id
stringlengths
9
17
ja
stringlengths
3
117
en
stringlengths
3
251
303697_100000
彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
He doesn't see his family in his busy life.
303696_100001
彼は忙しい人だから、電話でなければ連絡をとれないですよ。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
303695_100002
彼は忙しいので、君に会えない。
In as much as he is busy, he can't meet you.
303694_100003
彼は忙しいと思ったが、それどころか暇だった。
I thought he was busy, but on the contrary he was idle.
303693_100004
彼は忙しいと言いました。
He said he was busy.
303692_100005
彼は忙しいですか。
Is he busy?
303691_100006
彼は忙しいからと私の頼みを断った。
He declined my request, saying that he was busy.
303690_100007
彼は忘我の境をさまよっている。
He is wandering around in a trance.
303689_100008
彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。
He wrote down my phone number in case he should forget it.
303688_100009
彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.
303687_100010
彼は忘れっぽい。
He is apt to forget.
303685_100012
彼は帽子を頭に載せた。
He put a cap on his head.
288288_100013
彼は帽子を脱いだ。
He took off his hat.
303683_100014
彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.
303682_100015
彼は帽子を取りに帰った。
He went back to get his hat.
303681_100016
彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
He took off his hat and made a polite bow.
303680_100017
彼は帽子を斜めにかぶっていた。
He wore his hat askew.
303679_100018
彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。
He acknowledged me by raising his hat.
303677_100019
彼は帽子をたたいてぺしゃんこにした。
He thumped his hat flat.
303678_100020
彼は帽子をぬいで部屋に入った。
He entered the room with his hat off.
303676_100021
彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
He ran into the room with his hat and overcoat on.
303675_100022
彼は帽子をかぶらずに出かけた。
He went out without a hat.
303674_100023
彼は帽子をかぶってはいなかった。
He had no hat on.
303673_100024
彼は帽子をかぶっている。
He has a hat on.
303672_100025
彼は帽子をかぶったままでそこに立っていた。
He stood there with his hat on.
303671_100026
彼は帽子をかぶったままだった。
He kept his hat on.
303670_100027
彼は帽子にはけをつけた。
He brushed his hat.
55402_100028
これは亡くなった父の肖像画です。
This is a portrait of my late father.
303668_100029
彼は豊富な経験をもっていた。
He was rich in experiences.
303667_100030
彼は訪ねてくるたびに、きっと何かしら忘れていく。
Whenever he calls on me, he leaves something behind.
303666_100031
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
303665_100032
彼は法律事務所に6年勤務していた。
He had worked for the law firm for six years.
303664_100033
彼は法律家にはかなわなかった。
He was no match for a lawyer.
303663_100034
彼は法律家になる教育を受けた。
He was trained as a lawyer.
303662_100035
彼は法律を生涯の仕事に選んだ。
He made law his life career.
303661_100036
彼は法律を構わず無視する。
He has a disregard for the law.
303660_100037
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
He wanted to follow law as a career.
303659_100038
彼は法律の網にかかった。
He was caught in the clutches of the law.
303658_100039
彼は法律の条文の意味に固執する。
He keeps to the letter of the law.
303657_100040
彼は法廷へ出頭を命じられた。
He was summoned to appear in court.
303656_100041
彼は法学修士の学位を得た。
He got a master's degree in law.
303655_100042
彼は法科の学生だ。
He is an undergraduate in the law department.
303654_100043
彼は法を犯したかどで訴えられた。
He was accused of having violated the law.
303653_100044
彼は法を犯した。
He broke the law.
303652_100045
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
He pointed out how important it is to observe the law.
303651_100046
彼は方向音痴だ。
He has no sense of direction.
1902442_100047
彼は放漫だったので失脚した。
He lost his job through his irresponsibility.
292780_100048
彼は放心した顔つきをしていた。
He had an absent look on his face.
303648_100049
彼は放校処分にされた。
He was expelled from school.
303647_100050
彼は放課後野球をしました。
He played baseball after school.
303646_100051
彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。
He was accused of stealing the jewels.
303645_100052
彼は宝石を盗んだといわれている。
He is alleged to have stolen the jewelry.
303644_100053
彼は宝石の鑑定には目がきく。
He has a sharp eye for jewels.
303643_100054
彼は報酬として金の時計をもらった。
He was given a gold watch as a reward.
303642_100055
彼は報告書を秘書にタイプさせた。
He had his secretary type the report.
520064_100056
彼は報告書を作文した。
He wrote the report.
303640_100057
彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
He was busy collecting stuff for his report.
303639_100058
彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
He is busy typing the reports.
303638_100059
彼は報告書にざっと目を通した。
He skimmed through the report.
303637_100060
彼は呆れて黙っていた。
He was shocked into silence.
303636_100061
彼は包みを小脇に抱えていた。
He held a package under his arm.
303635_100062
彼は母親の力で有名になった。
He became famous thanks to his mother.
303634_100063
彼は母親の到着を喜んだ。
He rejoiced at his mother's arrival.
303622_100064
彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
303632_100065
彼は母親の健康を心配している。
He is anxious about his mother's health.
303631_100066
彼は母親に町を案内してやった。
He showed his mother around the city.
303630_100067
彼は母親に手紙を書く。
He writes letters to his mother.
303629_100068
彼は母親に叱られた。
He was scolded by his mother.
303628_100069
彼は母親に似ている。
He resembles his mother.
303627_100070
彼は母親と同様ピアノが上手だった。
He was as good a pianist as his mother.
303626_100071
彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
He received a telegram saying that his mother had died.
303625_100072
彼は母国を追放された。
He was exiled from his country.
303624_100073
彼は母の誕生日には必ず電話をかける。
He never fails to call his mother on her birthday.
303623_100074
彼は母の助言を馬鹿にした。
He flouted his mother's advice.
303622_100075
彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
303621_100076
彼は母のことで心を痛めている。
His mother is worried about him.
303620_100077
彼は母のいない子も同然だった。
He was no better than a motherless child.
303619_100078
彼は母に会いたくてやきもきしていた。
He was in a hurry to see his mother.
303618_100079
彼は母と妹を扶養しなければならない。
He has to support his mother and his sister.
303617_100080
彼は母が恋しかった。
He longed for his mother.
289737_100081
彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
He is as smart as any other boy in the class.
303615_100082
彼は暮し向きが良い。
He is well off.
303614_100083
彼は歩くのが速い。
He's a quick walker.
303613_100084
彼は歩くつもりだ。
He will walk.
303612_100085
彼は歩きながら口笛を吹いた。
He whistled as he went along.
303609_100086
彼は歩いて通学する。
He walks to school.
303610_100087
彼は歩いて森を通り抜けた。
He walked through the forest.
303609_100088
彼は歩いて学校へ行く。
He walks to school.
303608_100089
彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。
Does he go to school on foot or by bicycle?
303607_100090
彼は捕虜になった。
He was held in captivity.
303606_100091
彼は捕らわれの身である。
He is in chains.
303605_100092
彼は保守党一辺倒で押し通した。
He has remained pro-conservative throughout.
303604_100093
彼は保守寄りだ。
He is conservative to a degree.
303602_100094
彼は保険会社の重役である。
He is an executive in an insurance company.
303603_100095
彼は保険金として大金を受け取った。
He received a large sum in insurance benefit.
303601_100096
彼は保険会社に就職した。
He took a job with an insurance company.
303600_100097
彼は弁当を持っている。
He has a lunch.
303599_100098
彼は弁護士を信頼していた。
He trusted his defense attorney.
303598_100099
彼は弁護士の資格を持っている。
He is qualified to be a lawyer.
303597_100100
彼は弁護士のふりをした。
He let on that he was a lawyer.

HF Datasets version of Tanaka Corpus.

Preprocess for HF Datasets

以下の内容でオリジナルデータを前処理しました。

wget ftp://ftp.edrdg.org/pub/Nihongo/examples.utf.gz
gunzip examples.utf.gz
import re
from pathlib import Path

from more_itertools import chunked

import datasets as ds

data = []
with Path("examples.utf").open() as f:
    for row, _ in chunked(f, 2):
        ja, en, idx = re.findall(r"A: (.*?)\t(.*?)#ID=(.*$)", row)[0]
        data.append(
            {
                "id": idx,
                "ja": ja.strip(),
                "en": en.strip(),
            }
        )

dataset = ds.Dataset.from_list(data)
dataset.push_to_hub("hpprc/tanaka-corpus")
Downloads last month
72