Decision ID: 22e1a99c-4c9d-46ca-ab72-e00282d230ef
Year: 2019
Language: fr
Court: CH_BSTG
Chamber: CH_BSTG_001
Canton: CH
Region: Federation
Law Area: penal_law

La Cour des plaintes, vu:
- la décision rendue par la Cour des plaintes le 22 octobre 2019 rejetant
la demande de récusation contre le Procureur fédéral extraordinaire C.
et les recours interjetés dans ce contexte par A. et B. (décision du
Tribunal pénal fédéral BB.2019.101-102, BB.2019.104-105,
BB.2019.114-115),
- le courrier de A. et de B. du 25 octobre 2019 à la Cour de céans dans
lequel ils contestent la teneur du considérant 2.8 de dite décision et
invitent la Cour à reconsidérer sa décision en se déterminant sur la
régularité de la composition du Ministère public de la Confédération ou
à tout le moins à supprimer du considérant 2.8 tout le texte qui suit la
deuxième phrase (act. 1),

et considérant que:
le CPP ne prévoit pas l’institution de la reconsidération (décision du Tribunal
pénal fédéral BB.2016.89 du 9 mai 2016 et références citées);
la loi exclut la révision au sens de l’art. 410 al. 1 CPP de la décision
BB.2019.101-102, BB.2019.104-105, BB.2019.114-115 précitée (TPF 2011
115 consid. 2.3);
la présente requête doit donc être examinée sous l’angle de l’art. 83 CPP
(explication et rectification des prononcés) qui dispose: « L’autorité pénale
qui a rendu un prononcé dont le dispositif est peu clair, contradictoire ou
incomplet ou qui est en contradiction avec l’exposé des motifs, l’explique ou
le rectifie à la demande d’une partie ou d’office » (al. 1);
les demandes en interprétation et en rectification d'une décision ne sont
soumises à aucun délai; elles ne peuvent avoir pour objet la modification de
son contenu matériel, mais doivent être limitées à sa clarification,
respectivement à la correction d'inadvertances manifestes (arrêts du
Tribunal fédéral 6B_155/2019 du 29 mars 2019 consid. 1.3; 6B_491/2015 du
17 mars 2016 consid. 2.1);
en l’espèce, ainsi que précisé supra, les requérants demandent une
modification d’un considérant de la décision du 22 octobre 2019,
respectivement de traiter un grief qui selon eux n’y a pas été examiné;
http://links.weblaw.ch/6B%20491/2015
- 3 -
que ce faisant, ils sollicitent une modification du contenu matériel de la
décision;
par conséquent, l’art. 83 CPP ne permet pas de donner une suite positive à
la demande des requérants (v. décision du Tribunal pénal fédéral
BB.2015.108 du 7 décembre 2015 consid. 2.3);
la requête s’avère donc manifestement irrecevable (art. 390 al. 2 CPP) de
sorte qu’il n’y a pas lieu d’ordonner un échange d’écriture (art. 390 al. 2 CPP
en lien avec l’art. 83 al. 3 CPP a contrario);
il en découle que les requérants doivent être considérés comme ayant
succombé (art. 428 al. 1 CPP) de sorte que des frais à hauteur de
CHF 500.-- sont mis à leur charge solidaire (v. art. 73 LOAP en lien avec
l’art. 8 du règlement du Tribunal pénal fédéral sur les frais, émoluments,
dépens et indemnités de la procédure pénale fédérale [RFPPF;
RS 173.713.162]).
- 4 -