en
stringlengths
1
1.42k
ro
stringlengths
1
1.66k
The Council will review the text of the report in detail, as well as all of the amendment proposals, and will carefully consider incorporating them into the common position of the Council in order to support a second-reading agreement.
Consiliul va revizui în detaliu textul raportului, precum şi toate propunerile de amendament, şi va lua atent în considerare includerea acestora în poziţia comună a Consiliului în vederea susţinerii unui acord în a doua lectură.
This not only includes the fight against terrorism and crime; it also includes addressing the very important priority of a common approach to migration.
Acesta nu include doar lupta împotriva terorismului şi a criminalităţii, ci şi prioritatea foarte importantă a unei abordări comune a problemei migraţiei.
I hope that the next Foreign Affairs Council will, for its part, mention such sanctions in the common position.
Sper că, la rândul lui, următorul Consiliu de Afaceri externe va menționa în poziția comună astfel de sancțiuni.
(Bloomberg - 25/06/07; FT, Reuters, The Observer, Stratfor - 24/06/07; AFP, AP, DPA, BBC, RFE/RL, VOA, EU - 23/06/07)
(Bloomberg - 25/06/07; FT, Reuters, The Observer, Stratfor - 24/06/07; AFP, AP, DPA, BBC, RFE/RL, VOA, EU - 23/06/07)
Of that amount, it is fair to say that USD 30 billion is not too much for the European Union.
Din această sumă, este corect să spunem că 30 de miliarde de dolari nu reprezintă prea mult pentru Uniunea Europeană.
This document restates the EU's opposition to the death penalty and calls for a global moratorium on it; deplores the continuing retention of the death penalty by all GCC member states; therefore invites them to adopt a moratorium on executions; and calls in particular on states practising executions and punishments involving methods such as decapitation, stoning, crucifixion, flagellation or amputation to cease these practices.
Documentul reafirmă poziția UE față de pedeapsa cu moartea și solicită un moratoriu global cu privire la aceasta și deploră păstrarea pedepsei cu moartea în toate statele membre CCG; prin urmare, îi invită să adopte un moratoriu privind execuțiile și solicită în special statelor care practică execuții și pedepse care implică metode precum decapitarea, lapidarea, crucificarea, flagelarea sau amputarea sa înceteze aceste practici.
The country will be judged according to its merits, the Croatian news agency Hina quoted him as adding.
Ţara va fi evaluată după meritele sale, a adăugat el, citat de agenţia croată de ştiri Hina.
According to the ministry, about 10,000 deliveries take place in Pristina each year, with most of the mothers coming from outside the city.
Potrivit ministerului, aproximativ 10 000 de naşteri au loc la Pristina în fiecare an, majoritatea mamelor venind din afara oraşului.
Perhaps a two-stage plan, where we take the Member States with us, would be more realistic and more pertinent.
Poate că un plan în două etape, prin care atragem de partea noastră statele membre, ar fi mai realist și mai pertinent.
"We are proud of all the compliments that we get from our coalition partners about our soldiers in Iraq," Milojcic said.
"Suntem mândri de toate complimentele pe care le primim de la partenerii de coaliţie pentru soldaţii noştri din Irak", a afirmat Milojcic.
One of my favourite examples is this shirt that I am wearing.
Unul dintre exemplele mele preferate este această cămașă pe care o port.
The country's most regular visitors continue to come from nearby countries such as Italy, the Czech Republic, Poland, Hungary and Germany.
Cei mai frecvenţi vizitatori vin din ţările învecinate, cum ar fi Italia, Republica Cehă, Polonia, Ungaria şi Germania.
At the next board meeting, both the displaced member and her replacement attended.
La următoarea întrunire a consiliului au fost prezenţi atât membrul demis, cât şi înlocuitorul acestuia.
(Reuters, Sofia News Agency, BTA, BNN, Focus News Agency, Mediapool, Dnevnik, Vseki Den, Bulgarian Government - 13/03/06)
(Reuters, Sofia News Agency, BTA, BNN, Focus News Agency, Mediapool, Dnevnik, Vseki Den, Guvernul Bulgariei - 13/03/06)
This report and the debate is also a valuable and appreciated input for another time when we can discuss it on a broader scale.
Acest raport şi această dezbatere constituie, de asemenea, contribuţii apreciate şi de valoare pentru un alt moment când le putem discuta la o scară mai largă.
As the worldly-wise person in the middle, I know I am in the right place.
Ca persoană cu experiență aflată la mijloc, știu că sunt în locul potrivit.
Bulgarian Prime Minister Simeon Saxe-Coburg (left) and Romanian counterpart Adrian Nastase take part in the 50th anniversary of the inauguration of the first Danube bridge. [AFP]
Primul Ministru bulgar Simeon Saxe-Coburg (stânga) şi omologul său român Adrian Năstase iau parte la aniversarea a 50 de ani de la inaugurarea primului pod peste Dunăre. [AFP]
If you look at the case of Ireland, that country has tried its very best to stabilise its banking system - stabilisation, incidentally, which is desperately needed by banks and institutions in other Member States, which would otherwise be terribly exposed - and Ireland's reward for that is to face demands from other Member States to increase its own rates of corporation tax in order to compete with the bloated situations in other countries.
Dacă analizăm cazul Irlandei, această țară a făcut tot posibilul pentru a-și stabiliza sistemul bancar - stabilizare, de fapt, de care au nevoie disperată băncile și instituțiile din alte state membre care ar fi, în caz contrar, îngrozitor de expuse - și răsplata Irlandei pentru eforturile sale constă în a fi obligată să facă față solicitărilor celorlalte state membre de a-și majora ratele impozitului pe profit pentru a concura cu situațiile umflate din alte țări.
Inflation remains negligible and the industrial production, investment and export indices are all up.
Inflaţia rămâne neglijabilă, iar producţia industrială, investiţiile şi indicii de export au crescut.
For the first time, Article 174 of the treaty recognises the specific role of mountain regions, which represent 40% of our territory and over 90 million European citizens.
Pentru prima dată, articolul 174 din tratat recunoaşte rolul specific al regiunilor muntoase, care însumează 40% din teritoriul nostru şi 90 de milioane de cetăţeni europeni.
Or do you merely intend to let things carry on as they are?
Sau doriţi să lăsaţi pur şi simplu lucrurile să continue în acest fel?
Member of the Commission. - Mr President, this is the Commission's new dual approach.
Membră a Comisiei. - Dle preşedinte, aceasta este noua dublă abordare a Comisiei.
This Friday, the European Council will discuss two areas which are also very important for the future of Europe and its economy: energy and innovation.
Vinerea aceasta, Consiliul European va discuta despre două domenii care sunt, de asemenea, foarte importante pentru viitorul Europei și al economiei sale: energia și inovarea.
As we all know in this House, this had considerable disadvantages and it was later revealed that there had been a misunderstanding.
După cum ştim cu toţii în acest Parlament, acest lucru a avut dezavantaje considerabile şi, ulterior, s-a dovedit că a fost vorba de o neînţelegere.
The difficulties are well known, and the Commission should list the sticking points and analyse the problem areas found in the transposition of this important internal market provision.
Dificultăţile sunt bine cunoscute, iar Comisia ar trebui să menţioneze neajunsurile şi să analizeze problemele constatate în transpunerea acestei importante prevederi privind piaţa internă.
What it does is it makes a mockery of the whole system.
Își bate joc de întregul sistem, asta se întâmplă.
A multimedia exhibition titled "Image-Bg", featuring the perception and attitude of Bulgarians towards the reality of their situations, opened at the Academy Gallery in Sofia on February 20th.
O expoziţie multimedia intitulată "Image-Bg", prezentând percepţia şi atitudinea bulgarilor faţă de realitatea situaţiilor lor, a fost inaugurată la Galeria Academiei din Sofia în 20 februarie.
This is, ultimately, a piece of safety equipment which, especially when it comes to goods vehicles, which are often involved in serious accidents, has only rarely been used up to now.
În definitiv, aceasta este o măsură de siguranţă care s-a aplicat foarte rar până acum, mai ales în cazul autovehiculelor comerciale, care sunt implicate adesea în accidente grave.
In an effort to overcome the financial crisis and spur the economy, Croatian officials organised "Invest in Croatia" in Zagreb.
În încercarea de a depăşi criza financiară şi de a stimula economia, oficialii croaţi au organizat forumul "Investeşte în Croaţia" la Zagreb.
(The House accorded Mrs Stensballe a standing ovation)
(Adunarea, în picioare, o aplaudă pe dna Stensballe)
Thanks to the help of sponsors, the country was able to send its best athletes to the world's greatest sporting event.
Cu sprijinul sponsorilor, ţara a putut să trimită cei mai buni sportivi ai săi la cel mai important eveniment sportiv al lumii.
There are many people over there also in denial.
Există multe alte persoane în această sală în negare.
However, these efforts must be significantly improved, given that Croatia continues to be one of the main routes for drug trafficking into the EU.
Totuși, aceste eforturi trebuie să fie îmbunătățite semnificativ, deoarece Croația rămâne una dintre principalele rute prin care se introduc droguri în UE.
Serbia's surroundings are a natural steel market," he told SETimes.
Regiunea dimprejurul Serbiei este o piaţă de oţel prin natura sa", a declarat el pentru SETimes.
Today this is one of the key issues for successful crisis management.
În prezent, aceasta este una dintre chestiunile-cheie pentru o gestionare eficientă a situaţiilor de criză.
This, let us not forget, was the main direction of the European Union project.
Să nu uităm, aceasta a fost principala direcţie de acţiune a proiectului Uniunii Europene.
Prime Minister Recep Tayyip Erdogan, whose Justice and Development Party has a majority in parliament, was to address party members on Tuesday, ahead of the debate in the assembly.
Primul Ministru Recep Tayyip Erdogan, şeful Partidului Justiţiei şi Dezvoltării care deţine majoritatea în parlament, urma să se adreseze marţi membrilor partidului, înaintea dezbaterii din adunarea legislativă.
This is why we are calling for the ban on financial assistance for EU Member States to be lifted.
De aceea, solicităm ridicarea interdicției privind asistența financiară acordată statelor membre ale UE.
It may look as though you are unlucky to be leading the EU in such a situation, but every crisis is also an opportunity.
Poate credeţi că aţi avut ghinion să conduceţi UE în asemenea circumstanţe, însă fiecare criză reprezintă în egală măsură o şansă.
Furthermore, the directorate for refugees has been integrated into the public order ministry.
În plus, departamentul pentru refugiaţi a fost incorporat în ministerul ordinii publice.
Serbia will take the place of the former state in the EURO 2008 qualifying campaign.
Serbia va lua locul fostului stat în campania de calificare pentru EURO 2008.
"Officials from [the military and the interior ministry] came together and have jointly annulled the protocol," Interior Minister Besir Atalay announced on February 4th, Anatolia news agency reported.
"Oficialii [ministerului apărării şi ai internelor] s-au reunit şi au anulat în comun protocolul", a anunţat ministrul de interne Besir Atalay în 4 februarie, a informat agenţia de ştiri Anatolia.
The high number of children in orphanages, which we are talking about in today's debate, often does not mean children who have been abandoned, but in fact represents children of poor parents who are not coping with their difficult personal situation.
Numărul mare de copii din orfelinate, despre care vorbim în dezbaterea de astăzi, nu înseamnă adesea copii care au fost abandonați, dar, de fapt, reprezintă copii cu părinți săraci care nu fac față situației lor personale dificile.
"Instead of taking from pensioners, they could take money from the Church and army.
"În loc să ia de la pensionari, ei ar putea să ia bani de la Biserică şi armată.
On Prva Srpska's website, viewers seem to have a real connection with the programme. "Beautiful Onur.
Pe website-ul postului de televiziune Prva Srpska, vizitatorii par a avea o relaţie reală cu serialul. „Frumosul Onur.
In my opinion, family law, such as the regulation of divorces, is an area where the principle of subsidiarity should be upheld and where every Member State should make its own decisions.
Din punctul meu de vedere, dreptul familiei, precum și reglementarea divorțurilor, reprezintă un domeniu în care trebuie menținut principiul subsidiarității și în care fiecare stat membru trebuie să ia propriile hotărâri.
I also welcome the new zest that has been introduced by the Spanish Presidency when it comes to the negotiations with Turkey.
Salut, de asemenea, noul suflu de energie adus de Preşedinţia spaniolă în problema negocierilor cu Turcia.
The total investment is 25m euros.
Investiţia totală este de 25 mn euro.
At the request of the European Parliament, the European Commission proposed internalising external costs and amending the Eurovignette Directive.
La solicitarea Parlamentului European, Comisia Europeană a propus internalizarea costurilor externe şi modificarea Directivei privind eurovigneta.
Firstly, the Polish people and then the whole world realised that this man said what he believed and believed what he said.
În primul rând, poporul polonez și apoi întreaga lume au realizat că acest om a spus ce a crezut și a crezut ce a spus.
It goes without saying that we should endeavour to ensure maximum safety in the management of radioactive waste, and the report therefore emphasises the duty to inform and to be open about these activities, in such a way as to increase public confidence.
Este evident că trebuie să depunem eforturi pentru a garanta siguranță maximă la gestionarea deșeurilor radioactive și, prin urmare, raportul pune accent pe obligația de a informa și de a fi sinceri cu privire la aceste activități, astfel încât încrederea publicului să crească.
Criminal organisations are expanding and are becoming increasingly sophisticated, US officials said.
Organizaţiile criminale se extind şi devin tot mai sofisticate, au declarat oficialii americani.
That is enough.
Este de ajuns.
It is a question that comes back time and again in different ways and for different reasons, and the fact that it has come back now, when Europe is in crisis, when the workers are suffering, when education is suffering, shows that it has a different purpose.
Este o întrebare care revine din timp în timp în diferite moduri și din diferite motive, iar faptul că ea a revenit acum, când Europa este în criză, când lucrătorii suferă, când educația suferă, arată că ea are un scop diferit.
The 1992-1995 Bosnian conflict devastated Mostar and left Bosnian Muslims and Croats as the local majority.
Conflictul bosniac din perioada 1992-1995 a devastat oraşul Mostar, iar musulmanii bosniaci şi croaţii au devenit majoritari.
There is a lack of political will to ensure at least fair local elections and conditions for the functioning of local authorities.
Există o lipsă de voinţă politică pentru a asigura cel puţin alegeri locale corecte pentru funcţionarea autorităţilor locale.
More than 11,540 people died, hundreds of them children.
Au murit peste 11 540 de oameni, printre care sute de copii.
With a population of 46 million, Ukraine needs stability in the region.
Cu o populație de 46 de milioane de locuitori, Ucraina are nevoie de stabilitate în regiune.
It would cost a great deal of money and generate a great deal of paper, which would simply be filed away in Brussels.
Ar costa foarte mulţi bani şi ar genera foarte multă hârtie, care ar fi pur şi simplu trimisă la Bruxelles.
Madam President, the ILO, as colleagues have said, has been around for a long time - since 1919: 90 years of business and still working on the Decent Work Agenda.
Doamnă preşedintă, după cum au spus şi colegii, OIM există de multă vreme - din 1919: 90 de ani de activitate şi încă lucrează la Agenda privind munca decentă.
Turkey will launch a Beautiful Science project on February 19th, with the aim of discovering young talents among researchers, engineers and scientists.
Turcia va lansa proiectul Ştiinţa Frumoasă în 19 februarie, în scopul descoperirii tinerelor talente în rândul cercetătorilor, inginerilor şi oamenilor de ştiinţă.
I agree with the approach of the report, and this is why I shall be voting in favour of it.
Sunt de acord cu abordarea din raport şi de aceea voi vota în favoarea acestuia.
It endorses the resumption of free trade agreement negotiations with Central America, Colombia and Peru.
Acesta susţine reluarea negocierilor pentru acorduri de liber schimb cu America Centrală, Columbia şi Peru.
Speakers at the Belgrade conference included representatives from Albania, Macedonia and Romania, as well as from international NGOs involved in solving the child trafficking problem.
Printre cei care au luat cuvântul la conferinţa din Belgrad s-au numărat reprezentanţii Albaniei, Macedoniei şi României, precum şi cei ai ONG-urilor internaţionale implicate în soluţionarea problemei traficului de copii.
(FR) Madam President, Mr Vondra, Commissioner, Europe can do a great deal if it wants to but, to do so, it has to make the correct diagnosis: currently, however, it is under-estimating the crisis.
(FR) Doamnă preşedintă, domnule Vondra, domnule comisar, Europa poate face multe, însă, pentru aceasta, trebuie să pună diagnosticul corect: cu toate acestea, în momentul de faţă, criza este subestimată.
In doing so, I note that, in 2009, the agency did not receive any subsidy to cover its operations.
Făcând acest lucru, am constatat că, în anul 2009, Agenția nu a primit nicio subvenție pentru finanțarea activităților sale operaționale.
In other words, could you explain what timescale you have in mind for this?
Cu alte cuvinte, aţi putea explica cum aţi programat lucrurile în această privinţă?
"Slovenia would like to see an intensification of this accession process," Rupel said last week.
"Slovenia doreşte intensificarea acestui proces de aderare", a afirmat Rupel săptămâna trecută.
So much for the procedure: you will have every opportunity to express yourselves, and we will scrupulously respect this - if we did not do so, I think we would get into trouble!
În ceea ce priveşte procedura: veţi avea toate oportunităţile de a vă exprima, iar noi vom respecta conştiincios acest lucru; dacă nu vom proceda astfel, cred că vom avea probleme!
"This is one of the routine, but very effective, operations conducted by the Turkish police," a government official told SETimes.
"Aceasta este una dintre operaţiunile de rutină, dar foarte eficace, organizate de poliţia turcă", a declarat un oficial guvernamental publicaţiei SETimes.
What is your answer to that?
Care este răspunsul dvs. în această privinţă?
Agreements give push to South Stream project
Câteva acorduri impulsionează proiectul South Stream
Regrets that Directive 2006/114/EC(2) on misleading and comparative advertising, which applies to business-to-business transactions, appears to be either insufficient in providing an effective remedy or inadequately enforced by Member States; 2. Recalls that, although the Commission has no power to enforce the directive directly against individuals or companies, it does have a duty to ensure that the directive is adequately implemented by Member States; 3.
în scris. - Parlamentul European: 1. regretă că Directiva 2006/114/CE privind publicitatea înșelătoare și comparativă, care se aplică tranzacțiilor între întreprinderi, fie este insuficientă pentru a oferi o cale de atac efectivă, fie nu este pusă în aplicare în mod corespunzător de statele membre; 2. reamintește că, deși Comisia nu dispune de nicio competență în privința aplicării directivei în mod direct persoanelor fizice sau întreprinderilor, acesteia îi revine sarcina de a se asigura că directiva este aplicată în mod corespunzător de către statele membre; 3. invită Comisia să verifice în mod proactiv transpunerea, aplicarea și controlul aplicării la nivel național a Directivei 2006/114/CE și să ia măsuri de remediere acolo unde este cazul.
Croatia Summit 2008 in Dubrovnik cheered up advocates of the country's EU membership.
Summitul Croaţia 2008 de la Dubrovnik a oferit motive de optimism celor care sprijină integrarea ţării în Uniunea Europeană.
Papademos said it was a gut-wrenching decision to make the cuts to keep the money coming, but the alternative was chaos and financial collapse.
Papademos a afirmat că a fost o decizie extrem de grea să impună reducerile pentru ca banii să continue să vină, dar alternativa era haos şi colaps financiar.
Mr President, it is important that the EU comes to grips with the problems of migration and the right of asylum.
Dle președinte, este important ca UE să controleze problemele migrării și dreptul la azil.
(Sega, Trud, FOCUS News Agency - 15/09/11; AFP, The Sofia Echo, Sofia News Agency, BNT, Capital.bg, Dnevnik.bg, Mediapool - 14/09/11)
(Sega, Trud, FOCUS News Agency - 15/09/11; AFP, The Sofia Echo, Sofia News Agency, BNT, Capital.bg, Dnevnik.bg, Mediapool - 14/09/11)
However, whether the vaccine is live attenuated or inactivated, given the current state of our knowledge, blood tests do not enable us to identify how the pathogenic organism entered the animal's blood - in other words, whether it originated in a vaccine or in the wild.
Cu toate acestea, fie că vaccinul este viu atenuat sau inactivat, având în vedere stadiul actual al cunoștințelor noastre, testele de sânge nu ne permit să identificăm modul în care organismul patogen a intrat în sângele animalului, cu alte cuvinte, dacă acesta provine dintr-un vaccin sau din sălbăticie.
Alush Berisha, owner of a small chicken farm in Podujeva, is confident that his birds are healthy.
Alush Berisha, deţinătorul unei mici ferme de găini din Podujeva, este convins că păsările sale sunt sănătoase.
However, I would like to pick up on what you have said, to be precise about the appointment of the new Commission.
Totuși, aș dori să reiterez ceea ce ați spus, să fiu mai exact, referitor la numirea noii Comisii.
The measures planned in the framework of the Lisbon Strategy play an important role in establishing equality in the division of labour between women and men; their objective, in addition to increasing employment, promoting innovation and raising productivity, must also be to eliminate in the EU the gender discrimination that has developed over time.
Măsurile planificate în cadrul Strategiei de la Lisabona joacă un rol important în stabilirea egalităţii la nivelul diviziunii muncii între bărbaţi şi femei; obiectivul lor, pe lângă creşterea numărului locurilor de muncă, promovarea inovării şi creşterea productivităţii, trebuie să fie şi acela de a elimina discriminarea pe criterii de gen care s-a dezvoltat de-a lungul timpului în Europa.
I voted in favour of this recommendation as it safeguards equal treatment of all European citizens under the common visa policy between the EU and Brazil.
Am votat în favoarea prezentei recomandări, întrucât protejează egalitatea de tratament pentru toţi cetăţenii UE în cadrul politicii comune în materie de vize practicată de UE şi Brazilia.
We have awarded the prize to writers, journalists, politicians, professors, lawyers and organisations fighting for freedom of labour, and even associations of women fighting enforced disappearance.
Am acordat acest premiu unor scriitori, jurnalişti, politicieni, profesori, avocaţi şi organizaţii care luptă pentru libertatea muncii, şi chiar unor asociaţii de femei care luptă împotriva dispariţiei forţate.
The fact that such warrants are issued for the purpose of prosecuting a person on the grounds of his political opinions ought to constitute a legal bar to surrender, but I suspect that some political opinions would be less equal than others.
Faptul că astfel de mandate sunt emise în scopul urmăririi penale a unei persoane pe considerentul opiniilor sale politice ar trebui să constituie un impediment juridic pentru predare, dar am suspiciunea că anumite opinii politice ar fi mai egale decât celelalte.
I would like to make it clear that we did receive this information.
Aş dori să clarific faptul că am primit aceste informaţii.
So we are not out of the woods yet.
Prin urmare, încă nu am ieşit la liman.
The European Union and its bodies, as well as all the Member States, are therefore urged and called upon to cooperate forcefully and effectively, so as to prevent these situations.
Invităm, prin urmare, Uniunea Europeană şi organismele sale, precum şi statele membre şi le solicităm să coopereze eficient şi cu determinare pentru a preveni astfel de situaţii.
(Dnevnik.bg, Standart - 21/02/11; Sofia News Agency, The Sofia Echo, Dnevnik.bg, Mediapool - 20/02/11; The Moscow Times, Sofia News Agency - 09/02/11)
(Dnevnik.bg, Standart - 21/02/11; Agenţia de ştiri Sofia, The Sofia Echo, Dnevnik.bg, Mediapool - 20/02/11; The Moscow Times, Agenţia de ştiri Sofia - 09/02/11)
I also support the Ombudsman in his following primary objectives: to ensure that the European Union's citizens will enjoy the benefits and resources of the Treaty of Lisbon and to achieve better cooperation with national and regional ombudsmen, thereby ensuring greater transparency of activity at European level.
De asemenea, îl susţin pe Ombudsman în realizarea principalelor sale obiective: să se asigure că cetăţenii europeni se vor bucura de beneficiile şi resursele oferite de Tratatul de la Lisabona şi să obţină o mai bună cooperare cu ombudsmanii naţionali şi regionali, asigurând, astfel, o mai mare transparenţă a activităţilor la nivel european.
The European Union should leave it up to the Member States to deal with ethical issues such as euthanasia and abortion.
Uniunea Europeană trebuie să lase la latitudinea statelor membre să soluționeze aspectele etice precum eutanasia și avortul.
The report also states that long summer droughts could be interspersed with shorter periods of heavy rainfall, enough to cause floods in certain parts of the country.
Raportul mai arată că perioadele lungi de secetă din timpul verii s-ar putea intercala cu perioade mai scurte de ploi torenţiale, suficiente pentru a provoca inundaţii în unele regiuni din ţară.
I should like to express my support for the agreement which has been reached and, in particular, for these points: the methodology for investigating accidents, a decision on the investigation, fair treatment of seafarers, and protection of witnesses/confidentiality of records.
Doresc să-mi exprim susţinerea pentru acordul la care s-a ajuns, în special în ceea ce priveşte următoarele puncte: metodologia de investigare a accidentelor, decizia privind investigaţia, tratamentul echitabil al marinarilor şi protecţia martorilor/confidenţialitatea dosarelor.
In this light, I would very much urge the Commission to reconsider its response and to come up with a plan of action soon.
În această privinţă, recomand cu tărie Comisiei să revizuiască răspunsul şi să întocmească un plan de acţiune cât mai curând.
The prosecutor told a news conference that he was proposing the ban because fan groups had been calling for "the violent dissolution of constitutional order, the violation of guaranteed minority and human rights and the causing of racial, religious and ethnically motivated hate".
Procurorul a declarat unei conferinţe de presă că a propus interdicţia deoarece grupările de fani au cerut „dizolvarea violentă a ordinii constituţionale, violarea drepturilor minorităţilor şi ale omului şi produc ură pe bază de rasă, religie şi etnic.”
However, ladies and gentlemen, my only regret is that every debate on media pluralism always seems to get bogged down in national party political games.
Cu toate acestea, doamnelor și domnilor, singurul meu regret este că orice dezbatere asupra pluralismului mass-mediei pare întotdeauna să se împotmolească în jocurile politice ale partidelor naționale.
The reduction in fish stocks is currently a major cause for concern.
Reducerea stocurilor de pește este, în prezent, o cauză majoră de îngrijorare.
EU support can be channelled through the EU Civil Protection Mechanism.
Sprijinul UE poate fi canalizat prin Mecanismul de protecție civilă al UE.
Yet now people are acting as if they are the scourge of the European Union.
Cu toate acestea, acum, oamenii se comportă ca și cum acestea sunt un flagel al Uniunii Europene.
"His example -- but that of many others as well -- show that regional integration can start from the bottom up, rather than through the current trend by connecting the ruling elites usually under the auspices of the international community," she said.
"Exemplul său -- dar şi al multor altora – demonstrează că integrarea regională poate porni mai degrabă de jos în sus, decât prin tendinţa actuală de conectare a elitelor de conducere, aflate în general sub auspiciile comunităţile internaţionale", a afirmat ea.
Ethnic Croats in neighbouring Bosnia and Herzegovina (BiH) have the right, under Croatia's constitution, to vote in Croatian elections.
Etnicii croaţi din ţara vecină Bosnia şi Herţegovina (BiH) au, conform constituţiei croate, dreptul de a vota în alegerile din Croaţia.