# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** 49ccdc07-ead8-5196-838a-2b05cf9cf2f9
**Court:** FR_TC
**Chamber:** FR_TC_005
**Year:** 2016
**Language:** fr
**Jurisdiction:** FR / Espace_Mittelland
**Law Area:** Criminal
**Law Sub-area:** $law_sub_area

## Facts

considérant en fait
A. Le 8 juillet 2016, A._ a déposé une dénonciation / plainte pénale contre inconnu pour contrainte et injure dans le cadre d’un litige qui l’oppose à la banque B._, en particulier concernant son expulsion de l’assemblée générale qui s’est tenue le 8 avril 2016 (DO 2006 ss).
C._, directeur de la banque précitée, a été auditionné par la Police le 9 août 2016 (DO 2002 ss).
B. Le 16 novembre 2016, le Ministère public a prononcé une ordonnance de non-entrée en matière (DO 10'000 s.).
C. Par courrier du 28 novembre 2016, A._ a interjeté recours contre l’ordonnance précitée.
Le 14 décembre 2016, le Ministère public a renoncé à se déterminer, se référant aux considérants de son ordonnance.

## Considerations

en droit
1. a) En application des art. 310 al. 2, 322 al. 2 du code de procédure pénale suisse du 5 octobre 2007 (RS 312.0; CPP) et 85 al. 1 de la loi du 31 mai 2010 sur la justice (RSF 130.1; LJ), la voie du recours à la Chambre pénale est ouverte contre une ordonnance de non-entrée en matière.
b) Déposé le 28 novembre 2016 à un office postal, le recours contre la décision notifiée à une date inconnue doit être considéré comme interjeté en temps utile (art. 322 al. 2 et 396 al. 1 CPP).