UK
stringlengths
1
26k
EN
stringlengths
1
25.4k
Тим не менше, рівеньзайнятості в усіх країнах різний.
However, the employment rate variesacross the EU.
Різниться також рівень зайнятості чоловіків та жінок.
It is also different for men and women.
Рівень зайнятості, 2003 р.
Employment rate, 2003
Джерело: Євростат, середньорічний огляд ринку праці
0 Sources: Eurostat, labour force survey, annual average.
Подолання безробіття є вкрай важливим завданням для ЄС.
Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 40
У 2003 р. найнижчий рівень безробіття зафіксовано в Бользано (Північна Італія), анайвищий у розмірі 31,8% - на о. Реюньйон (Франція).
The unemployment rate varies from one country and region to another.In 2003, the lowest level of unemployment was in Bolzano/Bozen (northern Italy), while the highest rate was 31.8%on the island of Réunion (part of France).
Рівень безробіття в ЄС, в цілому, влітку 2004 р. становив 9% порівняно з 5,4% у США.
Overall, 9.0% of the EU’s labour force was unemployed in summer 2004, compared with 5.4% in the United States.
Рівень безробіття, серпень 2004 р.
Unemployment rate, August 2004
Професії європейців
Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 42
У 1950-х рр. близько 20% працюючих в ЄС, який на той момент складався з шестикраїн-членів, було залучено в сільськогосподарський сектор, і близько 40%працювало в промисловому секторі.
In the 1950s, over 20% of people in the EU (only six countries at the time) worked in farming andaround 40% in industry.
На 2003 р. в ЄС-25 це співвідношення складаловже 5,2% й 25,5% відповідно.
By 2003, those figures had dropped to 5.2% and 25.5% for the EU-25.
Паралельно активно розвивається сфера послуг, в якій наразі працює більше двохтретин європейців.
Meanwhile, the services sector has been growing fast and it now employs more than two thirds ofthe EU’s workforce.
Джерело: Євростат
Sources:Eurostat, national accounts, annual average.
Рівні можливості для всіх?
Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 43
В кожній віковій групі мешканців ЄС частка працюючих чоловіків більшаза частку працюючих жінок.
In each age bracket, more men than women have jobs in the EU.
Іноді причиною цього є дискримінація наробочому місці або культурні традиції, а інколи це індивідуальний вибірсамої людини.
This is sometimesdue to discrimination in the workplace, sometimes the result of personal choice orcultural traditions.
Рівень зайнятості за віковою групою та статтю у ЄС-25, 2003 р.
Employment rate by age group and gender, EU-25, 2003
Джерело: Євростат, середньорічний огляд ринку праці
Sources: Eurostat, labour force survey, annual average.
В усіх європейських країнах середні показники заробітної платні у жінок менші, ніж у чоловіків.
In all EU countries, women earn (on average) less than men.
Цей розрив воплаті праці чоловіків і жінок найбільший на Кіпрі, де жінки, за даними на 2001 р., отримували на 26% менше зачоловіків.
This ‘gender pay gap’ is widest in Cyprus, where women earned 26%less than men in 2001.
Найменший розрив, що складає 6%, в Італії.
It is narrowest (6%) in Italy.
Для збільшення кількості працюючого населення в ЄСнеобхідно підвищувати рівень заробітної платні та покращувати умови праці в інтересах залучення більшоїкількості жінок на ринок праці.
If the EU is to increase the size of its working population, better pay and conditions are needed to attract more women into the labour market.
ЄС має також подбати про те, щоб чоловіки та жінки працювали довше.
The EU must also keep people of both genders working longer.
Він докладає значних зусиль для того,щоб допомогти людям будь-якого віку знайти й утримати роботу.
It is making a special effort to help people of all ages to find jobsand keep them.
Мова йде про політику заохочення неповноїзайнятості та усунення дисбалансу між роботою і приватним життям.
That includes policies to encourage part-time work and to remove conflicts between career and private life.
Розрив у показниках заробітної платні чоловіків та жінок, 2001 р.
Gender pay gap, 2001
Торгівля та економіка
Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 46
Одна з головних цілей ЄС — економічнийрозвиток.
One of the EU’s main aims is economic progress.
Протягом останніх п’ятидесяти років, а найактивніше з 1980-их років, було докладено багато зусиль для того, щоб подолати бар’єри між національними економіками всередині ЄС задля створення єдиногоринку, в межах якого люди, товари, послугита капітал зможуть вільно пересуватися.Торгівля між країнами ЄС значно зросла.
Overthe past 50 years, and especially since the 1980s,much has been done to break down the barriersbetween the EU’s national economies and to createasingle market where goods, people, money andservices can move around freely.
Втой же час ЄС перетворився на головнусвітову торговельну потугу.
Trade between EUcountries has greatly increased and, at the same time,the EU has become a major world trading power.
Виробничий потенціал ЄС
Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 47
Валовий внутрішній продукт (ВВП) ЄС, тобто сукупність товарів та послуг,що виробляються та надаються в межах ЄС, неухильно зростає.
The EU’s gross domestic product (GDP) - i.e. the economy’s output of goods and services -is steadily growing.
Зрозширенням з 15 до 25 країн-членів ВВП Європейського Союзу майжезрівнявся з даним показником США.
With its enlargement from 15 to 25 countries, the EU’s GDP is nowabout the same as that of the United States.
ВВП в мільярдах євро, 2003 р.
GDP in billions of euro, 2003 billion billion
Джерело: Світовий банк, Євростат
0 Sources: World Bank, Eurostat.
Хоча ВВП нових країн-членів в сукупності менше, ніж ВВП старих країн-членів, спостерігається тенденція дойого стабільного зростання: перевищення середніх показників зростання ЄС-15.
Although GDP in the new member states is on the whole smaller than in the older ones, it is growing at a very healthy rate -well above the EU-15 average.
В усіх європейських країнахбільш ніж 60% ВВП виробляється у сфері послуг (банківська справа, туризм, транспорт та страхування).Економічне значення промислового виробництва й сільського господарства останнім часом зменшується призбереженні вагомості цих сфер для економічного розвитку.
In all EU countries, over 60% of GDP is generated by the service sector (this includes things suchas banking, tourism, transport and insurance). Industry and agriculture, although still important, have declined in economicimportance in recent years.
ЄС — основний торговельний блок
Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 50
Хоча населення ЄС складає лише 7% від світового, проте на нього припадає майже п’ята частина світових обсягівімпортно-експортних операцій.
Although the EU represents only 7% of the world’s population, it accounts for approximately a fifth of global imports and exports.
З цієї причини ЄС вважається головним торговельним центром сили, що відіграє важливуроль на світовому ринку.
It is therefore a major trading power with an important role to play on the world stage.
Торгівля всередині ЄС є дуже важливою для країн-членів і складає дві третини від сукупного торговельного обороту ЄС.На внутрішню торгівлю ЄС припадає більше половини торговельного обороту кожної з 25 країн-членів, а в окремихвипадках і близько 80% (див. графік нижче).
Trade between EU countries accounts for two thirds of all EU trade, and it is vital to the economies of all the member states. It accounts forover half of all trade in each of the 25 countries, and in some cases it amounts to around 80% - as the graph shows.
Частка внутрішньої торгівлі в загальному товарообігу країн-членів ЄС, 2003 р.
Trade with other EU countries, as a percentage of each country’s total trade, 2003
Єдиний ринок суттєво полегшив торгівлю всередині ЄС, оскільки товари,послуги, капітал і люди мають змогу вільно пересуватися через державнікордони.
The single market has made trade between EU countries much easier as goods, services,capital and people can now move freely across national borders.
Для споживачів це особливо добра новина – вони можуть обиратинайкращі товари за найкращими цінами!
It is also good news forconsumers, who can shop around for the best bargains!
ЄС - один з найбільших експортерів товарів, як демонструє графік нижче.
The EU is one of the main exporters of goods, as the graph below shows.
США -це найбільший експортний ринок для ЄС, в свою чергу, більшість товарів до ЄСнадходить саме із США.
The USA is the EU’sbiggest export market, and most of the goods entering the EU come from the USA.
При цьому, в період з 1999 р. по 2003 р. подвоїласяторгівля ЄС із Китаєм, і наразі Китай посідає друге місце за рівнем експорту доЄС.
However,between 1999 and 2003, the EU’s trade with China has more than doubled in value, and Chinais now the second biggest supplier of EU imports.
ЄС є також важливим торговельним партнером для менш розвинених країн, щосприяє розвитку їхніх економік.
The EU is also an important trading partner for less developed countries, and this trade helpstheir economic growth.
ЄС є одним з найбільших імпортерів сільськогосподарської продукції з найменш розвинених країн.
The EU is one of the biggest importers of agricultural products fromless developed countries.
Міжнародна торгівля товарами, млрд. євро, 2002 р.
International trade in goods, in billions of euro, 2002 billion
ЄС проти бідності в світі
Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 53
У 2001 р. в країнах Африки на південь відСахари для 314 млн. осіб прожитковий мінімум складав менше одного долара США надень.
In 2001, in sub-Saharan Africa, 314 million people were living on less than a dollar a day.
Навіть у Європі та Центральній Азії за цим параметром кількість бідних осібдосягала 18 млн.
Even in Europe and central Asia, thefigure was 18 million people.
Статус головної торговельної сили відкриває перед ЄС широкі можливості для боротьби із бідністю та сприяння глобальному розвитку.
The EU’s status as a major trading power gives it great responsibility for fighting world poverty andpromoting global development.
Він намагається використовувати свійвплив у Світовій організації торгівлі (СОТ) задля забезпечення справедливих правилздійснення світових торговельних операцій з тим, щоб всі країни світу в рівній мірімогли користуватися перевагами глобалізації, включаючи найбідніші країни. ЄС –найбільший донор у світі (допомога у розвитку).
It seeks to use its influence within the World Trade Organisation toensure fair rules for world trade and to make globalisation benefit all nations, including the poorest.It is also the world’s biggest donor of official development aid.
Частка ЄС в загальному обсязі допомоги у розвитку 22 з 30 країн ОЕСР, 2004 р.
Official development aid as a proportion of the total aid given in 2004 by 22 of the 30 OECD countries
Транспорт, енергетика та довкілля
Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 54
Транспорт та енергетика є життєво важливими для економіки ЄС.
Transport, energy and theenvironment
Європейці та продукція, що вони споживають, кількість і різноманітність якої постійно збільшується, перевозяться по континенту всіма видами транспорту. Найбільш поширеним є автомобільний.
Transport and energy are vital to the EU economy.Europeans and the products they consume in everincreasing quantity and variety are carried across thecontinent by all modes of transport - but most of allby road.
Розвиток економіки призводить до зростанняпопиту на транспортні перевезення та енергетику.
But this growth means increasing congestion and fuel consumption, which in turncreate more pollution. These are Europe-wide problems that require Europe-wide solutions decided at EU level.
Пріоритетом для ЄС є забезпечення стабільного розвитку, що має враховувати проблемидовкілля в здійсненні всіх напрямків діяльності ЄС.
Sustainable development is a top priority for the EU,which takes environmental concerns into account inall its policy-making.
Транспорт ЄС
Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 55
Залізниці та внутрішні водні шляхи (річки та канали), які раніше були незамінні упереміщенні пасажирів та товарів по Європі, тепер займаються лише незначноючастиною перевезень.
Railways and inland waterways (i.e. rivers and canals), once so important for moving goods and passengers around Europe, now carry only a small percentage of the total.
Три чверті вантажів в ЄС перевозиться автомобільним транспортом.
Three quarters of the European Union’s freight now goes by road - as do more than three quarters of travellers in the EU.
Такою ж популярністю цей вид транспорту користується і серед пасажирів.
Forecasts predict that road transport will remain by far the most important mode of travel for passengers and that air travel will continue to boom.
За прогнозами дорожній транспорт в подальшому так і залишатиметься одним з найпоширеніших видів перевезення пасажирів, а подорожування літаками буде і надалі розвиватися.
To ease congestion on the roads and improve the environment, the EU is encouraging people to travel by public transport and urging transport firms to move freight to trains, barges and ships. To tackle congestion at Europe’sairports, the EU is creating a unified Europe-wide system of air traffic control (the ‘single European sky’).
Щоб позбутися скупченнялюдей в аеропортах, ЄС створює об’єднану загальноєвропейську систему контролю повітряного руху - система“єдине європейське небо”.
Use of four means of passenger transport in the EU-25 as a percentage of total passenger transport measured in passenger-kilometres, 2000, 2010 and 2030.
Джерело: Європейська Комісія
Source: European Commission.
Енергія для людей
Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 56
Данія та Великобританія — єдині країни-члени ЄС, що постачають енергоносії до ЄС завдяки покладам нафтий газу в Північному морі.
Two EU countries (Denmark and the United Kingdom) are net exporters of energy, thanks to their North Sea oil and gas reserves,but the EU as a whole is largely dependent on external suppliers of energy.
В цілому ж ЄС переважно залежний від зовнішніх джерел енергопостачання.
In 2003, nearly a third of the EU’s oil imports came from Russia.
Отже, ЄС імпортує більше половиниенергоносіїв для внутрішнього споживання.
Overall, the EU imports about half the energy it consumes.
Внутрішній імпорт енергосировини, тис. т нафти (той), 2002 р.
Net imports of energy, 2002, measured in thousands of tonnes of oil equivalent (toe)
Це приблизний вміст енергії від однієї тони сирої нафти.
This is roughly the energy content of one tonne of crude oil.
Джерело: Євростат
Source:Eurostat.
Залежність від імпорту енергоносіїв, особливо нафти, робить Європувразливою до міжнародних політичних криз, таких як, скажімо, нафтовакриза 1973 р.
Dependence on imported energy, especially on oil, makes Europe vulnerable to international political crises, such as the oil crisis in 1973.
З цієї причини ЄС наполегливо працює над розробкою власнихенергоресурсів, включаючи відновлювальні їх види.
So the EU is working hard to developits own energy resources, including renewable resources.
Резерви природних видів палива (вугілля, нафта, природний газ) обмежені в Європі, а їхгоріння призводить до викиду у повітря вуглекислого газу, що сприяє глобальномупотеплінню.
Reserves of fossil fuels (coal, oil and natural gas) are limited, and burning them releases carbon dioxideinto the atmosphere, contributing to global warming.
Тому ЄС прикладає масу зусиль для того, щоб використовувати чисті тавідновлювальні ресурси, такі як вітряна, сонячна, геотермічна та гідроелектричнаенергія.
So the EU is making a great effort to developclean, renewable resources, such as wind, solar, hydroelectric and geothermal energy.
Основна мета ЄС - збільшити частку відновлювальних ресурсів до 2010 р. до21% від загальної кількості енергоресурсів.
The target for 2010is to generate 21% of the EU’s electricity from renewable sources.
Частка електроенергії, видобутої з відновлювальних енергетичних ресурсів, 2002 р.
Percentage of electricity produced from renewable energy sources, 2002
Ціни на електроенергію для населення в країнах-членах ЄС суттєво відрізняються і в значній мірі залежать віднаціональних рівнів оподаткування.
Household electricity prices vary considerably from one EU country to another, especially when national taxes are taken into account.
В інтересах зниження цін на електроенергію загальносоюзний підхід передбачаєсистему заходів, спрямованих на залучення національних енергетичних ринків до ширшої конкуренції, а також розвитоктранс’європейських мереж, що постачатимуть більш ефективно дешеві енергоресурси в межах всього Союзу.
To bringprices down, the EU is opening up national electricity markets to greater competition and, at the same time, developing trans-European networks that will deliver energy more cheaply and efficiently throughout the EU.
Ціна на електроенергію для населення, із урахуванням податків, євро за 100 кіловат-годин, січень 2004 р.
Price of electricity for household use, in euro per 100 kilowatt-hour, January 2004, taxes included
В цілому, в Європі переважає помірний клімат, який є дуже сприятливим для ведення сільського господарства.
Overall, Europe enjoys a temperate climate - which helps give it a very suitable environment for farming.
Але місцевіприродні умови кардинально відрізняються на Арктичній півночі та Середземноморському півдні, від помірного кліматуузбережних регіонів до спекотного літа та холодних зим внутрішніх європейських територій.
But local conditions vary widely, fromthe Arctic north to the Mediterranean south, and from the milder climate of coastal regions to the hot summers and cold winters of inland areas.
Середня мінімальна температура січня та середня максимальна температуралипня у столицях ЄС-25
Average minimum temperature in January and average maximum temperature in July in the capital cities of the EU-25
Джерело: Державна метеорологічна служба Великої Британії
Source: UK government Met Office.
Середня мінімальна температура січня
Average minimum temperature in January
Серед причин глобального потепління є викид у повітря автомобілями, потужними заводами, фермами тафабриками газів, що спричиняють парниковий ефект.
Among the causes of global warming are the ‘greenhouse gases’ emitted into the atmosphere by motor vehicles, power plants, farmsand factories.
Ці гази містять вуглекислий газ та метан.
These gases include carbon dioxide (CO2) and methane.
Відповідно до положень Кіотського протоколу, що вступив в дію у 2005 р., ЄС-15 зобов’язався зменшити викидипарникових газів до 8% (від рівня 1990-го року) до 2008-2012 рр.
Under the Kyoto Protocol, which came into force in 2005, the EU-15 is committed to reducing greenhouse gas emissions by 8% (compared with 1990) by 2008-12.
Для досягнення цієї мети країни-члени ЄС-15підписали між собою угоду щодо спільного виконання цього зобов’язання, яка передбачає, що кілька з них можутьзбільшити рівні викидів за рахунок зменшення цих рівнів більш потужними економічними країнами-членами.
To reach this target, EU-15 countries have concluded a burden-sharing agreement under whicha few of them can increase emissions while most of the economically more advanced member states reduce theirs.
Вісімкраїн, що приєдналися до ЄС у 2004 р., мають свої власні програми зниження рівня викиду газів.
Eight countriesthat joined the EU in 2004 have individual emission reduction targets.
Кіпр та Мальтане мають їх взагалі.
Cyprus and Malta do not have a target.
Викиди газу у 2002 р. та план на 2008-12 рр., частка від рівня 1990 р.
Greenhouse gas emissions in 2002 and the target for 2008-12, as a percentage of their level in 1990
Рівні викидів не були зменшені у достатній мірі, тому, щоб дотриматисяКіотського протоколу, необхідні рішучі дії кожного з мешканців ЄС.
Emissions have not been reduced sufficiently, and determined action by all EU citizens isneeded to meet the Kyoto targets.
США не ратифікували Кіотський протокол.
The United States has not ratified the Kyoto Protocol.
Єдина європейська родина
Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 66
Громадяни ЄС все більше пізнають один одного,і з’являється почуття належності до єдиноїєвропейської родини, хоча і не всі оптимістичноналаштовані щодо цих процесів.
Increasingly, EU citizens are getting to know oneanother and developing their sense of belongingtogether as Europeans - though not all are enthusiastic about the EU.