Court Opinion

ID: 9697891
Source: CourtListenerOpinion
Date Created: 2023-08-25 19:36:16.774315+00
Date Added: 2024-06-11T18:20:36.682181
License: Public Domain

Dissenting Opinion by
Mr. Justice Musmanno:
Charles Parente, the plaintiff in this case, 83 years of age at the time, and sitting in a wheel chair, entered *166the courtroom in Wilkes-Barre, his left hand disabled and his right leg crippled from the accident which ia the subject of this litigation, to tell the judge and jury the story of the happening which brought him to this sorry pass in his old age. He had other incapacities, not associated with the accident, which added to his troubles in court. He was half deaf from the assault of the passing years and, then, what he did hear, he did not always understand. As an immigrant who had toiled all his life in the manual and lowly occupations, he had never acquired the schooling which would equip him to cope with the wit and learning of the lawyers with their higher education. And therein lies the melancholy mischief of this case.
Like the stone-deaf Quasimodo who was tried before a judge who not only could not hear but who, during the proceedings, often closed his eyes to shut out the distraction of the courtroom, Párente went through a trial never able to acquaint his triers with the facts which, had they been known, would well have brought him a verdict for the injuries and the pain inflicted on him by the automobile which struck him down as he stood on or by a curb on Exeter Avenue in West Pittston on April 15, 1955.
The issue at the trial developed into a factual contest as to whether Párente was standing on the curb when the defendants’ automobile collided with him, meaning, of course, that the car climbed the curb, or whether Párente stepped into the street as the car was passing. When Párente was asked where he was standing at the time of the impact with the car he replied through an interpreter: “I was here. (Pointing to position in photograph). On the corner by the curb stone.” The Court then asked him: “What caused you to fall down?” And Párente replied: “The car struck me and knocked me down.”
*167At no time in tlie direct examination did Párente indicate that he was anywhere except on the curb when he was struck by the automobile. In cross-examination defendants’ lawyer asked: “How far away from you was the car when you stepped out in the street?” Parente’s lawyer objected, and properly so. Párente had never said that he stepped out in the street. Defendants’ counsel’s question was obviously a trick question. The Trial Court overruled the objection and defendants’ lawyer repeated the question as follows: “How far away was the car when you stepped out into the street?” Parente’s counsel again objected, pointing out that this was a “double question.” And it was a double question because it asked: “How far away was the car” and “Had you stepped out into the street?” The Court overruled the objection and required the plaintiff to answer. Párente replied: “Two or three paces.”
Defendants’ counsel had succeeded in putting across the famous “Have you stopped beating your wife?” question. He had dug a pit for the octogenarian and prepared to shove him into it. The Trial Judge now saw the pit and endeavored to prevent the plaintiff’s falling into it. But in his solicitude to avert that fall, he pushed the plaintiff in himself. The Trial Judge turned to the interpreter and said: “Now in fairness to this witness, I wish you would slowly and clearly put this question to him and make this statement that at first he said, in answer to a question on direct examination, that he was on the curb stone when he was struck by the car and then later on cross-examination he said he had taken two or three paces off of and from the curb stone onto the street. . . . Take it slowly and easy and ask him if he was still on the curb when the car hit him or had he taken two or three steps from the curb stone when it' hit him.”
*168The transcript shows the answer as follows: “By the interpreter: I asked him about the curb stone. He said Yes, he was on the curb stone, he was standing still on the curb stone.”
The Trial Judge now asked him again through the interpreter: “Q. When the automobile struck him, was he still on the curb stone? A. Sure.”
This should have ended the query. Párente had emphatically stated he was still standing on the curb stone when the automobile ran him down, but the Court pursued him with another question: “Q. (By the Court) Now ask him can he explain what he meant when he said he was two or three paces out on the street when he was struck. Ask him if he can explain that?”
With this question, the Court toppled Párente into the pit which defendants’ counsel had so neatly and precisely — and unfairly — excavated. It will be noted that the Court assumed that Párente had at one time said that he was two or three paces in the street when the collision occurred. Párente never once made such an assertion. When he answered “two or three paces” he was replying to the question: “How far away from you was the car — ?”
The jury returned a verdict for the defendant which was affirmed by a majority of this Court. The Majority Opinion lauds the Trial Judge for “leaning over backward to protect plaintiff.” I do not doubt for a moment that the Trial Judge was absolutely sincere in endeavoring to arrive at the truth, but I also believe that in “leaning over backward” he lost his equilibrium.. He ascribed to the plaintiff a posture of assertion which cannot be verified by the record. Thus, after the plaintiff had been tumbléd, wheel chair and all, into the-hole which defendants’ counsel had spaded, thére might still have béen aii opportunity for the plain*169tiff to get out, had it not been that in his charge to the jury, the Trial Judge buried the plaintiff and his cause completely by telling the jury that the plaintiff had said that “. . . he had left the curb and had progressed two or three paces therefrom onto the paved highway when he was struck.”
The plaintiff at no time said that he had progressed two or three paces from the curb when he was struck.
The Majority Opinion says: “Plaintiff on cross-examination was asked the question ‘Did you step off the curb before you were hit, and if so, how many steps had you taken?”
But this question was not put in cross-examination. It was put by the Trial Judge and, ívith all respect, I must say it was put very badly and unfairly. He repeated the fault of the defendants’ counsel: he threw two questions in one. It was hard enough for the plaintiff, considering his age and infirmities, to get one question at a time, without having two fired at him simultaneously by the awesome figure in black robes on the throne towering above him. It must be noted here, in passing, that Charles Párente had been adjudged a mental incompetent, and a guardian ad litem had been appointed for him seven months prior to the trial. The guardianship was lifted only two days before the trial. Thus, for this and other reasons, including a desire for specificity, the Trial Judge should have leaned not backward but forward to make certain that the plaintiff thoroughly understood what was transpiring in the Court.
The record clearly shows that the plaintiff had difficulty in understanding. Just before the plaintiff took the witness stand, one of the attorneys Mr. Libenson, explained to the Court that probably Párente needed an interpreter. The following ensued: “By the Court: Let’s seé. Mr. Párente — By Mr. Libenson: The *170Judge wants to talk to you. Q. (By the Court) Mr. Párente? A. Yes. Q. (By the Court) Can you hear me? A. Yes. Q. (By the Court) Can you speak English? Can you speak English? A. What he say.”
Even after the interpreter had been mustered into service, there were still some difficulties, i.e.,: “Q. Now which direction was the car coming from when it hit you? A. From this side. Q. From the right? By the Court: I couldn’t interpret. Could you? By Mr. Fleming: I couldn’t.” . . . Q. Now where did the car come from, your left or the right? A. The other side. By Mr. Fleming: He indicates his right. By the Court: If you can do better, go ahead. By Mr. Libenson: He tires very easily. We could be too extensive. By the Court: I won’t ask another question.”
But the Court did ask other questions, many of them, and some of them so telescoped and double-jointed as inevitably to create misunderstanding. We have quoted the one where the Court asked: “Did you step off the curb before you were hit, and if so, how many steps had you taken?”
To this two-pronged question the interpreter answered : “He answered two or three feet and it grabbed me by the coat and it drug me.”
No one can state with conscientious certainty that this ¿nswer was made to the second part of the Judge’s question. Why did the Judge not put a simple question, namely, “Did you step off the curb before you were hit?”
.And then, if the plaintiff answered this question in the affirmative he could have been asked. the second question: “How many steps had you taken?”
One cannot but be impressed with the fact that when questions were put simply, the plaintiff • understood, through the interpreter,, and replied; Thus at the very *171end of the trial he was asked by the Court: “And how far out from the curb stone were you when you were hit?”
It will be noted here that although the question is clear, it is very leading, and seeks to persuade the witness to say how “far out” from the curb stone he was when hit. The witness had never said he was out from the curb stone. The witness, however, did not succumb to the persuading question and replied definitively, categorically, and unequivocally: “I was standing on the curb.”
As already stated, the jury returned a verdict for the defendant and the plaintiff has asked for a new trial. I believe he is entitled to it because of the efforts intentionally made by defendants’ counsel and unintentionally made by the Trial Judge to force the plaintiff off the curbstone of fact into the street of ambiguity, confusion, and unfairness. Let us look at the matter a little further. Mr. Libenson, plaintiff’s counsel, asked the interpreter to put to plaintiff the following question: “Ask him [the plaintiff] the point where he stood when the car hit him?”
This was a sensible question, a fair question, the catalyst which would have resolved all the murky interrogation into a definitive, understandable proposition. If, after the plaintiff had stated he was on the curb when he was hit, the Court believed- the plaintiff' was somewhere else, the question put by Mr. Libenson would have clarified where the plaintiff was actually standing, even though he had already twice stated he was on the curb. But the Judge did not allow Mr. Liberison’s question. He leaned backward in order to be fair and said: “We will strike that out.” He then went on to say that it was the Court’s duty , to get all the facts and proceeded to put the' blunderbuss’ .question already, quoted. '
*172The Majority Opinion here quotes and affirms the Trial Court’s Opinion wherein it is stated: “When the question was asked of him on cross-examination, he had already beclouded the issue by two versions as to where'he was when struck.” (Italics in original)
There was no beclouding on the part of the plaintiff, except where he failed to understand because of the way questions were put. The Trial Judge said further, and this Court approves his statement: “He the plaintiff had said he was ‘on the corner by the curb stone’ and also ‘on the curb stone.’ ” '
Where is the “beclouding” here? Whether the plaintiff was “on the corner by the curb stone” or “on the curb stone,” it is clear that he was where no automobile had the right to be!
• In his charge to the jury, the Trial-Judge said to the. jury that the plaintiff had given two versions:.of the .accident and he then directed them: “Carefully weigh all of the testimony and then decide which -of those two stories is correct.”
- I have already pointed out that the plaintiff gave only one version. Nevertheless, the two supposed alternatives of his testimony were advanced so ingenuously, so persuadingly, and so convincingly by the robed figure who guides the deliberations of the jury that the twelve trusting men and women decided in the secrecy and sanctity.of the jury room, to follow the path which the Judge had told them existed but which, of course, had no reality, and as a consequence they came out with a verdict which at once challenges the impartial student.
On the central issue in this appeal, the right of defendants’■ counsel to ask a misleading question of a sickly, disabled, wheel-chaired octogenarian, the Majority says , that “the scope of cross-examination rests within the trial court’s sound discretionary power.” *173That is true, but I submit that here the Trial Court abused his “sound discretionary power.” Chief Justice Maxey spoke wisely on. this matter in the case of DiBona v. P. T. C.; 356 Pa. 204, when he said: “On cross-examination, leading questions can be properly asked a witness but misleading questions cannot be. Setting verbal traps for a witness is not a legitimate branch of the art of crossrexamination.”
Where a. witness is sly and evasive and where the cross-examiner has reason to assume that the witness is lying, I agree that ample latitude should be allowed the cross-examiner in ferreting out the truth. But we do not have any such situation here. I am convinced from reading the record that the Trial Court erred grievously in permitting misleading questions and, to a certain extent, indulging in them himself without realizing that, they wére misleading.
And I believe further that this Court, in refusing to grant a new trial on the demonstration of such palpable error,. .compounds the error, • accentuates the injustice, and'gives Charles Párente much to ruminate over as to what constitutes a fair trial — as he pushes himself forward and backward in his wheel chair — at 85 years of age.