ja
stringlengths 1
6.36k
| id
stringlengths 0
18k
| en
stringlengths 1
17.7k
|
---|---|---|
ใใงใซๆ้
ใใฆใใพใใใใใโฆๆงใ
ใช็็ฑใใใๆชใ ๅๅ
ใซใใใคใ่กใๅฑใใฆใใชใๅ ดๆใใใใพใใฆใ | Sudah diurus. Tapi karena satu dan lain hal, masih ada beberapa titik di kota yang ada di luar pengawasan. | It's all been taken care of. However, due to various reasons, there are still some blind spots in the city. |
ใ ใใใใใซใณในๆฐๅใฏไธๆฆใใใซใใฆใๅ
ใฎๆ ผๅฅฝใซ็ๆฟใใใใ ใ | Demi alasan keamanan, kami mengganti kembali ke pakaian asli kami. Kurasa dengan begini bisa sedikit mengurangi suasana liburan... | For safety, we changed back into our original clothes. I guess it does dampen the summery feel a little... |
ใ ใๅใธ้ฒใใซใฏใใใใ้จๅใๆขใใชใใใฐใชใใชใใ | Tapi kalau mau lanjut, kita harus menemukan semuanya kembali. | But if we wish to proceed, we have to find a way to get them back. |
ไบไบบใจใใ้ ใใฆใใใใงๆงๅญใ่ฆใพใใใใ | Kalian berdua cepat sembunyi. Kita tunggu dan lihat situasinya. | Please hide yourselves. Let's wait and see what happens. |
ใใใง๏ผๅฝๆใใฃใใใจใฏใใ่ฆใใฆใชใใใใ่จฑใใฆใปใใใจใงใ่จใใใใใ๏ผ | Terus? Jadi kamu pikir aku harus memaafkanku hanya karena kamu sudah melupakan apa yang telah kamu lakukan? | And? Are you trying to say that I should forgive you just because you've forgotten what you've done? |
ๆ่ฟใฎ็จฒๅฆปใฏๅคงใใๅคใใฃใใไธๅฅ่กใซใฏใกใใใจ่ฒฌไปปใๅใฃใฆใปใใใ | Baru-baru ini ada begitu banyak perubahan di Inazuma. Semoga Tri-Commission mampu menghadapinya. | Inazuma's gone through so many changes recently. I can only hope that the Tri-Commission is up to the challenge. |
#{PLAYERAVATAR#SEXPRO[INFO_MALE_PRONOUN_BOYFIRST|INFO_FEMALE_PRONOUN_GIRLFIRST]}ใฏใใใใใๆใใฃใใใใชใใ | Aku tidak takut bergaul dengan Bennett. | I am not scared to be around you. |
ใกใใฃใจๅพ
ใฃใฆโฆ | Hmm .... | Hmm... |
ไฝใๅฟ
่ฆใงใใใฐใ็ดๆฅ่จใฃใฆใใใฆๆงใใชใใใๅใฏ็ฅ้ๅฎถใฎ่ฒด่ณใ ใๅ
จๅใงๆๅฉใใใใใ | Kalau ada perlu, silakan langsung bilang saja. Kamu adalah tamu terhormat Klan Kamisato, jadi aku pasti bantu semampuku. | Feel free to ask for help if you need anything. You are a respected guest of the Kamisato Clan, and I shall do my utmost to help you. |
ใใจใฏใใใใ | Dan yang ini juga. | As well as this one. |
่ฉฑใใใใใจใใใใชใใ็บๆณจใฎๅพใ ใ | Kalau masih mau ngobrol, nanti saja. Kerja dulu! | If you have anything to talk about, we'll talk after you place the order. |
ไปๅบฆๅฝผๅฅณใๆฅใใใใใชใใใกใฎใใจใไผใใฆใใใพใใญใ | Kalau dia datang, aku pasti akan memberi tahu dia kalau kalian mencari dia. | If she does come by, I'll make sure to tell her that you're looking for her. |
ๅใใกใซๅบไผใใฆ่ฏใใฃใใ็จไบใใใใใใๅ
ใซๅคฑ็คผใใใ | Senang sekali bisa bertemu dengan kalian semua. Aku masih ada urusan lain yang harus kuurus sekarang, jadi aku akan melanjutkan perjalananku. | It was truly a pleasure to meet you all. I have other matters to attend to now, so I shall take my leave. |
ใใฎๅญใฏๆใใใใใ ใฃใใใ ใใๅใใคใใฆใใใใๆฏใๅใใฆใใใ ใใฉใ็งใฏ้จใใใชใใ | Bocah ini memang doyan berbohong, dan kamu pun termakan olehnya. Tapi didepanku, tidak ada yang bisa dia sembunyikan. | You always fall for this kid's fibs. But I don't โ I always see through his little lies. |
ไฟบใฏๅไบบใซใชใใใชใใชใใๆชไบบใซใใใใใไฟบใฏใใฃใใโฆใใฃใใใฉใใใใฐใใใใ ใโฆ๏ผ | Aku tidak bisa jadi orang baik... tapi aku juga tidak bisa jadi orang jahat. A-aku tidak tahu apa yang harus kulakukan... | I'm incapable of being a good person... yet I'm equally unable to be bad. IโI don't know what to do with myself... |
ใใชใใใกใ็จฒๅฆปใฎใ้ฐ้ฝๅฏฎใใฃใฆ่ใใใใจใใใพใโฆ๏ผ | Apa kalian sudah pernah mendengar soal Onmyou Chamber yang ada di Inazuma? | Have any of you heard of Inazuma's "Onmyou Chamber"? |
่ชฐใใใใชใใจใใใใ ใ๏ผ | Mana ada orang waras yang mau begitu! | Who in their right mind would do that!? |
ใคใพใใใใฏใ่ฃใใใฃใใใใใชใ | Jadi mereka memang punya rencana busuk. | So they really are up to no good. |
โฆโฆ | ... | ... Okay... |
ใชใใฆใใใพใใใใ ๏ผไธๆใฎๆฅๆใใ๏ผใใใไธๆใซใๅใฟใใใชๅคง้็ก้ใชๅใ็ฉใ็พใใใจใฏ๏ผ | Argh, benar-benar sebuah aib! Bagaimana bisa seorang monster seperti ini muncul di keluarga kami sendiri! | Oh, the disgrace of it all! How could such a rebellious monster emerge from our own family!? |
ๅคงๅฐใฏโฆใใๅฎถใซๅธฐใใชใ่ฆๆใงๆฅใใจไปฐใฃใฆใใใ็งใใกใฏใๅฐใชใใจใโฆ | Kapten bilang bahwa kita harus siap untuk mengabdikan hidup kita di sini. | The Captain said that we should be ready to give our lives here. We should... |
ไฝๅบฆใ่ชๅใซ่จใ่ใใใใ็ถใใใฏๅชๅใงใใชใใฆใใฃใใใใใใใใชใใ่ฆใใพใพใฎใใจใๅ
จใฆใใใชใใจใใงใโฆ็ตๅฑใฏใๅใ่ฉฆๅใฎใใจใ่ฉฑใใใใใ ใ | Aku pernah beri tahu diriku sendiri berulang-ulang, mungkin ayah jadi depresi karena dia tidak bisa menang dalam kompetisi itu, atau mungkin ada hal yang tidak aku ketahui yang terjadi ... Tapi pada akhirnya, semua itu terjadi karena aku yang ungkit soal kompetisinya itu kepadanya. | I've tried telling myself so many times over the years that maybe his sudden depression wasn't because he didn't win the competition, maybe something else was going on that I wasn't aware of... But in the end, it all started with me mentioning the competition to him. |
ใในใฆใฎ่ตทๅ ใฏใ็งใฎๅฎๅไธ่ถณใซใใใใฎใใใใใใ่จ็ทดใซๅฑใฟใๅฎๅใ็ฃจใใฆใใใคใใใงใใ | Penyebab semua ini adalah karena kemampuan bela diriku yang kurang baik, aku akan berlatih lebih keras, meningkatkan kemampuanku. | The reason for this whole incident was my lack of training. I will continue to train hard and refine my skills. |
ใชใใงใพใ ไธๆบใใใช้กใใฆใใใ ๏ผ้ฑๅบใใใใใซใชใฃใใใ ใใใใใใจใใใชใใ๏ผ | Kenapa? Kok kayak yang kecewa gitu? Memangnya salah ya kalau area pertambangan jadi bersih? | Huh, why do you look so unhappy? Is it a bad thing that the mining complex is all clean? |
ใพใ็็ฑใฏ่ใใใจใใฆใใใๅพใงใใใใใ | Ugh, yah pastinya aku tidak bisa bilang kenapa, atau ... yah pokoknya, nanti kamu bakal lihat kok, jangan khawatir. | Ugh, obviously I can't tell you why, or... You'll see, don't worry. |
ใ ใใใๅฟตใฎใใไปใฎใคใใซใ่ใใใใ ใ็ตๆใฏไบๆณ้ใใๆ็ดใๅใๅใฃใไบบ้ใฏๅใ ใใใใชใใฃใใ | Tapi untuk berjaga-jaga, aku bertanya kepada yang lain. Dan benar saja, aku bukan satu-satunya yang menerimanya. | But out of caution, I asked others about it. Sure enough, I wasn't the only recipient. |
ใงใใๆดปๆงๅใใใชใใจ้ใใฆ้ในใชใใจๆใใใใใผใใใฉใใใฃใฆ้ใใ ใใใใใ ๏ผ | Tapi kalau enggak diaktifkan, gimana cara bawanya? Batu segede gini beratnya pasti lebih dari lima kuintal dong? | But if we don't activate it, how else are we gonna lift it? This rock must weigh well over a thousand pounds, surely? |
ใชใใปใฉโฆ | Oh, Paimon ngerti sekarang .... | Oh, Paimon gets it now... |
ใใไปฅไธใขใฟใขใฟใใฆใใจๆฌๅฝใซ้
ๅปใใกใใใใฉใ | Tapi kalau kamu masih membuang waktu di sini, kamu benar-benar akan terlambat. | But if you dally any longer, you really won't make it. |
ใ ใใฉใใฌใใผใฏๆใใใซๅใๅบใชใใซๆพๅใใฆใใใ ใ๏ผ | Tapi dia jelas-jelas memanfaatkanmu! | But he's obviously taking advantage of you! |
ใๅใ่ชๅใจใฏๅ
จใ้ขไฟใฎใชใ้ขๅใชใใจใซๅทปใ่พผใพใใใใจใใใใ๏ผๆฌๅฝใซ้ใๆชใโฆ | Kamu juga pernah? Terseret ke dalam masalah serius yang tidak ada sangkut-pautnya dengamu? Berat ya rasanya... | You've had a similar experience before? Drawn into a messy situation that fundamentally has nothing to do with you whatsoever? That's unfortunate... |
ใใฎไปฃใใใ็งใๅใใกใฎๆ
ใซๅ่กใใใ้จๅฃซๅฃใฎๅทๅใฏใฌใคใขใซไธไปปใใฆใใใ | Sebagai gantinya, aku akan ikut dengan kalian semua ke Golden Apple Archipelago yang ada di surat ini. Urusan Knights of Favonius sudah kuserahkan ke Kaeya. | In exchange, I will be accompanying everyone to this letter's Golden Apple Archipelago. As for the Knights' affairs, I have entrusted them to Kaeya. |
ใใใใใชใใจใฏใฌใผใๅฎใใชใใ | Dengan begini, kakak jadi bisa melindungimu. | This way, I can protect you. |
#{PLAYERAVATAR#SEXPRO[INFO_MALE_PRONOUN_BOYSECOND|INFO_FEMALE_PRONOUN_GIRLSECOND]}ใๆ็ใฎ่
ใใใใใญ๏ผ | Kamu pasti pintar memasak ya? | You must be very good at cooking? |
ใตใตใใ็คผใฎใใใใใ | Hehe, cuma mau bilang terima kasih saja kok. | Hehehe. It's to thank you. |
ใใใใพใใใฉใใใๅบใฆใใใใ ใ๏ผใณใฃใใใใใ๏ผ | Mu-Muncul dari mana sih! Paimon kaget banget, woi! | WhโWhere did you come from? You scared Paimon! |
ใ็บๆฏๆถใๆๅใฎๆ ๅฐๅฏพ่ฑกใ้ธๆใใฆใใ ใใ | Pilih target resonansi untuk Kristal Pemancar pertama | Select the harmonization target for the first Transmitter Crystal |
่ฃ็พ
ไธ่กใฏไน
ๅฒๅฟใซๅฅใใๅใใโฆ | Sara dan yang lainnya berpamitan dengan Kuki Shinobu. | Sara and the others say goodbye to Kuki Shinobu. |
ใใพใ่จใใใใชใใโฆๅๅใใใฎ่ฌใฎ่ญใใซใคใใฆ่ฉฑใใใ ใใใ | Kamu memang susah dikasih tahu ya ... aku sudah pernah bilang, kan? Ramuan itu bau. | Okay, okay, I can't beat you in an argument... But I have talked to you about the smell of that potion, right? |
ไพใใฐใใพใไธๆฅใ้ใใฆใใพใฃใใใๆๅบใใๅ็จฟใฏ๏ผ๏ผ | Contohnya... Hari ini sudah lewat batas waktunya... Mana naskahmu!? | For example, it's been another day, where is your manuscript!? |
ใใฎใ้กใใ่ใใใใซใฏใ่ช ๆใ่ฆใใฆใใใใชใใจใญใ | Hmm ... entahlah. Tergantung apa yang aku dapat. | Hmm, I dunno... depends what's in it for me... |
ใพใใใใใใชใจใใใงไผใใจใฏใชใ็งใใชใตใจๅใๆฐๆใกใ ใ | Rasanya aneh juga bisa bertemu kalian di tempat seperti ini. Tapi seperti kata Lisa, senang berjumpa dengan kalian. | It is certainly unusual for us to meet in a place like this, but as Lisa said, I'm glad to see you. |
ใใโฆใใผใธใฃใฎๅฎใฏใ่จๆถใจๅคขใๆใๅใฃใฆๅฎใใใ ใฃใฆ่จใฃใฆใใชโฆ | Emm ... dia bilang Bija itu hasil ekstrak kenangan dan impian. | Yes. It said that Bija is yielded from the extraction of memories and dreams. |
ใ็กๆณๅ็ญ้ใใฎๅ่ฅฟๅดโฆๆตๆ่ปใฎๅพๆนใซใใใฎใใใงใๅฟตใฎใใใใใๅฐใๆ
ๅ ฑใไปๅ
ฅใใใใ | Arah barat laut Jurang Musoujin... Jadi pasukan pemberontak bermarkas di sana... Kita coba korek lebih banyak informasi lagi deh, biar aman. | The northwest of Musoujin Gorge... So that's where the resistance forces are based. We should keep asking around though, just to be safe. |
ใใใใใฃใจๅฑคๅฒฉๅทจๆทตใ ใใชใใงใใใใใชใจใใพใงใชใซใใซโฆ๏ผ | Betul, Chasm. Tapi ngapain dia ke sana? | Yeah, that must be The Chasm, right? But what is it doing there...? |
ใฏใทใใขใฉใณใใฉใจใใญใใใกใใฉใฏ้ใๅคขใฎไธญใงใคใชใใฃใฆใใใ | Aranara berbeda dengan Nara. Kami bisa terhubung melalui mimpi. | Unlike you Nara, we Aranara can communicate in our dreams. |
ใใใใใฎๅขใใงใๅ ดๆใๅคใใฆใใไธๅบฆใ ๏ผ | Iya, nah mumpung masih panas nih, mungkin kita bisa coba di tempat lain! | Yeah, while the ball is rolling, maybe we should try it somewhere else! |
โฆใใใใใใในใฆใ็ด่ฆใในใๆใๆฅใใฎใ ใจใใใๆใฃใใฎใงใใ | Dan kali ini aku ingin berdamai dengan semua hal tersebut. | ...And it's time I came to terms with it all. |
ใใฃใ็ๆๅฎฎใใใชใใฃใฆ่จใฃใฆใใใฉโฆ | Dia bilang Kitsune Saiguu sudah tiada .... | He mentioned that Kitsune Saiguu was absent... |
็งใฎๆใใใกใใใจ่ใใฆใชใใฃใใใใใชใ๏ผ | Kamu tidak mendengar apa pun yang kuajarkan tadi ya? | Did you even listen to anything I was trying to teach you? |
#{NICKNAME}ใใฉใใใง่ใใใใจใใใใใชใใใใใใฆโฆๅใใกใไปฅๅใๆๅๆ้
ใใใฆใใใใจใ๏ผ | #{NICKNAME}? Kok rasanya pernah dengar nama ini ya. Apa kamu juga ... mantan buronan? | #{NICKNAME}? I think I've heard this name somewhere. Were you once... a wanted criminal too? |
ใใใใใใใชใซใใ ใใใฎใงใใใฐใใฏใทใใใๆนๆณใๆใใคใใฆใใโโใฏใธๅผใใงๆฑบใใใฎใฏใฉใใใ๏ผ | Tapi kalau kamu masih tetap bersikeras, aku punya cara lain. Kita bisa undi untuk lihat siapa yang bisa dapatkan poinnya. | But if you insist, I have another method โ we can draw lots to see who will receive the points. |
่ใใผใใ่ณใ๏ผ | Maling!! | Scandalous old crook! |
ใฏใฃ๏ผใ็ฅไฝใ๏ผใๆฎ่ทใใๅ ดๆใ๏ผใตใใฃ๏ผ | HA! Wujud ilahi? Tanah kemartiran? Pffft! | Hah! "Divine form"!? "Martyred rest"!? Pfft! |
ใธใฃ๏ผใโฆใใฃใจโฆใใใใจใใใใใพใโฆ | Wa-Wah? Makasih loh pujiannya, hehe .... | Huh? Oh, uh thanks for the compliments... |
ใใฃใฏใฃใฏใฃใใปใ่ฆใใใๅใฎๆๆใ่ฆใ่ฆใใ ใใใใใฃใญใฆใ ใฃใฆๆฐไปใใใใ | Hahaha, kamu kelihatan ada maunya, Nilou saja bahkan langsung bisa menebak maksudmu! | Hahaha, you're so obvious that even Nilou saw right through you! |
๏ผ็้็ใช็ฉ่ชใๆไปฃ้
ใใซใชใใใจใฏๆฐธ้ ใซใชใ๏ผ๏ผ | (Cerita klasik itu memang tak lekang oleh waktu!) | (Classic stories are timeless!) |
ใใ ๏ผ | Hmm? Kenapa? | Hmm? Just what? |
ใใกใใใใใใซใคใใฆใฏไปปใใฆใใใ | Itu sih gampang. | You can count on me! |
็ดๆฅใใฎๆใงใ่ซ็ ดใใใใ | Aku ke sini untuk menghancurkannya. | I'm here to demolish them. |
ๅใจๅคใใใใใใชใ | Sama seperti sebelumnya. | Things aren't going too differently for me. |
ใใโฆๅฝผๅฅณใฏใใกใฎ่ฆ็ฟใใฌใณใธใฃใผใชใใ ใ | Oh ... oh, dia adalah Penjaga Hutan Pemula kita. | Oh... She's a Trainee Forest Ranger who's currently stationed with us. |
ใใใใใผใดใฃใณ๏ผ | Marvin! | Oh, Marvin! |
๏ผใใใผใใใใผ๏ผใใใใใใผใๅฟใใฆใฏใใใชใ๏ผ๏ผ | (Etiket, etiket! Astaga, jangan sampai lupa etiketmu!) | (Etiquette, etiquette! For goodness' sake, don't forget your etiquette!) |
ๅธซๅ ๏ผ | Master! | Master! |
็ตๆซ็ชใงใฏๆฐๅคใใฎๅฟ่
ใใๆฅต็งไปปๅใฎๅท่กไธญใซๅฝใ่ฝใจใใฆใใใ็ตๆซ็ชใๅฝผใใฎๅๅใๅ
ฌ่กจใใใใจใใชใใๅ
ฌใซๅผใฃใฆใใใใจใใชใใ | Banyak ninja Shuumatsuban yang harus membayar harga tinggi untuk menjalankan misi-misi rahasia. Shuumatsuban tidak pernah mengungkap identitas mereka dan tidak akan memperingati jasa mereka secara terang-terangan. | Many of the Shuumatsuban's ninjas have paid the ultimate price in the course of carrying out top-secret missions. The Shuumatsuban never discloses their identities, and doesn't publicly commemorate them. |
ใใใใใ๏ผ | MaโMaaf! | I'm so sorry. |
โฆใ ใใใใใชใใไธ็ชใฎ้ฉไปป่
ใชใฎใใ | Jadi sekarang kamu tahu kan, kamu itu kandidat terbaik buat ini. | ...So you see, you're the best person for this. |
ใฉใใใฆใใใโฆ | Kok kamu tahu? | How did you know... |
ใใฃใใ็งใฏๅคขใซใใใฎใญ๏ผ | Aku paham sekarang. Ini semua cuma mimpi, kan? | I get it now. This is a dream, isn't it? |
ใใใๅใฎไพ้ ผใ่ฆใฆใใใใฎใใช๏ผๅฎ็ใใใใฎใใผใใฝใผในใ2ไบบๅใๆใฃใฆๆฅใฆใใใใฎใใ๏ผ | Ah, kamu melihat komisi dariku ya, apa kamu sudah menyiapkan dua Flaming Red Bolognese? | Oh right, you must've seen my commission then. Have you prepared two dishes of Flaming Red Bolognese? |
็ง๏ผใใใฏ้ใใใๅญฆ่
ใใกใซๅ ่ญทใไธใใใฎใฏใ็็ใใงใใในใใ ใจ็งใฏๆใฃใฆใใใฎใใใฆใใใใใใๆๆฅใฎๅคใๅ้บ่
ๅไผใงไผใใพใใใใ | Aku? Tidak, tidak, maksudku adalah para penjaga pelajar yang sebenarnya โ aku selalu percaya soal itu. Ya sudahlah, pokoknya ayo kita ketemu lagi besok malam di Adventurers' Guild. | Me? No, no. The truth is the true guardian of scholars โ I've always believed that. Anyway, let's meet again tomorrow evening at the Adventurers' Guild. |
็งใ็งใ๏ผ | Aku juga, aku juga! | Me too, me too! |
็ๅ
็ด ๅฅ่กๆฉ้ขใฎๅปบ้ ใซๅฟ
่ฆใชๅฅ่ก็น-{0}% | Mengurangi {0}% Veneficus Point yang dibutuhkan Pyro Veneficus Mechanicus | Pyro Mechanici cost -{0}% |
ใตใฃใตใฃใตใใใใชใๅใซ่ใใฆๆญฃ่งฃใ ใใ่ๅฝใฎ่ฉ ๅฑใใฏๅนฝๅคๆตๅใฎ่ๅ
ธใงใใใไธๅทปใพใงใใใๆฎใไบๅใฏใ็ๅใซใใไบใคใฎ้ซใๆใซ้ ใใใฆใใใ ใ | Oh, Anda bertanya pada orang yang tepat. "Kidung Kerajaan Suci" adalah buku suci Immernachtreich, dengan total tiga jilid. Dua jilid lainnya disembunyikan di dua dataran tinggi di kota kerajaan. | Oh, oh, you're asking the right person. "Hymn of the Holy Land" is the sacred scripture of the Immernachtreich. There are three volumes in total, with the other two stored in two high locations in the castle. |
ใขใฉใณใณใณใใฃใไบ่งฃใ | Iya Arakunti paham. | Arakunti knows. |
ใใใญ๏ผใงใใฉใใใฃใฆๅ
ฅใใฎ๏ผ | Bagus! Bagaimana kita masuk ke dalam? | Great! So, how do we get in? |
ใธใณๅฃ้ทใใใฎๆใฉใใใใใ ๏ผ๏ผ | Jean, pakaianmu?! | Jean, your clothes! |
ใตใใใๅใฟใฆใผใชๆไปค้ขใฎใใคใใซ่ฉฑใใใจใฏใญใใ่ฉฑใฏใใใพใงใ ใ | Hmph, tidak ada yang harus kukatakan pada kalian orang-orang Akademiya soal ini. Kurasa obrolan kita sudah berakhir. | Hmph, I don't have anything to say to you Akademiya people about that. I think this conversation has reached its end. |
ใ ใใใใขใฉใณใคใทใฃใฎใชใใชใใ้ฃในๅฐฝใใใกใใฃใใใ ใญโฆ | Teka teki Araesha sudah dimakan semua .... | That's why Araesha's riddles are eaten up... |
ใใใใ | Begitu ya .... | Is that right... |
ใขใใซใใฃ๏ผ | Aderfi? | Aderfi? |
ใ ใจใใใใใจใใงใใชใ่ชค่งฃใ ใ๏ผใชใคใฉใ ใฃใฆใใใใชใในใใชใใใ | Salah paham? Sangat salah lebih tepatnya. Paimon saja enggak gitu-gitu amat. | Well that's one huge misunderstanding, wouldn't you say? Even Paimon doesn't do that. |
ใ้ฃฏ๏ผโฆใใใใใ ใๆณๅฎๅ
ใ ใ็ขบใใซใไผ้ฃใใใใซใฏใใใฟใคใใณใฐใ ใฃใใใใชใ | Makan-makan? Ah. Benar juga, sekarang kesempatan yang baik untuk mengadakan yang seperti itu. | A get-together? ...Ah. Yes, that makes sense. This is a good opportunity for that sort of thing. |
่จๆถใๅใๆปใใใจใฏใใใชใใๅฎๅ
จใซใๅ็ใใฎไฝ็ฝฎใซๆปใใใจใๆๅณใใใใใใชใใซใใฃใฆๆจใฆใใใๆๆ
ใใใในใฆใใชใใฎไฝๅ
ใธใจๆปใใ | Mengembalikan ingatanmu berarti mengulang kembali inkarnasimu sebelumnya. Semua emosi yang sudah kamu hapus akan kembali kepadamu. | Regaining your memories means reverting completely to your previous incarnation. All the emotions that you discarded will return to you. |
ใใใใ็ๆญฃๆข้็ญ่จใใฃใฆใใๅจฏๆฅฝๅฐ่ชฌใซ่ผใฃใฆใใใ ใใ | Yap. Dari sebuah novel berjudul "Panduan untuk Memanggil Roh". | Yup. It's from the one called "A Firsthand Guide to Summoning Spirits." |
ใ๏ผใปใใปใๆงใจใฒใผใ ใใงใใ๏ผใใกใใๅใใงใใงใใๅฎใฏโฆ | Eh? Main ... denganmu? Aku mau sih, tapi .... | Eh? Playing with... with you? I'd love to, but the truth is... |
ใงใๆฌๅฝใซใปใฃใจใใใโฆใชใคใฉใใกใ้ญใฃใๅคใชๅบๆฅไบใฏใๅใใฎใใใใใชใใฆใๅฆๆชใใกใฎใใใใ ใฃใใฎใใ | Ya sudahlah, berarti hal-hal aneh yang kejadian tadi itu semuanya ulah para Youkai cilik ini. Bukan gara-gara hantu ... Huft, lega deh sekarang. | Well anyway, seems like all the strange things we saw earlier were caused by these little youkai, not ghosts. What a relief... |
ใใ๏ผใพใ ๆฐๆฅใใ็ตใฃใฆใชใใฎใซใใใๅฟใใกใใฃใ๏ผ่ทๆฅญใฏใๅ้่ฉฉไบบใใ ใ๏ผ | Eh? Baru berapa hari kok sudah lupa? Aku penyair! Pe-nya-ir~ Ingat kan? | Hm? You've already forgotten? I'm a bard, remember? |
#ใใ๏ผใใใใจใใใฉ{NICKNAME}ใใใใซใฏใใขใฉใณใคใใฎๆฎใใๆญใใใใฟใใใ ใใ ใจใใใใใใฎ่ฟใใซใดใกใตใฉใฎๆจนใใใใฏใใ ใ้ใใใ๏ผ | #Ya! Terima kasih Nara {NICKNAME}. Di sini sepertinya lagu yang ditinggalkan Arayama. Kalau begitu di sekitar sini seharusnya ada Pohon Vasara. Sungguh beruntung! | #Thank you, Nara {NICKNAME}! This seems to be the song left by Arayama. If that's the case, there should be a Vasara Tree nearby. We've lucked out! |
ๅคฑ็คผใใใ่ชๅทฑ็ดนไปใใพใ ใ ใฃใใชใใณใใณใใ็งใฏใใฅใญใณโโใใฎๅฐใ้ฎๅฎใใใในใฑใใใฃใใฏๅฃใใฎไธๅกใ ใ | Mohon maaf karena terlambat memperkenalkan diri. Namaku Pyrrho, anggota Orde Pembenaran yang bertugas menjaga tempat ini. | My apologies, I forgot to introduce myself. I'm Pyrrho, a member of the Order of Skeptics in charge of guarding this place. |
ใใใใใใโฆๅงใใใใ | Baiklah, ayo kita... mulai! | Okay! Uh, on your marks... get ready... let's go! |
ใใซใใใฎ้
ๅใฏ็ฐกๅใซ็ไผผใงใใใใฎใใใชใใใโฆใขใซใใๅ
็ใ่งฃ่ชญใใฆใใใใใจใ้กใใใใชใใใชใ | Metode alkimia kuno sangat rumit... Aku harap Tuan Albedo bisa menguraikannya. | Ancient alchemical methods are very complicated... I hope Mr. Albedo is able to decipher it. |
ใณใใณใใใใใใโฆ่ฆใฆใฎ้ใใไฟบใใกใฏไปโฆใใพใๆฆ้ใงใใ็ถๆ
ใงใฏใชใใไฝใใใกใใฃใจใใๆซๆใซ้ญ้ใใฆใใพใฃใฆใชใ | Uh, hehe ... Teman, kamu pasti sadar kalau ... saat ini kami sedang tidak terlalu berapi-api untuk bertarung ... Lagi pula, kami juga sedang menghadapi sebuah masalah kecil. | Uh, so, my friend, you must've noticed that... *cough* we're not very combat-effective at present. There's... been a small issue. |
ใพใ ๆๅ
ใซใใใคใใใผใณใณใๆฎใฃใฆใใฎใๅฑฑใซ่จญ็ฝฎใใใฎใๆไผใฃใฆใใใ๏ผ | Aku masih memiliki beberapa sinyal pandu di sini, bisakah kamu membawanya dan meletakkannya di atas gunung? | I have some other beacons here. Could you set them up on the mountain for me? |
ใใฃใใฎใใจใใใใใฎๅ้บใซใคใใฆ่ฉฑใใฆใใ๏ผ | Ayo gantian! Ceritakan tentang petualanganmu! | Let's change it up! Tell me about your adventures! |
ไฟบใฏใใใง็ๆณใใชใใใ่ฏใ็ฅใใใๅพ
ใฃใฆใใ๏ผใๅใใใฎๅฏไธ็กไบใฎใใใซใใณในใๆฅฝใใใงใใใใใจใ็ฅใฃใฆใใใ๏ผ | Kalau begitu, aku akan berkontemplasi di sini dan menunggu kabar baik kalian! Semoga kalian bisa menikmati tarian pedang tiada duanya ini. | I shall meditate in contemplative silence here! May you experience true bliss during this unique battle dance! |
็ถพ่ฏใฎใใคใใณใฝใณใฝใจใชใใฎ่ฉฑใใใฆใใใ ๏ผ | Kenapa dia jadi main rahasia-rahasiaan sih? | Why's she being so secretive all of a sudden? |
ใใใจๆฑบใพใใฐใใใฃใใๅคง้ๅ
ใ่ฑๆตทใซๆใฃใฆๅธฐใใใใงใใบใซใดใกใผใณใซ่ฉฑใ่ใใฆใฟใใใใ | Oke, sekarang kita bawa Khvarena Agung ini balik, sekalian tanya Zurvan. | In that case, let's bring these Great Khvarena back and get some answers from Zurvan. |
ใ ใฃใใ่ฒฌใใใใในใใฏใ้ ใใใจใฎใงใใชใๅใใกใฎๅท่กๅฎใ ใญใ | Salahkan bos Harbinger kalian. Dia terlalu terang-terangan. | Well, you only have your Harbinger to blame. He knows nothing about keeping a low profile. |