# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** 44cb36ae-8cb7-5061-9743-a3c4dbd0dc83
**Court:** FR_TC
**Chamber:** FR_TC_001
**Year:** 2017
**Language:** fr
**Jurisdiction:** FR / Espace_Mittelland
**Law Area:** $law_area
**Law Sub-area:** nan

## Facts

considérant en fait
A. A._ est née en 1963 et B._ en 1964. Ils se sont mariés en 2000. Le couple a trois enfants, soit C._ né en 2000, D._ né en 2002, et E._ né en 2003. La vie commune a pris fin le 1er octobre 2012. La séparation a été réglée par un jugement de mesures protectrices de l’union conjugale du 2 juillet 2013, partiellement modifié par le Tribunal cantonal le 27 novembre 2013 (101 2013 166). Il en résultait que les enfants vivaient avec leur mère, les pensions mensuelles de chaque enfant étant arrêtées à CHF 900.- jusqu’à l’âge de 13 ans puis à CHF 1'000.-; quant à la pension de l’épouse, elle a été fixée à CHF 400.- par mois jusqu’au 30 septembre 2013, et supprimée à compter de cette date. Le droit de visite du père a été modifié ultérieurement par la Justice de paix de la Sarine le 10 novembre 2015. Un droit de regard et d’information avait auparavant été confié au Service de l’enfance et de la jeunesse (SEJ).
B.a Le 18 janvier 2016, A._ a ouvert action unilatéralement en divorce. Lors de l’audience de conciliation du 10 mars 2016, hormis le principe du divorce que l’époux a déclaré ne pas contester, aucun accord n’a pu être trouvé. Après l’échange d’écritures, une séance s’est tenue devant le Tribunal civil de la Sarine (ci-après: le Tribunal) le 13 octobre 2016, où l’époux ne s’est pas présenté. Le SEJ a en outre établi le 14 novembre 2016 un rapport d’enquête sociale.
B.b Le Tribunal a rendu sa décision le 30 décembre 2016. Son dispositif est le suivant:
I. « Le mariage conclu entre A._ et B._ le 1er avril 2000 à F._ est dissous par le divorce.
II. L'autorité parentale, la garde et l'entretien des enfants C._, D._ et E._ sont confiés à leur mère A._.
III. Le droit de visite de B._ est réservé. Il s’exercera un week-end sur deux du vendredi après l’école jusqu’au dimanche soir à 18h00, ainsi que durant la moitié des vacances de chacun des enfants, ceux-ci devant être toutefois ramenés chez A._ les week-ends précédents la reprise de l’école ou de la formation: une semaine à Noël, les années paires le 24 décembre étant passé chez le père, le 25 chez la mère et l’inverse les années impaires; une semaine à Pâques, les années paires le jour de Pâques étant passé chez le père, les années impaires chez la mère; la première semaine des vacances scolaires d’automne les années paires étant passées chez le père, la seconde les années impaires; durant les congés scolaires de l’Ascension, les années paires chez le père et impaires chez la mère et de la Fête-Dieu les années impaires chez le père et paires chez la mère. B._ communiquera à A._ au plus tard le 31 janvier de chaque année les dates auxquelles il compte accueillir les enfants durant les vacances scolaires d’été. A défaut d’entente, le parent bénéficiaire du droit de visite sera chargé d’aller chercher les enfants et de les ramener chez l’autre parent.
IV. Une curatelle de surveillance des relations personnelles (art. 308 al. 2 CCS) est instaurée. La Justice de paix du cercle de la Sarine est invitée à nommer un curateur aux enfants C._, D._ et E._, au sens de l’article 308 al. 2 CC avec pour mission de veiller à l’intérêt des enfants dans la mise en œuvre du droit de visite du père.
V. B._ contribuera à l'entretien de chacun de ses enfants C._, D._ et E._ par le versement en mains de la mère d'une contribution mensuelle de Fr. 1’100.-, éventuelles allocations familiales et employeur en sus. Ces pensions seront payables jusqu’à la majorité des enfants et au-delà, jusqu’à la fin d’une formation adéquate aux conditions de l’art. 277 al. 2 du CC.
Tribunal cantonal TC Page 3 de 19
Dites contributions seront payables le 1er de chaque mois et porteront intérêt à 5 % l'an dès chaque échéance. Elles seront indexées à l'indice suisse des prix à la consommation le 1er janvier de chaque année sur la base de l'indice valable au 30 novembre de l'année précédente, l'indice de référence étant celui en vigueur à la date du prononcé du jugement.
VI. Les frais extraordinaires, comme les frais médicaux non couverts par les assurances, les frais liés aux activités sportives et musicales des enfants, les frais de formation extra-scolaires comme les séjours linguistiques, sont répartis entre les parents, à raison des 3⁄4 à la charge de B._ et de 1⁄4 à la charge de A._.

## Considerations