Source: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&reference=P6-TA-2008-0280&language=CS&ring=A6-2008-0230
Timestamp: 2013-12-11 20:03:31+00:00
Document Index: 45861983

Matched Legal Cases: ['čl. 123', 'čl. 106', 'Čl. 1', 'Čl. 2', 'Čl. 1', 'Čl. 2', 'Čl. 1', 'Čl. 4', 'Čl. 1', 'Čl. 5', 'Čl. 1', 'Čl. 6', 'Čl. 1', 'Čl. 6', 'Čl. 1', 'Čl. 7', 'čl. 7']

Přijaté texty - Úterý, 17. června 2008 - Ochrana eura proti padělání * - P6_TA(2008)0280
Seznam Předchozí Další Úplné znění Postup : 2007/0192(CNS)Průběh na zasedáníStadia projednávání dokumentu :
A6-0230/2008Předložené texty :
Úterý, 17. června 2008 - Štrasburk
Ochrana eura proti padělání *
P6_TA(2008)0280A6-0230/2008
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 17. června 2008 o návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1338/2001, kterým se stanoví opatření nutná k ochraně eura proti padělání (KOM(2007)0525 – C6-0431/2007 – 2007/0192(CNS))
- s ohledem na návrh Komise předložený Radě (KOM(2007)0525),
- s ohledem na čl. 123 odst. 4 Smlouvy o ES a zejména třetí větu, podle které Rada konzultovala s Parlamentem (C6-0431/2007),
- s ohledem na zprávu Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci a na stanovisko Výboru pro hospodářské a měnové záležitosti (A6-0230/2008),
Pozměňovací návrh 1Návrh nařízení – pozměňující aktBod odůvodnění 2
(2) Je důležité zajistit, aby obíhající eurobankovky a mince byly pravé. V současnosti jsou k dispozici postupy, které umožňují, aby úvěrové instituce a jiné obdobné instituce ověřovaly pravost jimi přijatých eurobankovek a mincí předtím, než je navrátí do oběhu. Ke splnění požadavku na kontrolu pravosti bankovek a k zavedení daných postupů potřebují tyto instituce čas, během něhož upraví své interní postupy.
(2) Je důležité zajistit, aby obíhající eurobankovky a mince byly pravé. V současnosti jsou k dispozici postupy, které umožňují, aby úvěrové instituce a jiné obdobné instituce ověřovaly pravost a upotřebitelnost
jimi přijatých eurobankovek a mincí předtím, než je navrátí do oběhu. Ke splnění požadavku na kontrolu pravosti a upotřebitelnosti
bankovek a k zavedení daných postupů potřebují tyto instituce čas, během něhož upraví své interní postupy.
Pozměňovací návrh 2Návrh nařízení – pozměňující aktBod odůvodnění 2a (nový)
(2a) Malým a středním obchodníkům chybí dostatečné zdroje na provádění kontrol podle postupů, které stanovila Evropská centrální banka a Komise. Měli by mít povinnost s náležitou péčí stahovat z oběhu všechny jimi přijaté eurobankovky a mince, o kterých vědí nebo mají dostatečné důvody se domnívat, že jsou to padělky.
Pozměňovací návrh 3Návrh nařízení – pozměňující aktBod odůvodnění 2b (nový)
(2b) Měly by být stanoveny technické postupy a normy, jejichž prostřednictvím by byla zajištěna schopnost úvěrových a jiných obdobných institucí splnit požadavek na kontrolu pravosti a upotřebitelnosti eurobankovek a mincí. Podle čl. 106 odst. 1 Smlouvy má pravomoc stanovovat takové normy pro eurobankovky Evropská centrální banka. Pokud jde o euromince, příslušné pravomoci byly Komisi uděleny podle článku 211 Smlouvy.
Pozměňovací návrh 4Návrh nařízení – pozměňující aktBod odůvodnění 3
(3) Předpokladem pro kontrolovaní pravosti eurobankovek a mincí je vhodné nastavení technického vybavení. K nastavení tohoto vybavení pro kontrolu pravosti je nezbytné, aby na pracovištích, kde se testování provádí, bylo k dispozici nezbytné množství padělaných bankovek a mincí. Je proto důležité
, aby byla povolena přeprava padělků mezi příslušnými vnitrostátními orgány i orgány a institucemi Evropské unie. (3) Předpokladem pro kontrolovaní pravosti eurobankovek a mincí je vhodné nastavení technického vybavení. K nastavení tohoto vybavení pro kontrolu pravosti je nezbytné, aby na pracovištích, kde se testování provádí, bylo k dispozici nezbytné množství padělaných bankovek a mincí. Je proto nezbytné
, aby bylo povoleno dodávání a
přeprava padělků mezi příslušnými vnitrostátními orgány i orgány a institucemi Evropské unie. Pozměňovací návrh 5Návrh nařízení – pozměňující aktBod odůvodnění 3a (nový)
(3a) Pravost eur musí být zaručena po celé Evropské unii včetně členských států, které nepatří do eurozóny, a členských států, ve kterých je euro používáno jako transakční měna.
Pozměňovací návrh 6Návrh nařízení – pozměňující aktČl. 1 – bod -1 (nový)Nařízení (ES) č. 1338/2001Čl. 2 – písm. da (nové)
-1. V článku 2 se vkládá nový bod da), který zní:
"da) "jinými institucemi" jakékoliv hospodářské instituce nebo subjekty, které se účastní třídění a veřejné distribuce eurobankovek a mincí, ať už přímo nebo prostřednictvím bankomatů; tato definice zahrnuje směnárny, velká obchodní centra a kasina;
Pozměňovací návrh 7Návrh nařízení – pozměňující aktČl. 1 – bod -1a (nový)Nařízení (ES) č. 1338/2001Čl. 2 – písm. db (nové)
-1a. V článku 2 se vkládá nový bod db), který zní:
"db) "malým a středním obchodníkem" maloobchodník pracující v malé nebo střední provozovně a obsluhující konečného zákazníka, který se neúčastní třídění a veřejné distribuce eurobankovek a mincí jinak než při obvyklém rozměňování a vracení peněz;" Pozměňovací návrh 8Návrh nařízení – pozměňující aktČl. 1 – bod 1 – písm. bNařízení (ES) č. 1338/2001Čl. 4 – odst. 2 – pododstavec 1a (nový)
na konci odstavce 2 se přidává tato věta:
"Za účelem usnadnění kontroly pravosti obíhajících eurobankovek se povoluje přeprava padělaných bankovek
mezi příslušnými vnitrostátními orgány i orgány a institucemi Evropské unie."
"Za účelem usnadnění kontroly pravosti obíhajících eurobankovek a pokud to zadržené množství umožňuje, předá se vhodné množství padělaných eurobankovek (i těch, které slouží jako důkazní materiál v trestním řízení) příslušným vnitrostátním orgánům a
povoluje se jejich
přeprava mezi příslušnými vnitrostátními orgány i orgány a institucemi Evropské unie."
Pozměňovací návrh 10Návrh nařízení – pozměňující aktČl. 1 – bod 2 – písm. bNařízení (ES) č. 1338/2001Čl. 5 – odst. 2 – pododstavec 2a (nový)
b) na konci odstavce
2 se přidává tato věta:
b) V odstavci
2 se doplňuje nový pododstavec 2a
, který zní:
"Za účelem usnadnění kontroly pravosti obíhajících euromincí se povoluje přeprava padělaných mincí
"Za účelem usnadnění kontroly pravosti obíhajících eurobankovek, a pokud to je vzhledem k zadrženému množství možné, předá se vhodné množství padělaných euromincí (i těch, které slouží jako důkazní materiál v trestním řízení) příslušným vnitrostátním orgánům a
Pozměňovací návrh 11Návrh nařízení – pozměňující aktČl. 1 – bod 3 – písm. aNařízení (ES) č. 1338/2001Čl. 6 – odst. 1
"1. Úvěrové instituce a všechny ostatní instituce
, které se účastní třídění a veřejné distribuce bankovek a mincí v rámci své profesionální činnosti
, včetně organizací, jejichž činnost spočívá ve výměně bankovek a mincí různých měn, například směnáren, jsou povinny zajistit, že všechny jimi přijaté eurobankovky a mince, které hodlají vrátit do oběhu, projdou kontrolou pravosti a že padělky budou rozpoznány. Tato kontrola se provádí v souladu s postupy, které v případě bankovek stanoví Evropská centrální banka a v případě mincí Komise.
"1. Úvěrové instituce, přepravci hotovosti
a všechny ostatní hospodářské subjekty
, které se účastní třídění a veřejné distribuce bankovek a mincí, včetně organizací, jejichž profesionální
činnost spočívá ve výměně bankovek a mincí různých měn, například směnáren, a hospodářských subjektů, jež jako vedlejší činnost provádějí třídění a distribuci bankovek veřejnosti prostřednictvím bankovních automatů
, jsou povinny zajistit, že všechny jimi přijaté eurobankovky a mince, které hodlají vrátit do oběhu, projdou kontrolou pravosti a upotřebitelnosti
a že padělky budou rozpoznány. Přepravci peněz budou mít povinnost ověřit pravost eurobankovek a euromincí pouze v případě, že mají přímý přístup k eurobankovkám a euromincím, které jim jsou svěřeny. Tato kontrola pravosti a upotřebitelnosti
se provádí v souladu s postupy, které v případě bankovek stanoví Evropská centrální banka a v případě mincí Komise, a to podle příslušných pravomocí těchto orgánů a s ohledem na specifické rysy eurobankovek a mincí.
V jiných členských státech než zúčastněných, vyjmenovaných v nařízení (ES) č. 974/98, se stanovuje specifický kontrolní postup pro účely kontroly pravosti eurobankovek a mincí, které používají instituce uvedené v prvním pododstavci.
Instituce uvedené v prvním pododstavci jsou povinny stahovat z oběhu všechny jimi přijaté eurobankovky a mince, o kterých vědí nebo mají dostatečné důvody se domnívat, že jsou to padělky. Ihned je předají příslušným vnitrostátním orgánům.
Instituce uvedené v prvním pododstavci, jiné hospodářské subjekty
, a malí a střední obchodníci
jsou povinni stahovat z oběhu všechny jimi přijaté eurobankovky a mince, o kterých vědí nebo mají dostatečné důvody se domnívat, že jsou to padělky. Ihned je předají příslušným vnitrostátním orgánům. Pozměňovací návrh 12Návrh nařízení – pozměňující aktČl. 1 – bod 3 – písm. bNařízení (ES) č. 1338/2001Čl. 6 – odst. 3
"Odchylně od odst. 3 prvního pododstavce musí být právní a správní předpisy k uplatňování odst. 1 prvního pododstavce tohoto článku přijaty nejpozději 31.prosince 2009
. O jejich přijetí ihned uvědomí Komisi a Evropskou centrální banku.
"Odchylně od odst. 3 prvního pododstavce musí být právní a správní předpisy k uplatňování odst. 1 prvního pododstavce tohoto článku přijaty nejpozději 31. prosince 2011
Pozměňovací návrh 13Návrh nařízení – pozměňující aktČl. 1 – bod 3a (nový)Nařízení (ES) č. 1338/2001Čl. 7 – odst. 2 – odrážka 3a (nová)
. V čl. 7 odst. 2 se doplňuje tato odrážka:
"- vytváření a propagaci vzdělávací a informační činnosti, jako jsou informační brožury a školicí semináře určené občanům a spotřebitelům a týkající se rizika falešných peněz, základního zabezpečení eurobankovek a euromincí a příslušných orgánů, na které se lze obrátit v případě, že vlastníte bankovky a/nebo mince, které mohou být falešné. Dále, finanční instituce a všechny ostatní instituce, které se účastní třídění a veřejné distribuce bankovek a mincí v rámci své profesionální činnosti, včetně organizací, jejichž činnost spočívá ve výměně bankovek a mincí různých měn, například směnáren, upozorňují a poskytují spotřebitelům informační brožury (dodávané příslušnými vnitrostátními orgány, Evropskou komisí a Evropskou centrální bankou) pojednávající o výše uvedeném nebezpečí, opatřeních a orgánech."
Poslední aktualizace: 9. prosince 2008Právní upozornění