Source: https://www.global-regulation.com/translation/belgium/3031149/miscellaneous-provisions-act-health.--german-translation-of-extracts.html
Timestamp: 2019-01-23 17:57:25
Document Index: 33723735

Matched Legal Cases: ['§ 9', '§ 3', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 3', '§ 3', '§ 2', '§ 1', '§ 8', '§ 8', '§ 1', '§ 2', '§ 4', '§ 1', '§ 4', '§ 3', '§ 5', '§ 1', '§ 2', '§ 9', '§ 9', '§ 11', '§ 8', '§ 12', '§ 12', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 3', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 3', '§ 1', '§ 2', '§ 10', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 2', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 3', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 3', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 5', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 4', '§ 1', '§ 1', '§ 4', '§ 7', '§ 14', '§ 3', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 13', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 4', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 7', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 3', '§ 3', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 3', '§ 4', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 3', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 3', '§ 4', '§ 3', '§ 3', '§ 4', '§ 4', '§ 6', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 7', '§ 7', '§ 1', '§ 4', '§ 4', '§ 2', '§ 2', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 2', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 3', '§ 2', '§ 2', '§ 4', '§ 2', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 3', '§ 5', '§ 1', '§ 2', '§ 4', '§ 1']

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2015000115&caller=list&article_lang=F&row_id=300νmero=397&pub_date=2015-03-11&dt=LOI〈uage=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+
Posted the: 2015-03-11 Numac: 2015000115 FEDERAL Interior PUBLIC SERVICE April 10, 2014. -Miscellaneous Provisions Act health. -German translation of extracts the text that follows is the German translation of sections 2 to 33, 35 to 60 and 62 in 194 of the Act of April 10, 2014, on of the various provisions (Moniteur belge of 30 April 2014) health.
FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 10. APRIL 2014 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheit PHILIPPE, König der Belgier, Allen gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
TITEL 2 - LIKIV KAPITEL 1 - Gesundheitspflege - und Entschadigungspflichtversicherung Abschnitt 1 - Verwaltungszusammenarbeit article 2 Artikel 191 Absatz 2, am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung, eingefugt durch das Gesetz vom 25. Januar 1999 und abgeandert durch das Gesetz vom 27. Dezember 2006, wird wie folgt abgeandert: 1 Die Wörter "Gesetzbuches der der Stempelsteuer gleichgesetzten Steuern" werden durch die Wörter "Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern" ersetzt.
2 Derselbe Absatz wird durch folgenden Satz ergänzt: "Um über die erforderlichen Informationen im Hinblick auf die Eintreibung dieser Zusatzbeitrage oder-prämien, Einnahmen und Abzuge zu verfügen, kann das Institut auf die zwischen Belgien und den anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union eingefuhrte Zusammenarbeit der Erstellung im Bereich der Besteuerung zuruckgreifen, wie in Artikel 211bis Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern vorgesehen."
Abschnitt 2 - Finanzierung für seltene Krankheiten und Orphan-Arzneimittel s. funds
3 - Artikel 56 desselben Gesetzes, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 26. Dezember 2013, wird durch einen Paragraphen 9 mit folgendem Erläßt ergänzt: "§ 9-9-Das Das Institute wärme der König-Balduin-Stiftung eine einmalige finanzielle Beteiligung in Höhe von 15.000 EUR, die für die Finanzierung der Auftrage bestimmt ist, die dem Fund für seltene Krankheiten und Orphan-Arzneimittel durch die im Rahmen von EUROPLAN 2012-2015 organisierte Konferenz, durch den Belgischen Plan für seltene Krankheiten und durch Orphanet anvertraut sind." Die Beteiligung vollständig auf den Haushaltsplan 2014 der Gesundheitspflege angerechnet wird."
Abschnitt 3 - Zusammensetzung und Kollegiums der Vertrauensarzte und der lokalen Kollegien s. 4. In Artikel 153 § 3 Absatz 5 desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 19. Dezember 2008, werden zwischen den Wörtern "Fachkräfte für Krankenpflege" und den Wörtern "können auf" die Wörter "oder Heilgymnasten" eingefugt.
Abschnitt 4 - Zulassungsrat article
5 In Artikel 215 § 1 desselben Gesetzes, abgeandert durch die Gesetze vom 24. Dezember 1999 und 19. März 2013, werden die Wörter "Nr. 4A und Nr. 7A" durch die Wörter "und Nr. 4bis" ersetzt.
Abschnitt 5 - Sozialvorteile der Logopaden art. 6 - In der Uberschrift von Titel III Kapitel V Abschnitt IV desselben Gesetzes wird zwischen dem Wort "Apotheker" und den Wörtern "und"das Wort"Heilgymnasten, Logopaden" eingefugt.
S. 7 In Artikel 54 § 1 Absatz 1 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 22. Dezember 2003, werden zwischen den Wörtern "der Ständigen Kommission, die beauftragt ist, das national Abkommen zwischen Apothekern und Versicherungstragern zu verhandeln und zu schließen", und den Wörtern "oder der Abkommenskommission, die beauftragt ist, das national Abkommen zwischen Heilgymnasten und Versicherungstragern zu verhandeln und zu schließen", die Wörter "der Abkommenskommission, die beauftragt ist, das national Abkommen zwischen den Logopaden und den Versicherungstragern zu verhandeln und zu schließen "eingefugt.
IM selben Absatz wird zwischen den Wörtern "oder zugunsten von Apothekern" und den Wörtern "oder"das Wort"Heilgymnasten, Logopaden" eingefugt.
8. In Artikel 54 § 1 Absatz 3 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 22. Dezember 2003 und abgeandert durch das Gesetz vom 19. Dezember 2008, wird zwischen dem Wort "Apotheker" und den Wörtern "und"das Wort"Heilgymnasten, Logopaden" eingefugt.
S. 9 Artikel 54 § 2 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 22. Dezember 2003, wird wie folgt abgeandert: 1 In Absatz 1 wird zwischen dem Wort "Apotheker" und den Wörtern "und"das Wort"Heilgymnasten, Logopaden" eingefugt.
2 In Absatz 3 wird zwischen dem Wort "Apotheker" und den Wörtern "und"das Wort"Heilgymnasten, Logopaden" eingefugt.
Abschnitt 6 - Hilfs - und Unterstutzungskasse für Seeleute und Amt für soziale Sicherheit s. uberseeische 10 Artikel 53 § 1 desselben Gesetzes, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 19. März 2013, wird durch einen Absatz mit folgendem Erläßt ergänzt: "Der König bestimmt die m für die Anwendung der in Absatz 13 mentioned Zahlungsverpflichtung durch die Hilfs-und Unterstutzungskasse für Seeleute und das Amt für soziale Sicherheit näher uberseeische."
Abschnitt 7 - Internierte article 11 article 56 § 3 Absatz 1 desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2004 und abgeandert durch das Gesetz vom 11. Juli 2005, wird folgende Sätze ergänzt durch: "Der Betrag von 27.659.000 EUR wird ab 2006 year die Entwicklung arithmetischen Mittels Gesundheitsindexes für den Monat Juni und der index der drei vorhergehenden Monate zwischen dem 30. Juni vorletzten Jahres und dem 30. Juni vorhergehenden Jahres angepaßt. IM Jahr 2013 beträgt diese Beteiligung hochstens 34.522.000 EUR. AB 2014 wird dieser Betrag year die Entwicklung arithmetischen Mittels des Gesundheitsindexes für den Monat Juni und der index der drei vorhergehenden Monate zwischen dem 30. Juni vorletzten Jahres und dem 30. Juni vorhergehenden Jahres angepaßt."
12 - In Artikel 56 § 3A Absatz 3 desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005, werden die Wörter "in den Paragraphen 1 und 2" durch die Wörter "in den Produktion 1 und 2" ersetzt.
Abschnitt 8 - Pathologische Anatomy art. 13 - In demselben Gesetz wird die Uberschrift von Titel III Kapitel V Abschnitt VIII wie folgt ersetzt: "Abschnitt VIII - Leistungen der klinischen biology und der pathologischen Anatomy zugunsten der in einem Krankenhaus aufgenommenen Milchbauern und der nicht in einem Krankenhaus aufgenommenen Milchbauern".
S. 14 - Artikel 59 Absatz 1 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 23. Dezember 2009, wird wie folgt abgeandert: 1. Zwischen den Wörtern "so wie der Allgemeine Rat sie MIT hat", und den Wörtern "und die style" werden die Wörter "den globalen Finanzmittelhaushalt für das gesamte Königreich für Leistungen der pathologischen Anatomy, so wie der Allgemeine Rat sie MIT hat", eingefugt.
2 Die Wörter "dieses Haushalts" werden durch die Wörter "dieser Bisher" ersetzt.
S. 15 In article 67 § 2 desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 24. Dezember 1999, werden die Wörter "in Artikel 63" durch die Wörter "in den Artikeln 63 und 65" ersetzt.
Abschnitt 9 - schließen von Abkommen mit dem Wissenschaftlichen Institut für Volksgesundheit s. 16 - Artikel 22 desselben Gesetzes, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 15. Dezember 2013, wird durch eine Nr. 20 mit folgendem Erläßt ergänzt: "20.
schließt mit dem Wissenschaftlichen Institut für Volksgesundheit - WIV - ISP ein Zusammenarbeitsabkommen, jedes Mal wenn er ihm einen Auftrag anvertrauen möchte: has) um Datenbanken Hat und zu benutzen, um die Kenntnisse über die Volksgesundheit zu verbessern, damit die epidemiologischen klinischen und anderen Kenntnisse vertieft werden können. Zu diesem Zweck ist das Wissenschaftliche Institut für Volksgesundheit-WIV - ISP beauftragt mit: 1. der Entwicklung technischer Plattformen zur Sammlung von Daten und der Nutzung bestehender Datenbanken, eventuell durch Verknüpfung über die Dienste einer Zwischenorganisation, wie in Artikel 1 Nr. 6 of the Königlichen Erlasses vom 13. Februar 2001 zur Ausführung des Gesetzes vom 8. Dezember 1992 über den Schutz Privatlebens hinsichtlich der Verarbeitung personenbezogener Daten definiert, 2. der Koordinierung und Unterstützung der Sammlung von Daten, 3.
der Validierung und Analyse der Daten gesammelten, 4. Dem Verfassen von allgemeinen Berichten über die gesammelten Informationen, 5. Dem Erstellen von Evaluationsberichten über die Referenzparameter für diejenigen, die an der Datensammlung teilgenommen haben, 6. der Entwicklung der wissenschaftlichen Forschung im Hinblick auf die Verbesserung der Volksgesundheitspolitik, der Gesundheitspflegepolitik sowie der Gesundheitspflege;
(b) um im Rahmen der Referenzzentren für Humanmikrobiologie: 1 die Diagnose der seltener oder schwer zu diagnostizierender Krankheitserreger zu gewährleisten, 2 die in peripheral Laboren erstellten Pharmaindustrie zu bestätigen, 3 an der Sammlung von Daten im Rahmen von Fruhwarnsystemen und Systemen zur Überwachung der Erfassung, Registrierung, Verarbeitung und analysis von Daten im Bereich Gesundheitspflege teilzunehmen.
Der Versicherungsausschuss ist ebenfalls befugt, ein Rahmenabkommen zu schließen, durch das die allgemeinen Vertragsregeln bestimmt werden, die auf alle Zusammenarbeitsabkommen anwendbar sind, die er zu den vorerwahnten Zwecken mit dem Wissenschaftlichen Institut für Volksgesundheit - WIV - ISP schließt.
Abschnitt 10 - Von den OSHZ gewahrte Hilfe s. 17 Artikel 16 § 1 desselben Gesetzes, abgeandert durch die Gesetze vom 30. Dezember 1995, 30. Dezember 2001, 22. August 2002, 24. Dezember 2002, 10. Dezember
2004, 27. Dezember 2006, 17. Juni 2009 und 19. May 2010 und durch die Königlichen Erlasse vom 25. April 1997 und 17. September 2005, wird durch eine Nr. 16 mit folgendem Erläßt ergänzt: "16. Bestimmt den Betrag der in Artikel 56 § 8 mentioned finanziellen Pauschalbeteiligung."
S. 18 - Artikel 56 desselben Gesetzes, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 26. Dezember 2013, wird durch einen Paragraphen 8 mit folgendem Erläßt ergänzt: "§ 8-8-Das Das Institute wärme dem Foderalen öffentlichen Programmierungsdienst Sozialeingliederung, Armutsbekampfung, Sozialwirtschaft und Politik der Grossstädte ab dem Jahr 2014 Jährlich eine finanzielle Pauschalbeteiligung von hochstens 150,000 EUR zur Deckung in der Artikel 34 mentioned Leistungen, die von diesem Foderalen öffentlichen Dienst ubernommen worden sind, obwohl sie für eine Beteiligung der Gesundheitspflegeversicherung in Frage kommen."
Die Erstattung wird auf Vorlage einer Schatzung ihre, die der Foderale Öffentliche Dienst dem Allgemeinen Rat spätestens in der ersten des Monats Dezember betreffenden Jahres übermittelt Woche.
Der Allgemeine Rat bestimmt den Betrag der spätestens am Ende betreffenden Jahres wird ihre.
Die Erstattung wird vollständig auf den Haushaltsplan der Gesundheitspflege angerechnet."
Abschnitt 11 - Bildgebendes Diagnoseverfahren s. 19 - In Artikel 69ter desselben Gesetzes werden die Paragraphen 1A 10, 13 und 14, eingefugt durch das Gesetz vom 21. Dezember 1994, aufgehoben.
S. 20 - Die Artikel 69quater, 69quinquies, 69sexies und 69septies desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 21. Dezember 1994, aufgehoben werden.
Abschnitt 12 - Bedingungen für die Beteiligung der Gesundheitspflegeversicherung für bestimmte Leistungen s.
21 In Artikel 64 § 1 Absatz 1 desselben Gesetzes, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 10.
Dezember 2009, Nr. 1 wie folgt ersetzt wird: "1. Gemäß den geltenden Bestimmungen diesbezuglich in Bezug auf Programmierung und Zulassung des Gesetzes über die Krankenhäuser und dessen Ausfuhrungserlasse installiert und betrieben werden." AB einem vom König festzulegenden Datum dürfen nur die Leistungen, die mit Geräten neuen werden, deren list vom König erstellt wird und die innerhalb der vom König festgelegten Vertrag mit einer Erkennungsnummer und einem Zähler versehen sind, für eine Erstattung berücksichtigt werden. Unter den vom König festzulegenden Bedingungen werden auf der Pflegebescheinigung oder auf der als solche geltenden Unterlage die Erkennungsnummer, die das Institute dem Dienst beziehungsweise dem Ort, wo die Leistungen neuen werden, zuerkannt hat, die Erkennungsnummer des Gerätes, mit dem die Leistung neuen wird, und die laufende Nummer der Leistung, die der Zähler angezeigt hat, ALS, "."
Abschnitt 13 - Kollegium der Ärzte-Direktoren und Beirat für Rehabilitation articles 22 - Die Uberschrift von Titel III Kapitel I Abschnitt VI desselben Gesetzes wird wie folgt ersetzt: "Abschnitt VI - Kollegium der Ärzte-Direktoren" art. 23 In article 23 § 2 Absatz 2 desselben Gesetzes, abgeandert durch die Gesetze vom 22. August 2002 und 23. Dezember 2009, wird der Satz "Hierfur holt das Kollegium der Ärzte-Direktoren die Stellungnahme Beirats für ein Rehabilitation" aufgehoben.
24 In Artikel 23 § 4 Absatz 2 desselben Gesetzes werden die Wörter ", nachdem es diese Stellungnahmen dem Beirat für Rehabilitation übermittelt hat" und der Satz "Hat dieser Rat innerhalb einer Frist von dreissig Tagen nach Erhalt der Stellungnahme keine Bemerkungen gemacht wird davon ausgegangen, dass er der Stellungnahme zustimmt." aufgehoben.
S. 25 - Artikel 24 desselben Gesetzes wird aufgehoben.
Abschnitt 14 - Rehabilitationsleistungen article 26 - In Artikel 71 desselben Gesetzes wird Absatz 2 wie folgt ersetzt: "Das jahrliche Haushaltsziel für die in Artikel 34 Nr. 7, 7B, 7quater und 7quinquies mentioned Rehabilitationsleistungen wird im Rahmen in den Artikeln 38, 39 und 40 Durchführung Verfahrens für, die in das Artikel 23 erwahnte Kollegium der Ärzte-Direktoren für diese Rehabilitationsleistungen die Rolle der in Artikel 38 Durchführung Abkommenskommission wahrnimmt."
Abschnitt 15 - Referenzbetrage article 27 - In Artikel 56ter § 1 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 19. Dezember 2008, werden die Wörter "version 15.0" durch die Wörter "version 28.0" ersetzt.
28 - In Artikel 56ter § 4 erster Satz desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 19. Dezember 2008, werden die Wörter "in § 3 mentioned" durch die Wörter "in den Paragraphen 3 und 11 mentioned" ersetzt.
S. 29 - In Artikel 56ter § 5 Nr. 1 Buchstabe b) desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 19. Dezember 2008, wird der erste Gedankenstrich wie folgt ersetzt: "(-für die APR-DRG, klinischer Schweregrad 1 oder 2 und Leistungsgruppe, für die das in Buchstabe a) erster Gedankenstrich berechnete Ergebnis positiv ist;" Pro Krankenhaus der Differenzbetrage zwischen einerseits den tatsächlichen expenditures für die Berechnung in § 1 unter Berücksichtigung der Aufnahmen mentioned in § 2 mentioned have und andererseits der entsprechenden nationalen Medianausgabe pro APR - DRG, pro klinischen Schweregrad 1 beziehungsweise 2 und pro Leistungsgruppe, "."
30 - Artikel 56ter § 9 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 19. Dezember 2008, wie folgt ersetzt wird: "§ 9-9-Die Die Diagnosegruppen werden auf der Grundlage der"All patient Refined Diagnosis Related Groups, Definitions Manual, Version 28.0"MIT: 1. APR - DRG 024 - Eingriffe year extrakranialen thermal;" APR - DRG 073 - Eingriffe am Auge, Augenhohle ausgenommen.
APR - DRG 097 - Eingriffe year den Mandeln und Entfernung von Wucherungen; APR - DRG 171 - Einsetzen eines permanenten Herzschrittmachers ohne akuten Myokardinfarkt, reduced Dekompensation oder Schock; APR - DRG 176 - replace eines Herzschrittmachers und Defibrillators; APR - DRG 180 - Andere Eingriffe am Kreislaufsystem;
APR - DRG 225 - Appendektomie; APR - DRG 228 - Eingriffe wegen Hernia inguinalis femoralis und umbilicalis;
APR - DRG 263 - Laparoskopi Cholezystektomie; APR - DRG 301 - replace of the Huftgelenks; APR - DRG 302 - replace of the Kniegelenks; APR - DRG 313 - Eingriffe am Knie und am Unterschenkel, Fuß ausgenommen bei Verzeichniskode 300344 - partial total oder Meniskektomie; APR - DRG 445 - Andere Eingriffe year der Blase; APR - DRG 482 - Transurethral Prostatektomie; APR - DRG 513a - Eingriffe year Uterus/Adnexen bei gutartigen Erkrankungen, ausgenommen bei Verzeichniskode 431281 Leiomyom - total abdominal Hysterektomie; APR - DRG 513b - Eingriffe year Uterus/Adnexen bei gutartigen Erkrankungen, ausgenommen bei Verzeichniskode 431325 Leiomyom - total vaginal Hysterektomie, einschließlich vordere Kolporrhaphie und/oder gegebenenfalls hintere Kolpoperineoplastik; APR - DRG 517 - Dilatation und Kürettage bei nichtgeburtshilflichen Pharmaindustrie;
APR - DRG 518 - Andere Eingriffe am meisten Fortpflanzungssystem und similar Eingriffe bei Verzeichniskode 432703 - Laparoskopie Eingriffe year für den Tuben einschließlich Pneumoperitoneum. APR - DRG 519a - Eingriffe year Uterus/Adnexen bei Leiomyom bei Verzeichniskode 431281 - total abdominal Hysterektomie;
APR - DRG 519b - Eingriffe year Uterus/Adnexen bei Leiomyom bei Verzeichniskode 431325 - total vaginal Hysterektomie; APR - DRG 540 - Entbindung durch Kaiserschnitt; APR - DRG 560 - vaginal Entbindung, 2.
APR - DRG 045 - Schlaganfall und prazerebrale Okklusion mit Hirninfarkt; APR - DRG 046 - Nicht näher bezeichneter Schlaganfall und prazerebrale Okklusion ohne Hirninfarkt; APR - DRG 047 - Transitorische ischemic Attacke (TIA); APR - DRG 134 - Lungenembolie; APR - DRG 136 - Bosartige Erkrankung der Atemwege; APR - DRG 139 - Andere pneumonia; APR - DRG 190 - Akuter Myokardinfarkt; APR - DRG 198 - Angina Pectoris und Arteriosklerose koronare;
APR - DRG 204 - Synkope und collapse; APR - DRG 244 - Divertikulitis und Divertikulose; APR - DRG 465 - Urolithiasis und erworbener Verschluß oberen Harntraktes."
S. 31 - In Artikel 56ter § 11 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 19. Dezember 2008 und abgeandert durch das Gesetz vom 19. März 2013, Nr. 1 wie folgt ersetzt wird: "1. In der in § 8 Nr. 3 bestimmten Leistungsgruppe werden die Leistungen von Artikel 22 (physiotherapy) von der Berechnung der Referenzbetrage für die folgenden fünf Diagnosegruppen ausgeschlossen: APR - DRG 045 - Schlaganfall und prazerebrale Okklusion mit Hirninfarkt;" APR - DRG 046 - Nicht näher bezeichneter Schlaganfall und prazerebrale Okklusion ohne Hirninfarkt; APR - DRG 139 - Andere pneumonia; APR - DRG 301 - replace of the Huftgelenks; APR - DRG 302 - replace of the Kniegelenks."
S. 32 - In Artikel 56ter § 12 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 19. März 2013, Nr. 1 wie folgt ersetzt wird: "1. die Diagnosegruppe APR - DRG 190 wird unterteilt die Diagnosegruppen APR - DRG 190 - Akuter Myokardinfarkt, wenn die Aufnahme in einem Krankenhaus zu, das, alleine oder in einem Pflegeverband, nicht über ein Pflegeprogramm Anwendungsjahres während B oder B1 verfügt, APR - DRG 190 - Akuter Myokardinfarkt, wenn die Aufnahme und in einem Krankenhaus zu, das, alleine oder in einem Pflegeverband" , während über ein Pflegeprogramm B oder B1 verfügt Anwendungsjahres, "."
S. 33 - In Artikel 56ter § 12 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 19. März 2013, Nr. 2 wie folgt ersetzt wird: "2 die Diagnosegruppen APR - DRG 45, APR - DRG 46, APR - DRG 139, APR - DRG 301 APR - DRG 302 unterteilt werden und in die Diagnosegruppen APR - DRG 45 - Schlaganfall und prazerebrale Okklusion mit Hirninfarkt, wenn die Aufnahme in einem Krankenhaus erfolgt, the Anwendungsjahres während das mit dem Versicherungsausschuss ein Abkommen über die Rehabilitation neurologischer Bewegungsstorungen (7.71 oder 9.50) geschlossen hat" APR - DRG 46 - Nicht näher bezeichneter Schlaganfall
prazerebrale Okklusion ohne Hirninfarkt und, wenn die Aufnahme in einem Krankenhaus erfolgt, the Anwendungsjahres während das mit dem Versicherungsausschuss ein Abkommen über die Rehabilitation neurologischer Bewegungsstorungen (7.71 oder 9.50) geschlossen hat, APR - DRG 139-Andere pneumonia, wenn die Aufnahme in einem Krankenhaus erfolgt, the Anwendungsjahres während das mit dem Versicherungsausschuss ein Abkommen über die Rehabilitation neurologischer Bewegungsstorungen (7.71 oder 9.50) geschlossen hat APR - DRG 301 - replace of the Huftgelenks, wenn die Aufnahme in einem Krankenhaus erfolgt, the Anwendungsjahres während das mit dem Versicherungsausschuss ein Abkommen über die Rehabilitation neurologischer Bewegungsstorungen (7.71 oder 9.50) geschlossen hat, APR - DRG 302 - replace des Kniegelenks, wenn die Aufnahme in einem Krankenhaus erfolgt, the Anwendungsjahres während das mit dem Versicherungsausschuss ein Abkommen über die Rehabilitation neurologischer Bewegungsstorungen (7.71 oder 9.50) geschlossen hat , APR - DRG 45-Schlaganfall und prazerebrale Okklusion mit Hirninfarkt, wenn die Aufnahme in einem Krankenhaus zu, das während of Anwendungsjahres mit dem Versicherungsausschuss kein Abkommen über die Rehabilitation neurologischer Bewegungsstorungen (7.71 oder 9.50) geschlossen hat, APR - DRG 46-Nicht näher bezeichneter Schlaganfall und prazerebrale Okklusion ohne Hirninfarkt, wenn die Aufnahme in einem Krankenhaus erfolgt, the Anwendungsjahres während das mit dem Versicherungsausschuss kein Abkommen über die Rehabilitation neurologischer Bewegungsstorungen (7.71 oder 9.50) geschlossen hat APR - DRG 139 - Andere pneumonia, wenn die Aufnahme in einem Krankenhaus erfolgt, the Anwendungsjahres während das mit dem Versicherungsausschuss kein Abkommen über die Rehabilitation neurologischer Bewegungsstorungen (7.71 oder 9.50) geschlossen hat, APR - DRG 301 - replace of the Huftgelenks, wenn die Aufnahme in einem Krankenhaus erfolgt, the Anwendungsjahres während das mit dem Versicherungsausschuss kein Abkommen über die Rehabilitation neurologischer Bewegungsstorungen (7.71 oder 9.50) geschlossen hat ", APR - DRG 302 - replace of the Kniegelenks, wenn die Aufnahme in einem Krankenhaus erfolgt, the Anwendungsjahres während das mit dem Versicherungsausschuss kein Abkommen über die Rehabilitation neurologischer Bewegungsstorungen (7.71 oder 9.50) geschlossen hat."
35 Die Artikel 27A 33 sind anwendbar auf Aufnahmen, die nach dem 31. Dezember 2013 enden.
Abschnitt 16 - Biologische Arzneimittel s. 36 Artikel 73 § 2 am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung, ersetzt durch das Gesetz vom 24. Dezember 2002 und abgeandert durch den Königlichen Erlass vom 17. September 2005 und durch die Gesetze vom 27. Dezember 2005, 13. Dezember 2006, 8. Juni 2008, 19. Dezember 2008, 22. Dezember 2008, 23. Dezember 2009, 29. Dezember 2010 und 22. Juni 2012, wird wie folgt abgeandert: 1 Absatz 3 Nr. 4 und Absatz 9 Nr. 3 werden jeweils die folgenden Wörter ergänzt durch: "(, und deren Erstattungsgrundlage diejenige nicht übersteigt, die berechnet wird auf der Grundlage deles de theoretischen Herstellerpreises deles de in der folgenden Nummer Buchstabe a) mentioned biologischen Referenzarzneimittels zum Zeitpunkt der Erstattung des ersten erstattungsfahigen Fertigarzneimittels, das Gemäß Artikel 6 § 1 Absatz bis 8 des Gesetzes vom 25." März 1964 über Arzneimittel genehmigt ist und im Wesentlichen dieselbe biologische Substanz enthält, verringert um 15 Prozent und Gemäß den in Artikel 35B § 1 Absatz 4 gilt Regeln erhöht."
2 Absatz 3 wird durch eine Nr. 5 mit folgendem Erläßt ergänzt: "(5. erstattungsfähigen Fertigarzneimitteln, die: a) das biologische Referenzarzneimittel der erstattungsfahigen Fertigarzneimittel sind, die Gemäß Artikel 6 § 1 Absatz bis 8 des Gesetzes vom 25." März 1964 über Arzneimittel genehmigt sind, oder biologische Arzneimittel, die im Wesentlichen dieselben biologischen Substanzen wie die biologischen Referenzarzneimittel enthalten, aber nicht Gemäß Artikel 6 bis § 1 Absatz 8 of des Gesetzes vom 25. März 1964 über Arzneimittel genehmigt worden sind, b) und deren Erstattungsgrundlage diejenige nicht ubersteigt, die stanza wird auf der Herstellerpreises in Buchstabe theoretischen Grundlage has) mentioned betreffenden biologischen Referenzarzneimittels zum Zeitpunkt der Erstattung des ersten erstattungsfahigen Fertigarzneimittels, das Gemäß Artikel 6 bis § 1 Absatz 8 of des Gesetzes vom 25. März 1964 über Arzneimittel genehmigt ist und im Wesentlichen dieselbe biologische Substanz enthält, verringert um 15 Prozent und Gemäß den in Artikel 35B § 1 Absatz 4 gilt Regeln erhöht."
3 Absatz 9 wird durch eine Nr. 4 mit folgendem Erläßt ergänzt: "(4. erstattungsfähigen Fertigarzneimitteln, die: a) das biologische Referenzarzneimittel der erstattungsfahigen Fertigarzneimittel sind, die Gemäß Artikel 6 § 1 Absatz bis 8 des Gesetzes vom 25." März 1964 über Arzneimittel genehmigt sind, oder biologische Arzneimittel, die im Wesentlichen dieselben biologischen Substanzen wie die biologischen Referenzarzneimittel enthalten, aber nicht Gemäß Artikel 6 bis § 1 Absatz 8 of des Gesetzes vom 25. März 1964 über Arzneimittel genehmigt worden sind, b) und deren Erstattungsgrundlage diejenige nicht ubersteigt, die stanza wird auf der Herstellerpreises in Buchstabe theoretischen Grundlage has) mentioned betreffenden biologischen Referenzarzneimittels zum Zeitpunkt der Erstattung des ersten erstattungsfahigen Fertigarzneimittels, das Gemäß Artikel 6 bis § 1 Absatz 8 of des Gesetzes vom 25. März 1964 über Arzneimittel genehmigt ist und im Wesentlichen dieselbe biologische Substanz enthält, verringert um 15 Prozent und Gemäß den in Artikel 35B § 1 Absatz 4 gilt Regeln erhöht."
Abschnitt 17 - Arzneimittel s. 37 - Artikel 72bis § 1 desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 20. Dezember 1995 und zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 22. Juni 2012, wird wie folgt abgeandert: 1 Nummer 5 wird wie folgt ersetzt: "5. unter den vom König zu bestimmenden Bedingungen die zugelassenen Verpackungen, ab dem Datum of the Inkrafttretens der Erstattung, sowie die Massenverpackungen und die Krankenhauspackungen, die Arzneimittel in fester oraler Darreichungsform enthalten, die für die in Artikel 12bis § 3 des Gesetzes vom 25." März 1964 über Arzneimittel erwahnte individual Arzneimittelzubereitung bestimmt sind, mit einem einheitlichen Strichkode versehen und die zugelassenen Verpackungen ab dem Datum des Inkrafttretens der Erstattung mit einer Kennzeichnungsvignette versehen und keine solche sticker auf einer nicht zugelassenen Verpackung ansetzen, "."
2 Nummer 7 wird wie folgt ersetzt: "7 der Foderalagentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte, r FAAGP genannt, aus eigenem Antrieb und Gemäß Artikel 6 § 1sexies des Gesetzes vom 25." März 1964 über Arzneimittel jeden Verstoss gegen die Bestimmung unter Nr. 2 mitteilen, "."
S. 38 - Artikel 72bis § 1bis desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 22. Dezember 2008, wird wie folgt abgeandert: 1 In Absatz 1 werden die Sätze "Der demandeur, der nicht imstande ist, die in § 1 Absatz 1 Nr. 1 erwahnte Verpflichtung einzuhalten, setzt den Dienst für Gesundheitspflege institutes Gemäß § 1 Nr. 7 spätestens am Tag vor will der Erstattung davon in Kenntnis, die er das Durata Datum, an dem das Arzneimittel verfügbar sein wird" und den Grund der Nichtverfugbarkeit genau als. Diese Nichtverfugbarkeit wird vom Dienst auf der Website of institutes. als' durch folgenden Satz ersetzt: "Wenn der demandeur nicht imstande ist, die in § 1 Absatz 1 Nr. 1 erwahnte Verpflichtung einzuhalten, wird diese Nichtverfugbarkeit vom Dienst für Gesundheitspflege institutes auf der Website of institutes als."
2 In Absatz 2 werden die Wörter "den Dienst für institutes Gesundheitspflege" durch die Wörter "die FAAGP" ersetzt.
3. [the texts niederländischen Abänderung] 4.
Absatz 3 wird wie folgt ersetzt: "Wird der Dienst für Gesundheitspflege institutes auf einem anderen Weg als durch den demandeur oder gegebenenfalls die FAAGP von der Nichtverfugbarkeit eines Fertigarzneimittels in Kenntnis gesetzt, setzt der Dienst die FAAGP sofort davon in Kenntnis und beantragt beim demandeur eine Bestätigung, dass das Fertigarzneimittel Tatsächlich nicht verfügbar ist." Der demandeur verfügt über eine Frist von vierzehn Tagen ab Empfang dieses Antrags, um die Nichtverfugbarkeit zu bestätigen oder zu dementieren. Dementiert der demandeur die Nichtverfugbarkeit, setzt er den Dienst für Gesundheitspflege of institutes per Einschreiben mit Ruckschein davon in Kenntnis und fügt seinem Schreiben Belege bei, die bestätigen, dass das Fertigarzneimittel verfügbar ist. Bestätigt der demandeur die Nichtverfugbarkeit, setzt er die FAAGP Gemäß § 1 Nr. 7 davon in Kenntnis und gibt das Datum des Beginns, das Datum des Endes und den Grund der Nichtverfugbarkeit genau year Durata. Diese Nichtverfugbarkeit wird vom Dienst auf der als institutes Website. Der Vermerk der Nichtverfugbarkeit auf der Website des Instituts hat keine Auswirkung auf die betreffenden Arzneimittels, das auf der Liste eingetragen bleibt also Erstattung. Dauert die Nichtverfugbarkeit aber year, wird das betreffende Arzneimittel am ersten Tag zwolften Monats nach dem Datum des Beginns der Nichtverfugbarkeit von Rechts von der Liste gestrichen wegen. Antwortet der demandeur jedoch nicht innerhalb der vorgegebenen Frist oder die von ihm vorgebrachten Elemente ermöglichen es nicht, die Beschluss des Fertigarzneimittels mit Sicherheit festzustellen, wird das Arzneimittel von Rechts wegen so schnell wie möglich von der list
gestrichen, ohne dass die in Artikel 35A Durchführung Verfahren eingehalten werden."
5 In Absatz 4 werden die Wörter "das Institut" durch die Wörter "die FAAGP" ersetzt.
S. 39 - Artikel 77quinquies desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2012, wird wie folgt abgeandert: 1. In § 1 Absatz 2 werden die Wörter "dem Fachrat für Radioisotope" durch die Wörter "der FAAGP" ersetzt.
2 Paragraph 2 Absatz 1 wird wie folgt ersetzt: "Wird der Dienst für Gesundheitspflege institutes auf einem anderen Weg als durch die Firma oder gegebenenfalls die FAAGP von der Nichtverfugbarkeit eines radiopharmazeutischen Produkts in Kenntnis gesetzt, setzt der Dienst die FAAGP sofort davon in Kenntnis und schriftlich bei der Firma eine Bestätigung, dass das Produkt Tatsächlich nicht verfügbar ist." Die Firma verfügt über eine Frist von vierzehn Tagen ab Empfang dieses Antrags, um die Nichtverfugbarkeit per Einschreiben mit Ruckschein zu bestätigen oder zu dementieren.
Dementiert die Firma die Nichtverfugbarkeit fügt sie ihrem Schreiben Belege bei, die bestätigen, dass das Produkt verfügbar ist. Bestätigt die Firma die Nichtverfugbarkeit, teilt sie der FAAGP das Datum des Beginns, das Durata Datum des Endes und den Grund der Nichtverfugbarkeit genau mit."
3. In § 3 werden zwischen den Wörtern "Wenn die Firma" und dem Wort "mitteilt" die Wörter "der FAAGP" eingefugt.
S. 40 - In Artikel 77quater desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 19. May 2010, werden zwischen den Wörtern "für jede Tatsächlich abgegebene Packung erstattungsfahiger Arzneimittel" und den Wörtern "den einheitlichen Strichkode" die Wörter "sowie für jede Tatsächlich abgegebene Einheit erstattungsfahiger Arzneimittel in fester oraler Darreichungsform, die in einer für die Öffentlichkeit zuganglichen Apotheke an einen Milchbauern abgegeben werden, der in einem Alten-und Pflegeheim oder einem Altenheim wohnt das nicht über eine Apotheke oder ein Arzneimitteldepot Gemäß den öffentlichen Dienstes Volksgesundheit Foderalen Bestimmungen" ", Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt verfügt," eingefugt.
S. 41 - Artikel des Gesetzes vom 27 69. April 2005 zur Kontrolle des Haushaltsplans der Gesundheitspflege und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheit, abgeandert durch die Gesetze vom 19. Dezember 2008, 23. Dezember 2009, 29. Dezember 2010, 17. Februar 2012 und 27.
Dezember 2012, wird durch einen Absatz mit folgendem Erläßt ergänzt: "Eine Ausnahme von der Anwendung der Absatze 10, 11 und 13 wird ebenfalls für Fertigarzneimittel bewilligt, deren Erstattungsgrundlage aus einem festen Betrag pro Indikation, Behandlung oder Untersuchung besteht für das Arzneimittel oder die Ausgestellt der Arzneimittel, die für diese Indikation, Behandlung oder Untersuchung abgegeben werden."
Abschnitt 18 - Pflichten der Pflegeerbringer art. 42 - In das am 14. Juli 1994 koordinierte Gesetz über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung wird ein Artikel 73quater mit folgendem zum eingefugt: "art. 73quater - § 1 - Folgende Personen sind verpflichtet sich bei der Zentralen Datenbank der Unternehmen einzutragen, um eine Unternehmensnummer zu erhalten: 1. juristische Personen nach belgischem Recht und juristische Personen nach auslandischem und Völkerrecht mit Sitz in Belgien, denen Pflegeerbringer im Sinne von Artikel 2 Buchstabe n) angehoren, die ihre wirtschaftlichen und beruflichen Tätigkeiten hauptberuflich oder nebenberuflich im vorliegenden Gesetzes ausuben Rahmen 2.
Vereinigungen ohne Rechtspersonlichkeit, denen Pflegeerbringer im Sinne von Artikel 2 Buchstabe n) angehoren, die ihre wirtschaftlichen und beruflichen Tätigkeiten hauptberuflich oder nebenberuflich im Rahmen vorliegenden ausuben Gesetzes, 3. Natürliche Personen, Pflegeerbringer im Sinne von Artikel 2 Buchstabe n), die als Selbständige eine wirtschaftliche und berufliche Tätigkeit hauptberuflich oder nebenberuflich im vorliegenden Gesetzes ausuben Rahmen.
Der für die Sozialen Angelegenheiten richtlinie Minister bestimmt die m, Gemäß dem Institute die Unternehmensnummer denen, die Identität des Verantwortlichen und die Identität der Pflegeerbringer, die den vorerwahnten units angehoren mitgeteilt werden sowie die für die ständige Fortschreibung dieser Daten m.
§ § 2 2 Die Pflegeerbringer im Sinne von Artikel 2 Buchstabe n) oder ihre Gruppierungen, die ihre wirtschaftlichen und beruflichen Tätigkeiten hauptberuflich oder nebenberuflich im Rahmen vorliegenden Gesetzes ausuben, müssen dem Dienst für Gesundheitspflege jegliche Änderung von Daten, die in ihrer Einschreibungs-oder Zulassungsakte beim Institute enthalten sind, mitteilen.
"Der für die Sozialen Angelegenheiten richtlinie Minister bestimmt die Daten der Akte, die dieser Verpflichtung unterliegen, und die administrativen m in Bezug auf die Aufbau einer Akte und die possible Wiedereröffnung einer geschlossenen Akte."
S. 43 - Artikel 76 desselben Gesetzes wird aufgehoben.
S. 44 - Artikel 42 tritt am 1. Januar 2015 in Kraft.
S. 45 - Artikel 43 tritt am 1. Januar 2015 in Kraft.
Abschnitt 19 - Leistungen im Rahmen der clinical-wissenschaftlichen Forschung s. 46 - In Artikel 34 desselben Gesetzes wird Absatz 2, eingefugt durch das Gesetz vom 22. Februar 1998, durch Absatze ersetzt folgende: "Die Gesundheitspflegeversicherung UNESCO sich nicht an Leistungen, die zu kosmetischem Zweck neuen werden, außer unter den vom König nach Stellungnahme Versicherungsausschusses festgelegten Bedingungen.
Bei den Leistungen, die im Rahmen der wissenschaftlichen Forschung oder im Rahmen klinischer Versuche neuen werden, UNESCO sich die Gesundheitspflegeversicherung nur an den Kosten der bei der Behandlung erbrachten Leistungen, wenn diese den allgemein anerkannten klinischen Empfehlungen oder dem wissenschaftlichen Konsens Lettland. Diese werden von in dem Artikel 2 Nr. 17 des Gesetzes vom 7. May 2004 über experienced am Menschen mentioned Prüfer in der medizinischen dokumentiert und gerechtfertigt Versicherten Akte.
Die Gesundheitspflegeversicherung UNESCO sich nicht an Leistungen, deren Erbringung eine specific Anforderung in Artikel 2 Nr. 22 in vorerwahnten Gesetzes mentioned Prufplans ist und die die in Absatz 3 mentioned erbrachten Leistungen ubersteigen.
Der Prüfer führt eine list über die wissenschaftliche Forschung und die klinischen Prüfungen, die die von einbezogen sind. Der König kann die m für die Anwendung vorliegenden Paragraphen festlegen."
Abschnitt 20 - Finanzierung für Hausarzte s. Bereitschaftsdienstes
47 - Artikel 56 desselben Gesetzes, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 26. Dezember 2013, wird durch einen Paragraphen 10 mit folgendem Erläßt ergänzt: "§ 10-10-Der Der Allgemeine Rat legt den Hochstbetrag fest, der dem FOD Inneres für die Finanzierung der Kosten mit Bezug auf die Angestellten in Artikel 9A § 1 of the Königlichen Erlasses Nr. 78 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe mentioned einheitlichen Rufsystems wärme wird."
Diese expenditures werden vollständig auf den Haushaltsplan der Gesundheitspflege angerechnet und Jährlich im Rahmen Globalhaushaltsziels bestimmt."
Abschnitt 21 - Personen zu Lasten art 48 - Artikel 126 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 19. Dezember 2008, wie folgt ersetzt wird: "Der König legt auf Vorschlag der Arbeitsgruppe Versicherbarkeit, wie in Artikel 31bis UN, die Bedingungen für die Eintragung der Person zu Lasten fest.
Auf Vorschlag der Arbeitsgruppe Versicherbarkeit bestimmt Er ebenfalls bei welchem Berechtigten eine Person, in die Anwendung von Artikel 32 Absatz 1 Nr. 17, 18 und 19 bei verschiedenen Berechtigten als Person zu Lasten eingetragen werden kann, vorrangig wird eingetragen.
Der König legt auf Vorschlag der Arbeitsgruppe Versicherbarkeit fest, unter welchen Bedingungen von diesem Grundsatz abgewichen werden kann, wenn die Umstande der know es rechtfertigen.
Handelt es sich um ein Kind, erfolgt die Eintragung Gemäß der Wahl der Eltern, denen gegenüber die Abstammung feststeht, außer bei in einem Artikel 123 Nr. 3 Buchstabe f) of the Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung mentioned Kind.
Die erste Eintragung eines in Artikel 123 Nr. 3 Buchstabe a) of vorerwahnten Königlichen Erlasses mentioned Kindes zu Lasten kann von Amts wegen erfolgen, ohne dass in der Anwendung der Vorrangsregelung bestimmte Berechtigte dies beantragen muss.
S. 49 - Der König bestimmt das Datum of the section vorliegenden Inkrafttretens.
Abschnitt 22 - Vergleich s.
50 In Artikel 16 § 1 Gesetzes wird eine neue Nr. 16 desselben mit folgendem zum eingefugt: "16.
Kann Vergleiche schließen im Sinne von Artikel 2044 Zivilgesetzbuches, um Streitfalle zu beenden, die auf die Anwendung der Artikel 64, 73bis Nr. 2 und 142 § 1 in Verbindung mit Artikel 18 § 2 § 2 B B) Buchstabe d) quater der Anlage zum Königlichen Erlass vom 14. September 1984 zur Festlegung des Verzeichnisses der Gesundheitsleistungen für die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung und/oder Kapitel VI der list zum Königlichen Erlass vom 21. Dezember 2001 zur Festlegung der Verfahren, Vertrag und Bedingungen in Bezug auf die Beteiligung der Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung an den Kosten von Fertigarzneimitteln jedoch sind und sich auf Leistungen beziehen, die mit nicht zugelassenen PET-Scans neuen und von den zu angerechnet werden.
Im Rahmen jedes dieser Vergleiche kann er auf 35 Prozent der in Absatz 1 mentioned Leistungen aus Betrags.
Jeder Vergleich unterliegt der Regelung schriftlichen Zusage der zuständigen Person des Krankenhauses, binnen 3 Monaten mindestens 65 Prozent der in Absatz 1 mentioned beanstandeten Leistungen zuruckzuzahlen."
51 - Artikel 50 tritt am ersten Tag des Monats nach der Veröffentlichung Gesetzes im Belgischen Staatsblatt vorliegenden in Kraft und tritt ab dem ersten Monats nach dieser Veröffentlichung ausser Kraft vierten Tag.
KAPITEL 2 - eGesundheit Abschnitt 1 - Konzertierungsausschuss der Nutzer s. 52 In Artikel 5 Nr. 8 of des Gesetzes vom 21. August 2008 zur Einrichtung und Organisation der eHealth-Plattform und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen werden die Wörter "der in Artikel 37 mentioned Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht", aufgehoben.
S. 53 - Artikel 15 § 1 Absatz 1 Nr. 3 desselben Gesetzes wird durch einen e Buchstaben) mit folgendem Erläßt ergänzt: "e) in der Artikel 22 erwahnte Vorsitzende der Nutzer. Konzertierungsausschusses"
S. 54 - Artikel 22 desselben Gesetzes wird wie folgt ersetzt: "art. 22 - Bei der eHealth-Plattform ein Konzertierungsausschuss der Nutzer geschaffen wird. Der Konzertierungsausschuss steht dem Ausschuss eHealth-Plattform bei der Ausführung der Geschaftsfuhrenden seiner Auftrage bei.
Der Konzertierungsausschuss ist im interested of von beauftragt, den elektronischen Informationsaustausch und das Teilen gesicherter Daten zwischen den vom Sektoriellen Ausschuss der sozialen Sicherheit und der Gesundheit zugelassenen Fixiert im Gesundheitswesen zu fördern, und zwar mit dem Ziel: - die Qualität und die Kontinuität der Gesundheitspflege zu reagieren, indem eine ständige Beschluss der Gesundheitsdaten mit Bezug auf den von den wird, - die Zusammenarbeit und die Kommunikation unter Pflegeanbietern zu optimieren im Hinblick auf eine verbesserte Betreuung des von.
Zu diesem Zweck ist der Konzertierungsausschuss beauftragt, dem Geschaftsfuhrenden Ausschuss der eHealth-Plattform auf eigene Initiative oder auf Antrag Vorschläge oder Stellungnahmen vorzulegen unter anderem mit Bezug auf: 1 die Organisation künftiger elektronischer Datenflusse für die Sammlung, Verarbeitung und Bereitstellung klinischer Daten und die Organisation von Registern mit Bezug auf verschiedene klinische Bereiche, sofern diese organization die Pflegeanbieter es, 2 die Bestimmung der Zwischenorganisation , wie aufgrund des Gesetzes vom 8. Dezember 1992 über den Schutz des Privatlebens hinsichtlich der Verarbeitung personenbezogener Daten definiert, die mit der operativen organization in der Nr. 1 mentioned Datenflusse und Register beauftragt ist, sofern die eHealth platform in diesen Artikel 5 Nr. 8 Durchführung Auftrag nicht ausführen kann, 3. die Bestimmung der therapeutischen Beziehungen, das Verfahren in Bezug auf die freiwillige Einwilligung von nach Aufklärung und das Einsichtsrecht von im Hinblick auf die Verwendung der sie betreffenden Daten, außer wenn die diesbezüglichen Regeln vom Geschaftsfuhrenden Ausschuss oder vom Sektoriellen Ausschuss der sozialen Sicherheit und der Gesundheit entweder vor will vorliegenden Gesetzes oder nach Stellungnahme des Konzertierungsausschusses bereits mit worden sind.
Die Konzertierungsausschusses ist Konsultierung in in den Absatz 3 mentioned Angelegenheiten Pflicht. In diesen Fallen gibt der Konzertierungsausschuss eine Stellungnahme binnen drei Monaten mit Zweidrittelmehrheit seiner Mitglieder ab. Wird diese majority nicht erreicht werden die Standpunkte der majority und der Minderheit, gegebenenfalls in der Stellungnahme als.
Die eHealth-Plattform und der Konzertierungsausschuss organisieren regelmäßig eine Gesprachsrunde, die die verschiedenen Akteure im Gesundheitssektor einbezieht, um den Fortschritt bei der Implementierung von eHealth zu beurteilen und die diesbezüglichen Bedürfnisse zu erfassen.
Der Konzertierungsausschuss kann in seinen rows Arbeitsgruppen schaffen, die mit besonderen Aufträgen betraut sind.
ER erstellt seine Geschäftsordnung und legt sie den Ministern zur Billigung vor."
S. 55 - Artikel 23 desselben Gesetzes wird wie folgt ersetzt: "art. 23 - Ein Arzt führt den partners des Konzertierungsausschusses, der 32 Mitglieder umfasst, von denen: 1 folgende stimmberechtigt sind Mitglieder: has) elf Mitglieder, worunter sieben Mediziner, die die Pflegeanbieter und die Pflegeeinrichtungen, wie in Artikel 3 Nr. 2 und 3 UN, sowie die reprasentativen Organisationen der Pflegeanbieter vertreten, b) sieben Mitglieder, die von den Versicherungstragern die werden, c) vier Mitglieder, die von den reprasentativen Organisationen der von , die in der Foderalen Kommission "Rechte of the von" tagen, 2. Mitglieder beratende Stimme haben folgende: a) sechs Mitglieder, die die foderierten Teilgebiete vertreten, b) vier Mitglieder, die die Foderalbehorde vertreten, worunter:-ein Mitglied, das die eHealth-Plattform vertritt, - ein Mitglied, das das LIKIV vertritt -, ein Mitglied, das den Foderalen öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt vertritt.
Der König ernennt den Präsidenten und die Mitglieder the Konzertierungsausschusses. ER bestimmt gegebenenfalls seine Befugnisse naher und legt die m für seine Arbeitsweise fest.
Der König bestimmt ebenfalls den Betrag und die Bedingungen in Sachen Gewährung Anwesenheitsgeldes, das dem Chairman zu bewilligen ist.
Außer in den in Artikel 22 mentioned Fallen kann der König die Falle bestimmen, in denen die Pflicht ist Konzertierungsausschusses Konsultierung. In diesen Fallen gibt der Konzertierungsausschuss eine Stellungnahme binnen drei Monaten ab.
"Die eHealth-Plattform trägt die Betriebskosten und der Konzertierungsausschusses in seinen rows eingerichteten Arbeitsgruppen und nimmt das Sekretariat wahr."
56 - Kapitel 11 desselben Gesetzes, das die Artikel 37 bis 40 umfasst, wird aufgehoben.
57 - In Artikel 17 bis § 1 Absatz 1 Nr. 3a of des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit, eingefugt durch das Gesetz vom 21.
August 2008, werden die Wörter "und die in Artikel des Gesetzes vom 21 37. August 2008 zur Einrichtung und Organisation der eHealth-Plattform erwahnte Vereinigung"aufgehoben.
Abschnitt 2 - Verschiedene Bestimmungen s. 58 In Artikel 32 § 2 des Gesetzes vom 21. August 2008 zur Einrichtung und Organisation der eHealth-Plattform und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen werden die Wörter "nach ihrem will" durch die Wörter "nach ihrer Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt" ersetzt.
59 - Artikel 21 of the Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 9. Juli 2004, wird wie folgt abgeandert: a) Absatz 1 wird durch Absatze ersetzt folgende: "Jede Verschreibung: 1 gibt die Anweisung für den Gebrauch Arzneimittels so gut wie möglich an, 2 wird vom Arzt, von der practitioner der Zahnheilkunde oder von jeder anderen Person, die durch oder aufgrund of vorliegenden Königlichen Erlasses Arzneimittel verschreiben darf auf Papier oder elektronisch anhand eines vom Geschaftsfuhrenden Ausschuss der eHealth-Plattform erstellten und vom Sektoriellen Ausschuss der sozialen Sicherheit und der Gesundheit gebilligten Verfahrens datiert" 3. wird vom Arzt, von der practitioner der Zahnheilkunde oder von jeder anderen Person, die durch oder Königlichen Erlasses Arzneimittel verschreiben darf vorliegenden aufgrund, unterschrieben oder die Identität des Arztes der practitioner für Zahnheilkunde oder jeder anderen Person, die durch oder aufgrund vorliegenden Königlichen Erlasses Arzneimittel verschreiben darf, wird anhand eines vom Geschaftsfuhrenden Ausschuss der eHealth-Plattform erstellten und vom Sektoriellen Ausschuss der sozialen Sicherheit und der Gesundheit gebilligten Verfahrens authentifiziert.
(Der König kann die Anwendung der in Absatz 1 Nr. 2 und 3 mentioned Verfahren auf andere Kategorien von Verschreibungen als Arzneimittelverschreibungen ausdehnen.' b) In Absatz 2, der Absatz 3 wird, wird der Satz "Der König kann possible Anwendungsmodalitaten bestimmen mögliche Abweichungen von diesen Anforderungen für die Benutzung der elektronischen Signatur sowie in zu vorsehen und legt das Datum der vorliegenden Bestimmung. fest Inkrafttretens" aufgehoben.
S. 60 - Der Königliche Erlass vom 19. Juli 2013 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Beweiskraft wird mit Wirkung ab dem 1. Januar 2012 Bestätigt.
KAPITEL 4 - Programmgesetzes (I) vom 27 Abänderung. Dezember 2006 art. 62 In Artikel 245 § 1 Absatz 1 of Programmgesetzes (I) vom 27. Dezember 2006, ersetzt durch das Gesetz vom 19. März 2013, werden die Wörter "Artikel 12 Nr. 6" durch die Wörter "Artikel 16 § 1 Nr. 3" ersetzt.
KAPITEL 5 - Abänderung des Gesetzes vom 25. Januar 1999 zur Festlegung sozialer Bestimmungen s. 63 - Die Artikel 130 und 131 des Gesetzes vom 25.
Januar 1999 zur Festlegung sozialer Bestimmungen aufgehoben werden.
KAPITEL 6 - experienced am Menschen s. 64 In Artikel 31 § 2 Absatz 2 des Gesetzes vom 7. May 2004 über experienced am Menschen wird der zweite Satz aufgehoben.
S. 65 In Artikel 191 Absatz 1 am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 15. Dezember 2013, Nr. 22 aufgehoben wird.
KAPITEL 7 - Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs s. 66 - In Kapitel II des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs wird ein Artikel 4/1 mit folgendem zum eingefugt: "art.
"4/1 - Die in Artikel 4 mentioned Einrichtungen werden mit der folgenden öffentlichen Dienstleistung beauftragt: 1 dem Organisieren der Sammlung von Vollblut bei freiwilligen unbezahlten Spendern, um das Angebot an labilen Blutderivaten zu gewährleisten, dem 2 ballerina der regelmässigen Versorgung mit Vollblut und labilen Blutderivaten, 3 dem Liefern der für die Selbstversorgung erforderlichen Menge Restplasma, notigenfalls ergänzt durch Aphereseplasma, an den in Artikel 20 / 1 mentioned Beauftragten auf der Grundlage eines vom König festgelegten Preises."
S. 67 - In dasselbe Gesetz wird ein Kapitel III/1 mit folgender Uberschrift eingefugt: "Kapitel III/1 - Bestimmungen im Bereich Selbstversorgung mit Plasmaderivaten".
S. 68 In Kapitel III/1, eingefugt durch Artikel 67, wird ein Artikel 20/1 mit folgendem zum eingefugt: "art. 20/1 - Ein Beauftragter, der Gemäß dem Gesetz vom 15. Juni 2006 über Öffentliche Auftrage und bestimmte Bau-, Liefer-und Dienstleistungsauftrage bestimmt wird, wird für einen Zeitraum von fünf Jahren beauftragt mit der Verarbeitung of Plasmas, das von den Einrichtungen geliefert wird, die von dem für die zuständigen Minister aufgrund von Artikel 4 of the vorliegenden Volksgesundheit Gesetzes zugelassen sind, mit der Quarantanelagerung des Plasmas und dessen Unterhalt bis zu seiner Annahme , Verteilung oder Ablehnung, mit der Gewährleistung eines ausreichenden Angebots von stabilen Plasmaderivaten für die Krankenhäuser sowie mit dem Anlegen und dem Unterhalt einer strategischen Reserve der betreffenden Produkte.
ALS Plasmaderivate angesehen werden stabile: normal menschliche Immunglobuline zur intravenösen Verabreichung (ATC: JO6BA02), Albuminlosungen - Albumin 20 Prozent Lösung zur intravenösen Infusion, - Stabile Plasmaproteinlosung 4 Prozent (ATC BO5AA01).
Der König kann die in Absatz 2 mentioned Begriffsbestimmungen der menschlichen Immunglobuline und der Albuminlosungen anpassen.
Dieser Beauftragte verfügt über eine Bescheinigung der Übereinstimmung mit dem Gemeinschaftsrecht für die in Punkt 1.1 Buchstabe c) von Teil III der Anlage 1 zum Königlichen Erlass vom 14. Dezember 2006 über-Human und Tierarzneimittel erwahnte Plasma-Stammdokumentation und über eine in Artikel 6 § 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 25. März 1964 über Arzneimittel erwahnte Inverkehrbringungsgenehmigung, auf deren Grundlage die genehmigten Tätigkeiten ausgeführt werden. Der Beauftragte verfügt über ein Ruckverfolgbarkeitssystem durch das den wird, dass die Verarbeitung ausschliesslich auf der Grundlage von Plasma erfolgt, das von den zugelassenen Einrichtungen geliefert wird.
Die Krankenhäuser beziehen vom Beauftragten mindestens 50 Prozent der von ihnen benotigten Immunglobuline und 100 Prozent der von ihnen benotigten Albuminlosungen Gemäß den vom König festlegten Preisen, Bedingungen und m.
Der König ist befugt alle Maßnahmen im Hinblick auf die Ausführung dieser Bestimmung zu ergreifen.
Zu diesem Zweck bestimmt Er insbesondere: 1 die Dauer des Zeitraums der Marktstorung, während die Selbstversorgung zwischen sein muss deren, 2 die hierarchy der Qty, für die die stabilen Plasmaderivate dann number werden, das für die Selbstversorgung erforderliche Plasmavolumen 3, 4 die Art und Weise, wie die Marktstorung von der Foderalagentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte wird festgestellt.
Bis zur Bestimmung des Beauftragten werden die vertraglichen Verpflichtungen, die die zugelassenen Einrichtungen vor Kapitels vorliegenden will mit der Gen.mbH Zentrale Fraktionierungsabteilung des Roten Kreuzes eingegangen sind, bis spätestens 31. Dezember 2015 aufrechterhalten. Die betreffende Firma wird bis zu diesem Datum mit in den Absatz 1 mentioned Aufträgen betraut. Die stabilen Plasmaderivate, die aus dem Plasma hergestellt werden, das von den zugelassenen Einrichtungen geliefert wird, werden den zu Gemäß der Erstattungsgrundlage geliefert, in die Anwendung von Artikel 35A of the am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung MIT ist. ALS Selbstversorgungsreserve bis spätestens 31.
Dezember 2015 angesehen werden: die Hälfte Gesamtverbrauchs an Immunglobulinen und 100 Prozent Gesamtverbrauchs year Albuminlosungen des Jahres 2012, wie festgestellt vom Landesinstitut für Kranken-und Invalidenversicherung.
Die Krankenhäuser beschaffen sich die im Rahmen der Selbstversorgung hergestellten stabilen Plasmaderivate Gemäß den vom König festgelegten Preisen und Bedingungen.
Für die Jahre 2014 und 2015 verbraucher die Gen.mbH Zentrale Fraktionierungsabteilung des Roten Kreuzes dem Landesinstitut für Kranken-und Invalidenversicherung eine Abgabe pro Liter Plasma, von dem Derivate zum Preise in der Anwendung des Gesetzes über die festgelegten Erstattungsgrundlage year Gesundheitspflegeversicherung belgische Krankenhäuser abgegeben worden sind. Diese Abgabe beträgt 49,40 EUR pro Liter Plasma. Der Gesamtbetrag dieser Abgabe wird für die Jahre 2014 und 2015 auf den Betrag der auf der Grundlage der im Jahr 2012 berechneten gelieferten Plasmamenge Abgeschlossen. Ein Vorschuss in Höhe von 75 Prozent, der auf der Grundlage der im Jahr 2012 gelieferten Plasmamenge stanza wird, wird dem LIKIV jeweils vor dem 31. Dezember 2014 und vor dem 31. Dezember 2015 ihre. Der Restbetrag wird jeweils vor dem 30.
Juni 2015 und dem 30. Juni 2016 uberwiesen. Wird festgestellt, dass die gelieferte Plasmamenge, die im Jahr 2012 gelieferte Menge unterschreitet, wird die Abgabe entsprechend verringert."
S. 69 Artikel 191 Absatz 1, am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 15. Dezember 2013, wird durch eine Nr. 33 wie folgt ergänzt: "33.
Dem Ertrag in einer Artikel 20/1 Absatz 9 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs mentioned Abgabe."
S. (70 In Artikel 192 Absatz 4 Nr. 1 Buchstabe j) Absatz 1 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Programmgesetz vom 22. Dezember 2003 und abgeandert durch die Gesetze vom 19. Dezember 2008, 17. Juni 2009 und 27. Dezember 2012, werden die Wörter "bis 32" durch die Wörter "bis 33" ersetzt.
KAPITEL 8 - Übernahme der unrechtmassig gezahlten von den Versicherungstragern nicht zuruckgeforderten Beträge Abschnitt 1 - Verwaltungskosten article 71 - In Artikel 194 desselben Gesetzes, abgeandert durch den Königlichen Erlass vom 17. März 1997, wird ein § 3 mit folgendem zum eingefugt: "§ 3-3-Als Als Verwaltungskosten wird ebenfalls der Gemäß den Bestimmungen vorliegenden Paragraphen bestimmte Teil der unrechtmassig gezahlten Beträge angesehen, in die Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 des Gesetzes vom 11." April 1995 zur Einführung der "Charta" der Sozialversicherten nicht zurückgefordert werden können.
Diese Beträge werden Jährlich pro Zweig stanza, und zwar entsprechend dem Prozentsatz, den die in Absatz 1 mentioned unrechtmassig gezahlten Beträge im Vergleich zum Gesamtbetrag der vom betreffenden Versicherungstrager in diesem Zweig getatigten expenditures Abzuschließen.
Diese Beträge werden wie folgt MIT stufenweise: has) im Zweig Entschadigungen:-0 Prozent der nicht ruckforderbaren unrechtmassig gezahlten Beträge, die einen Prozentsatz von weniger als 0.05 Prozent des Gesamtbetrags der expenditures Abzuschließen, - 10 Prozent der nicht ruckforderbaren unrechtmassig gezahlten Beträge, die einen Prozentsatz von 0.05 Prozent oder mehr, aber weniger als 0,1 Prozent des Gesamtbetrags der expenditures Abzuschließen, - 25 Prozent der nicht ruckforderbaren unrechtmassig gezahlten Beträge , die einen Prozentsatz von 0,1 Prozent oder mehr, aber weniger als 0.2 Prozent des Gesamtbetrags der expenditures Abzuschließen, - 50 Prozent der nicht ruckforderbaren unrechtmassig gezahlten Beträge, die einen Prozentsatz von 0.2 Prozent oder mehr, aber weniger als 0.35 Prozent des Gesamtbetrags der expenditures Abzuschließen, - 75 Prozent der nicht ruckforderbaren unrechtmassig gezahlten Beträge, die einen Prozentsatz von 0.35 Prozent oder mehr, aber weniger als 0.5 Prozent des Gesamtbetrags der expenditures ausmachen -100 Prozent der nicht ruckforderbaren unrechtmassig gezahlten Beträge, die einen Prozentsatz von 0.5 Prozent oder mehr Gesamtbetrags der expenditures Abzuschließen.
(b) im Zweig Gesundheitspflege:-0 Prozent der nicht ruckforderbaren unrechtmassig gezahlten Beträge, die einen Prozentsatz von weniger als 0.0069 Prozent des Gesamtbetrags der expenditures Abzuschließen, - 10 Prozent der nicht ruckforderbaren unrechtmassig gezahlten Beträge, die einen Prozentsatz von 0.0069 Prozent oder mehr, aber weniger als 0.0083 Prozent des Gesamtbetrags der expenditures Abzuschließen, - 20 Prozent der nicht ruckforderbaren unrechtmassig gezahlten Beträge, die einen Prozentsatz von 0.0083 Prozent oder mehr aber weniger als 0,0097 Prozent des Gesamtbetrags der expenditures Abzuschließen, - 30 Prozent der nicht ruckforderbaren unrechtmassig gezahlten Beträge, die einen Prozentsatz von 0,0097 Prozent oder mehr, aber weniger als 0,0111 Prozent des Gesamtbetrags der expenditures Abzuschließen, - 40 Prozent der nicht ruckforderbaren unrechtmassig gezahlten Beträge, die einen Prozentsatz von 0,0111 Prozent oder mehr, aber weniger als 0.0125 Prozent des Gesamtbetrags der expenditures ausmachen , - 50 Prozent der nicht ruckforderbaren unrechtmassig gezahlten Beträge, die einen Prozentsatz von 0.0125 Prozent oder mehr, aber weniger als 0.0139 Prozent des Gesamtbetrags der expenditures Abzuschließen, - 60 Prozent der nicht ruckforderbaren unrechtmassig gezahlten Beträge, die einen Prozentsatz von 0.0139 Prozent oder mehr, aber weniger als 0.0153 Prozent des Gesamtbetrags der expenditures Abzuschließen, - 70 Prozent der nicht ruckforderbaren unrechtmassig gezahlten Beträge, die einen Prozentsatz von 0.0153 Prozent oder mehr aber weniger
ALS 0.0167 Prozent des Gesamtbetrags der expenditures Abzuschließen,-80 Prozent der nicht ruckforderbaren unrechtmassig gezahlten Beträge, die einen Prozentsatz von 0.0167 Prozent oder mehr, aber weniger als 0,0181 Prozent des Gesamtbetrags der expenditures Abzuschließen, - 90 Prozent der nicht ruckforderbaren unrechtmassig gezahlten Beträge, die einen Prozentsatz von 0,0181 Prozent oder mehr, aber weniger als 0.0195* Prozent des Gesamtbetrags der expenditures Abzuschließen, - 100 Prozent der nicht ruckforderbaren unrechtmassig gezahlten Beträge die einen Prozentsatz von 0.0195* Prozent oder mehr Gesamtbetrags der expenditures Abzuschließen.
Die unrechtmassig gezahlten Beträge, die in Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 des Gesetzes vom 11. April 1995 zur Einführung der "Charta" der Sozialversicherten nicht zurückgefordert werden können, werden dem Institute Gemäß den in Artikel 164quater Durchführung m für den Zweig Entschadigungen und in den Ausgabeunterlagen mit Bezug auf die Gesundheitspflegeversicherung für den Zweig Gesundheitspflege mitgeteilt.
"Wenn der Versicherungstrager nachweist, dass der Irrtum im Sinne von Artikel 17 Absatz 2 of the vorerwahnten Gesetzes einer anderen Einrichtung für soziale Sicherheit zuzuschreiben ist, werden die Beträge von den Beträgen abgezogen, die für die betreffenden in § 3 Absatz 2 vorgesehene Berechnung des Prozentsatzes berücksichtigt werden."
72 - Artikel 71 tritt am 1. Januar 2014 in Kraft und die in Artikel 3 Absatz 2 of the 14 am 194.
Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung vorgesehene Berechnung erfolgt zum ersten Mal im Monat April des Jahres 2015.
Abschnitt 2 - Elektronische Mitteilung mit Bezug auf unrechtmassig gezahlte Entschadigungen s. 73 - Artikel 164quater desselben Gesetzes, eingefugt durch das Programmgesetz vom 29. März 2012, wird zum 1. Januar 2014 widerrufen.
74 In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 164quater mit folgendem zum eingefugt: "Die Versicherungstrager sind verpflichtet, dem Institut pro Krankenkasse oder regional TN, pro Berechtigten und pro Art of Risikos den Betrag der unrechtmassig gezahlten Entschädigung und den Grund der unrechtmassigen Zahlung mitzuteilen und mitzuteilen, ob letztere auf einen Irrtum einen Fehler oder eine Nachlassigkeit Versicherungstragers schwierig ist."
Der Versicherungstrager teilt ebenfalls Gemäß Absatz 1 mentioned m die Beträge der zuruckgeforderten Entschadigungen in den, die zuruckgeforderten sowie die Grunde Beträge nicht, warum diese Beträge nicht zuruckgefordert wurden, mit. ER teilt ebenfalls die zuruckgeforderten Beträge nicht, die zu Lasten seiner Verwaltungskosten eingetragen werden, und die nicht zuruckgeforderten Beträge, die als expenditures der Regelung angesehen werden, mit; Diese Daten müssen bis mitgeteilt werden, was die zuruckgeforderten Beträge nicht in Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 des Gesetzes vom 11. April 1995 zur Einführung der "Charta" der Sozialversicherten es.
"Die in den Produktion 1 und 2 mentioned Daten werden anhand eines vom Institut gebilligten elektronischen Verfahrens spätestens am letzten Tag des Monats nach jedem Kalenderquartal, auf das sich die Daten beziehen, übermittelt."
75 - Artikel 74 tritt am 1. Januar 2015 in Kraft.
Abschnitt 3 - Auf die Ruckforderung unrechtmassig gezahlter Leistungen anwendbare Verjahrungsfrist s. 76 - Artikel 174 Absatz 3 desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 19. Dezember 2008, wird aufgehoben.
KAPITEL 9 - Bestimmungen im Bereich der Bekämpfung des Sozialbetrugs Abschnitt 1 - Betrugsbekampfungskommission article
77 - In titles II Gesetzes wird ein Artikel 13/1 desselben mit folgendem zum eingefugt: "art.
13/1 - § 1 - Beim Institut wird eine Sonderkommission, Betrugsbekampfungskommission genannt, furnishings, die eine Beratungs - und Koordinationsrolle hat. Den partners die Kommission hat der Generalverwalter oder der von ihm bestimmte Beamte inne institutes.
Die Kommission setzt sich paritatisch aus einerseits Mitgliedern des Dienstes für Gesundheitspflege, of Dienstes für medizinische Evaluation und Kontrolle für verwaltungstechnische Kontrolle und andererseits Vertretern der Versicherungstrager zusammen Dienstes und. Die Mitglieder der Dienste des Instituts werden vom leitenden Beamten dieser Dienste bestimmt, während die Mitglieder, die die Versicherungstrager vertreten, im Nationalen Krankenkassenkollegium bestimmt werden.
§ § 2 2 Auf Ebene der Bekämpfung des Betrugs bei der Kranken-und Invalidenpflichtversicherung ist diese Kommission insbesondere beauftragt mit: 1 der Ausführung von Untersuchungsauftragen im Hinblick auf die Konsequenz und Koordinierung der Tätigkeiten institutes und Krankenkassenkollegiums im Bereich der Ausführung und der gesetzlichen Auftrage des Instituts und der Vertrauensarzte, der Harmonisierung und Koordinierung der Informationsquellen zwischen dem Institut und dem Nationalen Krankenkassenkollegium im Hinblick auf gemeinsame Aktionen oder zur Vermeidung von Aktionen zu verschiedenen Zeitpunkten für dieselbe Ziel - 2 oder Personengruppe unter Einhaltung Untersuchungsgeheimnisses, dem die Kontrolldienste unterliegen institutes, 3. der Harmonisierung der Aktionen Nationalen Krankenkassenkollegiums und der Dienste institutes im Bereich Ermittlung und Verfolgung von Betrug unter Einhaltung der und Einmischung ohne in die gesetzlichen Befugnisse der Dienste des Instituts und der Vertrauensarzte, 4. Dem Vorschlägen und Entwickeln von Arbeitsmethoden im den gesetzlichen Rahmen, um ein einheitliches Auftreten zu erreichen, 5. Dem gemeinsamen Vorschlägen von Empfehlungen zur Anpassung der Vorschriften, wenn sich dies nach analysis der Aktionen Nationalen Krankenkassenkollegiums und der Dienste als biomasse erweist institutes, 6. der Ausarbeitung von Richtlinien, um in den Artikel 77sexies mentioned "schwerwiegende, genaue und ubereinstimmende Indizien" Begriff zu umreissen.
Die Kommission ryddet dem Allgemeinen geschaftsfuhrenden Ausschuss Halbjährlich Bericht über den Stand der Zusammenarbeit zwischen den Diensten des Instituts und dem Nationalen Krankenkassenkollegium, was die Bekämpfung des Betrugs bei der Kranken-und Invalidenpflichtversicherung es.
§ § 3 3 Der König kann die Regeln in Zusammenhang mit der Zusammensetzung und der Arbeitsweise Betrugsbekampfungskommission festlegen der."
S. 78 In Titel III Kapitel V Gesetzes wird ein Abschnitt XXII desselben mit der Uberschrift 'Bestimmungen über die Betrugsbekämpfung' eingefugt.
79 - In Abschnitt XXII, eingefugt durch Artikel 74, wird ein Artikel 77sexies mit folgendem zum eingefugt: "art. 77sexies-Wenn in Bezug auf einen Pflegeerbringer im Sinne von Artikel 2 Buchstabe n) schwerwiegende, genaue und ubereinstimmende Indizien für einen Betrug vorliegen, und die Zahlungen der Versicherungstrager im Rahmen der Drittzahlerregelung für einen Zeitraum von hochstens 12 Monaten ganz oder teilweise ausgesetzt werden.
Jeder Versicherungstrager oder Sozialversicherte kann diese Indizien dem Dienst für medizinische Evaluation und Kontrolle mitteilen, der ebenfalls auf eigene Initiative handeln kann. Teilt ein Versicherungstrager dem Dienst für medizinische Evaluation und Kontrolle Indizien mit, teilt er sie gleichzeitig den anderen Versicherungstragern mit.
Der leitende Beamte des Dienstes für medizinische Evaluation und Kontrolle oder der von ihm bestimmte Beamte notifiziert dem Pflegeerbringer die Taten, auf die sich die Indizien beziehen, per Einschreiben, von dem davon ausgegangen wird, dass es am dritten Werktag nach dem Tag der Übergabe an die Postdienste zugestellt worden ist.
ER mit den Pflegeerbringer auf, ihm seine Verteidigungsmittel binnen einer Frist von fünfzehn Tagen per Einschreiben zu ubermitteln.
Nach Prüfung der Verteidigungsmittel oder in Ermangelung von Verteidigungsmitteln innerhalb der vorgegebenen Frist fasst der Leitende Beamte oder der von ihm bestimmte Beamte seinen Beschluss. Wenn er beschliesst, die Zahlungen Aber bestimmt er die Dauer of the Aussetzungszeitraums. ER bestimmt ebenfalls, ob die Zahlungen ganz oder teilweise ausgesetzt werden.
Der zu vollstreckende Beschluss des Leitenden Beamten von ihm bestimmten Beamten wird oder mit Gründen versehen. ER wird dem Pflegeerbringer per Einschreiben notifiziert und ungeachtet einer Berufung, am dritten Werktag nach dem Tag, an dem der Brief den Postdiensten ubergeben wurde, wirksam. Eine wird gleichzeitig den Versicherungstragern notifiziert Beschlusses Aufsehen.
Eine Beschwerde ohne aufschiebende Wirkung kann beim Arbeitsgericht, das Gemäß Artikel 167 zustandig ist, eingelegt werden.
Die Aussetzung endet von Rechts wegen, wenn innerhalb einer Frist von einem Jahr ab dem Beschluss kein Feststellungsprotokoll erstellt wurde."
S. 80 - In denselben Abschnitt XXII wird ein Artikel 77septies mit folgendem zum eingefugt: "art. "77septies - Leistungen, für die erwiesen ist, dass sie im Widerspruch zu den in Artikel 73bis Nr. 1 bis 6 des Gesetzes mentioned Regeln stehen dürfen nicht erneut zwecks Zahlung beim Versicherungstrager presented werden."
81 - In Artikel 153 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 19. Dezember 2008, wird ein § 2/1 mit folgendem zum eingefugt: "§ 2/1 - Die faktischen und medizinischen Feststellungen, die die Vertrauensarzte während der Ausübung ihrer Kontrollaufgaben gemacht haben, haben Beweiskraft bis zum Beweis des Gegenteils." "Diese Feststellungen können mit ihrer Beweiskraft von den in den Artikeln 146 und 162 mentioned Inspektoren und Kontrolleuren im Hinblick auf die Feststellung von Verstößen verwendet werden."
S. 82 In Artikel 156 § 1 desselben Gesetzes, wieder aufgenommen
durch das Gesetz vom 13. Dezember 2006 und abgeandert durch das Gesetz vom 29. März 2012, Absatz 3 wie folgt ersetzt wird: "Bei Saumigkeit Schuldners können die Versicherungstrager in Anwendung von Artikel 206A § 1 oder die Mehrwertsteuer-, Registrierungs - und Domanenverwaltung in Anwendung von Artikel 206A § 2 mit der Beitreibung der geschuldeten Beträge beauftragt werden."
83 - In Artikel 164 desselben Gesetzes, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 10. Dezember 2009, Absatz 5 wie folgt ersetzt wird: UN, als gerechtfertigt angesehen werden kann. "
S. 84 - Artikel 206A desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 14. Januar 2002, dessen heutiger Text § 2 bilden wird, wird wie folgt abgeandert: 1. § 1 mit folgendem zum eingefugt wird: "§ 1-1-Im Im Rahmen der Gesundheitspflegeversicherung kann jede Summe, die die Versicherungstrager einem Pflegeerbringer zahlen müssen von Rechts wegen von diesen Versicherungstragern verwendet werden für die Aufrechnung der von diesem Pflegeerbringer unrechtmassig vereinnahmten oder für Begleichung jeder anderen Schuldforderung die Beträge, die im vorliegenden Gesetz" ", in seinen Ausfuhrungserlassen und - verordnungen oder in den vorliegenden Gesetzes geschlossenen Abkommen und Vereinbarungen ihren Ursprung Hat aufgrund"
2 der Artikel wird durch einen Paragraphen 3 mit folgendem Erläßt ergänzt: "§ 3-3-Die Die zuruckgeforderten Beträge gelten als der Gesundheitspflegeversicherung, wie in Artikel 191 UN Einnahme, und werden auf das Konto of the institutes eingezahlt."
Abschnitt 2 - Medizinische Kontrolle und Sanktionen s. 85. [the texts niederländischen Abänderung] art. 86 - Artikel 73bis Nr. 1 desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 13. Dezember 2006 und abgeandert durch das Gesetz vom 29. März 2012, wird durch die Wörter 'oder wenn sie während eines zeitweiligen oder endgultigen Berufsverbots neuen oder ausgeführt worden sind Zeitraums', ergänzt.
87 In Artikel 141 § 1 Absatz 1 desselben Gesetzes, abgeandert durch den Königlichen Erlass vom 25. April 1997 und durch die Gesetze vom 24. Dezember 1999, 24. Dezember 2002, 22. Dezember 2003, 27.
April 2005, 13. Dezember 2006, 19. Dezember 2008, 17. Juni 2009 und 29. März 2012, wird die Bestimmung unter Nr. 7 aufgehoben.
S. 88 Artikel 142 § 1 desselben Gesetzes, wieder aufgenommen durch das Gesetz vom 13. Dezember 2006 und abgeandert durch das Gesetz vom 27. Dezember 2006, wird wie folgt abgeandert: 1 In Absatz 1 Nr. 2 werden die Wörter "derselben Leistungen" durch die Wörter "der Ruckzahlung" ersetzt.
2 Paragraph wird durch einen Absatz der mit folgendem Erläßt ergänzt: "Wenn ein Pflegeerbringer Gegenstand einer Strafverfolgung ist, die von Begebenheiten, die der Dienst für medizinische Evaluation und Kontrolle der Staatsanwaltschaft mitgeteilt hat, kann das Institut im Hinblick auf eine Ruckforderung der von der Gesundheitspflegeversicherung unrechtmassig erstatteten Leistungen als Zivilpartei auftreten." Die so zuruckgeforderten Beträge werden auf das Konto institutes eingezahlt und als Einnahmen der Gesundheitspflegeversicherung ist."
S. 89 - In Artikel 154 desselben Gesetzes, abgeandert durch die Gesetze vom 24. Dezember 2002 und 19. Dezember 2008, Absatz 7 und Absatz 8 aufgehoben werden.
S. 90 - In Artikel 175 Absatz 2 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 22. Dezember 2008, werden die Wörter "Ärzte-Inspektoren, Apotheker-Inspektoren, Krankenpfleger-Kontrolleure und Sozialkontrolleure" durch die Wörter "Ärzte-Inspektoren, Apotheker-Inspektoren und Krankenpfleger-Kontrolleure" ersetzt.
S. 91 - Artikel 168quinquies desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 19.
May 2010 und abgeandert durch das Gesetz vom 29. März 2012, wird wie folgt abgeandert: 1 In § 2 Nr. 3 wird Buchstabe a) wie folgt ersetzt: ' a) eine Tätigkeit ohne die in Artikel 100 § 2 erwahnte Erlaubnis oder ohne die Bedingungen der Erlaubnis einzuhalten, wiederaufgenommen hat, "2 [the texts niederländischen Abänderung] 3. [The texts niederländischen Abänderung].
KAPITEL 10 - Finanzielle Transparenz der Gesundheitspflege s. 92 - Vorliegendes Kapitel setzt teilweise die Richtlinie 2011/24/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 2011 über die Ausübung der Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Hochgeschwindigkeitsverbindungen um.
93 - In Artikel 2 Buchstabe n) am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung, abgeandert durch die Gesetze vom 24. Dezember 1999 und 13. Dezember 2006, wird der zweite Satz, der mit den Wörtern "Für die Anwendung" beginnt und mit den Wörtern "mit Pflegeerbringern gleichgestellt," endet, wie folgt ersetzt: "für die Anwendung der Artikel 53 § 1, § 1/1 und § 1/2, 73bis 142 werden und mit Pflegeerbringern diejenigen natürlichen oder juristischen Personen gleichgestellt, die die Pflegeerbringer beschäftigen und die Pflegeerbringung oder die Einziehung der von der Gesundheitspflegeversicherung geschuldeten Beträge organisieren."
94 Artikel 50 § 3 Absatz 8 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeandert: 1 Das Wort "Berechtigten" wird durch das Wort "Milchbauern" ersetzt.
2. [the texts französischen Abänderung].
S. 95 - In Artikel 52 desselben Gesetzes, abgeandert durch die Gesetze vom 14. Januar 2002 und 13. Dezember 2005, wird ein § 2A mit folgendem zum eingefugt: "Die Abkommen und Vereinbarungen Klauseln enthalten, die sich auf die Art und Weise beziehen, wie die Einhaltung der Verpflichtungen durch die Pflegeerbringer, die dem Abkommen oder der Vereinbarung beigetreten sind, viewed wird. Unbeschadet der gesetzlichen Kontrollauftrage der Versicherungstrager ubermitteln die zuständigen Kommissionen dem Versicherungsausschuss einen Bericht über die Einhaltung der Abkommen und Vereinbarungen, unter anderem auf der Grundlage von Auskunftsanfragen bei den Milchbauern."
S. 96 - Artikel 53 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeandert: a) Paragraph 1 Absatz 1, abgeandert durch die Gesetze vom 25. Januar 1999 und 27. Dezember 2005, wird durch zwei Sätze mit folgendem Erläßt ergänzt: "Ungeachtet ob der Pflegeerbringer die Leistungen für eigene Rechnung oder für Rechnung eines anderen erbringt, wird der Betrag, den der Begunstigte dem Pflegeerbringer für die erbrachten Leistungen zählt, auf dem Quittungsabschnitt der Pflege-oder Lieferbescheinigung oder der als solche geltenden Unterlage als." ("Sobald in einem Abkommen oder einer Vereinbarung die Regeln in Bezug auf die elektronische Rechnungsstellung durch die Pflegeerbringer MIT sind, bestimmt der König auf Vorschlag des Versicherungsausschusses und nach Stellungnahme der zuständigen-Abkommens oder Vereinbarungskommission die zusätzlichen Daten, die die Pflegeerbringer den Versicherungstragern ubermitteln müssen." b) § 1/1 mit folgendem zum eingefugt wird: "§ 1/1 - Vorschusse für zu verrichtende oder zu erbringende Gesundheitsleistungen dürfen innerhalb der Grenzen , die in den Abkommen und Vereinbarungen MIT sind, entgegengenommen werden.
("Die Pflegeerbringer sind verpflichtet, dem Milchbauern bei Erhalt eines Vorschusses eine Quittung auszuhandigen." c) § 1/2 mit folgendem Erläßt wird eingefugt: "§ 1/2 - Die Pflegeerbringer sind verpflichtet, dem Milchbauern einen Beleg auszuhandigen über die erbrachten Leistungen, die zu einer Beteiligung der Pflichtversicherung Anlass geben, sowie über die Leistungen, die keinen Anlass zu einer Beteiligung geben, wenn diese Leistungen zusammen mit Leistungen neuen werden" , die zu einer Beteiligung geben Anlass: 1 wenn die Drittzahlerregelung angewandt wird, 2 wenn der Pflegeerbringer dem Milchbauern neben Beträgen für Leistungen, die zu einer Beteiligung der Pflichtversicherung geben Anlass, Beträge für Leistungen anrechnet, die keinen Anlass zu einer Beteiligung der Pflichtversicherung geben, 3 wenn der Pflegeerbringer vom Milchbauern Beträge einnimmt, nachdem er ihm die Pflege-oder Lieferbescheinigung oder die in § 1 erwahnte als solche geltende Unterlage ausgestellt hat 4. in dem Fall, wo die Pflege-oder Lieferbescheinigung oder die als solche geltende Unterlage, die in § 1 Absatz 1 UN ist, durch eine vom Pflegeerbringer minderungen elektronische Ubermittlung der Daten an den Versicherungstrager Milchbauern ersetzt wird.
Der Gesamtbetrag der in Absatz 1 mentioned Leistungen, der dem Milchbauern angerechnet wird, sowie der vom Milchbauern für Leistungen gezahlte Gesamtbetrag, einschließlich der geleisteten Vorschusse, sind auf dem Beleg als.
Neben jeder erbrachten Leistung, die für die Leistungen, die zu einer Beteiligung der Pflichtversicherung Anlass geben, in der in § 1 Absatz 1 mentioned Form, und für die Leistungen, die keinen zu einer Beteiligung geben Anlass mit einer entsprechenden Bezeichnung angegeben wird, wird ihr Betrag als.
In Abweichung von Absatz 1 Nr. 1 und 3 der Allgemeinmediziner oder Facharzt muss, wenn er nur eine in Artikel 34 Absatz 1 Nr. 1 Buchstabe a) erwahnte Konsultation oder nur einen in Artikel 34 Absatz 1 Nr. 1 Buchstabe has) mentioned Besuch vornimmt, und bei manueller Eröffnung oder Verlängerung der globalen medizinischen Akte keinen Beleg ausstellen. In diesem Fall stellt der Pflegeerbringer dem Milchbauern eine Quittung über den eingenommenen Betrag aus.
Auf Ersuchen Milchbauern wird auf dem Beleg für die Gesundheitsleistungen und die in Artikel 33 § 1 Nr. 11 des Gesetzes vom 15. Dezember 2013 über medizinische Hilfsmittel mentioned Hilfsmittel, die von der zuständigen Abkommens-oder Vereinbarungskommission
Bestimmt werden, der Kaufbetrag der vom Pflegeerbringer gelieferten Hilfsmittel ALS, wenn diese Anlass zu einer Beteiligung der Pflichtversicherung geben oder Teil einer Gesundheitsleistung sind, die zu einer solchen Beteiligung gibt Anlass.
In den Abkommen und Vereinbarungen, die von den in Artikel 26 mentioned Kommissionen geschlossen werden, werden die anderen Angaben, die auf dem Beleg als sind, und die m, Gemäß denen der Beleg dem Milchbauern ausgehandigt wird, MIT.
In den Abkommen und Vereinbarungen wird ebenfalls von den Pflegeerbringern zu verwendende Muster für das.
Die Unterlagen, die in den Anlagen 37, 38, 43, 49 und 52 der Verordnung vom 28.
Juli 2003 zur Ausführung von Artikel 22 Nr. 11 am 14. ("Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung aufgenommen sind, bleiben Gemäß Absatz 6 bis zu ihrer Ersetzung weiterhin anwendbar." d) Ein § 1/3 mit folgendem Erläßt wird eingefugt: "§ 1/3 - Die in Ausführung von § 1/1 und § 1/2 Absatz 5 und 6 gefassten Beschlüsse werden in den Abkommen und Vereinbarungen in verfugender Form gesammelt." Sie bleiben anwendbar, solange sie nicht durch ein anderes Abkommen oder eine andere Vereinbarung angepaßt werden.
Sie können nach Stellungnahme der zuständigen-Abkommens oder Vereinbarungskommission und Versicherungsausschusses vom König für allgemein verbindlich erklärt werden.
Der verfugende Teil für allgemein ein erklarten Abkommens oder der für allgemein ein erklarten Vereinbarung wird als Anlage zum Königlichen Erlass zur Allgemeinverbindlicherklarung des Abkommens/der Vereinbarung im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht.
Der für allgemein ein erklarte verfugende Teil eine alle Pflegeerbringer, die der betreffenden Kategorie angehoren, ungeachtet ob sie dem Abkommen oder der Vereinbarung beigetreten sind oder nicht.
Der Königliche Erlass zur Allgemeinverbindlicherklarung verfugenden Teils wird ab dem vom König festgelegten Datum wirksam.
Der König kann nach Stellungnahme der zuständigen-Abkommens oder Vereinbarungskommission den Erlass zur Allgemeinverbindlicherklarung verfugenden Teils ganz oder teilweise zellkultursystem, insofern dieser der status und den Bedingungen, die die Allgemeinverbindlicherklarung gerechtfertigt haben, nicht mehr haube. (Was die Stellungnahme es wird davon ausgegangen, dass sie abgegeben worden ist, wenn sie innerhalb einer Frist von zwei Monaten ab ihrer Beantragung durch den Minister nicht erteilt worden ist."e) § 1/4 mit folgendem zum eingefugt wird:" § 1/4 - Der König kann für die Personen, die ohne Pflegeerbringer zu sein, Leistungen erbringen, die zu einer Beteiligung der Pflichtversicherung geben Anlass ", oder Leistungen erbringen, die keinen zu einer Beteiligung der Pflichtversicherung Anlass geben, wenn diese Leistungen zusammen mit neuen Leistungen werden, die zu einer Beteiligung Anlass geben, sowie für die Pflegeerbringer, die vorerwahnte Leistungen erbringen und für die es keine in Artikel 26 erwahnte Kommission gibt, Maßnahmen ergreifen im Hinblick auf die Transparenz der Gesundheitspflegekosten Milchbauern gegenüber den."
S. 96/1 - Artikel 73 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 24. Dezember 2002 und abgeandert durch den Königlichen Erlass vom 17. September 2005 und durch die Gesetze vom 27. Dezember 2005, 13. Dezember 2006, 8. Juni 2008, 19. Dezember 2008, 22. Dezember 2008, 10. Dezember 2009, 23. Dezember 2009, 29. Dezember 2010, 29. März 2012 und 22. Juni 2012, wird wie folgt abgeandert: 1. In § 1 Absatz 7 werden die Wörter "letzter Absatz" durch die Wörter "Absatz 8" ersetzt.
2 Im deutschen Text werden in § 1 Absatz 7 die Wörter "aus einer deutlichen und lesbaren Mitteilung, die" durch die Wörter "aus einem deutlichen und lesbaren Anschlagen, der" ersetzt.
3 § 1/1 mit folgendem zum eingefugt wird: "§ 1/1 - Unter Vorbehalt von Artikel 152 § 5 of the 10 am." Juli 2008 koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen kann der König bestimmen, unter welchen Bedingungen Zuschlage für Leistungen der klinischen biology, der pathologischen Anatomie und für conjunction Untersuchungen angewendet werden können.
Der König legt diese Bedingungen auf der Grundlage der Nationalen Kommission Ärzte-Krankenkassen fest Vorschlags.
"Für die Anwendung vorliegenden Paragraphen versteht man unter den Unterschied zwischen den Honoraren und den Tarifen der Vereinbarung Zuschlagen, wenn eine in Artikel 50 erwahnte Vereinbarung in Kraft ist, oder den Unterschied zwischen den Honoraren und den Tarifen, die als Grundlage für die Berechnung der Versicherungsbeteiligung dienen, wenn eine solche Vereinbarung nicht in Kraft ist."
S. 97 - Vorliegendes Kapitel tritt am 1. Januar 2015 in Kraft.
KAPITEL 11 - Dienst für medizinische und Kontrolle s. Evaluation
98 - Artikel 139 desselben Gesetzes, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 29. März 2012, wird wie folgt abgeandert: 1 In Absatz 1 werden die Wörter "der aus einem zentralen Dienst, zehn Provinzialdiensten und einem zweisprachigen Dienst für die Region Brüssel-Hauptstadt besteht. Die zehn Provinzialdienste und der zweisprachige Dienst für die Region Brüssel-Hauptstadt sind regional Dienststellen im Sinne von Artikel 32 der am 18. "Juli 1966 koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten."
durch die Wörter "der aus einem zentralen Dienst und regionalen Dienststellen im Sinne von Artikel 32 der am 18. "Juli 1966 koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten besteht."
2 Ein Absatz 2 mit folgendem Erläßt wird eingefugt: "Der König bestimmt durch einen im Ministerrat beratenen Königlichen Erlass für die regionalen Dienststellen: 1 ihre Anzahl, 2 ihren Amtsbereich, 3 ihren Sitz."
S. 99 Artikel 146 § 1 Absatz 1 desselben Gesetzes, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 19. März 2013, wird wie folgt abgeandert: "Um in den Artikel 139 Absatz 2 Nr. 1 bis 5 mentioned Auftrag auszufuhren, der Dienst für medizinische Evaluation und Kontrolle über Inspektionspersonal und Verwaltungspersonal verfügt mit verschiedenen Dienstgraden."
Inspektionspersonal versteht man unter: die Ärzte-Inspektoren, die Apotheker-Inspektoren, die Krankenpfleger-Kontrolleure und die Inspektoren, die eine andere berufliche Qualifikation haben.
DAS Inspektionspersonal steht gleich mit Sozialinspektoren im Sinne von Artikel 16 Nr. 1 of the Sozialstrafgesetzbuches. Sie Erreichen den Eid Gemäß Artikel 175.
DAS Inspektionspersonal ist zustandig für das gesamte belgische Staatsgebiet, ungeachtet ihres Amtssitzes."
100 - Artikel 146bis desselben Gesetzes, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 19. Dezember 2008, wird wie folgt abgeandert: 1. In § 1 Absatz 2 werden die Wörter 'von den Inspektoren' durch die Wörter "vom Inspektionspersonal" ersetzt.
2 In § 1 Absatz 11 werden die Wörter 'von den Ärzte-Inspektoren' durch die Wörter "vom Inspektionspersonal" ersetzt.
3. In § 2 Absatz 1 werden die Wörter "von den Ärzte-Inspektoren, Apotheker-Inspektoren und Krankenpfleger-Kontrolleure" durch die Wörter "vom Inspektionspersonal" ersetzt.
S. 101 - In Titel VII Kapitel II desselben Gesetzes wird die Uberschrift von Abschnitt II wie folgt ersetzt: 'Abschnitt II - Inspektionspersonal für medizinische Evaluation und Kontrolle Dienstes'.
S. 102 - In Artikel 150 Absatz 1 desselben Gesetzes, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 29. März 2012, werden die Wörter "den Ärzte-Inspektoren, Apotheker-Inspektoren und Krankenpfleger-Kontrolleuren" durch die Wörter "dem Inspektionspersonal für medizinische Evaluation und Kontrolle Dienstes" ersetzt.
S. 103 - Artikel 151 desselben Gesetzes, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 19. May 2010, wird wie folgt ersetzt: "Der Regionaldirektor und das Inspektionspersonal jeder regionalen Dienststelle stehen unter der Leitung von zwei Ärzte-Generalinspektoren, die ihrerseits unter der Leitung Arzt-Generaldirektors stehen, der der leitende Beamte ist. DAS Verwaltungspersonal jeder regionalen Dienststelle steht unter der Leitung eines Verantwortlichen im Verwaltungsbereich."
S. 104 - In Artikel 152 desselben Gesetzes, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 24. Dezember 2002, wird der Begriff "Arzt – Inspektor – Direktor" durch den Begriff "Regionaldirektor" ersetzt.
S. 105 - In Artikel 175 Absatz 2 desselben Gesetzes, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 19. May 2010, werden die Wörter "Die in Artikel 146 mentioned Ärzte-Inspektoren, Apotheker-Inspektoren, Krankenpfleger-Kontrolleure und Sozialkontrolleure leisten" durch die Wörter "Das in Artikel 146 erwahnte Inspektionspersonal leistet" ersetzt.
S. 106 - Artikel 98 tritt am 1. Januar 2015 in Kraft.
TITEL 3 - FAAGP KAPITEL 1 - Abanderungen des Gesetzes vom 25. März 1964 über Arzneimittel Abschnitt 1 - Gegenstände und Apparate s.
107 - Artikel des Gesetzes vom 25 1a. März 1964 über Arzneimittel, eingefugt durch das Gesetz vom 21.
Juni 1983 und zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 20. Juni 2013, wird wie folgt abgeandert: 1 Paragraph 2 wird durch einen Absatz mit folgendem Erläßt ergänzt: "Diese Bestimmungen werden nach Stellungnahme des Hohen Gesundheitsrats erlassen."
Abschnitt 2 - Beschluss der Arzneimittel s. 108 Artikel 6 § 1sexies desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 1. May 2006 und abgeandert durch das Gesetz vom 3. August 2012, wird wie folgt abgeandert: 1 Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: "Bei einer vorubergehenden oder Einstellung der Inverkehrbringung dieses Arzneimittels oder definitiven in dem Fall, wo der Genehmigungsinhaber"
entweder um den Entzug einer IVG oder einer Registrierung gebeten hat oder keinen Antrag auf Verlängerung einer IVG oder einer Registrierung presented hat, teilt der Inhaber der Genehmigung oder Registrierung auch das dem Minister oder seinem Beauftragten mit. Bei einer definitiven Einstellung muss diese Mitteilung spätestens zwei Monate vor der Einstellung der Inverkehrbringung des Arzneimittels erfolgen, es denn sein, es liegen aussergewohnliche Umstande vor."
2 Zwischen den Produktion 2 und 3 wird ein Absatz mit folgendem zum eingefugt: "In Abweichung von Absatz 2 muss die Meldung der definitiven Einstellung eines erstattungsfahigen Fertigarzneimittels im Rahmen der Gesundheitspflegeversicherung spätestens sechs Monate vor der Einstellung der Inverkehrbringung Arzneimittels erfolgen."
3 der heutige Absatz 4, der Absatz 5 wird, wird durch die Wörter ", insbesondere was die Weise, auf die die zeitweilige oder definitive Einstellung der Inverkehrbringung same_attribute wird, die obligatorisch zu meldenden Informationen sowie die Vertrag, binnen denen die zeitweilige Nichtverfugbarkeit same_attribute werden muss, ES" ergänzt.
Abschnitt 3 - Abgabe von Arzneimitteln an die Öffentlichkeit durch Krankenhausapotheker s. 109 Artikel 6 § 2 desselben Gesetzes, eingefugt durch den Königlichen Erlass vom 8. August 1997 und abgeandert durch die Gesetze vom 12. August 2000, 30. Dezember 2001 und 22. Dezember 2003, wird wie folgt abgeandert: 1 In Absatz 1 wird das Wort "Arzneimittel" durch das Wort "Humanarzneimittel" ersetzt.
2 In Absatz 2 wird das Wort "Arzneimittel" durch das Wort "Humanarzneimittel" ersetzt.
3 Paragraph wird durch einen Absatz der mit folgendem Erläßt ergänzt: "Wie die anderen Offizinapotheker und Krankenhausapotheker im Rahmen einer im Krankenhaus oder in der Poliklinik begonnenen Behandlung Humanarzneimittel und unter den vom König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass bestimmten Umständen und Bedingungen medizinische Hilfsmittel year itinerant von abgeben." "Krankenhausapotheker können auch Arzneimittel für seltene Leiden und beschränkt verschreibungspflichtige Humanarzneimittel, deren Abgabe Krankenhausapothekern unter den vom König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass bestimmten Umständen und Bedingungen vorbehalten ist, an itinerant von abgeben."
Abschnitt 4 - Grosshandelsvertrieb mit humanitarem Ziel s.
110 - Artikel 12B desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 1. May 2006 und zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 20. Juni 2013, wird durch einen Paragraphen 3 mit folgendem Erläßt ergänzt: "§ 3 - Unbeschadet Paragraphen 1 kann eine aufgrund von Artikel des Gesetzes vom 19 26. März 2013 über die Belgische Entwicklungszusammenarbeit zugelassene organization einen Großhandel mit Humanarzneimitteln mit humanitarem Ziel, dessen Besitzer sie ist, betreiben.
IM Grosshandelsvertrieb mit humanitarem Ziel dürfen nur geliefert werden year Organisationen Arzneimittel, Einrichtungen oder Vereinigungen mit Rechtspersonlichkeit ohne Gewinnerzielungsabsicht, die ein vergleichbares humanitäres Ziel verfolgen, im Hinblick auf den Vertrieb und die Abgabe ohne Gewinnerzielungsabsicht in Belgien, in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union oder in einem anderen Staat, der Mitglied des Europäischen Wirtschaftsraums ist, oder exportiert werden in einen Staat, der der Europäischen Union oder dem Europäischen Wirtschaftsraum nicht angehort im Hinblick auf den Vertrieb und die Abgabe ohne Gewinnerzielungsabsicht mit demselben humanitären Ziel.
In Abweichung von Absatz 2 können im Grosshandelsvertrieb mit humanitarem Ziel Unternehmen beliefert werden im Rahmen eines year sie vergebenen Auftrags mit humanitarem Ziel. Für die vorliegenden Absatzes ist der Inhaber der Genehmigung für den Grosshandelsvertrieb Anwendung mit humanitarem Ziel an das Gesetz vom 15. Juni 2006 über Öffentliche Auftrage und bestimmte Bau-, Liefer-und Dienstleistungsauftrage hardback.
Unbeschadet der anderen im vorliegenden Paragraphen Durchführung Bedingungen dürfen die in Absatz 2 und 3 mentioned Tätigkeiten jedoch mit anderen Grosshandlern oder mit Apothekern und anderen Personen, die Gemäß Artikel 4 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe zur Abgabe von Humanarzneimitteln an die Öffentlichkeit beauftragt sind, werden abgewickelt. Wenn im Grosshandelsvertrieb mit humanitarem Ziel Arzneimittel year Personen in Konventioneller geliefert werden, muss dafür Neue werden, dass sie nur an Personen abgegeben werden, die befugt oder beauftragt sind Gemäß den im betreffenden Drittland geltenden Gesetzes-und Verwaltungsbestimmungen Arzneimittel im Hinblick auf den Grosshandelsvertrieb oder die Abgabe an die Öffentlichkeit entgegenzunehmen.
Der für die Niederlassung the Großhandels mit humanitarem Ziel verantwortliche Apotheker ist an der Verwaltung der Organisation UNESCO, die Eigentumerin ist Großhandels.
Der Grosshandel mit humanitarem Ziel und Absatz 1 erwahnte organization sind von der Pflicht entbindung in die, die Beiträge und Gebühren zu entrichten, die für den erhält und die Aufrechterhaltung der Genehmigungen für den Grosshandelsvertrieb und für die Kontrolle durch die FAAGP eingenommen werden auf der Grundlage dieses Gesetzes und des Gesetzes vom 24. Februar 1921 über den Handel mit Giftstoffen, Schlafmitteln, Betäubungsmitteln, psychotropen Stoffen, Desinfektions-oder antiseptischen Mitteln und mit Stoffen, die zur unerlaubten Herstellung von Betäubungsmitteln und psychotropen Stoffen verwendet werden können.
Der König kann die Regeln zur Kontrolle der Tätigkeiten zur Verwirklichung humanitären Ziels der in Absatz 1 mentioned organization festlegen."
Abschnitt 5 - Pharmakovigilanz article 111 Artikel 6 § 1 Absatz 9 desselben Gesetzes, abgeandert durch das Gesetz vom 3. August 2012, wird durch einen Satz mit folgendem Erläßt ergänzt: "Was Humanarzneimittel es, kann der Minister breast Beauftragter oder in den im zweiten Satz mentioned Fallen, wenn es in irgendeiner Phase of Verfahrens biomasse ist, eine Dringlichkeitsmassnahme zum Schutz der Volksgesundheit zu treffen, die IVG aussetzen und die betreffenden Arzneimittels verbieten Verwendung, bis eine Entscheidung über definitive wird;"
ER informiert die Europäische Kommission, die EMA und die anderen Mitgliedstaaten spätestens am nachstfolgenden Werktag über die Grunde für seine Aktion."
S. 112 Artikel 6 § 1 c Absatz 2 desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 1. May 2006 und ersetzt durch das Gesetz vom 3. August 2012, wird durch einen Satz mit folgendem Erläßt ergänzt: "Der König legt die Bedingungen und m für die Verfahren zur Änderung der IVGs oder Registrierungen fest."
S. 113 Artikel 6 § (1quinquies) Absatz 5 desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 1. May 2006, wird wie folgt abgeandert: 1. Der erste Satz wird wie folgt ersetzt: "Die einem Humanarzneimittel beigefügte Packungsbeilage muss klar und verständlich Kurz gewährleisten sein, damit Benutzer das Arzneimittel korrekt, und notigenfalls mit der Hilfe von Berufsfachkraften im Gesundheitswesen, verwenden können."
2 Absatz der durch folgenden Satz ergänzt wird: "Die einem Tierarzneimittel beigefugte Packungsbeilage muss in einer für die breite Öffentlichkeit verstandlichen Sprache Kurz breast."
S. 114 - Artikel 6septies § 1 desselben Gesetzes, abgeandert durch das Gesetz vom 3. August 2012 und umnummeriert durch das Gesetz vom 20. Juni 2013, wird wie folgt abgeandert: 1 In Absatz 7 der erste Satz wie folgt ersetzt wird: "Wenn ein Humanarzneimittel nicht für die direkte Abgabe year einen von bestimmt ist oder wenn es ernsthafte problem mit Bezug auf die Beschluss Arzneimittels gibt, kann der Minister oder breast Beauftragter unter Vorbehalt der Maßnahmen, die er zum Schutz der Menschen für biomasse judged Gesundheit" ", Befreiung erteilen von der Verpflichtung, bestimmte Angaben auf der Etikettierung und in der Packungsbeilage anzubringen."
2 Paragraph wird durch einen Absatz der mit folgendem Erläßt ergänzt: "Wenn ein Tierarzneimittel dazu bestimmt ist, nur von einem Tierarzt verabreicht zu werden, kann der Minister oder breast Beauftragter Befreiung erteilen von der Verpflichtung, bestimmte Angaben auf der Etikettierung und in der betreffenden Arzneimittels Packungsbeilage anzubringen. Er kann ebenfalls Befreiung von der Verpflichtung erteilen, die Packungsbeilage in den drei Amtssprachen abzufassen. Der König kann die Bedingungen und m für die Anwendung vorliegenden Absatzes festlegen."
KAPITEL 2 - Abanderungen des Königlichen Erlasses Nr.
78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe art. 115 In Artikel 4 § 2A of the Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, eingefugt durch das Gesetz vom 1. May 2006 und abgeandert durch das Gesetz vom 22. Dezember 2008, werden zwischen den Produktion 2 und 3 zwei Absatze mit folgendem zum eingefugt: "Die Ausübung der Funktion eines Apothekers in der Öffentlichkeit zuganglichen Apotheken ist year eine Weiterbildung hardback, um die Qualität der pharmazeutischen Pflege zu sichern."
Der König kann die Mindestanforderungen für die in Absatz 3 erwahnte Weiterbildung und die für die Kontrolle der Einhaltung dieser Bestimmung festlegen m."
S. 116 - In Artikel 21 desselben Königlichen Erlasses, abgeandert durch die Gesetze vom 22. Februar 1994, 10. August 2001, 22. Dezember 2003 und 9. Juli 2004, wird der heutige Absatz 3 der Absatz 4 wird durch folgenden Satz ergänzt: "Der König kann auch den Inhalt und die der Verschreibung im Hinblick auf die Anerkennung m in Belgien von Verschreibungen, die"
"von in einem anderen Mitgliedstaat ansassigen Verschreibern ausgestellt werden sowie im Hinblick auf die Anerkennung in einem anderen Mitgliedstaat von Verschreibungen, die in von Belgien ansassigen Verschreibern ausgestellt werden, festlegen."
KAPITEL 3 - Abanderungen des Gesetzes vom 7. May 2004 über experienced am Menschen s. 117 - In Artikel 10 des Gesetzes vom 7. May 2004 über experienced am Menschen, abgeandert durch das Gesetz vom 19. März 2013, wird zwischen den Produktion 1 und 2 ein Absatz mit folgendem zum eingefugt: "In Abweichung von Absatz 1 reicht die befurwortende einer Ethik-Kommission Stellungnahme mit Teilzulassung, wenn diese Stellungnahme Artikel 11 § 4 Absatz 1 Nr. 1 bis 11 berücksichtigt, und unter der Bedingung: 1. dass es sich um ein nicht-Interventional monozentrisches Experiment, wie in Artikel 2 Nr. 8 handelt UN" , das im Rahmen der für den Erwerb eines Bachelorgrades erforderlichen Arbeiten durchgeführt wird, 2. "dass die Ethik-Kommission mit Teilzulassung, die die Stellungnahme abgibt, an den Standort, wo das Experiment durchgeführt wird, gebunden ist."
118 Artikel 11 § 1 des Gesetzes vom 7. May 2004 über experienced am Menschen, ersetzt durch das Gesetz vom 19. März 2013, wird folgende Sätze ergänzt durch: "Zur Vermeidung der Unzulassigkeit muss der Antrag im Fall einer Prüfung gleichzeitig Antrags mit in dem Artikel 12 § 1 mentioned Antrag beim Minister presented werden." Reicht der Prüfer die Akte nicht selbst ein muss sie zur Vermeidung der Unzulassigkeit eine schriftliche Vollmacht beinhalten."
S. 119 - Artikel 11 § 4 Absatz 1 Gesetzes wird durch eine Nr. 12 desselben mit folgendem Erläßt ergänzt: "12. die Zielsetzungen und Aktivitäten der Biobank im Zusammenhang mit dem Experiment, wie in UN Artikel 18/1 Nr. 2."
S. 120 In Artikel 11 § 7 Absatz 1 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 19. März 2013, werden zwischen den Wörtern "der Antrag auf eine Stellungnahme" und den Wörtern "gleichzeitig presented" die Wörter "zur Vermeidung der Unzulassigkeit" eingefugt.
121 - Artikel 11 desselben Gesetzes, abgeandert durch das Gesetz vom 19. März 2013, wird durch einen Paragraphen 14 mit folgendem Erläßt ergänzt: "§ 14 - Nach Abgabe der Stellungnahme durch die Ethik-Kommission kann Gemäß dem in Kapitel X mentioned Verfahren zur Änderung in der Durchführung eines Experiments während drei Monaten kein neuer Forschungsstandort hinzugefügt werden."
122 - Artikel 11/2 § 3 Absatz 3 desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 19. März 2013, wird wie folgt ersetzt: "Der Minister verweigert die Zulassung oder die Verlängerung, wenn die Ethik-Kommission während der letzten vier Jahre vor dem Jahr of the Antrags: 1 entweder durchschnittlich nicht mehr als 25 neue Prufplane multizentrischer experienced im Jahr in der Eigenschaft als zur Abgabe der einzigen Stellungnahme ermachtigte Ethik-Kommission analysiert hat, 2 oder durchschnittlich mindestens 40 neue Prufplane multizentrischer experienced im Jahr nicht in der Eigenschaft als zur Abgabe der einzigen Stellungnahme oder nicht einzigen Stellungnahme ermachtigte Ethik-Kommission" analysiert hat."
S. 123 Artikel 12 § 1 desselben Gesetzes wird wie folgt ersetzt: "§ 1-1-Ein Ein Sponsor, eine Prüfung der in Belgien organisieren möchte, muss seinen Antrag per Einschreiben beim Minister einreichen."
Zur Vermeidung der Unzulassigkeit des Antrags der Sponsor dafür sorgt, dass dieser Antrag beim Minister gleichzeitig mit dem Antrag Gemäß Artikel 11 § 1 bei der Ethik-Kommission presented wird, und zwar in Absprache mit dem Prüfer. ALS gleichzeitige Versendung gilt die am selben Tag erfolgte Hinterlegung bei der Post."
S. 124 § 1-1-In In dasselbe Gesetz wird ein Kapitel IX/1, das die Artikel 18/1, 18/2 und 18/3 umfasst, mit folgendem zum eingefugt: "KAPITEL IX/1 – Sonderbestimmungen für experienced, bei denen menschliches Korpermaterial won und gegebenenfalls very, aufbewahrt und zur Verfügung gestellt wird s. 18/1 - für die im Rahmen einer klinischen Prüfung geschaffene Biobank, die ausschliesslich menschliches Korpermaterial gewinnt und es im Hinblick auf die Zielsetzungen und den Zweck der klinischen Prüfung, wie UN im Protokoll, gegebenenfalls very, lagert und zur Verfügung stellt, gilt die Genehmigung als klinische Prüfung Gemäß Artikel 10 für die Dauer dieser Prüfung als Meldung im Sinne von Artikel 22 § 1 Absatz 1 of Gesetzes vom 19. Dezember 2008 über die das und Verwendung menschlichen Korpermaterials im Hinblick auf medizinische beim Menschen oder zu wissenschaftlichen Forschungszwecken Anwendungen, und zwar unter folgenden Bedingungen: 1. in Dem Artikel 11 § 1 mentioned year die Ethik-Kommission mit voller Zulassung des Antrag und in dem Artikel 12 § 1 mentioned an den Minister des Antrag muss das ordnungsgemäß ausgefullte Formular mit folgendem Titel beigefügt breast : ' Meldung einer Biobank, wie in Artikel 22 UN § 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 19. " Dezember 2008 über die das und Verwendung menschlichen Korpermaterials im Hinblick auf medizinische Anwendungen beim Menschen oder zu wissenschaftlichen Forschungszwecken in sowie Artikel 18/1 des Gesetzes vom 7. May 2004 über experienced am Menschen", wie veröffentlicht von der Foderalagentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte.
Dieses Formular mindestens folgende Angaben enthält: Was die Biobank es: - Lager Lager/der Standort of des menschlichen Korpermaterials, - Name, Vorname und Unternehmensnummer/Nationalregisternummer der Person, die die Biobank betreibt, - Kontaktdaten Betreibers (Name, Vorname, Telefonnummer und E-Mail-Adresse) -, aufbewahrten und zur Verfügung gestellten menschlichen Korpermaterials Arten.
Was den menschlichen Korpermaterials innerhalb der Biobank es Verwalter: – Name und Vorname - Kopie der diploma -, address, - Telefonnummer und E-Mail-Adresse, 2 Die Zielsetzungen und Aktivitäten der Biobank sind Gegenstand der befurwortenden Stellungnahme, wie in Artikel 10 Absatz 1 UN.
S. 18/2 - Wenn der Minister die Prüfung Gemäß Artikel 10 Absatz 2 genehmigt, informiert er die Person, die in das Artikel 18/1 Nr. 1 erwahnte Formular einreicht unverzüglich darüber, dass die Biobank rechtsgultig same_attribute wurde, die er die Meldenummer angibt, wenn der Antrag in den Artikel 18 / 1 Nr. 1 gestellten Bedingungen erwerbstätigkeit und er Kenntnis von der befurwortenden im Sinne von Artikel 11 § 13 hat Stellungnahme.
S. 18/3 - der in Artikel 2 Nr. 28, des Gesetzes vom 19. "Dezember 2008 über die das und Verwendung menschlichen Korpermaterials im Hinblick auf medizinische Anwendungen beim Menschen oder zu wissenschaftlichen Forschungszwecken erwahnte Verwalter des menschlichen Korpermaterials innerhalb der Biobank teilt der Foderalagentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte unverzüglich alle Änderungen in Artikel 18 / 1 Nr. 1 mentioned Formulars mit." § 2-Paragraph 1 tritt an einem vom König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass festzulegenden Datum in Kraft.
S. 125 - In dasselbe Gesetz wird ein Kapitel X/1, das einen Artikel 20/1 umfasst, mit folgendem zum eingefugt: "KAPITEL X/1 - Stellungnahme der Kommission für Humanarzneimittel im Fall von Prüfungen und in Bezug auf die Anwendung vorliegenden Gesetzes s. 20/1 - § 1-1-Die Die in Artikel 6 § 1 des Gesetzes vom 25. März 1964 über Arzneimittel erwahnte Kommission für Humanarzneimittel, r 'die Kommission' genannt, kann dem Minister eine Stellungnahme zu einer Prüfung abgeben attainable. DAS Stellungnahmeverfahren wird auf Antrag der Ethik-Kommission, die die einzige Stellungnahme für die betreffende specific Prüfung abgibt erforderlich.
Der Antrag auf Stellungnahme ist mit Gründen versehen und gibt präzise die Zielsetzung für die Zusätzliche analysis year. Die Stellungnahme kann sich nur auf die Beantragung und die Durchführung der betreffenden Prüfung beziehen.
Für specific Prüfungen kann die Stellungnahme nur beantragt werden, wenn es sich um Prüfungen handelt:-bei denen ein Prufpraparat mit einem neuen Wirkungsmechanismus erstmals einem Menschen verabreicht wird, - bei Kindern, wie beschrieben in Kapitel IV und bei schwangeren Frauen - mit therapeutischen Qty, für die es am andere Behandlung gibt.
§ § 2 2 Die Befugnis der Kommission, eine Stellungnahme abzugeben, beschränkt sich auf die Beurteilung des Nutzen-Risiko-Verhältnisses der Anwendung des Prufpraparats und der Sicherheit der Teilnehmer im Rahmen des Experiments, darin einbegriffen die Anwendung der guten klinischen Praxis, wie in Artikel 4 UN. UM ihre Stellungnahme abzugeben, stutzt sich die Kommission auf die wissenschaftlichen Informationen mit Bezug auf die Qualität und die vorklinischen und Aspekte, die vom Sponsor zur Verfügung gestellt werden oder klinischen in wissenschaftlichen Publikationen zu finden sind. Die Kommission verweist in ihrer Stellungnahme präzise auf die von relevanten Publikationen.
Der Sponsor der betreffenden Studie über das Stellungnahmeverfahren wird in Kenntnis gesetzt.
Der Sponsor kann von der Kommission auf deren Anfrage oder auf eigene Anfrage hin angehort werden.
Die Kommission gibt eine mit Gründen versehene Stellungnahme ab, die dem Minister oder der beantragenden Ethik-Kommission sowie dem Sponsor zur Kenntnis gebracht wird.
§ § 3 3 Die Kommission kann auf Anfrage des Ministers oder einer Ethik-Kommission mit voller Zulassung eine Stellungnahme zu den generischen Aspekten klinischer Studien mit im vorliegenden Gesetz mentioned Arzneimitteln abgeben. Diese generischen Aspekte beziehen sich auf die Sicherheit der Teilnehmer und auf die Prinzipien der guten klinischen Praxis, wie in Artikel 4 UN.
Die Kommission gibt ihre Stellungnahme binnen sechzig Tagen ab diesbezugliche.
§ 4 § 4 für die Anwendung der Paragraphen 1 und 2 kann der König die m für die Arbeitsweise der Kommission und für den Ablauf des Stellungnahmeverfahrens, den operation und die m für die Anhorung des Sponsors sowie für die Notifizierung der Stellungnahme festlegen."
KAPITEL 4 - Abanderungen des Gesetzes vom 20. Juli 2006 über die Britische und die Arbeitsweise der Foderalagentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte art. 126 Artikel 4 § 1 des Gesetzes vom 20.
Juli 2006 über die Britische und die Arbeitsweise der Foderalagentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 19. März 2013, wird wie folgt abgeandert: 1 Absatz 3 Nr. 4 wird durch die Buchstaben k) und l) mit folgendem Erläßt ergänzt: ' k) (durch die Kontrolle der pharmazeutischen Pflege in den der Öffentlichkeit zuganglichen Apotheken, l) durch die Inspektion der Tierärzte und der Belieferung der für die Tiere verantwortlichen Personen Verschreibungsverhaltens mit Arzneimitteln, ".
(2 In Absatz 3 Nr. 6 Buchstabe e) werden die Wörter "was die Lieferung der Medikamente year die für die Tiere verantwortlichen Personen ES" durch die Wörter "was die Lieferung und die Verschreibung der Arzneimittel year die für die Tiere verantwortlichen Personen ES" ersetzt.
(3 Absatz 3 Nr. 6 wird durch einen Buchstaben k) mit folgendem Erläßt ergänzt: ' k) Erlasses Nr. 80 vom Königlichen 10. " November 1967 über die Apothekerkammer, was die Weiterbildung es."
KAPITEL 5 - Abanderungen des Gesetzes vom 6. Juli 2007 über die medizinisch assistierte Fortpflanzung und die Bestimmung der surplus sich und Gameten art. 127 - Artikel des Gesetzes vom 26 6.
Juli 2007 über die medizinisch assistierte Fortpflanzung und die Bestimmung der surplus und Gameten wird durch einen Absatz sich mit folgendem Erläßt ergänzt: "für die Anwendung von Absatz 1 werden die beiden Wunschelternteile meisten sex, die erklären, einen gemeinsamen Kinderwunsch zu haben, als eine einzige Frau betrachtet."
S. 128 - Artikel 55 Gesetzes wird durch einen Absatz desselben mit folgendem Erläßt ergänzt: "Für die Anwendung von Absatz 1 werden die beiden Wunschelternteile meisten sex, die erklären, einen gemeinsamen Kinderwunsch zu haben, als eine einzige Frau betrachtet."
KAPITEL 6 - Abanderungen des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 über die das und Verwendung menschlichen Korpermaterials im Hinblick auf medizinische Anwendungen beim Menschen oder zu wissenschaftlichen Forschungszwecken s. 129 In Artikel 2 Nr. 28, des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 über die das und Verwendung menschlichen Korpermaterials im Hinblick auf medizinische Anwendungen beim Menschen oder zu wissenschaftlichen Forschungszwecken werden die Wörter ", der Inhaber eines Doktors der Medizin, surgery und Geburtshilfe ist Diploms" durch die Wörter ", der in die Artikel 7 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10." "November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe festgelegten Bedingungen erfüllt oder Staatsangehöriger eines Mitgliedstaates der Europäischen Union und zur Ausübung der Medizin ist in einem anderen Mitgliedstaat Belgien beauftragt ist als" ersetzt.
130 - Artikel 7 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeandert: 1. In § 1 Absatz 2 werden die Wörter "wird von einer juristischen Person ohne Gewinnerzielungsabsicht betrieben" durch die Wörter "von einer juristischen Person ohne Gewinnerzielungsabsicht betrieben wird, die gleichzeitig das in Absatz 1 erwahnte Krankenhaus oder die in Absatz 1 erwahnte Universität betreibt" ersetzt.
2 Paragraph 2 wird durch einen Absatz mit folgendem Erläßt ergänzt: "Die Foderalagentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte veröffentlicht auf ihrer Website die list der Banken für menschliches Korpermaterial, der Zwischenstrukturen für menschliches Korpermaterial und der zugelassenen Produktionseinrichtungen unter Angabe der Art oder der Arten menschlichen Korpermaterials, auf die sich die Zulassung bezieht, und gegebenenfalls der Operation oder der Operationen, für die die Einrichtung zugelassen ist."
131 - In Artikel 9 desselben Gesetzes werden zwischen den Wörtern "Die Bestimmungen" und den Wörtern "of vorliegenden Kapitels" die Wörter "of Artikels 10 §§ 1A 6 und der Artikel 11 bis 15 '' eingefugt.
S. 132 - Artikel 10 Gesetzes wird durch einen Paragraphen 7 desselben mit folgendem Erläßt ergänzt: "§ 7 - Unbeschadet der Paragraphen 1 bis 6 und des Gesetzes vom unbeschadet 8" "Dezember 1992 über den Schutz des Privatlebens hinsichtlich der Verarbeitung personenbezogener geben der Spender oder die Daten in den Paragraphen 3 und 4 mentioned Personen es ihre schriftliche Einwilligung für die possible Verarbeitung personenbezogener Daten, die sich aus der vorliegenden Gesetzes oder Anwendung seiner Ausfuhrungserlasse ergeben."
S. 133 - In Artikel 13 Absatz 2 desselben Gesetzes werden zwischen den Wörtern "der Bank für menschliches Korpermaterial"und den Wörtern", für die das menschliche Korpermaterial" die Wörter "oder der Biobank" eingefugt.
S. 134 - In Artikel 18 desselben Gesetzes werden zwischen den Wörtern "of des menschlichen Korpermaterials" und den Wörtern "unter Berücksichtigung"die Wörter", Belgien entnommen oder angewandt wird in das", eingefugt.
135 Artikel 22 § 1 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 19. März 2013, wird wie folgt abgeandert: 1 Zwischen Absatz 1 und Absatz 2 wird ein Absatz mit folgendem zum eingefugt: "für die im Rahmen einer im Gesetz vom 7." May 2004 über experienced am Menschen mentioned klinischen Prüfung geschaffene Biobank, die ausschliesslich menschliches Korpermaterial gewinnt und es im Hinblick auf die Zielsetzungen und den Zweck der klinischen Prüfung, wie UN im Protokoll, gegebenenfalls very, lagert und zur Verfügung stellt, gilt die Genehmigung als klinische Prüfung für die Dauer dieser Prüfung unter den im Gesetz vom 7. May 2004 mentioned Bedingungen in Absatz 1 erwahnte Meldung als."
2 In Absatz 2, der Absatz 3 wird, werden die Wörter "Der König legt" durch die Wörter "Unbeschadet Absatzes 2 legt der König" ersetzt.
3 Zwischen Absatz 2, der Absatz 3 wird, und Absatz 3 der Absatz 4 wird, wird ein Absatz mit folgendem zum eingefugt: "Die Foderalagentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte veröffentlicht auf ihrer Website die Liste in der Anwendung der Absatze 1 und 2 gemeldeten Biobanken. Der König kann für diese Veröffentlichung festlegen m."
4 Zwischen Absatz 3, der Absatz 5 wird, und Absatz 4 der Absatz 6 wird, wird ein Absatz mit folgendem zum eingefugt: ' In dem in Absatz 2 mentioned Fall gilt die befurwortende Stellungnahme der Ethik-Kommission, wie in Artikel 11 UN § 1 des Gesetzes vom 7. " May 2004 über experienced am Menschen, was die klinische Prüfung es unter den im Gesetz vom 7. May 2004 mentioned Bedingungen als die in Absatz 5 erwahnte befurwortende Stellungnahme."
5 In Absatz 4, Absatz 7 wird der in Absatz 5, der Absatz 8 wird, und Absatz 7 der Absatz 10 wird, werden die Wörter "in Absatz 3 erwahnte befurwortende Stellungnahme" jedes Mal durch die Wörter "in Absatz 5 erwahnte befurwortende Stellungnahme" ersetzt.
S. 136 Artikel 22 § 2 Absatz 1 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 19. März 2013, wird durch die Wörter ", außer wenn diese Daten in in dem Artikel 22 § 1 Absatz 2 mentioned Fall bereits im Rahmen der klinischen Prüfung festgehalten werden" ergänzt.
137 In Artikel 22 § 3 Absatz 1 und 2 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 19. März 2013, wird das Wort "Arzt" jedes Mal durch die Wörter "ein Arzt, der in die Artikel 7 des Erlasses Nr. 78 vom Königlichen 10." "November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe festgelegten Bedingungen erfüllt oder Staatsangehöriger eines Mitgliedstaates der Europäischen Union und zur Ausübung der Medizin ist in einem anderen Mitgliedstaat als Belgien beauftragt ist," ersetzt.
S. 138 Artikel 45/1 desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 19. März 2013, wird wie folgt ersetzt: "art.
45/1 - Die Bestimmungen, die durch das Gesetz vom 19. März 2013 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheit (I) und das Gesetz vom... [sic, zu lesen ist: vom 10.] "April 2014] zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheit abgeandert worden sind und Artikel 22 §§ 3 bis 9 of vorliegenden Gesetzes betreffen, ausschliesslich anwendbar auf menschliches Korpermaterial sind, das ab dem Datum dieser abgeanderten Bestimmungen entnommen. wird Inkrafttretens"
S. 139 Die Artikel bis 129 138 treten an einem vom König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass festzulegenden Datum in Kraft.
TITEL 4 - FÖD Volksgesundheit Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt KAPITEL 1 - Ausübung der Gesundheitspflegeberufe Abschnitt 1 - Zahnheilkunde s. 140 - Artikel 3bis of the Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, eingefugt durch das Gesetz vom 10. August 2001 und ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 24. November 2004, wird durch einen Absatz mit folgendem Erläßt ergänzt: "Absatz 1 ist auch anwendbar auf Anwärter auf die besonderen Berufsbezeichnungen für Fachkräfte der Zahnheilkunde, deren Praktikumsplan werden ist, und zwar für die Dauer ihres Praktikums und hochstens bis zu zwei Monaten nach dem Datum der Beendigung ihres Praktikums."
Abschnitt 2 - Zeitgleich der medizinischen Pflege s.
141 - Artikel 8 desselben Erlasses zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 19. Dezember 2008, wie folgt ersetzt wird: "art. 8 - Für die Anwendung der Artikel 8A, 9 and 9bis versteht man unter: 1 tiefer Nacht: den Zeitraum von dreiundzwanzig bis acht Uhr, 2 normalen Praxisoffnungszeiten:
den Zeitraum von montags bis freitags von acht Uhr bis achtzehn Uhr, außer year gesetzlichen Feiertagen, 3.
"Bereitschaftsdienstzeitraum: den Zeitraum außerhalb der normalen Praxisoffnungszeiten, 4 Zeitgleich der medizinischen Pflege: die weitere Behandlung von durch die behandelnde Berufsfachkraft im Gesundheitswesen oder durch eine andere Berufsfachkraft im Gesundheitswesen, wenn die behandelnde Berufsfachkraft im Gesundheitswesen ihre Praxiszeit unterbricht, 5 arztlichem Bereitschaftsdienst: die regelmassige und normal Leistung der Gesundheitspflege zugunsten der Bevölkerung Bereitschaftsdienstzeitraums, 6 taglicher Schließung während: die Schließung der Praxis einer Berufsfachkraft im Gesundheitswesen außerhalb der normalen Praxisoffnungszeiten."
142 - In denselben Königlichen Erlass wird ein Artikel 8A mit folgendem zum eingefugt: "art.
8A - § 1-1-Die Die in den Artikeln 2 § 1, 3, 21A, 21quater und 21noviesdecies mentioned Fachkräfte ist eine begonnene Behandlung nicht wissentlich und ohne rechtmassigen Grund ihrerseits unterbrechen, wenn sie nicht vorher alle Regierungen getroffen haben, um die Zeitgleich der medizinischen Pflege zu gewährleisten.
Die richtlinie medizinische Kommission sorgt für die Einhaltung von Absatz 1 durch die in den Artikeln 2 § 1, 3, 21A, 21quater und 21noviesdecies mentioned Fachkräfte.
Durch einen im Ministerrat beratenen Erlass kann der König die Liste der im vorliegenden Artikel mentioned Berufe ausweiten oder ergänzen.
§ § 2 2 Die Zeitgleich der medizinischen Pflege wird von einer anderen practitioner, die über dieselbe besondere Berufsbezeichnung verfügt, den.
Was die in Artikel 2 § 1 mentioned Fachkräfte es, kann die Zeitgleich der medizinischen Pflege, mit Ausnahme der Palliativpflege und der Schmerzbehandlung, während der tiefen Nacht unter den vom König festgelegten dem Inhaber einer anderen besonderen Berufsbezeichnung Bedingungen, die den Inhabern of Diploms eines Doktors der Medizin ist, werden anvertraut vorbehalten.
§ § 3 3 Ein Apotheker darf seine Apotheke nicht wissentlich und ohne rechtmassigen Grund seinerseits zeitweilig oder definitiv schließen, wenn er nicht vorher alle Regierungen getroffen hat, um die Zeitgleich der Abgabe von Arzneimitteln, die in laufenden Verschreibungen verordnet sind, zu gewährleisten.
Die richtlinie medizinische Kommission sorgt für die Einhaltung von Absatz 1.
"§ § 4 4 EIB Abbruch der laufenden Behandlung eines von aufgrund einer täglichen Schließung kann die Zeitgleich der medizinischen Pflege im Rahmen arztlichen Bereitschaftsdienstes erfolgen, sofern die practitioner der Gesundheitspflege nach den Gemäß Artikel 9 festgelegten m am arztlichen Bereitschaftsdienst teilnimmt."
S. 143 - Artikel 9 desselben Königlichen Erlasses, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 24. Juli 2008, wie folgt ersetzt wird: "art. 9 § 1-1-Der der König bestimmt die Regeln, durch die der ärztliche Bereitschaftsdienst den wird Schon.
Der König kann den reprasentativen Berufsorganisationen der in den Artikeln 2 § 1, 3, 4, 21A, 21quater und 21novies mentioned Fachkräfte und zu diesem Zweck zwar Vereinigungen oder Arbeitgebern der in den Artikeln 2 § 1, 4, 21A, 21quater und 21novies mentioned Fachkräfte, wenn sie die Zulassung dazu haben, die von Ihm festgelegten Auftrage im Zusammenhang mit der lokalen Bereitschaftsdienstes arztlichen organization der Vertretung der betreffenden Berufsangehorigen und der Zusammenarbeit mit den anderen Fachkräften der Gesundheitspflege anvertrauen.
Die Bedingungen und das Verfahren für den Erhalt der Zulassung werden vom Minister, zu dessen Zustandigkeitsbereich die Volksgesundheit gehört, MIT.
Keine der in den Artikeln 2 § 1, 3, 4, 21A, 21quater und 21noviesdecies mentioned und den auferlegten Bedingungen genugenden Fachkräfte darf von diesem arztlichen Bereitschaftsdienst ausgeschlossen werden, sofern sie der Geschäftsordnung zustimmt und die Berufspflichten überwachungskapazitäten.
Wenn ein Bereitschaftsdienst für die der Öffentlichkeit zuganglichen Apotheken eingeführt worden ist, nehmen alle in der Aufstellung Bereitschaftsdienstes mentioned, der Öffentlichkeit zuganglichen Apotheken nach den vom König festgelegten m daran teil.
Die in Absatz 2 mentioned Organisationen, Vereinigungen oder Arbeitgeber teilen der zuständigen medizinischen Kommission die von ihnen festgelegte Aufstellung des Bereitschaftsdienstes sowie eventuell daran vorgenommenen Änderungen und eine Geschäftsordnung jegliche mit.
Der König legt die m für die Registrierung der Anrufe fest Bereitschaftsdienstes Zeitraums während.
§ § 2 2 Die medizinische Kommission bestimmt die Bedürfnisse in Sachen lokale organization of the Bereitschaftsdienstes. Sie überwacht die Arbeitsweise von den in Absatz 1 mentioned Organisationen, Vereinigungen oder Arbeitgebern organisierten lokalen Bereitschaftsdienstes und ist beauftragt, die in § 1 mentioned Geschaftsordnungen zu billigen und über Streitsachen mit Bezug auf die lokale Bereitschaftsdienstes Sie zu arztlichen organization.
Wenn in einem auf die betreffenden Fachkräfte der Gesundheitspflege anwendbaren Kodex der Standespflichten Regeln mit Bezug auf den arztlichen Bereitschaftsdienst Linien sind, beruft sich die Kommission bei der Erfüllung der in Absatz 1 mentioned Auftrage darauf.
Wenn ärztliche Bereitschaftsdienste fehlen oder nicht ausreichen, bittet die Kommission aus eigener Initiative oder auf Antrag Provinzgouverneurs die medizinische in § 1 mentioned Organisationen, Vereinigungen oder Arbeitgeber oder die betreffenden Fachkräfte um ihre Mitwirkung im Hinblick auf die Organisation oder Ergänzung lokalen arztlichen Bereitschaftsdienstes.
§ § 3 3 Wenn die Arbeitsweise der Bereitschaftsdienste nach Ablauf der Frist, die in dem in § 2 Absatz 3 mentioned Antrag MIT ist, nicht zufriedenstellend ist, trifft der Inspektor für Hygiene oder gegebenenfalls der Apotheken-Inspektor selbst alle Maßnahmen im Hinblick auf die Organisation oder Ergänzung lokalen arztlichen entsprechend den Bedurfnissen, die von der medizinischen Kommission eventuell Bereitschaftsdienstes, deren partners in diesem Fall der Provinzgouverneur führt bestimmt worden sind. "In diesem Rahmen der Hygieneinspektor oder der gegebenenfalls kann mit der Kontrolle beauftragte Beamte der Foderalagentur für Arzneimittel und die Beteiligung der Gesundheitsprodukte in § 1 mentioned Organisationen, Vereinigungen oder Arbeitgeber oder aber der von ihm bestimmten betreffenden Fachkräfte im Hinblick auf die Organisation oder arztlichen Bereitschaftsdienstes lokalen Ergänzung anfordern."
S. 144 - In denselben Königlichen Erlass wird ein Artikel 9A mit folgendem zum eingefugt: "art. 9A - § 1 - Beim Foderalen öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt wird ein einheitliches Bereitschaftsdienstes arztlichen Rufsystem furnishings, das es der Bevölkerung ermöglicht, die in Artikel 9 mentioned arztlichen Bereitschaftsdienste zu erreichen. Der König legt die Arbeitsweise dieses Rufsystems sowie die Mindestqualitatsnormen, die Anrufmodalitaten und die Nummer für die Telefonanrufe fest.
Eine Berufsorganisation, eine Vereinigung oder ein Arbeitgeber, wie in UN Artikel 9 § 1 Absatz 2, kann sich dem einheitlichen Rufsystem of the arztlichen Bereitschaftsdienstes anschließen.
§ § 2 2 Die in Artikel 9 § 1 Absatz 2 mentioned Berufsorganisationen, Vereinigungen Arbeitgeber oder, die sich dem einheitlichen Bereitschaftsdienstes anschließen, uberlassen arztlichen Rufsystem es der Rufsystem die Antworten zu wählen, die die Angestellten des Rufsystems auf die Anfragen von, die das Rufsystem in Freiheit nehmen, geben.
Die Angestellten einheitlichen Rufsystems schätzen die Anfragen von, die das einheitliche Rufsystem in Freiheit nehmen, und geben ihnen die medizinischen Antworten passendsten darauf, die den vom Minister der Volksgesundheit validierten Protokollen for arztlichen Bereitschaftsdienstes Lettland.
Der König kann ein Organ einrichten oder ein bestehendes Organ bestimmen, um in die Absatz 2 mentioned Protokolle vorzustellen.
§ § 3 3 Der König legt unter Einhaltung des Gesetzes vom 8. Dezember 1992 über den Schutz des Privatlebens hinsichtlich der Verarbeitung personenbezogener Daten und nach Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des Privatlebens die m für die Registrierung der Anrufe fest.
Diese m betreffen insbesondere die Art der zu registrierenden Anrufdaten und ihre Strukturierung und Rahmen die Beurteilung des Rufsystems, sowohl was die Einhaltung der Mindestqualitatsnormen als auch die Organisation einer internen Grenzschutz es.
§ § 4 4 Der König legt pro Beruf das Datum of the Inkrafttretens of the vorliegenden Artikels fest."
S. 145 - Artikel 38 desselben Königlichen Erlasses, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 19. Dezember 2008, wird wie folgt abgeandert: 1 Paragraph 1 Nr. 3 wird wie folgt ersetzt: "(3. wird mit den in Nr. 2 vorgesehenen Strafen bestraft: a) wer verpflichtet ist aufgrund der in Ausführung von Artikel 9 § 3 auferlegten Maßnahmen an der lokalen organization of the arztlichen Bereitschaftsdienstes mitzuwirken und seinen Verpflichtungen nicht nachkommt, ohne eine Verhinderung wegen der Verrichtung einer dringenderen Berufspflicht oder aus einem anderen schwerwiegenden Grund nachweisen können zu" ((, b) in jede Artikel 8A erwahnte practitioner, die die begonnene Behandlung eines von wissentlich und ohne rechtmassigen Grund ihrerseits unterbricht, ohne vorher alle Regierungen getroffen zu haben, um die Zeitgleich der medizinischen Pflege zu gewährleisten, c) jeder Apotheker, der seine wissentlich und ohne rechtmassigen Apotheke
"Grund seinerseits zeitweilig oder definitiv schließt, ohne vorher alle Regierungen getroffen zu haben, um die Zeitgleich der Abgabe von Arzneimitteln, die in laufenden Verschreibungen verordnet sind, zu gewährleisten," 2. In § 3 werden die Buchstaben a) und b) aufgehoben.
Abschnitt 3 - Heilgymnastik article 146 - In Artikel 21B, eingefugt durch das Gesetz vom 6. April 1995 und zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 10. August 2001, in Artikel 45, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 19. Dezember 2008, und Artikel 47, eingefugt durch das Gesetz vom 6. April 1995, desselben Königlichen Erlasses, werden die Wörter "Nationaler Rat der Heilgymnastik", "Nationale Rat der Heilgymnastik", "Nationalen Rates der Heilgymnastik" und "Nationalen Rat der Heilgymnastik" jeweils durch die Wörter "Foderaler Rat für Heilgymnastik", "Foderale Rat für Heilgymnastik", "Foderalen Rates für Heilgymnastik" und "Foderalen Rat für Heilgymnastik" ersetzt.
S. 147 - Artikel 21bis desselben Königlichen Erlasses, eingefugt durch das Gesetz vom 6. April 1995 und abgeandert durch das Gesetz vom 24. November 2004, wird wie folgt abgeandert: has) In § 4 Nr. 1 werden die Wörter "einer der folgenden Therapieformen" durch die Wörter "einer oder infortuni der folgenden Therapieformen" ersetzt.
b) In § 4 Nr. 4 werden die Wörter "vor - und nachgeburtliche Gymnastik" durch die Wörter "perinatal Heilgymnastik und Ruckbildungsgymnastik" ersetzt.
c) Paragraph 6 wird wie folgt ersetzt: "§ 6-6-Die Die aufgrund von § 1 zugelassenen Personen dürfen die Heilgymnastik nur bei von anwenden, die auf der Grundlage einer Verordnung year sie verwiesen werden, die von einer aufgrund von Artikel 2 § 1 Absatz 1 zur Ausübung der Heilkunde ermachtigten Person ausgestellt wurde, oder, was die Heilgymnastik im Fall einer temporomandibularen Dysfunktion es, an sie verwiesen werden auf der Grundlage einer Verordnung" die von einer aufgrund von Artikel 3 zur Ausübung der Zahnheilkunde ermachtigten Person ausgestellt wurde.
Diese Verordnung muss schriftlich erfolgen, eventuell in elektronischer Form oder per Fax. Sie enthält die vom Arzt oder gegebenenfalls von der practitioner der Zahnheilkunde erstellte diagnosis oder erstellten Elemente der diagnosis, die Hochstanzahl der vom Heilgymnasten durchzufuhrenden Behandlungssitzungen und die eventuellen Gegenanzeigen für bestimmte Behandlungen. Sie kann auch die vom Arzt oder gegebenenfalls von der practitioner der Zahnheilkunde angefragten Leistungen enthalten.
Mit dem Einverständnis verschreibenden Arztes oder gegebenenfalls der practitioner der Zahnheilkunde kann der Heilgymnast andere Leistungen als die verordneten Leistungen verrichten, oder davon absehen, verordnete Leistungen zu verrichten.
Auf Anfrage verschreibenden Arztes oder gegebenenfalls practitioner der Zahnheilkunde läßt der Heilgymnast der ihm/ihr einen Bericht über die Durchführung der Behandlung und die erreichten Resultate zukommen.
Der König kann die Liste der Grunde und Situationen festlegen, aus/in denen die Personen, die aufgrund von § 1 zugelassen sind von der in Absatz 1 mentioned Bedingung lavarsi können."
S. 148 - In Artikel 21B desselben Königlichen Erlasses wird § 7, eingefugt durch das Gesetz vom 6. April 1995 und abgeandert durch die Gesetze vom 25. Januar 1999 und 10. August 2011, wie folgt ersetzt: "§ 7-7-Der Der König regelt die Organisation und die Arbeitsweise of the Foderalen Rates für Heilgymnastik."
Rat ist nur beschlussfahig, wenn mindestens die Hälfte der seiner ordentlichen Mitglieder anwesend oder durch ihr Ersatzmitglied vertreten sind. Reicht die Anzahl der anwesenden Mitglieder des Foderalen Rates für Heilgymnastik nicht aus der Vorsitzende eine zweite Versammlung beruft mit derselben Tagesordnung ein. Der Rat ist dann unabhängig von der Anzahl der anwesenden Mitglieder beschlussfahig.
Der Rat entscheidet mit der Mitglieder anwesenden majority. Bei Stimmengleichheit wird der zur Gerichtshofs vorgelegte Punkt nicht angenommen.
"Die Auffassung rats werden, was die in Artikel 47 § 1 mentioned Stellungnahmen es, mit der Zweidrittelmehrheit in § 4 Absatz 1 Nr. 1 und 2 Mitglieder gefasst, unter der Bedingung mentioned, dass dieser majority mindestens eines der in § 4 Absatz 1 Nr. 2 genannten Mitglieder angehort."
Abschnitt 4 - Hebammen s. 149 - In Artikel 21quater desselben Königlichen Erlasses, abgeandert und umnummeriert durch das Gesetz vom 6. April 1995, § 2 wie folgt ersetzt wird: "§ 2 - Inhaber der Berufsbezeichnung einer Hebamme, die ihr Diplom vor dem 1." Oktober 2018 erhalten haben dürfen von Rechts wegen die Krankenpflege unter denselben Bedingungen ausuben wie Inhaber der Berufsbezeichnung eines graduierten Krankenpflegers.
Inhaber der Berufsbezeichnung einer Hebamme, die ihr Diplom nach dem 1. "Oktober 2018 erhalten haben, dürfen von Rechts wegen die fachlichen Krankenpflegeleistungen sowie die zur Krankenpflege Materialien ihnen anvertrauten medizinischen Handlungen im Bereich der Geburtshilfe, Fruchtbarkeitsbehandlung, Gynäkologie und neonatology verrichten."
S. 150 - In Kapitel 1 c Königlichen Erlasses wird ein Artikel 21noviesdecies/1 desselben mit folgendem zum eingefugt: "art. 21noviesdecies/1 - § 1 - Beim Foderalen öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt wird eine Zulassungskommission für die Hebammen furnishings.
§ § 2 2 Die Zulassungskommission für die Hebammen hat den Auftrag, Stellungnahmen über die d'examen auf Zulassung, durch die Hebammen beauftragt werden, die Berufsbezeichnung zu führen, sowie Stellungnahmen zu den Weiterbildungen abzugeben. Sie hat auch den Auftrag, die Einhaltung der vom Minister, zu dessen Zustandigkeitsbereich die Volksgesundheit gehört, festgelegten Bedingungen für die Aufrechterhaltung der betreffenden Berufsbezeichnung zu kontrollieren und dem Minister Sanktionen vorzuschlagen, wenn bei einer Kontrolle festgestellt wird, dass die Bedingungen nicht erfüllt sind.
§ § 3 3 Der König regelt die Zusammensetzung, die Organisation und die Arbeitsweise der Zulassungskommission für die Hebammen."
Abschnitt 5 - Heilhilfsberufe article 151 [texts niederländischen Abänderung] art. 152 - In Artikel 28 desselben Königlichen Erlasses werden die Wörter "Beim Ministerium der Volksgesundheit und der Familie" durch die Wörter "Beim Foderalen öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt" ersetzt.
S. 153 In article 30 § 1 Absatz 1 desselben Königlichen Erlasses, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 10. August 2001, Nr. 6 wie folgt ersetzt wird: "6 und zwei Beamten, die als Sekretär und beigeordneter Sekretär fungieren werden," s. 154 - Artikel 35A desselben Königlichen Erlasses, eingefugt durch das Gesetz vom 19. Dezember 1990, wird wie folgt ersetzt: "art. 35A - § 1 - Beim Foderalen öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt eine Fachkommission für Heilhilfsberufe eingesetzt wird.
Aufgabe dieser Kommission ist es, die in Artikel 46bis § 2 mentioned Stellungnahmen abzugeben.
§ § 2 2 Die Kommission wird paritatisch mit Vertretern der Heilhilfsberufe und Vertretern der Heilkunst besetzt, die vom König ernannt werden. Der König ernennt ebenfalls ein Ersatzmitglied für jeden dieser Vertreter.
§ § 3 3 Der König ernennt einen Chairman und einen stellvertretenden auf Vorschlag der Fachkommission Chairman. Der Vorsitzende der Versammlung ist nicht stimmberechtigt.
TLU der Vorsitzende einen Heilhilfsberuf aus, kann er durch sein Ersatzmitglied vertreten werden, das dann von Rechts wegen stimmberechtigt ist. TLU der Christopher Vorsitzende einen Heilhilfsberuf aus und muss er den partners der Versammlung führen kann er durch sein Ersatzmitglied vertreten werden, das dann von Rechts wegen stimmberechtigt ist.
Die Sekretariatsgeschafte werden von einem Beamten wahrgenommen, der vom Minister bestimmt wird, zu dessen Zustandigkeitsbereich die Volksgesundheit gehört.
§ § 4 4 Vorbehaltlich der Paragraphen 2 und 3 und Absatzes 2 situation der König die Zusammensetzung, die Organisation und die Arbeitsweise der Fachkommissionen für Heilhilfsberufe.
Die Kommission ist beschlussfahig, wenn die Hälfte der Vertreter der Heilhilfsberufe und die Hälfte der Vertreter der Heilkunst anwesend sind. Sie beschliesst mit Zweidrittelmehrheit der Stimmen der anwesenden Mitglieder und mindestens majority der Stimmen der in jeder Gruppe.
Wenn auf einer Versammlung der Kommission nicht die Hälfte der Mitglieder jeder Gruppe anwesend ist, ist die Kommission in der nächsten Sitzung ungeachtet der Anzahl der anwesenden Mitglieder über dieselben Punkte der Tagesordnung beschlussfahig.
In diesem Fall beschliesst sie mit Dreiviertelmehrheit der Stimmen."
Abschnitt 6 - Planung s.
155 - Im selben Königlichen Erlass wird die Uberschrift von Kapitel 2bis, ersetzt durch das Gesetz vom 29. Januar 2003, wie folgt ersetzt: "KAPITEL 2A-Besondere berufliche Qualifikationen, besondere Berufsbezeichnungen, Eindämmung of the Hohen Ende der Laufbahn, Evaluation, Struktur und Organisation der Berufsausubung, body und ständige foderale Datenbank der Fachkräfte der Gesundheitspflege" art.
156 - Der einleitende Satz von Artikel 35octies § 2A Absatz 3 desselben Königlichen Erlasses, eingefugt durch das Gesetz vom 29. Januar 2003, wird wie folgt ersetzt: "der Daten standig erfasst werden dürfen:" art. 157 - In Artikel 35quaterdecies §§ 1, 4, 5 und 6 desselben Königlichen Erlasses, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 29. März 2012, werden die Wörter "foderalen Datenbank" jedes Mal durch die Wörter "Ständigen foderalen Datenbank" ersetzt.
Abschnitt 7 - Medizinische Kommissionen s. 158 - Artikel 36 desselben Königlichen Erlasses, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 19. Dezember 2008, wird wie folgt abgeandert: 1 Paragraph 2 wird wie folgt ersetzt:
"§ § 2 2 Jede medizinische Kommission setzt sich zusammen aus: 1 einem Chairman, Arzt, 2 einem stellvertretenden Chairman, Arzt, 3 zwei Mitgliedern für jeden der in den Artikeln 2 § 1, 3, 4 § 1, 21A, 21quater und 21octiesdecies Berufe mentioned, 4 zwei Tierarzten, 5 einem Mitglied für jeden Beruf als die anderen in den Artikeln 2 § 1, 3, 4 § 1, 21A, 21quater und Erlasses Berufe mentioned vorliegenden 21octiesdecies" 6. einem Mitglied für jede registrierte nicht konventionelle Praktik, wie UN im Gesetz vom 29. April 1999 über die nicht konventionellen Praktiken in den Bereichen Heilkunde, Arzneikunde, Heilgymnastik, Krankenpflege und im Bereich der Heilhilfsberufe, 7. einem öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt Foderalen Hygieneinspektor. Dieser Hygieneinspektor ist Sekretär der Kommission, 8. einem Beamten der Inspektion der Foderalagentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte."
2 In § 3 werden die Wörter ' Den in § 2 Nr. 3 bis 8 Artikels mentioned Mitgliedern vorliegenden "durch die Wörter ' Den in § 2 Nr."
"3A Artikels mentioned Mitgliedern vorliegenden 6" ersetzt.
3. In § 4 werden die Wörter "in Nr. 3a 8 mentioned effektiven und Ersatzmitglieder" durch die Wörter "in § 2 Nr.
"3A 6 mentioned ordentlichen Mitglieder und Ersatzmitglieder" und die Wörter "Die in Nr. 9 und Nr."
10 desselben Paragraphen mentioned Mitglieder"durch die Wörter" Die in § 2 Nr. 7 und 8 mentioned Mitglieder "ersetzt.
S. 159 - Artikel 37 desselben Königlichen Erlasses, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 19. Dezember 2008, wird wie folgt abgeandert: 1 In § 1 Nr. 2 Buchstabe b) Absatz 1 werden die Wörter "dass eine im vorliegenden Erlass erwahnte practitioner der Gesundheitspflege oder ein Tierarzt" durch die Wörter "dass eine im vorliegenden Erlass erwahnte practitioner der Gesundheitspflege, ein Tierarzt oder ein Mitglied einer in vorgenanntem Gesetz vom 29." April 1999 mentioned registrierten nicht konventionellen Praktik"ersetzt.
2 In § 1 Nr. 2 Buchstabe c) Ziffer 1 werden die Wörter "die Heilkunde und die Arzneikunde, die Tierheilkunde, die Heilgymnastik, die Krankenpflege und die Heilhilfsberufe" durch die Wörter 'die im vorliegenden Erlass mentioned Gesundheitspflegeberufe, die Tierheilkunde und die im vorgenannten Gesetz vom 29. April 1999 mentioned registrierten nicht konventionellen Praktiken"ersetzt.
(3 In § 1 Nr. 2 Buchstabe c) Ziffer 2 werden die Wörter "der Heilkunde der Arzneikunde, der Tierheilkunde, der Heilgymnastik, der Krankenpflege oder eines Heilhilfsberufes" durch die Wörter "der im vorliegenden Erlass mentioned Gesundheitspflegeberufe, der Tierheilkunde und der im vorgenannten Gesetz vom 29. April 1999 mentioned registrierten nicht konventionellen Praktiken"ersetzt.
4 In § 1 Nr. 2 Buchstabe e) werden die Wörter "hinsichtlich einer practitioner der Heilkunde der Arzneikunde der Tierheilkunde, der Krankenpflege oder eines Mitglieds eines Heilhilfsberufes oder eines Heilgymnasten" durch die Wörter "hinsichtlich einer im vorliegenden Erlass mentioned practitioner der Gesundheitspflege, eines Tierarztes oder eines Mitglieds einer im vorgenannten Gesetz vom 29." April 1999 mentioned registrierten nicht konventionellen Praktik"ersetzt.
5 In § 1 Nr. 2 Buchstabe h) werden die Wörter "den im vorliegenden Erlass mentioned Fachkräften der Gesundheitspflege oder Tierarzten" durch die Wörter "den im vorliegenden Erlass mentioned Fachkräften der Gesundheitspflege, Tierarzten oder Mitgliedern einer im vorgenannten Gesetz vom 29. April 1999 mentioned registrierten nicht konventionellen Praktik"ersetzt.
6 Paragraph 2 wird wie folgt ersetzt: "§ 2-2-Zur Zur Erfüllung der allgemeinen Aufgabe setzt sich die medizinische Kommission aus den in Artikel 36 § 1 Nr. 1 bis 8 mentioned Mitgliedern zusammen."
Zur Erfüllung der besonderen Aufgabe setzt sich die Kommission ausschliesslich zusammen aus dem Chairman, dem stellvertretenden Chairman, dem Sekretär, dem beziehungsweise den Mitgliedern, die den Beruf der betroffenen Person (en) vertreten, oder dem Mitglied, das die im vorgenannten Gesetz vom 29. April 1999 erwahnte registrierte nicht konventionelle Praktik vertritt."
Abschnitt 8 - Pflegeerbringung durch das Umfeld s. 160 - In Artikel 38ter desselben Königlichen Erlasses, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 19. März 2013, wird die Nummer 1 durch einen Absatz mit folgendem Erläßt ergänzt: mentioned fachlichen Leistungen durchzuführen. "
In einem vom Arzt oder vom Krankenpfleger ausgestellten Dokument muss die Identität des von und der Person, die die Erlaubnis erhalten hat, angegeben werden. "In diesem Dokument müssen ebenfalls die erlaubte (n) fachliche (n) Leistung (en), die Dauer der Erlaubnis sowie die eventuellen zusätzlichen Bedingungen, die der Arzt oder Krankenpfleger im Hinblick auf die Durchführung der fachlichen Leistung (en) stellt angegeben werden."
Abschnitt 9 - Zulassung s. 161 - Artikel 49bis § 2 desselben Königlichen Erlasses, eingefugt durch das Gesetz vom 22. Februar 1998, wird durch zwei Absatze mit folgendem Erläßt ergänzt: "es der Antrag die Ausübung eines Berufs, für den ein Diplom im Bereich der Krankenpflege erforderlich ist, wird er vorher der Zulassungskommission für die Krankenpflegefachkrafte zur Stellungnahme vorgelegt.
ES der Antrag die Ausübung eines Berufs, für den das Diplom einer Hebamme erforderlich ist, wird er vorher der Zulassungskommission für die Hebammen zur Stellungnahme vorgelegt.
KAPITEL 2 - Dringende medizinische Hilfe s. 162 - Artikel des Gesetzes vom 3ter 8. Juli 1964 über die dringende medizinische Hilfe, eingefugt durch das Gesetz vom 24. Juli 2008, wie folgt ersetzt wird: "art. "3B-Im Rahmen der Grenzen der Haushaltsmittelbetrage wird in den Artikel 5 mentioned Ambulanzdiensten ein Zuschuss für die Organisation eines Bereitschaftsdienstes wärme, die die m und Bedingungen für die Gewährung vom König von werden."
KAPITEL 3 - Abänderung Gesundheitsgesetzes vom 1. September 1945 art. 163 - In das Gesundheitsgesetz vom 1. September 1945 wird ein Artikel 4/1 mit folgendem zum eingefugt: "art. "4/1 - der König bestimmt den Betrag der Beiträge, die für die Durchführung der Vorbereitung-und Kontrolltatigkeiten im Rahmen der Inspektion der Hygiene von Schiffen und airplanes erhoben werden dürfen, sowie die Vertrag und für ihre Einziehung m."
KAPITEL 4 - Krankenhäuser Abschnitt 1 - Aufbewahrung der Akten s. 164 Artikel 20 § 1 of the 10 am. Juli 2008 koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser wird wie folgt ersetzt: "art. 20 § 1-1-Die Die medizinische Aktivität sowohl intern wie extern auf ihre Qualität Geprüft werden muss; zu diesem Zweck muss unter anderem für jeden von eine vom Krankenhaus aufzubewahrende medizinische Akte geführt werden.
Außerdem muss eine internal Registrierung vom Krankenhaus eingeführt werden. Auf der Grundlage dieser Registrierung muss, was die vom König bestimmten Dienste oder Funktionen es ein Bericht über die Qualität der medizinischen Aktivität Kurz werden."
S. 165 In Artikel 25 § 1 desselben Gesetzes, umnummeriert durch den Königlichen Erlass vom 19. Juni 2009, werden die Wörter "unter der Chefarztes im Krankenhaus Verantwortung" durch die Wörter "unter der Chefarztes vom Krankenhaus Verantwortung" und wird der Satz "Außerdem muss eine krankenhausinterne Registrierung eingeführt werden." durch den Satz "Außerdem muss eine internal Registrierung vom Krankenhaus eingeführt werden." ersetzt.
Abschnitt 2 - Verwaltung und medizinische Strukturierung s. 166 - Artikel 18 desselben Gesetzes, abgeandert durch das Gesetz vom 19. März 2013, wird durch zwei Absatze mit folgendem Erläßt ergänzt: "Der Chefarzt wird zu den Versammlungen Organs eingeladen, das aufgrund der Rechtsform the Krankenhauses mit beauftragt ist Krankenhauses Betriebs Verwaltung, und kann mit beratender Stimme an den Versammlungen teilnehmen."
Absatz 6 ist nicht anwendbar, wenn es bei den Diskussionen um Angelegenheiten geht, die den Chefarzt persönlich und der betreffen."
S. 167 - Artikel 22 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeandert: 1 In Absatz 2 werden die Wörter "werden der Chefarzt und der Arzt dienstleitende" durch die Wörter "wird der Chefarzt" ersetzt.
2 der Artikel wird durch einen Absatz mit folgendem Erläßt ergänzt: "Vorbehaltlich einer in der in Artikel 137 Nr."
2 mentioned Regelung Durchführung anders lautenden Bestimmung wird der dienstleitende Arzt für einen Zeitraum von 6 Jahren ernannt bestimmt oder erneuerbaren."
Abschnitt 3 - Aufwendige equipment art.
168 Artikel 56 desselben Gesetzes wird wie folgt ersetzt: "Eine Berufsfachkraft, die einen Apparat oder eine Ausrüstung zum picture-giving Diagnoseverfahren oder zur Behandlung betreibt, teilt dem Minister, der für die Volksgesundheit zustandig ist, die vom König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass festgelegten Daten mit." Der König bestimmt die Apparate, für die diese Daten mitgeteilt werden müssen, und die Frist, binnen deren diese Mitteilung zu erfolgen hat."
Abschnitt 4 - Finanzierung der Betriebskosten s. 169 - In Artikel 95 desselben Gesetzes werden die Paragraphen 2 und 3 aufgehoben.
S. 170 - Artikel 121 desselben Gesetzes wird aufgehoben.
Abschnitt 5 - Staatliche Beihilfen s. 171 In Artikel 105 § 1 Absatz 1 [sic, zu lesen ist: Absatz]
(2] desselben Gesetzes wird der Buchstabe has) durch die Wörter "und die nicht länger als zehn Jahre changées darf, außer für die Teile Finanzmittelhaushalts, die die Kosten für bedeutende Investitionen Krankenhauses decken, die Gemäß den allgemein anerkannten Grundsatzen der Buchhaltung eine Abschreibung über eine längere period erforderlich machen," ergänzt.
S. 172 - Artikel 108 Gesetzes wird durch einen Absatz desselben mit folgendem Erläßt ergänzt: "Die Mitteilung an den Verwalter Beschlusses, wie in UN Absatz definitiven und Beschlussentwurfs 1, umfasst einen Verweis auf den Beschluss der Kommission vom 20." "Dezember 2011 über die Anwendung von Artikel 106 Absatz 2 of Ausgangsstoffe über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf staatliche Beihilfen in Form von Ausgleichsleistungen zugunsten der Unternehmen, die mit der Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem interested betraut sind."
Abschnitt 6 - Konfliktbewaltigung article
173 In Artikel 139 § 2 Absatz 4 desselben Gesetzes werden die Wörter "Vermittler einen, der aus einer von ihm auf Vorschlag der Nationalen Kommission Ärzte-Krankenhäuser aufgesetzten list von Vermittlern wird gewählt paritatischen" durch die Wörter "Vermittler einen, der aus einer von der Nationalen Kommission Ärzte-Krankenhäuser vorgeschlagenen list gewählt wird paritatischen" ersetzt.
KAPITEL 5 - Rechte von art. 174 - In das Gesetz vom 22. August 2002 über die Rechte von, abgeandert durch die Gesetze vom 24. November 2004, 13. Dezember 2006, 17. März 2013 und 23. May 2013, wird ein Artikel 8/1 mit folgendem zum eingefugt: "s. 8 / ' 1 Die Berufsfachkraft teilt dem von mit, ob sie über einen Versicherungsschutz oder einen anderen individuellen kollektiven Schutz oder mit Bezug auf die Berufshaftpflicht verfügt oder nicht."
S. 175 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 8/2 mit folgendem zum eingefugt: "s. 8 / ' "2 Die Berufsfachkraft setzt den von von ihrem Zulassungs-oder Registrierungsstatus in Kenntnis."
S. 176 Artikel 16 § 2 des Gesetzes vom 22. August 2002 über die Rechte von wird wie folgt abgeandert: 1 Nummer 4 wird durch die Wörter "und diesbezugliche Empfehlungen zu formulieren" ergänzt.
KAPITEL 6 - Werbung s. 177 - Die Uberschrift des Gesetzes vom 23. May 2013 zur Regelung der Qualifikationen, die erforderlich sind, um Eingriffe der nicht chirurgischen aesthetic Medizin und der aesthetic surgery service, wird folgende Wörter ergänzt durch: "und zur Regelung der Werbung und Information mit Bezug auf diese Eingriffe".
S. 178 In Artikel 2 Nr. 1 desselben Gesetzes werden die Wörter 'Die Hilfsmittel unter Verwendung einer beliebigen Form von energy überzeugung die Hilfsmittel unter Verwendung von Laserstrahlen der Klasse 4 oder einer höheren Klasse oder von intensivem gepulstem Licht', aufgehoben.
S. 179 Artikel 2 desselben Gesetzes wird durch die Nummern 6a 9 mit folgendem Erläßt ergänzt: ""6. Werbung": jede an die Öffentlichkeit gerichtete Form der Mitteilung oder Aktion, die direkt oder indirekt darauf abzielt, die in Artikel 3 mentioned Eingriffe zu fördern, ungeachtet der dafür benutzten Orte, Träger oder Techniken, Reality-Fernsehsendungen einbegriffen,"7 Professional Information": jede Form der Mitteilung, die direkt oder specific darauf abzielt" eine practitioner bekannt zu machen oder eine Information über die Art ihrer Berufspraxis zu verbreiten, ungeachtet der dafür benutzten Orte, Träger oder Techniken, 8.
""irrefuhrende Information": jede Form der Mitteilung oder Aktion, die in irgendeiner Weise, einschließlich durch ihre presentation, die Personen, die sie sich im oder die sie erreicht, in die Irre führt und aufgrund ihres irrefuhrenden Charakters das Verhalten dieser Personen beeinflussen kann oder einem von Schaden zufugt oder zufügen kann,"9 vergleichende Information": jede Form der Mitteilung oder Aktion, durch die eine andere practitioner oder eine von einer anderen practitioner angebotene Dienstleistung explizit oder implizit genannt wird."
S. 180 - Artikel 3 desselben Gesetzes wird durch einen Absatz 2 mit folgendem Erläßt ergänzt: "Tätowierungen, Piercings und Epilationstechniken fallen nicht unter die Anwendung vorliegenden Gesetzes."
S. 181 - Artikel 15 desselben Gesetzes wird aufgehoben.
S. 182 - In dasselbe Gesetz wird ein Kapitel 6/1 mit folgendem zum eingefugt: "KAPITEL 6/1 - Werbung und Information".
S. 183 - In Kapitel 6/1 desselben Gesetzes, eingefugt durch Artikel 172 [sic, zu lesen ist: Artikel 182], wird ein Artikel 20/1 mit folgendem zum eingefugt: "art.
20/1 - es ist jeder natürlichen oder juristischen Person untersagt, Werbung mit Bezug auf die in Artikel 3 mentioned Eingriffe zu verbreiten.
Die Professional Information mit Bezug auf diese Eingriffe ist unter Einhaltung der r Durchführung Bedingungen erlaubt.
Professional die muss wahrheitsgetreu, objective Information, reporting, der diskret und deutlich breast.
Diese Information darf nicht einfallsreich oder vergleichend sein und darf keine finanziellen argues anfuhren.
In der professionellen Information müssen immer die besonderen Berufsbezeichnungen im Sinne von Artikel 35b of the Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe über die die practitioner verfügt, angegeben werden.
Wird die Professional Information von einer Einrichtung verbreitet, die auf die Dienste von Fachkräften zuruckgreift müssen die Namen der Fachkräfte sowie die besonderen Berufsbezeichnungen im Sinne von Artikel 35b of the Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe über die jede von ihnen verfügt, immer angegeben werden.
Die Bestimmungen Gesetzes vorliegenden mit Bezug auf Werbung und Professional Information stehen der Anwendung des Gesetzes vom 22. "August 2002 über die Rechte von, soweit dieses Gesetz sich auf Informationen über in vorliegendem Gesetz erwahnte Eingriffe bezieht, nicht im Wege."
S. 184 - In Kapitel 7 desselben Gesetzes wird ein Artikel 22/1 mit folgendem zum eingefugt: "art. 22/1 - Wer gegen Artikel 20/1 verstosst, wird mit einer Gefangnisstrafe von acht Tagen bis zu sechs Monaten und mit einer Geldbusse von 250 bis zu 5.000 EUR oder mit nur einer dieser Strafen bestraft.
"Außerdem kann das Gericht anordnen, dass das Urteil oder eine Zusammenfassung davon auf Kosten of the Zuwiderhandelnden in drei Zeitungen und auf jegliche andere Weise bekanntgemacht wird."
S. 185 - Artikel 24 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeandert: 1. In § 2 werden nach den Wörtern "am Tag Artikels vorliegenden Inkrafttretens" die Wörter "eine theoretische Mindestausbildung in der chirurgischen aesthetic Medizin und nicht" eingefugt.
2 In § 2 Absatz 2 werden die Wörter "binnen einem Jahr" durch die Wörter "binnen zwei Jahren" ersetzt.
3. In § 3 werden die Wörter "binnen einem Jahr" durch die Wörter "binnen zwei Jahren" ersetzt.
186 - In Artikel 24 desselben Gesetzes wird § 5 aufgehoben.
S. 187 - In Artikel 25 desselben Gesetzes wird die Zahl "2014" durch die Zahl "2015" ersetzt.
KAPITEL 7 - Tiere, Pflanzen und Ernährung Abschnitt 1 - Abanderungen des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer Waren s. 188 - In Artikel 10 des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer Waren, abgeandert durch das Gesetz vom 9. Februar 1994 und den Königlichen Erlass vom 22.
Februar 2001, wird wie folgt abgeandert: 1 Absatz 3 wird wie folgt ersetzt: "Der Betrag dieser Gebühren wird entweder auf das Konto der Foderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette oder an den Haushaltsfonds für Rohstoffe und Erzeugnisse ihre."
2 der Artikel wird durch einen Absatz mit folgendem Erläßt ergänzt: "Der König ist beauftragt, die Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 13. "November 2011 zur Festlegung der an den Haushaltsfonds für Rohstoffe und Erzeugnisse zu entrichtenden und Beiträge abzuandern, zu replace aufzuheben oder Abgaben."
189 - Artikel 11 desselben Gesetzes, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 27. Dezember 2011, wird wie folgt abgeandert: 1 Paragraph 1 wird wie folgt ersetzt: "art. 11 § 1-Unbeschadet der Zuständigkeiten der Gerichtspolizeioffiziere überwachen die vom König zu diesem Zweck bestimmten Mitglieder statutarischen oder vertraglichen Personals of Foderalen öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt die Ausführung der Bestimmungen vorliegenden Gesetzes und seiner Ausfuhrungserlasse sowie der Verordnungen der Europäischen Union, die in die Zuständigkeit des Foderalen öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt fallen indem sie, ausgestattet mit vom König erstellten ordnungsgemassen Legitimationsurkunden unangekundigte Inspektionen durchfuhren.
Die Mitglieder vertraglichen Personals leisten vor Ausübung ihres Amtes den Eid vor dem oder seinem Beauftragten Minister.
Die Mitglieder the statutarischen oder vertraglichen Personals of Foderalen öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt, die vom König zur Überwachung der vorliegenden Gesetzes und Einhaltung seiner Ausfuhrungserlasse bestimmt sind, haben im Rahmen der Ausübung ihrer Zuständigkeit ohne vorherige Ankundigung Zugang zu allen Orten, die für den Handel mit Lebensmitteln oder anderen in vorliegendem Gesetz mentioned Erzeugnissen benutzt werden und den angrenzenden Lagern sowie zu anderen ihrer Aufsicht unterliegenden Orten daran
oder Orten, wo sie berechtigterweise vermuten, daß Verstosse gegen die Rechtsvorschriften, über die sie die Aufsicht haben, begangen werden. Sie dürfen diese Orte untersuchen, selbst wenn sie der Öffentlichkeit nicht zugänglich sind.
Sie haben ohne vorherige Ankundigung jederzeit Zugang zu den Orten, die zur Herstellung von Lebensmitteln oder anderen in vorliegendem Gesetz mentioned Erzeugnissen, die für den Handel bestimmt sind, dienen, und zu den Orten, an denen sie gelagert sind.
Durchsuchungen der Orte, die ausschliesslich als Wohnraume dienen, dürfen von ihnen nur zwischen 5 Uhr morgens und 9 Uhr abends und nur mit Erlaubnis des Richters durchgeführt werden.
Sie dürfen die Vorlage sämtlicher Handelsunterlagen und Geschaftspapiere mit Bezug auf Lebensmittel und andere in vorliegendem Gesetz erwahnte Erzeugnisse und sämtlicher Dokumente, die durch die in Ausführung vorliegenden Gesetzes ergangenen Erlasse auferlegt werden, verlangen.
Sie dürfen die Kontrolle der transports, der öffentlichen Verkehrsmittel und der Transportmittel vornehmen."
2 In § 2 Absatz 3 werden die Wörter "zehn Tagen" durch die Wörter "dreissig Tagen" ersetzt.
3 Paragraph 2 wird durch die Absatze 5 und 6 mit folgendem Erläßt ergänzt: "Sie können Versorgungsautomaten die Artikel 6 §§ 4 und 6 nicht Lettland, versiegeln."
"Sie dürfen alle Untersuchungen, Forbedre Vernehmungen durchfuhren und alle Informationen sammeln und, die sie für biomasse erachten, um sich zu vergewissern, daß die Bestimmungen der Rechtsvorschriften, deren Überwachung sie ausuben Tatsächlich eingehalten werden, und insbesondere die Personalien go Personen aufnehmen, deren Vernehmung sie für die Ausübung der Aufsicht für biomasse erachten."
S. 190 - Im einleitenden Satz von Artikel 13 desselben Gesetzes werden die Wörter "bis sechsundzwanzig zu editor Franken" durch die Wörter "sechsundzwanzig bis zu tausend EUR" ersetzt.
S. 191 - In Artikel 14 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2012, werden die Wörter "fünfzig bis zu tausend EUR" durch die Wörter "fünfzig bis zu dreitausend EUR" ersetzt.
S. 192 - Artikel 16 desselben Gesetzes, abgeandert durch das Gesetz vom 22. Dezember 2003, wie folgt ersetzt wird: "art. 16 Unbeschadet der Anwendung der in den Artikeln bis 269 274 Strafgesetzbuches Durchführung Strafen wird mit einer Gefangnisstrafe von fünfzehn Tagen bis zu drei Monaten und einer Geldbusse von bis hundert zu zweitausend EUR oder mit nur einer dieser Strafen bestraft, wer die visit Inspektionen, Untersuchungen, apparatus, Vernehmungen, Einsichtnahmen von Dokumenten, Probeentnahmen und die Sammlung von Beweismaterial sowie die Beschlagnahme oder andere Maßnahmen durch die Personen ", die zur Ermittlung und Feststellung der Verstosse gegen das vorliegende Gesetz und seine Ausfuhrungserlasse oder gegen die Verordnungen und Einführung der Europäischen Union sind beauftragt, verweigert, wer die vorerwahnten Personen beleidigt und wer sich weigert, ein offizielles Identitatsdokument vorzulegen."
S. 193 - Artikel 19 desselben Gesetzes, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 27. Dezember 2012, wird wie folgt abgeandert: 1 In Absatz 1 werden die Wörter "innerhalb des Ministeriums der Volksgesundheit und der Umwelt" durch die Wörter "öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt Foderalen innerhalb" ersetzt.
2 Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: "Der Betrag der zu zahlenden Geldsumme darf weder unter der Hälfte Mindestbetrags noch über dem Hochstbetrag der für die Straftat festgelegten Geldbusse liegen."
3 Absatz 6 wird wie folgt ersetzt: "Die Geldsumme wird an den Haushaltsfonds für Rohstoffe und Erzeugnisse ihre."
Abschnitt 2 - Abänderung des Gesetzes vom 28. Juli 1981 zur Billigung des Ubereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen und der Anlagen, abgeschlossen in Washington am 3. März 1973, und der Änderung Ubereinkommens, angenommen in Bonn am 22. Juni 1977 s. 194 - Artikel 4A § 1 des Gesetzes vom 28. Juli 1981 zur Billigung des Ubereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen und der Anlagen, abgeschlossen in Washington am 3. März 1973, und der Änderung Ubereinkommens, angenommen in Bonn am 22. Juni1979, eingefugt durch das Gesetz vom 24. Dezember 2002, wird durch einen Absatz mit folgendem Erläßt ergänzt: "Der König ist beauftragt, die Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 13. "November 2011 zur Festlegung der an den Haushaltsfonds für Rohstoffe und Erzeugnisse zu entrichtenden und Beiträge abzuandern, zu replace aufzuheben oder Abgaben."
Gegeben zu Brüssel, den 10. April 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Frau L. ONKELINX Der Staatssekretär für Soziale Angelegenheiten, Familien und Personen mit Behinderung, beauftragt mit Berufsrisiken, der Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit beigeordnet und Staatssekretär für Wissenschaftspolitik der Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit beigeordnet Ph. COURARD Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM