Decision ID: 21f139d1-c13d-4899-a3ad-92e290602286
Year: 2016
Language: fr
Court: CH_BSTG
Chamber: CH_BSTG_001
Canton: CH
Region: Federation
Law Area: penal_law

La Cour des plaintes, vu:
- la demande d'entraide du 25 août 2015 adressée aux autorités suisses par
le Ministère public de Munich (in act. 2),
- la décision d'entrée en matière rendue par le Ministère public du canton de
Vaud le 28 septembre 2015 (in act. 2),
- la décision de clôture du 10 décembre 2015 ordonnant la transmission à
l'autorité de poursuite allemande des informations bancaires obtenues
auprès de la banque B. relatives aux comptes dont C. AG et A. sont titulaires
(in act. 2),
- le recours daté du 7 janvier 2016 interjeté par A. contre la décision précitée
(act. 1),
- la lettre recommandée du 13 janvier 2016 par laquelle la Cour de céans a
invité le recourant, avec un délai au 25 janvier 2016, à compléter son recours
afin qu'il réponde aux exigences légales, à verser une avance de frais de
CHF 5'000.-- et à désigner un domicile de notification en Suisse (act. 4),
- les avertissements contenus dans ladite missive selon lesquels si le recours
ne satisfait toujours pas aux exigences légales après l'expiration du délai, il
sera déclaré irrecevable et qu'à défaut de paiement dans le délai fixé il ne
sera pas entré en matière sur son recours (act. 4),
- le courriel du recourant par lequel il demande que la lettre du 13 janvier 2016
susmentionnée lui soit envoyée en allemand (act. 5),
- le courriel de la Cour de céans, rédigé en allemand, informant le recourant
que le Tribunal ne correspond pas par courrier électronique et que toutes
demandes ou requêtes doivent lui être adressées par voie postale (act. 6),
- l'absence de tout paiement dans le délai imparti et la non remise d'un
mémoire de recours complété (act. 7),

et considérant:
- que la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral est compétente pour
connaître des recours dirigés contre les décisions de clôture de la procédure
d’entraide rendues par les autorités cantonales ou fédérales d’exécution et,
- 3 -
conjointement, contre les décisions incidentes (art. 25 al. 1 et 80e al. 1 de la
loi fédérale sur l’entraide pénale internationale en matière pénale [EIMP;
RS 351.1], mis en relation avec l’art. 37 al. 2 let. a ch. 1 de la loi fédérale sur
l’organisation des autorités pénales de la Confédération [LOAP; RS 173.71]);
- que l’autorité de recours, son président ou le juge instructeur perçoit auprès
du recourant une avance de frais équivalant aux frais de procédure
présumés (art. 63 al. 4, 1re phrase de la loi fédérale sur la procédure
administrative [PA; RS 172.021], applicable par renvoi des art. 12 EIMP et
39 al. 2 let. b LOAP);
- qu'elle lui impartit un délai raisonnable à cet effet, en l’avertissant qu’à défaut
de paiement, elle n’entrera pas en matière (art. 63 al. 4, 2e phrase et 23 PA);
- que le délai pour le versement d'avances est observé si, avant son
échéance, la somme due est versée à La Poste Suisse ou débitée en Suisse
d'un compte postal ou bancaire en faveur de l'autorité (art. 21 al. 3 PA);
- que selon l'art. 52 PA, le mémoire de recours indique les conclusions, motifs
et moyens de preuve et porte la signature du recourant ou de son
mandataire; celui-ci y joint l'expédition de la décision attaquée et les pièces
invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles se trouvent en ses mains
(al. 1); si le recours ne satisfait pas à ces exigences, ou si les conclusions
ou les motifs du recourant n'ont pas la clarté nécessaire, sans que le recours
soit manifestement irrecevable, l'autorité de recours impartit au recourant un
court délai supplémentaire pour régulariser le recours (al. 2); elle avise en
même temps le recourant que si le délai n'est pas utilisé, elle statuera sur la
base du dossier ou si les conclusions, les motifs ou la signature manquent,
elle déclarera le recours irrecevable;
- qu'in casu, le recourant n'a pas versé l'avance de frais dans le délai imparti
et n'a pas régularisé son mémoire de recours qui ne répondait pas aux
exigences légales précitées;
- que par conséquent le recours est irrecevable;
- que le recourant n'a pas élu domicile en Suisse;
- que dès lors, le présent arrêt n'est pas notifié au recourant domicilié à
l'étranger, mais sera directement versé au dossier de la cause au titre de
notification;
- que l'arrêt est notifié à l'OFJ et à l'autorité cantonale d'exécution;
- 4 -
- qu'en tant que partie qui succombe, le recourant doit supporter les frais du
présent arrêt (art. 63 al. 1 PA), lesquels seront fixés à CHF 300.-- (art. 8 al. 3
du règlement du Tribunal pénal fédéral du 31 août 2010 sur les frais,
émoluments, dépens et indemnités de la procédure pénale fédérale [RFPPF;
RS 173.713.162] et art. 63 al. 5 PA).
- 5 -