Decision ID: fe4aa5b5-98e8-5a9b-b7f8-8c5b284f8976
Year: 2019
Language: fr
Court: FR_TC
Chamber: FR_TC_004
Canton: FR
Region: Espace_Mittelland
Law Area: civil_law

considérant en fait
A. A._ et B._ sont les parents hors mariage de C._ et D._, nées respectivement en 2007 et en 2009. Ceux-ci exercent l’autorité parentale conjointe ; les filles bénéficiant de curatelles éducative et de surveillance des relations personnelles depuis 2013 et 2014.
Alors que la mère bénéficiait de la garde exclusive sur les deux filles, la Justice de paix de l’arrondissement de la Sarine a, par décision du 19 mai 2015, prononcé une garde alternée en faveur des parents ; le domicile légal des enfants restant celui de leur mère (DO 300 2017 196+197, p. 334 ss.).
Par décision du 5 octobre 2016, la Justice de paix de l’arrondissement de la Sarine a notamment mis en place une action éducative en milieu ouvert et rappelé aux parents leur obligation de veiller à ne pas perturber les relations de C._ et D._ avec l’autre parent et à ne pas rendre l’éducation de leurs enfants plus difficile (DO 300 2017 196+197, p. 444 ss.).
Par décision du 10 novembre 2017, la Justice de paix de l’arrondissement du Lac (ci-après: la Justice de paix) a repris les curatelles d’assistance éducative et de surveillance des relations personnelles instituées le 18 juin 2013 et 5 février 2014 (DO 300 2017 196+197, p. 521 s.).
B. Interpellée par la curatrice des enfants ainsi que par le chef de service du Service de l’enfance et de la jeunesse (ci-après : le SEJ), la Juge de paix de l’arrondissement du Lac (: la Juge de paix) a, le 3 décembre 2018, rendu une décision de mesures superprovisionnelles aux termes de laquelle, entre autres, la garde alternée sur C._ et D._ est retirée à A._ et octroyée exclusivement à B._ (ch. I), il est retiré à A._ le droit d’entretenir des relations personnelles avec C._ et D._ (ch. II) et il est interdit à A._ d’emmener C._ et D._ en dehors du territoire suisse (ch. III) (DO 300 2017 196+197, p. 558 s.).
Par décision du 21 décembre 2018, la Juge de paix a modifié le ch. II de sa décision du 3 décembre 2018 en ce sens que A._ est autorisé à avoir des contacts téléphoniques aves ses filles, qu’il exercera son droit de visite sur ses filles le samedi 29 décembre 2018, le samedi 5 janvier 2019 et le samedi 12 janvier 2019 de 09h00 à 19h00 et qu’il ira chercher ses filles au domicile de leur mère, sans contacts avec celle-ci (DO 300 2017 196+197, p. 615 et verso).
C. Par décision du 18 janvier 2019, la Justice de paix notamment a attribué la garde de C._ et D._ exclusivement à B._ (ch. I), a fixé les relations personnelles entre A._ et ses filles en ce sens qu’il est autorisé à avoir des contacts téléphoniques avec elles, qu’il exercera son droit de visite un week-end sur deux, du vendredi après la sortie de l’école jusqu’au dimanche à 18h00 et qu’il ira chercher ses filles à l’école et les ramènera à leur domicile (ch. II), a arrêté que la curatrice organisera une visite au domicile de A._ en présence de C._ et D._ (ch. III) et déposera une détermination sur la question du droit de garde (ch. V) (DO 300 2017 196+197, p. 648 s. et verso).
D. Par lettre du 1er mars 2019 remise en mains propres au greffe du Tribunal cantonal, A._ a déposé un recours contre la décision du 18 janvier 2019 en demandant de vérifier les éléments qu’il a avancés devant la Justice de paix et en indiquant qu’il déposerait un complément d’ici le 4 mars 2019. Le 4 mars 2019, A._ a déposé au greffe du Tribunal cantonal un écrit complémentaire accompagné de nombreuses pièces.
Tribunal cantonal TC Page 3 de 5
E. Invité à se déterminer sur le recours, la Justice de paix a remis ses dossiers sans aucune remarque.
F. En date du 6 mai 2019, la Justice de paix a transmis une copie du rapport du SEJ du 2 mai 2019.

en droit
1.
1.1. Les décisions de l’autorité de la protection, soit la Justice de paix, sont sujettes à recours auprès du Tribunal cantonal, plus précisément de la Cour de protection de l'enfant et de l'adulte (ci-après : la Cour) (art. 450 al. 1 CC, 8 de la loi du 15 juin 2012 concernant la protection de l'enfant et de l'adulte [LPEA, RSF 212.5.1] et 14 al. 1 let. c du Règlement du Tribunal cantonal du 22 novembre 2012 précisant son organisation et son fonctionnement [RTC]).
1.2. Les dispositions de la procédure devant l’autorité de protection de l’adulte sont applicables par analogie (art. 314 al. 1 CC) de sorte que la procédure de recours est ainsi régie par les art. 450 ss. CC.