Source: https://www.notmar.gc.ca/archive-fr.php?page=oue07f12
Timestamp: 2020-07-11 11:19:23+00:00
Document Index: 299933398

Matched Legal Cases: ['arte 3869', 'arte 4498', 'arte 4281', 'arte 4313', 'arte 4913', 'arte 4905', 'arte 4921', 'arte 6272', 'arte 6249', 'arte 4452', 'arte 4452', 'arte 6026', 'arte 2202']

ÉDITION DE L'OUEST - ÉD. 7, 2012
VOL. 37, ÉDITION MENSUELLE NO 07
*708 GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - LISTE DES CARTES TOUCHÉES PAR LES AVIS TEMPORAIRES ET PRÉLIMINAIRES ET LES CARTES DE RÉFÉRENCE (PARTIE 1).
*719 PLANS - JOHNSTONE STRAIT - MODIFICATION AUX FEUX D'ALIGNEMENT.
*706 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS 2012- MODIFICATION À L'AVIS 28D - RECHERCHE ET SAUVETAGE DANS LES SECTEURS RELEVANT DU CANADA.
*720 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATION À LA PUBLICATION
DES AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME (PACIFIQUE ET L'ARCTIQUE DE L'OUEST) - 2012
*707 PUBLICATIONS DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - NOUVELLE ÉDITION DE LA PUBLICATION SUR LA NAVIGATION DANS LES GLACES EN EAUX CANADIENNES 2012.
*704 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION -
BAIE DE FUNDY/GOLFE DU MAINE.
*702 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION.
*703 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION - DIXON ENTRANCE.
*701 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MARINES.
*705 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - SKIDEGATE CHANNEL TO/À TIAN ROCK -
FEUILLE 1 - RENSEIGNEMENT CONCERNANT LA CARTE 3869.
*710 TRANSPORT CANADA BULLETINS DE LA SÉCURITÉ DES NAVIRES - ÉDITION SPÉCIALE.
*709 TRANSPORT CANADA - SÉCURITÉ ET SÛRETÉ MARITIME - INSPECTIONS DE RADIO DE NAVIRE.
PARTIE 1 – Édition 7/2012
04-Juin-2012
Carte à plusieurs échelles
28-Juin-2012
18-Juin-2012
CA473381
CA573409
CA573410
CA579060
CA579062
CA579063
CA579064
CA579069
*704 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION - BAIE DE FUNDY/GOLFE DU MAINE.
*705 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - SKIDEGATE CHANNEL TO/À TIAN ROCK - FEUILLE 1 - RENSEIGNEMNET CONCERNANT LA CARTE 3869.
Les copies de la Carte 3869 (Skidegate Channel to/à Tian Rock - Feuille 1 - Nouvelle Édition - 28-NOV-1986) achetées après le 15 Juillet 2010, pourraient ne pas avoir l'avis aux navigateurs émis le 16 Juillet 2010.
16-JUIL-2010 ou 2010-07-16LNM/D 02-DEC-2005 ou 2005-12-02
une profondeur de 8 brasses
53°11'39.0"N 132°39'07.0"W
D28 - Page 3 de 10
11 Centre d'information canadien du JRCC/MRSC
JRCC Victoria 1-800-567-5111 (Région du Pacifique seulement)
1(250) 363-2333
1(250) 363-2944 (fax)
431699932/33 (télex - INMARSAT B)
JRCC Trenton 1-800-267-7270 (pour les provinces au centre du Canada)
1(613) 965-3870
1(613) 965-7190 (fax)
066-2282 (télex)
431699928/29 (télex - INMARSAT B)
MRSC Québec 1-800-463-4393 (Région du Québec seulement)
1(418) 648-3599
1(418) 648-3614 (fax)
1(902) 427-8200
1(902) 427-2114 (fax)
584331699943 (télex - INMARSAT B pour la région de l'Atlantique Ouest)
MRSC St.John's 1-800-563-2444 (Région de Terre-Neuve et Labrador seulement)
1(709) 772-5151
1(709) 772-2597(fax)
581331600065 (télex - INMARSAT B pour la région de l'Atlantique Est)
D28 - Page 4 de 10
16 Stations SAR basées sur la côte:
Des embarcations SAR spécialisées sont basées de façon saisonnière aux endroits suivants: Cap aux Meules (Îles de la Madeleine), Rivière au Renard, Havre Saint-Pierre, Tadoussac et Québec pour la partie Fleuve Saint-Laurent. Dans la partie Grands Lacs, on retrouve le même genre d'embarcation à Kingston, Cobourg, Port Weller, Port Dover, Amhersburg, Goderich, Tobermory, Meaford et Thunder Bay.
Des embarcations SAR spécialisées sont basées de façon saisonnière aux endroits suivants: Cap aux Meules (Îles de la Madeleine), Rivière au Renard, Havre Saint-Pierre, Tadoussac, Kegashka et Québec pour la partie Fleuve Saint-Laurent. Dans la partie Grands Lacs, on retrouve le même genre d'embarcation à Kingston, Cobourg, Port Weller, Port Dover, Amhersburg, Goderich, Tobermory, Meaford et Thunder Bay.
Feu bleu clignotant
20a) La règle 45 du Règlement pour prévenir les abordages en mer identifie l'utilisation d'un feu bleu clignotant sur les navires de l'État et tout autre navire appartenant ou exploité par la police fédérale, provinciale ou municipale pour indiquer que le navire est employé à:
i) porter secours à un navire ou à une autre embarcation, à un aéronef ou à une personne menacée d'un danger sérieux et imminent et qui a besoin d'aide immédiatement; ou
ii) appliquer la loi dans le cas d'un navire appartenant ou exploité par la police fédérale, provinciale ou municipale. Ce feu devrait être installé sur le plus grand nombre possible de navires de l'État, notamment sur les navires qui, selon toute probabilité, pourraient être appelés à effectuer des missions de recherche et sauvetage ou à appliquer la loi. Le feu bleu clignotant n'attribue aucun privilège au navire en vertu des Règles de barre et de route du Règlement pour prévenir les abordages. Cependant, ce feu identifie un navire impliqué dans des activités de recherche et sauvetage ou policières et les navires devraient en tenir compte.
b) L'usage, le caractère et la définition du feu sont définis dans les règles 21, 22, 45 et dans l'Appendice 1, lesquels renferment les dispositions canadiennes du Règlement international de 1972 pour prévenir les abordages en mer.
Feux bleus à éclat
20a) La règle 45 des Règlement sur les abordages identifie l'utilisation d'un feu bleu clignotant sur tout navire d'État ou tout navire qui appartient à un corps policier portuaire, fluvial, de comté ou municipal ou qui est exploité par lui, peut montrer comme signal d'identification un feu bleu à éclats lorsque, selon le cas :
(i) il prête assistance dans n'importe quelles eaux à un bâtiment ou autre embarcation, à un aéronef ou à une personne qui sont menacés d'un danger grave et imminent et qui ont besoin d'un secours immédiat,
(ii) il sert à l'application des lois dans les eaux canadiennes.
Tout bâtiment exploité par la Garde côtière auxiliaire canadienne peut montrer comme signal d'identification un feu bleu à éclats lorsqu'il participe, à la demande de la Garde côtière canadienne, à des opérations de recherche et de sauvetage.
Les bâtiments visés aux alinéas a) et b) qui montrent comme signal d'identification un feu bleu à éclats ne sont pas dispensés de l'obligation de se conformer aux règles de barre et de route énoncées à la partie B.
Appliquer la loi dans le cas d'un navire appartenant ou exploité par la police fédérale, provinciale ou municipale. Ce feu devrait être installé sur le plus grand nombre possible de navires de l'État, notamment sur les navires qui, selon toute probabilité, pourraient être appelés à effectuer des missions de recherche et sauvetage ou à appliquer la loi. Le feu bleu clignotant n'attribue aucun privilège au navire en vertu des Règles de barre et de route du Règlement pour prévenir les abordages. Cependant, ce feu identifie un navire impliqué dans des activités de recherche et sauvetage ou policières et les navires devraient en tenir compte.
D28 - Page 5 de 10
21 La Garde côtière auxiliaire canadienne (GCAC) est un organisme qui regroupe environ 5000 volontaires exploitant plus de 1500 unités et dont le rôle consiste à prêter main forte à la Garde côtière canadienne dans le cadre de missions de recherche et sauvetage maritimes. Des unités de la GCAC sont basées sur les côtes Est et Ouest, le fleuve et le golfe Saint-Laurent, les Grands lacs, le lac Winnipeg, le Grand Lac des Esclaves et sur le fleuve Mackenzie
21 La Garde côtière auxiliaire canadienne (GCAC) est un organisme qui regroupe environ 5000 volontaires exploitant plus de 1500 unités et dont le rôle consiste à prêter main forte à la Garde côtière canadienne dans le cadre de missions de recherche et sauvetage maritimes. Des unités de la GCAC sont basées sur les côtes Est et Ouest, le fleuve et le golfe Saint-Laurent, les Grands lacs, le lac Winnipeg, le Grand Lac des Esclaves, Nunavut et sur le fleuve Mackenzie
D28 - Page 7 de 10
Annexe A3 - Régions de recherche et sauvetage - Carte Figure A.1
Remplacer par la nouvelle carte ci-dessous.
Format PDF - http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec1-july2012f.pdf ou JPG format - http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec1-july2012f.jpg
D28 - Page 10 de 10
La Figure A.3 - Sous-région de SAR -MRSC St. John's
La Garde côtière canadienne, en collaboration avec Transports Canada, le Service canadien des glaces et le Service hydrographique du Canada, complète présentement la révision de la publication nautique Navigation dans les glaces en eaux canadiennes. Le Règlement sur les cartes marines et les publications nautiques exige que cette publication soit à bord d'un navire si celui-ci effectue un voyage pendant lequel il risque de rencontrer des glaces. La dernière mise à jour remonte en 1999. La nouvelle version sera disponible en août 2012 et pourra être consultée et téléchargée gratuitement à partir du site Internet de la Garde côtière canadienne. Il importe de noter que la version papier de cette publication ne sera plus disponible à compter d'août 2012.
EN VIGUEUR JUSQU'AU 29 JUIN, 2012
507(P)/12
413(P)/12
917(P)/11, 211(P)/12
309(P)/12
Inspections de radio de navire:
Nous informons les propriétaires et les capitaines de bâtiments canadiens que Transports Canada a délégué le pouvoir de délivrer des certificats d'inspection de radio aux organismes reconnus dans le cadre du Programme de délégation des inspections obligatoires (PDIO). On encourage les bâtiments inscrits au PDIO, ainsi que les bâtiments classés, à communiquer avec un organisme reconnu pour leur inspection de radio exigée par la réglementation en vertu de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada. À l'heure actuelle, les organismes reconnus sont les suivants : American Bureau of Shipping, Bureau Veritas, Det Norske Veritas, Germanischer Lloyd et Lloyd's Register. Ceux-ci s'ajoutent à la Garde côtière canadienne qui détient également le pouvoir délégué rattaché à cette fonction.
*710 TRANSPORT CANANDA BULLETINS DE LA SÉCURITÉ DES NAVIRES - ÉDITION SPÉCIALE.
Ceci est pour vous informer qu'un nouveau Bulletin de la sécurité des navires a été récemment publié sur le site Web de Transports Canada à www.tc.gc.ca/bsn-ssb/ .
Pour consulter ou télécharger ce bulletin, s'il vous plaît cliquer sur le lien ci-dessous :
Titre : ÉDITION SPÉCIALE - Bulletins 07/2010 à 06/2011 - Inscrivez-vous au Service d'avis du bulletin électronique
Numéro : Bulletin No 02/2012
Lien : http://www.tc.gc.ca/fra/securitemaritime/bulletins-2012-02-fra.htm
AVIS : BSN 02/2011 - «Porter est utiliser des dispositifs de flottaison..» sera bientôt amendé afin d'inclure les commentaires reçus jusqu'à la réunion du CCMC national du printemps 2012.
*711(P) PUGWASH HARBOUR AND APPROACHES/ET LES APPROCHES - FEU À ÊTRE SUPPRIMÉ.
Référence: Carte 4498
Le feu Pugwash (LF 926) (45°52' 15.8"N 63° 40' 43"W)
(G2012-137)
*712(P) ENTRÉE À/ENTRANCE TO MIRAMICHI RIVER - FEUX D'ALIGNEMENT À ÊTRE SUPPRIMÉS.
Le feu antérieur d'alignement Portage Island Channel (LF 1176) (45°52' 15.8"N 63° 40' 43"W)
*713 CANSO HARBOUR NOVA SCOTIA - MODIFICATIONS AUX AIDES À LA NAVIGATION.
Référence: Avis 1111(P)/2011 (Carte 4281).
Les paragraphes 3 et 7 sont annulés.
(G2012-036, 037)
*714 CARAQUET HARBOUR, BAIE DE SHIPPEGAN AND/ET MISCOU HARBOUR - BOUÉE ENLEVÉE.
Référence: Notice 507(P)/2012 est annulé (Carte 4313). Devrait lire Carte 4913
(G2012-118)
*715 CAPE TORMENTINE À/TO WEST POINT - FEU À SECTEUR SUPPRIMÉ.
Référence: Avis 211(P)/2012 est annulé (Carte 4905)
(G2012-108)
*716 PLANS, BAIE DES CHALEURS/CHALEUR BAY (CÔTE NORD/NORTH SHORE) - BOUÉE LUMINEUSE ENLEVÉE.
Référence: Avis 309(P)/2012 est annulé. (Carte 4921)
(Q2012-109)
*717(P) RED DEER POINT TO/À NORTH MANITOU ISLAND - FEUX D'ALIGNEMENT ET BOUÉES À ESPAR À ÊTRE SUPPRIMÉS.
Référence: Carte 6272
Le feu antérieur d'alignement Good Harbour (LF 1635.3) (42° 07' 52" N 100° 09' 16" W)
Le feu postérieur d'alignement Good Harbour (LF 1635.4) (213° 83.2 m du feu antérieur)
La bouée à espar rouge Good Harbour KC4 (52° 08' 03" N 100° 09' 06" W)
La bouée à espar verte Good Harbour KC5 (52° 08' 00" N 100° 09' 02" W)
La bouée à espar rouge Good Harbour KC6 (52° 07' 58" N 100° 09' 10" W)
La bouée à espar verte Good Harbour KC7 (52° 07' 57" N 100° 09' 05" W)
Mairín Ring, Surintendante régionale
520 Exmouth
Sarnia, Ontario N7T 8B1
Courriel : mairin.ring@dfo-mpo.gc.ca
Téléphone: 519-383-1859
Fax: 519-383-1991
(D2012-003)
*718(P) GULL HARBOUR TO/À RIVERTON - BOUÉES À ESPAR À ÊTRE ENLEVÉES.
Référence: Carte 6249
La bouée à espar rouge Little Grindstone Harbour DJ4 (51° 15' 58" N 96° 40' 46" W)
La bouée à espar rouge Little Grindstone Harbour DJ6 (51° 15' 57" N 96° 40' 46" W)
(D2012-004)
Référence Carte: 3564
Le feu antérieur d'alignement Ray Point LF 538 (50°34'49" N 126°12'00.9" W)
Modifier la caractéristique du feu de Q Y 1s pour lire "FY".
Le feu postérieur d'alignement Ray Point LF 539 (87°46' 30.5m du feu antérieur)
Modifier la caractéristique du feu de Q Y 1s pour lire" FY".
Le feu antérieur d'alignement East Cracroft LF 540 (50° 34' 47.1" N 126° 14' 28.1" W)
Le feu postérieur d'alignement East Cracroft LF 541 (270° 59' 29 m du feu antérieur)
Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressées sont priés de présenter leurs observations d'ici le 31 octobre 2012.
Kevin Carrigan, Surintendant régional
25 Huron
Victoria, C.B., B2Y 3Z8,
(P2012-030; 031)
PARTIE 2 – Édition 7/2012
1226 - Baie-Comeau - Feuille 1 - Nouvelle édition - 19-FEV-2010 - NAD 1983
06-JUIL-2012
un abri à poisson
(Voir la carte n° 1, K46.1)
49°14'31.2"N 068°07'47.6"W
MPO(6408644-01)
Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA579048
1226 - Quais/Wharves Cargill et Alcoa - Feuille 1 - Nouvelle édition - 19-FEV-2010 - NAD 1983
la bouée à espar de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée S121
46°05'13.5"N 073°00'07.2"W
(Q2012083) LF(2172.5) MPO(6408626-01)
Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA479129
LNM/D. 25-MAI-2012
la hauteur libre de 38 mètres, pour lire 40 mètres
46°19'22.0"N 072°33'35.2"W
MPO(6408647-01)
la hauteur libre de *26 mètres, pour lire *31 mètres
MPO(6408647-02)
1314 - Donnacona à/to Batiscan - Nouvelle édition - 15-FEV-2008 - NAD 1983
LNM/D. 18-MAI-2012
la bouée à espar de bâbord verte, marquée Q53 par une bouée charpente de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée Q53
46°39'08.8"N 071°46'22.3"W
(Q2012073) LF(1989.6) MPO(6408610-01)
Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA479017
27-JUIL-2012
LNM/D. 23-MARS-2012
une roche qui couvre et découvre, avec cote au-dessus du zéro des cartes de 1.0 mètre
49°28'16.3"N 124°41'01.4"W
MPO(6202575-01)
Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA470218
3670 - Broken Group - Feuille 1 - Nouvelle édition - 21-OCT-1994 - NAD 1983
LNM/D. 11-AVR-2008
l'épave de bassiage inconnu avec l'épave de bassiage inconnu, dangereuse pour la navigation de surface
(Voir la Carte n° 1, K29, K28)
48°54'18.9"N 125°20'00.5"W
MPO(6202571-01)
une note vis-à-vis l'épave
Explosifs non-éclatés
MPO(6202571-02)
LNM/D. 07-MARS-2008
3912 - Inlets in/Entrée en Campania Islands - Feuille 1 - Carte nouvelle - 23-AVR-2010 - NAD 1983
une profondeur de 0.7 mètre
53°06'07.3"N 129°30'05.2"W
MPO(6202576-01)
Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA570469
53°06'06.1"N 129°29'15.6"W
MPO(6202576-02)
53°06'05.4"N 129°29'17.1"W
MPO(6202576-03)
une roche qui couvre et découvre, avec cote au-dessus du zéro des cartes de 0.1 mètre
53°06'19.4"N 129°29'51.3"W
MPO(6202576-04)
53°03'59.3"N 129°29'05.7"W
MPO(6202576-05)
une limite maritime en général, ne comprenant pas d'obstructions physiques permanentes
(Voir la carte n° 1,N1.2)
joignant 44°29'00.0"N066°37'00.0"W
44°29'00.0"N 066°30'00.0"W
44°33'00.0"N 066°22'00.0"W
44°40'00.0"N 066°17'00.0"W
44°47'00.0"N 066°17'00.0"W
44°49'00.0"N 066°27'00.0"W
44°42'00.0"N 066°37'00.0"W
et 44°29'00.0"N 066°37'00.0"W
MPO(6305956-01)
See/Voir note CAUTION NO.2/ATTENTION n°2
44°39'00.0"N 066°28'00.0"W
MPO(6305956-03)
CAUTION NO.2
Right Whale Critical Habitat. From July through December, it is recommended that mariners decrease vessel speed, and proceed with extreme caution to avoid marine mammals. For further details, see Notice No. 5 in the Notices to Mariners, Annual Edition.
Habitat essentiel de la baleine noire. On conseille aux navigateurs de réduire la vitesse de leur navire durant la période de juillet à décembre et d'avancer avec une grande prudence afin d'éviter les mammifères marins. Pour plus de renseignements, voir l'avis nº 5 dans l'édition annuelle des Avis aux navigateurs.
45°54'00.0"N 066°58'00.0"W
MPO(6305956-05)
joignant 44°29'00.0"N 066°37'00.0"W
Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA276206
See/Voir note RIGHT WHALE CRITICAL HABITAT / HABITAT ESSENTIEL DE LA BALEINE NOIRE
44°38'00.0"N 066°28'00.0"W
MPO(6305956-02)
From July through December, it is recommended that mariners decrease vessel speed, and proceed with extreme caution to avoid marine mammals. For further details, see Notice No. 5 in the Notices to Mariners, Annual Edition.
HABITAT ESSENTIEL DE LA BALEINE NOIRE
On conseille aux navigateurs de réduire la vitesse de leur navire durant la période de juillet à décembre et d'avancer avec une grande prudence afin d'éviter les mammifères marins. Pour plus de renseignements, voir l'avis nº 5 dans l'édition annuelle des Avis aux navigateurs.
44°53'00.0"N 067°27'00.0"W
Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA276800
44°04'00.0"N 065°00'09.0"W
4023 - Northumberland Strait / Détroit de Northumberland - Nouvelle édition - 27-DEC-2002 - NAD 1983
20-JUIL-2012
F RWG pour lire FlG vis-à-vis le feu
46°26'25.9"N 064°06'48.4"W
(G2012108) LF(1027.3) MPO(6306066-01)
la bouée à espar de bâbord verte, marquée PJ9
45°19'51.7"N 060°57'35.7"W
(G2012037) MPO(6306104-01)
4281 - Canso Harbour and Approaches/et les approches - Nouvelle édition - 16-NOV-2001 - NAD 1983
la bouée charpente de bifurcation de tribord lumineuse rouge, verte et rouge Fl (2+1) R, marquée PCA
(Voir la carte n° 1, Qi)
45°20'19.5"N 060°59'09.8"W
(G2012036) LF(675) MPO(6306094-01)
Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation : CA576527
4307 - Canso Harbour to/au Strait of Canso - Nouvelle édition - 04-JAN-2008 - NAD 1983
Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA476277
la bouée cylindrique de bâbord, verte, marquée EQ57
44°17'20.6"N 064°16'28.4"W
(F2012034) MPO(6306067-01)
la bouée cylindrique de bâbord, verte, marquée EQ53
44°17'24.8"N 064°16'06.6"W
(F2012035) MPO(6306068-01)
la bouée conique de tribord rouge, marquée EQ54
44°17'25.6"N 064°16'08.2"W
(F2012036) MPO(6306069-01)
la bouée conique de tribord rouge, marquée EQ60
44°17'18.9"N 064°16'41.3"W
(F2012037) MPO(6306070-01)
la bouée conique de tribord rouge, marquée EQ56
44°17'24.2"N 064°16'15.2"W
(F2012038) MPO(6306071-01)
la bouée à espar de bâbord verte, marquée EQ51
44°17'27.1"N 064°16'03.2"W
(F2012039) MPO(6306072-01)
la légende Channel Buoyed/Chenal balisé
44°17'28.0"N 064°15'52.5"W
(F2012039) MPO(6306072-02)
LNM/D. 10-FEV-2012
joignant 44°29'00.0"N 066°34'57.1"W
44°29'00.0"N 066°37'00.0"W
et 44°43'26.1"N 066°34'57.1"W
Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA376330
44°35'45.0"N 066°35'55.0"W
44°58'00.0"N 066°39'30.0"W
la bouée charpente de mi-chenal à cloche lumineuse rouge et blanc Mo (A), marquée GDRIV par une bouée charpente ODAS/SADO lumineuse jaune Fl (5) Y 20s, marquée IML-9
(Voir la carte n° 1, Qc, Qh, Q58)
48°23'20.1"N 064°29'31.7"W
(Q2012109,Q2012049) LF(1400,1400.2) MPO(6408648-01)
Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA379086
la bouée géante ODAS/SADO lumineuse jaune Fl 20s, marquée IML-9
48°23'22.8"N 064°29'17.7"W
(Q2012049) LF(1400.2) MPO(6408648-03)
le feu Fl G 6s9m5M
48°37'12.1"N 064°12'00.0"W
(Q2012048) LF(1410) MPO(6408648-05)
une bouée conique de tribord lumineuse rouge Fl R, marquée AM2
48°37'12.1"N 064°12'01.9"W
(Q2012047) LF(1410.5) MPO(6408648-06)
la bouée charpente de mi-chenal à cloche lumineuse rouge et blanc Mo (A), marquée Grande-Rivière
(Voir la carte n° 1, Qc, Qh)
48°23'21.6"N 064°29'32.0"W
(Q2012109) LF(1400) MPO(6408648-02)
la bouée charpente ODAS/SADO lumineuse jaune Fl (5) Y 20s, marquée IML-9
de 48°23'23.0"N 064°29'16.5"W
à 48°23'20.1"N 064°29'31.7"W
(Q2012049) LF(1400.2) MPO(6408648-04)
Fl 5s 66ft pour lire Fl 5s 76ft 22M vis-à-vis le feu
48°09'04.8"N 064°56'59.1"W
LF(1379) MPO(6408648-07)
LNM/D. 04-MAI-2012
45°50'50.8"N 063°39'51.7"W
MPO(6306047-01)
45°50'52.5"N 063°39'45.1"W
MPO(6306047-02)
45°50'50.6"N 063°39'44.0"W
MPO(6306047-03)
une profondeur de 13 pieds
45°50'50.8"N 063°39'51.6"W
MPO(6306047-04)
45°50'52.5"N 063°39'45.4"W
MPO(6306047-05)
45°50'50.5"N 063°39'44.5"W
MPO(6306047-06)
4862 - Carmanville to/à Bacalhoa Island and/et Fogo - Carte nouvelle - 26-DEC-2003 - NAD 1983
la bouée à espar de bâbord lumineuse verte FlG, marquée DWG5
de 49°40'29.9"N 054°23'35.5"W
à 49°40'32.4"N 054°23'34.4"W
(N2012014) LF(344.41) MPO(6306078-01)
Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA476813, CA476814
Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation : CA376076
la bouée à espar de tribord rouge, marquée ED2
47°53'36.2"N 064°34'27.4"W
(G2012118) MPO(6306083-01)
PARTIE 3 – Édition 07/2012
*720 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATION À LA PUBLICATION DES AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME (PACIFIQUE ET L'ARCTIQUE DE L'OUEST) - 2012
→ La responsabilité de l'exploitation des installations d'émission et de réception situées à Churchill, Manitoba
Effectif le 1 juillet 2012, la responsabilité de l'exploitation des installations d'émission et de réception situées à Churchill, Manitoba a été transférée des Services de communications et de trafic maritimes de Thunder Bay aux Services de communications et de trafic maritimes d'Iqaluit.
→ Inspections de radio de navire
Centre Conjoint de Recherche et Sauvetage
Numéro de Télex
250-363-2333
250-363-2944
613-965-7190
066-2282
REMPLACER AVEC :
Centre Conjoint de Recherche et Sauvetage (JRCC)
JRCC Victoria, BC
Telephone: 1-800-567-5111 Colombie-Britannique et Yukon
+1 250-413-8933 Satellite, Local, ou hors zone
# 727 Cellulaire
Email: jrccvictoria@sarnet.dnd.ca
JRCC Trenton, ON
Téléphone: 1-800-267-7270 Centre du Canada, Nord du Québec, TNW et Nunavut
+1-613-965-3870 Satellite, Local ou hors zone
Télécopieur : 613-965-7190
Courriel : jrcctrenton@sarnet.dnd.ca
Charte - « Garde côtière canadienne, syst→ me des SCTM - Arctique, Région du Centre et l'Arctique »
Format PDF - http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec3-july2012f.pdf ou
JPG format - http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec3-july2012f.jpg
c) → transporte un polluant ou des marchandises dangereuses, ou remorque ou pousse un navire transportant un polluant ou des marchandises dangereuses tels que le prescrivent les règlements suivants;
i) Code international des marchandises dangereuses (IMDG), et
ii) Règlement sur la prévention de la pollution par les navires et sur les produits chimiques dangereux.
ii) → Règlement sur la pollution par les bâtiments et sur les produits chimiques dangereux.
Une ligne joignant les positions du feu de Hein Bank et de la bouée à cloche et les positions du feu de Cattle Point, et de San Juan Island.
Une ligne joignant les positions 48°22'00"N 123°02'01"W, et 48°27'03"N 122°57'45"W
→ Une ligne joignant les positions du feu de Hein Bank et les positions du feu de Cattle Point, et de San Juan Island.
Page 4-41
Distribution des Avis à la navigation écrits
Centre de diffusion des Avis
http://www.ccg-gcc.gc.ca/f0003907
http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Accueil_notship
→ La distribution des Avis à la navigation écrits
Des Centres Conjoints de Coordination de Sauvetage (JRCC) existent à Victoria (CB), Trenton (ON) et à Halifax (N-É). Le service y est assuré 24 heures par jour par le personnel des Forces canadiennes et de la Garde côtière canadienne. Chaque centre est responsable d'un secteur désigné faisant l'objet de conventions internationales appelé une Région de recherche et sauvetage (RRS). De plus, des centres Secondaires de Sauvetage maritime (MRSC) dans lesquels le service est assuré par le personnel de la Garde côtière existent à Saint-Jean (T-N) et à Québec (QC), afin de coordonner les missions de sauvetage en mer à l'échelle locale.
1-800-567-5111 (Région du Pacifique seulement)
→ 250-413-8933
→ 250-413-8932 (facsimile)
431699932 / 33 (télex - INMARSAT C)
Case postale 17000 (adresse postale)
Station Forces, C.-B.
1-800-267-7270 (Centre du Canada seulement)
431699928 / 29 (télex - INMARSAT C)
REMPLACEAR AVEC :
Des Centres Conjoints de Coordination de Sauvetage (JRCC) existent à Victoria (CB), Trenton (ON) et à Halifax (N-É). Le service y est assuré 24 heures par jour par le personnel des Forces canadiennes et de la Garde côtière canadienne. Chaque centre est responsable d'un secteur désigné faisant l'objet de conventions internationales appelé une Région de recherche et sauvetage (RRS). → De plus, un centre Secondaire de Sauvetage maritime (MRSC) dans lequel le service est assuré par le personnel de la Garde côtière existent à Québec (QC), afin de coordonner les missions de sauvetage en mer à l'échelle locale.
Informations de contact d'urgence
*721 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATION À LA PUBLICATION DES AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME (ATLANTIQUE, SAINT-LAURENT, GRANDS LACS, LAC WINNIPEG ET L'ARCTIQUE DE L'EST) - 2012
CENTRE CONJOINT DE RECHERCHE ET SAUVETAGE (JRCC) /
CENTRE SECONDAIRE DE SAUVETAGE MARITIME (MRSC)
INDICATIF DE RÉPONSE
HALIFAX, NS (JRCC)
902-427-8200
902-427-2114
584331699943 VIA
INMARSAT B AOR-W
QUÉBEC*, QC (MRSC)
418-648-3599
418-648-3614
ST. JOHN'S, NL (MRSC)
709-772-5151
→ 709-772-2597
581-331600063 (Telex-INMARSAT B pour la région de l'Atlantique Est)
MRSC SNF
TRENTON, ON (JRCC)
902-426-5664
902-426-6073
867-979-5724
867-979-4264
063-15529
NORDREG CDA
418-648-7290
418-648-2214
519-383-1855
519-337-2498
709-772-2078
709-772-5369
* service disponible en français et en anglais
Centre conjoint de recherche et sauvetage (JRCC) / Centre secondaire de sauvetage maritime (MRSC)
JRCC Halifax, NS
Téléphone : 1-800-565-1582 Région des Maritimes
1-800-563-2444 Région de Terre-Neuve et Labrador
+1-902-427-8200 Satellite, Local ou hors zone
Télécopieur : 902-427-2114
Courriel : jrcchalifax@sarnet.dnd.ca
MRSC Québec*, QC
Téléphone :: 1-800-463-4393 Région du Québec
+1-418-648-3599 Satellite, Local ou hors zone
Télécopieur : 418-648-3614
Courriel : mrscqbc@dfo-mpo.gc.ca
Page 2-32 (Saint John)
CCGOPS@ELSMAIL.NET
→ XMARMCTSSJ@dfo-mpo.gc.ca
Page 2-41 (Sydney)
→ MCTSSYD@dfo-mpo.gc.ca
Charte - « Garde côtière canadienne, système des SCTM - Arctique, Région du Centre et l'Arctique »
APPLICATION AUX ZONES
c) → à tout navire qui transporte un polluant ou des marchandises dangereuses, ou remorque ou pousse un navire transportant un polluant ou des marchandises dangereuses tels que le prescrivent les règlements suivants;
La distribution des Avis à la navigation écrits
→ Région de Terre-Neuve et Labrador
http://www.marinfo.gc.ca/
Page 4-49
Les Forces canadiennes (FC) de concert avec la Garde côtière canadienne ont la responsabilité globale au Canada pour la coordination des activités de Recherche et Sauvetage (SAR) aéronautique et maritime fédérales, notamment en eaux canadiennes ainsi qu'en haute mer au large des côtes canadiennes. Les FC fournissent des aéronefs appropriés SAR à l'intention des incidents maritimes SAR. La Garde côtière canadienne coordonne les activités maritimes SAR en-deçà de cette zone et fournit les SAR appropriées dans les endroits stratégiques. Des Centres Conjoints de Coordination de Sauvetage (JRCC) existent à Victoria (C.B.), Trenton (Ontario) et à Halifax (N.-É.). Le service y est assuré 24 heures par jour par le personnel des Forces canadiennes et de la Garde côtière canadienne. Chaque centre est responsable d'un secteur désigné faisant l'objet de conventions internationales appelé une Région de recherche et sauvetage (RRS). De plus, des centres Secondaires de Sauvetage maritime (MRSC) dans lesquels le service est assuré par le personnel de la Garde côtière existent à Saint-Jean (T.-N.) et à Québec (Québec), afin de coordonner les missions de sauvetage en mer à l'échelle locale.
Numéro de télex Inmarsat B pour la région de l'Atlantique ouest.
1-800-565-1582 (Région des maritimes seulement)
902-427-2114(fax)
584-331699943 (télex-INMARSAT B on AOR West)
493020114 / 15 (télex - INMARSAT C)
MRSC QUÉBEC
1-800-463-4393 (Région de Québec seulement)
1-800-563-2444 (Région de TN et Labrador seulement)
709-772-2597 (fax).
581-331600063 (télex - INMARSAT B - AOR East)
431699930 / 31 (télex - INMARSAT C)
016-4044 (télex)
Les Forces canadiennes (FC) de concert avec la Garde côtière canadienne ont la responsabilité globale au Canada pour la coordination des activités de Recherche et Sauvetage (SAR) aéronautique et maritime fédérales, notamment en eaux canadiennes ainsi qu'en haute mer au large des côtes canadiennes. Les FC fournissent des aéronefs appropriés SAR à l'intention des incidents maritimes SAR. La Garde côtière canadienne coordonne les activités maritimes SAR en-deçà de cette zone et fournit les SAR appropriées dans les endroits stratégiques. Des Centres Conjoints de Coordination de Sauvetage (JRCC) existent à Victoria (C.B.), Trenton (Ontario) et à Halifax (N.-É.). Le service y est assuré 24 heures par jour par le personnel des Forces canadiennes et de la Garde côtière canadienne. Chaque centre est responsable d'un secteur désigné faisant l'objet de conventions internationales appelé une Région de recherche et sauvetage (RRS). De plus, un centre Secondaire de Sauvetage maritime (MRSC) dans lequel le service est assuré par le personnel de la Garde côtière existent à Québec (Québec), afin de coordonner les missions de sauvetage en mer à l'échelle locale.
MRSC Québec, QC
PARTIE 4 – Édition 7/2012
Chapitre 1 - Paragraphe 272
Supprimer : « 45 m (148 pi), ... 18 m (60 pi). »
Remplacer par : 55 m (180 pi), offre des profondeurs variant entre 3,3 et 4,8 m (11 et 16 pi) le long de la face du large du tableau qui mesure 39 m (128 pi). La face intérieure du tableau, d'une longueur de 38 m (125 pi), offre une profondeur de 4,5 m (15 pi).
(N2012-05.9)
Chapitre 2 - Paragraphe 148, avant « en forme de T, » et après « 0,2 mille au NE du quai » (ré : correction émise dans l'Édition mensuelle n° 5, 2010)
(N2012-06.0)
Chapitre 2 - Paragraphe 148, dernière ligne - après « en forme de T. » (ré : correction émise dans l'Édition mensuelle n° 5/2010)
Ajouter : Un ponton est mouillé au large de l'extrémité Sud du quai public en forme de T. Le ponton, qui est attenant aux installations de recherche, de développement et de formation, est exploité par la Marine Institute de la Memorial University of Newfoundland. Les navigateurs doivent être prudents lorsqu'ils naviguent dans South Arm et Holyrood Bay car ces zones sont fréquentées par des embarcations et divers types de véhicules submersibles et partiellement submersibles.
(N2012-06.1)
Chapitre 2 - Attenant au paragraphe 148, ajouter un pictogramme d'avertissement.
(N2012-06.2)
Chapitre 2 - Paragraphe 149
Chapitre 5 - Paragraphe 145, avant « Head, 4.6 m de haut, »
Supprimer : Daniels
Remplacer par : Daniel
(A2012-005.45)
Chapitre 5 - Paragraphe 145, après « 1,2 mille au SSE de »
(A2012-005.46)
Chapitre 5 - Paragraphe 145, après « 0,8 mille à l'ESE de »
(A2012-005.47)
Chapitre 5 - Paragraphe 145, après « 0,9 mille à l'Est de »
(A2012-005.48)
Chapitre 5 - Paragraphe 146
(A2012-005.49)
INDEX - Après « Danbury Island, 28 »
Supprimer : Daniels Head, 96
Remplacer par : Daniel Head, 96
(A2012-005.50)
Chapitre 2 - Aux environs du paragraphe 38 (ré : correction émise dans l'Édition mensuelle n° 4/2012)
Diagramme GRANDE-ENTRÉE - Format PDF - http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec4-atl108-july2012f.pdf ou
JPG format - http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec4-atl108-july2012f.jpg
(Q2012-028.1)
Chapitre 2 - Paragraphe 54
Supprimer : 3 m
Remplacer par : 2,9 m
(Q2012-019.1)
Supprimer : 12 m
Remplacer par : 10 m
(Q2012-019.2)
Chapitre 2 - Paragraphe 150
Supprimer : (2004) de 5,7 m (19 pi)
Remplacer par : (2010) de 5,9 m (19 pi)
(Q2012-030.1)
Chapitre 2 - Paragraphe 151
Supprimer : On retrouve une rampe de mise à l'eau à l'Est du quai public.
Remplacer par : On retrouve une rampe de mise à l'eau au NNE du quai public, ainsi que plusieurs pontons qui sont à l'WNW du feu postérieur (1554).
(Q2012-030.2)
Chapitre 2 - Aux environs du paragraphe 151
Annuler le diagramme TÊTE-À-LA-BALEINE et le remplacer par le nouveau diagramme TÊTE-À-LA-BALEINE qui est annexé dans la Partie 4 de cette édition mensuelle.
Diagramme TÊTE-À-LA-BALEINE - Format PDF - http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec4-atl109-july2012f.pdf ou JPG format - http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec4-atl109-july2012f.jpg
(Q2012-030.3)
Chapitre 1 - Paragraphe 12, après « Ÿ à la baie Washicoutai
(50°13'N, 60°52'W, carte 4452); »
Insérer : Ÿ à la baie de Kegaska
(50°11'N, 61°16'W, carte 4452);
(Q2012-016.1)
Chapitre 1 - Après le paragraphe 55
Insérer : 55.1 Un mouillage avec un cercle d'évitage d'un rayon de 75 m est situé à 0,4 mille au NW de l'île Noire, par fond de vase de 5,6 m. Ce mouillage est cependant exposé aux vents des secteurs Est à Sud qui soulèvent la mer rendant le poste inefficace.
(Q2012-016.2)
Chapitre 1 - Attenant au paragraphe 55.1, ajouter le pictogramme de mouillage.
(Q2012-016.3)
Chapitre 3 - Aux environs du paragraphe 152, Tableau 3.4 Quais du port de Matane
Porter les corrections suivantes dans les colonnes « Profondeur » et « Remarques ».
Aire d'entreposage : 12 400 m2; hangar
Oléoduc; prise d'eau; électricité
(Q2012-007.1)
Chapitre 1 - Paragraphe 156 (ré : correction émise dans l'Édition mensuelle n° 1/2011)
Supprimer : de 38 m ou de *26 m
Remplacer par : de 40 m ou de *31 m
(Q2012-032.1)
Chapitre 2 - Aux environs du paragraphe 90, Tableau 2.2 Quais du port de Sorel (ré : corrections émises dans les Éditions mensuelles n° 12/2009 et n° 3/2010)
(Q2012-024.1)
(Q2012-024.2)
ANNEXE - Supprimer le Tableau Récapitulatif des obstacles aériens pour ce fascicule (ré : correction émise dans l'Édition mensuelle n° 3/2012) et le remplacer par le nouveau Tableau Récapitulatif des obstacles aériens pour ce fascicule qui est annexée dans la Partie 4 de cette édition mensuelle.
Tableau Récapitulatif des obstacles aériens pour ce fascicule - Format PDF - http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec4-atl112-july2012f.pdf ou JPG format - http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec4-atl112-july2012f.jpg
(Q2012-032.2)
INDEX - Après « Déclinaison magnétique, 8 »
Supprimer : Dératisation, 51
(C2012-061.01)
INDEX - Après « Bouées de contrôle, 13 »
Insérer : Bouées de danger isolé, 10
(C2012-061.02)
INDEX - Après « Consultation médicale par radio, 18 »
Insérer : Contrôle sanitaire de navire, 51
(C2012-061.03)
Chapitre 4 - Paragraphe 253, après « 6,4 m (21 pi), »
Supprimer : était dans un état de délabrement en 1991 et
(C2012-060.01)
Chapitre 4 - Paragraphe 254
Supprimer : Le quai
Remplacer par : L'ancien quai
(C2012-060.02)
Chapitre 4 - Supprimer le paragraphe 255.
(C2012-060.03)
Chapitre 4 - Paragraphe 256, après « 36 m (118 pi) à l'Est »
Supprimer : du coin intérieur du quai de l'élévateur du CN
Remplacer par : de l'extrémité Nord du quai
(C2012-060.04)
Chapitre 4 - Après le paragraphe 257
Insérer : 257.1 Wye Heritage Marina est un dépositaire de cartes marines et de publications nautiques autorisé du Service hydrographique du Canada.
(C2012-060.05)
Chapitre 4 - Supprimer le paragraphe 269
Remplacer par : 269 Le château d'eau blanc à Port McNicoll constitue un bon amer.
(C2012-060.06)
Chapitre 4 - Supprimer le paragraphe 273.
(C2012-060.07)
Chapitre 4 - Paragraphe 281
(C2012-060.08)
Chapitre 4 - Supprimer le paragraphe 282.
(C2012-060.09)
Chapitre 4 - Paragraphe 288, dernière ligne
Ajouter : Queen's Cove Marina est un dépositaire de cartes marines et de publications nautiques autorisé du Service hydrographique du Canada.
(C2012-060.10)
Chapitre 5 - Avant le paragraphe 6
Insérer : Cartes 2202-3, 2242
(C2012-062.01)
Chapitre 5 - Paragraphe 9, après « N'émergeant que de »
Supprimer : 5 pieds (1,5 m)
Remplacer par : 3 pieds (1 m)
(C2012-062.02)
Chapitre 5 - Paragraphe 35, après « Une roche à fleur d'eau »
Insérer : , jalonnée par une bouée de tribord,
(C2012-062.03)
Chapitre 5 - Supprimer le paragraphe 53.
(C2012-062.04)
Chapitre 5 - Paragraphe 166, après « destinés à la »
Supprimer : réserve indienne de Parry Island
Remplacer par : Première nation Wasauksing
(C2012-062.05)
Chapitre 5 - Paragraphe 180, après « fait partie de la »
(C2012-062.06)
Chapitre 5 - Paragraphe 262, après « autrefois au peuple »
Supprimer : indien
Remplacer par : autochtone
(C2012-062.08)
Chapitre 6 - Paragraphe 67, dernière ligne
Ajouter : Wright's Marina est un dépositaire de cartes marines et de publications nautiques autorisé du Service hydrographique du Canada.
(C2012-063.01)
Chapitre 6 - Paragraphe 84, dernière ligne
Ajouter : St. Amant's Waterfront Inn & Marina est un dépositaire de cartes marines et de publications nautiques autorisé du Service hydrographique du Canada.
(C2012-063.02)
Chapitre 6 - Paragraphe 86, après « se déverse dans Wahwashkesh Lake »
Insérer : (carte 6026)
(C2012-063.03)
Chapitre 7 - Avant le paragraphe 65, haut de la colonne de gauche
Supprimer : Carte 2202-1
Chapitre 7 - Avant le paragraphe 65
Insérer : Cartes 2201-1, 2241
(C2012-063.04)
Chapitre 7 - Paragraphe 96, dernière ligne
Ajouter : Picnic Island Resort et Paragon Marina sont des dépositaires de cartes marines et de publications nautiques autorisés du Service hydrographique du Canada.
(C2012-063.05)
Chapitre 7 - Paragraphe 108, dernière ligne
Ajouter : Honey Harbour Boat Club's Marina est un dépositaire de cartes marines et de publications nautiques autorisé du Service hydrographique du Canada.
(C2012-063.06)
Chapitre 7 - Paragraphe 283, après « de la réserve »
Insérer : de la Première nation
(C2012-063.07)
Chapitre 7 - Paragraphe 285, après « Les autochtones de la »
Supprimer : réserve
Remplacer par : Première nation
(C2012-063.08)
Chapitre 7 - Paragraphe 334, dernière ligne
Ajouter : Moose Deer Point Marina est un dépositaire de cartes marines et de publications nautiques autorisé du Service hydrographique du Canada.
(C2012-063.10)
Chapitre 6 - Paragraphe 6, après « petite île située à l'Ouest de l'île »
(C2012-059.01)
Chapitre 7 - Paragraphe 139, après « Temisca Silice Inc., à »
Supprimer : 0,4 M
Remplacer par : 0,36 M
(C2012-059.02)
PARTIE 5 – Édition 7/2012
Tooth Rock - Bouée lumineuse QE4
Éd. 07/12(N12-018)
Lapoile North Shore - Bouée lumineuse QE4
47 41 01.4
58 23 23
Espar rouge, marquée "QE4".
League Rock - Bouée lumineuse Est DLR1
49 34 33.7
55 30 03.2
Espar verte, marquée "DLR1".
Éd. 07/12(N12-015)
League Rock - Bouée lumineuse Ouest DLR3
49 34 18.6
55 31 00.9
Espar verte, marquée "DLR3".
Éd. 07/12(N12-017)
Skinners Rock - Bouée lumineuse DWG5
Change Islands.
49 40 32.4
54 23 34.4
Espar verte, marquée "DWG5".
Éd. 07/12(N12-014)
Canso Harbour, brise-lames - Bouée lumineuse de bifurcation PCA
Éd. 07/12 (G12-036)
H3464.5
Starling Rock
Sur un caisson.
45 20 23.6
60 59 04.6
Tour cylindrique blanche, bande horizontale verte, 3 marques de jour carrées vertes et blanches faisant face au S., W. et N., carrée noir au centre.
Éd. 07/12 (G12-105)
Harbour Shoal
45 20 20.4
60 59 38.6
Tour cylindrique blanche, bande horizontale verte, 3 marques de jour carrées vertes et blanches faisant face à l'E., W. et N., carrée noir au centre.
Éd. 07/12 (G12-104)
Piscatiqui Island - Bouée lumineuse PC5
NW. de l'île.
45 20 53.8
60 59 27.8
Espar verte, marquée "PC5".
Éd. 07/12 (G12-114)
Chedabucto Bay - Bouée lumineuse C17
45 32 39.3
61 18 27.6
Verte, marquée "C17".
Carte:4306
Éd. 07/12 (G12-123)
Chedabucto Bay - Bouée lumineuse C18
45 33 29.3
61 19 17.6
Rouge, marquée "C18".
Éd. 07/12 (G12-124)
Chedabucto Bay - Bouée lumineuse C21
45 34 58.8
61 22 01.6
Verte, marquée "C21".
Éd. 07/12 (G12-125)
Point Tupper - Bouée lumineuse C26
45 36 20.8
61 22 33.1
Éd. 07/12 (G12-126)
Premier Shoal - Bouée lumineuse CL4
45 36 47.3
61 22 10.6
Espar rouge, marquée "CL4".
Éd. 07/12 (G12-128)
Dixon Rock - Bouée lumineuse C28
45 38 31.3
61 24 11.6
Rouge, marquée "C28".
Éd. 07/12 (G12-127)
Egmont Bay, quai - Feu à secteurs
Éd. 07/12 (G12-108)
Abrams Village, quai
46 26 25.9
64 06 48.4
Edn 07/12 (G12-112)
Conway Inlet - Bouée lumineuse JS12
46 39 05.2
63 52 07.8
Rouge, marquée "JS12".
La bouée est déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Éd. 07/12 (G12-130)
Shippegan South Gully - Bouée lumineuse TJ5
47 42 41.2
64 39 59.5
Espar verte, marquée "TJ5".
Éd. 07/12 (G12-129)
Shippegan South Gully - Bouée lumineuse TJ6
64 39 59.3
Éd. 07/12 (G12-131)
Shippegan South Gully - Bouée lumineuse TJ7/3
47 42 48.4
64 40 09.1
Espar verte, marquée "TJ7/3".
Éd. 07/12 (G12-132)
Shippegan Gully - Bouée lumineuse TJ8
47 42 48.8
64 40 02.1
Espar rouge, marquée "TJ8".
Éd. 07/12 (G12-133)
Shippegan South Gully - Bouée lumineuse TJ8/2
Éd. 07/12 (G12-134)
Shippegan South Gully - Bouée lumineuse TJ10
47 42 54.5
64 39 56.8
Éd. 07/12 (G12-136)
Shippegan Gully - Bouée lumineuse TJ20
47 43 02.9
64 39 52.2
Rouge, marquée "TJ20".
Éd. 07/12 (G12-135)
Grande-Rivière - Bouée à cloche lumineuse
Éd. 07/12 (Q12-109)
Havre de la Grande Entrée - Bouée lumineuse CB5
47 33 25.2
61 33 55.9
Éd. 07/12 (Q12-098)
Traverse Cap-Santé - Bouée lumineuse Q53
46 39 08.8
71 46 22.3
Verte, marquée "Q53".
Éd. 07/12 (Q12-073)
H2408.1
2143.51
Route Louiseville aval - alignement
46 11 10.6
72 54 58.2
249°57' 913.9m des feux antérieurs.
Tour cylindrique orange et blanche, marque de jour rectangulaire orange, bande verticale noire.
Tour cylindrique blanche, bande verticale rouge.
Éd. 07/12 (Q12-093-096)
Île des Barques - Bouée lumineuse S121
Éd. 07/12 (Q12-083)
Clarkson Refinery - Quai - alignement
79 36 09.7
338°04' 200.1m du feu antérieur.
Aides privées.
Sifflet - Actionné lors de l'arrivée
prévue d'un navire.
Carte:2077
Éd. 07/12
Chenal de Peach Island - Bouée lumineuse DP2
Éd. 07/12(B12-017)
Peche Island Channel - Bouée lumineuse DP2
SW. de l'île.
42 20 39.1
82 56 37.9
Rouge, marquée "DP2".
Peach Island - Bouée lumineuse DP7
Éd. 07/12(B12-019)
Peche Island East - Bouée lumineuse DP7
42 20 50.1
82 54 24.5
Verte, marquée "DP7".
Bayfield, digue
Côté Nord du chenal.
46 29 54
84 18 58
Éd. 07/12(D12-001)
Sur le récif Davies.
49 31 37.7
94 42 13.6
Carte:6216
Penasse Island
49 22 17.8
94 57 32.5
Visible de 181° à 076° par l'W.
Brûlé Point
Sur une roche, NW. de la pointe.
49 07 52.4
94 20 03.9
Mât cylindrique, marque de jour rectangulaire rouge et blanche, carré vert au centre.
Carte:6214
96 31 40
Hecla Island - alignement
51 00 28
96 45 09
001° 248.4m du feu antérieur.
Tour à claire-voie, marque de jour blanche, bande verticale orange.
Extrémité SE. de la pointe.
51 20 45
96 36 17
Little Tamarack Island
97 02 39
Éd. 07/12(D12-002)
Port Mann Training Dyke - Feu aval
Extrémité du chenal de la digue.
49 12 53.9
122 53 06.2
Tour à claire-voie carrée blanche, bande verte à la partie supérieure sur un dauphin à 3 pieux.
Éd. 07/12(P12-028)
G5689
Sutlej (Deadman) Point
52 22 34.5
126 48 18.6
Carte:3974
Éd. 07/12(P12-027)
Bella Coola, brise-lames
52 22 33.5
Éd. 07/12(P12-026)