text
stringlengths 3
198
|
---|
yogyathama/යෝග්යතම |
yogyatha/යෝග්යතා |
yogya/යෝග්ය |
yogini/යෝගිනී |
yoghurt/යෝගට් |
yoghat/යෝගට් |
yogee/යෝගී |
yogayehi/යෝගයෙහි |
yogaya/යෝගය |
yogat/යෝගට් |
yogacharyabhumi/යෝගාචාර්යභූමි |
yoga/යෝග |
yodun/යොදුන් |
yodhagene/යොදාගැනේ |
yodha/යෝධ |
yodayange/යෝධයන්ගේ |
yodayaku/යෝධයකු |
yodaya/යොදය |
yodawanu/යොදවනු |
yodawanne/යොදවන්නෙ |
yodawana/යොදවන |
yodawa/යොදවා |
yodana/යොදන |
yodamin/යොදමින් |
yodai/යොදයි |
yodagenim/යොදාගැනිම් |
yodagene/යොදාගැනේ |
yodagena/යොදාගෙන |
yodagatha/යොදාගත |
yodagath wita/යොදා ගත්විට |
yodagath/යොදාගත් |
yodaganune/යොදාගැනුනේ |
yodaganu/යොදාගනු |
yodaganna/යොදාගන්නා |
yodaganiti/යොදාගනිති |
yodaganini/යොදාගැනිණි |
yodaganimin/යොදාගනිමින් |
yodaganimata/යොදාගැනීමට |
yodaganima/යොදාගැනීම |
yodagani/යොදාගනී |
yodaganeema/යොදාගැනීම |
yodaganee/යොදාගනී |
yodaageniimen/යෙදාගැනීමෙන් |
yodaageniimata/යොදාගැනිමට |
yodaagatha/යොදාගත |
yodaaganii/යොදාගනී |
yodaa/යොදා |
yoda/යොදා |
yochif/යොචිෆ් |
yo/යො |
ynwa/යනව |
ynnesupiri/යන්නේසුපිරි |
ynne/යන්නෙ |
ynna/යන්න |
ynn/යන්න |
ynkm/යනකම් |
yna/යන |
ymak/යමක් |
ylukmk/යාලුකමටත් |
ylu/යාලු |
ykow/යකූ |
yko/යකො |
yithuyi/යුතුයි |
yiouthuwana/යුතුවන |
yi/යි |
yhatha/යහත |
yeyu/යැයි |
yeyo/යැයි |
yeyi/යැයි |
yewune/යැවුණේ |
yewiya/යැවිය |
yewime/යැවීමේ |
yevimehi/යැවීමෙහි |
yevima/යැවීම |
yesusthumage/යේසුතුමාගේ |
yesus/සේසුස් |
yerusalamata/යෙරුසලමට |
yepumak/යැපුමක් |
yepuma/යැපුම |
yepum/යැපුම් |
yepiya/යැපිය |
yepena/යැපෙන |
yemen/යෑමෙන් |
yeme/යෑමේ |
yemata/යෑමට |
yemanaya/යේමනය |
yema/යෑම |
yellow/යෙලෝ |
yel/යේල් |
yei/යැයි |
yehi/යෙහි |
yeh/යේ |
yedunu/යෙදුණු |
yedunai/යෙදුනායි |
yedunaha/යෙදුනහ |
yedunada/යෙදුනද |
yeduna/යෙදුනා |
yedumwalin/යෙදුම්වලින් |
yedumwala/යෙදුම්වල |
yedumen/යෙදුමෙන් |
Model Card for Model ID
This Repo is about Romanized Sinhala to Sinhala Transliteration using the Ngram and Rule Base Model.
Model Description
This dataset is capable of handling short-hand typing(Adhoc Transliteration).
eg Input: khmda Output : කොහොමද
If you are using this work: Kindly cite : T. G. D. K. Sumanathilaka, R. Weerasinghe and Y. H. P. P. Priyadarshana, "Swa-Bhasha: Romanized Sinhala to Sinhala Reverse Transliteration using a Hybrid Approach," 2023 3rd International Conference on Advanced Research in Computing (ICARC), Belihuloya, Sri Lanka, 2023, pp. 136-141, doi: 10.1109/ICARC57651.2023.10145648. keywords: {Terminology;Social networking (online);Computational modeling;Knowledge based systems;Message services;Data structures;Data models;Romanized Sinhala;Transliteration;Tri-gram;Rule-based;Prediction;Suggestion},
The datasets used can be accessed Through : https://github.com/Sumanathilaka/Swa-Bhasha-Sinhala-Singlish-Dataset
Developed by: Deshan sumanathilaka
Model type: Ngram Model
Language(s) (NLP): Python
License: IEEE
Paper [optional]: T. G. D. K. Sumanathilaka, R. Weerasinghe and Y. H. P. P. Priyadarshana, "Swa-Bhasha: Romanized Sinhala to Sinhala Reverse Transliteration using a Hybrid Approach," 2023 3rd International Conference on Advanced Research in Computing (ICARC), Belihuloya, Sri Lanka, 2023, pp. 136-141, doi: 10.1109/ICARC57651.2023.10145648. keywords: {Terminology;Social networking (online);Computational modeling;Knowledge based systems;Message services;Data structures;Data models;Romanized Sinhala;Transliteration;Tri-gram;Rule-based;Prediction;Suggestion},
Demo [optional]: https://youtu.be/w6kdIDzoov4
Uses
Romanized Sinhala to Sinhala Transliteration
How to Get Started with the Model
Download all the files from the repo. You can open Transliterator.py file Call the function triGramTranslate(inputStr) with an input String in Romanized Sinhala.
Model Card Authors [optional]
Deshan Sumanathilaka
Model Card Contact
- Downloads last month
- 41