translation
dict |
---|
{
"en": "Defervescence is a sign showing the efficacy of the medication.",
"hi": "ज्वर मोक्ष औषधि की प्राभावशीलता को प्रदर्शित करने वाला लक्षण है। "
} |
{
"en": "The task is daunting, the capability questionable.",
"hi": "कार्य दुष्कर है, क्षमता संदेहास्पद है।"
} |
{
"en": "magic trick",
"hi": "इन्द्र-जाल"
} |
{
"en": "Font",
"hi": "मुद्रलिपि "
} |
{
"en": "I am happy that the officials and diplomats from all SCO nations participated in a recent Yoga program organized jointly with the SCO Secretariat in Beijing.",
"hi": "मैं एक बार फिर राष्ट्रपति पुतिन को उनके कुशल और सफ़ल नेतृत्व के लिए बधाई देता हूँ।"
} |
{
"en": "He had a beautiful art gallery there.",
"hi": "वहाँ उनकी बहुत सुंदर आर्ट गैलरी थी। "
} |
{
"en": "1 US Barrel = 42 US Gallons",
"hi": "1 यूएस बैरल = 42 यूएस गैलन"
} |
{
"en": "(1) If at any time, except when the Legislative Assembly of a State is in session, or where there is a Legislative Council in a State, except when both Houses of the Legislature are in session, the Governor is satisfied that circumstances exist which render it necessary for him to take immediate action, he may promulgate such Ordinances as the circumstances appear to him to require:",
"hi": "(1) उस समय को छोड़कर जब किसी राज्य की विधान सभा सत्र में है या विधान परिषद वाले राज्य में विधान-मंडल के दोनों सदन सत्र में है, यदि किसी समय राज्यपाल का यह समाधान हो जाता है कि ऐसी परिस्थितियाँ विद्यमान हैं जिनके कारण तुरंत कार्रवाई करना उसके लिए आवश्यक हो गया है तो वह ऐसे अध्यादेश प्रख्यापित कर सकेगा जो उसे उन परिस्थितियाँ में अपेक्षित प्रतीत होंः"
} |
{
"en": "\"This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!",
"hi": "यह वही जहन्नम है जिसकी तुम्हें धमकी दी जाती रही है"
} |
{
"en": "Preeclampsia can be associated with scotoma.",
"hi": "प्रीकैम्पशिया अंधक्षेत्र से संबंधित हो सकता है। "
} |
{
"en": "There is an urgent need for men to change their mindset.",
"hi": "पुरूषों के लिए अपने दृष्टिकोण को बदलना बहुत जरूरी है। "
} |
{
"en": "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar",
"hi": "बाजू पट्टी में फ़ोल्डर नाम का लपेटा जाना सक्रिय या निष्क्रिय करें"
} |
{
"en": "Split track in a fixed number of parts",
"hi": "स्थिर हिस्से की संख्या में ट्रैक बांटें"
} |
{
"en": "one of the wire services in Nigeria had already written a story about my speech.",
"hi": "नाईजीरिया में एक समाचार सेवा ने मेरे भाषण के ऊपर एक कहानी प्रस्तुत करी थी. "
} |
{
"en": "The regressive tax system is opposed by the common man.",
"hi": "अवरोही कर प्रथा का आम आदमी द्वारा विरोध किया जाता है। "
} |
{
"en": "ungratefulness",
"hi": "अहसान फरामोशी"
} |
{
"en": "Shortages of 100 pieces and above per remittance shall be debited immediately.",
"hi": "प्रति प्रेषण 100 और ऊपर के नोटों की कमियों के लिए तत्काल नामे किया जायेगा। "
} |
{
"en": "Goodbye, Blakka. Be good.",
"hi": "अलविदा ब्लाक्का. अच्छी रहो. "
} |
{
"en": "Besides providing employment directly, it is assisting various other industries such as textiles, leather, plastics, paper, etc.",
"hi": "प्रत्यक्ष रूप से रोजगार उपलब्ध कराने के अलावा यह उद्योग कई अन्य उद्योगों जैसे कपड़ा, चमड़ा, प्लास्टिक, कागज आदि की भी सहातया कर रहा है। "
} |
{
"en": "Carbuncle",
"hi": "बहुछिद्रिल फोड़ा "
} |
{
"en": "A single chip that contains the processor (the CPU), non - volatile memory for the program (ROM or flash), volatile memory for input and output (RAM), a clock and an I / O control unit. Also called \"computer on a chip\" or \"Microcontroller Unit\".",
"hi": "एक एकल चिप, जिसमें प्रोसेसर प्रक्रमक (अर्थात् सी. पी. यू.), प्रोग्राम के लिए स्थायी/अनह्रासी मेमोरी (अर्थात् ROM या फ्लैश), इनपुट और आउटपुट हेतु अस्थायी/ह्रासी मेमोरी (अर्थात् RAM), एक घड़ी और एक I/O नियंत्रण इकाई स्थापित होता है. इसे \"एक चिप में कंप्यूटर\" अथवा \"माइक्रो-नियंत्रक इकाई\" भी कहा जाता है. "
} |
{
"en": "difficult",
"hi": "विषम"
} |
{
"en": "Yellow vein mosaic disease:",
"hi": "मोज़ॆक रोगः"
} |
{
"en": "N. A which became a bone of contention between Mohan Singh and the Japanese authorities.",
"hi": "एन ए जो कैप्टन मोहनसिंह तथा जापानी अधिकारियों के बीच एक तनाव का विषय बना"
} |
{
"en": "And so it all brings us",
"hi": "और इसके कारण"
} |
{
"en": "Incorrect password or corrupt file.",
"hi": "गलत पासवर्ड या दूषित फाइल. "
} |
{
"en": "I am aware the difficulties are not only theirs, they are shared by practically all sections.",
"hi": "मुझे यह भी अहसास है कि ऐसी कठिनाइयां उन्हीं को नहीं, बल्कि समाज के प्रायः सभी वर्गों को होंगी। "
} |
{
"en": "We bestowed wisdom on Luqman, saying, \"Be grateful to God: he who is grateful, is grateful only for the good of his own soul. But if anyone is ungrateful, then surely God is self - sufficient and praiseworthy.\"",
"hi": "निश्चय ही हमने लुकमान को तत्वदर्शिता प्रदान की थी कि अल्लाह के प्रति कृतज्ञता दिखलाओ और जो कोई कृतज्ञता दिखलाए, वह अपने ही भले के लिए कृतज्ञता दिखलाता है। और जिसने अकृतज्ञता दिखलाई तो अल्लाह वास्तव में निस्पृह, प्रशंसनीय है"
} |
{
"en": "The strength of a country is measured primarily by its economic prosperity.",
"hi": "किसी देश की शक्ति बुनियादी तौर पर उसक आर्थिक समृद्धि से मापी जाती है। "
} |
{
"en": "Vaginal sex, masturbation, anal sex, and other work - activities come within the purview of this |",
"hi": "योनि मैथुन हस्तमैथुन मुखाभिगम गुदा मैथुन और अन्य काम-क्रियाएं इसके अंतर्गत आती हैं। "
} |
{
"en": "Enable regular expressions",
"hi": "नियमित एक्सप्रेशन सक्षम करें (x) "
} |
{
"en": "Thread messages by subject",
"hi": "विषय अनुसार संदेश लड़ीबद्ध करें"
} |
{
"en": "In this sense, Manilal says, the Karmayoga of the Bhagavad Gita is in tune with the philosophy of Vedanta.",
"hi": "इस अर्थ में, मणीलाल की मान्यता है कि भगवत गीता का कर्मयोग वेदान्त दर्शन के अनुरूप है। "
} |
{
"en": "But the new society founded by Keshub Chandra Sen under the name of the Brahmo Samaj of India, which consisted of dissenters from the mother Samaj, was under a stronger influence of Christianity and had the appearance of a separate sect formed after the pattern of Semitic religions.",
"hi": "किंतु भारतीय ब्रह्म समाज के नाम से केशवचंद्र सेन द्वारा संसऋ-ऊण्श्छ्ष्-थापित नयी सोसाइटी, ऋसमें मातृसमाज के विरोधी समऋ-ऊण्श्छ्ष्-मलित थे पर इऋशऋ-ऊण्श्छ्ष्-चियनिटी का गहरा प्रभाव था और सभी धर्मो के बाद गठित एक अलग पंथ का रूप प्रकट करती है. "
} |
{
"en": "This composition is the proof of her patriotic mind.",
"hi": "यह संकलन उनके युगबोध का प्रमाण है। "
} |
{
"en": "I understand relief operations are currently underway.",
"hi": "मैं समझता हूं कि राहत कार्य इस समय जारी है।"
} |
{
"en": "study",
"hi": "पठन"
} |
{
"en": "Cannot get connection to view",
"hi": "देखने के लिए कनेक्शन नहीं पाया"
} |
{
"en": "File transfer not supported by remote contact",
"hi": "फाइल हस्तांतरण दूरस्थ संपर्क द्वारा समर्थित नहीं"
} |
{
"en": "Culture of Bhutan",
"hi": "भूटान की संस्कृति"
} |
{
"en": "Duration of Deposit",
"hi": "जमा की अवधि"
} |
{
"en": "The Delivery of Books (Public Libraries) Act of 1952 provides for delivery of books to the National library and Public Libraries.",
"hi": "पुस्तक परिदान (सार्वजनिक पुस्तकालय) अधिनियम, 1952 में राष्ट्रीय पुस्तकालयों तथा सार्वजनिक पुस्तकालयों को पुस्तक वितरण का प्रावधान है।"
} |
{
"en": "And cattle He has created for you (men): from them ye derive warmth, and numerous benefits, and of their (meat) ye eat.",
"hi": "उसी ने चरपायों को भी पैदा किया कि तुम्हारे लिए ऊन (ऊन की खाल और ऊन) से जाडे क़ा सामान है"
} |
{
"en": "fractional money",
"hi": "रेजगारी, चिल्लर"
} |
{
"en": "After failing to do that, he tried to enter the German and Italian Embassies.",
"hi": "इस में नाकामयाब रहने पर & #44; उन्होने जर्मन और इटालियन दूतावासों में प्रवेश पाने की कोशिश की। "
} |
{
"en": "(a) subtracting the proceeds of the sale (so far as they consist of capital sums) from the amount of the cost of acquisition of the rights remaining unallowed; and",
"hi": "(क) विक्रय के आगमों को (जहां तक उनमें पूंजी राशियां समाविष्ट हैं) अधिकारों के अर्जन की अनुज्ञात रही लागत की रकम में से घटाकर; और"
} |
{
"en": "And we tested this by exposing American babies",
"hi": "और हमने इसे परखा अमरीकी बच्चों को"
} |
{
"en": "He intersects with the second quadrant there.",
"hi": "वह वहाँ दूसरे चक्र के साथ intersects. "
} |
{
"en": "Maybe, Mongla suggested, there was no leopard.",
"hi": "हो सकता है, मंगला ने सुझाव दिया कि कोई चीता ही न हो। "
} |
{
"en": "This fault can be prevented by changing the cocks at short intervals.",
"hi": "थोड़ी अवधि के बाद मुर्गे बदलकर यह दोष दूर किया जा सकता है. "
} |
{
"en": "Reply to Bug",
"hi": "बग को जवाब दें"
} |
{
"en": "Indeed I have faith in your Lord, so listen to me. ’",
"hi": "मैं तो तुम्हारे परवरदिगार पर ईमान ला चुका हूँ मेरी बात सुनो और मानो; मगर उन लोगों ने उसे संगसार कर डाला"
} |
{
"en": "Prize Petroleum Company Limited",
"hi": "प्राइज़ पेट्रोलियम कंपनी लिमिटेड"
} |
{
"en": "So for one who gave and practised piety",
"hi": "तो जिस किसी ने दिया और डर रखा, "
} |
{
"en": "_ Edit",
"hi": "संपादन (_ E) "
} |
{
"en": "He trusts his intuition more.",
"hi": "उसे अपनी अंतःप्रज्ञा पर अधिक विश्वास है"
} |
{
"en": "In two phases banyan and in the other two phases hare (rabbit) is seen.",
"hi": "इसके दो अंशो मे पिप्पल और दो अंशो मे महान शश (खरगोश) दिखायी देता है। "
} |
{
"en": "Benefits: Helps in balancing the energy; Improves circulation to the applied area; Increases the warmthness in the body.",
"hi": "लाभः ऊर्जा संतुलन में मदद करता है; लागू क्षेत्र के लिए परिसंचरण में सुधार करता है; शरीर में गर्माहट में वृद्धि करता है। "
} |
{
"en": "I want to make it something like that.",
"hi": "मैं यह कुछ है कि ऐसा करने के लिए चाहता हूँ। "
} |
{
"en": "Him shall I soon roast in Hell.",
"hi": "(ख़ुदा का नहीं) मैं उसे अनक़रीब जहन्नुम में झोंक दूँगा"
} |
{
"en": "He has no partner, and I have been commanded [to follow] this [creed], and I am the first of those who submit [to Allah]. ’",
"hi": "और उसका कोई शरीक़ नहीं और मुझे इसी का हुक्म दिया गया है और मैं सबसे पहले इस्लाम लाने वाला हूँ"
} |
{
"en": "It is Allah Who made out of the things He created, some things to give you shade; of the hills He made some for your shelter; He made you garments to protect you from heat, and coats of mail to protect you from your (mutual) violence. Thus does He complete His favours on you, that ye may bow to His Will (in Islam).",
"hi": "और ख़ुदा ही ने तुम्हारे आराम के लिए अपनी पैदा की हुईचीज़ों के साए बनाए और उसी ने तुम्हारे (छिपने बैठने) के वास्ते पहाड़ों में घरौन्दे (ग़ार वग़ैरह) बनाए और उसी ने तुम्हारे लिए कपड़े बनाए जो तुम्हें (सर्दी) गर्मी से महफूज़ रखें और (लोहे) के कुर्ते जो तुम्हें हाथियों की ज़द (मार) से बचा लंग़ यूँ ख़ुदा अपनी नेअमत तुम पर पूरी करता है"
} |
{
"en": "Display time",
"hi": "प्रदर्शक समय"
} |
{
"en": "Druhyus",
"hi": "द्रुह्यु लोग"
} |
{
"en": "Find next occurrence of the search string",
"hi": "खोज स्ट्रिंग की अगली उपस्थिति ढूंढें"
} |
{
"en": "Piscis Austrinus",
"hi": "दक्षिण मीन तारामंडल"
} |
{
"en": "South Africa",
"hi": "दक्षिणी अफ्रीका"
} |
{
"en": "Design has been changed. You must save it before switching to other view.",
"hi": "डिजाइन बदल गया है. अन्य दृश्य में स्विच करने से पहले आपको इसे सहेज लेना चाहिए. "
} |
{
"en": "The total sanctioned strength of NCC cadets is 13 Lakhs.",
"hi": "एनसीसी कैडेटों की कुल अनुमोदित संख्या 13 लाख है। "
} |
{
"en": "Because of that all this exists, but that does not exist because of all this; it is too great to be limited by the movement in Time and Space which it inhabits and supports.",
"hi": "उसीके कारण इस सबका अस्तित्व है, परन्तु उसका अस्तित्व इस सबके कारण नहीं है; वह इतनी महान् है कि जिस देश-काल-गत क्रिया के अन्दर वह अवस्थित है तथा जिसे धारण करती है उससे सीमित नहीं होती। "
} |
{
"en": "And Allah judges with truth, while those to whom they invoke besides Him, cannot judge anything. Certainly, Allah! He is the All - Hearer, the All - Seer.",
"hi": "अल्लाह ठीक-ठीक फ़ैसला कर देगा। रहे वे लोग जिन्हें वे अल्लाह को छोड़कर पुकारते हैं, वे किसी चीज़ का भी फ़ैसला करनेवाले नहीं। निस्संदेह अल्लाह ही है जो सुनता, देखता है"
} |
{
"en": "Section - 75, Income-tax Act, 1961-2018",
"hi": "धारा - 75, आय-कर अधिनियम, 1961-2018"
} |
{
"en": "waste",
"hi": "बंजर"
} |
{
"en": "Interrupting the process",
"hi": "process नहीं"
} |
{
"en": "vintner",
"hi": "कलाल"
} |
{
"en": "There has been close interaction with the State Governments particularly through State S and T Councils for developing biotechnology application projects, demonstration of proven technologies, and training of human resource.",
"hi": "जैव प्रौद्योगिकी उपयोगिता परियोजनाओं के विकास, सिद्व हो चुकी प्रौद्योगिकी के प्रदर्शन और मानव संसोधन विकास के मामलों में राज्य सरकारो, खासकर राज्यों की विज्ञान और प्रोद्योगिकी परिषदों द्वारा नजदीकी संबंध बने हुए है। "
} |
{
"en": "Nutrient and Bio-waste Management (IISS, Bhopal)",
"hi": "मृदा स्वास्थ्य और पोषण प्रबंधन (आईआईएसएस, भोपाल)"
} |
{
"en": "Appar, who witnessed this, and also remembered that it had taken all the eleven stanzas of his decad and also an accusation of lack of pity to make the Lord reluctantly open the door, was filled with a sense of grievance and he went to bed still harbouring his grievance.",
"hi": "यह सोच कर उनके मन में प्रभु के प्रति शिकायत की भावना उत्पन्न हुई और तब व सोने के लिए गये तब भी उनके मन में यही भावना थी। "
} |
{
"en": "Element:",
"hi": "अवयव"
} |
{
"en": "esteem",
"hi": "क़दर"
} |
{
"en": "The construction of these flats has been completed with savings of about 14 percent from the sanctioned cost and without time overrun despite the impact of Covid-19.",
"hi": "इन आवासों के निर्माण के दौरान विभिन्न हरित निर्माण पहलों का ध्यान रखा गया है।"
} |
{
"en": "I am confident these measures will provide significant impetus to the growth of our film industry.",
"hi": "मुझे विश्वास है कि इन उपायों से हमारे फिल्म उद्योग की प्रगति में महत्वपूर्ण गति आएगी। "
} |
{
"en": "And his consort and his children.",
"hi": "और अपने लड़के बालों से भागेगा"
} |
{
"en": "Chelsfield",
"hi": "चेल्सफ़ील्ड"
} |
{
"en": "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View.",
"hi": "दिन दृश्य में मार्कस बैन पंक्ति खींचने के लिए रंग. "
} |
{
"en": "They are extremely painful and can take a long time to heal.",
"hi": "इसमें बहुत दर्द होता है और ठीक होने में काफी समय लग जाता है। "
} |
{
"en": "He said that this State Visit is even more special as India and Belgium are celebrating 70 years of the establishment of diplomatic relations this year.",
"hi": "उन्होंने कहा कि उनकी राजकीय यात्रा और भी विशेष है क्योंकि भारत और बेल्जियम इस वर्ष अपने राजनयिक संबंधों की स्थापना के 70 वर्ष मना रहे हैं।"
} |
{
"en": "Remember everything.",
"hi": "मेरी सब बातें याद रखना। "
} |
{
"en": "Lists of military installations",
"hi": "सैन्य विमानक्षेत्रों की सूची"
} |
{
"en": "A Day on which human beings would be like so many scattered moths,",
"hi": "जिस दिन लोग बिखरे हुए पतंगों के सदृश हो जाएँगें, "
} |
{
"en": "Import data from other programs",
"hi": "दूसरे प्रोग्राम से आंकड़ा आयातित करें"
} |
{
"en": "Could not load signature.",
"hi": "हस्ताक्षर लोड नहीं कर सका. "
} |
{
"en": "In every field of activity – be it business, industry, trade, education or culture – we are marching forward vigorously led by the ideas, enterprise and energy of our predominantly young population.",
"hi": "चाहे व्यापार हो,उद्योग हो,व्यवसाय हो, शिक्षा हो अथवा संस्कृति, हम हर गतिविधि में तेजी के साथ अपनी प्रमुख रूप से युवा जनसंख्या के विचारों,उद्यम तथा कार्यकलापों के माध्यम से आगे बढ़ रहे हैं।"
} |
{
"en": "He made many friends.",
"hi": "उन्हें नये मित्रों का संबंध-लाभ हुआ। "
} |
{
"en": "Children can sleep through the night;",
"hi": "बच्चे सारी रात आराम से सो सकते है, "
} |
{
"en": "not because they made an intelligent analysis of the causes",
"hi": "नाकि उन्होंने कोइ बुद्धिपूर्वक अन्वय किया है"
} |
{
"en": "(a) applies its income, or accumulates it for application, wholly and exclusively to the objects for which it is established and in a case where more than fifteen per cent of its income is accumulated on or after the 1st day of April, 2002, the period of the accumulation of the amount exceeding fifteen per cent of its income shall in no case exceed five years; and",
"hi": "(क) अपनी आय का उन उद्देश्यों के लिए, जिनके लिए उसकी स्थापना की गर्इ है, पूर्णतः और अनन्यतः उपयोग करती है या उपयोग करने के लिए संचयन करती है और उस दशा में जहां 1 अप्रैल, 2002 को या उसके पश्चात् उसकी आय का पंद्रह प्रतिशत या उससे अधिक का संचयन हो जाता है, वहां उसकी आय के पंद्रह प्रतिशत से अधिक रकम के संचयन की अवधि किसी भी दशा में पांच वर्ष से अधिक नहीं होगी; और"
} |
{
"en": "The cumulative effect of these processes of rapid and far - reaching changes may, at least in part, be reflected in the following picture of occupational changes since the pre - British days, as gathered from an analysis of the census records for a larger portion of British Orissa.",
"hi": "इन तीव्र तथा दूरगामी प्रक्रियाओं के सम्मिलित प्रभाव कुछ अंशों में नीचे दिये गये व्यावसायिक परिवर्तन के चित्र में प्रतिबिंबित हैं जिसे अंग्रेजों के अधीन ओड़िसा के अधिकांश भागों के जनगणना अभिलेख के विश्लेषण से प्राप्त किया गया है। "
} |
{
"en": "The President of India, Shri Pranab Mukherjee attended the Birth Centenary Celebrations of Chaudhary Ranbir Singh, Freedom Fighter and Member of the Constituent Assembly of India as the Chief Guest today (November 27, 2014) in New Delhi.",
"hi": "भारत के राष्ट्रपति, श्री प्रणब मुखर्जी ने आज (27 नवम्बर, 2014) नई दिल्ली में मुख्य अतिथि के रूप में स्वतंत्रता सेनानी और भारत के संविधान सभा के सदस्य चौधरी रणबीर सिंह के जन्म शताब्दी समारोह में भाग लिया।"
} |
{
"en": "DCS monitors a manufacturing environment and electronically controls the process.",
"hi": "डीसीएस, विनिर्माण परिवेश का परिवीक्षण करता है तथा इलेक्ट्रॉनिक तौर पर प्रक्रिया को नियंत्रित करता है। "
} |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 0