language
stringclasses
1 value
sentence
stringlengths
2
1.05k
conllu
stringlengths
79
14.5k
Russian
Анкета.
1 Анкета анкета NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
Russian
Начальник областного управления связи Семен Еремеевич был человек простой, приходил на работу всегда вовремя, здоровался с секретаршей за руку и иногда даже писал в стенгазету заметки под псевдонимом "Муха".
1 Начальник начальник NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 2 областного областной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 управления управление NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen _ 4 связи связь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _ 5 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 6 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat:name 5:flat:name _ 7 был быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 человек человек NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 простой простой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _ 11 приходил приходить VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _ 12 на на ADP _ _ 13 case 13:case _ 13 работу работа NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:на:acc _ 14 всегда всегда ADV _ Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 15 вовремя вовремя ADV _ Degree=Pos 11 advmod 11:advmod SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 17 punct 17:punct _ 17 здоровался здороваться VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 8 conj 0:root|8:conj _ 18 с с ADP _ _ 19 case 19:case _ 19 секретаршей секретарша NOUN _ Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:с:ins _ 20 за за ADP _ _ 21 case 21:case _ 21 руку рука NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:за:acc _ 22 и и CCONJ _ _ 25 cc 25:cc _ 23 иногда иногда ADV _ Degree=Pos 25 advmod 25:advmod _ 24 даже даже PART _ _ 25 advmod 25:advmod _ 25 писал писать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _ 26 в в ADP _ _ 27 case 27:case _ 27 стенгазету стенгазета NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl 25:obl:в:acc _ 28 заметки заметка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 obj 25:obj _ 29 под под ADP _ _ 30 case 30:case _ 30 псевдонимом псевдоним NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl 25:obl:под:ins _ 31 " " PUNCT _ _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No 32 Муха муха NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:nom SpaceAfter=No 33 " " PUNCT _ _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No 34 . . PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _
Russian
В приемной его с утра ожидали посетители, - кое-кто с важными делами, а кое-кто и с такими, которые легко можно было решить в нижестоящих инстанциях, не затрудняя Семена Еремеевича.
1 В в ADP _ _ 2 case 2:case _ 2 приемной приемная NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:в:loc _ 3 его он PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ 4 с с ADP _ _ 5 case 5:case _ 5 утра утро NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:с:gen _ 6 ожидали ожидать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 посетители посетитель NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 13 punct 13:punct _ 9 - - PUNCT _ _ 13 punct 13:punct _ 10 кое-кто кое-кто PRON _ Case=Nom|PronType=Ind 13 nsubj 13:nsubj _ 11 с с ADP _ _ 13 case 13:case _ 12 важными важный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 делами дело NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 7 parataxis 7:parataxis SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 19 punct 19:punct _ 15 а а CCONJ _ _ 19 cc 19:cc _ 16 кое-кто кое-кто PRON _ Case=Nom|PronType=Ind 19 nsubj 19:nsubj _ 17 и и PART _ _ 19 advmod 19:advmod _ 18 с с ADP _ _ 19 case 19:case _ 19 такими такой DET _ Case=Ins|Number=Plur|PronType=Dem 13 det 13:det|25:obj SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 23 punct 23:punct _ 21 которые который PRON _ Case=Acc|PronType=Int,Rel 25 obj 19:ref _ 22 легко легко ADV _ Degree=Pos 23 advmod 23:advmod _ 23 можно можно ADV _ Degree=Pos 19 acl:relcl 19:acl:relcl _ 24 было быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop 23:cop _ 25 решить решить VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 23 csubj 23:csubj _ 26 в в ADP _ _ 28 case 28:case _ 27 нижестоящих нижестоящий ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Number=Plur 28 amod 28:amod _ 28 инстанциях инстанция NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 25 obl 25:obl:в:loc SpaceAfter=No 29 , , PUNCT _ _ 31 punct 31:punct _ 30 не не PART _ _ 31 advmod 31:advmod _ 31 затрудняя затруднять VERB _ Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 25 advcl 25:advcl _ 32 Семена Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl 31:obl:gen _ 33 Еремеевича Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 flat:name 32:flat:name SpaceAfter=No 34 . . PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
Russian
Однако стиль работы Семена Еремеевича заключался в том, чтобы принимать всех желающих и лично вникать в дело.
1 Однако однако ADV _ Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 2 стиль стиль NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 работы работа NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen _ 4 Семена Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _ 5 Еремеевича Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat:name 4:flat:name _ 6 заключался заключаться VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 7 в в ADP _ _ 8 case 8:case _ 8 том то PRON _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl 6:obl:в:loc SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _ 10 чтобы чтобы SCONJ _ Mood=Cnd 11 mark 11:mark _ 11 принимать принимать VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:чтобы _ 12 всех весь DET _ Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot 13 det 13:det _ 13 желающих желать VERB _ Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Acc|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp _ 14 и и CCONJ _ _ 16 cc 16:cc _ 15 лично лично ADV _ Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _ 16 вникать вникать VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 conj 8:advcl:чтобы|11:conj _ 17 в в ADP _ _ 18 case 18:case _ 18 дело дело NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl 16:obl:в:acc SpaceAfter=No 19 . . PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
Russian
Приемная была обставлена просто, но по-деловому.
1 Приемная приемная NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 2 была быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 обставлена обставить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 просто просто ADV _ Degree=Pos 3 advmod 3:advmod SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _ 6 но но CCONJ _ _ 7 cc 7:cc _ 7 по-деловому по-деловому ADV _ Degree=Pos 4 conj 3:advmod|4:conj SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
У двери стоял стол секретарши, на столе - пишущая машинка с широкой кареткой.
1 У у ADP _ _ 2 case 2:case _ 2 двери дверь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:у:gen _ 3 стоял стоять VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 стол стол NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 секретарши секретарша NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _ 7 на на ADP _ _ 8 case 8:case _ 8 столе стол NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 0:root|3:conj _ 9 - - PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _ 10 пишущая писать VERB _ Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod 11:amod _ 11 машинка машинка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 12 с с ADP _ _ 14 case 14:case _ 13 широкой широкий ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 кареткой каретка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:с:ins SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
В углу висел репродуктор и играло радио для развлечения ожидающих и еще для того, чтобы заглушать голос начальника, доносившийся из кабинета, так как, бесспорно, среди посетителей могли находиться и случайные люди.
1 В в ADP _ _ 2 case 2:case _ 2 углу угол NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:в:loc _ 3 висел висеть VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 репродуктор репродуктор NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 и и CCONJ _ _ 6 cc 6:cc _ 6 играло играть VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 7 радио радио NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 8 для для ADP _ _ 9 case 9:case _ 9 развлечения развлечение NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:для:gen _ 10 ожидающих ожидать VERB _ Aspect=Imp|Case=Gen|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 11 и и CCONJ _ _ 14 cc 14:cc _ 12 еще еще ADV _ Degree=Pos 14 obl 14:obl _ 13 для для ADP _ _ 14 case 14:case _ 14 того то PRON _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 conj 6:obl:для:gen|9:conj SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 17 punct 17:punct _ 16 чтобы чтобы SCONJ _ Mood=Cnd 17 mark 17:mark _ 17 заглушать заглушать VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:чтобы _ 18 голос голос NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 19 начальника начальник NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 21 punct 21:punct _ 21 доносившийся доноситься VERB _ Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Mid 18 acl 18:acl _ 22 из из ADP _ _ 23 case 23:case _ 23 кабинета кабинет NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl 21:obl:из:gen SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 21 punct 21:punct _ 25 так так ADV _ Degree=Pos 32 mark 32:mark _ 26 как как SCONJ _ _ 25 fixed 25:fixed SpaceAfter=No 27 , , PUNCT _ _ 25 punct 25:punct _ 28 бесспорно бесспорно ADV _ Degree=Pos 32 parataxis 32:parataxis SpaceAfter=No 29 , , PUNCT _ _ 28 punct 28:punct _ 30 среди среди ADP _ _ 31 case 31:case _ 31 посетителей посетитель NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 obl 33:obl:среди:gen _ 32 могли мочь VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:так_как _ 33 находиться находиться VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 32 xcomp 32:xcomp _ 34 и и PART _ _ 35 advmod 35:advmod _ 35 случайные случайный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 36 amod 36:amod _ 36 люди человек NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 32 nsubj 32:nsubj|33:nsubj SpaceAfter=No 37 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
Кабинет отличался скромностью, присущей Семену Еремеевичу.
1 Кабинет кабинет NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 отличался отличаться VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 3 скромностью скромность NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:ins SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _ 5 присущей присущий ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 6 Семену Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _ 7 Еремеевичу Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat:name 6:flat:name SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
Russian
В глубине стоял широкий письменный стол с бронзовыми чернильницами и перед ним два кожаных кресла.
1 В в ADP _ _ 2 case 2:case _ 2 глубине глубина NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:в:loc _ 3 стоял стоять VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 широкий широкий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 письменный письменный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 стол стол NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 с с ADP _ _ 9 case 9:case _ 8 бронзовыми бронзовый ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 чернильницами чернильница NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:с:ins _ 10 и и CCONJ _ _ 12 cc 12:cc _ 11 перед перед ADP _ _ 12 case 12:case _ 12 ним он PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 conj 0:root|3:conj _ 13 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Neut|NumType=Card 15 nummod:gov 15:nummod:gov _ 14 кожаных кожаный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 кресла кресло NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
Справа был стол для заседаний - длинный, накрытый зеленым сукном и с обеих сторон аккуратно заставленный стульями.
1 Справа справа ADV _ Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 был быть VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 стол стол NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 для для ADP _ _ 5 case 5:case _ 5 заседаний заседание NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:для:gen _ 6 - - PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _ 7 длинный длинный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _ 9 накрытый накрыть VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj 3:parataxis|7:conj _ 10 зеленым зеленый ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 сукном сукно NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:ins _ 12 и и CCONJ _ _ 17 cc 17:cc _ 13 с с ADP _ _ 15 case 15:case _ 14 обеих оба NUM _ Case=Gen|Gender=Fem|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 сторон сторона NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl 17:obl:с:gen _ 16 аккуратно аккуратно ADV _ Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ 17 заставленный заставить VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj 3:parataxis|7:conj _ 18 стульями стул NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl 17:obl:ins SpaceAfter=No 19 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
Russian
Семен Еремеевич очень не любил, когда за этот стол кто-нибудь садился, и если видел отодвинутый стул, то всегда собственноручно подвигал его на место, так чтобы спинки образовывали ровную прямую линию.
1 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 3 очень очень ADV _ Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 4 не не PART _ _ 5 advmod 5:advmod _ 5 любил любить VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _ 7 когда когда SCONJ _ _ 12 mark 12:mark _ 8 за за ADP _ _ 10 case 10:case _ 9 этот этот DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ 10 стол стол NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:за:acc _ 11 кто-нибудь кто-нибудь PRON _ Case=Nom|PronType=Ind 12 nsubj 12:nsubj _ 12 садился садиться VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 5 ccomp 5:ccomp SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 23 punct 23:punct _ 14 и и CCONJ _ _ 23 cc 23:cc _ 15 если если SCONJ _ _ 16 mark 16:mark _ 16 видел видеть VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:если _ 17 отодвинутый отодвинуть VERB _ Animacy=Inan|Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 amod 18:amod _ 18 стул стул NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj 16:obj SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 16 punct 23:punct _ 20 то то SCONJ _ _ 23 mark 23:mark _ 21 всегда всегда ADV _ Degree=Pos 23 advmod 23:advmod _ 22 собственноручно собственноручно ADV _ Degree=Pos 23 advmod 23:advmod _ 23 подвигал подвигать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 24 его он PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obj 23:obj _ 25 на на ADP _ _ 26 case 26:case _ 26 место место NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl 23:obl:на:acc SpaceAfter=No 27 , , PUNCT _ _ 31 punct 31:punct _ 28 так так ADV _ Degree=Pos 31 mark 31:mark _ 29 чтобы чтобы SCONJ _ Mood=Cnd 28 fixed 28:fixed _ 30 спинки спинка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 31 nsubj 31:nsubj _ 31 образовывали образовывать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:чтобы _ 32 ровную ровный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod _ 33 прямую прямой ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod _ 34 линию линия NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obj 31:obj SpaceAfter=No 35 . . PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
Russian
В тот день, с которого начинается наш рассказ, жизнь в приемной протекала обычно.
1 В в ADP _ _ 3 case 3:case _ 2 тот тот DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 день день NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 7:obl:с:gen|14:obl:в:acc SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _ 5 с с ADP _ _ 6 case 6:case _ 6 которого который PRON _ Case=Gen|PronType=Int,Rel 7 obl 3:ref _ 7 начинается начинаться VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 8 наш наш DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det _ 9 рассказ рассказ NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _ 11 жизнь жизнь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 12 в в ADP _ _ 13 case 13:case _ 13 приемной приемная NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:в:loc _ 14 протекала протекать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 15 обычно обычно ADV _ Degree=Pos 14 advmod 14:advmod SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 14 punct 14:punct _
Russian
Секретарша ставила сургучные печати на пакет, посетители ожидали своей очереди, радио играло сентиментальный вальс.
1 Секретарша секретарша NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 ставила ставить VERB _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 сургучные сургучный ADJ _ Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 печати печать NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 5 на на ADP _ _ 6 case 6:case _ 6 пакет пакет NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:на:acc SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _ 8 посетители посетитель NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 9 ожидали ожидать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 10 своей свой DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det 11:det _ 11 очереди очередь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:gen SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 14 punct 14:punct _ 13 радио радио NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 14 играло играть VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 15 сентиментальный сентиментальный ADJ _ Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 вальс вальс NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj 14:obj SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
Russian
Ровно в десять часов раздался короткий звонок.
1 Ровно ровно ADV _ Degree=Pos 4 obl 4:obl _ 2 в в ADP _ _ 4 case 4:case _ 3 десять десять NUM _ Case=Acc|NumType=Card 4 nummod:gov 4:nummod:gov _ 4 часов час NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl:в:acc _ 5 раздался раздаться VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 6 короткий короткий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 звонок звонок NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
Russian
Быстрая секретарша на минуту скрылась в кабинете и проговорила, вернувшись: - Товарищ Ефимова, пожалуйста.
1 Быстрая быстрый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 секретарша секретарша NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 на на ADP _ _ 4 case 4:case _ 4 минуту минута NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:на:acc _ 5 скрылась скрыться VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 6 в в ADP _ _ 7 case 7:case _ 7 кабинете кабинет NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:в:loc _ 8 и и CCONJ _ _ 9 cc 9:cc _ 9 проговорила проговорить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _ 11 вернувшись вернуться VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Mid 9 advcl 9:advcl SpaceAfter=No 12 : : PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _ 13 - - PUNCT _ _ 17 punct 17:punct _ 14 Товарищ товарищ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 parataxis 17:parataxis _ 15 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 flat:name 14:flat:name SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 14 punct 14:punct _ 17 пожалуйста пожалуйста ADV _ Degree=Pos 9 parataxis 9:parataxis SpaceAfter=No 18 . . PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
Russian
Молодая женщина в кокетливой шляпке прошла в кабинет.
1 Молодая молодой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 женщина женщина NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 в в ADP _ _ 5 case 5:case _ 4 кокетливой кокетливый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 шляпке шляпка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:в:loc _ 6 прошла пройти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 в в ADP _ _ 8 case 8:case _ 8 кабинет кабинет NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:в:acc SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
Russian
Она, видимо, волновалась, потому что забыла закрыть за собой обе обитые черной клеенкой двери.
1 Она она PRON _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _ 3 видимо видимо ADV _ Degree=Pos 5 parataxis 5:parataxis SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _ 5 волновалась волноваться VERB _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _ 7 потому потому ADV _ Degree=Pos 9 mark 9:mark _ 8 что что SCONJ _ _ 7 fixed 7:fixed _ 9 забыла забыть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:потому_что _ 10 закрыть закрыть VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ 11 за за ADP _ _ 12 case 12:case _ 12 собой себя PRON _ Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 obl 10:obl:за:ins _ 13 обе оба NUM _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 14 обитые обить VERB _ Animacy=Inan|Aspect=Perf|Case=Acc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 acl 17:acl _ 15 черной черный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 клеенкой клеенка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:ins _ 17 двери дверь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:gen SpaceAfter=No 18 . . PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
Russian
Семен Еремеевич медленно писал, склонив по привычке голову набок.
1 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 3 медленно медленно ADV _ Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 писал писать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _ 6 склонив склонить VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 7 по по ADP _ _ 8 case 8:case _ 8 привычке привычка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:по:dat _ 9 голову голова NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 10 набок набок ADV _ Degree=Pos 6 advmod 6:advmod SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
Russian
- Садитесь, пожалуйста, - сказал он, не поднимая глаз.
1 - - PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _ 2 Садитесь садиться VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _ 4 пожалуйста пожалуйста ADV _ Degree=Pos 2 parataxis 2:parataxis SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _ 6 - - PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _ 7 сказал сказать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ 8 он он PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _ 10 не не PART _ _ 11 advmod 11:advmod _ 11 поднимая поднимать VERB _ Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 12 глаз глаз NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl 11:obl:gen SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
Russian
Ефимова села на краешек холодного кресла и посмотрела сквозь бронзовый забор чернильного прибора на Семена Еремеевича.
1 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 села сесть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 3 на на ADP _ _ 4 case 4:case _ 4 краешек краешек NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:на:acc _ 5 холодного холодный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 кресла кресло NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen _ 7 и и CCONJ _ _ 8 cc 8:cc _ 8 посмотрела смотреть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 9 сквозь сквозь ADP _ _ 11 case 11:case _ 10 бронзовый бронзовый ADJ _ Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 забор забор NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:сквозь:acc _ 12 чернильного чернильный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 прибора прибор NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _ 14 на на ADP _ _ 15 case 15:case _ 15 Семена Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:на:acc _ 16 Еремеевича Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat:name 15:flat:name SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
Russian
У него было полное симпатичное лицо некурящего человека и белые, совершенно седые волосы.
1 У у ADP _ _ 2 case 2:case _ 2 него он PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obl 3:obl:у:gen _ 3 было быть VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 полное полный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 симпатичное симпатичный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 лицо лицо NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 некурящего некурящий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 человека человек NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen _ 9 и и CCONJ _ _ 14 cc 14:cc _ 10 белые белый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 13 punct 13:punct _ 12 совершенно совершенно ADV _ Degree=Pos 13 obl 13:obl _ 13 седые седой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 10 conj 10:conj|14:amod _ 14 волосы волос NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj 3:nsubj|6:conj SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
- Да, я вас слушаю, - сказал он, продолжая писать.
1 - - PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _ 2 Да да PART _ _ 6 parataxis 6:parataxis SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _ 4 я я PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 5 вас вы PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ 6 слушаю слушать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _ 8 - - PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _ 9 сказал сказать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis 6:parataxis _ 10 он он PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _ 12 продолжая продолжать VERB _ Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ 13 писать писать VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
Russian
- Моя фамилия Ефимова, - тихо кашлянув, начала женщина давно приготовленную и отредактированную в уме фразу.
1 - - PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _ 2 Моя мой DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ 3 фамилия фамилия NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _ 6 - - PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _ 7 тихо тихо ADV _ Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 8 кашлянув кашлянуть VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 advcl 10:advcl SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _ 10 начала начать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _ 11 женщина женщина NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 12 давно давно ADV _ Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ 13 приготовленную приготовить VERB _ Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 acl 18:acl _ 14 и и CCONJ _ _ 15 cc 15:cc _ 15 отредактированную редактировать VERB _ Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 conj 13:conj|18:acl _ 16 в в ADP _ _ 17 case 17:case _ 17 уме ум NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:в:loc _ 18 фразу фраза NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj SpaceAfter=No 19 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
Russian
- Я была у вас неделю тому назад по вопросу устройства на работу.
1 - - PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _ 2 Я я PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 3 была быть VERB _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 у у ADP _ _ 5 case 5:case _ 5 вас вы PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 obl 3:obl:у:gen _ 6 неделю неделя NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc _ 7 тому то PRON _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 advmod 6:advmod _ 8 назад назад ADV _ Degree=Pos 7 fixed 7:fixed _ 9 по по ADP _ _ 10 case 10:case _ 10 вопросу вопрос NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:по:dat _ 11 устройства устройство NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen _ 12 на на ADP _ _ 13 case 13:case _ 13 работу работа NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на:acc SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
Вы взяли мою автобиографию и анкету и предложили мне прийти сегодня…
1 Вы вы PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 взяли брать VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 мою мой DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ 4 автобиографию автобиография NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 и и CCONJ _ _ 6 cc 6:cc _ 6 анкету анкета NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 2:obj|4:conj _ 7 и и CCONJ _ _ 8 cc 8:cc _ 8 предложили предложить VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 9 мне я PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 iobj 8:iobj|10:nsubj _ 10 прийти прийти VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp 8:xcomp _ 11 сегодня сегодня ADV _ Degree=Pos 10 advmod 10:advmod SpaceAfter=No 12 … … PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
Russian
Начальник молча писал.
1 Начальник начальник NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 молча молча ADV _ Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 писал писать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
Она взглянула на него, как будто не понимая, что надо просто сесть и подождать.
1 Она она PRON _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 взглянула взглянуть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 на на ADP _ _ 4 case 4:case _ 4 него он PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl 2:obl:на:acc SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _ 6 как как ADV _ Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 7 будто будто PART _ _ 6 fixed 6:fixed _ 8 не не PART _ _ 9 advmod 9:advmod _ 9 понимая понимать VERB _ Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 2 advcl 2:advcl SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _ 11 что что SCONJ _ _ 12 mark 12:mark _ 12 надо надо ADV _ Degree=Pos 9 ccomp 9:ccomp _ 13 просто просто PART _ _ 14 advmod 14:advmod _ 14 сесть сесть VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 12 csubj 12:csubj _ 15 и и CCONJ _ _ 16 cc 16:cc _ 16 подождать подождать VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 conj 12:csubj|14:conj SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
Russian
- Да, - отозвался Семен Еремеевич.
1 - - PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _ 2 Да да PART _ _ 0 root 0:root SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _ 4 - - PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _ 5 отозвался отозваться VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 parataxis 2:parataxis _ 6 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 7 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat:name 6:flat SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
Russian
Начальнику трудно было переключить внимание.
1 Начальнику начальник NOUN _ Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ 2 трудно трудный ADJ _ Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 0 root 0:root _ 3 было быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 переключить переключить VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 csubj 2:csubj _ 5 внимание внимание NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj 4:obj SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
Russian
Перед ним лежала копия жалобы жителей села Веселого на плохую работу трансляционной сети.
1 Перед перед ADP _ _ 2 case 2:case _ 2 ним он PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obl 3:obl:перед:ins _ 3 лежала лежать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 копия копия NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 жалобы жалоба NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 жителей житель NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen _ 7 села село NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen _ 8 Веселого веселый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 appos 7:appos _ 9 на на ADP _ _ 11 case 11:case _ 10 плохую плохой ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 работу работа NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на:acc _ 12 трансляционной трансляционный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 сети сеть NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
Жалоба каким-то образом попала в Москву.
1 Жалоба жалоба NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 каким-то какой-то DET _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 образом образ NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:ins _ 4 попала попасть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 в в ADP _ _ 6 case 6:case _ 6 Москву Москва PROPN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:в:acc SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
Russian
Оттуда и пришла эта копия и вместе с ней распоряжение, в котором предлагалось немедленно ликвидировать перебои, наказать виновных и доложить об исполнении к такому-то числу.
1 Оттуда оттуда ADV _ Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 и и PART _ _ 3 advmod 3:advmod _ 3 пришла прийти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 эта этот DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 копия копия NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 и и CCONJ _ _ 10 cc 10:cc _ 7 вместе вместе ADV _ Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ 8 с с ADP _ _ 9 case 9:case _ 9 ней она PRON _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl 7:obl:с:ins _ 10 распоряжение распоряжение NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj 3:nsubj|5:conj|14:obl:в:loc SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 14 punct 14:punct _ 12 в в ADP _ _ 13 case 13:case _ 13 котором который PRON _ Case=Loc|PronType=Int,Rel 14 obl 10:ref _ 14 предлагалось предлагать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 15 немедленно немедленно ADV _ Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _ 16 ликвидировать ликвидировать VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 csubj:pass 14:csubj:pass _ 17 перебои перебой NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj 16:obj SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 19 punct 19:punct _ 19 наказать наказать VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 conj 14:csubj:pass|16:conj _ 20 виновных виновный ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 21 и и CCONJ _ _ 22 cc 22:cc _ 22 доложить доложить VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 conj 14:csubj:pass|16:conj _ 23 об о ADP _ _ 24 case 24:case _ 24 исполнении исполнение NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl 22:obl:о:loc _ 25 к к ADP _ _ 27 case 27:case _ 26 такому-то такой-то ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 27 числу число NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl 22:obl:к:dat SpaceAfter=No 28 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
(Число это вчера прошло.)
1 ( ( PUNCT _ _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No 2 Число число NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 это этот DET _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 4 вчера вчера ADV _ Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 прошло пройти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No 7 ) ) PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
Russian
Распоряжение было написано резко и содержало обидные для Семена Еремеевича намеки на плохое руководство.
1 Распоряжение распоряжение NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 2 было быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 написано писать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 резко резко ADV _ Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 5 и и CCONJ _ _ 6 cc 6:cc _ 6 содержало содержать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 7 обидные обидный ADJ _ Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 8 для для ADP _ _ 9 case 9:case _ 9 Семена Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:для:gen _ 10 Еремеевича Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat:name 9:flat:name _ 11 намеки намек NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 12 на на ADP _ _ 14 case 14:case _ 13 плохое плохой ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 руководство руководство NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на:acc SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
На такие письма начальник составлял ответы сам.
1 На на ADP _ _ 3 case 3:case _ 2 такие такой DET _ Case=Acc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 письма письмо NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:на:acc _ 4 начальник начальник NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 составлял составлять VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ответы ответ NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 7 сам сам ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:nom SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
Russian
В первую очередь, как это и положено, он вывел в верхнем углу гриф "секретно".
1 В в ADP _ _ 11 discourse 11:discourse _ 2 первую первый ADJ _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _ 3 очередь очередь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed 1:fixed SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _ 5 как как SCONJ _ _ 8 mark 8:mark _ 6 это это PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj 8:nsubj _ 7 и и PART _ _ 8 advmod 8:advmod _ 8 положено положенный ADJ _ Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 11 parataxis 11:parataxis SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _ 10 он он PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj _ 11 вывел вывести VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 в в ADP _ _ 14 case 14:case _ 13 верхнем верхний ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 углу угол NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:в:loc _ 15 гриф гриф NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 16 " " PUNCT _ _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No 17 секретно секретный ADJ _ Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 15 appos 15:appos SpaceAfter=No 18 " " PUNCT _ _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No 19 . . PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _
Russian
Затем он написал, что летом трансляционная сеть в некоторых районах области работала недостаточно четко в связи с тем, что на линии перегорали трансформаторы.
1 Затем затем ADV _ Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 он он PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 3 написал писать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 13 punct 13:punct _ 5 что что SCONJ _ _ 13 mark 13:mark _ 6 летом лето NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl 13:obl:ins _ 7 трансляционная трансляционный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 сеть сеть NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 9 в в ADP _ _ 11 case 11:case _ 10 некоторых некоторый DET _ Case=Loc|Number=Plur|PronType=Ind 11 det 11:det _ 11 районах район NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:в:loc _ 12 области область NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 работала работать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 14 недостаточно недостаточно ADV _ Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ 15 четко четко ADV _ Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ 16 в в ADP _ _ 19 case 19:case _ 17 связи связь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 fixed 16:fixed _ 18 с с ADP _ _ 16 fixed 16:fixed _ 19 тем то PRON _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl 13:obl:в_связи_с:ins SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 24 punct 24:punct _ 21 что что SCONJ _ _ 24 mark 24:mark _ 22 на на ADP _ _ 23 case 23:case _ 23 линии линия NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl 24:obl:на:loc _ 24 перегорали перегорать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl:что _ 25 трансформаторы трансформатор NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj SpaceAfter=No 26 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
А трансформаторы перегорали в связи с тем, что лето изобиловало грозами.
1 А а CCONJ _ _ 3 cc 3:cc _ 2 трансформаторы трансформатор NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 перегорали перегорать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 в в ADP _ _ 7 case 7:case _ 5 связи связь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 fixed 4:fixed _ 6 с с ADP _ _ 4 fixed 4:fixed _ 7 тем то PRON _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl:в_связи_с:ins SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _ 9 что что SCONJ _ _ 11 mark 11:mark _ 10 лето лето NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 11 изобиловало изобиловать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl:что _ 12 грозами гроза NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl 11:obl:ins SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
Своевременно исправлять повреждения не удавалось по трем причинам: во-первых, заявка на специалистов, посланная за номером таким-то, удовлетворена не более чем на десять процентов и линейные кадры до сих пор не укомплектованы; во-вторых, работу тормозили неблагоприятные метеорологические условия; в-третьих…
1 Своевременно своевременно ADV _ Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 исправлять исправлять VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 csubj 5:csubj _ 3 повреждения повреждение NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 4 не не PART _ _ 5 advmod 5:advmod _ 5 удавалось удаваться VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 6 по по ADP _ _ 8 case 8:case _ 7 трем три NUM _ Case=Dat|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 причинам причина NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:по:dat SpaceAfter=No 9 : : PUNCT _ _ 21 punct 8:punct _ 10 во-первых во-первых ADV _ Degree=Pos 21 parataxis 21:parataxis SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _ 12 заявка заявка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj:pass 21:nsubj:pass _ 13 на на ADP _ _ 14 case 14:case _ 14 специалистов специалист NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:на:acc SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 16 punct 16:punct _ 16 посланная послать VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl 12:acl _ 17 за за ADP _ _ 18 case 18:case _ 18 номером номер NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:за:ins _ 19 таким-то такой-то ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 16 punct 16:punct _ 21 удовлетворена удовлетворить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 parataxis 8:parataxis _ 22 не не PART _ _ 23 advmod 23:advmod _ 23 более более ADV _ Degree=Cmp 27 case 27:case _ 24 чем чем SCONJ _ _ 23 fixed 23:fixed _ 25 на на ADP _ _ 27 case 27:case _ 26 десять десять NUM _ Case=Acc|NumType=Card 27 nummod:gov 27:nummod _ 27 процентов процент NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl 21:obl:более_чем _ 28 и и CCONJ _ _ 35 cc 35:cc _ 29 линейные линейный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 30 amod 30:amod _ 30 кадры кадры NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 35 nsubj:pass 35:nsubj _ 31 до до ADP _ _ 35 advmod 35:advmod _ 32 сих сей DET _ Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 31 fixed 31:fixed _ 33 пор пора NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 31 fixed 31:fixed _ 34 не не PART _ _ 35 advmod 35:advmod _ 35 укомплектованы укомплектовать VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 conj 8:parataxis|21:conj SpaceAfter=No 36 ; ; PUNCT _ _ 40 punct 21:punct _ 37 во-вторых во-вторых ADV _ Degree=Pos 40 parataxis 40:parataxis SpaceAfter=No 38 , , PUNCT _ _ 37 punct 40:punct _ 39 работу работа NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 obj 40:obj _ 40 тормозили тормозить VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj 8:parataxis|21:conj _ 41 неблагоприятные неблагоприятный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 43 amod 43:amod _ 42 метеорологические метеорологический ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 43 amod 43:amod _ 43 условия условие NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 40 nsubj 40:nsubj SpaceAfter=No 44 ; ; PUNCT _ _ 45 punct 21:punct _ 45 в-третьих в-третьих ADV _ Degree=Pos 21 conj 8:parataxis|21:conj SpaceAfter=No 46 … … PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
Russian
Да, я вас слушаю, - повторил Семен Еремеевич, несколько раздражаясь от того, что третья причина улетучилась из памяти.
1 Да да PART _ _ 5 parataxis 5:parataxis SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _ 3 я я PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 4 вас вы PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ 5 слушаю слушать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _ 7 - - PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _ 8 повторил повторить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis 5:parataxis _ 9 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 10 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat:name 9:flat:name SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 13 punct 13:punct _ 12 несколько несколько ADV _ Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ 13 раздражаясь раздражаться VERB _ Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Mid 8 advcl 8:advcl _ 14 от от ADP _ _ 15 case 15:case _ 15 того то PRON _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl 13:obl:от:gen SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 20 punct 20:punct _ 17 что что SCONJ _ _ 20 mark 20:mark _ 18 третья третий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 причина причина NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 20 улетучилась улетучиться VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 15 acl 15:acl:что _ 21 из из ADP _ _ 22 case 22:case _ 22 памяти память NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl 20:obl:из:gen SpaceAfter=No 23 . . PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
Russian
Конечно, в этом нет ничего удивительного, и каждому, кто работает на более или менее ответственной должности, понятно, как рассеивается внимание, когда в кабинете находятся посторонние люди.
1 Конечно конечно ADV _ Degree=Pos 5 parataxis 5:parataxis SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _ 3 в в ADP _ _ 4 case 4:case _ 4 этом это PRON _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl:в:loc _ 5 нет нет VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ничего ничто PRON _ Case=Gen|PronType=Neg 5 nsubj 5:nsubj _ 7 удивительного удивительный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 21 punct 21:punct _ 9 и и CCONJ _ _ 21 cc 21:cc _ 10 каждому каждый DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 21 det 13:nsubj|21:det SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 13 punct 13:punct _ 12 кто кто PRON _ Case=Nom|PronType=Int,Rel 13 nsubj 10:ref _ 13 работает работать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 14 на на ADP _ _ 19 case 19:case _ 15 более более ADV _ Degree=Cmp 18 obl 18:obl _ 16 или или CCONJ _ _ 17 cc 17:cc _ 17 менее менее ADV _ Degree=Cmp 15 conj 15:conj|18:advmod _ 18 ответственной ответственный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 должности должность NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:на:loc SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 10 punct 21:punct _ 21 понятно понятный ADJ _ Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 5 conj 0:root|5:conj SpaceAfter=No 22 , , PUNCT _ _ 24 punct 24:punct _ 23 как как ADV _ Degree=Pos 24 advmod 24:advmod _ 24 рассеивается рассеиваться VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 21 csubj 21:csubj _ 25 внимание внимание NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj SpaceAfter=No 26 , , PUNCT _ _ 30 punct 30:punct _ 27 когда когда SCONJ _ _ 30 mark 30:mark _ 28 в в ADP _ _ 29 case 29:case _ 29 кабинете кабинет NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl 30:obl:в:loc _ 30 находятся находиться VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 24 advcl 24:advcl:когда _ 31 посторонние посторонний ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 32 amod 32:amod _ 32 люди человек NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 30 nsubj 30:nsubj SpaceAfter=No 33 . . PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
Russian
Только Юлий Цезарь мог одновременно писать, читать и без конспекта произносить речи.
1 Только только PART _ _ 2 advmod 2:advmod _ 2 Юлий Юлий PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj|8:nsubj|12:nsubj _ 3 Цезарь Цезарь PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat:name 2:flat:name _ 4 мог мочь VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 одновременно одновременно ADV _ Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 писать писать VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _ 8 читать читать VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj 4:xcomp|6:conj _ 9 и и CCONJ _ _ 12 cc 12:cc _ 10 без без ADP _ _ 11 case 11:case _ 11 конспекта конспект NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:без:gen _ 12 произносить произносить VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj 4:xcomp|6:conj _ 13 речи речь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj 12:obj SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
Russian
Но то было в древнем Риме и требования тогда были совершенно другие.
1 Но но CCONJ _ _ 6 cc 6:cc _ 2 то то PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj 6:nsubj _ 3 было быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 в в ADP _ _ 6 case 6:case _ 5 древнем древний ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 Риме Рим PROPN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 и и CCONJ _ _ 12 cc 12:cc _ 8 требования требование NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ 9 тогда тогда ADV _ Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ 10 были быть AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 11 совершенно совершенно ADV _ Degree=Pos 12 obl 12:obl _ 12 другие другой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 6 conj 0:root|6:conj SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
Russian
- Моя фамилия Ефимова, - начала назойливая женщина.
1 - - PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _ 2 Моя мой DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ 3 фамилия фамилия NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _ 6 - - PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _ 7 начала начать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _ 8 назойливая назойливый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 женщина женщина NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
Russian
- Я насчет работы…
1 - - PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _ 2 Я я PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 0 root 0:root _ 2.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root _ 3 насчет насчет ADP _ _ 4 case 4:case _ 4 работы работа NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 orphan 2.1:obl:насчет:gen SpaceAfter=No 5 … … PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
Russian
- Вам придется пройти в отдел кадров, заполнить анкету, - мягко ответил Семен Еремеевич.
1 - - PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _ 2 Вам вы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 iobj 3:iobj _ 3 придется прийтись VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 4 пройти пройти VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 csubj 3:csubj _ 5 в в ADP _ _ 6 case 6:case _ 6 отдел отдел NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:в:acc _ 7 кадров кадры NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _ 9 заполнить заполнить VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj 3:csubj|4:conj _ 10 анкету анкета NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 14 punct 14:punct _ 12 - - PUNCT _ _ 14 punct 14:punct _ 13 мягко мягко ADV _ Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ 14 ответил ответить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 15 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 16 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat:name 15:flat SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
- Анкета и автобиография у вас.
1 - - PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _ 2 Анкета анкета NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 и и CCONJ _ _ 4 cc 4:cc _ 4 автобиография автобиография NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 2:conj|6:nsubj _ 5 у у ADP _ _ 6 case 6:case _ 6 вас вы PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 0 root 0:root SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
Russian
- Как ваша фамилия?
1 - - PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _ 2 Как как ADV _ Degree=Pos 0 root 0:root _ 3 ваша ваш DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ 4 фамилия фамилия NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No 5 ? ? PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
Russian
- Ефимова.
1 - - PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _ 2 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No 3 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
Russian
Порывшись в нижнем ящике стола, Семен Еремеевич вынул папку с надписью "кадры".
1 Порывшись порыться VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Mid 9 advcl 9:advcl _ 2 в в ADP _ _ 4 case 4:case _ 3 нижнем нижний ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 ящике ящик NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:в:loc _ 5 стола стол NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _ 7 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 8 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat:name 7:flat:name _ 9 вынул вынуть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 папку папка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 11 с с ADP _ _ 12 case 12:case _ 12 надписью надпись NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:с:ins _ 13 " " PUNCT _ _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No 14 кадры кадры NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 appos 12:appos SpaceAfter=No 15 " " PUNCT _ _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _
Russian
Документы Ефимовой действительно находились у него.
1 Документы документ NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 2 Ефимовой Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen _ 3 действительно действительно ADV _ Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 находились находиться VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 5 у у ADP _ _ 6 case 6:case _ 6 него он PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obl 4:obl:у:gen SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
Russian
В анкете было сказано, что Ефимова, Евгения Васильевна, женского пола, русская, родилась в 1922 году, в семье рабочего, в 1940 году поступила в Ленинградский институт, окончила его с отличием и получила квалификацию инженера - электрика по радиосвязи.
1 В в ADP _ _ 2 case 2:case _ 2 анкете анкета NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:в:loc _ 3 было быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 сказано сказать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 17 punct 17:punct _ 6 что что SCONJ _ _ 17 mark 17:mark _ 7 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _ 9 Евгения Евгения PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 flat:name 7:flat:name _ 10 Васильевна Васильевна PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 flat:name 7:flat:name SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 13 punct 13:punct _ 12 женского женский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 пола пол NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 15 punct 15:punct _ 15 русская русская NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 appos 7:appos SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _ 17 родилась рождаться VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 4 ccomp 4:ccomp _ 18 в в ADP _ _ 20 case 20:case _ 19 1922 1922 ADJ _ Degree=Pos 20 amod 20:amod _ 20 году год NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:в:loc SpaceAfter=No 21 , , PUNCT _ _ 23 punct 23:punct _ 22 в в ADP _ _ 23 case 23:case _ 23 семье семья NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:в:loc _ 24 рабочего рабочий NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No 25 , , PUNCT _ _ 29 punct 29:punct _ 26 в в ADP _ _ 28 case 28:case _ 27 1940 1940 ADJ _ Degree=Pos 28 amod 28:amod _ 28 году год NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl 29:obl:в:loc _ 29 поступила поступить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 4:ccomp|17:conj _ 30 в в ADP _ _ 32 case 32:case _ 31 Ленинградский ленинградский ADJ _ Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod _ 32 институт институт NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl 29:obl:в:acc SpaceAfter=No 33 , , PUNCT _ _ 34 punct 34:punct _ 34 окончила окончить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 4:ccomp|17:conj _ 35 его он PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obj 34:obj _ 36 с с ADP _ _ 37 case 37:case _ 37 отличием отличие NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl 34:obl:с:ins _ 38 и и CCONJ _ _ 39 cc 39:cc _ 39 получила получить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 4:ccomp|17:conj _ 40 квалификацию квалификация NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 obj 39:obj _ 41 инженера инженер NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen _ 42 - - PUNCT _ _ 43 punct 43:punct _ 43 электрика электрик NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 41 appos 41:appos _ 44 по по ADP _ _ 45 case 45:case _ 45 радиосвязи радиосвязь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:по:dat SpaceAfter=No 46 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
Russian
Работники такой специальности в нашей системе всегда нужны позарез, и Семен Еремеевич стал читать внимательнее.
1 Работники работник NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 2 такой такой DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 специальности специальность NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen _ 4 в в ADP _ _ 6 case 6:case _ 5 нашей наш DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det _ 6 системе система NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:в:loc _ 7 всегда всегда ADV _ Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 8 нужны нужный ADJ _ Degree=Pos|Number=Plur|Variant=Short 0 root 0:root _ 9 позарез позарез ADV _ Degree=Pos 8 obl 8:obl SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 14 punct 14:punct _ 11 и и CCONJ _ _ 14 cc 14:cc _ 12 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj|15:nsubj _ 13 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 flat:name 12:flat:name _ 14 стал стать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _ 15 читать читать VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp 14:xcomp _ 16 внимательнее внимательно ADV _ Degree=Cmp 15 advmod 15:advmod SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _
Russian
В автобиографии уточнялось, что занятия в институте Ефимова прервала в связи с войной и защитила диплом в 1950 году.
1 В в ADP _ _ 2 case 2:case _ 2 автобиографии автобиография NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:в:loc _ 3 уточнялось уточнять VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _ 5 что что SCONJ _ _ 10 mark 10:mark _ 6 занятия занятие NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 7 в в ADP _ _ 8 case 8:case _ 8 институте институт NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:в:loc _ 9 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 прервала прервать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 11 в в ADP _ _ 14 case 14:case _ 12 связи связь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 11 fixed 11:fixed _ 13 с с ADP _ _ 11 fixed 11:fixed _ 14 войной война NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:в_связи_с:ins _ 15 и и CCONJ _ _ 16 cc 16:cc _ 16 защитила защитить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 3:ccomp|10:conj _ 17 диплом диплом NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 18 в в ADP _ _ 20 case 20:case _ 19 1950 1950 ADJ _ Degree=Pos 20 amod 20:amod _ 20 году год NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:в:loc SpaceAfter=No 21 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
Затем было написано, что в 1952 году она вышла замуж, а в 1953 году развелась.
1 Затем затем ADV _ Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 было быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 написано писать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _ 5 что что SCONJ _ _ 10 mark 10:mark _ 6 в в ADP _ _ 8 case 8:case _ 7 1952 1952 ADJ _ Degree=Pos 8 amod 8:amod _ 8 году год NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:в:loc _ 9 она она PRON _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj _ 10 вышла выйти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 11 замуж замуж ADV _ Degree=Pos 10 advmod 10:advmod SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 17 punct 17:punct _ 13 а а CCONJ _ _ 17 cc 17:cc _ 14 в в ADP _ _ 16 case 16:case _ 15 1953 1953 ADJ _ Degree=Pos 16 amod 16:amod _ 16 году год NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:в:loc _ 17 развелась развестись VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 10 conj 3:ccomp|10:conj SpaceAfter=No 18 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
Буквы "д" в коротенькой, на одну страничку, автобиографии торчали вверх хвостиками.
1 Буквы буква NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ 2 " " PUNCT _ _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No 3 д д NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 appos 1:appos SpaceAfter=No 4 " " PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _ 5 в в ADP _ _ 12 case 12:case _ 6 коротенькой коротенький ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _ 8 на на ADP _ _ 10 case 10:case _ 9 одну один NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 страничку страничка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 6:conj|12:amod SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _ 12 автобиографии автобиография NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:в:loc _ 13 торчали торчать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 14 вверх вверх ADV _ Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ 15 хвостиками хвостик NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl 14:obl:ins SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 13 punct 13:punct _
Russian
Заметив эти смешные хвостики, Семен Еремеевич вспомнил, что недавно держал в руках и эту анкету и автобиографию, а вспомнив документы, вспомнил и лицо робкой, худенькой женщины и неприятную историю, связанную с ее делом.
1 Заметив заметить VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ 2 эти этот DET _ Case=Acc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det 4:det _ 3 смешные смешной ADJ _ Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 хвостики хвостик NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _ 6 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 7 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat:name 6:flat:name _ 8 вспомнил вспомянуть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _ 10 что что SCONJ _ _ 12 mark 12:mark _ 11 недавно недавно ADV _ Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ 12 держал держать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ 13 в в ADP _ _ 14 case 14:case _ 14 руках рука NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl 12:obl:в:loc _ 15 и и CCONJ _ _ 17 cc 17:cc _ 16 эту этот DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det _ 17 анкету анкета NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 18 и и CCONJ _ _ 19 cc 19:cc _ 19 автобиографию автобиография NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj 12:obj|17:conj SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 25 punct 25:punct _ 21 а а CCONJ _ _ 25 cc 25:cc _ 22 вспомнив вспомянуть VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 25 advcl 25:advcl _ 23 документы документ NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj 22:obj SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 22 punct 25:punct _ 25 вспомнил вспомянуть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _ 26 и и CCONJ _ _ 27 cc 27:cc _ 27 лицо лицо NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 obj 25:obj _ 28 робкой робкий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No 29 , , PUNCT _ _ 30 punct 30:punct _ 30 худенькой худенький ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 28 conj 28:conj|31:amod _ 31 женщины женщина NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen _ 32 и и CCONJ _ _ 34 cc 34:cc _ 33 неприятную неприятный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod _ 34 историю история NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj 25:obj|27:conj SpaceAfter=No 35 , , PUNCT _ _ 36 punct 36:punct _ 36 связанную связать VERB _ Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 34 acl 34:acl _ 37 с с ADP _ _ 39 case 39:case _ 38 ее ее DET _ Poss=Yes|PronType=Prs 39 det 39:det _ 39 делом дело NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 36 obl 36:obl:с:ins SpaceAfter=No 40 . . PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _
Russian
Оторвавшись от бумаг, он взглянул на Ефимову.
1 Оторвавшись отрыться VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Mid 6 advcl 6:advcl _ 2 от от ADP _ _ 3 case 3:case _ 3 бумаг бумага NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl 1:obl:от:gen SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _ 5 он он PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 6 взглянул взглянуть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 на на ADP _ _ 8 case 8:case _ 8 Ефимову Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:на:acc SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
Russian
Губы ее были неумело накрашены, видимо специально для этого случая, и такое легкомыслие, конечно, не могло не произвести на начальника неблагоприятного впечатления.
1 Губы губа NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 2 ее ее DET _ Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ 3 были быть AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ 4 неумело неумело ADV _ Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 накрашены накрошить VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _ 7 видимо видимо ADV _ Degree=Pos 11 parataxis 11:parataxis _ 8 специально специально ADV _ Degree=Pos 11 obl 11:obl _ 9 для для ADP _ _ 11 case 11:case _ 10 этого этот DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ 11 случая случай NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:для:gen SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 20 punct 20:punct _ 13 и и CCONJ _ _ 20 cc 20:cc _ 14 такое такой DET _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _ 15 легкомыслие легкомыслие NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj|22:nsubj SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 15 punct 20:punct _ 17 конечно конечно ADV _ Degree=Pos 20 parataxis 20:parataxis SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 17 punct 20:punct _ 19 не не PART _ _ 20 advmod 20:advmod _ 20 могло мочь VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 21 не не PART _ _ 22 advmod 22:advmod _ 22 произвести произвести VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 20 xcomp 20:xcomp _ 23 на на ADP _ _ 24 case 24:case _ 24 начальника начальник NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl 22:obl:на:acc _ 25 неблагоприятного неблагоприятный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 26 впечатления впечатление NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl 22:obl:gen SpaceAfter=No 27 . . PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
Russian
"Ну и народ у меня в отделе кадров, - подумал он.
1 " " PUNCT _ _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No 2 Ну ну PART _ _ 4 discourse 4:discourse _ 3 и и CCONJ _ _ 2 fixed 2:fixed _ 4 народ народ NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 5 у у ADP _ _ 6 case 6:case _ 6 меня я PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 0 root 0:root _ 7 в в ADP _ _ 8 case 8:case _ 8 отделе отдел NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:в:loc _ 9 кадров кадры NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _ 11 - - PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _ 12 подумал подумать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis 6:parataxis _ 13 он он PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
Russian
- Боятся ответственности, как черти ладана".
1 - - PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _ 2 Боятся бояться VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 3 ответственности ответственность NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:gen SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _ 5 как как SCONJ _ _ 6 mark 6.1:mark _ 6 черти черт NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 advcl 6.1:nsubj _ 6.1 _ _ _ _ _ _ _ 2:advcl _ 7 ладана ладан NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 orphan 6.1:obl:gen SpaceAfter=No 8 " " PUNCT _ _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
Russian
Сложность вопроса заключалась в том, что во время войны Ефимова находилась в оккупации.
1 Сложность сложность NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 вопроса вопрос NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen _ 3 заключалась заключаться VERB _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 4 в в ADP _ _ 5 case 5:case _ 5 том то PRON _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl:в:loc SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _ 7 что что SCONJ _ _ 12 mark 12:mark _ 8 во во ADP _ _ 10 case 10:case _ 9 время время NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 fixed 8:fixed _ 10 войны война NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl:во_время:gen _ 11 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 12 находилась находиться VERB _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 5 acl 5:acl:что _ 13 в в ADP _ _ 14 case 14:case _ 14 оккупации оккупация NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl:в:loc SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
Из-за этого обстоятельства документы ее и перекочевали из несгораемого шкафа отдела кадров в письменный стол Семена Еремеевича.
1 Из-за из-за ADP _ _ 3 case 3:case _ 2 этого этот DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 обстоятельства обстоятельство NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:изза:gen _ 4 документы документ NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 5 ее ее DET _ Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ 6 и и PART _ _ 7 advmod 7:advmod _ 7 перекочевали перекочевать VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 из из ADP _ _ 10 case 10:case _ 9 несгораемого несгораемый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 шкафа шкаф NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:из:gen _ 11 отдела отдел NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen _ 12 кадров кадры NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 в в ADP _ _ 15 case 15:case _ 14 письменный письменный ADJ _ Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 стол стол NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:в:acc _ 16 Семена Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen _ 17 Еремеевича Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat:name 16:flat:name SpaceAfter=No 18 . . PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _
Russian
Из-за этого в прошлую среду Семен Еремеевич и попросил ее зайти через неделю.
1 Из-за из-за ADP _ _ 2 case 2:case _ 2 этого это PRON _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl 9:obl:изза:gen _ 3 в в ADP _ _ 5 case 5:case _ 4 прошлую прошлый ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 среду среда NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:в:acc _ 6 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 7 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat:name 6:flat:name _ 8 и и PART _ _ 9 advmod 9:advmod _ 9 попросил просить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 ее она PRON _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj 9:obj|11:nsubj _ 11 зайти зайти VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ 12 через через ADP _ _ 13 case 13:case _ 13 неделю неделя NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:через:acc SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _
Russian
После окончания института Ефимова два года работала линейным инженером на радиоузле у Савельева и уволилась в 1952 году, как было написано в анкете, "по семейным обстоятельствам".
1 После после ADP _ _ 2 case 2:case _ 2 окончания окончание NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:после:gen _ 3 института институт NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen _ 4 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 5 два два NUM _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 года год NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:gen _ 7 работала работать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 линейным линейный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 инженером инженер NOUN _ Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:ins _ 10 на на ADP _ _ 11 case 11:case _ 11 радиоузле радиоузел NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:на:loc _ 12 у у ADP _ _ 13 case 13:case _ 13 Савельева Савельев PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:у:gen _ 14 и и CCONJ _ _ 15 cc 15:cc _ 15 уволилась уволиться VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 7 conj 0:root|7:conj _ 16 в в ADP _ _ 18 case 18:case _ 17 1952 1952 ADJ _ Degree=Pos 18 amod 18:amod _ 18 году год NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:в:loc SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 29 punct 29:punct _ 20 как как SCONJ _ _ 22 mark 22:mark _ 21 было быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux:pass 22:aux:pass _ 22 написано писать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 29 parataxis 29:parataxis _ 23 в в ADP _ _ 24 case 24:case _ 24 анкете анкета NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl 22:obl:в:loc SpaceAfter=No 25 , , PUNCT _ _ 22 punct 22:punct _ 26 " " PUNCT _ _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No 27 по по ADP _ _ 29 case 29:case _ 28 семейным семейный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Number=Plur 29 amod 29:amod _ 29 обстоятельствам обстоятельство NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 15 obl 15:obl:по:dat SpaceAfter=No 30 " " PUNCT _ _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No 31 . . PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _
Russian
За неделю начальник управления собирался позвонить Савельеву, который занимал теперь такой же пост, как и Семен Еремеевич в соседней области, и узнать о деловых качествах Ефимовой.
1 За за ADP _ _ 2 case 2:case _ 2 неделю неделя NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:за:acc _ 3 начальник начальник NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|6:nsubj|25:nsubj _ 4 управления управление NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _ 5 собирался собираться VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 6 позвонить звонить VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 7 Савельеву Савельев PROPN _ Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj 6:iobj|10:nsubj SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _ 9 который который PRON _ Case=Nom|PronType=Int,Rel 10 nsubj 7:ref _ 10 занимал занимать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 11 теперь теперь ADV _ Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ 12 такой такой DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det 14:det _ 13 же же PART _ _ 12 advmod 12:advmod _ 14 пост пост NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 18 punct 18:punct _ 16 как как SCONJ _ _ 18 mark 18:mark _ 17 и и PART _ _ 18 advmod 18:advmod _ 18 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:как _ 19 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 flat:name 18:flat:name _ 20 в в ADP _ _ 22 case 22:case _ 21 соседней соседний ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 области область NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:в:loc SpaceAfter=No 23 , , PUNCT _ _ 25 punct 25:punct _ 24 и и CCONJ _ _ 25 cc 25:cc _ 25 узнать узнать VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj 5:xcomp|6:conj _ 26 о о ADP _ _ 28 case 28:case _ 27 деловых деловой ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Number=Plur 28 amod 28:amod _ 28 качествах качество NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 25 obl 25:obl:о:loc _ 29 Ефимовой Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No 30 . . PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
Russian
Если Савельев не похвалит Ефимову, можно с чистой совестью отказать ей и покончить с этим щекотливым вопросом.
1 Если если SCONJ _ _ 4 mark 4:mark _ 2 Савельев Савельев PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 не не PART _ _ 4 advmod 4:advmod _ 4 похвалит хвалить VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:если _ 5 Ефимову Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _ 7 можно можно ADV _ Degree=Pos 0 root 0:root _ 8 с с ADP _ _ 10 case 10:case _ 9 чистой чистый ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 совестью совесть NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:с:ins _ 11 отказать отказать VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 csubj 7:csubj _ 12 ей она PRON _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 iobj 11:iobj _ 13 и и CCONJ _ _ 14 cc 14:cc _ 14 покончить покончить VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 conj 7:csubj|11:conj _ 15 с с ADP _ _ 18 case 18:case _ 16 этим этот DET _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det 18:det _ 17 щекотливым щекотливый ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 вопросом вопрос NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:с:ins SpaceAfter=No 19 . . PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _
Russian
Однако Семен Еремеевич, загруженный текучкой, не успел сделать это.
1 Однако однако ADV _ Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 2 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj|10:nsubj _ 3 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat:name 2:flat:name SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _ 5 загруженный загрузить VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 6 текучкой текучка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:ins SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _ 8 не не PART _ _ 9 advmod 9:advmod _ 9 успел успеть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 сделать делать VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ 11 это это PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj 10:obj SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _
Russian
Он попросил Евгению Васильевну подождать еще недельку и, как только она вышла, заказал междугородный разговор.
1 Он он PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 попросил просить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Евгению Евгения PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj|5:nsubj _ 4 Васильевну Васильевна PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 flat:name 3:flat:name _ 5 подождать подождать VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 6 еще еще ADV _ Degree=Pos 7 obl 7:obl _ 7 недельку неделька NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc _ 8 и и CCONJ _ _ 15 cc 15:cc SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 8 punct 15:punct _ 10 как как SCONJ _ _ 13 mark 13:mark _ 11 только только PART _ _ 10 fixed 10:fixed _ 12 она она PRON _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj _ 13 вышла выйти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:как_только SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 13 punct 15:punct _ 15 заказал заказать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 16 междугородный междугородный ADJ _ Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 разговор разговор NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj 15:obj SpaceAfter=No 18 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
Russian
Но Савельев несерьезно отнесся к вопросу.
1 Но но CCONJ _ _ 4 cc 4:cc _ 2 Савельев Савельев PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 несерьезно несерьезно ADV _ Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 отнесся отнестись VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 5 к к ADP _ _ 6 case 6:case _ 6 вопросу вопрос NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:к:dat SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
Russian
Он сказал, что Ефимова честный, квалифицированный работник, и выразил готовность дать ей характеристику.
1 Он он PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 сказал сказать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _ 4 что что SCONJ _ _ 9 mark 9:mark _ 5 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 6 честный честный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _ 8 квалифицированный квалифицированный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 6:conj|9:amod _ 9 работник работник NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _ 11 и и CCONJ _ _ 12 cc 12:cc _ 12 выразил выразить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 13 готовность готовность NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 14 дать дать VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 obl 13:obl _ 15 ей она PRON _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj 14:iobj _ 16 характеристику характеристика NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj 14:obj SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
Russian
- А не кажется тебе, что ей трудно придется на линии? - спросил Семен Еремеевич.
1 - - PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _ 2 А а CCONJ _ _ 4 cc 4:cc _ 3 не не PART _ _ 4 advmod 4:advmod _ 4 кажется казаться VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 5 тебе ты PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _ 7 что что SCONJ _ _ 10 mark 10:mark _ 8 ей она PRON _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj 10:iobj _ 9 трудно трудно ADV _ Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ 10 придется прийтись VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 4 ccomp 4:ccomp _ 11 на на ADP _ _ 12 case 12:case _ 12 линии линия NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:на:loc SpaceAfter=No 13 ? ? PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _ 14 - - PUNCT _ _ 15 punct 15:punct _ 15 спросил спросить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _ 16 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 17 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat:name 16:flat SpaceAfter=No 18 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
Russian
- Слабовольная она какая-то, бесхарактерная.
1 - - PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _ 2 Слабовольная слабовольный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 она она PRON _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 4 какая-то какой-то DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _ 6 бесхарактерная бесхарактерный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
Russian
Пугливая какая-то…
1 Пугливая пугливый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 какая-то какой-то DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 1 det 1:det SpaceAfter=No 3 … … PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
Russian
Савельеву этого не казалось.
1 Савельеву Савельев PROPN _ Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ 2 этого это PRON _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ 3 не не PART _ _ 4 advmod 4:advmod _ 4 казалось казаться VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
Russian
По его мнению, Ефимова всегда была настойчива и требовательна.
1 По по ADP _ _ 3 case 3:case _ 2 его его DET _ Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ 3 мнению мнение NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 8 parataxis 8:parataxis SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _ 5 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 6 всегда всегда ADV _ Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 7 была быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 настойчива настойчивый ADJ _ Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 0 root 0:root _ 9 и и CCONJ _ _ 10 cc 10:cc _ 10 требовательна требовательный ADJ _ Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 8 conj 0:root|8:conj SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _
Russian
- А как она по бытовой линии? - спросил Семен Еремеевич.
1 - - PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _ 2 А а CCONJ _ _ 3 cc 3:cc _ 3 как как ADV _ Degree=Pos 0 root 0:root _ 4 она она PRON _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 5 по по ADP _ _ 7 case 7:case _ 6 бытовой бытовой ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 линии линия NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:по:dat SpaceAfter=No 8 ? ? PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _ 9 - - PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _ 10 спросил спросить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 11 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 12 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat:name 11:flat SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
- То женится, то разводится.
1 - - PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _ 2 То то SCONJ _ _ 3 mark 3:mark _ 3 женится жениться VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _ 5 то то SCONJ _ _ 6 mark 6:mark _ 6 разводится разводиться VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 3 conj 0:root|3:conj SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
Несерьезно как-то…
1 Несерьезно несерьезно ADV _ Degree=Pos 0 root 0:root _ 2 как-то как-то ADV _ Degree=Pos 1 advmod 1:advmod SpaceAfter=No 3 … … PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
Russian
Савельев объяснил, что вышла замуж за диктора районного радиоузла.
1 Савельев Савельев PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 объяснил объяснить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _ 4 что что SCONJ _ _ 5 mark 5:mark _ 5 вышла выйти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 6 замуж замуж ADV _ Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 7 за за ADP _ _ 8 case 8:case _ 8 диктора диктор NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:за:acc _ 9 районного районный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 радиоузла радиоузел NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
Russian
Муж настоял, чтобы она бросила работу.
1 Муж муж NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 настоял настоять VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _ 4 чтобы чтобы SCONJ _ Mood=Cnd 6 mark 6:mark _ 5 она она PRON _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 6 бросила бросить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 7 работу работа NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
Russian
Вскоре после этого стало известно, что у диктора где-то в деревне остались жена и ребенок.
1 Вскоре вскоре ADV _ Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 2 после после ADP _ _ 3 case 3:case _ 3 этого это PRON _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl:после:gen _ 4 стало стать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 5 известно известный ADJ _ Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 4 obl 4:obl SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 13 punct 13:punct _ 7 что что SCONJ _ _ 13 mark 13:mark _ 8 у у ADP _ _ 9 case 9:case _ 9 диктора диктор NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:у:gen _ 10 где-то где-то ADV _ Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ 11 в в ADP _ _ 12 case 12:case _ 12 деревне деревня NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:в:loc _ 13 остались остаться VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 4 ccomp 4:ccomp _ 14 жена жена NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 15 и и CCONJ _ _ 16 cc 16:cc _ 16 ребенок ребенок NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj 13:nsubj|14:conj SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
Russian
И Ефимова развелась, "И, по-моему, правильно сделала", - добавил Савельев.
1 И и CCONJ _ _ 3 cc 3:cc _ 2 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 развелась развестись VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _ 5 " " PUNCT _ _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No 6 И и CCONJ _ _ 11 cc 11:cc SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 6 punct 11:punct _ 8 по-моему по-моему ADV _ Degree=Pos 11 parataxis 11:parataxis SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 8 punct 11:punct _ 10 правильно правильно ADV _ Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 11 сделала делать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj SpaceAfter=No 12 " " PUNCT _ _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 15 punct 15:punct _ 14 - - PUNCT _ _ 15 punct 15:punct _ 15 добавил добавить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 parataxis 11:parataxis _ 16 Савельев Савельев PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
- А тебе известно, что она уже полгода не работает?
1 - - PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _ 2 А а CCONJ _ _ 4 cc 4:cc _ 3 тебе ты PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _ 4 известно известный ADJ _ Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 0 root 0:root SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _ 6 что что SCONJ _ _ 12 mark 12:mark _ 7 она она PRON _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ 8 уже уже ADV _ Degree=Pos 10 obl 10:obl _ 9 пол пол NUM _ NumType=Card 10 nummod 10:nummod SpaceAfter=No 10 года год NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:gen _ 11 не не PART _ _ 12 advmod 12:advmod _ 12 работает работать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp SpaceAfter=No 13 ? ? PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
Russian
Это Савельеву известно не было.
1 Это это PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ 2 Савельеву Савельев PROPN _ Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ 3 известно известный ADJ _ Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 0 root 0:root _ 4 не не PART _ _ 3 advmod 3:advmod _ 5 было быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
- Ну вот, - сказал Семен Еремеевич.
1 - - PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _ 2 Ну ну PART _ _ 3 discourse 3:discourse _ 3 вот вот PART _ _ 0 root 0:root SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _ 5 - - PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _ 6 сказал сказать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 7 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 8 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat:name 7:flat SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
- Надо изучать своих работников.
1 - - PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _ 2 Надо надо ADV _ Degree=Pos 0 root 0:root _ 3 изучать изучать VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 csubj 2:csubj _ 4 своих свой DET _ Case=Acc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _ 5 работников работник NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
Russian
- Да ты бери ее, бери! - закричал Савельев.
1 - - PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _ 2 Да да PART _ _ 4 advmod 4:advmod _ 3 ты ты PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 4 бери брать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ее она PRON _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _ 7 бери брать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No 8 ! ! PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _ 9 - - PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _ 10 закричал закричать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _ 11 Савельев Савельев PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
Russian
- Не пожалеешь!
1 - - PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _ 2 Не не PART _ _ 3 advmod 3:advmod _ 3 пожалеешь жалеть VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No 4 ! ! PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
Russian
На этом разговор закончился.
1 На на ADP _ _ 2 case 2:case _ 2 этом это PRON _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl:на:loc _ 3 разговор разговор NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 закончился закончиться VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
Russian
Конечно, Савельеву легко было рассуждать, поскольку Ефимова прибыла к нему с направлением главка.
1 Конечно конечно ADV _ Degree=Pos 4 parataxis 4:parataxis SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _ 3 Савельеву Савельев PROPN _ Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ 4 легко легкий ADJ _ Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 0 root 0:root _ 5 было быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 6 рассуждать рассуждать VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 csubj 4:csubj SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _ 8 поскольку поскольку SCONJ _ _ 10 mark 10:mark _ 9 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 прибыла прибыть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:поскольку _ 11 к к ADP _ _ 12 case 12:case _ 12 нему он PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl 10:obl:к:dat _ 13 с с ADP _ _ 14 case 14:case _ 14 направлением направление NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl 10:obl:с:ins _ 15 главка главк NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
Russian
А Семен Еремеевич должен брать ее сам, на свою личную ответственность.
1 А а CCONJ _ _ 4 cc 4:cc _ 2 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|5:nsubj _ 3 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat:name 2:flat:name _ 4 должен должен ADJ _ Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 0 root 0:root _ 5 брать брать VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 6 ее она PRON _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ 7 сам сам ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:nom SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _ 9 на на ADP _ _ 12 case 12:case _ 10 свою свой DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det 12:det _ 11 личную личной ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 ответственность ответственность NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:на:acc SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
Russian
Формально, конечно, для зачисления Ефимовой не было препятствий, но если взглянуть на вопрос поглубже - анкета все-таки не чистая.
1 Формально формально ADV _ Degree=Pos 9 advmod 9:advmod SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _ 3 конечно конечно ADV _ Degree=Pos 9 parataxis 9:parataxis SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _ 5 для для ADP _ _ 6 case 6:case _ 6 зачисления зачисление NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:для:gen _ 7 Ефимовой Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen _ 8 не не PART _ _ 9 advmod 9:advmod _ 9 было быть VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 препятствий препятствие NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 22 punct 22:punct _ 12 но но CCONJ _ _ 22 cc 22:cc _ 13 если если SCONJ _ _ 14 mark 14:mark _ 14 взглянуть взглянуть VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:если _ 15 на на ADP _ _ 16 case 16:case _ 16 вопрос вопрос NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:на:acc _ 17 поглубже глубоко ADV _ Degree=Cmp 14 advmod 14:advmod _ 18 - - PUNCT _ _ 14 punct 14:punct _ 19 анкета анкета NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 20 все-таки все-таки PART _ _ 22 advmod 22:advmod _ 21 не не PART _ _ 22 advmod 22:advmod _ 22 чистая чистый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 0:root|9:conj SpaceAfter=No 23 . . PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _
Russian
Возьмешь, а потом не оберешься неприятностей.
1 Возьмешь брать VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _ 3 а а CCONJ _ _ 6 cc 6:cc _ 4 потом потом ADV _ Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 5 не не PART _ _ 6 advmod 6:advmod _ 6 оберешься обобраться VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 1 conj 0:root|1:conj _ 7 неприятностей неприятность NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl 6:obl:gen SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
Russian
Приедет, например, ревизия, поднимет личные дела - вот и неприятность.
1 Приедет приехать VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _ 3 например например ADV _ Degree=Pos 1 advmod 1:advmod SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _ 5 ревизия ревизия NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _ 7 поднимет поднять VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 8 личные личный ADJ _ Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 дела дело NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 10 - - PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _ 11 вот вот PART _ _ 1 parataxis 1:parataxis _ 12 и и PART _ _ 13 advmod 13:advmod _ 13 неприятность неприятность NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
Russian
В техническом отделе один из дворян по происхождению, другой до революции черт знает кем был… чуть ли не дьяконом - в общем не нашей масти.
1 В в ADP _ _ 3 case 3:case _ 2 техническом технический ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 отделе отдел NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:в:loc _ 4 один один NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumType=Card 6 nsubj 6:nsubj _ 5 из из ADP _ _ 6 case 6:case _ 6 дворян дворянин NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ 7 по по ADP _ _ 8 case 8:case _ 8 происхождению происхождение NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:по:dat SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 15 punct 15:punct _ 10 другой другой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 11 до до ADP _ _ 12 case 12:case _ 12 революции революция NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:до:gen _ 13 черт черт NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 14 знает знать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl _ 15 кем кто PRON _ Case=Ins|PronType=Int,Rel 6 conj 0:root|6:conj _ 16 был быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop SpaceAfter=No 17 … … PUNCT _ _ 21 punct 21:punct _ 18 чуть чуть ADV _ Degree=Pos 20 advmod 20:advmod _ 19 ли ли PART _ _ 18 advmod 18:advmod _ 20 не не PART _ _ 21 advmod 21:advmod _ 21 дьяконом дьякон NOUN _ Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 22 - - PUNCT _ _ 27 punct 27:punct _ 23 в в ADP _ _ 24 case 24:case _ 24 общем общий ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 parataxis 27:parataxis _ 25 не не PART _ _ 26 advmod 26:advmod _ 26 нашей наш DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det 27:det _ 27 масти масть NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 parataxis 21:parataxis SpaceAfter=No 28 . . PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
Russian
А тут еще эта.
1 А а CCONJ _ _ 2 cc 2:cc _ 2 тут тут ADV _ Degree=Pos 0 root 0:root _ 3 еще еще ADV _ Degree=Pos 4 obl 4:obl _ 4 эта этот DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
Russian
Понятно, скажут, почему тут у вас трансформаторы перегорают.
1 Понятно понятный ADJ _ Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 0 root 0:root SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _ 3 скажут сказать VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _ 5 почему почему ADV _ Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ 6 тут тут ADV _ Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ 7 у у ADP _ _ 8 case 8:case _ 8 вас вы PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 obl 10:obl:у:gen _ 9 трансформаторы трансформатор NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 10 перегорают перегорать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
Russian
Окружили себя негодными людьми, притупилась бдительность.
1 Окружили окружить VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 себя себя PRON _ Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 obj 1:obj _ 3 негодными негодный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 людьми человек NOUN _ Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl 1:obl:ins SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _ 6 притупилась притупиться VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 1 conj 0:root|1:conj _ 7 бдительность бдительность NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
Russian
Еще ротозейство пришьют…
1 Еще еще ADV _ Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 ротозейство ротозейство NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 пришьют пришить VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No 4 … … PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _

Dataset Card for "udtrees"

More Information needed

Downloads last month
0
Edit dataset card