File size: 82,920 Bytes
6fa4bc9 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 |
{
"paper_id": "2021",
"header": {
"generated_with": "S2ORC 1.0.0",
"date_generated": "2023-01-19T07:33:25.693800Z"
},
"title": "A 3 C: Arabic Anaphora Annotated Corpus",
"authors": [
{
"first": "Abdelhalim",
"middle": [
"Hafedh"
],
"last": "Dahou",
"suffix": "",
"affiliation": {
"laboratory": "",
"institution": "Ahmed Draia University Adrar",
"location": {
"country": "Algeria"
}
},
"email": ""
},
{
"first": "Mohamed",
"middle": [],
"last": "Abdelmoazz",
"suffix": "",
"affiliation": {
"laboratory": "",
"institution": "Ahmed Draia University Adrar",
"location": {
"country": "Algeria"
}
},
"email": "m.abdelmoazz@yahoo.com"
},
{
"first": "Mohamed",
"middle": [
"Amine"
],
"last": "Cheragui",
"suffix": "",
"affiliation": {
"laboratory": "",
"institution": "Ahmed Draia University Adrar",
"location": {
"country": "Algeria"
}
},
"email": "m_cheragui@univ-adrar.edu.dz"
}
],
"year": "",
"venue": null,
"identifiers": {},
"abstract": "In this paper, we describe the different steps taken to build our annotated corpus which aims to treat a known linguistic phenomenon in Arabic texts called Anaphora. The objective behind the creation of this corpus 1 is to fill the lack of resources concerning the resolution anaphora (especially pronominal and verbal) in the Modern Standard Arabic language and this is by creating a newly annotated corpus that we have called A 3 C which contains the anaphoric relations. To satisfy this objective, we created A 3 T, an anaphoric annotating tool that uses linguistic and statistical rules to automatically detect anaphors and their referents. After that, we resort to human specialists to verify and correct our A 3 T annotation's errors for the corpus's credibility. This study discusses novel features that can aid in determining the best reference, as well as the problem of the lack of resources for verbal anaphora. 2 Varieties of Anaphora in Arabic text What makes the anaphora resolution mechanism complex in natural language processing in general and in Arabic, in particular, is the fact that it can",
"pdf_parse": {
"paper_id": "2021",
"_pdf_hash": "",
"abstract": [
{
"text": "In this paper, we describe the different steps taken to build our annotated corpus which aims to treat a known linguistic phenomenon in Arabic texts called Anaphora. The objective behind the creation of this corpus 1 is to fill the lack of resources concerning the resolution anaphora (especially pronominal and verbal) in the Modern Standard Arabic language and this is by creating a newly annotated corpus that we have called A 3 C which contains the anaphoric relations. To satisfy this objective, we created A 3 T, an anaphoric annotating tool that uses linguistic and statistical rules to automatically detect anaphors and their referents. After that, we resort to human specialists to verify and correct our A 3 T annotation's errors for the corpus's credibility. This study discusses novel features that can aid in determining the best reference, as well as the problem of the lack of resources for verbal anaphora. 2 Varieties of Anaphora in Arabic text What makes the anaphora resolution mechanism complex in natural language processing in general and in Arabic, in particular, is the fact that it can",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Abstract",
"sec_num": null
}
],
"body_text": [
{
"text": "A corpus is considered today as a fundamental piece in natural language processing, due to the role that it plays in both the resolution and the testing phases. The building of annotated corpus in terms of number and size has known a real ascension in the last decades, in particular since the appearance of statistical and machine learning approaches (Beseiso and Al-Alwani, 2016), allowing, from textual resources, the development of resolution models for different linguistic phenomena such as anaphora.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Introduction",
"sec_num": "1"
},
{
"text": "Anaphora is typically defined as references to items mentioned earlier in a discourse or \"pointing back \" reference as described by (Mitkov, 99) . In addition, the process of determining the referent of an anaphora and establishing the relationship between them is known as anaphora resolution. Anaphora still a very challenging linguistic phenomenon, where its identification and resolution can increase the performance of several NLP applications, such as: sentiment analysis (Cambria, 2016) , question-answer systems (El-Said Nada et al., 2018) , machine translation (Madhura and Satish, 2019), text summarization (Antunes et al., 2018) , information extraction (Matysiak, 2007) , language generation and dialog systems (Vinay et al., 2019) .",
"cite_spans": [
{
"start": 132,
"end": 140,
"text": "(Mitkov,",
"ref_id": null
},
{
"start": 141,
"end": 144,
"text": "99)",
"ref_id": null
},
{
"start": 478,
"end": 493,
"text": "(Cambria, 2016)",
"ref_id": "BIBREF5"
},
{
"start": 520,
"end": 547,
"text": "(El-Said Nada et al., 2018)",
"ref_id": null
},
{
"start": 617,
"end": 639,
"text": "(Antunes et al., 2018)",
"ref_id": "BIBREF1"
},
{
"start": 665,
"end": 681,
"text": "(Matysiak, 2007)",
"ref_id": "BIBREF16"
},
{
"start": 723,
"end": 743,
"text": "(Vinay et al., 2019)",
"ref_id": "BIBREF27"
}
],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Introduction",
"sec_num": "1"
},
{
"text": "Our motivation behind this work is to enhance anaphora resolution in Arabic text by building an anaphoric annotated corpus that can contribute to future works that tackle anaphora in the Arabic language.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Introduction",
"sec_num": "1"
},
{
"text": "This paper is structured in 6 sections. Section 2, describe the anaphoric typology in Arabic language. Section 3, gives an overview of existing anaphoric corpora (case of Arabic). Section 4, presents the challenges we face in Arabic anaphora resolution. Section 5, outlines the different phases of building of our A 3 C corpus. Section 6, some observations noted during the building process of our corpus. The last section gives a conclusion and future work. manifest in different forms (linguistic categories: lexical and grammatical), but also requires knowledge at different levels, as well as an \"understanding\" of the context. There are many varieties of anaphora in the Arabic text, we will only mention the most frequent ones.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Introduction",
"sec_num": "1"
},
{
"text": "Verbal anaphora is used to describe or represent various movements or actions by using the verb (did -\u202b\u0641\u0639\u0644\u202c -) and the different conjugation variants to minimize writing and avoid repetition (Trabelsi et al., 2016; Hamouda, 2014) . ",
"cite_spans": [
{
"start": 191,
"end": 214,
"text": "(Trabelsi et al., 2016;",
"ref_id": "BIBREF26"
},
{
"start": 215,
"end": 229,
"text": "Hamouda, 2014)",
"ref_id": "BIBREF11"
}
],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Verbal anaphora",
"sec_num": "2.1"
},
{
"text": "Lexical anaphora occurs when the referent is designated by definite descriptions representing the same concept (the anaphora), or concepts that are semantically close (Hammami, 2009) . Usually, this form of anaphora adds more information to the sentence and increases cohesion, and can take several forms (synonym, generalization / hypernymy, or specialization /hyponymy) (Seddik and Farghaly, 2014). ",
"cite_spans": [
{
"start": 167,
"end": 182,
"text": "(Hammami, 2009)",
"ref_id": "BIBREF10"
}
],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Lexical anaphora",
"sec_num": "2.2"
},
{
"text": "This type of anaphora is manifested by the introduction of lexical modifiers (e.g., \u202b\u0623\u062e\u0631\u202c / other, \u202b\u0623\u062e\u0631\u0649\u202c / one, \u202b)\u0648\u062d\u062f\u0629\u202c or comparative adjectives ( \u202b\u0645\u0646\u202c \u202b\u0623\u0643\u0628\u0631\u202c / greater than , \u202b\u0645\u0646\u202c \u202b\u0623\u062d\u0633\u0646\u202c / better than) (Hammami, 2009) . This variety of anaphora indicates a relation like: such as set-complement, similarity and comparison between the anaphora and the referent (Mahmoud Seddik and Farghaly, 2014). ",
"cite_spans": [
{
"start": 205,
"end": 220,
"text": "(Hammami, 2009)",
"ref_id": "BIBREF10"
}
],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Comparative anaphora",
"sec_num": "2.3"
},
{
"text": "Based on statistical studies done by (Hammami, 2009) it shows that the pronominal anaphora is the most frequent variant in Arabic texts. Pronouns form a special class of an\"aphora because of their empty semantic structures; they have a meaning independent of its referents and usually refer to names or noun phrases (Beseiso and Al-Alwani, 2016). However, not all pronouns are anaphoric.",
"cite_spans": [
{
"start": 37,
"end": 52,
"text": "(Hammami, 2009)",
"ref_id": "BIBREF10"
}
],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Pronominal anaphora",
"sec_num": "2.4"
},
{
"text": "Pronominal Anaphors can be divided into three categories, each category can be subdivided into subcategories according to several parameters, such as gender, number, etc.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Pronominal anaphora",
"sec_num": "2.4"
},
{
"text": "3 rd personal pronouns ( \u202b\u0627\u0644\u063a\u0627\u0626\u0628\u202c \u202b:)\u0636\u0645\u0627\u0626\u0631\u202c In the Arabic, not all personal pronouns are anaphoric, so the 1 st person ( \u202b\u0646\u062d\u0646\u202c \u202b\u0648\u202c \u202b)\u0627\u0646\u0627\u202c and 2 nd person ( \u202b\u0627\u0646\u062a\u0645\u0627\u202c \u202b\u0623\u0646\u062a\u202c .., etc.) pronouns are not (they specify the communication partners and their meaning goes back to their specific uses), except the 3 rd person pronouns which have this characteristic. These pronouns can be subdivided into two categories: disjoint pronoun (Example: \u202b\u0647\u064a\u202c / she \u202b\u0647\u0648\u202c \u060c / he) and joint pronoun (Example: ",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Pronominal anaphora",
"sec_num": "2.4"
},
{
"text": "\u202b\u0640\u0647\u202c \u060c \u202b\u0627\u202c \u060c \u202b\u0646\u202c ) (El-Said",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Pronominal anaphora",
"sec_num": "2.4"
},
{
"text": "Translation: \"Soumaia has sewn her sister's wedding dress and she is very excited\". In some cases the pronouns \" \u202b\"\u0640\u0647\u202c and \" \u202b\"\u0640\u0647\u0627\u202c are not anaphoric since they are not interpreted as related to an expression (referent). In this case we will call them pleonastic pronouns. The use of relative pronouns is possible if the referent denotes a process or situation, and here the anaphora denotes some of these lexical meanings. They refer to persons, places or things that are close or distant, the table below illustrates this type of pronouns.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Disjoint Personal Pronoun Anaphora",
"sec_num": null
},
{
"text": "Demonstrative pronouns ( \u202b\u0623\u0633\u0645\u202c \u202b\u0627\u0625\u0644\u0634\u0627\u0631\u0629\u202c \u202b\u0627\u0621\u202c ): They are linguistic elements that accompany a designation gesture in order to coordinate the attention of the interlocutors when they are speaking (Jarbou, 2018). Generally, demonstrative pronouns are cataphoric and in some cases they can be anaphoric and even deixis (Bouzid et al., 2014) . Demonstratives agree in person, gender and number with their referent. In addition, there are pronouns, which are considered demonstratives, and which designate time and place (Example: \u202b\u0647\u0630\u0627\u202c / this, \u202b\u0647\u0646\u0627\u202c / here). ",
"cite_spans": [
{
"start": 317,
"end": 338,
"text": "(Bouzid et al., 2014)",
"ref_id": null
}
],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Disjoint Personal Pronoun Anaphora",
"sec_num": null
},
{
"text": "For Arabic language, a considerable effort has been made concerning the anaphoric phenomenon during the last two decades, which is reflected by several studies aiming in their majority to solve the problem of the pronominal anaphora. The objective of this section is to present an overview of works dedicated to building annotated corpus (anaphora identification and referent determination).",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Related Work",
"sec_num": "3"
},
{
"text": "AnATAr (Hammami, 2009) 18895 words 2722 pairs of anaphor /referent. ",
"cite_spans": [
{
"start": 7,
"end": 22,
"text": "(Hammami, 2009)",
"ref_id": "BIBREF10"
}
],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Anaphoric Resolution Category",
"sec_num": null
},
{
"text": "The aim of this section is to present the main factors, which affect anaphoric resolution.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Ambiguities and anaphoric resolution",
"sec_num": "4"
},
{
"text": "Without diacritics marks, an Arabic text is extremely unclear (morphologically and grammatically). According to (Debili and Achour, 1998), 74% of Arabic words might potentially take several lexical diacritization, making it difficult to determine if the anaphoric phenomenon or referent is the case. ",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Ambiguities and lack of diacritics",
"sec_num": "4.1"
},
{
"text": "Translation: \"I know the student who went to China\". ",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Relative Pronoun Anaphora",
"sec_num": null
},
{
"text": "The Arabic script is characterized by the agglutination phenomena, which is explained by the fact of combining numbers of words in just one. Compared to French or English, an Arabic word can sometimes correspond to a full sentence (Bouzida and Zribi, 2020). ",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Agglutination phenomenon",
"sec_num": "4.2"
},
{
"text": "Arabic is a nearly free-order language. This order causes artificial syntactic ambiguities, since the grammar should provide all the possible combination rules for reversing the order of words in the sentence. For anaphora resolution, this type of flexibility is a problem for referent localization (Beseiso and Al-Alwani, 2016; Fotiadou et al., 2020). ",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Syntactic flexibility (Words free order)",
"sec_num": "4.3"
},
{
"text": "This difficulty occurs when the referent is ambiguous (due to the presence of two or more referents for the same anaphora). In this case, external knowledge of the context is necessary to identify the correct referent (Brunner et al., 2002 ).",
"cite_spans": [
{
"start": 218,
"end": 239,
"text": "(Brunner et al., 2002",
"ref_id": "BIBREF2"
}
],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Ambiguity of the referent",
"sec_num": "4.4"
},
{
"text": "2 Joint Personal Pronoun \u00ab \u202b\u0647\u202c \u00bb are anaphoric. ",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Ambiguity of the referent",
"sec_num": "4.4"
},
{
"text": "This case occurs when the anaphora refers to something, which is not present in the sentence or text. The Qur'anic text is an example where this phenomenon persists (Seddik and Farghaly, 2011), so in the example below the pronominal anaphora ( \u202b\u0647\u0648\u202c / he) refers to ( \u202b\u0644\u0644\u0627\u202c /Allah) which is not present in the \"Aya\". The human through his knowledge and reasoning system can easily make the connection between the pronominal anaphora ( \u202b\u0647\u0648\u202c / he) and ( \u202b\u0644\u0644\u0627\u202c /Allah). However, for anaphoric resolution systems the task is complicated. ",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Hidden referent",
"sec_num": "4.5"
},
{
"text": "As mentioned above, the main objective is to provide an annotated resource that can be used in the automatic Arabic anaphora resolving systems. We decided to create an operational tool with a friendly interface that would help computer scientists and linguists to develop such resources. In this section, we'll go over the steps involved in building our corpus A 3 C and annotating it with our A 3 T system. We thought about breaking down the creation of our work environment into three Translation: \"And to Him belongs that which reposes by night and by day, and He is the Hearing, the Knowing.\"( Surah Al-An'\u0101m -13) (03) phases: data collection, anaphora resolution system, corpus annotation and verification. Each phase consists of essential modules that take place to accomplish the phase's purpose. ",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Building the A3 C",
"sec_num": "5"
},
{
"text": "Our purpose is to build a corpus of texts from different fields to cover two types of anaphora, pronominal and verbal anaphora. The texts in our corpus are taken from the Alriyadh newspaper 4 , a daily Arabic newspaper, and they are divided into five categories: culture, sports, politics, economy, and miscellaneous. The choice of those categories is made after an analysis of different categories of texts in terms of the number and diversity of anaphora types. On the other hand, the choice of this newspaper is due to the volume of information, good structure of articles and diversity of categories. To attend to this objective, we developed a crawler system that takes as an input the URL of the category page and the limited number of articles, then returns as an output a cleaned text file in (.txt) format.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Data collection",
"sec_num": "5.1"
},
{
"text": "We all know how effort and time consuming it is to manually resolve anaphora and annotate a text corpus. As a result, we created the A3T (Arabic Anaphora Annotating Program), a tool that manages resolution and annotation in an automatic way, while also providing a user-friendly interface to modify the results. The resolution process was divided into two sub-modules:",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Co-reference Resolution",
"sec_num": "5.2"
},
{
"text": "Data Preparation: To help us address the anaphora problem, the text corpus must go through three processes. The first step is to break each text file into sentences using a sentence splitter mechanism based on the punctuations. Secondly, organizing these sentences in a specific input structure to prepare them for the POS and morphological analysis (Figure 11 ). Finally, determine which grammatical category a given word belongs to and other morphological features such as gender, number, state, voice. The MADAMIDA tool was chosen for our purposes because of its 95.9% precision and high-quality word-level disambiguation as mentioned in (Pasha et al., 2014) . The word-level disambiguation functionality will help us in the identification of the attached pronouns. Anaphora Resolution System: A 3 T allows the expert to select text to automatically detect and resolve anaphora. Once selected, the following three steps are applied to detect and resolve the problem :",
"cite_spans": [
{
"start": 641,
"end": 661,
"text": "(Pasha et al., 2014)",
"ref_id": "BIBREF19"
}
],
"ref_spans": [
{
"start": 350,
"end": 360,
"text": "(Figure 11",
"ref_id": "FIGREF0"
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Co-reference Resolution",
"sec_num": "5.2"
},
{
"text": "\u2022 Anaphora identification: Anaphora is identified by referring to their grammatical code, which is based on the MADAMIRA tag set. The output here is a list of all anaphora in the text with additional information like Id, Name, Gender, Number, and Sentence number. For the pronominal anaphora, the process differs from one type to another, for example, the POS tagging for pronominal attached anaphora doesn't have a tag for gender, number, and person because the output is in the attached form, we should apply a split mechanism to place each of them in their proper tag as illustrated in (Figure 13 ). On the other hand, for verbal anaphora identification, we combine all of the elements used for pronominal anaphora identification, such as gender, number, and so on, with a new feature that will aid in the resolution which is the voice feature (active or passive form). Tables 4 and 5 illustrate the distribution of the various types of anaphora in our corpus after applying this process. Table 4 : Statistics about the A 3 C corpus (A).",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [
{
"start": 589,
"end": 599,
"text": "(Figure 13",
"ref_id": "FIGREF0"
},
{
"start": 992,
"end": 999,
"text": "Table 4",
"ref_id": null
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Co-reference Resolution",
"sec_num": "5.2"
},
{
"text": "Economy 1455",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Category Verbal Anaphora",
"sec_num": null
},
{
"text": "Education 1294",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Category Verbal Anaphora",
"sec_num": null
},
{
"text": "Politics 924",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Category Verbal Anaphora",
"sec_num": null
},
{
"text": "Miscellany 1932 Table 5 : Statistics about the A 3 C corpus (B).",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [
{
"start": 16,
"end": 23,
"text": "Table 5",
"ref_id": null
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Sport 1370",
"sec_num": null
},
{
"text": "5 Pro. Ana: Pronominal Anaphora Figure 13 : Example of pronominal anaphora identification",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [
{
"start": 32,
"end": 41,
"text": "Figure 13",
"ref_id": "FIGREF0"
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Sport 1370",
"sec_num": null
},
{
"text": "\u2022 Identification of referent candidates: Referents are chosen based on their POS (nouns, NPs and proper noun) and a specific search scope is adjusted based on some tests and previous research (Mitkov, 99). The search scope is still not fixed in the case of anaphora, but based on analysis, a high number of references occurs on the two previous sentences. In our case, we took two sentences before and as a special case for the demonstrative anaphora, we took the same number after. For the case of verbal anaphora, in the active form, we took two sentences after the verb and for the passive or unknown form; we took two sentences before the verb. The selection considers all of a candidate's features, including gender, number, voice, definiteness, and sentence number.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Sport 1370",
"sec_num": null
},
{
"text": "\u2022 Anaphora resolving: The goal is to choose the most appropriate referents from among the most likely candidates for each anaphora. We used morphological filters to remove unsuitable candidates by comparing gender, number, and existing sentence (search scope). To find the suitable referent, we used a collection of preferential factors that favor certain candidates over others, as shown in Table 6 . Each rule has a score that is fixed after a series of experiments that took into account previous work (Abolohom and Omar, 2017) . Each candidate was given a score for each rule, and the one with the highest overall score was recommended as Pronominal Anaphora <tok id=\"2\" form0 \u202b\"\u0647+\"=\u202c form1=\"+POSS_PRON_3MS\"/> the best referent. We chose the one that came closest to overcoming the score similarity.",
"cite_spans": [
{
"start": 505,
"end": 530,
"text": "(Abolohom and Omar, 2017)",
"ref_id": "BIBREF0"
}
],
"ref_spans": [
{
"start": 392,
"end": 399,
"text": "Table 6",
"ref_id": "TABREF10"
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Sport 1370",
"sec_num": null
},
{
"text": "Description A score of 1 is given if an NP is definite and of 0 if not.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Linguistic rules Description",
"sec_num": null
},
{
"text": "A score of 1 is assigned to the recency (nearest one) NP to the anaphora and 0 if not.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Recency",
"sec_num": null
},
{
"text": "A score of 2 is assigned to NPs in the previous sentence or two sentences and further than those are given 0.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Referential Distance",
"sec_num": null
},
{
"text": "A score of 1 is issued to the first NP of each sentence and 0 if not.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "First Noun Phrases",
"sec_num": null
},
{
"text": "A score of 1 is issued to the existing NP in title and 0 if not",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "NPs in the title",
"sec_num": null
},
{
"text": "Scores of 1 are given to an NP that has the same morpho-syntactic features as the anaphora and 0 if not.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Grammatical function",
"sec_num": null
},
{
"text": "A score of 2 is assigned to the most frequent NP in text and 0 if not. ",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Frequency of NP in text",
"sec_num": null
},
{
"text": "This phase aims to annotate the text document using the obtained information from the previous phase, which is a list of pairs of anaphora and their appropriate referent, along with features like Gender, Number, Type, and POS. We used our tool A 3 T to make the annotation process simpler and fast. The tool offers a user-friendly interface to linguistic experts, allowing them to check and, if possible, change the connections between anaphora and its referent, resulting in a reliable corpus that can be used in other studies.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Corpus annotation and verification",
"sec_num": "5.3"
},
{
"text": "More specifically, the interface displays the annotated text in the center, while all of the couples anaphora/candidates are displayed on the right, with the system's chosen couple.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Corpus annotation and verification",
"sec_num": "5.3"
},
{
"text": "In this case, all the expert has to do is check whether the anaphora tag's number of referent matches the correct one, if not, he may adjust the number of referent to the correct one from the other suggested couples or create a new one if the system doesn't find out the correct antecedent.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Corpus annotation and verification",
"sec_num": "5.3"
},
{
"text": "In the final part, the tool will add automatically the following tags for the referent and the anaphora: the first will be marked with the <Referent> tag. The remaining elements (anaphora) will be marked with <Anaphor >. We also include the features listed above in each referent and anaphora tag. Finally, the A 3 T will generate an XML file that contains the text with anaphoric relationship tags as shown in Figure 15 . ",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [
{
"start": 411,
"end": 420,
"text": "Figure 15",
"ref_id": "FIGREF0"
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Corpus annotation and verification",
"sec_num": "5.3"
},
{
"text": "In our A 3 T system's testing, we used the \"AnATAr\" corpora for the evaluation for both anaphora phenomena. We used the standard accuracy metric to calculate the efficiency of the A 3 T and Table 7 presents the results obtained. We were unaware of any prior works on verbal anaphora, so we tested our work by taking the help of a linguistics specialist and utilizing the same corpora.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [
{
"start": 190,
"end": 197,
"text": "Table 7",
"ref_id": null
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Results and Discussion",
"sec_num": "6"
},
{
"text": "Pronominal anaphora",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Anaphora Type Corpus Accuracy achieved",
"sec_num": null
},
{
"text": "Verbal anaphora AnATAr 57.23% Table 7 : The result of anaphora resolution system A 3 T on AnATAr corpora",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [
{
"start": 30,
"end": 37,
"text": "Table 7",
"ref_id": null
}
],
"eq_spans": [],
"section": "83.19%",
"sec_num": null
},
{
"text": "After analyzing the output of our system, particularly for the verbal anaphora, we found some factors that have influenced our findings. The first factor is the word disambiguation tool limitation that can't in some cases specify the correct meaning of a word such as \" \u202b\"\u0633\u0645\u0648\u0647\u202c which can act as verb (name; designate) and noun (Highness; grace) or \" \u202b\"\u0627\u062e\u0627\u0647\u202c (brother, fraternize). The second factor is the search scope, which could also lead to the best referent being excluded from the list of referents due to being out of scope. In the automatic resolution, the tool rid the references that span multiple sentences but we correct this issue in the expert verification part. The third factor is that the MADAMIRA tool can't recognize composed words like \" \u202b\u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064a\u0629\u202c \u202b\u0645\u0635\u0631\u202c \u202b\"\u062c\u0645\u0647\u0648\u0631\u064a\u0629\u202c (Arab Republic of Egypt) or even compound proper names that always occur together like \" \u202b\u0645\u062d\u0645\u202c \u202b\u0635\u0627\u0644\u062d\u202c \u202b\u062f\u202c \" (Mohamed Salah). Finally, in some situations, the voice feature causes a faulty judgment when deciding if the better referent occurs before or after the verb anaphora.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "83.19%",
"sec_num": null
},
{
"text": "Anaphora plays an important role in understanding text and making it coherent. At the same time, it is still a challenging task in the Arabic language due to the complexity of language, the low number of tools, and the lack of linguistic resources. Our present work will make a contribution in the field of linguistic resources for anaphora in the Arabic language and that by providing an annotated corpus that takes into consideration the pronominal and the verbal type. In terms of reducing effort and time consuming during the phase of resolution and annotating, we created A 3 T, a tool that uses linguistic concepts to identify this phenomenon. With the help of the expert, we are sure that the A 3 C will be very useful to use in terms of developing intelligence tools that tackle the Arabic anaphora. For the perspectives, our vision will concentrate on the amelioration of the verbal resolution mechanism by using state-of-the-art tools and methods in computational linguistics and at the same time increase the size of the A 3 C corpus.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Conclusion",
"sec_num": "7"
},
{
"text": "The Corpus is available for the community in : https://dahouabdelhalim.github.io/Anaphora-Corpus/",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "",
"sec_num": null
},
{
"text": "https://www.alriyadh.com/",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "",
"sec_num": null
}
],
"back_matter": [],
"bib_entries": {
"BIBREF0": {
"ref_id": "b0",
"title": "A Computational Model for Resolving Arabic Anaphora using Linguistic Criteria",
"authors": [
{
"first": "Abolohom",
"middle": [],
"last": "Abdullatif",
"suffix": ""
},
{
"first": "Omar",
"middle": [],
"last": "Nazlia",
"suffix": ""
}
],
"year": 2017,
"venue": "Indian Journal of Science and Technology",
"volume": "10",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Abolohom Abdullatif and Omar Nazlia. 2017. A Computational Model for Resolving Arabic Anaphora using Linguistic Criteria. Indian Journal of Science and Technology. Volume 10. Issue 3.",
"links": null
},
"BIBREF1": {
"ref_id": "b1",
"title": "Automatic cohesive summarization with pronominal anaphora resolution",
"authors": [
{
"first": "Antunes",
"middle": [],
"last": "Jamilson",
"suffix": ""
},
{
"first": "Dueire Lins",
"middle": [],
"last": "Rafael",
"suffix": ""
},
{
"first": "Lima",
"middle": [],
"last": "Rinaldo",
"suffix": ""
},
{
"first": "Oliveira",
"middle": [],
"last": "Hil\u00e1rio",
"suffix": ""
},
{
"first": "Riss",
"middle": [],
"last": "Marcelo",
"suffix": ""
},
{
"first": "Simske",
"middle": [],
"last": "Steven",
"suffix": ""
}
],
"year": 2018,
"venue": "Computer Speech & Language",
"volume": "52",
"issue": "",
"pages": "141--164",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Antunes Jamilson , Dueire Lins Rafael , Lima Rinaldo , Oliveira Hil\u00e1rio , Riss Marcelo , Simske Steven. 2018. Automatic cohesive summarization with pronominal anaphora resolution. Computer Speech & Language. Volume 52, page (s) 141-164.",
"links": null
},
"BIBREF2": {
"ref_id": "b2",
"title": "Pronominal Anaphora Resolution in the KANTOO Multilingual Machine Translation System. Language Technologies Institute",
"authors": [
{
"first": "",
"middle": [],
"last": "Baker Kathryn",
"suffix": ""
},
{
"first": "Mitamura",
"middle": [],
"last": "Brunner Annelen",
"suffix": ""
},
{
"first": "Nyberg",
"middle": [],
"last": "Teruko",
"suffix": ""
},
{
"first": "Svoboda",
"middle": [],
"last": "Eric",
"suffix": ""
},
{
"first": "",
"middle": [],
"last": "Dave",
"suffix": ""
},
{
"first": "Enrique",
"middle": [],
"last": "Torrejon",
"suffix": ""
}
],
"year": 2002,
"venue": "",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Baker Kathryn, Brunner Annelen, Mitamura Teruko, Nyberg Eric, Svoboda Dave and Torrejon, Enrique. 2002. Pronominal Anaphora Resolution in the KANTOO Multilingual Machine Translation System. Language Technologies Institute, Carnegie Mellon University.",
"links": null
},
"BIBREF3": {
"ref_id": "b3",
"title": "A Coreference Resolution Approach using Morphological Features in Arabic",
"authors": [
{
"first": "Beseiso",
"middle": [],
"last": "Majdi",
"suffix": ""
},
{
"first": "Al-Alwani",
"middle": [],
"last": "Abdulkareem",
"suffix": ""
}
],
"year": 2016,
"venue": "International Journal of Advanced Computer Science and Applications",
"volume": "7",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Beseiso Majdi and Al-Alwani Abdulkareem, 2016. A Coreference Resolution Approach using Morphological Features in Arabic. International Journal of Advanced Computer Science and Applications. Volume 7. Issue 10.",
"links": null
},
"BIBREF4": {
"ref_id": "b4",
"title": "A Generic approach for Pronominal Anaphora and Zero Anaphora resolution in Arabic language",
"authors": [
{
"first": "Zribi Chiraz Ben",
"middle": [],
"last": "Bouzida Saoussen Mathlouthi",
"suffix": ""
},
{
"first": "",
"middle": [],
"last": "Othmane",
"suffix": ""
}
],
"year": 2020,
"venue": "proceeding of the 24th International Conference on Knowledge-Based and Intelligent Information & Engineering Systems",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Bouzida Saoussen Mathlouthi and Zribi Chiraz Ben Othmane. 2020. A Generic approach for Pronominal Anaphora and Zero Anaphora resolution in Arabic language. In proceeding of the 24th International Conference on Knowledge-Based and Intelligent Information & Engineering Systems.",
"links": null
},
"BIBREF5": {
"ref_id": "b5",
"title": "Affective computing and sentiment analysis",
"authors": [
{
"first": "Cambria",
"middle": [],
"last": "Erik",
"suffix": ""
}
],
"year": 2016,
"venue": "IEEE Intelligent Systems",
"volume": "31",
"issue": "2",
"pages": "102--107",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Cambria Erik. 2016. Affective computing and sentiment analysis. IEEE Intelligent Systems. Volume 31(2). Page (s) 102-107, 2016.",
"links": null
},
"BIBREF6": {
"ref_id": "b6",
"title": "Voyellation automatique de l'arabe",
"authors": [
{
"first": "Debili",
"middle": [],
"last": "Fathi",
"suffix": ""
},
{
"first": "Hadh\u00e9mi",
"middle": [],
"last": "Achour",
"suffix": ""
}
],
"year": 1998,
"venue": "Proceedings of the Workshop on Computational Approaches to Semitic Languages. Page (s)",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "42--49",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Debili Fathi and Hadh\u00e9mi Achour. 1998. Voyellation automatique de l'arabe. In Proceedings of the Workshop on Computational Approaches to Semitic Languages. Page (s). 42-49.",
"links": null
},
"BIBREF7": {
"ref_id": "b7",
"title": "A Syntactic based Approach to Anaphora Resolution in Arabic",
"authors": [],
"year": 2018,
"venue": "proceeding of The Eighteenth Conference on Language Engineering (ESOLEC'18)",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "El-Said Nada Aya Nabil Mostafa, Saad Sameh and Al- Ansary Abou El-Magd. 2018. A Syntactic based Approach to Anaphora Resolution in Arabic. In proceeding of The Eighteenth Conference on Language Engineering (ESOLEC'18).",
"links": null
},
"BIBREF8": {
"ref_id": "b8",
"title": "Anaphora resolution and word order across adulthood: Ageing effects on online listening comprehension. Glossa: a journal of general linguistics",
"authors": [
{
"first": "Fotiadou",
"middle": [],
"last": "Georgia",
"suffix": ""
},
{
"first": "Ana",
"middle": [],
"last": "Mu\u00f1oz",
"suffix": ""
},
{
"first": "Tsimpli",
"middle": [],
"last": "P\u00e9rez",
"suffix": ""
},
{
"first": "Mari",
"middle": [],
"last": "Ianthi",
"suffix": ""
}
],
"year": 2020,
"venue": "",
"volume": "5",
"issue": "",
"pages": "1--29",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Fotiadou Georgia, Mu\u00f1oz Ana P\u00e9rez and Tsimpli Ianthi Mari. 2020. Anaphora resolution and word order across adulthood: Ageing effects on online listening comprehension. Glossa: a journal of general linguistics. Volume 5. Issue 1. Page (s) 1-29.",
"links": null
},
"BIBREF9": {
"ref_id": "b9",
"title": "Caract\u00e9risation Formelle des Ellipses de la Langue Arabe et Processus de Recouvrement de la Langue Arabe",
"authors": [
{
"first": "Haddar",
"middle": [],
"last": "Kais",
"suffix": ""
}
],
"year": 2000,
"venue": "",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Haddar Kais.2000. Caract\u00e9risation Formelle des Ellipses de la Langue Arabe et Processus de Recouvrement de la Langue Arabe. PhD thesis, University of Tunis.",
"links": null
},
"BIBREF10": {
"ref_id": "b10",
"title": "Arabic Anaphora Resolution: Corpora Annotation with Coreferential Links",
"authors": [
{
"first": "Hammami",
"middle": [],
"last": "Souha",
"suffix": ""
},
{
"first": "Belguith",
"middle": [],
"last": "Lamia",
"suffix": ""
},
{
"first": "Ben",
"middle": [],
"last": "Hamadou Abdelmajid",
"suffix": ""
}
],
"year": 2009,
"venue": "The International Arab Journal of Information Technology",
"volume": "6",
"issue": "5",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Hammami Souha, Belguith Lamia, and Ben Hamadou Abdelmajid. 2009. Arabic Anaphora Resolution: Corpora Annotation with Coreferential Links. The International Arab Journal of Information Technology. Volume 6, No. 5.",
"links": null
},
"BIBREF11": {
"ref_id": "b11",
"title": "Anaphora Resolution for Arabic Machine Translation: A Case Study of Nafs",
"authors": [
{
"first": "Hamouda",
"middle": [],
"last": "Wafya",
"suffix": ""
}
],
"year": 2014,
"venue": "",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Hamouda Wafya. 2014. Anaphora Resolution for Arabic Machine Translation: A Case Study of Nafs. Ph.D. dissertation, University of Newcastle Upon Tyne.",
"links": null
},
"BIBREF12": {
"ref_id": "b12",
"title": "Time frame as a determinant of accessibility of anaphoric demonstratives in Classical Arabic",
"authors": [
{
"first": "Jarbou",
"middle": [],
"last": "Samer",
"suffix": ""
},
{
"first": "Omar",
"middle": [],
"last": "",
"suffix": ""
}
],
"year": 2018,
"venue": "Topics in Linguistics",
"volume": "19",
"issue": "",
"pages": "57--71",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Jarbou Samer Omar. 2018. Time frame as a determinant of accessibility of anaphoric demonstratives in Classical Arabic. Topics in Linguistics. Volume 19. Issue 2. Page (s) 57-71.",
"links": null
},
"BIBREF13": {
"ref_id": "b13",
"title": "Pronoun Resolution Task for Multilingual Machine Translation",
"authors": [
{
"first": "Madhura",
"middle": [],
"last": "Phadke",
"suffix": ""
},
{
"first": "Satish",
"middle": [],
"last": "Devane",
"suffix": ""
}
],
"year": 2019,
"venue": "Proceeding of the 5th International Conference on Next Generation Computing Technologies",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Madhura Phadke, and Satish Devane. 2019. Pronoun Resolution Task for Multilingual Machine Translation. In Proceeding of the 5th International Conference on Next Generation Computing Technologies (NGCT-2019).",
"links": null
},
"BIBREF14": {
"ref_id": "b14",
"title": "How to combine salience factors for Arabic Pronoun Anaphora Resolution",
"authors": [],
"year": 2017,
"venue": "",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Mathlouthi Bouzid Saoussen, Zribi Chiraz Ben Othmane and Trabelsi F\u00e9riel Ben Fraj. 2017. How to combine salience factors for Arabic Pronoun Anaphora Resolution. In the proceeding of the 4th",
"links": null
},
"BIBREF15": {
"ref_id": "b15",
"title": "ACS/IEEE International Conference on Computer Systems and Applications",
"authors": [],
"year": null,
"venue": "",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "ACS/IEEE International Conference on Computer Systems and Applications.",
"links": null
},
"BIBREF16": {
"ref_id": "b16",
"title": "Information Extraction Systems and Nominal Anaphora Analysis Needs",
"authors": [
{
"first": "Matysiak",
"middle": [],
"last": "Ireneusz",
"suffix": ""
}
],
"year": 2007,
"venue": "Proceedings of the International Multiconference on Computer Science and Information Technology. Page (s)",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "183--192",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Matysiak Ireneusz. 2007. Information Extraction Systems and Nominal Anaphora Analysis Needs. In Proceedings of the International Multiconference on Computer Science and Information Technology. Page (s) 183-192.",
"links": null
},
"BIBREF17": {
"ref_id": "b17",
"title": "Anaphora resolution: The state of the art",
"authors": [
{
"first": "Mitkov",
"middle": [],
"last": "Ruslan",
"suffix": ""
}
],
"year": 1999,
"venue": "Paper based on the COLING'98/ACL'98",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Mitkov Ruslan 1999. Anaphora resolution: The state of the art. In Paper based on the COLING'98/ACL'98",
"links": null
},
"BIBREF19": {
"ref_id": "b19",
"title": "Madamira: A fast, comprehensive tool for morphological analysis and disambiguation of Arabic",
"authors": [
{
"first": "Pasha",
"middle": [],
"last": "Arfath",
"suffix": ""
},
{
"first": "Al-Badrashiny",
"middle": [],
"last": "Mohamed",
"suffix": ""
},
{
"first": "Diab",
"middle": [],
"last": "Mona",
"suffix": ""
},
{
"first": "Eskander",
"middle": [],
"last": "El Kholy Ahmed",
"suffix": ""
},
{
"first": "Habash",
"middle": [],
"last": "Ramy",
"suffix": ""
},
{
"first": "Pooleery",
"middle": [],
"last": "Nizar",
"suffix": ""
},
{
"first": "Rambow",
"middle": [],
"last": "Manoj",
"suffix": ""
},
{
"first": "Roth",
"middle": [],
"last": "Owen",
"suffix": ""
},
{
"first": "",
"middle": [],
"last": "Ryan",
"suffix": ""
}
],
"year": 2014,
"venue": "the Proceeding of LREC. Page (s)",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "1094--1101",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Pasha Arfath , Al-Badrashiny Mohamed , Diab Mona , El Kholy Ahmed , Eskander Ramy , Habash Nizar , Pooleery Manoj , Rambow Owen , Roth Ryan. 2014. Madamira: A fast, comprehensive tool for morphological analysis and disambiguation of Arabic. In the Proceeding of LREC. Page (s) 1094- 1101.",
"links": null
},
"BIBREF20": {
"ref_id": "b20",
"title": "Anaphora Resolution. Chapter of book",
"authors": [
{
"first": "Mahmoud",
"middle": [],
"last": "Seddik Khadiga",
"suffix": ""
},
{
"first": "Farghaly",
"middle": [],
"last": "Ali",
"suffix": ""
}
],
"year": 2014,
"venue": "Theory and Applications of Natural Language Processing",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Seddik Khadiga Mahmoud and Farghaly Ali. 2014. Anaphora Resolution. Chapter of book, Theory and Applications of Natural Language Processing, Springer.",
"links": null
},
"BIBREF21": {
"ref_id": "b21",
"title": "Arabic Anaphora Resolution Using Holy Qur'an Text As Corpus",
"authors": [
{
"first": "Mahmoud",
"middle": [],
"last": "Seddik Khadiga",
"suffix": ""
},
{
"first": "Farghaly",
"middle": [],
"last": "Ali",
"suffix": ""
}
],
"year": 2011,
"venue": "proceeding of Arabic Language Technology International Conference (ALTIC)",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Seddik Khadiga Mahmoud and Farghaly.Ali. 2011. Arabic Anaphora Resolution Using Holy Qur'an Text As Corpus. In proceeding of Arabic Language Technology International Conference (ALTIC).",
"links": null
},
"BIBREF22": {
"ref_id": "b22",
"title": "Arabic Anaphora Resolution: Corpus of the Holy Qur'an Annotated with Anaphoric Information",
"authors": [
{
"first": "Seddik",
"middle": [],
"last": "Khadiga",
"suffix": ""
},
{
"first": "Farghaly",
"middle": [],
"last": "Ali",
"suffix": ""
},
{
"first": "Fahmy Aly",
"middle": [],
"last": "Aly",
"suffix": ""
}
],
"year": 2015,
"venue": "International Journal of Computer Applications",
"volume": "124",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Seddik Khadiga, Farghaly Ali and Fahmy Aly Aly. 2015. Arabic Anaphora Resolution: Corpus of the Holy Qur'an Annotated with Anaphoric Information. International Journal of Computer Applications. Volume 124. Issue 15.",
"links": null
},
"BIBREF23": {
"ref_id": "b23",
"title": "QurAna. Corpus of the Quran annotated with Pronominal Anaphora",
"authors": [
{
"first": "Sharaf",
"middle": [],
"last": "Abdul Baquee",
"suffix": ""
},
{
"first": "Atwell",
"middle": [],
"last": "Eric",
"suffix": ""
}
],
"year": 2012,
"venue": "the Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12)",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Sharaf Abdul baquee.,and Atwell Eric. 2012. QurAna. Corpus of the Quran annotated with Pronominal Anaphora. In the Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12).",
"links": null
},
"BIBREF24": {
"ref_id": "b24",
"title": "Anaphora and Coreference Resolution: A Review. Information Fusion",
"authors": [
{
"first": "Sukthanker",
"middle": [],
"last": "Rhea",
"suffix": ""
},
{
"first": "Poria",
"middle": [],
"last": "Soujanya",
"suffix": ""
},
{
"first": "Cambria",
"middle": [],
"last": "Erik",
"suffix": ""
},
{
"first": "Thirunavukarasu",
"middle": [],
"last": "Ramkumar",
"suffix": ""
}
],
"year": 2020,
"venue": "",
"volume": "59",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Sukthanker Rhea, Poria Soujanya, Cambria Erik and Thirunavukarasu Ramkumar. 2020. Anaphora and Coreference Resolution: A Review. Information Fusion. Volume 59.",
"links": null
},
"BIBREF25": {
"ref_id": "b25",
"title": "Arabic Anaphora Resolution Using Markov Decision Process",
"authors": [],
"year": 2016,
"venue": "the Proceeding 17 th International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Trabelsi F\u00e9riel Ben Fraj, Zribi Chiraz Ben Othmane and Mathlouthi Saoussen. 2016. Arabic Anaphora Resolution Using Markov Decision Process. In the Proceeding 17 th International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics.",
"links": null
},
"BIBREF26": {
"ref_id": "b26",
"title": "A Novel Approach Based on Reinforcement Learning for Anaphora Resolution",
"authors": [
{
"first": "",
"middle": [],
"last": "Trabelsi F\u00e9riel Ben Fraj",
"suffix": ""
}
],
"year": 2016,
"venue": "",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Trabelsi f\u00e9riel ben fraj. 2016. A Novel Approach Based on Reinforcement Learning for Anaphora Resolution. In the proceeding of the 28th International Business Information Management conference.",
"links": null
},
"BIBREF27": {
"ref_id": "b27",
"title": "Anaphora Resolution in Dialogue Systems for South Asian Languages",
"authors": [
{
"first": "Vinay",
"middle": [],
"last": "Annam",
"suffix": ""
},
{
"first": "Nikhil",
"middle": [],
"last": "Koditala",
"suffix": ""
},
{
"first": "Radhika",
"middle": [],
"last": "Mamidi",
"suffix": ""
}
],
"year": 2019,
"venue": "",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {
"arXiv": [
"arXiv:1911.09994"
]
},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Vinay Annam, Nikhil Koditala and Radhika Mamidi. 2019. Anaphora Resolution in Dialogue Systems for South Asian Languages. arXiv:1911.09994.",
"links": null
}
},
"ref_entries": {
"FIGREF0": {
"num": null,
"type_str": "figure",
"text": "Example of verbal anaphora.",
"uris": null
},
"FIGREF1": {
"num": null,
"type_str": "figure",
"text": "Example of lexical anaphora.",
"uris": null
},
"FIGREF2": {
"num": null,
"type_str": "figure",
"text": "Example of comparative anaphora.",
"uris": null
},
"FIGREF3": {
"num": null,
"type_str": "figure",
"text": "Example of disjoint personal pronoun anaphora.",
"uris": null
},
"FIGREF4": {
"num": null,
"type_str": "figure",
"text": "Example of pleonastic pronoun.Relative pronouns ( \u202b\u0627\u0644\u0645\u0648\u0635\u0648\u0644\u0629\u202c \u202b:)\u0627\u0623\u0644\u0633\u0645\u0627\u0621\u202c Relative pronouns in Arabic have the characteristic of being always anaphoric, in addition they have only one possible referent(Trabelsi, 2016) and refer to the immediate nominal phrase mentioned before(Bouzid et al., 2014) which they agree in gender and number.",
"uris": null
},
"FIGREF5": {
"num": null,
"type_str": "figure",
"text": "Example of relative anaphora.",
"uris": null
},
"FIGREF6": {
"num": null,
"type_str": "figure",
"text": "Example of demonstrative anaphora.",
"uris": null
},
"FIGREF7": {
"num": null,
"type_str": "figure",
"text": "Example of agglutination.",
"uris": null
},
"FIGREF8": {
"num": null,
"type_str": "figure",
"text": "Example of ambiguity of the referent.",
"uris": null
},
"FIGREF9": {
"num": null,
"type_str": "figure",
"text": "Example of hidden referent.",
"uris": null
},
"FIGREF10": {
"num": null,
"type_str": "figure",
"text": "General architecture of building A 3 C.",
"uris": null
},
"FIGREF11": {
"num": null,
"type_str": "figure",
"text": "POS by MADAMIRA.",
"uris": null
},
"FIGREF12": {
"num": null,
"type_str": "figure",
"text": "Score similarity (example in pronominal case).",
"uris": null
},
"FIGREF13": {
"num": null,
"type_str": "figure",
"text": "Anaphora resolution heuristics.",
"uris": null
},
"FIGREF14": {
"num": null,
"type_str": "figure",
"text": "Score similarity (example in pronominal case)",
"uris": null
},
"TABREF0": {
"text": "",
"content": "<table><tr><td>Translation: \"Students who are about</td><td/></tr><tr><td>to graduate must complete their</td><td/></tr><tr><td>administrative file, if they do not, they will not receive their certificates.\"</td><td>Referent</td></tr><tr><td>Verbal Anaphora</td><td/></tr><tr><td>Translation: \"Ibn Sina was born in</td><td/></tr><tr><td>Bukhara (in present-day Uzbekistan),</td><td/></tr><tr><td>one of the most famous writings of</td><td/></tr><tr><td>the scientist The Canon of Medicine\".</td><td>Referent</td></tr><tr><td/><td>Nada et</td></tr><tr><td/><td>al., 2018):</td></tr><tr><td>Lexical Anaphora</td><td/></tr></table>",
"html": null,
"num": null,
"type_str": "table"
},
"TABREF1": {
"text": "",
"content": "<table><tr><td>Translation: \"Departure of Vessels</td></tr><tr><td>transporting more than 50,000 tons</td></tr><tr><td>of agricultural nutrients (urea) and</td></tr><tr><td>various other from the industrial</td></tr><tr><td>port of AL Jubail in the Kingdom to</td></tr><tr><td>the Port Sudan in Khartoum.\"</td></tr><tr><td>Comparative Anaphora</td></tr></table>",
"html": null,
"num": null,
"type_str": "table"
},
"TABREF3": {
"text": "Example of ambiguities due to the lack of diacritics.",
"content": "<table/>",
"html": null,
"num": null,
"type_str": "table"
},
"TABREF4": {
"text": ": \"I think it is in our interest to work hard\".",
"content": "<table><tr><td>Pleonastic</td><td/><td/><td/></tr><tr><td>Pronoun</td><td/><td/><td/></tr><tr><td>Translation: \"This book is for my brother Samir.\"</td><td>Word</td><td>Word + Diacritics \u202b\u064e\u0640\u0628\u064e\u202c \u202b\u0640\u062a\u0640\u202c \u064e \u202b\u0643\u0640\u202c \u202b\u0640\u0628\u202c \u064f \u202b\u0640\u062a\u0640\u202c \u064f \u202b\u0643\u0640\u202c</td><td>Translation he wrote books</td></tr><tr><td/><td>\u202b\u0643\u0640\u0640\u062a\u0640\u0640\u0628\u202c</td><td>\u202b\u0650\u0640\u0628\u064e\u202c \u202b\u0640\u062a\u0640\u202c \u064f \u202b\u0643\u0640\u202c</td><td>Written</td></tr><tr><td/><td/><td>\u202b\u0650\u0640\u0628\u064e\u202c \u202b\u0640\u062a\u0640\u202c \u064f \u202b\u0643\u0640\u202c</td><td>was caused to write</td></tr><tr><td>Referent</td><td/><td/><td/></tr></table>",
"html": null,
"num": null,
"type_str": "table"
},
"TABREF6": {
"text": "Words free order in Arabic sentences.",
"content": "<table/>",
"html": null,
"num": null,
"type_str": "table"
},
"TABREF7": {
"text": "",
"content": "<table><tr><td/><td/><td>Translation:</td><td>\"The</td></tr><tr><td/><td/><td colspan=\"2\">student successfully</td></tr><tr><td/><td/><td colspan=\"2\">passed the exam because he is assiduous, despite his</td><td>The first Joint Personal Pronoun</td></tr><tr><td/><td/><td>difficulty\".</td><td>refer to \"Student\".</td></tr><tr><td>Translation: \"and with their books\".</td><td/><td>Agglutinated word</td><td>The second Joint Personal Pronoun refer to \"Exam\"</td></tr><tr><td>Enclitic</td><td/><td>Proclitic</td></tr><tr><td>(Their)</td><td/><td>(and with)</td></tr><tr><td>\u202b\u0647\u0645\u202c</td><td>+</td><td>\u202b\u0648\u0628\u0640\u202c</td></tr></table>",
"html": null,
"num": null,
"type_str": "table"
},
"TABREF10": {
"text": "The linguistic preferences and their respective Scores.",
"content": "<table/>",
"html": null,
"num": null,
"type_str": "table"
}
}
}
} |