ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
'Hem de jugar al màxim per aconseguir els tres punts en tots dos partits' | We need to play to our maximum to up three points in both games."" | 0.999995 | 0.99644 | 0.898613 | GEN | SM |
Per això, el govern rus intentarà prohibir amb lleis estrictes que els nascuts els anys posteriors al 2014 fumin. | Therefore, the Russian government will try to ban those born in the years after 2014 from smoking with strict laws. | 0.999917 | 0.999933 | 0.903511 | AUT | SM |
Ahir vaig aconseguir agafar mgs v sense que steam es colés: D Avui el miraré amb més detall, els descomptes eren bons ahir quan vaig estar mirant | I managed to grab mgs v yesterday without steam crashing: D I will look at it in more detail today, the discounts were good yesterday when I was looking | 0.999999 | 1 | 0.934881 | PRN | SM |
Mundial match play (8 milions de dòlars). | World match play (8 million dollars). | 0.990271 | 0.993235 | 0.968371 | CUL | EML |
Des de Mèxic cal fer un balanç del Tractat, però com a part de la política econòmica aquí implantada. | From Mexico it is necessary to take stock of the Treaty, but as part of the economic policy implemented here. | 1 | 0.999618 | 0.892395 | ENV | SM |
A més, proposem dos mètodes per alleujar l'enorme degradació del rendiment en combinar LC i AMoChA. | Furthermore, we propose two methods to alleviate the huge performance degradation when combining LC and AMoChA. | 0.999999 | 0.999915 | 0.962715 | ING | GEN |
Els adorns eren pràctics i còmodes per a la vista. | The decorations were handy and comfortable for the eye. | 1 | 0.9854 | 0.908081 | ARC | SM |
full de ruta per al reemborsament de la publicitat - 5 d'octubre de 2005 | advertising reimbursement roadmap - october 5, 2005 | 0.999839 | 0.999983 | 0.918329 | AUT | SM |
En anar-se'n assigna una targeta de crèdit per a les despeses de la casa a la nostra filla, després la suspèn perquè entén que s'estava gastant molt. | As he leaves, he assigns our daughter a credit card for household expenses, then suspends it because she understands that she was spending a lot. | 1 | 1 | 0.882942 | AUT | CON |
L'amabilitat a les meves costelles t'amago, no hi ha vida que et conegui, i cap vida no pot conèixer-te al meu cor | The friendliness in my ribs I hide you, there is no life that knows you, and no life can meet you in my heart | 0.999999 | 0.998275 | 0.884923 | CUL | SM |
Crec que hi ha una diferència entre el nombre de frases que cal llegir de partitura i el nombre de notes que cal fer sonar. | I believe there is a difference in the number of phrases to be read from a score, and the number of notes to be sounded. | 0.999998 | 0.99993 | 0.852098 | GEN | SM |
Antioquia està situada a la vora del riu Orontes, a uns 22 km de la costa turca del mar Mediterrani. | Antioch is located on the banks of the Orontes River, about 22 km from the Turkish coast of the Mediterranean Sea. | 0.999839 | 0.999456 | 0.937394 | AUT | SM |
21 de desembre: La Gran Conjunció entre Júpiter i Saturn | December 21: The Great Conjunction between Jupiter and Saturn | 0.999951 | 0.999417 | 0.957039 | HRM | SM |
I l'Estat ha de ser el primer a complir les lleis que impulsa i aprova per mitjà del Poder Legislatiu. | And the State must be the first to comply with the laws that it promotes and approves through the Legislative Power. | 0.999962 | 0.999851 | 0.882234 | LEG | SM |
Serà tot força més fi i subtil (! | It will all be much finer and more subtle (! | 0.999968 | 0.99582 | 0.958983 | CUL | SM |
He reinstal·lat i re-reinstal·lat aquesta aplicació ... | I've reinstalled and re-reinstalled this app ... | 0.997543 | 0.957139 | 0.940968 | COM | CON |
FIGA . 357 és una vista frontal del tauler de joc 30. | FIG . 357 is a front view of the game board 30. | 0.962488 | 0.941712 | 0.93357 | ARC | PAT |
31 de març de 1934 Fethi va ser nomenat ambaixador de Turquia a Gran Bretanya | March 31, 1934 Fethi was appointed as the Ambassador of Turkey to Great Britain | 0.999858 | 0.999884 | 0.935912 | ARC | SM |
De sobte, aquest 'Exactament' tots els meus pensaments s'aproven...expressa la teva opinió d'una vegada em dol a casa bon dia | All of a sudden, this 'Exactly' all my thoughts are approved...express your opinion at once you hurt me at home good morning | 0.999998 | 0.99998 | 0.903895 | PRN | SM |
Els empleats han de comprendre les seves responsabilitats i els seus drets, així com conèixer els objectius que han d'assolir juntament amb el negoci. | Employees need to understand their responsibilities and rights as well as know the goals that they must achieve together with the business. | 1 | 1 | 0.923985 | GEN | SM |
Necessitava els diners, així que em vaig posar a treballar. | I needed the money, so I went straight to work. | 0.99975 | 0.999259 | 0.863038 | AUT | CON |
'You are welcome', llegeix pausadament un noi espavilat que, a estones, es distreu amb el company. | 'You are welcome', a clever boy reads slowly, who, at times, is distracted by his partner. | 0.998398 | 0.999522 | 0.813059 | CUL | CON |
Estic d'acord que eee no sona a tambor. | I agree that 'eee' doesn't sound drummy. | 0.803686 | 0.999639 | 0.879157 | CUL | CON |
Christian seguirà captivant els seus seguidors. | Christian will continue to captivate his followers. | 0.997868 | 0.973977 | 0.884888 | AUT | CON |
Perquè és una paraula que faig servir molt sovint. | Because it's a word I use very often. | 0.999935 | 0.997361 | 0.954159 | GEN | CON |
Sr. Dust, el programa KM de Tiger ni tan sols és allà. | Mr. Dust, Tiger's KM program isn't even there. | 0.955882 | 0.877231 | 0.870366 | CUL | CON |
Un helicòpter nord-americà aterra a la coberta de l'USS Lassen al Mar de la Xina Meridional el 28 d'octubre. | An American helicopter lands on the deck of the USS Lassen in the South China Sea on October 28. | 1 | 0.999327 | 0.961722 | GEN | SM |
El 2010 vaig viatjar de motxiller a Singapur i Malàisia durant una setmana amb només 200 dòlars de butxaca, incloent les pernoctacions. | 2010 I backpacked to Singapore & Malaysia for one week with only 200 USD pocket money, including for overnight stays. | 1 | 0.999997 | 0.917203 | CUL | SM |
S'aboca la barreja en un got, s'empolvora amb aigua ensucrada i se serveix immediatament. | Pour the mixture into a glass, sprinkle with sugar water and serve immediately. | 1 | 0.999212 | 0.854392 | MWM | MNL |
Tres de les cinc organitzacions entrevistades van indicar que tenien plans futurs d'invertir en l'autoreplicació de la sèrie PS d'EqualLogic, VMware i les eines de Site Recovery Manager. | Three of the five interviewed organizations indicated they had future plans to invest in EqualLogic PS series auto-replication, VMware and its Site Recovery Manager tools. | 1 | 1 | 0.945286 | COM | EML |
Què passa amb els estats financers de l'empresa, els plans futurs o similars, i el més important és que cal estar segurs de l'empresa? | What about the company's financial statements, future plans or the like, and most importantly we must be sure of the company. | 0.999328 | 0.998178 | 0.830929 | MWM | SM |
Uh el meu xicot es va ofendre al seu lloc. | Uh my boyfriend was offended instead. | 0.961717 | 0.99936 | 0.828433 | PRN | CON |
A qui enganyes amb les teves mentides una altra vegada, quant és això | Who are you fooling with your lies again, how much is this | 0.999929 | 0.997967 | 0.890219 | PRN | SM |
Qualsevol persona de la societat mitjana hi pot arribar. | Anyone in the average society can get there. | 0.999885 | 0.993854 | 0.90966 | AUT | CON |
A l'exemple, és un tap de rosca. | In the example, it is a screw cap. | 0.832066 | 0.964368 | 0.843157 | MWM | PAT |
El jutge li va preguntar: 'Com a cap de departament, de què creu que s'ha de responsabilitzar?' | The judge asked: 'As a department leader, what do you think you should take responsibility for?' | 0.999985 | 0.999982 | 0.930561 | GEN | SM |
Estava fallant a àlgebra i necessitava ajuda desesperadament. | She was failing Algebra and desperately needed help. | 0.999967 | 0.999894 | 0.867838 | HRM | CON |
No he pogut esbrinar per què els missioners ho van fer. | I haven't been able to find out why the missionaries did this. | 0.987616 | 0.935425 | 0.914573 | AUT | CON |
No crec que l'empitjorament de la meva malaltia crònica fos un pretext, i encara que ho fos, no puc evitar sentir-me disgustat per la idea de netejar la situació dient que em vaig escapar. | I don't think that the worsening of my chronic illness was a pretext, and even if it was, I can't help but feel disgusted by the idea of cleaning up the situation by saying that I escaped. | 1 | 1 | 0.860248 | HRM | SM |
Per al diputat socialista, Francisco Oñate, ""aquesta retallada és l'avantsala de la següent retallada, fet que suposa un cercle viciós sense fi"". | For the Socialist deputy, Francisco Onate, ""this cut is the prelude to the next cut, which means an endless vicious circle . "". | 1 | 0.999776 | 0.897574 | HRM | CON |
- Contacte amistós amb micos naturals . Visita a l'illa, obres d'art: El jardí My Nhan Ngu, el jardí Thien Long, Viatge a l'Oest ... | Friendly contact with natural monkeys . Visiting the island, art works: My Nhan Ngu garden, Thien Long garden, Journey to the West ... | 0.999954 | 0.998909 | 0.895527 | COM | SM |
'Si cal realitzar reunions particulars i una convocatòria general, ho farem. | 'If it is necessary to hold private meetings and a general call, we will do it. | 0.999993 | 0.990455 | 0.929088 | POL | SM |
Assignació d'un únic punt de contacte per prendre decisions i representar el Client en tots els assumptes relacionats amb aquest Servei. | Assigning a single point of contact to make decisions and represent the Customer in all matters related to this Service. | 0.999986 | 0.999716 | 0.925174 | AUT | MNL |
Nou connector Thunderbolt amb icona en forma de llamp. | New Thunderbolt connector with lightning-shaped icon. | 0.358506 | 0.995978 | 0.91685 | COM | MNL |
Set 25, 2019 El president de PKP IC diu que els trens han rebut l'aprovació per a la República Txeca | Sep 25, 2019 PKP IC chairman says trainsets have received approval for Czech Republic | 0.999065 | 0.999804 | 0.96292 | AUT | NEW |
Imatge ISO de l'Assistent d'Implementació Intel | Intel Deployment Assistant ISO Image | 0.999364 | 0.999978 | 0.913789 | COM | MNL |
21-10-2010 - Al debat penal actual es planteja amb insistència la possibilitat d'incrementar la intervenció en els condemnats per delictes de naturalesa sexual, per evitar la reincidència després de la recuperació total o parcial de la llibertat. | 10-21-2010 - In the current criminal debate, the possibility of increasing intervention in those convicted of crimes of a sexual nature is insistently raised, in order to avoid recidivism after full or partial recovery of freedom. | 1 | 1 | 0.935778 | LEG | SM |
Et desitjo pau i alegria. | I wish you peace and joy. | 0.995734 | 0.944204 | 0.944269 | CUL | CON |
Bé va dir un dels profunds pensadors del priisme, el mai oblidat professor Hank: sense obres no hi ha sobres. | Well said one of the deep thinkers of the PRI, the never forgotten Professor Hank: without works there are no leftovers. | 0.999207 | 0.999831 | 0.914797 | GEN | CON |
Arrossegament de Fresnel en metamaterials modulats a l'espai-temps | Fresnel drag in space-time modulated metamaterials | 0.995976 | 0.963975 | 0.918006 | MAT | GEN |
L'alumnat obtindrà una certificació homologada pel Centre Superior d'Estudis Universitaris La Salle. | The student will obtain a Certification approved by the Higher Center for University Studies La Salle. | 0.999996 | 0.999885 | 0.937971 | ING | SM |
És a dir, la velocitat de la llum al buit és la velocitat màxima que pot assolir la llum | That is, the speed of light in a vacuum is the maximum speed that light can reach | 0.999959 | 0.997146 | 0.864634 | ARC | SM |
Suposem que cada oficina s'aprovisiona amb 2 gotes de dades. | Assume that each office will be provisioned with 2 data drops. | 0.995734 | 0.990221 | 0.908167 | AUT | MNL |
Pel que fa al Projecte de Pressupost General de la Nació 2019, el ministre d'Hisenda va manifestar que ha de prevaler la capacitat del diàleg entre les forces polítiques per assolir acords i consens per aprovar-lo. | Regarding the 2019 National General Budget Project, the Minister of Finance stated that the capacity for dialogue between political forces must prevail to reach agreements and consensus for its approval. | 1 | 1 | 0.930116 | AUT | SM |
Analitzem les capacitats de canal tant de l'OFDM tradicional com de l'SP-OFDM sota interferència hostil utilitzant el model de canal variable arbitràriament (AVC). | We analyze the channel capacities of both the traditional OFDM and SP-OFDM under hostile jamming using the arbitrarily varying channel (AVC) model. | 1 | 1 | 0.949935 | ING | GEN |
Aquest atac és un altre exemple tràgic dels efectes de les mines artesanals, que maten indiscriminadament i destrueixen tot al seu pas, va assenyalar l'ONG britànica Savethe Children en un comunicat. | This attack is another tragic example of the effects of artisanal mines, which kill indiscriminately and destroy everything in their path, said the British NGO Save the Children in a statement. | 1 | 1 | 0.91784 | POL | NEW |
Una administració que empitjora els problemes d¿un país i que imposa oberta censura sobre la informació pública passa a ser una dictadura. | An administration that worsens a country's problems and imposes open censorship of public information becomes a dictatorship. | 1 | 0.999753 | 0.918278 | AUT | SM |
S'aixeca a les 6 del matí cada matí perquè no hi ha menjar i la mà d'obra per mantenir l'alimentació desapareixerà malgrat la voluntat quan arribi el moment. | He wakes up at 6 am every morning because there is no food and the manpower to support eating will disappear regardless of his will when the time comes. | 1 | 1 | 0.899598 | AUT | SM |
El cessament total d'activitats es farà dijous i divendres. | The total cessation of activities will take place on Thursday and Friday. | 0.999933 | 0.999952 | 0.932863 | AUT | EML |
Sempre hi ha menjar i beguda disponibles. | Food and drinks are always available! | 0.999827 | 0.999583 | 0.851652 | CUL | SM |
Aquesta és la raó per la qual el socialisme, que és molt eficient en un moment donat perquè alinea els vectors socials, perd davant el capitalisme perquè no pot canviar les polítiques exitoses. | This is the reason why socialism, which is very efficient at one time because it aligns social vectors, loses to capitalism because it cannot change its successful policies. | 1 | 1 | 0.907772 | HRM | SM |
La fotometria d'aquestes imatges resol clarament una branca geganta vermella per a tots dos objectes, cosa que demostra que són galàxies nanes properes. | Photometry from these images clearly resolve a Red Giant Branch for both objects, demonstrating that they are nearby dwarf galaxies. | 1 | 0.999997 | 0.908743 | MAT | GEN |
Les entrevistes i les transaccions amb la gent en general seran més fàcils. | Interviews and transactions with people in general will become easier. | 0.999997 | 0.999547 | 0.949478 | AUT | SM |
A més, la classificació EPEAT Gold del P2211H ajuda a garantir que la seva organització es mantingui en línia amb els estàndards mediambientals més alts. | Additionally, the EPEAT Gold rating on the P2211H helps ensure that your organization stays aligned with the highest environmental standards. | 1 | 1 | 0.958741 | MWM | MNL |
Però l'alcalde no va dir que es personaria en el cas dels trilers i després va incomplir la seva paraula? | But didn't the mayor say that he was going to appear in the case of the smugglers and then he broke his word? | 0.999999 | 0.999696 | 0.853988 | AUT | CON |
Aleshores la literatura no feia milionari a ningú, tampoc a Lope de Vega ni de broma. | At that time, literature did not make anyone a millionaire, not even Lope de Vega, not even as a joke. | 0.999177 | 0.988031 | 0.87633 | CUL | CON |
La pel·lícula va arruïnar la seva vida Abp. | The film ruined her life Abp. | 1 | 0.926942 | 0.934394 | CUL | SM |
Jack Huston i Toby Kebbell es troben molt bé en aquesta situació. | Jack Huston and Toby Kebbell find themselves in this situation very well. | 0.99685 | 0.999824 | 0.968191 | CUL | CON |
'Jo m'ho pensaria molt abans de desafiar una ordre judicial federal', va dir Watson. | ' I would really think long and hard before defying a federal court order,' Watson said. | 0.99659 | 0.999998 | 0.91488 | POL | SM |
Els estudis in vitro han demostrat que els extractes d'aquesta planta tenen una acció antifatiga i antiiabètica (diabetis tipus 2) | In vitro studies have shown that extracts from this plant have an anti-fatigue and anti-diabetic action (type 2 diabetes) | 0.999999 | 0.994515 | 0.869691 | LSM | GEN |
Avaluació: Un lloc molt útil, encara que no s'ha actualitzat des de l'abril del 2000. | Evaluation: A very useful site, although it has not been updated since April 2000. | 0.99999 | 0.999997 | 0.959875 | MWM | SM |
No surti fins que les autoritats indiquin que va acabar el perill. | Do not leave until the authorities indicate that the danger is over. | 0.99796 | 0.997399 | 0.88486 | AUT | MNL |
La Justícia va estimar que el deute de Socma amb l'Estat (un dels creditors de Correo Argentino) era de gairebé 300 milions de pesos (US $19 milions). | The Court estimated that Socma's debt to the State (one of Correo Argentino's creditors) was almost 300 million pesos (US $19 million). | 0.999973 | 0.997678 | 0.960437 | LEG | SM |
De vegades ens multaran depenent de la normativa de cada restaurant, el preu de la sanció serà de 10 a 25 euros/persona. | Sometimes we will be fined depending on the regulations in each restaurant, the penalty price will be from 10 euros to 25 euros / person. | 0.999992 | 0.999209 | 0.95642 | AUT | SM |
T/Tc que s'acosten cada cop més a la unitat, mentre | T/Tc that become closer and closer to unity, while | 0.988442 | 0.992739 | 0.866103 | MAT | GEN |
És una gran manera de conèixer gent nova | It's great way to meet new people | 0.999993 | 0.990482 | 0.943579 | CUL | SM |
Jo estava caminant al pati, crec que fumaré o esperaré a casa, no crec que vaig a veure ningú. | I was walking in the yard, I think I'll have a smoke or wait at home, I don't think I'll see anybody. | 0.999906 | 0.999521 | 0.854968 | CUL | CON |
També disposa d'una cala, San Simón, registrada a la Xarxa Natura 2000. | It also has an inlet, San Simon, registered in the Natura 2000 Network. | 0.999898 | 0.996743 | 0.930574 | ARC | SM |
Si un paquet no arriba al seu destí, o si es produeixen retards al camí, com es determina on és el problema o per què routers ha passat el paquet? | If a packet does not reach the destination, or if delays are encountered along the way, how is it determined where the problem is located or through which routers the packet has passed? | 0.999999 | 1 | 0.914065 | COM | SM |
Quan donem la benvinguda al nou any, cal aprendre a ser agraïts . Almenys encara tinc bestiar, casa, feina i amics ... | When we welcome the New Year, we must learn to be grateful . At least I still have cattle, home, work, and friends ... | 1 | 0.999849 | 0.897714 | ENV | SM |
M'agradaria guanyar aquest llibre. | I'd like to win that book. | 0.996031 | 0.969167 | 0.923559 | CUL | CON |
Fa poc vaig fer pollastre fregit i em va sortir molt bé, i em vaig sentir molt feliç quan el vaig menjar. | Recently, I made fried chicken and it turned out really well, and I felt really happy when I ate it. | 0.999809 | 0.999944 | 0.902076 | CUL | SM |
[0055] Si bé les realitzacions descrites poden descriure's amb referència al CME, cal apreciar que aquestes realitzacions són aplicables a qualsevol intercanvi. | [0055] While the disclosed embodiments may be described in reference to the CME, it should be appreciated that these embodiments are applicable to any exchange. | 1 | 1 | 0.912413 | LEG | PAT |
Ni tan sols puc passar la pantalla inicial quan diu que em vol connectar al meu Facebook. | I can't even get past the beginning screen when it says it wants to connect me to my Facebook. | 0.951499 | 0.998061 | 0.897838 | MWM | SM |
Aquest resultat és un bon senyal per recuperar l'economia des de la crisi del 2008. | The above result is a good sign for the recovery of the economy since the crisis in 2008. | 0.998472 | 0.996276 | 0.870884 | FIN | SM |
S'absorbeixen idees i més idees per prendre millors decisions i solucions. | Ideas and more ideas are absorbed to make better decisions and better solutions. | 0.999985 | 0.998219 | 0.936202 | MWM | SM |
Hi va haver un sobreimpuls de l' 1% després del senyal PMT i no hi va haver senyals de reflexió al connector. | There was a 1% overshoot following the PMT signal and no sign of reflection in the connector. | 0.999983 | 0.999501 | 0.961768 | MAT | GEN |
Els erudits s'asseuen i s'amunteguen amb els teus genolls, Déu saluda els cors amb la llum de la saviesa, com Déu saluda la terra morta amb una allau de cel # | The scholars sit and crowd them with your knees, God greets the hearts with the light of wisdom, as God greets the dead earth with a barrage of heaven # | 1 | 1 | 0.878633 | AUT | SM |
D'aquest experiment va néixer el terme 'llàmpada d'arc'. | From this experiment the term 'arc lamp' was born. | 0.999999 | 0.779164 | 0.902067 | GEN | CON |
No va morir de la malaltia. | He didn't die from his disease. | 0.999355 | 0.994898 | 0.924467 | GEN | CON |
La reacció de Rajoy és suspendre relacions. | Rajoy's reaction is to suspend relations. | 0.999604 | 0.874189 | 0.935549 | POL | NEW |
Millorar les oportunitats durant la infància primerenca és crucial per a l'esforç conjunt per proporcionar oportunitats per a tots i reduir la desigualtat, va afegir Zoellick. | Improving early childhood opportunities is crucial to the joint effort to provide opportunity for all and reduce inequality, Zoellick added. | 1 | 0.999998 | 0.922519 | AUT | NEW |
el valor ha de ser doble, si us plau editeu el valor de les estadistiques; | rack and blade 4-socket servers can support processor-intensive, business-critical applications and are noted for their high performance, scalability, storage capacity and reliability. | 0.980291 | 1 | 0.133754 | COM | MNL |
Són 2 mil 169 signatures que tenen com a suport la còpia de la credencial d'elector. | There are 2,169 signatures that have the copy of the voter credential. | 0.999631 | 0.978591 | 0.894287 | AUT | EML |
Per exemple, que aquí fa un fred que pela ». | For example, it's freezing cold here . "". | 0.953702 | 0.996754 | 0.870911 | GEN | CON |
Va ser molt divertit i val la pena veure' l | It was really fun and worth watching | 0.986049 | 0.993118 | 0.90697 | CUL | SM |
Benvolguda Susan, moltes gràcies. | Dear Susan, thank you very much. | 0.999999 | 0.984605 | 0.938877 | CUL | CON |
Troba un artista al lloc web d'Inked Out NJ del qual vulguis obres d'art a i posa't en contacte amb l'artista per programar-hi un temps mentre estigui a Jersey. | Find an artist on the Inked Out NJ website that you want artwork from at and contact the artist to schedule some time with them while they're in Jersey. | 1 | 1 | 0.966054 | MWM | EML |
A LeSPI vaig aprendre a ser un ésser humà integral en esdeveniments com a debats i seminaris. | At LeSPI I learned to be an all-round human being in events such as discussions and seminars. | 0.999969 | 0.995523 | 0.931022 | AUT | SM |
Estava al principi del camí i ja estava una mica nerviós, això no va ajudar. | I was at the beginning of the road and already a little nervous, this did not help. | 0.999996 | 0.999994 | 0.926783 | AUT | SM |