Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=194789&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=2727343
Timestamp: 2019-11-13 15:31:41+00:00
Document Index: 1846896

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'in fine', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

21 ta’ Settembru 2017 (*)(i)
“Appell – Proprjetà Intellettwali – Disinni Komunitarji – Regolament (KE) Nru 6/2002 – Artikolu 5 – Novità – Artikolu 6 – Karattru individwali – Artikolu 7 – Żvelar lill-pubbliku – Artikolu 63 – Kompetenzi tal-EUIPO fil-kuntest tal-amministrazzjoni tal-prova – Rekwiżiti marbuta mar-riproduzzjoni tad-disinn preċedenti – Disinn li jirrappreżenta drejn tal-ilma tad-doċċa – Ċaħda tat-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità mill-Bord tal-Appell”
Fil-Kawżi magħquda C-361/15 P u C-405/15 P,
li għandhom bħala suġġett żewġ appelli skont l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, ippreżentati rispettivament fil-11 ta’ Lulju 2015 u fl-24 ta’ Lulju 2015,
Easy Sanitary Solutions BV, stabbilita f’Oldenzaal (il-Pajjiżi l-Baxxi), irrappreżentata minn F. Eijsvogels, avukat (C-361/15 P),
L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO), irrappreżentat minn S. Bonne u A. Folliard-Monguiral, bħala aġenti (C-405/15 P),
Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq, irrappreżentat minn J. Kraehling u C. R. Brodie, bħala aġenti, assistiti minn N. Saunders, barrister (C-405/15 P),
Group Nivelles NV, stabbilita f’Gingelom (il-Belġju), irrappreżentata minn H. Jonkhout, avukat,
komposta minn T. von Danwitz, President tal-Awla, E. Juhász, C. Vajda, K. Jürimäe u C. Lycourgos (Relatur), Imħallfin,
wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-1 ta’ Frar 2017,
1 Permezz tal-appelli tagħhom, Easy Sanitary Solutions BV (iktar ’il quddiem “ESS”) u l-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) jitolbu l-annullament tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tat-13 ta’ Mejju 2015, Group Nivelles vs UASI – Easy Sanitairy Solutions (drejn tal-ilma tad-doċċa) (T-15/13, iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”, EU:T:2015:281), li fiha din tal-aħħar annullat id-deċiżjoni tar-Tielet Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-4 ta’ Ottubru 2012 (Każ R 2004/2010-3), dwar proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bejn I-Drain BVBA u ESS (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kontenzjuża”).
2 Skont il-premessa 12 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 6/2002, tat-12 ta’ Diċembru 2001 dwar id-disinji Komunitarji (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 27, p. 142), “[i]l-protezzjoni ma għandhiex tiġi mifruxa fuq dawk il-partijiet komponenti li ma jidhrux matul l-użu normali ta’ prodott, lanqas għal dawk il-karatteristiċi ta’ din il-parti li ma jidhrux meta l-parti tiġi mmuntata, jew li fihom infushom ma jwettqux il-ħtiġiet rigward in-novità u l-karattru individwali. B’konsegwenza ta’ dan, dawk il-karatteristiċi li huma esklużi mill-protezzjoni għal dawn ir-raġunijiet ma għandhomx jitqiesu bl-għan li jiġi stmat jekk il-karatteristiċi l-oħra tad-disinn iwettqux il-ħtiġiet tal-protezzjoni.”
3 Skont il-premessa 14 tar-Regolament Nru 6/2002, l-evalwazzjoni tal-karattru individwali ta’ disinn għandha tikkonsisti fid-determinazzjoni dwar jekk teżistix differenza ċara bejn l-impressjoni ġenerali prodotta fil-ħsieb tal-utent informat li jara d-disinn, u dik prodotta fil-ħsieb tiegħu mill-assjem tad-disinn eżistenti, filwaqt li jittieħed kont tan-natura tal-prodott li fih id-disinn ikun ġie applikat jew inkorporat, u b’mod partikolari tas-settur industrijali li jaqa’ fih u tal-grad tal-libertà tad-disinjatur fl-iżvilupp tad-disinn.
4 L-Artikolu 3(a) ta’ dan ir-regolament jipprovdi:
“Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolment:
a) ‘disinn’ ifisser id-dehra ta’ prodott fl-intier tiegħu jew f’parti minnu li tirriżulta mill-karatteristiċi ta’, b’mod partikolari, il-linji, il-konfigurazzjoni, il-kuluri, l-għamla, in-nisġa u/jew il-materjali tal-prodott innifsu u/jew ta’ l-ornamenti tiegħu.”
5 L-Artikolu 4(1) tal-imsemmi regolament, intitolat “Ħtiġiet għall-protezzjoni”, jipprovdi:
“Disinn għandu jiġi protett b’disinn Komunitarju safejn u sakemm ikun ġdid u jkollu karattru individwali.”
6 Taħt it-titolu “Novità”, l-Artikolu 5 tal-istess regolament jipprovdi:
“1. Disinn għandu jitqies bħala ġdid jekk l-ebda disinn identiku ma jkun disponibbli għall-pubbliku:
a) fil-każ ta’ disinn Komunitarju mhux irreġistrat, qabel id-data li fiha d-disinn li għalih ikun hemm talba għall-protezzjoni jkun ġie magħmul disponibbli għall-pubbliku għall-ewwel darba;
b) fil-każ ta’ disinn Komunitarju rreġistrat, qabel id-data ta’ l-infilzar ta’ l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tad-disinn li għalih ikun hemm talba għall-protezzjoni, jew, jekk ikun hemm talba dwar il-prijorità, id-data tal-prijorità.
2. Id-disinji għandhom jiġu meqjusa li jkunu identiċi jekk il-karatteristiċi tagħhom jiddifferixxu biss f’dettalji immaterjali.”
7 L-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 6/2002, intitolat “Karattru individwali”, jipprovdi:
“1. Disinn għandu jiġi meqjus li jkollu karattru individwali jekk l-impressjoni ġenerali li jħalli fuq utent informat tkun differenti mill-impressjoni ġenerali mħollija fuq dan l-utent minn kull disinn li jkun ġie magħmul disponibbli għall-pubbliku:
a) fil-każ ta’ disinn Komunitarju mhux irreġistrat, qabel id-data li fiha d-disinn li għalih ikun hmm talba għall-protezzjoni jkun ġie magħmul disponibbli għall-pubbliku għall-ewwel darba;
b) fil-każ ta’ disinn Komunitarju rreġistrat, qabel id-data ta’ l-infilzar ta’ l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni jew, jekk ikun hemm talba dwar il-prijorità, id-data tal-prijorità.
2. Fl-istima tal-karattru individwali, għandu jittieħed f’kunsiderazzjoni l-grad tal-libertà tad-disinjatur fl-iżvilupp tad-disinn.”
8 L-Artikolu 7(1) ta’ dan ir-regolament, intitolat “Żvelar”, jipprovdi:
“Bl-għan li jiġu applikati l-Artikoli 5 u 6, disinn għandu jiġi meqjus li jkun ġie magħmul disponibbli għall-pubbliku jekk ikun ġie ppubblikat wara r-reġistrazzjoni jew xorta oħra, jew esibit, użat fil-kummerċ jew żvelat xorta oħra, qabel id-data riferita fl-Artikoli 5(1)(a) u 6(1)(a) jew l-Artikoli 5(1)(b) u 6(1)(b), skond kif ikun il-każ, għajr meta dawn l-okkażjonijiet ma jkunux jistgħu jiġu magħrufa b’mod raġonevoli fil-kors normali tan-negozju liċ-ċirkoli speċjalizzati fis-settur interessat, li jkunu qegħdin joperaw ġewwa l-Komunità. Id-disinn ma għandux, madankollu, jitqies li jkun ġie magħmul disponibbli għall-pubbliku għar-raġuni waħdiena illi kien żvelat lil persuna terza taħt il-kondizzjonijiet espliċiti jew impliċiti tal-kunfidenzjalità.”
9 L-Artikolu 10 tal-imsemmi regolament huwa fformulat kif ġej:
“1. L-iskop tal-protezzjoni kkonferita b’disinn Komunitarju għandu jinkludi kull disinn li ma jħallix impressjoni ġenerali differenti fuq l-utent informat.
2. Fl-istima tal-karattru individwali, għandu jittieħed f’kunsiderazzjoni l-grad tal-libertà tad-disinjatur fl-iżvilupp tad-disinn tiegħu.”
10 Taħt it-titolu “Effetti tad-disinn Komunitarju”, l-Artikolu 19(1) tal-istess regolament jipprovdi:
11 Skont l-Artikolu 25(1)(b) tar-Regolament Nru 6/2002, “[d]isinn Komunitarju jista’ jiġi ddikjarat invalidu fil-każijiet li ġejjin biss: […] jekk ma jwettaqx il-ħtiġiet ta’ l-Artikoli 4 sa 9”.
12 L-Artikolu 36 ta’ dan ir-regolament, intitolat “Kondizzjonijiet li għandhom iħarsu l-applikanti”, fil-paragrafi 2 u 6 tiegħu jipprovdi:
“2. L-applikazzjoni għandu barra minn hekk ikun fiha indikazzjoni dwar il-prodotti li fihom id-disinn ikun maħsub li jiġi inkorporat jew li miegħu jkun maħsub li jiġi applikat.
6. It-tagħrif li jkun jinsab fl-elementi msemmija fil-paragrafu 2 [...] ma għandux jaffettwa l-iskop tal-protezzjoni tad-disinn bħala ta’ hekk.”
13 L-Artikolu 52(1) tal-imsemmi regolament jipprovdi li, bla ħsara għall-Artikolu 25(2) sa (5), kull persuna fiżika jew legali, kif ukoll awtorità pubblika mogħtija s-setgħa għal dan l-iskop, jistgħu jippreżentaw quddiem l-EUIPO applikazzjoni għal dikjarazzjoni ta’ l-invalidità ta’ disinn Komunitarju rreġistrat.
14 Skont l-Artikolu 53(1) tal-istess regolament, li jikkonċerna l-eżami talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, jekk l-EUIPO jiddeċiedi li t-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità hija ammissibbli, huwa għandu jeżamina jekk ir-raġunijiet għall-invalidità previsti fl-Artikolu 25 jipprekludux iż-żamma fis-seħħ tad-disinn Komunitarju rreġistrat. Skont il-paragrafu 2 tal-imsemmi Artikolu 53, matul l-eżami tat-talba, li għandu jitwettaq skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2245/2002, tal-21 ta’ Ottubru 2002, li timplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 6/2002 dwar disinnji Komunitarji (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 31, p. 14), l-EUIPO għandu jistieden lill-partijiet, kemm il-darba jkun meħtieġ, sabiex jressqu, fit-terminu stabbilit għalihom, l-osservazzjonijiet tagħhom dwar il-komunikazzjonijiet li jirriżultaw minn partijiet oħra jew li huma indirizzati lilhom.
15 L-Artikolu 61 tar-Regolament Nru 6/2002 jipprovdi:
“1. Jistgħu jitressqu kawżi quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja kontra d-deċiżjonijiet tal-Bord ta’ l-Appell dwar l-appelli.
2. Il-kawża tista’ titressaq għal raġunijiet ta’ nuqqas ta’ kompetenza, il-ksur ta’ ħtieġa proċedurali essenzjali, il-ksur tat-Trattat, ta’ dan ir-Regolament jew kull regola oħra li jkollha x’taqsam ma l-applikazzjoni tagħha jew l-użu ħażin tal-poter.
3. Il-Qorti tal-Ġustizzja għandha l-ġurisdizzjoni li tannulla jew tibdel deċiżjoni kkontestata.
6. L-[EUIPO] għandu jkun meħtieġ illi jieħu l-passi meħtieġa sabiex jikkonforma mal-ġudizzju tal-Qorti tal-Ġustizzja.”
16 Skont l-Artikolu 63(1) ta’ dan ir-regolament “[f]il-proċeduri quddiemu, l-[EUIPO] għandu jeżamina l-fatti fuq l-inizjattiva tiegħu nnifsu. Madankollu, il-proċeduri li jkollhom x’jaqsmu ma’ dikjarazzjoni ta’ l-invalidità, l-Uffiċċju għandu jkun ristrett f’din l-eżaminazzjoni bil-fatti, bix-xhieda u bl-argumenti pprovduti mill-partijiet u bir-rimedju mfittex.”
17 L-Artikolu 65(1) tal-imsemmi regolament jipprovdi li l-EUIPO jista’, fil-proċedimenti kollha, jadotta miżuri struttorji u, b’mod partikolari, jisma’ lill-partijiet u lix-xhieda, jitlob informazzjoni kif ukoll il-produzzjoni ta’ dokumenti u ta’ provi, jew anki jitlob perizja.
18 L-Artikolu 28(1)(b)(v) u (vi) tar-Regolament Nru 2245/2002 jipprovdi:
“1. Applikazzjoni lill-[EUIPO] għal dikjarazzjoni ta’ invalidità in segwitu ta’ l-Artikolu 52 tar-Regolament [Nru 6/2002] trid Tigbor:
b) għal dak li jirrigwarda r-raġunijiet li fuqhom issir l-applikazzjoni:
v) fejn il-bażi tal-invalidita hija li d-disinn Komunitarju reġistrat ma’ jissodisfax il-ħtiġijiet li jinstabu fl-Artikolu 5 jew 6 tar-Regolament (KE) Nru 6/2002, l-indikazzjoni u r-riproduzzjoni tad-disinnji preċedenti li jistgħu jkunu ostaklu għall-ħaġa ġdida jew karattru ndividwali tad-disinn komunitarju reġistrat, kif ukoll dokumenti li juru l-eżistenza ta’ dawk id-disinnji preċedenti;
vi) indikazzjoni tal-fatti, provi u argumenti ppreżentati insostnenn ta’ dawk it-talbiet”.
19 Fit-28 ta’ Novembru 2003, ESS ressqet applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ disinn Komunitarju quddiem l-EUIPO, u dan skont ir-Regolament Nru 6/2002. Is-suġġett ta’ din l-applikazzjoni kien id-disinn li huwa rrappreżentat kif ġej:
20 Id-disinn ikkontestat ġie rreġistrat bħala disinn Komunitarju bin-numru 000107834-0025 u ġie ppubblikat fil-Bulettin tad-disinni Komunitarji Nru 19/2004, tad-9 ta’ Marzu 2004. Huwa jikkonsisti, skont din ir-reġistrazzjoni, “drejn tal-ilma tad-doċċa (shower drain)”.
21 Fil-31 ta’ Marzu 2009, ġiet imġedda r-reġistrazzjoni tad-disinn ikkontestat. Dan it-tiġdid ġie ppubblikat fil-Bulettin tad-disinni Komunitarji Nru 61/2009, tat-2 ta’ April 2009.
22 Fit-3 ta’ Settembru 2009, I-Drain, li hija s-suċċessur ta’ Group Nivelles NV, ippreżentat talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità tad-disinn ikkontestat, skont l-Artikolu 52 tar-Regolament Nru 6/2002. Insostenn ta’ din it-talba, hija invokat ir-raġuni għal dikjarazzjoni ta’ invalidità prevista fl-Artikolu 25(1)(b) ta’ dan ir-regolament, jiġifieri li dan id-disinn ma jissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 4 sa 9 tal-imsemmi regolament. Kif jirriżulta mill-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 6/2002, dawn il-kundizzjonijiet jirrelataw, b’mod partikolari, man-novità, fis-sens tal-Artikolu 5 ta’ dan ir-regolament, u mal-karattru individwali, fis-sens tal-Artikolu 6 tal-imsemmi regolament, tad-disinn ikkonċernat, evalwati fid-data tal-iżvelar tiegħu lill-pubbliku, iddeterminata skont l-Artikolu 7 tal-istess regolament.
23 Insostenn tat-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, I-Drain ipproduċiet, b’mod partikolari, estratti minn żewġ katalogi ta’ prodotti tal-kumpannija Blücher (iktar ’il quddiem il-“katalogi Blücher”). Il-katalogi Blücher kien jinkludu, b’mod partikolari, l-illustrazzjoni li ġejja:
24 Permezz ta’ deċiżjoni tat-23 ta’ Settembru 2010, id-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni tal-UASI ddikjarat id-disinn ikkontestat bħala invalidu, u b’hekk f’dan is-sens, laqgħet it-talba li kienet tressqet quddiemha minn I-Drain.
25 Id-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni tal-EUIPO indikat fil-punt 3 ta’ din id-deċiżjoni, li mill-argumenti ta’ I-Drain kien jirriżulta b’mod ċar li t-talba tagħha għal dikjarazzjoni ta’ invalidità kienet ibbażata fuq l-allegata assenza ta’ novità u ta’ karattru individwali tad-disinn Komunitarju kkontestat. Fil-punt 15 tal-imsemmija deċiżjoni, id-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni tal-EUIPO ikkunsidrat li dan id-disinn kien jirrappreżenta pjanċa, reċipjent u sifun tad-doċċa, strictu sensu, u li l-unika karatteristika viżibbli ta’ dan id-disinn kienet il-parti ta’ fuq tal-imsemmija pjanċa. Issa, skont il-punt 19 tad-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni tal-EUIPO, din il-pjanċa kienet identika għal dik li tinsab fiċ-ċentru tal-illustrazzjoni riprodotta fil-punt 23 ta’ din is-sentenza u d-disinn ikkontestat huwa nieqes minn kull novità meta mqabbel mad-disinn inkluż f’dan id-dokument. Barra minn hekk, id-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni tal-EUIPO, fil-punt 20 tad-deċiżjoni tagħha, ċaħdet bħala irrilevanti l-argument ta’ ESS li l-pjanċa li tinsab fiċ-ċentru tal-illustrazzjoni riprodotta fil-punt 23 ta’ din is-sentenza kienet tintuża f’ambjent differenti minn dak li fih kien intiż li jintuża l-prodott ikkonċernat mid-disinn ikkontestat, peress li l-użu tal-prodott li fih huwa inkorporat id-disinn ma huwiex element tad-dehra tiegħu u li, konsegwentement, id-differenza ma tinċidix fuq il-paragun taż-żewġ disinni kunfliġġenti.
26 Fil-15 ta’ Ottubru 2010, ESS appellat, skont l-Artikoli 55 sa 60 tar-Regolament Nru 6/2002, mid-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni tal-EUIPO.
27 Permezz tad-deċiżjoni kontenzjuża, it-Tielet Bord tal-Appell tal-EUIPO annulla d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni tal-EUIPO tat-23 ta’ Settembru 2010. Essenzjalment, fil-punti 31 sa 33 tal-deċiżjoni kontenzjuża, hija qieset, għall-kuntrarju tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni tal-EUIPO, li d-disinn Komunitarju kkontestat kien jippreżenta karattru ġdid, fis-sens tal-Artikolu 5 tar-Regolament Nru 6/2002, sa fejn ma kienx identiku għall-pjanċa li tidher fiċ-ċentru tal-illustrazzjoni riprodotta fil-punt 23 ta’ din is-sentenza, iżda kien jippreżenta, fir-rigward tagħha, differenzi li la kienu “minimi” u lanqas “diffiċli sabiex jiġu evalwati b’mod oġġettiv” u li, konsegwentement, ma setgħux jitqiesu li huma insinjifikattivi. Hija bagħtet lura l-kawża quddiem id-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni tal-EUIPO “biex terġa tikkusidra t-talba għal annullament bbażata fuq l-Artikolu 25(1)(b), moqri flimkien ma[l-Artikolu 4(1) u l-Artikolu 6]” tar-Regolament Nru 6/2002.
28 Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis-7 ta’ Jannar 2013, Group Nivelles fetħet kawża intiża għall-annullament tad-deċiżjoni kontenzjuża.
29 Permezz tar-risposta tagħha, ippreżentata fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fil-15 ta’ Lulju 2013, ESS, fil-kwalità tagħha ta’ intervenjenti, talbet l-annullament tad-deċiżjoni kontenzjuża abbażi ta’ punt li ma ssemmiex fir-rikors.
30 Insostenn tar-rikors tagħha, Group Nivelles invokat motiv wieħed, ibbażat fuq żball imwettaq mit-Tielet Bord tal-Appell tal-EUIPO waqt il-paragun tad-disinn ikkontestat mad-disinni preċedenti li hija kienet invokat insostenn tat-talba tagħha għal dikjarazzjoni ta’ invalidità. Fil-fehma tagħha, dan l-iżball wassal lit-Tielet Bord tal-Appell tal-EUIPO għall-konklużjoni żbaljata li d-disinn ikkontestat kien ġdid fis-sens tal-Artikolu 5 tar-Regolament Nru 6/2002.
31 Fit-talba tagħha għal annullament tad-deċiżjoni kontenzjuża abbażi ta’ raġuni li ma hijiex waħda min dawk invokati minn Group Nivelles, ESS sostniet li t-Tielet Bord tal-Appell tal-EUIPO kiser forom proċedurali sostanzjali meta kkonkluda, fil-punt 31 ta’ din id-deċiżjoni, li l-illustrazzjoni riprodotta fil-punt 23 ta’ din is-sentenza kienet tiżvela drejn tal-ilma tad-doċċa rettangolari sempliċi ħafna kkostitwit minn pjanċa li sservi bħala għatu b’toqba fiha. Fil-fehma ta’ ESS, din il-konklużjoni tikkontradixxi d-dikjarazzjonijiet tal-partijiet waqt il-proċedimenti quddiem l-UASI u ma kinitx immotivata, fatt li jirrendi d-deċiżjoni kkontestata insuffiċjentement komprensibbli.
32 Permezz tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali laqgħet kemm l-uniku motiv ta’ Group Nivelles kif ukoll il-motiv inċidentali ta’ ESS, u konsegwentement annullat id-deċiżjoni kkontestata. Għall-kuntrarju, il-Qorti Ġenerali ċaħdet it-talba għal riforma ta’ din id-deċiżjoni, ippreżentata minn Group Nivelles.
33 Permezz tal-appell tagħha fil-Kawża C-361/15 P, ESS titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
– tannulla parzjalment, is-sentenza appellata;
– tikkundanna lill-parti telliefa għall-ispejjeż tal-kawża.
34 Fir-risposta tagħha fil-Kawża C-361/15 P, l-EUIPO jitlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
– tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż sostnuti minnu.
35 Fir-risposta tagħha fil-Kawża C-361/15 P, Group Nivelles titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
– tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż sostnuti minnha.
36 Permezz tal-appell tagħha fil-Kawża C-405/15 P, l-EUIPO jitlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
– tikkundanna Group Nivelles u lil ESS għall-ispejjeż sostnuti minnu.
37 Fir-risposta tagħha fil-Kawża C-405/15 P, ESS titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
– tilqa’ l-appell għal dak li jirrigwarda l-ewwel żewġ aggravji tal-EUIPO u tikkundanna lil Group Nivelles għall-ispejjeż tal-EUIPO, u
– tiċħad l-appell għal dak li jirrigwarda t-tielet aggravju tal-EUIPO u tikkundanna lil dan tal-aħħar għall-ispejjeż sostnuti minnha inkonnessjoni ma’ dan l-aggravju.
38 Fir-risposta tagħha fil-Kawża C-405/15 P, Group Nivelles titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
– tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż sostnuti minnha.
39 Fin-nota ta’ intervent tagħha fil-Kawża C-405/15 P, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u tal-Irlanda ta’ Fuq titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja:
– li tikkundannaha għall-ispejjeż tagħha.
40 Permezz ta’ deċiżjoni tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-8 ta’ Ġunju 2016, il-Kawżi C-361/15 P u C-405/15 P ingħaqdu għall-finijiet tal-proċedura orali u tas-sentenza.
Fuq l-ewwel u t-tieni aggravju tal-EUIPO, ibbażati fuq ksur tal-Artikolu 63(1), u tal-Artikolu 25(1)(b) tar-Regolament Nru 6/2002, moqri flimkien mal-Artikolu 5 ta’ dan ir-regolament
41 Fid-dawl tal-konnessjoni ta’ bejniethom, jeħtieġ li l-ewwel u t-tieni aggravju tal-EUIPO jiġu eżaminati flimkien.
42 Fl-ewwel lok, l-EUIPO jallega li l-Qorti Ġenerali, fil-punti 74 u 79 tas-sentenza appellata, kisret l-Artikolu 63(1) tar-Regolament Nru 6/2002 u, b’mod partikolari, il-prinċipji li għandhom jirregolaw l-oneru u l-amministrazzjoni tal-prova fil-kuntest ta’ kawża għal dikjarazzjoni ta’ invalidità ta’ disinn Komunitarju rreġistrat, billi rrikjediet lill-EUIPO jirrikostruwixxi d-disinn preċedenti abbażi tal-estratti differenti mill-katalogi annessi mat-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità.
43 Dan l-Artikolu 63(1) huwa bbażat fuq tqassim ċar tar-rwoli rispettivi tal-EUIPO u tal-persuna li titlob l-invalidità fil-kuntest ta’ proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bbażati fuq l-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament Nru 6/2002, fatt li huwa, barra minn hekk, ikkonfermat mit-termini tal-Artikolu 28(1)(b)(v) u (vi) tar-Regolament Nru 2245/2002.
44 B’hekk, il-persuna li titlob l-invalidità hija obbligata li tidentifika bil-preċiż liema huma d-disinni preċedenti rilevanti billi tipproduċi r-riproduzzjonijiet ta’ dawn id-disinni kif ukoll prova tal-eżistenza tagħhom. Barra minn hekk hija għandha tipproduċi l-prova tal-iżvelar ta’ dawn id-disinni preċedenti, fis-sens tal-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 6/2002. F’dan ir-rigward, l-EUIPO jista’ jeżamina t-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità biss abbażi ta’ fatti, provi, argumenti u osservazzjonijiet ppreżentati mill-persuna li titlob l-invalidità, mingħajr ma jista’ jissostitwixxi lil din tal-aħħar għall-amministrazzjoni tal-prova u lanqas ifittex liema disinn preċedenti jista’ jkun rilevanti fost dawk kollha rrappreżentati fid-dokumenti prodotti.
45 Issa, l-EUIPO jqis li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta qieset, fil-punti 74 u 84 tas-sentenza appellata, li ma kienx identifika b’mod korrett id-disinn preċedenti invokat u li dan id-disinn huwa kkostitwit “[mill-]istrument [kollu kemm hu] ta’ evakwazzjoni tal-ilma ta’ likwidi, propost mill-impriża Blücher u invokat insostenn tat-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità”.
46 Skont l-EUIPO, mill-proċedimenti marbuta mat-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità kif ukoll mill-osservazzjonijiet ta’ Group Nivelles quddiem il-Qorti Ġenerali jirriżulta li din il-kumpannija kienet tinvoka, bħala disinn preċedenti, mhux l-istrument kollu kemm hu ta’ evakwazzjoni ta’ likwidi, iżda biss il-pjanċa li sservi bħala għatu żvelata kemm mill-impriża Blücher kif ukoll minn impriżi oħra. Kien biss fl-istadju tal-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali, u b’hekk intempestivament, li Group Nivelles invokat l-istrument kollu kemm hu ta’ evakwazzjoni ta’ likwidi.
47 B’hekk, billi imponiet fuq l-EUIPO, fil-punt 79 tas-sentenza appellata, l-obbligu li jipparaguna d-disinn ikkontestat mal-istrument kollu kemm hu ta’ evakwazzjoni ta’ likwidi, kif propost mill-impriża Blücher, il-Qorti Ġenerali, fuq inizjattiva tagħha stess, fittxet, fil-katalogi prodotti minn Group Nivelles, il-preċedenza li hija qieset bħala l-iktar rilevanti, u b’hekk kisret l-Artikolu 63(1) tar-Regolament Nru 6/2002.
48 Fit-tieni lok, l-EUIPO jallega li l-Qorti Ġenerali, fil-punti 77 u 78 tas-sentenza appellata, kisret ir-regoli li għandhom jirregolaw l-evalwazzjoni tan-novità ta’ disinn Komunitarju msemmija fl-Artikolu 5 tar-Regolament Nru 6/2002, billi ħolqot fir-rigward tiegħu l-obbligu li jgħaqqad flimkien il-komponenti differenti ta’ disinn, żvelati b’mod separat.
49 Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet, fis-sentenza tagħha tad-19 ta’ Ġunju 2014, Karen Millen Fashions (C-345/13, EU:C:2014:2013, punt 26), li, fir-rigward tal-eżami tal-karattru individwali fis-sens tal-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 6/2002, ta’ disinn, dan tal-aħħar jista’ jitqabbel mhux ma’ ġabra ta’ elementi speċifiċi jew partijiet ta’ disinni preċedenti, iżda ma disinni preċedenti individwalizzati u ddeterminati. Tali interpretazzjoni tiswa wkoll għall-eżami tan-novità ta’ disinn, fis-sens tal-Artikolu 5 ta’ dan ir-regolament.
50 Iċ-ċirkustanza li l-komponenti differenti ta’ disinn, żvelati b’mod separat, ikunu intiżi li jintużaw flimkien ma tbiddilx din il-konklużjoni. Fil-fatt, il-ġabra ta’ dawn il-komponenti differenti tista’ tagħti lok għal dehra preżunta iżda ipotetika jew, f’kull każ, suġġetta għal approssimazzjonijiet kbar, fatt li jostakola l-eżami kumparattiv tan-novità, skont l-Artikolu 5 tar-Regolament Nru 6/2002. L-EUIPO iqis li, fil-kawża odjerna, il-karatteristiċi differenti tad-disinn preċedenti ma jistgħux jiġu ddeterminati bi preċiżjoni suffiċjenti u li l-konglomerazzjoni ta’ komponenti differenti maħsuba sabiex jintużaw flimkien tirrikjedi sforz ta’ kostruttiv u tagħti lok għal amalgamazzjoni ipotetika.
51 L-EUIPO iżid li l-Qorti Ġenerali, fil-punti 68 u 76 tas-sentenza appellata, ċaħdet l-argumenti tiegħu peress li huma bbażati fuq il-premessa li l-partijiet ma pproduċew ebda stampa li tgħaqqad flimkien il-pjanċa li sservi bħala għatu u d-drejn, liema premessa, skont il-Qorti Ġenerali, hija waħda żbaljata. Madankollu, l-EUIPO jikkunsidra li din id-dikjarazzjoni tal-Qorti Ġenerali hija bbażata fuq żnaturament tal-fatti, liema kunsiderazzjoni hija kkonfermata minn paragun bejn l-illustrazzjonijiet li l-Qorti Ġenerali għamlet riferiment għalihom fis-sentenza appellata.
52 ESS ikkondividiet l-argumenti invokati mill-EUIPO u tqis li l-ewwel u t-tieni aggravju huma fondati.
53 Għall-kuntrarju, Group Nivelles tikkontesta l-argument tal-EUIPO għaldaqstant tipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja li tiċħad l-ewwel u t-tieni aggravju bħala infondati.
54 Permezz tal-ewwel u tieni aggravju, l-EUIPO essenzjalment jikkontesta l-evalwazzjoni tal-Qorti Ġenerali mwettqa fil-punti 77 sa 79 u 84 tas-sentenza appellata.
55 L-EUIPO jsostni li l-Qorti Ġenerali kisret, minn naħa, l-Artikolu 63(1) tar-Regolament Nru 6/2002, u, b’mod partikolari, il-prinċipji li għandhom jirregolaw l-oneru u l-amministrazzjoni tal-prova fil-kuntest ta’ azzjoni għal dikjarazzjoni ta’ invalidità ta’ disinn irreġistrat. Min-naħa l-oħra, huwa jqis li l-Qorti Ġenerali kisret l-Artikolu 5 ta’ dan ir-Regolament u, b’mod partikolari, ir-regoli li għandhom jirregolaw l-evalwazzjoni tan-novità ta’ disinn Komunitarju, billi rrikjedietu li jamalgama l-elementi differenti ta’ disinn wieħed jew iktar, żvelati lill-pubbliku b’mod separat f’estratti separati minn katalogi mehmuża mat-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, bil-għan li jikseb id-dehra sħiħa tad-disinn preċedenti.
56 Fir-rigward tal-amministrazzjoni tal-prova, jeħtieġ li jitfakkar li l-ewwel sentenza tal-Artikolu 63(1) tar-Regolament Nru 6/2002 jipprovdi li, matul il-proċedimenti, l-EUIPO għandu jwettaq eżami ex officio tal-fatti. Madankollu, it-tieni sentenza ta’ din id-dispożizzjoni tispeċifika li, f’azzjoni għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, l-eżami għandu jkun limitat għall-motivi invokati u għat-talbiet imressqa mill-partijiet.
57 F’dan il-każ, mill-punt 22 ta’ din is-sentenza, jirriżulta li Group Nivelles ressqet talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità tad-disinn ikkontestat, skont l-Artikolu 52 tar-Regolament Nru 6/2002, billi invokat ir-raġuni għal dikjarazzjoni ta’ invalidità prevista fl-Artikolu 25(1)(b) ta’ dan ir-regolament.
58 Issa, minn naħa, skont l-Artikolu 28(1)(b)(v) tar-Regolament Nru 2245/2002, meta talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità ta’ disinn Komunitarju rreġistrat tkun ibbażata fuq il-fatt li dan id-disinn ma jissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament Nru 6/2002, it-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità għandha tkun tinkludi l-indikazzjoni u r-riproduzzjoni tad-disinni preċedenti li jistgħu jostakolaw n-novità jew il-karattru individwali ta’ disinn Komunitarju rreġistrat, kif ukoll id-dokumenti li jipprovaw l-eżistenza ta’ dawn id-disinni preċedenti.
59 Min-naħa l-oħra, fil-kuntest ta’ talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità ibbażata fuq l-Artikolu 25 tar-Regolament Nru 6/2002, mill-Artikolu 52(1) u (2) kif ukoll mill-Artikolu 53(1) u (2) ta’ dan ir-regolament, jirriżulta li ma huwiex il-kompitu tal-EUIPO jew tal-Qorti Ġenerali, iżda dak biss dak tar-rikorrenti li tinvoka r-raġuni għal dikjarazzjoni ta’ invalidità prevista fl-Artikolu 25(1)(b) tal-imsemmi regolament, li għandha tipproduċi l-elementi li huma ta’ natura li juru r-realtà ta’ din ir-raġuni (ara, b’analoġija, id-digriet tas-17 ta’ Lulju 2014, Kastenholz vs UASI, C-435/13 P, mhux ippubblikat, EU:C:2014:2124, punt 55).
60 Għaldaqstant, meta il-persuna li titlob l-invalidità tinvoka r-raġuni għal dikjarazzjoni ta’ invalidità prevista l-Artikolu 25(1)(b) tal-istess regolament, din tkun obbligata tipproduċi elementi li huma ta’ natura li juru li d-disinn ikkontestat ma jissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 4 sa 9 tar-regolament inkwistjoni.
61 Barra minn hekk, fir-rigward tal-allegazzjoni dwar il-ksur tal-Artikolu 5 tar-Regolament Nru 6/2002, jeħtieġ li jiżdied li, billi tirrikjedi, sabiex disinn jitqies bħala ġdid, li “l-ebda disinn identiku ma jkun disponibbli għall-pubbliku”, din id-dispożizzjoni timplika li l-evalwazzjoni tal-karattru ġdid ta’ disinn għandha ssir inkonnessjoni ma’ disinn preċiż, individwalizzat, iddeterminat u identifikat wieħed jew iktar fost l-assjem ta’ disinni żvelati lill-pubbliku preċedentement (ara, b’analoġija, fir-rigward tal-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 6/2002, sentenza tad-19 ta’ Ġunju 2014, Karen Millen Fashions, C-345/13, EU:C:2014:2013, punt 25).
62 F’dan ir-rigward, jeħtieġ li jitfakkar li, skont l-Artikolu 3(a) ta’ dan ir-regolament, disinn huwa ddefinit bħala “dehra ta’ prodott fl-intier tiegħu jew f’parti minnu li tirriżulta mill-karatteristiċi ta’, b’mod partikolari, il-linji, il-konfigurazzjoni, il-kuluri, l-għamla, in-nisġa u/jew il-materjali tal-prodott innifsu u/jew ta’ l-ornamenti tiegħu.” Minn dan isegwi li, fil-kuntest tas-sistema prevista mir-Regolament Nru 6/2002, id-dehra tikkostitwixxi l-element determinanti ta’ disinn.
63 Għaldaqstant, il-fatt li karatteristika ta’ disinn tkun viżibbli jikkostitwixxi kundizzjoni essenzjali għal din il-protezzjoni. Kif huwa indikat fil-premessa 12 tar-Regolament Nru 6/2002 li l-protezzjoni tad-disinni ma għandhiex tkopri l-partijiet li ma jkunux viżibbli waqt użu normali ta’ prodott, u lanqas il-karatteristiċi ta’ parti li ma jkunux viżibbli meta dan ikun armat u li dawn il-karatteristiċi ma għandhomx, konsegwentement, jittieħdu inkunsiderazzjoni fl-evalwazzjoni dwar jekk karatteristiċi oħra ta’ dan id-disinn jissodisfawx il-kundizzjonijiet għall-kisba tal-protezzjoni.
64 Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li, kif irrileva essenzjalment l-Avukat Ġenerali, fil-punti 147 u 149 tal-konklużjonijiet tiegħu, huwa essenzjali li l-istanzi tal-EUIPO ikollhom stampa ta’ disinn preċedenti, li għandha tkun tippermetti li tirrifletti d-dehra tal-prodott li fih ikun inkorporat id-disinn u li jiġi identifikat b’mod preċiż u ċert id-disinn preċedenti sabiex ikunu jistgħu jipproċedu, skont l-Artikoli 5 sa 7 tar-Regolament Nru 6/2002, bl-evalwazzjoni tal-karattru ġdid u tal-karattru individwali tad-disinn ikkontestat u għall-paragun li din tinvolvi bejn id-disinni inkwistjoni. Fil-fatt, l-eżami dwar jekk id-disinn ikkontestat huwiex effettivament nieqes minn novità jew minn karattru individwali jirrikjedi d-dispożizzjoni ta’ disinn preċedenti preċiż u ddeterminat.
65 Minn dan isegwi, fid-dawl ukoll tal-kunsiderazzjonijiet li jidhru fil-punti 58 sa 64 ta’ din is-sentenza, li hija l-parti promotriċi tat-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità li għandha tipprovdi lill-EUIPO l-indikazzjonijiet neċessarji u, b’mod partikolari, l-identifikazzjoni u r-riproduzzjoni preċiżi u sħaħ tad-disinn li tkun allegat l-prijorità tiegħu, bil-għan li jintwera li d-disinn ikkontestat ma jistax jiġi rreġistrat b’mod validu.
66 Fil-kawżi odjerni, jirriżulta, b’mod partikolari, mill-punti 64, 65 u 79 tas-sentenza appellata, mingħajr ma ġie allegat żnaturament f’dan ir-rigward fil-kuntest tal-appelli odjerni, li Group Nivelles, fit-talba tagħha għal dikjarazzjoni ta’ invalidità quddiem l-istanzi tal-EUIPO, ma ppreżentat l-ebda riproduzzjoni sħiħa tad-disinn li ġiet allegata l-prijorità tiegħu.
67 Madankollu, fil-punt 79 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali kkonfermat li, sa fejn jirriżulta b’mod ċar mill-katalogi Blücher li l-pjanċa li sservi bħala għatu tinsab fiċ-ċentru tal-illustrazzjoni riprodotta fil-punt 23 ta’ din is-sentenza kienet maħsuba li tiġi magħquda mad-drejns u s-sifuni proposti mill-impriża Blücher u li jidhru wkoll f’dawn il-katalogi, sabiex jikkostitwixxu strument sħiħ ta’ evakwazzjoni ta’ likwidi, huwa l-kompitu tal-EUIPO, li jevalwa n-novità tad-disinn ikkontestat, li jipparagunah, b’mod partikolari, ma’ evakwazzjoni ta’ likwidi kkostitwita mill-pjanċa inkwistjoni li sservi bħala għatu, magħquda mal-elementi l-oħra ta’ strument ta’ evakwazzjoni ta’ likwidi proposti mill-impriża Blücher.
68 Permezz ta’ dan, il-Qorti Ġenerali obbligat lill-EUIPO, fil-kuntest tal-paragun li dan l-uffiċċju għandu jwettaq bejn id-disinni kkonċernati għall-finijiet tal-evalwazzjoni tal-karattru ġdid tad-disinn ikkontestat, fis-sens tal-Artikolu 5 tar-Regolament Nru 6/2002, li jgħaqqad l-elementi differenti ta’ disinni preċedenti wieħed jew iktar bil-għan li jikseb id-dehra sħiħa ta’ dan id-disinn, minkejja li l-persuna li talbet l-invalidità ma rriproduċietx dan l-aħħar imsemmi disinn fl-intier tiegħu.
69 Issa, ma jistax jiġi rikjest mill-EUIPO li dan iwettaq, b’mod partikolari fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-karattru ġdid tad-disinn ikkontestat, għall-ġbir flimkien tal-elementi differenti tad-disinn preċedenti, peress li hija l-persuna li titlob l-invalidità li għandha tipproduċi rappreżentazzjoni sħiħa ta’ dan id-disinn preċedenti. Barra minn hekk, kull ġabra possibbli tkun tinkludi, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 152 tal-konklużjonijiet tiegħu, imperfezzjonijiet sa fejn din timplika neċessarjament xi approssimazzjonijiet.
70 F’dawn iċ-ċirkustanzi, kif ġustament isostni l-EUIPO u għall-kuntrarju ta’ dak li ddeċidiet il-Qorti Ġenerali fil-punt 78 tas-sentenza appellata, iċ-ċirkustanza li d-disinn ikkontestat jikkonsisti biss f’ġabra ta’ disinni diġà żvelati lill-pubbliku u li fir-rigward tagħhom diġà ġie indikat li dawn kienu maħsuba li jintużaw flimkien, ma tistax, fl-assenza ta’ indikazzjoni u ta’ riproduzzjoni sħiħa tad-disinn li hija allegata l-prijorità tiegħu, tkun rilevanti għall-finijiet tal-eżami tal-karattru ġdid, fis-sens tal-Artikolu 5 tar-Regolament Nru 6/2002.
71 F’dan ir-rigward, hemm lok li jiżdied li ċ-ċirkustanza, irrilevata mill-Qorti Ġenerali fil-punt 68 tas-sentenza appellata, li ESS, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali, ipproduċiet estratti minn katalogu tal-impriża Blücher, li huma differenti minn dawk prodotti minn Group Nivelles fit-talba tagħha għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, li kienu jinkludu stampa ta’ pjanċa li sservi bħala għatu bħal dik li tinsab fiċ-ċentru tal-illustrazzjoni riprodotta fil-punt 23 ta’ din is-sentenza, impoġġija fuq drejn li jinkludi, fil-parti t’isfel, sifun tal-evakwazzjoni, ma tistax tagħmel tajjeb għall-assenza ta’ indikazzjoni u ta’ riproduzzjoni preċiżi tad-disinn preċedenti invokat minn Group Nivelles. Għalkemm tali ċirkustanza setgħet tittieħed inkunsiderazzjoni mill-EUIPO bil-għan li jadotta miżuri istruttorji, abbażi tal-Artikolu 65(1) tar-Regolament Nru 6/2002, għall-kuntrarju, ma kienx il-kompitu tiegħu li jgħaqqad flimkien l-elementi differenti ta’ disinn wieħed jew iktar żvelati lill-pubbliku separatament f’estratti differenti minn katalogi mehmuża mat-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, sabiex jikseb id-dehra sħiħa tad-disinn preċedenti invokat. Fil-fatt, mingħajr il-ħtieġa li jiġi eżaminat l-argument tal-EUIPO, li l-punti 68 u 76 tas-sentenza appellata huma vvizzjati bi żnaturament tal-fatti, jeħtieġ li jiġi kkonstatat li l-Qorti Ġenerali, f’din is-sentenza, bl-ebda mod ma tikkonferma li l-istampa prodotta minn ESS tikkostitwixxi stampa sħiħa tad-disinn preċiż preċedenti li ġiet allegata l-preċedenza tiegħu minn Group Nivelles.
72 Minn dak kollu li ntqal jirriżulta li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi żball ta’ liġi, fil-punti 77 sa 79 u 84 tas-sentenza appellata, billi rrikjediet li l-EUIPO jirrikostitwixxi, għall-finijiet tal-evalwazzjoni tal-karattru ġdid tad-disinn ikkontestat, id-disinn preċedenti abbażi tal-estratti differenti mill-katalogi Blücher mehmuża mat-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità.
73 Madankollu, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li żball ta’ liġi mwettaq mill-Qorti Ġenerali ma huwiex tali li jinvalida s-sentenza appellata jekk id-dispożittiv tagħha jidher fondat fid-dawl ta’ raġunijiet oħra ta’ dritt (ara s-sentenzi tat-18 ta’ Lulju 2013, FIFA vs Il-Kummissjoni, C-204/11 P, EU:C:2013:477, punt 43, u tal-11 ta’ Mejju 2017, Dyson vs Il-Kummissjoni, C-44/16 P, EU:C:2017:357, punt 55).
74 F’dan ir-rigward, hemm lok li jiġi rrilevat li d-dispożittiv tas-sentenza appellata huwa fondata sa fejn dan jannulla d-deċiżjoni kontenzjuża. Fil-fatt, jirriżulta b’mod partikolari mill-punt 67 tas-sentenza appellata li d-disinn li hija invokata l-prijorità tiegħu minn Group Nivelles quddiem l-EUIPO kien strument sħiħ ta’ evakwazzjoni ta’ likwidi, propost mill-impriża Blücher. Sa fejn l-EUIPO ma jallega l-ebda żnaturament f’dan ir-rigward, l-argument tiegħu li Group Nivelles invokat tali strument sħiħ għall-ewwel darba fl-istadju tal-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali ma jistax jintlaqa’.
75 Issa, kif tfakkar fil-punt 70 ta’ din is-sentenza, mill-punti 64, 65 u 79 tas-sentenza appellata jirriżulta li Group Nivelles ma pproduċietx, fit-talba tagħha għal dikjarazzjoni ta’ invalidità quddiem l-istanzi tal-EUIPO, riproduzzjoni sħiħa tal-imsemmi disinn.
76 Minkejja dan, it-Tielet Bord tal-Appell tal-EUIPO, fid-deċiżjoni kontenzjuża, wettaq eżami tan-novità tad-disinn ikkontestat billi pparagunah mal-pjanċa li sservi bħala għatu, prodotta minn Group Nivelles insostenn tat-talba tagħha għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, li tinsab fiċ-ċentru tal-illustrazzjoni riprodotta fil-punt 23 ta’ din is-sentenza. Din il-pjanċa li sservi bħala għatu ma tikkostitwixxix id-disinn li ġiet invokata l-prijorità tiegħu minn Group Nivelles. Minn dan isegwi li, billi kkonferma, fil-punt 31 tad-deċiżjoni kontenzjuża, li “[i]d-disinn preċedenti (D1) huwa kkostitwit minn drejn tad-doċċa sempliċi u rettangolari komnpst minn pjanċa li sservi bħala għatu b’toqba fiha”, it-Tielet Bord tal-Appell tal-EUIPO bbaża d-deċiżjoni kontenzjuża fuq motivi mhux preċiżi, fatt li huwa biżżejjed sabiex jiġġustifika d-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali li tannulla din id-deċiżjoni.
77 Minn dak kollu li ntqal jirriżulta li l-iżball ta’ liġi mwettaq mill-Qorti Ġenerali, kif ikkonstatat fil-punt 72 ta’ din is-sentenza, ma jirriżultax li huwa ta’ natura li jinvalida s-sentenza appellata, peress li d-dispożittiv ta’ din tal-aħħar, sa fejn jannulla d-deċiżjoni kontenzjuża, jidher li huwa fondat minn raġunijiet oħra. Konsegwentement, l-ewwel u t-tieni motiv tal-EUIPO għandhom jinċaħdu bħala ineffettivi.
Fuq l-ewwel aggravju ta’ ESS, ibbażat fuq ksur, fil-punti 115 sa 123 tas-sentenza appellata, tal-Artikolu 25(1)(b) tar-Regolament Nru 6/2002, moqri flimkien mal-Artikolu 5 u l-Artikolu 7(1) ta’ dan ir-regolament, kif ukoll tal-Artikoli 10 u 19 u tal-Artikolu 36(6) tal-imsemmi regolament
78 Permezz tal-ewwel aggravju tagħha, ESS issostni, qabel xejn, li l-Qorti Ġenerali kisret l-Artikolu 25(1)(b) tar-Regolament Nru 6/2002, moqri flimkien mal-Artikolu 7(1) ta’ dan ir-Regolament, billi kkunsidrat, minn naħa, li disinn preċedenti inkorporat fi prodott differenti min dak ikkonċernat minn disinn sussegwenti jew applikat għal tali prodott kien, bħala prinċipju, rilevanti għall-finijiet tal-evalwazzjoni tan-novità ta’ dan l-aħħar imsemmi disinn, fis-sens tal-Artikolu 5 tal-imsemmi regolament, u, min-naħa l-oħra, li l-kliem ta’ dan l-aħħar imsemmi artikolu kien jeskludi li disinn jista’ jitqies bħala ġdid jekk disinn identiku kien, preċedentement, ġie żvelat lill-pubbliku, irrispettivament minn jekk il-prodott li fih dak id-disinn preċedenti kien maħsub li jiġi inkorporat jew li għalih huwa kien maħsub li jiġi applikat.
79 ESS tqis li, għall-kuntrarju ta’ dak li rrilevat il-Qorti Ġenerali fil-punt 119 tas-sentenza appellata, ir-regoli stabbiliti fl-imsemmi Artikolu 7 jikkonċernaw biss in-novità u l-karattru individwali tal-prodotti li jappartjenu għall-istess settur, jew prodotti tal-istess natura u maħsuba għall-istess użu.
80 ESS tikkunsidra li la x-xogħlijiet preparatorji tad-Direttiva 98/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-13 ta’ Ottubru 1998, dwar il-protezzjoni legali ta’ disinji (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 21, p. 120), u lanqas dawk tar-Regolament Nru 6/2002, ma jippermettu li jiġi konkluż li l-ipoteżi tal-użu ta’ disinn li jista’ jiġi applikat għal diversi prodotti li kull wieħed minnhom ikollu funzjoni utilitarja differenti kellha rwol fl-iżvilupp tal-imsemmi regolament. B’hekk, kien b’mod żbaljat li l-Qorti Ġenerali kkonfermat, fil-punt 122 tas-sentenza appellata, li s-“settur ikkonċernat”, fis-sens tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 6/2002, ma huwiex limitat għal dak li jaqa’ fih il-prodott li fih id-disinn ikkontestat huwa maħsub li jiġi inkorporat jew li għalih huwa maħsub li jiġi applikat. Fil-fatt, f’tali każ, l-imsemmi disinn jista’ jiġbor fih is-setturi kollha li fihom huwa jista’ jiġi applikat, anki jekk dawn ma jkollhom l-ebda rabta mas-settur li fih il-parti li titlob il-protezzjoni abbażi tad-disinni tkun tixtieq li tapplikah.
81 Issa, ESS issostni li sabiex ikun jista’ jitqies bħala “ikkonċernat”, għandha tkun teżisti rabta bejn id-disinn u l-prodott jew il-prodotti li għalihom id-disinn inkwistjoni huwa intiż li jiġi applikat, rabta li hija kkostitwita mill-prodotti indikati fit-talba ta’ reġistrazzjoni tad-disinn Komunitarju, skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 36(2) tar-Regolament Nru 6/2002.
82 L-interpretazzjoni wiesa’ li l-Qorti Ġenerali tagħti lis-“settur ikkonċernat” twassal għall-konsegwenza li l-kategorija ta’ “ċirkoli speċjalizzati” li jsir riferiment għalihom fl-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 6/2002 tinkludi persuni li suppost jafu mhux biss is-settur li jaqa’ fih il-prodott li fih id-disinn ikkontestat huwa maħsub li jiġi inkorporat jew li għalih huwa maħsub li jiġi applikat, iżda wkoll setturi oħra li jaqgħu taħthom prodotti li fihom id-disinn jista’ wkoll jiġi inkorporat jew li għalihom dan jista’ wkoll jiġi applikat. Issa, ma huwiex realist li jiġi preżunt li dawn il-persuni jkollhom tali livell ta’ konoxxenzi.
83 Sussegwentement, ESS tqis li l-Qorti Ġenerali kisret l-Artikolu 25(1)(b) tar-Regolament Nru 6/2002, moqri flimkien mal-Artikolu 5 ta’ dan l-istess regolament, billi qieset, fil-punti 115 u 116 tas-sentenza appellata, li disinn Komunitarju ma jistax jitqies bħala ġdid, fis-sens tal-Artikolu 5(1), jekk disinn identiku jkun ġie żvelat lill-pubbliku qabel id-dati speċifikati f’din id-dispożizzjoni, minkejja li dan id-disinn preċedenti jkun maħsub li jiġi inkorporat fi prodott ieħor minbarra dak jew dawk indikati fit-talba għar-reġistrazzjoni jew li jiġi applikat għal dan il-prodott l-ieħor, skont l-Artikolu 36(2) tar-Regolament Nru 6/2002.
84 Fl-aħħar, ESS issostni li l-Qorti Ġenerali, fil-punti 115 u 116 tas-sentenza appellata, kisret l-Artikoli 10 u 19, u l-Artikolu 36(6) tar-Regolament Nru 6/2002.
85 ESS tqis li sabiex jiġi evalwat hekk disinn jipproduċix impressjoni viżiva globali differenti, fis-sens tal-Artikolu 6 u tal-Artikolu 10(1) tar-Regolament Nru 6/2002, il-punt tat-tluq għandu jkun “l-utent informat”. Issa, il-konoxxenza tal-utent informat hija limitata, fatt li jinċidi fuq l-evalwazzjoni tal-karattru individwali u tal-portata tal-protezzjoni tad-disinn Komunitarju rreġistrat.
86 F’dan ir-rigward, ESS tirrileva kontradizzjoni bejn l-evalwazzjoni inkluża fil-punt 115 tas-sentenza appellata u dik li saret fil-punt 132 ta’ din is-sentenza. Fil-fatt, il-Qorti Ġenerali tirrikonoxxi, fl-imsemmi punt 132, li l-konoxxenza tal-utent informat hija limitata u li, għalkemm l-utent informat ta’ prodott, b’kont meħud tal-identifikazzjoni tal-prodott ikkonċernat li fih id-disinn huwa inkorporat jew li għalih huwa applikat, ma għandux konoxxenza tal-prodott preċedenti li fih id-disinn preċedenti ġie inkorporat jew li għalih ġie applikat, dan id-disinn preċedenti ma jistax jostakola r-rikonoxximent ta’ karattru individwali fir-rigward tad-disinn sussegwenti. Issa, minn naħa, il-karattru individwali u l-portata tal-protezzjoni ta’ disinn huwa żewġ faċċati tal-istess medalja, u, min-naħa l-oħra, anki jekk l-utent informat għandu konoxxenza tal-prodott preċedenti, dan ma jimplikax neċessarjament li din il-konoxxenza tista’ tittieħed inkunsiderazzjoni fl-evalwazzjoni tal-karattru individwali ta’ disinn li, skont l-Artikolu 36(2) tar-Regolament Nru 6/2002, huwa maħsuba li jiġi inkorporat fi prodott ieħor jew li jiġi applikat għal prodott ieħor.
87 Group Nivelles u l-EUIPO iqisu li l-ewwel aggravju ta’ ESS għandu jiġi miċħud bħala infondat.
88 Fil-punt 115 sa 123 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali, essenzjalment, iddeċidiet li n-natura tal-prodott li fih id-disinn preċedenti huwa inkorporat jew li għalih huwa applikat ma tinċidix fuq l-eżami tal-karattru ġdid tad-disinn ikkontestat, fis-sens tal-Artikolu 5 tar-Regolament Nru 6/2002. Fil-punt 122 ta’ din is-sentenza, il-Qorti Ġenerali rrilevat li s-“settur ikkonċernat”, fis-sens tal-Artikolu 7(1) ta’ dan ir-regolament, ma huwiex limitat għal dak tal-prodott li fih id-disinn ikkontestat huwa maħsub li jiġi inkorporat jew li għalih huwa maħsub li jiġi applikat.
89 Mill-Artikolu 5(1)(b) tar-Regolament Nru 6/2002 jirriżulta li disinn huwa meqjus bħala ġdid jekk l-ebda disinn identiku ma jkun ġie żvelat lill-pubbliku, fil-każ ta’ disinn Komunitarju rreġistrat, qabel id-data li fiha tiddaħħal l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tad-disinn li għalih ikun hemm talba għall-protezzjoni, jew, jekk ikun hemm talba dwar il-prijorità, id-data tal-prijorità.
90 Il-kliem ta’ din id-dispożizzjoni ma jirrendix il-karattru ġdid ta’ disinn dipendenti fuq il-prodotti li fihom dan jista’ jiġi inkorporat jew li għalihom jista’ jiġi applikat.
91 Barra minn hekk, jeħtieġ li jitfakkar li skont l-Artikolu 10(1) tar-Regolament Nru 6/2002, il-protezzjoni mogħtija mid-disinn Komunitarju testendi għal “kull disinn” li ma jħallix impressjoni viżiva ġenerali differenti fuq l-utent informat.
92 B’hekk, hemm lok li jiġi rrilevat li kieku kellha tintlaqa’ l-pożizzjoni ta’ ESS, li l-protezzjoni ta’ disinn tiddependi fuq in-natura tal-prodott li fih dan id-disinn ikun inkorporat jew li għalih jiġi applikat, tali protezzjoni tkun limitata biss għal dawk id-disinni li jappartjenu lil settur partikolari. Għaldaqstant, tali pożizzjoni ma tistax tintlaqa’.
93 Barra minn hekk, kif qieset ġustament il-Qorti Ġenerali, fil-punt 115 tas-sentenza appellata, kemm mill-Artikolu 36(6) kif ukoll mill-Artikolu 19(1) tar-Regolament Nru 6/2002, jirriżulta li disinn Komunitarju rreġistrat jagħti lill-proprjetarju tiegħu, id-dritt esklużiv li juża id-disinn kkonċernat fuq kull tip ta’ prodott, u mhux biss fuq il-prodott indikat fuq it-talba għal reġistrazzjoni.
94 Fil-fatt, skont l-imsemmi Artikolu 36(6), l-informazzjoni msemmija, b’mod partikolari, fil-paragrafu 2 ta’ dan l-istess artikolu, ma tippreġudikax il-portata tal-protezzjoni tad-disinn bħala tali. Konsegwentement, din l-informazzjoni, li tikkonsisti fl-indikazzjoni tal-prodotti li fihom id-disinn huwa maħsub li jiġi inkorporat jew li għalihom huwa maħsub li jiġi applikat, ma tistax tillimita l-protezzjoni ta’ dan id-disinn, kif kienet prevista, b’mod partikolari, fl-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 6/2002.
95 Fir-rigward tal-Artikolu 19(1) ta’ dan ir-regolament, ir-riferiment għal “prodott” li fih id-disinn huwa inkorporat jew li għalih japplika dan tal-aħħar, ma jippermettix li jitqies li l-portata tal-protezzjoni tad-disinn Komunitarju hija limitata għall-prodott li fih dan id-disinn huwa inkorporat jew li japplika għalih.
96 F’dawn iċ-ċirkustanzi, huwa b’mod ġust li l-Qorti Ġenerali ddeċidiet, fil-punt 116 tas-sentenza appellata, li, fid-dawl tal-interpretazzjoni tal-Artikoli 10 u 19 kif ukoll tal-Artikolu 36 tar-Regolament Nru 6/2002, disinn Komunitarju ma jistax jitqies bħala ġdid, fis-sens tal-Artikolu 5(1) ta’ dan ir-Regolament, jekk disinn identiku jkun ġie żvelat lill-pubbliku qabel id-dati speċifikati f’dik id-dispożizzjoni, minkejja li dan id-disinn preċedenti jkun maħsub li jiġi inkorporat fi prodott differenti jew li jiġi applikat għal dan tal-aħħar. Fil-fatt, il-fatt li l-protezzjoni kkonferita lil disinn ma hijiex limitata għall-prodotti biss li fihom huwa maħsub li jiġi inkorporat jew li għalihom huma maħsuba li jiġi applikat jimplika neċessarjament li l-evalwazzjoni tal-karattru ġdida ta’ disinn lanqas ma għandha tkun limitata għal dawk il-prodotti biss. Fl-ipoteżi inversa, kif irrilevat il-Qorti Ġenerali fl-istess punt, ir-reġistrazzjoni ulterjuri ta’ disinn Komunitarju, li tkun inkisbet minkejja l-iżvelar preċedenti ta’ disinn identiku maħsub li jiġi inkorporat fi prodott differenti jew li jiġi applikat għal tali prodott, tkun tippermetti lill-proprjetarju ta’ din ir-reġistrazzjoni ulterjuri li jipprojbixxi l-użu tal-imsemmi disinn anki għall-prodott suġġett għall-iżvelar preċedenti, liema riżultat ikun assurd.
97 Għall-kuntrarji ta’ dak li tallega ESS, din l-interpretazzjoni ma hijiex ikkontestata mill-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 6/2002.
98 Fil-fatt, skont l-ewwel sentenza ta’ dan l-Artikolu 7(1), għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament Nru 6/2002, disinn għandu jiġi meqjus li jkun ġie magħmul disponibbli għall-pubbliku jekk ikun ġie ppubblikat wara r-reġistrazzjoni jew xorta oħra, jew eżebit, użat fil-kummerċ jew żvelat xorta oħra, qabel id-data riferita fl-Artikoli 5(1)(a) u (b) u fl-Artikolu 6(1)(a) u (b) tal-imsemmi regolament, skont kif ikun il-każ, għajr meta dawn il-fatti ma setgħux raġonevolment ikunu magħrufa miċ-ċirkoli speċjalizzati fis-settur ikkonċernat, li joperaw fl-Unjoni.
99 B’hekk, mill-kliem tal-ewwel sentenza tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 6/2002, jirriżulta li din id-dispożizzjoni tirrendi l-eżistenza ta’ żvelar lill-pubbliku dipendenti biss fuq il-modalitajiet fattwali ta’ dan l-iżvelar u mhux fuq il-prodott li fih dan id-disinn huwa maħsub li jiġi inkorporat jew li għalih huwa maħsub li jiġi applikat.
100 Barra minn hekk, l-imsemmija dispożizzjoni tistabbilixxi r-regola li l-okkorrenza ta’ xi wieħed mill-fatti li huma elenkati fiha tikkostitwixxi żvelar lill-pubbliku ta’ disinn, liema regola tirrikonoxxi eċċezzjoni, meta, fil-kors normali tan-negozju, il-fatti invokati sabiex jiġi sostnut li kien hemm żvelar ma setgħux raġonevolment ikunu magħrufa miċ-ċirkoli speċjalizzati fis-settur ikkonċernat, li joperaw fl-Unjoni. Għaldaqstant, il-kliem “ċirkoli speċjalizzati fis-settur interessat” jidhru biss fil-kuntest ta’ eċċezzjoni u għaldaqstant, għandhom jiġu interpretati b’mod restrittiv.
101 Sabiex tiġi identifikata l-portata ta’ din l-eċċezzjoni, hemm lok li jsir riferiment, bħalma għamlet il-Qorti Ġenerali fil-punt 120 tas-sentenza appellata, għall-opinjoni tal-kumitat ekonomiku u soċjali dwar il-proposta ta’ regolament tal-Parlement Ewropew u tal-Kunsill dwar id-disinni Komunitarji (ĠU 1994, C 388, p. 9), li l-proposta inkluża fiha fil-punt 3.1.4 ġiet riprodotta fl-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 6/2002. Il-punt 3.1.2 tal-imsemmija opinjoni jindika li d-dispożizzjoni marbuta mal-evalwazzjoni tan-novità ta’ disinn Komunitarju, kif redatta, ma tidher li hija diffiċilment applikabbli f’diversi oqsma u speċjalment fl-industrija tat-tessuti. Dan l-istess punt iżid li jiġri spiss li bejjiegħa ta’ prodotti ffalsifikati jipproduċu dikjarazzjonijiet li jistabbilixxu b’mod falz li d-disinn ikkontestat kien diġà inħoloq qabel f’pajjiż terz. Il-punt 3.1.3 tal-istess opinjoni ikkonkluda li, f’dawn iċ-ċirkustanzi, l-għan għandu jkun l-iżvelar liċ-ċirkoli kkonċernati fil-Komunità Ewropea qabel id-data ta’ riferiment.
102 Mix-xogħlijiet preparatorji tar-Regolament Nru 6/2002 jirriżulta li l-eċċezzjoni inkluża fl-Artikolu 7(1) ta’ dan ir-Regolament, li tikkonċerna l-każijiet li fihom il-fatti li din id-dispożizzjoni telenka ma jistgħux jikkostitwixxu żvelar lill-pubbliku hija intiża li teskludi l-possibbiltà li jkun jistgħu jikkostitwixxu tali żvelar, fatti li huma diffiċilment verifikabbli li allegatament mmaterjalizzaw f’pajjiż terz, u mhux sabiex li tiddistingwi bejn is-setturi differenti ta’ attività fi ħdan l-Unjoni u li teskludi l-possibbiltà li jkunu jistgħu jikkostitwixxu żvelar lill-pubbliku, fatti li jikkonċernaw settur ta’ attività li ma setgħux raġonevolment ikunu magħrufa miċ-ċirkoli speċjalizzati ta’ settur ieħor, li joperaw fl-Unjoni.
103 B’hekk huwa b’mod ġust li l-Qorti Ġenerali kkunsidrat, fil-punt 122 tas-sentenza appellata, li s-“settur interessat”, fis-sens tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 6/2002, ma huwiex limitat għal dak tal-prodott li fih id-disinn ikkontestat huma maħsub li jiġi inkorporat jew li għalih huwa maħsub li jiġi applikat.
104 Għaldaqstant, il-Qorti Ġenerali ma wettqet l-ebda żball meta ddeċidiet, fil-punt 123 tas-sentenza appellata, li disinn preċedenti inkorporat fi prodott differenti minn dak ikkonċernat minn disinn sussegwenti jew applikat għal dan il-prodott huwa, bħala prinċipju, rilevanti għall-finijiet tal-evalwazzjoni tan-novità, fis-sens tal-Artikolu 5 tar-Regolament Nru 6/2002, ta’ dan id-disinn sussegwenti. Fil-fatt, mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li, kif indikat il-Qorti Ġenerali fl-imsemmi punt, dan l-aħħar artikolu jeskludi l-possibbiltà li disinn jista’ jitqies bħala ġdid jekk preċedentement ikun ġie żvelat lill-pubbliku disinn identiku, ikun xi jkun il-prodott li fin dan id-disinn preċedenti jkun maħsub li jiġi inkorporat jew li għalih huwa maħsub li jiġi applikat.
105 Għaldaqstant, l-ewwel aggravju ta’ ESS għandu jiġi miċħud.
Fuq it-tieni aggravju, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 61 tar-Regolament Nru 6/2002
106 Permezz tat-tieni aggravju, ESS tikkunsidra li l-Qorti Ġenerali qabżet il-limiti tal-istħarriġ tal-legalità u b’hekk kisret l-Artikolu 61 tar-Regolament Nru 6/2002 billi ddikjarat fl-aħħar parti tal-punt 137 tas-sentenza appellata, li “għall-kuntrarju ta’ dak li donnu [tippreżumi ESS], [il-fatt li l-pjanċi li jservu bħala għotjien għandhom użu industrijali] ma jfissirx li [dawn] ma jistgħux jintużaw ukoll f’postijiet oħra, b’mod partikolari f’doċċa, fejn [dawn] normalment ikollhom funzjonijiet inqas importanti”.
107 Issa, it-Tielet Bord tal-Appell tal-EUIPO ma ddeċidiex la fuq il-klassi tal-funzjoni li tinsab fil-katalogi Blücher jew is-sinjifikat tagħhom, u lanqas fuq ir-rilevanza ta’ dawn tal-aħħar għall-evalwazzjoni tan-novità jew tal-karattru individwali tad-disinn. ESS iżżid lil-aħħar sentenza tal-punt 137 tas-sentenza appellata kienet inutli għall-wasla tal-konklużjoni li waslet għaliha l-Qorti Ġenerali, u dan kien jirriżulta mill-punt 138 ta’ din is-sentenza, li tibda bil-kliem “[x]orta waħda jibqa’ l-fatt li”.
108 F’dan ir-rigward, hemm lok li jiġi rrilevat li dan it-tieni aggravju għandu jiġi miċħud bħala ineffettiv. Fil-fatt, il-punt 138 tas-sentenza appellata, li tinkludi l-konklużjoni tal-Qorti Ġenerali dwar l-iżball imwettaq mit-Tielet Bord tal-Appell tal-EUIPO, huwa introdott bil-kliem “[x]orta waħda jibqa’ l-fatt li”, fatt li juri li l-evalwazzjoni inkluża fil-punt 137 in fine tal-sentenza appellata hija superfluwa, kif barra minn hekk, tammetti wkoll ESS fl-atti tagħha.
109 Barra minn hekk, jeħtieġ li jiġi enfasizzat li din l-aħħar imsemmija evalwazzjoni bl-ebda mod ma tista’ titqies bħala l-bażi tal-konklużjoni li waslet għaliha l-Qorti Ġenerali fil-punti 138 u 139 ta’ din is-sentenza, li t-Tielet Bord tal-Appell tal-EUIPO wettaq żball billi kklassifika l-pjanċa li sservi bħala għatu li tinsab fiċ-ċentru tal-illustrazzjoni riprodotta fil-punt 23 ta’ din is-sentenza ta’ “drejn tad-doċċa”.
110 Għaldaqstant, it-tieni aggravju ta’ ESS għandu jiġi miċħud ukoll.
Fuq it-tielet aggravju, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 25(1)(b) tar-Regolament Nru 6/2002 moqri flimkien mal-Artikoli 6 u 7 ta’ dan ir-regolament
111 Permezz tat-tielet aggravju tiegħu, l-EUIPO jikkonferma, essenzjalment, li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi billi qieset, fil-punti 131 u 132 tas-sentenza appellata, li, fil-kuntest tal-eżami tal-karattru individwali tad-disinn ikkontestat, fis-sens tal-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 6/2002, in-natura tal-prodotti kkonċernati mid-disinni pparagunati kienet tinċidi fuq il-possibbiltà, li l-utent informat rilevanti, jagħraf id-disinn preċedenti.
112 L-EUIPO iqis, qabel xejn, li ladarba disinn preċedenti jiġi żvelat, fis-sens tal-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 6/2002, dan għandu jiġi pparagunat mad-disinn disinn sussegwenti. Il-fatt li l-eżami tal-iżvelar ikun jintervjeni iċ-“ċirkoli speċjalizzati fis-settur interessat” ma jinċidix fuq din il-konklużjoni. L-EUIPO tikkonferma li dan l-Artikolu 7 jadopera finzjoni legali li permezz tagħha kull disinn “magħmul disponibbli għall-pubbliku” huwa preżunt magħruf kemm mill-pubbliku professjonali tas-settur ikkonċernat mid-disinn preċedenti kif ukoll mill-pubbliku tal-utenti informati tat-tip ta’ prodott kkonċernat mid-disinn ikkontestat. Tali konstatazzjoni hija kkonfermata mill-ġeneralità tal-kliem “magħmul disponibbli għall-pubbliku”, użat fl-imsemmi Artikolu 7(1).
113 Ir-riferiment għaċ-“ċirkoli speċjalizzati fis-settur interessat” huwa rilevanti biss fil-kuntest tad-deroga mir-regola li kull att ta’ żvelar lill-pubbliku tikkostitwixxi żvelar validu. B’hekk, l-iżvelar ta’ disinn preċedenti jkun ineffettiv jekk ikun intwera li n-negozjant fis-settur ikkonċernat ma kellu l-ebda opportunità raġonevoli ta’ aċċess għal tali żvelar. Ir-riferiment għaċ-“ċirkoli speċjalizzati fis-settur interessat” ikun iservi biss sabiex jenfasizza l-karattru eċċezzjonali ta’ żvelar li fir-rigward tiegħu ma jkun rrikonoxxut l-ebda effett legali.
114 Sussegwentement, l-approċċ propost mill-Qorti Ġenerali jwassal sabiex il-persuna li titlob l-invalidità tiġi rikjesta tipprovdi l-prova ta’ żewġ istanzi ta’ żvelar, l-ewwel waħda fi ħdan il-pubbliku ta’ “ċirkoli speċjalizzati fis-settur interessat” u t-tieni waħda fi ħdan il-pubbliku tal-utenti tat-tip ta’ prodott ikkonċernat mid-disinn ikkontestat. Tali rekwiżit iżid kundizzjoni li la hija prevista mill-kliem u lanqas mill-ispirtu tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 6/2002. Fil-fatt, l-EUIPO iqis li l-persuna li titlob l-invalidità għandha sempliċiment tipprova l-iżvelar ta’ disinn lill-pubbliku u mhux li n-negozjanti kienu kisbu konoxxenza effettiva ta’ dan l-iżvelar, jew li l-pubbliku tal-utenti informati kienu familjari mal-prodotti kkonċernati mid-disinn preċedenti.
115 Fl-aħħar, l-EUIPO isostni lil-kunċett ta’ “żvelar”, fis-sens tal-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 6/2002, għandu jiġi interpretat bl-istess mod skont jekk ikunx qiegħed jiġi applikat l-Artikolu 5 tar-Regolament Nru 6/2002, dwar il-kriterju ta’ novità, jew tal-Artikolu 6 ta’ dan ir-regolament, dwar il-karattru individwali. Il-fatt li tiġi rikjesta l-prova addizzjonali tal-konoxxenza tad-disinn preċedenti mill-pubbliku informat ikkonċernat mid-disinn ikkontestat, fil-kuntest tal-eżami tal-imsemmi Artikolu 6, jista’ jkollu l-konsegwenza li disinn jista’ jiġi rikonoxxut li għandu karattru individwali filwaqt li ma jkollux novità, liema konsegwenza tagħti lok għal riżultat mhux koerenti.
116 F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-EUIPO jirrileva li l-Qorti Ġenerali ma tistax, f’dan il-każ, tagħti istruzzjoni lit-Tielet Bord tal-Appell tal-EUIPO sabiex tivverifika jekk l-utenti ta’ “drejns tad-doċċa” jistgħux jagħrfu id-drejn ta’ evakwazzjoni tal-impriża Blücher.
117 Group Nivelles jitlob iċ-ċaħda tat-tielet aggravju tal-EUIPO.
118 Ir-Renju Unit, li intervjena fil-kuntest tal-Kawża C-405/15 P insostenn tal-EUIPO, iqis li t-tielet aggravju tal-EUIPO huwa fondat.
119 Fir-rigward tar-rilevanza tal-identifikazzjoni tal-prodott li fih id-disinn huwa inkorporat jew li għalih huwa applikat għall-finijiet tal-eżami tal-karattru individwali ta’ dan id-disinn, fis-sens tal-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 6/2002, il-Qorti Ġenerali rrilevat, fil-punt 129 tas-sentenza appellata, li l-utent li għandu jittieħed inkunsiderazzjoni huwa l-utent ta’ prodott li fih dan id-disinn huwa inkorporat jew li għalih dan tal-aħħar japplika. Fil-punt 131 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali qieset li ma jistax jiġi eskluż li l-utent informat tal-prodott li fih disinn partikolari ikun ġie inkorporat jew li għalih ikun ġiet applikat ikun jaf ukoll bil-patrimonju tad-disinni li jirrigwardaw prodotti differenti, għalkemm tali għarfien lanqas jista’ jiġi awtomatikament preżunt.
120 Konsegwentement, fil-punt 132 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali qieset li l-identifikazzjoni tal-prodott li fih disinn preċedenti jkun ġie inkorporat jew li għalih ikun ġie applikat, invokat sabiex jiġi kkontestat il-karattru individwali, fis-sens tal-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 6/2002, ta’ disinn sussegwenti, hija rilevanti għal din l-evalwazzjoni. Fil-fatt, skont il-Qorti Ġenerali, huwa permezz tal-identifikazzjoni tal-prodott ikkonċernat li jista’ jiġi ddeterminat jekk l-utent informat tal-prodott li fih id-disinn preċedenti jkun ġie inkorporat jew li għalih ikun ġie applikat ikunx jaf id-disinn preċedenti. Fl-imsemmi punt, il-Qorti Ġenerali indikat, li huwa biss jekk din il-kundizzjoni tal-aħħar tkun issodisfatta li dan id-disinn preċedenti jkun jista’ jipprekludi r-rikonoxximent ta’ karattru individwali fid-disinn sussegwenti.
121 Fil-punt 133 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali qieset li jekk l-identifikazzjoni tal-prodott speċifikat li fih id-disinn preċedenti, invokat insostenn tat-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, kien ġie inkorporat jew li għalih ġie applikat ma kinitx rilevanti għall-finijiet tal-evalwazzjoni tan-novità, fis-sens tal-Artikolu 5 tar-Regolament Nru 6/2002, tad-disinn ikkontestat, kellhiex, xorta waħda, rilevanza għall-evalwazzjoni tal-karattru individwali, fis-sens tal-Artikolu 6 tal-imsemmi regolament, ta’ dan id-disinn tal-aħħar.
122 F’dan ir-rigward, l-EUIPO ma tikkontestax li d-differenza fil-karattru tal-prodott li fih id-disinni pparagunati huma inkorporati jew li għalih dawn tal-aħħar huma applikati tista’ taffettwa l-impressjoni globali li dawn jipproduċu fuq l-utent informat tad-disinn ikkontestat. B’mod partikolari, l-EUIPO tikkunsidra li l-kundizzjonijiet tal-użu tal-prodotti kkonċernati mid-disinni pparagunati huma rilevanti u jistgħu, fejn applikabbli, jinċidu fuq l-impressjoni globali inflitta fuq l-utent informat.
123 Madankollu, l-EUIPO iqis li l-Qorti Ġenerali wettaq żball ta’ liġi billi qieset, fil-punti 131 u 132 tas-sentenza appellata, li l-karattru tal-prodotti li fihom id-disinni pparagunati huma inkorporati jew li għalihom dawn tal-aħħar japplikaw jinċidi fuq il-possibbiltà, tal-utent informat tal-prodott li fih id-disinn sussegwenti huwa inkorporat jew li għalih dan jiġi applikat, li jagħraf id-disinn preċedenti u li huwa biss jekk tiġi ssodisfatta din il-kundizzjoni ta’ konoxxenza li dan l-aħħar imsemmi disinn jkun jista’ jostakola r-rikonoxximent ta’ karattru individwali fir-rigward tad-disinn sussegwenti.
124 F’dan ir-rigward, jeħtieġ li jitfakkar li, skont l-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 6/2002, disinn jitqies bħala li għandu karattru individwali jekk l-impressjoni globali li huwa jipproduċi fi ħdan l-utent informat tkun differenti minn dik prodotta fi ħdan tali utent minn kull disinn żvelat lill-pubbliku. Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-kunċett ta’ utent informat, li ma huwiex iddefinit f’dan ir-regolament, jista’ jinftiehem bħala li jirreferi għal utent li għandu mhux attenzjoni medja iżda viġilanza partikolari, sewwa jekk din ġejja mill-esperjenza personali tiegħu jew mill-għarfien estiż tiegħu tas-settur ikkunsidrat (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-20 ta’ Ottubru 2011, PepsiCo vs Grupo Promer Mon Graphic, C-281/10 P, EU:C:2011:679, punt 53).
125 Huwa minnu li, skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, id-definizzjoni “informat” tissuġġerixxi li, mingħajr ma jkun disinjatur jew espert tekniku, l-utent ikun jaf id-disinni differenti li jeżistu fil-qasam ikkonċernat, jiddisponi minn ċertu livell ta’ konoxxenza fir-rigward tal-elementi li dawn id-disinni jkun fihom normalment u, minħabba l-interess tiegħu fil-prodotti kkonċernati, juża livell ta’ attenzjoni relattivament ogħla meta jagħmel użu minnhom (sentenza tal-20 ta’ Ottubru 2011, PepsiCo vs Grupo Promer Mon Graphic, C-281/10 P, EU:C:2011:679, punt 59).
126 Madankollu, il-kunċett ta’ utent informat ma jistax jiġi interpretat fis-sens huwa biss jekk dan l-utent ikun jaf bid-disinn preċedenti li dan id-disinn preċedenti jkun jostakola ir-rikonoxximent ta’ karattru individwali ta’ disinn sussegwenti. Fil-fatt, tali interpretazzjoni tmur kontra l-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 6/2002.
127 F’dan ir-rigward, jeħtieġ li jiġi rrilevat li, skont l-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament Nru 6/2002, ikun hemm lok ta’ paragun bejn disinn u ieħor sabiex jiġi kkonstatat il-karattru ġdid kif ukoll il-karattru individwali tal-ewwel wieħed, biss jekk it-tieni wieħed ikun ġie żvelat lill-pubbliku.
128 Meta disinn jitqies bħala li ġie żvelat lill-pubbliku, fis-sens tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 6/2002, tali żvelar ikun jgħodd kemm għall-eżami tal-karattru ġdid, fis-sens tal-Artikolu 5 ta’ dan ir-regolament, tad-disinn li miegħu jiġi pparagunat id-disinn żvelat, kif ukoll għal dak tal-karattru individwali ta’ dan l-ewwel disinn, fis-sens tal-Artikolu 6 ta’ dan l-istess regolament.
129 Barra minn hekk, kif jirriżulta mill-punti 98 sa 103 ta’ din is-sentenza, is-“settur interessat”, fis-sens tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 6/2002, ma huwiex limitat għal dak tal-prodott li fih id-disinn ikkontestat huwa maħsub li jiġi inkorporat jew li għalih huwa maħsub li jiġi applikat.
130 Issa, l-evalwazzjoni tal-Qorti Ġenerali, fil-punt 132 tas-sentenza appellata, twassal sabiex, għall-finijiet tal-eżami tal-karattru individwali ta’ disinn, fis-sens tal-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 6/2002, jiġi rikjest li d-disinn preċedenti, li l-iżvelar tiegħu lill-pubbliku jkun diġà ġie pprovat, fis-sens tal-Artikolu 7(1) ta’ dan ir-regolament, li dan ikun magħruf mill-utent informat tad-disinn ikkontestat.
131 Madankollu, xejn fl-imsemmi Artikolu 7(1), ma jippermetti li jiġi kkunsidrat li huwa neċessarju li l-utent informat tal-prodott li fih id-disinn ikkontestat huwa inkorporat jew li għalih huwa applikat ikun jaf id-disinn preċedenti, meta dal tal-aħħar ikun inkorporat fi prodott ta’ settur industrijali differenti minn dak ikkonċernat mid-disinn ikkontestat jew huwa applikat għal tali prodott.
132 Li kieku kellha tiġi segwita l-evalwazzjoni tal-Qorti Ġenerali, fil-punt 132 tas-sentenza appellata, il-persuna li titlob l-invalidità tad-disinn ikkontestat ikollha tipprova mhux biss li d-disinn preċedenti ġie żvelat lill-pubbliku fis-sens tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 6/2002, iżda wkoll li l-pubbliku informat tad-disinn li l-validità tiegħu hija kkontestata kien jaf b’dan id-disinn preċedenti.
133 Fil-fatt, dan ikun jirrikjedi l-prova ta’ żewġ istanzi ta’ żvelar, l-ewwel waħda fir-rigward tal-pubbliku ta’ “ċirkoli speċjalizzati tas-settur interessat” u t-tieni waħda fir-rigward tal-pubbliku tal-utenti tat-tip ta’ prodott ikkonċernat mid-disinn ikkontestat. Tali rekwiżit, minbarra li huwa inkompatibbli mal-interpretazzjoni tal-kliem “settur interessat” imfakkar fil-punt 129 ta’ din is-sentenza, iżid kundizzjoni li la hija prevista mill-kliem u lanqas mill-ispirtu tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 6/2002 u ma hijiex konċiljabbli mal-prinċipju li jirriżulta mill-Artikolu 10(1) ta’ dan ir-regolament, li jistabbilixxi li l-protezzjoni kkonferita mid-disinn Komunitarju tkopri “kull disinn” li ma jipproduċix fi ħdan l-utent informat impressjoni viżwali globali differenti.
134 Minn dan isegwi li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta rrikjediet, fil-punt 132 tas-sentenza appellata, li l-utent informat tad-disinn ikkontestat għandu jkun jaf il-prodott li fih id-disinn preċedenti huwa inkorporat jew li għalih dan jiġi applikat.
135 Għaldaqstant, hemm lok li jiġi rrilevat li dawn il-kunsiderazzjonijiet, inklużi fil-punt 132 tas-sentenza appellata, jifformaw parti minn analiżi li minnu l-Qorti Ġenerali tislet il-konklużjoni, fil-punti 124 u 133 tal-imsemmija sentenza, li s-settur ikkonċernat huwa rilevanti għall-finijiet tal-evalwazzjoni tal-karattru individwali, fis-sens tal-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 6/2002, ta’ disinn. Issa, din il-konklużjoni ma hijiex ikkontestata mill-EUIPO fil-kuntest tal-appell tiegħu.
136 Minn dan isegwi li t-tielet aggravju għandu jiġi miċħud bħala ineffettiv.
137 F’dawn iċ-ċirkustanzi, jeħtieġ li jiġu miċħuda l-appelli ta’ ESS kif ukoll tal-EUIPO.
138 Skont l-Artikolu 138(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, applikabbli għall-proċedura ta’ appell skont l-Artikolu 184(1) ta’ dawn ir-regoli, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż jekk dawn ikunu ġew mitluba.
139 F’dan il-każ, fir-rigward tal-Kawża C-361/15 P, peress li Group Nivelles u l-EUIPO talbu li ESS tiġi kkundannata għall-ispejjeż u li din tal-aħħar tilfet, hemm lok li din tiġi kkundannata għall-ispejjeż sostnuti minn Group Nivelles u mill-EUIPO.
140 Fir-rigward tal-Kawża C-405/15 P, peress li Group Nivelles talbet li l-EUIPO jiġi kkundannat għall-ispejjeż u li dan tal-aħħar tilef, hemm lok li dan jiġi kkundannat għall-ispejjeż sostnuti minn Group Nivelles. Barra minn hekk, peress li ESS talbet il-kundanna tal-EUIPO għall-ispejjeż biss marbuta mat-tielet aggravju u li dan tal-aħħar tilef, jeħtieġ li huwa jiġi kkundannat għal terz mill-ispejjeż sostnuti minn ESS fil-Kawża C-405/15 P.
141 L-Artikolu 140(1) tar-Regoli tal-Proċedura, li huwa applikabbli wkoll għall-proċeduri ta’ appell bis-saħħa tal-Artikolu 184(1) ta’ dawn ir-regoli, jipprovdi li l-Istati Membri u l-istituzzjonijiet intervenjenti fil-kawża għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.
142 F’dan il-każ, fir-rigward tal-Kawża C-405/15 P, ir-Renju Unit għandu jbati l-ispejjeż tiegħu.
1) L-appelli fil-Kawżi C-361/15 P u C-405/15 P huma miċħuda.
2) Easy Sanitary Solutions BV għandha tbati l-ispejjeż sostnuti minn Group Nivelles NV u mill-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) fil-Kawża C-361/15 P.
3) L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) għandu jbati l-ispejjeż sostnuti minn Group Nivelles NV fil-Kawża C-405/15 P kif ukoll terz minn dawk sostnuti minn Easy Sanitary Solutions BV fil-Kawża C-405/15 P.
4) Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u tal-Irlanda ta’ Fuq għandu jbati l-ispejjeż proprji tiegħu fil-Kawża C-405/15 P.
i Fil-punti 43, 44, 60, 68, 69, 114 u 132 ta’ dan it-test saret modifika ta’ natura lingwistika, wara li kien tqiegħed online għal-ewwel darba.