Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
speaker
large_stringlengths
9
11
utterance
large_stringlengths
14
20
path
large_stringlengths
42
52
lang
large_stringclasses
2 values
sentence
large_stringlengths
1
299
transcription
large_stringlengths
0
199
btb-41192
btb-41192-0000
data/interim/banc/clips/btb-41192-0000.wav
cy
doi tri pedwar rhannu'r cymale rhannu'r clod
doi tri pedwar rannu'r cymale rhannu cod
btb-41193
btb-41193-0000
data/interim/banc/clips/btb-41193-0000.wav
cy
A jys gobeithio bydd mwy o n'w yn dod. Dwi meddwl dwi 'di mynd mor *bitter* a *disilusioned* efo fo
a jys gobeithio bod mwy o nhw'n dod dwi'n meddwl dwi 'di mynd mae biti a sylw sy'n derbyn gofal
btb-41194
btb-41194-0000
data/interim/banc/clips/btb-41194-0000.wav
cy
Ma' ma' 'na gyfle i m- fi'n credu newn n'w animeiddio'r ras yn fwy na
ma' ma' 'na gyfle i fi cyn enw animeiddio'r ras yn fwy na
btb-41195
btb-41195-0000
data/interim/banc/clips/btb-41195-0000.wav
cy
mewn uned iechyd meddwl
mewn uned iechyd meddwl
btb-41196
btb-41196-0000
data/interim/banc/clips/btb-41196-0000.wav
cy
wrth i chi ddadansoddi'r gerdd.
wrth i chi ddadansoddi'r gerdd
btb-41197
btb-41197-0000
data/interim/banc/clips/btb-41197-0000.wav
cy
Dyma <anadlu> rhedyn, eto, <anadlu> dyma <anadlu> drain eto.
dyma credu'n eto dyma drain eto
btb-41198
btb-41198-0000
data/interim/banc/clips/btb-41198-0000.wav
cy
sy wedi ca'l plant
sy wedi ca'l plant
btb-41199
btb-41199-0000
data/interim/banc/clips/btb-41199-0000.wav
cy
so
so
btb-41200
btb-41200-0000
data/interim/banc/clips/btb-41200-0000.wav
cy
er bo' Cymru n wlad mor fach ma' gini
er bod cymru'n wlad dda gen i
btb-41201
btb-41201-0000
data/interim/banc/clips/btb-41201-0000.wav
cy
*I spose* mewn *in terms* o
y sgwrs hon yn teams o
btb-41202
btb-41202-0000
data/interim/banc/clips/btb-41202-0000.wav
cy
yna gobeithio fedra ni yrru petha ymlaen.
yna gobeithio fedrwn ni yrru pethau ymlaen
btb-41203
btb-41203-0000
data/interim/banc/clips/btb-41203-0000.wav
cy
Blodyn melyn. <anadlu> A, dwi'n gweld, dwi'n gweld, <anadlu> dwi'n gweld bloda pinc.
blodyn melyn a dwi'n gweld dwi'n gwybod dwi'n gweld blode pinc
btb-41204
btb-41204-0000
data/interim/banc/clips/btb-41204-0000.wav
cy
lesbiaeth hoyw, deurywiol a thraws,
y lesbiaidd hoyw deurywiol a thrawsrywiol
btb-41205
btb-41205-0000
data/interim/banc/clips/btb-41205-0000.wav
cy
a ma' cenhedlaeth dat yn arfar deu' bo' petha lot gwell pan odd o'n <anadlu>
a ma'r cenedleth data yn arfordir bo' petha lot gwell pan ma' nw'n <anadlu>
btb-41206
btb-41206-0000
data/interim/banc/clips/btb-41206-0000.wav
cy
gl'wad.
gwbod
btb-41207
btb-41207-0000
data/interim/banc/clips/btb-41207-0000.wav
cy
Jyst i ga'l yr hanas yn yym gin rywun oedd w- yy oedd
jyst i ga'l yr hanas yn yym gin rywun oedd oedd
btb-41208
btb-41208-0000
data/interim/banc/clips/btb-41208-0000.wav
cy
Ond be' dwi'n mynd i neud?
ond be' dwi'n mynd i neud
btb-41209
btb-41209-0000
data/interim/banc/clips/btb-41209-0000.wav
cy
yn dod ar ôl gorffen yn drydydd yn y *Tour de France* be' ti'n gweld yw gobeth e...
yn dod ar ôl gorffen yn drydydd yn y tour de france be' ti'n gweld y gobeth e
btb-41210
btb-41210-0000
data/interim/banc/clips/btb-41210-0000.wav
cy
'swn i yn medru cario mlaen ar hyd y ffordd yna, 'swn i medru cario mlaen
so ni yn medru cario ymlaen ar hyd y ffordd yna sydd yn medru cario ymlaen
btb-41211
btb-41211-0000
data/interim/banc/clips/btb-41211-0000.wav
cy
yy yn gwbod 'ych stwff wedyn. Ch'mo' bo' chi'n gwbod am be' dych chi'n sôn felly defnyddiwch bethe fel trosiad, delwedd
yn gwbod 'ych stwff wedyn chmbo' bo' chi'n gwbod am be' 'dach chi'n sôn felly defnyddiwch bethau fel trosiad delwedd
btb-41212
btb-41212-0000
data/interim/banc/clips/btb-41212-0000.wav
cy
yy *metada-* yy tagio fo hefo *metadata*. <anadlu>
yn di yy tagio fo efo metadata
btb-41213
btb-41213-0000
data/interim/banc/clips/btb-41213-0000.wav
cy
o be' ma' nw 'd' anownsio eto, ond...
o be' ma' n'w 'di anawnsio eto ond
btb-41214
btb-41214-0000
data/interim/banc/clips/btb-41214-0000.wav
cy
fel y gwelwch chi, mae'n gyfle gwych ar hyn o bryd i ni blannu'r *Lavatera* ond cofiwch, allwch chi dyfu pa bynnag blanhigyn 'ych chi moyn.
fel y gwelwch chi mae'n gyfle gwych ar hyn o bryd yn i blannu'r lafur tir a ond cofiwch allwch chi dyfu pa bynnag blanhigyn i chi mae'n
btb-41215
btb-41215-0000
data/interim/banc/clips/btb-41215-0000.wav
cy
mae 'di cymryd at yr unfed ganrif ar ugen i ni ddod i weld
mae 'di cymryd at yr unfed ganrif ar hugain i ni ddod i weld
btb-41216
btb-41216-0000
data/interim/banc/clips/btb-41216-0000.wav
cy
wel llwn ni ystyried y patrymau cynta fel bod yn weddol anffurfiol, hynny yw patryme ni'n
wel 'swn i ystyried y patrymau cynta fel bod yn weddol anffurfiol yn yw patrymau ni
btb-41217
btb-41217-0000
data/interim/banc/clips/btb-41217-0000.wav
cy
bod cymeriade yn rhuddin pob llenyddiaeth. Y nhw, medde Bennet *and* Royal sydd
bod cymeriade yn rhifyn pob llenyddiaeth y nhw mae bennett yn wael sydd yn
btb-41218
btb-41218-0000
data/interim/banc/clips/btb-41218-0000.wav
cy
Oce wel yym <sniffian> fedri di atgoffa fi
ocê wel yym ma' jyst 'di atgoffa fi
btb-41219
btb-41219-0000
data/interim/banc/clips/btb-41219-0000.wav
cy
yy gadewch i ni ddod nôl i ochor neis y we, <anadlu> yy yr ochor gymdeithasol, hapus, pawb yn dod at ei gilydd. *Loving*, sef...
a gadewch i ni ddod nôl i ochr neis y we yy yr ochr gymdeithasol hapus pawb yn dod at ei gilydd lyfryn sef
btb-41220
btb-41220-0000
data/interim/banc/clips/btb-41220-0000.wav
cy
Dim ond dros y we ma'r ddwy 'di bod yn cefnogi 'i gilydd hyd yma.
dim ond dros y we ma'r ddwy wedi bod yn cefnogi gilydd hyd yma
btb-41221
btb-41221-0000
data/interim/banc/clips/btb-41221-0000.wav
cy
gyfranwyr am gytuno i gymryd rhan.
gyfranwyr am gytuno i gymryd rhan
btb-41222
btb-41222-0000
data/interim/banc/clips/btb-41222-0000.wav
cy
<anadlu> A rwbath sy'n mynd i dy wthio di i ddechra sgwrs efo pobol.
a rwbeth sy'n mynd i dy wthio di i ddechra sgwrs efo pobol
btb-41223
btb-41223-0000
data/interim/banc/clips/btb-41223-0000.wav
cy
o'n n'w yn gadal brifysgol hefo benthyciada <anadlu> a mewn dyled enfawr
ma' nw'n gadel brifysgol hefo fenthygiada <anadlu> a mewn dyled enfawr
btb-41224
btb-41224-0000
data/interim/banc/clips/btb-41224-0000.wav
cy
...fel ti'n deud, creu gêm o'r syniad, creu gêm o'r bywyd sydd yn <anadlu>
fel ti deud creu gêm o'r syniad credu y mor bwysig
btb-41225
btb-41225-0000
data/interim/banc/clips/btb-41225-0000.wav
cy
ma' raid i ti allu yy dringo er mwyn ca'l y pwyntie achos ma'r pwyntie yn dod
ma' raid i ti allu yy dringo er mwyn cael y pwyntiau achos ma'r pwyntie yn dod
btb-41226
btb-41226-0000
data/interim/banc/clips/btb-41226-0000.wav
cy
Ro'dd y lle wedi tyfu'n wyll' ond roedd hi'n benderfynol y byddai gerddi Bryngwyn unweth
y lle 'di tyfu'n wyllt ond rydw i'n benderfynol y byddai gerddi bryngwyn unweth
btb-41227
btb-41227-0000
data/interim/banc/clips/btb-41227-0000.wav
cy
mae gin...
mae
btb-41228
btb-41228-0000
data/interim/banc/clips/btb-41228-0000.wav
cy
tip ar y diwedd, felly nesh i roi tip ar ddiwedd y *free walking tour*.
ar y diwedd felly nesh i roi tip ar diwedd y ffliw ac eto
btb-41229
btb-41229-0000
data/interim/banc/clips/btb-41229-0000.wav
cy
Mae'r fynwent yn llawn o bobl
mae'r fynwent yn llawn o bobl
btb-41230
btb-41230-0000
data/interim/banc/clips/btb-41230-0000.wav
cy
does 'im ateb yn sydyn a sicirhau bod yr haint
daeth ymateb yn sydyn a sicrhau bod yr haint
btb-41231
btb-41231-0000
data/interim/banc/clips/btb-41231-0000.wav
cy
Yy
yy
btb-41232
btb-41232-0000
data/interim/banc/clips/btb-41232-0000.wav
cy
..llai o bobol falle'n ca'l... Wel o- o'n i n- o'n i ddim yn sylwi bo' gymaint o bobol yn ca'l n'w ma' raid fi weut.
o'n i bobl falle'n ca'l meddwl bo' ni'n bo' ni ddim yn swnio efo gymaint o bobl yn ca'l n'w ma' raid fi weud
btb-41233
btb-41233-0000
data/interim/banc/clips/btb-41233-0000.wav
cy
A faint o le wt ti'n medru roid i'r iaith yma.
a faint o le ti'n medru roid i'r iaith
btb-41234
btb-41234-0000
data/interim/banc/clips/btb-41234-0000.wav
cy
ryw
byw
btb-41235
btb-41235-0000
data/interim/banc/clips/btb-41235-0000.wav
cy
Neu wyt ti'n gallu ca'l y cig oen yma sy'n,
neu ti'n gallu ca'l y cig oen yma lle
btb-41236
btb-41236-0000
data/interim/banc/clips/btb-41236-0000.wav
cy
'Na ni. 'Na fo.
hynny
btb-41237
btb-41237-0000
data/interim/banc/clips/btb-41237-0000.wav
cy
babanod.<anadlu> Felly mae llawer iawn iawn o manteision i'r fam a'r babi. <anadlu> Yym.
babanod felly mae llawer iawn iawn y manteision i'r fam a'r babi yym
btb-41238
btb-41238-0000
data/interim/banc/clips/btb-41238-0000.wav
cy
sydd bron byth yn ca'l gweithredu beth mae 'i'n wneud wrth gwrs peth ola mae'n g- mae'n 'i mae'n gneud
sydd bron byth yn ca'l gweithredu beth mae'n ei wneud wrth gwrs beth oedd y mae'n mae'n mae'n gneud
btb-41239
btb-41239-0000
data/interim/banc/clips/btb-41239-0000.wav
cy
...am fwydo planhigion <anadlu> ac i weld...
am fwydo planhigion <anadlu> ac i weld
btb-41240
btb-41240-0000
data/interim/banc/clips/btb-41240-0000.wav
cy
yym hardd ag yn y blaen sydd ymn yr yn 'yn trefi ni. <anadlu> Yym wedyn dwi'm yn g'o' jyst yy dwi 'di neud portread o o merch i fan hyn.
yym yn yr un yn trefi ni yym wedyn dwi'm yn jyst fel dwi 'di neud portread o merch i fan hyn
btb-41241
btb-41241-0000
data/interim/banc/clips/btb-41241-0000.wav
cy
ella bod pobol arall yn dylanawedu.
ella bod pobl eraill yn cael ei waredu
btb-41242
btb-41242-0000
data/interim/banc/clips/btb-41242-0000.wav
cy
mwyaf clodwiw Clive Jones.
mwyaf brwd wir craig jones
btb-41243
btb-41243-0000
data/interim/banc/clips/btb-41243-0000.wav
cy
mae'n actor sydd wedi anghofio 'i linelle. Y gwir rhyfedd yn y stori hon ydi taw
mae'n actor sydd wedi anghofio llinellau y gwir rhyfedd yn y stori hon ydi tâl
btb-41244
btb-41244-0000
data/interim/banc/clips/btb-41244-0000.wav
cy
Reit. Iawn.
reit iawn
btb-41245
btb-41245-0000
data/interim/banc/clips/btb-41245-0000.wav
cy
e sud fysa n'w
a sud fysa n'w
btb-41246
btb-41246-0000
data/interim/banc/clips/btb-41246-0000.wav
cy
<anadlu> yn y gy - yn dan yr amgylchiada arbennig yma
o dan yr amgylchiadau arbennig yma
btb-41247
btb-41247-0000
data/interim/banc/clips/btb-41247-0000.wav
cy
A gad i ni cyfarfod y rhai sydd am rannu eu profiad a'i harbenigedd ar y pwnc yma.
y gad yn ni cyfarfod y rhai sydd am rannu eu profiad a'u harbenigedd ar y pwnc yma
btb-41248
btb-41248-0000
data/interim/banc/clips/btb-41248-0000.wav
cy
*tour* erchyll mae 'di ca'l t'wod <anadlu> yy problem 'da'i dau benlin a wedyn 'ny t'wod 'i 'i 'i 'i *physio* a'i ffrind gored
ca'l t'wod yy gai dau ben-lin e wedi neud wedi ei ffitio i ffrind gore
btb-41249
btb-41249-0000
data/interim/banc/clips/btb-41249-0000.wav
cy
o'dd o'n
y fam
btb-41250
btb-41250-0000
data/interim/banc/clips/btb-41250-0000.wav
cy
rhoi'r arian os nad 'yn nw'n gwbod bo' n'w myn' i fo' 'na am blynyddodd i ddod on' t'wod <anadlu>
rhoi'r arian os ma' nw'n gwbo bo' ni'n sôn am blynyddodd i ddod yn t'wod
btb-41251
btb-41251-0000
data/interim/banc/clips/btb-41251-0000.wav
cy
pan fydd eich toriade chi'n barod, fydd angen trosglwyddo nw wedyn
eich toriade chi'n barod bydd angen trosglwyddo 'na wedyn
btb-41252
btb-41252-0000
data/interim/banc/clips/btb-41252-0000.wav
cy
mae o'n wefan agorad
mae o'n wefan agorad
btb-41253
btb-41253-0000
data/interim/banc/clips/btb-41253-0000.wav
cy
fel y rodidendryn yma sy 'di dod o Bwtan.
fel yr oedd i dendro yn yma sy 'di dod o bwyta'n
btb-41254
btb-41254-0000
data/interim/banc/clips/btb-41254-0000.wav
cy
Twtio hwn i chi fa' 'ma.
cwestiwn i chi fel 'ma
btb-41255
btb-41255-0000
data/interim/banc/clips/btb-41255-0000.wav
cy
fynd o gwmpas y we yn anghredadwy
fynd o gwmpas y we yn anghredadwy
btb-41256
btb-41256-0000
data/interim/banc/clips/btb-41256-0000.wav
cy
bod n'w eisia ma'n dod 'ma fyn 'yn achos bo' n'w angen.
bod ni eisiau mynd on' ma' fe'n un achos bo' n'w angen
btb-41257
btb-41257-0000
data/interim/banc/clips/btb-41257-0000.wav
cy
Dwi licio me'wl mod i'n rhan o Ewrop. Yym <anadlu> ma' cyllid Ewropeaidd wedi gneud yym
dwi licio meddwl mod i'n rhan o ewrop yym <twtian> ma' cyllid ewropeaidd wedi gwneud <anadlu> yym
btb-41258
btb-41258-0000
data/interim/banc/clips/btb-41258-0000.wav
cy
yym
yym
btb-41259
btb-41259-0000
data/interim/banc/clips/btb-41259-0000.wav
cy
i i neud yym ond m- m- dwi'n ffeindio hwnna'n
i neud yym ond m- dwi'n ffeindio hwnna'n
btb-41260
btb-41260-0000
data/interim/banc/clips/btb-41260-0000.wav
cy
Yn bendant. Roedd rhai cyfnodau anodd, yn enwedig yn ystod fy mrwydr gyda chanser.
yn bendant roedd rhai cyfnodau anodd yn enwedig yn ystod fy mrwydr gyda chanser
btb-41261
btb-41261-0000
data/interim/banc/clips/btb-41261-0000.wav
cy
sut i ddelio 'da emosiynau.
sut i ddelio 'da am emosiynau
btb-41262
btb-41262-0000
data/interim/banc/clips/btb-41262-0000.wav
cy
bod tri deg wyth pwynt un gradd yn record yng Nghymru.
bod tri deg wyth pwynt un gradd yn record yng nghymru
btb-41263
btb-41263-0000
data/interim/banc/clips/btb-41263-0000.wav
cy
<chwerthin> Diolch. <chwerthin>
ymddeol <chwerthin>
btb-41264
btb-41264-0000
data/interim/banc/clips/btb-41264-0000.wav
cy
Dwi me'wl sa sa petha'n well wedyn.
dwi me'wl so sefyllfa'n well wedyn
btb-41265
btb-41265-0000
data/interim/banc/clips/btb-41265-0000.wav
cy
talu y bil 'na ti 'di bod yn rhoid *off*. Ma' petha fela yn cyfri fel *self care* dydi'r
talu i'r byw na ti 'di bod yn rhaid off ma' petha fela yn cymdeithasol caerdydd
btb-41266
btb-41266-0000
data/interim/banc/clips/btb-41266-0000.wav
cy
o ma' merched jys yn emosiynol ma' n'w jyst yn *anxious*.
o ma' jyst yn emosiynol ma' nhw jyst yn anctious
btb-41267
btb-41267-0000
data/interim/banc/clips/btb-41267-0000.wav
cy
reit dawnus *talented* dihyder *lacking in confidence ok*.
reit dawnus talentog i hyder ac yn un confidence
btb-41268
btb-41268-0000
data/interim/banc/clips/btb-41268-0000.wav
cy
yym a jyst
yym a jyst
btb-41269
btb-41269-0000
data/interim/banc/clips/btb-41269-0000.wav
cy
Yy yw'r pwyse delfrydol.
a yw'r pwysau delfrydol
btb-41270
btb-41270-0000
data/interim/banc/clips/btb-41270-0000.wav
cy
yn ei swydd <anadlu> lle sa bobol ifanc 'lly ella rhoi mwy i'r swydd <anadlu> yym ond eto
yn ei swydd lles y bobl ifanc hyn ella rei mwy i'r swydd yym ond eto
btb-41271
btb-41271-0000
data/interim/banc/clips/btb-41271-0000.wav
cy
o'r byd sydd yn sgwrsio yn yr iaith honno. Felly
o'r byd sydd yn sgwrsio yn yr iaith honno felly
btb-41272
btb-41272-0000
data/interim/banc/clips/btb-41272-0000.wav
cy
Yrm ond 'dyn ni hefyd yn colli'r pobl ifanc yrm y rei sydd yn falle o dan ddylanwad
yym ond ydy hefyd yn colli pobl ifanc yym y feysydd yn falle'n o dan ddylanwad
btb-41273
btb-41273-0000
data/interim/banc/clips/btb-41273-0000.wav
cy
dwi 'di bita tu mewn hwnna a 'ma fo'r hannar arall.
dwi 'di bita ti me'wl bo' 'na ma' 'na fo rhan arall
btb-41274
btb-41274-0000
data/interim/banc/clips/btb-41274-0000.wav
cy
ma' ma'n dda i ca'l y *consitency* fel 'na. 'Dych chi'n jyst siarad? Fel *casual*
ma' ma'n rai' ca'l y consistency fel 'na 'dach chi'n jys siarad fel canslo
btb-41275
btb-41275-0000
data/interim/banc/clips/btb-41275-0000.wav
cy
a fedran ni gyfrannu a yy datblygu'r
a bo' gen i gyfrannu at ddatblygu'r
btb-41276
btb-41276-0000
data/interim/banc/clips/btb-41276-0000.wav
cy
ond nath o ga'l unryw effaith o ran <anadlu> perthnasa a ballu yn dy fywy?
y nath o gael unrhyw effaith o ran perthnasedd a ballu yn dy fywyd
btb-41277
btb-41277-0000
data/interim/banc/clips/btb-41277-0000.wav
cy
Nawr ma' hyn yn bwysig er mwyn sicirhau bo' ni ddim yn golchi'r hade i'r ochre
ma' hyn yn bwysig er mwyn sicrhau bod ni ddim yn golchi'r hadau i'r ochre
btb-41278
btb-41278-0000
data/interim/banc/clips/btb-41278-0000.wav
cy
A 'dan ni wedi ca'l cyfnod anodd o ran y gaea a'r pwysa'
a 'dan ni wedi cael cyfnod anodd o ran y gaea a'r pwysa
btb-41279
btb-41279-0000
data/interim/banc/clips/btb-41279-0000.wav
cy
ca'l ryw fath o *catharsis* bo' chdi'n teimlo fymryn yn well pan ti'n troi
ca'l ryw fath o gatharsys bo' chdi'n teimlo fymryn yn well pan ti'n troi
btb-41280
btb-41280-0000
data/interim/banc/clips/btb-41280-0000.wav
cy
A sicirhau bo' ni'n tocio'n gywir, yn enwedig canopi'r co'd.
a sicrhau bod ni'n tocio yn gywir yn enwedig pan i'r cod
btb-41281
btb-41281-0000
data/interim/banc/clips/btb-41281-0000.wav
cy
a oedd yn byw yng Nghymru yn ystod yr oesoedd canol.
a oedd yn byw yng nghymru yn ystod yr oesoedd canol
btb-41282
btb-41282-0000
data/interim/banc/clips/btb-41282-0000.wav
cy
...ddod yn ôl ma' lyfli bechod ma' w- rili lyfli a'i yy wraig o...
bod yn ôl o lyfli bechod mawr rili lyfli ail wraig
btb-41283
btb-41283-0000
data/interim/banc/clips/btb-41283-0000.wav
cy
Mae'r bennod gyntaf yn cyflwyno Holden wrth iddo gael ei gicio allan o'i ysgwyl breswyl sef Pencey Prep.
mae'r bennod gyntaf yn cyflwyno holden wrth iddo gael ei gicio allan o i ysgol breswyl sef pencey prep
btb-41284
btb-41284-0000
data/interim/banc/clips/btb-41284-0000.wav
cy
gorffen yym, ond jyst cyn i ni gorffen, os, os ma' pobl moyn
gorffen yym ond jest cyn gorffen os os ma' pobol mwy
btb-41285
btb-41285-0000
data/interim/banc/clips/btb-41285-0000.wav
cy
'Di rhai pobol ddim yn gweld hyna fatha rhwbath da. Dwi rili yn. <anadlu>
'di rhai pobl ddim yn gweld hynna fatha rwbath da dwi rili yn
btb-41286
btb-41286-0000
data/interim/banc/clips/btb-41286-0000.wav
cy
Ma' gan bants chwilfrydedd naturiol <anadlu> yn eu byd o'u gwmpas ag un o'r ffordd 'dan ni neu' hyn <anadlu> ydi cadw ieir.
mae gan blant chwilfrydedd naturiol yn eu byd o'u cwmpas ac un o'r ffor 'dan ni'n neu' hyn ydi cadw ieir
btb-41287
btb-41287-0000
data/interim/banc/clips/btb-41287-0000.wav
cy
...<anadlu> ar gyfer creu rwbeth neis efo n'w yn nes mlaen. Wel ie <anadlu> a 'dyn ni
ar gyfer creu rwbeth neis efo'n nw yn nes ymlaen o leia <anadlu> a 'dyn ni
btb-41288
btb-41288-0000
data/interim/banc/clips/btb-41288-0000.wav
cy
punt dau ddeg naw. Yy jam ceirios.
naw ceir
btb-41289
btb-41289-0000
data/interim/banc/clips/btb-41289-0000.wav
cy
Cŵl 'de?
cŵl 'de
btb-41290
btb-41290-0000
data/interim/banc/clips/btb-41290-0000.wav
cy
Un cam bach 'di hwnna yy yy rhobots yn llythrennol ynde? Mae o yno <anadlu>
i'r cam bach 'di hwnna y robot yn llythrennol de mae o yno
btb-41291
btb-41291-0000
data/interim/banc/clips/btb-41291-0000.wav
cy
cweit ffansi un o rheina...
cais am sy'n o rheina
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
56