# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** 11b0a7a6-bcc4-578b-b795-e7b765601072
**Court:** TI_PP
**Chamber:** TI_PP_001
**Year:** 2003
**Language:** it
**Jurisdiction:** TI / Ticino
**Law Area:** $law_area
**Law Sub-area:** nan

## Facts

Alla multa di fr. 1'500.--, con l'avvertenza che la stessa deve essere pagata entro 3 mesi ritenuto che in caso di mancato pagamento, sarà commutata in arresto (art. 49 cifra 3 CPS).
3.
Alla revoca del beneficio della sospensione condizionale concesso alla pena di 15 (quindici) giorni di detenzione decretata nei suoi confronti da questo stesso Ministero Pubblico il 30.08.1999 (art. 41 cifra 3 cpv. 1 CPS).
4.
Al pagamento della tassa di giustizia di fr. 200.-- e delle spese giudiziarie di fr. 300.--.
5.
La condanna verrà iscritta a casellario giudiziale e sarà cancellata trascorso il periodo fissato dall'art. 80 CPS, rispettivamente dall'art. 41 cifra 4 CPS.
vista l’opposizione al decreto d’accusa interposta tempestivamente in data
5 giugno 2003,
indetto il pedissequo dibattimento 7 novembre 2003, al quale hanno partecipato il prevenuto assistito dal proprio difensore, mentre che il Procuratore Pubblico con suo scritto 10 ottobre 2003 ha rinunciato ad intervenirvi, postulando nel contempo la conferma del decreto d'accusa impugnato;
accertate le generalità dell'accusato, data lettura del decreto d'accusa, proceduto all'interrogatorio dell'accusato;
sentito il difensore, il quale ammette i fatti, pur contestando l’applicabilità, quo al reato
di cui al pto. 3. del decreto d’accusa DAC _/_, degli artt. 34 cpv. 1 LCS e
7 cpv. 1 e 2 ONC. Chiede in ogni caso una massiccia riduzione della pena
come pure la sospensione condizionale della stessa e chiede inoltre che non
venga revocato il beneficio della sospensione condizionale concesso alla pena
di 15 giorni di detenzione decretata nei suoi confronti dal Ministero Pubblico in
data 30 agosto 1999.;
sentito da ultimo l'accusato il quale si rimette a quanto affermato dal suo difensore,
scusandosi per tutto quanto accaduto fronte alle Autorità svizzere dichiarando
in ogni modo di volere rinunciare al diritto di richiedere alla competente
Autorità un’equa indennità per indebita carcerazione;
posti a giudizio i seguenti
quesiti
1. È _ colpevole di
1.1.
circolazione malgrado la revoca
per aver condotto, a _, il 9.11.2000, la vettura _ targata _ malgrado il divieto di far uso sul territorio svizzero della patente di guida spagnola, emanato nei suoi confronti dalla competente Autorità amministrativa in data 17.06.1999 per un periodo indeterminato;
1.2.
circolazione in stato di ebrietà
per aver condotto a _, il 9.11.2000, l'autovettura surriferita essendo in stato di grave ubriachezza (alcolemia: min. 2.02 - max. 2.36 grammi per mille), malgrado fosse già stato condannato nel 1999 per analogo reato (alcolemia: 1.49 grammi per mille);
1.3.
infrazione alle norme della circolazione
per avere, a _, il 9.11.2000, circolando nello stato psico-fisico surriferito, negligentemente percorso Via _ in contromano, perdendo poi la padronanza di guida cozzando dapprima contro un palo semaforico, divellendolo, indi contro un muro ivi esistente;
2. In caso di risposta affermativa ai quesiti no. 1.1. e/o 1.2. e/o 1.3., se deve
essergli inflitta una pena, di che natura ed in che misura.
3. In caso di risposta affermativa al quesito no. 2, se deve essere
concessa la sospensione condizionale della pena e per quale
lasso di tempo.
4. Se deve essere revocato il beneficio della sospensione condizionale concesso
alla pena di 15 giorni di detenzione decretata nei suoi confronti dal Ministero
Pubblico in data 30 agosto 1999.
5. Se l’accusato deve essere ammonito formalmente a’sensi dell’art. 41 cfr. 3 cpv.
2 CPS.
6. In caso di risposta affermativa al quesito no. 2., se la condanna deve essere
iscritta a casellario giudiziale e cancellata trascorso il periodo fissato dall’art. 80
CPS, rispettivamente dall’art. 41 cfr. 4 CPS.
7. In caso di risposta affermativa ai quesiti 1.1. e/o 1.2. e/o 1.3., se devono
essere accollate al condannato le tasse e le spese di giudizio e in quale misura.
8. Se deve essere ordinata la restituzione della cauzione prestata ed in quale
misura.
letti ed esaminati gli atti;
preso atto che nessuna parte ha chiesto nel termine di cui all'art. 276 cpv. 2 CPP la motivazione scritta della sentenza, né ha formulato dichiarazione di ricorso;
richiamati gli artt. 95 cifra 2 LCS in rel. con l'art. 45 cpv. 1 OAC, art. 91 cpv. 1 LCS, art. 90 cifra 1 LCS in relazione con gli art. 26 cpv. 1, 27 cpv. 1, 31 cpv. 1 e 2, art. 2 cpv. 1 e 2, 3 cpv. 1 ONC, 18 cpv. 3 OSS, sulla procedura, gli artt. 257 e segg. CPP, 273 e segg. CPP e art. 39 lett. a LTG;
rispondendo ai quesiti posti;
dichiara _
, di _e
_
nata _, nato a _ il _.1977, cittadino spagnolo, domiciliato a _, _ _, celibe, impiegato;
colpevole
di
1. circolazione malgrado la revoca
per aver condotto a _, il 9.11.2000 la vettura _ targata _ _ malgrado il divieto di far uso sul territorio svizzero della patente di guida spagnola, emanato nei suoi confronti dalla competente Autorità amministrativa in data 17.06.1999 per un periodo indeterminato;
2. circolazione in stato di ebrietà
per aver condotto, a _ il 9.11.2000, l'autovettura surriferita essendo in stato di grave ubriachezza (alcolemia: min. 2.02 - max. 2.36 grammi per mille), malgrado fosse già stato condannato nel 1999 per analogo reato (alcolemia: 1.49 grammi per mille);
3. infrazione alle norme della circolazione
per avere, a _ il 9.11.2000, circolando nello stato psico-fisico surriferito, negligentemente percorso Via _ in contromano, perdendo poi la padronanza di guida cozzando dapprima contro un palo semaforico, divellendolo, indi contro un muro ivi esistente;
di conseguenza
condanna _
, di _ e _ nata _, nato a _ il _.1977, cittadino spagnolo, domiciliato a _, _, celibe, impiegato;
1.
Alla pena di 50 (cinquanta) giorni di detenzione sospesi condizionalmente per un periodo di prova di 5 (cinque) anni.
2.
Alla multa di fr. 1'500.--, con l'avvertenza che la stessa deve essere pagata entro 3 mesi ritenuto che in caso di mancato pagamento, sarà commutata in arresto (art. 49 cifra 3 CPS).
3.
Non revoca il beneficio della sospensione condizionale della pena di 15 giorni di detenzione decretata nei suoi confronti dal Ministero Pubblico di _ il 30.08.1999.
4.
Al pagamento della tassa di giustizia di fr. 300.- e delle spese giudiziarie di fr. 550.- (ivi comprese le spese per l’interprete), da cui dedurre la cauzione di fr. 300.- già versata.
ordina
L’iscrizione della condanna a casellario giudiziale, che sarà cancellata
trascorso il periodo fissato dall’art. 80 CPS rispettivamente dall’art. 41 cifra 4
CPS;
ammonisce
formalmente
l’accusato a’sensi dell’
art. 41 cfr. 3 cpv. 2 CPS
;
Intimazione a:
- _, c/o avv. _, Via _, _,
- Procuratore pubblico Antonio Perugini, _, _,
- Avv. _ , Viale _ _, _,
- Servizio di coordinamento cantonale in materia di casellario giudiziale _
- Sezione esecuzione pene e misure, _,
- Ufficio giuridico della circolazione, _
- Comando della Polizia cantonale, _,
- Ufficio dei Giudici dell'istruzione e dell'arresto, _.
- Sezione dei Permessi e dell’Immigrazione, _
- Ministero Pubblico della Confederazione, _
La sentenza è definitiva.
Il giudice: Il segretario assessore:
Distinta spese a carico di _,
fr.
1500.00
multa
fr. 300.00 tassa di giustizia
fr. 550.00 spese giudiziarie
fr. 0.00 spese di inchiesta
fr. 2'350.00 ./.
fr. 300.00 cauzione
fr. 2’050.00 totale

## Considerations