# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** c10c3370-ce45-5a1c-8268-bfe136b13973
**Court:** TI_TCA
**Chamber:** TI_TCA_001
**Year:** 2001
**Language:** it
**Jurisdiction:** TI / Ticino
**Law Area:** $law_area
**Law Sub-area:** nan

## Facts

ritenuto,
in fatto
- che nel corso degli anni 80 _ ha formato, senza alcun permesso, un terrapieno di circa 300 mc su un fondo (part. no. _ RFD), situato a _, in località _, fuori della zona edificabile;
- che, sollecitata dal municipio, il 31 dicembre 1998 _ ha chiesto al municipio il rilascio di un permesso in sanatoria;
- che alla domanda si sono opposti il Dipartimento del territorio e la vicina _, proprietaria della part. n. _ RFD;
- che disattendendo l'avviso cantonale, il 4 marzo 1999 il municipio ha rilasciato la licenza richiesta, respingendo le opposizioni;
- che con giudizio 16 febbraio 2000 il Consiglio di Stato ha annullato il provvedimento, accogliendo i ricorsi contro di esso inoltrati dal Dipartimento del territorio e dalla vicina opponente;
- che il Governo ha in sostanza ritenuto insoddisfatti i presupposti dell'art. 24 cpv. 1 LPT;
- che contro il predetto giudizio governativo è insorto davanti al Tribunale Cantonale amministrativo il comune di _, chiedendo il ripristino della licenza annullata;
- che l'insorgente sottolinea l'esiguità dell'intervento, sollecitando una soluzione secondo il buon senso;
- che il ricorso è avversato dal Consiglio di Stato e dalla _, mentre _ ne postula l'accoglimento;
considerato,

## Considerations

in diritto
- che la competenza del Tribunale cantonale amministrativo è data dall'art. 21 LE;
- che al Comune va per contro negata la legittimazione a ricorrere, considerato come la beneficiaria della licenza annullata abbia rinunciato ad impugnare il giudizio governativo a lei sfavorevole per sollecitarne il ripristino (RDAT 1990, no. 44, Scolari, Commentario, II. ed. ad art. 21 LE no. 957);
- che, dato l'esito, si prescinde dal prelievo di una tassa di giudizio;
- che le ripetibili seguono invece la soccombenza.