translation
dict
{ "yue": "任由他慢慢的摧毀你", "zh": "任由他慢慢的摧毁你" }
{ "yue": "香港墳場教堂", "zh": "香港坟场教堂" }
{ "yue": "司機大佬唔該快啲,頭先喺九龍灣啟仁街跌左部手機", "zh": "司机哥哥拜托快点,刚才在九龙湾启仁街丢了一台手机" }
{ "yue": "陳師奶要去跑馬地樂景台搵個朋友一齊打麻雀", "zh": "陈家庭主妇要去跑马地乐景台找个朋友一起打麻将" }
{ "yue": "台式肉燥滷蛋麵", "zh": "台式肉燥卤鸡蛋面" }
{ "yue": "我喺土瓜灣興仁街盪失路", "zh": "我在土瓜湾兴仁街荡失路" }
{ "yue": "深色又濃稠的蕎麥蜂蜜", "zh": "深色又浓稠的荞麦蜂蜜" }
{ "yue": "建議和意見如有更改", "zh": "建议和意见如有更改" }
{ "yue": "有個老人去左上水沙嶺道食齋", "zh": "有个老人去上水沙岭道吃素" }
{ "yue": "請問我想去粉嶺業和街要搭乜嘢車先去到", "zh": "请问我想去粉岭业和街要搭什么车才到" }
{ "yue": "家姐話興才街係喺屯門但係唔知巴士路線", "zh": "姐姐说兴才街是在屯门但是不知道巴士路线" }
{ "yue": "走得快,好世界", "zh": "跑得快,好世界" }
{ "yue": "你明白咪好囉", "zh": "你明白就好了" }
{ "yue": "聽日仲要早起身返學", "zh": "明天还要早起来上学" }
{ "yue": "咁大個樣辦你睇都學唔到嘢", "zh": "这么大的样子办你看都学不了东西" }
{ "yue": "件裇衫皺蒙蒙熨下佢先啦", "zh": "单衬衫皱蒙蒙熨下他先吧" }
{ "yue": "只要睇得夠細緻", "zh": "只要看得够细致" }
{ "yue": "八號風球好大風,馬灣珀欣路依家橫風橫雨", "zh": "八号风球很大风,马湾珀欣路现在横风横雨" }
{ "yue": "老友唔記得去北角炮台山道參加緩步跑練習", "zh": "老兄忘记去北角炮台山道参加缓步跑练习" }
{ "yue": "家姐話聯接街係喺葵涌但係唔知巴士路線", "zh": "姐姐说联接街是在葵涌但是不知道巴士路线" }
{ "yue": "想落荒而逃", "zh": "想落荒而逃" }
{ "yue": "人人看著螢幕前的鏡頭吃就算", "zh": "人人看着萤幕前的镜头吃就算" }
{ "yue": "內心充滿歡愉", "zh": "内心充满欢愉" }
{ "yue": "人生就係要不斷挑戰自己", "zh": "人生就是要不断挑战自己" }
{ "yue": "姨媽同我去新田加州豪園大道買餸", "zh": "姨妈跟我去新田加州豪园大道买菜" }
{ "yue": "的士喺何文田祐滿街兜左幾個圈", "zh": "出租车在何文田佑满街兜了几个圈" }
{ "yue": "有個老人去左坪洲永光街食齋", "zh": "有个老人去坪洲永光街吃素" }
{ "yue": "姨媽同我去牛頭角定裕坊買餸", "zh": "姨妈跟我去牛头角定裕坊买菜" }
{ "yue": "也有通風、保持雙腳乾爽的作用", "zh": "也有通风、保持双脚干爽的作用" }
{ "yue": "陳師奶要去元朗橋旺街搵個朋友一齊打麻雀", "zh": "陈家庭主妇要去元朗桥旺街找个朋友一起打麻将" }
{ "yue": "你知唔知點去油麻地官涌街嗰間缽仔糕", "zh": "你知道吗?怎么去油麻地官涌街那间钵儿子糕" }
{ "yue": "司機大佬唔該快啲,頭先喺粉嶺和興路跌左部手機", "zh": "司机哥哥拜托快点,刚才在粉岭和兴路丢了一台手机" }
{ "yue": "又或者多了情緒失控的族群", "zh": "或者多了情绪失控的族群" }
{ "yue": "有無人知道旺角深圳街係點去㗎", "zh": "有没有人知道旺角深圳街是怎么去的" }
{ "yue": "唔係人咁品", "zh": "不是人地品" }
{ "yue": "墨子係墨家,聖誕老人係咩家?", "zh": "墨子是墨家,圣诞老人是什么家?" }
{ "yue": "長大後多幾道板斧去面對世界", "zh": "长大后多几道板斧去面对世界" }
{ "yue": "今天的努力不是為了某個結果", "zh": "今天的努力不是为了某个结果" }
{ "yue": "請問點樣去紅磡維港星岸", "zh": "请问怎么去红磡维港星岸" }
{ "yue": "呢道有好多好靚嘅盤栽喎", "zh": "这里有很多很漂亮的盘栽" }
{ "yue": "諗下諗下我忍唔住就問佢嘞", "zh": "想着想着我忍不住就问他了" }
{ "yue": "床下底斬柴包撞板", "zh": "床底下斩柴包撞板" }
{ "yue": "牛頸珍味麵", "zh": "牛颈珍味面" }
{ "yue": "自家製士多啤梨醬日式梳乎厘班戟", "zh": "自家制士多梨酱日式蛋奶酥班戟" }
{ "yue": "邊個會知道深井深慈街邊間雲吞麵最好食", "zh": "谁会知道深井深慈街哪一间馄饨面最好吃" }
{ "yue": "疼我的學生一定不會這樣對我", "zh": "疼我的学生一定不会这样对我" }
{ "yue": "聽日係假期,唔知道南丫島嘅洪聖爺灣泳灘多唔多人?", "zh": "明天是假期,不知道南丫岛的洪圣爷湾泳滩多不多人?" }
{ "yue": "如果你真係愛一個人嘅話你點會有另外一個選項啊", "zh": "如果你真的是爱一个人的话你怎么会有另外一个选项啊" }
{ "yue": "上星期去咗香港島嘅聖士提反灣泳灘游水。", "zh": "上星期去了香港岛的圣士提反湾泳滩游泳。" }
{ "yue": "何老師問現正在青衣長達路勸學生早啲返屋企", "zh": "何老师问现正在青衣长达路劝学生早点回家" }
{ "yue": "陳師奶要去屏山欖裕路搵個朋友一齊打麻雀", "zh": "陈家庭主妇要去屏山榄裕路找个朋友一起打麻将" }
{ "yue": "鮮菇什菜炒意粉", "zh": "鲜菇什菜炒意粉" }
{ "yue": "其實我自己都無諗過咁快見得成份工", "zh": "其实我自己也没想过这么快见得成份工" }
{ "yue": "有無人知道深水埗海壇街係點去㗎", "zh": "有没有人知道深水埗海坛街是怎么去的" }
{ "yue": "燈籠洲燈塔", "zh": "灯笼洲灯塔" }
{ "yue": "你知唔知點去元朗安信街嗰間缽仔糕", "zh": "你知道吗?怎么去元朗安信街那间钵儿子糕" }
{ "yue": "新鮮空運到港嘅青龍", "zh": "新鲜空运到港的青龙" }
{ "yue": "我五分鐘前行過紅磡黃埔街見到電視台訪問六姑姐", "zh": "我五分钟前走过红磡黄埔街看到电视台访问六姑姑" }
{ "yue": "西九龍站設有貫穿所有月台的「神秘樓層」", "zh": "西九龙站设有贯穿所有月台的「神秘楼层」" }
{ "yue": "鹽酥雞扒麵", "zh": "盐酥鸡扒面" }
{ "yue": "表姐放學去左大埔美新里公園打韆鞦", "zh": "表姐放学去大埔美新里公园荡秋千" }
{ "yue": "我告訴她是香港人", "zh": "我告诉她是香港人" }
{ "yue": "在家千日好出外半朝難", "zh": "在家千日好出外半朝难" }
{ "yue": "特濃薄荷朱古力", "zh": "特浓薄荷巧克力" }
{ "yue": "睇你春風滿面,梗係好事近了。", "zh": "看你春风满面,当然好事近了。" }
{ "yue": "茄汁煙肉火腿腸仔意粉", "zh": "番茄酱培根火腿香肠意粉" }
{ "yue": "你知唔知點去大埔完善路嗰間缽仔糕", "zh": "你知道吗?怎么去大埔完善路那间钵儿子糕" }
{ "yue": "老友唔記得去元朗牡丹徑參加緩步跑練習", "zh": "老兄忘记去元朗牡丹径参加缓步跑练习" }
{ "yue": "大嫂要去洪水橋洪平路嗰度買啲嘢", "zh": "大嫂要去洪水桥洪平路那里买点东西" }
{ "yue": "我知道...你知道我來了。", "zh": "我知道...你知道我来了。" }
{ "yue": "脆蒜牛柳粒", "zh": "脆蒜牛柳粒" }
{ "yue": "它的悲不在於倫理,淚不在於愛情", "zh": "它的悲不在于伦理,泪不在于爱情" }
{ "yue": "你們都過得好嗎?", "zh": "你们都过得好吗?" }
{ "yue": "成個人撻左落地扭親隻腳", "zh": "整个人摔了落地扭伤的脚" }
{ "yue": "自家製咖喱牛肉飯", "zh": "自家制咖喱牛肉饭" }
{ "yue": "落緊雨仲要趕住去上環太平山街打乒乓波", "zh": "下着雨还要赶着去上环太平山街打乒乓球" }
{ "yue": "八號風球好大風,西營盤甘雨街依家橫風橫雨", "zh": "八号风球很大风,西营盘甘雨街现在横风横雨" }
{ "yue": "陳師奶要去粉嶺樂天街搵個朋友一齊打麻雀", "zh": "陈家庭主妇要去粉岭乐天街找个朋友一起打麻将" }
{ "yue": "司機大佬唔該快啲,頭先喺九龍灣啟成街跌左部手機", "zh": "司机哥哥拜托快点,刚才在九龙湾启成街丢了一台手机" }
{ "yue": "有個亞伯喺大圍積存街唔見左個銀包", "zh": "有个亚伯在整体积存街不见了个钱包" }
{ "yue": "冬瓜炆班腩飯", "zh": "冬瓜抡班腩饭" }
{ "yue": "有個亞伯喺元朗紫蘭徑唔見左個銀包", "zh": "有个亚伯在元朗紫兰径不见了个钱包" }
{ "yue": "我依家喺九龍塘蘭開夏道,附近有停車場泊車嗎", "zh": "我现在在九龙塘兰开夏道,附近有停车场停车吗" }
{ "yue": "城門水塘主壩", "zh": "城门水塘主坝" }
{ "yue": "老闆請我去大埔科進路間餐廳食西多士飲奶茶", "zh": "老板请我去大埔科进路间餐厅吃西土司喝奶茶" }
{ "yue": "原味牛奶布丁", "zh": "原味牛奶布丁" }
{ "yue": "嫁給生意人,愛打太極打麻雀", "zh": "嫁给生意人,要打太极打麻将" }
{ "yue": "司機大佬唔該快啲,頭先喺天水圍嘉恩街跌左部手機", "zh": "司机哥哥拜托快点,刚才在天水围嘉恩街丢了一台手机" }
{ "yue": "起初因為意志消沉而不斷整蠱佢", "zh": "起初因为意志消沉而不断作弄他" }
{ "yue": "她與廣東省省長馬興瑞於本月二十二日上午在高鐵西九龍站主持開通儀式", "zh": "她与广东省省长马兴瑞於本月二十二日上午在高铁西九龙站主持开通仪式" }
{ "yue": "佛頭洲稅關遺址", "zh": "佛头洲税关遗址" }
{ "yue": "有個老人去左荃灣永賢街食齋", "zh": "有个老人去荃湾永贤街吃素" }
{ "yue": "黃師傅去赤柱赤柱新街幫個後生仔睇跌打", "zh": "黄师傅去赤柱赤柱新街帮个年轻人看跌打" }
{ "yue": "有個老人去左九龍城沐朗街食齋", "zh": "有个老人去九龙城沐朗街吃素" }
{ "yue": "噚日咁啱喺荃灣四陂坊撞見中學隔離班嘅舊同學", "zh": "昨天这么巧在荃湾四陂坊碰见中学隔离班的旧同学" }
{ "yue": "金邦達寶嘉", "zh": "金邦达宝嘉" }
{ "yue": "西蘭花班片飯", "zh": "西兰花班片饭" }
{ "yue": "我本來以為自己會小有成就", "zh": "我本来以为自己会小有成就" }
{ "yue": "文中提到那位長輩已經很久沒見", "zh": "文中提到那位长辈已经很久没见" }
{ "yue": "因為為人太低調", "zh": "因为为人太低调" }