Source: http://www.sagit.cz/_texty/sb09281.htm
Timestamp: 2019-07-22 05:00:51+00:00
Document Index: 38304406

Matched Legal Cases: ['zákona č. 337', 'zákona č. 35', 'zákona č. 325', 'zákona č. 85', 'zákona č. 311', 'zákona č. 132', 'zákona č. 218', 'zákona č. 253', 'zákona č. 58', 'zákona č. 309', 'zákona č. 320', 'zákona č. 501', 'zákona č. 444', 'zákona č. 130', 'zákona č. 165', 'zákona č. 230', 'zákona č. 130', 'zákona č. 239', '§ 3', '§ 19', 'zákona č. 552', 'zákona č. 392', 'zákona č. 230', 'zákona č. 273', 'zákona č. 482', 'zákona č. 342', '§ 8', '§ 8', '§ 3', '§ 16', '§ 17', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 21', '§ 22', 'zákona č. 35', 'zákona č. 113', 'zákona č. 63', 'zákona č. 256', 'zákona č. 265', 'zákona č. 1', 'zákona č. 309', 'zákona č. 322', 'zákona č. 354', 'zákona č. 187', 'zákona č. 79', 'zákona č. 267', 'zákona č. 342', 'zákona č. 170', 'zákona č. 296', 'zákona č. 136', 'zákona č. 41', '§ 51', '§ 270', '§ 270', '§ 270', '§ 275', '§ 282', '§ 285', '§ 320', '§ 320', 'zákona č. 159', 'zákona č. 362', 'zákona č. 482', 'zákona č. 126', 'zákona č. 257', 'zákona č. 354', 'zákona č. 444', 'zákona č. 254', '§ 28', '§ 28', '§ 2', 'zákona č. 280', 'zákona č. 226', 'zákona č. 517', 'zákona č. 440', 'zákona č. 501', 'zákona č. 635', 'zákona č. 444', 'zákona č. 110', 'zákona č. 124', '§ 19', '§ 4', 'zákona č. 253', 'zákona č. 531', 'zákona č. 691', '§ 19', '§ 19', '§ 19', '§ 19', '§ 40', '§ 40', '§ 40', '§ 39', 'zákona č. 356', 'zákona č. 371', '§ 129', 'zákona č. 189', 'zákona č. 224', '§ 2', 'zákona č. 280', '§ 49', '§ 2', 'zákona č. 280', '§ 10', 'zákona č. 180', '§ 38', 'zákona č. 59', 'zákona č. 258', 'zákona č. 320', 'zákona č. 483', 'zákona č. 296', 'zákona č. 362', 'zákona č. 126', 'zákona č. 306', '§ 36', '§ 39', '§ 18', 'zákona č. 310']

ZÁKON 281/2009 Sb.
rozeslána dne 3.9.2009
Řízení o nahrazení souhlasu zástupce Komory daňových poradců k seznámení se s obsahem listin,
které mohou obsahovat skutečnosti, na něž se vztahuje povinnost mlčenlivosti
Zákon č. 531/1990 Sb., o územních finančních orgánech, ve znění zákona č. 337/1992 Sb., zákona č. 35/1993 Sb., zákona č. 325/1993 Sb., zákona č. 85/1994 Sb., zákona č. 311/1999 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 218/2000 Sb., zákona č. 253/2000 Sb., zákona č. 58/2001 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 130/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 230/2006 Sb., zákona č. 130/2008 Sb. a zákona č. 239/2008 Sb., se mění takto:
„(2) Nelze-li určit místní příslušnost podle odstavce 1, je místně příslušný Finanční úřad pro Prahu 1.“.
2. V § 3 odst. 3 se slova „odstavce 1“ nahrazují slovy „odstavce 1 nebo 2“.
V § 19 odst. 5 zákona č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění zákona č. 392/2005 Sb. a zákona č. 230/2006 Sb., se středník a část věty za středníkem včetně poznámky pod čarou č. 8 zrušuje.
Zákon č. 241/1992 Sb., o Státním fondu České republiky pro podporu a rozvoj české kinematografie, ve znění zákona č. 273/1993 Sb., zákona č. 482/2004 Sb. a zákona č. 342/2006 Sb., se mění takto:
1. V § 8 odst. 4 se slova „podle předpisů o správě daní a poplatků3b)“ včetně poznámky pod čarou č. 3b zrušují.
2. V § 8a odst. 5 větě druhé se slova „podle předpisů o správě daní a poplatků3b)“ zrušují.
1. V § 3 odst. 2 se slovo „bydliště“ nahrazuje slovem „pobyt“.
2. § 16a zní:
e) se nacházel movitý majetek nebo jiný majetkový prospěch, nelze-li určit místní příslušnost podle písmen a) až d).“.
3. V § 17 se slova „a daň na celé koruny nahoru“ zrušují.
4. V § 18 v nadpisu se slovo „Vyměření“ nahrazuje slovem „Stanovení“.
5. V § 18 odst. 1 větě první se slovo „vyměření“ nahrazuje slovem „stanovení“.
6. V § 18 odstavce 2 a 3 znějí:
„(2) Zjistí-li daňový subjekt, že údaje rozhodné pro stanovení daně dědické nebo daně darovací by zakládaly vyšší daň než údaje, které uvedl v daňovém přiznání, je povinen podat do konce měsíce následujícího po měsíci, ve kterém došlo k tomuto zjištění, dodatečné daňové přiznání. Tato povinnost trvá, pokud běží lhůty pro stanovení daně podle daňového řádu.
(3) Za podmínek, které daňový řád stanoví pro podání dodatečného daňového přiznání na daň nižší, než je poslední známá daň, daňový subjekt je oprávněn podat dodatečné daňové přiznání k dani dědické nebo k dani darovací do konce měsíce následujícího po měsíci, ve kterém došlo ke zjištění, že údaje rozhodné pro stanovení daně dědické nebo daně darovací by zakládaly daň nižší než údaje, které uvedl v daňovém přiznání.“.
„(4) V dodatečném daňovém přiznání k dani dědické nebo k dani darovací daňový subjekt uvede původní a nové údaje rozhodné pro stanovení daně.“.
8. V § 18 odst. 6 se slova „za podmínek stanovených tímto zákonem (§ 21)“ zrušují.
9. § 22 se zrušuje.
a Komoře daňových poradců České republiky
Zákon č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění zákona č. 35/1993 Sb., zákona č. 113/1997 Sb., zákona č. 63/2000 Sb., zákona č. 256/2000 Sb., zákona č. 265/2001 Sb., zákona č. 1/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 322/2003 Sb., zákona č. 354/2003 Sb., zákona č. 187/2004 Sb., zákona č. 79/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 170/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 136/2008 Sb. a zákona č. 41/2009 Sb., se mění takto:
1. V § 51 se odstavce 1 až 4 zrušují.
Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 1 a 2.
2. V § 270 odstavec 1 zní:
„(1) Na žádost osoby, která má povinnost uhradit clo nebo daň a která složila celní jistotu, lze clo nebo daň uhradit převodem ze složené celní jistoty; za den platby se v tomto případě považuje den, v němž celní úřad obdržel žádost s označením cla nebo daně, které mají být převodem ze složené celní jistoty uhrazeny.“.
3. V § 270 se odstavec 2 zrušuje.
4. V § 270 odstavce 4 a 5 znějí:
„(4) Pořadí úhrady cla a daně v případě exekuce je následující:
(5) Clo určené k vrácení na základě rozhodnutí celního úřadu lze jako přeplatek použít pouze k úhradě jiného cla.“.
5. § 275 se včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 9c zrušuje.
6. § 282 se zrušuje.
7. V § 285 odst. 2 se věta první nahrazuje větou „Úroková sazba se rovná repo sazbě České národní banky, zvýšené o 14 procentních bodů, platné v první den příslušného kalendářního pololetí.“ a věta druhá se zrušuje.
8. Za § 320 se vkládá nový § 320a, který zní:
Celní orgány doručují písemnosti zahraničním osobám do zahraničí přímo, anebo prostřednictvím celní správy jiného státu, stanoví-li tak mezinárodní smlouva.“.
výroby, šíření a archivování audiovizuálních děl
Zákon č. 219/1995 Sb., devizový zákon, ve znění zákona č. 159/2000 Sb., zákona č. 362/2000 Sb., zákona č. 482/2001 Sb., zákona č. 126/2002 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 354/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb. a zákona č. 254/2008 Sb., se mění takto:
1. V § 28 odst. 6 větě první se slova „ , a vymáhá celní úřad“ zrušují.
2. V § 28 se na konci odstavce 7 doplňuje věta „Na náhradu nákladů řízení se pro účely správy jejich placení hledí jako na prostředky veřejného rozpočtu22).“.
„22) § 2 odst. 2 zákona č. 280/2009 Sb., daňový řád.“.
souvisejících se zákazem chemických zbraní
Změna zákona o vyhledávání, průzkumu a těžbě nerostných zdrojů z mořského dna
za hranicemi pravomocí států
Zákon č. 227/2000 Sb., o elektronickém podpisu a o změně některých dalších zákonů (zákon o elektronickém podpisu), ve znění zákona č. 226/2002 Sb., zákona č. 517/2002 Sb., zákona č. 440/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 635/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 110/2007 Sb. a zákona č. 124/2008 Sb., se mění takto:
1. V § 19 odst. 6 se věta první zrušuje.
Změna zákona o mezinárodní pomoci při správě daní
V § 4 zákona č. 253/2000 Sb., o mezinárodní pomoci při správě daní a o změně zákona č. 531/1990 Sb., o územních finančních orgánech, ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 691/2004 Sb., se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Ode dne odeslání dožádání podle odstavce 2 do dne obdržení odpovědi na dožádání od příslušného úřadu smluvního státu, lhůta pro stanovení daně podle daňového řádu neběží.“.
nezákonně vyvezených kulturních statků
pro případy souběžně probíhajících výkonů rozhodnutí
1. V § 19 odst. 4 větě první se slova „vymáhá celní úřad13)“ nahrazují slovy „vymáhá správce daně“ a slova „Prahy celní úřad“ se nahrazují slovy „Prahy správce daně“.
2. V § 19 odst. 4 větě poslední se slova „celnímu úřadu“ nahrazují slovy „správci daně“.
3. V § 19 odst. 5 větě první se slova „vymáhá celní13) úřad“ nahrazují slovy „vymáhá správce daně“ a slova „Prahy celní úřad“ se nahrazují slovy „Prahy správce daně“.
4. V § 19 odst. 5 větě poslední se slova „celnímu úřadu“ nahrazují slovy „správci daně“.
5. V § 40 odst. 16 se slova „vybírají a vymáhají celní úřady“ nahrazují slovy „vybírá inspekce“.
6. V § 40 odst. 18 větě první se slova „a vymáhá“ zrušují.
7. V § 40 se odstavec 19 včetně poznámky pod čarou č. 13 zrušuje.
Změna zákona o vývozu některých kulturních statků
V § 39c zákona č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 371/2008 Sb., se odstavec 6 zrušuje.
Změna zákona o nakládání s geneticky modifikovanými organismy
V § 129 zákona č. 189/2004 Sb., o kolektivním investování, ve znění zákona č. 224/2006 Sb., odstavec 6 včetně poznámky pod čarou č. 8d zní:
„(6) Příjem z pokut uložených obchodníkům s cennými papíry podle tohoto zákona je příjmem Garančního fondu obchodníků s cennými papíry; na tyto příjmy se pro účely správy jejich placení hledí jako na prostředky veřejného rozpočtu8d). Příjem z ostatních pokut uložených podle tohoto zákona je příjmem státního rozpočtu.
8d) § 2 odst. 2 zákona č. 280/2009 Sb., daňový řád.“.
Změna zákona, jímž se provádí režim Evropských společenství pro kontrolu
vývozu zboží a technologií dvojího užití
1. V § 49 odstavec 13 včetně poznámky pod čarou č. 22 zní:
„(13) Pro účely správy placení se na prostředky na účtu hledí jako na prostředky veřejného rozpočtu22).
22) § 2 odst. 2 zákona č. 280/2009 Sb., daňový řád.“.
V § 10 odst. 1 zákona č. 180/2005 Sb., o podpoře výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů energie a o změně některých zákonů (zákon o podpoře využívání obnovitelných zdrojů), se věta druhá a třetí zrušují.
Změna zákona o ochraně některých služeb v oblasti rozhlasového a televizního vysílání
V § 38 odst. 6 zákona č. 59/2006 Sb., o prevenci závažných havárií způsobených vybranými nebezpečnými chemickými látkami nebo chemickými přípravky a o změně zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 320/2002 Sb., o změně a zrušení některých zákonů v souvislosti s ukončením činnosti okresních úřadů, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o prevenci závažných havárií), se věta poslední zrušuje.
Zákon č. 245/2006 Sb., o veřejných neziskových ústavních zdravotnických zařízeních a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 483/2006 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 362/2007 Sb., zákona č. 126/2008 Sb. a zákona č. 306/2008 Sb., se mění takto:
1. V § 36 odst. 4 se věta první zrušuje.
2. V § 39 odst. 5 se věta první zrušuje.
V § 18 odst. 8 zákona č. 310/2006 Sb., o nakládání s některými věcmi využitelnými k obranným a bezpečnostním účelům na území České republiky a o změně některých dalších zákonů (zákon o nakládání s bezpečnostním materiálem), se věta druhá zrušuje.
ke zprůhlednění finančních vztahů v oblasti veřejné podpory
zacházení nebo trestání, a o poskytování technické pomoci s tímto zbožím související