Source: http://docplayer.it/5510904-Stagione-sportiva-sportsaison-2015-2016-comunicato-ufficiale-offizielles-rundschreiben-n-5-del-vom-16-07-2015.html
Timestamp: 2019-01-20 13:56:55+00:00
Document Index: 95683067

Matched Legal Cases: ['art. 6', 'art. 27', 'art. 4', 'art. 18', 'art. 1', 'art. 1', 'art. 1', 'art. 4', 'art. 18', 'art. 4', 'art. 18', 'art. 1', 'art. 1', 'art. 1', 'art. 9', 'art. 9', 'art. 27', 'art. 9', 'art. 32', 'art. 31', 'art. 107', 'art. 107', 'art. 72']

Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 5 del/vom 16/07/ PDF
Download "Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 5 del/vom 16/07/2015"
1 Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN Via Buozzi Strasse 9/b BOLZANO/BOZEN Tel Fax Internet: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 5 del/vom 16/07/2015 Comunicazioni della Lega Nazionale Dilettanti Comunicato Ufficiale n. 24 del 10/07/2015 Stagione Sportiva 2015/2016 Si pubblica il Comunicato Ufficiale n 6/A della F.I.G.C., relativo alle modifiche degli artt. 6 e 7, del Codice di Giustizia Sportiva. COMUNICATO UFFICIALE N. 6/A Il Consiglio Federale - ritenuto opportuno modificare gli art. 6 e 7 del Codice di Giustizia Sportiva; - visto l art. 27 dello Statuto Federale delibera di approvare le modifiche degli artt. 6 e 7 del Codice di Giustizia Sportiva secondo il testo allegato sub A). PUBBLICATO IN ROMA IL 7 LUGLIO 2015 IL SEGRETARIO Antonio Di Sebastiano IL PRESIDENTE Carlo Tavecchio
2 CODICE DI GIUSTIZIA SPORTIVA Art. 6 Divieto di scommesse e obbligo di denuncia 1. Ai soggetti dell ordinamento federale, ai dirigenti, ai soci e ai tesserati delle società appartenenti al settore professionistico è fatto divieto di effettuare o accettare scommesse, direttamente o per interposta persona, anche presso i soggetti autorizzati a riceverle, o di agevolare scommesse di altri con atti univocamente funzionali alla effettuazione delle stesse, che 4 abbiano ad oggetto i risultati relativi ad incontri ufficiali organizzati nell ambito della FIFA, della UEFA e della FIGC. 2. Ai soggetti dell ordinamento federale, ai dirigenti, ai soci e ai tesserati delle società appartenenti al settore dilettantistico e al settore giovanile è fatto divieto di effettuare o accettare scommesse, direttamente o per interposta persona, presso soggetti non autorizzati a riceverle, o di agevolare scommesse di altri con atti univocamente funzionali alla effettuazione delle stesse, che abbiano ad oggetto i risultati relativi ad incontri ufficiali organizzati nell ambito della FIFA, della UEFA e della FIGC. Ai predetti è altresì fatto divieto di effettuare o accettare scommesse, direttamente o per interposta persona, presso i soggetti autorizzati a riceverle, relativamente a gare delle competizioni in cui militano le loro squadre. 3. La violazione del divieto di cui ai commi 1 e 2 comporta per i soggetti dell ordinamento federale, per i dirigenti, per i soci e per i tesserati delle società la sanzione della inibizione o della squalifica non inferiore a tre anni e dell ammenda non inferiore ad euro , Se, per la violazione del divieto di cui ai commi 1 e 2, viene accertata la responsabilità diretta della società ai sensi dell art. 4, il fatto è punito con l applicazione delle sanzioni di cui alle lettere g), h), i), l) dell art. 18, comma 1, anche congiuntamente in relazione alle circostanze e alla gravità del fatto. 5. I soggetti di cui all art. 1 bis, commi 1 e 5, che comunque abbiano avuto rapporti con società o persone che abbiano posto o stiano per porre in essere taluno degli atti indicati ai commi 1 e 2 ovvero che siano venuti a conoscenza in qualunque modo che società o persone abbiano posto o stiano per porre in essere taluno di detti atti, hanno l obbligo di informarne, senza indugio, la Procura federale della FIGC. 6. Il mancato adempimento dell obbligo di cui al comma 5, comporta per i soggetti di cui all art. 1 bis, commi 1 e 5 la sanzione della inibizione o della squalifica non inferiore a sei mesi e dell ammenda non inferiore ad euro ,00. CODICE DI GIUSTIZIA SPORTIVA Art. 7 Illecito sportivo e obbligo di denunzia 1. Il compimento, con qualsiasi mezzo, di atti diretti ad alterare lo svolgimento o il risultato di una gara o di una competizione ovvero ad assicurare a chiunque un vantaggio in classifica costituisce illecito sportivo. 2. Le società e i soggetti di cui all art. 1 bis, commi 1 e 5, che commettono direttamente o che consentono che altri compiano, a loro nome o nel loro interesse, i fatti di cui al comma 1 ne sono responsabili. 3. Se viene accertata la responsabilità diretta della società ai sensi dell'art. 4, il fatto è punito, a seconda della sua gravità, con le sanzioni di cui alle lettere h), i), l) dell art. 18, comma 1, salva l applicazione di una maggiore sanzione in caso di insufficiente afflittività. 4. Se viene accertata la responsabilità oggettiva o presunta della società ai sensi dell'art. 4, comma 5, il fatto è punito, a seconda della sua gravità, con le sanzioni di cui alle lettere g), h), i), l), m) dell art. 18, comma /5
3 5. I soggetti di cui all art. 1 bis, commi 1 e 5, riconosciuti responsabili di illecito sportivo, sono puniti con una sanzione non inferiore all'inibizione o alla squalifica per un periodo minimo di quattro anni e con l ammenda non inferiore ad euro , In caso di pluralità di illeciti ovvero se lo svolgimento o il risultato della gara è stato alterato oppure se il vantaggio in classifica è stato conseguito, le sanzioni sono aggravate. 7. I soggetti di cui all art. 1 bis, commi 1 e 5, che comunque abbiano avuto rapporti con società o persone che abbiano posto o stiano per porre in essere taluno degli atti indicati ai commi 5 precedenti ovvero che siano venuti a conoscenza in qualunque modo che società o persone abbiano posto o stiano per porre in essere taluno di detti atti, hanno l obbligo di informarne, senza indugio, la Procura federale della FIGC. 8. Il mancato adempimento dell obbligo di cui al comma 7, comporta per i soggetti di cui all art. 1 bis, commi 1 e 5 la sanzione della inibizione o della squalifica non inferiore a un anno e dell ammenda non inferiore ad euro ,00. Comunicato Ufficiale n. 25 del 10/07/2015 Stagione Sportiva 2015/2016 Si pubblica il Comunicato Ufficiale n 7/A della F.I.G.C., relativo alle modifiche dell art. 9, del Regolamento della Lega Nazionale Dilettanti. COMUNICATO UFFICIALE N. 7/A Il Consiglio Federale - viste le modifiche all art. 9 del Regolamento della Lega Nazionale Dilettanti proposte dalla medesima Lega; - visto l art. 27 dello Statuto Federale delibera di approvare le modifiche all art. 9 del Regolamento della Lega Nazionale Dilettanti secondo il testo allegato sub A). PUBBLICATO IN ROMA IL 7 LUGLIO 2015 IL SEGRETARIO Antonio Di Sebastiano IL PRESIDENTE Carlo Tavecchio REGOLAMENTO L.N.D. Art. 9 II Presidente, il Vice Presidente Vicario ed i Vice Presidenti 1. Il Presidente rappresenta la Lega ad ogni effetto ed è l'organo di riferimento dei rapporti con la F.I.G.C. Art. 9 II Presidente, il Vice Presidente Vicario ed i Vice Presidenti 1. INVARIATO 137/5
4 2. In particolare, il Presidente della Lega: 2. INVARIATO a. convoca l Assemblea; b. assicura, in base agli indirizzi generali fissati dal Consiglio Direttivo ed alle eventuali deleghe in materia amministrativa conferite dal Consiglio di Presidenza, la gestione sportiva, organizzativa ed amministrativa della Lega adottando i provvedimenti relativi, purché non specificamente attribuiti ad altri Organi; c. adotta, per particolari e urgenti motivi e sotto la propria responsabilità, sentito il Vice Presidente Vicario e informati gli altri Vice Presidenti, i provvedimenti di ordinaria amministrazione necessari per la gestione della Lega di competenza del Consiglio di Presidenza, sottoponendoli alla ratifica dello stesso nella prima riunione utile; d. vigila sul funzionamento operativo degli Uffici della Lega e sull osservanza delle deliberazioni adottate dal Consiglio di Presidenza e dal Consiglio Direttivo; e. vigila sull attività dei Comitati, delle Divisioni, dei Dipartimenti e delle Delegazioni Provinciali, Distrettuali e Zonali e dispone, qualora necessario e sentito il Consiglio di Presidenza, accertamenti e verifiche di natura tecnico-sportiva ed amministrativa presso gli stessi; f. convoca e presiede le riunioni del Consiglio di Presidenza e del Consiglio Direttivo, di cui predispone l'ordine del giorno; g. nomina il Segretario Generale, il Segretario Amministrativo, il Vice Segretario e il Vice Segretario Amministrativo della L.N.D.; h. può delegare funzioni specifiche al Vice Presidente Vicario, assegnando altresì compiti particolari agli altri Vice Presidenti; i. cura l attuazione di ogni altra attività demandata dalla F.I.G.C.. 3. In caso di impedimento o di assenza temporanei del Presidente le sue funzioni sono svolte dal Vice Presidente vicario, il quale è anche componente del Consiglio Federale della F.I.G.C. In caso di vacanza della carica di Presidente della Lega o di impedimento definitivo che determina la decadenza dalla carica medesima si verifica anche la decadenza immediata del Consiglio Direttivo, con conseguente ordinaria amministrazione affidata al Vice Presidente vicario, il quale provvede alla convocazione dell'assemblea per procedere a nuove elezioni entro il termine massimo di novanta giorni dall evento. In caso di mancanza o di impedimento del Vice Presidente vicario le funzioni di reggenza sono assunte dal Vice Presidente più anziano nella carica e, in caso di pari anzianità, dal Vice Presidente più anziano di 3. In caso di impedimento o di assenza temporanei del Presidente le sue funzioni sono svolte dal Vice Presidente vicario, il quale è anche componente del Consiglio Federale della F.I.G.C. In caso di vacanza della carica di Presidente della Lega o di impedimento definitivo che determina la decadenza dalla carica medesima, decade altresì il Consiglio Direttivo e il Vice Presidente vicario assume le funzioni del Presidente e provvede alla convocazione dell'assemblea per procedere a nuove elezioni di tutte le cariche associative entro il termine massimo di centottanta giorni dall evento. Durante il periodo di reggenza, il Vice Presidente vicario ha la piena rappresentanza della Lega e ne garantisce il normale funzionamento sentiti gli altri 138/5
5 età; qualora anche gli altri Vice Presidenti non possano assumere la reggenza la stessa è attribuita al Consigliere più anziano di età. 4. I Vice Presidenti sono eletti dall Assemblea della Lega in ragione di uno per ciascuno dei tre gruppi territoriali seguenti: Nord (Friuli - Venezia Giulia, Liguria, Lombardia, Piemonte Valle d'aosta, Veneto, C.P.A. Trento e C.P.A. Bolzano), Centro (Emilia - Romagna, Lazio, Marche, Sardegna, Toscana, Umbria) e Sud (Abruzzo, Basilicata, Calabria, Campania, Molise, Puglia, Sicilia). 5. In caso di dimissioni, decadenza o impedimento non temporaneo, nel corso del quadriennio, di un Vice Presidente della L.N.D., si procede a nuove elezioni, in base a quanto stabilito dalle Norme Procedurali per le Assemblee della L.N.D. Vice Presidenti, che restano in carica, e i Consiglieri Federali che rappresentano la Lega. In caso di mancanza o di impedimento del Vice Presidente vicario le funzioni di reggenza sono assunte dal Vice Presidente più anziano nella carica e, in caso di pari anzianità, dal Vice Presidente più anziano di età; qualora anche gli altri Vice Presidenti non possano assumere la reggenza la stessa è attribuita ad un Commissario nominato dal Consiglio Federale. 4. INVARIATO 5. INVARIATO Comunicato Ufficiale n. 27 del 10/07/2015 Stagione Sportiva 2015/2016 Si pubblica il Comunicato Ufficiale N. 9/A della F.I.G.C., relativo alle nomine dei Rappresentanti Antidoping federali. Il Comunicato della L.N.D. n. 27 del 10/07/2015, potrà essere visionato e stampato dagli interessati sul sito Comunicato Ufficiale n. 31 del 13/07/2015 Stagione Sportiva 2015/2016 Si pubblica il Comunicato Ufficiale N. 15/A della F.I.G.C., errata corrige al Comunicato Ufficiale n 5/A della F.I.G.C. del 7 luglio 2015, pubblicato con Comunicato Ufficiale della L.N.D. n 23 dell 8 luglio /5
6 COMUNICATO UFFICIALE N. 15/A ERRATA CORRIGE AL C.U. N. 5/A DEL 7 LUGLIO 2015 Nel testo dell art. 32 ter del Codice di Giustizia Sportiva, riportato in allegato al Comunicato Ufficiale in epigrafe, il termine di cui al comma 8 devve leggersi 30 giorni anziché 15 giorni come indicato per mero errore materiale. PUBBLICATO IN ROMA IL 10 LUGLIO 2015 IL SEGRETARIO Antonio Di Sebastiano IL PRESIDENTE Carlo Tavecchio Comunicazioni del Comitato Prov.le Autonomo Bolzano Mitteilungen des Autonomen Landeskomitee Bozen Iscrizioni ai Campionati e Tornei della Stagione Sportiva 2015/2016 Anmeldungen an Meisterschaften u. Turniere der Sportsaison 2015/2016 Si comunicano le modalità, i termini e le tasse per l iscrizione ai campionati e tornei della stagione sportiva 2015/2016. L iscrizione ai campionati della stagione sportiva 2015/2016 dovrà essere eseguita esclusivamente mediante l utilizzo delle applicazioni presenti nell area riservata alle Società Calcistiche affiliate alla Lega Nazionale Dilettanti accessibile all indirizzo: Man teilt die Modalitäten, Termine und Gebühren für die Anmeldung an die Meisterschaften und Turniere der Sportsaison 2015/2016 mit. Die Anmeldung an die Meisterschaften der Sportsaison 2015/2016 muss ausschließlich mittels der Anwendungen auf den für die Vereine des Nationalen Amateurligaverbandes reservierten Bereiches folgender Internetseite erfolgen: selezionando Iscrizioni Regionali e Provinciali e cliccando sotto il capitolo Campionati la voce Applicazione guidata: Rich. Iscrizioni. La segreteria del Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano è a disposizione delle Società per eventuali chiarimenti ed informazioni riferite alle procedure di iscrizione. Tali procedure si possono visualizzare e scaricare dal sito cliccando Home - Aiuto In Linea. Im Bereich Iscrizioni Regionali e Provinciali unter dem Kapitel Campionati folgende Funktion auswählen Applicazione guidata: Rich. Iscrizioni. Das Sekretariat des Autonomen Landeskomitee Bozen steht für Informationen in Bezug auf die Anmeldungsformalitäten zur Verfügung. Diese Formalitäten sind ausserdem wie folgt abrufbar: unter Home - Aiuto In Linea. 140/5
7 TERMINI ISCRIZIONI Per i seguenti Campionati le iscrizioni dovranno essere effettuate nel seguente termine ordinatorio: Eccellenza Promozione Coppa Italia Eccellenza e Promozione 1^ Categoria Coppa Provincia 1^ Categoria Femminile Serie C Coppa Femminile Calcio a Cinque Serie C1 Coppa Italia Calcio a Cinque C1 DAL 06 LUGLIO AL 17 LUGLIO 2015 Si raccomanda alle società che dopo aver provveduto all iscrizione on line, dovranno stampare tutta la documentazione relativa alle iscrizioni, completarla con il timbro sociale e la firma autografa del Presidente su tutte le pagine, con le firme autografe degli altri dirigenti negli appositi spazi e dovrà pervenire al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano Via Buozzi 9/b Bolzano, entro la data sopra indicata. La documentazione può essere anticipata anche per fax. A tale documentazione dovrà inoltre essere allegata copia del bonifico bancario relativo al versamento delle tasse di iscrizione. Alla data di scadenza del termine fissato, il Comitato procederà alla verifica delle documentazioni pervenute. Le Società che non avranno adempiuto correttamente alle prescrizioni relative all iscrizione al Campionato di competenza, saranno informate dal Comitato circa le inadempienze riscontrate e avranno la possibilità di regolarizzare le proprie posizioni entro il termine fissato dal Comitato stesso. SI INFORMANO LE SOCIETÀ CHE E' OBBLIGATORIO, ALL'ATTO DELL'ISCRIZIONE "ON LINE", INSERIRE ANCHE QUELLA RELATIVA ALLA COPPA DI APPARTENENZA (ITALIA/PROVINCIA). MELDUNGSTERMINE Für folgende Meisterschaften muss die Anmeldung innerhalb folgenden ordnungsgemäßen Termin erfolgen: Oberliga Landesliga Italienpokal Ober- und Landesliga 1.Amateurliga Landespokal 1. Amateurliga Damen Serie C Pokal Damen Kleinfeldfußball Serie C1 Italienpokal Kleinfeldfußball C1 VOM 06. JULI BIS ZUM 17. JULI 2015 Die Vereine sind nach der erfolgten on line Meldung verpflichtet, sämtliche Anmeldungsdokumente auszudrucken, mit dem Vereinsstempel und der Unterschrift des Präsidenten auf allen Seiten, sowie der Unterschriften der anderen Funktionären in den dafür vorgesehenen Zeilen zu vervollständigen. Die Dokumente müssen beim Autonomen Landeskomitee Bozen, Buozzistrasse 9/b Bozen innerhalb des oben genannten Zeitraums eintreffen. Die Dokumentation kann auch mittels Fax vorab zugestellt werden. An dieser Dokumentation muss ausserdem die Kopie der Bestätigung der Banküberweisung der Anmeldungsgebühren beigelegt werden. Bei Ablauf des festgelegten Anmeldungstermins wird das Komitee die eingetroffenen Meldungen überprüfen. Jene Vereine, die nicht die korrekten Anforderungen der Meisterschaftsanmeldungen erfüllt haben, erhalten die Möglichkeit, diese Mängel innerhalb eines Termins, vom Komitee festgelegt, zu beheben. MAN INFORMIERT DIE VEREINE, DASS ES BEI DER ON LINE ANMELDUNG PFLICHT IST, AUCH DIE TEILNAHME AM JEWEILIGEN POKAL (ITALIEN- oder LANDESPOKAL) ANZUGEBEN. 141/5
8 TERMINI ISCRIZIONI Per i seguenti Campionati le iscrizioni dovranno essere effettuate nel seguente termine unico: 2^ Categoria Coppa Provincia 2^ Categoria 3^ Categoria Coppa Provincia 3^ Categoria Femminile Serie D Coppa Femminile Calcio a Cinque Serie C2 Coppa Provincia Calcio a Cinque C2 Juniores Regionali Juniores Provinciali Allievi Regionali (fase qualificazione) Allievi Provinciali Giovanissimi Regionali (fase qualificazione) Giovanissimi Provinciali Giovani Calciatrici Giovanissime DAL 06 LUGLIO AL 24 LUGLIO 2015 Si raccomanda alle società che dopo aver provveduto all iscrizione on line, dovranno stampare tutta la documentazione relativa alle iscrizioni, completarla con il timbro sociale e la firma autografa del Presidente su tutte le pagine, con le firme autografe degli altri dirigenti negli appositi spazi e dovrà pervenire al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano Via Buozzi 9/b Bolzano, entro la data sopra indicata. La documentazione può essere anticipata anche per fax. A tale documentazione dovrà inoltre essere allegata copia del bonifico bancario relativo al versamento delle tasse di iscrizione. Alla data di scadenza del termine fissato, il Comitato procederà alla verifica delle documentazioni pervenute. Le Società che non avranno adempiuto correttamente alle prescrizioni relative all iscrizione al Campionato di competenza, saranno informate dal Comitato circa le inadempienze riscontrate e avranno la possibilità di regolarizzare le proprie posizioni entro il termine fissato dal Comitato stesso. SI INFORMANO LE SOCIETÀ CHE E' OBBLIGATORIO, ALL'ATTO DELL'ISCRIZIONE "ON LINE", INSERIRE ANCHE QUELLA RELATIVA ALLA COPPA DI APPARTENENZA. MELDUNGSTERMINE Für folgende Meisterschaften muss die Anmeldung innerhalb folgenden einheitlichen Termin erfolgen: 2.Amateurliga Landespokal 2. Amateurliga 3.Amateurliga Landespokal 2. Amateurliga Damen Serie D Pokal Damen Kleinfeldfussball Serie C2 Landespokal Kleinfeldfußball C2 Regionalmeisterschaft Junioren Landesmeisterschaft Junioren Regionalmeistersch. A Jugend (Qualifikation) Landesmeisterschaft A Jugend Regionalmeistersch. B Jugend (Qualifikation) Landesmeisterschaft B Jugend Junge Fussballspielerinnen B-Jugend VOM 06. JULI BIS ZUM 24. JULI 2015 Die Vereine sind nach der erfolgten on line Meldung verpflichtet, sämtliche Anmeldungsdokumente auszudrucken, mit dem Vereinsstempel und der Unterschrift des Präsidenten auf allen Seiten, sowie der Unterschriften der anderen Funktionären in den dafür vorgesehenen Zeilen zu vervollständigen. Die Dokumente müssen beim Autonomen Landeskomitee Bozen, Buozzistrasse 9/b Bozen innerhalb des oben genannten Zeitraums eintreffen. Die Dokumentation kann auch mittels Fax vorab zugestellt werden. An dieser Dokumentation muss ausserdem die Kopie der Bestätigung der Banküberweisung der Anmeldungsgebühren beigelegt werden. Bei Ablauf des festgelegten Anmeldungstermins wird das Komitee die eingetroffenen Meldungen überprüfen. Jene Vereine, die nicht die korrekten Anforderungen der Meisterschaftsanmeldungen erfüllt haben, erhalten die Möglichkeit, diese Mängel innerhalb eines Termins, vom Komitee festgelegt, zu beheben. MAN INFORMIERT DIE VEREINE, DASS ES BEI DER ON LINE ANMELDUNG PFLICHT IST, AUCH DIE TEILNAHME AM JEWEILIGEN POKAL ANZUGEBEN. 142/5
9 TERMINI ISCRIZIONI Per i seguenti Tornei le iscrizioni dovranno essere effettuate nel seguente termine unico: Esordienti 11 contro 11 Esordienti 9 contro 9 Pulcini 7 contro 7 DAL 06 LUGLIO AL 31 LUGLIO 2015 Si raccomanda alle società che dopo aver provveduto all iscrizione on line, dovranno stampare tutta la documentazione relativa alle iscrizioni, completarla con il timbro sociale e la firma autografa del Presidente su tutte le pagine, con le firme autografe degli altri dirigenti negli appositi spazi e dovrà pervenire al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano Via Buozzi 9/b Bolzano, entro la data sopra indicata. La documentazione può essere anticipata anche per fax. A tale documentazione dovrà inoltre essere allegata copia del bonifico bancario relativo al versamento delle tasse di iscrizione. Alla data di scadenza del termine fissato, il Comitato procederà alla verifica delle documentazioni pervenute. Le Società che non avranno adempiuto correttamente alle prescrizioni relative all iscrizione al Campionato di competenza, saranno informate dal Comitato circa le inadempienze riscontrate e avranno la possibilità di regolarizzare le proprie posizioni entro il termine fissato dal Comitato stesso. LE SOCIETA CHE SI ISCRIVERANNO ALLA FASE DI QUALIFICAZIONE DEL CAMPIONATO REGIONALE ALLIEVI E/O GIOVANISSIMI DOVRANNO ISCRIVERE LE CATEGRIE ESORDIENTI E/O PULCINI ENTRO IL 24 LUGLIO MELDUNGSTERMINE Für folgende Turniere muss die Anmeldung innerhalb folgenden einheitlichen Termin erfolgen: C Jugend 11 gegen 11 C Jugend 9 gegen 9 D Jugend 7 gegen 7 VOM 06. JULI BIS ZUM 31. JULI 2015 Die Vereine sind nach der erfolgten on line Meldung verpflichtet, sämtliche Anmeldungsdokumente auszudrucken, mit dem Vereinsstempel und der Unterschrift des Präsidenten auf allen Seiten, sowie der Unterschriften der anderen Funktionären in den dafür vorgesehenen Zeilen zu vervollständigen. Die Dokumente müssen beim Autonomen Landeskomitee Bozen, Buozzistrasse 9/b Bozen innerhalb des oben genannten Zeitraums eintreffen. Die Dokumentation kann auch mittels Fax vorab zugestellt werden. An dieser Dokumentation muss ausserdem die Kopie der Bestätigung der Banküberweisung der Anmeldungsgebühren beigelegt werden. Bei Ablauf des festgelegten Anmeldungstermins wird das Komitee die eingetroffenen Meldungen überprüfen. Jene Vereine, die nicht die korrekten Anforderungen der Meisterschaftsanmeldungen erfüllt haben, erhalten die Möglichkeit, diese Mängel innerhalb eines Termins, vom Komitee festgelegt, zu beheben. JENE VEREINE, DIE SICH AN DER QUALIFIKATIONSPHASE DER REGIONALMEISTERSCHAFT A- UND/ODER B- JUGEND ANMELDEN, MÜSSEN DIE MELDUNG AN DER C- UND/ODER D-JUGEND INNERHALB 24. JULI 2015 VORNEHMEN. 143/5
10 Modalità di verifica iscrizione Campionati e Tornei Stagione Sportiva 2015/2016 Si riportano le linee-guida alle quali i Comitati dovranno conformarsi per le iscrizioni delle Società ai campionati di competenza della Stagione Sportiva Costituiscono condizioni inderogabili per l iscrizione ai campionati regionali e provinciali: a) la disponibilità di un impianto di gioco omologato, dotato dei requisiti previsti dall art. 31, del Regolamento della Lega Nazionale Dilettanti. b) l inesistenza di situazioni debitorie nei confronti di Enti federali, Società e tesserati; c) il versamento delle seguenti somme dovute a titolo di diritti ed oneri finanziari: - Tassa associativa alla L.N.D. - Diritti di iscrizione ai Campionati di competenza - Assicurazione tesserati - Acconto spese per attività regionale e organizzazione Ai fini delle iscrizioni, i Comitati dovranno individuare un primo termine, di carattere ordinatorio, per la presentazione della documentazione, tenendo presente che deve essere necessariamente inclusa, a pena di decadenza, la domanda di iscrizione al campionato di competenza. Alla data di scadenza del termine ordinatorio, il Comitato procederà alla verifica delle documentazioni pervenute. Le Società che non avranno adempiuto correttamente alle prescrizioni relative all iscrizione al Campionato di competenza, saranno informate dal Comitato circa le inadempienze riscontrate e avranno la possibilità di regolarizzare le proprie posizioni entro il termine fissato dal Comitato stesso. Il Consiglio Direttivo del Comitato Provinciale deciderà definitivamente sulle ammissioni delle Società ai campionati della Stagione Sportiva nel corso di una riunione all uopo convocata. Modalitäten zur Überprüfung der Meldungen Meisterschaften und Turniere Sportsaison 2015/2016 Man veröffentlicht die Richtlinien, an denen sich die Komitees bei den Meisterschaftsanmeldungen für die Sportsaison halten müssen. Folgende Konditionen sind für die Meldung an die Regional- und Landesmeisterschaften unumgänglich: a) die Verfügbarkeit einer zugelassenen Sportanlage, ausgestattet mit den Bedingungen laut Art. 31 des Reglement des Nationalen Amateurligaverbandes. b) keine Schuldverpflichtungen gegenüber Verbände, Vereine und Mitglieder; c) die Überweisung folgender Beträge in Bezug auf finanzielle Belastungen und Gebühren: - Mitgliedsgebühr der N.A.L. - Einschreibegebühren an den zuständigen Meisterschaften - Versicherung Tesserierte - Anzahlung Spesen für Tätigkeit und Organisation Bei den Meisterschaftsanmeldungen für die zuständige Meisterschaft, müssen die Komitee einen ersten ordnungsgemäßen Termin für die Einreichung der Dokumentation bestimmen, welcher die Anmeldungsanfrage beinhalten muss, ansonsten verfällt diese Anfrage. Bei Ablauf des ordnungsgemäßen Anmeldungstermins wird das Komitee die eingetroffenen Meldungen überprüfen. Jene Vereine, die nicht die korrekten Anforderungen der Meisterschaftsanmeldungen erfüllt haben, werden von den Komitee bezüglich der festgestellten Mängel informiert und erhalten die Möglichkeit diese innerhalb eines Termins, vom Komitee festgelegt, zu beheben. Der Vorstand des Landeskomitee wir in einer eigens dafür einberufenen Sitzung über die Zulassung der Vereine an die Meisterschaften der Sportsaison beschließen. 144/5
11 TASSE ISCRIZIONI ANMELDUNGSGEBÜHREN Campionati Diritti di Iscrizione Tassa Associat. LND Acconto spese organizzative Iscrizione Coppe Assicurazione Dirigenti Assicurazione calciatori/trici (al ) Meisterschaften Meldungs -gebühr Mitglieds -gebühr NAL Anzahlung Organisations -spesen Gebühr Pokale Versicherung Funktionäre Versicherung Fußballspieler/innen (am ) Eccellenza / Oberliga 2.000,00 300, ,00 250,00 130,00 Nr. x 31,00 Promozione / Landesliga 1.400,00 300, ,00 250,00 130,00 Nr. x 31,00 1^Categoria / 1.Amateurliga 1.000,00 300, ,00 250,00 130,00 Nr. x 31,00 2^Categoria / 2.Amateurliga 700,00 300, ,00 250,00 90,00 Nr. x 31,00 3^Categoria / 3.Amateurliga 520,00 300, ,00 250,00 90,00 Nr. x 31,00 Juniores / Junioren Reg. 700, ,00 Juniores / Junioren Prov. 520,00-500,00 Juniores / Junioren Prov. pure 520,00 300,00 500,00 90,00 Nr. x 31,00 Femm. / Damen C pure 600,00 300, ,00 150,00 90,00 Nr. x 31,00 Femm. / Damen C 600, ,00 150,00 Femm. / Damen D pure 350,00 300, ,00 150,00 90,00 Nr. x 31,00 Femm. / Damen D 350, ,00 150,00 Calcio a 5 / Kleinfeld C1 pure 600,00 300, ,00 150,00 90,00 Nr. x 31,00 Calcio a 5 / Kleinfeld C1 600, ,00 150,00 Calcio a 5 / Kleinfeld C2 pure 450,00 300, ,00 150,00 90,00 Nr. x 31,00 Calcio a 5 / Kleinfeld C2 450, ,00 150,00 SETTORE GIOVANILE E SCOLASTICO JUGEND UND SCHULSEKTOR Campionati e Tornei Meisterschaften und Turniere Diritti di Iscrizione Meldungs -gebühr Allievi Qualificazione Reg. / A-Jugend Qualifikation Regional 60,00 Giovanissimi Qualificazione Reg. / B-Jugend Qualifikation Reg. 60,00 Allievi / A-Jugend Prov. 60,00 Giovanissimi / B-Jugend Prov. 60,00 Giovanissime / Fußballspielerinnen B-Jugend 60,00 Esordienti / C-Jugend 60,00 Pulcini / D-Jugend 60,00 Tassa annuale SGS Jahresbeitrag SGS 30,00 per società pro Verein Deposito cauzionale Kaution 310,00 soc./verein pure La tassa è dovuta dalle società per l iscrizione della prima squadra a ciascuno dei suddetti Campionati. Per ogni ulteriore squadra iscritta allo stesso campionato la tassa è pari ad 30,00 Die Einschreibegebühr betrifft die Vereine für die erste Mannschaft der jeweiligen Meisterschaft. Für jede zusätzliche Mannschaft der gleichen Meisterschaft sind 30,00 Gebühren. 145/5
12 Campionati e Tornei Diritti di Iscrizione Deposito cauzionale Meisterschaften und Turniere Meldungs -gebühr Kaution Allievi / A-Jugend Reg. (soc./verein Prof.) 380,00 Giovanissimi / B-Jugend Reg. (soc./verein Prof.) 330,00 Allievi / A-Jugend Reg. (soc./verein LND) 310,00 Giovanissimi / B-Jugend Reg. (soc./verein LND) 260,00 Allievi / A-Jugend Reg. (soc./verein SGS) 260,00 Giovanissimi / B-Jugend Reg. (soc./verein SGS) 210,00 310,00 Modalità di versamento Il versamento delle tasse di iscrizione ai campionati L.N.D. e S.G.eS. dovrà essere effettuato tramite bonifico bancario intestato a: "F.I.G.C. - L. N. D. Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano" CASSA RURALE DI BOLZANO Via Claudia Augusta, BOLZANO IBAN: IT 93 E Le società dovranno allegare alle domande di iscrizione al campionato copia del bonifico bancario, che attesti il versamento delle tasse di iscrizione. Modalitäten zur Überweisung Die Überweisung der Anmeldungsgebühren der Meisterschaften N.A.L. und J.u.S.S. müssen mittels Banküberweisung erfolgen, lautend auf: "F.I.G.C. - L. N. D. Autonomen Landeskomitee Bozen" RAIFFEISENKASSE BOZEN Claudia Augusta Str BOLZANO IBAN: IT 93 E Die Vereine müssen den Einschreibungsformularen eine Kopie der Bestätigung der Banküberweisung beilegen, welche die Einzahlung der Gebühren bestätigt. Saldo delle società Si rende noto che le Società potranno iscriversi ai Campionati sulla base di quanto precisato nel capitolo precedente fruendo immediatamente del loro saldo contabile al 30 giugno Pertanto le Società dovranno versare solamente l importo residuo derivante dalla differenza dell importo totale per l iscrizione ai Campionati 2015/2016 con l avanzo maturato sul loro conto al 30 giugno Le società hanno inoltre la possibilità di consultare l estratto conto della Stagione Sportiva 2014/15 nell area riservata delle società: Guthaben der Vereine Man teilt mit, dass sich die Vereine wie oben angeführt, an die verschiedenen Meisterschaften anmelden können, indem sie direkt das Guthaben am 30. Juni 2015 verrechnen können. Somit müssen die Vereine nur noch den restlichen Betrag einzahlen, der sich aus der Differenz zwischen der Anmeldungsgebühren an die Meisterschaften 2015/2016 und des Guthabens am 30. Juni 2015 ergibt. Die Vereine haben ausserdem die Möglichkeit, den Kontoauszug der Sportsaison 2014/15 im reservierten Bereich abzurufen: Dati societari / Società / Estratto Conto Regionale L estratto conto non verrà più inoltrato alle società. Der Kontoauszug wird den Vereinen nicht mehr zugesendet. 146/5
13 Assistenza per iscrizioni online Si informa, che nel periodo di iscrizione, gli impiegati del Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano sono a disposizione delle società, preferibilmente su prenotazione (per evitare attese), per l assistenza all iscrizione online presso la sede del Comitato, in Via Buozzi 9/b a Bolzano. Assistenz bei Online Anmeldungen Man informiert, dass im Zeitraum der Anmeldungen, die Angestellten des Autonomen Landeskomitee Bozen für die Assistenz bei der Online Anmeldungen im Sitz des Komitee, Buozzistrasse 9/b in Bozen, den Vereinen zur Verfügung stehen Vormerkung bevorzugt (um Wartezeiten zu vermeiden). RUBRICA SOCIETA Come per ogni Stagione Sportiva il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano pubblicherà, anche per la Stagione Sportiva 2015/2016, la Rubrica Società con i recapiti telefonici e postali di tutte le società della Provincia di Bolzano. Si invitano tutte le società della Provincia di Bolzano (indipendentemente dai Campionati Nazionali, Regionali o Provinciali) a compilare il modulo allegato al presente Comunicato con tutti i dati richiesti e di inoltrarlo insieme alla documentazione per l iscrizione ai Campionati, e comunque entro il 24 luglio 2015 oppure via fax al numero 0471/ o via al Al termine dell aggiornamento si provvederà alla stampa della rubrica, che verrà inviata a tutte le società. VERZEICHNIS VEREINE Wie in jeder Sportsaison wird das Autonome Landeskomitee Bozen auch für die diesjährige Sportsaison 2014/2015, das Verzeichnis der Vereine mit den Telefonnummern und Anschriften aller Vereine der Provinz Bozen veröffentlichen. Man ersucht alle Vereine der Provinz Bozen (unabhängig von der Nationalen, Regionalen oder Landesmeisterschaft) das an dieses Rundschreiben beigelegte Formular mit allen erforderlichen Daten zu vervollständigen und es zusammen mit den Unterlagen der Meisterschaftsanmeldungen, oder innerhalb 24. Juli 2015 mittels Fax an die Nummer 0471/ oder per an zu senden. Bei erfolgter Aktualisierung der Daten wird das Verzeichnis gedruckt und allen Vereinen zugesandt. 147/5
14 TESSERAMENTI e TRASFERIMENTI ONLINE CALCIATORI/TRICI Si porta a conoscenza delle Società che il tesseramento e trasferimento dei calciatori/trici dovrà essere eseguito esclusivamente online, mediante l utilizzo delle applicazioni presenti nell area riservata alle Società Calcistiche accessibile all indirizzo: SPIELERMELDUNGEN und -WECHSEL ONLINE FUßBALLSPIELER/INNEN Man teilt den Vereinen mit, dass die Spielermeldungen und wechsel der Fußballspieler/innen, ausschließlich online, mittels der Anwendungen auf den für die Vereine reservierten Bereiches folgender Internetseite erfolgt: nell area Tesseramento Dilettanti oppure nell area Tesseramento SGS. La segreteria del Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano è a disposizione delle Società per eventuali chiarimenti ed informazioni riferite alle procedure di iscrizione. Tali procedure si possono visualizzare e scaricare dal sito cliccando Home - Aiuto In Linea oppure selezionando il simbolo? nella rispettiva area. im Bereich Tesseramento Dilettanti oder im Bereich Tesseramento SGS. Das Sekretariat des Autonomen Landeskomitee Bozen steht für Informationen in Bezug auf die Anmeldungsformalitäten zur Verfügung. Diese Formalitäten sind ausserdem wie folgt abrufbar: unter Home - Aiuto In Linea oder mittels dem Symbol? im jeweiligen Bereich. Verifica Pratiche Tesseramento L.N.D. e S.G. e S. Trasferimenti L.N.D. Tessere Calciatori/trici Dilettanti Tessere Personali Dirigenti Si ricorda alle società, che è necessario seguire online l iter delle pratiche di Tesseramento L.N.D. e S.G.e S., dei Trasferimenti L.N.D. delle Tessere Calciatori/trici Dilettanti e delle Tessere Personali Dirigenti sul sito nelle aree Tesseramento Dilettanti - Tesseramento SGS Organigramma sotto le voci Pratiche Aperte e verificare eventuali anomalie riscontrate (evidenziate in rosso). Selezionando le posizioni evidenziate in rosso, si possono visualizzare le singole pratiche e consultare sotto la voce Note le mancanze riscontrate dall Ufficio Tesseramento del Comitato. Non saranno inviate ulteriori comunicazioni riguardanti pratiche in sospeso. Kontrolle Spielermeldungen N.A.L. und J.u.S.S. Spielerwechsel N.A.L. Amateurspielerausweise Persönliche Ausweise Funktionäre Man erinnert die Vereine, dass es notwendig ist den Verlauf der Spielermeldung N.A.L. und J.u.S.S., der Spielerwechsel N.A.L., der Amateurspielerausweise und der Persönlichen Ausweise der Funktionäre online zu verfolgen, auf der Internetseite in den Bereichen Tesseramento Dilettanti - Tesseramento SGS Organigramma unter Pratiche Aperte, um eventuelle Mängel (in roter Farbe angegeben) feststellen zu können. Indem man die Positionen in roter Farbe anklickt, öffnen sich die einzelnen Positionen und unter Note kann man die Mängel, welche vom Meldungsbüro des Landeskomitee festgestellt wurden, einsehen. Es werden keine weiteren Mitteilungen betreffend unvollständige Meldungen vorgenommen. 148/5
15 TESSERE PERSONALI DIRIGENTI Per l ammissione al terreno di gioco da parte dei Dirigenti delle Società nelle gare ufficiali, dovrà essere richiesta una tessera personale di riconoscimento per ogni dirigente. Dovranno essere seguite le seguenti procedure per la richiesta delle tessere: - nell area Gestione Organigramma, si dovrà inserire nell organigramma i nominativi delle persone che scenderanno in campo con le rispettive squadre. - per ogni inserimento di un nuovo dirigente e per ogni richiesta di emissione di una tessera personale dirigente, la società deve stampare nell area Organigramma / Stampe / Variazioni correnti organigramma l integrazione e completarla con le firme richieste. - dall elenco Gestione Organigramma si potrà selezionare l icona verde per la Richiesta della Tessera Personale. - il costo della tessera è di 3,00 Euro; per accedere all impianto sportivo, i dirigenti devono essere indicati come Dirigenti Ufficiali ed avranno la stessa assicurazione dei calciatori al costo di 6,00 Euro. - nella voce Organigramma / Tessere personali Dirigenti / Pratiche aperte si vedrà l elenco delle persone per le quali si vuole richiedere la tessera. - le singole richieste compilate con le firme richieste, incollando una foto e allegando la fotocopia della carta d identità dovranno essere inoltrate al Comitato insieme alla Stampa Distinta di Presentazione da stampare nell area Pratiche aperte. Tali procedure si possono visualizzare e scaricare dal sito cliccando Home - Aiuto In Linea oppure selezionando il simbolo? nella rispettiva area. PERSÖNLICHER AUSWEIS FUNKTIONÄRE Für den Einlass der Vereinsfunktionäre am Spielfeld bei en offiziellen Spielen, muss für jeden Vereinsfunktionär ein persönlicher Verbandssausweis beantragt werden. Folgende Schritte sind für die Anfrage dieser Ausweise vorzunehmen: - im Reservierten Bereich Gestione Organigramma müssen im Organigramm jene Funktionäre eingetragen werden, welche die Mannschaften begleiten. - bei jeder neuen Eingabe eines Vereinsfunktionärs und der Nachfrage des persönlichen Ausweises, muss der Verein im Bereich Organigramma / Stampe / Variazioni correnti organigramma den Ausdruck mit den Unterschriften beim Komitee einreichen. - im Bereich Gestione Organigramma kann man das grüne Symbol für die Ausstellung des Ausweises anklicken. - die Kosten des Ausweises belaufen sich auf 3,00 Euro; für den Zutritt auf die Sportanlage müssen die Betreuer als Dirigenti Ufficiali angegeben werden, somit erhalten sie ausserdem die selbe Versicherung wie die Fußballspieler um 6,00 Euro. - im Bereich Organigramma / Tessere personali Dirigenti / Pratiche aperte ist die Aufstellung jener Personen ersichtlich, für die man den Ausweis beantragen möchte. - die einzelnen Anfragen mit den erforderlichen Unterschriften, einem Foto und der Kopie des Personalausweises müssen zusammen mit der Liste Stampa Distinta di Presentazione, vom Bereich Pratiche aperte ausdruckbar, dem Komitee zugesandt werden. Diese Formalitäten sind ausserdem wie folgt abrufbar: unter Home - Aiuto In Linea oder mittels dem Symbol? im jeweiligen Bereich. 149/5
16 TESSERE CALCIATORI/TRICI DILETTANTI Le tessere calciatori/trici potranno essere richieste tramite l applicazione Tesseramento Dilettanti nell area riservata alle società. Dovranno essere seguite le seguenti procedure per la richiesta delle tessere: - nell area Stampa Cartellini DL, si dovrà selezionare la voce Richiesta Cartellino. - dall elenco dei calciatori tesserati si può selezionare il singolo nominativo per il quale si richiede la tessera, stampare la richiesta complettandola con le firme richieste e una foto. - le singole richieste compilate dovranno essere inoltrate al Comitato insieme alla Stampa Distinta di Presentazione da stampare nell area Pratiche Cartellini Aperte. Il costo della tessera è di 3,00 Euro ed avrà validità per 4 anni. Tali procedure si possono visualizzare e scaricare dal sito cliccando Home - Aiuto In Linea oppure selezionando il simbolo? nella rispettiva area. AUSWEISE AMATEURFUßBALLSPIELER/INNEN Die Ausweise der Fußballspieler/innen können mittels der Aplikation Tesseramento Dilettanti im reservierten Bereich der Vereine, beantragt werden. Folgende Schritte sind für die Anfrage dieser Ausweise vorzunehmen: - im Bereich Stampa Cartellini DL muss man Richiesta Cartellino aufrufen. - von der Aufstellung der gemeldeten Fußballspieler, kann man jene Personen auswählen, die diesen Ausweis erhalten sollen, die Anfrage ausdrucken, mit den erforderlichen Unterschriften und einem Foto vervollständigen. - die einzelnen Anfragen müssen zusammen mit der Liste Stampa Distinta di Presentazione, vom Bereich Pratiche Cartellini Aperte ausdruckbar, dem Komitee zugesandt werden. Die Kosten des Ausweises belaufen sich auf 3,00 Euro mit einer Gültigkeitsdauer von 4 Jahren. Diese Formalitäten sind ausserdem wie folgt abrufbar: unter Home - Aiuto In Linea oder mittels dem Symbol? im jeweiligen Bereich. Si ricorda alle società, che le seguenti pratiche devono sempre essere accompagnate dalla Stampa Distinta di Presentazione (elenco): DISTINTA DI PRESENTAZIONE (elenco / Liste) - Pratiche di tesseramento e trasferimento dei calciatori dilettanti; - Pratiche di tesseramento dei calciatori del Settore Giovanile e Scolastico; - Pratiche di richiesta tessere personali dirigenti; - Pratiche di richiesta tessere di riconoscimento calciatori dilettanti. Man errinnert die Vereine, dass folgende Unterlagen immer mit der Stampa Distinta di Presentazione (Liste) eingereicht werden müssen: - Meldungen und Wechsel der Amateurfußballspieler; - Meldungen der Jugendspieler; - Anfragen für persönliche Ausweise der Vereinsfunktionäre; - Anfragen für Ausweise der Amateurfußballspieler. Le distinte di presentazione (elenco) possono essere stampate online sotto le voci pratiche aperte nelle 4 aree sopra elencate. Sulla distinta di presentazione devono essere elencati soltanto le posizioni che vengono consegnate o inoltrate al Comitato (non elenchi completi di tutte le pratiche). Senza la distinta di presentazione le pratiche non possono essere elaborate. Die distinte di presentazione (Liste) können online unter pratiche aperte der oben genannten 4 Bereiche ausgedruckt werden. Auf der distinta di presentazione dürfen nur jene Positionen angeführt werden, die dem Komitee abgegeben oder zugesandt werden (keine einheitlichen Listen aller Anfragen). Ohne der distinta di presentazione können die eingereichten Anfragen nicht bearbeitet werden. 150/5
17 SVINCOLO CALCIATORI (art. 107 delle N.O.I.F.) Si ricorda che lo svincolo di un calciatore con tesseramento dilettanti e giovanile, può avvenire in base all art. 107 delle N.O.I.F. (liste di svincolo suppletive) nel seguente periodo: DA MERCOLEDì 1 LUGLIO A GIOVEDì 16 LUGLIO 2015 (ORE 19.00) Le liste di svincolo devono essere depositate o spedite, a mezzo plico raccomandato con avviso di ricevimento, sempre che la lista pervenga entro i dieci giorni successivi alla data di chiusura dei svincoli, al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano entro i termini sopra stabiliti. Le operazioni di svincolo devono avvenire tramite l area riservata delle società sul sito web Nell area Svincoli le società potranno vedere l elenco dei propri calciatori/trici ed eseguire l operazione di svincolo direttamente on line. (Registrazione Svincoli Dilettanti). Le società dovranno stampare il documento completarlo con le firme richieste e consegnarlo o inoltrarlo per raccomandata al Comitato entro i termini indicati. FREISTELLUNG FUßBALLSPIELER (Art. 107 der N.O.I.F.) Man errinnert, dass die Freistellung von Amateurund Jugendfußballspielern, laut Art. 107 der N.O.I.F. (zusätzliche Freistellungen) in folgendem Zeitraum erfolgen kann: VON MITTWOCH, 01. JULI BIS DONNERSTAG, 16. JULI 2015 (19.00 Uhr) Die Spielerwechsel müssen beim Autonomen Landeskomitee Bozen innerhalb der oben festgelegten Termine, eingereicht, oder mittels Einschreiben mit Rückantwort zugestellt werden, sofern die Liste innerhalb zehn Tage nach Ablauf des Spielerwechseltermins eintrifft. Die Eingabe der Freistellungen muss im reservierten Bereich der Vereine auf der Internetseite erfolgen. Im Bereich Svincoli können die Vereine die Liste ihrer Fußballspieler/innen überprüfen, und die Freistellung direkt on line vornehmen. (Registrazione Svincoli Dilettanti). Die Vereine müssen das Formular ausdrucken, mit den vorgesehenen Unterschriften vervollständigen und beim Komitee einreichen, oder mittels Einschreiben, innerhalb der angegebenen Termine, zusenden. Orari Apertura Uffici In occasione dell ultimo termine per il deposito delle liste di svincolo, si comunica che gli uffici del Comitato Provinciale Autonomo Bolzano saranno aperti: Giovedì 16 luglio 2015 dalle ore alle ore Öffnungszeiten Büro In Anbetracht des letzten Abgabetermins der Freistellungslisten, werden die Büros des Autonomen Landeskomitee Bozen wie folgt geöffnet haben: Donnerstag, 16. Juli 2015 von bis Uhr 151/5
18 COMUNICATO UFFICIALE NR. 1 OFFIZIELLES RUNDSCHREIBEN NR. 1 Si porta a conoscenza delle Società affiliate, che è possibile consultare sul nostro sito internet: Man teilt den angeschlossenen Vereinen mit, dass auf unserer Internetseite / comunicati il Comunicato Ufficiale Nr. 1 del Settore Giovanile e Scolastico per la Stagione Sportiva 2015/ / Rundschreiben das Offizielle Rundschreiben Nr. 1 des Jugendund Schulsektors der Sportsaison 2015/2016 abrufbar ist. CAMPI IN ERBA NATURALE Si pubblicano nuovamente le disposizioni inerenti le linee guida per i campi in erba naturale: SPIELFELDER NATURRASEN Man veröffentlicht nochmals die Bestimmungen in Bezug auf die Richtlinien der Spielfelder mit Naturrasen: Facendo seguito alla comunicazione di pari oggetto del 27 febbraio 2013, prot. n. Segr,/CT/MC/mde/4176, in uno con la successiva lettera del 25 Giugno 2014, prot. n. Segr,/CT/MC/mde/5911, si rende necessario procedere alla revoca delle linee-guida per i campi in erba naturale e in terra battuta, conformemente a quanto disposto dal Consiglio Direttivo della L.N.D. nella riunione del 6 Febbraio Pertanto, sulla base della delibera unanimamente assunta, tali linee-guida troveranno applicazione, a far data dal 1 Luglio 2015, solo per i campi di nuova costruzione e non anche per i casi di ristrutturazione di impianti già esistenti. SPAZI PUBBLICITARI SU INDUMENTI DA GIUOCO Si pubblicano le disposizioni inerenti le divise da gioco dei calciatori e ai spazi pubblicitari su indumenti da giuoco: WERBEFLÄCHE AUF SPIELBEKLEIDUNG Man veröffentlicht die Bestimmungen in Bezug auf die Spielbekleidung der Fußballspieler und der darauf verfügbaren Werbeflächen: Art. 72 delle NOIF Tenuta di giuoco dei calciatori 1. Per le società appartenenti alla Lega Nazionale Professionisti Serie A e alla Lega Nazionale Professionisti Serie B, i calciatori devono indossare per tutta la durata di una stagione sportiva una maglia recante sempre lo stesso numero. Inoltre, ogni maglia deve essere personalizzata sul dorso col cognome del calciatore che la indossa. Le medesime Leghe dettano le relative disposizioni applicative. Per le società appartenenti alla Lega Pro, alla L.N.D. e al S.G.S., i calciatori devono indossare per tutta la durata di una stagione sportiva maglie recanti sul dorso la seguente numerazione progressiva: n. 1 il portiere; dal numero 2 al numero 11 i calciatori degli altri ruoli; dal numero 12 in poi i calciatori di riserva. 2. II Capitano deve portare, quale segno distintivo, una fascia sul braccio di colore diverso da quello della maglia. 152/5
19 3. Le Leghe ed il Settore per l'attività Giovanile e Scolastica stabiliscono a quale squadra compete cambiare maglia nei casi in cui i colori siano confondibili. 4. Non è consentito apporre sugli indumenti di giuoco distintivi o scritte di natura politica o confessionale. E consentito, per le società appartenenti alla Lega Nazionale Professionisti Serie A, apporre sugli stessi non più di tre marchi pubblicitari, della natura e delle dimensioni fissate dal Consiglio Federale e con la preventiva autorizzazione del competente organo della Lega. E consentito, per le società appartenenti alle altre Leghe e al S.G.S., apporre sugli stessi non più di cinque marchi pubblicitari, della natura e delle dimensioni fissate dal Consiglio Federale e con la preventiva autorizzazione del competente organo della Lega. Per le società della L.N.D. e del S.G.S. i proventi derivanti da sponsorizzazioni dovranno essere destinati alla creazione e/o allo sviluppo dei vivai giovanili nonché alla diffusione dell attività dilettantistico amatoriale svolta in ambito territoriale. 5. L indumento eventualmente indossato sotto la maglia di giuoco potrà recare esclusivamente il marchio dello sponsor tecnico di dimensioni non superiori alle misure regolamentari. La mancata osservanza di questa disposizione, risultante dal referto degli ufficiali di gara, comporterà l applicazione dell ammenda. 6. Per le società appartenenti alla Lega Pro, alla L.N.D. e al S.G.S. è consentito, in aggiunta ai marchi già previsti un appositivo recante il marchio dello sponsor tecnico su una manica della maglia indossata da ogni calciatore. COMUNICATO UFFICIALE N. 66/A Il Consiglio Federale Vista la modifica all art. 72 delle N.O.I.F. approvata in data odierna; ritenuto opportuno alla luce di tale modifica ridefinire dimensioni e modalità di utilizzo degli spazi pubblicitari sugli indumenti di giuoco; visto lo statuto federale d e l i b e r a Le società della Lega Nazionale Professionisti Serie A possono utilizzare sulle maglie da giuoco uno spazio per la pubblicità da sponsor commerciale fino a 350 cmq. e possono inserire all interno di tale spazio non più di due marchi, di cui uno al massimo di 250 cmq. Le società delle altre Leghe e del S.G.S. possono utilizzare sulle maglie da giuoco uno spazio per la pubblicità da sponsor commerciale fino a 250 cmq nella parte anteriore e fino a 150 cmq, nella parte posteriore. In tal caso le società della L.N.P. Serie B e della Lega Pro possono inserire nello spazio anteriore fino a due marchi e nella parte posteriore un solo marchio, mentre le società della L.N.D. e del S.G.S. possono inserire nella spazio anteriore fino a tre marchi e nella parte posteriore un solo marchio. Le società della L.N.P. Serie B, della Lega Pro, della L.N.D. e del S.G.S. possono apporre altro marchio pubblicitario, di dimensioni non superiori a 75 cmq, sui pantaloncini da giuoco. 153/5
20 Autorizzazione manifestazioni Sono state autorizzate le seguenti manifestazioni: Tornei: Torneo dell Amicizia Il Torneo è organizzato dalla Società S.S.V. BRIXEN ed avrà svolgimento il 1 agosto 2015 presso l impianto sportivo Jugendhort Sint. di Bressanone. PSEIRER CUP Il Torneo è organizzato dalla Società A.S.V. RIFFIAN KUENS ed avrà svolgimento il 1 agosto 2015 presso l impianto sportivo di Rifiano Sint.. Memorial WALTER FRANZELIN Il Torneo è organizzato dalla Società A.S.V. TRAMIN FUSSBALL ed avrà svolgimento il 5, 6 e 8 agosto 2015 presso l impianto sportivo di Termeno. Torneo PEINTNER Fliesen Il Torneo è organizzato dalla Società A.S.V. NATZ ed avrà svolgimento dal 8 al 9 agosto 2015 presso l impianto sportivo di Naz. Genehmigung Veranstaltungen Es wurden folgende Veranstaltungen genehmigt: Turniere: Freundschaftsturnier Das Turnier wird vom Verein S.S.V. BRIXEN organisiert und findet am 01. August 2015 in der Sportanlage Jugendhort Sint. in Brixen statt. PSEIRER CUP Das Turnier wird vom Verein A.S.V. RIFFIAN KUENS organisiert und findet am 01. August 2015 in der Sportanlage in Riffian Sint. statt. Gedächtnisturnier WALTER FRANZELIN Das Turnier wird vom Verein A.S.V. TRAMIN FUSSBALL organisiert und findet am 05., 06. und 08. August 2015 in der Sportanlage von Tramin statt. Turnier PEINTNER Fliesen Das Turnier wird vom Verein A.S.V. NATZ organisiert und findet vom 08. bis 09. August 2015 in der Sportanlage von Natz statt. "Si precisa che, in caso di dubbi, l'interpretazione del Comunicato Ufficiale ha luogo sulla base del testo italiano." PUBBLICATO ED AFFISSO ALL'ALBO DEL COMITATO DI BOLZANO, 16/07/2015. Il Segretario Der Sekretär Roberto Mion "Wir weisen darauf hin, dass für die Auslegung des Rundschreibens in Zweifelsfällen der italienische Text ausschlaggebend ist." VERÖFFENTLICHT UND ANGESCHLAGEN AN DER TAFEL DES AUTONOMEN LANDESKOMITEE BOZEN AM 16/07/2015. Il Presidente - Der Präsident Karl Rungger 154/5