Unnamed: 0
int64
0
4.73M
en
stringlengths
1
5.14k
tr
stringlengths
1
5.13k
input_ids
sequence
attention_mask
sequence
labels
sequence
4,497,639
You have a heated swimming-pool.
Senin odanda bir yüzme havuzu var.
[ 1662, 783, 259, 262, 29753, 345, 259, 74908, 264, 19386, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 6457, 348, 682, 5499, 698, 12448, 645, 8780, 38588, 567, 260, 1 ]
1,223,188
WOW. SO, WHO LEFT WHO?
Vay be, kim kimi terketti?
[ 259, 81813, 260, 16231, 261, 259, 63372, 259, 105188, 259, 63372, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 4042, 276, 390, 261, 9101, 11005, 49094, 9030, 291, 1 ]
4,196,976
A small stretch of land at Slovenia's southeastern border with Croatia is also the subject of disagreement.
Slovenya'nın Hırvatistan ile olan güneydoğu sınırındaki küçük bir kara uzantısı da anlaşmazlığa konu oluyor.
[ 298, 6715, 60693, 304, 6604, 344, 259, 80496, 277, 263, 48649, 265, 162270, 259, 2357, 514, 259, 76812, 339, 1607, 287, 14234, 304, 2451, 44974, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 108812, 739, 277, 5642, 447, 9417, 3056, 59623, 2222, 3143, 4418, 265, 276, 152890, 56557, 34059, 54133, 314, 698, 11639, 76295, 113922, 350, 134049, 12510, 76225, 13064, 64663, 260, 1 ]
2,675,511
I'm satisfied, Mom.
- Ben de doydum, anne.
[ 336, 277, 282, 259, 263, 107132, 261, 40711, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 3840, 269, 342, 276, 10524, 261, 69181, 260, 1 ]
3,478,189
Let's get moving.
Haydi yürüyelim.
[ 8672, 277, 263, 1689, 259, 33778, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 10058, 720, 74876, 211207, 260, 1 ]
2,808,768
Right now, I'm not comfortable.
Şu anda, hiç sakin değilim.
[ 39283, 2561, 261, 336, 277, 282, 776, 25590, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 22215, 2926, 261, 1823, 993, 75415, 16353, 780, 260, 1 ]
2,944,251
it takes a while to get to know the town.
Şehri tanımak, biraz zaman alıyor.
[ 609, 259, 41070, 259, 262, 259, 4944, 288, 1689, 288, 3076, 287, 22509, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 139283, 874, 187413, 314, 261, 698, 2564, 4808, 259, 113422, 260, 1 ]
640,135
Don't worry, you're gonna be okay.
Merak etme, bir şeyin kalmayacak.
[ 5659, 277, 270, 414, 78151, 261, 521, 277, 380, 1002, 6529, 390, 259, 69381, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 6261, 932, 88086, 261, 698, 11915, 348, 7757, 114125, 260, 1 ]
1,250,369
He'll fight to the death, his or your mothers.
Kendi annesiyle ya da seninkiyle ölümüne dövüşecektir.
[ 1669, 277, 1578, 42810, 288, 287, 20862, 261, 1638, 631, 772, 30786, 263, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 134974, 7498, 157176, 528, 350, 3060, 13711, 19460, 259, 72359, 65301, 46024, 53459, 67177, 260, 1 ]
4,249,190
I need your help.
Yardımınıza ihtiyaçım var.
[ 336, 2620, 772, 2114, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 96026, 112520, 745, 259, 266, 41135, 14927, 282, 567, 260, 1 ]
747,929
There's Iron Man.
Demir Adam var.
[ 5258, 277, 263, 30813, 1782, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 69191, 12527, 567, 260, 1 ]
2,325,292
-would you Iike a hot apple pie with that?
-Yanında sıcak elmalı pasta ister misin?
[ 259, 264, 2220, 521, 336, 4275, 259, 262, 6800, 44790, 2533, 514, 533, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 794, 36840, 259, 263, 57484, 362, 48678, 17515, 146343, 1834, 348, 291, 1 ]
2,370,915
- Damn it.
- Kahretsin.
[ 259, 264, 17944, 272, 609, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 24157, 41179, 348, 260, 1 ]
4,335,625
This is the story.
Bu bir hikaye.
[ 1494, 339, 287, 9891, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1153, 698, 259, 107804, 265, 260, 1 ]
497,967
Attention! The opening this morning is officially cancelled.
Dikkat, Bu sabah ki açılış resmi olarak iptal edilmiştir.
[ 259, 124843, 309, 486, 30363, 714, 25469, 339, 21421, 484, 70917, 345, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 431, 45357, 261, 1153, 259, 59965, 504, 37620, 12860, 259, 32841, 259, 268, 3723, 259, 266, 99874, 259, 345, 91763, 260, 1 ]
2,628,877
Boy, she was yare.
-Coşkuluydu.
[ 13863, 261, 2621, 639, 528, 380, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 10305, 80685, 454, 181503, 260, 1 ]
2,014,609
Who pays for the posters, hand bills and so forth?"
Bu broşürlerin ve hediyelerin kaynağı ne?" diye.
[ 26104, 15786, 332, 287, 259, 158884, 261, 3993, 32884, 263, 305, 510, 259, 107418, 6225, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1153, 330, 164456, 217604, 272, 529, 259, 93815, 7193, 7904, 144295, 448, 6225, 17001, 260, 1 ]
3,655,981
Now, who would he be?
- Pekala, kim olabilir?
[ 6928, 261, 1866, 259, 2220, 790, 390, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 1668, 10099, 261, 9101, 45605, 291, 1 ]
4,582,781
This says that I'm in charge of the silly skeleton room, when really it should say "the undead serial killer room."
Burada yazana göre aptal iskelet odasından sorumluymuşum, aslında şey yazması gerekir "yaşayan ölü seri katil odası."
[ 1494, 259, 6661, 533, 336, 277, 282, 281, 11751, 304, 287, 259, 263, 31120, 259, 263, 177346, 6368, 261, 259, 1909, 259, 4940, 609, 3609, 3385, 313, 1759, 335, 130514, 36546, 259, 58135, 6368, 2454, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 9420, 906, 528, 23502, 12892, 1441, 3475, 339, 127164, 682, 109880, 71580, 276, 30136, 606, 261, 527, 69778, 11915, 19624, 8121, 7409, 602, 313, 739, 9757, 2482, 115445, 15910, 132931, 682, 9188, 2454, 1 ]
3,304,735
You never want to talk about it.
Bu konuda konuşmak hiç istemiyorsun.
[ 1662, 8103, 3007, 288, 18383, 1388, 609, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1153, 13064, 407, 79518, 314, 1823, 993, 156166, 266, 179681, 260, 1 ]
1,469,809
Can I touch?
Dokunabilir miyim?
[ 4016, 336, 14686, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1272, 6819, 37579, 326, 87658, 291, 1 ]
1,015,032
I tried.
Denedim.
[ 336, 259, 31157, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2528, 265, 4548, 260, 1 ]
2,299,622
I know this is a radio telescope, Lucy, but that's not really the kind of thing we tune into here.
Bunun bir radyo teleskop olduğunu biliyorum Lucy, ...ama gerçekten burada duyarlı olacağımız şey bu değil.
[ 336, 3076, 714, 339, 259, 262, 7534, 7016, 32443, 261, 259, 100246, 261, 1156, 533, 277, 263, 776, 259, 4940, 287, 6583, 304, 12688, 787, 79583, 2387, 2847, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 364, 9165, 698, 45650, 268, 169185, 4913, 1246, 259, 217152, 259, 100246, 261, 480, 2085, 34491, 687, 259, 44246, 19246, 105425, 1786, 193404, 11915, 758, 16353, 260, 1 ]
2,466,474
That's where you come in. Why me?
Neden ben?
[ 7961, 277, 263, 259, 3001, 521, 1532, 281, 260, 259, 18948, 416, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1648, 880, 4158, 291, 1 ]
4,612,331
It should have been the guy doing the cutting.
Bu neşteri tutan kişi olmalıydı.
[ 1385, 3609, 783, 2101, 287, 37775, 342, 347, 287, 259, 66127, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1153, 448, 167788, 266, 259, 117817, 9822, 138883, 144179, 260, 1 ]
4,081,915
I'll give you two fighters.
Sana iki savaşçı vereceğim. Teşekkür ederim.
[ 336, 277, 1578, 4550, 521, 2956, 259, 89392, 263, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 72090, 4919, 66716, 14927, 672, 139783, 260, 1599, 26156, 201379, 259, 105233, 260, 1 ]
4,723,540
I don't think you understand how serious this is.
Sanırım durumun ne kadar ciddi olduğunun farkında değilsiniz.
[ 336, 2477, 277, 270, 5231, 521, 16571, 2606, 259, 48507, 714, 339, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1716, 101543, 11441, 604, 448, 6935, 317, 35147, 4913, 8961, 23219, 3436, 16353, 41867, 260, 1 ]
104,945
Tell me.
Anlat.
[ 52140, 416, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1 ]
[ 1029, 4084, 260, 1 ]
3,451,058
What?
- Ne?
[ 5126, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 1648, 291, 1 ]
161,037
The killer is the ice-cream shop owner!
Katil dondurma dükkanının sahibi!
[ 486, 259, 58135, 339, 287, 259, 3681, 264, 86074, 14860, 26216, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 34449, 280, 2477, 174858, 259, 135777, 502, 7967, 32330, 266, 309, 1 ]
2,095,129
- He's a good man.
-İyi biridir.
[ 259, 264, 1669, 277, 263, 259, 262, 2316, 674, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 10310, 276, 266, 698, 6900, 260, 1 ]
4,722,974
What do you mean?
Nasıl yani?
[ 5126, 342, 521, 15388, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 727, 20046, 259, 21492, 291, 1 ]
1,619,840
We should've made Emily work.
Emily'i seçmesini sağlamalıydık.
[ 1306, 3609, 277, 857, 3785, 259, 85301, 2404, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 85301, 277, 266, 16601, 74022, 63068, 473, 211539, 314, 260, 1 ]
221,598
I think you're not such an honest person.
Bence sen dürüst biri değilsin.
[ 336, 5231, 521, 277, 380, 776, 3392, 461, 49034, 2985, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 364, 6257, 3060, 259, 65243, 705, 16426, 16353, 2345, 260, 1 ]
239,491
Gentlemen, do we have a little party?
Beyler,biraz eğlenmeye ne dersiniz?
[ 259, 182756, 1647, 261, 342, 787, 783, 259, 262, 7084, 13899, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 364, 112798, 261, 316, 120587, 117619, 24618, 448, 442, 41867, 291, 1 ]
390,699
There's always a chance to escape.
Kaçmak için hep bir şans vardır.
[ 5258, 277, 263, 259, 7314, 259, 262, 12862, 288, 259, 56667, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 412, 125702, 314, 1714, 32569, 698, 77839, 263, 43083, 260, 1 ]
3,918,485
We found her wandering out here.
Bu kızı, buralarda dolaşırken bulduk.
[ 1306, 5897, 1001, 683, 181659, 1350, 2847, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1153, 408, 59375, 261, 109997, 5372, 206094, 78159, 170381, 1640, 260, 1 ]
1,243,012
Don't put your filthy fingers on me.
Pis ellerini üzerime sürme sakın.
[ 5659, 277, 270, 5193, 772, 4835, 27684, 259, 165445, 351, 416, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 58610, 362, 11645, 259, 43533, 4362, 32202, 645, 327, 84042, 260, 1 ]
195,095
Whoo!
BASTlRlN Siliciler!
[ 26104, 268, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1 ]
[ 364, 67276, 280, 582, 280, 538, 122389, 69125, 309, 1 ]
4,612,312
I have decided nevertheless to...
Ancak ben buna rağmen...
[ 336, 783, 14816, 285, 8103, 1759, 3644, 288, 302, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 298, 49210, 4158, 27460, 259, 65138, 1647, 302, 1 ]
1,398,532
By a responsible opposition, he means one which is working to address the issues facing the country, not one which wants to turn the clock back on independence. "The Forum will strategically co-operate with these social forces that want a change in Montenegro, and not change the state and legal status of Montenegro," he said.
Rakceviç’in sorumluluk bilinci taşıyan muhalefet sözü ile kastettiği, bağımsızlık meselesini yeniden gündeme getirmeye çalışmak yerine, ülkenin karşı karşıya olduğu sorunları ele alan bir muhalefet: “Forum, devleti ya da ülkenin yasal konumunu değiştirmeyi değil, Karadağ’da değişimi isteyen bu sosyal güçlerle stratejik bir işbirliği içinde olacak.”
[ 1794, 259, 262, 259, 43439, 259, 77540, 261, 790, 259, 12909, 1371, 259, 1542, 339, 10357, 288, 14130, 287, 17982, 9106, 347, 287, 11395, 261, 776, 1371, 259, 1542, 3007, 263, 288, 8276, 287, 259, 51864, 3004, 351, 259, 166286, 260, 313, 2009, 6273, 898, 58845, 4621, 964, 264, 81047, 514, 259, 3824, 2943, 12077, 263, 533, 3007, 259, 262, 6313, 281, 259, 115172, 261, 305, 776, 6313, 287, 6509, 305, 7918, 13442, 304, 259, 115172, 914, 790, 2426, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 18757, 541, 159869, 293, 348, 71580, 10448, 42942, 769, 32036, 2482, 68935, 468, 45897, 259, 263, 98329, 2222, 259, 20941, 53801, 261, 97025, 282, 106568, 259, 137148, 9076, 5978, 880, 4418, 42775, 112197, 1347, 15922, 314, 259, 276, 10944, 261, 259, 17229, 1785, 11993, 11993, 739, 4913, 23151, 1954, 9791, 18463, 698, 68935, 468, 45897, 267, 359, 60604, 261, 259, 49660, 266, 528, 350, 259, 17229, 1785, 259, 97385, 13064, 114831, 73773, 43723, 16353, 261, 9957, 75185, 293, 407, 44475, 711, 67582, 278, 758, 259, 46425, 62420, 26784, 73442, 39548, 698, 5874, 316, 67367, 1714, 368, 39034, 1562, 1 ]
874,105
- What happened, Brandon?
- Ne oldu Brandon?
[ 259, 264, 5126, 13636, 345, 261, 259, 102101, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 1648, 9203, 259, 102101, 291, 1 ]
130,808
Lambert was still out there and he went out there and was dragging... and he helped Kim up, dragging him back in.
Lambert hâlâ oradaydı, geri dönüp Kim'e yardım etti, onu içeri sürükledi.
[ 131399, 639, 5387, 1350, 2108, 305, 790, 259, 14196, 1350, 2108, 305, 639, 32535, 14041, 302, 305, 790, 2114, 345, 7493, 1150, 261, 32535, 14041, 4065, 3004, 281, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 131399, 105496, 117609, 259, 74933, 144179, 261, 18629, 143376, 325, 7493, 277, 265, 38974, 45380, 261, 61527, 20853, 64736, 314, 95024, 260, 1 ]
3,772,830
Federal Bureau of Investigation. Special Agent Chet Desmond, Agent Sam Stanley.
Özel Ajan Chet Desmond ve Ajan Sam Stanley.
[ 17474, 49663, 304, 259, 147812, 260, 12183, 28262, 8159, 270, 3946, 14738, 261, 28262, 4111, 259, 72113, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 50441, 298, 4164, 8159, 270, 3946, 14738, 529, 298, 4164, 4111, 259, 72113, 260, 1 ]
2,933,691
Hang on!
Geldim!
[ 28899, 351, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1 ]
[ 19455, 780, 309, 1 ]
2,920,801
He promised to work to improve the quality of the local league and attract more young people to the sport.
Duka yerel ligin kalitesini artırmak ve gençleri spora daha fazla çekmek için çalışma sözü verdi.
[ 1669, 58163, 345, 288, 2404, 288, 19966, 287, 7814, 304, 287, 3373, 259, 41245, 305, 82526, 1097, 14802, 2559, 288, 287, 4264, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1231, 479, 4344, 701, 81450, 272, 29055, 9076, 798, 218540, 529, 3608, 181627, 172535, 4106, 3561, 492, 22060, 5482, 1714, 15922, 259, 263, 98329, 20297, 260, 1 ]
777,947
What sort of party?
Ne partisi?
[ 5126, 9019, 304, 13899, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1648, 3990, 522, 291, 1 ]
1,736,177
You persist.
Kabullenmek istemiyorsun.
[ 1662, 122819, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1 ]
[ 107658, 280, 221636, 156166, 266, 179681, 260, 1 ]
4,716,128
What I have in mind for you may just be the chicken soup your soul has been so obviously crying out for.
Sizin için düşündüğüm şey ruhunuzun bunca zamandır özlem duyduğu Tavuk Suyuna Çorba olabilir.
[ 5126, 336, 783, 281, 4047, 332, 521, 1432, 1627, 390, 287, 259, 50159, 49332, 772, 36161, 1070, 2101, 510, 999, 84730, 317, 70523, 1350, 332, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 32641, 348, 1714, 62526, 78444, 282, 11915, 27528, 163995, 272, 330, 23716, 4808, 11211, 11496, 8915, 19246, 43324, 58309, 1640, 2179, 276, 2362, 4939, 89493, 45605, 260, 1 ]
4,294,531
Scar's raid on the eastern border goes unnoticed by Freddy's group.
Scar'ın doğu sınırına yaptığı baskın Freddy'nin grubu tarafından fark edilmedi.
[ 58413, 277, 263, 84865, 351, 287, 259, 265, 162270, 259, 2357, 259, 44870, 335, 21280, 285, 455, 31816, 1582, 277, 263, 7666, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 58413, 277, 2432, 71415, 56557, 10026, 5522, 26618, 139563, 2432, 31816, 1582, 277, 1785, 61050, 273, 8026, 5225, 23219, 76522, 720, 260, 1 ]
2,876,013
I'm looking.
Bakıyorum şimdi. Ama dur.
[ 336, 277, 282, 259, 7505, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 16900, 58632, 259, 52679, 720, 260, 13259, 4331, 260, 1 ]
3,841,232
-I come again and do the necessary.
- Geri gelmeme gerek yok.
[ 259, 264, 566, 1532, 7176, 305, 342, 287, 259, 27199, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 90202, 102053, 645, 7409, 7338, 260, 1 ]
295,863
Please tell them that...
Lütfen bunları söyle onlara
[ 259, 9560, 11763, 2486, 533, 302, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 40476, 270, 11878, 330, 89892, 105612, 351, 8114, 1 ]
3,668,526
But I don't understand-- why don't you just go to a hotel?
Ama anlamıyorum --- neden bir otele gitmiyorsun?
[ 4837, 336, 2477, 277, 270, 16571, 264, 264, 259, 10685, 2477, 277, 270, 521, 1627, 1002, 288, 259, 262, 2095, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 13259, 28354, 58632, 25976, 12895, 698, 39244, 265, 96293, 711, 179681, 291, 1 ]
556,206
I don't know what they're called.
İsimlerini bilmiyorum.
[ 336, 2477, 277, 270, 3076, 2119, 287, 276, 277, 380, 259, 13075, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 25234, 189883, 3871, 141900, 260, 1 ]
661,433
Who is at risk? People like you.
Kimler risk altında? Sizin gibi insanlar.
[ 26104, 339, 344, 8768, 291, 18646, 1469, 521, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 412, 47964, 8768, 2304, 3436, 291, 32641, 348, 6290, 29425, 260, 1 ]
1,683,488
Hey, Jake...
Hey, Jake...
[ 23302, 261, 5588, 265, 302, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 23302, 261, 5588, 265, 302, 1 ]
3,661,056
Mine?
Benimkinde?
[ 23815, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1 ]
[ 3840, 164592, 2870, 291, 1 ]
1,447,940
- Top of the morning, Paco.
Günaydın, Paco.
[ 259, 264, 2694, 304, 287, 25469, 261, 259, 119270, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 26128, 192492, 261, 259, 119270, 260, 1 ]
1,915,711
Hank, how does this work?
Hank. Bu şey nasıl çalışıyor?
[ 117805, 261, 2606, 259, 6975, 714, 2404, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 117805, 260, 1153, 11915, 294, 20046, 126421, 291, 1 ]
1,718,096
Just calm down, Mr. Wong.
Sakin olun Bay Wong.
[ 8690, 54599, 5123, 261, 6898, 260, 77077, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 66933, 272, 13922, 5596, 77077, 260, 1 ]
4,001,497
OK. Take this then and do what you have to do!
Al o zaman bunu ve o dediğini kendin yap.
[ 11863, 260, 18435, 714, 4875, 305, 342, 2119, 521, 783, 288, 342, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1151, 259, 268, 4808, 259, 33287, 529, 259, 268, 269, 57090, 8954, 272, 5522, 260, 1 ]
3,782,405
- I have a flavor.
- Benim sevdiğim bir tat var.
[ 259, 264, 336, 783, 259, 262, 259, 87003, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 37928, 282, 18705, 78492, 698, 28350, 567, 260, 1 ]
693,849
Dad!
Baba!
[ 64776, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1 ]
[ 26858, 309, 1 ]
2,267,446
If you're going to have intercourse, please go beyond the flood lamps at the perimeter of the plaza and into the Rite Aid parking lot.
Eğer ilişki yapacaksan, Lütfen sel lambalarının ötesine geçin Meydanın çevresinde
[ 2841, 521, 277, 380, 259, 5846, 288, 783, 2509, 82624, 261, 10151, 1002, 259, 45514, 287, 259, 82092, 259, 154219, 344, 287, 393, 175380, 304, 287, 259, 46822, 305, 2387, 287, 41099, 265, 71494, 22773, 4761, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 415, 17173, 26564, 164058, 314, 2173, 261, 40476, 270, 11878, 10227, 137419, 9124, 48021, 51889, 8968, 348, 352, 137265, 2432, 48321, 14215, 1 ]
2,431,960
And if there's ever anything I can do to make you feel more secure, then tell me, 'cause I take requests.
Ve seni daha güvende hissettirmek için yapabileceğim bir şey varsa, söyle çünkü "istek" alıyorum.
[ 1829, 955, 2108, 277, 263, 14049, 259, 20882, 336, 738, 342, 288, 2149, 521, 7671, 1097, 259, 18310, 261, 4875, 11763, 416, 261, 259, 277, 12264, 336, 3658, 259, 167742, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3719, 38409, 4106, 22489, 368, 217428, 230884, 1714, 174259, 139783, 698, 11915, 259, 83270, 261, 105612, 259, 61619, 19162, 313, 232989, 311, 440, 58632, 260, 1 ]
1,152,280
Only one way to find out, right, shit-face?
Anlamanın tek bir yolu var, di mi bok surat?
[ 18869, 1371, 3230, 288, 3534, 1350, 261, 4645, 261, 142375, 264, 24511, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 187183, 42488, 8673, 698, 33758, 567, 261, 301, 658, 22664, 259, 38427, 291, 1 ]
3,750,704
The Blaza!
- Blaza!
[ 486, 231668, 262, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 231668, 262, 309, 1 ]
2,805,138
Now we can still take you in if you want a doctor to look at those cuts in your mouth.
Gene de ağzınızdaki kesiklere doktorun bakmasını istiyorsanız sizi götürebiliriz.
[ 6928, 787, 738, 5387, 3658, 521, 281, 955, 521, 3007, 259, 262, 18711, 288, 4089, 344, 259, 5480, 259, 105933, 281, 772, 82975, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 40384, 269, 60811, 360, 138751, 650, 45737, 70993, 21498, 604, 6789, 44136, 856, 135752, 83159, 96806, 189859, 260, 1 ]
241,055
All men being sinful and Thou just, I pray You regard any score against Mace Jones as even.
Tüm günahkar kulların gibi, bugün sonsuz yolculuğa uğurladığımız Mace Jones için senden af diliyoruz.
[ 1916, 692, 259, 5330, 1349, 5105, 305, 1516, 889, 1627, 261, 336, 94086, 1662, 10891, 1537, 18575, 259, 9825, 4349, 265, 22439, 527, 3527, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 45634, 4418, 1843, 2229, 12369, 4632, 6290, 261, 330, 40357, 1065, 18864, 14178, 14859, 214117, 106232, 1474, 262, 79172, 4349, 265, 22439, 1714, 259, 87250, 643, 301, 166487, 260, 1 ]
2,836,432
Yeah, not outside some poor woman's bedroom window.
Evet ama zavallı bir kadının camında olmaz.
[ 118319, 334, 261, 776, 23109, 2155, 44960, 27951, 277, 263, 21848, 9374, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 52950, 270, 4467, 466, 1522, 2555, 698, 2067, 7967, 5916, 3436, 73265, 260, 1 ]
1,846,485
You do this violence before my children?
Bu vahşeti çocuklarımın önünde mi yaptın?
[ 1662, 342, 714, 259, 60641, 5038, 1037, 10295, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1153, 93204, 143752, 266, 259, 105924, 56020, 7261, 21321, 658, 30015, 272, 291, 1 ]
2,799,771
Simply tell me, where is El Corazon?
Açık bir şekilde söyle bana, El Corazon nerede? Kalp nerede?
[ 73587, 276, 11763, 416, 261, 259, 3001, 339, 789, 1288, 118001, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 101438, 698, 14514, 368, 105612, 18836, 261, 789, 1288, 118001, 259, 180017, 291, 8571, 325, 259, 180017, 291, 1 ]
3,947,467
At first it all starts as a game and communication runs wonderfully between all involved, and then certain friendships are disrupted and Facebook turns into a means of tarnishing someone's integrity," Bicanin said.
İlk başta bir oyun başlıyor ve ilgili herkes arasında harika bir iletişim oluyor, sonra belli arkadaşlıklar bozuluyor ve Facebook bir başkasının havsiyetini lekeleme aracına dönüşüyor.
[ 2584, 2262, 609, 751, 3014, 263, 527, 259, 262, 3416, 305, 19461, 259, 45203, 259, 25666, 484, 259, 4964, 751, 259, 38861, 261, 305, 4875, 259, 5582, 259, 137026, 263, 418, 331, 190850, 345, 305, 2563, 8276, 263, 2387, 259, 262, 259, 12909, 304, 4500, 113747, 259, 19065, 277, 263, 102273, 276, 914, 364, 3351, 1785, 2426, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 40865, 5852, 422, 698, 17610, 5852, 59557, 529, 15846, 266, 76784, 299, 259, 262, 10699, 259, 114194, 698, 259, 266, 44949, 64663, 261, 5422, 60489, 21781, 77824, 83463, 171953, 529, 2563, 698, 34159, 39659, 8780, 263, 172155, 144149, 19087, 149107, 10026, 74073, 60414, 260, 1 ]
846,627
And it was you in "Tosca."
Sen de "Tosca"daydın.
[ 1829, 609, 639, 521, 281, 313, 490, 125405, 2454, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 6457, 269, 313, 490, 125405, 311, 285, 192492, 260, 1 ]
2,935,962
Mark won't know any of the players.
Mark da oyuncuların hiçbirini tanımayacak.
[ 6633, 9048, 277, 270, 3076, 1537, 304, 287, 259, 27675, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 6633, 350, 259, 76323, 4632, 1823, 993, 42098, 266, 92769, 114125, 260, 1 ]
1,720,121
Akhilesh...
Akhilesh...
[ 123667, 266, 122773, 302, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 123667, 266, 122773, 302, 1 ]
3,187,213
I sense a distressing lack of enthusiasm on your parts.
Dünyanızdan üzücü bir heves eksikliği hissediyorum.
[ 336, 13336, 259, 262, 301, 102119, 347, 259, 24647, 304, 259, 265, 192369, 282, 351, 772, 21825, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 27146, 185432, 272, 5061, 84870, 698, 19498, 299, 259, 102592, 14753, 34327, 102192, 260, 1 ]
3,406,451
What I said about being on the road with you I meant. Connecting.
Seninle yollara düşmek derken kasdettiğim şey bağ kurmaktı.
[ 5126, 336, 2426, 1388, 259, 5330, 351, 287, 18040, 514, 521, 336, 416, 1052, 260, 39262, 347, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 6457, 348, 468, 259, 103120, 262, 78823, 592, 442, 2059, 2107, 285, 53801, 282, 11915, 67946, 2407, 282, 219200, 260, 1 ]
2,303,200
- Hey, stop it.
- Durdur şunu.
[ 259, 264, 23302, 261, 8126, 609, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 9155, 4798, 259, 72154, 273, 260, 1 ]