Source: http://kraken.slv.cz/1As58/2013
Timestamp: 2018-01-22 10:45:32+00:00
Document Index: 13251957

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 87', '§ 87', '§ 169', '§ 87', '§ 18', '§ 87', '§ 87', '§ 87', '§ 87', '§ 3', '§ 169', '§ 18', 'Soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 3', '§ 169', 'soud ', '§ 18', '§ 169', '§ 18', 'soud ', '§ 169', 'soud ', '§ 169', 'soud ', '§ 18', '§ 18', '§ 141', '§ 51', '§ 169', 'soud ', '§ 169', '§ 51', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 87', '§ 87', '§ 87', 'soud ', '§ 87', 'soud ', 'soud ', '§ 75', 'soud ', '§ 1', '§ 1', 'soud ', '§ 87', '§ 169', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 1', '§ 18', 'Soud ', 'Soud ', 'soud ', 'soud ', 'Soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 87', 'soud ', '§ 109', '§ 110', 'soud ', 'soud ', '§ 60']

1As58/2013
1 As 58/2013-43
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Marie ®i¹kové a soudcù JUDr. Lenky Kaniové a JUDr. Zdeòka Kühna v právní vìci ¾alobkynì: T. B. D., zastoupená Mgr. Markem Èechovským, advokátem se sídlem Opletalova 25, 110 00 Praha 1, proti ¾alované: Komise pro rozhodování ve vìcech pobytu cizincù, se sídlem námìstí Hrdinù 1634/3, 140 21 Praha 4, proti rozhodnutí Policie Èeské republiky, Øeditelství slu¾by cizinecké policie, ze dne 18. 1. 2010, è. j. CPR-15376-1/ÈJ-2009-9CPR-C236, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 15. 5. 2013, è. j. 9 A 45/2010-54,
[1] ®alobkynì vstoupila na území Èeské republiky blí¾e nezji¹tìného dne a nezji¹tìným zpùsobem, pøièem¾ minimálnì od 20. 7. 2005 zde pobývala bez jakéhokoliv oprávnìní. Dne 9. 10. 2006 ¾alobkynì po¾ádala Policii Èeské republiky, Oblastní øeditelství slu¾by cizinecké a pohranièní policie Praha (dále jen správní orgán prvního stupnì ) o povolení k trvalému pobytu jako rodinná pøíslu¹nice obèana Èeské republiky [§ 87h odst. 1 písm. b) zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù, ve znìní do 31. 8. 2007]. ®ádost doplnila oddacím listem, podle nìj¾ uzavøela dne 23. 10. 2006 sòatek s panem Z. P. Jeliko¾ dne 29. 1. 2007 bylo rozhodnutím pod è. j. SCPP-1927/PH-OPK, ¾alobkyni ulo¾eno správní vyho¹tìní a doba, po kterou jí nelze umo¾nit vstup na území Èeské republiky, byla stanovena na 1 rok, správní orgán rozhodnutím ze dne 6. 8. 2007, è. j. SCPP-083337/PH-XIII-CI-2006, ¾ádost ¾alobkynì zamítl, jeliko¾ byla evidována v evidenci ne¾ádoucích osob. Rozhodnutí nabylo právní moci dne 12. 12. 2007.
[2] Dne 8. 1. 2008 podala ¾alobkynì ¾ádost o vydání povolení k pøechodnému pobytu, která jí byla rozhodnutím správního orgánu prvního stupnì ze dne 14. 8. 2008, è. j. CPPH-001908/PH-XIII-CI-2008, zamítnuta podle § 87e odst. 1 písm. d) zákona è. 326/1999 Sb. ®alobkynì toti¾ odmítla vypovídat pøi výslechu podle § 169 odst. 3 citovaného zákona, kterým správní orgán hodlal ovìøit mimo jiné informace o fungování rodiny a o finanèním zaji¹tìní domácnosti. Odvolání ¾alobkynì zamítla ¾alovaná rozhodnutím ze dne 15. 12. 2008, è. j. CPR-16021-1/ÈJ-2008-9CPR-C218; ¾alobkynì nebyla úspì¹ná ani v soudním pøezkumu tohoto rozhodnutí (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 13. 4. 2010, è. j. 1 As 23/2010-77, dostupný na www.nssoud.cz).
[3] Dne 2. 3. 2009 podala ¾alobkynì dal¹í ¾ádost o vydání povolení k pøechodnému pobytu podle § 87b odst. 1 zákona è. 326/1999 Sb. jako rodinná pøíslu¹nice obèana Evropské unie. Správní orgán prvního stupnì sepsal oddìlenì se ¾alobkyní a se Z. P. protokoly, podle nich¾ odpovídali správnímu orgánu na dotazy týkající se jejich osobního a spoleèného ¾ivota, a rovnì¾ provedl ¹etøení v místì bydli¹tì obou man¾elù. Následnì rozhodnutím ze dne 7. 9. 2009, è. j. CPPH-019804/CI-2009-60, ¾ádost ¾alobkynì zamítl. Dospìl k závìru, ¾e ve výpovìdích existují zásadní rozpory a neznalosti, je¾ se nesluèují s vedením rodinného ¾ivota a spoleèným sou¾itím man¾elù. Poukázal na absenci jakékoli citové náklonnosti, man¾elé se neinformují o vzniklých problémech a ¾ivotní situace neøe¹í spoleènì. Man¾elé rovnì¾ po tøech letech man¾elství nejsou schopni komunikovat spoleènou øeèí a lze mít dùvodné pochybnosti, zda vùbec k nìjaké komunikaci dochází. Man¾elství podle správního orgánu nevykazuje znaky funkèního man¾elství splòujícího kritéria § 18 zákona è. 94/1963 Sb., o rodinì, a bylo uzavøeno úèelovì s cílem získání povolení k pobytu, èím¾ je naplnìn dùvod pro zamítnutí ¾ádosti podle § 87e odst. 1 písm. c) zákona è. 326/1999 Sb. Dále správní orgán prvního stupnì s odkazem na nelegální pobyt ¾alobkynì na území Èeské republiky, obcházení zákona a neochotu ¾alobkynì spolupracovat se správním orgánem shledal i naplnìní dùvodu pro zamítnutí ¾ádosti podle § 87d odst. 1 písm. c) citovaného zákona, nebo» jde o opakované a záva¾né naru¹ování veøejného poøádku ze strany ¾alobkynì.
[4] K odvolání ¾alobkynì ¾alovaná rozhodnutím ze dne 18. 1. 2010, è. j. CPR-15376-1/ÈJ-2009-9CPR-C236, zmìnila výrok rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì tak, ¾e se ¾ádost ¾alobkynì zamítá pouze podle § 87e odst. 1 písm. c) zákona è. 326/1999 Sb. tj. z dùvodu obcházení zákona úèelovým uzavøením man¾elství. ®alovaná v jednání ¾alobkynì neshledala dùvodné nebezpeèí, ¾e by mohla záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek ve smyslu § 87d odst. 1 písm. c) citovaného zákona; v ostatním se nicménì se správním orgánem prvního stupnì ztoto¾nila.
[5] Proti rozhodnutí ¾alované brojila ¾alobkynì ¾alobou k Mìstskému soudu v Praze, který ji rozsudkem ze dne 12. 2. 2013, è. j. 9 A 45/2010-54, zamítl.
[6] Proti rozsudku mìstského soudu podala ¾alobkynì vèasnou kasaèní stí¾nost, v ní¾ po¾ádala o pøiznání odkladného úèinek. Tuto ¾ádost obsáhle odùvodnila a tvrdila, ¾e by jí výkonem rozhodnutí ¾alované byla zpùsobena nenahraditelná újma, nebo» by byla nucena vycestovat z území Èeské republiky.
[7] K vìci samé ¾alobkynì nejprve obecnì uvedla, ¾e správní orgány bagatelizovaly sou¾ití ¾alobkynì s jejím man¾elem, pau¹alizovaly shromá¾dìné podklady a bezdùvodnì pøikládaly nìkterým skuteènostem vìt¹í váhu ne¾ jiným. Zji¹tìný skutkový stav podle ¾alobkynì neodpovídá po¾adavkùm § 3 zákona è. 500/20014 Sb., správní øád a rozhodnutí správních pokraèování orgánù jsou proto nepøezkoumatelná pro nedostatek dùvodù. Správní orgány rozhodly pouze na základì spekulací; pøípadné úèelové jednání ¾alobkynì byly správní orgány povinny prokázat, co¾ se ale nestalo, pøípadnì v pochybnostech rozhodnout ve prospìch ¾alobkynì. V dobì vedení správního øízení byli úèastníci man¾ely ji¾ více jak 4 roky, v souèasné dobì je to let témìø 7. Øada man¾elství, v nich¾ nejsou takové komunikaèní pøeká¾ky jako v man¾elství ¾alobkynì, skonèí mnohem døíve. Ji¾ sama tato skuteènost svìdèí o trvalosti vztahu man¾elù. Ti spolu sdílí spoleènou domácnost, v protokolech o vyjádøení úèastníkù se shodli na zásadních skuteènostech týkajících se jejich seznámení, vzájemného sou¾ití a spoleèného bydlení, tak¾e o pevnosti jejich svazku nebyl dùvod pochybovat.
[8] K závìru o úèelovosti man¾elství podle ¾alobkynì nepostaèují podklady shromá¾dìné ve správním øízení. V tomto ohledu správním orgánùm vytýká, ¾e nevyu¾ily oprávnìní podle § 169 odst. 3 zákona è. 326/1999 Sb. k sepsání protokolu o výslechu úèastníkù a místo toho se spokojily s vyjádøením úèastníkù øízení ze dne 8. 4. 2009. Nezákonnost tohoto postupu nemù¾e zhojit fakt, ¾e se ¾alobkynì v døívìj¹ím øízení postupu podle tohoto ustanovení bránila. Dal¹í mo¾ností byla pobytová kontrola, kterou správní orgány rovnì¾ nevyu¾ily.
[9] ®alobkynì dále tvrdila, ¾e pøedstavy ka¾dého èlovìka o fungujícím man¾elství se mohou li¹it. Úèastníci øízení jsou ve støedním vìku, nemají spolu ¾ádné dìti, volné chvíle tráví vìt¹inou doma nebo s kamarády, èasto oddìlenì. To v¹ak neznamená, ¾e jejich vztah není zalo¾en na citu, úctì a respektu, tedy ¾e není v souladu s jejich mìøítkem plnì funkèní. Co se týèe jazykové bariéry, je nutno se dle ¾alobkynì zamyslet, zda by takováto bariéra nebyla ve spoustì vztahù spí¹e výhodou, ne¾ pøeká¾kou. Skuteènosti, které uvádí správní orgány i mìstský soud, nepotvrzují závìr, ¾e by ¾alobkynì se svým man¾elem nesplòovala po¾adavky na øádné man¾elství plynoucí z § 18 zákona o rodinì; naopak jejich vztah splòuje v¹e s výjimkou výchovy potomkù. Skuteènì detailní znalost minulosti man¾ela je¹tì neznamená, ¾e jej respektujeme, stejnì jako schopnost spolu plynule komunikovat nezaji¹»uje vytvoøení zdravého rodinného prostøedí. Rozhodnutí správních orgánù i soudu jsou tak zalo¾eny pouze na formalistickém naplnìní zákonných znakù man¾elství. Man¾elství je dle ¾alobkynì tøeba posuzovat individuálnì a pøihlí¾et k aktuální situaci a v¹em okolnostem man¾elství. Správními orgány uvádìné znaèné rozpory ve výpovìdích úèastníkù nejsou zásadní, nejdou proti sobì, nýbr¾ vedle sebe, a zále¾í té¾ na otázce a interpretaci odpovìdi (k tomu ¾alobkynì poukázala na otázky týkající se vý¹e nájemného a pobytu man¾ela ¾alobkynì v nemocnici). Spekulace soudu týkající se minulosti ¾alobkynì a jejího pobytu na území Èeské republiky pøed zahájením pøíslu¹ného správního øízení jsou zavádìjící a nemohou mít vliv na otázky øe¹ené v daném øízení. Soud rovnì¾ pochybil, pokud se nezabýval úpravou man¾elství v novém obèanském zákoníku: správní orgány i soudy by mìly pøihlí¾et k novým trendùm a aktuálnímu vývoji zákonné úpravy.
[10] Z tìchto dùvodù ¾alobkynì navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek mìstského soudu zru¹il, vrátil mu vìc k dal¹ímu øízení a pøiznal ¾alobkyni náhradu nákladù soudního øízení.
[11] ®alovaná se v poskytnuté lhùtì ke kasaèní stí¾nosti nevyjádøila
[14] K obecným námitkám ¾alobkynì, ¾e správní orgány bagatelizovaly sou¾ití ¾alobkynì s jejím man¾elem, pau¹alizovaly shromá¾dìné podklady a bezdùvodnì pøikládaly nìkterým skuteènostem vìt¹í váhu ne¾ jiným, soud mù¾e pouze konstatovat, ¾e takové nedostatky v obecné rovinì nezjistil. Z hlediska konkrétní argumentace pak odkazuje na ní¾e uvedené závìry. Ze stejného dùvodu neshledal v obecné rovinì rozpor rozhodnutí správních orgánù s § 3 správního øádu, nebo» stav vìci byl zji¹tìn dostateènì a pochybnosti o nìm nevznikají. Správní orgány té¾ nerozhodovaly na základì spekulací, nýbr¾ na základì shromá¾dìných dùkazù (¾ádost ¾alobkynì o povolení k pøechodnému pobytu vèetnì pøilo¾ených pøíloh, výpovìdi ¾alobkynì a jejího man¾ela, výsledky ¹etøení v místì bydli¹tì, rozhodnutí ¾alované ze dne 7. 12. 2007, è. j. SCPP-3598/C-246-2007, o odvolání ¾alobkynì proti rozhodnutí ze dne 6. 8. 2007, è. j. SCPP-083337/PH-XIII-CI-2006, výsledky lustrací v databázích ministerstva vnitra a ¾alované) a jejich závìry uèinìné na základì tìchto dùkazù nelze mít za nepøezkoumatelné. Z rozhodnutí je jasnì patrno, na základì jakých skuteèností a jaké právní úpravy nebylo ¾alobkyni vyhovìno. Koneènì samotná délka trvání man¾elství ¾alobkynì (v dobì rozhodování ¾alované tøi roky, nyní ji¾ sedm let) nemá rozhodující vliv na skuteènost, zda se jedná o man¾elství obcházející zákon è. 326/1999 Sb. s cílem získat povolení k pøechodnému pobytu na území. Tvrzení o pevnosti svazku zalo¾ené na délce jeho trvání proto nemohlo správním orgánùm relevantnì bránit v provìøení man¾elství ¾alobkynì z hlediska mo¾ného obcházení citovaného zákona.
[15] K otázce neprovedení výslechu podle § 169 odst. 3 zákona è. 326/1999 Sb. uvádí Nejvy¹¹í správní soud následující. Podle citovaného ustanovení je úèastník øízení povinen se na vyzvání úèastnit osobnì úkonù v øízení. Správní orgán je oprávnìn vyslechnout úèastníka øízení, je-li to nezbytné pro zji¹tìní skuteèného stavu vìci, zejména pro posouzení, zda se nejedná o obcházení tohoto zákona cizincem s cílem získat oprávnìní k pobytu na území, zejména zda úèelovì neuzavøel man¾elství nebo zda jeho úèelovì prohlá¹eným souhlasem nebylo urèeno otcovství. Úèastník øízení je povinen vypovídat pravdivì a nesmí nic zamlèet. Správní orgán úèastníka øízení pouèí o dùsledcích odmítnutí výpovìdi a nepravdivé nebo neúplné výpovìdi.
[16] V projednávané vìci správní orgán prvního stupnì pøedvolal ¾alobkyni a jejího man¾ela ve vìci-týkající se sepsání protokolu úèastníkù správního øízení dle § 18 odst. 1 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, v souvislosti s ¾ádostí o povolení k pøechodnému pobytu . V pøedvolání pak kromì pouèení uvedl, ¾e podle § 169 odst. 3 zákona è. 326/1999 Sb. je úèastník øízení povinen se na vyzvání úèastnit osobnì úkonù v øízení. S ¾alobkyní a jejím man¾elem pak správní orgán prvního stupnì provedl dne 8. 4. 2009 oddìlené pohovory, jejich¾ obsah je zaznamenán v protokolech o vyjádøení úèastníkù správního øízení, sepsaných podle ustanovení § 18 odst. 1 správního øádu. Mìstský soud pak k ¾alobní námitce v této souvislosti uzavøel, ¾e správní orgán v tìchto protokolech zachytil ústní podání (vyjádøení) ¾alobkynì a jejího man¾ela. Jeliko¾ tím byly dostateènì zji¹tìny skuteènosti znemo¾òující vydat ¾alobkyni po¾adované pobytové oprávnìní, bylo provedení výslechu podle § 169 odst. 3 zákona è. 326/1999 Sb. (které je navíc právem a nikoliv povinností správního orgánu) nadbyteèné. Mìstský soud doplnil, ¾e ¾alobní námitku pova¾uje za úèelovou vzhledem k tomu, ¾e v øízení o pøedchozí ¾ádosti o vydání povolení k pøechodnému pobytu ¾alobkynì naopak postupu podle § 169 odst. 3 citovaného zákona bránila a domáhala se provedení vyjádøení úèastníka øízení . pokraèování
[17] Se závìry mìstského soudu se Nejvy¹¹í správní soud neztoto¾òuje. Ustanovení § 18 správního øádu upravuje formální nále¾itosti protokolu, zpùsob jeho tvoøení a oprav. Uvádí, té¾, ¾e protokol se poøizuje o úkonech souvisejících s øízením, které demonstrativnì vypoèítává. Ze skuteènosti, ¾e byl sepsán protokol podle § 18 správního øádu tedy neplyne nic o tom, o jakém úkonu byl tento protokol sepsán: citované ustanovení neupravuje ¾ádný samostatný úkon v øízení, pouze nále¾itosti protokolu, je¾ ho zachycuje. Pro zji¹tìní, o jaký úkon se v projednávané vìci jednalo, je tøeba se zamìøit na jeho obsah. Nelze pøitom souhlasit s mìstským soudem, ¾e se jednalo o ústní podání èi vyjádøení ¾alobkynì a jejího man¾ela: takový úkon je zpravidla èinìn spontánnì úèastníky øízení a pøípadnì jen korigován doplòujícími otázkami správního orgánu. V projednávaném pøípadì v¹ak byli úèastníci pøedvoláni správním orgánem a byl s nimi veden rozhovor na základì otázek pokládaných a formulovaných správním orgánem. Tento úkon proto není mo¾né kvalifikovat jinak ne¾ jako úèastnický výslech.
[18] Obecná úprava dokazování ve správním øádu poèítá pouze s výslechem svìdeckým; výslech úèastníkù pøipou¹tí § 141 odst. 6 ve sporném øízení, nelze-li dokazovanou skuteènost prokázat jinak. Ustanovení § 51 odst. 1 správního øádu ov¹em zdùrazòuje, ¾e výèet dùkazních prostøedkù je demonstrativní, a ¾e k provedení dùkazù lze u¾ít v¹ech dùkazních prostøedkù, které jsou vhodné ke zji¹tìní stavu vìci a které nejsou získány nebo provedeny v rozporu s právními pøedpisy. Ustanovení § 169 odst. 3 zákona è. 326/1999 Sb. je v tomto ohledu nutno pova¾ovat za dal¹í zákonem výslovnì upravenou mo¾nost provést úèastnický výslech. Je zøejmé, ¾e pou¾ití tohoto dùkazního prostøedku v pøípadì podezøení na úèelový sòatek je nanejvý¹ vhodné, nebo» rozhodné skuteènosti zpravidla ani nebude mo¾no zjistit jinak (k dùvodùm pøijetí tohoto ustanovení a k jeho ústavnì konformnímu výkladu viz vý¹e citovaný rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 13. 4. 2010, è. j. 1 As 23/2010-77, který se týkal pøedchozí pobytové ¾ádosti ¾alobkynì).
[19] Nejvy¹¹í správní soud na základì vý¹e uvedeného usoudil, ¾e úkony správního orgánu prvního stupnì ze dne 8. 4. 2009 spoèívající v pohovorech s ¾alobkyní a jejím man¾elem nelze kvalifikovat jinak, ne¾ jako úèastnický výslech podle § 169 odst. 3 zákona è. 326/1999 Sb. ve spojení s § 51 odst. 1 správního øádu. Názor ¾alobkynì (a posléze i mìstského soudu), ¾e tento úkon nebyl v øízení proveden, je proto mylný. Jeliko¾ mìstský soud i kasaèní soud dospìly-by» odli¹nými cestami-ke shodnému závìru, ¾e námitka neprovedení pøedmìtného úkonu je nedùvodná, není na místì zru¹it napadený rozsudek mìstského soudu. Pro ¾alobkyni by z takového postupu nevyplynula ¾ádná nadìje na úspìch v soudním sporu. Co se týèe námitky neprovedení pobytové kontroly, poukazuje soud na úøední záznam ze dne 9. 6. 2009, z nìj¾ plyne, ¾e pøedchozího dne bylo provedeno místní ¹etøení v bydli¹ti ¾alobkynì a jejího man¾ela. I tato námitka je proto nedùvodná.
[20] Zbývá tedy posoudit samotné naplnìní dùvodu pro zamítnutí ¾ádosti ¾alobkynì podle § 87e odst. 1 písm. c) zákona è. 326/1999 Sb. Podle tohoto ustanovení ve znìní do 31. 12. 2010 Policie ¾ádost o vydání povolení k pøechodnému pobytu dále zamítne, jestli¾e se ¾adatel dopustil obcházení tohoto zákona s cílem získat povolení k pøechodnému pobytu na území, zejména pokud úèelovì uzavøel man¾elství nebo jeho úèelovì prohlá¹eným souhlasem bylo urèeno otcovství.
[21] Ustanovení § 87e odst. 1 písm. c) zákona è. 326/1999 Sb. má svùj pøedobraz v èlánku 35 smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu obèanù Unie a jejich rodinných pøíslu¹níkù svobodnì se pohybovat a pobývat na území èlenských státù, o zmìnì naøízení (EHS) è. 1612/68 a o zru¹ení smìrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS, Úø. vìst. L 158, 30. 4. 2004, s. 77-123, zvlá¹tní vydání v èeském jazyce: Kapitola 05, Svazek 05, s. 46-61. Podle tohoto èlánku mohou èlenské státy pøijmout potøebná opatøení k odepøení, pozastavení nebo odnìtí jakéhokoliv práva pøiznaného touto smìrnicí v pøípadì zneu¾ití práv nebo podvodu, napøíklad úèelových sòatkù. Ve¹kerá taková opatøení musí být pøimìøená a spojená s procesními zárukami stanovenými v èláncích 30 a 31. Podle èlánku 28 odùvodnìní smìrnice by èlenské státy mìly mít mo¾nost pøijmout potøebná opatøení k ochranì pøed zneu¾íváním práv nebo podvody, a zejména pøed úèelovými man¾elstvími nebo jakoukoliv jinou formou vztahù uzavíraných výluènì za úèelem získání práva na volný pohyb a pobyt. Soudní dvùr potvrdil právo èlenských státù pøijmout taková opatøení v souvislosti s úèelovými sòatky v rozsudku velkého senátu ze dne 25. 7. 2008 ve vìci C-127/08 Metock, Sb. rozh. s. I-06241, bod 75). Pøitom ji¾ pøed pøijetím pøedmìtné smìrnice konstatoval, ¾e fingovaná man¾elství uzavøená s cílem obejít ustanovení týkající se vstupu a pobytu státních pøíslu¹níkù tøetích státù je tøeba pova¾ovat za zneu¾ití práva (rozsudek ze dne 23. 9. 2003 ve vìci C-109/01 Akrich, Recueil s. I-09607, bod 57).
[22] Z textu smìrnice, jejího odùvodnìní i z výkladu Soudního dvora je zøejmé, ¾e proces zji¹»ování existence úèelového man¾elství a následnì odepøení pobytového oprávnìní je plnì v re¾ii èlenských státù za pøedpokladu dodr¾ení procesních záruk uvedených ve smìrnici. Evropské právo zde nedává konkrétní vodítko pro posuzování úèelovosti sòatku. Inspirovat se nicménì lze rezolucí Rady ze dne 4. 12. 1997 o opatøeních, která je tøeba pøijmout pro potírání úèelových man¾elství, Úø. vìst. C 382, 16. 12. 1997, s. 1-3. Tato rezoluce vychází jak z respektu k právu uzavøít man¾elství a právu na respektování rodinného ¾ivota, tak z vìdomí, ¾e úèelové sòatky pøedstavují nástroj obcházení pravidel vstupu a pobytu pøíslu¹níkù tøetích zemí na území èlenských státù EU. Tato rezoluce definuje ve svém èlánku 1 úèelový sòatek ( a marriage of convenience ) jako sòatek uzavøený mezi obèanem èlenského státu nebo obèanem tøetí zemì legálnì usazeným ve èlenském státì a obèanem tøetí zemì pouze s úèelem obejití pravidel vstupu a pobytu obèanù tøetí zemì a získání povolení nebo oprávnìní k pobytu pro obèana tøetí zemì. Rezoluce uvádí v èlánku 2 faktory, které mohou vést k závìru o úèelovém man¾elství: není udr¾ováno man¾elské sou¾ití; chybí spoleèné pøispívání k odpovìdnostem vyplývajícím z man¾elství; man¾elé se nikdy pøed sòatkem nevidìli; man¾elé se neshodnou pøi uvádìní svých osobních údajù, dùle¾itých osobních informací èi informací o prùbìhu prvé schùzky; man¾elé nehovoøí spoleèným jazykem; sòatku pøedcházelo pøedání finanèní èástky; nìkterý z man¾elù v minulosti uzavøel úèelový sòatek nebo se dopustil poru¹ení pøedpisù o pobytu cizincù. Je ov¹em vhodné podotknout, ¾e k nutnosti zji¹»ovat právì tyto skuteènosti by musel dospìt správní orgán sám na základì ustanovení § 87e odst. 1 písm. c) zákona è. 326/1999 Sb.
[23] Z vý¹e uvedeného i z judikatury Soudního dvora lze dovodit, ¾e urèení, zda se v pøíslu¹né vìci jedná o úèelové (fingované) man¾elství, je otázkou, která nále¾í k vyøe¹ení vnitrostátním soudùm (srov. té¾ rozsudek ze dne 22. 12. 2010 ve vìci C-303/08 Bozkurt, Sb. rozh. s. I-13445, bod 50). Ostatnì, jeliko¾ se jedná o otázku primárnì skutkovou, nelze ani jiný závìr rozumnì oèekávat. Jeliko¾ pøedmìtem nyní projednávaného sporu je právì výluènì posouzení skutkových okolností pøípadu (tedy, zda v dané vìci do¹lo k uzavøení úèelového sòatku), je¾ nále¾í vnitrostátním soudùm, nepøistoupil Nejvy¹¹í správní soud k pøedlo¾ení pøedbì¾né otázky Soudnímu dvoru ve smyslu èlánku 267 SFEU.
[24] Z interpretovaného ustanovení § 87e odst. 1 písm. c) zákona è. 326/1999 Sb. plyne, ¾e úèelové man¾elství bude takové, které man¾elé uzavøeli za úèelem obejití zákona è. 326/1999 Sb. s cílem získat povolení k pøechodnému pobytu. Toto pojetí plnì odpovídá vý¹e uvedené smìrnici i citované rezoluci Rady. Na správních orgánech pak le¾í, aby v øízení tento úèel a cíl man¾elství prokázaly.
[25] ®alobkynì v této souvislosti odkazuje na pojetí institutu man¾elství v novém obèanském zákoníku. Nejvy¹¹í správní soud pøednì konstatuje, ¾e mìstský soud nijak nepochybil, pokud pokraèování v souladu s § 75 odst. 1 s. ø. s. toto doposud neúèinné právo blí¾e nevylo¾il a na pøípad neaplikoval. Nad rámec nutného v¹ak na dovysvìtlení principu posuzování existence úèelových man¾elství pova¾uje zdej¹í soud za dùvodné uèinit krátkou poznámku k pojetí man¾elství v právu soukromém a na jeho reflexi v právu veøejném (konkrétnì v cizineckém právu). Nový obèanský zákoník (i podle dùvodové zprávy, ji¾ cituje ¾alobkynì) ji¾ konkrétnì nevymezuje úèel man¾elství, jak to èiní dosud úèinný § 1 odst. 2 zákona o rodinì: hlavním úèelem man¾elství je zalo¾ení rodiny a øádná výchova dìtí. V rovinì soukromého práva tedy dochází k jisté hodnotové zmìnì ve vnímání úèelu man¾elství zákonodárcem, by» je otázka, nakolik bude mít tento posun dopad do právní praxe. Je tím nicménì postaveno najisto, ¾e i man¾elství uzavøené výluènì s cílem obejít zákon è. 326/1999 Sb. a získat pobytové oprávnìní na území Èeské republiky bude z hlediska soukromého práva existující a platné (dle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu je tomu tak ov¹em i v rámci dne¹ní úpravy). Na takové man¾elství budou tedy plnì aplikovatelné ve¹keré dal¹í normy vèetnì vzniku spoleèného jmìní man¾elù a podmínek zániku man¾elství. Z hlediska veøejného-konkrétnì cizineckého-práva v¹ak k ¾ádné zmìnì nedochází. Jestli¾e pøíslu¹ný správní orgán zjistí, ¾e man¾elství bylo uzavøeno úèelovì s cílem obejít zákon è. 326/1999 Sb. a získat pobytové oprávnìní, bude dán dùvod k zamítnutí pøíslu¹né ¾ádosti jak za úèinnosti zákona o rodinì, tak (pøi nezmìnìné úpravì zákona è. 326/1999 Sb.) za úèinnosti nového obèanského zákoníku. Veøejné právo tedy nahlí¾í na man¾elství autonomnì podle svých norem a není vázáno vymezením èi nevymezením jeho úèelu normami práva soukromého. Tento vztah je ostatnì výslovnì inkorporován v § 1 odst. 1 vìta druhá nového obèanského zákoníku: uplatòování soukromého práva je nezávislé na uplatòování práva veøejného.
[26] Nejvy¹¹í správní soud právì øeèeným nemá na mysli, ¾e by správní orgán mìl pøi posuzování úèelového man¾elství zcela odhlédnout od jeho obecnì pøedpokládaného úèelu èi poslání. Naopak skuteènost, ¾e se posuzované man¾elství vymyká celospoleèenskému vnímání tohoto institutu, pøípadnì i zachyceného v normách soukromého práva, mù¾e být dùle¾itou indicií naznaèující mo¾né obcházení zákona è. 326/1999 Sb. Vý¹e uvedené má tak pouze vyvrátit tezi ¾alobkynì, ¾e vyhovuje-li man¾elství úèelu vymezenému normami soukromého práva, nelze jej ji¾ oznaèit za úèelové ve smyslu zákona è. 326/1999 Sb.
[27] Prokazování úèelovosti man¾elství podle § 87e odst. 1 písm. c) zákona è. 326/1999 Sb. bude, jak vyplývá i z § 169 odst. 3 tého¾ zákona a z citované rezoluce Rady, nutnì zalo¾eno na zji¹tìní okolností provázejících seznámení obou snoubencù, jejich svatbu a jejich následný ¾ivot. Z tohoto pohledu pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za pøekvapivé, ¾e správní orgán prvního stupnì pøi úèastnickém výslechu ¾alobkynì a jejího man¾ela nepolo¾il ¾ádné otázky týkající se seznámení a svatby. Tento pøístup nelze pova¾ovat za správný a v jiných pøípadech by nepochybnì vedl ke konstatování, ¾e správní orgán nedostateènì zjistil skutkový stav vìci. V projednávaném pøípadì nicménì Nejvy¹¹í správní soud musel zohlednit dal¹í okolnosti pøípadu, které úèelovost man¾elství ¾alobkynì dostateènì prokazují.
[28] Tìmito skuteènostmi nejsou nìkteré rozpory, je¾ ve svých rozhodnutích uvádí správní orgány i mìstský soud; zde dává Nejvy¹¹í správní soud za pravdu ¾alobkyni. Ze skuteènosti, ¾e ¾alobkynì oznaèí za místo døívìj¹ího zamìstnání man¾ela ¹kodovku v Mladé Boleslavi a man¾el uvede, ¾e pracoval v Mladé Boleslavi pro spoleènost Faurecia, která pro ¹kodovku vyrábí palubní desky, jistì nelze dovozovat zásadní rozpor svìdèící o úèelovosti jejich vztahu. Udávání jiné èástky placeného nájmu lze vzhledem k dal¹ím spolubydlícím odùvodnit tím, ¾e ¾alobkynì správnímu orgánu sdìlila pomìrnou èástku nájmu pøipadající na její osobu, kde¾to její man¾el uvedl èástku nájmu za celý byt. Mù¾e se tedy jednat o pochopitelný rozdíl. Stejnì tak neznalost vzájemné trestnìprávní minulosti nemù¾e vést automaticky k závìru, ¾e man¾elství nebylo uzavøeno po vzájemném poznání, nebo» se jedná o otázku velmi citlivou a lze si pøedstavit, ¾e i ve standardnì fungujících man¾elství man¾elé o svých minulých trestných èinech èi pøestupcích nevìdí.
[29] Nicménì øada odpovìdí ¾alobkynì a jejího man¾ela, a» u¾ se v nich vyskytují rozpory èi nikoliv, vypovídá o tom, ¾e jejich vztah nelze pova¾ovat za standardní man¾elství, jak je obecnì spoleèensky vnímáno a jak je do jisté míry reflektováno v § 1 odst. 2 a v § 18 zákona o rodinì. Soud poukazuje na neznalost a rozpory ohlednì nemoci man¾ela ¾alobkynì (jak dlouho a s èím byl nemocen) a ohlednì jeho hospitalizace v nemocnici, k ní¾ mìlo dojít mìsíc pøed pohovorem, a dále na skuteènost, ¾e man¾el ¾alobkyni nesdìlil, ve které nemocnici se nachází a ¾e po propu¹tìní z nemocnice pobýval v Mladé Boleslavi a za ¾alobkyní do spoleèného bytu v Praze pøijel a¾ po svém uzdravení. V situaci, kdy je ohro¾eno zdraví jednoho z man¾elù, je bì¾né, ¾e druhý man¾el o nìj projevuje starost, zajímá se o zdravotní stav a nav¹tìvuje jej. Nic takového v¹ak v pøípadì ¾alobkynì nenastalo. ®alobkynì se s man¾elem dále neshodla v tom, jak dlouho je man¾el bez práce, a tudí¾ jak dlouho ji¾ ne¾ije pøes týden v Mladé Boleslavi a pobývá s ní v Praze (podle ¾alobkynì tato situace trvá pøes rok, podle man¾ela asi pìt mìsícù-od prosince 2008). Man¾elé se rovnì¾ neshodují v tom, jak a kde v souèasné dobì oba pracují a vydìlávají potøebné finanèní prostøedky. Soud poznamenává, ¾e se pøitom jedná o zásadní otázku finanèního zaji¹tìní man¾elství a rovnì¾ o otázku spoleèného bydlení, kterou musí ka¾dé man¾elství øe¹it. Dále man¾elé vzájemnì osobnì neznají své nejbli¾¹í pøíbuzné (pouze jmény), nejezdí na spoleèné výlety èi dovolené a-jak uvedli i v ¾alobì a kasaèní stí¾nosti-volný èas tráví èasto oddìlenì. Na základì tìchto skuteèností má Nejvy¹¹í správní soud za prokázané, ¾e man¾elství ¾alobkynì nelze pova¾ovat za standardní man¾elství, jak je celospoleèensky vnímáno a jak je zachyceno v zákonì o rodinì. Námitky ¾alobkynì, ¾e se jedná o pouhé spekulace správních orgánù a mìstského soudu a o lpìní na formálních znacích man¾elství nelze s ohledem na uvedené pøijmout. Vztah ¾alobkynì a jejího man¾ela by toti¾ bylo lze popsat spí¹e jako obèasné setkávání dvou náhodných spolubydlících. Jde o dùle¾itou indicii naznaèující mo¾nou úèelovost man¾elství, která v¹ak sama o sobì k takovému závìru nepostaèuje.
[30] Správní orgán prvního stupnì dále pøi pohovoru zjistil, ¾e ¾alobkynì se s man¾elem nedoká¾e dorozumìt. ®alobkynì sice uvedla, ¾e sama umí nìco èesky a man¾el nìco vietnamsky, její man¾el v¹ak svou znalost vietnam¹tiny popøel a uvedl, ¾e se s man¾elkou dorozumívá rukama. Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e tak intenzivní vztah dvou lidí, jako je man¾elství, se bez vzájemné komunikace jen stì¾í obejde. Soud zdùrazòuje, ¾e man¾elé vìt¹inu èasu tráví èi trávili oddìlenì a gró jejich komunikace tak nutnì muselo spoèívat v pøípadné telefonické komunikaci, pøi ní¾ je ov¹em pou¾ití rukou dosti obtí¾né. Pøihlédne-li soud k tomu, ¾e ani po tøech letech man¾elství k alespoò èásteènému odstranìní jazykové bariéry nedo¹lo-a nelze pozorovat ani ¾ádnou snahu o takový pøístup-je jazyková bariéra zásadním dùvodem pro vyhodnocení pøedmìtného man¾elství jako úèelového. Namítá-li ¾alobkynì, ¾e v nìkterých man¾elstvích by tato jazyková bariéra mohla být spí¹e výhodou, neuvádí, ani nedokládá, jaká výhoda z této bariéry plyne konkrétnì jejich svazku, a proto její námitce nelze pøiznat dùvodnosti.
[31] Koneènì musel soud zohlednit i skuteènosti plynoucí ze správního spisu týkající se pøedchozího pobytu ¾alobkynì na území Èeské republiky a uzavøení man¾elství. Jak bylo øeèeno vý¹e v rámci vymezení vìci, pobývala ¾alobkynì na území Èeské republiky po del¹í dobu nelegálnì. Poté, co dne 9. 10. 2006 po¾ádala o povolení k trvalému pobytu, uzavøela dne 23. 10. 2006 zkoumané man¾elství. Fakt neoprávnìnosti pobytu ¾alobkynì a úzká èasová souvislost mezi uzavøením man¾elství a ¾ádostí o pobytové oprávnìní nasvìdèují tomu, ¾e man¾elství bylo uzavøeno pouze s cílem legalizace pobytu ¾alobkynì. Nepodstatné koneènì není ani chování ¾alobkynì pøi vyøizování její druhé ¾ádosti o pøechodný pobyt, kdy spoleènì se svým man¾elem odmítla vypovídat o okolnostech týkajících se vzniku a trvání jejího pokraèování man¾elství. Jestli¾e pøitom její man¾elství nebylo uzavøeno úèelovì, jak tvrdila, nevidí zdej¹í soud ¾ádný rozumný dùvod pro odepøení výpovìdi (s výjimkou zpùsobení trestního stíhání sobì nebo osobì blízké, co¾ ale v dané vìci nebylo tvrzeno). Námitka ¾alobkynì, ¾e se soud nemìl zabývat minulostí ¾alobkynì a jejím pobytem na území Èeské republiky pøed zahájením správního øízení, není dùvodná. Mìstský soud stejnì jako správní orgány byly plnì oprávnìny se tìmito skuteènostmi zabývat, nebo» se bezprostøednì dotýkají právì otázky úèelovosti uzavøení man¾elství ¾alobkynì.
[32] Nejvy¹¹í správní soud tedy shrnuje, ¾e ¾alobkynì uzavøela man¾elství v úzké èasové souvislosti s ¾ádostí o pobytové oprávnìní po pøedchozím nelegálním pobytu na území èeské republiky. Toto man¾elství uzavøela s mu¾em, s ním¾ se nedomluví ¾ádným jazykem, a to ani po tøech letech man¾elství. Vztahy mezi obìma man¾ely pøitom neodpovídají tomu, jak je man¾elství obecnì vnímáno spoleèností i zákonem o rodinì. Na základì tìchto skuteèností dospìl soud k závìru, ¾e man¾elství ¾alobkynì bylo uzavøeno za úèelem obejití zákona è. 326/1999 Sb. s cílem získat právo pobytu na území èeské republiky. Tím byl naplnìn dùvod pro zamítnutí ¾ádosti ¾alobkynì o vydání povolení k pøechodnému pobytu podle § 87e odst. 1 písm. c) citovaného zákona a správní orgány nepochybily, pokud tak uèinily.
[33] ®alobkynì tedy se svými námitkami neuspìla; jeliko¾ Nejvy¹¹í správní soud neshledal dùvod pro zru¹ení napadeného rozsudku z úøední povinnosti (§ 109 odst. 4 s. ø. s.), zamítl kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou (§ 110 odst. 1 s. ø. s.).
[34] O ¾ádosti ¾alobkynì o pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti Nejvy¹¹í správní soud pro nadbyteènost nerozhodoval, jeliko¾ bezprostøednì po podání této ¾ádosti rozhodl ve vìci samé.
[35] O náhradì nákladù øízení rozhodl Nejvy¹¹í správní soud v souladu s § 60 odst. 1 s. ø. s. ®alobkynì nemìla ve vìci úspìch, a nemá proto právo na náhradu nákladù øízení; ¾alované pak v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾ádné úèelnì vynalo¾ené náklady nad rámec bì¾né èinnosti nevznikly.