Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=175625&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=9542215
Timestamp: 2019-07-15 20:40:48+00:00
Document Index: 1215215

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

ippreżentati fis-7 ta’ April 2016 (1)
Kawża C‑673/13 P
Stichting Greenpeace Nederland u Pesticide Action Network Europe (PAN Europe)
“Appell – Regolament (KE) Nru 1049/2001 – Aċċess għad-dokumenti tal-istituzzjonijiet – Regolament (KE) Nru 1367/2006 – Aċċess għat-tagħrif ambjentali – Informazzjoni li tikkonċerna emissjonijiet fl-ambjent – Dokument li jikkonċerna l-ewwel awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq tas-sustanza attiva glifosat – Rifjut parzjali tal-aċċess – Riskju ta’ preġudizzju għall-interessi kummerċjali ta’ persuna fiżika jew ġuridika – Interess pubbliku superjuri”
1. Il-glifosat huwa wieħed mis-sustanzi għall-protezzjoni tal-pjanti l-iktar użati. Għalhekk, traċċi ta’ dan il-prodott jinsabu fil-katina tal-ikel, u fl-aħħar lok fil-birra Ġermaniża. Fl-istess ħin huwa kkontestat jekk din is-sustanza hijiex kanċeruża. Għalhekk ma huwiex sorprendenti li Greenpeace u Pesticide Action Network Group (PAN Europe) ilhom diġà żmien twil jippruvaw jiksbu aċċess għall-fajl li jirrigwarda l-awtorizzazzjoni għall-użu ta’ din is-sustanza attiva fil-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti.
2. Huwa minnu li l‑Kummissjoni żvelat parti mid-dokumenti inkwistjoni, iżda baqgħet lura milli tiżvela dokumenti oħra sabiex tipproteġi l-interessi kummerċjali tal-impriżi kkonċernati. Min-naħa l-oħra, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li d-dokumenti miżmuma wkoll kienu jikkonċernaw emissjonijiet fl-ambjent u li għalhekk kellu jiġi preżuppost interess superjuri għall-iżvelar tagħhom.
3. Għalhekk f’dawn il-proċeduri ta’ appell għandha tiġi ċċarata t-tifsira ta’ informazzjoni li tikkonċerna l-emissjonijiet fl-ambjent.
A – Id-dritt internazzjonali
4. Id-dritt ta’ aċċess għat-tagħrif ambjentali huwa previst mill-Konvenzjoni dwar l-aċċess għall-informazzjoni, il-parteċipazzjoni pubblika fit-teħid ta’ deċiżjonijiet u l-aċċess għall-ġustizzja fi kwistjonijiet ambjentali (2) (iktar ’il quddiem il-“Konvenzjoni ta’ Århus”) li l-Komunità ffirmat f’Århus (id-Danimarka) fil-25 ta’ Ġunju 1998 (3).
5. L-Artikolu 4(4)(d) tal-Konvenzjoni jirregola r-rifjut ta’ żvelar ta’ tagħrif ambjentali minħabba kunfidenzjalità tal-informazzjoni kummerċjali u industrijali:
“Talba għal tagħrif ambjentali tista’ tiġi miċħuda fil-każ fejn l-iżvelar ta’ dak it-tagħrif ikollu effett ħażin fuq
a) – ċ) […]
d) il-kunfidenzjalità tal-informazzjoni kummerċjali u industrijali meta din il-kunfidenzjalità hija protetta bil-liġi sabiex jitħares interess ekonomiku leġittimu. F’dan il-kuntest, l-informazzjoni fuq l-emissjonijiet li hija rilevanti għall-protezzjoni tal-ambjent għandha tiġi żvelata;
6. Il-protezzjoni tal-kunfidenzjalità tal-informazzjoni kummerċjali li ġiet ikkomunikata lill-awtoritajiet pubbliċi hija wkoll is-suġġett tal-Artikolu 39(3) tal-Ftehim dwar l-aspetti tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali dwar il-kummerċ (iktar ’il quddiem, il-“Ftehim TRIPs) (4):
“Il-Membri, meta jeħtieġu, bħala kondizzjoni ta’ approvazzjoni tal-bejgħ ta’ prodotti farmaċewtiċi jew agrikoli li jużaw entitajiet kimiċi, is-sottomissjoni ta’ testijiet mhux żvelati jew xi data oħra, li l-oriġini tagħhom jinvolvi sforz konsiderevoli, għandhom jipproteġu data bħal din minn użu kummerċjali nġust. Madankollu, il-Membri għandhom jipproteġu data bħal din mill-iżvelar, sakemm ma jkunx neċessarju minħabba l-ordni pubbliku, jew sakemm jittieħdu miżuri sabiex jassiguraw li d-data hi protetta mill-użu kummerċjali inġust.”
B – Id-dritt tal-Unjoni
1. Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001
7. Ir-Regolament Nru 1049/2001 (5) jistabbilixxi l-prinċipji, il-kundizzjonijiet u l-limiti tad-dritt ta’ aċċess għad-dokumenti ta’ dawn l-istituzzjonijiet, previst fl-Artikolu 255 KE.
8. L-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001 jinkludi l-limiti ta’ dan id-dritt:
“(2) L-istituzzjonijiet għandhom jirrifjutaw aċċess għal dokument meta l-iżvelar tiegħu jista’ jdgħajjef il-ħarsien ta’:
– interessi kummerċjali ta’ persuna naturali jew legali, inkluża l-proprjetà intellettwali,
2. Ir-Regolament ta’ Århus
9. Ir-Regolament ta’ Århus (6) jittrasponi l-konvenzjoni tal-istess isem f’dak li jikkonċerna l-istituzzjonijiet tal-Unjoni. L-Artikolu 6(1) tar-Regolament ta’ Århus ibiddel għal dan il-għan l-eċċezzjonijiet tar-Regolament Nru 1049/2001 dwar l-aċċess għad-dokumenti f’dak li jikkonċerna l-informazzjoni konnessa mal-emissjonijiet fl-ambjent.
“Fir-rigward ta’ l-ewwel u t-tielet inċiżi ta’ l-Arikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001, b’eċċezzjoni għal investigazzjonijiet, b’mod partikolari dawk dwar ksur possibli tal-liġi Komunitarja, għandu jitqies li jeżisti interess pubbliku prevalenti fl-iżvelar fejn l-informazzjoni mitluba tkun konnessa ma’ emissjonijiet fl-ambjent. Fir-rigward ta’ l-eċċezzjonijiet l-oħra stabbiliti fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001, ir-raġunijiet għal rifjut għandu jiġi interpretat b’mod restrittiv, b’kont meħud ta’ l-interess pubbliku moqdi bil-kxif u jekk l-informazzjoni mitluba tkunx konnessa ma’ emissjonijiet fl-ambjent.”
3. Id-Direttiva dwar il-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti
10. Id-Direttiva dwar il-protezzjoni tal-pjanti (7) inizjalment kienet tirregola l-awtorizzazzjoni, it-tqegħid fis-suq, l-użu u l-kontroll tal-protezzjoni tal-pjanti, kif ukoll it-tqegħid fis-suq u l-kontroll tas-sustanzi għal dawn il-prodotti. B’mod partikolari, il-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti jeħtieġu awtorizzazzjoni mill-Istati Membri. Din l-awtorizzazzjoni tirrikjedi eżami dwar l-effetti tagħhom.
11. L-Artikolu 14 jirregola l-protezzjoni tal-informazzjoni mogħtija fi proċedura ta’ awtorizzazzjoni:
“L-Istati Membri għandhom, mingħajr preġudizzju għad-[Direttiva dwar it-tagħrif ambjentali (8)], jaċċertaw ruħhom li l-informazzjoni mogħtija mill-applikanti li tkun tinvolvi sigrieti industrijali u kummerċjali tiġi meqjusa bħala kunfidenzjali jekk l-applikant li jixtieq jara li sustanza attiva tiġi inkluża fl-Anness I jew l-applikant għall-awtorizzazzjoni ta’ prodott għall-ħarsien tal-pjanti jitlob dan, u jekk l-Istat Membru jew il-Kummissjoni jaċċetta li t-talba ta’ l-applikant tkun iġġustifikata.
Il-kunfidenzjalità m’għandhiex tapplika għal:
12. Bid-Direttiva 2001/99/KE (9), il-Kummissjoni awtorizzat is-sustanza attiva glifosat abbażi tad-Direttiva dwar il-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti.
4. Ir-Regolament dwar il-protezzjoni tal-pjanti
13. Skont l-Artikolu 84 tar-Regolament dwar il-protezzjoni tal-pjanti (10), dan sar japplika mill-14 ta’ Ġunju 2011 u ssostitwixxa d-Direttiva dwar il-protezzjoni tal-pjanti.
14. Il-premessa 39 tar-Regolament dwar il-protezzjoni tal-pjanti tipprovdi kif ġej:
“L-istudji jirrappreżentaw investiment kbir. Dan l-investiment għandu jiġi protett sabiex jistimola r-riċerka. Għal din ir-raġuni, it-testijiet u l-istudji, minbarra dawk li jinvolvu testijiet fuq l-annimali vertebrati, li ser ikunu soġġetti għal qsim obligatorju ta’ data, depożitati ma’ Stat Membru minn applikant wieħed għandhom jiġu protetti mill-użu minn applikant ieħor. Din il-protezzjoni għandha, madankollu, tkun limitata fiż-żmien biex tippermetti l-kompetizzjoni. Din għandha tkun limitata wkoll għall-istudji li huma ġenwinament meħtieġa għal finijiet regolatorji, biex jiġi evitat li l-applikanti jestendu b’mod artifiċjali l-perijodu ta’ protezzjoni billi jippreżentaw studji ġodda li mhumiex meħtieġa. L-operaturi tan-negozju, b’mod partikolari l-intrapriżi żgħar u medji, għandu jkollhom l-istess opportunitajiet fir-rigward tal-aċċess għas-suq.”
15. Il-premessa 41 tar-Regolament dwar il-protezzjoni tal-pjanti tittratta l-kwistjoni tat-talbiet għal informazzjoni. Din tindika:
“Peress li jiġu applikati regoli differenti mill-Istati Membri, mill-Kummissjoni u mill-Awtorità b’rabta mal-aċċess għad-dokumenti u l-kunfidenzjalità tagħhom, huwa xieraq li jiġu ċċarati d-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw l-aċċess għall-informazzjoni li tinsab fid-dokumenti fil-pussess ta’ dawn l-awtoritajiet u l-kunfidenzjalità ta’ dawn id-dokumenti.”
16. L-Artikolu 63(2) tar-Regolament dwar il-protezzjoni tal-pjanti jippreċiża liema informazzjoni ġeneralment tippreġudika ċerti interessi leġittimi f’każ ta’ żvelar:
“L-iżvelar tal-informazzjoni li ġejja għandha normalment titqies bħala li tqiegħed f’periklu l-protezzjoni tal-interessi kummerċjali jew tal-privatezza u l-integrità tal-individwi kkonċernati:
a) il-metodu tal-manifattura;
b) l-ispeċifikazzjoni tal-impurità tas-sustanza attiva ħlief għall-impuritajiet ikkunsidrati tossikoloġikament, ekotossikoloġikament jew ambjentalment rilevanti;
c) ir-riżultati ta’ gruppi ta’ produzzjoni tas-sustanza attiva inkluż impuritajiet;
d) il-metodi ta’ analiżi għal impuritajiet fis-sustanza attiva kif manifatturata ħlief għal metodi għal impuritajiet ikkunsidrati tossikoloġikament, ekotossikoloġikament jew ambjentalment rilevanti;
e) ir-rabtiet bejn produttur jew importatur u l-applikant jew id-detentur ta’ awtorizzazzjoni;
f) l-informazzjoni dwar il-kompożizzjoni kompleta ta’ prodott għall-protezzjoni tal-pjanti;
g) ll-ismijiet u l-indirizzi ta’ persuni involuti fl-ittestjar fuq annimali vertebrati.”
17. Skont l-Artikolu 63(3) tar-Regolament dwar il-protezzjoni tal-pjanti, l-Artikolu 63 japplika bla ħsara għad-Direttiva dwar it-tagħrif ambjentali.
18. L-Artikolu 80 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, madankollu, jinkludi diversi dispożizzjonijiet tranżitorji, fosthom il-paragrafu 5 li ġej:
“L-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti:
a) skont l-Artikolu 4 tad-Direttiva 91/414/KEE li għadhom pendenti fl-Istati Membri, jew
b) li għandhom jiġu emendati jew irtirati wara inklużjoni fl-Anness I għad-Direttiva 91/414/KEE jew wara approvazzjoni skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu,
fl-14 ta’ Ġunju 2011 għandhom ikunu deċiżi abbażi tal-liġi nazzjonali li tkun fis-seħħ qabel dik id-data.
Wara dik id-deċiżjoni, għandu japplika dan ir-Regolament.”
19. Skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 84 tar-Regolament dwar il-protezzjoni tal-pjanti, dan jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, jiġifieri fl-14 ta’ Diċembru 2009. Madankollu fih huwa previst ukoll li dan jibda japplika mill-14 ta’ Ġunju 2011.
III – Il-fatti u l-proċedura amministrattiva
20. Fl-20 ta’ Diċembru 2010, Stichting Greenpeace Nederland u PAN Europe talbu mingħand il-Kummissjoni l-aċċess għal diversi dokumenti li jikkonċernaw l-ewwel awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq mogħtija fis-sena 2001, skont id-Direttiva 91/414, għall-glifosat bħala sustanza attiva.
21. Wara konsultazzjoni mal-Ġermanja, li kienet l-Istat Membru li l-awtoritajiet tiegħu kienu ppreparaw l-ewwel awtorizzazzjoni tal-Kummissjoni, din tal-aħħar ċaħdet parzjalment it-talba tal-10 ta’ Awwissu 2011. Hija sostniet li l-iżvelar tad-dokumenti rrifjutati kien jippreġudika l-interessi kummerċjali tal-impriżi li kienu ressquhom sabiex jiksbu l-ewwel awtorizzazzjoni. Il-Kummissjoni spjegat li filwaqt li l-metodu ta’ produzzjoni ta’ glifosat bħala prinċipju huwa magħruf, dan madankollu ma huwiex il-każ għall-metodi speċifiċi tal-produtturi differenti. Dawn madankollu jistgħu b’mod partikolari jinsiltu mill-impuritajiet tal-prodott u mill-kompożizzjoni preċiża tiegħu. Ma hemm l-ebda interess pubbliku superjuri manifest għall-iżvelar ta’ dawn id-dokumenti. B’mod partikolari, l-informazzjoni inkluża fihom ma tikkonċernax l-emissjonijiet fl-ambjent.
IV – Fuq is-sentenza appellata tal-Qorti Ġenerali
22. Stichting Greenpeace Nederland u Pan Europe Klage ppreżentaw rikors quddiem il-Qorti Ġenerali kontra din id-deċiżjoni.
23. Il-Qorti Ġenerali annullat id-deċiżjoni kkontestata tal-Kummissjoni, sa fejn irrifjutat l-aċċess għad-dokumenti li kienu jikkonċernaw, l-ewwel nett, l-“identità” u l-kwantità tal-impuritajiet kollha li jinsabu fis-sustanza attiva ddikjarata minn kull impriża, it-tieni nett, l-impuritajiet fil-varji lottijiet u l-kwantitajiet minimi, medji u massimi ta’ kull waħda minn dawn l-impuritajiet kif ukoll, it-tielet nett, il-kompożizzjoni tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti żviluppati mill-impriżi (11).
24. L-ewwel nett, hija ikkonstatat li l-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 1367/2006 jistabbilixxi preżunzjoni legali li l-interess pubbliku għall-iżvelar ta’ informazzjoni li tikkonċerna emissjonijiet fl-ambjent għandu preċedenza fuq l-interessi kummerċjali għat-trattament kunfidenzjali tagħha. Il-Qorti Ġenerali sussegwentement iddeċidiet li l-informazzjoni ċċitata iktar ’il fuq kienet tikkonċerna l-emissjonijiet fl-ambjent.
V – L-argumenti tal-partijiet
25. Il-Kummissjoni ppreżentat appell kontra s-sentenza tal-Qorti Ġenerali fis-17 ta’ Diċembru 2013. Hija titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
1) tannulla s-sentenza tal-Qorti Ġenerali;
2) skont l-Artikolu 61 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, tiddeċiedi hija stess definittivament fuq l-ewwel u t-tielet motiv, jew tibgħat lura l-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali għal deċiżjoni fuq dawn il-motivi;
3) tikkundanna lill-appellati għall-ispejjeż.
26. Stichting Greenpeace Nederland u PAN Europe jitolbu, min-naħa l-oħra, li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha,
2) tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
27. Il‑President tal-Qorti tal-Ġustizzja ammetta bħala intervenjenti lill-Ġermanja kif ukoll, permezz ta’ digrieti tat-3 ta’ Marzu 2015, lil European Crop Protection Association, CropLife International, CropLife America, Inc., in-National Association of Manufacturers of the United States of America u lil American Chemistry Council, Inc., lil European Chemical Industry Council u lil European Crop Care Association. Huma pparteċipaw fil-parti bil-miktub tal-proċedura kif ukoll, bl-eċċezzjoni tal-Ġermanja, fil-parti orali.
28. Fis-seduta tal-4 ta’ Frar 2016, l-Isvezja intervenjiet fil-proċedura insostenn ta’ Stichting Greenpeace Nederland u PAN Europe.
VI – Analiżi ġuridika
29. Fl-appell tagħha, il-Kummissjoni tikkontesta l-interpretazzjoni tal-Qorti Ġenerali tal-ewwel sentenza tal-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 1367/2006. Skont din il-“klawżola dwar l-emissjonijiet”, jeżisti fir-rigward tal-protezzjoni ta’ kunfidenzjalità tal-informazzjoni kummerċjali interess pubbliku li huwa, b’mod partikolari, superjuri għall-iżvelar ta’ informazzjoni, meta l-informazzjoni mitluba tikkonċerna emissjonijiet fl-ambjent.
30. Madankollu, il-Qorti Ġenerali fil-parti l-kbira ssegwi l-opinjoni tiegħi fil-konklużjonijiet fil-kawża Stichting Natuur en Milieu et fir-rigward tal-interpretazzjoni tar-raba’ sentenza tal-Artikolu 4(2) tad-Direttiva dwar it-tagħrif ambjentali. Din id-dispożizzjoni tinkludi klawżola dwar l-emissjonijiet li tikkorrispondi mal-ewwel sentenza tal-Artikolu 6(1) tar-Regolament ta’ Århus. Skont l-opinjoni li jiena sostnejt f’dak iż-żmien, kemm l-informazzjoni dwar ir-rilaxx ta’ sustanzi inkwantu tali kif ukoll l-informazzjoni dwar l-effetti ta’ tali rilaxx għandhom jitqiesu bħala informazzjoni dwar l-emissjonijiet fl-ambjent (12). Il-Qorti tal-Ġustizzja, min-naħa l-oħra, għadha ma tatx deċiżjoni dwar din il-kwistjoni.
31. Jiena nixtieq għalhekk nikkjarifika minn issa li l-oġġezzjonijiet imqajma mill-Kummissjoni inkwantu l-ewwel u t-tielet parti tal-aggravju ma jikkonvinċunix. L-ewwel parti tikkonċerna r-rabta sistematika bejn id-diversi dispożizzjonijiet dwar id-dritt ta’ aċċess għad-dokumenti, ibbażata fuq ir-Regolament Nru 1049/2001, ir-Regolament ta’ Århus u l-Artikolu 4(4) tal-Konvenzjoni ta’ Århus (ara iktar ’il quddiem taħt A). It-tielet parti tikkonċerna l-ibbilanċjar tad-diversi drittijiet fundamentali u tal-Ftehim TRIPs (ara iktar ’il quddiem taħt B).
32. Bil-kontra, it-tieni parti tal-appell, li tirrigwarda r-regoli li huma speċifiċi għal kull settur tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tal-pjanti, iġġiegħlni nirrevedi l-pożizzjoni tiegħi, peress li l-Kummissjoni tirreferi għal dispożizzjonijiet tar-Regolament dwar il-protezzjoni tal-pjanti, li ma kinux applikabbli ratione temporis għall-kawża Stichting Natuur en Milieu et (ara iktar ’il quddiem taħt Ċ).
A – Fuq il-konnessjoni sistematika tar-regoli dwar l-aċċess
33. Kuntrarjament għall-Artikolu 169(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-Kummissjoni ma tispjegax b’mod preċiż il-punti tas-sentenza appellata li hija tikkontesta fl-ewwel parti tal-appell tagħha. Ċertament fit-tmiem tal-osservazzjonijiet tagħha hija tirreferi għal xi punti, jiġifieri l-punti 53, 57, 69 u 71, iżda dan ir-riferiment iservi biss sabiex juri l-allegati nuqqasijiet tal-approċċ segwit mill-Qorti Ġenerali. Il-qari b’attenzjoni tal-osservazzjonijiet tal-Kummissjoni u tas-sentenza appellata jippermetti li tiġi identifikata d-direzzjoni li l-Kummissjoni qed tieħu. Għalhekk il-Qorti tal-Ġustizzja ma għandhiex tiċħad din il-parti tal-appell bħala inammissibbli.
1. Fuq l-effettività tal-protezzjoni tal-kunfidenzjalità tal-informazzjoni kummerċjali
34. Il‑Kummissjoni tibbaża ruħha fuq il-fatt li kwalunkwe sustanza tiġi rrilaxxata fl-ambjent f’mument jew ieħor. Għalhekk hija ssostni l-opinjoni li l-preżunzjoni fir-rigward tal-eżistenza ta’ interess pubbliku superjuri għall-iżvelar ta’ informazzjoni li tikkonċerna emissjonijiet fl-ambjent, għandha tinftiehem b’mod strett. Fil-każ kuntrarju, l-effettività tal-eċċezzjonijiet għad-dritt ta’ aċċess għal informazzjoni li neċessarjament isiru sekondarji għal dan l-interess superjuri, tisfa fix-xejn. Il‑Kummissjoni għalhekk tixtieq tillimita din il-preżunzjoni għal informazzjoni dwar emissjonijiet effettivament irrilaxxati minn ċerti installazzjonijiet.
35. Din l-opinjoni hija korretta peress li mhux kull konnessjoni bejn informazzjoni u rilaxx ta’ sustanzi fl-ambjent tista’ tirriżulta fl-applikazzjoni tal-klawżola dwar l-emissjonijiet. Bil-kontra, din għandha tkun informazzjoni relatata mar-rilaxx inkwantu tali (13). Din madankollu tinkludi informazzjoni li tikkonċerna l-konsegwenzi tar-rilaxx, bħall-istudji dwar is-sustanzi residwi ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (14). Dan peress li din l-informazzjoni tikkonċerna l-karatteristiċi tas-sustanzi rrilaxxati.
36. Fil-każ li klawżola dwar l-emissjonijiet tinftiehem b’dan il-mod, l-eċċezzjoni favur il-kunfidenzjalità tal-informazzjoni kummerċjali ma titlifx mis-sustanza tagħha, kuntrarjament għal dak li ssostni l-Kummissjoni. Bħala prinċipju din xorta tiġi applikata għal informazzjoni relatata mat-trattament ta’ sustanzi qabel ma jiġu rrilaxxati. Il-klawżola dwar l-emissjonijiet tista’ tiġi applikata biss meta din l-informazzjoni titfa’ dawl fuq il-karatteristiċi tas-sustanza rrilaxxata.
2. Dwar l-applikazzjoni tal-klawżola dwar l-emissjonijiet għal emissjonijiet “ipotetiċi”
37. B’riferiment għall-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Ville de Lyon, il-Kummissjoni tkompli billi ssostni li l-klawżola dwar l-emissjonijiet tkopri biss emissjonijiet effettivi, iżda mhux emissjonijiet ipotetiċi. Issa, din l-informazzjoni ma tikkonċernax emissjonijiet effettivi.
38. Huwa minnu li, fil-konklużjonijiet tiegħi, jiena kkunsidrajt li l-protezzjoni tal-kunfidenzjalità tal-informazzjoni kummerċjali tieqaf biss meta s-sustanzi kkonċernati fl-informazzjoni kunfidenzjali jiġu rrilaxxati (15).
39. Barra minn hekk, il-kunċett ta’ tagħrif ambjentali diġà jirrikjedi minnu nnifsu, f’każ ta’ emissjonijiet, li dawn ikollhom jew jista’ jkollhom effetti fuq l-elementi tal-ambjent fis-sens tal-Artikolu 2(1)(a) tad-Direttiva dwar it-tagħrif ambjentali. Jekk effett ikun biss ipotetikament konċepibbli, huwa jiġi ċertament eskluż mill-kamp ta’ applikazzjoni tar-regoli dwar l-aċċess għat-tagħrif ambjentali.
40. Il-Kummissjoni għalhekk hija korretta meta ssostni li informazzjoni dwar emissjonijiet ipotetiċi ma taqax taħt il-klawżola dwar l-emissjonijiet.
41. Madankollu, il-prodotti dwar il-protezzjoni tal-pjanti awtorizzati ġeneralment jiġu rrilaxxati skont l-użu intiż tagħhom. Konsegwentement, informazzjoni dwar l-awtorizzazzjoni tagħhom ma tistax tiġi kkunsidrata bħala li tikkonċerna emissjonijiet ipotetiċi.
3. Dwar il-limitazzjoni għal emissjonijiet minn installazzjonijiet
42. Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni tixtieq teskludi kompletament ir-rilaxx ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti mill-klawżola dwar l-emissjonijiet, billi tillimitaha għall-emissjonijiet li ġejjin minn installazzjonijiet.
43. Din l-opinjoni ma ssib l-ebda bażi fil-formulazzjoni tar-Regolament ta’ Århus, peress li la jillimita l-kunċett ta’ emissjoni provenjenti minn installazzjonijiet u lanqas ma jirreferi għal direttivi oħra, fejn issir tali limitazzjoni.
44. Madankollu l-Kummissjoni tinvoka l-gwida ta’ applikazzjoni tal-Konvenzjoni ta’ Århus favur il-limitazzjoni tal-klawżola dwar l-emissjonijiet għall-emissjonijiet li ġejjin minn installazzjonijiet. L-ewwel nett din kienet tippreżupponi l-użu tad-definizzjoni tal-Artikolu 2(5) tad-Direttiva PKIT (16) fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-klawżola dwar l-emissjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Århus (17). Fit-tieni edizzjoni (18) hija issa tagħmel riferiment għad-definizzjoni tal-emissjonijiet tal-Artikolu 3(4) tad-Direttiva dwar l-emissjonijiet industrijali (19) li hija identika. Iż-żewġ definizzjonijiet jillimitaw il-kunċett ta’ emissjonijiet għal rilaxx minn installazzjonijiet.
45. Jekk il-gwida ta’ applikazzjoni tal-Konvenzjoni ta’ Århus tista’ tiġi kkunsidrata bħala dokument spjegattiv li jista’, skont il-każ, jittieħed inkunsiderazzjoni, fost elementi rilevanti oħra, għall-finijiet tal-interpretazzjoni ta’ din il-konvenzjoni, l-analiżi fiha ma għandhiex saħħa vinkolanti u ma għandhiex il-portata normattiva li għandhom id-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Århus (20).
46. Għandu jiġi enfasizzat, għall-finijiet ta’ din id-domanda, li l-gwida ta’ applikazzjoni ma tipprovdi l-ebda raġuni li tiġġustifika li d-definizzjoni tad-Direttiva PKIT jew tad-Direttiva dwar l-emissjonijiet industrijali għandha tapplika b’mod partikolari. Pereżempju tista’ tintuża wkoll id-definizzjoni tal-Artikolu 2(8) tad-Direttiva dwar ir-responsabbiltà ambjentali (21), li ma tagħmilx riferiment għal installazzjoni bħala sors ta’ emissjonijiet, iżda tattribwixxihom unikament għal attivitajiet tal-bnedmin.
47. Lanqas ma teżisti konnessjoni partikolari bejn id-Direttiva PKIT u d-dritt ta’ aċċess għal tagħrif ambjentali, li tiġġustifika li tiġi applikata d-definizzjoni tal-emissjonijiet marbuta ma’ installazzjoni. Huwa minnu li d-Direttiva PKIT u s-siltiet korrispondenti tad-Direttiva dwar l-emissjonijiet industrijali jikkontribwixxu għall-implementazzjoni tal-Konvenzjoni ta’ Århus (22). Madankollu, id-dispożizzjonijiet ta’ din il-konvenzjoni li huma relatati ma’ installazzjonijiet għandhom kamp ta’ applikazzjoni kunsiderevolment iktar ristrett mid-dritt ta’ aċċess għat-tagħrif ambjentali.
48. Eżami fil-fond tal-klawżola dwar l-emissjonijiet tal-Artikolu 4(4)(d) tal-Konvenzjoni ta’ Århus juri b’mod ċar li limitazzjoni ta’ emissjonijiet minn installazzjonijiet hija saħansitra inkompatibbli mal-iskop tal-konvenzjoni. Fil-fatt, dawn id-dispożizzjonijiet jipprovdu li l-informazzjoni dwar l-emissjonijiet li hija rilevanti għall-protezzjoni tal-ambjent għandha tiġi żvelata. Il-kwistjoni dwar jekk dawn l-emissjonijiet humiex ġejjin minn installazzjonijiet ma hijiex rilevanti għall-effetti fuq l-ambjent. Wieħed irid jaħseb biss dwar l-emissjonijiet li jirriżultaw mit-trasport (23). Għalhekk il-gwida tipprovdi wkoll, immedjatament qabel ma tirreferi għad-definizzjoni ta’ emissjonijiet fid-Direttiva dwar l-emissjonijiet industrijali, li bħala prinċipju kull informazzjoni dwar emissjonijiet taqa’ taħt il-klawżola dwar l-emissjonijiet tal-Konvenzjoni (24).
49. Għalhekk dan l-argument huwa ineffettiv.
B – Fuq id-drittijiet fundamentali u l-Ftehim TRIPs
50. Permezz tat-tielet parti tal-appell, il-Kummissjoni tikkritika t-teħid inkunsiderazzjoni insuffiċjenti, fil-punti 44 u 45 tas-sentenza appellata, tad-drittijiet fundamentali tal-impriżi kkonċernati u tal-Ftehim TRIPs. Hemmhekk, il-Qorti Ġenerali kienet irrifjutat li tinterpreta l-klawżola dwar l-emissjonijiet konformement mad-drittijiet fundamentali u mal-Ftehim TRIPs b’mod li kien imur kontra l-formulazzjoni tagħha. Il-formulazzjoni ta’ din is-silta, minkejja li mal-ewwel daqqa ta’ għajn hija ftit xotta, ssegwi barra minn hekk l-eżempju tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawża Interseroh Scrap and Metal Tradings, fejn il-kwistjoni kienet dwar jekk l-obbligi ta’ informazzjoni fil-qasam tat-trasport ta’ skart kellhomx jiġu ristretti minħabba kunfidenzjalità tal-informazzjoni kummerċjali (25).
51. Il-kritika li l-Kummissjoni tindirizza f’dan il-punt hija bbażata fuq qari żbaljat tas-sentenza appellata. Fil-fatt, f’dawn l-osservazzjonijiet, il-Qorti Ġenerali sempliċement tafferma għaliex il-klawżola dwar l-emissjonijiet tiġġustifika l-preżunzjoni legali ta’ interess superjuri fl-iżvelar ta’ informazzjoni li tikkonċerna emissjonijiet fl-ambjent. Madankollu l‑Kummissjoni ma tikkontestax din il-preżunzjoni, iżda topponi l-portata li l-Qorti Ġenerali tattribwixxi għall-klawżola dwar l-emissjonijiet (26). F’dan il-kuntest, fil-punti 47 sa 76 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali la tikkunsidra interpretazzjoni konformi mad-drittijiet fundamentali u lanqas interpretazzjoni konformi mal-Ftehim TRIPs. Dan jista’ jikkostitwixxi żball ta’ liġi li l-Kummissjoni tikkritika, mill-iktar, b’mod impliċitu.
52. Fuq il-mertu, madankollu, din il-kritika (impliċita) ma tistax tintlaqa’. Fil-fatt, l-interess tal-pubbliku li jsir jaf kif jista’ jiġi affettwat mill-emissjonijiet, u b’mod partikolari, liema riskji jeżistu għas-saħħa tal-persuni u għall-ambjent, bħala regola ġenerali jieħu preċedenza fuq l-interessi kummerċjali tal-impriżi, li jibbenefikaw mir-rilaxx.
53. L-eventwali protezzjoni ta’ dawn l-interessi bid-drittijiet fundamentali (27) jew bl-Artikolu 39 tal-Ftehim TRIPs ma tbiddel xejn minn dan. Dan għaliex dawn id-drittijiet fundamentali jistgħu jiġu ristretti favur interessi superjuri (28).
54. Jekk l-ibbilanċjar neċessarju tal-interessi kellu jitwettaq għal kull talba għal aċċess, wieħed għandu mnejn jistenna li l-impriżi kkonċernati jiddefendu l-interessi tagħhom b’impenn kbir. Dan ikun jista’ joħloq xogħol kunsiderevoli għall-awtoritajiet kompetenti u hemm ir-riskju li tali informazzjoni tiġi żvelata biss wara tilwim twil u li jqum il-flus. Tali riskju jista’ jwassal sabiex il-parti kbira tal-persuni kkonċernati jiġu skoraġġuti. Sabiex jiġu evitati dawn l-iżvantaġġi, il-leġiżlatur seta’ jantiċipa dan l-ibbilanċjar permezz tal-adozzjoni tal-klawżola dwar l-emissjonijiet.
55. Huwa veru li b’dan il-mod ma huwiex iktar possibbli li jsir l-ibbilanċjar tal-interessi kunfliġġenti f’kull każ individwali. Madankollu, tali approċċ ma huwiex estranju fir-rigward tad-dritt tal-Unjoni Ewropea dwar id-dritt ta’ aċċess għal dokumenti. Bil-kontra, il-Qorti tal-Ġustizzja rrinunzjat ripetutament milli teżamina kull każ individwali u rrikonoxxiet preżunzjonijiet ġenerali (29). Filwaqt li dawn il-preżunzjonijiet kienu kull darba jikkonċernaw rifjut ta’ aċċess, preżunzjonijiet favur l-aċċess għandhom bl-istess mod ikunu possibbli.
C – Fuq il-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tal-pjanti
56. Permezz tat-tieni parti tal-appell, il-Kummissjoni tikkontesta l-punti 38, 40 u 41 tas-sentenza appellata. Il-Qorti Ġenerali ma ħaditx suffiċjentement inkunsiderazzjoni r-rabta bejn id-dritt ta’ aċċess għad-dokumenti, b’mod partikolari l-klawżola dwar l-emissjonijiet u d-dispożizzjonijiet partikolari tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tal-pjanti.
57. Dan l-argument ukoll ibati min-nuqqas diġà msemmi ta’ qari żbaljat tas-sentenza appellata. Effettivament il-Kummissjoni tikkritika l-fatt li l-Qorti Ġenerali ma ħaditx inkunsiderazzjoni r-rabta bejn il-klawżola dwar l-emissjonijiet u d-dispożizzjonijiet partikolari tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tal-pjanti meta, fil-punti 47 sa 76 tas-sentenza appellata, hija ddeterminat il-portata tal-klawżola dwar l-emissjonijiet.
58. Sa fejn id-dispożizzjonijiet partikolari tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tal-pjanti ssemmew fil-kawża Stichting Natuur en Milieu et, jiġifieri b’mod partikolari fir-rigward tal-Artikolu 14 tad-Direttiva dwar il-protezzjoni tal-pjanti, jiena nibqa’ tal-opinjoni li dawn id-dispożizzjonijiet ma jqajmux dubju dwar l-applikazzjoni tal-klawżola dwar l-emissjonijiet. Bil-kontra, il‑klawżola dwar l-emissjonijiet għandha wkoll tittieħed inkunsiderazzjoni fil-kuntest tal-Artikolu 14 tad-Direttiva dwar il-protezzjoni tal-pjanti (30).
59. Din id-dispożizzjoni effettivament tipproteġi l-kunfidenzjalità tal-informazzjoni kummerċjali biss bla ħsara għad-Direttiva dwar it-tagħrif ambjentali, li tinkludi klawżola dwar l-emissjonijiet paragunabbli, li l-Istati Membri għandhom josservaw. Madankollu, il-klawżola dwar l-emissjonijiet, li tapplika għall-istituzzjonijiet tal-Unjoni, ma tistax tiġi interpretata b’mod differenti. Barra minnhekk għandu jiġi osservat li ż-żewġ klawżoli dwar l-emissjonijiet ġew adottati żmien twil wara d-Direttiva dwar il-protezzjoni tal-pjanti.
60. Ir-Regolament dwar il-protezzjoni tal-pjanti, li ġie adottat wara l-klawżola dwar l-emissjonijiet, madankollu, jibdel is-sitwazzjoni legali, peress li l-Artikolu 63(2) jiddefinixxi ċerta informazzjoni li l-iżvelar tagħha jippreġudika l-protezzjoni tal-interessi kummerċjali. Jagħmlu parti minnha l-indikazzjonijiet fuq il-kompożizzjoni kompleta ta’ prodott għall-protezzjoni tal-pjanti, fuq l-impuritajiet ikkunsidrati tossikoloġikament, ekotossikoloġikament jew ambjentalment rilevanti, kif ukoll ir-riżultati ta’ gruppi ta’ produzzjoni tas-sustanza attiva inklużi impuritajiet (punti (b), (c) u (f)). Din hija eżattament l-informazzjoni inkwistjoni.
61. Ir-Regolament dwar il-protezzjoni tal-pjanti huwa applikabbli wkoll fil-kawża prinċipali. Fil-fatt, skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 84 tiegħu, dan huwa applikabbli sa mill-14 ta’ Diċembru 2011, li jikkonferma d-dispożizzjoni tranżitorja tal-Artikolu 80(5) għall-proċeduri ta’ awtorizzazzjoni u ta’ emenda pendenti. Id-deċiżjoni kkontestata, min-naħa l-oħra, ġiet adottata biss fl-10 ta’ Awwissu 2011.
62. Formalment, il-katalogu taħt l-Artikolu 63(2) tar-Regolament dwar il-protezzjoni tal-pjanti dwar informazzjoni li għandha tiġi protetta ma jipprekludix l-applikazzjoni tal-klawżola dwar l-emissjonijiet.
63. L-ewwel nett, il-katalogu taħt l-Artikolu 63(3) tar-Regolament dwar il-protezzjoni tal-pjanti huwa wkoll bla ħsara għad-Direttiva dwar it-tagħrif ambjentali, li wkoll tinkludi l-klawżola dwar l-emissjonijiet. Għalhekk dan għandu japplika wkoll bla ħsara għar-Regolament Nru 1049/2001 flimkien mal-Konvenzjoni ta’ Århus, li sempliċement jittrasponu d-Direttiva dwar it-tagħrif ambjentali għall-istituzzjonijiet.
64. It-tieni nett il-katalogu jikkjarifika biss liema informazzjoni taqa’ taħt il-protezzjoni ta’ ċerti eċċezzjonijiet għad-dritt ta’ aċċess. Għalhekk dan il-katalogu huwa bla ħsara għall-kwistjoni dwar jekk din l-informazzjoni għandhiex xorta waħda tiġi żvelata minħabba interessi pubbliċi superjuri. Hija preċiżament din il-kwistjoni li hija rregolata mill-klawżola dwar l-emissjonijiet fir-rigward ta’ informazzjoni dwar emissjonijiet fl-ambjent fis-sens tal-preżunzjoni legali ta’ interess pubbliku superjuri.
65. Madankollu approċċ daqstant formali ma jiħux kunsiderazzjoni l-fatt li l-leġiżlatur kellu jkun jaf, meta stabbilixxa l-katalogu, li din l-informazzjoni tirriżulta b’konnessjoni mal-approvazzjoni ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti. Kieku dan il-leġiżlatur kien ippreżuma li l-informazzjoni dwar il-proċedura ta’ approvazzjoni taqa’ taħt il-klawżola dwar l-emissjonijiet peress li l-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti huma intiżi li jiġu rrilaxxati fl-ambjent, huwa kien jistabbilixxi katalogu ta’ informazzjoni partikolarment sensittiva li kienet tisfa ineffettiva fil-prattika. Fil-fatt, il-preżunzjoni ta’ interess pubbliku superjuri għal żvelar tapplika dejjem għal din l-informazzjoni. Madankollu, kif il-Kummissjoni ssostni ġustament, ma jistax jiġi preżunt li l-leġiżlatur kellu l-intenzjoni li jadotta leġiżlazzjoni prattikament ineffettiva.
66. Konsegwentement, għandu jiġi kkunsidrat li l-leġiżlatur kien evalwa mill-ġdid b’mod impliċitu l-ibbilanċjar li kien sar bejn id-drittijiet fundamentali u l-prinċipji kkonċernati, u li għalhekk huwa rrestrinġa l-portata tal-klawżola dwar l-emissjonijiet.
67. Din l-evalwazzjoni mill-ġdid tistabbilixxi b’mod partikolari li l-informazzjoni dwar il-kompożizzjoni sħiħa tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u tal-fdalijiet tagħhom li jinsabu fis-sustanza attiva għandha tiġi protetta. Kif il-Kummissjoni spjegat fir-rigward tar-rifjut ta’ aċċess (31), din l-informazzjoni hija fuq kollox sensittiva peress li tippermetti li jinsiltu konklużjonijiet dwar il-metodu ta’ produzzjoni u għalhekk tiffaċilita l-falsifikazzjoni. Konsegwentement, din l-evalwazzjoni mill-ġdid tal-leġiżlatur tikkorrispondi mal-ibbilanċjar tal-interessi mwettaq mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza ABNA et (32).
68. Għalhekk il-klawżola dwar l-emissjonijiet ma tistax tapplika għall-informazzjoni elenkata fl-Artikolu 63(2) tar-Regolament dwar il-protezzjoni tal-pjanti. Għaldaqstant, id-deċiżjoni dwar l-aċċess għal din l-informazzjoni għandha tingħata skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001 u l-Artikolu 6(1) tal-Konvenzjoni ta’ Århus abbażi ta’ evalwazzjoni ta’ kull każ individwali.
69. Għalhekk il-Qorti Ġenerali stabbilixxiet inkorrettament il-portata tal-klawżola tal-emissjonijiet, meta hija ddeċidiet, fil-punt 75, li hija tkopri informazzjoni dwar l-impuritajiet tas-sustanzi attivi u l-kompożizzjoni tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti żviluppati mill-impriżi.
70. Bil-kontra ta’ dan, il-Qorti Ġenerali kellha fil-fatt teskludi din l-informazzjoni mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-klawżola dwar l-emissjonijiet u kellha għalhekk tiċħad it-tieni motiv. Għalhekk, is-sentenza appellata għandha tiġi annullata.
D – Fuq ir-rikors quddiem il-Qorti Ġenerali
71. Skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 61 tal-Istatut tagħha, il-Qorti tal-Ġustizzja tannulla d-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali, jekk l-appell ikun fondat. Hija tista’ għaldaqstant tiddeċiedi hija stess definittivament il-kawża, meta din tkun fi stat li tiġi deċiża, jew tibgħat lura l-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali għal deċiżjoni.
72. Stichting Greenpeace u PAN Europe qajmu żewġ motivi li l-Qorti Ġenerali ma eżaminatx. Permezz tal-ewwel motiv, dawn il-partijiet jikkontestaw il-fatt li l-Kummissjoni kienet adottat il-pożizzjoni ta’ ċaħda tal-Ġermanja fir-rigward tal-iżvelar tad-dokumenti inkwistjoni. It-tielet motiv isostni li l-Kummissjoni ma eżaminatx ir-riskju konkret għall-interessi kummerċjali tal-impriżi kkonċernati bl-iżvelar tad-dokumenti inkwistjoni.
73. Iż-żewġ kwistjonijiet ma tqisux fil-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u b’mod partikolari ma ġewx indirizzati waqt is-seduta. Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali kkonsultat id-dokumenti inkwistjoni, ħaġa li l-Qorti tal-Ġustizzja ma għamlitx.
74. Għalhekk nikkunsidra li l-kawża ma hijiex fi stat li tiġi deċiża.
75. Fl-ipoteżi li l-Qorti tal-Ġustizzja kellha madankollu tiddeċiedi definittivament dwar ir-rikors, inqis flimkien mat-tielet motiv li aspett li l-Kummissjoni ma indirizzatx fid-deċiżjoni tagħha dwar ir-rifjut tal-aċċess huwa sinjifikattiv. Id-data inkwistjoni kienet, fil-fatt, fil-mument tad-deċiżjoni kkontestata tal-Kummissjoni, teżisti għal iktar minn 20 sena. Għalhekk jista’ jqum dubju dwar jekk din tistax tippermetti li tinsilet informazzjoni rigward il-metodi ta’ produzzjoni attwalment rilevanti użati mill-produtturi kkonċernati. Fil-frattemp, il-kompetituri setgħu, favur il-prodott effettivament mibjugħ, jeżaminaw fit-tul il-kompożizzjoni u l-impuritajiet tiegħu u jiddeduċu minn dawn il-metodi ta’ produzzjoni. Għalhekk, l-oġġezzjoni mqajma minn Stichting Greenpeace u PAN Europe fit-tielet motiv tagħhom tidher għal kollox plawżibbli.
76. Għaldaqstant, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi kif ġej:
1) Is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tat-8 ta’ Ottubru 2013 Stichting Greenpeace Nederland u PAN Europe vs Il‑Kummissjoni (T‑545/11, EU:T:2013:523) hija annullata.
2. It-tieni motiv tar-rikors għal annullament ippreżentat minn Stichting Greenpeace Nederland u Pesticide Action Network Europe (PAN Europe) huwa miċħud.
3) Il-kawża tintbagħat lura quddiem il-Qorti Ġenerali sabiex hija tiddeċiedi fuq l-ewwel u t-tielet motivi;
4) L-ispejjeż huma rriżervati.
2 –	ĠU L 124 tas-17 ta’ Mejju 2005, p. 4.
3 –	Adottata bid-Deċiżjoni 2005/370/KE tas-17 ta’ Frar 2005 (ĠU L 164M, p. 17).
4 –	Ftehim dwar l-aspetti tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali dwar il-kummerċ, li jikkostitwixxi l-Anness 1 Ċ tal-Ftehim li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO), iffirmat fil-15 ta’ April 1994 f’Marrakech u approvat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 94/800/KEE, tat-22 ta’ Diċembru 1994, dwar il-konklużjoni f’isem il-Komunità Ewropea, fejn għandhom x’jaqsmu affarijiet fil-kompetenza tagħha, fuq il-ftehim milħuq fil-Laqgħa ta’ negozjati multilaterali fl-Urugwaj (1986-1994) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 21, p. 80).
5 –	Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta’ Mejju 2001, dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 331).
6 –	Regolament (KE) Nru 1367/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-6 ta’ Settembru 2006, dwar l-applikazzjoni għall-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità tad-disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Århus dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni, il-Parteċipazzjoni tal-Pubbliku fit-Teħid ta’ Deċiżjonijiet u l-Aċċess għall-Ġustizzja fi Kwistjonijiet Ambjentali (ĠU L 264, p. 13).
7 –	Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE, tal-15 ta’ Lulju 1991, li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 11, p. 332).
8 – Direttiva 2003/4/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-28 ta’ Jannar 2003, dwar l-aċċess pubbliku għat-tagħrif ambjentali u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 90/313/KEE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 7, p. 375).
9 –	Direttiva tal-Kummissjoni 2001/99/KE, tal-20 ta’ Novembru 2001, li temenda l-Anness I mad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE li tirrigwarda t-tqegħid fis-suq tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li jinkludu l-glifosat u t-tifensulfuron-metil bħala sustanzi attivi (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 34, p. 182).
10 –	Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-21 ta’ Ottubru 2009, dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (ĠU L 309, p. 1).
11 –	Sentenza Stichting Greenpeace Nederland u PAN Europe vs Il‑Kummissjoni (T‑545/11, EU:T:2013:523).
12 –	Il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Stichting Natuur en Milieu et (C‑266/09, EU:C:2010:546, punti 93 sa 95).
13 –	Il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Stichting Natuur en Milieu et (C‑266/09, EU:C:2010:546, punt 93). Ara wkoll il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Ville de Lyon (C‑524/09, EU:C:2010:613, punti 73 u 74).
14 –	Il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Stichting Natuur en Milieu et (C‑266/09, EU:C:2010:546, punt 93).
15 –	Il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Ville de Lyon (C-524/09, EU:C:2010:613, punti 73 u 74).
16 –	Direttiva tal-Kunsill 96/61/KE, tal-24 ta’ Settembru 1996, dwar il-prevenzjoni u l-kontroll integrat tat-tniġġis (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 3, p. 80).
17 –	Stec/Casey-Lefkowitz/Jendrośka, The Aarhus Convention: An Implementation Guide, New York 2000, p. 60 [p. 76 tal-verżjoni Franċiża].
18 –	Ara Ebbesson/Gaugitsch/Miklau/Jendrośka/Stec/Marshall, The Aarhus Convention: An Implementation Guide, it-Tieni Edizzjoni 2014, p. 88.
19 –	Direttiva 2010/75/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-24 ta’ Novembru 2010, dwar l-emissjonijiet industrijali (il-prevenzjoni u l-kontroll integrati tat-tniġġis) (ĠU L 334, p. 17).
20 –	Sentenzi Flachglas Torgau (C‑204/09, EU:C:2012:71, punt 36) kif ukoll Solvay et (C‑182/10, EU:C:2012:82, punt 27).
21 -	Direttiva 2004/35/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-21 ta’ April 2004, dwar ir-responsabbiltà ambjentali f’dak li għandu x’jaqsam mal-prevenzjoni u r-rimedju għal danni ambjentali (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 8, p. 357).
22 –	Ara l-premessa 27 tad-Direttiva dwar l-emissjonijiet industrijali.
23 –	Ara, preċedentement, il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Stichting Natuur en Milieu et (C‑266/09, EU:C:2010:546, punt 90).
24 –	Ara Ebbesson et, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 18, p. 88.
25 –	Sentenza Interseroh Scrap and Metals Trading (C‑1/11, EU:C:2012:194, punt 44).
26 –	Ara l-punti 29 u 30 kif ukoll 34 tal-appell.
27 –	Ara s-sentenzi Varec (C‑450/06, EU:C:2008:91, punt 49), Interseroh Scrap and Metals Trading (C‑1/11, EU:C:2012:194, punt 43) kif ukoll fuq il-protezzjoni tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali, is-sentenza tal-KEDB tal-11 ta’ Jannar 2007, Anheuser-Busch Inc. vs Il‑Portugall (rikors n° 73049/01, Ġabra tas-sentenzi u tad-deċiżjonijiet 2007-1, paragrafu 72).
28 –	Ara s-sentenzi Nelson et (C‑581/10 u C‑629/10, EU:C:2012:657, punt 81) u Križan et (C‑416/10, EU:C:2013:8, punti 113 sa 115) kif ukoll il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Stichting Natuur en Milieu et (C‑266/09, EU:C:2010:546, punt 95).
29 –	Sentenzi Il‑Kummissjoni vs Technische Glaswerke Ilmenau (C‑139/07 P, EU:C:2010:376, punt 61), L‑Isvezja et vs API u Il‑Kummissjoni (C‑514/07 P, C‑528/07 P u C‑532/07 P, EU:C:2010:541, punt 94), Il‑Kummissjoni vs Agrofert Holding (C‑477/10 P, EU:C:2012:394, punt 64), Il‑Kummissjoni u Lagardère vs Éditions Odile Jacob (C‑553/10 P u C‑554/10 P, EU:C:2012:682, punt 123) u LPN u Il‑Finlandja vs Il‑Kummissjoni (C‑514/11 P u C‑605/11 P, EU:C:2013:738, punt 49).
30 –	Ara l-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Stichting Natuur en Milieu et (C‑266/09, EU:C:2010:546, punti 81 u 82).
31 –	Ara iktar ’il fuq, punt 21.
32 –	Sentenza ABNA et (C‑453/03, C-11/04, C-12/04 u C-194/04, EU:C:2005:741, punti 82 u 83).