text
stringlengths
2
149k
dialect
stringclasses
14 values
dataset_source
stringclasses
22 values
metadata
stringlengths
2
3.62k
كاين في اللاخر ديال هاد القاعة. انجيب ليك شويا دابا. و إلا حتاجيتي شي حاجا اخرى، قولها ليا.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'إنها في أخر القاعة . سوف آتي لك ببعض منها الآن . إذا أردت أي شيئاً آخر فقط أعلمني .'}
واش كا دير التعديلات؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل تقومون بعمل تعديلات ؟'}
بغينا ناخدو طابلة حدا الشرجم.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'نريد مائدة بجانب النافذة .'}
راه تما، مقابل مكتب استعلامات السياح بالضبط.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هناك ، أمام بيانات السائح تماما .'}
ما عمري سمعت هاد العنوان هنايا.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'لم اسمع بهذا العنوان من قبل بالقرب من هنا .'}
سير نيشان حتا تشوف صيدلية.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'استمر في السير في هذا الطريق حتى تجد صيدلية .'}
شنو هو اجدد لون هاد الموسم؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ما هو أحدث لون هذا الموسم .'}
في الحالة ديالي، راه غالبا على الخدمة، قليل للمتعة.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'في حالتي ، غالباً ما يكون من أجل العمل ونادراً ما يكون للاستمتاع .'}
غادي نبقا يومين.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'سأقيم لمدة يومين .'}
بغيت بيرمانونت مجهد.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أريد تمويج متقارب بشعري'}
بغيت نحجز جوج غرف ثنائية.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أريد حجز غرفتين مزدوجتين .'}
ما بغيتهوش منزوع.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'لا أريد إزالتها .'}
واش كا يحبس هاد الطوبيس في شارع ستونر؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل هذه الحافلة تتوقف في شارع أستونر ؟'}
حل فمك مزيان عافاك.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'من فضلك افتح فمك على مداه .'}
شحال كا يدير الفطور؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'كم تكلفة الإفطار ؟'}
كيفاش نقدر نعاونك؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'كيف أستطيع مساعدتك ؟'}
يالاه ناخدو شي حاجة ناكلوها.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'دعنا نأخذ قطعة لنأكلها .'}
مع القنت التالت دور على ليسر.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'اتجه يسارا عند الناصية الثالثة .'}
واخا تغسل هاد لحوايج؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل لك أن تقوم بتنظيف هذه الملابس ؟'}
غادي نعطيك رقم التلفون و العنوان ديالو.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أعطيك رقم تليفونه وعنوانه .'}
خلصت الماكلة و الأوطيل مسبقاً.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'لقد قمت بتسديد ثمن الوجبات ورسوم الفندق مقدماًً .'}
كا نقلب على شي مطعم زوين، وهادئ من نوع الشوا. واخا توريهم في هاد الخريطة؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أبحث عن مطعم جيد ، للمشويات . هل يمكنك أن تشير إلى أماكن تلك المطاعم على الخريطة ؟'}
الا هرسته، خاصك تشريه.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أنت تقوم بكسرها ، فأنت الذي اشتريتها .'}
غادي نقول ليها تعيط ليك منين ترجع.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'سوف أخبرها بأن تتصل بك بمجرد أن تصل .'}
واش تبغي لاكريم و السكر في القهوة ديالك؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل تحب أن تضع قشدة وسكر في قهوتك ؟'}
راها مضروبة بزاف.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'لقد أصيبت إصابة بالغة .'}
بغيت بريكا.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أريد قداحة .'}
واش هاد الأوطيل فيه تجهيزات ديال المؤتمرات؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل لدى هذا الفندق تجهيزات للمؤتمرات ؟'}
واش ماشي مشكل ناخدو غير وجبة خفيفة؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل من المناسب أن نتناول وجبة خفيفة ؟'}
كا نعيط من المطار. غادي نكون تما معا الربعة تقريباً.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أنا أتصل من المطار . سأصل هناك في حوالي الساعة الرابعة .'}
منين نحول لشيكاغو؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أين سأغير إلى شيكاغو .'}
بشحال نقدر نصيفط رسالة مسجلة لفرنسا؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'كم تكلفة إرسال خطاب مسجل إلى فرنسا ؟'}
تقدر تخلص الشيك ديالي ديال ميتين دولار؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل يمكنكم صرف الشيك ذو المائتي دولار الخاص بي ؟'}
السياقة مختالفة بزاف من الجنب ليمن ديال الزنقة.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'إن القيادة على الجانب الأيمن من الطريق مختلفة تماماً بالفعل .'}
الممثل واعر بزاف.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'كان الممثل رائعا بالفعل .'}
فين هو القسم ديال الكتاب الواقعي؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أين الجانب غير الخيالي في شخصيتك ؟'}
إلا خصو يبان، عيط ليا عفاك.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'إذا حدث ذلك ، من فضلك أتصل بي .'}
تقدر تبدل ليا البلاصة عفاك؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل يمكن أن تغير مقعدي من فضلك ؟'}
واش كاين شي ضمانة؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل هناك ضمانا ؟'}
سمح ليا، غادي نتهلا في الكلب.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'عفوا , أنا سأعتني بالكلب .'}
بغيت جوج وراق لكاتس ، لهاد الخميس.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أريد تذكرتين للقطط ليوم الخميس .'}
فين القهوة؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أين المقهى ؟'}
بغيت تريكو ديال الدراري الصغار.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أريد جاكيت للأطفال .'}
شنو سميتك مرة خرا؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'اسمك مرة ثانية ؟'}
واش كاين مستر براون؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل مستر برون هناك ؟'}
واخا. كايدير خمسة و تمانين دولار للبريد العادي و تلاتة دولار بالضبط زيادة للتوصيل الخاص.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'حسنا . إنها تتكلف خمسة وثمانون دولارا في البريد العادي وثلاثة دولارات في التوصيل الخاص .'}
نقدر نكري باطو لنهار؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل يمكن أن أؤجر قارب ليوم ؟'}
في إينا شرجم نقدر نحجز؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'عند أي نافذة يمكن أن أقوم بعمل الحجز ؟'}
شنو هوا هاذا؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ما هذا ؟'}
تقدر تقول ليا منين نمشي للأوبيرا؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل يمكنك أن تخبريني كيف أستطيع أن أصل إلى الأوبرا ؟'}
ماكنتيش شويا سكران لبارح، أحبيبي؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ألم تكن مخمور بدرجة كبيرة بعض الشيء في الليلة الماضية يا عزيزي ؟'}
عفاك تبع التعليمات ديال الطاقم ديالنا.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'من فضلك اتبع التعليمات الصادرة من موظفينا .'}
واش كاين شي متجر شامل قريب من هنا؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل يوجد هنا محل متعدد الأقسام بالقرب من هنا .'}
عمر، عافاك.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'املأ خزان الوقود من فضلك .'}
واش كاينا شي غرفة أرخص؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل يوجد غرفة بسعر أرخص ؟'}
كا نفضل سيارة اوطوماتيك.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أفضل سيارة بها نظام إلي لنقل الحركة .'}
غادي نبقا في السكن الداخلي ديال جامعة هارفرد.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'سأقيم في مسكن الطلبة الخاص بجامعة هارفارد .'}
شنو هوا المعدل ديال هاد النهار؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ما هو سعر الصرف اليوم ؟'}
كا نعاني من مرض الضيقة المزمنة.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أعاني بشكل مزمن من الربو .'}
عندي تقريباً تلاتة آلاف دولار.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'معي حوالي ثلاثة آلاف دولاراً .'}
واخا، أسيدي. كا يجي معا فريت أو الروز. إينا واحد تبغي؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'حسناً ، سيدي . فقد أتت بخيارين مقليات فرنسية أو أرز بالتوابل واللحم ، أيهما تحب ؟'}
كيفاش نقدر نمشي لهاد لبلاصة؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'كيف أصل إلى ذلك المكان ؟'}
إينا نوع ديال القصة هذا؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أي نوع من القصص هي ؟'}
تلاتة ديال المرات.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ثلاث مرات .'}
إينا شرجم كاي بيع التنابر؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أي نافذة تبيع الطوابع ؟'}
من بعد ما هجم عليا، هرب في سيارة بيضا.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'بعد أن هاجمني ، هرب في شاحنة بيضاء .'}
واخا. خلي عندك هاد البطاقة و قدمها منين تبغي تجي تديه.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'حسنا . من فضلك احتفظ بهذه القسيمة وقدمها عندما تقوم بالاختيار .'}
كون كنت فبلاصتك كون شريتو.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'كنت سأشتري هذا إن كنت في مكانك ؟'}
ألفين دولار. فلوس ولا بطاقة بنكية؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'مائتي دولار . فوري أم عبر البطاقات الائتمانية .'}
بشحال الركبة فداك الضاية؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'كم من الوقت تستغرق السفينة لعبور هذا المحيط ؟'}
واش خصني نتجنب شي نوع ديال الماكلة فاش ناكل هاد الدوا؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل علىّ أن أتجنب أنواع معينة من الطعام خلال فترة تناولي هذا الدواء ؟'}
واش غادي نلقا شي صعوبة مع الديوانا؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل لديك أحذية حريمي عند أصابع القدم ؟'}
واش عندك صبابط رسمية واسعة عند الصبع؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل ستواجهني أية صعوبات في الجمارك ؟'}
ممكن تعطيني شي مشروب؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل لي ببعض النبيذ الأحمر ؟'}
منين نوصلو للمتحف قولها ليا.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أخبرني عندما نصل إلى المتحف .'}
واش هاد الطوبيس كايمشي لأوطيل الشيراطون؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل يذهب هذا الأتوبيس إلى فندق الشيراتون .'}
شنو كاي عني داكشي؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'إلى أي شيء وصل ذلك الأمر ؟'}
كاين الصهد شوية. واش نقدر نحل الشرجم؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'إنه ساخن بدرجة بسيطة . هل يمكن أن أفتح النافذة ؟'}
غير الدوش ماشي مشكل.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'فقط دش يكفي .'}
عيني حمرين بزاف.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'عيني محمرة قليلا .'}
لا. نقدر نقتارح ثنائية لواحد؟ عندنا وحدة.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'لا ، هل لي أن أقترح أخذ غرفة ذات سريرين للاستخدام الفردي ؟ فنحن لدينا واحدة .'}
منقدرش نضمن هادشي، ولكن غادي نديرو جهدنا.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'لا أستطيع تأكيد ذلك لكنا سنبذل قصارى جهدنا .'}
بيرمانونت مجهد، عافاك.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أريد تمويج متقارب لشعري ، من فضلك .'}
البحر كان كاي بان لتحت .
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'كان البحر إلى الأسفل من بعيد .'}
بغات بيرا.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هي تريد بيرة .'}
خاصك عملية.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أنت بحاجة إلى إجراء عملية .'}
زيدني البيض، عفاك.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'المزيد من البيض من فضلك .'}
فين هيا محطة الطوبيس ديال سنطرال بارك؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أين محطة الأتوبيس المتجه إلى سنترال بارك ؟'}
طاكسي؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'سيارة أجرة ؟'}
ها هو الساروت ديالك أسيدي. الغرفة خمسالاف و ستميا و طناش.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ها هو مفتاحك ، يا سيدي . غرفة ستة وخمسون إثنى عشر .'}
عجبني التريكو ديالك.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أحب الجاكت الخاص بك .'}
تفضل.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'استمر .'}
ها حنا وصلنا. ها هو الأوطيل ديالك.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ها نحن قد وصلنا هذا هو فندقك .'}
وقتاش الماتش ديال الباسكيط؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'متى بدأت مباراة كرة السلة ؟'}
صباح الخير. كي داير؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'صباح الخير . كيف حالك .'}
سمح ليا خصني نشوف شي وثيقة ديال الهوية.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أسف أنني بحاجة إلى أن أطلع على أي مستند لتحديد الهوية .'}
شنو كان الإنطباع ديالك؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ماذا كان انطباعك ؟'}
معلوم. تبغي القهوة ديالك معا العشا ولا من بعد؟
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'بالتأكيد . هل ترغب في تناول القهوة مع العشاء أم بعد ذلك ؟'}
غادي ناخد الرحلة طناش لطوكيو.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'إنني سأستقل الرحلة الجوية رقم اثنى عشر المتجهة إلى طوكيو .'}
بغيت ندير مكالمة بعيدة، عفاك.
ary_Arab
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أود إجراء مكالمة دولية ، من فضلك ؟'}
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
49