Decision ID: bf27cb9b-001b-4230-a398-f83c39508a2a
Year: 2016
Language: fr
Court: VD_TC
Chamber: VD_TC_031
Canton: VD
Region: Région lémanique
Law Area: public_law

Vu les faits suivants
A. Ressortissant kosovar de Serbie, A._, né en 1989, est, selon ses propres déclarations, entré en Suisse en 2011; il a séjourné deux ans à Genève, puis depuis 2013 à Lausanne, sans autorisation. Il travaille dans le bâtiment.
B. Le 9 janvier 2015, A._ a saisi le Service de la population (ci-après: SPOP) d’une demande de délivrance d’une autorisation de séjour en vue de son mariage avec B._, elle-même au bénéfice d’un permis d’établissement, avec laquelle il dit faire ménage commun à Lausanne.
B._ et C._ sont en instance de divorce devant le Tribunal d’arrondissement de Lausanne. Le 4 mai 2015, le SPOP s’est enquis auprès de A._ du sort de la procédure. Au jour de la correspondance du conseil de l’intéressé, du 9 juin 2015, le divorce n’avait pas été prononcé. Le 16 juin 2015, le SPOP a fait part à A._ de son intention de refuser l’autorisation requise et de prononcer son renvoi. Le 10 juillet 2015, A._ a indiqué au SPOP que le jugement de divorce interviendrait durant l’automne à venir. Le 12 octobre 2015, il a précisé qu’une audience de jugement était appointée dans le courant du mois de novembre prochain. Relancé par le SPOP le 9 mars 2016, il a indiqué le 8 avril 2016, toujours par la plume de son conseil, que le divorce des époux B._ - C._ n’avait toujours pas été prononcé. A ce jour, le jugement n’a pas été rendu.
C. Entre-temps, par ordonnance pénale du 20 août 2015, le Ministère public de l’arrondissement de Lausanne a prononcé une peine pécuniaire de 180 jours-amende à l’encontre de A._, le jour-amende étant fixé à 50 fr., avec sursis pendant deux ans, pour lésions corporelles simples (sur la personne de C._) et séjour illégal. Cette ordonnance n’a pas été attaquée et est aujourd’hui définitive.
D. Le 14 juin 2016, le SPOP a refusé de délivrer à A._ une autorisation de séjour en vue de son mariage et a prononcé son renvoi de Suisse.
A._ a recouru contre cette dernière décision, dont il demande l’annulation.
Le SPOP a produit son dossier; il propose le rejet du recours et la confirmation de la décision attaquée.
E. Le Tribunal a statué à huis clos, par voie de délibération.

Considérant en droit
1. a) Aux termes de l'art. 92 al. 1 de la loi vaudoise du 28 octobre 2008 sur la procédure administrative (LPA-VD; RS 173.36), la Cour de droit administratif et public du Tribunal cantonal connaît en dernière instance cantonale de tous les recours contre les décisions rendues par les autorités administratives lorsque aucune autre autorité n'est expressément désignée par la loi pour en connaître. Elle est ainsi compétente pour statuer sur les recours interjetés contre les décisions du SPOP.
b) Déposé en temps utile (art. 95 LPA-VD), selon les formes prescrites par la loi (art. 79 al. 1 et 99 LPA-VD), le recours est formellement recevable, de sorte qu'il y a lieu d'entrer en matière sur le fond.
2. a) Les ressortissants étrangers ne bénéficient en principe d'aucun droit à l'obtention d'une autorisation de séjour et de travail, sauf s'ils peuvent le déduire d'une norme particulière du droit fédéral ou d'un traité international (ATF 130 II 281 consid. 2.1 p. 284, 493 consid. 3.1 p. 497/498; 128 II 145 consid. 1.1.1 p. 148, et les arrêts cités).
b) Ressortissant kosovar de Serbie, le recourant ne peut invoquer aucun traité en sa faveur; le recours s'examine ainsi uniquement au regard du droit interne, soit la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr; RS 142.20) et ses ordonnances d’application.
3. a) L’étranger entré légalement en Suisse pour un séjour temporaire qui dépose ultérieurement une demande d’autorisation de séjour durable doit attendre la décision à l’étranger (art. 17 al. 1 LEtr). L’autorité cantonale compétente peut autoriser l’étranger à séjourner en Suisse durant la procédure si les conditions d’admission sont manifestement remplies (ibid., al. 2). Les dispositions régissant l’entrée en Suisse sont régie par l’ordonnance fédérale du 22 octobre 2008 sur l’entrée et l’octroi de visas (OEV; RS 142.204), dont l'art. 5 al. 1 impose aux ressortissants d’un Etat qui n’est membre ni de l’UE ni de l’AELE d’obtenir un visa national pour entrer en Suisse en vue d’un séjour d’une durée de plus de trois mois. Aux termes de l’art. 2 al. 3 OEV, l’étranger doit remplir pour un tel séjour, outre les conditions requises à l’art. 5, al. 1, let. a, d et e, du code frontières Schengen, les conditions d’entrée ci-après: il doit, si nécessaire, avoir obtenu un visa national au sens de l’art. 5 (let. a); il doit remplir les conditions d’admission pour le but du séjour envisagé (let. b). L'art. 16 OEV précise que l’étranger est tenu d’observer les indications relatives au but du séjour qui figurent dans son visa. Aux termes des directives de l'Office fédéral des migrations relatives à la LEtr (ci-après: directives ODM), mises en relation avec les directives du même office sur les visas, liste 1 par nationalités, les ressortissants kosovars de Serbie sont soumis à cette obligation. Ces directives ajoutent qu’en principe aucune autorisation de séjour ne sera délivrée à l’étranger qui n’est pas muni d’un visa. Des dérogations à cette règle sont toutefois possibles dans des situations particulières, notamment en faveur d’un étranger possédant un droit à une autorisation de séjour en Suisse.
b) Il ressort du dossier et de ses propres explications devant la Police que le recourant est entré en Suisse en 2011, sans le moindre visa; il y est demeuré depuis lors de manière illégale, sans être au bénéfice de la moindre autorisation. Dès lors, pour ce premier motif, le recours devrait être rejeté, à moins que le recourant puisse démontrer que les conditions d’une dérogation à la règle de l’art. 5 al. 1 OEV sont en l’occurrence réalisées (v. dans le même sens, arrêts PE.2014.0222 du 14 septembre 2014; PE.2012.0310 du 11 février 2013).
4. a) L’art. 43 al. 1 LEtr donne au conjoint d’un ressortissant étranger au bénéfice d’un permis d’établissement le droit à une autorisation de séjour. Le fiancé - qui n’est par définition pas un conjoint - n’entre toutefois pas dans le champ d’application de cette disposition. Il est néanmoins possible de déroger aux conditions d’admission des étrangers (art. 18 à 29), notamment, dans le but suivant: tenir compte des cas individuels d’une extrême gravité ou d’intérêts publics majeurs (cf. articles 30 al. 1 let. b LEtr et 31 al. 1 de l'ordonnance du 24 octobre 2007 relative à l'admission, au séjour et à l'exercice d'une activité lucrative [OASA; RS 142.201]). Les autorités de police des étrangers sont tenues de délivrer un titre de séjour en vue du mariage lorsqu’il n’y a pas d’indice que l’étranger entende, par cet acte, invoquer abusivement les règles sur le regroupement familial, et qu’il apparaît clairement que l’intéressé remplira les conditions d’une admission en Suisse après son union. Dans un tel cas, en effet, il serait disproportionné d’exiger de l’étranger qu’il rentre dans son pays pour s’y marier ou pour engager à distance une procédure en vue d’obtenir le droit de revenir en Suisse pour se marier. En revanche, dans le cas inverse, soit si, en raison des circonstances, notamment de la situation personnelle de l’étranger, il apparaît d’emblée que celui-ci ne pourra pas, même une fois marié, être admis à séjourner en Suisse, l’autorité de police des étrangers pourra renoncer à lui délivrer une autorisation de séjour provisoire en vue du mariage; il n’y a en effet pas de raison de lui permettre de prolonger son séjour en Suisse pour s’y marier alors qu’il ne pourra de toute façon pas, par la suite, y vivre avec sa famille (ATF 137 I 351 consid. 3.7 p. 360).
Dans sa directive relative au domaine des étrangers, état au 18 juillet 2016, le Secrétariat d’Etat aux migrations (ci-après: SEM) apporte encore les précisions suivantes en ce qui concerne le séjour en vue de la préparation du mariage:
«En application de l’art. 30, let. b, LEtr, en relation avec l’art. 31 OASA, une autorisation de séjour de durée limitée peut en principe être délivrée pour permettre à un étranger de préparer en Suisse son mariage avec un citoyen suisse ou avec un étranger titulaire d'une autorisation de séjour à caractère durable ou d'établissement (titre de séjour B ou C). Avant l’entrée en Suisse, l’office de l’état civil doit fournir une attestation confirmant que les démarches en vue du mariage ont été entreprises et que l’on peut escompter que le mariage aura lieu dans un délai raisonnable. De surcroît, les conditions du regroupement familial ultérieur doivent être remplies (par ex. moyens financiers suffisants, absence d’indices de mariage de complaisance, aucun motif d’expulsion). Des séjours d’une durée supérieure à six mois ne peuvent être accordés que dans des cas isolés qui le justifient. Des séjours d’une durée supérieure à douze mois sont soumis à autorisation (chiffre 5.6.2.2.3)»
b) A cela s’ajoute qu’un étranger peut, selon les circonstances, se prévaloir de l'art. 8 par. 1 CEDH pour s'opposer à l'éventuelle séparation de sa famille et obtenir ainsi une autorisation de séjour. Encore faut-il, pour pouvoir invoquer cette disposition, que la relation entre l'étranger et une personne de sa famille ayant le droit de résider durablement en Suisse soit étroite et effective (ATF 130 II 281 consid. 3.1 p. 285; 129 II 193 consid. 5.3.1 p. 211). D'après la jurisprudence, les relations familiales qui peuvent fonder, en vertu de cette disposition, un droit à une autorisation de police des étrangers sont avant tout les rapports entre époux ainsi qu'entre parents et enfants mineurs vivant ensemble (ATF 120 Ib 257 consid. 1d p. 261). Les fiancés ou les concubins ne sont en principe pas habilités à invoquer l'art. 8 CEDH; ainsi, l'étranger fiancé à une personne ayant le droit de s'établir en Suisse ne peut, en règle générale, pas prétendre à une autorisation de séjour, à moins que le couple n'entretienne depuis longtemps des relations étroites et effectivement vécues et qu'il n'existe des indices concrets d'un mariage sérieusement voulu et imminent - comme, par exemple, la publication des bans du mariage tel qu'exigée avant la modification du code civil suisse du 26 juin 1998 – (arrêts PE.2009.0558, précité; PE.2010.0230 du 18 octobre 2010; ATF 2C_300/2008 du 17 juin 2008 consid. 4.2, 2C_90/2007 du 27 août 2007 consid. 4.1, 2A.362/2002 du 4 octobre 2002 consid. 2.2).
c) En l’occurrence, on peut laisser indécise la question de savoir si l’on se trouve en présence d’une relation durable entre le recourant et B._. En effet, il appert que le mariage n’est pas imminent et ne pourra être célébré dans un délai considéré comme étant raisonnable, puisque le divorce des époux B._ - C._ n’a même pas été prononcé. Du reste, les démarches ne pourront être entreprises qu’après l’entrée en force du jugement du divorce prononcé entre C._ et B._. S’ajoute à cela que la vérification et l’authentification des documents d’état-civil du recourant pourrait prendre plusieurs mois. Cela exclut par conséquent la délivrance d’une autorisation de séjour (v. arrêt 2C_733/2008 du 12 mars 2009, consid. 5.1; arrêts PE.2011.0095 du 21 avril 2011; PE.2010.0230 du 18 octobre 2010; PE.2010.0294 du 19 août 2010; PE.2008.0395 du 19 décembre 2008), ceci sans préjudice de l’examen des autres conditions auxquelles cette délivrance est assortie. L’autorité intimée n’a donc pas excédé son pouvoir d’appréciation en refusant l’octroi de l’autorisation requise et en prononçant le renvoi du recourant. La décision attaquée échappe par conséquent à la critique.
5. Il suit de ce qui précède que le recours ne peut qu’être rejeté et la décision attaquée, confirmée. Vu l’issue du recours, un émolument judiciaire sera mis à la charge du recourant, qui succombe (art. 49 al. 1, 91 et 99 LPA-VD). En outre, l’allocation de dépens n’entre pas en ligne de compte (art. 55 al. 1, 91 et 99 LPA-VD).