Document: Khoản 3 Điều 42 Thông tư 08/2021/TT-BCT xây dựng văn bản quy phạm pháp luật của Bộ Công Thương

Type: {"issuing_agency": "Bộ Công thương", "promulgation_date": "30/09/2021", "sign_number": "08/2021/TT-BCT", "signer": "Nguyễn Hồng Diên", "type": "Thông tư"}
Issuing Agency: {"issuing_agency": "Bộ Công thương", "promulgation_date": "30/09/2021", "sign_number": "08/2021/TT-BCT", "signer": "Nguyễn Hồng Diên", "type": "Thông tư"}
Promulgation Date: {"issuing_agency": "Bộ Công thương", "promulgation_date": "30/09/2021", "sign_number": "08/2021/TT-BCT", "signer": "Nguyễn Hồng Diên", "type": "Thông tư"}
Sign Number: {"issuing_agency": "Bộ Công thương", "promulgation_date": "30/09/2021", "sign_number": "08/2021/TT-BCT", "signer": "Nguyễn Hồng Diên", "type": "Thông tư"}
Signer: {"issuing_agency": "Bộ Công thương", "promulgation_date": "30/09/2021", "sign_number": "08/2021/TT-BCT", "signer": "Nguyễn Hồng Diên", "type": "Thông tư"}

Full Text:
Khoản 3 Điều 42 Thông tư 08/2021/TT-BCT xây dựng văn bản quy phạm pháp luật của Bộ Công Thương

Điều 42. Dịch văn bản quy phạm pháp luật
...
3. Bản dịch văn bản quy phạm pháp luật ra tiếng Anh hoặc tiếng nước ngoài khác phải đảm bảo đúng tinh thần của văn bản được dịch, đảm bảo tính chính xác của nội dung văn bản được dịch và chỉ có giá trị tham khảo.

Content:
Bản dịch văn bản quy phạm pháp luật ra tiếng Anh hoặc tiếng nước ngoài khác phải đảm bảo đúng tinh thần của văn bản được dịch, đảm bảo tính chính xác của nội dung văn bản được dịch và chỉ có giá trị tham khảo.