UK
stringlengths
1
26k
EN
stringlengths
1
25.4k
Чоловіки, народжені у 1960 році, можутьдожити до віку 67 років, а жінки — до 73 років.
Babies born in 1960 could be expected to survive to theage of about 67 (men) and 73 (women). Babies born in 2002 are expected to livemuch longer - till they are nearly 75 (men) and over 81 (women).
Сорок років тому в межах ЄС-25 жінки протягом свого життя народжували всередньому 2,5 дитини.
Forty years ago, women in the EU-25 could be expected (on average) to have more than 2.5 children in their lifetime.
Але рівень народжуваності в Європі падає: сьогодні жінкиможуть в середньому мати менше 1,5 дитини.
But birth rates have been falling in Europe: women can now be expectedto have (on average) less than 1.5 children.
Із зменшенням кількості молодих людейв ЄС скорочується частка працездатного населення.
With fewer and fewer young people in the EU, theworkforce is shrinking.
Ця сама частка сьогодні маєутримувати постійно зростаючу кількість пенсіонерів (див. таблицю нижче).
This shrinking workforce has to support more and more pensioners, as thegraph below shows.
Стратегія збереження на тому ж рівні або збільшення частки працездатного населенняв Європі передбачає залучення кваліфікованих кадрів з-за кордону, постійнезбільшення кількості працюючих жінок, а також часткову зайнятість осіб пенсійноговіку.
To maintain or increase the size of its working population, Europe needs a combination of skilledimmigration, lifelong learning, more women in work and more people working part-time beyondretirement age.
Зростання рівня народжуваності також не завадило б!
More babies would also help!
Частка населення віком від 80 років, 1963 – 2003 рр., ЄС-25
Percentage of the population aged 80 or over, 1963-2003, EU-25
Джерело: Євростат
Source: Eurostat.
Населення Європи зростає завдякиприродному приросту(рівень народжуваності більше за рівень смертності) та міграції(осіб, що залишаються в ЄС,більше, ніж таких, що залишають його).
Europe’s population increases through a combination of natural growth(i.e. more people areborn than die) and net migration(i.e. more people settle in the EU than leave it).
На сучасному етапі населення ЄС переважно зростає за рахунок міграції.
Today, most of the EU’s total population growth is due to net migration.
І дійсно,без урахування кількості іммігрантів, населення Німеччини, Греції та Італії у 2003році значно скоротилося.
Indeed, without immigration, the population of Germany, Greece and Italy would have fallen in 2003.
Імміграція перетворилася на основне джерелопоповнення ринку праці ЄС молодими кадрами.
Immigrationbrings much-needed young people into the EU workforce.
Загальні темпи зростання населення (синя лінія) та міграція (червона лінія) на 1 000 осіб у ЄС-25, 1992-2003 рр.
Total population growth (blue line) and net migration (red line) in the EU-25, per 1000 inhabitants, 1992-2003
Європа має давню традицію надання притулку біженцям з регіонів війни абоінших нестабільних районів світу.
Europe has a long tradition of hospitality and of giving refuge to people fleeing war or persecution in the world’s troubled areas.
Кількість біженців зростає під час війн, як цебуло на початку 1990 рр. під час Балканського конфлікту.
The number of asylum seekers increases in timesof war, such as during the Balkan conflicts in the early 1990s.
Наразі кількістьбажаючих отримати притулок в ЄС зменшилася, а у 2002 р. досягла рівня1990 р.
The number of asylum applications in the EU has fallen since those days and in 2002 it was no higher than in 1990.
Кількість заявок на отримання притулку в ЄС-25, 1990-2002 рр., тис. одиниць
Number of asylum applications, in thousands, in the EU-25, 1990-2002
Якість життя в ЄС
Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 18
Для того, щоб мати уявлення про стандарти життя кожної окремої країни-члена ЄС, візьмемозагальну вартість всієї продукції, що виробляється за календарний рік (це “валовий внутрішнійпродукт” - ВВП), і поділимо на кількість мешканців.
To get a rough idea of the material standard of livingin a particular country we can measure the totalvalue of everything that country produces in a givencalendar year (its ‘gross domestic product’: GDP) andthen divide that figure by the number of inhabitants.
Але ціни у європейських країнах різняться міжсобою, тому перед тим, як порівнювати рівеньжиття, необхідно відкинути цю різницю.
But prices vary from one country to another, andthose price differences must be eliminated before wecan compare standards of living.
Даний показник подається не в національній грошовій одиниці, а в загальній умовній валюті, яку ми назвемо “стандарт купівельної спроможності” (СКС).
We can do this bymeasuring the price of a comparable and representative ‘basket’ of goods and services in each country.This figure is given not in national currency units butin a common artificial currency we call the ‘purchasing power standard’(PPS).
Порівняння ВВП на душу населення у такомуСКС створює реальні можливості для порівняння стандартів життя в різних країнах.
Comparing GDP per inhabitant in PPS gives a faircomparison of the standard of living in differentcountries.
Рівень добробуту європейців
Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 19
Рівень життя в Європі значно покращився за останнє десятиріччя.
Standards of living in Europe have improved significantly over the past decade.
У 1995 р.ВВП на душу населення (в СКС) для ЄС-25 складало 15 200.
In 1995,GDP per inhabitant (in PPS) for the EU-25 was 15 200. Eight years later it had risen to21400.
Рівень життя в європейських країнах різниться.
The standard of living in the EU varies from country to country.
ВВП на душу населення (в СКС) найвищій уЛюксембурзі, найнижчій - в Латвії.
GDP per inhabitant (in PPS) is highest in Luxembourg and lowest in Latvia.
ЄС прагне укріпити економіку, посилюючи свої конкурентніпозиції та створюючи нові робочі місця заради можливості насолоджуватися більш якіснимжиттям.
The EU is striving to strengthen the EU’s economy, make it more competitiveand create more jobs so we can all enjoy a better quality of life.
ВВП на душу населення в ЄС, 2003 р.
GDP per inhabitant in PPS, 2003
Рівень життя різниться всередині самих країн-членів.
Standards of living also vary within each country.
В деяких регіонах Європи, як можнапобачити на карті, ВВП на душу населення вдвічі нижче середнього європейського рівня.
In some regions of the EU, as the map shows, GDP perinhabitant in PPS is less than 50% of the EU-25 average.
Вокремих районах воно навпаки на 25 % вище середнього європейського рівня для ЄС-25.
In other regions it is 25% higher than the EU-25 average.
Структурні фонди ЄС сприяють вирівнюванню цих відмінностей, покращуючи життєві умовив бідніших регіонах.
The EU’s Structural Funds help even out these differences by improving life in poorer regions.
Більш ніж 35 % бюджету ЄС йде на пожвавлення економіки цих регіонів,у такий спосіб поліпшуючи економіку ЄС в цілому.
Over 35% ofthe EU’s budget is used to boost the economies of these regions, and in turn strengthen the EU as a whole.
ВВП на душу населення у відношенні до середнього рівня ЄС-25, 2002 р.
GDP per inhabitant in PPS as a percentage of the EU-25 average, 2002
менше 50%50-75%75-90%90-100%100-125%125% і більше Даних немає
Less than 50%50-75%75-90%90-100%100-125%125% or more No data
Дані отримані 25 січня 2005 р.Дані щодо заморських департаментів Франції подані на 2000 р.Джерело: Європейська Комісія
The figures represent the data available as of 25 January 2005. Figures for French overseas departments refer to 2000.Source: European Commission.
Здоров‘я європейців
How healthy are Europeans?
Паління, погане харчування та недостатня кількість фізичних навантажень – одні з основнихфакторів, які підвищують ризик захворювання на рак та ішемічну хворобу серця, при якійзакупорені або пошкоджені судини не постачають необхідну кількість крові до серця.
Smoking, poor diet and lack of exercise are among the factors that increase your risk of developing cancer andischaemic heart disease - in which clogged or damaged arteries deliver too little blood to the heart.
Цікаво, що в ЄС від цих хвороб вмирає більше чоловіків, ніж жінок, а частка населення,враженого даними хворобами різниться від однієї країни-члена ЄС до іншої.
Interestingly, more men than women die of these diseases in the EU, and the proportion of the population affected varies widely from one Member State to another.
У 2000 р. найвищийрівень смертності від раку мала Угорщина, а від ішемічної хвороби серця – Естонія.
In 2000, Hungary had the highest death rate from cancer,while for ischaemic heart diseases it was Estonia.
Найнижчийрівень смертності від раку демонструє Фінляндія, а від ішемічної хвороби серця — Франція.
The death rate from cancer was lowest in Finland, while Francereported the EU’s lowest death rate for ischaemic heart diseases.
Спорт є дуже корисним для здоров’я.
Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 24
За даними дослідження, проведеного часописом “Євробарометр” наприкінці 2004року, 38% мешканців ЄС активно займаються спортом хоча б раз на тиждень.
Sport is good for health. A Eurobarometer survey carried out in late 2004 indicates that 38% of people in the EU engage in some sportingactivity at least once a week.
Однак цей показник неоднаковий в усіхкраїнах ЄС: найвищі показники в скандинавських країнах, а найнижчі – в такій південній країні, як Португалія, й окремихнових членах, наприклад, Угорщині.
The percentage in each country varies: it is highest in Scandinavia and lowest in some southern countries suchas Portugal and some new member states such as Hungary.
Наприклад, мешканці Словенії виявилися дуже активними фізично.
But there are exceptions to the old-new divide: for example, Slovenians appear to be very physically active.
Частка опитаних в кожній країні, що ніколи не займалися спортом, 2004 р.
Percentage of people interviewed in each country who never do any sport, 2004
Джерело: Євробарометр
0 Source: Eurobarometer.
Більше того, чоловіки частіше займаються спортом, ніж жінки, і чим молодше людина,тим активнішою фізично вона прагне бути.
Overall, more men than women go in for sports, and the younger you are the more physically activeyou are likely to be.
Наведений нижче графік демонструє частку опитаних, які ніколи не займалися жоднимвидом спорту.
The graph shows the percentage of people interviewed in each EU country who say they never do anysports.
Суспільство справедливості й турботи
Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 26
Європейська соціальна модель має різні форми у різних країнах, але кожна з нихспрямована на створення суспільства справедливості й турботи.
The European social model takes different forms in different countries, but all EU countriesaim to be fair and caring societies.
Податкиспрямовуються на забезпечення системи соціального захисту (пенсія, охороназдоров’я, допомога безробітним), яка має захищати уразливих членів суспільства.Кожна країна-член ЄС має власний рівень витрат на одного громадянина.
Tax revenue helps pay for social protection systems (suchas pension, healthcare and unemployment benefit schemes) which are designed to protectvulnerable members of society. The amount of money spent on each inhabitant varies fromcountry to country.
Оскільки населення старішає, частина працездатного населення має підтримувати зростаючу кількість громадянпохилого віку.
As the population ages, those in work have to support an increasing number of senior citizens.
Для того, щоб стежити за цією тенденцією та тримати під контролем надходження коштів для соціальногозабезпечення, країни ЄС переглянули систему соціального захисту.
To take account of this trend, and to keep welfare costs under control, EU countries are redesigning their social protection systems.
Європейська соціальна модель має реформуватисязадля збереження її для наступних поколінь.
Europe’s social model has to be modernised to preserve it for future generations.
Витрати на чотири види соціального захисту на душу населення в СКС, ЄС-25, 2001 р.
Spending on four types of social protection, per inhabitant, in PPS. Figures are for the EU-25, 2001
Освіта, наукові дослідженнята інформаційне суспільство
Education, research and the information society
Головною метою ЄС є перетворення його економіки в найдинамічнішу в світі, що ґрунтується назнаннях.
The EU’s ambition is to become the world’s mostdynamic knowledge-based economy.
Це передбачає великі капіталовкладенняу науково-дослідну діяльність (джерело новихзнань), а також в освіту й навчання, які надаютьлюдям доступ до цих нових знань.
That meansinvesting heavily in research (the source of newknowledge) and in education and training, whichgive people access to that new knowledge.
Особливо важливими є вироблення навичок роботи з інформаційними технологіями, а також спрощення та прискорення доступу до ресурсів мережі Інтернет в школі, на роботі й вдома.
Particularly important is training the workforce ininformation technology skills - and easier, fasteraccess to the internet for schools, businesses andpeople at home.
В ЄС частка дорослого населення, щопроходить навчальні курси, у 2004 р. збільшилася до 9,4%.
In the EU, the number of adults on training courses hasbeen rising - to reach 9.4% in 2004.
У боротьбі за економічний успіх на світовомуринку ЄС кидає виклик таким серйозним конкурентам, як Японія та Сполучені Штати Америки.
As it competes for economic success in the globalmarketplace, the European Union is up against toughrivals such as Japan and the United States.
Освіта: інвестування в людей
Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 28
Освіта — це ключ до успіху для кожного окремо, і для ЄС в цілому.
Education is the key to success - for individuals and for the EU as a whole.
Скільки коштіввитрачає на освіту кожна країна ЄС?
How much of its wealthdoes each EU country spend on educating its people?
Державні витрати на освіту в ЄС, відсоток від ВВП, 2001 р.
Total public spending on education as a percentage of GDP, 2001
Навчання після завершення середньої школи, особливо освіта університетського рівня, єключовою передумовою у побудові успішної кар‘єри для більшості європейців, а також виступаєголовним фактором забезпечення ЄС висококваліфікованими кадрами.
Education beyond the minimum school leaving age - and especially at university level - is the key to a satisfyingcareer for many people, and is essential in giving the EU a well-qualified workforce.
Приємно зазначити, що вбільшості європейських країн все більше осіб, які досягли 18 років, навчаються.
The good news is that, in most EU countries, more and more 18-year-olds are studying.
Відсоток людей у віці 18 років, що навчаються на всіх освітніх рівнях, 2002 р.
Percentage of 18-year-olds in education (all levels), 2002
На показники окремих країн впливає той факт, що середня освіта триває менший термін, ніж в інших країнах.Бельгія: показники не враховують приватних незалежних освітніх установ.Кіпр і Люксембург: більшість студентів навчається закордоном та не враховується при підрахунках.Великобританія: дані за 2001 р.
0 The figures for some countries may be influenced by the fact that secondary education ends earlier than in other countries.BE: figures do not include independent private institutions.CY and LU: most students study abroad and are not included.
Дисципліни, що вивчають європейці
Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 32
У 2001 р. в ЄС більше жінок, ніж чоловіків здобули вищу освіту.
Women, whose educational attainments were below men’s in Europe a generation ago, have now caught up.In 2001, more women than men graduated from higher education in the EU.
Увиборі сучасними європейцями напрямків навчання спостерігається наступна тенденція: всебільше чоловіків обирає науку, комп‘ютерні технології та машинобудування, все більше жінокобирає мистецтвознавство, гуманітарні науки та юриспруденцію.
The subjects Europeans chooseto study tend to differ according to their gender: more men choose science, computing and engineering;more women choose the arts, humanities and law.
Зокрема, мова йде прозбільшення кількості жінок з професійною кар‘єрою та науковців (обох статей) дляздійснення важливих досліджень.
In particular, it needs more women in professionalcareers, and more scientists (of both genders) to carry out vital research.
Кількість осіб з вищою освітою за параметрами статі та галузі навчання, ЄС-25, 2001 р.
Higher education graduates by gender and field of study, EU-25, 2001
Джерело: Євростат
0 Humanities Law Science Engineering,manufacturing & arts & construction Source: Eurostat.
Гарна освіта — запорука широких перспектив гарної роботи
Better education means better job prospects
В цілому, чим нижчий рівень освіти, тим більше шансів залишитися безробітним.
On the whole, the less educated you are, the more likely you are to be unemployed.
Якщо Вимаєте повну вищу освіту, Ваші шанси отримати гарну роботу зростають вдвічі упорівнянні з тими, хто має початкову або незавершену середню освіту.
If you have completed ‘tertiary’ education (e.g. a university degree course), you are more than twice as likely to have ajob as someone with only primary or lower secondary schooling.
Рівень безробіття за ступенем освіти осіб віком від 25 до 64 років, ЄС-25, 2003 р.
Unemployment rate, by educational level, EU-25, 2003, for people aged 25-64
Рівень 0-2: Незавершена середня освіта Рівень 3-4: Середня освіта Рівень 5-6: Вища освіта
Level 0-2: Completed at most lower secondary education Level 3-4: Completed upper secondary education Level 5-6: Completed tertiary education
Джерело: Євростат, огляд ринку праці, весна
Sources: Eurostat, labour force survey, spring.
В ЄС все більше фірм та родин підключаються до Інтернету.
All over the EU, more and more firms and households are getting connected to the internet, and more business is being done online- which boosts efficiency.
Все більший обсяг комерційних операційвиконується в оперативному режимі, що значно підвищує їх ефективність. У 2004 р.
In 2004, 89% of businesses and 42% of households in the EU had access to the internet.
Водночас, ці показники неоднакові для всіх країн ЄС.
Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 35
Наприклад, у Данії на2004 р.
However, this figure varies across the EU.
69% родин мали доступ до Інтернету, в той час як в Угорщині лише14%.
For example, 69% of households in Denmark hadaccess to the internet in 2004 while in Hungary this figure was only 14%.
Одним з найважливіших пріоритетів для ЄС є забезпечення швидкогота надійного доступу до Інтернету, а також освоєння цих інформаційнихтехнологій.
One of the EU’s priorities is to ensure that all its citizens have fast, reliable access to the internet and theskills to handle information technology. The ‘digital divide’ between people in differentcountries and regions must be narrowed.
З цієї причининова стратегія ЄС з 2000 р. передбачає суттєве зростання фінансування на науково-дослідніроботи, склавши конкуренцію США та Японії.
Research and development (R & D), especially in new technologies, holds the key to future competitiveness and jobs,which is why the EU’s new strategy (since 2000) is to invest much more in research, rivalling the USA and Japan.
Хоча Японія інвестує у наукові дослідження менше, ніж ЄС, розмір цих капіталовкладень у 2001р. складав більше 3% ВВП країни, а в США — 2,8% їх ВВП.
Although Japan’s total investment in R & D is less than the EU’s, Japan’s research investment actually accounted formore than 3% of its GDP in 2001. The figure for the USA was 2.8%.
ЄС у 2001 р. виділив 1,9% загальногоВВП на науково-дослідну діяльність і планує збільшити цей показник до 3% у 2010 р.
The EU, which spent only 1.9% of its GDP onresearch in 2001, aims to boost this figure to 3% by 2010.
Робота європейців
Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 37
Пріоритетом ЄС є політика зайнятості.
Employment is a top priority for the EU.
Зметою становлення у якості найдинамічнішоїй конкурентноздатної економічної сили в світі ЄС повинен забезпечувати своїх громадянбільшою кількістю якісних робочих місць.
In order tobecome the world’s most dynamic and competitiveeconomy, it must create more and better jobs for itscitizens.
ЄСтакож має забезпечувати рівні можливостідля кожного, хто хоче працювати.
It must also ensure equal opportunities, sothat everyone who wants to can work.
Головноюметою є досягнення 70%-ого рівня зайнятостідо 2010 р.
The aim is toachieve an employment rate of 70% by 2010.
Скільки людей в ЄС мають роботу?
Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 38
63% людей працездатного віку в ЄС мали роботу.
In 2003, 63% of people of working age in the EU-25 had jobs.