Decision ID: 40064b79-3c18-57a8-8b80-cdb7f21d4ff3
Year: 2005
Language: it
Court: TI_PP
Chamber: TI_PP_001
Canton: TI
Region: Ticino
Law Area: penal_law
Law Sub-area: nan
Label: dismissal

Facts:
ritenuto
in fatto:
che con decisione del 15 aprile 2005 la Sezione sanitaria ha riconosciuto RI 1 – responsabile della succursale della _ AG a Muralto – colpevole di avere contravvenuto agli art. 76, 93 LSan, 9 e 27 LATer offrendo “
sul sito internet della ditta, prodotti che per composizione e/o presentazione sono considerati medicamenti ai sensi della legislazione svizzera (esempi Agrukon, Foodform Vitamin C, Foodform Empower, Foodform Manna, Foodform Glutathione, FRH-Drink bifidogen)
”, soggiungendo come “
nessuno di questi medicamenti è peraltro omologato in Svizzera
”; fattispecie accertata su segnalazione di Swissmedic del mese di agosto 2004 all’Ufficio del farmacista cantonale;
che in applicazione della pena, l’autorità gli ha inflitto una multa di fr. 1500.–, ponendo inoltre a suo carico una tassa di giustizia di fr. 200.– e spese in ragione di fr. 475.–;
che RI 1 è insorto contro tale decisione con un ricorso del 26 aprile 2005, nel quale chiede in sostanza l'annullamento della multa;
che nelle osservazioni del 30 maggio 2005, la Sezione sanitaria propone di respingere il ricorso e di confermare la decisione impugnata;
e considerato

Considerations:
in diritto:
che la competenza di questo giudice, la legittimazione attiva dell'insorgente e la tempestività dell'impugnativa sono date dall'art. 4 LPContr, ragion per cui il ricorso è ricevibile in ordine e può essere giudicato sulla base degli atti a norma dell'art. 12 LPContr;
che l'autorità di primo grado rimprovera come detto al multato – in applicazione degli art. 76, 93, 95, 96, 97 LSan; 9 e 27 LATer – di avere “
offerto sul sito internet della ditta, prodotti che per composizione e/o presentazione sono considerati medicamenti ai sensi della legislazione svizzera (esempi Agrukon,
Foodform Vitamin C, Foodform Empower, Foodform Manna, Foodform Glutathione, FRH-Drink bifidogen)
”, soggiungendo come “
nessuno di questi medicamenti è peraltro omologato in Svizzera
”;
che tale fattispecie era stata prospettata all’interessato con intimazione di contravvenzione del 19 ottobre 2004, cui il destinatario ha dato seguito in una lettera del 2 novembre 2004 nella quale dichiarava di avere preso le debite misure per conformarsi alla legge;
che il 29 dicembre 2004 Swissmedic ha poi segnalato al farmacista cantonale l’importazione da parte della _ AG di altri prodotti, di cui taluni (Essential Enzymes, Glucosamine Chondroitin e Beta Glucan) classificabili come medicamenti;
che il 15 aprile 2005 la Sezione sanitaria, in esito al procedimento avviato il 19 ottobre 2004, ha emanato per finire la decisione impugnata;
che ciò posto, il ricorrente si aggrava contro “
la decisione della Sezione sanitaria
che si appoggia su una comunicazione 29 dicembre di Swissmedic
”, lamentando che vi sarebbe stata “
invece una comunicazione dall’Amministrazione federale della dogana AFD e Laboratorio cantonale Bellinzona, che dava il benestare per i prodotti in causa
”, soggiungendo che “
i nostri prodotti sono conformi alla legge sulle derrate alimentari (ODerr)
”, sottolineando che “
per quanto riguarda gli enzimi ... dette sostanze si trovano in tanti alimenti, p.e.: formaggi, yogurt, kefir e additivi come E1520
” e concludendo che “
i prodotti in lingua inglese vengono etichettat
[i]
in lingua tedesca
”;
che per tacere dell’assenza di qualsivoglia “benestare” all’agire del multato (cfr. anzi gli scritti 29 dicembre 2004 di Swissmedic, 10 gennaio 2005 del Laboratorio cantonale e 22 febbraio 2005 del farmacista cantonale, così come la segnalazione 29 dicembre 2004 dell’Amministrazione federale delle dogane, agli atti), il querelato giudizio non trae origine dagli accadimenti del dicembre 2004 – cui le doglianze ricorsuali manifestamente si riferiscono – bensì dalla fattispecie descritta nella precedente intimazione di contravvenzione del 19 ottobre 2004, della quale l’insorgente aveva come detto riconosciuto in sostanza il buon fondamento nelle osservazioni del 2 novembre 2004;
che nulla induce pertanto a scostarsi dalla decisione impugnata, la multa inflitta essendo altresì adeguata all'infrazione commessa e alle circostanze del caso specifico, rettamente commisurata al grado di colpa dell'insorgente e contenuta nei limiti di legge;
che il ricorso deve quindi essere respinto, seguito da tassa di giustizia e spese (art. 15 LPContr);