ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
D'aquí un mes ni ens en recordarem (el revés)"", ha afegit.
In a month we won't even remember this (the setback),"" he added.
0.999886
0.999911
0.896948
POL
SM
Des de l'època de l'Imperi Romà fins a la creació de l'Estat d'Israel el 1945.
Since the time of the Roman Empire until the establishment of the State of Israel in 1945.
0.999945
0.988914
0.859931
AUT
SM
La primera i última vegada que vaig menjar nasi goreng i satay va ser en un restaurant d'estil asiàtic a Odaiba (és a dir, no era un restaurant d'especialitats indonèsies). Vaig intentar trobar una foto, però no vaig poder.
The first and last time I had nasi goreng and satay was at an Asian-style restaurant in Odaiba (it was not an Indonesian specialty restaurant). I tried to find a photo, but couldn't.
1
1
0.95477
CUL
SM
Qui era el Déu cristià abans de Jesús?
Who was the Christian God before Jesus?
0.998496
0.968357
0.93048
HRM
SM
Els falta encadenar la segona victòria seguida.
She needs to chain the second victory in a row.
1
0.999099
0.830914
GEN
CON
Qualsevol actualització que s'enviï es posarà a la llista de retransmissió fins que s'acusi de rebut.
Any update that is sent will be put on the retransmission list until it gets acknowledged.
1
0.999346
0.909135
AUT
EML
A 8-3, les dones tenen dret a ser més belles, si estàs familiaritzada amb l'estil de personalitat cada dia, un petit canvi en els colors de Patel marcarà la diferència.
On 8-3, women have the right to be more beautiful, if you are familiar with the personality style every day, a small change in Patel colors will make a difference.
1
1
0.925905
MWM
SM
El 25/12 a la tarda, el Ministeri de Ciència i Tecnologia va coordinar amb les unitats organitzadores per signar la cooperació en la comercialització d'invencions i el desenvolupament del mercat d'empreses de ciència i tecnologia (ciència i tecnologia).
In the afternoon of 25/12, the Ministry of Science and Technology coordinated with the organizing units to sign cooperation in commercializing inventions and developing the market of science and technology enterprises (science and technology).
1
1
0.933812
GEN
SM
Es va permetre la paraula a tots els països interessats i la durada del discurs (140 minuts) es va dividir en parts iguals pel nombre de països registrats.
All interested countries were allowed to speak and the duration of the speech (140 minutes) was divided equally by the number of registered countries.
1
1
0.944396
AUT
SM
No en podem prescindir.
We can't do without it.
0.95977
0.949291
0.795512
GEN
CON
Hi ha un historial de recerca que expliqui i, si escau, legitimi el fet que ens centrem en l'espiritualitat d'Orígens?
Is there a research history behind us, explaining and, if necessary, legitimizing the fact that we are focusing on Origen's spirituality?
0.999981
0.999984
0.870655
AUT
SM
El compost (0: g) es va dissoldre en 5 ml de metanol i després es va afegir a 120 g d'esperma de cabell (S = xampú natural de maduixa fresca de muntanya) amb agitació.
The compound (0: g) was dissolved in 5 ml of methanol, and then added to 120 g of hair sperm (S = natural fresh mountain strawberry shampoo) with stirring.
1
0.999998
0.962846
LSM
PAT
Giuseppe MazziniLa veritat no és res més que Déu.
Giuseppe Mazzini Truth is nothing other than God.
0.967191
0.977853
0.953403
HRM
CON
Les empreses habilitades podran produir per abastir Ancap o per a l'exportació, i queden autoritzades a utilitzar fins a litres per dia per a autoconsum i flotes captives.
The authorized companies will be able to produce to supply Ancap or for export, being authorized to use up to 4,000 liters per day for self-consumption and captive fleets.
1
1
0.851311
AUT
MNL
Els calamars solen trigar 2 minuts a cuinar-se.
It usually takes 2 minutes for the squid to cook.
0.993395
0.991906
0.91841
ENV
SM
Per generar un resultat de mapeig de susceptibilitat quantitativa (QSM) corregit per desplaçament/intercanvi químic.
To generate a chemical shift/exchange-corrected quantitative susceptibility mapping (QSM) result.
1
0.993452
0.920826
MAT
GEN
Que Allah agradi el teu demà amb tot el bo
May Allah please your morning with all good
0.978502
0.997031
0.85848
GEN
SM
Quan les palmeretes estiguin fredes les banyem amb la xocolata.
When the palmeritas are cold, we bathe them with the chocolate.
0.996939
0.979904
0.866347
CUL
CON
La recepta familiar és una que mai no he fet i no sé com fer.
The family recipe is one I've never made and don't know how to make.
0.858945
0.994774
0.937456
CUL
SM
Cartes al meu Llop Una petita fantasia.
Letters to my Wolf A little fantasy.
0.902165
0.991391
0.818726
CUL
CON
Molts consellers i psicoterapeutes treballen des de casa o en locals individuals, sovint en horaris antisocials.
Many counsellors and psychotherapists work from home or from solo premises, often during antisocial hours.
0.999916
0.999973
0.922696
HRM
NEW
Un marc geomètric per a l'estimació del to en senyals musicals acústics
A Geometric Framework for Pitch Estimation on Acoustic Musical Signals
1
0.996915
0.884244
ING
GEN
Les seqüències a continuació es deriven de les seqüències de cetorreductasa de L. kefir de tipus salvatge (SEQ ID NO: 3 i 4) tret que s'especifiqui el contrari.
The sequences below are derived from the wild-type L. kefir ketoreductase sequences (SEQ ID NO: 3 and 4) unless otherwise specified.
1
0.999984
0.952747
LSM
PAT
Però el fill de l'inversor mor cremat.
But the investor's son is burned to death.
0.987497
0.988746
0.928429
CUL
CON
Antap () és una pagoda construïda per a les oques.
Antap (Yan Ta) is a pagoda built for geese.
0.999767
0.956941
0.857462
ARC
SM
¿Ho veu com a 'arriscat' amb aquesta ràtio de deute?
Do you see it as ""risky"" with this debt ratio?
0.999813
0.998191
0.884886
AUT
SM
Per descomptat que l'àvia Pilar acabarà volent Elvis.
Of course Grandma Pilar will end up loving Elvis.
0.999921
0.969708
0.90962
CUL
CON
L'informe s'ha desenvolupat entre l'abril i el juny del 2015 sobre la base de resposta de Directors i CEOs de les companyies.
The report has been developed between April and June 2015 based on responses from Directors and CEOs of the companies.
0.99988
0.999852
0.928907
AUT
SM
L'element de guia d'entrada 132 té forma de 'T', ia la part superior es forma un orifici de guia 134 a través del qual es passa l'extrem de fibra òptica 602.
The lead-in guide member 132 is formed in a 'T' shape, and a guide hole 134 through which the optical fiber end 602 is drawn is formed on the top.
0.999895
0.999926
0.909369
GEN
PAT
Alfred Hitchcock sobre el crim perfecte.
Alfred Hitchcock on the perfect crime.
0.564216
0.871894
0.937347
CUL
CON
Robben i Ribéry van burlar l'última línia dels de Klopp perquè l'holandès acabés traçant una centrada des de la línia de fons que Mandzukic va rematar a la xarxa a porta buida.
Robben and Ribery tricked the last line of Klopp's men so that the Dutchman ended up drawing a cross from the bottom line that Mandzukic finished off into the net on an empty goal.
1
1
0.927995
CUL
NEW
L'anomenada malaltia de l'hamburguesa ocasiona un centenar de casos a França a l'any, i la mortalitat és de l' 1%.
The so-called hamburger disease causes a hundred cases in France per year, and its mortality is 1%.
0.999985
0.998672
0.924041
LSM
NEW
Tornaré i no estic segur de quant de temps més me n'aniré.
I'll be back and I'm not sure how much longer I'll go.
0.999675
0.968033
0.824814
CUL
CON
Per obtenir més informació sobre l'actualització de la FLASH, inclosa la manera de verificar la versió del microprogramari, consulteu el programa d'ajuda en línia d'AMWorks.
For more information on FLASH upgrading, including how to verify your firmware version, please see your AMWorks online Help program.
1
0.999998
0.939825
GEN
MNL
Lu Guanying a terra va saltar, la seva mà esquerra va recolzar el cel i va de peu, dret només sobre una cama, com una estàtua de Luo han que no es va moure.
Lu Guanying on the ground jumped up, his left hand supported the sky, and he kicked out, standing only on one leg, just like a Luo han statue that did not move.
1
1
0.899499
CUL
CON
Molts europeus utilitzen aquesta aplicació.
Quite a lot of Europeans use this application.
0.999988
0.98068
0.931821
AUT
SM
És una jugadora molt apassionada, així que això sempre és bo'
She is a very passionate player, so that's always good to have.""
0.999954
0.997999
0.885514
CUL
SM
Alternativament, la classificació pot ésser permanent o fixa per un llarg període de temps.
Alternatively, the classification may be permanent, or fixed for a long period of time.
1
0.991782
0.925707
LEG
PAT
La seva acció és tòxica per al ronyó i es troba, sobretot, a l'arròs.
Its action is toxic to the kidney and is found, above all, in rice.
1
0.996627
0.850414
ENV
GEN
Organitzat aquest any amb l'ajuda de la Leighton Buzzard Brewing Company, hi haurà una àmplia selecció de cerveses i sidres als dos extrems de la línia.
Organised this year with the help of the Leighton Buzzard Brewing Company, there will be a wide selection of beers and ciders at both ends of the line.
1
1
0.961139
CUL
NEW
És la vista en perspectiva de l'estat que mirà el bloc de perns des de la part posterior.
It is the perspective view of the state which looked at the bolt block from the back side.
0.988519
0.999673
0.882935
GEN
PAT
Per a unes quatre persones es comença escalfant una ceba finament en una cullerada de mantega.
For about four people, start by poaching a finely chopped onion in a tablespoon of butter.
0.999956
0.999986
0.871431
GEN
CON
les aplicacions de cites tenen el mateix atractiu de gratificació instantània que TikTok sense el contingut addictiu.
dating apps have the same instant gratification appeal as TikTok without the addictive content.
1
0.996616
0.915051
MWM
NEW
De fet, importem molts dels nostres productes per al consum!
In fact we import a lot of our goods for consumption!
0.993135
0.983979
0.933407
ENV
SM
Berdych va qüestionar la decisió, que va confirmar que la pilota havia enganxat endins.
Berdych challenged the ruling, which confirmed that the ball had hit inside.
0.999995
0.997421
0.866068
LEG
EML
Com a subrama de la computació afectiva i el processament de senyals socials, el reconeixement d'impressions ha demostrat ser fonamental tant a les converses entre humans com als sistemes de diàleg parlat.
As a sub-branch of affective computing and social signal processing, impression recognition has proven critical in both human-human conversations and spoken dialogue systems.
1
1
0.909238
ING
GEN
A més d'escriure targetes de felicitació a mà, el director general, Moon Seong-ho, manté una comunicació especial amb els empleats pel seu aniversari de casament.
In addition to writing congratulatory cards by hand, CEO Moon Seong-ho is doing special communication with his employees on their wedding anniversary.
1
1
0.929348
AUT
SM
amb un forat petit, com el que faria aquest meteorit, la pressuritzacio es mantindria durant molt de temps abans d'haver de tancar la valvula.
with a small hole, like the one that would be made by this meteorite, the pressurization would still be maintained for a long time before the valve had to be closed.
0.999974
1
0.889495
GEN
MNL
El Congrés necessita actuar', ha assenyalat Obama, que ha afegit que el projecte ""no és perfecte"" però ajudarà a corregir el malmès sistema migratori dels Estats Units.
Congress needs to act,' Obama said, adding that the bill 'isn't perfect' but it will help fix the broken US immigration system.
1
0.998596
0.904925
POL
SM
On més s'havien obert les ferides entre les famílies nicaragüenques; va ser determinant la Paraula de Déu, portada pels Pastors i els Delegats de la Paraula, perquè poguéssim avançar en aquest Procés de Reconciliació.
Where else had the wounds been opened between the Nicaraguan Families; The Word of God, carried by the Pastors and the Delegates of the Word, was decisive so that we could advance in this Reconciliation Process.
1
1
0.899
AUT
SM
L'home que va inventar l'aire condicionat ha entrat al cel dels VIP.
The man who invented the air conditioner has entered the VIP heaven!
0.971611
0.997861
0.883912
CUL
SM
Afegeix valor a les implantacions existents de VMware
Adds value to existing VMware deployments
0.996188
0.999986
0.918336
COM
MNL
Per descomptat, parlem d'un escenari hipotètic
Of course we are talking here about a hypothetical scenario here
0.999998
0.999816
0.818275
HRM
CON
D'acord, tirant la tovallola al meu somni de Bonnaroo.
Okay, throwing in the towel on my Bonnaroo dream.
0.954324
0.998863
0.910441
CUL
SM
Quan va assumir el govern peronista el 1973 amb el Doctor Cámpora, al lloc on es va fer el complex esportiu de l'Hotel N° 1 de la Unitat Turística hi havia un bosc.
When he assumed the Peronist government in 1973 with Doctor Campora, in the place where the sports complex of Hotel No . 1 of the Tourist Unit was built, there was a forest.
1
1
0.947325
GEN
CON
Quina opinió pot donar sobre això?
What opinion can you give about it?
0.999919
0.963167
0.953836
HRM
CON
Dissabte serà el torn del dobles, on el capità argentí Modesto Tito Vázquez va alinear Eduardo Schwank i Horacio Zeballos, que en principi xocaran davant Llodrá i Arnaud Clement, que a últim moment va reemplaçar Richard Gasquet.
On Saturday it will be the turn of the doubles, where the Argentine captain Modesto Tito Vazquez lined up Eduardo Schwank and Horacio Zeballos, who will initially face Llodra and Arnaud Clement, who replaced Richard Gasquet at the last moment.
1
1
0.966933
FIN
NEW
Fa set anys que la cooperació japonesa es va retirar i ningú no ens va posar un equip nou.
Seven years ago Japanese cooperation withdrew and no one gave us a new team.
0.999954
0.999952
0.925206
CUL
CON
BEIJING, 25 jul (Xinhua)--La Xina va instar avui els Estats Units que aturi les accions insegures, poc professionals i hostils després de la trobada propera entre avions militars xinesos i nord-americans sobre el Mar Oriental de la Xina.
BEIJING, July 25 (Xinhua) - China on Monday urged the United States to stop unsafe, unprofessional and hostile actions after the close encounter between Chinese and US military aircraft over the East China Sea.
1
1
0.89768
COM
NEW
Comproveu el recurs de dispositiu per a 'string' i assegureu-vos que aquests ids de maquinari coincideixen quan torneu a executar jbconfig.
Please check the device resource for 'string' and make sure that these hardware ids match when you next run jbconfig.
0.999984
0.999834
0.90867
COM
MNL
El desenvolupament del mercat, la indústria també s'ha actualitzat alhora.
Market development, the industry has also been upgraded at the same time.
1
0.999967
0.935979
COM
SM
Això no és una broma, sinó una pista de quina és la realitat després del matrimoni
This is not a joke but a hint of what is the reality after marriage
0.999998
0.995682
0.926777
CUL
SM
Potser els posts curts no continguin l'argument demolidor dels originals, però intentaré ser succint.
The short posts may not contain the devastating argument of the originals, but I will try to be succinct.
0.999952
0.997461
0.910856
MWM
SM
Almenys tres persones van morir en un tiroteig a l'interior d'una botiga de la cadena Wal-Martsuburbio de la ciutat nord-americana de Denver, i la policia va dir que encara no ha fet arrestos.
At least three people were killed in a shooting inside a Wal-Martsuburb store in the US city of Denver, and police said they have yet to make any arrests.
1
1
0.927679
COM
NEW
'El que digui amb relació a Cuba francament ens té sense cura,' va dir el president del Parlament cubà, Ricardo Alarcón, a periodistes, després de votar diumenge a les eleccions municipals a l'illa.
What he is going to say in relation to Cuba, frankly, we don't care,"" the president of the Cuban Parliament, Ricardo Alarcon, told reporters after voting on Sunday in the island's municipal elections.
1
1
0.939853
POL
SM
La mort de Crist va ser la culminació i el colofó de tota l'obediència i l'amor que va lliurar al Pare durant tota la vida.
Christ's death was the culmination and culmination of all the obedience and love He gave to his Father during his entire life.
1
0.998063
0.913444
AUT
SM
És ben sabut que el món del MCU en comparació del DCEU és generalment colorit i alegre.
It is well known that the MCU world compared to the DCEU is generally colorful and cheerful.
0.997901
0.999928
0.934319
AUT
SM
Sí, en vull alegria, ganes, però soc inflexible.
Yes, I want joy, you win, but I am inflexible.
0.995114
0.632237
0.856851
CUL
CON
Per cert, és millor estar sol i ser feliç que casar-se amb algú que et pot robar fàcilment la teva felicitat.
By the way, it's better to be alone and happy than to marry someone who can easily rob you of your happiness.
0.999999
0.999924
0.866896
GEN
SM
Ets propietari d'una fàbrica, tens un cap i fabriques un producte determinat.
You're a factory owner, you have a head and you manufacture a certain commodity.
0.999973
0.999724
0.903919
HRM
CON
POPULAR Aturen pare d'una companya de col·legi de Candela.
POPULAR The father of a Candela schoolmate is arrested.
0.868697
0.985081
0.8265
GEN
CON
Per al mateix desplaçament, potència ~60% més gran.
For the same displacement, power ~60% greater.
1
0.984207
0.943332
GEN
MNL
Per què l'han aprovat?
Why have they approved it then?
0.98057
0.995726
0.904667
GEN
CON
Per què he d'estar registrat a Facebook?
Why do I have to b signed up on facebook?
0.81298
0.965774
0.935175
PRN
SM
En el conjunt del 2015, la primera ha baixat un 0,4%, mentre que Astúries i Galícia ho han fet un 0,2% i un 0,1%, respectivament.
In 2015 as a whole, the former fell by%, while Asturias and Galicia did so by% and%, respectively.
1
0.973532
0.84396
AUT
SM
L'opció de línia d'ordres no és una opció vàlida.
The command line option is not a valid option.
0.999999
0.982226
0.899381
COM
MNL
Al Japó, serien els grans blaus o blancs . Estic segur que fa molt de mal, però no semblen estar planejant tancar el negoci.
In Japan, it would be the big blue or white ones . I'm sure it hurts a lot, but they don't seem to be planning to go out of business.
0.99999
0.999174
0.912972
CUL
CON
Hi havia una etiqueta de codi de barres antiga a la maleta, que havia passat per Dubai en un vol anterior i podria haver causat la confusió de l'escàner
There was an old barcode tag on the suitcase, which had passed through Dubai on a previous flight and may have caused the scanner confusion
1
0.999992
0.86751
AUT
MNL
Durant les eliminatòries per al Mundial 2018, abans del partit contra el Perú, diversos integrants del cos tècnic es van proposar certs sacrificis que, esperaven, els auguressin un bon resultat.
During the qualifiers for the 2018 World Cup, before the game against Peru, several members of the coaching staff proposed certain sacrifices that, they hoped, would augur a good result.
1
1
0.934434
AUT
SM
No sé, com vaig arribar a ser capaç de fer-ho (ulls llunyans)
I don't know, how did I become able to do it (faraway eyes)
0.998806
0.990134
0.923445
CUL
SM
Al món milions de fumadors (un terç de la població mundial) i, segons xifres oficials, l'any 2025 hi hauria més de milions de fumadors.
There are billion smokers in the world (one third of the world's population) and, according to official figures, in the year 2025 there will be more than billion smokers.
0.999987
1
0.935107
AUT
NEW
I va somriure amb l'estàtua d'un pilot, tallada al'estil Molina Campos, que la revista 100% TC regala al poleman.
And she smiled with the statue of a pilot, carved in the Molina Campos style, that 100% TC magazine gives to the poleman.
1
0.997713
0.955996
CUL
CON
Eos està promovent l'eslògan de redescobrir el seu MMORPG.
Eos is promoting the slogan of 'rediscovered your MMORPG'.
0.999999
0.996141
0.895858
COM
SM
Somiant de nou .. [malalt] [malalt]
Dreaming again .. [sick] [sick] [sick]
0.990016
0.990848
0.852619
PRN
CON
D'acord amb el procediment establert, opero aquesta vegada també.
According to established procedure, I operate this time as well.
0.999876
0.999817
0.934466
COM
CON
Em va llençar la poma.
He threw me the apple.
0.999711
0.992308
0.815961
CUL
CON
4 . L'obertura de la mordassa 612 és escalable depenent de l'espai dels segments de subjecció 611.
4 . The aperture of the jaw 612 is scalable depending on the spacing of the clamping segments 611.
0.999394
0.972481
0.917986
ING
PAT
El V1 era molt similar al Do 217 i les principals diferències eren la cabina pressuritzada i les derives verticals de forma triangular.
The V1 was very similar to the Do 217 with the main differences being the pressurized cabin and triangular shaped vertical drifts.
0.999996
0.999909
0.968681
AUT
MNL
Dilluns 23 de desembre de 2002 Divendres 3 de gener de 2003 (inclusivament)
Monday 23 December 2002 Friday 3 January 2003 (inclusive)
0.999998
0.99978
0.981229
CUL
EML
Em mostra massa gent d'altres països (a 9000km de distància) encara que tinc els meus ajustaments diferents, encara un munt de perfils falsos que fomenten sexchats i problemes tècnics.
Shows me way too many people from other countries (9000km away) even though i have my settings different, still a lot of fake profiles who encourage sexchats and technical problems.
1
1
0.947706
PRN
SM
Article anteriorL'acadèmia naval celebra una cerimònia fúnebre de 15 dies de durada Article següentPartit de la platja?
Previous articleNaval academy holds 15-day royal funeral ceremony Next articleBeachSpot?
1
0.999992
0.756802
ARC
SM
Aleshores un desconegut li va portar un glaçó de gel sense gaire esforç.
Then a stranger brought him an ice cube without much effort.
0.999991
0.998844
0.87967
GEN
CON
Si canvieu el número de port per defecte, heu de reiniciar el servei de RepliStor, el client i el servei de control.
If you change the default port number, you must restart the RepliStor service, client, and control service.
0.999966
0.990556
0.937245
COM
MNL
No comprar: Els vaig comprar i el dia que els vaig rebre els vaig llençar directament a les escombraries.
Dont' Buy: I purchased these and the day I received them, I threw them right in the trash.
0.999987
0.999987
0.909393
CUL
SM
Algunes vegades no em recorden els partits que caducaran.
Some times I don't get reminded about matches that are going to expire.
0.999328
0.999391
0.871222
CUL
SM
alguns tenen davantals de crema', va oferir com a exemple explicant que les diferencies entre les ordres son aparentment imperceptibles fins que s'entenen les cultures i regles de cada grup.
they already have freedom, otherwise they would not have been able to vote for something like that, economic well-being after all, only idiots would have decided to call themselves out to plant a flag on a map.
1
1
0.180496
GEN
CON
Després de la presentació, els participants van contribuir amb moltes idees emocionants als temes del taller, com ara: Comprendre què és la cultura de la lectura?
After the presentation, participants contributed many exciting ideas to the to of the workshop such as: Understanding what is reading culture?
1
0.999954
0.951099
MWM
SM
Cho Yong Gie no volia batejar les persones que no havien portat els seus delmes.
Cho Yong Gie did not want to baptize people who had not brought their tithes.
0.997051
0.999897
0.822956
AUT
CON
A l'acte, previ a l'obertura de la fira agroalimentària Almanzora Gourmet, on la marca també hi va ser present, van assistir diverses autoritats de la zona.
The event, prior to the opening of the Almanzora Gourmet agri-food fair, where the brand was also present, was attended by various authorities from the area.
1
1
0.94349
MWM
SM
Vam aconseguir estalvis substancials a la taxa de bits i vam mantenir una bona qualitat de reconstrucció del camp de llum.
We achieved substantial bitrate savings and maintained good light field reconstruction quality.
0.999981
0.999979
0.930492
ING
GEN