# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** a6699613-2733-594b-9899-a13feb367d4c
**Court:** TI_TRAC
**Chamber:** TI_TRAC_006
**Year:** 2001
**Language:** it
**Jurisdiction:** TI / Ticino
**Law Area:** $law_area
**Law Sub-area:** 

## Facts

ritenuto in fatto e considerando in diritto:
che l'avv. _ chiede a questa Camera l'annullamento della predetta sentenza ex art. 22 LEF;
che ex art. 22 LEF sono nulle le decisioni che violano prescrizioni emanate nell'interesse pubblico o nell'interesse di persone che non sono parte nel procedimento e che l'autorità di vigilanza constata d'ufficio la nullità anche quando la decisione non sia stata impugnata;
che l'art. 22 LEF non è applicabile contro decisioni giudiziarie, bensì unicamente nell'ambito di decisioni emanate da organi d'esecuzione e fallimento sottoposti alla vigilanza della scrivente Camera (
Flavio Cometta
, Basler Kommentar zum SchKG, vol. I, Basilea/Ginevra/Monaco, 1998, n. 6 ad art. 22);
che ex art. 5 LOG il giudice di pace conosce, previo esperimento di conciliazione, e giudica inappellabilmente, salvo ricorso in cassazione, le cause il cui valore determinabile non ecceda la somma di fr. 2'000.--, comprese quelle a procedura sommaria ed accelerata previste dalla legge federale sull'esecuzione e sul fallimento;
che quando un atto è presentato a un’autorità giudiziaria incompetente, questa d’ufficio, lo trasmette subito all’autorità giudiziaria competente e ne dà comunicazione alla parte che lo ha inoltrato (art. 126 cpv. 1 CPC);
che di conseguenza l'istanza di annullamento di una decisione del Giudice di pace _, presentata dall'avv. _ a questa Camera, à trasmessa d’ufficio alla CCC;

## Considerations