Unnamed: 0
int64
0
29.4k
row_id
int64
1
29.4k
ind
int64
1
29.4k
paiwan
stringlengths
1
213
eng
stringlengths
1
199
split
stringclasses
2 values
29,000
29,001
29,001
qadjaw ki avan zua civedu
I do not know if that is called a hemlock
train
29,001
29,002
29,002
aucu lima iday a paysu
It is dollars
train
29,002
29,003
29,003
sa tja paljetekui azua na pazangal a tja sauzayan tjayav sa始amaya ui
We will have to take out all the valuables
train
29,003
29,004
29,004
ikamanu vineqacan amen ai tjukuvulj tjayau
It is not where we came from We moved here later from another tribe
train
29,004
29,005
29,005
aicu a pariya aki anema uri tja pakazuanan a sema zua ayau
Awesome How are we going to get there
train
29,005
29,006
29,006
zaing
sound
train
29,006
29,007
29,007
vecekadan nu qadav kemesa amen kati vuvu tua nia cengelj
At noon I cooked lunch with my grandma
train
29,007
29,008
29,008
nu qivu tja nuaken anema su qadaqadaw anema nu qadaqadaw
I am useless and worthless
train
29,008
29,009
29,009
ha ha ha
halala
train
29,009
29,010
29,010
liaw a 始u始inilandaan ta nakumudakuda
I would have heard a lot of teaching
test
29,010
29,011
29,011
taukua
belly band
train
29,011
29,012
29,012
pacacipilj
turn back
train
29,012
29,013
29,013
saljinga
care for somebody
train
29,013
29,014
29,014
su pininu
Where did you put it
train
29,014
29,015
29,015
aya na venaqu amen izua ka lima puluq sa siva a cavilj tazua
It was We grew millet there
train
29,015
29,016
29,016
aza vavulungan e tja pizuain anan a paliuk inika tja sulapen ayanu matazua vanan izua kingikingiz sanguq aravac a namata zua nu keman itjen
The Elder said Leave the rice in the pot and do not remove it for it will produce potpourri which is very tasty and when you cook it you should cook it in this way
train
29,016
29,017
29,017
sikainulian
Bless us
train
29,017
29,018
29,018
kaw na sinan
And then it becomes
train
29,018
29,019
29,019
katua mareka mazazangiljan katua mareka vavulungan
And all the chiefs and all the elders
train
29,019
29,020
29,020
aicua imaza lja nia kanen mangtjez a mareka pairang a temakatakai tua ljaceng
For the food part there are some flatland's who sell vegetables from their carts
test
29,020
29,021
29,021
pasulaulauz
world of mortals
train
29,021
29,022
29,022
lalang
makeup and accessories
train
29,022
29,023
29,023
cemulju ta kuka
Chicken culling
train
29,023
29,024
29,024
manasika qakumanu nanguaq a qiziyu itjen
Because of this Do you think it is better if we move the village
train
29,024
29,025
29,025
matevelj
cluster
train
29,025
29,026
29,026
kivadaq aken tjanusun ta pakata palisiyan na qemaljup
I would like to ask you about the taboos of hunting
train
29,026
29,027
29,027
tunamakuda si pazazekazekatj tjanuaken ni kina aya za tji Muakay
Is there something you want me to do That is what Mulcahy said
train
29,027
29,028
29,028
oh kiyain na siwbay sa sa
Oh yeah Merchants will be collecting after
train
29,028
29,029
29,029
sulapiq
dexterous
train
29,029
29,030
29,030
tucu a tisun a kisekaukaulj tana sihu maljimalji aravac
And you are entrusted with government workers on duty Thank you very much
test
29,030
29,031
29,031
na sanziu sanziu nannina lja
It is been over years
train
29,031
29,032
29,032
masepu
affected
train
29,032
29,033
29,033
dalilj
bottle
train
29,033
29,034
29,034
pasalikuz
Behind the mountain
train
29,034
29,035
29,035
inika ken a lemangdanda makaya pasiqaca a pagalju
I cannot hear you can you speak louder
train
29,035
29,036
29,036
aza mare a tja vuvu tucu anga inia anga
Our children and grandchildren are now
train
29,036
29,037
29,037
e sikiveljangaw ta talacetac talacetac nuaya djeljeseljesem azua maka cemecemel
If a family member goes hunting in the mountains
train
29,037
29,038
29,038
qau mavan a mapasaladjan a na papungadan tu ti taligu aya qau azua kalaingan i qumaqan mavan a ti puljaljuyan a sumumus
Therefore the elders of the tribe together with the consent of the family recognized Dhaligu as the name of the family
train
29,038
29,039
29,039
tjamanguwaq tjasi anga sikudakuda tucu anga
Life is more stable now
train
29,039
29,040
29,040
sa pasemalavi azua kilailaingan nua dripung
Then tell the Japanese officials
test
29,040
29,041
29,041
auzua gadugadu cunmi
Kasumi That hill
train
29,041
29,042
29,042
nanguaq a ku sutengetan aku kinacu a lavu aya
I am unloading the fertilizer from my back
train
29,042
29,043
29,043
temedu a sicuaya
In the old days culture was really cumbersome
train
29,043
29,044
29,044
djemavac
walk
train
29,044
29,045
29,045
tja pacucunan a kavulungan
You can see the thick beams
train
29,045
29,046
29,046
matu puquzuan a ata ka tjai sangas
It used to be like a groundnut garden with lots of herbs
train
29,046
29,047
29,047
vaikamen sakamaya cemikel tua niya qinaljan
We must go back to our tribe
train
29,047
29,048
29,048
saka mayatazua seman namacai saka nu e maka kisasipu anga nu maka ki ui avan anga zua kemapulju anga itjen
So that is how the burial ceremony is done and then the mourning begins after the memorial service
train
29,048
29,049
29,049
alapu
Take it
train
29,049
29,050
29,050
ailjungan
mirror
test
29,050
29,051
29,051
adupu
paper
train
29,051
29,052
29,052
aza iubingkiyuku a kinacadjan kata gaku demut ri
Is the post office close to the school
train
29,052
29,053
29,053
a ni kaming a
Gustavs
train
29,053
29,054
29,054
kicun aken tjanusun ta nutiav a masukincengelj ui
Can I make an appointment with you tomorrow afternoon
train
29,054
29,055
29,055
namapuzangal
Looking forward to it
train
29,055
29,056
29,056
aza namaitazua nu uli zua macay
Like if someone is going to die
train
29,056
29,057
29,057
kidjadjalan aken tja nu sun numaya
Then I will go with you
train
29,057
29,058
29,058
qaw kama sa tucu nu kiciu sun tua i qinaljan
Then uncle you are in the tribe now
train
29,058
29,059
29,059
aza uba ni Camak mamav kata nisun
Camaks coat is the same as yours
train
29,059
29,060
29,060
satja kacuin azatja aljak a pasa cacavalj
And then you take your son to the place where the Bar Mitzvah will take place
test
29,060
29,061
29,061
mangtjez tiamadju a qiljenguanguaqan tja nuitjen
Even they want to be close to us and be good neighbors
train
29,061
29,062
29,062
ti Ripun aken kemikim aken a semamaza tjay Giana
I am Ripun I am here for Giana
train
29,062
29,063
29,063
papuqarutan
share with others
train
29,063
29,064
29,064
siniravanga ni Mautjukutjuku tua lavu
Mao Dugu helped her with the fertilizer
train
29,064
29,065
29,065
puamin na en kisaviki vaika en na mapusekiyan
I will go to Sakya Gardens as soon as I finish picking betel nuts
train
29,065
29,066
29,066
mapida a su siruvetjek
How many brothers and sisters do you have
train
29,066
29,067
29,067
ulja semupuljupuljuan nu semenai ti kuljelje
Because he is ridding us of it
train
29,067
29,068
29,068
pizuan ta kanan ita maqacuvung anga ri
Put it in a jar and you are done
train
29,068
29,069
29,069
liyaw angaravac a ciqaw i purur
The fish basket has been full of fish
train
29,069
29,070
29,070
painukana inika zugulj ikapalaing aniya matjaljaljak
If it was not for the tree our elders would not have accepted it
test
29,070
29,071
29,071
izua na kiljivak izua nanguaq izua nakuya
Most of my coworkers are in love but there is good and bad
train
29,071
29,072
29,072
na djeljesem aza vaqu nimadju
His millet is still green
train
29,072
29,073
29,073
aw azua quljaw azua quljaw kina
So that color that color
train
29,073
29,074
29,074
a na tingsikiyu a aya
Catholicism at that time
train
29,074
29,075
29,075
izua i sinka a vavua
That farm in Sin Hwa
train
29,075
29,076
29,076
sa iniya ma始adjuma始 azua sa ne始a sa始amaya aladji ayaza tiamadju ma始eljang
Because they could not find it they said forget it
train
29,076
29,077
29,077
daqayangavan ka ika na masusu van ka izua e ika namasananguaq ku ayawaw
I may not have been smooth I may not have expressed myself completely
train
29,077
29,078
29,078
ini
no
train
29,078
29,079
29,079
nguljingulj
It smells good
train
29,079
29,080
29,080
kemuda sa pavalit timadju ta sengesengan
Then why did he change jobs
test
29,080
29,081
29,081
nasakivadaq aken tazua aya
What I want to ask is
train
29,081
29,082
29,082
sinupazangal
Particularly important
train
29,082
29,083
29,083
a nia qinaljan uzai a qau a tapaw uzai a kuvkuv katua ljaljizavan
Our tribe has bamboo huts barns and watchtowers
train
29,083
29,084
29,084
namaitazua a e
That is it
train
29,084
29,085
29,085
ka sika simuluq a qadav
It is been ten days
train
29,085
29,086
29,086
au
and then
train
29,086
29,087
29,087
izua nu inika na mamaw ta tja vinarungan ui
If it is not what we want
train
29,087
29,088
29,088
lja sinezetj tjanga itjen
Because I have been ghosted
train
29,088
29,089
29,089
za sa panguralj setju a pasa pinsan
Here is a pineapple for you Put it in the refrigerator
train
29,089
29,090
29,090
vanu mangetjemgetjeze mua naya ljakaka ljakama aya za tjiya maraljaljak aya
The family said Hey guys you are here
test
29,090
29,091
29,091
sinsi muri vaik itjen a sema vavua temalem tua ljaceng
Teacher are we going to grow some vegetables in the fields
train
29,091
29,092
29,092
valuljen
hurry
train
29,092
29,093
29,093
uza aicu a djamay nua i kungkuan pinetjan tu tjacengelj
Are these the dishes that the school arranges for us for lunch
train
29,093
29,094
29,094
avan a tiaken a
I am the only one who is an aborigine
train
29,094
29,095
29,095
tjemuetju
smash to pieces
train
29,095
29,096
29,096
a mar veljek aya manu nukemesa aya mayatuzua kamaya aya
For us sisters and every time we cook
train
29,096
29,097
29,097
anema ljivavaven ni tjuku a sema gaku
How does juju go to school
train
29,097
29,098
29,098
natemalidu
interestingly
train
29,098
29,099
29,099
kinacavacavan
body
train
29,099
29,100
29,100
ini ti Kuy aken
No I am Kuy
test