Source: https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20042325/200501010000/comparison.html
Timestamp: 2020-07-03 14:58:36+00:00
Document Index: 186151600

Matched Legal Cases: ['art. 7', 'art. 22', 'art. 3', 'art. 29', 'art. 3', 'art. 36', 'art. 38', 'art. 7', 'art. 2', 'art. 2']

Art. 2 Condizioni per l’assegnazione dei contributi
Art. 3 Versamento e compensazione dei contributi
Ordinanza concernente l’assegnazione di contributi ai costi per l’eliminazione dei sottoprodotti di origine animale
del 10 novembre 2004 (Stato 1° gennaio 2020)
Onde sostenere i costi per l’eliminazione dei sottoprodotti di origine animale che devono essere inceneriti o eliminati in altro modo secondo gli articoli 22–24 dell’ordinanza del 25 maggio 20111 concernente i sottoprodotti di origine animale (OSOAn), sono assegnati i seguenti contributi:2
per ogni animale della specie bovina, ogni bufalo e ogni bisonte: 25 franchi all’azienda detentrice di animali in cui l’animale è nato;
per ogni animale delle specie ovina e caprina: 4.50 franchi all’azienda detentrice di animali in cui l’animale è nato;
2 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2018 2095).
3 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2018 2095).
4 Introdotta dal n. I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2018 2095).
5 Introdotta dal n. I dell’O del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4003).
6 Introdotta dal n. I dell’O del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4003).
Art. 21Condizioni per l’assegnazione dei contributi
1 Trattandosi di animali della specie bovina, di bufali e di bisonti, i contributi sono assegnati:2
se la banca dati sul traffico di animali ha ricevuto la notifica di nascita dell’animale;
se la banca dati sul traffico di animali ha ricevuto la notifica di macellazione dell’animale e se all’atto della notifica di macellazione:
la storia dell’animale di cui all’articolo 3 capoverso 1bis dell’ordinanza BDTA del 26 ottobre 20113 ha lo stato «OK» o «provvisoriamente OK».
1bis Trattandosi di animali delle specie ovina e caprina i contributi sono assegnati:
se la banca dati sul traffico di animali (BDTA) ha ricevuto la notifica di nascita dell’animale;
se la BDTA ha ricevuto la notifica di macellazione dell’animale e se all’atto della notifica della macellazione:
l’importazione o la notifica di nascita sono registrate nella banca dati sul traffico di animali oppure è avvenuta la prima registrazione secondo l’articolo 29b dell’ordinanza BDTA del 26 ottobre 20114, e
la storia dell’animale di cui all’articolo 3 capoverso 1bis dell’ordinanza BDTA ha lo stato «OK» o «provvisoriamente OK».5
2 Trattandosi di animali delle specie suina, i contributi sono assegnati se la banca dati sul traffico di animali ha ricevuto la notifica di macellazione dell’animale.
se la banca dati sul traffico di animali ha ricevuto la notifica di macellazione dell’animale; e
se la banca dati sul traffico di animali ha ricevuto la notifica di identificazione, a condizione che l’animale sia nato dopo il 1° gennaio 2011.
5 I contributi ai macelli sono assegnati soltanto se i sottoprodotti di origine animale sono eliminati in stabilimenti d’eliminazione e soddisfano i requisiti di cui all’articolo 36 capoverso 2 OSOAn6.7
1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4003).
4 RS 916.404.1
5 Introdotto dal n. I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2018 2095).
7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2018 2095).
1 Il gestore della banca dati sul traffico di animali stila un conteggio e versa i contributi. Può compensare tali contributi con emolumenti esigibili in virtù dell’ordinanza del 28 ottobre 20152 sugli emolumenti per il traffico di animali.3
2 Al momento del loro versamento, i contributi destinati ai macelli vengono ridotti di un importo pari alle tasse di macellazione che questi ultimi riscuotono secondo l’articolo 38a dell’ordinanza del 27 giugno 19954 sulle epizoozie.5
1 Nuovo testo giusta il n. III dell’O del 26 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 5475).
3 Nuovo testo giusta l’art. 7 cpv. 2 dell’O del 28 ott. 2015 emolumenti per il traffico di animali, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4577).
5 Introdotto dal n. I dell’O del 15 mar. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 947).
1 Chi non è d’accordo con il conteggio dei contributi o delle tasse di macellazione può chiedere entro 30 giorni all’Ufficio federale dell’agricoltura di emanare una decisione.1
2 Il ricorso contro tale decisione è retto dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.2
1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 mar. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 947).
2 Nuovo testo giusta il n. II 103 dell’O dell’8 nov. 2006 concernente l’adeguamento di ordinanze del Consiglio federale alla revisione totale dell’organizzazione giudiziaria federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4705).
3 Abrogato dal n. II 103 dell’O dell’8 nov. 2006 concernente l’adeguamento di ordinanze del Consiglio federale alla revisione totale dell’organizzazione giudiziaria federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4705).
1 Trattandosi di animali della specie bovina nati prima del 1° dicembre 1999, non è necessaria la notifica di nascita secondo l’articolo 2 capoverso 2.
2 Trattandosi di animali della specie bovina nati prima del 1° aprile 2004, non è necessaria la registrazione della vita completa dell’animale secondo l’articolo 2 capoverso 3.
1 RS 916.402 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4003).
vom 10. November 2004 (Stand am 1. Januar 2020)
An die Kosten der Entsorgung von tierischen Nebenprodukten, die nach den Artikeln 22–24 der Verordnung vom 25. Mai 20111 über tierische Nebenprodukte (VTNP) verbrannt oder auf andere Weise entsorgt werden müssen, werden folgende Beiträge ausgerichtet:2
für jedes Tier der Rindergattung, jeden Büffel und jeden Bison 25 Franken an die Tierhaltung, in der das Tier geboren wurde;
für jedes Tier der Schaf- und Ziegengattung 4.50 Franken an die Tierhaltung, in der das Tier geboren wurde;
2 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. April 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2018 2095).
3 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. April 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2018 2095).
4 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 25. April 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2018 2095).
5 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (AS 2013 4003).
6 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (AS 2013 4003).
1 Für Tiere der Rindergattung, für Büffel und für Bisons werden die Beiträge ausgerichtet:2
der Tiergeschichtenstatus nach Artikel 3 Absatz 1bis der TVD-Verordnung vom 26. Oktober 20113 «OK» oder «provisorisch OK» ist.
1bis Für Tiere der Schaf- und Ziegengattung werden die Beiträge ausgerichtet:
wenn die Meldung der Geburt eines Tieres bei der Tierverkehrsdatenbank (TVD) eingegangen ist;
wenn die Meldung der Schlachtung eines Tieres bei der TVD eingegangen ist und wenn bei der Meldung der Schlachtung:
die Einfuhr oder die Meldung der Geburt in der Tierverkehrsdatenbank registriert ist oder die Erstregistrierung nach Artikel 29b der TVD-Verordnung vom 26. Oktober 20114 vorgenommen wurde, und
der Tiergeschichtenstatus nach Artikel 3 Absatz 1bis der TVD-Verordnung «OK» oder «provisorisch OK» ist.5
5 Die Beiträge an die Schlachtbetriebe werden nur ausgerichtet, wenn die tierischen Nebenprodukte in Entsorgungsbetrieben entsorgt und die Anforderungen nach Artikel 36 Absatz 2 VTNP6 erfüllt worden sind.
4 SR 916.404.1
5 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 25. April 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2018 2095).
Ordonnance concernant l’allocation de contributions pour payer les frais d’élimination des sous-produits animaux
Les contributions suivantes sont allouées pour payer les frais d’élimination des sous-produits animaux qui doivent être incinérés ou éliminés d’une autre façon en vertu des art. 22 à 24 de l’ordonnance du 25 mai 2011 concernant les sous-produits animaux (OSPA)1:2
25 francs par animal de l’espèce bovine, par buffle et par bison alloués à l’unité d’élevage où l’animal est né;
4 fr. 50 par animal des espèces ovine et caprine alloués à l’unité d’élevage où l’animal est né;
25 francs par animal de l’espèce bovine abattu alloués à l’abattoir;
4 fr. 50 par animal des espèces ovine, caprine et porcine abattu alloués à l’abattoir;
25 francs par équidé abattu alloués à l’abattoir;
pour la volaille abattue, 12 francs par tonne de poids vif alloués à l’abattoir.
2 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 avril 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 2095).
3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 avril 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 2095).
4 Introduit par le ch. I de l’O du 25 avril 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 2095).
5 Introduite par le ch. I de l’O du 23 oct. 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 4003).
6 Introduite par le ch. I de l’O du 23 oct. 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 4003).
Art. 21Conditions liées à l’allocation des contributions
1 Les contributions pour les bovins, les buffles et les bisons sont allouées:2
lorsque la banque de données sur le trafic des animaux a reçu la notification de la naissance de l’animal;
lorsque la banque de données sur le trafic des animaux a reçu la notification de l’abattage de l’animal et lorsqu’au moment de la notification de l’abattage:
le statut de l’historique de l’animal est «OK» ou «provisoirement OK» conformément à l’art. 3, al. 1bis, de l’ordonnance du 26 octobre 2011 sur la BDTA3.
1bis Les contributions pour les ovins et les caprins sont allouées:
lorsque la banque de données sur le trafic des animaux (BDTA) a reçu la notification de la naissance de l’animal;
lorsque la BDTA a reçu la notification de l’abattage de l’animal et lorsqu’au moment de la notification de l’abattage:
l’importation ou la notification de la naissance était enregistrée dans la BDTA ou le premier enregistrement visé à l’art. 29b de l’ordonnance du 26 octobre 2011 sur la BDTA4 a été effectué, et
le statut de l’historique de l’animal visé à l’art. 3, al. 1bis, de l’ordonnance sur la BDTA est «OK» ou «provisoirement OK».5
2 Les contributions pour les porcins sont allouées lorsque la banque de données sur le trafic des animaux a reçu la notification de l’abattage d’un animal.
la banque de données sur le trafic des animaux a reçu la notification de l’abattage de l’animal; et que
la banque de données sur le trafic des animaux a reçu la notification de l’identification, pour autant que l’animal soit né après le 1er janvier 2011.
4 Les contributions pour la volaille sont allouées lorsque l’exploitant de la banque de données a reçu la demande.
5 Les contributions ne sont allouées aux abattoirs que s’ils ont fait éliminer les sous-produits animaux dans des entreprises d’élimination et qu’ils remplissent les conditions fixées à l’art. 36, al. 2, OSPA6.7
1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 oct. 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 4003).
5 Introduit par le ch. I de l’O du 25 avril 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 2095).
7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 avril 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 2095).
1 L’exploitant de la banque de données sur le trafic des animaux établit un décompte et verse les contributions. Il peut compenser au moyen de ces contributions les émoluments dus par les exploitations en vertu de l’ordonnance du 28 octobre 2015 concernant les émoluments liés au trafic des animaux2.3
2 Au moment de leur virement, les contributions destinées aux abattoirs font l’objet d’une déduction égale aux taxes qu’ils doivent percevoir à l’abattage conformément à l’art. 38a de l’ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties4.5
1 Nouvelle teneur selon le ch. III de l’O du 26 oct. 2011, en vigueur depuis le 1er janv. 2012 (RO 2011 5475).
3 Nouvelle teneur selon l’art. 7 al. 2 de l’O du 28 oct. 2015 relative aux émoluments liés au trafic des animaux, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 4577).
5 Introduit par le ch. I de l’O du 15 mars 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 947).
1 Quiconque conteste le décompte des contributions ou des taxes perçues à l’abattage peut, dans un délai de 30 jours, demander à l’Office fédéral de l’agriculture de rendre une décision.1
1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 mars 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 947).
2 Nouvelle teneur selon le ch. II 103 de l’O du 8 nov. 2006 (Révision totale de la procédure fédérale), en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 4705).
3 Abrogé par le ch. II 103 de l’O du 8 nov. 2006 (Révision totale de la procédure fédérale), avec effet au 1er janv. 2007 (RO 2006 4705).
1 La notification de la naissance visée à l’art. 2, al. 2, n’est pas requise pour les animaux de l’espèce bovine nés avant le 1er décembre 1999.
2 L’historique visé à l’art. 2, al. 3, n’est pas requis pour les animaux de l’espèce bovine nés avant le 1er avril 2004.
1 RS 916.402 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 oct. 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 4003).