# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** a40c5e53-ed38-53a3-b279-e315b7b7277b
**Court:** TI_PP
**Chamber:** TI_PP_001
**Year:** 2004
**Language:** it
**Jurisdiction:** TI / Ticino
**Law Area:** $law_area
**Law Sub-area:** nan

## Facts

ritenuto in fatto
A.
La Sezione della circolazione
con decisione 13 agosto 2004 ha inflitto a RI 1 una multa di fr. 200.-, oltre alla tassa di giustizia di fr. 40.- e alle spese di fr. 20.-, per aver effettuato, alla guida della vettura _, una manovra d'inversione di marcia transitando su una superficie vietata.
Fatti accertati l'8 giugno 2004 in territorio di _.
La risoluzione è stata resa in applicazione degli art. 3, 27 cpv. 1 e 90 cifra 1 LCStr e 78 OSStr.
B.
Contro la predetta pronuncia dipartimentale RI 1 si aggrava ora davanti a questo giudice chiedendone l'annullamento.
C.
La sezione della circolazione propone, per contro, che il gravame sia respinto e che la decisione impugnata sia confermata.

## Considerations

considerato in diritto
1.
La competenza di questo giudice, la legittimazione attiva dell'insorgente e la tempestività dell'impugnativa sono date dall'art. 4 LPContr.
Il ricorso è pertanto ricevibile in ordine e può essere giudicato sulla base degli atti ai sensi dell'art. 12 LPContr.
2.
L'utente della strada deve osservare i segnali e le demarcazioni stradali, come anche le istruzioni della polizia. I segnali e le demarcazioni hanno la priorità sulle norme generali, mentre le istruzioni della polizia hanno la priorità sulle norme generali, i segnali e le demarcazioni (art. 27 cpv. 1 LCStr).
Ai sensi dell'art. 78 OSStr le superfici vietate al traffico (bianche, tratteggiate o bordate) servono alla guida ottica del traffico e alla sua canalizzazione e pertanto non devono essere percorse dai veicoli.
3.
Il ricorrente nel proprio gravame non contesta l'infrazione imputatagli, ma si limita a giustificare il suo agire; tuttavia le motivazioni addotte, del resto molto scarne, non sono tali da annullare la decisione emessa dalla Sezione della circolazione.
Si osserva infine che la contravvenzione è stata intimata verbalmente dagli agenti, i quali hanno pure provveduto a fornire un'esauriente spiegazione in lingua tedesca; la circostanza - peraltro senza riscontro agli atti - asserita dall'insorgente secondo cui è stato fermato da un operaio del cantiere nulla muta alla fattispecie in esame.
4
.
La multa inflitta è, peraltro, confacentemente proporzionata alla gravità dell'infrazione commessa e contenuta nei limiti concessi dalla legge.
Il ricorso va pertanto respinto, seguito di tassa di giustizia e spese (art. 15 LPContr).