Decision ID: 6bba02b1-2fdb-5314-bbb6-bf274461a4e6
Year: 2009
Language: it
Court: TI_TCAS
Chamber: TI_TCAS_001
Canton: TI
Region: Ticino
Law Area: social_law

ritenuto,
in fatto
1.1. Con sentenza 42.2008.4 del 18 giugno 2008 il TCA ha accolto un ricorso inoltrato da RI 1 ed ha accertato un diniego di giustizia da parte dell'USSI.
L'amministrazione non ha infatti mai emesso una decisione formale riguardo alla richiesta di prestazioni assistenziali inoltrata dal ricorrente il 24 maggio 2005, il quale nei mesi di ottobre e dicembre 2005 aveva sollecitato l'evasione della sua pratica (cfr. consid. 2.8 della sentenza citata).
Con sentenza 42.2008.11 del 6 novembre 2008 il TCA ha stralciato dai ruoli un nuovo ricorso dell'8 settembre 2008 di RI 1 per diniego di giustizia, in quanto pendente causa e precisamente il 16 ottobre 2008, l'USSI aveva finalmente emesso la decisione formale.
Il TCA ha posto la tassa di giustizia e le spese per complessivi fr. 200.-- a carico dell'USSI in quanto l'amministrazione ha provocato la vertenza per leggerezza.
In quell'occasione questo Corte ha rilevato:
"
Nella presente fattispecie l'USSI non ha emesso immediatamen-te la decisione formale dopo la sentenza 42.2008.4 del 18 giugno 2008 con la quale questo Tribunale aveva accertato un diniego di giustizia.
L'amministrazione non lo ha fatto neppure dopo due solleciti scritti dall'assicurato del 28 luglio 2008 (cfr. Doc. A3) e del 18 agosto 2008 (cfr. Doc. A2).
L'USSI si è pronunciato formalmente soltanto più di un mese dopo l'inoltro di un nuovo ricorso per diniego di giustizia.
L'amministrazione ha inoltre giustificato il ritardo con argomenti già esposti nella risposta di causa relativa al precedente ricorso (cfr. Doc. III e Doc. VII dell'inc. 42.2008.4).
In simili condizioni il TCA deve concludere che il presente ricorso è stato provocato per leggerezza dall'USSI (cfr. STFA B 57/05 del 3 luglio 2006; DTF 128 V 323).
Di conseguenza le tasse e le spese di procedura per complessivi fr. 200.-- sono a poste a suo carico.
1.2. Il 2 febbraio 2009 RI 1 ha inoltrato un nuovo ricorso nel quale sostiene che l'USSI ha commesso un diniego di giustizia nella misura in cui non ha ancora emesso la decisione sul suo reclamo del 27 ottobre 2008 contro la decisione del 16 ottobre 2008.
Il ricorrente si è così espresso:
"
Da oltre tre mesi sto aspettando la decisione su reclamo da parte dell'USSI, e malgrado la mia sollecitazione in data 21-11-2008.
A causa di questo ulteriore ritardo non si è ancora entrati nel vivo dei problemi, oltre a denotare una continua mancanza di rispetto e serietà nei miei confronti, così come verso la Corte!
Questa ennesima mancanza da parte dell'USSI mi crea continui problemi e mi preclude la possibilità di potermi difendere e dimostrare le mie numerose ragioni negli eventi di questi ultimi anni!
Qualora sia possibile, sono nuovamente costretto a chiedere a questo Lod. Tribunale di intervenire." (Doc. I)
1.3. Il 4 febbraio 2009 il Presidente del TCA ha assegnato all'USSI un termine di 20 giorni per inoltrare la risposta di causa unitamente all'incarto completo (cfr. Doc. III).
Il 9 marzo 2009 il Presidente del TCA ha assegnato all'amministrazione un ultimo termine perentorio di 10 giorni per insinuare la risposta di causa unitamente alla relativa documentazione (cfr. Doc. III).
1.4. Vista l'inazione dell'amministrazione, il 1° aprile 2009 il Presidente del TCA ha posto i seguenti quesiti alla capo ufficio dell'USSI, signora _:
"
(...)
1.
Per quale motivo l'USSI non ha inviato la risposta di causa e l'incarto completo al Tribunale, entro il termine di 20 giorni?
2.
Per quale motivo l'USSI non lo ha fatto neppure dopo che gli è stato assegnato un ultimo termine perentorio di 10 giorni?
3.
È cosciente l'USSI del fatto che allorché un Tribunale assegna un termine per inoltrare la risposta di causa e per trasmettere l'incarto completo, occorre rispettarlo?
4.
L'USSI ha preso conoscenza del consid. 2.4 e del punto 2 del dispositivo della STCA 42.2008.11 del 6 novembre 2008?
5.
Quali provvedimenti ha intrapreso per evitare il ripetersi di simili episodi in futuro in questo e in altri casi?
6.
Nel caso concreto è già stata emessa la decisione sul reclamo inoltrato dal signor RI 1 il 27 ottobre 2008?
7.
Se no, per quale motivo?
(Se sì, voglia trasmettermene una copia al TCA)." (Doc. IV)
Dopo diversi solleciti da parte del TCA (cfr. Doc. V - Doc. VIII); il 28 aprile 2009 (cfr. Doc. C) il capo ufficio dell'USSI ha così risposto:
"
(...)
Domanda 1 e 2
La mancata risposta alla causa presentata dal signor RI 1 è dovuta al carico di lavoro che grava sul tutto l'Ufficio del sostegno sociale e dell'inserimento e alle recenti assenze per malattia di alcuni collaboratori, tra i quali la recente dell'operatrice che si occupa del dossier del signor RI 1. Inoltre il Capo del servizio Prestazioni, che aveva iniziato la sua attività lo scorso 1° ottobre 2008 e che avrebbe dovuto sgravare il Capo Ufficio del compito di evadere queste pendenze a sostegno del Capo ufficio, ha nel frattempo già chiesto e ottenuto il trasferimento presso un altro Ufficio dell'Amministrazione cantonale, e questo ha creato un ulteriore aggravio di lavoro e pesanti problemi organizzativi. Da settembre 2008 l'USSI è inoltre confrontato a un'emergenza nel settore asilanti che ha comportato un carico di lavoro non pianificato sul Capo ufficio a fronte di risorse già insufficienti.
Per far fronte a questa difficile situazione e coscienti e preoccupati del rischio di denegata giustizia per gli utenti, lo scorso dicembre 2008 è stato dato un mandato a un consulente esterno per la preparazione dei progetti di risposta ai reclami pendenti (più di 40 a dicembre 2008). Attualmente sono registrati una media di 2 nuovi reclami settimanali e la precedenza viene data ai reclami contro decisioni di rifiuto di prestazioni. Si tratta di una situazione di urgenza e, purtroppo anche con il sostegno esterno per la trattazione dei reclami pendenti, vi sono ancora ritardi importanti.
Domanda 3
Sì, ma purtroppo vi sono stati problemi amministrativi e di coordinamento all'interno dell'Ufficio che hanno impedito il rispetto di tali termini.
Domanda 4
Sì.
Domanda 5
Per quanto concerne i problemi di ordine organizzativo, sono state ricordate ai collaboratori le indicazioni procedurali per la gestione dei reclami. Esso prevede che il reclamo debba essere innanzitutto esaminato dall'operatore incaricato del dossier che formula al Capo servizio un preavviso e richiede un appuntamento per la discussione e successiva risposta. A causa del trasferimento del Caposervizio che ha terminato la sua attività lo scorso 31 marzo 2009 e non ancora sostituito, da aprile 2009 il flusso interno di comunicazione e gestione dei reclami è stato modificato, prevedendo il successivo passaggio verso il Capo ufficio. Questo sta creando ulteriori ritardi, dovuto al sovraccarico di lavoro e alle già citate assenze per malattia. Come specificato al punto 2, è stato inoltre dato un mandato esterno per l'evasione dei reclami pendenti a novembre 2008, tuttora in fase di esecuzione.
Domanda 6 e 7
No, a causa dell'elevato numero di reclami pendenti e delle risorse limitate, l'USSI sta evadendo in priorità i reclami contro decisioni di rifiuto delle prestazioni correnti.
Da rilevare comunque che, tenuto conto della particolare situazione e della complessità della materia da spiegare in modo esaustivo per lettera, era stato proposto un incontro con il ricorrente e l'avv. Simonetta Scolari sua patrocinatrice nell'ambito della procedura di divorzio, già nel corso del mese di novembre 2008: dopo alcuni rinvii dovuti allo stato di salute del signor RI 1, era stato fissato un incontro lo scorso 16 dicembre 2008, annullato però su richiesta del ricorrente." (Doc. X/1)
1.5. Nel frattempo il 27 aprile 2009 RI 1 aveva inviato uno scritto e ulteriore documentazione al TCA (cfr. Doc. IX e Doc. B1-B4).
Il 5 maggio 2009 il ricorrente ha formulato le seguenti osservazioni alle risposte fornite dall'USSI:
"
Le risposte dell'USSI alle prime 5 domande sono comprensibili allo stato attuale e a livello generale, ma non dopo i gravi danni fisici, morali, di immagine e finanziari che ho dovuto patire a causa della decisione in questione, danni che avrebbero potuto essere gravissimi se non avessi saputo e potuto reagire, e dopo le pesanti accuse che ho mosso e che ribadisco tuttora con forza a carico dei signori _ e _, non aver risposto a me, e soprattutto a questa Corte è inammissibile! !
La mole di lavoro non giustifica l'omissione di una decisione che si protrae dal 2005! (senza cont
are poi che le stesse necessità
erano presenti già nel 2003)
Nel caso concreto, non sono al momento in grado di spiegarmi meglio, ma a questo punto voglio comunque affermare che non si tratta "solo" di leggerezza da parte dell'amministrazione!
Alle ultime 2 risposte dell'USSI, invio semplicemente copia della corrispondenza intercorsa tra il sottoscritto, il mio Avvocato e
l
'USSI, mi scuso per il modo di fare sbrigativo, se la mia salute lo permetter
à
, soprattutto la testa, non mi fermer
ò
dal far valere tutte le mie ragioni ringraziando per andare fino in fondo a questa storia, che mi permetter
à
di provare altri fatti che ora non posso ancora esprimer!
" (Doc. XIII)

in diritto
In ordine
2.1. La presente vertenza non pone questioni giuridiche di principio e non è di rilevante importanza (ad esempio per la difficoltà dell’istruttoria o della valutazione delle prove). Il TCA può dunque decidere nella composizione di un Giudice unico ai sensi dell'articolo 49 cpv. 2 della Legge organica giudiziaria (cfr. STF 9C_792/2007 del 7 novembre 2008; STF H 180/06 e H 183/06 del 21 dicembre 2007; STFA I 707/00 del 21 luglio 2003; STFA H 335/00 del 18 febbraio 2002; STFA H 212/00 del 4 febbraio 2002; STFA H 220/00 del 29 gennaio 2002; STFA U 347/98 del 10 ottobre 2001, pubblicata in RDAT I-2002 pag. 190 seg.; STFA H 304/99 del 22 dicembre 2000; STFA I 623/98 del 26 ottobre 1999).
Nel merito
2.2. Secondo l'art. 2 della Legge di procedura per le cause davanti al Tribunale cantonale delle assicurazioni (Lptca) del 23 giugno 2008, entrata in vigore il 1° ottobre 2008, il ricorso può essere interposto anche se l'assicurato o l'autorità competente, nonostante la domanda dell'assicurato non emani una decisione oppure una decisione su opposizione o su reclamo.
Per costante giurisprudenza vi è diniego di giustizia qualora un'autorità giudiziaria od amministrativa non si occupi di una domanda, per la cui risoluzione essa é competente (cfr. DTF 114 V 147 consid. 3a e riferimenti ivi menzionati).
Sempre secondo la giurisprudenza, l'art. 29 Cost. fed. è pure violato nel caso in cui l'autorità competente si dimostri certo pronta ad emanare una decisione, ma ciò non avviene entro un termine che appare adeguato, tenuto conto della natura dell'affare nonché dell'insieme delle altre circostanze (cfr. DTF 107 Ib 164 consid. 3b e riferimenti ivi citati). Irrilevanti sono le ragioni che hanno determinato il diniego di giustizia.
In particolare, secondo la giurisprudenza federale, non si può giustificare la lunghezza delle procedure invocando il sovraccarico di lavoro (cfr. SVR 1999 ALV Nr. 15).
Decisivo per l'interessato è unicamente il fatto che l'autorità non abbia agito, rispettivamente, non abbia agito in maniera tempestiva (cfr. DTF 108 V 20 consid. 4c; DTF 103 V 195 consid. 3c).
Nel giudicare l'esistenza di una ritardata giustizia, si deve procedere ad una valutazione delle circostanze oggettive. Vi è, quindi, ritardata giustizia quando le circostanze che hanno condotto ad un prolungamento della procedura, non appaiono oggettivamente giustificate (DTF 103 V 195 consid. 3c in fine). Criteri rilevanti sono, segnatamente, la natura della procedura, la difficoltà della materia ed il comportamento delle parti e l'importanza della vertenza per l'interessato (cfr. STF 9C_841/2008 del 28 novembre 2008; STF 9C_624/2008 del 10 settembre 2008; DTF 130 I 332; DTF 129 V 411, DTF 125 V 188, DTF 1999 Ib 325; VPB 1983 n. 150 p. 527 e EuGRZ 1983 p. 483).
Il principio secondo cui la procedura innanzi al Tribunale cantonale delle assicurazioni deve essere semplice e rapida (cfr. art. 15 cpv. 1 Lptca; art. 61 cpv. 1 lett. a LPGA), è espressione di un principio generale del diritto delle assicurazioni sociali e vale, perciò, anche nell'ambito della procedura amministrativa (DTF 110 V 61 consid.
4; cfr., pure, U. Kieser, Das Verwaltungsverfahren in der Sozialversicherung, Zurigo 1999, p. 243 n. 509
);
Dottrina e giurisprudenza hanno stabilito che una ritardata giustizia può essere ammessa soltanto allorquando la competente autorità protrae più del dovuto la
trattazione di un affare. Ciò non è il caso se essa prende dei provvedimenti positivi, ad esempio dei provvedimenti probatori supplementari. Qualora l'autorità si sia occupata di una vertenza senza notevole ritardo, una violazione della Costituzione può essere ammessa soltanto se determinati provvedimenti sono stati presi abusivamente (cfr. Meyer, Das Rechtsverzögerungsverbot nach Art. 4 BV, Tesi Berna 1985, p. 78 e riferimenti alla giurisprudenza federale).
In una sentenza del 25 giugno 2003 nella causa Q., I 841/02, pubblicata in DTF 129 V pag. 411 e seg., il TFA ha ammesso l'esistenza di un ritardo ingiustificato a carico dell'Ufficio AI e della Commissione federale di ricorso in materia di AVS/AI, trattandosi di una procedura durata globalmente più di 10 anni (dal momento in cui è stata presentata la domanda di prestazioni a quello in cui è stata resa la sentenza impugnata).
Nella DTF 125 V 188ss., il TFA ha invece negato l'esistenza di un ritardo ingiustificato, trattandosi di un assicuratore malattie che, trascorsi meno di 4 mesi dal momento in cui l'assicurato ha interposto opposizione, non aveva ancora proceduto ad emanare la decisione di sua competenza.
In RAMI 1997 U 286, p. 339s., la Corte federale ha riconosciuto una ritardata giustizia a carico di un tribunale cantonale che era rimasto completamente inattivo nei riguardi di una causa pendente da 42 mesi e suscettibile di essere giudicata da 27 mesi (ossia a partire dall'evasione di un atto di ricusa).
In questa stessa pronunzia, il TFA ha illustrato alcuni precedenti in cui era stato chiamato a decidere circa l'esistenza di una ritardata giustizia:
"
Das Eidgenössische Versicherungsgericht hat in ähnlichen Fällen, bei denen keine besonderen Umstände vorgelegen hatten, Verfahrensdauern von 20 Monaten (unveröffentliches Urteil P. vom 4. Juli 1994, C 101/94) oder 22 Monaten (unveröffentliches Urteil G. vom 4. September 1990, I 421/89) als Grenzfälle betrachtet. Im Urteil Z. vom 12.Oktober 1995 erachtete es eine Erledigungszeit von 39 Monate als zu lange, verneinte jedoch eine unrechtmässige Verzögerung, weil besondere Umstände hinzukamen. Andererseits hiess es eine Rechtsverzögerungbeschwerde bei einer Verfahrensdauer von 40 Monate gut (unveröffentliches Urteil P. vom 10.
März 1993, M 1/92).
"
(RAMI succitata)
In una sentenza 35.2005.68 del 21 novembre 2005 il TCA ha ammesso il diniego di giustizia in un caso in cui un assicuratore contro gli infortuni ha emesso la propria decisione formale soltanto più di cinque anni dopo essere stato sollecitato dall'assicurato.
Questo Tribunale è giunto allo stesso risultato in una sentenza 35.2006.17 del 31 luglio 2006 nel quale fra il momento in cui un assicurato aveva sollecitato la presa di posizione dell'assicuratore contro gli infortuni e l'inoltro del ricorso per denegata giustizia erano trascorsi circa 10 mesi senza che l'amministrazione, per poter decidere, abbia dovuto compiere degli atti istruttori.
In una sentenza 9C_841/2008 l'Alta Corte ha lasciato aperta la questione di sapere se un ufficio AI aveva commesso un diniego di giustizia versando ancora le indennità giornaliere ad un assicurato che stava seguendo uno stage già da 8 mesi sulla base di decisioni positive emesse già da 20 mesi. L'Alta Corte ha comunque riconosciuto al patrocinatore dell'assicurato il diritto a ripetibili, argomentando:
"
4.2.3 Es kann offenbleiben, ob das Verhalten der IV-Stelle den Tatbestand der Rechtsverzögerung erfüllt. Auf Grund des in E. 4.2.2 Gesagten können aber die mutmasslichen Erfolgsaussichten der Rechtsverzögerungsbeschwerde im Hinblick auf die generell zögerliche Behandlung der Sache durch die Invalidenversicherung jedenfalls nicht ohne weiteres verneint werden. Ebenfalls gab die IV-Stelle durch ihr Verhalten begründeten Anlass zur Beschwerde. Der Versicherte hat daher Anspruch auf eine Parteientschädigung für das gegenstandslos gewordene Verfahren (E. 4.1; vgl. auch Urteil 9C_624/2008 vom 10.
September 2008 E. 5.2.3). Insoweit ist die Beschwerde begründet.
Al consid. 4.1 della sentenza l'Alta Corte aveva ricordato che il diritto o no a ripetibili dipende dal prevedibile esito del processo divenuto privo di oggetto (vedi pure SVR 2004 ALV Nr. 8; DTF 108 V 271).
In un'altra sentenza 9C_831/2008 del 12 dicembre 2008, il Tribunale federale ha invece rilevato:
"
L'autorité de recours de première instance était appelée à se prononcer sur une décision sur opposition par laquelle l'administration a nié le droit à une rente de l'assurance-invalidité (et à des mesures professionnelles). Compte tenu des motifs du recours cantonal, il s'agissait en particulier d'examiner les revenus avant et après invalidité déterminés par l'administration pour évaluer l'invalidité au sens de l'art. 16 LPGA, voire les conditions d'assurance au regard du statut de réfugié que le recourant a obtenu à son arrivée en Suisse en 1993. Il s'agit dans une large mesure de questions qui ne sauraient nécessiter de très longues analyses. L'instruction y relative, qui s'est limitée à un échange d'écritures, était par ailleurs terminée depuis deux ans au moment du recours en instance fédérale, de sorte que la cause se trouvait apparemment en état d'être jugée à la fin du mois d'octobre 2006. Si on ne saurait reprocher à une autorité quelques temps morts, lesquels sont inévitables dans une procédure, la surcharge de travail liée à une augmentation du contentieux en matière d'assurance-invalidité invoquée par la juridiction cantonale dans sa détermination en instance fédérale ne constitue pas une circonstance en rapport avec le litige qui lui était soumis et ne saurait justifier qu'elle ait tardé à statuer (
ATF 125 V 188
consid. 2a p. 191). De son côté, conformément à l'obligation du justiciable - dans le contexte d'un éventuel déni de justice - d'entreprendre ce qui est en son pouvoir pour que l'autorité fasse diligence (
ATF 125 V 373
consid. 2b/aa et bb p. 375 s.), le recourant a interpellé à plusieurs reprises la juridiction cantonale sur l'avancement de la procédure, avant de l'inviter à statuer dans un certain délai.
Au regard de l'ensemble de ces circonstances - auxquelles s'ajoute l'importance particulière que le législateur accorde à une liquidation rapide des procès en matière d'assurances sociales (art. 61 let. a LPGA;
ATF 126 V 249
consid. 4a) -, la durée de la procédure, respectivement le temps nécessité par la juridiction cantonale pour statuer ne peuvent plus être considérés comme raisonnables, même si un délai de 24 mois représente une situation-limite (comp. arrêts [du Tribunal fédéral des assurances] I 473/04 du 29 novembre 2005 et I 314/99 du 16 juillet 1999; arrêt [du Tribunal fédéral] 5A.8/2000 du 6 novembre 2000). Le recourant aurait dès lors été fondé à se plaindre d'un retard inadmissible à statuer.
2.3. Nella presente fattispecie l'USSI ha emesso la decisione formale relativa a delle prestazioni assistenziali richieste nel 2005 soltanto il 16 ottobre 2008, dopo che il TCA aveva accertato un diniego di giustizia con sentenza del 18 giugno 2008 e dopo che RI 1 aveva inoltrato un nuovo ricorso per diniego di giustizia l'8 settembre 2008.
Contro la decisione del 16 ottobre 2008 il ricorrente ha inoltrato un reclamo il 27 ottobre 2008.
Dopo avere sollecitato l'evasione del reclamo il 21 novembre 2008 (cfr. Doc. A1), il 2 febbraio 2009 RI 1 ha inoltrato presso il TCA un nuovo ricorso per diniego di giustizia da parte dell'USSI.
Chiamato ora a pronunciarsi questo Tribunale non può che ritenere fondato il ricorso dell'assicurato.
Infatti, trattandosi di prestazioni assistenziali relative all'anno 2005 e viste le precedenti sentenze di questo Tribunale, l'amministrazione avrebbe dovuto evadere il reclamo con la minima sollecitazione.
Quanto alle giustificazioni del capo ufficio dell'USSI, il TCA si limita a ricordare che, secondo la giurisprudenza, i ritardi nell'evasione delle pratiche non possono essere giustificati con il sovraccarico di lavoro (cfr. consid. 2.2).
Per quel che riguarda in particolare l'USSI, questo Tribunale si augura che le misure adottate permettano di risolvere al più presto i problemi organizzativi, anche perchè, in modo sorprendente, questo Ufficio, talvolta, non invia la risposta di causa con l'incarto completo entro i termini assegnatigli e neppure dopo avere ricevuto un ultimo termine perentorio (cfr. consid. 1.3).
Infine, a proposito degli incontri, che non hanno mai potuto avere luogo, tra i funzionari dell'USSI con il ricorrente e la sua patrocinatrice nell'ambito della procedura di divorzio, questo Tribunale rileva che fra la riunione fissata per il 16 dicembre 2008 e annullata su richiesta del ricorrente e l'inoltro del ricorso per diniego di giustizia, erano trascorsi ancora un mese e mezzo. In quel periodo l'amministrazione avrebbe potuto e dovuto evadere il reclamo. Il TCA nota peraltro che la decisione su reclamo non era ancora stata emessa il 29 aprile 2008.
In esito alle considerazioni che precedono, il TCA, sulla scorta dei dettami giurisprudenziali e dottrinali evocati in precedenza, ritiene che ricorrano gli estremi per riconoscere un diniego di giustizia a carico dell’Ufficio del sostegno sociale e dell'inserimento.
Gli atti vanno, conseguentemente, trasmessi all’amministrazione per l’emissione di una decisione su reclamo contro la quale l’insorgente potrà eventualmente inoltrare un ricorso al TCA sulle questioni di merito.