# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** f9e16f4e-32e5-540c-9db8-90d35296cb7a
**Court:** TI_TRAP
**Chamber:** TI_TRAP_001
**Year:** 2011
**Language:** it
**Jurisdiction:** TI / Ticino
**Law Area:** Criminal
**Law Sub-area:** $law_sub_area

## Facts

in fatto e in diritto:
1.
Con decreto
d’accusa 11 ottobre 2010, intimato il giorno stesso, il procuratore pubblico ha dichiarato RI 1 colpevole di lesioni semplici e infrazione alla LF sugli stupefacenti, ed ha proposto la sua condanna alla pena pecuniaria di 30 aliquote giornaliere da fr. 20.- ciascuna, sospesa condizionalmente per un periodo di prova di due anni, alla multa di fr. 300.- e al pagamento di tasse e spese di giustizia, rinviando la parte civile al competente foro per le ulteriori pretese.
2.
La raccomandata contenente il decreto d’accusa non è stata ritirata da RI 1 e pertanto, trascorso il periodo di giacenza, è stata rispedita al mittente dai servizi postali.
Il 28 ottobre è stata inviata a RI 1 per posta semplice una copia del decreto d’accusa in questione, munita del timbro “
Copia per conoscenza della decisione intimata in data 11 ott. 2010 per raccomandata non ritirata. Ministero pubblico del Cantone Ticino il 28 ott. 2010
”
.
3.
Con scritto datato 9 novembre 2010, il patrocinatore di RI 1 ha interposto opposizione al decreto d’accusa in questione, domandando al procuratore pubblico di trasmettere gli atti alla Pretura penale.
4.
Il medesimo giorno, il legale di RI 1 si è rivolto anche alla Pretura penale, ribadendo l’opposizione al decreto d’accusa in oggetto e domandando, in via subordinata, la restituzione del termine per interporre opposizione, spiegando che il mancato ritiro del decreto d’accusa si giustificava con il fatto che RI 1, dopo essere stato al domicilio per più di un mese dopo i fatti, “
per più di due settimane ha soggiornato a _ presso un amico
”, mentre in seguito “
ha soggiornato per qualche giorno presso i genitori a _
”, come poteva essere riferito da testimoni.

## Considerations