# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** f3251330-12d4-4f60-9c44-b2f11c05808d
**Court:** VD_TC
**Chamber:** VD_TC_031
**Year:** 2014
**Language:** fr
**Jurisdiction:** VD / Région lémanique
**Law Area:** $law_area
**Law Sub-area:** nan

## Facts

Vu les faits suivants
A.
A. X._, ressortissante belge née le 30 janvier 1950, est entrée en Suisse en 2004, pour occuper la fonction de gouvernante auprès des époux Y._, à 1********. Le 13 septembre 2004, le Service de la population (ci-après: le SPOP) lui a accordé une autorisation de séjour (CE/AELE).
B.
Le 17 septembre 2009, le Centre social régional de 1******** (ci-après: le CSR) a signalé au SPOP avoir versé à A. X._ les prestations du revenu d’insertion (RI), à compter du 1
er
avril 2008, pour un montant total de 42'628,55 fr. Le 9 octobre 2009, le SPOP a averti A. X._ que le fait pour elle de dépendre de l’aide sociale pourrait constituer un motif de révocation de l’autorisation de séjour. Le 6 novembre 2009, le SPOP a prolongé l’autorisation de séjour jusqu’au 31 juillet 2010, en invitant A. X._ à tout entreprendre pour recouvrer son autonomie financière. Le 15 juin 2010, A. X._ a demandé au SPOP de lui accorder une autorisation d’établissement. Le 10 septembre 2010, le SPOP a rejeté la requête, à raison de la dépendance de A. X._ de l’aide sociale. Cette décision est entrée en force. Le 17 septembre 2010, le SPOP a renouvelé l’autorisation de séjour, jusqu’au 31 juillet 2015. Le 17 septembre 2011, le CSR a informé le SPOP que A. X._ avait continué à recevoir les prestations du RI, pour un montant total de 91'732,10 fr. Le 30 janvier 2012, la Caisse cantonale vaudoise de compensation a informé A. X._ qu’elle recevrait, dès le 1
er
février 2012, une rente de vieillesse (AVS) de 280 fr. par mois. A fin juillet 2012, le montant perçu au titre du RI a atteint le montant total de 110'752 fr. Le 22 juin 2012, le SPOP a averti A. X._ de son intention de révoquer l’autorisation de séjour, à raison du défaut de moyens financiers suffisants. Le 29 juillet 2012, le CSR a informé le SPOP que A. X._ allait recevoir des prestations complémentaires AVS/AI pour un montant de 2'237 fr. par mois, dès juillet 2012. Selon un certificat médial établi le 16 juillet 2012 par le Dr. Z._ à 1********, A. X._ est dans l’incapacité de travailler; son état de santé est critique; la patiente est très fragile, physiquement et psychiquement. Le 20 juillet 2012, A. X._ s’est déterminée, en demandant au SPOP de ne pas révoquer son autorisation de séjour. Le 16 janvier 2013, le CSR a confirmé au SPOP ne plus verser de prestations du RI à A. X._. Le 14 janvier 2014, le SPOP a révoqué l’autorisation de séjour de A. X._ et lui a accordé un délai de trois mois pour quitter la Suisse.
C.
A. X._ a recouru, en concluant à l’octroi d’une autorisation de séjour. Le SPOP propose le rejet du recours. Invitée à répliquer, la recourante a maintenu ses conclusions.
D.
Le Tribunal a statué par voie de circulation.

## Considerations

Considérant en droit
1.
Selon l'art. 4 de l'Accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, sur la libre circulation des personnes conclu le 21 juin 1999 et entré en vigueur le 1er juin 2002 (RS 0.142.112.681; ci-après: ALCP), le droit de séjour et d’accès à une activité économique des ressortissants d'une partie contractante sur le territoire d'une autre partie contractante est garanti sous réserve de l'art. 10 et conformément aux dispositions arrêtées dans l'Annexe I (ci-après : Annexe I ALCP). Les ressortissants communautaires peuvent se prévaloir des droits que l’ALCP leur confère (ATF 134 II 10 consid. 2 p. 13). La loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr; RS 142.20) n’est applicable aux ressortissants communautaires que si l’ALCP n’en dispose pas autrement ou que la LEtr ne prévoie des dispositions plus favorables (art. 2 al. 2 LEtr).
a) L'art. 24 par. 1 de l’Annexe I ALCP, figurant sous le chapitre V intitulé
"Personnes n'exerçant pas une activité économique"
,
prévoit qu'
u
ne personne ressortissante d'une partie contractante n'exerçant pas d'activité économique dans l'Etat de résidence et qui ne bénéficie pas d'un droit de séjour en vertu d'autres dispositions de l'ALCP reçoit un titre de séjour d'une durée de cinq ans au moins à condition qu'elle prouve aux autorités nationales compétentes qu'elle dispose pour elle-même et les membres de sa famille
de moyen financiers suffisants pour ne devoir faire appel à l'aide sociale pendant leur séjour
(let. a)
et
d'une assurance-maladie couvrant l'ensemble des risques
(let. b)
.
Sont considérés comme suffisants les moyens financiers nécessaires qui dépassent le montant en dessous duquel les nationaux, eu égard à leur situation personnelle et, le cas échéant, à celle des membres de leur famille, peuvent prétendre à des prestations d’assistance; lorsque cette condition ne peut s’appliquer, les moyens financiers du demandeur sont considérés comme suffisants lorsqu’ils sont supérieurs au niveau de la pension minimale de sécurité sociale versée par l’Etat d’accueil (art. 24 par. 2 annexe I ALCP). Selon l'art. 16 al. 1 de l'ordonnance fédérale du 22 mai 2002 sur l'introduction progressive de la libre circulation des personnes entre, d'une part, la Confédération suisse et, d'autre part, la Communauté européenne et ses Etats membres, ainsi qu'entre les Etats membres de l'Association européenne de libre-échange (ordonnance sur l'introduction de la libre circulation des personnes; OLCP; RS 142.203), tel est le cas si ces moyens dépassent les prestations d’assistance qui seraient allouées en fonction des directives
"Aide sociale: concepts et normes de calcul"
(directives CSIAS), à un ressortissant suisse, éventuellement aux membres de sa famille, suite à la demande de l’intéressé et compte tenu de sa situation personnelle.
En d'autres termes, on considère que la condition de l'art. 16 al. 1 OLCP est remplie si les moyens financiers d'un citoyen suisse, dans la même situation, lui fermeraient l'accès à l'aide sociale (ATF 135 II 265 consid. 3.3 p. 269; 2C_574/2010 du 15 novembre 2010 consid. 2.2.2). Les prestations complémentaires au sens de la loi fédérale du 6 octobre 2006 sur les prestations complémentaire à l’AVS et à l’AI (LPC; RS 831.30) doivent être considérées comme relevant de l’aide sociale au sens de l’art. 24 par. 1 let. a de l’Annexe I ALCP (ATF 135 II 365 consid. 3.7 p. 272/273).
b) Selon les certificats figurant dans le dossier du SPOP et produits par la recourante, celle-ci a occupé une fonction de gouvernante auprès des époux Y._ du 10 août 2003 jusqu’au 31 décembre 2005. Elle a exercé la même fonction, dans le cadre d’un stage, auprès du père de Mme B._, du 30 mars au 19 avril 2007. Elle a également effectué un stage d’initiation à l’informatique, du 16 au 27 octobre 2006, puis un stage auprès de l’entreprise C._, du 11 août au 10 décembre 2008. D’avril 2008 à juillet 2012, la recourante a perçu le RI, pour un montant total de 110'752 fr. Dès le 1
er
février 2012, elle reçoit une pension de retraite au titre de l’AVS, d’un montant mensuel de 280 fr., ainsi que des prestations complémentaires, pour un montant mensuel de 2’237 fr. Ce dernier revenu devant être pris en compte comme aide sociale au sens de l’art. 24 par. 1 let. a de l’Annexe I ALCP, sur le vu de la jurisprudence qui vient d’être rappelée, la recourante ne dispose pas de moyens financiers suffisants, au regard de l’art. 16 al. 1 OLCP, mis en relation avec l’art. 24 de l’Annexe I ALCP. Le fait que la recourante puisse prétendre à une rente servie par la sécurité sociale belge, dès le 1
er
février 2015, pour un montant au demeurant encore indéterminé, ne joue pas de rôle à cet égard.
2.
La recourante invoque son droit de demeurer en Suisse après la fin de son activité économique.
a) Selon l'art. 4 par. 1 Annexe I ALCP, les ressortissants d'une partie contractante et les membres de leur famille ont le droit de demeurer sur le territoire d'une autre partie contractante après la fin de leur activité économique. L'art. 4 par. 2 Annexe I ALCP précise que, conformément à l'art. 16 de l'accord, il est fait référence au règlement (CEE) 1251/70 (ci-après: règlement 1251/70) et à la directive 75/34/CEE, "tels qu'en vigueur à la date de la signature de l'accord".
Selon la directive de l'Office fédéral des migrations du 1
er
mai 2011 sur l'introduction progressive de la libre circulation des personnes,
«a un droit de demeurer au terme de l’activité lucrative le travailleur UE/AELE ayant exercé son droit à la libre circulation des travailleurs en Suisse qui, selon la législation suisse a atteint l’âge permettant de faire valoir un droit à la retraite après l’entrée en vigueur de l’ALCP ou du protocole I à l’ALCP, respectivement du protocole II à l’ALCP, a séjourné en Suisse en permanence durant les trois années précédentes et a exercé une activité lucrative durant les douze mois précédents»
(ch. 11.1.1 let. a de la directive).
b) La recourante a droit à une rente de l’AVS depuis le 1
er
février 2012. Elle séjourne en Suisse depuis 2004. En revanche, elle n’a pas exercé d’activité lucrative durant l’année précédent son droit à la retraite. Elle n’a dès lors pas droit à une autorisation de séjour fondée sur l’art. 4 par. 1 de l’Annexe I ALCP, mis en relation avec l’art. 22 OLCP et le ch. 11.1.1 let. a de la directive de l’ODM.
3.
Il convient dès lors d'examiner si la recourante peut prétendre à la délivrance d'une autorisation de séjour sur la base de l'art. 20 OLCP.
a) L'art. 20 OLCP prévoit que si les
conditions d’admission sans activité lucrative ne sont pas remplies au sens de l’ALCP ou de la Convention instituant l’AELE, une autorisation de séjour UE/AELE peut être délivrée lorsque des motifs importants l’exigent.
Cette disposition doit être appliquée en relation avec l'art. 31 de l'ordonnance du 24 octobre 2007 relative à l’admission, au séjour et à l’exercice d’une activité lucrative (OASA; RS 142.201), régissant les cas individuels d'une extrême gravité;
elle énumère de manière non exhaustive les critères que les autorités doivent prendre en considération pour octroyer une autorisation de séjour dans les cas individuels d'extrême gravité.
L
es éléments évoqués à l’art. 31 al. 1 OASA peuvent jouer un rôle important dans l'appréciation faite, même si pris individuellement ils ne suffisent en principe pas à fonder un cas individuel d’une extrême gravité (ATF 137 II 345 consid. 3.2.3 p. 349/350). Ils se rapportent notamment au degré d'intégration du requérant (let. a), au respect de l'ordre juridique suisse par le requérant (let. b), à la situation familiale ou économique (let. c et d), à la durée de la présence en Suisse (let. e), à l'état de santé (let. f) et aux possibilités de réintégration dans l'Etat de provenance (let. g).
La jurisprudence n'admet que restrictivement l'existence d'un cas personnel d'extrême gravité. L'étranger doit se trouver dans un cas de détresse personnelle. Il ne suffit pas que, comme d'autres compatriotes appelés à rentrer dans le pays d'origine, cet étranger se voie alors confronté à une mauvaise situation économique et sociale. Il faut que ses conditions de vie, comparées à celles applicables à la moyenne des étrangers, soient mises en cause de manière accrue et comportent pour lui des conséquences particulièrement graves. Pour porter une appréciation, il y a lieu de tenir compte de l'ensemble des circonstances. La reconnaissance d'un cas personnel d'extrême gravité n'implique pas forcément que la présence de l'étranger en Suisse constitue l'unique moyen pour échapper à une situation de détresse. Par ailleurs, le fait que l'étranger ait séjourné en Suisse pendant une assez longue période, qu'il y soit bien intégré, socialement et professionnellement, et que son comportement n'ait pas fait l'objet de plaintes ne suffit pas, à lui seul, à constituer un cas personnel d'extrême gravité; il faut encore que la relation du requérant avec la Suisse soit si étroite qu'on ne puisse pas exiger qu'il aille vivre dans un autre pays, notamment dans son pays d'origine (ATF 130 II 39
consid
. 3 p. 41/42 ; cf., en dernier lieu, arrêt PE.2013.0046 du 5 mars 2014, consid. 3).
c) La recourante vit en Suisse depuis dix ans, ce que l’on peut considérer comme une période assez longue. Elle semble intégrée et n’a pas troublé l’ordre public. Elle est atteinte dans sa santé. Elle souffre du genou et de problèmes rhumatologiques. Elle allègue avoir subi un traumatisme important après avoir été violée en 2007. Elle fait valoir qu’elle ne pourra pas être prise en charge médicalement de façon correcte en Belgique, même si elle reconnaît que le système médical belge est similaire à celui de la Suisse. Un retour dans son pays d’origine réveillerait en elle des souvenirs douloureux, liés à son ex-mari. Le climat de la Suisse est favorable pour le traitement de ses rhumatismes. Son séjour en Suisse l’a sauvée, physiquement et psychiquement. Elle y a refait sa vie et noué des amitiés. Elle a été accueillie dans l’Eglise adventiste. Elle se sent chez elle en Suisse et ne pourrait être accueillie par ses enfants restés en Belgique, de sorte qu’elle risquerait de s’y retrouver seule, sans soutien et sans logement.
Ces motifs sont sans doute dignes de considération. Ils ne suffisent pas, cependant, pour admettre que l’on se trouve dans un cas de rigueur au sens de la jurisprudence qui vient d’être rappelée. Comme la recourante l’admet elle-même, elle peut recevoir en Belgique les soins dont elle a besoin. Dès le 1
er
février 2015, elle pourra y bénéficier d’une pension de retraite. Pour le surplus, le seul fait de se sentir mieux en Suisse qu’en Belgique et d’y disposer de perspectives de vie meilleure, ne justifient pas de renouveler son autorisation de séjour. Le moyen tiré de l’art. 20 OLCP, mis en relation avec l’art. 31 al. 1 OASA est ainsi mal fondé.
4.
Le recours doit ainsi être rejeté, et la décision attaquée, confirmée. Compte tenu de la situation personnelle de la recourante, il se justifie de renoncer à la perception des frais; l’allocation de dépens n’entre pas en ligne de compte (art. 50, 52, 55 et 56 de la loi du 28 octobre 2008 sur la procédure administrative – LPA-VD, RSV 173.36).