Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2005:214:FULL&from=PT
Timestamp: 2019-09-18 00:14:29+00:00
Document Index: 13145573

Matched Legal Cases: ['čl. 4', 'čl. 7', 'čl. 6', 'čl. 6', 'čl. 4', 'čl. 4', 'čl. 2', 'čl. 4']

Úřední věstník L 214/19.
Nařízení Komise (ES) č. 1355/2005 ze dne 18. srpna 2005 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
Nařízení Komise (ES) č. 1356/2005 ze dne 18. srpna 2005, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2377/90, kterým se stanoví postup Společenství pro stanovení maximálních limitů reziduí veterinárních léčivých přípravků v potravinách živočišného původu, pokud jde o kyselinu oxolinovou a morantel ( 1 )
Nařízení Komise (ES) č. 1357/2005 ze dne 18. srpna 2005, kterým se doplňuje příloha nařízení (ES) č. 2400/96, pokud jde o zápis názvu do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označeníChevrotin (CHOP)
Nařízení Komise (ES) č. 1358/2005 ze dne 18. srpna 2005, kterým se stanoví váhové koeficienty výpočet ceny jatečně upravených těl prasat na trhu Společenství na hospodářský rok 2005/06
Nařízení Komise (ES) č. 1359/2005 ze dne 18. srpna 2005, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 2390/1999, kterým se stanoví forma a obsah účetních údajů poskytovaných Komisi pro účely schválení účetní závěrky záruční sekce EZOZF a pro účely sledování a odhadů
Nařízení Komise (ES) č. 1360/2005 ze dne 18. srpna 2005 o změně nařízení Komise (ES) č. 817/2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF)
Nařízení Komise (ES) č. 1362/2005 ze dne 18. srpna 2005, kterým se stanoví zákaz rybolovu tresky v oblasti ICES V, VI, VII (vody Společenství a mezinárodní vody) plavidly plujícími pod vlajkou Španělska
Nařízení Komise (ES) č. 1363/2005 ze dne 18. srpna 2005, kterým se stanoví zákaz rybolovu mníka modrého v oblasti ICES VI, VII (vody Společenství a mezinárodní vody) plavidly plujícími pod vlajkou Španělska
Rozhodnutí Komise ze dne 17. srpna 2005, kterým se dočasně uznávají systémy identifikace a evidence ovcí a koz ve Spojeném království Velké Británie a Severního Irska podle čl. 4 odst. 2 písm. d) nařízení Rady (ES) č. 21/2004 (oznámeno pod číslem K(2005) 3122)
Rozhodnutí Komise ze dne 18. srpna 2005, kterým se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/95/ES pro účely stanovení maximálních hodnot koncentrací pro některé nebezpečné látky v elektrických a elektronických zařízeních (oznámeno pod číslem K(2005) 3143)
Rozhodnutí Komise ze dne 18. srpna 2005, kterým se po šesté mění rozhodnutí 2004/122/ES o některých ochranných opatřeních proti influenze ptáků v některých asijských zemích (oznámeno pod číslem K(2005) 3183) ( 1 )
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1355/2005
ze dne 18. srpna 2005
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 19. srpna 2005.
nařízení Komise ze dne 18. srpna 2005 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1356/2005
kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2377/90, kterým se stanoví postup Společenství pro stanovení maximálních limitů reziduí veterinárních léčivých přípravků v potravinách živočišného původu, pokud jde o kyselinu oxolinovou a morantel
Kyselina oxolinová byla zařazena do přílohy I nařízení (EHS) č. 2377/90 u kuřat a prasat pro svalovinu, kůži a tuk, játra a ledviny, pro svalovinu a kůži v přirozeném poměru u ryb a vyjma zvířat, jejichž vejce jsou určena k lidské spotřebě. Uvedená položka by měla být rozšířena na všechny druhy zvířat určených k produkci potravin, vyjma zvířat, jejichž mléko či vejce jsou určeny k lidské spotřebě, přičemž u ryb se položka vztahuje pouze na „svalovinu a kůži v přirozeném poměru“ a u prasat a drůbeže se maximální limit reziduí pro tuk vztahuje na „kůži a tuk v přirozeném poměru“.
Morantel byl zařazen do přílohy I nařízení (EHS) č. 2377/90 u skotu a ovcí pro svalovinu, tuk, játra, ledviny a mléko. Uvedená položka by měla být rozšířena na všechny přežvýkavce.
Nařízení (EHS) č. 2377/90 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
Před použitelností tohoto nařízení by měla být členským státům poskytnuta přiměřená lhůta, aby mohly učinit veškeré úpravy, které bude s ohledem na uvedené nařízení případně nutné provést u registrací, které byly uděleny podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/82/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se veterinárních léčivých přípravků (2).
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro veterinární léčivé přípravky,
Použije se ode dne 18. října 2005.
(1) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1299/2005 (Úř. věst. L 206, 9.8.2005, s. 4).
A. Následující látka (látky) se vkládá (vkládají) do přílohy I (Seznam farmakologicky účinných látek, pro které jsou stanoveny maximální limity reziduí).
Všechny druhy zvířat určených k produkci potravin (1)
svalovina (2)
2.1. Antiparazitika vnitřní
Suma reziduí, která mohou být hydrolyzována na N-methyl-1,3-propandiamin a vyjádřena jako ekvivalenty morantelu
(1) Nepoužívat u zvířat, jejichž mléko či vejce jsou určeny k lidské spotřebě; MRL pro tuk, játra a ledviny se nevztahují na ryby.
(2) U ryb se tento MRL vztahuje na „svalovinu a kůži v přirozeném poměru“.
(3) U prasat u drůbeže se tento MRL vztahuje na „kůži a tuk v přirozeném poměru“.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1357/2005
kterým se doplňuje příloha nařízení (ES) č. 2400/96, pokud jde o zápis názvu do „Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení“Chevrotin (CHOP)
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 ze dne 14. července 1992 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 7 odst. 5 písm. b) a na čl. 6 odst. 3 a 4 první odrážku uvedeného nařízení,
V souladu s čl. 6 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2081/92 byla žádost Francie o zápis názvu „Chevrotin“ zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie (2).
Dopisem ze dne 7. prosince 2004 vyzvala Komise dotčené členské státy k hledání vzájemné dohody podle svých vnitrostátních postupů.
Jelikož ve lhůtě tří měsíců nedošlo mezi Francií a Itálií k dohodě, Komise musí přijmout rozhodnutí postupem podle článku 15 nařízení (EHS) č. 2081/92.
Vzhledem k tomu, že výraz „chevrotin“ nemůže být považován za překlad výrazu „caprino“ a naopak, skutečnost, že výraz „caprino“ by podle italských orgánů mohl být považován za název druhu, neznamená, že by byl názvem druhu i samotný výraz „chevrotin“.
Italie rovněž neprokázala, že nejsou dodrženy podmínky podle článku 2 nařízení (EHS) č. 2081/92.
V příloze nařízení Komise (ES) č. 2400/96 (3) se doplňuje název uvedený v příloze tohoto nařízení.
(2) Úř. věst. C 262, 31.10.2003, s. 12.
(3) Úř. věst. L 327, 18.12.1996, s. 11. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 886/2005 (Úř. věst. L 148, 11.6.2005, s. 32).
Chevrotin (CHOP)
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1358/2005
kterým se stanoví váhové koeficienty výpočet ceny jatečně upravených těl prasat na trhu Společenství na hospodářský rok 2005/06
Cena jatečně upravených těl prasat na trhu Společenství uvedená v čl. 4 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2759/75 musí být stanovena vážením cen, zaznamenaných v každém členském státu, pomocí koeficientů vyjadřujících relativní velikost stáda prasat v každém členském státě.
Tyto koeficienty je třeba stanovit na základě počtu prasat zjištěného na začátku prosince každého roku v souladu se směrnicí Rady 93/23/EHS ze dne 1. června 1993 o statistických zjišťováních chovu prasat (2).
S ohledem na výsledky sčítání z prosince 2004 je třeba stanovit nové váhové koeficienty na hospodářský rok 2005/06 a zrušit nařízení Komise (ES) č. 1900/2004 (3).
Vzhledem k tomu, že hospodářský rok 2005/06 začíná dnem 1. července 2005, mělo by se toto nařízení použít od stejného data.
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro vepřové maso,
Nařízení (ES) č. 1900/2004 se zrušuje.
(3) Úř. věst. L 328, 30.10.2004, s. 69.
Váhové koeficienty pro výpočet ceny jatečně upravených těl prasat na trhu Společenství na hospodářský rok 2005/06
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1359/2005
kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 2390/1999, kterým se stanoví forma a obsah účetních údajů poskytovaných Komisi pro účely schválení účetní závěrky záruční sekce EZOZF a pro účely sledování a odhadů
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1258/1999 ze dne 17. května 1999 o financování společné zemědělské politiky (1), a zejména na čl. 4 odst. 8 uvedeného nařízení,
Ustanovení čl. 2 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 1663/95 ze dne 7. července 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 729/70 týkající se postupu schválení účetní závěrky záruční sekce EZOZF (2) stanoví, že forma a obsah účetních údajů podle čl. 4 odst. 1 písm. c) uvedeného nařízení se stanoví postupem podle článku 13 nařízení (ES) č. 1258/1999.
Formu a obsah účetních údajů poskytovaných Komisi pro účely schválení účetní závěrky záruční sekce EZOZF a pro účely sledování a odhadů v současnosti stanoví nařízení Komise (ES) č. 2390/1999 (3).
Přílohy I a III nařízení (ES) č. 2390/1999 je třeba aktualizovat vzhledem ke změnám v rozpočtové nomenklatuře a v požadavcích na data. Za účelem zajištění optimálního a aktuálního předávání informací mezi členskými státy a Komisí je navíc třeba upravit technické specifikace v příloze II uvedeného nařízení.
Nařízení (ES) č. 2390/1999 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
Přílohy I, II a III nařízení (ES) č. 2390/1999 se nahrazují zněním uvedeným v přílohách I, II a III tohoto nařízení.
Použije se ode dne 16. října 2005.
(2) Úř. věst. L 158, 8.7.1995, s. 6. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 465/2005 (Úř. věst. L 77, 23.3.2005, s. 6).
(3) Úř. věst. L 295, 16.11.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1769/2004 (Úř. věst. L 316, 15.10.2004, s. 1).
TABULKA X – rozpočtový rok 2006