Decision ID: 708cc89e-c83f-518a-8249-778516ff48ff
Year: 2008
Language: it
Court: TI_TRAC
Chamber: TI_TRAC_001
Canton: TI
Region: Ticino
Law Area: civil_law
Law Sub-area: 
Label: approval

Facts:
in fatto:
che con sentenza del 28 ottobre 2008 questa Camera ha così statuito nella causa a rubrica:
1. Nella misura in cui è ricevibile, l'appello è parzialmente accolto, nel senso che il dispositivo n. 3 della sentenza impugnata è così riformato:
La tassa di giustizia di fr. 5000.– e le spese di fr. 3327.– sono poste a carico degli appellanti in solido, tenuti a rifondere ai convenuti, sempre con vincolo di solidarietà, fr. 5500.– complessivi per ripetibili ridotte.
Per il resto l'appello è respinto e la sentenza impugnata è confermata;
che IS 2 e IS 1 hanno presentato il
7 novembre 2008 a questa Camera una domanda di interpretazione nella quale chiedono che il termine
“
appellanti
”
, dovuto a un evidente errore di scritturazione, sia sostituito dal termine
“
appellati
”
;
che, chiamati a esprimersi, CO 2 e CO 1 hanno dichiarato il 27 novembre 2008 di aderire alla richiesta;
e considerando

Considerations:
in diritto:
che la correzione di una sentenza,
“
se si tratta di errori materiali nella redazione o di semplici errori di calcolo, anche nei dispositivi, può essere chiesta, in caso d'accordo fra le parti, con unica istanza ed è fatta senza altra procedura e notificata con copie corrette e nuove
”
(art. 339 cpv. 1 CPC);
che nella fattispecie gli attori hanno aderito alla richiesta di IS 2 e IS 1, di modo che la domanda di interpretazione va trattata alla stregua di un'istanza comune;
che l'errore rilevato dai convenuti si riconduce manifestamente a una svista redazionale;
che ad ogni modo, trattandosi di rettificare non tanto il dispositivo di questa Camera, quanto il corrispondente dispositivo n. 3 della decisione pretorile, appare più indicato rettificare il termine
“
appellanti
”
, piuttosto che con
“
appellati
”, con quello di “attori”;
che in esito al presente giudizio non si prelevano oneri processuali, mentre non è il caso di attribuire ripetibili a IS 2 e IS 1, la domanda di interpretazione essendosi limitata a una lettera di poche righe, le quali non hanno cagionato ai richiedenti costi apprezzabili;