# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** 2d23eb04-e7bf-5e2d-8fd6-ee278673f119
**Court:** TI_TRAC
**Chamber:** TI_TRAC_001
**Year:** 2003
**Language:** it
**Jurisdiction:** TI / Ticino
**Law Area:** $law_area
**Law Sub-area:** 

## Facts

in fatto:
che con sentenza del 12 agosto 2003 il presidente del Tribunale distrettuale di Muri (AG)
h
a sciolto per divorzio il matrimonio contratto a Baar il _ 1984 da _ e _);
che con il dispositivo n. 2 della citata sentenza il presidente del Tribunale ha omologato una convenzione sugli effetti del divorzio firmata dalle parti il 1° e il 4 maggio 2003;
che nella clausola n. 3.1 di tale convenzione _ dichiara di cedere alla moglie, in liquidazione del regime dei beni, la sua quota di comproprietà (un mezzo) sulla particella n. _ RFD di _ (
recte:
di _);
che nel dispositivo n. 3 della sentenza il presidente del Tribunale ha invitato l'ufficiale del registro fondiario a iscrivere il citato trasferimento di proprietà;
che il 26 agosto 2003 le parti hanno postulato congiuntamente, per il tramite del Tribunale distrettuale di Muri, la delibazione nel Cantone Ticino dei due dispositivi inerenti alla sentenza di divorzio;
che in seguito, il 12 settembre 2003, il presidente del Tribunale distrettuale di Muri ha rettificato un'inesattezza contenuta nel noto dispositivo della sentenza, precisando che l'immobile da trasferire a _ è in realtà la particella n. _ RFD di _, intestata a entrambi i coniugi;
che la richiesta di delibazione congiunta dispensa dall'indizione del contraddittorio davanti a questa Camera, sicché nulla osta all'emanazione del giudizio;
e considerando

## Considerations

in diritto:
che secondo l'art. 510 CPC le sentenze civili pronunciate da tribunali confederati sono riconosciute e dichiarate esecutive nel Cantone Ticino se sono passate in giudicato (lett. a) e se le parti sono state regolarmente citate, rappresentate o giudicate in contumacia (lett. c);
che la clausola n. 3.1 della convenzione sugli effetti del divorzio con cui _ dichiara di cedere alla moglie la sua quota di un mezzo sulla particella n. _ RFD di _ (
recte:
_) con invito all'ufficiale del registro fondiario di iscrivere il trasferimento di proprietà sono i soli punti della sentenza confederata suscettibili di esecuzione nel Ticino;
che le altre clausole della convenzione omologata dal Tribunale distrettuale di Muri con il dispositivo n. 2 della sentenza riguardano, invero, o la pronuncia del divorzio (trascritta d'ufficio nei relativi registri a cura delle autorità di stato civile: art. 130 n. 4 OSC) o altri accordi d'ordine patrimoniale senza rapporto con il Cantone;
che la sentenza di divorzio ha acquisito forza di giudicato il
14 agosto 2003, rispettivamente, nella sua forma rettificata, il
27 settembre 2003, come ha attestato il cancelliere del Tribunale distrettuale di Muri sull'estratto della sentenza prodotta a questa Camera per la delibazione;
che entrambe le parti risultano essersi regolarmente costituite in giudizio davanti al giudice confederato, tanto da chiedere congiuntamente ora la delibazione del noto dispositivo nel Cantone Ticino;
che sono date, ciò premesso, le condizioni cumulative dell'art. 510 lett. a e c CPC;
che, non essendovi alcun “soccombente” (nel senso dell'art. 148 cpv. 1 CPC), gli oneri dell'attuale procedura vanno solidalmente a carico degli istanti (art. 9 cpv. 4 LTG);
vista sulle spese anche la tariffa giudiziaria,