File size: 3,871 Bytes
a08fb9b |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 |
1
00:00:00,110 --> 00:00:04,080
Une effusion de chagrin à l'extérieur de Staples Centers
2
00:00:04,080 --> 00:00:07,259
la maison des Lakers où Kobe Bryant
3
00:00:07,259 --> 00:00:10,080
a passé la majeure partie de sa carrière. Il est mort
4
00:00:10,080 --> 00:00:15,500
dans un accident d'hélicoptère avec sa fille de 13 ans
et sept autres personnes.
5
00:00:15,500 --> 00:00:18,000
Des milliers de personnes sont venues pleurer
devant ce mémorial grandissant.
6
00:00:18,000 --> 00:00:23,580
- Kobe était l'idole de basket de mon fils
7
00:00:23,580 --> 00:00:27,269
et je l'ai autorisé comme un petit garçon
8
00:00:27,269 --> 00:00:30,300
à regarder jouer Kobe et
9
00:00:30,300 --> 00:00:35,070
je l'ai amené au Staples Center. Donc je suis
10
00:00:35,070 --> 00:00:37,680
ici pour apporter une sorte de soutient à sa
11
00:00:37,680 --> 00:00:43,579
famille et de le faire savoir à sa famille.
12
00:00:43,579 --> 00:00:48,020
Nous nous soucions d'eux et les aimons et
13
00:00:48,020 --> 00:00:51,870
nous les aurons toujours près de nous
14
00:00:51,870 --> 00:00:52,579
dans nos cœurs.
15
00:00:52,579 --> 00:00:56,160
Kobe est venu de Philadelphie
mais a fait de Los Angeles son chez lui.
16
00:00:56,160 --> 00:00:58,469
- Ils amènent beaucoup de monde
17
00:00:58,469 --> 00:01:01,109
il a fait beaucoup pour la communauté
18
00:01:01,109 --> 00:01:03,270
et il n'est même pas de LA mais
19
00:01:03,270 --> 00:01:04,619
on savait qu'il était de Philly mais il a quand même
20
00:01:04,619 --> 00:01:06,439
a fait beaucoup pour la communauté. Tu sais,
21
00:01:06,439 --> 00:01:09,479
vous savez, il m'a rendu.
22
00:01:09,479 --> 00:01:12,720
Touchant de nombreuses vies.
- Il est tu sais comme une célébrité
23
00:01:12,720 --> 00:01:14,790
tu ne l'as jamais rencontré mais comme quand j'étais
24
00:01:14,790 --> 00:01:16,350
plus jeune, je me suis cassé la jambe
25
00:01:16,350 --> 00:01:18,390
et assise à la maison, eh bien tout le monde disait "oh"
quand il était
26
00:01:18,390 --> 00:01:19,920
sur le terrain et je voulais juste le voir joueur
27
00:01:19,920 --> 00:01:21,360
et c'est comme s'il était
28
00:01:21,360 --> 00:01:24,479
quelqu'un pour vous aider à continuer et
29
00:01:24,479 --> 00:01:27,000
c'est comme si oui comme une partie de votre vie.
30
00:01:27,000 --> 00:01:30,360
Les étudiants de l'université de Marymount en Californie
31
00:01:30,360 --> 00:01:33,740
ont également grandi avec Kobe Bryant
32
00:01:33,740 --> 00:01:36,960
-En 2005, j'ai 6/7 ans quand il est arrivé
33
00:01:36,960 --> 00:01:38,729
à LA. Il y a eu une parade.
34
00:01:38,729 --> 00:01:41,070
Vous voyez tout est Kobe et
35
00:01:41,070 --> 00:01:43,890
c'est comme si vous aviez grandi en l'idolâtrant.
36
00:01:43,890 --> 00:01:49,079
Son intensité était inspirante.
-Il a en quelque sorte appris
37
00:01:46,829 --> 00:01:49,079
à beaucoup de gens à vivre leur vie
38
00:01:49,079 --> 00:01:50,579
et à choisir tout ce à quoi vous pourriez penser.
39
00:01:50,579 --> 00:01:54,720
J'obtiens ce que je veux si je le mérite.
40
00:01:54,720 --> 00:01:57,840
Il a surmonté les obstacles.
41
00:01:57,840 --> 00:02:00,450
Une citation de Kobe Bryant sur le rétablissement
42
00:02:00,450 --> 00:02:02,010
d'une blessure a inspiré un autre fan.
43
00:02:02,010 --> 00:02:04,110
J'ai la citation ici sur mon téléphone
44
00:02:04,110 --> 00:02:07,500
en fait et je la regarde parfois
45
00:02:07,500 --> 00:02:08,130
un peu comme pour trouver de la force.
46
00:02:08,130 --> 00:02:10,590
Faire face au choc.
47
00:02:10,590 --> 00:02:13,620
Des vies écourtées dans un tragique accident,
48
00:02:13,620 --> 00:02:16,230
d'une icône du sport parmi les victimes.
49
00:02:16,230 --> 00:02:21,620
Mike O'Sullivan pour VOA news à Los Angeles. |