Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf;jsessionid=9ea7d2dc30dd080e6a43d3c24e209781ca9655c8a50e.e34KaxiLc3qMb40Rch0SaxyNbxz0?text=&docid=138782&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=264991
Timestamp: 2019-01-20 11:20:13+00:00
Document Index: 1111636

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

ippreżentati fil-25 ta’ Ġunju 2013 (1)
Kawża C‑131/12
[talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Audiencia Nacional (Spanja)]
“World Wide Web — Data personali — Mutur ta’ tfittxija tal-internet — Direttiva dwar il-Protezzjoni tad-Data 95/46 — Interpretazzjoni tal-Artikoli 2(b) u 2(d), 4(1)(a) u 4(1)(ċ), 12(b) u 14(a) — Kamp ta’ applikazzjoni territorjali — Kunċett ta’ stabbiliment fit-territorju ta’ Stat Membru — Kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae — Kunċett tal-ipproċessar ta’ data personali — Kunċett ta’ kontrollur tal-ipproċessar ta’ data personali — Dritt għat-tħassir u l-ibblokkar tad-data — ‘Id-dritt li jintesa’ — Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea — Artikoli 7, 8, 11 u 16”
1. Fl-1890, fl-artiklu influwenti tagħhom fil-Harvard Law Review “The Right to Privacy” (2) Samuel D. Warren u Louis D. Brandeis ilmentaw li “l-invenzjonijiet u l-metodi tal-ġestjoni kummerċjali reċenti” bħalma huma “r-ritratti instantanji u l-impriżi tal-gazzetti, invadew il-limiti sagri tal-ħajja privata u domestika”. Fl-istess artiklu huma rreferew “għall-pass li jmiss li għandu jittieħed biex jiġu mħarsa l-persuni”.
2. Illum il-ġurnata, il-protezzjoni tad-data personali u l-privatezza tal-individwi qegħdin isiru dejjem iżjed importanti. Il-materjal kollu li għandu fih data personali, kemm jekk fil-forma ta’ test kif ukoll jekk fil-forma ta’ materjal awdjoviżiv, jista’ jsir aċċessibbli f’format diġitali mad-dinja kollha b’mod instantanju u permanenti. L-internet irrivoluzzjona ħajjitna billi elimina kull ostakolu tekniku u istituzzjonali fir-rigward tat-tixrid u tal-ksib tal-informazzjoni, u ħoloq bażi għad-diversi servizzi tas-soċjetajiet tal-informazzjoni. Dawn is-servizzi jibbenefikaw lill-konsumaturi, lill-impriżi u lis-soċjetà inġenerali. Dan wassal għal ċirkustanzi li qatt ma kien hawn bħalhom u li fihom irid jintlaħaq bilanċ bejn id-diversi drittijiet fundamentali, bħalma huma l-libertà tal-espressjoni, il-libertà tal-informazzjoni u l-libertà tal-intrapriża, min-naħa l-waħda, u l-protezzjoni ta’ data personali u l-privatezza tal-individwi, min-naħa l-oħra.
3. Fil-kuntest tal-internet jeżistu tliet sitwazzjonijiet relatati mad-data personali li għandha ssir distinzjoni bejniethom. L-ewwel waħda tirrigwarda l-pubblikazzjoni ta’ elementi ta’ data personali fuq kull paġna tal-web fuq l-internet (3) (iktar ’il quddiem il-“paġna tal-web oriġinali”) (4). It-tieni tirrigwarda l-każ fejn mutur ta’ tfittxija tal-internet jipprovdi riżultati tat-tfittxija li jirreferu lill-utenti tal-internet għall-paġna tal-web oriġinali. It-tielet sitwazzjoni, li tirrigwarda operazzjoni inqas viżibbli, isseħħ meta, filwaqt li jkun qiegħed juża mutur ta’ tfittxija tal-internet, xi ftit mid-data personali tal-utent tal-internet, bħalma hu l-indirizz IP minn fejn tkun qed issir it-tiftixa, tiġi awtomatikament ittrasferita lill-fornitur tas-servizz tal-mutur ta’ tfittxija tal-internet (5).
4. F’dak li jirrigwarda l-ewwel sitwazzjoni, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ppreċiżat fis-sentenza Lindqvist li f’din is-sitwazzjoni tapplika d-Direttiva 95/46/KE (6) (iżjed il-quddiem id-“Direttiva dwar il-Protezzjoni tad-Data” jew “id-Direttiva”). It-tielet sitwazzjoni ma hijiex pertinenti għall-kawża preżenti, u bħalissa għaddejjin proċeduri amministrattivi li nbdew mill-awtoritajiet tal-protezzjoni tad-data biex jiġi kkjarifikat il-kamp ta’ applikazzjoni tar-regoli tal-protezzjoni tad-data tal-UE fil-konfront tal-utenti tal-muturi ta’ tfittxija tal-internet (7).
5. Id-digriet tar-rinviju f’din il-kawża jirrigwarda t-tieni sitwazzjoni. Dan ġie ppreżentat mill-Audiencia Nacional (il-Qorti Nazzjonali Għolja ta’ Spanja) waqt il-proċeduri bejn Google Spain, S.L. u Google, Inc (iktar il-quddiem, individwalment jew konġuntament, imsejħa “Google”) min-naħa l-waħda, u l-Agencia Española de Protección de Datos (“l-AEPD”) u Mario Costeja González (iktar ’il-quddiem is-“suġġett tad-data”), min-naħa l-oħra. Il-proċeduri jirrigwardaw l-applikazzjoni tad-Direttiva dwar il-Protezzjoni tad-Data fir-rigward ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet imħaddem minn Google bħala fornitur ta’ servizz. Ma huwiex qed jiġi kkontestat, fil-proċeduri nazzjonali, il-fatt li xi data personali li tirrigwarda s-suġġett tad-data ġiet ippubblikata f’żewġ ħarġiet stampati ta’ gazzetta Spanjola fl-1998, u li dawn iż-żewġ ħarġiet wara ġew ippubblikati f’verżjoni elettronika disponibbli fuq l-internet. Is-suġġett tad-data issa jidhirlu li din l-informazzjoni ma għandhiex, meta ssir tfittxija ta’ ismu jew tal-kunjomijiet tiegħu, tibqa’ tintwera fir-riżultati tat-tfittxija ppreżentati mill-mutur ta’ tfittxija tal-internet imħaddem minn Google.
6. Id-domandi magħmula lill-Qorti tal-Ġustizzja jaqgħu fi tliet kategoriji (8). L-ewwel grupp ta’ domandi jirrigwarda l-kamp ta’ applikazzjoni territorjali tar-regoli tal-protezzjoni tad-data tal-UE. It-tieni grupp jittratta l-kwistjonijiet li jirrigwardaw il-pożizzjoni legali ta’ fornitur ta’ servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet (9) fid-dawl tad-Direttiva, speċjalment f’dak li jirrigwarda l-kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae tiegħu. Fl-aħħar nett, it-tielet domanda tirrigwarda l-hekk imsejjaħ dritt li jintesa u l-kwistjoni dwar jekk is-suġġetti tad-data jistgħux jitolbu li r-riżultati tat-tfittxija kollha, jew xi parti minnhom, li jikkonċernaw lilhom ma jibqgħux aċċessibbli permezz tal-mutur ta’ tfittxija. Dawn id-domandi kollha, li wkoll iqajmu punti importanti dwar il-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali, huma xi ħaġa ġdida għall-Qorti tal-Ġustizzja.
7. Jidher li din hi l-ewwel kawża li fiha l-Qorti tal-ġustizzja qiegħda tintalab tinterpreta d-Direttiva fil-kuntest ta’ muturi ta’ tfittxija tal-internet; kwistjoni li jidher li hi topika għall-awtoritajiet nazzjonali tal-protezzjoni tad-data u għall-qrati tal-Istati Membri. Fil-fatt, il-qorti tar-rinviju indikat li għandha bosta kawżi simili pendenti quddiemha.
8. L-iżjed kawża importanti preċedenti tal-Qorti tal-Ġustizzja li fiha ġew ittrattati kwistjonijiet dwar il-protezzjoni tad-data u dwar l-internet, kienet Lindqvist (10). Madankollu, din il-kawża ma kinitx tinvolvi l-muturi ta’ tfittxija tal-internet. Id-Direttiva nnifisha ġiet interpretata f’numru ta’ kawżi. Minn dawn huma partikolarment rilevanti s-sentenzi Österreichischer Rundfunk (11), Satakunnan Markkinapörssi u Satamedia (12) u Volker und Markus Schecke u Eifert (13). Fil-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja f’Google France u Google, Portakabin, L’Oréal et, Interflora and Interflora British Unit u Wintersteiger (14) ukoll ġie ttrattat ir-rwol tal-muturi ta’ tfittxija tal-internet fil-konfront tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali u tal-ġurisdizzjoni tal-qrati.
9. Sa mill-adozzjoni tad-Direttiva, ġiet inkorporata dispożizzjoni dwar il-protezzjoni tad-data personali fl-Artikolu 16 TFUE u fl-Artikolu 8 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem “il-Karta”). Barra dan, fl-2012, il-Kummissjoni għamlet Proposta għal Regolament dwar il-Protezzjoni Ġenerali tad-Data (15), bil-għan li dan jissostitwixxi d-Direttiva. Madankollu, it-tilwima preżenti għandha tiġi deċiża abbażi tad-dritt eżistenti bħalissa.
10. It-talba preżenti għal deċiżjoni preliminari hija affettwata mill-fatt li meta l-Kummissjoni pproponiet id-Direttiva fl-1990, l-internet fis-sens kurrenti tal-World Wide Web, kien għadu ma jeżistix, u lanqas ma kienu jeżistu xi muturi ta’ tfittxija. Fiż-żmien li fih ġiet adottata d-Direttiva, jiġifieri fl-1995, l-internet kien għadu qed jibda u kienu għadhom qed jibdew jitfaċċaw l-ewwel muturi ta’ tfittxija rudimentali, iżda ħadd ma seta’ jipprevedi l-mod enormi li bih dan kien ser jirrivoluzzjona d-dinja. Illum il-ġurnata, kważi kull min għandu smartphone jew kompjuter jista’ jitqies li hu involut f’xi attivitajiet fuq l-internet li għalihom din id-Direttiva tista’ potenzjalment tapplika.
A – Id-Direttiva dwar il-Protezzjoni tad-Data
11. L-Artikolu 1 tad-Direttiva 95/46/KE jeħtieġ li l-Istati Membri jipproteġu d-drittijiet fundamentali u l-libertà ta’ persuni naturali, u b’mod partikolari d-dritt tagħhom għall-privatezza fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali, skont id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva.
12. L-Artikolu 2 jiddefinixxi, inter alia, il-kunċetti ta’ “data personali” u “suġġett tad-data”, l-“ipproċessar ta’ data personali”, “kontrollur” u “parti terza”.
13. Skont l-Artikolu 3, id-Direttiva għandha tapplika fil-każ ta’ data personali li kollha kemm hi jew parti minnha tiġi pproċessata b’mezzi awtomatiċi, u f’ċerti sitwazzjonijiet fil-każ tal-ipproċessar b’mezzi mhux awtomatiċi.
14. Skont l-Artikolu 4(1), Stat Membru għandu japplika d-dispożizzjonijiet nazzjonali li jadotta skont id-Direttiva, fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali meta kontrollur ikun stabbilit fit-territorju tiegħu, jew f’każijiet fejn il-kontrollur ma jkunx stabbilit fl-Unjoni, jekk huwa jagħmel użu minn tagħmir li jinsab fit-territorju tal-Istat Membru bil-għan li jipproċessa d-data personali.
15. L-Artikolu 12 tad-Direttiva jagħti lis-suġġetti tad-data d-“dritt ta’ aċċess” għad-data personali pproċessata mill-kontrollur, u l-Artikolu 14 jagħtih id-“dritt [...] li jagħmel oġġezzjoni” fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali f’ċerti sitwazzjonijiet.
16. L-Artikolu 29 tad-Direttiva jistabbilixxi grupp ta’ ħidma konsultattiv indipendenti li jikkonsisti, fost oħrajn, fl-awtoritajiet tal-protezzjoni tad-data tal-Istati Membri (“il-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29”).
17. Id-Direttiva ġiet trasposta fid-dritt Spanjol permezz tal-Liġi Organika Nru 15/1999 dwar il-protezzjoni ta’ data (16).
18. Fil-bidu tal-1998, gazzetta li tiċċirkola ħafna ġewwa Spanja ppubblikat, fl-edizzjoni stampata tagħha, żewġ avviżi li jirrigwardaw irkant ta’ beni immobbli relatat ma’ proċeduri ta’ eżekuzzjoni minħabba dejn tas-sigurtà soċjali. Is-suġġett tad-data ssemma bħala l-proprjetarju. F’data iżjed tard il-pubblikatur ta’ din il-gazzetta ppubblika verżjoni elettronika tal-istess gazzetta fuq l-internet.
19. F’Novembru tal-2009 is-suġġett tad-data kkuntattja lill-pubblikatur tal-gazzetta biex jiġbidlu l-attenzjoni għall-fatt li, meta ismu u l-kunjomijiet tiegħu jiddaħħlu fil-mutur ta’ tfittxija tal-Google, kienet qiegħda tidher referenza għall-paġni ta’ dik il-gazzetta li jinsabu fihom l-avviżi tal-irkant tal-beni immobbli. Hu sostna li l-proċeduri dwar miżuri kawtelatorji relatati mad-dejn tiegħu fir-rigward tas-sigurtà soċjali kienu ġew konklużi u riżolti bosta snin qabel u li issa ma kien għad baqgħalhom ebda rilevanza. Il-pubblikatur irrispondieh billi qal li t-tħassir tad-data tiegħu ma kienx f’loku, minħabba li l-pubblikazzjoni saret fuq ordni tal-Ministeru tax-Xogħol u l-Affarijiet Soċjali.
20. Fi Frar tal-2010, is-suġġett tad-data kkuntattja lil Google Spain u għamel talba biex ir-riżultati tat-tfittxija ma juru ebda referenza għall-gazzetta meta ismu u l-kunjomijiet tiegħu jiddaħħlu fil-mutur ta’ tfittxija ta’ Google. Google Spain għaddiet din it-talba lil Google Inc., li l-uffiċċju rreġistrat tagħha jinsab f’California, l-Istati Uniti, billi dehrilha li din tal-aħħar kienet l-impriża li kienet tipprovdi s-servizz ta’ tfittxija fuq l-internet.
21. Wara dan, is-suġġett tad-data lmenta formalment mal-AEPD, u talab li l-pubblikatur jiġi obbligat ineħħi jew jirrettifika l-pubblikazzjoni sabiex id-data personali tiegħu ma tibqax tidher, jew inkella jutilizza l-mezzi disponibbli fil-muturi ta’ tfittxija biex jipproteġi d-data personali tiegħu. Huwa sostna wkoll li Google Spain jew Google Inc. għandhom jiġu obbligati jħassru jew jaħbu d-data dwaru sabiex dawn ma jibqgħux jittellgħu fir-riżultati tat-tfittxija u b’hekk jiżvelaw ir-riferimenti għall-gazzetta.
22. B’deċiżjoni tat-30 ta’ Lulju 2010, id-Direttur tal-AEPD laqa’ l-ilment tas-suġġett tad-data kontra Google Spain u Google Inc., billi talabhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex jirtiraw id-data mill-indiċi tagħhom u biex jirrendu impossibbli l-aċċess għaliha fil-futur, iżda ċaħad l-ilment kontra l-pubblikatur. Dan minħabba li l-pubblikazzjoni tad-data fil-gazzetti kienet legalment iġġustifikata. Google Spain u Google Inc. ippreżentaw żewġ appelli quddiem il-qorti tar-rinviju, biex jiksbu l-annullament tad-deċiżjoni tal-AEPD.
23. Il-qorti nazzjonali ssospendiet il-proċeduri quddiemha u għamlet id-domandi preliminari li ġejjin lill-Qorti tal-Ġustizzja:
“1) F’dak li jikkonċerna l-applikazzjoni territorjali tad-[Direttiva] u, konsegwentement, tal-leġiżlazzjoni Spanjola dwar il-protezzjoni tad-data personali:
1.1 Għandu jiġi kkunsidrat li jeżisti “stabbiliment”, fis-sens tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4(1)(a) tad-[Direttiva] meta tkun issodisfatta waħda jew iktar mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
1.2 L-Artikolu 4(1)(ċ) tad-[Direttiva] għandu jiġi interpretat fis-sens li jeżisti “użu ta’ tagħmir [...] li jkun jinsab fit-territorju tal-Istat Membru”:
1.3 Il-ħżin temporanju tal-informazzjoni elenkata f’indiċi mill-muturi ta’ riċerka fuq l-internet jista’ jiġi kkunsidrat bħala li jikkostitwixxi użu ta’ tagħmir, fis-sens tal-Artikolu 4(1)(ċ) tad-[Direttiva]? F’każ ta’ risposta fl-affermattiv għal din l-aħħar domanda, jista’ jiġi kkunsidrat li dan il-kriterju ta’ konnessjoni huwa ssodisfatt meta l-impriża tirrifjuta li tiżvela l-post fejn hija taħżen dawn l-indiċi, filwaqt li tinvoka raġunijiet ta’ kompetizzjoni?
1.4 Indipendentement mir-risposta li tingħata lid-domandi preċedenti, u b’mod partikolari fil-każ fejn il-[Qorti] tkun tal-opinjoni li l-kriterji ta’ konnessjoni previsti fl-Artikolu 4 tad-Direttiva ma humiex issodisfatti, il-Qorti tal-Ġustizzja hija mitluba tirrispondi għad-domanda li ġejja:
Fid-dawl tal-Artikolu 8 tal-[Karta], id-[Direttiva] għandha tiġi applikata fl-Istat Membru fejn jinsab iċ-ċentru ta’ gravità tal-kunflitt, u li fih id-drittijiet rikonoxxuti liċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea jistgħu jiġu protetti bl-iżjed mod effettiv?
2) F’dak li jirrigwarda l-attività tal-muturi ta’ riċerka bħala fornituri ta’ kontenut b’konnessjoni mad-[Direttiva]:
2.1 Fir-rigward tal-mutur ta’ riċerka fuq l-internet tal-kumpannija Google, li taġixxi bħala fornitur ta’ kontenut u li l-attività tagħha tikkonsisti f’li ssib informazzjoni ppubblikata jew imqiegħda fuq l-internet minn terzi, telenkaha f’indiċi b’mod awtomatiku, taħżinha temporanjament u fl-aħħar nett tqegħidha għad-dispożizzjoni tal-utenti tal-internet skont ordni ta’ preferenza partikolari, u meta din l-informazzjoni tkun tinkludi data personali ta’ terzi,
għandu jiġi kkunsidrat li attività bħal dik deskritta hija inkluża fil-kunċett ta’ “ipproċessar ta’ data personali” kif iddefinit fl-Artikolu 2(b) tad-[Direttiva]?
2.2. Fil-każ fejn id-domanda preċedenti tingħata risposta fl-affermattiv, u dejjem f’relazzjoni ma’ attività bħal dik deskritta fil-paragrafu preċedenti: l-Artikolu 2(d) tad-[Direttiva] għandu jiġi interpretat fis-sens li għandu jiġi kkunsidrat li l-impriża li topera l-mutur ta’ riċerka “Google” hija l-“kontrollur” tad-data personali li tinsab fis-siti internet li hija telenka f’indiċi?
2.3 Fl-ipoteżi fejn id-domanda preċedenti tingħata risposta fl-affermattiv: l-awtorità nazzjonali responsabbli għall-kontroll tad-data personali (f’dan il-każ l-[AEPD]), tista’ sabiex jiġu rrispettati d-drittijiet li jinsabu fl-Artikoli 12(b) u 14(a) tad-[Direttiva], tordna direttament lill-mutur ta’ riċerka “Google” jirtira mill-indiċi tiegħu informazzjoni ppubblikata minn terzi, mingħajr ma tindirizza ruħha preliminarjament jew simultanjament lill-proprjetarju tas-sit internet li fuqu tkun tinsab l-imsemmija informazzjoni?
2.4 Fl-ipoteżi fejn ir-risposta għad-domanda preċedenti tkun fl-affermattiv: il-muturi ta’ riċerka huma liberi mill-obbligu tagħhom li jirrispettaw dawn id-drittijiet meta l-informazzjoni li tinsab fid-data personali kienet ġiet ppubblikata legalment minn terzi u tkun għadha fuq is-sit internet oriġinali?
3) F’dak li jikkonċerna l-portata tad-dritt li jinkiseb it-tħassir u/jew li ssir oppożizzjoni għall-ipproċessar ta’ data li tikkonċerna lill-persuna kkonċernata, b’relazzjoni mad-“dritt li jintesa’”, il-Qorti tal-Ġustizzja hija mitluba tiddeċiedi jekk:
3.1 Id-dritt li jinkiseb it-tħassir u l-ibblokkar tad-data personali u dak li ssir oppożizzjoni għall-ipproċessar tagħha (drittijiet irregolati mill-Artikoli 12(b) u 14(a) tad-[Direttiva]), għandhom jiġu interpretati fis-sens li jippermettu lill-persuna kkonċernata [lis-suġġett tad-data] tindirizza ruħha lill-muturi ta’ riċerka sabiex topponi għall-elenkar f’indiċi tal-informazzjoni li tikkonċernaha personalment, ippubblikata fuq siti internet ta’ terzi, billi tinvoka l-volontà tagħha li din l-informazzjoni ma tkunx magħrufa lill-utenti tal-internet meta hija tikkunsidra li din l-informazzjoni tista’ tikkawżalha dannu jew meta tkun tixtieq li din l-informazzjoni tintesa’, anki meta din tkun informazzjoni ppubblikata b’mod legali minn terzi?”
24. Google, il-Gvern ta’ Spanja, tal-Greċja, tal-Italja, tal-Awstrija u tal-Polonja, u l-Kummissjoni Ewropea, ippreżentaw l-osservazzjonijiet bil-miktub tagħhom. Bl-eċċezzjoni tal-Gvern Pollakk, kollha attendew, flimkien mar-rappreżentant tas-suġġett tad-data, għas-seduta tas-26 ta’ Frar 2013, u ppreżentaw is-sottomissjonijiet orali tagħhom.
IV – Osservazzjonijiet preliminari
A – Rimarki introduttorji
25. Il-kwistjoni ewlenija fil-kawża preżenti tirrigwarda kif għandu jiġi interpretat ir-rwol tal-fornituri tas-servizz tal-mutur ta’ tfittxija tal-internet fil-kuntest tal-istrumenti legali tal-UE dwar il-protezzjoni tad-data, u b’mod partikolari fil-kuntest tad-Direttiva. Għalhekk ikun utli u informattiv li wieħed jibda b’xi osservazzjonijiet li jirrigwardaw kif żviluppaw il-protezzjoni tad-data, l-internet u l-muturi ta’ tfittxija tal-internet.
26. Fiż-żmien meta d-Direttiva ġiet innegozjata u adottata fl-1995 (17), ingħatat kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae wiesa’. Dan sar biex tkun tista’ tlaħħaq mal-iżviluppi teknoloġiċi relatati mal-ipproċessar tad-data minn kontrolluri li kien iżjed iddeċentralizzat mis-sistemi ta’ fajling ibbażati fuq banek tad-data ċentralizzati tradizzjonali, u li kienu jkopru wkoll tipi ġodda ta’ data personali bħalma huma l-istampi, u tipi ġodda ta’ metodi ta’ pproċessar bħalma huma l-free text searches (18).
27. Fl-1995, l-aċċess għall-internet mill-pubbliku inġenerali kien fenomenu ġdid. Illum, wara kważi għoxrin sena, l-ammont ta’ materjal diġitali disponibbli fuq l-internet sploda. Dan il-materjal jista’ faċilment jiġi aċċessat, ikkonsultat u mxerred permezz tal-midja soċjali, kif ukoll imniżżel fuq diversi mezzi, bħalma huma l-kompjuters tablet, l-ismartphones, u l-kompjuters portabbli. Madankollu, huwa ċar li l-iżvilupp tal-internet f’riżerva globali komprensiva ta’ informazzjoni universalment aċċessibbli u li tista’ tiġi riċerkata, ma kienx previst mil-leġiżlatur tal-Komunità.
28. Il-fattur ewlieni tat-talba għal deċiżjoni preliminari huwa l-fatt li t-tixrid tal-informazzjoni ġie amplifikat u ffaċilitat mill-internet b’mod li qatt ma kien hawn bħalu (19). Bħalma fis-seklu ħmistax l-invenzjoni tal-istampar ippermettiet ir-riproduzzjoni ta’ numru mingħajr limitu ta’ kopji li qabel kellhom jinkitbu bl-idejn, illum, it-trasferiment ta’ materjal għal fuq l-internet jippermetti aċċess fuq skala kbira għal informazzjoni li qabel seta’ probabbilment isir biss permezz ta’ tfittxija metikoluża, u f’lokazzjonijiet fiżiċi limitati. Ħlief f’dawk il-pajjiżi fejn l-awtoritajiet irrestrinġew, permezz ta’ diversi mezzi tekniċi (bħal pereżempju firewalls) l-aċċess għall-internet, jew fejn l-aċċess għat-telekomunikazzjonijiet tkun ikkontrollata jew skarsa, l-aċċess universali għall-informazzjoni fuq l-internet huwa possibbli minn kullimkien.
29. Minħabba dawn l-iżviluppi, il-kamp ta’ applikazzjoni potenzjali tad-Direttiva fid-dinja moderna twessgħet b’mod sorprendenti. Ejja nieħdu bħala eżempju, professur tad-dritt Ewropew li, mis-sit tal-internet tal-Qorti tal-Ġustizzja, ikun niżżel għal fuq il-kompjuter portabbli tiegħu l-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li jkollu bżonn. F’dak li jirrigwarda d-Direttiva, il-professur jista’ jitqies bħala “kontrollur” ta’ data personali li toriġina minn parti terza. F’dan il-każ, il-professur ikollu fajls li jinkludu data personali li jiġu awtomatikament ipproċessati għat-tfittxija u l-konsultazzjoni fil-kuntest ta’ attivitajiet li ma humiex purament personali jew relatati mal-attivitajiet ġewwa d-dar. Fil-fatt jidher li llum, kull min jaqra gazzetta fuq kompjuter tablet, jew isegwi l-midja soċjali fuq smartphone ikun qed jinvolvi ruħu fl-ipproċessar ta’ data personali b’mezzi awtomatiċi, u jista’ potenzjalment jaqa’ fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva safejn dan ikun qed iseħħ barra l-kapaċità purament privata tiegħu (20). Barra dan, jidher li l-interpretazzjoni wiesgħa mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja fir-rigward tad-dritt fundamentali għall-ħajja privata fil-kuntest tal-protezzjoni tad-data, tesponi għal skrutinju, bis-saħħa ta’ dan l-istess dritt, kull att ta’ komunikazzjoni umana b’mezzi elettroniċi.
30. Fiċ-ċirkustanzi kurrenti, id-definizzjonijiet wiesgħa fir-rigward tad-data personali, l-ipproċessar tad-data personali u ta’ kontrollur, x’aktarx li jkopru, minħabba l-iżviluppi tekonoloġiċi, firxa wiesgħa ta’ sitwazzjonijiet fattwali li qatt ma kien hawn bħalhom. Dan jirriżulta minħabba l-fatt li bosta, jekk mhux il-biċċa l-kbira, tas-siti tal-internet u tal-fajls li jistgħu jiġu aċċessati fuqhom jinkludu data personali, bħal pereżempju l-ismijiet ta’ persuni naturali ħajjin. Dan jorbot lill-Qorti tal-Ġustizzja, biex jiġu evitati konsegwenzi legali illoġiċi u eċċessivi, tapplika r-regola tar-raġuni, fi kliem ieħor, il-prinċipju ta’ proporzjonalità, meta tkun qed tinterpreta l-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva. Dan l-approċċ moderat diġà ġie applikat mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Lindqvist, fejn ċaħdet interpretazzjoni tal-Artikolu 25 tad-Direttiva dwar it-trasferiment ta’ data personali lejn pajjiżi terzi fil-kuntest tal-internet (21), li setgħet twassal għal kamp ta’ applikazzjoni eċċessivament wiesa’.
31. Għaldaqstant, fil-kawża preżenti huwa neċessarju li jintlaħaq bilanċ ġust, raġonevoli u proporzjonali bejn il-protezzjoni tad-data personali, l-interpretazzjoni koerenti tal-għanijiet tas-soċjetà tal-informazzjoni, u l-interessi leġittimi tal-operaturi ekonomiċi u tal-utenti tal-internet inġenerali. Minkejja li minn meta ġiet adottata fl-1995, id-Direttiva ma ġietx emendata, l-applikazzjoni tagħha f’sitwazzjonijiet ġodda ma setgħetx tiġi evitata. Dan huwa suġġett kumpless fejn id-dritt u t-teknoloġija jiltaqgħu. F’dan ir-rigward, l-opinjonijiet adottati mill-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29 jipprovdu analiżi ta’ għajnuna kbira (22).
B – Muturi ta’ tfittxija tal-internet u l-protezzjoni tad-data
32. Meta wieħed janalizza l-pożizzjoni legali ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet fil-konfront tar-regoli tal-protezzjoni tad-data, għandhom jiġu nnotati l-fatturi segwenti (23).
33. L-ewwel nett, fil-forma bażika tiegħu, mutur ta’ tfittxija tal-internet fil-prinċipju ma joħloqx materjal awtonomu ġdid. Fil-forma l-iżjed sempliċi tiegħu, kulma jagħmel hu li jindika fejn jista’ jinsab materjal diġà eżistenti, li jkun tqiegħed fuq l-internet minn partijiet terzi, billi jipprovdi hyperlink għas-sit tal-internet li fiha jkun hemm it-termini ta’ tfittxija.
34. It-tieni nett, ir-riżultati tat-tfittxija li juri mutur ta’ tfittxija tal-internet ma humiex ibbażati fuq tfittxija instantanja fil-World Wide Web kollha, iżda huma miksuba minn materjal li l-mutur ta’ tfittxija tal-internet ikun ipproċessa minn qabel. Dan ifisser li l-mutur ta’ tfittxija tal-internet ikun kiseb materjal minn siti tal-internet eżistenti u kkopja, analizza u elenka f’indiċi dak il-kontenut fuq il-mezzi tiegħu stess. Dan il-materjal miksub ikollu fih ukoll data personali, jekk din tkun diġà teżisti fil-paġni tal-web oriġinali.
35. It-tielet nett, biex ir-riżultati jkunu iżjed faċli għall-utent, il-muturi ta’ tfittxija tal-internet spiss juru materjal ieħor mar-referenza għas-sit tal-internet oriġinali. Dan jista’ jikkonsisti f’siltiet minn testi, materjal awdjoviżiv jew anki stampi statiċi tal-paġni tal-web oriġinali. Din l-informazzjoni fil-qosor li tingħata minn qabel tista’, tal-inqas parzjalment, terġa’ tinkiseb mill-mezzi tal-fornitur tas-servizz tal-mutur ta’ tfittxija, u mhux instantanjament mis-sit tal-internet oriġinali. Dan ifisser li l-fornitur tas-servizz fil-fatt għandu fil-pussess tiegħu din l-informazzjoni murija.
C – Regolament tal-muturi ta’ tfittxija tal-internet
36. L-Unjoni Ewropea tat importanza kbira lill-iżvilupp tas-soċjetà tal-informazzjoni. F’dan il-kuntest ġie indirizzat ukoll ir-rwol tal-intermedjarji tas-soċjetà tal-informazzjoni. Dawn l-intermedjarji joħolqu l-konnessjonijiet bejn il-fornituri tal-materjal u l-utenti tal-internet. Dan ir-rwol partikolari tal-intermedjarji ġie rrikonoxxut, pereżempju, fid-Direttiva (premessa 47 fil-preambolu tagħha), fid-Direttiva dwar il-kummerċ elettroniku 2000/31 (24) (Artikolu 21(2) u l-premessa 18 fil-preambolu tagħha), kif ukoll fl-Opinjoni 1/2008 tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29. Ir-rwol tal-fornituri tas-servizz tal-internet ġie meqjus bħala wieħed kruċjali għas-soċjetà tal-informazzjoni, u r-responsabbiltà tagħhom fir-rigward tal-materjal ta’ parti terza li huma jittrasferixxu u/jew jaħżnu tnaqqset sabiex jiġu ffaċilitati l-attivitajiet leġittimi tagħhom.
37. Ir-rwol u l-pożizzjoni legali tal-fornituri tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija ma huwiex espliċitament irregolat fid-dritt tal-UE. Fis-sens strett tal-kelma is-“servizzi ta’ għodda ta’ lokazzjoni tal-informazzjoni” jiġu “ipprovduti mill-bogħod, permezz ta’ tagħmir elettroniku u fuq talba individwali ta’ min jirċievi servizzi”, u għalhekk jammontaw għal servizz ta’ soċjetà tal-informazzjoni li jikkonsisti fil-provvista ta’ għodda li jippermettu t-tfittxija, l-aċċess u l-ksib tad-data. Madankollu, f’dan ir-rigward jidher li l-fornituri tas-servizz ta’ muturi ta’ tfittxija tal-internet, bħalma hi Google, li ma jipprovdux is-servizz tagħhom bi ħlas mingħand l-utenti tal-internet, jaqgħu barra l-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva dwar il-kummerċ elettroniku 2000/31 (25).
38. Minkejja dan, ikun neċessarju li wieħed janalizza il-pożizzjoni tagħhom fil-konfront tal-prinċipji legali li fuqhom huwa bbażat it-tnaqqis tar-responsabbiltà tal-fornituri tas-servizz tal-internet. Jiġifieri, sa liema punt l-attivitajiet imwettqa minn fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet, mill-aspett tal-prinċipji tar-responsabbiltà, huma analogi għas-servizzi elenkati fid-Direttiva dwar il-kummerċ elettroniku 2000/31 (trasferiment, caching sempliċi, u hosting) jew għas-servizz ta’ trażmissjoni msemmi fil-premessa 47 fil-preambolu tad-Direttiva, u sa liema punt fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet jaġixxi bħala fornitur tal-materjal fil-kapaċità tiegħu.
D – Ir-rwol u r-responsabbiltà tal-pubblikaturi tal-paġna tal-web oriġinali
39. Fis-sentenza Lindqvist il-Qorti tal-Ġustizzja kkonkludiet li “l-operazzjoni li tikkonsisti fit-tqegħid ta’ data personali fuq paġna ta’ l-internet għandha tiġi kkunsidrata bħala [pproċessar ta’ data personali] (26)”. Barra dan, “[i]t-tqegħid ta’ informazzjoni fuq paġna tal-internet jimplika, skond il-proċeduri tekniċi u informatiċi attwalment applikabbli, it-twettiq ta’ operazzjoni ta’ tqegħid ta’ din il-paġna fuq server kif ukoll ta’ l-operazzjonijiet meħtieġa sabiex din il‑paġna tkun aċċessibbli għall‑persuni b’konnessjoni ma’ l-internet. Dawn l‑operazzjonijiet jitwettqu, ta’ l-inqas parzjalment, b’mezzi awtomatiċi.” Il-Qorti tal-Ġustizzja kkonkludiet li “l-operazzjoni li tikkonsisti f’li jissemmew, fuq paġna ta’ l-internet, diversi persuni u fl-identifikazzjoni tagħhom b’isimhom jew b’mezzi oħra” “tikkostitwixxi ‘ipproċessar ta’ data personali fl‑intier tiegħu jew parti minnu b’mezzi awtomatiċi’, fis-sens ta’ l-Artikolu 3(1) tad-[Direttiva].”
40. Mill-kunsiderazzjonijiet tas-sentenza Lindqvist imsemmija hawn fuq jirriżulta li l-pubblikatur ta’ paġni tal-web oriġinali li jkun fihom id-data personali jikkostitwixxi kontrollur tal-ipproċessar ta’ data personali fi ħdan it-tifsira tad-Direttiva. Bħala tali, il-pubblikatur huwa marbut bl-obbligi kollha li d-Direttiva timponi fuq il-kontrolluri.
41. Il-paġni tal-web oriġinali jinżammu fuq servers prinċipali mqabbda mal-internet. Il-pubblikatur ta’ paġna tal-web oriġinali jista’ jagħmel użu minn “kodiċijiet ta’ esklużjoni” (27) fir-rigward tat-tħaddim ta’ muturi ta’ tfittxija tal-internet. Il-kodiċijiet ta’ esklużjoni jiggwidaw lill-muturi ta’ tfittxija biex ma jindiċjawx jew biex jaħżnu paġna tal-web oriġinali jew juruha fir-riżultati tat-tfittxija (28). L-użu tagħhom jindika li l-pubblikatur ma jixtieqx li ċerta informazzjoni fuq il-paġna tal-web oriġinali tinkiseb biex tixxerred permezz tal-muturi ta’ tfittxija.
42. Għalhekk, teknikament, il-pubblikatur għandu l-possibbiltà li fil-paġna tal-web tiegħu jinkludi kodiċijiet ta’ esklużjoni li jirrestrinġu l-indiċjar u l-arkivjar tal-paġna, u b’hekk iżidu l-protezzjoni tad-data personali. F’każ estrem, il-pubblikatur jista’ jirtira l-paġna mis-server prinċipali, u jippubblikaha mill-ġdid mingħajr id-data personali li tkun saret oġġezzjoni dwarha, kif ukoll jeżiġi l-aġġornament tal-paġna fil-cache memories tal-muturi ta’ tfittxija.
43. Għalhekk, il-persuna li tippubblika l-materjal fuq paġna tal-web oriġinali hija, fil-kapaċità tagħha ta’ kontrollur, responsabbli għad-data personali ppubblikata f’dik il-paġna, u għandha diversi mezzi biex tissodisfa l-obbligi tagħha f’dan ir-rigward. Dan l-iffokar tar-responsabbiltà legali fuq il-pubblikatur hija konformi mal-prinċipji stabbiliti tar-responsabbiltà tal-pubblikatur fil-kuntest tal-midja tradizzjonali (29).
44. Madankollu, din ir-responsabbiltà tal-pubblikatur ma tiggarantixxix li huwa biżżejjed li wieħed idur għall-kontrolluri tal-paġni tal-web biex jiġu konklużivament riżolti l-problemi tal-protezzjoni tad-data. Kif irrilevat il-qorti tar-rinviju, huwa possibbli li l-istess data personali tkun ġiet ippubblikata fuq numru kbir ta’ paġni, liema sitwazzjoni tirrendi l-intraċċar tal-pubblikaturi kollha rilevanti u l-kuntatt magħhom, diffiċli jew anki impossibbli. Barra dan, jista’ jkun li l-pubblikatur ikun jgħix f’pajjiż terz, u li l-paġni tal-web ikkonċernati jaqgħu barra l-kamp ta’ applikazzjoni tar-regoli tal-UE dwar il-protezzjoni tad-data. Jista’ jkun hemm ukoll ostakoli ġuridiċi bħalma hemm fil-kawża preżenti fejn iż-żamma tal-pubblikazzjoni oriġinali fuq l-internet tkun tqieset leġittima.
45. Fil-fatt, l-aċċessibbiltà universali tal-informazzjoni fuq l-internet tiddependi fuq il-muturi ta’ tfittxija tal-internet, minħabba li mingħajrhom is-sejbien tal-informazzjoni tkun ikkumplikata u diffiċli wisq, u tkun tipproduċi riżultati limitati. Kif ġustament tosserva l-qorti tar-rinviju, preċedentement, il-ksib tal-informazzjoni dwar l-avviżi dwar il-bejgħ mandatorju tal-proprjetà tas-suġġett tad-data, kienet tkun tirrikjedi żjara fl-arkivji tal-gazzetta. Illum din l-informazzjoni tista’ tinkiseb billi wieħed jittajpja isem is-suġġett tad-data fil-mutur ta’ tfittxija tal-internet, u għalhekk it-tixrid ta’ din id-data issir konsiderevolment iżjed effiċjenti, u fl-istess waqt, iżjed inkwetanti għas-suġġett tad-data. Il-muturi ta’ tfittxija tal-internet jistgħu jintużaw sabiex tinkiseb informazzjoni estensiva dwar individwi billi jfittxu u jiġbru d-data personali tagħhom. Iżda l-biża’ relatata mat-tiftix u l-ġbir ta’ informazzjoni dwar l-individwi ispirat l-iżvilupp ta’ leġiżlazzjoni moderna dwar il-protezzjoni tad-data (30).
46. Għal dawn ir-raġunijiet, huwa importanti li wieħed jeżamina r-responsabbiltà tal-fornituri ta’ servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet fir-rigward ta’ data personali ppubblikata fuq paġni tal-web oriġinali ta’ parti terza li jkunu aċċessibbli permezz tal-muturi ta’ tfittxija tagħhom. Fi kliem ieħor, il-Qorti tal-Ġustizzja hawnhekk qed tiġi ffaċċjata bil-kwistjoni ta’ “responsabbiltà sekondarja” ta’ din il-kategorija ta’ fornituri ta’ servizzi tas-soċjetà tal-informazzjoni li hija analoga għal dik li diġà ttrattat fil-ġurisprudenza tagħha dwar it-trade marks u s-swieq elettroniċi (31).
E – L-attivitajiet ta’ fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija
47. Fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet jista’ jkollu diversi tipi ta’ attivitajiet. In-natura u l-evalwazzjoni ta’ dawk l-attivitajiet mill-aspett tal-protezzjoni tad-data jistgħu jkunu differenti.
48. Fornitur ta’ servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet jista’ awtomatikament jikseb data personali relatata mal-utenti tiegħu (32), jiġifieri l-persuni li jkunu daħħlu t-termini ta’ tfittxija fil-mutur ta’ tfittxija. Din id-data awtomatikament trażmessa tista’ tinkludi l-indirizz IP tagħhom, il-preferenzi tal-utenti (lingwa, etc.) u naturalment it-termini ta’ tfittxija nnifishom li fil-każ tal-hekk imsejħa vanity searches (jiġifieri tfittxija li jagħmel utent fuqu stess) faċilment jiżvelaw l-identità tal-utenti. Barra dan, fir-rigward ta’ dawk il-persuni li għandhom il-kontijiet tal-utent u li għaldaqstant ikunu rreġistraw lilhom infushom, id-data personali tagħhom, bħalma huma ismijiet, indirizzi tal-posta elettronika u numri tat-telefon, kważi dejjem jispiċċaw f’idejn il-fornituri tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet.
49. Id-dħul finanzjarju ta’ fornituri ta’ servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet ma jiġix mingħand l-utenti li jdaħħlu t-termini ta’ tfittxija fil-mutur ta’ tfittxija, iżda mingħand dawk li jirreklamaw li jixtru t-termini ta’ tfittxija bħala kliem-prinċipali biex ir-reklam tagħhom jintwera simultanjament mar-riżultati tat-tfittxija wara li tkun intużat dik il-kelma-prinċipali (33). Hija ħaġa naturali li d-data personali tal-kljienti li jirreklamaw tiġi f’idejn il-fornitur tas-servizz.
50. Madankollu, id-deċiżjoni preliminari preżenti tirrigwarda lil Google bħala sempliċi fornitur ta’ servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet fir-rigward tad-data, li tinkludi data personali, ippubblikata fuq l-internet f’paġni tal-web oriġinali ta’ parti terza u pproċessata u elenkata f’indiċi mill-mutur ta’ tfittxija ta’ Google. Għalhekk, il-problemi tal-utenti u tal-klijenti li jirreklamaw, li ma hemmx dubju li f’dak li jirrigwarda r-relazzjoni tagħhom ma’ Google tapplika d-Direttiva għad-data tagħhom, ma jaffettwawx l-analiżi tat-tieni grupp ta’ domandi preliminari. Madankollu, f’dak li jirrigwarda l-kwistjonijiet ġurisdizzjonali fl-ewwel grupp ta’ domandi preliminari, dawn it-tipi ta’ klijenti jistgħu jkunu rilevanti.
V – L-ewwel grupp ta’ domandi li jirrigwardaw il-kamp ta’ applikazzjoni territorjali tad-Direttiva
51. L-ewwel grupp ta’ domandi preliminari, f’dak li jirrigwarda l-kriterji li jiddeterminaw il-kamp ta’ applikazzjoni territorjali tal-leġiżlazzjoni implementattiva nazzjonali, jikkonċerna l-interpretazzjoni tal-Artikolu 4 tad-Direttiva.
52. Il-qorti tar-rinviju qasmet id-domandi preliminari tagħha li jirrigwardaw l-applikazzjoni territorjali tal-leġiżlazzjoni Spanjola tal-protezzjoni tad-data, f’erba’ domandi sekondarji. L-ewwel domanda sekondarja tirrigwarda l-kunċett ta’ “stabbiliment”, fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 4(1)(a) tad-Direttiva, u t-tieni waħda ċ-ċirkustanzi li fihom isir “użu minn tagħmir [...] li jkun jinsab fit-territorju ta’ l-imsemmi Stat Membru” fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 4(1)(ċ) tagħha. It-tielet domanda sekondarja tistaqsi jekk huwiex possibbli li l-ħżin temporanju ta’ informazzjoni elenkata f’indiċi mill-muturi ta’ tfittxija tal-internet jitqies bħala użu ta’ tagħmir, u jekk ir-risposta għal dik id-domanda tkun fl-affermattiv, jekk jistax jiġi preżunt li jeżisti dan il-fattur li jorbot meta l-impriża tirrifjuta li tiżvela l-post fejn hija taħżen dawn l-indiċijiet. Ir-raba’ domanda sekondarja tistaqsi jekk il-leġiżlazzjoni li timplementa d-Direttiva għandhiex tiġi applikata, fid-dawl tal-Artikolu 8 tal-Karta, fl-Istat Membru fejn ikun jinsab iċ-ċentru ta’ gravità tal-kunflitt u fejn hija possibbli protezzjoni iktar effettiva tad-drittijiet taċ-ċittadini tal-UE.
53. Jien ser nibda biex nittratta d-domanda sekondarja tal-aħħar, li l-qorti nazzjonali għamlet “[i]ndipendentement mir-risposta li tingħata lid-domandi preċedenti, u b’mod partikolari fil-każ fejn il-[Qorti] tkun tal-opinjoni li l-kriterji ta’ konnessjoni previsti fl-Artikolu 4 tad-Direttiva ma humiex issodisfatti”.
B – Iċ-ċentru ta’ gravità ġeografiku tat-tilwima fih innifsu ma huwiex suffiċjenti biex jirrendi d-Direttiva applikabbli
54. Skont l-Artikolu 51(2) tagħha, il-Karta ma testendix il-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni Ewropea lil hinn mill-poteri tal-Unjoni jew tistabilixxi xi poter jew dover ġdid għall-Unjoni, jew timmodifika l-poteri u d-doveri kif definiti fit-Trattati (34). Dan il-prinċipju japplika wkoll fir-rigward tal-Artikolu 8 tal-Karta dwar il-protezzjoni tad-data personali. Għalhekk, l-interpretazzjoni tad-Direttiva skont il-Karta ma tistax iżżid elementi ġodda li jistgħu jirrigwardaw l-applikabbiltà territorjali tad-dritt nazzjonali li jimplementa d-Direttiva ma’ dawk diġà msemmija fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva. Ma hemmx dubju li l-Artikolu 8 tal-Karta għandu jiġi kkunsidrat meta jkunu qed jiġu interpretati l-kunċetti użati fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva, iżda l-punti ta’ konnessjoni ddefiniti mil-leġiżlatur tal-UE ma jistgħux jiġu ssupplimentati b’xi kriterju kompletament ġdid abbażi ta’ riferiment għal dak id-dritt fundamentali (35).
55. Il-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29 ġustament enfasizza li l-kamp ta’ applikazzjoni territorjali tad-Direttiva u tal-leġiżlazzjoni nazzjonali implementattiva jiġi attivat jew skont il-post fejn jinsab l-istabbiliment tal-kontrollur, jew, meta l-kontrollur ikun stabbilit barra ż-ŻEE, il-post fejn jinsabu l-mezzi jew it-tagħmir li jkunu qegħdin jintużaw. In-nazzjonalità jew il-post tar-residenza abitwali tas-suġġetti tad-data ma humiex deċiżivi, kif lanqas ma hu deċiżiv il-post fiżiku tad-data personali (36).
56. Il-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29 ippropona li fil-leġiżlazzjoni tal-futur l-indirizzar ta’ individwi fir-rigward ta’ kontrolluri li ma humiex stabbiliti fl-UE jista’ jiġi kkunsidrat (37). Skont il-Proposta tal-Kummissjoni għal Regolament dwar il-Protezzjoni ta’ Dejta [Data] Ġenerali (2012) (38) l-offerta ta’ oġġetti jew servizzi lil suġġetti tad-data li jgħixu fl-Unjoni Ewropea hija fattur li jirrendi d-dritt tal-UE dwar il-protezzjoni tad-data applikabbli fir-rigward ta’ kontrolluri f’pajjiżi terzi. Dan l-approċċ, li jorbot l-applikabbiltà territorjali tad-dritt tal-UE mal-pubbliku mmirat, huwa konsistenti mal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-applikabbiltà tad-Direttiva 2000/31 dwar il-kummerċ elettroniku (39), tar-Regolament Nru 44/2001 (40), u tad-Direttiva 2001/29 (41) fir-rigward ta’ sitwazzjonijiet transkonfinali.
57. B’kuntrast ma’ dan, il-kriterju ta’ pubbliku mmirat, fil-kawża preżenti l-utenti Spanjoli tal-mutur ta’ tfittxija tal-internet ta’ Google li jidhrilhom li r-reputazzjoni tas-suġġett tad-data setgħet saritilha l-ħsara minħabba l-avviżi kkontestati, ma jidhirx li huwa fattur li jqanqal l-applikabbiltà territorjali tad-Direttiva u l-leġiżlazzjoni implementattiva nazzjonali tagħha.
58. Għalhekk, il-fatt li ċ-ċentru ta’ gravità tat-tilwima huwa ġewwa Spanja ma jistax jiġi miżjud mal-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva li, fl-opinjoni tiegħi, tarmonizza b’mod komplet il-kamp ta’ applikazzjoni territorjali tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar il-protezzjoni tad-data. Dan japplika irrispettivament minn jekk tali ċentru ta’ gravità huwiex in-nazzjonalità jew il-post ta’ residenza tas-suġġett tad-data inkwistjoni, il-post fejn tinsab id-data personali kkontestata fis-sit tal-internet tal-gazzetta, jew il-fatt li s-sit tal-internet Spanjola ta’ Google huwa speċifikament immirat għall-pubbliku Spanjol (42).
59. Għal dawn ir-raġunijiet jien nipproponi li, jekk il-Qorti tal-Ġustizzja jidhrilha li huwa neċessarju li tirrispondi din id-domanda, ir-raba’ domanda sekondarja għandha tingħata risposta fin-negattiv.
C – L-applikabbiltà tal-kriterju ta’ “stabbiliment fl-UE” fir-rigward ta’ fornitur ta’ servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet ta’ pajjiż terz
60. Skont l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva, il-fattur ewlieni li jqajjem il-kwistjoni tal-applikabbiltà territorjali tal-leġiżlazzjoni nazzjonali dwar il-protezzjoni tad-data huwa l-ipproċessar ta’ data personali mwettaq fil-kuntest tal-attivitajiet ta’ stabbiliment tal-kontrollur fit-territorju tal-Istat Membru. Barra dan, meta kontrollur ma jkunx stabbilit fit-territorju tal-UE, iżda għall-ipproċessar ta’ data personali juża mezzi jew tagħmir (43) li jinsabu fit-territorju ta’ Stat Membru, tkun tapplika l-leġiżlazzjoni ta’ dak l-Istat Membru sakemm dak it-tagħmir jew mezz jiġi użat biss għall-iskopijiet ta’ passaġġ minn ġewwa t-territorju tal-UE.
61. Kif ġie nnotat iktar ’il fuq, id-Direttiva u l-Artikolu 4 tagħha ġew adottati qabel ma bdew jiġu pprovduti servizzi on-line fuq l-internet fuq skala kbira. Barra dan, f’dan ir-rigward, il-kliem tagħha ma huwiex konsistenti u huwa inkomplet (44). Għalhekk ma hijiex ħaġa sorprendenti li l-esperti tal-protezzjoni tad-data sabu ruħhom f’diffikultajiet konsiderevoli meta ġew biex jinterpretawha fil-kuntest tal-internet. Il-fatti tal-kawża preżenti jagħtu eżempju ta’ dawn il-problemi.
62. Google Inc. hija impriża Kalifornjana b’kumpanniji sussidjarji f’diversi Stati Membri tal-UE. L-operazzjonijiet Ewropej tagħha huma sa ċertu punt ikkoordinati mill-kumpannija sussidjarja Irlandiża tagħha. Preżentement hija għandha, minn tal-inqas, ċentri tad-data ġewwa l-Belġju u l-Finlandja. Ma teżistix informazzjoni pubblika dwar il-post ġeografiku preċiż tal-operazzjonijiet li jirrigwardaw il-mutur ta’ tfittxija tagħha. Google issostni li ġewwa Spanja ma jsir ebda pproċessar ta’ data personali fir-rigward tal-mutur ta’ tfittxija tagħha. Google Spain taġixxi bħala rappreżentanta kummerċjali ta’ Google għal dak li għandu x’jaqsam mal-operazzjonijiet ta’ reklamar tagħha. F’din il-kapaċità hija ħadet ir-responsabbiltà tal-ipproċessar ta’ data personali li huwa relatat mal-klijenti tagħha Spanjoli li jkunu jixtiequ jirreklamaw. Google tiċħad li l-mutur ta’ tfittxija tagħha jwettaq xi operazzjonijiet fuq is-servers prinċipali tal-paġni tal-web oriġinali, jew li jiġbor l-informazzjoni permezz ta’ cookies tal-utenti tal-mutur ta’ tfittxija tagħha li ma jkunux irreġistrati.
63. F’dan il-kuntest ta’ fatti, il-kliem tal-Artikolu 4(1) tad-Direttiva ma huwiex wisq ta’ għajnuna. Google għandha diversi stabbilimenti ġewwa t-territorju tal-UE. Dan il-fatt, skont interpretazzjoni litterali, ikun jeskludi l-applikabbiltà tal-kundizzjoni li tirrigwarda t-tagħmir stabbilita fl-Artikolu 4(1)(ċ) tad-Direttiva. Min-naħa l-oħra, ma huwiex ċar sa liema punt u meta l-ipproċessar tad-data personali ta’ suġġetti tad-data residenti fl-UE jseħħ fil-kuntest tal-kumpanniji sussidjarji tagħha fl-UE.
64. Fil-fehma tiegħi il-Qorti għandha tittratta d-domanda dwar l-applikabbiltà territorjali mill-perspettiva tal-mudell kummerċjali tal-fornituri tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet. Kif diġà semmejt, dan normalment jiddependi fuq ir-reklamar bil-kelma-prinċipali li huwa s-sors ta’ qligħ u, fis-sens strett tal-kelma, ir-raġuni ekonomika li abbażi tagħha tista’ tiġi pprovduta għodda ta’ lokazzjoni tal-informazzjoni mingħajr ħlas fil-forma ta’ mutur ta’ tfittxija. L-entità responsabbli għar-reklamar bil-kelma-prinċipali (imsejħa l-“fornitur tas-servizzi ta’ referenzar” fil-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (45)) hija konnessa mal-mutur ta’ tfittxija tal-internet. Din l-entità jkollha bżonn tistabbilixxi l-preżenza tagħha fis-swieq nazzjonali tar-reklamar. Għal din ir-raġuni Google stabbilixxiet kumpanniji sussidjarji f’diversi Stati Membri li b’mod ċar jikkostitwixxu stabbilimenti fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 4(1)(a) tad-Direttiva. Hija tipprovdi wkoll dominji tal-web nazzjonali bħal google.es jew google.fi. L-attività tal-mutur ta’ tfittxija jieħu kont tad-differenzi nazzjonali b’diversi modi relatati ma’ kif jintwerew ir-riżultati tat-tfittxija peress illi l-mudell normali tal-iffinanzjar tar-reklamar permezz tal-kliem-prinċipali jimxi skont il-prinċipju ta’ ħlas għal kull darba li jiġi kklikkjat ir-reklam (46).
65. Għal dawn ir-raġunijiet jien naqbel mal-konklużjoni tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29 b’tali mod li l-mudell kummerċjali ta’ fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet għandu jiġi kkunsidrat fis-sens li l-istabbiliment għandu rwol rilevanti fl-ipproċessar ta’ data personali jekk dan ikun marbut ma’ servizz involut fil-bejgħ ta’ reklamar immirat lejn nies li jgħixu f’dak l-Istat Membru (47).
66. Barra dan, jidhirli li anki jekk l-Artikolu 4 tad-Direttiva huwa bbażat fuq kunċett uniku ta’ kontrollur f’dak li jirrigwarda d-dispożizzjonijiet sostantivi tiegħu, għall-fini li tiġi deċiża l-kwistjoni preliminarja tal-applikabbiltà territorjali, operatur ekonomiku għandu jitqies bħal unità waħda, u għalhekk, f’dan l-istadju ta’ analiżi, ma għandux jiġi skrutinizzat abbażi tal-attivitajiet individwali tiegħu relatati mal-ipproċessar ta’ data personali jew ma’ gruppi differenti ta’ suġġetti tad-data li fir-rigward tagħhom japplikaw l-attivitajiet tiegħu.
67. Fl-aħħar nett, l-ipproċessar tad-data personali jseħħ fil-kuntest tal-istabbiliment ta’ kontrollur jekk dan l-istabbiliment ikun iservi ta’ pont bejn is-servizz ta’ referenzar u s-suq tar-reklamar ta’ dak l-Istat Membru, anki jekk l-operazzjonijiet tekniċi tal-ipproċessar tad-data jinsabu fi Stati Membri oħra jew f’pajjiżi terzi.
68. Għal din ir-raġuni, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi l-ewwel grupp ta’ domandi preliminari fis-sens li l-ipproċessar tad-data personali jitwettaq fil-kuntest tal-attivitajiet ta’ “stabbiliment” tal-kontrollur fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 4(1)(a) tad-Direttiva meta l-impriża li tipprovdi l-mutur ta’ tfittxija tistabbilixxi, fi Stat Membru u bil-għan li tippromwovi u tbigħ l-ispazju għar-reklamar fuq il-mutur ta’ tfittxija, uffiċċju jew kumpannija sussidjarja li l-attività tagħhom tkun orjentata lejn min jgħix f’dak l-Istat.
VI – It-tieni grupp ta’ domandi relatati mal-kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae tad-Direttiva
69. It-tieni grupp ta’ domandi jirrigwarda l-pożizzjoni legali ta’ fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet li joffri aċċess għal mutur ta’ tfittxija tal-internet fid-dawl tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva. Il-qorti nazzjonali fformolat dawn id-domandi fis-sens li jirrigwardaw: il-kunċetti ta’ “ipproċessar” ta’ data personali (domanda 2.1), u ta’ “kontrollur” (domanda 2.2), is-setgħat tal-awtorità nazzjonali għall-protezzjoni tad-data li tagħti l-ordnijiet direttament lill-fornitur tas-servizz tal-mutur ta’ tfittxija tal-internet (domanda 2.3), u l-esklużjoni possibbli tal-protezzjoni ta’ data personali, mill-fornitur tas-servizz tal-mutur ta’ tfittxija tal-internet, li tirrigwarda informazzjoni leġittimament ippubblikata fuq l-internet minn partijiet terzi (domanda 2.4). Dawn l-aħħar żewġ domandi sekondarji huma rilevanti biss jekk il-fornitur tas-servizz tal-mutur ta’ tfittxija tal-internet jista’ jitqies li qed jipproċessa data personali fuq il-paġni tal-web oriġinali ta’ parti terza, u li huwa l-kontrollur tagħhom.
A – Ipproċessar ta’ data personali permezz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet
70. L-ewwel domanda sekondarja f’dan il-grupp tikkonċerna l-applikabbiltà tal-kunċetti ta’ “data personali” u l-“ipproċessar” tagħha fir-rigward ta’ fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet bħalma hija Google, abbażi tal-preżunzjoni li ma aħniex qed nittrattaw data personali ta’ utenti jew persuni li jirreklamaw, iżda data personali ppubblikata fuq il-paġni tal-web oriġinali ta’ parti terza, u pproċessata minn mutur ta’ tfittxija tal-internet imħaddem mill-fornitur tas-servizz. Dan l-ipproċessar huwa deskritt mill-qorti nazzjonali fis-sens li jikkonsisti fis-sejbien tal-informazzjoni ppubblikata jew imqiegħda fuq l-internet minn partijiet terzi, l-elenkar f’indiċi awtomatiku tagħha, il-ħżin temporanju tagħha, u finalment, it-tqegħid tagħha fuq l-internet għad-dispożizzjoni tal-utenti skont ordni ta’ preferenza partikolari.
71. Fl-opinjoni tiegħi ma hemmx bżonn ta’ diskussjoni fit-tul biex din id-domanda sekondarja tingħata risposta fl-affermattiv. Il-kunċett ta’ data personali tingħata definizzjoni wiesgħa fid-Direttiva, liema definizzjoni ġiet applikata mill-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29 u ġiet ikkonfermata mill-Qorti tal-Ġustizzja (48).
72. Il-paġni tal-web oriġinali fuq l-internet jistgħu jinkludu - u fil-fatt spiss jagħmlu dan - ismijiet, stampi, indirizzi, numri tat-telefon, deskrizzjonijiet u indikazzjonijiet oħra, li bl-għajnuna tagħhom tista’ tiġi identifikata persuna naturali. Il-fatt li n-natura tagħhom bħala data personali tibqa’ “mhux magħrufa” għall-fornitur tas-servizz tal-mutur ta’ tfittxija tal-internet li l-mutur ta’ tfittxija tiegħu jaħdem mingħajr ebda relazzjonijiet umani fir-rigward tad-data miġbura, elenkata f’indiċi u murija għal skopijiet ta’ tiftix, ma jbiddilx din il-konklużjoni (49). L-istess japplika fir-rigward tal-fatt li l-preżenza ta’ data personali fil-paġni tal-web oriġinali hija f’ċertu sens fortuwita għall-fornitur tal-mutur ta’ tfittxija tal-internet peress li għall-fornitur tas-servizz, jew b’mod iżjed preċiż għall-funzjonijiet ta’ crawling, analiżi u elenkar f’indiċi tal-mutur ta’ tfittxija li jkun qed imur fuq il-paġni tal-web kollha aċċessibbli fuq l-internet, ma jista’ jkun hemm ebda differenza teknika jew operazzjonali bejn paġna tal-web oriġinali li jkun fiha data personali u oħra li ma jkunx fiha din id-data (50). Madankollu, fl-opinjoni tiegħi dawn il-fatti għandhom jinfluwenzaw l-interpretazzjoni tal-kunċett ta’ “kontrollur”.
73. Il-crawler tal-mutur ta’ tfittxija ta’ Google, imsejjaħ “googlegot”, kontinwament u sistematikament ifittex u, meta jmur minn paġna tal-web oriġinali għal oħra permezz ta’ hyperlinks bejn il-paġni, jitlob lis-siti li jżur jibagħtulu kopja tal-paġni aċċessati (51). Il-kopji ta’ dawn il-paġni tal-web oriġinali jiġu analizzati mis-sistema tal-indiċjar ta’ Google. Is-sign strings (jiġifieri l-kliem-prinċipali, u t-termini ta’ tfittxija) li jinsabu fuq il-paġni jiġu rrekordjati fl-indiċi tal-mutur ta’ tfittxija (52). L-algoritmu tat-tiftix elaborat ta’ Google jevalwa wkoll ir-rilevanza tar-riżultati tat-tfittxija. Il-kombinazzjonijiet ta’ dawn il-kliem-prinċipali mal-indirizzi URL, fejn dawn jistgħu jinstabu, jifformaw l-indiċi tal-mutur ta’ tfittxija. Ir-riċerki mibdija mill-utenti jitwettqu fi ħdan l-indiċi. Għall-iskopijiet ta’ elenkar f’indiċi u t-turija tar-riżultati tat-tfittxija, il-kopja tal-paġni tiġi rreġistrata fil-memorja cache tal-mutur ta’ tfittxija (53).
74. Kopja ta’ paġna tal-web irriċerkata li tkun maħżuna fil-cache, tista’ tintwera wara li l-utent ikun għamel it-tfittxija. Madankollu, l-utent jista’ jaċċessa l-paġna oriġinali jekk pereżempju hu jkun jixtieq li jintwerew stampi li jinsabu fil-paġna web oriġinali. Il-cache jiġi frekwentement aġġornat iżda jista’ jkun hemm xi sitwazzjonijiet fejn il-paġna murija mill-mutur ta’ tfittxija ma tikkorrispondix mal-paġni tal-web fis-server ewlieni minħabba li jkun sarilha xi tibdil jew minħabba li tkun tħassret (54).
75. Huwa ċar li l-operazzjonijiet deskritti fil-punt preċedenti jgħoddu bħala pproċessar ta’ data personali fil-paġni tal-web oriġinali kkupjati, elenkati f’indiċi u murija mill-mutur ta’ tfittxija. B’mod iżjed partikolari dawn jinvolvu l-ġbir, l-irrekordjar, l-organizzazzjoni u l-ħżin ta’ din id-data personali, u jistgħu jinvolvu l-użu, l-iżvelar permezz tat-trażmissjoni, it-tixrid tagħha jew inkella jagħmlu disponibbli u jikkombinaw id-data personali fis-sens tal-Artikolu 2(b) tad-Direttiva.
B – Il-kunċett ta’ ‘kontrollur’
76. Skont l-Artikolu 2(d) tad-Direttiva, kontrollur (55) huwa “persuna naturali jew ġuridika [...] li waħdu jew flimkien ma’ oħrajn jiddetermina l-finijiet u l-mezzi ta’ l-ipproċessar ta’ data personali”. Fil-fehma tiegħi l-kwistjoni fundamentali f’din il-kawża hija jekk, u sa liema punt, fornitur ta’ servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet huwa kopert minn din id-definizzjoni.
77. Il-partijiet kollha ħlief Google u l-Gvern Grieg jipproponu risposta fl-affermattiv għal din id-domanda, li tista’ faċilment tiġi ddefenduta bħala konklużjoni loġika ta’ interpretazzjoni letterali u forsi anki teleoloġika tad-Direttiva, minħabba l-fatt li d-definizzjonijiet bażiċi tad-Direttiva ġew ifformulati b’mod komprensiv sabiex jiġu koperti l-iżviluppi ġodda. Madankollu, fil-fehma tiegħi dan ir-raġunar jirrappreżenta metodu li jinjora kompletament il-fatt li meta d-Direttiva ġiet abbozzata ma kienx possibbli li tiġi kkunsidrata l-prominenza dejjem tiżdied tal-internet u d-diversi fenomeni ġodda relatati.
78. Meta ġiet adottata d-Direttiva, il-World Wide Web kienet għadha bilkemm saret realtà, u l-muturi ta’ tfittxija kienu għadhom fil-bidu. Id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva assolutament ma jqisux il-fatt li mases enormi ta’ dokumenti u fajls elettroniċi maħżuna b’mod diċentralizzat huma llum aċċessibbli minn kwalunkwe post fid-dinja u li l-kontenut tagħhom jista’ jiġi kkupjat u analizzat u mxerred minn persuni li ma għandhom ebda relazzjoni mal-awturi tagħhom jew ma’ dawk li jkunu ttrasferixxewhom għal fuq is-server ewlieni mqabbad mal-internet.
79. Niftakar li fis-sentenza Lindqvist, il-Qorti tal-Ġustizzja ma segwietx il-loġika massimalista proposta mill-Kummissjoni fir-rigward tal-interpretazzjoni tal-kunċett tat-trasferiment ta’ data lejn pajjiżi terzi. Il-Qorti ppreċiżat li “[minħabba] l-ewwel nett, l-istat ta’ l-iżvilupp ta’ l-internet fiż-żmien meta ġiet redatta [id-Direttiva] u, min-naħa l-oħra, [n]-nuqqas, fil-Kapitolu IV tagħha, ta’ kriterji applikabbli għall-użu ta’ l-internet, ma jistax jiġi preżunt li l-leġiżlatur Komunitarju kellu l-intenzjoni li jinkludi, b’mod prospettiv, l-inklużjoni, minn persuna li tinsab fis-sitwazzjoni ta’ B. Lindqvist, ta’ data fuq paġna tal-internet fil-kunċett ta’ ‘trasferiment lil [lejn] pajjiż terz ta’ data’, anki jekk din id-data tkun b’hekk magħmula aċċessibbli għall-persuni ta’ pajjiżi terzi li jkollhom il-mezzi tekniċi sabiex ikollhom aċċess għaliha.” (56) Fil-fehma tiegħi dan jimplika li l-interpretazzjoni tad-Direttiva, fir-rigward tal-fenomeni teknoloġiċi ġodda, il-prinċipju ta’ proporzjonalità, l-għanijiet tad-Direttiva u l-mezzi pprovduti fiha biex dawn jinkisbu, għandhom jiġu kkunsidrati sabiex jinkiseb riżultat ibbilanċjat u raġonevoli.
80. Fl-opinjoni tiegħi, waħda mid-domandi ewlenin f’din il-kawża hi jekk huwiex ta’ importanza li fi ħdan id-definizzjoni ta’ kontrollur id-Direttiva tirreferi għall-kontrollur bħala l-persuna li “[t]iddetermina l-finijiet u l-mezzi ta’ l-ipproċessar ta’ data personali” (enfasi miżjuda). Il-partijiet li jqisu li Google huwa kontrollur jibbażaw din l-istima fuq il-fatt innegabbli li l-fornitur ta’ servizz li jkun qed iħaddem mutur ta’ tfittxija tal-internet jiddetermina l-iskopijiet u l-mezzi tal-ipproċessar tad-data għall-iskopijiet tiegħu.
81. Madankollu, niddubita jekk dan iwassalx għal kostruzzjoni ġenwina tad-Direttiva f’sitwazzjoni fejn l-ipproċessar ikun jikkonsisti fl-ipproċessar ta’ fajls li jkollhom fihom data personali u data oħra b’mod diżorganizzat, kapriċċuż u fortuwitu. Il-professur tad-dritt Ewropew li jien semmejt fl-eżempju tiegħi fil-punt 29 iktar ’il fuq, jiddetermina l-iskopijiet u l-mezzi tal-ipproċessar ta’ data personali inklużi fis-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja li niżżel fuq il-kompjuter portabbli tiegħu? Il-konklużjoni tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29 li tgħid li l-“utenti tas-servizz tal-mutur ta’ tfittxija jistgħu strettament ikunu anki meqjusa bħala kontrolluri” turi n-natura irrazzjonali ta’ interpretazzjoni għamja u letterali tad-Direttiva fil-kuntest tal-internet (57). Il-Qorti tal-Ġustizzja ma għandhiex taċċetta interpretazzjoni li permezz tagħha prattikament kull min ikollu smartphone jew tablet jew kompjuter portabbli jkun kontrollur tal-ipproċessar ta’ data personali ppubblikata fuq l-internet.
82. Fl-opinjoni tiegħi l-intenzjoni ġenerali tad-Direttiva, il-biċċa l-kbira tal-verżjonijiet lingwistiċi u l-obbligi individwali li d-Direttiva timponi fuq il-kontrollur, huma bbażati fuq l-idea tar-responsabbiltà tal-kontrollur fir-rigward tad-data personali pproċessata, fis-sens li l-kontrollur huwa konxju tal-eżistenza ta’ ċerta kategorija definita ta’ informazzjoni li tammonta għal data personali u li l-kontrollur jipproċessa din id-data b’xi intenzjoni li tirrigwarda l-ipproċessar tagħha bħala data personali (58).
83. Il-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29 ġustament jinnota li “[i]l-kunċett ta’ kontrollur huwa [...] funzjonali, fis-sens li huwa maħsub biex jalloka r-responsabbiltajiet fejn tinsab l-influwenza fattwali, u b’hekk huwa bbażat fuq analiżi fattwali iktar milli fuq waħda formali.” (59) Dan ikompli biex jgħid li “l-kontrollur għandu jiddetermina liema data għandha tiġi pproċessata għall-iskop(ijiet) previst(i)” (60). Id-dispożizzjonijiet sostantivi tad-Direttiva, u b’mod iżjed partikolari tal-Artikoli 6, 7 u 8 tagħha, huma, fl-opinjoni tiegħi, ibbażati fuq il-preżunzjoni li l-kontrollur jaf x’inhu jagħmel fir-rigward tad-data personali kkonċernata, fis-sens illi jkun jaf x’tip ta’ data personali jkun qed jipproċessa u għaliex. Fi kliem ieħor, l-ipproċessar tad-data għandu jkun jidher għalih li hu pproċessar ta’ data personali, jiġifieri “informazzjoni relatata ma’ persuna naturali identifikata jew identifikabbli” b’mod li huwa semantikament rilevanti u mhux sempliċi kodiċi tal-kompjuter (61).
C – Fornitur ta’ servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet ma huwiex “kontrollur” ta’ data personali f’paġna tal-web oriġinali ta’ parti terza
84. Meta l-fornitur tas-servizz tal-mutur ta’ tfittxija tal-internet ikun qiegħed biss jipprovdi l-għodda ta’ lokazzjoni tal-informazzjoni, ma jkunx qiegħed jeżerċita kontroll fuq data personali li tinsab fil-paġni tal-web ta’ parti terza. Il-fornitur tas-servizz ma jkunx “konxju” tal-eżistenza ta’ data personali f’xi sens ieħor ħlief bħala fatt statistiku li hu probabbli li l-paġni tal-web ikollhom fihom data personali. Waqt l-ipproċessar tal-paġni tal-web oriġinali għall-iskopijiet ta’ crawling, analiżi u elenkar f’indiċi, id-data personali ma timmanifestax ruħha b’mod partikolari.
85. Huwa għal din ir-raġuni li jidhirli li l-approċċ tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29 huwa adegwat, minħabba li l-għan tiegħu hu li jiddistingwi bejn il-funzjonijiet kompletament passivi u intermedjarji tal-muturi ta’ tfittxija u sitwazzjonijiet fejn l-attività tagħhom tirrappreżenta kontroll veru fuq id-data personali pproċessata (62). Għall-finijiet ta’ kompletezza, wieħed għandu jżid li l-kwistjoni dwar jekk id-data personali tkunx saret pubblika (63) jew tkunx ġiet żvelata b’mod leġittimu fuq il-paġni tal-web oriġinali ta’ parti terza, ma hijiex rilevanti fir-rigward tal-applikazzjoni tad-Direttiva (64).
86. Il-fornitur tas-servizz tal-mutur ta’ tfittxija tal-internet ma għandu ebda relazzjoni mal-materjal tal-paġni tal-web oriġinali ta’ parti terza fuq l-internet fejn id-data personali tista’ tidher. Barra dan, minħabba li l-mutur ta’ tfittxija jaħdem b’kopji tal-paġni tal-web oriġinali li l-funsjoni ta’ crawler tiegħu jkun kiseb u kkopja, il-fornitur tas-servizz ma għandu ebda mezz li bih jista’ jbiddel l-informazzjoni fis-servers prinċipali. Il-provvista tal-għodda ta’ lokazzjoni tal-informazzjoni ma timplika ebda kontroll fuq il-materjal. Lanqas ma tippermetti lill-fornitur tas-servizz tal-mutur ta’ tfittxija tal-internet jiddistingwi bejn data personali fis-sens tad-Direttiva li tirrigwarda persuna ħajja fiżika identifikabbli, u data oħra.
87. Hawnhekk jien nieħu bħala eżempju l-prinċipju espress fil-premessa 47 fil-preambolu tad-Direttiva. Dan jgħid li l-kontrollur ta’ messaġġi li jkun fihom data personali trażmessa bit-telekomunikazzjoni jew bil-posta elettronika huwa l-awtur tal-messaġġ u mhux il-persuna li toffri s-servizz tat-trażmissjoni. Din il-premessa, kif ukoll l-eċċezzjonijiet għar-responsabbiltà previsti fid-Direttiva dwar il-kummerċ elettroniku 2000/31 (Artikoli 12, 13, u 14), tibbaża ruħha fuq il-prinċipju legali li skontu r-relazzjonijiet awtomatizzati, tekniċi u passivi ma’ materjal li jkun maħżun jew trażmess elettronikament ma joħolqux kontroll fuqu jew responsabbiltà għalih.
88. Il-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29 enfasizza li, l-ewwel u qabel kollox, l-iskop tal-kunċett ta’ kontrollur hu li jiġi ddeterminat min għandu jkun responsabbli għall-konformità mar-regoli tal-protezzjoni tad-data u l-allokazzjoni ta’ din ir-responsabbiltà għal-locus tal-influwenza f’kuntest ta’ fatti (65). Skont il-Grupp ta’ Ħidma “[i]l-prinċipju tal-proporzjonalità jeħtieġ li sakemm fornitur ta’ magna ta’ riċerka [mutur ta’ tfittxija] jagħmilha biss ta’ intermedjarju, m’għandux jitqies bħala l-kontrolur prinċipali rigward l-ipproċessar tad-data personali relatat mal-kontenut li qed isir. F’dan il-każ, il-kontrolluri prinċipali tad-data personali huma l-fornituri ta’ l-informazzjoni.” (66)
89. Fil-fehma tiegħi, fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet ma jistax de jure jew de facto jwettaq l-obbligi ta’ kontrollur previsti fl-Artikoli 6, 7 u 8 tad-Direttiva fir-rigward ta’ data personali f’paġni tal-web oriġinali miżmuma fuq servers ta’ parti terza. Għalhekk, interpretazzjoni raġonevoli tad-Direttiva tkun tirrikjedi li l-fornitur tas-servizz ġeneralment ma jitqiesx illi għandu dik il-pożizzjoni (67).
90. Opinjoni kuntrarja tkun tfisser li l-muturi ta’ tfittxija jkunu inkompatibbli mad-dritt tal-UE, konklużjoni li jien inqis bħala assurda. B’mod speċifiku, li kieku l-fornituri tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet kellhom jiġu meqjusa bħala kontrolluri ta’ data personali fil-paġni tal-web oriġinali ta’ parti terza, u jekk fuq xi waħda minn dawn il-paġni jkun hemm il-“kategoriji speċjali ta’ data” imsemmija fl-Artikolu 8 tad-Direttiva (eż. data personali li tiżvela opinjonijiet politiċi jew twemmin reliġjuż, jew informazzjoni li tirrigwarda s-saħħa jew il-ħajja sesswali ta’ individwi), allura hekk kif il-kundizzjonijiet strinġenti stabbiliti f’dak l-artikolu ma jiġux osservati, l-attività tal-fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet awtomatikament issir illegali.
D – Ċirkustanzi li fihom il-fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet ikun “kontrollur”
91. Huwa ċar li l-fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet jikkontrolla l-indiċi tal-mutur ta’ tfittxija li jqabbel il-kliem-prinċipali mal-indirizzi URL rilevanti. Il-fornitur tas-servizz jiddetermina kif għandu jiġi strutturat l-indiċi, u jista’ teknikament jibblokka ċerti riżultati tat-tfittxija, pereżempju billi fir-riżultati tat-tfittxija ma jurix l-indirizzi URL minn ċerti pajjiżi jew dominji (68). Barra dan, il-fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet jikkontrolla l-indiċi tiegħu fis-sens li jiddeċiedi jekk il-kodiċijiet tal-esklużjoni (69) fil-paġna tal-web l-oriġinali għandhomx jiġu osservati jew le.
92. B’kuntrast ma’ dan, il-kontenut tal-memorja cache ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet ma jistax jitqies illi jaqa’ taħt il-kontroll tal-fornitur tas-servizz, minħabba li l-cache huwa r-riżultat ta’ proċessi kompletament tekniċi u awtomatiċi li jipproduċu immaġni eżatta tad-data fil-forma ta’ test fuq il-paġni tal-web li jkun sar il-crawling fuqhom, bl-eċċezzjoni ta’ data li tkun ġiet eskluża mill-elenkar f’indiċi u mill-arkivjar. Huwa interessanti li xi Stati Membri jidhru li jipprovdu eċċezzjonijiet orizzontali speċjali fir-rigward tar-responsabbiltà ta’ muturi ta’ tfittxija li huma analogi għall-eċċezzjoni prevista fid-Direttiva dwar il-kummerċ elettroniku 2000/31 fir-rigward ta’ ċerti fornituri tas-servizz tas-soċjetà tal-informazzjoni (70).
93. Madankollu, fir-rigward tal-kontenut cache, fl-opinjoni tiegħi, id-deċiżjoni li ma jiġux osservati l-kodiċijiet tal-esklużjoni (71) fuq paġna tal-web, tirrikjedi l-kontroll fuq din id-data personali fis-sens tad-Direttiva. L-istess japplika f’sitwazzjonijiet fejn il-fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet ma jaġġornax paġna tal-web fil-cache tiegħu minkejja talba għal dan mis-sit tal-internet.
E – L-obbligi, bħala “kontrollur”, ta’ fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet
94. Huwa ċar li jekk u meta l-fornitur ta’ servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet jista’ jitqies bħala “kontrollur” huwa għandu josserva l-obbligi previsti mid-Direttiva.
95. F’dak li jirrigwarda l-kriterji li għandhom x’jaqsmu mal-leġittimizzar tal-ipproċessar tad-data fl-assenza tal-kunsens ta’ suġġett tad-data (Artikolu 7(a) tad-Direttiva), jidher ċar li l-provvista ta’ servizzi ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet tipprova tikseb, fis-sens strett tal-kelma, interessi leġittimi (Artikolu 7(f) tad-Direttiva), jiġifieri (i) tagħmilha iżjed faċli għall-utenti tal-internet li jaċċessaw l-informazzjoni; (ii) tirrendi t-tixrid tal-informazzjoni ttrasferita għal fuq l-internet iżjed effettiva u (iii) tippermetti li jkun hemm diversi servizzi tas-soċjetà tal-informazzjoni pprovduti mill-fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet li huma anċillari għall-mutur ta’ tfittxija, bħal pereżempju l-provvista ta’ reklamar permezz tal-kliem-prinċipali. Dawn it-tliet għanijiet huma rispettivament relatati ma’ tliet drittijiet fundamentali mħarsa mill-Karta, jiġifieri l-libertà tal-informazzjoni u l-libertà tal-espressjoni (it-tnejn li huma jinsabu fl-Artikolu 11) u l-libertà tal-intrapriża (Artikolu 16). Għalhekk, fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet ikun qed jinvolvi ruħu f’interessi leġittimi, fi ħdan l-Artikolu 7(f) tad-Direttiva, meta jkun qed jipproċessa data li tkun saret disponibbli fuq l-internet, inkluż id-data personali.
96. Bħala kontrollur, fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet għandu jirrispetta r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 6 tad-Direttiva. B’mod partikolari, id-data personali għandha tkun adegwata, rilevanti u mhux eċċessiva fir-rigward tal-iskopijiet li għalihom tinġabar, għandha tkun aġġornata, iżda mhux li jkun għadda żmienha għall-għanijiet li għalihom tinġabar. Barra dan, għandhom jiġu meqjusa l-interessi tal-“kontrollur” jew ta’ partijiet terzi li fl-interess tagħhom ikun qed jiġi eżerċitat l-ipproċessar, u dawk tas-suġġett tad-data.
97. Fil-proċeduri ewlenin, is-suġġett tad-data qed jitlob li jitneħħew mill-indiċi ta’ Google ismu u kunjomijietu li ġew elenkati f’indiċi fl-indirizzi URL tal-paġni tal-gazzetta li turi d-data personali li hu qed jipprova jneħħi. Fil-fatt, l-ismijiet ta’ persuni jintużaw bħala termini ta’ tfittxija, u dawn jiġu rrekordjati bħala kliem-prinċipali fl-indiċijiet tal-muturi ta’ tfittxija. Xorta waħda, isem waħdu normalment mhux biżżejjed biex persuna naturali tiġi direttament identifikata fuq l-internet, minħabba li mad-dinja kollha jkun hemm bosta, anki eluf jew miljuni ta’ persuni bl-istess isem jew kombinazzjoni ta’ isem/ismijiet u kunjom (72). Madankollu, nassumi li fil-biċċa l-kbira tal-każijiet l-ikkombinar ta’ isem u kunjom bħala terminu ta’ tfittxija jippermetti l-identifikazzjoni indiretta ta’ persuna naturali fis-sens tal-Artikolu 2(a) tad-Direttiva, minħabba li r-riżultat tat-tfittxija fl-indiċi ta’ mutur ta’ tfittxija jiżvela sett limitat ta’ referenzi li jippermettu lill-utent tal-internet jiddistingwi bejn persuni bl-istess isem.
98. L-indiċi ta’ mutur ta’ tfittxija jassenja ismijiet u identifikaturi oħra użati bħala terminu ta’ tfittxija, lil referenza jew referenzi tal-paġni tal-web. Fl-opinjoni tiegħi, billi r-referenza tkun adegwata fis-sens li d-data li tikkorrispondi għat-tfittxija tkun verament tidher jew verament dehret fuq il-paġni abbinati tal-web, l-indiċi jikkonforma mal-kriterji tal-adegwatezza, tar-rilevanza, tal-proporzjonalità, tal-akkuratezza u tal-kompletezza, kif stabbiliti fl-Artikolu 6(ċ) u 6(d) tad-Direttiva. F’dak li jirrigwarda l-aspetti taż-żmien imsemmija fl-Artikolu 6(d) u 6(e) (meta d-data personali tkun aġġornata u mhux maħżuna għal iżjed milli huwa neċessarju), dawn il-kwistjonijiet għandhom jiġu ttrattati mill-aspett tal-ipproċessar inkwistjoni, jiġifieri l-provvediment ta’ servizz ta’ għodda ta’ informazzjoni, u mhux bħala kwistjoni relatata mal-materjal tal-paġni tal-web oriġinali (73).
F – Konklużjoni dwar it-tieni grupp ta’ domandi
99. Abbażi ta’ dan ir-raġunar, jien tal-fehma li awtorità nazzjonali tal-protezzjoni tad-data ma tistax teżiġi li fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet jirtira l-informazzjoni mill-indiċi tiegħu ħlief fil-każijiet fejn il-fornitur tas-servizz ma jkunx osserva l-kodiċijiet tal-esklużjoni (74), jew meta talba ġejja mis-sit tal-internet li tirrigwarda aġġornament tal-memorja cache ma tkunx ġiet osservata. Din is-sitwazzjoni ma tidhirx li hi rilevanti għad-deċiżjoni preliminari preżenti. Il-possibbiltà ta’ “proċedura ta’ notifika u tneħħija” (75) fir-rigward tar-referenzi għall-paġni tal-web oriġinali li jkollhom fihom materjal illegali jew mhux xieraq, hija kwistjoni ta’ responsabbiltà ċivili tal-leġiżlazzjoni nazzjonali bbażata fuq raġunijiet li ma humiex relatati mal-protezzjoni tad-data personali (76).
100. Għal dawn ir-raġunijiet nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi t-tieni grupp ta’ domandi fis-sens li skont iċ-ċirkustanzi speċifikati fit-talba għal deċiżjoni preliminari, fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet “jipproċessa” id-data personali fis-sens tal-Artikolu 2(b) tad-Direttiva. Madankollu, il-fornitur tas-servizz ma jistax jitqies bħala “kontrollur” tal-ipproċessar ta’ din id-data personali fis-sens tal-Artikolu 2(d) tad-Direttiva ħlief fl-eċċezzjoni spjegata iżjed ’il fuq.
VII – It-tielet domanda li tirrigwarda d-“dritt li jintesa” tas-suġġett tad-data
101. It-tielet domanda preliminari hija rilevanti biss jew jekk il-Qorti tal-Ġustizzja tiċħad il-konklużjoni li jien wasalt għaliha iktar ’il fuq li skontha Google ġeneralment ma għandhiex titqies bħala “kontrollur” skont l-Artikolu 2(d) tad-Direttiva, jew sa fejn il-Qorti tal-Ġustizzja taċċetta l-affermazzjoni tiegħi li jeżistu każijiet fejn fornitur ta’ servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet bħalma hi Google, jista’ jitqies li għandu din il-pożizzjoni. Altrimenti, is-sezzjoni li ssegwi tkun superfluwa.
102. Fi kwalunkwe każ, permezz tat-tielet domanda tagħha l-qorti nazzjonali tistaqsi jekk id-drittijiet ta’ tħassir u tal-ibblokkar tad-data, skont kif previsti fl-Artikolu 12(b) tad-Direttiva, u d-dritt tal-oġġezzjoni, skont kif previst fl-Artikolu 14(a) tad-Direttiva, jistgħux ukoll jagħtu s-setgħa lis-suġġett tad-data li jikkuntattja huwa stess lill-fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet biex jipprevjeni l-elenkar f’indiċi tal-informazzjoni relatata miegħu personalment li tkun ġiet ippubblikata fuq il-paġni tal-web ta’ terzi persuni. Meta jagħmel hekk, is-suġġett tad-data jkun qiegħed jipprova jipprevjeni li l-utenti tal-internet isiru jafu b’xi informazzjoni potenzjalment preġudizzjali, jew jesprimi x-xewqa li l-informazzjoni titħassar b’mod permanenti, anki jekk l-informazzjoni inkwistjoni tkun ġiet legalment ippubblikata minn terzi persuni. Fi kliem ieħor il-qorti nazzjonali qiegħda essenzjalment tistaqsi jekk “id-dritt li jintesa” jistax jiġi bbażat fuq l-Artikolu 12(b) u l-Artikolu 14(a) tad-Direttiva. Din hija l-ewwel kwistjoni li ser tiġi ttrattata fl-analiżi li ser issegwi, li ser tiġi bbażata fuq il-kliem u l-għanijiet ta’ dawn id-dispożizzjonijiet.
103. Jekk nasal għall-konklużjoni li l-Artikoli 12(b) u 14(a) tad-Direttiva, intrinsikament ma joffrux din il-protezzjoni, jien allura nkompli biex nikkontempla jekk din l-interpretazzjoni hijiex kompatibbli mal-Karta (77). Dan ikun jirrikjedi li jiġu kkunsidrati d-dritt tal-protezzjoni tad-data fl-Artikolu 8, id-dritt li tiġi rrispettata l-ħajja privata u tal-familja skont l-Artikolu 7, il-libertà tal-espressjoni u tal-informazzjoni kif imħarsa mill-Artikolu 11 (it-tnejn li huma fir-rigward tal-libertà tal-espressjoni tal-pubblikaturi tal-paġni tal-web u l-libertà tal-utenti tal-internet li jiksbu l-informazzjoni), u l-libertà tal-intrapriża skont l-Artikolu 16. Fil-fatt, ser ikun hemm bżonn li d-drittijiet tas-suġġetti tad-data skont l-Artikoli 7 u 8 jiġu kkuntrastati mad-drittijiet imħarsa mill-Artikoli 11 u 16 ta’ dawk li jixtiequ jxerrdu jew jaċċessaw id-data.
B – Id-drittijiet ta’ rettifika, tħassir, blokkar u oġġezzjoni skont kif previsti fid-Direttiva jammontaw għad-dritt ta’ suġġett tad-data “li jintesa”?
104. Id-drittijiet tar-rettifika, it-tħassir u l-ibblokkar tad-data kif previsti fl-Artikolu 12(b) tad-Direttiva jirrigwardaw data, li l-ipproċessar tagħha ma jkunx jikkonforma mad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva, b’mod partikolari minħabba n-natura inkompleta jew impreċiża tad-data (enfasi tiegħi).
105. Id-digriet tar-rinviju jirrikonoxxi l-fatt li l-informazzjoni li tidher fuq il-paġni tal-web inkwistjoni ma tistax titqies bħala inkompleta jew impreċiża. Inqas u inqas ma hu qed jiġi sostnut li jistgħu jiġu deskritti b’dan il-mod l-indiċi ta’ Google jew il-kontenut tal-cache tagħha li fih hemm din id-data. Għalhekk, id-drittijiet tar-rettifika, tat-tħassir jew tal-ibblokkar imsemmija fl-Artikolu 12(b) tad-Direttiva, ikunu pertinenti biss jekk Google tipproċessa d-data personali fuq paġni tal-web oriġinali ta’ parti terza b’mod li jkun inkompatibbli mad-Direttiva għal raġunijiet oħra.
106. L-Artikolu 14(a) tad-Direttiva jorbot lill-Istati Membri jagħtu lis-suġġett tad-data d-dritt li meta jrid, ħlief fejn ikun ipprovdut mod ieħor mid-dritt nazzjonali, joġġezzjona abbażi ta’ raġunijiet leġittimi u konvinċenti relatati mas-sitwazzjoni partikolari tiegħu, għall-ipproċessar tad-data relatata miegħu. Dan japplika b’mod partikolari fil-każijiet imsemmija fl-Artikoli 7(e) u 7(f) tad-Direttiva, jiġifieri meta l-ipproċessar ikun neċessarju minħabba xi interess pubbliku jew għall-iskopijiet tal-interessi leġittimi tal-kontrollur jew ta’ partijiet terzi. Barra dan, skont l-Artikolu 14(a), jista’ jkun il-każ li “l-ipproċessar mibdi mill-kontrollur” ma jkunx għadu jinvolvi d-data li tkun saret oġġezzjoni dwarha jekk l-oġġezzjoni tkun iġġustifikata.
107. Fis-sitwazzjonijiet fejn il-fornituri tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet jiġu meqjusa bħala kontrolluri tal-ipproċessar ta’ data personali, l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva jobbligahom iqisu l-interessi tal-kontrollur tad-data, jew tal-partijiet terzi li fl-interess tagħhom ikun qed jiġi eżerċitat l-ipproċessar, kontra dawk tas-suġġett tad-data. Kif osservat il-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza ASNEF u FECEMD, jekk id-data inkwistjoni tidhirx diġà fis-sorsi pubbliċi jew le, hija ta’ rilevanza għal dan l-eżerċizzju ta’ bbilanċjar (78).
108. Madankollu jidhirli li, kif diġà sostnew kważi l-partijiet kollha li ppreżentaw l-osservazzjonijiet bil-miktub tagħhom f’din il-kawża, id-Direttiva ma tipprovdix għal dritt ġenerali li tintesa fis-sens li suġġett tad-data jkun intitolat jirrestrinġi jew itemm t-tixrid ta’ data personali li jikkunsidra li jkun ta’ dannu jew li jmur kontra l-interessi tiegħu. Huma l-għan tal-ipproċessar u l-interessi li jservi, meta mqabbla ma’ dawk tas-suġġett tad-data, il-kriterji li għandhom jiġu applikati meta d-data tiġi pproċessata mingħajr il-kunsens tas-suġġett, u mhux il-preferenzi soġġettivi ta’ dan tal-aħħar. Preferenza soġġettiva waħedha ma tammontax għal raġuni leġittima konvinċenti fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 14(a) tad-Direttiva.
109. Anki li kieku l-Qorti tal-Ġustizzja kellha tasal għall-konklużjoni li l-fornituri tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet huma responsabbli bħala kontrolluri, quod non, għad-data personali fuq paġni tal-web oriġinali ta’ parti terza, is-suġġett tad-data xorta ma jkollux id-dritt assolut “li jintesa” li jista’ jiġi invokat kontra dawn il-fornituri tas-servizz. Madankollu, il-fornitur tas-servizz ikollu bżonn iqiegħed lilu nnifsu fil-pożizzjoni tal-pubblikatur tal-paġna tal-web oriġinali u jivverifika jekk it-tixrid tad-data personali fuq il-paġna jistax, f’dak il-mument, jitqies bħala legali u leġittimu għall-iskopijiet tad-Direttiva. Fi kliem ieħor, il-fornitur tas-servizz ikollu bżonn jabbanduna l-funzjoni intermedjarja tiegħu ta’ bejn l-utent u l-pubblikatur u jassumi r-responsabbiltà għall-materjal fil-paġna tal-web oriġinali, u meta jkun hemm bżonn, jiċċensura dan il-materjal billi jipprevjeni jew jillimita l-aċċess għalih.
110. Għall-fini tal-kompletezza huwa utli li wieħed jiftakar li l-Artikolu 17 tal-Proposta tal-Kummissjoni għal Regolament dwar il-Protezzjoni ta’ Dejta [Data] Ġenerali, jipprovdi għal dritt li jintesa. Madankollu, jidher li din il-proposta ntlaqgħet b’oppożizzjoni konsiderevoli, u ma tirrappreżentax kodifikazzjoni tal-liġi eżistenti, iżda innovazzjoni legali importanti. Għaldaqstant jidher li ma taffettwax ir-risposta mogħtija lid-domanda preliminari. Madankollu, huwa interessanti, li skont l-Artikolu 17(2) tal-proposta “[m]eta l-kontrollur [...] ikun għamel id-dejta personali pubblika, huwa għandu jieħu l-passi kollha raġonevoli [...] fir-rigward tad-dejta li l-kontrollur huwa responsabbli għall-pubblikazzjoni tagħha, sabiex jinforma lil partijiet terzi li qegħdin jipproċessaw din id-dejta, li suġġett tad-dejta jitlobhom biex iħassru kwalunkwe rabta ma’, jew kopja jew replika ta’ dik id-dejta personali”. Jidher li dan it-test iqis lill-fornituri tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet iżjed bħala partijiet terzi milli bħala kontrolluri fil-kapaċità tagħhom.
111. Għalhekk nikkonkludi li l-Artikoli 12(b) u 14(a) tad-Direttiva ma jipprovdux għal dritt li jintesa. Jien issa ser nikkunsidra jekk din l-interpretazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet tikkonformax mal-Karta.
C – Id-drittijiet fundamentali inkwistjoni
112. L-Artikolu 8 tal-Karta jiggarantixxi lil kulħadd id-dritt ta’ protezzjoni tad-data personali tiegħu. Din id-data għandha tiġi ttrattata b’mod ġust għal finijiet determinati u abbażi tal-kunsens tal-persuna kkonċernata jew fuq bażi oħra leġittima stabbilita mil-liġi. Kull persuna għandha d-dritt ta’ aċċess għad-data miġbura li għandha x’taqsam magħha u d-dritt li tikseb ir-rettifika tagħha. L-osservanza ta’ dawn ir-regoli għandha titqiegħed taħt il-kontroll ta’ awtorità indipendenti.
113. Fl-opinjoni tiegħi dan id-dritt fundamentali, billi jikkostitwixxi dikjarazzjoni mill-ġdid tal-acquis tal-Unjoni Ewropea u tal-Kunsill tal-Ewropa f’dan il-qasam, jenfasizza l-importanza tal-protezzjoni tad-data, iżda fis-sens strett tal-kelma ma jżidx xi elementi ġodda sinjifikattivi fir-rigward tal-interpretazzjoni tad-Direttiva.
114. Skont l-Artikolu 7 tal-Karta kull persuna għandha d-dritt għar-rispett tal-ħajja privata u tal-familja tagħha, ta’ darha u tal-komunikazzjonijiet tagħha. Din id-dispożizzjoni, minħabba li fis-sustanza tagħha hija identika għall-Artikolu 8 tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali, iffirmata f’Ruma fl-4 ta’ Novembru 1950 (KEDB), għandha tiġi kkunsidrata meta jkunu qed jiġu interpretati d-dispożizzjonijiet rilevanti tad-Direttiva, li teżiġi li l-Istati Membri jipproteġu, b’mod partikolari, id-dritt tal-privatezza.
115. Niftakar li fil-kuntest tal-KEDB, l-Artikolu 8 tagħha jkopri wkoll kwistjonijiet relatati mal-protezzjoni tad-data personali. Għal din ir-raġuni, u b’mod konformi mal-Artikolu 52(3) tal-Karta, il-ġurisprudenza tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem dwar l-Artikolu 8 tal-KEDB hija rilevanti kemm għall-interpretazzjoni tal-Artikolu 7 tal-Karta, kif ukoll għall-applikazzjoni tad-Direttiva b’mod konformi mal-Artikolu 8 tal-Karta.
116. Fis-sentenza Niemietz, il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem ikkonkludiet li l-attivitajiet professjonali u kummerċjali ta’ individwu jistgħu jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-ħajja privata kif imħarsa taħt l-Artikolu 8 tal-KEDB (79). Dan l-approċċ ġie applikat fil-ġurisprudenza sussegwenti ta’ dik il-qorti.
117. Barra dan, fis-sentenza Volker und Markus Schecke u Eifert (80) il-Qorti tal-Ġustizzja kkonkludiet li “[i]r-rispett tad-dritt tal-ħajja privata fir-rigward tal-operazzjonijiet ta’ ipproċessar ta’ data personali, rikonoxxut mill-Artikoli 7 u 8 tal-Karta, jirrigwarda kull data [enfasi tiegħi] li tikkonċerna persuna fiżika identifikata jew identifikabbli [...] u [...] l-limitazzjonijiet li jistgħu leġittimament isiru għad-dritt tal-protezzjoni ta’ data personali, jikkorrispondu għal dawk aċċettati fil-kuntest tal-Artikolu 8 tal-KEDB.”
118. Abbażi tas-sentenza Volker und Markus Schecke u Eifert nikkonkludi li, f’dak li jirrigwarda l-ipproċessar ta’ data personali, il-protezzjoni tal-ħajja privata skont il-Karta tkopri l-informazzjoni kollha relatata ma’ individwu irrispettivament minn jekk huwiex qiegħed jaġixxi fi sfera purament privata jew bħala operatur ekonomiku jew, pereżempju, bħala politikant. Fid-dawl tal-kunċetti wesgħin fid-dritt tal-UE fir-rigward tad-data personali u tal-ipproċessar tagħha, jidher li mill-ġurisprudenza msemmija hawn fuq jirriżulta li kull att ta’ komunikazzjoni li tutilizza mezzi elettroniċi u li tirrigwarda persuna naturali, bħal pereżempju t-telekomunikazzjoni, il-posta elettronika jew il-midja soċjali tikkostitwixxi, fis-sens strett tal-kelma, interferenza putattiva ta’ dak id-dritt fundamentali li tirrikjedi ġustifikazzjoni (81).
119. Fil-punt 75 ikkonkludejt li fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet huwa involut fl-ipproċessar ta’ data personali murija fuq il-paġni tal-web oriġinali ta’ parti terza. Għalhekk mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja f’Volker und Markus Schecke u Eifert jirriżulta li, indipendentement minn kif jiġi kklassifikat ir-rwol tiegħu skont id-Direttiva, teżisti interferenza fid-dritt għall-privatezza tas-suġġetti tad-data inkwistjoni skont l-Artikolu 7 tal-Karta. Skont il-KEDB u l-Karta, kull interferenza għad-drittijiet imħarsa għandha tkun ibbażata fuq id-dritt u għandha tkun indispensabbli f’soċjetà demokratika. Fil-kawża preżenti ma aħniex qed nittrattaw interferenza minn awtoritajiet pubbliċi li għandhom bżonn ġustifikazzjoni, iżda l-kwistjoni tal-punt sa fejn tista’ tiġi ttollerata dik l-interferenza minn suġġetti fiżiċi. Il-limiti f’dan ir-rigward jinsabu stabbiliti fid-Direttiva, u huma għalhekk ibbażati fuq id-dritt, kif jesiġu l-KEDB u l-Karta. Għalhekk meta tiġi interpretata d-Direttiva, dan l-eżerċizzju jkun preċiżament jikkonċerna l-interpretazzjoni tal-limiti stabbiliti fir-rigward tal-ipproċessar tad-data minn suġġetti fiżiċi fil-kuntest tal-Karta. Minn dan tqum il-kwistjoni dwar jekk hemmx l-obbligu pożittiv fuq l-UE u fuq l-Istati Membri li jinfurzaw, kontra fornituri tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet li jkunu suġġetti fiżiċi, id-dritt li jintesa (82). Dan konsegwentement iwassal għall-kwistjonijiet li jirrigwardaw il-ġustifikazzjoni tal-interferenza fl-Artikoli 7 u 8 tal-Karta, u r-relazzjoni mad-drittijiet konkorrenti tal-libertà tal-espressjoni u tal-informazzjoni, u mad-dritt tal-libertà li jitwettqu attivitajiet kummerċjali.
D – Id-drittijiet tal-libertà tal-espressjoni u tal-informazzjoni, u d-dritt li jitwettqu attivitajiet kummerċjali
120. Il-kawża preżenti tirrigwarda, minn diversi perspettivi, il-libertà tal-espressjoni u tal-informazzjoni kif imħaddna fl-Artikolu 11 tal-Karta, li jikkorrispondi mal-Artikolu 10 tal-KEDB. L-Artikolu 11(1) tal-Karta jistipula li “kull persuna għandha d-dritt għal-libertà ta’ l-espressjoni. Dan id-dritt jinkludi l-libertà ta’ opinjoni u l-libertà li tirċievi jew tagħti informazzjoni u ideat mingħajr indħil mill-awtorità pubblika u indipendentement mill-fruntieri.” (83)
121. Id-dritt tal-utenti tal-internet li jfittxu u jiksbu l-informazzjoni disponibbli fuq l-internet huwa mħares mill-Artikolu 11 tal-Karta (84). Dan jirrigwarda kemm l-informazzjoni tal-paġni tal-web oriġinali kif ukoll l-informazzjoni pprovduta mill-muturi ta’ tfittxija tal-internet. Kif diġà semmejt, l-internet irrivoluzzjona l-aċċess għal u t-tixrid ta’ kull tip ta’ informazzjoni, u ppermetta forom ġodda ta’ komunikazzjoni u interazzjoni soċjali bejn l-individwi. Fl-opinjoni tiegħi, id-dritt fundamentali għall-informazzjoni jistħoqqlu protezzjoni speċjali mid-dritt tal-UE, b’mod partikolari fid-dawl tat-tendenza dejjem tikber ta’ reġimi awtoritarji f’postijiet oħra li jillimitaw l-aċċess għall-internet jew li jiċċensuraw materjal li jista’ jinkiseb minn fuqu (85).
122. Il-pubblikaturi tal-paġni tal-web igawdu mill-istess protezzjoni skont l-Artikolu 11 tal-Karta. It-tqegħid ta’ materjal fuq l-internet jammonta, fis-sens strett tal-kelma, għall-eżerċitar tal-libertà tal-espressjoni (86), b’mod partikolari meta l-pubblikatur ikun ikkollega l-paġna tiegħu ma’ paġni oħra u ma jkunx illimita l-elenkar f’indiċi jew l-arkivjar tagħha mill-muturi ta’ tfittxija, u allura jkun qed juri li hu jixtieq li l-materjal jixxerred b’mod estensiv. Il-pubblikazzjoni fuq il-web hi mezz li permezz tiegħu l-individwi jipparteċipaw f’dibattiti jew iqassmu l-materjal tagħhom jew materjal li jkun ġie ttrasferit għal fuq l-internet minn persuni oħra (87).
123. B’mod partikolari, it-talba għal deċiżjoni preliminari preżenti tirrigwarda data personali ppubblikata fl-arkivji ta’ gazzetta. Fis-sentenza Times Newspapers Ltd vs Ir-Renju Unit (nri. 1 u 2), il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem osservat li l-arkivji tal-internet jikkontribwixxu b’mod sostanzjali biex jippreservaw u jagħmlu disponibbli l-aħbarijiet u informazzjoni: “Dawn l-arkivji jikkostitwixxu sors importanti għall-edukazzjoni u għar-riċerka storika, b’mod partikolari minħabba li huma faċilment aċċessibbli għall-pubbliku u ġeneralment huma mingħajr ħlas. [...] Madankollu, il-marġni ta’ diskrezzjoni mogħtija lill-Istati biex dawn ikunu jistgħu jiksbu bilanċ bejn id-drittijiet konkorrenti x’aktarx tkun ikbar fejn, iktar milli r-rapurtaġġ ta’ aħbarijiet kurrenti, ikunu kkonċernati l-arkivji tal-aħbarijiet ta’ ġrajjiet fl-imgħoddi. B’mod partikolari, id-dmir tal-istampa li taġixxi skont il-prinċipji ta’ ġurnaliżmu responsabbli billi tiżgura l-akkuratezza [enfasi tiegħi] tal-informazzjoni storika, iżjed milli tal-informazzjoni tranżitorja ppubblikata, x’aktarx li jkun iżjed strinġenti meta ma jkunx hemm urġenza biex jiġi ppubblikat il-materjal (88).” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
124. Il-fornituri kummerċjali tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet joffru s-servizzi ta’ lokazzjoni tal-informazzjoni tagħhom fil-kuntest ta’ attività kummerċjali bil-għan illi jagħmlu l-qligħ mir-reklamar permezz tal-kliem-prinċipali. Għalhekk din l-attività hija waħda kummerċjali, li l-libertà tagħha li titwettaq hija rrikonoxxuta taħt l-Artikolu 16 tal-Karta, bi qbil mad-dritt tal-UE u d-dritt nazzjonali (89).
125. Barra dan, għandu jitfakkar li ebda wieħed mid-drittijiet fundamentali inkwistjoni f’din il-kawża ma hu assolut. Dawn jistgħu jiġu limitati sakemm ikun hemm ġustifikazzjoni aċċettabbli fil-kuntest tal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 52(1) tal-Karta (90).
E – Jista’ d-“dritt li jintesa” ta’ suġġett tad-data jinsilet mill-Artikolu 7 tal-Karta?
126. Fl-aħħar nett, huwa neċessarju li wieħed jikkunsidra jekk l-interpretazzjoni tal-Artikoli 12(b) u 14(a) tad-Direttiva fid-dawl tal-Karta, u b’mod iżjed partikolari tal-Artikolu 7 tagħha, tistax twassal għar-rikonoxximent ta’ “dritt li jintesa” fis-sens imsemmi mill-qorti nazzjonali. Għall-ewwel, din il-konklużjoni ma tkunx tmur kontra l-Artikolu 51(2) tal-Karta minħabba li tkun tirrigwarda l-preċiżjoni tal-ambitu tad-dritt tal-aċċess u d-dritt ta’ oġġezzjoni tas-suġġett tad-data kif diġà rrikonoxxuti mid-Direttiva, u mhux il-ħolqien ta’ drittijiet ġodda jew it-twessigħ tal-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt tal-UE.
127. Fis-sentenza Aleksey Ovchinnikov (91), il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem sostniet li “f’ċerti ċirkustanzi restrizzjoni fuq ir-riproduzzjoni ta’ informazzjoni li tkun diġà ddaħħlet fid-dominju pubbliku tista’ tiġi ġġustifikata, pereżempju biex ma jkomplix jitħalla x-xandir tad-dettalji tal-ħajja privata ta’ individwu li ma jaqgħux fl-ambitu ta’ dibattitu politiku jew pubbliku dwar kwistjoni ta’ importanza ġenerali” [traduzzjoni mhux uffiċjali]. Id-dritt fundamentali tal-protezzjoni tal-ħajja privata jista’ għalhekk fil-prinċipju jiġi invokat anki jekk l-informazzjoni inkwistjoni tkun diġà fid-dominju pubbliku.
128. Madankollu, id-dritt ta’ suġġett tad-data għall-protezzjoni tal-ħajja privata tiegħu għandha tiġi bbilanċjata ma’ drittijiet fundamentali oħra, b’mod partikolari mal-libertà tal-espressjoni u l-libertà tal-informazzjoni.
129. Il-libertà tal-informazzjoni ta’ pubblikatur ta’ gazzetta tipproteġi d-dritt tiegħu li jippubblika mill-ġdid b’mod diġitali fuq l-internet il-gazzetti stampati tiegħu. Fil-fehma tiegħi, l-awtoritajiet, inklużi l-awtoritajiet tal-protezzjoni tad-data, ma jistgħux jiċċensuraw din il-pubblikazzjoni mill-ġdid. Is-sentenza The Times Newspapers Ltd vs Ir-Renju Unit (nri. 1 u 2) tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem (92) turi li r-responsabbiltà tal-pubblikatur fir-rigward tal-akkuratezza ta’ pubblikazzjonijiet storiċi tista’ tkun iżjed strinġenti minn dawk fir-rigward tal-aħbarijiet kurrenti, u tista’ teħtieġ l-użu ta’ limitazzjonijiet addizzjonali xierqa fuq il-materjal ikkontestat. Madankollu, fl-opinjoni tiegħi l-pubblikazzjoni mill-ġdid diġitali ta’ ħarġa ta’ gazzetta li jkollha fiha materjal differenti minn dak oriġinarjament ippubblikat fil-verżjoni stampata ma huwiex iġġustifikat. Dan ikun jikkostitwixxi falsifikazzjoni tal-istorja.
130. Il-problema tal-protezzjoni tad-data li tikkostitwixxi l-fattur ewlieni tat-tilwima preżenti titqajjem biss meta utent tal-internet jittajpja l-isem u l-kunjomijiet tas-suġġett tad-data fil-mutur ta’ tfittxija, u b’hekk jikseb ir-referenza għall-paġni tal-web tal-gazzetta li fihom l-avviżi kkontestati. F’sitwazzjoni bħal din l-utent tal-internet, għar-raġunijiet tiegħu, qiegħed b’mod attiv jutilizza d-dritt tiegħu li jikseb informazzjoni li tirrigwarda s-suġġett tad-data minn sorsi pubbliċi (93).
131. F’soċjetà tal-informazzjoni moderna, id-dritt li tfittex l-informazzjoni ppubblikata fuq l-internet permezz ta’ muturi ta’ tfittxija hija waħda mill-iżjed mezzi importanti li bihom wieħed jista’ jeżerċita dan id-dritt fundamentali. Bla dubju, dan id-dritt ikopri d-dritt li wieħed ifittex informazzjoni relatata ma’ individwi oħra li hija, bħala prinċipju, mħarsa mid-dritt għall-ħajja privata, bħalma hi l-informazzjoni fuq l-internet li tirrigwarda l-attivitajiet ta’ individwu bħala negozjant jew politikant. Id-dritt għall-informazzjoni ta’ utent tal-internet jiġi kompromess jekk it-tfittxija tiegħu għall-informazzjoni ma tiġġenerax riżultati li jipprovdu riflessjoni vera tal-paġni tal-web rilevanti, iżda verżjoni “bowdlerizzata” (imnaddfa) (94) tagħha.
132. Meta jqiegħed fuq l-internet għodda ta’ lokazzjoni tal-informazzjoni li jutilizzaw mutur ta’ tfittxija, fornitur ta’ servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet ikun qiegħed legalment jeżerċita kemm il-libertà tal-intrapriża tiegħu kif ukoll il-libertà tal-espressjoni.
133. Dan il-grupp ta’ drittijiet fundamentali relatati partikolarment kumplessi u diffiċli li tippreżenta din il-kawża, ma jippermettux li l-pożizzjoni legali tas-suġġett tad-data taħt id-Direttiva tissaħħaħ, jew li jiġi assoċjat magħha d-dritt li jintesa. Dan ikun jirrikjedi li jiġu ssagrifikati drittijiet kruċjali bħalma huma l-libertà tal-espressjoni u tal-informazzjoni. Nixtieq ukoll niskoraġġixxi l-Qorti tal-Ġustizzja milli tikkonkludi li dawn l-interessi kunfliġġenti jistgħu jiġu bbilanċjati b’mod sodisfaċenti f’każijiet individwali u każ b’każ, u bid-deċiżjoni mħollija f’idejn il-fornitur tas-servizz tal-mutur ta’ tfittxija. Huwa probabbli li dawn il-“proċeduri ta’ notifika u tneħħija”, jekk il-Qorti tal-Ġustizzja teżiġihom, iwasslu jew għall-irtirar awtomatiku tar-referenzi għall-materjal li tkun saret oġġezzjoni dwaru, jew għal numru mhux maniġġabbli ta’ talbiet li jkollhom jiġu ttrattati mill-fornituri tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet l-iżjed popolari u importanti (95). F’dan il-kuntest huwa neċessarju li wieħed jiftakar li l-“proċeduri ta’ notifika u tneħħija” imsemmija fid-Direttiva dwar il-kummerċ elettroniku 2000/31 jirrigwardaw materjal illegali, filwaqt li f’din il-kawża qed nittrattaw talba biex tiġi mneħħija informazzjoni leġittima u legali li daħlet fl-isfera pubblika.
134. B’mod partikolari, il-fornituri tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet ma għandhomx jiġu mgħobbija b’dan l-obbligu. Dan ikun jinvolvi interferenza fir-rigward tal-libertà tal-espressjoni tal-pubblikatur tal-paġna tal-web, li f’sitwazzjoni bħal din ma jkunx igawdi minn protezzjoni legali adegwata, minħabba li kull “proċedura ta’ notifika u tneħħija” hija kwistjoni privata bejn is-suġġett tad-data u l-fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija (96). Dan ikun jammonta għaċ-ċensura, minn persuna privata, tal-materjal ippubblikat tiegħu (97). L-obbligi pożittivi tal-Istati li jipprovdu rimedju effettiv kontra l-ksur, minn pubblikatur, tad-dritt tal-ħajja privata hija ħaġa kompletament differenti, li fil-kuntest tal-internet tkun tikkonċerna l-pubblikatur tal-paġna tal-web.
135. Kif osserva l-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, huwa possibbli li l-obbligu sekondarju tal-fornituri tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija skont id-dritt nazzjonali jista’ jwassal għal dmirijiet li jikkonsistu fl-ibblokkar tal-aċċess għal siti tal-internet ta’ parti terza li jkun fihom materjal illegali bħalma huma l-paġni tal-web li jiksru d-drittijiet tal-IP, jew li jesponu informazzjoni libelluża jew kriminali (98).
136. B’kuntrast ma’ dan, ma jista’ jiġi invokat kontrihom ebda dritt ġenerali li jintesa abbażi tad-Direttiva, lanqas meta din tiġi interpretata b’mod konsistenti mal-Karta.
137. Għal dawn ir-raġunijiet nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi t-tielet domanda preliminari fis-sens li d-drittijiet ta’ tħassir u tal-ibblokkar, previsti fl-Artikolu 12(b), u d-dritt tal-oġġezzjoni previst fl-Artikolu 14(a) tad-Direttiva, ma jestendux għal dan id-dritt li jintesa kif deskritt fid-domanda preliminari.
138. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, jiena tal-fehma li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha tirrispondi kif ġej għad-domandi preliminari magħmula mill-Audiencia Nacional:
1. L-ipproċessar tad-data personali jitwettaq - fil-kuntest tal-attivitajiet ta’ “stabbiliment” tal-kontrollur fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 4(1)(a) tad-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-24 ta’ Ottubru 1995, dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data - meta l-impriża li tipprovdi l-mutur ta’ tfittxija tal-internet tistabbilixxi fi Stat Membru, għall-iskopijiet li tippromwovi u tbigħ l-ispazju għar-reklamar fuq il-mutur ta’ tfittxija, uffiċċju jew kumpannija sussidjarja li jorjentaw l-attivitajiet tagħhom lejn min jgħix f’dak l-Istat.
2. Fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet li l-mutur ta’ tfittxija tiegħu jsib informazzjoni ppubblikata jew imqiegħda fuq l-internet minn partijiet terzi, jelenkaha f’indiċi awtomatikament, jaħżinha temporanjament u fl-aħħar nett jagħmilha disponibbli għall-utenti tal-internet skont ordni ta’ preferenza partikolari, ikun qed “jipproċessa” d-data personali fis-sens tal-Artikolu 2(b) tad-Direttiva 95/46, meta dik l-informazzjoni jkun fiha data personali.
Madankollu, fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet ma jistax jitqies bħala “kontrollur” tal-ipproċessar ta’ din id-data personali fis-sens tal-Artikolu 2(d) tad-Direttiva 95/46, ħlief fir-rigward tal-materjal tal-indiċi tal-mutur ta’ tfittxija tiegħu, u sakemm il-fornitur tas-servizz ma jelenkax f’indiċi jew ma jarkivjax id-data personali kontra l-istruzzjonijiet jew it-talbiet tal-pubblikatur tal-paġna tal-web.
3. Id-drittijiet tat-tħassir u tal-ibblokkar tad-data, previsti fl-Artikolu 12(b), u d-dritt tal-oġġezzjoni, previst fl-Artikolu 14(a) tad-Direttiva 95/46, ma jagħtux lis-suġġett tad-data d-dritt li jindirizza fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija sabiex jipprevjeni l-elenkar f’indiċi tal-informazzjoni li tirrigwarda lilu personalment, u li tkun ġiet ippubblikata legalment fuq paġni tal-web ta’ terzi persuni, billi jesprimi x-xewqa tiegħu li dik l-informazzjoni ma għandhomx isiru jafu biha l-utenti tal-internet meta huwa jkun jidhirlu li din tkun tippreġudikah jew meta huwa jkun jixtieq li din tintnesa.
2 –	Harvard Law Review, Vol. IV, Nru 5, 15 ta’ Diċembru 1890.
3 – Fil-fatt l-“internet” jikkonsisti f’żewġ servizzi, li huma l-World Wide Web u s-servizzi tal-posta elettronika. Filwaqt li l-internet, bħala netwerk ta’ kompjuters ikkollegati bejniethom, ilu jeżisti f’diversi forom għal xi ftit taż-żmien, minn meta beda bl-Arpanet (Stati Uniti), in-netwerk miftuħ u liberament aċċessibbli bl-indirizzi www u struttura b’kodiċi komuni beda biss fil-bidu tas-snin 90. Jidher li t-terminu storikament korrett huwa World Wide Web. Madankollu, minħabba l-użu kurrenti u l-għażliet terminoloġiċi tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, fit-test segwenti l-kelma “internet” ser tinuża primarjament biex tirreferi għall-parti tan-netwerk li tirrigwarda l-World Wide Web.
4 –	Il-post fejn jinsabu l-paġni tal-web huwa identifikat permezz ta’ indirizz individwali, il-“URL” (Identifikatur Uniformi tar-Riżorsi), sistema li nħolqot fl‑1994. Paġna tal-web tista’ tiġi aċċessata billi wieħed jittajpja l-URL fil-brawżer tal-web direttament, jew bl-għajnuna ta’ isem tad-dominju. Il-paġni tal-web iridu jiġu kkodifikati b’xi markup language. Il-HyperText Markup Language (HTML) hija l-markup language ewlenija li permezz tagħha jiġu kkreati l-paġni tal-web u informazzjoni oħra li tista’ tintwera fuq brawżer tal-web.
5 – L-ambitu ta’ dawn it-tliet kwistjonijiet jinsab spjegat fl-informazzjoni segwenti (għalkemm ma humiex disponibbli l-figuri eżatti). L-ewwel nett ġie stmat li fuq l-internet jista’ jkun hemm iżjed minn 600 miljun sit tal-internet. Jidher li ġo dawn is-siti tal-internet hemm 40 biljun paġna tal-web. It-tieni nett, f’dak li jirrigwarda l-muturi ta’ tfittxija, in-numru tagħhom huwa ħafna iżjed limitat: jidher li jeżistu inqas minn 100 mutur ta’ tfittxija importanti, u li bħalissa Google għandha sehem kbir minn dan f’bosta swieq. Jingħad li s-suċċess tal-mutur ta’ tfittxija ta’ Google huwa bbażat fuq web crawlers ta’ qawwa kbira, sistemi effiċjenti tal-elenkar f’indiċi u teknoloġija li tippermetti li r-riżultati tat-tfittxija jiġu rranġati skont ir-rilevanza tagħhom għall-utent (inkluż l-algoritmu PageRank ibbrevettat tagħhom), ara A. López‑Tarruella, “Introduction: Google Pushing the Boundaries of Law”, f’Google and the Law. Empirical Approaches to Legal Aspects of Knowledge‑Economy Business Models, Ed. A. López‑Tarruella, T.M.C, Asser Press, The Hague, 2012, pp. 1-8, p. 2. It-tielet nett, iżjed minn tliet kwarti tan-nies fl-Ewropa jużaw l-internet u minħabba li jużaw il-muturi ta’ tfittxija, id-data personali tagħhom, bħala utenti tal-muturi ta’ tfittxija tal-internet, tista’ tiġi kkumpilata u pproċessata mill-mutur ta’ tfittxija tal-internet użat.
6 –	Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-24 ta’ Ottubru 1995, dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 15, p. 355).
7 –	Ara, b’mod ġenerali, il-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, Opinjoni 1/2008 dwar kwistjonijiet ta’ protezzjoni tad-data relatati mal-magni ta’ riċerka [tfittxija] (WP 148). F’dak li jirrigwarda l-utenti tal-mutur ta’ tfittxija tal-internet tagħha, il-politika ta’ privatezza ta’ Google tinsab taħt skrutinju mill-awtoritajiet tal-protezzjoni tad-data fl-Istati Membri. Din l-azzjoni hija mmexxija mill-Awtorità Franċiża tal-Protezzjoni tad-Data (is-CNIL). Għall-iżviluppi reċenti, ara l-ittra tas-16 ta’ Ottubru 2012 tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29 lil Google, li tista’ tinsab fuq is-sit tal-internet imsemmija fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 22 iżjed ’l isfel.
8 –	Punt 19 ta’ dawn il-Konklużjonijiet.
9 –	Fit-test li ġej il-frażi “mutur ta’ tfittxija tal-internet” tirreferi għall-kombinazzjoni ta’ softwer u tagħmir li jippermetti l-possibbiltà li ssir tfittxija ta’ test u kontenut awdjoviżiv fuq l-internet. Kwistjonijiet speċifiċi li għandhom x’jaqsmu mal-muturi ta’ tfittxija li joperaw fi ħdan dominju tal-internet (jew sit tal-internet) speċifiku, bħal pereżempju http://curia.europa.eu, ma humiex diskussi f’dawn il-Konklużjonijiet. L-operatur ekonomiku li jipprovdi għall-aċċess għal mutur ta’ tfittxija jissejjaħ “fornitur tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet”. Jidher li fil-kawża preżenti Google Inc. hija l-fornitur tas-servizz li jipprovdi l-aċċess għall-mutur ta’ tfittxija ta’ Google, kif ukoll għal bosta funzjonijiet ta’ tfittxija oħra bħalma huma maps.google.com u news.google.com.
10 –	Is-sentenza tas-6 ta’ Novembru 2003, Lindqvist (C‑101/01 Ġabra p. I‑12971).
11 – Is-sentenza tal-20 ta’ Mejju 2003, Österreichischer Rundfunk et (Kawżi magħquda C‑465/00, C‑138/01 u C‑139/01, Ġabra p. I‑4989).
12 –	Is-sentenza tas-16 ta’ Diċembru 2008, Satakunnan Markkinapörssi u Satamedia (C‑73/07, Ġabra p. I‑9831).
13 – Is-sentenza tad-9 ta’ Novembru 2010, Volker und Markus Schecke u Eifert (Kawżi magħquda C‑92/09 u C‑93/09, Ġabra p. I‑11063).
14 –	Is-sentenza tat-23 ta’ Marzu 2010, Google France u Google (Kawżi magħquda C‑236/08 sa C‑238/08, Ġabra p. I‑2417); is-sentenza tat-8 ta’ Lulju 2010, Portakabin (C‑558/08, Ġabra p. I‑6963); is-sentenza tat-12 ta’ Lulju 2011, L’Oréal et (C‑324/09, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra); is-sentenza tat-22 ta’ Settembru 2011, Interflora u Interflora British Unit (C‑323/09, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra); u s-sentenza tad-19 ta’ April 2012, Wintersteiger (C‑523/10).
15 – Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta [data] personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta [data] (Regolament dwar il-Protezzjoni ta’ Dejta [Data] Ġenerali). COM (2012) 11 finali.
16 – BOE Nru 298, 14 ta’ Diċembru 1999, p. 43088.
17 –	Skont il-premessa 11 tagħha, il-“prinċipji tal-protezzjoni tad-drittijiet u l-libertajiet tal-persuna, l-aktar id-dritt għall-ħajja privata, li jinsabu f’din id-Direttiva, isostnu u jwessgħu dawk li jinsabu fil-Konvenzjoni tal-Kunsill ta’ l-Ewropa tat-28 ta’ Jannar, 1981, għall-Protezzjoni ta’ Individwi dwar l-Ipproċessar Awtomatiku ta’ Data Personali”.
18– Opinjoni 1/2010 tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, dwar il-kunċetti ta’ “kontrollur” u ta’ “proċessur” (WP 169), p. 3, 4.
19 –	Pereżempju, is-sentenza tal-25 ta’ Ottubru 2011, eDate Advertising u Martinez (Kawżi magħquda C‑509/09 u C‑161/10, Ġabra p. I‑10269, punt 45).
20 –	Gazzetta normalment tinkludi data personali bħalma huma ismijiet ta’ persuni naturali. Din id-data personali tiġi pproċessata meta tiġi kkonsultata b’mezzi awtomatiċi. Dan l-ipproċessar jaqa’ fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva sakemm ikun eżerċitat minn persuna naturali waqt attività purament personali jew privata. Ara l-Artikolu 2(a) u (b) u l-Artikolu 3(2) tad-Direttiva. Barra dan, il-qari ta’ dokument karta jew it-turija ta’ stampi li għandhom fihom data personali wkoll jammonta għall-ipproċessar ta’ din id-data personali. Ara U. Dammann u S. Simitis, EG-Datenschutzrichtlinie, Nomos Verlagsgesellschaft, Baden-Baden, 1997, p. 110.
21 –	Lindqvist, punti 67–70, f’dak li jirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 25 tad-Direttiva.
22 – Dawn l-opinjonijiet jistgħu jinsabu fis-sit tal-internet http://ec.europa.eu/justice/data-protection/index_en.htm
23 –	Il-muturi ta’ tfittxija tal-internet kontinwament jiżviluppaw u l-iskop hawnhekk huwa sempliċement li nagħti idea ġenerali tal-karatteristiċi l-iżjed importanti li huma rilevanti bħalissa.
24 – Id-Direttiva 2000/31/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-8 ta’ Ġunju 2000, dwar ċerti aspetti legali tas-servizzi minn soċjetà tal-informazzjoni, partikolarment il-kummerċ elettroniku, fis-Suq Intern (Direttiva dwar il-kummerċ elettroniku) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 25, p. 399).
25 –	Ara l-premessa 18 fil-preambolu, u l-Artikolu 2(a), tad-Direttiva dwar il-kummerċ elettroniku 2000/31, flimkien mal-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 98/34/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Ġunju 1998, li tistabbilixxi proċedura għall-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tal-istandards u tar-Regolamenti Tekniċi (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 20, p. 337), kif emendata mid-Direttiva 98/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-20 ta’ Lulju 1998 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 21, p. 8).
26 – Lindqvist, punti 25‑27.
27 –	Kodiċi tal-esklużjoni kurrenti tipiku (jew robot exclusion protocol) jissejjaħ “robots.txt”; ara http://en.wikipedia.org/wiki/Robots.txt jew http://www.robotstxt.org/.
28 –	Madankollu, l-kodiċijiet tal-esklużjoni teknikament ma jipprevjenux l-elenkar f’indiċi jew it-turija, iżda l-fornitur tas-servizz li jkun qed jopera mutur ta’ tfittxija jista’ jiddeċiedi li jinjorahom. Il-fornituri ewlenin tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet, inkluża Google, isostnu li josservaw dawn il-kodiċijiet li jinsabu fil-paġna tal-web oriġinali. Ara l-Opinjoni 1/2008 tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, p. 14.
29 –	Ara s-sentenza tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem, K.U. v Il-Finlandja, nru 2872/02, (punt 43 u 48), QEDB 2008, fejn il-Qorti għamlet riferiment għall-eżistenza ta’ obbligi pożittivi intrinsiċi biex ikun hemm rispett effettiv għall-ħajja privata jew tal-familja. Dawn l-obbligi jistgħu jinvolvu l-adozzjoni ta’ miżuri maħsuba biex jiksbu r-rispett għal ħajja privata anki fl-isfera tar-relazzjonijiet tal-individwi bejniethom. Fis-sentenza K.U. v. Il-Finlandja, l-Istat kellu obbligu pożittiv li jiżgura li kien hemm rimedju effettiv disponibbli kontra l-pubblikatur.
30 –	Madankollu, l-internet ma huwiex bank tad-data enormi u uniku stabbilit mill-“Big Brother” iżda sistema diċentralizzata ta’ informazzjoni li toriġina minn numru kbir ta’ sorsi indipendenti fejn l-aċċessibbiltà u t-tixrid tal-informazzjoni tiddependi fuq servizzi intermedjarji li, fis-sens strett tal-kelma, ma jkollhomx x’jaqsmu mal-kontenut.
31 – Ara, f’dan ir-rigward, il-Konklużjonijiet tiegħi fis-sentenza L’Oréal et, punti 54 et seq.
32 – Dan jikkorrispondi mat-tielet sitwazzjoni msemmija fil-punt 3 iktar ’il fuq.
33 –	Għal eżempju ta’ sistema ta’ reklamar bl-użu tal-kliem-prinċipali (AdWords ta’ Google) ara s-sentenza Google France u Google, punti 22 u 23; is-sentenza tal-25 ta’ Marzu 2010, BergSpechte (C‑278/08, Ġabra p. I‑2517, punti 5‑7); Portakabin, punti 8‑10; u s-sentenza Interflora u Interflora British Unit, punti 9-13.
34 – Is-sentenza tal-5 ta’ Ottubru 2010, McB. (C‑400/10 PPU, Ġabra P. I‑8965, punti 51 u 59); is-sentenza tal-15 ta’ Novembru 2011, Dereci et (C‑256/11, Ġabra p. I‑11315, punti 71 u 72); is-sentenza tat-8 ta’ Novembru 2012, Iida (C‑40/11, punt 78) u s-sentenza tas-26 ta’ Frar 2013, Åkerberg Fransson (C‑617/10, punt 23).
35 – Pereżempju, fis-sentenza McB., il-Qorti tal-Ġustizzja rreżistiet interpretazzjoni, li kienet qed tiġi sostnuta abbażi tal-Artikolu 7 tal-Karta, tad-“drittijiet tal-kustodja” fl-Artikolu 2(9) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/2003, tas-27 ta’ Novembru 2003, dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-infurzar ta’ sentenzi fi kwistjonijiet matrimonjali u kwistjonijiet ta’ responsabbilità tal-ġenituri, u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1347/2000 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 6, p. 243), li kienet twessa’ t-tifsira tagħha. Naturalment, minkejja dan, jekk ikun impossibbli li tinterpreta dispożizzjoni leġiżlattiva tal-UE b’mod konformi mad-drittijiet fundamentali mħarsa mid-dritt tal-UE, dik id-dispożizzjoni jkollha tiġi ddikjarata nulla. Ara s-sentenza tal-1 ta’ Marzu 2011, Association belge des Consommateurs Test‑Achats et (C-236/09, Ġabra p. I‑773, punti 30-34).
36 –	Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, Opinjoni 8/2010 dwar id-dritt applikabbli (WP 179), p. 8.
37 – L-Opinjoni 8/2010 tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, p. 24 u 31.
38 – Artikolu 3(2)(a) tal-Proposta tal-Kummissjoni.
39 –	L’Oréal et u d-Direttiva dwar il-kummerċ elettroniku 2000/31.
40 –	Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001, tat-22 ta’ Diċembru 2000, dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 4, p. 42 ), is-sentenza tas-7 ta’ Diċembru 2010, Pammer u Hotel Alpenhof (Kawżi magħquda C‑585/08 u C-144/09, Ġabra p. I‑12527) u s-sentenza Wintersteiger (iċċitata iktar ’il fuq). Ara wkoll il-Konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Pinckney (C‑170/12, li għadha pendenti).
41 –	Direttiva 2001/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Mejju 2001, dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerti aspetti ta’ drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati fis-soċjetà tal-informazzjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 230), u s-sentenza tal-21 ta’ Ġunju 2012, Donner (C-5/11).
42 –	Din ir-referenza ma tispeċifikax x’inhu mfisser bi “iċ-ċentru ta’ gravità”, iżda din l-espressjoni ntużat mill-Avukat Ġenerali Cruz Villalón fil-punti 32 u 55 tal-Konklużjonijiet tiegħu fis-sentenza eDate Advertising u Martinez.
43 –	L-Opinjoni 8/2010 tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, p. 8 u 9. Il-Grupp ta’ Ħidma jindika wkoll li l-kelma “equipment” użata fil-verżjoni Ingliża tad-Direttiva hija dejqa wisq minħabba li l-verżjonijiet lingwistiċi l-oħra jużaw il-kelma “mezzi” li tkopri anki mezzi mhux materjali bħalma huma l-cookies (p. 20 u 21).
44 –	Ara, b’mod partikolari, l-Opinjoni 29 tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, p. 19, fejn huwa sostnut li, minkejja l-formulazzjoni tiegħu, l-Artikolu 4(1)(ċ) tad-Direttiva għandu japplika meta l-kontrolluri jkollhom l-istabbilimenti ġewwa l-UE iżda l-attivitajiet tagħhom ma jkunux relatati mal-ipproċessar tad-data personali kkonċernat.
45 –	Ara s-sentenza Google France u Google, punt 23.
46 –	Ara s-sentenza Google France u Google, punt 25, u l-Opinjoni 1/2008 tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, p. 5, 6. Huwa faċli li wieħed jivverifika li użu tal-istess kliem-prinċipali f’diversi dominji nazzjonali ta’ Google jista’ jattiva t-turija ta’ riżultati tat-tfittxija u reklami differenti.
47 –	L-Opinjoni 1/2008 tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, p. 10.
48 –	Ara wkoll l-Artikolu 2(a) tad-Direttiva, li skontu data personali tfisser “kull data li jkollha x’taqsam ma’ persuna naturali identifikata jew identifikabbli”. Fl-Opinjoni 4/2007 tiegħu, il-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29 jagħti bosta eżempji dwar il-kunċett ta’ data personali (WP 136). Il-Qorti tal-Ġustizzja kkonfermat l-interpretazzjoni wiesgħa mogħtija fis-sentenza Lindqvist, punti 24-27. Ara wkoll is-sentenza Österreichischer Rundfunk et, punt 64; is-sentenza Satakunnan Markkinapörssi u Satamedia, punti 35-37; is-sentenza tas-16 ta’ Diċembru 2008, Huber (C-524/06, Ġabra p. I‑9705, punt 43); is-sentenza tas-7 ta’ Mejju 2009, Rijkeboer (C-553/07, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 62); is-sentenza tad-19 ta’ April 2012, Bonnier Audio et (C -461/10, punt 93); u s-sentenza Volker und Markus Schecke u Eifert, punti 23, 55 u 56.
49 Il-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29 ifakkar li “m’hemmx għalfejn li l-informazzjoni titqies bħala data personali li tinsab f’database strutturata jew f’fajl. Barra minn hekk, l-informazzjoni inkluża f’test liberu f’dokument elettroniku tista’ tikwalifika bħala data personali [...]”, ara l-Opinjoni 4/2007 (iċċitata iktar ’il fuq), p. 8.
50 –	Jeżistu muturi ta’ tfittxija jew karatteristiċi ta’ muturi ta’ tfittxija li jiffokaw b’mod partikolari fuq id-data personali, li, fis-sens strett tal-kelma tista’ tkun identifikabbli minħabba l-forma tagħhom (pereżempju, numri tas-sigurtà soċjali) jew il-kompożizzjoni (sekwenzi ta’ sinjali li jikkorrispondu għal ismijiet u l-kunjomijiet). Ara l-Opinjoni 1/2008 tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, p. 14. Dawn il-muturi ta’ tfittxija jistgħu jqajmu kwistjonijiet partikolari dwar il-protezzjoni tad-data li jaqgħu barra l-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dawn il-Konklużjonijiet.
51 –	Madankollu, l-hekk imsejħa paġni orfni mingħajr referenzi għal paġni oħra tal-web jibqgħu inaċċessibbli għall-mutur ta’ tfittxija.
52 –	Il-paġni tal-web misjuba mill-crawler jiġu maħżuna fid-database tal-indiċi ta’ Google li tiġi rranġata alfabetikament skont it-terminu ta’ tfittxija, u fejn kull annotazzjoni fl-indiċi taħżen lista ta’ dokumenti li fihom jidher it-terminu kif ukoll il-post fit-test fejn dan iseħħ. Ċerti kliem bħal artikli, pronomi u avverbji komuni jew ċerti numri waħedhom u ittri waħedhom ma humiex elenkati f’indiċi. Ara http://www.googleguide.com/google_works.html.
53 –	Dawn il-kopji (l-hekk imsejħa “immaġnijiet statiċi”) ta’ paġni tal-web maħżuna fil-cache ta’ Google jikkonsistu biss f’kodiċi HTML, u mhux f’immaġnijiet li għandhom jiġu ttrasferiti mil-lok oriġinali. Ara M. Peguera, “Copyright Issues Regarding Google Images and Google Cache”, f’Google and the Law, p. 169–202, f’p. 174.
54 –	Il-fornituri tas-servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet normalment jippermettu lill-amministraturi tas-siti tal-internet jitolbu li jsir aġġornament tal-kopja tal-paġna tal-web li tinsab fil-cache. L-istruzzjonijiet dwar kif jista’ jsir dan jinsabu fuq il-Webmaster Tools page ta’ Google.
55 –	Jidher li, ħlief għall-Ingliż, il-verżjonijiet lingwistiċi tad-Direttiva, bħalma huma l-Franċiż, il-Ġermaniż, l-Ispanjol, l-Iżvediż u l-Olandiż, isemmu entità “responsabbli” għall-ipproċessar tad-data, u mhux kontrollur. Xi wħud mill-verżjonijiet lingwistiċi, bħalma huma l-Finlandiż u l-Pollakk jużaw kliem iżjed newtrali (“rekisterinpitäjä” bil-Finlandiż; “administrator danych” bil-Pollakk).
56 –	Lindqvist, punt 68.
57– L-Opinjoni 1/2008 tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, p. 14, nota ta’ qiegħ il-paġna 17. Skont l-Opinjoni, ir-rwol tal-utenti jaqa’ tipikament barra l-ambitu tad-Direttiva dwar il-Protezzjoni tad-Data bħala “attività purament personali”. Fl-opinjoni tiegħi din il-preżunzjoni ma hijiex plawżibbli. Ġeneralment, l-utenti tal-internet jużaw il-muturi ta’ tfittxija anki fir-rigward ta’ attivitajiet li ma humiex purament personali, bħalma huwa l-użu għal skopijiet ta’ xogħol, studju, kummerċ jew attivitajiet tat-tielet settur.
58 –	Fl-Opinjoni 4/2007 tiegħu, il-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29 jagħti bosta eżempji ta’ kunċett ta’ data personali u l-ipproċessar tagħha, kif ukoll tal-kunċett tal-kontrollur, u jidhirli li din il-kundizzjoni ġiet issodisfatta fl-eżempji kollha ppreżentati.
59 –	L-Opinjoni 1/2010 tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29 (iċċitata iktar ’il fuq), p. 9.
61 –	Dammann u Simitis (p. 120) josservaw li l-ipproċessar b’mezzi awtomatiċi ma għandux jirrigwarda biss il-mezz li fuqu tiġi rrekordjata d-data (Datenträger), iżda jirrigwarda wkoll id-data fid-dimensjoni semantika jew sostantiva tagħha. Fil-fehma tiegħi huwa kruċjali li d-data personali tkun skont l-“informazzjoni” gwida, jiġifieri li tkun tikkostitwixxi materjal semantikament rilevanti.
62 –	Opinjoni 1/2008 tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, p. 14.
63 –	Lindqvist, punt 27.
64 –	Satakunnan Markkinapörssi u Satamedia, punt 37.
65 –	Opinjoni 1/2010 tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, p. 4 u 9.
66 –	Opinjoni 1/2008 tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, p. 14.
67 –	L-Opinjoni 1/2008 tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, p. 14, madankollu żżid li l-punt sa fejn huwa għandu l-obbligu li jneħħi jew jibblokka d-data personali jista’ jiddependi fuq ir-regolamenti ġenerali tad-dritt delittwali u tar-responsabbiltà tal-Istat Membru partikolari. F’uħud mill-Istati Membri d-dritt nazzjonali jipprovdi għal proċeduri ta’ “notifika u tneħħija” li jridu jiġu segwiti mill-fornitur ta’ servizz ta’ mutur ta’ tfittxija tal-internet sabiex jevita r-responsabbiltà.
68 – Skont wieħed mill-awturi dan l-iffiltrar isir minn Google fi kważi l-pajjiżi kollha, pereżempju f’dak li jirrigwarda l-ksur tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali. Barra dan, fl-Istati Uniti ġiet iffiltrata l-informazzjoni kruċjali għax-Xjentoloġija. Fi Franza u fil-Ġermanja, Google qiegħda tiffiltra r-riżultati ta’ tfittxijiet relatati ma’ “is-suvenirs tan-Nażi, dawk li jiċħdu l-Olokawst, dawk li jiddefendu r-razza tal-bojod u s-siti li jagħmlu propaganda kontra l-ordni kostituzzjonali demokratika”. [traduzzjoni mhux uffiċjali]. Għal iżjed eżempji dwar dan ara D. Friedmann, “Paradoxes, Google and China: How Censorship can Harm and Intellectual Property can Harness Innovation”, Google and the Law, p. 303‑327, f’p. 307.
69 –	Ara l-punt 41 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
70 –	L-Ewwel Rapport dwar l-applikazzjoni tad-[Direttiva dwar il-kummerċ elettroniku 2000/31], COM (2003)702 finali, p. 13, nota ta’ qiegħ il-paġna 69, u l-Opinjoni 1/2008 tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, p. 13, nota ta’ qiegħ il-paġna 16.
71 –	Ara l-punt 41 iktar ’il fuq.
72 –	Il-kapaċità ta’ isem personali li jidentifika persuna naturali tiddependi mill-kuntest. Isem komuni mhux bilfors jindividwalizza persuna fuq l-internet, iżda bla dubju, jista’ jagħmel dan pereżempju fil-kuntest ta’ klassi ġewwa skola. Fl-ipproċessar ikkomputerizzat ta’ data personali, persuna normalment tingħata identifikatur uniku sabiex tiġi evitata l-konfużjoni bejn żewġ persuni. Eżempji tipiċi ta’ dawn l-identifikaturi huma n-numri tas-sigurtà soċjali. F’dan ir-rigward ara l-Opinjoni 4/2007 tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, p. 13 u l-Opinjoni 1/2008 p. 9, nota ta’ qiegħ il-paġna 11.
73 – Madankollu, huwa interessanti illi wieħed jinnota li fil-kuntest ta’ data maħżuna minn aġenziji tal-Gvern, il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem ippreċiżat li “id-dritt nazzjonali għandu notevolment jiżgura li, fir-rigward tal-iskop li għalih tkun qed tiġi maħżuna, din id-data tkun rilevanti u mhux eċċessiva; u ppreżervata f’forma li tippermetti l-identifikazzjoni tas-suġġetti tad-data għal mhux iżjed miż-żmien meħtieġ għall-iskop li għalih dik id-data tkun ġiet maħżuna”. [traduzzjoni mhux uffiċjali] (ara S. and Marper v. Ir-Renju Unit, nri 30562/04 u 30566/04, punt 103, QEDB 2008; ara wkoll Segerstedt‑Wiberg et vs L-Isvezja, nru. 62332/00, punt 90, QEDB 2006‑VII). Madankollu, il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem irrikonoxxiet ukoll, fil-kuntest tal-Artikolu 10 tal-QEDB, id-dritt għal-libertà tal-espressjoni, “il-kontribut konsiderevoli tal-arkivji tal-internet biex jippreżervaw u jirrendu aċċessibbli l-aħbarijiet u l-informazzjoni” (Times Newspapers Ltd vs Ir-Renju Unit (nri. 1 u 2), nri. 3002/03 u 23676/03, punt 45, QEDB 2009).
74 –	Ara l-punt 41 iktar ’il fuq.
75 –	Ara l-Artikolu 14 tad-Direttiva dwar il-kummerċ elettroniku.
76– L-Opinjoni 1/2008 tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, p. 14.
77 –	Dan kien l-approċċ żviluppat mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza McB., punti 44 u 49.
78 –	Sentenza tal-24 ta’ Novembru 2011, ASNEF u FECEMD (Kawżi magħquda C‑468/10 u C‑469/10, Ġabra p. I‑12181, punti 44, 45). Il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem innotat li l-pubblikazzjoni tad-data personali f’postijiet oħra tannulla l-interess superjuri tal-ħarsien tal-kunfidenzjalità, ara s-sentenza Aleksey Ovchinnikov vs Ir‑Russja, nru. 24061/04, punt 49, 16 ta’ Diċembru 2010.
79 –	Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem; Niemietz vs Il-Ġermanja, 16 ta’ Diċembru 1992, punt 29, Serje A nru. 251‑B; Amann vs L-Isvizzera [QĠ], nru. 27798/95, punt 65, QEDB 2000‑II; u Rotaru vs Ir-Rumanija [QĠ], nru. 28341/95, punt 43, QEDB 2000 V.
80 – Punt 52 tas-sentenza.
81 –	B’kuntrast ma’ dan, il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem astjeniet milli tagħti definizzjoni ta’ ħajja privata f’termini pożittivi. Skont dik il-Qorti, il-kunċett ta’ ħajja privata huwa wieħed wiesa’, li ma huwiex predispost għal definizzjoni eżawrjenti (ara s-sentenza Costello‑Roberts vs Ir-Renju Unit, 25 ta’ Marzu 1993, punt 36, Serje A Nru. 247‑C).
82 –	Dwar l-obbligi pożittivi tal-Istat li jaġixxi b’mod li jipproteġi l-privatezza, meta din tkun qed tiġi miksura minn atturi fis-settur privat, u dwar il-bżonn li dan l-obbligu jiġi bbilanċjat fil-konfront tad-dritt tal-libertà tal-espressjoni ta’ dawn tal-aħħar, ara pereżempju, Von Hannover vs Il-Ġermanja, nru. 59320/00, QEDB 2004–VI, u Ageyevy vs Ir-Russja, nru 7075/10, 18 ta’ April 2013.
83 –	Is-sentenza tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem; Handyside vs Ir-Renju Unit, 7 ta’ Diċembru 1976, punt 49, Serje A, nru 24; Müller et vs L-Isvizzera, 24 ta’ Mejju 1988, punt 33, Serje A nru. 133; Vogt vs Il-Ġermanja, 26 ta’ Settembru 1995, punt 52, Serje A nru 323; u Guja vs Il-Moldova [QĠ], nru. 14277/04, punt 69, QEDB 2008. Ara wkoll is-sentenza tas-6 ta’ Marzu 2001, Connolly vs Il-Kummissjoni (C‑274/99 P, Ġabra p. I‑1611, punt 39) u l-Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Kokott fil-kawża Satakunnan Markkinapörssi u Satamedia, punt 38.
84 – Is-sentenza tas-16 ta’ Frar 2012, SABAM vs Netlog (C‑360/10, punt 48).
85 –	Ir-Rapport tal-Kunsill tad-Drittijiet tal-Bniedem tan-Nazzjonijiet Uniti, tar-Relatur Speċjali, dwar il-promozzjoni u l-protezzjoni tad-dritt tal-libertà tal-opinjoni u tal-espressjoni, Frank La Rue (Dokument A/HRC/17/27), tas-16 ta’ Mejju 2011.
86 – Is-sentenza Satakunnan Markkinapörssi u Satamedia, punt 60.
87 – Għandu jitfakkar hawn li l-eċċezzjoni fir-rigward tal-ġurnaliżmu tal-Artikolu 9 tad-Direttiva “ma [tapplikax] biss għall-mezzi tal-komunikazzjoni iżda wkoll għall-persuni kollha li jiżvolġu attività ġurnalistika”, ara s-sentenza Satakunnan Markkinapörssi u Satamedia, punt 58.
88 – Is-sentenza tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem; Times Newspapers Ltd (nri. 1 u 2), punt 45.
89 –	Is-sentenza tal-24 ta’ Novembru 2011, Scarlet Extended (C‑70/10, Ġabra p. I‑11959, punt 46) u s-sentenza SABAM vs Netlog, punt 44.
90 –	Ara wkoll is-sentenza tat-18 ta’ Marzu 2010, Alassini et (Kawżi magħquda C‑317/08 sa C‑320/08, Ġabra p. I‑221, punt 63), fejn ġie sostnut li “minn ġurisprudenza stabbilita jirriżulta li d-drittijiet fundamentali ma jikkostitwixxux prerogattivi assoluti, iżda jistgħu jwasslu għal restrizzjonijiet, bil-kundizzjoni li dawn jirrispondu effettivament għal għanijiet ta’ interess ġenerali sabiex jintlaħqu l-miżuri inkwistjoni u ma jikkostitwixxux, fir-rigward tal-għan imfittex, intervent sproporzjonat u intollerabbli li jista’ jippreġudika s-sustanza stess tad-drittijiet iggarantiti (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-15 ta’ Ġunju 2006, Dokter et, C‑28/05, Ġabra p. I‑5431, punt 75 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll is-sentenza tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem, Fogarty vs Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq, tal-21 ta’ Novembru 2001, Nru 37112/97, Ġabra tas-sentenzi u tad-deċiżjonijiet 2001-XI, § 33)”.
91 –	Punt 50 tas-sentenza.
92 –	Iċċitata iktar ’il fuq.
93 – Dwar id-dritt għall-ksib tal-informazzjoni ara s-sentenza tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem, Observer and Guardian vs Ir-Renju Unit, tas-26 ta’ Novembru 1991, punt 60, Serje A nru. 216, u Timpul Info‑Magazin u Anghel vs Il-Moldova, nru. 42864/05, punt 34, tas-27 ta’ Novembru 2007.
94 –	Thomas Bowdler (1754–1825) ippubblika verżjoni mnaddfa tax-xogħlijiet ta’ William Shakespeare biex tkun iżjed xierqa, mill-verżjoni oriġinali, għan-nisa u t-tfal tad-19-il seklu.
95 –	SABAM vs Netlog, punti 45‑47.
96 – Il-Konklużjonijiet tiegħi fil-kawża L’Oréal et, punt 155.
97 – SABAM vs Netlog, punti 48 u 50.
98 – L-Opinjoni 1/2008 tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, p. 14 u 15.