# Swiss Legal Decision

**Decision ID:** 18e903d4-56b8-4aff-a7e9-429eb6b6874c
**Court:** CH_BGer
**Chamber:** CH_BGer_002
**Year:** 2011
**Language:** fr
**Jurisdiction:** CH / Federation
**Law Area:** $law_area
**Law Sub-area:** nan

## Facts

Considérant en fait et en droit:
1. Par décision du 18 janvier 2011, le Service de la population du canton du Valais a placé en détention immédiate X._, soi-disant ougandais, après l'échec de sa demande d'asile et le prononcé de son renvoi de Suisse pour l'Afrique.
2. Par arrêt du 25 janvier 2011, le Tribunal cantonal du canton du Valais a confirmé le maintien en détention en vue du renvoi de l'intéressé, en raison de l'incertitude qui subsiste sur sa nationalité.
3. Par courrier daté du 7 février 2011, X._ demande au Tribunal fédéral sa libération immédiate pour se rendre en Espagne où il aurait un droit de séjour.
4. D'après l'art. 42 al. 1 et 2 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF; RS 173.110), les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés (al. 1). Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l'acte attaqué viole le droit (al. 2).
Le courrier daté du 7 février 2011 ne répond manifestement pas aux exigences de motivation prévues par l'art. 42 LTF. En effet, il n'expose pas en quoi l'arrêt rendu le 18 janvier 2011 par le Tribunal cantonal violerait le droit en maintenant l'intéressé en détention à cause de l'incertitude qui subsiste sur sa nationalité. Il n'expose rien qui puisse lever ces doutes.
5. Le recours est ainsi manifestement irrecevable (art. 108 al. 1 let. b LTF) et doit être traité selon la procédure simplifiée de l'art. 108 LTF, sans qu'il y ait lieu d'ordonner un échange d'écritures. Au vu des circonstances de la cause, il se justifie de ne pas percevoir de frais pour la procédure fédérale (art. 66 al. 1 LTF).

## Considerations