translation
translation
text
stringlengths
78
840
result
stringlengths
5
899
{ "en": "♪ For Leo Marvin's a genius ♪", "es": "Leo Marvin es un genio" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>♪ For Leo Marvin's a genius ♪[/INST]
Leo Marvin es un genio
{ "en": "Is everyone in British Intelligence as charming as you?", "es": "¿Los de inteligencia británica son todos fascinantes como tú?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Is everyone in British Intelligence as charming as you?[/INST]
¿Los de inteligencia británica son todos fascinantes como tú?
{ "en": "\"Factory\" button sets the default value for all the thumb indexes.", "es": "El botón \"Fábrica\" vuelve a las valores predefinidas para todos los uñeros." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>"Factory" button sets the default value for all the thumb indexes.[/INST]
El botón "Fábrica" vuelve a las valores predefinidas para todos los uñeros.
{ "en": "17/10 Rural dimension of sustainable urban development", "es": "17/10 Dimensión rural del desarrollo urbano sostenible" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>17/10 Rural dimension of sustainable urban development[/INST]
17/10 Dimensión rural del desarrollo urbano sostenible
{ "en": "It's hard enough accepting what's happened without digging up the past.", "es": "Es difícil aceptar lo que pasó sin cavar en el pasado." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>It's hard enough accepting what's happened without digging up the past.[/INST]
Es difícil aceptar lo que pasó sin cavar en el pasado.
{ "en": "- Cathy and Kirsty.", "es": "- Cathy y Kirsty." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>- Cathy and Kirsty.[/INST]
- Cathy y Kirsty.
{ "en": "Look, Johnny... I came here to confess something.", "es": "Mira, Johnny vine aquí para confesar algo." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Look, Johnny... I came here to confess something.[/INST]
Mira, Johnny vine aquí para confesar algo.
{ "en": "On 19 December 2011, the Council adopted Decision 2011/857/CFSP [2] amending Joint Action 2005/889/CFSP and extending it until 30 June 2012.", "es": "El 19 de diciembre de 2011, el Consejo adoptó la Decisión 2011/857/PESC [2], que modifica la Acción Común 2005/889/PESC y la prorroga hasta el 30 de junio de 2012." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>On 19 December 2011, the Council adopted Decision 2011/857/CFSP [2] amending Joint Action 2005/889/CFSP and extending it until 30 June 2012.[/INST]
El 19 de diciembre de 2011, el Consejo adoptó la Decisión 2011/857/PESC [2], que modifica la Acción Común 2005/889/PESC y la prorroga hasta el 30 de junio de 2012.
{ "en": "Do you that they kicked that guy in the Moretta case?", "es": "¿Crees que patearon a ese tipo en el caso de Moretta?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Do you that they kicked that guy in the Moretta case?[/INST]
¿Crees que patearon a ese tipo en el caso de Moretta?
{ "en": "Look what you're doing!", "es": "¡Mirad lo que estáis haciendo!" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Look what you're doing![/INST]
¡Mirad lo que estáis haciendo!
{ "en": "If the authorities have also introduced an administrative reminder procedure in breach of the provisions, this can be taken as a lack of confidence in the system and poor administration of the legislation in force.", "es": "Si, además, en contra del Reglamento, las autoridades han introducido un procedimiento de recordatorio administrativo, esto debe entenderse como la expresión de una falta de confianza en el sistema y de una aplicación insuficiente de la legislación vigente." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>If the authorities have also introduced an administrative reminder procedure in breach of the provisions, this can be taken as a lack of confidence in the system and poor administration of the legislation in force.[/INST]
Si, además, en contra del Reglamento, las autoridades han introducido un procedimiento de recordatorio administrativo, esto debe entenderse como la expresión de una falta de confianza en el sistema y de una aplicación insuficiente de la legislación vigente.
{ "en": "You're simply jealous.", "es": "Tu estás celoso." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>You're simply jealous.[/INST]
Tu estás celoso.
{ "en": "The general view was that the Assembly should continue this work, notwithstanding the fact that efforts made in this area for more than a decade had not yielded any tangible results.", "es": "La opinión general es que la Asamblea debería continuar esta labor, a pesar de que los esfuerzos realizados en este ámbito durante más de un decenio no han producido resultados tangibles." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>The general view was that the Assembly should continue this work, notwithstanding the fact that efforts made in this area for more than a decade had not yielded any tangible results.[/INST]
La opinión general es que la Asamblea debería continuar esta labor, a pesar de que los esfuerzos realizados en este ámbito durante más de un decenio no han producido resultados tangibles.
{ "en": "No... no, I, um...", "es": "No.. no, yo..." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>No... no, I, um...[/INST]
No.. no, yo...
{ "en": "I mean you never got married in a church.", "es": "Me refiero a que nunca te casaste en la iglesia." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>I mean you never got married in a church.[/INST]
Me refiero a que nunca te casaste en la iglesia.
{ "en": "Saturday 31 August 2013", "es": "Sábado, el 31 de Agosto de 2013" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Saturday 31 August 2013[/INST]
Sábado, el 31 de Agosto de 2013
{ "en": "And there's my poached eggs!", "es": "¡Y aquí mis huevos escalfados!" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>And there's my poached eggs![/INST]
¡Y aquí mis huevos escalfados!
{ "en": "South Africa is one of the NEPAD partners who have set themselves the goal ofinvesting at least 1% of their GDP in research.", "es": "Sudáfrica es uno de los socios del NEPAD que se han propuesto una inversión de al menos el 1 por ciento de su PIB en investigación." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>South Africa is one of the NEPAD partners who have set themselves the goal ofinvesting at least 1% of their GDP in research.[/INST]
Sudáfrica es uno de los socios del NEPAD que se han propuesto una inversión de al menos el 1 por ciento de su PIB en investigación.
{ "en": "I now give the floor to Deputy Secretary-General Mark Malloch Brown, who will introduce the report of the Secretary-General entitled “Progress report on the prevention of armed conflict”.", "es": "Tiene ahora la palabra el Vicesecretario General, Sr. Mark Malloch Brown, quien presentará el informe del Secretario General titulado “Informe sobre la prevención de conflictos armados”." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>I now give the floor to Deputy Secretary-General Mark Malloch Brown, who will introduce the report of the Secretary-General entitled “Progress report on the prevention of armed conflict”.[/INST]
Tiene ahora la palabra el Vicesecretario General, Sr. Mark Malloch Brown, quien presentará el informe del Secretario General titulado “Informe sobre la prevención de conflictos armados”.
{ "en": "It is for that reason that the whole package was largely worthy of rejection; we would prefer the Council position.", "es": "Por eso consideramos que todo el paquete merecía ser rechazado; por nuestra parte, preferiríamos la posición del Consejo." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>It is for that reason that the whole package was largely worthy of rejection; we would prefer the Council position.[/INST]
Por eso consideramos que todo el paquete merecía ser rechazado; por nuestra parte, preferiríamos la posición del Consejo.
{ "en": "Uh, just remember... continue straight through there.", "es": "Eh, sólo recuerde... continúe derecho por allí." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Uh, just remember... continue straight through there.[/INST]
Eh, sólo recuerde... continúe derecho por allí.
{ "en": "I get tips too.", "es": "También me dan propina." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>I get tips too.[/INST]
También me dan propina.
{ "en": "Wild animals will not attack people any longer.", "es": "Los animales salvajes no atacan a la gente." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Wild animals will not attack people any longer.[/INST]
Los animales salvajes no atacan a la gente.
{ "en": "No, no, we have time.", "es": "No, no, tenemos tiempo." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>No, no, we have time.[/INST]
No, no, tenemos tiempo.
{ "en": "I was trying to be this big career woman, as if that was an insult, you know.", "es": "Yo estaba tratando de ser esa gran mujer de carrera, Como si eso fuera un insulto, ya sabes." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>I was trying to be this big career woman, as if that was an insult, you know.[/INST]
Yo estaba tratando de ser esa gran mujer de carrera, Como si eso fuera un insulto, ya sabes.
{ "en": "This course gives you best practice guidelines for business continuity planning and enables you to manage the disaster recovery processes for your Alliance interfaces.", "es": "Este curso le ofrece las directivas de las buenas prácticas para la planificación de la continuidad del negocio y le permite gestionar los procesos de recuperación ante desastres para sus interfaces de Alliance." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>This course gives you best practice guidelines for business continuity planning and enables you to manage the disaster recovery processes for your Alliance interfaces.[/INST]
Este curso le ofrece las directivas de las buenas prácticas para la planificación de la continuidad del negocio y le permite gestionar los procesos de recuperación ante desastres para sus interfaces de Alliance.
{ "en": "Do you mind waiting? Not really.", "es": "-¿Le importa esperar?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Do you mind waiting? Not really.[/INST]
-¿Le importa esperar?
{ "en": "This is a story, or this is real?", "es": "¿Esto es una historia o es real?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>This is a story, or this is real?[/INST]
¿Esto es una historia o es real?
{ "en": "> Are you travelling with your pet?", "es": "> ¿Viaja con su animal de compañía?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>> Are you travelling with your pet?[/INST]
> ¿Viaja con su animal de compañía?
{ "en": "(b) Use of the nationwide General Schedule (excluding locality) of the United States federal civil service as the reference point for the United Nations base/floor salary scale and, as a result, maintaining the base/floor salary scale at its current level.", "es": "b) Utilizar las remuneraciones nacionales (no basadas en la localidad) del Cuadro General de Sueldos de la administración pública federal de los Estados Unidos como punto de referencia de la escala de sueldos básicos/mínimos de las Naciones Unidas y, por consiguiente, mantener la escala de sueldos básicos/mínimos en el nivel en que se encontraba." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>(b) Use of the nationwide General Schedule (excluding locality) of the United States federal civil service as the reference point for the United Nations base/floor salary scale and, as a result, maintaining the base/floor salary scale at its current level.[/INST]
b) Utilizar las remuneraciones nacionales (no basadas en la localidad) del Cuadro General de Sueldos de la administración pública federal de los Estados Unidos como punto de referencia de la escala de sueldos básicos/mínimos de las Naciones Unidas y, por consiguiente, mantener la escala de sueldos básicos/mínimos en el nivel en que se encontraba.
{ "en": "EU for Business", "es": "UE para los negocios" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>EU for Business[/INST]
UE para los negocios
{ "en": "Ray didn't win any trophies.", "es": "Ray nunca ganó ningún trofeo." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Ray didn't win any trophies.[/INST]
Ray nunca ganó ningún trofeo.
{ "en": "On the larboard corner, sir!", "es": "¡A estribor, señor!" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>On the larboard corner, sir![/INST]
¡A estribor, señor!
{ "en": "Schleicher (PPE). - (DE) Madam President, ladies and gentlemen, we recently celebrated the twentieth anniversary of the Seveso disaster.", "es": "Schleicher (PPE). - (DE) Señora Presidenta, Señorías, en estos días se conmemora el vigésimo aniversario de Seveso." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Schleicher (PPE). - (DE) Madam President, ladies and gentlemen, we recently celebrated the twentieth anniversary of the Seveso disaster.[/INST]
Schleicher (PPE). - (DE) Señora Presidenta, Señorías, en estos días se conmemora el vigésimo aniversario de Seveso.
{ "en": "Bubba, do you realize what we're onto?", "es": "¿Te das cuenta de adónde puede llevarnos eso?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Bubba, do you realize what we're onto?[/INST]
¿Te das cuenta de adónde puede llevarnos eso?
{ "en": "Just one moment!", "es": "! Esperen un momento!" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Just one moment![/INST]
! Esperen un momento!
{ "en": "The First \"Permanent\" Agreement of its Kind: the MOU of 1995", "es": "El primer acuerdo \"permanente\" de este tipo: el MOU de 1995" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>The First "Permanent" Agreement of its Kind: the MOU of 1995[/INST]
El primer acuerdo "permanente" de este tipo: el MOU de 1995
{ "en": "In 1955, Skidmore, Owings & Merill LLP, together with Otto Apel, built the US consulate general in the Westend area of Frankfurt.", "es": "En 1955, Skidmore, Owings & Merill LLP, junto con Otto Apel, construyeron el consulado general de E.E.U.U en la zona este de Frankfurt." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>In 1955, Skidmore, Owings & Merill LLP, together with Otto Apel, built the US consulate general in the Westend area of Frankfurt.[/INST]
En 1955, Skidmore, Owings & Merill LLP, junto con Otto Apel, construyeron el consulado general de E.E.U.U en la zona este de Frankfurt.
{ "en": "Where did you hide them?", "es": "¿Dónde las escondes?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Where did you hide them?[/INST]
¿Dónde las escondes?
{ "en": "I don't know what you mean. What?", "es": "No se a que te referis. que?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>I don't know what you mean. What?[/INST]
No se a que te referis. que?
{ "en": "And such rising expectations have been visible in all large Muslim countries.", "es": "Podemos ver estas expectativas en ascenso en todos los grandes países musulmanes." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>And such rising expectations have been visible in all large Muslim countries.[/INST]
Podemos ver estas expectativas en ascenso en todos los grandes países musulmanes.
{ "en": "In fact, what archeologists have found is none of that.", "es": "De hecho, los arqueólogos no han encontrado nada de todo eso." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>In fact, what archeologists have found is none of that.[/INST]
De hecho, los arqueólogos no han encontrado nada de todo eso.
{ "en": "While working for the whitmans, Nikki suffered continuous Emotional abuse and was forced", "es": "Nicky sufrió de un abuso emocional continuo... y fue obligada a realizar una serie de horrendas... y degradantes tareas... desde ordenar y lavar ropa... hasta aspirar alfombras y limpiar persianas venecianas... todo bajo la amenaza... de que si ella no realizaba estos enfermizos actos... no se le pagaría." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>While working for the whitmans, Nikki suffered continuous Emotional abuse and was forced[/INST]
Nicky sufrió de un abuso emocional continuo... y fue obligada a realizar una serie de horrendas... y degradantes tareas... desde ordenar y lavar ropa... hasta aspirar alfombras y limpiar persianas venecianas... todo bajo la amenaza... de que si ella no realizaba estos enfermizos actos... no se le pagaría.
{ "en": "Yeah, and you killed her.", "es": "Sí y tú la mataste" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Yeah, and you killed her.[/INST]
Sí y tú la mataste
{ "en": "4-2 Charlie contact involving small arms fire on vehicle.", "es": "4-2Charliecontactocon lt; /igt ; pequeñasarmasde fuegoenelvehículo.lt;/igt;" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>4-2 Charlie contact involving small arms fire on vehicle.[/INST]
4-2Charliecontactocon lt; /igt ; pequeñasarmasde fuegoenelvehículo.lt;/igt;
{ "en": "And suddenly, everything around me becomes uncertainty.", "es": "Y de pronto, todo es incertidumbre a mi alrededor." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>And suddenly, everything around me becomes uncertainty.[/INST]
Y de pronto, todo es incertidumbre a mi alrededor.
{ "en": "Heavy Metal.", "es": "Heavy Metal." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Heavy Metal.[/INST]
Heavy Metal.
{ "en": "Whereas since the Kingdom of Belgium, the Kingdom of the Netherlands and the Grand Duchy of Luxembourg are united within and jointly represented by the Benelux Economic union, any operation concerning the administration of the quota share levied by that economic union may be carried out by any one of its members,", "es": "Considerando que, al estar el Reino de Belgica, el Reino de los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica del Benelux, las operaciones referentes a la gestión de las cuot.is cargadas por dicha Unión Económica pueden ser efectuadas por cualquie­ra de sus miembros," }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Whereas since the Kingdom of Belgium, the Kingdom of the Netherlands and the Grand Duchy of Luxembourg are united within and jointly represented by the Benelux Economic union, any operation concerning the administration of the quota share levied by that economic union may be carried out by any one of its members,[/INST]
Considerando que, al estar el Reino de Belgica, el Reino de los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica del Benelux, las operaciones referentes a la gestión de las cuot.is cargadas por dicha Unión Económica pueden ser efectuadas por cualquie­ra de sus miembros,
{ "en": "The representative of the HR Network further informed the Commission that in addition to the common set of core competencies, which would help establish a shared language for defining the qualities of an effective manager in the United Nations system, the features of the SMN included a system-wide programme for leadership development with managerial tools and resources to sustain knowledge and with global management forums within which its members could continue to network, sharing knowledge and values across the United Nations common system.", "es": "El representante de la Red de Recursos Humanos informó también a la Comisión de que, además del conjunto común de competencias básicas, que ayudaría a establecer un idioma compartido para definir los atributos de un administrador eficaz en el sistema de las Naciones Unidas, la red directiva superior comprendía un programa de desarrollo del liderazgo a nivel de todo el sistema, con herramientas y recursos de gestión para mantener los conocimientos adquiridos y con foros mundiales de gestión, para que los miembros de la red se mantuvieran en contacto y compartieran conocimientos y valores en todo el sistema común de las Naciones Unidas." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>The representative of the HR Network further informed the Commission that in addition to the common set of core competencies, which would help establish a shared language for defining the qualities of an effective manager in the United Nations system, the features of the SMN included a system-wide programme for leadership development with managerial tools and resources to sustain knowledge and with global management forums within which its members could continue to network, sharing knowledge and values across the United Nations common system.[/INST]
El representante de la Red de Recursos Humanos informó también a la Comisión de que, además del conjunto común de competencias básicas, que ayudaría a establecer un idioma compartido para definir los atributos de un administrador eficaz en el sistema de las Naciones Unidas, la red directiva superior comprendía un programa de desarrollo del liderazgo a nivel de todo el sistema, con herramientas y recursos de gestión para mantener los conocimientos adquiridos y con foros mundiales de gestión, para que los miembros de la red se mantuvieran en contacto y compartieran conocimientos y valores en todo el sistema común de las Naciones Unidas.
{ "en": "She needs that kidney now.", "es": "Necesita ese riñón ahora." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>She needs that kidney now.[/INST]
Necesita ese riñón ahora.
{ "en": "Clearly, what is at stake here, as I have already said at several of the consultations which I have held with you, are different approaches to the handling of time, given the external conditions - what Ambassador Westdal has called the dynamic context.", "es": "Obviamente, lo que aquí está en juego, y lo he dicho en varias de las consultas que he tenido con ustedes, son concepciones distintas sobre el manejo del tiempo frente a las condiciones externas, frente a lo que el Embajador Westdal llamaba el contexto dinámico." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Clearly, what is at stake here, as I have already said at several of the consultations which I have held with you, are different approaches to the handling of time, given the external conditions - what Ambassador Westdal has called the dynamic context.[/INST]
Obviamente, lo que aquí está en juego, y lo he dicho en varias de las consultas que he tenido con ustedes, son concepciones distintas sobre el manejo del tiempo frente a las condiciones externas, frente a lo que el Embajador Westdal llamaba el contexto dinámico.
{ "en": "\"their anxieties are belittled\", and this \"dismissal of their anxieties by medical and governmental authorities only compounds their anxiety.\"", "es": "\"que sus ansiedades son menospreciadas\", y este \"descartado de sus ansiedades por las autoridades médicas y gubernamentales sólo agrava su ansiedad.\"" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>"their anxieties are belittled", and this "dismissal of their anxieties by medical and governmental authorities only compounds their anxiety."[/INST]
"que sus ansiedades son menospreciadas", y este "descartado de sus ansiedades por las autoridades médicas y gubernamentales sólo agrava su ansiedad."
{ "en": "Just like more than a dozen other Venezuelans held under house arrest and nearly a hundred still in prison after being unfairly and arbitrarily prosecuted for political reasons, for expressing in some way their disagreement with the process of communist revolution taking hold in Venezuela. The State had nearly 80 of them held in prison facilities along with highly dangerous people convicted of crimes such as homicide, rape, kidnapping and/or armed robbery, which clearly violates international standards on the treatment of political prisoners.", "es": "Al igual que deberían estarlo más de una docena de otros venezolanos que pagan casa por cárcel y el casi centenar que aún permanece en prisión (tras estar sometidos, injusta y arbitrariamente, a juicios por razones políticas, al manifestar de una u otra forma su disenso al proceso de revolución comunista que avanza en Venezuela. Casi 80 de ellos están recluidos en cárceles de alta peligrosidad, violando normas internacionales sobre el tratamiento de los presos políticos, los cuales no deberían estar recluidos con condenados por delitos como homicidio, violación, secuestro o robo." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Just like more than a dozen other Venezuelans held under house arrest and nearly a hundred still in prison after being unfairly and arbitrarily prosecuted for political reasons, for expressing in some way their disagreement with the process of communist revolution taking hold in Venezuela. The State had nearly 80 of them held in prison facilities along with highly dangerous people convicted of crimes such as homicide, rape, kidnapping and/or armed robbery, which clearly violates international standards on the treatment of political prisoners.[/INST]
Al igual que deberían estarlo más de una docena de otros venezolanos que pagan casa por cárcel y el casi centenar que aún permanece en prisión (tras estar sometidos, injusta y arbitrariamente, a juicios por razones políticas, al manifestar de una u otra forma su disenso al proceso de revolución comunista que avanza en Venezuela. Casi 80 de ellos están recluidos en cárceles de alta peligrosidad, violando normas internacionales sobre el tratamiento de los presos políticos, los cuales no deberían estar recluidos con condenados por delitos como homicidio, violación, secuestro o robo.
{ "en": "In such a situation, serving mankind by liberating them from the cycle of birth and death is the best service to God.", "es": "En tal situación, servir a la humanidad al liberarlos del ciclo del nacimiento y muerte es el mejor servicio a Dios." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>In such a situation, serving mankind by liberating them from the cycle of birth and death is the best service to God.[/INST]
En tal situación, servir a la humanidad al liberarlos del ciclo del nacimiento y muerte es el mejor servicio a Dios.
{ "en": "It is not easy but we must fight for it.", "es": "No es tarea fácil, pero debemos tratar de conseguirlo." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>It is not easy but we must fight for it.[/INST]
No es tarea fácil, pero debemos tratar de conseguirlo.
{ "en": "[Waves crashing]", "es": "[Waves crashing]" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>[Waves crashing][/INST]
[Waves crashing]
{ "en": "Against:", "es": "Votos en contra:" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Against:[/INST]
Votos en contra:
{ "en": "\"I'm drunk too.", "es": "\"Yo también estoy borracho." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>"I'm drunk too.[/INST]
"Yo también estoy borracho.
{ "en": "She was taken from this house.", "es": "Ella fue tomada de esta casa." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>She was taken from this house.[/INST]
Ella fue tomada de esta casa.
{ "en": "Testing of components and assemblies", "es": "Prueba de todos los componentes y ensambles" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Testing of components and assemblies[/INST]
Prueba de todos los componentes y ensambles
{ "en": "Looking back, I think that may have been a mistake.", "es": "En retrospectiva, creo que eso tal vez fue un error." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Looking back, I think that may have been a mistake.[/INST]
En retrospectiva, creo que eso tal vez fue un error.
{ "en": "Would you mind leaving this bottle here to raise money for the Little League?", "es": "¿Le importaría si le dejase uno de estos para recaudar fondos para la Liga Junior?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Would you mind leaving this bottle here to raise money for the Little League?[/INST]
¿Le importaría si le dejase uno de estos para recaudar fondos para la Liga Junior?
{ "en": "I really hope you're not lying to me right now.", "es": "Espero que no me esté mintiendo ahora." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>I really hope you're not lying to me right now.[/INST]
Espero que no me esté mintiendo ahora.
{ "en": "Even the doctors play him for a sucker.", "es": "Se dejaría incluso por los médicos." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Even the doctors play him for a sucker.[/INST]
Se dejaría incluso por los médicos.
{ "en": "When you picture your soul you picture an evolution of human incarnations.", "es": "Cuando se imaginan su alma, ustedes se imaginan una evolución de encarnaciones humanas." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>When you picture your soul you picture an evolution of human incarnations.[/INST]
Cuando se imaginan su alma, ustedes se imaginan una evolución de encarnaciones humanas.
{ "en": "Strengthening of the United Nations system [D.59].", "es": "Fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas [D.59]." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Strengthening of the United Nations system [D.59].[/INST]
Fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas [D.59].
{ "en": "The members are really pitiful.", "es": "Los músicos realmente dan pena." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>The members are really pitiful.[/INST]
Los músicos realmente dan pena.
{ "en": "I heard that her asshole is, like, this big around. - Whoa.", "es": "He oído que su culo es como de este tamaño." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>I heard that her asshole is, like, this big around. - Whoa.[/INST]
He oído que su culo es como de este tamaño.
{ "en": "Together with PRODAR, support is provided to agroindustry as a production sector that enables farmers to add value to their production, increases incomes and creates jobs.", "es": "Junto con PRODAR, se está respaldando la agroindustria, como sector de producción, que permite que los agricultores agreguen valor a su producción, aumenten sus ingresos y se creen oportunidades de empleo." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Together with PRODAR, support is provided to agroindustry as a production sector that enables farmers to add value to their production, increases incomes and creates jobs.[/INST]
Junto con PRODAR, se está respaldando la agroindustria, como sector de producción, que permite que los agricultores agreguen valor a su producción, aumenten sus ingresos y se creen oportunidades de empleo.
{ "en": "Oh, oh. Your head is fuzzy.", "es": "Tu pelo tiene burbujas." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Oh, oh. Your head is fuzzy.[/INST]
Tu pelo tiene burbujas.
{ "en": "I´ll have the furniture brought up.", "es": "Haré que traigan los muebles." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>I´ll have the furniture brought up.[/INST]
Haré que traigan los muebles.
{ "en": "The third countries took our factories and we get their inhabitants.", "es": "Terceros países se han hecho con nuestras fábricas y nosotros recibimos a sus habitantes." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>The third countries took our factories and we get their inhabitants.[/INST]
Terceros países se han hecho con nuestras fábricas y nosotros recibimos a sus habitantes.
{ "en": "I didn't do nothing to deserve this.", "es": "No hice nada para merecerlo." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>I didn't do nothing to deserve this.[/INST]
No hice nada para merecerlo.
{ "en": "With regard to the three indicators within the category of `labour practices', some participants suggested new indicators and some raised questions to do with compilation or presentation.", "es": "En cuanto a los tres indicadores encuadrados en la categoría de \"prácticas laborales\", algunos participantes propusieron nuevos indicadores y otros plantearon cuestiones relativas a su compilación o su presentación." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>With regard to the three indicators within the category of `labour practices', some participants suggested new indicators and some raised questions to do with compilation or presentation.[/INST]
En cuanto a los tres indicadores encuadrados en la categoría de "prácticas laborales", algunos participantes propusieron nuevos indicadores y otros plantearon cuestiones relativas a su compilación o su presentación.
{ "en": "- Tell him that it's Jimmy.", "es": "Dile que soyJimmy." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>- Tell him that it's Jimmy.[/INST]
Dile que soyJimmy.
{ "en": "And how did we wind up in Deep Space?", "es": "¿Y cómo hemos ido a parar al profundo espacio?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>And how did we wind up in Deep Space?[/INST]
¿Y cómo hemos ido a parar al profundo espacio?
{ "en": "• The search for ways of ending the interlocking structure of political power.", "es": "• por otra parte, se buscan nuevos modos de acabar con la excesiva acumulación de poder político." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>• The search for ways of ending the interlocking structure of political power.[/INST]
• por otra parte, se buscan nuevos modos de acabar con la excesiva acumulación de poder político.
{ "en": "Why did she make that choice?", "es": "¿Por qué tomó esa decisión?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Why did she make that choice?[/INST]
¿Por qué tomó esa decisión?
{ "en": "Tomorrow I will have paid off our last debt.", "es": "Mañana habré terminado con nuestra última deuda." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Tomorrow I will have paid off our last debt.[/INST]
Mañana habré terminado con nuestra última deuda.
{ "en": "Horrifying.", "es": "Terrorífico." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Horrifying.[/INST]
Terrorífico.
{ "en": "Hmm, I know what you mean.", "es": "Hmm, lo sé a qué te refieres" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Hmm, I know what you mean.[/INST]
Hmm, lo sé a qué te refieres
{ "en": "No job at all?", "es": "¿Ningun trabajo en absoluto?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>No job at all?[/INST]
¿Ningun trabajo en absoluto?
{ "en": "You,Vicente and I, huh?", "es": "Tú, Vicente y yo, ¿eh?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>You,Vicente and I, huh?[/INST]
Tú, Vicente y yo, ¿eh?
{ "en": "Sierra de Fuentes is a municipality located in the province of Cáceres, Extremadura, Spain.", "es": "Sierra de Fuentes es un municipio español de la provincia de Cáceres, Extremadura." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Sierra de Fuentes is a municipality located in the province of Cáceres, Extremadura, Spain.[/INST]
Sierra de Fuentes es un municipio español de la provincia de Cáceres, Extremadura.
{ "en": "It should, for example, be possible to welcome the chairman of the bank to our meetings.", "es": "Por ejemplo, debería ser posible invitar al Presidente del Banco a nuestras reuniones." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>It should, for example, be possible to welcome the chairman of the bank to our meetings.[/INST]
Por ejemplo, debería ser posible invitar al Presidente del Banco a nuestras reuniones.
{ "en": "I know. I know. But, he and the other man were just racing the train in a car!", "es": "Pero él y el otro hombre seguían al tren en auto." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>I know. I know. But, he and the other man were just racing the train in a car![/INST]
Pero él y el otro hombre seguían al tren en auto.
{ "en": "He's hanging around you.", "es": "Pierde el tiempo contigo." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>He's hanging around you.[/INST]
Pierde el tiempo contigo.
{ "en": "And you want to rub my nose in the fact that my contributions are being overlooked again?", "es": "¿Así que quieres pasarme por las narices el hecho de que mis contribuciones están siendo desatendidas otra vez?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>And you want to rub my nose in the fact that my contributions are being overlooked again?[/INST]
¿Así que quieres pasarme por las narices el hecho de que mis contribuciones están siendo desatendidas otra vez?
{ "en": "Does somebody want to share?", "es": "¿Alguien quiere compartir?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Does somebody want to share?[/INST]
¿Alguien quiere compartir?
{ "en": "The Chuck Shurley story line -- probably one of my very favorite things about the show.", "es": "La trama de Chuck Shurley... es problamente una de mis favoritas sobre la serie." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>The Chuck Shurley story line -- probably one of my very favorite things about the show.[/INST]
La trama de Chuck Shurley... es problamente una de mis favoritas sobre la serie.
{ "en": "Okay, Town Car picks up Jenny Dennison at 6:00 a.m., drops her at a Burbank soundstage.", "es": "Esta bien, el Town Car recoge a Jenny Dennison a las 6:00 AM... y la deja en el Burbank Soundstate." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Okay, Town Car picks up Jenny Dennison at 6:00 a.m., drops her at a Burbank soundstage.[/INST]
Esta bien, el Town Car recoge a Jenny Dennison a las 6:00 AM... y la deja en el Burbank Soundstate.
{ "en": "Well, he's still recovering from his last interrogation, so if you're here to brutalize him again, I won't be party to it.", "es": "Bueno, él aún se está recuperando de su último interrogatorio así que si están aquí para tratarlo brutalmente de vuelta, no participaré." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Well, he's still recovering from his last interrogation, so if you're here to brutalize him again, I won't be party to it.[/INST]
Bueno, él aún se está recuperando de su último interrogatorio así que si están aquí para tratarlo brutalmente de vuelta, no participaré.
{ "en": "- That would need their cooperation.", "es": "Para eso necesitaríamos su colaboración." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>- That would need their cooperation.[/INST]
Para eso necesitaríamos su colaboración.
{ "en": "We can't go deeper.", "es": "No podemos descender más." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>We can't go deeper.[/INST]
No podemos descender más.
{ "en": "I tell you what, you can take atmospheric readings, okay?", "es": "Te diré, puedes tomar las lecturas atmosféricas," }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>I tell you what, you can take atmospheric readings, okay?[/INST]
Te diré, puedes tomar las lecturas atmosféricas,
{ "en": "I marveled at the fact that she was not afraid.", "es": "Me maravillaba el hecho de que no tuviera miedo." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>I marveled at the fact that she was not afraid.[/INST]
Me maravillaba el hecho de que no tuviera miedo.
{ "en": "But, you can't just think of your own situation. It's a drug case.", "es": "-Buen trabajo, Dr. Flegg." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>But, you can't just think of your own situation. It's a drug case.[/INST]
-Buen trabajo, Dr. Flegg.
{ "en": "[ Mouthing Words ]", "es": "No podían estar juntos, pero tampoco soportaban estar separados." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>[ Mouthing Words ][/INST]
No podían estar juntos, pero tampoco soportaban estar separados.
{ "en": "So, if you would like to call me during office hours, that's fine.", "es": "Así que si gusta llamarme durante horas de oficina, está bien." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>So, if you would like to call me during office hours, that's fine.[/INST]
Así que si gusta llamarme durante horas de oficina, está bien.
{ "en": "My desires can't wait. It's become hellish lately.", "es": "Mis deseos no pueden esperar, últimamente es infernal." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>My desires can't wait. It's become hellish lately.[/INST]
Mis deseos no pueden esperar, últimamente es infernal.