File size: 49,051 Bytes
6fa4bc9
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
{
    "paper_id": "1994",
    "header": {
        "generated_with": "S2ORC 1.0.0",
        "date_generated": "2023-01-19T02:06:18.794055Z"
    },
    "title": "A Parameter-Based Message-Passing Parser for MT of Korean and English",
    "authors": [
        {
            "first": "Bonnie",
            "middle": [],
            "last": "Dorr",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": "bonnie@cs.umd.edu"
        },
        {
            "first": "Jye-Hoon",
            "middle": [],
            "last": "Lee",
            "suffix": "",
            "affiliation": {
                "laboratory": "",
                "institution": "University of Manitoba University of Maryland University of Maryland Winnipeg",
                "location": {
                    "postCode": "R3T 2N2, 20724, 20742",
                    "settlement": "College Park, College Park",
                    "region": "MB, MD, MD",
                    "country": "Canada"
                }
            },
            "email": "jlee@cs.umd.edu"
        },
        {
            "first": "Sungki",
            "middle": [],
            "last": "Suh",
            "suffix": "",
            "affiliation": {},
            "email": "sksuh@wam.umd.edu"
        }
    ],
    "year": "",
    "venue": null,
    "identifiers": {},
    "abstract": "The parsing component of previous principle-based machine translation systems are inefficient since they tend to adopt a generate-and-test paradigm. We combine the benefits of a message-passing paradigm with the benefits of a parametric approach in the implementation of a parser that avoids overgeneration and is easily ported to multiple languages. The algorithm has been implemented in C++ and successfully tested on well-known, translationally divergent sentences in a MT system called PRINCITRAN.",
    "pdf_parse": {
        "paper_id": "1994",
        "_pdf_hash": "",
        "abstract": [
            {
                "text": "The parsing component of previous principle-based machine translation systems are inefficient since they tend to adopt a generate-and-test paradigm. We combine the benefits of a message-passing paradigm with the benefits of a parametric approach in the implementation of a parser that avoids overgeneration and is easily ported to multiple languages. The algorithm has been implemented in C++ and successfully tested on well-known, translationally divergent sentences in a MT system called PRINCITRAN.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Abstract",
                "sec_num": null
            }
        ],
        "body_text": [
            {
                "text": "This paper presents an efficient, implemented approach to cross-linguistic parsing for interlingual MT. Our design is based on Government-Binding (GB) Theory (Chomsky, 1981; Haegeman, 1991; van Riemsdijk and Williams, 1986) . One of the drawbacks to alternative GBbased parsing approaches is that they generally adopt a filter-based paradigm, generating all possible candidate structures of the sentence that satisfy Xbar theory, and then subsequently applying filters to eliminate those structures that violate GB principles. (See, for example, Abney (1989) , Correa (1991) , Dorr (1991) , Fong (1991) , and Frank 1990 .) The current approach provides an alternative to filter-based designs which avoids these difficulties by applying principles to descriptions of structures without actually building the structures themselves. In effect, structure building is deferred until the descriptions satisfy all principles.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 158,
                        "end": 173,
                        "text": "(Chomsky, 1981;",
                        "ref_id": "BIBREF2"
                    },
                    {
                        "start": 174,
                        "end": 189,
                        "text": "Haegeman, 1991;",
                        "ref_id": "BIBREF11"
                    },
                    {
                        "start": 190,
                        "end": 223,
                        "text": "van Riemsdijk and Williams, 1986)",
                        "ref_id": "BIBREF16"
                    },
                    {
                        "start": 546,
                        "end": 558,
                        "text": "Abney (1989)",
                        "ref_id": "BIBREF0"
                    },
                    {
                        "start": 561,
                        "end": 574,
                        "text": "Correa (1991)",
                        "ref_id": "BIBREF3"
                    },
                    {
                        "start": 577,
                        "end": 588,
                        "text": "Dorr (1991)",
                        "ref_id": "BIBREF5"
                    },
                    {
                        "start": 591,
                        "end": 602,
                        "text": "Fong (1991)",
                        "ref_id": "BIBREF9"
                    },
                    {
                        "start": 605,
                        "end": 619,
                        "text": "and Frank 1990",
                        "ref_id": "BIBREF10"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1."
            },
            {
                "text": "We combine the benefits of the message-passing paradigm with the benefits of the parameterized approach to build a more efficient, but easily extensible system, called PRINCITRAN. 1 Our work extends that of Lin and Goebel (1993) and Lin (1993) in that it provides a parameterization mechanism along the lines of Dorr (1993b) that allows the system to be ported to languages other than English. We focus particularly on the problem of processing head-final languages such as Korean. The algorithm has been implemented in C++ and successfully tested on well-known, translationally divergent sentences.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 180,
                        "end": 181,
                        "text": "1",
                        "ref_id": "BIBREF0"
                    },
                    {
                        "start": 207,
                        "end": 228,
                        "text": "Lin and Goebel (1993)",
                        "ref_id": "BIBREF12"
                    },
                    {
                        "start": 233,
                        "end": 243,
                        "text": "Lin (1993)",
                        "ref_id": "BIBREF13"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1."
            },
            {
                "text": "The next section presents a general framework for parsing by message passing. Section 3 presents our parameterization framework for handling cross-linguistic variation. Section 4 describes our technique for automatic precompilation of parameter settings on a per-language basis. The results of parsing translationally divergent sentences in Korean and English are presented in section 5. We conclude with a discussion about the implications of this approach and its applicability to the problem of multi-language MT.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1."
            },
            {
                "text": "Our GB parser is an extension of the message-passing approach proposed by Lin (1993) and Lin and Goebel (1993) , which uses a network to encode the grammar. The nodes in the grammar network represent grammatical categories (e.g., NP, Nbar, N) or subcategories, such as V:NP (i.e., a transitive verb that takes an NP as complement). Figure l .a depicts a portion of the grammar network for English.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 74,
                        "end": 84,
                        "text": "Lin (1993)",
                        "ref_id": "BIBREF13"
                    },
                    {
                        "start": 89,
                        "end": 110,
                        "text": "Lin and Goebel (1993)",
                        "ref_id": "BIBREF12"
                    }
                ],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 332,
                        "end": 340,
                        "text": "Figure l",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "Message Passing Paradigm",
                "sec_num": "2."
            },
            {
                "text": "There are two types of links in the network: subsumption links (e.g., V to V:NP) and dominance links (e.g., Nbar to N). A dominance link from a to \u03b2 is associated with an integer id that determines the linear order between \u03b2 and other categories dominated by a, and a binary attribute to specify whether \u03b2 is optional or obligatory. 2 Input sentences are parsed by passing messages in the grammar network. The nodes in the network are computing agents that communicate with each other by sending messages in the reverse direction of the links. Each node locally stores a set of items. An item is a triplet that represents a Xbar structure a: <surface-string, attribute-values, source-messages>, where surface-string is an integer interval [i,j] denoting the i'th to j'th word in the input sentence; attribute-values specifies syntactic features of the root node (\u03b2); and sourcemessages is a set of messages that represent immediate constituents of \u03b2 and from which this item is combined. Each node has a completion predicate that determines whether an item at the node is \"complete,\" in which case the item is sent as a message to other nodes.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 333,
                        "end": 334,
                        "text": "2",
                        "ref_id": "BIBREF1"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Message Passing Paradigm",
                "sec_num": "2."
            },
            {
                "text": "When a node receives an item, it attempts to combine the item with items from other nodes to form new items. Two items: <[i 1 , j 1 ], A 1 , S 1 > and <[i 2 , j 2 ], A 2 , S 2 > can be combined if 1. their surface strings are adjacent to each other: i 2 = j 1 +1. 2. their attribute values A 1 and A 2 are unifiable. 3. the source messages come via different links: links(S 1 ) \u2229 links(S 2 ) = 0, where links(S) is a function that, given a set of messages, returns the set of links via which the messages arrived.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Message Passing Paradigm",
                "sec_num": "2."
            },
            {
                "text": "The result of the combination is a new item: ",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Message Passing Paradigm",
                "sec_num": "2."
            },
            {
                "text": "<[i 1 ,j 2 ]> unify(A 1 , A 2 ), S 1 U S 2 >.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Message Passing Paradigm",
                "sec_num": "2."
            },
            {
                "text": "The structure of the grammar network in section 2 is too language-specific to be applicable to languages other than English. The most obvious flaw with this network is that each dominance link is associated with an integer id that determines the linear order of phrasal constituents. In this particular network, all phrasal heads precede their complements. However, in a head-final language such as Korean, the reverse order is required. In order to capture this distinction, we incorporate the parameterization approach of Dorr (1993b) into the message-passing framework so that the grammar network can be automatically precompiled on a per-language basis. The reason the message-passing paradigm is so well-suited to a parameterized model of language parsing is that, unlike head-driven models of parsing, the main message-passing operation is capable of combining two nodes (in any order) in the grammar network. The result is that a head-final language such as Korean is as efficiently parsed as a head-initial language such as English. What is most interesting about this approach is that model is consistent with experimental results (see, for example, Suh (1993)) which suggest that constituent structure is computed prior to the appearance of the head in Korean.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 524,
                        "end": 536,
                        "text": "Dorr (1993b)",
                        "ref_id": "BIBREF8"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Parameterization for Cross-Linguistic Variation",
                "sec_num": "3."
            },
            {
                "text": "The remainder of this section describes our approach to parameterization of certain subtheories of Government-Binding (GB) Theory; we conclude with a summary of the syntactic parameter settings for English and Korean.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Parameterization for Cross-Linguistic Variation",
                "sec_num": "3."
            },
            {
                "text": "Xbar theory assumes that a constituent order parameter is used for specifying phrasal ordering on a per-language basis:",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Xbar Theory",
                "sec_num": "3.1."
            },
            {
                "text": "(1)",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Xbar Theory",
                "sec_num": "3.1."
            },
            {
                "text": "Constituent Order: The relative order between the head and its complement can vary, depending on whether the language in question is (i) head-initial or (ii) head-final.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Xbar Theory",
                "sec_num": "3.1."
            },
            {
                "text": "The structure above represents the relative order observed in Korean, i.e., the head-final parameter setting (ii). In English, the setting of this parameter is (i). This ordering information is encoded in the grammar network by virtue of the relative ordering of integer id's associated with network links. Other types of parameters encoded in the grammar network are those pertaining to basic categories, pre-terminal categories (e.g., determiner), potential specifiers, and adjuncts for each basic category.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Xbar Theory",
                "sec_num": "3.1."
            },
            {
                "text": "In general, NP and CP nodes are considered to be barriers to movement. However, Korean allows the head noun of a relative clause to be construed with the empty category across more than one intervening CP node, as shown in the following:",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Trace Theory",
                "sec_num": "3.2."
            },
            {
                "text": "(2) [CP [CP t 1 t 2 kyengyengha-ten] hoysa 2 -ka manghayperi-n] Bill 1 -un yocum uykisochimhay issta managed-Rel company-Norn is bankrupt-Rel -Top these days is depressed 'Bill is such a person that the company which was managed by him has been bankrupt, and he is depressed these days'",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Trace Theory",
                "sec_num": "3.2."
            },
            {
                "text": "The subject NP 'Bill' is coindexed with the trace in the more deeply embedded relative clause. If we assume, following Chomsky (1986a) , that relative clause formation involves movement from an inner clause into an outer subject position, then the grammaticality of the above example suggests that the Trace theory must be parameterized so that crossing more than one barrier is allowed in Korean. Our formulation of this parametric distinction is as follows:",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 119,
                        "end": 134,
                        "text": "Chomsky (1986a)",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Trace Theory",
                "sec_num": "3.2."
            },
            {
                "text": "(3)",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Trace Theory",
                "sec_num": "3.2."
            },
            {
                "text": "Barriers: (i) only one crossing permitted; (ii) more than one crossing permitted.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Trace Theory",
                "sec_num": "3.2."
            },
            {
                "text": "In English the setting would be (i); in Korean the setting would be (ii).",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Trace Theory",
                "sec_num": "3.2."
            },
            {
                "text": "In general, it is assumed that the relation between a case assigner and a case assignee is biunique. However, this assumption rules out so-called multiple subject constructions which are commonly used in Korean:",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Case Theory",
                "sec_num": "3.3."
            },
            {
                "text": "(4) John-i phal-i pwureciessta -Nom arm-Nom was broken 'John is in the situation that his arm has been broken'",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Case Theory",
                "sec_num": "3.3."
            },
            {
                "text": "The grammaticality of the above example suggests that Nominative Case in Korean must be assigned by something other than tensed Infl. Thus, we parameterize Case Assignment as follows: (5) Case Assignment: Accusative case is assigned by transitive V; Nominative case is assigned by (i) tensed Infl; (ii) IP predication.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 184,
                        "end": 187,
                        "text": "(5)",
                        "ref_id": "BIBREF4"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Case Theory",
                "sec_num": "3.3."
            },
            {
                "text": "In a biunique case-assignment language such as English, the setting for Nominative case assignment would be (i); in Korean, the setting would be (i) and (ii).",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Case Theory",
                "sec_num": "3.3."
            },
            {
                "text": "We have just seen that certain types of syntactic parameterization may be captured in the grammar network (e.g., Xbar parameters such as constituent order). In addition to these, there are syntactic parameters that must be programmed into the message-passing mechanism itself, not just into the grammar network. Figure 2 shows the syntactic parameter settings for English and Korean. The English settings are drawn from Dorr (1993b) . The same paradigm was followed in our analysis of Korean parameters. The remainder of this paper will focus on how we automatically precompile the English and Korean parameter settings concerning Xbar theory into the grammar network (i.e., Basic Categories, Pre-tenninals, Constituent Order, Specifiers, and Adjunction).",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 420,
                        "end": 432,
                        "text": "Dorr (1993b)",
                        "ref_id": "BIBREF8"
                    }
                ],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 312,
                        "end": 320,
                        "text": "Figure 2",
                        "ref_id": "FIGREF1"
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "Summary of Parameter Settings for English and Korean",
                "sec_num": "3.4."
            },
            {
                "text": "Our algorithm for automatic precompilation of the parameter settings into a grammar network consists of dynamic generation of code that is read as data by the message-passing parsing system. The following steps are used to construct the code: 1. Use defcategory to define:",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Parameter Compilation Algorithm",
                "sec_num": "4."
            },
            {
                "text": "\u2022 X0 nodes (using Basic Categories and Constituent Order parameters) \u2022 Barl and Bar2 nodes (projecting from X0 nodes) \u2022 Pre-terminal nodes (using Pre-terminals parameter) 2. Use defeature to define:",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Parameter Compilation Algorithm",
                "sec_num": "4."
            },
            {
                "text": "\u2022 Specifier links (using Specifiers parameter) \u2022 Adjunct links (using Adjunction parameter) Figure l .b shows the network that is generated as a result of executing this algorithm using the Korean Xbar parameter settings. A portion of the code that is automatically generated for this network is given in Appendix A.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 92,
                        "end": 100,
                        "text": "Figure l",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "Parameter Compilation Algorithm",
                "sec_num": "4."
            },
            {
                "text": "We are currently incorporating the parameterized parser into an interlingual MT system called PRINCITRAN. The current framework is well-suited to an interlingual design since the linking rules between the syntactic representations given above and the underlying lexical-semantic representation are well-defined (see Dorr (1993a) ). We adopt the Lexical Conceptual Structure (LCS) of Dorr's work and use a parameter-setting approach to account for the divergences presented in the last section. (Dorr (1993b) describes a parametric approach to mapping between the interlingua and the syntactic structure.)",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 316,
                        "end": 328,
                        "text": "Dorr (1993a)",
                        "ref_id": "BIBREF7"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Implications",
                "sec_num": "6."
            },
            {
                "text": "A preliminary investigation has indicated that the message-passing paradigm is useful for generation as well as parsing, thus providing a suitable framework for bidirectional translation. The algorithm for generation is similar to that of parsing in that both construct a syntactic parse tree over an unstructured or partially structured set of lexical items. The difference is characterized as follows: in parsing, the inputs are sequences of words and the output is a structure produced by combining two adjacent trees into a single tree at each processing step; 4 in generation, the inputs are a set of unordered words with dependency relationships derived from the interlingua (LCS). The generation algorithm must produce structures that satisfy the same set of principles and constraints as the parsing algorithm.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Implications",
                "sec_num": "6."
            },
            {
                "text": "Three areas of future work are relevant to the current framework: (1) scaling up the Korean dictionary, which currently has only a handful of entries for testing purposes; 5 (2) the installation of a Kimmo-based processor for handling Korean morphology; 6 and (3) the incorporation of nonstructural parameterization (i.e., parameters not pertaining to X theory such as Barriers and Case Assignment).",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 172,
                        "end": 173,
                        "text": "5",
                        "ref_id": "BIBREF4"
                    },
                    {
                        "start": 254,
                        "end": 255,
                        "text": "6",
                        "ref_id": "BIBREF5"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Implications",
                "sec_num": "6."
            },
            {
                "text": "Summarizing, we have shown that the parametric message-passing design is an efficient and portable approach to parsing. We have automated the process of grammar-network construction, and have demonstrated that the system handles well-known, translationally divergent sentences. We expect that the current framework is suitable for bidirectional, interlingual MT since the messagepassing paradigm may be used for generation as well as parsing.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Implications",
                "sec_num": "6."
            },
            {
                "text": "The name PRINCITRAN is derived from the names of two systems, UN1TRAN (Dorr (1993a)) and PRINCIPAR(Lin (1993)).",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "For the purpose of readability, we have omitted integer id's in the graphical representation of the grammar network; link ordering is indicated instead by the starting points of links, e.g., C precedes IP under Cbar since the link leading to C is to the left of the link leading to IP.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "Certain intermediate network nodes (e.g., Nspec and Nadj) do not show up in the output of the parser.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            },
            {
                "text": "The LCS composition routine described inDorr (1992) derives the interlingua from the resulting syntactic representation.5 Our English dictionary has 90K entries, constructed automatically by applying a set of conversion routines to OALD entries. We have begun negotiations with the LDC for the acquisition of a Korean MRD for which we intend to construct similar routines.6 The English dictionary used by the message-passing system contains all morphological derivatives of every word. This approach would be impractical for Korean since the morphology is significantly richer.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "",
                "sec_num": null
            }
        ],
        "back_matter": [
            {
                "text": "The parameterized framework described above has been implemented in C++ and successfully tested on well known, translationally divergent sentences. Dorr (1990) We ran the parameterized parser on both the English and Korean sentences shown here. The results shown in Figure 5 which were obtained from running the program on a Sparcstation ELC. 3 In general, the times demonstrate a speedup of 2 to 3 orders of magnitude over previous principlebased parsers on analogous examples such as those given in Dorr (1993a) . Even more significant is the negligible difference in processing time between the two languages, despite radical differences in structure, particularly with respect to head-complement positioning. This is an improvement over previous parameterized approaches in which cross-linguistic divergences frequently induced timing discrepancies of 1-2 orders of magnitude due to the head-initial bias that underlies most parsing designs. ",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 148,
                        "end": 159,
                        "text": "Dorr (1990)",
                        "ref_id": "BIBREF4"
                    },
                    {
                        "start": 343,
                        "end": 344,
                        "text": "3",
                        "ref_id": "BIBREF2"
                    },
                    {
                        "start": 501,
                        "end": 513,
                        "text": "Dorr (1993a)",
                        "ref_id": "BIBREF7"
                    }
                ],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 266,
                        "end": 274,
                        "text": "Figure 5",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "Results of Running Test Sentences for Korean/English",
                "sec_num": "5."
            }
        ],
        "bib_entries": {
            "BIBREF0": {
                "ref_id": "b0",
                "title": "A Computational Model of Human Parsing",
                "authors": [
                    {
                        "first": "S",
                        "middle": [],
                        "last": "Abney",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1989,
                "venue": "Journal of Psycholinguistic Research",
                "volume": "18",
                "issue": "",
                "pages": "129--144",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Abney, S. (1989). \"A Computational Model of Human Parsing,\" Journal of Psycholinguistic Research, 18, 129-144.",
                "links": null
            },
            "BIBREF1": {
                "ref_id": "b1",
                "title": "The structure of shared forests in ambiguous parsing",
                "authors": [
                    {
                        "first": "S",
                        "middle": [],
                        "last": "Billot",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "B",
                        "middle": [],
                        "last": "Lang",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1989,
                "venue": "Proceedings of ACL-89",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "143--151",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Billot, S. and B. Lang (1989). The structure of shared forests in ambiguous parsing. In Proceedings of ACL-89, 143-151.",
                "links": null
            },
            "BIBREF2": {
                "ref_id": "b2",
                "title": "Lectures on Government and Binding",
                "authors": [
                    {
                        "first": "N",
                        "middle": [],
                        "last": "Chomsky",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1981,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Chomsky, N. (1981). Lectures on Government and Binding. Foris Publications, Cinnaminson, USA.",
                "links": null
            },
            "BIBREF3": {
                "ref_id": "b3",
                "title": "Empty categories, chains, and parsing",
                "authors": [
                    {
                        "first": "N",
                        "middle": [],
                        "last": "Correa",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1991,
                "venue": "Principle-Based Parsing: Computation and Psycholinguistics",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "83--121",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Correa, N. (1991). Empty categories, chains, and parsing. In Berwick, R. C., Abney, S. P., and Tenny, C., editors, Principle-Based Parsing: Computation and Psycholinguistics, 83-121. Kluwer Academic Publishers.",
                "links": null
            },
            "BIBREF4": {
                "ref_id": "b4",
                "title": "Solving thematic divergences in machine translation",
                "authors": [
                    {
                        "first": "B",
                        "middle": [],
                        "last": "Dorr",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1990,
                "venue": "Proceedings of ACL-90",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "127--134",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Dorr, B. (1990). Solving thematic divergences in machine translation. In Proceedings of ACL-90, 127-134. University of Pittsburgh, Pittsburgh, PA.",
                "links": null
            },
            "BIBREF5": {
                "ref_id": "b5",
                "title": "Principle-based parsing for machine translation",
                "authors": [
                    {
                        "first": "B",
                        "middle": [],
                        "last": "Dorr",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1991,
                "venue": "Principle-Based Parsing: Computation and Psycholinguistics",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "153--184",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Dorr, B. (1991). Principle-based parsing for machine translation. In Berwick, R. C., Abney, S. P., and Tenny, C., editors, Principle-Based Parsing: Computation and Psycholinguistics, 153-184. Kluwer Academic Publishers.",
                "links": null
            },
            "BIBREF6": {
                "ref_id": "b6",
                "title": "The use of lexical semantics in interlingual machine translation",
                "authors": [
                    {
                        "first": "B",
                        "middle": [],
                        "last": "Dorr",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1992,
                "venue": "Machine Translation",
                "volume": "7",
                "issue": "3",
                "pages": "135--193",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Dorr, B. (1992). \"The use of lexical semantics in interlingual machine translation,\" Machine Translation, 7:3, 135-193.",
                "links": null
            },
            "BIBREF7": {
                "ref_id": "b7",
                "title": "Machine Translation: A View from the Lexicon",
                "authors": [
                    {
                        "first": "B",
                        "middle": [],
                        "last": "Dorr",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1993,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Dorr, B. (1993a). Machine Translation: A View from the Lexicon, MIT Press, Cambridge, MA.",
                "links": null
            },
            "BIBREF8": {
                "ref_id": "b8",
                "title": "Interlingual machine translation: a parameterized approach",
                "authors": [
                    {
                        "first": "B",
                        "middle": [],
                        "last": "Dorr",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1993,
                "venue": "Artificial Intelligence",
                "volume": "63",
                "issue": "",
                "pages": "429--492",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Dorr, B. (1993b). \"Interlingual machine translation: a parameterized approach,\" Artificial Intelligence, 63:1&2, 429-492.",
                "links": null
            },
            "BIBREF9": {
                "ref_id": "b9",
                "title": "The computational implementation of principle-based parsers",
                "authors": [
                    {
                        "first": "S",
                        "middle": [],
                        "last": "Fong",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1991,
                "venue": "Principle-Based Parsing: Computation and Psycholinguistics",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "65--82",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Fong, S. (1991). The computational implementation of principle-based parsers. In Berwick, B. C., Abney, S. P., and Tenny, C., editors, Principle-Based Parsing: Computation and Psycholinguistics, 65-82. Kluwer Academic Publishers.",
                "links": null
            },
            "BIBREF10": {
                "ref_id": "b10",
                "title": "Licensing and Tree Adjoining Grammar in GB Parsing",
                "authors": [
                    {
                        "first": "R",
                        "middle": [],
                        "last": "Frank",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1990,
                "venue": "Proceedings of ACL-90",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "111--118",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Frank, R, (1990). Licensing and Tree Adjoining Grammar in GB Parsing. In Proceedings of ACL-90, 111-118. University of Pittsburgh, Pittsburgh, PA.",
                "links": null
            },
            "BIBREF11": {
                "ref_id": "b11",
                "title": "Introduction to Government and Binding Theory",
                "authors": [
                    {
                        "first": "L",
                        "middle": [],
                        "last": "Haegeman",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1991,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Haegeman, L. (1991). Introduction to Government and Binding Theory. Basil Blackwell Ltd.",
                "links": null
            },
            "BIBREF12": {
                "ref_id": "b12",
                "title": "Context-free grammar parsing by message passing",
                "authors": [
                    {
                        "first": "D",
                        "middle": [],
                        "last": "Lin",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "R",
                        "middle": [],
                        "last": "Goebel",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1993,
                "venue": "Proceedings of PACLING-93",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Lin, D. and R. Goebel (1993). Context-free grammar parsing by message passing. In Proceedings of PACLING- 93, Vancouver, BC.",
                "links": null
            },
            "BIBREF13": {
                "ref_id": "b13",
                "title": "Principle-based parsing without overgeneration",
                "authors": [
                    {
                        "first": "D",
                        "middle": [],
                        "last": "Lin",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1993,
                "venue": "Proceedings of ACL-93, 112-120. Columbus",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Lin, D. (1993). Principle-based parsing without overgeneration. In Proceedings of ACL-93, 112-120. Colum- bus, Ohio.",
                "links": null
            },
            "BIBREF14": {
                "ref_id": "b14",
                "title": "How to process constituent structure in head final languages: The case of Korean",
                "authors": [
                    {
                        "first": "S",
                        "middle": [],
                        "last": "Suh",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1993,
                "venue": "Proceedings of Chicago Linguistic Society",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Suh, S. (1993). How to process constituent structure in head final languages: The case of Korean. In Proceed- ings of Chicago Linguistic Society, 29.",
                "links": null
            },
            "BIBREF15": {
                "ref_id": "b15",
                "title": "Efficient Parsing for Natural Language",
                "authors": [
                    {
                        "first": "M",
                        "middle": [],
                        "last": "Tomita",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1986,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Tomita, M. (1986). Efficient Parsing for Natural Language. Kluwer Academic Publishers, Norwell, Mas- sachusetts.",
                "links": null
            },
            "BIBREF16": {
                "ref_id": "b16",
                "title": "Introduction to the Theory of Grammar. Current Studies in Linguistics",
                "authors": [
                    {
                        "first": "H",
                        "middle": [],
                        "last": "Van Riemsdijk",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "E",
                        "middle": [],
                        "last": "Williams",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1986,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "van Riemsdijk, H. and E. Williams (1986). Introduction to the Theory of Grammar. Current Studies in Linguistics. The MIT Press, Cambridge, Massachusetts.",
                "links": null
            },
            "BIBREF17": {
                "ref_id": "b17",
                "title": "Automatically Precompiled Code for Korean Grammar Network",
                "authors": [
                    {
                        "first": "A",
                        "middle": [],
                        "last": "",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": null,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "A. Automatically Precompiled Code for Korean Grammar Network",
                "links": null
            }
        },
        "ref_entries": {
            "FIGREF0": {
                "text": "Network Representations of Grammars",
                "uris": null,
                "type_str": "figure",
                "num": null
            },
            "FIGREF1": {
                "text": "Syntactic Parameter Settings for Korean",
                "uris": null,
                "type_str": "figure",
                "num": null
            },
            "TABREF0": {
                "type_str": "table",
                "html": null,
                "num": null,
                "text": "The new item represents a larger Xbar structure resulting from the combination of the two smaller ones. If the new item satisfies local constraints, it is considered valid and saved in the local memory. Otherwise, it is discarded. A valid item satisfying the completion predicate of the node is sent further as a message to other nodes. Details of the algorithm are provided inLin (1993).",
                "content": "<table/>"
            }
        }
    }
}