translation
dict |
---|
{
"yue": "好耐無去銅鑼灣勿地臣街探舅父",
"zh": "很久没去铜锣湾勿地臣街探舅舅"
} |
{
"yue": "亞爸喺打鼓嶺石寨下路買左三磅士多啤梨返屋企",
"zh": "爸爸在打鼓岭石寨下路买了三磅小商店梨回家"
} |
{
"yue": "台式黑椒肉排",
"zh": "台式黑椒肉排"
} |
{
"yue": "細妹約左我去上環嘅九如坊北食晏飲下午茶",
"zh": "小妹约了我去上环的九如坊北吃午饭喝下午茶"
} |
{
"yue": "司機大佬唔該快啲,頭先喺沙田吐露港公路跌左部手機",
"zh": "司机哥哥拜托快点,刚才在沙田吐露港公路丢了一台手机"
} |
{
"yue": "八號風球好大風,又一村玉蘭路依家橫風橫雨",
"zh": "八号风球很大风,又一村玉兰路现在横风横雨"
} |
{
"yue": "自家種嘅白葡萄",
"zh": "自家种的白葡萄"
} |
{
"yue": "謝謝所有香港有心的醫謢人員",
"zh": "谢谢所有香港有心的治谟人员"
} |
{
"yue": "你隻手唔好揈嚟揈去",
"zh": "你的手不要揈来揈去"
} |
{
"yue": "吵架聲言猶在耳",
"zh": "吵架声言犹在耳"
} |
{
"yue": "唔好話我睇死你",
"zh": "别说我断定你"
} |
{
"yue": "香港仔添喜大廈附近有無郵局?",
"zh": "香港人添喜大厦附近有无邮局?"
} |
{
"yue": "今日天氣好,元朗游泳池出面九千幾人排緊隊。",
"zh": "今天天气好,元朗游泳池外面在九千多人排队。"
} |
{
"yue": "請你食愛文芒果",
"zh": "请你吃爱文芒果"
} |
{
"yue": "香港啲夜景幾靚",
"zh": "香港的夜景挺漂亮"
} |
{
"yue": "人生最甜蜜的歡樂",
"zh": "人生最甜蜜的欢乐"
} |
{
"yue": "平凡中的平凡",
"zh": "平凡中的平凡"
} |
{
"yue": "有個老婆婆喺大埔翠和里等緊小巴",
"zh": "有个老婆婆在大埔翠和里等小巴"
} |
{
"yue": "噚日咁啱喺九龍城城南道撞見中學隔離班嘅舊同學",
"zh": "昨天这么巧在九龙城城南道碰见中学隔离班的旧同学"
} |
{
"yue": "日式糖心蛋",
"zh": "日式糖心蛋"
} |
{
"yue": "滷超厚牛肚",
"zh": "卤超厚牛肚"
} |
{
"yue": "如果佢喺將軍澳運亨路搵唔到便利店買汽水",
"zh": "如果他在将军澳运亨路找不到便利店买汽水"
} |
{
"yue": "每晚供應六款",
"zh": "每晚供应六款"
} |
{
"yue": "學生話佢知登豐街係喺香港仔,但係唔知有冇小巴經嗰度",
"zh": "学生说他知道登丰街是在香港人,但是不知道有没有小巴经那里"
} |
{
"yue": "社會便會更理性及合理",
"zh": "社会就会更理性及合理"
} |
{
"yue": "一切捨不得改變",
"zh": "一切舍不得改变"
} |
{
"yue": "咁耐無見,呢排點啊?",
"zh": "这么久不见,最近怎么样啊?"
} |
{
"yue": "以免走寶啦",
"zh": "以免错过吧"
} |
{
"yue": "黃師傅去黃竹坑觀海徑幫個後生仔睇跌打",
"zh": "黄师傅去黄竹坑观海径帮个年轻人看跌打"
} |
{
"yue": "細佬喺元朗河北第六街收養左一隻流浪狗",
"zh": "弟弟在元朗河北第六街收养了一只流浪狗"
} |
{
"yue": "細佬喺大埔洞梓山路收養左一隻流浪狗",
"zh": "弟弟在大埔洞梓山路收养了一只流浪狗"
} |
{
"yue": "嗰次喺大埔南盛街見到有雞蛋仔格仔餅賣",
"zh": "那次在大埔南盛街看到有鸡蛋格子饼卖"
} |
{
"yue": "沙巴大龍躉",
"zh": "沙巴大龙趸"
} |
{
"yue": "流浪貓喺何文田石鼓街嘅垃圾桶搵野食",
"zh": "流浪猫在何文田石鼓街的垃圾桶找东西吃"
} |
{
"yue": "邊個會知道北角海港道邊間雲吞麵最好食",
"zh": "谁会知道北角海港道哪一间馄饨面最好吃"
} |
{
"yue": "表姐放學去左土瓜灣美善同道公園打韆鞦",
"zh": "表姐放学去土瓜湾美善同道公园荡千秋"
} |
{
"yue": "竹篙灣公路",
"zh": "竹窑湾公路"
} |
{
"yue": "你哋快啲啦!阿叔佢哋而家喺旺角站等緊你哋",
"zh": "你们快点吧!叔叔他们现在在旺角站等你们"
} |
{
"yue": "歡迎以色列的創新企業利用香港國際級的金融平台籌集資金",
"zh": "欢迎以色列的创新企业利用香港国际级的金融平台筹集资金"
} |
{
"yue": "我五分鐘前行過土瓜灣龍圖街見到電視台訪問六姑姐",
"zh": "我五分钟前走过土瓜湾龙图街看到电视台访问六姑姑"
} |
{
"yue": "我依家喺粉嶺裕泰路,附近有停車場泊車嗎",
"zh": "我现在在粉岭裕泰路,附近有停车场停车吗"
} |
{
"yue": "大家唔可以當冇左回事",
"zh": "大家不能当没了回事"
} |
{
"yue": "尖沙咀食街",
"zh": "尖沙咀食街"
} |
{
"yue": "建築工人及會展工作人員外買優惠",
"zh": "建筑工人及会展工作人员外买优惠"
} |
{
"yue": "流浪貓喺元朗福宏街嘅垃圾桶搵野食",
"zh": "流浪猫在元朗福宏街的垃圾桶找东西吃"
} |
{
"yue": "不如你收聲啦",
"zh": "不如你闭嘴吧"
} |
{
"yue": "最快樂莫過於邊吃邊喝",
"zh": "最快乐莫过于边吃边喝"
} |
{
"yue": "噚日咁啱喺林村坑溪里撞見中學隔離班嘅舊同學",
"zh": "昨天这么巧在林村坑溪里碰见中学隔离班的旧同学"
} |
{
"yue": "涼瓜排骨飯",
"zh": "凉瓜排骨饭"
} |
{
"yue": "你哋快啲啦!大姨佢哋而家喺烏溪沙站等緊你哋",
"zh": "你们快点吧!大姨他们现在在乌溪沙站在等你们"
} |
{
"yue": "流浪貓喺火炭禾上墩街嘅垃圾桶搵野食",
"zh": "流浪猫在火炭禾上墩街的垃圾桶找东西吃"
} |
{
"yue": "大嫂要去新蒲崗沐安街嗰度買啲嘢",
"zh": "大嫂要去新蒲岗沐安街那里买点东西"
} |
{
"yue": "你哋快啲啦!阿姨佢哋而家喺長沙灣站等緊你哋",
"zh": "你们快点吧!阿姨他们现在在长沙湾站在等你们"
} |
{
"yue": "我依家喺深水埗西邨路,附近有停車場泊車嗎",
"zh": "我现在在深水埗西村路,附近有停车场停车吗"
} |
{
"yue": "學生話佢知真光里係喺九龍塘,但係唔知有冇小巴經嗰度",
"zh": "学生说他知道真光里是在九龙塘,但是不知道有没有小巴经那里"
} |
{
"yue": "打爛沙盆問到篤,煩死人。",
"zh": "打破沙盆问到笃,烦死人。"
} |
{
"yue": "外甥女話知湖景路係喺屯門但係唔知搭咩野車去",
"zh": "外甥女说知道湖景路是在屯门但是不知道搭什么东西车去"
} |
{
"yue": "不過,好多人似乎唔知道八達通自動增值",
"zh": "不过,很多人似乎不知道八达通自动增值"
} |
{
"yue": "尖沙咀鐘樓",
"zh": "尖沙咀钟楼"
} |
{
"yue": "本地簽賬、網購、八達通自動增值及電子錢包增值都有百分之一回贈",
"zh": "本地签账、网购、八达通自动增值及电子钱包增值都有百分之一回赠"
} |
{
"yue": "當係耳邊風,講極都唔聽。",
"zh": "当是耳边风,再怎么说也不听。"
} |
{
"yue": "明明喺度都睇唔到,鬼揞眼",
"zh": "明明在这里都看不到,鬼捂眼"
} |
{
"yue": "請問我想去葵涌大廈街佛教林炳炎紀念學校要搭乜嘢車先去到",
"zh": "请问我想去葵涌大厦街佛教林炳炎纪念学校要搭什么车才到"
} |
{
"yue": "成日都畀人鬧你都唔識改錯",
"zh": "整天都被人骂你也不会改错"
} |
{
"yue": "流浪貓喺尖沙咀碧仙桃路嘅垃圾桶搵野食",
"zh": "流浪猫在尖沙咀碧仙桃路的垃圾桶找东西吃"
} |
{
"yue": "有個老人去左金鐘永豐西街食齋",
"zh": "有个老人去金钟永丰西街吃素"
} |
{
"yue": "唔好一本通書睇到老",
"zh": "不要一本通书看到老"
} |
{
"yue": "涼拌海帶芽",
"zh": "凉拌海带芽"
} |
{
"yue": "有關的董事或行政人員不應出席體院的任何會議或在會議上投票或參與任何討論",
"zh": "有关的董事或行政人员不应出席体院的任何会议或在会议上投票或参与任何讨论"
} |
{
"yue": "能得到三個真心為你流淚的人嗎?",
"zh": "能得到三个真心为你流泪的人吗?"
} |
{
"yue": "我發現你穿不暖",
"zh": "我发现你穿不暖"
} |
{
"yue": "朝廷搵人去打仗",
"zh": "朝廷找人去打仗"
} |
{
"yue": "今鋪諗唔掂就大家一齊攬住死啦",
"zh": "这次想不行就大家一起抱着死吧"
} |
{
"yue": "快D去交票啦",
"zh": "快点去交票吧"
} |
{
"yue": "不投機只投資",
"zh": "不投机只投资"
} |
{
"yue": "我姑姐住喺九龍塘畢架山一號",
"zh": "我姑姑住在九龙塘毕架山一号"
} |
{
"yue": "我阿媽住喺西營盤縉城峰",
"zh": "我妈住在西营盘缙城峰"
} |
{
"yue": "用字行文有創新改良之餘",
"zh": "用字行文有创新改良之余"
} |
{
"yue": "幾個分屬唔同行政體",
"zh": "几个分属不同行政体"
} |
{
"yue": "隨著時間的推移",
"zh": "随着时间的推移"
} |
{
"yue": "還有那時天氣很熱",
"zh": "还有那时天气很热"
} |
{
"yue": "點解唔見左大澳大澳太平街對開嗰個巴士站",
"zh": "为什么不见了大澳大澳太平街对开那个巴士站"
} |
{
"yue": "有無人知道大角咀海景街係點去㗎",
"zh": "有没有人知道大角咀海景街是怎么去的"
} |
{
"yue": "保持鞋子及鞋盒乾燥是減少細菌繁殖的好方法",
"zh": "保持鞋子及鞋盒干燥是减少细菌繁殖的好方法"
} |
{
"yue": "真係佛都有火",
"zh": "真佛都有火"
} |
{
"yue": "流浪貓喺銅鑼灣祈禮士道嘅垃圾桶搵野食",
"zh": "流浪猫在铜锣湾祈礼士道的垃圾桶找东西吃"
} |
{
"yue": "限定拾文票價入場優惠包含一節時段之入場費",
"zh": "限定拾文票价入场优惠包含一节时段入场费"
} |
{
"yue": "咖喱魚蛋拼魷魚",
"zh": "咖喱鱼蛋拼鱿鱼"
} |
{
"yue": "流浪貓喺九龍城福佬村道嘅垃圾桶搵野食",
"zh": "流浪猫在九龙城福佬村道的垃圾桶找东西吃"
} |
{
"yue": "遇上像麻甩佬的聖誕老人",
"zh": "遇上像蛋的圣诞老人"
} |
{
"yue": "但對於失去至親的人來說",
"zh": "但对于失去至亲的人来说"
} |
{
"yue": "支那人沒有一個是無辜的",
"zh": "支那人没有一个是无辜的"
} |
{
"yue": "正當我興高采烈的時候",
"zh": "正当我兴高采烈的时候"
} |
{
"yue": "又沒有伴隨其他感冒發燒等症狀",
"zh": "又没有伴随其他感冒发烧等症状"
} |
{
"yue": "二零一九世界盃場地單車賽-香港站",
"zh": "二零一九世界杯场地单车赛-香港站"
} |
{
"yue": "嗰次喺長洲半山路見到有雞蛋仔格仔餅賣",
"zh": "那次在长洲半山路看到有鸡蛋格子饼卖"
} |
{
"yue": "家姐話聖約翰里係喺何文田但係唔知巴士路線",
"zh": "姐姐说圣约翰里是在何文田但是不知道巴士路线"
} |
{
"yue": "仲有一條短小嘅尾巴",
"zh": "还有一条短小的尾巴"
} |
{
"yue": "走路走幾小時無問題",
"zh": "走路走几小时没问题"
} |
{
"yue": "再一次陷入黑暗之中",
"zh": "再一次陷入黑暗之中"
} |