mhr
stringlengths
0
1.63k
rus
stringlengths
0
1.74k
да те Мыйын Кугыжаныште ӱстелтӧрыштем кочкыда-йӱыда, престолышто шинчаш да Израильын латкок йыжыҥ тукымжым судитлаш тӱҥалыда».
да ядите и пиете за трапезою Моею в Царстве Моем, и сядете на престолах судить двенадцать колен Израилевых.
А Господь ойлен: «Симон, Симон, сатана тендам шыдаҥ семын шоктын ойыраш йодын.
И сказал Господь: Симон! Симон! се, сатана просил, чтобы сеять вас как пшеницу,
Но ӱшанымашет ынже пыте манын, Мый тыйын верч кумалынам. Пӧртылмекет, иза-шольо-влакетын ӱшанымашыштым пеҥгыдемде».
но Я молился о тебе, чтобы не оскудела вера твоя; и ты некогда, обратившись, утверди братьев твоих.
Петр каласен: «Господь, мый Тый денет казаматышкат, колашат каяш ямде улам!»
Он отвечал Ему: Господи! с Тобою я готов и в темницу и на смерть идти.
Иисус вашештен: «Петр, тылат ойлем, таче агытан муралтымешке, Мыйын нерген тый кум гана ”Тудым ом пале” манат».
Но Он сказал: говорю тебе, Петр, не пропоет петух сегодня, как ты трижды отречешься, что не знаешь Меня.
Иисус нунын деч йодын: «Кунам Мый тендам окса калта, сумка да йолчием деч посна колтенам, тыланда иктаж-мо ситен огыл мо?» Нуно вашештеныт: «Чыла ситен».
И сказал им: когда Я посылал вас без мешка и без сумы и без обуви, имели ли вы в чем недостаток? Они отвечали: ни в чем.
Иисус каласен: «Но ынде, кӧн окса калтаже уло, тудым налже, сумкамат налже, а кӧн кердыже уке, тек шке вургемжым ужала да налеш.
Тогда Он сказал им: но теперь, кто имеет мешок, тот возьми его, также и суму; а у кого нет, продай одежду свою и купи меч;
Возымо: ”Законым пудыртышылан шотленыт” . Тыланда ойлем: тиде шомак Мыйын илышыштем шукталтшаш. Мыйын шотышто чылажат мучашыш шуэш».
ибо сказываю вам, что должно исполниться на Мне и сему написанному: и к злодеям причтен. Ибо то, что о Мне, приходит к концу.
Нуно каласеныт: «Господь, теве тыште кок керде!» Иисус вашештен: «Сита!»
Они сказали: Господи! вот, здесь два меча. Он сказал им: довольно.
Иисус лектын да молгунамсе семынак Елеон курыкыш каен. Почешыже тунемшыж-влак миеныт.
И, выйдя, пошел по обыкновению на гору Елеонскую, за Ним последовали и ученики Его.
Верышке миен шумеке, Тудо нунылан каласен: «Алгаштаралташ огыл манын, сӧрвален кумалза».
Придя же на место, сказал им: молитесь, чтобы не впасть в искушение.
А Шкеже нунын деч кӱм шуымо наре торлен да, сукен шинчын, кумалын:
И Сам отошел от них на вержение камня, и, преклонив колени, молился,
«Ачай! Тиде чашым Мый дечем кораҥден наҥгаяш шонет ыле гын! Но тек Мыйын шонымо семын огыл, а Тыйын эрыкет семын лиеш».
говоря: Отче! о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня! впрочем не Моя воля, но Твоя да будет.
Пылпомыш гыч Суксо кончен да Тудлан вийым пуэн.
Явился же Ему Ангел с небес и укреплял Его.
Йӧсланымыж дене Иисус эшеат чот кумалын, Тудын пӱжвӱдшӧ мландышке йогышо вӱр чӱчалтыш гай лийын.
И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю.
Кумалмеке, Тудо кынелын, тунемшыж-влак деке пӧртылын да ужын: нуно ойгырымышт дене мален колтеныт.
Встав от молитвы, Он пришел к ученикам, и нашел их спящими от печали
Тудо нунылан каласен: «Те молан маледа? Кынелза да, алгаштаралташ огыл манын, сӧрвален кумалза».
и сказал им: что вы спите? встаньте и молитесь, чтобы не впасть в искушение.
Тудо але ойленат пытарен огыл, калык тӱшка толын лектын, а ончылно латкокыт гыч иктыже, Иуда лӱманже, ошкылын. Тудо, шупшалаш манын, Иисус деке лишемын. Иисусым тыге палдараш лийын улмаш: «Кӧм мый шупшалам, Тудо – Иисус».
Когда Он еще говорил это, появился народ, а впереди его шел один из двенадцати, называемый Иуда, и он подошел к Иисусу, чтобы поцеловать Его. Ибо он такой им дал знак: Кого я поцелую, Тот и есть.
Иисус тудлан каласен: «Иуда, Айдеме Эргым шупшалмет дене ужалет мо?»
Иисус же сказал ему: Иуда! целованием ли предаешь Сына Человеческого?
Иисус йыр шогышо тунемшыж-влак, мо лийшашым ужмеке, каласеныт: «Господь, керде дене руалаш гын веле?»
Бывшие же с Ним, видя, к чему идет дело, сказали Ему: Господи! не ударить ли нам мечом?
Нунын кокла гыч иктыже архиерейын тарзыжын пурла пылышыжым руал ойырен.
И один из них ударил раба первосвященникова, и отсек ему правое ухо.
«Сита, чарныза!» – Иисус каласен, тарзын пылышыжым тӱкалтен да паремден.
Тогда Иисус сказал: оставьте, довольно. И, коснувшись уха его, исцелил его.
А Шкенжын ӱмбаке погынен толшо архиерей, храм орол вуйлатыше да калык кугурак-влаклан каласен: «Аген коштшо ӱмбаке лекмыла, кердым, шугыньым налын толында.
Первосвященникам же и начальникам храма и старейшинам, собравшимся против Него, сказал Иисус: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня?
Мый кече еда храмыште тендан коклаште лийынам, но те Мыйын ӱмбакем кидым нӧлталын огыдал. А кызыт тендан жапда да пычкемышын властьше».
Каждый день бывал Я с вами в храме, и вы не поднимали на Меня рук, но теперь ваше время и власть тьмы.
Нуно Иисусым кученыт да архиерейын пӧртышкыжӧ наҥгаеныт. Петр ӧрдыжтырак почешышт ошкылын.
Взяв Его, повели и привели в дом первосвященника. Петр же следовал издали.
Кудывече покшелне тулым олтеныт, еҥ-влак тул йыр шинчыныт, Петрат коклашкышт шинчын.
Когда они развели огонь среди двора и сели вместе, сел и Петр между ними.
Тудым тул воктене шинчышым ужмеке да тӱткын ончалмеке, ик тарзе ӱдыр каласен: «Тиде еҥат Тудын дене пырля лийын».
Одна служанка, увидев его сидящего у огня и всмотревшись в него, сказала: и этот был с Ним.
Но Петр шӧрен ойлен: «Ӱдырамаш, мый Тудым ом пале!»
Но он отрекся от Него, сказав женщине: я не знаю Его.
Изиш варарак вес еҥ тудым ужын да каласен: «Тыят нунын кокла гыч улат». Петр вашештен: «Айдеме, мый нунын кокла гыч омыл!»
Вскоре потом другой, увидев его, сказал: и ты из них. Но Петр сказал этому человеку: нет!
Шагат наре эртен, эше икте ӱшандарен ойлен: «Чынжымак, тиде еҥат Тудын дене лийын, вет тудо Галилей гычак».
Прошло с час времени, еще некто настоятельно говорил: точно и этот был с Ним, ибо он Галилеянин.
Петр вашештен: «Мо нерген тый ойлет, ом пале». Тунамак, тидым ойлымыж годым, агытан муралтен.
Но Петр сказал тому человеку: не знаю, что ты говоришь. И тотчас, когда еще говорил он, запел петух.
Господь, савырналын, Петр ӱмбаке ончалын. Петр Господьын кузе ойлымыжым шарналтен: «Агытан муралтымешке, Мыйым ом пале манын, тый кум гана каласет».
Тогда Господь, обратившись, взглянул на Петра, и Петр вспомнил слово Господа, как Он сказал ему: прежде нежели пропоет петух, отречешься от Меня трижды.
Петр тушечын лектын да чон йӧсын шортын.
И, выйдя вон, горько заплакал.
Иисусым оролен кучышо-влак Тудым игылт воштылыныт да кыреныт.
Люди, державшие Иисуса, ругались над Ним и били Его;
Тудын шинчажым петыреныт, шӱргӧ гыч совкаленыт да йодыныт: «Пророк улат гын, кӧ Тыйым совыш – каласе!»
и, закрыв Его, ударяли Его по лицу и спрашивали Его: прореки, кто ударил Тебя?
Тудым шуко тӱрлӧ вес шомак денат мыскыленыт.
И много иных хулений произносили против Него.
Кече лекмеке, калыкын кугуракше, архиерей да закон туныктышо-влак погыненыт, Иисусым Синедрионышт ончыко наҥгаеныт.
И как настал день, собрались старейшины народа, первосвященники и книжники, и ввели Его в свой синедрион
Нуно йодыныт: «Тый Христос улат гын, мыланна каласе». Иисус вашештен: «Тыланда каласем гын, те огыда ӱшане.
и сказали: Ты ли Христос? скажи нам. Он сказал им: если скажу вам, вы не поверите;
А Шке тендан деч йодам гын, огыда вашеште да Мыйым огыда колто.
если же и спрошу вас, не будете отвечать Мне и не отпустите Меня;
Но тылеч вара Айдеме Эрге куатан Юмын пурла могырыштыжо шинчаш тӱҥалеш».
отныне Сын Человеческий воссядет одесную силы Божией.
Чылан йодыныт: «Тугеже тый Юмын Эрге улат?» Иисус вашештен: «Тиде Мый улам манын, те ойледа».
И сказали все: итак, Ты Сын Божий? Он отвечал им: вы говорите, что Я.
Тунам нуно каласеныт: «Молан мыланна эше таныклыме кӱлеш? Ме тидым Шкеж дечак колна!»
Они же сказали: какое еще нужно нам свидетельство? ибо мы сами слышали из уст Его.
Тунам нуно чылан кынелыныт да Иисусым Пилат деке наҥгаеныт.
И поднялось все множество их, и повели Его к Пилату,
Иисусым титаклаш тӱҥалыныт: «Ме ужынна: тиде Еҥ мемнан калыкым пудырата, кесарьлан йозакым тӱлаш чара, Шкенжым Христос-Кугыжа улам манеш».
и начали обвинять Его, говоря: мы нашли, что Он развращает народ наш и запрещает давать подать кесарю, называя Себя Христом Царем.
Иисус деч Пилат йодын: «Тый иудей-влакын Кугыжашт улат?» Иисус вашештен: «Тый тидым каласышыч».
Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он сказал ему в ответ: ты говоришь.
Архиерей-влаклан да калыклан Пилат ойлен: «Тиде Айдемым нимо шотыштат титаканым ом уж».
Пилат сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в этом человеке.
Но нуно ӱшандарен ойленыт: «Тудо калыкым пудыратылеш, уло Иудей мучко туныкта. Тӱҥалынже Галилей гыч, а ынде тышке толын».
Но они настаивали, говоря, что Он возмущает народ, уча по всей Иудее, начиная от Галилеи до сего места.
Галилей нерген колмеке, Пилат йодын: «Тудо Галилей гыч мо?»
Пилат, услышав о Галилее, спросил: разве Он Галилеянин?
Иисус Иродын кучымо кундем гыч улмым пален налмеке, Тудым Ирод деке колтен. Тиде жапыште Ирод шкежат Иерусалимыште лийын.
И, узнав, что Он из области Иродовой, послал Его к Ироду, который в эти дни был также в Иерусалиме.
Ирод шукертак Иисусым ужнеже улмаш, сандене, Тудым ужмеке, чот куанен. Иисус нерген ончычак шуко колын улмаш, да ынде иктаж-могай палдарыше палым ончыктыжо, шонен.
Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, ибо давно желал видеть Его, потому что много слышал о Нем, и надеялся увидеть от Него какое нибудь чудо,
Иисуслан шуко йодышым пуэден, но Иисус нимом вашештен огыл.
и предлагал Ему многие вопросы, но Он ничего не отвечал ему.
Архиерей ден закон туныктышо-влак туштак шогеныт да Тудым чот титакленыт.
Первосвященники же и книжники стояли и усильно обвиняли Его.
Иродат шке сарзыж-влак дене пырля Тудым намыслен да воштылын, а вара чапле вургемым чиктен да Пилат деке мӧҥгеш колтен.
Но Ирод со своими воинами, уничижив Его и насмеявшись над Ним, одел Его в светлую одежду и отослал обратно к Пилату.
Тиде кечын Ирод ден Пилат йолташыш савырненыт, ондакше икте-весе дене тушман лийыныт.
И сделались в тот день Пилат и Ирод друзьями между собою, ибо прежде были во вражде друг с другом.
Архиерей да вуйлатыше-влакым, тыгак калыкым поген,
Пилат же, созвав первосвященников и начальников и народ,
Пилат нунылан ойлен: «Калыкым пудыратылше семын те тиде Айдемым мый декем конденда. Теве мый тендан ончылно Тудым шымлен лектым, но тендан титаклыме дене келшыше ик титакшымат шым му.
сказал им: вы привели ко мне человека сего, как развращающего народ; и вот, я при вас исследовал и не нашел человека сего виновным ни в чем том, в чем вы обвиняете Его;
Иродат муын огыл, Тиде Еҥым тудын деке колтенам. Пушташ йӧрышым Тудо нимом ыштен огыл.
и Ирод также, ибо я посылал Его к нему; и ничего не найдено в Нем достойного смерти;
Мый Тудым сола дене кыраш кӱштем, а вара колтем».
итак, наказав Его, отпущу.
А Пилатлан кучен петырыме-влак кокла гыч иктыжым нунылан пайрем годым эрыкыш колташ кӱлын.
А ему и нужно было для праздника отпустить им одного узника.
Но уло калык кычкыраш тӱҥалын: «Тудлан колымаш! А мыланна Вараввам луктын колто!»
Но весь народ стал кричать: смерть Ему! а отпусти нам Варавву.
Олаште ала-могай пуламырым нӧлтымылан да еҥым пуштмылан Вараввам петырен шындыме улмаш.
Варавва был посажен в темницу за произведенное в городе возмущение и убийство.
Иисусым эрыкыш лукташ шонен, Пилат угыч нунылан ойлен.
Пилат снова возвысил голос, желая отпустить Иисуса.
А нуно кычкыреныт: «Пудален саке! Ыресеш пудален саке!»
Но они кричали: распни, распни Его!
Кумшо гана Пилат каласен: «Могай осалым Тудо ыштен? Тудым пушташ мый нимогай амалым ом уж. Тудым сола дене кыраш кӱштем, вара колтем».
Он в третий раз сказал им: какое же зло сделал Он? я ничего достойного смерти не нашел в Нем; итак, наказав Его, отпущу.
Иисусым ыресеш пудален сакаш манын нуно, чот кычкырен, пеҥгыдын шогеныт. Мучашлан, архиерей-влак дене пырля кычкырен сеҥеныт.
Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы Он был распят; и превозмог крик их и первосвященников.
Пилат нунын йодмыштым шукташ шонен пыштен.
И Пилат решил быть по прошению их,
Пуламырым нӧлтымылан да еҥым пуштмылан казаматыш шындымым нунын йодмышт почеш эрыкыш луктын, а Иисусым шонымышт семын пушташ пуэн.
и отпустил им посаженного за возмущение и убийство в темницу, которого они просили; а Иисуса предал в их волю.
Кунам Иисусым наҥгаеныт, Кириней гыч Симоным руалтен кученыт. Тудо пасу гыч пӧртылеш улмаш. Ӱмбакыже ыресым пыштеныт да Иисус почеш нумал наҥгайыктеныт.
И когда повели Его, то, захватив некоего Симона Киринеянина, шедшего с поля, возложили на него крест, чтобы нес за Иисусом.
Иисус почеш моткоч шуко еҥ каен, Тудын верч ойгырен шортшо ӱдырамаш-влакат лийыныт.
И шло за Ним великое множество народа и женщин, которые плакали и рыдали о Нем.
Иисус нунын велке савырнен да каласен: «Иерусалимын ӱдыржӧ-влак, Мыйын верч ида шорт. Шкендан верч да йочада верч шортса.
Иисус же, обратившись к ним, сказал: дщери Иерусалимские! не плачьте обо Мне, но плачьте о себе и о детях ваших,
Тугай жап толеш, кунам ойлаш тӱҥалыт: ”Йочам ыштен кертдыме, азам ыштыдыме да чызым пукшыдымо-влак пиалан улыт”.
ибо приходят дни, в которые скажут: блаженны неплодные, и утробы неродившие, и сосцы непитавшие!
Тунам курык-влаклан ”Мемнан ӱмбаке камвочса!”, чоҥга-влаклан ”Мемнам леведса!” манын ойлаш тӱҥалыт.
тогда начнут говорить горам: падите на нас! и холмам: покройте нас!
Ужар пушеҥге дене тыге ыштат гын, кукшыж дене мо лиеш?»
Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет?
Иисус дене пырля пушташ осалым ыштыше кок еҥымат наҥгаеныт.
Вели с Ним на смерть и двух злодеев.
А кунам Саҥга манме верыш толыныт, тушто Иисусым да осалым ыштыше-влакым ыресеш пудаленыт – иктыжым пурла могыреш, весыжым шола могыреш.
И когда пришли на место, называемое Лобное, там распяли Его и злодеев, одного по правую, а другого по левую сторону.
Иисус ойлен: «Ачай, титакыштым кудалте, нуно мом ыштат, огыт умыло». Шывагам кучен, Тудын вургемжым шеледеныт.
Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий.
Калык ончен шоген. Вуйлатыше-влакат нунын дене пырля игылт воштылыныт да ойленыт: «Тиде Айдеме молым утарен. Тудо Христос, Юмын Ойырен налмыже гын, тек ынде Шкенжым утара!»
И стоял народ и смотрел. Насмехались же вместе с ними и начальники, говоря: других спасал; пусть спасет Себя Самого, если Он Христос, избранный Божий.
Сарзе-влакат Тудым игылтыныт. Лишемыныт, уксусым темленыт
Также и воины ругались над Ним, подходя и поднося Ему уксус
да ойленыт: «Тый иудей-влакын Кугыжашт улат гын, Шкендым утаре!»
и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.
Тудын вуйжо ӱмбалне грек, рим да еврей буква дене возымо лийын: «Тиде – иудей-влакын Кугыжашт».
И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: Сей есть Царь Иудейский.
Пудален сакыме осал еҥ кокла гыч иктыже Тудым мыскылен ойлен: «Тый Христос улат гын, Шкендым Шке да мемнамат утаре!»
Один из повешенных злодеев злословил Его и говорил: если Ты Христос, спаси Себя и нас.
А весыже тудым шылтален ойлен: «Тый Юмо деч от лӱд мо? Шкендымат тыгак мутым кучыктат!
Другой же, напротив, унимал его и говорил: или ты не боишься Бога, когда и сам осужден на то же?
Мемнам чын судитленыт, ме пашаланна келшышын налынна, а Тудо нимом удам ыштен огыл».
и мы осуждены справедливо, потому что достойное по делам нашим приняли, а Он ничего худого не сделал.
Вара Иисуслан каласен: «Господь, шке Кугыжанышкет мийымекет, мыйым шарналте!»
И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое!
Иисус тудлан вашештен: «Тыланет чынак ойлем: тачак Мый денем пырля райыште лият».
И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.
Кудымшо шагат наре лийын. Кече пычкемышалтын, пӱтынь мланде ӱмбалне индешымше шагат марте пычкемыш лийын.
Было же около шестого часа дня, и сделалась тьма по всей земле до часа девятого:
Храмысе пӱрдыш тунам покшеч кушкедлен.
и померкло солнце, и завеса в храме раздралась по средине.
Иисус уло йӱкын кычкыралын: «Ачай, Тыйын кидышкет чонем пуэм!» Тидым ойлымеке, чонжо лектын.
Иисус, возгласив громким голосом, сказал: Отче! в руки Твои предаю дух Мой. И, сие сказав, испустил дух.
Шӱдывуй, мо лиймым ужмеке, Юмым чапландарен да ойлен: «Тиде Айдеме чынжымак чын ыштыше улмаш».
Сотник же, видев происходившее, прославил Бога и сказал: истинно человек этот был праведник.
Пудален сакымым ончаш погынышо-влак, мо лиймым ужмеке, шкеныштым оҥ гыч кырен, мӧҥгышкышт шаланен каеныт.
И весь народ, сшедшийся на сие зрелище, видя происходившее, возвращался, бия себя в грудь.
Иисусын чыла палымыже, тыгак Галилей гыч Тудын почеш толшо ӱдырамаш-влак, ӧрдыжтӧ шогеныт да тидым онченыт.
Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.
Теве Иосиф лӱман еҥ толын. Тудо Синедрионын еҥже лийын, поро, чын ыштыше айдеме.
Тогда некто, именем Иосиф, член совета, человек добрый и правдивый,
Тудо Синедрионын пунчалже да пашаже дене келшен огыл. Иосиф иудей-влакын Аримафей олашт гыч лийын да Юмын Кугыжанышым вучен.
не участвовавший в совете и в деле их; из Аримафеи, города Иудейского, ожидавший также Царствия Божия,
Тудо Пилат деке толын да Иисусын капшым йодын.
пришел к Пилату и просил тела Иисусова;
Иосиф капшым волтен, йытын вынереш вӱдылын да кӱ курык саҥгаш кӱнчымӧ шӱгар рожыш пыштен. Тиде шӱгареш иктымат эше пыштен огытыл.
и, сняв его, обвил плащаницею и положил его в гробе, высеченном в скале, где еще никто не был положен.
Тунам кугарня лийын, шуматкече тӱҥалшаш улмаш.
День тот был пятница, и наступала суббота.
Иисус дене пырля Галилей гыч толшо ӱдырамаш-влакат Иосиф почеш коштыныт да шӱгарым, Иисусын капшым тушко кузе пыштымым онченыт.
Последовали также и женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, и смотрели гроб, и как полагалось тело Его;
Олашке пӧртылмеке, тӱрлӧ тамлын ӱпшышым да миром ямдыленыт. Законын кӱштымым шуктен, нуно шуматкечын каненыт.
возвратившись же, приготовили благовония и масти; и в субботу остались в покое по заповеди.
Шуматкече эрлашыжым, эрдене эрак, ӱдырамаш-влак, ямдылыме ӱйыштым налын, шӱгар деке толыныт. Нунын дене пырля икмыняр вес еҥ лийын.
В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие;
Нуно ужыныт: шӱгар аҥым петырыше кӱм кораҥдыме.
но нашли камень отваленным от гроба.