Unnamed: 0
int64
0
113k
context
stringlengths
92
6.92k
question
stringlengths
1
614
answers
stringlengths
36
725
0
Російська (ру́сский язы́к, російський язик, вимовляється [ˈruskɪˈj jɪˈz ]k] (слухати)) - це східнослов’янська мова та офіційна мова в Росії, Білорусі, Казахстані, Киргизії та багатьох незначних чи невизнаних територіях. Це неофіційна, але широко розмовна мова в Україні, Латвії, Естонії та, в меншій мірі, інших країнах, які колись були республіками Радянського Союзу та колишніми учасниками Східного блоку. Російська належить до родини індоєвропейських мов і є одним із трьох живих членів східнослов’янських мов. Письмові приклади давньосхідної слов'янської мови засвідчуються з 10 століття.
Де російська мова є офіційною мовою?
{"text": ["Росії, Білорусі, Казахстані, Киргизії та багатьох незначних чи невизнаних територіях"], "answer_start": [134]}
1
Російська (ру́сский язы́к, російський язик, вимовляється [ˈruskɪˈj jɪˈz ]k] (слухати)) - це східнослов’янська мова та офіційна мова в Росії, Білорусі, Казахстані, Киргизії та багатьох незначних чи невизнаних територіях. Це неофіційна, але широко розмовна мова в Україні, Латвії, Естонії та, в меншій мірі, інших країнах, які колись були республіками Радянського Союзу та колишніми учасниками Східного блоку. Російська належить до родини індоєвропейських мов і є одним із трьох живих членів східнослов’янських мов. Письмові приклади давньосхідної слов'янської мови засвідчуються з 10 століття.
Де російська популярна, але не офіційна мова?
{"text": ["Україні, Латвії, Естонії"], "answer_start": [262]}
2
Російська (ру́сский язы́к, російський язик, вимовляється [ˈruskɪˈj jɪˈz ]k] (слухати)) - це східнослов’янська мова та офіційна мова в Росії, Білорусі, Казахстані, Киргизії та багатьох незначних чи невизнаних територіях. Це неофіційна, але широко розмовна мова в Україні, Латвії, Естонії та, в меншій мірі, інших країнах, які колись були республіками Радянського Союзу та колишніми учасниками Східного блоку. Російська належить до родини індоєвропейських мов і є одним із трьох живих членів східнослов’янських мов. Письмові приклади давньосхідної слов'янської мови засвідчуються з 10 століття.
Коли найдавніші писання були давньосхіднослов'янською?
{"text": ["10 століття"], "answer_start": [580]}
3
Російська розрізняє приголосні фонеми з піднебінною вторинною артикуляцією та тими, що не мають, так званих м'яких і твердих звуків. Ця різниця зустрічається між парами майже всіх приголосних і є однією з найбільш відмінних рис мови. Ще один важливий аспект - зменшення ненаголошених голосних. Стрес, який є непередбачуваним, зазвичай не позначається ортографічно, хоча для позначення наголосу може використовуватися необов'язковий гострий наголос (знак ударення, знак ударення), наприклад, для розрізнення гомографічних слів, наприклад замо́к (замок, що означає замок) та за́мок (замак, що означає замок) або для позначення правильної вимови рідкісних слів чи імен.
Які фонеми - це м’які звуки?
{"text": ["приголосні фонеми з піднебінною вторинною артикуляцією"], "answer_start": [20]}
4
Російська розрізняє приголосні фонеми з піднебінною вторинною артикуляцією та тими, що не мають, так званих м'яких і твердих звуків. Ця різниця зустрічається між парами майже всіх приголосних і є однією з найбільш відмінних рис мови. Ще один важливий аспект - зменшення ненаголошених голосних. Стрес, який є непередбачуваним, зазвичай не позначається ортографічно, хоча для позначення наголосу може використовуватися необов'язковий гострий наголос (знак ударення, знак ударення), наприклад, для розрізнення гомографічних слів, наприклад замо́к (замок, що означає замок) та за́мок (замак, що означає замок) або для позначення правильної вимови рідкісних слів чи імен.
Який наголос може позначити стрес?
{"text": ["необов'язковий гострий наголос"], "answer_start": [417]}
5
Російська розрізняє приголосні фонеми з піднебінною вторинною артикуляцією та тими, що не мають, так званих м'яких і твердих звуків. Ця різниця зустрічається між парами майже всіх приголосних і є однією з найбільш відмінних рис мови. Ще один важливий аспект - зменшення ненаголошених голосних. Стрес, який є непередбачуваним, зазвичай не позначається ортографічно, хоча для позначення наголосу може використовуватися необов'язковий гострий наголос (знак ударення, знак ударення), наприклад, для розрізнення гомографічних слів, наприклад замо́к (замок, що означає замок) та за́мок (замак, що означає замок) або для позначення правильної вимови рідкісних слів чи імен.
За якими словами можна виділити гострі наголоси?
{"text": ["гомографічних слів"], "answer_start": [507]}
6
Російська розрізняє приголосні фонеми з піднебінною вторинною артикуляцією та тими, що не мають, так званих м'яких і твердих звуків. Ця різниця зустрічається між парами майже всіх приголосних і є однією з найбільш відмінних рис мови. Ще один важливий аспект - зменшення ненаголошених голосних. Стрес, який є непередбачуваним, зазвичай не позначається ортографічно, хоча для позначення наголосу може використовуватися необов'язковий гострий наголос (знак ударення, знак ударення), наприклад, для розрізнення гомографічних слів, наприклад замо́к (замок, що означає замок) та за́мок (замак, що означає замок) або для позначення правильної вимови рідкісних слів чи імен.
Яке слово означає і замок, і замок, залежно від його акценту?
{"text": ["замок"], "answer_start": [545]}
7
Російська - слов’янська мова індоєвропейської родини. Це лінійний нащадок мови, що використовується в Київській Русі. З точки зору розмовної мови, її найближчими родичами є українська, білоруська та русинська, інші три мови у східнослов’янській групі. У багатьох місцях на сході та півдні України та по всій Білорусі ці мови розмовляють взаємозамінно, а в деяких районах традиційна двомовність призводила до мовних сумішей, наприклад суржик на сході України та трасянка в Білорусі. Східнослов’янський давньовгородський діалект, хоч і зник упродовж 15 чи 16 століття, іноді вважається, що він відігравав значну роль у формуванні сучасної російської мови. Також російська мова має помітну лексичну схожість з болгарською через загальний церковнослов'янський вплив на обидві мови, а також через пізнішу взаємодію в 19-20 століттях, хоча болгарська граматика помітно відрізняється від російської. У 19 столітті мову часто називали «великоруською», щоб відрізнити її від білоруської, тоді її називали «білоруською» та українською, потім називали «малоросійською».
З якої мови походить російська мова?
{"text": ["мови, що використовується в Київській Русі"], "answer_start": [74]}
8
Російська - слов’янська мова індоєвропейської родини. Це лінійний нащадок мови, що використовується в Київській Русі. З точки зору розмовної мови, її найближчими родичами є українська, білоруська та русинська, інші три мови у східнослов’янській групі. У багатьох місцях на сході та півдні України та по всій Білорусі ці мови розмовляють взаємозамінно, а в деяких районах традиційна двомовність призводила до мовних сумішей, наприклад суржик на сході України та трасянка в Білорусі. Східнослов’янський давньовгородський діалект, хоч і зник упродовж 15 чи 16 століття, іноді вважається, що він відігравав значну роль у формуванні сучасної російської мови. Також російська мова має помітну лексичну схожість з болгарською через загальний церковнослов'янський вплив на обидві мови, а також через пізнішу взаємодію в 19-20 століттях, хоча болгарська граматика помітно відрізняється від російської. У 19 столітті мову часто називали «великоруською», щоб відрізнити її від білоруської, тоді її називали «білоруською» та українською, потім називали «малоросійською».
Які найближчі родичі росіяни?
{"text": ["українська, білоруська та русинська"], "answer_start": [173]}
9
Російська - слов’янська мова індоєвропейської родини. Це лінійний нащадок мови, що використовується в Київській Русі. З точки зору розмовної мови, її найближчими родичами є українська, білоруська та русинська, інші три мови у східнослов’янській групі. У багатьох місцях на сході та півдні України та по всій Білорусі ці мови розмовляють взаємозамінно, а в деяких районах традиційна двомовність призводила до мовних сумішей, наприклад суржик на сході України та трасянка в Білорусі. Східнослов’янський давньовгородський діалект, хоч і зник упродовж 15 чи 16 століття, іноді вважається, що він відігравав значну роль у формуванні сучасної російської мови. Також російська мова має помітну лексичну схожість з болгарською через загальний церковнослов'янський вплив на обидві мови, а також через пізнішу взаємодію в 19-20 століттях, хоча болгарська граматика помітно відрізняється від російської. У 19 столітті мову часто називали «великоруською», щоб відрізнити її від білоруської, тоді її називали «білоруською» та українською, потім називали «малоросійською».
Де використовується суржик?
{"text": ["сході України"], "answer_start": [444]}
10
На лексику (переважно абстрактні та літературні слова), принципи словотворення та, певною мірою, словосполучення та літературний стиль російської мови також вплинули церковнослов'янська, розвинена та частково русифікована форма південнослов’янської старослов’янської мови, що використовується Російською православною церквою. Однак східнослов'янські форми, як правило, використовуються виключно в різних діалектах, які переживають стрімкий занепад. У деяких випадках використовуються як східнослов’янська, так і церковнослов'янська форми, що мають багато різних значень. Детальніше див. Російську фонологію та Історію російської мови.
На які слова російською мовою вплинула церковнослов'янська мова?
{"text": ["переважно абстрактні та літературні слова"], "answer_start": [12]}
11
На лексику (переважно абстрактні та літературні слова), принципи словотворення та, певною мірою, словосполучення та літературний стиль російської мови також вплинули церковнослов'янська, розвинена та частково русифікована форма південнослов’янської старослов’янської мови, що використовується Російською православною церквою. Однак східнослов'янські форми, як правило, використовуються виключно в різних діалектах, які переживають стрімкий занепад. У деяких випадках використовуються як східнослов’янська, так і церковнослов'янська форми, що мають багато різних значень. Детальніше див. Російську фонологію та Історію російської мови.
Які словоформи вживаються разом у деяких випадках?
{"text": ["так і церковнослов'янська"], "answer_start": [506]}
12
До 20 століття мовна форма мови була мовою лише вищих дворянських класів та міського населення, оскільки російські селяни із села продовжували розмовляти на власних говірках. До середини 20 століття подібні діалекти були витіснені із запровадженням системи обов'язкової освіти, яка була встановлена радянським урядом. Незважаючи на формалізацію стандартної російської мови, деякі нестандартні діалектні особливості (наприклад, фрикативна [ɣ] у південноруських говірках) все ще спостерігаються у розмовному мовленні.
Коли російська мова поширилася на селян?
{"text": ["20 століття"], "answer_start": [3]}
13
До 20 століття мовна форма мови була мовою лише вищих дворянських класів та міського населення, оскільки російські селяни із села продовжували розмовляти на власних говірках. До середини 20 століття подібні діалекти були витіснені із запровадженням системи обов'язкової освіти, яка була встановлена радянським урядом. Незважаючи на формалізацію стандартної російської мови, деякі нестандартні діалектні особливості (наприклад, фрикативна [ɣ] у південноруських говірках) все ще спостерігаються у розмовному мовленні.
Хто розмовляв російською мовою до 20 століття?
{"text": ["вищих дворянських класів та міського населення"], "answer_start": [48]}
14
До 20 століття мовна форма мови була мовою лише вищих дворянських класів та міського населення, оскільки російські селяни із села продовжували розмовляти на власних говірках. До середини 20 століття подібні діалекти були витіснені із запровадженням системи обов'язкової освіти, яка була встановлена радянським урядом. Незважаючи на формалізацію стандартної російської мови, деякі нестандартні діалектні особливості (наприклад, фрикативна [ɣ] у південноруських говірках) все ще спостерігаються у розмовному мовленні.
Коли Радянські Ради створили необхідну освіту?
{"text": ["середини 20 століття"], "answer_start": [178]}
15
До 20 століття мовна форма мови була мовою лише вищих дворянських класів та міського населення, оскільки російські селяни із села продовжували розмовляти на власних говірках. До середини 20 століття подібні діалекти були витіснені із запровадженням системи обов'язкової освіти, яка була встановлена радянським урядом. Незважаючи на формалізацію стандартної російської мови, деякі нестандартні діалектні особливості (наприклад, фрикативна [ɣ] у південноруських говірках) все ще спостерігаються у розмовному мовленні.
Яку нестандартну особливість використовує Південна Росія?
{"text": ["фрикативна"], "answer_start": [427]}
16
Етнічні росіяни складають 25,5% від теперішнього населення країни, а 58,6% населення естонського населення також здатне розмовляти російською. Загалом 67,8% населення Естонії можуть розмовляти російською мовою. Володіння російською мовою, однак, швидко зменшується серед молодих естонців (в основному їх замінює англійська мова). Наприклад, якщо 53% етнічних естонців віком від 15 до 19 років претендують на розмову трохи російською мовою, то серед групи від 10 до 14 років командування російською мовою впало до 19% (що становить приблизно третину відсотка ті, хто заявляє, що володіє англійською мовою в одній віковій групі).
Скільки Естонії є етнічними росіянами?
{"text": ["25,5%"], "answer_start": [26]}
17
Етнічні росіяни складають 25,5% від теперішнього населення країни, а 58,6% населення естонського населення також здатне розмовляти російською. Загалом 67,8% населення Естонії можуть розмовляти російською мовою. Володіння російською мовою, однак, швидко зменшується серед молодих естонців (в основному їх замінює англійська мова). Наприклад, якщо 53% етнічних естонців віком від 15 до 19 років претендують на розмову трохи російською мовою, то серед групи від 10 до 14 років командування російською мовою впало до 19% (що становить приблизно третину відсотка ті, хто заявляє, що володіє англійською мовою в одній віковій групі).
Скільки Естонії розмовляють російською?
{"text": ["67,8%"], "answer_start": [151]}
18
Етнічні росіяни складають 25,5% від теперішнього населення країни, а 58,6% населення естонського населення також здатне розмовляти російською. Загалом 67,8% населення Естонії можуть розмовляти російською мовою. Володіння російською мовою, однак, швидко зменшується серед молодих естонців (в основному їх замінює англійська мова). Наприклад, якщо 53% етнічних естонців віком від 15 до 19 років претендують на розмову трохи російською мовою, то серед групи від 10 до 14 років командування російською мовою впало до 19% (що становить приблизно третину відсотка ті, хто заявляє, що володіє англійською мовою в одній віковій групі).
Яке співвідношення молодих естонців, які розмовляють російською мовою щодо тих, хто розмовляє англійською?
{"text": ["приблизно третину відсотка"], "answer_start": [531]}
19
Етнічні росіяни складають 25,5% від теперішнього населення країни, а 58,6% населення естонського населення також здатне розмовляти російською. Загалом 67,8% населення Естонії можуть розмовляти російською мовою. Володіння російською мовою, однак, швидко зменшується серед молодих естонців (в основному їх замінює англійська мова). Наприклад, якщо 53% етнічних естонців віком від 15 до 19 років претендують на розмову трохи російською мовою, то серед групи від 10 до 14 років командування російською мовою впало до 19% (що становить приблизно третину відсотка ті, хто заявляє, що володіє англійською мовою в одній віковій групі).
Скільки рідних естонців Естонії розмовляють російською?
{"text": ["58,6%"], "answer_start": [69]}
20
Оскільки Велике князівство Фінське входило до складу Російської імперії з 1809 по 1918 рр., Низка російських спікерів залишилася у Фінляндії. Є 33 400 російськомовних фінів, що становить 0,6% населення. П'ять тисяч (0,1%) з них є іммігрантами кінця 19 століття та 20 століття або їх нащадками, а решта більшість - це недавні іммігранти, які переїхали туди в 1990-х і пізніше. Фінляндія за підрахунками 2014 року зі Світової книги фактів.
Коли Фінляндія приєдналася до Російської імперії?
{"text": ["1809"], "answer_start": [74]}
21
Оскільки Велике князівство Фінське входило до складу Російської імперії з 1809 по 1918 рр., Низка російських спікерів залишилася у Фінляндії. Є 33 400 російськомовних фінів, що становить 0,6% населення. П'ять тисяч (0,1%) з них є іммігрантами кінця 19 століття та 20 століття або їх нащадками, а решта більшість - це недавні іммігранти, які переїхали туди в 1990-х і пізніше. Фінляндія за підрахунками 2014 року зі Світової книги фактів.
Коли Фінляндія покинула Російську імперію?
{"text": ["1918"], "answer_start": [82]}
22
Оскільки Велике князівство Фінське входило до складу Російської імперії з 1809 по 1918 рр., Низка російських спікерів залишилася у Фінляндії. Є 33 400 російськомовних фінів, що становить 0,6% населення. П'ять тисяч (0,1%) з них є іммігрантами кінця 19 століття та 20 століття або їх нащадками, а решта більшість - це недавні іммігранти, які переїхали туди в 1990-х і пізніше. Фінляндія за підрахунками 2014 року зі Світової книги фактів.
Який відсоток фінів розмовляє російською?
{"text": ["0,6%"], "answer_start": [187]}
23
Оскільки Велике князівство Фінське входило до складу Російської імперії з 1809 по 1918 рр., Низка російських спікерів залишилася у Фінляндії. Є 33 400 російськомовних фінів, що становить 0,6% населення. П'ять тисяч (0,1%) з них є іммігрантами кінця 19 століття та 20 століття або їх нащадками, а решта більшість - це недавні іммігранти, які переїхали туди в 1990-х і пізніше. Фінляндія за підрахунками 2014 року зі Світової книги фактів.
Скільки фінів розмовляють російською?
{"text": ["33 400"], "answer_start": [144]}
24
Оскільки Велике князівство Фінське входило до складу Російської імперії з 1809 по 1918 рр., Низка російських спікерів залишилася у Фінляндії. Є 33 400 російськомовних фінів, що становить 0,6% населення. П'ять тисяч (0,1%) з них є іммігрантами кінця 19 століття та 20 століття або їх нащадками, а решта більшість - це недавні іммігранти, які переїхали туди в 1990-х і пізніше. Фінляндія за підрахунками 2014 року зі Світової книги фактів.
Скільки російськомовних фінів походять від ранніх іммігрантів?
{"text": ["П'ять тисяч"], "answer_start": [203]}
25
В Україні Російська Федерація вважається мовою міжнаціонального спілкування та мовою меншини відповідно до Конституції України 1996 року. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 14 400 000 носіїв російської мови та 29 мільйонів активних носіїв мови. 65% населення в 2006 році вільно розмовляли російською мовою, а 38% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. Російською мовою розмовляють 29,6% населення за даними 2001 р. За даними Всесвітньої книги фактів. 20% учнів школи здобувають освіту переважно російською мовою.
Скільки українців розмовляють російською мовою станом на 2004 рік?
{"text": ["14 400 000"], "answer_start": [197]}
26
В Україні Російська Федерація вважається мовою міжнаціонального спілкування та мовою меншини відповідно до Конституції України 1996 року. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 14 400 000 носіїв російської мови та 29 мільйонів активних носіїв мови. 65% населення в 2006 році вільно розмовляли російською мовою, а 38% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. Російською мовою розмовляють 29,6% населення за даними 2001 р. За даними Всесвітньої книги фактів. 20% учнів школи здобувають освіту переважно російською мовою.
Скільки українців активно розмовляють російською мовою станом на 2004 рік?
{"text": ["29 мільйонів"], "answer_start": [234]}
27
В Україні Російська Федерація вважається мовою міжнаціонального спілкування та мовою меншини відповідно до Конституції України 1996 року. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 14 400 000 носіїв російської мови та 29 мільйонів активних носіїв мови. 65% населення в 2006 році вільно розмовляли російською мовою, а 38% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. Російською мовою розмовляють 29,6% населення за даними 2001 р. За даними Всесвітньої книги фактів. 20% учнів школи здобувають освіту переважно російською мовою.
Який відсоток України вільно володіє російською мовою на 2006 рік?
{"text": ["65%"], "answer_start": [269]}
28
В Україні Російська Федерація вважається мовою міжнаціонального спілкування та мовою меншини відповідно до Конституції України 1996 року. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 14 400 000 носіїв російської мови та 29 мільйонів активних носіїв мови. 65% населення в 2006 році вільно розмовляли російською мовою, а 38% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. Російською мовою розмовляють 29,6% населення за даними 2001 р. За даними Всесвітньої книги фактів. 20% учнів школи здобувають освіту переважно російською мовою.
Який відсоток України використовує російську мову як основну мову станом на 2006 рік?
{"text": ["38%"], "answer_start": [333]}
29
В Україні Російська Федерація вважається мовою міжнаціонального спілкування та мовою меншини відповідно до Конституції України 1996 року. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 14 400 000 носіїв російської мови та 29 мільйонів активних носіїв мови. 65% населення в 2006 році вільно розмовляли російською мовою, а 38% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. Російською мовою розмовляють 29,6% населення за даними 2001 р. За даними Всесвітньої книги фактів. 20% учнів школи здобувають освіту переважно російською мовою.
Який правовий статус Росії в Україні?
{"text": ["мовою меншини відповідно до Конституції України 1996 року"], "answer_start": [79]}
30
У 20 столітті російську мову обов'язково викладали в школах членів старого Варшавського договору та в інших країнах, які раніше були супутниками СРСР. Зокрема, до цих країн належать Польща, Болгарія, Чехія, Словаччина, Угорщина, Албанія, колишня Східна Німеччина та Куба. Однак підростаючі покоління зазвичай не вільно володіють нею, оскільки російська мова більше не є обов'язковою у шкільній системі. Згідно з опитуванням Eurobarometer 2005, проте, вільне володіння російською мовою залишається досить високим (20–40%) у деяких країнах, зокрема в тих, де люди розмовляють слов'янською мовою і тим самим мають переваги у вивченні російської мови (а саме Польщі, Чехії , Словаччини та Болгарії).
Який пакт містив багато російськомовних країн?
{"text": ["Варшавського договору"], "answer_start": [75]}
31
У 20 столітті російську мову обов'язково викладали в школах членів старого Варшавського договору та в інших країнах, які раніше були супутниками СРСР. Зокрема, до цих країн належать Польща, Болгарія, Чехія, Словаччина, Угорщина, Албанія, колишня Східна Німеччина та Куба. Однак підростаючі покоління зазвичай не вільно володіють нею, оскільки російська мова більше не є обов'язковою у шкільній системі. Згідно з опитуванням Eurobarometer 2005, проте, вільне володіння російською мовою залишається досить високим (20–40%) у деяких країнах, зокрема в тих, де люди розмовляють слов'янською мовою і тим самим мають переваги у вивченні російської мови (а саме Польщі, Чехії , Словаччини та Болгарії).
Де російське навчання було обов’язковим у 20 столітті?
{"text": ["Польща, Болгарія, Чехія, Словаччина, Угорщина, Албанія, колишня Східна Німеччина та Куба"], "answer_start": [182]}
32
Значні російськомовні групи існують і в Західній Європі. Вони живляться декількома хвилями переселенців з початку 20 століття, кожна зі своїм смаком мови. Великобританія, Іспанія, Португалія, Франція, Італія, Бельгія, Греція, Бразилія, Норвегія та Австрія мають значні російськомовні спільноти. За даними перепису населення Ірландії 2011 року в країні було 21 639 людей, які використовують російську мову як домашню мову. Однак із цього лише 13% були громадянами Росії. 20% мали громадянство Ірландії, тоді як 27% та 14% мали паспорти Латвії та Литви відповідно.
У яких європейських країнах проживає багато російських іммігрантів?
{"text": ["Великобританія, Іспанія, Португалія, Франція, Італія, Бельгія, Греція, Бразилія, Норвегія та Австрія"], "answer_start": [155]}
33
Значні російськомовні групи існують і в Західній Європі. Вони живляться декількома хвилями переселенців з початку 20 століття, кожна зі своїм смаком мови. Великобританія, Іспанія, Португалія, Франція, Італія, Бельгія, Греція, Бразилія, Норвегія та Австрія мають значні російськомовні спільноти. За даними перепису населення Ірландії 2011 року в країні було 21 639 людей, які використовують російську мову як домашню мову. Однак із цього лише 13% були громадянами Росії. 20% мали громадянство Ірландії, тоді як 27% та 14% мали паспорти Латвії та Литви відповідно.
Скільки людей в Ірландії говорять російською?
{"text": ["21 639"], "answer_start": [357]}
34
Значні російськомовні групи існують і в Західній Європі. Вони живляться декількома хвилями переселенців з початку 20 століття, кожна зі своїм смаком мови. Великобританія, Іспанія, Португалія, Франція, Італія, Бельгія, Греція, Бразилія, Норвегія та Австрія мають значні російськомовні спільноти. За даними перепису населення Ірландії 2011 року в країні було 21 639 людей, які використовують російську мову як домашню мову. Однак із цього лише 13% були громадянами Росії. 20% мали громадянство Ірландії, тоді як 27% та 14% мали паспорти Латвії та Литви відповідно.
Скільки російськомовних громадян Ірландії є громадянами Росії?
{"text": ["13%"], "answer_start": [442]}
35
Значні російськомовні групи існують і в Західній Європі. Вони живляться декількома хвилями переселенців з початку 20 століття, кожна зі своїм смаком мови. Великобританія, Іспанія, Португалія, Франція, Італія, Бельгія, Греція, Бразилія, Норвегія та Австрія мають значні російськомовні спільноти. За даними перепису населення Ірландії 2011 року в країні було 21 639 людей, які використовують російську мову як домашню мову. Однак із цього лише 13% були громадянами Росії. 20% мали громадянство Ірландії, тоді як 27% та 14% мали паспорти Латвії та Литви відповідно.
Скільки російськомовних громадян Ірландії є громадянами Ірландії?
{"text": ["20%"], "answer_start": [470]}
36
Значні російськомовні групи існують і в Західній Європі. Вони живляться декількома хвилями переселенців з початку 20 століття, кожна зі своїм смаком мови. Великобританія, Іспанія, Португалія, Франція, Італія, Бельгія, Греція, Бразилія, Норвегія та Австрія мають значні російськомовні спільноти. За даними перепису населення Ірландії 2011 року в країні було 21 639 людей, які використовують російську мову як домашню мову. Однак із цього лише 13% були громадянами Росії. 20% мали громадянство Ірландії, тоді як 27% та 14% мали паспорти Латвії та Литви відповідно.
Скільки російськомовних громадян Ірландії є громадянами Латвії?
{"text": ["27%"], "answer_start": [510]}
37
У Вірменії російська мова не має офіційного статусу, але вона визнана мовою меншини відповідно до Рамкової конвенції про захист національних меншин. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 15 000 носіїв російської мови та 1 мільйон активних носіїв мови. 30% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 2% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. Російською мовою розмовляє 1,4% населення за підрахунками Світової книги фактів за 2009 рік.
Яка конвенція визнає росіян у Вірменії?
{"text": ["Рамкової конвенції про захист національних меншин"], "answer_start": [98]}
38
У Вірменії російська мова не має офіційного статусу, але вона визнана мовою меншини відповідно до Рамкової конвенції про захист національних меншин. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 15 000 носіїв російської мови та 1 мільйон активних носіїв мови. 30% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 2% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. Російською мовою розмовляє 1,4% населення за підрахунками Світової книги фактів за 2009 рік.
Скільки вірмен розмовляють російською мовою?
{"text": ["15 000"], "answer_start": [208]}
39
У Вірменії російська мова не має офіційного статусу, але вона визнана мовою меншини відповідно до Рамкової конвенції про захист національних меншин. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 15 000 носіїв російської мови та 1 мільйон активних носіїв мови. 30% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 2% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. Російською мовою розмовляє 1,4% населення за підрахунками Світової книги фактів за 2009 рік.
Скільки вірмен активно розмовляють російською?
{"text": ["1 мільйон"], "answer_start": [241]}
40
У Вірменії російська мова не має офіційного статусу, але вона визнана мовою меншини відповідно до Рамкової конвенції про захист національних меншин. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 15 000 носіїв російської мови та 1 мільйон активних носіїв мови. 30% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 2% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. Російською мовою розмовляє 1,4% населення за підрахунками Світової книги фактів за 2009 рік.
Який відсоток Вірменії розмовляє російською?
{"text": ["30%"], "answer_start": [273]}
41
У Вірменії російська мова не має офіційного статусу, але вона визнана мовою меншини відповідно до Рамкової конвенції про захист національних меншин. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 15 000 носіїв російської мови та 1 мільйон активних носіїв мови. 30% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 2% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. Російською мовою розмовляє 1,4% населення за підрахунками Світової книги фактів за 2009 рік.
Який відсоток Вірменії використовує російську як основну мову?
{"text": ["2%"], "answer_start": [337]}
42
У Грузії російська мова не має офіційного статусу, але вона визнана мовою меншини відповідно до Рамкової конвенції про захист національних меншин. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 130 000 носіїв російської мови та 1,7 мільйона активних носіїв мови. 27% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 1% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. За даними World Factook, російська мова - це 9% населення. Етнолог наводить російську мову як фактичну робочу мову країни.
Яка конвенція визнає росіян у Грузії?
{"text": ["Рамкової конвенції про захист національних меншин"], "answer_start": [96]}
43
У Грузії російська мова не має офіційного статусу, але вона визнана мовою меншини відповідно до Рамкової конвенції про захист національних меншин. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 130 000 носіїв російської мови та 1,7 мільйона активних носіїв мови. 27% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 1% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. За даними World Factook, російська мова - це 9% населення. Етнолог наводить російську мову як фактичну робочу мову країни.
Скільки грузинів розмовляють російською мовою?
{"text": ["130 000"], "answer_start": [206]}
44
У Грузії російська мова не має офіційного статусу, але вона визнана мовою меншини відповідно до Рамкової конвенції про захист національних меншин. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 130 000 носіїв російської мови та 1,7 мільйона активних носіїв мови. 27% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 1% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. За даними World Factook, російська мова - це 9% населення. Етнолог наводить російську мову як фактичну робочу мову країни.
Скільки грузинів активно говорять російською?
{"text": ["1,7 мільйона"], "answer_start": [240]}
45
У Грузії російська мова не має офіційного статусу, але вона визнана мовою меншини відповідно до Рамкової конвенції про захист національних меншин. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 130 000 носіїв російської мови та 1,7 мільйона активних носіїв мови. 27% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 1% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. За даними World Factook, російська мова - це 9% населення. Етнолог наводить російську мову як фактичну робочу мову країни.
Який відсоток Грузії вільно володіє російською мовою?
{"text": ["27%"], "answer_start": [275]}
46
У Грузії російська мова не має офіційного статусу, але вона визнана мовою меншини відповідно до Рамкової конвенції про захист національних меншин. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 130 000 носіїв російської мови та 1,7 мільйона активних носіїв мови. 27% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 1% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. За даними World Factook, російська мова - це 9% населення. Етнолог наводить російську мову як фактичну робочу мову країни.
Який відсоток Грузії використовує російську як основну мову?
{"text": ["1%"], "answer_start": [339]}
47
У Казахстані російська мова не є державною мовою, але згідно зі статтею 7 Конституції Казахстану її використання має статус, рівний статусу казахської мови в державній та місцевій адміністрації. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 4 200 000 носіїв російської мови та 10 мільйонів активних носіїв мови. 63% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 46% використовували її як основну мову з сім'єю, друзями або на роботі. За підрахунками 2001 року у Всесвітній книзі фактів, 95% населення може говорити російською мовою. На півночі Казахстану існують великі російськомовні громади, а етнічні росіяни становлять 25,6% населення Казахстану. Перепис 2009 року повідомляє, що 10 309 500 людей, або 84,8% населення віком від 15 років, вміють добре читати та писати російською мовою, а також розуміти розмовну мову.
Скільки людей у Казахстані розмовляють російською мовою?
{"text": ["4 200 000"], "answer_start": [254]}
48
У Казахстані російська мова не є державною мовою, але згідно зі статтею 7 Конституції Казахстану її використання має статус, рівний статусу казахської мови в державній та місцевій адміністрації. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 4 200 000 носіїв російської мови та 10 мільйонів активних носіїв мови. 63% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 46% використовували її як основну мову з сім'єю, друзями або на роботі. За підрахунками 2001 року у Всесвітній книзі фактів, 95% населення може говорити російською мовою. На півночі Казахстану існують великі російськомовні громади, а етнічні росіяни становлять 25,6% населення Казахстану. Перепис 2009 року повідомляє, що 10 309 500 людей, або 84,8% населення віком від 15 років, вміють добре читати та писати російською мовою, а також розуміти розмовну мову.
Скільки людей у Казахстані активно говорять російською?
{"text": ["10 мільйонів"], "answer_start": [290]}
49
У Казахстані російська мова не є державною мовою, але згідно зі статтею 7 Конституції Казахстану її використання має статус, рівний статусу казахської мови в державній та місцевій адміністрації. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 4 200 000 носіїв російської мови та 10 мільйонів активних носіїв мови. 63% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 46% використовували її як основну мову з сім'єю, друзями або на роботі. За підрахунками 2001 року у Всесвітній книзі фактів, 95% населення може говорити російською мовою. На півночі Казахстану існують великі російськомовні громади, а етнічні росіяни становлять 25,6% населення Казахстану. Перепис 2009 року повідомляє, що 10 309 500 людей, або 84,8% населення віком від 15 років, вміють добре читати та писати російською мовою, а також розуміти розмовну мову.
Який відсоток людей у Казахстані вільно розмовляє російською?
{"text": ["63%"], "answer_start": [325]}
50
У Казахстані російська мова не є державною мовою, але згідно зі статтею 7 Конституції Казахстану її використання має статус, рівний статусу казахської мови в державній та місцевій адміністрації. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 4 200 000 носіїв російської мови та 10 мільйонів активних носіїв мови. 63% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 46% використовували її як основну мову з сім'єю, друзями або на роботі. За підрахунками 2001 року у Всесвітній книзі фактів, 95% населення може говорити російською мовою. На півночі Казахстану існують великі російськомовні громади, а етнічні росіяни становлять 25,6% населення Казахстану. Перепис 2009 року повідомляє, що 10 309 500 людей, або 84,8% населення віком від 15 років, вміють добре читати та писати російською мовою, а також розуміти розмовну мову.
Який відсоток людей у Казахстані використовує російську мову як основну мову?
{"text": ["46%"], "answer_start": [389]}
51
Мова вперше була введена в Північній Америці, коли російські дослідники здійснили рейс на Аляску і заявили про неї для Росії протягом 1700-х років. Хоча більшість колоністів, що виїхали після того, як США купили землю в 1867 році, жменька залишилася і зберегла російську мову в цьому регіоні до наших днів, хоча залишилося лише кілька літніх людей, що володіють цим унікальним діалектом. Значні російськомовні громади існують також у Північній Америці, особливо у великих міських центрах США та Канади, таких як Нью-Йорк, Філадельфія, Бостон, Лос-Анджелес, Нашвілл, Сан-Франциско, Сіетл, Спокан, Торонто, Балтімор, Маямі, Чикаго, Денвер та Клівленд. У ряді локацій вони видають власні газети та живуть у етнічних анклавах (особливо покоління іммігрантів, які почали прибувати на початку 1960-х). Однак лише близько 25% з них є етнічними росіянами. До розпуску Радянського Союзу переважна більшість русофонів у Брайтон-Біч, Брукліні в Нью-Йорку були російськомовними євреями. Згодом приплив із країн колишнього Радянського Союзу дещо змінив статистику: етнічні росіяни та українці іммігрували разом із ще деякими російськими євреями та центральними азіатами. За даними перепису США, у 2007 році російською мовою була основна мова, якою розмовляли в будинках понад 850 000 осіб, які проживають у Сполучених Штатах.
Куди російські дослідники вперше дісталися до Північної Америки?
{"text": ["Аляску"], "answer_start": [90]}
52
Мова вперше була введена в Північній Америці, коли російські дослідники здійснили рейс на Аляску і заявили про неї для Росії протягом 1700-х років. Хоча більшість колоністів, що виїхали після того, як США купили землю в 1867 році, жменька залишилася і зберегла російську мову в цьому регіоні до наших днів, хоча залишилося лише кілька літніх людей, що володіють цим унікальним діалектом. Значні російськомовні громади існують також у Північній Америці, особливо у великих міських центрах США та Канади, таких як Нью-Йорк, Філадельфія, Бостон, Лос-Анджелес, Нашвілл, Сан-Франциско, Сіетл, Спокан, Торонто, Балтімор, Маямі, Чикаго, Денвер та Клівленд. У ряді локацій вони видають власні газети та живуть у етнічних анклавах (особливо покоління іммігрантів, які почали прибувати на початку 1960-х). Однак лише близько 25% з них є етнічними росіянами. До розпуску Радянського Союзу переважна більшість русофонів у Брайтон-Біч, Брукліні в Нью-Йорку були російськомовними євреями. Згодом приплив із країн колишнього Радянського Союзу дещо змінив статистику: етнічні росіяни та українці іммігрували разом із ще деякими російськими євреями та центральними азіатами. За даними перепису США, у 2007 році російською мовою була основна мова, якою розмовляли в будинках понад 850 000 осіб, які проживають у Сполучених Штатах.
Коли російські дослідники вперше дісталися до Північної Америки?
{"text": ["1700-х років"], "answer_start": [134]}
53
Мова вперше була введена в Північній Америці, коли російські дослідники здійснили рейс на Аляску і заявили про неї для Росії протягом 1700-х років. Хоча більшість колоністів, що виїхали після того, як США купили землю в 1867 році, жменька залишилася і зберегла російську мову в цьому регіоні до наших днів, хоча залишилося лише кілька літніх людей, що володіють цим унікальним діалектом. Значні російськомовні громади існують також у Північній Америці, особливо у великих міських центрах США та Канади, таких як Нью-Йорк, Філадельфія, Бостон, Лос-Анджелес, Нашвілл, Сан-Франциско, Сіетл, Спокан, Торонто, Балтімор, Маямі, Чикаго, Денвер та Клівленд. У ряді локацій вони видають власні газети та живуть у етнічних анклавах (особливо покоління іммігрантів, які почали прибувати на початку 1960-х). Однак лише близько 25% з них є етнічними росіянами. До розпуску Радянського Союзу переважна більшість русофонів у Брайтон-Біч, Брукліні в Нью-Йорку були російськомовними євреями. Згодом приплив із країн колишнього Радянського Союзу дещо змінив статистику: етнічні росіяни та українці іммігрували разом із ще деякими російськими євреями та центральними азіатами. За даними перепису США, у 2007 році російською мовою була основна мова, якою розмовляли в будинках понад 850 000 осіб, які проживають у Сполучених Штатах.
Коли США купували Аляску?
{"text": ["1867"], "answer_start": [220]}
54
Мова вперше була введена в Північній Америці, коли російські дослідники здійснили рейс на Аляску і заявили про неї для Росії протягом 1700-х років. Хоча більшість колоністів, що виїхали після того, як США купили землю в 1867 році, жменька залишилася і зберегла російську мову в цьому регіоні до наших днів, хоча залишилося лише кілька літніх людей, що володіють цим унікальним діалектом. Значні російськомовні громади існують також у Північній Америці, особливо у великих міських центрах США та Канади, таких як Нью-Йорк, Філадельфія, Бостон, Лос-Анджелес, Нашвілл, Сан-Франциско, Сіетл, Спокан, Торонто, Балтімор, Маямі, Чикаго, Денвер та Клівленд. У ряді локацій вони видають власні газети та живуть у етнічних анклавах (особливо покоління іммігрантів, які почали прибувати на початку 1960-х). Однак лише близько 25% з них є етнічними росіянами. До розпуску Радянського Союзу переважна більшість русофонів у Брайтон-Біч, Брукліні в Нью-Йорку були російськомовними євреями. Згодом приплив із країн колишнього Радянського Союзу дещо змінив статистику: етнічні росіяни та українці іммігрували разом із ще деякими російськими євреями та центральними азіатами. За даними перепису США, у 2007 році російською мовою була основна мова, якою розмовляли в будинках понад 850 000 осіб, які проживають у Сполучених Штатах.
Яка частина російськомовних американців є етнічними росіянами?
{"text": ["близько 25%"], "answer_start": [807]}
55
Російська мова є однією з офіційних мов (або має аналогічний статус, і тлумачення має бути надано російською мовою) Організації Об'єднаних Націй, Міжнародного агентства з атомної енергії, Всесвітньої організації охорони здоров'я, Міжнародної організації цивільної авіації, ЮНЕСКО, Всесвітньої організації інтелектуальної власності, Міжнародного союзу телекомунікацій, Всесвітня метеорологічна організація, Організація продовольства та сільського господарства, Міжнародний фонд розвитку сільського господарства, Міжнародний кримінальний суд, Міжнародний валютний фонд, Міжнародний олімпійський комітет, Універсальний поштовий союз, Світовий банк, Співдружність Незалежних Держав, Організація з безпеки та співробітництва в Європі, Шанхай Організація співробітництва, Євразійське економічне співтовариство, Організація договорів про колективну безпеку, Секретаріат Договору про Антарктику, Міжнародна організація зі стандартизації, Організація ГУАМ за демократію та економічний розвиток, Міжнародна математична олімпіада. Російська мова також є однією з двох офіційних мов на Міжнародній космічній станції - астронавти НАСА, які служать поряд з російськими космонавтами, зазвичай проходять курси російської мови. Ця практика сходить до місії "Аполлон-Союз", яка вперше прилетіла в 1975 році.
Для якої місії космонавти НАСА вперше вивчили російську мову?
{"text": ["Аполлон-Союз"], "answer_start": [1241]}
56
Російська мова є однією з офіційних мов (або має аналогічний статус, і тлумачення має бути надано російською мовою) Організації Об'єднаних Націй, Міжнародного агентства з атомної енергії, Всесвітньої організації охорони здоров'я, Міжнародної організації цивільної авіації, ЮНЕСКО, Всесвітньої організації інтелектуальної власності, Міжнародного союзу телекомунікацій, Всесвітня метеорологічна організація, Організація продовольства та сільського господарства, Міжнародний фонд розвитку сільського господарства, Міжнародний кримінальний суд, Міжнародний валютний фонд, Міжнародний олімпійський комітет, Універсальний поштовий союз, Світовий банк, Співдружність Незалежних Держав, Організація з безпеки та співробітництва в Європі, Шанхай Організація співробітництва, Євразійське економічне співтовариство, Організація договорів про колективну безпеку, Секретаріат Договору про Антарктику, Міжнародна організація зі стандартизації, Організація ГУАМ за демократію та економічний розвиток, Міжнародна математична олімпіада. Російська мова також є однією з двох офіційних мов на Міжнародній космічній станції - астронавти НАСА, які служать поряд з російськими космонавтами, зазвичай проходять курси російської мови. Ця практика сходить до місії "Аполлон-Союз", яка вперше прилетіла в 1975 році.
Коли летів Аполлон-Союз?
{"text": ["1975"], "answer_start": [1279]}
57
Російська мова є однією з офіційних мов (або має аналогічний статус, і тлумачення має бути надано російською мовою) Організації Об'єднаних Націй, Міжнародного агентства з атомної енергії, Всесвітньої організації охорони здоров'я, Міжнародної організації цивільної авіації, ЮНЕСКО, Всесвітньої організації інтелектуальної власності, Міжнародного союзу телекомунікацій, Всесвітня метеорологічна організація, Організація продовольства та сільського господарства, Міжнародний фонд розвитку сільського господарства, Міжнародний кримінальний суд, Міжнародний валютний фонд, Міжнародний олімпійський комітет, Універсальний поштовий союз, Світовий банк, Співдружність Незалежних Держав, Організація з безпеки та співробітництва в Європі, Шанхай Організація співробітництва, Євразійське економічне співтовариство, Організація договорів про колективну безпеку, Секретаріат Договору про Антарктику, Міжнародна організація зі стандартизації, Організація ГУАМ за демократію та економічний розвиток, Міжнародна математична олімпіада. Російська мова також є однією з двох офіційних мов на Міжнародній космічній станції - астронавти НАСА, які служать поряд з російськими космонавтами, зазвичай проходять курси російської мови. Ця практика сходить до місії "Аполлон-Союз", яка вперше прилетіла в 1975 році.
Як називають російських космонавтів?
{"text": ["космонавтами"], "answer_start": [1155]}
58
Російська мова є однією з офіційних мов (або має аналогічний статус, і тлумачення має бути надано російською мовою) Організації Об'єднаних Націй, Міжнародного агентства з атомної енергії, Всесвітньої організації охорони здоров'я, Міжнародної організації цивільної авіації, ЮНЕСКО, Всесвітньої організації інтелектуальної власності, Міжнародного союзу телекомунікацій, Всесвітня метеорологічна організація, Організація продовольства та сільського господарства, Міжнародний фонд розвитку сільського господарства, Міжнародний кримінальний суд, Міжнародний валютний фонд, Міжнародний олімпійський комітет, Універсальний поштовий союз, Світовий банк, Співдружність Незалежних Держав, Організація з безпеки та співробітництва в Європі, Шанхай Організація співробітництва, Євразійське економічне співтовариство, Організація договорів про колективну безпеку, Секретаріат Договору про Антарктику, Міжнародна організація зі стандартизації, Організація ГУАМ за демократію та економічний розвиток, Міжнародна математична олімпіада. Російська мова також є однією з двох офіційних мов на Міжнародній космічній станції - астронавти НАСА, які служать поряд з російськими космонавтами, зазвичай проходять курси російської мови. Ця практика сходить до місії "Аполлон-Союз", яка вперше прилетіла в 1975 році.
Яке змагання з математики має російська мова як офіційна мова?
{"text": ["Міжнародна математична олімпіада"], "answer_start": [986]}
59
У березні 2013 року було оголошено, що російська мова зараз є другою за популярністю мовою в Інтернеті після англійської. Люди використовують російську мову на 5,9% усіх веб-сайтів, трохи випереджаючи німецьку та значно відстаючи від англійської (54,7%). Російською мовою використовується не тільки на 89,8% сайтів .ru, але і на 88,7% сайтів, що мають домен .su Радянського Союзу .su. Веб-сайти країн колишнього Радянського Союзу також використовують високий рівень російської мови: 79,0% в Україні, 86,9% в Білорусі, 84,0% в Казахстані, 79,6% в Узбекистані, 75,9% в Киргизстані і 81,8% в Таджикистані. Однак російська мова є шостим найпоширенішим мовою на перших 1000 сайтах, за англійською, китайською, французькою, німецькою та японською мовами.
Який відсоток усіх веб-сайтів є англійською мовою?
{"text": ["54,7%"], "answer_start": [247]}
60
У березні 2013 року було оголошено, що російська мова зараз є другою за популярністю мовою в Інтернеті після англійської. Люди використовують російську мову на 5,9% усіх веб-сайтів, трохи випереджаючи німецьку та значно відстаючи від англійської (54,7%). Російською мовою використовується не тільки на 89,8% сайтів .ru, але і на 88,7% сайтів, що мають домен .su Радянського Союзу .su. Веб-сайти країн колишнього Радянського Союзу також використовують високий рівень російської мови: 79,0% в Україні, 86,9% в Білорусі, 84,0% в Казахстані, 79,6% в Узбекистані, 75,9% в Киргизстані і 81,8% в Таджикистані. Однак російська мова є шостим найпоширенішим мовою на перших 1000 сайтах, за англійською, китайською, французькою, німецькою та японською мовами.
Який відсоток усіх веб-сайтів є російською мовою?
{"text": ["5,9%"], "answer_start": [160]}
61
У березні 2013 року було оголошено, що російська мова зараз є другою за популярністю мовою в Інтернеті після англійської. Люди використовують російську мову на 5,9% усіх веб-сайтів, трохи випереджаючи німецьку та значно відстаючи від англійської (54,7%). Російською мовою використовується не тільки на 89,8% сайтів .ru, але і на 88,7% сайтів, що мають домен .su Радянського Союзу .su. Веб-сайти країн колишнього Радянського Союзу також використовують високий рівень російської мови: 79,0% в Україні, 86,9% в Білорусі, 84,0% в Казахстані, 79,6% в Узбекистані, 75,9% в Киргизстані і 81,8% в Таджикистані. Однак російська мова є шостим найпоширенішим мовою на перших 1000 сайтах, за англійською, китайською, французькою, німецькою та японською мовами.
Який відсоток усіх веб-сайтів .ru є російською мовою?
{"text": ["89,8%"], "answer_start": [302]}
62
У березні 2013 року було оголошено, що російська мова зараз є другою за популярністю мовою в Інтернеті після англійської. Люди використовують російську мову на 5,9% усіх веб-сайтів, трохи випереджаючи німецьку та значно відстаючи від англійської (54,7%). Російською мовою використовується не тільки на 89,8% сайтів .ru, але і на 88,7% сайтів, що мають домен .su Радянського Союзу .su. Веб-сайти країн колишнього Радянського Союзу також використовують високий рівень російської мови: 79,0% в Україні, 86,9% в Білорусі, 84,0% в Казахстані, 79,6% в Узбекистані, 75,9% в Киргизстані і 81,8% в Таджикистані. Однак російська мова є шостим найпоширенішим мовою на перших 1000 сайтах, за англійською, китайською, французькою, німецькою та японською мовами.
Який відсоток веб-сайтів України є російською мовою?
{"text": ["79,0%"], "answer_start": [483]}
63
Незважаючи на вирівнювання після 1900 року, особливо в питаннях лексики та фонетики, в Росії досі існує низка діалектів. Деякі мовознавці ділять діалекти російської мови на дві первинні регіональні угруповання, "північну" та "південну", при цьому Москва лежить на зоні переходу між ними. Інші поділяють мову на три угруповання: Північну, Центральну (або Середню) та Південну, при цьому Москва лежить у Центральному регіоні. Усі діалекти також поділяються на дві основні хронологічні категорії: діалекти первинного утворення (територія Східної Русі чи Московії, приблизно складається із сучасних центральних та північно-західних федеральних округів); та вторинне формування (інша територія). Діалектологія в межах Росії визнає десятки менших масштабів. У діалектах часто виявляються виразні та нестандартні особливості вимови та інтонації, лексики та граматики. Деякі з них - мощі давнього вжитку, тепер повністю відкинуті стандартною мовою.
На які три регіони деякі лінгвісти поділяють російську мову?
{"text": ["Північну, Центральну (або Середню) та Південну"], "answer_start": [328]}
64
Незважаючи на вирівнювання після 1900 року, особливо в питаннях лексики та фонетики, в Росії досі існує низка діалектів. Деякі мовознавці ділять діалекти російської мови на дві первинні регіональні угруповання, "північну" та "південну", при цьому Москва лежить на зоні переходу між ними. Інші поділяють мову на три угруповання: Північну, Центральну (або Середню) та Південну, при цьому Москва лежить у Центральному регіоні. Усі діалекти також поділяються на дві основні хронологічні категорії: діалекти первинного утворення (територія Східної Русі чи Московії, приблизно складається із сучасних центральних та північно-західних федеральних округів); та вторинне формування (інша територія). Діалектологія в межах Росії визнає десятки менших масштабів. У діалектах часто виявляються виразні та нестандартні особливості вимови та інтонації, лексики та граматики. Деякі з них - мощі давнього вжитку, тепер повністю відкинуті стандартною мовою.
Що відрізняє російські діалекти?
{"text": ["нестандартні особливості вимови та інтонації, лексики та граматики"], "answer_start": [793]}
65
Північноросійські говірки та ті, що говорять уздовж річки Волги, зазвичай вимовляють ненаголошене / о / чітко (явище, яке називається оканье / оканье). Окрім відсутності скорочення голосних, деякі діалекти мають високі або дифтонгіальні / e ~ i̯ɛ / замість праслов'янських * ě і / o ~ u̯ɔ / у наголошених закритих складах (як в українській мові) замість стандартних російських / e / і / о /. Цікавою морфологічною ознакою є поставлена певна стаття -to, -ta, -te аналогічно тій, що існує в болгарській та македонській мовах.
Що роблять деякі російські говірки щодо голосних?
{"text": ["відсутності скорочення голосних"], "answer_start": [158]}
66
У південноруських говірках екземпляри ненаголошених / e / та / a / наступних палаталізованих приголосних, що передують наголошеному складу, не зводяться до [ɪ] (як це трапляється в московському діалекті), а замість цього вимовляються [a] в таких положеннях ( наприклад, неслі вимовляється [nʲaˈslʲi], а не [nʲɪsˈlʲi]) - це називається яканье / яканье. Приголосні включають фрикативний / ɣ /, напівголовий / w ~ u̯ / і / x ~ xv ~ xw /, тоді як у стандартному та північному діалектах є приголосні / ɡ /, / v /, а кінцеві / l / і / f / відповідно. Морфологія містить палаталізований остаточний / tʲ / у формах дієслів третьої особи (це непалаталізовано в діалекті «Стандарт» та «Північ»). Деякі з цих ознак, такі як аканьє / яканьє, налагоджений або підкреслений / ɡ /, напівголовий / w ~ u̯ / і палаталізований остаточний / tʲ / у формах дієслів третьої особи також присутні у сучасній білоруській та деяких діалектах української (східна Полісся), що вказує на мовний континуум.
З чим складається південноруський мовний континуум?
{"text": ["сучасній білоруській та деяких діалектах української (східна Полісся"], "answer_start": [875]}
67
Серед перших, хто вивчав російські говірки, був Ломоносов у 18 столітті. У 19-му році Володимир Даль склав перший словник, який включав діалектну лексику. Детальне картографування російських говірок почалося на рубежі 20 століття. У сучасний час монументальний діалектологічний атлас російської мови (Dialektologiical атлас русского языка [dʲɪɐˌlʲɛktəlɐˈɡʲitɕɪskʲɪj ˈatləs ˈruskəvə jɪzɨˈka]) був опублікований у трьох томах фоліо 1986–1989, після чотирьох десятиліть підготовчої роботи.
Хто склав перший діалектний російський словник?
{"text": ["Володимир Дал"], "answer_start": [86]}
68
Серед перших, хто вивчав російські говірки, був Ломоносов у 18 столітті. У 19-му році Володимир Даль склав перший словник, який включав діалектну лексику. Детальне картографування російських говірок почалося на рубежі 20 століття. У сучасний час монументальний діалектологічний атлас російської мови (Dialektologiical атлас русского языка [dʲɪɐˌlʲɛktəlɐˈɡʲitɕɪskʲɪj ˈatləs ˈruskəvə jɪzɨˈka]) був опублікований у трьох томах фоліо 1986–1989, після чотирьох десятиліть підготовчої роботи.
Коли Ломоносов вивчав російські говірки?
{"text": ["18 ст"], "answer_start": [60]}
69
Серед перших, хто вивчав російські говірки, був Ломоносов у 18 столітті. У 19-му році Володимир Даль склав перший словник, який включав діалектну лексику. Детальне картографування російських говірок почалося на рубежі 20 століття. У сучасний час монументальний діалектологічний атлас російської мови (Dialektologiical атлас русского языка [dʲɪɐˌlʲɛktəlɐˈɡʲitɕɪskʲɪj ˈatləs ˈruskəvə jɪzɨˈka]) був опублікований у трьох томах фоліо 1986–1989, після чотирьох десятиліть підготовчої роботи.
Коли були створені детальні карти російських говірок?
{"text": ["рубежі 20 століття"], "answer_start": [211]}
70
Серед перших, хто вивчав російські говірки, був Ломоносов у 18 столітті. У 19-му році Володимир Даль склав перший словник, який включав діалектну лексику. Детальне картографування російських говірок почалося на рубежі 20 століття. У сучасний час монументальний діалектологічний атлас російської мови (Dialektologiical атлас русского языка [dʲɪɐˌlʲɛktəlɐˈɡʲitɕɪskʲɪj ˈatləs ˈruskəvə jɪzɨˈka]) був опублікований у трьох томах фоліо 1986–1989, після чотирьох десятиліть підготовчої роботи.
Скільки часу знадобилося, щоб скласти Діалектологічний атлас російської мови?
{"text": ["чотирьох десятиліть"], "answer_start": [447]}
71
Старіші літери російського алфавіту включають ⟨ѣ⟩, які злилися з ⟨е⟩ (/ je / або / ʲe /); ⟨І⟩ і ⟨ѵ⟩, що обидва злилися з ⟨і⟩ (/ i /); ⟨Ѳ⟩, що злився з ⟨ф⟩ (/ f /); ⟨Ѫ⟩, який злився на ⟨у⟩ (/ u /); ⟨Ѭ⟩, що злився з ⟨ю⟩ (/ ju / або / ʲu /); і ⟨ѧ / ⟨ѩ⟩⟩, які пізніше були графічно перероблені в ⟨я⟩ і фонетично об'єднані в / ja / або / ʲa /. Хоча ці старі листи в той чи інший час були відмовлені, вони можуть бути використані в цій та інших статтях. Первісно йер ⟨ъ⟩ і ⟨ь indicated вказували на вимову ультракороткого або скороченого / ŭ /, / ĭ /.
Якою стала стара літера ⟨ѣ⟩?
{"text": ["⟨е⟩"], "answer_start": [65]}
72
Старіші літери російського алфавіту включають ⟨ѣ⟩, які злилися з ⟨е⟩ (/ je / або / ʲe /); ⟨І⟩ і ⟨ѵ⟩, що обидва злилися з ⟨і⟩ (/ i /); ⟨Ѳ⟩, що злився з ⟨ф⟩ (/ f /); ⟨Ѫ⟩, який злився на ⟨у⟩ (/ u /); ⟨Ѭ⟩, що злився з ⟨ю⟩ (/ ju / або / ʲu /); і ⟨ѧ / ⟨ѩ⟩⟩, які пізніше були графічно перероблені в ⟨я⟩ і фонетично об'єднані в / ja / або / ʲa /. Хоча ці старі листи в той чи інший час були відмовлені, вони можуть бути використані в цій та інших статтях. Первісно йер ⟨ъ⟩ і ⟨ь indicated вказували на вимову ультракороткого або скороченого / ŭ /, / ĭ /.
Як стали старі букви ⟨і⟩ і ⟨ѵ⟩?
{"text": ["⟨І⟩"], "answer_start": [90]}
73
Старіші літери російського алфавіту включають ⟨ѣ⟩, які злилися з ⟨е⟩ (/ je / або / ʲe /); ⟨І⟩ і ⟨ѵ⟩, що обидва злилися з ⟨і⟩ (/ i /); ⟨Ѳ⟩, що злився з ⟨ф⟩ (/ f /); ⟨Ѫ⟩, який злився на ⟨у⟩ (/ u /); ⟨Ѭ⟩, що злився з ⟨ю⟩ (/ ju / або / ʲu /); і ⟨ѧ / ⟨ѩ⟩⟩, які пізніше були графічно перероблені в ⟨я⟩ і фонетично об'єднані в / ja / або / ʲa /. Хоча ці старі листи в той чи інший час були відмовлені, вони можуть бути використані в цій та інших статтях. Первісно йер ⟨ъ⟩ і ⟨ь indicated вказували на вимову ультракороткого або скороченого / ŭ /, / ĭ /.
Якою стала стара літера ⟨ѳ⟩?
{"text": ["⟨ф⟩"], "answer_start": [151]}
74
Старіші літери російського алфавіту включають ⟨ѣ⟩, які злилися з ⟨е⟩ (/ je / або / ʲe /); ⟨І⟩ і ⟨ѵ⟩, що обидва злилися з ⟨і⟩ (/ i /); ⟨Ѳ⟩, що злився з ⟨ф⟩ (/ f /); ⟨Ѫ⟩, який злився на ⟨у⟩ (/ u /); ⟨Ѭ⟩, що злився з ⟨ю⟩ (/ ju / або / ʲu /); і ⟨ѧ / ⟨ѩ⟩⟩, які пізніше були графічно перероблені в ⟨я⟩ і фонетично об'єднані в / ja / або / ʲa /. Хоча ці старі листи в той чи інший час були відмовлені, вони можуть бути використані в цій та інших статтях. Первісно йер ⟨ъ⟩ і ⟨ь indicated вказували на вимову ультракороткого або скороченого / ŭ /, / ĭ /.
Якою стала стара літера ⟨ѫ⟩?
{"text": ["⟨у⟩"], "answer_start": [184]}
75
Старіші літери російського алфавіту включають ⟨ѣ⟩, які злилися з ⟨е⟩ (/ je / або / ʲe /); ⟨І⟩ і ⟨ѵ⟩, що обидва злилися з ⟨і⟩ (/ i /); ⟨Ѳ⟩, що злився з ⟨ф⟩ (/ f /); ⟨Ѫ⟩, який злився на ⟨у⟩ (/ u /); ⟨Ѭ⟩, що злився з ⟨ю⟩ (/ ju / або / ʲu /); і ⟨ѧ / ⟨ѩ⟩⟩, які пізніше були графічно перероблені в ⟨я⟩ і фонетично об'єднані в / ja / або / ʲa /. Хоча ці старі листи в той чи інший час були відмовлені, вони можуть бути використані в цій та інших статтях. Первісно йер ⟨ъ⟩ і ⟨ь indicated вказували на вимову ультракороткого або скороченого / ŭ /, / ĭ /.
Якою стала стара літера ⟨ѭ⟩?
{"text": ["⟨ю⟩"], "answer_start": [214]}
76
Через багато технічних обмежень в обчисленні, а також через відсутність кириличних клавіатур за кордоном, російська мова часто транслітерується за допомогою латинського алфавіту. Наприклад, мороз ('мороз') - це транслітерований мороз, а мишь ('миша'), миш або міш '. Колись зазвичай використовується більшістю тих, хто живе за межами Росії, транслітерація рідше використовується російськомовними машинопистами на користь розширення кодування символів Unicode, яке повністю містить російський алфавіт. Доступні безкоштовні програми, що використовують це розширення Unicode, що дозволяє користувачам вводити російські символи, навіть на західних клавіатурах "QWERTY".
Що таке "мороз" транслітерація?
{"text": ["мороз"], "answer_start": [190]}
77
Через багато технічних обмежень в обчисленні, а також через відсутність кириличних клавіатур за кордоном, російська мова часто транслітерується за допомогою латинського алфавіту. Наприклад, мороз ('мороз') - це транслітерований мороз, а мишь ('миша'), миш або міш '. Колись зазвичай використовується більшістю тих, хто живе за межами Росії, транслітерація рідше використовується російськомовними машинопистами на користь розширення кодування символів Unicode, яке повністю містить російський алфавіт. Доступні безкоштовні програми, що використовують це розширення Unicode, що дозволяє користувачам вводити російські символи, навіть на західних клавіатурах "QWERTY".
Що таке транслітерація "mysh"?
{"text": ["мишь"], "answer_start": [237]}
78
Через багато технічних обмежень в обчисленні, а також через відсутність кириличних клавіатур за кордоном, російська мова часто транслітерується за допомогою латинського алфавіту. Наприклад, мороз ('мороз') - це транслітерований мороз, а мишь ('миша'), миш або міш '. Колись зазвичай використовується більшістю тих, хто живе за межами Росії, транслітерація рідше використовується російськомовними машинопистами на користь розширення кодування символів Unicode, яке повністю містить російський алфавіт. Доступні безкоштовні програми, що використовують це розширення Unicode, що дозволяє користувачам вводити російські символи, навіть на західних клавіатурах "QWERTY".
Яка технологія шрифту зменшила потребу в транслітерації?
{"text": ["кодування символів Unicode"], "answer_start": [432]}
79
Через багато технічних обмежень в обчисленні, а також через відсутність кириличних клавіатур за кордоном, російська мова часто транслітерується за допомогою латинського алфавіту. Наприклад, мороз ('мороз') - це транслітерований мороз, а мишь ('миша'), миш або міш '. Колись зазвичай використовується більшістю тих, хто живе за межами Росії, транслітерація рідше використовується російськомовними машинопистами на користь розширення кодування символів Unicode, яке повністю містить російський алфавіт. Доступні безкоштовні програми, що використовують це розширення Unicode, що дозволяє користувачам вводити російські символи, навіть на західних клавіатурах "QWERTY".
Що означає "мороз"?
{"text": ["мороз"], "answer_start": [190]}
80
Через багато технічних обмежень в обчисленні, а також через відсутність кириличних клавіатур за кордоном, російська мова часто транслітерується за допомогою латинського алфавіту. Наприклад, мороз ('мороз') - це транслітерований мороз, а мишь ('миша'), миш або міш '. Колись зазвичай використовується більшістю тих, хто живе за межами Росії, транслітерація рідше використовується російськомовними машинопистами на користь розширення кодування символів Unicode, яке повністю містить російський алфавіт. Доступні безкоштовні програми, що використовують це розширення Unicode, що дозволяє користувачам вводити російські символи, навіть на західних клавіатурах "QWERTY".
Що означає "міш"?
{"text": ["миша"], "answer_start": [244]}
81
У російському алфавіті є багато систем кодування символів. KOI8-R був розроблений радянським урядом і повинен був слугувати стандартним кодуванням. Це кодування було і досі широко використовується в UNIX-подібних операційних системах. Тим не менш, поширення MS-DOS і OS / 2 (IBM866), традиційного Macintosh (ISO / IEC 8859-5) і Microsoft Windows (CP1251) створило хаос і закінчилося встановленням різних кодувань як фактичних стандартів, коли Windows-1251 став фактичний стандарт у російському Інтернеті та комунікаціях електронною поштою протягом приблизно 1995–2005 років.
Хто створив кодування KOI8-R?
{"text": ["радянським урядом"], "answer_start": [82]}
82
У російському алфавіті є багато систем кодування символів. KOI8-R був розроблений радянським урядом і повинен був слугувати стандартним кодуванням. Це кодування було і досі широко використовується в UNIX-подібних операційних системах. Тим не менш, поширення MS-DOS і OS / 2 (IBM866), традиційного Macintosh (ISO / IEC 8859-5) і Microsoft Windows (CP1251) створило хаос і закінчилося встановленням різних кодувань як фактичних стандартів, коли Windows-1251 став фактичний стандарт у російському Інтернеті та комунікаціях електронною поштою протягом приблизно 1995–2005 років.
Яка система використовувала кодування CP1251?
{"text": ["Microsoft Windows"], "answer_start": [328]}
83
У російському алфавіті є багато систем кодування символів. KOI8-R був розроблений радянським урядом і повинен був слугувати стандартним кодуванням. Це кодування було і досі широко використовується в UNIX-подібних операційних системах. Тим не менш, поширення MS-DOS і OS / 2 (IBM866), традиційного Macintosh (ISO / IEC 8859-5) і Microsoft Windows (CP1251) створило хаос і закінчилося встановленням різних кодувань як фактичних стандартів, коли Windows-1251 став фактичний стандарт у російському Інтернеті та комунікаціях електронною поштою протягом приблизно 1995–2005 років.
Які системи використовували кодування IBM866?
{"text": ["MS-DOS і OS / 2"], "answer_start": [258]}
84
У російському алфавіті є багато систем кодування символів. KOI8-R був розроблений радянським урядом і повинен був слугувати стандартним кодуванням. Це кодування було і досі широко використовується в UNIX-подібних операційних системах. Тим не менш, поширення MS-DOS і OS / 2 (IBM866), традиційного Macintosh (ISO / IEC 8859-5) і Microsoft Windows (CP1251) створило хаос і закінчилося встановленням різних кодувань як фактичних стандартів, коли Windows-1251 став фактичний стандарт у російському Інтернеті та комунікаціях електронною поштою протягом приблизно 1995–2005 років.
Яке кодування використовували ранні Macs?
{"text": ["ISO / IEC 8859-5"], "answer_start": [308]}
85
У російському алфавіті є багато систем кодування символів. KOI8-R був розроблений радянським урядом і повинен був слугувати стандартним кодуванням. Це кодування було і досі широко використовується в UNIX-подібних операційних системах. Тим не менш, поширення MS-DOS і OS / 2 (IBM866), традиційного Macintosh (ISO / IEC 8859-5) і Microsoft Windows (CP1251) створило хаос і закінчилося встановленням різних кодувань як фактичних стандартів, коли Windows-1251 став фактичний стандарт у російському Інтернеті та комунікаціях електронною поштою протягом приблизно 1995–2005 років.
У які роки кодування CP1251 використовувалося в більшості російських онлайн-програм?
{"text": ["1995–2005"], "answer_start": [558]}
86
За даними Інституту російської мови Російської академії наук, необов'язковий гострий наголос (знак ударення) може, а іноді і слід використовувати для позначення стресу. Наприклад, він використовується для розрізнення інакше однакових слів, особливо коли контекст не робить очевидним: замо́к / за́мок (замок / замок), сто́ящий / стоя́щий (вартий / стоячий), чудно́ / чу́дно (це дивно / це дивовижний), молоде́ц / мо́лодец (аттабой / прекрасний юнак), узна́ю / узнаю́ (я це навчу / впізнаю), отреза́ть / отре́зать (різати / зрізати); вказати правильну вимову незвичайних слів, особливо особистих та сімейних імен (афе́ра, гу́ру, Гарси́я, Оле́ша, Фе́рмі), а також вказати, яке в наголошеному слові наголошене слово (Ти́ съел печенье? - Ви це їли печиво? / Ви їли печиво? / Це було печиво, яке ви їли?). В лексичних словниках та книгах для дітей або учнів, які навчаються російською мовою, знаки наголосу є обов'язковими.
Яка організація входить до складу Інституту російської мови?
{"text": ["Російської академії наук"], "answer_start": [36]}
87
За даними Інституту російської мови Російської академії наук, необов'язковий гострий наголос (знак ударення) може, а іноді і слід використовувати для позначення стресу. Наприклад, він використовується для розрізнення інакше однакових слів, особливо коли контекст не робить очевидним: замо́к / за́мок (замок / замок), сто́ящий / стоя́щий (вартий / стоячий), чудно́ / чу́дно (це дивно / це дивовижний), молоде́ц / мо́лодец (аттабой / прекрасний юнак), узна́ю / узнаю́ (я це навчу / впізнаю), отреза́ть / отре́зать (різати / зрізати); вказати правильну вимову незвичайних слів, особливо особистих та сімейних імен (афе́ра, гу́ру, Гарси́я, Оле́ша, Фе́рмі), а також вказати, яке в наголошеному слові наголошене слово (Ти́ съел печенье? - Ви це їли печиво? / Ви їли печиво? / Це було печиво, яке ви їли?). В лексичних словниках та книгах для дітей або учнів, які навчаються російською мовою, знаки наголосу є обов'язковими.
На що можуть вказувати необов'язкові гострі акценти?
{"text": ["стрес"], "answer_start": [161]}
88
За даними Інституту російської мови Російської академії наук, необов'язковий гострий наголос (знак ударення) може, а іноді і слід використовувати для позначення стресу. Наприклад, він використовується для розрізнення інакше однакових слів, особливо коли контекст не робить очевидним: замо́к / за́мок (замок / замок), сто́ящий / стоя́щий (вартий / стоячий), чудно́ / чу́дно (це дивно / це дивовижний), молоде́ц / мо́лодец (аттабой / прекрасний юнак), узна́ю / узнаю́ (я це навчу / впізнаю), отреза́ть / отре́зать (різати / зрізати); вказати правильну вимову незвичайних слів, особливо особистих та сімейних імен (афе́ра, гу́ру, Гарси́я, Оле́ша, Фе́рмі), а також вказати, яке в наголошеному слові наголошене слово (Ти́ съел печенье? - Ви це їли печиво? / Ви їли печиво? / Це було печиво, яке ви їли?). В лексичних словниках та книгах для дітей або учнів, які навчаються російською мовою, знаки наголосу є обов'язковими.
Що відрізняється від «замка» лише акцентом, російською?
{"text": ["замок"], "answer_start": [301]}
89
За даними Інституту російської мови Російської академії наук, необов'язковий гострий наголос (знак ударення) може, а іноді і слід використовувати для позначення стресу. Наприклад, він використовується для розрізнення інакше однакових слів, особливо коли контекст не робить очевидним: замо́к / за́мок (замок / замок), сто́ящий / стоя́щий (вартий / стоячий), чудно́ / чу́дно (це дивно / це дивовижний), молоде́ц / мо́лодец (аттабой / прекрасний юнак), узна́ю / узнаю́ (я це навчу / впізнаю), отреза́ть / отре́зать (різати / зрізати); вказати правильну вимову незвичайних слів, особливо особистих та сімейних імен (афе́ра, гу́ру, Гарси́я, Оле́ша, Фе́рмі), а також вказати, яке в наголошеному слові наголошене слово (Ти́ съел печенье? - Ви це їли печиво? / Ви їли печиво? / Це було печиво, яке ви їли?). В лексичних словниках та книгах для дітей або учнів, які навчаються російською мовою, знаки наголосу є обов'язковими.
Що відрізняється від 'wothtime' лише акцентом, російською?
{"text": ["стоячи"], "answer_start": [347]}
90
Мова володіє п’ятьма голосними (або шістьма, відповідно до Петербурзької фонологічної школи), які пишуться різними літерами залежно від того, чи є палаталізований попередній приголосний чи ні. Приголосні, як правило, бувають в рівних проти палаталізованих пар, які традиційно називаються твердими і м'якими. (Жорсткі приголосні часто веларизовані, особливо перед передніми голосними, як в ірландській). Стандартна мова, заснована на московському діалекті, має сильне напруження і помірне коливання висоти. Наголошені голосні дещо подовжені, тоді як ненаголошені голосні, як правило, зводяться до майже близьких голосних або до незрозумілого шва. (Див. Також: скорочення голосних російською мовою.)
Хто каже, що російська мова має 6 голосних?
{"text": ["Петербурзької фонологічної школи"], "answer_start": [59]}
91
Мова володіє п’ятьма голосними (або шістьма, відповідно до Петербурзької фонологічної школи), які пишуться різними літерами залежно від того, чи є палаталізований попередній приголосний чи ні. Приголосні, як правило, бувають в рівних проти палаталізованих пар, які традиційно називаються твердими і м'якими. (Жорсткі приголосні часто веларизовані, особливо перед передніми голосними, як в ірландській). Стандартна мова, заснована на московському діалекті, має сильне напруження і помірне коливання висоти. Наголошені голосні дещо подовжені, тоді як ненаголошені голосні, як правило, зводяться до майже близьких голосних або до незрозумілого шва. (Див. Також: скорочення голосних російською мовою.)
Коли російські голосні пишуться по-іншому?
{"text": ["залежно від того, чи є палаталізований попередній приголосний чи ні"], "answer_start": [124]}
92
Мова володіє п’ятьма голосними (або шістьма, відповідно до Петербурзької фонологічної школи), які пишуться різними літерами залежно від того, чи є палаталізований попередній приголосний чи ні. Приголосні, як правило, бувають в рівних проти палаталізованих пар, які традиційно називаються твердими і м'якими. (Жорсткі приголосні часто веларизовані, особливо перед передніми голосними, як в ірландській). Стандартна мова, заснована на московському діалекті, має сильне напруження і помірне коливання висоти. Наголошені голосні дещо подовжені, тоді як ненаголошені голосні, як правило, зводяться до майже близьких голосних або до незрозумілого шва. (Див. Також: скорочення голосних російською мовою.)
На якому діалекті заснована російська мова?
{"text": ["московському діалекті"], "answer_start": [433]}
93
Мова володіє п’ятьма голосними (або шістьма, відповідно до Петербурзької фонологічної школи), які пишуться різними літерами залежно від того, чи є палаталізований попередній приголосний чи ні. Приголосні, як правило, бувають в рівних проти палаталізованих пар, які традиційно називаються твердими і м'якими. (Жорсткі приголосні часто веларизовані, особливо перед передніми голосними, як в ірландській). Стандартна мова, заснована на московському діалекті, має сильне напруження і помірне коливання висоти. Наголошені голосні дещо подовжені, тоді як ненаголошені голосні, як правило, зводяться до майже близьких голосних або до незрозумілого шва. (Див. Також: скорочення голосних російською мовою.)
З якою мовою російська мова відноситься до твердих приголосних?
{"text": ["ірландській"], "answer_start": [389]}
94
Мова володіє п’ятьма голосними (або шістьма, відповідно до Петербурзької фонологічної школи), які пишуться різними літерами залежно від того, чи є палаталізований попередній приголосний чи ні. Приголосні, як правило, бувають в рівних проти палаталізованих пар, які традиційно називаються твердими і м'якими. (Жорсткі приголосні часто веларизовані, особливо перед передніми голосними, як в ірландській). Стандартна мова, заснована на московському діалекті, має сильне напруження і помірне коливання висоти. Наголошені голосні дещо подовжені, тоді як ненаголошені голосні, як правило, зводяться до майже близьких голосних або до незрозумілого шва. (Див. Також: скорочення голосних російською мовою.)
Що робиться з ненаголошеними голосними?
{"text": ["зводяться до майже близьких голосних або до незрозумілого"], "answer_start": [583]}
95
Російська мова відома своєю відмінністю на основі палаталізації більшості приголосних. Хоча / k /, / ɡ /, / x / do мають палаталізовані алофони [kʲ, ɡʲ, xʲ], лише / kʲ / може вважатися фонемою, хоча вона є маргінальною і взагалі не вважається відмінною (єдиною рідною мінімальною парою, яка стверджує, що / kʲ / бути окремою фонемою - це "це ткёт" ([ˈɛtə tkʲɵt], "воно плете") / "цей кот" ([ˈɛtət kot], "ця кішка")). Палаталізація означає, що центр язика піднятий під час і після артикуляції приголосного. У випадку / tʲ / та / dʲ / язик піднятий достатньо, щоб викликати незначне тертя (прикріплюючі звуки). Ці звуки: / t, d, t, s, z, n і rʲ / є зубними, тобто вимовляється кінчиком язика проти зубів, а не проти альвеолярного хребта.
Що може / kʲ / вважати?
{"text": ["фонемою"], "answer_start": [185]}
96
Російська мова відома своєю відмінністю на основі палаталізації більшості приголосних. Хоча / k /, / ɡ /, / x / do мають палаталізовані алофони [kʲ, ɡʲ, xʲ], лише / kʲ / може вважатися фонемою, хоча вона є маргінальною і взагалі не вважається відмінною (єдиною рідною мінімальною парою, яка стверджує, що / kʲ / бути окремою фонемою - це "це ткёт" ([ˈɛtə tkʲɵt], "воно плете") / "цей кот" ([ˈɛtət kot], "ця кішка")). Палаталізація означає, що центр язика піднятий під час і після артикуляції приголосного. У випадку / tʲ / та / dʲ / язик піднятий достатньо, щоб викликати незначне тертя (прикріплюючі звуки). Ці звуки: / t, d, t, s, z, n і rʲ / є зубними, тобто вимовляється кінчиком язика проти зубів, а не проти альвеолярного хребта.
Що таке палаталізація?
{"text": ["центр язика піднятий під час і після артикуляції приголосного"], "answer_start": [443]}
97
Російська мова відома своєю відмінністю на основі палаталізації більшості приголосних. Хоча / k /, / ɡ /, / x / do мають палаталізовані алофони [kʲ, ɡʲ, xʲ], лише / kʲ / може вважатися фонемою, хоча вона є маргінальною і взагалі не вважається відмінною (єдиною рідною мінімальною парою, яка стверджує, що / kʲ / бути окремою фонемою - це "це ткёт" ([ˈɛtə tkʲɵt], "воно плете") / "цей кот" ([ˈɛtət kot], "ця кішка")). Палаталізація означає, що центр язика піднятий під час і після артикуляції приголосного. У випадку / tʲ / та / dʲ / язик піднятий достатньо, щоб викликати незначне тертя (прикріплюючі звуки). Ці звуки: / t, d, t, s, z, n і rʲ / є зубними, тобто вимовляється кінчиком язика проти зубів, а не проти альвеолярного хребта.
Як вимовляються «зубні» звуки?
{"text": ["кінчиком язика проти зубів, а не проти альвеолярного хребта"], "answer_start": [675]}
98
Судячи з історичних записів, приблизно до 1000 року нашої ери переважаючим етнічним угрупованням на більшій частині сучасної Європейської Росії, України та Білорусі була східна гілка слов'ян, що говорила про близьку групу діалектів. Політичне об'єднання цього регіону в Київську Русь приблизно у 880 р., З якого сучасні Росія, Україна та Білорусь простежують своє походження, утверджували давньосхіднослов'янську як літературну та комерційну мову. Невдовзі відбулося прийняття християнства в 988 році та запровадження південнослов'янської старослов’янської слов'янської мови як богослужбової та офіційної мови. В цей час запозичення та кальку з візантійської грецької мови почали вводити давньосхіднослов’янські та розмовні діалекти, що, в свою чергу, також змінювало старослов’янську мову.
Коли східні слов'яни стали домінуючою групою на теренах України?
{"text": ["приблизно до 1000 року нашої"], "answer_start": [29]}
99
Судячи з історичних записів, приблизно до 1000 року нашої ери переважаючим етнічним угрупованням на більшій частині сучасної Європейської Росії, України та Білорусі була східна гілка слов'ян, що говорила про близьку групу діалектів. Політичне об'єднання цього регіону в Київську Русь приблизно у 880 р., З якого сучасні Росія, Україна та Білорусь простежують своє походження, утверджували давньосхіднослов'янську як літературну та комерційну мову. Невдовзі відбулося прийняття християнства в 988 році та запровадження південнослов'янської старослов’янської слов'янської мови як богослужбової та офіційної мови. В цей час запозичення та кальку з візантійської грецької мови почали вводити давньосхіднослов’янські та розмовні діалекти, що, в свою чергу, також змінювало старослов’янську мову.
Коли утворилася Київська Русь?
{"text": ["у 880 р"], "answer_start": [294]}

No dataset card yet

New: Create and edit this dataset card directly on the website!

Contribute a Dataset Card
Downloads last month
0
Add dataset card