Source: http://docplayer.it/17041851-Comunicazioni-e-informazioni.html
Timestamp: 2018-10-18 18:41:04+00:00
Document Index: 163522605

Matched Legal Cases: ['arte 1', 'arte 2', 'arte 1', 'arte 1', 'arte 1', 'arte 1', 'arte 2', 'arte 2', 'arte 2', 'arte 1', 'arte 2', 'arti 1']

1 Gazzetta ufficiale dell Unione europea C 68 A Edizione in lingua italiana Comunicazioni e informazioni 58 o anno 26 febbraio 2015 Sommario V Avvisi PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI Ufficio europeo di selezione del personale (EPSO) 2015/C 068 A/01 Bando di concorsi generali Amministratori (AD 5/AD 7) specializzati nella ricerca giuridica EPSO/ AD/295/15 Giuristi con formazione in diritto bulgaro (BG) EPSO/AD/296/15 Giuristi con formazione in diritto tedesco (DE) EPSO/AD/297/15 Giuristi con formazione in diritto croato (HR) EPSO/AD/298/15 Giuristi con formazione in diritto irlandese (IE) EPSO/AD/299/15 Giuristi con formazione in diritto lituano (LT) EPSO/AD/300/15 Giuristi con formazione in diritto slovacco (SK) IT
3 IT Gazzetta ufficiale dell Unione europea C 68 A/1 V (Avvisi) PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI UFFICIO EUROPEO DI SELEZIONE DEL PERSONALE (EPSO) BANDO DI CONCORSI GENERALI AMMINISTRATORI (AD 5/AD 7) SPECIALIZZATI NELLA RICERCA GIURIDICA EPSO/AD/295/15 Giuristi con formazione in diritto bulgaro (BG) EPSO/AD/296/15 Giuristi con formazione in diritto tedesco (DE) EPSO/AD/297/15 Giuristi con formazione in diritto croato (HR) EPSO/AD/298/15 Giuristi con formazione in diritto irlandese (IE) EPSO/AD/299/15 Giuristi con formazione in diritto lituano (LT) EPSO/AD/300/15 Giuristi con formazione in diritto slovacco (SK) (2015/C 068 A/01) L Ufficio europeo di selezione del personale (EPSO) organizza dei concorsi generali per titoli ed esami al fine di costituire elenchi di riserva per coprire dei posti vacanti di funzionari del gruppo di funzioni «amministratori» (*) presso le istituzioni dell Unione europea, in particolare la Direzione della Ricerca e Documentazione della Corte di giustizia a Lussemburgo. Prima di presentare la candidatura, gli interessati devono leggere attentamente le disposizioni generali applicabili ai concorsi generali pubblicate nella Gazzetta ufficiale dell Unione europea C 60 A del 1 o marzo 2014 e sul sito Internet dell EPSO. Tali disposizioni sono parte integrante del presente bando di concorso. INDICE I. INDICAZIONI GENERALI II. NATURA DELLE FUNZIONI III. CONDIZIONI DI AMMISSIONE IV. AMMISSIONE AL CONCORSO E SELEZIONE PER TITOLI V. INTERVISTA A DISTANZA VI. CENTRO DI VALUTAZIONE VII. VERIFICA DELLE DICHIARAZIONI DEI CANDIDATI VIII. ELENCHI DI RISERVA (*) Nel presente bando, ogni riferimento a persona di sesso maschile è da intendersi anche a persona di sesso femminile.
4 C 68 A/2 IT Gazzetta ufficiale dell Unione europea I. INDICAZIONI GENERALI 1. Numero di idonei EPSO/AD/295/15 BG AD 5 = 2 AD 7 = 2 EPSO/AD/296/15 DE AD 5 = 3 AD 7 = 3 EPSO/AD/297/15 HR AD 5 = 2 AD 7 = 2 EPSO/AD/298/15 IE AD 5 = 2 AD 7 = 2 EPSO/AD/299/15 LT AD 5 = 2 AD 7 = 2 EPSO/AD/300/15 SK AD 5 = 2 AD 7 = 2 2. Osservazioni Il presente bando riguarda sei concorsi e due gradi per concorso. I candidati possono iscriversi a un solo concorso e a un unico grado. La scelta deve essere fatta al momento dell iscrizione elettronica e non potrà più essere modificata dopo la convalida e la trasmissione dell atto di candidatura per via elettronica. Tuttavia, i candidati che si sono iscritti a un concorso per il grado AD 7, E che non risultano soddisfare le condizioni di ammissione al concorso per il grado AD 7, ma soddisfano le condizioni del medesimo concorso per il grado AD 5, potranno essere reiscritti, col loro accordo ( 1 ), a quest ultimo concorso dalla commissione giudicatrice. Tale reiscrizione avverrà prima della verifica della rispondenza dei candidati ai criteri di selezione e sulla base delle dichiarazioni contenute nell atto di candidatura elettronico. 3. Come presentare la candidatura Gli interessati devono iscriversi per via elettronica secondo la procedura indicata sul sito dell EPSO e in particolare seguendo le istruzioni per l iscrizione online. Termine ultimo (compresa la convalida): 31 marzo 2015 alle ore 12:00 (mezzogiorno), ora di Bruxelles. II. NATURA DELLE FUNZIONI La Direzione della Ricerca e Documentazione, composta da giuristi di tutti gli Stati membri dell Unione, assiste la Corte di giustizia, il Tribunale e il Tribunale della funzione pubblica nell esercizio delle loro funzioni giurisdizionali e contribuisce alla diffusione della giurisprudenza in materia di diritto dell Unione europea. In particolare, è compito della Direzione di eseguire i lavori di analisi preliminare delle nuove cause e attività di ricerca, su richiesta della Corte o dei Tribunali, relative alle cause di cui sono investiti tali organi giurisdizionali. Tali ricerche possono riguardare il diritto dell Unione europea o il diritto di uno o più Stati membri, ed eventualmente di Stati terzi, studiati in un ottica comparativa. La Direzione svolge inoltre un ruolo importante nella diffusione esterna della giurisprudenza della Corte e dei Tribunali, procedendo a un analisi sistematica di tale giurisprudenza ed elaborando strumenti di ricerca. È altresì responsabile di varie banche dati. I giuristi della Direzione contribuiscono a tutti i settori di attività di cui sopra in funzione del loro grado. ( 1 ) Tale accordo sarà richiesto al momento dell iscrizione elettronica.
5 IT Gazzetta ufficiale dell Unione europea C 68 A/3 Amministratori di grado AD 5: lavori di analisi della giurisprudenza dei tre organi giurisdizionali, analisi preliminare delle nuove cause, partecipazione ai lavori di ricerca, specialmente per quanto attiene al rispettivo diritto nazionale, partecipazione all osservatorio giuridico a livello nazionale e a livello del diritto dell Unione. Amministratori di grado AD 7: lavori di coordinamento e di revisione a livelli elevati di responsabilità per quanto concerne: l analisi della giurisprudenza degli organi giurisdizionali dell Unione, l analisi preliminare delle nuove cause; la ricerca e l osservatorio giuridico in materia di diritto nazionale, diritto dell Unione europea, diritto comparato e internazionale, direzione di progetti giuridici e gestione di progetti informatici importanti, per la cui attuazione è richiesta una competenza giuridica ad alto livello, ideazione e/o perfezionamento di strumenti di ricerca giuridica e di diffusione della giurisprudenza nazionale e dell Unione analizzata dalla Direzione. È opportuno sottolineare subito due caratteristiche della Direzione: 1) l esercizio delle funzioni richiede, oltre a una conoscenza molto buona del diritto dell Unione europea, una conoscenza approfondita, estesa e aggiornata del proprio diritto nazionale, da un lato, e un eccellente capacità di ricerca giuridica, dall altro; 2) per motivi di servizio, i giuristi della Direzione della Ricerca e Documentazione devono avere una buona conoscenza della lingua francese. III. CONDIZIONI DI AMMISSIONE Entro il termine ultimo per l iscrizione elettronica, i candidati devono soddisfare tutte le condizioni generali e specifiche enunciate qui di seguito: 1. Condizioni generali a) Essere cittadini di uno Stato membro dell Unione europea. b) Godere dei diritti civili. c) Essere in regola con le norme vigenti in materia di servizio militare. d) Offrire le garanzie di moralità richieste per le funzioni da svolgere.
6 C 68 A/4 IT Gazzetta ufficiale dell Unione europea Condizioni specifiche 2.1. Titoli e diplomi Grado AD 5 Un livello di formazione corrispondente a un ciclo completo di studi universitari della durata di almeno tre anni, certificato dal diploma di laurea in giurisprudenza indicato qui di seguito. Grado AD 7 Un livello di formazione corrispondente a un ciclo completo di studi universitari della durata di almeno quattro anni, certificato dal diploma di laurea in giurisprudenza indicato qui di seguito. Il diploma di laurea in giurisprudenza deve corrispondere al sistema giuridico applicabile al concorso scelto (cfr. qui di seguito). Per stabilire se il candidato disponga di un livello di formazione corrispondente a un ciclo completo di studi universitari, la commissione giudicatrice terrà conto delle norme vigenti al momento del conseguimento del diploma. Diploma in giurisprudenza bulgaro: Удостоверява се с българска диплома за завършено висше юридическо образование «магистър по право». Diploma in giurisprudenza tedesco: Juristische Ausbildung im deutschen Recht, die mit dem zweiten Juristischen Staatsexamen abgeschlossen wurde. Diploma in giurisprudenza croato: Diploma iz hrvatskog prava stečena na sveučilišnom studiju. Diploma in giurisprudenza irlandese: A degree in law awarded by an Irish university or qualification as a barrister or a solicitor in Ireland. Céim sa dlí ó ollscoil Éireannach nó cáilíocht mar abhcóide nó aturnae a bheith bainte amach agat in Éirinn. Diploma in giurisprudenza lituano: Kandidatai turi turėti universitetinį išsilavinimą Lietuvos teisės srityje, patvirtintą teisės bakalauro ar teisės magistro diplomu arba juos atitinkančiu diplomu, suteikiančiu teisininko kvalifikaciją. Diploma in giurisprudenza slovacco: Vysokoškolské štúdium v oblasti slovenského práva ukončené diplomom z odboru právo, ktorý umožňuje pokračovať vzdelávanie v doktorandskom študijnom programme Esperienza professionale Concorso AD 5: Non è richiesta esperienza professionale. Concorso AD 7: Un esperienza professionale della durata di almeno sei anni attinente alla natura delle funzioni da svolgere. Un esperienza di ricerca giuridica acquisita nel quadro della preparazione di un dottorato può essere presa in considerazione a titolo di esperienza professionale entro il limite di due anni ed esclusivamente se il diploma di dottorato è stato ottenuto.
7 IT Gazzetta ufficiale dell Unione europea C 68 A/ Conoscenze linguistiche ( 2 ) La Direzione della Ricerca e Documentazione deve garantire la copertura geografica di tutti gli Stati membri dell Unione europea per offrire un assistenza legale ai tre organi giurisdizionali tramite attività di ricerca e analisi giuridica nei settori dei diritti nazionali dei rispettivi Stati e del diritto dell Unione. La scelta delle lingue richieste per le prove riflette le esigenze del servizio e, in particolare, l esigenza di rappresentare giuristi provenienti da sistemi giuridici di determinati Stati membri che non sono ancora rappresentati nel servizio da un funzionario. Lingua 1 Lingua principale (livello minimo richiesto: C1): conoscenza approfondita della lingua del concorso EPSO/AD/295/15: conoscenza approfondita del bulgaro (BG) EPSO/AD/296/15: conoscenza approfondita del tedesco (DE) EPSO/AD/297/15: conoscenza approfondita del croato (HR) EPSO/AD/298/15: conoscenza approfondita dell inglese (EN) o dell irlandese (GA) EPSO/AD/299/15: conoscenza approfondita del lituano (LT) EPSO/AD/300/15: conoscenza approfondita dello slovacco (SK) Lingua 2 Seconda lingua (livello minimo richiesto: B2): buona conoscenza del francese La Corte di giustizia è un istituzione multilingue che funziona secondo il regime linguistico stabilito nel suo regolamento di procedura. La scelta delle lingue per le prove riflette le esigenze di servizio. Per quanto riguarda la lingua 1, l esercizio delle funzioni richiede una conoscenza approfondita, estesa e aggiornata del proprio diritto nazionale. Tale conoscenza implica necessariamente una conoscenza approfondita della lingua o di una delle lingue dello Stato membro in questione, indicate sopra. Per quanto riguarda la lingua 2, che è obbligatoriamente il francese, occorre sottolineare che le funzioni di analisi e ricerca descritte al precedente titolo II sono esercitate essenzialmente in lingua francese, la lingua di lavoro del servizio, e richiedono buone conoscenze orali e scritte, attive e passive, di tale lingua. IV. AMMISSIONE AL CONCORSO E SELEZIONE PER TITOLI 1. Procedura La valutazione delle condizioni generali e specifiche e la selezione per titoli sono effettuate in un primo tempo sulla base delle dichiarazioni rese nell atto di candidatura. ( 2 ) Cfr. il quadro comune europeo di riferimento per le lingue (QCER)
8 C 68 A/6 IT Gazzetta ufficiale dell Unione europea a) Sono vagliate le risposte fornite dai candidati in relazione alle condizioni generali e specifiche al fine di stilare l elenco di coloro che soddisfano tutte le condizioni di ammissione al concorso (cfr. titolo III). b) Successivamente, tra i candidati che soddisfano le condizioni di ammissione al concorso, la commissione giudicatrice procede a una selezione per titoli per identificare coloro che possiedono le qualifiche più pertinenti (in particolare diplomi ed esperienza professionale) rispetto alla natura delle funzioni da svolgere e ai criteri di selezione indicati nel presente bando di concorso. Detta selezione è effettuata unicamente sulla base delle dichiarazioni fornite dai candidati in risposta alle domande della sezione «valutazione dei talenti» e si svolge in due fasi: ciascun criterio di selezione viene ponderato da 1 a 3, in funzione dell importanza attribuitagli dalla commissione giudicatrice, la commissione giudicatrice esamina le risposte dei candidati e attribuisce a ognuna di esse un punteggio da 0 a 4, in funzione delle qualifiche dei candidati. I punteggi ottenuti, moltiplicati per il coefficiente di ponderazione attribuito a ciascuna domanda, sono poi sommati per ottenere il punteggio globale. Successivamente la commissione giudicatrice procede a classificare i candidati in funzione del punteggio globale ottenuto. Il numero dei candidati ( 3 ) convocati all intervista a distanza corrisponde, per concorso e per grado, a circa 8,5 volte, e al massimo a 9 volte, il numero degli idonei (cfr. titolo I, punto 1). Il numero dei candidati convocati sarà pubblicato sul sito Internet dell EPSO ( 2. Criteri di selezione Nella selezione per titoli la commissione giudicatrice tiene conto dei seguenti criteri: 1) risultati ottenuti al conseguimento del diploma o dei diplomi richiesti per l accesso al concorso; 2) titoli e diplomi post-universitari nei settori del diritto comparato, del diritto internazionale o del diritto dell Unione europea; 3) titoli e diplomi post-universitari in settori del diritto diversi da quelli indicati al punto 2; 4) esperienza professionale attinente alla natura delle funzioni, soprattutto nel settore della ricerca giuridica in materia di diritto nazionale, comparato o dell Unione, ivi compresa l esperienza acquisita nell esercizio di professioni giuridiche che implichino un attività di ricerca, quali la professione di avvocato o di magistrato; 5) pubblicazioni nel settore giuridico. Per la valutazione dei punti 2 e 3 si terrà conto della durata degli studi normalmente richiesta per il conseguimento dei titoli o diplomi in questione, nonché dei risultati ottenuti. Ciascun titolo o diploma può essere fatto valere una sola volta. ( 3 ) Qualora più candidati si classifichino all ultimo posto utile con punteggi identici saranno tutti invitati all intervista a distanza.
9 IT Gazzetta ufficiale dell Unione europea C 68 A/7 V. INTERVISTA A DISTANZA 1. Convocazione I candidati che: in base all esame delle dichiarazioni rese nell atto di candidatura elettronico, soddisfano le condizioni generali e specifiche indicate al titolo III, e hanno ottenuto i punteggi migliori nella selezione per titoli, sono invitati a partecipare a un intervista strutturata a distanza nella lingua 2 (FR). Tale intervista strutturata a distanza (parte 1) è combinata all intervista strutturata che si svolge presso il centro di valutazione (parte 2). Le due interviste compongono la prova d), intesa a valutare le competenze specifiche del candidato nel settore giuridico in relazione alle funzioni descritte e sulla base dei criteri di selezione indicati nel presente bando di concorso. In occasione dell intervista a distanza è valutato anche il livello di comunicazione orale in francese del candidato. Per partecipare all intervista a distanza è obbligatorio prenotare una data entro il termine comunicato tramite l account EPSO. 2. Punteggio Competenze specifiche (prova d parte 1) d parte 1) intervista relativa al settore: da 0 a 20 punti punteggio minimo richiesto: 10 punti L intervista relativa al settore (prova d parte 1) è eliminatoria e il punteggio ottenuto è sommato a quello delle altre prove svolte presso il centro di valutazione ai fini del calcolo del punteggio finale. d parte 1) comunicazione orale in francese: da 0 a 10 punti punteggio minimo richiesto: 7 punti La comunicazione orale in francese è eliminatoria ma il punteggio ottenuto non è aggiunto al punteggio delle altre prove svolte presso il centro di valutazione ai fini del calcolo del punteggio finale. Se il candidato non ha ottenuto il punteggio minimo richiesto per la comunicazione orale in francese, non saranno valutate le sue competenze specifiche. La commissione giudicatrice procede successivamente a classificare i candidati in funzione del punteggio ottenuto nell intervista relativa al settore. Il numero dei candidati ( 4 ) convocati al centro di valutazione ( 5 ) corrisponde, per concorso e per grado, al massimo a 3 volte il numero degli idonei (cfr. titolo I, punto 1). Il numero dei candidati convocati sarà pubblicato sul sito Internet dell EPSO ( ( 4 ) Qualora più candidati si classifichino all ultimo posto utile con punteggi identici, sono tutti invitati al centro di valutazione. ( 5 ) Ai candidati non convocati al centro di valutazione sono comunicati i risultati della loro valutazione e il coefficiente di ponderazione attribuito a ciascuna risposta dalla commissione giudicatrice.
10 C 68 A/8 IT Gazzetta ufficiale dell Unione europea VI. CENTRO DI VALUTAZIONE 1. Convocazione I candidati che hanno ottenuto i punteggi migliori nell intervista relativa al settore sono convocati presso un centro di valutazione, in linea di massima a Lussemburgo, dove saranno esaminati per due giorni ( 6 ). I candidati ammessi al centro di valutazione devono consegnare il fascicolo di candidatura completo comprendente i documenti giustificativi dei diplomi e delle esperienze professionali quando si presentano a sostenere le prove presso il centro di valutazione ( 7 ). Modalità: cfr. il punto delle disposizioni generali applicabili ai concorsi generali. 2. Centro di valutazione I candidati sono sottoposti a tre tipi di valutazione, il cui contenuto è convalidato dalla commissione giudicatrice: la capacità di ragionamento è valutata mediante i test seguenti: a) test di ragionamento verbale; b) test di ragionamento numerico; c) test di ragionamento astratto, le competenze specifiche nel settore del diritto dell Unione europea e del diritto nazionale sono valutate mediante le seguenti prove: d parte 2) intervista strutturata sulle competenze relative a questo settore; e) studio di caso relativo al settore del diritto dell Unione, con un analisi di questioni giuridiche riguardanti in particolare il diritto nazionale del candidato, le competenze generali ( 8 ) sono valutate mediante le seguenti prove: e) studio di caso relativo al settore del diritto dell Unione, con un analisi di questioni giuridiche riguardanti in particolare il diritto nazionale del candidato; f) esercizio in gruppo; g) intervista strutturata. Si noti che il livello di comunicazione scritta in francese dei candidati è valutato nel quadro dell esercizio e). 3. Lingue Lingua 1 per i test a), b) e c) Lingua 2 (FR) per le prove d), e), f) e g) Le competenze generali sono valutate in base allo schema seguente: Studio di caso Esercizio in gruppo Intervista strutturata Analisi e risoluzione dei problemi x x ( 6 ) Per motivi pratici, i test di ragionamento possono essere organizzati presso i centri situati negli Stati membri, indipendentemente dalle altre prove del centro di valutazione. ( 7 ) La data della convocazione al centro di valutazione è comunicata agli interessati in tempo utile attraverso il loro account EPSO. ( 8 ) Queste competenze sono definite al punto 1.2 delle disposizioni generali applicabili ai concorsi generali.
11 IT Gazzetta ufficiale dell Unione europea C 68 A/9 Studio di caso Esercizio in gruppo Intervista strutturata Comunicazione x x Capacità di produrre risultati di qualità x x Apprendimento e sviluppo x x Individuazione delle priorità e spirito organizzativo x x Resilienza x x Capacità di lavorare con gli altri x x Leadership x x 4. Punteggio Capacità di ragionamento: a) verbale: da 0 a 20 punti; b) numerico: da 0 a 10 punti; c) astratto: da 0 a 10 punti. I test a), b) e c) non sono eliminatori, ma i punteggi ottenuti vengono sommati a quelli delle altre prove svolte presso il centro di valutazione. Competenze specifiche [d parte 2) ed e)] d parte 2): da 0 a 40 punti punteggio minimo richiesto: 20 punti Il punteggio ottenuto per la prova d parte 1) è sommato a quello ottenuto per la parte 2 ai fini del calcolo del punteggio globale della prova d): da 0 a 60 punti punteggio minimo richiesto: 30 punti complessivi per le parti 1 e 2 e) da 0 a 60 punti punteggio minimo richiesto: 30 punti e) comunicazione scritta in francese: da 0 a 10 punti punteggio minimo richiesto: 7 punti La prova di comunicazione scritta in francese è eliminatoria ma il punteggio ottenuto non è sommato a quello delle altre prove svolte presso il centro di valutazione ai fini del calcolo del punteggio finale. Competenze generali [prove e), f) e g)] da 0 a 80 punti complessivi per le competenze generali (10 punti per competenza) punteggio minimo richiesto: 3 punti per ciascuna competenza e 40 punti complessivi per le 8 competenze generali
12 C 68 A/10 IT Gazzetta ufficiale dell Unione europea VII. VERIFICA DELLE DICHIARAZIONI DEI CANDIDATI Una volta noti i risultati delle prove del centro di valutazione, le dichiarazioni presentate dai candidati nell atto di candidatura elettronica sono verificate dall EPSO, con riferimento alle condizioni generali, e dalla commissione giudicatrice, con riferimento alle condizioni specifiche, sulla base dei documenti giustificativi forniti dai candidati. Alla verifica si procede, in ordine decrescente di merito, per i candidati che abbiano ottenuto i punteggi minimi richiesti e i migliori punteggi complessivi in tutte le prove svolte presso il centro di valutazione. Questi candidati devono aver ottenuto anche il punteggio minimo richiesto nei test di valutazione della comunicazione orale e scritta in francese. La verifica prosegue finché non viene raggiunto il numero massimo di idonei che possono essere iscritti nell elenco di riserva e che soddisfano effettivamente tutte le condizioni di ammissione. Non sono esaminati i documenti giustificativi dei candidati che abbiano ottenuto punteggi inferiori. Per la valutazione dei titoli si tiene conto dei documenti giustificativi dei candidati solo per confermare le risposte fornite nella sezione «valutazione dei talenti». Se dalla verifica emerge che le dichiarazioni non risultano suffragate da documenti giustificativi pertinenti, i candidati in causa sono esclusi dal concorso. VIII. ELENCHI DI RISERVA 1. Iscrizione nell elenco di riserva La commissione giudicatrice iscrive nell elenco di riserva i candidati che: hanno ottenuto il punteggio minimo richiesto e i migliori punteggi complessivi nelle prove da a) a g) e il punteggio minimo richiesto nelle valutazioni della comunicazione orale e scritta in francese (cfr. il numero degli idonei al punto 1 del titolo I) ( 9 ), e dall esame dei documenti giustificativi risultano soddisfare tutte le condizioni di ammissione (cfr. titolo III). 2. Graduatoria Gli elenchi di riserva sono compilati per concorso, per grado e in ordine alfabetico. ( 9 ) Qualora più candidati si classifichino all ultimo posto utile con punteggi identici, sono tutti iscritti nell elenco di riserva.