# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** 710ff3cc-f88c-5196-a09e-cdf9e0aabe3d
**Court:** TI_PP
**Chamber:** TI_PP_001
**Year:** 2005
**Language:** it
**Jurisdiction:** TI / Ticino
**Law Area:** $law_area
**Law Sub-area:** nan

## Facts

considerato, in fatto ed in diritto
A.
Il 6 dicembre 2004 RI 1 ha inoltrato ricorso contro la decisione 22 ottobre 2004 con cui la Sezione della circolazione
gli ha inflitto una multa di fr. 500.-, oltre alla tassa di giustizia di fr. 100.- e alle spese di fr. 30.-, per aver effettuato, alla guida del veicolo _, un trasporto transfrontaliero usufruendo abusivamente della corsia preferenziale di transito sul luogo di dosaggio.
L'allegato era redatto in lingua tedesca.
B.
In data 16 dicembre 2004 questa autorità ha scritto al ricorrente quanto segue:
“in applicazione dell'art. 15 LPcontr, invitiamo a versare a titolo di anticipo per tasse e spese, l’importo di
fr. 250.00
entro il
7 gennaio 2005
mediante la polizza qui unita o sul c.c.p. 65-721220-9 della Pretura penale, Bellinzona (codice SWIFT: POFICHBE Swiss Post Postfinance Berna).
Se è utilizzato il servizio degli ordini collettivi SOC è determinante la data di scadenza indicata dall’utente del SOC alla "Posta Svizzera, Postfinance" e non la data dell’ordine da voi impartito alla banca. Se incaricate una banca, dovete provvedere perchè essa esegua il vostro ordine tempestivamente.
Invitiamo inoltre, nel contempo, a voler per ripresentare
il ricorso in lingua italiana.
In assenza di pagamento entro il termine assegnato, il ricorso sarà dichiarato irricevibile.”
C.
Entro il termine assegnato il ricorrente non ha presentato il ricorso in lingua italiana e non ha provveduto ad effettuare il pagamento a titolo di anticipo di fr. 250; quest’ultimo é giunto unicamente il 9 marzo 2005 e cioé oltre due mesi dopo la scadenza impartita.
Pertanto il termine assegnato all’insorgente è scaduto infruttuoso.
D.
Giusta l'art. 5 cpv. 1 LPContr il ricorso deve essere scritto in lingua italiana. Si tratta di una norma imperativa, inserita nella legge dal competente organo legislativo, nell'esercizio di poteri cantonali autonomi. Spetta difatti esclusivamente ai Cantoni stabilire quali lingue possono essere usate nelle relazioni con i loro organi (cfr. DTF 83 III 56 relativo all'art. 116 vCost.; v. ora l'art. 70 cpv. 2 Cost.).
E.
Secondo l'art. 6 LPContr i ricorsi che non adempiono i requisiti di legge vengono rinviati all'interessato con l'invito a rifarli entro un termine perentorio, sotto comminatoria che, decorso tale termine, essi saranno dichiarati irricevibili.
Nella fattispecie, il ricorrente non ha provveduto a sanare i vizi riscontrati nel suo gravame, malgrado egli sia stato avvisato delle conseguenze.
Il ricorso va pertanto dichiarato irricevibile. Visto l'esito del gravame non si può prescindere dall'applicazione di una modica tassa di giustizia (art. 15 LPContr): tale importo sarà dedotto dall’anticipo versato dal ricorrente, mentre il saldo gli sarà restituito.

## Considerations