Decision ID: 894f5c2b-8421-4d6f-91b9-7fdd48b895a2
Year: 2010
Language: fr
Court: VD_TC
Chamber: VD_TC_031
Canton: VD
Region: Région lémanique
Law Area: public_law

Vu les faits suivants
A. Ressortissant de Serbie né le 3 novembre 1970, X._, a été mis au bénéfice d’une autorisation de séjour par regroupement familial suite à son mariage avec une ressortissante suisse le 21 septembre 2007. Le couple n’a pas eu d’enfant. La séparation des époux est intervenue le 1er avril 2008. Par décision du 13 juillet 2009, le SPOP a révoqué l’autorisation de séjour de l’intéressé en application des art. 42 et 50 LEtr et lui a imparti un délai d’un mois dès notification, intervenue le 4 août 2009, pour quitter la Suisse. Le SPOP relevait notamment dans sa décision que X._ n’avait pas d’attaches particulières dans notre pays et ne bénéficiait pas de qualifications professionnelles particulières. Le recours interjeté contre cette décision auprès de la Cour de droit administratif et public du tribunal cantonal (PE.2009.0680) a été déclaré irrecevable pour tardiveté par décision du 21 janvier 2010.
B. Le 15 février 2010, X._ a sollicité le réexamen de la décision du SPOP du 13 juillet 2009. A l’appui de sa requête, l’intéressé exposait en substance être bien intégré à la vie sociale et professionnelle de notre pays, parler parfaitement le français, exercer une activité à plein temps en qualité d’employé polyvalent auprès de l’entreprise 2.************, à 3.************, ne pas faire l’objet de poursuite et avoir un casier judiciaire vierge. Cette demande a été déclarée irrecevable par le SPOP en date du 15 avril 2010, qui l’a subsidiairement rejetée. Un délai échéant le 15 mai 2010 lui a été imparti pour quitter la Suisse. Le recours déposé contre cette décision auprès du tribunal de céans le 25 mai 2010 a été déclaré irrecevable pour non paiement de l’avance de frais le 6 juillet 2010 (PE.2010.0232).
C. Le 7 octobre 2010, X._ a une nouvelle fois sollicité le réexamen de la décision du SPOP du 13 juillet 2009, en invoquant à nouveau son comportement irréprochable depuis son arrivée dans notre pays, sa connaissance parfaite de la langue française, sa situation financière et professionnelle stable, son séjour en Suisse de plusieurs années, la difficulté qu’il aurait à se réintégrer dans son pays d’origine et la nécessité de rembourser un emprunt contracté auprès de 4.************SA. Il a joint à sa demande diverses pièces, dont copie d’un contrat de crédit personnel conclu avec la société précitée en mars 2008.
Par décision du 13 octobre 2010, le SPOP a déclaré irrecevable la demande précitée et a imparti à l’intéressé un délai au 25 octobre 2010 pour quitter la Suisse. L’autorité intimée estime que les arguments invoqués par X._ (durée du séjour en Suisse, intégration professionnelle et absence de condamnations pénales) ont déjà été examinées dans sa décision du 13 juillet 2009 à la lumière des conditions de l’art. 50 al 2 LEtr.
X._ a recouru contre cette décision le 1er novembre 2010 en concluant à son annulation et au renouvellement de son autorisation de séjour, subsidiairement au renvoi de la cause au SPOP pour nouvelle décision dans le sens des considérants. Il invoque les art. 31 al. 1 let. a, d et e OASA et l’art. 4 OIE.
L’autorité intimée a produit son dossier le 15 novembre 2010.
D. Les arguments des parties seront repris ci-dessous dans la mesure utile.

Considérant en droit
1. Aux termes des art. 64 et 65 de la loi sur la procédure administrative du 28 octobre 2008 (LPA-VD, RSV 173.36),
"Art. 64 Principes
1 Une partie peut demander à l'autorité de réexaminer sa décision.
2 L'autorité entre en matière sur la demande :
a. si l'état de fait à la base de la décision s'est modifié dans une mesure notable depuis lors, ou
b. si le requérant invoque des faits ou des moyens de preuve importants qu'il ne pouvait pas connaître lors de la première décision ou dont il ne pouvait pas ou n'avait pas de raison de se prévaloir à cette époque, ou
c. si la première décision a été influencée par un crime ou un délit.
Art. 65 Procédure
1 Si le requérant entend invoquer l'un des moyens mentionnés à l'article 64, alinéa 2, lettres b) et c), il doit déposer sa demande dans les nonante jours dès la découverte dudit moyen.
2 Dans le cas prévu à l'article 64, alinéa 2, lettre b), le droit de demander le réexamen se périme en outre par dix ans dès la notification de la décision.
3 Les demandes fondées sur d'autres motifs peuvent être déposées en tout temps.
4 La demande de réexamen n'a pas d'effet suspensif, sauf décision contraire de l'autorité."
2. Dans le cas présent, le recourant a fait l'objet d'une première décision du SPOP du 12 décembre 2005 révoquant son autorisation de séjour par regroupement familial en raison de sa séparation d’avec son épouse, du fait que le couple n’avait pas eu d’enfant, que l’intéressé n’avait pas d’attaches particulières dans notre pays et ne bénéficiait pas de qualifications professionnelles particulières. Un délai au 4 août 2009 lui a été imparti pour quitter le territoire. Cette décision, fondée sur les art. 42 et 50 de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr ; RS 142.20), est entrée en force, le recours interjeté contre elle ayant été déclaré irrecevable. Le recourant n’a cependant pas quitté notre pays. En février 2010, soit près de six mois plus tard, il a déposé une première demande de réexamen, que le SPOP a déclarée irrecevable le 15 avril 2010, pour défaut de faits nouveaux, pertinents et inconnus de l’intéressé au cours de la procédure antérieure, tout en confirmant que l’intéressé devait quitter la Suisse le 15 mai 2010. Le recours déposé contre cette décision a également été déclaré irrecevable, cette fois pour défaut de paiement de l’avance de frais. Le recourant n’a toujours pas quitté la Suisse mais a déposé, huit mois plus tard, une seconde demande de réexamen, également déclarée irrecevable par le SPOP et dont est objet le présent recours.
A l'appui de ce pourvoi, l’intéressé tente de se prévaloir de la protection des art. 50 al. 1 let. b et al. 2 LEtr et 31 al. 1 de l’ordonnance du 24 octobre 2007 relative à l’admission, au séjour et à l’exercice d’une activité lucrative (OASA ; RS 142.201) permettant de délivrer une autorisation de séjour en faveur notamment de l’ex-conjoint d’un ressortissant suisse, lorsque la poursuite du séjour s’impose pour des raisons personnelles majeures. Il invoque principalement son comportement irréprochable depuis son arrivée dans notre pays, sa connaissance parfaite de la langue française, sa situation financière et professionnelle stable, son séjour en Suisse de plusieurs années, la difficulté qu’il aurait à se réintégrer dans son pays d’origine et la nécessité de rembourser un emprunt bancaire. Or, comme l’a relevé à juste titre le SPOP, ces éléments ne sont pas nouveaux, en ce sens qu’ils étaient déjà connus de ce dernier lorsque la décision du 13 juillet 2009 a été rendue. L’autorité intimée avait à cette occasion considéré que les conditions de l’art. 50 LEtr n’étaient pas réunies. Certes, cette décision ne développait pas de manière détaillée en quoi ces dernières n’étaient pas remplies, plus particulièrement en ce qui concernait celle relative aux possibilités de réintégration dans l’Etat de provenance (art. 31 al. 1 let. g OASA). Quoi qu’il en soit, c’est dans le cadre d’un recours contre cette décision que le recourant aurait pu faire valoir ses éventuels moyens. En ne recourant pas en temps utile, il est tenu d’assumer aujourd’hui les conséquences de sa négligence, d’autant plus, qu’en l’occurrence, après le rejet de sa seconde demande de réexamen en avril 2010, il a à nouveau renoncé à contester valablement la décision du SPOP, admettant dès lors implicitement qu’aucun fait nouveau ne justifiait sa requête. Par ailleurs, on relèvera à toutes fins utiles que l’intéressé se prévaut de façon abusive de la durée de son séjour dans notre pays – laquelle n’est au demeurant pas particulièrement longue (moins de trois ans de séjour dûment autorisé) - alors qu’il a lui-même contribué à allonger cette dernière par les procédures répétées qu’il a introduites devant les autorités de police des étrangers (voir à ce sujet notamment ATF 130 II 39 et arrêts PE.2007.0519 du 24 septembre 2008 et PE.2010.0262 du 1er septembre 2010). On rappellera enfin que le réexamen des décisions administratives entrées en force ne saurait servir à remettre en cause des décisions exécutoires (ATF 120 Ib 42 consid. 2b p. 47 + réf. cit.).
Quant à l’emprunt bancaire contracté par le recourant, il remonte au mois de mars 2008. Il s’agit par conséquent d’un fait antérieur au 13 juillet 2009, dont le recourant n’a jamais fait état avant la présente procédure. Il ne soutient d’ailleurs pas qu’il aurait été privé de la possibilité ni qu’il n’avait pas de raison de s’en prévaloir à ce moment là (art. 64 al. 2 LPA-VD). Au surplus, même s’il avait été invoqué devant le SPOP en temps utile, cet emprunt n’aurait manifestement pas été de nature à modifier la position de l’autorité intimée. En effet, l’existence d’une dette n’est pas un élément déterminant au regard des exigences des art. 50 al. 1 let. b et al. 2 LEtr et 31 al. 1 OASA.
Cela étant, à défaut d’éléments nouveaux,le recourant ne saurait valablement soutenir aujourd’hui que l’on se trouve dans l’une des hypothèses visées par l’art. 64 al. 2 let a LPA-VD.
3. En définitive, l'autorité intimée n'a ni violé la loi ni excédé son pouvoir d'appréciation en déclarant irrecevable la demande de réexamen du 7 octobre 2010. La décision attaquée doit donc être confirmée. Manifestement mal fondé, le présent arrêt est rendu en application de l’art. 82 LPA-VD, qui permet de renoncer à l’échange d’écritures lorsque le recours paraît notamment manifestement mal fondé.
Vu l’issue du pourvoi, les frais du présent arrêt seront mis à la charge du recourant ; il n’y a pas lieu d’allouer des dépens (art. 49 al. 1, 55, 91 et 99 LPA-VD).