ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
Això pot ser especialment important quan la propera fase de la circumval·lació entri en construcció per mitigar qualsevol impacte en el flux de trànsit a la carretera actual'
This may be especially important when the bypass next phase gets into construction to mitigate any impact to traffic flow on the current roadway.'
1
1
0.927384
GEN
SM
Amb peces petites presents a l'assemblatge, l'estructura de la xarxa de força de contacte està ben desenvolupada i la ruta de càrrega interna es canalitza mitjançant aquests components més rígids de l'assemblatge.
With small tiles present in the assembly the contact force network structure is well developed and the internal load path is channeled through these stiffest components of the assembly.
1
1
0.927653
MAT
GEN
Els premis, que s'estan desenvolupant des del gener, han suposat mesos de feina i investigació.
Months of work and research went into the awards, which have been in development since January.
0.999998
0.999992
0.88044
AUT
NEW
EMC s'eximeix de qualsevol obligació d'actualitzar les declaracions prospectives esmentades després de la data d'aquesta presentació.
EMC disclaims any obligation to update any such forwarding-looking statements after the date of this presentation.
1
0.999981
0.91114
LEG
MNL
En el cas de reactivitat insuficient, els compostos de fórmula II també es poden fer servir com a quelats de bor.
In the case of insufficient reactivity, the compounds of the formula II can also be used as boron chelates.
1
0.998326
0.880553
LSM
PAT
Molts denuncien que encara que existeix la planta processadora de residus se segueix llençant escombraries al barri San Martín.
Many denounce that although the waste processing plant exists, garbage is still thrown in the San Martin neighborhood.
1
1
0.904192
AUT
SM
Aquí, la meva posició és de prestador.
Here, my position is as a lender.
0.999789
0.929719
0.893941
GEN
CON
Sobren els comentaris, però el desastre del cap de setmana australià va començar molt abans.
There are plenty of comments, but the disaster of the Australian weekend began much earlier.
1
0.999673
0.904976
GEN
NEW
Les formes lleus d'antisteroides responen molt bé, combinades amb l'exercici, la malaltia millora molt.
Mild forms of non-steroidal anti-inflammatory drugs respond very well, combined with exercise, the disease is greatly improved.
0.999991
0.999997
0.879167
LSM
SM
Però fa uns dies, quan va reaparèixer al jutjat i posteriorment es va asseure al jurat de 'Bailando con las estrellas', va deixar tots bocabadats.
Pero fa uns dies, quan va reapareixer a la pista i despres es va asseure al jurat de ""Dancing With the Stars"", va deixar a tothom sense paraules.
1
0.000064
0.896205
GEN
CON
Solia pensar-hi quan volia saber com era la seva vida.
I used to think about it when I wanted to know what his life was like.
0.981302
0.99971
0.876084
CUL
CON
Pel que fa a la incorporació de Lee Dong-guk, PD Kang Bong-gyu va dir:' (Lee Dong-guk) és pare de cinc fills.
Regarding the joining of Lee Dong-guk, PD Kang Bong-gyu said, ""(Lee Dong-guk) is a father of five children.
0.929163
0.999657
0.935838
AUT
SM
Aquest triomf va permetre als monarques defensors consolidar-se al quart lloc, a quatre jocs complets dels Llenyataires (38-18), punters de la classificació; idèntic avantatge mostren sobre Pinar del Río i Artemisa (31-27), ocupants del cinquè.
This victory allowed the defending monarchs to establish themselves in fourth place, four complete games behind the Lumberjacks (38-18), leaders of the standings; They show the same advantage over Pinar del Rio and Artemisa (31-27), occupants of the fifth.
1
1
0.942887
GEN
NEW
#Qui és la persona que t'ha enviat més missatges de text? #Comença l'any nou . Visc a netizens amb un bon any i un feliç any nou (de @ sincere)
#Who is the person who sent the most text messages to you? #The new year begins . I live in netizens with a good year and a happy new year (from @ sincere)
0.999702
0.999207
0.913528
GEN
SM
Discussió a 'Viatges - Passatges aeris - Hospitalitat' iniciada per Vnbooking, 10 de març de 2014.
Discussion in 'Travel - Airfare - Hospitality' started by Vnbooking, Mar 10, 2014.
0.999974
0.997541
0.948839
HRM
SM
Amb grans figures, com Bandana i Axel, tancant les nits.
With great figures, like Bandana and Axel, closing the nights.
0.947931
0.986986
0.906484
CUL
CON
A partir d'ara, he de descarregar sitebuilder només per treballar al meu lloc.
As of now, I have to download sitebuilder just to work on my site.
0.998396
0.999746
0.905428
MWM
SM
Beever ha estat testimoni del resultat d'aquestes intervencions irreflexives.
Beever has witnessed the result of such thoughtless interventions.
0.994292
0.999789
0.86667
HRM
CON
Després, el procés avança al pas S1512.
Then, the process proceeds to step S1512.
1
0.998235
0.97109
COM
PAT
Allah Totpoderós va dir després que busco refugi a Allah del diable maleït
Allah Almighty said after I seek refuge in Allah from the Accursed devil
0.999999
0.999911
0.844806
AUT
SM
Alhora, el conseller ha explicat que ""són dos o tres els intents que cobreix la pròrroga"" i ha mantingut que l'acord s'ha adoptat ""tenint en compte què són els criteris de les comunitats científiques"".
Likewise, the minister has explained that ""there are two or three attempts that the extension covers"" and has maintained that the agreement has been adopted ""taking into account what are the criteria of the scientific communities . "".
1
1
0.884236
POL
SM
Decebedor: Havent besat la meva quota de granotes tenia moltes esperances en la història, però es va arrossegar.
Disappointing: Having kissed my share of frogs I had high hopes for the story, but it dragged.
1
1
0.718811
CUL
SM
Treballarem sense treva, va assegurar.
We are going to work tirelessly, he assured.
0.999398
0.999773
0.93098
POL
CON
SAP ha implementat amb èxit sistemes ERP per a empreses a tot el món.
SAP has successfully implemented ERP systems for 830,000 businesses globally.
0.999156
0.999935
0.842705
AUT
SM
És la primera vegada que un operador de telefonia mòbil vietnamita llança un servei d'enviament de SMS a altres abonats de telefonia mòbil a través de Wi-Fi.
This is the first time a Vietnamese mobile operator has launched a service to send SMS to other mobile subscribers via Wi-Fi.
1
0.999697
0.922143
GEN
NEW
B: Quants drames interpreta cada any?
B: How many dramas do you play each year?
0.905794
0.96745
0.951315
CUL
CON
Les espècies més conegudes són E
The best known species are E
1
0.963777
0.911081
ENV
GEN
N• El rei Hussein va naturalitzar més d'un milió de palestins, no va funcionar per a ell...etc.
King Hussein naturalized more than one million Palestinians - it did not work for him...etc.
0.999376
0.996469
0.865853
COM
SM
No obstant això, alguns experts en cotxes autònoms qüestionen si és prematur donar curs als cotxes no-river, especialment a la llum dels recents accidents d'Uber i Tesla.
However, some autonomous-car experts questioned whether it's premature to unleash no-driver cars, especially in light of the recent Uber and Tesla crashes.
1
1
0.927017
AUT
NEW
Una part va caure al fortí i l'altra a les files enemigues.
One part fell into the fort and the other into the enemy ranks.
0.997454
0.981658
0.897978
HRM
CON
En segon lloc, encara que no per als professors de recerca, un professor encara ha de recopilar xifres de crèdit per a les obligacions principals del camp de recerca.
Second, Although not for research professors, a lecturer still has to collect credit figures for the main obligations of the research field.
1
0.999944
0.907858
GEN
SM
La raó és que el sintoisme tractava de governar la natura, i calia una nova disciplina (el budisme) per governar ment humana.
The reason is that Shintoism was about governing nature, and a new discipline (Buddhism) was needed to govern the human mind.
0.999646
0.999994
0.906699
HRM
SM
'La primera hora de l'incendi és la més delicada, per això cal acudir a la primera intervenció amb tots els mitjans possibles'.
The first hour of the fire is the most delicate, therefore it is necessary to go to the first intervention with all possible means . "".
0.999998
0.998257
0.858942
POL
SM
Si teniu necessitats de costura, poseu-vos en contacte amb la nostra empresa perquè us assessorem i escolliu el millor uniforme.
If you have sewing needs, please contact our company for advice and choose the best uniform.
0.999996
0.999876
0.897976
MWM
MNL
No sé què estàs comparant.
I don't know what you are comparing.
0.99988
0.959364
0.943231
CUL
CON
Al migdia es comunica als diaris el contingut i les dimensions del gràfic.
At noon the content and dimensions of the graphic are communicated to the newspapers.
1
0.99688
0.932613
GEN
MNL
Les idees formals que milloren el missatge a la primera meitat es converteixen en càrregues que el cineasta no pot portar a la segona.
Formal ideas that enhance the message in the first half become burdens that the filmmaker is unable to carry in the second.
1
0.999988
0.913294
CUL
SM
Ozzie sempre va ser considerat una llegenda de la indústria informàtica quan es va unir a Microsoft.
Ozzie was always considered a legend of the computer industry by the time he joined Microsoft.
1
0.999562
0.909423
COM
SM
Era un paper difícil, molt exigent, però ho interpretava perfectament.
Va ser un paper dificil i molt exigent, pero el va interpretar perfectament.
0.999999
0.004559
0.965972
CUL
SM
' el meu nadó, la meva ànima, el meu mur infranquejable, tot estarà bé, lloat sigui Déu.
' my baby, my soul, my insurmountable wall, everything will be fine, inshallah.
0.999999
0.999932
0.876563
GEN
CON
Fa uns mesos, Rosie Rivera va fer conèixer que la família està en plàtiques amb un guionista per a la cinta.
A few months ago, Rosie Rivera announced that the family is in talks with a screenwriter for the film.
1
1
0.934896
AUT
NEW
No és anonimat, és familiaritat . I per què? S'hauria d'exposar Buda? Dius que és llibertat que la gent maleeixi Jesús?
It's not anonymity, it's familiarity . And why? Should Buddha be exposed? Are you saying that it is freedom for people to curse Jesus?
0.999961
0.999998
0.909929
AUT
CON
100 Vegeu Jin Chong i editat per: 'Biografia de Liu Shaoqi', següent volum, Pequín: Central Literature Publishing House, 1998, p. 652.
100 See Jin Chong and edited by: 'Liu Shaoqi Biography', next volume, Beijing: Central Literature Publishing House, 1998, p. 652.
0.999756
0.998335
0.965745
ARC
SM
Vint-i-vuit persones van ser detingudes breument.
Twenty-eight people were briefly detained.
0.999936
0.999987
0.87033
POL
NEW
M'agradaria afegir alguns versets de les escriptures que he esmentat anteriorment . Primer, 1 Corintis 10:13: 'Jo era al seient del copilot.
I would like to add a few verses of scripture that I mentioned above . First, 1 Corinthians 10:13:' I was in the co-pilot's seat.
0.999985
0.999432
0.927895
AUT
SM
Accedeix al teu compte de Google des d'un altre dispositiu (ordinador, portàtil, telèfon nou), encara no recordes el teu nom i contrasenya?
Access your Google account from another device (computer, laptop, new phone), don't you still remember your name and password?
1
0.999915
0.945873
COM
SM
Com que no hi sol haver temps perquè un home li sigui infidel, ja que vostè, en ser equilibrada, en pot prescindir ràpidament, sense tenir por de quedar-se sola o rumiant el dubte de fer una mala elecció en allunyar-se.
Since there is usually no time for a man to be unfaithful, as you, being balanced, can dispense with it quickly, without being afraid of being alone or brooding over the doubt of making a bad choice by walking away.
1
1
0.911132
HRM
SM
despres de graduar-se, va entrar a un programa de formacio de les forces de l'ordre.
after graduating, she entered a law enforcement training program.
0.982312
0.999621
0.826594
AUT
SM
La pel·lícula japonesa de 1987 Kamu00e9n Rider Black també té una versió a Amrik, anomenada Masked Rider, realitzada per SABAN.
The 1987 Japanese film Kamu00e9n Rider Black also has an Amrik- version, called Masked Rider, made by SABAN.
0.99996
0.999275
0.963913
CUL
SM
Tropes dels Estats Units van crivellar el poble panameny.
United States troops riddled the Panamanian people.
0.978254
0.999952
0.880183
GEN
CON
El grup va dissenyar un ASCII basat en conjunts de caràcters antics per a teletips
The group designed ASCII based on older character sets for teletypewriters
0.999999
0.999999
0.867381
COM
MNL
Cal seguir prenent Androferti de forma regular.
Androferti should continue to be taken on a regular basis.
0.969422
0.979025
0.888856
POL
CON
A la mort d'Eugenio, el 20 de maig de 1930, la propietat havia aconseguit la seva esplendor.
At the death of Eugenio, on May 20, 1930, the property had reached its splendor.
0.999749
0.998021
0.963051
ARC
CON
El dia que estigui content sense jugar, millor me'n vaig a casa meva.
The day I'm happy without playing, I better go home.
0.994351
0.997476
0.899217
CUL
CON
Una estudiant de psiquiatria fracassa en un cas pràctic.
A psychiatry student fails in a case study.
1
0.998566
0.873203
HRM
CON
Els Diables Rojos poden donar trofeus a Song, cosa que l'Arsenal no sap quan podrà fer.
The Red Devils can give Song trophies, something Arsenal don't know when they will be able to do.
0.999792
0.999144
0.926527
COM
NEW
Víctor Xai: També la Vuelta és un símbol.
Victor Cordero: The Vuelta is also a symbol.
1
0.776036
0.809086
CUL
CON
Morales ha explicat que l'objectiu és ""continuar treballant amb els grups de música jove de Motril, prestant-los suport i proporcionant-los un impuls a la seva trajectòria musical, a més d'un espai per donar a conèixer les seves composicions"".
Morales explained that the objective is to ""continue working with young music groups from Motril, giving them support and providing them with a boost in their musical career, as well as a space to publicize their compositions . "".
1
1
0.967778
FIN
SM
El caporal se sent carnós, està tan cansat que ja no ho sembla.
Cape feels meaty, it's so tired it doesn't feel like it anymore ...
0.999745
0.999712
0.728217
CUL
SM
(a) una beina de catèter que preferiblement té una punta constreta al seu extrem distal;
(a) a catheter sheath preferably having a constricted tip at its distal end;
0.999984
0.999166
0.927239
LSM
PAT
L'Arsenal necessita urgentment un davanter amb classe com Van Persie per omplir les preocupacions ofensives i perseguir el somni de l'hegemonia aquesta temporada.
Arsenal are in dire need of a classy striker like Van Persie to fill their attacking worries and pursue the dream of hegemony this season.
1
0.999982
0.956533
COM
NEW
No raons, Fins ara, no n'hi ha hagut gaires.
Don't reason, So far, there haven't been many.
0.998396
0.979279
0.859243
HRM
CON
Tot això semblava una gran notícia, però ja es rumoreja que a l'hostaleria de Miami li pot tocar un període d'adaptació accidentat.
That all seemed like great news, but already there are grumblings that Miami's hotel industry may be in for a bumpy adjustment period.
1
1
0.90197
COM
CON
Peces opcionals de CSR (OCSR): els clients poden optar per instal·lar ells mateixos les peces opcionals de CSR o poden sol·licitar assistència tècnica per a la seva instal·lació.
Optional CSR (OCSR) parts Customers may choose to install Optional CSR parts themselves or they may request technical installation assistance.
1
1
0.923811
GEN
MNL
El Govern va tornar a donar suport a la postulació del líder de Cambiemos malgrat l'escenari complex que vaticinen algunes enquestes.
The Government once again supported the nomination of the leader of Cambiemos despite the complex scenario predicted by some surveys.
0.999998
0.999992
0.919709
AUT
NEW
els servidors virtualitzats milloren la utilitzacio i el rendiment del servidor i fan un us mes gran de l'emmagatzematge consolidat i en xarxa per oferir forts beneficis economics.
virtualized servers improve server utilization and performance and make greater use of consolidated, networked storage to deliver strong economic benefits.
1
1
0.919969
AUT
MNL
sí, ja ens coneixem, és una bona raó.
- yes, have we met yet, that's a good reason.
0.999934
0.985598
0.79025
CUL
CON
I trucar-te una cosa que no ets i mai vas ser.
And calling you something you're not and never were.
0.980955
0.993428
0.93795
GEN
CON
Dell esta invertint molt en aquest model per ampliar les solucions de centres de dades
Dell is investing heavily in this model to expand its Data Center Solutions
0.999805
0.99641
0.918842
GEN
SM
Ja saps que les escombraries se segueixen veient, i això si s'adonen que el contingut que veuen són escombraries jaja.
You already know that trash is still watched, and that's if they realize that the content they watch is trash haha.
0.999999
0.999988
0.854833
MWM
SM
El document es divideix en dues parts.
The paper is divided into two parts.
0.97648
0.968807
0.893732
MAT
GEN
La policia espera ordres: ¿s'aturaran els altres 29 indultats per error?
Police await orders: will the other 29 mistakenly pardoned be arrested?
0.999975
0.999946
0.944514
POL
CON
La seva llegenda va quedar finalment segellada per un trist esdeveniment: l'assassinat de John Lennon el 1980.
Their legend was finally sealed by a sad event - the murder of John Lennon in 1980.
0.999807
0.999346
0.935906
GEN
NEW
Sentia que era així com se sentia.
He felt that this was how he felt.
0.988397
0.978962
0.886696
CUL
CON
S'ha convertit en una teoria popular que Ieyasu Tokugawa va morir de càncer d'estómac.
It has become a popular theory that Ieyasu Tokugawa died of stomach cancer.
0.999607
0.999813
0.91414
GEN
CON
Quin país estranger?
Which foreign country?
0.898684
0.997519
0.957557
HRM
CON
Això sembla que dona pa llarg i jo millor compro millo i Cocacola!
This seems to take a long time and I better buy millo and Cocacola!
0.996977
0.99115
0.925547
CUL
SM
També resulta poc convincent Toby Kebbell, retratat com el diable de la història, però en realitat força ridícul amb la seva cort de cabells fora de lloc i els seus gestos demoníacs.
Also unconvincing is Toby Kebbell, portrayed as the devil of the story, but in reality rather ridiculous with his misplaced haircut and demonic mannerisms.
1
1
0.940881
CUL
SM
Aconsegueix una bona conversa (rarament) i després es queda fantasma, amb un perfil fals o sense que ningú no li respongui.
Gets a good chat going (rarely) then either gets ghosted, fake profile or no one reponsing.
1
0.999943
0.872297
MWM
SM
Tot està bé, però és avorrit;
It's all good, but it's boring;
1
0.922489
0.902743
CUL
CON
Després del trasllat a la comissaria, el jutjat de menors va ordenar que el noi sigui lliurat als seus progenitors i el recuperat al seu amo.
After his transfer to the police station, the juvenile court ordered that the boy be handed over to his parents and recovered from his owner.
1
0.99987
0.87636
AUT
SM
Com tracto amb la promesa del meu germà? Vull dir, com obro temes amb ella? I de què parlo amb ella?
How do I deal with my brother's fiancee? I mean how do I open to with her? And what do I talk to her about?
0.999388
0.997965
0.874779
GEN
CON
Els termes només es fan servir per distingir un element d'un altre element.
The terms are used only to distinguish one element from another element.
0.999195
0.999055
0.926079
HRM
PAT
Si es tracta de fotografia amb càmera digital haurà de ser a més enviada a l'adreça prensa @ riberabaja.
If extra beds are requested and not notified at least 1 day in advance, they will be charged.
1
0.999822
0.292794
ARC
EML
El fet que l'ordre de control o les dades de control s'emmagatzemin a l'àrea d'emmagatzematge d'ordres de transmissió dels mitjans d'emmagatzematge d'informació secundària 260 de vegades s'anomena simplement 'transmissió d'ordres de control o dades de control'.
That the control command or control data is stored in the transmission command storage area of the sub-information storage means 260 is sometimes simply referred to as 'transmission of control command or control data'.
1
1
0.922362
AUT
PAT
Els sistemes autònoms de seguiment de vehicles estan jugant un paper decisiu per augmentar la densitat de vehicles a les carreteres en escurçar els intervals de temps entre vehicles.
Autonomous vehicle following systems are playing a decisive role to increase vehicle density on roads by shortening inter-vehicle time gaps.
1
0.999976
0.908277
ING
GEN
realment feia mesos que feia xantatge...el fet és que aquesta història enviada pels diaris durant dies va caure realment els genolls.
really they had been blackmailing her for months...the fact remains that this story sent on by the newspapers for days really made her knees fall.
1
0.999998
0.887272
GEN
SM
Quin és el patronímic?
What is her patronymic?
1
0.992807
0.815918
HRM
CON
La passada ansietat no em va ajudar.
Last time anxiety didn't help me.
0.999182
0.999941
0.857759
GEN
CON
La vida és només una vegada que la passem.
Life is only once we spend it.
0.999631
0.941286
0.915361
HRM
CON
Placa base Gigabyte AB350-GAMING 3 96.
Gigabyte AB350-GAMING 3 Motherboard 96.
0.128571
0.992017
0.944608
PRN
NEW
Que la tecnologia principal es converteixi en l'estàndard internacional, a l'era 1G, no ho vam fer; a l'era 2G, no ho vam fer; a l'actual era 3G, sí; a la propera era 4G, sí.
Let the core technology become the international standard, in the 1G era, we did not; in the 2G era, we did not; in the current 3G era, we have; in the upcoming 4G era, we have.
1
1
0.940015
AUT
SM
Contribució de YukiOhkuma a la Facultat de Dret de la Universitat de Quora
YukiOhkuma's contribution to Quora University School of Law
0.947881
0.998604
0.910531
GEN
SM
Després de veure Hide and Seek avui, vaig recordar aquesta pel·lícula.
After watching Hide and Seek today, I remembered this movie.
0.999991
0.999752
0.904739
CUL
SM
Oblideu-vos d'haver de justificar ingressos, estar emprat fix, aportar avals, no importa que vostè hagi estat inclòs en un fitxer de morosos.
Forget having to justify income, being a permanent employee, providing guarantees, it does not matter that you have been included in a file of delinquents.
1
1
0.786601
LEG
SM
però és millor triar molt que triar-ne un que resulti no ser la millor opció i sigui com triar un gat en un sac.
but it's better to choose a lot than to choose one that turns out not to be the best choice and is like choosing a cat in a sack.
0.999723
0.999983
0.912632
FIN
SM
L'objectiu de la NASA i GM és construir robots que puguin convertir-se en associats humans a l'espai ia les fàbriques de GM.
Nasa and GM's goal is to build robots that can become human associates in space and in GM factories.
0.999998
0.988045
0.940823
COM
NEW
Tot i això, a temperatures sota zero, l'elasticitat dels materials escumats disminueix dràsticament.
At temperatures below freezing, however, the elasticity of foamed materials decreases sharply.
1
0.999998
0.886889
ARC
PAT
He intentat pujar nous àlbums a Facebook, he intentat pujar-los al telèfon.
Tried uploading new albums to Facebook, tried uploading to phone.
0.999972
0.997197
0.901237
MWM
SM
La combinació de panells de fusta de plàstic amb moltes característiques excel·lents i patrons de PVC dirigits a espais de vida asiàtics, els panells tenen una aplicació comuna per fer gabinets de cuina.
The combination of plastic wood panels with many outstanding features and PVC patternes aimed at Asian living spaces, Picomat-PVC panels have a common application to make kitchen cabinets.
1
1
0.855769
ARC
SM