Decision ID: d60ead5f-2575-5378-8be9-043db3ddd18c
Year: 2005
Language: fr
Court: GE_CJ
Chamber: GE_CJ_014
Canton: GE
Region: Région lémanique
Law Area: social_law

ATTENDU EN FAIT
Que par acte du 25 octobre 2004, Madame M_ a déposé une demande en paiement devant le Tribunal de céans contre la Caisse suisse de compensation ;
Que par lettre du 19 novembre 2004, l’assurée a été invitée à procéder en langue française, la langue officielle du canton, et lui a imparti un délai au 13 décembre 2004 pour ce faire ;
Qu'elle a également été informée qu'à défaut, elle s'exposait à un refus d'entrer en matière;
Que par courrier du 30 novembre 2004, l’assurée a répondu en allemand qu’elle ne parlait pas le français ;
Que le Tribunal de céans lui a indiqué, par courrier du 3 février 2005, qu’il lui appartenait, le cas échéant, de se faire assister d’un traducteur et lui a imparti un nouveau délai au 18 février 2005 sous peine d’irrecevabilité ;
Que, par courrier du 16 février 2005, l’assurée a répondu en allemand, en signalant une nouvelle fois qu’elle ne pouvait répondre en français ;

CONSIDERANT EN DROIT
Que selon l'art. 61 LPGA, la procédure devant les tribunaux cantonaux des assurances est réglée par le droit cantonal, sous réserve de l'art. 1 al. 3 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative;
Que l’allemand n’est pas une langue officielle de procédure devant les tribunaux genevois ;
Que l’art. 9 de la loi cantonale de procédure civile – lequel peut être appliqué par analogie en matière administrative – prévoit en effet expressément que les parties doivent procéder en français ;
Qu’il y a dès lors lieu de considérer la demande comme irrecevable ;