# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** b045cf5e-3db5-4249-9932-4dc8aac7d718
**Court:** CH_BSTG
**Chamber:** CH_BSTG_001
**Year:** 2006
**Language:** fr
**Jurisdiction:** CH / Federation
**Law Area:** $law_area
**Law Sub-area:** 

## Facts

tionne à plusieurs reprises les termes d’objets «séquestrés». Or, si le  est bien une mesure de contrainte susceptible d’être attaquée par la voie de la plainte, il ne devient effectif qu’une fois que les scellés ont été levés et que l’autorité de poursuite, après avoir trié les documents saisis, décide de conserver ceux qui lui semblent pertinents pour l’enquête (art. 69 al. 2 PPF). Ce n’est donc qu’à partir de ce moment là que le propriétaire des documents séquestrés ou le tiers saisi peut se plaindre de cette mesure, étape que la procédure n’avait pas encore atteinte le 12 juillet 2006. L’argument invoqué par le MPC pour justifier la présence de cette indication, et selon lequel la mention d’une voie de recours dans l’acte incriminé n’aurait pour autre but que de rendre le tiers saisi attentif à la possibilité de s’adresser à la Cour de céans en sa qualité d’autorité de surveillance, est par ailleurs dépourvu de toute pertinence dans la mesure, notamment, où la dénonciation n’est de façon générale soumise à aucune condition de forme ni de délai (TPF BB.2006.59 du 11 octobre 2006 consid. 2.1; BA.2005.1 du 23 mai 2005 consid. 2; JAAC 62.24 et références citées). C’est donc par erreur que le MPC a mentionné une voie de droit sur son «mandat de perquisition» du 11 juillet 2006, ce qu’il conviendra d’éviter à l’avenir.
TPF 2006 310
83. Auszug aus dem Entscheid der Beschwerdekammer in Sachen A. gegen Bundesanwaltschaft vom 23. Oktober 2006 (BB.2006.56)
Konfrontationseinvernahme; Akteneinsicht.
Art. 39 ff. BStP, Art. 6 Ziff. 3 lit. d EMRK
Der untersuchenden Behörde ist es nicht grundsätzlich untersagt, eine  ohne vorgängige Akteneinsicht vorzunehmen. Dem Angeschuldigten wird in einem solchen Falle zu einem späteren Zeitpunkt Gelegenheit zu geben sein, in Kenntnis der Akten, d.h. auch der früheren  des Mitangeschuldigten, Ergänzungsfragen zu stellen (E. 3.1–3.2).
Audience de confrontation; consultation du dossier.
Art. 39 ss PPF, art. 6 ch. 3 let. d CEDH
Il n’est en principe pas interdit à l’autorité chargée de l’enquête de procéder à une confrontation sans consultation préalable du dossier. Dans un tel cas,

## Considerations