# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** bb062b32-1961-4362-b5bf-b68e18fbfffb
**Court:** CH_BSTG
**Chamber:** CH_BSTG_001
**Year:** 2013
**Language:** fr
**Jurisdiction:** CH / Federation
**Law Area:** $law_area
**Law Sub-area:** 

## Facts

La Cour des plaintes, vu:
- la procédure pénale fédérale n o SV.11.0159 diligentée par le Ministère pu-
blic de la Confédération (ci-après: MPC) depuis l'été 2011 à l'encontre des
citoyens russes D. ainsi que E.,
- le séquestre, en lien avec la procédure susmentionnée, de deux comptes
bancaires ouverts au nom de A. Ltd et de B. SA,
- la décision du 3 juillet 2012 par laquelle le MPC a reconnu la qualité de par-
tie plaignante à la Banque C. et autorisé cette dernière à consulter le dos-
sier de la cause,
- le recours déposé le 16 juillet 2012 à l'encontre de ladite décision par A.
Ltd et B. SA auprès de la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral,
- la décision de l'autorité de céans du 15 mai 2013 admettant partiellement le
recours en question (procédure BB.2012.108-109), condamnant A. Ltd et
B. SA, d'une part, et la Banque C., d'autre part, à s'acquitter d'un émolu-
ment de CHF 1'000.-- chacune pour moitié, accordant aux premières une
indemnité de CHF 1'000.-- à la charge du MPC et de la Banque C. chacun
pour moitié, et accordant à cette dernière une indemnité de CHF 1'000.-- à
la charge du MPC, d'une part, et de A. Ltd et B. SA, d'autre part, chacun
pour moitié,
- le recours du 27 mai 2013 formé par A. Ltd et B. SA auprès du Tribunal fé-
déral contre cette décision,
- le versement de CHF 500.-- effectué par la Banque C. le 20 juin 2013 sur
le compte du Tribunal pénal fédéral,
- le versement de CHF 500.-- effectué par A. Ltd et B. SA le 24 juin 2013 sur
le compte du Tribunal pénal fédéral,
- l'arrêt du Tribunal fédéral du 11 juillet 2013 (réf. 1C_549/2013) admettant le
recours de A. Ltd et B. SA et renvoyant la cause à la Cour des plaintes
pour nouvelle décision sur les frais et dépens,
- l'invitation du 26 juillet 2013 faite aux parties à la présente procédure à se
déterminer sur le sort des frais et dépens de la cause BB.2012.108-109,
- le courrier du 9 août 2013 par lequel le conseil de la Banque C. renonce à
formuler des observations,
- 4 -
- le courrier du 12 août 2013 par lequel le MPC s'en remet à justice à cet
égard,
- les déterminations du 12 août 2013 aux termes desquelles A. Ltd et B. SA
ont pris les conclusions suivantes:
"Nous sommes d'avis que l'arrêt du Tribunal fédéral du 11 juillet 2013
(1C_549/2013) a fait droit à [nos] conclusions. Par conséquent les recouran-
tes concluent à ce que les frais et dépens soient entièrement mis à la charge
du Ministère public de la Confédération et de la Banque C.",

## Considerations

et considérant:
que le sort des frais et dépens liés à la procédure BB.2012.108-109 doit
être réglé par une nouvelle décision de la Cour de céans, suite à l’arrêt du
Tribunal fédéral 1C_549/2013 du 11 juillet 2013 auquel il est renvoyé;
que la procédure BB.2012.108-109 avait pour objet la question du droit
d'une partie de consulter le dossier de la procédure pénale connexe à la
procédure d'entraide;
que, selon la jurisprudence du Tribunal fédéral, même si la contestation sur
le droit de la partie plaignante de consulter le dossier d'une procédure pé-
nale connexe à une procédure d'entraide peut avoir les mêmes effets
qu'une décision finale de clôture en matière d'entraide, il n'en demeure pas
moins qu'une telle cause relève, sous l'angle procédural, du code de pro-
cédure pénale suisse (arrêt du Tribunal fédéral 1C_699/2013 du 23 sep-
tembre 2013, consid. 2, destiné à publication);
que la question des frais et dépens de la procédure en question doit ainsi
être résolue à l'aune des art. 428 ss CPP;
que les frais de la procédure de recours sont mis à la charge des parties
dans la mesure où elles ont obtenu gain de cause ou succombé (art. 428
al. 1 CPP);
qu'en l’espèce, le Tribunal fédéral a admis le recours de A. Ltd et B. SA
formé contre la décision rendue par la Cour de céans le 15 mai 2013 dans
la cause BB.2012.108-109, modifié le ch. 2 du dispositif de ladite décision
et renvoyé la cause pour nouvelle décision sur les frais et les dépens;
- 5 -
que l'arrêt du Tribunal fédéral a pour conséquence que A. Ltd et B. SA doi-
vent être considérées comme ayant obtenu entièrement gain de cause
dans la procédure BB.2012.108-109, la Banque C. ayant pour sa part en-
tièrement succombé;
que les frais de la procédure BB.2012.108-109 sont partant mis à la charge
de la Banque C., étant rappelé que l'autorité qui succombe ne peut en prin-
cipe pas se voir imposer des frais (art. 428 al. 4 et 423 al. 1 CPP; Message
relatif à l’unification du droit de la procédure pénale du 21 décembre 2005,
FF 2006 1057, 1310; GRIESSER, Kommentar zur Schweizerischen Strafpro-
zessordnung [StPO], [Donatsch/Hansjakob/Lieber, éd.], Zu-
rich/Bâle/Genève 2010, n° 4 ad art. 428; SCHMID, Handbuch des schweize-
rischen Strafprozessrechts, 2 ème
éd., Zurich/Saint-Gall 2013, n° 1777);
qu'en l'espèce, en application des art. 5 et 8 al. 1 du règlement du Tribunal
pénal fédéral sur les frais, émoluments, dépens et indemnités de la procé-
dure pénale fédérale (RFPPF; RS 173.713.162), ils seront fixés à
CHF 1'000.--, à la charge de la Banque C.;
que la Banque C. s'étant déjà acquittée auprès de la caisse du Tribunal
pénal fédéral d'un montant de CHF 500.-- en date du 20 juin 2013 et ce en
exécution du ch. 3 du dispositif de la décision – non entré en force – de
l'autorité de céans du 15 mai 2013, seul le solde de CHF 500.-- devra être
acquitté par la Banque C. en exécution du présent arrêt;
que A. Ltd et B. SA s'étant acquittées auprès de la caisse du Tribunal pénal
fédéral d'un montant de CHF 500.-- en date du 24 juin 2013 et ce en exé-
cution du ch. 3 du dispositif de la décision – non entré en force – de l'autori-
té de céans du 15 mai 2013, ce montant leur sera restitué par la caisse du
Tribunal pénal fédéral en exécution du présent arrêt;
que la partie qui obtient gain de cause a droit à une indemnité pour les dé-
penses occasionnées par l'exercice raisonnable de ses droits de procédure
(art. 436 al. 1 en lien avec l’art. 429 al. 1 let. a CPP);
que l’art. 12 al. 1 RFPPF prévoit que les honoraires des avocats sont fixés
en fonction du temps effectivement consacré à la cause et nécessaire à la
défense de la partie représentée, le tarif horaire usuellement appliqué par
la Cour de céans étant de CHF 230.-- par heure (décision du Tribunal pé-
nal fédéral BB.2012.8 du 2 mars 2012, consid. 4.2);
- 6 -
que selon l'art. 12 al. 2 du même règlement, lorsque l'avocat ne fait pas
parvenir le décompte de ses prestations dans la procédure devant la Cour
des plaintes, avec son unique ou sa dernière écriture, le montant des hono-
raires est fixé selon l'appréciation de la Cour;
qu'une indemnité d'un montant forfaitaire de CHF 2'000.-- paraît en l'espè-
ce adéquate, dite indemnité étant mise pour moitié à la charge du MPC et
pour l'autre à celle de la Banque C.;
que selon l'art. 8 al. 1 LTVA (RS 641.20), les prestations d'un avocat dont
le client est domicilié à l'étranger ne sont pas soumises à la TVA;
que le présent arrêt est rendu sans frais;
qu'il n’est pas alloué de dépens.
- 7 -