Source: http://kraken.slv.cz/7As104/2011
Timestamp: 2018-08-15 13:33:16+00:00
Document Index: 6568042

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 60', '§ 48', 'soud ', '§ 48', 'soud ', '§ 103', '§ 60', 'soud ', '§ 48', '§ 48', 'soud ', '§ 48', 'soud ', 'soud ', '§ 53', '§ 48', '§ 48', '§ 48', '§ 48', '§ 48', '§ 50', '§ 2', 'soud ', '§ 48', '§ 60', '§ 48', '§ 60', 'soud ', '§ 60', '§ 120', 'soud ']

7As104/2011
è. j. 7 As 104/2011-71
ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Eli¹ky Cihláøové a soudcù JUDr. Jaroslava Hubáèka a JUDr. Karla ©imky v právní vìci ¾alobkynì: Èeská televize, se sídlem Kavèí hory 1, Praha 4, proti ¾alované: Rada pro rozhlasové a televizní vysílání, se sídlem ©krétova 44/6, Praha 2, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alované proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 2. 6. 2011, è. j. 3 A 31/2011-46,
Mìstský soud v Praze rozsudkem ze dne 2. 6. 2011, è. j. 3 A 31/2011-46, zru¹il rozhodnutí Rady pro rozhlasové a televizní vysílání (dále jen stì¾ovatelka ) ze dne 23. 11. 2010, sp. zn. 2010/731/VAL/ÈTV, sp. zn. 2010/732/VAL/ÈTV a sp. zn. 2010/733/VAL/ÈTV a vìc vrátil stì¾ovatelce k dal¹ímu øízení. Citovanými rozhodnutími byly Èeské televizi (dále jen ÈT ) ulo¾eny podle ust. § 60 odst. 1 písm. l) zákona è. 231/2001 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání a o zmìnì dal¹ích zákonù, ve znìní úèinném do 31. 5. 2010 (dále jen zákon o vysílání ) pokuty v celkové vý¹i 150.000 Kè (3 x 50.000 Kè) za poru¹ení ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání, kterého se mìla ÈT dopustit tím, ¾e v prùbìhu bøezna a¾ kvìtna 2010 na programu ÈT2 opakovanì odvysílala reklamu Bwin (688, 689,691), která nebyla jako reklama rozeznatelná, jeliko¾ byla zaøazena v teleshoppingovém bloku Nákup extra. Mìstský soud pøi rozhodování o ¾alobì vy¹el z toho, ¾e reklama i teleshopping slou¾í k podpoøe prodeje, k propagaci výrobku èi výrobce, pota¾mo k prodeji produktù výrobce. Zákon s obìma tìmito formami komerèní komunikace spojuje stejná pravidla. Z pohledu diváka je nerozhodné, zda konkrétní komerèní propagace se uskuteèòuje formou teleshoppingu èi reklamy. Je tedy nerozhodné, zda v rámci bloku, oddìleného od ostatních èástí programu, na nìho pùsobí komerèní propagace formou teleshoppingu èi reklamy. Jednání spoèívající v tom, ¾e reklama nebyla rozeznatelná proto, ¾e byla zaøazena v teleshoppingovém bloku Nákup extra, postrádá nutnou míru spoleèenské ¹kodlivosti neboli materiální stránku správního deliktu. Povinnost týkající se rozeznatelnosti upravená v ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání se vztahuje jen k ostatním èástem programu, nikoliv k obìma institutùm (teleshoppingu a reklamì) navzájem. Citované ustanovení tedy vùbec neumo¾òovalo ulo¾it pokutu z toho dùvodu, ¾e provozovatel zaøadil do teleshoppingového bloku reklamní spot. Mìstský soud dále shledal napadená správní rozhodnutí nepøezkoumatelnými, nebo» stì¾ovatelka zcela pominula uvést, ¾e do¹lo k novele zákona o vysílání a v dùsledku toho ke zmìnám právì tìch ustanovení, podle nich¾ rozhodovala. Opomenula pøitom uvá¾it, ¾e správní orgán musí pøi trestání správních deliktù respektovat princip uvedený v èl. 40 odst. 6 Listiny základních práv a svobod.
Proti tomuto rozsudku podala stì¾ovatelka kasaèní stí¾nost z dùvodu uvedeného v ust. § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., ve které namítala, ¾e teleshopping a reklama nemohou být zamìòovány a musí být dán dùraz na jejich vzájemné odli¹ení a pota¾mo oddìlení, zvlá¹tì pak u provozovatele vysílání ze zákona. V roce 2009 vydala stanovisko týkající se prolínání obou institutù, které bylo zveøejnìno a provozovatelé vysílání byli upozornìni na poru¹ení zákona. Jazykovým výkladem lze dospìt k závìru, ¾e po¾adavek rozeznatelnosti a oddìlenosti se týká i obou institutù navzájem. Obì formy komerèní komunikace mají vlastní definici. Zákon o vysílání s nimi pracuje jednotlivì, a je tedy tøeba uvedené instituty odli¹ovat. Pokud by nebyly k dispozici jasné mantinely pro odli¹ení teleshoppingu a reklamy, do¹lo by ke splynutí obou typù obchodních sdìlení a pota¾mo k obcházení pøísných reklamních limitù. ÈT by tímto také odebírala reklamu komerèním provozovatelùm televizního vysílání, kteøí jsou na pøíjmech z reklamy existenènì závislí. Rovnì¾ podle publikace Evropské mediální právo se pojem teleshopping vztahuje k pou¾ívání televize jako platformy pro obchodní transakce. Koneènì by byli podvedeni diváci, plátci koncesionáøských poplatkù, kterým bylo pøislíbeno, ¾e platba vy¹¹ích poplatkù se promítne v tom, ¾e na programech ÈT nebudou obtì¾ování reklamou. Pokud by nebyla stanovena zcela zøetelná hranice mezi reklamou a teleshoppingem, mohli by provozovatelé vysílat souvislé reklamní bloky trvající bez pøeru¹ení více ne¾ 15 minut, které by vydávali za teleshopping. Pokud jde o vytýkané nedostatky, které mìly být zpùsobeny tím, ¾e se stì¾ovatelka nezabývala zmìnami po novelizaci zákona o vysílání, nejedná se o vadu, která by byla mohla zpùsobit nepøezkoumatelnost daných rozhodnutí. Do¹lo-li novelizací k nìjaké zmìnì, pak pouze v èíslování daných ustanovení. V ust. § 60 odst. 1 písm. l) zákona o vysílání do¹lo pouze ke zmìnì v pojmosloví. Ke zmìnì tedy nedo¹lo, nato¾ ku prospìchu provozovatele vysílání. Z uvedených dùvodù stì¾ovatelka navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud zru¹il napadený rozsudek a vìc vrátil mìstskému soudu k dal¹ímu øízení.
ÈT se ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti se ztoto¾nila s názorem mìstského soudu a uvedla, ¾e tak ¹iroké odùvodnìní kasaèních námitek mìlo být souèástí rozhodnutí, nikoliv obsahem dodateèného vysvìtlování. Názor mìstského soudu je zcela v souladu s legislativou, zatímco stì¾ovatelka u¾ila zu¾ující výklad v neprospìch ÈT. Proto ÈT navrhla zamítnutí kasaèní stí¾nosti.
Sporným v dané vìci je výklad ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání, podle nìho¾ je provozovatel vysílání povinen zajistit, aby reklamy a teleshopping byly rozeznatelné a u provozovatele rozhlasového vysílání zøetelnì zvukovì, u provozovatele televizního vysílání zøetelnì zvukovì, obrazovì èi zvukovì-obrazovì oddìlené od ostatních èástí programu.
Èistì jazyková interpretace citovaného ustanovení je v daném pøípadì nejednoznaèná, nebo» umo¾òuje uèinit závìr, ¾e reklama a teleshopping musí být rozeznatelné a oddìlené od ostatních èástí programu, s výjimkou reklamy a teleshoppingu, ale stejnì tak i závìr,
¾e reklama musí být rozeznatelná a oddìlená od ostatních èástí programu (vèetnì teleshoppingu) a teleshopping musí být rozeznatelný a oddìlený od ostatních èástí programu (vèetnì reklamy). Je proto nutno se pøiklonit k té variantì, která nejlépe zohlední po¾adavky unijního a ústavního práva.
Povinnost stanovenou v ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání obsahuje také èl. 19 odst. 1 smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/13/EU ze dne 10. 3. 2010 o koordinaci nìkterých právních a správních pøedpisù èlenských státù upravujících poskytování audiovizuálních mediálních slu¾eb (smìrnice o audiovizuálních mediálních slu¾bách). Stejné ustanovení obsahovala ji¾ smìrnice Rady 89/552/EHS o koordinaci nìkterých právních a správních pøedpisù èlenských státù upravujících provozování televizního vysílání v èl. 10 odst. 1. Podle judikatury Soudního dvora je vnitrostátní soud povinen vnitrostátní právo, a» ji¾ pøijaté pøed nebo po smìrnici, interpretovat v co nejvìt¹í míøe ve smyslu znìní a úèelu smìrnice, aby bylo dosa¾eno výsledku sledovaného smìrnicí a tím i souladu s èl. 288 Smlouvy o fungování Evropské unie (viz napø. rozsudek Soudního dvora ve vìci C-106/89 Marleasing, Sb.rozh. 1990, s. I-4135, bod 8).
Podle èl. 19 odst. 1 smìrnice o audiovizuálních mediálních slu¾bách musí být televizní reklama a teleshopping snadno rozeznatelné a odli¹itelné od redakèního obsahu. Ani¾ je dotèeno pou¾ití nových reklamních technik, musí být televizní reklama a teleshopping zøetelnì odli¹eny od ostatních èástí poøadu obrazovými, zvukovými nebo prostorovými prostøedky.
Podle bodu 81 odùvodnìní smìrnice o audiovizuálních mediálních slu¾bách dává obchodní vývoj a technický rozvoj u¾ivatelùm vìt¹í mo¾nost výbìru a vìt¹í zodpovìdnost pøi u¾ívání audiovizuálních mediálních slu¾eb. Aby ve vztahu k cílùm obecného zájmu zùstala právní úprava pøimìøená, mìla by umo¾nit urèitou míru pru¾nosti, pokud jde o televizní vysílání. Zásada oddìlení by se mìla omezit na televizní reklamu a teleshopping a umístìní produktu by mìlo být za urèitých okolností povoleno, pokud èlenský stát nerozhodne jinak. Skryté umístìní produktu by v¹ak mìlo být zakázáno. Zásada oddìlení by nemìla bránit v u¾ívání nových reklamních technik.
V prvé øadì je z èl. 19 odst. 1 smìrnice o audiovizuálních mediálních slu¾bách zøejmý terminologický rozdíl oproti ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání. Smìrnice toti¾ po¾aduje, aby reklama a teleshopping byly rozeznatelné a odli¹itelné od redakèního obsahu . Aèkoliv tento termín není ve smìrnici definován ani na jiném místì pou¾it (a to ani v jiných jazykových verzích), je z nìj zøejmé, ¾e jím bylo zamý¹leno vyjádøit ten obsah vysílání, který není urèen k propagaci zbo¾í, slu¾eb èi image osoby vykonávající hospodáøskou èinnost [tyto èásti vysílání pøedstavují audiovizuální obchodní sdìlení ve smyslu èl. 1 odst. 1 písm. h) smìrnice o audiovizuálních mediálních slu¾bách]. Tento závìr podporuje i bod 81 odùvodnìní citované smìrnice, z nìho¾ vyplývá, ¾e bylo mo¾né pøijmout pravidlo o oddìlení (a rozli¹ení) pouze v omezené podobì, nebo» v opaèném pøípadì by mohlo dojít k poru¹ení po¾adavku pøimìøenosti ve vztahu k cílùm obecného zájmu. Nelze proto ani pøistoupit k extenzivní interpretaci èl. 19 odst. 1 smìrnice o audiovizuálních mediálních slu¾bách, podle ní¾ by bylo povinností rozli¹it reklamu od teleshoppingu pøes absenci jakéhokoliv obecného zájmu, který by mohl takovou povinnost odùvodòovat. Nejvy¹¹í správní soud proto nemá o správnosti pøedestøené interpretace èl. 19 odst. 1 smìrnice o audiovizuálních mediálních slu¾bách pochybnosti; jedná se o acte clair (srov. rozsudek Soudního dvora ve vìci 283/81 CILFIT, Sb. rozh. 1982, s. 3415, body 10-20).
Smysl po¾adavku na oddìlení a rozli¹ení èástí programu, je¾ jsou vysílány v zájmu urèité osoby odli¹né od provozovatele vysílání (a jí také placeny), od ostatních èástí programu nastínil
Nejvy¹¹í správní soud ji¾ v rozsudku ze dne 29. 6. 2011, è. j. 7 As 38/2010-61 (dostupný na www.nssoud.cz): Oznaèení, ¾e poøad je sponzorován, je nutno pova¾ovat za zcela nezbytnou souèást sponzorského vzkazu, a pokud absentuje, øadí spot mezi sdìlení jsoucí v rozporu s § 53 odst. 1 zákona o vysílání. Je tomu tak proto, ¾e základním po¾adavkem obsahové transparence televizního èi rozhlasového vysílání je, aby u sponzorského vzkazu jako èásti programu, je¾ je vysílána v zájmu urèité osoby odli¹né od provozovatele vysílání a jí i placena, byl tento rys na první pohled a bez obtí¾í pro diváka rozpoznatelný. Jen tak je toti¾ zaji¹tìno, aby divák k obsahu sponzorského vzkazu jako svého druhu reklamy mohl pøistupovat s vìdomím, ¾e jeho objektivita rozhodnì nemusí být dána, nebo» vzkaz je vysílán na objednávku sponzora a v jeho zájmu. Spot se sponzorským vzkazem musí být jednodu¹e identifikovatelný jako takový a oddìlen od ostatních èástí programu podobnì jako musí být podle § 48 odst. 4 písm. a) zákona o provozování vysílání, v rozhodném znìní, zøetelnì oddìlena reklama. Oddìlení od ostatních èástí programu v¹ak neznamená, ¾e by spot se sponzorským vzkazem musel být na zaèátku a na konci oznaèen jako sponzorský vzkaz, podobnì jako je tomu u reklamy. Ke splnìní po¾adavku oddìlení od ostatních èástí programu bude zpravidla postaèovat, nesplývá-li s pøedchozími èi následujícími èástmi programu po stránce obsahové tak, ¾e by samotný vzkaz od tìchto èástí programu divák nemohl patøiènì odli¹it, a je-li zøetelnou souèástí jeho obsahu sdìlení, ¾e se jedná o sponzorský vzkaz [napø. sdìlení typu sponzorem poøadu je ( ) , tento poøad vám pøiná¹í ( ) , sponzorem èasomíry je ( ) apod. I kdy¾ citované závìry byly vysloveny ve vztahu ke sponzorskému vzkazu, v rozsahu úvah o smyslu oddìlení, resp. spí¹e rozli¹ení, od ostatních èástí programu jsou plnì aplikovatelné i na povinnost stanovenou v ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání. Jejím cílem je také zajistit, aby bylo v souladu s po¾adavkem obsahové transparence televizního èi rozhlasového vysílání pro diváka na první pohled a bez obtí¾í rozpoznatelné, ¾e reklama èi teleshopping jsou vysílány v zájmu urèité osoby odli¹né od provozovatele vysílání a jí i placeny. Jen tak je zaji¹tìno, aby divák k reklamì èi teleshoppingu pøistupoval s vìdomím, ¾e se rozhodnì nemusí jednat o objektivní sdìlení. Stejnì jako u sponzorského vzkazu je proto nutné, aby reklama èi teleshopping po stránce obsahové nesplývaly s navazujícími èástmi programu.
Se smyslem po¾adavku oddìlení a rozli¹ení reklamy, resp. teleshoppingu, od ostatních èástí programu tak nekoresponduje povinnost oddìlit a rozli¹it také reklamu a teleshopping od sebe navzájem. K naplnìní smyslu ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání je postaèující, ¾e divák je øádnì informován o tom, ¾e pøedmìtná èást programu je vysílána v zájmu osoby odli¹né od provozovatele vysílání a jí i placena, a ¾e tudí¾ nemusí jít o objektivní sdìlení. Tento po¾adavek, a tedy i smysl citovaného ustanovení, je naplnìn i tehdy, není-li pohledem prùmìrného diváka zcela zjevné, zda je pøedmìtná èást programu reklamou èi teleshoppingem. Povinnost oddìlit a rozli¹it reklamu a teleshopping od sebe navzájem tak postrádá objektivní zdùvodnìní, co¾ je dùvodem jednak pro odmítnutí extenzivní interpretace èl. 19 odst. 1 smìrnice o audiovizuálních mediálních slu¾bách, a tím i ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání, a jednak pro úvahu o úmyslu zákonodárce, jaká jednání skuteènì zamý¹lel postihovat.
Stì¾ovatelka sice uvádí, ¾e odli¹ení reklamy od teleshoppingu je principiální otázkou v oblasti kontroly naplòování reklamních limitù, nicménì to samo o sobì neodùvodòuje zakotvení povinnosti dostateènì rozli¹it reklamu od teleshoppingu a opaènì a následnì sankcionování jejího poru¹ení. Naopak z argumentace stì¾ovatelky vyplývá, ¾e za ne¾ádoucí nepova¾uje samo nerozli¹ení reklamy od teleshoppingu, nýbr¾ a¾ poru¹ení reklamních limitù (vysílání reklamy pod hlavièkou teleshoppingu èi vysílání souvislých trvajících reklamních blokù trvajících bez pøeru¹ení více ne¾ 15 minut). Poru¹ení reklamních limitù je v¹ak samo o sobì sankcionovatelné. Skuteènost, ¾e je reklama vysílána pod hlavièkou teleshoppingu, neznamená, ¾e se o reklamu nejedná. Stì¾ovatelce nic nebrání v tom, aby jednotlivé spoty komplexnì posoudila a jejich charakter vyhodnotila bez ohledu na jejich formální oznaèení. Pokud dospìje k závìru, ¾e byla napøíklad v teleshoppingovém bloku vysílána reklama, a tím do¹lo k poru¹ení reklamních limitù, mù¾e ulo¾it sankci, ale nikoliv pro poru¹ení ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání, nýbr¾ napø. ust. § 50 zákona o vysílání. Jak vyplývá z ust. § 2 odst. 1 písm. n) a r) zákona o vysílání, základním rozli¹ujícím znakem mezi reklamou a teleshoppingem je existence pøímé nabídky zbo¾í èi slu¾eb. Vymezení definièních znakù obou institutù v zákonì o vysílání lze proto pova¾ovat za dostateèné mantinely plnì umo¾òující zaji¹tìní efektivní kontroly dodr¾ování reklamních limitù.
Pokud nelze shledat obecný zájem na tom, aby byla stanovena povinnost dostateènì rozli¹it od sebe navzájem reklamu a teleshopping, je mo¾né ve shodì s mìstským soudem uèinit také závìr o absenci jakékoliv spoleèenské nebezpeènosti jednání, kterým by k poru¹ení takové povinnosti do¹lo.
Ústavní soud v minulosti zdùraznil, ¾e zákonodárci nic nebrání, aby formuloval skutkovou podstatu èinu, který je podle nìj natolik nebezpeèný, ¾e musí být prohlá¹en za trestný. Rozhodnutí zákonodárce kvalifikovat urèitý druh jednání co do formální podoby jako trestný èin, je pøedev¹ím projevem trestnìprávní politiky státu. Ov¹em tam, kde by trestní represe nepøípustnì, tj. neproporcionálnì, zasahovala do autonomní sféry jednotlivce, tedy do jeho základních práv a svobod, respektive by individuální práva a svobody bezdùvodnì nebo nepøimìøenì omezovala, je mo¾né zva¾ovat ústavnìprávní dimenzi trestnìprávní politiky. Princip proporcionality trestnìprávní represe pøitom vy¾aduje, aby bylo zøejmé, jaký obecnì spoleèensky akceptovaný cíl vy¾adoval nasazení prostøedkù trestního práva (srov. zejména usnesení Ústavního soudu ze dne 18. 3. 2003, sp. zn. Pl.ÚS 4/03, nález Ústavního soudu ze dne 7. 11. 2006, sp. zn. I.ÚS 631/05, zejména body 18, 19 a 25, obì rozhodnutí dostupná na http://nalus.usoud.cz). Tyto úvahy lze pøimìøenì vztáhnout obecnì na sankèní politiku státu a formulování skutkových podstat správních deliktù. Základním východiskem tìchto úvah je teze, ¾e zákonodárce konstruuje skutkové podstaty deliktù v souladu se zásadou proporcionality veøejnoprávní represe tak, by byla postihována jednání, která skuteènì pova¾uje za spoleèensky nebezpeèná. Pokud tedy vymezí skutkovou podstatu deliktu tak, ¾e do ní pøi pou¾ití jednoho z mo¾ných výkladù lze zahrnout také typová jednání vykazující nulovou spoleèenskou nebezpeènost, a svùj úmysl v tomto smìru nijak dále neozøejmí, je nutno vycházet z premisy, ¾e jeho zámìrem bylo sankcionovat pouze ta typová jednání, která jsou skuteènì spoleèensky nebezpeèná. Je proto tøeba dát pøednost interpretaci, která bude s touto premisou v souladu a povede k vylouèení sankèní odpovìdnosti za typová jednání, která nejsou spoleèensky nebezpeèná. Formální znaky deliktu je tedy nutno interpretovat tak, aby neexistovalo typové jednání naplòující tyto znaky a zároveò zcela postrádající spoleèenskou nebezpeènost. Není-li taková interpretace mo¾ná, uplatní se po¾adavek proporcionality veøejnoprávní represe také jako individuální korektiv, ov¹em a¾ po subsumpci jednání pod pøíslu¹nou skutkovou podstatu (k tomu viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 31. 5. 2007, è. j. 8 As 17/2007-135, è. 1338/2007 Sb. NSS, dostupný na www.nssoud.cz).
Jestli¾e tedy zákonodárce ve vztahu k ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání dostateènì jasnì nevymezil, zda má být sankcionováno i odvysílání reklamy, která není rozeznatelná od teleshoppingu, je tøeba vycházet z pøedpokladu, ¾e toto jednání nemìl vzhledem k jeho nulové spoleèenské nebezpeènosti v úmyslu postihovat. Aèkoliv znìní citovaného ustanovení pøipou¹tí dvojí výklad, musí být, s ohledem na znìní smìrnice o audiovizuálních mediálních slu¾bách a po¾adavek proporcionality veøejnoprávní represe, interpretováno tak, ¾e nestanoví povinnost zajistit, aby reklama byla rozeznatelná od teleshoppingu. Poru¹ení takové neexistující povinnosti tudí¾ není sankcionovatelné podle ust. § 60 odst. 1 písm. l) zákona o vysílání. Závìr mìstského soudu o tom, ¾e stì¾ovatelkou posuzované jednání nebylo poru¹ením ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání, je správný a kasaèní stí¾nost je v tomto rozsahu nedùvodná.
Dále stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti vyjádøila nesouhlas se závìrem mìstského soudu o nepøezkoumatelnosti napadených správních rozhodnutí spoèívající v tom, ¾e opomenula uvést, ¾e do¹lo k novele zákona a ¾e v této novele do¹lo ke zmìnám právì tìch ustanovení, podle nich¾ rozhodovala. Podle stì¾ovatelky do¹lo v ust. § 60 odst. 1 písm. l) zákona o vysílání pouze ke zmìnì pojmosloví, a proto se nejedná o vadu, která by mohla zpùsobit nepøezkoumatelnost rozhodnutí.
Závìr mìstského soudu, ¾e stì¾ovatelka mìla ve svých rozhodnutích posoudit uplatnìní principu uvedeného v èl. 40 odst. 6 Listiny základních práv a svobod, je správný. Jak uvedl Nejvy¹¹í správní soud ji¾ v rozsudku ze dne 27. 10. 2004, è. j. 6 A 126/2002-27 (è. 461/2005 Sb. NSS, dostupný na www.nssoud.cz), rozhodnutí správního orgánu, které trestá podle starého práva delikt v dobì platnosti a úèinnosti práva nového, se naprosto nemù¾e obejít bez toho, aby dùslednì porovnalo nové a staré skutkové podstaty deliktù, dolo¾ilo, ¾e i podle nového práva jde ve v¹ech pøípadech o jednání trestné a ¾e postih podle nového práva není pro delikventa výhodnìj¹í. Rozhodnutí, které se s touto otázkou (a tedy s dodr¾ením ústavního principu èl. 40 odst. 6 Listiny) vùbec nevypoøádá a zcela ji pomine, je nepøezkoumatelné, proto¾e dùvody, které vedly k vymìøení ukládané konkrétní sankce, z nìj nelze seznat. Uvedené pøitom platí i pro pøípad, ¾e zmìna rozhodných ustanovení byla pouze formulaèní. Sankcionovaný subjekt musí být i v takovém pøípadì seznámen, jak bylo uvá¾eno o souladu postupu správního orgánu s èl. 40 odst. 6 Listiny základních práv a svobod. Pro vylouèení aplikace tohoto ustanovení je postaèující, pokud rozhodnutí správního orgánu obsahuje úvahu, ¾e legislativní zmìna vedla pouze ke zmìnì pojmosloví, a novou úpravu tudí¾ nelze pova¾ovat za výhodnìj¹í pro sankcionovaný subjekt. Tato úvaha v¹ak není samozøejmá a musí být ze správního rozhodnutí seznatelná, aby mìl sankcionovaný subjekt mo¾nost následnì zpochybnit její správnost.
Výrok o náhradì nákladù øízení se opírá o ust. § 60 odst. 1 vìta první s. ø. s. ve spojení s § 120 s. ø. s. podle kterého, nestanoví-li tento zákon jinak, má úèastník, který mìl ve vìci plný úspìch právo na náhradu nákladù øízení pøed soudem, které dùvodnì vynalo¾il proti úèastníkovi, který ve vìci úspìch nemìl. Nejvy¹¹í správní soud ¾ádnému z úèastníkù náhradu nákladù nepøiznal, proto¾e stì¾ovatelka v øízení úspìch nemìla a ÈT ¾ádné náklady s tímto øízením nevznikly.