# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** 8bcc0d40-a7d5-5884-92f4-999216d88721
**Court:** TI_TPC
**Chamber:** TI_TPC_001
**Year:** 2014
**Language:** it
**Jurisdiction:** TI / Ticino
**Law Area:** Criminal
**Law Sub-area:** $law_sub_area

## Facts

ritenuto che circa 5/10 grammi sono stati consumati dagli imputati, mentre 697.67
grammi netti
(grado di purezza variante dal 67.2 al 68.7%) sono stati sequestrati
dalla Polizia cantonale il 3 aprile 2013
a _, vicino al porto comunale, dove l’avevano lasciata
;
1.4 nel periodo settembre – 6 ottobre 2013,
a _, _ e in altre imprecisate località,
detenuto
un imprecisato quantitativo di cocaina, valutato in circa 1 kg.
, con grado di purezza indeterminato, sostanza acquistata da _ detto _ al prezzo variante da
€
34.- a
€
38.- il grammo,
sostanza destinata in prevalenza alla vendita a terzi, ma anche al loro consumo personale
,
ritenuto che
189.6 grammi netti
(grado di purezza variante dal 20.3 al 63.8%) sono stati sequestrati
dalla Polizia cantonale
il 6 ottobre 2013 al domicilio di IM 1, mentre la rimanenza è stata probabilmente alienata o occultata dagli imputati;
2. infrazione alla LF sugli stupefacenti
per avere, senza essere autorizzati,
nel periodo gennaio – 6 ottobre 2013,
a _, _, _, _, _, _ e in altre imprecisate località,
2.1 detenuto
un imprecisato quantitativo di ecstasy, ma
almeno 500
pastiglie
, in particolare di colore rosa e blu, contenute in due pacchi,
sostanza destinata sia alla vendita a terzi che al loro consumo personale, acquistata in circostanze di tempo e di luogo imprecisate, da spacciatori non identificati, dapprima occultata in diversi luoghi del _ e poi trasportata a _, _ e _, dove venne smaltita o gettata a fine marzo 2013;
2.2
detenuto
un imprecisato quantitativo di hashish e marijuana
, sostanze destinate sia alla vendita a terzi che al loro consumo personale, acquistate in circostanze di tempo e di luogo imprecisate, da spacciatori non identificati,
ritenuto che 0.60 grammi di
hashish
, rispettivamente 0.89 grammi di marijuana sono stati sequestrati
dalla Polizia cantonale
il 6 ottobre 2013 al domicilio di IM 1;
B. IM 1 singolarmente
3. infrazione alla LF sugli stupefacenti
per avere, senza essere autorizzato,
nel periodo settembre 2012 – 6 ottobre 2013,
a _, _, _ e in altre imprecisate località,
in più occasioni, alienato e procurato in altro modo ad altri, un imprecisato quantitativo di ecstasy, marijuana e hashish, a vari tossicodipendenti locali e segnatamente a
_ detto _,
IM 2
e ad altre persone non identificate,
sostanze acquistate in circostanze di tempo e di luogo imprecisate, da spacciatori non identificati;
4. contravvenzione alla LF sugli stupefacenti
per avere,
senza essere autorizzato,
nel periodo giugno 2012 – 6 ottobre 2013,
a _ e in altre imprecisate località, consumato intenzionalmente un imprecisato quantitativo di cocaina (ma almeno 215 grammi), ecstasy, marijuana e hashish, sostanze acquistate o ricevute nelle summenzionate circostanze;
C. IM 2 singolarmente
5. infrazione alla LF sugli stupefacenti
per avere, senza essere autorizzata,
nel periodo 20 settembre 2012 – 6 ottobre 2013,
a _, _, _ e in altre imprecisate località,
in più occasioni, alienato e procurato in altro modo ad altri, un imprecisato quantitativo di ecstasy, marijuana e hashish, a vari tossicodipendenti locali e segnatamente a IM 1
e ad altre persone non identificate,
sostanze acquistate in circostanze di tempo e di luogo imprecisate, da spacciatori non identificati;
6. contravvenzione alla LF sugli stupefacenti
per avere,
senza essere autorizzata,
nel periodo gennaio 2012 – 6 ottobre 2013,
a _ e in altre imprecisate località, consumato intenzionalmente un imprecisato quantitativo di cocaina, ecstasy, marijuana e hashish, sostanze acquistate o ricevute, nelle summenzionate circostanze;
fatti avvenuti
: nelle circostanze di luogo e di tempo indicate;
reati previsti
: dagli art. 19 cpv. 1 e 2 LS e 19a LS;
Presenti:
- il Procuratore pubblico PP 1, in rappresentanza del Ministero Pubblico;
- l’imputato IM 1, assistito dal suo difensore d’ufficio, DUF 2;
- l’imputata IM 2, assistita dal suo difensore d’ufficio, DUF 1;
Espletato il pubblico dibattimento:
martedì 25 novembre 2014, dalle ore 09:30 alle ore 18:10,
mercoledì 26 novembre 2014, dalle ore 09:30 alle ore 10:40,
martedì 9 dicembre 2014, dalle ore 09:30 alle ore 10:00.
Evase le seguenti
questioni:
La Presidente propone alle parti le seguenti modifiche dell’atto d’accusa:

## Considerations

- che in merito al punto 1.2, 1.3, 1.4 e 2.1 dell’atto d’accusa, ai sensi dell’art. 344 CPP, viene prospettato anche il trasporto oltre che la detenzione dei quantitativi imputati. Il che non cambia le qualifiche in diritto considerato che comunque il trasporto già è menzionato nel cappello al punto 1 AA.
- in merito ai sequestri, l’importo relativo ai travelers chéques è da indicare in euro e non in franchi.
Sentiti:
§
il Procuratore pubblico, per la sua requisitoria, il quale inizia con il sottolineare l’importanza dei quantitativi trafficati dai due coimputati a comprova delle conoscenze di IM 1 e IM 2 nell’ambiente degli stupefacenti nonchè della disponibilità finanziaria destinatinata ad atti criminosi. Il Procuratore pubblico evidenzia poi come gli imputati abbiano agito a scopo di lucro, per permettersi la “bella vita”.
Considerando il vissuto dei due imputati, il Procuratore rileva che, contrariamente a quanto sostenuto da IM 1, non si può credere che IM 2 potesse gestire un suo traffico ed avere importanti contatti nel mondo della cocaina. In tal senso, riperocrre gli indizi a carico di IM 1: era lui che aveva le conoscenze fra gli acquirenti ed i contatti con i fornitori, _ e _, lo stesso _ era andato in _ a visitare IM 1 e non la IM 2, nessun fornitore avrebbe mai affidato ad una ragazzina come la IM 2 1 kg di cocaina.
Il Procuratore, premettendo che il ruolo di IM 1 era principale, evidenzia che l’imputata non è tuttavia rimasta passiva avendo partecipato attivamente al traffico di IM 1. Il movente: la dipendenza dalle sostanze stupefacenti, la riconoscenza verso IM 1 per la possibilità di ospitare presso di lui e forse anche perché succube della figura adulta di IM 1, figura che nella sua vita era sempre venuta a mancare. Per la pubblica accusa, IM 2 avrebbe potuto sottrarsi dall’illecito, ad esempio il 21 marzo 2013 quando è stata sentita dalla polizia.
Il Procuratore pubblico sottolinea poi come l’evoluzione del traffico messo in atto dalla coppia sia stata continua e progressiva, in paricolare dopo il periodo in _ allorché gli imputati cercano di vendere non più a piccoli acquirenti, bensì ad un grande cliente con capacità finanziarie adeguate.
Al riguardo della commisurazione della pena, il PP connstata, per IM 1, che ha precedenti penali, che è persona matura, che ha smesso di praticare la sua professione per vivere di profitti dell’attività illegale, che ha agito a scopo di lucro con un idea imprenditoriale, muovendo una quantità importante di cocaina. Per quanto concerne IM 2, il Procuratore ammette che la stessa ha ricoperto un ruolo minore ma la sua colpa è altrettanto grave: non va dimenticato che dal traffico messo in atto la IM 2 ha goduto di benefici. L’accusa riconosce, per IM 2, le attenuanti legate alla sua personalità ed al suo vissuto, nonché una scemata imputabilità di grado lieve. Per quanto concerne la prognosi, il PP ricorda che IM 2 ha avuto la fortuna di presentarsi al dibattimento a piede libero approfittando di questo per partecipare al progetto _. Il Procuratore rileva come purtroppo ella abbia ancora scritto delle lettere d’amore a IM 1. Il Procuratore, a fronte della gravità di quanto commesso dalla IM 2, si oppone alla concessione di una pena totalmente sospesa.
In conclusione, il PP richiede per IM 1 una pena detentiva di 4 anni e 8 mesi da considerarsi come pena unica. Per IM 2 richiede invece 3 anni parzialmente sospesi, di cui almeno 10 mesi da espiare. Per quanto concerne i sequestri, il Procuratore richiede il sequestro conservativo del denaro e la confisca di tutti gli oggetti elencati nell’atto d’accusa;
§
DUF 2, difensore dell’imputato IM 1, difensore dell’imputato IM 1, il quale formula e motiva le seguenti conclusioni, strutturando la sua arringa sulla base dell’atto d’accusa.
Il punto 1.1
è contestato per quanto concernente la detenzione in località _ e _, per contro i quantitativi sono riconosciuti da IM 1. L’imputato contesta tuttavia di essere lui l’acquirente di questi quantitativi; egli ammette di aver aquistato 200 grammi in Spagna, il resto della sostanza per contro sarebbe stato acquistato dalla IM 2 da venditori sconosciuti a IM 1 e dunque non da _ o _. Contestato è anche l’ammontare del denaro utilizzato per l’acquisto dei 200 grammi in _; secondo IM 1 si trattarebbe di 8'500 euro.
Il punto 1.2
è contestato al riguardo del quantitativo, la provenienza della cocaina e la detenzione a _. L’avvocato ribadisce che la cocaina smaltita a casa di _ consisteva in 300/400 grammi, come sostenuto da IM 1 durante tutta l’inchiesta. Secondo la difesa le dichiarazioni di _ e IM 2 non sono invece credibili poiché contradditorie; la IM 2 il 3 dicembre disse che si trattava circa 200 grammi, il giorno seguente disse che il quantitativo era di 1 kg di cui però 1/3 già eliminato a casa di _. Anche il fatto che lo stesso _ abbia sostenuto che lo stupefacente smaltito da lui era 1Kg di cocaina non può essere ritenuto credibile. Secondo DUF 2 le versioni rese da IM 2 e _ al riguardo del metodo di eliminazione nonché la composizione dell’involucro è fonte di contraddizioni. Alla luce di questi fatti la difesa postula che venga ritenuta come vera la versione di IM 1 ricordando come in questo caso si applichi il principio in dubio pro reo. Per quanto concerne la provenienza della sostanza eliminata da _ il difensore afferma che il suo assistito è entrato in contatto con tale sostanza solamente all’hotel. La sostanza era di IM 2 e dunque solo lei può chiarirne la provenienza. La conseguenza è che la detenzione di questo quantitativo a _ da parte di IM 1 non può essere ritenuta.
Il punto 1.3
è ammesso da IM 1. Questo quantitativo è stato acquistato assieme a IM 2 per tramite di _. Al momento dell’acquisto l’imputato aveva si l’intenzione di vendere questa sostanza ma in seguito decise di uscire dal giro e dunque disfarsi della cocaina, la quale è stata gettata a _. IM 1 aveva l’intenzione di uscire dal mondo della cocaina e secondo la difesa questo gesto sottolinea la veridicità di questa intenzione.
Il punto 1.4