kin
stringlengths 2
96
| eng
stringlengths 2
74
| id
int64 1
54.6k
| trans
stringlengths 28
192
|
---|---|---|---|
Irashobora kuba iy'igihe gito | It may be only temporary | 1,301 | { 'en': 'It may be only temporary', ' kn': 'Irashobora kuba iy'igihe gito'} |
Uzi uko ameze | You know how he is | 1,302 | { 'en': 'You know how he is', ' kn': 'Uzi uko ameze'} |
Nibyose atekereza | It s all he ever thinks about | 1,303 | { 'en': 'It s all he ever thinks about', ' kn': 'Nibyose atekereza'} |
Ariko aritonda cyane | But he s very considerate | 1,304 | { 'en': 'But he s very considerate', ' kn': 'Ariko aritonda cyane'} |
Imvura yatangiye kugwa | It has begun to rain | 1,305 | { 'en': 'It has begun to rain', ' kn': 'Imvura yatangiye kugwa'} |
Amazi arakonje | The water is cold | 1,306 | { 'en': 'The water is cold', ' kn': 'Amazi arakonje'} |
Asize umwenda | She leaves the curtains closed | 1,307 | { 'en': 'She leaves the curtains closed', ' kn': 'Asize umwenda'} |
Azunguza amaboko ya swater | She rolls up the sleeves of her sweater | 1,308 | { 'en': 'She rolls up the sleeves of her sweater', ' kn': 'Azunguza amaboko ya swater'} |
Ni amakosa ye | It s her own fault | 1,309 | { 'en': 'It s her own fault', ' kn': 'Ni amakosa ye'} |
Mureke agumane n'amasahani ye | Let her stay with her dishes | 1,310 | { 'en': 'Let her stay with her dishes', ' kn': 'Mureke agumane n'amasahani ye'} |
Ubu rero yaratwitse | So now she burned herself | 1,311 | { 'en': 'So now she burned herself', ' kn': 'Ubu rero yaratwitse'} |
Ntabwo azi gufata abo | She does nt know how to treat those | 1,312 | { 'en': 'She does nt know how to treat those', ' kn': 'Ntabwo azi gufata abo'} |
Salve ihumura neza | The salve smells funny | 1,313 | { 'en': 'The salve smells funny', ' kn': 'Salve ihumura neza'} |
Ntiyatinyuka kubikoresha | She dares not use it | 1,314 | { 'en': 'She dares not use it', ' kn': 'Ntiyatinyuka kubikoresha'} |
Yongeye kumva acitse intege | She feels faint again | 1,315 | { 'en': 'She feels faint again', ' kn': 'Yongeye kumva acitse intege'} |
Ahari imbeho izafasha | Maybe the cold will help | 1,316 | { 'en': 'Maybe the cold will help', ' kn': 'Ahari imbeho izafasha'} |
Yanga iki gitekerezo | She hates this view | 1,317 | { 'en': 'She hates this view', ' kn': 'Yanga iki gitekerezo'} |
Nyuma yigihe gito atangira kurira | After a while she begins to cry | 1,318 | { 'en': 'After a while she begins to cry', ' kn': 'Nyuma yigihe gito atangira kurira'} |
Ariko bizashira | But it will pass | 1,319 | { 'en': 'But it will pass', ' kn': 'Ariko bizashira'} |
Gusa ndahembwa gukaraba ayo masahani | I only get paid to wash those dishes | 1,320 | { 'en': 'I only get paid to wash those dishes', ' kn': 'Gusa ndahembwa gukaraba ayo masahani'} |
Ndigurisha gusa | I just sell myself | 1,321 | { 'en': 'I just sell myself', ' kn': 'Ndigurisha gusa'} |
Nsize iki? | And what do I have left | 1,322 | { 'en': 'And what do I have left', ' kn': 'Nsize iki?'} |
Igice cyo hejuru cyuruhu rwe kigabanuka ubudasiba | The upper layers of her skin contract incessantly | 1,323 | { 'en': 'The upper layers of her skin contract incessantly', ' kn': 'Igice cyo hejuru cyuruhu rwe kigabanuka ubudasiba'} |
Impumuro y'ibiryo | Just the smell of food | 1,324 | { 'en': 'Just the smell of food', ' kn': 'Impumuro y'ibiryo'} |
Hamwe na spar varish ntabwo aribyo polyurethane yamaganwa | With spar varnish not that damnable polyurethane | 1,325 | { 'en': 'With spar varnish not that damnable polyurethane', ' kn': 'Hamwe na spar varish ntabwo aribyo polyurethane yamaganwa'} |
Imbere y'amaso yawe | Before your very eyes | 1,326 | { 'en': 'Before your very eyes', ' kn': 'Imbere y'amaso yawe'} |
Finn yubitse umutwe maze yakira umutwe | Finn nodded and received a nod in return | 1,327 | { 'en': 'Finn nodded and received a nod in return', ' kn': 'Finn yubitse umutwe maze yakira umutwe'} |
Nibyiza byavuzwe ubu | Well it was said now | 1,328 | { 'en': 'Well it was said now', ' kn': 'Nibyiza byavuzwe ubu'} |
Nta gushidikanya ko Carolyn yari abizi | As Carolyn undoubtedly knew | 1,329 | { 'en': 'As Carolyn undoubtedly knew', ' kn': 'Nta gushidikanya ko Carolyn yari abizi'} |
Nubwo rwose yashakaga kuvuga neza | Although she had surely meant well | 1,330 | { 'en': 'Although she had surely meant well', ' kn': 'Nubwo rwose yashakaga kuvuga neza'} |
Ntabwo nt bisa nkamaraso yamagambo kuri njye | Did nt seem so bloody magical to me | 1,331 | { 'en': 'Did nt seem so bloody magical to me', ' kn': 'Ntabwo nt bisa nkamaraso yamagambo kuri njye'} |
Kuva wongeye gushya mumujyi | Since you re new in town | 1,332 | { 'en': 'Since you re new in town', ' kn': 'Kuva wongeye gushya mumujyi'} |
Kandi bakora umuceri ugereranije | And they make a mean rice pudding | 1,333 | { 'en': 'And they make a mean rice pudding', ' kn': 'Kandi bakora umuceri ugereranije'} |
Iracyafite Impeta yumuriro | It still has Ring of Fire | 1,334 | { 'en': 'It still has Ring of Fire', ' kn': 'Iracyafite Impeta yumuriro'} |
Ndi muri Garth | I m into Garth | 1,335 | { 'en': 'I m into Garth', ' kn': 'Ndi muri Garth'} |
Kandi yari yararahiye abasaza | And he had sworn off older men | 1,336 | { 'en': 'And he had sworn off older men', ' kn': 'Kandi yari yararahiye abasaza'} |
Uzaza kunkangura | Will you come wake me | 1,337 | { 'en': 'Will you come wake me', ' kn': 'Uzaza kunkangura'} |
Icyumba cyari gifite umunuko w'inkono | The room had stunk of pot | 1,338 | { 'en': 'The room had stunk of pot', ' kn': 'Icyumba cyari gifite umunuko w'inkono'} |
Reka reka nongere nkore Junior | Just let me baste Junior again | 1,339 | { 'en': 'Just let me baste Junior again', ' kn': 'Reka reka nongere nkore Junior'} |
Nkumusazi mubi | Like a damn fool | 1,340 | { 'en': 'Like a damn fool', ' kn': 'Nkumusazi mubi'} |
Nkuko twese tubizi | As we all know | 1,341 | { 'en': 'As we all know', ' kn': 'Nkuko twese tubizi'} |
Mubyukuri iyo turukiya ihumura neza | Truly that turkey smelled splendid | 1,342 | { 'en': 'Truly that turkey smelled splendid', ' kn': 'Mubyukuri iyo turukiya ihumura neza'} |
Niyihe nkuru yari yahaye James ubushake | Which story had given James the willies | 1,343 | { 'en': 'Which story had given James the willies', ' kn': 'Niyihe nkuru yari yahaye James ubushake'} |
Twese hamwe gusezera birumvikana | Puttogether to a faretheewell of course | 1,344 | { 'en': 'Puttogether to a faretheewell of course', ' kn': 'Twese hamwe gusezera birumvikana'} |
Abana n'imikino yabo yo mumuhanda | The children and their street games | 1,345 | { 'en': 'The children and their street games', ' kn': 'Abana n'imikino yabo yo mumuhanda'} |
Cyangwa rero yatekerezaga rimwe na rimwe | Or so he thought sometimes | 1,346 | { 'en': 'Or so he thought sometimes', ' kn': 'Cyangwa rero yatekerezaga rimwe na rimwe'} |
Niba hari umuntu ukibuka | If anyone still remembered it | 1,347 | { 'en': 'If anyone still remembered it', ' kn': 'Niba hari umuntu ukibuka'} |
Finn ntabwo yari yarigeze asa nkuyu mwitozo | Finn had never seem him this exercised | 1,348 | { 'en': 'Finn had never seem him this exercised', ' kn': 'Finn ntabwo yari yarigeze asa nkuyu mwitozo'} |
Gusa ntugusunike | Just do nt push it | 1,349 | { 'en': 'Just do nt push it', ' kn': 'Gusa ntugusunike'} |
Yashubije amaso inyuma yitegereza ishusho yakonje | He looked back at the frozen image | 1,350 | { 'en': 'He looked back at the frozen image', ' kn': 'Yashubije amaso inyuma yitegereza ishusho yakonje'} |
Jeannette birumvikana ko twaganiriye hafi | Jeannette of course talked me around | 1,351 | { 'en': 'Jeannette of course talked me around', ' kn': 'Jeannette birumvikana ko twaganiriye hafi'} |
Ntuzigere uhindura izina rikomeye | Never sullied the great name | 1,352 | { 'en': 'Never sullied the great name', ' kn': 'Ntuzigere uhindura izina rikomeye'} |
Amatara yo mu nzu yaraka | The house lights came on | 1,353 | { 'en': 'The house lights came on', ' kn': 'Amatara yo mu nzu yaraka'} |
Kandi hari abanyeshuri bose bahagaze bakoma amashyi | And there stood my entire class applauding | 1,354 | { 'en': 'And there stood my entire class applauding', ' kn': 'Kandi hari abanyeshuri bose bahagaze bakoma amashyi'} |
Toneet mukirere cya steeyewdio | Toneet in air steeyewdio audience | 1,355 | { 'en': 'Toneet in air steeyewdio audience', ' kn': 'Toneet mukirere cya steeyewdio'} |
Agomba kwerekana kurambirwa kwe neza | Must he show his boredom so plainly | 1,356 | { 'en': 'Must he show his boredom so plainly', ' kn': 'Agomba kwerekana kurambirwa kwe neza'} |
Yavuze ko yishimiye | She said she d be glad to | 1,357 | { 'en': 'She said she d be glad to', ' kn': 'Yavuze ko yishimiye'} |
Finn yavuze ko bafite ibintu neza mu ntoki | Finn said they had things well in hand | 1,358 | { 'en': 'Finn said they had things well in hand', ' kn': 'Finn yavuze ko bafite ibintu neza mu ntoki'} |
Ntushobora kubona ko yababaye | Could nt you see she was upset | 1,359 | { 'en': 'Could nt you see she was upset', ' kn': 'Ntushobora kubona ko yababaye'} |
Ndahamya ko mushiki wawe yanditse | I assure you your sister took note | 1,360 | { 'en': 'I assure you your sister took note', ' kn': 'Ndahamya ko mushiki wawe yanditse'} |
Ibirori ni ibyo gukundana | Parties are for flirting | 1,361 | { 'en': 'Parties are for flirting', ' kn': 'Ibirori ni ibyo gukundana'} |
Nibyo basubiramo | That s what they re about | 1,362 | { 'en': 'That s what they re about', ' kn': 'Nibyo basubiramo'} |
Umwamikazi w'ibyiyumvo yavuze | The Queen of Feelings has spoken | 1,363 | { 'en': 'The Queen of Feelings has spoken', ' kn': 'Umwamikazi w'ibyiyumvo yavuze'} |
Finn yangaga ko twe | Finn hated that we | 1,364 | { 'en': 'Finn hated that we', ' kn': 'Finn yangaga ko twe'} |
Kuva izuba rirenze kugeza izuba rirenze | From sunup to sundown | 1,365 | { 'en': 'From sunup to sundown', ' kn': 'Kuva izuba rirenze kugeza izuba rirenze'} |
Gusa urusaku rw'igitabo gihuye | Only the rattle of a matchbook | 1,366 | { 'en': 'Only the rattle of a matchbook', ' kn': 'Gusa urusaku rw'igitabo gihuye'} |
Urashaka cyangwa nzabikora | Do you want to or shall I | 1,367 | { 'en': 'Do you want to or shall I', ' kn': 'Urashaka cyangwa nzabikora'} |
Ubu mumeze neza | Now are you all right | 1,368 | { 'en': 'Now are you all right', ' kn': 'Ubu mumeze neza'} |
Niki usaba | What do you recommend | 1,369 | { 'en': 'What do you recommend', ' kn': 'Niki usaba'} |
Urateganya kumanuka | Are you planning to go down | 1,370 | { 'en': 'Are you planning to go down', ' kn': 'Urateganya kumanuka'} |
Uzi abantu bagaragara nka | You know people showing up like | 1,371 | { 'en': 'You know people showing up like', ' kn': 'Uzi abantu bagaragara nka'} |
Gusa hari ikintu kimbwira gusa | I just something just tells me that | 1,372 | { 'en': 'I just something just tells me that', ' kn': 'Gusa hari ikintu kimbwira gusa'} |
Yirebye ubwe yitegereza indege atagaragara | Watched himself watch the plane out of sight | 1,373 | { 'en': 'Watched himself watch the plane out of sight', ' kn': 'Yirebye ubwe yitegereza indege atagaragara'} |
Ariko yagombaga gute kwibandaho | But how was he to concentrate | 1,374 | { 'en': 'But how was he to concentrate', ' kn': 'Ariko yagombaga gute kwibandaho'} |
Ntibyashishikazaga gushishoza | It was unattractive to be querulous | 1,375 | { 'en': 'It was unattractive to be querulous', ' kn': 'Ntibyashishikazaga gushishoza'} |
Kandi wasanga bidashimishije | And would find it unattractive | 1,376 | { 'en': 'And would find it unattractive', ' kn': 'Kandi wasanga bidashimishije'} |
Umufuka urushundura | A net bag of oranges | 1,377 | { 'en': 'A net bag of oranges', ' kn': 'Umufuka urushundura'} |
Mubyukuri byegeranye ndabishaka | Really stacked I ll bet | 1,378 | { 'en': 'Really stacked I ll bet', ' kn': 'Mubyukuri byegeranye ndabishaka'} |
Njye rwose mubyukuri sibyo | I m just really not up to it | 1,379 | { 'en': 'I m just really not up to it', ' kn': 'Njye rwose mubyukuri sibyo'} |
Byabaye icyumweru kibi | It s been a bad week | 1,380 | { 'en': 'It s been a bad week', ' kn': 'Byabaye icyumweru kibi'} |
Arasa nimpu zibabaye | She looks like distressed leather | 1,381 | { 'en': 'She looks like distressed leather', ' kn': 'Arasa nimpu zibabaye'} |
Nubaha igitekerezo cyawe | I respect your view | 1,382 | { 'en': 'I respect your view', ' kn': 'Nubaha igitekerezo cyawe'} |
Ndagusaba kubaha ibyanjye | I m asking you to respect mine | 1,383 | { 'en': 'I m asking you to respect mine', ' kn': 'Ndagusaba kubaha ibyanjye'} |
Yari umusore s sukari papa | He was this young man s sugar daddy | 1,384 | { 'en': 'He was this young man s sugar daddy', ' kn': 'Yari umusore s sukari papa'} |
Barindwi batekereje Finn | Seven thought Finn | 1,385 | { 'en': 'Seven thought Finn', ' kn': 'Barindwi batekereje Finn'} |
Gukubita byari mu muhogo | The pounding was now in his throat | 1,386 | { 'en': 'The pounding was now in his throat', ' kn': 'Gukubita byari mu muhogo'} |
Isaha imwe ntikiri | For one hour no longer | 1,387 | { 'en': 'For one hour no longer', ' kn': 'Isaha imwe ntikiri'} |
Hanyuma noneho tuzaba turi munzira | And then we ll be on our way | 1,388 | { 'en': 'And then we ll be on our way', ' kn': 'Hanyuma noneho tuzaba turi munzira'} |
Niba uza | If you re coming | 1,389 | { 'en': 'If you re coming', ' kn': 'Niba uza'} |
Finn yarebye abona arira | Finn looked and saw that he was crying | 1,390 | { 'en': 'Finn looked and saw that he was crying', ' kn': 'Finn yarebye abona arira'} |
Gukora amayobera kubyerekeye | Acting mysterious about it too | 1,391 | { 'en': 'Acting mysterious about it too', ' kn': 'Gukora amayobera kubyerekeye'} |
Yakubise Hagarara hanyuma ecran igenda | He hit Stop and the screen went snowy | 1,392 | { 'en': 'He hit Stop and the screen went snowy', ' kn': 'Yakubise Hagarara hanyuma ecran igenda'} |
Kuki iyi firime yamushimishije | Why did these films fascinate him | 1,393 | { 'en': 'Why did these films fascinate him', ' kn': 'Kuki iyi firime yamushimishije'} |
Nibyiza bite Sean murukundo | Well what about Sean in Love | 1,394 | { 'en': 'Well what about Sean in Love', ' kn': 'Nibyiza bite Sean murukundo'} |
Cyangwa byari byoroshye cyane | Or was that too easy | 1,395 | { 'en': 'Or was that too easy', ' kn': 'Cyangwa byari byoroshye cyane'} |
Birashoboka ko ibyo byari byoroshye cyane | Probably that was too easy | 1,396 | { 'en': 'Probably that was too easy', ' kn': 'Birashoboka ko ibyo byari byoroshye cyane'} |
Umuto ariko James | Younger but James | 1,397 | { 'en': 'Younger but James', ' kn': 'Umuto ariko James'} |
Nabonye akazi | I ve got a job | 1,398 | { 'en': 'I ve got a job', ' kn': 'Nabonye akazi'} |
Yakomeje guhagarara mu muryango | He remained standing in the doorway | 1,399 | { 'en': 'He remained standing in the doorway', ' kn': 'Yakomeje guhagarara mu muryango'} |
Ikirenge cye cyaretse kugenda | His foot stopped moving | 1,400 | { 'en': 'His foot stopped moving', ' kn': 'Ikirenge cye cyaretse kugenda'} |