Legal Document Excerpt:

// Por isso mesmo se prevê, no último parágrafo do n. 1 do artigo 3 do Regulamento n. 65/2011, que é o beneficiário que tem o ónus de provar que não é responsável pela inclusão do montante não elegível a versão portuguesa do Regulamento utiliza, nesse parágrafo, a expressão «não cometeu qualquer infracção» eventualmente por ser uma tradução da versão inglesa onde se lê « is not at fault» , mas entendemos que a expressão utilizada na versão francesa do regulamento «aucune réduction n’est appliquée si le béné ficiaire peut démontrer qu’n’est pas responsable de ’inclusion du montant non admissible» é a que mais se adequa à nossa tradição jurídica jurídica.