Source: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=en&lng1=en,es&lng2=bg,cs,da,de,el,en,es,et,fi,fr,hu,it,lt,lv,mt,nl,pl,pt,ro,sk,sl,sv,&val=450751:cs&page=
Timestamp: 2013-05-25 04:16:18
Document Index: 349945139

Matched Legal Cases: ['artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 4', 'artículo 5', 'artículo 1']

amending Recommendation ECB/2004/16 on the statistical reporting requirements of the European Central Bank in the field of balance of payments and international investment position statistics, and the international reserves template
por la que se modifica la Recomendación BCE/2004/16 sobre las exigencias de información estadística del Banco Central Europeo en materia de estadísticas de balanza de pagos, posición de inversión internacional y reservas internacionales
(ECB/2007/4)
(BCE/2007/4)
(2007/C 136/02)
Having regard to the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, and in particular Article 5.1 thereof,
Vistos los Estatutos del Sistema Europeo de Bancos Centrales y del Banco Central Europeo, en particular el artículo 5.1,
(1) The first sentence of Article 5.1 of the Statute requires the European Central Bank (ECB), assisted by the national central banks (NCBs), to collect either from the competent authorities other than NCBs or directly from economic agents the statistical information necessary in order for it to undertake the tasks of the European System of Central Banks (ESCB). The second sentence of Article 5.1 of the Statute provides that for these purposes the ECB must cooperate with the Community institutions or bodies and with the competent authorities of the Member States or third countries and with international organisations.
(1) En la primera frase del artículo 5.1 de los Estatutos se dispone que el Banco Central Europeo (BCE), asistido por los bancos centrales nacionales (BCN), recopile de las autoridades nacionales competentes distintas de los BCN, o directamente de los agentes económicos, la información estadística necesaria para cumplir las funciones del Sistema Europeo de Bancos Centrales (SEBC). En la segunda frase del artículo 5.1 de los Estatutos se dispone que, con esa finalidad, el BCE coopere con las instituciones u organismos comunitarios y con las autoridades competentes de los Estados miembros o de terceros países y con organizaciones internacionales.
(2) Information that is necessary to meet the ECB's requirements in the field of balance of payments and international investment position statistics may be collected and/or compiled by competent authorities other than NCBs. Therefore, some of the tasks to be undertaken to meet these requirements require cooperation between the ECB or the NCBs and such competent authorities, in line with Article 5.1 of the Statute. Article 4 of Council Regulation (EC) No 2533/98 of 23 November 1998 concerning the collection of statistical information by the European Central Bank [1] requires the Member States to organise themselves in the field of statistics and to cooperate fully with the ESCB in order to ensure the fulfilment of the obligations arising out of Article 5 of the Statute.
(2) La información necesaria para cumplir las exigencias del BCE en materia de estadísticas de balanza de pagos y posición de inversión internacional pueden recopilarla o elaborarla autoridades competentes distintas de los BCN. Por consiguiente, algunas de las tareas que deben desempeñarse para cumplir estas exigencias requieren la cooperación entre el BCE o los BCN y esas autoridades competentes, según se establece en el artículo 5.1 de los Estatutos. El artículo 4 del Reglamento (CE) no 2533/98 del Consejo, de 23 de noviembre de 1998, sobre la obtención de información estadística por el Banco Central Europeo [1], exige a los Estados miembros que se organicen en el ámbito estadístico y que cooperen plenamente con el SEBC con el fin de facilitar el cumplimiento de las obligaciones dimanantes del artículo 5 de los Estatutos.
(3) When further Member States adopt the euro, it will be necessary to compile back data for the euro area aggregate in its new composition on balance of payments (including the seasonally adjusted current account) and international investment position statistics. Certain amendments to Recommendation ECB/2004/16 of 16 July 2004 on the statistical reporting requirements of the European Central Bank in the field of balance of payments and international investment position statistics [2] are therefore required to cater for future enlargements of the euro area in respect of the provision of back data. The period for which such back data must be provided may be reassessed by 2010. In the case of Ireland and Italy, such data would have to be reported by the addressees of this Recommendation,
(3) Cuando otros Estados miembros adopten el euro será preciso elaborar datos históricos del agregado de la zona del euro en su nueva composición sobre estadísticas de balanza de pagos (incluida la balanza por cuenta corriente desestacionalizada) y posición de inversión internacional. Por tanto, se hace necesario introducir ciertos cambios en la Recomendación BCE/2004/16, de 16 de julio de 2004, sobre las exigencias de información estadística del Banco Central Europeo en materia de estadísticas de balanza de pagos, posición de inversión internacional y reservas internacionales [2], en previsión de futuras ampliaciones de la zona del euro y en relación con la presentación de datos históricos. El período respecto del cual deban facilitarse esos datos puede volver a evaluarse de aquí a 2010. En los casos de Irlanda e Italia, esos datos tendrán que presentarlos los destinatarios de la presente recomendación.
Annexes I, III, IV and VII to Recommendation ECB/2004/16 are amended in accordance with Annexes I, II, III and IV, respectively, to this recommendation.
Los anexos I, III, IV y VII de la Recomendación BCE/2004/16 se modificarán en virtud de los anexos I, II, III y IV, respectivamente, de la presente recomendación.
This recommendation is addressed to the Central Statistics Office (CSO) in Ireland and the Ufficio Italiano dei Cambi (UIC) in Italy.
La presente recomendación se dirige a la Central Statistics Office (CSO) de Irlanda y al Ufficio Italiano dei Cambi (UIC) de Italia.
Done at Frankfurt am Main, 31 May 2007.
Hecho en Fráncfort del Meno, el 31 de mayo de 2007.
[1] OJ L 318, 27.11.1998, p. 8.
[2] OJ C 292, 30.11.2004, p. 21.
[2] DO C 292 de 30.11.2004, p. 21.
Annex I to Recommendation ECB/2004/16 is amended as follows:
El anexo I de la Recomendación BCE/2004/16 se modificará como sigue:
1. Paragraph 1.6 is replaced by the following:
1. El texto del subapartado 1.6 se sustituirá por el siguiente:
"From March 2008, starting with data corresponding to January 2008 transactions and to end-2007 positions, portfolio investment collection systems shall conform to one of the models set out in the table contained in Annex VII. The chosen model may be phased in to enable the individual NCB to reach the target coverage indicated in Annex VII at the latest by March 2009, in relation to December 2008 stocks."
"A partir de marzo de 2008, empezando por los datos correspondientes a las transacciones de enero de 2008 y a las posiciones de finales de 2007, los sistemas de recopilación de información de inversión de cartera se ajustarán a uno de los modelos del cuadro del anexo VII. El modelo escogido podrá introducirse progresivamente a fin de que el BCN pueda alcanzar la cobertura pretendida conforme al anexo VII en marzo de 2009 a más tardar, respecto de los saldos de diciembre de 2008."
2. The following subparagraph 1.7 is added at the end of paragraph 1:
2. Al final del apartado 1 se añadirá el subapartado 1.7 siguiente:
"1.7 (a) In respect of any Member State that adopts the euro on or after 1 January 2007, both the NCB of that Member State and the NCBs of all other participating Member States at the time such Member State adopts the euro shall provide the ECB with back data corresponding to the data required under Tables 1 to 8 of Annex III, to enable the compilation of aggregates covering the euro area in its new composition. These NCBs shall provide the back data from the reference dates set out below, with the exception of the breakdowns listed under Table 13, for which the earliest reference period to be reported shall be the one indicated in that table. All back data may be provided on a best estimate basis.
"1.7 (a) Por lo que respecta a Estados miembros que adopten el euro el 1 de enero de 2007 o después de esta fecha, los BCN de esos Estados miembros, así como los BCN de los demás Estados miembros participantes en el momento en que esos Estados miembros adopten el euro, facilitarán al BCE los datos históricos correspondientes a los datos requeridos conforme a los cuadros 1 a 8 del anexo III, a fin de permitir la elaboración de los agregados de la zona del euro en su nueva composición. Dichos BCN facilitarán los datos históricos desde las fechas de referencia que se establecen a continuación, salvo por lo que respecta a los desgloses enumerados en el cuadro 13, para los cuales el primer período de referencia será el indicado en ese cuadro. Todos los datos históricos podrán facilitarse como estimaciones óptimas.
(i) If the Member State that adopts the euro joined the EU before May 2004, the back data shall cover, as a minimum, the period from 1999.
(i) Si el Estado miembro que adopta el euro ha ingresado en la UE antes de mayo de 2004, los datos históricos comprenderán como mínimo desde 1999.
(ii) If the Member State that adopts the euro joined the EU in May 2004, the back data shall cover, as a minimum, the period from 2004.
(ii) Si el Estado miembro que adopta el euro ha ingresado en la UE en mayo de 2004, los datos históricos comprenderán como mínimo desde 2004.
(iii) If the Member State that adopts the euro joined the EU after May 2004, the back data shall cover, as a minimum, the period from the date on which that Member State joined the EU.
(iii) Si el Estado miembro que adopta el euro ha ingresado en la UE después de mayo de 2004, los datos históricos comprenderán como mínimo desde la fecha de su ingreso en la UE.
(b) If the back data referred to in subparagraph (a) do not already include monthly observations covering five years for each of the four main sub-items of the balance of payments current account, namely goods, services, income and current transfers, then the NCBs shall ensure that the data which they provide include such observations."
(b) Si los datos históricos a que se refiere la letra a) no incluyen ya las observaciones mensuales correspondientes a cinco años para cada una de las cuatro subpartidas principales de la balanza de pagos por cuenta corriente, a saber, bienes, servicios, rentas y transferencias corrientes, los BCN velarán por que los datos que faciliten incluyan esas observaciones."
3. Subparagraph 2.6 is replaced by the following:
3. El texto del subapartado 2.6 se sustituirá por el siguiente:
"Transactions and positions in debt securities broken down by currency of issue shall be made available to the ECB within six months of the end of the period to which the data relate."
"Los datos de las transacciones y posiciones en valores distintos de acciones desglosados por moneda de emisión se facilitarán al BCE en los seis meses siguientes al final del período al que se refieran los datos."
4. The following new subparagraph 4.4a is inserted:
4. Se insertará el siguiente subapartado 4.4 bis:
"4.4a Best estimates are permitted for the following breakdowns in Table 2 of Annex III:
"4.4 bis. Se permitirán estimaciones óptimas para los desgloses siguientes del cuadro 2 del anexo III:
(a) sub-items of income on other investment: I C 2.3.1 to C 2.3.3, and memorandum items 1 to 4;
(a) subpartidas de rentas de otra inversión: I C 2.3.1 a C 2.3.3, y partidas pro memoria 1 a 4;
(b) sub-items of current transfers: I D 1.1 to D 1.8 and D 2.2.1 to D 2.2.11; and
(b) subpartidas de transferencias corrientes: I D 1.1 a D 1.8 y D 2.2.1 a D 2.2.11;
(c) sub-items of capital transfers: II A.1 and A.2."
(c) subpartidas de transferencias de capital: II A.1 y A.2."
Annex III to Recommendation ECB/2004/16 is amended as follows:
El anexo III de la Recomendación BCE/2004/16 se modificará como sigue:
1. Table 2 is replaced by the following:
1. El cuadro 2 se sustituirá por el siguiente:
Quarterly national contributions to the euro area balance of payments [1]
Contribuciones nacionales trimestrales a la balanza de pagos de la zona del euro [1]
| Credit | Debit | Net |
I.Current account | | | |
I.Cuenta corriente | | | |
A.Goods | extra | extra | extra |
A.Bienes | extra | extra | extra |
B.Services | extra | extra | extra |
B.Servicios | extra | extra | extra |
C.Income | | | |
C.Rentas | | | |
1.Compensation of employees | extra | extra | extra |
1.Rentas del trabajo | extra | extra | extra |
2.Investment income | | | |
2.Rentas de inversión | | | |
2.1.Direct investment | extra | extra | extra |
2.1.Inversión directa | extra | extra | extra |
2.1.1.Income on equity | extra | extra | extra |
2.1.1.Rentas de acciones y otras participaciones en el capital | extra | extra | extra |
2.1.1.1.Dividends and distributed profit | extra | extra | extra |
2.1.1.1.Dividendos y beneficios distribuidos | extra | extra | extra |
2.1.1.2.Reinvested earnings and undistributed profit | extra | extra | extra |
2.1.1.2.Beneficios reinvertidos y no distribuidos | extra | extra | extra |
2.1.2.Income on debt (interest) | extra | extra | extra |
2.1.2.Rentas procedentes de deuda (intereses) | extra | extra | extra |
2.2.Portfolio investment | extra | | national |
2.2.Inversión de cartera | extra | | nacional |
2.2.1.Income on equity | extra | | national |
2.2.1.Rentas de acciones y otras participaciones en el capital | extra | | nacional |
2.2.2.Income on debt (interest) | extra | | national |
2.2.2.Rentas procedentes de deuda (intereses) | extra | | nacional |
2.2.2.1.Bonds and notes | extra | | national |
2.2.2.1.Bonos y obligaciones | extra | | nacional |
2.2.2.2.Money market instruments | extra | | national |
2.2.2.2.Instrumentos del mercado monetario | extra | | nacional |
2.3.Other investment | extra | extra | extra |
2.3.Otra inversión | extra | extra | extra |
2.3.1.Interest according to BPM5 (not adjusted for FISIM [2]) | extra | extra | extra |
2.3.1.Intereses conforme al MBP5 [no ajustados por SIFMI [2]] | extra | extra | extra |
2.3.2.Income attributed to insurance policyholders | extra | extra | extra |
2.3.2.Rentas atribuidas a asegurados | extra | extra | extra |
2.3.3.Other | extra | extra | extra |
2.3.3.Otros | extra | extra | extra |
Memorandum item: | | | |
1.investment income — interest according to the SNA93 [3](adjusted for FISIM) | extra | | |
1.rentas de inversión — intereses conforme al SCN 93 [3](ajustados por SIFMI) | extra | | |
2.value of FISIM | extra | extra | extra |
2.valor de SIFMI | extra | extra | extra |
3.investment income — interest according to BPM5 (not adjusted for FISIM) | extra | | |
3.rentas de inversión — intereses conforme al MBP5 (no ajustados por SIFMI) | extra | | |
4.investment income — other than interest | extra | | |
4.rentas de inversión — distintas de intereses | extra | | |
D.Current transfers | extra | extra | extra |
D.Transferencias corrientes | extra | extra | extra |
1.General government | extra | extra | extra |
1.Administraciones públicas | extra | extra | extra |
1.1.taxes on products | extra | extra | extra |
1.1.impuestos sobre productos | extra | extra | extra |
1.2.other taxes on production | extra | extra | extra |
1.2.otros impuestos sobre la producción | extra | extra | extra |
1.3.subsidies on products | extra | extra | extra |
1.3.subsidios a productos | extra | extra | extra |
1.4.other subsidies on production | extra | extra | extra |
1.4.otros subsidios a la producción | extra | extra | extra |
1.5.taxes on income, wealth, etc. | extra | extra | extra |
1.5.impuestos sobre la renta, el patrimonio, etc. | extra | extra | extra |
1.6.social contributions | extra | extra | extra |
1.6.cotizaciones sociales | extra | extra | extra |
1.7.social benefits other than social transfers in kind | extra | extra | extra |
1.7.prestaciones sociales distintas de transferencias sociales en especie | extra | extra | extra |
1.8.other current transfers of general government | extra | extra | extra |
1.8.otras transferencias corrientes de las administraciones públicas | extra | extra | extra |
2.Other sectors | extra | extra | extra |
2.Otros sectores | extra | extra | extra |
2.1.workers' remittances | extra | extra | extra |
2.1.remesas de trabajadores | extra | extra | extra |
2.2.other transfers | extra | extra | extra |
2.2.otras transferencias | extra | extra | extra |
2.2.1.taxes on products | extra | extra | extra |
2.1.1.impuestos sobre productos | extra | extra | extra |
2.2.2.other taxes on production | extra | extra | extra |
2.1.2.otros impuestos sobre la producción | extra | extra | extra |
2.2.3.subsidies on products | extra | extra | extra |
2.1.3.subsidios a productos | extra | extra | extra |
2.2.4.other subsidies on production | extra | extra | extra |
2.1.4.otros subsidios a la producción | extra | extra | extra |
2.2.5.taxes on income, wealth, etc. | extra | extra | extra |
2.1.5.impuestos sobre la renta, el patrimonio, etc. | extra | extra | extra |
2.2.6.social contributions | extra | extra | extra |
2.1.6.cotizaciones sociales | extra | extra | extra |
2.2.7.social benefits other than social transfers in kind | extra | extra | extra |
2.1.7.prestaciones sociales distintas de transferencias sociales en especie | extra | extra | extra |
2.2.8.net non-life insurance premiums | extra | extra | extra |
2.1.8.primas netas de seguro no vida | extra | extra | extra |
2.2.9.non-life insurance claims | extra | extra | extra |
2.1.9.indemnizaciones de seguro no vida | extra | extra | extra |
2.2.10.other current transfers of other sectors not included elsewhere | extra | extra | extra |
2.1.10.otras transferencias corrientes de otros sectores no incluidos en otras partidas | extra | extra | extra |
2.2.11.adjustment for the change in net equity of households in pension fund reserves | extra | extra | extra |
2.1.11.ajuste por la variación de la participación neta de los hogares en las reservas de fondos de pensiones | extra | extra | extra |
II.Capital account | extra | extra | extra |
A.Capital transfers | extra | extra | extra |
A.Transferencias de capital | extra | extra | extra |
1.capital taxes | extra | extra | extra |
1.impuestos sobre el capital | extra | extra | extra |
2.investment grants and other capital transfers | extra | extra | extra |
2.ayudas a la inversión y otras transferencias de capital | extra | extra | extra |
B.Acquisition/disposal of non-produced non-financial assets | extra | extra | extra |
B.Adquisición y disposición de activos no producidos no financieros | extra | extra | extra |
| Net assets | Net liabilities | Net |
III.Financial account | | | |
1.Direct investment | | | extra |
1.Inversión directa | | | extra |
1.1.Abroad | | | extra |
1.1.En el exterior | | | extra |
1.1.1.Equity capital | | | extra |
1.1.1.Acciones y otras participaciones en el capital | | | extra |
1.1.1.1.MFIs (excluding central banks) | | | extra |
1.1.1.1.IFM (excepto bancos centrales) | | | extra |
1.1.1.2.Other sectors | | | extra |
1.1.1.2.Otros sectores | | | extra |
1.1.2.Reinvested earnings | | | extra |
1.1.2.Beneficios reinvertidos | | | extra |
1.1.2.1.MFIs (excluding central banks) | | | extra |
1.1.2.1.IFM (excepto bancos centrales) | | | extra |
1.1.2.2.Other sectors | | | extra |
1.1.2.2.Otros sectores | | | extra |
1.1.3.Other capital | | | extra |
1.1.3.Otro capital | | | extra |
1.1.3.1.MFIs (excluding central banks) | | | extra |
1.1.3.1.IFM (excepto bancos centrales) | | | extra |
1.1.3.2.Other sectors | | | extra |
1.1.3.2.Otros sectores | | | extra |
1.2.In the reporting country | | | extra |
1.2.En la economía declarante | | | extra |
1.2.1.Equity capital | | | extra |
1.2.1.Acciones y otras participaciones en el capital | | | extra |
1.2.1.1.MFIs (excluding central banks) | | | extra |
1.2.1.1.IFM (excepto bancos centrales) | | | extra |
1.2.1.2.Other sectors | | | extra |
1.2.1.2.Otros sectores | | | extra |
1.2.2.Reinvested earnings | | | extra |
1.2.2.Beneficios reinvertidos | | | extra |
1.2.2.1.MFIs (excluding central banks) | | | extra |
1.2.2.1.IFM (excepto bancos centrales) | | | extra |
1.2.2.2.Other sectors | | | extra |
1.2.2.2.Otros sectores | | | extra |
1.2.3.Other capital | | | extra |
1.2.3.Otro capital | | | extra |
1.2.3.1.MFIs (excluding central banks) | | | extra |
1.2.3.1.IFM (excepto bancos centrales) | | | extra |
1.2.3.2.Other sectors | | | extra |
1.2.3.2.Otros sectores | | | extra |
2.Portfolio investment | intra/extra | national | |
2.Inversión de cartera | intra/extra | nacional | |
2.1.Equity securities | intra/extra | national | |
2.1.Acciones y otras participaciones en el capital | intra/extra | nacional | |
of which: Investment funds and money market funds shares | intra/extra | national | |
de las cuales: Participaciones en fondos de inversión y en fondos del mercado monetario | intra/extra | nacional | |
(i)held by monetary authorities | extra | | |
i)mantenidas por autoridades monetarias | extra | | |
(ii)held by general government | extra | | |
ii)mantenidas por administraciones públicas | extra | | |
(iii)held by MFIs (excluding central banks) | extra | | |
iii)mantenidas por IFM (excepto bancos centales) | extra | | |
(iv)held by other sectors | extra | | |
iv)mantenidas por otros sectores | extra | | |
2.1.1.Held by monetary authorities | extra | | |
2.1.1.Mantenidas por autoridades monetarias | extra | | |
2.1.2.Held by general government | extra | | |
2.1.2.Mantenidas por administraciones públicas | extra | | |
2.1.3.Issued by MFIs (excluding central banks) | intra | national | |
2.1.3.Emitidas por IFM (excepto bancos centrales) | intra | nacional | |
2.1.4.Held by MFIs (excluding central banks) | extra | | |
2.1.4.Mantenidas por IFM (excepto bancos centrales) | extra | | |
2.1.5.Issued by other sectors | intra | national | |
2.1.5.Emitidas por otros sectores | intra | nacional | |
2.1.6.Held by other sectors | extra | | |
2.1.6.Mantenidas por otros sectores | extra | | |
2.2.Debt securities | intra/extra | national | |
2.2.Valores distintos de acciones | intra/extra | nacional | |
2.2.1.Bonds and notes | intra/extra | national | |
2.2.1.Bonos y obligaciones | intra/extra | nacional | |
2.2.1.1.Issued by monetary authorities | intra | national | |
2.2.1.1.Emitidos por autoridades monetarias | intra | nacional | |
2.2.1.2.Held by monetary authorities | extra | | |
2.2.1.2.Mantenidos por autoridades monetarias | extra | | |
2.2.1.3.Issued by general government | intra | national | |
2.2.1.3.Emitidos por administraciones públicas | intra | nacional | |
2.2.1.4.Held by general government | extra | | |
2.2.1.4.Mantenidos por administraciones públicas | extra | | |
2.2.1.5.Issued by MFIs (excluding central banks) | intra | national | |
2.2.1.5.Emitidos por IFM (excepto bancos centrales) | intra | nacional | |
2.2.1.6.Held by MFIs (excluding central banks) | extra | | |
2.2.1.6.Mantenidos por IFM (excepto bancos centrales) | extra | | |
2.2.1.7.Issued by other sectors | intra | national | |
2.2.1.7.Emitidos por otros sectores | intra | nacional | |
2.2.1.8.Held by other sectors | extra | | |
2.2.1.8.Mantenidos por otros sectores | extra | | |
2.2.2.Money market instruments | intra/extra | national | |
2.2.2.Instrumentos del mercado monetario | intra/extra | nacional | |
2.2.2.1.Issued by monetary authorities | intra | national | |
2.2.2.1.Emitidos por autoridades monetarias | intra | nacional | |
2.2.2.2.Held by monetary authorities | extra | | |
2.2.2.2.Mantenidos por autoridades monetarias | extra | | |
2.2.2.3.Issued by general government | intra | national | |
2.2.2.3.Emitidos por administraciones públicas | intra | nacional | |
2.2.2.4.Held by general government | extra | | |
2.2.2.4.Mantenidos por administraciones públicas | extra | | |
2.2.2.5.Issued by MFIs (excluding central banks) | intra | national | |
2.2.2.5.Emitidos por IFM (excepto bancos centrales) | intra | nacional | |
2.2.2.6.Held by MFIs (excluding central banks) | extra | | |
2.2.2.6.Mantenidos por IFM (excepto bancos centrales) | extra | | |
2.2.2.7.Issued by other sectors | intra | national | |
2.2.2.7.Emitidos por otros sectores | intra | nacional | |
2.2.2.8.Held by other sectors | extra | | |
2.2.2.8.Mantenidos por otros sectores | extra | | |
3.Financial derivatives | | | national |
3.Derivados financieros | | | nacional |
3.1.Monetary authorities | | | national |
3.1.Autoridades monetarias | | | nacional |
3.2.General government | | | national |
3.2.Administraciones públicas | | | nacional |
3.3.MFIs (excluding central banks) | | | national |
3.3.IFM (excepto bancos centrales) | | | nacional |
3.4.Other sectors | | | national |
3.4.Otros sectores | | | nacional |
4.Other investment | extra | extra | extra |
4.Otra inversión | extra | extra | extra |
4.1.Monetary authorities | extra | extra | |
4.1.Autoridades monetarias | extra | extra | |
4.1.1.Loans/currency and deposits | extra | extra | |
4.1.1.Préstamos, efectivo y depósitos | extra | extra | |
4.1.2.Other assets/liabilities | extra | extra | |
4.1.2.Otros activos/pasivos | extra | extra | |
4.2.General government | extra | extra | |
4.2.Administraciones públicas | extra | extra | |
4.2.1.Trade credits | extra | extra | |
4.2.1.Créditos comerciales | extra | extra | |
4.2.2.Loans/currency and deposits | extra | extra | |
4.2.2.Préstamos, efectivo y depósitos | extra | extra | |
4.2.2.1.Loans | extra | | |
4.2.2.1.Préstamos | extra | | |
4.2.2.2.Currency and deposits | extra | | |
4.2.2.2.Efectivo y depósitos | extra | | |
4.2.3.Other assets/liabilities | extra | extra | |
4.2.3.Otros activos/pasivos | extra | extra | |
4.3.MFIs (excluding central banks) | extra | extra | |
4.3.IFM (excepto bancos centrales) | extra | extra | |
4.3.1.Loans/currency and deposits | extra | extra | |
4.3.1.Préstamos, efectivo y depósitos | extra | extra | |
4.3.2.Other assets/liabilities | extra | extra | |
4.3.2.Otros activos/pasivos | extra | extra | |
4.4.Other sectors | extra | extra | |
4.4.Otros sectores | extra | extra | |
4.4.1.Trade credits | extra | extra | |
4.4.1.Créditos comerciales | extra | extra | |
4.4.2.Loans/currency and deposits | extra | extra | |
4.4.2.Préstamos, efectivo y depósitos | extra | extra | |
4.4.2.1.Loans | extra | | |
4.4.2.1.Préstamos | extra | | |
4.4.2.2.Currency and deposits | extra | | |
4.4.2.2.Efectivo y depósitos | extra | | |
4.4.3.Other assets/liabilities | extra | extra | |
4.4.3.Otros activos/pasivos | extra | extra | |
5.Reserve assets | extra | | |
5.Activos de reserva | extra | | |
5.1.Monetary gold | extra | | |
5.1.Oro monetario | extra | | |
5.2.Special drawing rights | extra | | |
5.2.Derechos especiales de giro | extra | | |
5.3.Reserve position in the IMF | extra | | |
5.3.Posición de reserva en el FMI | extra | | |
5.4.Foreign exchange | extra | | |
5.4.Divisas convertibles | extra | | |
5.4.1.Currency and deposits | extra | | |
5.4.1.Efectivo y depósitos | extra | | |
5.4.1.1.with monetary authorities and the BIS | extra | | |
5.4.1.1.con autoridades monetarias y el BPI | extra | | |
5.4.1.2.with MFIs (excluding central banks) | extra | | |
5.4.1.2.con IFM (excepto bancos centrales) | extra | | |
5.4.2.Securities | extra | | |
5.4.2.Valores negociables | extra | | |
5.4.2.1.Equities | extra | | |
5.4.2.1.Acciones y otras participaciones en el capital | extra | | |
5.4.2.2.Bonds and notes | extra | | |
5.4.2.2.Bonos y obligaciones | extra | | |
5.4.2.3.Money market instruments | extra | | |
5.4.2.3.Instrumentos del mercado monetario | extra | | |
5.4.3.Financial derivatives | extra | | |
5.4.3.Derivados financieros | extra | | |
5.5.Other claims | extra | | |
5.5.Otros activos | extra | | |
2. Table 4 is replaced by the following:
2. El cuadro 4 se sustituirá por el siguiente:
Quarterly national contributions to the euro area international investment position [4]
Contribuciones nacionales trimestrales a la posición de inversión internacional de la zona del euro [4]
| Assets | Liabilities | Net |
I.Direct Investment | | | extra |
1.1.1.Equity and reinvested earnings | | | extra |
1.1.1.Acciones y otras participaciones en el capital y beneficios reinvertidos | | | extra |
1.1.2.Other capital | | | extra |
1.1.2.Otro capital | | | extra |
1.2.In the reporting economy | | | extra |
1.2.1.Equity and reinvested earnings | | | extra |
1.2.1.Acciones y otras participaciones en el capital y beneficios reinvertidos | | | extra |
1.2.2.Other capital | | | extra |
1.2.2.Otro capital | | | extra |
II.Portfolio Investment | | | national |
II.Inversión de cartera | | | nacional |
de las cuales: Participaciones en fondos de inversión y fondos del mercado monetario | intra/extra | nacional | |
iii)mantenidas por IFM (excepto bancos centrales) | extra | | |
III.Financial derivatives | extra | extra | extra |
3.1.Monetary authorities | extra | extra | extra |
3.1.Autoridades monetarias | extra | extra | extra |
3.2.General government | extra | extra | extra |
3.2.Administraciones públicas | extra | extra | extra |
3.3.MFIs (excluding central banks) | extra | extra | extra |
3.3.IFM (excepto bancos centrales) | extra | extra | extra |
3.4.Other sectors | extra | extra | extra |
3.4.Otros sectores | extra | extra | extra |
IV.Other investment | extra | extra | extra |
V.Reserve assets | extra | | |
3. Table 5 is replaced by the following:
3. El cuadro 5 se sustituirá por el siguiente:
Annual national contributions to the euro area international investment position [5]
Contribuciones nacionales anuales a la posición de inversión internacional de la zona del euro [5]
of which: | | | |
1.1.1.AEquity stocks in foreign listed companies (market values) | | | extra |
1.1.1.ASaldos en acciones en sociedades extranjeras que cotizan en Bolsa (valores de mercado) | | | extra |
1.1.1.BEquity stocks in foreign unlisted companies (book value) | | | extra |
1.1.1.BSaldos en acciones en sociedades extranjeras que no cotizan en Bolsa (valores contables) | | | extra |
Equity stocks in foreign listed companies (book values) | | | extra |
Saldos en acciones en sociedades extranjeras que cotizan en Bolsa (valores contables) | | | extra |
1.2.1.AEquity stocks in euro area listed companies (market values) | | | extra |
1.2.1.ASaldos en acciones en sociedades de la zona del euro que cotizan en Bolsa (valores de mercado) | | | extra |
1.2.1.BEquity stocks in euro area unlisted companies (book values) | | | extra |
1.2.1.BSaldos en acciones en sociedades de la zona del euro que no cotizan en Bolsa (valores contables) | | | extra |
Equity stocks in euro area listed companies (book values) | | | extra |
Saldos en acciones en sociedades de la zona del euro que cotizan en Bolsa (valores contables) | | | extra |
4. Table 9 is replaced by the following:
4. El cuadro 9 se sustituirá por el siguiente:
"Cuadro 9
ECB geographical breakdowns for quarterly balance of payments flows and annual international investment position data
- EU Member States outside the euro area and excluding Denmark, Sweden and the United Kingdom [6]
- Estados miembros no pertenecientes a la zona del euro salvo Dinamarca, Suecia y Reino Unido [6]
- EU institutions [7]
- Instituciones de la UE [7]
- Offshore centres [8]
- Centros financieros extraterritoriales [8]
- de los cuales: Hong Kong
- International organisations excluding the EU institutions [9]
- Organizaciones internacionales excepto las instituciones de la UE [9]
- Russian Federation"
5. Table 13 is amended by inserting the following rows at the end of the Table:
5. El cuadro 13 se modificará añadiéndole al final las filas siguientes:
‘Income on equity breakdown
«Desglose de rentas de acciones y otras participaciones en el capital
Quarterly b.o.p. Items I. C.2.1.1.1 and C.2.1.1.2 [] | Q4 2007 | March 2008 | Annex III, Table 2 |
Balanza de pagos trimestral Partidas I. C.2.1.1.1 y C.2.1.1.2 [] | 4o trim. 2007 | Marzo de 2008 | Anexo III, cuadro 2 |
Income on other investment breakdown
Desglose de rentas de otra inversión
Quarterly b.o.p. Items I. C.2.3.1 to C.2.3.3 [] | Q4 2008 | March 2009 | Annex III, Table 2 |
Balanza de pagos trimestral Partidas I. C.2.3.1 a C.2.3.3 [] | 4o trim. 2008 | Marzo de 2009 | Anexo III, cuadro 2 |
Memorandum items 1 to 4 [] | Q4 2008 | March 2009 | Annex III, Table 2 |
Partidas pro memoria 1 a 4 [] | 4o trim. 2008 | Marzo de 2009 | Anexo III, cuadro 2 |
Current transfer breakdown
Desglose de transferencias corrientes
Quarterly b.o.p. Items I. D.1, D.2, D.2.1 and D.2.2 [] | Q4 2007 | March 2008 | Annex III, Table 2 |
Balanza de pagos trimestral Partidas I. D.1, D.2, D.2.1 y D.2.2 [] | 4o trim. 2007 | Marzo de 2008 | Anexo III, cuadro 2 |
Items I. D.1.1 to D.1.8 and D.2.2.1 to D 2.2.11 [] | Q4 2008 | March 2009 | Annex III, Table 2 |
Partidas I. D.1.1 a D.1.8 y D.2.2.1 a D 2.2.11 [] | 4o trim. 2008 | Marzo de 2009 | Anexo III, cuadro 2 |
Capital account breakdown
Desglose de cuenta de capital
Quarterly b.o.p. Items II.A and II.B [] | Q4 2007 | March 2008 | Annex III, Table 2 |
Balanza de pagos trimestral Partidas II.A y II.B [] | 4o trim. 2007 | Marzo de 2008 | Anexo III, cuadro 2 |
Items II.A.1 and II.A.2 [] | Q4 2008 | March 2009 | Annex III, Table 2 |
Partidas II.A.1 y II.A.2 [] | 4o trim. 2008 | Marzo de 2009 | Anexo III, cuadro 2 |
Portfolio investment — equity securities — investment funds and money market funds shares
Inversión de cartera — acciones y otras participaciones en el capital — participaciones en fondos de inversión y fondos del mercado monetario
Quarterly b.o.p. | Q1 2010 | June 2010 | Annex III, Table 2 |
Balanza de pagos trimestral | 1er trim. 2010 | Junio de 2010 | Anexo III, cuadro 2 |
Quarterly i.i.p. | Q1 2010 | June 2010 | Annex III, Table 4 |
Posición de inversión internacional trimestral | 1er trim. 2010 | Junio de 2010 | Anexo III, cuadro 4 |
Annual i.i.p. | End December 2009 | June 2010 | Annex III, Table 5' |
Posición de inversión internacional anual | Fin de diciembre de 2009 | Junio de 2010 | Anexo III, cuadro 5 |
[1] "extra"means transactions with non-euro area residents (for portfolio investment assets and related income it refers to the residency of the issuers)"intra"means transactions between different Member States of the euro area"national"means all cross-border transactions by residents of a participating Member State (used only in connection with liabilities on portfolio investment accounts and the net balance of the financial derivatives accounts)
[1] "extra"indica las transacciones con no residentes en la zona del euro (en el caso de los activos de inversión de cartera y la renta conexa, se refiere a la residencia de los emisores)"intra"indica las transacciones entre distintos Estados miembros de la zona del euro"nacional"indica todas las transacciones transfronterizas de los residentes en un Estado miembro participante (utilizado sólo en conexión con los pasivos en cuentas de inversión de cartera y el saldo neto de las cuentas de derivados financieros)
[2] Financial intermediation services indirectly measured.
[2] Servicios de intermediación financiera medidos indirectamente.
[3] System of National Accounts 1993."
[3] Sistema de Cuentas Nacionales 1993."
[4] "extra"means positions with non-euro area residents (for portfolio investment assets, it refers to the residency of the issuers)"intra"means positions between different Member States of the euro area"national"means all cross-border positions by residents of a participating Member State (used only in connection with liabilities on portfolio investment accounts)"
[4] "extra"indica las posiciones con no residentes en la zona del euro (en el caso de los activos de inversión de cartera, se refiere a la residencia de los emisores)"intra"indica las posiciones entre distintos Estados miembros de la zona del euro"nacional"indica todas las posiciones transfronterizas de los residentes en un Estado miembro participante (utilizado sólo en conexión con los pasivos en cuentas de inversión de cartera)"
[5] "extra"means positions with non-euro area residents (for portfolio investment assets, it refers to the residency of the issuers)"intra"means positions between different Member States of the euro area"national"means all cross-border positions by residents of a participating Member State (used only in connection with liabilities on portfolio investment accounts)"
[5] "extra"indica las posiciones con no residentes en la zona del euro (en el caso de los activos de inversión de cartera, se refiere a la residencia de los emisores)"intra"indica las posiciones entre distintos Estados miembros de la zona del euro"nacional"indica todas las posiciones transfronterizas de los residentes en un Estado miembro participante (utilizado sólo en conexión con los pasivos en cuentas de inversión de cartera)"
[6] No individual breakdown is required.
[6] No se precisa desglose individual.
[7] See composition in Table 12. No individual breakdown is required.
[7] Véase la composición en el cuadro 12. No se precisa desglose individual.
[8] Only mandatory for the balance of payments financial account, the related income accounts and the international investment position. Current account (excluding income) flows vis-à-vis offshore centres may be reported either separately or indistinguishably under the residual item category. See composition in Table 11. No individual breakdown is required.
[8] Obligatorio sólo para la cuenta financiera de la balanza de pagos, las cuentas de renta conexa y la posición de inversión internacional. Los flujos de cuenta corriente (excepto rentas) frente a centros financieros extraterritoriales pueden declararse bien por separado, bien incluidos en la rúbrica residual. Véase la composición en el cuadro 11. No se precisa desglose individual.
[9] See composition in Table 12. No individual breakdown is required.
[9] Véase la composición en el cuadro 12. No se precisa desglose individual".
[] See Table 2 of Annex III’.
[] Véase el cuadro 2 del anexo III».
Annex IV to Recommendation ECB/2004/16 is amended as follows:
El anexo IV de la Recomendación BCE/2004/16 se modificará como sigue:
1. The following text is inserted immediately before Section 1:
1. Se insertará el texto siguiente inmediatamente antes del apartado 1:
"The terms "resident" and "residing" fall within the definitions laid down in Article 1.4 of Council Regulation (EC) No 2533/1998. In the case of the euro area, the economic territory comprises: (i) the economic territory of the participating Member States; and (ii) the ECB, which is regarded as a resident unit of the euro area.
"El término "residentes" es el definido en el apartado 4 del artículo 1 del Reglamento (CE) no 2533/1998 del Consejo. Por lo que respecta a la zona del euro, el territorio económico comprende: i) el territorio económico de los Estados miembros participantes, y ii) el BCE, que se considera una unidad residente en la zona del euro.
The rest of the world (RoW) comprises the economic territories outside the euro area, i.e. Member States that have not adopted the euro, all third countries and international organisations, including those physically located within the euro area. All EU institutions [1] are considered to be resident outside the euro area. Consequently, all transactions of participating Member States vis-à-vis EU institutions are recorded and classified as non-euro area transactions in the euro area balance of payments and international investment position statistics.
El "resto del mundo" comprende los territorios económicos no incluidos en la zona del euro, es decir, los Estados miembros que no han adoptado el euro, todos los terceros países y las organizaciones internacionales, incluidas las geográficamente situadas en la zona del euro. Todas las instituciones de la UE [1] se consideran no residentes en la zona del euro. Por lo tanto, todas las transacciones de los Estados miembros participantes con las instituciones de la UE se registran y clasifican como transacciones fuera de la zona del euro en las estadísticas de balanza de pagos y de posición de inversión internacional de la zona del euro.
En los casos que se exponen a continuación, la residencia se determina como sigue:
(a) staff from embassies and military bases are to be classified as residents of the country of the employing government, except if they have been recruited locally in the host country where the embassy or military base is located;
(a) el personal de embajadas y bases militares se clasifica como residente en el Estado empleador, salvo que haya sido contratado localmente en el país anfitrión donde la embajada o base militar se encuentre;
(b) when undertaking cross-border transactions in land and/or buildings (e.g. holiday homes), property owners are treated as if they have transferred their ownership to a notional institutional unit that is actually resident in the country where the property is located. The notional unit is treated as being owned and controlled by the non-resident owner;
(b) en las transacciones transfronterizas de terrenos o inmuebles (p. ej. residencias de vacaciones), se trata a los propietarios como si hubieran transferido su propiedad a una unidad institucional nocional efectivamente residente en el país donde se encuentre el bien. La unidad nocional se trata como poseída y controlada por el propietario no residente;
(c) in the absence of any significant physical dimension to a legal entity, e.g. investment funds (as distinct from their managers), securitisation vehicles, and some special purpose entities, its residence is determined by the economic territory under whose laws the entity is incorporated. If the entity is not incorporated, legal domicile is used as a criterion, namely the country whose legal system governs the creation and continued existence of the entity."
(c) a falta de cualquier dimensión física significativa de una entidad jurídica, p. ej. los fondos de inversión (como algo separado de sus gestores), los vehículos de titulización y ciertas entidades con fines especiales, su residencia la determina el territorio económico con arreglo a cuyas leyes se haya constituido. En el caso de una entidad sin personalidad jurídica, se usa el criterio del domicilio legal, que determina el país cuyo ordenamiento jurídico rige la creación y existencia continuada de la entidad."
2. In the third paragraph of subsection 1.1, the second sentence ("The main difference is that the ECB does not require a breakdown of direct investment income on equity into distributed and undistributed profits.") is deleted.
2. Se suprimirá la segunda frase del tercer párrafo del subapartado 1.1 ("La principal diferencia es que el BCE no exige el desglose de las rentas de inversión directa en acciones y participaciones en el capital entre beneficios distribuidos y no distribuidos.").
3. The second paragraph of subsection 1.2 ("While the IMF's standard components of the capital account consist of a sectoral breakdown into the items "general government" and "other sectors" (with a further breakdown thereafter), the ECB compiles only a lump-sum capital account, without any breakdown.") is deleted.
3. Se suprimirá el segundo párrafo de subapartado 1.2 ("Aunque los componentes normalizados de la cuenta de capital del FMI comprenden un desglose sectorial entre las rúbricas "administraciones públicas" y "otros sectores" (con otro desglose posterior), el BCE elabora sólo una rúbrica agregada, sin desgloses, para la cuenta de capital.").
[1] The ECB is not included.
[1] Entre las cuales no se incluye el BCE.
Annex VII to Recommendation ECB/2004/16 is amended as follows:
El anexo VII de la Recomendación BCE/2004/16 se modificará como sigue:
1. In the third paragraph, the second sentence ("Therefore, if the "project closure document" for Phase 1 of the CSDB project is not submitted to the Governing Council via the Statistics Committee of the European System of Central Banks by the end of March 2005, this deadline will be postponed by the same amount of time as that by which the submission is late.") is deleted.
1. Se suprimirá la segunda frase del tercer párrafo ("Por consiguiente, si el documento de fin de proyecto correspondiente a la fase 1 del proyecto de la base de datos centralizada de valores no se ha presentado al Consejo de Gobierno por medio del Comité de Estadísticas del Sistema Europeo de Bancos Centrales a finales de marzo de 2005, el plazo se ampliará el mismo tiempo que se retrase la presentación de dicho documento.").
2. The sentence starting "From March 2008" and ending "in the following table" is replaced by the following sentence:
2. La frase que empieza por "Desde marzo de 2008" y termina por "del cuadro siguiente" se sustituirá por la frase siguiente:
"From the date specified in paragraph 1.6 of Annex I, and taking into account the phasing-in option referred to in that paragraph, euro area portfolio investment collection systems conform to one of the models in the following table:".
"Desde la fecha que se establece en el subapartado 1.6 del anexo I, y teniendo en cuenta la posibilidad de introducción progresiva en él establecida, los sistemas de recopilación de datos de inversión de cartera de la zona del euro se ajustarán a uno de los modelos del cuadro siguiente:".