# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** a59a6374-9b02-5746-b08c-cec17f47a035
**Court:** FR_TC
**Chamber:** FR_TC_003
**Year:** 2016
**Language:** fr
**Jurisdiction:** FR / Espace_Mittelland
**Law Area:** $law_area
**Law Sub-area:** nan

## Facts

considérant en fait et en droit
que le 11 juin 2016, A._ a déposé plainte contre la convocation délivrée par l'Office des poursuites de la Sarine dans la poursuite n° bbb, tendant à ce qu'il se présente en personne dans les locaux de l'office pour retirer le commandement de payer ;
que le 14 juin 2016, l'Office des poursuites de la Sarine a adressé une nouvelle fois un commandement de payer dans la poursuite n° bbb au plaignant par la voie postale ;
que, par courrier du 26 juin 2016, le plaignant a confirmé avoir reçu notification de ce commandement de payer le 22 juin 2016 ;
que la décision de l'Office de procéder à une nouvelle notification, prise en application de l'art. 17 al. 4 LP, rend la plainte sans objet, ce dont il y a lieu de prendre acte ;
que le 18 juin 2016, A._ a requis la récusation de l'Office des poursuites de la Sarine ; dans la mesure où cette requête n'est pas sans objet au vu de la radiation du rôle de la procédure de plainte, elle doit être déclarée irrecevable car abusive, dès lors que le plaignant ne formule aucun grief concret à l'égard de l'un ou l'autre des collaborateurs de l'autorité intimée et tente uniquement d'obtenir le blocage de la justice (arrêt TF 5D_100/2015 du 29 juin 2015) ;
que, le 26 juin 2016, le plaignant a requis que la nullité du commandement de payer n° bbb daté du 14 juin 2016 soit constatée, alléguant qu'il ne saurait s'agir du commandement de payer n° bbb dont la notification avait échoué et qui fait l'objet de sa plainte du 11 juin 2016 ;
qu'il est patent qu'un seul commandement de payer a été notifié au plaignant dans la poursuite n° bbb ;
que la date d'émission de ce commandement de payer importe peu, seule la date de notification étant pertinente ;
que la plainte du 26 juin 2016 doit par conséquent être rejetée ;
qu'il n'est pas perçu de frais, ni alloué de dépens (art. 20a al. 2 ch. 5 LP ; art. 61 al. 2 let. a et 62 al. 2 de l'ordonnance du 23 septembre 1996 sur les émoluments perçus en application de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite [OELP ; RS 281.35]) ;
(dispositif en page suivante)
Tribunal cantonal TC Page 3 de 3

## Considerations