mhr
stringlengths 0
1.63k
| rus
stringlengths 0
1.74k
|
---|---|
Нунын кокла гыч иктыже, шайык шинчан, кушкедлыше нер-рожан, эре ала могай мурым гармонь дене шокташ тӧча, шкеже уда йӱк дене мура, но мардеж тиде мурылан торашке шарлаш эрыкым ок пу. | Один из них, косоглазый и с рваною ноздрей, то и дело начинал наигрывать на гармонии и напевать диким голосом какие-то песни; но ветер скоро обрывал эти резкие звуки, разнося и швыряя их по широкой и мутной реке. |
Весыжын кидыштыже пелштоп арака дене стакан ыле, тудо мыйын ямщикемым сийлен. | Другой, державший в руке полуштоф и стаканчик, потчевал водкой моего ямщика. |
Кумшыжо, кумло ияшрак, таза, мотор чуриян пӧръеҥ, орваште кидшым вуй йымак пыштен, каваште ийше пыл-шамычым ончен киен. | Только третий, мужчина лет тридцати, здоровый, красивый и сильный, лежал на телеге врастяжку, заложив руки под голову, и задумчиво следил за бежавшими по небу серыми тучами. |
Губернийысе N ола гыч кок кечым толам, но нине еҥ-шамычым эре ужам. | Вот уже второй день, в моем пути от губернского города N.. то и дело встречаются эти примелькавшиеся фигуры. |
Мый пеш содор паша дене каем, имньымат корно мучко эре поктенам, но ни купеч, ни мещан-шамыч мый дечем огыт код. | Я еду по спешному делу, погоняя, что называется, и в хвост и в гриву, но ни купец на своей кругленькой кобылке, запряженной в двухколесную кибитку, ни мещане на своих поджарых клячах не отстают от меня. |
Мыйын иктаж-могай станциеш шогал кодмем годым нуно ончылтен каят, а тарванымекем кугунат ок лий, нуным поктен шуам. | После каждой моей деловой остановки или роздыха я настигаю их где-нибудь в пути или на перевозе. |
— Могай еҥ-шамыч улыт? | — Что это за люди? |
— орва деке лишеммыже годым шке ямщикем деч йодым. | — спросил я у моего ямщика, когда тот подошел к телеге. |
— Костюшка, йолташышт-шамыч дене, — эркынрак вашештыш. | — Костюшка с товарищами,— ответил он сдержанно. |
— А нуно кӧ улыт? | — Кто такие? |
— тыгай лӱмым колын омылат, уэш йодым. | — переспросил я, так как имя было мне незнакомо. |
Ямщик, очыни, аптыранен, да мещан-шамыч колыт манын, лӱдын. | Ямщик как будто стеснялся сообщать мне дальнейшие сведения, ввиду того, что разговор наш мог быть услышан мещанами. |
Тудо нуным ончалят, сола вурдо дене вӱд ӱмбаке ончыктыш. | Он оглянулся на них и потом торопливо ткнул кнутом в направлении к реке. |
Мыят тушкак ончальым. | Я посмотрел в том же направлении. |
Эҥер ӱмбал изи толкын-шамыч дене ловыкалтын. | По широкой водной поверхности расходилась темными полосами частая зыбь. |
Румбыкан толкын ӱмбалне чайке гае кайык-шамыч пӧрдыныт. | Волны были темны и мутны, и над ними носились большие белые птицы, вроде чаек. |
— Баклан-шамыч! | — Бакланы! |
— мемнан тройкын серыш лекмыже годым ямщик умылтарыш. | — пояснил ямщик, когда плашкот подъехал к берегу и наша тройка выхватила нас на дорогу. |
— Теве нине мещанмытат тыгаяк баклан-шамыч улыт. | — Вот и мещанишки эти, — продолжал он, — те же бакланы. |
Нунын ни суртышт, ни печышт — нимоштат уке. | Ни у них хозяйства, ни у них заведениев. |
Уло мландыштымат кодшо ийын ужаленыт. | Землишку, слышь, какая была, и ту летось продали. |
Ынде теве пире семын корно воктен коштыт. | Теперь вот рыщут по дорогам, что тебе волки. |
Калыклан шӱлалташ эрыкым огыт пу. | Житья от них не стало. |
— Агат мо? | — Грабят, что ли? |
— Тӱрлым ыштылыт. | — Пакостят. |
Чемоданым, моло тӱрлӧ ӱзгарым руалткалат... | Чемодан у проезжающего срезать, чаю место-другое с обоза стянуть — ихнее дело... |
Южгунамже мемнан гай-шамычын имньыштымат наҥгаят. | Плохо придется, так и у нашего брата, у ямщика обратного, лошадь, то и гляди, уведут. |
Вет шкеат шинчеда, коклан нералтенат колтет, а нуно тидым гына вучат. | Известно, зазеваешься, заснешь,-грешное дело, а он уж и тут. |
Костюшкын неррожшым ик ямщик сола вурдо дене кушкедын... | Этому вот Костюшке ямщик кнутом ноздрю-то вырвал... |
Чын!.. | Верно!.. |
Шинчен шогыза: Коська — тиде пеш шучко айдеме... | Помни: Коська этот— первеющий варвар... |
Теве кызыт тудлан келшыше йолташ уке... | Товарища вот ему настоящего теперь нету... |
Ожно ыле, да корныеҥ-шамыч пуштыныт... | И был товарищ, да обозчики убили... |
— Верештын? | — Попался? |
— Пашаштыже верыштын. | — Попался в деле. |
Пиалже кораҥын. | Не пофартило. |
Эх, тунам корныеҥ-шамыч чоныштым кандареныт. | Натешились над ним ребята, обозчики то есть. |
Каласкалыше пондашышкыже воштылале. | Рассказчик засмеялся в бороду. |
— Ончыч парняже-шамычым руэныт. | — Первое дело — пальцы рубили. |
Вара тул дене поньыжыныт, а пытартышлан кӱлеш верышке пондым керын коденыт... | Опосля огнем жгли, а наконец того палку сунули, выпустили кишки, да и бросили... |
Каварен пий!.. | Помер собака!.. |
— А тыланетше нуно палыме улыт мо? | — Да ты-то с ним знакомый, что ли? |
Молан аракажым йӱктат? | С чего они тебя водкой-то потчевали? |
— Палыме лият-я, — ямщик кумылдымын пелештыш. | — Будешь знаком,— сказал ямщик угрюмо. |
— Шкежат мый нуным шагал огыл йӱктенам, иктаж-мо ынже лий манын. Лӱдат вет... | — Сам тоже винища им выпоил немало,— потому — опасаюсь во всякое время... |
Пален лий: Костюшка кызытат арам огыл корнышко лектын... | Помни: Костюшка недаром и нонче-то выехал... |
Тыгай кужу корнышто арам имньым ярныктараш ок тӱҥал... | Эстолько места даром коней гонять не станет... |
Тудо, азырен, иктаж-мом шижын!.. | Фарт чует дьявол, это уж верно!.. |
Купеч тыште кая... — изиш шоналтымек, пелештыш, — тудым огыл кергалтынешт?.. | Купец вот тоже какой-то...— задумчиво добавил ямщик после некоторого молчания,— не его ли охаживают теперича?.. |
Но тугела ок кой... | Только вряд, не похоже будто... |
Нунын дене эше у еҥ уло. | И еще с ним новый какой-то. |
Ондак тудым ужалтын огыл ыле. | Не видывали мы его раньше. |
— Тиде орваште кийышет мо? | — Это который в телеге лежал? |
— Ну, ну... | — Ну, ну... |
Ик шайтанак дыр.. | Жиган, полагать надо... |
А таза, керемет!.. | Здоровенный, дьявол!.. |
Тый теве мо, господин!.. | — Ты вот что, господин!.. |
— кенета мыйын велышке савырнен пелештыш. | — заговорил он вдруг, поворачиваясь ко мне. |
— Тый, ончо, шеклане тушто... | — Ты ужо, мотри, поберегайся... |
Йӱдым ит кае... | Ночью не езди. |
Ала тыйын почешет пижыныт? | Не за тобой ли, грехом, варвары-то увязались... |
— А тый мыйым палет? | — А ты меня знаешь? |
— мый йодым. | — спросил я. |
Ямщик савырнышат, сапым шупшыльо. | Ямщик отвернулся и задергал вожжами. |
— Изиш палена, — чоянрак пелештыш. | — Нам неизвестно,— отвечал он уклончиво. |
— Губерний гыч кудиновский приказчик эртен кая манын ойлышт... | — Сказывали — кудиновский приказчик из губернии проедет... |
Мемнан сомыл уке... | Дело не наше... |
Очыни, тыште мыйым шинченыт. | Очевидно, меня здесь знали. |
Кудинов купеч-шамычын процессыштым виктаренам, вот шукерте огыл тудо процесс дене сеҥенам. | Я вел процесс купцов Кудиновых с казною и на днях его выиграл. |
Нине купеч-шамыч тиде верыште, тугак уло Западный Сибирь мучко пеш палыме ыльыч, садлан тиде процесс нерген калыкыште пеш шуко кутыреныт. | Мои патроны были очень популярны в той местности да и во всей Западной Сибири, а процесс производил сенсацию. |
Кызыт мый губернский казначействыште пеш шуко оксам налынамат, NN олашке вашкем, тушто пеш содор ик парымым тӱлаш кӱлеш. | Теперь, получив из губернского казначейства очень крупную сумму, я торопился в город NN, где предстояли срочные платежи. |
NN-шке почто шуэн коштын, садлан оксам мый пеленем наҥгаенам. | Времени было немного, почта в NN ходила редко, и потому деньги я вез с собой. |
Йӱд-кече каяш верештын, южгунам корным кӱчыкемдашлан тура просекышкат кораҥаш верештын. | Ехать приходилось днем и ночью, кое-где для скорости сворачивая с большой дороги на прямые проселки. |
Садлан нине кӱтӱ нар сут «баклан-шамычым» кожгатыше мый нергенем кутыркалымаш мыйым изишак лӱдыктен. | Ввиду этого предшествовавшая мне молва, способная поднять целые стаи хищных "бакланов", не представляла ничего утешительного. |
Мый шеҥгек ончальым. | Я оглянулся назад. |
Пычкемышалташ тӱҥалын гынат, тройкын писын кудалмыжым рашак ужым, изиш шеҥгелнырак купечын тарантасше йыргыктен. | Несмотря на наступавший сумрак, по дороге виднелась быстро скакавшая тройка, а за нею на некотором расстоянии катилась купеческая таратайка. |
II. | II. |
«Ия парня» воктенысе корем лаке | Лог под "Чортовым пальцем" |
...ский почтовый станцийыш толын шуым, но тушто имне уке. | На ...ской почтовой станции, куда я прибыл вечером, лошадей не оказалось. |
— Эх, Иван Семенович, шеремет! | — Эх, батюшка, Иван Семеныч! |
— кӱжгӱ капан почтовый смотритель мыйым семала. Тиде корно дене чӱчкыдын коштамат, тудын дене сай палыме лийынна. Пеш поро айдеме. | — уговаривал меня почтовый смотритель, толстый добряк, с которым во время частых переездов я успел завязать приятельские отношения. |
— Юмончылно мыйым колыштса: шӱвал шындыза, йӱдым ида кае. | — Ей-богу, мой вам совет: плюньте, не ездите к ночи. |
Пеш кӱлеш тиде паша! | Ну их и с делами! |
Шке илышет еҥ окса деч шергырак. | Своя-то жизнь дороже чужих денег. |
Тендан процесс дене кугу окса увер шӱдӧ меҥге коклашке шарлен. | Ведь тут теперь на сто верст кругом только и толков, что о вашем процессе да об этих деньжищах. |
Баклан-шамычын, очыни, кидышт шукертак чыгылтеш... | Бакланишки, поди, уже заметались... |
Малыза!.. | Ночуйте!.. |
Мый, конешне, ушем дене тидымак шоненам, но кайыде ок лий. | Я, конечно, сознавал всю разумность этих советов, но последовать им не мог. |
— Каяш кӱлеш... | — Надо ехать... |
Иктаж-кӧ вес ямщикым ӱжаш колтыза... | Пошлите, пожалуйста, за "вольными"... |
Жап эрта вет... | И то время уходит... |
— Эх те, ӱскырт улыда! | — Эх вы, упрямец! |
Ну, йӧра, мый тыланда ӱшан еҥым пуэм. | Ну, да тут-то я вам дам дружка надежного. |
Тудо тендам Б-шке, молокан деке намиен шукта. | Он вас доставит в Б. к молокану. |
А тушан малашак кодса. | А уж там непременно ночуйте. |
Вет каяшыже «Ия парня» воктен перна, вер шучко да тушто илыше калыкат пеш осал... | Ведь ехать-то мимо Чортова лога придется, место глухое, народец аховый... |
Кеч волгыжмеш вучалтыза. | Хоть свету дождитесь. |
Кок шагат гыч мый орваште йолташемын корнылан пуымо каҥашыжым колышт шинченам. | Часа через два я сидел уже в телеге, напутствуемый советами приятеля. |
Чапле имне-шамыч пеш талын тарванышт, ямщикат, аракалан ешарен тӱлем манмым колмекыже, корно мучко пеш сай поктыш. | Добрые лошади тронулись сразу, а ямщик, подбодренный обещанием на водку, гнал их всю дорогу, как говорится, в три кнута; |
Ме тыманмеш Б-шке толын шуна. | до Б. мы доехали живо. |