text
stringlengths
3
5.65k
label
stringlengths
6
6.9k
prompt
stringclasses
1 value
ูˆูŽู„ูŽู‡ู ู…ูŽุง ุณูŽูƒูŽู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ููŠุนู ูฑู„ู’ุนูŽู„ููŠู…ู
To him belongeth all that dwelleth (or lurketh) in the night and the day. For he is the one who heareth and knoweth all things."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูู„ู’ ุฃูŽุบูŽูŠู’ุฑูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽุชู‘ูŽุฎูุฐู ูˆูŽู„ููŠู‘ู‹ุง ููŽุงุทูุฑู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูŠูุทู’ุนูู…ู ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูุทู’ุนูŽู…ู ู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฃูู…ูุฑู’ุชู ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽูƒููˆู†ูŽ ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ูŽ ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุณู’ู„ูŽู…ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽูƒููˆู†ูŽู†ู‘ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุดู’ุฑููƒููŠู†ูŽ
Say: "Shall I take for my protector any other than Allah, the Maker of the heavens and the earth? And He it is that feedeth but is not fed." Say: "Nay! but I am commanded to be the first of those who bow to Allah (in Islam), and be not thou of the company of those who join gods with Allah."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฃูŽุฎูŽุงูู ุฅูู†ู’ ุนูŽุตูŽูŠู’ุชู ุฑูŽุจู‘ูู‰ ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ู ุนูŽุธููŠู…ู
Say: "I would, if I disobeyed my Lord, indeed have fear of the penalty of a Mighty Day.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู…ู‘ูŽู† ูŠูุตู’ุฑูŽูู’ ุนูŽู†ู’ู‡ู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽุฆูุฐู ููŽู‚ูŽุฏู’ ุฑูŽุญูู…ูŽู‡ู ูˆูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูฑู„ู’ููŽูˆู’ุฒู ูฑู„ู’ู…ูุจููŠู†ู
"On that day, if the penalty is averted from any, it is due to Allah's mercy; And that would be (Salvation), the obvious fulfilment of all desire.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูู† ูŠูŽู…ู’ุณูŽุณู’ูƒูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูุถูุฑู‘ู ููŽู„ูŽุง ูƒูŽุงุดูููŽ ู„ูŽู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‡ููˆูŽ ูˆูŽุฅูู† ูŠูŽู…ู’ุณูŽุณู’ูƒูŽ ุจูุฎูŽูŠู’ุฑู ููŽู‡ููˆูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ู‚ูŽุฏููŠุฑูŒ
"If Allah touch thee with affliction, none can remove it but He; if He touch thee with happiness, He hath power over all things.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽุงู‡ูุฑู ููŽูˆู’ู‚ูŽ ุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู ูฑู„ู’ุฎูŽุจููŠุฑู
"He is the irresistible, (watching) from above over His worshippers; and He is the Wise, acquainted with all things."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูู„ู’ ุฃูŽู‰ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ุฃูŽูƒู’ุจูŽุฑู ุดูŽู‡ูŽูฐุฏูŽุฉู‹ ู‚ูู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุดูŽู‡ููŠุฏูŒ ุจูŽูŠู’ู†ูู‰ ูˆูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽุฃููˆุญูู‰ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ู‘ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ู ู„ูุฃูู†ุฐูุฑูŽูƒูู… ุจูู‡ู ูˆูŽู…ูŽู† ุจูŽู„ูŽุบูŽ ุฃูŽุฆูู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽุชูŽุดู’ู‡ูŽุฏููˆู†ูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ู…ูŽุนูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุกูŽุงู„ูู‡ูŽุฉู‹ ุฃูุฎู’ุฑูŽู‰ูฐ ู‚ูู„ ู„ู‘ูŽุง ุฃูŽุดู’ู‡ูŽุฏู ู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ู‡ููˆูŽ ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŒ ูˆูŽูฐุญูุฏูŒ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู†ูู‰ ุจูŽุฑูู‰ุกูŒ ู…ู‘ูู…ู‘ูŽุง ุชูุดู’ุฑููƒููˆู†ูŽ
Say: "What thing is most weighty in evidence?" Say: "Allah is witness between me and you; This Qur'an hath been revealed to me by inspiration, that I may warn you and all whom it reaches. Can ye possibly bear witness that besides Allah there is another Allah?" Say: "Nay! I cannot bear witness!" Say: "But in truth He is the one Allah, and I truly am innocent of (your blasphemy of) joining others with Him."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ูŠูŽุนู’ุฑููููˆู†ูŽู‡ู ูƒูŽู…ูŽุง ูŠูŽุนู’ุฑููููˆู†ูŽ ุฃูŽุจู’ู†ูŽุงุกูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฎูŽุณูุฑููˆุง ุฃูŽู†ููุณูŽู‡ูู…ู’ ููŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ
Those to whom We have given the Book know this as they know their own sons. Those who have lost their own souls refuse therefore to believe.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุธู’ู„ูŽู…ู ู…ูู…ู‘ูŽู†ู ูฑูู’ุชูŽุฑูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽุฐูุจู‹ุง ุฃูŽูˆู’ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจูŽ ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุง ูŠููู’ู„ูุญู ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููˆู†ูŽ
Who doth more wrong than he who inventeth a lie against Allah or rejecteth His signs? But verily the wrong-doers never shall prosper.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ู†ูŽุญู’ุดูุฑูู‡ูู…ู’ ุฌูŽู…ููŠุนู‹ุง ุซูู…ู‘ูŽ ู†ูŽู‚ููˆู„ู ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฃูŽุดู’ุฑูŽูƒููˆุง ุฃูŽูŠู’ู†ูŽ ุดูุฑูŽูƒูŽุงุคููƒูู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุฒู’ุนูู…ููˆู†ูŽ
One day shall We gather them all together: We shall say to those who ascribed partners (to Us): "Where are the partners whom ye (invented and) talked about?"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุซูู…ู‘ูŽ ู„ูŽู…ู’ ุชูŽูƒูู† ููุชู’ู†ูŽุชูู‡ูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽู† ู‚ูŽุงู„ููˆุง ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ู…ูŽุง ูƒูู†ู‘ูŽุง ู…ูุดู’ุฑููƒููŠู†ูŽ
There will then be (left) no subterfuge for them but to say: "By Allah our Lord, we were not those who joined gods with Allah."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูฑู†ุธูุฑู’ ูƒูŽูŠู’ููŽ ูƒูŽุฐูŽุจููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู†ููุณูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุถูŽู„ู‘ูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽูู’ุชูŽุฑููˆู†ูŽ
Behold! how they lie against their own souls! But the (lie) which they invented will leave them in the lurch.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽู† ูŠูŽุณู’ุชูŽู…ูุนู ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูู„ููˆุจูู‡ูู…ู’ ุฃูŽูƒูู†ู‘ูŽุฉู‹ ุฃูŽู† ูŠูŽูู’ู‚ูŽู‡ููˆู‡ู ูˆูŽููู‰ ุกูŽุงุฐูŽุงู†ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‚ู’ุฑู‹ุง ูˆูŽุฅูู† ูŠูŽุฑูŽูˆู’ุง ูƒูู„ู‘ูŽ ุกูŽุงูŠูŽุฉู ู„ู‘ูŽุง ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆุง ุจูู‡ูŽุง ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุฅูุฐูŽุง ุฌูŽุงุกููˆูƒูŽ ูŠูุฌูŽูฐุฏูู„ููˆู†ูŽูƒูŽ ูŠูŽู‚ููˆู„ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุฅูู†ู’ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽุณูŽูฐุทููŠุฑู ูฑู„ู’ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ููŠู†ูŽ
Of them there are some who (pretend to) listen to thee; but We have thrown veils on their hearts, So they understand it not, and deafness in their ears; if they saw every one of the signs, not they will believe in them; in so much that when they come to thee, they (but) dispute with thee; the Unbelievers say: "These are nothing but tales of the ancients."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽู†ู’ู‡ูŽูˆู’ู†ูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ู ูˆูŽูŠูŽู†ู’ูŽูˆู’ู†ูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ู ูˆูŽุฅูู† ูŠูู‡ู’ู„ููƒููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽู†ููุณูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุดู’ุนูุฑููˆู†ูŽ
Others they keep away from it, and themselves they keep away; but they only destroy their own souls, and they perceive it not.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุชูŽุฑูŽู‰ูฐ ุฅูุฐู’ ูˆูู‚ููููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ููŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ูŠูŽูฐู„ูŽูŠู’ุชูŽู†ูŽุง ู†ูุฑูŽุฏู‘ู ูˆูŽู„ูŽุง ู†ููƒูŽุฐู‘ูุจูŽ ุจููŽุงูŠูŽูฐุชู ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ูˆูŽู†ูŽูƒููˆู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ
If thou couldst but see when they are confronted with the Fire! They will say: "Would that we were but sent back! Then would we not reject the signs of our Lord, but would be amongst those who believe!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุจูŽู„ู’ ุจูŽุฏูŽุง ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูุฎู’ูููˆู†ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุฑูุฏู‘ููˆุง ู„ูŽุนูŽุงุฏููˆุง ู„ูู…ูŽุง ู†ูู‡ููˆุง ุนูŽู†ู’ู‡ู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽูƒูŽูฐุฐูุจููˆู†ูŽ
Yea, in their own (eyes) will become manifest what before they concealed. But if they were returned, they would certainly relapse to the things they were forbidden, for they are indeed liars.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฅูู†ู’ ู‡ูู‰ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุญูŽูŠูŽุงุชูู†ูŽุง ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ู†ูŽุญู’ู†ู ุจูู…ูŽุจู’ุนููˆุซููŠู†ูŽ
And they (sometimes) say: "There is nothing except our life on this earth, and never shall we be raised up again."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุชูŽุฑูŽู‰ูฐ ุฅูุฐู’ ูˆูู‚ููููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃูŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุจูŽู„ูŽู‰ูฐ ูˆูŽุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ู‚ูŽุงู„ูŽ ููŽุฐููˆู‚ููˆุง ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ุจูู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽูƒู’ููุฑููˆู†ูŽ
If thou couldst but see when they are confronted with their Lord! He will say: "Is not this the truth?" They will say: "Yea, by our Lord!" He will say: "Taste ye then the penalty, because ye rejected Faith."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุฏู’ ุฎูŽุณูุฑูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ุจูู„ูู‚ูŽุงุกู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุฅูุฐูŽุง ุฌูŽุงุกูŽุชู’ู‡ูู…ู ูฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉู ุจูŽุบู’ุชูŽุฉู‹ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ูŠูŽูฐุญูŽุณู’ุฑูŽุชูŽู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุง ููŽุฑู‘ูŽุทู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ูŽุง ูˆูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุญู’ู…ูู„ููˆู†ูŽ ุฃูŽูˆู’ุฒูŽุงุฑูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุธูู‡ููˆุฑูู‡ูู…ู’ ุฃูŽู„ูŽุง ุณูŽุงุกูŽ ู…ูŽุง ูŠูŽุฒูุฑููˆู†ูŽ
Lost indeed are they who treat it as a falsehood that they must meet Allah,- until on a sudden the hour is on them, and they say: "Ah! woe unto us that we took no thought of it"; for they bear their burdens on their backs, and evil indeed are the burdens that they bear?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽุง ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ู„ูŽุนูุจูŒ ูˆูŽู„ูŽู‡ู’ูˆูŒ ูˆูŽู„ูŽู„ุฏู‘ูŽุงุฑู ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ู„ู‘ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุชู‘ูŽู‚ููˆู†ูŽ ุฃูŽููŽู„ูŽุง ุชูŽุนู’ู‚ูู„ููˆู†ูŽ
What is the life of this world but play and amusement? But best is the home in the hereafter, for those who are righteous. Will ye not then understand?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุฏู’ ู†ูŽุนู’ู„ูŽู…ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽูŠูŽุญู’ุฒูู†ููƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠููƒูŽุฐู‘ูุจููˆู†ูŽูƒูŽ ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽ ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ ุจููŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุฌู’ุญูŽุฏููˆู†ูŽ
We know indeed the grief which their words do cause thee: It is not thee they reject: it is the signs of Allah, which the wicked contemn.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ูƒูุฐู‘ูุจูŽุชู’ ุฑูุณูู„ูŒ ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ููƒูŽ ููŽุตูŽุจูŽุฑููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุง ูƒูุฐู‘ูุจููˆุง ูˆูŽุฃููˆุฐููˆุง ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุฃูŽุชูŽู‰ูฐู‡ูู…ู’ ู†ูŽุตู’ุฑูู†ูŽุง ูˆูŽู„ูŽุง ู…ูุจูŽุฏู‘ูู„ูŽ ู„ููƒูŽู„ูู…ูŽูฐุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฌูŽุงุกูŽูƒูŽ ู…ูู† ู†ู‘ูŽุจูŽุฅูู‰ ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ
Rejected were the messengers before thee: with patience and constancy they bore their rejection and their wrongs, until Our aid did reach them: there is none that can alter the words (and decrees) of Allah. Already hast thou received some account of those messengers.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูู† ูƒูŽุงู†ูŽ ูƒูŽุจูุฑูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุฅูุนู’ุฑูŽุงุถูู‡ูู…ู’ ููŽุฅูู†ู ูฑุณู’ุชูŽุทูŽุนู’ุชูŽ ุฃูŽู† ุชูŽุจู’ุชูŽุบูู‰ูŽ ู†ูŽููŽู‚ู‹ุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฃูŽูˆู’ ุณูู„ู‘ูŽู…ู‹ุง ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ููŽุชูŽุฃู’ุชููŠูŽู‡ูู… ุจููŽุงูŠูŽุฉู ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุดูŽุงุกูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุฌูŽู…ูŽุนูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ู‡ูุฏูŽู‰ูฐ ููŽู„ูŽุง ุชูŽูƒููˆู†ูŽู†ู‘ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูŽูฐู‡ูู„ููŠู†ูŽ
If their spurning is hard on thy mind, yet if thou wert able to seek a tunnel in the ground or a ladder to the skies and bring them a sign,- (what good?). If it were Allah's will, He could gather them together unto true guidance: so be not thou amongst those who are swayed by ignorance (and impatience)!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูŽุณู’ุชูŽุฌููŠุจู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุณู’ู…ูŽุนููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชูŽู‰ูฐ ูŠูŽุจู’ุนูŽุซูู‡ูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ูŠูุฑู’ุฌูŽุนููˆู†ูŽ
Those who listen (in truth), be sure, will accept: as to the dead, Allah will raise them up; then will they be turned unto Him.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ู†ูุฒู‘ูู„ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุกูŽุงูŠูŽุฉูŒ ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ูู‡ู ู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู‚ูŽุงุฏูุฑูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู† ูŠูู†ูŽุฒู‘ูู„ูŽ ุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ
They say: "Why is not a sign sent down to him from his Lord?" Say: "Allah hath certainly power to send down a sign: but most of them understand not.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽุง ู…ูู† ุฏูŽุงุจู‘ูŽุฉู ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู„ูŽุง ุทูŽูฐุฆูุฑู ูŠูŽุทููŠุฑู ุจูุฌูŽู†ูŽุงุญูŽูŠู’ู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูู…ูŽู…ูŒ ุฃูŽู…ู’ุซูŽุงู„ููƒูู… ู…ู‘ูŽุง ููŽุฑู‘ูŽุทู’ู†ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ู…ูู† ุดูŽู‰ู’ุกู ุซูู…ู‘ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ูŠูุญู’ุดูŽุฑููˆู†ูŽ
There is not an animal (that lives) on the earth, nor a being that flies on its wings, but (forms part of) communities like you. Nothing have we omitted from the Book, and they (all) shall be gathered to their Lord in the end.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ุตูู…ู‘ูŒ ูˆูŽุจููƒู’ู…ูŒ ููู‰ ูฑู„ุธู‘ูู„ูู…ูŽูฐุชู ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุฅู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูุถู’ู„ูู„ู’ู‡ู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุฃู’ ูŠูŽุฌู’ุนูŽู„ู’ู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุตูุฑูŽูฐุทู ู…ู‘ูุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ู
Those who reject our signs are deaf and dumb,- in the midst of darkness profound: whom Allah willeth, He leaveth to wander: whom He willeth, He placeth on the way that is straight.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูู„ู’ ุฃูŽุฑูŽุกูŽูŠู’ุชูŽูƒูู…ู’ ุฅูู†ู’ ุฃูŽุชูŽู‰ูฐูƒูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽูˆู’ ุฃูŽุชูŽุชู’ูƒูู…ู ูฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉู ุฃูŽุบูŽูŠู’ุฑูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุชูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ุฅูู† ูƒูู†ุชูู…ู’ ุตูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ
Say: "Think ye to yourselves, if there come upon you the wrath of Allah, or the Hour (that ye dread), would ye then call upon other than Allah?- (reply) if ye are truthful!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุจูŽู„ู’ ุฅููŠู‘ูŽุงู‡ู ุชูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ููŽูŠูŽูƒู’ุดููู ู…ูŽุง ุชูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ุฅูู† ุดูŽุงุกูŽ ูˆูŽุชูŽู†ุณูŽูˆู’ู†ูŽ ู…ูŽุง ุชูุดู’ุฑููƒููˆู†ูŽ
"Nay,- On Him would ye call, and if it be His will, He would remove (the distress) which occasioned your call upon Him, and ye would forget (the false gods) which ye join with Him!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฃูู…ูŽู…ู ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ููƒูŽ ููŽุฃูŽุฎูŽุฐู’ู†ูŽูฐู‡ูู… ุจููฑู„ู’ุจูŽุฃู’ุณูŽุงุกู ูˆูŽูฑู„ุถู‘ูŽุฑู‘ูŽุงุกู ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุชูŽุถูŽุฑู‘ูŽุนููˆู†ูŽ
Before thee We sent (messengers) to many nations, and We afflicted the nations with suffering and adversity, that they might learn humility.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุฅูุฐู’ ุฌูŽุงุกูŽู‡ูู… ุจูŽุฃู’ุณูู†ูŽุง ุชูŽุถูŽุฑู‘ูŽุนููˆุง ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู† ู‚ูŽุณูŽุชู’ ู‚ูู„ููˆุจูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฒูŽูŠู‘ูŽู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ุดู‘ูŽูŠู’ุทูŽูฐู†ู ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ
When the suffering reached them from us, why then did they not learn humility? On the contrary their hearts became hardened, and Satan made their (sinful) acts seem alluring to them.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ู†ูŽุณููˆุง ู…ูŽุง ุฐููƒู‘ูุฑููˆุง ุจูู‡ู ููŽุชูŽุญู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุฃูŽุจู’ูˆูŽูฐุจูŽ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุฅูุฐูŽุง ููŽุฑูุญููˆุง ุจูู…ูŽุง ุฃููˆุชููˆุง ุฃูŽุฎูŽุฐู’ู†ูŽูฐู‡ูู… ุจูŽุบู’ุชูŽุฉู‹ ููŽุฅูุฐูŽุง ู‡ูู… ู…ู‘ูุจู’ู„ูุณููˆู†ูŽ
But when they forgot the warning they had received, We opened to them the gates of all (good) things, until, in the midst of their enjoyment of Our gifts, on a sudden, We called them to account, when lo! they were plunged in despair!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽู‚ูุทูุนูŽ ุฏูŽุงุจูุฑู ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุธูŽู„ูŽู…ููˆุง ูˆูŽูฑู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ
Of the wrong-doers the last remnant was cut off. Praise be to Allah, the Cherisher of the worlds.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูู„ู’ ุฃูŽุฑูŽุกูŽูŠู’ุชูู…ู’ ุฅูู†ู’ ุฃูŽุฎูŽุฐูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุณูŽู…ู’ุนูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุจู’ุตูŽูฐุฑูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽุฎูŽุชูŽู…ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูู„ููˆุจููƒูู… ู…ู‘ูŽู†ู’ ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŒ ุบูŽูŠู’ุฑู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุฃู’ุชููŠูƒูู… ุจูู‡ู ูฑู†ุธูุฑู’ ูƒูŽูŠู’ููŽ ู†ูุตูŽุฑู‘ููู ูฑู„ู’ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ุซูู…ู‘ูŽ ู‡ูู…ู’ ูŠูŽุตู’ุฏููููˆู†ูŽ
Say: "Think ye, if Allah took away your hearing and your sight, and sealed up your hearts, who - a god other than Allah - could restore them to you?" See how We explain the signs by various (symbols); yet they turn aside.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูู„ู’ ุฃูŽุฑูŽุกูŽูŠู’ุชูŽูƒูู…ู’ ุฅูู†ู’ ุฃูŽุชูŽู‰ูฐูƒูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูŽุบู’ุชูŽุฉู‹ ุฃูŽูˆู’ ุฌูŽู‡ู’ุฑูŽุฉู‹ ู‡ูŽู„ู’ ูŠูู‡ู’ู„ูŽูƒู ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููˆู†ูŽ
Say: "Think ye, if the punishment of Allah comes to you, whether suddenly or openly, will any be destroyed except those who do wrong?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽุง ู†ูุฑู’ุณูู„ู ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูุจูŽุดู‘ูุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูู†ุฐูุฑููŠู†ูŽ ููŽู…ูŽู†ู’ ุกูŽุงู…ูŽู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽุตู’ู„ูŽุญูŽ ููŽู„ูŽุง ุฎูŽูˆู’ููŒ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ู‡ูู…ู’ ูŠูŽุญู’ุฒูŽู†ููˆู†ูŽ
We send the messengers only to give good news and to warn: so those who believe and mend (their lives),- upon them shall be no fear, nor shall they grieve.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ูŠูŽู…ูŽุณู‘ูู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽูู’ุณูู‚ููˆู†ูŽ
But those who reject our signs,- them shall punishment touch, for that they ceased not from transgressing.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูู„ ู„ู‘ูŽุง ุฃูŽู‚ููˆู„ู ู„ูŽูƒูู…ู’ ุนูู†ุฏูู‰ ุฎูŽุฒูŽุงุฆูู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽุง ุฃูŽุนู’ู„ูŽู…ู ูฑู„ู’ุบูŽูŠู’ุจูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุฃูŽู‚ููˆู„ู ู„ูŽูƒูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูู‰ ู…ูŽู„ูŽูƒูŒ ุฅูู†ู’ ุฃูŽุชู‘ูŽุจูุนู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽุง ูŠููˆุญูŽู‰ูฐ ุฅูู„ูŽู‰ู‘ูŽ ู‚ูู„ู’ ู‡ูŽู„ู’ ูŠูŽุณู’ุชูŽูˆูู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ู…ูŽู‰ูฐ ูˆูŽูฑู„ู’ุจูŽุตููŠุฑู ุฃูŽููŽู„ูŽุง ุชูŽุชูŽููŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ
Say: "I tell you not that with me are the treasures of Allah, nor do I know what is hidden, nor do I tell you I am an angel. I but follow what is revealed to me." Say: "can the blind be held equal to the seeing?" Will ye then consider not?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฃูŽู†ุฐูุฑู’ ุจูู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุฎูŽุงูููˆู†ูŽ ุฃูŽู† ูŠูุญู’ุดูŽุฑููˆุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุฏููˆู†ูู‡ู ูˆูŽู„ูู‰ู‘ูŒ ูˆูŽู„ูŽุง ุดูŽูููŠุนูŒ ู„ู‘ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุชู‘ูŽู‚ููˆู†ูŽ
Give this warning to those in whose (hearts) is the fear that they will be brought (to judgment) before their Lord: except for Him they will have no protector nor intercessor: that they may guard (against evil).
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุทู’ุฑูุฏู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽู‡ูู… ุจููฑู„ู’ุบูŽุฏูŽูˆูฐุฉู ูˆูŽูฑู„ู’ุนูŽุดูู‰ู‘ู ูŠูุฑููŠุฏููˆู†ูŽ ูˆูŽุฌู’ู‡ูŽู‡ู ู…ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู…ูู†ู’ ุญูุณูŽุงุจูู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุดูŽู‰ู’ุกู ูˆูŽู…ูŽุง ู…ูู†ู’ ุญูุณูŽุงุจููƒูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุดูŽู‰ู’ุกู ููŽุชูŽุทู’ุฑูุฏูŽู‡ูู…ู’ ููŽุชูŽูƒููˆู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ
Send not away those who call on their Lord morning and evening, seeking His face. In naught art thou accountable for them, and in naught are they accountable for thee, that thou shouldst turn them away, and thus be (one) of the unjust.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ููŽุชูŽู†ู‘ูŽุง ุจูŽุนู’ุถูŽู‡ูู… ุจูุจูŽุนู’ุถู ู„ู‘ููŠูŽู‚ููˆู„ููˆุง ุฃูŽู‡ูŽูฐุคูู„ูŽุงุกู ู…ูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุจูŽูŠู’ู†ูู†ูŽุง ุฃูŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูุฃูŽุนู’ู„ูŽู…ูŽ ุจููฑู„ุดู‘ูŽูฐูƒูุฑููŠู†ูŽ
Thus did We try some of them by comparison with others, that they should say: "Is it these then that Allah hath favoured from amongst us?" Doth not Allah know best those who are grateful?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุฌูŽุงุกูŽูƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ููŽู‚ูู„ู’ ุณูŽู„ูŽูฐู…ูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ูƒูŽุชูŽุจูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู†ูŽูู’ุณูู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽุฉูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽู†ู’ ุนูŽู…ูู„ูŽ ู…ูู†ูƒูู…ู’ ุณููˆุกู‹ุง ุจูุฌูŽู‡ูŽูฐู„ูŽุฉู ุซูู…ู‘ูŽ ุชูŽุงุจูŽ ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏูู‡ู ูˆูŽุฃูŽุตู’ู„ูŽุญูŽ ููŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุบูŽูููˆุฑูŒ ุฑู‘ูŽุญููŠู…ูŒ
When those come to thee who believe in Our signs, Say: "Peace be on you: Your Lord hath inscribed for Himself (the rule of) mercy: verily, if any of you did evil in ignorance, and thereafter repented, and amend (his conduct), lo! He is Oft-forgiving, Most Merciful.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู†ูููŽุตู‘ูู„ู ูฑู„ู’ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ูˆูŽู„ูุชูŽุณู’ุชูŽุจููŠู†ูŽ ุณูŽุจููŠู„ู ูฑู„ู’ู…ูุฌู’ุฑูู…ููŠู†ูŽ
Thus do We explain the signs in detail: that the way of the sinners may be shown up.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูู‰ ู†ูู‡ููŠุชู ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽุนู’ุจูุฏูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุชูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‚ูู„ ู„ู‘ูŽุง ุฃูŽุชู‘ูŽุจูุนู ุฃูŽู‡ู’ูˆูŽุงุกูŽูƒูู…ู’ ู‚ูŽุฏู’ ุถูŽู„ูŽู„ู’ุชู ุฅูุฐู‹ุง ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ูŽุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูู‡ู’ุชูŽุฏููŠู†ูŽ
Say: "I am forbidden to worship those - others than Allah - whom ye call upon." Say: "I will not follow your wain desires: If I did, I would stray from the path, and be not of the company of those who receive guidance."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูู‰ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽุฉู ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ูู‰ ูˆูŽูƒูŽุฐู‘ูŽุจู’ุชูู… ุจูู‡ู ู…ูŽุง ุนูู†ุฏูู‰ ู…ูŽุง ุชูŽุณู’ุชูŽุนู’ุฌูู„ููˆู†ูŽ ุจูู‡ู ุฅูู†ู ูฑู„ู’ุญููƒู’ู…ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽู‚ูุตู‘ู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ูŽ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุฎูŽูŠู’ุฑู ูฑู„ู’ููŽูฐุตูู„ููŠู†ูŽ
Say: "For me, I (work) on a clear sign from my Lord, but ye reject Him. What ye would see hastened, is not in my power. The command rests with none but Allah: He declares the truth, and He is the best of judges."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูู„ ู„ู‘ูŽูˆู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุนูู†ุฏูู‰ ู…ูŽุง ุชูŽุณู’ุชูŽุนู’ุฌูู„ููˆู†ูŽ ุจูู‡ู ู„ูŽู‚ูุถูู‰ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ุฑู ุจูŽูŠู’ู†ูู‰ ูˆูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽุนู’ู„ูŽู…ู ุจููฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ
Say: "If what ye would see hastened were in my power, the matter would be settled at once between you and me. But Allah knoweth best those who do wrong."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุนูู†ุฏูŽู‡ู ู…ูŽููŽุงุชูุญู ูฑู„ู’ุบูŽูŠู’ุจู ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ูู‡ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‡ููˆูŽ ูˆูŽูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุจูŽุฑู‘ู ูˆูŽูฑู„ู’ุจูŽุญู’ุฑู ูˆูŽู…ูŽุง ุชูŽุณู’ู‚ูุทู ู…ูู† ูˆูŽุฑูŽู‚ูŽุฉู ุฅูู„ู‘ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ูู‡ูŽุง ูˆูŽู„ูŽุง ุญูŽุจู‘ูŽุฉู ููู‰ ุธูู„ูู…ูŽูฐุชู ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู„ูŽุง ุฑูŽุทู’ุจู ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุงุจูุณู ุฅูู„ู‘ูŽุง ููู‰ ูƒูุชูŽูฐุจู ู…ู‘ูุจููŠู†ู
With Him are the keys of the unseen, the treasures that none knoweth but He. He knoweth whatever there is on the earth and in the sea. Not a leaf doth fall but with His knowledge: there is not a grain in the darkness (or depths) of the earth, nor anything fresh or dry (green or withered), but is (inscribed) in a record clear (to those who can read).
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูŠูŽุชูŽูˆูŽูู‘ูŽู‰ูฐูƒูู… ุจููฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ูˆูŽูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู…ูŽุง ุฌูŽุฑูŽุญู’ุชูู… ุจููฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑู ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูŽุจู’ุนูŽุซููƒูู…ู’ ูููŠู‡ู ู„ููŠูู‚ู’ุถูŽู‰ูฐ ุฃูŽุฌูŽู„ูŒ ู…ู‘ูุณูŽู…ู‘ู‹ู‰ ุซูู…ู‘ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ู…ูŽุฑู’ุฌูุนููƒูู…ู’ ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูู†ูŽุจู‘ูุฆููƒูู… ุจูู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ
It is He who doth take your souls by night, and hath knowledge of all that ye have done by day: by day doth He raise you up again; that a term appointed be fulfilled; In the end unto Him will be your return; then will He show you the truth of all that ye did.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽุงู‡ูุฑู ููŽูˆู’ู‚ูŽ ุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ูˆูŽูŠูุฑู’ุณูู„ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุญูŽููŽุธูŽุฉู‹ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุฅูุฐูŽุง ุฌูŽุงุกูŽ ุฃูŽุญูŽุฏูŽูƒูู…ู ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชู ุชูŽูˆูŽูู‘ูŽุชู’ู‡ู ุฑูุณูู„ูู†ูŽุง ูˆูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูููŽุฑู‘ูุทููˆู†ูŽ
He is the irresistible, (watching) from above over His worshippers, and He sets guardians over you. At length, when death approaches one of you, Our angels take his soul, and they never fail in their duty.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุซูู…ู‘ูŽ ุฑูุฏู‘ููˆุง ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽูˆู’ู„ูŽู‰ูฐู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ุฃูŽู„ูŽุง ู„ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุญููƒู’ู…ู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุฃูŽุณู’ุฑูŽุนู ูฑู„ู’ุญูŽูฐุณูุจููŠู†ูŽ
Then are men returned unto Allah, their protector, the (only) reality: Is not His the command? and He is the swiftest in taking account.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูู„ู’ ู…ูŽู† ูŠูู†ูŽุฌู‘ููŠูƒูู… ู…ู‘ูู† ุธูู„ูู…ูŽูฐุชู ูฑู„ู’ุจูŽุฑู‘ู ูˆูŽูฑู„ู’ุจูŽุญู’ุฑู ุชูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽู‡ู ุชูŽุถูŽุฑู‘ูุนู‹ุง ูˆูŽุฎููู’ูŠูŽุฉู‹ ู„ู‘ูŽุฆูู†ู’ ุฃูŽู†ุฌูŽู‰ูฐู†ูŽุง ู…ูู†ู’ ู‡ูŽูฐุฐูู‡ู ู„ูŽู†ูŽูƒููˆู†ูŽู†ู‘ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุดู‘ูŽูฐูƒูุฑููŠู†ูŽ
Say: "Who is it that delivereth you from the dark recesses of land and sea, when ye call upon Him in humility and silent terror: 'If He only delivers us from these (dangers), (we vow) we shall truly show our gratitude'?"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูู†ูŽุฌู‘ููŠูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ูƒูŽุฑู’ุจู ุซูู…ู‘ูŽ ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ุชูุดู’ุฑููƒููˆู†ูŽ
Say "It is Allah that delivereth you from these and all (other) distresses: and yet ye worship false gods!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูู„ู’ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽุงุฏูุฑู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู† ูŠูŽุจู’ุนูŽุซูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจู‹ุง ู…ู‘ูู† ููŽูˆู’ู‚ููƒูู…ู’ ุฃูŽูˆู’ ู…ูู† ุชูŽุญู’ุชู ุฃูŽุฑู’ุฌูู„ููƒูู…ู’ ุฃูŽูˆู’ ูŠูŽู„ู’ุจูุณูŽูƒูู…ู’ ุดููŠูŽุนู‹ุง ูˆูŽูŠูุฐููŠู‚ูŽ ุจูŽุนู’ุถูŽูƒูู… ุจูŽุฃู’ุณูŽ ุจูŽุนู’ุถู ูฑู†ุธูุฑู’ ูƒูŽูŠู’ููŽ ู†ูุตูŽุฑู‘ููู ูฑู„ู’ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽูู’ู‚ูŽู‡ููˆู†ูŽ
Say: "He hath power to send calamities on you, from above and below, or to cover you with confusion in party strife, giving you a taste of mutual vengeance - each from the other." See how We explain the signs by various (symbols); that they may understand.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูƒูŽุฐู‘ูŽุจูŽ ุจูู‡ู ู‚ูŽูˆู’ู…ููƒูŽ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู‚ูู„ ู„ู‘ูŽุณู’ุชู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู… ุจููˆูŽูƒููŠู„ู
But thy people reject this, though it is the truth. Say: "Not mine is the responsibility for arranging your affairs;
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู„ู‘ููƒูู„ู‘ู ู†ูŽุจูŽุฅู ู…ู‘ูุณู’ุชูŽู‚ูŽุฑู‘ูŒ ูˆูŽุณูŽูˆู’ููŽ ุชูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ
For every message is a limit of time, and soon shall ye know it."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุฑูŽุฃูŽูŠู’ุชูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุฎููˆุถููˆู†ูŽ ููู‰ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ููŽุฃูŽุนู’ุฑูุถู’ ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ูŠูŽุฎููˆุถููˆุง ููู‰ ุญูŽุฏููŠุซู ุบูŽูŠู’ุฑูู‡ู ูˆูŽุฅูู…ู‘ูŽุง ูŠูู†ุณููŠูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ูฑู„ุดู‘ูŽูŠู’ุทูŽูฐู†ู ููŽู„ูŽุง ุชูŽู‚ู’ุนูุฏู’ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ูฑู„ุฐู‘ููƒู’ุฑูŽู‰ูฐ ู…ูŽุนูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ
When thou seest men engaged in vain discourse about Our signs, turn away from them unless they turn to a different theme. If Satan ever makes thee forget, then after recollection, sit not thou in the company of those who do wrong.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุชู‘ูŽู‚ููˆู†ูŽ ู…ูู†ู’ ุญูุณูŽุงุจูู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุดูŽู‰ู’ุกู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู† ุฐููƒู’ุฑูŽู‰ูฐ ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุชู‘ูŽู‚ููˆู†ูŽ
On their account no responsibility falls on the righteous, but (their duty) is to remind them, that they may (learn to) fear Allah.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฐูŽุฑู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐููˆุง ุฏููŠู†ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุนูุจู‹ุง ูˆูŽู„ูŽู‡ู’ูˆู‹ุง ูˆูŽุบูŽุฑู‘ูŽุชู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽุฐูŽูƒู‘ูุฑู’ ุจูู‡ู ุฃูŽู† ุชูุจู’ุณูŽู„ูŽ ู†ูŽูู’ุณูŒ ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุณูŽุจูŽุชู’ ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ู„ูŽู‡ูŽุง ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูู‰ู‘ูŒ ูˆูŽู„ูŽุง ุดูŽูููŠุนูŒ ูˆูŽุฅูู† ุชูŽุนู’ุฏูู„ู’ ูƒูู„ู‘ูŽ ุนูŽุฏู’ู„ู ู„ู‘ูŽุง ูŠูุคู’ุฎูŽุฐู’ ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฃูุจู’ุณูู„ููˆุง ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุณูŽุจููˆุง ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุดูŽุฑูŽุงุจูŒ ู…ู‘ูู†ู’ ุญูŽู…ููŠู…ู ูˆูŽุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ุฃูŽู„ููŠู…ูŒ ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽูƒู’ููุฑููˆู†ูŽ
Leave alone those who take their religion to be mere play and amusement, and are deceived by the life of this world. But proclaim (to them) this (truth): that every soul delivers itself to ruin by its own acts: it will find for itself no protector or intercessor except Allah: if it offered every ransom, (or reparation), none will be accepted: such is (the end of) those who deliver themselves to ruin by their own acts: they will have for drink (only) boiling water, and for punishment, one most grievous: for they persisted in rejecting Allah.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูู„ู’ ุฃูŽู†ูŽุฏู’ุนููˆุง ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุง ู„ูŽุง ูŠูŽู†ููŽุนูู†ูŽุง ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุถูุฑู‘ูู†ูŽุง ูˆูŽู†ูุฑูŽุฏู‘ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽุนู’ู‚ูŽุงุจูู†ูŽุง ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุฅูุฐู’ ู‡ูŽุฏูŽู‰ูฐู†ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูฑุณู’ุชูŽู‡ู’ูˆูŽุชู’ู‡ู ูฑู„ุดู‘ูŽูŠูŽูฐุทููŠู†ู ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุญูŽูŠู’ุฑูŽุงู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจูŒ ูŠูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽู‡ู ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ู‡ูุฏูŽู‰ ูฑุฆู’ุชูู†ูŽุง ู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ู‡ูุฏูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ู‡ูุฏูŽู‰ูฐ ูˆูŽุฃูู…ูุฑู’ู†ูŽุง ู„ูู†ูุณู’ู„ูู…ูŽ ู„ูุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ
Say: "Shall we indeed call on others besides Allah,- things that can do us neither good nor harm,- and turn on our heels after receiving guidance from Allah? - like one whom the evil ones have made into a fool, wandering bewildered through the earth, his friends calling, come to us', (vainly) guiding him to the path." Say: "Allah's guidance is the (only) guidance, and we have been directed to submit ourselves to the Lord of the worlds;-
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฃูŽู†ู’ ุฃูŽู‚ููŠู…ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽู„ูŽูˆูฐุฉูŽ ูˆูŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆู‡ู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ุชูุญู’ุดูŽุฑููˆู†ูŽ
"To establish regular prayers and to fear Allah: for it is to Him that we shall be gathered together."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูŽู‚ููˆู„ู ูƒูู† ููŽูŠูŽูƒููˆู†ู ู‚ูŽูˆู’ู„ูู‡ู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽู„ูŽู‡ู ูฑู„ู’ู…ูู„ู’ูƒู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูู†ููŽุฎู ููู‰ ูฑู„ุตู‘ููˆุฑู ุนูŽูฐู„ูู…ู ูฑู„ู’ุบูŽูŠู’ุจู ูˆูŽูฑู„ุดู‘ูŽู‡ูŽูฐุฏูŽุฉู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู ูฑู„ู’ุฎูŽุจููŠุฑู
It is He who created the heavens and the earth in true (proportions): the day He saith, "Be," behold! it is. His word is the truth. His will be the dominion the day the trumpet will be blown. He knoweth the unseen as well as that which is open. For He is the Wise, well acquainted (with all things).
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูุฐู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅูุจู’ุฑูŽูฐู‡ููŠู…ู ู„ูุฃูŽุจููŠู‡ู ุกูŽุงุฒูŽุฑูŽ ุฃูŽุชูŽุชู‘ูŽุฎูุฐู ุฃูŽุตู’ู†ูŽุงู…ู‹ุง ุกูŽุงู„ูู‡ูŽุฉู‹ ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฃูŽุฑูŽู‰ูฐูƒูŽ ูˆูŽู‚ูŽูˆู’ู…ูŽูƒูŽ ููู‰ ุถูŽู„ูŽูฐู„ู ู…ู‘ูุจููŠู†ู
Lo! Abraham said to his father Azar: "Takest thou idols for gods? For I see thee and thy people in manifest error."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู†ูุฑูู‰ ุฅูุจู’ุฑูŽูฐู‡ููŠู…ูŽ ู…ูŽู„ูŽูƒููˆุชูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู„ููŠูŽูƒููˆู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ููˆู‚ูู†ููŠู†ูŽ
So also did We show Abraham the power and the laws of the heavens and the earth, that he might (with understanding) have certitude.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽู†ู‘ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ุฑูŽุกูŽุง ูƒูŽูˆู’ูƒูŽุจู‹ุง ู‚ูŽุงู„ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฑูŽุจู‘ูู‰ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฃูŽููŽู„ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽุง ุฃูุญูุจู‘ู ูฑู„ู’ุกูŽุงููู„ููŠู†ูŽ
When the night covered him over, He saw a star: He said: "This is my Lord." But when it set, He said: "I love not those that set."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฑูŽุกูŽุง ูฑู„ู’ู‚ูŽู…ูŽุฑูŽ ุจูŽุงุฒูุบู‹ุง ู‚ูŽุงู„ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฑูŽุจู‘ูู‰ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฃูŽููŽู„ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽุฆูู† ู„ู‘ูŽู…ู’ ูŠูŽู‡ู’ุฏูู†ูู‰ ุฑูŽุจู‘ูู‰ ู„ูŽุฃูŽูƒููˆู†ูŽู†ู‘ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ุถู‘ูŽุงู„ู‘ููŠู†ูŽ
When he saw the moon rising in splendour, he said: "This is my Lord." But when the moon set, He said: "unless my Lord guide me, I shall surely be among those who go astray."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฑูŽุกูŽุง ูฑู„ุดู‘ูŽู…ู’ุณูŽ ุจูŽุงุฒูุบูŽุฉู‹ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฑูŽุจู‘ูู‰ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฃูŽูƒู’ุจูŽุฑู ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฃูŽููŽู„ูŽุชู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ุฅูู†ู‘ูู‰ ุจูŽุฑูู‰ุกูŒ ู…ู‘ูู…ู‘ูŽุง ุชูุดู’ุฑููƒููˆู†ูŽ
When he saw the sun rising in splendour, he said: "This is my Lord; this is the greatest (of all)." But when the sun set, he said: "O my people! I am indeed free from your (guilt) of giving partners to Allah.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูู‰ ูˆูŽุฌู‘ูŽู‡ู’ุชู ูˆูŽุฌู’ู‡ูู‰ูŽ ู„ูู„ู‘ูŽุฐูู‰ ููŽุทูŽุฑูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ุญูŽู†ููŠูู‹ุง ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ูŽุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุดู’ุฑููƒููŠู†ูŽ
"For me, I have set my face, firmly and truly, towards Him Who created the heavens and the earth, and never shall I give partners to Allah."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุญูŽุงุฌู‘ูŽู‡ู ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃูŽุชูุญูŽูฐุฌู‘ููˆู†ู‘ูู‰ ููู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ู‡ูŽุฏูŽู‰ูฐู†ู ูˆูŽู„ูŽุง ุฃูŽุฎูŽุงูู ู…ูŽุง ุชูุดู’ุฑููƒููˆู†ูŽ ุจูู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกูŽ ุฑูŽุจู‘ูู‰ ุดูŽูŠู’ู‹ุง ูˆูŽุณูุนูŽ ุฑูŽุจู‘ูู‰ ูƒูู„ู‘ูŽ ุดูŽู‰ู’ุกู ุนูู„ู’ู…ู‹ุง ุฃูŽููŽู„ูŽุง ุชูŽุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ
His people disputed with him. He said: "(Come) ye to dispute with me, about Allah, when He (Himself) hath guided me? I fear not (the beings) ye associate with Allah: Unless my Lord willeth, (nothing can happen). My Lord comprehendeth in His knowledge all things. Will ye not (yourselves) be admonished?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูƒูŽูŠู’ููŽ ุฃูŽุฎูŽุงูู ู…ูŽุง ุฃูŽุดู’ุฑูŽูƒู’ุชูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุฎูŽุงูููˆู†ูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุฃูŽุดู’ุฑูŽูƒู’ุชูู… ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุง ู„ูŽู…ู’ ูŠูู†ูŽุฒู‘ูู„ู’ ุจูู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุณูู„ู’ุทูŽูฐู†ู‹ุง ููŽุฃูŽู‰ู‘ู ูฑู„ู’ููŽุฑููŠู‚ูŽูŠู’ู†ู ุฃูŽุญูŽู‚ู‘ู ุจููฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ู†ู ุฅูู† ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ
"How should I fear (the beings) ye associate with Allah, when ye fear not to give partners to Allah without any warrant having been given to you? Which of (us) two parties hath more right to security? (tell me) if ye know.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽู„ู’ุจูุณููˆุง ุฅููŠู…ูŽูฐู†ูŽู‡ูู… ุจูุธูู„ู’ู…ู ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ู†ู ูˆูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู‡ู’ุชูŽุฏููˆู†ูŽ
"It is those who believe and confuse not their beliefs with wrong - that are (truly) in security, for they are on (right) guidance."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุชูู„ู’ูƒูŽ ุญูุฌู‘ูŽุชูู†ูŽุง ุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูŽุง ุฅูุจู’ุฑูŽูฐู‡ููŠู…ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ู†ูŽุฑู’ููŽุนู ุฏูŽุฑูŽุฌูŽูฐุชู ู…ู‘ูŽู† ู†ู‘ูŽุดูŽุงุกู ุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูŽ ุญูŽูƒููŠู…ูŒ ุนูŽู„ููŠู…ูŒ
That was the reasoning about Us, which We gave to Abraham (to use) against his people: We raise whom We will, degree after degree: for thy Lord is full of wisdom and knowledge.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูˆูŽู‡ูŽุจู’ู†ูŽุง ู„ูŽู‡ู ุฅูุณู’ุญูŽูฐู‚ูŽ ูˆูŽูŠูŽุนู’ู‚ููˆุจูŽ ูƒูู„ู‘ู‹ุง ู‡ูŽุฏูŽูŠู’ู†ูŽุง ูˆูŽู†ููˆุญู‹ุง ู‡ูŽุฏูŽูŠู’ู†ูŽุง ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ูˆูŽู…ูู† ุฐูุฑู‘ููŠู‘ูŽุชูู‡ู ุฏูŽุงูˆูุฏูŽ ูˆูŽุณูู„ูŽูŠู’ู…ูŽูฐู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽูŠู‘ููˆุจูŽ ูˆูŽูŠููˆุณูููŽ ูˆูŽู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ูˆูŽู‡ูŽูฐุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู†ูŽุฌู’ุฒูู‰ ูฑู„ู’ู…ูุญู’ุณูู†ููŠู†ูŽ
We gave him Isaac and Jacob: all (three) guided: and before him, We guided Noah, and among his progeny, David, Solomon, Job, Joseph, Moses, and Aaron: thus do We reward those who do good:
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฒูŽูƒูŽุฑููŠู‘ูŽุง ูˆูŽูŠูŽุญู’ูŠูŽู‰ูฐ ูˆูŽุนููŠุณูŽู‰ูฐ ูˆูŽุฅูู„ู’ูŠูŽุงุณูŽ ูƒูู„ู‘ูŒ ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญููŠู†ูŽ
And Zakariya and John, and Jesus and Elias: all in the ranks of the righteous:
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูุณู’ู…ูŽูฐุนููŠู„ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ูŠูŽุณูŽุนูŽ ูˆูŽูŠููˆู†ูุณูŽ ูˆูŽู„ููˆุทู‹ุง ูˆูŽูƒูู„ู‘ู‹ุง ููŽุถู‘ูŽู„ู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ
And Isma'il and Elisha, and Jonas, and Lot: and to all We gave favour above the nations:
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูู†ู’ ุกูŽุงุจูŽุงุฆูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฐูุฑู‘ููŠู‘ูŽูฐุชูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฅูุฎู’ูˆูŽูฐู†ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽูฑุฌู’ุชูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‡ูŽุฏูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุตูุฑูŽูฐุทู ู…ู‘ูุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ู
(To them) and to their fathers, and progeny and brethren: We chose them, and we guided them to a straight way.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู‡ูุฏูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽู‡ู’ุฏูู‰ ุจูู‡ู ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุฃูŽุดู’ุฑูŽูƒููˆุง ู„ูŽุญูŽุจูุทูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ
This is the guidance of Allah: He giveth that guidance to whom He pleaseth, of His worshippers. If they were to join other gods with Him, all that they did would be vain for them.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ุญููƒู’ู…ูŽ ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูุจููˆู‘ูŽุฉูŽ ููŽุฅูู† ูŠูŽูƒู’ููุฑู’ ุจูู‡ูŽุง ู‡ูŽูฐุคูู„ูŽุงุกู ููŽู‚ูŽุฏู’ ูˆูŽูƒู‘ูŽู„ู’ู†ูŽุง ุจูู‡ูŽุง ู‚ูŽูˆู’ู…ู‹ุง ู„ู‘ูŽูŠู’ุณููˆุง ุจูู‡ูŽุง ุจููƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ
These were the men to whom We gave the Book, and authority, and prophethood: if these (their descendants) reject them, Behold! We shall entrust their charge to a new people who reject them not.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู‡ูŽุฏูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽุจูู‡ูุฏูŽู‰ูฐู‡ูู…ู ูฑู‚ู’ุชูŽุฏูู‡ู’ ู‚ูู„ ู„ู‘ูŽุง ุฃูŽุณู’ูŽู„ููƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุฃูŽุฌู’ุฑู‹ุง ุฅูู†ู’ ู‡ููˆูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฐููƒู’ุฑูŽู‰ูฐ ู„ูู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ
Those were the (prophets) who received Allah's guidance: Copy the guidance they received; Say: "No reward for this do I ask of you: This is no less than a message for the nations."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽุง ู‚ูŽุฏูŽุฑููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุญูŽู‚ู‘ูŽ ู‚ูŽุฏู’ุฑูู‡ู ุฅูุฐู’ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู…ูŽุง ุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽุดูŽุฑู ู…ู‘ูู† ุดูŽู‰ู’ุกู ู‚ูู„ู’ ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฌูŽุงุกูŽ ุจูู‡ู ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ู†ููˆุฑู‹ุง ูˆูŽู‡ูุฏู‹ู‰ ู„ู‘ูู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุชูŽุฌู’ุนูŽู„ููˆู†ูŽู‡ู ู‚ูŽุฑูŽุงุทููŠุณูŽ ุชูุจู’ุฏููˆู†ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽุชูุฎู’ูููˆู†ูŽ ูƒูŽุซููŠุฑู‹ุง ูˆูŽุนูู„ู‘ูู…ู’ุชูู… ู…ู‘ูŽุง ู„ูŽู…ู’ ุชูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆุง ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุกูŽุงุจูŽุงุคููƒูู…ู’ ู‚ูู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ุฐูŽุฑู’ู‡ูู…ู’ ููู‰ ุฎูŽูˆู’ุถูู‡ูู…ู’ ูŠูŽู„ู’ุนูŽุจููˆู†ูŽ
No just estimate of Allah do they make when they say: "Nothing doth Allah send down to man (by way of revelation)" Say: "Who then sent down the Book which Moses brought?- a light and guidance to man: But ye make it into (separate) sheets for show, while ye conceal much (of its contents): therein were ye taught that which ye knew not- neither ye nor your fathers." Say: "Allah (sent it down)": Then leave them to plunge in vain discourse and trifling.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูƒูุชูŽูฐุจูŒ ุฃูŽู†ุฒูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ู ู…ูุจูŽุงุฑูŽูƒูŒ ู…ู‘ูุตูŽุฏู‘ูู‚ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูŠูŽุฏูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽู„ูุชูู†ุฐูุฑูŽ ุฃูู…ู‘ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูุฑูŽู‰ูฐ ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุญูŽูˆู’ู„ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุจููฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุจูู‡ู ูˆูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุตูŽู„ูŽุงุชูู‡ูู…ู’ ูŠูุญูŽุงููุธููˆู†ูŽ
And this is a Book which We have sent down, bringing blessings, and confirming (the revelations) which came before it: that thou mayest warn the mother of cities and all around her. Those who believe in the Hereafter believe in this (Book), and they are constant in guarding their prayers.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุธู’ู„ูŽู…ู ู…ูู…ู‘ูŽู†ู ูฑูู’ุชูŽุฑูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽุฐูุจู‹ุง ุฃูŽูˆู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃููˆุญูู‰ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ู‘ูŽ ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠููˆุญูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ุดูŽู‰ู’ุกูŒ ูˆูŽู…ูŽู† ู‚ูŽุงู„ูŽ ุณูŽุฃูู†ุฒูู„ู ู…ูุซู’ู„ูŽ ู…ูŽุง ุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุชูŽุฑูŽู‰ูฐ ุฅูุฐู ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููˆู†ูŽ ููู‰ ุบูŽู…ูŽุฑูŽูฐุชู ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชู ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุฉู ุจูŽุงุณูุทููˆุง ุฃูŽูŠู’ุฏููŠู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฎู’ุฑูุฌููˆุง ุฃูŽู†ููุณูŽูƒูู…ู ูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุชูุฌู’ุฒูŽูˆู’ู†ูŽ ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ูฑู„ู’ู‡ููˆู†ู ุจูู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽูƒูู†ุชูู…ู’ ุนูŽู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ุชูŽุณู’ุชูŽูƒู’ุจูุฑููˆู†ูŽ
Who can be more wicked than one who inventeth a lie against Allah, or saith, "I have received inspiration," when he hath received none, or (again) who saith, "I can reveal the like of what Allah hath revealed"? If thou couldst but see how the wicked (do fare) in the flood of confusion at death! - the angels stretch forth their hands, (saying),"Yield up your souls: this day shall ye receive your reward,- a penalty of shame, for that ye used to tell lies against Allah, and scornfully to reject of His signs!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฌูุฆู’ุชูู…ููˆู†ูŽุง ููุฑูŽูฐุฏูŽู‰ูฐ ูƒูŽู…ูŽุง ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ู†ูŽูฐูƒูู…ู’ ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ูŽ ู…ูŽุฑู‘ูŽุฉู ูˆูŽุชูŽุฑูŽูƒู’ุชูู… ู…ู‘ูŽุง ุฎูŽูˆู‘ูŽู„ู’ู†ูŽูฐูƒูู…ู’ ูˆูŽุฑูŽุงุกูŽ ุธูู‡ููˆุฑููƒูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ู†ูŽุฑูŽู‰ูฐ ู…ูŽุนูŽูƒูู…ู’ ุดูููŽุนูŽุงุกูŽูƒูู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฒูŽุนูŽู…ู’ุชูู…ู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูููŠูƒูู…ู’ ุดูุฑูŽูƒูŽูฐุคูุง ู„ูŽู‚ูŽุฏ ุชู‘ูŽู‚ูŽุทู‘ูŽุนูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽุถูŽู„ู‘ูŽ ุนูŽู†ูƒูู… ู…ู‘ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุฒู’ุนูู…ููˆู†ูŽ
"And behold! ye come to us bare and alone as We created you for the first time: ye have left behind you all (the favours) which We bestowed on you: We see not with you your intercessors whom ye thought to be partners in your affairs: so now all relations between you have been cut off, and your (pet) fancies have left you in the lurch!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ููŽุงู„ูู‚ู ูฑู„ู’ุญูŽุจู‘ู ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูŽูˆูŽู‰ูฐ ูŠูุฎู’ุฑูุฌู ูฑู„ู’ุญูŽู‰ู‘ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽูŠู‘ูุชู ูˆูŽู…ูุฎู’ุฑูุฌู ูฑู„ู’ู…ูŽูŠู‘ูุชู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุญูŽู‰ู‘ู ุฐูŽูฐู„ููƒูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‰ูฐ ุชูุคู’ููŽูƒููˆู†ูŽ
It is Allah Who causeth the seed-grain and the date-stone to split and sprout. He causeth the living to issue from the dead, and He is the one to cause the dead to issue from the living. That is Allah: then how are ye deluded away from the truth?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุงู„ูู‚ู ูฑู„ู’ุฅูุตู’ุจูŽุงุญู ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ูŽ ุณูŽูƒูŽู†ู‹ุง ูˆูŽูฑู„ุดู‘ูŽู…ู’ุณูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู‚ูŽู…ูŽุฑูŽ ุญูุณู’ุจูŽุงู†ู‹ุง ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุชูŽู‚ู’ุฏููŠุฑู ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุนูŽู„ููŠู…ู
He it is that cleaveth the day-break (from the dark): He makes the night for rest and tranquillity, and the sun and moon for the reckoning (of time): Such is the judgment and ordering of (Him), the Exalted in Power, the Omniscient.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู†ู‘ูุฌููˆู…ูŽ ู„ูุชูŽู‡ู’ุชูŽุฏููˆุง ุจูู‡ูŽุง ููู‰ ุธูู„ูู…ูŽูฐุชู ูฑู„ู’ุจูŽุฑู‘ู ูˆูŽูฑู„ู’ุจูŽุญู’ุฑู ู‚ูŽุฏู’ ููŽุตู‘ูŽู„ู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ
It is He Who maketh the stars (as beacons) for you, that ye may guide yourselves, with their help, through the dark spaces of land and sea: We detail Our signs for people who know.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูŽู†ุดูŽุฃูŽูƒูู… ู…ู‘ูู† ู†ู‘ูŽูู’ุณู ูˆูŽูฐุญูุฏูŽุฉู ููŽู…ูุณู’ุชูŽู‚ูŽุฑู‘ูŒ ูˆูŽู…ูุณู’ุชูŽูˆู’ุฏูŽุนูŒ ู‚ูŽุฏู’ ููŽุตู‘ูŽู„ู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูŽูู’ู‚ูŽู‡ููˆู†ูŽ
It is He Who hath produced you from a single person: here is a place of sojourn and a place of departure: We detail Our signs for people who understand.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ู…ูŽุงุกู‹ ููŽุฃูŽุฎู’ุฑูŽุฌู’ู†ูŽุง ุจูู‡ู ู†ูŽุจูŽุงุชูŽ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ููŽุฃูŽุฎู’ุฑูŽุฌู’ู†ูŽุง ู…ูู†ู’ู‡ู ุฎูŽุถูุฑู‹ุง ู†ู‘ูุฎู’ุฑูุฌู ู…ูู†ู’ู‡ู ุญูŽุจู‘ู‹ุง ู…ู‘ูุชูŽุฑูŽุงูƒูุจู‹ุง ูˆูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุฎู’ู„ู ู…ูู† ุทูŽู„ู’ุนูู‡ูŽุง ู‚ูู†ู’ูˆูŽุงู†ูŒ ุฏูŽุงู†ููŠูŽุฉูŒ ูˆูŽุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูŽุนู’ู†ูŽุงุจู ูˆูŽูฑู„ุฒู‘ูŽูŠู’ุชููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ุฑู‘ูู…ู‘ูŽุงู†ูŽ ู…ูุดู’ุชูŽุจูู‡ู‹ุง ูˆูŽุบูŽูŠู’ุฑูŽ ู…ูุชูŽุดูŽูฐุจูู‡ู ูฑู†ุธูุฑููˆุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุซูŽู…ูŽุฑูู‡ู ุฅูุฐูŽุง ุฃูŽุซู’ู…ูŽุฑูŽ ูˆูŽูŠูŽู†ู’ุนูู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูู…ู’ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ู‘ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ
It is He Who sendeth down rain from the skies: with it We produce vegetation of all kinds: from some We produce green (crops), out of which We produce grain, heaped up (at harvest); out of the date-palm and its sheaths (or spathes) (come) clusters of dates hanging low and near: and (then there are) gardens of grapes, and olives, and pomegranates, each similar (in kind) yet different (in variety): when they begin to bear fruit, feast your eyes with the fruit and the ripeness thereof. Behold! in these things there are signs for people who believe.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ููˆุง ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุดูุฑูŽูƒูŽุงุกูŽ ูฑู„ู’ุฌูู†ู‘ูŽ ูˆูŽุฎูŽู„ูŽู‚ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฎูŽุฑูŽู‚ููˆุง ู„ูŽู‡ู ุจูŽู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽุจูŽู†ูŽูฐุชู ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ุนูู„ู’ู…ู ุณูุจู’ุญูŽูฐู†ูŽู‡ู ูˆูŽุชูŽุนูŽูฐู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽู…ู‘ูŽุง ูŠูŽุตููููˆู†ูŽ
Yet they make the Jinns equals with Allah, though Allah did create the Jinns; and they falsely, having no knowledge, attribute to Him sons and daughters. Praise and glory be to Him! (for He is) above what they attribute to Him!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุจูŽุฏููŠุนู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฃูŽู†ู‘ูŽู‰ูฐ ูŠูŽูƒููˆู†ู ู„ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽุฏูŒ ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽูƒูู† ู„ู‘ูŽู‡ู ุตูŽูฐุญูุจูŽุฉูŒ ูˆูŽุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูƒูู„ู‘ูŽ ุดูŽู‰ู’ุกู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุจููƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ุนูŽู„ููŠู…ูŒ
To Him is due the primal origin of the heavens and the earth: How can He have a son when He hath no consort? He created all things, and He hath full knowledge of all things.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฐูŽูฐู„ููƒูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ู„ูŽุง ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‡ููˆูŽ ุฎูŽูฐู„ูู‚ู ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ููŽูฑุนู’ุจูุฏููˆู‡ู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ูˆูŽูƒููŠู„ูŒ
That is Allah, your Lord! there is no god but He, the Creator of all things: then worship ye Him: and He hath power to dispose of all affairs.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู„ู‘ูŽุง ุชูุฏู’ุฑููƒูู‡ู ูฑู„ู’ุฃูŽุจู’ุตูŽูฐุฑู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูŠูุฏู’ุฑููƒู ูฑู„ู’ุฃูŽุจู’ุตูŽูฐุฑูŽ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽุทููŠูู ูฑู„ู’ุฎูŽุจููŠุฑู
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision: He is above all comprehension, yet is acquainted with all things.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุฏู’ ุฌูŽุงุกูŽูƒูู… ุจูŽุตูŽุงุฆูุฑู ู…ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ููŽู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุจู’ุตูŽุฑูŽ ููŽู„ูู†ูŽูู’ุณูู‡ู ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุนูŽู…ูู‰ูŽ ููŽุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู… ุจูุญูŽูููŠุธู
"Now have come to you, from your Lord, proofs (to open your eyes): if any will see, it will be for (the good of) his own soul; if any will be blind, it will be to his own (harm): I am not (here) to watch over your doings."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู†ูุตูŽุฑู‘ููู ูฑู„ู’ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ูˆูŽู„ููŠูŽู‚ููˆู„ููˆุง ุฏูŽุฑูŽุณู’ุชูŽ ูˆูŽู„ูู†ูุจูŽูŠู‘ูู†ูŽู‡ู ู„ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ
Thus do we explain the signs by various (symbols): that they may say, "Thou hast taught (us) diligently," and that We may make the matter clear to those who know.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูฑุชู‘ูŽุจูุนู’ ู…ูŽุง ุฃููˆุญูู‰ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู…ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูŽ ู„ูŽุง ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‡ููˆูŽ ูˆูŽุฃูŽุนู’ุฑูุถู’ ุนูŽู†ู ูฑู„ู’ู…ูุดู’ุฑููƒููŠู†ูŽ
Follow what thou art taught by inspiration from thy Lord: there is no god but He: and turn aside from those who join gods with Allah.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุดูŽุงุกูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุง ุฃูŽุดู’ุฑูŽูƒููˆุง ูˆูŽู…ูŽุง ุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽูฐูƒูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุญูŽูููŠุธู‹ุง ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ุชูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ุจููˆูŽูƒููŠู„ู
If it had been Allah's plan, they would not have taken false gods: but We made thee not one to watch over their doings, nor art thou set over them to dispose of their affairs.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุณูุจู‘ููˆุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽูŠูŽุณูุจู‘ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุนูŽุฏู’ูˆู‹ุง ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ุนูู„ู’ู…ู ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฒูŽูŠู‘ูŽู†ู‘ูŽุง ู„ููƒูู„ู‘ู ุฃูู…ู‘ูŽุฉู ุนูŽู…ูŽู„ูŽู‡ูู…ู’ ุซูู…ู‘ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู… ู…ู‘ูŽุฑู’ุฌูุนูู‡ูู…ู’ ููŽูŠูู†ูŽุจู‘ูุฆูู‡ูู… ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ
Revile not ye those whom they call upon besides Allah, lest they out of spite revile Allah in their ignorance. Thus have We made alluring to each people its own doings. In the end will they return to their Lord, and We shall then tell them the truth of all that they did.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฃูŽู‚ู’ุณูŽู…ููˆุง ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฌูŽู‡ู’ุฏูŽ ุฃูŽูŠู’ู…ูŽูฐู†ูู‡ูู…ู’ ู„ูŽุฆูู† ุฌูŽุงุกูŽุชู’ู‡ูู…ู’ ุกูŽุงูŠูŽุฉูŒ ู„ู‘ูŽูŠูุคู’ู…ูู†ูู†ู‘ูŽ ุจูู‡ูŽุง ู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูฑู„ู’ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ุนูู†ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูุดู’ุนูุฑููƒูู…ู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูŽุง ุฅูุฐูŽุง ุฌูŽุงุกูŽุชู’ ู„ูŽุง ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ
They swear their strongest oaths by Allah, that if a (special) sign came to them, by it they would believe. Say: "Certainly (all) signs are in the power of Allah: but what will make you (Muslims) realise that (even) if (special) signs came, they will not believe."?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู†ูู‚ูŽู„ู‘ูุจู ุฃูŽูู’ูุฏูŽุชูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุจู’ุตูŽูฐุฑูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽู…ูŽุง ู„ูŽู…ู’ ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆุง ุจูู‡ู ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ูŽ ู…ูŽุฑู‘ูŽุฉู ูˆูŽู†ูŽุฐูŽุฑูู‡ูู…ู’ ููู‰ ุทูุบู’ูŠูŽูฐู†ูู‡ูู…ู’ ูŠูŽุนู’ู…ูŽู‡ููˆู†ูŽ
We (too) shall turn to (confusion) their hearts and their eyes, even as they refused to believe in this in the first instance: We shall leave them in their trespasses, to wander in distraction.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽู†ูŽุง ู†ูŽุฒู‘ูŽู„ู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุฉูŽ ูˆูŽูƒูŽู„ู‘ูŽู…ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชูŽู‰ูฐ ูˆูŽุญูŽุดูŽุฑู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ูƒูู„ู‘ูŽ ุดูŽู‰ู’ุกู ู‚ูุจูู„ู‹ุง ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ู„ููŠูุคู’ู…ูู†ููˆุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุฌู’ู‡ูŽู„ููˆู†ูŽ
Even if We did send unto them angels, and the dead did speak unto them, and We gathered together all things before their very eyes, they are not the ones to believe, unless it is in Allah's plan. But most of them ignore (the truth).
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ู„ููƒูู„ู‘ู ู†ูŽุจูู‰ู‘ู ุนูŽุฏููˆู‘ู‹ุง ุดูŽูŠูŽูฐุทููŠู†ูŽ ูฑู„ู’ุฅูู†ุณู ูˆูŽูฑู„ู’ุฌูู†ู‘ู ูŠููˆุญูู‰ ุจูŽุนู’ุถูู‡ูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽุนู’ุถู ุฒูุฎู’ุฑูููŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู„ู ุบูุฑููˆุฑู‹ุง ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุดูŽุงุกูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ู…ูŽุง ููŽุนูŽู„ููˆู‡ู ููŽุฐูŽุฑู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽูู’ุชูŽุฑููˆู†ูŽ
Likewise did We make for every Messenger an enemy,- evil ones among men and jinns, inspiring each other with flowery discourses by way of deception. If thy Lord had so planned, they would not have done it: so leave them and their inventions alone.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation: