File size: 3,604 Bytes
54d4a98
f00933f
 
 
 
 
 
 
 
 
 
54d4a98
cf9f3f2
78c8b6a
 
cb4d544
 
259ddde
 
2c76158
1e1a7c6
 
 
 
 
 
 
 
 
2c76158
259ddde
5ffa3d1
259ddde
 
cb4d544
5ffa3d1
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
b59491e
 
6e699e4
68aa502
b59491e
6e699e4
e936245
 
7147f8e
e936245
 
6e699e4
68d06b9
6e699e4
cf9f3f2
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
---
license:
- mit
language:
- de
multilinguality:
- monolingual
size_categories:
- 10M<n<100M
task_categories:
- sentence-similarity
---

**This dataset card is still a draft version. The dataset has not been uploaded yet.**

This is a record of German language paraphrases. These are text pairs that have the same meaning but are expressed in different words.
The source of the paraphrases are different parallel German / English text corpora.
The English texts were machine translated back into German. This is how the paraphrases were obtained.

## Parallel text corpora used
| Corpus name & link                                                    | Number of paraphrases |
|-----------------------------------------------------------------------|----------------------:|
| [OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles-v2018.php)         |            18,764,810 |
| [WikiMatrix v1](https://opus.nlpl.eu/WikiMatrix-v1.php)               |             1,569,231 |
| [Tatoeba v2022-03-03](https://opus.nlpl.eu/Tatoeba-v2022-03-03.php)   |               313,105 |
| [TED2020 v1](https://opus.nlpl.eu/TED2020-v1.php)                     |               289,374 |
| [News-Commentary v16](https://opus.nlpl.eu/News-Commentary-v16.php)   |               285,722 |
| [GlobalVoices v2018q4](https://opus.nlpl.eu/GlobalVoices-v2018q4.php) |                70,547 |
| **sum**                                                               |.       **21,292,789** |

## To-do
- add copyright info of individual datasets
- add column description
- upload dataset

## Back translation
We have made the back translation from English to German with the help of [Fairseq](https://github.com/facebookresearch/fairseq).
We used the `transformer.wmt19.en-de` model for this purpose:

```python
en2de = torch.hub.load(
    "pytorch/fairseq",
    "transformer.wmt19.en-de",
    checkpoint_file="model1.pt:model2.pt:model3.pt:model4.pt",
    tokenizer="moses",
    bpe="fastbpe",
)
```

## Citations & Acknowledgements

**OpenSubtitles**\
P. Lison and J. Tiedemann, 2016, [OpenSubtitles2016: Extracting Large Parallel Corpora from Movie and TV Subtitles](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/947_Paper.pdf). In Proceedings of the 10th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016) - also see [http://www.opensubtitles.org/](http://www.opensubtitles.org/)

**WikiMatrix v1**\
Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, [WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia](https://arxiv.org/abs/1907.05791), arXiv, July 11 2019

**Tatoeba v2022-03-03, News-Commentary v16 & GlobalVoices v2018q4**\
J. Tiedemann, 2012, [Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS](https://opus.nlpl.eu/Tatoeba-v2022-03-03.php). In Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2012)

**TED2020 v1**\
Reimers, Nils and Gurevych, Iryna, [Making Monolingual Sentence Embeddings Multilingual using Knowledge Distillation](https://arxiv.org/abs/2004.09813), In Proceedings of the 2020 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, November 2020 - acknowledgements to [OPUS](https://opus.nlpl.eu/) for this service

## Licensing
Copyright (c) 2022 Philip May, Deutsche Telekom AG

Licensed under the **MIT License** (the "License"); you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License by reviewing the file
[LICENSE](https://huggingface.co/datasets/deutsche-telekom/ger-backtrans-paraphrase/blob/main/LICENSE) in the repository.