AudreyVM's picture
Update README.md
d94d549 verified
|
raw
history blame
No virus
8.78 kB
metadata
license: apache-2.0

Projecte Aina’s Galician-Catalan machine translation model

Table of Contents

Model description

This model was trained from scratch using the Fairseq toolkit on a combination of Galician-Catalan datasets totalling 10.017.995 sentence pairs. 4.267.995 sentence pairs were parallel data collected from the web while the remaining 5.750.000 sentence pairs were parallel synthetic data created using the GL-ES translator of Proxecto Nós. The model was evaluated on the Flores, TaCon and NTREX evaluation datasets.

Intended uses and limitations

You can use this model for machine translation from Galician to Catalan.

How to use

Usage

Required libraries:

pip install ctranslate2 pyonmttok

Translate a sentence using python

import ctranslate2
import pyonmttok
from huggingface_hub import snapshot_download
model_dir = snapshot_download(repo_id="projecte-aina/mt-aina-gl-ca", revision="main")
tokenizer=pyonmttok.Tokenizer(mode="none", sp_model_path = model_dir + "/spm.model")
tokenized=tokenizer.tokenize("Benvido ao proxecto Ilenia.")
translator = ctranslate2.Translator(model_dir)
translated = translator.translate_batch([tokenized[0]])
print(tokenizer.detokenize(translated[0][0]['tokens']))

Training

Training data

The Galician-Catalan data collected from the web was a combination of the following datasets:

Dataset Sentences before cleaning
CCMatrix v1 3.041.152
XLENT 371.377
WikiMatrix 286.446
GNOME 18
KDE4 147.182
TED2020 v1 11.041
OpenSubtitles 16.379
Covost 2 263.729
Gene-Crawling 38.320
Memories Projectes Lliures 794.631
Total 4.952.275

The datasets were concatenated before filtering to avoid intra-dataset duplicates and the final size was 4.267.995. The 5.750.000 sentence pairs of synthetic parallel data were created from a random sampling of the Projecte Aina ES-CA corpus

Training procedure

Data preparation

All datasets are deduplicated and filtered to remove any sentence pairs with a cosine similarity of less than 0.75. This is done using sentence embeddings calculated using LaBSE. The filtered datasets are then concatenated to form a final corpus of 10.017.995 and before training the punctuation is normalized using a modified version of the join-single-file.py script from SoftCatalà

Tokenization

All data is tokenized using sentencepiece, with a 50 thousand token sentencepiece model learned from the combination of all filtered training data. This model is included.

Hyperparameters

The model is based on the Transformer-XLarge proposed by Subramanian et al. The following hyperparameters were set on the Fairseq toolkit:

Hyperparameter Value
Architecture transformer_vaswani_wmt_en_de_big
Embedding size 1024
Feedforward size 4096
Number of heads 16
Encoder layers 24
Decoder layers 6
Normalize before attention True
--share-decoder-input-output-embed True
--share-all-embeddings True
Effective batch size 48.000
Optimizer adam
Adam betas (0.9, 0.980)
Clip norm 0.0
Learning rate 5e-4
Lr. schedurer inverse sqrt
Warmup updates 8000
Dropout 0.1
Label smoothing 0.1

The model was trained for 24.000 updates on the parallel data collected from the web. This data was then concatenated with the synthetic parallel data and training continued for a total of 34.000 updates. Weights were saved every 1000 updates and reported results are the average of the last 4 checkpoints.

Evaluation

Variable and metrics

We use the BLEU score for evaluation on test sets: Flores-200, TaCon and NTREX

Evaluation results

Below are the evaluation results on the machine translation from Galician to Catalan compared to Google Translate, M2M100 1.2B, NLLB 200 3.3B and NLLB-200's distilled 1.3B variant:

Test set Google Translate M2M100 1.2B NLLB 1.3B NLLB 3.3 mt-aina-gl-ca
Flores 101 devtest 36,4 32,6 22,3 34,3 32,4
TaCON 48,4 56,5 32,2 54,1 58,2
NTREX 34,7 34,0 20,4 34,2 33,7
Average 39,0 41,0 25,0 40,9 41,4

Additional information

Author

Language Technologies Unit (LangTech) at the Barcelona Supercomputing Center.

Contact information

For further information, send an email to langtech@bsc.es

Copyright

Copyright Language Technologies Unit at Barcelona Supercomputing Center (2023)

Licensing information

This work is licensed under a Apache License, Version 2.0

Funding

This work is funded by the Ministerio para la Transformación Digital y de la Función Pública - Funded by EU – NextGenerationEU within the framework of the project ILENIA with reference 2022/TL22/00215337, 2022/TL22/00215336, 2022/TL22/00215335 y 2022/TL22/00215334

Limitations and Bias

At the time of submission, no measures have been taken to estimate the bias and toxicity embedded in the model. However, we are aware that our models may be biased since the corpora have been collected using crawling techniques on multiple web sources. We intend to conduct research in these areas in the future, and if completed, this model card will be updated.

Disclaimer

Click to expand The models published in this repository are intended for a generalist purpose and are available to third parties. These models may have bias and/or any other undesirable distortions. When third parties, deploy or provide systems and/or services to other parties using any of these models (or using systems based on these models) or become users of the models, they should note that it is their responsibility to mitigate the risks arising from their use and, in any event, to comply with applicable regulations, including regulations regarding the use of Artificial Intelligence. In no event shall the owner and creator of the models (BSC – Barcelona Supercomputing Center) be liable for any results arising from the use made by third parties of these models.