Decision ID: 39943239-5f22-49c6-a9bb-aa843e29b922
Year: 2022
Language: it
Court: CH_BVGE
Chamber: CH_BVGE_001
Canton: CH
Region: Federation
Law Area: 
Law Sub-area: nan
Label: approval

Facts:
Fatti:
A.
Aleph Zero Stiftung (di seguito: la ricorrente o resistente) è titolare del mar-
chio svizzero n. 762364 "[ALEPH ZERO] (fig.)"
(di seguito: il marchio resistente), registrato al registro svizzero Swissreg il
16 aprile 2021 (sulla base di una domanda inoltrata all’Istituto Federale
della Proprietà Intellettuale [di seguito: IPI o autorità inferiore] il 6 aprile
2021). Esso rivendica in Svizzera una protezione per i seguenti prodotti:
Classe 9: Computerhardware, -firmware und -software; Computersoft-
ware für Blockchain-basierte mobile Applikationen und Geldbörsen; Com-
putersoftware für Blockchain-basiertes Data-Mining; Computerhardware
und -software für Blockchain Technologien; Computersoftware für die In-
tegration von Applikationen und Datenbanken; Computerprogramme und
Computersoftware für den elektronischen Handel mit Wertpapieren; E-
Commerce-Software für das Abwickeln von elektronischen Geschäfts-
transaktionen über ein globales Computernetzwerk; Anwendungssoft-
ware; Anwendungssoftware für Mobiltelephone; Anwendungssoftware für
Blockchains; Computersoftwareplattformen; Software für Finanzdienst-
leistungen und Vermögensverwaltung; Software für Cloud Computing;
Software für das Kaufen, Verkaufen, den Handel, die Bezahlung, die Aus-
lösung, die Aufbewahrung und Fondsadministration von Wertmarken (To-
ken); Computersoftware für den elektronischen Handel; herunterladbare
elektronische Publikationen; auf Computermedien gespeicherte elektroni-
sche Datenbanken; Tools zum Entwickeln von Computersoftware; Com-
putersoftware für die Datenbankverwaltung; Computersoftware für die Au-
tomatisierung und Verwaltung von Geschäftsabläufen; Computersoftware
zum Erstellen von durchsuchbaren Datenbanken.
Classe 35: Aktualisierung und Pflege von Daten in Computer-Datenban-
ken; Zusammenstellen und Systematisieren von Daten in Datenbanken;
Datenverarbeitungsdienste; Event-Marketing.
Classe 36: Abwicklung von elektronischem Zahlungsverkehr; Online-Fi-
nanztransaktionen; Online-Vermittlungsdienstleistungen für den Handel
und Transaktionen mit Währungen und anderen Finanzprodukten; Clea-
ring (Verrechnungsverkehr); computergestützte Finanzdienstleistungen;
Finanzwesen; Geldgeschäfte, Ausgabe und Einlösung von Wertmarken;
Vermögensverwaltungsdienstleistungen für elektronische Wertmarken
B-1913/2022
Pagina 3
(cryptocurrency wallet, e-wallet); über elektronische Medien bereitgestellte
Finanzdienstleistungen.
Classe 38: Bereitstellung des Zugangs zu elektronischen Informations-,
Kommunikations- und Transaktionsplattformen im Internet; Bereitstellung
des Zugangs zu Datenbanken und Informationen über ein globales Com-
puternetz; Bereitstellen des Zugriffs auf Computernetzwerke, Internetplatt-
formen, Datenbanken und elektronische Publikationen; Bereitstellung von
Telekommunikationsanbindung an ein globales Kommunikationsnetz oder
Datenbanken; Telekommunikation.
Classe 41: Organisation und Durchführung von Bildungsveranstaltungen;
Organisation und Durchführung von Konferenzen, Seminaren, Sympo-
sien, Schulungen, Lehr- und Vortragsveranstaltungen; Organisation und
Durchführung von Workshops und Übungsveranstaltungen; Organisation
und Durchführung von Wettbewerben; Organisation von Bildungs- und
Unterhaltungsveranstaltungen für Fachleute; Organisation und Sponso-
ring von kollaborativen Soft- und Hardwareentwicklungsveranstaltungen
(Hackathon).
Classe 42: Software as a Service (SaaS); Programmierung von Software
für Internet-Plattformen; Ermöglichen der zeitweiligen Benutzung von
web-basierten Anwendungen; Design und Entwicklung von Computersoft-
ware; Entwurf und Entwicklung von Computerhardware, -software und Da-
tenbanken; Entwicklung und Aktualisierung von Computersoftware; Ent-
wicklung und Prüfung von Rechenmethoden, Algorithmen und Software;
Entwicklung und Wartung von Datenbanksoftware; Entwicklung von An-
wendungslösungen für Computersoftware; Entwicklung von Programmen
für die Datenverarbeitung; Entwicklung von Systemen für die Datenverar-
beitung; Entwurf und Entwicklung neuer Technologien für Dritte; Beratung
im Bereich Entwurf und Entwicklung von Computersoftware; Beratung und
Forschung im Bereich Wissenschaft, Ingenieurwesen und Informations-
technologie; Bereitstellung von Informationen zur Technologieforschung;
Bereitstellung von Informationen und Daten in Bezug auf wissenschaftli-
che und technologische Forschung und Entwicklung; Computersoftware-
forschung; Erforschung und Entwicklung von Computersoftware; Prüf-
dienste zur Qualitäts- und Standardszertifizierung; Programmierung von
Software für e-Commerce-Plattformen; Zurverfügungstellen und Vermie-
tung von Software; Zurverfügungstellen und Vermietung von nicht herun-
terladbarer Software für Finanzdienstleistungen und Vermögensverwal-
tung; Softwaredesigns; Hosting von e-Commerce-Plattformen im Internet;
Bereitstellung von nicht herunterladbarer Online-Computersoftware zur
Verwendung als Kryptowährungs-Geldbörse (cryptocurrency wallet); For-
schung im Bereich der Computertechnologie unter Verwendung von Da-
tenbanken und Internet; Forschung im Bereich der Datenverarbeitungs-
technik; Forschung im Bereich der Entwicklung von Computerhardware.
B-1913/2022
Pagina 4
B.
B.a Il 16 luglio 2021, XERO LIMITED (di seguito: la controparte o oppo-
nente) ha presentato opposizione parziale (n. 102136) presso l'IPI contro
la protezione in Svizzera del succitato marchio per i seguenti prodotti:
Classe 9: Software für Finanzdienstleistungen und Vermögensverwal-
tung.
Classe 36: Computergestützte Finanzdienstleistungen; über elektroni-
sche Medien bereitgestellte Finanzdienstleistungen.
Classe 42: Software as a Service (SaaS).
L’opposizione poggia sul marchio internazionale n. 1430215 "XERO" (di
seguito: il marchio opponente) di cui la controparte è titolare.
Il marchio opponente, registrato al registro internazionale il 17 maggio
2018 (sulla base di una registrazione in Nuova Zelanda il 17 gennaio 2014)
e pubblicato per la prima volta sulla Gazette des marques internationales
n. 2018/41, in data 25 ottobre 2018 (cfr. <https://www3.wipo.int/ma-
drid/monitor/fr/showData.jsp?ID=ROM.1430215>, consultato il 27 luglio
2022), rivendica in Svizzera la protezione per i seguenti prodotti:
Classe 9: Logiciels informatiques; logiciels informatiques pour systèmes
comptables; logiciels informatiques pour la comptabilité, la gestion et l'éta-
blissement de rapports pour les comptables, la gestion fiscale, l'établisse-
ment de rapports financiers et annuels, la documentation, les formations
en ligne et la gestion d'abonnements; logiciels informatiques téléchar-
geables; publications électroniques (téléchargeables).
Classe 35: Services de vente au détail et en gros; vente au détail et en
gros de logiciels et manuels à utiliser avec ces produits; services de comp-
tabilité; services de comptabilité; mise à disposition d'informations rela-
tives aux comptes (comptabilité); services de conseillers fiscaux (compta-
bilité); services de conseils commerciaux et publicité; administration com-
merciale, gestion commerciale, assistance commerciale, gestion de
comptes d'affaires; conseils commerciaux, services de conseillers et mise
à disposition d'informations commerciales concernant les services préci-
tés; les services précités étant fournis en ligne, par voie électronique ou
par d'autres moyens.
Classe 36: Financial services; financial payment services; electronic pay-
ment services; electronic banking services; electronic accounts payable
services; services financiers; services de paiements financiers; services
B-1913/2022
Pagina 5
de paiement électronique; services bancaires électroniques; services
électroniques de comptes fournisseurs; services de transfert de fonds,
d'argent et de devises; services de conseillers, prestation de conseils dans
le domaine financier et mise à disposition d'informations financières en
rapport avec les services précités; les services précités étant fournis par
voie électronique ou par d'autres moyens.
Classe 38: Services informatiques en rapport avec la fourniture d'accès à
des bases de données informatiques, Internet et autres installations, y
compris la fourniture d'un site de portail sur Internet fournissant des liens
vers d'autres sites; services de transmission informatique; communica-
tions de données informatisées; fourniture d'accès à des bases de don-
nées et sites Internet pour l'extraction et le téléchargement d'informations
en matière de comptabilité et d'affaires financières.
Classe 41: Services d'éducation et de formation; services d'éducation et
de formation en matière d'ordinateurs et de logiciels informatiques; forma-
tion assistée par ordinateur.
Classe 42: Services SaaS (logiciels sous forme de services); services
SaaS (logiciels en tant que services), y compris la mise à disposition de
logiciels en ligne pour la comptabilité, la gestion et l'établissement de rap-
ports pour les comptables, la gestion fiscale, l'établissement de rapports
financiers et annuels, la documentation, la formation en ligne et la gestion
d'abonnements; mise à disposition en ligne de logiciels non téléchar-
geables par le biais d'un site Web; informatique en nuage proposant des
logiciels; fourniture en ligne de logiciels basés sur le Web; création de lo-
giciels; services d'ingénierie en matière de logiciels; mise à jour de logi-
ciels informatiques; prestation de conseils en rapport avec des logiciels
informatiques; prestation de conseils en matière de logiciels informa-
tiques; services de conseillers en logiciels informatiques; développement
de logiciels informatiques; ingénierie de logiciels informatiques; services
de conception de logiciels informatiques; services d'assistance informa-
tique (services de conseils et d'informations en matière de matériel infor-
matique, logiciels et périphériques); services de programmation de logi-
ciels informatiques; hébergement de logiciels en tant que services (SaaS).
B.b Con risposta del 15 settembre 2021 (cfr. allegato 5 dell’incarto dell’au-
torità inferiore), la resistente ha, in sostanza, proposto il rigetto dell’opposi-
zione.
B.c Con decisione del 10 marzo 2022, l'autorità inferiore ha accolto inte-
gralmente l'opposizione n. 102136 e trattenuto la tassa di opposizione, ac-
cordando un'indennità all'opponente di fr. 2'000.–, messa a carico della re-
sistente.
B-1913/2022
Pagina 6
In sostanza, l'IPI afferma che i prodotti e servizi a confronto sarebbero iden-
tici rispettivamente molto simili (decisione impugnata pag. 4 marg. 7) e che
i due segni si somiglierebbero sul piano visivo e fonetico. Sebbene sul
piano semantico entrambi sarebbero termini fantasiosi da cui non si po-
trebbe dedurre né un significato concreto né uno simile, senza uno sforzo
di pensiero, non vi sarebbero differenze giuridicamente sufficienti per com-
pensare la marcata somiglianza dell'immagine scritta e uditiva. Ne conse-
guirebbe un rischio di confusione tale da giustificare l’accoglimento dell'op-
posizione.
C.
Contro suddetta decisione la ricorrente è insorta tramite ricorso del
22 aprile 2022 al Tribunale amministrativo federale (di seguito: il Tribunale
o TAF), postulando testualmente:
1. Es sei die Verfügung des IGE vom 10. März 2022 betr. Wider-
spruchsverfahren mit der Nummer 102136 vollumfänglich aufzu-
heben.
2. Der Widerspruch sei vollständig abzuweisen.
3. Es sei die Vorinstanz anzuweisen, die Marke "ALEPH ZERO (fig.)"
(CH Markennummer 762364 für sämtliche beanspruchten Waren
und Dienstleistungen in das Schweizerische Markenregister ein-
zutragen.
4. Unter Kosten- und Entschädigungsfolgen (zzgl. MwSt.) (inkl. Par-
teientschädigung für das Widerspruchsverfahren) zulasten der
Beschwerdegegnerin.
La ricorrente confuta l'identicità dei prodotti contestati, ad eccezione di
quelli nella classe 42. I prodotti delle classi 9 e 36 potrebbero essere qua-
lificati al massimo come simili. Anche per quanto concerne la somiglianza
tra i segni, la ricorrente dissente da quanto deciso dall'autorità inferiore.
Infatti, i due marchi sarebbero chiaramente diversi, sia a livello visivo e fo-
netico, che a livello semantico. Il marchio resistente si distinguerebbe chia-
ramente dal marchio opponente per l'aggiunta distintiva "ALEPH", per l'e-
lemento meno distintivo e quindi nell'impressione generale subordinato
"ZERO" e per la grafica del segno. Sarebbe, pertanto, da escludere che vi
possa essere un rischio di confusione, ancor meno, se si tiene conto del
fatto che il pubblico pertinente sarebbe composto da specialisti, i quali pre-
sterebbero un'attenzione maggiore nel loro acquisto.
B-1913/2022
Pagina 7
D.
Con ordinanza del 10 maggio 2022, il Tribunale ha trasmesso una copia
del gravame all'autorità inferiore e alla controparte, concedendo ad en-
trambe un termine fino al 10 giugno 2022 per prendere posizione sul ri-
corso.
E.
Con scritto del 23 maggio 2022, l'autorità inferiore ha rinunciato ad inoltrare
una risposta e, rinviando alle motivazioni della decisione impugnata, ha
postulato la reiezione del gravame, con protesta di spese a carico della
ricorrente.
F.
La controparte non ha presentato nessuna risposta.
G.
Ulteriori fatti e gli argomenti addotti dalle parti negli scritti verranno ripresi
e/o riportati nei considerandi, qualora risultino decisivi per l'esito della ver-
tenza.

Considerations:
Diritto:
1.
1.1 Il Tribunale esamina d'ufficio e liberamente la ricevibilità dei ricorsi che
gli vengono sottoposti (DTAF 2007/6 consid. 1).
1.2 Il Tribunale è competente per giudicare il presente ricorso (artt. 31, 32
e 33 lett. e della Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale amministrativo
federale [LTAF, RS 173.32]; art. 5 cpv. 2 della Legge federale del 20 dicem-
bre 1968 sulla procedura amministrativa [PA, RS 172.021]).
1.3 La ricorrente ha partecipato al procedimento dinanzi all'autorità infe-
riore, è particolarmente toccata dalla decisione impugnata e vanta un inte-
resse degno di protezione all'annullamento o alla modificazione della
stessa (art. 48 cpv. 1 PA). Inoltre, le disposizioni relative alla rappresen-
tanza e patrocinio (art. 11 PA), al termine di ricorso (art. 50 cpv. 1 PA), al
contenuto e alla forma dell'atto di ricorso (art. 52 cpv. 1 PA), all'anticipo
B-1913/2022
Pagina 8
delle spese processuali (art. 63 cpv. 4 PA), nonché ai rimanenti presupposti
processuali (art. 44 e segg. PA), sono rispettate.
1.4 Pertanto, nulla osta alla ricevibilità del ricorso.
2.
Il marchio è un segno atto a distinguere un prodotto o un servizio da offerte
identiche o simili, affinché un’individualizzazione del determinato prodotto
o servizio, segnatamente la sua origine commerciale, sia possibile
(cfr. art. 1 cpv. 1 della Legge federale del 28 agosto 1992 sulla protezione
dei marchi e delle indicazioni di provenienza [Legge sulla protezione dei
marchi, LPM, RS 232.11]).
A norma dell’art. 3 cpv. 1 lett. c LPM sono esclusi dalla protezione i segni
simili ad un marchio anteriore e destinati a prodotti o servizi identici o simili,
qualora ne risulti un rischio di confusione, se il titolare del marchio anteriore
si oppone (art. 31 cpv. 1 LPM).
V’è rischio di confusione, se il segno posteriore pregiudica la funzione di-
stintiva del marchio anteriore. Un pregiudizio di questo genere si verifica
quando sussiste il pericolo che le cerchie commerciali determinanti pos-
sano essere tratte in inganno dalla somiglianza tra i marchi e che i prodotti
su cui figura uno dei due segni siano attribuiti al titolare del marchio sba-
gliato (rischio di confusione diretto). Un tale rischio esiste altresì nel caso
in cui il pubblico sia in grado di distinguere i marchi, supponendo tuttavia
delle associazioni erronee data la loro somiglianza, pensando segnata-
mente a marchi di serie che identificano linee di prodotti diverse della
stessa azienda o di aziende legate economicamente (rischio di confusione
indiretto; cfr. DTF 128 III 441 consid. 3.1 "Appenzeller", 119 II 473 con-
sid. 2c "Radion" e 122 III 382 consid. 1 "Kamillosan/KAMILLAN und KA-
MILLON"; sentenze del TAF B-1808/2021 del 20 giugno 2022 consid 9.1.3
"StrukturELLE (fig.)/ELLE", B-1398/2020 del 22 settembre 2021 con-
sid. 15.1.1.2 e B-6173/2018 del 30 aprile 2019 consid. 6.5 in fine "WORLD
ECONOMIC FORUM/ZURICH ECONOMIC FORUM [fig.]"). L’esame del
rischio di confusione non avviene sulla base di un raffronto astratto dei se-
gni, bensì, in funzione del complesso delle circostanze del singolo caso
(cfr. DTF 122 III 382 consid. 1 "Kamillosan/KAMILLAN und KAMILLON").
3.
Si tratta di esaminare in primo luogo quali sono i destinatari dei prodotti,
B-1913/2022
Pagina 9
oltre al grado di attenzione che ci si può attendere dai medesimi (cfr. sen-
tenze del TAF B-5846/2017 del 25 luglio 2019 consid. 3 "[gallo] (fig.)/[gallo]
(fig.)", B-1808/2021 del 20 giugno 2022 consid. 5 "StrukturELLE
(fig.)/ELLE", B-5145/2015 dell'11 dicembre 2017 consid. 5 "The
SwissCellSpa EXPERIENCE [fig.]/SWISSCELL" e B-2326/2014 del 31 ot-
tobre 2016 consid. 3.1-3.1.2 "[fig.]/ENAGHR [fig.]").
3.1
3.1.1 L'autorità inferiore qualifica i prodotti impugnati delle classi 9, 36 e 42
come prodotti che non vengono acquistati o utilizzati quotidianamente. Per-
tanto, si dovrebbe presumere un livello di attenzione leggermente supe-
riore alla media. Nel caso dei servizi della classe 42, si potrebbe persino
supporre che vi sia un livello di attenzione maggiore in alcuni casi, dato che
sarebbero generalmente rivolti ad un pubblico specializzato.
3.1.2 La ricorrente non contesta la decisione impugnata su questo punto.
3.2 Per poter stabilire il grado di attenzione dei consumatori, vanno prese
in considerazione tutte le circostanze del caso ed in particolare la capacità
di percezione dei destinatari interessati, nonché il loro comportamento ef-
fettivo di procurarsi, nella situazione concreta, i prodotti o servizi in un certo
mercato. Nel caso di prodotti di consumo corrente, ci si basa sulla capacità
di ricordare del grande pubblico. Di regola, si presume un grado di atten-
zione accresciuto, se un marchio si rivolge solo ad un pubblico di speciali-
sti, oppure se si tratta di prodotti o servizi che non appartengono al fabbi-
sogno quotidiano (cfr. sentenze del TAF B-5846/2017 del 25 luglio 2019
consid. 3.2 "[gallo] (fig.)/[gallo] (fig.)", B-4864/2013 del 17 febbraio 2015
consid. 3.1 "OMEGA/OU MI JIA [fig.]" e B-6770/2007 del 9 giugno 2008
consid. 7.2 "NASACORT/VASOCOR").
3.3
3.3.1 Secondo la giurisprudenza, in generale, i prodotti rivendicati della
classe 9 sono beni spesso ricercati da imprenditori, nonché dal grande
pubblico (cfr. sentenze del TAF B-4612/2019 del 18 marzo 2021 consid. 3
"HANA/Hanalytics [fig.]" e B-6173/2018 del 30 aprile 2019 consid. 4.2
"World Economic Forum [fig.]/Zurich Economic Forum [fig.]").
B-1913/2022
Pagina 10
3.3.2 I prodotti rivendicati dalle parti della classe 36, si rivolgono ad un pub-
blico di specialisti nel settore finanziario, nonché al grande pubblico
(cfr. sentenza del TAF B-7426/2006 del 30 settembre 2008 consid. 2.7).
3.3.3 I prodotti rivendicati della classe 42 sono destinati sia ai consumatori
finali, sia alle cerchie commerciali costituite da specialisti (cfr. sentenze del
TAF B-4612/2019 del 18 marzo 2021 consid. 3 "HANA/Hanalytics [fig.]",
B-6761/2017 del 5 giugno 2019 consid. 3.2 "Qnective und Qnective
[fig.]/Q qnnect [fig.]" e B-720/2017 del 6 dicembre 2018 consid. 4.1 "BLAC-
KBERRY/blackphone [fig.]" con rinvii).
3.4 Dunque, i prodotti rivendicati delle classi 9, 36 e 42 sono pensati in
particolar modo per un pubblico di specialisti, il quale presta un'attenzione
alta nell'acquistarli, nonché per il grande pubblico, il quale presta un'atten-
zione media. Pertanto, il Tribunale conferma la decisione impugnata su
questo primo punto.
4.
4.1 Di seguito, va esaminato se i prodotti rivendicati dai marchi contrappo-
sti possono essere considerati identici o perlomeno simili dal punto di vista
delle cerchie commerciali interessate.
Dei prodotti o dei servizi sono simili se le cerchie commerciali interessate
e, in particolar modo i destinatari finali, possono ritenere, in presenza di
marchi identici o simili, che questi provengano dalla stessa azienda o, per-
lomeno, siano prodotti o offerti da aziende legate economicamente e sotto
il controllo di un unico titolare del marchio. Indicatori per una similarità tra i
prodotti e servizi possono essere segnatamente i medesimi luoghi di pro-
duzione, lo stesso know-how specifico per la fabbricazione, canali di distri-
buzione simili, oppure la presenza di uno scopo di impiego simile. Diversa-
mente, rappresentano degli indizi contro la similarità dei canali di distribu-
zione separati per una medesima categoria di acquirenti. Inoltre, i prodotti
e servizi in questione vanno confrontati alla luce di un’eventuale comple-
mentarità. Tutti questi elementi sono generalmente ritenuti degli indizi dalla
dottrina e dalla giurisprudenza. Tuttavia, nessuno di questi elementi, preso
individualmente, è di per sé sufficiente o determinante, ritenuto che ogni
caso deve essere analizzato singolarmente e sulla base di una valutazione
globale. Non da ultimo, l’appartenenza alla medesima classe giusta la
Classificazione di Nizza non è sufficiente per giudicarne la similarità, ma
B-1913/2022
Pagina 11
costituisce un indizio da prendere in considerazione nell’analisi (cfr. sen-
tenze del TAF B-1808/2021 del 20 giugno 2022 consid 6.1 "StrukturELLE
(fig.)/ELLE", B-2208/2016 dell’11 dicembre 2018 consid. 5.1 "SKY/
SKYFIVE" e B-2326/2014 del 31 ottobre 2016 consid. 4.1 "[fig.]/ENAGHR
[fig.]"). Fatti salvi i casi in cui il mancato uso è stato invocato con successo,
i prodotti e servizi figuranti sulla lista del marchio anteriore sono determi-
nanti per l’esame della similarità (cfr. sentenze del TAF B-5846/2017 del
25 luglio 2019 consid. 4.2.1 "[gallo] (fig.)/[gallo] (fig.)", B-2326/2014 del
31 ottobre 2016 consid. 4.1 in fine "[fig.]/ENAGHR [fig.]" e B-6821/2013 del
25 febbraio 2015 consid. 3.2 "CLINIQUE/DERMACLINIQUE BEAUTY
FARM [fig.]").
4.2
4.2.1 Nella decisione impugnata, l'IPI afferma che i prodotti della classe 9
rivendicati dal marchio resistente risulterebbero fortemente simili, se non
identici, a quelli del marchio opponente. Rispetto ai prodotti delle classi 36
e 42, l'autorità inferiore asserisce che quelli rivendicati dal marchio resi-
stente sarebbe identici a quelli del marchio opponente.
4.2.2 La ricorrente contesta la decisione impugnata su questo punto per
quanto concerne i prodotti delle classi 9 e 36, affermando che potrebbero
essere qualificati al massimo come simili. Per i prodotti contestati della
classe 42, invece, la ricorrente non contesta l'identicità con i prodotti riven-
dicati dall'opponente.
4.3 A tal proposito, il Tribunale constata la forte similarità tra i prodotti della
classe 9 "Software für Finanzdienstleistungen und Vermögensverwaltung"
(rivendicati dal marchio resistente) e "Logiciels informatiques; logiciels in-
formatiques pour systèmes comptables; logiciels informatiques pour la
comptabilité; [...]; la gestion fiscale, l'établissement de rapports financiers
et annuels" (rivendicati dal marchio opponente); l'identicità tra i prodotti
della classe 36 "computergestützte Finanzdienstleistungen; über elektro-
nische Medien bereitgestellte Finanzdienstleistungen" (rivendicati dal mar-
chio resistente) e "Services financiers; [...]; les services précités étant four-
nis par voie électronique ou par d'autres moyens" (rivendicati dal marchio
opponente); nonché l'identicità tra i prodotti della classe 42 "Software as a
Service (SaaS)" (rivendicati dal marchio resistente) e "Services SaaS (lo-
giciels sous forme de services); services SaaS (logiciels en tant que ser-
vices) [...]" (rivendicati dal marchio opponente).
B-1913/2022
Pagina 12
5.
Vista la forte similarità dei prodotti in questione (consid. 4.3), va di seguito
esaminata, dal punto di vista delle cerchie commerciali interessate (con-
sid. 3.3), l’esistenza di una somiglianza tra i marchi.
5.1
5.1.1 La somiglianza tra i segni va esaminata in base all’impressione di
insieme che i marchi lasciano nella memoria delle cerchie commerciali in-
teressate (cfr. DTF 128 III 441 consid. 3.1 "Appenzeller"). Siccome nella
maggior parte dei casi, il pubblico non percepisce i segni simultaneamente,
occorre fondare il confronto tra i marchi sugli elementi atti a rimanere im-
pressi nella memoria, non sempre chiara, di un consumatore medio
(cfr. DTF 121 III 337 consid. 2a "BOSS/BOKS"; EUGEN MARBACH, Marken-
recht, in: Schweizerisches Immaterialgüter- und Wettbewerbsrecht,
vol. III/1, 2a ed. 2009 [in seguito: Marbach, SIWR], n. 867). Tale impres-
sione di insieme viene principalmente influenzata dagli elementi dominanti
di un marchio. In generale, si tratta degli elementi più distintivi di quest'ul-
timo (cfr. sentenza del TAF B-2380/2010 del 7 dicembre 2011 consid. 7.1.1
"lawfinder/LexFind.ch [fig.]"; SCHLOSSER/MARADAN, in: CR PI, art. 3 LPM
n. 30). Tuttavia, gli elementi deboli di un marchio, o quelli che apparten-
gono al dominio pubblico, non devono essere tralasciati. Infatti, tali ele-
menti possono anch’essi influenzare l’impressione d’insieme del marchio
(sentenza del TF 4C.258/2004 del 6 ottobre 2004 consid. 4.1 "YELLO/Yel-
low Access AG"; DTAF 2014/34 consid. 6.1.1 "LAND ROVER/Land Glider";
cfr. sentenza del TAF B-38/2011, B-39/2011 e B-40/2011 del 29 aprile 2011
consid. 7.1.2 "IKB/ICB [fig.], IKB/ICB und IKB/ICB BANKING GROUP";
SCHLOSSER/MARADAN, in: CR PI, art. 3 LPM n. 60). Va, quindi, ponderato
ciascuno degli elementi in base all’influenza esercitata sull’impressione
d’insieme, senza, ad ogni modo, dissociarli o decomporre il segno stesso
(cfr. sentenze del TAF B-1808/2021 del 20 giugno 2022 consid 7.1.1
"StrukturELLE (fig.)/ELLE", B-5846/2017 del 25 luglio 2019 consid. 6.2.1
"[gallo] (fig.)/[gallo] (fig.)", B-7442/2006 del 18 maggio 2007 consid. 4
"FEEL 'N LEARN/SEE 'N LEARN"; MARBACH, SIWR, n. 866; GALLUS
JOLLER, in: Noth/Bühler/Thouvenin [ed.], Markenschutzgesetz [MSchG],
2a ed. 2017 [in seguito: SHK 2017], art. 3 LPM n. 128 seg.).
5.1.2 Nel caso di collisione tra segni che combinano elementi verbali e fi-
gurativi – come nella fattispecie – non vi sono delle regole assolute volte a
stabilire quale elemento risulti preponderante nell’esame dell’impressione
B-1913/2022
Pagina 13
d’insieme. Va, dunque, stabilito, di volta in volta, quale sia l’elemento che
è di maggiore influenza per il segno in esame (cfr. sentenze del TAF
B-1808/2021 del 20 giugno 2022 consid 7.1.2 "StrukturELLE (fig.)/ELLE",
B-2326/2014 del 31 ottobre 2016 consid. 6.1.2 "[fig.]/ENAGHR [fig.]"; MAR-
BACH, SIWR, n. 930). Una corrispondenza tra gli elementi caratteristici, ver-
bali o figurativi, non può essere compensata da una discordanza tra le
componenti meno originali. Tuttavia, quando la corrispondenza è consta-
tabile unicamente in relazione ad elementi secondari dal punto di vista
dell’impressione globale, una chiara differenza tra i rispettivi elementi ca-
ratteristici è atta ad evitare un giudizio di somiglianza tra i segni. In pre-
senza di elementi caratteristici, sia verbali che figurativi, la corrispondenza
di una delle componenti può essere sufficiente a determinare una somi-
glianza tra i segni (cfr. sentenza del TAF B-1618/2011 del 25 settembre
2012 consid. 4.1 "EIFFEL/GUSTAVE EIFFEL [fig.]"; MARBACH, SIWR,
n. 931; SCHLOSSER/MARADAN, in: CR PI, art. 3 LPM n. 104). L’impressione
d’insieme che scaturisce da un marchio combinato è caratterizzata dagli
elementi verbali, qualora quelli figurativi non siano particolarmente origi-
nali, oppure non siano in grado di conferire al marchio un’immagine sem-
plice da memorizzare (cfr. sentenze del TAF B-5846/2017 del 25 luglio
2019 consid. 6.2.2 "[gallo] (fig.)/[gallo] (fig.)" e B-4159/2009 del 25 novem-
bre 2009 consid. 2.4 "EFE [fig.]/EVE").
5.1.3 Nei marchi verbali, come negli elementi verbali dei marchi, sono de-
terminanti l’aspetto fonetico, visivo e semantico (cfr. DTF 127 III 160 con-
sid. 2b/cc "Securitas" e 121 III 377 consid. 2b "BOSS/BOKS"). Una corri-
spondenza per uno di questi criteri è sufficiente per ammettere la somi-
glianza tra i segni (cfr. MARBACH, SIWR, n. 875; STÄDELI/BRAUCHBAR BIR-
KHÄUSER, in: BaK 2017, art. 3 LPM n. 59). L'aspetto fonetico è determinato
in sostanza dal numero di sillabe, dalla cadenza e dalla sequenza delle
vocali, mentre quello visivo si caratterizza dalla lunghezza delle parole e
dalle particolarità delle lettere utilizzate. Infine, l’inizio, la radice, nonché la
fine di una parola hanno in linea di massima un’importanza maggiore ri-
spetto alle lettere o alle sillabe atone collocate tra di esse (cfr. DTF 127 III
160 consid. 2b/cc "Securitas" e 122 III 382 consid. 5a "Kamillosan/KAMIL-
LAN und KAMILLON"; sentenza del TAF B-1808/2021 del 20 giugno 2022
consid 7.1.3 "StrukturELLE (fig.)/ELLE"; SCHLOSSER/MARADAN, in: CR PI,
art. 3 LPM n. 62).
B-1913/2022
Pagina 14
5.2
5.2.1 Nella decisione impugnata, l’autorità inferiore ha rilevato, in sostanza,
esservi una somiglianza sul piano visivo e fonetico, ma non a livello se-
mantico.
Il marchio resistente "[ALEPH ZERO] (fig.)", presenterebbe vari elementi
grafici, atti ad influire sull'impressione d'insieme. D'altro canto, gli elementi
verbali "ALEPH ZERO" sarebbero chiaramente riconoscibili e verrebbero
percepiti come elementi indipendenti del marchio resistente, rappresen-
tando un punto di riferimento per il pubblico, in particolare nelle transazioni
commerciali orali. Di conseguenza, il raffronto dei segni, ai fini della valu-
tazione della somiglianza, potrebbe essere limitato agli elementi verbali
"XERO" (marchio opponente) e "ALEPH ZERO" (marchio resistente). Inol-
tre, a livello tipografico si noterebbe una somiglianza tra gli elementi
"XERO" e "ZERO", presentando la stessa lunghezza e corrispondendo in
tre lettere su quattro.
Sul piano fonetico i due marchi risulterebbero corrispondenti in relazione
agli elementi "XERO'’ e "ZERO", in quanto conterrebbero la stessa finale
"-ERO", avrebbero la stessa sequenza di vocali "E-O" e si differenziereb-
bero solo leggermente nella loro lettera iniziale. Tuttavia, sia la "X" che la
"Z", essendo le cosiddette sibilanti, in tedesco si pronuncerebbero rispetti-
vamente come "gs" e "ts" e quindi avrebbero un suono simile. Lo stesso
varrebbe per la pronuncia italiana. In inglese, sia la "X'' che la "Z" sarebbero
addirittura pronunciate come la fricativa vocale "S".
A livello semantico, l'autorità inferiore afferma che iI marchio opponente
"XERO" sarebbe un primo elemento di parole composte di origine greca,
che significa "secco, asciutto, arido". D'altra parte, iI prefisso greco "xero",
anche se ricorrente in varie parole tedesche, francesi e anche italiane, sa-
rebbe difficilmente conosciuto dal consumatore medio a cui ci si rivolge.
Per quanto concerne iI marchio resistente, ''ALEPH" corrisponderebbe alIa
prima lettera dell'alfabeto ebraico e "ZERO" al numero italiano, francese e
inglese "zero", rispettivamente "zéro". La combinazione di questi due ter-
mini, designerebbe, inoltre, il più piccolo numero transfinito. Si tratterebbe,
quindi, di un termine tecnico che, da un lato, potrebbe essere conosciuto
solo da una cerchia molto ristretta di specialisti e, dall'altro, non avrebbe
B-1913/2022
Pagina 15
alcun legame diretto con i prodotti e servizi rivendicati. Anche la combina-
zione di una lettera ebraica e un numero non avrebbe alcun senso a prima
vista.
Pertanto, nessuno dei due marchi avrebbe un significato chiaramente rico-
noscibile dalle cerchie interessate (cfr. fatti B.c).
5.2.2 Secondo la ricorrente, il fatto che il marchio resistente "[ALEPH
ZERO] (fig.)" sia costituito da una combinazione, nonché stilizzazione,
delle due parole "ALEPH" e "ZERO", mentre il marchio opponente sia com-
posto da un'unica parola "XERO", sarebbe particolarmente importante.
La ricorrente contesta la somiglianza tra i due segni, nella misura in cui non
si potrebbe analizzare il termine "ZERO" come elemento isolato del mar-
chio resistente. La forza distintiva e gli elementi distintivi del marchio resi-
stente, che resterebbero nella memoria del pubblico, sarebbero, in un
primo momento, la parola "ALEPH" e, in un secondo momento, la combi-
nazione di quest'ultima con "ZERO" e la loro stilizzazione, ma non "-ero"
preso singolarmente. Il fatto che la lettera "E", stilizzata, sia presente in
entrambi gli elementi grafici, creerebbe un legame tra i due, impedendone
una considerazione separata. L'osservatore di riferimento percepirebbe l'e-
lemento "ZERO" solo come una parte subordinata dell'impressione com-
plessiva del marchio resistente. Non concentrando, dunque, la sua atten-
zione unicamente sull'elemento "ZERO", un confronto isolato da "ALEPH"
con il segno "XERO" - come effettuato dall'autorità inferiore - sarebbe er-
rato.
Sul piano visivo, il marchio resistente sarebbe composto da diversi ele-
menti grafici con carattere distintivo ("A", "E" e "O"), che gli conferirebbero
un'individualità e un'impressione generale ben marcata, escludendo chia-
ramente una qualsivoglia somiglianza con il marchio opponente. Inoltre, i
segni differirebbero in modo significativo anche per quanto riguarda la loro
lunghezza. Da ultimo, anche se il segno "XERO" venisse confrontato iso-
latamente con l'elemento "ZERO" del marchio resistente, ignorandone gli
elementi grafici, non vi sarebbe identità tra i segni, in quanto differenti nella
lettera iniziale, estremamente importante per l'impressione complessiva.
Foneticamente, i due marchi si distinguerebbero in maniera marcata per il
loro numero di sillabe, per l’inizio delle varie parole e per la prima parola
"ALEPH" del marchio resistente. I due marchi iniziano con elementi diversi,
B-1913/2022
Pagina 16
ovvero, il marchio opponente con una forte "X", seguita da "ERO" e il mar-
chio resistente con la sillaba "A", seguita da "LEPH". Inoltre, i marchi sa-
rebbero simili solo nelle tre lettere "ERO" che, nel caso del marchio resi-
stente, si trova alla fine del secondo elemento verbale. Pertanto, non vi
sarebbe alcuna somiglianza nell'impressione fonetica complessiva dei due
marchi contestati. Inoltre, anche qualora il marchio opponente venisse con-
frontato con il solo elemento "ZERO" del marchio resistente, sarebbe da
escludere una somiglianza a livello fonetico.
Infine, non vi sarebbe somiglianza tra i segni nemmeno a livello semantico.
Il termine "ALEPH" corrisponderebbe alla prima lettera dell'alfabeto
ebraico. Tuttavia, il pubblico interessato non sarebbe in grado di ricono-
scerne il significato e, in relazione ai prodotti rivendicati, il termine non
avrebbe alcun significato riconoscibile o descrittivo. Pertanto, andrebbe
considerato come un termine di fantasia, nonché elemento particolarmente
distintivo del marchio resistente. Il termine "ZERO", invece, avrebbe, in re-
lazione ai prodotti rivendicati, un significato ben riconoscibile dalle cerchie
interessate. Da un lato, il termine "ZERO" verrebbe utilizzato in rapporto a
"Zero Day", nonché "Zero Day Attacke" ("Zero Day" indica le vulnerabilità
di sicurezza appena scoperte, attraverso le quali gli hacker possono attac-
care software e computer, mentre "Zero Day Attacke" definisce lo sfrutta-
mento concreto o l'attacco attraverso tali vulnerabilità di sicurezza. D'altra
parte, il termine "ZERO" sarebbe facilmente comprensibile dal pubblico di
riferimento come una parola numerica che indica il numero 0. Nel contesto
dei software, dei computer e dei servizi correlati, il numero 0 sarebbe as-
sociato dal pubblico di riferimento al numero 0 in codice binario (che con-
siste solo di 1 e 0). Pertanto, il numero 0, nonché la parola numerica "zero",
non sarebbe, come erroneamente affermato dall'autorità inferiore, di me-
dia, bensì al massimo, di basso potere distintivo. Infine, la ricorrente con-
viene con l'IPI sull'assenza di un significato riconoscibile dal pubblico inte-
ressato del marchio opponente.
5.3
5.3.1 Dal punto di vista visivo, il Tribunale considera quanto segue.
5.3.1.1 Il marchio resistente "[ALEPH ZERO] (fig.)" (cfr. fatti A), risulta es-
sere un insieme di elementi grafici. Concentrandosi sui singoli elementi, è
possibile individuare degli elementi verbali, ovvero due parole ("ALEPH" e
B-1913/2022
Pagina 17
"ZERO"), composte da caratteri stilizzati. La stilizzazione della lettera ini-
ziale del marchio ("A"), è caratterizzata dall'assenza della linea trasversale
e, quindi, di un elemento determinante della lettera A. Raffigurato in tale
modo, può far pensare ad una tenda o al simbolo utilizzato sui cartelli stra-
dali per indicare un'autostrada (cfr. TCS-Sicurezza stradale, Segnali stra-
dali, <https://www.tcs.ch/mam/Verkehrssicherheit/PDF/Booklets/tcs-se-
gnali-stradali.pdf>, pag. 8, consultato in data 11 agosto 2022). Alla lettera
"E", presente in entrambi gli elementi del marchio resistente, manca la linea
verticale a sinistra, che collega le tre linee orizzontali, in questo caso, tutte
della stessa larghezza. Tale stilizzazione risulta fuori dal comune e per-
mette l'identificazione della lettera "E" solo perché inserita in una parola. Il
fatto che la lettera "E" stilizzata sia contenuta sia nell'elemento "ALEPH"
che in quello "ZERO", fa sì che essa salti all'occhio di chi guarda il marchio.
L'ultima lettera del marchio ("O"), attraversata da una linea in diagonale,
rinvia all'idea di un cerchio sbarrato, ovvero un divieto. Analizzato nel con-
testo della parola "zero", esso può rinviare allo zero spaccato o barrato,
utilizzato per distinguere il numero 0 dalla lettera O (cfr. PC da Zero - Guida
facile e pratica per usare il computer, <https://www.pcdazero.it/v003-zero-
barrato.php>, consultato in data 11 agosto 2022), oppure all'insieme vuoto,
utilizzato nella teoria degli insiemi per indicare un particolare insieme che
non contiene alcun elemento (cfr. Wikipedia, <https://it.wikipe-
dia.org/wiki/Insieme_vuoto> o YouMath <https://www.youmath.it/formu-
lari/formulari-insiemistica/1588-insieme-vuoto.html>, consultati in data
11 agosto 2022). La stilizzazione delle lettere "P", "R" e "H", a confronto,
risulta lieve. Infatti, alle prime due manca una piccola parte in alto a sinistra,
rendendole simili tra di loro, e nella lettera "H" la barra orizzontale nel
mezzo è leggermente spostata verso destra. Infine, nonostante le lettere
"L" e "Z" non abbiano alcuna stilizzazione, quella delle altre lettere è suffi-
cientemente particolare da poter influire sull'impressione d’insieme susci-
tata daI segno. Per di più, come indicato dalla ricorrente, il fatto che le let-
tere stilizzate "A" e "O" siano registrate separatamente come marchio indi-
pendente nel registro svizzero dei marchi (marchio della ricorrente
n. 762363), offre un indizio sulla natura insolita e fantasiosa, nonché sul
carattere distintivo di tali caratteri.
Contrariamente a quanto asserito dall'autorità inferiore, non vi sono ragioni
per presupporre che l'elemento "ZERO" sia predominante rispetto ad
"ALEPH", o che resti maggiormente impresso nella mente del consuma-
tore. Al contrario, il fatto di essere posizionato al secondo posto, dopo un
B-1913/2022
Pagina 18
termine facilmente leggibile e pronunciabile, potrebbe colpire meno il con-
sumatore.
5.3.1.2 Il marchio opponente "XERO" (cfr. fatti B.a) è, invece, un marchio
esclusivamente verbale, composto da quattro lettere maiuscole.
5.3.1.3 Nell'insieme, qualora il marchio resistente venisse colto come raffi-
gurazione puramente grafica, senza focalizzarsi sugli elementi verbali, non
si potrebbe concludere ad una somiglianza tra i due segni. Se, invece, si
partisse dal presupposto che il marchio resistente costituisse un marchio
combinato, allora va considerato che egli è composto da due parole, con
un totale di nove lettere, ovvero più del doppio della lunghezza del marchio
opponente. Nell'impressione generale e a livello visivo, il marchio resi-
stente viene, quindi, percepito come significativamente più lungo. Nono-
stante l'IPI riconosca che la stilizzazione del marchio resistente sia tale da
non ricoprire una mera funzione grafica subordinata, bensì influire sull'in-
sieme del marchio, nella sua analisi della somiglianza tra i marchi, non ne
approfondisce la portata e non ne tiene debitamente conto. Essa si limita,
infatti, a mettere a confronto i segni verbali "XERO" e "ZERO", tralasciando,
per di più, completamente l'elemento "ALEPH".
5.3.1.4 Visto quanto precede, sia che si consideri l'elemento figurativo, che
l'elemento verbale del marchio resistente, come predominante, non vi sono
ragioni sufficienti per considerare una somiglianza dei due marchi sul piano
visivo.
5.3.2 Dal punto di vista fonetico, partendo dall'assunto che il consumatore
percepisca il marchio resistente come segno verbale, individuando le let-
tere formanti il segno "ALEPH ZERO", esso si distingue dal marchio oppo-
nente per la sua lunghezza e presenza di due parole, invece di una. Prese
singolarmente, la parola "ALEPH" risulta facilmente pronunciabile come
"alep" o "alef", mentre "ZERO" e "XERO" si distinguono per la differente
lettera iniziale. In base al modo di pronunciare tali lettere, esse possono
essere acusticamente più o meno simili, facendo sì che all'orecchio di un
ascoltatore disattento, le due parole potrebbero suonare simili. Tuttavia,
analizzati nel loro insieme, i due segni si differenziano in maniera marcata,
facendo sì che debba essere esclusa una somiglianza anche a livello fo-
netico.
5.3.3 Dal punto di vista semantico, il Tribunale considera quanto segue.
B-1913/2022
Pagina 19
5.3.3.1 Il marchio resistente è composto dalle due parole "ALEPH" e
"ZERO".
Per quanto concerne il termine “ALEPH", sia l'IPI, che la ricorrente lo iden-
tificano come prima lettera dell'alfabeto ebraico, con il valore numerico di
1, concludendo, tuttavia, che il pubblico interessato non è tenuto ad es-
serne a conoscenza. Non vi sono motivi per discostarsi da tale opinione.
Inoltre, la pronuncia di tale parola, può far pensare alla prima lettera dell'al-
fabeto greco "alpha" o, in combinato con "zero", può rinviare all'inizio ("A")
e alla fine dell'alfabeto latino ("Z"). Per di più, può far pensare anche al
nome proprio di persona "Alex". Nell'insieme, si deve, tuttavia, concludere,
che non vi sia un significato chiaramente riconoscibile dalle cerchie dei
consumatori interessate.
L'elemento "ZERO", invece, rinvia al numero 0 in lingua italiana e inglese
(cfr. PONS Online-Wörterbuch, <https://de.pons.com/%C3%BCberse-
tzung/englisch-italienisch/zero?bidir=1>, consultato in data 11 agosto
2022). Tradotto dall'inglese, significa in francese "zéro" o "nul" (cfr. LA-
ROUSSE Dictionnaires bilingues, <https://www.larousse.fr/dictionnai-
res/anglais-francais/zero/625409>, consultato in data 11 agosto 2022) ed
in tedesco è altresì traducibile come "Null" (cfr. Langenscheidt Online-Wör-
terbuch, <https://de.langenscheidt.com/englisch-deutsch/zero>, consul-
tato in data 11 agosto 2022). Va considerato che il termine inglese "zero",
appartiene al vocabolario di base inglese (cfr. PONS Basiswörterbuch
Schule Englisch, 2006, pag. 463; Langenscheidt Premium-Schulwörter-
buch Englisch, 2009, pag. 743).
Partendo dall'assunto che il grande pubblico dispone di una conoscenza
del vocabolario di base inglese e che gli esperti dispongono normalmente,
nel loro ramo di competenza, di una buona padronanza della lingua inglese
(cfr. sentenza del TAF B-7402/2016 del 27 luglio 2018 consid. 4.1.4.2
"KNOT" con i molteplici rinvii alla giurisprudenza del TF e del TAF), il ter-
mine "ZERO" è compreso dal pubblico di riferimento (consid. 3.4). Per-
tanto, tale termine è di comprensione generale, anche per i non italofoni.
5.3.3.2 Il marchio resistente "XERO", invece, rinvia al primo elemento di
parole composte ("xero-") della terminologia scientifica italiana e latina, che
significa "secco, asciutto, arido" oppure, ad un genere di roditori della fa-
miglia sciuridi, comprendente quattro specie diffuse nelle savane e steppe
dell’Africa a sud del Sahara (cfr. TRECCANI Vocabolario on line,
B-1913/2022
Pagina 20
<https://www.treccani.it/vocabolario/ricerca/xero/>, consultato in data
11 agosto 2022). Non è, tuttavia, possibile trovare un significato chiaro per
i consumatori dei prodotti in questione.
5.3.3.3 Vista l'assenza di un significato chiaro per gli elementi "ALEPH" e
"XERO", nonché quello inequivocabile di "ZERO", è da escludere una qual-
sivoglia somiglianza anche sul piano semantico.
5.4 In virtù di quanto precede, il Tribunale constata che i segni non presen-
tano alcuna somiglianza a livello visivo, fonetico e semantico.
6.
6.1 Infine, per quanto concerne l'analisi del rischio di confusione (cfr. con-
sid. 2), va considerato che più i prodotti e i servizi per cui i marchi sono stati
registrati sono simili, più aumenta il rischio di confusione e più il segno po-
steriore deve differenziarsi da quello anteriore, affinché tale rischio sia
escluso e viceversa (cfr. sentenze del TAF B-1398/2020 del 22 settembre
2021 consid. 15.1.2, B-4574/2017 del 14 febbraio 2019 consid. 11.1.2
"COCO/COCOO [fig.]" e B-4260/2010 del 21 dicembre 2011 consid. 5.1
"Bally/BALU [fig.]"; STÄDELI/BRAUCHBAR BIRKHÄUSER, in: BaK 2017, art. 3
LPM n. 154). Anche nel caso di prodotti in gran parte identici, la mera pos-
sibilità di confusione, non costituisce di per sé un rischio di confusione ai
sensi dell'art. 3 cpv. 1 lett. c LPM. Piuttosto, vi deve essere una reale pro-
babilità che il pubblico sia soggetto a confusione (DTF 119 II 473 consid. 2d
"Radion" e 121 III 377 consid. 2b "BOSS/BOKS").
6.2 Nella fattispecie, vista l'assenza di una qualsivoglia somiglianza tra i
due segni a confronto, non vi è motivo di esaminare un eventuale rischio
di confusione.
7.
In virtù di quanto precede, il ricorso deve essere accolto. Pertanto, l'oppo-
sizione n. 102136 deve essere respinta e il dispositivo della decisione im-
pugnata del 10 marzo 2022 riformato.
7.1 La ripartizione dinanzi all'autorità inferiore delle spese di procedura e
indennità a titolo di spese ripetibili deve anch’essa essere modificata.
7.1.1 Avendo accolto l'opposizione, l'IPI aveva deciso di accordare all'op-
ponente (i.c. la controparte) fr. 1'200.– a titolo d'indennità di parte e
B-1913/2022
Pagina 21
fr. 800.– a titolo di rimborso della tassa di opposizione, per un totale di
fr. 2'000.– a carico della controparte (i.c. la ricorrente; decisione impugnata
punto 4 del dispositivo).
Ora, dovendo rigettare integralmente l'opposizione, conviene, secondo la
pratica dell'autorità inferiore per un solo scambio di scritti, accordare alla
controparte (i.c. la ricorrente) un'indennità di parte di fr. 1'200.–, a carico
dell'opponente (i.c. la controparte).
7.1.2 Quanto alla tassa d'opposizione, essa resta all'autorità inferiore (de-
cisione impugnata punto 3 del dispositivo). Dovendo rigettare integral-
mente l'opposizione, bisogna annullarne il rimborso, in quanto a carico
dell'opponente (i.c. la controparte).
8.
Resta da analizzare la questione delle spese di procedura e indennità a
titolo di spese ripetibili dinanzi al Tribunale.
8.1 Le spese processuali comprendono la tassa di giustizia e i disborsi a
carico della parte soccombente; se quest'ultima soccombe solo in parte, le
medesime vengono ridotte (art. 63 cpv. 1 PA e art. 1 cpv. 1 del Regola-
mento del 21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause
dinanzi al Tribunale amministrativo federale [TS-TAF, RS 173.320.2]). La
tassa di giustizia è calcolata in funzione dell'interesse pecuniario, dell'am-
piezza e della difficoltà della causa, del modo di condotta processuale e
della situazione finanziaria delle parti (art. 2 cpv. 1 e art. 4 TS-TAF).
8.1.1 Nella fattispecie, viste le sorti del ricorso (cfr. consid. 7), le spese del
procedimento davanti al Tribunale vengono fissate a fr. 4'500.– e poste a
carico della controparte, totalmente soccombente (DTF 133 III 490 con-
sid. 3.3 "Turbinenfuss [3D]"; sentenza del TAF B-2326/2014 del 31 ottobre
2016 consid. 10.1-10.2 "[fig.]/ENAGHR [fig.]"; sic! 2015, pag. 497).
8.1.2 Per quanto concerne l'anticipo di fr. 4'500.–, versato dalla ricorrente
in data 5 maggio 2022, esso le viene restituito.
8.1.3 Nessuna spesa processuale è messa a carico della controparte e
dell’autorità inferiore (cfr. art. 63 cpv. 2 in initio PA).
8.2 La parte, totalmente o parzialmente, vincente ha diritto ad un'indennità
per le spese necessarie derivanti dalla causa (art. 64 cpv. 1 PA in relazione
B-1913/2022
Pagina 22
con l'art. 7 cpv. 1 e 2 TS-TAF). Le spese ripetibili comprendono le spese di
rappresentanza o di patrocinio ed eventuali altri disborsi di parte
(art. 8 TS-TAF).
8.2.1 Nella fattispecie, la ricorrente, totalmente vincente e rappresentata,
ha diritto alla rifusione delle spese ripetibili.
L’apporto degli avvocati della ricorrente consiste essenzialmente nell’inol-
tro del ricorso (cfr. consid. C). Considerato che la medesima non ha pro-
dotto alcuna nota particolareggiata che permetta di verificare le ore impie-
gate, l’indennità è fissata sulla base degli atti (art. 14 cpv. 2 TS-TAF). Non
essendosi dovuta confrontare a delle questioni di fatto o di diritto inabituali
o eccezionalmente ardue, è giustificato ritenere che, per la ricorrente, le
spese necessarie derivanti dalla causa siano di fr. 3'000.–. Tale importo va
messo a carico della controparte (cfr. art. 64 cpv. 3 PA).
8.2.2 La controparte, perdente, non ha diritto ad un'indennità a titolo di
spese ripetibili (cfr. art. 64 cpv. 1 PA, in relazione con l’art. 7 cpv. 1 TS-
TAF).
8.2.3 Quanto all'autorità inferiore, essa non ha diritto alle spese ripetibili
(art. 7 cpv. 3 TS-TAF).
9.
Infine, ritenuto che il ricorso in materia civile dinanzi al Tribunale federale è
inammissibile contro le decisioni pronunciate nell’ambito della procedura di
opposizione alla registrazione di un marchio (art. 73 della Legge del 17 giu-
gno 2005 sul Tribunale federale [LTF, RS 173.110]), la presente sentenza
è definitiva (sentenza del TAF B-3824/2015 del 17 maggio 2017 consid. 16
"JEAN LEON/Don Leone [fig.]").
B-1913/2022
Pagina 23