Source: https://www.minoan.gr/it/page/1368/condizioni-dimbarco
Timestamp: 2019-01-20 04:37:50+00:00
Document Index: 156541033

Matched Legal Cases: ['art. 13', 'art. 23', 'art. 25', 'art. 7', 'art. 8', 'art. 10']

Condizioni d’imbarco | Minoan Lines
• Possono essere effettuate presso gli uffici centrali, tutte le agenzie di viaggi abilitate, il centro prenotazioni, gli uffici portuali della Compagnia ed “on-line” sul sito ufficiale Minoan Lines www.minoan.gr
• Il biglietto è nominativo, non è cedibile a terzi ed è valido per la sola tratta e sistemazione per le quali è stato rilasciato.Eventuali variazioni devono essere comunicate all’Agenzia emittente oppure agli Uffici centrali della Compagnia od agli Uffici Portuali.
• Da 13 giorni e sino a 7 giorni prima della partenza prevista: 75% di rimborso;
• Da 6 giorni a 12 ore prima della partenza prevista: 50% di rimborso;
ANNULLAMENTI LINEE ADRIATICO
• Fino a 4 anni non compiuti gratis, senza diritto a letto o poltrona: è obbligatorio comunque emettere un biglietto gratuito.
• Da 4 a 12 anni non compiuti riduzione del 50% in tutte le sistemazioni. I bambini devono essere sempre accompagnati almeno da un adulto. Esclusivamente sulle linee adriatiche, lo sconto è esteso ai bambini fino ai 16 anni.
• Per il trasporto di minori che hanno compiuto il 15° anno di età (15-18 anni) senza l'accompagnamento dei genitori o del tutore legale, deve essere presentata alla Compagnia una dichiarazione dei genitori o del tutore legale con le firme autenticate dalle autorità nella quale si manleva da ogni responsabilità il Comandante, gli ufficiali o l'equipaggio per tutta la durata del viaggio fino allo sbarco nel porto di destinazione. Modelli di tale dichiarazione sono disponibili presso la Compagnia (Servizio Clienti, +30 2810 399855, e-mail: customer@minoan.gr) Scarica qui
• I passeggeri devono assicurarsi di avere i documenti in corso di validità (Carta di identità, Passaporto, dichiarazioni o qualsiasi altro documento richiesto) necessari per l’ingresso nel paese di destinazione.
• Ai sensi della direttiva 98/41/ec e dell’articolo 5 del dpr 23/1999 (gazzetta governativa a ’17) i dati dei passeggeri saranno confermati durante le procedure di imbarco (check-in). Tutti i passeggeri, all’atto dell’imbarco sulla nave, insieme al loro biglietto dovranno presentare la loro carta di identita’ o altro documento ufficiale che certifichi la loro identita’. Il mancato imbarco che dovesse essere eventualmente stabilito dagli ufficiali della nave autorizzati, in relazione a tali controlli, comportera’ la perdita totale del prezzo del biglietto.
• Né il Vettore né la nave sono responsabili per qualsiasi incidente, perdita o danno occorso prima
• Possono essere lasciati all’interno dei veicoli. I passeggeri sono pregati di prelevare solo il necessario occorrente durante il viaggio.
• Tutti i passeggeri possono usufruire gratuitamente degli spazi comuni della nave.
• Tutti i camper o roulotte devono essere corredati con servizi privati (letto – cucina- bagno) per beneficiare del servizio “Camping All Inclusive”. Automobili convenzionali, minibus o barche non possono beneficiare del servizio “Camping All Inclusive”.
• AMERICAN EXPRESS, DINERS, VISA, MASTERCARD, EUROCARD sono accettate per gli acquisti presso i negozi ed al ristorante “self- service” di bordo.
• Tariffe e orari-itinerari si riferiscono alle condizioni esistenti al momento della stampa dell’opuscolo (Dicembre 2015).
• La Compagnia si riserva la facoltà di sostituire la nave, per cui il biglietto è stato emesso, dopo l’approvazione del Ministero della Marina Mercantile, se richiesto.
• Minoan Lines non è responsabile per ritardi o cancellazioni dovuti a variazioni o cambi di rotta a causa delle avverse condizioni meteo o per ordini imposti dal Ministero della Marina Mercantile o per causa di forza maggiore.
Sono considerati animali domestici tutti gli animali che possono essere regolarmente posseduti ai sensi della normativa vigente nel paese di appartenenza del passeggero. Per cani e gatti ci sono alloggi dedicati al loro soggiorno, gli altri animali (conigli, uccellini, criceti ecc.) devono viaggiare nei trasportini di proprietà del passeggero. Non è consentito loro l’ingresso in cabina, nella sala poltrone e nelle sale comuni; sono ammessi sui ponti esterni della nave, dove potranno tranquillamente passeggiare insieme ai loro padroni. Inoltre, il passeggero deve provvedere al vitto per l’animale in quanto il bordo non è in nessun modo obbligato a fornire il cibo, ad eccezione dell’acqua. Il passeggero deve accudire personalmente l’animale ed è obbligato a rimuovere escrementi, o altro, da esso prodotti. Il passeggero è responsabile dell’animale a seguito. Danni alla nave, a persone o cose, devono essere risarciti sul posto. Il passeggero è altresì responsabile delle vaccinazioni e altre procedure richieste per viaggiare o per sbarcare al porto di destinazione. Il trasporto di animali diversi da Animali Domestici è da escludere come “a seguito passeggero” e deve essere trattato con accordo “ad hoc”. Gli animali domestici devono essere prenotati, o direttamente online sul sito web della Compagnia o tramite Call Center oppure attraverso gli uffici periferici che hanno accesso diretto al Sistema di Prenotazione Computerizzato, previa disponibilità nave. Per gli animali domestici (cani) è obbligatorio: •	per le tratte internazionali ed extra Schengen: il Passaporto europeo (PET), il guinzaglio e la museruola; •	per le tratte nazionali: l'iscrizione all'anagrafe canina (microchip registrato), il certificato di buona salute rilasciato dal medico veterinario, il guinzaglio e la museruola; Se un passeggero si presenta al check-in con un animale non riportato sul biglietto, l’agente portuale procederà come segue: •	verificherà la disponibilità di posti adibiti a bordo; •	incasserà il corrispettivo, emettendo un biglietto; Il Comandante deve far rispettare le regole per il trasporto di animali. In nessun caso può essere tollerata la presenza di animali in cabina e nelle zone passeggeri o all’interno dei veicoli dei passeggeri. Nel caso in cui un passeggero venga trovato con un animale a bordo, non citato sul biglietto, questo è da escludere come “a seguito passeggero” e deve essere trattato con accordo “ad hoc”. I passeggeri non vedenti potranno viaggiare accompagnati dal proprio cane-guida, in base a quanto stabilito dalla normativa nazionale (legge 25 agosto 1988, n. 376), internazionale e comunitaria (articolo 11.5 del Regolamento UE n. 1177/2010) senza costi aggiuntivi. Il cane-guida potrà viaggiare in cabina assieme al passeggero. La presenza del cane-guida dovrà essere segnalata al momento dell’imbarco. Se una persona con disabilità o una persona a mobilità ridotta è accompagnata da un cane da assistenza riconosciuto, quest’ultimo è sistemato insieme alla persona in questione, a condizione che sia fornita notifica al vettore, all’agente di viaggio o all’operatore turistico in conformità delle norme nazionali applicabili in materia di trasporto di cani da assistenza riconosciuti a bordo di navi da passeggeri, se tali norme esistono. Le limitazioni e le restrizioni per il trasporto di animali domestici sono necessarie per il bene di tutti i passeggeri.
Gli annullamenti devono essere notificati per iscritto all’ufficio del Vettore, o direttamente o tramite l’Agenzia di Viaggio. I biglietti a tariffa Speciale non sono rimborsabili. Per i biglietti a tariffa standard si applicano le seguenti penali sull’importo totale del biglietto, ovvero incluso passeggeri, supplementi sistemazioni ed eventuali veicoli e varie al seguito: • Dalla data di emissione e sino a 30 giorni prima della partenza, il biglietto è completamente rimborsabile. • Da 29 giorni e sino a 7 giorni prima della partenza: 75% di rimborso. • Da 6 giorni e sino a 24 ore prima della partenza: 50% di rimborso. • Per cancellazioni a meno di 24 ore dalla partenza prevista nessun rimborso. • I biglietti possono essere rimborsati solo dall’Agenzia emittente. NOTA BENE: • NON-SHOW e BIGLIETTI A DATA APERTA (su entrambe le linee) non sono rimborsabili. • Biglietti A TARIFFA SPECIALE (es. EARLY BOOKING) sono soggetti a speciali condizioni di annullamento.
1.	Tutte le controversie nascenti dal contratto di trasporto passeggeri verranno deferite alla Camera di Commercio del luogo di residenza e/o domicilio del consumatore e risolte secondo il Regolamento di Conciliazione dalla stessa adottato. 2.	Il tentativo di conciliazione di cui al precedente punto 1 costituisce condizione di procedibilità dell’eventuale azione giudiziaria a norma dell’articolo 5, comma 5, del D. Lgs. n.28/2010.
Gentile Cliente, ai sensi dell’art. 13 D. Lgs. 196/2003 (di seguito per brevità anche T.U.) ed in relazione ai dati personali di cui la Minoan Lines SA e Grimaldi Euromed S.p.A. entreranno in possesso. La informiamo di quanto segue: 1. Finalità del trattamento dei dati personali	Il trattamento é finalizzato alla conclusione ed esecuzione del contratto di trasporto e delle prestazioni da esso derivanti e strettamente accessorie; a tali fini, il consenso al trattamento (art. 23 del D. Lgs. 196/2003) è necessario in quanto, in mancanza, non sarà possibile procedere alla conclusione del contratto ed all’adempimento dei relativi obblighi. Il trattamento, laddove espressamente autorizzato dall’interessato (consenso facoltativo), potrà inoltre essere finalizzato alla comunicazione periodica di eventuali offerte e/o eventi, all’invio di informazioni commerciali e materiale pubblicitario ovvero al compimento di ricerche di mercato della clientela. Il conferimento del consenso per tali finalità di marketing non è obbligatorio né necessario ai fini della stipula del contratto di trasporto e la sua mancata prestazione non produrrà conseguenze di alcun tipo. 2. Modalità del trattamento dei dati a) Il trattamento dei dati personali verrà effettuato secondo le modalità ed entro i limiti previsti dal D. Lgs. 196/2003 e segnatamente nel rispetto di quanto previsto dall’articolo 11 di detto decreto. Il trattamento verrà realizzato mediante le seguenti operazioni e/o complesso di operazioni: raccolta, registrazione, organizzazione, conservazione, consultazione, elaborazione, modificazione, selezione, estrazione, raffronto, utilizzo, interconnessione, blocco, comunicazione, cancellazione e distruzione dei dati. b) Le operazioni possono essere svolte con o senza l’ausilio di strumenti elettronici e comunque automatizzati. c) Il trattamento è svolto dal titolare e/o dai responsabili e incaricati del trattamento il cui elenco, essendo soggetto a variazione, è periodicamente aggiornato dal Titolare. 3. Modalità di raccolta I dati, personali e/o sensibili, sono raccolti presso l’interessato e/o presso terzi legittimati e, comunque, nel rispetto del D. Lgs. 196/2003 e per le finalità indicate nel punto 1 della presente informativa. Nel caso in cui il contratto di trasporto dovesse essere stipulato e/o acquistato presso un terzo intermediario (es. presso un’agenzia di viaggi, portale web ecc.), quest’ultimo provvederà a fornire la presente informativa sul trattamento dei dati personali ai fini del relativo consenso. 4. Rifiuto di conferimento dei dati Come anticipato sub 1., l’eventuale rifiuto da parte dell’interessato di conferire dati personali, o parte di essi, potrà comportare l’impossibilità della conclusione del contratto e/o dello svolgimento di alcuni servizi accessori. 5. Comunicazione dei dati Gli incaricati ed i responsabili possono trasmettere i dati personali raccolti per le finalità di cui al punto 1 a tutti quei soggetti ai quali detta comunicazione sia necessaria per il corretto adempimento delle suddette finalità (ad es. società controllate e/o collegate facenti parte del Gruppo Grimaldi) e possono altresì venire a conoscenza di dati personali dei clienti da parte di tali soggetti terzi, nel rispetto delle prescrizioni del T.U. 6. Diffusione dei dati I dati personali non sono soggetti a diffusione, fatte salve le ipotesi di lecita comunicazione e diffusione di cui all’art. 25 T.U. 7. Trasferimento dei dati all’estero I dati personali possono essere trasferiti verso Paesi dell’Unione Europea e verso Paesi terzi rispetto all’Unione Europea nell’ambito delle finalità di cui al punto 1 e in ogni caso nel rispetto del disposto degli artt. 42-45 del T.U. 8. Diritti dell’interessato L’art. 7 del D. Lgs. 196/2003 conferisce all’interessato l’esercizio di specifici diritti, tra cui: • ottenere dal titolare la conferma dell’esistenza o meno di dati personali e la loro comunicazione in forma intelligibile; • avere conoscenza dell’origine dei dati, delle finalità e delle modalità di trattamento, della logica applicata al trattamento, degli estremi identificativi del titolare, dei responsabili e in generale dei soggetti cui possono essere comunicati o che possono venirne a conoscenza in qualità di incaricati; • ottenere l’aggiornamento, la rettificazione e l’integrazione dei dati; • ottenere la cancellazione, la trasformazione in forma anonima o il blocco dei dati trattati in violazione della legge; • opporsi, per motivi legittimi, al trattamento dei dati. In conformità al disposto dell’art. 8 d. lgs. 196/2003, i diritti di cui all’articolo 7 sono esercitati con richiesta rivolta senza formalità al titolare del trattamento dati personali; quando, a seguito della richiesta, non risulta confermata l’esistenza di dati che riguardano l’interessato, può essere chiesto dal Vettore un contributo spese pari ai costi per la specifica ricerca effettuata (art. 10 T.U.). 9. Titolare del trattamento dei dati personali Titolare del trattamento sono Minoan Lines SA, Grimaldi Euromed S.p.A. e Grimaldi Group S.p.A. con sede legale in Palermo alla via Emerico Amari n. 8 e direzione amministrativa in Napoli alla Via Marchese Campodisola 13.