# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** 38f31cb8-93e7-4c01-87b5-360a0e7bea7e
**Court:** CH_BSTG
**Chamber:** CH_BSTG_001
**Year:** 2013
**Language:** de
**Jurisdiction:** CH / Federation
**Law Area:** $law_area
**Law Sub-area:** 

## Facts

Sachverhalt:
A. Die Berufungsstaatsanwaltschaft Katowice, Republik Polen, Abteilung V für
organisierte Kriminalität und Korruption (nachfolgend "ersuchende Behör-
de"), führt ein Verfahren gegen B., C. und weitere wegen Verdachts der
Korruption und der Geldwäscherei. Sie ersuchte die Schweiz mit Rechtshil-
feersuchen vom 9. Mai 2011 (act. 7.1), 8. November 2011 (act. 7.2),
5. Januar 2012 (act. 7.3) und 13. Februar 2012 (act. 7.4) um die Herausga-
be von Bankunterlagen u.a. von A., um die Hintergründe von Privatisierun-
gen in den Jahren 1994–2004 aufzuklären (act. 7.1).
B. Das Bundesamt für Justiz (nachfolgend "BJ") hatte bereits am 9. Juni 2009
(act. 7.5) im Rahmen eines früheren Rechtshilfeersuchens gestützt auf
Art. 17 Abs. 4 IRSG sowie Art. 79 Abs. 2 IRSG die Erledigung der Rechts-
hilfeersuchen an die Bundesanwaltschaft (nachfolgend "BA") delegiert.
Die BA trat mit Verfügung vom 20. Juli 2011 auf das Ersuchen vom
9. Mai 2011 ein (act. 7.6). Den Rechtshilfeersuchen vom 9. Mai 2011 sowie
8. November 2011 wurde durch Zwischenverfügung vom 11. Novem-
ber 2011 entsprochen (act. 7.7 Dispositiv Ziffer 1). Zudem wurde die Anwe-
senheit von ausländischen Beamten bei den beantragten Rechtshilfemass-
nahmen bewilligt (act. 7.7 Dispositiv Ziffer 2) und ihnen nach Abgabe der
üblichen Garantieerklärung (act. 7.8) am 17. November 2011 die Teilnah-
me und Einsicht gewährt (act. 7.9).
C. Die BA erliess am 13. Dezember 2012 die Schlussverfügung (act. 7.10).
Sie entsprach darin den Ersuchen und ordnete in Ziffer 2 des Dispositivs
die Herausgabe der Unterlagen zum Konto 1 von A. bei der Bank D. AG in
Z. (Schweiz) an Polen an.
In Dispositiv Ziffer 2 der Schlussverfügung wurde das erwähnte Konto mit
der Nummer 1 identifiziert. Dies geschah, weil die Bank am 3. Juni 2002
die Kontonummer(n) entsprechend geändert hatte (act. 37–41 Verfahrens-
akten; act. 7.10 Ziff. 4 S. 3; siehe dazu untenstehende Erwägung 6.2). Im
Einzelnen wurden (act. 37, 38, 40 Verfahrensakten):
– Konto Z. 1 C zu Konto Nr. 1
– Rubrik Z. 2 C 001 zu Konto Nr. 2
– Rubrik Z. 3 C 002 zu Konto Nr. 3
- 3 -
D. Gegen diese Schlussverfügung erhob A. mit Eingabe vom 14. Januar 2013
Beschwerde (act. 1), worin er beantragt:
"Préalablement
– Ordonner au Ministère public de la Confédération de produire en main du Tribunal pénal fédéral
l'ensemble des pièces de la procédure RH.11.0080 et de toutes autres pièces sur lesquelles il
s'est appuyé pour rendre sa décision qu'elles fassent ou non partie de ladite procédure, soit no-
tamment la procédure RH.09.0095, les requêtes d'entraide des 30 mars, 9 juin et 29 sep-
tembre 2009, 5 février 2010, leurs compléments, les procédures relatives aux sociétés J. et E.,
et l'ordonnance du Ministère public de la Confédération du 21 juillet 2011.
– Autoriser le recourant à consulter les pièces.
– Octroyer à Monsieur A. un délai raisonnable pour compléter les présentes écritures.
Principalement
A A la forme
– Déclarer recevable le présent recours formé contre la décision du 13 décembre 2012.
B. Au fond
Principalement
– Annuler la décision rendue le 13 décembre 2012 par le Ministère public de la Confédération
avec suite de frais et dépens.
– Refuser l'entraide en tant qu'elle concerne Monsieur A. et le compte Nr. 1 de ce dernier auprès
de la banque D. SA.
– Débouter tout opposant de toute autre ou contraire conclusion."
Er ergänzte diese Anträge im Verfahrensverlauf (act. 18,
vgl. Erwägung F unten):
"Subsidiairement
Préalablement
– Ordonner au Ministère public de la Confédération de produire en mains du Tribunal pénal fé-
déral les pièces suivantes :
a) la requête d'entraide du 29 septembre 2009 ;
b) les documents manquants figurant dans l'index du dossier RH.11.0080, soit plus particu-
lièrement les correspondances du 7 février 2012, du 4 octobre 2012 et du
17 octobre 2012 figurant sous le chiffre 5 de l'index, de même que les documents figurant
à l'index avec la mention « omissis »
c) les documents relatifs à la société E. avec qui des transactions se seraient produites de-
puis le compte du recourant ;
d) la requête d'entraide du 11 mai 2011 ;
e) les annexes au courrier du Ministère public zurichois au Ministère public de la Confédéra-
tion du 13 mai 2008 ;
f) les annexes au courrier du 14 mai 2010 du Ministère public de Zürich au Ministère public
de la Confédération (côte 7.2) ;
– Autoriser le recourant à consulter ces pièces ;
– Octroyer à Monsieur A., un délai raisonnable pour compléter ses présentes écritures ;
A la forme
– Déclarer recevable le présent recours formé contre la décision du 13 décembre 2012 ;
Au fond
– Annuler la décision rendue le 13 décembre 2012 par le Ministère public de la Confédération
avec suite de frais et dépens ;
– Refuser l'entraide en tant qu'elle concerne Monsieur A. et le compte Nr. 1 de ce dernier au-
près de la banque D. SA ;
- 4 -
– Débouter tout opposant de toute autre ou contraire conclusion ;
– Allouer à Monsieur A. une équitable indemnité au titre de dépens ;
Encore plus subsidiairement
A la forme
– Déclarer recevable le présent recours formé contre la décision du 13 décembre 2012 ;
Au fond
– Dire que les documents postérieurs au 31.12.2002 ne seront pas transmis à l'autorité requé-
rante ;
– Dire que les documents suivants seront retirés des documents transmis à l'autorité requé-
rante : BA00027 – BA00034 ; BA00139 ; BA00141 – BA00145 ; BA00149 – BA00150 ;
BA00156 ; BA00165 ; BA00170 – BA00171 ; BA00184 – BA00185 ; BA00187 – BA00346 ;
BA00042 – BA00044 ; BA00044 [sic] ; BA00053 ; BA00059 ; BA00083 ; BA00087 ;
BA00092 – BA00095 ; BA00099 – BA00100 ; BA00106 – BA00117 ; BA00125 – BA00138 ;
– Débouter tout opposant de toute autre ou contraire conclusion ;
– Allouer à Monsieur A. une équitable indemnité au titre de dépens ;
– Acheminer Monsieur A. à prouver les faits allégués dans les présentes écritures."
E. Eingeladen zur Stellungnahme, beantragt das BJ am 5. Februar 2013 die
Abweisung der Beschwerde und verzichtete im Übrigen auf eigene Anmer-
kungen (act. 6). Die BA reichte ihre Stellungnahme am 6. Februar 2013 ein
(act. 7). Sie beantragt, die Beschwerde sei abzuweisen, soweit darauf ein-
zutreten sei. Die Replik von A. vom 28. Februar 2013 (act. 10) wurde den
Verfahrensbeteiligten zugestellt (act. 11).
F. Am 25. Juni 2013 ersuchte das Gericht die BA und das BJ, innert Frist die
noch nicht eingereichten Rechtshilfebegehren, Ergänzungsbegehren,
Sachverhaltsergänzungen etc. samt Beilagen soweit einzureichen, als die-
se den Sachverhalt direkt oder indirekt betreffen können (act. 12). Die BA
übersandte entsprechende Unterlagen (zwei Ordner) am 4. Juli 2013
(act. 13; Verfahrensakten RH.09.0095 Rubriken 1–20, die bereits einge-
reichten Verfahrensakten RH.11.0080 ergänzend [1 Ordner Bankunterla-
gen des Kontos Nr. 161511 bei der Bank D. AG, lautend auf A.]). Neu ein-
gereicht wurden damit auch die Rechtshilfeersuchen Polens vom
30. März 2009, 17. September 2009, 5. Februar 2010, 3. Juni 2011 und
14. Oktober 2011.
Das BJ teilte am 8. Juli 2013 mit, dass sie als nicht verfahrensleitende Be-
hörde daneben über keine zusätzlichen Unterlagen verfüge (act. 14). Am
19. August 2013 äusserte sich der Beschwerdeführer zu diesen neuen Ein-
gaben und Unterlagen und ergänzte seine Anträge wie dargestellt (act. 18;
obige Erwägung D). Das Gericht leitete die Stellungnahme den anderen
Verfahrensbeteiligten zu (act. 20).
- 5 -
G. Auf die weiteren Ausführungen der Parteien und die eingereichten Akten
wird, soweit erforderlich, in den nachfolgenden rechtlichen Erwägungen
eingegangen.

## Considerations

Die Beschwerdekammer zieht in Erwägung:
1.
1.1 Für die Rechtshilfe zwischen Polen und der Schweiz sind in erster Linie
das Europäische Übereinkommen vom 20. April 1959 über die Rechtshilfe
in Strafsachen (EUeR, SR 0.351.1) sowie das zu diesem Übereinkommen
am 8. November 2001 ergangene zweite Zusatzprotokoll (2. ZP;
SR 0.351.12), sowie die Bestimmungen der Art. 48 ff. des Übereinkom-
mens vom 19. Juni 1990 zur Durchführung des Übereinkommens von
Schengen vom 14. Juni 1985 (Schengener Durchführungsübereinkom-
men, SDÜ; ABl. L 239 vom 22. September 2000, S. 19–62) massgebend.
Diese Abkommen werden ergänzt durch das Übereinkommen vom
8. November 1990 über Geldwäscherei sowie Ermittlung, Beschlagnahme
und Einziehung von Erträgen aus Straftaten (GwUe; SR 0.311.53;
BGE 133 IV 215 E. 2.1; 123 II 134 E. 5b). Günstigere Bestimmungen bila-
teraler oder multilateraler Übereinkünfte zwischen den Vertragsparteien
bleiben von diesen multilateralen Abkommen unberührt (Art. 48
Abs. 2 SDÜ; Art. 26 Absätze 2 und 3 EUeR; ZIMMERMANN, La coopération
judiciaire internationale en matière pénale, 3. Aufl., Brüssel/Bern 2009,
N. 18–21, 28–44, 79 ff., 112).
1.2 Soweit diese Staatsverträge bestimmte Fragen weder ausdrücklich noch
stillschweigend regeln, bzw. das schweizerische Landesrecht geringere
Anforderungen an die Rechtshilfe stellt (sog. Günstigkeitsprinzip;
BGE 137 IV 33 E. 2.2.2; 136 IV 82 E. 3.1; 135 IV 212 E. 2.3; 129 II 462
E. 1.1; ZIMMERMANN, a.a.O., N. 229), ist das Bundesgesetz vom
20. März 1981 über internationale Rechtshilfe in Strafsachen (IRSG;
SR 351.1) und die dazugehörige Verordnung vom 24. Februar 1982
(IRSV; SR 351.11) anwendbar (Art. 1 Abs. 1 IRSG; BGE 136 IV 82 E. 3.1;
130 II 337 E. 1). Vorbehalten bleibt die Wahrung der Menschenrechte
(BGE 135 IV 212 E. 2.3; 123 II 595 E. 7c; ZIMMERMANN, a.a.O., N. 211 ff.,
223 ff., 680 ff.). Auf Beschwerdeverfahren in internationalen Rechtshilfe-
angelegenheiten sind darüber hinaus die Bestimmungen des Bundesge-
setzes vom 20. Dezember 1968 über das Verwaltungsverfahren (Verwal-
tungsverfahrensgesetz, VwVG; SR 172.021) anwendbar (Art. 39 Abs. 2
lit. b StBOG des Bundesgesetzes vom 19. März 2010 über die Organisa-
- 6 -
tion der Strafbehörden des Bundes [Strafbehördenorganisationsgesetz,
StBOG; SR 173.71]; Art. 12 Abs. 1 IRSG; ZIMMERMANN, a.a.O., N. 275).
2.
2.1 Zur Beschwerde ist berechtigt, wer persönlich und direkt von einer Rechts-
hilfemassnahme betroffen ist und ein schutzwürdiges Interesse an deren
Aufhebung oder Änderung hat (Art. 80h lit. b IRSG). Personen, gegen die
sich das ausländische Strafverfahren richtet, sind unter denselben Bedin-
gungen beschwerdelegitimiert (Art. 21 Abs. 3 IRSG). Ein schutzwürdiges
Interesse liegt nicht schon dann vor, wenn jemand irgendeine Beziehung
zum Streitobjekt zu haben behauptet. Vielmehr muss eine vom einschlägi-
gen Bundesrecht erfasste "spezifische Beziehungsnähe" dargetan sein.
Eine bloss mittelbare Betroffenheit genügt hingegen nicht (vgl. die Über-
sicht über die Rechtsprechung in BGE 137 IV 134 E. 5). Nach Art. 9a
lit. b IRSV ist bei der Erhebung von Kontoinformationen der Kontoinhaber
zur Beschwerde legitimiert (zum Ganzen das Urteil des Bundesge-
richts 2C_269/2013 vom 5. Juli 2013, E. 2.1.1; 1A.114/2002 vom
4. Juli 2002, E. 2.2–2.5; Entscheid des Bundesstrafgerichts RR.2013.33
vom 29. Juli 2013, E. 2.1; ZIMMERMANN, a.a.O., N. 524–535).
2.2 Als Inhaber seines Kontos ist die Legitimation des Beschwerdeführers ge-
geben. Auf die auch fristgerecht eingereichte Beschwerde ist insoweit ein-
zutreten. Soweit die Beschwerde sich darüber hinaus zu Unterlagen Dritter
äussern möchte, wäre jedoch auf sie nicht einzutreten. Darauf ist bei der
inhaltlichen Beurteilung der Beschwerde näher einzugehen (vgl. un-
tenstehende Erwägung 4.4).
2.3 Der Beschwerdeführer verlangt subsidiär und generell, "zum Beweis seiner
Aussagen zugelassen zu werden". Er übersieht dabei, dass dies weder
seine Rügepflicht ersetzt, noch ihm ermöglicht, zusätzlich Themata des
polnischen Strafverfahrens in das vorliegende Rechtshilfeverfahren einzu-
bringen (dazu auch untenstehende Erwägung 4.4.4). Auf diesen Antrag ist
daher nicht einzutreten.
3. Für die Verfahrenssprache ist im Beschwerdeverfahren die Sprache des
angefochtenen Entscheids massgebend. Verwenden die Parteien eine an-
dere Amtssprache, so kann das Verfahren in dieser Sprache geführt wer-
den (Art. 33a Abs. 2 VwVG i.V.m. Art. 39 Abs. 2 lit. b StBOG).
Vorliegend ist die angefochtene Verfügung in deutscher Sprache ergangen.
Zudem haben das BJ und die Bundesanwaltschaft ihre Eingaben auf
- 7 -
Deutsch verfasst und das Rechtshilfeersuchen liegt in der Übersetzung auf
Deutsch vor (act. 7.10; act. 6 und 7; act. 7.1). Einzig der Rechtsvertreter
des Beschwerdeführers reichte seine Eingaben in französischer Sprache
ein. Unter diesen Umständen ist der vorliegende Entscheid in Anwendung
von Art. 33a Abs. 2 Satz 1 VwVG i.V.m. Art. 39 Abs. 2 lit. b StBOG in deut-
scher Sprache auszufertigen (Entscheide des Bundesstrafge-
richts RR.2011.187 vom 9. Februar 2012, E. 1.1; BB.2013.18 vom
25. Juli 2013, E. 2.3 [zu Art. 3 StBOG]).
4.
4.1 Der Beschwerdeführer macht eine Verletzung seines Anspruchs auf recht-
liches Gehör geltend, wie die verweigerte Einsicht in die Verfahrens-
akten RH.09.0095 und in die Rechtshilfeersuchen vom 30. März 2009,
9. Juni 2009, 29. September 2009 und 5. Februar 2010, sodann die
Missachtung seines Rechtes auf Teilnahme und die Verletzung des Be-
gründungserfordernisses (act. 1 S. 11–14; act. 10 S. 3–9; act. 18 S. 10
bis 12).
4.2 Insbesondere wenn zu prüfen ist, ob ein Ersuchen offensichtlich wider-
sprüchlich, irreführend oder lückenhaft ist, können Betroffene ihre Rechte
nur dann geltend machen, wenn sie die Sachverhaltsdarstellung des
Rechtshilfeersuchens kennen. Verweist diese ausdrücklich auf frühere Er-
suchen, so müssen diese zwingend eingesehen werden können, allenfalls
selektiv. Ob und inwieweit die Sachverhaltsdarstellung in den früheren Er-
suchen inhaltlich tatsächlich relevant ist, können Beschwerdeführer nur in
deren Kenntnis sicher prüfen (Entscheid des Bundesstrafge-
richts RR.2007.182 vom 17. Juli 2008, E. 3.3).
4.3 Der Sachverhalt des Ersuchens vom 9. Mai 2011 (act. 7.1 S. 3) verweist
auf die früheren Ersuchen vom 30. März 2009 und 17. September 2009.
Auch das Ersuchen vom 5. Januar 2012 (act. 7.3) verweist auf die Darstel-
lungen früherer Ersuchen. Demgegenüber enthalten die Rechtshilfe-
ersuchen, über welche die Schlussverfügung entschied (obige Erwä-
gung A), Fortschrittsberichte über die Untersuchung, doch keine
Sachverhaltsschilderung; ebensowenig ergibt sie sich aus ihren Beilagen.
Das Gericht ersuchte daher die BA und das BJ am 25. Juni 2013, innert
Frist die noch nicht eingereichten Rechtshilfebegehren, Ergänzungsbegeh-
ren, Sachverhaltsergänzungen etc. samt Beilagen soweit einzureichen, als
diese den Sachverhalt direkt oder indirekt betreffen könnten (act. 12).
- 8 -
Eingegangen sind daraufhin (act. 13 Schreiben vom 4. Juli 2013) die Ver-
fahrensakten RH.09.0095. Sie enthalten die vom Beschwerdeführer ver-
langten Rechtshilfeersuchen vom 30. März 2009 sowie dessen Ergänzung
vom 5. Februar 2010, nebst den weiteren ergänzenden Ersuchen vom
17. September 2009, 3. Juni 2011 und 14. Oktober 2011 (Verfahrensak-
ten RH.09.0095 Rubrik 1).
4.4
4.4.1 In seiner Stellungnahme vom 19. August 2013 kritisiert der Beschwerde-
führer, dass ihm nach wie vor nicht alle Verfahrensakten vorlägen, nicht
einmal alle ausdrücklich verlangten. Die Gehörsverletzung bestehe fort.
4.4.2 Der Anspruch auf rechtliches Gehör nach Art. 29 Abs. 2 BV umfasst ins-
besondere das Recht, die Akten einzusehen (BGE 131 V 35 E. 4.2). Im
Bereich der Rechtshilfe wird das Akteneinsichtsrecht durch die
Art. 80b IRSG sowie, aufgrund des Verweises in Art. 12 Abs. 1 IRSG,
durch die Art. 26 und 27 VwVG definiert (Urteil des Bundesge-
richts 1A.57/2007 vom 24. September 2007, E. 2.1). Gemäss Art. 80b
Abs. 1 IRSG können die Berechtigten Einsicht in die Akten nehmen, so-
weit dies für die Wahrung ihrer Interessen notwendig ist. Berechtigt ist,
wer Parteistellung hat, mithin wer im Sinne von Art. 80h lit. b IRSG be-
schwerdeberechtigt ist.
Offenzulegen sind jene Akten, welche die Berechtigten direkt und persön-
lich betreffen. Das Akteneinsichtsrecht erstreckt sich nur auf die für den
angefochtenen Entscheid erheblichen Unterlagen, seien sie im Zuge der
Durchführung des Ersuchens erhoben oder seien sie diejenigen des
Rechtshilfeverfahrens i.e.S. (das Ersuchen, begleitende Unterlagen). Die
Pflicht der Vorinstanz zur Herausgabe der Akten an die Beschwerde-
instanz (Art. 57 Abs. 1 VwVG am Ende) bezieht sich nur auf jene Unterla-
gen, auf welche sich der angefochtene Entscheid stützt (BGE 127 I 145
E. 4a; Urteil des Bundesgerichts 1A.247/2000 vom 27. November 2000,
E. 3a; TPF 2010 142 E. 2.1; TPF 2008 91 E. 3; Entscheid des Bundes-
strafgerichts RR.2012.249 vom 13. Februar 2013, E. 4.2; ZIMMERMANN,
a.a.O., N. 477–482).
Da er ihre Schlussverfügungen nicht mehr anfechten kann, geht dem Be-
schwerdeführer nach der bundesgerichtlichen Rechtsprechung insbeson-
dere das geschützte Interesse ab, Einsicht in die Akten bereits abge-
schlossener Rechtshilfeverfahren zu erlangen (Art. 80m Abs. 2 IRSG,
Art. 80n Abs. 2 IRSG; BGE 136 IV 16 E. 2; TPF 2011 73 E. 3;
BOMIO/GLASSEY, La qualité pour recourir dans le domaine de l'entraide
judiciaire internationale en matière pénale, in: Jusletter vom
- 9 -
13. Dezember 2010, Rz 103 Ziffer 1). Abgesehen davon fehlte ihm das In-
teresse bereits dann, wenn darin nichts stünde, was er nicht bereits wüss-
te (Urteil des Bundesgerichts 1A.216/2001 vom 21. März 2002,
E. 2.2/2.3). Überdies kann er sie ebenfalls nicht einsehen, soweit sie ihn
gar nicht betreffen (ZIMMERMANN, a.a.O., N. 479).
4.4.3 Der Beschwerdeführer hat nach dieser Rechtsprechung keinen Anspruch,
zusätzliche Unterlagen einzusehen: Das von ihm verlangte Ersuchen vom
29. September 2009 betrifft nicht die vorliegend zu übermittelnden Unter-
lagen und ist bereits erledigt (act. 7.3 S. 2 oben; act. 7.4 S. 1). Das Ersu-
chen vom 9. Mai 2011 kennt er bereits (Verfahrensakten RH.09.0095
Rubrik 4.1 Antwortschreiben der BA vom 11. Mai 2011; act. 7.1,
act. 1.14). Unterlagen zur Gesellschaft E. oder zur Fluglinie F. wie auch
weitere Unterlagen Dritter betreffen ihn nicht direkt (zu Gesellschaft E.
auch untenstehende Erwägung 6.7).
Schliesslich fehlt dem Beschwerdeführer das rechtlich geschützte Inte-
resse für eine Einsicht in den behördeninternen Verkehr der BA mit
dem BJ, namentlich betreffend der im Index (act. 7.12) des Verfahrens
RH.11.0080 erwähnten aber nicht mitgelieferten Schreiben vom
7. Februar 2012, 4. Oktober 2012 und 17. Oktober 2012 (BGE 132 II 485
E. 3.4: verwaltungsinterne Dokumente unterstehen grundsätzlich, beson-
dere Ausnahmefälle vorbehalten, nicht dem rechtlichen Gehör der Verfah-
rensparteien [betraf ein Verfahren der ComCom]; 125 II 473 E. 4a). Auch
das Öffentlichkeitsgesetz nimmt die Verfahren der internationalen Rechts-
und Amtshilfe aus (Art. 3 Abs. 1 lit. a Ziff. 3 des Bundesgesetzes vom
17. Dezember 2004 über das Öffentlichkeitsprinzip der Verwaltung [Öf-
fentlichkeitsgesetz, BGÖ; SR 152.3]).
4.4.4 Soweit die Beschwerde (sinngemäss) durchgehend argumentiert
(bsp. act. 1 S. 14; act. 10 S. 6 f.; act. 18 S. 10), der Beschwerdeführer
benötige für eine sachgerechte Verteidigung alle ihn irgendwie direkt oder
indirekt betreffenden Unterlagen, so übersieht sie, dass hier in einem
Verwaltungsverfahren geklärt wird, ob und welche Unterlagen an Polen
herausgegeben werden. Der Gehalt von Bestimmungen anderer Verfah-
renserlasse (der StPO) kann nicht einfach in einem VwVG-Verfahren gel-
tend gemacht werden. Strafprozessuale Garantien sind vielmehr im Straf-
verfahren in Polen, wie die Schweiz ein Mitgliedsstaat der EMRK, geltend
zu machen (vgl. das Urteil des Bundesgerichts 2C_269/2013 vom
5. Juli 2013, E. 6).
4.4.5 Somit wurden dem Beschwerdeführer keine Akten vorenthalten, die er
einsehen dürfte, könnte oder müsste. Vielmehr wurde ihm am
- 10 -
20. Dezember 2012, 30. Januar 2013 und 9. Juli 2013 rechtsgenügende
Akteneinsicht gewährt (act. 1.6–1.11; act. 7.11; act. 7 S. 2, act. 15). Seine
Rüge der Gehörsverletzung durch unvollständige Akteneinsicht ist damit
unbegründet.
Verletzungen des rechtlichen Gehörs, welche durch die ausführenden
Behörden begangen wurden, können im Verfahren vor der Beschwerde-
kammer geheilt werden (Art. 49 VwVG, anwendbar aufgrund des Verwei-
ses in Art. 39 Abs. 2 lit. b StBOG; Urteil des Bundesgerichts 1A.228/2006
vom 11. Dezember 2006, E. 3.3; Entscheid des Bundesstrafge-
richts RR.2008.94 vom 13. Oktober 2008, E. 4.2; ZIMMERMANN, a.a.O.,
N. 724 [zur Beteiligung an der Ausscheidung] und die in FN 1242 zitierten
Entscheide). Der Beschwerdeführer konnte im vorliegenden Verfahren zu
wesentlichen Ersuchen Stellung nehmen (vgl. obige Erwägungen 4.2/4.3).
Eine besonders schwerwiegende Verletzung der Parteirechte (BGE 127 V
431 E. 3d/aa; 126 V 130 E. 2b) liegt nicht vor (Art. 61 Abs. 1 VwVG;
TPF 2009 49 E. 4.3; WEISSENBERGER, in: Waldmann/Weissenberger
[Hrsg.], Praxiskommentar VwVG, Zürich/Basel/Genf 2009, Art. 61 N. 18).
Die Gehörsverletzung durch die Vorinstanz wird bei der Kostenfestset-
zung zu berücksichtigen sein.
4.5 Der Beschwerdeführer rügt weiter, dass er nicht zur Ausscheidung der Ak-
ten eingeladen worden sei, was seinen Mitwirkungsanspruch verletze. Erst
mit der Schlussverfügung habe er erfahren, dass ein Rechtshilfeverfahren
laufe (act. 1 S. 12 f.).
Die ausführende Behörde und die Rechtsmittelinstanz stellen ihre Verfü-
gungen dem in der Schweiz wohnhaften Berechtigten sowie dem im Aus-
land ansässigen Berechtigten mit Zustellungsdomizil in der Schweiz zu
(Art. 80m IRSG). Bei letzterem obliegt es der Bank, ihre Kunden ohne Ver-
zug zu informieren; die Kunden können innerhalb laufender Rechtsmittel-
frist ihre Beschwerde bei der ausführenden Behörde anzeigen (BGE 136 IV
16 E. 2.2–2.4; 130 II 505 E. 2; 124 II 124 E. 2d/aa; Urteil des Bundesge-
richts 1A.212/2003 vom 30. August 2004, E. 7.2; Entscheid des Bundes-
strafgerichts RR.2011.216 vom 1. Februar 2012, E. 1.3/1.3.2; Botschaft
vom 29. März 1995 zur Revision des IRSG, BBl 1995 1, S. 32).
Da der Beschwerdeführer im Ausland residiert, durfte die BA ihre Entschei-
de der Bank zustellen. Die BA hat die Editionsverfügung vom 20. Juli 2011
ohne Mitteilungsverbot erlassen und der Bank des Beschwerdeführers zu-
gestellt. Das Treffen mit der ersuchenden Behörde und die Durchführung
der Triage sind dem Beschwerdeführer auf demselben Weg kommuniziert
worden (act. 7 S. 2). Es hätte an der Bank gelegen, diese Dokumente dem
- 11 -
Beschwerdeführer weiterzuleiten. Damit geht die Rüge bezüglich unterlas-
sener Einladung zur Triage fehl.
4.6 Im Übrigen kommt den Vorbringen des Beschwerdeführers, die Schlussver-
fügung sei mangelhaft begründet, keine selbständige Bedeutung zu. Sie
sind daher im Rahmen der doppelten Strafbarkeit zu würdigen (untenste-
hende Erwägung 5) und soweit sie die Verhältnismässigkeit beschlagen,
ebendort (untenstehende Erwägung 6).
4.7 Insgesamt ist nach Prüfung der vom Beschwerdeführer erhobenen Rügen
keine fortbestehende Verletzung seines Anspruches auf rechtliches Gehör
ersichtlich. Die Rügen erwiesen sich insoweit als unzutreffend.
5.
5.1 Der Beschwerdeführer rügt die Sachverhaltsdarstellung des Rechtshilfeer-
suchens und beanstandet die fehlende doppelte Strafbarkeit.
5.2 Das Rechtshilfeersuchen muss insbesondere Angaben über den Gegen-
stand und den Grund des Ersuchens enthalten (Art. 14 Ziff. 1 lit. b EUeR;
Art. 27 Ziff. 1 GwUe). Ausserdem muss das Ersuchen in Fällen wie dem
vorliegenden die strafbare Handlung bezeichnen und eine kurze Darstel-
lung des Sachverhalts enthalten (Art. 14 Ziff. 2 EUeR). Erforderlichenfalls,
und soweit möglich, sind zudem konkrete Angaben zu machen zu den be-
troffenen Personen und Vermögenswerten bzw. zum Zusammenhang mit
der untersuchten Straftat (Art. 27 Ziff. 1 lit. e GwUe). Art. 28 Abs. 2
und 3 IRSG in Verbindung mit Art. 10 IRSV stellen entsprechende Anforde-
rungen an das Rechtshilfeersuchen.
Diese Angaben müssen der ersuchten Behörde die Prüfung erlauben, ob
die doppelte Strafbarkeit gegeben sei (vgl. Art. 5 Ziff. 1 lit. a EUeR [gemäss
Vorbehalt der Schweiz zu Art. 5]; Art. 18 Ziff. 1 lit. f GwUe), ob die Hand-
lungen für welche um Rechtshilfe ersucht wird, nicht politische oder fiskali-
sche Delikte darstellten (vgl. Art. 2 lit. a EUeR) und ob der Grundsatz der
Verhältnismässigkeit gewahrt sei (BGE 129 II 97 E. 3.1; Urteil des Bundes-
gerichts 1A.7/2007 vom 3. Juli 2007, E. 5.2; TPF 2008 44 E. 3.5). Das
Rechtshilfegericht hat weder Tat- noch Schuldfragen zu prüfen und grund-
sätzlich auch keine Beweiswürdigung vorzunehmen, sondern ist an die
Sachdarstellung im Ersuchen gebunden, soweit diese nicht durch offen-
sichtliche Fehler, Lücken oder Widersprüche sofort entkräftet wird
(BGE 133 IV 76 E. 2.2).
An die Schilderung des Sachverhalts im Rechtshilfeersuchen stellt die
Rechtsprechung keine hohen Anforderungen. Von den Behörden des ersu-
- 12 -
chenden Staates kann nicht verlangt werden, dass sie den Sachverhalt des
hängigen Strafverfahrens bereits lückenlos und völlig widerspruchsfrei dar-
stellen. Das wäre mit dem Sinn und Zweck des Rechtshilfeverfahrens nicht
vereinbar, ersucht doch ein Staat einen anderen um Unterstützung, damit
er die bisher im Dunkeln gebliebenen Punkte aufgrund von Beweismitteln,
die sich im ersuchten Staat befinden, klären kann. Es reicht daher aus,
wenn die Angaben im Rechtshilfeersuchen ausreichende Anhaltspunkte für
eine rechtshilfefähige Straftat enthalten. Es kann nicht verlangt werden,
dass die ersuchende Behörde die Tatvorwürfe bereits abschliessend mit
Beweisen belegt (BGE 132 II 81 E. 2.; Urteil des Bundesge-
richts 1A.90/2006 vom 30. August 2006, E. 2.1; TPF 2012 114 E. 7.2;
TPF 2011 194 E. 2.1; TPF 2007 150 E. 3.2.4; Entscheid des Bundesstraf-
gerichts RR.2012.201 vom 3. April 2013, E. 5.2; ZIMMERMANN, a.a.O.,
N. 293, 295, 301).
5.3
5.3.1 Aus dem Rechtshilfeersuchen vom 30. März 2012 (Verfahrensak-
ten RH.09.0095 Rubrik 1) ergibt sich der folgende Sachverhalt:
Eine Gruppe von Staatsbeamten im Ministerium für Umwandlung des
Staatseigentums und später im Schatzministerium habe dazu beigetra-
gen, dass Privatisierungen nur dann haben vorgenommen werden kön-
nen, wenn ihnen Vermögensvorteile gewährt worden seien. Die Korrupti-
onsdelikte seien in den Jahren 1994–2004 verübt worden und beträfen
neben weiteren Unternehmen die Privatisierung und Konsolidation der der
Nord-Gruppe der Energieunternehmen in den Jahren 1994–2004. Die
weiteren Überweisungen der Vermögensvorteile würden als Geldwäsche-
rei untersucht.
Nach dem Verkauf der Aktien, also auch nach dem Abschliessen des je-
weiligen Privatisierungsvertrags, seien die Gelder jeweils entweder direkt
vom Investor zugunsten eines Staatsbeamten (oder dessen Vertreters) an
eine ausserhalb Polens registrierte Gesellschaft übertragen worden oder
über eine Gesellschaft, die dem Investor Beratungs- und Public-
Relations-Dienstleistungen angeboten habe.
Personen, welche mit den Korruptionsdelikten in Verbindung stehen
könnten, seien:
 B., von November 1993 bis Juni 1995 Generaldirektor und Kabi-
nettsdirektor beim Minister für Umwandlung des Staatseigentums
 C., von 1994–1997 Ministerberater am Ministerium für Umwand-
lung des Staatseigentums und vom 26. November 2001 bis
7. Januar 2003 Ministerberater beim Schatzminister
- 13 -
 G., in den Jahren 1994 bis 2003 beim Ministerium für Umwandlung
des Staatseigentums und beim Schatzministerium tätig und zwar
als Hauptspezialist, wiederholt stellvertretender Direktor, Minister-
berater und Ministerialrat. Vom 14. Januar 2002 bis 12. Feb-
ruar 2003 sei er diensthabender Direktor der Ministerialabteilung
für Privatisierung am Schatzministerium gewesen.
Die Spur der Korruptionsgelder führe zur Gesellschaft H. (in Y. [Liechten-
stein]). Diese sowie die Gesellschaft I. in X. (Liechtenstein) und die Ge-
sellschaft J. in W. (Schweiz) hätten diese Gelder alsdann in Polen inves-
tiert, namentlich in der Gesellschaft K. In deren Geschäftsleitung seien C.,
L. und A. gewesen.
Die Beratungsfirma M. in V. (Polen) habe in den Privatisierungen zugleich
potentielle Investoren und das Staatsschatzministerium beraten. Vor-
standsvorsitzender der Gesellschaft M. sei A. gewesen. Er sei im
Jahr 2002 auch Vizeminister für Infrastruktur gewesen. (Gemäss dem er-
gänzenden Ersuchen vom 5. Februar 2010 sei der Sohn von G., N., eben-
falls bei der Gesellschaft M. beschäftigt gewesen.) Eine Hausdurchsu-
chung bei der Gesellschaft M. habe sechs Rechnungen der Gesell-
schaft J. über USD 184'000.-- an die Gesellschaft M. zutage gefördert,
gestellt für angebliche Beratungsdienstleistungen bei Privatisierungen.
Die Bezahlung für Gesellschaft J. sei aufs Konto Nr. 4 bei der Bank D. AG
erfolgt. Es bestehe der begründete Verdacht, dass die Gesellschaft J. zur
Legalisierung der aus Korruptionsdelikten herrührenden Finanzmittel bei-
tragen sollte.
Mit C. und L. sei eine Gruppe von Personen sowie von Gesellschaften
verbunden gewesen. Die Anteile an diesen Gesellschaften hätten inner-
halb einer geschlossenen Gruppe (Familienangehörige und Bekannte und
mit ihnen verbundenen Wirtschaftsunternehmen) zirkuliert. Einige Mal im
Jahr habe deren Eigentümerstruktur ohne eindeutige wirtschaftliche
Gründe geändert. Beim Handel seien auch ausländische Firmen mit un-
klarer Eigentümer- und Kapitalstruktur beteiligt gewesen. Eine dieser Fir-
men sei die Gesellschaft J. gewesen.
5.3.2 Die Ergänzung vom 17. September 2009 (Verfahrensakten RH.09.0095
Rubrik 1) präzisiert, dass auch O. und A. (letzterer im Jahr 2002 stellver-
tretender Infrastrukturminister) zur korrupten Personengruppe gehören
könnten. Die Untersuchung umfasse auch die Privatisierungen der Flugli-
nie P. im Jahr 1999 und der Q. AG im Jahre 2002.
Bei der Privatisierung der Fluglinie P. seien mindestens USD 270'000.--
auf das Konto der Gesellschaft H. geflossen. Bei der Privatisierung der
- 14 -
Q. AG seien EUR 1'200'000.-- auf dem Konto der Gesellschaft R. in V.
(Polen) eingegangen. Diese habe davon namhafte Beträge auf ein Konto
der S. Limited auf Zypern überwiesen, unter anderem am 28. Mai 2003
den Betrag von EUR 400'000.--. Derselbe Betrag sei am 6. Juni 2003 an
die T. AG in Liechtenstein überwiesen worden und zwar auf ein Konto bei
der Bank D. AG.
5.3.3 Die Ergänzung vom 5. Februar 2010 (Verfahrensakten RH.09.0095 Rub-
rik 1) betrifft die Privatisierung der Fluglinie P.:
Am 14. Juli 1998 habe das Staatsschatzministerium hierzu einen Bera-
tungsvertrag mit dem Konsortium der Firma AA. und der Gesellschaft M.
geschlossen. Auf die öffentliche Einladung vom 21. Mai 1999 über den
Erwerb von 10 bis 35% der Aktien der Fluglinie P. zu verhandeln, seien
bis 27. September 1999 Angebote der Fluglinie BB., der Fluglinie CC. und
der Fluglinie F. eingegangen.
G. habe mit Schreiben vom 12. Oktober 1999 empfohlen, der Fluglinie F.
Verhandlungsexklusivität zu gewähren, nachdem die genannten Berater
und der Vorstand der Fluglinie P. das Angebot ebenfalls positiv bewertet
hätten. Am 20. Oktober 1999 habe das Staatsschatzministerium ent-
schieden, exklusiv mit der Fluglinie F. zu verhandeln. G. habe auch die
Empfehlung vom 15. November 1999, an die Fluglinie F. zu verkaufen,
unterschrieben. Am 18. November 1999 sei der Verkauf an die Flugli-
nie F. vertraglich besiegelt worden (unterschrieben hätten der Staats-
schatzminister DD. und EE. für die Fluglinie F.).
Im Privatisierungszeitraum sei G. nicht nur Direktor des Departements für
strategische Gesellschaften und Finanzinstitutionen des Staatsschatzmi-
nisteriums gewesen, sondern für den Staat auch Vorsitzender des Auf-
sichtsrates der Fluglinie P.
Die Gesellschaft M. habe in den Privatisierungen zugleich das Staats-
schatzministerium und potentielle Investoren beraten, tatsächlich aber
keine Leistungen erbracht, jedoch Rechnungen für allgemein umschrie-
bene Beratungsleistungen gestellt. Die Gelder seien von der Gesell-
schaft M. an weitere Firmen geflossen, zum Beispiel an die Gesell-
schaft J.; bei der Privatisierung der Fluglinie P. an die Gesellschaft H. Ein
entsprechender Vertrag zwischen der Gesellschaft M. und der Gesell-
schaft H. vom 17. August 1998 sei namens Gesellschaft M. von A. unter-
schrieben worden.
Die Gesellschaft H. habe Gelder in Polen investiert und zwar in die
FF. GmbH in V. (Polen), in die inzwischen umbenannte GG. AG in V. (Po-
- 15 -
len), und in die HH. GmbH in V. (Polen). Es bestehe hier der Tatverdacht
der Geldwäscherei.
Die Gesellschaft M. habe auf die Konten der Gesellschaft H. mindestens
USD 270'000.-- überwiesen, davon USD 120'000.-- im Zusammenhang
mit der Privatisierung der Fluglinie P. Sodann habe die Fluglinie F. die Er-
folgsprämien an die Gesellschaft H. in der Höhe von CHF 1'650'000.--
überwiesen, wovon CHF 1'080'000.-- auf das Konto der II. AG überwiesen
worden seien. Bei beiden Gesellschaften fehlten Anhaltspunkte, dass sie
eine Gegenleistung erbracht hätten. Es sei zu vermuten, dass es sich
hierbei um Bestechungszahlungen handle.
5.3.4 Die Ergänzung vom 3. Juni 2011 (Verfahrensakten RH.09.0095 Rubrik 1)
betreffend die II. AG präzisiert, dass die Fluglinie F. am 21. Januar 2000
den Betrag von USD 1 Mio. an die Gesellschaft H. überwiesen habe. Ein
Teil hiervon habe G. bar abgehoben. Ein weiterer Teil sei auf die Konten
von G. (Snow White) und A. sowie auf ein Konto namens Shrimp über-
wiesen worden, alle bei der Bank D. AG, wie auch auf ein Konto von JJ.
bei der Bank KK. in Z. (Schweiz). Die Fluglinie F. habe am 12. April 2000
auch rund USD 650'000.-- an die II. AG überwiesen und zwar als "Erfolgs-
fee Fluglinie P.".
5.4 Die Rechtshilfeersuchen beinhalten eine ausführliche Sachverhaltsdar-
stellung und einen klaren Tatvorwurf. Die Vorgänge sind zeitlich stets ge-
nügend eingeordnet. Die Kette der Überweisungen und Akteure wird plau-
sibel und in weitem Ausmass lückenlos dargestellt. Diese Sachverhaltsdar-
stellung genügt – entgegen den Darlegungen des Beschwerdeführers
(act. 18 S. 6 ff.) – den gesetzlichen Anforderungen von Art. 14 Abs. 1 Ziff. 1
lit. b sowie Abs. 2 EUeR und Art. 27 Ziff. 1 GwUe, wie auch Art. 28 Abs. 3
lit. a IRSG, grundsätzlich insgesamt und ist weder mit offensichtlichen Feh-
lern noch mit Lücken oder Widersprüchen behaftet. Solche Mängel, die im
Sinne der obigen Ausführungen die Sachverhaltsvorwürfe gemäss Rechts-
hilfeersuchen sofort entkräften würden, zeigt der Beschwerdeführer nicht
auf und sind auch nicht ersichtlich.
5.5 Als Zwischenergebnis steht fest, dass die Sachverhaltsdarstellung des
Rechtshilfeersuchens nicht zu beanstanden ist.
5.6 Gerügt ist weiter, dass es der Rechtshilfevoraussetzung der doppelten
Strafbarkeit ermangle.
5.7 Für die Frage der (beidseitigen) Strafbarkeit nach schweizerischem Recht
ist der im Ersuchen dargelegte Sachverhalt so zu subsumieren, wie wenn
die Schweiz wegen des analogen Sachverhalts ein Strafverfahren eingelei-
- 16 -
tet hätte (BGE 132 II 81 E. 2.7.2). Das Rechtshilfegericht prüft daher bloss,
ob der im Ausland verübte inkriminierte Sachverhalt, sofern er – analog – in
der Schweiz begangen worden wäre, auf den ersten Blick (prima facie) die
Tatbestandsmerkmale einer schweizerischen Strafnorm erfüllen würde (Ur-
teil des Bundesgerichts 1A.125/2006 vom 10. August 2006, E. 2.1;
TPF 2007 45 E. 5; Entscheid des Bundesstrafgerichts RR.2009.257 vom
29. März 2010, E. 3.2). Die Strafnormen brauchen nach den Rechtssyste-
men der Schweiz und des ersuchenden Staates nicht identisch zu sein; es
genügt, dass die im Rechtshilfegesuch umschriebenen Tatsachen in der
Rechtsordnung sowohl des ersuchenden als auch des ersuchten Staates
einen Straftatbestand erfüllen (BGE 118 Ib 111 E. 3c; Urteil des Bundesge-
richts 1A.125/2006 vom 10. August 2006, E. 2.1; TPF 2012 114 E. 7.3–7.4;
TPF 2011 97 E. 3.1; Entscheid des Bundesstrafgerichts RR.2013.33 vom
29. Juli 2013, E. 3.8; ZIMMERMANN, a.a.O., N. 575 ff.).
5.8 Der in Erwägung 5.3 dargestellte Sachverhalt erfüllte in der Schweiz aus
den sogleich darzulegenden Gründen prima facie den Tatbestand der un-
getreuen Amtsführung im Sinne von Art. 314 StGB, welcher lautet: "Mitglie-
der einer Behörde oder Beamte, die bei einem Rechtsgeschäft die von ih-
nen zu wahrenden öffentlichen Interessen schädigen, um sich oder einem
andern einen unrechtmässigen Vorteil zu verschaffen, werden mit Frei-
heitsstrafe bis zu fünf Jahren oder mit Geldstrafe bestraft. Mit der Freiheits-
strafe ist eine Geldstrafe zu verbinden".
Er erfüllte ebenso den Tatbestand von Art. 322 quater
StGB (Sich bestechen
lassen): "Wer als Mitglied einer richterlichen oder anderen Behörde, als
Beamter, als amtlich bestellter Sachverständiger, Übersetzer oder Dolmet-
scher oder als Schiedsrichter im Zusammenhang mit seiner amtlichen Tä-
tigkeit für eine pflichtwidrige oder eine im Ermessen stehende Handlung
oder Unterlassung für sich oder einen Dritten einen nicht gebührenden Vor-
teil fordert, sich versprechen lässt oder annimmt, wird mit Freiheitsstrafe bis
zu fünf Jahren oder Geldstrafe bestraft".
5.9 Arbeitete G. von 1995 bis 2003 in der Privatisierungsabteilung des Finanz-
ministeriums, so wäre er in der Schweiz als Mitglied einer Behörde anzu-
sehen (vgl. Art. 110 Abs. 3 StGB).
Die erwähnten Privatisierungen, wie diejenige der Fluglinie P., wären Teil
seines Aufgabenbereiches gewesen, den er zu beaufsichtigen gehabt hät-
te. Stattdessen habe er – als u.a. Direktor des Departements für strategi-
sche Gesellschaften und Finanzinstitutionen des Staatsschatzministeriums
sowie Vorsitzender des Aufsichtsrates der Fluglinie P. – in hervorgehobe-
ner Stellung und mit massgeblichen Entscheidungskompetenzen dazu bei-
- 17 -
getragen, dass die Privatisierungen nur dann habe vorgenommen werden
können, wenn einer Gruppe von Personen Vermögensvorteile gewährt
worden seien. Konkret habe er am 12. Oktober 1999 empfohlen, der Flugli-
nie F. Verhandlungsexklusivität zu gewähren und habe am 20. Okto-
ber 1999 für das Staatsschatzministerium unterschrieben, exklusiv mit der
Fluglinie F. zu verhandeln – ebenso wie die Empfehlung vom
15. November 1999, an die Fluglinie F. zu verkaufen.
Als Staatsangestellter hätte G. bei der Ausübung seiner Tätigkeit weder die
andere Vertragspartei beraten, noch selbst hierfür Gelder entgegennehmen
dürfen. Er aber habe im Rahmen der Privatisierung der Fluglinie P. Gelder
entgegengenommen, die für Beratungsleistungen überwiesen worden sei-
en und zwar auf dem Konto der auch ihm dienstbaren Gesellschaft H.
Einen Teil des Geldes habe er sodann bar abgehoben. Auch auf seinem
Konto Snow White habe er am 12. und 30. Juni 2000 Beträge von
USD 20'000.-- und USD 45'000.-- erhalten.
Dies gebührte G. nicht und wäre pflichtwidrig, weil seine Aufgabe gerade
die Überwachung der rechtmässigen Privatisierung gewesen wäre. Die
Entgegennahme der Gelder stellte somit einen unrechtmässigen Vorteil
dar, den er sich selbst verschafft hätte. Damit hätte er die eigentlich zu
wahrenden öffentlichen Interessen geschädigt (vgl. BGE 132 II 81
E. 2.5/2.7.3/2.8; 129 II 462 E. 4; 114 IV 133 E. 1 [zu Art. 314 StGB]; NIGGLI,
Basler Kommentar zum StGB II, 3. Aufl., Basel 2013, Art. 314
N. 9, 12 f., 19 f., 24 f., 28; PIETH, Basler Kommentar zum StGB II,
Art. 322 quater
N. 6; BGE 132 II 81 E. 2.5.1/2.5.2).
Die im Rahmen der Privatisierungen deliktisch erworbenen Gelder wurden
sodann über verschiedene Stationen zwischen einer Gruppe von Akteuren
verschoben, was in der Schweiz prima facie auch den Tatbestand der
Geldwäscherei nach Art. 305 bis
Abs. 1 StGB erfüllte (dazu BGE 138 IV 1
E. 4; 137 IV 79 E. 3; TPF 2011 94 E. 2.1; TPF 2008 44 E. 3; TPF 2007 168
E. 2.2.5).
5.10 Der Beschwerdeführer kritisiert, man wisse weder wie, noch in welchen
Umständen sich die strafbaren Handlungen abgespielt hätten, zumal der
Beschwerdeführer im Jahre 1999 gar keine offizielle Funktion inne gehabt
habe. Damit sei es gar nicht möglich festzustellen, ob die doppelte Straf-
barkeit gegeben sei. Während ursprünglich Rechtshilfe wegen Verdachtes
der Geldwäsche beantragt worden sei, sei fälschlicherweise die doppelte
Strafbarkeit anhand der Verwürfe der ungetreuen Amtsführung und Korrup-
tion geprüft worden (act. 1 S. 14, 17 f.; act. 10 S. 6 f.; act. 18 S. 13). Bezüg-
lich Geldwäscherei bleibe unklar, welches die Vortat sei (act. 18 S. 6 ff.).
- 18 -
5.11 Was der Beschwerdeführer einwendet, vermag die dargelegten Verdachts-
gründe nicht ohne Weiteres zu entkräften. Insbesondere ist es für die Leis-
tung der Rechtshilfe nicht von Bedeutung, ob der Beschwerdeführer im
Jahre 1999 eine offizielle Funktion inne gehabt habe oder nicht, oder wofür
angeblich ursprünglich Rechtshilfe verlangt worden sei. Ebensowenig
(vgl. aber act. 18 S. 6 ff.) ist hierfür erforderlich, dass dem Beschwerdefüh-
rer selbst eine strafbare Handlung vorgeworfen wird.
5.12 Somit erweist sich die Sachverhaltsdarstellung des Ersuchens als zurei-
chend und die beidseitige Strafbarkeit als gegeben. Die erhobenen Ein-
wendungen gehen fehl.
6.
6.1 Der Beschwerdeführer rügt weiter die Schlussverfügung als unverhältnis-
mässig. Unterlagen zu den Konten Nr. 3 und 2 seien gar nicht zu übermit-
teln, weshalb sie von einer eventuellen Herausgabe auszunehmen seien.
Dies umso mehr, da er als nicht beschuldigter Dritter zu betrachten sei,
was eine enge Auslegung des Verhältnismässigkeitsprinzips erfordere
(act. 1 S. 16, 18; act. 10 S. 9).
Es bleibe aufgrund des Rechtshilfeersuchens unklar, wie die Überweisun-
gen zwischen den Gesellschaften mit dem Konto des Beschwerdeführers
zusammenhingen. Die Überweisungen seien nicht potentiell erheblich. Ein
Teil der zu übermittelnden Dokumente betreffe nur die Vermögensverwal-
tung auf den Konten (act. 18 N. 56), andere nur die Kreditgewährung durch
die Bank D. AG (act. 18 N. 57). Sodann beträfen verschiedene Dokumente
gar keine Überweisungen, weshalb es auch bei ihnen am nötigen Konnex
mit der Untersuchung fehle (act. 18 N. 58).
Das Rechtshilfeersuchen vom 9. Mai 2011 ziele auf Überweisungen der
Jahre 2000 und 2001 im Zusammenhang mit den von der Fluglinie F. an
die Gesellschaft H. gezahlten Honoraren. Unterlagen ab dem Jahr 2002
seien nicht zu übermitteln (act. 18 S. 8 f.).
6.2 Die Schlussverfügung vom 13. Dezember 2012 ordnet in Dispositiv Ziffer 2
die Herausgabe von Unterlagen betreffend das Konto 1 an (act. 1.1 S. 5).
Wie in obenstehender Erwägung C aufgezeigt, handelt es sich bei den
Konten Nr. 3 und 2 um die Rubriken der Kontoverbindung Z. 1 C/ 1; sie
sind Teil der Kontoverbindung, von ihrer Bezeichnung ohne weiteres miter-
fasst, und damit gemäss Schlussverfügung auch zu übermitteln.
6.3 Soweit sie einer vereinfachten Übermittlung nicht zustimmen und um ihr
Recht nicht zu verwirken, nehmen die Berechtigten an der Ausscheidung
- 19 -
der zu übermittelnden Unterlagen (Triage) teil, indem sie innerhalb ange-
setzter Frist konkret darlegen, Dokument für Dokument, welche einzelnen
Aktenstücke (bzw. welche Passagen daraus) für die Strafuntersuchung of-
fensichtlich entbehrlich seien, und diese Auffassung auch begründen. Es ist
mit dem guten Glauben unvereinbar, die Behörde tatenlos gewähren zu
lassen, um ihr im Nachhinein vorzuwerfen, das Verhältnismässigkeitsprin-
zip verletzt zu haben (BGE 130 II 14 E. 4.3/4.4; 126 II 258 E. 9b/aa; Urteil
des Bundesgerichts 1A.234/2005 vom 31. Januar 2006, E. 3.2). Dies gilt
besonders bei einer komplexen Untersuchung mit zahlreichen Akten. Die
Beschwerdeinstanz forscht nicht von sich aus nach Aktenstücken, die im
ausländischen Verfahren (mit Sicherheit) nicht erheblich sein könnten
(BGE 122 II 367 E. 2c; Urteil des Bundesgerichts 1A.223/2006 vom
2. April 2007, E. 4.1).
6.4 Die Rügen des Beschwerdeführers zum angeblich mangelnden Konnex
blieben im Allgemeinen verhaftet. Zwar macht er geltend, zu Unrecht nicht
zur Aussonderung eingeladen worden zu sein (vgl. obige Erwägung 4.5),
doch wäre es ihm spätestens mit der Beschwerdeschrift möglich gewesen,
seiner skizzierten Mitwirkungsobliegenheit nachzukommen. Es wäre darzu-
tun gewesen, welches Dokument weshalb nicht konnex sei (vgl. aber act. 1
S. 18). Dies ist nicht geschehen.
Vielmehr geschah es erstmals in der Stellungnahme vom 19. August 2013
(act. 18 S. 9) – und damit im Sinne der Rechtsprechung verspätet. Auch
prozessual ist das Vorbringen verspätet und damit unzulässig: Seine Stel-
lungnahme erlaubte dem Beschwerdeführer, sich mit den neu eingereich-
ten Unterlagen der BA auseinandersetzen. Sie kann nicht dazu verwendet
werden, noch eigene Vorbringen zu substantiieren, zumal er zuvor auch
schon replizieren konnte.
6.5 Selbst wenn die somit verspätete Rüge zu prüfen wäre, so wäre sie ohne-
hin grundlos, was das Folgende zeigt:
Rechtshilfemassnahmen müssen verhältnismässig sein, d.h. für ihren
Zweck tauglich, erforderlich und massvoll sein, also nicht über das hinaus-
gehen, was zu dessen Erreichung notwendig ist (Art. 5 Abs. 2 BV/Art. 36
Abs. 3 BV, Art. 3 Abs. 1 EUeR, Art. 63 Abs. 1 IRSG; Urteil des Bundesge-
richts 2C_269/2013 vom 5. Juli 2013, E. 7.2.2; ZIMMERMANN, a.a.O.,
N. 716–725). Das Rechtshilfeersuchen hat den Gegenstand und den Grund
des Begehrens zu spezifizieren (Art. 14 Abs. 2 EUeR). Grundsätzlich muss
die ersuchte Behörde in ihrer (Schluss-)Verfügung aufzeigen, dass zwi-
schen dem Gegenstand der Strafuntersuchung und den von der Rechtshil-
fe betroffenen Unterlagen eine ausreichende inhaltliche Konnexität besteht,
- 20 -
also ein ausreichender Sachzusammenhang (BGE 122 II 367 E. 2c; Urteil
des Bundesgerichts 1A.223/2006 vom 2. April 2007, E. 4.1; TPF 2008 44
E. 3.6). Sie kann dies nicht dem ersuchenden Staat überlassen, indem sie
ihm die Gesamtheit der beschlagnahmten Dokumente übermittelt. Eine sol-
ches Vorgehen wäre unverhältnismässig (BGE 130 II 14 E. 4.3/4.4;
BGE 115 Ib 186 E. 4).
Die Frage, welche Beweise zur Erhärtung des Verdachts erforderlich sind,
ist dabei grundsätzlich dem Ermessen des ersuchenden Staates überlas-
sen. Der ersuchte Staat ist im Allgemeinen gar nicht in der Lage, dies beur-
teilen zu können. Den ausländischen Strafverfolgungsbehörden sind dieje-
nigen Aktenstücke zu übermitteln, die sich möglicherweise auf den im
Rechtshilfeersuchen dargestellten Sachverhalt beziehen können; nicht zu
übermitteln sind nur diejenigen Akten, die für das ausländische Strafverfah-
ren mit Sicherheit nicht erheblich sind. Nicht zulässig wäre es, den auslän-
dischen Behörden nur diejenigen Unterlagen zu überlassen, die den im
Rechtshilfeersuchen dargestellten Sachverhalt mit Sicherheit beweisen.
Massgeblich ist somit die potentielle Erheblichkeit der beschlagnahmten
Aktenstücke (BGE 136 IV 83 E. 4.1; 129 II 462 E. 5.3; 122 II 367 E. 2c;
121 II 241 E. 3a; Urteile des Bundesgerichts 2C_269/2013 vom 5. Ju-
li 2013, E. 7.2.2; 1A.223/2006 vom 2. April 2007, E. 4.1; TPF 2009 130
E. 4.2–4.4).
Dabei darf die ersuchte Rechtshilfebehörde grundsätzlich nicht über ein im
Rechtshilfeersuchen gestelltes Begehren hinausgehen (BGE 115 Ib 186
E. 4), wobei die Rechtsprechung diesen Grundsatz insofern präzisiert hat,
als dass Rechtshilfeersuchen nach Massgabe des Zwecks der angestreb-
ten Rechtshilfe weit ausgelegt werden können, solange alle Voraussetzun-
gen für die Gewährung der Rechtshilfe erfüllt sind. Auf diese Weise kann
eine andernfalls notwendige Ergänzung des Rechtshilfeersuchens vermie-
den werden. Den mit dem ausländischen Begehren verlangten Beweis-
massnahmen ist in aller Regel nur dann nicht zu entsprechen, wenn sie
keinen Zusammenhang mit der verfolgten Straftat aufweisen und offen-
sichtlich für die Zwecke des Untersuchungsverfahrens ungeeignet sind,
d.h. wenn das Ersuchen als blosser Vorwand für eine unzulässige Beweis-
ausforschung dient (BGE 136 IV 83 E. 4.1; 121 II 241 E. 3a; BGE 115 Ib
186 E. 4; Urteile des Bundesgerichts 1C_322/2013 vom 27. März 2013,
E. 1.4; 1A.270/2006 vom 13. März 2007, E. 3.2).
Bei Ersuchen um Kontenerhebungen sind nach der Praxis des Bundesge-
richts grundsätzlich alle sichergestellten Aktenstücke zu übermitteln, wel-
che sich auf den im Ersuchen dargelegten Verdacht beziehen können. Es
muss ein ausreichender sachlicher und zeitlicher Konnex zwischen dem
- 21 -
untersuchten Sachverhalt und den fraglichen Dokumenten erstellt sein
(BGE 136 IV 83 E. 4.4; 129 II 462 E. 5.3–5.5; Urteile des Bundesge-
richts 1C_625/2012 vom 17. Dezember 2012, E. 2.2; 1A.72/2006 vom
13. Juli 2006, E. 3.1/3.2; TPF 2011 97 E. 5.1; TPF 2009 161 E. 5; Ent-
scheid des Bundesstrafgerichts RR.2013.33 vom 29. Juli 2013, E. 4.3).
6.6 Die Geldspur der USD 1 Mio. (obige Erwägung 5.3.4) führt von der Flugli-
nie F. zu der Gesellschaft H. und weiter auf das Konto des Beschwerdefüh-
rers. Der Beschwerdeführer erhielt unter anderem am 24. April 2000 den
Betrag von USD 180'000.-- auf sein Konto Z. 1 C bei der Bank D. AG. Am
30. Mai 2000 wurde ihm ein Betrag von USD 45'000.-- überwiesen. Über
das Konto Snow White von G. wurden ihm von der Gesellschaft H. am
25. Oktober 2001 und 12. Dezember 2001 je USD 10'000.-- überwiesen
(act. 51 Verfahrensakten; Rechtshilfeersuchen vom 5. Januar 2012
[act. 7.3], 9. Mai 2011 [act. 7.1] und 13. Februar 2012 [act. 7.4]; act. 7.9
S. 2 Aktennotiz der BA). Der sachliche Konnex ist damit gegeben.
Durch die Rechtshilfe wird bezweckt, in den Jahren 1994–2004 begangene
Korruptionsdelikte aufzuklären (vgl. das Ersuchen vom 30. März 2009), wo-
für um Kontounterlagen betreffend Eröffnung und Führung sowie um Ein-
zelbelege nebst Quelldokumentation über die einzelnen Geschäfte für die
gesamte Kontolaufzeit ersucht wird. Schon damit ist der Konnex in zeitli-
cher Hinsicht auch für Dokumente ab dem Jahr 2002 gegeben. Dies kann
ein Blick in die zu übermittelnden Unterlagen nur bestätigen:
Um den weiteren Verbleib der Gelder abzuklären, sind einerseits hohe Bar-
transfers im Jahre 2003 (zwischen dem 10. und 20. März 2003, act. 151
bis 155; act. 7.10 S. 4), andererseits die Auflösung des Kontos mit Über-
weisung des Saldos im Jahre 2004 einschlägig und sachdienlich. In die
Jahre 2002 bis 2004 fällt zudem die Gutschrift von "einem unserer Kunden"
(der Bank D. AG, act. 169 Verfahrensakten, 30. September 2003). Hinzu
tritt, dass auch an der Gesellschaft J. ein polnisches Ermittlungsinteresse
besteht (obige Erwägung 5.3; act. 7.9 S. 2/3 [Protokoll]; act. 7.3 Ersuchen
vom 5. Januar 2012, S. 2 oben; act. 7.4 Ersuchen vom 13. Februar 2012,
S. 1; act. 7.1 Ersuchen vom 9. Mai 2011, S. 3). Die Gesellschaft J. taucht
zwischen dem 10. Juli 2000 und dem 20. September 2002 in den Überwei-
sungen auf (act. 62–67, 79–82, 158 Verfahrensakten). Und noch am
30. Juni 2004 hielt der Beschwerdeführer an Gesellschaft J. eine Equity-
Beteiligung (act. 340 Verfahrensakten). In zeitlicher Hinsicht ist die Rechts-
hilfe somit auch für Unterlagen nach dem Jahr 2002 verhältnismässig.
6.7 Der Konnex der herauszugebenden Unterlagen zur polnischen Strafunter-
suchung ist damit offenkundig. Ist dieser auf S. 3 f. der Schlussverfügung
- 22 -
korrekt festgestellt, kann damit offenbleiben, inwieweit die Transaktionen
mit der Gesellschaft E. (Ziffer III 6 der Schlussverfügung) ebenfalls den
Konnex begründeten. Es ist ein nicht erforderliches, zusätzliches Begrün-
dungselement, welches kein tragendes Element der Begründung des Dis-
positivs darstellt. Stützt sich die Schlussverfügung nicht in dem Sinn darauf
ab, hat der Beschwerdeführer bezüglich der Unterlagen der Gesellschaft E.
auch kein Einsichtsrecht (vgl. obige Erwägung 4.4.3).
6.8 Abschliessend ist darauf hinzuweisen, dass die Übermittlung von Beweis-
mitteln im Strafverfahren gegebenenfalls neben der Belastung auch der
Entlastung von Beschuldigten dienen kann (so TPF 2011 97 E. 5.1).
6.9 Die erhobenen Rügen stellen sich damit als unzutreffend heraus. Die
Rechtshilfe, wie sie die Schlussverfügung gewährt, ist verhältnismässig.
7.
7.1 Der Beschwerdeführer bringt schliesslich politische Motive der polnischen
Strafuntersuchung vor. Nach den Umbrüchen in Osteuropa sei in Polen die
Sonderzelle der Staatsanwaltschaft Katowice geschaffen worden, um unter
der Fahne der Korruptionsbekämpfung verdeckt gegen andere politische
Parteien vorgehen zu können. In ihrem Visier befänden sich
1000 Personen aus dem linken politischen Spektrum. Daraus sei ersicht-
lich, dass ein ernsthaftes und objektiv begründetes Risiko von verbotenen
Diskriminierungen aus politischen Gründen bestehe (act. 1 S. 14 f.; act. 18
S. 13).
7.2 Einem Ersuchen um Zusammenarbeit in Strafsachen wird nicht stattgege-
ben, wenn der ersuchte Staat ernsthafte Gründe hat, anzunehmen, dass
das Rechtshilfeersuchen wegen einer nach gemeinem Recht strafbaren
Handlung gestellt worden ist, um eine Person aus rassistischen, religiösen,
nationalen oder politischen Anschauungen beruhenden Erwägungen zu
verfolgen oder zu bestrafen, oder dass die verfolgte Person der Gefahr
einer Erschwerung ihrer Lage aus einem dieser Gründe ausgesetzt wäre
(Art. 2 lit. b und c IRSG; siehe auch Art. 2 lit a EUeR).
Gleiches gilt, wenn Gründe für die Annahme bestehen, das Verfahren im
Ausland entspreche nicht den in der Europäischen Konvention vom
4. November 1950 zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten
(EMRK; SR 0.101) oder im internationalen Pakt vom 16. Dezember 1966
über bürgerliche und politische Rechte (UNO-Pakt II; SR 0.103.2) festge-
legten Verfahrensgrundsätzen oder weise andere schwere Mängel auf
(Art. 2 lit. a und d IRSG).
- 23 -
Der im ausländischen Strafverfahren Beschuldigte muss glaubhaft machen,
dass objektiv und ernsthaft eine schwerwiegende Verletzung der Men-
schenrechte im ersuchenden Staat zu befürchten ist (BGE 132 II 469
E. 2.4; 130 II 217 E. 8.1; 129 II 268 E. 6.1; Urteil des Bundesge-
richts 1C_559/2011 vom 7. März 2012, E. 3.3; TPF 2010 56 E. 6; Entscheid
des Bundesstrafgerichts RR.2012.248 vom 20. März 2013, E. 6.2).
7.3 Der Beschwerdeführer hält sich ausserhalb Polens auf, weshalb er ge-
mäss Rechtsprechung in der vorliegenden Verfahrenskonstellation im
Rechtshilfeverfahren (entraide) nicht den Schutz dieser Bestimmung anru-
fen kann (TPF 2010 56 E. 6.2.2).
7.4 Zusammenfassend kann sich der Beschwerdeführer vorliegend nicht auf
Art. 2 IRSG berufen. Seine diesbezügliche Rüge geht fehl.
8. Nach dem Gesagten ist die Beschwerde abzuweisen, soweit darauf einzu-
treten ist.
9. Für die Berechnung der Gerichtsgebühren gelangt das Reglement des
Bundesstrafgerichts vom 31. August 2010 über die Kosten, Gebühren und
Entschädigungen in Bundesstrafverfahren (BStKR; SR 173.713.162) zur
Anwendung (Art. 73 Abs. 1 lit. a und b StBOG, Art. 65 Abs. 5 VwVG i.V.m.
Art. 53 Abs. 2 lit. a StBOG). Beim vorliegenden Ausgang des Verfahrens
blieb die Beschwerde erfolglos. Aufgrund der Gehörsverletzung durch die
Vorinstanz ist die Gerichtsgebühr zu reduzieren und auf Fr. 3'500.-- festzu-
setzen (Art. 73 Abs. 2 StBOG; Art. 5 sowie Art. 8 Abs. 3 BStKR; Art. 63
Abs. 1 und 4 bis
VwVG; Art. 39 Abs. 2 lit. d StBOG und Art. 37 Abs. 2
lit. a StBOG i.V.m. Art. 12 Abs. 1 IRSG), unter Anrechnung des geleisteten
Kostenvorschusses von Fr. 4'000.--. Die Differenz ist dem Beschwerdefüh-
rer zurückzuerstatten.
- 24 -