Source: http://kraken.slv.cz/10As20/2014
Timestamp: 2017-10-18 20:03:20+00:00
Document Index: 30038813

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 23', '§ 24', '§ 2', '§ 5', '§ 4', '§ 24', '§ 23', '§ 30', '§ 28', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 7', '§ 8', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 66', 'soud ', '§ 109', 'soud ', 'soud ', '§ 109', '§ 109', '§ 102', '§ 34', 'soud ', '§ 105', '§ 102', 'soud ', '§ 102', 'soud ', 'soud ', '§ 109', 'soud ', 'soud ', '§ 34', '§ 24', '§ 34', 'soud ', 'soud ', '§ 46', 'soud ', '§ 34', '§ 34', '§ 34', 'soud ', '§ 34', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 34', '§ 34', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 34', 'soud ', '§ 47', '§ 2972', '§ 7', '§ 2972', '§ 41', '§ 268', 'soud ', '§ 7', '§ 24', 'soud ', '§ 46', 'soud ', 'soud ', '§ 78', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 33', '§ 8', 'soud ', '§ 2', '§ 8', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 8', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 8', '§ 2', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 109', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 34', '§ 52', '§ 52', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 110', 'soud ', '§ 105', '§ 60', '§ 120', '§ 9', '§7', '§ 11', '§ 13', '§ 57', '§ 149', '§ 64']

10As20/2014
10 As 20/2014-123
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy Zdeòka Kühna, soudkynì Daniely Zemanové a soudce Miloslava Výborného v právní vìci ¾alobce: Staufèík, s. r. o., sídlem Bor¹ice 659, zast. JUDr. Milanem Kyjovským, advokátem se sídlem Po¹tovská 8c, Brno, proti ¾alovanému: Generální øeditelství cel, se sídlem Budìjovická 7, Praha 4, za úèasti osoby zúèastnìné na øízení: Andreas Stihl AG & Co. KG, se sídlem Badstrasse 115, Waiblingen, Spolková republika Nìmecko, zast. JUDr. Karlem Èermákem jr., Ph.D., LL.M., advokátem se sídlem Eli¹ky Pe¹kové 15/735, Praha 5, proti rozhodnutí Celního øeditelství Olomouc ze dne 18. 4. 2012, sp. zn. 5256/2011-136400-021, v øízení o kasaèní stí¾nosti osoby zúèastnìné na øízení proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 9. 1. 2014, èj. 62 Af 65/2012-196,
II. ®alovaný ani osoba zúèastnìná na øízení n e m a j í právo na náhradu nákladù øízení.
III. Osoba zúèastnìná na øízení j e p o v i n n a zaplatit ¾alobci náhradu nákladù øízení ve vý¹i 16 456 Kè, a to do 30 dnù od právní moci tohoto rozsudku k rukám jeho zástupce JUDr. Milana Kyjovského, advokáta.
[1] Celní úøad Uherské Hradi¹tì provedl dne 22. 3. 2010 v provozovnì spoleènosti Staufèík, s. r. o. (dále jen ¾alobce ) kontrolu dle § 23 odst. 6 zákona è. 634/1992 Sb., o ochranì spotøebitele, ve znìní rozhodném pro projednávanou vìc (dále jen zákon o ochranì spotøebitele ). Rozhodnutím ze dne 22. 3. 2010, èj. 2716-3/2010-136400-31, zadr¾el u ¾alobce 315ks zahradních zádových motorových rosièù typu MKS 3 WF-600.
Rozhodnutím Celního øeditelství Olomouc ze dne 3. 5. 2010, èj. 3257/2010-130100-21, bylo odvolání ¾alobce zamítnuto.
[2] Podle rozhodnutí Celního úøadu Uherské Hradi¹tì ze dne 19. 1. 2012, èj. 784/2012-136400-021 (dále jen rozhodnutí celního úøadu ), ve spojení s druhostupòovým rozhodnutím Celního øeditelství Olomouc (dále jen celní øeditelství ) ze dne 18. 4. 2012, sp. zn. 5256/2011-136400-021 (dále jen rozhodnutí celního øeditelství ), se ¾alobce dopustil správního deliktu dle § 24 odst. 1 písm. a) zákona o ochranì spotøebitele tím, ¾e dne 22. 3. 2010 v konkrétním skladu skladoval za úèelem prodeje 315ks rosièù specifikovaných v odst. [1] (dále té¾ výrobky ¾alobce èi rosièe ¾alobce ), které poru¹ují práva du¹evního vlastnictví ve smyslu § 2 odst. 1 písm. r) bod 1. zákona o ochranì spotøebitele, a to konkrétnì práva k obrazové ochranné známce registrované vlastníku-spoleènosti Andreas Stihl AG & Co. KG u Svìtové organizace du¹evního vlastnictví pod è. 664727. Popsaným jednáním se mìl ¾alobce dopustit klamavé obchodní praktiky ve smyslu § 5 odst. 2 zákona o ochranì spotøebitele a poru¹it zákaz u¾ívání nekalých obchodních praktik dle § 4 odst. 3 tého¾ zákona. ®alobci byla za tento správní delikt ulo¾ena pokuta 315 000 Kè dle § 24 odst. 10 písm. d) zákona o ochranì spotøebitele; dále mu byla ulo¾ena sankce propadnutí zbo¾í-výrobkù ¾alobce, a to dle § 23 odst. 6 zákona o ochranì spotøebitele a § 30 odst. 1 ve spojení s § 28a odst. 1 písm. a) zákona è. 191/1999 Sb., o opatøeních týkajících se dovozu, vývozu a zpìtného vývozu zbo¾í poru¹ujícího nìkterá práva du¹evního vlastnictví a o zmìnì nìkterých dal¹ích zákonù (dále jen zákon è. 191/1999 Sb. ).
[3] Krajský soud v Brnì (dále jen krajský soud ) rozsudkem ze dne 9. 1. 2014, èj. 62 Af 65/2012-196, ve výroku I. zru¹il rozhodnutí celního úøadu i celního øeditelství a vìc vrátil ¾alovanému-Generálnímu øeditelství cel (jako¾to nástupci Celního øeditelství Olomouc) k dal¹ímu øízení; ve výrocích II., III. a IV. rozhodl o nákladech øízení. Dle krajského soudu správní orgány nesprávnì posoudily zamìnitelnost výrobkù ¾alobce s výrobky-rosièi spoleènosti Andreas Stihl AG & Co. KG (osoby zúèastnìné na øízení); k poru¹ení práva du¹evního vlastnictví osoby zúèastnìné na øízení dle krajského soudu nedo¹lo, nebo» na výrobcích ¾alobce se chránìné oznaèení, tj. ¹edo-oran¾ová barevná kombinace vùbec nenachází (absentuje barva ¹edá); závìry správních orgánù jsou v rozporu se skuteènostmi vyplývajícími ze správního spisu. Dle krajského soudu úvaha správních orgánù o zamìnitelnosti barevné kombinace bílo-oran¾ové se ¹edo-oran¾ovou není v jejich rozhodnutích dostateènì vylo¾ena a neodpovídá ani po¾adavkùm kladeným na posuzování zamìnitelnosti v oblasti práva ochranných známek; závìr správních orgánù je v rozporu se schopnostmi dobøe informovaného, pøimìøenì pozorného a obezøetného prùmìrného spotøebitele zahradní techniky.
[4] Proti citovanému rozsudku (dále jen napadený rozsudek ) podala kasaèní stí¾nost osoba zúèastnìná na øízení (dále jen stì¾ovatelka ).
[5] Stì¾ovatelka podala kasaèní stí¾nost z dùvodu dle § 103 odst. 1 písm. a) zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ).
[6] Namítla nesprávný výklad konceptu zamìnitelnosti jak jej pojal krajský soud, nebo» tento výklad nevzal v potaz, ¾e pravdìpodobnost zámìny mù¾e být vyvolána nejen shodným oznaèením, nýbr¾ i oznaèením podobným (nedosahujícím kvalitativnì úrovnì shodnosti). Známkoprávní ochrana zasahuje spektrum oznaèení, pøi konfrontaci s nimi¾ mù¾e spotøebitel nabýt dojmu, ¾e se jedná o oznaèení stejných výrobkù stejného výrobce (poskytovatele), nebo u nich¾ se mu v mysli vybaví výrobky chránìné zapsanou ochrannou pokraèování známkou; prùmìrní spotøebitelé si vytváøí o ochranné známce obraz na základì letmého nedokonalého vjemu a málokdy mají mo¾nost ji podrobnì pøezkoumat. Ochrannou známku je tøeba vnímat jako celek a soustøedit se na obecný vjem; nelze zkoumat jen její detaily. Argument krajského soudu o absenci ¹edé barvy na výrobcích ¾alobce proto pova¾uje stì¾ovatelka za irelevantní, nebo» postaèí, bude-li barvená kombinace na tìchto výrobcích shledána podobnou (s ochrannou známkou); dle stì¾ovatelky je zde pøitom vysoká míra vzájemné podobnosti . Stì¾ovatelka k této argumentaci odkázala na § 7 odst. 1 písm. a) a § 8 odst. 1 a 2 zákona è. 441/2003 Sb., o ochranných známkách a o zmìnì zákona è. 6/2002 Sb., o soudech, soudcích, pøísedících a státní správì soudù a o zmìnì nìkterých dal¹ích zákonù (zákon o soudech a soudcích), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o ochranných známkách ), a na judikaturu [rozsudek Soudního dvora Evropské unie (dále jen Soudní dvùr ) ve vìci C-251/95 ze dne 11. 11. 1997 SABEL BV v. Puma AG, Rudolf Dassler Sport, rozsudek Soudu první instance ve vìci T-311/01 ze dne 22. 10. 2003 Les Éditions Albert René v. Úøad pro harmonizaci ve vnitøním trhu (dále jen OHIM ), rozhodnutí Nejvy¹¹ího soudu ze dne 28. 8. 2012, sp. zn. 23 Cdo 4046/2010 a ze dne 30. 10. 2012, sp. zn. 23 Cdo 1724/2011].
[7] Stì¾ovatelka k tomuto tvrzení pøedlo¾ila jako dùkazní prostøedek barevný tisk ètyø fotografií (pøíloha è. 5 a 6 kasaèní stí¾nosti), které byly dle jejího tvrzení poøízeny pøi konfrontaci výrobku ¾alobce a výrobku stì¾ovatelky ve stejném èase a na stejném místì (za stejného osvìtlení). Z nich má být jednoznaènì patrná vysoká míra vzájemné barvené podobnosti výrobkù ¾alobce s výrobky stì¾ovatelky. Celkové barevné vzezøení tìchto konkurenèních výrobkù je do velké míry podobné a v nìkterých èástech takøka shodné, pøièem¾ vysoká míra podobnosti je umocnìna i faktickou shodností tvarù obou výrobkù. Stì¾ovatelka uvedla, ¾e pøi srovnání fotografií poøízených v rùzném èase na rùzných místech dochází v dùsledku specifických vlastností jednotlivých záznamových a reprodukèních zaøízení (fotoaparáty, tiskárny apod.), jako¾ i konkrétních podmínek na místì, kde byly fotografie poøízeny (svìtlo, denní hodina, barevnost okolí atd.) èasto k zásadním barevným odchylkám, aèkoliv pøi pøímém srovnání jsou výrobky do znaèné míry podobné. Stì¾ovatelkou pøedlo¾ené tisky jsou dle jejího tvrzení (také) barevnì zkreslené oproti skuteènosti (plochy pùsobící èervenì ve skuteènosti odpovídají oran¾ovému odstínu, jen¾ je chránìn ochrannou známkou; bílé plochy horní a spodní nádr¾e na vodu a benzin jsou ve skuteènosti mléènì prùhledné); na fotografiích tak dochází ke vzniku optického klamu, jen¾ mù¾e zásadnì ovlivnit hodnocení barevné zamìnitelnosti oznaèení (výrobkù). Dle stì¾ovatelky pouze pøímé fyzické srovnání konkurenèních výrobkù na¾ivo eliminuje odchylky. V této souvislosti namítla, ¾e krajský soud se dopustil záva¾ného procesního pochybení, nebo» pøímé srovnání neprovedl, a nemohl tak ani správnì a v souladu se zákonem posoudit otázku zamìnitelnosti.
[8] Podle stì¾ovatelky navíc z pøedlo¾ených tiskù a pøedev¹ím i z dal¹ích dvou pøilo¾ených barevných tiskù fotografií (pøíloha è. 7) vyplývá, ¾e i výrobky ¾alobce obsahují ¹edivou èást v podobì nosné konstrukce tvaru písmene L , která je barevnì i tvarem velmi podobná s výrobky stì¾ovatelky; pro takovou podobnost není ¾ádné technicky ani funkènì podmínìné zdùvodnìní a ¾alobce se jí mohl vyvarovat zvolením odli¹ného barveného provedení. Uvedené dle stì¾ovatelky pøímo vyvrací argumentaci krajského soudu o absenci ¹edé barvy na výrobcích ¾alobce. Poukázala také na to, ¾e pomìr zastoupení ¹edé barvy na výrobcích ¾alobce je irelevantní, nebo» ochranná známka se týká barevné kombinace, nikoliv pomìru zastoupení barev v ní, co¾ ani správní orgány nezpochybòovaly. Stì¾ovatelka poukázala na argumentaci v rozsudku Vrchního soudu v Praze ze dne 21. 11. 2011, èj. 3 Cmo 159/2011-103, který souèasnì ke kasaèní stí¾nosti pøipojila.
[9] Krajský soud dle stì¾ovatelky dovodil ze svých zji¹tìní, ¾e pøeva¾ující barevná kombinace u motorových rosièù je obecnì oran¾ová, bílá a èervená, pøièem¾ takøka na v¹ech výrobcích soudem zkoumaných se vyskytuje barva oran¾ová nebo èervená èi èerná v kombinaci s dal¹ími barvami (bílou, zelenou, ¹edou), tak¾e ¾ádná z nich nemù¾e sama o sobì asociovat konkrétního pùvodce výrobkù. Krajský soud tím dle stì¾ovatelky zamìnil rozli¹ovací zpùsobilost oznaèení tvoøícího stì¾ovatelèinu ochrannou známku s mo¾ností zamìnitelnosti tohoto chránìného oznaèení s dal¹ími oznaèeními; krajský soud nesprávnì posoudil vliv pøítomnosti dal¹ích barevných oznaèení na trhu zahradní techniky na zamìnitelnost oznaèení v projednávaném pøípadì. Stì¾ovatelka uvedla, ¾e míra rozli¹ovací zpùsobilosti, resp. známosti ochranné známky, je sice jedním z ukazatelù míry zamìnitelnosti srovnávaných oznaèení, tyto instituty v¹ak nelze ztoto¾òovat; je nutno vycházet z toho, ¾e zápis ochranné známky potvrzuje (její) rozli¹ovací zpùsobilost. Existence dal¹ích výrobcù, kteøí k oznaèování svých konkurenèních výrobkù u¾ívají rùzné barevné odstíny (dle stì¾ovatelky navíc odli¹né), nemá pro projednávaný pøípad rozhodující význam; klíèovou je otázka vzájemné zamìnitelnosti výrobkù ¾alobce a stì¾ovatelky. Sama rozli¹ovací zpùsobilost ochranné známky stì¾ovatelky pøitom byla pravomocnì potvrzena Úøadem prùmyslového vlastnictví v zápisném øízení ochranné známky a je schopna jednoznaènì identifikovat obchodní pùvod výrobkù stì¾ovatelky. Stì¾ovatelka poukázala na dal¹í konkrétní judikaturu (rozsudek Soudu první instance ve vìci T-129/01 ze dne 3. 7. 2003 José Alejandro SL v. Úøad pro harmonizaci ve vnitøním trhu (OHIM), rozsudky Soudního dvora ve vìci C-39/97 ze dne 29. 9. 1998 Canon Kabushiki Kaisha v. Metro-Goldwyn-Mayer Inc. a ve vìci C-342/97 ze dne 22. 6. 1999 Lloyd Schuhfabrik Meyer & Co. GmbH v. Klijsen Handel BV, a rozsudky Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 18. 4. 2012, èj. 1 As 40/2012-24, a ze dne 18. 7. 2013, èj. 4 As 60/2012-29).
[10] ®alobce oznaèil napadený rozsudek za zákonný a preciznì odùvodnìný. Uvedl, ¾e rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu bude jen akademické, a to pro odpadnutí dùvodu rozhodování, nebo» ¾alovaný vydal dne 31. 1. 2014 usnesení èj. 6181/2014-640000-12, kterým dle § 66 odst. 2 zákona è. 500/2004 Sb., správního øádu (dále té¾ jen správní øád ), zastavil øízení o správním deliktu ¾alobce; usnesení nabylo právní moci poznamenáním do správního spisu a výrobky ¾alobce ji¾ byly správním orgánem ¾alobci vráceny. Dle ¾alobce se má stì¾ovatelka pøípadnì domáhat ochrany svých tvrzených práv cestou podání civilní ¾aloby; dle ¾alobce se podáním kasaèní stí¾nosti sna¾í vyøe¹it svùj spor s ¾alobcem. ®alobce pøilo¾il ke svému vyjádøení listiny-vyrozumìní Celního úøadu pro Zlínský kraj ze dne 31. 1. 2014 o zastavení správního øízení a výzvu tého¾ úøadu ze dne 5. 3. 2014 k pøevzetí výrobkù ¾alobce.
[11] ®alobce konstatoval, ¾e absenci ¹edé barvy tvoøící èást chránìné barevné kombinace dovodil krajský soud nejen z fotografií, ale i z úøedního záznamu Celního øeditelství Olomouc ze dne 6. 10. 2010 o ohledání výrobkù ¾alobce. Pøipomenul, ¾e stì¾ovatelka, aè zastoupena advokátem, v ¾alobním øízení nenavrhla doplnìní dokazování fyzickým ohledáním výrobkù ¾alobce nebo jiným zpùsobem. Stì¾ovatelkou pøedlo¾ené barevné tisky fotografií v øízení o kasaèní stí¾nosti jsou novými dùkazy odporujícími zásadì koncentrace øízení (§ 109 odst. 5 s. ø. s.); jejich úèelem je zøejmì podprahové ovlivnìní Nejvy¹¹ího správního soudu za úèelem jiného posouzení ji¾ døíve provádìných dùkazù. Dle ¾alobce jsou navíc tvrzení a dùkazy o pøítomnosti ¹edé barvy na výrobcích ¾alobce vyvráceny vý¹e zmínìným úøedním záznamem Celního øeditelství Olomouc o ohledání.
[12] ®alobce zopakoval a zdùraznil závìry krajského soudu o nedostateèném odùvodnìní úvah správních orgánù o tom, ¾e i kombinace barev bílé s oran¾ovou je prùmìrným pokraèování spotøebitelem zamìnitelná s barevnou kombinací ¹edé s oran¾ovou. Pøipomnìl té¾ krajským soudem vyjádøený rozpor závìru správních orgánù o zamìnitelnosti tìchto barvených kombinací se schopnostmi dobøe informovaného, pøimìøenì pozorného a obezøetného prùmìrného spotøebitele zahradní techniky.
IV. Dal¹í vyjádøení stì¾ovatelky a ¾alobce
[13] Dle repliky stì¾ovatelky ze dne 3. 7. 2014 nebude rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu jen akademické, nebo» krajský soud bude právním názorem Nejvy¹¹ího správního soudu vázán. Pøípadným zru¹ením napadaného rozsudku dojde k o¾ivnutí pravomocných správních rozhodnutí; na tom nemù¾e zmìnit nièeho ani v mezidobí vydané pravomocné usnesení o zastavení správního øízení. Dle stì¾ovatelky pøeká¾kou projednání kasaèní stí¾nosti nemù¾e být ani riziko konkurence dvou pravomocných správních rozhodnutí; bude na správních orgánech, aby vzniknuv¹í situaci zákonným zpùsobem vyøe¹ily (poukázala na usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 13. 3. 2014, èj. 9 As 75/2014-28, na usnesení roz¹íøeného senátu ze dne 15. 8. 2006, èj. 8 Ans 1/2006-135, a ze dne 24. 4. 2007, èj. 2 Ans 3/2006-49, a na rozsudky ze dne 9. 12. 2010, èj. 5 Ans 10/2010-157, a ze dne 26. 3. 2008, èj. 1 Ans 3/2008-78). Stì¾ovatelka rovnì¾ argumentovala významem právních názorù Nejvy¹¹ího správního soudu pøesahujícím rámec projednávané vìci. Dle stì¾ovatelky Nejvy¹¹í správní soud mù¾e provádìt dokazování (§ 109 odst. 2 s. ø. s.), a to i novými dùkazy; ustanovení § 109 odst. 5 s. ø. s. se vztahuje jen na tvrzení nových skuteèností (poukázala na rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 22. 9. 2004, èj. 1 Azs 34/2004-49, a ze dne 24. 4. 2007, èj. 2 Ans 3/2006-49). Dùvodem kasaèní stí¾nosti bylo dle tvrzení stì¾ovatelky nesprávné právní posouzení zamìnitelnosti krajským soudem, nikoliv nesprávnost dokazování; svou kritiku krajského soudu ve vztahu k dokazování oznaèila za okrajovou .
[14] ®alobce v duplice ze dne 3. 8. 2014 zopakoval, ¾e na jeho výrobcích se ¹edo-oran¾ová barevná kombinace vùbec nenachází; na ochrannou známku tvoøenou kombinací barev by navíc mìly být pøed zápisem kladeny pøísnìj¹í po¾adavky ne¾ pøi zápisu známek kombinovaných, aby chránìná kombinace barev mìla vùbec schopnost rozli¹it výrobky od výrobkù konkurenèních. Dle ¾alobce od prùmìrného zákazníka je tøeba po¾adovat urèitý stupeò pozornosti a pøihlédnutí k podstatným rozdílùm mezi znaèkami èi oznaèením výrobku; nepostaèuje dovolávat se shodných prvkù oznaèení. ®alobce znovu namítl nepøípustnost provedení nových dùkazù a vyjádøil pøesvìdèení, ¾e z dùvodu podání kasaèní stí¾nosti osobou zúèastnìnou na øízení musí být la»ka pro provedení dùkazù i otázka zájmu na rozhodnutí postavena vý¹e, zejména kdy¾ svého cíle mohl stì¾ovatel dosáhnout podáním øádné ¾aloby na ochranu práv z ochranné známky èi na ochranu pøed nekalosoutì¾ním jednáním. Dle ¾alobce z rozhodnutí èj. 2 Ans 3/2006-49 vyplývá výjimeènost dokazování pøed Nejvy¹¹í správním soudem, a to pouze k ovìøení skutkového stavu, z nìho¾ vycházel nebo mìl vycházet správní orgán; stì¾ovatelka naproti tomu pøedlo¾ila v kasaèním øízení dùkazy, je¾ mohla pøedlo¾it ji¾ v øízení pøedchozím; jde proto o dùkazy opo¾dìné.
[15] V dal¹ím vyjádøení ze dne 10. 9. 2014 stì¾ovatelka zpochybòovala argumentaci ¾alobce o nutnosti vy¹¹ích po¾adavkù pøi zápisu ochranné známky tvoøené kombinací barev; rozli¹ovací zpùsobilost barevné kombinace byla potvrzena v zápisném øízení o pøihlá¹ce této ochranné známky stì¾ovatelky Úøadem prùmyslového vlastnictví a není ji¾ pøedmìtem øízení. Dále uvedla, ¾e je naopak tøeba v procesu posuzování pravdìpodobnosti zámìny pøihlí¾et ke shodným prvkùm a nikoliv k rozdílùm pøedmìtných oznaèení; i rozumnì informovaný a pozorný spotøebitel se soustøedí primárnì na shodné prvky srovnávaných oznaèení a jemné barevné odli¹nosti pøi srovnání nelze pøeceòovat. Poukázala na rozsudek Nejvy¹¹ího soudu ze dne 30. 5. 2013, sp. zn. 23 Cdo 971/2011, a na rozsudky Odvolací komise Úøadu pro harmonizaci ve vnitøním trhu è. 101/1998 ve vìci Vital v. Okovital, è. 82/1999 ve vìci Octonyl v. Actonel, a è. 114/1999 ve vìci Deli v. Delibori. Dle stì¾ovatelky nelze její ke kasaèní stí¾nosti pøipojené dùkazní návrhy posuzovat pøísnìji ne¾ v pøípadech jejich podání úèastníky øízení (poukázala tu na § 102 a § 34 odst. 1 s. ø. s.).
[16] V následném vyjádøení ze dne 27. 1. 2015 namítal ¾alobce provedení nezákonného zápisu stì¾ovatelèiny ochranné známky a v dùsledku toho i nezákonného zadr¾ení jeho výrobkù. Uvedl, ¾e stì¾ovatelka podala pøihlá¹ku k zápisu ochranné známky 31. 10. 1996 a zápis se øídil zákonem è. 137/1995 Sb., který na rozdíl od nyní platného zákona è. 441/2003 Sb., neobsahoval slovní spojení jakékoliv oznaèení ani slovo barva . Ochranná známka stì¾ovatelky byla sice zapsána, av¹ak Úøad prùmyslového vlastnictví v rozhodnutí ze dne 6. 4. 2012, èj. O-127301/43595/2010/ÚPV, kterým byl zamítnut návrh ¾alobce na prohlá¹ení neplatnosti ochranné známky stì¾ovatelky, konstatoval zápis této ochranné známky v rozporu se zákonem a a¾ dodateèné prokázání získání rozli¹ovací zpùsobilosti tohoto barevného oznaèení. Pøísnìj¹ími po¾adavky ¾alobce (dle svého upøesnìní) mínil, ¾e i v pøípadì pøihlá¹ek barevných oznaèení èi kombinací barev byl Úøad prùmyslového vlastnictví povinen zkoumat rozli¹ovací zpùsobilost, co¾ v tomto pøípadì nesplnil a zásadnì pochybil; nelze navíc akceptovat, aby majitel zapsané ochranné známky tvoøené pouze kombinací dvou barev roz¹iøoval ochranu na barvy èi barevné kombinace, které nemá chránìné.
[17] ®alobce dále poukázal na rozsudky Nejvy¹¹ího soudu ze dne 30. 5. 2013, sp. zn. 23 Cdo 971/2011 a ze dne 26. 3. 2013,23 Cdo 1757/2012, a argumentoval tím, ¾e pøi posuzování zamìnitelnosti je tøeba vycházet z pohledu prùmìrného spotøebitele, po kterém lze po¾adovat urèitý stupeò pozornosti a pøihlédnutí k podstatným rozdílùm mezi znaèkami, oznaèením výrobku ; rozhodující je celkový dojem, jen¾ spotøebiteli utkví v pamìti, co¾ vìt¹inou je urèitá dominující èást oznaèení (není dostateèné dovolávat se jen shodných prvkù u dvou oznaèení). ®alobce pøipomnìl umístnìní na svých výrobcích také slovní ochranné známky MKS (oproti stì¾ovatelèinì slovní ochranné známce STIHL ). Dle ¾alobce stì¾ovatelka odkazuje na star¹í rozhodnutí Odvolací komise OHIM z roku 1998 a 1999, av¹ak i rozhodovací praxe se vyvíjí; pravdìpodobnost zámìny je tøeba posuzovat globálnì, s pøihlédnutím ke v¹em faktorùm relevantním pro okolnosti pøípadu .
[18] Nejvy¹¹í správní soud nejprve posoudil formální nále¾itosti kasaèní stí¾nosti a konstatoval, ¾e kasaèní stí¾nost je podána vèas, napadá rozhodnutí, proti nìmu¾ je kasaèní stí¾nost pøípustná, a stì¾ovatelka je zastoupena advokátem (§ 105 odst. 2 s. ø. s.). Poté se zabýval naplnìním formální nále¾itosti spoèívající v podání kasaèní stí¾nosti osobou oprávnìnou (§ 102 s. ø. s.).
V.A Posouzení postavení stì¾ovatelky jako osoby zúèastnìné na øízení
V.A.1 Úvod
[19] Z narativní èásti tohoto rozhodnutí je patrno, ¾e jádrem dosavadní argumentace stì¾ovatelky i ¾alobce byly pøedev¹ím úvahy, zda výrobky ¾alobce vykazovaly èi nevykazovaly shodu se známkoprávnì chránìnými výrobky stì¾ovatelky. Tato otázka byla do jisté míry té¾ rozhodující pro závìry krajského soudu a pøedtím zcela i pro rozhodnutí vydaná ve správním øízení. To v¹ak neznamená, ¾e musí být rozhodující i pro závìry Nejvy¹¹ího správního soudu. pokraèování
[20] Kasaèní stí¾nost byla v projednávané vìci podána stì¾ovatelkou, se kterou krajský soud jednal jako s osobou zúèastnìnou na øízení (§ 102 s. ø. s.). ®alobce ve vyjádøeních ke kasaèní stí¾nosti poukázal na to, ¾e stì¾ovatelka podáním kasaèní stí¾nosti øe¹í svùj spor s ¾alobcem, který by mìl mít místo pøed obèanskoprávními soudy. Pokud by byla shledána Nejvy¹¹ím správním soudem vada øízení pøed krajským soudem spoèívající v tom, ¾e krajský soud nesprávnì jednal se stì¾ovatelkou jako s osobou zúèastnìnou na øízení, jednalo by se o vadu, ke které by musel Nejvy¹¹í správní soud pøihlí¾et z úøední povinnosti (§ 109 odst. 4 s. ø. s.); taková vada by se rovnì¾ promítla do posuzování oprávnìnosti stì¾ovatelky podat kasaèní stí¾nost.
V.A.2 Stanoviska ¾alobce, ¾alovaného a stì¾ovatelky ke stì¾ovatelèinu postavení v øízení
[21] Posouzení tìchto otázek Nejvy¹¹ím správním soudem, jakkoliv jde o neopomenutelnou souèást jeho rozhodovací èinnosti, nemìlo by pøitom stì¾ovatelku zaskoèit pøekvapivostí. Stì¾ovatelka mìla by mít ¹anci pøedlo¾it Nejvy¹¹ímu správnímu soudu argumentaci podporující její právo proti rozsudku krajského soudu brojit.
[22] Aèkoliv tohoto práva stì¾ovatelka vyu¾ila spontánnì a ji¾ ve svém vyjádøení ze dne 10. 9. 2014 podrobnì mimo jiné osvìtlila, proè-podle svého názoru-splòuje po¾adavky pro [ ] kvalifikaci jako osoby zúèastnìné na øízení, v dùsledku èeho¾ je bez dal¹ího oprávnìn[a] podat kasaèní stí¾nost. , pova¾oval Nejvy¹¹í správní soud za nezbytné pro fairové vedení procesu dát stì¾ovatelce i ostatním úèastníkùm øízení mo¾nost podrobnìji k této otázce argumentovat.
[23] Stì¾ovatelka, ¾alobce i ¾alovaný byli proto Nejvy¹¹ím správním soudem vyzváni, aby se k pøedbì¾né otázce postavení stì¾ovatelky jako osoby zúèastnìné na øízení, vyjádøili.
[24] ®alobce tak uèinil podáním doruèeným Nejvy¹¹ímu správnímu soudu 8. 4. 2015. V nìm potvrdil, ¾e stì¾ovatelku ji¾ v ¾alobì oznaèil jako osobu zúèastnìnou na øízení, av¹ak to prý jen vzhledem k argumentaci obsa¾ené v ¾alobou napadeném rozhodnutí ¾alovaného celního úøadu. Podle názoru ¾alobce nemohla v¹ak být znìním rozhodnutí celního úøadu stì¾ovatelèina práva pøímo dotèena, tak¾e stì¾ovatelka nesplòuje materiální podmínku pro to, aby mohla vystupovat v postavení osoby zúèastnìné na øízení. ®alobce pøitom odkázal per analogiam napøíklad na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu, sp. zn. 1 Afs 81/2010 ze dne 8. 11. 2011 .
[25] ®alovaný pøipomenul, ¾e procesní postavení stì¾ovatelky v øízení pøed krajským soudem krajský soud aproboval na podkladì ¾aloby, pøièem¾ otázku [z]da stì¾ovatelce svìdèilo postavení osoby zúèastnìné na øízení v pøedmìtném øízení o ¾alobì pøed Krajským soudem v Brnì, nepøíslu¹í ¾alovanému nyní posoudit . ®alovaný v¹ak-by» bez jakéhokoliv zdùvodnìní-uvedl, ¾e stì¾ovatelka je aktivnì legitimována k øízení o kasaèní stí¾nosti v postavení osoby zúèastnìné na øízení .
[26] K otázce svého práva v øízení intervenovat jako osoba zúèastnìná na øízení pøedlo¾ila obsáhlou argumentaci stì¾ovatelka ve vyjádøení doruèeném Nejvy¹¹ímu správnímu soudu 15. 4. 2015.
[27] Stì¾ovatelka pøedev¹ím odkázala na zákonnou úpravu (§ 34 s. ø. s.); podotkla, ¾e za zúèastnìnou osobu byla oznaèena samotným ¾alobcem a následnì s ní bylo-po oznámení, ¾e hodlá uplatòovat práva osoby zúèastnìné na øízení-jako s takovou osobou jednáno nejenom ze strany krajského soudu, nýbr¾ i ze strany Nejvy¹¹ího správního soudu. S ohledem na popsaný skutkový stav i zákonnou úpravu odkázala stì¾ovatelka v této souvislosti i na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu èj. 8 As 20/2006-129 ze dne 31. 3. 2008.
[28] Stì¾ovatelka dále vyslovila názor, ¾e ¾alobou napadené rozhodnutí, dle nìho¾ se ¾alobce dopustil správního deliktu dle ustanovení § 24 odst. 1 písm. a) zákona o ochranì spotøebitele, kdy¾ ve svém skladu skladoval výrobky poru¹ující práva stì¾ovatele k jeho ochranné známce è. 664727, èím¾ se dopustil klamavé obchodní praktiky mìlo výrazný pozitivní dopad na právní sféru stì¾ovatele , nebo» jím bylo zabránìno poru¹ení stì¾ovatelových práv k ochranné známce . Zru¹ením ¾alobou napadeného rozhodnutí bylo poru¹eno právo stì¾ovatelky k její ochranné známce, tak¾e stì¾ovatelka splòuje materiální podmínku postavení osoby zúèastnìné na øízení definovanou jak judikatornì, tak i ustanovením § 34 odst. 1 s. ø. s. Také formální podmínku pro tuto kvalifikaci stì¾ovatelka splnila a je proto aktivnì legitimována i k podání kasaèní stí¾nosti.
[29] Stì¾ovatelka dále zdùraznila-s citací rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu èj. 7 As 70/2009-190 ze dne 17. 12. 2010-¾e jediným subjektem oprávnìným vyslovit nedostatek podmínek pro kvalifikaci urèitého subjektu jako osoby zúèastnìné na øízení je správní soud, pøed ním¾ probíhá øízení o ¾alobì proti rozhodnutí správního orgánu . A contrario proto dle stì¾ovatelky platí, ¾e nebylo-li usnesením správního soudu vysloveno, ¾e právo osoby zúèastnìné na øízení urèitému subjektu nepøíslu¹í, je nutno následnì na takový subjekt hledìt tak, ¾e se o osobou zúèastnìnou na øízení jedná, a to i v øízení o kasaèní stí¾nosti takovým subjektem podané.
[30] Stì¾ovatelka je proto pøesvìdèena, ¾e s ní Nejvy¹¹í správní soud jako s osobou zúèastnìnou na øízení jednat musí, nebo» jediným soudem ze zákona povolaným k øe¹ení otázky jejího zúèastnìní na øízení je Krajský soud v Brnì; odmítnutí kasaèní stí¾nosti a zpìtné odnìtí jejího postavení bylo by té¾ v rozporu s ústavnì zaruèeným principem legitimního oèekávání i ve smyslu judikatury Ústavního soudu (nález sp. zn. I. ÚS 3336/09).
[31] Koneènì dle stì¾ovatelky v souladu s rozhodovací praxí Nejvy¹¹ího správního soudu platí, ¾e odmítnutí návrhu proto, ¾e je podán osobou k tomu zjevnì neoprávnìnou [§ 46 odst. 1 písm. c) s. ø. s.] lze vyhradit pouze pøípadùm nedostatku procesní legitimace a jen zcela zjevným nedostatkùm legitimace hmotné, zjistitelné bez pochyb okam¾itì, zpravidla ji¾ z návrhu samotného . Stì¾ovatelka vyjádøila pøesvìdèení, ¾e v jejím pøípadì se o zcela zøejmý nedostatek aktivní legitimace nejedná, tak¾e vìc je nutno meritornì projednat, nebo» v opaèném pøípadì do¹lo by k poru¹ení jí ústavnì zaruèeného práva na spravedlivý proces.
V.A.3 Vlastní posouzení této otázky Nejvy¹¹ím správním soudem
[32] O argumentaci ¾alobce, ¾alovaného a stì¾ovatelky uvá¾il Nejvy¹¹í správní soud následovnì.
[33] Podle § 34 odst. 1 s. ø. s. jsou osobami zúèastnìnými na øízení osoby, které byly pøímo dotèeny ve svých právech a povinnostech vydáním napadeného rozhodnutí nebo tím, ¾e rozhodnutí nebylo vydáno, a ty, které mohou být pøímo dotèeny jeho zru¹ením nebo vydáním podle návrhu výroku rozhodnutí soudu, nejsou-li úèastníky a výslovnì oznámily, ¾e budou v øízení práva osob zúèastnìných na øízení uplatòovat.
[34] Osoba zúèastnìná na øízení tedy musí splòovat kumulativnì podmínku formální a podmínku materiální. Formální podmínkou je uplatnìní postavení osoby zúèastnìné na øízení ve lhùtì soudem stanovené dle § 34 odst. 2 s. ø. s. (uvedené platí pro pøípady, kdy dochází k zaslání výzvy soudem). Materiální podmínkou je pøímé dotèení této osoby na jejích veøejných subjektivních právech èi povinnostech. pokraèování
[35] Formální podmínka byla v projednávaném pøípadì splnìna, nebo» stì¾ovatelce byla doruèena soudní výzva dle § 34 odst. 2 s. ø. s. dne 10. 7. 2012 a stì¾ovatelka vèas (tj. v jednomìsíèní lhùtì) uplatnila podáním dne 8. 8. 2012 práva osoby zúèastnìné na øízení. Krajský soud následnì se stì¾ovatelkou jako s osobou zúèastnìnou na øízení jednal a nevydával usnesení dle § 34 odst. 4 s. ø. s.
[36] Sporné mezi ¾alobcem a stì¾ovatelkou bylo, zda lze v nynìj¹í fázi øízení postavení stì¾ovatelky jako osoby zúèastnìné na øízení zpochybnit, tedy zda je a¾ v øízení o podané kasaèní stí¾nosti Nejvy¹¹í správní soud oprávnìn zkoumat, zda je (byla) stì¾ovatelka zru¹ením ¾alobou napadeného rozhodnutí pøímo dotèena ve svých právech.
[37] Nejvy¹¹í správní soud nesdílí stì¾ovatelèino pøesvìdèení, dle nìho¾ splnìní formální podmínky pro intervenci v øízení pøed krajským soudem zabraòuje pøezkumu splnìní materiální podmínky pro intervenci (by» a¾) Nejvy¹¹ím správním soudem. Naopak v pøípadì excesivního pochybení krajského soudu jednajícího s nìkým, kdo zjevnì z pohledu splnìní materiální podmínky postavení osoby zúèastnìné na øízení nemohl mít, nebyl by napravující zásah Nejvy¹¹ího správního soudu vylouèen. Ostatnì zakázat instanènì nadøízenému soudu korekci zøetelného pøe¹lapu nastalého v øízení pøed soudem instanènì ni¾¹ím bylo by úplným popøením pøezkumné pravomoci, kterou Nejvy¹¹í správní soud vùèi krajskému soudu disponuje.
[38] Takový-v principu ov¹em mimoøádný-zásah neocital by se v rozporu s rozsudkem Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 17. 12. 2010, èj. 7 As 70/2009-190. V tehdy øe¹ené vìci toti¾ Nejvy¹¹í správní soud, jak výslovnì v odùvodnìní rozsudku uvedl, pochybnost o tom, ¾e mìsto Ka¹perské Hory splòovalo materiální podmínku ve smyslu § 34 odst. 1 s. ø. s., nemìl; nesplnìna byla pro opomenutí krajského soudu pouze podmínka formální a právì to bylo vzhledem ke znaèné procesní aktivitì mìsta Ka¹perské Hory dùvodem pro zru¹ení napadeného rozsudku. Kasaèní stí¾nost v tehdej¹ím øízení pøitom nepodávala osoba zúèastnìná na øízení, ale ¾alobce.
[39] Postup Nejvy¹¹ího správního soudu napravujícího a¾ v øízení o kasaèní stí¾nosti chybnou aplikaci § 34 s. ø. s. krajským soudem v pøípadì jednání s nìkým, kdo materiální podmínku intervence oèividnì nesplòoval, musel by v¹ak být v¾dy v souladu se zásadami spravedlivého procesu; pøedev¹ím nemìla by jej provázet jakákoliv pøekvapivost.
[40] Nejvy¹¹í správní soud proto neakceptuje stì¾ovatelèinu argumentaci zakazující mu obecnì (v¾dy) vrátit se v øízení o kasaèní stí¾nosti k posouzení existence splnìní materiální podmínky procesní intervence osoby zúèastnìné na øízení; v projednávané vìci v¹ak souhlasí se stì¾ovatelkou v tom smìru, ¾e její hmotnìprávní vztah k vìci není mo¾no charakterizovat jako zjevnì neexistující. Pro tento závìr není dùle¾ité, ¾e se stì¾ovatelkou jednal jako s osobou zúèastnìnou na øízení ji¾ krajský soud ani to, ¾e s ní komunikoval-a to právì pro stì¾ovatelkou pøipomenuté zachování pravidel ústavnì souladného a spravedlivého procesu-také Nejvy¹¹í správní soud. Klíèové naopak je, ¾e hmotnìprávní vztah k vedenému øízení nelze u stì¾ovatelky vylouèit bez pochyb okam¾itì.
[41] Nejvy¹¹í správní soud tím nijak nemìní svùj døívìj¹í názor vyjádøený ji¾ v rozsudku roz¹íøeného senátu ze dne 8. 11. 2011, èj. 1 Afs 81/2010-268, jím¾ vylo¾il, ¾e institut osoby zúèastnìné na øízení slou¾í pøedev¹ím k ochranì práv ostatních úèastníkù pøedchozího správního øízení, z po¾adavku pøímého dotèení na veøejných subjektivních právech, jako¾to materiální podmínky úèastenství na øízení, pak plyne, ¾e toto právo mù¾e v pøezkumném øízení soudním úspì¹nì uplatnit v zásadì jen takovýto
úèastník. Z uvedeného vyplývá, ¾e otázka úèastenství ve správním øízení je pro úvahy o naplnìní materiální podmínky dle § 34 odst. 1 s. ø. s. dùle¾itá, nikoliv v¹ak jediná a urèující, nebo» zásadní je naopak kritérium pøímého dotèení na veøejných subjektivních právech èi povinnostech osoby; okruh osob zúèastnìných na øízení mù¾e být ¹ir¹í (èi u¾¹í), ne¾ byl okruh úèastníkù pøedcházejícího správního øízení (srov. napø. i rozsudky ze dne 29. 5. 2008, èj. 1 Afs 76/2008-246, a ze dne 31. 7. 2009, èj. 5 As 4/2009-86).
[42] Krajský soud v odùvodnìní napadeného rozsudku uvedl: Právní úprava umo¾òuje vlastníkovi ochranné známky dovolávat se ochrany proti poru¹ování práv k ochranné známce nejen v rámci ochrany proti nekalé soutì¾i (§ 47 obchodního zákoníku, § 2972 [an] nového obèanského zákoníku) a u Úøadu prùmyslového vlastnictví (§ 7 zákona o ochranných známkách), ale zprostøedkovanì i na základì veøejnoprávních pøedpisù, jejich¾ úèelem je primárnì ochrana spotøebitelù pøed klamáním, tedy ochrana veøejného a nikoliv soukromého zájmu.
[43] Uvedená úvaha krajského soudu není dle Nejvy¹¹ího správního soudu dostateèná pro právní závìr o mo¾ném pøímém dotèení na veøejných subjektivních právech stì¾ovatelky v øízení o projednávaném správním deliktu ¾alobce. V soudním øízení navazujícím v dùsledku podání ¾aloby na správní øízení v¹ak nepostaèuje absence bli¾¹ího zdùvodnìní pozice stì¾ovatelky k závìru, ¾e by postavení osoby zúèastnìné na øízení postrádala.
[44] Problematika poru¹ování práv z du¹evního vlastnictví (zde poru¹ování práv z registrované barevné ochranné známky) je ¹iroká a zasahuje, jak ji¾ nastínil krajský soud, do oblasti práva soukromého i veøejného. V rovinì soukromoprávní je umo¾nìna ochrana v rámci právní úpravy tzv. nekalé soutì¾e obsa¾ené v § 2972 an. zákona è. 89/2012 Sb., obèanského zákoníku (døíve § 41 an. zákona è. 513/1991 Sb., obchodního zákoníku). Ve veøejnoprávní oblasti jsou to pøedev¹ím pøíslu¹ná ustanovení zákona è. 40/2009 Sb., trestního zákoníku, urèená k ochranì práv du¹evního vlastnictví (viz. zejména § 268 trestního zákoníku). Krajský soud rovnì¾ správnì poukázal na mo¾nost ochrany dle zákona è. 441/2003 Sb., o ochranných známkách (viz. zejména jeho § 7, 25 a 32).
[45] V projednávaném pøípadì celní orgány provádìly zákonem stanovenou kontrolní (dozorovou) èinnost, pøi které v¹ak byla rovnì¾ øe¹ena otázka poru¹ení práv du¹evního vlastnictví -práv z ochranné známky, a to aèkoliv pøedmìtem øízení pøed celními orgány byl správní delikt ¾alobce dle § 24 odst. 1 písm. a) zákona o ochranì spotøebitele. Úèelem zákona o ochranì spotøebitele, jako¾ i postupu celních orgánù dle tohoto zákona, je ochrana spotøebitelù, kteøí jsou potenciálnì znevýhodnìni nedostatkem informací a obchodních znalostí a kteøí by se mohli dostat do situace, v ní¾ by byli v obchodním styku klamáni. Úèelem naopak není ochrana soukromého zájmu soutì¾itelù (konkurentù), resp. v projednávaném pøípadì práva stì¾ovatelky jako vlastnice ochranné známky. Je ov¹em zøejmé, ¾e druhotnì dochází tímto postupem celních orgánù i k ochranì nositelù práv du¹evního vlastnictví (a logicky tak tyto subjekty mají na výsledku ve vìci urèitý zájem v ¹ir¹ím smyslu); k pøímé ochranì nositelù tìchto práv jsou pøesto pøedev¹ím urèeny instituty soukromoprávní. Celními orgány sledovaný zájem státu na ochranì spotøebitelù nutno odli¹ovat od soukromého zájmu konkrétního subjektu na ochranì práv z du¹evního vlastnictví. Rozhodnutí celních orgánù se týkalo pøímo jen ¾alobce, nebo» jemu byla ulo¾ena pokuta i sankce propadnutí jeho výrobkù.
[46] I kdy¾ stì¾ovatelka ¾ádné právo na veøejnoprávní postih (sankcionování) jiné osoby-¾alobce-èi právo na to být prostøedky státního dozoru chránìn pøed konkurencí, nemá, není tím bez dal¹ího a bez jakýchkoliv pochybností najisto postaveno, ¾e její hmotnìprávní vztah k øízení vyvolanému ¾alobou byl natolik nepøímý, ¾e se jí oèividnì vùbec netýkal. Pøedpoklad mo¾nosti pøezkumu existence materiální podmínky procesního postavení pokraèování stì¾ovatelky jako osoby zúèastnìné na øízení a¾ Nejvy¹¹ím správním soudem v øízení o kasaèní stí¾nosti proto ve vìci nyní projednávané naplnìn nebyl.
[47] V projednávané vìci lze tedy postup krajského soudu, jím¾ se stì¾ovatelkou jednal jako s osobou zúèastnìnou na øízení, aprobovat a stì¾ovatelkou podanou kasaèní stí¾nost vìcnì projednat. Tento závìr platí v¹ak právì a jen pro projednávanou vìc; Nejvy¹¹í správní soud jím neprejudikuje, ¾e v obdobných jiných pøípadech jsou krajské soudy v¾dy povinny s osobami pøipodobnitelnými k postavení stì¾ovatelky v nynìj¹ím øízení jednat jako s osobami zúèastnìnými na øízení.
V.B Vlastní posouzení kasaèních námitek
V.B.1 Otázka vlivu rozhodnutí o zastavení správního øízení na øízení o kasaèní stí¾nosti
[48] ®alobce ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti argumentoval pøeká¾kou projednatelnosti kasaèní stí¾nosti z dùvodu odpadnutí pøedmìtu øízení; mínil tím aplikaci § 46 odst. 1 písm. a) s. ø. s. Této argumentaci v¹ak zdej¹í soud nepøisvìdèil.
[49] Krajský soud napadeným rozsudkem zru¹il rozhodnutí celního øeditelství i rozhodnutí celního úøadu, nebo» dospìl k odli¹nému právnímu závìru, ne¾ na kterém byla rozhodnutí vydaná ve správním øízení vystavìna. Celní úøad pro Zlínský kraj, po vrácení vìci krajským soudem k dal¹ímu øízení, vázán právním názorem krajského soudu (§ 78 odst. 5 s. ø. s.), øízení o správním deliktu zastavil. Celní úøad nemohl (a ani nesmìl) být ve správním øízení pasivní a vyèkávat rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu o kasaèní stí¾nosti osoby zúèastnìné na øízení; v takovém pøípadì by se toti¾ mohl dopustit nezákonné neèinnosti (srov. usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 24. 4. 2007, èj. 2 Ans 3/2006-49). V projednávané vìci celní úøad navíc ani nemohl o existenci øízení pøed Nejvy¹¹ím správním soudem vìdìt, nebo» kasaèní stí¾nost byla podána v den rozhodnutí celního úøadu o zastavení správního øízení.
[50] Zastavení øízení o správním deliktu ¾alobce nemá vliv na projednatelnost kasaèní stí¾nosti. Nejvy¹¹í správní soud ji¾ ve své døívìj¹í judikatuøe vyslovil, ¾e vydání (nového) druhého rozhodnutí ve správním øízení, v dùsledku kasaèního rozhodnutí krajského soudu, nezpùsobuje nemo¾nost projednání kasaèní stí¾nosti podané proti tomuto rozhodnutí krajského soudu. Opaèným postupem by do¹lo k odepøení pøístupu k Nejvy¹¹ímu správnímu soudu, a to jen pro existenci v mezidobí vydaného (nového) rozhodnutí správního orgánu; takový postup by nemìl oporu v zákonì. Pøedmìtem pøezkumu pøed Nejvy¹¹ím správním soudem je napadený rozsudek krajského soudu, pøièem¾ právní názor zdej¹ího soudu má (a» ji¾ by byl shodný se závìry krajského soudu èi nikoliv) i ¹ir¹í význam pro postup krajských soudù a správních orgánù v dal¹ích obdobných vìcech (srov. napø. rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu uvádìná stì¾ovatelkou v odst. [13]).
V.B.2 Námitka poru¹ení práva du¹evního vlastnictví
[51] Jak vyplývá z odst. [2], pøedmìtem rozdílných názorù ¾alobce a stì¾ovatelky, respektive správních úøadù a krajského soudu, byla otázka, zda zaji¹tìné výrobky (rosièe) ¾alobce poru¹ují práva du¹evního vlastnictví stì¾ovatelky vyplývající z její ochranné známky, tedy zda jsou zamìnitelné s výrobky stì¾ovatelky.
[52] Ze správního i soudního spisu vyplývá a nebylo ani sporným, ¾e stì¾ovatelka je vlastníkem obrazové barevné ochranné známky registrované pod è. 664727 u Svìtové organizace du¹evního vlastnictví (dále jen WIPO ) s platností i pro Èeskou republiku, tvoøené barvami (kombinací barev) oran¾ovou-odstín RAL 2004 nebo Pantone 164c, a ¹edou-odstín RAL 7035 nebo Pantone 428u. Ochranná známka byla zapsána do rejstøíku ochranných známek dne 31. 10. 1996, a to pro tøídy výrobkù 7 a 8 Niceské klasifikace (do tøídy 7 nále¾í mimo jiné i výrobek-rosiè se sacím motorem).
[53] ®alobce ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti tvrdil, ¾e ochranná známka byla zapsána nezákonnì, co¾ mìl údajnì konstatovat Úøad prùmyslového vlastnictví v rozhodnutí, kterým zamítl návrh ¾alobce na prohlá¹ení neplatnosti této ochranné známky stì¾ovatelky. Nejvy¹¹í správní soud zjistil, ¾e ve správním spise je zalo¾ena kopie tohoto návrhu datovaného dnem 4. 8. 2010, ve spise krajského soudu se pak nachází kopie rozhodnutí Úøadu prùmyslového vlastnictví ze dne 6. 4. 2012, èj. O-127301/43595/2010/ÚPV, kterým byl návrh ¾alobce na prohlá¹ení ochranné známky stì¾ovatelky za neplatnou zamítnut. Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e tvrzení ¾alobce o nezákonném zápisu pøedmìtné ochranné známky nemù¾e mít relevanci pro nyní projednávanou vìc, nebo» ¾alobce netvrdí, ¾e by v dobì zaji¹tìní jeho výrobkù nebyla pøedmìtná ochranná známka stì¾ovatelky registrována ani ¾e by do¹lo k vydání rozhodnutí o zru¹ení nebo neplatnosti ochranné známky v dobì pøed právní mocí rozhodnutí ve vìci poru¹ení práv z ochranné známky (§ 33 odst. 1 zákona o ochranných známkách); u registrované ochranné známky je nutno vycházet z toho, ¾e ochranná známka splòovala v¹echna kritéria pro její zápis a byla s ní spojena pøíslu¹ná práva (srov. napø. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 13. 2. 2014, èj. 9 As 49/2013-44).
[54] Pøi posuzování zamìnitelnosti je tøeba vyjít z komunitární úpravy známkového práva a s tím související judikatury Soudního dvora. K harmonizaci národních právních pøedpisù byla vydána První smìrnice Rady è. 89/104/EHS ze dne 21. prosince 1988, kterou se sbli¾ují právní pøedpisy èlenských státù o ochranných známkách. Ta v¹ak byla nahrazena Smìrnicí Evropského parlamentu a Rady è. 2008/95/ES ze dne 22. øíjna 2008, kterou se sbli¾ují právní pøedpisy èlenských státù o ochranných známkách (dále jen smìrnice 2008/95/ES ). Smìrnice 2008/95/ES uvádí v odst. 11 preambule: Ochrana poskytnutá zapsané ochranné známce, jejím¾ cílem je pøedev¹ím zajistit ochranné známce funkci oznaèení pùvodu, by mìla být v pøípadì toto¾nosti známky a oznaèení a výrobkù nebo slu¾eb absolutní. Ochrana by se mìla vztahovat rovnì¾ na pøípady podobnosti mezi známkou a oznaèením a mezi výrobky nebo slu¾bami. Je nezbytné vykládat pojem podobnosti v souvislosti s nebezpeèím zámìny. Nebezpeèí zámìny, jeho¾ posouzení závisí na mnoha faktorech, a zejména na povìdomí o ochranné známce na trhu, na asociaci, která mù¾e vzniknout mezi u¾ívaným oznaèením a zapsanou známkou, na stupni podobnosti mezi ochrannou známkou a oznaèením a mezi oznaèenými výrobky nebo slu¾bami, by mìlo pøedstavovat zvlá¹tní podmínku ochrany. Práva z ochranné známky jsou vymezena v èlánku 5 smìrnice 2008/95/ES, který stanoví, ¾e [z]e zapsané ochranné známky vyplývají pro jejího majitele výluèná práva. Majitel je oprávnìn zakázat v¹em tøetím osobám, které nemají jeho souhlas, aby v obchodním styku u¾ívaly [ ] oznaèení, u nìho¾ z dùvodu jeho toto¾nosti nebo podobnosti s ochrannou známkou a toto¾nosti èi podobnosti výrobkù nebo slu¾eb oznaèovaných ochrannou známkou a oznaèením existuje nebezpeèí zámìny u veøejnosti, vèetnì nebezpeèí asociace oznaèení s ochrannou známkou. Z této úpravy vy¹el i èeský zákon o ochranných známkách, ve kterém je ustanovením § 8 odst. 2 transponován èlánek 5 smìrnice 2008/95/ES.
[55] Pøi výkladu vnitrostátního práva, pøijatého za úèelem provádìní smìrnice (v posuzované vìci smìrnice 2008/95/ES), je vnitrostátní soud povinen vykládat a uplatòovat vnitrostátní právo dle smyslu a úèelu smìrnice, aby bylo dosa¾eno výsledku uvedeného ve smìrnici, za pøedpokladu, ¾e takový výklad vnitrostátní pøedpis umo¾òuje. pokraèování
Smìrnice je závazná pro ka¾dý stát, kterému je urèena, pokud jde o výsledek, jeho¾ má být dosa¾eno, pøièem¾ volba formy a prostøedkù se ponechává vnitrostátním orgánùm. Je proto nasnadì, ¾e pøi výkladu § 2 odst. 1 písm. r) bod 1. zákona o ochranì spotøebitele, resp. § 8 odst. 2 zákona o ochranných známkách je nutno zásadnì postupovat tak, aby tento výklad byl konformní s pøíslu¹nými ustanoveními smìrnice 2008/95/ES, zejména pak s jejím èlánkem 5 odst. 1 písm. b), a tedy i s judikaturou Soudního dvora, která se k výkladu tohoto èlánku vztahuje (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 13. 2. 2014, èj. 9 As 49/2013-44).
[56] Dle judikatury Soudního dvora je základní funkcí ochranné známky zaruèit spotøebiteli toto¾nost pùvodu zbo¾í nebo slu¾by oznaèených ochrannou známkou, resp. rozli¹it dotèené zbo¾í nebo slu¾by jako pocházející od urèitého podniku. Nebezpeèí zámìny pøedstavuje dle Soudního dvora stav, v nìm¾ se veøejnost mù¾e domnívat, ¾e dotèené výrobky nebo slu¾by pocházejí od stejného podniku, pøípadnì od podnikù hospodáøsky propojených. K pojmu zamìnitelnosti Soudní dvùr opakovanì ve své judikatuøe definoval dále zde struènì shrnutá relativnì objektivní kritéria, která je povinen aplikující orgán pøi posuzování zamìnitelnosti uplatnit. Pravdìpodobnost zámìny závisí na mno¾ství kritérií, pøedev¹ím na stupni podobnosti mezi ochrannou známkou a u¾itým oznaèením a mezi zbo¾ím èi slu¾bami jimi zahrnutými, na povìdomí o ochranné známce na trhu a na asociaci, která mù¾e vzniknout mezi u¾itým oznaèením a ochrannou známkou, i na okruhu koneèných spotøebitelù a jejich vnímání oznaèení. Platí pøitom tzv. kompenzaèní zásada, ¾e men¹í podobnost mezi výrobky a slu¾bami mù¾e být kompenzována vìt¹í podobností mezi ochrannými známkami (oznaèeními) a naopak. Zamìnitelnost musí být posuzována globálnì, s pøihlédnutím ke v¹em relevantním faktorùm s ohledem na okolnosti pøípadu; globální posouzení (vizuální, významové, fonetické) podobnosti musí být zalo¾eno na celkovém dojmu z ochranné známky s pøihlédnutím k distinktivním a dominantním prvkùm. Pøi posuzování je tøeba hodnotit i jednotlivé prvky oznaèení, jejich podobnost èi odli¹nost. Posouzení je tøeba provést ve vztahu k prùmìrnému spotøebiteli, který je pøimìøenì informovaný, rozumnì pozorný a obezøetný; vymezení prùmìrného spotøebitele (cílové skupiny spotøebitelù, relevantního spotøebitele) se li¹í dle typu zbo¾í èi slu¾eb, ke kterým se ochranná známka a oznaèení vztahují. Spotøebitel má zøídka mo¾nost provést (na místì) srovnání, nýbr¾ vychází z vjemu, který si vybaví ze své pamìti, vnímá ochrannou známku komplexnì a neanalyzuje detailnì jednotlivé odli¹nosti; rozhodující je celkový dojem, který utkví spotøebiteli v pamìti, co¾ je vìt¹inou nìjaká dominující èást oznaèení a nikoliv detaily. V pøípadì barevných ochranných známek je obecný zájem na tom, aby nedo¹lo k nepatøiènému omezení dostupnosti barev pro ostatní výrobce nabízející zbo¾í nebo slu¾by takového typu jako zbo¾í nebo slu¾by, pro které je po¾adován zápis ochranné známky tvoøené toliko barvou (bez tvarového urèení). Vnímání relevantní veøejností není nutnì stejné v pøípadì oznaèení tvoøeného samotnou barvou jako v pøípadì slovní nebo obrazové ochranné známky, kterou tvoøí oznaèení, je¾ je nezávislé na vzhledu zbo¾í, které oznaèuje (srov. napø. rozsudky Soudního dvora ve vìci C-251/95 ze dne 11. 11. 1997 SABEL BV v. Puma AG, Rudolf Dassler Sport, ve vìci C-342/97 ze dne 22. 6. 1999 Lloyd Schuhfabrik Meyer & Co. GmbH v. Klijsen Handel BV, ve vìci C-39/97 ze dne 29. 9. 1998 Canon Kabushiki Kaisha v. Metro-Goldwyn-Mayer Inc., ve vìci C-291/00 ze dne 20. 3. 2003 LTJ Diffusion SA v. Sades Vertbaudet SA, nebo ve vìci C-104/01 ze dne 6. 5. 2003 Libertel Groep BV v. Benelux Merkenbureau).
[57] Vý¹e uvedená kritéria, a to s poukazem na judikaturu Soudního dvora, aplikuje i Nejvy¹¹í správní soud (srov. napø. rozsudky ze dne 25. 5. 2012, èj. 5 As 37/2011-111, ze dne 18. 7. 2013, èj. 4 As 60/2012-29, nebo ze dne 13. 2. 2014, èj. 9 As 49/2013-44).
[58] Z tìchto východisek vy¹el i Nejvy¹¹í správní soud pøi posuzování právì projednávané vìci, pøièem¾ se ztoto¾nil se závìry krajského soudu. Je zøejmé, ¾e i krajský soud kritéria vyplývající z judikatury Soudního dvora akceptoval, nebo» na øadu jeho rozsudkù v odùvodnìní svého rozhodnutí výslovnì odkazoval.
[59] Zdej¹í soud pøipomíná [s ohledem na po¾adavky kladené § 8 odst. 2 písm. b) zákona o ochranných známkách], ¾e ve vìci nebylo sporu o shodnosti charakteru výrobkù zaji¹tìných ¾alobci a výrobkù, na které se, vedle dal¹ích výrobkù tøídy 7 a 8 Niceské klasifikace, vztahuje ochranná známka stì¾ovatelky; v obou pøípadech se jednalo o zahradní zádové rosièe podobné konstrukce.
[60] Nejvy¹¹í správní soud nemohl akceptovat námitku stì¾ovatelky, dle které krajský soud hodnotil nebezpeèí zamìnitelnosti toliko z pohledu shodnosti oznaèení u¾itého ¾alobcem na zadr¾ených výrobcích s ochrannou známkou stì¾ovatelky a pominul zvá¾it nebezpeèí zámìny z dùvodu jejich podobnosti. Z napadeného rozsudku naopak jednoznaènì a srozumitelnì vyplývá, ¾e se krajský soud zabýval jak otázkou shodnosti, tak otázkou podobnosti ve smyslu § 8 odst. 2 písm. b) zákona o ochranných známkách a § 2 odst. 1 písm. r) bod 1. zákona o ochranì spotøebitele.
[61] Krajský soud správnì dospìl na základì skuteèností zji¹tìných ze správního spisu a jím doplnìného dokazování k závìru, ¾e ochrany z registrované známky po¾ívá kombinace barev oran¾ové (RAL 2004, Pantone 164c) a ¹edé (RAL 7035, Pantone 428u). V souladu se zji¹tìnými skuteènostmi konstatoval, jaké pøeva¾ující barvy mù¾e spotøebitel shledat na výrobcích zahradní techniky u jednotlivých výrobcù; jedná se o kombinace barev oran¾ová-¹edá, èerná-èervená-bílá, oran¾ová-bílá, èervená-bílá. Krajský soud rovnì¾ správnì zhodnotil a pøehlednì vylo¾il pojem tzv. prùmìrného spotøebitele, zde spotøebitele na trhu zahradní techniky, a jeho pøístup pøi nákupu zahradní techniky. Nejvy¹¹í správní soud se shoduje s krajským soudem v tom, ¾e pøimìøenì informovaný a rozumnì obezøetný spotøebitel zahradní techniky je obeznámen s touto pøeva¾ující barevnou paletou na výrobcích zahradní techniky a pøesto¾e nemusí být schopen odli¹it jednotlivé odstíny tìchto barev (resp. nuance na ¹kále RAL nebo Pantone), je schopen odli¹it tyto (základní) pøeva¾ující barvy vedle sebe (oran¾ovou barvu od èervené, ¹edou barvu od bílé, ¾lutou barvu od zelené); ostatnì schopností spotøebitele identifikovat základní (pøeva¾ující) barvu-konkrétnì ¹edou a oran¾ovou-na rozdíl od jejich jednotlivých odstínù a mírných odli¹ností argumentovaly i správní orgány v projednávané vìci. Krajský soud z uvedeného uèinil dle zdej¹ího soudu správný dílèí závìr, ¾e ¾ádná z tìchto uvedených pøeva¾ujících barev zahradní techniky sama o sobì proto nemù¾e prùmìrnému spotøebiteli asociovat konkrétního výrobce ( znaèku ), nýbr¾ k identifikaci pùvodce výrobku je tøeba dal¹ích distinktivních znakù.
[62] Krajský soud návaznì poukázal ze správního spisu na obsah úøedního záznamu celního øeditelství o ohledání ze dne 6. 10. 2010, a na fotodokumentaci poøízenou pøi provádìní kontroly výrobkù ¾alobce, a konstatoval absenci ¹edé barvy na zadr¾ených výrobcích ¾alobce. Uèinil závìr, ¾e chránìná barevná kombinace ¹edo-oran¾ová, která má spotøebiteli asociovat výrobce (stì¾ovatelku), se na výrobcích ¾alobce vùbec nenachází, a proto nemohlo dojít ani k poru¹ení práv z du¹evního vlastnictví z této ochranné známky; uvedl, ¾e úvahy celního úøadu o zamìnitelnosti oznaèení ¾alobce s výrobky (ochrannou známkou) stì¾ovatelky z dùvodu podobnosti nemají oporu v provedeném dokazování.
[63] Jak zjistil zdej¹í soud ze správního spisu, ohledání bylo provedeno pro úèely trestního øízení vedeného proti ¾alobci a zahájeného z podnìtu celního úøadu podaného pøed tím, ne¾ celní úøad (po odlo¾ení této trestní vìci) zahájil správní øízení o deliktu jím projednávaném; pokraèování
úøední záznam o ohledání byl vedle nìkolika dal¹ích listin z trestního spisu zaøazen celním úøadem jako jeden z podkladù do správního spisu (¾alobce ani následnì v soudním øízení stì¾ovatelka proti tomu nevznesli námitky). Ohledány byly zaji¹tìné výrobky ¾alobce a jeden výrobek (rosiè) stì¾ovatelky, pøièem¾ zkoumána byla na tìchto výrobcích pøítomnost kombinace barev oran¾ové (RAL 2004) a ¹edé (RAL 7035) ; pou¾ito bylo samolepících barevných vzorù tìchto dvou odstínù barev. Dle obsahu úøadního záznamu na výrobku ¾alobce není pøítomna v èásti skøínì ventilátoru ani v jiné èásti rosièe ¹edá barva (RAL 7035). Skøíò ventilátoru a kryt ventilátoru výrobku ¾alobce je ve shodném barevném provedení oran¾ové barvy (RAL 2004) [ ] Dále u oran¾ové barvy (RAL 2004) byla znatelná nepatrná barevná odli¹nost mezi výrobkem ¾alobce a barveným vzorem odstínu oran¾ové barvy (RAL 2004). Pøílohou úøedního záznamu je 8 barevných fotografií z ohledání zachycujících rosiè stì¾ovatelky se vzorníky a rosiè ¾alobce se vzorníky (první a pátá fotografie ukazují celkový pohled na barevné provedení celého rosièe stì¾ovatelky a celého rosièe ¾alobce, druhá a ¹está fotografie zachycují detail krytu ventilátoru u tìchto dvou rosièù, tøetí a sedmá fotografie ukazují detail skøínì ventilátoru u tìchto dvou rosièù, a ètvrtá a osmá fotografie ukazují detail víka od nádr¾e u tìchto dvou rosièù).
[64] I dle Nejvy¹¹ího správního soudu je tak ze správního spisu zøejmé, ¾e celní úøad sice vycházel pøi posouzení pøítomnosti chránìné barevné kombinace na výrobcích ¾alobce z citovaného úøedního záznamu o ohledání a k nìmu pøipojených fotografií, které mají ilustrovat závìry uvedené v úøedním záznamu, av¹ak v rozporu s tìmito podklady konstatoval ve svém rozhodnutí pøítomnost ¹edé barvy na výrobcích ¾alobce. Pøítomnost ¹edé barvy na výrobku ¾alobce je pøitom úøedním záznamem výslovnì popøena. Nadto celní úøad odkázal ve svém závìru o pøítomnosti ¹edé barvy obecnì na v¹echny fotografie pøipojené k úøadnímu záznamu, ani¾ by na nìkterou z nich konkrétnì odkázal; fotografie è. 5, 6, 7 a 8 zachycují rosiè ¾alobce, pøièem¾ fotografie 6 a 7 zabírá detailnì kryt a skøíò ventilátoru provedené jen v barvì oran¾ové (pøíp. v kombinaci s barvou èernou). I dle zdej¹ího soudu proto není zøejmé, na základì èeho celní úøad dospìl k závìru o pøítomnosti ¹edé barvy na výrobcích ¾alobce; ¾ádné podklady èi dùkazy se ve správním spise k tomuto závìru nepodávají. ®alovaný ve svém rozhodnutí toliko uvedl (navzdory jasnì polo¾ené odvolací námitce ¾alobce, ¾e na zaji¹tìných rosièích se i dle úøedního záznamu o hledání ¹edá barva vùbec nenachází), ¾e v projednávané vìci mù¾e být spotøebitel uveden v omyl nejen pou¾itými barvami, ale i jejich kombinací, která je velmi podobná s výrobky . Je zjevné, ¾e ani z tohoto závìru ¾alovaného nevyplývá, z jakých podkladù ¾alovaný vycházel a jaké skuteènosti jím zji¹tìné byly dùvodem pro potvrzení závìru celního úøadu o pøítomnosti ¹edé barvy na výrobcích ¾alobce; reakce ¾alovaného na odvolací námitku ¾alobce byla natolik strohá a nepøesná, ¾e ji¾ sama tato nedostateènost zcela by opodstatòovala zru¹ení ¾alobou napadeného rozhodnutí.
[65] Na rozdíl od stì¾ovatelky tak Nejvy¹¹í správní soud neshledal v projednávané vìci irelevantním závìr krajského soudu o absenci ¹edé barvy na výrobcích ¾alobce a o rozporu závìru celního úøadu (a ¾alovaného) o pøítomnosti ¹edé barvy na tìchto výrobcích se zji¹tìným skutkovým stavem. Naopak takové hodnocení krajským soudem je pro vìc podstatné. Nelze pøitakat tvrzení stì¾ovatelky o dostaèující podobnosti barevné kombinace u¾ité na oznaèení výrobkù ¾alobce s její ochrannou známkou, pokud (by) se na výrobcích ¾alobce nacházela toliko jedna barva obsa¾ená v ochranné známce stì¾ovatelky (oran¾ová), která není sama o sobì schopna identifikovat jediného výrobce zahradní techniky-stì¾ovatelku, a nenacházela (by) se na nich barva ¹edá, její¾ pøítomnost na výrobcích ¾alobce ji¾ celní úøad konstatoval a o ní¾ opøel své rozhodnutí.
[66] Lze pøisvìdèit stì¾ovatelce, ¾e je tøeba vnímat její ochrannou známku i jako celek a soustøedit se na obecný vjem pøijímaný spotøebitelem; nelze zkoumat jen detaily ochranné známky. To v¹ak nemù¾e znamenat, ¾e krajský soud pøezkoumávající závìr správních orgánù o shodnosti èi podobnosti ochranné známky s oznaèením na výrobcích ¾alobce by mìl ignorovat skuteènost, ¾e ochranná známka stì¾ovatelky se skládá ze dvou barev a nikoliv jen barvy jediné, resp. ¾e identifikaci jediného výrobce-stì¾ovatelky má navozovat právì kombinace dvou barev oran¾ové a ¹edé (a nikoliv barev jiných), jako¾ i skuteènost, ¾e správní orgány své závìry vystavìly na pøítomnosti oran¾ové i ¹edé barvy na zadr¾ených výrobcích ¾alobce, pøesto¾e dle obsahu správního spisu se ¹edá barva na výrobcích ¾alobce nenachází.
[67] Krajský soud dále v napadeném rozsudku konstatoval, ¾e úvaha celního úøadu, ¾e i kombinace bílé s oran¾ovou je prùmìrným spotøebitelem zamìnitelná s barevnou kombinací oran¾ovo ¹edou není dostateènì argumentaènì podlo¾ena a neodpovídá po¾adavkùm kladeným na posuzování zamìnitelnosti v oblasti práva ochranných známek ; prùmìrný spotøebitel není sice schopen si vybavit pøesný odstín barvy ¹edé a oran¾ové na ¹kále RAL, ale je schopen rozpoznat oran¾ovou a ¹edou barvu od barvy èervené a bílé.
[68] V této èásti odùvodnìní rozsudku zdej¹í soud neshledal kritiku krajského soudu vùèi celnímu úøadu za zcela správnou, nebo» z rozhodnutí celního úøadu nevyplývá, ¾e by dovozoval v projednávané vìci zamìnitelnost kombinace ¹edo-oran¾ové za bílo-oran¾ovou, resp. argumentoval pøítomností bílé barvy zamìnitelné s barvou ¹edou. Ani ¾alovaný neargumentoval pøítomností bílé barvy zamìnitelné s barvou ¹edou, nebo» toliko uvedl, ¾e spotøebitel je schopen si vybavit barevnou kombinaci a pøibli¾ný odstín, nikoliv pøesný odstín barvy; v projednávané vìci argumentoval, ¾e spotøebitel mù¾e být uveden v omyl nejen pou¾itými barvami, ale i jejich kombinací, která je velmi podobná s výrobky stì¾ovatelky.
[69] Uvedená nepøesnost krajského soudu v¹ak nemá vliv na zákonnost napadeného rozsudku, nebo» krajský soud v odùvodnìní rozsudku pøehlednì a v souladu se zákonem vylo¾il dùvody zru¹ení rozhodnutí správních orgánù; tyto dùvody nespoèívaly v dílèí výtce adresované správním orgánùm, nýbr¾ ve zjevnì správném závìru o nedostateèné argumentaci, na ní¾ byla krajským soudem pøezkoumávaná rozhodnutí zalo¾ena. Krajský soud evidentnì hodnocením zamìnitelnosti barevné kombinace ¹edo-oran¾ové a bílo-oran¾ové pouze reagoval na ¾alobní tvrzení ¾alobce o pøítomnosti toliko bílé (nikoliv ¹edé) barvy na jeho rosièích a na vyjádøení ¾alovaného k ¾alobì, dle kterého mìlo být irelevantní, zda na zadr¾ených výrobcích je barva ¹edá, nebo se jedná o bílou v na¹edlém odstínu .
V.B.3 Námitka smì¹ování rozli¹ovací zpùsobilosti chránìné barevné kombinace s mo¾ností její zámìny s jinými oznaèeními
[70] Stì¾ovatelka dále namítla, ¾e krajský soud zamìnil otázku rozli¹ovací zpùsobilosti barevné ochranné známky s mo¾ností zamìnitelnosti této ochranné známky s dal¹ími oznaèeními (zde oznaèením ¾alobce na jeho rosièích). Ani této námitce zdej¹í soud nepøitakal.
[71] Jak je zøejmé z napadeného rozsudku, krajský soud nijak nezpochybnil rozli¹ovací zpùsobilost registrované barevné ochranné známky stì¾ovatelky, naopak výslovnì v odùvodnìní napadeného rozsudku uvedl, a to v reakci na argumentaci ¾alobce smìøující proti rozli¹ovací zpùsobilosti této ochranné známky (resp. proti samotné registraci této ochranné známky Úøadem prùmyslového vlastnictví), ¾e pøedmìtem posouzení v nyní projednávané vìci není rozli¹ovací zpùsobilost ochranné známky stì¾ovatelky, nýbr¾ otázka zamìnitelnosti oznaèení výrobkù ¾alobce s touto ochrannou známkou; z toho dùvodu neprovedl krajský soud ani ¾alobcem navr¾ený dùkaz spotøebitelským prùzkumem za úèelem zji¹tìní asociace u spotøebitelù barvy oran¾ové a ¹edé s konkrétním výrobcem-stì¾ovatelkou. pokraèování
[72] Krajský soud v napadeném rozsudku vycházel z platnosti stì¾ovatelèiny barevné ochranné známky a z toho vyplývající její rozli¹ovací zpùsobilosti. Krajský soud doplnil dokazování a v napadeném rozsudku poukázal na pøeva¾ující barevné zastoupení na výrobcích zahradní techniky (srov. zde odst. [62]), av¹ak nikoliv za úèelem zpochybnìní rozli¹ovací zpùsobilosti pøedmìtné ochranné známky, jak se stì¾ovatelka mylnì domnívá, nýbr¾ za úèelem zji¹tìní, v jakých barevných kombinacích je pøevá¾nì zahradní technika na trhu vyrábìna, tedy s jakými barevnými provedeními se mù¾e prùmìrný spotøebitel i u zádových zahradních rosièù setkat, zda lze u prùmìrného zákazníka pøedpokládat vnímání a rozli¹ování barvy oran¾ové a ¹edé od barev jiných (pøípadnì jejich odstínù) a zda lze uva¾ovat o identifikaci konkrétního výrobce (stì¾ovatelky) zahradní techniky i, èi jen, na základì jediné barvy. Závìr krajského soudu o nemo¾nosti identifikovat jednoho konkrétního výrobce zahradní techniky na základì jedné barvy nijak nepopírá a nezpochybòuje rozli¹ovací zpùsobilost barevné kombinace ¹edo-oran¾ové z registrované ochranné známky stì¾ovatelky.
V.B.4 Tvrzení stì¾ovatelky o pøítomnosti ¹edé barvy na výrobcích ¾alobce, návrhy nových dùkazù, výtka neprovedené krajským soudem srovnání výrobkù na¾ivo
[73] Stì¾ovatelka Nejvy¹¹ímu správnímu soudu pøedlo¾ila nové dùkazy-barevné tisky zábìrù na vedle sebe stojící rosiè stì¾ovatelky a rosiè ¾alobce a v této souvislosti tvrdila pøítomnost ¹edé barvy na výrobcích ¾alobce na nosné konstrukci, vysokou barevnou podobnost obou rosièù, a uvedla, ¾e krajský soud nemohl posoudit barvy bez pøímého srovnání obou rosièù na¾ivo .
[74] ®alobce k tìmto novým dùkazùm v kasaèním øízení poukázal na § 109 odst. 5 s. ø. s., které stanoví, ¾e [k]e skuteènostem, které stì¾ovatel uplatnil poté, kdy bylo vydáno napadené rozhodnutí, Nejvy¹¹í správní soud nepøihlí¾í. Toto ustanovení omezuje mo¾nost uplatòovat nové skuteènosti (okolnosti skutkové povahy, nikoliv povahy právní) a navrhovat k jejich prokázání dùkazy. V projednávané vìci zdej¹í soud novost stì¾ovatelkou tvrzených skuteèností, které dokládala tìmito barevnými tisky, ve smyslu tohoto ustanovení neshledal. Stì¾ovatelka v kasaèním øízení poprvé konkrétnì tvrdila pøítomnost ¹edé barvy (právì) na nosné konstrukci rosièe ¾alobce, av¹ak takové tvrzení zdej¹í soud nepova¾oval za novou skutkovou okolnost, nebo» ji¾ v pøedchozím øízení obecnìji poukazovala na ¾alobcem vyu¾ívanou barevnou kombinaci na rosièích, která je chránìna její ochrannou známkou, a správní orgány i krajský soud se pøítomností ¹edé barvy na rosièích ¾alobce zabývaly; je pøitom nepochybné, ¾e nosná konstrukce je souèástí rosièe.
[75] Z dùvodù dále vysvìtlených neshledal v¹ak Nejvy¹¹í správní soud dùvod, pro který by novì navr¾ené dùkazy mìly být provedeny.
[76] Navr¾ené dùkazy by nemohly prokázat tvrzenou vysokou barevnou podobnost obou rosièù. Sama stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti tvrdí, ¾e jak obecnì fotografie, tak konkrétnì tyto její barevné tisky zkreslují barvy pou¾ité na focených výrobcích (srov. zde odst. [7]). Zdej¹í soud souhlasí se stì¾ovatelkou, ¾e zábìry výrobkù poøízené rùznými technickými prostøedky nemusí podávat vìrohodný obraz o barvách u¾itých na výrobcích, proèe¾ stì¾ovatelkou pøedlo¾ené barevné tisky nepova¾uje k otázce barvy nosné konstrukce za jednoznaènì prùkazné. Navr¾ené dùkazní prostøedky souèasnì (a pøedev¹ím) zdej¹í soud pova¾uje za nadbyteèné, nebo» ji¾ ve správním spise se nachází fotodokumentace rosièù ¾alobce i stì¾ovatelky (poøízená jednak pøi provedení kontroly ¾alobce pøed zaji¹tìním jeho rosièù, a jednak v rámci trestního øízení i se vzorníky registrovaných barev ¹edé a oran¾ové) a stì¾ovatelka neuvádí, v èem by její fotodokumentace byla jiná a lep¹í, tj. kvalitnìji èi jinak lépe provedená a tím i prùkaznìj¹í; správní orgány i krajský soud si mohly stejnì tak uèinit úsudek o pøítomnosti ¹edé barvy èi o celkové barevné podobnosti èi odli¹nosti obou výrobkù z fotodokumentace zalo¾ené ve správním spise. Koneènì má zdej¹í soud také za to, ¾e stì¾ovatelka mohla tyto dùkazy pøedestøít ji¾ pøed krajským soudem; nelze pøipustit, aby stì¾ovatelka svou pøedchozí pasivitu napravovala a¾ v øízení kasaèním. Z hlasového záznamu z jednání krajského soudu ze dne 9. 1. 2014 (zaznamenaného na CD) vyplývá, ¾e krajský soud dal stì¾ovatelce opakovanì prostor pro vyjádøení k vìci a vyzval ji k navr¾ení pøípadných dùkazù s pouèením, ¾e sice nemù¾e pøedkládat dùkazní návrhy jako úèastníci øízení (§ 34 odst. 3 s. ø. s.), av¹ak mohlo by se jednat o jiné dùkazy ve smyslu § 52 odst. 1 s. ø. s. Stì¾ovatelka v¹ak dùkazní návrh tìmito barevnými tisky neuèinila, aèkoliv jí nic nebránilo, nebo» ze správního spisu vyplývá, ¾e má v dispozici jeden rosiè ¾alobce ji¾ od správního øízení (stì¾ovatelka si jej koupila pro srovnání s jejími výrobky a teprve poté na základì svých zji¹tìní dala podnìt k zaji¹tìní výrobkù ¾alobce).
[77] Stì¾ovatelka vytkla krajskému soudu, ¾e nesrovnal rosièe stì¾ovatelky a ¾alobce na¾ivo . Této výtce v¹ak nelze pøisvìdèit. Námitka je pøednì v rozporu s postojem stì¾ovatelky v øízení pøed krajským soudem. Z hlasového záznamu z jednání krajského soudu ze dne 9. 1. 2014 vyplývá, ¾e sám ¾alobce pøi ústním jednání (stejnì jako v ¾alobì) opakovanì po¾adoval po krajském soudu provedení pøímého ohledání a srovnání jeho rosièe s rosièem stì¾ovatelky za úèelem zji¹tìní barevné odli¹nosti (a nezamìnitelnosti) obou rosièù; stì¾ovatelka byla krajským soudem vyzvána k vyjádøení se k tomuto dùkaznímu návrhu, k nìmu¾ uvedla, ¾e takový dùkaz proveden být nemá (pøesto¾e v ¾alobì i pøi ústním jednání ¾alobce jednoznaènì tvrdil, ¾e na jeho výrobcích se nenachází ¹edá barva, nýbr¾ bílá). Dále je tøeba pøipomenout vý¹e uvedené, tedy ¾e stì¾ovatelka byla krajským soudem vyzvána i s pouèením k tomu, aby sama navrhla dùkazy, které budou posouzeny ve smyslu jiných dùkazù dle § 52 odst. 2 s. ø. s.; stì¾ovatelka v¹ak na potøebu provedení ohledání rosièù (napø. i za u¾ití vzorníkù barev) neupozornila. Krajský soud dal stì¾ovatelce dostateèný prostor pro vyjádøení a návrhy dùkazù; aèkoliv stì¾ovatelka vystupovala toliko v postavení osoby zúèastnìné na øízení, nelze pøipustit dodateèné napravování její pasivity v øízení pøed krajským soudem a¾ v øízení kasaèním. Nutno také pøipomenout, ¾e fyzické ohledání rosièù ¾alobce a stì¾ovatelky za u¾ití vzorníkù dvou registrovaných barev bylo-by» nikoliv v rámci soudního øízení-provedeno; správní orgány i krajský soud ve svých závìrech vycházely jak z výsledkù ohledávání zaznamenaných v úøedním záznamu, tak z pøipojené fotodokumentace.
[78] Pro uvedené Nejvy¹¹í správní soud nedùvodnou kasaèní stí¾nost dle § 110 odst. 1, vìty druhé, s. ø. s. zamítl.
[79] Pøi úvaze o povinnosti k náhradì nákladù øízení vycházel Nejvy¹¹í správní soud z premisy, ¾e v dané vìci úèastníky kasaèního øízení nejsou pouze ¾alobce a ¾alovaný, kteøí jimi jsou v¾dy (srov. § 105 odst. 1 s. ø. s.), ale i spoleènost Andreas Stihl AG & Co. KG jako osoba zúèastnìná na øízení a podávající kasaèní stí¾nost. Z tohoto dùvodu proto bylo nutno i v pøípadì stì¾ovatelky rozhodnout o nákladech øízení o kasaèní stí¾nosti podle obecného principu procesní úspì¹nosti ve smyslu § 60 odst. 1 vìty první s. ø. s. ve spojení s § 120 s. ø. s. Ve vztahu k ¾alobci a ¾alovanému je nutno uvá¾it, èí pozici kasaèní stí¾nost stì¾ovatelka fakticky podporovala (srov. rozsudky Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 19. 1. 2010, èj. 2 As 15/2009-242, a ze dne 25. 5. 2011, èj. 6 As 8/2011-145). Kasaèní stí¾ností se stì¾ovatelka domáhala zru¹ení rozsudku krajského soudu, kterým bylo vyhovìno ¾alobci. Nelze proto dospìt pokraèování k jinému závìru, ne¾ ¾e v øízení o kasaèní stí¾nosti stì¾ovatelka podporovala ¾alovaného proti ¾alobci.
[80] ®alovaný ani stì¾ovatelka nebyli v øízení o kasaèní stí¾nosti úspì¹ní a nemají tedy právo na náhradu nákladù øízení.
[81] Naopak procesnì úspì¹nému ¾alobci je tøeba právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti vùèi stì¾ovatelce pøiznat. Náklady øízení na stranì ¾alobce spoèívají v odmìnì jej zastupujícího advokáta za ètyøi úkony-sepis vyjádøení (ze dne 11. 3. 2014, 3. 8. 2014 a 27. 1. 2015) ke kasaèní stí¾nosti a dal¹ím dvìma podáním stì¾ovatelky, a za sepis vyjádøení ze dne 3. 4. 2015, k jeho¾ podání byl vyzván Nejvy¹¹ím správním soudem, a to ve vý¹i mimosmluvní odmìny 12 400 Kè (4 x 3 100 Kè) a náhradì hotových výdajù v pau¹alizované èástce 1 200 Kè (4 x 300 Kè), celkem tedy 13 600 Kè [§ 9 odst. 4 písm. d), §7 bod. 5., § 11 odst. 1 písm. d), § 13 odst. 3. vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., o odmìnách advokátù a náhradách advokátù za poskytování právních slu¾eb (advokátní tarif), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù]. Tuto èástku bylo tøeba navý¹it o èástku 2 856 Kè odpovídající pøíslu¹né sazbì danì z pøidané hodnoty, kterou je zástupce ¾alobce povinen odvést (§ 57 odst. 2 s. ø. s.). Celkem tedy bylo stì¾ovatelce ulo¾eno zaplatit ¾alobci na náhradì nákladù øízení 16 456 Kè. Podle § 149 zákona è. 99/1963 Sb., obèanský soudní øád, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, za pou¾ití § 64 s. ø. s., je pøiznaná náhrada nákladù øízení splatná k rukám zástupce ¾alobce-advokáta.