Source: https://www.sagit.cz/_texty/sb98124.htm
Timestamp: 2020-06-04 15:32:14+00:00
Document Index: 60045780

Matched Legal Cases: ['zákona č. 600', 'zákona č. 61', 'zákona č. 151', 'zákona č. 15', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 8', '§ 8', '§ 9', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 14', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 14', '§ 5', '§ 7', '§ 8', '§ 74', '§ 9', '§ 15', '§ 15', '§ 9', '§ 10', '§ 13', '§ 10', '§ 10', '§ 11', '§ 17', '§ 11', '§ 11', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 13', '§ 13', '§ 11', '§ 13', '§ 13', '§ 13', '§ 13', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 15', '§ 15', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 17', '§ 98', '§ 17', '§ 17', '§ 17', '§ 17', '§ 17', '§ 12', '§ 17', '§ 17', '§ 17', '§ 17', '§ 5', '§ 18', '§ 19', '§ 21', '§ 22', '§ 22', '§ 23', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 66', 'zákona č. 142', '§ 25', '§ 14', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 26', '§ 26', '§ 26', '§ 26', '§ 26', '§ 26', '§ 26', '§ 26', '§ 25', '§ 26', '§ 25', '§ 26', '§ 27', '§ 28', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 116', '§ 30', '§ 30', '§ 30', '§ 31', '§ 31', '§ 31', '§ 32', '§ 32', '§ 32', '§ 32', '§ 32', '§ 32', '§ 32', '§ 33', '§ 33', '§ 33', '§ 33', '§ 35', '§ 35', 'Soud ', '§ 37', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 19', 'zákona č. 563', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 11', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 9', '§ 8', '§ 36', '§ 35', '§ 36', '§ 7', '§ 7', '§ 36', '§ 37', '§ 24', '§ 37', '§ 37', '§ 37', '§ 37', '§ 37', '§ 4', '§ 24', '§ 24', '§ 35', '§ 24', '§ 14']

ZÁKON 124/1998 Sb.
SBÍRKA ZÁKONŮ částka 42
rozeslána dne 8.6.1998
kterým se mění a doplňuje zákon č. 248/1992 Sb.,o investičních společnostech a investičních fondech,ve znění pozdějších předpisů
Zákon č. 248/1992 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech, ve znění zákona České národní rady č. 591/1992 Sb., zákona č. 600/1992 Sb., zákona č. 61/1996 Sb., zákona č. 151/1996 Sb. a zákona č. 15/1998 Sb., se mění a doplňuje takto:
1. V § 2 odst. 2 se první věta nahrazuje touto větou: "Za kolektivní investování se považuje též obhospodařování majetku v podílovém fondu a obhospodařování majetku investičního nebo penzijního fondu na základě smlouvy o obhospodařování majetku investičního nebo penzijního fondu investiční společností (dále jen "obhospodařovatelská smlouva").".
2. § 3 odst. 2 zní:
"(2) Obchody s cennými papíry může investiční společnost nebo investiční fond vykonávat pouze prostřednictvím makléře2) nebo obchodníka s cennými papíry.".
4. V § 4 se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:
(4) Základní jmění investiční společnosti musí činit nejméně 20 miliónů Kč.".
5. V § 5 odst. 1 se věta první nahrazuje větou "Vydáváním podílových listů shromažďuje investiční společnost peněžní prostředky v podílovém fondu.".
6. § 5 odst. 3 zní:
"(3) Majetek v podílovém fondu je investiční společnosti svěřen do obhospodařování. Investiční společnost jej používá ke koupi cenných papírů nebo ukládá na účty u bank vedené pro podílový fond a obhospodařuje svým jménem na účet majitelů podílových listů (dále jen "podílníci").".
7. V § 5a odst. 1 se slova "povolení uděleného podle § 8 odst. 1" nahrazují slovy "uděleného povolení (§ 8 odst. 1 a § 9 odst. 1)".
8. § 5a odst. 1 písm. a) zní:
9. § 5a odst. 1 písm. b) zní:
10. § 5a odst. 1 písm. c) zní:
"c) obhospodařovat majetek penzijních fondů v souladu s tímto zákonem, statuty obhospodařovaných penzijních fondů a obhospodařovatelskými smlouvami,".
12. V § 5a odst. 3 se za slovem "společníků" tečka nahrazuje čárkou a připojují se slova "zaměstnanců, prokuristů a členů představenstva a dozorčí rady.".
13. § 5a odst. 4 zní:
"(4) Pokud tento zákon nestanoví jinak, investiční společnost nesmí z obhospodařovaného majetku poskytovat půjčky, úvěry nebo dary ani jej používat k zajištění vlastních závazků nebo závazků třetích osob. Obhospodařovaný majetek nesmí investiční společnost používat k úhradě závazků, které s činností spojenou s obhospodařováním tohoto majetku bezprostředně nesouvisejí.".
"(5) Investiční společnost nesmí z obhospodařovaného majetku investičního fondu, majetku v podílovém fondu nebo majetku penzijního fondu poskytnout zálohu na nákup cenných papírů pro tento fond.".
15. V § 5b odst. 1 se na konci věty slovo "to" nahrazuje slovy "tuto činnost".
16. V § 5b odst. 5 se slovo "neurčuje" nahrazuje slovem "nestanoví".
17. § 5c odst. 1 včetně poznámky č. 3d) zní:
3d) § 14 zákona ČNR č. 591/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
18. § 5d odst. 2 písm. d) zní:
"d) ujednání o zajištění závazku dlužníka.".
19. V § 5d odst. 3 se slovo "přiměřeně" nahrazuje slovem "obdobně".
20. V § 5e se na začátek vkládá nový odstavec 1 a dosavadní odstavec 2 se vypouští.
"(1) Pokud investiční společnost přijímá k překlenutí krátkodobých potřeb podílového fondu úvěr nebo půjčku (§ 14 odst. 3), může jej zajistit zajišťovacím převodem cenných papírů z tohoto fondu.".
21. V § 5e odst. 2 písm. e) se slovo "dlužníka" nahrazuje slovem "věřitele".
22. § 7 odst. 2 až 10 znějí:
"(2) Investiční fond používá svůj majetek ke koupi cenných papírů, nemovitostí a movitých věcí nebo jej má uložen na bankovním účtě.
(6) Akcie investičních fondů jsou veřejně obchodovatelné. Stanovy společnosti nemohou omezit jejich převoditelnost. Investiční fond může vydávat akcie pouze jedné jmenovité hodnoty a nesmí vydávat prioritní a zaměstnanecké akcie.
(10) Investiční fond může přijímat ke krytí dočasných potřeb jen úvěry, půjčky a půjčky cenných papírů poskytnuté na dobu ne delší než šest měsíců. Souhrn přijatých úvěrů, půjček a půjček cenných papírů nesmí přesahovat 10 % majetku investičního fondu ke dni uzavření smlouvy o úvěru nebo půjčce.".
23. § 8 včetně nadpisu a poznámky č. 4) zní:
e) návrh prospektu akcie investičního fondu v rozsahu části, která není nahrazena statutem,4)
4) § 74 zákona ČNR č. 591/1992 Sb.".
24. V § 9 odst. 2 se slovo "označení" nahrazuje slovem "název" a slova "jeho statut (§ 15)" se nahrazují slovy "návrh jeho statutu (§ 15) a návrh prospektu podílového listu v rozsahu části, která není nahrazena statutem".
25. § 9 odst. 5 zní:
"(5) Označení "otevřený podílový fond" nebo "uzavřený podílový fond" je oprávněna užívat pouze investiční společnost pro podílový fond, k jehož vytvoření obdržela povolení podle odstavce 1.".
26. V § 10 odst. 2 se slova "zpětný prodej" nahrazují slovem "odkoupení" a slovo "koupit" se nahrazuje slovy "odkoupit za podmínek stanovených v § 13 odst. 1 a 2 tohoto zákona".
27. § 10 odst. 3 zní:
"(3) V povolení k vydávání podílových listů uzavřeného podílového fondu musí být stanoven minimální počet vydaných podílových listů nutných ke vzniku podílového fondu a je stanovena doba, po kterou budou podílové listy vydávány. Pokud ve stanovené době nebyl vydán stanovený minimální počet podílových listů, uzavřený podílový fond nevznikne.".
28. V § 10 se doplňuje odstavec 4, který zní:
"(4) Komise může povolit zřízení nových uzavřených podílových fondů pouze na dobu určitou, nepřesahující deset let.".
29. § 11 odst. 1 zní:
"(1) Podílový list je cenný papír, se kterým je spojen podíl podílníka na majetku v podílovém fondu a právo na vyplacení podílu na zisku z hospodaření s majetkem v podílovém fondu, pokud tak stanoví statut podílového fondu, a v rozsahu a za podmínek stanovených tímto statutem. Aktuální hodnota podílového listu se stanoví jako podíl vlastního jmění v podílovém fondu (§ 17 odst. 4) připadající na jeden podílový list.".
30. V § 11 odst. 2 se připojuje tato věta: "Podílový list vydaný v listinné podobě ve formě na jméno je převoditelný rubopisem.".
31. § 11 odst. 4 zní:
"(4) Podílové listy stejného podílového fondu a stejné hodnoty zakládají stejná práva všech podílníků.".
32. V § 12 odst. 1 se slova "ode dne emise4b)" nahrazují slovy "od data emise4b)".
33. V § 12 odst. 2 větě první se slova "částku odpovídající jeho podílu na majetku v podílovém fondu sníženém o závazky" nahrazují slovy "jeho aktuální hodnotu stanovenou ke dni vydání" a věta druhá se nahrazuje touto větou "Rozdíl mezi jmenovitou a aktuální hodnotou vydaného podílového listu je emisním ážiem, které zvyšuje vlastní jmění ve fondu, nebo disážiem, které snižuje vlastní jmění ve fondu.".
34. V § 12 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
"(3) Hodnota podílového listu ke dni vydání může být při jeho vydání zvýšena o přirážku uvedenou ve statutu podílového fondu.".
35. V § 12 se v odstavci 4 za slova "převádějí na" vkládá slovo "běžný".
36. Nadpis pod § 13 zní: "Odkupování podílového listu otevřeného podílového fondu".
37. § 13 odst. 1 zní:
"(1) Investiční společnost odkupuje podílový list s použitím prostředků z majetku v podílovém fondu za částku stanovenou podle § 11 odst. 1 ke dni uplatnění práva na odkoupení podílového listu. Tato částka může být snížena o srážku uvedenou ve statutu.".
38. V § 13 odst. 2 se slovo "koupit" nahrazuje slovem "odkoupit" a slova "zpětný prodej podílového listu" se nahrazují slovy "jeho odkoupení".
39. V § 13 odst. 3 se slovo "koupených" nahrazuje slovem "odkupovaných".
40. § 13 odst. 4 zní:
"(4) Investiční společnost může odkupování podílových listů v mimořádných případech pozastavit nejdéle na dobu tří měsíců, pokud je to nezbytné z důvodu ochrany práv nebo právem chráněných zájmů podílníků. Písemné oznámení o rozhodnutí pozastavit odkupování podílových listů, s uvedením data a důvodů pozastavení a doby, na kterou se odkupování pozastavuje, je investiční společnost povinna bez zbytečného odkladu doručit Komisi. Zároveň musí o pozastavení odkupování informovat podílníky způsobem uvedeným ve statutu fondu. O opatřeních, jež povedou k odstranění příčin pozastavení odkupování podílových listů, je investiční společnost povinna informovat Komisi do tří pracovních dnů ode dne pozastavení.".
41. V § 13 se doplňují odstavce 5 až 10, které znějí:
(10) Podílník nemá právo na úrok z prodlení po dobu pozastavení odkupování podílových listů, ledaže investiční společnost již byla v době pozastavení odkupování podílových listů v prodlení nebo pokud Komise zrušila rozhodnutí investiční společnosti o pozastavení odkupování podílových listů jako neodůvodněné. Úrok z prodlení musí investiční společnost uhradit ze svých prostředků.".
42. V § 14 odst. 1 se vypouští písmeno a).
43. § 14 odst. 2 zní:
"(2) Investiční společnost nesmí operace s cennými papíry v majetku v podílovém fondu provádět prostřednictvím majetkově nebo personálně propojené osoby. Tento zákaz se nevztahuje na obchodování prostřednictvím osoby vykonávající pro investiční nebo podílový fond funkci depozitáře podle tohoto zákona.".
44. § 14 odst. 3 zní:
"(3) Investiční společnost může přijímat ke krytí dočasných potřeb spojených s obhospodařováním majetku v podílovém fondu úvěry a půjčky včetně půjček cenných papírů, a to nejdéle na dobu šesti měsíců. Souhrn přijatých úvěrů a půjček, včetně půjček cenných papírů, nesmí přesahovat 10 % hodnoty majetku v podílovém fondu ke dni uzavření smlouvy o úvěru nebo půjčce.".
45. V § 15 odst. 1 větě druhé se vypouštějí slova "a změny".
46. V § 15 odst. 2 se vypouštějí slova "podílového fondu nebo se statutem investičního".
47. V nadpisu pod § 16 se vypouštějí slova "a prospektu".
48. V § 16 odst. 1 se na konci písmene d) připojují slova "údaje o jejich formě a podobě,".
49. V § 16 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno h), které zní:
"h) pravidla pro přijímání změn statutu.".
50. V § 16 se odstavce 4 a 5 vypouštějí.
51. § 17 odst. 1 písm. d) včetně poznámky č. 4da) zní:
"d) jinými dluhopisy, které jsou veřejně obchodovatelné,4d) a dluhopisy se splatností do jednoho roku, které jsou vedeny v evidenci zřízené Českou národní bankou podle zvláštního zákona.4da)
4da) § 98 odst. 2 zákona ČNR č. 591/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
52. V § 17 odst. 1 písm. e) se na konci vypouští čárka a připojují se slova "a zatímními listy nahrazujícími akcie, u nichž emitent požádal o povolení k veřejnému obchodování,".
53. V § 17 odst. 1 písm. f) se slova "státy Evropské unie" nahrazují slovy "členské země Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj (dále jen "OECD")".
54. V § 17 odst. 1 písm. g) ve větě první se vypouští slovo "zahraničním" a za slovo "trhu" se vkládají slova "zemí OECD nebo na jiném zahraničním trhu".
55. V § 17 odst. 1 písm. g) se vypouští věta druhá.
56. V § 17 odst. 1 se na konci odstavce tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena h) až j), která včetně poznámek č. 4ea) a 4eb) znějí:
"h) opčními listy4ea) opravňujícími získat veřejně obchodovatelné cenné papíry,
4eb) § 12 zákona ČNR č. 591/1992 Sb.".
57. § 17 odst. 4 zní:
"(4) Ministerstvo stanoví vyhláškou způsob výpočtu hodnot cenných papírů v majetku v podílovém fondu nebo investičního fondu. Výpočet hodnot ministerstvem určených druhů cenných papírů dle vyhlášky provádí a uveřejňuje Středisko cenných papírů. Organizátoři veřejných trhů a Česká národní banka jsou povinni poskytnout Středisku cenných papírů údaje, které potřebuje ke splnění své povinnosti dle předchozí věty.".
58. V § 17 se odstavec 5 vypouští.
59. Za § 17 se vkládá nový § 17a, který včetně nadpisu zní:
Odborná péče při obhospodařování majetku
v podílovém fondu a majetku investičního fondu
(3) Je-li v řízení o náhradu škody způsobené porušením povinností při obhospodařování majetku (§ 5a odst. 6) sporné, zda investiční společnost nebo investiční fond jednaly s odbornou péčí, nesou důkazní břemeno. Jestliže však investiční společnost nebo investiční fond kupuje či prodává cenné papíry nebo práva s cennými papíry spojená na veřejném trhu, přijímáním návrhů určených předem neurčenému okruhu osob, má se za to, že při jejich koupi či prodeji jednala s odbornou péčí.".
60. V § 18 odst. 2 se věta druhá nahrazuje větou, která včetně poznámky č. 4fa) zní: "Ocenění provede znalec.4fa)
4fa) Zákon č. 36/1967 Sb., o znalcích a tlumočnících.".
61. § 19 se vypouští.
62. V § 21 se za slovo "kurzů" vkládají slova "nebo cen".
63. Nadpis pod § 22 zní: "Rozdělení výsledku hospodaření".
64. § 22 odst. 2 zní:
"(2) Pokud hospodaření investiční společnosti s majetkem v podílovém fondu nebo hospodaření investičního fondu skončí ztrátou, použijí se ke krytí ztráty nerozdělený zisk z minulých let, rezervní fond a další fondy tvořené ze zisku. Nestačí-li tyto zdroje, musí být ztráta kryta u podílového fondu snížením jeho kapitálového fondu a u investičního fondu snížením základního jmění.".
65. V § 23 se za slova "údaje o" vkládají slova "hospodářských výsledcích,".
66. § 24 včetně nadpisu zní:
(8) Investiční společnost a investiční fond jsou povinny neprodleně oznámit Komisi překročení limitů uvedených v odstavcích 1 až 5.".
67. Za § 24 se vkládají nové § 24a a 24b, které včetně nadpisů a poznámky č. 4fb) znějí:
b) akciemi akciových společností, které mají na hlasovacích právech nebo základním jmění investiční společnosti nebo investičního fondu větší než 10 % podíl.
(1) Hodlá-li osoba získat větší než 10 % podíl na hlasovacích právech4fb) nebo na základním jmění investiční společnosti, je povinna požádat o předchozí souhlas Komisi; obdobnou povinnost má před zvýšením svého podílu na hlasovacích právech nebo na základním jmění investiční společnosti o každých dalších 5 %.
(3) Osoba, která obdržela souhlas podle odstavce1 a poté svůj podíl na hlasovacích právech nebo na základním jmění snížila pod některý z uvedených limitů, je povinna tuto skutečnost oznámit Komisi.
4fb) § 66a obchodního zákoníku, ve znění zákona č. 142/1996 Sb.".
68. § 25 odst. 1 včetně poznámky č. 4fc) zní:
"(1) Investiční společnost je povinna nejdéle do jednoho měsíce po skončení pololetí a do tří měsíců po skončení kalendářního roku uveřejnit zprávu o svém hospodaření a o hospodaření podílových fondů, které obhospodařuje. Za den uveřejnění zprávy o hospodaření se považuje den předání této zprávy Středisku cenných papírů a Komisi. Součástí roční zprávy je účetní závěrka investiční společnosti a účetní závěrky podílových fondů, které obhospodařuje, v nezkrácené formě, a zpráva auditora v úplném znění.4fc) Pokud ve lhůtě tří měsíců po skončení kalendářního roku není audit ukončen, je investiční společnost povinna uveřejnit zprávu auditora neprodleně po skončení auditu.
4fc) § 14 zákona ČNR č. 524/1992 Sb., o auditorech a Komoře auditorů České republiky.".
69. V § 25 odst. 3 písm. a) se číslovka "3 %" nahrazuje číslovkou "0,5 %" a slova "hodnoty podílového fondu" se nahrazují slovy "vlastního jmění v podílovém fondu".
70. V § 25 odst. 3 písm. c) se slovo "vrácených" nahrazuje slovem "odkoupených" a slovo "vráceny" se nahrazuje slovem "odkoupeny".
71. V § 25 odst. 3 písm. d) se tečka na konci nahrazuje čárkou a doplňuje se nové písmeno e), které zní:
"e) údaje o osobách, které mají více než 10 % podíl na hlasovacích právech nebo na základním jmění investiční společnosti.".
72. V § 25 se odstavec 5 vypouští.
73. V § 26 odst. 1 písm. a) se slovo "majetku" nahrazuje slovy "vlastního jmění".
74. § 26 odst. 1 písm. b) zní:
"b) nejméně jedenkrát měsíčně za období předchozích tří měsíců údaj o počtu vydaných a odkoupených podílových listů a o částkách, za které byly podílové listy vydány a odkoupeny.".
75. § 26 odst. 2 zní:
"(2) Investiční společnost je povinna jedenkrát za týden uveřejnit za každý uzavřený podílový fond, který obhospodařuje, způsobem uvedeným ve statutu fondu
c) průměr diskontů vypočtených podle tohoto odstavce za poslední tři měsíce.".
76. V § 26 se doplňuje odstavec 3, který zní:
"(3) Údaje podle odstavců 1 a 2 zasílá investiční společnost též Středisku cenných papírů.".
77. V § 26a se vypouští odstavec 3.
78. V § 26a odst. 3 se za číslovku "4" vkládají slova "a § 26" a slovo "ministerstvem" se nahrazuje slovy "vyhláškou ministerstva".
79. V § 26a se doplňuje odstavec 4, který zní:
"(4) Informace předané podle § 25 a 26 Středisku cenných papírů musí být ve Středisku cenných papírů k dispozici veřejnosti.".
80. V § 26a se doplňuje odstavec 5, který zní:
"(5) Ustanovení § 25, 26 a § 26a odst. 1 a 2 se použijí obdobně i na investiční fondy.".
81. § 27 odst. 1 písm. a) zní:
"a) 2 % průměrné roční hodnoty vlastního jmění v podílovém fondu, investičního fondu nebo penzijního fondu, která se vypočte jako průměr hodnoty vlastního jmění k poslednímu dni každého kalendářního měsíce, nebo".
82. § 28 včetně nadpisu a poznámky č. 4i) zní:
4i) Např. zákon č. 61/1996 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a o změně a doplnění souvisejících zákonů.".
83. V § 29 odst. 1 se slovo "může" nahrazuje slovem "nesmí" a vypouštějí se slova "pouze osoba, která není současně".
84. § 29 odst. 1 písm. a) zní:
85. § 29 odst. 1 písm. b) zní:
86. § 29 odst. 1 písm. c) zní:
"c) člen představenstva, člen dozorčí rady, zaměstnanec nebo prokurista banky, která pro tuto investiční společnost nebo tento investiční fond vykonává funkci depozitáře,".
87. § 29 odst. 1 písm. d) zní:
"d) člen představenstva, člen dozorčí rady, zaměstnanec nebo prokurista jiné investiční společnosti nebo jiného investičního fondu anebo penzijního fondu.".
88. V § 29 odst. 3 se slova "Statutárním orgánem, členem statutárního orgánu" nahrazují slovy "Členem představenstva".
89. V § 29 se odstavec 4 vypouští.
90. Za § 29 se vkládá nový § 29a, který včetně poznámky č. 5c) zní:
5c) § 116 občanského zákoníku.".
91. V § 30 se vkládá nový odstavec 1, který zní:
"(1) Investiční společnost a investiční fond jsou povinny uzavřít s bankou depozitářskou smlouvu.".
92. V § 30 odst. 5 se slova "Povinnou náležitostí depozitářské smlouvy je ujednání o tom, že" nahrazují slovem "Depozitářská".
93. V § 30 se doplňuje odstavec 7, který zní:
"(7) I po zániku depozitářské smlouvy podle odstavce 5 se vzájemné vztahy mezi investiční společností nebo investičním fondem a bývalým depozitářem vzniklé při vypořádání vzájemných práv a povinností v souvislosti se zánikem depozitářské smlouvy řídí touto smlouvou, pokud je to z povahy věci možné.".
94. V § 31 odst. 1 se za slovo "podílový" vkládají slova "nebo investiční".
95. V § 31 odst. 2 se slova "běžných účtech" nahrazují slovy "běžném účtu".
96. V § 31 odst. 3 se na konci písmene b) nahrazuje čárka tečkou a písmeno c) se vypouští.
97. V § 32 odst. 1 se slova "Depozitář je při výkonu své funkce povinen kontrolovat hospodaření investiční společnosti a hospodaření s majetkem investičního fondu, a to zejména," nahrazují slovy "Depozitář je při výkonu své funkce povinen kontrolovat, zda činnost investiční společnosti nebo investičního fondu je v souladu s tímto zákonem a statutem fondu, zejména".
98. V § 32 odst. 1 písm. a) se slova "podílového fondu" nahrazují slovy "v podílovém fondu".
99. § 32 odst. 1 písm. b) zní:
"b) zda je ověřována účetní závěrka,".
100. V § 32 odst. 1 písm. c) se slovo "vracení" nahrazuje slovem "odkupování".
101. V § 32 odst. 1 písm. d) se slova "podílových fondů" nahrazují slovy "majetku v podílovém fondu".
102. V § 32 odst. 3 se za slovo "neprodleně" vkládají slova "investiční společnosti nebo investičnímu fondu a současně i".
103. V § 32 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
"(5) V případě, že depozitář zjistí, že při výkonu činností investiční společnosti nebo investičního fondu došlo k poškození zájmů akcionářů investičního fondu nebo podílníků podílového fondu, nebo bude mít důvodné podezření, že by o takový případ mohlo jít, může účastníkům takové operace pozastavit nakládání s účty cenných papírů ve Středisku cenných papírů, a to nejdéle na dobu tří dnů. Současně je povinen bez zbytečného odkladu informovat o tomto opatření Komisi. Komise v uvedené lhůtě toto pozastavení zruší nebo rozhodne o předběžném opatření dle zvláštního zákona.".
104. V § 33 odst. 1 se připojuje tato věta: "Tato povinnost se nevztahuje na zahraniční cenné papíry, které jsou v majetku v podílovém fondu nebo majetku investičního fondu a jsou v úschově v zahraniční bance.".
105. § 33 odst. 3 zní:
"(3) Investiční společnost a investiční fond používají služeb depozitáře k obstarání emise podílových listů podílových fondů nebo akcií investičních fondů a odkupování podílových listů.".
106. V § 33a odst. 1 se vypouštějí slova "a o záměru uzavřít smlouvu o tichém společenství" a slova "nebo smlouvy o tichém společenství".
107. § 33b odst. 1 zní:
"(1) Pokud investiční fond nepoužívá služeb depozitáře při obchodování s cennými papíry a nemovitými a movitými věcmi, je povinen bez zbytečného odkladu a způsobem stanoveným depozitářskou smlouvou informovat depozitáře o
c) koupi a prodeji nemovitých a movitých věcí.".
108. V § 35 odst. 1 se připojují slova "do 24 hodin od doručení návrhu".
109. § 35 odst. 3 zní:
"(3) Soud zruší investiční společnost nebo investiční fond též na návrh Komise, jestliže jim bylo podle § 37 odst. 1 písm. e) odňato povolení.".
110. V § 35a odst. 1 písm. a) se slova "na majetek investiční společnosti nebo investičního fondu byl prohlášen konkurs" nahrazují slovy "nabylo právní moci rozhodnutí o prohlášení konkursu na majetek investiční společnosti nebo investičního fondu".
111. V § 35a odst. 1 se vkládá nové písmeno c), které zní:
"c) pokud investiční společnost nebo investiční fond nezahájily do šesti měsíců ode dne udělení povolení ke vzniku činnost nebo po dobu šesti měsíců nevykonávaly činnost,".
112. § 35a odst. 3 zní:
"(3) V rozhodnutí, jímž se odebírá povolení, na základě něhož vznikla investiční společnost, stanoví Komise, zda podílový fond touto investiční společností obhospodařovaný zanikne, či zda jeho obhospodařování bude převedeno na jinou investiční společnost.".
113. V § 35b odst. 2 se vypouští slovo "vydání".
114. § 35d včetně nadpisu a poznámky č. 6b) zní:
6b) § 19 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví.".
115. Nadpis "Splynutí podílových fondů" umístěný nad § 35e se vkládá pod § 35e.
116. V § 35e se doplňují odstavce 7 až 11, které znějí:
(11) Investiční společnost, která obhospodařuje podílový fond vytvořený splynutím, je povinna do tří měsíců ode dne splynutí vyměnit podílníkům podílové listy zrušených podílových fondů za podílové listy nově vzniklého podílového fondu v poměru určeném podle výše vlastního jmění v podílovém fondu připadajícího na podílový list každého ze zrušených podílových fondů.".
117. § 35f včetně nadpisu zní:
(11) Investiční společnost, která obhospodařuje přejímající podílový fond, je povinna do tří měsíců ode dne sloučení vyměnit podílníkům podílové listy zrušených podílových fondů za podílové listy přejímajícího podílového fondu podle výše vlastního jmění v podílovém fondu připadajícího na podílový list podílového fondu, který se zrušuje sloučením.".
118. § 35g se vypouští.
119. V § 35h se doplňují odstavce 7 a 8, které znějí:
"(7) Statut otevřeného podílového fondu, který vznikl přeměnou z uzavřeného podílového fondu, může obsahovat ustanovení, kterým se znevýhodní odkup podílových listů stanovením vyšší srážky po určitou dobu zpětného odkupu.
(8) Srážka může být stanovena nejvýše na dobu dvou let a v prvním roce následujícím po dni přeměny podílového fondu nesmí překročit 20 % a ve druhém roce 10 % hodnoty podílového listu (§ 11 odst. 1). Srážka při odkupu podílových listů zůstává v majetku v podílovém fondu.".
120. § 35i včetně nadpisu zní:
"§ 35i
Investiční společnost ani investiční fond se nesmí přeměnit na jiný podnikatelský subjekt.".
121. Za § 35i se doplňují § 35j a 35k, které včetně nadpisů znějí:
"§ 35j
(3) Pokud dojde k přeměně uzavřeného podílového fondu na otevřený podílový fond podle odstavce1, je investiční společnost, která tento fond obhospodařuje, povinna učinit bez zbytečného prodlení opatření podle § 35h odst. 5, 7 a 8 a projednat je s Komisí, která s nimi musí vyslovit souhlas.
(6) K přeměně uzavřeného podílového fondu nebo investičního fondu na otevřený podílový fond dochází dnem rozhodnutí, který byl jako den přeměny stanoven investiční společností nebo investičním fondem a odsouhlasen Komisí.".
122. Za § 35k se doplňuje § 35l, který včetně nadpisu zní:
"§ 35l
(2) Pokud investiční společnost nebo investiční fond nesplní povinnost podle odstavce 1, odejme Komise investiční společnosti povolení, které udělila podle § 9 odst. 1, nebo investičnímu fondu odejme povolení, které mu udělila podle § 8 odst. 1.".
123. V § 36 odst. 1 se tečka na konci nahrazuje čárkou a doplňují se nová písmena k), l) a m), která znějí:
"k) akciovými společnostmi přeměněnými podle § 35i, a to za dobu, po kterou byly investičními fondy; státnímu dozoru podléhají tyto společnosti po dobu deseti let ode dne zápisu změny předmětu podnikání do obchodního rejstříku,
m) správcem konkursní podstaty.".
124. V § 36 odst. 5 se slova "§ 7 odst. 5" nahrazují slovy "§ 7 odst. 8".
125. V § 36a odst. 2 se slova "Finančním zpravodaji" nahrazují slovy "Obchodním věstníku".
126. § 37 odst. 4 zní:
"(4) Pokud Komise při výkonu státního dozoru zjistí, že osoby nepodléhající státnímu dozoru podle tohoto zákona porušily povinnosti uložené jim v § 24b, může jim uložit pokutu až do výše 10 miliónů Kč. Kopii pravomocného rozhodnutí o uložení pokuty zašle Komise emitentovi daného cenného papíru.".
127. V § 37d odst. 2 se slova "jsou ohroženy" nahrazují slovy "byly poškozeny" a slova "investorů a" se nahrazují slovy "podílníků nebo akcionářů".
128. V § 37d odst. 4 se vypouští slovo "vedeného".
129. V § 37e odst. 5 se slovo "dvou" nahrazuje slovem "tří" a slova "které je zapotřebí ještě uskutečnit" se vypouštějí.
130. V § 37e se doplňuje odstavec 6, který zní:
"(6) Náklady spojené s výkonem nucené správy jsou placeny z majetku investiční společnosti nebo investičního fondu.".
131. V § 37m se doplňuje odstavec 5, který zní:
"(5) Nuceným správcem nebo likvidátorem nesmí být osoba, která je personálně nebo kapitálově propojena s investiční společností nebo investičním fondem, nebo osoba, která byla nebo je auditorem investiční společnosti nebo investičního fondu nebo která se na auditu investiční společnosti nebo investičního fondu podílela.".
1. Investiční společnosti a investiční fondy vzniklé před nabytím účinnosti tohoto zákona jsou povinny
a) uvést své statuty do souladu se zákonem o investičních společnostech a investičních fondech, ve znění tohoto zákona, a to do šesti měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
b) zvýšit a plně splatit své základní jmění podle § 4 odst. 4 zákona o investičních společnostech a investičních fondech, ve znění tohoto zákona, a to do jednoho roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
c) splnit podmínky stanovené v § 24 a § 24a odst. 4 zákona o investičních společnostech a investičních fondech, ve znění tohoto zákona, a to do 31. prosince 2000; cenné papíry jednoho druhu vydané stejným emitentem, které byly v majetku investičního fondu ke dni jeho přeměny podle § 35j a 35k tohoto zákona, se po dobu 18 měsíců ode dne této přeměny nezahrnují do omezení stanoveného v § 24 odst. 5.
2. Smlouvy o tichém společenství uzavřené před nabytím účinnosti tohoto zákona zanikají 31. prosince 1998, pokud nezanikly dříve.
3. Osoba, která získala větší než 10 % podíl na hlasovacích právech nebo na základním jmění investiční společnosti nebo investičního fondu před nabytím účinnosti tohoto zákona, je povinna oznámit tuto skutečnost Komisi do jednoho měsíce po nabytí účinnosti tohoto zákona.
4. Investiční společnosti jsou povinny do jednoho měsíce od nabytí účinnosti tohoto zákona zrušit smlouvy uzavřené před nabytím jeho účinnosti, které jsou v rozporu s § 14 odst. 2.