# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** 805c8ca6-9f02-4c7c-8be7-63cabf1b463b
**Court:** CH_BSTG
**Chamber:** CH_BSTG_001
**Year:** 2020
**Language:** fr
**Jurisdiction:** CH / Federation
**Law Area:** $law_area
**Law Sub-area:** nan

## Facts

son arrestation du 27 novembre 2017. Au vu du modus operandi des
protagonistes, il apparaît que l’appelant a été arrêté avant d’avoir pu mettre
en circulation ces deux billets. Par conséquent, à défaut de mise en
circulation au sens de l’art. 242 CP, la possession de ces deux billets est
punissable à la seule lumière de l’art. 244 CP (prise en dépôt). Le
développement abordé ci-avant n’est donc pas applicable. Néanmoins, au
vu des autres infractions commises et de leur gravité, on ne saurait discerner
que le besoin de répression pénale soit considérablement plus important en
raison de la possession de deux faux billets au point de justifier une peine
complémentaire. De surcroît, l’appelant n’a été en possession de ces faux
euros que durant un bref moment et non pendant une période relativement
longue. Dans ce cadre, il convient également d’admettre que la culpabilité
de l’appelant est négligeable.
TPF 2020 161
161
Au vu de ce qui précède, il convient de ne pas augmenter la peine de
l’appelant pour la prise en dépôt de très courte durée de fausse monnaie
dans le seul but d’une rapide mise en circulation.
TPF 2020 161
28. Auszug aus dem Urteil der Berufungskammer in Sachen A. gegen
Bundesanwaltschaft und B. AG vom 21. September 2020 (CA.2019.25)
Bindungswirkung höchstrichterlicher Entscheide; Verletzung des Fabrikations-
oder Geschäftsgeheimnisses
Art. 162 StGB
Aufgrund der Bindungswirkung höchstrichterlicher Entscheide darf im
erneuten Rechtsgang nur noch eine versuchte Tatbegehung geprüft werden,
wenn das Bundesgericht nach Beurteilung der Sach- und Rechtslage festgestellt
hat, ein Delikt sei nicht vollendet worden (E. I.3).
Abgrenzung Vorsatz/Fahrlässigkeit (E. II.1.3.2).
Caractère contraignant des arrêts du Tribunal fédéral; violation du secret de
fabrication ou du secret commercial
Art. 162 CP
En raison du caractère contraignant des arrêts du Tribunal fédéral, seule la
tentative de commettre une infraction peut encore être examinée dans le cadre
d’une nouvelle procédure si le Tribunal fédéral, après avoir examiné la
situation en fait et en droit, a déterminé que l’infraction n’avait pas été achevée
(consid. I.3).
Délimitation entre l’intention et la négligence (consid. II.1.3.2).
Forza vincolante delle decisioni del Tribunale federale; violazione di un segreto
commerciale o di fabbricazione
Art. 162 CP
In virtù della forza vincolante delle decisioni del Tribunale federale, solo
l’ipotesi di un tentativo di reato può ancora essere esaminata nel quadro del
nuovo procedimento se il Tribunale federale, dopo aver valutato la situazione di

## Considerations