Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2014:027:FULL&from=MT
Timestamp: 2019-10-14 12:34:47
Document Index: 101632515

Matched Legal Cases: ['artículo 207', 'artículo 218', 'artículo 13', 'artículo 21', 'artículo 22', 'artículo 12', 'artículo 12', 'artículo 12', 'artículo 12', 'artículo 12', 'artículo 12', 'artículo 12', 'artículo 12', 'artículo 17', 'artículo 14', 'artículo 18', 'artículo 14', 'artículo 12', 'artículo 12', 'artículo 12', 'artículo 12', 'artículo 12']

Diario Oficial L 27/2014
doi:10.3000/19770685.L_2014.027.spa
Decisión del Consejo, de 28 de enero de 2014, sobre la celebración del Memorándum de Entendimiento revisado con los Estados Unidos de América con respecto a la importación de carne de vacuno procedente de animales no tratados con determinadas hormonas de crecimiento y a los derechos aumentados aplicados por los Estados Unidos a determinados productos de la Unión Europea
Memorándum de Entendimiento revisado con los Estados Unidos de América con respecto a la importación de carne de vacuno procedente de animales no tratados con determinadas hormonas de crecimiento y a los derechos aumentados aplicados por los Estados Unidos a determinados productos de la Unión Europea
Reglamento Delegado (UE) no 78/2014 de la Comisión, de 22 de noviembre de 2013, que modifica los anexos II y III del Reglamento (UE) no 1169/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre la información alimentaria facilitada al consumidor, por lo que se refiere a determinados cereales que causan alergias o intolerancias y alimentos con fitosteroles, ésteres de fitosterol, fitostanoles o ésteres de fitostanol añadidos
Reglamento (UE) no 79/2014 de la Comisión, de 29 de enero de 2014, que modifica los anexos II, III y V del Reglamento (CE) no 396/2005 del Parlamento Europeo y del Consejo por lo que respecta a los límites máximos de residuos de bifenazato, clorprofam, esfenvalerato, fludioxonil y tiobencarb en determinados productos ( 1 )
Reglamento de Ejecución (UE) no 80/2014 de la Comisión, de 29 de enero de 2014, por el que se establecen valores de importación a tanto alzado para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
Decisión del Consejo, de 28 de enero de 2014, por que la se nombra a un miembro danés del Comité Económico y Social Europeo
Decisión del Consejo, de 28 de enero de 2014, por la que se nombra a tres suplentes del Reino Unido del Comité de las Regiones
Decisión del Consejo, de 28 de enero de 2014, por la que se nombra a ocho miembros portugueses y a siete suplentes portugueses del Comité de las Regiones
sobre la celebración del Memorándum de Entendimiento revisado con los Estados Unidos de América con respecto a la importación de carne de vacuno procedente de animales no tratados con determinadas hormonas de crecimiento y a los derechos aumentados aplicados por los Estados Unidos a determinados productos de la Unión Europea
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y, en particular, su artículo 207, apartado 4, párrafo primero, leído en relación con su artículo 218, apartado 6, letra a), inciso v),
De conformidad con la Decisión 2013/523/UE del Consejo (1), el 21 de octubre de 2013 se firmó, a reserva de su celebración en una fecha posterior, el Memorándum de Entendimiento revisado con los Estados Unidos de América con respecto a la importación de carne de vacuno procedente de animales no tratados con determinadas hormonas de crecimiento y a los derechos aumentados aplicados por los Estados Unidos a determinados productos de la Unión Europea.
Procede aprobar el Memorándum de Entendimiento revisado.
Queda aprobado, en nombre de la Unión, el Memorándum de Entendimiento revisado con los Estados Unidos de América con respecto a la importación de carne de vacuno procedente de animales no tratados con determinadas hormonas de crecimiento y a los derechos aumentados aplicados por los Estados Unidos a determinados productos de la Unión Europea.
El texto del Memorándum de Entendimiento revisado se adjunta a la presente Decisión.
(1) Decisión 2013/523/UE del Consejo, de 18 de octubre de 2013, relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, del Memorándum de Entendimiento revisado con los Estados Unidos de América con respecto a la importación de carne de vacuno procedente de animales no tratados con determinadas hormonas de crecimiento y a los derechos aumentados aplicados por los Estados Unidos a determinados productos de la Unión Europea (DO L 282 de 24.10.2013, p. 35)..
MEMORÁNDUM DE ENTENDIMIENTO REVISADO
con los Estados Unidos de América con respecto a la importación de carne de vacuno procedente de animales no tratados con determinadas hormonas de crecimiento y a los derechos aumentados aplicados por los Estados Unidos a determinados productos de la Unión Europea
Con el presente Entendimiento, los Estados Unidos y la Unión Europea se proponen conseguir los objetivos siguientes:
disponer, en una primera fase («fase 1»), de manera temporal y parcial:
la ampliación del acceso de la UE a los mercados para la carne de vacuno de calidad superior, y
la reducción del nivel de los derechos aumentados aplicados por los Estados Unidos a determinados productos de la UE, autorizados por la OMC en 1999 («los derechos aumentados»),
para que las Partes adquieran experiencia en el comercio adicional de carne de vacuno de calidad superior y faciliten la transición a condiciones a largo plazo;
ofrecer la oportunidad de pasar a una segunda fase («fase 2»), a efectos de:
una nueva ampliación del acceso de la UE a los mercados para la carne de vacuno de calidad superior, y
la reducción a cero de los derechos aumentados,
para que las Partes adquieran experiencia adicional en el comercio ampliado adicional de carne de vacuno de calidad superior y faciliten la transición a condiciones a largo plazo; y
ofrecer la nueva posibilidad de iniciar una tercera fase («fase 3») con respecto a la diferencia entre las Partes CE – Medidas que afectan a la carne y los productos cárnicos (hormonas), planteada ante la OMC.
1. Al comienzo de la fase 1, la UE establecerá un contingente arancelario autónomo para la carne de vacuno de calidad superior de un volumen anual de 20 000 toneladas métricas, expresado en peso de producto, con un tipo arancelario dentro del contingente del cero (0) por ciento.
2. La UE abrirá el contingente arancelario autónomo a que se hace referencia en el apartado 1 a más tardar el 3 de agosto de 2009.
3. Con respecto a los derechos aumentados, los Estados Unidos no ampliarán su alcance, no modificarán el origen de los productos sujetos a los derechos aumentados ni aumentarán el nivel de esos derechos en vigor al 23 de marzo de 2009.
4. Si los Estados Unidos y la UE inician la fase 2, descrita en el artículo I, apartado 2, y negociada en el marco del artículo IV, apartado 2:
la UE aumentará el volumen del contingente arancelario autónomo a que se hace referencia en el apartado 1 a 45 000 toneladas métricas, expresado en peso de producto, y
los Estados Unidos suspenderán todos los derechos aumentados impuestos en relación con el procedimiento de solución de diferencias CE – Medidas que afectan a la carne y los productos cárnicos (hormonas), iniciado ante la OMC.
5. Si los Estados Unidos y la UE inician la fase 3, descrita en el artículo I, apartado 3, y negociada en el marco del artículo IV, apartado 3:
la UE mantendrá el volumen del contingente arancelario autónomo a que se hace referencia en el apartado 1 al nivel indicado en el apartado 4, letra a), y
los Estados Unidos suprimirán los derechos aumentados impuestos en relación con el procedimiento de solución de diferencias CE – Medidas que afectan a la carne y los productos cárnicos (hormonas), iniciado ante la OMC.
Gestión del contingente
1. Las Partes convienen en que el contingente arancelario a que se hace referencia en el artículo II será administrado por la Comisión según el orden de llegada.
2. La Comisión aplicará y administrará el contingente arancelario establecido en el presente Entendimiento de conformidad con el artículo XIII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) de 1994, incluidas sus notas interpretativas. La Comisión hará todo lo posible para administrar el contingente arancelario a que se hace referencia en el artículo II de una manera que permita a los importadores utilizarlo plenamente.
Vigilancia y consultas
1. Los Estados Unidos y la UE:
vigilarán y examinarán el funcionamiento del presente Entendimiento, y
a petición de cualquiera de las Partes, celebrarán consultas bilaterales adicionales sobre el funcionamiento del presente Entendimiento, incluidas las cuestiones de gestión del contingente, a más tardar en un plazo de treinta (30) días contados desde la recepción de la solicitud escrita de celebración de consultas.
2. Los Estados Unidos y la UE se reunirán, a más tardar en un plazo de dieciocho (18) meses contados desde la fecha fijada en el artículo II, apartado 2, para examinar el funcionamiento de la fase 1 con el fin de iniciar la fase 2.
3. Si los Estados Unidos y la UE inician la fase 2, los Estados Unidos y la UE se reunirán, a más tardar en un plazo de seis (6) meses contados desde la fecha en que la UE cumpla la obligación establecida en el artículo II, apartado 4, letra a), para examinar el funcionamiento de la fase 2 con el objetivo de iniciar la fase 3. Este examen incluirá en particular, entre otras cuestiones, las siguientes:
la duración de la fase 3;
la condición y los efectos del Entendimiento en relación con el Entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de diferencias (ESD);
las consecuencias del incumplimiento de los términos del Entendimiento por cualquiera de las Partes; y
la situación y resolución de cualquier procedimiento de solución de diferencias en el asunto CE – Medidas que afectan a la carne y los productos cárnicos (hormonas).
4. Una vez terminado el examen a que se hace referencia en el apartado 3, si las Partes se ponen de acuerdo sobre las condiciones para iniciar la fase 3, podrán, aplicando el procedimiento establecido en el artículo V, apartado 5, modificar el Entendimiento para recoger las conclusiones convenidas de ese examen. Esa modificación no alterará las obligaciones fundamentales a que se hace referencia en el artículo II, apartado 5.
5. Como parte de esta revisión, las Partes han aceptado modificar el presente Entendimiento el 21 de octubre de 2013.
Duración, denuncia y modificación
1. La fase 1 tendrá una duración de tres (3) años a partir de la fecha fijada en el artículo II, apartado 2.
2. La fase 2 tendrá una duración de tres (3) años a partir de la fecha en que las Partes la inicien.
3. La fase 3 se iniciará con una notificación al Órgano de Solución de Diferencias (OSD) de la OMC en este sentido.
4. Los Estados Unidos o la UE podrán denunciar el presente Entendimiento notificándoselo por escrito a la otra Parte. En caso de que cualquiera de las Partes lo notifique por escrito, el presente Entendimiento expirará en un plazo de seis (6) meses contados desde la fecha en que se haga la notificación. En el supuesto de que las dos Partes lo notifiquen por escrito, el presente Acuerdo expirará en un plazo de seis (6) meses contados desde la primera de las fechas en que se haya presentado tal notificación. Durante este período de seis (6) meses las dos Partes mantendrán las obligaciones fundamentales, definidas en el artículo II, aplicables en el momento en que se haya presentado la notificación de denuncia.
5. Los Estados Unidos y la UE podrán modificar por escrito y de mutuo acuerdo el presente Entendimiento.
A los efectos del presente Entendimiento se entenderá por «carne de vacuno de calidad superior»:
«Los cortes de vacuno obtenidos de canales de novillas y novillos de menos de 30 meses que, en los 100 días previos al sacrificio, como mínimo, únicamente han sido alimentados con raciones constituidas por no menos del 62 por ciento de concentrados y/o coproductos de cereales piensos, sobre la materia seca, que tengan o superen un contenido de energía metabolizable superior a 12,26 megajulios por kilogramo de materia seca. Las novillas y novillos alimentados con estas raciones recibirán diariamente un promedio de materia seca, expresado en porcentaje del peso vivo, igual o superior al 1,4 por ciento.
Las canales de las que proceden los cortes de vacuno serán evaluadas por un evaluador público, que basará la evaluación y la consiguiente clasificación de la canal en un método homologado por las autoridades nacionales. El método nacional de evaluación de canales y la clasificación de estas debe evaluar la calidad de las canales mediante una combinación de los parámetros de madurez de la canal y palatabilidad de los cortes. Dicho método de evaluación de canales debe incluir, entre otras cosas, una evaluación de las características de madurez, color y textura del músculo Longissimus dorsi, de los huesos y de la osificación del cartílago, así como una evaluación de las características de palatabilidad probables basada, entre otros aspectos, en las características específicas de la grasa intramuscular y la firmeza del músculo Longissimus dorsi.
Los cortes se etiquetarán conforme a lo dispuesto en el artículo 13 del Reglamento (CE) no 1760/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo (1).
Podrá añadirse la indicación “Carne de vacuno de calidad superior” a la información de la etiqueta.
1. Ninguna Parte solicitará el establecimiento de un grupo especial de conformidad con el artículo 21.5 del ESD en la diferencia CE – Medidas que afectan a la carne y los productos cárnicos (hormonas) durante la fase 2 o la fase 3 del presente Entendimiento.
2. Ni el presente Entendimiento, ni la adopción por las Partes de cualquiera de las medidas contempladas en él, prejuzga el desacuerdo entre las Partes acerca de si se han aplicado las recomendaciones y resoluciones del OSD en la diferencia CE – Medidas que afectan a la carne y los productos cárnicos (hormonas).
3. Salvo lo dispuesto específicamente en el presente Entendimiento, este se entiende sin perjuicio de los derechos y obligaciones de los Estados Unidos y la UE en virtud de los Acuerdos de la OMC.
Relación con los derechos de la OMC
1. Las Partes prevén que la fase 3 implique la revocación de la autorización con arreglo al artículo 22.7 del ESD, realizada por el OSD en su reunión de 26 de julio de 1999, y que no se adopten nuevas medidas en el marco del ESD con respecto a la DS26.
2. El presente Entendimiento y la medida en el marco del ESD a que se refiere el apartado 1 se entenderán sin perjuicio del derecho de cualquier Parte a iniciar una nueva diferencia en el marco del ESD.
REGLAMENTO (UE) No 79/2014 DE LA COMISIÓN
que modifica los anexos II, III y V del Reglamento (CE) no 396/2005 del Parlamento Europeo y del Consejo por lo que respecta a los límites máximos de residuos de bifenazato, clorprofam, esfenvalerato, fludioxonil y tiobencarb en determinados productos
En el anexo II y en la parte B del anexo III del Reglamento (CE) no 396/2005 se fijaron límites máximos de residuos (LMR) de bifenazato, clorprofam y esfenvalerato. En la parte A del anexo III de dicho Reglamento se fijaron los LMR de fludioxonil y tiobencarb.
En lo que respecta al bifenazato, la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (en lo sucesivo, «la Autoridad») presentó un dictamen motivado sobre los LMR vigentes con arreglo al artículo 12, apartado 2, del Reglamento (CE) no 396/2005, leído en relación con su artículo 12, apartado 1 (2). En él proponía cambiar la definición del residuo. Con respecto a los cítricos, frutas de hueso, uvas, lúpulo, fresas, tomates, pimientos, berenjenas, melones, sandías, grosellas (rojas, negras o blancas), zarzamoras y frambuesas, después de presentar el dictamen mencionado en la primera frase, la Autoridad presentó otros dictámenes relativos a los LMR (3) (4). Procede tomar en consideración dichos dictámenes. La Autoridad recomendó mantener los LMR existentes de determinados productos o fijarlos a un nivel que señaló. La Autoridad concluyó que no se disponía de determinada información sobre los LMR para frutas de pepita, berenjenas, alubias (frescas, sin vaina), guisantes (frescos, sin vaina), y lentejas (frescas) y que era necesario que los gestores de riesgos siguieran estudiando la cuestión. Dado que no existe ningún riesgo para los consumidores, los LMR para estos productos deben fijarse en el anexo II del Reglamento (CE) no 396/2005 en el nivel vigente o en el indicado por la Autoridad. Estos LMR van a revisarse teniendo en cuenta la información disponible en un plazo de dos años a partir de la fecha de publicación del presente Reglamento.
Respecto al clorprofam, la Autoridad presentó un dictamen motivado sobre los LMR vigentes con arreglo al artículo 12, apartado 2, del Reglamento (CE) no 396/2005, leído en relación con su artículo 12, apartado 1 (5). En él proponía cambiar la definición del residuo. Recomendaba disminuir los LMR para la leche de vaca, de oveja y de cabra. La Autoridad concluyó que no se disponía de determinada información sobre los LMR para patatas, apionabos, cebollas, chalotes, lechuga, escarola, rúcula, ruqueta, espinaca, endibia, cardos, apio, hinojo, infusiones de hierbas (flores secas), especias (frutos y bayas), raíces de achicoria, carne de aves de corral, grasa de ave, hígados de ave y huevos de aves de corral, y que era necesario que los gestores de riesgos siguieran estudiando la cuestión. Dado que no existe ningún riesgo para los consumidores, los LMR para estos productos deben fijarse en el anexo II del Reglamento (CE) no 396/2005 en el nivel vigente o en el indicado por la Autoridad. Estos LMR se revisarán teniendo en cuenta la información disponible en un plazo de dos años a partir de la fecha de publicación del presente Reglamento. Para los demás productos, la Autoridad recomendó mantener los LMR vigentes.
Respecto al esfenvalerato, la Autoridad presentó un dictamen motivado sobre los LMR vigentes con arreglo al artículo 12, apartado 2, del Reglamento (CE) no 396/2005, leído en relación con su artículo 12, apartado 1 (6). En él proponía cambiar la definición del residuo. Recomendaba disminuir los LMR de repollos, semillas de lino, de colza, de mostaza, camelina, remolacha azucarera (raíz), porcinos (carne, grasa, hígado y riñón), bovinos (carne, hígado y riñón), ovinos (carne, hígado y riñón) y caprinos (carne, hígado y riñón). La Autoridad concluyó que no se disponía de determinada información sobre los LMR para almendras, manzanas, peras, cerezas, ciruelas, fresas, frambuesas, zanahorias, rábanos rusticanos, perejil (raíz), rábanos, ajos, cebollas, pimientos, cucurbitáceas de piel comestible, melones, maíz dulce, coliflores, brécoles, coles de Bruselas, lechugas, espinacas, perejil, puerros, lentejas (secas), grano de cebada, de maíz, de avena, de centeno, de sorgo y de trigo, especias (semillas), porcinos (carne, grasa, hígado y riñón), bovinos (carne, grasa, hígado y riñón), ovinos (carne, grasa, hígado y riñón) y caprinos (carne, grasa, hígado y riñón), así como para leche de vaca, de oveja y de cabra, parte de la información no estaba disponible y que era necesario que los gestores de riesgos siguieran estudiando la cuestión. Dado que no existe ningún riesgo para los consumidores, los LMR para estos productos deben fijarse en el anexo II del Reglamento (CE) no 396/2005 en el nivel vigente o en el indicado por la Autoridad. Estos LMR se revisarán teniendo en cuenta la información disponible en un plazo de dos años a partir de la fecha de publicación del presente Reglamento. Para los demás productos, la Autoridad recomendó mantener los LMR vigentes.
Respecto al fludioxonil, la Autoridad presentó un dictamen motivado sobre los LMR existentes con arreglo al artículo 12, apartado 1, del Reglamento (CE) no 396/2005 (7). En él proponía cambiar la definición del residuo. Con respecto a hierbas frescas, espinacas y acelgas, lechuga, canónigos, berros, escarola, rúcula y ruqueta, hojas y brotes de Brassica spp., apio, hojas de apio, rábanos y cucurbitáceas de piel no comestible, después de presentar el dictamen mencionado en la primera frase, la Autoridad presentó otros dictámenes relativos a los LMR (8) (9) (10). Procede tomar en consideración dichos dictámenes. La Autoridad recomendó disminuir los LMR de arándanos, grosellas (rojas, negras o blancas), bayas de saúco, grosellas espinosas, kiwi, patatas, ajo, chalotes, tomates, pimientos, berenjenas, pepinos, pepinillos, calabacín, maíz dulce, canónigos, brezos, barbarea, rúcula, ruqueta, mostaza china, hojas y brotes de Brassica spp., endibia, alubias (frescas, sin vaina), espárragos, hinojo, semillas de adormidera, de girasol, de colza, de soja y de algodón, grano de cebada, de alforfón, de maíz, de mijo, de avena, de arroz, de centeno, de sorgo y de trigo, remolacha azucarera (raíz), carne de aves de corral, leche de vaca, de oveja y de cabra. La Autoridad concluyó que no se disponía de determinada información sobre los LMR para fresas, cucurbitáceas de piel no comestible, apio, bovinos (carne, grasa, hígado y riñón), ovinos (carne, grasa, hígado y riñón) y caprinos (carne, grasa, hígado y riñón), y que era necesario que los gestores de riesgos siguieran estudiando la cuestión. Dado que no existe ningún riesgo para los consumidores, los LMR para estos productos deben fijarse en el anexo II del Reglamento (CE) no 396/2005 en el nivel vigente o en el indicado por la Autoridad. Estos LMR van a revisarse teniendo en cuenta la información disponible en un plazo de dos años a partir de la fecha de publicación del presente Reglamento. Para los demás productos, la Autoridad recomendó mantener los LMR vigentes.
Respecto al tiobencarb, la Autoridad presentó un dictamen motivado sobre los LMR vigentes con arreglo al artículo 12, apartado 1, del Reglamento (CE) no 396/2005 (11). En él proponía cambiar la definición del residuo.
Mediante la Decisión 2008/934/CE de la Comisión se determinó no incluir el tiobencarb en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE (12). Todas las autorizaciones vigentes de productos fitosanitarios que contienen la sustancia activa tiobencarb han sido revocadas. Por lo tanto, de conformidad con el artículo 17 del Reglamento (CE) no 396/2005, leído en relación con el artículo 14, apartado 1, letra a), deben eliminarse los LMR correspondientes a las sustancias activas que figuran en los anexos II y III de dicho Reglamento. Esto no ha de aplicarse a los límites máximos de residuos establecidos por el Codex (CXL) y basados en los usos en terceros países, si los CXL son aceptables desde el punto de vista de la seguridad de los consumidores. Tampoco debe aplicarse en caso de que los LMR se hayan fijado específicamente como tolerancias en la importación.
En el caso de los productos para los cuales no se han notificado a escala de la Unión las autorizaciones o tolerancias en la importación correspondientes ni se dispone de LMR del Codex, la Autoridad concluyó que era necesario que los gestores de riesgos siguieran estudiando la cuestión. Habida cuenta de los conocimientos científicos y técnicos actuales, los LMR en esos productos deben fijarse en el límite de determinación específico o en el LMR por defecto de conformidad con el artículo 18, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) no 396/2005.
De acuerdo con los dictámenes motivados de la Autoridad, y teniendo en cuenta los factores pertinentes para el asunto considerado, las modificaciones correspondientes de los LMR cumplen los requisitos establecidos en el artículo 14, apartado 2, del Reglamento (CE) no 396/2005.
Procede, por lo tanto, modificar el Reglamento (CE) no 396/2005 en consecuencia.
Los anexos II, III y V del Reglamento (CE) no 396/2005 quedan modificados con arreglo a lo dispuesto en el anexo del presente Reglamento.
El Reglamento (CE) no 396/2005, en su versión anterior a las modificaciones introducidas por el presente Reglamento, seguirá siendo aplicable a los productos producidos legalmente antes del 19 de agosto de 2014.
(2) Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria, «Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for bifenazate according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005» [Revisión de los límites máximos de residuos (LMR) vigentes de bifenazato de conformidad con el artículo 12 del Reglamento (CE) no 396/2005], EFSA Journal 2011, 9(10):2420 [35 pp.].
(3) Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria, «Modification of the existing MRLs for bifenazate in citrus fruit, pome fruit, stone fruit, grapes, hops, strawberries, tomatoes, peppers, aubergines, melons and watermelons» [Modificación de los límites máximos de residuos (LMR) vigentes de bifenazato en cítricos, frutas de pepita, frutas de hueso, uvas, lúpulo, fresas, tomates, pepinos, berenjenas, melones y sandías], EFSA Journal 2012, 10(10):2920 [45 pp.].
(4) Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria, «Modification of the existing MRLs for bifenazate in currants (red, black and white), blackberries and raspberries» [Modificación de los LMR vigentes de bifenazato en grosellas (rojas, negras o blancas), zarzamoras y frambuesas], EFSA Journal 2012; 10(2):2577 [24 pp.].
(5) Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria, «Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for chlorpropham according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005» [Revisión de los límites máximos de residuos (LMR) vigentes de clorprofam de conformidad con el artículo 12 del Reglamento (CE) no 396/2005], EFSA Journal 2012, 10(2):2584 [53 pp.].
(6) Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria, «Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for esfenvalerate according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005» [Revisión de los límites máximos de residuos (LMR) vigentes de esfenvalerato de conformidad con el artículo 12 del Reglamento (CE) no 396/2005], EFSA Journal 2011, 9(11):2432 [74 pp.].
(7) Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria, «Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for fludioxonil according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005» [Revisión de los límites máximos de residuos (LMR) vigentes de fludioxonil de conformidad con el artículo 12 del Reglamento (CE) no 396/2005], EFSA Journal 2011, 9(8):2335 [86 pp.].
(8) Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria, «Modification of the existing MRLs for fludioxonil in leafy crops» [Modificación de los LMR vigentes de fludioxonil en cultivos de hoja], EFSA Journal 2011, 9(12):2487 [27 pp.].
(9) Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria, «Modification of the existing MRLs for fludioxonil in celery, celery leaves and radishes» [Modificación de los LMR vigentes de fludioxonil en apio, hojas de apio y rábanos], EFSA Journal 2012; 10(12):3014 [26 pp.].
(10) Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria, «Modification of the existing MRLs for fludioxonil in cucurbits inedible peel and radishes» [Modificación de los LMR vigentes de fludioxonil en cucurbitáceas de piel no comestible y rábanos], EFSA Journal 2013, 11(2):3113 [25 pp.].
(11) Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria, «Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for thiobencarb according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005» [Revisión de los límites máximos de residuos (LMR) vigentes de tiobencarb de conformidad con el artículo 12 del Reglamento (CE) no 396/2005], EFSA Journal 2011, 9(8):2341 [17 pp.].
(12) DO L 333 de 12.12.2008, p. 11.
Los anexos II, III y V del Reglamento (CE) no 396/2005 quedan modificados como sigue:
Las columnas correspondientes al bifenazato, clorprofam y «fenvalerato y esfenvalerato (suma de isómeros RR y SS)» se sustituyen por el texto siguiente:
Mandarinas [Clementina, tangerina, tangelo minneola y otros híbridos; tangor (Citrus reticulata x sinensis)]
Frambuesas [Frambuesa japonesa, mora/frambuesa ártica (Rubus arcticus), frambuesa de néctar (Rubus arcticus x Rubus idaeus)]
Kumquats [Marumi, nagami, limequats (Citrus aurantifolia x Fortunella spp.)]
Maíz dulce (Maíz enano)
Pámpanas (Espinaca de Malabar, hojas de banano, Acacia pennata)
Berros de agua [Espinaca de agua/batatilla de agua/boniato de agua/kangkung [Ipomoea aquatica], trébol de cuatro hojas, dormidera acuática)
Cacao (grano fermentado o seco)
PRODUCTOS DE ORIGEN ANIMAL / ANIMALES TERRESTRES
Otros animales de granja (Conejo, canguro, ciervo)
Miel (Jalea real, polen, miel en panal)
Otros productos de animales terrestres (Caza silvestre)
Se añade la columna siguiente relativa al fludioxonil:
Grupos y ejemplos de productos individuales a los que se aplican los límites máximos de residuos (3)