# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** 1f4ac71c-64bc-43f2-8b37-b5ecf1e66359
**Court:** CH_BSTG
**Chamber:** CH_BSTG_001
**Year:** 2009
**Language:** fr
**Jurisdiction:** CH / Federation
**Law Area:** $law_area
**Law Sub-area:** 

## Facts

La IIe Cour des plaintes, vu:
- la note diplomatique du 27 mars 2007 par laquelle l’Ambassade de
France à Berne a transmis à l’Office fédéral de la justice (ci-après: OFJ) une demande formelle d’extradition concernant A., citoyenne allemande domiciliée à Lausanne, sur la base d’un mandat d’arrêt du 15 janvier 2007;
- l’ordonnance provisoire d’arrestation en vue d’extradition émise le 7 dé-
cembre 2007 par l’OFJ à l’encontre de A.;
- la note diplomatique du 31 décembre 2007 par laquelle l’Ambassade de France à Berne a transmis à l’OFJ deux demandes complémentaires d’extradition concernant A., pour l’exécution de deux mandats d’arrêt émis respectivement le 21 novembre 2002 et le 10 mai 2004;
- l’inventaire des valeurs et objets saisis lors de l’arrestation de A., en
date du 25 janvier 2008 (act. 4.2);
- le mandat d’arrêt en vue d’extradition émis le 28 janvier 2008 par l’OFJ à l’encontre de A., notifié à cette dernière le 30 janvier 2008;
- la demande du 30 janvier 2008 par laquelle le Procureur de la Républi-
que du Parquet du Tribunal de Grande Instance de Paris a requis des autorités suisses la saisie des biens, documents et espèces en  de A. lors de son interpellation (act. 4.3);
- la décision incidente du 4 février 2008 par laquelle l’OFJ a ordonné le
blocage de tous les avoirs de A. auprès de la banque B. (act. 4.4);
- le recours déposé le 18 février 2008 par A. concluant à l’annulation de la décision incidente précitée (act. 1);
- la réponse de l’OFJ du 26 février 2008 (act. 4);
- la lettre du 13 mars 2008 par laquelle A. déclare retirer le recours du
18 février 2008 (act. 6);
- 3 -

## Considerations

La IIe Cour considère en droit:
qu'il convient de prendre acte du retrait du recours et de rayer la cause du rôle;
que la partie qui retire son recours doit en principe être considérée comme partie qui succombe au sens de l’art. 63 al. 1 PA, applicable par renvoi de l’art. 30 let. b LTPF (TPF RR.2007.151 du 11 octobre 2007 et les  citées);
que cette partie doit en conséquence supporter les frais engagés jusque-là;
qu’il se justifie en l’espèce de mettre à la charge de la recourante un  judiciaire réduit, calculé conformément à l’art. 3 du Règlement du 11 février 2004 fixant les émoluments judiciaires perçus par le Tribunal  fédéral (RS.173.711.32; TPF RR.2007.26 du 9 juillet 2007, consid. 9.1) et fixé en l’espèce à Fr. 400.--.
- 4 -