Decision ID: 0c40dcac-cb70-522c-953d-b94fd7ffa612
Year: 2015
Language: fr
Court: FR_TC
Chamber: FR_TC_004
Canton: FR
Region: Espace_Mittelland
Law Area: civil_law

considérant en fait
A. B._ et A._ sont les parents de C._, né en 2000, et de sa sœur cadette. Les parents vivent actuellement séparés et une procédure de mesures protectrices de l’union conjugale est pendante devant le Président du Tribunal civil de l’arrondissement de la Sarine (DO 150 verso ; recours ch. 1, p. 3).
En date du 30 janvier 2014, B._ a pris contact avec le Service de permanence du Service de l’enfance et de la jeunesse (ci-après : SEJ) afin de l’informer des difficultés éducatives et relationnelles qu’elle rencontrait avec son fils. Elle a en particulier fait part du fait qu’il avait proféré des menaces de mort et des insultes à l’encontre de ses parents, qu’il avait frappé sa mère et tenté de violenter son père, et que suite à cela, il avait dû être hospitalisé à l’Hôpital cantonal fribourgeois (ci-après : HFR) puis au Centre de soins hospitaliers du Réseau fribourgeois de santé mentale (ci-après : CSH Marsens), en date du 3 février 2014. Le 18 mai 2014, l’adolescent a intégré le Foyer D._ (DO 2 ss et 42 ss).
En date du 2 septembre 2014, en raison de la péjoration du comportement de C._, la Juge de paix de l’arrondissement de la Sarine (ci-après : la Juge de paix) a placé ce dernier au Foyer D._, à l’Unité E._, pour une durée de trois mois, et a prononcé le retrait provisoire du droit de garde de B._ et de A._ sur leur fils pour la durée de son séjour au foyer. En outre, elle a institué une curatelle éducative et de surveillance du droit de visite en faveur de C._ et a confié ce mandat au SEJ (DO 54 ss).
Le 9 septembre 2014, la Justice de paix de l’arrondissement de la Sarine (ci-après : la Justice de paix) a confirmé la décision provisoire rendue le 2 septembre 2014 par la Juge de paix et a confié le mandat de curatelle éducative et de surveillance des relations personnelles en faveur de C._ à F._, intervenante en protection au SEJ (DO 78 ss).
En date du 17 novembre 2014, le SEJ a fait parvenir à la Justice de paix un rapport en vue de la fin du séjour de C._ à l’Unité E._ du Foyer D._ dans lequel il a proposé qu’il soit placé à l’Institut G._ et qu’en cas de refus ou de mise en échec du projet par l’intéressé, il retourne au Foyer D._ (DO 107 ss).
En début décembre 2014, C._ a été admis à l’unité de H._ du Foyer D._, sa tentative de placement à l’Institut G._ ayant échoué (DO 113).
A la suite de la dégradation du comportement de C._ au sein de l’Unité de H._ du Foyer D._, la Juge de paix a ordonné, par décision superprovisionnelle du 17 décembre 2014, son placement pour cinq jours à l’Unité E._ du Foyer D._ et a retiré aux deux parents, durant ce séjour, le droit de déterminer le lieu de résidence et la garde de fait sur leur fils (DO 115 ss).
Le 18 décembre 2014, le Foyer D._ a rendu un rapport d’évaluation suite au placement de C._ au sein de l’Unité E._ duquel il ressort en substance qu’un placement institutionnel avec un suivi thérapeutique est préconisé en raison du manque significatif de cohérence parentale et des conflits en découlant (DO 125 ss).
Tribunal cantonal TC Page 3 de 8
En date du 22 décembre 2014, B._ et A._ ont comparu à la séance de la Justice de paix lors de laquelle la mère de C._ a indiqué être favorable au retrait de son droit de déterminer le lieu de résidence et la garde de fait sur son fils ainsi qu’à son placement en foyer. A._ a quant à lui déclaré être opposé au retrait du droit de déterminer le lieu de résidence et la garde de fait sur son fils et s’est prononcé en faveur d’une garde alternée entre le foyer et son domicile (DO 150 ss).
B. Par décision du 22 décembre 2014, la Justice de paix a, en substance, confirmé les curatelles éducatives et de surveillance des relations personnelle au sens de l’art. 308 al. 1 CC instituées les 2 et 9 septembre 2014 (ch. I) et a étendu les pouvoirs de la curatrice au sens de l’art. 308 al. 2 CC (ch. II). De plus, la Justice de paix a retiré, pour une durée indéterminée, le droit de déterminer le lieu de résidence et la garde de fait aux deux parents au sens de l’art. 310 CC (ch. III et IV) et a ordonné le placement de C._ à l’Unité de H._ du Foyer D._, pour une durée indéterminée (ch. V). En outre, F._ a été confirmée dans sa fonction de curatrice (ch. VII) et a été priée de faire part à la Justice de paix de ses propositions pour un éventuel autre lieu de placement ainsi que de rendre un rapport sur la situation quatre mois après la notification de la décision, notamment en lien avec le lieu de scolarisation pour l’année 2015/2016 (ch. VIII).
C. Par mémoire du 19 février 2015, A._ a interjeté recours contre cette décision concluant à l’annulation des chiffres III, V, VIII du dispositif.
D. Le 20 janvier 2015, I._, intervenante en protection de l’enfant au SEJ, a informé la Justice de paix que C._ et d’autres jeunes avaient provoqué un débordement à l’unité de H._ et qu’il s’était opposé aux consignes données et avait fugué. Informé de la situation, A._ est alors venu chercher son fils au foyer et l’a emmené chez lui. Il l’a ramené au foyer, deux jours plus tard, à la demande de la Juge de paix et des intervenants sociaux (DO 175 ss).
Afin de faire le point sur la situation de C._, la Juge de paix l’a entendu, en date du 23 janvier 2015. A cette occasion, C._ a indiqué qu’il préférerait être placé dans un foyer à Fribourg et a accepté de se soumettre à une expertise psychiatrique (DO 192 ss).
Le 19 février 2015, le SEJ a présenté à la Justice de paix son rapport sur l’évolution de la situation de C._. A cette occasion, il a indiqué être favorable à la mise en place d’un placement séquentiel de l’enfant entre le foyer et le domicile de ses parents. Le SEJ a proposé que dans un premier temps, l’enfant rende visite à son père jusqu’au lundi matin, qu’il retourne au foyer le lundi après l’école, et que ses visites au domicile de sa mère soient réglées selon les décisions en vigueur. Selon l’évolution de la situation de l’enfant, la curatrice pourra étendre le temps de visite chez son père ou sa mère, et, dès mai 2015, faire des propositions dans le sens d’une garde alternée, sans contenance de l’internat du foyer (DO 209 ss).
E. Par courrier du 25 février 2015, la Juge de paix a indiqué que le recours n’appelait aucune remarque particulière de sa part si ce n’est que la Justice de paix devra se prononcer, au début avril, sur la proposition faite par le SEJ dans son rapport du 19 février 2015.
F. Par courriers séparés du 25 février 2015, A._ et B._ ont indiqué à la Justice de paix qu’ils acceptaient la proposition relative à la garde faite par le SEJ. B._ a toutefois déclaré qu’elle estimait qu’il serait inapproprié d’envisager de plus amples modifications dès le mois de mai 2015.
Tribunal cantonal TC Page 4 de 8
G. En date du 5 mars 2015, I._, intervenante en protection en protection de l’enfant au SEJ, a informé la Juge de paix de la péjoration de la situation de C._. En bref, elle a indiqué que l’enfant avait insulté et fait un doigt d’honneur à l’un de ses enseignants, qu’il avait dégradé des biens communaux, et qu’il avait agressé physiquement un éducateur en date du 3 mars 2015. Elle a donc proposé qu’il soit placé durant cinq jours au Centre communal pour adolescents de J._, à K._, à la suite de quoi elle souhaiterait mettre en place la proposition de placement séquentiel faite par le SEJ, le 19 février 2015.
Par décision du 6 mars 2015, la Juge de paix a donné suite à la requête de I._ et a placé C._ pour cinq jours au Centre communal pour adolescent de J._, à K._.

en droit
1. a) Selon l’art. 314 al. 1 CC, les dispositions de procédure devant l’autorité de protection de l’adulte sont applicables par analogie aux mesures de protection des enfants.
b) Les décisions de l’autorité de la protection, soit la Justice de paix, sont sujettes à recours auprès du Tribunal cantonal, plus précisément de la Cour de protection de l'enfant et de l'adulte (art. 450 al. 1 du Code civil [CC], 8 de la loi du 15 juin 2010 concernant la protection de l'enfant et de l'adulte [LPEA, RSF 212.5.1] et 14 al. 1 let. d du Règlement du Tribunal cantonal du 22 novembre 2012 précisant son organisation et son fonctionnement [RTC]).