# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** 72913434-077e-4835-9594-87b2ede1bbf9
**Court:** VD_TC
**Chamber:** VD_TC_031
**Year:** 2015
**Language:** fr
**Jurisdiction:** VD / Région lémanique
**Law Area:** $law_area
**Law Sub-area:** nan

## Facts

Vu les faits suivants
A. X._ est un ressortissant brésilien né le ******** 1973. Il est entré une première fois en Suisse en décembre 1996. Il a obtenu un titre de séjour pour études valable du 1er juillet 1997 au 2 juillet 2000. Le 24 août 2001, il a été mis au bénéfice d’une autorisation de séjour, renouvelée jusqu’au 28 septembre 2003, pour regroupement familial à la suite de son mariage avec une compatriote titulaire d’une autorisation d’établissement. Les époux se sont séparés le 31 décembre 2001.
X._ est le père de C._, issu le ******** 2003 d’une relation hors mariage avec une ressortissante portugaise, A._. Cette dernière a exposé au Service de la population (ci-après : SPOP) par lettre du 22 juin 2004, que le père ne s’était jamais soucié ou occupé de l’enfant, autant sur le plan personnel que financier.
Par décision du 17 août 2004, la prolongation de l’autorisation de séjour d’X._ a été refusée, et ce dernier devait quitter la Suisse pour le Brésil le 15 novembre 2004. Une interdiction d’entrée en Suisse jusqu’au 16 octobre 2008 a été prononcée à son encontre.
B. Le 26 août 2012, X._ a requis du SPOP l’octroi d’une autorisation de séjour pour cas d’extrême gravite pour lui-même ainsi qu’en faveur de son épouse, depuis le 23 mai 2007, Y._, née le ******** 1974, et la fille de cette dernière, Z._, née le ******** 1995. Les prénommées sont de nationalité brésilienne. Il ressortait de cette requête que les intéressés séjournaient en Suisse depuis septembre 2010 et qu’X._ avait toujours occupé un emploi, son comportement étant au demeurant irréprochable. Par courrier non daté reçu le 25 juillet 2013, X._ a exposé n’avoir aucun contact avec son fils C._ ni n'avoir versé une quelconque aide financière pour son entretien.
C. Sur le plan pénal, X._ a en substance subi les condamnations suivantes :
- 13 décembre 2000, 15 jours d’emprisonnement et 600 fr. d’amende pour ivresse au volant et conduite sans permis ;
- 7 mai 2004, 45 jours d’emprisonnement et 600 fr. d’amende pour ivresse au volant, vol d’usage et conduite sans permis ;
- 14 juillet 2004, 15 jours d’emprisonnement et 600 fr. d’amende pour violation simple des règles de la circulation et conduite sans permis ;
- 16 avril 2012, 15 jours-amende pour conduite sans permis ;
- 4 février 2013, 70 jours-amende pour conduite sans permis, séjour illégal et prise d’activité lucrative sans autorisation ;
D. Par lettre du 22 août 2013, le SPOP a averti X._, constatant l'irrégularité de sa situation ainsi que celle de son épouse et de sa belle-fille, de son intention de refuser l’octroi d’une autorisation de séjour et de prononcer leur renvoi de Suisse et leur a imparti un délai pour se déterminer à ce sujet. L’intéressé a en substance fait valoir son droit au regroupement familial avec son fils mineur et le fait que l’absence de relation effective ne pouvait lui être imputée.
E. Par décision du 21 novembre 2013, le SPOP a refusé de délivrer des autorisations de séjour aux intéressés et a prononcé leur renvoi de Suisse.
F. Par acte du 10 janvier 2014, ces derniers ont recouru devant la Cour de droit administratif et public du Tribunal cantonal contre la décision du SPOP du 21 novembre 2013 dont ils demandent en substance l'annulation.
Dans sa réponse du 18 février 2014, l'autorité intimée a conclu au rejet du recours.
G. Le tribunal a statué par voie de circulation.

## Considerations

Considérant en droit
1. Dès lors que les recourants séjournent illégalement en Suisse, il convient d'examiner l'existence éventuelle d'un droit à un titre de séjour. Le recourant X._ fait valoir que le refus de lui délivrer une autorisation de séjour violerait son droit au respect de sa vie privée et familiale, protégé par l'art. 8 de la Convention du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales (CEDH; RS 0.101) en raison de la présence en Suisse de son fils.
Pour qu'il puisse invoquer la protection de la vie familiale découlant de cette disposition, l'étranger doit entretenir une relation étroite et effective avec une personne de sa famille ayant un droit de présence assuré en Suisse (c'est-à-dire une autorisation d'établissement ou au moins un droit certain à une autorisation de séjour; cf. TF, arrêt 2C_685/2009 du 16 mars 2010 consid. 3.2; ATF 135 I 143 consid. 1.3.1).
a) L'art. 8 CEDH, comme l’art. 13 al. 1 de la Constitution fédérale de la Confédération suisse (Cst; RS 101), garantissent à toute personne le droit au respect de sa vie privée et familiale. Un étranger peut, selon les circonstances, se prévaloir du droit garanti par ces dispositions pour s’opposer à la séparation de sa famille et obtenir ainsi une autorisation de séjour (cf. ATF 136 I 285; 135 I 153; 135 I 143). L’art. 8 CEDH s’applique notamment lorsqu’un étranger peut faire valoir une relation intacte avec son enfant (légitime ou naturel) bénéficiant du droit de résider en Suisse, même si ce dernier n’est pas placé sous son autorité parentale ou sous sa garde du point de vue du droit de la famille (cf. TF, arrêt 2C_679/2009 du 1er avril 2010 consid. 2.2). S’agissant du lien entre un parent séparé et un enfant sur lequel il ne dispose que du droit de visite, c’est la possibilité d’avoir des contacts réguliers qui est protégée (TF, arrêt 2A.621/2006 du 3 janvier 2007; arrêt PE.2006.0628 du 30 décembre 2008 consid. 5). Cela dit, l'étranger qui dispose d'un droit de visite sur son enfant habilité à résider en Suisse peut en principe exercer ce droit même s'il vit à l'étranger, au besoin en aménageant ses modalités quant à la fréquence et à la durée. Le droit de visite d'un parent sur son enfant ne doit en effet pas nécessairement s'exercer à un rythme bimensuel et peut également être organisé de manière à être compatible avec des séjours dans des pays différents (cf. TF, arrêt 2C_1031/2011 du 22 mars 2012 consid. 4.2.3).
Le Tribunal fédéral considère qu’un droit plus étendu (regroupement familial inversé) peut toutefois exister en présence de liens familiaux particulièrement forts d'un point de vue affectif et économique. Il faut considérer qu'il existe un lien affectif particulièrement fort lorsque le droit de visite est organisé de manière large et qu'il est exercé de manière régulière, spontanée et sans encombre (TF, arrêt 2C_972/2011 du 8 mai 2012 consid. 3.2.2). En outre, le parent qui entend se prévaloir de cette garantie doit avoir fait preuve en Suisse d'un comportement irréprochable. C'est seulement à ces conditions que l'intérêt privé du parent étranger à demeurer en Suisse peut l'emporter sur l'intérêt public que revêt une politique migratoire restrictive (cf. TF, arrêt 2C_315/2011 du 28 juillet 2011 consid. 3.2 et les références citées).
b) Il n'est pas contesté que le recourant n’exerce aucun droit de visite sur son fils ni ne contribue à son entretien. La relation père-fils apparaît inexistante, et ce depuis la naissance de l’enfant. Certes, le départ de Suisse du recourant a pu contribuer à empêcher la naissance de ce lien. Il n’en demeure pas moins que, même pendant les périodes où le recourant séjournait en Suisse, il n’a – et de loin – pas démontré avoir fait de quelconques efforts pour que la relation devienne effective. L’art. 8 CEDH exige l'existence de liens familiaux particulièrement forts d'un point de vue tant économique qu'affectif.
Partant, le recourant ne peut tirer de l'art. 8 CEDH aucun droit à une autorisation de séjour.
2. Les recourants font valoir que leur situation est constitutive d'un cas de rigueur.
a) L'art. 30 al. 1 let. b de la loi du 16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr, RS 142.20) prévoit qu'il est possible de déroger aux conditions d’admission notamment pour tenir compte des cas individuels d’une extrême gravité ou d’intérêts publics majeurs. Cette disposition est concrétisée à l'art. 31 de l'ordonnance du 24 octobre 2007 relative à l’admission, au séjour et à l’exercice d’une activité lucrative (OASA; RS 142.201), dont l'al. 1 impose de tenir compte, lors de l'appréciation, notamment de l'intégration du requérant (let. a), du respect de l'ordre juridique suisse par le requérant (let. b), de la situation familiale, particulièrement de la période de scolarisation et de la durée de la scolarité des enfants (let. c), de la situation financière ainsi que de la volonté de prendre part à la vie économique et d'acquérir une formation (let. d), de la durée de la présence en Suisse (let. e), de l'état de santé (let. f) et des possibilités de réintégration dans l'Etat de provenance (let. g).
b) En l'occurrence, le recourant a vécu en Suisse de 1997 à 2004, entre 24 et 31 ans, puis depuis septembre 2010, soit depuis moins de cinq ans. Son séjour en Suisse, certes non négligeable, n'est ainsi pas de si grande durée eu égard à la durée de son séjour dans son pays d'origine, dont il parle la langue et où il a passé son enfance, son adolescence et un partie de sa vie adulte, de sorte qu'il y a certainement conservé des attaches socio-culturelles et familiales susceptibles de favoriser son retour. En outre, il n'a aucune famille en Suisse autre qu’un fils avec lequel il n’entretient aucune relation effective. Quant à son intégration, elle doit être considérée comme normale: il a certes occupé divers emplois et ne relève pas de l’assistance sociale, mais elle n’apparaît pas particulièrement poussée. A cela s'ajoute que le recourant a été condamné à plusieurs reprises pour des délits en lien avec la conduite automobile.
Quant à son épouse et sa fille, elles sont entrées en Suisse en 2010, alors qu’elles avaient vécu la majeure partie de leur vie au Brésil. Là encore, rien n’indique qu’un retour dans ce pays pose des difficultés majeures.
En résumé, la situation du recourant, de son épouse et de la fille de cette dernière n'est dès lors pas constitutive d'un cas de rigueur.
3. Mal fondé, le recours doit ainsi être rejeté, aux frais des recourants et la décision attaquée, confirmée. Il n'est pas alloué de dépens (art. 49, 55, 91 et 99 de la loi vaudoise du 28 octobre 2008 sur la procédure administrative, LPA-VD; RSV 173.36).