# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** 22a6e5d8-d579-43fb-bb9f-07e269febf12
**Court:** CH_BSTG
**Chamber:** CH_BSTG_001
**Year:** 2017
**Language:** fr
**Jurisdiction:** CH / Federation
**Law Area:** $law_area
**Law Sub-area:** nan

## Facts

La Cour des plaintes, vu:
- l'acte du 7 novembre 2017, par lequel un enquêteur de l'Administration
fiscale des contributions (ci-après: AFC) a "constaté [...] que les scel-
lés [apposés sur des supports informatiques appartenant à A. et saisis
dans le cadre d'une enquête fiscale spéciale le concernant] sont provi-
soirement levés [...], afin de procéder à une copie forensique",
- la "plainte (article 26 DPA)" contre cet acte, adressée le 16 novembre
2017 par A. au directeur de l'AFC, en demandant à ce dernier de bien
vouloir la transmettre à la Cour de céans,
- la "plainte (art. 26 al. 1 DPA)" du 16 novembre 2017 contre ce même
acte du 7 novembre 2017, formée par A. directement auprès de la Cour
de céans, assortie d'une demande de mesures provisionnelles,

## Considerations

et considérant:
que les mesures de contrainte au sens des art. 45 ss DPA et les actes et les
omissions qui s'y rapportent peuvent faire l'objet d'une plainte devant la Cour
de céans (art. 26 al. 1 DPA en lien avec l'art. 37 al. 2 let. b LOAP et l'art. 19
al. 1 du Règlement sur l'organisation du Tribunal pénal fédéral [ROTPF; RS
173.713.161]);
que si la décision contestée émane du directeur de l'administration, la plainte
est directement adressée à la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral
(art. 26 al. 2 let. a DPA);
que dans les autres cas, la plainte est adressée à ce directeur qui la transmet
à la Cour, avec ses observations, s'il n'entend pas y donner suite (art. 26
al. 3 DPA);
qu'en l'occurrence, l'acte attaqué émane d'un enquêteur de l'AFC;
qu'au vu de ce qui précède, il ne peut pas faire l'objet d'une plainte directe-
ment auprès de la Cour de céans;
que la plainte adressée par A. auprès de la Cour de céans est ainsi irrece-
vable;
- 3 -
que la demande de mesures provisionnelles devient sans objet au vu de ce
qui précède;
que la Cour de céans donnera, le cas échéant, la suite qui convient à une
plainte que lui transmettrait le directeur de l'AFC;
que le plaignant, qui succombe, supportera un émolument fixé à CHF 500.- -
sur la base de l'art. de l'art. 73 LOAP (applicable par renvoi de l'art. 25 al. 4
DPA; art. 5 et 8 du Règlement du Tribunal pénal fédéral du 31 août 2010
sur les frais, émoluments, dépens et indemnités de la procédure pénale fé-
dérale; RS 173.713.162);
- 4 -