Document: Khoản 2 Điều 1 Quyết định 23/2019/QĐ-UBND sửa đổi Quyết định 07/2014/QĐ-UBND quản lý thư điện tử Sơn La

Type: {"issuing_agency": "Tỉnh Sơn La", "promulgation_date": "12/07/2019", "sign_number": "23/2019/QĐ-UBND", "signer": "Phạm Văn Thủy", "type": "Quyết định"}
Issuing Agency: {"issuing_agency": "Tỉnh Sơn La", "promulgation_date": "12/07/2019", "sign_number": "23/2019/QĐ-UBND", "signer": "Phạm Văn Thủy", "type": "Quyết định"}
Promulgation Date: {"issuing_agency": "Tỉnh Sơn La", "promulgation_date": "12/07/2019", "sign_number": "23/2019/QĐ-UBND", "signer": "Phạm Văn Thủy", "type": "Quyết định"}
Sign Number: {"issuing_agency": "Tỉnh Sơn La", "promulgation_date": "12/07/2019", "sign_number": "23/2019/QĐ-UBND", "signer": "Phạm Văn Thủy", "type": "Quyết định"}
Signer: {"issuing_agency": "Tỉnh Sơn La", "promulgation_date": "12/07/2019", "sign_number": "23/2019/QĐ-UBND", "signer": "Phạm Văn Thủy", "type": "Quyết định"}

Full Text:
Khoản 2 Điều 1 Quyết định 23/2019/QĐ-UBND sửa đổi Quyết định 07/2014/QĐ-UBND quản lý thư điện tử Sơn La

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế quản lý, sử dụng hệ thống thư điện tử trong hoạt động của các cơ quan nhà nước tỉnh Sơn La, ban bành kèm theo Quyết định số 07/2014/QĐ-UBND ngày 05/6/2014 của Ủy ban nhân dân tỉnh, như sau:
...
2. Điều 4 được sửa đổi, bổ sung như sau:
a) Sửa đổi, bổ sung khoản 1 như sau:
“1. Định dạng tên hộp thư điện tử công vụ cơ quan, tổ chức
a) Đối với hộp thư điện tử công vụ của các sở, ban, ngành của tỉnh: Sử dụng tên viết tắt bằng tiếng Việt viết liền, chữ thường và không dấu theo dạng: <tên viết tắt của cơ quan, đơn vị>@sonla.gov.vn.
b) Đối với hộp thư điện tử công vụ của Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố: Sử dụng tên của các huyện, thành phố bằng tiếng Việt viết liền, chữ thường và không dấu theo dạng: <tên huyện, thành phố>@sonla.gov.vn.
c) Đối với hộp thư điện tử công vụ của Ủy ban nhân dân các xã, phường, thị trấn: Sử dụng tên của các xã, phường, thị trấn bằng tiếng Việt viết liền, chữ thường và không dấu theo dạng: <tên xã, phường, thị trấn>.<tên huyện, thành phố>@sonla.gov.vn.
d) Đối với hộp thư điện tử công vụ của các phòng, ban, đơn vị trực thuộc sở, ngành tỉnh và Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố: Sử dụng tên của phòng, ban, đơn vị trực thuộc sở, ngành tỉnh và tên huyện, thành phố được viết tắt bằng tiếng Việt viết liền, chữ thường và không dấu theo dạng: <tên phòng, ban, tên đơn vị trực thuộc>.<tên sở ngành hoặc tên huyện>@sonla.gov.vn.”
b) Sửa đổi, bổ sung khoản 2 như sau:
“2. Định dạng tên hộp thư điện tử công vụ cá nhân
Tên hộp thư điện tử công vụ của cán bộ, công chức, viên chức được đặt tên theo nguyên tắc sau: Tên đầy đủ kết hợp với họ và tên đệm viết tắt bằng tiếng Việt không khoảng trống và không dấu theo dạng <tên chính đầy đủ không dấu, họ và tên đệm viết tắt >.<tên viết tắt của cơ quan, tổ chức>@sonla.gov.vn.”
c) Bổ sung khoản 3 như sau:
“3. Trong trường hợp khi tạo lập tên hộp thư điện tử công vụ cho các cơ quan, tổ chức, cá nhân có nhu cầu sử dụng thư điện tử công vụ mà bị trùng tên với các hộp thư điện tử công vụ khác đã được cấp, đơn vị quản lý hệ thống thư điện tử công vụ sẽ trực tiếp liên hệ với các cơ quan, tổ chức, cá nhân để cùng thống nhất việc đặt tên hộp thư điện tử công vụ để tránh bị trùng nhưng trên nguyên tắc, tên hộp thư phải ngắn gọn, dễ nhớ và có tên của tổ chức hoặc cá nhân được cấp hộp thư đó.”

Content:
Điều 4 được sửa đổi, bổ sung như sau:
a) Sửa đổi, bổ sung khoản 1 như sau:
“1. Định dạng tên hộp thư điện tử công vụ cơ quan, tổ chức
a) Đối với hộp thư điện tử công vụ của các sở, ban, ngành của tỉnh: Sử dụng tên viết tắt bằng tiếng Việt viết liền, chữ thường và không dấu theo dạng: <tên viết tắt của cơ quan, đơn vị>@sonla.gov.vn.
b) Đối với hộp thư điện tử công vụ của Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố: Sử dụng tên của các huyện, thành phố bằng tiếng Việt viết liền, chữ thường và không dấu theo dạng: <tên huyện, thành phố>@sonla.gov.vn.
c) Đối với hộp thư điện tử công vụ của Ủy ban nhân dân các xã, phường, thị trấn: Sử dụng tên của các xã, phường, thị trấn bằng tiếng Việt viết liền, chữ thường và không dấu theo dạng: <tên xã, phường, thị trấn>.<tên huyện, thành phố>@sonla.gov.vn.
d) Đối với hộp thư điện tử công vụ của các phòng, ban, đơn vị trực thuộc sở, ngành tỉnh và Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố: Sử dụng tên của phòng, ban, đơn vị trực thuộc sở, ngành tỉnh và tên huyện, thành phố được viết tắt bằng tiếng Việt viết liền, chữ thường và không dấu theo dạng: <tên phòng, ban, tên đơn vị trực thuộc>.<tên sở ngành hoặc tên huyện>@sonla.gov.vn.”
b) Sửa đổi, bổ sung khoản 2 như sau:
“Định dạng tên hộp thư điện tử công vụ cá nhân
Tên hộp thư điện tử công vụ của cán bộ, công chức, viên chức được đặt tên theo nguyên tắc sau: Tên đầy đủ kết hợp với họ và tên đệm viết tắt bằng tiếng Việt không khoảng trống và không dấu theo dạng <tên chính đầy đủ không dấu, họ và tên đệm viết tắt >.<tên viết tắt của cơ quan, tổ chức>@sonla.gov.vn.”
c) Bổ sung khoản 3 như sau:
“3. Trong trường hợp khi tạo lập tên hộp thư điện tử công vụ cho các cơ quan, tổ chức, cá nhân có nhu cầu sử dụng thư điện tử công vụ mà bị trùng tên với các hộp thư điện tử công vụ khác đã được cấp, đơn vị quản lý hệ thống thư điện tử công vụ sẽ trực tiếp liên hệ với các cơ quan, tổ chức, cá nhân để cùng thống nhất việc đặt tên hộp thư điện tử công vụ để tránh bị trùng nhưng trên nguyên tắc, tên hộp thư phải ngắn gọn, dễ nhớ và có tên của tổ chức hoặc cá nhân được cấp hộp thư đó.”