speaker
large_stringlengths 9
11
| utterance
large_stringlengths 14
20
| path
large_stringlengths 42
52
| lang
large_stringclasses 2
values | sentence
large_stringlengths 1
299
| transcription
large_stringlengths 0
199
|
---|---|---|---|---|---|
btb-41192 | btb-41192-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41192-0000.wav | cy | doi tri pedwar rhannu'r cymale rhannu'r clod | doi tri pedwar rannu'r cymale rhannu cod |
btb-41193 | btb-41193-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41193-0000.wav | cy | A jys gobeithio bydd mwy o n'w yn dod. Dwi meddwl dwi 'di mynd mor *bitter* a *disilusioned* efo fo | a jys gobeithio bod mwy o nhw'n dod dwi'n meddwl dwi 'di mynd mae biti a sylw sy'n derbyn gofal |
btb-41194 | btb-41194-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41194-0000.wav | cy | Ma' ma' 'na gyfle i m- fi'n credu newn n'w animeiddio'r ras yn fwy na | ma' ma' 'na gyfle i fi cyn enw animeiddio'r ras yn fwy na |
btb-41195 | btb-41195-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41195-0000.wav | cy | mewn uned iechyd meddwl | mewn uned iechyd meddwl |
btb-41196 | btb-41196-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41196-0000.wav | cy | wrth i chi ddadansoddi'r gerdd. | wrth i chi ddadansoddi'r gerdd |
btb-41197 | btb-41197-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41197-0000.wav | cy | Dyma <anadlu> rhedyn, eto, <anadlu> dyma <anadlu> drain eto. | dyma credu'n eto dyma drain eto |
btb-41198 | btb-41198-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41198-0000.wav | cy | sy wedi ca'l plant | sy wedi ca'l plant |
btb-41199 | btb-41199-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41199-0000.wav | cy | so | so |
btb-41200 | btb-41200-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41200-0000.wav | cy | er bo' Cymru n wlad mor fach ma' gini | er bod cymru'n wlad dda gen i |
btb-41201 | btb-41201-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41201-0000.wav | cy | *I spose* mewn *in terms* o | y sgwrs hon yn teams o |
btb-41202 | btb-41202-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41202-0000.wav | cy | yna gobeithio fedra ni yrru petha ymlaen. | yna gobeithio fedrwn ni yrru pethau ymlaen |
btb-41203 | btb-41203-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41203-0000.wav | cy | Blodyn melyn. <anadlu> A, dwi'n gweld, dwi'n gweld, <anadlu> dwi'n gweld bloda pinc. | blodyn melyn a dwi'n gweld dwi'n gwybod dwi'n gweld blode pinc |
btb-41204 | btb-41204-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41204-0000.wav | cy | lesbiaeth hoyw, deurywiol a thraws, | y lesbiaidd hoyw deurywiol a thrawsrywiol |
btb-41205 | btb-41205-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41205-0000.wav | cy | a ma' cenhedlaeth dat yn arfar deu' bo' petha lot gwell pan odd o'n <anadlu> | a ma'r cenedleth data yn arfordir bo' petha lot gwell pan ma' nw'n <anadlu> |
btb-41206 | btb-41206-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41206-0000.wav | cy | gl'wad. | gwbod |
btb-41207 | btb-41207-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41207-0000.wav | cy | Jyst i ga'l yr hanas yn yym gin rywun oedd w- yy oedd | jyst i ga'l yr hanas yn yym gin rywun oedd oedd |
btb-41208 | btb-41208-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41208-0000.wav | cy | Ond be' dwi'n mynd i neud? | ond be' dwi'n mynd i neud |
btb-41209 | btb-41209-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41209-0000.wav | cy | yn dod ar ôl gorffen yn drydydd yn y *Tour de France* be' ti'n gweld yw gobeth e... | yn dod ar ôl gorffen yn drydydd yn y tour de france be' ti'n gweld y gobeth e |
btb-41210 | btb-41210-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41210-0000.wav | cy | 'swn i yn medru cario mlaen ar hyd y ffordd yna, 'swn i medru cario mlaen | so ni yn medru cario ymlaen ar hyd y ffordd yna sydd yn medru cario ymlaen |
btb-41211 | btb-41211-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41211-0000.wav | cy | yy yn gwbod 'ych stwff wedyn. Ch'mo' bo' chi'n gwbod am be' dych chi'n sôn felly defnyddiwch bethe fel trosiad, delwedd | yn gwbod 'ych stwff wedyn chmbo' bo' chi'n gwbod am be' 'dach chi'n sôn felly defnyddiwch bethau fel trosiad delwedd |
btb-41212 | btb-41212-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41212-0000.wav | cy | yy *metada-* yy tagio fo hefo *metadata*. <anadlu> | yn di yy tagio fo efo metadata |
btb-41213 | btb-41213-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41213-0000.wav | cy | o be' ma' nw 'd' anownsio eto, ond... | o be' ma' n'w 'di anawnsio eto ond |
btb-41214 | btb-41214-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41214-0000.wav | cy | fel y gwelwch chi, mae'n gyfle gwych ar hyn o bryd i ni blannu'r *Lavatera* ond cofiwch, allwch chi dyfu pa bynnag blanhigyn 'ych chi moyn. | fel y gwelwch chi mae'n gyfle gwych ar hyn o bryd yn i blannu'r lafur tir a ond cofiwch allwch chi dyfu pa bynnag blanhigyn i chi mae'n |
btb-41215 | btb-41215-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41215-0000.wav | cy | mae 'di cymryd at yr unfed ganrif ar ugen i ni ddod i weld | mae 'di cymryd at yr unfed ganrif ar hugain i ni ddod i weld |
btb-41216 | btb-41216-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41216-0000.wav | cy | wel llwn ni ystyried y patrymau cynta fel bod yn weddol anffurfiol, hynny yw patryme ni'n | wel 'swn i ystyried y patrymau cynta fel bod yn weddol anffurfiol yn yw patrymau ni |
btb-41217 | btb-41217-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41217-0000.wav | cy | bod cymeriade yn rhuddin pob llenyddiaeth. Y nhw, medde Bennet *and* Royal sydd | bod cymeriade yn rhifyn pob llenyddiaeth y nhw mae bennett yn wael sydd yn |
btb-41218 | btb-41218-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41218-0000.wav | cy | Oce wel yym <sniffian> fedri di atgoffa fi | ocê wel yym ma' jyst 'di atgoffa fi |
btb-41219 | btb-41219-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41219-0000.wav | cy | yy gadewch i ni ddod nôl i ochor neis y we, <anadlu> yy yr ochor gymdeithasol, hapus, pawb yn dod at ei gilydd. *Loving*, sef... | a gadewch i ni ddod nôl i ochr neis y we yy yr ochr gymdeithasol hapus pawb yn dod at ei gilydd lyfryn sef |
btb-41220 | btb-41220-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41220-0000.wav | cy | Dim ond dros y we ma'r ddwy 'di bod yn cefnogi 'i gilydd hyd yma. | dim ond dros y we ma'r ddwy wedi bod yn cefnogi gilydd hyd yma |
btb-41221 | btb-41221-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41221-0000.wav | cy | gyfranwyr am gytuno i gymryd rhan. | gyfranwyr am gytuno i gymryd rhan |
btb-41222 | btb-41222-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41222-0000.wav | cy | <anadlu> A rwbath sy'n mynd i dy wthio di i ddechra sgwrs efo pobol. | a rwbeth sy'n mynd i dy wthio di i ddechra sgwrs efo pobol |
btb-41223 | btb-41223-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41223-0000.wav | cy | o'n n'w yn gadal brifysgol hefo benthyciada <anadlu> a mewn dyled enfawr | ma' nw'n gadel brifysgol hefo fenthygiada <anadlu> a mewn dyled enfawr |
btb-41224 | btb-41224-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41224-0000.wav | cy | ...fel ti'n deud, creu gêm o'r syniad, creu gêm o'r bywyd sydd yn <anadlu> | fel ti deud creu gêm o'r syniad credu y mor bwysig |
btb-41225 | btb-41225-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41225-0000.wav | cy | ma' raid i ti allu yy dringo er mwyn ca'l y pwyntie achos ma'r pwyntie yn dod | ma' raid i ti allu yy dringo er mwyn cael y pwyntiau achos ma'r pwyntie yn dod |
btb-41226 | btb-41226-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41226-0000.wav | cy | Ro'dd y lle wedi tyfu'n wyll' ond roedd hi'n benderfynol y byddai gerddi Bryngwyn unweth | y lle 'di tyfu'n wyllt ond rydw i'n benderfynol y byddai gerddi bryngwyn unweth |
btb-41227 | btb-41227-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41227-0000.wav | cy | mae gin... | mae |
btb-41228 | btb-41228-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41228-0000.wav | cy | tip ar y diwedd, felly nesh i roi tip ar ddiwedd y *free walking tour*. | ar y diwedd felly nesh i roi tip ar diwedd y ffliw ac eto |
btb-41229 | btb-41229-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41229-0000.wav | cy | Mae'r fynwent yn llawn o bobl | mae'r fynwent yn llawn o bobl |
btb-41230 | btb-41230-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41230-0000.wav | cy | does 'im ateb yn sydyn a sicirhau bod yr haint | daeth ymateb yn sydyn a sicrhau bod yr haint |
btb-41231 | btb-41231-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41231-0000.wav | cy | Yy | yy |
btb-41232 | btb-41232-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41232-0000.wav | cy | ..llai o bobol falle'n ca'l... Wel o- o'n i n- o'n i ddim yn sylwi bo' gymaint o bobol yn ca'l n'w ma' raid fi weut. | o'n i bobl falle'n ca'l meddwl bo' ni'n bo' ni ddim yn swnio efo gymaint o bobl yn ca'l n'w ma' raid fi weud |
btb-41233 | btb-41233-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41233-0000.wav | cy | A faint o le wt ti'n medru roid i'r iaith yma. | a faint o le ti'n medru roid i'r iaith |
btb-41234 | btb-41234-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41234-0000.wav | cy | ryw | byw |
btb-41235 | btb-41235-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41235-0000.wav | cy | Neu wyt ti'n gallu ca'l y cig oen yma sy'n, | neu ti'n gallu ca'l y cig oen yma lle |
btb-41236 | btb-41236-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41236-0000.wav | cy | 'Na ni. 'Na fo. | hynny |
btb-41237 | btb-41237-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41237-0000.wav | cy | babanod.<anadlu> Felly mae llawer iawn iawn o manteision i'r fam a'r babi. <anadlu> Yym. | babanod felly mae llawer iawn iawn y manteision i'r fam a'r babi yym |
btb-41238 | btb-41238-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41238-0000.wav | cy | sydd bron byth yn ca'l gweithredu beth mae 'i'n wneud wrth gwrs peth ola mae'n g- mae'n 'i mae'n gneud | sydd bron byth yn ca'l gweithredu beth mae'n ei wneud wrth gwrs beth oedd y mae'n mae'n mae'n gneud |
btb-41239 | btb-41239-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41239-0000.wav | cy | ...am fwydo planhigion <anadlu> ac i weld... | am fwydo planhigion <anadlu> ac i weld |
btb-41240 | btb-41240-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41240-0000.wav | cy | yym hardd ag yn y blaen sydd ymn yr yn 'yn trefi ni. <anadlu> Yym wedyn dwi'm yn g'o' jyst yy dwi 'di neud portread o o merch i fan hyn. | yym yn yr un yn trefi ni yym wedyn dwi'm yn jyst fel dwi 'di neud portread o merch i fan hyn |
btb-41241 | btb-41241-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41241-0000.wav | cy | ella bod pobol arall yn dylanawedu. | ella bod pobl eraill yn cael ei waredu |
btb-41242 | btb-41242-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41242-0000.wav | cy | mwyaf clodwiw Clive Jones. | mwyaf brwd wir craig jones |
btb-41243 | btb-41243-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41243-0000.wav | cy | mae'n actor sydd wedi anghofio 'i linelle. Y gwir rhyfedd yn y stori hon ydi taw | mae'n actor sydd wedi anghofio llinellau y gwir rhyfedd yn y stori hon ydi tâl |
btb-41244 | btb-41244-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41244-0000.wav | cy | Reit. Iawn. | reit iawn |
btb-41245 | btb-41245-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41245-0000.wav | cy | e sud fysa n'w | a sud fysa n'w |
btb-41246 | btb-41246-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41246-0000.wav | cy | <anadlu> yn y gy - yn dan yr amgylchiada arbennig yma | o dan yr amgylchiadau arbennig yma |
btb-41247 | btb-41247-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41247-0000.wav | cy | A gad i ni cyfarfod y rhai sydd am rannu eu profiad a'i harbenigedd ar y pwnc yma. | y gad yn ni cyfarfod y rhai sydd am rannu eu profiad a'u harbenigedd ar y pwnc yma |
btb-41248 | btb-41248-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41248-0000.wav | cy | *tour* erchyll mae 'di ca'l t'wod <anadlu> yy problem 'da'i dau benlin a wedyn 'ny t'wod 'i 'i 'i 'i *physio* a'i ffrind gored | ca'l t'wod yy gai dau ben-lin e wedi neud wedi ei ffitio i ffrind gore |
btb-41249 | btb-41249-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41249-0000.wav | cy | o'dd o'n | y fam |
btb-41250 | btb-41250-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41250-0000.wav | cy | rhoi'r arian os nad 'yn nw'n gwbod bo' n'w myn' i fo' 'na am blynyddodd i ddod on' t'wod <anadlu> | rhoi'r arian os ma' nw'n gwbo bo' ni'n sôn am blynyddodd i ddod yn t'wod |
btb-41251 | btb-41251-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41251-0000.wav | cy | pan fydd eich toriade chi'n barod, fydd angen trosglwyddo nw wedyn | eich toriade chi'n barod bydd angen trosglwyddo 'na wedyn |
btb-41252 | btb-41252-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41252-0000.wav | cy | mae o'n wefan agorad | mae o'n wefan agorad |
btb-41253 | btb-41253-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41253-0000.wav | cy | fel y rodidendryn yma sy 'di dod o Bwtan. | fel yr oedd i dendro yn yma sy 'di dod o bwyta'n |
btb-41254 | btb-41254-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41254-0000.wav | cy | Twtio hwn i chi fa' 'ma. | cwestiwn i chi fel 'ma |
btb-41255 | btb-41255-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41255-0000.wav | cy | fynd o gwmpas y we yn anghredadwy | fynd o gwmpas y we yn anghredadwy |
btb-41256 | btb-41256-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41256-0000.wav | cy | bod n'w eisia ma'n dod 'ma fyn 'yn achos bo' n'w angen. | bod ni eisiau mynd on' ma' fe'n un achos bo' n'w angen |
btb-41257 | btb-41257-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41257-0000.wav | cy | Dwi licio me'wl mod i'n rhan o Ewrop. Yym <anadlu> ma' cyllid Ewropeaidd wedi gneud yym | dwi licio meddwl mod i'n rhan o ewrop yym <twtian> ma' cyllid ewropeaidd wedi gwneud <anadlu> yym |
btb-41258 | btb-41258-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41258-0000.wav | cy | yym | yym |
btb-41259 | btb-41259-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41259-0000.wav | cy | i i neud yym ond m- m- dwi'n ffeindio hwnna'n | i neud yym ond m- dwi'n ffeindio hwnna'n |
btb-41260 | btb-41260-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41260-0000.wav | cy | Yn bendant. Roedd rhai cyfnodau anodd, yn enwedig yn ystod fy mrwydr gyda chanser. | yn bendant roedd rhai cyfnodau anodd yn enwedig yn ystod fy mrwydr gyda chanser |
btb-41261 | btb-41261-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41261-0000.wav | cy | sut i ddelio 'da emosiynau. | sut i ddelio 'da am emosiynau |
btb-41262 | btb-41262-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41262-0000.wav | cy | bod tri deg wyth pwynt un gradd yn record yng Nghymru. | bod tri deg wyth pwynt un gradd yn record yng nghymru |
btb-41263 | btb-41263-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41263-0000.wav | cy | <chwerthin> Diolch. <chwerthin> | ymddeol <chwerthin> |
btb-41264 | btb-41264-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41264-0000.wav | cy | Dwi me'wl sa sa petha'n well wedyn. | dwi me'wl so sefyllfa'n well wedyn |
btb-41265 | btb-41265-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41265-0000.wav | cy | talu y bil 'na ti 'di bod yn rhoid *off*. Ma' petha fela yn cyfri fel *self care* dydi'r | talu i'r byw na ti 'di bod yn rhaid off ma' petha fela yn cymdeithasol caerdydd |
btb-41266 | btb-41266-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41266-0000.wav | cy | o ma' merched jys yn emosiynol ma' n'w jyst yn *anxious*. | o ma' jyst yn emosiynol ma' nhw jyst yn anctious |
btb-41267 | btb-41267-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41267-0000.wav | cy | reit dawnus *talented* dihyder *lacking in confidence ok*. | reit dawnus talentog i hyder ac yn un confidence |
btb-41268 | btb-41268-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41268-0000.wav | cy | yym a jyst | yym a jyst |
btb-41269 | btb-41269-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41269-0000.wav | cy | Yy yw'r pwyse delfrydol. | a yw'r pwysau delfrydol |
btb-41270 | btb-41270-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41270-0000.wav | cy | yn ei swydd <anadlu> lle sa bobol ifanc 'lly ella rhoi mwy i'r swydd <anadlu> yym ond eto | yn ei swydd lles y bobl ifanc hyn ella rei mwy i'r swydd yym ond eto |
btb-41271 | btb-41271-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41271-0000.wav | cy | o'r byd sydd yn sgwrsio yn yr iaith honno. Felly | o'r byd sydd yn sgwrsio yn yr iaith honno felly |
btb-41272 | btb-41272-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41272-0000.wav | cy | Yrm ond 'dyn ni hefyd yn colli'r pobl ifanc yrm y rei sydd yn falle o dan ddylanwad | yym ond ydy hefyd yn colli pobl ifanc yym y feysydd yn falle'n o dan ddylanwad |
btb-41273 | btb-41273-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41273-0000.wav | cy | dwi 'di bita tu mewn hwnna a 'ma fo'r hannar arall. | dwi 'di bita ti me'wl bo' 'na ma' 'na fo rhan arall |
btb-41274 | btb-41274-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41274-0000.wav | cy | ma' ma'n dda i ca'l y *consitency* fel 'na. 'Dych chi'n jyst siarad? Fel *casual* | ma' ma'n rai' ca'l y consistency fel 'na 'dach chi'n jys siarad fel canslo |
btb-41275 | btb-41275-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41275-0000.wav | cy | a fedran ni gyfrannu a yy datblygu'r | a bo' gen i gyfrannu at ddatblygu'r |
btb-41276 | btb-41276-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41276-0000.wav | cy | ond nath o ga'l unryw effaith o ran <anadlu> perthnasa a ballu yn dy fywy? | y nath o gael unrhyw effaith o ran perthnasedd a ballu yn dy fywyd |
btb-41277 | btb-41277-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41277-0000.wav | cy | Nawr ma' hyn yn bwysig er mwyn sicirhau bo' ni ddim yn golchi'r hade i'r ochre | ma' hyn yn bwysig er mwyn sicrhau bod ni ddim yn golchi'r hadau i'r ochre |
btb-41278 | btb-41278-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41278-0000.wav | cy | A 'dan ni wedi ca'l cyfnod anodd o ran y gaea a'r pwysa' | a 'dan ni wedi cael cyfnod anodd o ran y gaea a'r pwysa |
btb-41279 | btb-41279-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41279-0000.wav | cy | ca'l ryw fath o *catharsis* bo' chdi'n teimlo fymryn yn well pan ti'n troi | ca'l ryw fath o gatharsys bo' chdi'n teimlo fymryn yn well pan ti'n troi |
btb-41280 | btb-41280-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41280-0000.wav | cy | A sicirhau bo' ni'n tocio'n gywir, yn enwedig canopi'r co'd. | a sicrhau bod ni'n tocio yn gywir yn enwedig pan i'r cod |
btb-41281 | btb-41281-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41281-0000.wav | cy | a oedd yn byw yng Nghymru yn ystod yr oesoedd canol. | a oedd yn byw yng nghymru yn ystod yr oesoedd canol |
btb-41282 | btb-41282-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41282-0000.wav | cy | ...ddod yn ôl ma' lyfli bechod ma' w- rili lyfli a'i yy wraig o... | bod yn ôl o lyfli bechod mawr rili lyfli ail wraig |
btb-41283 | btb-41283-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41283-0000.wav | cy | Mae'r bennod gyntaf yn cyflwyno Holden wrth iddo gael ei gicio allan o'i ysgwyl breswyl sef Pencey Prep. | mae'r bennod gyntaf yn cyflwyno holden wrth iddo gael ei gicio allan o i ysgol breswyl sef pencey prep |
btb-41284 | btb-41284-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41284-0000.wav | cy | gorffen yym, ond jyst cyn i ni gorffen, os, os ma' pobl moyn | gorffen yym ond jest cyn gorffen os os ma' pobol mwy |
btb-41285 | btb-41285-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41285-0000.wav | cy | 'Di rhai pobol ddim yn gweld hyna fatha rhwbath da. Dwi rili yn. <anadlu> | 'di rhai pobl ddim yn gweld hynna fatha rwbath da dwi rili yn |
btb-41286 | btb-41286-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41286-0000.wav | cy | Ma' gan bants chwilfrydedd naturiol <anadlu> yn eu byd o'u gwmpas ag un o'r ffordd 'dan ni neu' hyn <anadlu> ydi cadw ieir. | mae gan blant chwilfrydedd naturiol yn eu byd o'u cwmpas ac un o'r ffor 'dan ni'n neu' hyn ydi cadw ieir |
btb-41287 | btb-41287-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41287-0000.wav | cy | ...<anadlu> ar gyfer creu rwbeth neis efo n'w yn nes mlaen. Wel ie <anadlu> a 'dyn ni | ar gyfer creu rwbeth neis efo'n nw yn nes ymlaen o leia <anadlu> a 'dyn ni |
btb-41288 | btb-41288-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41288-0000.wav | cy | punt dau ddeg naw. Yy jam ceirios. | naw ceir |
btb-41289 | btb-41289-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41289-0000.wav | cy | Cŵl 'de? | cŵl 'de |
btb-41290 | btb-41290-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41290-0000.wav | cy | Un cam bach 'di hwnna yy yy rhobots yn llythrennol ynde? Mae o yno <anadlu> | i'r cam bach 'di hwnna y robot yn llythrennol de mae o yno |
btb-41291 | btb-41291-0000 | data/interim/banc/clips/btb-41291-0000.wav | cy | cweit ffansi un o rheina... | cais am sy'n o rheina |
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 56