text
stringlengths
3
5.65k
label
stringlengths
6
6.9k
prompt
stringclasses
1 value
ูˆูŽู†ูŽุงุฏูŽู‰ูฐ ุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจู ูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ุฑูŽุงูู ุฑูุฌูŽุงู„ู‹ุง ูŠูŽุนู’ุฑููููˆู†ูŽู‡ูู… ุจูุณููŠู…ูŽู‰ูฐู‡ูู…ู’ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู…ูŽุง ุฃูŽุบู’ู†ูŽู‰ูฐ ุนูŽู†ูƒูู…ู’ ุฌูŽู…ู’ุนููƒูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุณู’ุชูŽูƒู’ุจูุฑููˆู†ูŽ
The men on the heights will call to certain men whom they will know from their marks, saying: "Of what profit to you were your hoards and your arrogant ways?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฃูŽู‡ูŽูฐุคูู„ูŽุงุกู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฃูŽู‚ู’ุณูŽู…ู’ุชูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽู†ูŽุงู„ูู‡ูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู ูฑุฏู’ุฎูู„ููˆุง ูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉูŽ ู„ูŽุง ุฎูŽูˆู’ููŒ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ุชูŽุญู’ุฒูŽู†ููˆู†ูŽ
"Behold! are these not the men whom you swore that Allah with His Mercy would never bless? Enter ye the Garden: no fear shall be on you, nor shall ye grieve."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู†ูŽุงุฏูŽู‰ูฐ ุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจู ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจูŽ ูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽูููŠุถููˆุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽุงุกู ุฃูŽูˆู’ ู…ูู…ู‘ูŽุง ุฑูŽุฒูŽู‚ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุญูŽุฑู‘ูŽู…ูŽู‡ูู…ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ
The Companions of the Fire will call to the Companions of the Garden: "Pour down to us water or anything that Allah doth provide for your sustenance." They will say: "Both these things hath Allah forbidden to those who rejected Him."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐููˆุง ุฏููŠู†ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽู‡ู’ูˆู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุนูุจู‹ุง ูˆูŽุบูŽุฑู‘ูŽุชู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ููŽูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ู†ูŽู†ุณูŽู‰ูฐู‡ูู…ู’ ูƒูŽู…ูŽุง ู†ูŽุณููˆุง ู„ูู‚ูŽุงุกูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ูู‡ูู…ู’ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ูŠูŽุฌู’ุญูŽุฏููˆู†ูŽ
"Such as took their religion to be mere amusement and play, and were deceived by the life of the world." That day shall We forget them as they forgot the meeting of this day of theirs, and as they were wont to reject Our signs.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฌูุฆู’ู†ูŽูฐู‡ูู… ุจููƒูุชูŽูฐุจู ููŽุตู‘ูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุนูู„ู’ู…ู ู‡ูุฏู‹ู‰ ูˆูŽุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู‹ ู„ู‘ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ
For We had certainly sent unto them a Book, based on knowledge, which We explained in detail,- a guide and a mercy to all who believe.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‡ูŽู„ู’ ูŠูŽู†ุธูุฑููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุชูŽุฃู’ูˆููŠู„ูŽู‡ู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูŽุฃู’ุชูู‰ ุชูŽุฃู’ูˆููŠู„ูู‡ู ูŠูŽู‚ููˆู„ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู†ูŽุณููˆู‡ู ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ู‚ูŽุฏู’ ุฌูŽุงุกูŽุชู’ ุฑูุณูู„ู ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ููŽู‡ูŽู„ ู„ู‘ูŽู†ูŽุง ู…ูู† ุดูููŽุนูŽุงุกูŽ ููŽูŠูŽุดู’ููŽุนููˆุง ู„ูŽู†ูŽุง ุฃูŽูˆู’ ู†ูุฑูŽุฏู‘ู ููŽู†ูŽุนู’ู…ูŽู„ูŽ ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูƒูู†ู‘ูŽุง ู†ูŽุนู’ู…ูŽู„ู ู‚ูŽุฏู’ ุฎูŽุณูุฑููˆุง ุฃูŽู†ููุณูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุถูŽู„ู‘ูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽูู’ุชูŽุฑููˆู†ูŽ
Do they just wait for the final fulfilment of the event? On the day the event is finally fulfilled, those who disregarded it before will say: "The messengers of our Lord did indeed bring true (tidings). Have we no intercessors now to intercede on our behalf? Or could we be sent back? then should we behave differently from our behaviour in the past." In fact they will have lost their souls, and the things they invented will leave them in the lurch.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ููู‰ ุณูุชู‘ูŽุฉู ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ู ุซูู…ู‘ูŽ ูฑุณู’ุชูŽูˆูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุนูŽุฑู’ุดู ูŠูุบู’ุดูู‰ ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑูŽ ูŠูŽุทู’ู„ูุจูู‡ู ุญูŽุซููŠุซู‹ุง ูˆูŽูฑู„ุดู‘ูŽู…ู’ุณูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู‚ูŽู…ูŽุฑูŽ ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูุฌููˆู…ูŽ ู…ูุณูŽุฎู‘ูŽุฑูŽูฐุชู ุจูุฃูŽู…ู’ุฑูู‡ู ุฃูŽู„ูŽุง ู„ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุฎูŽู„ู’ู‚ู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ุฑู ุชูŽุจูŽุงุฑูŽูƒูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ
Your Guardian-Lord is Allah, Who created the heavens and the earth in six days, and is firmly established on the throne (of authority): He draweth the night as a veil o'er the day, each seeking the other in rapid succession: He created the sun, the moon, and the stars, (all) governed by laws under His command. Is it not His to create and to govern? Blessed be Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูฑุฏู’ุนููˆุง ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุถูŽุฑู‘ูุนู‹ุง ูˆูŽุฎููู’ูŠูŽุฉู‹ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุง ูŠูุญูุจู‘ู ูฑู„ู’ู…ูุนู’ุชูŽุฏููŠู†ูŽ
Call on your Lord with humility and in private: for Allah loveth not those who trespass beyond bounds.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽุง ุชููู’ุณูุฏููˆุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุฅูุตู’ู„ูŽูฐุญูู‡ูŽุง ูˆูŽูฑุฏู’ุนููˆู‡ู ุฎูŽูˆู’ูู‹ุง ูˆูŽุทูŽู…ูŽุนู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุญู’ู…ูŽุชูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‚ูŽุฑููŠุจูŒ ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุญู’ุณูู†ููŠู†ูŽ
Do no mischief on the earth, after it hath been set in order, but call on Him with fear and longing (in your hearts): for the Mercy of Allah is (always) near to those who do good.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูŠูุฑู’ุณูู„ู ูฑู„ุฑู‘ููŠูŽูฐุญูŽ ุจูุดู’ุฑู‹ุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูŠูŽุฏูŽู‰ู’ ุฑูŽุญู’ู…ูŽุชูู‡ู ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุฅูุฐูŽุง ุฃูŽู‚ูŽู„ู‘ูŽุชู’ ุณูŽุญูŽุงุจู‹ุง ุซูู‚ูŽุงู„ู‹ุง ุณูู‚ู’ู†ูŽูฐู‡ู ู„ูุจูŽู„ูŽุฏู ู…ู‘ูŽูŠู‘ูุชู ููŽุฃูŽู†ุฒูŽู„ู’ู†ูŽุง ุจูู‡ู ูฑู„ู’ู…ูŽุงุกูŽ ููŽุฃูŽุฎู’ุฑูŽุฌู’ู†ูŽุง ุจูู‡ู ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ูฑู„ุซู‘ูŽู…ูŽุฑูŽูฐุชู ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู†ูุฎู’ุฑูุฌู ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชูŽู‰ูฐ ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ
It is He Who sendeth the winds like heralds of glad tidings, going before His mercy: when they have carried the heavy-laden clouds, We drive them to a land that is dead, make rain to descend thereon, and produce every kind of harvest therewith: thus shall We raise up the dead: perchance ye may remember.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูฑู„ู’ุจูŽู„ูŽุฏู ูฑู„ุทู‘ูŽูŠู‘ูุจู ูŠูŽุฎู’ุฑูุฌู ู†ูŽุจูŽุงุชูู‡ู ุจูุฅูุฐู’ู†ู ุฑูŽุจู‘ูู‡ู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฎูŽุจูุซูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽุฎู’ุฑูุฌู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู†ูŽูƒูุฏู‹ุง ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู†ูุตูŽุฑู‘ููู ูฑู„ู’ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูŽุดู’ูƒูุฑููˆู†ูŽ
From the land that is clean and good, by the will of its Cherisher, springs up produce, (rich) after its kind: but from the land that is bad, springs up nothing but that which is niggardly: thus do we explain the signs by various (symbols) to those who are grateful.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ู†ููˆุญู‹ุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑุนู’ุจูุฏููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู…ูŽุง ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุฅูู„ูŽูฐู‡ู ุบูŽูŠู’ุฑูู‡ู ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฃูŽุฎูŽุงูู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ู ุนูŽุธููŠู…ู
We sent Noah to his people. He said: "O my people! worship Allah! ye have no other god but Him. I fear for you the punishment of a dreadful day!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽุฃู ู…ูู† ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽู†ูŽุฑูŽู‰ูฐูƒูŽ ููู‰ ุถูŽู„ูŽูฐู„ู ู…ู‘ูุจููŠู†ู
The leaders of his people said: "Ah! we see thee evidently wandering (in mind)."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุจูู‰ ุถูŽู„ูŽูฐู„ูŽุฉูŒ ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูู‰ ุฑูŽุณููˆู„ูŒ ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ
He said: "O my people! No wandering is there in my (mind): on the contrary I am a messenger from the Lord and Cherisher of the worlds!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฃูุจูŽู„ู‘ูุบููƒูู…ู’ ุฑูุณูŽูฐู„ูŽูฐุชู ุฑูŽุจู‘ูู‰ ูˆูŽุฃูŽู†ุตูŽุญู ู„ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุง ู„ูŽุง ุชูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ
"I but fulfil towards you the duties of my Lord's mission: Sincere is my advice to you, and I know from Allah something that ye know not.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฃูŽูˆูŽุนูŽุฌูุจู’ุชูู…ู’ ุฃูŽู† ุฌูŽุงุกูŽูƒูู…ู’ ุฐููƒู’ุฑูŒ ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุฌูู„ู ู…ู‘ูู†ูƒูู…ู’ ู„ููŠูู†ุฐูุฑูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูุชูŽุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูˆูŽู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูุฑู’ุญูŽู…ููˆู†ูŽ
"Do ye wonder that there hath come to you a message from your Lord, through a man of your own people, to warn you,- so that ye may fear Allah and haply receive His Mercy?"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆู‡ู ููŽุฃูŽู†ุฌูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูŽุนูŽู‡ู ููู‰ ูฑู„ู’ููู„ู’ูƒู ูˆูŽุฃูŽุบู’ุฑูŽู‚ู’ู†ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ู‚ูŽูˆู’ู…ู‹ุง ุนูŽู…ููŠู†ูŽ
But they rejected him, and We delivered him, and those with him, in the Ark: but We overwhelmed in the flood those who rejected Our signs. They were indeed a blind people!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽุงุฏู ุฃูŽุฎูŽุงู‡ูู…ู’ ู‡ููˆุฏู‹ุง ู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑุนู’ุจูุฏููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู…ูŽุง ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุฅูู„ูŽูฐู‡ู ุบูŽูŠู’ุฑูู‡ู ุฃูŽููŽู„ูŽุง ุชูŽุชู‘ูŽู‚ููˆู†ูŽ
To the 'Ad people, (We sent) Hud, one of their (own) brethren: He said: O my people! worship Allah! ye have no other god but Him will ye not fear (Allah)?"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽุฃู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู…ูู† ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽู†ูŽุฑูŽู‰ูฐูƒูŽ ููู‰ ุณูŽููŽุงู‡ูŽุฉู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽู†ูŽุธูู†ู‘ููƒูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽูฐุฐูุจููŠู†ูŽ
The leaders of the Unbelievers among his people said: "Ah! we see thou art an imbecile!" and "We think thou art a liar!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุจูู‰ ุณูŽููŽุงู‡ูŽุฉูŒ ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูู‰ ุฑูŽุณููˆู„ูŒ ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ
He said: "O my people! I am no imbecile, but (I am) a messenger from the Lord and Cherisher of the worlds!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฃูุจูŽู„ู‘ูุบููƒูู…ู’ ุฑูุณูŽูฐู„ูŽูฐุชู ุฑูŽุจู‘ูู‰ ูˆูŽุฃูŽู†ูŽุง ู„ูŽูƒูู…ู’ ู†ูŽุงุตูุญูŒ ุฃูŽู…ููŠู†ูŒ
"I but fulfil towards you the duties of my Lord's mission: I am to you a sincere and trustworthy adviser.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฃูŽูˆูŽุนูŽุฌูุจู’ุชูู…ู’ ุฃูŽู† ุฌูŽุงุกูŽูƒูู…ู’ ุฐููƒู’ุฑูŒ ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุฌูู„ู ู…ู‘ูู†ูƒูู…ู’ ู„ููŠูู†ุฐูุฑูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽูฑุฐู’ูƒูุฑููˆุง ุฅูุฐู’ ุฌูŽุนูŽู„ูŽูƒูู…ู’ ุฎูู„ูŽููŽุงุกูŽ ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ู‚ูŽูˆู’ู…ู ู†ููˆุญู ูˆูŽุฒูŽุงุฏูŽูƒูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ุฎูŽู„ู’ู‚ู ุจูŽุตู’ุทูŽุฉู‹ ููŽูฑุฐู’ูƒูุฑููˆุง ุกูŽุงู„ูŽุงุกูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชููู’ู„ูุญููˆู†ูŽ
"Do ye wonder that there hath come to you a message from your Lord through a man of your own people, to warn you? call in remembrance that He made you inheritors after the people of Noah, and gave you a stature tall among the nations. Call in remembrance the benefits (ye have received) from Allah: that so ye may prosper."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฃูŽุฌูุฆู’ุชูŽู†ูŽุง ู„ูู†ูŽุนู’ุจูุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุญู’ุฏูŽู‡ู ูˆูŽู†ูŽุฐูŽุฑูŽ ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ูŠูŽุนู’ุจูุฏู ุกูŽุงุจูŽุงุคูู†ูŽุง ููŽุฃู’ุชูู†ูŽุง ุจูู…ูŽุง ุชูŽุนูุฏูู†ูŽุง ุฅูู† ูƒูู†ุชูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ
They said: "Comest thou to us, that we may worship Allah alone, and give up the cult of our fathers? bring us what thou threatenest us with, if so be that thou tellest the truth!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ูŽ ู‚ูŽุฏู’ ูˆูŽู‚ูŽุนูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู… ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ุฑูุฌู’ุณูŒ ูˆูŽุบูŽุถูŽุจูŒ ุฃูŽุชูุฌูŽูฐุฏูู„ููˆู†ูŽู†ูู‰ ููู‰ ุฃูŽุณู’ู…ูŽุงุกู ุณูŽู…ู‘ูŽูŠู’ุชูู…ููˆู‡ูŽุง ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ูˆูŽุกูŽุงุจูŽุงุคููƒูู… ู…ู‘ูŽุง ู†ูŽุฒู‘ูŽู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูู‡ูŽุง ู…ูู† ุณูู„ู’ุทูŽูฐู†ู ููŽูฑู†ุชูŽุธูุฑููˆุง ุฅูู†ู‘ูู‰ ู…ูŽุนูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูู†ุชูŽุธูุฑููŠู†ูŽ
He said: "Punishment and wrath have already come upon you from your Lord: dispute ye with me over names which ye have devised - ye and your fathers,- without authority from Allah? then wait: I am amongst you, also waiting."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุฃูŽู†ุฌูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูŽุนูŽู‡ู ุจูุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู ู…ู‘ูู†ู‘ูŽุง ูˆูŽู‚ูŽุทูŽุนู’ู†ูŽุง ุฏูŽุงุจูุฑูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ
We saved him and those who adhered to him. By Our mercy, and We cut off the roots of those who rejected Our signs and did not believe.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุซูŽู…ููˆุฏูŽ ุฃูŽุฎูŽุงู‡ูู…ู’ ุตูŽูฐู„ูุญู‹ุง ู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑุนู’ุจูุฏููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู…ูŽุง ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุฅูู„ูŽูฐู‡ู ุบูŽูŠู’ุฑูู‡ู ู‚ูŽุฏู’ ุฌูŽุงุกูŽุชู’ูƒูู… ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽุฉูŒ ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ู‡ูŽูฐุฐูู‡ู ู†ูŽุงู‚ูŽุฉู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽูƒูู…ู’ ุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ููŽุฐูŽุฑููˆู‡ูŽุง ุชูŽุฃู’ูƒูู„ู’ ููู‰ ุฃูŽุฑู’ุถู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽู…ูŽุณู‘ููˆู‡ูŽุง ุจูุณููˆุกู ููŽูŠูŽุฃู’ุฎูุฐูŽูƒูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ุฃูŽู„ููŠู…ูŒ
To the Thamud people (We sent) Salih, one of their own brethren: He said: "O my people! worship Allah: ye have no other god but Him. Now hath come unto you a clear (Sign) from your Lord! This she-camel of Allah is a Sign unto you: So leave her to graze in Allah's earth, and let her come to no harm, or ye shall be seized with a grievous punishment.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูฑุฐู’ูƒูุฑููˆุง ุฅูุฐู’ ุฌูŽุนูŽู„ูŽูƒูู…ู’ ุฎูู„ูŽููŽุงุกูŽ ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ุนูŽุงุฏู ูˆูŽุจูŽูˆู‘ูŽุฃูŽูƒูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุชูŽุชู‘ูŽุฎูุฐููˆู†ูŽ ู…ูู† ุณูู‡ููˆู„ูู‡ูŽุง ู‚ูุตููˆุฑู‹ุง ูˆูŽุชูŽู†ู’ุญูุชููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูุจูŽุงู„ูŽ ุจููŠููˆุชู‹ุง ููŽูฑุฐู’ูƒูุฑููˆุง ุกูŽุงู„ูŽุงุกูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุนู’ุซูŽูˆู’ุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ู…ููู’ุณูุฏููŠู†ูŽ
"And remember how He made you inheritors after the 'Ad people and gave you habitations in the land: ye build for yourselves palaces and castles in (open) plains, and carve out homes in the mountains; so bring to remembrance the benefits (ye have received) from Allah, and refrain from evil and mischief on the earth."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽุฃู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุณู’ุชูŽูƒู’ุจูŽุฑููˆุง ู…ูู† ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุณู’ุชูุถู’ุนููููˆุง ู„ูู…ูŽู†ู’ ุกูŽุงู…ูŽู†ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุฃูŽุชูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุตูŽูฐู„ูุญู‹ุง ู…ู‘ูุฑู’ุณูŽู„ูŒ ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ูู‡ู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ุจูู…ูŽุง ุฃูุฑู’ุณูู„ูŽ ุจูู‡ู ู…ูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ
The leaders of the arrogant party among his people said to those who were reckoned powerless - those among them who believed: "know ye indeed that Salih is a messenger from his Lord?" They said: "We do indeed believe in the revelation which hath been sent through him."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุณู’ุชูŽูƒู’ุจูŽุฑููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ุจููฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุกูŽุงู…ูŽู†ุชูู… ุจูู‡ู ูƒูŽูฐููุฑููˆู†ูŽ
The Arrogant party said: "For our part, we reject what ye believe in."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุนูŽู‚ูŽุฑููˆุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุงู‚ูŽุฉูŽ ูˆูŽุนูŽุชูŽูˆู’ุง ุนูŽู†ู’ ุฃูŽู…ู’ุฑู ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ูŠูŽูฐุตูŽูฐู„ูุญู ูฑุฆู’ุชูู†ูŽุง ุจูู…ูŽุง ุชูŽุนูุฏูู†ูŽุง ุฅูู† ูƒูู†ุชูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ
Then they ham-strung the she-camel, and insolently defied the order of their Lord, saying: "O Salih! bring about thy threats, if thou art a messenger (of Allah)!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุฃูŽุฎูŽุฐูŽุชู’ู‡ูู…ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุฌู’ููŽุฉู ููŽุฃูŽุตู’ุจูŽุญููˆุง ููู‰ ุฏูŽุงุฑูู‡ูู…ู’ ุฌูŽูฐุซูู…ููŠู†ูŽ
So the earthquake took them unawares, and they lay prostrate in their homes in the morning!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽู‰ูฐ ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุจู’ู„ูŽุบู’ุชููƒูู…ู’ ุฑูุณูŽุงู„ูŽุฉูŽ ุฑูŽุจู‘ูู‰ ูˆูŽู†ูŽุตูŽุญู’ุชู ู„ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู† ู„ู‘ูŽุง ุชูุญูุจู‘ููˆู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽูฐุตูุญููŠู†ูŽ
So Salih left them, saying: "O my people! I did indeed convey to you the message for which I was sent by my Lord: I gave you good counsel, but ye love not good counsellors!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ููˆุทู‹ุง ุฅูุฐู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ุฃูŽุชูŽุฃู’ุชููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ููŽูฐุญูุดูŽุฉูŽ ู…ูŽุง ุณูŽุจูŽู‚ูŽูƒูู… ุจูู‡ูŽุง ู…ูู†ู’ ุฃูŽุญูŽุฏู ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ
We also (sent) Lut: He said to his people: "Do ye commit lewdness such as no people in creation (ever) committed before you?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽุชูŽุฃู’ุชููˆู†ูŽ ูฑู„ุฑู‘ูุฌูŽุงู„ูŽ ุดูŽู‡ู’ูˆูŽุฉู‹ ู…ู‘ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู†ู‘ูุณูŽุงุกู ุจูŽู„ู’ ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ูŒ ู…ู‘ูุณู’ุฑููููˆู†ูŽ
"For ye practise your lusts on men in preference to women: ye are indeed a people transgressing beyond bounds."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุฌูŽูˆูŽุงุจูŽ ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽู† ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฃูŽุฎู’ุฑูุฌููˆู‡ูู… ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุฑู’ูŠูŽุชููƒูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูู†ูŽุงุณูŒ ูŠูŽุชูŽุทูŽู‡ู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ
And his people gave no answer but this: they said, "Drive them out of your city: these are indeed men who want to be clean and pure!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุฃูŽู†ุฌูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ู ูˆูŽุฃูŽู‡ู’ู„ูŽู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู…ู’ุฑูŽุฃูŽุชูŽู‡ู ูƒูŽุงู†ูŽุชู’ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุบูŽูฐุจูุฑููŠู†ูŽ
But we saved him and his family, except his wife: she was of those who legged behind.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฃูŽู…ู’ุทูŽุฑู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽุทูŽุฑู‹ุง ููŽูฑู†ุธูุฑู’ ูƒูŽูŠู’ููŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽูฐู‚ูุจูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ูุฌู’ุฑูู…ููŠู†ูŽ
And we rained down on them a shower (of brimstone): Then see what was the end of those who indulged in sin and crime!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุฏู’ูŠูŽู†ูŽ ุฃูŽุฎูŽุงู‡ูู…ู’ ุดูุนูŽูŠู’ุจู‹ุง ู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑุนู’ุจูุฏููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู…ูŽุง ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุฅูู„ูŽูฐู‡ู ุบูŽูŠู’ุฑูู‡ู ู‚ูŽุฏู’ ุฌูŽุงุกูŽุชู’ูƒูู… ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽุฉูŒ ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ููŽุฃูŽูˆู’ูููˆุง ูฑู„ู’ูƒูŽูŠู’ู„ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ููŠุฒูŽุงู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุจู’ุฎูŽุณููˆุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณูŽ ุฃูŽุดู’ูŠูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุชููู’ุณูุฏููˆุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุฅูุตู’ู„ูŽูฐุญูู‡ูŽุง ุฐูŽูฐู„ููƒูู…ู’ ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุฅูู† ูƒูู†ุชูู… ู…ู‘ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ
To the Madyan people We sent Shu'aib, one of their own brethren: he said: "O my people! worship Allah; Ye have no other god but Him. Now hath come unto you a clear (Sign) from your Lord! Give just measure and weight, nor withhold from the people the things that are their due; and do no mischief on the earth after it has been set in order: that will be best for you, if ye have Faith.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽู‚ู’ุนูุฏููˆุง ุจููƒูู„ู‘ู ุตูุฑูŽูฐุทู ุชููˆุนูุฏููˆู†ูŽ ูˆูŽุชูŽุตูุฏู‘ููˆู†ูŽ ุนูŽู† ุณูŽุจููŠู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽู†ู’ ุกูŽุงู…ูŽู†ูŽ ุจูู‡ู ูˆูŽุชูŽุจู’ุบููˆู†ูŽู‡ูŽุง ุนููˆูŽุฌู‹ุง ูˆูŽูฑุฐู’ูƒูุฑููˆุง ุฅูุฐู’ ูƒูู†ุชูู…ู’ ู‚ูŽู„ููŠู„ู‹ุง ููŽูƒูŽุซู‘ูŽุฑูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽูฑู†ุธูุฑููˆุง ูƒูŽูŠู’ููŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽูฐู‚ูุจูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ููู’ุณูุฏููŠู†ูŽ
"And squat not on every road, breathing threats, hindering from the path of Allah those who believe in Him, and seeking in it something crooked; But remember how ye were little, and He gave you increase. And hold in your mind's eye what was the end of those who did mischief.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูู† ูƒูŽุงู†ูŽ ุทูŽุงุฆูููŽุฉูŒ ู…ู‘ูู†ูƒูู…ู’ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุจููฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูุฑู’ุณูู„ู’ุชู ุจูู‡ู ูˆูŽุทูŽุงุฆูููŽุฉูŒ ู„ู‘ูŽู…ู’ ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆุง ููŽูฑุตู’ุจูุฑููˆุง ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ูŠูŽุญู’ูƒูู…ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูŽูŠู’ู†ูŽู†ูŽุง ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุฎูŽูŠู’ุฑู ูฑู„ู’ุญูŽูฐูƒูู…ููŠู†ูŽ
"And if there is a party among you who believes in the message with which I have been sent, and a party which does not believe, hold yourselves in patience until Allah doth decide between us: for He is the best to decide.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽุฃู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุณู’ุชูŽูƒู’ุจูŽุฑููˆุง ู…ูู† ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ู„ูŽู†ูุฎู’ุฑูุฌูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ูŠูŽูฐุดูุนูŽูŠู’ุจู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ู…ูŽุนูŽูƒูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุฑู’ูŠูŽุชูู†ูŽุง ุฃูŽูˆู’ ู„ูŽุชูŽุนููˆุฏูู†ู‘ูŽ ููู‰ ู…ูู„ู‘ูŽุชูู†ูŽุง ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃูŽูˆูŽู„ูŽูˆู’ ูƒูู†ู‘ูŽุง ูƒูŽูฐุฑูู‡ููŠู†ูŽ
The leaders, the arrogant party among his people, said: "O Shu'aib! we shall certainly drive thee out of our city - (thee) and those who believe with thee; or else ye (thou and they) shall have to return to our ways and religion." He said: "What! even though we do detest (them)?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุฏู ูฑูู’ุชูŽุฑูŽูŠู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽุฐูุจู‹ุง ุฅูู†ู’ ุนูุฏู’ู†ูŽุง ููู‰ ู…ูู„ู‘ูŽุชููƒูู… ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุฅูุฐู’ ู†ูŽุฌู‘ูŽู‰ูฐู†ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽูƒููˆู†ู ู„ูŽู†ูŽุง ุฃูŽู† ู†ู‘ูŽุนููˆุฏูŽ ูููŠู‡ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ูˆูŽุณูุนูŽ ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ูƒูู„ู‘ูŽ ุดูŽู‰ู’ุกู ุนูู„ู’ู…ู‹ุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุชูŽูˆูŽูƒู‘ูŽู„ู’ู†ูŽุง ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ูฑูู’ุชูŽุญู’ ุจูŽูŠู’ู†ูŽู†ูŽุง ูˆูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽ ู‚ูŽูˆู’ู…ูู†ูŽุง ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ุฎูŽูŠู’ุฑู ูฑู„ู’ููŽูฐุชูุญููŠู†ูŽ
"We should indeed invent a lie against Allah, if we returned to your ways after Allah hath rescued us therefrom; nor could we by any manner of means return thereto unless it be as in the will and plan of Allah, Our Lord. Our Lord can reach out to the utmost recesses of things by His knowledge. In the Allah is our trust. our Lord! decide Thou between us and our people in truth, for Thou art the best to decide."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽุฃู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู…ูู† ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ู„ูŽุฆูู†ู ูฑุชู‘ูŽุจูŽุนู’ุชูู…ู’ ุดูุนูŽูŠู’ุจู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุฅูุฐู‹ุง ู„ู‘ูŽุฎูŽูฐุณูุฑููˆู†ูŽ
The leaders, the unbelievers among his people, said: "If ye follow Shu'aib, be sure then ye are ruined!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุฃูŽุฎูŽุฐูŽุชู’ู‡ูู…ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุฌู’ููŽุฉู ููŽุฃูŽุตู’ุจูŽุญููˆุง ููู‰ ุฏูŽุงุฑูู‡ูู…ู’ ุฌูŽูฐุซูู…ููŠู†ูŽ
But the earthquake took them unawares, and they lay prostrate in their homes before the morning!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ุดูุนูŽูŠู’ุจู‹ุง ูƒูŽุฃูŽู† ู„ู‘ูŽู…ู’ ูŠูŽุบู’ู†ูŽูˆู’ุง ูููŠู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ุดูุนูŽูŠู’ุจู‹ุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุฎูŽูฐุณูุฑููŠู†ูŽ
The men who reject Shu'aib became as if they had never been in the homes where they had flourished: the men who rejected Shu'aib - it was they who were ruined!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽู‰ูฐ ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุจู’ู„ูŽุบู’ุชููƒูู…ู’ ุฑูุณูŽูฐู„ูŽูฐุชู ุฑูŽุจู‘ูู‰ ูˆูŽู†ูŽุตูŽุญู’ุชู ู„ูŽูƒูู…ู’ ููŽูƒูŽูŠู’ููŽ ุกูŽุงุณูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูŽูˆู’ู…ู ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ
So Shu'aib left them, saying: "O my people! I did indeed convey to you the messages for which I was sent by my Lord: I gave you good counsel, but how shall I lament over a people who refuse to believe!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ููู‰ ู‚ูŽุฑู’ูŠูŽุฉู ู…ู‘ูู† ู†ู‘ูŽุจูู‰ู‘ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽุฎูŽุฐู’ู†ูŽุง ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽู‡ูŽุง ุจููฑู„ู’ุจูŽุฃู’ุณูŽุงุกู ูˆูŽูฑู„ุถู‘ูŽุฑู‘ูŽุงุกู ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุถู‘ูŽุฑู‘ูŽุนููˆู†ูŽ
Whenever We sent a prophet to a town, We took up its people in suffering and adversity, in order that they might learn humility.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุซูู…ู‘ูŽ ุจูŽุฏู‘ูŽู„ู’ู†ูŽุง ู…ูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽูŠู‘ูุฆูŽุฉู ูฑู„ู’ุญูŽุณูŽู†ูŽุฉูŽ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุนูŽููŽูˆุง ูˆู‘ูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ู‚ูŽุฏู’ ู…ูŽุณู‘ูŽ ุกูŽุงุจูŽุงุกูŽู†ูŽุง ูฑู„ุถู‘ูŽุฑู‘ูŽุงุกู ูˆูŽูฑู„ุณู‘ูŽุฑู‘ูŽุงุกู ููŽุฃูŽุฎูŽุฐู’ู†ูŽูฐู‡ูู… ุจูŽุบู’ุชูŽุฉู‹ ูˆูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุดู’ุนูุฑููˆู†ูŽ
Then We changed their suffering into prosperity, until they grew and multiplied, and began to say: "Our fathers (too) were touched by suffering and affluence"... Behold! We called them to account of a sudden, while they realised not (their peril).
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูุฑูŽู‰ูฐ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽูฑุชู‘ูŽู‚ูŽูˆู’ุง ู„ูŽููŽุชูŽุญู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ุจูŽุฑูŽูƒูŽูฐุชู ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู† ูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ููŽุฃูŽุฎูŽุฐู’ู†ูŽูฐู‡ูู… ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽูƒู’ุณูุจููˆู†ูŽ
If the people of the towns had but believed and feared Allah, We should indeed have opened out to them (All kinds of) blessings from heaven and earth; but they rejected (the truth), and We brought them to book for their misdeeds.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฃูŽููŽุฃูŽู…ูู†ูŽ ุฃูŽู‡ู’ู„ู ูฑู„ู’ู‚ูุฑูŽู‰ูฐ ุฃูŽู† ูŠูŽุฃู’ุชููŠูŽู‡ูู… ุจูŽุฃู’ุณูู†ูŽุง ุจูŽูŠูŽูฐุชู‹ุง ูˆูŽู‡ูู…ู’ ู†ูŽุงุฆูู…ููˆู†ูŽ
Did the people of the towns feel secure against the coming of Our wrath by night while they were asleep?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฃูŽูˆูŽุฃูŽู…ูู†ูŽ ุฃูŽู‡ู’ู„ู ูฑู„ู’ู‚ูุฑูŽู‰ูฐ ุฃูŽู† ูŠูŽุฃู’ุชููŠูŽู‡ูู… ุจูŽุฃู’ุณูู†ูŽุง ุถูุญู‹ู‰ ูˆูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽู„ู’ุนูŽุจููˆู†ูŽ
Or else did they feel secure against its coming in broad daylight while they played about (care-free)?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฃูŽููŽุฃูŽู…ูู†ููˆุง ู…ูŽูƒู’ุฑูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽู„ูŽุง ูŠูŽุฃู’ู…ูŽู†ู ู…ูŽูƒู’ุฑูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ุฎูŽูฐุณูุฑููˆู†ูŽ
Did they then feel secure against the plan of Allah?- but no one can feel secure from the Plan of Allah, except those (doomed) to ruin!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽู‡ู’ุฏู ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุฑูุซููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ุฃูŽู‡ู’ู„ูู‡ูŽุง ุฃูŽู† ู„ู‘ูŽูˆู’ ู†ูŽุดูŽุงุกู ุฃูŽุตูŽุจู’ู†ูŽูฐู‡ูู… ุจูุฐูู†ููˆุจูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู†ูŽุทู’ุจูŽุนู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูู„ููˆุจูู‡ูู…ู’ ููŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุณู’ู…ูŽุนููˆู†ูŽ
To those who inherit the earth in succession to its (previous) possessors, is it not a guiding, (lesson) that, if We so willed, We could punish them (too) for their sins, and seal up their hearts so that they could not hear?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุชูู„ู’ูƒูŽ ูฑู„ู’ู‚ูุฑูŽู‰ูฐ ู†ูŽู‚ูุตู‘ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู…ูู†ู’ ุฃูŽู†ุจูŽุงุฆูู‡ูŽุง ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฌูŽุงุกูŽุชู’ู‡ูู…ู’ ุฑูุณูู„ูู‡ูู… ุจููฑู„ู’ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ููŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ู„ููŠูุคู’ู…ูู†ููˆุง ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูŠูŽุทู’ุจูŽุนู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูู„ููˆุจู ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ
Such were the towns whose story We (thus) relate unto thee: There came indeed to them their messengers with clear (signs): But they would not believe what they had rejected before. Thus doth Allah seal up the hearts of those who reject faith.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽุง ูˆูŽุฌูŽุฏู’ู†ูŽุง ู„ูุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูู‡ูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุนูŽู‡ู’ุฏู ูˆูŽุฅูู† ูˆูŽุฌูŽุฏู’ู†ูŽุง ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽููŽูฐุณูู‚ููŠู†ูŽ
Most of them We found not men (true) to their covenant: but most of them We found rebellious and disobedient.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุซูู…ู‘ูŽ ุจูŽุนูŽุซู’ู†ูŽุง ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏูู‡ูู… ู…ู‘ููˆุณูŽู‰ูฐ ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽู„ูŽุฅููŠู‡ู ููŽุธูŽู„ูŽู…ููˆุง ุจูู‡ูŽุง ููŽูฑู†ุธูุฑู’ ูƒูŽูŠู’ููŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽูฐู‚ูุจูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ููู’ุณูุฏููŠู†ูŽ
Then after them We sent Moses with Our signs to Pharaoh and his chiefs, but they wrongfully rejected them: So see what was the end of those who made mischief.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ูŠูŽูฐููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ู ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฑูŽุณููˆู„ูŒ ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ
Moses said: "O Pharaoh! I am a messenger from the Lord of the worlds,-
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุญูŽู‚ููŠู‚ูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู† ู„ู‘ูŽุง ุฃูŽู‚ููˆู„ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ูŽ ู‚ูŽุฏู’ ุฌูุฆู’ุชููƒูู… ุจูุจูŽูŠู‘ูู†ูŽุฉู ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ููŽุฃูŽุฑู’ุณูู„ู’ ู…ูŽุนูู‰ูŽ ุจูŽู†ูู‰ ุฅูุณู’ุฑูŽูฐุกููŠู„ูŽ
One for whom it is right to say nothing but truth about Allah. Now have I come unto you (people), from your Lord, with a clear (Sign): So let the Children of Israel depart along with me."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅูู† ูƒูู†ุชูŽ ุฌูุฆู’ุชูŽ ุจููŽุงูŠูŽุฉู ููŽุฃู’ุชู ุจูู‡ูŽุง ุฅูู† ูƒูู†ุชูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ
(Pharaoh) said: "If indeed thou hast come with a Sign, show it forth,- if thou tellest the truth."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุฃูŽู„ู’ู‚ูŽู‰ูฐ ุนูŽุตูŽุงู‡ู ููŽุฅูุฐูŽุง ู‡ูู‰ูŽ ุซูุนู’ุจูŽุงู†ูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ
Then (Moses) threw his rod, and behold! it was a serpent, plain (for all to see)!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู†ูŽุฒูŽุนูŽ ูŠูŽุฏูŽู‡ู ููŽุฅูุฐูŽุง ู‡ูู‰ูŽ ุจูŽูŠู’ุถูŽุงุกู ู„ูู„ู†ู‘ูŽูฐุธูุฑููŠู†ูŽ
And he drew out his hand, and behold! it was white to all beholders!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽุฃู ู…ูู† ู‚ูŽูˆู’ู…ู ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู„ูŽุณูŽูฐุญูุฑูŒ ุนูŽู„ููŠู…ูŒ
Said the Chiefs of the people of Pharaoh: "This is indeed a sorcerer well-versed.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูุฑููŠุฏู ุฃูŽู† ูŠูุฎู’ุฑูุฌูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูŽุฑู’ุถููƒูู…ู’ ููŽู…ูŽุงุฐูŽุง ุชูŽุฃู’ู…ูุฑููˆู†ูŽ
"His plan is to get you out of your land: then what is it ye counsel?"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฃูŽุฑู’ุฌูู‡ู’ ูˆูŽุฃูŽุฎูŽุงู‡ู ูˆูŽุฃูŽุฑู’ุณูู„ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ู…ูŽุฏูŽุงุฆูู†ู ุญูŽูฐุดูุฑููŠู†ูŽ
They said: "Keep him and his brother in suspense (for a while); and send to the cities men to collect-
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽุฃู’ุชููˆูƒูŽ ุจููƒูู„ู‘ู ุณูŽูฐุญูุฑู ุนูŽู„ููŠู…ู
And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฌูŽุงุกูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽุญูŽุฑูŽุฉู ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูŽู†ูŽุง ู„ูŽุฃูŽุฌู’ุฑู‹ุง ุฅูู† ูƒูู†ู‘ูŽุง ู†ูŽุญู’ู†ู ูฑู„ู’ุบูŽูฐู„ูุจููŠู†ูŽ
So there came the sorcerers to Pharaoh: They said, "of course we shall have a (suitable) reward if we win!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ูŽ ู†ูŽุนูŽู…ู’ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูู‚ูŽุฑู‘ูŽุจููŠู†ูŽ
He said: "Yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person)."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ููˆุง ูŠูŽูฐู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฅูู…ู‘ูŽุง ุฃูŽู† ุชูู„ู’ู‚ูู‰ูŽ ูˆูŽุฅูู…ู‘ูŽุง ุฃูŽู† ู†ู‘ูŽูƒููˆู†ูŽ ู†ูŽุญู’ู†ู ูฑู„ู’ู…ูู„ู’ู‚ููŠู†ูŽ
They said: "O Moses! wilt thou throw (first), or shall we have the (first) throw?"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃูŽู„ู’ู‚ููˆุง ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฃูŽู„ู’ู‚ูŽูˆู’ุง ุณูŽุญูŽุฑููˆุง ุฃูŽุนู’ูŠูู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ูˆูŽูฑุณู’ุชูŽุฑู’ู‡ูŽุจููˆู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฌูŽุงุกููˆ ุจูุณูุญู’ุฑู ุนูŽุธููŠู…ู
Said Moses: "Throw ye (first)." So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them: for they showed a great (feat of) magic.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฃูŽูˆู’ุญูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽู„ู’ู‚ู ุนูŽุตูŽุงูƒูŽ ููŽุฅูุฐูŽุง ู‡ูู‰ูŽ ุชูŽู„ู’ู‚ูŽูู ู…ูŽุง ูŠูŽุฃู’ูููƒููˆู†ูŽ
We put it into Moses's mind by inspiration: "Throw (now) thy rod": and behold! it swallows up straight away all the falsehoods which they fake!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽูˆูŽู‚ูŽุนูŽ ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽุจูŽุทูŽู„ูŽ ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ
Thus truth was confirmed, and all that they did was made of no effect.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุบูู„ูุจููˆุง ู‡ูู†ูŽุงู„ููƒูŽ ูˆูŽูฑู†ู‚ูŽู„ูŽุจููˆุง ุตูŽูฐุบูุฑููŠู†ูŽ
So the (great ones) were vanquished there and then, and were made to look small.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฃูู„ู’ู‚ูู‰ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽุญูŽุฑูŽุฉู ุณูŽูฐุฌูุฏููŠู†ูŽ
But the sorcerers fell down prostrate in adoration.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุกูŽุงู…ูŽู†ู‘ูŽุง ุจูุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ
Saying: "We believe in the Lord of the Worlds,-
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฑูŽุจู‘ู ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ูˆูŽู‡ูŽูฐุฑููˆู†ูŽ
"The Lord of Moses and Aaron."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ูŽ ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ู ุกูŽุงู…ูŽู†ุชูู… ุจูู‡ู ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ุฃูŽู†ู’ ุกูŽุงุฐูŽู†ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู„ูŽู…ูŽูƒู’ุฑูŒ ู…ู‘ูŽูƒูŽุฑู’ุชูู…ููˆู‡ู ููู‰ ูฑู„ู’ู…ูŽุฏููŠู†ูŽุฉู ู„ูุชูุฎู’ุฑูุฌููˆุง ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽู‡ูŽุง ููŽุณูŽูˆู’ููŽ ุชูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ
Said Pharaoh: "Believe ye in Him before I give you permission? Surely this is a trick which ye have planned in the city to drive out its people: but soon shall ye know (the consequences).
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู„ูŽุฃูู‚ูŽุทู‘ูุนูŽู†ู‘ูŽ ุฃูŽูŠู’ุฏููŠูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุฑู’ุฌูู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุฎูู„ูŽูฐูู ุซูู…ู‘ูŽ ู„ูŽุฃูุตูŽู„ู‘ูุจูŽู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุฃูŽุฌู’ู…ูŽุนููŠู†ูŽ
"Be sure I will cut off your hands and your feet on apposite sides, and I will cause you all to die on the cross."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ู…ูู†ู‚ูŽู„ูุจููˆู†ูŽ
They said: "For us, We are but sent back unto our Lord:
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽุง ุชูŽู†ู‚ูู…ู ู…ูู†ู‘ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽู†ู’ ุกูŽุงู…ูŽู†ู‘ูŽุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชู ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽุชู’ู†ูŽุง ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ุฃูŽูู’ุฑูุบู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ุตูŽุจู’ุฑู‹ุง ูˆูŽุชูŽูˆูŽูู‘ูŽู†ูŽุง ู…ูุณู’ู„ูู…ููŠู†ูŽ
"But thou dost wreak thy vengeance on us simply because we believed in the Signs of our Lord when they reached us! Our Lord! pour out on us patience and constancy, and take our souls unto thee as Muslims (who bow to thy will)!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽุฃู ู…ูู† ู‚ูŽูˆู’ู…ู ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ุฃูŽุชูŽุฐูŽุฑู ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ูˆูŽู‚ูŽูˆู’ู…ูŽู‡ู ู„ููŠููู’ุณูุฏููˆุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽูŠูŽุฐูŽุฑูŽูƒูŽ ูˆูŽุกูŽุงู„ูู‡ูŽุชูŽูƒูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุณูŽู†ูู‚ูŽุชู‘ูู„ู ุฃูŽุจู’ู†ูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู†ูŽุณู’ุชูŽุญู’ู‰ู ู†ูุณูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽุง ููŽูˆู’ู‚ูŽู‡ูู…ู’ ู‚ูŽูฐู‡ูุฑููˆู†ูŽ
Said the chiefs of Pharaoh's people: "Wilt thou leave Moses and his people, to spread mischief in the land, and to abandon thee and thy gods?" He said: "Their male children will we slay; (only) their females will we save alive; and we have over them (power) irresistible."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ูŽ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ู„ูู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ูฑุณู’ุชูŽุนููŠู†ููˆุง ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูฑุตู’ุจูุฑููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ูŠููˆุฑูุซูู‡ูŽุง ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ูˆูŽูฑู„ู’ุนูŽูฐู‚ูุจูŽุฉู ู„ูู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููŠู†ูŽ
Said Moses to his people: "Pray for help from Allah, and (wait) in patience and constancy: for the earth is Allah's, to give as a heritage to such of His servants as He pleaseth; and the end is (best) for the righteous.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฃููˆุฐููŠู†ูŽุง ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ุฃูŽู† ุชูŽุฃู’ุชููŠูŽู†ูŽุง ูˆูŽู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ู…ูŽุง ุฌูุฆู’ุชูŽู†ูŽุง ู‚ูŽุงู„ูŽ ุนูŽุณูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ุฃูŽู† ูŠูู‡ู’ู„ููƒูŽ ุนูŽุฏููˆู‘ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽูŠูŽุณู’ุชูŽุฎู’ู„ูููŽูƒูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ููŽูŠูŽู†ุธูุฑูŽ ูƒูŽูŠู’ููŽ ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ
They said: "We have had (nothing but) trouble, both before and after thou camest to us." He said: "It may be that your Lord will destroy your enemy and make you inheritors in the earth; that so He may try you by your deeds."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุฎูŽุฐู’ู†ูŽุง ุกูŽุงู„ูŽ ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ุจููฑู„ุณู‘ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽู†ูŽู‚ู’ุตู ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุซู‘ูŽู…ูŽุฑูŽูฐุชู ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุฐู‘ูŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ
We punished the people of Pharaoh with years (of droughts) and shortness of crops; that they might receive admonition.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุฅูุฐูŽุง ุฌูŽุงุกูŽุชู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุญูŽุณูŽู†ูŽุฉู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู„ูŽู†ูŽุง ู‡ูŽูฐุฐูู‡ู ูˆูŽุฅูู† ุชูุตูุจู’ู‡ูู…ู’ ุณูŽูŠู‘ูุฆูŽุฉูŒ ูŠูŽุทู‘ูŽูŠู‘ูŽุฑููˆุง ุจูู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ูˆูŽู…ูŽู† ู…ู‘ูŽุนูŽู‡ู ุฃูŽู„ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุทูŽูฐุฆูุฑูู‡ูู…ู’ ุนูู†ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ
But when good (times) came, they said, "This is due to us;" When gripped by calamity, they ascribed it to evil omens connected with Moses and those with him! Behold! in truth the omens of evil are theirs in Allah's sight, but most of them do not understand!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ู…ูŽู‡ู’ู…ูŽุง ุชูŽุฃู’ุชูู†ูŽุง ุจูู‡ู ู…ูู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽุฉู ู„ู‘ูุชูŽุณู’ุญูŽุฑูŽู†ูŽุง ุจูู‡ูŽุง ููŽู…ูŽุง ู†ูŽุญู’ู†ู ู„ูŽูƒูŽ ุจูู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ
They said (to Moses): "Whatever be the Signs thou bringest, to work therewith thy sorcery on us, we shall never believe in thee.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู ูฑู„ุทู‘ููˆููŽุงู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ุฌูŽุฑูŽุงุฏูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู‚ูู…ู‘ูŽู„ูŽ ูˆูŽูฑู„ุถู‘ูŽููŽุงุฏูุนูŽ ูˆูŽูฑู„ุฏู‘ูŽู…ูŽ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู…ู‘ูููŽุตู‘ูŽู„ูŽูฐุชู ููŽูฑุณู’ุชูŽูƒู’ุจูŽุฑููˆุง ูˆูŽูƒูŽุงู†ููˆุง ู‚ูŽูˆู’ู…ู‹ุง ู…ู‘ูุฌู’ุฑูู…ููŠู†ูŽ
So We sent (plagues) on them: Wholesale death, Locusts, Lice, Frogs, And Blood: Signs openly self-explained: but they were steeped in arrogance,- a people given to sin.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ูˆูŽู‚ูŽุนูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู ูฑู„ุฑู‘ูุฌู’ุฒู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ูŠูŽูฐู…ููˆุณูŽู‰ ูฑุฏู’ุนู ู„ูŽู†ูŽุง ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูŽ ุจูู…ูŽุง ุนูŽู‡ูุฏูŽ ุนูู†ุฏูŽูƒูŽ ู„ูŽุฆูู† ูƒูŽุดูŽูู’ุชูŽ ุนูŽู†ู‘ูŽุง ูฑู„ุฑู‘ูุฌู’ุฒูŽ ู„ูŽู†ูุคู’ู…ูู†ูŽู†ู‘ูŽ ู„ูŽูƒูŽ ูˆูŽู„ูŽู†ูุฑู’ุณูู„ูŽู†ู‘ูŽ ู…ูŽุนูŽูƒูŽ ุจูŽู†ูู‰ ุฅูุณู’ุฑูŽูฐุกููŠู„ูŽ
Every time the penalty fell on them, they said: "O Moses! on your behalf call on thy Lord in virtue of his promise to thee: If thou wilt remove the penalty from us, we shall truly believe in thee, and we shall send away the Children of Israel with thee."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุดูŽูู’ู†ูŽุง ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู ูฑู„ุฑู‘ูุฌู’ุฒูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽุฌูŽู„ู ู‡ูู… ุจูŽูฐู„ูุบููˆู‡ู ุฅูุฐูŽุง ู‡ูู…ู’ ูŠูŽู†ูƒูุซููˆู†ูŽ
But every time We removed the penalty from them according to a fixed term which they had to fulfil,- Behold! they broke their word!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽูฑู†ุชูŽู‚ูŽู…ู’ู†ูŽุง ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ููŽุฃูŽุบู’ุฑูŽู‚ู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ูŠูŽู…ู‘ู ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ูˆูŽูƒูŽุงู†ููˆุง ุนูŽู†ู’ู‡ูŽุง ุบูŽูฐููู„ููŠู†ูŽ
So We exacted retribution from them: We drowned them in the sea, because they rejected Our Signs and failed to take warning from them.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฃูŽูˆู’ุฑูŽุซู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูุณู’ุชูŽุถู’ุนูŽูููˆู†ูŽ ู…ูŽุดูŽูฐุฑูู‚ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู…ูŽุบูŽูฐุฑูุจูŽู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ุจูŽูฐุฑูŽูƒู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ูŽุง ูˆูŽุชูŽู…ู‘ูŽุชู’ ูƒูŽู„ูู…ูŽุชู ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ูฑู„ู’ุญูุณู’ู†ูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽู†ูู‰ ุฅูุณู’ุฑูŽูฐุกููŠู„ูŽ ุจูู…ูŽุง ุตูŽุจูŽุฑููˆุง ูˆูŽุฏูŽู…ู‘ูŽุฑู’ู†ูŽุง ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ูŠูŽุตู’ู†ูŽุนู ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ู ูˆูŽู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ุฑูุดููˆู†ูŽ
And We made a people, considered weak (and of no account), inheritors of lands in both east and west, - lands whereon We sent down Our blessings. The fair promise of thy Lord was fulfilled for the Children of Israel, because they had patience and constancy, and We levelled to the ground the great works and fine buildings which Pharaoh and his people erected (with such pride).
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฌูŽูฐูˆูŽุฒู’ู†ูŽุง ุจูุจูŽู†ูู‰ ุฅูุณู’ุฑูŽูฐุกููŠู„ูŽ ูฑู„ู’ุจูŽุญู’ุฑูŽ ููŽุฃูŽุชูŽูˆู’ุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูŽุนู’ูƒููููˆู†ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽุตู’ู†ูŽุงู…ู ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ูŠูŽูฐู…ููˆุณูŽู‰ ูฑุฌู’ุนูŽู„ ู„ู‘ูŽู†ูŽุง ุฅูู„ูŽูฐู‡ู‹ุง ูƒูŽู…ูŽุง ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุกูŽุงู„ูู‡ูŽุฉูŒ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ูŒ ุชูŽุฌู’ู‡ูŽู„ููˆู†ูŽ
We took the Children of Israel (with safety) across the sea. They came upon a people devoted entirely to some idols they had. They said: "O Moses! fashion for us a god like unto the gods they have." He said: "Surely ye are a people without knowledge.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูŽ ู‡ูŽูฐุคูู„ูŽุงุกู ู…ูุชูŽุจู‘ูŽุฑูŒ ู…ู‘ูŽุง ู‡ูู…ู’ ูููŠู‡ู ูˆูŽุจูŽูฐุทูู„ูŒ ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ
"As to these folk,- the cult they are in is (but) a fragment of a ruin, and vain is the (worship) which they practise."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃูŽุบูŽูŠู’ุฑูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽุจู’ุบููŠูƒูู…ู’ ุฅูู„ูŽูฐู‡ู‹ุง ูˆูŽู‡ููˆูŽ ููŽุถู‘ูŽู„ูŽูƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ
He said: "Shall I seek for you a god other than the (true) Allah, when it is Allah Who hath endowed you with gifts above the nations?"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูุฐู’ ุฃูŽู†ุฌูŽูŠู’ู†ูŽูฐูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุกูŽุงู„ู ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ูŠูŽุณููˆู…ููˆู†ูŽูƒูู…ู’ ุณููˆุกูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ูŠูู‚ูŽุชู‘ูู„ููˆู†ูŽ ุฃูŽุจู’ู†ูŽุงุกูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽูŠูŽุณู’ุชูŽุญู’ูŠููˆู†ูŽ ู†ูุณูŽุงุกูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูู… ุจูŽู„ูŽุงุกูŒ ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ุนูŽุธููŠู…ูŒ
And remember We rescued you from Pharaoh's people, who afflicted you with the worst of penalties, who slew your male children and saved alive your females: in that was a momentous trial from your Lord.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูˆูŽูฐุนูŽุฏู’ู†ูŽุง ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุซูŽู„ูŽูฐุซููŠู†ูŽ ู„ูŽูŠู’ู„ูŽุฉู‹ ูˆูŽุฃูŽุชู’ู…ูŽู…ู’ู†ูŽูฐู‡ูŽุง ุจูุนูŽุดู’ุฑู ููŽุชูŽู…ู‘ูŽ ู…ููŠู‚ูŽูฐุชู ุฑูŽุจู‘ูู‡ู ุฃูŽุฑู’ุจูŽุนููŠู†ูŽ ู„ูŽูŠู’ู„ูŽุฉู‹ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ู„ูุฃูŽุฎููŠู‡ู ู‡ูŽูฐุฑููˆู†ูŽ ูฑุฎู’ู„ููู’ู†ูู‰ ููู‰ ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‰ ูˆูŽุฃูŽุตู’ู„ูุญู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุชู‘ูŽุจูุนู’ ุณูŽุจููŠู„ูŽ ูฑู„ู’ู…ููู’ุณูุฏููŠู†ูŽ
We appointed for Moses thirty nights, and completed (the period) with ten (more): thus was completed the term (of communion) with his Lord, forty nights. And Moses had charged his brother Aaron (before he went up): "Act for me amongst my people: Do right, and follow not the way of those who do mischief."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ู„ูู…ููŠู‚ูŽูฐุชูู†ูŽุง ูˆูŽูƒูŽู„ู‘ูŽู…ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ูู‡ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ู ุฃูŽุฑูู†ูู‰ ุฃูŽู†ุธูุฑู’ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽู† ุชูŽุฑูŽู‰ูฐู†ูู‰ ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู ูฑู†ุธูุฑู’ ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุฌูŽุจูŽู„ู ููŽุฅูู†ู ูฑุณู’ุชูŽู‚ูŽุฑู‘ูŽ ู…ูŽูƒูŽุงู†ูŽู‡ู ููŽุณูŽูˆู’ููŽ ุชูŽุฑูŽู‰ูฐู†ูู‰ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุชูŽุฌูŽู„ู‘ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูู‡ู ู„ูู„ู’ุฌูŽุจูŽู„ู ุฌูŽุนูŽู„ูŽู‡ู ุฏูŽูƒู‘ู‹ุง ูˆูŽุฎูŽุฑู‘ูŽ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุตูŽุนูู‚ู‹ุง ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฃูŽููŽุงู‚ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุณูุจู’ุญูŽูฐู†ูŽูƒูŽ ุชูุจู’ุชู ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ูŽุง ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ู ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ
When Moses came to the place appointed by Us, and his Lord addressed him, He said: "O my Lord! show (Thyself) to me, that I may look upon thee." Allah said: "By no means canst thou see Me (direct); But look upon the mount; if it abide in its place, then shalt thou see Me." When his Lord manifested His glory on the Mount, He made it as dust. And Moses fell down in a swoon. When he recovered his senses he said: "Glory be to Thee! to Thee I turn in repentance, and I am the first to believe."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฅูู†ู‘ูู‰ ูฑุตู’ุทูŽููŽูŠู’ุชููƒูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุจูุฑูุณูŽูฐู„ูŽูฐุชูู‰ ูˆูŽุจููƒูŽู„ูŽูฐู…ูู‰ ููŽุฎูุฐู’ ู…ูŽุง ุกูŽุงุชูŽูŠู’ุชููƒูŽ ูˆูŽูƒูู† ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุดู‘ูŽูฐูƒูุฑููŠู†ูŽ
(Allah) said: "O Moses! I have chosen thee above (other) men, by the mission I (have given thee) and the words I (have spoken to thee): take then the (revelation) which I give thee, and be of those who give thanks."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูƒูŽุชูŽุจู’ู†ูŽุง ู„ูŽู‡ู ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽู„ู’ูˆูŽุงุญู ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ู…ู‘ูŽูˆู’ุนูุธูŽุฉู‹ ูˆูŽุชูŽูู’ุตููŠู„ู‹ุง ู„ู‘ููƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ููŽุฎูุฐู’ู‡ูŽุง ุจูู‚ููˆู‘ูŽุฉู ูˆูŽุฃู’ู…ูุฑู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ูŽูƒูŽ ูŠูŽุฃู’ุฎูุฐููˆุง ุจูุฃูŽุญู’ุณูŽู†ูู‡ูŽุง ุณูŽุฃููˆุฑููŠูƒูู…ู’ ุฏูŽุงุฑูŽ ูฑู„ู’ููŽูฐุณูู‚ููŠู†ูŽ
And We ordained laws for him in the tablets in all matters, both commanding and explaining all things, (and said): "Take and hold these with firmness, and enjoin thy people to hold fast by the best in the precepts: soon shall I show you the homes of the wicked,- (How they lie desolate)."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุณูŽุฃูŽุตู’ุฑููู ุนูŽู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‰ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุชูŽูƒูŽุจู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽุฅูู† ูŠูŽุฑูŽูˆู’ุง ูƒูู„ู‘ูŽ ุกูŽุงูŠูŽุฉู ู„ู‘ูŽุง ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆุง ุจูู‡ูŽุง ูˆูŽุฅูู† ูŠูŽุฑูŽูˆู’ุง ุณูŽุจููŠู„ูŽ ูฑู„ุฑู‘ูุดู’ุฏู ู„ูŽุง ูŠูŽุชู‘ูŽุฎูุฐููˆู‡ู ุณูŽุจููŠู„ู‹ุง ูˆูŽุฅูู† ูŠูŽุฑูŽูˆู’ุง ุณูŽุจููŠู„ูŽ ูฑู„ู’ุบูŽู‰ู‘ู ูŠูŽุชู‘ูŽุฎูุฐููˆู‡ู ุณูŽุจููŠู„ู‹ุง ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ูˆูŽูƒูŽุงู†ููˆุง ุนูŽู†ู’ู‡ูŽุง ุบูŽูฐููู„ููŠู†ูŽ
Those who behave arrogantly on the earth in defiance of right - them will I turn away from My signs: Even if they see all the signs, they will not believe in them; and if they see the way of right conduct, they will not adopt it as the way; but if they see the way of error, that is the way they will adopt. For they have rejected our signs, and failed to take warning from them.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ูˆูŽู„ูู‚ูŽุงุกู ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ุญูŽุจูุทูŽุชู’ ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ูู‡ูู…ู’ ู‡ูŽู„ู’ ูŠูุฌู’ุฒูŽูˆู’ู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ
Those who reject Our signs and the meeting in the Hereafter,- vain are their deeds: Can they expect to be rewarded except as they have wrought?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation: