Source: https://docplayer.fr/168006-Reglements-interieurs-et-de-procedure.html
Timestamp: 2020-01-25 03:07:11+00:00
Document Index: 102854588

Matched Legal Cases: ['arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', "l'article 81", "l'article 111", "l'article 269", "l'article 40", "l'article 13", "l'article 23", "l'article 2", "l'article 4", "l'article 6", "l'article 253", "l'article 107", "l'article 8", "l'article 9", "l'article 16", "l'article 7", "l'article 107", "l'article 60", "l'article 107", "l'article 11", "l'article 109", "l'article 13", "l'article 4", "l'article 8", "l'article 59", "l'article 7", "l'article 60", "l'article 27", "l'article 27", "l'article 28", "l'article 28", "l'article 17", "l'article 27", "l'article 17", "l'article 28", "l'article 36", "l'article 36", "l'article 38", "l'article 62", 'arrêt ', "l'article 36", "l'article 23", "l'article 259", "l'article 1", "l'article 19", "l'article 43", "l'article 57", "l'article 24", 'arrêt ', "l'article 54", "l'article 23", "l'article 23", "l'article 1", "l'article 20", "l'article 16", "l'article 16", "l'article 16", "l'article 23", "l'article 23", "l'article 23", "l'article 23", "l'article 23"]

RÈGLEMENTS INTÉRIEURS ET DE PROCÉDURE - PDF Free Download
1 Journal officiel de l Union européenne L 265/1 II (Actes non législatifs) RÈGLEMENTS INTÉRIEURS ET DE PROCÉDURE RÈGLEMENT DE PROCÉDURE DE LA COUR DE JUSTICE Table des matières Pages DISPOSITIONS LIMINAIRES Article 1 Définitions Article 2 Portée du présent règlement TITRE PREMIER DE L'ORGANISATION DE LA COUR CHAPITRE PREMIER DES JUGES ET DES AVOCATS GÉNÉRAUX Article 3 Début de la période de mandat des juges et des avocats généraux Article 4 Prestation de serment Article 5 Engagement solennel Article 6 Relèvement des fonctions d un juge ou d'un avocat général Article 7 Rang d ancienneté CHAPITRE DEUXIÈME DE LA PRÉSIDENCE DE LA COUR, DE LA CONSTITUTION DES CHAMBRES ET DE LA DÉSIGNATION DU PREMIER AVOCAT GÉNÉRAL Article 8 Élection du président et du vice-président de la Cour Article 9 Attributions du président de la Cour Article 10 Attributions du vice-président de la Cour Article 11 Constitution des chambres Article 12 Élection des présidents de chambre Article 13 Empêchement du président et du vice-président de la Cour Article 14 Désignation du premier avocat général CHAPITRE TROISIÈME DE L'ATTRIBUTION DES AFFAIRES AUX JUGES RAPPORTEURS ET AUX AVOCATS GÉNÉRAUX Article 15 Désignation du juge rapporteur Article 16 Désignation de l'avocat général CHAPITRE QUATRIÈME DES RAPPORTEURS ADJOINTS Article 17 Rapporteurs adjoints CHAPITRE CINQUIÈME DU GREFFE Article 18 Nomination du greffier
2 L 265/2 Journal officiel de l Union européenne Page Article 19 Greffier adjoint Article 20 Attributions du greffier Article 21 Tenue du registre Article 22 Consultation du registre, des arrêts et des ordonnances CHAPITRE SIXIÈME DU FONCTIONNEMENT DE LA COUR Article 23 Lieu des séances de la Cour Article 24 Calendrier des travaux de la Cour Article 25 Réunion générale Article 26 Établissement des procès-verbaux CHAPITRE SEPTIÈME DES FORMATIONS DE JUGEMENT Section 1. De la composition des formations de jugement Article 27 Composition de la grande chambre Article 28 Composition des chambres à cinq et à trois juges Article 29 Composition des chambres en cas de connexité ou de dessaisissement Article 30 Empêchement d un président de chambre Article 31 Empêchement d un membre de la formation de jugement Section 2. Des délibérations Article 32 Modalités des délibérations Article 33 Nombre de juges participant aux délibérations Article 34 Quorum de la grande chambre Article 35 Quorum des chambres à cinq et à trois juges CHAPITRE HUITIÈME DU RÉGIME LINGUISTIQUE Article 36 Langues de procédure Article 37 Détermination de la langue de procédure Article 38 Emploi de la langue de procédure Article 39 Responsabilité du greffier en matière linguistique Article 40 Régime linguistique des publications de la Cour Article 41 Textes faisant foi Article 42 Service linguistique de la Cour TITRE DEUXIÈME DISPOSITIONS PROCÉDURALES COMMUNES CHAPITRE PREMIER DES DROITS ET OBLIGATIONS DES AGENTS, CONSEILS ET AVOCATS Article 43 Privilèges, immunités et facilités Article 44 Qualité des représentants des parties Article 45 Levée de l immunité Article 46 Exclusion de la procédure
3 Journal officiel de l Union européenne L 265/3 Page Article 47 Professeurs et parties au litige au principal CHAPITRE DEUXIÈME DES SIGNIFICATIONS Article 48 Modes de signification CHAPITRE TROISIÈME DES DÉLAIS Article 49 Calcul des délais Article 50 Recours contre un acte d'une institution Article 51 Délai de distance Article 52 Fixation et prorogation de délais CHAPITRE QUATRIÈME DES DIFFÉRENTS MODES DE TRAITEMENT DES AFFAIRES Article 53 Modes de traitement des affaires Article 54 Jonction Article 55 Suspension de la procédure Article 56 Report du jugement d une affaire CHAPITRE CINQUIÈME DE LA PHASE ÉCRITE DE LA PROCÉDURE Article 57 Dépôt des actes de procédure Article 58 Longueur des actes de procédure CHAPITRE SIXIÈME DU RAPPORT PRÉALABLE ET DU RENVOI AUX FORMATIONS DE JUGEMENT Article 59 Rapport préalable Article 60 Renvoi aux formations de jugement CHAPITRE SEPTIÈME DES MESURES D ORGANISATION DE LA PROCÉDURE ET DES MESURES D INSTRUC TION Section 1. Des mesures d organisation de la procédure Article 61 Mesures d organisation décidées par la Cour Article 62 Mesures d organisation décidées par le juge rapporteur ou l avocat général Section 2. Des mesures d'instruction Article 63 Décision sur les mesures d'instruction Article 64 Détermination des mesures d'instruction Article 65 Participation aux mesures d'instruction Article 66 Preuve par témoins Article 67 Audition des témoins Article 68 Serment des témoins Article 69 Sanctions pécuniaires Article 70 Expertise Article 71 Serment de l expert Article 72 Récusation d'un témoin ou d'un expert Article 73 Frais des témoins et des experts
4 L 265/4 Journal officiel de l Union européenne Page Article 74 Procès-verbal des audiences d'instruction Article 75 Ouverture de la phase orale de la procédure après instruction CHAPITRE HUITIÈME DE LA PHASE ORALE DE LA PROCÉDURE Article 76 Audience de plaidoiries Article 77 Audience commune de plaidoiries Article 78 Direction des débats Article 79 Huis clos Article 80 Questions Article 81 Clôture de l audience de plaidoiries Article 82 Présentation des conclusions de l avocat général Article 83 Ouverture ou réouverture de la phase orale Article 84 Procès-verbal des audiences Article 85 Enregistrement de l'audience CHAPITRE NEUVIÈME DES ARRÊTS ET DES ORDONNANCES Article 86 Date du prononcé de l'arrêt Article 87 Contenu de l arrêt Article 88 Prononcé et signification de l arrêt Article 89 Contenu de l ordonnance Article 90 Signature et signification de l ordonnance Article 91 Force obligatoire des arrêts et ordonnances Article 92 Publication au Journal officiel de l'union européenne TITRE TROISIÈME DES RENVOIS PRÉJUDICIELS CHAPITRE PREMIER DISPOSITIONS GÉNÉRALES Article 93 Champ d application Article 94 Contenu de la demande de décision préjudicielle Article 95 Anonymat Article 96 Participation à la procédure préjudicielle Article 97 Parties au litige au principal Article 98 Traduction et signification de la demande de décision préjudicielle Article 99 Réponse par ordonnance motivée Article 100 Saisine de la Cour Article 101 Demande d éclaircissements Article 102 Dépens de la procédure préjudicielle Article 103 Rectification des arrêts et ordonnances Article 104 Interprétation des décisions préjudicielles
5 Journal officiel de l Union européenne L 265/5 Page CHAPITRE DEUXIÈME DE LA PROCÉDURE PRÉJUDICIELLE ACCÉLÉRÉE Article 105 Procédure accélérée Article 106 Transmission des actes de procédure CHAPITRE TROISIÈME DE LA PROCÉDURE PRÉJUDICIELLE D'URGENCE Article 107 Champ d application de la procédure préjudicielle d'urgence Article 108 Décision sur l urgence Article 109 Phase écrite de la procédure d'urgence Article 110 Significations et informations consécutives à la clôture de la phase écrite de la procédure Article 111 Omission de la phase écrite de la procédure Article 112 Décision au fond Article 113 Formation de jugement Article 114 Transmission des actes de procédure CHAPITRE QUATRIÈME DE L'AIDE JURIDICTIONNELLE Article 115 Demande d aide juridictionnelle Article 116 Décision sur la demande d'aide juridictionnelle Article 117 Sommes à verser au titre de l aide juridictionnelle Article 118 Retrait de l aide juridictionnelle TITRE QUATRIÈME DES RECOURS DIRECTS CHAPITRE PREMIER DE LA REPRÉSENTATION DES PARTIES Article 119 Obligation de représentation CHAPITRE DEUXIÈME DE LA PHASE ÉCRITE DE LA PROCÉDURE Article 120 Contenu de la requête Article 121 Informations relatives aux significations Article 122 Annexes à la requête Article 123 Signification de la requête Article 124 Contenu du mémoire en défense Article 125 Transmission de documents Article 126 Réplique et duplique CHAPITRE TROISIÈME DES MOYENS ET DES PREUVES Article 127 Moyens nouveaux Article 128 Preuves et offres de preuve CHAPITRE QUATRIÈME DE L'INTERVENTION Article 129 Objet et effets de l intervention Article 130 Demande d intervention Article 131 Décision sur la demande d intervention
6 L 265/6 Journal officiel de l Union européenne Page Article 132 Présentation des mémoires CHAPITRE CINQUIÈME DE LA PROCÉDURE ACCÉLÉRÉE Article 133 Décision relative à la procédure accélérée Article 134 Phase écrite de la procédure Article 135 Phase orale de la procédure Article 136 Décision au fond CHAPITRE SIXIÈME DES DÉPENS Article 137 Décision sur les dépens Article 138 Règles générales d'allocation des dépens Article 139 Frais frustratoires ou vexatoires Article 140 Dépens des parties intervenantes Article 141 Dépens en cas de désistement Article 142 Dépens en cas de non-lieu à statuer Article 143 Frais de procédure Article 144 Dépens récupérables Article 145 Contestation sur les dépens récupérables Article 146 Modalités de paiement CHAPITRE SEPTIÈME DE L'ACCORD AMIABLE, DES DÉSISTEMENTS, DES NON-LIEUX À STATUER ET DES INCIDENTS DE PROCÉDURE Article 147 Accord amiable Article 148 Désistement Article 149 Non-lieu à statuer Article 150 Fins de non-recevoir d ordre public Article 151 Exceptions et incidents de procédure CHAPITRE HUITIÈME DES ARRÊTS PAR DÉFAUT Article 152 Arrêts par défaut CHAPITRE NEUVIÈME DES DEMANDES ET RECOURS RELATIFS AUX ARRÊTS ET ORDONNANCES Article 153 Formation de jugement compétente Article 154 Rectification Article 155 Omission de statuer Article 156 Opposition Article 157 Tierce opposition Article 158 Interprétation Article 159 Révision CHAPITRE DIXIÈME DU SURSIS ET DES AUTRES MESURES PROVISOIRES PAR VOIE DE RÉFÉRÉ Article 160 Demande de sursis ou de mesures provisoires Article 161 Décision sur la demande
7 Journal officiel de l Union européenne L 265/7 Page Article 162 Ordonnance de sursis à l'exécution ou de mesures provisoires Article 163 Changement de circonstances Article 164 Nouvelle demande Article 165 Demande présentée en vertu des articles 280 et 299 TFUE et 164 TCEEA Article 166 Demande présentée en vertu de l'article 81 TCEEA TITRE CINQUIÈME DES POURVOIS CONTRE LES DÉCISIONS DU TRIBUNAL CHAPITRE PREMIER DE LA FORME, DU CONTENU ET DES CONCLUSIONS DE LA REQUÊTE EN POURVOI Article 167 Dépôt de la requête en pourvoi Article 168 Contenu de la requête en pourvoi Article 169 Conclusions, moyens et arguments du pourvoi Article 170 Conclusions en cas d'accueil du pourvoi CHAPITRE DEUXIÈME DES MÉMOIRES EN RÉPONSE, EN RÉPLIQUE ET EN DUPLIQUE Article 171 Signification du pourvoi Article 172 Parties autorisées à déposer un mémoire en réponse Article 173 Contenu du mémoire en réponse Article 174 Conclusions du mémoire en réponse Article 175 Mémoires en réplique et en duplique CHAPITRE TROISIÈME DE LA FORME, DU CONTENU ET DES CONCLUSIONS DU POURVOI INCIDENT Article 176 Pourvoi incident Article 177 Contenu du pourvoi incident Article 178 Conclusions, moyens et arguments du pourvoi incident CHAPITRE QUATRIÈME DES MÉMOIRES CONSÉCUTIFS AU POURVOI INCIDENT Article 179 Réponse au pourvoi incident Article 180 Mémoires en réplique et en duplique suite à un pourvoi incident CHAPITRE CINQUIÈME DES POURVOIS RÉGLÉS PAR VOIE D'ORDONNANCE Article 181 Pourvoi manifestement irrecevable ou manifestement non fondé Article 182 Pourvoi manifestement fondé CHAPITRE SIXIÈME DES CONSÉQUENCES DE LA RADIATION DU POURVOI PRINCIPAL POUR LE POURVOI INCIDENT Article 183 Conséquences d un désistement ou d une irrecevabilité manifeste du pourvoi principal pour le pourvoi incident CHAPITRE SEPTIÈME DES DÉPENS ET DE L'AIDE JURIDICTIONNELLE DANS LES POURVOIS Article 184 Règlement des dépens dans les pourvois Article 185 Aide juridictionnelle Article 186 Demande préalable d'aide juridictionnelle Article 187 Décision sur la demande d'aide juridictionnelle Article 188 Sommes à verser au titre de l'aide juridictionnelle
8 L 265/8 Journal officiel de l Union européenne Page Article 189 Retrait de l'aide juridictionnelle CHAPITRE HUITIÈME AUTRES DISPOSITIONS APPLICABLES AUX POURVOIS Article 190 Autres dispositions applicables aux pourvois TITRE SIXIÈME DU RÉEXAMEN DES DÉCISIONS DU TRIBUNAL Article 191 Chambre de réexamen Article 192 Information et communication des décisions susceptibles de réexamen Article 193 Réexamen des décisions sur pourvoi Article 194 Réexamen des décisions préjudicielles Article 195 Arrêt au fond après décision de réexamen TITRE SEPTIÈME DES AVIS Article 196 Phase écrite de la procédure Article 197 Désignation du juge rapporteur et de l'avocat général Article 198 Audience de plaidoiries Article 199 Délai pour rendre l avis Article 200 Prononcé de l avis TITRE HUITIÈME PROCÉDURES PARTICULIÈRES Article 201 Recours contre les décisions du comité d arbitrage Article 202 Procédure visée à l article 103 TCEEA Article 203 Procédures visées aux articles 104 et 105 TCEEA Article 204 Procédure prévue à l'article 111, paragraphe 3, de l'accord EEE Article 205 Règlement des différends visés à l article 35 TUE, dans sa version en vigueur avant l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne Article 206 Demandes visées à l'article 269 TFUE DISPOSITIONS FINALES Article 207 Règlement additionnel Article 208 Dispositions d exécution Article 209 Abrogation Article 210 Publication et entrée en vigueur du présent règlement
9 Journal officiel de l Union européenne L 265/9 RÈGLEMENT DE PROCÉDURE DE LA COUR DE JUSTICE LA COUR DE JUSTICE vu le traité sur l'union européenne et, notamment, son article 19, vu le traité sur le fonctionnement de l'union européenne et, notamment, son article 253, sixième alinéa, vu le traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique et, notamment, son article 106 bis, paragraphe 1, vu le protocole sur le statut de la Cour de justice de l'union européenne et, notamment, ses articles 63 et 64, deuxième alinéa, considérant ce qui suit: (1) Même s'il a été plusieurs fois modifié au fil des années, le règlement de procédure de la Cour de justice n'a pas vu sa structure fondamentalement modifiée depuis son adoption initiale, le 4 mars Le règlement de procédure du 19 juin 1991, actuellement en vigueur, reflète toujours la prépondérance initiale des recours directs alors que, dans les faits, la plupart de ces recours relèvent aujourd'hui de la compétence du Tribunal et que les renvois formés à titre préjudiciel par les juridictions des États membres représentent, quantitativement, la première catégorie d'affaires soumises à la Cour. Il convient de tenir compte de cette réalité et d'adapter en conséquence la structure et le contenu du règlement de procédure de la Cour à l'évolution de son contentieux. (2) Tout en accordant aux renvois préjudiciels la place qui leur revient dans le règlement de procédure, il convient également d'opérer dans ce dernier une distinction plus nette entre les règles applicables à tous les types de recours et les règles propres à chacun d'entre eux, abordées dans des titres distincts. Dans un souci de clarification, il y a dès lors lieu de rassembler dans un titre liminaire les dispositions procédurales communes à l'ensemble des affaires dont la Cour est saisie. (3) À la lumière de l'expérience acquise dans la mise en œuvre des différentes procédures, il apparaît par ailleurs nécessaire de compléter ou de clarifier, à l'attention des justiciables comme des juridictions nationales, les règles applicables à chacune d'entre elles. Celles-ci concernent, notamment, la notion de partie au litige au principal, de partie intervenante et de partie à la procédure devant le Tribunal ou, en matière préjudicielle, les règles relatives à la saisine de la Cour et au contenu de la décision de renvoi. S'agissant des pourvois formés contre les décisions du Tribunal, une distinction plus nette doit en outre être opérée entre les pourvois formés à titre principal et les pourvois formés à titre incident, suite à la signification à leur auteur d'un pourvoi principal. (4) À l'inverse, la mise en œuvre de certaines procédures, telles que la procédure de réexamen, a révélé leur trop grande complexité. Il convient, dès lors, de les simplifier en prévoyant, notamment, la désignation, pour une année, d'une chambre à cinq juges chargée de statuer aussi bien sur la proposition de réexamen formulée par le premier avocat général que sur les questions faisant l'objet du réexamen. (5) Dans la même perspective, il y a lieu d'alléger les modalités procédurales du traitement des demandes d'avis en les alignant sur celles applicables aux autres affaires et en prévoyant, en conséquence, la participation d'un seul avocat général au traitement de la demande d'avis. Dans un souci de lisibilité accrue, il convient également de regrouper dans un titre unique l'ensemble des procédures particulières, actuellement dispersées dans plusieurs titres et chapitres distincts du règlement de procédure. (6) Afin de préserver la capacité de la juridiction, confrontée à un contentieux de plus en plus abondant, de régler les affaires dont elle est saisie dans un délai raisonnable, il est en outre nécessaire de poursuivre les efforts entrepris en vue de réduire la durée des procédures conduites devant elle, notamment en élargissant les possibilités, pour la Cour, de statuer par voie d'ordonnance motivée, en simplifiant les règles relatives à l'intervention des États et institutions visés à l'article 40, premier et troisième alinéas, du statut et en prévoyant la faculté, pour la Cour, de statuer sans audience lorsqu'elle estime être suffisamment éclairée par l'ensemble des observations écrites déposées dans une affaire. (7) Dans un souci de lisibilité accrue des règles appliquées par la Cour, il est enfin nécessaire de supprimer certaines règles désuètes ou inappliquées, de numéroter tous les alinéas des articles du présent règlement, de doter chacun de ces articles d'un titre spécifique, décrivant sommairement leur contenu, et d'en harmoniser les termes. Avec l'approbation du Conseil donnée le 24 septembre 2012, ARRÊTE LE PRÉSENT RÈGLEMENT: DISPOSITIONS LIMINAIRES Article 1 Définitions 1. Dans le présent règlement: a) les dispositions du traité sur l'union européenne sont désignées par le numéro de l'article concerné dudit traité suivi du sigle «TUE», b) les dispositions du traité sur le fonctionnement de l'union européenne sont désignées par le numéro de l'article concerné dudit traité suivi du sigle «TFUE»,
10 L 265/10 Journal officiel de l Union européenne c) les dispositions du traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique sont désignées par le numéro de l'article concerné dudit traité suivi du sigle «TCEEA», d) le protocole sur le statut de la Cour de justice de l'union européenne est dénommé «statut», e) l'accord sur l'espace économique européen ( 1 ) est dénommé «accord EEE», f) le règlement n o 1 du Conseil du 15 avril 1958 portant fixation du régime linguistique de la Communauté économique européenne ( 2 ) est dénommé «règlement n o 1 du Conseil». 2. Aux fins de l'application du présent règlement: a) le terme «institutions» désigne les institutions de l'union visées à l'article 13, paragraphe 1, TUE, et les organes ou organismes créés par les traités ou par un acte pris pour leur exécution et qui peuvent être parties devant la Cour, b) le terme «Autorité de surveillance AELE» désigne l'autorité de surveillance visée par l'accord EEE, c) le terme «intéressés visés à l'article 23 du statut» désigne l'ensemble des parties, États, institutions, organes et organismes autorisés, en vertu de cet article, à présenter des mémoires ou observations dans le cadre d'un renvoi préjudiciel. Article 2 Portée du présent règlement Les dispositions du présent règlement mettent en œuvre et complètent, en tant que de besoin, les dispositions pertinentes des TUE, TFUE et TCEEA, ainsi que le statut. TITRE PREMIER DE L'ORGANISATION DE LA COUR Chapitre premier DES JUGES ET DES AVOCATS GÉNÉRAUX Article 3 Début de la période de mandat des juges et des avocats généraux Le mandat d'un juge ou d'un avocat général commence à courir à la date fixée à cet effet dans l'acte de nomination. Si cet acte ne fixe pas la date du début de la période de mandat, cette période commence à courir à la date de publication de cet acte au Journal officiel de l'union européenne. Article 4 Prestation de serment Avant leur entrée en fonctions, les juges et les avocats généraux prêtent, à la première audience publique de la Cour à laquelle ils assistent après leur nomination, le serment suivant, prévu à l'article 2 du statut: ( 1 ) JO L 1 du , p.27. ( 2 ) JO, 17 du , p 385. «Je jure d'exercer mes fonctions en pleine impartialité et en toute conscience; je jure de ne rien divulguer du secret des délibérations.» Article 5 Engagement solennel Immédiatement après avoir prêté serment, les juges et les avocats généraux signent une déclaration par laquelle ils prennent l'engagement solennel prévu à l'article 4, troisième alinéa, du statut. Article 6 Relèvement des fonctions d un juge ou d'un avocat général 1. Lorsque la Cour est appelée, en vertu de l'article 6 du statut, à décider si un juge ou un avocat général ne répond plus aux conditions requises ou ne satisfait plus aux obligations découlant de sa charge, le président invite l'intéressé à présenter ses observations. 2. La Cour statue hors la présence du greffier. Article 7 Rang d ancienneté 1. L'ancienneté des juges et des avocats généraux est indistinctement calculée à partir de leur entrée en fonctions. 2. À ancienneté de fonctions égale, l'âge détermine le rang d'ancienneté. 3. Les juges et avocats généraux dont le mandat est renouvelé conservent leur rang antérieur. Chapitre deuxième DE LA PRÉSIDENCE DE LA COUR, DE LA CONSTITUTION DES CHAMBRES ET DE LA DÉSIGNATION DU PREMIER AVOCAT GÉNÉRAL Article 8 Élection du président et du vice-président de la Cour 1. Les juges élisent parmi eux, pour trois ans, le président de la Cour immédiatement après le renouvellement partiel prévu à l'article 253, deuxième alinéa, TFUE. 2. En cas de cessation du mandat du président avant le terme normal de ses fonctions, il est procédé à son remplacement pour la période restant à courir. 3. Aux élections visées au présent article, le vote a lieu au scrutin secret. Est élu le juge qui obtient les voix de plus de la moitié des juges de la Cour. Si aucun des juges ne réunit cette majorité, il est procédé à d'autres tours de scrutin jusqu'à ce qu'elle soit atteinte.
11 Journal officiel de l Union européenne L 265/11 4. Les juges élisent ensuite parmi eux, pour trois ans, le viceprésident de la Cour, selon les modalités prévues au paragraphe précédent. Le paragraphe 2 est applicable en cas de cessation de son mandat avant le terme normal de ses fonctions. 5. Les noms du président et du vice-président élus conformément au présent article sont publiés au Journal officiel de l'union européenne. Article 9 Attributions du président de la Cour 1. Le président représente la Cour. 4. Pour les affaires renvoyées devant une chambre à cinq ou à trois juges, les pouvoirs du président de la Cour sont exercés par le président de chambre. 5. L'affectation des juges aux chambres et la désignation des chambres chargées des affaires visées à l'article 107 ainsi qu'aux articles 193 et 194 sont publiées au Journal officiel de l'union européenne. Article 12 Élection des présidents de chambre 1. Les juges procèdent, immédiatement après l'élection du président et du vice-président de la Cour, à l'élection, pour trois ans, des présidents des chambres à cinq juges. 2. Le président dirige les travaux de la Cour. Il préside les réunions générales des membres de la Cour ainsi que les audiences et les délibérations de l'assemblée plénière et de la grande chambre. 2. Les juges élisent ensuite, pour une année, les présidents des chambres à trois juges. 3. Les dispositions de l'article 8, paragraphes 2 et 3, sont applicables. 3. Le président veille au bon fonctionnement des services de l'institution. 4. Les noms des présidents de chambre élus conformément au présent article sont publiés au Journal officiel de l'union européenne. Article 10 Attributions du vice-président de la Cour 1. Le vice-président assiste le président de la Cour dans l'exercice de ses fonctions et le remplace en cas d'empêchement. 2. Il le remplace, à sa demande, dans l'exercice des fonctions visées à l'article 9, paragraphes 1 et 3, du présent règlement. 3. La Cour, par décision, précise les conditions dans lesquelles le vice-président remplace le président de la Cour dans l'exercice de ses fonctions juridictionnelles. Cette décision est publiée au Journal officiel de l'union européenne. Article 11 Constitution des chambres 1. La Cour constitue en son sein des chambres à cinq et à trois juges, conformément à l'article 16 du statut, et décide de l'affectation des juges à celles-ci. Article 13 Empêchement du président et du vice-président de la Cour En cas d'empêchement du président et du vice-président de la Cour, la présidence est assurée par un des présidents de chambre à cinq juges ou, à défaut, par un des présidents de chambre à trois juges ou, à défaut, par un des autres juges, selon l'ordre établi à l'article 7. Article 14 Désignation du premier avocat général 1. La Cour désigne pour une année un premier avocat général, les avocats généraux entendus. 2. En cas de cessation du mandat du premier avocat général avant le terme normal de ses fonctions, il est procédé à son remplacement pour la période restant à courir. 3. Le nom du premier avocat général désigné conformément au présent article est publié au Journal officiel de l'union européenne. Chapitre troisième 2. La Cour désigne les chambres à cinq juges qui, pour une période d'un an, sont chargées des affaires visées à l'article 107 ainsi qu'aux articles 193 et Pour les affaires renvoyées à une formation de jugement conformément à l'article 60, le terme «Cour» dans le présent règlement désigne cette formation. DE L'ATTRIBUTION DES AFFAIRES AUX JUGES RAPPORTEURS ET AUX AVOCATS GÉNÉRAUX Article 15 Désignation du juge rapporteur 1. Dans les meilleurs délais suivant le dépôt de l'acte introductif d'instance, le président de la Cour désigne le juge rapporteur chargé de l'affaire.
12 L 265/12 Journal officiel de l Union européenne Pour les affaires visées à l'article 107 ainsi qu'aux articles 193 et 194, le juge rapporteur est choisi parmi les juges de la chambre désignée conformément à l'article 11, paragraphe 2, sur proposition du président de cette chambre. Si, en application de l'article 109, la chambre décide de ne pas soumettre le renvoi à la procédure d'urgence, le président de la Cour peut réattribuer l'affaire à un juge rapporteur affecté à une autre chambre. 3. Le président de la Cour prend les dispositions nécessaires en cas d'empêchement d'un juge rapporteur. Article 16 Désignation de l'avocat général 1. Le premier avocat général décide de l'attribution des affaires aux avocats généraux. 2. Le premier avocat général prend les dispositions nécessaires en cas d'empêchement d'un avocat général. Chapitre quatrième DES RAPPORTEURS ADJOINTS Article 17 Rapporteurs adjoints 1. Au cas où elle l'estime nécessaire pour l'étude et l'instruction des affaires dont elle est saisie, la Cour propose, en application de l'article 13 du statut, la nomination de rapporteurs adjoints. 2. Les rapporteurs adjoints sont chargés notamment: a) d'assister le président de la Cour dans la procédure de référé, b) d'assister les juges rapporteurs dans leur tâche. 3. Dans l'exercice de leurs fonctions, les rapporteurs adjoints relèvent, selon le cas, du président de la Cour, du président d'une des chambres ou d'un juge rapporteur. 4. Avant leur entrée en fonctions, les rapporteurs adjoints prêtent, devant la Cour, le serment prévu à l'article 4 du présent règlement. Chapitre cinquième DU GREFFE Article 18 Nomination du greffier 1. La Cour nomme le greffier. 2. En cas de vacance du poste de greffier, une annonce est publiée au Journal officiel de l'union européenne. Les personnes intéressées sont invitées à présenter leur candidature, dans un délai qui ne peut être inférieur à trois semaines, accompagnée de tous renseignements sur leur nationalité, leurs titres universitaires, leurs connaissances linguistiques, leurs occupations actuelles et antérieures, ainsi que sur l'expérience judiciaire et internationale éventuelle dont elles disposent. 3. Le vote, auquel prennent part les juges et les avocats généraux, a lieu selon la procédure prévue à l'article 8, paragraphe 3, du présent règlement. 4. Le greffier est nommé pour une période de six ans. Son mandat est renouvelable. La Cour peut décider de renouveler le mandat du greffier en fonctions sans faire usage de la procédure prévue au paragraphe 2 du présent article. 5. Le greffier prête le serment prévu à l article 4 et signe la déclaration prévue à l article Le greffier ne peut être relevé de ses fonctions que s'il ne répond plus aux conditions requises ou ne satisfait plus aux obligations découlant de sa charge. La Cour décide, après avoir mis le greffier en mesure de présenter ses observations. 7. Si le greffier cesse ses fonctions avant l'expiration de son mandat, la Cour nomme un nouveau greffier pour une période de six ans. 8. Le nom du greffier élu conformément au présent article est publié au Journal officiel de l'union européenne. Article 19 Greffier adjoint La Cour peut nommer, suivant la procédure prévue pour le greffier, un greffier adjoint chargé d'assister le greffier et de le remplacer en cas d empêchement. Article 20 Attributions du greffier 1. Sous l'autorité du président de la Cour, le greffier est chargé de la réception, de la transmission et de la conservation de tous documents, ainsi que des significations que comporte l'application du présent règlement. 2. Le greffier assiste les membres de la Cour dans tous les actes de leur ministère. 3. Le greffier a la garde des sceaux et la responsabilité des archives. Il prend soin des publications de la Cour et, notamment, du recueil de la jurisprudence. 4. Le greffier dirige les services de l'institution sous l'autorité du président de la Cour. Il est responsable de la gestion du personnel et de l'administration, ainsi que de la préparation et de l exécution du budget. Article 21 Tenue du registre 1. Il est tenu au greffe sous la responsabilité du greffier un registre sur lequel sont inscrits à la suite et dans l'ordre de leur présentation tous les actes de procédure et les pièces et documents déposés à l'appui.
13 Journal officiel de l Union européenne L 265/13 2. Mention de l'inscription au registre est faite par le greffier sur les originaux et, à la demande des parties, sur les copies qu'elles présentent à cet effet. 3. Les inscriptions au registre et les mentions prévues au paragraphe précédent constituent des actes authentiques. 4. Un avis est publié au Journal officiel de l'union européenne indiquant la date de l'inscription de la requête introductive d'instance, le nom des parties, les conclusions de la requête ainsi que l'indication des moyens et des principaux arguments invoqués ou, selon le cas, la date du dépôt de la demande de décision préjudicielle ainsi que l'indication de la juridiction de renvoi, des parties au litige au principal et des questions posées à la Cour. Article 22 Consultation du registre, des arrêts et des ordonnances 1. Toute personne peut consulter le registre au greffe et en obtenir des copies ou des extraits suivant le tarif du greffe établi par la Cour sur proposition du greffier. 2. Toute partie à l instance peut obtenir, suivant le tarif du greffe, des copies certifiées conformes des actes de procédure. 3. Toute personne peut en outre obtenir, suivant le tarif du greffe, des copies certifiées conformes des arrêts et des ordonnances. Chapitre sixième DU FONCTIONNEMENT DE LA COUR Article 23 Lieu des séances de la Cour La Cour peut, pour une ou plusieurs séances déterminées, choisir un lieu autre que celui où elle a son siège. Article 24 Calendrier des travaux de la Cour 1. L'année judiciaire commence le 7 octobre d'une année civile et se termine le 6 octobre de l'année suivante. 2. Les vacances judiciaires sont fixées par la Cour. Article 25 Réunion générale Les décisions portant sur des questions administratives ou sur les suites à réserver aux propositions contenues dans le rapport préalable visé à l'article 59 du présent règlement sont prises par la Cour lors de la réunion générale à laquelle participent, avec voix délibérative, l'ensemble des juges et avocats généraux. Le greffier y assiste, sauf décision contraire de la Cour. Article 26 Établissement des procès-verbaux Lorsque la Cour siège hors la présence du greffier, elle charge le juge le moins ancien au sens de l'article 7 du présent règlement d'établir, s'il y a lieu, un procès-verbal qui est signé par le président et par ce juge. Chapitre septième DES FORMATIONS DE JUGEMENT Section 1. De la composition des formations de jugement Article 27 Composition de la grande chambre 1. La grande chambre est, pour chaque affaire, composée du président et du vice-président de la Cour, de trois présidents de chambre à cinq juges, du juge rapporteur et du nombre de juges nécessaire pour atteindre quinze. Ces derniers juges et les trois présidents de chambre à cinq juges sont désignés à partir des listes visées aux paragraphes 3 et 4 du présent article, en suivant l ordre de celles-ci. Le point de départ sur chacune de ces listes est, pour chaque affaire renvoyée devant la grande chambre, le nom du juge suivant immédiatement le dernier juge désigné à partir de la liste en cause pour l affaire précédemment renvoyée devant cette formation de jugement. 2. Après l élection du président et du vice-président de la Cour, puis des présidents des chambres à cinq juges, une liste des présidents de chambre à cinq juges et une liste des autres juges sont établies pour les besoins de la détermination de la composition de la grande chambre. 3. Pendant les vacances judiciaires, le président peut, en cas d'urgence, convoquer les juges et les avocats généraux. 4. La Cour observe les jours fériés légaux du lieu où elle a son siège. 5. La Cour peut, pour de justes motifs, accorder des congés aux juges et aux avocats généraux. 6. Les dates des vacances judiciaires et la liste des jours fériés légaux sont publiées annuellement au Journal officiel de l'union européenne. 3. La liste des présidents de chambre à cinq juges est établie en suivant l ordre établi à l article 7 du présent règlement. 4. La liste des autres juges est établie en suivant, de façon alternée, l ordre établi à l article 7 du présent règlement et l ordre inverse: le premier juge sur cette liste est le premier selon l ordre établi audit article, le deuxième juge sur la liste le dernier selon cet ordre, le troisième juge le deuxième selon cet ordre, le quatrième juge l avant dernier selon cet ordre, et ainsi de suite.
14 L 265/14 Journal officiel de l Union européenne Les listes visées aux paragraphes 3 et 4 sont publiées au Journal officiel de l Union européenne. 6. Dans les affaires qui, du début d une année civile de renouvellement partiel des juges et jusqu à ce que ce renouvellement ait eu lieu, sont renvoyées devant la grande chambre, deux juges suppléants peuvent être désignés pour compléter la formation de jugement aussi longtemps que persistent des incertitudes quant à la réunion du quorum visé à l article 17, troisième alinéa, du statut. Font fonction de juges suppléants les deux juges qui figurent sur la liste visée au paragraphe 4 immédiatement après le dernier juge désigné pour la composition de la grande chambre dans l affaire. 7. Les juges suppléants remplacent, dans l ordre de la liste visée au paragraphe 4, les juges qui, le cas échéant, ne peuvent pas participer au règlement de l affaire. 2. Lorsqu'une chambre devant laquelle une affaire a été renvoyée demande à la Cour, en vertu de l'article 60, paragraphe 3, du présent règlement, de renvoyer cette affaire à une formation de jugement plus importante, cette formation comprend les membres de la chambre qui s'est dessaisie. Article 30 Empêchement d un président de chambre 1. En cas d'empêchement du président d'une chambre à cinq juges, les fonctions de président de la chambre sont assurées par un président de chambre à trois juges, le cas échéant selon l'ordre établi à l article 7 du présent règlement, ou, si aucun président de chambre à trois juges ne fait partie de la formation de jugement, par un des autres juges selon l'ordre établi audit article 7. Article 28 Composition des chambres à cinq et à trois juges 1. Les chambres à cinq juges et à trois juges sont, pour chaque affaire, composées du président de la chambre, du juge rapporteur et du nombre de juges nécessaire pour atteindre respectivement cinq et trois juges. Ces derniers juges sont désignés à partir des listes visées aux paragraphes 2 et 3 en suivant l'ordre de celles-ci. Le point de départ sur ces listes est, pour chaque affaire renvoyée devant une chambre, le nom du juge suivant immédiatement le dernier juge désigné à partir de la liste pour l'affaire précédemment renvoyée devant la chambre en cause. 2. En cas d'empêchement du président d'une chambre à trois juges, les fonctions de président de la chambre sont assurées par un juge de la formation de jugement selon l'ordre établi à l article 7. Article 31 Empêchement d un membre de la formation de jugement 1. En cas d'empêchement d'un membre de la grande chambre, il est remplacé par un autre juge en suivant l'ordre de la liste visée à l'article 27, paragraphe Pour la composition des chambres à cinq juges sont établies, après l'élection des présidents de ces chambres, des listes comprenant tous les juges affectés à la chambre concernée, à l'exception du président de celle-ci. Les listes sont établies de la même manière que la liste visée à l'article 27, paragraphe Pour la composition des chambres à trois juges, sont établies, après l'élection des présidents de ces chambres, des listes comprenant tous les juges affectés à la chambre concernée, à l'exception du président de celle-ci. Les listes sont établies en suivant l'ordre établi à l'article Les listes visées aux paragraphes 2 et 3 sont publiées au Journal officiel de l'union européenne. Article 29 Composition des chambres en cas de connexité ou de dessaisissement 1. Lorsque la Cour estime que plusieurs affaires doivent être jugées ensemble par une même formation de jugement, la composition de cette dernière est celle fixée pour l'affaire dont le rapport préalable a été examiné en premier lieu. 2. En cas d'empêchement d'un membre d une chambre à cinq juges, il est remplacé par un autre juge faisant partie de la même chambre, en suivant l'ordre de la liste visée à l'article 28, paragraphe 2. S il n est pas possible de remplacer le juge empêché par un juge faisant partie de la même chambre, le président de cette chambre en informe le président de la Cour qui peut désigner un autre juge pour compléter la chambre. 3. En cas d'empêchement d'un membre d une chambre à trois juges, il est remplacé par un autre juge faisant partie de la même chambre, en suivant l'ordre de la liste visée à l'article 28, paragraphe 3. S il n est pas possible de remplacer le juge empêché par un juge faisant partie de la même chambre, le président de cette chambre en informe le président de la Cour qui peut désigner un autre juge pour compléter la chambre. Section 2. Des délibérations Article 32 Modalités des délibérations 1. Les délibérations de la Cour sont et restent secrètes.
15 Journal officiel de l Union européenne L 265/15 2. Lorsqu'une audience de plaidoiries a eu lieu, seuls les juges ayant participé à celle-ci et, éventuellement, le rapporteur adjoint chargé de l'étude de l'affaire prennent part aux délibérations. 3. Chacun des juges participant aux délibérations exprime son opinion en la motivant. 4. Les conclusions adoptées après discussion finale par la majorité des juges déterminent la décision de la Cour. Article 33 Nombre de juges participant aux délibérations Si, par suite d'empêchement, les juges sont en nombre pair, le juge le moins ancien au sens de l article 7 du présent règlement s'abstient de participer aux délibérations, sauf s'il s'agit du juge rapporteur. Dans ce cas, c'est le juge qui le précède immédiatement dans le rang d'ancienneté qui s'abstient de participer aux délibérations. Article 34 Quorum de la grande chambre 1. Si, pour une affaire renvoyée devant la grande chambre, il n'est pas possible d'atteindre le quorum visé à l'article 17, troisième alinéa du statut, le président de la Cour désigne un ou plusieurs autres juges en suivant l'ordre de la liste visée à l'article 27, paragraphe 4, du présent règlement. 2. Si une audience de plaidoiries a eu lieu avant cette désignation, les parties sont à nouveau entendues en leurs plaidoiries, ainsi que l'avocat général en ses conclusions. Article 35 Quorum des chambres à cinq et à trois juges 1. Si, pour une affaire renvoyée devant une chambre à cinq ou à trois juges, il n'est pas possible d'atteindre le quorum visé à l'article 17, deuxième alinéa, du statut, le président de la Cour désigne un ou plusieurs autres juges en suivant l'ordre de la liste visée à l'article 28, respectivement paragraphes 2 et 3, du présent règlement. S'il n'est pas possible de remplacer le juge empêché par un juge faisant partie de la même chambre, le président de cette chambre en informe aussitôt le président de la Cour qui désigne un autre juge pour compléter la chambre. 2. L article 34, paragraphe 2, s'applique, mutatis mutandis, aux chambres à cinq et à trois juges. Chapitre huitième DU RÉGIME LINGUISTIQUE Article 36 Langues de procédure Les langues de procédure sont l'allemand, l'anglais, le bulgare, le danois, l'espagnol, l estonien, le finnois, le français, le grec, le hongrois, l'irlandais, l'italien, le letton, le lituanien, le maltais, le néerlandais, le polonais, le portugais, le roumain, le slovaque, le slovène, le suédois et le tchèque. Article 37 Détermination de la langue de procédure 1. Dans les recours directs, la langue de procédure est choisie par le requérant, sous réserve des dispositions ci-après: a) si le défendeur est un État membre, la langue de procédure est la langue officielle de cet État; dans le cas où il existe plusieurs langues officielles, le requérant a la faculté de choisir celle qui lui convient; b) à la demande conjointe des parties, l'emploi total ou partiel d'une autre des langues mentionnées à l'article 36 peut être autorisé; c) à la demande d'une partie, l'autre partie et l'avocat général entendus, l'emploi total ou partiel comme langue de procédure d'une autre des langues mentionnées à l'article 36 peut être autorisé par dérogation aux dispositions sous a) et b); cette demande ne peut être introduite par l'une des institutions de l'union européenne. 2. Sans préjudice des dispositions prévues au paragraphe précédent, sous b) et c), ainsi qu'à l'article 38, paragraphes 4 et 5, du présent règlement, a) dans le cas du pourvoi contre les décisions du Tribunal visé aux articles 56 et 57 du statut, la langue de procédure est celle de la décision du Tribunal qui fait l'objet du pourvoi; b) lorsque la Cour décide, conformément à l'article 62, second alinéa, du statut, de réexaminer une décision du Tribunal, la langue de procédure est celle de la décision du Tribunal qui fait l'objet du réexamen; c) dans le cas des contestations sur les dépens récupérables, de l'opposition à un arrêt rendu par défaut, de la tierce opposition ainsi que des demandes en interprétation, en révision ou visant à remédier à une omission de statuer, la langue de procédure est celle de la décision à laquelle ces demandes ou contestations se rapportent. 3. Dans les procédures préjudicielles, la langue de procédure est celle de la juridiction de renvoi. À la demande dûment justifiée d'une partie au litige au principal, l'autre partie au litige au principal et l'avocat général entendus, l'emploi d'une autre des langues mentionnées à l'article 36 peut être autorisé pour la phase orale de la procédure. Lorsqu'elle est octroyée, cette autorisation vaut pour l'ensemble des intéressés visés à l'article 23 du statut.
16 L 265/16 Journal officiel de l Union européenne La décision sur les demandes ci-dessus mentionnées peut être prise par le président; celui-ci peut et, lorsqu'il veut y faire droit sans l'accord de toutes les parties, doit déférer la demande à la Cour. Article 38 Emploi de la langue de procédure 1. La langue de procédure est notamment employée dans les mémoires et plaidoiries des parties, y compris les pièces et documents produits ou annexés, ainsi que les procès-verbaux et décisions de la Cour. 2. Toute pièce et tout document produits ou annexés et rédigés dans une langue autre que la langue de procédure sont accompagnés d'une traduction dans la langue de procédure. 3. Toutefois, dans le cas de pièces et documents volumineux, des traductions en extraits peuvent être présentées. À tout moment, la Cour peut exiger une traduction plus complète ou intégrale, soit d'office, soit à la demande d'une des parties. 4. Par dérogation à ce qui précède, les États membres sont autorisés à utiliser leur propre langue officielle lorsqu'ils participent à une procédure préjudicielle, lorsqu'ils interviennent à un litige pendant devant la Cour ou lorsqu'ils saisissent cette dernière au titre de l'article 259 TFUE. Cette disposition s'applique tant aux documents écrits qu'aux déclarations orales. La traduction dans la langue de procédure est assurée dans chaque cas par les soins du greffier. 5. Les États parties à l'accord EEE, autres que les États membres, ainsi que l'autorité de surveillance AELE peuvent être autorisés à utiliser une des langues mentionnées à l article 36, autre que la langue de procédure, lorsqu'ils participent à une procédure préjudicielle ou lorsqu'ils interviennent à un litige pendant devant la Cour. Cette disposition s'applique tant aux documents écrits qu'aux déclarations orales. La traduction dans la langue de procédure est assurée dans chaque cas par les soins du greffier. 6. Les États tiers qui participent à une procédure préjudicielle conformément à l article 23, quatrième alinéa, du statut, peuvent être autorisés à utiliser une des langues mentionnées à l article 36, autre que la langue de procédure. Cette disposition s applique tant aux documents écrits qu aux déclarations orales. La traduction dans la langue de procédure est assurée dans chaque cas par les soins du greffier. 7. Lorsque les témoins ou experts déclarent qu'ils ne peuvent s'exprimer convenablement dans une des langues mentionnées à l article 36, la Cour les autorise à formuler leurs déclarations dans une autre langue. Le greffier assure la traduction dans la langue de procédure. 8. Le président et le vice président de la Cour ainsi que les présidents de chambre pour la direction des débats, les juges et les avocats généraux lorsqu'ils posent des questions, et ces derniers pour leurs conclusions peuvent employer une des langues mentionnées à l article 36, autre que la langue de procédure. Le greffier assure la traduction dans la langue de procédure. Article 39 Responsabilité du greffier en matière linguistique Le greffier veille à ce que soit effectuée, à la demande d'un des juges, de l'avocat général ou d'une partie, la traduction dans les langues de son choix mentionnées à l article 36 de ce qui est dit ou écrit pendant la procédure devant la Cour. Article 40 Régime linguistique des publications de la Cour Les publications de la Cour sont faites dans les langues visées à l'article 1 er du règlement n o 1 du Conseil. Article 41 Textes faisant foi Les textes rédigés dans la langue de procédure ou, le cas échéant, dans une autre langue autorisée en vertu des articles 37 ou 38 du présent règlement font foi. Article 42 Service linguistique de la Cour La Cour établit un service linguistique composé d'experts justifiant d'une culture juridique adéquate et d'une connaissance étendue de plusieurs langues officielles de l'union. TITRE DEUXIÈME DISPOSITIONS PROCÉDURALES COMMUNES Chapitre premier DES DROITS ET OBLIGATIONS DES AGENTS, CONSEILS ET AVOCATS Article 43 Privilèges, immunités et facilités 1. Les agents, conseils et avocats qui se présentent devant la Cour ou devant une autorité judiciaire commise par elle en vertu d'une commission rogatoire, jouissent de l'immunité pour les paroles prononcées et les écrits produits relatifs à la cause ou aux parties. 2. Les agents, conseils et avocats jouissent en outre des privilèges et facilités suivants: a) tous papiers et documents relatifs à la procédure sont exempts de fouille et de saisie. En cas de contestation, les préposés de la douane ou de la police peuvent sceller les papiers et documents en question qui sont alors transmis sans délai à la Cour pour qu'ils soient vérifiés en présence du greffier et de l'intéressé; b) les agents, conseils et avocats jouissent de la liberté de déplacement dans la mesure nécessaire à l'accomplissement de leur tâche.
17 Journal officiel de l Union européenne L 265/17 Article 44 Qualité des représentants des parties 1. Pour bénéficier des privilèges, immunités et facilités mentionnés à l'article précédent, justifient préalablement de leur qualité: a) les agents, par un document officiel délivré par leur mandant, qui en signifie immédiatement copie au greffier; 4. Les décisions prises en exécution du présent article peuvent être rapportées. Article 47 Professeurs et parties au litige au principal 1. Les dispositions du présent chapitre sont applicables aux professeurs jouissant du droit de plaider devant la Cour conformément à l'article 19 du statut. b) les avocats, par un document de légitimation certifiant qu'ils sont habilités à exercer devant une juridiction d'un État membre ou d'un autre État partie à l'accord EEE et, lorsque la partie qu'ils représentent est une personne morale de droit privé, par un mandat délivré par cette dernière; 2. Elles s'appliquent également, dans le cadre des renvois préjudiciels, aux parties au litige au principal lorsque, en vertu des règles de procédure nationales applicables, celles-ci sont autorisées à ester en justice sans le concours d'un avocat, ainsi qu'aux personnes habilitées à les représenter en vertu de ces mêmes règles. c) les conseils, par un mandat délivré par la partie qu'ils assistent. 2. Au besoin, le greffier de la Cour leur délivre une pièce de légitimation. La validité de celle-ci est limitée à un délai fixe; elle peut être étendue ou restreinte selon la durée de la procédure. Article 45 Levée de l immunité 1. Les privilèges, immunités et facilités mentionnés à l'article 43 du présent règlement sont accordés exclusivement dans l'intérêt de la procédure. Chapitre deuxième DES SIGNIFICATIONS Article 48 Modes de signification 1. Les significations prévues au présent règlement sont faites par les soins du greffier au domicile élu du destinataire, soit par envoi postal recommandé, avec accusé de réception, d'une copie de l'acte à signifier, soit par remise de cette copie contre reçu. Les copies de l'original à signifier sont dressées et certifiées conformes par le greffier, sauf dans le cas où elles émanent des parties elles-mêmes conformément à l'article 57, paragraphe 2, du présent règlement. 2. La Cour peut lever l'immunité lorsqu'elle estime que la levée de celle-ci n'est pas contraire à l'intérêt de la procédure. Article 46 Exclusion de la procédure 1. Si la Cour estime que le comportement d'un agent, conseil ou avocat devant la Cour est incompatible avec la dignité de la Cour ou avec les exigences d'une bonne administration de la justice, ou que cet agent, conseil ou avocat use des droits qu'il tient de ses fonctions à des fins autres que celles pour lesquelles ces droits lui sont reconnus, elle en informe l'intéressé. Si la Cour en informe les autorités compétentes dont relève l'intéressé, une copie de la lettre adressée à ces autorités est transmise à ce dernier. 2. Pour les mêmes motifs, la Cour peut, à tout moment, l'intéressé et l'avocat général entendus, décider d'exclure, par ordonnance motivée, un agent, un conseil ou un avocat de la procédure. Cette ordonnance est immédiatement exécutoire. 2. Lorsque le destinataire a consenti à ce que des significations lui soient adressées par télécopieur ou tout autre moyen technique de communication, la signification de tout acte de procédure, en ce compris les arrêts et ordonnances de la Cour, peut être effectuée par transmission d'une copie du document par ce moyen. 3. Si, pour des raisons techniques ou à cause de la nature ou du volume de l'acte, une telle transmission ne peut avoir lieu, l'acte est signifié, en l'absence d'une élection de domicile du destinataire, à l'adresse de celui-ci selon les modalités prévues au paragraphe 1. Le destinataire en est informé par télécopieur ou tout autre moyen technique de communication. Un envoi postal recommandé est alors réputé avoir été remis à son destinataire le dixième jour après le dépôt de cet envoi à la poste au lieu où la Cour a son siège, à moins qu'il ne soit établi par l'accusé de réception que la réception a eu lieu à une autre date ou que le destinataire informe le greffier, dans un délai de trois semaines à compter de l'information, par télécopieur ou tout autre moyen technique de communication, que la signification ne lui est pas parvenue. 3. Lorsqu'un agent, un conseil ou un avocat se trouve exclu de la procédure, celle-ci est suspendue jusqu'à l'expiration d'un délai fixé par le président pour permettre à la partie intéressée de désigner un autre agent, conseil ou avocat. 4. La Cour peut, par décision, déterminer les conditions dans lesquelles un acte de procédure peut être signifié par voie électronique. Cette décision est publiée au Journal officiel de l'union européenne.
18 L 265/18 Journal officiel de l Union européenne Chapitre troisième DES DÉLAIS Article 49 Calcul des délais 1. Les délais de procédure prévus par les traités, le statut et le présent règlement sont calculés de la façon suivante: a) si un délai exprimé en jours, en semaines, en mois ou en années est à compter à partir du moment où survient un événement ou s'effectue un acte, le jour au cours duquel survient cet événement ou se situe cet acte n'est pas compté dans le délai; b) un délai exprimé en semaines, en mois ou en années prend fin à l'expiration du jour qui, dans la dernière semaine, dans le dernier mois ou dans la dernière année, porte la même dénomination ou le même chiffre que le jour au cours duquel est survenu l'événement ou a été effectué l'acte à partir duquel le délai est à compter. Si, dans un délai exprimé en mois ou en années, le jour déterminé pour son expiration fait défaut dans le dernier mois, le délai prend fin à l'expiration du dernier jour de ce mois; c) lorsqu'un délai est exprimé en mois et en jours, il est d'abord tenu compte des mois entiers, puis des jours; d) les délais comprennent les samedis, les dimanches et les jours fériés légaux visés à l'article 24, paragraphe 6, du présent règlement; e) les délais ne sont pas suspendus pendant les vacances judiciaires. 2. Si le délai prend fin un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, l'expiration en est reportée à la fin du jour ouvrable suivant. Article 50 Recours contre un acte d'une institution Lorsqu'un délai pour l'introduction d'un recours contre un acte d'une institution commence à courir à partir de la publication de l'acte, le délai est à compter, au sens de l article 49, paragraphe 1, sous a), à partir de la fin du quatorzième jour suivant la date de la publication de l'acte au Journal officiel de l'union européenne. Article 51 Délai de distance Les délais de procédure sont augmentés d'un délai de distance forfaitaire de dix jours. Article 52 Fixation et prorogation de délais 1. Les délais fixés par la Cour en application du présent règlement peuvent être prorogés. 2. Le président et les présidents de chambre peuvent donner délégation de signature au greffier pour fixer certains délais qu'il leur appartient d'arrêter en vertu du présent règlement ou pour en accorder la prorogation. Chapitre quatrième DES DIFFÉRENTS MODES DE TRAITEMENT DES AFFAIRES Article 53 Modes de traitement des affaires 1. Sans préjudice des dispositions particulières prévues par le statut ou le présent règlement, la procédure devant la Cour comporte une phase écrite et une phase orale. 2. Lorsque la Cour est manifestement incompétente pour connaître d'une affaire ou lorsqu'une demande ou une requête est manifestement irrecevable, la Cour, l'avocat général entendu, peut à tout moment décider de statuer par voie d'ordonnance motivée, sans poursuivre la procédure. 3. Le président peut, au vu de circonstances particulières, décider de faire juger une affaire par priorité. 4. Une affaire peut être soumise à une procédure accélérée dans les conditions prévues au présent règlement. 5. Un renvoi préjudiciel peut être soumis à une procédure d urgence dans les conditions prévues au présent règlement. Article 54 Jonction 1. Plusieurs affaires de même nature ayant le même objet peuvent, à tout moment, être jointes pour cause de connexité aux fins de la phase écrite ou orale de la procédure ou de l'arrêt mettant fin à l instance. 2. La jonction est décidée par le président, après avoir entendu le juge rapporteur et l'avocat général, si les affaires en cause ont déjà été attribuées, et, sauf pour les renvois préjudiciels, après avoir également entendu les parties. Le président peut déférer la décision sur cette question à la Cour. 3. Des affaires jointes peuvent être à nouveau disjointes, dans les conditions prévues au paragraphe 2. Article 55 Suspension de la procédure 1. La procédure peut être suspendue: a) dans les cas prévus à l'article 54, troisième alinéa, du statut, par ordonnance de la Cour, prise l'avocat général entendu;
19 Journal officiel de l Union européenne L 265/19 b) dans tous les autres cas, par décision du président, prise après avoir entendu le juge rapporteur et l'avocat général et, sauf pour les renvois préjudiciels, les parties. 2. La reprise de la procédure peut être ordonnée ou décidée selon les mêmes modalités. 3. Les ordonnances ou décisions visées aux paragraphes précédents sont signifiées aux parties ou intéressés visés à l'article 23 du statut. 4. La suspension de la procédure prend effet à la date indiquée dans l'ordonnance ou la décision de suspension ou, à défaut d'une telle indication, à la date de cette ordonnance ou décision. 5. Pendant la période de suspension, aucun délai de procédure n'expire à l'égard des parties ou intéressés visés à l'article 23 du statut. 6. Lorsque l'ordonnance ou la décision de suspension n'en a pas fixé le terme, la suspension prend fin à la date indiquée dans l'ordonnance ou la décision de reprise de procédure ou, à défaut d'une telle indication, à la date de cette ordonnance ou décision. 7. À compter de la date de reprise de la procédure après une suspension, les délais de procédure interrompus sont remplacés par de nouveaux délais qui commencent à courir à la date de cette reprise. Article 56 Report du jugement d une affaire Après avoir entendu le juge rapporteur, l'avocat général et les parties, le président peut, au vu de circonstances particulières, soit d'office, soit à la demande d'une partie, décider de faire reporter une affaire pour être jugée à une date ultérieure. Chapitre cinquième DE LA PHASE ÉCRITE DE LA PROCÉDURE Article 57 Dépôt des actes de procédure 1. L'original de tout acte de procédure doit porter la signature manuscrite de l'agent ou de l'avocat de la partie ou, s agissant d observations présentées dans le cadre d une procédure préjudicielle, celle de la partie au litige au principal ou de son représentant lorsque les règles de procédure nationales applicables à ce litige le permettent. 2. Cet acte, accompagné de toutes les annexes qui y sont mentionnées, est présenté avec cinq copies pour la Cour et, s agissant des procédures autres que les procédures préjudicielles, autant de copies qu'il y a de parties en cause. Ces copies sont certifiées conformes par la partie qui les dépose. 3. Les institutions produisent en outre, dans les délais fixés par la Cour, les traductions de tout acte de procédure dans les autres langues visées à l'article 1 er du règlement n o 1 du Conseil. Le paragraphe précédent est applicable. 4. À tout acte de procédure est annexé un dossier, contenant les pièces et documents invoqués à l'appui et accompagné d'un bordereau de ces pièces et documents. 5. Si, en raison du volume d'une pièce ou d'un document, il n'en est annexé à l'acte que des extraits, la pièce ou le document entier ou une copie complète est déposé au greffe. 6. Tout acte de procédure est daté. Au regard des délais de procédure, seules la date et l'heure du dépôt de l'original au greffe seront prises en considération. 7. Sans préjudice des dispositions des paragraphes 1 à 6, la date et l'heure à laquelle une copie de l'original signé d'un acte de procédure, y compris le bordereau des pièces et documents visé au paragraphe 4, parvient au greffe par télécopieur ou tout autre moyen technique de communication dont dispose la Cour, sont prises en considération aux fins du respect des délais de procédure à condition que l'original signé de l'acte, accompagné des annexes et des copies visées au paragraphe 2, soit déposé au greffe au plus tard dix jours après. 8. Sans préjudice des dispositions des paragraphes 3 à 6, la Cour peut, par décision, déterminer les conditions dans lesquelles un acte de procédure transmis au greffe par voie électronique est réputé être l'original de cet acte. Cette décision est publiée au Journal officiel de l'union européenne. Article 58 Longueur des actes de procédure Sans préjudice de dispositions particulières prévues par le présent règlement, la Cour peut, par décision, fixer la longueur maximale des mémoires ou observations déposés devant elle. Cette décision est publiée au Journal officiel de l'union européenne. Chapitre sixième DU RAPPORT PRÉALABLE ET DU RENVOI AUX FORMATIONS DE JUGEMENT Article 59 Rapport préalable 1. Lorsque la phase écrite de la procédure est clôturée, le président fixe la date à laquelle le juge rapporteur présente un rapport préalable à la réunion générale de la Cour. 2. Le rapport préalable comporte des propositions sur la question de savoir si l'affaire appelle des mesures particulières d organisation de la procédure, des mesures d'instruction ou, le cas échéant, des demandes d'éclaircissements à la juridiction de renvoi, ainsi que sur la formation de jugement à laquelle il convient de renvoyer l'affaire. Le rapport comporte également
20 L 265/20 Journal officiel de l Union européenne la proposition du juge rapporteur sur l'éventuelle omission de l'audience de plaidoiries ainsi que sur l'éventuelle omission des conclusions de l'avocat général en application de l'article 20, cinquième alinéa, du statut. 3. La Cour, l'avocat général entendu, décide des suites à réserver aux propositions du juge rapporteur. Article 60 Renvoi aux formations de jugement 1. La Cour renvoie devant les chambres à cinq ou à trois juges toute affaire dont elle est saisie dans la mesure où la difficulté ou l'importance de l'affaire ou des circonstances particulières ne requièrent pas le renvoi devant la grande chambre, à moins qu'un tel renvoi n'ait été demandé, en application de l'article 16, troisième alinéa, du statut, par un État membre ou une institution de l'union participant à la procédure. 2. La Cour siège en assemblée plénière lorsqu'elle est saisie en application des dispositions visées à l'article 16, quatrième alinéa, du statut. Elle peut renvoyer une affaire devant l'assemblée plénière lorsque, conformément à l'article 16, cinquième alinéa, du statut, elle estime que l'affaire revêt une importance exceptionnelle. 3. La formation de jugement devant laquelle l'affaire a été renvoyée peut, à tout stade de la procédure, demander à la Cour de renvoyer cette affaire à une formation de jugement plus importante. Article 62 Mesures d organisation décidées par le juge rapporteur ou l avocat général 1. Le juge rapporteur ou l'avocat général peuvent demander aux parties ou aux intéressés visés à l'article 23 du statut de soumettre, dans un délai donné, tous renseignements relatifs aux faits, tous documents ou tous éléments qu'ils jugent pertinents. Les réponses et documents obtenus sont communiqués aux autres parties ou aux intéressés visés à l'article 23 du statut. 2. Le juge rapporteur ou l avocat général peuvent également faire parvenir aux parties ou aux intéressés visés à l'article 23 du statut des questions en vue d une réponse à l audience. Section 2. Des mesures d'instruction Article 63 Décision sur les mesures d'instruction 1. La Cour, en réunion générale, décide s'il y a lieu de procéder à une mesure d'instruction. 2. Si l'affaire a déjà été renvoyée à une formation de jugement, la décision est prise par cette dernière. Article 64 Détermination des mesures d'instruction 1. La Cour, l'avocat général entendu, fixe les mesures qu'elle juge convenir par voie d'ordonnance articulant les faits à prouver. 4. Si la phase orale de la procédure est ouverte sans instruction, le président de la formation de jugement en fixe la date d'ouverture. Chapitre septième DES MESURES D ORGANISATION DE LA PROCÉDURE ET DES MESURES D INSTRUCTION Section 1. Des mesures d organisation de la procédure Article 61 Mesures d organisation décidées par la Cour 1. Outre les mesures qui peuvent être décidées conformément à l article 24 du statut, la Cour peut inviter les parties ou les intéressés visés à l'article 23 du statut à répondre à certaines questions par écrit, dans le délai qu elle précise, ou lors de l audience de plaidoiries. Les réponses écrites sont communiquées aux autres parties ou aux intéressés visés à l'article 23 du statut. 2. Lorsqu'une audience de plaidoiries est organisée, la Cour, dans la mesure du possible, invite les participants à cette audience à concentrer leurs plaidoiries sur une ou plusieurs questions déterminées. 2. Sans préjudice des dispositions des articles 24 et 25 du statut, les mesures d'instruction comprennent: a) la comparution personnelle des parties; b) la demande de renseignements et de production de documents; c) la preuve par témoins; d) l'expertise; e) la descente sur les lieux. 3. La preuve contraire et l'ampliation des offres de preuve restent réservées. Article 65 Participation aux mesures d'instruction 1. Si la formation de jugement ne procède pas elle-même à l'instruction, elle en charge le juge rapporteur.