domain
stringclasses
664 values
subdomain
stringclasses
657 values
style
stringclasses
5 values
target
stringclasses
7 values
source
stringclasses
6 values
target_text
stringlengths
0
10k
source_text
stringlengths
0
10.7k
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
태국을 입국하는 여행객의 80%가 항로를 이용하는 것으로 알려져 신공항의 첨단설비가 태국을 입국하는 여행객들에게 태국에 대한 더욱 좋은 이미지를 남길 수 있을 것으로 기대하고 있다.
80% of travelers entering Thailand are known to use routes, expecting the new airport's high-tech facilities to leave a better image of Thailand for travelers entering the country.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이 수치는 전년도보다 1% 감소하였지만, 여전히 해적판 소프트웨어가 범람하고 있는 것이라고 한다.
The figure is down 1 percent from the previous year, but it is still said to be a flood of pirated software.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
탁신수상은 3주 동안 방콕에서 개최된 54회 미스 유니버스 대회가 성공적으로 개최되었다고 평가했다.
Thaksin said the 54th Miss Universe competition in Bangkok has been successful for three weeks.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
무엇보다 종합적 유산을 남김으로써 지속 가능한 올림픽 및 사회발전에 기여하는 것이 목표여서 유·무형 유산을 통한 지역사회발전을 전략화하는 것이 중요하다.
Above all, it is important to strategize the development of communities through tangible and intangible heritage, as it is aimed at contributing to the sustainable Olympics and social development by creating a comprehensive heritage.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
놀라운 사실은 3일전에 합류한 미스 인도네시아가 예선 15명에 들었는데, 무슬림 국가인 인도네시아는 수영복 심사 때문에 오랫동안 대회에 참석하지 않았지만 이번 대회에서 미스 인도네시아는 원피스 수영복을 입었다.
The surprising fact is that Miss Indonesia, who joined three days ago, was among the 15 qualifiers, while Indonesia, a Muslim country, did not attend the contest for a long time because of the swimsuit competition, but Miss Indonesia was wearing a one-piece swimsuit in this contest.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
미스 유니버스 Glebova 양은 대회 다음날부터 대회주최측과 스폰서가 준비한 방송출연, 공식행사 참석 등으로 바쁜 일정을 보내고 있다.
Miss Universe Glebova has been busy since the day after the competition, with the participation of the shows prepared by organizers and sponsors, as well as attendance at official events.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
미스 유니버스가 밝힌 가장 어려운 것 중의 하나가 미스 유니버스로서 새로운 사인을 해야하는 것이라며 행복한 고민을 기자들에게 밝히기도 했다.
Miss Universe also told reporters that one of the most difficult things to do is to sign a new autograph as Miss Universe, revealing the happy troubles.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
현재 우즈베키스탄의 도로 총 길이는 146,400km에 이르며, 그중 42,500km가 주요 도로다.
The total length of roads in Uzbekistan is 146,400 km now, of which 42,500 km are main roads.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
한국의 Posco가 건설할 91km 길이의 4차선 콘크리트 포장공사와 부대시설 건설 소식을 전해 들은 우즈벡 국민들은 벌써부터 한국의 기술력과 우수성에 신뢰를 보내며 기대감을 나타내고 있다.
Hearing the news about the 91km long four-lane concrete pavement and additional facilities that Posco of Korea will build, the Uzbek people have expressed their confidence and trust in Korean technology and excellence.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
최근 상하이 엑스포 한국주간을 맞아 한류스타 그룹 슈퍼주니어가 엑스포 한국관에서 공연을 가졌다.
Super Junior, the Korean Wave star, recently performed at the Korean pavilion of Shanghai Expo Korea Week.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
세계 최대 동성애자 축제답게 300만 명의 인파가 파올리스타 대로에 모여 다양한 퍼레이드를 펼쳤다.
Like the world's largest LGBT festival, 3 million people gathered on Paulista Boulevard for various parades.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
낮 12시부터 밤늦게까지 이어진 이 축제에는 동성애자와 일반 관광객, 주요 정치인과 인권 관련 비정부 기구(NGO), 노동 사회단체회원 등 다양한 부류의 사람들이 모여 시끌벅적 한마당 축제를 열었다.
The festival, which ran from noon to late at night, brought together gay people and ordinary tourists, major politicians and non-governmental organizations (NGO) on human rights, and members of labor and social organizations to hold a bustling Hanmadang festival.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
20여대 대형 차량의 퍼레이드를 따라 수많은 축제 참가자와 구경꾼이 어울려 노래와 춤 퍼포먼스 등을 선보였으며 한껏 치장한 요염한 참가자들은 지치도록 멋진 포즈를 취하며 자신의 새로운 성을 당당히 표현하였다.
Along the parade of 20 large vehicles, numerous festival participants and spectators mingled to present singing and dancing performances, while the smartest performers proudly represented their new gender by posing tirelessly.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
1997년 6월 28일 처음 열렸을 때는 참가자 수가 2천 명 정도에 불과했으나 상파울루 시 당국의 재정지원에 힘입어 10년만인 2007년에는 350만 명까지 늘어나면서 세계 최대 규모 동성애자 축제로 기네스북에도 올랐다.
When it was first held on June 28, 1997, the number of participants was only 2,000 but after 10 years in 2007, the number increased to 3.5 million with financial support from Sao Paulo's municipal government. It is the largest gay festival in the world and has been recorded in the Guinness Book of World Records.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이 행사는 국제 자동차 경주대회인 포뮬러 원(F1)과 함께 상파울루 시의 중요한 관광 상품의 역할을 톡톡히 해내고 있다.
This event, along with Formula One (F1), an international auto racing competition, plays a role of important tourist attarion greatly in Sao Paulo.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
루이즈 살레스 상파울루 관광부대표는 동성애자들의 축제에 참가한 이들이 다시 상파울루를 찾을 경우 이들을 위한 전용 관광 상품 안내가 필요해 전용 여행사를 만들게 되었다고 설명했다.
Louise Salles, Representative of the Department of Tourism in Sao Paulo, explained that the need rose for exclusive tourist products meant for those who participated in the festivities of gay and lesbian couples who wanted to visit Sao Paulo again, and thus an exclusive tourist agency was made.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
보통 매년 열리는 동성애자 행사에는 40만 명의 외부 관광객이 상파울루를 찾고 1억 8천만~1억 9천만 헤알(약 1억 달러)의 자금이 유통되는 대형 이벤트로 자리를 잡았다.
Usually, 400,000 outside tourists visit Sao Paulo for the queer festival held every year, and the festival has established itself as a large event with funds ranging from BRL 180 million to 190 million (around USD 100 million) in circulation.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
한-우즈벡이 수교를 맺은 이후부터 자리 잡은 한류열풍은 한국 드라마로 대변될 만큼 드라마의 영향력과 인기는 대단하다.
Since the establishment of diplomatic relations between Korea and Uzbekistan, the popularity of Korean dramas has become so popular enough that the Korean Wave is represented by Korean drama
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
우즈벡 내에서 한국 대중음악은 한국 드라마가 인기를 끌 때마다 휴대폰 컬러링으로 잠깐 등장하는 단발적인 인기를 얻고 있으며, <겨울연가>, <대장금>, <올인> 등의 주제곡들은 시간이 흘러서도 여전한 인기를 얻고 있다.
In Uzbekistan, Korean popular music is gaining a short-lived popularity with cell phone colorings whenever Korean dramas are popular, while theme songs such as "Winter Sonata," "Daejanggeum," and "All In" are still popular over time.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
우즈벡 내 한국 대중음악 팬들이 한국대중음악과 한류 가수들을 접하는 것은 러시아 사이트들을 통해서다.
It is through Russian sites that Korean pop music fans in Uzbek encounter Korean pop music and Korean Wave singers.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
홍콩 축구에 “In Kim We Believe”라는 새로운 구호가 만들어지는 순간이었다.
It was the time for a new slogan "In Kim We Believe" in Hong Kong football.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
코칭스쿨에서 홍콩축구협회 콕카밍 기술위원장의 강의를 듣다 콕카밍 위원장의 눈에 든 것이 계기였다.
It ws a chance that I listened to the lecture of the technical chairman in Hong Kong Football Association, Kok Kaming at the coaching school.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
2005년 이안 포터필드 감독 사임 후 감독대행을 맡아 팀을 22연속 무승 기록에서 탈출시키며 4연승을 이끌었고, 또 박성화 감독이 올림픽팀 사령탑에 선임되자 다시 감독대행이 돼 역시 무승에 허덕이던 팀에 승리를 안겼다.
After Ian Porterfield resigned in 2005, he took over as acting coach and led the team to a four-game winning streak by escaping from a 22-game draw, and again became an acting coach when Park Sung-hwa was named the head coach of the Olympic team, giving victory to the team, which was also struggling with a draw.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
사우스 차이나가 100여년 전통의 명문이라고 하나 홍콩리그 팀이 이런 성적을 거둘 것이라고는 아무도 생각지 않았다.
Although South China is a prestigious team with more than 100 years of tradition, no one thought that the Hong Kong League team would score this much.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
동아시아 대회 최종예선에서 북한을 제치고 본선에 오른 것만도 기적적이라 평가받았는데, 한국, 일본, 중국 등 아시아를 대표하는 강호를 모조리 격파했으니 홍콩 축구팬들이 그를 추앙하는 것은 어찌 보면 당연하다.
It was deemed a miracle that they defeated North Korea in the final qualifying round of the East Asian Games, so it was no wonder that soccer fans of Hong Kong worshiped him as he defeated the nations excelling in soccer, namely Korea, Japan, and China.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
수많은 한류 스타가 있지만 지금, 홍콩에서 가장 유명한 한인은 단연 김판곤 감독이라 해도 과언이 아니다.
There are many Korean stars known abroad, but it is no exaggeration to say that Hong Kong's most famous Korean is director Kim Pan-gon.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이와 거의 동시에 중국 각 성시(省市)가 최저임금 기준을 인상하였고, 팍스콘, 혼다 등 외국계 기업들이 앞장서서 임금을 대폭 올렸다.
At the same time, China's provincial cities increased their minimum wage standards, while foreign companies such as Foxconn and Honda took the lead in raising wages.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
다수 일본 기업들도 이미 중국에서 철수할 조짐을 보이고 있으며, 홍콩계 중소기업들은 중국에서의 이윤이 극도로 낮은 상황이어서 역시 철수 또는 폐업을 선택해야만 하는 상황이다.
Many Japanese companies are already showing signs of withdrawal from China, and Hong Kong-based small and medium-sized enterprises are in extremely low profit margins in China, so they have to choose either to withdraw or to shut down.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
베이징이공대학 경제학과의 한 교수는 최저임금 기준을 높이는 것이 사태를 해결하는 특효약이 될 수 없으며, 계속 되는 파업사태는 중국의 저렴한 노동력의 시대가 곧 막을 내릴 것임을 예고한다고 말했다.
One of the professors of the Department of Economics at Beijing Institute of Technology said that raising the minimum wage can not be a special solution to the situation, and the ongoing strike predicts that the era of China's cheap labor will soon be over.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
대다수 선진국들의 경우 이 비율이 오히려 반대이며, 일례로 스웨덴은 근로자의 노동수익은 기업 자본수익의 2~3배에 달한다.
In most developed countries, the ratio is rather the opposite, and in Sweden, for example, workers' labor income is two to three times that of their corporate capital income.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
바로 이러한 천혜의 혜택 속에 또 다른 자랑거리가 하나 있다.
There is one more thing to boast about in this best benefit.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
매년 6월이나 7월 초부터 개막 공연을 시작하여 9월 말까지 3개월 동안 음악 페스티벌이 화려하게 펼쳐지는 것이다.
The music festival is held for three months from the beginning of June or July every year until the end of September.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이 기간 동안 현존하는 전 세계의 가장 뛰어난 음악인들이 줄줄이 이 할리우드 보울을 찾아온다.
During this period, the world's greatest musicians from all over the world come to this Hollywood Bowl in a row.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
값이 싼 뒷자리에서도 음향이 찌그러지거나 왜곡되는 등의 현상이 거의 없는, 참으로 뛰어난 설계의 야외 음악당이다.
It is an outdoor music hall with a very good design, with little sound distortion even on low-priced back floors.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
공연이 있기 두어 시간 전부터 각기 피크닉 가방들을 들고 모여들기 시작한다.
Two or more hours before the performance, picnic bags began to gather around each other.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
가족이나 친지들이 함께 둘러 앉아 음식을 나눠 먹으며 공연을 기다리는 것이다.
Family members and relatives sit around and share food and wait for the performance.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
그때마다, 클래식이 이토록 가깝게 청중들의 곁으로 다가 선 적이 있었던가, 싶은 생각이 들곤 한다.
Every time, I often wonder if classical music has ever been so close to the audience.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
공연이 끝나면 불꽃놀이를 보면서, 한여름 밤의 참으로 아름다운 기억들을 가슴 속에 간직하며 집으로 돌아가게 된다.
At the end of the performance, the fireworks display was followed, and the beautiful memories of the midsummer night were kept in the heart of the house and returned home.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
일단 여름 시즌엔 거의 비가 내리지 않는 LA의 기후에서만 이게 가능하다.
This is possible only in LA's climate, where it rarely rains in the summer season.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
LA의 문화적, 기후적 특성 등이 여기에 모두 집약이 되어 있다.
The cultural and climatic characteristics of Los Angeles are all concentrated here.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
일부 연극 애호가 사이트에서 표를 구하는 이들도 있어 <비보이를 사랑한 발레리나>의 인기를 실감하게 하였다.
Some theater fans have bought tickets on the theater-enthusiasts' site, since the play "Ballerina Who Loved a B-boy" was so popular.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
최근 몇 년간 베이징에서 폭소를 유발하는 희극들이 큰 인기를 얻었으나, 그 인기에 편승한 작품들이 대량 생산되면서 최근 하락세를 걷고 있다.
In recent years, comedies that cause to burst out laughing have gained huge popularity in Beijing, but they have recently been on the decline due to the mass production of its works.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이러한 성공의 이유로 다른 연극들과 달리 14, 15일만 공연되어 관객들이 집중된 부분도 있다.
The reason for the success unlike other stages, performance held only on the 14th and 15th, sparked a focus on the audience.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이번 공연은 1500명의 교직원과 학생들이 관람하였으며 관중들의 큰 호응을 얻었다.
A total of 1,500 teaching staff and students watched the performance, which was very well-received by audiences.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
그리스전이 열린 지난 12일 상하이의 한국인 밀집 지역인 금수강남 지역의 풍도국제광장에서도 약 2,000여 명의 인파가 몰려 응원전을 펼쳤으며, 이 모습은 붉은 악마를 떠올리기에 충분했다.
On the 12th when the match against Greece was held, about 2,000 people gathered for cheering at Poongdo International Plaza in Geumsu Gangnam Area, which is an area dense with Koreans in Shanghai.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이유는 인근 중국인 주민들이 소음으로 신고를 해 대낮부터 공안들이 출동해 광장 일대를 통제하며, 차량진입을 금지 시키고 대형 스크린 설치를 제한하는 등의 조치를 취했기 때문이다.
The reason is that residents of neighboring China reported the noise to the public, and from the daytime, security measures were sent to control the plaza area, prohibiting vehicle entry, and restricting the installation of large screens.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
북경에서는 12일 경기에는 별다른 응원이 없었으나, 17일 경기에는 응원전이 펼쳐졌다고 한다.
There was little cheering for the 12th match in Beijing, but there was an ardent cheering on the 17th.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이에 2006년 독일 월드컵 때는 중구 공안이 사전에 사람들이 모일만한 장소를 통제했으며, 이에 교민들은 공안이 통제하지 않는 곳을 찾아 응원전을 펼치기도 했었다.
Therefore, during the 2006 FIFA World Cup in Germany, the Jung-gu Public Security Agency controlled the places where people could gather in advance, so local residents sought to cheer for the places they did not control.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
스포츠 전문 채널인 CCTV5의 해설자는 한국이 월드컵 본선 무대에서 유럽 국가를 상대로 승리한 데 부러움을 나타내는 듯한 뉘앙스의 해설을 하기도 했다.
The commentator of CCTV5, a sports channel, also gave an explanation of Korea's victory over the European nation in the World Cup finals in the nuance of envy.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
13일에는 푸지엔(福建)성 출신의 한 남성이 괴한에 총에 맞아 사망했으며, 14일에는 같은 지역 출신 59세의 중국인 남성이 요하네스버그에서 무장 강도의 습격을 받았다.
On the 13th, a man from Fujian province was shot and killed, and a Chinese man aged 59 from the same area, was assaulted by armed robbers in Johannesburg on the 14th.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이집트에서는 현재 미국의 원조로 주요 관광지에서 와이브로 인터넷 접속 서비스가 부분적으로 제공되고 있다.
In Egypt, WiBro internet access is partially provided in major tourist destinations with the assistance of the United States.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
방송통신위원회 관계자는 “이번 최 위원장의 이집트 방문을 계기로 양국 간의 방송통신 협력관계가 크게 진전되고 한국 기업들의 이집트 및 아프리카 진출 확대를 위한 새로운 계기가 마련될 것”이라고 전망했다.
An official of the Korea Communications Commission said, "Following Choi's visit to Egypt, the two countries will greatly improve their broadcasting-communication cooperation and it will provide a new opportunity for Korean companies to expand their presence in Egypt and Africa."
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
한국 연예 산업이 대만 연예 시장에 미치는 영향력이 나날이 늘어나면서 한류를 바라보는 대만 매체들의 보도 양상도 다양해졌다.
With the growing influence of the Korean entertainment industry on the Taiwanese entertainment market, the coverage of the Hallyu has also diversified by the Taiwanese medias.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
대만에서 알아주는 포털사이트 내 ‘한일연예소식’이 일본 연예 소식으로 가득 했을 당시만 하더라도 한국 연예 소식은 큰 사건이 아니면 대만 현지에서 검색하기도 힘들었다.
Even at the time when "Korea-Japan Entertainment News" on a portal site known in Taiwan was filled with Japanese entertainment news, it was hard to find Korean entertainment news in Taiwan unless it was a big incident.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
한국에서 인기를 얻기 시작하면 곧바로 대만에서도 환영받을 정도로 대만 팬들이 급속도로 한국 스타들을 받아들이고 흡수하고 있는 것이다.
Taiwanese fans are rapidly accepting and absorbing Korean stars so that they are welcomed in Taiwan as soon as they become popular in Korea.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
무분별하게 생산된 한류 연예 기사들로 인해 상대적으로 조명 받아야 할 중요한 기사들이 주목받지 못하는 경우도 있다.
In some cases, important articles that need to be highlighted are not being noticed due to the indiscriminate reports of hallyu entertainment articles.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
기사의 양도 중요하지만, 바른 눈으로 좋은 기사를 볼 수 있는 한류 연예 정보 보도 방식이 더 큰 한류 시장을 유지하는데 큰 보탬이 될 것이다.
The amount of articles is important, but objective-view reporting of Korean Wave entertainment information will help maintain the larger Korean Wave market.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
‘2010 한-몽 우수기업상품 전시회’가 2010년 6월 18일부터 21일까지 울란바아타르시 MIHSEEL EXPO 전시관에서 개최되었다.
The "2009 Han Mong Excellent Company Products Exhibition" was held at the MIHSEEL EXPO Exhibition Hall in Ulaanbaatar City from June 18 to 21, 2010.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
4일 동안 계속된 이러한 행사는 한국 상품을 선호하는 몽골인들의 관심을 끌고 구매욕을 촉구하는 좋은 기회가 되었으며 한국 제품의 홍보의 장이 부족한 몽골 소비자들에게 한국의 제품을 확실히 각인시키는 상품전이 되었다.
The four-day event provided a good opportunity to draw the attention of Mongolians who prefer Korean products and to induce them to buy the products. Also, it became fair to make sure Mongolian consumers who lack the information of Korean products can be aware of Korean products.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
16강을 향한 마지막 경기였던 나이지리아와 경기가 있었던 22일 오후, 500여명이 넘는 한인들이 모인 속에는 한국 대중문화 관련 팬클럽 소속 회원들도 함께 자리를 했다.
On the afternoon of the 22nd, the day of the match against Nigeria to last game against the Round of 16, more than 500 Koreans gathered and members of Korean fan clubs related to popular culture took part.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
한인들이 조마조마한 경기 속에 숨을 죽을 때면 먼저 목소리를 높여 ‘대한민국’을 외쳐 이들을 따라 다시 응원전이 시작된 것도 여러 번이었다.
When Koreans were holding their breath in a nerve-shredding game, they raised their voices first and shouted “Korea,” and it was also many times the cheering started again following them.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
멕시코 동포들은 오전에 이미 멕시코와 우루과이 경기가 끝나면서 멕시코가 조2위로 16강에 올라 내심 안심하는 분위기였다.
The Mexican compatriots seemed relieved that Mexico had already reached the round of 16 as second in the group with the match between Mexico and Uruguay concluded in the morning.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
왜냐하면 멕시코가 조1위로 16강에 오르고 한국이 조2위로 오를 경우 다음 경기에서 한국과 멕시코가 맞붙게 되기 때문이다.
It's because if Mexico qualifies to the last 16 as first in the league and South Korea as second place, Korea and Mexico will face each other in the next match.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
다혈질의 멕시코 축구 팬들이 한국에게 질 경우, 또는 이길 경우라도 모두 현지에 사는 동포들에게는 위협이 될 지도 모른다는 생각에서였다.
It was in the belief that the loss or victory of Mexico to Korea could cause the Mexican fans to pose a threat to Korean compatriots there.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이날 한국인들이 모여 응원전을 펼치는 것을 취재 온 대학 신문사 기자들이 있었다.
On this day, there were journalists from the universities who were reporting on the Korean people gathering for a cheering match.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이들은 왜 한국인들은 축구 경기가 있는 날이면 외국임에도 이렇게 모여 응원을 하는지에 대해 취재를 하였다.
They reported why Koreans gathered and supported themselves on the day they played football even abroad.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
그리스와 첫 경기가 있던 날은 주말이어서 멕시코 소깔로 광장에서 응원을 할 때에는 멕시코 제1의 방송사인 ‘텔레비사’에서 한인들의 열광적인 응원 장면을 취재해 갔었다.
When we cheered at Zocalo in Mexico as the first day of the match against Greece was on the weekends, the TV company Televisa, Mexico's number one broadcaster, covered the passionte cheering of Koreans.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
‘삼룩’ 이라는 명칭으로 새로 설립된 카자흐스탄 민족극장은 140개 다민족이 서로 화합하여 구체적이고 광범위한 활동을 하고자 설립되었다.
The new National Theater of the Republic of Kazakhstan, named Samluk, was established to encompass 140 diverse ethnic groups in a harmonious and concerted manner.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
당연히 독일이 이길 것이라는 예상이 지배적인 상황이었지만 실제 경기는 그 반대였다.
Naturally, Germany was in a predominant position to win, but the actual game was the opposite.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
서정적인 이 작품은 21세기를 사는 카자흐의 모든 민족들이 이 사회에서 겪는 당면한 문제들을 다룬 작품으로 인생의 기쁨과 슬픔을 깊이 다룬다.
This lyrical work deeply captures the joys and sadness of life with the problems faced by all the Kazakh peoples in the 21st century in this society.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
카자흐스탄에서 실험작품이 될 이번 무대는 다민족으로 구성된 국가가 지혜롭게 풀어나가야 할 당면문제들을 어떻게 풀어야 할지 좋은 예가 되고 있다.
This stage, which will be an experimental work in Kazakhstan, is a good example of how to solve the problems wisely that multinational nations face.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
축구는 전 세계인들이 가장 즐기는 최고의 종목임에도 불구하고, 이곳 미국에서는 거의 마이너 스포츠라고 해도 될 만큼, 별 주목을 아직은 끌지를 못하고 있다.
Although soccer is the best sport people enjoy around the world, it has yet to draw much attention, almost known as a minor sport here in the United States.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
모두 똑같이 붉은 티셔츠를 입고 광장에 모여서 목이 터져라 응원을 하는 모습은 이들에겐 생전 처음 보는 특이한 문화 현상이었던 것이다.
The scene in which everyone gathered in the square wearing the same red T-shirt and cheered on the players at the top of their lungs was a unique cultural phenomenon that they had never seen before.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
세숫대야만 한 팝콘 그릇 하나 끼고 앉아 집에서 가족들과 응원을 하거나, 끽해야 술집 정도에 모여 앉아서 맥주잔 하나 들고 탄성과 한숨을 짓는 정도가 미국인들의 응원 문화의 전부이다.
It is the whole culture of cheering for the American people, who sit down with a bowl of popcorn and have cheer with their family at home, or just sit back and drink a glass of beer while they relax and sigh.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
한국의 16강 진출을 결정짓는 경기였던 나이지리아전은 여기 LA 시각으로 오전 11시 30분부터 열렸었는데, 라디오 코리아 앞의 광장에도 1만 명은 족히 넘어 보이는 인파가 운집하여 경기 내내 열띤 응원전을 펼쳤었다.
The match against Nigeria that determines Korea's advance to the Round of 16, was held here from 11:30 am in LA, and 10,000 people were crowded in the plaza in front of Radio Korea, and the crowd cheered for the whole game.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이런 응원 문화가 신기하게 여겨졌는지, ABC, FOX 등의 미국 방송사에서도 취재팀이 나왔고, 지역 방송국이나 케이블 방송에서도 리포터들을 내보내 응원 열기를 보도하기도 했다.
Such cheering culture was interesting to them, that U.S. broadcasters such as ABC, FOX, as well as regional and cable broadcasting stations reported on it.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이렇게 똑같은 복장으로 모여들어서 똑같은 구호를 외치며, 마치 경기장의 그 현장에 와 있는 듯이 응원에 열을 올리는 모습이 그들에게는 신기함, 그 자체였을 것이다.
It would have been a surprise for them to see people gathering in the same attire, shouting the same slogans, and heating up as if they were at the stadium cheering.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
사실 미국인들의 합리적이고, 실용적인 사고방식으로는 저 멀리 떨어져 있는 아프리카에 들리지도 않을 응원을 목청껏 외쳐대는 모습이 이상하게 여겨질 수도 있을 것이다.
In fact, it may seem strange for Americans, who think reasonable and practical, to see shouting out loud cheers that would not be heard in Africa far away.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
한인 상인들도 지난번 월드컵 때보다 반 이상 내린 가격으로 붉은 티(15달러)와 뿔 장식(5달러)들을 판매했고, 한국이 16강 진출이 결정된 순간에는 공짜 음식과 막걸리를 돌리기도 했다.
Korean merchants also sold red t-shirts (USD 15) and horn decorations (USD 5) at half the price of their last World Cup match, and they also served free food and unstrained rice wine at the moment Korea was decided to advance to the Round of 16.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
한인 2세와 3세들은 독자적으로 ‘레드 타이거스’라는 응원 단체를 결성해서 응원을 주도하기도 하는 등, 월드컵 응원이 우리 한인 사회를 하나로 묶어주는 좋은 매개체 역할을 톡톡히 해내고 있다.
World Cup cheering has served as a good medium for bringing our Korean society together, with the second and third-generation Koreans forming their own cheering group called the "Red Tigers" to lead the cheering.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
우리 응원 문화에 자극 받았는지, 멕시코 인들도 이젠 자기네 경기가 있을 땐 우리처럼 한 자리에 모여 응원을 하기도 한다.
It may be stimulated by our cheering culture, the Mexican people now gathered together to support their team when they have games.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
미국 사회에 영향을 끼쳐주는 우리 한국의 고유문화가 여러 개가 있지만 이러한 응원 문화도 그 중의 하나로 단단히 자리를 잡아가고 있다.
There are many Korean cultures that affect American society, but this kind of cheering culture is firmly established as one of them.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
다음 번 한국 경기가 언제냐, 그땐 나도 붉은 티를 입고 응원을 해보고 싶으니 꼭 데려가 달라, 이렇게 말을 하는 미국 친구들도 적지 않다.
There were not a few American friends who asked when Korea's next match was, and expressed their desire to be there, wearing a red T-shirt and cheering.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이게 중독성이 제법 있는 문화 현상이라서 미국인들도 그런 경험을 해보고 싶어 한다.
This is an addictive cultural phenomenon that Americans like to experience.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
우리 한국 팀이 더욱 승승장구를 해서 이 응원의 함성이 미국 땅에 좀 더 오래 울려 퍼졌으면 하는 바람이다.
I hope that our Korean team will win the championship and that this cheering shout will be heard in the US for a longer period of time.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
현재 계약해지 문제로 갈등을 빚고 있는 SM엔터테인먼트가 가수 한경에게 최근 계약해지 조건으로 한화 20억 원을 요구했다는 중국 언론 보도가 나왔다.
Chinese media reported, SM Entertainment, which is currently in conflict over the contract cancellation issue, has recently asked singer Han Kyung to pay 2 billion Korean Won in exchange for cancelling the contract.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
22일자 양쯔완바오(扬子晚报)는 “SM은 최근 한경과 해지하지 않았다고 밝혔으며, 한경 역시 얼마 전 중국 언론과의 인터뷰에서 반드시 해약문제를 해결하겠다고 말해 양측 간의 문제가 답보상태임을 알 수 있다”고 보도했다.
Yang Tswan Bao (扬子晚报) of the 22nd reported, "SM recently announced that they did not terminate the contract with Hankyong, and he also said in an interview with Chinese media that he would resolve the cancellation issue, indicating that the issue between the two sides is at a standstill."
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
동 소장을 비롯한 조사팀은 목장인근 계곡주위에서 7개의 선명한 백두산호랑이 발자국을 발견했으며, 주변 50m 지점에서 백두산호랑이가 송아지를 습격한 장소를 찾았다고 한다.
A group of investigators, including the manager, said that they found seven clear footprints of the Baekdu Mountain tiger around the valley near the ranch, and also found a spot where the Baekdu Mountain tiger had attacked the calf at a distance of about 50 meters.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이곳에는 약 10㎡의 초목들이 쓰러져 있었으며, 발톱 자국 그리고 약 40m가량 끌려간 듯한 흔적이 남아있었다고 한다.
It is said that about 10 square meters of vegetations had collapsed, with claw marks and traces of being dragged about 40 meters.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
송아지의 사체는 이미 절반 이상이 백두산호랑이에게 먹힌 상태였으며, 많은 상처들이 남아있었다고 한다.
More than half of the body of a calf had been eaten by a tiger of the Paektu Mountain, and many wounds remained.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
한국 축구 대표팀이 원정 출정 월드컵 무대에서 사상 첫 16강 진출을 확정했다.
The Korean national soccer team has confirmed their first round of 16 at the World Cup.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이와 관련해 중국 언론들은 이번 남아공월드컵에 진출한 아시아 3팀 가운데서 한국 팀이 가장 먼저 16강 진출을 확정했다고 전하며, “한국 축구의 승리일 뿐만 아니라 아시아 축구가 아프리카에서 이룬 성과”라고 평가했다고 한다.
In this regard, Chinese media reported that the Korean team was the first among the three Asian teams to enter the World Cup in South Africa, and said that it was not only a victory for Korean soccer but also the achievement of Asian football in Africa.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
보도에 의하면 남아공은 인구 5천만 명 중 570만 명이 에이즈 환자로 분류될 정도로 전 세계 에이즈 감염률 최상위 국가이다.
According to reports, South Africa is the top country in the world with AIDS infection rates, with 5.7 million people out of its 50 million population classified as AIDS patients.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
한국에서 온 5명의 침술사들이 이집트의 카이로에서 남쪽으로 250Km 떨어진 지역에 위치한 엘-미니아에서 기적을 일으켰다.
Five acupuncturists from Korea made a miracle in Al Minya, located 250Km south of Cairo in Egypt.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이집트 사람들이 많이 갖고 있는 질병은 관절염, 백내장, 녹내장, 청력저하 등이다.
Many diseases in Egypt include arthritis, cataracts, glaucoma and hearing loss.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
특히 이집트 여자들은 결혼 후 나이가 들면서 몸무게에 대해서 관리를 하지 않아 몸무게가 늘어서 무릎과 발목의 관절에 무리를 주어 관절염으로 고생하는 부인들이 아주 많다.
Especially, Egyptian women do not manage their weight after marriage on, so many wives suffered from arthritis due to their weight increasing and their knee and ankle joints becoming strained.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
금년에는 작년에 침의 효능을 경험한 사람들의 입소문으로 정말 많은 이집트인들이 몰려왔다.
This year, a great number of Egyptians gathered at the word of mouth from people who had experienced the acupuncture last year.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
5명의 침술사들이 식사할 시간도 없이 계속해서 침 시술을 실시해도 몰려오는 환자들을 감당하지 못할 정도로 많은 이집트인들이 몰려왔다.
Although five acupuncturists continued to treat with acupuncture without the time to eat, there were so many Egyptians that they could not afford the patients coming.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
금년에는 작년에 침술을 경험한 사람들의 간곡한 요청으로 실시되었고 거동이 불편한 환자들을 위해서 매일 매일 치료 장소를 옮기면서 치료했다.
This year, it was held at the request of those who experienced acupuncture last year, and the patients were treated with daily medical treatment by moving the place for patients with mobility discomfort.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
한국 연예 기획사 연습생 57명과 일본의 마츠이 쥬리나, 미야와키 사쿠라 등 AKB그룹 39명이 출연하고 있다.
57 trainees from Korea entertainment agencies and 39 from Japan's AKB group, including Matsui Jurina and Miyawaki Sakura are coming out on the stage.