Source: https://www.incadat.com/en/case/336
Timestamp: 2019-04-21 18:57:59
Document Index: 236615083

Matched Legal Cases: ['§ 49', '§ 71', '§ 91', '§ 90', '§ 87', 'art 8', 'art 11']

INCADAT | Ignaccolo-Zenide v. Romania, no. 31679/96, (2001) 31 E.H.R.R. 7
Ignaccolo-Zenide v. Romania, no. 31679/96, (2001) 31 E.H.R.R. 7
HC/E/RO 336
Mme E. PALM, présidente, MM. J. CASADEVALL, GAUKUR JÖRUNDSSON, R. TÜRMEN, Mme W. THOMASSEN, M. R. MARUSTE, juges, Mme A. DICULESCU-SOVA, juge ad hoc, et de M.M. O'BOYLE, greffier de section
Keegan c. Irlande du 26 mai 1994, série A n° 290, p. 19, § 49; Eriksson c. Suède du 22 juin 1989, série A n° 156, pp. 26-27, § 71 ; Margareta et Roger Andersson c. Suède du 25 février 1992, série A n° 226-A, p. 30, § 91; Olsson c. Suède (n° 2) du 27 novembre 1992, série A n° 250, pp. 35-36, § 90, et Hokkanen c. Finlande du 23 septembre 1994, série A n° 299-A; McMichael c. Royaume-Uni du 24 février 1995 (série A n° 307-B, p. 55, § 87).
http://www.hcch.net/incadat/fullcase/0336.htm
The case related to two girls, born in 1981 and 1984, to a French mother and Romanian father. On 20 December 1989 the parents divorced in France. The Tribunal de Grande Instance at Bar-le-Duc recognised a consent order entered into by the parents whereby the father was accorded parental responsibility and the mother was awarded access rights.
In 1990 the father moved to the United States of America with the girls.
The mother commenced proceedings in France because she was unable to exercise her access rights. She also petitioned that she be accorded parental responsibility. Her application was rejected at first instance, but on 28 May 1991, the Cour d'appel at Metz granted her parental responsibility and ordered that the girls reside with her. The father was granted a right of access.
The father, who had then made a home in Texas, brought custody proceedings in the Harris County Court. On 30 September 1991, in an ex parte hearing, that court awarded him custody of the girls. In December 1991 the father moved to California.
In 1992 criminal proceedings were brought against the father, in his absence, in France.
Between 1993 and 1994 the mother obtained 5 judgments in California ordering the father to hand over the girls. On 10 August 1993 the California Superior Court recognised the order of 28 May 1991 of the Cour d'appel at Metz. On 1 February 1994 the Californian Court of Appeals ruled that the Harris County Court did not have jurisdiction to amend the order of the Cour d'appel at Metz.
In March 1994 the father left the United States of America and moved with the girls to Romania.
In November 1994 the United States Central Authority issued return proceedings under the Hague Convention. A month later the French Central Authority followed suit.
On 14 December 1994 a Bucharest court ordered the return of the children. However, the father concealed the children and the judgment was not enforced. The father's home was visited several times but with no success. Criminal charges were not brought against the father.
On 1 September 1995 and 14 March 1996 the father's appeals against the return order were dismissed. A challenge by the father against the enforcement of the order was similarly rejected on 9 February 1996. At the same time as the Hague Convention proceedings were on-going the father had initiated custody proceedings in Romania.
On 5 February 1996 a Bucharest court, applying the best interest standard, granted custody to the father. This decision was appealed on the basis that the mother or her agents had not been properly served. There were a series of appeals and counter appeals ending with a decision of the Bucharest Court of Appeal on 28 May 1998 whereby the judgment of 5 February 1996 was upheld.
The father equally brought proceedings in France to have his position as custodian recognised there. On 22 February 1996 the Tribunal de Grande Instance at Metz rejected this application and held that the Bucharest court did not have jurisdiction to make its order of 5 February 1996.
The mother eventually met her children, for the first time in 7 years, at their school in Bucharest on 29 January 1997. The meeting lasted 10 minutes and the girls objected strongly at having any contact. Following the meeting the mother no longer sought to have the return order enforced. In a letter dated 31 January 1997 the Romanian Central Authority informed its French counterpart that it would not order the return of the children in the light of the children's objections.
On 22 January 1996 the mother had issued an application before the European Court of Human Rights. It stated that in failing to take proper steps to enforce the various orders giving her care of the girls, in particular the return order of 14 December 1994, the Romanian authorities had breached her right to family life existing under Article 8. The mother also made an application under Article 41 for compensation.
In its report dated 9 September 1998 the Commission ruled unanimously that there had been a breach of Article 8.
By a majority of 6 to 1 the Court ruled that Romania had breached Article 8 of the ECHR in failing to take proper steps to enforce the various orders giving the applicant mother care of the girls, in particular the return order of 14 December 1994. The Court also made an award of compensation to the mother under Article 41 of the ECHR.
The Court drew attention to the interpretation it had previously given to Article 8. It noted in particular that there was an obligation on national authorities, albeit not an absolute one, to take measures to reunite parents and children. In this a balanced approach had to be adopted to ensure respect for the rights of the people involved and the superior interests of the children. Crucially, the Court affirmed that the positive obligations existing under Article 8 had to be interpreted in the light of the 1980 Hague International Child Abduction Convention. It stated that the key issue in the instant case was whether the Romanian authorities had taken all the measures they could reasonably have been expected to take. As a preliminary issue, the Romanian government argued that while its obligations commenced with the return order of 5 February 1996 they ended with the decision of the Bucharest Court of Appeal on 28 May 1998 whereby the substantive custody judgment of 5 February 1996 was upheld. This was challenged by the mother on the basis that she had not been notified or able to participate in the proceedings which resulted in the judgment of 28 May 1998. In this the Court found that the procedure employed by the Romanian authorities, which resulted in the decision of 28 May 1998, did not comply with the Romanian authorities’ obligations under Article 8 ECHR. Turning to the substance of the mother’s case the court recognised the importance of child abduction cases being dealt with expeditiously. In this it drew attention to Article 11 of the 1980 Hague Convention. The Court stated that the passage of time could have very serious and permanent consequences for the relationship between the children and the left behind parent. The Court noted that between December 1994 and December 1995 only 4 attempts were made to enforce the return order, while between December 1995 and January 1997 no steps at all were taken by the Romanian authorities. The Court ruled that no satisfactory explanation was received to explain this. Furthermore, no ancillary steps were taken to assist in enforcement, notably no measures were taken against the father and no preparatory steps were put in place for facilitating the return of the children. To this the Romanian government argued that it was for the mother to seek civil sanctions against the father. The Court ruled that this did not absolve the Romanian authorities of their obligations with respect to enforcement. It further noted that the mother had made a request to the Romanian authorities that punitive steps be taken against the father. The Court further ruled that the meeting of 29 January 1997 had not been properly prepared or conducted. The Court concluded that the Romanian authorities had not taken adequate or appropriate steps to respect the mother’s right to have the children returned. By a majority of 6 votes to 1, the Court ruled that Article 8 had in consequence been breached. Under the terms of Article 41 the Court awarded the mother the sum of 100 000 French francs for the pain and suffering she had suffered. The mother was also awarded her costs.
L'affaire concernait deux filles, nées en 1981 et 1984, de mère française et de père roumain. En décembre 1989, les parents divorcèrent en France. Le Tribunal de Grande Instance de Bar-le-Duc homologua une convention passée entre les parents et aux termes de laquelle le père obtenait la responsabilité parentale, la mère disposant d'un droit de visite.
En 1990, le père s'installa aux Etats-Unis avec les enfants.
La mère entama une instance en France au motif qu'elle se trouvait dans l'impossibilité d'exercer son droit de visite. Elle demanda également la garde des enfants. Sa demande fut rejetée en première instance, mais la Cour d'appel de Metz lui donna la garde et la résidence des enfants le 28 mai 1991. Le père obtint un droit de visite.
Le père, qui s'était installé au Texas, introduisit une demande judiciaire auprès du tribunal du comté de harris. Le 30 septembre 1991, à l'issue d'une audience par défaut, ledit tribunal lui accorda la garde des enfants. En décembre 1991, le père s'installa en Californie.
En 1992, le père fit l'objet de procédures pénales par contumace, en France.
Entre 1993 et 1994, la mère obtint 5 jugements californiens ordonnant au père de lui remettre les enfants. Le 10 août 1993, un tribunal californien (California Superior Court) reconnut la décision de la Cour d'appel de Metz du 28 mai 1991. Le 1er février 1994, une cour d'appel californienne décida que le tribunal du Comté de Harris n'avait pas compétence pour remettre en cause la décision française du 28/5/1991.
En mars 1994, le père quitta les Etats-Unis et emmena les enfants en Roumanie.
En Novembre 1994, l'Autorité Centrale américaine entama une procédure conventionnelle de retour. Un mois plus tard, l'Autorité Centrale française fit de même.
Le 14 décembre 1994, un juge de Bucarest ordonna le retour des enfants. Toutefois, le père cacha les enfants et le jugement ne fut pas exécuté. Son domicile fut perquisitionné plusieurs fois sans succès. Aucune charge pénale ne fut retenue contre le père.
Le 1er septembre 1995 et le 14 mars 1996, les recours du père contre la décision de retour furent rejetés. De même, son recours visant à bloquer la mise à exécution de la décision fut rejeté le 9 février 1996. Alors que la procédure conventionnelle était pendante, le père avait entamé une instance en Roumanie, afin d'obtenir la garde des enfants.
Le 5 février 1996, la cour de Bucarest, se fondant sur le principe de la rechetche de l'intérêt supérieur des enfants, accorda la garde au père. Cette décision fit l'objet d'un recours au motif que la mère ou ses représentants n'avaient pas reçu adéquate notification. Plusieurs recours furent exercés, qui aboutirent à une décision de la Cour d'appel de Bucarest confirmant la décision du 5 février 1996.
Le père saisit également les juridictions françaises pour qu'elles confirment l'attribution de la garde. Le 22 février 1996, le tribunal de Grande Instance de Metz rejeta sa demande, estimant que la cour de Bucarest n'avait pas compétence pour rendre sa décision du 5 février 1996.
La mère rencontra les enfants, pour la première fois en sept ans, à la sortie des classes, le 29 janvier 1997, à Bucarest. La rencontre n'excéda pas 10 min et les filles s'opposèrent vivement au contact. A la suite de cette rencontre, la mère ne chercha plus à obtenir l'exécution de la décision de retour. Dans une lettre datée du 31 janvier 1997, l'Autorité Centrale roumaine informa son homologue française qu'elle n'ordonnerait pas le retour des enfants compte tenu de leur opposition.
Le 22 janvier 1996, la mère avait saisi la Cour Européenne des Droits de l'Homme d'une demande fondée sur l'idée que les autorités roumaines avaient violé son droit à une vie familiale, au sens de l'art 8 CEDH, en négligeant de prendre les mesures nécessaires à l'exécution des décisions lui accordant la garde des filles, et en particulier de la décision du 14 décembre 1994. La mère invoquait également l'article 41 de la Convention au soutien d'une demande d'indemnisation.
Dans son rapport en date du 9 septembre 1998, la Commission Européenne des Droits de l'Homme, à l'unanimité, décida qu'il y avait bien eu violation de l'article 8 CEDH.
Par une majorité de 6 voix contre une, la Cour estima que la Roumanie avait violé l'article 8 CEDH en négligeant de prendre les mesures nécessaires à l'exécution des décisions accordant la garde des filles à la mère, et en particulier de la décision du 14 décembre 1994. La cour accorda également une indemnisation à la mère sur le fondement de l'article 41 de la Convention.
La Cour suivit l'interprétation qu'elle avait déjà donnée de l'article 8. Elle indiqua que les autorités nationales étaient débitrices d'une obligation, bien que non absolue, de faire en sorte de rassembler parents et enfants. Pour ce faire, il convenait de prendre une position mesurée afin d'assurer le respect des droits des personnes impliquées et de l'intérêt supérieur des enfants. La cour affirma un point fondamental : la nécessité d'interpréter l'article 8 CEDH à la lumière de la Convention de La Haye de 1980 sur l'enlèvement international d'enfants. Elle indiqua que la question-clef consistait à se demander si, en l'espèce, les autorités roumaines avaient pris toutes les mesures que l'on pouvait raisonnablement attendre d'elles. Liminairement, le gouvernement roumain soutenait que ses obligations commençaient avec la décision de retour du 5 février 1996 et prenaient fin avec la décision de la Cour d'appel de Bucarest du 28 mai 1998, laquelle confirmait le jugement de garde du 5 février 1996. Ce point était critiqué par la mère au motif qu'elle n'avait pas reçu notification des actes ni n'avait été mise en mesure de participer à la procédure conduisant à la décision du 28 mai 1998. Sur ce point, la Cour considéra que la procédure suivie par les autorités roumaines n'était pas conforme avec les obligations résultant de l'article 8 CEDH. Sur le fond, la Cour nota l'importance d'un traitement diligent des affaires d'enlèvement international d'enfants. Elle se référa à l'art 11 de la Convention de la Haye de 1980 sur le point. La cour indiqua que l'écoulement du temps pouvait avoir des conséquences majeures et permanentes sur la relation entre les enfants et le parent-victime. La Cour fit observer qu'entre décembre 1994 et décembre 1995, seules 4 tentatives de mise à exécution de la décision de retour furent engagées, alors qu'aucune mesure ne fut prise par les autorités roumaines de décembre 1995 à janvier 1997. La Cour relevait qu'aucune justification satisfaisante n'avait été apportée à cet état de fait. par ailleurs, aucune mesure ancillaire n'avait été envisagées pour faciliter l'exécution de la décision de retour; aucune sanction n'était prise contre le père et aucune mesure préparatoire n'avait été prise pour faciliter le retour des enfants. Le Gouvernement roumain indiqua qu'il appartenait à la mère d'engager une instance civile en vue de sanctionner le père. Selon la Cour cependant, cette possibilité ne dispensait pas les autorités roumaines de leurs obligations au regard de l'exécution des décisions judiciaires. Elle rappela que la mère avait requis les autorités roumaines de prendre des sanctions contre le père. La cour indiqua que la rencontre du 29 janvier 1997 n'avait pas été correctement préparée ni conduite. La cour conclut que les autorités roumaines n'avaient pris aucune mesure adéquate ou appropriée pour garantir le droit de la mère à voir les enfants rentrer en France. Par une majorité de 6 voix contre une, la Cour estima que la Roumanie avait violé l'article 8 CEDH en négligeant de prendre les mesures nécessaires à l'exécution des décisions accordant la garde des filles à la mère. Sur le fondement de l'article 41, la Cour accorda à la mère une indemnisation d'un montant de 100 000 Francs français à la mère pour la douleur et la souffrance subie. Les frais et dépens de la mère furent également indemnisés.
El caso se refiere a dos niñas, nacidas en 1981 y 1984, de madre francesa y padre rumano. El 20 de diciembre de 1989 los padres se divorciaron en Francia. El Tribunal de Grande Instance de Bar-le-Duc reconoció una orden de consentimiento presentada por los padres por la cual se otorgaron al padre derechos parentales y a la madre se le otorgaron derechos de visita.
En 1990 el padre se trasladó a los Estados Unidos de Norteamérica con las niñas.
La madre comenzó las actuaciones en Francia porque no podía ejercer sus derechos de visita. También solicitó que se le otorgara responsabilidad parental. Su solicitud fue rechazada en primera instancia, pero el 28 de mayo de 1991, la Cour d'appel de Metz le otorgó responsabilidad parental y decidió que las niñas residieran con ella. Se otorgó derecho de visita al padre.
El padre, quien había establecido su hogar en Texas, inició actuaciones por la custodia en el Tribunal del Condado de Harris. El 30 de septiembre de 1991, en una audiencia ex parte, el tribunal le otorgó a él la custodia de las niñas. En diciembre de 1991 el padre se mudó a California.
En 1992, se inició un proceso penal contra el padre en su ausencia, en Francia.
Entre 1993 y 1994 la madre obtuvo 5 sentencias en California que le ordenaban al padre entregar a las niñas. El 10 de agosto de 1993 el Tribunal Superior de California reconoció la orden del 28 de mayo de 1991 de la Cour d'appel de Metz. El 1 de febrero de 1994 la Cámara de Apelaciones de California falló que el Tribunal del condado de Harris no tenía jurisdicción para modificar la decisión de la Cour d'appel de Metz.
En marzo de 1994 el padre abandonó los Estados Unidos de Norteamérica y se mudó a Rumania con las niñas.
En noviembre de 1994 la Autoridad Central de los Estados Unidos emitió actuaciones de restitución conforme al Convenio de la Haya. Un mes más tarde la Autoridad Central de Francia hizo lo mismo.
El 14 de diciembre de 1994 un tribunal de Bucarest ordenó la restitución de las menores. Sin embargo, el padre ocultó a las menores y la sentencia no se pudo cumplir. El hogar del padre fue visitado en varias ocasiones sin éxito. No se inició una acción penal contra el padre.
El 1 de septiembre de 1995 y el 14 de marzo de 1996 las apelaciones del padre contra la restitución fueron desestimadas. También se rechazó una impugnación del padre en contra del cumplimiento de la orden el 9 de febrero de 1996. Al mismo tiempo, mientras las actuaciones conforme al Convenio de la Haya estaban en curso, el padre inició actuaciones por la custodia en Rumania.
El 5 de febrero de 1996, un tribunal de Bucarest, aplicando la norma del interés superior, le otorgó la custodia al padre. Esta decisión fue apelada sobre la base de que la madre o sus representantes no habían sido correctamente notificados. Hubo una serie de apelaciones y contra apelaciones que terminaron en una decisión de la Cámara de apelaciones de Bucarest el 28 de mayo de 1998 por la cual se mantuvo la sentencia del 5 de febrero de 1996.
El padre igualmente inició actuaciones en Francia para que su situación de custodia fuera reconocida allí. El 22 de febrero de 1996 el Tribunal de Grande Instance de Metz rechazó esta solicitud y sostuvo que el tribunal de Bucarest no tenía jurisdicción para emitir su orden del 5 de febrero de 1996.
La madre eventualmente se reunió con las hijas por primera vez en 7 años en su escuela de Bucarest el 29 de enero de 1997. La reunión duró 10 minutos y las hijas se opusieron enérgicamente a tener ningún contacto. Después de la reunión la madre ya no solicitó que se hiciera cumplir la orden de restitución. En una carta fechada 31 de enero de 1997, la Autoridad Central Rumana informó a su contraparte Francesa que no daría la orden de restituir las niñas a la luz de sus objeciones.
El 22 de enero de 1996 la madre presentó una solicitud ante la Corte Europea de Derechos Humanos. Declaraba que al no tomar las medidas necesarias para hacer cumplir las distintas decisiones que le otorgaban el cuidado de las niñas, en particular la orden de restitución del 14 de diciembre de 1994, las autoridades rumanas habían violado su derecho a la vida familiar previsto en el Artículo 8. La madre también solicitó una compensación conforme al Artículo 41.
En su informe del 9 de septiembre de 1998, la Comisión falló en forma unánime que se había producido una violación del Artículo 8.
Por mayoría de 6 a 1, el Tribunal falló que Rumana había violado el Artículo 8 de la ECHR al no tomar las medidas adecuadas para hacer cumplir las distintas decisiones que otorgaban a la madre solicitante el cuidado de las niñas, en particular la orden de restitución del 14 de diciembre de 1994. El Tribunal también otorgó una compensación a la madre conforme al Artículo 41 de la ECHR.
El Tribunal señaló la interpretación que le había dado previamente al Artículo 8. Observó en particular, que existía una obligación de parte de las autoridades nacionales, aunque no una absoluta, de tomar medias para reunir a los padres y los hijos. En este aspecto debió adoptarse un enfoque equilibrado para garantizar el respeto de los derechos de la gente involucrada y el interés superior de los niños. Resultó crucial que el Tribunal afirmara que las obligaciones positivas existentes conforme al Artículo 8 debían ser interpretadas a la luz del Convenio de la Haya de 1980 sobre sustracción Internacional de Menores. Estableció que la cuestión clave en el caso presente fue si las autoridades rumanas habían tomado todas las medidas que razonablemente podía esperarse que tomaran. Como cuestión preliminar, el gobierno rumano argumentó que si bien sus obligaciones comenzaba con la orden de restitución del 5 de febrero de 1996, terminaban con el fallo de la Cámara de Apelaciones de Bucarest del 28 de mayo de 1998 por el cual se confirmó la sentencia de custodia sustantiva del 5 de febrero de 1996. Este argumento fue impugnado por la madre sobre la base de que no había sido notificada o no había podido participar en las actuaciones que dieron como resultado la sentencia del 28 de mayo de 1998. En este aspecto el Tribunal determinó que el procedimiento seguido por las autoridades rumanas, que dio como resultado el fallo del 28 de mayo de 1998, no cumplía con las obligaciones de las autoridades rumanas conforme al Artículo 8 de la ECHR. En cuanto a la sustancia del caso de la madre, el tribunal reconoció la importancia de que los casos de sustracción de menores sean tratados con celeridad. En este sentido señaló el Artículo 11 del Convenio de la Haya de 1980. El Tribunal estableció que el paso del tiempo podía tener consecuencias muy serias y permanentes para la relación entre los hijos y el progenitor perjudicado. El Tribunal observó que entre diciembre de 1994 y diciembre de 1995, sólo se hicieron 4 intentos para hacer cumplir la orden de restitución, mientras que entre diciembre de 1995 y enero de 1997 las autoridades rumanas no tomaron absolutamente ninguna medida. El Tribunal concluyó que no había recibido ninguna explicación satisfactoria al respecto. Además, no se tomaron medidas auxiliares para ayudar al cumplimiento, especialmente no se tomó ninguna medida contra el padre y no se implementaron medidas preparatorias para facilitar la restitución de las menores. Ante esto el gobierno rumano argumentó que era atribución de la madre solicitar sanciones civiles contra el padre. El Tribunal concluyó que esto no absolvía a las autoridades rumanas de sus obligaciones con respecto al cumplimiento de la ley. Señaló también que la madre había solicitado a las autoridades rumanas que se tomaran medidas punitivas contra el padre. El Tribunal concluyó además que la reunión del 29 de enero de 1997, no había sido adecuadamente preparada o conducida. El Tribunal concluyó que las autoridades rumanas no habían tomado las medidas adecuadas o apropiadas para respetar el derecho de la madre a que sus hijos fueran restituidos. Por una mayoría de 6 votos contra 1, el Tribunal determinó que en consecuencia, se había violado el Artículo 8. Conforme a los términos del Artículo 41, el Tribunal adjudicó a la madre la suma de 100.000 francos franceses por el dolor y el sufrimiento que había padecido. También se le otorgó a la madre el valor de las costas.