# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** 4ce0df25-bccc-5fb4-ba8f-be756a105cf9
**Court:** GE_CJ
**Chamber:** GE_CJ_014
**Year:** 2007
**Language:** fr
**Jurisdiction:** GE / Région lémanique
**Law Area:** $law_area
**Law Sub-area:** nan

## Facts

Attendu en fait que
par décision du 4 septembre 2003, confirmée sur opposition le 4 décembre 2003, le SERVICE DE L'ASSURANCE-MALADIE (ci-après SAM) a signifié à Monsieur C_ son affiliation d'office auprès de l'assurance ASSURA, caisse-maladie et accidents, dès le 1
er
octobre 2003;
Que le Tribunal cantonal des assurances sociales, saisi d'un recours interjeté par l'intéressé, a, par arrêt du 4 mai 2005, annulé lesdites décisions et renvoyé la cause au SAM afin qu'il examine si les conditions d'une dispense au sens de l'art. 2 al. 8 de l'ordonnance du 27 juin 1995 sur l’assurance-maladie (OAMal) étaient ou non réalisées;
Que par décision du 24 octobre 2006, le SAM a à nouveau affilié l'intéressé d'office dès le 1
er
novembre 2006, au motif que le formulaire de contrôle d'équivalence ne lui avait pas été communiqué;
Que par courriers du 22 novembre 2006 adressés au Tribunal de céans, l'intéressé a déposé contre le SAM un recours pour déni de justice; qu'il a également contesté la décision du 24 octobre 2006;
Que les deux causes ont été enregistrées sous les N° A/4429/2006 et A/4430/2006;
Que par ordonnance du 26 janvier 2007, les causes ont été jointes sous le N° A/4430/2006;
Que les parties ont été entendues le 5 février 2007; qu'un accord est intervenu en ce sens que l'intéressé s'engage à transmettre au SAM dans les meilleurs délais le formulaire de contrôle d'équivalence, à charge pour celui-ci d'examiner de façon approfondie si les conditions d'une dispense sont ou non réalisées;
Qu'il convient de prendre acte de cet accord qui met un terme à la procédure;

## Considerations