text
stringlengths
3
5.65k
label
stringlengths
6
6.9k
prompt
stringclasses
1 value
ู‡ูŽูฐุฃูŽู†ุชูู…ู’ ู‡ูŽูฐุคูู„ูŽุงุกู ุฌูŽูฐุฏูŽู„ู’ุชูู…ู’ ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ููŽู…ูŽู† ูŠูุฌูŽูฐุฏูู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ุฃูŽู… ู…ู‘ูŽู† ูŠูŽูƒููˆู†ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽูƒููŠู„ู‹ุง
Ah! These are the sort of men on whose behalf ye may contend in this world; but who will contend with Allah on their behalf on the Day of Judgment, or who will carry their affairs through?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ู’ ุณููˆุกู‹ุง ุฃูŽูˆู’ ูŠูŽุธู’ู„ูู…ู’ ู†ูŽูู’ุณูŽู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูŽุณู’ุชูŽุบู’ููุฑู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠูŽุฌูุฏู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุบูŽูููˆุฑู‹ุง ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู‹ุง
If any one does evil or wrongs his own soul but afterwards seeks Allah's forgiveness, he will find Allah Oft-forgiving, Most Merciful.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽูƒู’ุณูุจู’ ุฅูุซู’ู…ู‹ุง ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูŽูƒู’ุณูุจูู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู†ูŽูู’ุณูู‡ู ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ููŠู…ู‹ุง ุญูŽูƒููŠู…ู‹ุง
And if any one earns sin. he earns it against His own soul: for Allah is full of knowledge and wisdom.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽูƒู’ุณูุจู’ ุฎูŽุทููŠูŽุฉู‹ ุฃูŽูˆู’ ุฅูุซู’ู…ู‹ุง ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูŽุฑู’ู…ู ุจูู‡ู ุจูŽุฑููŠู‹ุง ููŽู‚ูŽุฏู ูฑุญู’ุชูŽู…ูŽู„ูŽ ุจูู‡ู’ุชูŽูฐู†ู‹ุง ูˆูŽุฅูุซู’ู…ู‹ุง ู…ู‘ูุจููŠู†ู‹ุง
But if any one earns a fault or a sin and throws it on to one that is innocent, He carries (on himself) (Both) a falsehood and a flagrant sin.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ููŽุถู’ู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูˆูŽุฑูŽุญู’ู…ูŽุชูู‡ู ู„ูŽู‡ูŽู…ู‘ูŽุช ุทู‘ูŽุงุฆูููŽุฉูŒ ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุฃูŽู† ูŠูุถูู„ู‘ููˆูƒูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูุถูู„ู‘ููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽู†ููุณูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุถูุฑู‘ููˆู†ูŽูƒูŽ ู…ูู† ุดูŽู‰ู’ุกู ูˆูŽุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ุญููƒู’ู…ูŽุฉูŽ ูˆูŽุนูŽู„ู‘ูŽู…ูŽูƒูŽ ู…ูŽุง ู„ูŽู…ู’ ุชูŽูƒูู† ุชูŽุนู’ู„ูŽู…ู ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ููŽุถู’ู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุนูŽุธููŠู…ู‹ุง
But for the Grace of Allah to thee and his Mercy, a party of them would certainly have plotted to lead thee astray. But (in fact) they will only Lead their own souls astray, and to thee they can do no harm in the least. For Allah hath sent down to thee the Book and wisdom and taught thee what thou Knewest not (before): And great is the Grace of Allah unto thee.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู„ู‘ูŽุง ุฎูŽูŠู’ุฑูŽ ููู‰ ูƒูŽุซููŠุฑู ู…ู‘ูู† ู†ู‘ูŽุฌู’ูˆูŽู‰ูฐู‡ูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽู…ูŽุฑูŽ ุจูุตูŽุฏูŽู‚ูŽุฉู ุฃูŽูˆู’ ู…ูŽุนู’ุฑููˆูู ุฃูŽูˆู’ ุฅูุตู’ู„ูŽูฐุญู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽูู’ุนูŽู„ู’ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูฑุจู’ุชูุบูŽุงุกูŽ ู…ูŽุฑู’ุถูŽุงุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽุณูŽูˆู’ููŽ ู†ูุคู’ุชููŠู‡ู ุฃูŽุฌู’ุฑู‹ุง ุนูŽุธููŠู…ู‹ุง
In most of their secret talks there is no good: But if one exhorts to a deed of charity or justice or conciliation between men, (Secrecy is permissible): To him who does this, seeking the good pleasure of Allah, We shall soon give a reward of the highest (value).
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูุดูŽุงู‚ูู‚ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุณููˆู„ูŽ ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ู…ูŽุง ุชูŽุจูŽูŠู‘ูŽู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ูฑู„ู’ู‡ูุฏูŽู‰ูฐ ูˆูŽูŠูŽุชู‘ูŽุจูุนู’ ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ุณูŽุจููŠู„ู ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ู†ููˆูŽู„ู‘ูู‡ู ู…ูŽุง ุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽู‰ูฐ ูˆูŽู†ูุตู’ู„ูู‡ู ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ูˆูŽุณูŽุงุกูŽุชู’ ู…ูŽุตููŠุฑู‹ุง
If anyone contends with the Messenger even after guidance has been plainly conveyed to him, and follows a path other than that becoming to men of Faith, We shall leave him in the path he has chosen, and land him in Hell,- what an evil refuge!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽุบู’ููุฑู ุฃูŽู† ูŠูุดู’ุฑูŽูƒูŽ ุจูู‡ู ูˆูŽูŠูŽุบู’ููุฑู ู…ูŽุง ุฏููˆู†ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูุดู’ุฑููƒู’ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽู‚ูŽุฏู’ ุถูŽู„ู‘ูŽ ุถูŽู„ูŽูฐู„ู‹ุง ุจูŽุนููŠุฏู‹ุง
Allah forgiveth not (The sin of) joining other gods with Him; but He forgiveth whom He pleaseth other sins than this: one who joins other gods with Allah, Hath strayed far, far away (from the right).
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู† ูŠูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ูู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฅูู†ูŽูฐุซู‹ุง ูˆูŽุฅูู† ูŠูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุดูŽูŠู’ุทูŽูฐู†ู‹ุง ู…ู‘ูŽุฑููŠุฏู‹ุง
(The Pagans), leaving Him, call but upon female deities: They call but upon satan the persistent rebel!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู„ู‘ูŽุนูŽู†ูŽู‡ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽุฃูŽุชู‘ูŽุฎูุฐูŽู†ู‘ูŽ ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏููƒูŽ ู†ูŽุตููŠุจู‹ุง ู…ู‘ูŽูู’ุฑููˆุถู‹ุง
Allah did curse him, but he said: "I will take of Thy servants a portion Marked off;
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽุฃูุถูู„ู‘ูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุฃูู…ูŽู†ู‘ููŠูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุกูŽุงู…ูุฑูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ููŽู„ูŽูŠูุจูŽุชู‘ููƒูู†ู‘ูŽ ุกูŽุงุฐูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽู†ู’ุนูŽูฐู…ู ูˆูŽู„ูŽุกูŽุงู…ูุฑูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ููŽู„ูŽูŠูุบูŽูŠู‘ูุฑูู†ู‘ูŽ ุฎูŽู„ู’ู‚ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุชู‘ูŽุฎูุฐู ูฑู„ุดู‘ูŽูŠู’ุทูŽูฐู†ูŽ ูˆูŽู„ููŠู‘ู‹ุง ู…ู‘ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽู‚ูŽุฏู’ ุฎูŽุณูุฑูŽ ุฎูุณู’ุฑูŽุงู†ู‹ุง ู…ู‘ูุจููŠู†ู‹ุง
"I will mislead them, and I will create in them false desires; I will order them to slit the ears of cattle, and to deface the (fair) nature created by Allah." Whoever, forsaking Allah, takes satan for a friend, hath of a surety suffered a loss that is manifest.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽุนูุฏูู‡ูู…ู’ ูˆูŽูŠูู…ูŽู†ู‘ููŠู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุนูุฏูู‡ูู…ู ูฑู„ุดู‘ูŽูŠู’ุทูŽูฐู†ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุบูุฑููˆุฑู‹ุง
Satan makes them promises, and creates in them false desires; but satan's promises are nothing but deception.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู…ูŽุฃู’ูˆูŽู‰ูฐู‡ูู…ู’ ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ู ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุฌูุฏููˆู†ูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ูŽุง ู…ูŽุญููŠุตู‹ุง
They (his dupes) will have their dwelling in Hell, and from it they will find no way of escape.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ุณูŽู†ูุฏู’ุฎูู„ูู‡ูู…ู’ ุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ุชูŽุฌู’ุฑูู‰ ู…ูู† ุชูŽุญู’ุชูู‡ูŽุง ูฑู„ู’ุฃูŽู†ู’ู‡ูŽูฐุฑู ุฎูŽูฐู„ูุฏููŠู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ุฃูŽุจูŽุฏู‹ุง ูˆูŽุนู’ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุญูŽู‚ู‘ู‹ุง ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุตู’ุฏูŽู‚ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‚ููŠู„ู‹ุง
But those who believe and do deeds of righteousness,- we shall soon admit them to gardens, with rivers flowing beneath,-to dwell therein for ever. Allah's promise is the truth, and whose word can be truer than Allah's?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู„ู‘ูŽูŠู’ุณูŽ ุจูุฃูŽู…ูŽุงู†ููŠู‘ููƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุฃูŽู…ูŽุงู†ูู‰ู‘ู ุฃูŽู‡ู’ู„ู ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ู…ูŽู† ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ู’ ุณููˆุกู‹ุง ูŠูุฌู’ุฒูŽ ุจูู‡ู ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุฌูุฏู’ ู„ูŽู‡ู ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ููŠู‘ู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ู†ูŽุตููŠุฑู‹ุง
Not your desires, nor those of the People of the Book (can prevail): whoever works evil, will be requited accordingly. Nor will he find, besides Allah, any protector or helper.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ู’ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ู…ูู† ุฐูŽูƒูŽุฑู ุฃูŽูˆู’ ุฃูู†ุซูŽู‰ูฐ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ู…ูุคู’ู…ูู†ูŒ ููŽุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ูŠูŽุฏู’ุฎูู„ููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูุธู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ู†ูŽู‚ููŠุฑู‹ุง
If any do deeds of righteousness,- be they male or female - and have faith, they will enter Heaven, and not the least injustice will be done to them.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุญู’ุณูŽู†ู ุฏููŠู†ู‹ุง ู…ู‘ูู…ู‘ูŽู†ู’ ุฃูŽุณู’ู„ูŽู…ูŽ ูˆูŽุฌู’ู‡ูŽู‡ู ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ู…ูุญู’ุณูู†ูŒ ูˆูŽูฑุชู‘ูŽุจูŽุนูŽ ู…ูู„ู‘ูŽุฉูŽ ุฅูุจู’ุฑูŽูฐู‡ููŠู…ูŽ ุญูŽู†ููŠูู‹ุง ูˆูŽูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูุจู’ุฑูŽูฐู‡ููŠู…ูŽ ุฎูŽู„ููŠู„ู‹ุง
Who can be better in religion than one who submits his whole self to Allah, does good, and follows the way of Abraham the true in Faith? For Allah did take Abraham for a friend.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจููƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ู…ู‘ูุญููŠุทู‹ุง
But to Allah belong all things in the heavens and on earth: And He it is that Encompasseth all things.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูŠูŽุณู’ุชูŽูู’ุชููˆู†ูŽูƒูŽ ููู‰ ูฑู„ู†ู‘ูุณูŽุงุกู ู‚ูู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠููู’ุชููŠูƒูู…ู’ ูููŠู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูุชู’ู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ููู‰ ูŠูŽุชูŽูฐู…ูŽู‰ ูฑู„ู†ู‘ูุณูŽุงุกู ูฑู„ู‘ูŽูฐุชูู‰ ู„ูŽุง ุชูุคู’ุชููˆู†ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ู…ูŽุง ูƒูุชูุจูŽ ู„ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽุชูŽุฑู’ุบูŽุจููˆู†ูŽ ุฃูŽู† ุชูŽู†ูƒูุญููˆู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุณู’ุชูŽุถู’ุนูŽูููŠู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ูˆูู„ู’ุฏูŽูฐู†ู ูˆูŽุฃูŽู† ุชูŽู‚ููˆู…ููˆุง ู„ูู„ู’ูŠูŽุชูŽูฐู…ูŽู‰ูฐ ุจููฑู„ู’ู‚ูุณู’ุทู ูˆูŽู…ูŽุง ุชูŽูู’ุนูŽู„ููˆุง ู…ูู†ู’ ุฎูŽูŠู’ุฑู ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุจูู‡ู ุนูŽู„ููŠู…ู‹ุง
They ask thy instruction concerning the women say: Allah doth instruct you about them: And (remember) what hath been rehearsed unto you in the Book, concerning the orphans of women to whom ye give not the portions prescribed, and yet whom ye desire to marry, as also concerning the children who are weak and oppressed: that ye stand firm for justice to orphans. There is not a good deed which ye do, but Allah is well-acquainted therewith.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูู†ู ูฑู…ู’ุฑูŽุฃูŽุฉูŒ ุฎูŽุงููŽุชู’ ู…ูู† ุจูŽุนู’ู„ูู‡ูŽุง ู†ูุดููˆุฒู‹ุง ุฃูŽูˆู’ ุฅูุนู’ุฑูŽุงุถู‹ุง ููŽู„ูŽุง ุฌูู†ูŽุงุญูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ูŽุง ุฃูŽู† ูŠูุตู’ู„ูุญูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ุตูู„ู’ุญู‹ุง ูˆูŽูฑู„ุตู‘ูู„ู’ุญู ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ูˆูŽุฃูุญู’ุถูุฑูŽุชู ูฑู„ู’ุฃูŽู†ููุณู ูฑู„ุดู‘ูุญู‘ูŽ ูˆูŽุฅูู† ุชูุญู’ุณูู†ููˆุง ูˆูŽุชูŽุชู‘ูŽู‚ููˆุง ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุจูู…ูŽุง ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุฎูŽุจููŠุฑู‹ุง
If a wife fears cruelty or desertion on her husband's part, there is no blame on them if they arrange an amicable settlement between themselves; and such settlement is best; even though men's souls are swayed by greed. But if ye do good and practise self-restraint, Allah is well-acquainted with all that ye do.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽู† ุชูŽุณู’ุชูŽุทููŠุนููˆุง ุฃูŽู† ุชูŽุนู’ุฏูู„ููˆุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูุณูŽุงุกู ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุญูŽุฑูŽุตู’ุชูู…ู’ ููŽู„ูŽุง ุชูŽู…ููŠู„ููˆุง ูƒูู„ู‘ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽูŠู’ู„ู ููŽุชูŽุฐูŽุฑููˆู‡ูŽุง ูƒูŽูฑู„ู’ู…ูุนูŽู„ู‘ูŽู‚ูŽุฉู ูˆูŽุฅูู† ุชูุตู’ู„ูุญููˆุง ูˆูŽุชูŽุชู‘ูŽู‚ููˆุง ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุบูŽูููˆุฑู‹ุง ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู‹ุง
Ye are never able to be fair and just as between women, even if it is your ardent desire: But turn not away (from a woman) altogether, so as to leave her (as it were) hanging (in the air). If ye come to a friendly understanding, and practise self-restraint, Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูู† ูŠูŽุชูŽููŽุฑู‘ูŽู‚ูŽุง ูŠูุบู’ู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูƒูู„ู‘ู‹ุง ู…ู‘ูู† ุณูŽุนูŽุชูู‡ู ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูฐุณูุนู‹ุง ุญูŽูƒููŠู…ู‹ุง
But if they disagree (and must part), Allah will provide abundance for all from His all-reaching bounty: for Allah is He that careth for all and is Wise.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ูˆูŽุตู‘ูŽูŠู’ู†ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฃููˆุชููˆุง ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ููƒูู…ู’ ูˆูŽุฅููŠู‘ูŽุงูƒูู…ู’ ุฃูŽู†ู ูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฅูู† ุชูŽูƒู’ููุฑููˆุง ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุบูŽู†ููŠู‘ู‹ุง ุญูŽู…ููŠุฏู‹ุง
To Allah belong all things in the heavens and on earth. Verily we have directed the People of the Book before you, and you (o Muslims) to fear Allah. But if ye deny Him, lo! unto Allah belong all things in the heavens and on earth, and Allah is free of all wants, worthy of all praise.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽูƒูŽููŽู‰ูฐ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูƒููŠู„ู‹ุง
Yea, unto Allah belong all things in the heavens and on earth, and enough is Allah to carry through all affairs.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู† ูŠูŽุดูŽุฃู’ ูŠูุฐู’ู‡ูุจู’ูƒูู…ู’ ุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ูˆูŽูŠูŽุฃู’ุชู ุจููŽุงุฎูŽุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู‚ูŽุฏููŠุฑู‹ุง
If it were His will, He could destroy you, o mankind, and create another race; for He hath power this to do.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู…ู‘ูŽู† ูƒูŽุงู†ูŽ ูŠูุฑููŠุฏู ุซูŽูˆูŽุงุจูŽ ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ููŽุนูู†ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุซูŽูˆูŽุงุจู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุณูŽู…ููŠุนู‹ุง ุจูŽุตููŠุฑู‹ุง
If any one desires a reward in this life, in Allah's (gift) is the reward (both) of this life and of the hereafter: for Allah is He that heareth and seeth (all things).
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูƒููˆู†ููˆุง ู‚ูŽูˆู‘ูŽูฐู…ููŠู†ูŽ ุจููฑู„ู’ู‚ูุณู’ุทู ุดูู‡ูŽุฏูŽุงุกูŽ ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู†ููุณููƒูู…ู’ ุฃูŽูˆู ูฑู„ู’ูˆูŽูฐู„ูุฏูŽูŠู’ู†ู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽู‚ู’ุฑูŽุจููŠู†ูŽ ุฅูู† ูŠูŽูƒูู†ู’ ุบูŽู†ููŠู‘ู‹ุง ุฃูŽูˆู’ ููŽู‚ููŠุฑู‹ุง ููŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽูˆู’ู„ูŽู‰ูฐ ุจูู‡ูู…ูŽุง ููŽู„ูŽุง ุชูŽุชู‘ูŽุจูุนููˆุง ูฑู„ู’ู‡ูŽูˆูŽู‰ูฐ ุฃูŽู† ุชูŽุนู’ุฏูู„ููˆุง ูˆูŽุฅูู† ุชูŽู„ู’ูˆูุง ุฃูŽูˆู’ ุชูุนู’ุฑูุถููˆุง ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุจูู…ูŽุง ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุฎูŽุจููŠุฑู‹ุง
O ye who believe! stand out firmly for justice, as witnesses to Allah, even as against yourselves, or your parents, or your kin, and whether it be (against) rich or poor: for Allah can best protect both. Follow not the lusts (of your hearts), lest ye swerve, and if ye distort (justice) or decline to do justice, verily Allah is well-acquainted with all that ye do.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุกูŽุงู…ูู†ููˆุง ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูู‡ู ูˆูŽูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ู†ูŽุฒู‘ูŽู„ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุณููˆู„ูู‡ู ูˆูŽูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽูƒู’ููุฑู’ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุชูู‡ู ูˆูŽูƒูุชูุจูู‡ู ูˆูŽุฑูุณูู„ูู‡ู ูˆูŽูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑู ููŽู‚ูŽุฏู’ ุถูŽู„ู‘ูŽ ุถูŽู„ูŽูฐู„ู‹ุง ุจูŽุนููŠุฏู‹ุง
O ye who believe! Believe in Allah and His Messenger, and the scripture which He hath sent to His Messenger and the scripture which He sent to those before (him). Any who denieth Allah, His angels, His Books, His Messengers, and the Day of Judgment, hath gone far, far astray.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุซูู…ู‘ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุซูู…ู‘ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุซูู…ู‘ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุซูู…ู‘ูŽ ูฑุฒู’ุฏูŽุงุฏููˆุง ูƒููู’ุฑู‹ุง ู„ู‘ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒูู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ููŠูŽุบู’ููุฑูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ู„ููŠูŽู‡ู’ุฏููŠูŽู‡ูู…ู’ ุณูŽุจููŠู„ู‹ุง
Those who believe, then reject faith, then believe (again) and (again) reject faith, and go on increasing in unbelief,- Allah will not forgive them nor guide them nor guide them on the way.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุจูŽุดู‘ูุฑู ูฑู„ู’ู…ูู†ูŽูฐููู‚ููŠู†ูŽ ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจู‹ุง ุฃูŽู„ููŠู…ู‹ุง
To the Hypocrites give the glad tidings that there is for them (but) a grievous penalty;-
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุชู‘ูŽุฎูุฐููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ุฃูŽูˆู’ู„ููŠูŽุงุกูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ุฃูŽูŠูŽุจู’ุชูŽุบููˆู†ูŽ ุนูู†ุฏูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุนูุฒู‘ูŽุฉูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ุนูุฒู‘ูŽุฉูŽ ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุฌูŽู…ููŠุนู‹ุง
Yea, to those who take for friends unbelievers rather than believers: is it honour they seek among them? Nay,- all honour is with Allah.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ู†ูŽุฒู‘ูŽู„ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ุฃูŽู†ู’ ุฅูุฐูŽุง ุณูŽู…ูุนู’ุชูู…ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠููƒู’ููŽุฑู ุจูู‡ูŽุง ูˆูŽูŠูุณู’ุชูŽู‡ู’ุฒูŽุฃู ุจูู‡ูŽุง ููŽู„ูŽุง ุชูŽู‚ู’ุนูุฏููˆุง ู…ูŽุนูŽู‡ูู…ู’ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ูŠูŽุฎููˆุถููˆุง ููู‰ ุญูŽุฏููŠุซู ุบูŽูŠู’ุฑูู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุฅูุฐู‹ุง ู…ู‘ูุซู’ู„ูู‡ูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฌูŽุงู…ูุนู ูฑู„ู’ู…ูู†ูŽูฐููู‚ููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ููู‰ ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ุฌูŽู…ููŠุนู‹ุง
Already has He sent you Word in the Book, that when ye hear the signs of Allah held in defiance and ridicule, ye are not to sit with them unless they turn to a different theme: if ye did, ye would be like them. For Allah will collect the hypocrites and those who defy faith - all in Hell:-
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุชูŽุฑูŽุจู‘ูŽุตููˆู†ูŽ ุจููƒูู…ู’ ููŽุฅูู† ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู’ ููŽุชู’ุญูŒ ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ู†ูŽูƒูู† ู…ู‘ูŽุนูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽุฅูู† ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ู†ูŽุตููŠุจูŒ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ู†ูŽุณู’ุชูŽุญู’ูˆูุฐู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ูˆูŽู†ูŽู…ู’ู†ูŽุนู’ูƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ููŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุญู’ูƒูู…ู ุจูŽูŠู’ู†ูŽูƒูู…ู’ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ูˆูŽู„ูŽู† ูŠูŽุฌู’ุนูŽู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ุณูŽุจููŠู„ู‹ุง
(These are) the ones who wait and watch about you: if ye do gain a victory from Allah, they say: "Were we not with you?"- but if the unbelievers gain a success, they say (to them): "Did we not gain an advantage over you, and did we not guard you from the believers?" but Allah will judge betwixt you on the Day of Judgment. And never will Allah grant to the unbelievers a way (to triumphs) over the believers.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ู…ูู†ูŽูฐููู‚ููŠู†ูŽ ูŠูุฎูŽูฐุฏูุนููˆู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุฎูŽูฐุฏูุนูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ู‚ูŽุงู…ููˆุง ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ุตู‘ูŽู„ูŽูˆูฐุฉู ู‚ูŽุงู…ููˆุง ูƒูุณูŽุงู„ูŽู‰ูฐ ูŠูุฑูŽุงุกููˆู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุฐู’ูƒูุฑููˆู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‚ูŽู„ููŠู„ู‹ุง
The Hypocrites - they think they are over-reaching Allah, but He will over-reach them: When they stand up to prayer, they stand without earnestness, to be seen of men, but little do they hold Allah in remembrance;
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู…ู‘ูุฐูŽุจู’ุฐูŽุจููŠู†ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู‡ูŽูฐุคูู„ูŽุงุกู ูˆูŽู„ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู‡ูŽูฐุคูู„ูŽุงุกู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูุถู’ู„ูู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽู„ูŽู† ุชูŽุฌูุฏูŽ ู„ูŽู‡ู ุณูŽุจููŠู„ู‹ุง
(They are) distracted in mind even in the midst of it,- being (sincerely) for neither one group nor for another whom Allah leaves straying,- never wilt thou find for him the way.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ู„ูŽุง ุชูŽุชู‘ูŽุฎูุฐููˆุง ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ุฃูŽูˆู’ู„ููŠูŽุงุกูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ุฃูŽุชูุฑููŠุฏููˆู†ูŽ ุฃูŽู† ุชูŽุฌู’ุนูŽู„ููˆุง ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุณูู„ู’ุทูŽูฐู†ู‹ุง ู…ู‘ูุจููŠู†ู‹ุง
O ye who believe! Take not for friends unbelievers rather than believers: Do ye wish to offer Allah an open proof against yourselves?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ู…ูู†ูŽูฐููู‚ููŠู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ุฏู‘ูŽุฑู’ูƒู ูฑู„ู’ุฃูŽุณู’ููŽู„ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ูˆูŽู„ูŽู† ุชูŽุฌูุฏูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ู†ูŽุตููŠุฑู‹ุง
The Hypocrites will be in the lowest depths of the Fire: no helper wilt thou find for them;-
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุชูŽุงุจููˆุง ูˆูŽุฃูŽุตู’ู„ูŽุญููˆุง ูˆูŽูฑุนู’ุชูŽุตูŽู…ููˆุง ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฃูŽุฎู’ู„ูŽุตููˆุง ุฏููŠู†ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ููŽุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู…ูŽุนูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽุณูŽูˆู’ููŽ ูŠูุคู’ุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ุฃูŽุฌู’ุฑู‹ุง ุนูŽุธููŠู…ู‹ุง
Except for those who repent, mend (their lives) hold fast to Allah, and purify their religion as in Allah's sight: if so they will be (numbered) with the believers. And soon will Allah grant to the believers a reward of immense value.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู…ู‘ูŽุง ูŠูŽูู’ุนูŽู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูุนูŽุฐูŽุงุจููƒูู…ู’ ุฅูู† ุดูŽูƒูŽุฑู’ุชูู…ู’ ูˆูŽุกูŽุงู…ูŽู†ุชูู…ู’ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุดูŽุงูƒูุฑู‹ุง ุนูŽู„ููŠู…ู‹ุง
What can Allah gain by your punishment, if ye are grateful and ye believe? Nay, it is Allah that recogniseth (all good), and knoweth all things.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู„ู‘ูŽุง ูŠูุญูุจู‘ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุฌูŽู‡ู’ุฑูŽ ุจููฑู„ุณู‘ููˆุกู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู„ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽู† ุธูู„ูู…ูŽ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุณูŽู…ููŠุนู‹ุง ุนูŽู„ููŠู…ู‹ุง
Allah loveth not that evil should be noised abroad in public speech, except where injustice hath been done; for Allah is He who heareth and knoweth all things.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู† ุชูุจู’ุฏููˆุง ุฎูŽูŠู’ุฑู‹ุง ุฃูŽูˆู’ ุชูุฎู’ูููˆู‡ู ุฃูŽูˆู’ ุชูŽุนู’ูููˆุง ุนูŽู† ุณููˆุกู ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽูููˆู‘ู‹ุง ู‚ูŽุฏููŠุฑู‹ุง
Whether ye publish a good deed or conceal it or cover evil with pardon, verily Allah doth blot out (sins) and hath power (in the judgment of values).
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽูƒู’ููุฑููˆู†ูŽ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฑูุณูู„ูู‡ู ูˆูŽูŠูุฑููŠุฏููˆู†ูŽ ุฃูŽู† ูŠูููŽุฑู‘ูู‚ููˆุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฑูุณูู„ูู‡ู ูˆูŽูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ู†ูุคู’ู…ูู†ู ุจูุจูŽุนู’ุถู ูˆูŽู†ูŽูƒู’ููุฑู ุจูุจูŽุนู’ุถู ูˆูŽูŠูุฑููŠุฏููˆู†ูŽ ุฃูŽู† ูŠูŽุชู‘ูŽุฎูุฐููˆุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุณูŽุจููŠู„ู‹ุง
Those who deny Allah and His messengers, and (those who) wish to separate Allah from His messengers, saying: "We believe in some but reject others": And (those who) wish to take a course midway,-
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููˆู†ูŽ ุญูŽู‚ู‘ู‹ุง ูˆูŽุฃูŽุนู’ุชูŽุฏู’ู†ูŽุง ู„ูู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ุนูŽุฐูŽุงุจู‹ุง ู…ู‘ูู‡ููŠู†ู‹ุง
They are in truth (equally) unbelievers; and we have prepared for unbelievers a humiliating punishment.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฑูุณูู„ูู‡ู ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูููŽุฑู‘ูู‚ููˆุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุฃูŽุญูŽุฏู ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ุณูŽูˆู’ููŽ ูŠูุคู’ุชููŠู‡ูู…ู’ ุฃูุฌููˆุฑูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุบูŽูููˆุฑู‹ุง ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู‹ุง
To those who believe in Allah and His messengers and make no distinction between any of the messengers, we shall soon give their (due) rewards: for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽุณู’ูŽู„ููƒูŽ ุฃูŽู‡ู’ู„ู ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ุฃูŽู† ุชูู†ูŽุฒู‘ูู„ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ูƒูุชูŽูฐุจู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ููŽู‚ูŽุฏู’ ุณูŽุฃูŽู„ููˆุง ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฃูŽูƒู’ุจูŽุฑูŽ ู…ูู† ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ููŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฃูŽุฑูู†ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฌูŽู‡ู’ุฑูŽุฉู‹ ููŽุฃูŽุฎูŽุฐูŽุชู’ู‡ูู…ู ูฑู„ุตู‘ูŽูฐุนูู‚ูŽุฉู ุจูุธูู„ู’ู…ูู‡ูู…ู’ ุซูู…ู‘ูŽ ูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐููˆุง ูฑู„ู’ุนูุฌู’ู„ูŽ ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ู…ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽุชู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ููŽุนูŽููŽูˆู’ู†ูŽุง ุนูŽู† ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูˆูŽุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽุง ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุณูู„ู’ุทูŽูฐู†ู‹ุง ู…ู‘ูุจููŠู†ู‹ุง
The people of the Book ask thee to cause a book to descend to them from heaven: Indeed they asked Moses for an even greater (miracle), for they said: "Show us Allah in public," but they were dazed for their presumption, with thunder and lightning. Yet they worshipped the calf even after clear signs had come to them; even so we forgave them; and gave Moses manifest proofs of authority.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฑูŽููŽุนู’ู†ูŽุง ููŽูˆู’ู‚ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ุทู‘ููˆุฑูŽ ุจูู…ููŠุซูŽูฐู‚ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‚ูู„ู’ู†ูŽุง ู„ูŽู‡ูู…ู ูฑุฏู’ุฎูู„ููˆุง ูฑู„ู’ุจูŽุงุจูŽ ุณูุฌู‘ูŽุฏู‹ุง ูˆูŽู‚ูู„ู’ู†ูŽุง ู„ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ุชูŽุนู’ุฏููˆุง ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽุจู’ุชู ูˆูŽุฃูŽุฎูŽุฐู’ู†ูŽุง ู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ููŠุซูŽูฐู‚ู‹ุง ุบูŽู„ููŠุธู‹ุง
And for their covenant we raised over them (the towering height) of Mount (Sinai); and (on another occasion) we said: "Enter the gate with humility"; and (once again) we commanded them: "Transgress not in the matter of the sabbath." And we took from them a solemn covenant.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุจูู…ูŽุง ู†ูŽู‚ู’ุถูู‡ูู… ู…ู‘ููŠุซูŽูฐู‚ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽูƒููู’ุฑูู‡ูู… ุจููŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู‚ูŽุชู’ู„ูู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุฃูŽู†ุจููŠูŽุงุกูŽ ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽู‚ูŽูˆู’ู„ูู‡ูู…ู’ ู‚ูู„ููˆุจูู†ูŽุง ุบูู„ู’ููŒ ุจูŽู„ู’ ุทูŽุจูŽุนูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุจููƒููู’ุฑูู‡ูู…ู’ ููŽู„ูŽุง ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‚ูŽู„ููŠู„ู‹ุง
(They have incurred divine displeasure): In that they broke their covenant; that they rejected the signs of Allah; that they slew the Messengers in defiance of right; that they said, "Our hearts are the wrappings (which preserve Allah's Word; We need no more)";- Nay, Allah hath set the seal on their hearts for their blasphemy, and little is it they believe;-
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุจููƒููู’ุฑูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‚ูŽูˆู’ู„ูู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุฑู’ูŠูŽู…ูŽ ุจูู‡ู’ุชูŽูฐู†ู‹ุง ุนูŽุธููŠู…ู‹ุง
That they rejected Faith; that they uttered against Mary a grave false charge;
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‚ูŽูˆู’ู„ูู‡ูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽุง ู‚ูŽุชูŽู„ู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูŽุณููŠุญูŽ ุนููŠุณูŽู‰ ูฑุจู’ู†ูŽ ู…ูŽุฑู’ูŠูŽู…ูŽ ุฑูŽุณููˆู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู…ูŽุง ู‚ูŽุชูŽู„ููˆู‡ู ูˆูŽู…ูŽุง ุตูŽู„ูŽุจููˆู‡ู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู† ุดูุจู‘ูู‡ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุฎู’ุชูŽู„ูŽูููˆุง ูููŠู‡ู ู„ูŽููู‰ ุดูŽูƒู‘ู ู…ู‘ูู†ู’ู‡ู ู…ูŽุง ู„ูŽู‡ูู… ุจูู‡ู ู…ูู†ู’ ุนูู„ู’ู…ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑุชู‘ูุจูŽุงุนูŽ ูฑู„ุธู‘ูŽู†ู‘ู ูˆูŽู…ูŽุง ู‚ูŽุชูŽู„ููˆู‡ู ูŠูŽู‚ููŠู†ู‹ุง
That they said (in boast), "We killed Christ Jesus the son of Mary, the Messenger of Allah";- but they killed him not, nor crucified him, but so it was made to appear to them, and those who differ therein are full of doubts, with no (certain) knowledge, but only conjecture to follow, for of a surety they killed him not:-
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุจูŽู„ ุฑู‘ูŽููŽุนูŽู‡ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽุฒููŠุฒู‹ุง ุญูŽูƒููŠู…ู‹ุง
Nay, Allah raised him up unto Himself; and Allah is Exalted in Power, Wise;-
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูู† ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูŽู‡ู’ู„ู ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู„ูŽูŠูุคู’ู…ูู†ูŽู†ู‘ูŽ ุจูู‡ู ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ู…ูŽูˆู’ุชูู‡ู ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ูŠูŽูƒููˆู†ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุดูŽู‡ููŠุฏู‹ุง
And there is none of the People of the Book but must believe in him before his death; and on the Day of Judgment he will be a witness against them;-
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุจูุธูู„ู’ู…ู ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู‡ูŽุงุฏููˆุง ุญูŽุฑู‘ูŽู…ู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุทูŽูŠู‘ูุจูŽูฐุชู ุฃูุญูู„ู‘ูŽุชู’ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุจูุตูŽุฏู‘ูู‡ูู…ู’ ุนูŽู† ุณูŽุจููŠู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽุซููŠุฑู‹ุง
For the iniquity of the Jews We made unlawful for them certain (foods) good and wholesome which had been lawful for them;- in that they hindered many from Allah's Way;-
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฃูŽุฎู’ุฐูู‡ูู…ู ูฑู„ุฑู‘ูุจูŽูˆูฐุง ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ู†ูู‡ููˆุง ุนูŽู†ู’ู‡ู ูˆูŽุฃูŽูƒู’ู„ูู‡ูู…ู’ ุฃูŽู…ู’ูˆูŽูฐู„ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุจููฑู„ู’ุจูŽูฐุทูู„ู ูˆูŽุฃูŽุนู’ุชูŽุฏู’ู†ูŽุง ู„ูู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจู‹ุง ุฃูŽู„ููŠู…ู‹ุง
That they took usury, though they were forbidden; and that they devoured men's substance wrongfully;- we have prepared for those among them who reject faith a grievous punishment.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู„ู‘ูŽูฐูƒูู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽูฐุณูุฎููˆู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุนูู„ู’ู…ู ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุจูู…ูŽุง ุฃูู†ุฒูู„ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูู†ุฒูู„ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ููƒูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูู‚ููŠู…ููŠู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽู„ูŽูˆูฐุฉูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุคู’ุชููˆู†ูŽ ูฑู„ุฒู‘ูŽูƒูŽูˆูฐุฉูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑู ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ุณูŽู†ูุคู’ุชููŠู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฌู’ุฑู‹ุง ุนูŽุธููŠู…ู‹ุง
But those among them who are well-grounded in knowledge, and the believers, believe in what hath been revealed to thee and what was revealed before thee: And (especially) those who establish regular prayer and practise regular charity and believe in Allah and in the Last Day: To them shall We soon give a great reward.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฃูŽูˆู’ุญูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูƒูŽู…ูŽุง ุฃูŽูˆู’ุญูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู†ููˆุญู ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูŽุจููŠู‘ูู†ูŽ ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏูู‡ู ูˆูŽุฃูŽูˆู’ุญูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฅูุจู’ุฑูŽูฐู‡ููŠู…ูŽ ูˆูŽุฅูุณู’ู…ูŽูฐุนููŠู„ูŽ ูˆูŽุฅูุณู’ุญูŽูฐู‚ูŽ ูˆูŽูŠูŽุนู’ู‚ููˆุจูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุณู’ุจูŽุงุทู ูˆูŽุนููŠุณูŽู‰ูฐ ูˆูŽุฃูŽูŠู‘ููˆุจูŽ ูˆูŽูŠููˆู†ูุณูŽ ูˆูŽู‡ูŽูฐุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽุณูู„ูŽูŠู’ู…ูŽูฐู†ูŽ ูˆูŽุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฏูŽุงูˆูุฏูŽ ุฒูŽุจููˆุฑู‹ุง
We have sent thee inspiration, as We sent it to Noah and the Messengers after him: we sent inspiration to Abraham, Isma'il, Isaac, Jacob and the Tribes, to Jesus, Job, Jonah, Aaron, and solomon, and to David We gave the Psalms.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฑูุณูู„ู‹ุง ู‚ูŽุฏู’ ู‚ูŽุตูŽุตู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ูˆูŽุฑูุณูู„ู‹ุง ู„ู‘ูŽู…ู’ ู†ูŽู‚ู’ุตูุตู’ู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูˆูŽูƒูŽู„ู‘ูŽู…ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุชูŽูƒู’ู„ููŠู…ู‹ุง
Of some messengers We have already told thee the story; of others We have not;- and to Moses Allah spoke direct;-
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฑู‘ูุณูู„ู‹ุง ู…ู‘ูุจูŽุดู‘ูุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูู†ุฐูุฑููŠู†ูŽ ู„ูุฆูŽู„ู‘ูŽุง ูŠูŽูƒููˆู†ูŽ ู„ูู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุญูุฌู‘ูŽุฉูŒ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ูฑู„ุฑู‘ูุณูู„ู ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽุฒููŠุฒู‹ุง ุญูŽูƒููŠู…ู‹ุง
Messengers who gave good news as well as warning, that mankind, after (the coming) of the messengers, should have no plea against Allah: For Allah is Exalted in Power, Wise.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู„ู‘ูŽูฐูƒูู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุดู’ู‡ูŽุฏู ุจูู…ูŽุง ุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽู‡ู ุจูุนูู„ู’ู…ูู‡ู ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุฉู ูŠูŽุดู’ู‡ูŽุฏููˆู†ูŽ ูˆูŽูƒูŽููŽู‰ูฐ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุดูŽู‡ููŠุฏู‹ุง
But Allah beareth witness that what He hath sent unto thee He hath sent from His (own) knowledge, and the angels bear witness: But enough is Allah for a witness.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ูˆูŽุตูŽุฏู‘ููˆุง ุนูŽู† ุณูŽุจููŠู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‚ูŽุฏู’ ุถูŽู„ู‘ููˆุง ุถูŽู„ูŽูฐู„ู‹ุง ุจูŽุนููŠุฏู‹ุง
Those who reject Faith and keep off (men) from the way of Allah, have verily strayed far, far away from the Path.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ูˆูŽุธูŽู„ูŽู…ููˆุง ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒูู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ููŠูŽุบู’ููุฑูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ู„ููŠูŽู‡ู’ุฏููŠูŽู‡ูู…ู’ ุทูŽุฑููŠู‚ู‹ุง
Those who reject Faith and do wrong,- Allah will not forgive them nor guide them to any way-
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู„ู‘ูŽุง ุทูŽุฑููŠู‚ูŽ ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ุฎูŽูฐู„ูุฏููŠู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ุฃูŽุจูŽุฏู‹ุง ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุณููŠุฑู‹ุง
Except the way of Hell, to dwell therein for ever. And this to Allah is easy.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู‚ูŽุฏู’ ุฌูŽุงุกูŽูƒูู…ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุณููˆู„ู ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู…ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ููŽูŽุงู…ูู†ููˆุง ุฎูŽูŠู’ุฑู‹ุง ู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽุฅูู† ุชูŽูƒู’ููุฑููˆุง ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ููŠู…ู‹ุง ุญูŽูƒููŠู…ู‹ุง
O Mankind! The Messenger hath come to you in truth from Allah: believe in him: It is best for you. But if ye reject Faith, to Allah belong all things in the heavens and on earth: And Allah is All-knowing, All-wise.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽูฐุฃูŽู‡ู’ู„ูŽ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ู„ูŽุง ุชูŽุบู’ู„ููˆุง ููู‰ ุฏููŠู†ููƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽู‚ููˆู„ููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูŽุณููŠุญู ุนููŠุณูŽู‰ ูฑุจู’ู†ู ู…ูŽุฑู’ูŠูŽู…ูŽ ุฑูŽุณููˆู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูƒูŽู„ูู…ูŽุชูู‡ู ุฃูŽู„ู’ู‚ูŽู‰ูฐู‡ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุฑู’ูŠูŽู…ูŽ ูˆูŽุฑููˆุญูŒ ู…ู‘ูู†ู’ู‡ู ููŽูŽุงู…ูู†ููˆุง ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฑูุณูู„ูู‡ู ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽู‚ููˆู„ููˆุง ุซูŽู„ูŽูฐุซูŽุฉูŒ ูฑู†ุชูŽู‡ููˆุง ุฎูŽูŠู’ุฑู‹ุง ู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŒ ูˆูŽูฐุญูุฏูŒ ุณูุจู’ุญูŽูฐู†ูŽู‡ู ุฃูŽู† ูŠูŽูƒููˆู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽุฏูŒ ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽูƒูŽููŽู‰ูฐ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูƒููŠู„ู‹ุง
O People of the Book! Commit no excesses in your religion: Nor say of Allah aught but the truth. Christ Jesus the son of Mary was (no more than) a messenger of Allah, and His Word, which He bestowed on Mary, and a spirit proceeding from Him: so believe in Allah and His messengers. Say not "Trinity": desist: it will be better for you: for Allah is one Allah: Glory be to Him: (far exalted is He) above having a son. To Him belong all things in the heavens and on earth. And enough is Allah as a Disposer of affairs.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู„ู‘ูŽู† ูŠูŽุณู’ุชูŽู†ูƒูููŽ ูฑู„ู’ู…ูŽุณููŠุญู ุฃูŽู† ูŠูŽูƒููˆู†ูŽ ุนูŽุจู’ุฏู‹ุง ู„ู‘ูู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ูู‚ูŽุฑู‘ูŽุจููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุณู’ุชูŽู†ูƒููู’ ุนูŽู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูŽุชูู‡ู ูˆูŽูŠูŽุณู’ุชูŽูƒู’ุจูุฑู’ ููŽุณูŽูŠูŽุญู’ุดูุฑูู‡ูู…ู’ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ุฌูŽู…ููŠุนู‹ุง
Christ disdaineth nor to serve and worship Allah, nor do the angels, those nearest (to Allah): those who disdain His worship and are arrogant,-He will gather them all together unto Himself to (answer).
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุฃูŽู…ู‘ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ููŽูŠููˆูŽูู‘ููŠู‡ูู…ู’ ุฃูุฌููˆุฑูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽูŠูŽุฒููŠุฏูู‡ูู… ู…ู‘ูู† ููŽุถู’ู„ูู‡ู ูˆูŽุฃูŽู…ู‘ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุณู’ุชูŽู†ูƒูŽูููˆุง ูˆูŽูฑุณู’ุชูŽูƒู’ุจูŽุฑููˆุง ููŽูŠูุนูŽุฐู‘ูุจูู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจู‹ุง ุฃูŽู„ููŠู…ู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุฌูุฏููˆู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ููŠู‘ู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ู†ูŽุตููŠุฑู‹ุง
But to those who believe and do deeds of righteousness, He will give their (due) rewards,- and more, out of His bounty: But those who are disdainful and arrogant, He will punish with a grievous penalty; Nor will they find, besides Allah, any to protect or help them.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู‚ูŽุฏู’ ุฌูŽุงุกูŽูƒูู… ุจูุฑู’ู‡ูŽูฐู†ูŒ ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽู†ุฒูŽู„ู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ู†ููˆุฑู‹ุง ู…ู‘ูุจููŠู†ู‹ุง
O mankind! verily there hath come to you a convincing proof from your Lord: For We have sent unto you a light (that is) manifest.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุฃูŽู…ู‘ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูฑุนู’ุชูŽุตูŽู…ููˆุง ุจูู‡ู ููŽุณูŽูŠูุฏู’ุฎูู„ูู‡ูู…ู’ ููู‰ ุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู ู…ู‘ูู†ู’ู‡ู ูˆูŽููŽุถู’ู„ู ูˆูŽูŠูŽู‡ู’ุฏููŠู‡ูู…ู’ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ุตูุฑูŽูฐุทู‹ุง ู…ู‘ูุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ู‹ุง
Then those who believe in Allah, and hold fast to Him,- soon will He admit them to mercy and grace from Himself, and guide them to Himself by a straight way.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽุณู’ุชูŽูู’ุชููˆู†ูŽูƒูŽ ู‚ูู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠููู’ุชููŠูƒูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ูƒูŽู„ูŽูฐู„ูŽุฉู ุฅูู†ู ูฑู…ู’ุฑูุคูŒุง ู‡ูŽู„ูŽูƒูŽ ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ู„ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽุฏูŒ ูˆูŽู„ูŽู‡ู ุฃูุฎู’ุชูŒ ููŽู„ูŽู‡ูŽุง ู†ูุตู’ูู ู…ูŽุง ุชูŽุฑูŽูƒูŽ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูŠูŽุฑูุซูู‡ูŽุง ุฅูู† ู„ู‘ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒูู† ู„ู‘ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽู„ูŽุฏูŒ ููŽุฅูู† ูƒูŽุงู†ูŽุชูŽุง ูฑุซู’ู†ูŽุชูŽูŠู’ู†ู ููŽู„ูŽู‡ูู…ูŽุง ูฑู„ุซู‘ูู„ูุซูŽุงู†ู ู…ูู…ู‘ูŽุง ุชูŽุฑูŽูƒูŽ ูˆูŽุฅูู† ูƒูŽุงู†ููˆุง ุฅูุฎู’ูˆูŽุฉู‹ ุฑู‘ูุฌูŽุงู„ู‹ุง ูˆูŽู†ูุณูŽุงุกู‹ ููŽู„ูู„ุฐู‘ูŽูƒูŽุฑู ู…ูุซู’ู„ู ุญูŽุธู‘ู ูฑู„ู’ุฃูู†ุซูŽูŠูŽูŠู’ู†ู ูŠูุจูŽูŠู‘ูู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽูƒูู…ู’ ุฃูŽู† ุชูŽุถูู„ู‘ููˆุง ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจููƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ุนูŽู„ููŠู…ูŒ
They ask thee for a legal decision. Say: Allah directs (thus) about those who leave no descendants or ascendants as heirs. If it is a man that dies, leaving a sister but no child, she shall have half the inheritance: If (such a deceased was) a woman, who left no child, Her brother takes her inheritance: If there are two sisters, they shall have two-thirds of the inheritance (between them): if there are brothers and sisters, (they share), the male having twice the share of the female. Thus doth Allah make clear to you (His law), lest ye err. And Allah hath knowledge of all things.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุฃูŽูˆู’ูููˆุง ุจููฑู„ู’ุนูู‚ููˆุฏู ุฃูุญูู„ู‘ูŽุชู’ ู„ูŽูƒูู… ุจูŽู‡ููŠู…ูŽุฉู ูฑู„ู’ุฃูŽู†ู’ุนูŽูฐู…ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽุง ูŠูุชู’ู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ู…ูุญูู„ู‘ูู‰ ูฑู„ุตู‘ูŽูŠู’ุฏู ูˆูŽุฃูŽู†ุชูู…ู’ ุญูุฑูู…ูŒ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠูŽุญู’ูƒูู…ู ู…ูŽุง ูŠูุฑููŠุฏู
O ye who believe! fulfil (all) obligations. Lawful unto you (for food) are all four-footed animals, with the exceptions named: But animals of the chase are forbidden while ye are in the sacred precincts or in pilgrim garb: for Allah doth command according to His will and plan.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ู„ูŽุง ุชูุญูู„ู‘ููˆุง ุดูŽุนูŽูฐุฆูุฑูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽุง ูฑู„ุดู‘ูŽู‡ู’ุฑูŽ ูฑู„ู’ุญูŽุฑูŽุงู…ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ูฑู„ู’ู‡ูŽุฏู’ู‰ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ูฑู„ู’ู‚ูŽู„ูŽูฐุฆูุฏูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุกูŽุงู…ู‘ููŠู†ูŽ ูฑู„ู’ุจูŽูŠู’ุชูŽ ูฑู„ู’ุญูŽุฑูŽุงู…ูŽ ูŠูŽุจู’ุชูŽุบููˆู†ูŽ ููŽุถู’ู„ู‹ุง ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฑูุถู’ูˆูŽูฐู†ู‹ุง ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุญูŽู„ูŽู„ู’ุชูู…ู’ ููŽูฑุตู’ุทูŽุงุฏููˆุง ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุฌู’ุฑูู…ูŽู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุดูŽู†ูŽูŽุงู†ู ู‚ูŽูˆู’ู…ู ุฃูŽู† ุตูŽุฏู‘ููˆูƒูู…ู’ ุนูŽู†ู ูฑู„ู’ู…ูŽุณู’ุฌูุฏู ูฑู„ู’ุญูŽุฑูŽุงู…ู ุฃูŽู† ุชูŽุนู’ุชูŽุฏููˆุง ูˆูŽุชูŽุนูŽุงูˆูŽู†ููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุจูุฑู‘ู ูˆูŽูฑู„ุชู‘ูŽู‚ู’ูˆูŽู‰ูฐ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุนูŽุงูˆูŽู†ููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุฅูุซู’ู…ู ูˆูŽูฑู„ู’ุนูุฏู’ูˆูŽูฐู†ู ูˆูŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุดูŽุฏููŠุฏู ูฑู„ู’ุนูู‚ูŽุงุจู
O ye who believe! Violate not the sanctity of the symbols of Allah, nor of the sacred month, nor of the animals brought for sacrifice, nor the garlands that mark out such animals, nor the people resorting to the sacred house, seeking of the bounty and good pleasure of their Lord. But when ye are clear of the sacred precincts and of pilgrim garb, ye may hunt and let not the hatred of some people in (once) shutting you out of the Sacred Mosque lead you to transgression (and hostility on your part). Help ye one another in righteousness and piety, but help ye not one another in sin and rancour: fear Allah: for Allah is strict in punishment.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุญูุฑู‘ูู…ูŽุชู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู ูฑู„ู’ู…ูŽูŠู’ุชูŽุฉู ูˆูŽูฑู„ุฏู‘ูŽู…ู ูˆูŽู„ูŽุญู’ู…ู ูฑู„ู’ุฎูู†ุฒููŠุฑู ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูู‡ูู„ู‘ูŽ ู„ูุบูŽูŠู’ุฑู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูู‡ู ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูู†ู’ุฎูŽู†ูู‚ูŽุฉู ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ู‚ููˆุฐูŽุฉู ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุชูŽุฑูŽุฏู‘ููŠูŽุฉู ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูŽุทููŠุญูŽุฉู ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽูƒูŽู„ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽุจูุนู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽุง ุฐูŽูƒู‘ูŽูŠู’ุชูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ุฐูุจูุญูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู†ู‘ูุตูุจู ูˆูŽุฃูŽู† ุชูŽุณู’ุชูŽู‚ู’ุณูู…ููˆุง ุจููฑู„ู’ุฃูŽุฒู’ู„ูŽูฐู…ู ุฐูŽูฐู„ููƒูู…ู’ ููุณู’ู‚ูŒ ูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูŽุฆูุณูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู…ูู† ุฏููŠู†ููƒูู…ู’ ููŽู„ูŽุง ุชูŽุฎู’ุดูŽูˆู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽูฑุฎู’ุดูŽูˆู’ู†ู ูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุฃูŽูƒู’ู…ูŽู„ู’ุชู ู„ูŽูƒูู…ู’ ุฏููŠู†ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุชู’ู…ูŽู…ู’ุชู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ู†ูุนู’ู…ูŽุชูู‰ ูˆูŽุฑูŽุถููŠุชู ู„ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู’ุฅูุณู’ู„ูŽูฐู…ูŽ ุฏููŠู†ู‹ุง ููŽู…ูŽู†ู ูฑุถู’ุทูุฑู‘ูŽ ููู‰ ู…ูŽุฎู’ู…ูŽุตูŽุฉู ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ู…ูุชูŽุฌูŽุงู†ููู ู„ู‘ูุฅูุซู’ู…ู ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุบูŽูููˆุฑูŒ ุฑู‘ูŽุญููŠู…ูŒ
Forbidden to you (for food) are: dead meat, blood, the flesh of swine, and that on which hath been invoked the name of other than Allah; that which hath been killed by strangling, or by a violent blow, or by a headlong fall, or by being gored to death; that which hath been (partly) eaten by a wild animal; unless ye are able to slaughter it (in due form); that which is sacrificed on stone (altars); (forbidden) also is the division (of meat) by raffling with arrows: that is impiety. This day have those who reject faith given up all hope of your religion: yet fear them not but fear Me. This day have I perfected your religion for you, completed My favour upon you, and have chosen for you Islam as your religion. But if any is forced by hunger, with no inclination to transgression, Allah is indeed Oft-forgiving, Most Merciful.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽุณู’ูŽู„ููˆู†ูŽูƒูŽ ู…ูŽุงุฐูŽุง ุฃูุญูู„ู‘ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ู‚ูู„ู’ ุฃูุญูู„ู‘ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู ูฑู„ุทู‘ูŽูŠู‘ูุจูŽูฐุชู ูˆูŽู…ูŽุง ุนูŽู„ู‘ูŽู…ู’ุชูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูŽูˆูŽุงุฑูุญู ู…ููƒูŽู„ู‘ูุจููŠู†ูŽ ุชูุนูŽู„ู‘ูู…ููˆู†ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ู…ูู…ู‘ูŽุง ุนูŽู„ู‘ูŽู…ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽูƒูู„ููˆุง ู…ูู…ู‘ูŽุง ุฃูŽู…ู’ุณูŽูƒู’ู†ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ูˆูŽูฑุฐู’ูƒูุฑููˆุง ูฑุณู’ู…ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุณูŽุฑููŠุนู ูฑู„ู’ุญูุณูŽุงุจู
They ask thee what is lawful to them (as food). Say: lawful unto you are (all) things good and pure: and what ye have taught your trained hunting animals (to catch) in the manner directed to you by Allah: eat what they catch for you, but pronounce the name of Allah over it: and fear Allah; for Allah is swift in taking account.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุฃูุญูู„ู‘ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู ูฑู„ุทู‘ูŽูŠู‘ูุจูŽูฐุชู ูˆูŽุทูŽุนูŽุงู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฃููˆุชููˆุง ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ุญูู„ู‘ูŒ ู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽุทูŽุนูŽุงู…ููƒูู…ู’ ุญูู„ู‘ูŒ ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุญู’ุตูŽู†ูŽูฐุชู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุญู’ุตูŽู†ูŽูฐุชู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฃููˆุชููˆุง ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ููƒูู…ู’ ุฅูุฐูŽุง ุกูŽุงุชูŽูŠู’ุชูู…ููˆู‡ูู†ู‘ูŽ ุฃูุฌููˆุฑูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ู…ูุญู’ุตูู†ููŠู†ูŽ ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ู…ูุณูŽูฐููุญููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ู…ูุชู‘ูŽุฎูุฐูู‰ ุฃูŽุฎู’ุฏูŽุงู†ู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽูƒู’ููุฑู’ ุจููฑู„ู’ุฅููŠู…ูŽูฐู†ู ููŽู‚ูŽุฏู’ ุญูŽุจูุทูŽ ุนูŽู…ูŽู„ูู‡ู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฎูŽูฐุณูุฑููŠู†ูŽ
This day are (all) things good and pure made lawful unto you. The food of the People of the Book is lawful unto you and yours is lawful unto them. (Lawful unto you in marriage) are (not only) chaste women who are believers, but chaste women among the People of the Book, revealed before your time,- when ye give them their due dowers, and desire chastity, not lewdness, nor secret intrigues if any one rejects faith, fruitless is his work, and in the Hereafter he will be in the ranks of those who have lost (all spiritual good).
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุฅูุฐูŽุง ู‚ูู…ู’ุชูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ุตู‘ูŽู„ูŽูˆูฐุฉู ููŽูฑุบู’ุณูู„ููˆุง ูˆูุฌููˆู‡ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽูŠู’ุฏููŠูŽูƒูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ู…ูŽุฑูŽุงููู‚ู ูˆูŽูฑู…ู’ุณูŽุญููˆุง ุจูุฑูุกููˆุณููƒูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุฑู’ุฌูู„ูŽูƒูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ูƒูŽุนู’ุจูŽูŠู’ู†ู ูˆูŽุฅูู† ูƒูู†ุชูู…ู’ ุฌูู†ูุจู‹ุง ููŽูฑุทู‘ูŽู‡ู‘ูŽุฑููˆุง ูˆูŽุฅูู† ูƒูู†ุชูู… ู…ู‘ูŽุฑู’ุถูŽู‰ูฐ ุฃูŽูˆู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุณูŽููŽุฑู ุฃูŽูˆู’ ุฌูŽุงุกูŽ ุฃูŽุญูŽุฏูŒ ู…ู‘ูู†ูƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุบูŽุงุฆูุทู ุฃูŽูˆู’ ู„ูŽูฐู…ูŽุณู’ุชูู…ู ูฑู„ู†ู‘ูุณูŽุงุกูŽ ููŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽุฌูุฏููˆุง ู…ูŽุงุกู‹ ููŽุชูŽูŠูŽู…ู‘ูŽู…ููˆุง ุตูŽุนููŠุฏู‹ุง ุทูŽูŠู‘ูุจู‹ุง ููŽูฑู…ู’ุณูŽุญููˆุง ุจููˆูุฌููˆู‡ููƒูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽูŠู’ุฏููŠูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ู‡ู ู…ูŽุง ูŠูุฑููŠุฏู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ููŠูŽุฌู’ุนูŽู„ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุญูŽุฑูŽุฌู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู† ูŠูุฑููŠุฏู ู„ููŠูุทูŽู‡ู‘ูุฑูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽู„ููŠูุชูู…ู‘ูŽ ู†ูุนู’ู…ูŽุชูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุดู’ูƒูุฑููˆู†ูŽ
O ye who believe! when ye prepare for prayer, wash your faces, and your hands (and arms) to the elbows; Rub your heads (with water); and (wash) your feet to the ankles. If ye are in a state of ceremonial impurity, bathe your whole body. But if ye are ill, or on a journey, or one of you cometh from offices of nature, or ye have been in contact with women, and ye find no water, then take for yourselves clean sand or earth, and rub therewith your faces and hands, Allah doth not wish to place you in a difficulty, but to make you clean, and to complete his favour to you, that ye may be grateful.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูฑุฐู’ูƒูุฑููˆุง ู†ูุนู’ู…ูŽุฉูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ูˆูŽู…ููŠุซูŽูฐู‚ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูˆูŽุงุซูŽู‚ูŽูƒูู… ุจูู‡ู ุฅูุฐู’ ู‚ูู„ู’ุชูู…ู’ ุณูŽู…ูุนู’ู†ูŽุง ูˆูŽุฃูŽุทูŽุนู’ู†ูŽุง ูˆูŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ุจูุฐูŽุงุชู ูฑู„ุตู‘ูุฏููˆุฑู
And call in remembrance the favour of Allah unto you, and His covenant, which He ratified with you, when ye said: "We hear and we obey": And fear Allah, for Allah knoweth well the secrets of your hearts.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูƒููˆู†ููˆุง ู‚ูŽูˆู‘ูŽูฐู…ููŠู†ูŽ ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุดูู‡ูŽุฏูŽุงุกูŽ ุจููฑู„ู’ู‚ูุณู’ุทู ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุฌู’ุฑูู…ูŽู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุดูŽู†ูŽูŽุงู†ู ู‚ูŽูˆู’ู…ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู„ู‘ูŽุง ุชูŽุนู’ุฏูู„ููˆุง ูฑุนู’ุฏูู„ููˆุง ู‡ููˆูŽ ุฃูŽู‚ู’ุฑูŽุจู ู„ูู„ุชู‘ูŽู‚ู’ูˆูŽู‰ูฐ ูˆูŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฎูŽุจููŠุฑูŒ ุจูู…ูŽุง ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ
O ye who believe! stand out firmly for Allah, as witnesses to fair dealing, and let not the hatred of others to you make you swerve to wrong and depart from justice. Be just: that is next to piety: and fear Allah. For Allah is well-acquainted with all that ye do.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุนูŽุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽุบู’ููุฑูŽุฉูŒ ูˆูŽุฃูŽุฌู’ุฑูŒ ุนูŽุธููŠู…ูŒ
To those who believe and do deeds of righteousness hath Allah promised forgiveness and a great reward.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ูˆูŽูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจู ูฑู„ู’ุฌูŽุญููŠู…ู
Those who reject faith and deny our signs will be companions of Hell-fire.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูฑุฐู’ูƒูุฑููˆุง ู†ูุนู’ู…ูŽุชูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุฅูุฐู’ ู‡ูŽู…ู‘ูŽ ู‚ูŽูˆู’ู…ูŒ ุฃูŽู† ูŠูŽุจู’ุณูุทููˆุง ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุฃูŽูŠู’ุฏููŠูŽู‡ูู…ู’ ููŽูƒูŽูู‘ูŽ ุฃูŽูŠู’ุฏููŠูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽู†ูƒูู…ู’ ูˆูŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽู„ู’ูŠูŽุชูŽูˆูŽูƒู‘ูŽู„ู ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ
O ye who believe! Call in remembrance the favour of Allah unto you when certain men formed the design to stretch out their hands against you, but (Allah) held back their hands from you: so fear Allah. And on Allah let believers put (all) their trust.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุฎูŽุฐูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ููŠุซูŽูฐู‚ูŽ ุจูŽู†ูู‰ ุฅูุณู’ุฑูŽูฐุกููŠู„ูŽ ูˆูŽุจูŽุนูŽุซู’ู†ูŽุง ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู ูฑุซู’ู†ูŽู‰ู’ ุนูŽุดูŽุฑูŽ ู†ูŽู‚ููŠุจู‹ุง ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูู‰ ู…ูŽุนูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽุฆูู†ู’ ุฃูŽู‚ูŽู…ู’ุชูู…ู ูฑู„ุตู‘ูŽู„ูŽูˆูฐุฉูŽ ูˆูŽุกูŽุงุชูŽูŠู’ุชูู…ู ูฑู„ุฒู‘ูŽูƒูŽูˆูฐุฉูŽ ูˆูŽุกูŽุงู…ูŽู†ุชูู… ุจูุฑูุณูู„ูู‰ ูˆูŽุนูŽุฒู‘ูŽุฑู’ุชูู…ููˆู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽู‚ู’ุฑูŽุถู’ุชูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู‚ูŽุฑู’ุถู‹ุง ุญูŽุณูŽู†ู‹ุง ู„ู‘ูŽุฃููƒูŽูู‘ูุฑูŽู†ู‘ูŽ ุนูŽู†ูƒูู…ู’ ุณูŽูŠู‘ููŽุงุชููƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุฃูุฏู’ุฎูู„ูŽู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ุชูŽุฌู’ุฑูู‰ ู…ูู† ุชูŽุญู’ุชูู‡ูŽุง ูฑู„ู’ุฃูŽู†ู’ู‡ูŽูฐุฑู ููŽู…ูŽู† ูƒูŽููŽุฑูŽ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู…ูู†ูƒูู…ู’ ููŽู‚ูŽุฏู’ ุถูŽู„ู‘ูŽ ุณูŽูˆูŽุงุกูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽุจููŠู„ู
Allah did aforetime take a covenant from the Children of Israel, and we appointed twelve captains among them. And Allah said: "I am with you: if ye (but) establish regular prayers, practise regular charity, believe in my messengers, honour and assist them, and loan to Allah a beautiful loan, verily I will wipe out from you your evils, and admit you to gardens with rivers flowing beneath; but if any of you, after this, resisteth faith, he hath truly wandered from the path or rectitude."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุจูู…ูŽุง ู†ูŽู‚ู’ุถูู‡ูู… ู…ู‘ููŠุซูŽูฐู‚ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุนูŽู†ู‘ูŽูฐู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ู‚ูู„ููˆุจูŽู‡ูู…ู’ ู‚ูŽูฐุณููŠูŽุฉู‹ ูŠูุญูŽุฑู‘ููููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽู„ูู…ูŽ ุนูŽู† ู…ู‘ูŽูˆูŽุงุถูุนูู‡ู ูˆูŽู†ูŽุณููˆุง ุญูŽุธู‘ู‹ุง ู…ู‘ูู…ู‘ูŽุง ุฐููƒู‘ูุฑููˆุง ุจูู‡ู ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุฒูŽุงู„ู ุชูŽุทู‘ูŽู„ูุนู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฎูŽุงุฆูู†ูŽุฉู ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‚ูŽู„ููŠู„ู‹ุง ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ููŽูฑุนู’ูู ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽูฑุตู’ููŽุญู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠูุญูุจู‘ู ูฑู„ู’ู…ูุญู’ุณูู†ููŠู†ูŽ
But because of their breach of their covenant, We cursed them, and made their hearts grow hard; they change the words from their (right) places and forget a good part of the message that was sent them, nor wilt thou cease to find them- barring a few - ever bent on (new) deceits: but forgive them, and overlook (their misdeeds): for Allah loveth those who are kind.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ู†ูŽุตูŽูฐุฑูŽู‰ูฐ ุฃูŽุฎูŽุฐู’ู†ูŽุง ู…ููŠุซูŽูฐู‚ูŽู‡ูู…ู’ ููŽู†ูŽุณููˆุง ุญูŽุธู‘ู‹ุง ู…ู‘ูู…ู‘ูŽุง ุฐููƒู‘ูุฑููˆุง ุจูู‡ู ููŽุฃูŽุบู’ุฑูŽูŠู’ู†ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุนูŽุฏูŽุงูˆูŽุฉูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ุจูŽุบู’ุถูŽุงุกูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ูˆูŽุณูŽูˆู’ููŽ ูŠูู†ูŽุจู‘ูุฆูู‡ูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุตู’ู†ูŽุนููˆู†ูŽ
From those, too, who call themselves Christians, We did take a covenant, but they forgot a good part of the message that was sent them: so we estranged them, with enmity and hatred between the one and the other, to the day of judgment. And soon will Allah show them what it is they have done.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽูฐุฃูŽู‡ู’ู„ูŽ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ู‚ูŽุฏู’ ุฌูŽุงุกูŽูƒูู…ู’ ุฑูŽุณููˆู„ูู†ูŽุง ูŠูุจูŽูŠู‘ูู†ู ู„ูŽูƒูู…ู’ ูƒูŽุซููŠุฑู‹ุง ู…ู‘ูู…ู‘ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูุฎู’ูููˆู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ูˆูŽูŠูŽุนู’ูููˆุง ุนูŽู† ูƒูŽุซููŠุฑู ู‚ูŽุฏู’ ุฌูŽุงุกูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู†ููˆุฑูŒ ูˆูŽูƒูุชูŽูฐุจูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ
O people of the Book! There hath come to you our Messenger, revealing to you much that ye used to hide in the Book, and passing over much (that is now unnecessary): There hath come to you from Allah a (new) light and a perspicuous Book, -
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽู‡ู’ุฏูู‰ ุจูู‡ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽู†ู ูฑุชู‘ูŽุจูŽุนูŽ ุฑูุถู’ูˆูŽูฐู†ูŽู‡ู ุณูุจูู„ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู„ูŽูฐู…ู ูˆูŽูŠูุฎู’ุฑูุฌูู‡ูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุธู‘ูู„ูู…ูŽูฐุชู ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู†ู‘ููˆุฑู ุจูุฅูุฐู’ู†ูู‡ู ูˆูŽูŠูŽู‡ู’ุฏููŠู‡ูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุตูุฑูŽูฐุทู ู…ู‘ูุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ู
Wherewith Allah guideth all who seek His good pleasure to ways of peace and safety, and leadeth them out of darkness, by His will, unto the light,- guideth them to a path that is straight.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู„ู‘ูŽู‚ูŽุฏู’ ูƒูŽููŽุฑูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽุณููŠุญู ูฑุจู’ู†ู ู…ูŽุฑู’ูŠูŽู…ูŽ ู‚ูู„ู’ ููŽู…ูŽู† ูŠูŽู…ู’ู„ููƒู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุดูŽูŠู’ู‹ุง ุฅูู†ู’ ุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽ ุฃูŽู† ูŠูู‡ู’ู„ููƒูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽุณููŠุญูŽ ูฑุจู’ู†ูŽ ู…ูŽุฑู’ูŠูŽู…ูŽ ูˆูŽุฃูู…ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู…ูŽู† ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฌูŽู…ููŠุนู‹ุง ูˆูŽู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู„ู’ูƒู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ูŠูŽุฎู’ู„ูู‚ู ู…ูŽุง ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ู‚ูŽุฏููŠุฑูŒ
In blasphemy indeed are those that say that Allah is Christ the son of Mary. Say: "Who then hath the least power against Allah, if His will were to destroy Christ the son of Mary, his mother, and all every - one that is on the earth? For to Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth, and all that is between. He createth what He pleaseth. For Allah hath power over all things."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽุชู ูฑู„ู’ูŠูŽู‡ููˆุฏู ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูŽุตูŽูฐุฑูŽู‰ูฐ ู†ูŽุญู’ู†ู ุฃูŽุจู’ู†ูŽูฐุคูุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฃูŽุญูุจู‘ูŽูฐุคูู‡ู ู‚ูู„ู’ ููŽู„ูู…ูŽ ูŠูุนูŽุฐู‘ูุจููƒูู… ุจูุฐูู†ููˆุจููƒูู… ุจูŽู„ู’ ุฃูŽู†ุชูู… ุจูŽุดูŽุฑูŒ ู…ู‘ูู…ู‘ูŽู†ู’ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูŠูŽุบู’ููุฑู ู„ูู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽูŠูุนูŽุฐู‘ูุจู ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู„ู’ูƒู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ูˆูŽุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ูฑู„ู’ู…ูŽุตููŠุฑู
(Both) the Jews and the Christians say: "We are sons of Allah, and his beloved." Say: "Why then doth He punish you for your sins? Nay, ye are but men,- of the men he hath created: He forgiveth whom He pleaseth, and He punisheth whom He pleaseth: and to Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth, and all that is between: and unto Him is the final goal (of all)"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽูฐุฃูŽู‡ู’ู„ูŽ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ู‚ูŽุฏู’ ุฌูŽุงุกูŽูƒูู…ู’ ุฑูŽุณููˆู„ูู†ูŽุง ูŠูุจูŽูŠู‘ูู†ู ู„ูŽูƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ููŽุชู’ุฑูŽุฉู ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุฑู‘ูุณูู„ู ุฃูŽู† ุชูŽู‚ููˆู„ููˆุง ู…ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽู†ูŽุง ู…ูู† ุจูŽุดููŠุฑู ูˆูŽู„ูŽุง ู†ูŽุฐููŠุฑู ููŽู‚ูŽุฏู’ ุฌูŽุงุกูŽูƒูู… ุจูŽุดููŠุฑูŒ ูˆูŽู†ูŽุฐููŠุฑูŒ ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ู‚ูŽุฏููŠุฑูŒ
O People of the Book! Now hath come unto you, making (things) clear unto you, Our Messenger, after the break in (the series of) our messengers, lest ye should say: "There came unto us no bringer of glad tidings and no warner (from evil)": But now hath come unto you a bringer of glad tidings and a warner (from evil). And Allah hath power over all things.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูุฐู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ู„ูู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑุฐู’ูƒูุฑููˆุง ู†ูุนู’ู…ูŽุฉูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุฅูุฐู’ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ูููŠูƒูู…ู’ ุฃูŽู†ุจููŠูŽุงุกูŽ ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู„ููˆูƒู‹ุง ูˆูŽุกูŽุงุชูŽู‰ูฐูƒูู… ู…ู‘ูŽุง ู„ูŽู…ู’ ูŠูุคู’ุชู ุฃูŽุญูŽุฏู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ
Remember Moses said to his people: "O my people! Call in remembrance the favour of Allah unto you, when He produced prophets among you, made you kings, and gave you what He had not given to any other among the peoples.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑุฏู’ุฎูู„ููˆุง ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ูฑู„ู’ู…ูู‚ูŽุฏู‘ูŽุณูŽุฉูŽ ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ูƒูŽุชูŽุจูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุฑู’ุชูŽุฏู‘ููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽุฏู’ุจูŽุงุฑููƒูู…ู’ ููŽุชูŽู†ู‚ูŽู„ูุจููˆุง ุฎูŽูฐุณูุฑููŠู†ูŽ
"O my people! Enter the holy land which Allah hath assigned unto you, and turn not back ignominiously, for then will ye be overthrown, to your own ruin."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ููˆุง ูŠูŽูฐู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฅูู†ู‘ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ู‚ูŽูˆู’ู…ู‹ุง ุฌูŽุจู‘ูŽุงุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽู† ู†ู‘ูŽุฏู’ุฎูู„ูŽู‡ูŽุง ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ูŠูŽุฎู’ุฑูุฌููˆุง ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ููŽุฅูู† ูŠูŽุฎู’ุฑูุฌููˆุง ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ููŽุฅูู†ู‘ูŽุง ุฏูŽูฐุฎูู„ููˆู†ูŽ
They said: "O Moses! In this land are a people of exceeding strength: Never shall we enter it until they leave it: if (once) they leave, then shall we enter."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุฌูู„ูŽุงู†ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุฎูŽุงูููˆู†ูŽ ุฃูŽู†ู’ุนูŽู…ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ูŽุง ูฑุฏู’ุฎูู„ููˆุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุจูŽุงุจูŽ ููŽุฅูุฐูŽุง ุฏูŽุฎูŽู„ู’ุชูู…ููˆู‡ู ููŽุฅูู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุบูŽูฐู„ูุจููˆู†ูŽ ูˆูŽุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽุชูŽูˆูŽูƒู‘ูŽู„ููˆุง ุฅูู† ูƒูู†ุชูู… ู…ู‘ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ
(But) among (their) Allah-fearing men were two on whom Allah had bestowed His grace: They said: "Assault them at the (proper) Gate: when once ye are in, victory will be yours; But on Allah put your trust if ye have faith."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ููˆุง ูŠูŽูฐู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฅูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽู† ู†ู‘ูŽุฏู’ุฎูู„ูŽู‡ูŽุง ุฃูŽุจูŽุฏู‹ุง ู…ู‘ูŽุง ุฏูŽุงู…ููˆุง ูููŠู‡ูŽุง ููŽูฑุฐู’ู‡ูŽุจู’ ุฃูŽู†ุชูŽ ูˆูŽุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ููŽู‚ูŽูฐุชูู„ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ู‡ูŽูฐู‡ูู†ูŽุง ู‚ูŽูฐุนูุฏููˆู†ูŽ
They said: "O Moses! while they remain there, never shall we be able to enter, to the end of time. Go thou, and thy Lord, and fight ye two, while we sit here (and watch)."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ู ุฅูู†ู‘ูู‰ ู„ูŽุง ุฃูŽู…ู’ู„ููƒู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู†ูŽูู’ุณูู‰ ูˆูŽุฃูŽุฎูู‰ ููŽูฑูู’ุฑูู‚ู’ ุจูŽูŠู’ู†ูŽู†ูŽุง ูˆูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ููŽูฐุณูู‚ููŠู†ูŽ
He said: "O my Lord! I have power only over myself and my brother: so separate us from this rebellious people!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ูŽุง ู…ูุญูŽุฑู‘ูŽู…ูŽุฉูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฑู’ุจูŽุนููŠู†ูŽ ุณูŽู†ูŽุฉู‹ ูŠูŽุชููŠู‡ููˆู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ููŽู„ูŽุง ุชูŽุฃู’ุณูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ููŽูฐุณูู‚ููŠู†ูŽ
Allah said: "Therefore will the land be out of their reach for forty years: In distraction will they wander through the land: But sorrow thou not over these rebellious people.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูฑุชู’ู„ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ู†ูŽุจูŽุฃูŽ ูฑุจู’ู†ูŽู‰ู’ ุกูŽุงุฏูŽู…ูŽ ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ุฅูุฐู’ ู‚ูŽุฑู‘ูŽุจูŽุง ู‚ูุฑู’ุจูŽุงู†ู‹ุง ููŽุชูู‚ูุจู‘ูู„ูŽ ู…ูู†ู’ ุฃูŽุญูŽุฏูู‡ูู…ูŽุง ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูุชูŽู‚ูŽุจู‘ูŽู„ู’ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูŽุฑู ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽุฃูŽู‚ู’ุชูู„ูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูŽุชูŽู‚ูŽุจู‘ูŽู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููŠู†ูŽ
Recite to them the truth of the story of the two sons of Adam. Behold! they each presented a sacrifice (to Allah): It was accepted from one, but not from the other. Said the latter: "Be sure I will slay thee." "Surely," said the former, "Allah doth accept of the sacrifice of those who are righteous.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู„ูŽุฆูู† ุจูŽุณูŽุทุชูŽ ุฅูู„ูŽู‰ู‘ูŽ ูŠูŽุฏูŽูƒูŽ ู„ูุชูŽู‚ู’ุชูู„ูŽู†ูู‰ ู…ูŽุง ุฃูŽู†ูŽุง ุจูุจูŽุงุณูุทู ูŠูŽุฏูู‰ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู„ูุฃูŽู‚ู’ุชูู„ูŽูƒูŽ ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฃูŽุฎูŽุงูู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ
"If thou dost stretch thy hand against me, to slay me, it is not for me to stretch my hand against thee to slay thee: for I do fear Allah, the cherisher of the worlds.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฃูุฑููŠุฏู ุฃูŽู† ุชูŽุจููˆุฃูŽ ุจูุฅูุซู’ู…ูู‰ ูˆูŽุฅูุซู’ู…ููƒูŽ ููŽุชูŽูƒููˆู†ูŽ ู…ูู†ู’ ุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจู ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ูˆูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฌูŽุฒูŽูฐุคูุง ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ
"For me, I intend to let thee draw on thyself my sin as well as thine, for thou wilt be among the companions of the fire, and that is the reward of those who do wrong."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุทูŽูˆู‘ูŽุนูŽุชู’ ู„ูŽู‡ู ู†ูŽูู’ุณูู‡ู ู‚ูŽุชู’ู„ูŽ ุฃูŽุฎููŠู‡ู ููŽู‚ูŽุชูŽู„ูŽู‡ู ููŽุฃูŽุตู’ุจูŽุญูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฎูŽูฐุณูุฑููŠู†ูŽ
The (selfish) soul of the other led him to the murder of his brother: he murdered him, and became (himself) one of the lost ones.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุจูŽุนูŽุซูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุบูุฑูŽุงุจู‹ุง ูŠูŽุจู’ุญูŽุซู ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ู„ููŠูุฑููŠูŽู‡ู ูƒูŽูŠู’ููŽ ูŠููˆูŽูฐุฑูู‰ ุณูŽูˆู’ุกูŽุฉูŽ ุฃูŽุฎููŠู‡ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐูˆูŽูŠู’ู„ูŽุชูŽู‰ูฐ ุฃูŽุนูŽุฌูŽุฒู’ุชู ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽูƒููˆู†ูŽ ู…ูุซู’ู„ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูฑู„ู’ุบูุฑูŽุงุจู ููŽุฃููˆูŽูฐุฑูู‰ูŽ ุณูŽูˆู’ุกูŽุฉูŽ ุฃูŽุฎูู‰ ููŽุฃูŽุตู’ุจูŽุญูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽูฐุฏูู…ููŠู†ูŽ
Then Allah sent a raven, who scratched the ground, to show him how to hide the shame of his brother. "Woe is me!" said he; "Was I not even able to be as this raven, and to hide the shame of my brother?" then he became full of regrets-
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู…ูู†ู’ ุฃูŽุฌู’ู„ู ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูƒูŽุชูŽุจู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽู†ูู‰ ุฅูุณู’ุฑูŽูฐุกููŠู„ูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽู† ู‚ูŽุชูŽู„ูŽ ู†ูŽูู’ุณู‹ุง ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ู†ูŽูู’ุณู ุฃูŽูˆู’ ููŽุณูŽุงุฏู ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ููŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ูŽุง ู‚ูŽุชูŽู„ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณูŽ ุฌูŽู…ููŠุนู‹ุง ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุญู’ูŠูŽุงู‡ูŽุง ููŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุฃูŽุญู’ูŠูŽุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณูŽ ุฌูŽู…ููŠุนู‹ุง ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฌูŽุงุกูŽุชู’ู‡ูู…ู’ ุฑูุณูู„ูู†ูŽุง ุจููฑู„ู’ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ุซูู…ู‘ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูƒูŽุซููŠุฑู‹ุง ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูู… ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ู„ูŽู…ูุณู’ุฑููููˆู†ูŽ
On that account: We ordained for the Children of Israel that if any one slew a person - unless it be for murder or for spreading mischief in the land - it would be as if he slew the whole people: and if any one saved a life, it would be as if he saved the life of the whole people. Then although there came to them Our messengers with clear signs, yet, even after that, many of them continued to commit excesses in the land.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation: