domain
stringclasses
664 values
subdomain
stringclasses
657 values
style
stringclasses
5 values
target
stringclasses
7 values
source
stringclasses
6 values
target_text
stringlengths
0
10k
source_text
stringlengths
0
10.7k
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
부모들은 후보자의 모든 필요충분조건(인종, 종교, 경제, 교육 등등)이 언급된 광고를 보고 연락을 하여 협상을 시작한다.
Parents start negotiations by seeing the ad that mentions all the necessary and sufficient conditions of the candidate (race, religion, economy, education, etc.).
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
그 협상의 가장 큰 관심사는 바로 딸 가진 부모가 제시하는 지참금이다.
The most important concern of the negotiations is the dowry presented by her parents.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
결혼 말이 오갈 때 정작 중요하게 다루어야 할 당사자의 의견은 전혀 고려 대상이 되지 않는다.
When there are talks on marriage, the opinions of the parties that should be treated as important are not considered at all.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
좋은 신랑감이 생겨서 욕심을 내어 비싼 지참금 지급을 약속하고 결혼날짜까지 잡고 결혼을 시키지만, 만약 약속된 지참금을 정해진 날짜까지 주지 않으면 소녀는 남편의 가족들에게 계속 핍박을 받고 쫓겨난다.
If the girl's family promises expensive dowry, set the date, and make marriage because they want a good groom, however, does not give the promised dowry by the set date, the girl will be persecuted by her husband's family and be driven away.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
올해 한국과 카자흐스탄 양국이 상호방문을 통해 우호를 돈독히 다지고 있는 가운데 카자흐스탄은 지금 한국에서 ‘카자흐스탄의 해’ 행사를 치르기 위해 분주히 움직이고 있다.
With Korea and Kazakhstan solidifying their friendship through mutual visits this year, Kazakhstan is now busily moving to hold the "The Year of Kazakhstan" event in Korea.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
그런 분주함 속에 한국의 문화체육관광부가 지원하고 한국 콘텐츠 진흥원이 기획하여 EBS와 카자흐스탄 방송국이 국제공동 제작한 다큐멘터리 ‘굿모닝 카자흐스탄’의 시사회가 카자흐스탄 알마티에서 열렸다.
In the midst of such bustle, the premiere of the documentary "Good Morning Kazakhstan," co-produced by EBS and the Kazakhstan Broadcasting Station, sponsored by the Ministry of Culture, Sports and Tourism and organized by the Korea Content Agency, was held in Almaty, Kazakhstan.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
특히 카자흐스탄 TV방송국의 ‘모이 카자흐스탄(나의 카자흐스탄)’ 취재진은 이 시사회를 15분간 특집으로 2차례에 걸쳐 방영할 예정이라고 말했다.
In particular, the reporters of Kazakhstan's Moi Kazakhstan (My Kazakhstan), a TV station in Kazakhstan, said the preview will be aired twice in 15 minutes.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이 작품은 카자흐어로 더빙하고 러시아어로 자막처리가 되어 카자흐 국민 모두가 볼 수 있게 배려되었다.
This work was dubbed in Kazakh, subtitled in Russian and considered to be watched by everyone in Kazakhstan.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
본 아트 전시회에는 웨딩드레스 아트 이외에 한국의 유명 디자이너들의 솜씨를 보여주는 여러 가지 패션들이 전시되었다.
In this art exhibition, a variety of fashions that showcased the talents of famous Korean designers were displayed in addition to wedding dress art.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
조만간 홍콩올림픽위원회(HKOC)가 아시아올림픽평의회(OCA)에 의향 표명서를 제출하고, 연말까지 신청을 마칠 계획이다.
Soon, the Hong Kong Olympic Committee (HKOC) will submit a letter of intention to the Asian Olympic Council (OCA) and complete the application by the end of the year.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
동 대회 개최지가 홍콩으로 확정되면 홍콩 사상 최대의 스포츠 이벤트가 되어 인프라 건설 등에 대한 투자 총액만 수백억 홍콩달러 규모에 이를 것으로 예상된다.
Once the venue is confirmed as Hong Kong, it's expected to become Hong Kong's largest sporting event and reach tens of billions of Hong Kong dollars in infrastructure investment.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
홍콩이 지난해 동아시아경기대회를 성공적으로 개최한 후 홍콩인들의 대형 스포츠 이벤트 개최에 대한 관심이 높아지면서 홍콩 정부는 일찌감치 아시아게임 유치에 적극적인 자세를 나타냈다.
After the successful hosting of the East Asian Games last year, Hong Kong's interest in hosting large-scale sports events in Hong Kong led the Hong Kong government to take an active role in attracting Asian games early on.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
당초 2019년 대회 입후보가 검토 되었지만 ‘시설 건설과 선수 육성에 충분한 시간이 필요하다’는 도날드 창 행정수반의 의견에 따라 2023년까지 기다리는 것으로 결정했다.
Initially, the candidature for the 2019 competition was reviewed, but it was decided to wait until 2023 in accordance with the opinion of Donald J. Chang, who said, "The construction of facilities and sufficient time for player development are necessary.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
당초 1억 홍콩달러(한화 약 157억 2천만원)의 적자를 전망하고 있었지만 결과적으로 세금을 낭비하지 않고 대회를 성공적으로 마치면서 홍콩정부는 대형 이벤트의 운영에 대한 자신이 생긴 것으로 보인다.
The Hong Kong government had initially forecast a deficit of $100 million (about 15.72 billion won), but as a result, it seems that it has gained confidence in the operation of large events as it successfully completed the competition without wasting taxpayers' money.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
2000년에 2006년 대회 개최를 신청했다가 도하에 밀리며 쓴잔을 마신 적이 있는 홍콩은 2008년 북경올림픽에서의 마술 경기, 지난해의 동아시아 대회와 같은 국제스포츠대회를 연달아 개최하며 궤도에 오르고 있다.
Hong Kong, which had failed to host the 2006 Games in 2000, is on track to host a series of international sports events such as the 2008 Beijing Olympics magic games and last year's East Asian Games.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이번 2023년 유치 경쟁에서는 대만과 말레이시아, 베트남, 중동 등의 도시가 라이벌이 될 것으로 보인다.
The Cities in Taiwan, Malaysia, Vietnam, and the Middle East are expected to be rivals in the 2023 competition.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이번에 초청된 작가들 중에는 영국의 문호 Frederick Forsyth, 최근 미국 타임지의 ‘영향력 있는 100인’에 선정된 중국의 청년작가 한한(韓寒) 등이 포함되었다.
Among the invited writers there were Frederick Forsyth, a British writer, and Han Han, a young Chinese writer who was recently named one of 'The 100 Most Influential People' of the United States Time magazine.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
16강전까지만 해도 남미의 강세가 이어지자 이러다간 진짜 펠레의 예언이 적중돼 브라질과 아르헨티나가 결승에서 맞붙는 것이 아닐까 기대를 모으기도 했지만 이번 월드컵 역시 펠레 혼자 제 몫을 다한 셈이다.
As the last 16 rounds of South America continued, the real Pele's prophecy was hit, and I was hoping that Brazil and Argentina would face each other in the finals, but Pele was also alone in the World Cup.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
브라질과 아르헨티나가 같이 참패했지만 언제나 큰소리 빵빵 허세 작렬하던 아르헨티나 감독 마라도나에 대한 비난보다는 브라질 감독인 둥가에 대한 비판의 목소리가 더 높다.
Brazil and Argentina suffered crushing defeats together, but critics for the Brazilian coach, Dunga, are more critical than the Argentine coach Maradona, who was always bragging.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
둥가가 피치 위에 서있을 때 사람들은 그의 팀이 이길 것이라고 믿었다.
When Dunga stood on the pitch, people believed his team would win.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
둥가는 브라질 선수들이 그동안 갖고 있던 화려하고 화끈한 1인 독무 체제 대신 실리적이고 안정적인 군무 체제로 전환, 즐기던 축구에서 이기는 축구로 방향을 전환한다.
Instead of the splendid and fiery one-person solo system that Brazilian players have had, Dunga will switch to a practical and stable team play system and change his direction from soccer he enjoyed to soccer that he won.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이쯤에서, 그토록 이기는 축구를 하고자 했던 둥가 감독이 놓친 게 한 가지 있다.
At this point, there's one thing that coach Dongga missed, who was so keen to play football to win.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
왜냐하면 이번에 진다해도 여전히 브라질은 세계 1위라는 자존감과 확신이 있기에 언제든지 우승컵을 되찾을 수 있다고 믿기 때문이다.
This is because Brazil still believes that it will be possible to regain the championship at any time because it has the self-respect and confidence that they are the world's number one.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
질 수도 있고 이길 수도 있지만 적어도 각각의 선수들에 대한 기대치가 90분 내내 최대로 뿜어져 나와 환상적인 감동을 주는 화끈한 축구를 기대하고 있기 때문이다.
It's because people are looking forward to at least a hot soccer game that will give them a fantastic impression, and they are expressing full expectations for each player for 90 minutes, whether they lose or win.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
본바탕이 훌륭한데도 무리해서 성형 수술을 하려는 것은 과욕일 뿐이란 걸 이번 월드컵 참패가 확실히 증명해준 셈이다.
This year's World Cup defeat proved that it was a desperate attempt to do plastic surgeries even though the original was wonderful.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
보는 사람도 브라질이라는 명성에 걸맞지 않은 밋밋한 경기 운영에 지겨웠지만 뛰는 선수들 역시 화난 사람들처럼 얼굴이 굳어 있어서 보는 동안 그 무거움에 응원단조차 경직될 정도였다.
Even the viewers were tired of running a flat game that did not fit the reputation of Brazil, but even the players were so rigid like angry people that the cheering squad became rigid.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
많은 사람들이 알고 있는 것을 둥가만 깜빡 잊고 대세를 역행했다.
Many people forgot what they knew, and the trend reversed.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
무엇보다 선수 시절 주장으로서 팀 전체를 아우르며 구석구석 보석같이 빛나던 둥가의 전술과 전략이 감독으로서는 너무 빨리 빛을 잃은 것이 못내 아쉽다.
Above all, it is regrettable that Dunga's tactics and strategies, which used to shine like jewels in every corner of the team as a captain when he was a player, have lost their luster too quickly as a coach.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
헌데, 지난 5월 23일, 로스앤젤레스 타임즈에는 또 다른 비극적인 부고 기사가 실려 있었다.
On May 23, however, the Los Angeles Times featured another tragic obituary.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
브리트니 머피의 남편이었던 시나리오 작가 ‘사이먼 몬잭’이 먼저 간 아내의 뒤를 따라 스스로 목숨을 끊었다는 것이다.
Simon Monjack, the scriptwriter and husband of Brittany Murphy, broke down after his wife died, and ended up killing himself.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
OECD 국가들 중에서 한국이 유독 자살률이 높은 이유에 대해서 당시 BBC의 사설도 여러 각도로 원인 분석을 하고 있었다.
At the time, the BBC's editorials were also analyzing from various angles why Korea's suicide rate is much higher among OECD countries .
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
CNN의 창업자인 ‘테드 터너’도 얼마 전에 모 인터뷰에서 한동안 끊임없는 자살에 대한 유혹을 이겨내는 게 많이 힘이 들었다고 말을 한 적도 있다.
CNN founder, Ted Turner recently said in a recent interview that it was hard to overcome temptations for constant suicide for some time.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
몇 년 전엔 국내 최대 재벌의 딸이 뉴욕에서 자살로 생을 마감한 적도 있다.
A few years ago, the daughter of the nation's largest conglomerate died of suicide in New York.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
2년 전인 2008년 11월엔 플로리다에 사는 한 중학생이 웹캠을 통해 인터넷으로 자신의 자살 과정을 생중계를 한 적도 있다.
Two years ago in November 2008, a middle school student living in Florida made a live broadcast of his suicide process on the Internet through a webcam.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
현대 사회의 익명성과 그 뒤에 숨어 있는 잔인함에 새삼 혀를 차지 않을 수가 없는 일이었다.
The anonymity of modern society and the cruelty that lurked behind is unavoidable to be judged.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
그 삭막한 감정의 사막 속에 홀로 버려졌다는, 그리고 어디서도 도움의 손길을 찾을 수가 없다는 절망감이 그들을 한순간에 죽음으로 인도를 했을 것이다.
The sudden despair that they were left alone in the desolate desert and that they could not find help anywhere would lead them to death at once.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
그러한 사회의 냉혹함과 자살자의 심리와의 충돌 현장을 가장 잘 보여주고 있는 것이 바로 이 플로리다 중학생의 자살 생중계 사건이 아닐까 한다.
Perhaps it is this live broadcast of Florida middle school student's suicide that best illustrates the scene of such conflict between the cruelty of society and the psychology of suicide.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
중국 정부가 이번 법안을 마련한 것은 중국 내 온라인게임 시장이 급성장하고 있으며, 그와 관련된 부작용이 곳곳에서 나타나고 있기 때문이다.
The Chinese government came up with the bill because the country's online game market is rapidly growing and side effects associated with it are appearing everywhere.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
온라인게임의 빠른 성장과 함께 중국 청소년의 13%이상이 인터넷 중독 현상을 보여 심각한 문제가 되고 있으며 온라인 게임은 청소년 범죄에 중요한 요인이 되고 있다.
With the fast growth of online games, more than 13 percent of Chinese teenagers are suffering from Internet addiction, which is becoming a serious problem and online games are becoming an important factor in juvenile crime.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이 법안의 전체적인 방향에 관해서는 의문의 여지가 없지만, 법안이 시행되기도 전에 그 실효성이 의문시되고 있다.
There is no doubt about the overall direction of this bill, but its effectiveness is questionable before the bill is implemented.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
예를 들어, 이 법안의 ‘제3장 내용준칙’에서는 온라인게임이 다루어서는 안 될 내용들에 대해 소개하고 있다.
For example, the Bill's "Chapter 3 content rules" introduce what online games should not address.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
위 10개항의 내용은 매우 모호하며 중국 정부가 어떠한 잣대를 들이 대느냐에 따라 언제든지 온라인 게임을 폐쇄할 수 있다.
The contents of the above 10 ports are very vague and online games can be closed at any time according to what measures the Chinese government has taken.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
위에서 설명한 문제뿐만 아니라 이 법안 제14조에서는 온라인게임의 실질적 변화가 생길 경우 중국 온라인게임의 경우 신고해야 하며, 해외 온라인 게임의 경우는 신고 후 심사를 받게 되어 있다.
In addition to the issues described above, Article 14 of the bill requires the reporting of Chinese online games if there is any substantial change in online games, while overseas games are subject to review after reporting.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
대만에서 한국 대중가요가 인기리에 화두가 되고, 조명을 받고 있는 현실은 한국에서도 익히 한 번쯤은 뉴스거리라 될 만큼 누구나가 아는 이슈라 생각이 든다.
In Taiwan, the popularity of Korean popular songs has become a hot topic, and the fact that they are being illuminated is a news story that everyone in Korea knows about at a time.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
한국의 세종문화회관과 버금가는 인지도를 가지고 있는 대만 정부 산하기관으로 운영되는 국가 음악원에서 올 7월 색다른 두 클래식 문화 마당이 준비 중이다.
Two unusual classical music repertories are being prepared this July at the National Academy of Music, run by the Taiwan government, which is comparable to the Sejong Center for the Performing Arts in Korea.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이번 기회를 통해서 한국 클래식이 대만 대중들 마음속에 깊이 자리 잡게 되기를 희망해 본다.
Through this opportunity, it is hoped that the Korean classical music will hold a special place in Taiwan's heart.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이집트에서 제1회 태권도 무료 교실이 7월 11일부터 8월 7일까지 운영될 예정이다.
The first free Taekwondo class in Egypt is scheduled to run from July 11 to August 7.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
수강 대상은 태권도를 처음 접해보는 이집트 청소년과 일반인들로, 2002년 한-일 월드컵과 이집트에 방영된 한국 드라마를 통해서 한국을 알고 있는 많은 이집트인들이 지원할 것으로 예상된다.
The target participants are Egyptian adolescents and ordinary people who first encountered Taekwondo, and many Egyptians who knew Korea through Korea-Japan World Cup in 2002 and Korean dramas that were broadcasted in Egypt will apply.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
무료 교실이 진행될 장소는 이집트 태권도연맹의 지원으로 카이로에 인접한 ‘5월 15일’이라는 청소년센터이다.
The place where the free classrooms will be held is a youth center called "May 15" adjacent to Cairo, with the support of the Egyptian Taekwondo Federation.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
하루에 4시간씩 2주 과정으로 초급 3개 반을 운영할 예정이고, 태권도를 지도할 강사는 이집트에서 태권도를 지도하는 2명의 한국인 태권도 사범이 맡아서 지도할 계획이다.
It is planned to run a two-week course for four hours a day, three classes for beginner, and two Korean Taekwondo teacher who teaches taekwondo in Egypt will take the lead it.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
수강생들은 본 초급과정에서 태권도의 이론과 실기를 동시에 배우고 태권도가 단순한 무도가 아닌 생활체육으로 인식함으로써 앞으로 지속적으로 태권도에 관심을 갖게 될 것으로 보인다.
In the beginner program, students will learn Taekwondo's theory and practical skills at the same time and recognize that Taekwondo is lifestyle sport rather than just a martial art, so they will continue to have interest in Taekwondo.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이집트에 태권도가 소개되기 시작한 것은 1988년 서울올림픽 때 태권도가 시범 종목으로 채택된 이후로 지금은 10만 명 이상의 이집트인들이 태권도를 직접 또는 간접적으로 즐기고 있다.
Taekwondo began to be introduced to Egypt since Taekwondo was selected as a pilot sport during the 1988 Seoul Olympic Games, and now more than 100,000 Egyptians enjoy taekwondon directly or indirectly.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이집트는 과거 세계태권도선수권대회에서 종합 2위를 차지했던 적이 있는 태권도 강국이고 이집트 경찰대학교에서는 태권도가 필수 과목으로 채택이 될 정도로 중요하게 여기고 있다.
Egypt is a taekwondo powerhouse that has been ranked second in overall in the world taekwondo championships, and it is so important that taekwondo is assigned as an essential subject at the Egyptian Police University.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
총 면적 443.25㎡로 훈련장(300㎡)을 비롯해 사무실, 남녀 탈의실과 샤워실과 화장실, 창고, 주방 등이 있고 이 외에 한국의 문화를 접할 수 있도록 한국 문화원이 마련되어 한국어 강좌가 운영되고 있다.
With a total area of 443.25㎡, there are training grounds (300㎡), offices, men's and women's dressing rooms, showers, toilets, warehouses, kitchens, etc. In addition, to provide access to Korean culture, the Korean Cultural Center is organized and Korean language classes are in operation.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
본 대회는 매년 300명 이상의 선수들이 참가해 이집트에서 태권도를 배우는 모든 이들에게 도전과 수련의식을 심어주고 있다.
Each year, more than 300 athletes participate in this competition each year, creating challenges and a sense of discipline for everyone learning taekwondo in Egypt.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
‘제2회 중국 미디어 투자 연례 회의’가 지난달 베이징 징시빈관(京西賓館)에서 성대한 폐막식을 가졌다.
"The second annual meeting of Chinese media investment" held a grand closing ceremony last month at the Jingxi Guest House in Beijing.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
일주일간의 축제 기간 동안 제공되는 할인가격으로 영화를 보기 위해 많은 사람들이 영화관으로 모여들었다.
Many people came to the theaters to watch movies at the discounted prices during the week-long festival.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
따라서 분절되는 형태로 기획을 가져가기 보단 전반적인 스토리 안에서 대중들의 공감하고 느낄 수 있는 소재들을 찾아내는 노력이 존재해야만 한다.
Therefore, rather than being organized in a segmented form, there must be an effort to find commonalities that the public can feel empathy in the overall story.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이 축제에 참여한 모든 사람들은 하루 동안 개봉영화 또는 인기영화들을 1프랑으로 즐길 수 있었고 그 해 1백 4십만 관객이 동원되었다.
All those who participated in the festival were able to enjoy the opening or popular films for a single day with only one franc and attracted 1.4 million viewers that year.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
‘1프랑 영화예매권’ 축제는 1992년까지 계속되어 연평균 1백 8십만 관객을 동원하였으며 학생들의 시험이 끝나는 6월 마지막 주 목요일에 개최되었다.
The "One-Frank Movie Tickets" festival continued until 1992, drawing an average of 1.8 million viewers annually and was held on the last Thursday of June when the students' exams were over.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
네덜란드냐, 스페인이냐 남아공 월드컵 우승에 관심이 쏠릴 이 때, 브라질에서는 또 다른 것 하나가 완성되어야만 비로소 월드컵이 끝나게 된다.
The World Cup will not end until another one is completed in Brazil, when attention is paid to whether the winner of World Cup of South Africa is the Netherlands or Spain.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
일명, 월드컵 카드왕 놀이로 폐막식과 함께 이 카드왕 놀이도 끝이 난다.
It is the World Cup Card King Game, and the game of the card king also ends with the closing ceremony.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
월드컵이 열리기 몇 달 전이 되면 서점이나 가판대마다 위 사진의 월드컵 잡지가 불티나게 팔린다.
A few months before the opening of the World Cup, the World Cup magazines in the photo above are selling like hot cakes in bookstores and newsstand shops.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이름하여 ‘월드컵 카드왕 잡지’로 4년마다 개최되는 월드컵의 모든 것을 소개하는데 특히 본선 진출 32개 나라의 출전 선수가 모두 네모 빈칸으로 그려져 있다.
Named as the "World Cup Card Wang Magazine", it introduces all of the World Cups held every four years, with all of the players from 32 countries selected to enter the Main Line being displayed as square blanks.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
그 빈 네모 아래의 이름을 보고 거기에 맞는 선수의 얼굴이 담긴 카드를 찾아서 하나하나 붙여서 완성해가는 잡지다.
It is a magazine that finds the name of the player underneath the empty square, finds a card containing the player's face, and attaches the cards one by one to it.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
중요한 것은 5개가 들어있는 한 묶음 카드 안에 어느 선수가 들어있는지 알 수 없도록 밀봉되어 있다는 것이다.
What's important is that it's sealed so that you don't know which player is inside a deck of five cards.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
나와 상대방이 게임에서 팔 카드를 모아 바닥에 가지런히 내려놓고 상대방과 가위 바위 보로 순서를 정한 뒤 두 손바닥을 모아 카드가 놓여 있는 평평한 바닥을 한 번 탁 친다.
I and the opponent collect the cards to sell in the game, lay them down on the floor, decide the turns by rock, paper, scissors, put palms together, and then tap the flat floor on which the cards are placed.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
그 탁 치는 순간 카드가 뒤집어지면 뒤집어진 만큼 따게 되는 놀이다.
When the card is flipped, the game gains as soon as it is turned over.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
그런 식으로 계속해서 게임을 하면서 내가 필요한 카드를 얻어 빈 칸을 다 채우게 되면 카드왕으로 등극하게 되는 것이다.
In that way, as you continue to play the game, you get the cards you need and fill in the blanks to become the king of cards.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
이렇게 모든 빈칸을 다 채운 묵직한 카드왕 잡지는 월드컵이 끝나도 버리지 않고 가보에 준하는 대우로 집에 모셔둔다.
The magazine with all blanks filled in is kept preciously at home as an heirloom, even after the World Cup.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
매회 개최국마다의 역사 문화 특징을 포함 32강 본선 진출 전체 선수의 이름과 얼굴을 알 수 있게 되니 그런 지식들이 모여 월드컵을 더욱 재미나게 즐길 수 있게 해주는 것이다.
The names and faces of all the players who advance to the round of 32 finals, including historical and cultural characteristics of each host country, will be available so that they can gather and enjoy the World Cup more interestingly.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
각 나라의 선수 명단 중 잘못 기재된 선수가 몇 있다.
There are a few players listed incorrectly in each country's athlete list.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
그것은 이 잡지가 월드컵 개최 몇 달 전에 이미 발매되기 때문에 나라마다 최종 출전 선수의 명단이 바뀌기도한 탓이다.
That is because the magazine is already released a few months before the World Cup, so in some countries, there have been changes to the list of finalists.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
월드컵이 시작되면 당연히 자국의 승리와 최종 우승컵의 향방에 따라 관심이 고조될 수밖에 없다.
When the World Cup begins, of course, there is no doubt that there will be heightened interest in the game depending on the country's victory and the direction of the final cup.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
서예를 통해 호치민 주석에게 존경함을 표한 한국 최고의 25명 서예가의 50개 서예 작품들이 관람자들에게 좋은 인상을 주었다.
Through the calligraphy, 50 calligraphic works by 25 leading Korean calligraphers, who expressed respect to President of Ho Chi Minh, impressed viewers.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
한국 측은 이번 서예전이 끝난 후 하노이 호치민박물관에 모든 서예 작품들을 선물로 보내기로 하였다.
The Korean side decided to send all the calligraphic works to the Ho Chi Minh Museum in Hanoi after the exhibition as gifts.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
합기도가 우즈베키스탄에 정착하게 된 데에는 1996년 합기도 5단인 한국의 이학수 선생이 타슈켄트를 처음 방문함으로써 알려지기 시작했고, 방문 당시 성공적인 시범공연을 진행함으로써 새로운 동양무술에 대한 초기 팬이 생겨나기 시작했다.
Hapkido was known in Uzbekistan in 1996 when Lee Hak-soo of Korea, a fifth-degree, visited Tashkent for the first time, and a successful demonstration performance at the time of his visit began to create an early fan base for the new Oriental martial art.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
3단을 획득한 Z. Rahmatullaev가 합기도를 본격적으로 배우기 시작하여, 2008년에는 4단을 획득해 합기도 아시안게임에서 챔피언에 올랐다.
Z. Rahmatullaev, who got the third tier, began to learn Hapkido, and in 2008, he got four tiers, becoming the champion of Hapkido at the Asian Games.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
2002년 에드워드 리는 대한합기도협회장인 김정용 선생으로부터 가르침을 받아 5단을 획득했고 Z. Rahmatullaev 우즈베키스탄 무술 및 동양무술발전센터 총장의 지도아래 그룹이 생겨나게 되었다.
In 2002, Edward Lee was taught by Kim Jung-yong, the president of the Korean Hapkido Association, and was awarded the fifth rank, and a group was formed under the direction of Z. Rahmatullaev, the director of Uzbekistan's Martial Arts and Oriental Martial Arts Development Center.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
다양한 연령대와 배경을 가진 사람들이 가까워지고 서로를 응원하며 육체적, 정신적 발달을 개선하며 새로운 사회적 연결고리가 만들어지기도 한다.
People of various ages and backgrounds get closer, support each other, improve physical and mental development, and create new social links.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
2010년 한국 합기도연맹과의 관계가 수립되면서 협회전문가들과 관계자들이 우즈베키스탄 정세에 맞게 꼼꼼한 연구를 거친 우즈베키스탄의 합기도 발전에 대한 자료들이 보내졌다.
As relations with South Korea's The Korea Hapkido Federation established in 2010, data on Uzbekistan's development of Hapkido, which association experts and officials studied meticulously to match the situation in Uzbekistan, were sent.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
현재 교육 및 트레이닝 세미나, 사범 교환 및 다양한 교류들이 이루어지고 있어 우즈베키스탄에서 위상 높은 태권도를 이을 한국무술로 각광받을 것으로 기대를 모으고 있다.
Currently, educational and training seminars, exchange of teachers and various exchanges are taking place, which is expected to draw attention to Taekwondo as a Korean martial art to succeed in Uzbekistan.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
2010년 7월 6일은 카자흐스탄의 수도 ‘아스타나’가 수도가 된지 12주년이 되는 날이다.
July 6th, 2010 marks the 12th anniversary of Kazakhstan's capital, Astana.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
1998년, 나자르바예프 카자흐스탄 대통령은 모든 국민들과 공무원, 장관, 국회의원 등 모두가 이구동성으로 수도의 이전을 극구 반대하는 가운데 강력히 수도이전 사업을 밀어붙였다.
In 1998, Kazakhstan President Nazarbayev pushed hard for the capital relocation project while the people, government officials, ministers, and lawmakers opposed the relocation project.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
특히 올해는 나자르바예프 대통령의 칠순과 겹쳐있어 전국에서 다양한 행사와 축제가 열렸다.
In particular, this year celebrates President Nazarbayev's 70th year since birth, and there were various events and festivals throughout the country.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
구 수도이자 경제의 중심지인 알마티도 지난 7월 6일 시청과 구청 및 각 단체들이 주관한 다채로운 행사로 축제의 분위기를 만끽했다.
On July 6, Almaty, the former capital and an economic center, enjoyed the festive atmosphere with various events organized by the City Hall, Municipal office, and other organizations.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
매주 투표 결과가 발표되고, 생방송으로 진행되는 최종회에서는 원시 투표로 실시간 결과를 보여준다.
Weekly voting results are announced, and live final sessions show real-time results with initial voting.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
그 중 식품과 전기세 상승폭이 가장 컸으며 채소 가격은 지난해에 비해 17.5% 상승했다.
Among them, food and electricity rose the most, and vegetable prices increased 17.5% over the previous year.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
경제 전문가들은 부동산 시장의 호황으로 주택 임차료가 상승하고 위안화 절상에 대한 기대감 등 여러 요인이 작용, 의식주 관련 항목의 가파른 물가 상승이 이어져 연말 물가상승률이 5%에 달할 것으로 분석했다.
Economists have analyzed that the boom in the real estate market has led to rising rents and expectations for a rise in the yuan, leading to steep inflation on food, clothing and shelter, leading to a 5% inflation rate at the end of the year.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
5월 종합소비자물가지수는 예년에 비해 2.5% 상승해 4월의 2.4%보다 물가상승세가 소폭 확대됐으며 기본 물가상승률은 1.4%에 달해 4월의 1.3%보다 0.1% 증가했다.
The composite consumer price index rose 2.5 percent in May from previous years, slightly expanding the inflation rate from 2.4 percent in April, while the basic inflation rate reached 1.4 percent, up 0.1 percent from 1.3 percent in April.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
소비항목별로 살펴보면 최고 증가폭을 보인 항목은 연료와 전기세, 수도세 항목으로 지난해에 비해 64.3% 증가했으며 증가의 주요 원인은 대부분의 가구가 정부의 일회성 전기세 보조금을 모두 사용했기 때문이다.
When looking into them item by item, the items that show the highest growth rates were gas prices, electricity bills, and water bills, which increased by 64.3 percent compared to last year mainly due to the fact that most households used up the government's one-time electricity grants.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
잡비 역시 2.6% 늘어났으며 식품비 중에서는 외식비가 1.5% 증가했고, 식품(외식비 불포함)비도 2.8% 증가했다.
Miscellaneous expenses also increased by 2.6%, while food expenses increased by 1.5% and food (excluding restaurants) cost grew by 2.8%.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
홍콩 정부 관계자는 홍콩달러가 미국달러와 함께 가치가 상승함에 따라 수입 식품과 연료 가격이 하락해 홍콩 전체 물가 상승 압력은 이미 약화되고 있다 밝혔지만 앞으로 수개월 동안의 물가상승률은 다소 오름세를 보일 것으로 전망했다.
A Hong Kong government official said Hong Kong's inflationary pressure is already weakening as the Hong Kong dollar rises along with the US dollar, as imported food and fuel prices have fallen, but it also suggests that inflation in the several months ahead will be somewhat stronger. .
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
전복을 좋아하는 홍콩인들이 이제는 홍콩에서도 한국산 전복을 맛볼 수 있게 됐다.
Hong Kong people who love abalone are now able to taste Korean abalone in Hong Kong.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
그동안 완도산 전복수출은 거의가 일본시장에 편중돼 있었으나, 이번에 홍콩시장에 진출함에 따라 수출 다변화에 따른 이익을 얻을 것으로 보인다.
Most of Wando abalone export has been concentrated in the Japanese market, but it is expected to benefit from the export diversification as it enters the Hong Kong market this time.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
홍콩 천문대는 한낮 온도가 33도에서 35.3도까지 오르자 폭염주의보를 내리며 일사병에 주의해 달라고 당부했다.
The Hong Kong Observatory issued a heat wave warning as the midday temperature rose from 33 to 35.3 degrees Celsius and asked for caution against sunstroke.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
무더위가 기승을 부리는 홍콩 날씨는 중국 남부 해안으로부터 뜨거운 바람이 이동해 오면서 기온이 상승해 도시 전역이 33도까지 올랐다.
In Hong Kong, where heat wave is in full swing, temperatures have risen to 33 degrees Celsius across the city as hot winds have flowed from southern China.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
홍콩 날씨가 이렇게 무더워지자 많은 사람들이 해변으로 몰려들었고, 슈퍼마켓에는 음료수를 사기 위한 사람들로 장사진을 이뤘다.
As the Hong Kong weather grew so hot, many people flocked to the beach, and supermarkets were packed with people buying drinks.
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
홍콩위생서 관계자는 “야외활동을 할 때 물을 많이 마시고, 커피와 차 같은 카페인 음료와 알코올음료는 소변량을 증가시켜 오히려 탈수를 부추기므로 피하는 것이 좋다”고 조언했다.
An official at the Hong Kong Department of Health advised, "It is best to drink a lot of water when doing outdoor activities, and avoid caffeinated beverages such as coffee and tea and alcoholic beverages because they will increase the amount of urine and cause dehydration."
한국국제문화교류진흥원
None
문어체
ko
en
상하이 기상관측 부서의 예보에 의하면 올해 상하이는 한여름에 극심한 고온을 보이는 폭염이 예상되고 있다고 한다.
According to forecasts from the Shanghai Meteorological Observatory, this year Shanghai is expected to suffer from extremely high temperatures in the summer.