mhr
stringlengths 0
1.63k
| rus
stringlengths 0
1.74k
|
---|---|
Ончен куштышна, ӧпкелен ок керт. | Вырастили – обижаться не может. |
Тольык арам ме тудлан ӱшанышна. | Только напрасно мы на него надеялись. |
Тюрьмаш тудым шындышт. | Посадили его в тюрьму. |
Кодшо тылзын ватем тышанак колыш. | В прошлый месяц жена здесь же померла. |
Тау, тойымо сомылым «Заря» комбинатысе профсоюз комитетын председательже Раиса Павловна Жулина шке ӱмбакыже нале. | Спасибо, похоронные хлопоты на себя взяла председатель комитета профсоюза комбината "Заря" Раиса Павловна Жулина. |
Шкеже мый ом сеҥе ыле. | Сам-то не справился бы. |
Колымешкем, тудлан таумутым каласем. | До смерти буду благодарен ему. |
Еҥ верч тургыжланыше айдеме. | Человек, беспокоящийся о других. |
Мыйже мо, йолдымо, нимом ыштен ом керт ыле. | Я-то что, безногий, ничего бы не смог сделать. |
Памятникым ыштыкташ сӧрыш, да шкежат верге дене черланен колен манме гыч шоктыш. | Обещала насчёт памятника похлопотать, но, говорят, сама заболела гриппом и скончалась. |
Мыланем шкетланем пеш йӧсӧ. | Мне плохо одному. |
Эркын шортам. | Плачу потихоньку. |
Сай игечыште, коляске оравам кидем дене пӱтырен, кугорныш шумеш лектам, мемнан ола могырыш кайыше машина-влакым ончыштам да монь. | В хорошую погоду летом в своей коляске добираюсь до трассы, гляжу на машины, проезжающие в сторону нашего города. |
Телымже пӧлем гыч нигушкат от лек. | Зимой-то из помещения никуда не выйдешь. |
Тысе илышлан пыкше тунем шуым. | Кое-как привык к здешней жизни. |
Нимолан йӧрдымыш савырненам вет, йолемжым пеш кӱшыч пӱчмӧ. | Ведь в никчёмного превратился, ногу больно высоко отрезали. |
Коршташыжат коршта. | Болит постоянно. |
Протезым ыштыкташ кӱлеш да... | Надо бы протез заказать... |
Тау, кеч тудыжлан оксам тӱлаш ок кӱл, тугак ыштен пуат, маныт. | Благо, хоть за него не надо деньги платить, говорят, бесплатно должны сделать. |
Адакат вет нелылык — тышке лӱмынак огыт тол, врач деке кайыман. | Так снова проблема – сюда специально не приедут, надо ехать к врачам. |
Идалыкат пеле гыч эргым ярсен толшаш. | Через полтора года должен освободиться сын. |
Мыйын вет шке суртем уло. | У меня ведь есть собственный дом. |
Кызытеш квартирант-влакым пуртен коденам. | Пока там живут квартиранты. |
Толмекыже, эргым мыйым тышеч наҥгая. | Вот сын приедет и возьмёт меня отсюда. |
Ала... | Может быть... |
Ушем дене, такшым, тышан ынем код. | В мыслях, конечно, не хочу здесь оставаться |
Але вара тышанак колаш логалеш?» — | Неужели здесь придётся помирать?» |
каласкала шоҥго салтак шке илышыж нерген, шинчалукшо гыч яндар вӱд йоген лекмым огешат шиж, огешат ӱштыл... | рассказывает старый солдат о своей жизни, не замечая, как из уголков глаз выступает светлая водица, не вытирает её... |
А Нурмучаш Шайра кува Матрёна Тимофеевна Ефимова ӱмыр мучкыжо ялыште илен. | А старуха из деревни Нур-Шари Матрёна Тимофеевна всю жизнь прожила в деревне. |
Шке жапыштыже чылаже шым икшывым ыштен, но нылытынже эше изиш годымак колен пытеныт. | Родила в своё время семерых детей, но четверо умерли ещё маленькими. |
«Мӱшкырышт коршта да колат, нигузе арален налаш ыш лий», — ойла тудо, а шкеже халатшым кудашаш тӧча, мый врач улам шона. | «Животы у них болели, никак спасти не удалось», — говорила она и пыталась снять халат, думая, что я врач. |
«Ит кудаш, кылмет», — йодам мый, но шоҥго ӱдырамаш шонымыжым ышташак тырша. | «Не раздевайся, замёрзнешь», — прошу я, но старая женщина старается доделать задуманное. |
«Оҥем колыштат мо? | «Груди будешь слушать? |
Кушто тылат ончыкташ?» — уэш-пачаш йодыштеш шоҥго кува. | Где тебе показать?», — по нескольку раз подряд спрашивала старуха. |
Врач омыл манын умылтараш пижам, ок колышт. | Пытаюсь объяснить, что я не врая, не слушает. |
Пылышыже пеҥгыдырак, чот ойлыман. | Плохо слышала, приходилось напрягать голос. |
Йӱдыгашыжат тӱҥалын, витне. | Видно, начинает и с ума сходить. |
Ялыштыже Матрёнан кугу суртшо кодын, петырыме шинча. | В деревне у Матрёны остался большой дом, стоит закрытый. |
«Мылам мӧҥгеш каяш ок лий мо? — умылынеже туда да сайракын ужшо шинчаж дене мыйым туран ончалеш, вара чояракын шыргыжалеш. | «Нельзя ли мне назад? — выпытывала она и одним глазом, который лучше видел, смотрит на меня внимательно, потом хитровато улыбается. |
— Илем ыле пошкудышто, кеч азаштым ончем. | — Жила бы у соседей, нянчилась бы с их детьми. |
Ялсовет председатель «Пумат пуэм» манын, такшым. | Председатель сельсовета мне и дрова обещал подвезти. |
Э-э, ӱдырем, ик эргымже пеш жал. | Э-э, дочка, одного из моих сыновей больно уж жалко. |
Колен. | Умер. |
Тудлан улыжат кумло кок ий ыле. | Ему всего тридцать два года было. |
Вес эргым Самара олаште ила. | Другой сын в Самаре живёт. |
Шукертак тушко каен. | Давно туда уехал. |
Ӱдыржымат марлан пуэн манмым колынам. | Слышала я, что и дочку уже замуж выдал. |
Ок пӧртыл Ольошем шочмо верышке. | Не вернётся мой Ольош на родину. |
Мыйжат ом кӱл. | И я не нужна. |
А мый тудым пеш неле жапыште ончен куштенам. | А я его в такое трудное время растила. |
Тудо мыйын икымше. | Первый он у меня. |
Марием сарыш коштын, мый мӱшкыран кодынам. | Муж ходил на войне, я беременная оставалась. |
Йоча шочын, ялыште паша — шуҥгалт пуреҥгайымешке. | Ребёнок родился, работы в деревне — споткнёшься и падаешь. |
Ольошем нигушан да нигӧ дене кодаш, да пӧртӧнчыл воктен чома семын йолыштен коденам, шкеже пасуш тӱредаш куржынам. | Ольоша негде и не с кем оставить, так я его стреножила, как жеребёночка, у крыльца, а сама бежала в поле жать. |
Моло пошкудо-влак дене пырля шке аҥамым поген налын шукташ кӱлын. | Надо было успевать вместе с остальными соседями свою полосу убрать. |
Ачаже тольо — эргыланна вич ий. | Отец вернулся, а сыну пять лет. |
Пешак куржталеш. | Бегает вовсю. |
Ачажым, «палыдыме» пӧръеҥым, шотышкат ок нал... | На отца, "незнакомого" мужика, внимания не обращает. |
Кудло ий марием дене пырля илышна. | Мы с мужем шестьдесят лет вместе прожили. |
Колыш вет. | Умер ведь. |
Мом ыштет-я. | Что поделаешь. |
Ила гын, мыят тышке толам ыле, кудыштем илем ыле. | Был бы жив – я бы сюда не приехала, дома бы жила. |
Ялышкемже ынде огыт колто вет. | Не отпустят ведь меня теперь в деревню. |
Колем гын, мемнан шӱгарлашкат огыт наҥгай. | Если умру, не повезут меня на наше кладбище. |
Ой-ой, тышанак пыштат? | Ой-ой, здесь же положат? |
Э, халатем, ане, кудашам, ончет огыл мо могыремжым?» | Э, давай, всё же, сниму халат, послушаешь ведь меня?» |
Сумка гыч луктын, тутло шовыным Матрёна кокайлан шуялтем. | Достаю из сумки душистое мыло, протягиваю тёте Матрёне. |
Тудо тунар чот куаныш! | Она так обрадовалась! |
«Мыланем тиде?» — ӧрын шоҥго. | "Это мне?" — удивилась старая. |
Доктор омыл манме мутемлан ӱшаныдеак савырнен ошкыльо. | Так и не поверив, что я доктор, повернулась и ушла. |
Кужу коридор мучко изи капан, халат ӱмбалан халатым чиен пытарыше кува ошкылеш. | По длинному коридору шагает маленькая ростом старуха, в халатах один на другом... |
Тӱсыштыжӧ «Огыт ончо гын, молан ӱжыктеныт?» манме йодыш возалтын, шовынжым шола кидше дене оҥышкыжо кучен. | На лице записался вопрос: "Если не осмтаривают, то зачем вызывали?", левой рукой прижала к груди мыло. |
Палыме лийым Тошнер вате Елизавета Ивановна денат. | Познакомилась я и с женщиной из Тошнера Елизаветой Ивановной. |
Ошкыл ок керт, йолжым паралич перен, кидшат начарын тарванылеш. | Ходить не может, ноги парализованы, и рука плохо действовала. |
Лисук кокайлан кудло кандаш ий, инвалид орваште шинча. | Тётушке Лисук шестьдесят восемь лет, сидит в инвалидной коляске. |
Туге гынат шкенжым арун кучаш тырша, ала-кунам мотор улмыжо кызытат пале. | Несмотря на это, старалась быть аккуратной, сохранились следы её прежней красоты. |
Мутланыме годым тудат чарныде шортеш, нигузе лыпландараш ок лий. | При разговоре она тоже постоянно плакала, никак невозможно успокоить. |
Изиш шӱлышым налмеке, шке нергенже тыге каласкалыш: «Мый Тошнер гычше пеш шукертак каенам, шотленат от му ынде. | Немного отдышавшись, поведала мне свою историю: «Из Тошнера ушла я уехала очень давно, невозможно и сосчитать. |
Акай дене пырля илем, шонышым. | Думала, проживу вместе со старшей сестрой. |
Акамже пикталте. | Но старшая сестра повесилась. |
Моланжым омат пале. | Не знаю причины. |
Мый пеш ойгырышым... | Я сильно горевала. |
Тунем кертын омыл. | Грамоте не обучалась. |
Еҥ суртла воктене азам ончен илен коштынам. | Ходила по чужим домам, нянчилась с детьми. |
Коло ий еҥ йочам ончымо дене еш шотымат сайын шым чумыро. | Двадцать лет нянчила чужих детей, поэтому семью не смогла нормально создать. |
Ик эргым ӱдырвуяк ыштышым. | Девушкой родила одного сына. |
Йӧсӧ ыле гынат, шкетынак ончен куштышым, йол ӱмбак шогалтышым. | Вырастила его, хоть и трудно было, поставила на ноги. |
Тудат ончыч тӱшкагудышто илыш, ӱдырым нале да веле пачерым пуышт. | И он сначала жил в общежитии, женился, дали ему потом квартиру. |
Шешке дене илаш ок лий — кӱлат мо тудлан? | Со снохой невыносимо жить — разве ты ей нужна? |
Шочмо ава ута да. | Родная мать даже чужой становится. |
Шоҥго-шамычын илыме пӧртыш толмекем, колянен-колянен, шӱмемат начареште. | Когда пришла в дом престарелых, переживала сильно, сердце стало слабым. |
Ондакше эргым кажне шуматкече-рушарнян кошто. | Сначала сын приезжал в каждую субботу-воскресенье. |
Пытартыш жапыште тудат йомо. | В последнее время и он пропал. |
Автобус тышке пел шагат наре веле кудалыштеш. | Автобус сюда доезжает примерно за полчаса. |
«Авай, уныкат армий гыч толшаш. | «Мама, внук твой из армии должен вернуться. |
Мӧҥгыш пӧртылешат, вара тый декет коктын толына», — мане. | Говорил: "Вото вернётся домой, мы к тебе вдвоём приедем». |
Вучем, да огыт кой шол". | Жду, да не видать что-то. |
А мый эре ончем да ончем, омсаш ончем..." | А я всё жду и жду, на двери гляжу...» |
Мутланен ярныш. | Устала разговаривать. |
Санитарке тудын орважым, шӱкен, палатышке наҥгайыш. | Санитарка, толкая коляску, увезла её в палату. |