english
stringlengths
0
58.5k
non_english
stringlengths
0
28.4k
As mentioned above, Jehovah may have been indignant because Moses failed to follow the new directions he had received.
Như được đề cập ở trên, có lẽ Đức Giê - hô - va nổi giận vì Môi - se không làm theo chỉ dẫn mới.
How might Moses ’ action of striking the rock have detracted from the miracle Jehovah performed?
Khi đập vào vách đá, tại sao Môi - se có thể khiến dân Y - sơ - ra - ên nghĩ rằng nước chảy ra không phải do Đức Giê - hô - va làm phép lạ?
There is another possibility.
Có lẽ một yếu tố khác là đá ở vùng Mê - ri - ba đầu tiên là đá hoa cương cứng.
Rock formations around the location of the first Meribah are solid granite.
Dù một người cố gắng đến mấy để đập vào đá này thì không ai nghĩ nước trong đó sẽ chảy ra.
Regardless of how hard someone strikes granite, no one expects water to flow from it.
Tuy nhiên, đá ở vùng Mê - ri - ba thứ hai rất khác, phần lớn là đá vôi.
However, cliff formations around the second Meribah are very different, usually consisting of softer limestone.
Đá vôi mềm hơn đá hoa cương nên nước thường thấm vào và đọng lại bên dưới.
Because of the porous nature of limestone, such areas often have underground reservoirs of water that can be tapped as a water supply.
Do đó, người ta có thể đục lỗ để lấy nước từ đá.
Could it be that when Moses struck such porous rock twice, he opened himself up to the accusation that the resulting flow of water was due to natural causes rather than to Jehovah? By striking the rock instead of speaking to it, was Moses, as it were, taking some of the miracle out of the miracle?
Khi Môi - se đập thay vì nói với vách đá, chẳng phải dân chúng có cơ sở để cho rằng nước chảy ra là do tự nhiên, chứ không phải do Đức Giê - hô - va làm phép lạ sao?
* We cannot be certain.
* Chúng ta không biết chắc.
For what other reason might Jehovah have been angry with Moses and Aaron?
Đức Giê - hô - va nổi giận với Môi - se và A - rôn có thể vì lý do nào khác?
There is another plausible explanation for Jehovah’s anger with Moses as well as Aaron.
Đức Giê - hô - va nổi giận với Môi - se và A - rôn có thể vì một lý do khác.
Notice what Moses said to the people: “Must we bring out water for you from this crag? ”
Hãy để ý điều Môi - se nói với dân chúng: “Các người đòi chúng tôi khiến nước từ vách đá này chảy ra cho các người sao? ”.
By using the word “we, ” Moses was likely referring to himself and Aaron.
Bằng cách dùng từ “chúng tôi ”, có thể Môi - se muốn nói đến ông và A - rôn.
Those words indicated a gross lack of respect for Jehovah as the true Source of that miracle.
Đây là điều rất bất kính với Đức Giê - hô - va, nguồn của phép lạ đó.
This possibility seems to be confirmed by what we read at Psalm 106: 32, 33: “They provoked Him at the waters of Meribah, and it went badly for Moses because of them.
Thi thiên 106: 32, 33 nói: “Bên dòng nước Mê - ri - ba, họ cũng trêu cơn giận ngài, và Môi - se chịu tai vạ là vì họ.
They embittered his spirit, and he spoke rashly with his lips. ”
Họ làm cho tinh thần người cay đắng, do đó môi người thốt ra những lời nông nổi ” *.
* Whatever the case, Moses ’ actions detracted from the honor due Jehovah.
Dù sao đi nữa, hành động của Môi - se đã làm giảm đi sự vinh hiển mà Đức Giê - hô - va xứng đáng nhận được.
Speaking to Moses and Aaron, Jehovah said: “You both rebelled against my order. ”
Ngài phán với Môi - se và A - rôn: “Hai con đã chống lại mệnh lệnh của ta ”.
A serious sin indeed!
Quả là một tội trọng!
Why was the judgment Jehovah made concerning Moses both appropriate and consistent?
Tại sao phán quyết của Đức Giê - hô - va đối với Môi - se là hợp lý và nhất quán?
As leaders among Jehovah’s people, Moses and Aaron had a greater measure of accountability.
Là những người dẫn dắt dân của Đức Giê - hô - va, Môi - se và A - rôn phải chịu trách nhiệm nhiều hơn.
Previously, Jehovah had denied a whole generation of Israelites entrance into the land of Canaan because of their rebelliousness.
Trước đây, Đức Giê - hô - va đã không cho cả một thế hệ người Y - sơ - ra - ên vào xứ Ca - na - an vì sự chống nghịch của họ.
So it was both appropriate and consistent for Jehovah to make the same judgment with regard to Moses because of his rebellious act.
Thế nên, Đức Giê - hô - va đưa ra phán quyết tương tự đối với Môi - se vì ông đã chống lại ngài.
Phán quyết đó là hợp lý và nhất quán.
Just like the other rebels, he was not allowed to enter the Promised Land.
Giống như những kẻ chống nghịch khác, ông không được phép vào Đất Hứa.
14, 15.
14, 15.
What caused Moses to rebel?
Nguyên nhân nào khiến Môi - se chống lại Đức Giê - hô - va?
What led Moses to adopt such a rebellious attitude?
Nguyên nhân nào khiến Môi - se chống lại Đức Giê - hô - va?
Notice Psalm 106: 32, 33 once again: “They provoked Him at the waters of Meribah, and it went badly for Moses because of them.
Một lần nữa, hãy để ý Thi thiên 106: 32, 33 nói: “Bên dòng nước Mê - ri - ba, họ cũng trêu cơn giận ngài, và Môi - se chịu tai vạ là vì họ.
They embittered his spirit, and he spoke rashly with his lips. ”
Họ làm cho tinh thần người cay đắng, do đó môi người thốt ra những lời nông nổi ”.
Although the Israelites provoked Jehovah, it was Moses who became embittered.
Dân Y - sơ - ra - ên chọc giận Đức Giê - hô - va nhưng Môi - se lại là người trở nên cay đắng.
His lack of self - control led him to speak without considering the consequences.
Việc thiếu tự chủ đã khiến ông nói mà không nghĩ trước hậu quả.
Moses allowed the actions of others to distract him from keeping his eyes fixed on Jehovah.
Môi - se đã để cho hành động của người khác khiến ông bị phân tâm và mắt ông không còn chăm chú hướng về Đức Giê - hô - va.
Moses handled the first incident correctly.
Trong tình huống đầu, Môi - se đã xử lý vấn đề đúng cách.
Yet, it is possible that after dealing for decades with the rebellious Israelites, he had become tired and frustrated.
Nhưng có lẽ sau nhiều thập kỷ dẫn dắt dân Y - sơ - ra - ên phản nghịch, ông trở nên mệt mỏi và tức giận.
Was Moses thinking mainly of his own feelings instead of how he could glorify Jehovah?
Chẳng phải Môi - se đã chú trọng đến cảm xúc của mình thay vì đến cách để tôn vinh Đức Giê - hô - va sao?
Why should we be concerned about Moses ’ actions?
Tại sao chúng ta cần lưu ý đến hành động của Môi - se?
If such a faithful prophet as Moses could be distracted and stumbled, the same thing could easily happen to us.
Nếu một nhà tiên tri trung thành như Môi - se có thể bị phân tâm và vấp ngã thì chúng ta cũng dễ rơi vào trường hợp đó.
Like Moses, we are about to enter a symbolic land, the new world that Jehovah has promised us.
Như Môi - se, chúng ta sắp bước vào “vùng đất ” mà Đức Giê - hô - va đã hứa, tức thế giới mới.
None of us want to miss out on that special privilege.
Không ai trong chúng ta muốn đánh mất đặc ân tuyệt vời đó.
To fulfill our goal, though, we need to keep our eyes fixed on Jehovah, always seeking to do his will.
Nhưng để đạt được điều này, mắt chúng ta cần chăm chú hướng về Đức Giê - hô - va và luôn làm theo ý muốn của ngài.
What lessons should we learn from Moses ’ mistake?
Chúng ta rút ra những bài học nào từ lỗi lầm của Môi - se?
What will help us not to give in to frustration?
Điều gì sẽ giúp chúng ta tránh để cơn giận khiến mình mất tự chủ?
Do not give in to frustration.
Đừng để cơn giận khiến mình mất tự chủ.
Even when we find ourselves dealing with the same problems over and over again, “let us not give up in doing what is fine, for in due time we will reap if we do not tire out. ”
Ngay cả khi phải nhiều lần đối mặt với cùng vấn đề, “chúng ta chớ bỏ cuộc trong việc làm điều lành, vì nếu không thoái chí nản lòng thì đến kỳ chúng ta sẽ gặt ”.
When faced with frustrating situations or recurring personality conflicts, do we control our lips and our temper?
Khi gặp hoàn cảnh gây bực bội hoặc nhiều lần va chạm về nhân cách, chúng ta có kiểm soát tính khí và lời nói của mình không?.
When provoked by others, we need to learn to “yield place to the wrath. ”
Khi người khác làm mình tức giận, chúng ta “hãy để điều đó cho cơn thịnh nộ ”.
Whose wrath?
Cơn thịnh nộ của ai?
Jehovah’s wrath.
Của Đức Giê - hô - va.
( Read Romans 12: 17 - 21.)
( Đọc Rô - ma 12: 17 - 21).
If we keep looking to Jehovah, we will show him due respect by yielding to his wrath, patiently waiting for him to take action when he deems it necessary.
Nếu luôn hướng về Đức Giê - hô - va, chúng ta sẽ tôn kính ngài bằng cách để điều đó cho cơn thịnh nộ của ngài, kiên nhẫn chờ đợi Đức Giê - hô - va hành động khi ngài thấy cần.
To do otherwise and avenge ourselves in some way would be tantamount to disrespecting Jehovah.
Ngược lại, nếu tìm cách trả đũa thì thật ra chúng ta không tôn kính Đức Giê - hô - va.
What do we need to remember when it comes to following directions?
Chúng ta cần làm gì liên quan đến các chỉ dẫn?
Carefully follow the latest directions.
Cẩn thận làm theo chỉ dẫn mới nhất.
Do we faithfully follow the latest directions that Jehovah has given us?
Chúng ta có trung thành làm theo chỉ dẫn mới nhất đến từ Đức Giê - hô - va không?
If so, we will not rely on always doing things the way we have done them in the past.
Nếu thế, chúng ta sẽ không luôn làm theo cách cũ mà trước đây mình từng làm.
Rather, we will be quick to follow any new direction that Jehovah provides through his organization.
Ngược lại, chúng ta mau chóng làm theo mọi chỉ dẫn mới mà Đức Giê - hô - va cung cấp qua tổ chức của ngài.
At the same time, we will be careful that we “do not go beyond the things that are written. ”
Chúng ta cũng cẩn thận để “đừng vượt quá lời đã viết ”.
In so doing, we keep our eyes fixed on Jehovah.
Khi làm thế, mắt chúng ta sẽ chăm chú hướng về Đức Giê - hô - va.
What lesson should we learn from Moses ’ reaction to the mistakes of others?
Chúng ta rút ra bài học nào từ phản ứng của Môi - se trước lỗi lầm của người khác?
( See paragraph 19)
( Xem đoạn 19)
How can we avoid damaging our relationship with Jehovah even though we may be dealing with the mistakes of others?
Điều gì giúp chúng ta tránh để lỗi lầm của người khác làm tổn hại mối quan hệ của mình với Đức Giê - hô - va?
Do not allow the mistakes of others to damage your relationship with Jehovah.
Đừng để lỗi lầm của người khác làm tổn hại mối quan hệ với Đức Giê - hô - va.
If we keep our figurative eyes focused on Jehovah, we will not allow the actions of others to embitter us or damage our relationship with him.
Nếu mắt chăm chú hướng về Đức Giê - hô - va, chúng ta sẽ không để cho hành động của người khác khiến mình cay đắng hoặc làm tổn hại mối quan hệ với ngài.
This is especially important if, like Moses, we have a measure of responsibility in God’s organization.
Điều này đặc biệt quan trọng nếu chúng ta có trách nhiệm nào đó trong tổ chức Đức Chúa Trời, giống như Môi - se.
While it is true that each of us needs to ‘ keep working out his own salvation with fear and trembling, ’ we must remember that Jehovah does not have one rigid, inflexible standard by which he judges us.
Mỗi chúng ta cần “tiếp tục nỗ lực để được cứu rỗi, với lòng kính sợ và run rẩy ”, nhưng hãy nhớ rằng Đức Giê - hô - va không dựa vào một tiêu chuẩn khắt khe, cứng nhắc để phán xét chúng ta.
Rather, the more responsibility we have, the greater our accountability.
Đúng hơn là càng có nhiều đặc ân thì càng chịu nhiều trách nhiệm trước mặt Đức Chúa Trời.
But if we truly love Jehovah, nothing will stumble us or separate us from his love. ​ — Ps. 119: 165; Rom. 8: 37 - 39.
Nhưng nếu chúng ta thật sự yêu mến Đức Giê - hô - va, không điều gì có thể làm chúng ta vấp ngã hoặc ngăn cách chúng ta khỏi tình yêu thương của ngài. — Thi 119: 165; Rô 8: 37 - 39.
What should be our determination?
Chúng ta nên quyết tâm làm gì?
In these challenging times, may our eyes be raised continually to the One who is “enthroned in the heavens, ” so that we can perceive his will.
Trong thời kỳ đầy khó khăn này, mong sao mắt chúng ta tiếp tục hướng về đấng “ngự ngôi trên trời ” để hiểu ý muốn ngài.
May we never allow our relationship with Jehovah to be negatively affected by the actions of others.
Chúng ta không bao giờ muốn để cho hành động của người khác ảnh hưởng đến mối quan hệ của mình với Đức Giê - hô - va.
The example of what happened to Moses reinforces the importance of this in our mind and heart.
Những gì xảy ra cho Môi - se càng cho thấy tầm quan trọng của việc ghi nhớ điều ấy.
Rather than overreacting to the imperfections of those around us, let it be our determination that “our eyes look to Jehovah our God until he shows us favor. ” ​ — Ps. 123: 1, 2.
Thay vì phản ứng thái quá trước sự bất toàn của những người xung quanh, chúng ta hãy quyết tâm để ‘ mắt hướng về Giê - hô - va Đức Chúa Trời mình, cho đến khi được ngài ban ơn ’. — Thi 123: 1, 2.
This was a different location from the Meribah that was near Rephidim.
Địa điểm này không phải là Mê - ri - ba gần Rê - phi - đim.
Unlike the first location, this second site was associated with Kadesh, not Massah.
Khác với địa điểm đầu tiên, địa điểm thứ hai này được nhắc đến cùng với Ca - đe, thay vì Ma - sa.
However, both locations were named Meribah because of the quarreling that occurred there. ​ — See the map in Appendix B3 in the New World Translation of the Holy Scriptures.
Tuy nhiên, cả hai địa điểm này đều được đặt tên là Mê - ri - ba vì dân Y - sơ - ra - ên đã gây sự ở đó. — Xem bản đồ trong Phụ lục B3 của Kinh Thánh — Bản dịch Thế Giới Mới.
Professor John A. Beck says of this account: “According to one Jewish tradition, the rebels criticize Moses with these words: ‘ Moses knows the properties of this particular rock!
Giáo sư John Beck nói về lời tường thuật này như sau: “Theo một lời tương truyền của người Do Thái, những người phản nghịch đã chỉ trích Môi - se bằng cách nói: ‘ Môi - se biết cấu tạo của hòn đá ấy!
If he wishes to prove his miraculous powers, let him bring out water for us from this other one. ’ ”
Nếu muốn chứng minh khả năng làm phép lạ thì ông ta hãy làm nước chảy ra từ hòn đá khác đi! ’ ”.
This is, of course, only a tradition.
Dĩ nhiên, đó chỉ là lời tương truyền.
See The Watchtower, October 15, 1987, “Questions From Readers. ”
Xem Tháp Canh ngày 1 - 9 - 2009, trg 19.
Yes, if there are no extenuating circumstances, a judicial committee would be formed on the basis of strong circumstantial evidence of sexual immorality. ​ — 1 Cor.
Nếu không có tình tiết giảm nhẹ tội trạng, thì ủy ban tư pháp sẽ được thành lập dựa trên bằng chứng rõ ràng nhưng gián tiếp về sự gian dâm. — 1 Cô 6: 18.
6: 18. The body of elders carefully evaluates each situation to determine whether a judicial committee is warranted.
Hội đồng trưởng lão nên cẩn thận xem xét mỗi trường hợp để quyết định có cần thành lập ủy ban tư pháp không.
For example: Have the couple been pursuing a romantic relationship?
Chẳng hạn: Hai người có đang hẹn hò không?
Have they been previously counseled regarding their conduct with each other?
Trước đó, họ có được khuyên về cách cư xử với nhau không?
What circumstances led to their spending the night together?
Điều gì dẫn đến việc họ ở cùng một nhà suốt đêm?
Did they plan ahead to do so?
Họ có dự tính điều này trước không?
Did they have a choice in the matter, or were there extenuating circumstances, perhaps an unforeseen occurrence or genuine emergency that left them with no choice but to spend the night together?
Họ có lựa chọn khác không, hay tình huống xảy ra nằm ngoài tầm kiểm soát như chuyện bất trắc hoặc trường hợp thật sự khẩn cấp khiến họ không có lựa chọn nào khác ngoài việc cùng ở trong nhà với nhau suốt đêm?.
What were the sleeping arrangements?
Mỗi người ngủ ở đâu?
Since each situation is different, there may be other relevant factors that the elders will consider.
Vì mỗi trường hợp mỗi khác nên các trưởng lão cần xem xét mọi yếu tố liên quan.
After the facts are established, the body of elders will determine whether the couple’s conduct warrants judicial action.
Sau khi xác định sự việc, hội đồng trưởng lão sẽ quyết định có cần thành lập ủy ban tư pháp để xét xử hay không.
© 2018 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
© 2018 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
COVER IMAGE:
HÌNH BÌA:
This reenactment shows the circumstances under which a Bible study is conducted in Bulgarian prisons with interested inmates
Hình ảnh diễn lại về cuộc học hỏi Kinh Thánh với tù nhân chú ý tại nhà tù ở Bun - ga - ri
PUBLISHERS
SỐ NGƯỜI CÔNG BỐ
BIBLE STUDIES
SỐ HỌC HỎI KINH THÁNH
MEMORIAL ATTENDANCE (2017)
SỐ NGƯỜI THAM DỰ LỄ TƯỞNG NIỆM (NĂM 2017)
This publication is not for sale.
Ấn phẩm này không dùng để bán, nhưng được phát hành nhằm đẩy mạnh công việc dạy dỗ Kinh Thánh trên khắp thế giới.
It is provided as part of a worldwide Bible educational work supported by voluntary donations.
Công việc này được tài trợ do sự đóng góp tình nguyện.
To make a donation, please visit www.jw.org.
Để đóng góp, xin truy cập www.jw.org / vi.
Unless otherwise indicated, Scripture quotations are from the modern - language New World Translation of the Holy Scriptures.
Trừ khi được ghi rõ, các câu Kinh Thánh trong ấn phẩm này được trích dẫn từ Kinh Thánh ​ — Bản dịch Thế Giới Mới.