1 Interpretado por 62009CJ0447 artículo 1 interpretación solicitada por 62009CN0045 artículo 2.1 interpretación solicitada por 62009CN0045 artículo 1 interpretación solicitada por 62009CN0109 artículo 2.1 interpretación solicitada por 62009CN0109 artículo 6.1 interpretación solicitada por 62009CN0109 interpretación solicitada por 62009CN0246 artículo 6.1 interpretación solicitada por 62009CN0250 artículo 7 L1 PT 6) interpretación solicitada por 62009CN0250 interpretación solicitada por 62009CN0268 artículo 2.5 interpretación solicitada por 62009CN0445 artículo 4.1 interpretación solicitada por 62009CN0445 artículo 6.1 interpretación solicitada por 62009CN0445 artículo 2.2 PT A) interpretación solicitada por 62009CN0547 artículo 6.1 interpretación solicitada por 62009CN0547 Interpretado por 62010CJ0159 A02 Interpretado por 62010CJ0297 A06P1 Interpretado por 62010CJ0297 A10P1 Interpretado por 62010CJ0415 artículo 6 interpretación solicitada por 62010CN0086 artículo 6.1 interpretación solicitada por 62010CN0159 artículo 6.2 interpretación solicitada por 62010CN0159 artículo 6.1 interpretación solicitada por 62010CN0160 artículo 6.2 interpretación solicitada por 62010CN0160 artículo 17 interpretación solicitada por 62010CN0310 artículo 10.1 interpretación solicitada por 62010CN0415 A03P1 Interpretado por 62011CJ0124 A03P3 Interpretado por 62011CJ0124 A02P2LB Interpretado por 62011CJ0132 A06P1L2 Interpretado por 62011CJ0141 A02P2 Interpretado por 62011CJ0152 A06P1 Interpretado por 62011CJ0152 A05 Recurso por incumplimiento 62011CJ0312 Interpretado por 62011CJ0335 A05 Interpretado por 62011CJ0335 A02 Interpretado por 62011CJ0476 A06P1 Interpretado por 62011CJ0476 A02 Interpretado por 62011CJ0546 A06P1 Interpretado por 62011CJ0546 A06P2 Interpretado por 62011CJ0546 interpretación solicitada por 62011CN0124 interpretación solicitada por 62011CN0125 interpretación solicitada por 62011CN0141 interpretación solicitada por 62011CN0143 interpretación solicitada por 62011CN0266 interpretación solicitada por 62011CN0312 interpretación solicitada por 62011CN0335 interpretación solicitada por 62011CN0337 artículo 06 P1 interpretación solicitada por 62011CN0546 artículo 06 P2 interpretación solicitada por 62011CN0546 A02P2 Interpretado por 62012CJ0081 A10P1 Interpretado por 62012CJ0081 A17 Interpretado por 62012CJ0081 A02P2LA Interpretado por 62012CJ0267 A02 Recurso por incumplimiento 62012CJ0286 A06P1 Recurso por incumplimiento 62012CJ0286 artículo 10 P.1 interpretación solicitada por 62012CN0081 artículo 17 interpretación solicitada por 62012CN0081 artículo 2 P.2.A interpretación solicitada por 62012CN0081 artículo 02 P2PTB) interpretación solicitada por 62012CN0267 artículo 02 acta de infracción solicitada por 62012CN0286 artículo 06 P1 acta de infracción solicitada por 62012CN0286 interpretación solicitada por 62012CN0363 interpretación solicitada por 62012CN0429 interpretación solicitada por 62012CN0501 interpretación solicitada por 62012CN0502 interpretación solicitada por 62012CN0503 interpretación solicitada por 62012CN0504 interpretación solicitada por 62012CN0505 interpretación solicitada por 62012CN0506 interpretación solicitada por 62012CN0540 interpretación solicitada por 62012CN0541 interpretación solicitada por 62012CN0610 interpretación solicitada por 62013CN0020 artículo 03 P1PTD) interpretación solicitada por 62013CN0061 artículo 03 P1PTD) interpretación solicitada por 62013CN0062 artículo 03 P1PTC) interpretación solicitada por 62013CN0063 artículo 03 P1PTC) interpretación solicitada por 62013CN0089 interpretación solicitada por 62013CN0354 artículo 02 .2 interpretación solicitada por 62013CN0416 artículo 04 .1 interpretación solicitada por 62013CN0416 artículo 06 .1PTC) interpretación solicitada por 62013CN0416 artículo 02 P1 interpretación solicitada por 62013CN0417 artículo 02 P2 interpretación solicitada por 62013CN0417 artículo 06 P1 interpretación solicitada por 62013CN0417 artículo 07 P1 interpretación solicitada por 62013CN0417 artículo 16 interpretación solicitada por 62013CN0417 artículo 17 interpretación solicitada por 62013CN0417 artículo 8 P1 interpretación solicitada por 62013CN0417 artículo 02 interpretación solicitada por 62013CN0515 artículo 06 interpretación solicitada por 62013CN0515 artículo 02 P1 interpretación solicitada por 62013CN0529 artículo 02 P2PTA) interpretación solicitada por 62013CN0529 artículo 06 interpretación solicitada por 62013CN0529 artículo 02 P1 interpretación solicitada por 62013CN0530 artículo 02 P2PTA) interpretación solicitada por 62013CN0530 artículo 06 interpretación solicitada por 62013CN0530 Mostrar las medidas nacionales de aplicación
32000L0043 Seleccionar todos los documentos que citan este documento
Directiva 2000/78/CE del Consejo
relativa al establecimiento de un marco general para la igualdad de trato en el empleo y la ocupación
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular, su artículo 13,
(1) De conformidad con el artículo 6 del Tratado de la Unión Europea, la Unión Europea se basa en los principios de libertad, democracia, respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales y el Estado de Derecho, principios que son comunes a todos los Estados miembros y respeta los derechos fundamentales tal y como se garantizan en el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales y tal como resultan de las tradiciones constitucionales comunes a los Estados miembros, como principios generales del Derecho comunitario.
(2) El principio de igualdad de trato entre mujeres y hombres está firmemente establecido en un amplio conjunto de normas comunitarias, en especial en la Directiva 76/207/CEE del Consejo, de 9 de febrero de 1976, relativa a la aplicación del principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres en lo que se refiere al empleo, a la formación y a la promoción profesionales, y a las condiciones de trabajo(5).
(3) En la aplicación del principio de igualdad de trato, la Comunidad, en virtud del apartado 2 del artículo 3 del Tratado CE, debe proponerse la eliminación de las desigualdades y el fomento de la igualdad entre hombres y mujeres, en particular considerando que, a menudo, las mujeres son víctimas de discriminaciones múltiples.
(4) El derecho de toda persona a la igualdad ante la ley y a estar protegida contra la discriminación constituye un derecho universal reconocido en la Declaración Universal de Derechos Humanos, la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, los Pactos de las Naciones Unidas de Derechos Civiles y Políticos y sobre Derechos Económicos, Sociales y Culturales, así como en el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, de los que son partes todos los Estados miembros. El Convenio n° 111 de la Organización Internacional del Trabajo prohíbe la discriminación en el ámbito del empleo y la ocupación.
(6) La Carta comunitaria de los derechos sociales fundamentales de los trabajadores reconoce la importancia de combatir toda forma de discriminación y, especialmente, la necesidad de adoptar medidas adecuadas para la integración social y económica de las personas mayores y de las personas con discapacidad.
(8) Las Directrices para el empleo del año 2000, aprobadas por el Consejo Europeo de Helsinki los días 10 y 11 de diciembre de 1999, subrayan la necesidad de promover un mercado de trabajo favorable a la integración social, mediante la formulación de una serie coherente de políticas dirigidas a combatir la discriminación respecto de grupos como las personas con discapacidad. Subrayan asimismo la necesidad de prestar especial atención al apoyo concedido a los trabajadores de más edad, a fin de prolongar su participación en la población activa.
(10) El Consejo adoptó, el 29 de junio de 2000, la Directiva 2000/43/CE(6) relativa a la aplicación del principio de igualdad de trato de las personas independientemente de su origen racial o étnico, que garantiza ya una protección contra dichas discriminaciones en el ámbito del empleo y la ocupación.
(12) A tal fin, se deberá prohibir en toda la Comunidad cualquier discriminación directa o indirecta por motivos de religión o convicciones, discapacidad, edad u orientación sexual en los ámbitos a que se refiere la presente Directiva. Esta prohibición de discriminación se aplicará asimismo a los nacionales de terceros países, pero no se refiere a las diferencias de trato basadas en la nacionalidad y se entiende sin perjuicio de las disposiciones que regulan la entrada y la residencia de los nacionales de terceros países y su acceso al empleo y la ocupación.
(13) Las disposiciones de la presente Directiva no se aplicarán a los regímenes de seguridad social y de protección social cuyas ventajas no están equiparadas a una retribución en el sentido conferido a este término para la aplicación del artículo 141 del Tratado CE ni a los pagos de cualquier naturaleza efectuados por el Estado cuyo objetivo es el acceso al empleo o el mantenimiento de los trabajadores en el empleo.
(23) En muy contadas circunstancias, una diferencia de trato puede estar justificada cuando una característica vinculada a la religión o convicciones, a una discapacidad, a la edad o a la orientación sexual constituya un requisito profesional esencial y determinante, cuando el objetivo sea legítimo y el requisito, proporcionado. Dichas circunstancias deberán figurar en la información que facilitarán los Estados miembros a la Comisión.
(24) La Unión Europea, en su Declaración n° 11 sobre el estatuto de las iglesias y las organizaciones no confesionales, adjunta al Acta final del Tratado de Amsterdam, ha reconocido explícitamente que respeta y no prejuzga el estatuto reconocido, en virtud del Derecho nacional, a las iglesias y las asociaciones o comunidades religiosas en los Estados miembros, que respeta asimismo el estatuto de las organizaciones filosóficas y no confesionales. Desde esta perspectiva, los Estados miembros pueden mantener o establecer disposiciones específicas sobre los requisitos profesionales esenciales, legítimos y justificados que pueden exigirse para ejercer una actividad profesional.
(25) La prohibición de discriminación por razones de edad constituye un elemento fundamental para alcanzar los objetivos establecidos por las directrices sobre el empleo y para fomentar la diversidad en el mismo. No obstante, en determinadas circunstancias se pueden justificar diferencias de trato por razones de edad, y requieren por lo tanto disposiciones específicas que pueden variar según la situación de los Estados miembros. Resulta pues esencial distinguir las diferencias de trato justificadas, concretamente por objetivos legítimos de las políticas de empleo, del mercado laboral y de la formación profesional, y debe prohibirse la discriminación.
(26) La prohibición de discriminación no debe obstar al mantenimiento o la adopción de medidas concebidas para prevenir o compensar las desventajas sufridas por un grupo de personas con una religión o convicciones, una discapacidad, una edad o una orientación sexual determinadas, y dichas medidas pueden permitir la existencia de organizaciones de personas de una religión o convicciones, una discapacidad, una edad o una orientación sexual determinadas organizarse cuando su finalidad principal sea promover de las necesidades específicas de esas personas.
(27) El Consejo, en su Recomendación 86/379/CEE, de 24 de julio de 1986, sobre el empleo de los minusválidos en la Comunidad(7), estableció un marco de orientación que enumera ejemplos de acciones positivas para el fomento del empleo y de la formación profesional de los minusválidos, y en su Resolución de 17 de junio de 1999(8) relativa a la igualdad de oportunidades laborales de las personas con minusvalías afirmó la importancia de prestar una atención específica, en particular, a la contratación, al mantenimiento de los trabajadores en el empleo y a la formación y formación permanente de los minusválidos.
(29) Las personas que hayan sido objeto de discriminación basada en la religión o convicciones, la discapacidad, la edad o la orientación sexual deben disponer de medios de protección jurídica adecuados. A fin de asegurar un nivel de protección más efectivo, también se debe facultar a las asociaciones o personas jurídicas para que puedan iniciar procedimientos, con arreglo a lo que dispongan los Estados miembros, en nombre de cualquier víctima o en su apoyo, sin perjuicio de la normativa nacional de procedimiento en cuanto a la representación y defensa ante los tribunales.
(31) Las normas relativas a la carga de la prueba deben modificarse cuando haya un caso de presunta discriminación y en el caso en que se verifique tal situación a fin de que la carga de la prueba recaiga en la parte demandada. No obstante, no corresponde a la parte demandada probar que la parte demandante pertenece a una determinada religión, posee determinadas convicciones, presenta una determinada discapacidad, es de una determinada edad o tiene una determinada orientación sexual.
4. Toda orden de discriminar a personas por alguno de los motivos indicados en el artículo 1 se considerará discriminación con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1.
d) la afiliación y participación en una organización de trabajadores o de empresarios, o en cualquier organización cuyos miembros desempeñen una profesión concreta, incluidas las prestaciones concedidas por las mismas.
2. La presente Directiva no afectará a la diferencia de trato por motivos de nacionalidad y se entenderá sin perjuicio de las disposiciones y condiciones por las que se regulan la entrada y residencia de nacionales de terceros países y de apátridas en el territorio de los Estados miembros y del trato que se derive de la situación jurídica de los nacionales de terceros países y de los apátridas.
4. Los Estados miembros podrán prever la posibilidad de que la presente Directiva no se aplique a las fuerzas armadas por lo que respecta a la discriminación basada en la discapacidad y en la edad.
1. No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2 del artículo 2, los Estados miembros podrán disponer que una diferencia de trato basada en una característica relacionada con cualquiera de los motivos mencionados en el artículo 1 no tendrá carácter discriminatorio cuando, debido a la naturaleza de la actividad profesional concreta de que se trate o al contexto en que se lleve a cabo, dicha característica constituya un requisito profesional esencial y determinante, siempre y cuando el objetivo sea legítimo y el requisito, proporcionado.
2. Los Estados miembros podrán mantener en su legislación nacional vigente el día de adopción de la presente Directiva, o establecer en una legislación futura que incorpore prácticas nacionales existentes el día de adopción de la presente Directiva, disposiciones en virtud de las cuales en el caso de las actividades profesionales de iglesias y de otras organizaciones públicas o privadas cuya ética se base en la religión o las convicciones de una persona, por lo que respecta a las actividades profesionales de estas organizaciones, no constituya discriminación una diferencia de trato basada en la religión o las convicciones de una persona cuando, por la naturaleza de estas actividades o el contexto en el que se desarrollen, dicha característica constituya un requisito profesional esencial, legítimo y justificado respecto de la ética de la organización. Esta diferencia de trato se ejercerá respetando las disposiciones y principios constitucionales de los Estados miembros, así como los principios generales del Derecho comunitario, y no podrá justificar una discriminación basada en otro motivo.
Siempre y cuando sus disposiciones sean respetadas, las disposiciones de la presente Directiva se entenderán sin perjuicio del derecho de las iglesias y de las demás organizaciones públicas o privadas cuya ética se base en la religión o las convicciones, actuando de conformidad con las disposiciones constitucionales y legislativas nacionales, podrán exigir en consecuencia a las personas que trabajen para ellas una actitud de buena fe y de lealtad hacia la ética de la organización.
Justificación de diferencias de trato por motivos de edad
1. No obstante lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2, los Estados miembros podrán disponer que las diferencias de trato por motivos de edad no constituirán discriminación si están justificadas objetiva y razonablemente, en el marco del Derecho nacional, por una finalidad legítima, incluidos los objetivos legítimos de las políticas de empleo, del mercado de trabajo y de la formación profesional, y si los medios para lograr este objetivo son adecuados y necesarios.
a) el establecimiento de condiciones especiales de acceso al empleo y a la formación profesional, de empleo y de trabajo, incluidas las condiciones de despido y recomendación, para los jóvenes, los trabajadores de mayor edad y los que tengan personas a su cargo, con vistas a favorecer su inserción profesional o garantizar la protección de dichas personas;
c) el establecimiento de una edad máxima para la contratación, que esté basada en los requisitos de formación del puesto en cuestión o en la necesidad de un período de actividad razonable previo a la jubilación.
2. No obstante lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2, los Estados miembros podrán disponer que no constituirán discriminación por motivos de edad, la determinación, para los regímenes profesionales de seguridad social, de edades para poder beneficiarse de prestaciones de jubilación o invalidez u optar a las mismas, incluidos el establecimiento para dichos regímenes de distintas edades para trabajadores o grupos o categorías de trabajadores y la utilización, en el marco de dichos regímenes, de criterios de edad en los cálculos actuariales, siempre que ello no suponga discriminaciones por razón de sexo.
1. Los Estados miembros velarán por la existencia de procedimientos judiciales o administrativos, e incluso, cuando lo consideren oportuno, procedimientos de conciliación, para exigir el cumplimiento de las obligaciones establecidas mediante la presente Directiva para todas las personas que se consideren perjudicadas por la no aplicación, en lo que a ellas se refiere, del principio de igualdad de trato, incluso tras la conclusión de la relación en la que supuestamente se ha producido la discriminación.
2. Los Estados miembros velarán por que las asociaciones, organizaciones u otras personas jurídicas que, de conformidad con los criterios establecidos en el Derecho nacional, tengan un interés legítimo en velar por el cumplimiento de lo dispuesto en la presente Directiva, puedan iniciar, en nombre del demandante o en su apoyo, y con su autorización, cualquier procedimiento judicial o administrativo previsto para exigir el cumplimiento de las obligaciones derivadas de la presente Directiva.
4. Lo dispuesto en los apartados 1, 2 y 3 se aplicarán asimismo a toda acción judicial emprendida de conformidad con el apartado 2 del artículo 9.
Los Estados miembros velarán por que las disposiciones adoptadas en virtud de la presente Directiva, además de las disposiciones correspondientes ya en vigor, sean puestas en conocimiento de las personas a las que sea aplicable, por todos los medios apropiados, por ejemplo en el lugar de trabajo, y en todo su territorio.
1. Los Estados miembros, con arreglo a sus respectivas tradiciones y prácticas nacionales, adoptarán las medidas adecuadas para fomentar el diálogo entre los interlocutores sociales, a fin de promover la igualdad de trato, incluido el control de las prácticas en el lugar de trabajo, convenios colectivos, códigos de conducta, y mediante la investigación o el intercambio de experiencias y buenas prácticas.
2. Con objeto de mantener el equilibrio de las posibilidades de empleo para el cuerpo docente en Irlanda del Norte, contribuyendo al mismo tiempo a superar las divisiones históricas entre las principales comunidades religiosas existentes, las disposiciones de la presente Directiva en materia de religión o de convicciones no se aplicarán a la contratación de cuerpo docente en las escuelas de Irlanda del Norte, en la medida en que ello esté explícitamente autorizado por la legislación nacional.
b) se declaren o puedan declararse nulas e inválidas o se modifiquen todas las disposiciones contrarias al principio de igualdad de trato que figuren en los contratos o convenios colectivos, en los reglamentos internos de las empresas o en los estatutos de las profesiones independientes y de las organizaciones sindicales y empresariales.
Los Estados miembros establecerán el régimen de sanciones aplicables en caso de incumplimiento de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar su cumplimiento. Dichas sanciones, que podrán incluir la indemnización a la víctima, serán efectivas, proporcionadas y disuasorias. Los Estados miembros comunicarán dichas disposiciones a la Comisión a más tardar el 2 de diciembre de 2003 y le notificarán, sin demora, cualquier modificación de aquéllas.
Los Estados miembros adoptarán las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo establecido en la presente Directiva a más tardar el 2 de diciembre de 2003 o bien podrán confiar su aplicación, por lo que se refiere a las disposiciones que dependen de los convenios colectivos, a los interlocutores sociales, a petición conjunta de éstos. En tal caso, los Estados miembros se asegurarán de que, a más tardar el 2 de diciembre de 2003, los interlocutores sociales hayan establecido de mutuo acuerdo las disposiciones necesarias; los Estados miembros interesados deberán tomar todas las disposiciones necesarias para poder garantizar, en todo momento, los resultados fijados por la presente Directiva. Informarán inmediatamente de ello a la Comisión.
A fin de tener en cuenta condiciones particulares, los Estados miembros podrán disponer, cuando sea necesario, de un plazo adicional de tres años a partir del 2 de diciembre de 2003, es decir, de un máximo de 6 años en total, para poner en aplicación las disposiciones de la presente Directiva relativas a la discriminación por motivos de edad y discapacidad. En este caso, lo comunicarán de inmediato a la Comisión. Los Estados miembros que opten por recurrir a este período adicional informarán anualmente a la Comisión sobre las medidas que adopten para luchar contra la discriminación por motivos de edad y discapacidad, y sobre los progresos realizados para la aplicación de la presente Directiva. La Comisión informará anualmente al Consejo.
1. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión, a más tardar el 2 de diciembre de 2005 y, posteriormente, cada cinco años, toda la información necesaria para que la Comisión elabore un informe dirigido al Parlamento Europeo y al Consejo sobre la aplicación de la presente Directiva.
2. El informe de la Comisión tendrá en cuenta, cuando proceda, los puntos de vista de los interlocutores sociales y de las organizaciones no gubernamentales correspondientes. Con arreglo a la consideración sistemática del principio de igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer, dicho informe facilitará, entre otras cosas, una evaluación de la incidencia de las medidas tomadas sobre mujeres y hombres. A la luz de la información recibida, el informe incluirá, en caso necesario, propuestas de revisión y actualización de la presente Directiva.
(1) DO C 177 E de 27.6.2000, p. 42.
(2) Dictamen emitido el 12.10.2000 (no publicado aún en el Diario Oficial).
(3) DO C 204 de 18.7.2000, p. 82.
(4) DO C 226 de 8.8.2000, p. 1.
(5) DO L 39 de 14.2.1976, p. 40.
(6) DO L 180 de 19.7.2000, p. 22.
(7) DO L 225 de 12.8.1986, p. 43.
(8) DO C 186 de 2.7.1999, p. 3.