Decision ID: 383d2d82-9966-5402-babc-f1a406f8e7d8
Year: 2020
Language: fr
Court: GE_CJ
Chamber: GE_CJ_009
Canton: GE
Region: Région lémanique
Law Area: penal_law

EN FAIT
:
A.
a.
Par jugement
JTCO/68/2017
du 9 mai 2017, le Tribunal correctionnel (TCO) a condamné A_ pour diminution effective de l'actif au préjudice des créanciers, gestion fautive et blanchiment d'argent aggravé, à une peine privative de liberté de 30 mois, dont 15 mois avec sursis durant trois ans, ainsi qu'à une peine pécuniaire de 180 jours-amende à CHF 200.- le jour, dont 90 jours-amende avec sursis durant trois ans. Il a par ailleurs condamné C_ pour abus de confiance, gestion déloyale aggravée, diminution effective de l'actif au préjudice des créanciers et gestion fautive à une peine privative de liberté de trois ans et six mois.
Le tribunal a encore condamné A_ à payer à G_ Ltd et à H_ Ltd les montants de EUR 1'323'800.-, CHF 3'807'538.- et USD 2'750'000.-, respectivement de CHF 888'300.- et USD 994'975.-, avec intérêts.
Il a également condamné C_ à payer à G_ Ltd et à H_ Ltd les montants de EUR 3'379'500.- et USD 24'985'750.-, respectivement de EUR 4'170'500.- et USD 4'388'536.-, avec intérêts, toute réparation du dommage causé à ces deux sociétés par A_ devant être portée en déduction de la dette de l'intéressé envers elles.
Le tribunal a enfin ordonné ou maintenu différents séquestres portant sur des avoirs bancaires, sur des parts de sociétés, sur un immeuble et sur des meubles, a ordonné la confiscation d'avoirs figurant sur des comptes détenus par A_ et C_. Il a prononcé en faveur de l'Etat de Genève des créances compensatrices de CHF 500'000.-, respectivement CHF 2'000'000.-, a alloué à G_ Ltd, à H_ Ltd et à une société tierce les valeurs patrimoniales confisquées, respectivement le produit de leur réalisation, ainsi que la créance compensatrice prononcée contre C_. Il a par ailleurs alloué à G_ Ltd et à H_ Ltd la créance compensatrice prononcée contre A_.
b.a.
A_, C_ et la masse en faillite de E_ SA ont formé appel contre ce jugement.
b.b.
G_ Ltd et H_ Ltd ont conclu à la confirmation du jugement du 9 mai 2017, par lequel une partie des conclusions civiles prises à l'encontre de A_ et de C_ leur avait été allouée.
b.c.
Par arrêt
AARP/183/2019
du 24 mai 2019, la Chambre pénale d'appel et de révision (CPAR) a admis partiellement les appels de A_ et de C_ et a réformé le jugement attaqué, notamment au sujet des conclusions civiles prises par G_ Ltd et par H_ Ltd à l'encontre des deux prévenus, lesquelles ont été admises dans leur principe, les plaignantes étant cependant renvoyées à agir par la voie civile pour le surplus.
c.
Par arrêt
6B_826/2019
et
6B_830/2019
du 21 octobre 2019, le Tribunal fédéral a rejeté le recours formé par A_ dans la mesure de sa recevabilité, admis celui de G_ Ltd et H_ Ltd, annulé l'arrêt cantonal et renvoyé la cause à la CPAR pour nouvelle décision.
En substance, le Tribunal fédéral a considéré avec les parties plaignantes G_ Ltd et H_ Ltd que la CPAR n'avait pas suffisamment motivé sa décision concernant leurs conclusions civiles relatives aux détournements des titres opérés par C_. Le Tribunal fédéral a également suivi G_ Ltd et H_ Ltd qui reprochait à la Cour d'avoir violé l'art. 126 du code de procédure pénale (CPP) en les renvoyant à agir par la voie civile.
B.
Les faits encore pertinents au stade du renvoi par le Tribunal fédéral sont les suivants, tels que retenus par le TCO (art. 82 al. 4 CPP) et figurant dans l'arrêt de la CPAR du 20 février 2019, résumés dans la mesure nécessaire par le Tribunal fédéral :
Virements vers
L_ AG, M_ Sàrl et M_ Ltd
a.
a.a.
C_ était administrateur des fonds d'investissement G_ Ltd et H_ Ltd (ci-après [également] : "
les fonds G_/H_
"), organisés en sociétés enregistrées aux Îles Caïmans, soit G_ Ltd et H_ Ltd.
En 2005, les époux C_ et A_ ont acheté L_ AG, alors en redressement, par le biais d'une structure de sociétés, dont ils étaient les actionnaires. Un investissement de départ de EUR 3'000'000.- a été nécessaire pour finaliser le rachat et C_ a, dans la hâte, décidé de faire porter cette somme par G_ Ltd. La CPAR a retenu que L_ AG étant insolvable, l'appelant avait fait porter le risque économique de son investissement personnel aux deux fonds.
Entre 2005 et 2007, C_ a décidé ou autorisé des prélèvements listés
infra
(selon la numérotation retenue dans l'acte d'accusation) sur les comptes desdits fonds, pour des montants globaux de EUR 10'050'000.- et USD 15'165'500.-, pour les transférer en faveur des comptes de différentes entités du groupe L_ AG, soit M_ Sàrl, M_ Ltd et L_ AG.
TRANSFERT DE FONDS
No
Date
Montant
Compte débité
Destinataire
3.1
20.10.2005
EUR 1'000'000
G_ no 1_ [banque:] N_
M_ Sàrl
M_ Sàrl
3.2
20.10.2005
EUR 1'000'000
G_ no 1_ N_
3.3
20.10.2005
EUR 1'000'000
G_ no 1_ N_
3.4
27.04.2006
EUR 100'000
H_
[banque:] O_ UK
3.5
26.09.2006
EUR 250'000
H_ O_ UK
3.6
26.09.2006
EUR 250'000
H_ O_ UK
3.7
26.09.2006
EUR 250'000
H_ O_ UK
3.8
26.09.2006
EUR 250'000
H_ O_ UK
3.9
28.09.2006
EUR 250'000
H_ O_ UK
3.10
28.09.2006
EUR 250'000
H_ O_ UK
3.11
28.09.2006
EUR 250'000
H_ O_ UK
3.12
29.06.2009
EUR 250'000
H_ O_ UK
4.1
27.06.2006
EUR 250'000
H_ O_ UK
M_ Ltd
4.2
27.06.2006
EUR 250'000
H_ O_ UK
5.1
18.04.2006
EUR 500'000
H_ O_ UK
L_ AG
L_ AG
5.2
21.04.2006
EUR 500'000
H_ O_ UK
5.3
04.05.2006
EUR 500'000
H_ O_ UK
5.4
31.05.2006
EUR 400'000
H_ O_ UK
5.5
16.10.2006
EUR 250'000
H_ O_ UK
5.6
05.12.2006
USD 450'000
H_ O_ UK
5.7
05.12.2006
USD 800'000
H_ O_ UK
5.8
08.12.2006
USD 200'000
H_ O_ UK
5.9
19.01.2007
EUR 750'000
G_ O_ UK
5.10
19.01.2007
EUR 750'000
G_ O_ UK
5.11
27.02.2007
USD 400'000
G_ O_ UK
5.12
19.03.2007
USD 189'000
H_ O_ UK
5.13
27.03.2007
USD 500'000
G_ O_ UK
5.14
27.03.2007
USD 500'000
G_ O_ UK
5.15
08.05.2007
USD 600'000
G_ O_ UK
5.16
08.05.2007
USD 500'000
G_ O_ UK
5.17
14.05.2007
EUR 800'000
G_ O_ UK
5.18
15.05.2007
USD 710'000
G_ O_ UK
5.19
15.05.2007
USD 700'000
G_ O_ UK
5.20
21.05.2007
USD 600'000
G_ O_ UK
5.21
31.05.2007
USD 750'000
G_ O_ UK
5.22
12.06.2007
USD 500'000
G_ O_ UK
5.23
27.06.2007
USD 517'000
G_ O_ UK
5.24
27.06.2007
USD 462'000
G_ O_ UK
5.25
05.07.2007
USD 520'000
G_ O_ UK
5.26
06.07.2007
USD 520'000
G_ O_ UK
5.27
10.07.2007
USD 392'000
G_ O_ UK
5.28
18.07.2007
USD 900'000
G_ O_ UK
5.29
20.07.2007
USD 700'000
G_ O_ UK
5.30
27.07.2007
USD 138'000
G_ O_ UK
6.1
07.06.2007
USD 500'000
G_ O_ UK
N'a pas pu être identifié
6.2
08.06.2007
USD 2'497'500
G_ O_ UK
6.3
26.07.2007
USD 500'000
G_ O_ UK
6.4
13.08.2007
USD 120'000
G_ O_ UK
Total
EUR 10'050'000
et
USD 15'165'500
Si la plupart des actifs prélevés de G_ et de H_ ont servi aux différentes sociétés du groupe L_ AG, lesquelles faisaient face à d'importantes difficultés, une partie de ces sommes a également été utilisée par C_ pour des dépenses privées.
Pour justifier ces opérations, les montants versés et listés ci-dessus (EUR 5'300'000.- et USD 13'526'000.- au débit des comptes G_ ainsi que EUR 4'750'000.- et USD 1'639'000.- au débit des comptes H_) ont fait l'objet de 26 contrats de prêt signés, totalisant une valeur de USD 15'248'000.- et de EUR 11'450'000.- (cf. classeur B9 "
regroupement conventions saisies
"). Les actifs de L_ AG étaient mis en gage en garantie de ces prêts. Des amendements à ces contrats de prêt ont également été signés, pour la plupart datés du même jour que les prêts auxquels ils se rapportaient. A teneur de ceux-ci, les actifs de L_ AG mis en gage avaient trait aux marques détenues par L_ AG ainsi qu'à leur
goodwill
.
C_ n'a jamais rien entrepris pour obtenir les intérêts prévus ou le remboursement des sommes provenant des fonds G_ et H_ ou offrir à ces derniers une quelconque contrepartie, comme par exemple des actions dans les sociétés M_.
Pour ces faits, C_, en sa qualité de directeur et d'
Investment Manager
de G_ et de H_, a été reconnu coupable d'abus de confiance.
a.a.b
.
Le 20 décembre 2006, C_ a signé, pour le compte de L_ AG, la vente des marques L_ AG pour le marché nord-américain (zone ALENA) pour un prix de USD 4'000'000.- (pce 49, classeur B.9).
a.a.c
.
Le 12 septembre 2007, il a été mis un terme à l'activité de L_ AG. Le groupe a été mis en liquidation judiciaire à fin décembre 2007, à la suite de l'engagement d'une procédure de redressement par les autorités judiciaires françaises.
a.a.d.
D'après les explications de A_, le groupe L_ AG avait une valeur de "
30 à 40 millions
pour la totalité des marques en novembre 2007"
et le groupe P_ avait proposé de l'acquérir pour 40 millions de USD en octobre 2007. Elle a produit un échange d'emails avec le cabinet de consultants Q_ à R_ [États-Unis], de fin octobre 2007, à teneur duquel "
P_ would like for you to proposer the amount of the investment. They were prepared to pay $ 30-40 Million for the whole company."
(email du 29 octobre 2007, classeur II ARP).
a.b.a.
Le groupe S_ a repris le 15 décembre 2008 la société L_ SAS (détenue intégralement par L_ AG), alors en liquidation, y compris un droit d'option irrévocable d'achat sur les titres de la société L_ AG. Il a ensuite exercé ladite option pour acquérir les actions de L_ AG. Cherchant à réduire les dettes de cette société, le groupe S_ a passé un accord avec les fonds G_/H_ sur les créances de ces derniers à l'encontre de L_ AG.
a.b.b.
Par contrat de cession ("
assignment agreement
") du 31 mars 2010 entre S_ Sàrl ("
the assignee
") et T_ Ltd, U_ Ltd, H_ Ltd ainsi que G_ Ltd ("
the assignors
"), ces dernières s'engageaient à céder à leur cocontractant toutes les créances dont elles disposaient à l'égard de L_ AG, en particulier celles provenant de 18 contrats de prêt et de leur amendement. En contrepartie, le groupe S_ versait aux cédants la somme de EUR 2'500'000.-.
Le contrat excluait de la cession une créance découlant d'un contrat de prêt, et de son amendement, du 23 [
recte
: 26 mars] 2007 d'un million de USD de G_ Ltd à L_ AG, en échange de la cession par cette dernière aux deux fonds G_/H_ de tous les droits et les créances qu'elle détenait à l'encontre de C_ et A_ en raison des sommes prêtées par les fonds à L_ AG.
a.c.
À teneur d'un extrait du Registre suisse des marques du 12 mai 2020, L_ AG était notamment titulaire de quatre marques, sur lesquelles G_ Ltd possédait un droit de gage.
a.d.
V_, liquidateur des fonds G_ et H_ (ainsi que de T_ Ltd et de U_ Ltd), a expliqué au TCO que les fonds G_ et H_ avaient effectivement perçu la somme de EUR 2'500'000.- à la suite de la cession au groupe S_ de créances détenues par les fonds à l'encontre de L_ AG, ce qui comprenait les gages sur les marques. Interrogé sur les prêts de fonds à M_ Sàrl ou Ltd, il a expliqué avoir le souvenir que tout ce qui concernait les prêts touchant L_ AG avait été cédé.
a.e.
Lors de la procédure postérieure à l'arrêt de renvoi du Tribunal fédéral, les fonds G_/H_, par l'intermédiaire de leurs conseils, ont apporté à la demande de la CPAR les précisions suivantes :
M_ Sàrl et M_ Ltd n'avaient pas effectué le moindre remboursement en faveur des fonds. Il ressortait du registre du commerce luxembourgeois que la première société avait été déclarée en faillite le 12 mars 2009, clôturée le 15 juillet 2013, procédure dans laquelle les fonds n'avaient pas produit leurs créances, faute de perspective de recouvrement. La seconde avait, d'après l'extrait du registre du commerce du Guernesey, été dissoute le _ 2008.
Les contrats de prêt de ces deux entités n'avaient pas fait l'objet de cessions, personne ne pouvait être intéressé à reprendre des contrats de prêt "
bancals
" à l'encontre de sociétés dont le seul "
actif sous-jacent
" – les actifs du groupe L_ AG – avait été cédé au groupe S_. En tout état, l'
assignment agreement
du 31 mars 2010 ne comprenait pas les créances des fonds G_/H_ à l'égard de M_ Sàrl et M_ Ltd.
Par ailleurs, les fonds n'avaient perçu aucun intérêt résultant de contrats de prêt signés entre eux et M_ Sàrl, M_ Ltd et L_ AG. Le contrat de prêt du 26 mars 2007 entre cette dernière et G_ Ltd, expressément exclu de "
l'assignement agreement
", n'avait pas donné lieu à un quelconque remboursement ou fait l'objet d'une cession.
Transferts de titres W_, X_ et Z_
b.a
.
Le 3 avril 2007, C_ a donné l'ordre de transférer à titre gratuit sur un compte, dont il était l'ayant droit économique, les titres W_ (
W_/2_ 0% euro Medium-Term
) et X_ (
X_/3_ à 0% coupon
), comptabilisés dans le dépôt de titres de G_ Ltd auprès de [la banque] Y_. Le 3 septembre 2007, il a fait de même pour le titre Z_
(
Z_/4_ 8%
), déposé sur un compte de H_ Ltd auprès de O_.
Il a par la suite vendu ces titres, au prix de USD 6'435'000.- (pce 370'232) pour l'obligation X_ le 12 avril 2007, de USD 5'024'250.- (pce 370'205) pour l'obligation W_ le 26 avril 2007 et de USD 1'049'536.- (pce 370'197 – 370'200 / et non CHF comme retenu dans l'arrêt CPAR du 24 mai 2019) pour l'obligation Z_ le 19 septembre 2007.
D'après l'arrêt CPAR susmentionné, qui se fonde sur les déclarations de C_ (pce 500'146), une partie du produit de cette vente, soit USD 305'000.-, a été transférée à H_ Ltd le 13 septembre 2007. Le solde a été utilisé par C_ à des fins personnelles.
Ces agissements ont valu à C_ d'être condamné pour abus de confiance.
b.b.
C_ a expliqué, lors de ses auditions en décembre 2007 et janvier 2008 devant le Juge d'instruction, que les titres appartenant à G_ étaient déposés sur un compte auprès de Y_. Les titres W_ et X_ avaient une valeur bien inférieure à celle comptabilisée au sein du fonds G_.
b.
c.
D'après un décompte mensuel de la banque O_ daté du 31 mars 2007, l'obligation X_ était valorisée à hauteur de USD 25'700'000.-. Les parties plaignantes ont expliqué ne pas être en mesure d'obtenir d'autres documents, comme des relevés de portefeuille, vu le sort de la banque.
Selon le relevé du compte Y_ au 31 mars 2007, le titre W_ était valorisé à hauteur de USD 22'150'000.-.
Le 31 août 2007, la valeur de marché de l'obligation Z_ était de USD 1'019'800.-, à laquelle s'ajoutait des intérêts courus à USD 34'000.-, comme cela ressortait d'un relevé de la banque O_.
Vente de titres
AA_
[banque]
au préjudice de H_
c.a.
En mai 2007, C_ a souscrit 5'000'000 titres AA_ pour un montant de 5 millions d'USD, au moyen de fonds provenant de la vente de l'obligation W_ appartenant à G_ qu'il s'était appropriée, puis a investi ces titres dans des parts de G_. Il a ensuite vendu à H_ 1'700'000 titres AA_ contre paiement d'une somme de USD 1'700'000.-. C_ s'est approprié le produit de cette vente et l'a utilisé pour ses besoins personnels. Dans la mesure où les titres AA_ étaient adossés à des parts de G_, C_ savait que leur valeur avait largement chuté, voire qu'elle était nulle. Par ces agissements, il a causé un dommage à H_.
En sa qualité de gérant du fonds H_, l'appelant avait le devoir de sauvegarder les intérêts de H_. Au vu de ses multiples "
casquettes
" dans le groupe G_/H_, il n'était pas justifiable de faire racheter des titres dont la garantie correspondait à la valeur de G_, alors que G_ avait massivement investi dans le fond de placement AB_, créé par C_ et actif principalement dans les
subprimes mortgages
, que la crise des
subprimes
avait déjà débuté et que les investisseurs demandaient le remboursement de leurs fonds. L'appelant ne pouvait ignorer qu'en agissant de la sorte, il portait préjudice aux intérêts de H_. Il l'a fait néanmoins dans le seul but de soutirer plus d'argent du fonds H_ et dans un évident dessein d'enrichissement illégitime.
C_ a été pour ces faits reconnu coupable de gestion déloyale aggravée.
c.b.
D'après des relevés de compte de H_ auprès de O_, sur lequel étaient déposés les titres, la valeur de marché en août 2007 de ces derniers, alors qu'ils venaient d'être acquis, était de USD 1'700'000.- tandis qu'en septembre suivant, leur valeur était de zéro. En octobre 2007, plus aucune valeur n'était indiquée.
Blanchiment d’argent (pt. C.III.3 de l'acte d'accusation)
d.a.
A_ a été reconnue coupable des actes de blanchiment suivants.
Elle a reçu, entre 2006 et 2007, des versements provenant des comptes de L_ AG, à hauteur de USD 410'000.-, de EUR 150'000.- et de CHF 250'000.- (virements 3.10, 3.13 et 3.14 selon la numérotation de l'acte d'accusation), alors que les actifs concernés avaient été détournés des fonds G_ et H_ par C_ le 5 décembre 2006 et le 19 janvier 2007 (cf. B.II.5.7, 5.9 et 5.10). Elle a en outre reçu, en mars 2007, divers versements, pour des montants totaux de USD 175'000.- et de CHF 373'813.- (virements 3.20 à 3.26), les actifs concernés ayant été détournés, par le prénommé, des fonds G_ et H_ (B.II.5.12 à 5.14).
A_ a également reçu de C_, entre avril et mai 2007, plusieurs versements sur son compte personnel auprès de [la banque] AC_ à Genève ainsi que sur le compte de sa société J_ CORP, à hauteur de USD 2'750'000.- et de CHF 473'983.- (virements 3.28 à 3.33). Les montants concernés provenaient de la vente, opérée par C_, des titres W_ et X_ issus du fonds G_ et détournés par lui. Son ex-épouse, dont il avait divorcé en septembre 2009, a également perçu, en septembre 2007, divers versements (transferts 3.67 à 3.77), pour un montant total de CHF 888'300. Lesdits montants provenaient, d'une part, de la vente, opérée par C_, de l'obligation Z_ issue du fonds H_ et détournée par ce dernier et, d'autre part, de l'opération impliquant les titres AA_.
Ces versements se présentent comme suit :
PROVENANCE DES FONDS
VERSES SUR AC_ Genève
MONTANT
DATE
BANQUE
N°
TITULAIRE
NUMERO
TITULAIRE
3.10.
12.12.2006
Y_, Singapour
5_
AE_ Ltd
6_
A_
USD
409'975
3.13.
23.01.2007
AD_
7_
L_ AG
6_
A_
EUR
150'000
3.14.
25.01.2007
AD_
7_
L_ AG
6_
A_
CHF
250'000
3.20.
20.03.2007
AD_
7_
L_ AG
6_
A_
USD
100'000
3.21.
21.03.2007
AD_
8_
C_
6_
A_
USD
50'000
3.22.
27.03.2007
AD_
8_
C_
6_
A_
USD
25'000
3.23.
28.03.2007
AD_
8_
C_
6_
A_
CHF
150'000
3.24.
30.03.2007
AD_
7_
L_ AG
6_
A_
CHF
198'412
3.25.
30.03.2007
AD_
8_
C_
6_
A_
CHF
15'400
3.26.
30.03.2007
AD_
8_
C_
6_
A_
CHF
10'000
3.28.
16.04.2007
AF_
9_
AG_
6_
A_
USD
2'500'000
3.29.
20.04.2007
AF_
9_
AG_
10_
J_ CORP
USD
250'000
3.30.
02.05.2007
AD_
8_
C_
6_
A_
CHF
300'000
3.31.
07.05.2007
AD_
8_
C_
6_
A_
CHF
33'500
3.32.
08.05.2007
AD_
8_
C_
6_
A_
CHF
40'483
3.33.
10.05.2007
AD_
8_
C_
6_
A_
CHF
100'000
3.67.
06.09.2007
AD_
8_
C_
6_
A_
CHF
167'000
3.68.
06.09.2007
AD_
8_
C_
6_
A_
CHF
167'000
3.69.
06.09.2007
AD_
8_
C_
6_
A_
CHF
79'000
3.70.
10.09.2007
AD_
8_
C_
6_
A_
CHF
50'000
3.71.
26.09.2007
AD_
8_
C_
6_
A_
CHF
83'500
3.72.
02.10.2007
AD_
8_
C_
6_
A_
CHF
20'000
3.73.
05.10.2007
AD_
8_
C_
6_
A_
CHF
167'000
3.74.
08.10.2007
AD_
8_
C_
6_
A_
CHF
12'500
3.75.
15.10.2007
AD_
8_
C_
6_
A_
CHF
83'500
3.76.
15.10.2007
AD_
8_
C_
6_
A_
CHF
41'800
3.77.
15.10.2007
AD_
8_
C_
6_
A_
CHF
17'000
d.b.
Entre mai et juillet 2007, A_ a transféré CHF 2'816'838.-, CHF 850'000.- et CHF 505'000.-, soit au total CHF 4'171'838.- de son compte auprès de AC_ vers son compte en France auprès de [la banque] AH_, avant d'utiliser ces montants pour amortir des dettes hypothécaires concernant des biens immobiliers luxueux, soit deux appartements à AI_ [France] et un chalet à AJ_ [France]. Plus particulièrement, les sommes suivantes ont été versées (pce 380'008) :
- le 21 mai 2007, EUR 850'813.- (AI_/1 prêt n° 11_) ;
- le 8 juin 2007, EUR 2'793'812.- (AI_/2 prêt n° 12_) ;
- le 26 juillet 2007, EUR 1'336'006.- et le 23 août 2007, EUR 910'317.- (AJ_ prêt n° 13_).
De même, A_ a fait reverser, par le débit de son compte personnel [auprès de la banque] AC_ à Genève, des sommes importantes sur son compte bancaire 14_ auprès de AK_ [Genève].
Selon un rapport établi par la Brigade financière de la police judiciaire à AI_, le compte AC_ AI_ de A_ avait reçu des virements - pour près de EUR 3'000'000.- - en provenance de ses comptes auprès de N_ et de AC_ en Suisse ainsi que du compte de C_ auprès de AD_ (pce 380'055).
A_ était également titulaire d'un compte n° 15_ auprès de [la banque] AL_ à l'Ile Maurice qu'elle avait fait ouvrir au mois de novembre 2007 (pce 500'505). Ce compte a été crédité de USD 137'116.- le 7 novembre 2007, les fonds provenant de son compte AC_ à Genève (pce 320'687). Le 27 novembre 2007, A_ a par ailleurs donné l'ordre à AC_ Genève de transférer sur son compte à l'Ile Maurice la somme de USD 711'250.-, avec pour mention : "
Villa Immobilier AM_
" (pce 320'692).
Le 21 novembre 2007, quelques jours avant l'arrestation de C_, A_ a encore ouvert un compte bancaire chez AC_ au nom d'une société panaméenne AN_ SA puis y a fait transférer EUR 100'000.- en provenance de son compte n° 6_ ouvert à AC_ Genève.
Montants recouvrés par les fonds
e.a.
V_ a expliqué au TCO qu'il y avait eu une distribution effective de deniers au sein de T_ Ltd, société détenant notamment G_ Ltd et H_ Ltd. Il se pouvait qu'il y ait encore une distribution finale. Quant aux deux fonds G_ et H_, il attendait l'issue du procès pénal afin de terminer leur liquidation et de savoir si un excédent de liquidation pourrait être distribué aux ayant-droit.
Sur le produit des actifs déjà réalisés, G_ Ltd avait obtenu un peu moins de USD 1'600'000.- et EUR 3'260'000.-, H_ Ltd a obtenu USD 928'000.-, enfin T_ Ltd USD 15'300'000.- et EUR 10'000.-, le tout sous réserve de "
quelques paiements
" opérés dans le cadre de la liquidation (PV TCO p. 49). Les créanciers de G_ Ltd et de H_ Ltd avaient été admis à la liquidation à hauteur de USD 36 millions.
e.b.
D'après les informations fournies par les parties plaignantes lors de la procédure postérieure à l'arrêt du Tribunal fédéral, G_ avait recouvré USD 1'573'551.23 ainsi que EUR 3'368'711.98 et H_ USD 930'078.33, ce qui ressort d'extraits de leurs comptes bancaires produits.
Les montants perçus par G_ Ltd venaient de ses propres avoirs (EUR 74'037.54) et comptes bancaires (EUR 734'037.57), de sa part de l'
assignment agreement
conclu avec le groupe S_ et d'intérêts bancaires. Les montants perçus par H_ Ltd provenaient de la liquidation d'un compte de courtage, de sa part de l'
assignment agreement
et d'intérêts bancaires.
Actifs
séquestrés
f.a.
Au cours de la procédure, il a été procédé à de nombreux séquestres sur les actifs des prévenus situés à Genève (les soldes visés ci-après sont les derniers documentés au dossier, essentiellement en 2016) :
Auprès de Y_, Genève
- compte G_ Ltd n° 16_ : CHF 83'444.- (pce 201'050).
Auprès de AC_, Genève
- compte A_ n° 6_ : CHF 368'510.25 (pce 202'158) ;
- compte J_ CORP n° 10_ (dont A_ est l'ayant droit économique) : EUR 98'552.36 et USD 92'003.33 (pce 202'148) ;
- compte AN_ SA n° 17_ (ouvert au nom de la société par A_) : EUR 85'078.69 (pce 202'151) ;
- bijoux selon inventaire du 17 janvier 2008 (pces 905'050ss).
Auprès de AK_
- compte C_ n° 18_ : CHF 2'877.- (pce 203'026) ;
- compte C_ n° 19_ : CHF 2'946.- (pce 203'024) ;
- compte A_ n° 20_ : CHF 25'435.70 (pce 203'024) ;
- compte A_ n° 14_ : CHF 62'615.75 (pce 203'024) ;
- compte A_ n° 21_ : EUR 694.40 (pce 203'024).
Auprès de N_ Genève
- compte C_ n° 22_ : EUR 10'015.- et USD 7'292.90 (pce 205'067) ;
- bijoux selon inventaire du 13 juin 2016 (pces 905'073ss et 905'083ss).
Dans les lieux de vie des prévenus
- sept enveloppes contenant au total les sommes de CHF 58'920.-, EUR 37'280.- et USD 23'667.- en espèces, retrouvées au domicile des prévenus à AO_ [GE] (pce 905'055) ;
- CHF 18'930.-, EUR 185.- et USD 219.- en espèces, retrouvées dans la chambre d'hôtel de C_ (pce 905'044) ;
- montres selon chiffres 230 à 234 de l'inventaire du 14 février 2008 (pce 905'056) ;
- USD 2'300.- en espèces, retrouvées dans les locaux de E_ SA, telles que mentionnées dans la note du juge du 29 juin 2010 (pce 905'065, en relation avec la cote n° 28 de l'inventaire visé sous pce 905'004).
f.b.
Les fonds G_ et H_ ont requis et obtenu la saisie de plusieurs actifs des prévenus sis à l'étranger :
- compte A_ n° 23_ en France, auprès de AC_ [à] AI_: EUR 38'788.47 (pces 380'044 – 380'049 et 380'051 – 380'058) ;
- compte A_ n° 15_ auprès de AL_ à l'Ile Maurice à hauteur de EUR 6'475'913.93 (pce 601'042) ;
- biens immobiliers en France (pces 200'071 – 200'084 ; 200'118 – 200'122 : parts des Sociétés civiles immobilières AP_/1 et AP_/2, détenant deux appartements à AI_, et le chalet de AJ_, dit Chalet 2, représentant le lot n° 24_ de l'ensemble immobilier situé [à l'adresse] 25_ à AJ_).
f.c.
A également été ordonné le séquestre du compte n° 26_ ouvert au nom de E_ SA auprès de [la banque] AQ_ à Luxembourg, celui-ci ayant été repris sous la référence 27_ par AR_.
C. a.
A son retour du Tribunal fédéral, la CPAR a poursuivi la procédure par voie écrite.
b.a.
G_ Ltd et H_ Ltd, dans leurs écritures du 23 décembre 2019 et du 10 juillet 2020, concluent (sous réserve de la précision exposée ci-dessous) à la confirmation du jugement du TCO et à la condamnation de C_ et A_, conjointement et solidairement, à leur verser une indemnité à titre de participation à leurs honoraires de conseil pour la procédure d'appel postérieure au renvoi de la cause par le Tribunal fédéral.
Plus précisément, les conclusions civiles de G_ Ltd à l'encontre de A_ sont réduites de EUR 1'323'800.- à EUR 150'000.- pour tenir compte des acquittements partiels prononcés par la CPAR dans son arrêt du 24 mai 2019. Les conclusions en USD de H_ Ltd à l'encontre de A_ sont réduites de USD 994'975.- à USD 584'975.- pour tenir compte de l'acquittement prononcé par la CPAR pour un fait de blanchiment (ch. 3.12 de l'acte d'accusation : USD 410'000.-, ce montant étant en réalité indiqué à tort au considérant 6.2.2. de l'arrêt du 24 mai 2019, en lieu et place de USD 409'975.-).
b.b.
La CPAR devait statuer sur leurs conclusions civiles, suffisamment chiffrées et motivées, qui n'entraînaient pas de travail disproportionné.
b.b.a.
Le contrat entre les fonds G_/H_ et le groupe S_ prévoyait la cession de 18 contrats de prêt conclus entre G_ Ltd, H_ Ltd et L_ AG. Seul un contrat de prêt entre G_ Ltd et L_ AG n'avait pas été cédé, sur la base duquel G_ Ltd avait conservé une simple créance, qui n'avait jamais donné lieu au moindre paiement à titre de remboursement. Les fonds ignoraient pourquoi L_ AG, seule habilitée à le faire, n'avait pas requis la radiation des droits enregistrés au profit de tiers. Quoiqu'il en soit, ayant cédé au groupe S_ leurs créances et les droits de gage accessoires contre L_ AG, les fonds n'étaient en aucun cas légitimés à exercer un quelconque droit de gage en lien avec les créances. Un bilan de liquidation provisoire n'était pas utile à la détermination de leur dommage. Les fonds n'avaient pas reçu de "
sommes supplémentaires
". Il incombait au responsable du dommage d'établir les faits susceptibles d'entraîner une réduction de l'indemnité allouée au lésé.
b.b.b.
La CPAR avait retenu que C_ s'était approprié sans contrepartie les obligations X_, W_ et Z_, dont la valeur avait été établie par les juges sur la base de leur prix de vente. Il en était de même s'agissant de l'achat des titres AA_, dont l'arrêt retenait qu'ils avaient coûté USD 1'700'000.- à H_ Ltd.
Vu le verdict de culpabilité prononcé à l'encontre de C_ par la CPAR, cette dernière devait le condamner à verser à G_ Ltd les sommes de EUR 3'379'500.- et USD 24'985'750.- avec intérêts dès le 1
er
mai 2007, ainsi que EUR 4'170'500.- et USD 4'388'536.- à H_ Ltd.
b.b.c
. Le Tribunal fédéral avait confirmé la culpabilité de A_ pour blanchiment d'argent en lien avec 27 transferts, qui trouvaient leur source dans des infractions préalables commises au préjudice des fonds G_/H_. G_ Ltd demandait dès lors à ce qu'elle soit condamnée à lui verser CHF 1'097'795.-, EUR 150'000.- et UDS 2'750'000.- plus intérêts à 5 % dès le 1
er
juin 2007, H_ Ltd CHF 888'300.- et USD 584'975.- plus intérêts à 5 % dès le 1
er
juin 2007.
b.b.d.
Les valeurs confisquées et les créances compensatrices devaient leur être allouées, sous déduction d'un montant de CHF 50'000.- revenant au plaignant I_ SA (filiale de E_ SA dont C_ était administrateur président délégué, cf. infra consid. 6).
c.
Aux termes de son mémoire du 20 mai 2020, C_ conclut au déboutement intégral des parties plaignantes, subsidiairement à leur renvoi devant le juge civil.
Les parties plaignantes n'avaient pas prouvé leur dommage. Seule une partie des sommes prêtées par les fonds avait été détournée à son profit et non pas l'intégralité des sommes demandées. Le préjudice final effectivement subi ne pouvait être établi, faute pour les parties plaignantes d'avoir produit un bilan de liquidation. V_ avait pu obtenir des sommes d'argent, qui n'avaient pourtant pas été déduites par les plaignantes du préjudice allégué. Des profits allaient encore être réalisés grâce aux actifs des deux fonds, raison pour laquelle le dommage exact ne pouvait être à ce jour déterminé.
Les lésées avaient failli à leur devoir de diminuer le dommage. Elles n'avaient pas procédé au recouvrement de leurs créances envers les sociétés emprunteuses. En octobre 2007, les marques appartenant à L_ AG étaient estimées à USD 30 millions. Elles rapportaient USD 2.5 millions par année à titre de redevance. Alors que les fonds G_/H_ disposaient de créances garanties par gage à l'égard des sociétés du groupe L_ AG, ils n'avaient requis ni la saisie ni la réalisation des gages. Ils avaient au contraire "
bradé leurs droits
".
Le lien de causalité entre les actes illicites et le dommage n'avait pas été démontré. Les fonds G_/H_ n'étaient lésés qu'indirectement, lui-même n'ayant détourné qu'une partie des montants des comptes des sociétés emprunteuses, mais aucune somme directement des fonds. Les parties plaignantes disposaient de créances à l'égard de sociétés du groupe L_ AG, équivalentes aux sommes prêtées et transférées.
Le fonds H_ détenait encore les titres AA_ dont la valeur devait être déterminée afin d'arrêter le montant final du dommage prétendument subi. Il avait versé le 13 septembre 2007 USD 305'000.- "
issus de la vente à
[la banque]
AS_
", s'agissant de l'obligation Z_, montant devant être déduit du dommage allégué.
d.
A_, dans son mémoire du 22 mai 2020, conclut en substance au rejet des conclusions civiles des parties plaignantes, subsidiairement au renvoi à agir devant les juridictions civiles.
Les parties plaignantes n'étaient plus titulaires des prétentions invoquées à son encontre, vu la cession de leurs droits et gages par contrat du 31 mars 2010 avec le groupe S_. Faute de pouvoir justifier les fondements du montant de EUR 2'500'000.- relatif au prix de cession de leurs droits et donc de leurs gages sur les marques, les fonds G_/H_ ne démontraient pas le dommage subi et ne permettaient à la justice ni de vérifier ni d'établir de façon concrète l'existence d'un dommage et sa quotité, étant rappelé qu'en 2007, des négociations étaient en cours pour vendre les marques L_ AG au groupe P_ pour un montant estimé à USD 30 à 40 millions. G_ Ltd conservait des droits de gage sur quatre marques détenues par L_ AG, lui permettant de recouvrer les montants. Les comptes de bilan de liquidation, intermédiaires ou finaux permettraient de connaître les actifs recouvrés par les fonds lors de leur liquidation, et l'absence de ces documents constituait une lacune insurmontable à l'établissement du dommage. Dès lors, les parties plaignantes devaient être déboutées de l'ensemble de leurs conclusions à son égard ou à tout le moins être renvoyées à agir au civil.
e.
La CPAR a par courrier du 2 juin 2020 interpellé les fonds G_/H_ pour des compléments de faits, exposés par soucis de clarté
supra
dans la partie B, et fixé un délai pour nouvel échange d'écritures.
f.a.
G_ Ltd et H_ Ltd ont répliqué le 10 juillet 2020, relevant que l'absence d'un bilan de liquidation ne présentait pas un obstacle à l'octroi de leurs conclusions civiles. Il n'y avait plus aucun "
profit à attendre et à déduire du préjudice
". Les seuls actifs encore à tirer des deux fonds, tel qu'évoqué par V_, dépendaient du sort de la présente procédure pénale et de l'octroi des conclusions civiles.
S'agissant des cessions de créances, les droits à l'encontre de L_ AG n'avaient pas été "
bradés
" à hauteur de EUR 2'500'000.-. Il avait été démontré que les montants indiqués dans les contrats de prêt n'avaient eu pour but que de donner une apparence comptable à ce qui était en réalité un abus de confiance. Les fonds avaient au contraire contribué à améliorer la situation des prévenus en parvenant à tirer "
le maximum possible
" de leurs créances contre L_ AG. Aucun montant n'avait pu être récupéré sur la base du droit de gage lié au seul contrat de prêt entre G_ Ltd et L_ AG visé dans l'
assignment agreement
. La cession des créances et gages au groupe S_ n'avait évidemment aucun impact sur les créances des fonds découlant des infractions pénales commises au préjudice des fonds.
La différence de montant entre les conclusions civiles et les sommes comprises dans l'
assignment agreement
s'expliquait par les fait que ces dernières se référaient aux contrats de prêt imprécis et ne correspondant pas à la réalité des flux de fonds entre les parties. Les conclusions civiles avaient en tout état été établies sur la base non de créances contractuelles mais du préjudice effectivement subi, résultant d'actes illicites, soit les transferts intervenus au débit de leurs comptes, tels qu'ils ressortaient des faits établis de manière définitive par la CPAR. Peu importait au regard du dommage subi ce que C_ avait réalisé avec l'argent détourné. Il avait été condamné pour s'être approprié EUR 10'050'000.- et USD 15'165'500.- appartenant aux fonds G_/H_, le lien de causalité entre l'acte illicite et le dommage subi étant établi.
À l'exception du montant de EUR 2'500'000.-, aucun montant recouvré par les fonds ne concernait les infractions commises, raison pour laquelle ils ne devaient pas être déduits des conclusions civiles formulées.
En ce qui concernait les titres, C_ avait procédé aux ventes des obligations quelques jours seulement après leur appropriation. La valeur de ces titres au moment de leur appropriation correspondait au minimum au prix qu'il avait pu en tirer peu après en les vendant sur les marchés. H_ Ltd ne détenait plus les titres AA_, liquidés en 2008 lors de la clôture de son compte de courtage auprès de O_, banque ensuite mise en faillite, étant encore précisé que selon les relevés de ce compte, la valeur de ces titres avait été ramenée à zéro en septembre 2007 déjà. Le versement exposé par C_ en faveur de la banque AS_ en lien avec l'obligation Z_ (cf.
supra
B.b.a.
) ne pouvait venir en déduction de la créance de H_ Ltd, puisqu'il s'agissait d'un paiement à un tiers.
f.b.
G_ Ltd et H_ Ltd ont conclu à la condamnation de C_ et A_, conjointement et solidairement, à leur verser CHF 9'450.-, correspondant à 21h d'activité au tarif horaire de CHF 450.-, à titre de participation à leurs honoraires de conseil pour la procédure d'appel postérieure au renvoi de la cause par le Tribunal fédéral.
g.
C_ a dupliqué brièvement en date du 27 juillet 2020, persistant dans les conclusions de son mémoire du 20 mai 2020.
Les contrats de prêt et leurs avenants ne constituaient pas un simple "
vernis comptable
" comme décrit par les plaignantes, preuve en était la cession au groupe S_ de ces contrats qui portaient sur les sommes de USD 13'098'000.- et EUR 4'300'000.- et qui étaient garantis par un "
important portefeuille de marques
". Conclure à des dommages-intérêts de montants correspondant auxdits prêts tout en affirmant que ces montants n'avaient qu'une "
valeur indicative
" était choquant. L_ AG avait d'ailleurs cédé aux fonds G_ et H_ l'intégralité des droits dont elle disposait à l'encontre de C_ "
en raison des sommes prêtées par les fonds [...] à L_ AG
", prêts estimés à CHF 9'108'000.-. Les fonds n'étaient au demeurant pas les titulaires initiaux des droits de L_ AG à l'encontre de C_. Les fonds devaient aussi pour cette raison être déboutés, à tout le moins renvoyés à saisir la justice civile pour ce montant de CHF 9'108'000.-. Il était enfin surprenant que les fonds concluent à leur dédommagement y compris pour les contrats de prêt conclus avec M_ Sàrl et M_ Ltd qui n'avaient pas été cédés. En tout état, les fonds n'avaient pas satisfait leur obligation de limiter leur dommage.
Enfin, le dommage allégué par G_ Ltd et H_ Ltd ne pouvait être établi. Les parties plaignantes avaient passé sous silence la valeur réelle des marques, bien supérieure à EUR 2'500'000.-, puisqu'elle avait été estimée en 2007 à EUR 30'000'000.- Le refus des fonds de produire un bilan de liquidation confirmait encore que le dommage ne pouvait être considéré comme établi.
h.
A_ a dupliqué par mémoire du 31 juillet 2020.
Les montants réclamés n'étaient toujours pas établis, malgré les explications -sommaires - fournies par les parties plaignantes à la demande de la CPAR.
Le résultat de la faillite de M_ Sàrl et de la liquidation de M_ Ltd n'était pas connu et en ne produisant pas leurs créances dans ces faillite ou liquidation, les plaignantes n'avaient pas fait le nécessaire pour diminuer leur préjudice allégué. Elles n'avaient pas davantage recouvré leur créance de EUR 250'000.- [
recte
2'250'000.-] et USD 1'450'000.- contre L_ AG en lien avec l'avenant No 2 au prêt du 7 avril 2006 ou encore la créance garantie par gage en lien avec le contrat de 26 mars 2007 exclu de l'
assignment agreement
. Faute de bilan de liquidation des fonds, les parties plaignantes n'avaient pas prouvé n'avoir pas encaissé d'intérêts et on ignorait si les extraits de comptes produits en lien avec les montants recouvrés étaient exhaustifs. Leur dommage n'était ainsi pas prouvé. Il en allait de même de leur qualité de partie plaignante s'agissant des contrats de prêt cédés au groupe S_. Enfin, A_ n'était pas concernée par le dommage causé par la vente des obligations.
i.
Le MP appuie les conclusions civiles des parties plaignantes ainsi que celles tendant à l'allocation à ces dernières des valeurs confisquées et des créances compensatrices, en contrepartie de la cession à l'État d'une part correspondante de leurs créances.
j.
Les parties ont été informées par courriers de la CPAR du 14 octobre 2020, auxquels elles n'ont pas réagi, que la cause était derechef gardée à juger.
D.
M
e
B_, défenseur d'office de A_, dépose un état de frais pour la présente procédure d'appel, comptabilisant, sous des libellés divers, 13h30 d'activité de chef d'étude.
M
e
D_, défenseur d'office de C_, dépose un état de frais pour la seconde procédure d'appel, comptabilisant, sous des libellés divers, 7h d'activité de chef d'étude et 8h30 d'activité de collaborateur.

EN DROIT
:
1.
1.1.
Un arrêt de renvoi du Tribunal fédéral lie l'autorité cantonale à laquelle la cause est renvoyée, laquelle voit sa cognition limitée par les motifs de l'arrêt de renvoi, en ce sens qu'elle est liée par ce qui a déjà été définitivement tranché par le Tribunal fédéral et par les constatations de fait qui n'ont pas été attaquées devant lui ou l'ont été sans succès (ATF
143 IV 214
consid. 5.2.1 ;
131 III 91
consid. 5.2 ;
104 IV 276
consid. 3b ;
103 IV 73
consid. 1
cf
. aussi arrêt du Tribunal fédéral
6B_440/2014
du 27 août 2013 consid. 1.1). L'arrêt de renvoi fixe ainsi aussi bien le cadre du nouvel état de fait que celui de la nouvelle motivation juridique(
6B_527/2020
du 29 septembre 2020, consid. 1.1).
Il n'est pas possible de remettre en cause ce qui a été admis, même implicitement, par le Tribunal fédéral. L'examen juridique se limite donc aux questions laissées ouvertes par l'arrêt de renvoi, ainsi qu'aux conséquences qui en découlent ou aux problèmes qui leur sont liés (ATF
135 III 334
consid. 2 ; arrêts du Tribunal fédéral
6B_588/2012
du 11 février 2013 consid. 3.1 et
6B_534/2011
du 5 janvier 2012 consid. 1.2). La procédure ne doit être reprise par l'autorité cantonale que dans la mesure où cela apparaît nécessaire à la mise en œuvre des considérants contraignants du Tribunal fédéral (arrêt du Tribunal fédéral 6B_527 du 29 septembre 2020, consid. 1.3.).
1.2.
Selon l'arrêt de renvoi du 21 octobre 2019, la CPAR doit examiner uniquement le sort des conclusions civiles des sociétés G_ Ltd et H_ Ltd.
2.
La présente cause présente un aspect international dans la mesure où les appelants C_ et A_ ont leur domicile en France tandis que les sociétés intimées ont leur siège aux Iles Caïmans (ATF
131 III 76
consid. 2).
Les juridictions genevoises sont compétentes
ratione loci
pour connaître des conclusions civiles des parties plaignantes, les faits s'étant déroulés à Genève, ou à tout le moins le résultat de ceux-ci (art. 8c
cum
art. 129 al. 1 de la loi fédérale sur le droit international privé [LDIP]). Le droit suisse est applicable (art. 133 al. 2 LDIP ; cf. également l'ATF
133 III 323
), ce qui n'est pas contesté.
3.
3.1.
L'art. 126 al. 1 let. a CPP prévoit que le tribunal statue sur les conclusions civiles présentées lorsqu'il rend un verdict de culpabilité à l’encontre du prévenu.
Conformément a l'art. 122 al. 1 CPP, les prétentions civiles que peut faire valoir la partie plaignante sont exclusivement celles qui sont déduites de l'infraction. La plupart du temps, le fondement juridique des prétentions civiles réside dans les règles relatives a la responsabilité civile des art. 41 ss du code des obligations (CO) (arrêts du Tribunal fédéral
6B_267/2016
du 15 février 2017 consid. 6.1.;
6B_486/2015
du 25 mai 2016 consid. 5.1. et les références citées).
3.2.
Aux termes de l'art. 41 al. 1 CO, celui qui cause, d’une manière illicite, un dommage à autrui, soit intentionnellement, soit par négligence ou imprudence, est tenu de le réparer.
La responsabilité aquilienne instaurée par cette norme suppose que soient réalisées cumulativement quatre conditions, à savoir un acte illicite, une faute de l'auteur, un dommage et un rapport de causalité (naturelle et adéquate) entre l'acte fautif et le dommage (ATF
141 III 527
consid. 3.2;
133 III 323
consid. 5.1;
132 III 122
consid. 4.1).
3.2.1.
Le dommage juridiquement reconnu réside dans la diminution involontaire de la fortune nette ; il correspond à la différence entre le montant actuel du patrimoine du lésé et le montant qu'aurait ce même patrimoine si l'événement dommageable ne s'était pas produit. Le dommage peut se présenter sous la forme d'une diminution de l'actif, d'une augmentation du passif, d'une non-augmentation de l'actif ou d'une non-diminution du passif (ATF
133 III 462
consid. 4.4.2 p. 471;
132 III 359
consid. 4 p. 366 ;
129 III 18
consid. 2.4, 331 consid. 2.1).
Le dommage purement économique, soit lorsqu'une diminution du patrimoine a lieu sans qu'une personne ait été tuée ou blessée, ni qu'une chose ait été endommagée, détruite ou perdue, n'est en principe pas réparable. Selon la jurisprudence, il ne l'est que s'il résulte de la violation d'une norme de comportement destinée à protéger le patrimoine de la victime. Tel est notamment le cas de l'art. 305
bis
du code pénal (CP) qui protège le patrimoine de la victime du crime préalable au blanchiment d’argent (ATF
129 IV 322
consid. 2 ; arrêt du Tribunal fédéral
6B_1202/2019
du 9 juillet 2020 consid. 4.2.1).
3.2.2.
Quoique régi par les art. 122 ss CPP, le procès civil dans le procès pénal demeure soumis à la maxime des débats et à la maxime de disposition.
La preuve du dommage incombe au demandeur (art. 8 du code civil [CC], applicable au lésé qui fait valoir des conclusions civiles déduites d'une infraction par adhésion à la procédure pénale, cf. entre autres
6B_193/2014
du 21 juillet 2014 consid. 2.2 ; art. 42 al. 1 CO ; ATF
136 III 322
consid. 3.4.2 p. 328). La partie demanderesse doit prouver les faits qui fondent sa prétention, tandis que sa partie adverse doit prouver les faits qui entraînent l'extinction ou la perte du droit (ATF
130 III 321
consid. 3.1 p. 323).
Lorsque le montant exact du dommage ne peut être établi, le juge le détermine équitablement en considération du cours ordinaire des choses et des mesures prises par la partie lésée (art. 42 al. 2 CO).
L'allègement du fardeau de la preuve prévu par l'art. 42 al. 2 CO doit être appliqué de manière restrictive (ATF
142 IV 237
consid. 1.3.1 p. 240 ; arrêt du Tribunal fédéral
6B_928/2014
consid. 4.1.2 non publié aux ATF
142 IV 163
). Il n'entre en ligne de compte que si le préjudice est très difficile, voire impossible, à établir, si les preuves nécessaires font défaut ou si l'administration de celles-ci ne peut raisonnablement être exigée du lésé (ATF
144 III 155
consid. 2.3 p. 160; arrêts du Tribunal fédéral
4A_431/2015
du 19 avril 2016 consid. 5.1.2;
4A_396/2015
du 9 février 2016 consid. 6.1). Si le lésé ne satisfait pas entièrement à son devoir de fournir des éléments utiles à l'estimation du dommage, l'une des conditions dont dépend l'application de l'art. 42 al. 2 CO n'est pas réalisée, alors même que, le cas échéant, l'existence d'un dommage est certaine. Le lésé est alors déchu du bénéfice de cette disposition ; la preuve du dommage n'est pas rapportée et, en conséquence, conformément au principe de l'art. 8 CC, le juge doit refuser la réparation (ATF
144 III 155
consid. 2.3 p. 160; arrêts
4A_88/2019
du 12 novembre 2019 consid. 3.1.4;
5A_741/2018
du 18 janvier 2019 consid. 6.3;
4A_97/2017
du 4 octobre 2017 consid. 4.1.3).
3.2.3.
Aux termes de l'art. 44 CO, le juge peut réduire les dommages-intérêts, ou même n'en point allouer, lorsque la partie lésée a consenti à la lésion ou lorsque des faits dont elle est responsable ont contribué à créer le dommage, à l’augmenter, ou qu'ils ont aggravé la situation du débiteur.
Que le dommage soit total ou partiel, il convient, dans la détermination de son montant, de procéder à l'imputation des avantages (en faveur du lésé) générés par l'événement dommageable (arrêt du Tribunal fédéral
4A_61/2015
du 25 juin 2015 consid. 3.2).
3.2.4.
Pour les choses dont la valeur varie (en particulier les titres), la doctrine propose d'offrir au lésé le choix d’évaluer son dommage soit au jour de la survenance du fait générateur de responsabilité soit au jour du jugement (F. WERRO / L. THEVENOZ [éds],
Commentaire romand : Code des obligations I : Art. 1 – 529 CO
, Bâle 2012, n. 15
ad
art. 42).
3.2.5.
L'intérêt est un élément du dommage. Il est dû dès le moment où les conséquences financières du fait dommageable se sont produites et court jusqu'au paiement de l'indemnité (ATF
131 III 12
consid. 9.1 = SJ
2005 I 113
; F. WERRO,
La responsabilité civile
, 2005, n. 937). En application de l'art. 73 al. 1 CO, l'intérêt compensatoire est de 5% l'an (
ibidem
)
.
3.2.6.
Un fait est la cause naturelle d'un résultat dommageable s'il en constitue une condition
sine qua non
. Autrement dit, on admet qu'il y a un lien de causalité naturelle entre deux événements lorsque, sans le premier, le second ne se serait pas produit (ATF
133 III 462
consid. 4.4.2 et les références citées).
Un fait constitue la cause adéquate d'un résultat s'il est propre, d'après le cours ordinaire des choses et l'expérience de la vie, à entraîner un résultat du genre de celui qui s'est produit. Pour procéder à cette appréciation de la probabilité objective, le juge se met en règle générale à la place d'un "
tiers neutre
". Pour qu'une cause soit adéquate, il n'est pas nécessaire que le résultat se produise régulièrement ou fréquemment ; une telle conséquence doit demeurer dans le champ raisonnable des possibilités objectivement prévisibles (ATF
143 III 242
consid. 3.7 et les arrêts cités).
3.3.
En l'espèce, les conclusions civiles déposées par les sociétés intimées trouvent leur fondement dans les différents actes illicites commis par les appelants C_ et A_, qu'il conviendra d'examiner séparément.
Transferts aux entités du groupe L_ AG – Appelant C_
3.3.1.
L'appelant C_ a, en se rendant coupable d'abus de confiance, commis fautivement un acte illicite au sens de l'art. 41 al. 1 CO, en décidant ou autorisant des prélèvements sur les comptes des fonds G_/H_, pour des montants globaux de EUR 10'050'000.- et USD 15'165'500.- (cf.
supra
B.a.a.a.
), afin de les transférer en faveur des comptes de différentes entités du groupe L_ AG, soit M_ Sàrl, M_ Ltd et L_ AG.
G_ Ltd et H_ Ltd ont subi un dommage, définitivement établi, à hauteur des transferts susmentionnés, soit au total EUR 5'300'000.- et USD 13'526'500.- pour la première, ainsi que EUR 4'750'000.- et USD 1'639'000.- pour la seconde. Contrairement à ce que l'appelant C_ a soutenu, peu importe que seule une partie des sommes prêtées par les fonds, et non pas leur intégralité, avait été détournée à son profit. Le dommage est calculé en fonction du tort causé aux parties plaignantes par ses actes illicites, et non selon la destination finale des sommes détournées.
Un montant de EUR 2'500'000.- doit être imputé au dommage, dans la mesure où il provient de la transaction passée entre les fonds et le groupe S_ en cession de la majorité des contrats de prêt.
D'après l'appelant C_, le préjudice final effectivement subi ne pouvait être établi, faute pour les parties plaignantes d'avoir produit un bilan de liquidation, sans toutefois expliquer en quoi un tel bilan serait nécessaire. En réalité, l'absence d'un bilan de liquidation ne paraît pas être un obstacle pour l'établissement du dommage, notamment pour déterminer les sommes à imputer. Les parties plaignantes ont en effet expliqué de façon convaincante ne pas avoir perçu d'autres avantages. Il existe certes des contrats de prêt qui n'ont pas été cédés mais il paraît crédible que personne ne soit intéressé à leur acquisition et que les fonds n'aient pas obtenu le moindre remboursement. L'appelant C_ n'avait lui-même rien entrepris à l'époque où il gérait les sociétés débitrices, qui par la suite se sont trouvées dans des difficultés financières. Elles se sont trouvées insolvables, avant d'être mises en faillite, dissoutes ou rachetées. Selon les extraits de compte des parties plaignantes, les sommes recouvrées ne provenaient pas des contrats de prêt, à l'exception de EUR 2'500'000.- découlant de l'
assignment agreement
. Si V_ a évoqué l'arrivée d'actifs, c'était en référence à la procédure en cours, et non, comme essaie de le faire croire l'appelant, à des sommes déjà recouvrées ou à recouvrer et qui devraient être imputées.
L'appelant C_ a reproché aux parties plaignantes de ne pas avoir réduit le dommage, en ne procédant pas au recouvrement de leurs créances envers les sociétés emprunteuses. La question de savoir si elles étaient véritablement tenues de réduire leur dommage et non simplement de ne pas l'aggraver (cf. art. 44 CO) pourra rester ouverte. Comme susmentionné, les sociétés débitrices se trouvaient dans une situation financière difficile, ce que l'appelant savait pertinemment. Il n'a fourni aucune preuve solide confirmant son allégation et celle de son ex-épouse selon lesquelles en octobre 2007, les marques appartenant à L_ AG étaient estimées à USD 30 millions et rapportaient USD 2.5 millions par année à titre de redevance, à part l'e-mail d'un cabinet de consultant. Rien n'établit en outre que le projet avec P_ aurait pu aboutir. Avec les parties plaignantes, il faut convenir que le prix obtenu grâce à la vente de L_ AG au groupe S_ pour EUR 2'500'000.- n'était pas éloigné de celui payé par E_ SA en octobre 2005 (EUR 3'000'000.-). D'ailleurs, lorsqu'à la fin de l'année 2006, la marque L_ sur le marché nord-américain a été vendue pour USD 4'000'000.-, cette somme n'a jamais servi à désintéresser les fonds H_ Ltd et G_ Ltd, en dépit des nantissements des marques prévus par les contrats de prêt. Plus que les parties plaignantes, c'est en réalité l'appelant qui n'a jamais rien entrepris pour rembourser les prêts, et a continué, jusqu'en août 2007, à puiser régulièrement dans les comptes des fonds G_ Ltd et H_ Ltd pour assurer les frais de fonctionnement de L_ AG et couvrir ses propres besoins ainsi que ceux de son épouse.
L'appelant C_ a critiqué le fait que les fonds G_/H_, bien que disposant de créances garanties par gage à l'égard des sociétés du groupe L_ AG, n'aient requis ni la saisie ni la réalisation des gages. Or le fait que certaines marques figurent encore au Registre suisse des marques n'empêche pas la détermination du dommage, d'autant plus que, les contrats de prêt ayant été cédés, les parties plaignantes n'étaient plus fondées à exercer un quelconque droit de gage en lien avec ces créances. Au demeurant, comme relevé par les parties plaignantes, la demande de radiation du registre des droits de gage sur certaines marques revenait au titulaire de ces dernières (cf. art. 31 de l'ordonnance sur la protection des marques et des indications de provenance [OPM]), ce qui était du ressort de L_ AG et non des parties plaignantes. L'inscription au registre ne grève pas une marque d'un droit de gage mais garantit le principe de la publicité, notamment au regard des tiers de bonne foi (cf. art. 19 de la loi sur la protection des marques [LPM]).
Il ne paraît pas exister d'autres opérations que les fonds auraient pu réaliser pour ne pas aggraver le dommage, voire le réduire. L'appelant supportera le dommage qu'il a causé sans avoir lui-même cherché à l'atténuer. Aucune diminution de l'indemnité au sens de l'art. 44 CO ne sera effectuée, à l'exception des EUR 2'500'000.- susmentionnés. Le TCO a retenu une réduction du préjudice proportionnelle à la créance déduite par chacun des fonds, soit à hauteur de EUR 1'920'500.- pour G_ Ltd et de EUR 579'500.- pour H_ Ltd, ce qui ne correspond pas à la répartition effectivement réalisée par les fonds, mais non remise en cause par les parties, elle sera confirmée.
La responsabilité aquilienne présuppose un rapport de causalité naturelle et adéquate entre le comportement de l'auteur et le dommage subi par le lésé, qui est donné en l'espèce. En effet, l'abus de confiance commis était propre à causer le dommage subi par les fonds et était également une condition
sine qua non
à ce dommage
.
Au vu de tout ce qui précède, le dommage de G_ Ltd sera établi à
EUR 3'379'500.-
(5'300'000.- - 1'920'500.-) et
USD 13'526'500.-
, celui de H_ Ltd à
EUR 4'170'500.-
(4'750'000.- – 579'500.-) et
USD 1'639'000.-
.
Appropriation et vente de titres – Appelant C_
3.3.2.1.
L'appelant C_ s'est intentionnellement approprié les obligations X_, W_ et Z_, ce qui lui a valu d'être condamné pour abus de confiance.
Les parties plaignantes ont décidé de calculer le dommage sur la base de la valeur nette des titres au moment de leur revente. L'appelant C_ n'a pas prétendu qu'il convenait de retenir une autre valeur, acquiesçant dès lors au montant du dommage qu'il a causé. Partant, le dommage sera fixé en fonction de la valeur nette des titres au moment de leur revente et non de la valeur inscrite sur les relevés bancaires, au demeurant ne datant pas du jour de la réalisation des infractions, étant donné que la valeur des titres était, de l'aveu même de l'appelant, surévaluée.
Il ressort des faits établis dans l'arrêt de la CPAR du 24 mai 2019 qu'une partie du produit de la vente de l'obligation Z_, qui figurait sur les comptes de H_ Ltd, soit USD 305'000.-, a été transférée à cette dernière le 13 septembre 2007. Cependant, la vente du titre a eu lieu le 19 septembre 2007, de sorte que le montant versé moins d'une semaine auparavant n'a pas de lien avec le bénéfice obtenu par l'appelant et ne saurait être invoqué par l'appelant C_ comme devant venir diminuer le dommage (pce 500'146, voire 500'597). Aucune imputation ne sera dès lors effectuée sur le montant du dommage.
Le fait pour l'appelant C_ de s'approprier les titres étaient de nature à causer un dommage, de sorte que la causalité naturelle et adéquate est donnée en l'espèce.
Le dommage causé aux fonds par l'appropriation des titres s'élève à
USD 5'024'250.-
et
USD 6'435'000.-
pour G_ Ltd ainsi qu'à
USD 1'049'536.-
pour H_ Ltd (cf.
supra
B.b.a.
).
3.3.2.2.
En vendant à H_ Ltd les titres AA_ pour USD 1'700'000.-, alors que leur valeur dépendait de celle de G_ Ltd, l'appelant s'est rendu coupable de gestion déloyale aggravée, étant précisé qu'il s'est approprié la somme et l'a utilisée pour ses besoins personnels.
Les titres ont été liquidés en 2008 à la clôture du compte de H_ Ltd, et contrairement à ce que l'appelant soutient, le fond n'est plus en leur possession. Ces derniers n'avaient aucune valeur au moment de l'achat par H_ Ltd, vu la situation critique dans laquelle G_ Ltd se trouvait, tel que la CPAR l'a définitivement constaté dans son arrêt, d'ailleurs non remis en cause par l'appelant. La gestion déloyale était propre à causer le dommage subi et constituait la condition
sine qua non
à la réalisation.
Le dommage, tel qu'estimé par H_ Ltd, correspondant au montant de la vente de titres, qui n'avaient aucune valeur, sera fixé à
USD 1'700'000.-
.
Conclusion
L'échéance moyenne pour le calcul de l'intérêt compensatoire telle que retenue par les premiers juges, à savoir la date médiane au 1
er
mai 2007, n'est pas contestée et sera partant confirmée.
En définitive, l'appelant C_ sera condamné à payer à G_ Ltd les montants de
EUR 3'379'500.-
et de
USD 24'985'750.-
(13'526'500.- + 5'024'250.- + 6'435'000.-), plus intérêts au taux 5% l'an dès le 1
er
mai 2007, ainsi qu'à H_ Ltd les montants de
EUR 4'170'500.-
et de
USD 4'388'536.-
(1'639'000.- + 1'700'000.- + 1'049'536.-), plus intérêts au taux de 5 % l'an dès le 1
er
mai 2007.
Le jugement de première instance sera dès lors confirmé s'agissant des conclusions civiles de G_ Ltd et H_ Ltd à l'encontre de C_.
Blanchiment d'argent
3.4.1.
L'appelante A_ a été reconnue coupable de blanchiment d'argent, acte illicite commis intentionnellement au préjudice des fonds G_/H_. La CPAR a établi de manière définitive et exécutoire que les sommes dont l'appelante a profité provenaient des fonds détournés par son ex-époux depuis les comptes des intimés ou des bénéfices obtenus grâce à la revente des titres ainsi que de l'opération avec les titres AA_, et plus précisément :
- s'agissant de G_ Ltd :
o EUR 150'000.- (virement 3.13) et CHF 623'812.- (virements 3.14 et 3.23 à 3.26), provenant des fonds détournés par le biais de prêts à L_ AG ;
o USD 2'750'000.- et de CHF 473'983.- (virements 3.28 à 3.33), provenant des transferts de titres ;
soit au total
CHF 1'097'795.-
,
EUR 150'000.-
et
USD 2'750'000.-
;
- s'agissant de H_ Ltd :
o USD 584'975.- (virements 3.10 et 3.20 à 3.22), provenant des fonds détournés par le biais des prêts à L_ AG ;
o CHF 888'300 (transferts 3.67 à 3.77), provenant de la vente de l'obligation Z_ et de l'opération impliquant les titres AA_ ;
soit au total
CHF 888'300.-
et
USD 584'975.-
.
3.4.2.
L'appelante A_ sera dès lors condamnée à payer, à G_ Ltd
CHF 1'097'795.-
,
EUR 150'000.-
et
USD 2'750'000.-
ainsi qu'à H_ Ltd
CHF 888'300.-
et
USD 584'975.-
, plus intérêts au taux de 5 % l'an dès le 1
er
juin 2007, tel que l'a fixé par le TCO.
3.5.
S'agissant des rapports entre les appelants, le TCO a à juste titre relevé que les montants blanchis par la prévenue A_ provenaient des infractions commises par le prévenu C_, ce dernier étant également condamné à réparer le dommage subi par les plaignantes du fait du crime en amont. Le TCO a dès lors retenu que tout paiement effectué par l'appelante A_ devrait venir en déduction de la créance de G_ Ltd et de H_ Ltd envers l'appelant C_ (JTCO consid.
13.4.4.
).
En réalité, l'inverse est également vrai.
Avec les parties plaignantes, il convient donc de retenir que les conclusions civiles prises à l'encontre de l'appelante A_ doivent être octroyées solidairement avec l'appelant C_ en application de l'art. 50 al. 3 CO, et qu'à l'inverse, les conclusions civiles prises à l'encontre de l'appelant C_ doivent l'être aussi à concurrence du montant des conclusions civiles prises à l'encontre de l'appelante A_.
3.6.
G_ et H_ ont requis qu'il soit précisé que le présent jugement sur l'action civile se substitue, en tant que de besoin, aux conclusions civiles déposées à l'encontre de la prévenue A_ dans le cadre d'une procédure civile actuellement suspendue par-devant les juridictions genevoises. La CPAR n'y voyant pas d'inconvénient, il sera fait droit à cette requête et le dispositif précisé en ce sens.
Confiscation
4.
4.1.
Bien que le jugement du TCO n'ait pas été explicitement attaqué en tant qu'il statuait sur les confiscations et allocations aux lésés, les considérants qui précèdent au sujet des conclusions civiles imposent d'y revenir très partiellement.
4.2.
La confiscation est fondée sur les art. 69 et 70 CP.
4.2.1.
En l'espèce, les confiscations prononcées par les premiers juges sur les comptes bancaires seront confirmées, dans la mesure où ces comptes ont été alimentés à l'aide de fonds provenant des infractions commises par les appelants ou ont servi au blanchiment d'argent.
Ces avoirs ne peuvent pas être restitués directement aux lésés en raison du mélange opéré et faute de traces documentaires suffisantes.
Seront également confirmées les confiscations des espèces saisies dans la chambre d'hôtel de l'appelant C_ et au domicile des prévenus à AO_ [GE] (inventaires du 4 décembre 2007, pces 905'044 et 905'055) ainsi que celles trouvées dans les locaux de E_ SA mentionnées dans la note du juge du 29 juin 2010 (pce 905'065), en tant que produits des infractions.
S'agissant des biens immobiliers en France, cas échéant des parts des sociétés civiles immobilières détenant ces immeubles, ils connaîtront le même sort à concurrence toutefois du montant utilisé pour le remboursement des crédits hypothécaires, à savoir CHF 4'171'838.- (cf.
supra
B.d.b.
), dans la mesure où ils constituent le remploi du blanchiment d'argent, et non à concurrence du total des sommes débitées du compte AH_ de l'appelante en remboursement des hypothèques, soit EUR 5'890'948.- (cf. JTCO consid.
B.j.c.
), puisque ce total dépasse celui des montants versés sur le compte AH_ (CHF 4'171'838.-, soit environ EUR 2'500'000.- selon le cours du mois de juillet 2007).
Par conséquent, les confiscations des biens immobiliers seront prononcées à hauteur du total de CHF 4'171'838.- réparti au
pro rata
des montants ensuite débités du compte AH_ de l'appelante en remboursement des hypothèques, soit 14.5 % (EUR 850'813.-) pour l'appartement détenu par la Société civile immobilière AP_/1, 47.4 % (EUR 2'793'812.-) pour l'appartement détenu par la Société civile immobilière AP_/2 et 38.1 % (EUR 2'246'323.-) pour le bien immobilier dit "
Chalet 2
". Plus précisément, seront confisqués :
- les parts de la Société civile immobilière AP_/1 immatriculée sous n° 28_ [à] AI_, à concurrence de CHF 604'916.50 (14.5 % de CHF 4'171'838.-) ;
- les parts de la Société civile immobilière AP_/2 immatriculée sous n° 29_ [à] AI_, à concurrence de CHF 1'977'451.20 (47.4 % de CHF 4'171'838.-) ;
- le bien immobilier dit "
Chalet 2
", propriété de A_, représentant le lot n° 24_ de l'ensemble immobilier situé 25_ à AJ_ et figurant au cadastre section E n° 30_ et 31_, à concurrence de CHF 1'589'470.30 (38.1 % de CHF 4'171'838.-).
Le jugement entrepris sera donc modifié dans la mesure qui précède.
4.2.2.
Seront levés, tel que le TCO l'a ordonné sans que cela n'ait été remis en cause, les séquestres sur le compte n° 16_ ouvert au nom de G_ auprès de [la banque] Y_ ainsi que sur le compte 27_ auprès de AR_ (anciennement n° 26_ auprès de AQ_ à Luxembourg).
4.2.3.
Le sort arrêté par le TCO pour les comptes bancaires de l'appelant C_ auprès de [la banque] AK_, à savoir le compte d'épargne n° 18_ et le compte de garantie de loyer n° 19_ pour un studio [au quartier des] AT_ à Genève, sera confirmé. Ces comptes ne sont en effet pas en lien avec les infractions reprochées, mais tiendront lieu de sûretés en vue de garantie d'une créance compensatrice (cf. consid.
5.2.
infra).
4.2.4.
Les restitutions ordonnées par les premiers juges, non contestées, seront confirmées.
4.2.5.
Il en ira de même de la confiscation et de la destruction de la drogue figurant à l'inventaire du 29 novembre 2007 (pce 905'040) ainsi qu'à l'inventaire du 24 avril 2008 (pce 905'064).
Créance compensatrice et séquestres
5. 5.1.
Les créances compensatrices prononcées par les premiers juges, seront confirmées.
Elles se justifient dès lors que l'essentiel des fonds objets des infractions commises par les prévenus ne sont plus disponibles, la somme de la valeur des avoirs et objets confisqués ne dépassant pas CHF 6 millions.
Le TCO a fixé le montant des créances compensatrices à l'encontre de l'appelant C_ à CHF 500'000.- et envers l'appelante A_ à CHF 2'000'000.-, pour tenir compte de leur situation financière, sans que personne ne remette en cause ces montants, de sorte qu'ils seront confirmés.
5.2.
Seront aussi confirmés les séquestres prononcés en vue de garantir l'exécution desdites créances compensatrices, ainsi que du paiement des frais de procédure - y compris les indemnités versées aux défenseurs d'office - et du paiement de la peine pécuniaire. S'agissant des biens immobiliers, les séquestres porteront sur leur valeur allant au-delà de ce qui est confisqué (cf.
supra
consid.
4.2.1.
).
Allocation au lésé
6. 6.1.
En application de l'art. 73 CP, G_ Ltd, H_ Ltd et I_ SA ont demandé l'allocation en leur faveur des valeurs patrimoniales confisquées et des créances compensatrices prononcées et ont cédé à l'Etat leur créance, à due concurrence des montants effectivement recouvrés, comme le requiert la loi.
Nonobstant le texte de l'art. 73 al. 2 CP, lorsque l’allocation de la créance compensatrice au lésé a pour objet la réparation de son dommage, le lésé n'a pas à céder à l'Etat une part correspondante de sa créance, puisque sinon, le prévenu pourrait se voir exposé à devoir payer deux fois (cf. ATF
145 IV 237
consid. 5.2 et 5.3, s’agissant de l’allocation de biens séquestrés au sens de l’art. 73 al. 1 let. b CP et qui vaut mutatis mutandis pour l'allocation d'une créance compensatrice). Sous cette réserve, il faut faire droit à la requête de G_ Ltd, H_ Ltd et I_ SA.
6.2.
La clé de répartition retenue par le TCO n'a pas été en tant que telle remise en cause, même si l'allocation aux lésés G_ Ltd et H_ Ltd a été annulée par l'arrêt du 24 mai 2019 qui renvoyait ces plaignantes à agir au civil. En conséquence, cette clé de répartition sera reprise, étant précisé qu'elle doit toutefois être adaptée au regard de la modification des conclusions civiles calculées
supra
(avec pour conséquence que la part allouée à I_ SA est elle aussi réajustée, en sa faveur) et que les montants ont été additionnés sur la base d'une fiction de parité entre CHF, EUR et USD.
Parties plaignantes
Dommage
Proportion
G_ Ltd
28'365'250.-
76.70%
H_ Ltd
8'559'036.-
23.15%
I_ SA
50'000.-
0.15%
Total
36'974'286.-
100%
Une allocation aux lésés et répartition selon les proportions ainsi calculées sera ordonnée sur les valeurs patrimoniales confisquées ainsi que sur la créance compensatrice prononcée à l'encontre du prévenu C_.
Comme retenu à juste titre par le TCO, sans susciter de critiques spécifiques de la part des parties, la créance compensatrice prononcée à l'encontre de la prévenue A_ sera allouée uniquement aux parties plaignantes G_ Ltd et H_ Ltd. et non à I_ SA, cette dernière n'ayant pas été directement touchée par les actes retenus à l'encontre de la prévenue A_.
Frais et indemnités
7.
7.1.
Aux termes de l'art. 428 al. 1 CPP, les frais de la procédure de recours sont mis à la charge des parties dans la mesure où elles ont obtenu gain de cause ou succombé.
7.2.
En l'espèce, les frais de la procédure d'appel postérieurs à l'arrêt de renvoi du Tribunal fédéral seront laissés à la charge de l'État (cf. arrêt du Tribunal fédéral
6B_1367/2017
du 13 avril 2018 consid. 2.2.
in fine
), étant précisé que les parties plaignantes obtiennent entièrement gain de cause, tandis que les appelants succombent dans leurs conclusions.
Les frais de la procédure d'appel avant recours au Tribunal fédéral ainsi que les frais de la première instance seront confirmés tant quant à leur montant que quant à la répartition qui en a été faite entre les prévenus (art. 428 al. 3 CPP).
8. 8.1.
L'art. 433 al. 1 let. a CPP, par renvoi de l'art. 436 al. 1 CPP, dispose que la partie plaignante peut demander au prévenu une juste indemnité pour les dépenses obligatoires occasionnées par la procédure lorsqu'elle obtient gain de cause.
8.2.
En l'espèce, les parties plaignantes, qui obtiennent gain de cause, peuvent prétendre à la prise en charge de leur frais de défense par les appelants.
Considérés dans leur globalité, les honoraires allégués par le conseil des parties plaignantes paraissent en adéquation avec la nature, l'importance et la difficulté relative de la cause, ce que les appelants ne contestent au demeurant pas.
Les appelants seront dès lors condamnés, conjointement et solidairement, à payer aux parties plaignantes G_ Ltd et H_ Ltd un montant de CHF 9'450.- à titre de participation à ses dépenses nécessaires durant la deuxième procédure d'appel.
Le montant de CHF 9'000.- fixé au même titre par la CPAR pour la première procédure d'appel n'est pas critiqué en tant que tel est sera partant confirmé, de même que le montant de CHF 71'750.40 fixé les premiers juges.
9. 9.1.
Les états de frais produits par les deux défenseurs d'office, pris globalement, sont conformes aux règles applicables et au travail requis.
M
e
B_, défenseur d'office de A_, sera dès lors indemnisé à hauteur de CHF 3'198.70 (13h30 à 200.- + 10% de forfait et CHF 226.60 de TVA à 7,7%).
M
e
D_, défenseur d'office de C_, sera indemnisé à hauteur de CHF 3'169.10 (7h à 200.- + 8h30 à CHF 150.- + forfait de 10% et CHF 226.60 de TVA à 7,7%).
Le jugement et l'arrêt du 24 mai 2019 étant mis à néant, il sera donné acte aux défenseurs d'office des montants qui leur ont déjà été alloués au titre de leur indemnisation, sous réserve du montant dû à M
e
D_, déjà arrêté à CHF 46'624.- TVA comprise, par la CPAR lors de la première procédure d'appel.
9.2.
Le jugement de première instance sera confirmé en tant qu'il fait application de l'art. 135 al. 4 CPP en ce qui concerne les indemnisations des défenseurs d'office pour la première instance.
La disposition ne sera pas retenue s'agissant des frais de la première procédure d'appel ni pour la procédure d'appel postérieure au renvoi de la cause par le Tribunal fédéral.
10.
Conformément à l'art. 408 CPP, il sera statué à nouveau sur tous les points du dispositif du jugement attaqué.
* * * * *