# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** c6b6f175-464e-4cca-8fba-9d2e300059cc
**Court:** GR_KG
**Chamber:** GR_KG_004
**Year:** 2014
**Language:** de
**Jurisdiction:** GR / Eastern_Switzerland
**Law Area:** $law_area
**Law Sub-area:** nan

## Facts

hat sich ergeben:
I. Sachverhalt
A. X._ wurde am _1983 in O.1_, L.1_, geboren. Seine Eltern liessen sich noch vor seiner Geburt scheiden. X._ ist in O.1_ aufgewachsen und hat dort während 10 Jahren die obligatorische Schule besucht. Anschliessend zog er zu seinem Bruder nach L.2_, wo er verschiedenen Beschäftigungen nachging. Eine Berufsausbildung hatte er nicht abgeschlossen. Während des Sommers arbeitete X._ im Restaurant seines Vaters in O.1_, im Winter war er arbeitslos und lebte in O.2_.
Im Schweizerischen Zentralstrafregister ist X._ bis anhin nicht verzeichnet. Im L.2_ischen Strafregister bestehen dagegen drei Einträge, nämlich zwei Verurteilungen durch das Jugendgericht in O.3_ vom 17. Januar 2001 bzw. 31. Januar 2001 und eine durch den G.I.P. (Giudice per le indagini preliminari) des Gerichtes in O.4_ vom 12. Oktober 2010, bestätigt durch das zuständige Kassationsgericht. Im Übrigen liegt ein Urteil des Appellationsgerichtes von O.5_ vor, welches ein Urteil des G.U.P. (Giudice dell'udienza preliminare) des Gerichtes O.6_ vom 14. November 2012 bestätigt, in dem X._ wegen
Seite 3 — 45
diverser Delikte gegen das Vermögen zu einer Freiheitsstrafe von 4 Jahren und 4 Monaten sowie zu einer Busse von EUR 1'600.00 verurteilt wurde. Gegen dieses Urteil legte X._ am 4. Dezember 2013 Rekurs ein, worin er die Aufhebung des angefochtenen Urteils verlangte. Ein Urteil in dieser Sache steht noch aus. Schliesslich wird von der Staatsanwaltschaft O.6_ gegen X._ wegen Delikten gegen das Vermögen, begangen im Jahr 2013, ermittelt.
B. Am 5./9. Mai 2014 erhob die Staatsanwaltschaft Graubünden (nachfolgend: Staatsanwaltschaft) Anklage gegen X._. Der Anklageschrift liegt folgender Sachverhalt zugrunde:
"1. Fattispecie 1.1 Furto per mestiere e in banda ai sensi dell'art. 139 cifra 2 e 3 cpv. 1 e 2 CP, reiterato danneggiamento giusta l'art 144 cpv. 1 CP e reiterata violazione di domicilio ai sensi dell'art. 186 CP, reiterata violazione alla Legge federale sugli stranieri giusta l'art. 115 cpv. 1 lit. a, reiterata violazione alla Legge sulla polizia del Canton Grigioni ai sensi dell'art. 36b cpv. 1 lit. a.
Tra il 13 giugno 2013 e il 16 febbraio 2014 i cittadini L.1_ X._, D._, E._ e F._, di comune accordo e con la precisa volontà di commettere ripetutamente furti insieme, venivano illegalmente in Svizzera, cioè sprovvisti dei dovuti certificati d'identità, provenienti dall'Alto Adige, a bordo di una Golf con targhe italiane, nel cui veicolo vi si trovavano oggetti di scasso. Questi perpetravano una serie di furti con scasso, a O.7_, a O.8_, in O.9_ e in O.10_. Alla guida del veicolo vi era prevalentemente X._. Di regola era pure lui che procedeva allo scasso degli oggetti presi di mira e al furto di denaro, generi alimentari, medicinali, ecc. trovati nelle rispettive abitazioni, alberghi, ecc. D._, di regola, fungeva da palo. La refurtiva era ripartita in parti uguali. Essa procurava all'imputato X._ un guadagno alla stregua di una professione.
Contro E._ ed F._ il Ministero pubblico Grigioni conduce procedimenti penali separati.
Nello specifico X._ commetteva i seguenti furti con scasso, rispettivamente tentativi (totale refurtiva CHF 33'152.75, totale danni CHF 21'970.00):
- Il giugno 2013, a O.7_, refurtiva CHF 70.00, danno CHF 500.00, querela sporta il 13 giugno 2013 da B.10_ (accusatore privato), coautore E._
incarto 6, atti 1 - 13 e incarto 7, atti 1 - 7
- il 13 giugno 2013, a O.11_, refurtiva CHF 2'090.00, danno CHF 600.00, querela sporta il giugno 2013 da B.11_, in rappr. dell'albergo._, O.11_ (accusatore privato),
incarto 6, atti 1 - 13 e incarto 8, atti 1 - 4
Seite 4 — 45
- dal 20 ottobre al 29 novembre 2013, a O.12_, refurtiva CHF 200.00, danno CHF 1'000.00, querela sporta il 1° dicembre 2013 da B.3_ (accusatore civile), coautore D._
incarto 6, atti 1 - 13 e incarto 9, atti 1 - 3
- dal 21 al 25 novembre 2013, a O.11_, danno CHF 1'000.00, querela sporta l'8 dicembre 2013 da B.6_, in rappresentanza dell'associazione "A._ O.11_" (accusatore privato), coautore D._
incarto 6, atti 1 - 13 e incarto 10, atti 1 - 4
- dal 22 al 25 novembre 2013, a O.11_, danno CHF 1'000.00, querela sporta il 27 novembre 2013 da B.15_ (accusatrice privata), coautore D._
incarto 6, atti 1 - 13 e incarto 11, atti 1 - 4
- il 23 novembre 2013, a O.11_, danno CHF 150.00, querela sporta il 25 novembre 2013 da H._ (accusatore privato), coautore D._
incarto 6, atti 1 - 13 e incarto 12, atti 1 - 3
- dal 24 al 25 novembre 2013, a O.13_, refurtiva CHF 380.00, danno CHF 1'200.00, querela sporta il 27 novembre 2013 da B.14_, in rappr. dell'albergo I._SA (accusatrice privata), perpetrato da solo
incarto 6, atti 1 - 13 e incarto 13, atti 1 - 5
- dal 26 al 27 novembre 2013, a O.12_, danno CHF 1'500.00, querela sporta il 27 novembre 2013 da J._, in rappr. della ditta "O.12_ Vermietungs- und Verwaltungs AG, O.12_", coautore D._
incarto 6, atti 1 - 13 e incarto 14, atti 1 - 3
- dal 26 al 27 novembre 2013, a O.18_, refurtiva CHF 4'650.00, danno CHF 1'500.00, querele sporte il 27 novembre 2013 da B.4_ e in rappr. della ditta K._SA (accusatore privato, risp. accusatore penale), coautore D._
incarto 6, atti 1 - 13 e incarto 15, atti 1 - 6
- dal 27 al 28 novembre 2013, a O.8_, refurtiva CHF 20.00, danno CHF 3'000.00, querela sporta il 28 novembre 2013 da B.5_ (accusatore penale), coautore D._
incarto 6, atti 1 - 13 e incarto 16, atti 1 - 6
- dal 27 al 28 novembre 2013, a O.8_, refurtiva CHF 80.00, querela sporta il 15 marzo 2014 da L._, coautore D._
incarto 6, atti 1 - 13 e incarto 17, atti 1 - 4
- il 28 novembre 2013, a O.8_, refurtiva CHF 2'967.05, danno CHF 120.00, querela sporta il 9 dicembre 2013 da Andreas B.13_, in rappr. della panetteria B.13_ (accusatore penale), coautore D._
Seite 5 — 45
incarto 6, atti 1 - 13 e incarto 18, atti 1 - 4
- dal 3 al 4 febbraio 2014, a O.14_, danno CHF 3'000.00, querela sporta il 4 febbraio 2014 da B.16_, in rappr. della ditta C._SA, O.14_ (accusatrice privata), delitto perpetrato da solo
incarto 6, atti 1 - 13 e incarto 19, atti 1 - 4
- dal 5 al 6 febbraio 2014, a O.8_, refurtiva CHF 8'710.90, danno CHF 1'500.00, querela sporta il 6 febbraio 2014 da M._ (accusatore penale), coautore F._
incarto 6, atti 1 - 13 e incarto 20, atti 1 - 7
- dal 6 al 7 febbraio 2014, a O.15_, refurtiva CHF 6'924.80, danno CHF 3'200.00, querela sporta il 7 febbraio 2014 da B.7_, in rappr. della "Genossenschaft B._" (accusatore privato), coautore F._
incarto 6, atti 1 - 13 e incarto 21, atti 1 - 3
- dal 14 al 15 febbraio 2014, a O.8_, refurtiva CHF 7'060.00, danno CHF 2'700.00, querela sporta il 16 febbraio 2014 da B.1_ (accusatore privato), coautore F._
incarto 6, atti 1 - 13 e incarto 21, atti 1 - 3
atti relativi alla violazione della LF sugli stranieri, incarto 25, atti 1 - 2
1.2 Reiterate lesioni colpose ai sensi dell'art. 125 cpv. 1 CP, furto d'uso giusta l'art. 94 cpv. 1 lit. a LCStr, violazione grave delle norme sulla circolazione stradale ai sensi degli artt. 27 cpv. 1 e 2, 34 cpv. 1, 4 cpv. 2 ONC come pure 4a cpv. 1 lit. b ONC in unione all'art. 90 cpv. 2 LCStr, inosservanza dei doveri in caso d'incidente giusta l'art. 51 cpv. 2 LCStr in unione all'art. 92 cpv. 2 LCStr e guida senza portare con sé la patente di guida giusta l'art. 99 cifra 3 LCStr.
Domenica, 16 febbraio 2014, alle ore 00.50, X._ si trovava alla guida dell'autoveicolo BMW 540i, targato _, rubato il giorno precedente a O.8_, la cui detentrice era N._, proveniente dal Passo_ in direzione O.17_. Sulla strada_, proesso la località O._ tra O.16_ e O.13_, la polizia aveva istituito un posto di blocco con la partecipazione delle guardia di confine. Resosi conto di questa situazione, l'accusato girava il veicolo e fuggiva poi a velocità eccessiva, cioè oltrepassando il limite di 80 km/h, in direzione del Passo_. B.8_, guardia di confine e B.9_, agente di polizia cantonale, presenti sul posto, si mettevano all'inseguimento del veicolo in questione, azionando la sirena e la luce blu. Al di sopra della località O.13_, X._ girava nuovamente l'autovettura e si dirigeva verso O.17_. Questa manovra aveva luogo al di fuori del campo visito degli inseguitori. Allorquando il veicolo guidato da B.8_ si trovava spra O.13_, constatava, grazie alle luci riflettenti sulla curva, l'avvicinarsi di un veicolo di contromano. X._, supponendo che la polizia avrebbe tentato di bloccarli, tagliava loro la strada, portandosi sulla corsia di contromano. Quando si trovava già in curva e, contrariamente a quanto da lui pensato, vide l'autoveicolo delle
Seite 6 — 45
guardie di confine sopraggiungere correttamente sulla propria corsia di marcia e frenava. A questo punto la BMW cominciava a scivolare e collideva con il guardavia, posto sul lato sinistro della strada. La guardia di confine B.8_ constatando il pericolo, tentava di scansare sulla sinistra, senza tuttavia poter evitare una violenta collisione con la BMW. A seguito del violento impatto B.8_ subiva lesioni corporali manifestatesi, secondo referto medico, con un dolore alla pressione della colonna vertebrale e dolori alla testa, definiti guaribili entro circa quattro settimane. B.9_ riportava bensì una contrazione della muscolatura paravertebrale, dolori alla testa e nausea, guaribili in due o tre settimane. Senza accetarsi dello stato di salute dei coinvolti nell'incidente, l'imputato si dava alla fuga a piedi. In data 18, risp. 26 febbraio 2014, B.8_ e B.9_ sporgevano querela per lesioni corporali e si constituivano accusatori privati.
Incarto 23, act. 1 - 10
[...]
2. Ulteriori indicazioni
[...]
2.4 Provvedimenti coercitivi ordinati (art. 326 cpv. 1 lit. b CPP)
In data 17 febbraio 2014 il Ministero pubblico chiedava la carcerazione preventiva di X._ e D._ presso il Tribunale delle misure coercitive, che furono corrisposte con decisione del 18 febbraio 2014.
[...]
2.5 Oggeti sequestrati a X._ (art. 326 cpv. 1 lit. c CPP)
Il 25 aprile 2014 la Procura pubblica dei Grigioni, sede distaccata di Samedan, sequestrava 2 apparecchi radiotrasmittenti, 1 cacciavite, 1 trapano per finestre, 1 chiave inglese, 1 lampadina tascabile.
[...]"
C. Mit Verfügung der Staatsanwaltschaft vom 27. März 2014 wurde Rechtsanwalt Dr. iur. Guido Lazzarini mit Wirkung ab dem 4. März 2014 als amtlicher Verteidiger von X._ eingesetzt.
Seite 7 — 45
D. Mit Entscheid vom 2. Mai 2014 hiess die Staatsanwaltschaft den Antrag von X._ um Bewilligung des vorzeitigen Strafantritts im Sinne von Art. 236 Abs. 1 StPO gut. Am 7. Mai 2014 wurde X._ aus der Untersuchungshaft entlassen und in die Abteilung für Strafvollzug verlegt.
E. Am 9. Mai 2014 übermittelte die Staatsanwaltschaft dem Bezirksgericht Maloja die Anklageschrift und die Verfahrensakten, die bei diesem am 13. Mai 2014 eingingen.
F. Die Hauptverhandlung vor dem Bezirksgericht Maloja fand am 2. Juni 2014 statt. Die Schlussanträge der Parteien lauteten wie folgt:
Anträge Staatsanwaltschaft:
"1. a) X._ sia dichiarato colpevole ai sensi dell'atto d'accusa.
b) Pertanto X._ sia condannato a 20 mesi di detenzione. Gli 80 giorni di carcere preventivo patiti siano computati alla pena.
2. Gli oggetti sequestrati a suo tempo dalla Polizia siano da confiscare giusta l'art. 69 cpv. 1 CP."
Anträge Privatklägerschaft:
(Der einzige an der Hauptverhandlung anwesende Privatkläger, B.9_, verzichtete auf die Geltendmachung einer Forderung resp. darauf, diese zu quantifizieren oder zu begründen).
Anträge Beschuldigter:
"1. X._ sia dichiarato colpevole ai sensi dell'atto d'accusa.
2. X._ sia punito con una pena detentiva di 12 mesi, eventualmente ad una pena pecuniaria di 360 aliquote giornaliere di CHF 50.- cadauna.
3. Il carcere preventivo patito da X._ sia computato alla pena.
4. Spese a norma di legge."
G. Das Bezirksgericht Maloja verzichtete auf eine mündliche Urteilseröffnung und stellte den Parteien das Urteildispositiv am 4. Juni 2014 zu.
H. Mit Eingabe vom 10. Juni 2014 meldete X._ die Berufung gegen das oberwähnte Urteil an.
Seite 8 — 45
I. Mit weiterer Eingabe vom 11. August 2014 teilte der Verteidiger von X._ dem Bezirksgericht Maloja seine Unzufriedenheit darüber mit, dass die schriftliche Begründung den Parteien noch nicht zugestellt worden sei, wobei er beantragte, dass ihm das Datum der schriftlichen Mitteilung unverzüglich mitgeteilt werde. Des Weiteren kritisierte er die ausgebliebene Mitteilung und mündliche Begründung des Urteils.
J. Am 12. September 2014 teilte das Bezirksgericht Maloja den Parteien das schriftlich begründete Urteil mit. Darin erkannte es was folgt:
"1. X._ è colpevole di furto per mestiere e in banda ai sensi dell'art. 139 cifra 2 e 3 cpv. 1 e 2 CP, di reiterato danneggiamento ai sensi dell'art. 144 cpv. 1 CP, di reiterata violazione di domicilio ai sensi dell'art. 186 CP, di reiterata violazione alla Legge federale sugli stranieri ai sensi dell'art. 115 cpv. 1 lit. a, di reiterata violazione alla Legge sulla polizia del Cantone dei Grigioni ai sensi dell'art. 36b cpv. 1 lit. a, di reiterate lesioni colpose ai sensi dell'art. 125 cpv. 1 CP, di furto d'uso ai sensi dell'art. 94 cpv. 1 lit. a LCStr, di violazione grave delle norme sulla circolazione stradale ai sensi degli artt. 27 cpv. 1 e 2, 32 cpv. 1 in unione all'artt. 4 cpv. 2 e 4a cpv. 1 lit. b ONC, 34 cpv. 1 LCStr in unione all'art. 90 cpv. 2 LCStr, di inosservanza die doveri in caso d'incidente ai sensi dell'art. 51 cpv. 2 LCStr in unione all'art. 92 cpv. 2 LCStr e di guida senza portare con sé la patente di guida ai sensi dell'art. 99 cifra 3 LCStr.
2. X._ è punito con una pena detentiva di 22 mesi, da dedursi il carcere preventivo sofferto.
3. I costi del procedimento, che si compongono di:
- spese procedurali della Procura pubblica fr. 1'975.00
- disborsi della Procura pubblica fr. 7'686.20
- tassa del Tribunale distruttuale fr. 5'000.00
totale fr. 14'661.20
sono posti a carico di X._.
Le spese della carcerazione preventiva di fr. 16'731.- e quelle dell'esecuzione della pena detentiva vanno a carico del Cantone dei Grigioni. X._ è tenuto a partecipare in modo adeguato alle spese di esecuzione ai sensi dell'art. 380 cpv. 2 CP.
4. È ordinata la confisca degli oggetti sequestrati e la rispettiva distruzione ai sensi dell'art. 69 cpv. 1 e 2 CP.
5. Le azioni civili degli accusatori privati sono rimandate al foro civile.
6. Le spese per la difesa d'ufficio sono sustenute dallo Stato. La retribuzione del difensore sarà determinata con decisione separata. Resta riservato l'art. 135 cpv. 4 CPP.

## Considerations