Decision ID: 20a0825f-ceb0-4887-87d5-afa7d6920f94
Year: 2014
Language: it
Court: CH_BSTG
Chamber: CH_BSTG_001
Canton: CH
Region: Federation
Law Area: penal_law

Fatti:
A. Il 22 novembre 2013, il Presidente della Corte d'assise d'appello di Brescia
ha emesso un'ordinanza di custodia cautelare in carcere (n. 15270/06 R.G.
Mod. Unico – n. 9181/07 R.G. G.I.P.) nei confronti di A. per i reati di triplice
omicidio aggravato e di detenzione e porto illegale di armi (art. 110, 81, 61,
575 e 577 del Codice penale italiano e art. 2 dD.P.R. 2 ottobre 1967, n. 895
– Disposizioni per il controllo delle armi; act. 1.2). La stessa faceva seguito
ad una sentenza del 18 ottobre 2013 della suddetta Corte che, in riforma del-
la sentenza del GUP di Brescia, ha condannato A. a 20 anni di reclusione
per il triplice omicidio avvenuto il 28 agosto 2006 in un'abitazione nei pressi
di Brescia in danno alla famiglia B. nonché per porto e detenzione illegale di
una pistola calibro 22 (cf. act. 1.2).
B. Mediante segnalazione dell'11 novembre 2013, SIRENE Italia ha richiesto
l'arresto provvisorio in vista di estradizione di A. (act. 3.1).
C. Il 13 dicembre 2013, l'Ufficio federale di giustizia (di seguito: UFG) ha emes-
so un'ordinanza di arresto provvisorio trasmessa al Ministero pubblico del
Cantone Ticino (act. 3.2) la quale è sfociata, lo stesso giorno, nel fermo
dell'estradando. Interrogato in stessa data dal Procuratore pubblico ticinese,
A. ha confermato di essere la persona ricercata dalle autorità italiane, oppo-
nendosi altresì alla propria estradizione in via semplificata (act. 3.3). In data
13 dicembre 2013, l'UFG ha emesso un ordine di arresto ai fini di estradizio-
ne (cf. act. 3.5).
D. Con telefax all'UFG del 13 dicembre 2013, il Ministero della Giustizia italiano
ha confermato l'invio della domanda di estradizione entro il termine massimo
di 40 giorni dalla data dell'arresto provvisorio previsto dalla Convenzione eu-
ropea di estradizione del 13 dicembre 1957 (CEEstr; RS 0.353.1; act. 3.4).
Tramite messaggio SIRENE del 30 dicembre 2013, l'UFG ha indicato conce-
dere la suddetta proroga di 40 giorni (act. 3.6).
E. Il 27 dicembre 2013, protestando spese e ripetibili, l'estradando è insorto
contro il predetto ordine di arresto postulandone l'annullamento e richieden-
do l'immediata scarcerazione nonché la revoca del sequestro dei suoi beni,
adottato in ossequio all'ordine medesimo (act. 1).
- 3 -
F. Mediante osservazioni del 6 gennaio 2014, l'UFG ha proposto di respingere
il ricorso e di addossare le spese a carico del ricorrente (act. 3). Con scritto
del 9 gennaio 2014, il ricorrente si è riconfermato nelle conclusioni prese in
sede ricorsuale (act. 4). In aggiunta, egli ha richiesto l'annullamento della
proroga a 40 giorni concessa dall'UFG al Ministero della giustizia italiano per
la presentazione della domanda di estradizione (act. 4, p. 2 seg.).
G. Delle ulteriori e specifiche argomentazioni sollevate dalle parti si dirà, per
quanto necessario all'emanazione del presente giudizio, nei successivi con-
siderandi in diritto.

Diritto:
1.
1.1 L'estradizione fra la Repubblica italiana e la Confederazione Svizzera è anzi-
tutto retta dalla CEEstr, entrata in vigore il 4 novembre 1963 per la Repubbli-
ca italiana e il 20 marzo 1967 per il nostro Paese, dal Secondo Protocollo
addizionale alla CEEstr del 17 marzo 1978, entrato in vigore per la Repubbli-
ca italiana il 23 aprile 1985 e per la Svizzera il 9 giugno 1985, nonché, a par-
tire dal 12 dicembre 2008 (Gazzetta ufficiale dell’Unione europea, L 327/15-
17, del 5 dicembre 2008), dagli art. 59 e segg. dalla Convenzione di applica-
zione dell'Accordo di Schengen del 14 giugno 1985 (CAS).
1.2 Alle questioni che il prevalente diritto internazionale contenuto in detti trattati
non regola espressamente o implicitamente, come pure quando il diritto na-
zionale sia più favorevole all'estradizione rispetto a quello convenzionale
(cosiddetto principio di favore), si applica la legge federale sull'assistenza in-
ternazionale in materia penale del 20 marzo 1981 (AIMP; RS 351.1), unita-
mente alla relativa ordinanza (OAIMP; RS 351.11; v. art. 1 cpv. 1 AIMP;
DTF 137 IV 33 consid. 2.2.2; 136 IV 82 consid. 3.1; 130 II 337 consid. 1;
128 II 355 consid. 1; 124 II 180 consid. 1a; 123 II 134 consid. 1a; 122 II 140
consid. 2, 373 consid. 1a). Il principio di favore vale anche nell'applicazione
delle pertinenti norme internazionali (v. art. 59 n. 2 CAS). È fatto salvo il ri-
spetto dei diritti fondamentali (DTF 135 IV 212 consid. 2.3; 123 II 595 consid.
7c; TPF 2008 24 consid. 1.1).
1.3 In virtù degli art. 37 cpv. 2 lett. a n. 1 della legge federale sull'organizzazione
delle autorità penali della Confederazione (LOAP; RS 173.71), in relazione
con l'art. 48 cpv. 2 AIMP, e dell'art. 19 cpv. 1 del regolamento sull'organizza-
zione del Tribunale penale federale (ROTPF; RS 173.713.161), la Corte dei
reclami penali è competente per statuire sui reclami contro gli ordini di arre-
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=it&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&query_words=1A.154%2F2006&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-337%3Ait&number_of_ranks=0#page337 http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=it&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&query_words=1A.154%2F2006&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-II-595%3Ait&number_of_ranks=0#page595
- 4 -
sto in vista d'estradizione. Nella misura in cui il gravame è interposto entro
dieci giorni dalla notificazione scritta dell'ordine di arresto (v. art. 48 cpv. 2
AIMP) esso è tempestivo. La legittimazione ricorsuale dell'estradando è paci-
fica.
1.4 Va tuttavia sottolineato come le conclusioni prese dal ricorrente in sede di
replica in relazione all'annullamento della proroga concessa dall'UFG per la
presentazione della domanda di estradizione da parte dell'autorità rogante
non siano ricevibili, una tale decisione, conforme peraltro al tenore
dell'art. 16 cpv. 4 CEEstr, non essendo impugnabile in applicazione degli
art. 32 segg. AIMP.
1.5 Nei limiti sopra tracciati, il gravame è in conclusione ricevibile in ordine.
2.
2.1 Secondo l'art. 16 n. 1 CEEstr, in caso d'urgenza, le autorità competenti della
Parte richiedente potranno domandare l'arresto provvisorio dell'individuo ri-
cercato; le autorità competenti della Parte richiesta statuiranno sulla doman-
da conformemente alla loro legge. Adita mediante un reclamo fondato
sull'art. 48 cpv. 2 AIMP, la Corte dei reclami penali non deve pronunciarsi, a
questo stadio della procedura, in merito all'estradizione in quanto tale, ma
solamente sulla legittimità dell'arresto e della carcerazione in vista d'estradi-
zione (DTF 130 II 306 consid. 2.3; 117 IV 359 consid. 1a e b; 111 IV 108
consid. 3; LAURENT MOREILLON, Entraide internationale en matière pénale,
Basilea/Ginevra/Monaco 2004, n. 19 ad art. 47 AIMP). Le censure relative a
pretese irregolarità formali o sostanziali della domanda di estradizione, come
pure alla sua fondatezza, devono essere fatte valere esclusivamente
nell'ambito della procedura di estradizione vera e propria (DTF 130 II 306
consid. 2.3; 119 Ib 193 consid. 1c), per la quale è competente l'UFG in prima
istanza e, in sede di ricorso, dapprima il Tribunale penale federale ed in se-
guito, in ultima istanza e alle restrittive condizioni poste dall'art. 84 LTF, il
Tribunale federale (v. DTF 133 IV 125, 131, 132, 134). Per costante giuri-
sprudenza, durante tutta la procedura di estradizione la carcerazione della
persona perseguita costituisce la regola mentre la scarcerazione rimane
l’eccezione (DTF 130 II 306 consid. 2.2; 117 IV 359 consid. 2a; 111 IV 108
consid. 2; 109 IV 159; 109 Ib 58 consid. 2, 223 consid. 2c; ROBERT
ZIMMERMANN, La coopération judiciaire internationale en matière pénale, 3a
ediz., Berna 2009, n. 348 pag. 324 e seg. nonché n. 350 pag. 326 e seg.;
STEFAN HEIMGARTNER, Auslieferungsrecht, tesi Zurigo 2002, pag. 57).
L’ordine di arresto in vista di estradizione può tuttavia essere annullato, ri-
spettivamente la liberazione ordinata, segnatamente se è verosimile che la
persona perseguita non si sottrarrà all’estradizione né comprometterà
l’istruzione penale (art. 47 cpv. 1 lett. a AIMP; DTF 109 IV 159), se essa può
- 5 -
produrre immediatamente il suo alibi (art. 47 cpv. 1 lett. b AIMP), se le sue
condizioni non le permettono di essere incarcerata o se altri motivi lo giustifi-
cano (art. 47 cpv. 2 AIMP), se la domanda di estradizione e i documenti a
suo sostegno non pervengono tempestivamente (art. 50 cpv. 1 AIMP) o an-
cora se l’estradizione appare manifestamente inammissibile (art. 51 cpv. 1
AIMP). La sussistenza dei presupposti che giustificano l’annullamento
dell’ordine di arresto, rispettivamente la scarcerazione, deve essere valutata
secondo criteri rigorosi, tali da non rendere illusorio l’impegno assunto dalla
Svizzera in virtù dell'art. 1 CEEstr di consegnare – ove la domanda di estra-
dizione sia accolta e cresciuta in giudicato – le persone perseguite dallo Sta-
to che ne ha fatto la richiesta (v. JdT 2012 IV 5 n. 142). In questo senso, la
liberazione provvisoria dalla carcerazione ai fini estradizionali soggiace a
condizioni più restrittive di quelle applicabili in materia di carcere preventivo
(DTF 130 II 306 consid. 2.2; 111 IV 108 consid. 2 e 3; 109 Ib 223 consid. 2c).
2.2 La CEEstr fornisce in materia di arresto provvisorio solo un quadro normativo
generale. Essa si limita a consacrare il diritto della Parte richiedente di do-
mandarlo e a sancire l'obbligo della Parte richiesta di decidere su tale do-
manda, avvertendo la Parte richiedente dell'esito (art. 16 n. 1 e 3). Applicabi-
le è esclusivamente il diritto della Parte richiesta (art. 16 n. 1 e art. 22). Dopo
aver stabilito i termini trascorsi i quali l'arresto provvisorio potrà e, rispettiva-
mente, dovrà cessare se la domanda d'estradizione non è presentata col
prescritto corredo (art. 16 n. 4, prima frase), la Convenzione precisa (ibidem,
seconda frase) che, tuttavia, la liberazione provvisoria è sempre possibile "in
quanto la Parte richiesta prenda tutte le misure da essa ritenute necessarie
per evitare la fuga dell'individuo richiesto".
3. Il ricorrente sostiene che l'ordine di arresto impugnato andrebbe annullato
poiché privo di sufficiente supporto legale e motivazione (act. 1, p. 2 segg.).
Sostanzialmente, egli indica che la sentenza italiana all'origine dell'ordine di
arresto non sarebbe cresciuta in giudicato e che l'ordinanza di custodia cau-
telare in carcere emessa dalla Corte d'assise di appello di Brescia sarebbe il-
lecita, segnatamente per il medesimo motivo. Il ricorrente fa inoltre valere
l'esistenza, nello Stato richiedente, di un rischio «[...] teorico o pratico [...]»
di morte o per l'integrità fisica (act. 1, p. 4).
3.1 Nella fattispecie, il ricorrente sembra confondere la procedura relativa alla
detenzione in vista d'estradizione con quella estradizionale. Va subito chiari-
to che tutte le censure relative all'estradizione in quanto tale sollevate dal ri-
corrente sono a questo stadio della procedura premature (v. consid. 2.1 su-
pra). Esse potranno semmai essere fatte valere in occasione di un ricorso
contro un'eventuale decisione di estradizione che a tutt'oggi fa difetto. Non
appare d'altra parte che gli argomenti sollevati dal ricorrente portino a con-
- 6 -
cludere che l'estradizione sia manifestamente inammissibile ai sensi
dell'art. 51 cpv. 1 AIMP messo in relazione con gli art. 2 à 5 AIMP. Le censu-
re che possono quindi essere trattate nella presente procedura sono quelle
legate alla validità formale della richiesta d'arresto provvisorio e alla legalità
della detenzione estradizionale subita dall'interessato.
3.2 Per quanto riguarda la validità formale della richiesta d'arresto provvisorio,
l'art. 16 n. 2 CEEstr prevede che la stessa indicherà l'esistenza di uno degli
atti previsti nel paragrafo 2, lettera a dell'articolo 12 e manifesterà l'intenzio-
ne di inviare una domanda di estradizione; essa menzionerà il reato per il
quale l'estradizione sarà domandata, il tempo e il luogo ove è stato commes-
so e, nella misura del possibile, il segnalamento dell'individuo ricercato. Se-
condo l'art. 16 n. 3 CEEstr, la domanda di arresto provvisorio sarà trasmessa
alle autorità competenti dalla Parte richiesta sia per via diplomatica, sia diret-
tamente per posta o telegrafo, sia attraverso l'organizzazione internazionale
di Polizia criminale (Interpol), sia per qualsiasi altro mezzo lasciante una
traccia scritta o ammessa dalla Parte richiesta.
Nella fattispecie, l'ordine di arresto impugnato riprende le informazioni pre-
senti nell'ordinanza di custodia cautelare in carcere emessa dalle autorità ita-
liane. Le indicazioni fornite da queste ultime al sistema SIS chiariscono in
maniera sufficiente sia l'identità dell'estradando che i fatti a lui contestati. Vi è
in effetti indicato che A., nato a Trieste il (...), è accusato di avere, con la
complicità di altri due individui già sentenziati, causato a Brescia, in data
28 agosto 2006, la morte di tre persone al domicilio delle stesse. Le vittime,
alle quali sarebbe stata tagliata la gola, sarebbero state altresì colpite da più
spari di pistola, illegalmente detenuta dall'interessato. L'implicazione dell'ac-
cusato sarebbe confermata. Quanto precede adempie senz'altro i requisiti
posti dalle disposizioni sopracitate, per cui la censura in questo ambito va
respinta.
4. Il ricorrente contesta inoltre l'esistenza di un pericolo di fuga (act. 1, p. 5
segg.). Posto come l'interessato non sia stato incarcerato per tutta la durata
del processo d'appello, l'autorità rogante avrebbe ammesso a torto la sussi-
stenza di una presunzione di esigenze cautelari. Anzitutto, il ricorrente sog-
giornerebbe legalmente in Svizzera. Nondimeno, qualora ciò non fosse il ca-
so, tale elemento non sarebbe motivo di arresto ed estradizione. Inoltre, il
programma di protezione allestito dalle autorità italiane, dal quale il ricorrente
si sarebbe sottratto da uomo libero e per meglio difendere la propria vita, non
costituirebbe una misura coercitiva, bensì una garanzia alla quale egli poteva
rinunciare in qualsiasi momento. In Svizzera, avrebbe per di più soggiornato
di fronte all'ufficio di polizia di Chiasso, ciò che dimostrerebbe la sua volontà
di non sfuggire alle forze dell'ordine. Questa volontà sarebbe inoltre confer-
- 7 -
mata dall'assenza di fuga al momento della comunicazione dell'esito della
procedura di appello da parte dei suoi legali italiani.
4.1 Come indicato supra, giusta l'art. 47 cpv. 1 lett. a AIMP l'Ufficio può prescin-
dere dall'emettere un ordine di arresto in vista d'estradizione segnatamente
se la persona perseguita verosimilmente non si sottrarrà all'estradizione né
comprometterà l'istruzione penale. Queste due condizioni sono cumulative;
se l'interessato si prevale unicamente della realizzazione di una delle stesse
non potrà pretendere che si rinunci alla detenzione estradizionale (DTF 109
Ib 58 consid. 2). Tuttavia, considerato lo stadio della procedura italiana, è
nella fattispecie rilevante unicamente il rischio di fuga.
La giurisprudenza concernente il pericolo di fuga in ambito di detenzione
estradizionale è oltremodo restrittiva (v. la casistica illustrata in DTF 130 II
306 consid. 2.4-2.5). Il Tribunale federale ha in particolare già avuto modo di
negare la scarcerazione di una persona i cui legami con la Svizzera erano
indiscussi (titolare di un permesso di soggiorno residente in Svizzera da di-
ciotto anni, sposato con una cittadina svizzera e padre di due figli di tre e otto
anni, entrambi di nazionalità svizzera e scolarizzati nel Cantone Ticino), es-
sendo stata ritenuta motivo sufficiente la possibilità di una condanna a una
pena privativa di libertà di lunga durata. Neppure le difficoltà finanziarie in cui
l'interessato lasciava la moglie e i figli permettevano di considerare che il ri-
schio di fuga fosse a tal punto inverosimile da poter essere scongiurato tra-
mite l'adozione di misure sostitutive (sentenza 8G.45/2001 del 15 agosto
2001, consid. 3a). Tenuto conto di questa giurisprudenza, il Tribunale penale
federale ha quindi confermato l'esistenza del pericolo di fuga nel caso di una
persona perseguita con moglie, due bambini (di sette anni e mezzo e due
anni e mezzo) e altri parenti in Svizzera (sentenza BH.2005.45 del 20 di-
cembre 2005, consid. 2.2.2). Medesimo esito nel caso di una persona inin-
terrottamente residente in Svizzera per dieci anni, con moglie e quattro bam-
bini, di un anno e mezzo, tre, otto e diciotto anni (sentenza BH.2005.8 del
7 aprile 2005, consid. 2.3) e in quello di una persona ininterrottamente in
Svizzera da dieci anni, con la sua partner e gli amici più stretti (sentenza
BH.2006.4 del 21 marzo 2006, consid. 2.2.1). In una sentenza del 24 no-
vembre 2009 il Tribunale penale federale ha per contro ordinato la liberazio-
ne di un uomo di 76 anni residente in Francia accusato negli Stati Uniti di
aver commesso in quel Paese, nel 1978, atti sessuali con una minorenne, e
adottato misure sostitutive della detenzione (sentenza del Tribunale penale
federale RR.2009.329, parzialmente pubblicata in RStrS - BJP 1/2010
pag. 9). In quell'occasione, l'autorità giudicante ha considerato che il pericolo
di fuga non era così marcato da impedire l'adozione di misure sostitutive del-
la detenzione (v. ibidem consid. 6.3). Visto anche che la pena massima ri-
schiata all'estero era di due anni di prigione, il Tribunale ha ritenuto che il
pagamento di una elevata cauzione corrispondente alla metà dei beni patri-
- 8 -
moniali dell'estradando, unitamente all'utilizzo di un braccialetto elettronico
("Electronic Monitoring"; sull'applicabilità di questo sistema di sorveglianza v.
DTF 136 IV 20), costituivano misure atte a scongiurare il pericolo di fuga (v.
sentenza RR.2009.329 consid. 6.6.6). Parimenti, il Tribunale federale ha or-
dinato la liberazione di una donna americana di 47 anni residente a Zurigo
dal 1955, con stretti legami affettivi e professionali in Svizzera. L'Alta Corte
ha considerato che le precarie condizioni di salute della donna, unitamente al
fatto che la stessa, una volta al corrente dell'inchiesta penale in Italia e
dell'ordine di arresto spiccato nei suoi confronti dalle autorità di quel Paese,
non abbia intrapreso nulla per lasciare la Svizzera, fossero elementi impor-
tanti per concludere che il pericolo di fuga era estremamente esiguo.
Quest'ultimo è stato in definitiva scongiurato con l'adozione di misure sostitu-
tive quali il deposito di una cauzione di fr. 50'000.-- nonché la consegna dei
documenti d'identità (v. sentenza 8G.76/2001 del 14 novembre 2001, consid.
3c).
4.2 Nel caso concreto, non sono palesemente dati i presupposti per derogare al
regime restrittivo vigente in materia di detenzione estradizionale e per porre
quindi il ricorrente in libertà. I legami che egli presenta in effetti con il territo-
rio elvetico appaiono tenui. Cittadino italiano, l'estradando risiede da quattro
anni in un hotel di Chiasso senza disporre di un regolare permesso di sog-
giorno (a questo riguardo va rilevato come il ricorrente non fornisca alcun
documento a prova delle proprie denegazioni). Egli non svolge alcuna attività
professionale stabile e la sua famiglia risiede, secondo le informazioni fornite
dall'UFG, in Italia. Tale situazione, soprattutto alla luce della sopraccitata giu-
risprudenza, mediante la quale il Tribunale federale ha negato la scarcera-
zione a persone residenti e attive professionalmente in Svizzera da molti an-
ni, è indice di un alto rischio di fuga. È inoltre d'uopo aggiungere che, come
sottolineato dall'UFG, la durata considerevole della pena detentiva inflitta
dall'autorità rogante – 20 anni – rende il pericolo di fuga ancora più elevato.
La censura del ricorrente va pertanto disattesa.
5. In aggiunta, il ricorrente si lamenta del fatto che le misure coercitive ordinate
dall'autorità rogante e dall'UFG sarebbero sproporzionate poiché sarebbero
bastati dei controlli di polizia o l'applicazione di un braccialetto elettronico per
scongiurare il rischio di fuga (act. 1, p. 7).
A questo proposito va ritenuto che tali provvedimenti non appaiono sufficienti
nella fattispecie per escludere il rischio di fuga. In particolare, per quanto
concerne la sorveglianza tramite braccialetto elettronico, va sottolineato co-
me tale misura può entrare in linea di conto unicamente quando è accompa-
gnata dal deposito di una cauzione (ATF 136 IV 20 consid. 3 e sentenze del
Tribunale penale federale RR.2009.329 del 24 novembre 2009, consid. 6.4.2
- 9 -
e RR.2012.1 del 17 febbraio 2012, consid. 2.2). Orbene, la stessa non è sta-
ta in casu proposta, né del resto il ricorrente ha fornito elementi di sorta per
valutarne l'eventualità.
6. Sulla base dell'incarto non sono ravvisabili altri motivi che permetterebbero
la scarcerazione dell'estradando. In definitiva, sussistendo un reale pericolo
di fuga e in assenza di soluzioni alternative equivalenti all'arresto ma meno
incisive, il provvedimento impugnato va tutelato. Non vi è quindi ragione di
scarcerare l'estradando ordinando misure cautelari sostitutive.
7. Il ricorrente richiede il dissequestro degli effetti personali e degli altri beni in
suo possesso decretato mediante l'ordine di arresto impuganto.
Giusta l'articolo 47 cpv. 3, l'UFG decide, nell'ambito dell'ordine di arresto
quali oggetti e beni debbano rimanere od essere messi al sicuro. È unica-
mente in un secondo tempo che competerà all'UFG di statuire in merito ad
un'eventuale consegna allo stato richiedente di tali oggetti e beni (art. 59
AIMP) o all'utilizzo dei valori di proprietà dell'estradando per sopperire alle
spese della procedura svizzera (art. 62 cpv. 2 AIMP; ATF 125 IV 30 consid.
1). La richiesta del ricorrente, peraltro generica in quanto non dettagliata ri-
guardo agli oggetti o beni sequestrati, va pertanto disattesa poiché prematu-
ra a questo stadio della procedura.
8. In conclusione il ricorso è respinto. Le spese seguono la soccombenza
(v. art. 63 cpv. 1 della legge federale sulla procedura amministrativa del
20 dicembre 1968 [PA; RS 172.021] richiamato l'art. 39 cpv. 2 lett. b LOAP).
La tassa di giustizia è calcolata giusta gli art. 73 cpv. 2 LOAP, 63 cpv. 4 bis
PA, nonché 5 e 8 cpv. 3 del regolamento del 31 agosto 2010 sulle spese, gli
emolumenti, le ripetibili e le indennità della procedura penale federale
(RSPPF; RS 173.713.162) ed è fissata nella fattispecie a fr. 2'000.--.
- 10 -