Decision ID: dc9e3f1e-786c-5fb7-90b7-bdbc782634b5
Year: 2006
Language: it
Court: TI_TRAC
Chamber: TI_TRAC_006
Canton: TI
Region: Ticino
Law Area: civil_law

ritenuto
In fatto:
A.
Con PE n. _ del 10/19 gennaio 2006 _ AO 1 ha escusso AP 1 per l’incasso di fr. 20'750.-- oltre interessi al 5% dal 1. aprile 2005, indicando quale titolo di credito: “Pigioni e spese accessorie di cui al contratto di locazione 1.8/10.8.2004 avente per oggetto l’appartamento sito in _”.
L’escussa ha interposto opposizione, per cui con istanza 10 febbraio 2006 la procedente ne ha chiesto il rigetto definitivo alla Pretore.
B.
La procedente fonda la sua pretese su un contratto di locazione 1° agosto 2004 sottoscritto dalle parti (doc. A), una diffida 8 novembre 2004 (doc. B), una disdetta 9 dicembre 2004 (doc. C) e un verbale di udienza 16 marzo 2005 (doc. D) relativo alla procedura di sfratto promossa da AO 1 nei confronti di AP 1 pendente presso la Pretura _, _ (_), contenente il seguente accordo transattivo:
“Pagamento di fr. 10'600.-- a saldo del rapporto di dare e avere tra le parti. In caso di mancato pagamento entro il 31 marzo 2005, la proposta decade e la signora sarà tenuta a versare l’intera pigione in ordine di fr. 3'300.-- mensili + 200.-- di spese accessorie pur mensili per la durata di 7.5 mesi (15.8.2004-31.03.2005), dedotto unicamente l’importo di fr. 9'000.-- già corrisposto
.
Il Segretario assessore sospende la presente procedura fino al 31 marzo 2005. La parte istante comunicherà a questa Pretura l’avvenuto pagamento, rispettivamente richiederà l’emanazione del decreto di sfratto.”
C.
Con ordinanza 15 febbraio 2006 la Pretore ha citato le parti all’udienza di contraddittorio fissata per il giorno mercoledì 26 aprile 2006 alle ore 15.00.
Con scritto 15 aprile 2006 l’escussa ha chiesto alla Pretura il rinvio dell’udienza, asserendo di avere 80 anni, di essere ammalata e di dipendere da cure particolari che le presta la figlia _ e di poter presentare, su richiesta, un certificato medico. Inoltre non parlando la lingua italiana le occorre l’aiuto di sua figlia, la quale la accompagna pure nei suoi spostamenti. La debitrice ha poi aggiunto che dovendo la figlia recarsi all’estero il 17 aprile 2006 per sottoporsi ad un’operazione, l’avrebbe accompagnata ad _, dove avrebbe soggiornato presso parenti fino al 27 aprile 2006.
E.
Con ordinanza 18 aprile 2006 la Segretaria assessore della Pretura _ ha respinto la domanda di rinvio dell’escussa, ritenendola ingiustificata, incompatibile con le esigenze organizzative della Pretura e tardiva.
F.
Con scritto 24 aprile 2006 la debitrice ha presentato una nuova domanda di rinvio, la quale è stata nuovamente respinta dalla Pretura con ordinanza 25 aprile 2006 con rimando alla motivazione contenuta nella precedente ordinanza di conferma 18 aprile 2006.
G.
All’udienza di contraddittorio del 26 aprile 2006 l’escussa non è comparsa. La procedente ha confermato la propria istanza, rilevando che la debitrice non ha onorato l’accordo transattivo 16 marzo 2005 (doc. D).
H.
Con sentenza 26 aprile 2006 la Segretaria assessore della Pretura _ ha accolto l’istanza ritenendo che il verbale dell’udienza tenutasi il 16 marzo 2005 relativo all’incarto _ (doc. D) costituisce valido titolo di rigetto definitivo dell’opposizione per l’importo corrispondente ai canoni mensili dovuti dal 15.8.2004 al 31.03.2005 (che secondo la prima giudice non erano 7 e 1/2, ma 8 e 1/2 mesi), non avendo la parte escussa provato di avere corrisposto l’importo di fr. 10'600.-- entro il 31 marzo 2005.
I.
Contro la sentenza pretorile si è tempestivamente aggravata AP 1 rilevando che nella sua richiesta di rinvio 24 aprile 2006 aveva comunicato alla Pretura che
in seguito al periodo pasquale e ad un soggiorno all’estero del suo medico, l’inoltro del certificato medico avrebbe potuto ritardare. Inoltre il 7 aprile 2006 aveva dovuto fissare una consultazione con un altro medico, che le ha diagnosticato una grave bronchite. Quest’ultimo medico non le ha rilasciato un certificato, visto che il suo medico di famiglia glielo ha poi in seguito allestito (doc. 4). L’appellante ha ribadito che in seguito alla sua malattia non è stata in grado di comparire all’udienza di mercoledì 26 aprile 2006 e che inoltre non sarebbe stata in grado di recarsi da sola a _ per esporre le sue argomentazioni in tedesco.
L.
Delle osservazioni 16 maggio 2006 della parte appellata si dirà, se del caso, in seguito.
L’appellante dal canto suo ha inviato tre ulteriori scritti, uno datato 22 maggio 2006 quale risposta alle osservazioni, uno datato 30 giugno 2006, al quale il Presidente di questa Camera ha risposto con lettera 4 luglio 2006 e uno datato 30 agosto 2006.

Considerato
In diritto:
1.
In procedura sommaria l’appello si propone entro il termine di 10 giorni dalla notificazione della sentenza (art. 308 cpv. 1 CPC e 22 LALEF). La parte appellata può entro il termine di 10 giorni dalla notificazione dell’atto di appello presentare le proprie osservazioni ed eccezioni (art. 314 CPC). Gli art. 307 e segg. CPC non prevedono un doppio scambio di allegati in appello. Pertanto l’appellante non può replicare alle osservazioni dell’appellato (Cocchi/Trezzini, CPC-TI, ad art. 314 N. 1)
Lo scritto 22 maggio 2006 dell’appellante, indicato quale risposta alle osservazioni, va pertanto estromesso dall’incarto in quanto irricevibile. Irricevibile, poiché intempestivo, è pure lo scritto 30 agosto 2006 dell’appellante, il termine d’appello essendo di 10 giorni.
2.
Secondo l’art. 21 cpv. 1 e 2 LALEF il processo sommario in tema di esecuzione e fallimento si svolge esclusivamente in lingua italiana. I documenti allegati non redatti in una delle lingue nazionali devono essere accompagnati dalla traduzione in lingua italiana, viceversa si ritengono non prodotti.
Contrariamente a quanto sostenuto dalla parte appellata i documenti prodotti dall’appellante con l’atto di appello sono redatti in una delle lingue nazionali, ossia in tedesco. Tuttavia, come si vedrà in seguito, ad eccezione del certificato medico doc. 5, sulla base del quale AP 1 chiede l’annullamento della sentenza in seguito al rifiuto da parte della prima giudice di rinviare l’udienza di contraddittorio, essi vengono estromessi dall’incarto per un motivo diverso, ossia poiché sono elementi nuovi, non proponibili la prima volta in sede d’appello (art. 321 cpv. 2 lett. b CPC).
3.
a)
La procedura sommaria di rigetto dell’opposizione ai sensi degli art. 80/81 LEF è retta dagli art. 20 e segg. LALEF (Legge cantonale di applicazione della legge federale sulla esecuzione e sul fallimento, del 12 marzo 1997 in: RL 3.5.1.1.), atteso che nei casi non previsti da quella legge e in assenza di norma specifica valgono le disposizioni del Codice di procedura
civile (CPC, cfr. art. 25 LALEF).
Sulla possibilità di chiedere un rinvio dell’udienza di contraddittorio in seguito ad istanza di rigetto la LALEF è silente. Il CPC dal canto suo prevede all’art. 136 che la parte o il suo patrocinatore può chiedere tempestivamente il rinvio dell’udienza se impedita per motivi gravi, in particolare - per quanto qui di rilievo - per malattia o infortunio (cpv. 1) e che il giudice respinge l’istanza di rinvio se la ritiene non giustificata, intempestiva o incompatibile con le necessità del proseguimento del processo (cpv. 2).
Il motivo addotto dal richiedente alla base dell’istanza di rinvio deve essere comprovato (Cocchi/Trezzini, CPC-TI, ad art. 136 N. 6).
b)
Con scritto 15 aprile 2006 l’escussa ha chiesto alla Pretura il rinvio dell’udienza di contraddittorio fissata per il 26 aprile 2006 adducendo motivi di salute e la necessità di essere accompagnata dalla figlia, la quale il 17 aprile 2006 avrebbe però dovuto recarsi all’estero per un’operazione. In prima sede l’appellante non ha prodotto alcun certificato medico riguardante il suo stato di salute e ancor meno ha presentato un documento comprovante il fatto che la figlia il giorno dell’udienza di contraddittorio si sarebbe trovata all’estero per essere operata e non sarebbe stata in grado di accompagnare la madre all’udienza. Con scritto 24 aprile 2006 AP 1 ha di nuovo chiesto alla prima giudice il rinvio dell’udienza di contraddittorio asserendo che il certificato poteva essere emesso solo il giorno stesso dal suo medico, essendo quest’ultimo stato assente durante la settimana di Pasqua. Nessun certificato medico è tuttavia stato allegato alla seconda richiesta di rinvio e nemmeno risulta sia stato inviato separatamente alla Pretura.
Le due conferme di udienza 18 rispettivamente 25 aprile 2006 trasmesse all’appellante da parte della prima giudice sono pertanto giustificate, i motivi addotti non essendo stati comprovati. Il fatto che l’appellante con l’atto di appello abbia prodotto un certificato datato 24 aprile 2006 del suo medico curante dr. _ nulla cambia alla fattispecie. Questo documento avrebbe dovuto infatti essere prodotto in sede pretorile. D’altro canto secondo il certificato l’escussa durante la settimana dal 24 aprile 2006 era in grado di viaggiare, anche se solo accompagnata da un membro della famiglia. Come ritenuto in precedenza, nessun documento conferma l’impossibilità da parte della figlia di accompagnare la madre in Ticino il giorno fissato per l’udienza.
4.
a)
Secondo l’art. 80 cpv. 2 LEF sono parificate alle sentenze esecutive le transazioni e i riconoscimento di debito giudiziali.
Ai sensi dell’art. 81 cpv. 1 LEF se il credito è fondato su una sentenza esecutiva di un’autorità della Confederazione o del Cantone in cui fu promossa l’esecuzione, l’opposizione è rigettata in via definitiva a meno che l’escusso provi con documenti che dopo la sentenza il debito è stato estinto o il termine per il pagamento è stato prorogato ovvero dimostri che è prescritto.
b)
Il limitato potere di cognizione del giudice del rigetto provvisorio non consente l’indagine volta a stabilire quale sia il reale significato di una dichiarazione che non appaia sufficientemente liquida, ritenuto che tale accertamento è compito del giudice ordinario (Cometta, Il rigetto provvisorio dell’opposizione nella prassi giudiziaria ticinese, in Rep 1989 p. 330).
c)
Con l’atto di appello la debitrice ha sostenuto che in seguito ad uno scritto 3 ottobre 2006 del patrocinatore di controparte la transazione giudiziale 16 marzo 2005 (doc. D) sarebbe stata stralciata dai ruoli con decisione 5 ottobre 2006, per cui non poteva essere considerata titolo di rigetto definitivo dell’opposizione. Inoltre, contrariamente a quanto ritenuto dalla prima giudice, il canone di locazione per il mese di aprile 2005 non sarebbe dovuto, l’appartamento essendo stato pronto per la riconsegna il 31 marzo 2005 dalle ore 23.00 alle 00.30, mentre la locatrice non sarebbe comparsa per la presa in consegna. L’appellante fa poi valere difetti dell’ente locato che le permetterebbero di effettuare deduzioni.
d
)
Come ritenuto in sede pretorile la transazione giudiziale doc. D costituisce valido titolo di rigetto definitivo dell’opposizione ai sensi dell’art. 81 cpv. 2 LEF per il canone di locazione di fr. 3'500.-- al mese, comprese le spese accessorie, per i mesi dal 15 agosto 2004 al 31 marzo 2005, ossia per 7 e 1/2 mesi, e pertanto per fr. 26'250.--, dedotto l’importo di fr. 9'000.-- già versato, ossia per fr. 17'250.--. Che questa decisione, come pretende l’escussa, sia stata annullata, non risulta da alcun documento.
e)
L’appellante ha fatto valere difetti dell’ente locato. Questa eccezione non può tuttavia essere accolta, le uniche eccezioni ammesse essendo quelle previste dall’art. 81 cpv. 1 LEF, ossia estinzione del debito oppure proroga del termine per il pagamento oppure prescrizione.
f)
La transazione giudiziaria doc. D non prevede il pagamento del canone di locazione per il mese di aprile 2005. Con l’istanza di rigetto la creditrice ne pretende tuttavia il pagamento, asserendo che l’appartamento sarebbe stato liberato solo durante il citato mese e producendo, quale titolo di rigetto provvisorio, il contratto di locazione (doc. A). L’escussa dal canto suo sostiene di essere stata pronta a consegnare l’appartamento il 31 marzo 2005. La questione a sapere se la pigione sia dovuta anche per il mese di aprile 2005 non può tuttavia essere decisa in questa sede, trattandosi di una pretesa non liquida, che necessita di un’indagine che solo il giudice ordinario può svolgere.
Il rigetto definitivo dell’opposizione è pertanto giustificato solo per le mensilità stabilite nella transazione giudiziale, ossia per fr. 17'250.-- oltre interessi al 5% dal 1. aprile 2005. In questo senso va riformata la sentenza pretorile.
5.
Limitatamente a tale questione, l’appello 5 maggio 2006 di AP 1 va pertanto parzialmente accolto.
Tassa di giustizia e indennità seguono il grado di soccombenza (art. 48, 49, 61 cpv. 1 e 62 cpv. 1 OTLEF).