Datasets:

Multilinguality:
translation
Size Categories:
1K<n<10K
n<1K
Annotations Creators:
no-annotation
Source Datasets:
original
ArXiv:
Tags:
License:
translation
translation
{ "bn": "মন কি বাত অক্টোবর ২০১৯", "en": "Mann Ki Baat, October 2019" }
{ "bn": "আমার প্রিয় দেশবাসী, নমস্কার।", "en": "My dear countrymen, Namaskar." }
{ "bn": "আপনাদের সবাইকে দীপাবলির অনেক অনেক শুভেচ্ছা। আমাদের এখানে বলা হয়েছে –শুভম্‌ করোতি কল্যাণং আরোগ্যং ধনসম্পদাম।", "en": "We are familiar with the lines of the Shlok- Shubham Karoti Kalyanam, Aarogyam Dhansampadaa." }
{ "bn": "শত্রুবুদ্‌ধিবিনাশায় দীপজ্যোতির্নমোস্তুতে।", "en": "Shatrubudhdhi Vinashaay, Deepajyoti Namostute" }
{ "bn": "কত সুন্দর বার্তা ।", "en": "What a fine, purposeful message" }
{ "bn": "বর্তমানে বিশ্বের বিভিন্ন দেশে দীপাবলি উদযাপিত হয়।", "en": "These days Diwali is celebrated across many countries." }
{ "bn": "বিশেষ করে এই উৎসবে কেবল ভারতীয়রাই সামিল হন এটা নয়, অনেক দেশের সরকার, ঐ দেশের নাগরিক, সামাজিক সংগঠন দীপাবলি উৎসবকে হর্ষ উল্লাসের সঙ্গে পালন করে।", "en": "And notably, it is not limited to Indian communities even governments, citizens and social organisations wholeheartedly celebrate Diwali with gaiety and fervour." }
{ "bn": "একরকমের ভারত সেখানে তৈরি হয়ে যায়।", "en": "In a way, they nurture a microcosm of India at their respective places." }
{ "bn": "বন্ধুগণ, পৃথিবীতে উতসব পর্যটনের একটা আলাদা আকর্ষণ রয়েছে।", "en": "Friends, festival tourism has its own exciting attractions." }
{ "bn": "আমাদের ভারত হলো উতসবের দেশ, এখানে উতসব পর্যটনের বিশাল সুযোগ রয়েছে।", "en": "Our India, the country of festivals, possesses limitless possibilities in the realm of festival tourism." }
{ "bn": "আমাদের চেষ্টা করা উচিৎ যে হোলী হোক, দীপাবলি হোক, ওণম হোক, পোঙ্গল হোক, বিহু হোক, এই সমস্ত উৎসবের প্রচার করি আর এই খুশীতে অন্য রাজ্যের, অন্য দেশের লোকেদেরও সামিল করি।", "en": "It must be our endeavour to ensure that we should welcomingly include people of other states, other countries when we celebrate Holi, Diwali, Onam, Pongal or Bihu, spreading their true spirit." }
{ "bn": "আমাদের এখানে প্রতি রাজ্যে, প্রতি অঞ্চলে এত রকমের বিভিন্ন উৎসব আছে – অন্য দেশের লোকেদের এই সব উৎসবের প্রতি আগ্রহ রয়েছে।", "en": "Here, every state, every region is replete with distinct festivals, generating a lot of interest in people from other countries." }
{ "bn": "এই কারণে ভারতে উতসব পর্যটনের উন্নতির জন্য দেশের বাইরে বসবাসকারী ভারতীয়দের ভূমিকা খুবই গুরুত্বপুর্ণ।", "en": "Hence, the Indian Diaspora has a significant role to play in promoting festival tourism in India ." }
{ "bn": "আমার প্রিয় দেশবাসী, গত ‘মন কি বাত’ অনুষ্ঠানে আমি ঠিক করেছিলাম, এই দীপাবলি উপলক্ষে কিছু আলাদা করবো।", "en": "My dear countrymen, in the previous episode of Mann Ki Baat, we had decided to do something different this Diwali." }
{ "bn": "আমি বলেছিলাম- আসুন, আমরা সবাই এই দীপাবলিতে ভারতীয় নারী শক্তি এবং ওঁদের সাফল্যকে উদযাপন করি, অর্থাৎ ভারতের লক্ষ্মীর সম্মান করি।", "en": "I had urged all of you to celebrate Indias Nari-Shakti, the power and achievement of women, thereby felicitating the Lakshmi of India." }
{ "bn": "দেখতে দেখতে এর ঠিক পরে স্যোসাল মিডিয়াতেঅসংখ্য অনুপ্রেরণামূলক কাহিনীর ভীড় উপচে পড়ছে।", "en": "And within no time, there followed a slew of innumerable inspirational stories on social media." }
{ "bn": "ওয়ারেংলের কোড়িপাকা রমেশ, নমো অ্যাপে লিখেছেন “আমার মা আমার শক্তি।", "en": "Kodipaka Ramesh from Warangal has written on Namo App-My mother is my strength." }
{ "bn": "১৯৯০ তে যখন আমার বাবা মারা গেলেন, আমার মা পাঁচ ছেলের দায়িত্ব গ্রহন করলেন।", "en": "In 1990, when my father expired, the responsibility to raise five sons fell on her shoulders." }
{ "bn": "আজ আমরা পাঁচ ভাই ভালো জীবিকায় আছি।", "en": "Today, all five brothers are doing well in their respective professions." }
{ "bn": "আমার মা আমার ভগবান।", "en": "My mother is God to me." }
{ "bn": "আমার সব কিছু, ঠিক ভাবে দেখলে তিনি ভারতের লক্ষ্মী”।", "en": "She is the Lakshmi of India in every sense of the term." }
{ "bn": "রমেশজী, আপনার মাকে আমার প্রণাম।", "en": " Ramesh ji , respectful greetings to your mother." }
{ "bn": "ট্যুইটারে সক্রিয়গীতিকা স্বামীর বক্তব্য হলো – তাঁর কাছে মেজর খুশবু কঁয়ার ভারতের লক্ষ্মী, যিনি বাস কন্ডাকটরের মেয়ে আর তিনি আসাম রাইফেলসের মহিলা বাহিনীর নেতৃত্ব করেছিলেন।", "en": "Geetika Swami, who is active on Twitter, says that for her, Major Khushbu Kanwar, daughter of a bus conductor, who has led an all women contingent of Assam Rifles, is the Lakshmi of India." }
{ "bn": "কবিতা তিওয়ারিজীর কাছে ওঁর মেয়ে ভারতের লক্ষ্মী, যে ওঁর শক্তিও বটে।", "en": "For Kavita Tiwari, her daughter is the Lakshmi of India, her strength." }
{ "bn": "উনি গর্বিত যে ওঁর মেয়ে খুব ভালো ছবি আঁকে , আর ক্ল্যাটের পরীক্ষায় খুব ভালো স্থান দখল করেছে।", "en": "She is proud of her daughters excellent painting ability. She has also secured a good rank in the CLAT exam." }
{ "bn": "আবার মেঘা জৈন লিখেছেন- ৯২ বছর বয়স্ক এক মহিলা অনেক বছর ধরে গোয়ালিয়র রেল স্টেশনে যাত্রিদের জলদান করছেন।", "en": "Whereas Megha Jain has mentioned that a 92 year old woman has been offering free drinking water to passengers at Gwalior Railway Station." }
{ "bn": "মেঘাজী, ভারতের এই লক্ষ্মীর বিনম্র স্বভাব আর করুণা থেকে খুব অনুপ্রাণিত হয়েছেন।", "en": "Megha Ji is truly inspired by the humility and compassion of this Lakshmi of India." }
{ "bn": "এরকম অনেক কাহিনী লোকেরা ভাগ করে নিয়েছেন।", "en": "Many such stories have been shared by people." }
{ "bn": "আপনারা অবশ্যই পড়ুন, প্রেরণা গ্রহণ করুন আর নিজেও আশেপাশের কিছু কথা ভাগ করুন।", "en": "Do read them, get inspired and share similar instances." }
{ "bn": "ভারতের এই সব লক্ষ্মীদের প্রতি আমার সশ্রদ্ধ প্রণাম।", "en": "I respectfully salute all the Lakshmis of India." }
{ "bn": "আমার প্রিয় দেশবাসী, সপ্তদশ শতাব্দীর বিখ্যাত মহিলা কবি সাচি হোন্নাম্মা, উনি সপ্তদশ শতকে কন্নড় ভাষায় একটি কবিতা লিখেছিলেন।", "en": "My dear countrymen, the well known 17th century poetess Sanchi Honnamma has penned a poem in Kannada that embodies the same thought, the same words pertaining to every Lakshmi of India that we referred to." }
{ "bn": "সেই ভাব, সেই সবশব্দ ভারতের সেইসব লক্ষ্মী, যাঁদের কথা আমরা বলছি, মনে হয় এর ভিত সপ্তদশ শতকেরচনা করে দিয়েছিলেন।", "en": "One feels the foundation of the idea was laid in the 17th century itself." }
{ "bn": "কত সুন্দর শব্দ, কত সুন্দর ভাব ব্যক্ত করেছেন, আর কত উচ্চ বিচারধারা কন্নড় ভাষার এই কবিতার মধ্যে রয়েছে- পেণ্ণিন্দা পেরমেগনডনু হিমাবঁতন্তু, পেণ্ণিন্দা ভৃগূ পের্চিদনুপেণ্ণিন্দা জনকরায়নু জসবডেদনূএর মানে, হিমাবঁতন্তু অর্থাৎ পর্বতরাজ নিজের মেয়ে পার্বতীর জন্য, ঋষি ভৃগু নিজের মেয়ে লক্ষ্মীর জন্য এবং জনক নিজের মেয়ে সীতার জন্য বিখ্যাত হয়েছিলেন।", "en": "You will notice the beauty of word, sentiment and thought in this poem in Kannada: (Penninda permegondanu himavantanu. Penninda broohu perchidanuPenninda janakaraayanu jasuvalendanu) Which means, Himwant, Lord Mount attained fame on account of daughter Parvati, Rishi Brighu on account of his daughter Lakshmi and King Janak because of daughter Sita." }
{ "bn": "আমাদের মেয়েরা আমাদের গৌরব আর এই মেয়েদের মহৎ কার্যের মাধ্যমে আমাদের সমাজের এক মজবুত পরিচয় রয়েছে এবং উজ্জ্বল ভবিষ্যৎ রয়েছে।", "en": "Our daughters are our pride... their prodigious virtuosity cradles our social fabric, ensuring its bright future." }
{ "bn": "আমার প্রিয় দেশবাসী, ১২ ই নভেম্বর ২০১৯, এই দিনটিতেই সারাবিশ্বে শ্রী গুরু নানক দেবজীর ৫৫০ তম আবির্ভাব উৎসব পালন করা হবে।", "en": "My dear countrymen, the 12th of November, 2019 is the day when the 550th Prakashotsav of Guru Nanak dev ji will be celebrated across the world." }
{ "bn": "গুরু নানক দেবজীর প্রভাব শুধু ভারতেই নয় বরং সারা বিশ্বে ছড়িয়ে রয়েছে।", "en": "The luminescence of Guru Nanak Dev jis influence can be felt not only in India but around the world." }
{ "bn": "এই পৃথিবীর অনেক দেশেই আমাদের শিখ ভাইবোনেরা আছেন যারা গুরু নানক দেবজীর আদর্শে তাদের জীবনকে সম্পূর্ণরূপে সমর্পিত করেছেন।", "en": "Many of our Sikh brothers and sisters settled in other countries committedly follow Guru Nanak dev jis ideals." }
{ "bn": "আমি ভ্যানকুভার ও তেহরানে আমার গুরুদুয়ারা যাত্রার কথা কখনো ভুলতে পারবো না।", "en": "I can never forget my visits to Gurudwaras in Vancouver and Tehran." }
{ "bn": "শ্রী গুরু নানক দেবজী-র বিষয়ে এমন অনেক কথা আছে যা আমি আপনাদের সঙ্গে ভাগ করে নিতে পারি। কিন্তু এর জন্য মন কি বাত এর অনেক পর্ব লেগে যাবে।", "en": "There is much about Guru Nanak Dev ji that I can share with you, but it will require many an episode of Mann ki Baat." }
{ "bn": "উনি সর্বদাই সেবামূলক কাজকে সবার উপরে স্থান দিয়েছেন।", "en": "He accorded the highest significance to the spirit of service." }
{ "bn": "গুরু নানক দেবজী বিশ্বাস করতেন নিঃস্বার্থভাবে করা সেবামূলক কাজ অমূল্য।", "en": "Guru Nank Dev ji firmly believed that any service done selflessly was beyond evaluation." }
{ "bn": "উনি অস্পৃশ্যতার মতো সামাজিক অভিশাপ এর বিরুদ্ধে দৃঢ়তার সঙ্গে লড়াই করেছেন।", "en": "He stood firm against social ills such as untouchability." }
{ "bn": "শ্রী গুরু নানক দেব-জী, তাঁর বার্তা পৃথিবীর দূর-দূরান্তে পৌঁছে দিয়েছেন।", "en": "Sri Guru Nanak Dev ji radiated his message to all corners of the world." }
{ "bn": "উনি তাঁর সময়ের সবচেয়ে বেশি ভ্রমণকারীদের মধ্যে একজন ছিলেন ।", "en": "He was the widest travelled of those times." }
{ "bn": "অনেক জায়গাতেই উনি গিয়েছিলেন আর যেখানেইগিয়েছেন নিজের সারল্য, নম্রতা, শুদ্ধত্মার মাধ্যমে সকলের হৃদয় জয় করেছেন।", "en": "And wherever he went he won hearts through his straightforwardness, humility and simplicity." }
{ "bn": "গুরু নানক দেবজী অনেকগুলি গুরুত্বপূর্ণ ধার্মিকস্থানেযাত্রাকরেছেন।", "en": "Guru Nanak Ji undertook many significant spiritual journeys called Udaasi." }
{ "bn": "বলা হয় যে আসামের প্রখ্যাত সাধু, শংকরদেবও ওঁর আদর্শে অনুপ্রাণিত হয়েছেন।", "en": "It is said that the revered Assamese saint Shankar Dev too was inspired by him." }
{ "bn": "উনি হরিদ্দারের পবিত্র মাটিতেও যাত্রা করেছিলেন।", "en": "He also travelled to the holy land of Haridwar." }
{ "bn": "কর্নাটকের বিদার যাত্রার সময় গুরু নানক দেবজী, সেখানের জলের সমস্যার সমাধান করেছিলেন।", "en": "During his Yatra to Bidar, Karnataka, he devised a solution for water woes the place was grappling with." }
{ "bn": "বিদরে,গুরুনানকদেবজী-কেউৎসর্গিত, ‘গুরুনানক জীরা সাহেব’ নামক এক বিখ্যাত স্থান রয়েছে, যা আমাদের তাঁর কথা স্মরণ করিয়ে দেয়।", "en": "Gurunanak Jhira Sahib is a famous place in Bidar dedicated to him, cherishing reminiscences of him." }
{ "bn": "এক উদাসীর সময় গুরু নানকজী উত্তরে কাশ্মীর এবং তার আশেপাশের স্থানগুলিতেও যাত্রা করেছিলেন।", "en": "During one Udaasi, Gurunanak Dev Ji travelled north to Kashmir and neighboring areas." }
{ "bn": "এর ফলে, শিখধর্ম অনুগামীদের এবং কাশ্মীরের মধ্যে এক দৃঢ় সম্পর্ক স্থাপিত হয়।", "en": "This forged a strong bond between Sikh followers and Kashmir." }
{ "bn": "গুরুনানক দেবজী তিব্বতেও গিয়েছিলেন এবং সেখানেও ওঁকে ‘গুরু’ রূপে স্বীকারকরা হয়।", "en": "Guru Nanak Dev Ji also went to Tibet where people accorded him the status of a Guru." }
{ "bn": "উনি উজবেকিস্তানের যাত্রাও করেছিলেন এবং সেখানেও উনি পূজনীয়।", "en": "He is revered in Uzbekistan too, which he had visited." }
{ "bn": "আর এক উদাসীর সময়, উনি ব্যাপকভাবে ইসলামিক দেশগুলিতে যাত্রা করেছিলেন যারমধ্যে রয়েছে সৌদি আরব, ইরাক এবং আফগানিস্তান।", "en": "During one Udaasi, he widely travelled to Islamic countries including Saudi Arabia, Iraq and Afghanistan." }
{ "bn": "উনি লক্ষ লক্ষ মানুষেরহৃদয়ে বসবাস করেন। সেই মানুষেরা, পূর্ণ শ্রদ্ধার সাথে, ওঁর উপদেশগুলিকেঅনুসরণ করেছিলেন এবং আজও করে চলেছেন।", "en": "He secured a revered place in the hearts of millions who followed his messages with complete devotion, a practice that continues even in the present times." }
{ "bn": "আর এই যাত্রার আয়োজন করা হয়েছিল গুরু নানক দেবজী-র, ৫৫0 তম প্রকাশ পর্বের উদযাপনের উদ্দেশ্যে।", "en": "There in the Golden Temple itself, they undertook a holy Darshan, commemorating the 550th Prakash Parv of Guru Nanak Devji." }
{ "bn": "সেখানে, সেই সকল রাজদূতেরা, গোল্ডেন টেম্পল দর্শনের সঙ্গে সঙ্গে, শিখ ঐতিহ্য এবং সংস্কৃতি সম্পর্কেওজানার সুযোগ পান।", "en": "Besides Darshan, all these Ambassadors had the opportunity to know more about Sikh traditions and culture." }
{ "bn": "উনি ছিলেন এমন এক মহানায়ক, যিনি দেশকে একতারসূত্রে আবদ্ধ করেছিলেন।", "en": "On the one hand Sardar Patel, possessed the rare quality of uniting people" }
{ "bn": "সর্দার প্যাটেলের যেমন মানুষকে একত্রিত করার একআশ্চর্য ক্ষমতা ছিল, ঠিক তেমনি যাঁদের সাথে মতাদর্শগত পার্থক্য দেখা দিত, তাঁদের সাথেও সমন্বয় স্থাপন করতে সক্ষম ছিলেন।", "en": "on the other, he was able to strike a balance with people who were not in ideological agreement with him." }
{ "bn": "সর্দার প্যাটেলক্ষুদ্রাতিক্ষুদ্র বিষয়গুলিও, গভীরভাবে পর্যবেক্ষণ করতেন এবং পরীক্ষাকরে দেখতেন।", "en": "Sardar Patel used to observe even the minutest of things in-depth assessing and evaluating them simultaneously." }
{ "bn": "এই ব্যাপারে আক্ষরিক অর্থেই তিনি, ‘ম্যান অফ ডিটেইল’ ছিলেন ।", "en": "He was a 'Man of Detail' in the true sense of the term." }
{ "bn": "এর পাশাপাশি তিনি সাংগঠনিক দক্ষতাতেও নিপুণ ছিলেন।", "en": "Along with that, he was also adept at organising skills." }
{ "bn": "পরিকল্পনা প্রণয়ন এবংরণকৌশল তৈরিতেও উনি বিশেষভাবে পারদর্শী ছিলেন।", "en": "Chalking out plans and devising strategies was his core forte'." }
{ "bn": "সর্দার সাহেবেরকর্মপদ্ধতির বিষয়ে যখন পড়া হয় বা শোনা হয় তখন জানতে পারা যায় যে ওঁরপ্ল্যানিং কত অসাধারণ হত।", "en": "When we read and hear about Sardar Saheb's style of working, we come to know of the sheer magnitude of the meticulousness in his planning." }
{ "bn": "১৯২১ সালে, কংগ্রেসের আমেদাবাদ অধিবেশনে যোগদিতে সারা দেশ থেকে হাজার হাজার প্রতিনিধি আগত হন।", "en": "In 1921, in the Congress Session in Ahmedabad, thousands of delegates from across the country were slated to participate." }
{ "bn": "তিনি সুনিশ্চিত করেন, কেউ যেন জল কষ্টে না ভোগেন।", "en": "He ensured that not a single person would face a problem on account of water." }
{ "bn": "উনি কৃষকদেরসাথে যোগাযোগ করেন এবং খাদির ব্যাগ তৈরির আহ্বান জানান।", "en": "He contacted farmers and urged them to craft khadi bags." }
{ "bn": "আবার দেখুন , এরজন্যে খাদির বিক্রি ও অনেক বেড়ে গেলো।", "en": "On the other hand, it led to a major rise in the sale of khadi." }
{ "bn": "সংবিধান পরিষদে উল্লেখযোগ্য ভূমিকা পালন করার জন্যে দেশ চিরকাল সর্দার প্যাটেলের কাছে কৃতজ্ঞ থাকবে।", "en": "Our country will always be indebted to Sardar Patel for his steller role in the Constituent Assembly." }
{ "bn": "উনি আমাদের মৌলিক অধিকারকে সুনিশ্চিত করার গুরুত্বপূর্ণ কাজটি করেন, যাতে আর জাতি অথবা সম্প্রদায়ের ভিত্তিতে ভেদাভেদ করার সম্ভাবনাই না থাকে |", "en": "He strove to ensure enshrinement of fundamental rights that obliterated any possibility of discrimination on the basis of caste and community." }
{ "bn": "বন্ধুগণ, আমরা সকলেই জানি যে ভারতের প্রথম স্বরাস্ট্র মন্ত্রী হিসেবে সর্দার বল্লভভাই প্যাটেল এই দেশের খন্ড খন্ড রাজ্য আর প্রান্তগুলিকে এক করার ঐতিহাসিক এবং মহৎ কাজটি করেছিলেন ।", "en": "Friends, all of us know that as Indias first home minister, Sardar Patel undertook the colossal, historic task of integrating Princely states." }
{ "bn": "সর্দার বল্লভভাই প্যাটেলের মধ্যে এক বৈশিষ্ট ছিল যে কোনো কিছুই তাঁর দৃষ্টি এড়িয়ে যেতনা, সব দিকেই তাঁর নজর ছিল ।", "en": "Scrutinizing the minutest of events closely was his rare quality." }
{ "bn": "একদিকে যেমন তাঁর দৃষ্টি হায়দরাবাদ, জুনাগড় আর অন্য রাজ্যের ওপর কেন্দ্রীভূত ছিল।", "en": "On the one hand, he concentrated on Hyderabad, Junagarh and other States" }
{ "bn": ", তেমনই সুদূর দক্ষিণের লাক্ষাদ্বীপ ও তাঁর লক্ষ্য এড়িয়ে যায়নি |", "en": "on the other, he was watching far flung Lakshadweep intently." }
{ "bn": "প্রকৃতপক্ষে, আমরা যখন সর্দার প্যাটেলের প্রয়াসের উল্লেখ করি তখন এই দেশের শুধুমাত্র কিছু বিশেষ প্রান্তে ওঁর ভূমিকার আলোচনা করি ।", "en": "Actually, when we refer to Sardar Patels endeavour, his role in the unification of just a few notable States is discussed." }
{ "bn": "লাক্ষাদ্বীপের মতো একটি ছোট প্রান্তের জন্যেও কিন্তূ উনি গুরুত্বপূর্ণ একটি ভূমিকা পালন করেছিলেন ।", "en": "He played a far more significant role, when it came to a small region such as Lakshadweep too." }
{ "bn": "এই সংবাদ পাওয়ার সঙ্গে সঙ্গেই , কালবিলম্ব না করে সর্দার প্যাটেল তৎক্ষণাৎ কড়া পদক্ষেপ নিয়ে নিলেন ।", "en": "When Sardar Patel was informed of this, he wasted no time in initiating stern action." }
{ "bn": "উনি মুদালিয়ার ভ্রাতৃদ্বয় , আর্কট রামস্বামী মুদালিয়ার আর আর্কট লক্ষ্মনস্বামী মুদালিয়ার কে নির্দেশ পাঠালেন যে ট্রেভঙ্করের অধিবাসীদের সঙ্গে নিয়ে গিয়ে অবিলম্বে ওখানে জাতীয় পতাকা উত্তোলন করেন |", "en": "He urged the Mudaliar brothers, Arcot Ramaswamy Mudaliar and Arcot Laxman Swamy Mudaliar to immediately undertake a mission with people of Travancore to Lakshadweep and take the lead in unfurling the Tricolour there." }
{ "bn": "তাঁর নির্দেশ মতো তৎক্ষণাৎ তেরঙ্গা তোলা হয় আর লাক্ষাদ্বীপের ওপর প্রতিবেশীর কব্জা করার অভিসন্ধি পরাস্ত হয় ।", "en": "Following his orders, the Tricolour was promptly unfurled there and the nefarious dreams of the neighbour of annexing Lakshadweep were decimated within no time." }
{ "bn": "এই ঘটনার পর সর্দার প্যাটেল মুদালিয়ার ভ্রাতৃদ্বয় কে বলেন যে তাঁরা যেন ব্যক্তিগত ভাবে সুনিশ্চিত করেন যে লাক্ষাদ্বীপের উন্নয়নে যেন সবরকম সহায়তা পাওয়া যায় ।", "en": "After this incident, Sardar Patel asked the Mudaliar brothers to personally ensure all assistance for development of Lakshadweep." }
{ "bn": "আজ ভারতবর্ষের অগ্রগতিতে লাক্ষাদ্বীপ অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ অবদান করছে ।", "en": "Today, Lakshadweep is contributing significantly in Indias progress." }
{ "bn": "এটি একটি আকর্ষণীয় পর্যটন গন্তব্য ও বটে ।", "en": "It is an attractive tourist destination too." }
{ "bn": "আমি আশা করবো আপনারা এই সুন্দর দ্বীপপুঞ্জ আর তাদের সমুদ্রসৈকত এ বেড়াতে যাবেন । ।", "en": "I hope you get the opportunity to visit the picturesque islands and its pristine beaches." }
{ "bn": "আমার প্রিয় দেশবাসী, ৩১এ অক্টোবর ২০১৮ র দিনটি তে সর্দার সাহেবের স্মৃতিতে নির্মিত স্ট্যাচু অফ ইউনিটি সারা দেশ এবং বিশ্ব কে উৎসর্গ করা হয় ।", "en": "My dear countrymen, the 31st of October, 2018, is the day when the 'Statue of Unity',in memory of Sardar Saheb was dedicated to the nation and the world." }
{ "bn": "এইটি বিশ্বের দীর্ঘতম মানবমূর্তি ।", "en": "It is the tallest statue in the world." }
{ "bn": "দৈর্ঘে এটি আমেরিকার স্ট্যাচু অফ লিবার্টির দ্বিগুন ।", "en": "It is double in height compared to the 'Statue of Liberty' located in the US." }
{ "bn": "বিশ্বের দীর্ঘতম মূর্তি প্রত্যেক ভারতীয়র বুক গর্বে ভরে দেয় (ভারতীয় হিসেবে বুক গর্বে ভরে ওঠে যখন ভাবি যে বিশ্বের দীর্ঘতম মূতিটি আমাদের দেশে প্রতিষ্ঠিত ) ।", "en": "The distinction of having the world's highest statue fills every Indian with pride" }
{ "bn": "আত্মাভিমানে প্রত্যেক ভারতীয়র মাথা উঁচু হয়ে যায় ।", "en": "the head of every Indian is held high." }
{ "bn": "আপনাদের জেনে আনন্দিত হবেন যে এক বছরেই স্ট্যাচু অফ ইউনিটি মূর্তিটি দেখতে ২৬ লক্ষ পর্যটক এসেছিলেন ।", "en": "You will be happy to note that in a year, more than 26 lakh tourists visited the 'Statue of Unity'." }
{ "bn": "অর্থাৎ প্রতিদিন গড়ে সাড়ে আট হাজার মানুষ এই স্ট্যাচু অফ ইউনিটি’র গৌরব চাক্ষুষ করেছে ।", "en": "This means that an average of eight and a half thousand people witnessed the grandeur of the 'Statue of Unity' every day." }
{ "bn": "সর্দার বল্লভভাই প্যাটেলের জন্যে তাদের হৃদয়ে যে আস্থা , যে শ্রদ্ধা রয়েছে এইটাই তো অভিব্যক্ত হয়েছে ।", "en": "The reverence and devotion for Sardar Vallabhbhai Patel in their hearts was reflected in the form of homage paid to him." }
{ "bn": "এখন তো ঐখানে ক্যাকটাসের বাগান , প্রজাপতি উদ্যান, জাঙ্গল সাফারি , শিশু পুষ্টি পার্ক, একতা নার্সরীর মতন নানান আকর্ষণকেন্দ্র ক্রমাগত বিকশিত হচ্ছে আর এইজন্যে স্থানীয় অর্থব্যবস্থার ও উন্নতি হচ্ছে, লোকেরাও নানা নতুন ধরনের কর্মসংস্থানের সুযোগ ও পাচ্ছে ।", "en": "Besides, at present,it houses many centres of attraction such as Cactus Garden, Butterfly Garden, Jungle Safari, and Childrens Nutrition Park, Ekta Nursery, which are all constantly evolving and providing a fillip to the local economy." }
{ "bn": "হোমস্টে বা বাড়িতে অতিথি আপ্যায়নের সুযোগ সুবিধার পেশাদারি প্রশিক্ষণ ও দেওয়া হচ্ছে ।", "en": "Local people are not only getting innovative opportunities of employment but for the convenience of visiting tourists, many villagers are providing facilities like home stays." }
{ "bn": "স্থানীয় মানুষ তো এখন ড্রাগন ফ্রুটের চাষবাস ও শুরু করে দিয়েছেন আর আমার দৃঢ় বিশ্বাস যে এটি ওদের জীবিকা অর্জনের মুখ্য উপায় হয়ে উঠবে ।", "en": "The locals have now started the cultivation of Dragon fruit and I am sure that it will soon become a major source of livelihood for the people there." }
{ "bn": "বন্ধুগণ , দেশের জন্যে , প্রত্যেকটি রাজ্যের জন্যে, পর্যটন শিল্পের জন্যে এই স্ট্যাচু অফ ইউনিটি, একটি অধ্যয়নের বিষয় হতে পারে ।", "en": "Friends, for our nation and the constituent states, as well as for the tourism industry, this 'Statue of Unity' can be a subject of research." }
{ "bn": "আমরা তো সাক্ষী কিভাবে একটি স্থান একটি বছরের মধ্যেই একটি বিশ্ব প্রসিদ্ধ পর্যটন কেন্দ্র হয়ে উঠতে পারে , যেখানে দেশের – বিদেশের লোক আসছে ।", "en": "We are all witness to the fact that how within a year a place developed as a world famous tourism destination." }
{ "bn": "পরিবহন ব্যবস্থা, থাকবার জায়গা , গাইড-দের উপস্থিতি , পরিবেশ বান্ধব ব্যবস্থা – একের পর এক প্রত্যেকটি উন্নত হয়ে চলেছে ।", "en": "And one after the other, ancillary services like transport, lodging, guides and eco-friendly services are getting inducted by themselves." }
{ "bn": "খুব বড় ধরণের অর্থনৈতিক উন্নতি শুরু হয়েছে এবং পর্যটকদের প্রয়োজন মতো , স্থানীয় মানুষ পরিষেবা উদ্ভাবন করছেন ।", "en": "A large economy is developing and people are generating facilities as per the requirement of the tourists." }
{ "bn": "সরকার ও নিজের দায়িত্ত্ব পালন করছে ।", "en": "The government is also playing its role." }

Dataset Card for CVIT MKB

Dataset Summary

Indian Prime Minister's speeches - Mann Ki Baat, on All India Radio, translated into many languages.

Supported Tasks and Leaderboards

[MORE INFORMATION NEEDED]

Languages

Hindi, Telugu, Tamil, Malayalam, Gujarati, Urdu, Bengali, Oriya, Marathi, Punjabi, and English

Dataset Structure

Data Instances

[MORE INFORMATION NEEDED]

Data Fields

  • src_tag: string text in source language
  • tgt_tag: string translation of source language in target language

Data Splits

[MORE INFORMATION NEEDED]

Dataset Creation

Curation Rationale

[MORE INFORMATION NEEDED]

Source Data

[MORE INFORMATION NEEDED]

Initial Data Collection and Normalization

[MORE INFORMATION NEEDED]

Who are the source language producers?

[MORE INFORMATION NEEDED]

Annotations

Annotation process

[MORE INFORMATION NEEDED]

Who are the annotators?

[MORE INFORMATION NEEDED]

Personal and Sensitive Information

[MORE INFORMATION NEEDED]

Considerations for Using the Data

Social Impact of Dataset

[MORE INFORMATION NEEDED]

Discussion of Biases

[MORE INFORMATION NEEDED]

Other Known Limitations

[MORE INFORMATION NEEDED]

Additional Information

Dataset Curators

[MORE INFORMATION NEEDED]

Licensing Information

The datasets and pretrained models provided here are licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Citation Information

@misc{siripragada2020multilingual,
      title={A Multilingual Parallel Corpora Collection Effort for Indian Languages},
      author={Shashank Siripragada and Jerin Philip and Vinay P. Namboodiri and C V Jawahar},
      year={2020},
      eprint={2007.07691},
      archivePrefix={arXiv},
      primaryClass={cs.CL}
}

Contributions

Thanks to @vasudevgupta7 for adding this dataset.

Downloads last month
20
Edit dataset card