Decision ID: 21d4a17e-9750-4927-a708-1d50420e1f62
Year: 2021
Language: fr
Court: CH_BSTG
Chamber: CH_BSTG_001
Canton: CH
Region: Federation
Law Area: penal_law

La Cour des plaintes, vu:
˗ la décision rendue par la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral le
6 octobre 2021 rejetant la demande de récusation formée par A. contre la
Juge pénale fédérale B. (décision du Tribunal pénal fédéral BB.2021.219),
˗ l’écriture du 7 octobre 2021 – envoyée une seconde fois le 20 octobre 2021 –
de A., non représenté, adressée à la Cour de céans et intitulée
« BB.2021.219 Antrag auf Wiedererwaegung Ihres beiliegenden
Beschlusses vom 6.10.21 infolge fascher Sachverhaltsdarstellung», dans le
cadre de laquelle il conclut en substance à être mis au bénéfice de
l’assistance judiciaire, à l’annulation de la décision précitée et au prononcé
d’une nouvelle décision sur la base des faits correctement établis (act. 1),
˗ la lettre du 11 octobre 2021 de la Cour de céans rappelant à A. que la
décision précitée ne connaît pas de voie de recours ordinaire et l’invitant à
préciser si cela constitue une éventuelle demande de révision (voie de
recours extraordinaire) (act. 2),
˗ l’écriture du 13 octobre 2021 de A. répondant en substance qu’il laisse à
l’appréciation de la Cour de céans le choix de soit « corriger » les faits
retenus dans sa décision du 6 octobre 2021 soit d’interpréter sa demande
comme une voie de recours extraordinaire et de la transmettre par
conséquent à la juridiction compétente (act. 3),

et considérant:
qu’il apparaît que A. persiste à requérir auprès de la Cour de céans une
reconsidération de la décision BB.2021.219 rendue le 6 octobre 2021;
que néanmoins le CPP ne prévoit pas l’institution de la reconsidération
(décision du Tribunal pénal fédéral BB.2019.250-251 du 29 octobre 2019);
que la présente requête doit être examinée à tout le moins sous l’angle de
l’art. 83 CPP (explication et rectification des prononcés) qui prévoit que:
« l’autorité pénale qui a rendu un prononcé dont le dispositif est peu clair,
contradictoire ou incomplet ou qui est en contradiction avec l’exposé des
motifs, l’explique ou le rectifie à la demande d’une partie ou d’office » (al. 1);
que les demandes en interprétation et en rectification d’une décision ne sont
soumises à aucun délai; elles ne peuvent avoir pour objet la modification de
- 3 -
son contenu matériel, mais doivent être limitées à sa clarification,
respectivement à la correction d’inadvertances manifestes (arrêts du
Tribunal fédéral 6B_155/2019 du 29 mars 2019 consid. 1.3; 6B_491/2015 du
7 mars 2016 consid. 2.1);
qu’en l’espèce, le requérant demande une modification des faits retenus
dans la décision BB.2021.219 rendue le 6 octobre 2021, dès lors que la Cour
n’aurait pas établi tous les faits pertinents;
que ce faisant, il sollicite une modification du contenu matériel de la décision;
que par conséquent, l’art. 83 CPP ne permet pas de donner une suite
positive à cette demande (v. décisions du Tribunal pénal fédéral
BB.2019.250-251 du 29 octobre 2021; BB.2015.108 du 7 décembre 2015
consid. 2.3);
que la requête s’avère donc manifestement irrecevable (art. 390 al. 2 CPP)
de sorte qu’il n’y a pas lieu d’ordonner un échange d’écriture (art. 390 al. 2
CPP en lien avec l’art. 83 al. 3 CPP a contrario);
que compte tenu de la teneur des écritures du requérant et de la confusion
entretenue à dessein dans ses conclusions, il n’y a pas lieu de retenir qu’une
autre autorité pénale serait compétente, de sorte que la Cour ne transmettra
pas la présente affaire;
qu’en vertu des art. 29 al. 3 Cst. et 6 par. 3 let. c CEDH, toute personne qui
ne dispose pas de ressources suffisantes a droit, à moins que sa cause
paraisse dépourvue de toute chance de succès, à l’assistance judiciaire
(ATF 143 I 164 consid. 3.5; 129 I 129 consid. 2.1; 128 I 225 consid. 2.3; 127
I 202 consid. 3b; arrêt du Tribunal fédéral 1B_481/2019 du 27 novembre
2019 consid. 2.1; décision du Tribunal pénal fédéral BB.2014.83 +
BB.2014.86 du 12 février 2015 consid. 3.8);
qu’au vu des développements qui précèdent, le recours était d’emblée voué
à l’échec et, partant, dépourvu de toute chance de succès, de sorte que
l’assistance judiciaire doit être rejetée;
que conformément à l’art. 428 al. 1 CPP, les frais de la procédure de recours
sont mis à la charge des parties dans la mesure où elles ont obtenu gain de
cause ou succombé;
que la partie dont le recours est déclaré irrecevable est également
considérée avoir succombé;
- 4 -
que vu l’issue de la présente procédure, les frais fixés à CHF 500.-- sont mis
à la charge du requérant (v. art. 73 LOAP en lien avec l’art. 5 et 8 du
règlement du Tribunal pénal fédéral sur les frais, émoluments, dépens et
indemnités de la procédure pénale fédérale [RFPPF; RS 173.713.162]).
- 5 -