File size: 170,875 Bytes
adf230d
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

Yaku Unumanta
Kamachikuy
(Nº 29338)
Ley de Recursos Hídricos
(Nº 29338)

TRADUCIDO AL QUECHUA CHANKA COLLAO POR

Pablo Landeo Muñoz

1

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

1

LEY N° 29338 – Ley de Recursos Hídricos

Ley 29338- Yaku Unumanta Kamachikuy

“[…] El gobierno hace eco de la alerta mundial
sobre el cambio climático y se compromete
a fortalecer la regulación y dedicarse con
seriedad a las labores de preservación de nuestra
biodiversidad, del recurso hídrico y de los
glaciares”.

“… Tiqsi muyu quñirisqanta yachaspa gobierno
rimarin, tukuy imaymana allin ruwanapaq, lliw
kawsay mana chinkananpaq, yaku unupas, riti
urqupas mana chinkapunanpaq”.

Ollanta Humala Tasso
Presidente Constitucional del Perú
28 de julio de 2013

Ollanta Humala Taso
Perú suyuq umallin
28 punchaw, chaqra qunakuy killa, 2013 wata

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

EDICIÓN ANA
AUTORIDAD NACIONAL DEL AGUA-ANA
Jorge Luis Montenegro Chavesta
Jefe
Autoridad Nacional del Agua – ANA
Francisco Adolfo Dumler Cuya
Secretario General
Autoridad Nacional del Agua – ANA
Francisco José Ambía Camargo
Director
Dirección de Gestión del Conocimiento y Coordinación Interinstitucional
Carlos Jacinto Chamochumbi Mundaca
Coordinador
Equipo de Prevención y Gestión de Controversias por el Agua
Washington Córdova Huamán
Coordinador de las traducciones
Equipo de Prevención y Gestión de Controversias por el Agua
Juan Carlos Sevilla Gildemeister
Director del Proyecto de Modernización de la Gestión de los Recursos Hídricos
Publicación financiada por el Proyecto de Modernización de la Gestión de los Recursos Hídricos
Pablo Landeo Muñoz
Traductor al idioma quechua Chanka Collao
Fotos de carátula e interiores: PromPerú
Edición, diseño y diagramación:
José Luis Carrillo Mendoza y Carmen Inga Colonia
Impresión: ICONO PERU SAC
Jr. General Varela 1780, Breña
Lima-Perú
Primera edición bilingüe: Noviembre, 2013
© 2013 Autoridad Nacional del Agua – ANA
Derechos reservados. Se permite la reproducción parcial de esta obra citando la fuente.
ISBN: 978-612-46009-8-2
Hecho el depósito legal en la Biblioteca Nacional del Perú con el Nº 2013-2013-15623
Impreso en Perú. Printed in Peru
Autoridad Nacional del Agua - ANA
Calle Diecisiete N.º 355, Urb. El Palomar, San Isidro, Lima, Perú
Teléf.: 511-2243298 / Fax: 511-2243298
Página web: www.ana.gob.pe
Por razones de respeto de los idiomas nativos, se ha optado por no partir las palabras contenidas en ellos.

5

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

ÍNDICE

TÍTULO PRELIMINAR

7

TÍTULO I
Disposiciones generales

11

TÍTULO II
Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos

15

n
n
n

CAPÍTULO I
Finalidad e integrantes

15

CAPÍTULO II
Autoridad Nacional del Agua

18

CAPÍTULO III
Estructura orgánica de la Autoridad Nacional de Agua

21

		SUBCAPÍTULO I
		Consejo Directivo

22

		SUBCAPÍTULO II
		Jefatura

24

		SUBCAPÍTULO III
		
Tribunal Nacional de Resolución de Controversias Hídricas

26

		SUBCAPÍTULO IV
		
Consejo de Cuenca

27

n
n
n

CAPÍTULO IV
Funciones de los gobiernos regionales y gobiernos locales

28

CAPÍTULO V
Organizaciones de usuarios

29

CAPÍTULO VI
Cuencas y entidades multinacionales

31

6

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

TÍTULO III
Uso de los recursos hídricos

32

TÍTULO IV
Derechos de uso de agua

35

n
n
n
n

CAPÍTULO I
Disposiciones generales

35

CAPÍTULO II
Licencia de uso de agua

36

CAPÍTULO III
Otros derechos de uso de agua

43

CAPÍTULO IV
Extinción de los derechos de uso de agua

48

TÍTULO V
Protección del agua

50

TÍTULO VI
Régimen económico por el uso del agua

58

TÍTULO VII
Planificación de la gestión del agua

62

TÍTULO VIII
Infraestructura hidráulica

65

TÍTULO IX
Agua subterránea

68

TÍTULO X
Aguas amazónicas

71

TÍTULO XI
Los fenómenos naturales

73

TÍTULO XII
Infracciones y sanciones

74

n

Disposiciones complementarias finales

78

n

Disposiciones complementarias transitorias

82

n

Disposición complementaria derogatoria

82

7

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

TÍTULO PRELIMINAR
QALLARIY HATUN TAQA

Artículo I. Contenido
La presente Ley regula el uso y gestión de
los recursos hídricos. Comprende el agua
superficial, subterránea, continental y los
bienes asociados a esta. Se extiende al agua
marítima y atmosférica en lo que resulte
aplicable.

1. Rakiy. Ima qillqakusqasmanta
Kay kamachikuymi qillqakun lliw
yaku unumanta qawarikunanpaq.
Mayukuna, pukyukuna, quchakuna, riti
urqu, mamaqucha, allpa ukhupi yaku
unukunamantan iman kay kamachikuytaqaqa
qillqarikamun.

Artículo II. Finalidad
La presente Ley tiene por finalidad regular
el uso y gestión integrada del agua, la
actuación del Estado y los particulares
en dicha gestión, así como en los bienes
asociados a esta.

2. Rakiy. Finalidad nisqamanta
Kay kamachikuymi qillqakamun lliw yaku
unu allinta qawarikunanpaq, lliw runa,
Estado nisqapas allinta yuyaymanaspa
allinta yaku unuta lliw runaman
aypuchinanpaq.

Artículo III. Principios
Los principios que rigen el uso y gestión
integrada de los recursos hídricos son:

3. Rakiy. Principios nisqakunamanta
Ima principiokunan kay yaku unumanta
kamachikuypi qillqarikun:

1. Principio de valoración del agua y de
gestión integrada del agua
El agua tiene valor sociocultural, valor
económico y valor ambiental, por lo
que su uso debe basarse en la gestión
integrada y en el equilibrio entre estos.

1. Yaku unuq chaninmanta, hinaspapas
gestión integrada nisqamanta.
Llaqtakunaq allin kawsayninpaqmi
yaku unuqa, chaninpas lliw tukuy
ima kawsananpaqmi; chaymi yaku
unutaqa allintapuni qawarinanchis.
Yaku unuwanmi imapas wiñan, imapas
7

8

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

El agua es parte integrante de los
ecosistemas y renovable a través del
ciclo hidrológico.
2. Principio de prioridad en el acceso al
agua
El acceso al agua para la satisfacción de
las necesidades primarias de la persona
humana es prioritario por ser un derecho
fundamental sobre cualquier uso,
inclusive en épocas de escasez.
3. Principio de participación de la
población y cultura del agua
El Estado crea mecanismos para la
participación de los usuarios y de la
población organizada en la toma de
decisiones que afectan el agua en cuanto
a calidad, cantidad, oportunidad u otro
atributo del recurso.
Fomenta el fortalecimiento institucional
y el desarrollo técnico de las
organizaciones.
Promueve programas de educación,
difusión y sensibilización, mediante las
autoridades del sistema educativo y la
sociedad civil, sobre la importancia del
agua para la humanidad y los sistemas
ecológicos, generando conciencia y
actitudes que propicien su buen uso y
valoración.
4. Principio de seguridad jurídica
El Estado consagra un régimen de
derechos para el uso del agua. Promueve
y vela por el respeto de las condiciones
que otorgan seguridad jurídica a la
inversión relacionada con su uso, sea
pública o privada o en coparticipación.

kawsan. Hina kaqtinmi yaku unuqa
kaqmanta kaqmanta rikhurinman.
2. Imapaqraqmi yaku unu kanan.
Runakuna mikhuyninpaqraqmi
yaku unuqa kanan; chay nispan
yaku unu pisiyapushaqtinpas
kawsayninchisparaqmi taqana.
3. Llapanchis yaku unuta chaninchaspa
allin qawarinapaq
Estado nisqan kamachikun lliw
llaqtaruna allinta huñurinakuspa yaku
unu allin qawarikunanpaqa, yaku
unuq calidad, cantidad, oportunidad
nisqakuna allin qawarikunanpaq.
Hinallataqmi Estadoqa yaku
unumantaqa tukuy allin ruwarikunanpaq
minkarikamun, allita rimarispa,
huñunarikuspa yaku unutaqa qawarina,
amacharinapaq.
Hinallataqmi yachaywasikunapi,
llaqta kamachiqkunawan,
llaqtarunakunawanpas kuchka yaku
unumantaqa rimarikun, chay nispachá
riki allin kawsaypas kanqa, yaku unuta
allintapuni chaninchakuqin
4. Seguridad jurídica nisqamanta
Estado nisqan kamachikun allin
kawsaypi yaku unu qawarikunanpaq.
Hinallaqtaqmi kamachikun mana pipas
yaku unuta harkakunanmanta.

9

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

5. Principio de respeto de los usos del
agua por las comunidades campesinas y
comunidades nativas
El Estado respeta los usos y costumbres
de las comunidades campesinas y
comunidades nativas, así como su
derecho de utilizar las aguas que
discurren por sus tierras, en tanto
no se oponga a la Ley. Promueve el
conocimiento y tecnología ancestral del
agua.
6. Principio de sostenibilidad
El Estado promueve y controla el
aprovechamiento y conservación
sostenible de los recursos hídricos
previniendo la afectación de su
calidad ambiental y de las condiciones
naturales de su entorno, como parte del
ecosistema donde se encuentran.
El uso y gestión sostenible del agua
implica la integración equilibrada de los
aspectos socioculturales, ambientales y
económicos en el desarrollo nacional,
así como la satisfacción de las
necesidades de las actuales y futuras
generaciones.
7. Principio de descentralización de la
gestión pública del agua y de autoridad
única
Para una efectiva gestión pública
del agua, la conducción del Sistema
Nacional de Gestión de los Recursos
Hídricos es de responsabilidad de una
autoridad única y desconcentrada.
La gestión pública del agua comprende
también la de sus bienes asociados,
naturales o artificiales.

5. Llaqtakunaq tukuy ima yachayninmanta
Estado nisqan llaqtakunaq tukuy
ima yachayninta amachan, yaku unu
paykuna allpankupi kasqantapas. Ñawpa
llaqtakunaq yachayninta yaku unu allin
ruwaypi kamachisqankuta lliw runaman
riqsichinku.
6. Yaku unu allin qawarisqa kananmanta
Estado nisqan yaku unu allin
qawarikunanta, amachakunanta
kamachikamun; kay yaku unu mana
chinkapunanpaq; chay nispan tukuy ima
kawsaypas allin kawsayniyuq tarinkunqa.
Yaku unurayku allin qawariy, allin
ruwariy kaqtinmi tukuy imapas allin
kanqa, qullqipas, allin kawsaypas
allinpuni kanqa; chay nispas riki
qipa wiñaykunapas sumaq kawsaypi
tiyanqaku.
7. Lliw llalqtakunapi yaku unu
kamachiqkunamanta
Llaqtakunapin yaku unu allin
qawarikunanpaq kamachikuqkunata
churakun.
Yaku unu kamachikuyqa tukuy ima
kawsaqpa allin kananpaqmi.

10

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

8. Principio precautorio
La ausencia de certeza absoluta sobre
el peligro de daño grave o irreversible
que amenace las fuentes de agua no
constituye impedimento para adoptar
medidas que impidan su degradación o
extinción.
9. Principio de eficiencia
La gestión integrada de los
recursos hídricos se sustenta en
el aprovechamiento eficiente y su
conservación, incentivando el desarrollo
de una cultura de uso eficiente entre los
usuarios y operadores.
10. Principio de gestión integrada
participativa por cuenca hidrográfica
El uso del agua debe ser óptimo
y equitativo, basado en su valor
social, económico y ambiental, y su
gestión debe ser integrada por cuenca
hidrográfica y con participación activa
de la población organizada. El agua
constituye parte de los ecosistemas y es
renovable a través de los procesos del
ciclo hidrológico.
11. Principio de tutela jurídica
El Estado protege, supervisa y fiscaliza
el agua en sus fuentes naturales o
artificiales y en el estado en que se
encuentre: líquido, sólido o gaseoso, y
en cualquier etapa del ciclo hidrológico.

8. Yaku unu mana chinkananmanta
Yaku unu chinkapuqtin tukuy ima
ruwaypas tukukapunmanmi, chayta
yachaspaqa kayta yuyaymananchis,
tukuy imaymanaqa kawsan yaku unu
mana haykaqpas chinkapuqtin nispa.
9. Yaku unu allin ruwaymanta
Lliw runakunan yaku unutaqa allinta
qawarina, yaku unumanta tukuy
imaymana yachayta riqsichispachà riki
ima kawsaypas allin kanqa.
10. Yaku unu cuenca hidrográfica nisqapi
qawarinamanta.
Allintan yaku unutaqa qawarina,
amacharina, chaninta allinta
yuyaymanaspa; cuenca hidrográfica
nisqa kasqanman hina yaku unutaqa
qawarina, amacharinapas. Yaku unuqa
riki kaqmanta kaqmanta rikhurispan
mana tukukuq, rikurillani.
11. Estado nisqa amachayninmanta
Estado nisqan qawarin, amachan,
pukyukunata, quchakunata, riti
urqukunata, mayukunatapas, shayna
kaqtinmi riki yaku nuqa mana
chinkanmanchu.

11

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

TÍTULO I. Disposiciones generales
I HATUN TAQA. Qallariy kamachikuq

Artículo 1º. El agua
El agua es un recurso natural renovable,
indispensable para la vida, vulnerable y
estratégico para el desarrollo sostenible,
el mantenimiento de los sistemas y ciclos
naturales que la sustentan, y la seguridad de
la Nación.
Artículo 2º. Dominio y uso público
sobre el agua
El agua constituye patrimonio de la Nación.
El dominio sobre ella es inalienable e
imprescriptible. Es un bien de uso público y
su administración solo puede ser otorgada
y ejercida en armonía con el bien común,
la protección ambiental y el interés de la
Nación. No hay propiedad privada sobre el
agua.
Artículo 3º. Declaratoria de interés nacional
y necesidad pública
Declárase de interés nacional y necesidad
pública la gestión integrada de los recursos
hídricos con el propósito de lograr
eficiencia y sostenibilidad en el manejo de
las cuencas hidrográficas y los acuíferos

1 Raki. Yaku unu
Taku unun rikhurimuq rikhurimuq kawsay,
tukuy kawsaypa allinninpaq, lliw llaqtakunaq
allinkayninpaq, sumaq kawsaninpaq.
2 Raki. Yaku unu kamachikuq
Lliw suyunchispan yakuqa. Manan pipas
harkakunmanchu. Llapanchispaqmi, chaymi
llapanchis qawaririnanchis, amachananchis,
hinaspapas llaqtanchisraykun tukuy
imaymana allin ruwayta ruwarinanchis.
Manan pipas yaku unutaqa
harkakunmanchu.
3 Raki. Lliw suyu kawsayninpaq, lliw runa
kawsayninpaq.
Yaku unuqa lliw suyu kawsayninpaq, lliw
runa kawsayninpaq, hina kaqtinmi cuenca
hidrográfica nisqapi tarikuq pukyukuna,
mayukuna, riti urqukuna, quchakunapas
allinta qawarikuspa astaway rikhurinqa; chay
nispan tukuy ima yachaywan yaku unutaqa
qawarikunqa amachakunqa, qipa wiñay
runakunaq allin kawsayninpaq.

11

12

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

para la conservación e incremento del agua,
así como asegurar su calidad fomentando
una nueva cultura del agua, para garantizar
la satisfacción de la demanda de las
actuales y futuras generaciones.

4 Raki. Sutichaykunamanta
Kay qillqapin “Ley”, “Reglamento”
nisqamanta rimarikun. Hinaspapas Autoridad
Nacional del Agua (ANA), Consejos de
Cuenca nisqamantapas rimarikunmi.

Artículo 4º. Denominaciones
Cuando se haga referencia a “la Ley” o “el
Reglamento”, se entiende que se trata de la
presente Ley o de su Reglamento. La Autoridad
Nacional debe entenderse como Autoridad
Nacional del Agua (ANA) y el Consejo de
Cuenca como Consejo de Recursos Hídricos
de Cuenca.

5 Raki. Yaku unu kay Kamachikuy qillqapi
Yaku unu kay kamachikuy qillqakuqtinmi
rimarikamun:

Artículo 5º. El agua comprendida en la Ley
El agua cuya regulación es materia de la
presente Ley comprende lo siguiente:
1. La de los ríos y sus afluentes, desde su
origen natural;
2. La que discurre por cauces artificiales;
3. La acumulada en forma natural o
artificial;
4. La que se encuentra en las ensenadas y
esteros;
5. La que se encuentra en los humedales y
manglares;
6. La que se encuentra en los manantiales;
7. La de los nevados y glaciares;
8. La residual;
9. La subterránea;
10. La de origen minero medicinal;
11. La geotermal;
12. La atmosférica; y
13. La proveniente de la desalación.
Artículo 6º. Bienes asociados al agua
Son bienes asociados al agua los siguientes:

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.

Uchuy hatun mayu yaku unumanta;
Yarqakunapi yaku unumanta;
Tukuy qucha yaku unumanta;
Mamaqucha patapi yaku unu
pultukunamanta;
Mamaqucha, mayupi, puykupi
pultuyasqa yaku unumanta;
Pukyu yaku unumanta;
Riti urquku yaku unumanta;
Qilli yaku unumanta;
Allpa ukhupi yaku unumanta;
Hanpi yaku unumanta;
Nina yaku unu urpi yakumanta;
Iphu para yaku unumanta;
Kachi yaku unumanta.

6 Raki. Yaku unuman tinkipasqa kawsaykuna
Yaku unuman tinkipasqa kawsaykunaqa:

13

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

1. Bienes naturales:

1. Hina kaq kawsay:

a. La extensión comprendida entre la baja
y la alta marea, más una franja paralela a
la línea de la alta marea en la extensión
que determine la autoridad competente;

a. Mamaquchaq patanpi lliw yaku unu;
ichaqa suyunchispi umalliqkuna
kamachikusqanmanhina;

b. Los cauces o álveos, lechos y riberas
de los cuerpos de agua, incluyendo las
playas, barriales, restingas y bajiales,
en el caso de la Amazonía, así como la
vegetación de protección;
c. Los materiales que acarrea y deposita el
agua en los cauces;
d. Las áreas ocupadas por los nevados y los
glaciares;
e. Los estratos o depósitos por donde corre
o se encuentra el agua subterránea;
f.

Las islas existentes y las que se formen
en los mares, lagos, lagunas o esteros
o en los ríos, siempre que no procedan
de una bifurcación del curso del agua al
cruzar las tierras de particulares;

g. Los terrenos ganados por causas
naturales o por obras artificiales al mar,
a los ríos, lagos, lagunas y otros cursos o
embalses de agua;
h. La vegetación ribereña y de las
cabeceras de cuenca;
i.

Las fajas marginales a que se refiere esta
Ley; y

j.

Otros que señale la Ley.

b. Mana yaku unuyuq yarqakuna,
chaki wayqukuna, mayu patakuna,
mamaqucha patakunapas, yunka
uraykunapi mayukuna, turu turupi
sachakunapas;
c. Yaku unu puriyninpi lliw astamusqa;
d. Riti urqukuna;
e. Allpa ykhupi yaku unu;
f.

Mamaquchapi, mayu ukhupi, qucha
chaypip muqu allpa, mana tierras
particulares nisqman riq yakukuna;

g. Yaku unuq puririsqan mayu
pata, quchapata, kaykunaman
tinkipasqakunapas;
h. Mayupatapi, quchapatapi sachakuna,
hinallataq mayuq umalliqninpi yaku
unukunapas;
i.

Mayu yaku unuq, qucha yaku unuq
puririynin;

j.

Hukkuna kay kamamachikuypa
nisqanmanhina.

14

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

2. Bienes artificiales:

2. Ruwasqa kawsaykuna:

Los bienes usados para:

a. Umalliqpi yaku unu hapisqa, allpa
ukhumanta yaku unu urqumuy, cachi
yaku unu hurquy, yaku unu huñuy, yaku
unu rakiy, yaku unu pusay, yaku unu
qaway, yaku unu aypuchinakuykuna;

a. La captación, extracción, desalación,
almacenamiento, regulación,
conducción,
medición, control y uso del agua;
b. El saneamiento, depuración, tratamiento
y reutilización del recurso;
c. La recarga artificial de acuíferos;
d. El encauzamiento de ríos y defensa
contra inundaciones;
e. La protección de los bienes que integran
el dominio público hidráulico; y
f.

Los caminos de vigilancia y
mantenimiento que sirven para el uso
del agua con arreglo a ley.

Artículo 7º. Bienes de dominio público
hidráulico
Constituyen bienes de dominio público
hidráulico, sujetos a las disposiciones de
la presente Ley, el agua enunciada en el
artículo 5º y los bienes naturales asociados
a esta señalados en el numeral 1 del artículo
6º. Toda intervención de los particulares que
afecte o altere las características de estos
bienes debe ser previamente autorizada por
la Autoridad Administrativa del Agua, con
excepción del uso primario del agua y las
referentes a la navegación.
Artículo 8º. Bienes artificiales de propiedad
del Estado asociados al agua
Son de propiedad del Estado los bienes
artificiales asociados al agua, ejecutados con
fondos públicos.

b. Qilli yaku unu chuyachiy, yaku unu
taqariy, qilli yaku unu allinman tiqrachiy;
c. Allpa ukhupi yaku unu kaqmanata
rikhurisqan;
d. Yaku unuq puririynin kichasqa,
hinallataq yaku unuq amachay
ruwaykuna;
e. Tukuy yarqa qucha ruwasqakuna;
g. Yaku unu qawarina ñankuna imayman
kay kamachikuypa nisqanmanhina.
7 Raki. Bienes de dominio público
hidráulico nisqa.
Kaymi rimarikun 5 Rakipi, hinaspapas 6
rakipi 1 numeral nisqapi. Pipas yaku unuta
hapiyta munaspaqa Autoridad Adminisitrativa
del Agua nisqa autorizasqantan suyanan;
ichaqa manaya mikhuy unupaqa tuytuna
yaku unupaqpas kay kamachikuyqa
aypanmanchu.
8 Raki. Estado nisqa yaku unu lliw
llankaykuna ruwasqan.
Estadopan yaku unu lliw llankaykuna, llaqta
qullqiwan ruwakusqa.

15

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

TÍTULO II. Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos
II HATUN TAQA. Sistema Nacional de Gestión de
Recursos Hídricos Nisqa

Capítulo I
FINALIDAD E INTEGRANTES
Artículo 9º. Creación del Sistema Nacional
de Gestión de los Recursos Hídricos
Créase el Sistema Nacional de Gestión
de los Recursos Hídricos con el objeto
de articular el accionar del Estado, para
conducir los procesos de gestión integrada y
de conservación de los recursos hídricos en
los ámbitos de cuencas, de los ecosistemas
que lo conforman y de los bienes asociados;
así como para establecer espacios de
coordinación y concertación entre las
entidades de la administración pública y los
actores involucrados en dicha gestión con
arreglo a la presente Ley.
Artículo 10º. Finalidad del Sistema Nacional
de Gestión de los Recursos Hídricos
El Sistema Nacional de Gestión de los
Recursos Hídricos es parte del Sistema
Nacional de Gestión Ambiental y tiene por
finalidad el aprovechamiento sostenible, la
conservación y el incremento de los recursos

I Uchuy Taqa
FINALIDAD E INTEGRANTES N
ISQAMANTA
9 Raki. Sistema Nacional de Gestión de
Recursos Hídricos nisqa paqarichisqamanta.
Sistema Nacional de Gestión de los Recursos
Hídricos nisqa paqarichikuchun Estadoq
ruwaynin huñukunanpaq, chay nispan
cuenca nisqakunapi yaku unutaqa allinta
qawarikunqa, amachakunqa, tukuy ima
kawsaypas allin kanqa; hina kaqtinmi huk
institucionkunapas, llaqtarunakunapas
allinta rimarispanku kay kamachikuypa
nisqanmanhina allinta imatapas
ruwarinqaku.
10 Raki Sistema Nacional de Gestión de
Recursos Hídricos nisqa.
Sistema Nacional de Gestión de los
Recursos Hídricos nisqan, Sistema Nacional
de Gestión Ambiental nisqa ukhupi
tarikun; lliw yaku unu allin kayninpaqmi
kaykunata ruwakamun; kay suyunchispi
kamachikamusqanku ruwarikunapaq, Plan

15

16

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

hídricos, así como el cumplimiento de la
política y estrategia nacional de recursos
hídricos y el plan nacional de recursos
hídricos en todos los niveles de gobierno y
con la participación de los distintos usuarios
del recurso.
Artículo 11º. Conformación e integrantes
del Sistema Nacional de Gestión de los
Recursos Hídricos
El Sistema Nacional de Gestión de los
Recursos Hídricos está conformado por
el conjunto de instituciones, principios,
normas, procedimientos, técnicas e
instrumentos mediante los cuales el
Estado desarrolla y asegura la gestión
integrada, participativa y multisectorial, el
aprovechamiento sostenible, la conservación,
la preservación de la calidad y el incremento
de los recursos hídricos.
Integran el Sistema Nacional de Gestión de
los Recursos Hídricos:
1. La Autoridad Nacional;
2. Los ministerios del Ambiente; de
Agricultura; de Vivienda, Construcción
y Saneamiento; de Salud; de la
Producción; y de Energía y Minas;
3. Los gobiernos regionales y gobiernos
locales a través de sus órganos
competentes;
4. Las organizaciones de usuarios agrarios
y no agrarios;
5. Las entidades operadoras de los sectores
hidráulicos, de carácter sectorial y
multisectorial;
6. Las comunidades campesinas y
comunidades nativas; y

Nacional de Recursos Hídricos nisqa lliw
runakunawan allinta qawarikunanpaq,
ruwarikunanpaq.
11 Rakiy. Pikunan kay Sistema Nacional de
Gestión de Recursos Hídricos nisqapi kanku
Sistema Nacional de Gestión de los Recursos
Hídricos nisqapiqa lliw institucionkunan
tarikunku, kaykunan kamchikuykunata
qawarispa estado nisqa kamachikusqanta
ruwanku, yaku unu allinta qawarikunapaq,
allinta rurarikunamapaq, yaku unu mana
pisiyananpaq ima.
Sistema Nacional de Gestión de los Recursos
Hídricos nisqapin tarikunku:
1. Autoridad Nacional del Agua nisqa;
2. Ministerio del Ambiente, Vivienda,
Construcción Saneamiento, Salud,
Producción, Energía y Minas nisqakuna;
3. Gobiernos regionales chaymanta
gobiernos locales nisqakuna;
4. Organización usuarios no agrarios
agrarios nisqakuna;
5. Operadores hidráulicos nisqakuna, huk
sectorkunamantapas kankun;
6. Comunidades campesinas y nativas
nisqakunapas ima;

17

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

7. Las entidades públicas vinculadas con la
gestión de los recursos hídricos.

7. Yaku unuman tinkipasqa
Institucionkunapas.

Artículo 12º. Objetivos del Sistema Nacional
de Gestión de los Recursos Hídricos
Son objetivos del Sistema Nacional de
Gestión de los Recursos Hídricos los
siguientes:

12 Raki. Objetivos de Sistema Nacional de
Gestión de Recursos Hídricos nisqamanta.
Kaykunapaqmi Sistema Nacional de Gestión
de Recursos Hídricos nisqa:

a. Coordinar y asegurar la gestión integrada
y multisectorial, el aprovechamiento
sostenible, la conservación, el uso
eficiente y el incremento de los recursos
hídricos, con estándares de calidad en
función del uso respectivo; y
b. Promover la elaboración de estudios y la
ejecución de proyectos y programas de
investigación y capacitación en materia
de gestión de recursos hídricos.
Artículo 13º. Alcances del Sistema Nacional
de Gestión de los Recursos Hídricos
El Sistema Nacional de Gestión de los
Recursos Hídricos desarrolla sus políticas en
coordinación con el Ministerio del Ambiente,
el Ministerio de Agricultura, el Ministerio de
Energía y Minas, el Ministerio de Salud, el
Ministerio de la Producción y el Ministerio
de Vivienda, Construcción y Saneamiento,
así como con los gobiernos regionales y
gobiernos locales, dentro del marco de la
política y estrategia nacional de recursos
hídricos.

a. Huk institucionkunawan yaku
unuta allinta qawarikunanpaq,
llankarikunanpaq; chay nispachá riki
yaku unuqa allin chuya kasqa, aska
kaspa runakunaq allin kayninpaq
aypanqa.
b. Estudios nisqakunata, obra
nisqakunatapas llankarikunqa,
hinallataqmi programas nisqatapas yaku
unuraykuqa ruwarikunanmi.
13 Rakiy. Huk Institucionkunapas Sistema
Nacional de Gestión de Recursos Hídricos
nisqataqa ruwanankun.
Ministerio Ambiente, Ministerio Agricultura,
Ministerio Energía y Minas, Ministerio
Salud, Ministerio Producción y Ministerio
Vivienda, Construcción Saneamiento,
nisqa institucionkunan Sistema Nacional
de Gestión de Recursos Hídricos nisqataqa
ruwananku.

18

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

Capítulo II
AUTORIDAD NACIONAL DEL AGUA
Artículo 14º. La Autoridad Nacional como
ente rector
La Autoridad Nacional es el ente rector y
la máxima autoridad técnico-normativa del
Sistema Nacional de Gestión de los Recursos
Hídricos. Es responsable del funcionamiento
de dicho sistema en el marco de lo
establecido en la Ley.
Artículo 15º. Funciones de la Autoridad
Nacional
Son funciones de la Autoridad Nacional las
siguientes:
1. Elaborar la política y estrategia nacional
de los recursos hídricos y el plan
nacional de gestión de los recursos
hídricos, conduciendo, supervisando y
evaluando su ejecución, los que deberán
ser aprobados por decreto supremo,
refrendado por el Presidente del Consejo
de Ministros;
2. Establecer los lineamientos para la
formulación y actualización de los
planes de gestión de los recursos
hídricos de las cuencas, aprobarlos y
supervisar su implementación;
3. Proponer normas legales en materia
de su competencia, así como dictar
normas y establecer procedimientos para
asegurar la gestión integral y sostenible
de los recursos hídricos;
4. Elaborar el método y determinar el
valor de las retribuciones económicas
por el derecho de uso de agua y por
el vertimiento de aguas residuales

II Uchuy Taqa
AUTORIDAD NACIONAL DEL AGUA
NISQA
14 Raki. Autoridad Nacional nisqa
kamachikuq.
Autoridad Nacional nisqan Sistema Nacional
de Gestión de Recursos Hídricos nisqataqa
umallin. Kaypa makinpin yaku unuqa allinta
qawarikunqa, allinta ruwarikunqa.
15 Raki. Autoridad Nacional Nisqapa
ruwanan.
Kaykunan Autoridad Nacional Nisqapa
ruwanan:
1. Política y estrategia nacional de
recursos hídriicos nisqatan qillqanan,
hinallataqmi plan nacional de
recursos nisqatapas; hinaspapas kay
ruwaykunatan qawarinan, qatipanan,
allintachus manachus ruwakushan
chayta; hinaspataqmi Presidente de
Consejo de MInisitros decreto supremota
aprobanqa;
2. Plan de gestión de recursos hídricos de
cuenca nisqa allin purirnanpaq tukuyta
ruwarinan, hinaspapas allinchu mana
allinchus kashan chaytan qawarinan;
3. Norma legal nisqakunatapas
qillqarinanmi; chay nispas riki huk mana
allin tupaq norma legal nisqakunata
wikchupunqa, yaku unu allin qawarisqa,
allin ruwarisqa kananpaq;
4. Método de retribuciones económicas
nisqatapas ruwarinanmi, kaymi riki yaku
unu hapisqanchismanta, chaymanta qilli
yaku unu wikchusqankumanta qullqita
quna; ichaqa kaykuna decreto supremo

19

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

en fuentes naturales de agua, valores
que deben ser aprobados por decreto
supremo; así como aprobar las tarifas
por uso de la infraestructura hidráulica,
propuestas por los operadores
hidráulicos;
5. Aprobar, previo estudio técnico, reservas
de agua por un tiempo determinado
cuando así lo requiera el interés de
la Nación y, como último recurso, el
trasvase de agua de cuenca;
6. Declarar, previo estudio técnico, el
agotamiento de las fuentes naturales
de agua, zonas de veda y zonas de
protección, así como los estados de
emergencia por escasez, superávit
hídrico, contaminación de las fuentes
naturales de agua o cualquier conflicto
relacionado con la gestión sostenible
de los recursos hídricos, dictando las
medidas pertinentes;
7. Otorgar, modificar y extinguir, previo
estudio técnico, derechos de uso de agua,
así como aprobar la implementación,
modificación y extinción de servidumbres
de uso de agua, a través de los órganos
desconcentrados de la Autoridad
Nacional;
8. Conducir, organizar y administrar
el Sistema Nacional de Información
de Recursos Hídricos, el Registro
Administrativo de Derechos de Agua, el
Registro Nacional de Organizaciones de
usuarios y los demás que correspondan;
9. Emitir opinión técnica previa vinculante
para el otorgamiento de autorizaciones
de extracción de material de acarreo en
los cauces naturales de agua;

nisqapi qillqakunan; operadores
hidráulicos nisqakuna tarifakuna
churasqankutapas aprobanankun;
5. Reserva de agua nisqatapas
aprobanankun; ichaqa lliw suyunchis
allin kayninta qawarispa; chaymanatapas
huk cuencamanta huk cuencaman unu
apanatapas qillqarinankun;
6. Manaña yaku unu kaqtinpas estudio
técnico nisqapin qillqarinanku,
maykunapis mana yaku unuta
hapikunmanchu, maykunapis ashka yaku
unu kan, maykunapis contaminación
nisqa kan, maykunapis yaku unurayku
maqanakuy kan, chaykunamantan tukuy
ima qillqayta ruwarimunanku;
7. Derechos de uuso de agua nisqa
quy, tikrachiy, tukuchiy, hisnapapas
implementación, modificación y
extinción de servidumbres de uso de
agua nisqatapas; kaykunatan Autoridad
Nacionalpa oficinankuna ruwananku;
8. Sistema Nacional de Información
de Recursos Hídricos nisqatapas
qatinapayanmi, Registro Administrativo
de Derechos de Agua, Registro Nacional
de Organizaciones de Usuarios
chaykunatapas qawarinanmi allintachus
ruwashan manachus chayta;
9. Chaki wayqukunamanta, mayu yaku
unukunamanta material de acarreo
nisqatapas autorizanankun;

20

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

10. Supervisar y evaluar las actividades,
impacto y cumplimiento de los objetivos
del Sistema Nacional de Gestión de los
Recursos Hídricos;
11. Emitir opinión técnica vinculante
respecto a la disponibilidad de los
recursos hídricos para la viabilidad de
proyectos de infraestructura hidráulica
que involucren su utilización;
12. Ejercer jurisdicción administrativa
exclusiva en materia de aguas,
desarrollando acciones de
administración, fiscalización, control y
vigilancia, para asegurar la preservación
y conservación de las fuentes naturales
de agua, de los bienes naturales
asociados a estas y de la infraestructura
hidráulica, ejerciendo para tal efecto la
facultad sancionadora y coactiva;
13. Establecer los parámetros de eficiencia
aplicables al aprovechamiento de
dichos recursos, en concordancia con la
política nacional del ambiente;
14. Reforzar las acciones para una gestión
integrada del agua en las cuencas menos
favorecidas y la preservación del recurso
en las cabeceras de cuencas;
15. Aprobar la demarcación territorial de las
cuencas hidrográficas; y
16. Otras que señale la Ley.
Artículo 16º. Recursos económicos de la
Autoridad Nacional
Constituyen recursos económicos de la
Autoridad Nacional los siguientes:

10. Sistema Nacional de Gestión
de Recursos Hídricos nisqapi
ruwakusqantan qawarinanku,
qatiparinanku, imapas allin
ruwakunanpaq;
11. Disponibilidad de recursos hídricos
nisqamantapas rimarinanmi, kay
ounionkuna qillqakuqtinmi riki
yarqakuna, reserociokunapas ruwarikun;
12. Yaku unu fiscalización, control
nisqatan ruwanku; hina kaqtinmi
pukyukuna, mayukuna, quchakunapas
mana usuchina kaspa llapan runaman
aypanqa; hinaspapas yarqakunata,
reservoriokunata ima ruwakunqa;
pipas yaku unuta mana autorizaciowan
apanqa chayqa sancionansqan kanqa,
chaytan sanción coactiva nispawan
sutichakun;
13. Hinallataqmi yaku unuq parámetros
de eficiencia nisqata churanku,
imaynan política nacional del ambiente
kamachikusqanmanhina;
14. Cuencakunapi yaku unu
qawarikusqantapas yanapanmi; hina
kaqtincha riki cabeceras de cuenca
nisqakunapi yaku unuqa mana
pisiyanqachu;
15. Demarcación de cuencas hidrográficas
nisqatan aprobanan;
16. Hukkunatas ruwarinanmi, imaynan kay
qillqa kamachikusqanhina.
16 Raki. Autoridad Nacional qullqi
kaqninmanta.
Kaykunan Autoridad Nacionalpa qullqi
kaqnin:

21

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

1. Los asignados en el Presupuesto de la
República, incluyendo las transferencias
de entidades del sector público;

1.

Presupuesto de la República nisqa
qusqan, transferencias de entidades del
sector público nisqapas;

2. Los pagos que efectúan los usuarios
de agua por concepto de retribuciones
económicas por el uso de agua y por
el vertimiento de aguas residuales,
incluyendo lo que se recaude por
concepto de intereses compensatorios y
moratorios;

2.

Yaku unu apaqkunapa qullqi qusqanku,
chaymi retribucuiones económicas
nispa sutichanku, hinallataqmi qili yaku
unu wikchuqkunaq qullqi qusqankupas,
chaymanta intereses compensatorios
nisqamanta qullqi huñukusqanpas;

3.

Runakuna, institucionkuna, huk
nacionkunamanta lliw donancion nisqa
qusqanku, asignaciones, aportes nisqa
qusqanku; chaymantapas cooperación
internacional nisqa qullqi qusqanpas;

4.

Tukuy ima allin ruwaypi qullqi
chaskisqan;

5.

Artículo 107° del Decreto Ley N°
25844, Ley de Concesiones Eléctricas
nisqamanta qullqi chaskikusqan;

6.

Lliw multakunamanta qullqi chasqkisqa;

7.

Tramitación de procedimientos
administrativos nisqa ruwakusqanmanta;
kaymi riki oficinakunapi ruwakun;

8.

Huk ruwaykuna, kay qillqa
kamachikusqanmanhina.

3. Los aportes, asignaciones, donaciones,
legados o transferencias por cualquier
título proveniente de personas naturales
o jurídicas, nacionales o extranjeras,
incluyendo los que provengan de la
cooperación internacional;
4. Los ingresos financieros que generen sus
recursos;
5. La retribución única a que se refiere el
artículo 107º del Decreto Ley Nº 25844,
Ley de Concesiones Eléctricas;
6. Los que se recauden por concepto de
multas;
7. Los derechos por la tramitación de
procedimientos administrativos que le
corresponda resolver conforme a sus
funciones y competencias; y
8. Los demás que se le asigne.

Capítulo III
ESTRUCTURA ORGÁNICA DE LA
AUTORIDAD NACIONAL DEL AGUA

III uchuy taqa
AUTORIDAD NACIONAL DEL
AGUA ESTRUCTURA ORGÁNICA
NISQAMANTA

Artículo 17º. Organización de la Autoridad
Nacional
La organización de la Autoridad Nacional se
rige por la presente Ley y su Reglamento.

17 Raki. Autoridad Nacionalpa organizacion
nisqa.
Autoridad Nacionalpa organizacionninmi
ruwakun kay yaku unumanta kamachikuypa

22

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

Su estructura básica está compuesta por los
órganos siguientes:

qillqakusqanmanhina. Kaytaqmi estructuran
nisqa:

a. Consejo Directivo;

a. Consejo Directivo nisqa;

b. Jefatura;

b. Umalliq;

c. Tribunal Nacional de Resolución de
Controversias Hídricas;

c. Tribunal de resolución de Controversias
Hídricas nisqa;

d. Órganos de apoyo, asesoramiento y
línea;

d. Organo de apoyo, asesoramiento
nisqakuna;

e. Órganos desconcentrados, denominados
Autoridades Administrativas del Agua; y

e. Autoridades Adminisitrativas nisqawan
sutichasqa;

f.

f.

Administraciones Locales de Agua
que dependen de las Autoridades
Administrativas del Agua.

Adminisitración Local del Agua
nisqakuna; kaykuna riki Autoridades
Adminisitrativas nisqakunaman
tinkipasqa kanku.

Artículo 18º. Información en materia de
recursos hídricos
Los integrantes del Sistema Nacional
de Gestión de los Recursos Hídricos
proporcionan la información que, en materia
de recursos hídricos, sea solicitada por el ente
rector en el ámbito de su competencia, para
el cumplimiento de sus funciones al amparo
de lo establecido en la presente norma.

18 Rakiy. Recurso Hídricos nisqamanta
yachay.
Sistema Nacional de Gestión de Recursos
Hídricos nisqakunan yaku unumantaqa
yachayta lliwman riqsichinku; kay yaku
unumanta yachaykunatan pipas maypas
mañarikunman, chaymi tukuy ima
información nisqataqa qunan.

La Autoridad Nacional dispone la difusión de
la información en materia de recursos hídricos
a fin de asegurar el aprovechamiento eficiente
de dichos recursos y su inclusión en el
Sistema Nacional de Información Ambiental.

Autoridad Nacionalmi yaku unumantaqa
información nisqata lliwman riqsicchin;
allinta yaku unu qawarikunanpaq,
llankarikunanpaq, Sistema Nacional de
Información Ambiental nisqamanpas
información nisqata haywarinanmi.

n	Subcapítulo I
	Consejo directivo
Artículo 19º. Conformación del Consejo
Directivo
El Consejo Directivo es la máxima instancia
de la Autoridad Nacional. Está conformado
por los siguientes miembros:

n Uchuy taqapa i taqin
	Consejo directivo nisqa
19 Raki. Consejo Directivo nisqa
Autoridad Nacionalpiqa Consejo Directivo
nisqan pimantapas hatun kamachikuq.
Kaykunataqmi kanku:

23

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

1. Un (1) representante del Ministerio de
Agricultura, quien asume la Presidencia
del Consejo Directivo;

1. Ministerio Agriculturamanta huk (01)
representante, paymi riki presidente de
Consejo Directivo nisqa;

2. Un (1) representante del Ministerio del
Ambiente;

2. Ministerio del Ambiente nisqamamanta
huk (01) representante nisqa;

3. Un (1) representante del Ministerio de
Vivienda, Construcción y Saneamiento;

3. Ministerio Vivienda, Construcción
y Saneamientomanta huk (01)
representante nisqa;

4. Un (1) representante del Ministerio de
Energía y Minas;
5. Un (1) representante de los sectores
públicos productivos;
6. Un (1) representante de los sectores
públicos de salud y de saneamiento;
7. Un (1) representante de los gobiernos
regionales, elegido entre los presidentes
regionales;
8. Un (1) representante de las
municipalidades rurales;
9. Un (1) representante de las
organizaciones de usuarios agrarios y
uno (1) de los no agrarios;
10. Un (1) representante de las comunidades
campesinas;
11. Un (1) representante de las comunidades
nativas;
12. Un (1) representante de la Autoridad
Marítima Nacional.
La designación de los representantes
enunciados en los numerales 1), 2), 3), 4),
5), 6) y 12) se efectúa mediante resolución
suprema expedida por la Presidencia

4. Ministerio Energía y Minasmanta huk
(01) representante nisqa;
5. Sectores públicos productivos
nisqakunamanta huk (01 representante.
6. Sectores públicos de salud y
saneamiento nisqakunapa huk (1)
representanten;
7. Gobiernos regionales, nisqakuna huk
(1) representantenkuna. Presidente
regionalkuna akllananku.
8. Municipalidades rurales nisqakunaq (1)
representanten;
9. Organizaciones de usuarios
agrariospa huk (01) chaymanmta
no agrarios nisqakunapa huk (01)
representantenkuna;
10. Comunidades campesinas nisqakunapa
huk (01) representanten;
11. Comunidades campesinas nisqakunapa
huk (01) representanten;
12. Autoridad Marítima Nacional nisqapa (1)
representanten.
1), 2), 3), 4), 5), 6) Y 12) yupaykunapi
representantekuna akllakusqanqa resolución

24

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

del Consejo de Ministros, y deben ser
funcionarios del más alto nivel con rango de
director general o similar.
Las organizaciones representativas señaladas
en los numerales 9), 10) y 11), así como los
gobiernos regionales y las municipalidades
rurales, acreditan sus representantes ante
la Presidencia del Consejo de Ministros,
para su nombramiento mediante resolución
suprema.
Artículo 20º. Funciones del Consejo
Directivo
Son funciones del Consejo Directivo las
siguientes:
1. Planificar, dirigir y supervisar la
administración general y la marcha
de la Autoridad Nacional, liderando
a nivel nacional la gestión integrada
y multisectorial del uso del agua de
acuerdo con lo dispuesto por la presente
Ley;
2. Aprobar las políticas, planes y estrategias
institucionales;
3. Aprobar el presupuesto, el plan
operativo anual, la memoria anual, el
balance general y los estados financieros
de la Autoridad Nacional; y
4. Otras que determine el Reglamento.

n	Subcapítulo II
	Jefatura
Artículo 21º. Del Jefe de la Autoridad
Nacional
La Jefatura de la Autoridad Nacional está a
cargo de un funcionario designado mediante

nisqapin qillqakunan, kaytan Presidencia
del Consejo de Ministros nisqa qillqamunan,
kaykunan riki hatun atipayniyuq kananku,
Director utaqmi kayhina cargoyuqmi
kananku.
9), 10) chaymanta 11) yupaykunapi
organizaciones representativas nisqakuna,
gobierno regionales y locales nisqakunapas
qatinkumanmi representantekunata,
Presidencia del Consejo de Ministros
kaykunata resolución suprema nisqawan
nombramunankupaq.
20 Raki. Consejo Directivo nisqapa ruwanan
Kaykunan Consejo Directivo nisqapa
ruwananqa:
1. Autoridad Nacionalpa ruwananatan
planifikanan, qawarinan, qatipanan;
yaku unu allin apakusqanta yachaspa,
imaynan kay qillqa kamachiy
nisqanmanhina;
2. Políticas, planes y estrategias
institucionales nisqakunatan
aprobamunanku;
3. Autoridad Nacionalpa presupueston,
plan operativo anual, memoria
anual, balance general chaymanta
estados financieros nisqakunatan
aprobamunanku;
4. Huk ruwaykuna, imaynan Reglamente
nisqa kamachikusqanmanhina.

n Uchuy taqapa ii taqin
Umalliq
21 Raki. Autoridad Nacionalpa Umalliqnin
Ministro de Agriculturan Autoridad
Nacionalpa umallqnintaqa akllan resolución

25

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

resolución suprema refrendada por el
Ministro de Agricultura.
El Jefe de la Autoridad Nacional tiene las
siguientes funciones:
1. Ejercer la representación legal e
institucional de la Autoridad Nacional,
asumiendo la titularidad del pliego
presupuestal;
2. Celebrar contratos y convenios de
crédito y de cooperación técnica y
financiera nacional e internacional, de
conformidad con las normas legales
vigentes;
3. Conducir la marcha general de la
Autoridad Nacional, dirigiendo
la gestión técnica, financiera y
administrativa, cautelando el
cumplimiento de sus políticas, planes y
estrategias institucionales;
4. Cumplir y hacer cumplir los acuerdos
del Consejo Directivo;
5. Proponer al Consejo Directivo políticas,
planes y estrategias institucionales; así
como las medidas necesarias para el
eficiente funcionamiento de la Autoridad
Nacional;
6. Coordinar con los presidentes regionales
la ejecución de las acciones de gestión
del uso del agua que se desarrollan en
sus respectivos ámbitos territoriales;
7. Revisar y someter al Consejo Directivo
los resultados de la gestión, el balance
general y los estados financieros
auditados, y la memoria de cada
ejercicio;

suprema nisqapi qillqamuspa.
Autoridad Nacionalpa Umalliqninqa
kaykunatan ruwan:
1. Autoridad Nacionalpa representantenmi,
hinaspapas titularidad del pliego
presupuestal nisqa representanten;
2. Contratokunata, convenios de crédito
y cooperación técnica y financiera
nacional e internacional nisqakunatan
qillqan, imaynan kay qillqa
kamachiskusqanmanhina;
3. Autoridad Nacionaltan umallin, gestión
técnica financiera y adminisitrativa nisqa
allin apakunanpaq; hinaspapas políticas,
planes y estrategias, institucionales
nisqakunata puririchin;
4. Consejo Directivopi rimarikusqantan
ruwachin;
5. Consejo Directivon política, planes
y estrategias nisqakunata riqsichin;
hinallataqmi Autoridad Nacional
allin puririnanpaq tukuy imaymanata
kamarichikamun;
6. Presidentes regionalkunawan rimarispan
allin rimariypi imatapas ruwarimun
yaku unu sapanka suyupi allin allinpuni
qawarikunanpaq;
7. Consejo Directivomanmi riqisichin
resultados de gestión, balance general
y estados financieros auditados, y
memoria de cada ejercicio nisqakunata.

26

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

8. Expedir resoluciones y demás
disposiciones que sean necesarias para
la gestión de la Autoridad Nacional;

8. Resolucionkunata, disposicionkunata
hurqumun Autoridad Nacionalpa allin
puririyninpaq;

9. Convocar a sesiones del Consejo
Directivo, donde actúa como secretario;
y

9. Consejo Directivo huñunakunanpaqmi
qayarikun, kaypin riki secretarioman
tukun;

10. Otras que señale la Ley o le asigne el
Consejo Directivo.

10. Huk ruwaykunatan ruwan, imaynan
qillqa kamachikusqanhina, Consejo
Directivo kamachikusqantapas ruwaspa.

n	Subcapítulo III
	Tribunal nacional de resolución
de controversias hídricas

n Uchuy taqapa iii taqin
	Tribunal nacional de resolución de
controversias hídricas nisqa

Artículo 22º. Naturaleza y competencia
del Tribunal Nacional de Resolución de
Controversias Hídricas
El Tribunal Nacional de Resolución de
Controversias Hídricas es el órgano de la
Autoridad Nacional que, con autonomía
funcional, conoce y resuelve en última
instancia administrativa las reclamaciones
y recursos administrativos contra las
resoluciones emitidas por la Autoridad
Administrativa del Agua y la Autoridad
Nacional, según sea el caso.

22 Raki. Tribunal Nacional de Resolución de
Controversias Hídricas nisqapa ruwanan
Tribunal Nacional de Resolución
de Controversias Hídricas nisqaqa
Autoridad Nacionalpa ukhunpin tarikun,
autonomía funcional nisqayuq, ultima
instancia adminisitrativa kaspa tukuy ima
reclamotapas allichan; hinaspapas Autoridad
Adminisitrativa del Agua, Autoridad
Nacionalpa contranpi resolucionkuna
lluqsimuqtapas resolvemoni.

Tiene competencia nacional y sus decisiones
solo pueden ser impugnadas en la vía
judicial. Su organización y composición son
definidas en el Reglamento de Organización
y Funciones de la Autoridad Nacional.

Lliw suyumanmi kamachikuyninqa chayan,
vía judicialllawanmi kay rimaynintaqa
qipaman kutirichikunman. Reglamento de
Organización y Funciones de la Autoridad
Nacional nisqapin ima ruwaynintapas
qillqakun.

El Tribunal Nacional de Resolución de
Controversias Hídricas está integrado por
cinco (5) profesionales de reconocida
experiencia en materia de gestión de
recursos hídricos, por un período de tres (3)
años.
El acceso al cargo de integrante del Tribunal
Nacional de Resolución de Controversias

Tribunal Nacional de Resolución de
Controversias Hídricas nisqapin pichqa (05)
profesionalkuna kanku, paykunan riki yaku
unumanta ancha yachayniyuq kaqtinku kinsa
(03) watapaq akllasqa kanku. Concurso
público nisqawanmi kay Tribunal Nacional
de Resolución de Controversias Hídricas
nisqamanqa yaykunku. Resolución suprema
nisqapin sutinkupas qillqarikun.

27

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

Hídricas se efectúa mediante concurso
público de méritos que aprueba la Autoridad
Nacional conforme a ley. Los integrantes son
nombrados por resolución suprema.
Artículo 23º. Instancias administrativas en
materia de aguas
Las Autoridades Administrativas del Agua
resuelven en primera instancia administrativa
los asuntos de competencia de la Autoridad
Nacional.
La Autoridad Nacional, a través de las
Autoridades Administrativas del Agua, tiene
presencia a nivel nacional; su designación,
ámbito territorial y funciones son
determinados en el Reglamento.

n Subcapítulo IV
	Consejo de cuenca
Artículo 24º. Naturaleza de los Consejos de
Cuenca
Los Consejos de Cuenca son órganos de
naturaleza permanente integrantes de la
Autoridad Nacional, creados mediante
decreto supremo, a iniciativa de los gobiernos
regionales, con el objeto de participar en la
planificación, coordinación y concertación
del aprovechamiento sostenible de los
recursos hídricos en sus respectivos ámbitos.
Los Consejos de Cuenca son de dos (2)
clases:
1. Consejo de Cuenca Regional, cuando
el ámbito de la cuenca se localiza
íntegramente dentro de un (1) solo
gobierno regional; y
2. Consejo de Cuenca Interregional,
cuando dentro del ámbito de la
cuenca, existen dos (2) o más gobiernos
regionales.

23 Raki. Instancias administrativas en
materia de aguas nisqamanta.
Autoridades Administrativas del Agua
nisqapiraqmi rimarikun Autoridad
Nacionalpa ima ruwaynintapas.
Lliw suyupin Autoridad Nacionalpa
ruwayninqa, kay ruwaymi chayan
Autoridades Administrativas del Agua
nisqaman, ruwaynintaqmi Reglamento
nisqapi qillqasqa tarikun.

n Uchuy taqapa iv taqin
	Consejo de cuenca nisqamanta
24 Raki. Iman Consejo de Cuenca nisqa.
Consejos de Cuenca nisqaqa Autoridad
Nacionalpa ukhunpin tarikun, gobierno
regional rimarimuqtinmi decreto
supremowan paqarichikun, hina kaqtinmi
institucionkunatapas minkarikamunku, yaku
unu sapankama llaqtakunapi, sapankama
ayllukunapi allin qawarisqa,allin llankarisqa
kanqa.
Iskaymi (2) Consejo de Cuencaqa:
1. Consejo de Cuenca Regional nisqa,
cuenca huk (01) regionllapi tarikuqtin.
2. Consejo de Cuenca Interregional nisqa,
iskay cuenca (2) o más regionkunapi
tarikuqtin.

28

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

Los decretos supremos que crean los Consejos
de Cuenca Regional o Interregional establecen
su estructura orgánica y su conformación, la
que considera la participación equilibrada
de los representantes de las organizaciones
de usuarios y de los gobiernos regionales y
gobiernos locales que lo integran.

Decreto supremokunawan Consejos
de Cuenca Regional o Interregional
creakusqanpin estructura orgánica nisqata
qillqakamun, chaypin organizaciones de
usuarios chaymanta gobierno regional,
gobierno local representantekuna
participamunakupaq qillqakamun.

La designación, funciones y atribuciones
de los Consejos de Cuenca Regional
o Interregional son determinadas en el
Reglamento.

Consejos de Cuenca Regional o Interregional
nisqakunaq ruwayninqa Reglamento
nisqapin qillqakun.

Capítulo IV
FUNCIONES DE LOS GOBIERNOS
REGIONALES Y GOBIERNOS
LOCALES
Artículo 25º. Ejercicio de las funciones de
los gobiernos regionales y gobiernos locales.
Los gobiernos regionales y gobiernos locales,
a través de sus instancias correspondientes,
intervienen en la elaboración de los
planes de gestión de recursos hídricos de
las cuencas. Participan en los Consejos
de Cuenca y desarrollan acciones de
control y vigilancia, en coordinación con
la Autoridad Nacional, para garantizar el
aprovechamiento sostenible de los recursos
hídricos.
La infraestructura hidráulica mayor pública
que transfiera el gobierno nacional a los
gobiernos regionales es operada bajo los
lineamientos y principios de la Ley, y las
directivas que emita la Autoridad Nacional.

IV Uchuy Taqa
GOBIERNOS REGIONALES
Y GOBIERNOS LOCALES
NISQAKUNAPA RUWANAN
25 Raki. Gobiernos Regionales y Gobiernos
Locales nisqakunapa ruwananku
Planes de gestión de recursos hídricos de
cuencas nisqapin gobiernos regionales
y locales nisqakunaqa llankamunanku.
Consejos de Cuenca nisqakunapipas, lliw
ruwaykunata qawarispa, yanaparispa,
Autoridad Nacionalwan rimarispa; hina
kaqtinmi yaku unuqa allin qawarisqa, allin
aypurisqa kanqa.
Gobierno nacional hatun obrakuna
gobierno regionalkunaman aypachisqan
operakun, Autoridad Nacional leykunapi,
directivakunapi kamachikusqanmanhina.

29

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

Capítulo V
ORGANIZACIONES DE USUARIOS
Artículo 26º. Organizaciones de usuarios
Las formas de organización de los usuarios
que comparten una fuente superficial o
subterránea y un sistema hidráulico común
son comités, comisiones y juntas de usuarios.
Los comités de usuarios son el nivel
mínimo de organización. Se integran a las
comisiones de usuarios y estas a la vez a las
juntas de usuarios.
Los usuarios que cuentan con sistemas de
abastecimiento de agua propio pueden
organizarse en asociaciones de nivel regional
y nacional conforme a las disposiciones del
Código Civil.
Las entidades prestadoras de servicios de
saneamiento se integran al sector hidráulico
y a la cuenca hidráulica que corresponda
según la fuente de abastecimiento de agua
de la cual se sirve.
Artículo 27º. Naturaleza y finalidad de las
organizaciones de usuarios.
Las organizaciones de usuarios son
asociaciones civiles que tienen por finalidad
la participación organizada de los usuarios
en la gestión multisectorial y uso sostenible
de los recursos hídricos.

V Uchuy Taqa
ORGANIZACIONES DE USUARIOS
NISQA
Organizaciones de usuarios nisqa
Organizaciones de usuarios nisqaqa
fuente superficial o subterránea yaku
unutan aypunakunku, chaypaqmi comités,
comisiones, junta de usuarios nisqapi
huñunakunku.
Comités de usuarios nisqan uchuy
huñunakuy. Kaykunan comisión se usuarios
nisqapi huñunakunku, kaykunataq juntas de
usuarios nisqapi huñunasqa kanku.
Usuariokuna kikinkupaña sistema
de abastecimiento de agua kaqtinqa
asociaiciones a nivel regional o nacional
nisqapin huñunakunkuman, Código civil
nisqanmanhina
Prestadoras de servicios de saneamiento
nisqakunapas sector hidráulico y cuenca
nisqamanmi tinkipasqa kanku, ichaqa
qawarina maymantan yaku unuta
apamushanku chayta.

El Estado garantiza la autonomía de las
organizaciones de usuarios de agua y la
elección democrática de sus directivos, con
arreglo al Reglamento.

27 Raki. Imapaqmi organizaciones de
usuarios nisqakuna kanman
Organizaciones de usuarios nisqakunaqa
asociaciones civiles nisqakunan kanku,
kaykunan yaku unuq allin qawarikunanpaq
imatapas ruwarinku. Estado nisqapas
kay organizaciones de usuarios
nisqataqa amachanmi, kaykunan riki
paykunapura akllanakunku, Reglamento
qillqakusqanmanhina.

La Autoridad Nacional lleva un registro
de todas las organizaciones de usuarios
establecidas conforme a ley.

Qillqaq kamachikusqanmanhina Autoridad
Nacional lliw organizaciones de usuarios
nisqakunata registran.

30

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

Artículo 28º. La junta de usuarios
La junta de usuarios se organiza sobre la
base de un sistema hidráulico común, de
acuerdo con los criterios técnicos de la
Autoridad Nacional.
La junta de usuarios tiene las siguientes
funciones:
a. Operación y mantenimiento de la
infraestructura hidráulica;

28. Junta de usuarios nisqamanta
Junta de usuarios nisqaqa ruwakun sistema
hidráulico común nisqapi, Autoridad
Nacional kamachikusqanmanhina.
Kaykunan Junta de usuarios nisqapa
ruwananqa:
a. Infreaestructura hidráulica nisqatan
operanan, mantenenan;
b. Yaku unu rakinan;

b. Distribución del agua; y
c. Cobro y administración de las tarifas de
agua.
El ejercicio de las funciones asignadas a las
juntas de usuarios, por realizarse respecto
a recursos de carácter público, es evaluado
conforme a las normas aplicables del Sistema
Nacional de Control.
Artículo 29º. Las comisiones de usuarios
Las comisiones de usuarios constituyen las
juntas de usuarios y se organizan de acuerdo
con los criterios técnicos de la Autoridad
Nacional.
Artículo 30º. Los comités de usuarios
Los comités de usuarios pueden ser de aguas
superficiales, de aguas subterráneas y de
aguas de filtración.
Los comités de usuarios de aguas
superficiales se organizan a nivel de canales
menores, los de aguas subterráneas a nivel
de pozo, y los de aguas de filtraciones a nivel
de área de afloramiento superficial.
Su estructura y funciones son determinadas
en el Reglamento.

c. Yaku unu tarifa cobrasqanta
adminisitranan.
Sistema Nacional de Control nisqanmanhina
junta de usuarios ruwaynintaqa qawarikun,
kaykunan riki recurso públicos nisqata
administranku.
29 Raki. Comisiones de usuarios nisqa
Comisiones de usuarios nisqakunaqa junta
de usuarios nisqa hukhupin tarikunku,
kaykuna organizakunku Autoridad
Nacionalpa kamachikusqanmanhina.
30 Raki. Comites de usuarios
Comités de usuarios nisqaqa kanman
aguas superfiales nisqamanta, aguas
superficiales nisqmanta, aguas de filtración
nisqamantapas.
Comités de usuarios de aguas superficiales
nisqakunaqa huñunakunku uchuy
yarqakunaq muyuriqninpi, aguas
subterráneas nisqakunata pulto yaku
unuq muyuriyninpi tiyaqkuna, aguas de
filtraciones nisqakunataqmi pukyu yaku unu
muyuriqninpi tiyanku.
Estructura funciones nisqapas Reglamentopin
qillqakun.

31

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

Artículo 31º. Reconocimiento de las
organizaciones de usuarios.
La Autoridad Nacional reconoce
mediante resolución administrativa a las
organizaciones de usuarios.

31 Raki. Haykaqmi Organizaciones de
usuarios nisqa kanku
Organizacines de usuarios nisqan
kanku Autoridad Nacional resolución
adminisitrativawan reconoceqtin.

Artículo 32º. Las comunidades campesinas y
comunidades nativas
Las comunidades campesinas y comunidades
nativas se organizan en torno a sus fuentes
naturales, microcuencas y subcuencas de
acuerdo con sus usos y costumbres.

32 Raki. Comunidades campesinas y nativas
nisqakuna
Comunidades campesinas y nativas
nisqakuna hukllanakunku fuentes de
agua, microcuencas y subcuencas
kasqanmanhinan, paykunapura
kawsayninkumanhina. Kay comunidadkuna
organización de usuarios nisqakunapas kaq
derechosniyuqllan kanku.

Las organizaciones tradicionales de estas
comunidades tienen los mismos derechos
que las organizaciones de usuarios.

Capítulo VI
CUENCAS Y ENTIDADES
MULTINACIONALES
Artículo 33º. Acuerdos multinacionales
La Autoridad Nacional coordina con el
Ministerio de Relaciones Exteriores la
suscripción de acuerdos multinacionales que
tengan por finalidad la gestión integrada del
agua en las cuencas transfronterizas.

VI Uchuy Taqa
CUENCAS Y ENTIDADES
MULTINACIONALES NISQA
33. Acuerdos multinacionales nisqa.
Autoridad Nacionalmi Ministerio de
relaciones Exteriores nisqawan rimarin
acuerdos multinacionales qillqakunanpaq,
yaku unu cuencakunapi allin apakunanpaq.

32

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

TÍTULO III. Usos de los recursos hídricos
III HATUN TAQA. Recursos hídricos nisqamanta

32

Artículo 34º. Condiciones generales para el
uso de los recursos hídricos
El uso de los recursos hídricos se encuentra
condicionado a su disponibilidad. El uso del
agua debe realizarse en forma eficiente y con
respeto a los derechos de terceros, de acuerdo
con lo establecido en la Ley, promoviendo que
se mantengan o mejoren las características
físico-químicas del agua, el régimen
hidrológico en beneficio del ambiente, la
salud pública y la seguridad nacional.

34 Raki. Condiciones generales yaku unu
allin aypunakunapaq.

Artículo 35º. Clases de usos de agua y orden
de prioridad
La Ley reconoce las siguientes clases de uso
de agua:

35 Raki. Clases de usos de agua, hinaspa
orden de prioridad nisqamanta
Leypin kay clases de uso nisqataqa
qillqarikun:

1. Uso primario;
2. Uso poblacional; y
3. Uso productivo.

1. Uso primario nisqa;
2. Uso poblacional nisqa;
3. Uso productivo nisqa.

La prioridad para el otorgamiento y el
ejercicio de los usos anteriormente señalados
sigue el orden en que han sido enunciados.

Kay yaku unu aypunakuyqa kanan imayna
necesidad kasqanmanhina.

Kaqtillanmi yaku unutaqa aypunakuna. Kay
yaku unu aypunakuymi allinta apakunan,
wakin runakunaq derechosninta qawarispa,
yaku unu mana qiillichasqa kananpaq, chuya
kasqanta qawarisqa, mana pisiyachispa, lliw
runakunaq kawsayninpaq, lliw suyunchispi
runakunaq sumaq kawsayninpaq.

33

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

Artículo 36º. Uso primario del agua
El uso primario consiste en la utilización
directa y efectiva de la misma, en las fuentes
naturales y cauces públicos de agua, con
el fin de satisfacer necesidades humanas
primarias. Comprende el uso de agua para
la preparación de alimentos, el consumo
directo y el aseo personal; así como su uso en
ceremonias culturales, religiosas y rituales.

36 Raki. Uso primario del agua nisqa
Mikhunapaq ukyanapaq, pukyumanta,
mayumanta, quchamanta, cauces públicos
nisqamantapas yaku unu hapiymi uso
primario nisqaqa, chaywanmi riki
runahina kawsanchis. Kay yaku unun
mikhuyninchispaq, waykunanchispaq,
maqchikunanchispaq; hinallataq costumbres
nisqakuna ruwarinapaq.

Artículo 37º. Características del uso primario
El uso primario del agua no requiere
autorización administrativa y se ejerce por la
sola disposición de la Ley.

37 Raki. Imayman chay uso primario nisqa.
Uso primario nisqapaqa manan autorización
adminisitrativa nisqaqa kananchu, qillqa
kamachikusqanmanhinan ruwana.

Es inocuo al ambiente y a terceros, no tiene
fin lucrativo y se ejerce en forma gratuita por
las personas, bajo su propia responsabilidad,
restringido solo a medios manuales y
condicionado a que:

Lliw kawsaykunata, wakin runakunatapas
allinninpaq kaqtin, mana chaninchasqa,
lliw runakunapaq, mana ancha sasa aypana,
makillawan ruwana, hinaspapas:

1. No altere las fuentes de agua en su
cantidad y calidad; y
2. No afecte los bienes asociados al agua.

1. Yaku unu paqarimuqninpi cantidad
calidad nisqa kaqlla kaqtin;
2. Yaku unuwan tinkipasqa kawsaykuna
allin kaqtin.

Artículo 38º. Zonas de libre acceso para el
uso primario
El Estado garantiza el libre acceso a las
fuentes naturales y cauces artificiales
públicos, sin alterarlos y evitando su
contaminación, para satisfacer directamente
las necesidades primarias de la población.
La Autoridad Nacional fija, cuando sea
necesario, lugares o zonas de libre acceso.
Artículo 39º. Uso poblacional del agua
El uso poblacional consiste en la captación
del agua de una fuente o red pública,
debidamente tratada, con el fin de
satisfacer las necesidades humanas básicas:
preparación de alimentos y hábitos de aseo
personal. Se ejerce mediante derechos de
uso de agua otorgados por la Autoridad
Nacional.

38 Raki. Zonas de libre acceso para uso
primario nisqa.
Estado nisqan amachan pipas maypas
yaku unu paqarikuyninpi hapikunapaqa,
ichaqa manaya contaninanachu, huk
runamasinchikuna allin yaku unu
ukyanakupaq. Autoridad Nacionalmi nin
maykunapis zona de libre acceso kanman
chayta.
39 Raki. Uso poblacional del agua nisqa
Uso poblacional nisqa yaku unuqa agua
potable nisqan, kaymi riki potabilisasqa
kaqtin lliw llaqtakunapi lliw runakuna
ukyanchis, kay yaku unuwanmi: mikhunchis
ukyanchis, maqchikunchispas. Autoridad
Nacional nisqanmanhinan derechoskunataqa
qun.

34

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

Artículo 40º. Acceso de la población a las
redes de agua potable
El Estado garantiza a todas las personas
el derecho de acceso a los servicios de
agua potable, en cantidad suficiente y en
condiciones de seguridad y calidad para
satisfacer las necesidades personales y
domésticas.
Artículo 41º. Restricciones de uso del agua
poblacional
En estados de escasez hídrica, las
autoridades locales, regionales y nacionales
responsables de la regulación de servicios
de suministro de agua potable deben dictar
medidas de racionamiento para restringir
el uso del agua que no esté destinado para
satisfacer las necesidades personales.
Artículo 42º. Uso productivo del agua
El uso productivo del agua consiste en la
utilización de la misma en procesos de
producción o previos a los mismos. Se ejerce
mediante derechos de uso de agua otorgados
por la Autoridad Nacional.
Artículo 43º. Tipos de uso productivo del
agua
Son tipos de uso productivo los siguientes:
1.
2.
3.
4
5.
6.
7.
8.
9.

Agrario: pecuario y agrícola;
Acuícola y pesquero;
Energético;
Industrial;
Medicinal;
Minero;
Recreativo;
Turístico; y
De transporte.

Se podrá otorgar agua para usos no previstos,
respetando las disposiciones de la presente
Ley.

40 Raki. Agua potable nisqamanta.
Estado nisqan amachan lliw runa
agua potable yaku unu aypananpaqa,
chuya allin yaku unuta ukyanapaq, lliw
necesidadkuna allin kanakanpaq, runahina
kawsananchispaq.
41. Restricciones de agua poblacional
nisqamanta
Yaku unu pisiyapuqtinmi gobierno localkuna,
regionalkuna hinallataq gobierno nacional
regulanku yaku unutaqa, chaypaqmi medidas
de racionamiento nisqata kamachikamunku,
runa kawsayninchis mana wañuy patapi
kananpaq.
42 Raki. Uso productivo del agua nisqa
Uso productivo del agua nisqaqa producción
kananpaqmi. Kay derechoskunataqa
Autoridad Nacionalmi qunan.
43 Raki. Tipos de uso productivo de agua
nisqa.
Kaykunan Tipos de uso productivo de agua
nisqa:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

Agrario: pecuario y agrícola nisqa;
Acuícola y pesquero nisqa;
Energético nisqa;
Industrial nisqa;
Medicinal nisqa;
Minero nisqa;
Recreativo nisqa;
Turístico; y
De transporte nisqa.

Qillqa kamachikusqanmanhinan huk
ruwaykunapaq yaku unutaqa autorisakun.

35

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

TÍTULO IV. Derechos de uso de agua
III HATUN TAQA. Derechos de uso de nisqa

Capítulo I
DISPOSICIONES GENERALES

I Uchuy Taqa
DISPOSICIONES GENERALES NISQA

Artículo 44º. Derechos de uso de agua
Para usar el recurso agua, salvo el uso
primario, se requiere contar con un
derecho de uso otorgado por la Autoridad
Administrativa del Agua con participación
del Consejo de Cuenca Regional o
Interregional, según corresponda.

44 Raki. Derechos de uso de agua nisqa
Uso primario nisqapaqa manan kaypi
qilqakusqanqa aypanchu. Yaku unu
apanapaqa derechos de uso de agua nisqatan
Autoridad Adminisitrativa del agua Consejo
Regionalwan rimarispa autorizaciontaqa
qun.

Los derechos de uso de agua se otorgan,
suspenden, modifican o extinguen por
resolución administrativa de la Autoridad
Nacional, conforme a ley.

Autoridad Nacionalmi resolución
administrativata hurqumuspa otorgan,
suspenden, modificanpas derechos de uso de
agua nisqataqa.

Artículo 45º. Clases de derechos de uso de
agua
Los derechos de uso de agua son los
siguientes:

45 Raki. Clases de derechos de uso de agua
nisqamanta
Kaykunan derechos de usos nisqaqa:

1. Licencia de uso;
2. Permiso de uso; y
3. Autorización de uso de agua.

1. Licencia de uso nisqa;
2. Permiso de uso nisqa;
3. Autorización de uso de agua nisqa.

35

36

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

Artículo 46º. Garantía en el ejercicio de los
derechos de uso
Se encuentra prohibido alterar, modificar,
perturbar o impedir el uso legítimo del agua.
El Estado garantiza el cumplimiento de los
derechos de uso otorgados.

46 Raki. Garantía en el ejercicio de
derechos de uso nisqa
Manan prohikunmanchu, alterakunmanchu,
modificakunmanchu, perturbakunmanchu
nitaq impedikunmanchu uso legitimo del
agua nisqataqa.

Capítulo II
LICENCIA DE USO DE AGUA

II Uchuy Taqa
LICENCIA DE USO DE AGUA
NISQAMANTA

Artículo 47º. Definición
La licencia de uso del agua es un derecho de
uso mediante el cual la Autoridad Nacional,
con opinión del Consejo de Cuenca
respectivo, otorga a su titular la facultad
de usar este recurso natural, con un fin y
en un lugar determinado, en los términos
y condiciones previstos en los dispositivos
legales vigentes y en la correspondiente
resolución administrativa que la otorga.
Artículo 48º. Clases de licencia de uso
La licencia de uso del agua puede ser
otorgada para uso consuntivo y no
consuntivo.
Artículo 49º. Reversión de recursos hídricos
La Autoridad Nacional, con opinión del
Consejo de Cuenca, promueve la reversión
de los excedentes de recursos hídricos que
se obtengan en virtud del cumplimiento de
la presente norma, considerando para ello la
normativa establecida por el Ministerio del
Ambiente en la materia de su competencia.
Los usuarios u operadores de infraestructura
hidráulica que generen excedentes de
recursos hídricos y que cuenten con un
certificado de eficiencia tienen preferencia
en el otorgamiento de nuevos derechos
de uso de agua que se otorguen sobre los
recursos excedentes.

47 Raki. Imataq chayri
Licencia de uso de agua nisqaqa derechos
de uso nisqan, kaytan Autoridad Nacional
Consejo de Cuencawan rimarispa persona
naturalman kay derechosta qun, imapas
kaypipas maypipas ima llankarinanpaq; kay
derechostan qukun qillqa kamachikuypi
kamachikusqanmanhina, chayapaqmi
resolución administrativa nisqata
hurqukamun.
48 Raki. Clases de Licencia de uso nisqa
Licencia de uso consuntivo y no consuntivo
nisqakunan kan.
49 Reversion de recursos hidricos nisqa
Autoridad Nacional, Consejo de Cuenca
nisqawan rimarispanmi reversión de
excedentes de recursos hídricos nisqata
promueven, chaypaqmi Ministerio de
Ambiente nisqapi norma qillqakamusqanwan
tupanachin.
Usuariokuna, operadores de infraestructura
nisqakuna allinta yaku unuta utilizaqtinku,
hinaspapas certificasqa kaqtinku kaqmantan
derechos de agua nisqata hurqunkuman.

37

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

El Reglamento establece las condiciones para
la aplicación de lo establecido en el presente
artículo.

Reglamentopin kay reversión nisqamantaqa
qillqamun.

Artículo 50º. Características de la licencia
de uso
Son características de la licencia de uso las
siguientes:

50 Raki. Características de licencia de uso
nisqa
Khaynan licencia de uso nisqa:

1. Otorgar a su titular facultades para usar
y registrar una dotación anual de agua
expresada en metros cúbicos, extraída
de una fuente, pudiendo ejercer las
acciones legales para su defensa;

1. Titular nisqamanmi sapa wata metros
cúbicos nisqata yaku unu hapinanpaq
qun, kay yaku unun mayumantapas,
pukyumantapas quchamantapas
kanman, acciones legales nisqatapas
ruwanmanmi;

2. Se extingue por las causales previstas en
la Ley;

2. Qillqa kamachikusqanman hinan kay
licenciataqa tukukullanmi;

3. Su plazo es indeterminado mientras
subsista la actividad para la que fue
otorgada;

3. Yaku unu mañakusqanqa llankay
tukunankaman, chaypaqmi riki
mañakun;

4. Atribuye al titular la potestad de efectuar
directamente o en coparticipación,
según el caso, inversiones en
tratamiento, transformación y
reutilización para el uso otorgado. El
agua excedente se entrega a la Autoridad
Nacional para su distribución;

4. Coparticipación nisqatan titularqa
ruwayta atinman, imayna yaku unu
hapisqanmanhina. Yaku unu puchuqtaqa
Autoridad Nacionalmanmi kutichipunan,
kay kaqmanta rakirinanpaq;

5. Faculta a ejercer las servidumbres
previstas en esta Ley y de acuerdo con
las actividades y tipo de uso del agua
que realice el titular;
6. Es inherente al objeto para el cual fue
otorgado; y
7. Las licencias de uso no son transferibles.
Si el titular no desea continuar usándola
debe revertirla al Estado, a través de la
Autoridad Nacional.

5. Qillqa kamachikusqanmanhina ima
llankakusqanmanhina yaku unutaqa
servidumbre nisqa ruwakunman;
6. Imapaq mañakusqallapaqmi yaku
unu kanman, manan hukkunapaqa
kanmanchu;
7. Manan licencia de uso nisqataqa
pimanpas qunachu. Mana titular
munaspaqa Estadomanmi kutichipunan,
Autoridad Nacionalwan rimaspa.

38

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

Artículo 51º. Licencia de uso en bloque
Se puede otorgar licencia de uso de agua en
bloque para una organización de usuarios
de agua reconocida, integrada por una
pluralidad de personas naturales o jurídicas
que usen una fuente de agua con punto de
captación común.
Las organizaciones titulares de licencias de
uso de agua en bloque emiten certificados
nominativos que representen la parte que
corresponde de la licencia a cada uno de sus
integrantes.
Artículo 52º. Licencias provisionales
La Autoridad Nacional, con opinión del
Consejo de Cuenca, a solicitud de parte,
siempre y cuando existan recursos hídricos
excedentes y no se afecten derechos de uso
de terceros, otorga licencias provisionales
a los titulares de concesiones otorgadas por
las entidades públicas competentes que
tengan como fin la realización de estudios en
cualquier actividad.
La licencia provisional es de plazo
determinado y no puede superar el de las
concesiones que la originan.
Se otorga de conformidad con las
condiciones, actos y requisitos previstos
en la Ley, el Reglamento y en la propia
resolución de otorgamiento.
Cumplidas las condiciones bajo las cuales
se otorgó la licencia provisional se procede,
a solicitud de parte, al otorgamiento de la
licencia de uso que faculte a su titular para
hacer uso efectivo del agua.
Artículo 53º. Otorgamiento y modificación
de la licencia de uso
El otorgamiento, suspensión o modificación
de una licencia de uso de agua se tramita

51 Raki- Licencia de uso en bloque nisqa
Aska usuarios nisqapaqmi licencia de uso
en bloque nisqataqa qukunman, ichaqa
kaykunan chulla fuentellamanta yaku
unutaqa hapinkuman.
Organización titularkunan kay licencia de
uso nisqataqa sapanka aylluman qunkuman,
sutinkutapuni qillqaspa.
52. Raki. Licencias provisionales nisqa.
Pipas mañakuqtin Autoridad Nacional
Consejo de Cuencawan rimarispa puchuq
yaku unu kaqtin, hinaspapas hukkunapas
aypaqtin licencia provisionaltaqa qunmanmi,
kayqa riki estudio nisqa ruwanapaqmi
kanman.
Tukukuqllan kay licencia provisionalqa
kanman hinaspapas manan ñawpa licencia
qukusqan hinachu aswaytachu kanman.
Reglamentopa kamchikusqanmanhinan
conformidad nisqataqa qukunman.
Kay licencia de uso nisqa provisional
tukukapuqtin kaqmanta titular nisqa
mañankunman yaku unu apananpaq.
53. Otorgamiento y modificación de
licencia de uso nisqamanta
Otorgamiento, suspensión o modificación
licencia de uso nisqataqa tramitakun
Reglamento kamachikusqanmanhina.
Kaypaqmi kanan:

39

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

conforme al procedimiento establecido en el
Reglamento.

1. Disponibilidad hídrica nisqa, hinaspapas
calidadpi cantidadpi oportunidadpipas
allin;

Para ser otorgada se requiere lo siguiente:
1. Que exista la disponibilidad del agua
solicitada y que esta sea apropiada en
calidad, cantidad y oportunidad para el
uso al que se destine;
2. Que la fuente de agua a la que se
contrae la solicitud tenga un volumen
de agua disponible que asegure los
caudales ecológicos, los niveles
mínimos de reservas o seguridad de
almacenamiento y las condiciones de
navegabilidad, cuando corresponda y
según el régimen hidrológico;
3. Que no ponga en riesgo la salud pública
y el ambiente;

2. Fuente de agua nisqa allin volumenniyuq
kaqtin, caudales ecológicos nisqa
kananpaq, mana yaku unu chakinanta
qawarispa;
3. Kay pachapi ima kawsaypas, runaq allin
kayninpas mana wañuy patapi kanapaq;
4. Derechos de terceros nisqa mana
afectanapaq;
5. Plan de gestión nisqawan allinta
tuparichispa;
6. Yaku unu mañakuqmi presentanan
instrumento ambiental nisqata,
kaymi autoridad ambiental nisqawan
aprobachinan;

4. Que no se afecte derechos de terceros;
5. Que guarde relación con el plan de
gestión del agua de la cuenca;
6. Que el interesado presente el
instrumento ambiental pertinente
aprobado por la autoridad ambiental
sectorial competente; y
7. Que hayan sido aprobadas las
servidumbres, así como las obras de
captación, alumbramiento, producción
o regeneración, conducción, utilización,
avenamiento, medición y las demás que
fuesen necesarias.
Artículo 54º. Requisitos de la solicitud de
licencia de uso
La solicitud es presentada ante la Autoridad
Nacional, conteniendo además de los

7. Servidumbre nisqakuna aprobasqa
kaqtin, tomapi obrakunapas, hinallataq
alumbramiento, producción o
regeneración, conducción, utilización,
avenamiento, medición nisqakuna.
54 Raki. Licencia de uso requisitos
nisqakuna.
Autoridad Nacionaltan mañakuna,
artiuclo 113 de la Ley N° 27444, Ley del
Procedimiento Administrativo General
nisqapi qillqakusqanmanhina, kaykunan
requisitokuna:

40

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

requisitos indicados en el artículo 113º de
la Ley Nº 27444, Ley del Procedimiento
Administrativo General, los siguientes:
1. El uso al que se destine el agua;
2. La fuente de captación, curso o cuerpo
de agua a usar, señalando la cuenca
hidrográfica a la que pertenece, su
ubicación política y geográfica y
principales características de interés;
3. La ubicación de los lugares de
captación, devolución o la delimitación
del área de la fuente de uso,
según corresponda, con los planos
correspondientes;
4. El volumen anualizado requerido
y el estimado de descarga, cuando
corresponda, y otras características, de
acuerdo con la licencia solicitada;
5. Certificación ambiental emitida
conforme a la legislación respectiva,
cuando corresponda;
6. La especificación de las servidumbres
que se requieran; y
7. Acreditación de la propiedad o posesión
legítima del predio donde se utilizará el
agua solicitada, cuando corresponda.
A las solicitudes de uso de agua se aplica el
silencio administrativo negativo.
Artículo 55º. Prioridad para el otorgamiento
en el uso del agua
Existe concurrencia de solicitudes cuando
en cualquier etapa del procedimiento
administrativo de otorgamiento de un
derecho de uso de agua se presenta más de

1. Ima ruwanapaqmi licenciata
mañakunman
2. Ima fuentemantan apakamunman,
mayninta, ima cuencapi tarikusqanta,
ubicación política y geográfica
nisqatapas churanan.
3. Maymanta apakamusqantan lliwta
churana, ima área nisqatapas,
planokunapin chaykunataqa
qawarichina.
4. Hayka volumen nisqa apakusqanta,
hinaspapas hayka volumen lluqsisqanta,
imayna licenciapi rikhurisqanmanhina.
5. Certificación ambiental nisqapas
kananmi, qillqa kamachikusqanmanhina.
6. Servidumbre nisqakuna mañakusqapas.
7. Mañakuqpa posesión legítima de
predio nisqapas, kaytaqa presentana
mañakusqanmanhina.
Silencio adminisitrativo nisqatan kay
requisitos de uso nisqamanqa tinkipana.
55 Raki. Pimanraqmi otorgamiento de uso
de agua nisqata qukunman.
Concurrencia de solicitudes nisqan kan,
chulla fuentemanta aska mañakuykuna
kaqtin.

41

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

una solicitud sobre una misma fuente de
agua.
Cuando la disponibilidad del recurso no sea
suficiente para atender todas las solicitudes
concurrentes, el otorgamiento debe
realizarse conforme a las siguientes reglas:

Chay concurrencia de solicitudes nisqa
kaqtinmi otorgamientotaqa qukunan kayta
qawarispa:
1. Leypi prioridadmanta
qillqakusqanmanhina ;

1. El orden de prioridad general establecido
en la Ley;

2. Orden de prioridadtaqa Autoridad
Nacionalmi ninan, imayna 350, 430
articulos nisqapi qillqakusqanmanhina;

2. El orden de preferencias de los usos
productivos establecido por la Autoridad
Nacional, tomando en cuenta lo
establecido en los artículos 35º y 43º; y,

3. Huk uso productivopaq kaqtinqa,
qawarikunqachá riki mayqinraqsi
atendena chayta, kay qatiq
criteriokunamanhina:

3. Tratándose de un mismo uso productivo,
la que sea de mayor interés público,
conforme a los siguientes criterios:
a) La mayor eficiencia en la utilización
del agua;
b) La mayor generación de empleo; y
c) El menor impacto ambiental.
En igualdad de condiciones, tiene derecho
de preferencia la solicitud que tenga mayor
antigüedad en su presentación.
Cuando se presenten dos (2) o más solicitudes
para un mismo uso y el recurso no fuera
suficiente, la Autoridad Nacional, con la
opinión del Consejo de Cuenca respectivo,
define la prioridad para el otorgamiento y/o
el uso o usos de agua que sirvan mejor al
interés de la Nación, el desarrollo del país y el
bien común, dentro de los límites y principios
establecidos en la Ley.
Artículo 56º. Derechos que confiere la
licencia de uso
Los titulares de licencias de uso tienen
derecho a lo siguiente:

a. Yaku unuwan mayor eficiencia nisqa
kananpaq.
b. Mayor empleo nisqa kananpaq
c. Menor impacto nisqa kananpaq.
Primero solicitud chayamuqkuna mayor
preferenciayuq kanku.
Iskay o más solicitudkuna kaq llamanta
mañakuqtinku, Autoridad Nacional Consejo
de Cuencawan rimarispa otorgamientotaqa
hurqun, chay nispas riki llaqtanchiskunaq
allin kaynin mastarikunqa, imaynan Leypi
qillqakusqanmanhina.
56 Raki. Derechos que confiere la licencia
de uso nisqamanta
Licencia de usoyuq titularkunapa
derechosninkuna:

42

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

1. Utilizar el agua, los bienes de dominio
público hidráulico, así como los bienes
artificiales asociados al agua de acuerdo
con las disposiciones de la Ley, el
Reglamento y la respectiva resolución
administrativa que lo otorga;

1. Yaku unu mañakusqan, bienes de
dominio público hidráulico nisqa,
bienes artificiales asociados al agua
nisqapas, imaynan Leypi, Reglamentopi,
chaymanta resolución administrativa
qilqaskusqanmanhina;

2. Solicitar la modificación, suspensión o
extinción de la licencia;

2. Modificación, suspensión o extinción de
licencia nisqata mañakuy;

3. Realizar estudios, obras e instalaciones
hidráulicas para ejercitar su derecho de
uso;

3. Estudiokuna, obrakuna, chaymanta
instalacionkuna ruway;

4. Ejercer las servidumbres que
correspondan, indispensables para el
uso del agua y la evacuación de sus
sobrantes; y

4. Mañakusqanhina servidumbre ruway,
yaku unu allin kawyninpaq, hinaspapas
yaku unu puchuyqtin kaqmanta
aypuchinapaq.

5. Los demás derechos previstos en la Ley.

5. Leypi huk derechoskuna
qillqakusqanmanhina

Artículo 57º. Obligaciones de los titulares
de licencia de uso
Los titulares de licencia de uso tienen las
siguientes obligaciones:

57 Raki. Titulares de licencia de uso
nisqakunaq obligacionmanta.
Licencia tiularkunaqa kaytan ruwananku:

1. Utilizar el agua con la mayor
eficiencia técnica y económica, en la
cantidad, lugar y para el uso otorgado,
garantizando el mantenimiento de
los procesos ecológicos esenciales, y
evitando su contaminación;

1. Mayor eficiencia técnica y económica
nisqawanmi yaku unutaqa hapinanku,
chaypaqmi riki licenciata otorgakun,
procesos ecológicos nisqata
qawarinankupaq, mana yaku unuta
contaminanankupaq;

2. Cumplir oportunamente con el pago de
la retribución económica por el uso del
agua y las tarifas, cuando corresponda;

2. Yaku unu apasqankumanta hinaspapas
tarifa nisqamanta retribucion económica
nisqata cumplinankupaq;

3. Mantener en buenas condiciones la
infraestructura necesaria para el uso del
agua que le fue otorgada en los términos
y condiciones que establece la Ley y el
Reglamento, sin afectar a terceros, al
desarrollo hidráulico, a las fuentes de
agua, ni a la cuenca;

3. Infraestructura nisqatapas allinta
mantenenankupaq, chay nispan
riki licenciataqa otorgakun, Leypi
Reglamentopi ima qillqakusqanmanhina;
manataqmi terceros nisqakunata
afectananchu, fuente de agua nisqata,
cuenca nisqatapas;

43

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

4. Permitir las inspecciones que realice
o disponga la Autoridad Nacional, en
cumplimiento de sus funciones;

4. Autoridad Nacional inspecciones nisqata
ruwananpaq, kay ruwaypaqmi riki
creakun kay institucionqa;

5. Instalar los dispositivos de control y
medición de agua, conservándolos y
manteniéndolos en buen estado;

5. Dispositivos de control y medición de
agua nisqakunatapas instalakunmanmi,
allin estadopi kananpaq;

6. Dar aviso oportuno a la Autoridad
Nacional cuando, por causa justificada,
no utilice transitoria, parcial o totalmente
las aguas; situación que no acarrea la
pérdida del derecho otorgado;

6. Autoridad Nacionalmanmi willanan,
yaku unu mana hapisqantaqa; hina
kaqtinpas manan drechosninmi kaqlla
kanan;

7. Contribuir a la conservación,
mantenimiento y desarrollo de la
cuenca;
8. Participar en las organizaciones de
usuarios de agua correspondientes; y
9. Las demás previstas en la Ley.

Capítulo III
OTROS DERECHOS DE USO DE AGUA
Artículo 58º. Permiso de uso de agua para
épocas de superávit hídrico
El permiso de uso de agua para épocas de
superávit hídrico es un derecho de duración
indeterminada y de ejercicio eventual,
mediante la Autoridad Nacional, con
opinión del Consejo de Cuenca, otorga a su
titular la facultad de usar una indeterminada
cantidad de agua variable proveniente de
una fuente natural.
El estado de superávit hídrico es declarado
por la Autoridad Nacional cuando se han
cubierto los requerimientos de los titulares
de licencias de uso del sector o distrito
hidráulico.

7. Conservación, mantenimiento y
desarrollo de la cuenca nisqatan
yanapanan;
8. Organizaciones de usuarios nisqapipas
kananmi, yanaparinanmi;
9. Huk ruwaykuna, Leypa
qillqakusqanmanhina.

III Uchuy Taqa
HUK DERECHOS DE USO DE AGUA
NISQAKUNA
58 Raki. Permiso de uso de agua para épocas
de superávit hídrico nisqa
Paray pachapi ashka yaku unu kaqtinqa
Autoridad Nacional Consejo de Cuencawan
rimarispa derechos de uso nisqa qusqanqa
manan tukukunchu; hina kaqtinmi astaway
yaku unutaqa hapinman mana pitapas
afectaspa. Autoridad Nacionalmi superavit
hídricos nisqataqa declaranan, lliw runaman
yaku unu aypachinanpaq, lliw titularkuna
mañakusqanku yaku unu llapankupaq
aypaqtin.

44

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

Artículo 59º. Permiso de uso sobre aguas
residuales
El permiso de uso sobre aguas residuales,
otorgado por la Autoridad Nacional, es un
derecho de uso de duración indeterminada,
mediante el cual se otorga a su titular la
facultad de usar una determinada cantidad
de agua variable, proveniente de filtraciones
resultantes del ejercicio del derecho de los
titulares de licencias de uso.
Los titulares de licencias que producen
las filtraciones no son responsables de
las consecuencias o de los perjuicios que
puedan sobrevenir si variara la calidad, el
caudal o volumen, u oportunidad o si dejara
de haber sobrantes de agua en cualquier
momento o por cualquier motivo.
Artículo 60º. Requisitos del permiso de uso
Son requisitos para obtener un permiso de
uso de agua los siguientes:
1. Que el solicitante acredite ser
propietario
o poseedor legítimo del predio en el que
hará uso eventual del recurso; y
2. Que el predio cuente con las obras
autorizadas de captación, conducción,
utilización, avenamiento, medición y las
demás que fuesen necesarias para el uso
eventual del recurso.
Artículo 61º. Otorgamiento, modificación y
extinción del permiso de uso de agua
Al otorgamiento, modificación y extinción
del permiso de uso se le aplican las
disposiciones sobre licencia de uso, en lo
que corresponda. La solicitud y resolución
administrativa de otorgamiento de permiso
de uso contiene los mismos datos que los
establecidos para la licencia de uso, cuando
corresponda.

59 Raki. Permiso de uso sobre aguas
residuales nisqa.
Autoridad Nacionalpa aguas residuales
nisqa permiso qusqanqa mana tukuqmi,
kay permisoyuq kaqkunan titular de uso
kaspanku astaway qillichasqanku yaku
unutaqa kaq hapinkuman.
Titular licenciayuqkunan mana
responsablechu kanku filtraciones
nisqakunamantaqa, hinallataqmi
yaku unuq calidadnin, cantidadnin
oportunidadinmatapas responsablechu
kancku, hinaña yaku unu puchuqtinpas.
60 Raki. Permiso de uso nisqamanta
Kaykunan permsiso de uso requsitos
nisqakunaqa:
1. Yaku unu mañakuy predionpa legitimo
propietario kanan, chaypichá riki yaku
unu mañakusqanwan llankanqa;
2. Chay predio nisqan captación,
conducción, utilización, avenamiento,
medición nisqa autotizacionniyuq
kanan; kaymi kanan huk kutikuna ima
recurso nisqa presentakuqtinpas.
61 Raki. Otorgamiento, modificación
y extinción de permiso de uso de agua
nisqamanta
Licencia de usopi qillqakusqantan
otorgamiento, modificación y extinción
del permiso de uso nisqapiqa aplicakun.
Resolución administrativa de otorgamiento
de permiso de uso nisqapaqa licencia de uso
kaq qillqakusqantan mañakun.

45

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

Artículo 62º. Autorización de uso de agua
La autorización de uso de agua es de plazo
determinado, no mayor a dos (2) años,
mediante el cual la Autoridad Nacional
otorga a su titular la facultad de usar
una cantidad anual de agua para cubrir
exclusivamente las necesidades de aguas
derivadas o relacionadas directamente con lo
siguiente:
1. Ejecución de estudios;
2. Ejecución de obras; y
3. Lavado de suelos.
La autorización de uso puede ser prorrogada
por una única vez, por un plazo similar,
siempre que subsistan las condiciones que
dieron origen a su otorgamiento.
Los requisitos son determinados en el
Reglamento.
Artículo 63º. Otorgamiento, modificación y
extinción de la autorización de uso de agua
El otorgamiento, la modificación y la
extinción de la autorización de uso se rigen
por las disposiciones sobre licencia de uso.
La solicitud y la resolución administrativa de
otorgamiento de autorización de uso de agua
contienen los mismos requisitos establecidos
para la licencia de uso de agua.
Artículo 64º. Derechos de comunidades
campesinas y de comunidades nativas.
El Estado reconoce y respeta el derecho de
las comunidades campesinas y comunidades
nativas de utilizar las aguas existentes o que
discurren por sus tierras, así como sobre las
cuencas de donde nacen dichas aguas, tanto
para fines económicos, de transporte, de
supervivencia y culturales, en el marco de
lo establecido en la Constitución Política del
Perú, la normativa sobre comunidades y la
Ley.

62. Autorizacion de uso de agua nisqamanta
Autorización de uso nisqaqa iskay (02)
watakamallan, chay nispan Autoridad
Nacional watantinpaq titular mañakuqman
autorizacionta qun; kaykunapaqmi
autorizacionta qunku:
1. Ejecución de estudios nisqapaq;
2. Ejecución de obras nisqapaq;
3. Lavado de suelos nisqapaq.
Huk kutikamallan autorizaciontaqa
prorrogakunman, yaqa kaq watakamalla,
ichaqa kaq condicionllapi. Reglamentopin
rquisitokunaqa qillqakun.
63 Raki. Otorgamiento, modificación y
extinción de autorización de uso de agua
nisqamamta
Modificación y extinción de autorización de
uso nisqaqa, disposiciones sobre licencia de
uso de nisqapin qillqakun
Resolución administrativa de otorgamiento
de autorización nisqaqa hurqukun,
licencia de uso kaq requistokuna
qillqakusqanmanhina.
64 Raki. Comunidades campesinas y nativas
derechosninkuna.
Comunidades campesinas y comunidades
nativas nisqakunapa derechosnintan
Estadoqa amachan, chay nispan llaqtanku
ukhupi, chaymanta cuencapi yaku
unu llankanankupaq, kawsanankupaq,
transporte nisqapaq, costumbre nisqa
ruwanankupaqpas apanakullankun; chaytan
riki comunidadkunamanta Constitución
Política del Perú nisqa kamachikuypi
qillqakun.

46

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

Este derecho es imprescriptible, prevalente
y se ejerce de acuerdo con los usos y
costumbres ancestrales de cada comunidad.
Ningún artículo de la Ley debe interpretarse
de modo que menoscabe los derechos
reconocidos a los pueblos indígenas en
el Convenio 169 de la Organización
Internacional del Trabajo.
Artículo 65º. Definición de servidumbre de
agua
La servidumbre de agua es el gravamen
que recae sobre un predio para el uso del
agua. Se sujeta a los plazos y formalidades
establecidas en la Ley.
Puede ser:
1. Natural. Obliga al titular de un predio a
permitir el paso del agua que discurre en
forma natural. Tiene duración indefinida.
2. Voluntaria. Se constituye por acuerdo
con el propietario del predio sirviente
para hacer efectivo el derecho de uso de
agua pudiendo pactarse a título gratuito
u oneroso. Tiene la duración que hayan
acordado las partes.
3. Forzosa. Se constituye mediante
resolución de la Autoridad Nacional.
Tiene una duración igual al plazo
previsto por el derecho de uso de agua.
Artículo 66º. Compensación e
indemnización
La servidumbre de agua forzosa y la
servidumbre de agua voluntaria a título
oneroso obliga a su titular a pagar una
compensación por el uso del bien gravado y,
de ser el caso, a indemnizar por el perjuicio
que ella cause. El monto de la compensación

Kay derechoskunan wiñaypaq, mana
tukukuq, llaqtaq constumbrekunamanhina
aplicakon. Mana ima Leypas kaytaqa
hukman tikrachinmanchu, hinatan Convenio
169 de la Organización Internacional de
Trabajo nisqapi kay ñawpa llaqtakunaq
allinninpaq kayta qillqakun.
65 Raki. Servidumbre nisamanta
Servidumbre de agua nisqaqa yaku unu
hapisqamanta predioman gravamen
churakusqan. Leypin plazos y formalidades
nisqata qillqakun.
Kaymi kanman:
1. Natural nisqa. Predio titulartan obligan
yaku unu apakusqan en forma natural
puririnanpaq. Kaymi mana haykaqpas
tukunmanchu.
2. Voluntaria. Predio propietariowan
rimarispa kaytaqa hurqukun, chaypaqcha
riki gratis utaq paqakunanpaq
rimarikunman. Iskayninku
rimasqankumanhina duranman.
3. Forzosa. Autoridad Nacional
resoluciónwan kamachikuqtin.
Durayninmi derecho de uso de agua kaq
plazo hinalla.
66. Compensación e indenminación nisqa.
Servidumbre de agua forzosa y servidumbre
de agua voluntaria a título oneroso nisqaqa
titularnintan pagachin compensación por el
uso del bien gravado nisqamanta, hinaspapas
perjuicio kaqtinqa indenizaciontapas
paqachinmanmi. Kay compensacion,
indemnizacion chanintaqa iskaynin parten
rimarinanku, utaqmi Autoridad Nacional
chaninchanan.

47

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

y la indemnización es determinado por
acuerdo entre las partes o, en su defecto, lo
fija la Autoridad Nacional.
Artículo 67º. Obligaciones y derechos del
titular de la servidumbre de agua
El titular de la servidumbre de agua está
obligado a construir y conservar las obras
que fueran necesarias para el ejercicio de
la misma y tiene derecho de paso con fines
de vigilancia y conservación de las referidas
obras.

67 Raki. Obligaciones y derechos de titular
de servidumbre de agua nisqamanta
Servidubmre titularmi kaqllata obrataqa
conservanan, hinallataqmi paypas
qawarinanmi tukuy obrakuna allin
conservasqa kananpaq.
68 Raki. Servidumbre forzosa de agua
tukukuynin
Autoridad Nacionalmi huk kaq mañakuqtin
servidumbre forzosa nisqata tukuchipunman,
kay kaqtin:

Artículo 68º. Extinción de la servidumbre
forzosa de agua
La Autoridad Nacional, a pedido de parte
o de oficio, declara la extinción de la
servidumbre forzosa cuando:

1. Servidumbre mañakuq plazo otorgado
nisqapi obrakunata mana ruwaqtin;

1. Quien solicitó la servidumbre no lleve
a cabo las obras respectivas dentro del
plazo otorgado;

3. Servidumbre mañakusqa tukukapuqtin;

2. Se demuestre que la servidumbre
permanece sin uso por más de dos (2)
años consecutivos;
3. Concluya la finalidad para la cual se
constituyó la servidumbre;
4. Se destine la servidumbre, sin
autorización previa, a fin distinto al
solicitado; y
5. Cuando vence el plazo de la
servidumbre.
Artículo 69º. Servidumbres reguladas por
leyes especiales
Las servidumbres de agua con fines
energéticos y de saneamiento se regulan por
sus leyes especiales.

2. Servidumbre iskay (02) wata más qatiqpi
mana imapas ruwakuqtin;

4. Servidumbre mana autorizacioniyuq
kaqtin;
5. Servidumbre plazo vecerapuqtin.
69 Raki. Servidumbre leyes especialeswan
regulasqamanta
Energíapaq, saneamiento nisqapaqpas
servidumbreqa kikin leyes especiales
nisqawanmi regulakun.

48

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

Capítulo IV
EXTINCIÓN DE LOS DERECHOS
DE USO DE AGUA

IV UCHUY TAQA
DERECHOS DE USO DE AGUA
NISQA TUKUYNINMANTA

Artículo 70º. Causales de extinción de los
derechos de uso de agua
Los derechos de uso de agua previstos en la
Ley se extinguen por lo siguiente:

70 Raki. Imaynapin derechos de uso de agua
nisqa tukukapun
Leypi derechos de uso de agua qillqakusqa
tukukun:

1. Renuncia del titular;
2. Nulidad del acto administrativo que lo
otorgó;
3. Caducidad;
4. Revocación; y
5. Resolución judicial consentida o
ejecutoriada que disponga la extinción
del derecho.

1.
2.
3.
4.
5.

La declaratoria de extinción de los derechos
de uso de agua determina la reversión
al dominio del Estado de los volúmenes
otorgados.
Artículo 71º. Caducidad de los derechos de
uso
Son causales de caducidad de los derechos
de uso las siguientes:

Titular renunciaqtin;
Acto administrativo nulo kaqtin;
Caducidad nisqa kaqtin;
Revocakuqtin;
Resolución judicial consentida
o ejecutoriada derecho nisqa
tukukamuchun niqtin. Derechos de uso
de agua tukukapuqtinqa Estadomanmi
kaqmanta yaku unuqa kutikapun.

71 Raki. Caducidad de derechos de uso
nisqamanta.
Kaykuna kaqtinmi caducidad de derechos de
uso kan:
1. Titular del derecho wañupuqtin;
2. Plazo de derechos de uso de agua
vencerapuqtin;

1. La muerte del titular del derecho;
3. Derecho otorgasqa tukurapuqtin;
2. El vencimiento del plazo del derecho de
uso de agua;
3. La conclusión del objeto para el que se
otorgó el derecho; y
4. La falta de ejercicio del derecho durante
dos (2) años consecutivos o acumulados
en un período de cinco (5) años sin
justificación, siempre que esta causal sea
imputable al titular.

4. Iskay (02) watapi mana derechosta
ejercekuqtin, utaq pichqa (05) watapi
mana ima justificación kaqtin, ichaqa
titularmi kaytaqa allinta yachanan.

49

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

Artículo 72º. Revocación de los derechos de
uso de agua
Son causales de revocación de los derechos
de uso las siguientes:

72 Raki. Revocación de derechos de uso de
agua
Kay causalea nisqakunan revocatoria de
derechos de uso kananpaqa:

1. La falta de pago de dos (2) cuotas
consecutivas de la retribución
económica del agua por uso o del
derecho de vertimiento, de las tarifas
de agua o de cualquier otra obligación
económica con la Autoridad Nacional;

1. Retribucion económica, derechos de
vertimiento, tarifa nisqamantapas iskay
(02) cuota qatiqlla mana pagasqa;
Autoridad Nacionalwan huk olbigacion
mana cumplesqamantapas;

2. Cuando se destine el agua, sin
autorización previa de la Autoridad
Nacional, a un fin distinto para el cual
fue otorgado;
3. Cuando el titular del derecho de uso de
agua haya sido sancionado dos (2) veces
por infracciones graves; y
4. La escasez del recurso, declarada
formalmente por la Autoridad Nacional,
o problemas de calidad que impidan su
uso.
Las sanciones deben haber sido establecidas
por resolución administrativa firme.
La caducidad y la revocación son declaradas
en primera instancia por la Autoridad
Administrativa del Agua.
Para aplicar las causales de revocación se
debe seguir previamente el procedimiento
sancionador establecido en el Reglamento.

2. Autoridad Nacional yaku unuta
mana autorizaqtin, hukpaq yaku unu
otorgakuqtin;
3. Titular de uso de agua nisqa grave
infraccionta ruwaspa iskay (02) kuti
sancionasqa kaqtin;
4. Autoridad Nacional yaku unu escasez
nispa niqtin, utaqmi mana allin yaku unu
kaqtin.
Resolucion adminisitrativa nisqapin
sanciontaqa qillqakunan.
Autoridad Adminisitrativa del Agua nisqan
primera instanciapi caducidad y revocación
nisqata declaranan. Reglamentopi
qilqakusqanmanhinan procedimiento
sancionadorta ruwaspa causales de
revocaciontaqa aplicana.

50

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

TÍTULO V. Protección del agua
V HATUN TAQA. Yaku unu amachana

Artículo 73º. Clasificación de los cuerpos
de agua
Los cuerpos de agua pueden ser clasificados
por la Autoridad Nacional teniendo
en cuenta la cantidad y calidad del
agua, consideraciones hidrográficas, las
necesidades de las poblaciones locales y
otras razones técnicas que establezca.

73 Raki. Clasificacion de cuerpos de agua
nisqa
Cantidad y calidad de agua nisqata
qawarispan Autoridad Nacional cuerpos
de agua nisqata clasifican, hidrografía
nisqata qawarispa, llaqta runakunakunaq
necesidadninta qawarispa, huk razones
técnicas nisqakunata qawarispa.

Artículo 74º. Faja marginal
En los terrenos aledaños a los cauces
naturales o artificiales, se mantiene una
faja marginal de terreno necesaria para la
protección, el uso primario del agua, el libre
tránsito, la pesca, caminos de vigilancia u
otros servicios. El Reglamento determina su
extensión.

74 Raki. Faja Marginal nisqa
Quchapata, mayupata, yaku unuq
purinan chay nispan yaku unutaqa
hapina, challwarina, qawarina ñanpas,.
Reglamentopin kaymanta waqkama kasqanta
qillqakun.

Artículo 75º. Protección del agua
La Autoridad Nacional, con opinión
del Consejo de Cuenca, debe velar por
la protección del agua, que incluye la
conservación y protección de sus fuentes,
de los ecosistemas y de los bienes naturales
asociados a esta en el marco de la Ley y
demás normas aplicables. Para dicho fin,
50

75 Raki Protección de agua nisqa
Autoridad Nacional Consejo de Cuencawan
rimarispa yaku unuta amachanku; chay
nispan yaku unuq paqarimuqninpi
amachasqa kan, yaku unuq muyuriqninnpi
kawsaypas, Leypa kamachikusqanmanhina
Chaymi institucionkunawan usuarios
nisqakunwanpas rimarinan.

51

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

puede coordinar con las instituciones públicas
competentes y los diferentes usuarios.
La Autoridad Nacional, a través del
Consejo de Cuenca correspondiente, ejerce
funciones de vigilancia y fiscalización
con el fin de prevenir y combatir los
efectos de la contaminación del mar, ríos
y lagos en lo que le corresponda. Puede
coordinar, para tal efecto, con los sectores
de la administración pública, los gobiernos
regionales y los gobiernos locales.
El Estado reconoce como zonas
ambientalmente vulnerables las cabeceras
de cuenca donde se originan las aguas.
La Autoridad Nacional, con opinión del
Ministerio del Ambiente, puede declarar
zonas intangibles en las que no se otorga
ningún derecho para uso, disposición o
vertimiento de agua.
Artículo 76º. Vigilancia y fiscalización del
agua
La Autoridad Nacional, en coordinación
con el Consejo de Cuenca, en el lugar
y el estado físico en que se encuentre
el agua, sea en sus cauces naturales o
artificiales, controla, supervisa y fiscaliza
el cumplimiento de las normas de calidad
ambiental del agua sobre la base de los
Estándares de Calidad Ambiental del Agua
(ECA-Agua) y las disposiciones y programas
para su implementación establecidos por la
autoridad del ambiente.
También establece medidas para prevenir,
controlar y remediar la contaminación
del agua y los bienes asociados a esta.
Asimismo, implementa actividades de
vigilancia y monitoreo, sobre todo en las
cuencas donde existan actividades que

Autoridad Nacional Concejo de Cuencawan
ri marispa lliw yaku unu allin kayninta
qawarinku, mayukuna, quchakuna
mamaquchapas mana
contaminasqa kananpaq. Kaykunata
ruwananpaqmi huk adminisitracion
pública institucionkunawan, gobierno
regionalkunawan, gobierno locales
nisqakunwanpas rimarinan.
Estadon nin, cabeceras de cuenca nisqakuna
kaq hinalla kakunanta, chaykunapin riki
yaku unuqa rikhurin. Autoridad Nacional,
Minisiterio Ambientewan rimarispa zonas
intangibles nisqakunata declaranman,
kaykunapiqa riki manan pipas derechos
de uso nispaqa mañakunmanchu nitaq
ima qilli yakutapastapas kaykunamanqa
wikchunmanchu.
76 Raki. Vigilancia y fiscalización de agua
nisqa
Autoridad Nacional consejo de Cuencawan
rimarispa maypipas chaypipas yak unu
tarikuqta qawarin, controlan, supervisan,
ficalizan, normas de calidad ambiental
nisqa kamachikusqanmanhina, Estándares
de Calidad Ambiental del Agua (ECAAgua) nisqa cumplekunanpaq. Hinaspapas
medidakunata adoptan, preveninapaq,
controlanapaq utaq contaminación kaqtin
remedianapaq. Hinallataqmi activividades
de vigilancia y monitoreo nisqakunata
ruwan, principalmente yaku unu mana allin
qawarisqa haqay cuencakunapi kaqkunata.

52

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

pongan en riesgo la calidad o cantidad del
recurso.
Artículo 77º. Agotamiento de la fuente
Una fuente de agua puede ser declarada
agotada por la Autoridad Nacional,
previo estudio técnico. A partir de dicha
declaración no se puede otorgar derechos de
uso de agua adicionales, salvo extinción de
alguno de los derechos de uso previamente
existentes.
Artículo 78º. Zonas de veda y zonas de
protección
La Autoridad Nacional puede declarar zonas
de veda y zonas de protección del agua
para proteger o restaurar el ecosistema y
para preservar fuentes y cuerpos de agua, así
como los bienes asociados al agua.
En estos casos se puede limitar o suspender
de manera temporal los derechos de uso
de agua. Cuando el riesgo invocado para la
declaratoria señalada afecte la salud de la
población, se debe contar con la opinión
sustentada y favorable de la Autoridad de
Salud.
Artículo 79º. Vertimiento de agua residual
La Autoridad Nacional autoriza el
vertimiento del agua residual tratada a
un cuerpo natural de agua continental o
marina, previa opinión técnica favorable
de las autoridades Ambiental y de Salud
sobre el cumplimiento de los Estándares de
Calidad Ambiental del Agua (ECA-Agua) y
Límites Máximos Permisibles (LMP). Queda
prohibido el vertimiento directo o indirecto
de agua residual sin dicha autorización.

77 Raki. Agotamiento de fuente nisqa
Autroridad Nacionalmi estudiota ruwaspa
fuente de agua nisqata agotado nispa
declaranman. Khayna kaqtinqa mana
pimanpas derechos de uso de agua nisqataqa
qukunmanchu; ñawpa derechos de uso
otorgasqa kukuqtin ichaqa qukunmanyá.
78 Raki. Zonas de veda y zonas de
protección nisqamanta
Ecosistema chaymanta cuerpos de agua
ptotegenapaq restauranapaq Autoridad
Nacionalmi zonas de protección del agua
nisqata declaranman.
Chay nispan derechos de uso de agua
nisqata temporamente limitanman utaq
suspendenman. Runakunaq saludnin mana
allin kaqtin kaytaqa ruwakunman, chaypaqa
Autoridad de Saludmi opinión nisqata
qillqanan.
79 Raki. Vertimento de agua residual nisqa
Vertimiento de agua residual tratada a un
cuerpo natural de agua continental o marina
nisqatan Autoridad Nacional autorizanan,
chaypaqmi Estándares de Calidad Ambiental
del Agua (ECA-Agua) y Límites Máximos
Permisibles (LMP) nisqa cumplekunanta
Autoridad Ambiental y de Saludpa opinión
técnica nisqa qillqakunan. Vertimiento
directo o indirecto de agua residual mana
autorizacionwanqa prohibikunmi.

53

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

En caso de que el vertimiento del agua
residual tratada pueda afectar la calidad del
cuerpo receptor, la vida acuática asociada
a este o sus bienes asociados, según los
estándares de calidad establecidos o
estudios específicos realizados y sustentados
científicamente, la Autoridad Nacional
debe disponer las medidas adicionales que
hagan desaparecer o disminuyan el riesgo
de la calidad del agua, que puedan incluir
tecnologías superiores, pudiendo inclusive
suspender las autorizaciones que se hubieran
otorgado al efecto. En caso de que el
vertimiento afecte la salud o modo de vida
de la población local, la Autoridad Nacional
suspende inmediatamente las autorizaciones
otorgadas.
Corresponde a la autoridad sectorial
competente, la autorización y el control de
las descargas de agua residual a los sistemas
de drenaje urbano o alcantarillado.
Artículo 80º. Autorización de vertimiento
Todo vertimiento de agua residual en
una fuente natural de agua requiere de
autorización de vertimiento, para cuyo
efecto debe presentar el instrumento
ambiental pertinente aprobado por la
autoridad ambiental respectiva, el cual debe
contemplar los siguientes aspectos respecto
de las emisiones:
1. Someter los residuos a los necesarios
tratamientos previos.
2. Comprobar que las condiciones del
receptor permitan los procesos naturales
de purificación.
La autorización de vertimiento se otorga
por un plazo determinado y prorrogable,
de acuerdo con la duración de la actividad

Estándares de calidad científica
nisqanmanhina calidad del cuerpo
receptor, vida acuática asociada a este
o sus bienes asociados nisqa afectasqa
tarikuntinqa Autoridad Nacionalmi
medidakunata qillqanan chay riesgo
de calidad del agua chinkapunanpaq;
hinaspapas supendenmanmi autorización
otorgakusqata. Vertimientowan runakunaq
saludnin afectasqa kaqtinqa Autoridad
Nacionalmi inmediatamente suspenden
autorizacionkunata. Sapa autoridad
sectorimi autorizanan, controlanan, agua
residual sistema de drenaje urbano o
alcantarilladoman descargakusqantaqa.
80. Autorización de vertimiento
Vertimiento de agua residual en fuente
natural de agua nisqaqa apakunan
autorizacion de vertimento qillqasqa kaqtin,
chaypaqmi autoridad ambiental aprobanan
instrumento ambiental presentasqata,
chaypin emisiones nisqamanta qillqakunan:
1. Residuos nisqakunata sometena
tratamientos previos nisqaman.
2. Procesos naturales de purificación
nisqatan comprobana condiciones del
receptor nisqawan.
Autorizacion de vertimientotaqa huk
plazo determinadollapaqmi qukunman,
prorrogable kanman actividad principal
durasqanmanhina, hinapapas Leypi
Reglamentopipas qilasqa tarikun.

54

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

principal en la que se usa el agua y está
sujeta a lo establecido en la Ley y en el
Reglamento.
Artículo 81º. Evaluación de impacto
ambiental
Sin perjuicio de lo establecido en la Ley
Nº 27446, Ley del Sistema Nacional de
Evaluación del Impacto Ambiental, para
la aprobación de los estudios de impacto
ambiental relacionados con el recurso
hídrico se debe contar con la opinión
favorable de la Autoridad Nacional.
Artículo 82º. Reutilización de agua residual
La Autoridad Nacional, a través del Consejo
de Cuenca, autoriza el reúso del agua
residual tratada, según el fin para el que se
destine la misma, en coordinación con la
autoridad sectorial competente y, cuando
corresponda, con la Autoridad Ambiental
Nacional.
El titular de una licencia de uso de agua está
facultado para reutilizar el agua residual que
genere siempre que se trate de los mismos
fines para los cuales fue otorgada la licencia.
Para actividades distintas, se requiere
autorización.
La distribución de las aguas residuales
tratadas debe considerar la oferta hídrica de
la cuenca.
Artículo 83º. Prohibición de vertimiento de
algunas sustancias
Está prohibido verter sustancias
contaminantes y residuos de cualquier tipo
en el agua y en los bienes asociados a esta,
que representen riesgos significativos según
los criterios de toxicidad, persistencia o
bioacumulación. La Autoridad Ambiental

81 Raki. Evaluación de impacto ambiental
nisqamanta
Estudios de impacto ambiental nisqa
aprobakunanpaqa Autoridad Nacionalmi
opinionta qillqanan; kayqa manya Ley
N° 27446, Ley del Sistema Nacional de
Evaluación del Impacto Ambiental nisqawan
contradicekunchu.
82. Reutilización de agua residual nisqa
Autoridad Nacional Consejo de Cuencawan
rimarispa reuso del agua residual
tratada nisqata autorizanan, imapaq
kaqtinpas, kaytaqa qllqanan autoridad
sectorial competente nisqawan rimarispa,
necesidad kaqtinqa Autoridad Ambiental
Nacionalwanpas.
Licencia de uso de agua titularmi facultasqa
agua residual reutilizananpaq imaynan
licenciata otorgakusqanmanhina. Huk
actividadkunapaqa autorizacionmi kanan.
Tratasqa aguas residuales nisqakunaqa oferta
hídrica de cuenca nisqapin considerana.
83. Raki. Prohibición de vertimiento de
algunas sustancias nisqamanta
Sustanciakuna, contaminantekuna y
residuokuna yaku unuman wikchuyqa
prohibisqan, aswantaraqmi riesgos
significativos según criterios de toxicidad,
persistencia o bioacumulación nisqa kaqtin.
Autoridad Ambiental, Autoridad
Nacionalwan rimarispa, criterios y relación
de sustancias prohibidas nisqata relacionta
qillqanku.

55

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

respectiva, en coordinación con la Autoridad
Nacional, establece los criterios y la relación
de sustancias prohibidas.
Artículo 84º. Régimen de incentivos
La Autoridad Nacional, en coordinación
con el Consejo de Cuenca, otorga
reconocimientos e incentivos a favor de
quienes desarrollen acciones de prevención
de la contaminación del agua y de desastres,
forestación, reforestación o de inversión
en tecnología y utilización de prácticas,
métodos o procesos que coadyuven a la
protección del agua y la gestión integrada
del agua en las cuencas.
La Autoridad Nacional, en coordinación
con el Consejo de Cuenca y el Ministerio
del Ambiente, promueve los mecanismos de
protección de la cuenca a fin de contribuir
a la conservación y protección del agua y
bienes asociados, así como el diseño de los
mecanismos para que los usuarios de agua
participen activamente en dichas actividades.
Los titulares de derechos de uso de agua
que inviertan en trabajos destinados al uso
eficiente, a la protección y conservación
del agua y sus bienes asociados y al
mantenimiento y desarrollo de la cuenca
hidrográfica pueden deducir las inversiones
que efectúen para tales fines de los pagos
por concepto de retribución económica o
tarifas de agua, de acuerdo con los criterios y
porcentaje que son fijados en el Reglamento.
Este beneficio no es aplicable a quienes
hayan percibido otro beneficio de parte
del Estado por el mismo trabajo ni cuando
resulte del cumplimiento de una obligación
de la normativa sectorial.

84 Raki. Régimen de incentivos nisqamanta
Autoridad Nacional, Consejo de Cuencawan
rimarispa prevención de contaminación de
agua, desastres, forestación, reforestación,
inversión en tecnología y utilización de
prácticas de protección nisqa ruwaqkunaman
reconocen incentivokunata quspa; hina
kaqtinmi cuencakunapi yaku unuqa allin
qawarisqa kanqa.
Autoridad Nacional, Consejo de Cuencawan,
Ministerio Ambientewan rimarispa,
tukuy imaynata ruwanku yaku unu allin
conservasqa, allin ptotegesqa kananpaq;
chaypaqmi usuariokunatapas yaku unu
conservanapaq minkarikun, participación
activa nisqa aparikunanpaq.
Derechos de uso de agua titularkuna ima
yaku unu autorizachikusqankupi ima
inversión ruwasqankutaqa deducikunmanmi
retribucuion
Económica, tarifa de agua nisqa pagopi,
chaypaqmi Reglamento fijakun criterios
y porcentaje nisqakuna. Kay beneficio
nisqaqa manan aypanchu Estado
yanapaqtin, hinallataq norma sectorial
kamachikusqanmanhina.

56

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

Artículo 85º. Certificación de
aprovechamiento eficiente

85 Raki. Certificación de aprovechamiento
eficiente nisqa

1. El certificado de eficiencia es el
instrumento mediante el cual la
Autoridad Nacional certifica el
aprovechamiento eficiente de los
recursos hídricos por parte de los
usuarios y operadores de infraestructura
hidráulica.

1. Certificado de eficiencia nisqaqa
Autoridad Nacionalpa certificasqanmi,
usuarios y operadores de infraestructura
hidráulica nisqakunan yaku unu allin
aprovechasqankumanta roconcesqa
kanku.

2. La Autoridad Nacional otorga
“certificados de eficiencia” a los
usuarios y operadores de infraestructura
hidráulica, que cumplan con los
parámetros de eficiencia.
3. La Autoridad Nacional otorga
“certificados de creatividad, innovación
e implementación para la eficiencia
del uso del agua” a los usuarios
y operadores de infraestructura
hidráulica que diseñen, desarrollen o
implementen equipos, procedimientos
o tecnologías que incrementen la
eficiencia en el aprovechamiento
de los recursos hídricos, así como la
conservación de bienes naturales y el
mantenimiento adecuado y oportuno de
la infraestructura hidráulica.
Artículo 86º. Incentivos institucionales
Para promover el aprovechamiento eficiente
y la conservación de los recursos hídricos,
la Autoridad Nacional puede organizar
concursos de mejores prácticas, realizar
pasantías, otorgar premios, difundir
experiencias exitosas y promover el uso de
equipos y tecnologías innovadoras.
Pueden ser beneficiarios de los incentivos
mencionados en el primer párrafo los
usuarios y operadores de infraestructura

2. Usuarios y operadores de infraestructura
hidráulica nisqakunamanmi Autoridad
Nacional “certificado de eficienca”
nisqata qun.
3. Usuarios y operadores de infraestructura
hidráulica tukuy ima procedimiento
tecnología inventasqanku yaku
unu allin conservasqa kananpaq,
hina kaqtinmi Autoridad Nacional
“certidicado de creatividad, innovación
e implementación para la eficiencia del
uso del agua” nisqata qun.
86. Incentivos institucionales nisqa
Yaku unu allin conservasqa kananpaq, alli
allin aparikunanpaq, Autoridad Nacional
concurso de mejores prácticas nisqakunata
aparin, pasantiakunata, hinallataqmi
riqsichin experiencias exitosas nisqata,
equipos innovadores nisqakunatapas.
Usuarios y operadores de infraestructura
hidráulica nisqakunan kay
beneficiariokunaqa chaskinku, chaypaqa
85 Raki nisqa qillqakusnmanhina huk kaq

57

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

hidráulica, que cuenten con uno de los
certificados señalados en el artículo 85º.
El Reglamento establece los requisitos,
procedimientos y criterios para la aplicación
de los incentivos.
Artículo 87º. Aguas desalinizadas
El recurso hídrico que se obtenga por
desalinización puede ser utilizado por el
titular en beneficio propio o para abastecer a
terceros; y le es aplicable lo establecido en el
artículo 110º en lo referente al otorgamiento
del derecho de uso.
Artículo 88º. Currículos educativos
La Autoridad Nacional promueve la
inclusión en el plan de estudios regular del
sector Educación de asignaturas respecto a la
cultura y valoración de los recursos hídricos,
su aprovechamiento eficiente, así como su
conservación e incremento.
Artículo 89º. Prevención ante efectos de
cambio climático
La Autoridad Nacional, en coordinación con
la Autoridad del Ambiente, debe desarrollar
estrategias y planes para la prevención
y adaptación a los efectos del cambio
climático y sus efectos sobre la cantidad de
agua y variaciones climáticas de orden local,
regional y nacional.
Asimismo, realiza el análisis de
vulnerabilidad del recurso hídrico, glaciar,
lagunas y flujo hídrico frente a este
fenómeno.

certificadoyuq kananku. Kay incentivo
kananpaqa Reglamentopin requisitos,
procedimientos y crieterios nisqata
qillqakun.
87 Raki. Aguas desalinizadas nisqamanta
Desalinizasqa yaku unutaqa titularmi paypaq
utilizankunman utaq munaspaqa huk
runakunaman aypunman; shayna kaqtinqa
110 Rakipi qillqakusqan aplicakunman,
kaymi derechos de uso nisqamanta rimariy.
88 Raki. Curricula educativa nisqamanta
Cultura y valoración del agua nisqatan sector
Educación asignaturakunapi churakun, kaymi
Autoridad Nacionalpa promovesqan, chay
nispas riki yaku unuqa allin conservasqa,
allin qawarisqa kanqa.
89 Raki. Prevención ante efectos de cambio
climático
Autoridad Nacional, Autoridad Ambientewan
rimarispa, planes y estrategias de prevención
y adaptación al cambio climatico nisqata
aparinanku, shayna kaqtinmi riki yaku
unuqa achka kaspa lliw suyukunapi
mana pisi kanqa. Hinallataqmi análisis de
vulnerabilidad de recurso hídricos, lagunas y
flujo hídricos nisqakunata ruwarinanku.

58

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

TÍTULO VI. Régimen económico por el uso del agua
VI HATUN TAQA. Régimen económico por el uso de agua nisqamanta

Artículo 90º. Retribuciones económicas y
tarifas
Los titulares de los derechos de uso de agua
están obligados a contribuir al uso sostenible
y eficiente del recurso mediante el pago de
lo siguiente:

90 Raki. Retribuciones económicas y tarifas
isqamanta
Drerechos de uso de agua titularkunan yaku
unu allí conservanapaq, allin apakunanpaq
obligasqan kanku yaku unumanta
paganakupaq:

1. Retribución económica por el uso del
agua;

1. Yaku unumanta retribución economica
nisqa;

2. Retribución económica por el
vertimiento de uso de agua residual;

2. Vertimiento de uso de agua
residualmanta retribucioneconomica
nisqa;

3. Tarifa por el servicio de distribución del
agua en los usos sectoriales;
4. Tarifa por la utilización de la
infraestructura hidráulica mayor y
menor; y

58

3. Servicio de distribución del agua en los
usos sectoriales nisqamanta tarifa;
4. Infraestructura hidráulica, mayor y
menor utilizasaqamanta tarifa;

5. Tarifa por monitoreo y gestión de uso de
aguas subterráneas.

5. Monitoreo y gestión de uso de aguas
subterráneas nisqamanta tarifa.

El Reglamento establece la oportunidad
y periodicidad de las retribuciones
económicas, las cuales constituyen recursos
económicos de la Autoridad Nacional.

Reglamentopin oportunidad y periodicidad
de retribuciones económicas nisqa qillqakun,
kaykunan Autoridad Nacionalpa recursos
económicos nisqa.

59

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

Los ingresos por los diferentes usos del agua
se administran por la Autoridad Nacional
de Aguas y se distribuyen de acuerdo con
el Reglamento, respetando los porcentajes y
derechos señalados en esta Ley.

Autoridad Nacional de Aguas nisqan
kay ingresokunata adminisitran,
Reglamentopi qilqakusqanmanhina, kay
Leypi porcentajekunata derechoskunata
qillqakusqanta qawarispa.

Artículo 91º. Retribución por el uso de agua
La retribución económica por el uso del
agua es el pago que en forma obligatoria
deben abonar al Estado todos los usuarios de
agua como contraprestación por el uso del
recurso, sea cual fuere su origen. Se fija por
metro cúbico de agua utilizada cualquiera
sea la forma del derecho de uso otorgado y
es establecida por la Autoridad Nacional en
función de criterios sociales, ambientales y
económicos.

91 Raki. Retribución por uso de agua nisqa
Retribución económica nisqaqa
usuarioskuna Estadoman obligatoriamente
yaku unumanta pagasqankun, mayqen
derechos de uso otorgadopipas metro cúbico
nisqapin medicon, chaypaqmi Autoridad
Nacional criterios sociales, ambientales y
económicos nisqataqa qillqan.

Artículo 92º. Retribución económica por el
vertimiento de agua residual
La retribución por el vertimiento de agua
residual es el pago que el titular del derecho
efectúa por verter agua residual en un cuerpo
de agua receptor. Este pago debe realizarse
en función de la calidad y volumen del
vertimiento y no sustituye el cumplimiento
de lo dispuesto en la Ley y en otras normas
referidas a la protección y conservación del
agua.
Artículo 93º. Tarifa por la utilización de
infraestructura hidráulica mayor y menor
La tarifa por la utilización de infraestructura
hidráulica mayor y menor es el pago que
el titular del derecho efectúa a la entidad
pública a cargo de la infraestructura o
la entidad que lo realice por delegación
expresa de la primera, por concepto de
operación, mantenimiento, reposición,
administración y la recuperación de la
inversión pública empleada, conforme a ley.

92 Raki. Vertimiento de agua residualmanta
retribución económica nisqa
Titular del derecho, agua residual
nisqa cuerpo de agua receptorman
qikapasqanmanta pagasqanmi retribución
por vertimiento de agua residual nisqawan
sutichasqa. Calidad y volumen del
vertimiento kasqanmanhina kay pagotaqa
ruwan, hinallataqmi Leypi, huk normakunaq
qillqakusqanpihina paqacollantaq.
93. Infraestructura hidráulica mayor y
menor utilizasaqamanta tarifa nisqa
Titular de derecho, Infraestructura
hidráulica mayor y menor entidad nisqaman
encargasqanmanta tarifa pagaymi, operación,
mantenimiento, reposición, administración y
recuperación de inversión pública empleada
nisqamantan kay tarifataqa pagakun riki.

60

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

Artículo 94º. Tarifa por el servicio
de monitoreo y gestión de las aguas
subterráneas
La tarifa por el servicio de monitoreo y
gestión de las aguas subterráneas es el pago
que hacen los usuarios de aguas subterráneas
con fines productivos y cuyos fondos se
destinan a monitorear el uso de esta agua
y el nivel freático, así como para gestionar
el uso de esta agua para hacer sostenible su
disponibilidad.

94. Servicio de monitoreo y gestión de aguas
subterráneas nisqamanta tarifa.
Usuarios de aguas subterráneas nisqakuna
servicio de monitoreo y gestión de aguas
subterráneas nisqamanta tarifa pagasqan
kayqa, kay yaku unu monitoresqamanta,
nivel freático nisqa qawarinapaqmi kay
pagotaqa ruwakun.

Artículo 95º. Criterios de autosostenibilidad

1. Kay hamuq criteriokunantan qawarina
retibucion económica kananpaqa:

1. El valor de las retribuciones económicas
se fija bajo criterios que permitan lo
siguiente:
a. Cubrir los costos de la gestión
integrada del agua a cargo de la
Autoridad Nacional, el Consejo de
Cuenca, incluyendo los vinculados
con el manejo del correspondiente
sistema de información; y
b. Cubrir los costos de recuperación
o remediación del recurso y los
daños ambientales que cause el
vertimiento.
2. Los valores de las tarifas se fijan bajo
criterios que permitan lo siguiente:
a. Cubrir los costos de operación,
mantenimiento, rehabilitación,
mejoramiento y reposición de
la infraestructura existente y el
desarrollo de nueva infraestructura;
b. Mejorar la situación socioeconómica
de la cuenca hidrográfica; y
c. Establecer su monto según
rentabilidad de la actividad
económica.

95 Raki. Criterios de autosostenibilidad
nisqa

a. Autoridad Nacional, Consejo
de Cuenca gestión integrada del
agua ruwasqankuta paganapaq,
hinallataqmi sistema de información
nisqamantapas;
b. Vertimiento nisqa costos de
recuperación o remediación de
recurso y daños ambientales
kasqanmanta paganapaq.
2. Tarifaq valornintan kay criteriokunawan
fijakun:
a. Operación, mantenimiento,
rehabilitación, mejoramiento y
reposición de kaq infraestructurata,
musuq infraestructuramanta costo
cubrenapaq;
b. Cuenca hidrográfica aswan
chaninchasqa kananpaq;
c. Rentabilidad de actividad
económica nisqanmsnhins monto
churana.

61

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

Artículo 96º. Del financiamiento y
cofinanciamiento
El Estado, a través de sus entidades públicas
en los diferentes niveles de gobierno, prioriza
el financiamiento o cofinanciamiento de
estudios y la ejecución, rehabilitación y
equipamiento de obras de infraestructura
hidráulica que tengan por objeto lograr
la reducción de pérdidas volumétricas de
agua, el aprovechamiento eficiente y la
conservación de los recursos hídricos en la
infraestructura hidráulica pública.

96 Raki. Financiamiento y
cofiananciamiento nisqamanta
Estadopi entidades públicas, hinallataq
niveles de gobierno nisqakuna,
financiamiento o cofinanciamiento de
estudios y ejecución, rehabilitación y
equipamiento de obras de infraestructura
hidráulica nisqakunata priorizanku,
reducción de pérdidas volumétricas de
agua nisqapaq, hinaspapas infraestructura
hidráulica pública nisqapi allintapuni yaku
unu aprochanapaq.

Pueden beneficiarse con financiamiento o
cofinanciamiento establecido en el primer
párrafo los usuarios y los operadores de
infraestructura hidráulica que cuenten con
un certificado de eficiencia o certificado de
creatividad, innovación e implementación
para la eficiencia del uso del agua.

Kay financiamiento o cofinanciamiento
nisqan usuariokuna, infreaestructura
operadorkunapas beneficiakunmani;
chaypaqmi “certificado de eficiencia o
certificado de creatividad, innovación”
nisqata presentananku.

Los requisitos, procedimiento y criterios para
la selección de los proyectos se establecen
en el Reglamento.

Reglamentopin procedimiento, criterios
nisqakunataqa qillqakun.

62

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

TÍTULO VII. Planificación de la gestión del agua
VII HATUN TAQA. Gestión del agua palnificacion nisqamanta

62

Artículo 97º. Objetivo de la planificación de
la gestión del agua
La planificación de la gestión del agua tiene
por objetivo equilibrar y armonizar la oferta
y demanda de agua, protegiendo su cantidad
y calidad, propiciando su utilización
eficiente y contribuyendo con el desarrollo
local, regional y nacional.

97 Raki. Planificación de gestión de agua
objetivos nisqamanta
Planificación de gestión del agua
ruwayqa oferta y demanda de agua nisqa
equilibranapaq, armonizanapaq; chay
nispan riki yaku unu cantidadpi calidadpi
conservasqa kanqa, lliw llaqtakunaq allin
kawsayninpaq.

Artículo 98º. Demarcación de las cuencas
hidrográficas
La Autoridad Nacional aprueba la
demarcación territorial de las cuencas
hidrográficas.

98 Raki. Cuencas hidrográficas demarcacion
nisqamanta
Demarcacion de cuencas hidrográficas
nisqamataqa Autoridad Nacionami
aprueban.

Artículo 99º. Instrumentos de planificación
del Sistema Nacional de Gestión de los
Recursos Hídricos
Son instrumentos de planificación del
Sistema Nacional de Gestión de los Recursos
Hídricos los siguientes:

99 Raki. Sistema Nacional de Gestión de
Recursos Hídricos nisqa instrumentos de
planificacionmanta
Kaykunan instrumentos de planificación de
Sistema Nacional de Gestión de Recursos
Hídricos nisqa:

a. La Política Nacional Ambiental;
b. La Política y Estrategia Nacional de
Recursos Hídricos;

a. Política Nacional Ambiental nisqa;
b. Política y Estrategia Nacional de
Recursos Hídricos nisqa;

63

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

c. El Plan Nacional de los Recursos
Hídricos; y
d. Los Planes de Gestión de Recursos
Hídricos en las Cuencas.

c. Plan Nacional de Recursos Hídricos
nisqa;
d. Cuencakunapi Planes de Gestión de
Recursos Hídricos nisqakuna

La elaboración, implementación y trámite
de aprobación son de responsabilidad de la
Autoridad Nacional y el Consejo de Cuenca,
detallados en el Reglamento.

Autoridad Nacional, chaymanta Consejo de
Cuenca nisqakunaq responsabilidadninmi
elaboración, implementación y trámite de
aprobación ruwayqa, kaytan Reglamentopi
qillqakun.

Artículo 100º. Plan Nacional de los Recursos
Hídricos
El Plan Nacional de los Recursos Hídricos
contiene la programación de proyectos y
actividades estableciendo sus costos, fuentes
de financiamiento, criterios de recuperación
de inversiones, entidades responsables y otra
información relevante relacionada con la
política nacional de gestión de los recursos
hídricos.
El Plan Nacional de Gestión de los Recursos
Hídricos es aprobado por decreto supremo
a propuesta del Consejo Directivo de la
Autoridad Nacional.
Artículo 101º. Plan de adecuación para
el aprovechamiento eficiente de recursos
hídricos
Los usuarios y operadores de infraestructura
hidráulica que no cumplan los parámetros
de eficiencia establecidos por la Autoridad
Nacional deben presentar un plan de
adecuación para el aprovechamiento
eficiente de recursos hídricos a fin de reducir
sus consumos anuales hasta cumplir, en un
período no mayor de cinco (5) años, con los
parámetros de eficiencia.
El plan de adecuación debe contener, como
mínimo, las metas anuales de reducción
de pérdidas volumétricas de agua, los
procesos que se implementan para lograr

100 Raki. Plan Nacional de los Recursos
Hídricos nisqamanta
Plan Nacional de Recursos Hídricos nisqapin
qillqakun, programación de proyectos,
costos, fuentes de financiamiento, criterios
de recuperación de inversiones, entidades
responsables nisqakunata, chaymantapas
huk informacionkuna, política nacional
de gestión de recursos hídricos nisqawan
tupaqta.
Decreto supremowanmi Plan Nacional de
Gestión de los Recursos Hídricos nisqata
aprobakun, kaypaqmi Autoridad Nacionalpi
Consejo Directivo propuesta nisqata
ruwanan.
101 Raki. Plan de adecuación para
aprovechamiento eficiente de recursos
hídricos nisqa
Usuariokuna chaymanta infraestructura
hidráulica operadorkuna, Autoridad
Nacional parámetros de eficiencia nisqa
churasqan mana cumplikuqtin, mana
allinta llankaqtin, plan de adecuación para
aprovechamiento eficiente de recursos
hídricos nisqata presentananku; chaywanmi
riki manaraq pichqa (5) watapi parámetros
de eficiencia nisqata cumplekunan.
Kay plan de adecuación nisqapin sapa wata
reducción de pérdidas volumétricas de

64

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

dichas metas; así como los parámetros
de eficiencia, acceso al financiamiento o
cofinanciamiento.
Los costos que se generen en virtud de
la elaboración y ejecución del plan de
adecuación para el aprovechamiento
eficiente de recursos hídricos son de
cargo de los usuarios y operadores de
infraestructura hidráulica.
La Autoridad Nacional aprueba y supervisa
la ejecución del plan de adecuación para
el aprovechamiento eficiente de recursos
hídricos y sanciona su incumplimiento,
de conformidad con lo previsto en el
Reglamento, considerando para ello la
normativa establecida por el Ministerio del
Ambiente en materia de su competencia.

agua nisqata qillqana, hinallataq churana
imaynatas kay reduccionta aypakunaman
chayta. Chaymantapas parámetros de
eficiencia acceso a financiamiento o
cofinanciamiento nisqata qillqakunan.
Kay elaboración y ejecución de plan
de adecuación para uso eficiente de
recursos hídricos nisqataqa usuariokuna
chaymantapas infraestrucutura
operadorkunan pagananku.
Autoridad Nacionalmi aprueban,
supervisan imaynatas ejecución de plan de
adecuación para aprovechamiento eficiente
de recursos hídricos nisqa apakusqanta,
hinallataqmi mana ruwakuqtinqa
Regalmentopi qillqasqakusqanmanhina
sancionakun. Ministerio Ambientepi norma
qillqakusqanmanhina

Artículo 102º. Política y estrategia nacional
de recursos hídricos
La política y estrategia nacional de recursos
hídricos está conformada por el conjunto
de principios, lineamientos, estrategias
e instrumentos de carácter público, que
definen y orientan el accionar de las
entidades del sector público y privado para
garantizar la atención de la demanda y el
mejor uso del agua del país en el corto,
mediano y largo plazo, en el marco de la
política nacional ambiental.

102 Raki. Política y estrategia nacional de
recursos hídricos nisqa
Principiokuna, lineamientos, estrategias,
instrumentos de carácter público nisqakunan
política y estrategia nacional de recursos
hídricos nisqapiqa qillqakun, kaykunan
sector público institucionakunata allinta
qawarichispa lliw yaku unu ruwayninkupi
yanapan; hina kaqtinmi política nacional
nisqa allin ñawinchasqa kaspa allin ñanta
puririnqa.

La política y estrategia nacional de recursos
hídricos es aprobada por decreto supremo
a propuesta del Consejo Directivo de la
Autoridad Nacional.

Autoridad Nacionalpi Consejo Directivon
decreto supremowan kay política y estrategia
nacional de recursos hídricos nisqataqa
aprueban.

65

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

TÍTULO VIII. Infraestructura hidráulica
VIII HATUN TAQA. Infraestructura hidráulica nisqa

Artículo 103º. Reserva de recursos hídricos
La reserva de recursos hídricos es un derecho
especial intransferible que se otorga por
resolución de la Autoridad Nacional para
el desarrollo de proyectos, que reserva un
volumen de agua para su uso consuntivo
o no consuntivo, en el marco del plan de
gestión de recursos hídricos de la cuenca.

103 Raki. Reserva de recursos hídricos nisqa
Reserva de recursos hídricos nisqan,
derecho especial intransferible nisqawan
sutichasqa, kaytaqa Autoridad Nacional
otorgan proyectokuna ruwakunanpaq, aswan
yaku unu kananpaq, hina kaqtinmi riki uso
consuntivo o no consuntivo nisqapas allinta
apakunqa, plan de gestión de recursos
hídricos de cuenca nisqanmanhina.

Se otorga por el período de elaboración
de estudios y ejecución del proyecto
separadamente y no faculta al uso del agua.
La solicitud de prórroga puede aprobarse por
causas debidamente justificadas.

Sapanka estudiopaq, ejecucionpaq kay
reservataqa otorgakun, manataqyà kayqa
yaku unu utilizanapaqchu. Allin justificasqa
kaqtinqa prorroga nisqatapas qukunmanmi.

Los requisitos para solicitar la reserva de
agua son establecidos en el Reglamento
y deben incluir la capacidad técnica y
financiera del solicitante.

Requisitos reserva de agua nisqa
mañakunapaqa Regalmentopin qillqasqa
tarikun, hinaspapas mañakuqmi capacidad
técnica y financiera nisqayuq kanan.

Este derecho puede ser revocado por el
incumplimiento injustificado del cronograma
de elaboración de estudios y ejecución del
proyecto y por lo dispuesto en el Título IV de
la Ley, en lo que corresponda.

Título IV Leypi incumplimiento injustificado
del cronograma de elaboración de estudios
y ejecución del proyecto nisqa kaqtinqa, kay
derecho otorgasqan revocasqa kanman.

65

66

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

Artículo 104º. Aprobación de obras de
infraestructura hidráulica
La Autoridad Nacional, en concordancia
con el Consejo de Cuenca, aprueba la
ejecución de obras de infraestructura pública
o privada que se proyecten en los cauces
y cuerpos de agua naturales y artificiales,
así como en los bienes asociados al agua
correspondiente. En el caso de grandes obras
hidráulicas y de trasvase entre cuencas, la
Autoridad Nacional aprueba su ejecución.
La aprobación está sujeta a la presentación
de la certificación ambiental de la autoridad
competente, según corresponda.
Artículo 105º. Participación del sector
privado en la infraestructura hidráulica
El Estado promueve la participación
del sector privado en la construcción
y mejoramiento de la infraestructura
hidráulica, así como en la prestación de los
servicios de operación y mantenimiento de
la misma.
En la ejecución de proyectos de
infraestructura hidráulica en tierras de las
comunidades campesinas y comunidades
nativas, el Estado establece el mecanismo
para hacerlas partícipes de los beneficios una
vez que opere el proyecto.
Artículo 106º. Seguridad de la
infraestructura hidráulica mayor
La Autoridad Nacional, en materia de
seguridad de la infraestructura hidráulica
mayor, tiene a cargo las siguientes funciones:
1. Coordina con el Consejo de Cuenca
los planes de prevención y atención de
desastres de la infraestructura hidráulica;
2. Elabora, controla y supervisa la aplicación
de las normas de seguridad de las grandes
presas públicas y privadas; y

104 Raki. Aprobación de obras de
infraestructura hidráulica
Autoridad Nacional, Consejo de Cuencawan
rimarispa infraestructura pública o privada
wayqukunapi, yaku unukunapi, yarqakunapi
obrakunanpaq ruwakusqanta aprueban,
hatun yaku unu obrakunata, cuencakunapi
trasvasetapas llankaykunataqa Autoridad
Nacionalmi aprueban.
Certificación ambiental nisqa katinmi kay
aprobacionqa qillqakun.
105 Raki. Participación de sector privado en
infraestructura hidráulica nisqa
Estadoqa munanmi hidráulica obrakuna
ruwaypi sector privado participananta,
hinallataq servicios de operación y
mantenimiento nisqapipas.
Comunidades campesinas y comunidades
nativas nisqakunapa allpanpi yaku unu
obrakuna ruwakusqanwan beneficiasqa
kanankupaqpas Estadon participachin
106 Raki. Seguridad de infraestructura
hidráulica mayor nisqa
Seguridad de infraestructura hidráulica mayor
nisqa kananpaqmi Autoridad Nacional:
1. Consejo de Cuenca nisqawanmi riman
planes de prevención y atención de
desastres de infraestructura hidráulica
nisqa ruwakunanpaq;
2. Hatun pública y privada presakunapi
normas de seguridad nisqa normakuna
aplicakusqantan controlan hinaspapas
supervisan;

67

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

3. Elabora y controla la aplicación de las
normas de seguridad para los demás
componentes del sistema hidráulico
público.

3. Componentes del sistema hidráulico
público nisqa normakuna
aplicakusqantan controlan hinaspapas
supervisan.

Artículo 107º. Derechos de uso de agua de
las comunidades campesinas y comunidades
nativas
Los derechos de uso de agua inherentes a las
comunidades campesinas y comunidades
nativas, cuando se llevan a cabo proyectos
de infraestructura hidráulica, no deben
ser afectados, de conformidad con lo
establecido en el artículo 64º de la Ley.

107 Raki. Comunidades campesinas y
comunidades nativas nisqakunapa derechos
de agua nisqamanta
Comunidades campesinas y comunidades
nativas nisqa allpakunapi kaq yaku unutaqa,
infraestructura hidráulica obrakuna
ruwaykunaqa mana afectanmanchu, 64 Raki
Leypi qillqakusqanmanhina.

68

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

TÍTULO IX. Agua subterránea
IX HATUN TAQA. Agua subterrànea nisqa

68

Artículo 108º. Disposiciones generales
La exploración y el uso del agua subterránea
están sujetos a las disposiciones del presente
Título y las demás que les sean aplicables.

108 Raki. Disposiciones generales nisqa
Exploración y uso de agua subterránea
nisqaqa ruwakun kay Hatun Taqapi
qillqakusqanmanhina.

El uso del agua subterránea se efectúa
respetando el principio de sostenibilidad del
agua de la cuenca.

Uso de agua subterránea nisqaqa ruwakun
principio de sostenibilidad del agua de
cuenca nisqata qawarispa.

Artículo 109º. Exploración del agua
subterránea
Toda exploración del agua subterránea
que implique perforaciones requiere de la
autorización previa de la Autoridad Nacional
y, cuando corresponda, de los propietarios
del área a explorar, debiéndose tomar en
cuenta la explotación sostenible del acuífero.

109 Raki. Exploración de agua subterránea
nisqa
Exploración de agua subterránea nisqa
ruwaypi tuqukuna ruwanapaqa Autoridad
Nacionalmi autorizanan, hinallataqmi
propietariokunaq autorizacionninwan,
chay yaku unu explotación sostenible nisqa
kananpaq.

Artículo 110º. Otorgamiento del derecho de
uso del agua subterránea
El otorgamiento del derecho de uso de un
determinado volumen de agua subterránea
está sujeto a las condiciones establecidas
en el Título IV y, cuando corresponda, al
respectivo instrumento de gestión ambiental
que establece la legislación vigente. En el

110 Raki. Otorgamiento de derecho de uso
de agua subterránea nisqa
Titulo IV nisqapi qillqakun derecho de
uso de un determinado volumen de agua
subterránea nisqa otorgakusqaqa, gestión
ambientalman kamachikusqanmanhina.
Cese temporal o permanente del uso nisqa
kaqtintaqmi, kay derechos titularkuna bajo

69

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

caso de cese temporal o permanente del
uso, los titulares de estos derechos están
obligados, bajo responsabilidad, a tomar las
medidas de seguridad necesarias que eviten
daños a terceros.
Adicionalmente, los usuarios de agua
subterránea deben instalar y mantener
piezómetros en cantidad y separación
determinados por la autoridad respectiva,
donde registren la variación mensual de los
niveles freáticos, información que deben
comunicar a la Autoridad Nacional.
Artículo 111º. Obligación de informar
Todo aquel que, con ocasión de efectuar
estudios, exploraciones, explotaciones
o cualquier obra, descubriese agua,
está obligado a informar a la Autoridad
Nacional, proporcionando la información
técnica de la que disponga.
En estos casos no se puede usar el agua sin
permiso, autorización o licencia.
Asimismo, debe mantener actualizado un
inventario de pozos y otras fuentes de agua
subterránea.
Artículo 112º. Uso conjunto de agua
superficial y agua subterránea
La Autoridad Nacional promueve la
constitución de bloques de uso del agua
subterránea que tenga por objeto el uso
conjunto del agua superficial y subterránea,
cuando así lo aconseje el mejor uso de los
recursos de una misma zona, así como la
recarga artificial de acuíferos.
El Estado promueve la inversión privada
para el uso colectivo del agua subterránea,
así como la prestación de los servicios
respectivos.

responsabilidad, medidas de seguridad
necesarias ruwananku mana tercero
nisqakuna afeactanankupaq.
Hinaspapas, usuarios de agua subterránea
nisqakuna piezometrokunata instalananku
mantenenankupas, imaynan autoridad
kamachikusqanmanhina, variación
mensual de niveles freáticos nisqata
registraspa, kaytan Autoridad Nacionalman
informananku.
111 Raki. Obligacion de informar
nisqamanta
Estudio, exploracion, explotación utaq obra
ruwasqankupi yaku unuta tarispankuqa
Autoridad Nacionalmanmi informananku,
hayka yaku unutan tarirunku sutinta willaspa.
Khayna kaqtinqa autorizacion, licencia
mana kaqtinqa manan yaku unutaqa
utilizakunmanchu. Hinallataqmi inventario
de pozos y otras fuentes de agua subterránea
nisqata ruwakunan.
112 Raki. Uso conjunto de agua superficial
y agua subterránea nisqamanta
Bloques de uso de agua nisqa ruwakunantan
Autoridad Nacionalqa promueven, uso
conjunto de agua superficial y subterránea
nisqa lliw utilizananpaq, kayqa ruwakunan
yaku unu aypaqtin, recarga artificial de
acuíferos nisqa mana pisiyaqtin.
Uso colectivo de agua subterránea
nisqapaqmi Estado inversión privadata
promueven prestación de servicios nisqa
ruwakunanpaqpas.

70

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

Artículo 113º. Zonas de veda y zonas de
restricción
La Autoridad Nacional puede declarar lo
siguiente:
a. Zonas de veda permanente o temporal,
para exploraciones, perforaciones
de pozos y otorgamiento de nuevos
derechos de uso de agua subterránea
en ellas. Esta declaratoria debe fundarse
en estudios técnicos que confirmen
que la extracción del agua del acuífero
perjudica su sostenibilidad.
b. Zonas de restricción a la totalidad o
parte de un acuífero en caso de notorio
riesgo de agotamiento.
Esta declaratoria debe fundarse en estudios
técnicos que confirmen que la extracción del
agua del acuífero perjudica su sostenibilidad.
En este caso se dispone una reducción
temporal de extracción de agua subterránea
en partes alícuotas entre los derechos de uso
de agua subterránea que existan.

113 Raki. Zonas de veda y zonas de
restricción nisqa
Autoridad Nacional kayta declaran:
a. Zonas de veda permanente o temporal
nisqa exploraciokunapaq, pozo
perforakunanpaq, chaymanta musuq
derechos de uso de agua subterránea
otorgakunanpaq. Kay declaración
kananpaqmi esutdiokuna apakunan,
shaynatan acuífero nisqapi mana yaku
unu kasqanta yachakunqa.
b. Yaku unu mana kaqtin zonas de
restricción total o parte de un acuífero
nisqata. Kay declaración kananpaqmi
esutdiokuna apakunan, shaynatan
acuífero nisqapi mana yaku unu
kasqanta yachakunqa. Khayna kaqtinqa
reducion temporal de extracción de agua
subterránea nisqatan kamachikunan,
hinallataqmi derechos de agua
subterránea nisqamantan aschata
aparina.

71

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

TÍTULO X. Aguas amazónicas
X HATUN TAQA. Aguas amazonicas nisqa

Artículo 114º. Aguas amazónicas
El agua amazónica, en el marco del
desarrollo sostenible de la Amazonía
peruana, es un bien de uso público
vertebrador de la biodiversidad, fauna, flora
y de la vida humana en la amazonía.

114 Raki. Yunka uraypi yaku unumanta
Desarrollo sostenible de la Amazonía
peruana nisqapin yaku unuqa
yuyaymanakun, bien de uso público
vertebrador de biodiversidad, fauna, flora y
de vida humana en la Amazonía nispa.

Artículo 115º. La gestión integrada
del agua amazónica
El agua amazónica, por su asociación con
la biodiversidad y uso para la alimentación
humana, requiere de herramientas que
orienten la gestión integrada hacia metas
de sostenibilidad de la biodiversidad,
protección de ecosistemas de agua dulce,
inclusión social y desarrollo local.

115 Raki. Gestión integrada de agua
amazónica nisqamanta
Yunka uraypi yaku unu, biodiversidad
nisqaman chaymanta runaq kawsayninwan
tinkipasqa kaqtinmi, gestión integrada
de biodiversidad nisqa apakunan ,
miski yaku unuq ecosistema nisqakuna
amachasqa kananpaq, lliw llaqtarunaq allin
kawsayninpaq.

Artículo 116º. Objetivo de la planificación
de la gestión del agua en la Amazonía
La planificación de la gestión del agua en
la Amazonía tiene como principal objetivo
proteger, preservar y recuperar las fuentes
de agua (cochas, manantiales, humedales
y ríos) y de sus bienes asociados (islas,
barrizales y restingas), por lo que el deterioro
en la calidad de dichas fuentes producido

116 Raki. Objetivo de planificación de
gestión de agua en amazonía nisqa
Yunka uraykunapi planificación de gestión
de agua nisqan apakunan, quchakuna,
pukyukuna, t’urukuna, mayukuna
ima protegenapaq, preservanapaq,
recuperanapaq; shayna kaqtinmi chay
fuentes de agua nisqakuna mana
chinkapunqachu, actividades públicas
71

72

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

por actividades públicas o privadas es
considerado falta muy grave por los daños
que causa a la población, el ambiente y el
desarrollo de la Amazonía.

y privadas nisqakuna ima mana allin
ruwasqanku falta grave nisqa kanman,
hinaspas riki ima kawsaypas
kay yunka uraykunapiqa mana allinchu
tarikunman.

Artículo 117º. Comités de subcuenca en la
Amazonía
Los comités de subcuenca en la Amazonía
se organizan en torno a los ríos menores
o grandes quebradas, conforme a la
zonificación que realice la Autoridad
Nacional.

117 Raki. Comités de subcuenca en
amazonía nisqa
Yunka uraykunapi comités de cuenca
nisqaqa organizakun uchuy hatun mayukuna
kasqanmanhina, chaypaqmi Autoridad
Nacional zonificacionta nisqata ruwan

Los comités de subcuenca tienen facultad
para administrar los usos del agua,
otorgando prioridad al consumo humano
y garantizando su protección según los
principios y mandatos de la Ley. Resuelven
cualquier conflicto en su interior por
consenso.

Usos de agua adminisitranapaqmi chay
comités de subcuencataqa ruwakun, runaq
kawsayninpaq yaku unuta priorisanapaq,
hinallataq Leypa kamachikusqanmahina
allinta conservanapaq.
Ima yaku unumanta maqanakuytapas
allichankun.

Artículo 118º. Las comunidades nativas
amazónicas y pueblos indígenas
Las comunidades nativas amazónicas
organizan sus comités de subcuenca de
acuerdo a sus usos y costumbres para toda
actividad cultural, social o económica y se
encargan de la protección de las cochas,
humedales y restingas de selva.

118 Raki. Comunidades nativas amazónicas
y pueblos indígenas nisqa
Comunidades nativas amazónicas
nisqakunan comités de subcuencataqa
organizanku, kawsayninkumanhina,
costumbrenkumanhina, paykunan
quchakunata, t’urukunata, mayukunatapas
harkaspa allinta conservanku.
Autoridad Nacional, consejo de cuenca
de la amazonia nisqamanhina yunka
uraypi yaku unu puririqta amachan,
aislasqa llaqtarunakuna yaku unu
puririqtapas, kaynunapi derechos de uso,
disposición, vertimiento nisqakunata mana
otorgakunanpaq.

La Autoridad Nacional, en concordancia
con los consejos de cuenca de la Amazonía,
vela por que, en las aguas existentes o
que discurren por las áreas habitadas por
pueblos indígenas en aislamiento voluntario
o contacto inicial no se otorgue ningún
derecho que implique uso, disposición o
vertimientos en las mismas.

73

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

TÍTULO XI. Los fenómenos naturales
XI HATUN TAQA. Fenómenos naturales nisqa

Artículo 119º. Programas de control de
avenidas, desastres e inundaciones
La Autoridad Nacional, junto con los
Consejos de Cuenca respectivos, fomenta
programas integrales de control de avenidas,
desastres naturales o artificiales y prevención
de daños por inundaciones o por otros
impactos del agua y sus bienes asociados,
promoviendo la coordinación de acciones
estructurales, institucionales y operativas
necesarias.
Dentro de la planificación hidráulica se
fomenta el desarrollo de proyectos de
infraestructura para aprovechamientos
multisectoriales en los cuales se considera
el control de avenidas, la protección contra
inundaciones y otras medidas preventivas.

119 Raki. Programas de control de avenidas,
desastres e inundaciones nisqamanta
Autoridad Nacional del Agua Consejo de
Cuencakunawan, programas integrales de
control de avenidas, desastres naturales
o artificiales y prevención de daños por
inundaciones nisqakunata fomentan,
hinallataqmi kaykunapaq tukuy ima
ruwaytapas kamachikun.
Proyectos de infraestructura multisectoriales
nisqakunatan fomentan, chaykunawanmi
riki ima lluqllamantapas, llaqta apaq,
chaqra apaq lluqllakunatapas controlakuyta
atikunman.

73

74

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

TÍTULO XII. Las infracciones y sanciones
XII HATUN TAQA. Infracciones y sanciones nisqamanta

Artículo 120º. Infracción en materia de agua
Constituye infracción en materia de agua,
toda acción u omisión tipificada en la
presente Ley. El Reglamento establece el
procedimiento para hacer efectivas las
sanciones.

120 Raki. Yaku unu infraccionkuna
Kay Leypi qillqasqa kamachisqusqanta
mana allinta ruwaykunan infraccion nisqa
situchasqa.
Reglamentopin qillqakun imayna tukuy ima
sancionkunamantaqa.

Constituyen infracciones las siguientes:

Kaykunan infracción nisqakuna:

1. Utilizar el agua sin el correspondiente
derecho de uso;

1. Mana derechos de usoyuq kaspa yaku
unu hapiy;

2. El incumplimiento de alguna de las
obligaciones establecidas en el artículo
57º de la Ley;

2. 57 Raki Leypi qillqakusqanta mana
cumplikuqtin;

3. La ejecución o modificación de obras
hidráulicas sin autorización de la
Autoridad Nacional;
4. Afectar o impedir el ejercicio de un
derecho de uso de agua;
5. Dañar u obstruir los cauces o cuerpos
de agua y los correspondientes bienes
asociados;
74

3. Hidraulica obrakuna ejecutay
modificay Autoridad Nacional mana
autorizashaqtin;
4. Derecho de uso de agua nisqa afectasqa,
impedisqa kaqtin;
5. Cauces, cuerpos de agua nisqakuna
malograsqa wisqasqa kaqtin,
kaykunaman tinkipasqa kaqkunapas;

75

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

6. Ocupar o desviar los cauces de agua sin
la autorización correspondiente;

6. Mana autorizacionwan yaku unu karkay,
yaku unukuna muyuchiy;

7. Impedir las inspecciones, actividades
de vigilancia y supervisión que realice
la autoridad de agua competente
directamente o a través de terceros;

7. Institucionkuna Inspecionta, vigilanciata,
supervisionta harkay, paykunapunin
utaq terceroskunata kamachinku kay
ruwaytaqa;

8. Contaminar el agua transgrediendo
los parámetros de calidad ambiental
vigentes;

8. Yaku unu contaminay, parámetros de
calidad ambiental vigentes nisqata mana
kasuspa;

9. Realizar vertimientos sin autorización;

9. Mana autorizacionwan vertimientokuna
ruway;

10. Arrojar residuos sólidos en cauces o
cuerpos de aguas naturales o artificiales;
11. Contaminar el agua subterránea por
infiltración de elementos o substancias
en los suelos;
12. Dañar obras de infraestructura pública; y
13. Contravenir cualquiera de las
disposiciones previstas en la Ley o en
el Reglamento.

10. Cauces, cuerpos de agua nisqaman
residuos solidos nisqa wikapay;
11. Manan allin sustanciaskunata allpapi
filtrachispa aguas subterráneas nisqata
contaminay;
12. Obras de infraestructura pública nisqata
waqllichiy;
13. Kay Leypi Reglamentopi qillqakusqanta
mana allin ruway.

Artículo 121º. Calificación de las
infracciones
Las infracciones en materia de agua son
calificadas como leves, graves y muy graves,
teniendo en cuenta los siguientes criterios:

121 Raki.-Calificación de infracciones nisqa
Leves, graves, muy graves, shaynatan yaku
unumanta infracciokunataqa clasificakun,
hina kanapaqa kaykunan chay critertios
nisqakuna:

1. Afectación o riesgo a la salud de la
población;

1. Runakunaq saludninpaq afectación
riesgo nisqa kaqtin;

2. Beneficios económicos obtenidos por el
infractor;

2. Infractor nisqa beneficio economicota
hurquqtin;

3. Gravedad de los daños generados;

3. Grave dañokuna kasqanmanta;

4. Circunstancias de la comisión de la
infracción;

4. Infraccionpa circunstancia de comisión
nisqa;

76

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

5. Impactos ambientales negativos, de
acuerdo con la legislación vigente;

5. Legislaciónvigente nisqananhina
impactos negativos nisqa;

6. Reincidencia; y

6. Reincidencia nisqa;

7. Costos en que incurra el Estado para
atender los daños generados.

7. Dañokuna kaqtin estadoq gastasqasqan

La calificación e imposición de sanciones en
primera instancia corresponde a la Autoridad
Administrativa del Agua.
Artículo 122º. Tipos de sanciones
Concluido el procedimiento sancionador,
la autoridad de aguas competente puede
imponer, según la gravedad de la infracción
cometida y las correspondientes escalas
que se fijen en el Reglamento, las siguientes
sanciones administrativas:
1. Trabajo comunitario en la cuenca en
materia de agua; o
2. Multa no menor de cero coma cinco
(0,5) Unidades Impositivas Tributarias
(UIT) ni mayor de diez mil (10 000) UIT.
Artículo 123º. Medidas complementarias
Sin perjuicio de la sanción a que se
refiere el artículo 122º, la autoridad de
aguas respectiva puede imponer a los
infractores, de ser necesario con el apoyo
de la fuerza pública, las siguientes medidas
complementarias:
1. Acciones orientadas a restaurar la
situación al estado anterior a la
infracción o pagar los costos que
demande su reposición;
2. Decomiso de los bienes utilizados para
cometer la infracción;

Autoridad Adminisitrativa del Agua primera
instancia nisqapi sanciones nisqataqa
calificaspa sancionta churan.
122 Raki. Iman sancionkunan kan
Procedimiento sancionador tukukuqtin,
autoridad de aguasmi sanciontaqa
churanman según gravedad kasqanmanhina,
chaypaqmi Reglamentopi fijakunan kay
sancionea administrativa nisqakunata:
1. Cuencapi trabajo comunitario nisqata
utaqmi;
2. Pichqa (05) Unidades Impositivas
Tributarias nisqakama multataqa
churakun, chunka waranqa (10000) UITs
nisqakama.
123 Raki. Medidas complementarias nisqa
122 Rakipi sanción qillqakusqanmanhina
autoridad aguas nisqa fuerza publicas
nisqawan yanapachikusqa infractorkunaman
kay medidas nisqakunata churanman:
1. Ñawpa situación kasqanta restauranapaq
utaqmi reposicion nisqa chaninta
pagachinman;
2. Infraccion cometenapaq decomiso de
bienes utilizakusqanta;

77

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

3. Disponer el retiro, demolición,
modificación, reubicación o suspensión
de las obras en los cauces o cuerpos
de agua y los bienes asociados a esta,
que no hayan sido autorizados por la
Autoridad Nacional; y
4. Suspensión o revocación de los derechos
de agua, incluyendo el cese de la
utilización ilegal de este recurso, de ser
el caso.
Artículo 124º. Ejecución coactiva
Para toda deuda impaga o ejecución
incumplida de una obligación de hacer o
no hacer a favor del Estado en virtud de la
Ley, se utiliza el procedimiento de ejecución
coactiva, de acuerdo con las normas
especiales vigentes.
Artículo 125º. Responsabilidad civil y penal
Las sanciones administrativas que la
Autoridad Nacional imponga son
independientes de la responsabilidad de
naturaleza civil o penal correspondiente.
La Autoridad Nacional puede promover
las acciones civiles y penales según
correspondan.

3. Cauces, cuerpos de agua nisqakunapi
etiro, demolición, modificación,
reubicación o suspensión de obras
nisqa, Autoridad Nacional mana
autorisasqanpi;
4. Derechos de agua suspendena,
revocana, necesidad kaqtinqa cese de
utilización ilegal nisqatapas.
124 Raki. Ejecucion coactiva nisqa
Manu mana paqakusqamanta utaq
ejecución incumplida nisqa kaqtinmi Leypa
kamachikusqanmanhina, procedimiento
coactivo nisqataqa aplicana, norma vigente
nisqata qawarispa.
125 Raki. Responsabilidad civil y penal nisqa
Autorida Nacional sanciones administrativa
churasqanqa responsabilidad civil y penal
nisqamanta taqasqan.
Acciones civiles y penales nisqakunatan
Autoridad Nacionalqa promueven.

78

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS
FINALES

DIPOSICIONES
COMPLEMENTANRIAS NISQAMANTA

n PRIMERA. Seguridad de los bienes

n HUK QATI- Seguridad de bienes de

del dominio público

Declárase de preferente interés nacional
la seguridad de los bienes del dominio
público integrados por las fuentes
naturales de agua, los bienes asociados
a estas y la infraestructura hidráulica
mayor pública.
Mediante decreto supremo, el
Poder Ejecutivo, a propuesta de la
Autoridad Nacional, establece aquellos
que requieran resguardo especial
permanente.
Los ministerios de Defensa y del
Interior disponen, según corresponda,
la asignación de personal necesario
para los fines señalados en el segundo
párrafo.

78

dominio público nisqa
Seguridad de bienes de dominio público
integrados por fuentes naturales de agua,
bienes asociados a éstas, infraestructura
hidráulica mayor pública nisqakunatan
declarakun de interés nacional nispa.
Poder Ejecutivo, Autoridad Nacional
mañakuqtin, decreto supremowan
resguardo policialta kamachikun.
Minisiterio de Defensa, Interior nisqa
kay ñawpa párrafopi qillqakusqan
ruwakunanpaqmi asignacion de personal
nisqata kamarichikamun.

79

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

n SEGUNDA. Reconocimiento de los
derechos de uso de agua
Los usuarios que no cuenten con
derechos de uso de agua pero que estén
usando el recurso natural de manera
pública, pacífica y continua durante
cinco (5) años o más pueden solicitar a la
Autoridad Nacional el otorgamiento de su
correspondiente derecho de uso de agua,
para lo cual deben acreditar dicho uso de
acuerdo con las condiciones establecidas
en el Reglamento, siempre que no afecte
el derecho de terceros. Caso contrario,
deben tramitar su pedido conforme lo
establece la Ley y el Reglamento como
nuevo derecho de agua.

n TERCERA. Navegación, flotación, uso y
actividades con agua de mar
El agua como medio de transporte
marítimo, fluvial, lacustre y de flotación,
así como el uso y actividad con agua de
mar, se rigen por la legislación especial
de la materia y de conformidad con las
disposiciones de la presente Ley.

n ISKAY QATI. Reconocimiento de
derechos de uso de agua nisqa
Usuariokuna mana derechos de uso de
agua hurquspa pichqa (05) wataña yaku
unu utilizaspaqa, Autoridad Nacionaltan
mañakunmanku derechos de uso
nisqata quchikunankupaq, chaypaqmi
Reglamentopi qillqakusqanmanhina
acreditasqa kananku, ichaqa tercero
nisqakunata mana afectaspa.
Mana chayqa Leypi Reglamentopi
qillqakusqanmanhina musuq
usuariohina derechos de uso de agua
nisqata mañakunman.

n KINSA QATI. Navegación, flotación,
uso y actividades con agua de mar
nisqamanta
Yaku unu medio de transporte
marítimo, fluvial, lacustre y de
flotación kaqtin, mamaqucha yaku
unu utilizaypas, legislación especial
nisqawanmi ruwakun, Leypa
kamachikusqanmanhina.

n TAWA QATI. Sistema Nacional de
n CUARTA. Otras entidades que forman
parte del Sistema Nacional de Gestión
de los Recursos Hídricos
Forman parte del Sistema Nacional de
Gestión de los Recursos Hídricos los
proyectos especiales; los proyectos
especiales hidráulicos e hidroenergéticos
regionales, nacionales y binacionales;
las autoridades ambientales
competentes; las entidades prestadoras
de servicios de saneamiento; el Servicio
Nacional de Meteorología e Hidrología;
y la Autoridad Marítima del Perú. Estas
entidades deben articular sus acciones
conforme a las normas de la presente
Ley y del Reglamento.

Gestión de Recursos Hídricos nisqaman
tinkipasqa huk ruwaykuna
Sistema Nacional de Gestión de los
Recursos Hídricos nisqapin tarikun,
proyectos especiales, proyectos
especiales hidráulicos, hidroenergeticos
regionales, nacionales, binacionales
nisqakuna; autoridades nacionales
competentes nisqapas; entidades
de servicio de saneamiento nisqa,
Servicio Nacional de Meteorología e
Hidrología; a Autoridad Marítima del
Perú nisqapas. Kay entidades nisqakunan
ima ruwaytapas tupachinanku Leypi
Reglamentopi qillqakusqanmanhina.

80

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

n QUINTA. Reglamento de la Ley de
Recursos Hídricos
El Poder Ejecutivo, con refrendo del
Presidente del Consejo de Ministros y
del Ministro de Agricultura, aprueba el
Reglamento de la presente Ley, y adecúa
el Reglamento de Organización y
Funciones de la Autoridad Nacional, en
un plazo no mayor de sesenta (60) días
calendario.

n SEXTA. Adscripción al Ministerio del
Ambiente
La Autoridad Nacional puede
adscribirse al Ministerio del Ambiente
una vez culminado el proceso de
implementación y operatividad de dicho
Ministerio.

n SÉPTIMA. Infraestructura hidráulica
mayor pública
Los gobiernos regionales a los cuales
se les transfiera la operación y
mantenimiento de la infraestructura
hidráulica mayor pública desarrollan sus
actividades con estricto cumplimiento
de la política y estrategia nacional
de los recursos hídricos, así como
del Plan Nacional de Gestión de
Recursos Hídricos, y se sujetan a
las normas, lineamientos, directivas
y procedimientos que emita la
Autoridad Nacional en el ámbito de su
competencia.

n OCTAVA. Entidades prestadoras de
saneamiento
Las aguas subterráneas reservadas a
favor de las entidades prestadoras de
saneamiento se rigen en cada caso
por la ley que autoriza la reserva
correspondiente.

n PICHQA QATI. Reglamento de la Ley de
Recursos Hídricos nisqamanta
Poder Ejecutivo, Presidente de
Consejo de Ministros y Ministro de
Agricultura refrendasqankuwan kay
Leypa Reglamentonta aprueban;
Autoridad Nacionalpa Regalmento
de Organización y Funciones nisqa
qillqakusqanmanhina, manaraq
suqtachunka (60) punchawpi.

n SUQTA QATI. Adscripción al Ministerio
del Ambiente
Autoridad Nacionalmi, Ministerio
Ambienteman adscribikunman, kay
Ministerio implementakuyta tukukuqtin.

n QANCHIS QATI. Infraestructura
hidráulica mayor pública nisqamanta
Infraestructura hidráulica mayor
nisqa gobiernos regionalkunaman
operación mantenimiento transferisqa
kaqtin, política y estrategia nacional
de recursos hídricos, Plan Nacional
de Gestión de Recursos Hídricos
nisqatapas allintapuni apananku,
Autoridad Nacionalpa directivakuna,
lineamientokuna, procedimientokuna
hurqumusqanmanhina.

n PUSAQ QATI. Entidades prestadoras de
saneamiento nisqa
Aguas subterráneas reservadas entidades
prestadoreas de servicio nisqapaqqa
Leypi qillqakusqanmanhina.

81

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

n NOVENA. Mecanismos de promoción
Mediante el Reglamento se establecen
los mecanismos de promoción de la
inversión privada en infraestructura
hidráulica, diferentes a los contemplados
en el artículo 8º de la Ley.

n DÉCIMA. Excepción del uso del agua
Exceptúase de esta Ley el uso del agua
para los fines de la defensa nacional,
aprobados por la Autoridad Nacional
del Agua y el Consejo de Cuenca como
órgano descentralizado.

n UNDÉCIMA. Responsabilidad social
Los beneficiarios del agua, agrupados
en empresas y asociaciones, en el
marco de la responsabilidad social de
la empresa, elaboran proyectos para
el establecimiento de programas de
forestación, mejora de riego, mejora de
semillas y otros, a fin de mantener el
equilibrio ecológico.

n DÉCIMA SEGUNDA. Programa de
adecuación y manejo ambiental
Las entidades públicas y privadas
que no cuenten con un Programa
de Adecuación y Manejo Ambiental
(PAMA), en el caso del vertimiento de
aguas residuales, y que incumplan con
lo señalado en el Título V de la Ley,
deben presentar su PAMA a la Autoridad
Ambiental competente, estableciendo
los plazos de remediación, mitigación y
control ambiental.

n ISQUN QATI. Mecanismos de
promoción nisqa
Mecanismos de promoción de inversión
privada en infraestructura hidráulica
nisqataqa Reglamentopin qillqakun,
ichaqa manan kay 8 Raki Leypi
qillqakusqanmanhinachu.

n CHUNKA QATI. Excepción del uso de
agua
Kay Leypiqa manan qillqakunchu uso
de agua para fines de defensa nacional
nisqapaq, huk kaqqa riki Autoridad
Nacional, Consejo de Cuencawan
aprobasqankun.

n CHUNKA HUKNIYUQ QATI.
Resposabilidad social nisqa
Empresakunapi, asociacionkunapi
beneficiaro huñunakuqkunaqa,
proyectokunatan ruwaankuman,
programa forestacionta, yarqakuna
allichayta, mukhukuna allinyachiytapas,
kaykunawanmi equilibrio ecológico
nisqa kanman.

n CHUNKA ISKAYNIYUQ QATI.
Programa de adecuación y manejo
ambiental nisqa
Entidades públicas y privadas nisqakuna,
Programa de Adecuación y Manejo
Ambiental (PAMA) nisqa mana kaqtin,
hinaspapas kay Leypi V Hatun taqapi
qillqakusqanta incumpliqtinku, PAMA
nisqata Autoridad Ambientalman
presentananku, plazo de remediación,
mitigación y control ambiental nisqa
churakusqanmanhina.

82

LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338

DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS
TRANSITORIAS

DISPOSICIONES
COMPLEMENTARIAS TRANSITORIAS
NISQAMANTA

n PRIMERA. Instancias administrativas en
materia de aguas
Para los procedimientos que se inicien
a partir de la entrada en vigencia de la
presente Ley y en tanto se implementen
las Autoridades Administrativas del Agua
y el Tribunal Nacional de Resolución de
Controversias Hídricas, las funciones de
primera instancia son asumidas por las
administraciones locales de agua y la
segunda instancia por la Jefatura de la
Autoridad Nacional.
Los procedimientos iniciados antes de
la entrada en vigencia de la presente
Ley se rigen por la normativa vigente
a esa fecha hasta su conclusión, salvo
las funciones de segunda instancia
ejercidas por las autoridades autónomas
de cuenca hidrográfica, las cuales son
asumidas por la Autoridad Nacional.

n SEGUNDA. Disposiciones necesarias
para la implementación de la Ley
En tanto se apruebe el Reglamento,
facúltase a la Autoridad Nacional
para dictar las disposiciones que sean
requeridas para la implementación de la
presente Ley.

DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA
DEROGATORIA
n ÚNICA. Disposición derogatoria
Deróganse el Decreto Ley Nº 17752,
la tercera disposición complementaria
y transitoria del Decreto Legislativo Nº
1007, el Decreto Legislativo Nº 1081 y

n HUK QATI. Instancias administrativas
en materia de aguas
Procedimientokuna qallarinanpaq
kay Ley vigenciapi kaqtin,
Autoridad Adminisitrativas del
Agua, hinaspa Tribunal Nacional de
Controversias Hídricas nisqakuna
implementakunankama, kay funciones
nisqakunatan primera instanciapiqa
administraciones locales nisqakunan
ruwanaku, segunda instanciapitaq
Autoridad Nacionalpa Jefatura nisqa.
Procedimientokuna ruwakusqan
manaraq kay Ley vigenciapi
kashaqtin, ñawpa normativakunwanmi
tukukunankama rigekun, ichaqa
autoridades autónomas de cuenca
hidrográfica nisqakunan segunda
instanciapi ruwanku, hina kaqtinqa
Autoridad Nacionalmi qillqakusqanta
ruwan.

n ISKAY QATI. Disposiciones necesarias
para implementación de la Ley nisqa
Reglamento apruebakunankama,
Autoridad Nacionalta kamachikun
ima disposicionkuna hurqunanpaq,
chaykunawanmi kay Ley
implementakunqa.

DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA
DEROGATORIA NISQA
n HUKLLA. Disposición derogatoria nisqa
Decreto Ley N° 17752 derogakuchun,
tercera disposición complementaria y

83

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

el Decreto Legislativo Nº 1083; así como
todas las demás disposiciones que se
opongan a la presente Ley.
Comuníquese al señor Presidente de la
República para su promulgación.
En Lima, a los veintitrés días del mes de
marzo de dos mil nueve.
JAVIER VELÁSQUEZ QUESQUÉN
Presidente del Congreso de la República
ALEJANDRO AGUINAGA RECUENCO
Primer Vicepresidente del Congreso de la
República

AL SEÑOR PRESIDENTE CONSTITUCIONAL
DE LA REPÚBLICA

transitoria del Decreto Legislativo N°
1007, Decreto Legislativo N° 1081,
Decreto Legislativo N° 1083, hinallataq
kay Leyman lliw disposiciones nisqa
opongakusqan.
Wiraqucha Presidente de la Republicaman
willakamuchun, promulgasqa kananpaq.
Lima llaqtapi, iskaychunka kichsayuq
punchaw, marzo killa, iskay waranqa
isqunniyuq wata.
JAVIER VELÁSQUEZ QUESQUÉN
Congreso de la República Presidente
ALEJANDRO AGUINAGA RECUENCO
Congreso de la República Primer
Vicepresidente

POR TANTO:

WIRAQUCHA PRESIDENTE
CONSTITUCIONAL DE LA REPÚBLICAMAN

Mando se publique y cumpla.

HINA KAQTIN:

Dado en la Casa de Gobierno, en Lima, a los
treinta días del mes de marzo del año dos
mil nueve.

Kamachikuni publicakunanpaq,
cumplekunanpaq.

ALAN GARCÍA PÉREZ
Presidente Constitucional de la República
YEHUDE SIMON MUNARO
Presidente del Consejo de Ministros

Gobierno Wasi, Limapi, kinsachunka
punchaw marzo killa, iskay waranqa
isqunniyuq wata.
ALAN GARCÍA PÉREZ
Constitucional de la República Presidente
YEHUDE SIMON MUNARO
Consejo de Ministros Presidente

LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY

Trabajando con los pueblos
Llaqtakunawan Llankaspa

1