arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
حطيت صطوش فلوسي، كتابي ومصورتي في صاكي.
I put my purse, book, and camera in my bag.
0Tunisian
ما اقدرش اضمن ده، بس حنحاول اد ما نقدر .
I can't guarantee that, but we will try our best.
4Egyptian
هيدا صالح ل اربعتاعشر يوم، فا فيك تستعملو لحد يوم تلاتة و عشرين.
This is valid for fourteen days, so you can use it till the twenty-third.
5Lebanese
آه، كل عشرا ديال الدقايق.
Yes, every ten minutes.
2Morrocan
نعم ، لدينا كثيراً من المتعة .
Yes, we had a lot of fun.
1MSA
اكا الباص جاي. احسن لك تستعجل.
Here comes the bus. You had better hurry up.
3Qatari
من بعد ما هاجمني، ساق لبعيد بفان أبيض.
After he attacked me, he drove away in a white van.
5Lebanese
بشحال دايرا الرحلة؟
What's the price of the tour?
2Morrocan
واكتشفوا الاوراق اللي انا خاشها عشان السلفه مالتك يالله عاد الحين طقت في راسهم وصادوني
They discovered the document that I hide for your loan and now all of a sudden, they discovered me.
3Qatari
وبترسه زيت
I will fill it with oil
3Qatari
في اي رحلات متوفرة اليوم؟ لازم اكون في لوس انجيلوس هالمسا.
Are there any other flights available today? I must be in Los Angeles this evening.
3Qatari
بدل ليا لا شومبر، عفاك.
Change my room, please.
2Morrocan
اسمي يوسوكي تاناكا ، وأنا الآن اتصل من المطار .
My name is Yusuke Tanaka, and now I'm calling from the airport.
1MSA
فأجاب بطرس: «إنهم يجمعونها من الشعوب الأخرى.» فقال يسوع: «إذا فألأبناء معفون منها.
"From others," Peter answered. "Then the sons don't have to pay," Jesus said to him.
1MSA
بس ايقولون لج زوجته اتغار عليه غيره مينونه
They say his wife is extremely jealous of other women around him
3Qatari
تبدين مثيرة في الهاتف .
You sound so sexy on the telephone.
1MSA
استمتع بوجبتك .
Chow down.
1MSA
يالاه طور لفيلم و خرجو، عفاك.
Please have this film developed and printed.
2Morrocan
هذي سنترال بارك، صح؟
That's Central Park, isn't it?
3Qatari
هذيلا ضيقين.
These are tight.
3Qatari
وينو الشرطي، إذا بتريد؟
Where is the policeman, please?
5Lebanese
هل هذا المكان هو الذي أقصده في حالة ضياع الحقيبة ؟
Is this where I go about lost luggage?
1MSA
واقيلا هادا سميك شوية. واش عندك شي واحد ارقق منو؟
Maybe this is a little too thick. Do you have a thinner one?
2Morrocan
قريت اي كتب زينة في الفترة الاخيرة؟
Have you read any good books recently?
3Qatari
و اعرف ان بيجي وقت للعقل
and i know that there is time for sense
3Qatari
لا، هون تلاتة سبعة تسعة تلاتة تمانة اربعة سبعة تنين، للأسف الرقم لمعك غلط .
No, this is three seven nine three eight four seven two, I'm afraid you have the wrong number.
5Lebanese
تلات ليالي من اول يوليو . حتكلفك أوضك اد ايه؟
Three nights from July first. How much are your rooms?
4Egyptian
كاتاخود مابين يوماين حتال تلاتة.
It'll take about two to three days.
2Morrocan
ممنوع التدخين في الاسانسير، لو سمحت .
No smoking in the elevator, please.
4Egyptian
‏ وان هذه الاتفاقات
and these agreements
3Qatari
أعملي عرض.
Make me an offer.
0Tunisian
الكار هاذي تمشي لوسط البلاد؟
Does this bus go downtown?
0Tunisian
‏ مش هنستورد احنا ان شاء الله و
no we are not going to export we by God's will
3Qatari
شلون اروح المتحف؟
How do I get to the museum?
3Qatari
يا حقه انت سايبه سريرك والدكتور بيدور عليكي
Oh! madam, you are here and the doctor is looking for you,
3Qatari
ما عندنا حجزك.
We don't have your reservation.
3Qatari
لا تخف . لن يعضك هذا الكلب .
Don't be afraid. That dog won't bite you.
1MSA
معذرة , هلا أخبرتني متى سيغادر القطار مدينة بوسطن ؟
Excuse me. Could you tell me when the train leaves Boston?
1MSA
وين اقرب روبافيكا؟
Where's the nearest flea market?
0Tunisian
هادو هم سميات جدود يسوع المسيح بن داود بن إبراهيم:
This is a record of the family line of Jesus Christ. He is the son of David. He is also the son of Abraham.
2Morrocan
أريد واحد قوي .
I'd like a sturdy one.
1MSA
في حول بهالتكت؟
Can I transfer by this ticket?
5Lebanese
خاطف حقائب . أوقفه .
Bag snatcher. Stop him.
1MSA
متى يمشي أول قطار حق اوكسفورد؟
When is the first train to Oxford?
3Qatari
وردوا بالكم مالناس على خاطرهم باش يسلموكم للمجلس متاع اليهود، ويضربوكم بالسوط في المجامع متاعهم،
"Watch out! Men will hand you over to the local courts. They will whip you in their synagogues.
0Tunisian
فين كاين ل بيرو ديال السي ماصو؟
Which way is it to Mr. Mason's office?
2Morrocan
في هذي عندك حق
In this, you are right.
3Qatari
بياخد حوالي الأربعين ديقة . عمول معروف خود كتيب ياباني، إذا بتحب .
It takes about forty minutes. Please take a Japanese brochure, if you like.
5Lebanese
اه، تقدر تشوفو مزيان ليوما حيت الجو زوين .
Yes, you can see it clearly, because it's fine today.
2Morrocan
اهلا. لباريز، عيشك.
Hello. To Paris, please.
0Tunisian
أسف . مافيش عندنا، جرب اللي عند محطة المترو .
Sorry. We are out of stock. Try one of the subway stations.
4Egyptian
أنا ما متأكدش واش جواز السفر ديالي تسرق ليا ولا طاح ليا من الجيب.
I'm not quite sure whether I had my passport pickpocketed or it simply dropped out of my pocket.
2Morrocan
عن اذنك، عمول معروف عيرني كالكولتريس.
Excuse me, please lend me a calculator.
5Lebanese
ممكت تاخدني الديسكو؟
Will you take me to the disco?
4Egyptian
هل من الممكن أن تعيد إصدار بطاقتي الائتمانية ؟
Could you reissue my credit card?
1MSA
نحب نشوف مودالاتك المطلوبين أكثر.
I'd like to see some of your popular collections here.
0Tunisian
أكيد . هني من كاليفورنيا و طازة، أول شي . نحنا و عمنبيع بصفقة، بتاخد شروة بحكمة إذا شتريتن اليوم . دولار و خمسين سنت بس الحبة .
Sure. They are from California and fresh, first of all. As we sell at a bargain, you make a wise purchase if you buy them today. One dollar and fifty cents only a piece.
5Lebanese
هي أصغر مالزريعة الكلها، آما وقتلي كبرت ولات أكبر مالخضرة الكلها، وولات شجرة، لدرجة إنها طيور السماء تجي وتعشش فيها.»
It is the smallest of all your seeds. But when it grows, it is the largest of all garden plants. It becomes a tree. Birds come and rest in its branches."
0Tunisian
كده، دول الفين و خمسيه دولار شهريا . نقدر نأكدلك اننا حندفعلك تلات تلاف دولار في الشهر . أيه رأيك في كده؟
So, that's two thousand five hundred dollars monthly. We can assure you that we will pay you three thousand dollars a month. How about that?
4Egyptian
ما خذيتش السلاطة متاعي.
I didn't get my salad.
0Tunisian
من فضلك أيقظني في تمام الساعة السادسة صباح غد .
Please wake me up at six o'clock tomorrow morning.
1MSA
لكن كان في هناك اصرار
but there was determination
3Qatari
الموعظة على الجبل - التطويبات
Jesus Gives Blessings
1MSA
في ذلك ٱلوقت أجاب يسوع وقال: «أحمدك أيها ٱلآب رب ٱلسماء وٱلأرض، لأنك أخفيت هذه عن ٱلحكماء وٱلفهماء وأعلنتها للأطفال.
At that time Jesus said, "I praise you, Father. You are Lord of heaven and earth. You have hidden these things from the wise and educated. But you have shown them to little children.
1MSA
اذا اخوي سلطان يبي يحظر معانا الاجتماعات يقدر
that his brother Sultan can attend the committee meetings if he wish
3Qatari
جزاك الله خير انك تركت شغلك وجيت.
It was good of you to come when you are so busy.
3Qatari
واخا تعطيني تذكرة للأوبيرآ؟
Could you get me a ticket for the opera?
2Morrocan
حصلت على مظروف أخر ؟
Got another envelope?
1MSA
هل يمكن أن أدفع بشيك ؟
May I pay by check?
1MSA
أقلني إلى شارع كنج .
Take me to King Street.
1MSA
ايقولوا اللي ايقولونه قطر العظمى او غيره
they can say whatever they want the Great Qatar or else
3Qatari
طال عمرك هذا صحفي متفقين معاه
May you live longer, they have an agreement
3Qatari
إيه. تراياما. والبلاصة الأقرب ما يمكن من المسرح، يعيشك.
Yes. Terayama. And put me as close as possible to the stage, please.
0Tunisian
نحن في محطة " جونز ستريت " .
We are at Jones Street Station.
1MSA
خوذ هذا بعد كل وجبة تلاثا مرات في اليوم.
Take this after each meal three times a day.
0Tunisian
بشحال كايدير هاد الغشا ديال السجائر؟
What's the price of this cigarette case?
2Morrocan
أنا عندي حساسية عالمضادات الحيوية .
I'm allergic to antibiotics.
5Lebanese
انت لازم تروح المستشفى حق فحص عام.
You should go to the hospital for a general check up.
3Qatari
وإذا إنسان يده يابسة، فسألوه قائلين: «هل يحل ٱلإبراء في ٱلسبوت؟» لكي يشتكوا عليه.
A man with a weak and twisted hand was there. The Pharisees were trying to find fault with Jesus. So they asked him, "Does the Law allow us to heal on the Sabbath day?"
1MSA
فما مشكلة في الضو متاع الفران.
There's something wrong with the brake lights.
0Tunisian
تقريبا خمسة .
It's almost five.
4Egyptian
لدينا محار جيد جداُ هذا اليوم .
We have some very good clam today.
1MSA
هو في الطابق السابع. خذ اللفت اللي في نهاية الممر.
It's on the seventh floor. Take the elevator at the end of the hall.
3Qatari
وطلبوا منو باش يخليهم يمسوا حتى الطرف متاع دبشو. ولي مسوه الكلهم تشفاو.
They begged him to let those who were sick just touch the edge of his clothes. And all who touched him were healed.
0Tunisian
ممكن تنزلي شنطي عالساعة سبعة الصبح؟
Could you bring my baggage down at seven a.m.?
4Egyptian
عندك هديه حلوة لجوزي؟
Do you have a good gift for my husband?
4Egyptian
عندي حساسية عالانتيبيوتيك.
I'm allergic to antibiotics.
0Tunisian
ما تحتاجش تفيقني على ود الوجبات.
You don't have to wake me up for meals.
2Morrocan
في أي وقت يصل التالي ؟
What time does next one come?
1MSA
وآنا باش نقوللهم: "عمري ما عرفتكم. إبعدوا علي يلي تعملوا في الشر!"» مثل الزوز ديار ( لوقا ‏6‏:‏47‏-49 )
Then I will tell them clearly, 'I never knew you. Get away from me, you who do evil!' The Wise and Foolish Builders
0Tunisian
اشنو هو المكان اللي تقدر تنصحني نزورو؟
What is the most recommended place to visit?
2Morrocan
عندك الضوم بيرينيو؟
Do you have Dom Perignon?
2Morrocan
تلبسون ملابس التمثيل ف الحياه جدام الله وخلقه
wear the costumes in life, in front of all people
3Qatari
بعدين اكلمج بعدين
Later, I'll call you later
3Qatari
فين مخطط انك تزور في هاد البلاد؟
Where are you planning to visit in this country?
2Morrocan
انا محظوظ اني عرفتك .
I'm lucky to know you.
4Egyptian
نحب كتاب متاع صغار.
I'd like a children's book.
0Tunisian
الباكو طولو خمسة و ستين صانتي، عرضو تلاثين صانتي، و علوو ثمنتاشن صانتي.
The box is sixty-five centimeters long, thirty centimeters wide, and eighteen centimeters high.
0Tunisian
اساسا اساسا ماي فاذر ابوي موجود اهني
Basically, basically, my father, Dad is here.
3Qatari
ما هو الصنف المميز لهذا المطعم ؟
What's the specialty of this restaurant?
1MSA
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
58