Unnamed: 0
int64
0
113k
context
stringlengths
92
6.92k
question
stringlengths
1
614
is_impossible
bool
1 class
answer_start
float64
0
6.72k
answer_text
stringlengths
1
690
0
Російська (ру́сский язы́к, російський язик, вимовляється [ˈruskɪˈj jɪˈz ]k] (слухати)) - це східнослов’янська мова та офіційна мова в Росії, Білорусі, Казахстані, Киргизії та багатьох незначних чи невизнаних територіях. Це неофіційна, але широко розмовна мова в Україні, Латвії, Естонії та, в меншій мірі, інших країнах, які колись були республіками Радянського Союзу та колишніми учасниками Східного блоку. Російська належить до родини індоєвропейських мов і є одним із трьох живих членів східнослов’янських мов. Письмові приклади давньосхідної слов'янської мови засвідчуються з 10 століття.
Де російська мова є офіційною мовою?
false
134
Росії, Білорусі, Казахстані, Киргизії та багатьох незначних чи невизнаних територіях
1
Російська (ру́сский язы́к, російський язик, вимовляється [ˈruskɪˈj jɪˈz ]k] (слухати)) - це східнослов’янська мова та офіційна мова в Росії, Білорусі, Казахстані, Киргизії та багатьох незначних чи невизнаних територіях. Це неофіційна, але широко розмовна мова в Україні, Латвії, Естонії та, в меншій мірі, інших країнах, які колись були республіками Радянського Союзу та колишніми учасниками Східного блоку. Російська належить до родини індоєвропейських мов і є одним із трьох живих членів східнослов’янських мов. Письмові приклади давньосхідної слов'янської мови засвідчуються з 10 століття.
Де російська популярна, але не офіційна мова?
false
262
Україні, Латвії, Естонії
2
Російська (ру́сский язы́к, російський язик, вимовляється [ˈruskɪˈj jɪˈz ]k] (слухати)) - це східнослов’янська мова та офіційна мова в Росії, Білорусі, Казахстані, Киргизії та багатьох незначних чи невизнаних територіях. Це неофіційна, але широко розмовна мова в Україні, Латвії, Естонії та, в меншій мірі, інших країнах, які колись були республіками Радянського Союзу та колишніми учасниками Східного блоку. Російська належить до родини індоєвропейських мов і є одним із трьох живих членів східнослов’янських мов. Письмові приклади давньосхідної слов'янської мови засвідчуються з 10 століття.
Коли найдавніші писання були давньосхіднослов'янською?
false
580
10 століття
3
Російська розрізняє приголосні фонеми з піднебінною вторинною артикуляцією та тими, що не мають, так званих м'яких і твердих звуків. Ця різниця зустрічається між парами майже всіх приголосних і є однією з найбільш відмінних рис мови. Ще один важливий аспект - зменшення ненаголошених голосних. Стрес, який є непередбачуваним, зазвичай не позначається ортографічно, хоча для позначення наголосу може використовуватися необов'язковий гострий наголос (знак ударення, знак ударення), наприклад, для розрізнення гомографічних слів, наприклад замо́к (замок, що означає замок) та за́мок (замак, що означає замок) або для позначення правильної вимови рідкісних слів чи імен.
Які фонеми - це м’які звуки?
false
20
приголосні фонеми з піднебінною вторинною артикуляцією
4
Російська розрізняє приголосні фонеми з піднебінною вторинною артикуляцією та тими, що не мають, так званих м'яких і твердих звуків. Ця різниця зустрічається між парами майже всіх приголосних і є однією з найбільш відмінних рис мови. Ще один важливий аспект - зменшення ненаголошених голосних. Стрес, який є непередбачуваним, зазвичай не позначається ортографічно, хоча для позначення наголосу може використовуватися необов'язковий гострий наголос (знак ударення, знак ударення), наприклад, для розрізнення гомографічних слів, наприклад замо́к (замок, що означає замок) та за́мок (замак, що означає замок) або для позначення правильної вимови рідкісних слів чи імен.
Який наголос може позначити стрес?
false
417
необов'язковий гострий наголос
5
Російська розрізняє приголосні фонеми з піднебінною вторинною артикуляцією та тими, що не мають, так званих м'яких і твердих звуків. Ця різниця зустрічається між парами майже всіх приголосних і є однією з найбільш відмінних рис мови. Ще один важливий аспект - зменшення ненаголошених голосних. Стрес, який є непередбачуваним, зазвичай не позначається ортографічно, хоча для позначення наголосу може використовуватися необов'язковий гострий наголос (знак ударення, знак ударення), наприклад, для розрізнення гомографічних слів, наприклад замо́к (замок, що означає замок) та за́мок (замак, що означає замок) або для позначення правильної вимови рідкісних слів чи імен.
За якими словами можна виділити гострі наголоси?
false
507
гомографічних слів
6
Російська розрізняє приголосні фонеми з піднебінною вторинною артикуляцією та тими, що не мають, так званих м'яких і твердих звуків. Ця різниця зустрічається між парами майже всіх приголосних і є однією з найбільш відмінних рис мови. Ще один важливий аспект - зменшення ненаголошених голосних. Стрес, який є непередбачуваним, зазвичай не позначається ортографічно, хоча для позначення наголосу може використовуватися необов'язковий гострий наголос (знак ударення, знак ударення), наприклад, для розрізнення гомографічних слів, наприклад замо́к (замок, що означає замок) та за́мок (замак, що означає замок) або для позначення правильної вимови рідкісних слів чи імен.
Яке слово означає і замок, і замок, залежно від його акценту?
false
545
замок
7
Російська - слов’янська мова індоєвропейської родини. Це лінійний нащадок мови, що використовується в Київській Русі. З точки зору розмовної мови, її найближчими родичами є українська, білоруська та русинська, інші три мови у східнослов’янській групі. У багатьох місцях на сході та півдні України та по всій Білорусі ці мови розмовляють взаємозамінно, а в деяких районах традиційна двомовність призводила до мовних сумішей, наприклад суржик на сході України та трасянка в Білорусі. Східнослов’янський давньовгородський діалект, хоч і зник упродовж 15 чи 16 століття, іноді вважається, що він відігравав значну роль у формуванні сучасної російської мови. Також російська мова має помітну лексичну схожість з болгарською через загальний церковнослов'янський вплив на обидві мови, а також через пізнішу взаємодію в 19-20 століттях, хоча болгарська граматика помітно відрізняється від російської. У 19 столітті мову часто називали «великоруською», щоб відрізнити її від білоруської, тоді її називали «білоруською» та українською, потім називали «малоросійською».
З якої мови походить російська мова?
false
74
мови, що використовується в Київській Русі
8
Російська - слов’янська мова індоєвропейської родини. Це лінійний нащадок мови, що використовується в Київській Русі. З точки зору розмовної мови, її найближчими родичами є українська, білоруська та русинська, інші три мови у східнослов’янській групі. У багатьох місцях на сході та півдні України та по всій Білорусі ці мови розмовляють взаємозамінно, а в деяких районах традиційна двомовність призводила до мовних сумішей, наприклад суржик на сході України та трасянка в Білорусі. Східнослов’янський давньовгородський діалект, хоч і зник упродовж 15 чи 16 століття, іноді вважається, що він відігравав значну роль у формуванні сучасної російської мови. Також російська мова має помітну лексичну схожість з болгарською через загальний церковнослов'янський вплив на обидві мови, а також через пізнішу взаємодію в 19-20 століттях, хоча болгарська граматика помітно відрізняється від російської. У 19 столітті мову часто називали «великоруською», щоб відрізнити її від білоруської, тоді її називали «білоруською» та українською, потім називали «малоросійською».
Які найближчі родичі росіяни?
false
173
українська, білоруська та русинська
9
Російська - слов’янська мова індоєвропейської родини. Це лінійний нащадок мови, що використовується в Київській Русі. З точки зору розмовної мови, її найближчими родичами є українська, білоруська та русинська, інші три мови у східнослов’янській групі. У багатьох місцях на сході та півдні України та по всій Білорусі ці мови розмовляють взаємозамінно, а в деяких районах традиційна двомовність призводила до мовних сумішей, наприклад суржик на сході України та трасянка в Білорусі. Східнослов’янський давньовгородський діалект, хоч і зник упродовж 15 чи 16 століття, іноді вважається, що він відігравав значну роль у формуванні сучасної російської мови. Також російська мова має помітну лексичну схожість з болгарською через загальний церковнослов'янський вплив на обидві мови, а також через пізнішу взаємодію в 19-20 століттях, хоча болгарська граматика помітно відрізняється від російської. У 19 столітті мову часто називали «великоруською», щоб відрізнити її від білоруської, тоді її називали «білоруською» та українською, потім називали «малоросійською».
Де використовується суржик?
false
444
сході України
10
На лексику (переважно абстрактні та літературні слова), принципи словотворення та, певною мірою, словосполучення та літературний стиль російської мови також вплинули церковнослов'янська, розвинена та частково русифікована форма південнослов’янської старослов’янської мови, що використовується Російською православною церквою. Однак східнослов'янські форми, як правило, використовуються виключно в різних діалектах, які переживають стрімкий занепад. У деяких випадках використовуються як східнослов’янська, так і церковнослов'янська форми, що мають багато різних значень. Детальніше див. Російську фонологію та Історію російської мови.
На які слова російською мовою вплинула церковнослов'янська мова?
false
12
переважно абстрактні та літературні слова
11
На лексику (переважно абстрактні та літературні слова), принципи словотворення та, певною мірою, словосполучення та літературний стиль російської мови також вплинули церковнослов'янська, розвинена та частково русифікована форма південнослов’янської старослов’янської мови, що використовується Російською православною церквою. Однак східнослов'янські форми, як правило, використовуються виключно в різних діалектах, які переживають стрімкий занепад. У деяких випадках використовуються як східнослов’янська, так і церковнослов'янська форми, що мають багато різних значень. Детальніше див. Російську фонологію та Історію російської мови.
Які словоформи вживаються разом у деяких випадках?
false
506
так і церковнослов'янська
12
До 20 століття мовна форма мови була мовою лише вищих дворянських класів та міського населення, оскільки російські селяни із села продовжували розмовляти на власних говірках. До середини 20 століття подібні діалекти були витіснені із запровадженням системи обов'язкової освіти, яка була встановлена радянським урядом. Незважаючи на формалізацію стандартної російської мови, деякі нестандартні діалектні особливості (наприклад, фрикативна [ɣ] у південноруських говірках) все ще спостерігаються у розмовному мовленні.
Коли російська мова поширилася на селян?
false
3
20 століття
13
До 20 століття мовна форма мови була мовою лише вищих дворянських класів та міського населення, оскільки російські селяни із села продовжували розмовляти на власних говірках. До середини 20 століття подібні діалекти були витіснені із запровадженням системи обов'язкової освіти, яка була встановлена радянським урядом. Незважаючи на формалізацію стандартної російської мови, деякі нестандартні діалектні особливості (наприклад, фрикативна [ɣ] у південноруських говірках) все ще спостерігаються у розмовному мовленні.
Хто розмовляв російською мовою до 20 століття?
false
48
вищих дворянських класів та міського населення
14
До 20 століття мовна форма мови була мовою лише вищих дворянських класів та міського населення, оскільки російські селяни із села продовжували розмовляти на власних говірках. До середини 20 століття подібні діалекти були витіснені із запровадженням системи обов'язкової освіти, яка була встановлена радянським урядом. Незважаючи на формалізацію стандартної російської мови, деякі нестандартні діалектні особливості (наприклад, фрикативна [ɣ] у південноруських говірках) все ще спостерігаються у розмовному мовленні.
Коли Радянські Ради створили необхідну освіту?
false
178
середини 20 століття
15
До 20 століття мовна форма мови була мовою лише вищих дворянських класів та міського населення, оскільки російські селяни із села продовжували розмовляти на власних говірках. До середини 20 століття подібні діалекти були витіснені із запровадженням системи обов'язкової освіти, яка була встановлена радянським урядом. Незважаючи на формалізацію стандартної російської мови, деякі нестандартні діалектні особливості (наприклад, фрикативна [ɣ] у південноруських говірках) все ще спостерігаються у розмовному мовленні.
Яку нестандартну особливість використовує Південна Росія?
false
427
фрикативна
16
Етнічні росіяни складають 25,5% від теперішнього населення країни, а 58,6% населення естонського населення також здатне розмовляти російською. Загалом 67,8% населення Естонії можуть розмовляти російською мовою. Володіння російською мовою, однак, швидко зменшується серед молодих естонців (в основному їх замінює англійська мова). Наприклад, якщо 53% етнічних естонців віком від 15 до 19 років претендують на розмову трохи російською мовою, то серед групи від 10 до 14 років командування російською мовою впало до 19% (що становить приблизно третину відсотка ті, хто заявляє, що володіє англійською мовою в одній віковій групі).
Скільки Естонії є етнічними росіянами?
false
26
25,5%
17
Етнічні росіяни складають 25,5% від теперішнього населення країни, а 58,6% населення естонського населення також здатне розмовляти російською. Загалом 67,8% населення Естонії можуть розмовляти російською мовою. Володіння російською мовою, однак, швидко зменшується серед молодих естонців (в основному їх замінює англійська мова). Наприклад, якщо 53% етнічних естонців віком від 15 до 19 років претендують на розмову трохи російською мовою, то серед групи від 10 до 14 років командування російською мовою впало до 19% (що становить приблизно третину відсотка ті, хто заявляє, що володіє англійською мовою в одній віковій групі).
Скільки Естонії розмовляють російською?
false
151
67,8%
18
Етнічні росіяни складають 25,5% від теперішнього населення країни, а 58,6% населення естонського населення також здатне розмовляти російською. Загалом 67,8% населення Естонії можуть розмовляти російською мовою. Володіння російською мовою, однак, швидко зменшується серед молодих естонців (в основному їх замінює англійська мова). Наприклад, якщо 53% етнічних естонців віком від 15 до 19 років претендують на розмову трохи російською мовою, то серед групи від 10 до 14 років командування російською мовою впало до 19% (що становить приблизно третину відсотка ті, хто заявляє, що володіє англійською мовою в одній віковій групі).
Яке співвідношення молодих естонців, які розмовляють російською мовою щодо тих, хто розмовляє англійською?
false
531
приблизно третину відсотка
19
Етнічні росіяни складають 25,5% від теперішнього населення країни, а 58,6% населення естонського населення також здатне розмовляти російською. Загалом 67,8% населення Естонії можуть розмовляти російською мовою. Володіння російською мовою, однак, швидко зменшується серед молодих естонців (в основному їх замінює англійська мова). Наприклад, якщо 53% етнічних естонців віком від 15 до 19 років претендують на розмову трохи російською мовою, то серед групи від 10 до 14 років командування російською мовою впало до 19% (що становить приблизно третину відсотка ті, хто заявляє, що володіє англійською мовою в одній віковій групі).
Скільки рідних естонців Естонії розмовляють російською?
false
69
58,6%
20
Оскільки Велике князівство Фінське входило до складу Російської імперії з 1809 по 1918 рр., Низка російських спікерів залишилася у Фінляндії. Є 33 400 російськомовних фінів, що становить 0,6% населення. П'ять тисяч (0,1%) з них є іммігрантами кінця 19 століття та 20 століття або їх нащадками, а решта більшість - це недавні іммігранти, які переїхали туди в 1990-х і пізніше. Фінляндія за підрахунками 2014 року зі Світової книги фактів.
Коли Фінляндія приєдналася до Російської імперії?
false
74
1809
21
Оскільки Велике князівство Фінське входило до складу Російської імперії з 1809 по 1918 рр., Низка російських спікерів залишилася у Фінляндії. Є 33 400 російськомовних фінів, що становить 0,6% населення. П'ять тисяч (0,1%) з них є іммігрантами кінця 19 століття та 20 століття або їх нащадками, а решта більшість - це недавні іммігранти, які переїхали туди в 1990-х і пізніше. Фінляндія за підрахунками 2014 року зі Світової книги фактів.
Коли Фінляндія покинула Російську імперію?
false
82
1918
22
Оскільки Велике князівство Фінське входило до складу Російської імперії з 1809 по 1918 рр., Низка російських спікерів залишилася у Фінляндії. Є 33 400 російськомовних фінів, що становить 0,6% населення. П'ять тисяч (0,1%) з них є іммігрантами кінця 19 століття та 20 століття або їх нащадками, а решта більшість - це недавні іммігранти, які переїхали туди в 1990-х і пізніше. Фінляндія за підрахунками 2014 року зі Світової книги фактів.
Який відсоток фінів розмовляє російською?
false
187
0,6%
23
Оскільки Велике князівство Фінське входило до складу Російської імперії з 1809 по 1918 рр., Низка російських спікерів залишилася у Фінляндії. Є 33 400 російськомовних фінів, що становить 0,6% населення. П'ять тисяч (0,1%) з них є іммігрантами кінця 19 століття та 20 століття або їх нащадками, а решта більшість - це недавні іммігранти, які переїхали туди в 1990-х і пізніше. Фінляндія за підрахунками 2014 року зі Світової книги фактів.
Скільки фінів розмовляють російською?
false
144
33 400
24
Оскільки Велике князівство Фінське входило до складу Російської імперії з 1809 по 1918 рр., Низка російських спікерів залишилася у Фінляндії. Є 33 400 російськомовних фінів, що становить 0,6% населення. П'ять тисяч (0,1%) з них є іммігрантами кінця 19 століття та 20 століття або їх нащадками, а решта більшість - це недавні іммігранти, які переїхали туди в 1990-х і пізніше. Фінляндія за підрахунками 2014 року зі Світової книги фактів.
Скільки російськомовних фінів походять від ранніх іммігрантів?
false
203
П'ять тисяч
25
В Україні Російська Федерація вважається мовою міжнаціонального спілкування та мовою меншини відповідно до Конституції України 1996 року. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 14 400 000 носіїв російської мови та 29 мільйонів активних носіїв мови. 65% населення в 2006 році вільно розмовляли російською мовою, а 38% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. Російською мовою розмовляють 29,6% населення за даними 2001 р. За даними Всесвітньої книги фактів. 20% учнів школи здобувають освіту переважно російською мовою.
Скільки українців розмовляють російською мовою станом на 2004 рік?
false
197
14 400 000
26
В Україні Російська Федерація вважається мовою міжнаціонального спілкування та мовою меншини відповідно до Конституції України 1996 року. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 14 400 000 носіїв російської мови та 29 мільйонів активних носіїв мови. 65% населення в 2006 році вільно розмовляли російською мовою, а 38% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. Російською мовою розмовляють 29,6% населення за даними 2001 р. За даними Всесвітньої книги фактів. 20% учнів школи здобувають освіту переважно російською мовою.
Скільки українців активно розмовляють російською мовою станом на 2004 рік?
false
234
29 мільйонів
27
В Україні Російська Федерація вважається мовою міжнаціонального спілкування та мовою меншини відповідно до Конституції України 1996 року. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 14 400 000 носіїв російської мови та 29 мільйонів активних носіїв мови. 65% населення в 2006 році вільно розмовляли російською мовою, а 38% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. Російською мовою розмовляють 29,6% населення за даними 2001 р. За даними Всесвітньої книги фактів. 20% учнів школи здобувають освіту переважно російською мовою.
Який відсоток України вільно володіє російською мовою на 2006 рік?
false
269
65%
28
В Україні Російська Федерація вважається мовою міжнаціонального спілкування та мовою меншини відповідно до Конституції України 1996 року. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 14 400 000 носіїв російської мови та 29 мільйонів активних носіїв мови. 65% населення в 2006 році вільно розмовляли російською мовою, а 38% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. Російською мовою розмовляють 29,6% населення за даними 2001 р. За даними Всесвітньої книги фактів. 20% учнів школи здобувають освіту переважно російською мовою.
Який відсоток України використовує російську мову як основну мову станом на 2006 рік?
false
333
38%
29
В Україні Російська Федерація вважається мовою міжнаціонального спілкування та мовою меншини відповідно до Конституції України 1996 року. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 14 400 000 носіїв російської мови та 29 мільйонів активних носіїв мови. 65% населення в 2006 році вільно розмовляли російською мовою, а 38% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. Російською мовою розмовляють 29,6% населення за даними 2001 р. За даними Всесвітньої книги фактів. 20% учнів школи здобувають освіту переважно російською мовою.
Який правовий статус Росії в Україні?
false
79
мовою меншини відповідно до Конституції України 1996 року
30
У 20 столітті російську мову обов'язково викладали в школах членів старого Варшавського договору та в інших країнах, які раніше були супутниками СРСР. Зокрема, до цих країн належать Польща, Болгарія, Чехія, Словаччина, Угорщина, Албанія, колишня Східна Німеччина та Куба. Однак підростаючі покоління зазвичай не вільно володіють нею, оскільки російська мова більше не є обов'язковою у шкільній системі. Згідно з опитуванням Eurobarometer 2005, проте, вільне володіння російською мовою залишається досить високим (20–40%) у деяких країнах, зокрема в тих, де люди розмовляють слов'янською мовою і тим самим мають переваги у вивченні російської мови (а саме Польщі, Чехії , Словаччини та Болгарії).
Який пакт містив багато російськомовних країн?
false
75
Варшавського договору
31
У 20 столітті російську мову обов'язково викладали в школах членів старого Варшавського договору та в інших країнах, які раніше були супутниками СРСР. Зокрема, до цих країн належать Польща, Болгарія, Чехія, Словаччина, Угорщина, Албанія, колишня Східна Німеччина та Куба. Однак підростаючі покоління зазвичай не вільно володіють нею, оскільки російська мова більше не є обов'язковою у шкільній системі. Згідно з опитуванням Eurobarometer 2005, проте, вільне володіння російською мовою залишається досить високим (20–40%) у деяких країнах, зокрема в тих, де люди розмовляють слов'янською мовою і тим самим мають переваги у вивченні російської мови (а саме Польщі, Чехії , Словаччини та Болгарії).
Де російське навчання було обов’язковим у 20 столітті?
false
182
Польща, Болгарія, Чехія, Словаччина, Угорщина, Албанія, колишня Східна Німеччина та Куба
32
Значні російськомовні групи існують і в Західній Європі. Вони живляться декількома хвилями переселенців з початку 20 століття, кожна зі своїм смаком мови. Великобританія, Іспанія, Португалія, Франція, Італія, Бельгія, Греція, Бразилія, Норвегія та Австрія мають значні російськомовні спільноти. За даними перепису населення Ірландії 2011 року в країні було 21 639 людей, які використовують російську мову як домашню мову. Однак із цього лише 13% були громадянами Росії. 20% мали громадянство Ірландії, тоді як 27% та 14% мали паспорти Латвії та Литви відповідно.
У яких європейських країнах проживає багато російських іммігрантів?
false
155
Великобританія, Іспанія, Португалія, Франція, Італія, Бельгія, Греція, Бразилія, Норвегія та Австрія
33
Значні російськомовні групи існують і в Західній Європі. Вони живляться декількома хвилями переселенців з початку 20 століття, кожна зі своїм смаком мови. Великобританія, Іспанія, Португалія, Франція, Італія, Бельгія, Греція, Бразилія, Норвегія та Австрія мають значні російськомовні спільноти. За даними перепису населення Ірландії 2011 року в країні було 21 639 людей, які використовують російську мову як домашню мову. Однак із цього лише 13% були громадянами Росії. 20% мали громадянство Ірландії, тоді як 27% та 14% мали паспорти Латвії та Литви відповідно.
Скільки людей в Ірландії говорять російською?
false
357
21 639
34
Значні російськомовні групи існують і в Західній Європі. Вони живляться декількома хвилями переселенців з початку 20 століття, кожна зі своїм смаком мови. Великобританія, Іспанія, Португалія, Франція, Італія, Бельгія, Греція, Бразилія, Норвегія та Австрія мають значні російськомовні спільноти. За даними перепису населення Ірландії 2011 року в країні було 21 639 людей, які використовують російську мову як домашню мову. Однак із цього лише 13% були громадянами Росії. 20% мали громадянство Ірландії, тоді як 27% та 14% мали паспорти Латвії та Литви відповідно.
Скільки російськомовних громадян Ірландії є громадянами Росії?
false
442
13%
35
Значні російськомовні групи існують і в Західній Європі. Вони живляться декількома хвилями переселенців з початку 20 століття, кожна зі своїм смаком мови. Великобританія, Іспанія, Португалія, Франція, Італія, Бельгія, Греція, Бразилія, Норвегія та Австрія мають значні російськомовні спільноти. За даними перепису населення Ірландії 2011 року в країні було 21 639 людей, які використовують російську мову як домашню мову. Однак із цього лише 13% були громадянами Росії. 20% мали громадянство Ірландії, тоді як 27% та 14% мали паспорти Латвії та Литви відповідно.
Скільки російськомовних громадян Ірландії є громадянами Ірландії?
false
470
20%
36
Значні російськомовні групи існують і в Західній Європі. Вони живляться декількома хвилями переселенців з початку 20 століття, кожна зі своїм смаком мови. Великобританія, Іспанія, Португалія, Франція, Італія, Бельгія, Греція, Бразилія, Норвегія та Австрія мають значні російськомовні спільноти. За даними перепису населення Ірландії 2011 року в країні було 21 639 людей, які використовують російську мову як домашню мову. Однак із цього лише 13% були громадянами Росії. 20% мали громадянство Ірландії, тоді як 27% та 14% мали паспорти Латвії та Литви відповідно.
Скільки російськомовних громадян Ірландії є громадянами Латвії?
false
510
27%
37
У Вірменії російська мова не має офіційного статусу, але вона визнана мовою меншини відповідно до Рамкової конвенції про захист національних меншин. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 15 000 носіїв російської мови та 1 мільйон активних носіїв мови. 30% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 2% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. Російською мовою розмовляє 1,4% населення за підрахунками Світової книги фактів за 2009 рік.
Яка конвенція визнає росіян у Вірменії?
false
98
Рамкової конвенції про захист національних меншин
38
У Вірменії російська мова не має офіційного статусу, але вона визнана мовою меншини відповідно до Рамкової конвенції про захист національних меншин. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 15 000 носіїв російської мови та 1 мільйон активних носіїв мови. 30% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 2% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. Російською мовою розмовляє 1,4% населення за підрахунками Світової книги фактів за 2009 рік.
Скільки вірмен розмовляють російською мовою?
false
208
15 000
39
У Вірменії російська мова не має офіційного статусу, але вона визнана мовою меншини відповідно до Рамкової конвенції про захист національних меншин. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 15 000 носіїв російської мови та 1 мільйон активних носіїв мови. 30% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 2% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. Російською мовою розмовляє 1,4% населення за підрахунками Світової книги фактів за 2009 рік.
Скільки вірмен активно розмовляють російською?
false
241
1 мільйон
40
У Вірменії російська мова не має офіційного статусу, але вона визнана мовою меншини відповідно до Рамкової конвенції про захист національних меншин. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 15 000 носіїв російської мови та 1 мільйон активних носіїв мови. 30% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 2% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. Російською мовою розмовляє 1,4% населення за підрахунками Світової книги фактів за 2009 рік.
Який відсоток Вірменії розмовляє російською?
false
273
30%
41
У Вірменії російська мова не має офіційного статусу, але вона визнана мовою меншини відповідно до Рамкової конвенції про захист національних меншин. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 15 000 носіїв російської мови та 1 мільйон активних носіїв мови. 30% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 2% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. Російською мовою розмовляє 1,4% населення за підрахунками Світової книги фактів за 2009 рік.
Який відсоток Вірменії використовує російську як основну мову?
false
337
2%
42
У Грузії російська мова не має офіційного статусу, але вона визнана мовою меншини відповідно до Рамкової конвенції про захист національних меншин. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 130 000 носіїв російської мови та 1,7 мільйона активних носіїв мови. 27% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 1% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. За даними World Factook, російська мова - це 9% населення. Етнолог наводить російську мову як фактичну робочу мову країни.
Яка конвенція визнає росіян у Грузії?
false
96
Рамкової конвенції про захист національних меншин
43
У Грузії російська мова не має офіційного статусу, але вона визнана мовою меншини відповідно до Рамкової конвенції про захист національних меншин. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 130 000 носіїв російської мови та 1,7 мільйона активних носіїв мови. 27% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 1% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. За даними World Factook, російська мова - це 9% населення. Етнолог наводить російську мову як фактичну робочу мову країни.
Скільки грузинів розмовляють російською мовою?
false
206
130 000
44
У Грузії російська мова не має офіційного статусу, але вона визнана мовою меншини відповідно до Рамкової конвенції про захист національних меншин. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 130 000 носіїв російської мови та 1,7 мільйона активних носіїв мови. 27% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 1% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. За даними World Factook, російська мова - це 9% населення. Етнолог наводить російську мову як фактичну робочу мову країни.
Скільки грузинів активно говорять російською?
false
240
1,7 мільйона
45
У Грузії російська мова не має офіційного статусу, але вона визнана мовою меншини відповідно до Рамкової конвенції про захист національних меншин. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 130 000 носіїв російської мови та 1,7 мільйона активних носіїв мови. 27% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 1% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. За даними World Factook, російська мова - це 9% населення. Етнолог наводить російську мову як фактичну робочу мову країни.
Який відсоток Грузії вільно володіє російською мовою?
false
275
27%
46
У Грузії російська мова не має офіційного статусу, але вона визнана мовою меншини відповідно до Рамкової конвенції про захист національних меншин. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 130 000 носіїв російської мови та 1,7 мільйона активних носіїв мови. 27% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 1% використовували її як основну мову з родиною, друзями або на роботі. За даними World Factook, російська мова - це 9% населення. Етнолог наводить російську мову як фактичну робочу мову країни.
Який відсоток Грузії використовує російську як основну мову?
false
339
1%
47
У Казахстані російська мова не є державною мовою, але згідно зі статтею 7 Конституції Казахстану її використання має статус, рівний статусу казахської мови в державній та місцевій адміністрації. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 4 200 000 носіїв російської мови та 10 мільйонів активних носіїв мови. 63% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 46% використовували її як основну мову з сім'єю, друзями або на роботі. За підрахунками 2001 року у Всесвітній книзі фактів, 95% населення може говорити російською мовою. На півночі Казахстану існують великі російськомовні громади, а етнічні росіяни становлять 25,6% населення Казахстану. Перепис 2009 року повідомляє, що 10 309 500 людей, або 84,8% населення віком від 15 років, вміють добре читати та писати російською мовою, а також розуміти розмовну мову.
Скільки людей у Казахстані розмовляють російською мовою?
false
254
4 200 000
48
У Казахстані російська мова не є державною мовою, але згідно зі статтею 7 Конституції Казахстану її використання має статус, рівний статусу казахської мови в державній та місцевій адміністрації. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 4 200 000 носіїв російської мови та 10 мільйонів активних носіїв мови. 63% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 46% використовували її як основну мову з сім'єю, друзями або на роботі. За підрахунками 2001 року у Всесвітній книзі фактів, 95% населення може говорити російською мовою. На півночі Казахстану існують великі російськомовні громади, а етнічні росіяни становлять 25,6% населення Казахстану. Перепис 2009 року повідомляє, що 10 309 500 людей, або 84,8% населення віком від 15 років, вміють добре читати та писати російською мовою, а також розуміти розмовну мову.
Скільки людей у Казахстані активно говорять російською?
false
290
10 мільйонів
49
У Казахстані російська мова не є державною мовою, але згідно зі статтею 7 Конституції Казахстану її використання має статус, рівний статусу казахської мови в державній та місцевій адміністрації. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 4 200 000 носіїв російської мови та 10 мільйонів активних носіїв мови. 63% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 46% використовували її як основну мову з сім'єю, друзями або на роботі. За підрахунками 2001 року у Всесвітній книзі фактів, 95% населення може говорити російською мовою. На півночі Казахстану існують великі російськомовні громади, а етнічні росіяни становлять 25,6% населення Казахстану. Перепис 2009 року повідомляє, що 10 309 500 людей, або 84,8% населення віком від 15 років, вміють добре читати та писати російською мовою, а також розуміти розмовну мову.
Який відсоток людей у Казахстані вільно розмовляє російською?
false
325
63%
50
У Казахстані російська мова не є державною мовою, але згідно зі статтею 7 Конституції Казахстану її використання має статус, рівний статусу казахської мови в державній та місцевій адміністрації. За підрахунками Demoskop Weekly, у 2004 році в країні було 4 200 000 носіїв російської мови та 10 мільйонів активних носіїв мови. 63% населення вільно розмовляли російською мовою в 2006 році, а 46% використовували її як основну мову з сім'єю, друзями або на роботі. За підрахунками 2001 року у Всесвітній книзі фактів, 95% населення може говорити російською мовою. На півночі Казахстану існують великі російськомовні громади, а етнічні росіяни становлять 25,6% населення Казахстану. Перепис 2009 року повідомляє, що 10 309 500 людей, або 84,8% населення віком від 15 років, вміють добре читати та писати російською мовою, а також розуміти розмовну мову.
Який відсоток людей у Казахстані використовує російську мову як основну мову?
false
389
46%
51
Мова вперше була введена в Північній Америці, коли російські дослідники здійснили рейс на Аляску і заявили про неї для Росії протягом 1700-х років. Хоча більшість колоністів, що виїхали після того, як США купили землю в 1867 році, жменька залишилася і зберегла російську мову в цьому регіоні до наших днів, хоча залишилося лише кілька літніх людей, що володіють цим унікальним діалектом. Значні російськомовні громади існують також у Північній Америці, особливо у великих міських центрах США та Канади, таких як Нью-Йорк, Філадельфія, Бостон, Лос-Анджелес, Нашвілл, Сан-Франциско, Сіетл, Спокан, Торонто, Балтімор, Маямі, Чикаго, Денвер та Клівленд. У ряді локацій вони видають власні газети та живуть у етнічних анклавах (особливо покоління іммігрантів, які почали прибувати на початку 1960-х). Однак лише близько 25% з них є етнічними росіянами. До розпуску Радянського Союзу переважна більшість русофонів у Брайтон-Біч, Брукліні в Нью-Йорку були російськомовними євреями. Згодом приплив із країн колишнього Радянського Союзу дещо змінив статистику: етнічні росіяни та українці іммігрували разом із ще деякими російськими євреями та центральними азіатами. За даними перепису США, у 2007 році російською мовою була основна мова, якою розмовляли в будинках понад 850 000 осіб, які проживають у Сполучених Штатах.
Куди російські дослідники вперше дісталися до Північної Америки?
false
90
Аляску
52
Мова вперше була введена в Північній Америці, коли російські дослідники здійснили рейс на Аляску і заявили про неї для Росії протягом 1700-х років. Хоча більшість колоністів, що виїхали після того, як США купили землю в 1867 році, жменька залишилася і зберегла російську мову в цьому регіоні до наших днів, хоча залишилося лише кілька літніх людей, що володіють цим унікальним діалектом. Значні російськомовні громади існують також у Північній Америці, особливо у великих міських центрах США та Канади, таких як Нью-Йорк, Філадельфія, Бостон, Лос-Анджелес, Нашвілл, Сан-Франциско, Сіетл, Спокан, Торонто, Балтімор, Маямі, Чикаго, Денвер та Клівленд. У ряді локацій вони видають власні газети та живуть у етнічних анклавах (особливо покоління іммігрантів, які почали прибувати на початку 1960-х). Однак лише близько 25% з них є етнічними росіянами. До розпуску Радянського Союзу переважна більшість русофонів у Брайтон-Біч, Брукліні в Нью-Йорку були російськомовними євреями. Згодом приплив із країн колишнього Радянського Союзу дещо змінив статистику: етнічні росіяни та українці іммігрували разом із ще деякими російськими євреями та центральними азіатами. За даними перепису США, у 2007 році російською мовою була основна мова, якою розмовляли в будинках понад 850 000 осіб, які проживають у Сполучених Штатах.
Коли російські дослідники вперше дісталися до Північної Америки?
false
134
1700-х років
53
Мова вперше була введена в Північній Америці, коли російські дослідники здійснили рейс на Аляску і заявили про неї для Росії протягом 1700-х років. Хоча більшість колоністів, що виїхали після того, як США купили землю в 1867 році, жменька залишилася і зберегла російську мову в цьому регіоні до наших днів, хоча залишилося лише кілька літніх людей, що володіють цим унікальним діалектом. Значні російськомовні громади існують також у Північній Америці, особливо у великих міських центрах США та Канади, таких як Нью-Йорк, Філадельфія, Бостон, Лос-Анджелес, Нашвілл, Сан-Франциско, Сіетл, Спокан, Торонто, Балтімор, Маямі, Чикаго, Денвер та Клівленд. У ряді локацій вони видають власні газети та живуть у етнічних анклавах (особливо покоління іммігрантів, які почали прибувати на початку 1960-х). Однак лише близько 25% з них є етнічними росіянами. До розпуску Радянського Союзу переважна більшість русофонів у Брайтон-Біч, Брукліні в Нью-Йорку були російськомовними євреями. Згодом приплив із країн колишнього Радянського Союзу дещо змінив статистику: етнічні росіяни та українці іммігрували разом із ще деякими російськими євреями та центральними азіатами. За даними перепису США, у 2007 році російською мовою була основна мова, якою розмовляли в будинках понад 850 000 осіб, які проживають у Сполучених Штатах.
Коли США купували Аляску?
false
220
1867
54
Мова вперше була введена в Північній Америці, коли російські дослідники здійснили рейс на Аляску і заявили про неї для Росії протягом 1700-х років. Хоча більшість колоністів, що виїхали після того, як США купили землю в 1867 році, жменька залишилася і зберегла російську мову в цьому регіоні до наших днів, хоча залишилося лише кілька літніх людей, що володіють цим унікальним діалектом. Значні російськомовні громади існують також у Північній Америці, особливо у великих міських центрах США та Канади, таких як Нью-Йорк, Філадельфія, Бостон, Лос-Анджелес, Нашвілл, Сан-Франциско, Сіетл, Спокан, Торонто, Балтімор, Маямі, Чикаго, Денвер та Клівленд. У ряді локацій вони видають власні газети та живуть у етнічних анклавах (особливо покоління іммігрантів, які почали прибувати на початку 1960-х). Однак лише близько 25% з них є етнічними росіянами. До розпуску Радянського Союзу переважна більшість русофонів у Брайтон-Біч, Брукліні в Нью-Йорку були російськомовними євреями. Згодом приплив із країн колишнього Радянського Союзу дещо змінив статистику: етнічні росіяни та українці іммігрували разом із ще деякими російськими євреями та центральними азіатами. За даними перепису США, у 2007 році російською мовою була основна мова, якою розмовляли в будинках понад 850 000 осіб, які проживають у Сполучених Штатах.
Яка частина російськомовних американців є етнічними росіянами?
false
807
близько 25%
55
Російська мова є однією з офіційних мов (або має аналогічний статус, і тлумачення має бути надано російською мовою) Організації Об'єднаних Націй, Міжнародного агентства з атомної енергії, Всесвітньої організації охорони здоров'я, Міжнародної організації цивільної авіації, ЮНЕСКО, Всесвітньої організації інтелектуальної власності, Міжнародного союзу телекомунікацій, Всесвітня метеорологічна організація, Організація продовольства та сільського господарства, Міжнародний фонд розвитку сільського господарства, Міжнародний кримінальний суд, Міжнародний валютний фонд, Міжнародний олімпійський комітет, Універсальний поштовий союз, Світовий банк, Співдружність Незалежних Держав, Організація з безпеки та співробітництва в Європі, Шанхай Організація співробітництва, Євразійське економічне співтовариство, Організація договорів про колективну безпеку, Секретаріат Договору про Антарктику, Міжнародна організація зі стандартизації, Організація ГУАМ за демократію та економічний розвиток, Міжнародна математична олімпіада. Російська мова також є однією з двох офіційних мов на Міжнародній космічній станції - астронавти НАСА, які служать поряд з російськими космонавтами, зазвичай проходять курси російської мови. Ця практика сходить до місії "Аполлон-Союз", яка вперше прилетіла в 1975 році.
Для якої місії космонавти НАСА вперше вивчили російську мову?
false
1,241
Аполлон-Союз
56
Російська мова є однією з офіційних мов (або має аналогічний статус, і тлумачення має бути надано російською мовою) Організації Об'єднаних Націй, Міжнародного агентства з атомної енергії, Всесвітньої організації охорони здоров'я, Міжнародної організації цивільної авіації, ЮНЕСКО, Всесвітньої організації інтелектуальної власності, Міжнародного союзу телекомунікацій, Всесвітня метеорологічна організація, Організація продовольства та сільського господарства, Міжнародний фонд розвитку сільського господарства, Міжнародний кримінальний суд, Міжнародний валютний фонд, Міжнародний олімпійський комітет, Універсальний поштовий союз, Світовий банк, Співдружність Незалежних Держав, Організація з безпеки та співробітництва в Європі, Шанхай Організація співробітництва, Євразійське економічне співтовариство, Організація договорів про колективну безпеку, Секретаріат Договору про Антарктику, Міжнародна організація зі стандартизації, Організація ГУАМ за демократію та економічний розвиток, Міжнародна математична олімпіада. Російська мова також є однією з двох офіційних мов на Міжнародній космічній станції - астронавти НАСА, які служать поряд з російськими космонавтами, зазвичай проходять курси російської мови. Ця практика сходить до місії "Аполлон-Союз", яка вперше прилетіла в 1975 році.
Коли летів Аполлон-Союз?
false
1,279
1975
57
Російська мова є однією з офіційних мов (або має аналогічний статус, і тлумачення має бути надано російською мовою) Організації Об'єднаних Націй, Міжнародного агентства з атомної енергії, Всесвітньої організації охорони здоров'я, Міжнародної організації цивільної авіації, ЮНЕСКО, Всесвітньої організації інтелектуальної власності, Міжнародного союзу телекомунікацій, Всесвітня метеорологічна організація, Організація продовольства та сільського господарства, Міжнародний фонд розвитку сільського господарства, Міжнародний кримінальний суд, Міжнародний валютний фонд, Міжнародний олімпійський комітет, Універсальний поштовий союз, Світовий банк, Співдружність Незалежних Держав, Організація з безпеки та співробітництва в Європі, Шанхай Організація співробітництва, Євразійське економічне співтовариство, Організація договорів про колективну безпеку, Секретаріат Договору про Антарктику, Міжнародна організація зі стандартизації, Організація ГУАМ за демократію та економічний розвиток, Міжнародна математична олімпіада. Російська мова також є однією з двох офіційних мов на Міжнародній космічній станції - астронавти НАСА, які служать поряд з російськими космонавтами, зазвичай проходять курси російської мови. Ця практика сходить до місії "Аполлон-Союз", яка вперше прилетіла в 1975 році.
Як називають російських космонавтів?
false
1,155
космонавтами
58
Російська мова є однією з офіційних мов (або має аналогічний статус, і тлумачення має бути надано російською мовою) Організації Об'єднаних Націй, Міжнародного агентства з атомної енергії, Всесвітньої організації охорони здоров'я, Міжнародної організації цивільної авіації, ЮНЕСКО, Всесвітньої організації інтелектуальної власності, Міжнародного союзу телекомунікацій, Всесвітня метеорологічна організація, Організація продовольства та сільського господарства, Міжнародний фонд розвитку сільського господарства, Міжнародний кримінальний суд, Міжнародний валютний фонд, Міжнародний олімпійський комітет, Універсальний поштовий союз, Світовий банк, Співдружність Незалежних Держав, Організація з безпеки та співробітництва в Європі, Шанхай Організація співробітництва, Євразійське економічне співтовариство, Організація договорів про колективну безпеку, Секретаріат Договору про Антарктику, Міжнародна організація зі стандартизації, Організація ГУАМ за демократію та економічний розвиток, Міжнародна математична олімпіада. Російська мова також є однією з двох офіційних мов на Міжнародній космічній станції - астронавти НАСА, які служать поряд з російськими космонавтами, зазвичай проходять курси російської мови. Ця практика сходить до місії "Аполлон-Союз", яка вперше прилетіла в 1975 році.
Яке змагання з математики має російська мова як офіційна мова?
false
986
Міжнародна математична олімпіада
59
У березні 2013 року було оголошено, що російська мова зараз є другою за популярністю мовою в Інтернеті після англійської. Люди використовують російську мову на 5,9% усіх веб-сайтів, трохи випереджаючи німецьку та значно відстаючи від англійської (54,7%). Російською мовою використовується не тільки на 89,8% сайтів .ru, але і на 88,7% сайтів, що мають домен .su Радянського Союзу .su. Веб-сайти країн колишнього Радянського Союзу також використовують високий рівень російської мови: 79,0% в Україні, 86,9% в Білорусі, 84,0% в Казахстані, 79,6% в Узбекистані, 75,9% в Киргизстані і 81,8% в Таджикистані. Однак російська мова є шостим найпоширенішим мовою на перших 1000 сайтах, за англійською, китайською, французькою, німецькою та японською мовами.
Який відсоток усіх веб-сайтів є англійською мовою?
false
247
54,7%
60
У березні 2013 року було оголошено, що російська мова зараз є другою за популярністю мовою в Інтернеті після англійської. Люди використовують російську мову на 5,9% усіх веб-сайтів, трохи випереджаючи німецьку та значно відстаючи від англійської (54,7%). Російською мовою використовується не тільки на 89,8% сайтів .ru, але і на 88,7% сайтів, що мають домен .su Радянського Союзу .su. Веб-сайти країн колишнього Радянського Союзу також використовують високий рівень російської мови: 79,0% в Україні, 86,9% в Білорусі, 84,0% в Казахстані, 79,6% в Узбекистані, 75,9% в Киргизстані і 81,8% в Таджикистані. Однак російська мова є шостим найпоширенішим мовою на перших 1000 сайтах, за англійською, китайською, французькою, німецькою та японською мовами.
Який відсоток усіх веб-сайтів є російською мовою?
false
160
5,9%
61
У березні 2013 року було оголошено, що російська мова зараз є другою за популярністю мовою в Інтернеті після англійської. Люди використовують російську мову на 5,9% усіх веб-сайтів, трохи випереджаючи німецьку та значно відстаючи від англійської (54,7%). Російською мовою використовується не тільки на 89,8% сайтів .ru, але і на 88,7% сайтів, що мають домен .su Радянського Союзу .su. Веб-сайти країн колишнього Радянського Союзу також використовують високий рівень російської мови: 79,0% в Україні, 86,9% в Білорусі, 84,0% в Казахстані, 79,6% в Узбекистані, 75,9% в Киргизстані і 81,8% в Таджикистані. Однак російська мова є шостим найпоширенішим мовою на перших 1000 сайтах, за англійською, китайською, французькою, німецькою та японською мовами.
Який відсоток усіх веб-сайтів .ru є російською мовою?
false
302
89,8%
62
У березні 2013 року було оголошено, що російська мова зараз є другою за популярністю мовою в Інтернеті після англійської. Люди використовують російську мову на 5,9% усіх веб-сайтів, трохи випереджаючи німецьку та значно відстаючи від англійської (54,7%). Російською мовою використовується не тільки на 89,8% сайтів .ru, але і на 88,7% сайтів, що мають домен .su Радянського Союзу .su. Веб-сайти країн колишнього Радянського Союзу також використовують високий рівень російської мови: 79,0% в Україні, 86,9% в Білорусі, 84,0% в Казахстані, 79,6% в Узбекистані, 75,9% в Киргизстані і 81,8% в Таджикистані. Однак російська мова є шостим найпоширенішим мовою на перших 1000 сайтах, за англійською, китайською, французькою, німецькою та японською мовами.
Який відсоток веб-сайтів України є російською мовою?
false
483
79,0%
63
Незважаючи на вирівнювання після 1900 року, особливо в питаннях лексики та фонетики, в Росії досі існує низка діалектів. Деякі мовознавці ділять діалекти російської мови на дві первинні регіональні угруповання, "північну" та "південну", при цьому Москва лежить на зоні переходу між ними. Інші поділяють мову на три угруповання: Північну, Центральну (або Середню) та Південну, при цьому Москва лежить у Центральному регіоні. Усі діалекти також поділяються на дві основні хронологічні категорії: діалекти первинного утворення (територія Східної Русі чи Московії, приблизно складається із сучасних центральних та північно-західних федеральних округів); та вторинне формування (інша територія). Діалектологія в межах Росії визнає десятки менших масштабів. У діалектах часто виявляються виразні та нестандартні особливості вимови та інтонації, лексики та граматики. Деякі з них - мощі давнього вжитку, тепер повністю відкинуті стандартною мовою.
На які три регіони деякі лінгвісти поділяють російську мову?
false
328
Північну, Центральну (або Середню) та Південну
64
Незважаючи на вирівнювання після 1900 року, особливо в питаннях лексики та фонетики, в Росії досі існує низка діалектів. Деякі мовознавці ділять діалекти російської мови на дві первинні регіональні угруповання, "північну" та "південну", при цьому Москва лежить на зоні переходу між ними. Інші поділяють мову на три угруповання: Північну, Центральну (або Середню) та Південну, при цьому Москва лежить у Центральному регіоні. Усі діалекти також поділяються на дві основні хронологічні категорії: діалекти первинного утворення (територія Східної Русі чи Московії, приблизно складається із сучасних центральних та північно-західних федеральних округів); та вторинне формування (інша територія). Діалектологія в межах Росії визнає десятки менших масштабів. У діалектах часто виявляються виразні та нестандартні особливості вимови та інтонації, лексики та граматики. Деякі з них - мощі давнього вжитку, тепер повністю відкинуті стандартною мовою.
Що відрізняє російські діалекти?
false
793
нестандартні особливості вимови та інтонації, лексики та граматики
65
Північноросійські говірки та ті, що говорять уздовж річки Волги, зазвичай вимовляють ненаголошене / о / чітко (явище, яке називається оканье / оканье). Окрім відсутності скорочення голосних, деякі діалекти мають високі або дифтонгіальні / e ~ i̯ɛ / замість праслов'янських * ě і / o ~ u̯ɔ / у наголошених закритих складах (як в українській мові) замість стандартних російських / e / і / о /. Цікавою морфологічною ознакою є поставлена певна стаття -to, -ta, -te аналогічно тій, що існує в болгарській та македонській мовах.
Що роблять деякі російські говірки щодо голосних?
false
158
відсутності скорочення голосних
66
У південноруських говірках екземпляри ненаголошених / e / та / a / наступних палаталізованих приголосних, що передують наголошеному складу, не зводяться до [ɪ] (як це трапляється в московському діалекті), а замість цього вимовляються [a] в таких положеннях ( наприклад, неслі вимовляється [nʲaˈslʲi], а не [nʲɪsˈlʲi]) - це називається яканье / яканье. Приголосні включають фрикативний / ɣ /, напівголовий / w ~ u̯ / і / x ~ xv ~ xw /, тоді як у стандартному та північному діалектах є приголосні / ɡ /, / v /, а кінцеві / l / і / f / відповідно. Морфологія містить палаталізований остаточний / tʲ / у формах дієслів третьої особи (це непалаталізовано в діалекті «Стандарт» та «Північ»). Деякі з цих ознак, такі як аканьє / яканьє, налагоджений або підкреслений / ɡ /, напівголовий / w ~ u̯ / і палаталізований остаточний / tʲ / у формах дієслів третьої особи також присутні у сучасній білоруській та деяких діалектах української (східна Полісся), що вказує на мовний континуум.
З чим складається південноруський мовний континуум?
false
875
сучасній білоруській та деяких діалектах української (східна Полісся
67
Серед перших, хто вивчав російські говірки, був Ломоносов у 18 столітті. У 19-му році Володимир Даль склав перший словник, який включав діалектну лексику. Детальне картографування російських говірок почалося на рубежі 20 століття. У сучасний час монументальний діалектологічний атлас російської мови (Dialektologiical атлас русского языка [dʲɪɐˌlʲɛktəlɐˈɡʲitɕɪskʲɪj ˈatləs ˈruskəvə jɪzɨˈka]) був опублікований у трьох томах фоліо 1986–1989, після чотирьох десятиліть підготовчої роботи.
Хто склав перший діалектний російський словник?
false
86
Володимир Дал
68
Серед перших, хто вивчав російські говірки, був Ломоносов у 18 столітті. У 19-му році Володимир Даль склав перший словник, який включав діалектну лексику. Детальне картографування російських говірок почалося на рубежі 20 століття. У сучасний час монументальний діалектологічний атлас російської мови (Dialektologiical атлас русского языка [dʲɪɐˌlʲɛktəlɐˈɡʲitɕɪskʲɪj ˈatləs ˈruskəvə jɪzɨˈka]) був опублікований у трьох томах фоліо 1986–1989, після чотирьох десятиліть підготовчої роботи.
Коли Ломоносов вивчав російські говірки?
false
60
18 ст
69
Серед перших, хто вивчав російські говірки, був Ломоносов у 18 столітті. У 19-му році Володимир Даль склав перший словник, який включав діалектну лексику. Детальне картографування російських говірок почалося на рубежі 20 століття. У сучасний час монументальний діалектологічний атлас російської мови (Dialektologiical атлас русского языка [dʲɪɐˌlʲɛktəlɐˈɡʲitɕɪskʲɪj ˈatləs ˈruskəvə jɪzɨˈka]) був опублікований у трьох томах фоліо 1986–1989, після чотирьох десятиліть підготовчої роботи.
Коли були створені детальні карти російських говірок?
false
211
рубежі 20 століття
70
Серед перших, хто вивчав російські говірки, був Ломоносов у 18 столітті. У 19-му році Володимир Даль склав перший словник, який включав діалектну лексику. Детальне картографування російських говірок почалося на рубежі 20 століття. У сучасний час монументальний діалектологічний атлас російської мови (Dialektologiical атлас русского языка [dʲɪɐˌlʲɛktəlɐˈɡʲitɕɪskʲɪj ˈatləs ˈruskəvə jɪzɨˈka]) був опублікований у трьох томах фоліо 1986–1989, після чотирьох десятиліть підготовчої роботи.
Скільки часу знадобилося, щоб скласти Діалектологічний атлас російської мови?
false
447
чотирьох десятиліть
71
Старіші літери російського алфавіту включають ⟨ѣ⟩, які злилися з ⟨е⟩ (/ je / або / ʲe /); ⟨І⟩ і ⟨ѵ⟩, що обидва злилися з ⟨і⟩ (/ i /); ⟨Ѳ⟩, що злився з ⟨ф⟩ (/ f /); ⟨Ѫ⟩, який злився на ⟨у⟩ (/ u /); ⟨Ѭ⟩, що злився з ⟨ю⟩ (/ ju / або / ʲu /); і ⟨ѧ / ⟨ѩ⟩⟩, які пізніше були графічно перероблені в ⟨я⟩ і фонетично об'єднані в / ja / або / ʲa /. Хоча ці старі листи в той чи інший час були відмовлені, вони можуть бути використані в цій та інших статтях. Первісно йер ⟨ъ⟩ і ⟨ь indicated вказували на вимову ультракороткого або скороченого / ŭ /, / ĭ /.
Якою стала стара літера ⟨ѣ⟩?
false
65
⟨е⟩
72
Старіші літери російського алфавіту включають ⟨ѣ⟩, які злилися з ⟨е⟩ (/ je / або / ʲe /); ⟨І⟩ і ⟨ѵ⟩, що обидва злилися з ⟨і⟩ (/ i /); ⟨Ѳ⟩, що злився з ⟨ф⟩ (/ f /); ⟨Ѫ⟩, який злився на ⟨у⟩ (/ u /); ⟨Ѭ⟩, що злився з ⟨ю⟩ (/ ju / або / ʲu /); і ⟨ѧ / ⟨ѩ⟩⟩, які пізніше були графічно перероблені в ⟨я⟩ і фонетично об'єднані в / ja / або / ʲa /. Хоча ці старі листи в той чи інший час були відмовлені, вони можуть бути використані в цій та інших статтях. Первісно йер ⟨ъ⟩ і ⟨ь indicated вказували на вимову ультракороткого або скороченого / ŭ /, / ĭ /.
Як стали старі букви ⟨і⟩ і ⟨ѵ⟩?
false
90
⟨І⟩
73
Старіші літери російського алфавіту включають ⟨ѣ⟩, які злилися з ⟨е⟩ (/ je / або / ʲe /); ⟨І⟩ і ⟨ѵ⟩, що обидва злилися з ⟨і⟩ (/ i /); ⟨Ѳ⟩, що злився з ⟨ф⟩ (/ f /); ⟨Ѫ⟩, який злився на ⟨у⟩ (/ u /); ⟨Ѭ⟩, що злився з ⟨ю⟩ (/ ju / або / ʲu /); і ⟨ѧ / ⟨ѩ⟩⟩, які пізніше були графічно перероблені в ⟨я⟩ і фонетично об'єднані в / ja / або / ʲa /. Хоча ці старі листи в той чи інший час були відмовлені, вони можуть бути використані в цій та інших статтях. Первісно йер ⟨ъ⟩ і ⟨ь indicated вказували на вимову ультракороткого або скороченого / ŭ /, / ĭ /.
Якою стала стара літера ⟨ѳ⟩?
false
151
⟨ф⟩
74
Старіші літери російського алфавіту включають ⟨ѣ⟩, які злилися з ⟨е⟩ (/ je / або / ʲe /); ⟨І⟩ і ⟨ѵ⟩, що обидва злилися з ⟨і⟩ (/ i /); ⟨Ѳ⟩, що злився з ⟨ф⟩ (/ f /); ⟨Ѫ⟩, який злився на ⟨у⟩ (/ u /); ⟨Ѭ⟩, що злився з ⟨ю⟩ (/ ju / або / ʲu /); і ⟨ѧ / ⟨ѩ⟩⟩, які пізніше були графічно перероблені в ⟨я⟩ і фонетично об'єднані в / ja / або / ʲa /. Хоча ці старі листи в той чи інший час були відмовлені, вони можуть бути використані в цій та інших статтях. Первісно йер ⟨ъ⟩ і ⟨ь indicated вказували на вимову ультракороткого або скороченого / ŭ /, / ĭ /.
Якою стала стара літера ⟨ѫ⟩?
false
184
⟨у⟩
75
Старіші літери російського алфавіту включають ⟨ѣ⟩, які злилися з ⟨е⟩ (/ je / або / ʲe /); ⟨І⟩ і ⟨ѵ⟩, що обидва злилися з ⟨і⟩ (/ i /); ⟨Ѳ⟩, що злився з ⟨ф⟩ (/ f /); ⟨Ѫ⟩, який злився на ⟨у⟩ (/ u /); ⟨Ѭ⟩, що злився з ⟨ю⟩ (/ ju / або / ʲu /); і ⟨ѧ / ⟨ѩ⟩⟩, які пізніше були графічно перероблені в ⟨я⟩ і фонетично об'єднані в / ja / або / ʲa /. Хоча ці старі листи в той чи інший час були відмовлені, вони можуть бути використані в цій та інших статтях. Первісно йер ⟨ъ⟩ і ⟨ь indicated вказували на вимову ультракороткого або скороченого / ŭ /, / ĭ /.
Якою стала стара літера ⟨ѭ⟩?
false
214
⟨ю⟩
76
Через багато технічних обмежень в обчисленні, а також через відсутність кириличних клавіатур за кордоном, російська мова часто транслітерується за допомогою латинського алфавіту. Наприклад, мороз ('мороз') - це транслітерований мороз, а мишь ('миша'), миш або міш '. Колись зазвичай використовується більшістю тих, хто живе за межами Росії, транслітерація рідше використовується російськомовними машинопистами на користь розширення кодування символів Unicode, яке повністю містить російський алфавіт. Доступні безкоштовні програми, що використовують це розширення Unicode, що дозволяє користувачам вводити російські символи, навіть на західних клавіатурах "QWERTY".
Що таке "мороз" транслітерація?
false
190
мороз
77
Через багато технічних обмежень в обчисленні, а також через відсутність кириличних клавіатур за кордоном, російська мова часто транслітерується за допомогою латинського алфавіту. Наприклад, мороз ('мороз') - це транслітерований мороз, а мишь ('миша'), миш або міш '. Колись зазвичай використовується більшістю тих, хто живе за межами Росії, транслітерація рідше використовується російськомовними машинопистами на користь розширення кодування символів Unicode, яке повністю містить російський алфавіт. Доступні безкоштовні програми, що використовують це розширення Unicode, що дозволяє користувачам вводити російські символи, навіть на західних клавіатурах "QWERTY".
Що таке транслітерація "mysh"?
false
237
мишь
78
Через багато технічних обмежень в обчисленні, а також через відсутність кириличних клавіатур за кордоном, російська мова часто транслітерується за допомогою латинського алфавіту. Наприклад, мороз ('мороз') - це транслітерований мороз, а мишь ('миша'), миш або міш '. Колись зазвичай використовується більшістю тих, хто живе за межами Росії, транслітерація рідше використовується російськомовними машинопистами на користь розширення кодування символів Unicode, яке повністю містить російський алфавіт. Доступні безкоштовні програми, що використовують це розширення Unicode, що дозволяє користувачам вводити російські символи, навіть на західних клавіатурах "QWERTY".
Яка технологія шрифту зменшила потребу в транслітерації?
false
432
кодування символів Unicode
79
Через багато технічних обмежень в обчисленні, а також через відсутність кириличних клавіатур за кордоном, російська мова часто транслітерується за допомогою латинського алфавіту. Наприклад, мороз ('мороз') - це транслітерований мороз, а мишь ('миша'), миш або міш '. Колись зазвичай використовується більшістю тих, хто живе за межами Росії, транслітерація рідше використовується російськомовними машинопистами на користь розширення кодування символів Unicode, яке повністю містить російський алфавіт. Доступні безкоштовні програми, що використовують це розширення Unicode, що дозволяє користувачам вводити російські символи, навіть на західних клавіатурах "QWERTY".
Що означає "мороз"?
false
190
мороз
80
Через багато технічних обмежень в обчисленні, а також через відсутність кириличних клавіатур за кордоном, російська мова часто транслітерується за допомогою латинського алфавіту. Наприклад, мороз ('мороз') - це транслітерований мороз, а мишь ('миша'), миш або міш '. Колись зазвичай використовується більшістю тих, хто живе за межами Росії, транслітерація рідше використовується російськомовними машинопистами на користь розширення кодування символів Unicode, яке повністю містить російський алфавіт. Доступні безкоштовні програми, що використовують це розширення Unicode, що дозволяє користувачам вводити російські символи, навіть на західних клавіатурах "QWERTY".
Що означає "міш"?
false
244
миша
81
У російському алфавіті є багато систем кодування символів. KOI8-R був розроблений радянським урядом і повинен був слугувати стандартним кодуванням. Це кодування було і досі широко використовується в UNIX-подібних операційних системах. Тим не менш, поширення MS-DOS і OS / 2 (IBM866), традиційного Macintosh (ISO / IEC 8859-5) і Microsoft Windows (CP1251) створило хаос і закінчилося встановленням різних кодувань як фактичних стандартів, коли Windows-1251 став фактичний стандарт у російському Інтернеті та комунікаціях електронною поштою протягом приблизно 1995–2005 років.
Хто створив кодування KOI8-R?
false
82
радянським урядом
82
У російському алфавіті є багато систем кодування символів. KOI8-R був розроблений радянським урядом і повинен був слугувати стандартним кодуванням. Це кодування було і досі широко використовується в UNIX-подібних операційних системах. Тим не менш, поширення MS-DOS і OS / 2 (IBM866), традиційного Macintosh (ISO / IEC 8859-5) і Microsoft Windows (CP1251) створило хаос і закінчилося встановленням різних кодувань як фактичних стандартів, коли Windows-1251 став фактичний стандарт у російському Інтернеті та комунікаціях електронною поштою протягом приблизно 1995–2005 років.
Яка система використовувала кодування CP1251?
false
328
Microsoft Windows
83
У російському алфавіті є багато систем кодування символів. KOI8-R був розроблений радянським урядом і повинен був слугувати стандартним кодуванням. Це кодування було і досі широко використовується в UNIX-подібних операційних системах. Тим не менш, поширення MS-DOS і OS / 2 (IBM866), традиційного Macintosh (ISO / IEC 8859-5) і Microsoft Windows (CP1251) створило хаос і закінчилося встановленням різних кодувань як фактичних стандартів, коли Windows-1251 став фактичний стандарт у російському Інтернеті та комунікаціях електронною поштою протягом приблизно 1995–2005 років.
Які системи використовували кодування IBM866?
false
258
MS-DOS і OS / 2
84
У російському алфавіті є багато систем кодування символів. KOI8-R був розроблений радянським урядом і повинен був слугувати стандартним кодуванням. Це кодування було і досі широко використовується в UNIX-подібних операційних системах. Тим не менш, поширення MS-DOS і OS / 2 (IBM866), традиційного Macintosh (ISO / IEC 8859-5) і Microsoft Windows (CP1251) створило хаос і закінчилося встановленням різних кодувань як фактичних стандартів, коли Windows-1251 став фактичний стандарт у російському Інтернеті та комунікаціях електронною поштою протягом приблизно 1995–2005 років.
Яке кодування використовували ранні Macs?
false
308
ISO / IEC 8859-5
85
У російському алфавіті є багато систем кодування символів. KOI8-R був розроблений радянським урядом і повинен був слугувати стандартним кодуванням. Це кодування було і досі широко використовується в UNIX-подібних операційних системах. Тим не менш, поширення MS-DOS і OS / 2 (IBM866), традиційного Macintosh (ISO / IEC 8859-5) і Microsoft Windows (CP1251) створило хаос і закінчилося встановленням різних кодувань як фактичних стандартів, коли Windows-1251 став фактичний стандарт у російському Інтернеті та комунікаціях електронною поштою протягом приблизно 1995–2005 років.
У які роки кодування CP1251 використовувалося в більшості російських онлайн-програм?
false
558
1995–2005
86
За даними Інституту російської мови Російської академії наук, необов'язковий гострий наголос (знак ударення) може, а іноді і слід використовувати для позначення стресу. Наприклад, він використовується для розрізнення інакше однакових слів, особливо коли контекст не робить очевидним: замо́к / за́мок (замок / замок), сто́ящий / стоя́щий (вартий / стоячий), чудно́ / чу́дно (це дивно / це дивовижний), молоде́ц / мо́лодец (аттабой / прекрасний юнак), узна́ю / узнаю́ (я це навчу / впізнаю), отреза́ть / отре́зать (різати / зрізати); вказати правильну вимову незвичайних слів, особливо особистих та сімейних імен (афе́ра, гу́ру, Гарси́я, Оле́ша, Фе́рмі), а також вказати, яке в наголошеному слові наголошене слово (Ти́ съел печенье? - Ви це їли печиво? / Ви їли печиво? / Це було печиво, яке ви їли?). В лексичних словниках та книгах для дітей або учнів, які навчаються російською мовою, знаки наголосу є обов'язковими.
Яка організація входить до складу Інституту російської мови?
false
36
Російської академії наук
87
За даними Інституту російської мови Російської академії наук, необов'язковий гострий наголос (знак ударення) може, а іноді і слід використовувати для позначення стресу. Наприклад, він використовується для розрізнення інакше однакових слів, особливо коли контекст не робить очевидним: замо́к / за́мок (замок / замок), сто́ящий / стоя́щий (вартий / стоячий), чудно́ / чу́дно (це дивно / це дивовижний), молоде́ц / мо́лодец (аттабой / прекрасний юнак), узна́ю / узнаю́ (я це навчу / впізнаю), отреза́ть / отре́зать (різати / зрізати); вказати правильну вимову незвичайних слів, особливо особистих та сімейних імен (афе́ра, гу́ру, Гарси́я, Оле́ша, Фе́рмі), а також вказати, яке в наголошеному слові наголошене слово (Ти́ съел печенье? - Ви це їли печиво? / Ви їли печиво? / Це було печиво, яке ви їли?). В лексичних словниках та книгах для дітей або учнів, які навчаються російською мовою, знаки наголосу є обов'язковими.
На що можуть вказувати необов'язкові гострі акценти?
false
161
стрес
88
За даними Інституту російської мови Російської академії наук, необов'язковий гострий наголос (знак ударення) може, а іноді і слід використовувати для позначення стресу. Наприклад, він використовується для розрізнення інакше однакових слів, особливо коли контекст не робить очевидним: замо́к / за́мок (замок / замок), сто́ящий / стоя́щий (вартий / стоячий), чудно́ / чу́дно (це дивно / це дивовижний), молоде́ц / мо́лодец (аттабой / прекрасний юнак), узна́ю / узнаю́ (я це навчу / впізнаю), отреза́ть / отре́зать (різати / зрізати); вказати правильну вимову незвичайних слів, особливо особистих та сімейних імен (афе́ра, гу́ру, Гарси́я, Оле́ша, Фе́рмі), а також вказати, яке в наголошеному слові наголошене слово (Ти́ съел печенье? - Ви це їли печиво? / Ви їли печиво? / Це було печиво, яке ви їли?). В лексичних словниках та книгах для дітей або учнів, які навчаються російською мовою, знаки наголосу є обов'язковими.
Що відрізняється від «замка» лише акцентом, російською?
false
301
замок
89
За даними Інституту російської мови Російської академії наук, необов'язковий гострий наголос (знак ударення) може, а іноді і слід використовувати для позначення стресу. Наприклад, він використовується для розрізнення інакше однакових слів, особливо коли контекст не робить очевидним: замо́к / за́мок (замок / замок), сто́ящий / стоя́щий (вартий / стоячий), чудно́ / чу́дно (це дивно / це дивовижний), молоде́ц / мо́лодец (аттабой / прекрасний юнак), узна́ю / узнаю́ (я це навчу / впізнаю), отреза́ть / отре́зать (різати / зрізати); вказати правильну вимову незвичайних слів, особливо особистих та сімейних імен (афе́ра, гу́ру, Гарси́я, Оле́ша, Фе́рмі), а також вказати, яке в наголошеному слові наголошене слово (Ти́ съел печенье? - Ви це їли печиво? / Ви їли печиво? / Це було печиво, яке ви їли?). В лексичних словниках та книгах для дітей або учнів, які навчаються російською мовою, знаки наголосу є обов'язковими.
Що відрізняється від 'wothtime' лише акцентом, російською?
false
347
стоячи
90
Мова володіє п’ятьма голосними (або шістьма, відповідно до Петербурзької фонологічної школи), які пишуться різними літерами залежно від того, чи є палаталізований попередній приголосний чи ні. Приголосні, як правило, бувають в рівних проти палаталізованих пар, які традиційно називаються твердими і м'якими. (Жорсткі приголосні часто веларизовані, особливо перед передніми голосними, як в ірландській). Стандартна мова, заснована на московському діалекті, має сильне напруження і помірне коливання висоти. Наголошені голосні дещо подовжені, тоді як ненаголошені голосні, як правило, зводяться до майже близьких голосних або до незрозумілого шва. (Див. Також: скорочення голосних російською мовою.)
Хто каже, що російська мова має 6 голосних?
false
59
Петербурзької фонологічної школи
91
Мова володіє п’ятьма голосними (або шістьма, відповідно до Петербурзької фонологічної школи), які пишуться різними літерами залежно від того, чи є палаталізований попередній приголосний чи ні. Приголосні, як правило, бувають в рівних проти палаталізованих пар, які традиційно називаються твердими і м'якими. (Жорсткі приголосні часто веларизовані, особливо перед передніми голосними, як в ірландській). Стандартна мова, заснована на московському діалекті, має сильне напруження і помірне коливання висоти. Наголошені голосні дещо подовжені, тоді як ненаголошені голосні, як правило, зводяться до майже близьких голосних або до незрозумілого шва. (Див. Також: скорочення голосних російською мовою.)
Коли російські голосні пишуться по-іншому?
false
124
залежно від того, чи є палаталізований попередній приголосний чи ні
92
Мова володіє п’ятьма голосними (або шістьма, відповідно до Петербурзької фонологічної школи), які пишуться різними літерами залежно від того, чи є палаталізований попередній приголосний чи ні. Приголосні, як правило, бувають в рівних проти палаталізованих пар, які традиційно називаються твердими і м'якими. (Жорсткі приголосні часто веларизовані, особливо перед передніми голосними, як в ірландській). Стандартна мова, заснована на московському діалекті, має сильне напруження і помірне коливання висоти. Наголошені голосні дещо подовжені, тоді як ненаголошені голосні, як правило, зводяться до майже близьких голосних або до незрозумілого шва. (Див. Також: скорочення голосних російською мовою.)
На якому діалекті заснована російська мова?
false
433
московському діалекті
93
Мова володіє п’ятьма голосними (або шістьма, відповідно до Петербурзької фонологічної школи), які пишуться різними літерами залежно від того, чи є палаталізований попередній приголосний чи ні. Приголосні, як правило, бувають в рівних проти палаталізованих пар, які традиційно називаються твердими і м'якими. (Жорсткі приголосні часто веларизовані, особливо перед передніми голосними, як в ірландській). Стандартна мова, заснована на московському діалекті, має сильне напруження і помірне коливання висоти. Наголошені голосні дещо подовжені, тоді як ненаголошені голосні, як правило, зводяться до майже близьких голосних або до незрозумілого шва. (Див. Також: скорочення голосних російською мовою.)
З якою мовою російська мова відноситься до твердих приголосних?
false
389
ірландській
94
Мова володіє п’ятьма голосними (або шістьма, відповідно до Петербурзької фонологічної школи), які пишуться різними літерами залежно від того, чи є палаталізований попередній приголосний чи ні. Приголосні, як правило, бувають в рівних проти палаталізованих пар, які традиційно називаються твердими і м'якими. (Жорсткі приголосні часто веларизовані, особливо перед передніми голосними, як в ірландській). Стандартна мова, заснована на московському діалекті, має сильне напруження і помірне коливання висоти. Наголошені голосні дещо подовжені, тоді як ненаголошені голосні, як правило, зводяться до майже близьких голосних або до незрозумілого шва. (Див. Також: скорочення голосних російською мовою.)
Що робиться з ненаголошеними голосними?
false
583
зводяться до майже близьких голосних або до незрозумілого
95
Російська мова відома своєю відмінністю на основі палаталізації більшості приголосних. Хоча / k /, / ɡ /, / x / do мають палаталізовані алофони [kʲ, ɡʲ, xʲ], лише / kʲ / може вважатися фонемою, хоча вона є маргінальною і взагалі не вважається відмінною (єдиною рідною мінімальною парою, яка стверджує, що / kʲ / бути окремою фонемою - це "це ткёт" ([ˈɛtə tkʲɵt], "воно плете") / "цей кот" ([ˈɛtət kot], "ця кішка")). Палаталізація означає, що центр язика піднятий під час і після артикуляції приголосного. У випадку / tʲ / та / dʲ / язик піднятий достатньо, щоб викликати незначне тертя (прикріплюючі звуки). Ці звуки: / t, d, t, s, z, n і rʲ / є зубними, тобто вимовляється кінчиком язика проти зубів, а не проти альвеолярного хребта.
Що може / kʲ / вважати?
false
185
фонемою
96
Російська мова відома своєю відмінністю на основі палаталізації більшості приголосних. Хоча / k /, / ɡ /, / x / do мають палаталізовані алофони [kʲ, ɡʲ, xʲ], лише / kʲ / може вважатися фонемою, хоча вона є маргінальною і взагалі не вважається відмінною (єдиною рідною мінімальною парою, яка стверджує, що / kʲ / бути окремою фонемою - це "це ткёт" ([ˈɛtə tkʲɵt], "воно плете") / "цей кот" ([ˈɛtət kot], "ця кішка")). Палаталізація означає, що центр язика піднятий під час і після артикуляції приголосного. У випадку / tʲ / та / dʲ / язик піднятий достатньо, щоб викликати незначне тертя (прикріплюючі звуки). Ці звуки: / t, d, t, s, z, n і rʲ / є зубними, тобто вимовляється кінчиком язика проти зубів, а не проти альвеолярного хребта.
Що таке палаталізація?
false
443
центр язика піднятий під час і після артикуляції приголосного
97
Російська мова відома своєю відмінністю на основі палаталізації більшості приголосних. Хоча / k /, / ɡ /, / x / do мають палаталізовані алофони [kʲ, ɡʲ, xʲ], лише / kʲ / може вважатися фонемою, хоча вона є маргінальною і взагалі не вважається відмінною (єдиною рідною мінімальною парою, яка стверджує, що / kʲ / бути окремою фонемою - це "це ткёт" ([ˈɛtə tkʲɵt], "воно плете") / "цей кот" ([ˈɛtət kot], "ця кішка")). Палаталізація означає, що центр язика піднятий під час і після артикуляції приголосного. У випадку / tʲ / та / dʲ / язик піднятий достатньо, щоб викликати незначне тертя (прикріплюючі звуки). Ці звуки: / t, d, t, s, z, n і rʲ / є зубними, тобто вимовляється кінчиком язика проти зубів, а не проти альвеолярного хребта.
Як вимовляються «зубні» звуки?
false
675
кінчиком язика проти зубів, а не проти альвеолярного хребта
98
Судячи з історичних записів, приблизно до 1000 року нашої ери переважаючим етнічним угрупованням на більшій частині сучасної Європейської Росії, України та Білорусі була східна гілка слов'ян, що говорила про близьку групу діалектів. Політичне об'єднання цього регіону в Київську Русь приблизно у 880 р., З якого сучасні Росія, Україна та Білорусь простежують своє походження, утверджували давньосхіднослов'янську як літературну та комерційну мову. Невдовзі відбулося прийняття християнства в 988 році та запровадження південнослов'янської старослов’янської слов'янської мови як богослужбової та офіційної мови. В цей час запозичення та кальку з візантійської грецької мови почали вводити давньосхіднослов’янські та розмовні діалекти, що, в свою чергу, також змінювало старослов’янську мову.
Коли східні слов'яни стали домінуючою групою на теренах України?
false
29
приблизно до 1000 року нашої
99
Судячи з історичних записів, приблизно до 1000 року нашої ери переважаючим етнічним угрупованням на більшій частині сучасної Європейської Росії, України та Білорусі була східна гілка слов'ян, що говорила про близьку групу діалектів. Політичне об'єднання цього регіону в Київську Русь приблизно у 880 р., З якого сучасні Росія, Україна та Білорусь простежують своє походження, утверджували давньосхіднослов'янську як літературну та комерційну мову. Невдовзі відбулося прийняття християнства в 988 році та запровадження південнослов'янської старослов’янської слов'янської мови як богослужбової та офіційної мови. В цей час запозичення та кальку з візантійської грецької мови почали вводити давньосхіднослов’янські та розмовні діалекти, що, в свою чергу, також змінювало старослов’янську мову.
Коли утворилася Київська Русь?
false
294
у 880 р

No dataset card yet

New: Create and edit this dataset card directly on the website!

Contribute a Dataset Card
Downloads last month
0