Dataset Preview
Viewer
The full dataset viewer is not available (click to read why). Only showing a preview of the rows.
An error occurred while generating the dataset All the data files must have the same columns, but at some point there are 2 new columns (nob: <:fc 1>In the <:/fc><:cs "Bedrift" 10><:imk 37><:/cs><:cs "Normal Bold" 1>Splitting<:/cs><:fc 1> dialog, you can split an object you have created into two parts., <:fc 1>I dialogboksen <:/fc><:cs "Bedrift" 10><:imk 37><:/cs><:cs "Normal Bold" 1>Splitting<:/cs><:fc 1> kan du splitte et objekt du har opprettet i to deler.) and 2 missing columns (correct: Klæðini verða vanliga litað í stórum leirkørum., Klæðini verða vanliga litað í stórum leirkørum.). This happened while the csv dataset builder was generating data using hf://datasets/pere/sami_parallel/eng_nob/train.tsv (at revision 381bc18db2d393aa18eeab8f92e0c135aa76ee1b) Please either edit the data files to have matching columns, or separate them into different configurations (see docs at https://hf.co/docs/hub/datasets-manual-configuration#multiple-configurations)
Error code:   UnexpectedError

Need help to make the dataset viewer work? Open a discussion for direct support.

correct: Klæðini verða vanliga litað í stórum leirkørum.
string
Klæðini verða vanliga litað í stórum leirkørum.
string
correct: I daglegtale kan «å gå i kloster» visa til ein som trekker seg tilbake frå omverda, utan nødvendigvis å ha nokon religiøs grunn til det.
I daglegtale kan «å gå i kloster» visa til ein som trekker seg tilbake frå omverda, utan nødvendigvis å ha nokon religiøs grunn til det.
correct: Nettet deler banen i to like deler og er 91,4 centimeter høyt på midten.
Nettet deler banen i to like deler og er 91,4 centimeter høyt på midten.
correct: Luvan saajalla voi olla myös vastuu pilaantuneen maaperän ja pohjaveden puhdistamistarpeen selvittämisestä ja puhdistamisesta.
Luvan saajalla voi olla myös vastuu pilaantuneen maaperän ja pohjaveden puhdistamistarpeen selvittämisestä ja puhdistamisesta.
correct: datamaskinane, eller reknemaskinar, vart utvikla over ein lang tidsbolk.
Datamaskinane, eller reknemaskinar, vart utvikla over ein lang tidsbolk.
correct: Hewasdraftedinthefirstroundofthe2016NFLdraft.
He was drafted in the first round of the 2016 NFL draft.
correct: Kulttuurčällee váldupargon lii toimâđ kulttuurlävdikode oovdânpyehten já čällen.
Kulttuurčällee váldupargon lii toimâđ kulttuurlävdikode oovdânpyehten já čällen.
correct: - Maahta raeriem gaavnedh daejtie haestiemidie joekehts njoelkedassigujmie.
- Maahta raeriem gaavnedh daejtie haestiemidie joekehts njoelkedassigujmie.
correct: Etter1905harNoreghellerikkjehattnokapersonlegkongemaktmendetframgårframleisikkjeavGrunnlova
Etter 1905 har Noreg heller ikkje hatt noka personleg kongemakt, men det framgår framleis ikkje av Grunnlova.
correct: Aftertraining,itwillsolvetheproblemfaster.
After training, it will solve the problem faster.
correct: Sullii 50 % bálkkašumi vuitiin leat maŋŋil vuoitán Nobel medisinbálkkašumi dutkamušastan.
Sullii 50 % bálkkašumi vuitiin leat maŋŋil vuoitán Nobel medisinbálkkašumi dutkamušastan.
correct: I placeringsrunden spillede de hold der i den indledende runde endte på tredje- og fjerdepladserne om 5- 8pladsen
I placeringsrunden spillede de hold, der i den indledende runde endte på tredje- og fjerdepladserne, om 5.- 8.pladsen.
correct: utransaaretovatjoukkosaariapielisjoenutrankoskessa.
Utran saaret ovat joukko saaria Pielisjoen Utran koskessa.
correct: Se koostui raskaasta ratsuväestä jonka tärkeimmät yksiköt olivat ns.
Se koostui raskaasta ratsuväestä jonka tärkeimmät yksiköt olivat ns.
correct: Han regnes som en av USAs største skihoppere gjennom tidene.
Han regnes som en av USAs største skihoppere gjennom tidene.
correct: Her møder Cley SkyWing-dragenPeril, som er blevet født med for meget ild, og derfor udstråler mere varme, end noget almindelig væsenkan overleve på nært hold.
Her møder Cley SkyWing-dragen Peril, som er blevet født med for meget ild, og derfor udstråler mere varme, end noget almindelig væsen kan overleve på nært hold.
correct: Mørkt øl, smak av brent malt og litt humle.
Mørkt øl, smak av brent malt og litt humle.
correct: Trappe og elevator på sydvestsiden af Tagensvej.
Trappe og elevator på sydvestsiden af Tagensvej.
correct: Hän voitti kotimaansa hallimestaruuden 2016.
Hän voitti kotimaansa hallimestaruuden 2016.
correct: It is the most northern of the arrondissements of the department.
It is the most northern of the arrondissements of the department.
correct: Uđđâsumos arkeologâlâš-biologilâš tutkâmuš ij tuárju taam uáinu.
Uđđâsumos arkeologâlâš-biologilâš tutkâmuš ij tuárju taam uáinu.
correct: Fritillaria chitralensis myndar lauka allt að 30 mm að þvermáli.
Fritillaria chitralensis myndar lauka allt að 30 mm að þvermáli.
correct: denhögstapunkteninärhetenärmeteröverhavet,kmsöderom‘ilwetel-timmeir.
Den högsta punkten i närheten är meter över havet, km söder om ‘Ilwet el-Timmeir.
correct: Det omvandlades sedan till ett industriområde utmed järnvägen på Hardebergaspåret.
Det omvandlades sedan till ett industriområde utmed järnvägen på Hardebergaspåret.
correct: guodemråhkålvis1tj:ármmogisjubmel,duvgieresvuodansidávviessotjagieresvuodaviehtjádijdavaddet.
guodemråhkålvis 1 tj: Ármmogis Jubmel, Duv gieresvuodan sidáv viessot ja gieresvuodav iehtjádijda vaddet.
correct: Buktet tjállet ieŋŋiskgiela hárráj le máhttet buktet åvddån ájádusájt ja vuojnojt tjálalattjat dádjadahtte ja hiebalgis láhkáj.
Buktet tjállet ieŋŋiskgiela hárráj le máhttet buktet åvddån ájádusájt ja vuojnojt tjálalattjat dádjadahtte ja hiebalgis láhkáj.
correct: Han er ein by i utvikling med mange kjøpesenter, sjukehus, skular, hotell og mange lokale føretak.
Han er ein by i utvikling med mange kjøpesenter, sjukehus, skular, hotell og mange lokale føretak.
correct: FUNKTION EPÄOLEELLINEN RAJA-ARVO ON KUVAAJASSA OLEMASSA, KUN X LÄHESTYY PLUS ÄÄRETTÖNTÄ, KOSKA FUNKTIO MAHTUU LOPULTA EPSILON-PUTKEEN.
Funktion epäoleellinen raja-arvo on kuvaajassa olemassa, kun x lähestyy plus äärettöntä, koska funktio mahtuu lopulta epsilon-putkeen.
correct: umsummariðerhaviðtaðkaldasta,ogtíkemurvindurinhaðani.
Um summarið er havið tað kaldasta, og tí kemur vindurin haðani.
correct: I Danmarkblev den stående.
I Danmark blev den stående.
correct: Sextius Calvinus, som kalla opp staden etter seg og vatnet, Aquae Sextiae.
Sextius Calvinus, som kalla opp staden etter seg og vatnet, Aquae Sextiae.
correct: Í málfræði margra tungumála er sögn talin áhrifssögn ef hún stýrir beinu andlagi í þolfalli en ekki ef hún stýrir einungis óbeinu andlagi í öðrum aukaföllum.
Í málfræði margra tungumála er sögn talin áhrifssögn ef hún stýrir beinu andlagi í þolfalli en ekki ef hún stýrir einungis óbeinu andlagi í öðrum aukaföllum.
correct: Síðastamyndasaganbirtistdaginneftirandlát hans.
Síðasta myndasagan birtist daginn eftir andlát hans.
correct: Det kan til dømes vera ein overgang eller undergang og kan ha andre namn som miljøovergang viltovergang viltkorridor og økodukt
Det kan til dømes vera ein overgang eller undergang, og kan ha andre namn som miljøovergang, viltovergang, viltkorridor og økodukt.
correct: IEEE 802.3af PSE er intelligent og sender efter tænding, en svag ufarlig spænding ud i kablet for at finde ud af om der sidder en IEEE 802.3af PD i den anden ende.
IEEE 802.3af PSE er intelligent og sender efter tænding, en svag ufarlig spænding ud i kablet for at finde ud af om der sidder en IEEE 802.3af PD i den anden ende.
correct: Jafnframt er oft talsverður hitamunur á ofanverðri eyjunni og við ströndina.
Jafnframt er oft talsverður hitamunur á ofanverðri eyjunni og við ströndina.
correct: Ná dahku ovddamearkka dihtii juos boazu lea boazus dahje dat lea gilvaheargi.
Ná dahku ovddamearkka dihtii juos boazu lea boazus dahje dat lea gilvaheargi.
correct: Jesse Oliver Aarons, Jr. är en rollfigur i boken.
Jesse Oliver Aarons, Jr. är en rollfigur i boken.
correct: Tað eru tvær fyritøkur, sum bjóða túrar til Vestmannabjørgini: Sjóferðir sum Skúvadal spf. eigur og rekur og Vestmannabjørgini spf.
Tað eru tvær fyritøkur, sum bjóða túrar til Vestmannabjørgini: Sjóferðir sum Skúvadal spf. eigur og rekur og Vestmannabjørgini spf.
correct: Ovenpå stålrøreneblev dermonteretvandrettestålbjælkertil understøtningforletbanesporene, derefterfølgendeblev genanlagt.
Ovenpå stålrørene blev der monteret vandrette stålbjælker til understøtning for letbanesporene, der efterfølgende blev genanlagt.
correct: Aalmugpeeivist meridui kuittâg jo ive 1992 Helsigist uárnejum 15. sämikonfereensâst já ton madduuh oleh paijeel čyeti ive tuáhá, ihán 1917.
Aalmugpeeivist meridui kuittâg jo ive 1992 Helsigist uárnejum 15. sämikonfereensâst já ton madduuh oleh paijeel čyeti ive tuáhá, ihán 1917.
correct: He is a member of the American Academy of Arts & Sciences
He is a member of the American Academy of Arts & Sciences.
correct: Songen hans «Black Grass» frå albumet hans Black Grass Music vart inkludert på den innverknadsrike breakbeat-samlinga Ultimate Breaks and Beats.
Songen hans «Black Grass» frå albumet hans Black Grass Music vart inkludert på den innverknadsrike breakbeat-samlinga Ultimate Breaks and Beats.
correct: Boken Neste stasjon fra 1997 sammenfatter og supplerer avhandlingene.
Boken Neste stasjon fra 1997 sammenfatter og supplerer avhandlingene.
correct: hannhevurfingiðeinastjørnuáhollywoodwalkoffame.
Hann hevur fingið eina stjørnu á Hollywood Walk of Fame.
correct: 010 839 3106.
010 839 3106.
correct: Rahoittaja Kymin Osakeyhtiön 100-vuotissäätiö palkittiin vuoden 2001 terveysteolla.
Rahoittaja Kymin Osakeyhtiön 100-vuotissäätiö palkittiin vuoden 2001 terveysteolla.
correct: Sinneeijohdatietä,vaikkayksimetsätieohittaasen100metrinetäisyydeltä.
Sinne ei johda tietä, vaikka yksi metsätie ohittaa sen 100 metrin etäisyydeltä.
correct: Me lasta riffet inn i Pro Tools og bygde resten av songen kring det.
Me lasta riffet inn i Pro Tools og bygde resten av songen kring det.
correct: Først i 1980 kom det til en viss form for forsoning hvor Luftpiratene måtte gå med på å ikke tegne flere uautoriserte mus.
Først i 1980 kom det til en viss form for forsoning hvor Luftpiratene måtte gå med på å ikke tegne flere uautoriserte mus.
correct: Rasissma le juohkka badjelgæhttjam vuodujn etnisitehtan, ájtteklándan jali lijkkebájnon.
Rasissma le juohkka badjelgæhttjam vuodujn etnisitehtan, ájtteklándan jali lijkkebájnon.
correct: Photosynthesis emits the same oxygen isotope as that of water.
Photosynthesis emits the same oxygen isotope as that of water.
correct: Vijdábiut de li láhkaárvvalusán mærrádusá suoma-, meänkieli og sámegiela birra mánájgárdijn ja boarrásijhuvson.
Vijdábiut de li láhkaárvvalusán mærrádusá suoma-, meänkieli og sámegiela birra mánájgárdijn ja boarrásijhuvson.
correct: Dei omleira Elva att men blei drivne vekk av António Luís de Meneses
Dei omleira Elva att, men blei drivne vekk av António Luís de Meneses.
correct: Dïhte bööremes våarome terminologijeevtiedæmman, lea gosse evtiedimmie orre baakojste daerpiesvoetijste jïh vaajtelijstie båata dejstie ovmessie faagesuerkijste, vuesiehtimmien gaavhtan gosse mekanihkefaageles jïh gïelefaageles daajroe ektesne berkieh terminologijeevtiedimmine.
Dïhte bööremes våarome terminologijeevtiedæmman, lea gosse evtiedimmie orre baakojste daerpiesvoetijste jïh vaajtelijstie båata dejstie ovmessie faagesuerkijste, vuesiehtimmien gaavhtan gosse mekanihkefaageles jïh gïelefaageles daajroe ektesne berkieh terminologijeevtiedimmine.
correct: Dodies anden EP, You, blev udgivet den 11. august 2017.
Dodies anden EP, You, blev udgivet den 11. august 2017.
correct: Wallace förbisågs i draften 1996 och förblev således odraftad.
Wallace förbisågs i draften 1996 och förblev således odraftad.
correct: ASÂTTÂSVUÁĐUSTÂSLŠTOHÁLŠVUOĐÂVÁTÁMŠŠÂNLIIPARGOVAATTÂMŠKOVLIM JÁLASEVÁTÁMŠŠÂNSÄMIKIEL TÁIĐU.
Asâttâsvuáđustâslâš tohálâšvuođâvátámâššân lii pargo vaattâm škovlim já lasevátámâššân sämikielâ táiđu.
correct: bådaarternasnäbbochögonärmörka,ochklornaärmörkgulasomhosallahavsörnarpåsödrahalvklotet.
Båda arternas näbb och ögon är mörka, och klorna är mörkgula som hos alla havsörnar på södra halvklotet.
correct: BRUKEN AV ORDET HAR VARIERT OVER TID, MEN BLIR I HOVUDSAK BRUKT OM AVGJERDER DER EIN TEK UT EIT DELSPØRSMÅL AV EIT STØRRE SAKSKOMPLEKS TIL SÆRSKILD AVGJERD (T.D. SKYLDSPØRSMÅLET I EI STRAFFESAK, OM NOKON HAR VITNEPLIKT ETC.
Bruken av ordet har variert over tid, men blir i hovudsak brukt om avgjerder der ein tek ut eit delspørsmål av eit større sakskompleks til særskild avgjerd (t.d. skyldspørsmålet i ei straffesak, om nokon har vitneplikt etc.
correct: DALATEATERNSÄTTERUPP NYSKRIVEN SÅVÄL SOMKLASSISKDRAMATIK.
Dalateatern sätter upp nyskriven såväl som klassisk dramatik.
correct: enínóvember1319dóeiríkurogþástóðkristófernæsturtilríkiserfðaþarsemekkertaffjórtánbörnumeiríkshafðikomistálegg
En í nóvember 1319 dó Eiríkur og þá stóð Kristófer næstur til ríkiserfða þar sem ekkert af fjórtán börnum Eiríks hafði komist á legg.
correct: Aarâhšoddâdemohtâduvâi ohtâvuođâtoollâm raajij paijeel sämmilij peivikiäjuiguin naanood sämmilij oohtânkulluuvâšvuođâ tobdo já kulttuurij tubdâm
Aarâhšoddâdemohtâduvâi ohtâvuođâtoollâm raajij paijeel sämmilij peivikiäjuiguin naanood sämmilij oohtânkulluuvâšvuođâ tobdo já kulttuurij tubdâm.
correct: Butterfly is one of the insects in the show.
Butterfly is one of the insects in the show.
correct: Den vart spela inn i Los Angeles og kom ut i Storbritannia den 11. mai 2014, og den neste dagen i USA.
Den vart spela inn i Los Angeles og kom ut i Storbritannia den 11. mai 2014, og den neste dagen i USA.
correct: Girjji namma čujuhage sámiid dološ myhtii mas sámit govvejuvvojit beaivvi mánáin
Girjji namma čujuhage sámiid dološ myhtii, mas sámit govvejuvvojit beaivvi mánáin.
correct: Säämi ärbivuáválâš tiettim lii ubâlâšvuotâ, mii lii čonâsân ulmui já luándun.
Säämi ärbivuáválâš tiettim lii ubâlâšvuotâ, mii lii čonâsân ulmui já luándun.
correct: Vuoden 1986 kartassa on peltomaan määrässä tapahtunut vähäistä vähenemistä.
Vuoden 1986 kartassa on peltomaan määrässä tapahtunut vähäistä vähenemistä.
correct: Kosttillskottet harunder mångaårvarit synligti reklamfilmeriTV.
Kosttillskottet har under många år varit synligt i reklamfilmer i TV.
correct: The city is located at coord.
The city is located at coord.
correct: Madventures-joavkku Riku Rantala mielde girjji gánneha lohkat eandalii juos lea davás vuolgime amas čurboš.
Madventures-joavkku Riku Rantala mielde girjji gánneha lohkat eandalii juos lea davás vuolgime amas čurboš.
correct: Grytting er i følgje Oluf Rygh danna av gamalnorsk grjot som betyr stein og avleiingsending
Grytting er i følgje Oluf Rygh danna av gamalnorsk grjot som betyr stein og avleiingsending.
correct: Félagið stóð einnig á bak við stofnun Unione Radiofonica Italiana sem síðar varð ítalska ríkisútvarpið RAI.
Félagið stóð einnig á bak við stofnun Unione Radiofonica Italiana sem síðar varð ítalska ríkisútvarpið RAI.
correct: om sommaren er klimaet heitt og tørt, med temperaturar opp mot 50 ºc i juli.
Om sommaren er klimaet heitt og tørt, med temperaturar opp mot 50 ºC i juli.
correct: VuoldelealistučoahkkebáikkiingielddasBräckegielda.
Vuolde lea listu čoahkkebáikkiin gielddas Bräcke gielda.
correct: Trots detta lyckades Richardy till slut få burskap i Halmstad.
Trots detta lyckades Richardy till slut få burskap i Halmstad.
correct: King’s words to worried parents summed up the overall attitude of the protesters and the seriousness in which they took their task.
King’s words to worried parents summed up the overall attitude of the protesters and the seriousness in which they took their task.
correct: Í2008skrivaðioggjørdiJensinatónleiktilkonseptið'DingdangPappsang'.
Í 2008 skrivaði og gjørdi Jensina tónleik til konseptið 'Ding dang Pappsang'.
correct: JUÁIGUS UULÂT OLGOLÁÁ KO SÄÄNIH, ALDEED JÁ OVTÂSTIT HIÄIMUID, SKIPÁRIJD JÁ OLMOOŠSUHÂPUOLVÂID.
Juáigus uulât olgoláá ko säänih, aldeed já ovtâstit hiäimuid, skipárijd já olmoošsuhâpuolvâid.
correct: Illusions occur when our brains attempt to perceive the future and those perceptions do not match reality
Illusions occur when our brains attempt to perceive the future, and those perceptions do not match reality.
correct: Liuskojenkärjissäolevathampaatovatkuitenkinselvästipienempiäkuinliuskojenlaitojenhampaat
Liuskojen kärjissä olevat hampaat ovat kuitenkin selvästi pienempiä kuin liuskojen laitojen hampaat.
correct: samtliga roller spelas av showgruppen rogdolls som består av roger zakrisson, katarina sakrisson, maria nilsson och camilla collett.
Samtliga roller spelas av showgruppen RogDolls som består av Roger Zakrisson, Katarina Sakrisson, Maria Nilsson och Camilla Collett.
correct: IdagerenafdecentralepladseriBruxelles–PlaceRogier–opkaldtefterham.
I dag er en af de centrale pladser i Bruxelles – Place Rogier – opkaldt efter ham.
correct: Genomklokhet,fasthetochtaktlyckadehanunder1740-taletsvårakrigskaffaSverigeettvärdefulltstödfrånTurkietssida.
Genom klokhet, fasthet och takt lyckade han under 1740-talet svåra krig skaffa Sverige ett värdefullt stöd från Turkiets sida.
correct: dessa var inte närmare släkt med varandra, utan hade alla adopterats av sina föregångare, och kallas därför även adoptivkejsarna.
Dessa var inte närmare släkt med varandra, utan hade alla adopterats av sina föregångare, och kallas därför även adoptivkejsarna.
correct: Umframt vanliga svimjihylin, ið er 25x12,5 m, hevur høllin kavingarhyl, barnahyl og ein undirvísingarhyl.
Umframt vanliga svimjihylin, ið er 25x12,5 m, hevur høllin kavingarhyl, barnahyl og ein undirvísingarhyl.
correct: hewouldgoontoplayfourgamesfortherockiesthatyear,however,hewouldnevermakeitbacktothenhl.
He would go on to play four games for the Rockies that year, however, he would never make it back to the NHL.
correct: SkipetvarendelavdeninternasjonalekoalisjonsstyrkensomangrepIrakunderGulfkrigeni1991,ogblesendttilØst-Timori1999og2006somsvarpåuroenderogforåstabiliseresituasjonen.
Skipet var en del av den internasjonale koalisjonsstyrken som angrep Irak under Gulfkrigen i 1991, og ble sendt til Øst-Timor i 1999 og 2006 som svar på uroen der og for å stabilisere situasjonen.
correct: Jagiin 500- gitta 200-logus o.Kr mat gulle Volgačerdii.
Jagiin 500- gitta 200-logus o.Kr mat gulle Volgačerdii.
correct: til at begynde med, ved fondenes oprettelse i 1980, blev the daylight and building component award givet til danskere, som havde gjort en særlig indsats til forståelsen for og praktisk brug af dagslyset.
Til at begynde med, ved fondenes oprettelse i 1980, blev The Daylight and Building Component Award givet til danskere, som havde gjort en særlig indsats til forståelsen for og praktisk brug af dagslyset.
correct: Vinmonopolet ásahuvvui 1922 go stáhta attii alccesis lobi vuovdit viinni aktogávperievtti bokte.
Vinmonopolet ásahuvvui 1922 go stáhta attii alccesis lobi vuovdit viinni aktogávperievtti bokte.
correct: inga modeller nytillverkas längre.
Inga modeller nytillverkas längre.
correct: hetta hevur skapt ein kynsójavna í landinum.
Hetta hevur skapt ein kynsójavna í landinum.
correct: Tile lii mijjân hástulâš.
Tile lii mijjân hástulâš.
correct: Paige then scored a number 1 single, "I Know Him So Well", a song from Chess, as a duet with Barbara Dickson.
Paige then scored a number 1 single, "I Know Him So Well", a song from Chess, as a duet with Barbara Dickson.
correct: Nuõrttsäʹmmla jällste Aanar kååʹdd nuõrttbeäʹlnn, Aanarjääuʹr sauʹjj - ooʹbđneǩǩ - da äppalčiõǥǥin, ns. sääʹmvuuʹvdest.
Nuõrttsäʹmmla jällste Aanar kååʹdd nuõrttbeäʹlnn, Aanarjääuʹr sauʹjj - ooʹbđneǩǩ - da äppalčiõǥǥin, ns. sääʹmvuuʹvdest.
correct: Golggotmánus 1895 son lei gárvvis álggahit skuvlejumi girjegávpejassan Tübingenis ja maiddái čatnasit dasa.
Golggotmánus 1895 son lei gárvvis álggahit skuvlejumi girjegávpejassan Tübingenis ja maiddái čatnasit dasa.
correct: Doppeleaorronjagi2000 rájes.
Doppe lea orron jagi 2000 rájes.
correct: duššedavvisámegiellačáhkadadánlistáičáhcesuolugildii
Dušše davvisámegiella čáhkada dán listái Čáhcesuolu gildii.
correct: Girku lea huksejuvvon jagis 1908.
Girku lea huksejuvvon jagis 1908.
correct: Auk þessa alls afrekaði hún að að hjúkra þeim særðu hvert kvöld og var hún vön að labba um stofur hermannanna með lampann sinn og fékk þannig viðurnefnið sitt fræga „konan með lampann“.
Auk þessa alls afrekaði hún að að hjúkra þeim særðu hvert kvöld og var hún vön að labba um stofur hermannanna með lampann sinn og fékk þannig viðurnefnið sitt fræga „konan með lampann“.
End of preview.
README.md exists but content is empty. Use the Edit dataset card button to edit it.
Downloads last month
0
Edit dataset card