Decision ID: 2a2ec300-4456-4003-8e90-fdd94f3c6731
Year: 2012
Language: it
Court: CH_BSTG
Chamber: CH_BSTG_001
Canton: CH
Region: Federation
Law Area: penal_law

Visti:
- la decisione di chiusura del 24 luglio 2012 emanata dal Ministero pubblico del
Cantone Ticino relativa alla domanda di assistenza giudiziaria del 27 mar-
zo 2012 presentata dal "Leitende Oberstaatsanwalt" di Augsburg;
- il ricorso del 3 agosto 2012 interposto da A. presso la Corte dei reclami penali
del Tribunale penale federale avverso la summenzionata decisione;
- lo scritto dell'8 agosto 2012, mediante il quale la presente autorità ha invitato
la ricorrente, entro il termine del 24 agosto 2012, a versare un anticipo delle
spese di fr. 5'000.-- nonché ad eleggere domicilio in Svizzera dove poter noti-
ficare gli atti della procedura, pena la non entrata nel merito del ricorso;
- la lettera del 23 agosto 2012, mediante la quale la ricorrente ha dichiarato di
aver eletto domicilio presso l'avvocato Vittorio Mariotti, a Z., nonché precisato
che avrebbe versato l'anticipo delle spese, postulando nel contempo una pro-
roga del termine all'uopo;
- la proroga al 3 settembre 2012 del suddetto termine concesso dalla presente
autorità;
- lo scritto del 24 agosto 2012, con il quale l'avv. Mariotti ha confermato l'elezio-
ne di domicilio di cui sopra.

Considerato:
- che la Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale giudica i gravami
in materia di assistenza giudiziaria internazionale in materia penale (art. 37
cpv. 2 LOAP);
- che in questo ambito la procedura è retta in particolare dalla legge federale
sulla procedura amministrativa (PA; RS 172.021; v. art. 39 cpv. 2 lett. b
LOAP);
- che in base all’art. 63 cpv. 4 prima frase PA l’autorità di ricorso, il suo presi-
dente o il giudice dell’istruzione esige dal ricorrente un anticipo equivalente al-
le presunte spese processuali;
- che l’autorità stabilisce un congruo termine per il pagamento con la commina-
toria che altrimenti non entrerà nel merito (art. 63 cpv. 4 seconda frase PA uni-
tamente all’art. 23 PA);
- 3 -
- che il termine per il pagamento di un anticipo è osservato se l’importo dovuto
è versato tempestivamente alla posta svizzera o addebitato a un conto posta-
le o bancario in Svizzera, in favore dell’autorità (art. 21 cpv. 3 PA);
- che, nella fattispecie, l’originario invito a versare l’anticipo delle spese, indica-
va che, in caso di mancato pagamento nel termine assegnato, il Tribunale non
sarebbe entrato nel merito del gravame;
- che il pagamento dell’anticipo richiesto non è intervenuto nel termine proroga-
to al 3 settembre 2012 (v. act. 7);
- che la presente autorità non entra di conseguenza nel merito del ricorso;
- che la ricorrente, risultando soccombente data l’irricevibilità del suo gravame,
deve sopportare le spese processuali cagionate (art. 63 cpv. 1 PA);
- che una tassa di giustizia di fr. 300.-- è posta a suo carico; essa è fissata giu-
sta gli art. 5 e 8 cpv. 3 del Regolamento del Tribunale penale federale del
31 agosto 2010 sulle spese, gli emolumenti, le ripetibili e le indennità della
procedura penale federale (RSPPF; RS 173.713.162), richiamati gli art. 63
cpv. 4bis e 5 PA.
- 4 -