# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** 1802a2c7-5297-5af0-8b5a-0d5bce6f36ce
**Court:** TI_TCA
**Chamber:** TI_TCA_001
**Year:** 2006
**Language:** it
**Jurisdiction:** TI / Ticino
**Law Area:** $law_area
**Law Sub-area:** 

## Facts

ritenuto,
in fatto
che il 25 settembre 1990 è stato approvato lo stanziamento di un sussidio cantonale ai coniugi RI 2, qui ricorrenti, per il risanamento dell'azienda agricola di loro proprietà, in località a _;
che il 3 gennaio 1991 l'Ufficio federale dell'agricoltura ha assegnato ai ricorrenti un contributo federale di fr. 412'500.- per miglioramenti strutturali dell'azienda agricola;
che il 15 dicembre 1994 venne siglata tra la Sezione bonifiche fondiarie e del catasto ed i coniugi RI 2 una convenzione che prevedeva l'utilizzo vincolato a scopo agricolo degli stabili e dei fondi dell'azienda agricola, per il periodo di 20 anni a far tempo dal versamento dei sussidi cantonali e federali, pena la restituzione integrale degli stessi;
che dopo vicissitudini che non occorre qui rievocare, con decisione 8 febbraio 2006 (n. RSA060003) la Sezione dell'agricoltura ha assegnato ai coniugi RI 2 un termine di 30 giorni per adempiere o ripristinare la destinazione conforme alla convenzione 15 dicembre 1994, nonché la restituzione dei contributi federali e cantonali percepiti per la realizzazione dell'abitazione che ammontano complessivamente a fr. 194'702.-;
che la decisione è motivata dal fatto che, al 1. giugno 2004, i ricorrenti avrebbero cessato l'attività agricola, affittando l'azienda a terzi, ma continuando a vivere nell'abitazione annessa, con conseguente modifica della destinazione e quindi obbligo di restituzione dei sussidi percepiti;
che la decisione indicava la facoltà di ricorrere contro la stessa nel termine di 15 giorni presso questo tribunale;
che contro la predetta decisione, RI 2, insorgono ora dinanzi a questo tribunale postulandone,
in via principale
, l'annullamento e la conseguente trasmissione al Consiglio di Stato, quale autorità competente e,
in via subordinata
, l'annullamento;
che a mente degli insorgenti, contrariamente a quanto previsto dalla legge, la decisione impugnata è stata emanata dalla Sezione dell'agricoltura anziché dal Consiglio di Stato; competente per la revoca e la restituzione di prestazioni è infatti il Governo;
considerato,

## Considerations

in diritto
che, prima di entrare nel merito di un'istanza o di un ricorso l'autorità esamina d'ufficio la propria competenza (art. 3 PAmm);
che, giusta l'art. 48 PAmm, l'autorità di ricorso può, immediatamente o dopo il richiamo degli atti, decidere con breve motivazione di respingere il ricorso se esso si riveli inammissibile o manifestamente infondato;
che il ricorso a questo tribunale è dato, nei casi previsti dalla legge, contro decisioni di un dipartimento, di commissioni speciali e del Consiglio di Stato (art. 60 cpv. 1 PAmm); contro le decisioni dipartimentali o di commissioni speciali appellabili al Tribunale cantonale amministrativo, soggiunge il capoverso seguente riallacciandosi all'art. 55 PAmm, non è dato ricorso al Consiglio di Stato;
che, giusta l'art. 55 PAmm, contro le decisioni dipartimentali e di commissioni speciali, non dichiarate definitive dalla legge, è dato ricorso al Consiglio di Stato quando la legge non preveda il ricorso diretto al Tribunale cantonale amministrativo o ad altre autorità di ricorso (cfr. art. 60 cpv. 2 PAmm);
che la competenza del Tribunale cantonale amministrativo è regolata secondo il cosiddetto sistema enumerativo e non per clausola generale; deve quindi essere esplicitamente prevista dalla legge; non può essere stabilita mediante deduzione
a contrario
(Borghi / Corti, Compendio di procedura amministrativa ticinese, n. 2 ad art. 60 PAmm);
che, nel caso in esame, prima dell'incompetenza della Sezione dell'agricoltura, sollevata dagli insorgenti, va in ogni caso esaminata la competenza di questo tribunale a dirimere la vertenza;
che, in concreto, il gravame inoltrato è rivolto contro una decisione della Sezione dell'agricoltura che revoca agli insorgenti sussidi cantonali e federali percepiti per il risanamento della propria azienda agricola;
che competente per la revoca delle prestazioni concesse in virtù della legge cantonale sull'agricoltura è il Consiglio di Stato (art. 41 cpv. 1); quest'ultimo ordina la restituzione totale o parziale dei contributi quando per motivi ingiustificati, si verifica un cambiamento di destinazione delle opere sussidiate (cpv. d);
che, contro le decisioni del Consiglio di Stato, di cui al capoverso 1, è dato ricorso al Tribunale cantonale amministrativo (art. 41 cpv. 3);
che, in concreto, nessuna norma prevede la possibilità di impugnare direttamente dinanzi a questo tribunale le decisioni della Sezione dell'agricoltura prese nell'ambito della legge cantonale sull'agricoltura;
che la competenza del Tribunale cantonale amministrativo non può nemmeno fondarsi sull'art. 1 del Regolamento sull'agricoltura che demanda alla Sezione dell'agricoltura l'esecuzione della legislazione federale in materia agricola;
che le competenze di questo tribunale vanno infatti definite mediante norma di legge in senso formale: una semplice disposizione di regolamento non basta;
che l'errata indicazione delle vie ricorsuali non può in alcun caso rendere competente un'autorità che non lo sia
ex lege
(DTF 124 I 258);
che il ricorso è pertanto irricevibile per difetto di competenza materiale di questo tribunale; gli atti vanno trasmessi al Consiglio di Stato perché statuisca nel merito;
che, considerata l'erronea indicazione dei mezzi e dei termini di ricorso si prescinde dal prelievo di una tassa di giudizio.