# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** 43a74bb5-dc35-4819-a327-9f7ce84c13f9
**Court:** FR_TC
**Chamber:** FR_TC_005
**Year:** 2022
**Language:** fr
**Jurisdiction:** FR / Espace_Mittelland
**Law Area:** Criminal
**Law Sub-area:** $law_sub_area

## Facts

considérant en fait
A. Selon le rapport de dénonciation établi le 16 août 2022 (DO 2009), A._ a été contrôlé par la police, le 31 juillet 2022 à 6h15, à la route de B._, alors qu’il circulait au volant de son véhicule de marque C._, immatriculé ddd. Le contrôle à l’éthylotest s’est révélé positif (0.67 mg/l ; 0.63 mg/l). A._ a refusé de venir au poste de police pour l’éthylomètre et les suites de l’intervention ont été empreintes de l’attitude oppositionnelle du prévenu qui disait se sentir apte à conduire pour rentrer chez lui, proférait des insultes aux policiers et les interrompait dans leurs explications. A 6h51, le Procureur a délivré, par oral, un mandat pour effectuer une prise de sang. Le prévenu l’a refusée. Les policiers ont alors saisi son permis de conduire et lui ont signifié une interdiction provisoire de conduire. A._ a été dénoncé pour conduite en état d’ébriété et entrave aux mesures de constatation de l’incapacité de conduire.
A 8h00, toujours au volant de son véhicule, A._ a, à nouveau, été interpellé par la police, à la route E._; les policiers ont indiqué que l’intéressé avait accéléré à la vue de leur voiture. Ils ont constaté qu’il circulait sous le coup d’une mesure administrative et qu’il était apparemment alcoolisé. « Virulent et malhonnête », A._ a refusé les mesures à l’éthylotest. Menotté, il a été emmené au poste de police et son véhicule a été mis provisoirement en sûreté. Après discussions, il a finalement accepté de se soumettre à un contrôle à l’éthylomètre ; son taux était de 0.48 mg/l à 9h34, soit 1h34 après son interpellation. La police n’a pas réussi à l’auditionner en raison de son état d’excitation. A._ a été dénoncé pour avoir circulé sous le coup d’une mesure administrative et en état d’ébriété (cf. rapport de police du 10 août 2022 DO 2000).
Par ordonnance du 2 août 2022, le Procureur a confirmé par écrit son ordre oral de prise de sang.
B. Par courrier posté le 8 août 2022, A._ a interjeté un recours en anglais contre le mandat écrit confirmant le mandat oral de prise de sang et contre les interventions de la police ; il a traduit son recours en français dans le délai imparti par l’autorité de céans.
C. Le 7 septembre 2022, le Procureur a indiqué qu’il renonçait à se déterminer sur le recours.
Par écrit du 12 décembre 2022, le recourant a demandé la restitution de son véhicule saisi le 31 juillet 2022. Il a précisé qu’il avait sans succès contacté la police et le Ministère public.

## Considerations

en droit
1.
1.1. Selon l'art. 198 al. 1 let. a CPP, le ministère public est compétent pour ordonner des mesures de contrainte, soit notamment l'examen de la personne au sens de l'art. 251 CPP (MOREILLON/PAREIN-REYMOND, Petit Commentaire, Code de procédure pénale, 2e éd., 2016, art. 198 CPP n. 5 et la référence citée), respectivement pour ordonner des examens corporels dont font partie les prélèvements d'éléments non détachés du corps comme le sang et l'urine (MOREILLON/ PAREIN-REYMOND, art. 251 CPP n. 1ss et les références citées).
Tribunal cantonal TC Page 3 de 8