Unnamed: 0
int64
0
4.73M
en
stringlengths
1
5.14k
tr
stringlengths
1
5.13k
input_ids
sequence
attention_mask
sequence
labels
sequence
1,743,572
You think I'm irresponsible, frivolous... that I care more about pleasure than I do commitment.
Ben sorumsuz olduğumu düşünüyorsun, anlayışsız... Benim zevke daha fazla önem verdiğimi sanıyorsun dahası ben bağlılığım yok sanıyorsun.
[ 1662, 5231, 336, 277, 282, 619, 43439, 261, 12697, 99233, 438, 302, 533, 336, 1063, 1097, 1388, 259, 82427, 2421, 336, 342, 317, 83459, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3840, 510, 2209, 18864, 4913, 1179, 108014, 7264, 261, 70177, 12860, 16110, 302, 37928, 282, 129274, 753, 4106, 3561, 492, 13904, 672, 78492, 266, 259, 180237, 179681, 4106, 5539, 4158, 67946, 184554, 282, 7338, 259, 180237, 179681, 260, 1 ]
1,665,492
Does your L to it?
Doktorunuz kim acaba?
[ 259, 64996, 772, 458, 288, 609, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 67744, 66046, 9101, 15304, 291, 1 ]
1,868,469
Ward tying Sanchez up. Very curious performance by Micky Ward.
Hemen arkasından da Ward oldukça iyi bir sağ kroşe indirdi.
[ 80246, 3712, 347, 259, 104650, 1150, 260, 259, 27531, 317, 52734, 10385, 455, 352, 35849, 80246, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 13044, 278, 60552, 109880, 350, 80246, 9203, 41219, 9052, 698, 36776, 51744, 26156, 281, 183130, 260, 1 ]
3,406,630
But overall,
Ama toplamda,
[ 4837, 259, 38329, 261, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 13259, 48148, 56808, 261, 1 ]
1,324,613
I think the source of power is gonna come from a genny, from a generator.
Bence güç kaynağı bir jeneratörden geliyordur.
[ 336, 5231, 287, 10219, 304, 6665, 339, 1002, 6529, 1532, 702, 259, 262, 3608, 680, 261, 702, 259, 262, 50040, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 364, 6257, 62420, 7904, 144295, 698, 259, 114554, 262, 39593, 880, 77620, 4798, 260, 1 ]
1,215,690
It's pretty. It's not bad. It's a huge trademark violation, but it's pretty clever.
Çok güzel. Fena değil. Korkunç bir tescilli marka ihlali. Ama çok zekice.
[ 1385, 277, 263, 259, 21673, 260, 1385, 277, 263, 776, 6201, 260, 1385, 277, 263, 259, 262, 259, 23778, 259, 105785, 22049, 1300, 261, 1156, 609, 277, 263, 259, 21673, 317, 28699, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 53417, 314, 19000, 260, 42575, 262, 16353, 260, 107646, 604, 993, 698, 259, 142711, 29663, 15037, 259, 95031, 494, 260, 13259, 259, 3803, 259, 111435, 541, 260, 1 ]
1,102,676
Turn the head a bit.
Kafasını biraz çevir.
[ 23117, 287, 8277, 259, 262, 5485, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 58420, 70658, 698, 2564, 61463, 260, 1 ]
1,977,452
God, he loved her.
Tanrım, onu seviyordu.
[ 3825, 261, 790, 259, 28387, 1001, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 6191, 286, 20978, 261, 61527, 18705, 115452, 260, 1 ]
2,145,649
- Holy shit.
- Kahretsin.
[ 259, 264, 259, 65086, 142375, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 24157, 41179, 348, 260, 1 ]
1,066,161
What is this?
O da ne?
[ 5126, 339, 714, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 443, 350, 448, 291, 1 ]
3,013,304
- If the King finds out?
- Ya Kral bunun farkına varırsa?
[ 259, 264, 2841, 287, 9257, 3534, 263, 1350, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 3219, 113362, 330, 9165, 23219, 10026, 567, 132844, 291, 1 ]
868,639
I will make a notation that you did not tip.
Bahşiş vermediğini yazacağım.
[ 336, 898, 2149, 259, 262, 259, 228488, 533, 521, 3031, 776, 7100, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 21289, 149693, 672, 206403, 19624, 116043, 260, 1 ]
184,847
I need to put my faith in things I dismissed, things I doubted.
Reddettiğim, şüphe duyduğum şeylere inanmam gerekiyor.
[ 336, 2620, 288, 5193, 1037, 259, 45774, 281, 7868, 336, 331, 158151, 345, 261, 7868, 336, 64578, 3678, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2954, 285, 53801, 282, 261, 53123, 34264, 19246, 196210, 11915, 10526, 281, 42733, 282, 7409, 15575, 260, 1 ]
902,120
Now, get out of here.
Şimdi, çık buradan.
[ 6928, 261, 1689, 1350, 304, 2847, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 7783, 71003, 261, 16841, 259, 44246, 272, 260, 1 ]
2,819,694
So, to tonight.
Bu yüzden, Bu akşama.
[ 1525, 261, 288, 288, 27994, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1153, 12448, 880, 261, 1153, 1841, 49751, 262, 260, 1 ]
3,327,946
When you suddenly announced he was the father, after two years of keeping that to yourself, I said okay.
İki sene kendine sakladıktan sonra, birdenbire çıkıp babasının o olduğunu söylediğinde, tamam dedim.
[ 259, 6397, 521, 11940, 880, 484, 259, 50496, 790, 639, 287, 42187, 261, 3354, 2956, 3127, 304, 259, 49930, 533, 288, 23191, 261, 336, 2426, 259, 69381, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2611, 650, 57990, 8954, 405, 327, 12992, 115745, 5422, 261, 698, 880, 47649, 139977, 325, 10409, 39659, 259, 268, 4913, 1246, 50525, 122230, 261, 41878, 269, 4548, 260, 1 ]
2,691,483
What about the fact that they're here today?
Bugün burada olmaları gerçeğine ne diyeceksin?
[ 5126, 1388, 287, 12558, 533, 287, 276, 277, 380, 2847, 7883, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 364, 40357, 259, 44246, 15720, 1954, 176672, 214646, 448, 17001, 47421, 2345, 291, 1 ]
4,640,065
And he's interested in developing it through his company.
Hikâyeyi alıp kendi şirketinde geliştirmeye tamam dedi.
[ 1829, 790, 277, 263, 7079, 345, 281, 259, 57770, 609, 3026, 1638, 5835, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 50958, 2625, 31506, 440, 31066, 8954, 27099, 205657, 54520, 24618, 41878, 16636, 260, 1 ]
550,584
He looks different.
Farklı görünüyor.
[ 1669, 259, 37796, 5673, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 515, 31001, 89019, 15838, 260, 1 ]
1,976,041
Harlow. - Good to be home.
- Evde olmak güzel.
[ 3065, 12704, 260, 259, 264, 8204, 288, 390, 2586, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 11596, 368, 259, 25142, 19000, 260, 1 ]
2,780,749
- Suzy.
- Suzy.
[ 259, 264, 2179, 2938, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 2179, 2938, 260, 1 ]
3,235,728
I have a terrible feeling.
ıçimde kötü bir his var.
[ 336, 783, 259, 262, 400, 55976, 28478, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 85671, 86539, 408, 60866, 698, 1638, 567, 260, 1 ]
2,398,773
And you're gonna have to do without and ranger on.
Ve onsuz idare etmek zorunda kalacaksın.
[ 1829, 521, 277, 380, 1002, 6529, 783, 288, 342, 259, 5767, 305, 259, 90892, 351, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3719, 351, 18864, 259, 156902, 259, 37373, 397, 133243, 408, 134512, 46257, 260, 1 ]
1,555,011
Peyton and I sit on a few of the same committees.
Peyton'la ben birkaç bağış yemeğinde birlikte oturduk.
[ 89274, 1510, 305, 336, 4746, 351, 259, 262, 259, 6924, 304, 287, 4012, 82483, 299, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 89274, 1510, 277, 492, 4158, 698, 85078, 205567, 174712, 122230, 20965, 346, 67154, 25621, 260, 1 ]
82,795
It's not as cool.
Diğeri gibi havalı değil.
[ 1385, 277, 263, 776, 527, 16223, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 431, 42481, 266, 6290, 19046, 2555, 16353, 260, 1 ]
4,590,575
Just clothes, nothing more.
Kıyafetten başka birşey yok.
[ 8690, 259, 80227, 261, 259, 24146, 1097, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 66680, 185352, 33901, 34159, 698, 77918, 7338, 260, 1 ]
3,602,875
I thought we lost you to Washington?
Seni Washington'da kaybettiğimizi sanıyordum.
[ 336, 6504, 787, 38186, 521, 288, 11419, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 74964, 11419, 277, 407, 153062, 8910, 109438, 4200, 124406, 282, 260, 1 ]
465,641
- All right.
Evet, tabi.
[ 259, 264, 1916, 4645, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 52950, 270, 261, 20051, 260, 1 ]
1,245,191
Don't do this. Don't let me down, boy.
-Bunu yapma beni hayal kırıklığına uğratma oğlum.
[ 5659, 277, 270, 342, 714, 260, 5659, 277, 270, 3256, 416, 5123, 261, 14478, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 452, 14031, 25748, 57938, 259, 135361, 259, 92210, 314, 103352, 126912, 56346, 259, 13166, 282, 260, 1 ]
1,309,673
You have a gun?
Silahın var mı?
[ 1662, 783, 259, 262, 22238, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 320, 12478, 2432, 567, 46882, 291, 1 ]
3,540,316
Since I was six.
6 yaşından beri.
[ 259, 33644, 336, 639, 17271, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 570, 22796, 5225, 48073, 260, 1 ]
2,134,314
Excuse me, miss?
Pardon bayan.
[ 43548, 4908, 416, 261, 11409, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2210, 5452, 17341, 260, 1 ]
4,553,613
- You can do this.
Bunu yapabilirsin.
[ 259, 264, 1662, 738, 342, 714, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 10195, 273, 169908, 2345, 260, 1 ]
2,438,704
- This bomb.
- Bu bomba.
[ 259, 264, 1494, 42716, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 1153, 44088, 260, 1 ]
3,848,735
Thanks.
Teşekkür ederim.
[ 16385, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1 ]
[ 1599, 26156, 201379, 259, 105233, 260, 1 ]
1,152,252
Yeah, mine's real.
Benimki gerçek.
[ 118319, 334, 261, 14471, 277, 263, 2784, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3840, 164592, 34491, 260, 1 ]
4,439,762
Well, ifyou wanna do this, don't let me stop you.
Madem uğraşmak istiyorsunuz, size engel olmayayım.
[ 10266, 261, 955, 11465, 259, 82711, 342, 714, 261, 2477, 277, 270, 3256, 416, 8126, 521, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 23419, 282, 166533, 3724, 856, 158061, 261, 7984, 93972, 39618, 276, 20978, 260, 1 ]
1,455,269
I mean, he's supposedly a genius.
Çok yaratıcı bir adammış.
[ 336, 15388, 261, 790, 277, 263, 259, 54062, 69063, 259, 262, 259, 152982, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 53417, 314, 32521, 25885, 698, 31464, 10403, 260, 1 ]
332,477
Oh?
Hı?
[ 10975, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1 ]
[ 447, 2186, 291, 1 ]
2,541,180
Who is he, mac?
Kimmiş bu adam?
[ 26104, 339, 790, 261, 19166, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 7493, 11454, 758, 31464, 291, 1 ]
3,764,568
Are you sure you don't know him?
Tanımadığınıza emin misiniz?
[ 11674, 521, 7779, 521, 2477, 277, 270, 3076, 4065, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 175477, 80675, 745, 126265, 259, 156490, 291, 1 ]
3,334,257
No.
Hayır.
[ 653, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1 ]
[ 259, 126689, 260, 1 ]
861,999
In two areas -- investor protection and foreign trade -- progress was not registered.
İki alanda -- yatırımcıyı koruma ve dış ticaret -- ilerleme kaydedilmedi.
[ 563, 2956, 259, 44326, 3093, 50602, 22516, 305, 259, 42558, 23853, 3093, 32354, 639, 776, 259, 45628, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2611, 650, 259, 101887, 3093, 62816, 282, 297, 91435, 128114, 262, 529, 259, 52124, 259, 270, 67219, 3093, 130601, 645, 140008, 22288, 21807, 260, 1 ]
3,180,833
Mow lawns, if thats what you want to do as long as you do it well
İstersen çimenleri biçebilirsin. Senin, bu yapabileceğin en iyi şey .
[ 2546, 481, 283, 44117, 261, 955, 533, 263, 2119, 521, 3007, 288, 342, 527, 2952, 527, 521, 342, 609, 2857, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 25234, 215693, 20666, 1647, 2128, 106831, 40388, 2345, 260, 6457, 348, 261, 758, 5522, 167158, 272, 289, 9052, 11915, 259, 260, 1 ]
3,408,564
Who?
Kim?
[ 26104, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1 ]
[ 7493, 291, 1 ]
1,840,170
The blonde would have gone 275.
Sarışın 275 verecekti.
[ 486, 81663, 259, 2220, 783, 259, 27422, 50491, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 9952, 92129, 50491, 672, 16616, 524, 260, 1 ]
359,953
My dear Trezza, I will happily make a speech on the radio.
Sevgili Trezza, radyoda bir konuşma yapabilirim.
[ 2368, 269, 372, 366, 143989, 261, 336, 898, 259, 116367, 484, 2149, 259, 262, 259, 58545, 351, 287, 7534, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 156100, 266, 366, 143989, 261, 45650, 24874, 698, 79518, 169908, 780, 260, 1 ]
1,033,409
The lawsuit money won't come in for years.
- Dava parası yıllarca devam etmeyecek.
[ 486, 13422, 41851, 8129, 9048, 277, 270, 1532, 281, 332, 3127, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 128121, 435, 5539, 6157, 845, 750, 259, 18954, 383, 132850, 260, 1 ]
2,755,293
That's all.
O kadar.
[ 7961, 277, 263, 751, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 443, 6935, 260, 1 ]
460,756
Don't say that you don't like me.
Senden hoşlanmıyorum da deme sakın.
[ 5659, 277, 270, 3385, 533, 521, 2477, 277, 270, 1469, 416, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 24980, 278, 623, 1907, 2202, 161599, 350, 710, 265, 327, 84042, 260, 1 ]
156,373
Fear of intimacy.
Samimiyet korkusu. - Judy.
[ 259, 93449, 304, 42806, 262, 2888, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 77167, 203907, 113393, 2172, 260, 259, 264, 35831, 276, 260, 1 ]
4,640,861
Bottom line, Tabakian and I are gonna be shacking up in a safe house... - in San Diego. - Ha-ha.
Ha-ha.
[ 259, 43191, 6329, 261, 205020, 4325, 305, 336, 418, 1002, 6529, 390, 15990, 51294, 1150, 281, 259, 262, 19741, 6956, 302, 259, 264, 281, 1716, 27118, 260, 259, 264, 1816, 264, 821, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1816, 264, 821, 260, 1 ]
1,532,912
I should have told you the truth so long ago.
Gercegi sana cok daha once soylemeliydim.
[ 336, 3609, 783, 259, 16694, 521, 287, 259, 49903, 510, 2952, 2780, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 489, 225176, 266, 6678, 169726, 4106, 259, 12360, 24103, 280, 111757, 276, 4548, 260, 1 ]
620,118
- Hello?
Merhaba?
[ 259, 264, 30273, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 352, 119699, 291, 1 ]
4,620,509
What's that got to do with it?
Hiçbir şey olmadı. Ne demek istiyorsun?
[ 5126, 277, 263, 533, 5666, 288, 342, 514, 609, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3485, 993, 7377, 11915, 141791, 260, 1648, 269, 5482, 134383, 7264, 291, 1 ]
648,939
But you write your letters if it makes you happy.
Fakat seni mutlu edecekse mektupları kendin yaz.
[ 4837, 521, 16424, 772, 259, 94221, 955, 609, 259, 8142, 521, 14280, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 97843, 270, 38409, 259, 74092, 259, 103613, 569, 259, 5482, 86161, 1954, 8954, 272, 19624, 260, 1 ]
2,430,854
Are you a lunatic?
Aklını mı yitirdin sen?
[ 11674, 521, 259, 262, 22038, 6862, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3994, 280, 10863, 46882, 4899, 175634, 272, 3060, 291, 1 ]
2,416,451
A race whose result I knew beforehand but failed to pick the winner.
Sonucunu önceden bildiğim ama kazananı seçemediğim bir yarış.
[ 298, 28891, 1866, 569, 8106, 336, 259, 58620, 5038, 12761, 1156, 259, 58758, 288, 17393, 287, 259, 50173, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 4483, 29277, 273, 9437, 880, 259, 177375, 282, 4467, 30204, 19436, 16601, 8536, 78492, 698, 66087, 260, 1 ]
3,845,422
Yeah.
- Evet.
[ 118319, 334, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 52950, 270, 260, 1 ]
3,048,463
I don't have much time left in this world.
Bu dünyada fazla vaktim kalmadı.
[ 336, 2477, 277, 270, 783, 2829, 1459, 12255, 281, 714, 4836, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1153, 12812, 407, 3561, 492, 129025, 780, 7757, 65752, 260, 1 ]
4,038,273
I don't want anything from you.
- Senden hiçbir şey istemiyorum.
[ 336, 2477, 277, 270, 3007, 259, 20882, 702, 521, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 24980, 278, 1823, 993, 7377, 11915, 856, 200983, 260, 1 ]
123,314
No, no, no!
Hayır, hayır, hayır!
[ 653, 261, 375, 261, 375, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 126689, 261, 2318, 9417, 261, 2318, 9417, 309, 1 ]
278,956
It'll play to the narrative that I'm an entitled asshole.
Pislik herifin teki olduğum söylentileri dolaşacak.
[ 1385, 277, 1578, 5233, 288, 287, 259, 81820, 265, 533, 336, 277, 282, 461, 289, 89555, 17241, 55414, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 58610, 1185, 790, 209311, 63225, 4913, 282, 152748, 524, 2128, 206094, 13911, 260, 1 ]
2,277,295
Bulgarian Prime Minister Sergey Stanishev arrived on Sunday (December 14th) in Skopje for an official visit, marking the 15th anniversary of the establishment of diplomatic ties with Macedonia.
Bulgaristan Başbakanı Sergey Stanişev, Makedonya ile diplomatik ilişkilerin kurulmasının 15. yıldönümü münasebetiyle yaptığı resmi bir ziyaret için 14 Aralık Pazar günü Üsküp'e gitti.
[ 49435, 272, 20571, 14010, 43513, 276, 15597, 266, 98287, 24938, 285, 351, 16459, 274, 76726, 818, 807, 271, 281, 259, 129498, 608, 332, 461, 21421, 5782, 261, 259, 142776, 287, 670, 807, 259, 110300, 304, 287, 259, 124473, 304, 259, 213584, 259, 3305, 514, 79945, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 99296, 7995, 259, 97833, 2186, 43513, 276, 15597, 124663, 379, 261, 190821, 739, 2222, 90853, 314, 26564, 7193, 69586, 78807, 5383, 6157, 124797, 48711, 3343, 4373, 265, 1521, 19460, 5522, 26618, 259, 32841, 698, 42404, 1714, 818, 298, 36313, 54008, 259, 29889, 5802, 1186, 48478, 277, 265, 259, 44203, 260, 1 ]
2,997,976
I'm gonna tell you this once, and I'm gonna talk real slow, so you can understand me.
Sadece bir kere söyleyeceğim Anlayabilmen içinde çok yavaş konuşacağım.
[ 336, 277, 282, 1002, 6529, 11763, 521, 714, 259, 12360, 261, 305, 336, 277, 282, 1002, 6529, 18383, 2784, 32039, 261, 510, 521, 738, 16571, 416, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 320, 22784, 698, 84458, 158703, 139783, 187183, 276, 16007, 1647, 1714, 368, 259, 3803, 259, 276, 79494, 83244, 116043, 260, 1 ]
2,645,078
I finished my shift earlier.
Vardiyamı erken bitirdim.
[ 336, 259, 47149, 1037, 259, 28415, 259, 45139, 295, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 4883, 89373, 22497, 259, 46517, 109404, 4548, 260, 1 ]
889,966
I mean, I know I wanna go somewhere new and, you know, try new things, um...
Yani, yen yerlere gitmek istiyorum, bilirsin yeni şeyler denemek...
[ 336, 15388, 261, 336, 3076, 336, 259, 82711, 1002, 2155, 3001, 1546, 305, 261, 521, 3076, 261, 6557, 1546, 7868, 261, 673, 302, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 12619, 266, 261, 36591, 259, 92654, 265, 100707, 314, 102449, 261, 111019, 2345, 5978, 11915, 1137, 530, 73026, 302, 1 ]
2,549,305
"At the heart of humanitarian aid lies its neutrality and care for people who need help," the EP website said, quoting Georgieva's response to a question about aid to Sudan or Ethiopia.
AP web sitesinde, Georgieva'nın Sudan ve Etiyopya'ya yapılacak yardımlarla ilgili bir soruya verdiği yanıttan yapılan alıntıda, "İnsani yardımın temelinde tarafsızlığı ve ihtiyacı olan insanlara verdiği önem vardır," deniyor.
[ 313, 357, 270, 287, 14426, 304, 146405, 4325, 33856, 131148, 2476, 59006, 2302, 305, 1063, 332, 2559, 1866, 2620, 2114, 914, 287, 22525, 3368, 2426, 261, 259, 7676, 347, 73045, 6446, 277, 263, 17672, 288, 259, 262, 7680, 1388, 33856, 288, 259, 81230, 631, 259, 43007, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 12256, 1748, 1803, 14987, 261, 73045, 6446, 277, 5642, 259, 81230, 529, 2845, 15995, 82045, 277, 739, 24522, 13911, 38974, 18122, 15846, 266, 698, 43161, 739, 672, 17548, 35941, 270, 1955, 25847, 440, 69980, 407, 261, 313, 47751, 266, 38974, 2432, 2834, 150690, 8026, 204500, 529, 259, 266, 41135, 19861, 3143, 29425, 262, 672, 17548, 13904, 43083, 914, 530, 15575, 260, 1 ]
3,236,713
Well, uh... I suppose you could say... we've been having a few dozen conversations simultaneously... but it's been very challenging.
Şey sanırım aynı anda onlarca farklı konuyu tartışıyorduk.
[ 10266, 261, 259, 7082, 302, 336, 259, 54062, 265, 521, 259, 3659, 3385, 302, 787, 277, 857, 2101, 259, 9935, 259, 262, 259, 6924, 342, 2790, 59004, 263, 86710, 265, 33682, 302, 1156, 609, 277, 263, 2101, 259, 2364, 107038, 347, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 28941, 276, 4200, 101543, 1099, 10946, 2926, 259, 39670, 750, 742, 31001, 675, 138253, 100894, 124406, 314, 260, 1 ]
3,060,354
The kid took off on a flight to Paris an hour ago.
Velet bir saat önce Paris'e giden uçağa binmiş.
[ 486, 58574, 259, 24083, 4368, 351, 259, 262, 46454, 288, 4586, 461, 27247, 2780, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 9140, 429, 698, 2941, 9437, 4586, 277, 265, 718, 880, 48156, 46730, 3111, 11454, 260, 1 ]
862,977
(Various sources -- 11/10/10-18/10/10)
(Çeşitli kaynaklar -- 11/10/10-18/10/10)
[ 274, 111326, 259, 46337, 3093, 730, 227976, 25405, 227976, 271, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 274, 4024, 64545, 266, 65225, 845, 3093, 730, 227976, 25405, 227976, 271, 1 ]
3,774,113
He asked me to tell you that there's no sunshine in the men's john.
Sana, tuvalette güneş parlamıyor dememi istedi.
[ 1669, 259, 25530, 416, 288, 11763, 521, 533, 2108, 277, 263, 375, 259, 178844, 281, 287, 692, 277, 263, 95931, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 72090, 261, 259, 226302, 5765, 4418, 32177, 22140, 86293, 710, 34553, 95110, 260, 1 ]
28,590
That's it. This is the address.
İşte, adres burası.
[ 7961, 277, 263, 609, 260, 1494, 339, 287, 14130, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 15599, 346, 261, 9927, 758, 40706, 260, 1 ]
4,453,161
Who wrote that?
Bunu kim yazdı?
[ 26104, 17564, 533, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 10195, 273, 9101, 126846, 291, 1 ]
2,366,692
We'll go in there and we're gonna take Muhammad by force, and we're gonna show 'em-- - tom.
Oraya gidip sike sike Muhammed'i alacağız!
[ 1306, 277, 1578, 1002, 281, 2108, 305, 787, 277, 380, 1002, 6529, 3658, 19052, 455, 12077, 261, 305, 787, 277, 380, 1002, 6529, 3153, 259, 277, 470, 264, 264, 259, 264, 4787, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 443, 37386, 131475, 325, 395, 753, 395, 753, 259, 117035, 277, 266, 440, 77059, 309, 1 ]
1,727,143
- Which you will.
- Edeceksiniz.
[ 259, 264, 564, 65065, 521, 898, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 6308, 166464, 260, 1 ]
3,857,214
What?
Ne?
[ 5126, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1 ]
[ 1648, 291, 1 ]
1,068,976
Blight?
- Küf mü?
[ 364, 7043, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 48753, 367, 3343, 291, 1 ]
4,624,955
Got it.
- Buldum.
[ 39391, 609, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 22054, 10524, 260, 1 ]
264,130
Did you watch the weather?
Hava durumunu izledin mi?
[ 33833, 521, 17577, 287, 40864, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 37258, 11441, 14031, 22313, 5447, 658, 291, 1 ]
2,567,996
The fact is, man is one half and woman the other half
Ama aslında, erkekle kadın bir elmanın iki yarısı gibidir.
[ 486, 12558, 339, 261, 674, 339, 1371, 15068, 305, 27951, 287, 1904, 15068, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 13259, 527, 69778, 261, 259, 39161, 468, 32326, 698, 362, 42488, 4919, 528, 181422, 6290, 2167, 260, 1 ]
593,768
- Maybe, but I'm tough.
- Olabilir ama güçlüyüm.
[ 259, 264, 259, 75238, 261, 1156, 336, 277, 282, 288, 24924, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 443, 186735, 4467, 102480, 86257, 282, 260, 1 ]
2,874,540
Mrs Pert?
Bayan Pert?
[ 6898, 263, 85584, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 50280, 85584, 291, 1 ]
2,561,808
I know what Mrs. bender said, but I was thinking maybe we could rehearse everything, you know, just leading up to the kiss, just so you don't go this way, and I go that way.
Biliyorum Bayan Bender söyledi, ama ben düşündümde belki herşeyi prova etmeliyiz, bilirsin işte, öpüşmeden bahsediyorum, Eğer yapmak istemezsen, gidebilirim.
[ 336, 3076, 2119, 6898, 263, 260, 259, 147229, 2426, 261, 1156, 336, 639, 259, 33386, 259, 37627, 787, 259, 3659, 259, 73336, 9817, 14355, 261, 521, 3076, 261, 1627, 259, 22119, 1150, 288, 287, 80764, 261, 1627, 510, 521, 2477, 277, 270, 1002, 714, 3230, 261, 305, 336, 1002, 533, 3230, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2819, 185985, 50280, 364, 20655, 50525, 261, 4467, 4158, 163855, 282, 368, 12880, 650, 1001, 77918, 266, 16256, 383, 229047, 261, 111019, 2345, 259, 70273, 261, 259, 3344, 325, 53459, 64083, 143687, 102192, 261, 415, 17173, 25748, 314, 143442, 360, 1922, 261, 259, 126521, 157869, 260, 1 ]
4,244,231
They're as old as Chatham itself.
Chatham'ın kendisi kadar eskiler.
[ 259, 10837, 277, 380, 527, 6801, 527, 4261, 3372, 609, 6849, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 4261, 3372, 277, 2432, 8954, 522, 6935, 42866, 1137, 260, 1 ]
4,124,676
Half a clip.
Yarım şarjör.
[ 58066, 259, 262, 29696, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 852, 46440, 28147, 165832, 260, 1 ]
3,460,788
The way the soft evening light catches your eyes.
Yumuşak.... Akşam ışığı gözlerini kamaştırıyor.
[ 486, 3230, 287, 20150, 259, 46531, 8325, 259, 15249, 299, 772, 39151, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 5703, 30136, 932, 1949, 3994, 49751, 259, 18831, 31269, 12626, 11645, 6015, 1907, 41323, 23832, 260, 1 ]
1,051,893
- What the fuck is that?
- Bu ne amına koyayım?
[ 259, 264, 5126, 287, 27382, 339, 533, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 1153, 448, 728, 10026, 59063, 141272, 291, 1 ]
2,969,615
I don't need high school.
Liseye ihtiyacım yok.
[ 336, 2477, 277, 270, 2620, 3171, 5560, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 78152, 1347, 259, 266, 41135, 19861, 282, 7338, 260, 1 ]
2,811,892
What do you want?
Ne istiyorsun?
[ 5126, 342, 521, 3007, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1648, 134383, 7264, 291, 1 ]
4,307,557
At a ceremony on 30 January, Greek Prime Minister Costas Simitis opened the Main Press Centre adjacent to the Olympic Complex in Athens' Maroussi district.
Yunanistan Başbakanı Kostas Simitis, Atina'nın Maroussi bölgesindeki Olimpiyat Kompleksi'nin bitişiğindeki Ana Basın Merkezi'ni 30 Ocak'ta düzenlenen törenle hizmete soktu.
[ 2584, 259, 262, 157827, 276, 351, 733, 259, 3829, 261, 259, 40621, 20571, 14010, 16020, 263, 9330, 18939, 259, 53571, 287, 4437, 6237, 10747, 62888, 125986, 288, 287, 259, 54565, 59536, 281, 81313, 277, 76548, 39705, 32388, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 30251, 169694, 259, 97833, 2186, 163975, 263, 9330, 18939, 261, 298, 7618, 277, 5642, 76548, 39705, 20199, 113529, 50983, 12964, 259, 166889, 266, 277, 1785, 5485, 30685, 122230, 650, 6976, 10459, 2432, 61736, 277, 516, 733, 50462, 314, 277, 422, 55761, 278, 259, 95882, 468, 17099, 265, 10414, 876, 260, 1 ]
1,515,799
For the first time ever I am impressed with you.
şimdiye kadar ilk kez senden etkilendim.
[ 1102, 287, 2262, 1459, 14049, 336, 728, 50179, 345, 514, 521, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 52679, 93394, 6935, 10629, 28279, 259, 87250, 192547, 4548, 260, 1 ]
4,184,675
You must be getting cold.
Üşümüş olmalısın.
[ 1662, 5150, 390, 259, 13757, 44271, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 5802, 1907, 88280, 138883, 46257, 260, 1 ]
3,437,725
Guys are like dogs.
Erkekler köpek gibidir.
[ 33218, 263, 418, 1469, 259, 62194, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 57307, 23779, 15490, 592, 6290, 2167, 260, 1 ]
2,919,887
Okay, Tommy is what I like to call a pathological liar.
Tommy benim iflah olmaz yalancı dediğim tiplerden.
[ 259, 104722, 261, 259, 51203, 339, 2119, 336, 1469, 288, 8187, 259, 262, 10833, 35157, 615, 372, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 51203, 46178, 955, 1967, 73265, 126460, 19861, 269, 78492, 7100, 22173, 260, 1 ]
2,487,394
- You don't have to. I mean...
- Onaylamak zorunda değilsin.
[ 259, 264, 1662, 2477, 277, 270, 783, 288, 260, 336, 15388, 302, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 69567, 276, 78743, 397, 133243, 16353, 2345, 260, 1 ]
4,213,188
I am going to throw up!
Ted, kusacağım diyorum sana!
[ 336, 728, 259, 5846, 288, 259, 33195, 1150, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 71194, 261, 11621, 116043, 259, 205917, 6678, 309, 1 ]
1,030,787
I spoke to the priest.
Rahiple görüştüm.
[ 336, 259, 62434, 288, 287, 46292, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 141797, 25536, 39588, 13641, 260, 1 ]
2,721,227
Yes?
- Evet mi?
[ 15570, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 52950, 270, 658, 291, 1 ]
2,143,635
Norman!
Norman!
[ 87997, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1 ]
[ 87997, 309, 1 ]