Decision ID: da559a7d-5bde-55eb-be55-1652e1ded1fd
Year: 2011
Language: fr
Court: GE_CJ
Chamber: GE_CJ_007
Canton: GE
Region: Région lémanique
Law Area: 

EN FAIT
A.
Le 6 janvier 2011, l'Office des poursuites (ci-après : l'Office) a enregistré, sous n° 11 xxxx30 W, une réquisition de poursuite dirigée par M. I_, représenté par S_ AG, contre Mme W_.
Par décision datée du 17 janvier 2011, l'Office a informé S_ AG qu'il ne pouvait donner suite à sa réquisition de poursuite au motif qu'elle n'avait pas qualité pour représenter un créancier au sens des art. 1 et 3 A de la loi réglementant la profession d'agent d'affaires (LPAA :
E 6 20
).
B.
Par acte posté le 31 janvier 2011 et rédigé en langue allemande, S_ AG a demandé l'annulation de cette décision.
Par courrier du 3 février 2011, envoyé sous pli recommandé, l'Autorité de surveillance a imparti à S_ AG un délai au 14 suivant pour lui adresser un nouvel exemplaire de sa plainte dûment traduite en français, lui indiquer en quelle qualité elle agissait et lui préciser la date à laquelle elle avait reçu la décision querellée, justificatif postal à l'appui, sous peine d'irrecevabilité.
S_ AG n'a pas donné suite.
C.
Selon les données de La Poste (Track & Trace), ce pli recommandé a été distribué à sa destinataire le 4 février 2011.

EN DROIT
1.
1.1.
L'Autorité de surveillance est compétente pour statuer sur les plaintes formées en application de la LP (art. 13 LP ; art. 125 et 126 LOJ ; art. 6 al. 1 et 3 et 7 al. 1 LaLP) contre des mesures non attaquables par la voie judiciaire (art. 17 al. 1 LP). La plainte doit être déposée dans les dix jours de celui où le plaignant a eu connaissance de la mesure (art. 17 al. 2 LP).
1
.
2.
Les cantons sont compétents pour organiser la procédure de plainte. Les règles qu’ils édictent à cette fin ne doivent rien renfermer de contraire à la lettre et à l’esprit des assez nombreuses règles que comporte le droit fédéral en la matière (art. 20a al. 3 LP ; Pierre-Robert
Gilliéron
, Commentaire, ad art. 20a n° 9 ss et 147 ss ; Flavio
Cometta
, in SchKG I, ad art. 20a n° 2 ss et 48 ; Franco
Lorandi
, Betreibungsrechtliche Beschwerde und Nichtigkeit, Kommentar zu den Artikeln 13-30 SchKG, ad art. 20a n° 92 ss). Il revient aux cantons de déterminer notamment la forme et le contenu auxquels doivent satisfaire les plaintes, étant précisé que l’on doit considérer comme de droit fédéral que la plainte doit être écrite et signée par le plaignant ou son mandataire, rédigée dans la langue officielle de l'autorité de surveillance (ATF
124 III 207
, JdT
1999 II 60
consid. 4) et indiquer son objet, mais il n'est pas nécessaire qu'elle contienne des conclusions expresses (ATF
103 III 7
, JdT
1978 II 143
).
Selon l’art. 9 al. 1 et 2 LaLP, les plaintes à l'Autorité de céans doivent être formulées par écrit, être rédigées en français, être accompagnées des pièces auxquelles elles renvoient et être suffisamment motivées. Il est conforme à l’esprit du renvoi que l’art. 9 al. 4 LaLP fait à la LPA d’exiger par ailleurs que les plaintes, ne serait-ce qu’implicitement, désignent la mesure attaquée et comportent les conclusions du plaignant (art. 65 al. 1 LPA). A défaut, l'Autorité de céans doit impartir au plaignant un bref délai pour satisfaire à ces exigences, sous peine d’irrecevabilité (art. 9 al. 2 LaLP et art. 65 al. 2 phr. 3 LPA).
1.3.
En l'espèce, la plaignante n'a pas déféré, dans le délai qui lui avait été imparti, à l'injonction qui lui avait été faite par l'Autorité de céans dans son courrier du 3 février 2011.
Sa plainte sera en conséquence déclarée irrecevable.
1.4.
La présente décision est prise en application de l’art. 72 LPA, applicable vertu de l’art. 9 al. 5 LaLP, soit sans instruction préalable, compte tenu de l’issue manifeste qu’il faut donner à la plainte. Elle sera toutefois communiquée à l'Office.
* * * * *